comparison po/sv.po @ 6193:25b26e3ecf60

[gaim-migrate @ 6679] You drive just a little too fast... committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Rob Flynn <gaim@robflynn.com>
date Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000
parents ed983e8a1851
children 89208bb9357a
comparison
equal deleted inserted replaced
6192:6579baa5ecd6 6193:25b26e3ecf60
4 # Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>, 2003. 4 # Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>, 2003.
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim\n" 8 "Project-Id-Version: gaim\n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-07-13 22:05-0700\n" 9 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-05-06 19:30+0200\n" 10 "PO-Revision-Date: 2003-05-06 19:30+0200\n"
11 "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n" 11 "Last-Translator: Tore Lundqvist <tlt@mima.x.se>\n"
12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" 12 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 17
18 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:444 src/gtkaccount.c:1599 18 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588
19 msgid "Auto-login" 19 msgid "Auto-login"
20 msgstr "Logga in automatiskt" 20 msgstr "Logga in automatiskt"
21 21
22 #: plugins/docklet/docklet.c:113 22 #: plugins/docklet/docklet.c:114
23 msgid "New Message.." 23 msgid "New Message.."
24 msgstr "Nytt meddelande" 24 msgstr "Nytt meddelande"
25 25
26 #: plugins/docklet/docklet.c:114 26 #: plugins/docklet/docklet.c:115
27 msgid "Join A Chat..." 27 msgid "Join A Chat..."
28 msgstr "Anslut till chatt" 28 msgstr "Anslut till chatt"
29 29
30 #: plugins/docklet/docklet.c:145 30 #: plugins/docklet/docklet.c:146
31 msgid "New..." 31 msgid "New..."
32 msgstr "Ny" 32 msgstr "Ny"
33 33
34 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 34 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460
35 #: src/protocols/irc/irc.c:1020 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 35 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 37 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825
38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 38 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449
39 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1491 39 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843
40 msgid "Away" 40 msgid "Away"
41 msgstr "Frånvarande" 41 msgstr "Frånvarande"
42 42
43 # src/menus.c:327 43 # src/menus.c:327
44 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 44 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531
45 msgid "Back" 45 msgid "Back"
46 msgstr "Tillbaka" 46 msgstr "Tillbaka"
47 47
48 #: plugins/docklet/docklet.c:163 48 #: plugins/docklet/docklet.c:164
49 msgid "Mute Sounds" 49 msgid "Mute Sounds"
50 msgstr "Stäng av ljud" 50 msgstr "Stäng av ljud"
51 51
52 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 52 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557
53 msgid "File Transfers" 53 msgid "File Transfers"
54 msgstr "Filöverföringar" 54 msgstr "Filöverföringar"
55 55
56 #. And now for the buttons 56 #. And now for the buttons
57 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1750 src/main.c:415 57 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325
58 msgid "Accounts" 58 msgid "Accounts"
59 msgstr "Konton" 59 msgstr "Konton"
60 60
61 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:425 61 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335
62 msgid "Preferences" 62 msgid "Preferences"
63 msgstr "Inställningar" 63 msgstr "Inställningar"
64 64
65 #: plugins/docklet/docklet.c:179 65 #: plugins/docklet/docklet.c:180
66 msgid "Signoff" 66 msgid "Signoff"
67 msgstr "Logga ut" 67 msgstr "Logga ut"
68 68
69 #: plugins/docklet/docklet.c:183 69 #: plugins/docklet/docklet.c:184
70 msgid "Quit" 70 msgid "Quit"
71 msgstr "Avsluta" 71 msgstr "Avsluta"
72 72
73 #: plugins/docklet/docklet.c:412 73 #: plugins/docklet/docklet.c:413
74 msgid "Tray Icon Configuration" 74 msgid "Tray Icon Configuration"
75 msgstr "" 75 msgstr ""
76 76
77 #: plugins/docklet/docklet.c:416 77 #: plugins/docklet/docklet.c:417
78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 78 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
79 msgstr "" 79 msgstr ""
80 80
81 #. *< api_version 81 #. *< api_version
82 #. *< type 82 #. *< type
83 #. *< ui_requirement 83 #. *< ui_requirement
84 #. *< flags 84 #. *< flags
85 #. *< dependencies 85 #. *< dependencies
86 #. *< priority 86 #. *< priority
87 #. *< id 87 #. *< id
88 #: plugins/docklet/docklet.c:440 88 #: plugins/docklet/docklet.c:441
89 msgid "System Tray Icon" 89 msgid "System Tray Icon"
90 msgstr "" 90 msgstr ""
91 91
92 #. *< name 92 #. *< name
93 #. *< version 93 #. *< version
94 #. * summary 94 #. * summary
95 #: plugins/docklet/docklet.c:443 95 #: plugins/docklet/docklet.c:444
96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 96 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
97 msgstr "" 97 msgstr ""
98 98
99 #. * description 99 #. * description
100 #: plugins/docklet/docklet.c:445 100 #: plugins/docklet/docklet.c:446
101 msgid "" 101 msgid ""
102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " 102 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for "
103 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " 103 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to "
104 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " 104 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login "
105 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar " 105 "window. Also allows messages to be queued until the icon is clicked, similar "
164 #. *< ui_requirement 164 #. *< ui_requirement
165 #. *< flags 165 #. *< flags
166 #. *< dependencies 166 #. *< dependencies
167 #. *< priority 167 #. *< priority
168 #. *< id 168 #. *< id
169 #: plugins/filectl.c:203 169 #: plugins/filectl.c:201
170 msgid "Gaim File Control" 170 msgid "Gaim File Control"
171 msgstr "Gaim - Filkontroll" 171 msgstr "Gaim - Filkontroll"
172 172
173 #. *< name 173 #. *< name
174 #. *< version 174 #. *< version
175 #. * summary 175 #. * summary
176 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 176 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206
177 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 177 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
178 msgstr "Tillåter dig att kontrolera Gaim genom att ge kommandon i en fil." 178 msgstr "Tillåter dig att kontrolera Gaim genom att ge kommandon i en fil."
179 179
180 #. *< api_version 180 #. *< api_version
181 #. *< type 181 #. *< type
263 #. * summary 263 #. * summary
264 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79 264 #: plugins/iconaway.c:77 plugins/iconaway.c:79
265 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 265 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
266 msgstr "" 266 msgstr ""
267 267
268 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:935 268 #: plugins/idle.c:70 src/protocols/irc/irc.c:936
269 msgid "Idle Time" 269 msgid "Idle Time"
270 msgstr "Inaktivitetstid" 270 msgstr "Inaktivitetstid"
271 271
272 #: plugins/idle.c:78 272 #: plugins/idle.c:78
273 msgid "Set" 273 msgid "Set"
488 #. * summary 488 #. * summary
489 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 489 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153
490 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 490 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
491 msgstr "" 491 msgstr ""
492 492
493 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 493 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87
494 #, fuzzy 494 #, fuzzy
495 msgid "Not connected to AIM" 495 msgid "Not connected to AIM"
496 msgstr "Kunde inte ansluta till värden" 496 msgstr "Kunde inte ansluta till värden"
497 497
498 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 498 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135
499 msgid "No screenname given." 499 msgid "No screenname given."
500 msgstr "Inget användar-ID är angivet" 500 msgstr "Inget användar-ID är angivet"
501 501
502 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 502 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172
503 #, fuzzy 503 #, fuzzy
504 msgid "No roomname given." 504 msgid "No roomname given."
505 msgstr "Ingen motivering angiven." 505 msgstr "Ingen motivering angiven."
506 506
507 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 507 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191
508 #, fuzzy 508 #, fuzzy
509 msgid "Invalid AIM URI" 509 msgid "Invalid AIM URI"
510 msgstr "Ogiltigt namn" 510 msgstr "Ogiltigt namn"
511 511
512 #. *< api_version 512 #. *< api_version
514 #. *< ui_requirement 514 #. *< ui_requirement
515 #. *< flags 515 #. *< flags
516 #. *< dependencies 516 #. *< dependencies
517 #. *< priority 517 #. *< priority
518 #. *< id 518 #. *< id
519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 519 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713
520 #, fuzzy 520 #, fuzzy
521 msgid "Remote Control" 521 msgid "Remote Control"
522 msgstr "Gaim - Filkontroll" 522 msgstr "Gaim - Filkontroll"
523 523
524 #. *< name 524 #. *< name
525 #. *< version 525 #. *< version
526 #. * summary 526 #. * summary
527 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 527 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716
528 msgid "Provides remote control for gaim applications." 528 msgid "Provides remote control for gaim applications."
529 msgstr "" 529 msgstr ""
530 530
531 #. * description 531 #. * description
532 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 532 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718
533 msgid "" 533 msgid ""
534 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 534 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
535 "applications or through the gaim-remote tool." 535 "applications or through the gaim-remote tool."
536 msgstr "" 536 msgstr ""
537 537
587 #. *< ui_requirement 587 #. *< ui_requirement
588 #. *< flags 588 #. *< flags
589 #. *< dependencies 589 #. *< dependencies
590 #. *< priority 590 #. *< priority
591 #. *< id 591 #. *< id
592 #: plugins/ticker/ticker.c:68 plugins/ticker/ticker.c:280 592 #: plugins/ticker/ticker.c:72 plugins/ticker/ticker.c:312
593 msgid "Buddy Ticker" 593 msgid "Buddy Ticker"
594 msgstr "" 594 msgstr ""
595 595
596 #. *< name 596 #. *< name
597 #. *< version 597 #. *< version
598 #. * summary 598 #. * summary
599 #: plugins/ticker/ticker.c:283 plugins/ticker/ticker.c:285 599 #: plugins/ticker/ticker.c:315 plugins/ticker/ticker.c:317
600 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 600 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
601 msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan." 601 msgstr "En horisontellt rullande version av kompislistan."
602 602
603 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 603 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133
604 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359 604 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:359
618 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351 618 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:351
619 msgid "_Show slider bar in IM window" 619 msgid "_Show slider bar in IM window"
620 msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster" 620 msgstr "_Visa \"slider bar\" i snabbmeddelandefönster"
621 621
622 #. Buddy List trans options 622 #. Buddy List trans options
623 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:845 623 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:376 src/gtkprefs.c:848
624 msgid "Buddy List Window" 624 msgid "Buddy List Window"
625 msgstr "Kompislistefönster" 625 msgstr "Kompislistefönster"
626 626
627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377 627 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:377
628 msgid "_Keep Buddy List window on top" 628 msgid "_Keep Buddy List window on top"
712 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 712 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
713 "idle." 713 "idle."
714 msgstr "" 714 msgstr ""
715 715
716 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 716 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184
717 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 717 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27
718 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 718 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
719 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 719 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336
721 msgid "Available" 721 msgid "Available"
722 msgstr "Tillgänglig" 722 msgstr "Tillgänglig"
730 msgstr "Frånvarande endast för vänner" 730 msgstr "Frånvarande endast för vänner"
731 731
732 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 732 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440
733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829
734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563
735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071
736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346
737 msgid "Invisible" 737 msgid "Invisible"
738 msgstr "Osynlig" 738 msgstr "Osynlig"
739 739
740 #: src/protocols/gg/gg.c:57 740 #: src/protocols/gg/gg.c:57
849 msgstr "Aktiv" 849 msgstr "Aktiv"
850 850
851 #. * 851 #. *
852 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 852 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
853 #. 853 #.
854 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 854 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
855 msgid "Yes" 855 msgid "Yes"
856 msgstr "Ja" 856 msgstr "Ja"
857 857
858 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 858 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804
859 msgid "No" 859 msgid "No"
860 msgstr "Nej" 860 msgstr "Nej"
861 861
862 #: src/protocols/gg/gg.c:668 862 #: src/protocols/gg/gg.c:668
863 msgid "UIN" 863 msgid "UIN"
883 #: src/protocols/gg/gg.c:701 883 #: src/protocols/gg/gg.c:701
884 msgid "Sex" 884 msgid "Sex"
885 msgstr "Kön" 885 msgstr "Kön"
886 886
887 #. City 887 #. City
888 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 888 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705
889 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 889 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364
890 msgid "City" 890 msgid "City"
891 msgstr "Ort" 891 msgstr "Ort"
892 892
893 #: src/protocols/gg/gg.c:738 893 #: src/protocols/gg/gg.c:738
894 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 894 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
978 978
979 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 979 #: src/protocols/gg/gg.c:1187
980 msgid "Directory Search" 980 msgid "Directory Search"
981 msgstr "Katalogsökning" 981 msgstr "Katalogsökning"
982 982
983 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 983 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195
984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112
985 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 985 #: src/protocols/toc/toc.c:1474
986 msgid "Change Password" 986 msgid "Change Password"
987 msgstr "Byt lösenord" 987 msgstr "Byt lösenord"
988 988
989 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 989 #: src/protocols/gg/gg.c:1203
990 msgid "Import Buddy List from Server" 990 msgid "Import Buddy List from Server"
1024 1024
1025 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 1025 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
1026 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 1026 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
1027 msgstr "Gaim påträffade ett fel vi kommunikation med ICQ-servern." 1027 msgstr "Gaim påträffade ett fel vi kommunikation med ICQ-servern."
1028 1028
1029 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 1029 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123
1030 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1113 src/gtkconv.c:2964 src/gtkconv.c:4124 1030 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1031 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 1031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312
1032 msgid "Add" 1032 msgid "Add"
1033 msgstr "Lägg till" 1033 msgstr "Lägg till"
1034 1034
1035 #. Cancel button. 1035 #. Cancel button.
1036 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1104
1037 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:171
1038 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193
1039 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217
1040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441
1041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521
1042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934
1043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043
1044 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188
1045 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 1036 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484
1046 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 1037 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441
1047 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 1038 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941
1048 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1488 src/gtkconn.c:146 1039 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146
1049 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 1040 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1041 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434
1042 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182
1043 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
1044 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404
1045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476
1046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721
1047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985
1048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380
1049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813
1050 #: src/request.h:823
1050 msgid "Cancel" 1051 msgid "Cancel"
1051 msgstr "Avbryt" 1052 msgstr "Avbryt"
1052 1053
1053 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 1054 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
1054 #, fuzzy, c-format 1055 #, fuzzy, c-format
1059 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 1060 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747
1060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 1061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097
1061 msgid "Authorize" 1062 msgid "Authorize"
1062 msgstr "Auktorisera" 1063 msgstr "Auktorisera"
1063 1064
1064 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 1065 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297
1065 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 1066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467
1066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 1067 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603
1067 #: src/dialogs.c:2440 1068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
1068 msgid "Deny" 1069 msgid "Deny"
1069 msgstr "Neka" 1070 msgstr "Neka"
1070 1071
1071 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 1072 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
1072 msgid "Send message through server" 1073 msgid "Send message through server"
1073 msgstr "Skicka meddelande genom servern" 1074 msgstr "Skicka meddelande genom servern"
1074 1075
1075 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 1076 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335
1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238
1077 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 1078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160
1078 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 1079 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376
1079 #: src/protocols/napster/napster.c:496 1080 #: src/protocols/napster/napster.c:496
1080 msgid "Unable to connect" 1081 msgid "Unable to connect"
1081 msgstr "Kan inte ansluta" 1082 msgstr "Kan inte ansluta"
1082 1083
1083 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 1084 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
1090 1091
1091 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 1092 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
1092 msgid "Gaim User" 1093 msgid "Gaim User"
1093 msgstr "Gaim-användare" 1094 msgstr "Gaim-användare"
1094 1095
1095 #: src/protocols/irc/irc.c:186 1096 #: src/protocols/irc/irc.c:187
1096 msgid "" 1097 msgid ""
1097 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 1098 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
1098 "the Account Editor)" 1099 "the Account Editor)"
1099 msgstr "" 1100 msgstr ""
1100 1101
1101 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2607 1102 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608
1102 #, c-format 1103 #, c-format
1103 msgid "DCC Chat with %s closed" 1104 msgid "DCC Chat with %s closed"
1104 msgstr "DCC-chatt med %s stängd" 1105 msgstr "DCC-chatt med %s stängd"
1105 1106
1106 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2616 1107 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617
1107 #, c-format 1108 #, c-format
1108 msgid "DCC Chat with %s established" 1109 msgid "DCC Chat with %s established"
1109 msgstr "DCC-chatt med %s etablerad" 1110 msgstr "DCC-chatt med %s etablerad"
1110 1111
1111 #: src/protocols/irc/irc.c:675 1112 #: src/protocols/irc/irc.c:676
1112 msgid "No topic is set" 1113 msgid "No topic is set"
1113 msgstr "Inget ämne är inställt" 1114 msgstr "Inget ämne är inställt"
1114 1115
1115 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1754 1116 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755
1116 #, c-format 1117 #, c-format
1117 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 1118 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
1118 msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>" 1119 msgstr "<B>%s har bytt ämne till: %s</B>"
1119 1120
1120 #: src/protocols/irc/irc.c:741 1121 #: src/protocols/irc/irc.c:742
1121 #, c-format 1122 #, c-format
1122 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 1123 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
1123 msgstr "" 1124 msgstr ""
1124 1125
1125 #: src/protocols/irc/irc.c:918 src/protocols/irc/irc.c:931 1126 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932
1126 msgid "User" 1127 msgid "User"
1127 msgstr "Användare" 1128 msgstr "Användare"
1128 1129
1129 #. Splits 1130 #. Splits
1130 #: src/protocols/irc/irc.c:922 src/protocols/irc/irc.c:3030 1131 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031
1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 1132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639
1132 msgid "Server" 1133 msgid "Server"
1133 msgstr "Server" 1134 msgstr "Server"
1134 1135
1135 #: src/protocols/irc/irc.c:926 src/protocols/irc/irc.c:1081 1136 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082
1136 #: src/protocols/irc/irc.c:1646 1137 #: src/protocols/irc/irc.c:1647
1137 msgid "IRC Operator" 1138 msgid "IRC Operator"
1138 msgstr "IRC-operatör" 1139 msgstr "IRC-operatör"
1139 1140
1140 #: src/protocols/irc/irc.c:939 1141 #: src/protocols/irc/irc.c:940
1141 msgid "Channels" 1142 msgid "Channels"
1142 msgstr "Kanaler" 1143 msgstr "Kanaler"
1143 1144
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:945 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:946
1145 #, c-format 1146 #, c-format
1146 msgid "%s is an Identified User" 1147 msgid "%s is an Identified User"
1147 msgstr "" 1148 msgstr ""
1148 1149
1149 #: src/protocols/irc/irc.c:960 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:961
1150 #, c-format 1151 #, c-format
1151 msgid "%ld seconds [signon: %s]" 1152 msgid "%ld seconds [signon: %s]"
1152 msgstr "" 1153 msgstr ""
1153 1154
1154 #. RPL_REHASHING 1155 #. RPL_REHASHING
1155 #: src/protocols/irc/irc.c:1081 1156 #: src/protocols/irc/irc.c:1082
1156 msgid "Rehashing server" 1157 msgid "Rehashing server"
1157 msgstr "" 1158 msgstr ""
1158 1159
1159 #. ERR_NOSUCHNICK 1160 #. ERR_NOSUCHNICK
1160 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 1161 #: src/protocols/irc/irc.c:1085
1161 msgid "No such nick/channel" 1162 msgid "No such nick/channel"
1162 msgstr "Inget sådant nick/kanal" 1163 msgstr "Inget sådant nick/kanal"
1163 1164
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:1084 src/protocols/irc/irc.c:1087 1165 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088
1165 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 src/protocols/irc/irc.c:1096 1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097
1166 #: src/protocols/irc/irc.c:1462 src/protocols/irc/irc.c:1604 1167 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605
1167 msgid "IRC Error" 1168 msgid "IRC Error"
1168 msgstr "IRC-fel" 1169 msgstr "IRC-fel"
1169 1170
1170 #. ERR_NOSUCHSERVER 1171 #. ERR_NOSUCHSERVER
1171 #: src/protocols/irc/irc.c:1087 1172 #: src/protocols/irc/irc.c:1088
1172 msgid "No such server" 1173 msgid "No such server"
1173 msgstr "Ingen sådan server" 1174 msgstr "Ingen sådan server"
1174 1175
1175 #. ERR_NOMOTD 1176 #. ERR_NOMOTD
1176 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying 1177 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
1177 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 1178 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
1178 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 1179 #: src/protocols/irc/irc.c:1093
1179 msgid "No nickname given" 1180 msgid "No nickname given"
1180 msgstr "Inget nick är angivet" 1181 msgstr "Inget nick är angivet"
1181 1182
1182 #. ERR_NOPRIVILEGES 1183 #. ERR_NOPRIVILEGES
1183 #: src/protocols/irc/irc.c:1095 1184 #: src/protocols/irc/irc.c:1096
1184 msgid "You're not an IRC operator!" 1185 msgid "You're not an IRC operator!"
1185 msgstr "" 1186 msgstr ""
1186 1187
1187 #: src/protocols/irc/irc.c:1099 1188 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
1188 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 1189 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
1189 msgstr "" 1190 msgstr ""
1190 1191
1191 #. Build OK Button 1192 #. Build OK Button
1192 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 src/protocols/msn/msn.c:170 1193 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771
1193 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 1194 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104
1194 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 1195 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181
1195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 1196 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203
1196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 1197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520
1197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 1198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984
1198 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 1199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187
1199 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 1200 #: src/request.h:813
1200 msgid "OK" 1201 msgid "OK"
1201 msgstr "OK" 1202 msgstr "OK"
1202 1203
1203 #: src/protocols/irc/irc.c:1389 src/protocols/irc/irc.c:1395 1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396
1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1401 src/protocols/irc/irc.c:1415 1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416
1205 msgid "IRC CTCP info" 1206 msgid "IRC CTCP info"
1206 msgstr "" 1207 msgstr ""
1207 1208
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1425 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1426
1209 #, c-format 1210 #, c-format
1210 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 1211 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
1211 msgstr "" 1212 msgstr ""
1212 1213
1213 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 1214 #: src/protocols/irc/irc.c:1429
1214 msgid "" 1215 msgid ""
1215 "This requires a direct connection to be established between the two " 1216 "This requires a direct connection to be established between the two "
1216 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 1217 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
1217 msgstr "" 1218 msgstr ""
1218 1219
1219 #: src/protocols/irc/irc.c:1432 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 1220 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403
1220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 1221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720
1221 msgid "Connect" 1222 msgid "Connect"
1222 msgstr "Anslut" 1223 msgstr "Anslut"
1223 1224
1224 #: src/protocols/irc/irc.c:1459 1225 #: src/protocols/irc/irc.c:1460
1225 #, c-format 1226 #, c-format
1226 msgid "Received an invalid file send request from %s." 1227 msgid "Received an invalid file send request from %s."
1227 msgstr "" 1228 msgstr ""
1228 1229
1229 #: src/protocols/irc/irc.c:1540 src/protocols/msn/error.c:133 1230 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133
1230 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 1231 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760
1231 msgid "Unable to write" 1232 msgid "Unable to write"
1232 msgstr "Kan inte skriva" 1233 msgstr "Kan inte skriva"
1233 1234
1234 #: src/protocols/irc/irc.c:1602 1235 #: src/protocols/irc/irc.c:1603
1235 #, c-format 1236 #, c-format
1236 msgid "You have been kicked from %s: %s" 1237 msgid "You have been kicked from %s: %s"
1237 msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s" 1238 msgstr "Du har sparkats ut från %s: %s"
1238 1239
1239 #: src/protocols/irc/irc.c:1607 1240 #: src/protocols/irc/irc.c:1608
1240 #, c-format 1241 #, c-format
1241 msgid "Kicked by %s: %s" 1242 msgid "Kicked by %s: %s"
1242 msgstr "Utsparkad av %s: %s" 1243 msgstr "Utsparkad av %s: %s"
1243 1244
1244 #: src/protocols/irc/irc.c:1663 src/protocols/irc/irc.c:2917 1245 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918
1245 msgid "CTCP ClientInfo" 1246 msgid "CTCP ClientInfo"
1246 msgstr "" 1247 msgstr ""
1247 1248
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1669 src/protocols/irc/irc.c:2923 1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924
1249 msgid "CTCP UserInfo" 1250 msgid "CTCP UserInfo"
1250 msgstr "CTCP användarinformation" 1251 msgstr "CTCP användarinformation"
1251 1252
1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1675 src/protocols/irc/irc.c:2929 1253 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930
1253 msgid "CTCP Version" 1254 msgid "CTCP Version"
1254 msgstr "" 1255 msgstr ""
1255 1256
1256 #: src/protocols/irc/irc.c:1703 src/protocols/irc/irc.c:2935 1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936
1257 msgid "CTCP Ping" 1258 msgid "CTCP Ping"
1258 msgstr "" 1259 msgstr ""
1259 1260
1260 #: src/protocols/irc/irc.c:1948 src/protocols/oscar/oscar.c:678 1261 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678
1261 #: src/protocols/toc/toc.c:234 1262 #: src/protocols/toc/toc.c:234
1262 #, c-format 1263 #, c-format
1263 msgid "Signon: %s" 1264 msgid "Signon: %s"
1264 msgstr "Inloggning: %s" 1265 msgstr "Inloggning: %s"
1265 1266
1266 #: src/protocols/irc/irc.c:1962 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 1267 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148
1267 #, fuzzy 1268 #, fuzzy
1268 msgid "Unable to create socket" 1269 msgid "Unable to create socket"
1269 msgstr "Kan inte läsa från uttag" 1270 msgstr "Kan inte läsa från uttag"
1270 1271
1271 #: src/protocols/irc/irc.c:2203 1272 #: src/protocols/irc/irc.c:2204
1272 #, c-format 1273 #, c-format
1273 msgid "Topic for %s is %s" 1274 msgid "Topic for %s is %s"
1274 msgstr "" 1275 msgstr ""
1275 1276
1276 #: src/protocols/irc/irc.c:2299 1277 #: src/protocols/irc/irc.c:2300
1277 #, c-format 1278 #, c-format
1278 msgid "You have left %s" 1279 msgid "You have left %s"
1279 msgstr "Du har lämnat %s" 1280 msgstr "Du har lämnat %s"
1280 1281
1281 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 1282 #: src/protocols/irc/irc.c:2301
1282 msgid "IRC Part" 1283 msgid "IRC Part"
1283 msgstr "IRC-lämnande" 1284 msgstr "IRC-lämnande"
1284 1285
1285 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 1286 #: src/protocols/irc/irc.c:2356
1286 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" 1287 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
1287 msgstr "" 1288 msgstr ""
1288 1289
1289 #: src/protocols/irc/irc.c:2372 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:2373
1290 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 1291 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
1291 msgstr "" 1292 msgstr ""
1292 1293
1293 #: src/protocols/irc/irc.c:2377 1294 #: src/protocols/irc/irc.c:2378
1294 msgid "" 1295 msgid ""
1295 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " 1296 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
1296 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" 1297 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
1297 msgstr "" 1298 msgstr ""
1298 1299
1299 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 1300 #: src/protocols/irc/irc.c:2386
1300 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 1301 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
1301 msgstr "" 1302 msgstr ""
1302 1303
1303 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 1304 #: src/protocols/irc/irc.c:2391
1304 msgid "" 1305 msgid ""
1305 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " 1306 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
1306 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " 1307 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
1307 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " 1308 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
1308 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" 1309 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
1309 msgstr "" 1310 msgstr ""
1310 1311
1311 #: src/protocols/irc/irc.c:2413 1312 #: src/protocols/irc/irc.c:2414
1312 msgid "<B>Unknown command</B>" 1313 msgid "<B>Unknown command</B>"
1313 msgstr "" 1314 msgstr ""
1314 1315
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2473 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:2474
1316 msgid "Channel:" 1317 msgid "Channel:"
1317 msgstr "Kanal:" 1318 msgstr "Kanal:"
1318 1319
1319 #: src/protocols/irc/irc.c:2478 src/gtkaccount.c:426 src/main.c:399 1320 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479
1320 msgid "Password:" 1321 msgid "Password:"
1321 msgstr "Lösenord:" 1322 msgstr "Lösenord:"
1322 1323
1323 #: src/protocols/irc/irc.c:2904 1324 #: src/protocols/irc/irc.c:2905
1324 msgid "DCC Chat" 1325 msgid "DCC Chat"
1325 msgstr "DCC-chatt" 1326 msgstr "DCC-chatt"
1326 1327
1327 #. *< api_version 1328 #. *< api_version
1328 #. *< type 1329 #. *< type
1332 #. *< priority 1333 #. *< priority
1333 #. *< id 1334 #. *< id
1334 #. *< name 1335 #. *< name
1335 #. *< version 1336 #. *< version
1336 #. * summary 1337 #. * summary
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:3010 src/protocols/irc/irc.c:3012 1338 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013
1338 msgid "IRC Protocol Plugin" 1339 msgid "IRC Protocol Plugin"
1339 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll" 1340 msgstr "Insticksmodul för IRC-protokoll"
1340 1341
1341 #. Account Options 1342 #. Account Options
1342 #: src/protocols/irc/irc.c:3034 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 1343 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035
1343 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 1344 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259
1344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1142 1345 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377
1345 msgid "Port" 1346 msgid "Port"
1346 msgstr "Port" 1347 msgstr "Port"
1347 1348
1348 #: src/protocols/irc/irc.c:3038 1349 #: src/protocols/irc/irc.c:3039
1349 #, fuzzy 1350 #, fuzzy
1350 msgid "Encoding" 1351 msgid "Encoding"
1351 msgstr "Kodar:" 1352 msgstr "Kodar:"
1352 1353
1353 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 1354 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580
1354 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 1355 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282
1355 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 1356 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435
1356 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 1357 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72
1357 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 1358 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 1359 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505
1359 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 1360 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632
1360 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 1362 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 1363 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764
1363 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 1364 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787
1364 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 1365 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810
1365 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 1366 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 1367 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017
1367 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 1368 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061
1368 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083
1369 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 1370 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119
1370 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 1371 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156
1371 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 1372 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969
1372 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 1373 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782
1373 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 1374 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109
1374 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 1375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264
1375 msgid "Write error" 1376 msgid "Write error"
1376 msgstr "Skrivfel" 1377 msgstr "Skrivfel"
1377 1378
1378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 1379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981
1379 msgid "Unable to change password." 1380 msgid "Unable to change password."
1393 msgid "" 1394 msgid ""
1394 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 1395 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1395 "password remains the same." 1396 "password remains the same."
1396 msgstr "" 1397 msgstr ""
1397 1398
1398 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:148 1399 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307
1399 #: src/gtkpounce.c:307 1400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169
1400 msgid "Unknown" 1401 msgid "Unknown"
1401 msgstr "Okänd" 1402 msgstr "Okänd"
1402 1403
1403 #. once again, we don't have to put anything here 1404 #. once again, we don't have to put anything here
1404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 1405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436
1411 msgid "Extended Away" 1412 msgid "Extended Away"
1412 msgstr "Utökad frånvaro" 1413 msgstr "Utökad frånvaro"
1413 1414
1414 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439
1415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 1416 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819
1416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 1417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844
1417 msgid "Do Not Disturb" 1418 msgid "Do Not Disturb"
1418 msgstr "Stör inte" 1419 msgstr "Stör inte"
1419 1420
1420 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 1421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421
1421 #, c-format 1422 #, c-format
1445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 1446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740
1446 msgid "No such user." 1447 msgid "No such user."
1447 msgstr "Ingen sådan användare." 1448 msgstr "Ingen sådan användare."
1448 1449
1449 #. Should never happen. 1450 #. Should never happen.
1450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 1451 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831
1451 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 1452 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88
1452 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 1453 #: src/protocols/msn/notification.c:644
1453 msgid "Buddies" 1454 msgid "Buddies"
1454 msgstr "Kompisar" 1455 msgstr "Kompisar"
1455 1456
1456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 1457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904
1457 msgid "Authenticating" 1458 msgid "Authenticating"
1477 msgid "Requesting Authentication Method" 1478 msgid "Requesting Authentication Method"
1478 msgstr "Begär autentiseringsmetod" 1479 msgstr "Begär autentiseringsmetod"
1479 1480
1480 #. we have no chats yet 1481 #. we have no chats yet
1481 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 1482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164
1482 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 1483 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489
1483 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 1484 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986
1484 msgid "Connecting" 1485 msgid "Connecting"
1485 msgstr "Ansluter" 1486 msgstr "Ansluter"
1486 1487
1487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 1488 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689
1527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 1528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730
1528 msgid "Status" 1529 msgid "Status"
1529 msgstr "Status" 1530 msgstr "Status"
1530 1531
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372
1532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 1533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457
1533 msgid "Not Authorized" 1534 msgid "Not Authorized"
1534 msgstr "Inte auktoriserad" 1535 msgstr "Inte auktoriserad"
1535 1536
1536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385
1537 msgid "View Error Msg" 1538 msgid "View Error Msg"
1538 msgstr "Visa felmeddelanden" 1539 msgstr "Visa felmeddelanden"
1539 1540
1540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1100 1541 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397
1541 msgid "Get Away Msg" 1542 msgid "Get Away Msg"
1542 msgstr "Frånvaromeddelande" 1543 msgstr "Frånvaromeddelande"
1543 1544
1544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 1545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404
1545 msgid "Un-hide From" 1546 msgid "Un-hide From"
1556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 1557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422
1557 msgid "Re-request authorization" 1558 msgid "Re-request authorization"
1558 msgstr "Begär autentiserings igen" 1559 msgstr "Begär autentiserings igen"
1559 1560
1560 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. 1561 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1561 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 1562 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435
1562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 1563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842
1564 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 1565 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866
1565 #: src/gtkaccount.c:1588 1566 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876
1566 msgid "Online" 1567 msgid "Online"
1567 msgstr "Ansluten" 1568 msgstr "Ansluten"
1568 1569
1569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 1570 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625
1570 msgid "Full Name" 1571 msgid "Full Name"
1580 1581
1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 1582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628
1582 msgid "Nickname" 1583 msgid "Nickname"
1583 msgstr "Nick" 1584 msgstr "Nick"
1584 1585
1585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 1586 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629
1586 msgid "URL" 1587 msgid "URL"
1587 msgstr "URL" 1588 msgstr "URL"
1588 1589
1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 1590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630
1590 msgid "Street Address" 1591 msgid "Street Address"
1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634
1606 msgid "Postal Code" 1607 msgid "Postal Code"
1607 msgstr "Postnummer" 1608 msgstr "Postnummer"
1608 1609
1609 #. Country 1610 #. Country
1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 1611 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635
1611 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 1612 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372
1612 msgid "Country" 1613 msgid "Country"
1613 msgstr "Land" 1614 msgstr "Land"
1614 1615
1615 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 1616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636
1616 msgid "Telephone" 1617 msgid "Telephone"
1617 msgstr "Telefon" 1618 msgstr "Telefon"
1618 1619
1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 1620 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637
1620 msgid "Email" 1621 msgid "Email"
1621 msgstr "E-post" 1622 msgstr "E-post"
1622 1623
1623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 1624 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638
1624 msgid "Organization Name" 1625 msgid "Organization Name"
1638 1639
1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 1640 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642
1640 msgid "Birthday" 1641 msgid "Birthday"
1641 msgstr "Födelsedag" 1642 msgstr "Födelsedag"
1642 1643
1643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:601 1644 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840
1644 #: src/gtkprefs.c:1821 1645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643
1645 msgid "Description" 1646 msgid "Description"
1646 msgstr "Beskrivning" 1647 msgstr "Beskrivning"
1647 1648
1648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 1649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668
1649 msgid "" 1650 msgid ""
1667 1668
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 1669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194
1669 msgid "Unknown registration error" 1670 msgid "Unknown registration error"
1670 msgstr "Okänt registreringsfel" 1671 msgstr "Okänt registreringsfel"
1671 1672
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 1673 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308
1673 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462
1674 msgid "Set User Info" 1675 msgid "Set User Info"
1675 msgstr "Ställ in användarinformation" 1676 msgstr "Ställ in användarinformation"
1676 1677
1677 #. *< api_version 1678 #. *< api_version
1678 #. *< type 1679 #. *< type
1959 #: src/protocols/msn/msn.c:235 1960 #: src/protocols/msn/msn.c:235
1960 #, fuzzy 1961 #, fuzzy
1961 msgid "Page" 1962 msgid "Page"
1962 msgstr "Bild" 1963 msgstr "Bild"
1963 1964
1964 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 1965 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173
1965 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 1966 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458
1966 msgid "Close" 1967 msgid "Close"
1967 msgstr "Stäng" 1968 msgstr "Stäng"
1968 1969
1969 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 1970 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126
1970 #, c-format 1971 #, c-format
1971 msgid "<b>Status:</b> %s" 1972 msgid "<b>Status:</b> %s"
1972 msgstr "<b>Status:</b> %s" 1973 msgstr "<b>Status:</b> %s"
1973 1974
1974 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 1975 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592
1975 #: src/protocols/msn/state.c:32 1976 #: src/protocols/msn/state.c:32
1976 msgid "Away From Computer" 1977 msgid "Away From Computer"
1977 msgstr "Borta från Datorn" 1978 msgstr "Borta från Datorn"
1978 1979
1979 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 1980 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594
1980 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 1981 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053
1981 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 1982 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337
1982 msgid "Be Right Back" 1983 msgid "Be Right Back"
1983 msgstr "Strax tillbaka" 1984 msgstr "Strax tillbaka"
1984 1985
1985 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 1986 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596
1986 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 1987 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055
1987 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 1988 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338
1988 msgid "Busy" 1989 msgid "Busy"
1989 msgstr "Upptagen" 1990 msgstr "Upptagen"
1990 1991
1991 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 1992 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598
1992 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 1993 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063
1993 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 1994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342
1994 msgid "On The Phone" 1995 msgid "On The Phone"
1995 msgstr "Pratar i telefon" 1996 msgstr "Pratar i telefon"
1996 1997
1997 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 1998 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600
1998 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 1999 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
1999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 2000 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344
2000 msgid "Out To Lunch" 2001 msgid "Out To Lunch"
2001 msgstr "På lunch" 2002 msgstr "På lunch"
2002 2003
2003 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 2004 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602
2004 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 2005 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878
2005 msgid "Hidden" 2006 msgid "Hidden"
2006 msgstr "Dold" 2007 msgstr "Dold"
2007 2008
2008 #: src/protocols/msn/msn.c:329 2009 #: src/protocols/msn/msn.c:354
2009 msgid "Set Friendly Name" 2010 msgid "Set Friendly Name"
2010 msgstr "Ange alias" 2011 msgstr "Ange alias"
2011 2012
2012 #: src/protocols/msn/msn.c:337 2013 #: src/protocols/msn/msn.c:362
2013 msgid "Set Home Phone Number" 2014 msgid "Set Home Phone Number"
2014 msgstr "" 2015 msgstr ""
2015 2016
2016 #: src/protocols/msn/msn.c:343 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:368
2017 msgid "Set Work Phone Number" 2018 msgid "Set Work Phone Number"
2018 msgstr "" 2019 msgstr ""
2019 2020
2020 #: src/protocols/msn/msn.c:349 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:374
2021 #, fuzzy 2022 #, fuzzy
2022 msgid "Set Mobile Phone Number" 2023 msgid "Set Mobile Phone Number"
2023 msgstr "Mobilnummer:" 2024 msgstr "Mobilnummer:"
2024 2025
2025 #: src/protocols/msn/msn.c:358 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:383
2026 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 2027 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
2027 msgstr "" 2028 msgstr ""
2028 2029
2029 #: src/protocols/msn/msn.c:365 2030 #: src/protocols/msn/msn.c:390
2030 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 2031 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
2031 msgstr "" 2032 msgstr ""
2032 2033
2033 #: src/protocols/msn/msn.c:387 2034 #: src/protocols/msn/msn.c:413
2034 #, fuzzy 2035 #, fuzzy
2035 msgid "Send to Mobile" 2036 msgid "Send to Mobile"
2036 msgstr "Skicka fil" 2037 msgstr "Skicka fil"
2037 2038
2038 #: src/protocols/msn/msn.c:662 2039 #: src/protocols/msn/msn.c:422
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Initiate Chat"
2042 msgstr "Alias"
2043
2044 #: src/protocols/msn/msn.c:696
2039 #, fuzzy, c-format 2045 #, fuzzy, c-format
2040 msgid "" 2046 msgid ""
2041 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 2047 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
2042 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 2048 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
2043 msgstr "" 2049 msgstr ""
2044 "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske " 2050 "Ett MSN användar-ID måste ha formatet \"användare@server.com\". Du kanske "
2045 "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista." 2051 "menade %s@hotmail.com. Ingen förändring gjordes i din godkännlista."
2046 2052
2047 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 2053 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740
2048 msgid "Invalid MSN screenname" 2054 msgid "Invalid MSN screenname"
2049 msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID" 2055 msgstr "Ogiltigt MSN användar-ID"
2050 2056
2051 #: src/protocols/msn/msn.c:702 2057 #: src/protocols/msn/msn.c:736
2052 #, fuzzy, c-format 2058 #, fuzzy, c-format
2053 msgid "" 2059 msgid ""
2054 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " 2060 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant "
2055 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 2061 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
2056 msgstr "" 2062 msgstr ""
2065 #. *< priority 2071 #. *< priority
2066 #. *< id 2072 #. *< id
2067 #. *< name 2073 #. *< name
2068 #. *< version 2074 #. *< version
2069 #. * summary 2075 #. * summary
2070 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 2076 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237
2071 msgid "MSN Protocol Plugin" 2077 msgid "MSN Protocol Plugin"
2072 msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet" 2078 msgstr "insticksmodul för MSN-Protokollet"
2073 2079
2074 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 2080 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372
2075 #, fuzzy 2081 #, fuzzy
2076 msgid "Login server" 2082 msgid "Login server"
2077 msgstr "Inloggningsserver:" 2083 msgstr "Inloggningsserver:"
2078 2084
2079 #: src/protocols/msn/notification.c:235 2085 #: src/protocols/msn/notification.c:235
2137 "\n" 2143 "\n"
2138 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 2144 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
2139 "sign in." 2145 "sign in."
2140 msgstr "" 2146 msgstr ""
2141 2147
2142 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 2148 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30
2143 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1513 2149 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073
2144 msgid "Idle" 2150 msgid "Idle"
2145 msgstr "Inaktiv" 2151 msgstr "Inaktiv"
2146 2152
2147 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 2153 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121
2148 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 2154 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
2195 #: src/protocols/napster/napster.c:418 2201 #: src/protocols/napster/napster.c:418
2196 #, c-format 2202 #, c-format
2197 msgid "%s requested a PING" 2203 msgid "%s requested a PING"
2198 msgstr "" 2204 msgstr ""
2199 2205
2200 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 2206 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531
2201 msgid "Get Info" 2207 msgid "Get Info"
2202 msgstr "Hämta information" 2208 msgstr "Hämta information"
2203 2209
2204 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 2210 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168
2205 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 2211 #: src/protocols/toc/toc.c:1201
2425 2431
2426 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 2432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329
2427 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 2433 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
2428 msgstr "" 2434 msgstr ""
2429 2435
2430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558
2431 #, c-format 2437 #, c-format
2432 msgid "Direct IM with %s established" 2438 msgid "Direct IM with %s established"
2433 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat" 2439 msgstr "Direktmeddelande med %s etablerat"
2434 2440
2435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 2441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249
2610 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 2616 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
2611 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 2617 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
2612 msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker." 2618 msgstr[0] "Du missade %d meddelande från %s på grund av okända orsaker."
2613 2619
2614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560
2615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 2621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847
2616 msgid "Free For Chat" 2622 msgid "Free For Chat"
2617 msgstr "Fri för chatt" 2623 msgstr "Fri för chatt"
2618 2624
2619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 2625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554
2620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 2626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845
2621 msgid "Not Available" 2627 msgid "Not Available"
2622 msgstr "Ej tillgänglig" 2628 msgstr "Ej tillgänglig"
2623 2629
2624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 2630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557
2625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 2631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846
2626 msgid "Occupied" 2632 msgid "Occupied"
2627 msgstr "Upptagen" 2633 msgstr "Upptagen"
2628 2634
2629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 2635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827
2630 msgid "Web Aware" 2636 msgid "Web Aware"
2658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036
2659 #, c-format 2665 #, c-format
2660 msgid "User information for %s unavailable:" 2666 msgid "User information for %s unavailable:"
2661 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:" 2667 msgstr "Användarinformation för %s är inte tillgänglig:"
2662 2668
2663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:281 2669 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070
2664 msgid "Buddy Icon" 2670 msgid "Buddy Icon"
2665 msgstr "Kompisikon" 2671 msgstr "Kompisikon"
2666 2672
2667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 2673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073
2668 msgid "Voice" 2674 msgid "Voice"
2669 msgstr "Röst" 2675 msgstr "Röst"
2670 2676
2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 2677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876
2672 msgid "Direct IM" 2678 msgid "Direct IM"
2673 msgstr "Direktmeddelande" 2679 msgstr "Direktmeddelande"
2674 2680
2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 2681 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079
2676 msgid "Chat" 2682 msgid "Chat"
2677 msgstr "Chatta" 2683 msgstr "Chatta"
2678 2684
2679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 2685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892
2680 msgid "Get File" 2686 msgid "Get File"
2681 msgstr "Hämta fil" 2687 msgstr "Hämta fil"
2682 2688
2683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 2689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884
2684 msgid "Send File" 2690 msgid "Send File"
2685 msgstr "Skicka fil" 2691 msgstr "Skicka fil"
2686 2692
2687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 2693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089
2688 msgid "Games" 2694 msgid "Games"
3131 3137
3132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 3138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
3133 msgid "<b>Capabilities:</b> " 3139 msgid "<b>Capabilities:</b> "
3134 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " 3140 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> "
3135 3141
3136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 3142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416
3137 #, fuzzy 3143 #, fuzzy
3138 msgid "<b>Available:</b> " 3144 msgid "<b>Available:</b> "
3139 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> " 3145 msgstr "<b>Kapabiliteter:</b> "
3140 3146
3141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 3147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425
3142 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 3148 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
3143 msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad" 3149 msgstr "<b>Status:</b> Ej auktoriserad"
3144 3150
3145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 3151 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429
3146 msgid "<b>Status:</b> Offline" 3152 msgid "<b>Status:</b> Offline"
3147 msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten" 3153 msgstr "<b>Status:</b> Ej ansluten"
3148 3154
3149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 3155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459
3150 msgid "Offline" 3156 msgid "Offline"
3151 msgstr "Ej ansluten" 3157 msgstr "Ej ansluten"
3152 3158
3153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 3159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
3154 msgid "Unable to open Direct IM" 3160 msgid "Unable to open Direct IM"
3155 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande" 3161 msgstr "Kan inte öppna direktmeddelande"
3156 3162
3157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 3163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
3158 #, c-format 3164 #, c-format
3159 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 3165 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
3160 msgstr "" 3166 msgstr ""
3161 3167
3162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 3168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716
3163 msgid "" 3169 msgid ""
3164 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 3170 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
3165 "Do you wish to continue?" 3171 "Do you wish to continue?"
3166 msgstr "" 3172 msgstr ""
3167 3173
3168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 3174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861
3169 msgid "Get Status Msg" 3175 msgid "Get Status Msg"
3170 msgstr "Hämta statusmeddelande" 3176 msgstr "Hämta statusmeddelande"
3171 3177
3172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 3178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905
3173 msgid "Re-request Authorization" 3179 msgid "Re-request Authorization"
3174 msgstr "Begär auktorisering igen" 3180 msgstr "Begär auktorisering igen"
3175 3181
3176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 3182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926
3177 msgid "The new formatting is invalid." 3183 msgid "The new formatting is invalid."
3178 msgstr "" 3184 msgstr ""
3179 3185
3180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 3186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927
3181 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." 3187 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
3182 msgstr "" 3188 msgstr ""
3183 3189
3184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 3190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933
3185 msgid "New screenname formatting:" 3191 msgid "New screenname formatting:"
3186 msgstr "" 3192 msgstr ""
3187 3193
3188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 3194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982
3189 #, fuzzy 3195 #, fuzzy
3190 msgid "Change Address To:" 3196 msgid "Change Address To:"
3191 msgstr "Hemmadress:" 3197 msgstr "Hemmadress:"
3192 3198
3193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 3199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996
3194 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 3200 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
3195 msgstr "" 3201 msgstr ""
3196 3202
3197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 3203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021
3198 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 3204 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
3199 msgstr "" 3205 msgstr ""
3200 3206
3201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 3207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026
3202 #, c-format 3208 #, c-format
3203 msgid "" 3209 msgid ""
3204 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" 3210 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
3205 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" 3211 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
3206 msgstr "" 3212 msgstr ""
3207 3213
3208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 3214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042
3209 #, fuzzy 3215 #, fuzzy
3210 msgid "Available Message:" 3216 msgid "Available Message:"
3211 msgstr "Tillgänglig" 3217 msgstr "Tillgänglig"
3212 3218
3213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 3219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043
3214 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" 3220 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)"
3215 msgstr "" 3221 msgstr ""
3216 3222
3217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 3223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105
3218 #, fuzzy 3224 #, fuzzy
3219 msgid "Set Available Message" 3225 msgid "Set Available Message"
3220 msgstr "Nytt meddelande" 3226 msgstr "Nytt meddelande"
3221 3227
3222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 3228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119
3223 msgid "Change Password (URL)" 3229 msgid "Change Password (URL)"
3224 msgstr "Byt lösenord (URL)" 3230 msgstr "Byt lösenord (URL)"
3225 3231
3226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 3232 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130
3227 msgid "Format Screenname" 3233 msgid "Format Screenname"
3228 msgstr "Användar-ID" 3234 msgstr "Användar-ID"
3229 3235
3230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 3236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136
3231 msgid "Confirm Account" 3237 msgid "Confirm Account"
3232 msgstr "Bekräffta konto" 3238 msgstr "Bekräffta konto"
3233 3239
3234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 3240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142
3235 msgid "Display Current Registered Address" 3241 msgid "Display Current Registered Address"
3236 msgstr "Visa aktuell registrerad adress" 3242 msgstr "Visa aktuell registrerad adress"
3237 3243
3238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 3244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148
3239 msgid "Change Current Registered Address" 3245 msgid "Change Current Registered Address"
3240 msgstr "Ändra aktuell registrerad adress" 3246 msgstr "Ändra aktuell registrerad adress"
3241 3247
3242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 3248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157
3243 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 3249 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
3244 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering" 3250 msgstr "Visa kompisar som väntar på auktorisering"
3245 3251
3246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 3252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165
3247 msgid "Search for Buddy by Email" 3253 msgid "Search for Buddy by Email"
3248 msgstr "Sök efter kompis med e-post" 3254 msgstr "Sök efter kompis med e-post"
3249 3255
3250 #. *< api_version 3256 #. *< api_version
3251 #. *< type 3257 #. *< type
3255 #. *< priority 3261 #. *< priority
3256 #. *< id 3262 #. *< id
3257 #. *< name 3263 #. *< name
3258 #. *< version 3264 #. *< version
3259 #. * summary 3265 #. * summary
3260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 3266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
3261 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 3267 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
3262 msgstr "" 3268 msgstr ""
3263 3269
3264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 3270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305
3265 msgid "Auth host" 3271 msgid "Auth host"
3266 msgstr "" 3272 msgstr ""
3267 3273
3268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 3274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310
3269 #, fuzzy 3275 #, fuzzy
3270 msgid "Auth port" 3276 msgid "Auth port"
3271 msgstr "Auktorisera" 3277 msgstr "Auktorisera"
3272 3278
3273 #: src/protocols/toc/toc.c:174 3279 #: src/protocols/toc/toc.c:174
3455 3461
3456 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 3462 #: src/protocols/toc/toc.c:1869
3457 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 3463 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
3458 msgstr "" 3464 msgstr ""
3459 3465
3460 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 3466 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969
3461 msgid "Gaim - Save As..." 3467 msgid "Gaim - Save As..."
3462 msgstr "Gaim - Spara som..." 3468 msgstr "Gaim - Spara som..."
3463 3469
3464 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 3470 #: src/protocols/toc/toc.c:2003
3465 #, c-format 3471 #, c-format
3501 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 3507 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296
3502 msgid "Basic Profile" 3508 msgid "Basic Profile"
3503 msgstr "" 3509 msgstr ""
3504 3510
3505 #. First Name 3511 #. First Name
3506 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 3512 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300
3507 msgid "First Name" 3513 msgid "First Name"
3508 msgstr "Förnamn" 3514 msgstr "Förnamn"
3509 3515
3510 #. Last Name 3516 #. Last Name
3511 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 3517 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307
3512 msgid "Last Name" 3518 msgid "Last Name"
3513 msgstr "Efternamn" 3519 msgstr "Efternamn"
3514 3520
3515 #. Gender 3521 #. Gender
3516 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 3522 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312
3573 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 3579 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360
3574 msgid "I'm From" 3580 msgid "I'm From"
3575 msgstr "" 3581 msgstr ""
3576 3582
3577 #. State 3583 #. State
3578 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 3584 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368
3579 msgid "State" 3585 msgid "State"
3580 msgstr "Delstat" 3586 msgstr "Delstat"
3581 3587
3582 #. Call the dialog. 3588 #. Call the dialog.
3583 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 3589 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377
3584 msgid "Set your Trepia profile data." 3590 msgid "Set your Trepia profile data."
3585 msgstr "" 3591 msgstr ""
3586 3592
3587 # src/menus.c:280 3593 # src/menus.c:280
3588 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 3594 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240
3589 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 3595 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379
3590 #: src/gtkrequest.c:177
3591 msgid "Save" 3596 msgid "Save"
3592 msgstr "Spara" 3597 msgstr "Spara"
3593 3598
3594 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 3599 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523
3595 #, fuzzy 3600 #, fuzzy
3833 3838
3834 #: src/away.c:599 3839 #: src/away.c:599
3835 msgid "Set All Away" 3840 msgid "Set All Away"
3836 msgstr "Meddelande för alla" 3841 msgstr "Meddelande för alla"
3837 3842
3838 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2273 3843 #: src/blist.c:427 src/gtkprefs.c:2292
3839 msgid "Chats" 3844 msgid "Chats"
3840 msgstr "Chattar" 3845 msgstr "Chattar"
3841 3846
3842 #: src/blist.c:751 3847 #: src/blist.c:751
3843 #, c-format 3848 #, c-format
4112 4117
4113 #: src/dialogs.c:1372 4118 #: src/dialogs.c:1372
4114 msgid "Account:" 4119 msgid "Account:"
4115 msgstr "Konto:" 4120 msgstr "Konto:"
4116 4121
4117 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:431 4122 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427
4118 msgid "Alias:" 4123 msgid "Alias:"
4119 msgstr "Alias:" 4124 msgstr "Alias:"
4120 4125
4121 #: src/dialogs.c:1402 4126 #: src/dialogs.c:1402
4122 msgid "Group:" 4127 msgid "Group:"
4477 "\n" 4482 "\n"
4478 "Close running copy of Gaim\n" 4483 "Close running copy of Gaim\n"
4479 msgstr "" 4484 msgstr ""
4480 4485
4481 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 4486 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
4482 #: src/gaimrc.c:42 4487 #: src/gaimrc.c:43
4483 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 4488 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
4484 msgstr "" 4489 msgstr ""
4485 4490
4486 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 4491 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596
4487 msgid "boring default" 4492 msgid "boring default"
4488 msgstr "" 4493 msgstr ""
4489 4494
4490 #: src/gaimrc.c:1604 4495 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393
4496 msgid "Alphabetical"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394
4500 #, fuzzy
4501 msgid "By status"
4502 msgstr "Status"
4503
4504 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395
4505 #, fuzzy
4506 msgid "By log size"
4507 msgstr "Kompis loggar in"
4508
4509 #: src/gaimrc.c:1694
4491 #, c-format 4510 #, c-format
4492 msgid "Could not open config file %s." 4511 msgid "Could not open config file %s."
4493 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s." 4512 msgstr "Kunde inte öppna konfigurationsfilen %s."
4494 4513
4495 #: src/gtkaccount.c:256 4514 #: src/gtkaccount.c:252
4496 #, c-format 4515 #, c-format
4497 msgid "" 4516 msgid ""
4498 "<b>File:</b> %s\n" 4517 "<b>File:</b> %s\n"
4499 "<b>File size:</b> %s\n" 4518 "<b>File size:</b> %s\n"
4500 "<b>Image size:</b> %dx%d" 4519 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4501 msgstr "" 4520 msgstr ""
4502 4521
4503 #. Build the login options frame. 4522 #. Build the login options frame.
4504 #: src/gtkaccount.c:331 4523 #: src/gtkaccount.c:327
4505 msgid "Login Options" 4524 msgid "Login Options"
4506 msgstr "Inloggningsalternativ" 4525 msgstr "Inloggningsalternativ"
4507 4526
4508 #: src/gtkaccount.c:348 4527 #: src/gtkaccount.c:344
4509 msgid "Protocol:" 4528 msgid "Protocol:"
4510 msgstr "Protokoll:" 4529 msgstr "Protokoll:"
4511 4530
4512 #: src/gtkaccount.c:353 4531 #: src/gtkaccount.c:349
4513 msgid "Screenname:" 4532 msgid "Screenname:"
4514 msgstr "Användar-ID:" 4533 msgstr "Användar-ID:"
4515 4534
4516 #: src/gtkaccount.c:435 4535 #: src/gtkaccount.c:431
4517 #, fuzzy 4536 #, fuzzy
4518 msgid "Remember password" 4537 msgid "Remember password"
4519 msgstr "Kom ihåg lösenord" 4538 msgstr "Kom ihåg lösenord"
4520 4539
4521 #. Build the user options frame. 4540 #. Build the user options frame.
4522 #: src/gtkaccount.c:489 4541 #: src/gtkaccount.c:485
4523 msgid "User Options" 4542 msgid "User Options"
4524 msgstr "Användaralternativ" 4543 msgstr "Användaralternativ"
4525 4544
4526 #: src/gtkaccount.c:502 4545 #: src/gtkaccount.c:498
4527 #, fuzzy 4546 #, fuzzy
4528 msgid "New mail notifications" 4547 msgid "New mail notifications"
4529 msgstr "Notifieringar vid ny e-post" 4548 msgstr "Notifieringar vid ny e-post"
4530 4549
4531 #: src/gtkaccount.c:511 4550 #: src/gtkaccount.c:507
4532 #, fuzzy 4551 #, fuzzy
4533 msgid "Buddy icon file:" 4552 msgid "Buddy icon file:"
4534 msgstr "Fil med kompisikon:" 4553 msgstr "Fil med kompisikon:"
4535 4554
4536 #: src/gtkaccount.c:520 4555 #: src/gtkaccount.c:516
4537 #, fuzzy 4556 #, fuzzy
4538 msgid "_Browse" 4557 msgid "_Browse"
4539 msgstr "Webb_läsare" 4558 msgstr "Webb_läsare"
4540 4559
4541 #: src/gtkaccount.c:526 4560 #: src/gtkaccount.c:522
4542 #, fuzzy 4561 #, fuzzy
4543 msgid "_Reset" 4562 msgid "_Reset"
4544 msgstr "Återställ" 4563 msgstr "Återställ"
4545 4564
4546 # src/menus.c:311 4565 # src/menus.c:311
4547 #. Build the protocol options frame. 4566 #. Build the protocol options frame.
4548 #: src/gtkaccount.c:587 4567 #: src/gtkaccount.c:583
4549 #, c-format 4568 #, c-format
4550 msgid "%s Options" 4569 msgid "%s Options"
4551 msgstr "%s Alternativ" 4570 msgstr "%s Alternativ"
4552 4571
4553 #. Use Global Proxy Settings 4572 #. Use Global Proxy Settings
4554 #: src/gtkaccount.c:708 4573 #: src/gtkaccount.c:704
4555 msgid "Use Global Proxy Settings" 4574 msgid "Use Global Proxy Settings"
4556 msgstr "Använd globala proxyinställningar" 4575 msgstr "Använd globala proxyinställningar"
4557 4576
4558 #. No Proxy 4577 #. No Proxy
4559 #: src/gtkaccount.c:715 4578 #: src/gtkaccount.c:711
4560 msgid "No Proxy" 4579 msgid "No Proxy"
4561 msgstr "Ingen proxy" 4580 msgstr "Ingen proxy"
4562 4581
4582 #. HTTP
4583 #: src/gtkaccount.c:718
4584 msgid "HTTP"
4585 msgstr "HTTP"
4586
4563 #. SOCKS 4 4587 #. SOCKS 4
4564 #: src/gtkaccount.c:722 4588 #: src/gtkaccount.c:725
4565 msgid "SOCKS 4" 4589 msgid "SOCKS 4"
4566 msgstr "SOCKS 4" 4590 msgstr "SOCKS 4"
4567 4591
4568 #. SOCKS 5 4592 #. SOCKS 5
4569 #: src/gtkaccount.c:729 4593 #: src/gtkaccount.c:732
4570 msgid "SOCKS 5" 4594 msgid "SOCKS 5"
4571 msgstr "SOCKS 5" 4595 msgstr "SOCKS 5"
4572 4596
4573 #. HTTP 4597 #: src/gtkaccount.c:764
4574 #: src/gtkaccount.c:736 4598 msgid "you can see the butterflies mating"
4575 msgid "HTTP" 4599 msgstr ""
4576 msgstr "HTTP"
4577 4600
4578 #: src/gtkaccount.c:768 4601 #: src/gtkaccount.c:768
4579 msgid "you can see the butterflies mating"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/gtkaccount.c:772
4583 msgid "If you look real closely" 4602 msgid "If you look real closely"
4584 msgstr "" 4603 msgstr ""
4585 4604
4586 #: src/gtkaccount.c:788 4605 #: src/gtkaccount.c:784
4587 msgid "Proxy Options" 4606 msgid "Proxy Options"
4588 msgstr "Proxyalternativ" 4607 msgstr "Proxyalternativ"
4589 4608
4590 #: src/gtkaccount.c:804 src/gtkprefs.c:1097 4609 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100
4591 msgid "Proxy _type:" 4610 msgid "Proxy _type:"
4592 msgstr "Proxy_typ:" 4611 msgstr "Proxy_typ:"
4593 4612
4594 #: src/gtkaccount.c:813 4613 #: src/gtkaccount.c:809
4595 msgid "_Host:" 4614 msgid "_Host:"
4596 msgstr "_Värd:" 4615 msgstr "_Värd:"
4597 4616
4598 #: src/gtkaccount.c:817 4617 #: src/gtkaccount.c:813
4599 #, fuzzy 4618 #, fuzzy
4600 msgid "_Port:" 4619 msgid "_Port:"
4601 msgstr "Port:" 4620 msgstr "Port:"
4602 4621
4603 #: src/gtkaccount.c:825 4622 #: src/gtkaccount.c:821
4604 #, fuzzy 4623 #, fuzzy
4605 msgid "_Username:" 4624 msgid "_Username:"
4606 msgstr "_Användare:" 4625 msgstr "_Användare:"
4607 4626
4608 #: src/gtkaccount.c:830 4627 #: src/gtkaccount.c:826
4609 msgid "Pa_ssword:" 4628 msgid "Pa_ssword:"
4610 msgstr "_Lösenord:" 4629 msgstr "_Lösenord:"
4611 4630
4612 #: src/gtkaccount.c:1141 4631 #: src/gtkaccount.c:1139
4613 #, fuzzy 4632 #, fuzzy
4614 msgid "Add Account" 4633 msgid "Add Account"
4615 msgstr "Konto:" 4634 msgstr "Konto:"
4616 4635
4617 #: src/gtkaccount.c:1143 4636 #: src/gtkaccount.c:1141
4618 msgid "Modify Account" 4637 msgid "Modify Account"
4619 msgstr "Ändra konto" 4638 msgstr "Ändra konto"
4620 4639
4621 #. Add the disclosure 4640 #. Add the disclosure
4622 #: src/gtkaccount.c:1167 4641 #: src/gtkaccount.c:1165
4623 msgid "Show more options" 4642 msgid "Show more options"
4624 msgstr "Visa fler alternativ" 4643 msgstr "Visa fler alternativ"
4625 4644
4626 #: src/gtkaccount.c:1168 4645 #: src/gtkaccount.c:1166
4627 msgid "Show fewer options" 4646 msgid "Show fewer options"
4628 msgstr "Visa färre alternativ" 4647 msgstr "Visa färre alternativ"
4629 4648
4630 #. Register button 4649 #. Register button
4631 #: src/gtkaccount.c:1196 4650 #: src/gtkaccount.c:1193
4632 msgid "Register" 4651 msgid "Register"
4633 msgstr "Registrera" 4652 msgstr "Registrera"
4634 4653
4635 #: src/gtkaccount.c:1483 4654 #: src/gtkaccount.c:1472
4636 #, c-format 4655 #, c-format
4637 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 4656 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4638 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?" 4657 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort %s?"
4639 4658
4640 #: src/gtkaccount.c:1487 src/gtkrequest.c:174 4659 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174
4641 msgid "Delete" 4660 msgid "Delete"
4642 msgstr "Ta bort" 4661 msgstr "Ta bort"
4643 4662
4644 #: src/gtkaccount.c:1565 4663 #: src/gtkaccount.c:1554
4645 msgid "Screenname" 4664 msgid "Screenname"
4646 msgstr "Användar-ID" 4665 msgstr "Användar-ID"
4647 4666
4648 #: src/gtkaccount.c:1606 4667 #: src/gtkaccount.c:1595
4649 msgid "Protocol" 4668 msgid "Protocol"
4650 msgstr "Protokoll" 4669 msgstr "Protokoll"
4651 4670
4652 #: src/gtkblist.c:409 4671 #: src/gtkblist.c:410
4653 #, fuzzy 4672 #, fuzzy
4654 msgid "Add a _Buddy" 4673 msgid "Add a _Buddy"
4655 msgstr "_Lägg till en kompis" 4674 msgstr "_Lägg till en kompis"
4656 4675
4657 #: src/gtkblist.c:411 4676 #: src/gtkblist.c:412
4658 #, fuzzy 4677 #, fuzzy
4659 msgid "Add a C_hat" 4678 msgid "Add a C_hat"
4660 msgstr "Lägg till c_hatt" 4679 msgstr "Lägg till c_hatt"
4661 4680
4662 #: src/gtkblist.c:413 4681 #: src/gtkblist.c:414
4663 msgid "_Delete Group" 4682 msgid "_Delete Group"
4664 msgstr "_Ta bort grupp" 4683 msgstr "_Ta bort grupp"
4665 4684
4666 #: src/gtkblist.c:415 4685 #: src/gtkblist.c:416
4667 msgid "_Rename" 4686 msgid "_Rename"
4668 msgstr "Byt _namn" 4687 msgstr "Byt _namn"
4669 4688
4670 #: src/gtkblist.c:423 4689 #: src/gtkblist.c:424
4671 #, fuzzy 4690 #, fuzzy
4672 msgid "_Join" 4691 msgid "_Join"
4673 msgstr "Anslut" 4692 msgstr "Anslut"
4674 4693
4675 #: src/gtkblist.c:425 4694 #: src/gtkblist.c:426
4676 #, fuzzy 4695 #, fuzzy
4677 msgid "Auto-Join" 4696 msgid "Auto-Join"
4678 msgstr "Logga in automatiskt" 4697 msgstr "Logga in automatiskt"
4679 4698
4680 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 4699 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475
4681 msgid "_Alias" 4700 msgid "_Alias"
4682 msgstr "_Alias" 4701 msgstr "_Alias"
4683 4702
4684 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 4703 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477
4685 msgid "_Remove" 4704 msgid "_Remove"
4686 msgstr "_Ta bort" 4705 msgstr "_Ta bort"
4687 4706
4688 #: src/gtkblist.c:448 4707 #: src/gtkblist.c:449
4689 msgid "_Get Info" 4708 msgid "_Get Info"
4690 msgstr "Hämta _information" 4709 msgstr "Hämta _information"
4691 4710
4692 #: src/gtkblist.c:451 4711 #: src/gtkblist.c:452
4693 msgid "_IM" 4712 msgid "_IM"
4694 msgstr "_Snabbmeddelande" 4713 msgstr "_Snabbmeddelande"
4695 4714
4696 #: src/gtkblist.c:453 4715 #: src/gtkblist.c:454
4697 msgid "Add Buddy _Pounce" 4716 msgid "Add Buddy _Pounce"
4698 msgstr "Lägg till _övervakning" 4717 msgstr "Lägg till _övervakning"
4699 4718
4700 #: src/gtkblist.c:455 4719 #: src/gtkblist.c:456
4701 msgid "View _Log" 4720 msgid "View _Log"
4702 msgstr "Visa _logg" 4721 msgstr "Visa _logg"
4703 4722
4704 #. Buddies menu 4723 #. Buddies menu
4705 #: src/gtkblist.c:780 4724 #: src/gtkblist.c:781
4706 msgid "/_Buddies" 4725 msgid "/_Buddies"
4707 msgstr "/_Kompisar" 4726 msgstr "/_Kompisar"
4708 4727
4709 #: src/gtkblist.c:781 4728 #: src/gtkblist.c:782
4710 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 4729 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
4711 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande" 4730 msgstr "/Kompisar/Nytt _snabbmeddelande"
4712 4731
4713 #: src/gtkblist.c:782 4732 #: src/gtkblist.c:783
4714 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 4733 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
4715 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt" 4734 msgstr "/Kompisar/Anslut till _chatt"
4716 4735
4717 #: src/gtkblist.c:783 4736 #: src/gtkblist.c:784
4718 msgid "/Buddies/Get _User Info..." 4737 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
4719 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_information" 4738 msgstr "/Kompisar/Hämta användar_information"
4720 4739
4721 #: src/gtkblist.c:785 4740 #: src/gtkblist.c:786
4722 #, fuzzy 4741 #, fuzzy
4723 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 4742 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
4724 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" 4743 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar"
4725 4744
4726 #: src/gtkblist.c:786 4745 #: src/gtkblist.c:787
4727 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 4746 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
4728 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper" 4747 msgstr "/Kompisar/Visa _tomma grupper"
4729 4748
4730 #: src/gtkblist.c:787 4749 #: src/gtkblist.c:788
4731 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." 4750 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
4732 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis" 4751 msgstr "/Kompisar/Lägg till _kompis"
4733 4752
4734 #: src/gtkblist.c:788 4753 #: src/gtkblist.c:789
4735 #, fuzzy 4754 #, fuzzy
4736 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." 4755 msgid "/Buddies/Add a C_hat..."
4737 msgstr "/Kompisar/Lägg till Chatt" 4756 msgstr "/Kompisar/Lägg till Chatt"
4738 4757
4739 #: src/gtkblist.c:789 4758 #: src/gtkblist.c:790
4740 msgid "/Buddies/Add a _Group..." 4759 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
4741 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp" 4760 msgstr "/Kompisar/Lägg till _grupp"
4742 4761
4743 #: src/gtkblist.c:791 4762 #: src/gtkblist.c:792
4744 msgid "/Buddies/_Signoff" 4763 msgid "/Buddies/_Signoff"
4745 msgstr "/Kompisar/_Logga ut" 4764 msgstr "/Kompisar/_Logga ut"
4746 4765
4747 #: src/gtkblist.c:792 4766 #: src/gtkblist.c:793
4748 msgid "/Buddies/_Quit" 4767 msgid "/Buddies/_Quit"
4749 msgstr "/Kompisar/_Avsluta" 4768 msgstr "/Kompisar/_Avsluta"
4750 4769
4751 #. Tools 4770 #. Tools
4752 #: src/gtkblist.c:795 4771 #: src/gtkblist.c:796
4753 msgid "/_Tools" 4772 msgid "/_Tools"
4754 msgstr "/_Verktyg" 4773 msgstr "/_Verktyg"
4755 4774
4756 #: src/gtkblist.c:796 4775 #: src/gtkblist.c:797
4757 msgid "/Tools/_Away" 4776 msgid "/Tools/_Away"
4758 msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro" 4777 msgstr "/Verktyg/_Meddelande vid frånvaro"
4759 4778
4760 #: src/gtkblist.c:797 4779 #: src/gtkblist.c:798
4761 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 4780 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
4762 msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis" 4781 msgstr "/Verktyg/_Övervaka kompis"
4763 4782
4764 #: src/gtkblist.c:798 4783 #: src/gtkblist.c:799
4765 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 4784 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
4766 msgstr "/Verktyg/_Protokollåtgärder" 4785 msgstr "/Verktyg/_Protokollåtgärder"
4767 4786
4768 #: src/gtkblist.c:800 4787 #: src/gtkblist.c:801
4769 #, fuzzy 4788 #, fuzzy
4770 msgid "/Tools/A_ccounts" 4789 msgid "/Tools/A_ccounts"
4771 msgstr "/Verktyg/_Konton" 4790 msgstr "/Verktyg/_Konton"
4772 4791
4773 #: src/gtkblist.c:801 4792 #: src/gtkblist.c:802
4774 msgid "/Tools/_File Transfers..." 4793 msgid "/Tools/_File Transfers..."
4775 msgstr "/Verktyg/_Filöverföring" 4794 msgstr "/Verktyg/_Filöverföring"
4776 4795
4777 #: src/gtkblist.c:802 4796 #: src/gtkblist.c:803
4778 #, fuzzy 4797 #, fuzzy
4779 msgid "/Tools/Preferences" 4798 msgid "/Tools/Preferences"
4780 msgstr "/Verktyg/_Inställningar" 4799 msgstr "/Verktyg/_Inställningar"
4781 4800
4782 #: src/gtkblist.c:803 4801 #: src/gtkblist.c:804
4783 #, fuzzy 4802 #, fuzzy
4784 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 4803 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
4785 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista" 4804 msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
4786 4805
4787 #: src/gtkblist.c:805 4806 #: src/gtkblist.c:806
4788 #, fuzzy 4807 #, fuzzy
4789 msgid "/Tools/View System _Log" 4808 msgid "/Tools/View System _Log"
4790 msgstr "/Verktyg/Visa system_logg" 4809 msgstr "/Verktyg/Visa system_logg"
4791 4810
4792 #. Help 4811 #. Help
4793 #: src/gtkblist.c:808 4812 #: src/gtkblist.c:809
4794 msgid "/_Help" 4813 msgid "/_Help"
4795 msgstr "/_Hjälp" 4814 msgstr "/_Hjälp"
4796 4815
4797 #: src/gtkblist.c:809 4816 #: src/gtkblist.c:810
4798 msgid "/Help/Online _Help" 4817 msgid "/Help/Online _Help"
4799 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp" 4818 msgstr "/Hjälp/Online_hjälp"
4800 4819
4801 #: src/gtkblist.c:810 4820 #: src/gtkblist.c:811
4802 #, fuzzy 4821 #, fuzzy
4803 msgid "/Help/_Debug Window" 4822 msgid "/Help/_Debug Window"
4804 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster" 4823 msgstr "/Hjälp/_Felsökningsfönster"
4805 4824
4806 #: src/gtkblist.c:811 4825 #: src/gtkblist.c:812
4807 #, fuzzy 4826 #, fuzzy
4808 msgid "/Help/_About" 4827 msgid "/Help/_About"
4809 msgstr "/Hjälp/_Om Gaim" 4828 msgstr "/Hjälp/_Om Gaim"
4810 4829
4811 #: src/gtkblist.c:845 4830 #: src/gtkblist.c:846
4812 #, fuzzy, c-format 4831 #, fuzzy, c-format
4813 msgid "" 4832 msgid ""
4814 "\n" 4833 "\n"
4815 "<b>Account:</b> %s" 4834 "<b>Account:</b> %s"
4816 msgstr "<b>Status:</b> %s" 4835 msgstr "<b>Status:</b> %s"
4817 4836
4818 #: src/gtkblist.c:907 4837 #: src/gtkblist.c:908
4819 #, c-format 4838 #, c-format
4820 msgid "%d%%" 4839 msgid "%d%%"
4821 msgstr "" 4840 msgstr ""
4822 4841
4823 #: src/gtkblist.c:921 4842 #: src/gtkblist.c:922
4824 #, fuzzy 4843 #, fuzzy
4825 msgid "" 4844 msgid ""
4826 "\n" 4845 "\n"
4827 "<b>Account:</b>" 4846 "<b>Account:</b>"
4828 msgstr "Konto:" 4847 msgstr "Konto:"
4829 4848
4830 #: src/gtkblist.c:922 4849 #: src/gtkblist.c:923
4831 #, fuzzy 4850 #, fuzzy
4832 msgid "" 4851 msgid ""
4833 "\n" 4852 "\n"
4834 "<b>Alias:</b>" 4853 "<b>Alias:</b>"
4835 msgstr "Alias:" 4854 msgstr "Alias:"
4836 4855
4837 #: src/gtkblist.c:923 4856 #: src/gtkblist.c:924
4838 #, fuzzy 4857 #, fuzzy
4839 msgid "" 4858 msgid ""
4840 "\n" 4859 "\n"
4841 "<b>Nickname:</b>" 4860 "<b>Nickname:</b>"
4842 msgstr "" 4861 msgstr ""
4843 "\n" 4862 "\n"
4844 "<b>Nick:</b>" 4863 "<b>Nick:</b>"
4845 4864
4846 #: src/gtkblist.c:924 4865 #: src/gtkblist.c:925
4847 msgid "" 4866 msgid ""
4848 "\n" 4867 "\n"
4849 "<b>Idle:</b>" 4868 "<b>Idle:</b>"
4850 msgstr "" 4869 msgstr ""
4851 4870
4852 #: src/gtkblist.c:925 4871 #: src/gtkblist.c:926
4853 msgid "" 4872 msgid ""
4854 "\n" 4873 "\n"
4855 "<b>Warned:</b>" 4874 "<b>Warned:</b>"
4856 msgstr "" 4875 msgstr ""
4857 4876
4858 #: src/gtkblist.c:927 4877 #: src/gtkblist.c:928
4859 msgid "" 4878 msgid ""
4860 "\n" 4879 "\n"
4861 "<b>Description:</b> Spooky" 4880 "<b>Description:</b> Spooky"
4862 msgstr "" 4881 msgstr ""
4863 4882
4864 #: src/gtkblist.c:928 4883 #: src/gtkblist.c:929
4865 #, fuzzy 4884 #, fuzzy
4866 msgid "" 4885 msgid ""
4867 "\n" 4886 "\n"
4868 "<b>Status</b>: Awesome" 4887 "<b>Status</b>: Awesome"
4869 msgstr "<b>Status:</b> %s" 4888 msgstr "<b>Status:</b> %s"
4870 4889
4871 #: src/gtkblist.c:929 4890 #: src/gtkblist.c:930
4872 #, fuzzy 4891 #, fuzzy
4873 msgid "" 4892 msgid ""
4874 "\n" 4893 "\n"
4875 "<b>Status</b>: Rockin'" 4894 "<b>Status</b>: Rockin'"
4876 msgstr "<b>Status:</b> " 4895 msgstr "<b>Status:</b> "
4877 4896
4878 #: src/gtkblist.c:1226 4897 #: src/gtkblist.c:1227
4879 #, c-format 4898 #, c-format
4880 msgid "Idle (%dh%02dm) " 4899 msgid "Idle (%dh%02dm) "
4881 msgstr "" 4900 msgstr ""
4882 4901
4883 #: src/gtkblist.c:1228 4902 #: src/gtkblist.c:1229
4884 #, c-format 4903 #, c-format
4885 msgid "Idle (%dm) " 4904 msgid "Idle (%dm) "
4886 msgstr "" 4905 msgstr ""
4887 4906
4888 #: src/gtkblist.c:1232 4907 #: src/gtkblist.c:1233
4889 #, c-format 4908 #, c-format
4890 msgid "Warned (%d%%) " 4909 msgid "Warned (%d%%) "
4891 msgstr "Varnad (%d%%) " 4910 msgstr "Varnad (%d%%) "
4892 4911
4893 #: src/gtkblist.c:1235 4912 #: src/gtkblist.c:1236
4894 #, fuzzy 4913 #, fuzzy
4895 msgid "Offline " 4914 msgid "Offline "
4896 msgstr "Ej ansluten" 4915 msgstr "Ej ansluten"
4897 4916
4898 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1516 4917 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535
4899 msgid "None" 4918 msgid "None"
4900 msgstr "Inget" 4919 msgstr "Inget"
4901 4920
4902 #: src/gtkblist.c:1392 4921 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289
4903 msgid "Alphabetical"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/gtkblist.c:1393
4907 #, fuzzy
4908 msgid "By status"
4909 msgstr "Status"
4910
4911 #: src/gtkblist.c:1394
4912 #, fuzzy
4913 msgid "By log size"
4914 msgstr "Kompis loggar in"
4915
4916 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2270
4917 msgid "Buddy List" 4922 msgid "Buddy List"
4918 msgstr "Kompislista" 4923 msgstr "Kompislista"
4919 4924
4920 #: src/gtkblist.c:1454 4925 #: src/gtkblist.c:1455
4921 msgid "/Tools/Away" 4926 msgid "/Tools/Away"
4922 msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro" 4927 msgstr "/Verktyg/Meddelande vid frånvaro"
4923 4928
4924 #: src/gtkblist.c:1457 4929 #: src/gtkblist.c:1458
4925 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 4930 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
4926 msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis" 4931 msgstr "/Verktyg/Övervaka kompis"
4927 4932
4928 #: src/gtkblist.c:1460 4933 #: src/gtkblist.c:1461
4929 msgid "/Tools/Protocol Actions" 4934 msgid "/Tools/Protocol Actions"
4930 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder" 4935 msgstr "/Verktyg/Protokollåtgärder"
4931 4936
4932 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 4937 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
4933 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 4938 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
4934 #. 4939 #.
4935 #: src/gtkblist.c:1543 4940 #: src/gtkblist.c:1544
4936 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 4941 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
4937 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar" 4942 msgstr "/Kompisar/Visa inaktiva kompisar"
4938 4943
4939 #: src/gtkblist.c:1545 4944 #: src/gtkblist.c:1546
4940 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 4945 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
4941 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper" 4946 msgstr "/Kompisar/Visa tomma grupper"
4942 4947
4943 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1072 4948 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071
4944 msgid "IM" 4949 msgid "IM"
4945 msgstr "Snabbmeddelande" 4950 msgstr "Snabbmeddelande"
4946 4951
4947 #: src/gtkblist.c:1569 4952 #: src/gtkblist.c:1570
4948 msgid "Send a message to the selected buddy" 4953 msgid "Send a message to the selected buddy"
4949 msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen" 4954 msgstr "Skicka ett meddelande till den markerade kompisen"
4950 4955
4951 #: src/gtkblist.c:1578 4956 #: src/gtkblist.c:1579
4952 msgid "Get information on the selected buddy" 4957 msgid "Get information on the selected buddy"
4953 msgstr "Hämta information om den markerade kompisen" 4958 msgstr "Hämta information om den markerade kompisen"
4954 4959
4955 #: src/gtkblist.c:1586 4960 #: src/gtkblist.c:1587
4956 msgid "Join a chat room" 4961 msgid "Join a chat room"
4957 msgstr "Anslut till ett chattrum" 4962 msgstr "Anslut till ett chattrum"
4958 4963
4959 #: src/gtkblist.c:1594 4964 #: src/gtkblist.c:1595
4960 msgid "Set an away message" 4965 msgid "Set an away message"
4961 msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro" 4966 msgstr "Aktivera meddelande vid frånvaro"
4962 4967
4963 #: src/gtkblist.c:2584 4968 #: src/gtkblist.c:2585
4964 #, fuzzy 4969 #, fuzzy
4965 msgid "No actions available" 4970 msgid "No actions available"
4966 msgstr "Otillgänglig" 4971 msgstr "Otillgänglig"
4967 4972
4968 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 4973 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254
4979 4984
4980 #: src/gtkconn.c:206 4985 #: src/gtkconn.c:206
4981 msgid "Cancel All" 4986 msgid "Cancel All"
4982 msgstr "Avbryt allt" 4987 msgstr "Avbryt allt"
4983 4988
4984 #: src/gtkconv.c:183 4989 #: src/gtkconv.c:180
4985 #, fuzzy 4990 #, fuzzy
4986 msgid "That file already exists" 4991 msgid "That file already exists"
4987 msgstr "Filen finns inte." 4992 msgstr "Filen finns inte."
4988 4993
4989 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1034 4994 #: src/gtkconv.c:181 src/gtkft.c:1034
4990 #, fuzzy 4995 #, fuzzy
4991 msgid "Would you like to overwrite it?" 4996 msgid "Would you like to overwrite it?"
4992 msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?" 4997 msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
4993 4998
4994 #: src/gtkconv.c:279 4999 #: src/gtkconv.c:276
4995 msgid "Gaim - Insert Image" 5000 msgid "Gaim - Insert Image"
4996 msgstr "Gaim - Infoga bild" 5001 msgstr "Gaim - Infoga bild"
4997 5002
4998 #: src/gtkconv.c:581 5003 #: src/gtkconv.c:580
4999 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 5004 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
5000 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum" 5005 msgstr "Gaim - Bjud in kompis till chattrum"
5001 5006
5002 #. Put our happy label in it. 5007 #. Put our happy label in it.
5003 #: src/gtkconv.c:609 5008 #: src/gtkconv.c:608
5004 msgid "" 5009 msgid ""
5005 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 5010 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
5006 "invite message." 5011 "invite message."
5007 msgstr "" 5012 msgstr ""
5008 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett " 5013 "Ange namnet på den användare du vill bjuda in, samt ett "
5009 "inbjudningsmeddelande om du vill" 5014 "inbjudningsmeddelande om du vill"
5010 5015
5011 #: src/gtkconv.c:630 5016 #: src/gtkconv.c:629
5012 msgid "_Buddy:" 5017 msgid "_Buddy:"
5013 msgstr "_Kompisi:" 5018 msgstr "_Kompisi:"
5014 5019
5015 # src/sidebar.c:103 5020 # src/sidebar.c:103
5016 #: src/gtkconv.c:650 5021 #: src/gtkconv.c:649
5017 msgid "_Message:" 5022 msgid "_Message:"
5018 msgstr "_Meddelande:" 5023 msgstr "_Meddelande:"
5019 5024
5020 #: src/gtkconv.c:1080 5025 #: src/gtkconv.c:1079
5021 msgid "Un-Ignore" 5026 msgid "Un-Ignore"
5022 msgstr "Avignorera" 5027 msgstr "Avignorera"
5023 5028
5024 #: src/gtkconv.c:1082 src/gtkprefs.c:774 5029 #: src/gtkconv.c:1081 src/gtkprefs.c:777
5025 msgid "Ignore" 5030 msgid "Ignore"
5026 msgstr "Ignorera" 5031 msgstr "Ignorera"
5027 5032
5028 #. Info button 5033 #. Info button
5029 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:2987 5034 #: src/gtkconv.c:1090 src/gtkconv.c:2986
5030 msgid "Info" 5035 msgid "Info"
5031 msgstr "Information" 5036 msgstr "Information"
5032 5037
5033 #: src/gtkconv.c:1111 src/gtkconv.c:2970 src/gtkconv.c:4109 5038 #: src/gtkconv.c:1110 src/gtkconv.c:2969 src/gtkconv.c:4108
5034 #: src/gtkrequest.c:176 5039 #: src/gtkrequest.c:176
5035 msgid "Remove" 5040 msgid "Remove"
5036 msgstr "Ta bort" 5041 msgstr "Ta bort"
5037 5042
5038 #: src/gtkconv.c:2200 5043 #: src/gtkconv.c:2199
5039 msgid "User is typing..." 5044 msgid "User is typing..."
5040 msgstr "Användaren skriver..." 5045 msgstr "Användaren skriver..."
5041 5046
5042 #: src/gtkconv.c:2208 5047 #: src/gtkconv.c:2207
5043 msgid "User has typed something and paused" 5048 msgid "User has typed something and paused"
5044 msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus" 5049 msgstr "Användaren har skrivit något och tagit en paus"
5045 5050
5046 #. Build the Send As menu 5051 #. Build the Send As menu
5047 #: src/gtkconv.c:2310 5052 #: src/gtkconv.c:2309
5048 msgid "_Send As" 5053 msgid "_Send As"
5049 msgstr "_Skicka som" 5054 msgstr "_Skicka som"
5050 5055
5051 #: src/gtkconv.c:2766 5056 #: src/gtkconv.c:2765
5052 msgid "Gaim - Save Conversation" 5057 msgid "Gaim - Save Conversation"
5053 msgstr "Gaim - Spara konversation" 5058 msgstr "Gaim - Spara konversation"
5054 5059
5055 #. Conversation menu 5060 #. Conversation menu
5056 #: src/gtkconv.c:2783 5061 #: src/gtkconv.c:2782
5057 msgid "/_Conversation" 5062 msgid "/_Conversation"
5058 msgstr "/_Konversation" 5063 msgstr "/_Konversation"
5059 5064
5060 #: src/gtkconv.c:2785 5065 #: src/gtkconv.c:2784
5061 msgid "/Conversation/_Save As..." 5066 msgid "/Conversation/_Save As..."
5062 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5067 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5063 5068
5064 #: src/gtkconv.c:2787 5069 #: src/gtkconv.c:2786
5065 msgid "/Conversation/View _Log..." 5070 msgid "/Conversation/View _Log..."
5066 msgstr "/Konversation/Visa _Logg" 5071 msgstr "/Konversation/Visa _Logg"
5067 5072
5068 #: src/gtkconv.c:2791 5073 #: src/gtkconv.c:2790
5069 #, fuzzy 5074 #, fuzzy
5070 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 5075 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
5071 msgstr "Lägg till _övervakning" 5076 msgstr "Lägg till _övervakning"
5072 5077
5073 #: src/gtkconv.c:2793 5078 #: src/gtkconv.c:2792
5074 #, fuzzy 5079 #, fuzzy
5075 msgid "/Conversation/A_lias..." 5080 msgid "/Conversation/A_lias..."
5076 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5081 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5077 5082
5078 #: src/gtkconv.c:2795 5083 #: src/gtkconv.c:2794
5079 #, fuzzy 5084 #, fuzzy
5080 msgid "/Conversation/_Get Info..." 5085 msgid "/Conversation/_Get Info..."
5081 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5086 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5082 5087
5083 #: src/gtkconv.c:2797 5088 #: src/gtkconv.c:2796
5084 #, fuzzy 5089 #, fuzzy
5085 msgid "/Conversation/In_vite..." 5090 msgid "/Conversation/In_vite..."
5086 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5091 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5087 5092
5088 #: src/gtkconv.c:2802 5093 #: src/gtkconv.c:2801
5089 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 5094 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
5090 msgstr "/Konversationer/Infoga _URL" 5095 msgstr "/Konversationer/Infoga _URL"
5091 5096
5092 #: src/gtkconv.c:2804 5097 #: src/gtkconv.c:2803
5093 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 5098 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
5094 msgstr "/Konversationer/Infoga _bild" 5099 msgstr "/Konversationer/Infoga _bild"
5095 5100
5096 #: src/gtkconv.c:2809 5101 #: src/gtkconv.c:2808
5097 #, fuzzy 5102 #, fuzzy
5098 msgid "/Conversation/_Warn..." 5103 msgid "/Conversation/_Warn..."
5099 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5104 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5100 5105
5101 #: src/gtkconv.c:2811 5106 #: src/gtkconv.c:2810
5102 #, fuzzy 5107 #, fuzzy
5103 msgid "/Conversation/_Block..." 5108 msgid "/Conversation/_Block..."
5104 msgstr "/Konversatione/_Stäng" 5109 msgstr "/Konversatione/_Stäng"
5105 5110
5106 #: src/gtkconv.c:2813 5111 #: src/gtkconv.c:2812
5107 #, fuzzy 5112 #, fuzzy
5108 msgid "/Conversation/_Add..." 5113 msgid "/Conversation/_Add..."
5109 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5114 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5110 5115
5111 #: src/gtkconv.c:2815 5116 #: src/gtkconv.c:2814
5112 #, fuzzy 5117 #, fuzzy
5113 msgid "/Conversation/_Remove..." 5118 msgid "/Conversation/_Remove..."
5114 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5119 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5115 5120
5116 #: src/gtkconv.c:2820 5121 #: src/gtkconv.c:2819
5117 msgid "/Conversation/_Close" 5122 msgid "/Conversation/_Close"
5118 msgstr "/Konversatione/_Stäng" 5123 msgstr "/Konversatione/_Stäng"
5119 5124
5120 # src/menus.c:311 5125 # src/menus.c:311
5121 #. Options 5126 #. Options
5122 #: src/gtkconv.c:2824 5127 #: src/gtkconv.c:2823
5123 msgid "/_Options" 5128 msgid "/_Options"
5124 msgstr "_Alternativ" 5129 msgstr "_Alternativ"
5125 5130
5126 #: src/gtkconv.c:2825 5131 #: src/gtkconv.c:2824
5127 msgid "/Options/Enable _Logging" 5132 msgid "/Options/Enable _Logging"
5128 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning" 5133 msgstr "/Alternativ/Aktivera _loggning"
5129 5134
5130 #: src/gtkconv.c:2826 5135 #: src/gtkconv.c:2825
5131 msgid "/Options/Enable _Sounds" 5136 msgid "/Options/Enable _Sounds"
5132 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud" 5137 msgstr "/Alternativ/_Aktivera ljud"
5133 5138
5134 #: src/gtkconv.c:2866 5139 #: src/gtkconv.c:2865
5135 msgid "/Conversation/View Log..." 5140 msgid "/Conversation/View Log..."
5136 msgstr "/Konversation/Visa logg" 5141 msgstr "/Konversation/Visa logg"
5137 5142
5138 #: src/gtkconv.c:2871 5143 #: src/gtkconv.c:2870
5139 #, fuzzy 5144 #, fuzzy
5140 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 5145 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
5141 msgstr "/Konversation/Visa logg" 5146 msgstr "/Konversation/Visa logg"
5142 5147
5143 #: src/gtkconv.c:2875 5148 #: src/gtkconv.c:2874
5144 #, fuzzy 5149 #, fuzzy
5145 msgid "/Conversation/Alias..." 5150 msgid "/Conversation/Alias..."
5146 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5151 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5147 5152
5148 #: src/gtkconv.c:2879 5153 #: src/gtkconv.c:2878
5149 #, fuzzy 5154 #, fuzzy
5150 msgid "/Conversation/Get Info..." 5155 msgid "/Conversation/Get Info..."
5151 msgstr "/Konversation/Visa logg" 5156 msgstr "/Konversation/Visa logg"
5152 5157
5153 #: src/gtkconv.c:2883 5158 #: src/gtkconv.c:2882
5154 #, fuzzy 5159 #, fuzzy
5155 msgid "/Conversation/Invite..." 5160 msgid "/Conversation/Invite..."
5156 msgstr "/Konversation/Infoga bild" 5161 msgstr "/Konversation/Infoga bild"
5157 5162
5158 #: src/gtkconv.c:2889 5163 #: src/gtkconv.c:2888
5159 msgid "/Conversation/Insert URL..." 5164 msgid "/Conversation/Insert URL..."
5160 msgstr "/Konversation/Infoga URL" 5165 msgstr "/Konversation/Infoga URL"
5161 5166
5162 #: src/gtkconv.c:2893 5167 #: src/gtkconv.c:2892
5163 msgid "/Conversation/Insert Image..." 5168 msgid "/Conversation/Insert Image..."
5164 msgstr "/Konversation/Infoga bild" 5169 msgstr "/Konversation/Infoga bild"
5165 5170
5166 #: src/gtkconv.c:2899 5171 #: src/gtkconv.c:2898
5167 #, fuzzy 5172 #, fuzzy
5168 msgid "/Conversation/Warn..." 5173 msgid "/Conversation/Warn..."
5169 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5174 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5170 5175
5171 #: src/gtkconv.c:2903 5176 #: src/gtkconv.c:2902
5172 #, fuzzy 5177 #, fuzzy
5173 msgid "/Conversation/Block..." 5178 msgid "/Conversation/Block..."
5174 msgstr "/Konversation/Visa logg" 5179 msgstr "/Konversation/Visa logg"
5175 5180
5176 #: src/gtkconv.c:2907 5181 #: src/gtkconv.c:2906
5177 #, fuzzy 5182 #, fuzzy
5178 msgid "/Conversation/Add..." 5183 msgid "/Conversation/Add..."
5179 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5184 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5180 5185
5181 #: src/gtkconv.c:2911 5186 #: src/gtkconv.c:2910
5182 #, fuzzy 5187 #, fuzzy
5183 msgid "/Conversation/Remove..." 5188 msgid "/Conversation/Remove..."
5184 msgstr "/Konversation/_Spara som" 5189 msgstr "/Konversation/_Spara som"
5185 5190
5186 #: src/gtkconv.c:2917 5191 #: src/gtkconv.c:2916
5187 msgid "/Options/Enable Logging" 5192 msgid "/Options/Enable Logging"
5188 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning" 5193 msgstr "/Alternativ/Aktivera loggning"
5189 5194
5190 #: src/gtkconv.c:2920 5195 #: src/gtkconv.c:2919
5191 msgid "/Options/Enable Sounds" 5196 msgid "/Options/Enable Sounds"
5192 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud" 5197 msgstr "/Alternativ/Aktivera ljud"
5193 5198
5194 #. From right to left... 5199 #. From right to left...
5195 #. Send button 5200 #. Send button
5196 #: src/gtkconv.c:2944 src/gtkconv.c:2946 src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3046 5201 #: src/gtkconv.c:2943 src/gtkconv.c:2945 src/gtkconv.c:3043 src/gtkconv.c:3045
5197 #: src/gtkconv.c:5683 5202 #: src/gtkconv.c:5684
5198 msgid "Send" 5203 msgid "Send"
5199 msgstr "Skicka" 5204 msgstr "Skicka"
5200 5205
5201 #: src/gtkconv.c:2967 src/gtkconv.c:4127 5206 #: src/gtkconv.c:2966 src/gtkconv.c:4126
5202 msgid "Add the user to your buddy list" 5207 msgid "Add the user to your buddy list"
5203 msgstr "Lägg till användaren till din kompislista" 5208 msgstr "Lägg till användaren till din kompislista"
5204 5209
5205 #: src/gtkconv.c:2973 src/gtkconv.c:4112 5210 #: src/gtkconv.c:2972 src/gtkconv.c:4111
5206 msgid "Remove the user from your buddy list" 5211 msgid "Remove the user from your buddy list"
5207 msgstr "Ta bort användaren från din kompislista" 5212 msgstr "Ta bort användaren från din kompislista"
5208 5213
5209 #. Warn button 5214 #. Warn button
5210 #: src/gtkconv.c:2980 5215 #: src/gtkconv.c:2979
5211 msgid "Warn" 5216 msgid "Warn"
5212 msgstr "Varna" 5217 msgstr "Varna"
5213 5218
5214 #: src/gtkconv.c:2984 5219 #: src/gtkconv.c:2983
5215 msgid "Warn the user" 5220 msgid "Warn the user"
5216 msgstr "Varna användaren" 5221 msgstr "Varna användaren"
5217 5222
5218 #: src/gtkconv.c:2991 src/gtkconv.c:3426 5223 #: src/gtkconv.c:2990 src/gtkconv.c:3425
5219 msgid "Get the user's information" 5224 msgid "Get the user's information"
5220 msgstr "Hämta information om användaren" 5225 msgstr "Hämta information om användaren"
5221 5226
5222 #. Block button 5227 #. Block button
5223 #: src/gtkconv.c:2994 5228 #: src/gtkconv.c:2993
5224 msgid "Block" 5229 msgid "Block"
5225 msgstr "Blockera" 5230 msgstr "Blockera"
5226 5231
5227 #: src/gtkconv.c:2998 5232 #: src/gtkconv.c:2997
5228 msgid "Block the user" 5233 msgid "Block the user"
5229 msgstr "Blockera användaren" 5234 msgstr "Blockera användaren"
5230 5235
5231 #. Invite 5236 #. Invite
5232 #: src/gtkconv.c:3056 src/gtkconv.c:5686 5237 #: src/gtkconv.c:3055 src/gtkconv.c:5687
5233 msgid "Invite" 5238 msgid "Invite"
5234 msgstr "Bjud in" 5239 msgstr "Bjud in"
5235 5240
5236 #: src/gtkconv.c:3059 5241 #: src/gtkconv.c:3058
5237 msgid "Invite a user" 5242 msgid "Invite a user"
5238 msgstr "Bjud in en användare" 5243 msgstr "Bjud in en användare"
5239 5244
5240 #: src/gtkconv.c:3098 5245 #: src/gtkconv.c:3097
5241 msgid "Bold" 5246 msgid "Bold"
5242 msgstr "Fet" 5247 msgstr "Fet"
5243 5248
5244 #: src/gtkconv.c:3109 5249 #: src/gtkconv.c:3108
5245 msgid "Italic" 5250 msgid "Italic"
5246 msgstr "Kursiv" 5251 msgstr "Kursiv"
5247 5252
5248 #: src/gtkconv.c:3120 5253 #: src/gtkconv.c:3119
5249 msgid "Underline" 5254 msgid "Underline"
5250 msgstr "Understruken" 5255 msgstr "Understruken"
5251 5256
5252 #: src/gtkconv.c:3136 5257 #: src/gtkconv.c:3135
5253 msgid "Larger font size" 5258 msgid "Larger font size"
5254 msgstr "Större typsnittsstorlek" 5259 msgstr "Större typsnittsstorlek"
5255 5260
5256 #: src/gtkconv.c:3148 5261 #: src/gtkconv.c:3147
5257 msgid "Normal font size" 5262 msgid "Normal font size"
5258 msgstr "Normal typsnittsstorlek" 5263 msgstr "Normal typsnittsstorlek"
5259 5264
5260 #: src/gtkconv.c:3160 5265 #: src/gtkconv.c:3159
5261 msgid "Smaller font size" 5266 msgid "Smaller font size"
5262 msgstr "Mindre typsnittsstorlek" 5267 msgstr "Mindre typsnittsstorlek"
5263 5268
5264 #: src/gtkconv.c:3177 5269 #: src/gtkconv.c:3176
5265 msgid "Font Face" 5270 msgid "Font Face"
5266 msgstr "Typsnitt" 5271 msgstr "Typsnitt"
5267 5272
5268 #: src/gtkconv.c:3189 5273 #: src/gtkconv.c:3188
5269 msgid "Foreground font color" 5274 msgid "Foreground font color"
5270 msgstr "Textfärg" 5275 msgstr "Textfärg"
5271 5276
5272 #: src/gtkconv.c:3201 5277 #: src/gtkconv.c:3200
5273 msgid "Background color" 5278 msgid "Background color"
5274 msgstr "Bakgrundsfärg" 5279 msgstr "Bakgrundsfärg"
5275 5280
5276 #: src/gtkconv.c:3216 5281 #: src/gtkconv.c:3215
5277 msgid "Insert image" 5282 msgid "Insert image"
5278 msgstr "Infoga bild" 5283 msgstr "Infoga bild"
5279 5284
5280 #: src/gtkconv.c:3227 5285 #: src/gtkconv.c:3226
5281 msgid "Insert link" 5286 msgid "Insert link"
5282 msgstr "Infoga länk" 5287 msgstr "Infoga länk"
5283 5288
5284 #: src/gtkconv.c:3238 5289 #: src/gtkconv.c:3237
5285 msgid "Insert smiley" 5290 msgid "Insert smiley"
5286 msgstr "Infoga smiley" 5291 msgstr "Infoga smiley"
5287 5292
5288 #: src/gtkconv.c:3295 5293 #: src/gtkconv.c:3294
5289 msgid "Topic:" 5294 msgid "Topic:"
5290 msgstr "Ämne:" 5295 msgstr "Ämne:"
5291 5296
5292 #. Setup the label telling how many people are in the room. 5297 #. Setup the label telling how many people are in the room.
5293 #: src/gtkconv.c:3346 5298 #: src/gtkconv.c:3345
5294 msgid "0 people in room" 5299 msgid "0 people in room"
5295 msgstr "0 personer i rummet" 5300 msgstr "0 personer i rummet"
5296 5301
5297 #: src/gtkconv.c:3403 5302 #: src/gtkconv.c:3402
5298 msgid "IM the user" 5303 msgid "IM the user"
5299 msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren" 5304 msgstr "Skicka snabbmeddelade till användaren"
5300 5305
5301 #: src/gtkconv.c:3415 5306 #: src/gtkconv.c:3414
5302 msgid "Ignore the user" 5307 msgid "Ignore the user"
5303 msgstr "Ignorera användaren" 5308 msgstr "Ignorera användaren"
5304 5309
5305 #: src/gtkconv.c:3911 src/server.c:1298 5310 #: src/gtkconv.c:3910 src/server.c:1298
5306 #, c-format 5311 #, c-format
5307 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" 5312 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n"
5308 msgstr "" 5313 msgstr ""
5309 5314
5310 #: src/gtkconv.c:3915 src/server.c:1301 5315 #: src/gtkconv.c:3914 src/server.c:1301
5311 #, fuzzy, c-format 5316 #, fuzzy, c-format
5312 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" 5317 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n"
5313 msgstr "Konversationer" 5318 msgstr "Konversationer"
5314 5319
5315 #: src/gtkconv.c:3947 5320 #: src/gtkconv.c:3946
5316 msgid "Close conversation" 5321 msgid "Close conversation"
5317 msgstr "Stäng konversationen" 5322 msgstr "Stäng konversationen"
5318 5323
5319 #: src/gtkconv.c:4605 src/gtkconv.c:4727 5324 #: src/gtkconv.c:4604 src/gtkconv.c:4726
5320 #, c-format 5325 #, c-format
5321 msgid "%d person in room" 5326 msgid "%d person in room"
5322 msgid_plural "%d people in room" 5327 msgid_plural "%d people in room"
5323 msgstr[0] "%d personer i rummet" 5328 msgstr[0] "%d personer i rummet"
5324 5329
5325 #: src/gtkconv.c:5001 5330 #: src/gtkconv.c:5000
5326 msgid "Disable Animation" 5331 msgid "Disable Animation"
5327 msgstr "Tillåt ej animering" 5332 msgstr "Tillåt ej animering"
5328 5333
5329 #: src/gtkconv.c:5010 5334 #: src/gtkconv.c:5009
5330 msgid "Enable Animation" 5335 msgid "Enable Animation"
5331 msgstr "Tillåt animering" 5336 msgstr "Tillåt animering"
5332 5337
5333 #: src/gtkconv.c:5017 5338 #: src/gtkconv.c:5016
5334 msgid "Hide Icon" 5339 msgid "Hide Icon"
5335 msgstr "Dölj ikon" 5340 msgstr "Dölj ikon"
5336 5341
5337 #: src/gtkconv.c:5023 5342 #: src/gtkconv.c:5022
5338 msgid "Save Icon As..." 5343 msgid "Save Icon As..."
5339 msgstr "Spara ikon som..." 5344 msgstr "Spara ikon som..."
5340 5345
5341 #: src/gtkft.c:126 5346 #: src/gtkft.c:126
5342 #, c-format 5347 #, c-format
5435 #: src/gtkft.c:1107 5440 #: src/gtkft.c:1107
5436 #, c-format 5441 #, c-format
5437 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 5442 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5438 msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)" 5443 msgstr "%s vill skicka dig %s (%s)"
5439 5444
5440 #: src/gtkimhtml.c:530 5445 #: src/gtkimhtml.c:529
5441 msgid "_Copy Link Location" 5446 msgid "_Copy Link Location"
5442 msgstr "_Koppiera länk" 5447 msgstr "_Koppiera länk"
5443 5448
5444 #: src/gtkimhtml.c:537 5449 #: src/gtkimhtml.c:536
5445 msgid "_Open Link in Browser" 5450 msgid "_Open Link in Browser"
5446 msgstr "_Öppna länk i webbläsare" 5451 msgstr "_Öppna länk i webbläsare"
5447 5452
5448 #: src/gtkimhtml.c:1642 5453 #: src/gtkimhtml.c:1632
5449 #, fuzzy 5454 #, fuzzy
5450 msgid "" 5455 msgid ""
5451 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 5456 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
5452 "Defaulting to PNG." 5457 "Defaulting to PNG."
5453 msgstr "" 5458 msgstr ""
5454 "Gaim kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är " 5459 "Gaim kunde inte gissa bildens format på filnamnsslutet. Förvalt Format är "
5455 "PNG." 5460 "PNG."
5456 5461
5457 #: src/gtkimhtml.c:1650 5462 #: src/gtkimhtml.c:1640
5458 #, c-format 5463 #, c-format
5459 msgid "Error saving image: %s" 5464 msgid "Error saving image: %s"
5460 msgstr "Fel vid sparning av bild: %s" 5465 msgstr "Fel vid sparning av bild: %s"
5461 5466
5462 #: src/gtkimhtml.c:1659 5467 #: src/gtkimhtml.c:1649
5463 #, fuzzy 5468 #, fuzzy
5464 msgid "Save Image" 5469 msgid "Save Image"
5465 msgstr "_Spara bild" 5470 msgstr "_Spara bild"
5466 5471
5467 #: src/gtkimhtml.c:1681 5472 #: src/gtkimhtml.c:1671
5468 msgid "_Save Image..." 5473 msgid "_Save Image..."
5469 msgstr "_Spara bild" 5474 msgstr "_Spara bild"
5470 5475
5471 #: src/gtknotify.c:199 5476 #: src/gtknotify.c:199
5472 #, fuzzy, c-format 5477 #, fuzzy, c-format
5584 5589
5585 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516 5590 #: src/gtkpounce.c:514 src/gtkpounce.c:516
5586 msgid "Browse" 5591 msgid "Browse"
5587 msgstr "Bläddra" 5592 msgstr "Bläddra"
5588 5593
5589 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2097 5594 #: src/gtkpounce.c:517 src/gtkprefs.c:2116
5590 msgid "Test" 5595 msgid "Test"
5591 msgstr "Test" 5596 msgstr "Test"
5592 5597
5593 #: src/gtkpounce.c:600 5598 #: src/gtkpounce.c:600
5594 msgid "_Save this pounce after activation" 5599 msgid "_Save this pounce after activation"
5641 5646
5642 #: src/gtkpounce.c:843 5647 #: src/gtkpounce.c:843
5643 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 5648 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
5644 msgstr "" 5649 msgstr ""
5645 5650
5646 #: src/gtkprefs.c:378 5651 #: src/gtkprefs.c:381
5647 msgid "Interface Options" 5652 msgid "Interface Options"
5648 msgstr "Gränssnittsalternativ" 5653 msgstr "Gränssnittsalternativ"
5649 5654
5650 #: src/gtkprefs.c:380 5655 #: src/gtkprefs.c:383
5651 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 5656 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
5652 msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt" 5657 msgstr "_Visa nick om inget alias är inställt"
5653 5658
5654 #: src/gtkprefs.c:561 5659 #: src/gtkprefs.c:564
5655 msgid "" 5660 msgid ""
5656 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 5661 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
5657 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 5662 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
5658 msgstr "" 5663 msgstr ""
5659 "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan " 5664 "Välj det smileytema som du vill använda från listan nedanför. Nya teman kan "
5660 "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan." 5665 "installeras genom att dra och släppa dem på temalistan."
5661 5666
5662 #: src/gtkprefs.c:594 5667 #: src/gtkprefs.c:597
5663 msgid "Icon" 5668 msgid "Icon"
5664 msgstr "Ikon" 5669 msgstr "Ikon"
5665 5670
5666 #: src/gtkprefs.c:668 5671 #: src/gtkprefs.c:671
5667 msgid "Style" 5672 msgid "Style"
5668 msgstr "Stil" 5673 msgstr "Stil"
5669 5674
5670 #: src/gtkprefs.c:669 5675 #: src/gtkprefs.c:672
5671 msgid "_Bold" 5676 msgid "_Bold"
5672 msgstr "_Fet" 5677 msgstr "_Fet"
5673 5678
5674 #: src/gtkprefs.c:671 5679 #: src/gtkprefs.c:674
5675 msgid "_Italics" 5680 msgid "_Italics"
5676 msgstr "_Kursiv" 5681 msgstr "_Kursiv"
5677 5682
5678 #: src/gtkprefs.c:673 5683 #: src/gtkprefs.c:676
5679 msgid "_Underline" 5684 msgid "_Underline"
5680 msgstr "_Understruken" 5685 msgstr "_Understruken"
5681 5686
5682 #: src/gtkprefs.c:675 5687 #: src/gtkprefs.c:678
5683 msgid "_Strikethrough" 5688 msgid "_Strikethrough"
5684 msgstr "_Överstruken" 5689 msgstr "_Överstruken"
5685 5690
5686 #: src/gtkprefs.c:678 5691 #: src/gtkprefs.c:681
5687 msgid "Face" 5692 msgid "Face"
5688 msgstr "Typsnitt" 5693 msgstr "Typsnitt"
5689 5694
5690 #: src/gtkprefs.c:681 5695 #: src/gtkprefs.c:684
5691 msgid "Use custo_m face" 5696 msgid "Use custo_m face"
5692 msgstr "Ändra _typsnitt" 5697 msgstr "Ändra _typsnitt"
5693 5698
5694 #: src/gtkprefs.c:698 5699 #: src/gtkprefs.c:701
5695 msgid "Use custom si_ze" 5700 msgid "Use custom si_ze"
5696 msgstr "Ändra _storlek" 5701 msgstr "Ändra _storlek"
5697 5702
5698 #: src/gtkprefs.c:711 5703 #: src/gtkprefs.c:714
5699 msgid "Color" 5704 msgid "Color"
5700 msgstr "Färg" 5705 msgstr "Färg"
5701 5706
5702 #: src/gtkprefs.c:715 5707 #: src/gtkprefs.c:718
5703 msgid "_Text color" 5708 msgid "_Text color"
5704 msgstr "Textf_ärg" 5709 msgstr "Textf_ärg"
5705 5710
5706 #: src/gtkprefs.c:734 5711 #: src/gtkprefs.c:737
5707 msgid "Bac_kground color" 5712 msgid "Bac_kground color"
5708 msgstr "_Bakgrundsfärg" 5713 msgstr "_Bakgrundsfärg"
5709 5714
5710 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:994 src/gtkprefs.c:1047 5715 #: src/gtkprefs.c:765 src/gtkprefs.c:997 src/gtkprefs.c:1050
5711 msgid "Display" 5716 msgid "Display"
5712 msgstr "Visa" 5717 msgstr "Visa"
5713 5718
5714 #: src/gtkprefs.c:763 5719 #: src/gtkprefs.c:766
5715 msgid "Show graphical _smileys" 5720 msgid "Show graphical _smileys"
5716 msgstr "Visa grafiska _smileys" 5721 msgstr "Visa grafiska _smileys"
5717 5722
5718 #: src/gtkprefs.c:765 5723 #: src/gtkprefs.c:768
5719 msgid "Show _timestamp on messages" 5724 msgid "Show _timestamp on messages"
5720 msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden" 5725 msgstr "Visa _tidsstämplar på meddelanden"
5721 5726
5722 #: src/gtkprefs.c:767 5727 #: src/gtkprefs.c:770
5723 msgid "Show _URLs as links" 5728 msgid "Show _URLs as links"
5724 msgstr "Visa _URL:er som länkar" 5729 msgstr "Visa _URL:er som länkar"
5725 5730
5726 #: src/gtkprefs.c:771 5731 #: src/gtkprefs.c:774
5727 msgid "_Highlight misspelled words" 5732 msgid "_Highlight misspelled words"
5728 msgstr "_Markera felstavade ord" 5733 msgstr "_Markera felstavade ord"
5729 5734
5730 #: src/gtkprefs.c:775 5735 #: src/gtkprefs.c:778
5731 msgid "Ignore c_olors" 5736 msgid "Ignore c_olors"
5732 msgstr "_Ignorera färger" 5737 msgstr "_Ignorera färger"
5733 5738
5734 #: src/gtkprefs.c:777 5739 #: src/gtkprefs.c:780
5735 msgid "Ignore font _faces" 5740 msgid "Ignore font _faces"
5736 msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter" 5741 msgstr "Ignorera t_ypsnittsvarianter"
5737 5742
5738 #: src/gtkprefs.c:779 5743 #: src/gtkprefs.c:782
5739 msgid "Ignore font si_zes" 5744 msgid "Ignore font si_zes"
5740 msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar" 5745 msgstr "Ignorera typsnittsstor_lekar"
5741 5746
5742 #: src/gtkprefs.c:792 5747 #: src/gtkprefs.c:795
5743 msgid "Send Message" 5748 msgid "Send Message"
5744 msgstr "Skicka meddelanden" 5749 msgstr "Skicka meddelanden"
5745 5750
5746 #: src/gtkprefs.c:793 5751 #: src/gtkprefs.c:796
5747 #, fuzzy 5752 #, fuzzy
5748 msgid "Enter _sends message" 5753 msgid "Enter _sends message"
5749 msgstr "_Return skickar meddelanden" 5754 msgstr "_Return skickar meddelanden"
5750 5755
5751 #: src/gtkprefs.c:795 5756 #: src/gtkprefs.c:798
5752 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 5757 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
5753 msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden" 5758 msgstr "C_ontrol-Retur skickar meddelanden"
5754 5759
5755 #: src/gtkprefs.c:798 5760 #: src/gtkprefs.c:801
5756 msgid "Window Closing" 5761 msgid "Window Closing"
5757 msgstr "Stäng fönster" 5762 msgstr "Stäng fönster"
5758 5763
5759 #: src/gtkprefs.c:799 5764 #: src/gtkprefs.c:802
5760 #, fuzzy 5765 #, fuzzy
5761 msgid "_Escape closes window" 5766 msgid "_Escape closes window"
5762 msgstr "_Escape stänger fönster" 5767 msgstr "_Escape stänger fönster"
5763 5768
5764 #: src/gtkprefs.c:802 5769 #: src/gtkprefs.c:805
5765 #, fuzzy 5770 #, fuzzy
5766 msgid "Insertions" 5771 msgid "Insertions"
5767 msgstr "Infoga länk" 5772 msgstr "Infoga länk"
5768 5773
5769 #: src/gtkprefs.c:803 5774 #: src/gtkprefs.c:806
5770 #, fuzzy 5775 #, fuzzy
5771 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 5776 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
5772 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar _HTML-taggar" 5777 msgstr "Control-{B/I/U/S} infogar _HTML-taggar"
5773 5778
5774 #: src/gtkprefs.c:805 5779 #: src/gtkprefs.c:808
5775 #, fuzzy 5780 #, fuzzy
5776 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 5781 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
5777 msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys" 5782 msgstr "Control-(nummer) infogar _smileys"
5778 5783
5779 #: src/gtkprefs.c:822 5784 #: src/gtkprefs.c:825
5780 #, fuzzy 5785 #, fuzzy
5781 msgid "Buddy List Sorting" 5786 msgid "Buddy List Sorting"
5782 msgstr "Kompislista" 5787 msgstr "Kompislista"
5783 5788
5784 #: src/gtkprefs.c:831 5789 #: src/gtkprefs.c:834
5785 #, fuzzy 5790 #, fuzzy
5786 msgid "Sorting:" 5791 msgid "Sorting:"
5787 msgstr "Port:" 5792 msgstr "Port:"
5788 5793
5789 #: src/gtkprefs.c:836 5794 #: src/gtkprefs.c:839
5790 msgid "Buddy List Toolbar" 5795 msgid "Buddy List Toolbar"
5791 msgstr "Kompislista" 5796 msgstr "Kompislista"
5792 5797
5793 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:964 src/gtkprefs.c:1020 5798 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023
5794 msgid "Show _buttons as:" 5799 msgid "Show _buttons as:"
5795 msgstr "Visa _knappar som:" 5800 msgstr "Visa _knappar som:"
5796 5801
5797 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022 5802 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1025
5798 msgid "Pictures" 5803 msgid "Pictures"
5799 msgstr "Bilder" 5804 msgstr "Bilder"
5800 5805
5801 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:967 src/gtkprefs.c:1023 5806 #: src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:970 src/gtkprefs.c:1026
5802 msgid "Text" 5807 msgid "Text"
5803 msgstr "Text" 5808 msgstr "Text"
5804 5809
5805 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1024 5810 #: src/gtkprefs.c:844 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1027
5806 msgid "Pictures and text" 5811 msgid "Pictures and text"
5807 msgstr "Bilder och text" 5812 msgstr "Bilder och text"
5808 5813
5809 #: src/gtkprefs.c:846 5814 #: src/gtkprefs.c:849
5810 msgid "_Raise window on events" 5815 msgid "_Raise window on events"
5811 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" 5816 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
5812 5817
5813 #: src/gtkprefs.c:849 5818 #: src/gtkprefs.c:852
5814 msgid "Group Display" 5819 msgid "Group Display"
5815 msgstr "Gruppvy" 5820 msgstr "Gruppvy"
5816 5821
5817 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox); 5822 #. prefs_checkbox(_("Show _groups with no online buddies"), "/gaim/gtk/blist/show_empty_groups", vbox);
5818 #: src/gtkprefs.c:851 5823 #: src/gtkprefs.c:854
5819 msgid "Show _numbers in groups" 5824 msgid "Show _numbers in groups"
5820 msgstr "Visa _nummer i grupper" 5825 msgstr "Visa _nummer i grupper"
5821 5826
5822 #: src/gtkprefs.c:854 5827 #: src/gtkprefs.c:857
5823 msgid "Buddy Display" 5828 msgid "Buddy Display"
5824 msgstr "Kompisvy" 5829 msgstr "Kompisvy"
5825 5830
5826 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:989 5831 #: src/gtkprefs.c:858 src/gtkprefs.c:992
5827 msgid "Show buddy _icons" 5832 msgid "Show buddy _icons"
5828 msgstr "Visa kompis_ikoner" 5833 msgstr "Visa kompis_ikoner"
5829 5834
5830 #: src/gtkprefs.c:857 5835 #: src/gtkprefs.c:860
5831 msgid "Show _warning levels" 5836 msgid "Show _warning levels"
5832 msgstr "Visa v_arningsnivåer" 5837 msgstr "Visa v_arningsnivåer"
5833 5838
5834 #: src/gtkprefs.c:860 5839 #: src/gtkprefs.c:863
5835 msgid "Show idle _times" 5840 msgid "Show idle _times"
5836 msgstr "Visa _inaktivitetstider" 5841 msgstr "Visa _inaktivitetstider"
5837 5842
5838 #: src/gtkprefs.c:874 5843 #: src/gtkprefs.c:877
5839 msgid "Dim i_dle buddies" 5844 msgid "Dim i_dle buddies"
5840 msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar" 5845 msgstr "_Gråa ut inaktiva kompisar"
5841 5846
5842 #: src/gtkprefs.c:894 src/gtkprefs.c:2271 5847 #: src/gtkprefs.c:897 src/gtkprefs.c:2290
5843 msgid "Conversations" 5848 msgid "Conversations"
5844 msgstr "Konversationer" 5849 msgstr "Konversationer"
5845 5850
5846 #: src/gtkprefs.c:898 5851 #: src/gtkprefs.c:901
5847 msgid "_Placement:" 5852 msgid "_Placement:"
5848 msgstr "_Placering:" 5853 msgstr "_Placering:"
5849 5854
5850 #: src/gtkprefs.c:907 5855 #: src/gtkprefs.c:910
5851 #, fuzzy 5856 #, fuzzy
5852 msgid "Send _URLs as Links" 5857 msgid "Send _URLs as Links"
5853 msgstr "Visa _URL:er som länkar" 5858 msgstr "Visa _URL:er som länkar"
5854 5859
5855 #: src/gtkprefs.c:910 5860 #: src/gtkprefs.c:913
5856 msgid "Tab Options" 5861 msgid "Tab Options"
5857 msgstr "Flikalternativ" 5862 msgstr "Flikalternativ"
5858 5863
5859 #: src/gtkprefs.c:913 src/gtkprefs.c:924 5864 #: src/gtkprefs.c:916 src/gtkprefs.c:927
5860 msgid "Top" 5865 msgid "Top"
5861 msgstr "Överst" 5866 msgstr "Överst"
5862 5867
5863 #: src/gtkprefs.c:915 src/gtkprefs.c:925 5868 #: src/gtkprefs.c:918 src/gtkprefs.c:928
5864 msgid "Bottom" 5869 msgid "Bottom"
5865 msgstr "Nederst" 5870 msgstr "Nederst"
5866 5871
5867 #: src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:926 5872 #: src/gtkprefs.c:920 src/gtkprefs.c:929
5868 msgid "Left" 5873 msgid "Left"
5869 msgstr "Vänster" 5874 msgstr "Vänster"
5870 5875
5871 #: src/gtkprefs.c:919 src/gtkprefs.c:927 5876 #: src/gtkprefs.c:922 src/gtkprefs.c:930
5872 msgid "Right" 5877 msgid "Right"
5873 msgstr "Höger" 5878 msgstr "Höger"
5874 5879
5875 #: src/gtkprefs.c:922 5880 #: src/gtkprefs.c:925
5876 #, fuzzy 5881 #, fuzzy
5877 msgid "_Tab Placement:" 5882 msgid "_Tab Placement:"
5878 msgstr "Flikplacering" 5883 msgstr "Flikplacering"
5879 5884
5880 #: src/gtkprefs.c:933 5885 #: src/gtkprefs.c:936
5881 #, fuzzy 5886 #, fuzzy
5882 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 5887 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
5883 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma fönster." 5888 msgstr "Visa snabbmeddelanden och chattar i _samma fönster."
5884 5889
5885 #: src/gtkprefs.c:936 5890 #: src/gtkprefs.c:939
5886 msgid "Show _close button on tabs." 5891 msgid "Show _close button on tabs."
5887 msgstr "Visa stängningsknapp på fliken" 5892 msgstr "Visa stängningsknapp på fliken"
5888 5893
5889 #: src/gtkprefs.c:963 src/gtkprefs.c:1019 5894 #: src/gtkprefs.c:966 src/gtkprefs.c:1022
5890 msgid "Window" 5895 msgid "Window"
5891 msgstr "Fönster" 5896 msgstr "Fönster"
5892 5897
5893 #: src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 5898 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032
5894 msgid "New window _width:" 5899 msgid "New window _width:"
5895 msgstr "Ny fönster_bredd:" 5900 msgstr "Ny fönster_bredd:"
5896 5901
5897 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 5902 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035
5898 msgid "New window _height:" 5903 msgid "New window _height:"
5899 msgstr "Ny fönster_höjd:" 5904 msgstr "Ny fönster_höjd:"
5900 5905
5901 #: src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1035 5906 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038
5902 #, fuzzy 5907 #, fuzzy
5903 msgid "_Entry field height:" 5908 msgid "_Entry field height:"
5904 msgstr "_Prylhöjd:" 5909 msgstr "_Prylhöjd:"
5905 5910
5906 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 5911 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041
5907 msgid "_Raise windows on events" 5912 msgid "_Raise windows on events"
5908 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser" 5913 msgstr "_Visa upp fönster vid händelser"
5909 5914
5910 #: src/gtkprefs.c:984 5915 #: src/gtkprefs.c:987
5911 msgid "Hide window on _send" 5916 msgid "Hide window on _send"
5912 msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat" 5917 msgstr "Dölj fönstret efter att ha _skickat"
5913 5918
5914 #: src/gtkprefs.c:988 5919 #: src/gtkprefs.c:991
5915 msgid "Buddy Icons" 5920 msgid "Buddy Icons"
5916 msgstr "Kompisikoner" 5921 msgstr "Kompisikoner"
5917 5922
5918 #: src/gtkprefs.c:991 5923 #: src/gtkprefs.c:994
5919 #, fuzzy 5924 #, fuzzy
5920 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 5925 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
5921 msgstr "Inaktivera kompisikon_animering" 5926 msgstr "Inaktivera kompisikon_animering"
5922 5927
5923 #: src/gtkprefs.c:995 5928 #: src/gtkprefs.c:998
5924 msgid "Show _logins in window" 5929 msgid "Show _logins in window"
5925 msgstr "Visa in_loggningar i fönster" 5930 msgstr "Visa in_loggningar i fönster"
5926 5931
5927 #: src/gtkprefs.c:997 5932 #: src/gtkprefs.c:1000
5928 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 5933 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
5929 msgstr "Visa alias i flikar/_titlar" 5934 msgstr "Visa alias i flikar/_titlar"
5930 5935
5931 #: src/gtkprefs.c:1000 5936 #: src/gtkprefs.c:1003
5932 msgid "Typing Notification" 5937 msgid "Typing Notification"
5933 msgstr "Notifiering vid skrivande" 5938 msgstr "Notifiering vid skrivande"
5934 5939
5935 #: src/gtkprefs.c:1001 5940 #: src/gtkprefs.c:1004
5936 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 5941 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
5937 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem" 5942 msgstr "_Meddela kompisar att du skriver till dem"
5938 5943
5939 #: src/gtkprefs.c:1041 5944 #: src/gtkprefs.c:1044
5940 msgid "Tab Completion" 5945 msgid "Tab Completion"
5941 msgstr "Tabbkomplettering" 5946 msgstr "Tabbkomplettering"
5942 5947
5943 #: src/gtkprefs.c:1042 5948 #: src/gtkprefs.c:1045
5944 msgid "_Tab-complete nicks" 5949 msgid "_Tab-complete nicks"
5945 msgstr "_Tabbkomplettera nick" 5950 msgstr "_Tabbkomplettera nick"
5946 5951
5947 #: src/gtkprefs.c:1044 5952 #: src/gtkprefs.c:1047
5948 msgid "_Old-style tab completion" 5953 msgid "_Old-style tab completion"
5949 msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering" 5954 msgstr "_Gammaldags tabbkomplettering"
5950 5955
5951 #: src/gtkprefs.c:1048 5956 #: src/gtkprefs.c:1051
5952 #, fuzzy 5957 #, fuzzy
5953 msgid "_Show people joining in window" 5958 msgid "_Show people joining in window"
5954 msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret" 5959 msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret"
5955 5960
5956 #: src/gtkprefs.c:1050 5961 #: src/gtkprefs.c:1053
5957 #, fuzzy 5962 #, fuzzy
5958 msgid "_Show people leaving in window" 5963 msgid "_Show people leaving in window"
5959 msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret" 5964 msgstr "V_isa att personer ansluter/lämnar chatten i fönstret"
5960 5965
5961 #: src/gtkprefs.c:1052 5966 #: src/gtkprefs.c:1055
5962 msgid "Co_lorize screennames" 5967 msgid "Co_lorize screennames"
5963 msgstr "_Färglägg användar-IDn" 5968 msgstr "_Färglägg användar-IDn"
5964 5969
5965 #: src/gtkprefs.c:1096 5970 #: src/gtkprefs.c:1099
5966 msgid "Proxy Type" 5971 msgid "Proxy Type"
5967 msgstr "Proxytyp" 5972 msgstr "Proxytyp"
5968 5973
5969 #: src/gtkprefs.c:1099 5974 #: src/gtkprefs.c:1102
5970 msgid "No proxy" 5975 msgid "No proxy"
5971 msgstr "Ingen proxy" 5976 msgstr "Ingen proxy"
5972 5977
5973 #: src/gtkprefs.c:1105 5978 #: src/gtkprefs.c:1108
5974 msgid "Proxy Server" 5979 msgid "Proxy Server"
5975 msgstr "Proxyserver" 5980 msgstr "Proxyserver"
5976 5981
5977 #: src/gtkprefs.c:1125 5982 #: src/gtkprefs.c:1128
5978 msgid "_Host" 5983 msgid "_Host"
5979 msgstr "_Värd" 5984 msgstr "_Värd"
5980 5985
5981 #: src/gtkprefs.c:1160 5986 #: src/gtkprefs.c:1163
5982 msgid "_User" 5987 msgid "_User"
5983 msgstr "_Användare" 5988 msgstr "_Användare"
5984 5989
5985 #: src/gtkprefs.c:1177 5990 #: src/gtkprefs.c:1180
5986 msgid "Pa_ssword" 5991 msgid "Pa_ssword"
5987 msgstr "_Lösenord" 5992 msgstr "_Lösenord"
5988 5993
5989 #: src/gtkprefs.c:1233 5994 #: src/gtkprefs.c:1236
5990 #, c-format 5995 #, c-format
5991 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 5996 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
5992 msgstr "" 5997 msgstr ""
5993 "Den manuellt angivna webbläsaren '%s' är inte giltig, Hyperlänkar kommer " 5998 "Den manuellt angivna webbläsaren '%s' är inte giltig, Hyperlänkar kommer "
5994 "inte att fungera." 5999 "inte att fungera."
5995 6000
5996 #: src/gtkprefs.c:1253 6001 #: src/gtkprefs.c:1256
5997 msgid "Opera" 6002 msgid "Opera"
5998 msgstr "Opera" 6003 msgstr "Opera"
5999 6004
6000 #: src/gtkprefs.c:1254 6005 #: src/gtkprefs.c:1257
6001 msgid "Netscape" 6006 msgid "Netscape"
6002 msgstr "Netscape" 6007 msgstr "Netscape"
6003 6008
6004 #: src/gtkprefs.c:1255 6009 #: src/gtkprefs.c:1258
6005 msgid "Mozilla" 6010 msgid "Mozilla"
6006 msgstr "Mozilla" 6011 msgstr "Mozilla"
6007 6012
6008 #: src/gtkprefs.c:1256 6013 #: src/gtkprefs.c:1259
6009 msgid "Konqueror" 6014 msgid "Konqueror"
6010 msgstr "Konqueror" 6015 msgstr "Konqueror"
6011 6016
6012 #: src/gtkprefs.c:1257 6017 #: src/gtkprefs.c:1260
6013 msgid "Galeon" 6018 msgid "Galeon"
6014 msgstr "Galeon" 6019 msgstr "Galeon"
6015 6020
6016 #: src/gtkprefs.c:1266 6021 #: src/gtkprefs.c:1269
6017 msgid "Manual" 6022 msgid "Manual"
6018 msgstr "Manuell" 6023 msgstr "Manuell"
6019 6024
6020 #: src/gtkprefs.c:1307 6025 #: src/gtkprefs.c:1310
6021 msgid "Browser Selection" 6026 msgid "Browser Selection"
6022 msgstr "Val av webbläsare" 6027 msgstr "Val av webbläsare"
6023 6028
6024 #: src/gtkprefs.c:1311 6029 #: src/gtkprefs.c:1314
6025 #, fuzzy 6030 #, fuzzy
6026 msgid "_Browser:" 6031 msgid "_Browser:"
6027 msgstr "Webb_läsare" 6032 msgstr "Webb_läsare"
6028 6033
6029 #: src/gtkprefs.c:1321 6034 #: src/gtkprefs.c:1324
6030 #, c-format 6035 #, c-format
6031 msgid "" 6036 msgid ""
6032 "_Manual:\n" 6037 "_Manual:\n"
6033 "(%s for URL)" 6038 "(%s for URL)"
6034 msgstr "" 6039 msgstr ""
6035 6040
6036 #: src/gtkprefs.c:1342 6041 #: src/gtkprefs.c:1345
6037 msgid "Browser Options" 6042 msgid "Browser Options"
6038 msgstr "Inställningar för webbläsaren" 6043 msgstr "Inställningar för webbläsaren"
6039 6044
6040 #: src/gtkprefs.c:1343 6045 #: src/gtkprefs.c:1346
6041 msgid "Open new _window by default" 6046 msgid "Open new _window by default"
6042 msgstr "Öppna alltid nytt _fönster" 6047 msgstr "Öppna alltid nytt _fönster"
6043 6048
6044 #: src/gtkprefs.c:1358 6049 #: src/gtkprefs.c:1361
6045 msgid "Message Logs" 6050 msgid "Message Logs"
6046 msgstr "Meddelandeloggar" 6051 msgstr "Meddelandeloggar"
6047 6052
6048 #: src/gtkprefs.c:1359 6053 #: src/gtkprefs.c:1362
6049 msgid "_Log all instant messages" 6054 msgid "_Log all instant messages"
6050 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden" 6055 msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
6051 6056
6052 #: src/gtkprefs.c:1361 6057 #: src/gtkprefs.c:1364
6053 msgid "Log all c_hats" 6058 msgid "Log all c_hats"
6054 msgstr "Logga alla _chattar" 6059 msgstr "Logga alla _chattar"
6055 6060
6056 #: src/gtkprefs.c:1363 6061 #: src/gtkprefs.c:1366
6057 msgid "Strip _HTML from logs" 6062 msgid "Strip _HTML from logs"
6058 msgstr "Ta bort _HTML från loggar" 6063 msgstr "Ta bort _HTML från loggar"
6059 6064
6060 #: src/gtkprefs.c:1366 6065 #: src/gtkprefs.c:1369
6061 msgid "System Logs" 6066 msgid "System Logs"
6062 msgstr "Systemloggar" 6067 msgstr "Systemloggar"
6063 6068
6064 #: src/gtkprefs.c:1367 6069 #: src/gtkprefs.c:1370
6065 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 6070 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
6066 msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut" 6071 msgstr "Logga då kompisar l_oggar in/ut"
6067 6072
6068 #: src/gtkprefs.c:1369 6073 #: src/gtkprefs.c:1372
6069 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 6074 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
6070 msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen" 6075 msgstr "Logga då kompisar blir _inaktiva/aktiva igen"
6071 6076
6072 #: src/gtkprefs.c:1371 6077 #: src/gtkprefs.c:1374
6073 msgid "Log when buddies go away/come _back" 6078 msgid "Log when buddies go away/come _back"
6074 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka" 6079 msgstr "Logga då kompisar blir frånvarande/kommer _tillbaka"
6075 6080
6076 #: src/gtkprefs.c:1373 6081 #: src/gtkprefs.c:1376
6077 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 6082 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
6078 msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro" 6083 msgstr "Logga din _egen inloggning/inaktivitet/frånvaro"
6079 6084
6080 #: src/gtkprefs.c:1375 6085 #: src/gtkprefs.c:1378
6081 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 6086 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
6082 msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning" 6087 msgstr "Individuella logg_filer för varje kompis inloggning"
6083 6088
6084 #: src/gtkprefs.c:1418 6089 #: src/gtkprefs.c:1421
6085 msgid "Sound Options" 6090 msgid "Sound Options"
6086 msgstr "Ljudalternativ" 6091 msgstr "Ljudalternativ"
6087 6092
6088 #: src/gtkprefs.c:1419 6093 #: src/gtkprefs.c:1422
6089 msgid "_No sounds when you log in" 6094 msgid "_No sounds when you log in"
6090 msgstr "_Inga ljud när du loggar in" 6095 msgstr "_Inga ljud när du loggar in"
6091 6096
6092 #: src/gtkprefs.c:1421 6097 #: src/gtkprefs.c:1424
6093 msgid "_Sounds while away" 6098 msgid "_Sounds while away"
6094 msgstr "Ljud medan du är _frånvarande" 6099 msgstr "Ljud medan du är _frånvarande"
6095 6100
6096 #: src/gtkprefs.c:1425 6101 #: src/gtkprefs.c:1428
6097 msgid "Sound Method" 6102 msgid "Sound Method"
6098 msgstr "Ljudmetod" 6103 msgstr "Ljudmetod"
6099 6104
6100 #: src/gtkprefs.c:1426 6105 #: src/gtkprefs.c:1429
6101 #, fuzzy 6106 #, fuzzy
6102 msgid "_Method:" 6107 msgid "_Method:"
6103 msgstr "_Ljudmetod" 6108 msgstr "_Ljudmetod"
6104 6109
6105 #: src/gtkprefs.c:1428 6110 #: src/gtkprefs.c:1431
6106 msgid "Console beep" 6111 msgid "Console beep"
6107 msgstr "Konsolpip" 6112 msgstr "Konsolpip"
6108 6113
6109 #: src/gtkprefs.c:1430 6114 #: src/gtkprefs.c:1433
6110 msgid "Automatic" 6115 msgid "Automatic"
6111 msgstr "Automatisk" 6116 msgstr "Automatisk"
6112 6117
6113 #: src/gtkprefs.c:1437 6118 #: src/gtkprefs.c:1440
6114 msgid "Command" 6119 msgid "Command"
6115 msgstr "Kommando" 6120 msgstr "Kommando"
6116 6121
6117 #: src/gtkprefs.c:1447 6122 #: src/gtkprefs.c:1450
6118 #, fuzzy, c-format 6123 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "" 6124 msgid ""
6120 "Sound c_ommand:\n" 6125 "Sound c_ommand:\n"
6121 "(%s for filename)" 6126 "(%s for filename)"
6122 msgstr "" 6127 msgstr ""
6123 "Ljud_kommando\n" 6128 "Ljud_kommando\n"
6124 "(%s för filnamn)" 6129 "(%s för filnamn)"
6125 6130
6126 #: src/gtkprefs.c:1492 6131 #: src/gtkprefs.c:1505
6127 msgid "_Sending messages removes away status" 6132 msgid "_Sending messages removes away status"
6128 msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus" 6133 msgstr "Att _skicka meddelanden tar bort frånvarostatus"
6129 6134
6130 #: src/gtkprefs.c:1494 6135 #: src/gtkprefs.c:1507
6131 msgid "_Queue new messages when away" 6136 msgid "_Queue new messages when away"
6132 msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro" 6137 msgstr "_Kölägg nya meddelanden vid frånvaro"
6133 6138
6134 #: src/gtkprefs.c:1497 6139 #: src/gtkprefs.c:1510
6135 msgid "Auto-response" 6140 msgid "Auto-response"
6136 msgstr "Automatiskt svar" 6141 msgstr "Automatiskt svar"
6137 6142
6138 #: src/gtkprefs.c:1500 6143 #: src/gtkprefs.c:1513
6139 msgid "Seconds before _resending:" 6144 msgid "Seconds before _resending:"
6140 msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:" 6145 msgstr "Sekunder innan sändnings_upprepning:"
6141 6146
6142 #: src/gtkprefs.c:1503 6147 #: src/gtkprefs.c:1516
6143 #, fuzzy 6148 #, fuzzy
6144 msgid "_Send auto-response" 6149 msgid "_Send auto-response"
6145 msgstr "Skicka inte _automatiskt svar" 6150 msgstr "Skicka inte _automatiskt svar"
6146 6151
6147 #: src/gtkprefs.c:1505 6152 #: src/gtkprefs.c:1518
6148 msgid "_Only send auto-response when idle" 6153 msgid "_Only send auto-response when idle"
6149 msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet" 6154 msgstr "Skicka _endast automatiskt svar vid inaktivitet"
6150 6155
6151 #: src/gtkprefs.c:1507 6156 #: src/gtkprefs.c:1520
6152 #, fuzzy 6157 #, fuzzy
6153 msgid "Send auto-response in active conversations" 6158 msgid "Send auto-response in active conversations"
6154 msgstr "Skicka _inte automatiskt svar i aktiva konversationer" 6159 msgstr "Skicka _inte automatiskt svar i aktiva konversationer"
6155 6160
6156 #: src/gtkprefs.c:1514 6161 #: src/gtkprefs.c:1533
6157 msgid "Idle _time reporting:" 6162 msgid "Idle _time reporting:"
6158 msgstr "Frånvaro_tidskälla:" 6163 msgstr "Frånvaro_tidskälla:"
6159 6164
6160 #: src/gtkprefs.c:1517 6165 #: src/gtkprefs.c:1536
6161 msgid "Gaim usage" 6166 msgid "Gaim usage"
6162 msgstr "Gaim-användning" 6167 msgstr "Gaim-användning"
6163 6168
6164 #: src/gtkprefs.c:1520 6169 #: src/gtkprefs.c:1539
6165 msgid "X usage" 6170 msgid "X usage"
6166 msgstr "X-användning" 6171 msgstr "X-användning"
6167 6172
6168 #: src/gtkprefs.c:1522 6173 #: src/gtkprefs.c:1541
6169 msgid "Windows usage" 6174 msgid "Windows usage"
6170 msgstr "Windows användning" 6175 msgstr "Windows användning"
6171 6176
6172 #: src/gtkprefs.c:1530 6177 #: src/gtkprefs.c:1549
6173 msgid "Auto-away" 6178 msgid "Auto-away"
6174 msgstr "Autofrånvaro" 6179 msgstr "Autofrånvaro"
6175 6180
6176 #: src/gtkprefs.c:1531 6181 #: src/gtkprefs.c:1550
6177 msgid "Set away _when idle" 6182 msgid "Set away _when idle"
6178 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet" 6183 msgstr "Ange _frånvaro vid inaktivitet"
6179 6184
6180 #: src/gtkprefs.c:1533 6185 #: src/gtkprefs.c:1552
6181 msgid "_Minutes before setting away:" 6186 msgid "_Minutes before setting away:"
6182 msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:" 6187 msgstr "_Minuter innan frånvaro anges:"
6183 6188
6184 #: src/gtkprefs.c:1540 6189 #: src/gtkprefs.c:1559
6185 msgid "Away m_essage:" 6190 msgid "Away m_essage:"
6186 msgstr "Frånvarome_ddelanden:" 6191 msgstr "Frånvarome_ddelanden:"
6187 6192
6188 #: src/gtkprefs.c:1602 6193 #: src/gtkprefs.c:1621
6189 #, c-format 6194 #, c-format
6190 msgid "" 6195 msgid ""
6191 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6196 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6192 "\n" 6197 "\n"
6193 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 6198 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
6198 "\n" 6203 "\n"
6199 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span>\t%s\n" 6204 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span>\t%s\n"
6200 "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n" 6205 "<span weight=\"bold\">Webbsajt:</span>\t\t%s\n"
6201 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s" 6206 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span>\t%s"
6202 6207
6203 #: src/gtkprefs.c:1607 6208 #: src/gtkprefs.c:1626
6204 #, c-format 6209 #, c-format
6205 msgid "" 6210 msgid ""
6206 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 6211 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
6207 "\n" 6212 "\n"
6208 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 6213 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
6213 "\n" 6218 "\n"
6214 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span> %s\n" 6219 "<span weight=\"bold\">Skriven av:</span> %s\n"
6215 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 6220 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
6216 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s" 6221 "<span weight=\"bold\">Filnamn:</span> %s"
6217 6222
6218 #: src/gtkprefs.c:1785 6223 #: src/gtkprefs.c:1804
6219 msgid "Load" 6224 msgid "Load"
6220 msgstr "Läs in" 6225 msgstr "Läs in"
6221 6226
6222 #: src/gtkprefs.c:1792 6227 #: src/gtkprefs.c:1811
6223 msgid "Name" 6228 msgid "Name"
6224 msgstr "Namn" 6229 msgstr "Namn"
6225 6230
6226 #: src/gtkprefs.c:1839 6231 #: src/gtkprefs.c:1858
6227 msgid "Details" 6232 msgid "Details"
6228 msgstr "Detaljer" 6233 msgstr "Detaljer"
6229 6234
6230 #: src/gtkprefs.c:1964 6235 #: src/gtkprefs.c:1983
6231 msgid "Sound Selection" 6236 msgid "Sound Selection"
6232 msgstr "Ljudalternativ" 6237 msgstr "Ljudalternativ"
6233 6238
6234 #: src/gtkprefs.c:2071 6239 #: src/gtkprefs.c:2090
6235 msgid "Play" 6240 msgid "Play"
6236 msgstr "Spela upp" 6241 msgstr "Spela upp"
6237 6242
6238 #: src/gtkprefs.c:2078 6243 #: src/gtkprefs.c:2097
6239 msgid "Event" 6244 msgid "Event"
6240 msgstr "Händelse" 6245 msgstr "Händelse"
6241 6246
6242 #: src/gtkprefs.c:2101 6247 #: src/gtkprefs.c:2120
6243 msgid "Reset" 6248 msgid "Reset"
6244 msgstr "Återställ" 6249 msgstr "Återställ"
6245 6250
6246 #: src/gtkprefs.c:2105 6251 #: src/gtkprefs.c:2124
6247 msgid "Choose..." 6252 msgid "Choose..."
6248 msgstr "Välj..." 6253 msgstr "Välj..."
6249 6254
6250 #: src/gtkprefs.c:2229 6255 #: src/gtkprefs.c:2248
6251 msgid "_Edit" 6256 msgid "_Edit"
6252 msgstr "_Redigera" 6257 msgstr "_Redigera"
6253 6258
6254 #: src/gtkprefs.c:2265 6259 #: src/gtkprefs.c:2284
6255 msgid "Interface" 6260 msgid "Interface"
6256 msgstr "Gränssnitt" 6261 msgstr "Gränssnitt"
6257 6262
6258 #: src/gtkprefs.c:2266 6263 #: src/gtkprefs.c:2285
6259 msgid "Smiley Themes" 6264 msgid "Smiley Themes"
6260 msgstr "Smileyteman" 6265 msgstr "Smileyteman"
6261 6266
6262 #: src/gtkprefs.c:2267 6267 #: src/gtkprefs.c:2286
6263 msgid "Fonts" 6268 msgid "Fonts"
6264 msgstr "Typsnitt" 6269 msgstr "Typsnitt"
6265 6270
6266 #: src/gtkprefs.c:2268 6271 #: src/gtkprefs.c:2287
6267 msgid "Message Text" 6272 msgid "Message Text"
6268 msgstr "Meddelandetext" 6273 msgstr "Meddelandetext"
6269 6274
6270 #: src/gtkprefs.c:2269 6275 #: src/gtkprefs.c:2288
6271 msgid "Shortcuts" 6276 msgid "Shortcuts"
6272 msgstr "Genvägar" 6277 msgstr "Genvägar"
6273 6278
6274 #: src/gtkprefs.c:2272 6279 #: src/gtkprefs.c:2291
6275 msgid "IMs" 6280 msgid "IMs"
6276 msgstr "Snabbmeddelanden" 6281 msgstr "Snabbmeddelanden"
6277 6282
6278 #: src/gtkprefs.c:2274 6283 #: src/gtkprefs.c:2293
6279 msgid "Proxy" 6284 msgid "Proxy"
6280 msgstr "Proxyserver" 6285 msgstr "Proxyserver"
6281 6286
6282 #. We use the registered default browser in windows 6287 #. We use the registered default browser in windows
6283 #: src/gtkprefs.c:2277 6288 #: src/gtkprefs.c:2296
6284 msgid "Browser" 6289 msgid "Browser"
6285 msgstr "Webbläsare" 6290 msgstr "Webbläsare"
6286 6291
6287 #: src/gtkprefs.c:2279 6292 #: src/gtkprefs.c:2298
6288 msgid "Logging" 6293 msgid "Logging"
6289 msgstr "Loggning" 6294 msgstr "Loggning"
6290 6295
6291 #: src/gtkprefs.c:2280 6296 #: src/gtkprefs.c:2299
6292 msgid "Sounds" 6297 msgid "Sounds"
6293 msgstr "Ljud" 6298 msgstr "Ljud"
6294 6299
6295 #: src/gtkprefs.c:2281 6300 #: src/gtkprefs.c:2300
6296 msgid "Sound Events" 6301 msgid "Sound Events"
6297 msgstr "Ljudhändelser" 6302 msgstr "Ljudhändelser"
6298 6303
6299 #: src/gtkprefs.c:2282 6304 #: src/gtkprefs.c:2301
6300 msgid "Away / Idle" 6305 msgid "Away / Idle"
6301 msgstr "Frånvarande / Inaktiv" 6306 msgstr "Frånvarande / Inaktiv"
6302 6307
6303 #: src/gtkprefs.c:2283 6308 #: src/gtkprefs.c:2302
6304 msgid "Away Messages" 6309 msgid "Away Messages"
6305 msgstr "Frånvaromeddelanden" 6310 msgstr "Frånvaromeddelanden"
6306 6311
6307 #: src/gtkprefs.c:2286 6312 #: src/gtkprefs.c:2305
6308 msgid "Plugins" 6313 msgid "Plugins"
6309 msgstr "Insticksmoduler" 6314 msgstr "Insticksmoduler"
6310 6315
6311 #: src/gtkrequest.c:172 6316 #: src/gtkrequest.c:172
6312 #, fuzzy 6317 #, fuzzy
6403 #: src/gtkutils.c:923 6408 #: src/gtkutils.c:923
6404 #, c-format 6409 #, c-format
6405 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 6410 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
6406 msgstr "" 6411 msgstr ""
6407 6412
6408 #: src/html.c:305 6413 #: src/html.c:321
6409 msgid "g003: Error opening connection.\n" 6414 msgid "g003: Error opening connection.\n"
6410 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n" 6415 msgstr "g003: Fel vid öppnande av anslutning.\n"
6411 6416
6412 #: src/log.c:29 6417 #: src/log.c:29
6413 msgid "Error in specifying buddy conversation." 6418 msgid "Error in specifying buddy conversation."
6526 #: src/log.c:370 6531 #: src/log.c:370
6527 #, c-format 6532 #, c-format
6528 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" 6533 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
6529 msgstr "" 6534 msgstr ""
6530 6535
6531 #: src/main.c:235 6536 #: src/main.c:145
6532 msgid "Please enter your login." 6537 msgid "Please enter your login."
6533 msgstr "Ange ditt användar-ID" 6538 msgstr "Ange ditt användar-ID"
6534 6539
6535 #: src/main.c:323 6540 #: src/main.c:233
6536 msgid "<New User>" 6541 msgid "<New User>"
6537 msgstr "<Ny användare>" 6542 msgstr "<Ny användare>"
6538 6543
6539 #: src/main.c:365 6544 #: src/main.c:275
6540 msgid "Login" 6545 msgid "Login"
6541 msgstr "Inloggning" 6546 msgstr "Inloggning"
6542 6547
6543 #: src/main.c:381 6548 #: src/main.c:291
6544 msgid "Screen Name:" 6549 msgid "Screen Name:"
6545 msgstr "Användar-ID:" 6550 msgstr "Användar-ID:"
6546 6551
6547 #: src/main.c:431 6552 #: src/main.c:341
6548 msgid "Sign On" 6553 msgid "Sign On"
6549 msgstr "Logga in" 6554 msgstr "Logga in"
6550 6555
6551 #: src/prpl.c:292 6556 #: src/prpl.c:292
6552 #, c-format 6557 #, c-format