Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_TW.po @ 6193:25b26e3ecf60
[gaim-migrate @ 6679]
You drive just a little too fast...
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Rob Flynn <gaim@robflynn.com> |
---|---|
date | Fri, 18 Jul 2003 00:16:11 +0000 |
parents | 084f6c031783 |
children | 0eead37020bb |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
6192:6579baa5ecd6 | 6193:25b26e3ecf60 |
---|---|
21 # ---------------------------------------------------------- | 21 # ---------------------------------------------------------- |
22 # | 22 # |
23 msgid "" | 23 msgid "" |
24 msgstr "" | 24 msgstr "" |
25 "Project-Id-Version: Gaim 0.64cvs\n" | 25 "Project-Id-Version: Gaim 0.64cvs\n" |
26 "POT-Creation-Date: 2003-07-15 22:27-0400\n" | 26 "POT-Creation-Date: 2003-07-17 18:51-0400\n" |
27 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" | 27 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
28 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" | 28 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
29 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | 29 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
30 "MIME-Version: 1.0\n" | 30 "MIME-Version: 1.0\n" |
31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 31 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 32 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 33 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
34 "\n" | 34 "\n" |
35 | 35 |
36 #: plugins/docklet/docklet.c:110 src/gtkaccount.c:443 src/gtkaccount.c:1591 | 36 #: plugins/docklet/docklet.c:111 src/gtkaccount.c:440 src/gtkaccount.c:1588 |
37 msgid "Auto-login" | 37 msgid "Auto-login" |
38 msgstr "自動登入" | 38 msgstr "自動登入" |
39 | 39 |
40 #: plugins/docklet/docklet.c:113 | 40 #: plugins/docklet/docklet.c:114 |
41 msgid "New Message.." | 41 msgid "New Message.." |
42 msgstr "新訊息" | 42 msgstr "新訊息" |
43 | 43 |
44 #: plugins/docklet/docklet.c:114 | 44 #: plugins/docklet/docklet.c:115 |
45 msgid "Join A Chat..." | 45 msgid "Join A Chat..." |
46 msgstr "加入聊天室" | 46 msgstr "加入聊天室" |
47 | 47 |
48 #: plugins/docklet/docklet.c:145 | 48 #: plugins/docklet/docklet.c:146 |
49 msgid "New..." | 49 msgid "New..." |
50 msgstr "新增" | 50 msgstr "新增" |
51 | 51 |
52 #: plugins/docklet/docklet.c:149 src/protocols/gg/gg.c:54 | 52 #: plugins/docklet/docklet.c:150 src/gtkblist.c:1590 src/gtkpounce.c:460 |
53 #: src/protocols/irc/irc.c:1033 src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 53 #: src/gtkprefs.c:1504 src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/irc/irc.c:1021 |
54 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3437 src/protocols/jabber/jabber.c:3491 | 54 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 src/protocols/jabber/jabber.c:3437 |
55 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4548 | 55 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/protocols/oscar/oscar.c:2825 |
56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 src/protocols/oscar/oscar.c:5841 | 56 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4548 src/protocols/oscar/oscar.c:5449 |
57 #: src/gtkblist.c:1589 src/gtkpounce.c:460 src/gtkprefs.c:1504 | 57 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 |
58 msgid "Away" | 58 msgid "Away" |
59 msgstr "離開" | 59 msgstr "離開" |
60 | 60 |
61 #: plugins/docklet/docklet.c:155 src/away.c:531 | 61 #: plugins/docklet/docklet.c:156 src/away.c:531 |
62 msgid "Back" | 62 msgid "Back" |
63 msgstr "返回" | 63 msgstr "返回" |
64 | 64 |
65 #: plugins/docklet/docklet.c:163 | 65 #: plugins/docklet/docklet.c:164 |
66 msgid "Mute Sounds" | 66 msgid "Mute Sounds" |
67 msgstr "靜音" | 67 msgstr "靜音" |
68 | 68 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/gtkft.c:557 | 69 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkft.c:557 |
70 msgid "File Transfers" | 70 msgid "File Transfers" |
71 msgstr "檔案傳輸" | 71 msgstr "檔案傳輸" |
72 | 72 |
73 #. And now for the buttons | 73 #. And now for the buttons |
74 #: plugins/docklet/docklet.c:169 src/gtkaccount.c:1742 src/main.c:415 | 74 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkaccount.c:1739 src/main.c:325 |
75 msgid "Accounts" | 75 msgid "Accounts" |
76 msgstr "帳號清單" | 76 msgstr "帳號清單" |
77 | 77 |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:170 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:425 | 78 #: plugins/docklet/docklet.c:171 src/gtkprefs.c:2356 src/main.c:335 |
79 msgid "Preferences" | 79 msgid "Preferences" |
80 msgstr "偏好設定" | 80 msgstr "偏好設定" |
81 | 81 |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:179 | 82 #: plugins/docklet/docklet.c:180 |
83 msgid "Signoff" | 83 msgid "Signoff" |
84 msgstr "登出" | 84 msgstr "登出" |
85 | 85 |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 86 #: plugins/docklet/docklet.c:184 |
87 msgid "Quit" | 87 msgid "Quit" |
88 msgstr "結束程式" | 88 msgstr "結束程式" |
89 | 89 |
90 #: plugins/docklet/docklet.c:412 | 90 #: plugins/docklet/docklet.c:413 |
91 msgid "Tray Icon Configuration" | 91 msgid "Tray Icon Configuration" |
92 msgstr "工作匣圖示設定" | 92 msgstr "工作匣圖示設定" |
93 | 93 |
94 #: plugins/docklet/docklet.c:416 | 94 #: plugins/docklet/docklet.c:417 |
95 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 95 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
96 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" | 96 msgstr "隱藏新訊息直到工作匣圖示被點擊(_H)" |
97 | 97 |
98 #. *< api_version | 98 #. *< api_version |
99 #. *< type | 99 #. *< type |
100 #. *< ui_requirement | 100 #. *< ui_requirement |
101 #. *< flags | 101 #. *< flags |
102 #. *< dependencies | 102 #. *< dependencies |
103 #. *< priority | 103 #. *< priority |
104 #. *< id | 104 #. *< id |
105 #: plugins/docklet/docklet.c:440 | 105 #: plugins/docklet/docklet.c:441 |
106 msgid "System Tray Icon" | 106 msgid "System Tray Icon" |
107 msgstr "系統工作匣圖示" | 107 msgstr "系統工作匣圖示" |
108 | 108 |
109 #. *< name | 109 #. *< name |
110 #. *< version | 110 #. *< version |
111 #. * summary | 111 #. * summary |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | 112 #: plugins/docklet/docklet.c:444 |
113 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 113 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
114 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" | 114 msgstr "在系統工作匣中顯示 Gaim 的圖示。" |
115 | 115 |
116 #. * description | 116 #. * description |
117 #: plugins/docklet/docklet.c:445 | 117 #: plugins/docklet/docklet.c:446 |
118 #, fuzzy | 118 #, fuzzy |
119 msgid "" | 119 msgid "" |
120 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " | 120 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME, KDE or Windows for " |
121 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " | 121 "example) to display the current status of Gaim, allow fast access to " |
122 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " | 122 "commonly used functions, and to toggle display of the buddy list or login " |
185 #. *< ui_requirement | 185 #. *< ui_requirement |
186 #. *< flags | 186 #. *< flags |
187 #. *< dependencies | 187 #. *< dependencies |
188 #. *< priority | 188 #. *< priority |
189 #. *< id | 189 #. *< id |
190 #: plugins/filectl.c:203 | 190 #: plugins/filectl.c:201 |
191 msgid "Gaim File Control" | 191 msgid "Gaim File Control" |
192 msgstr "Gaim 檔案控制" | 192 msgstr "Gaim 檔案控制" |
193 | 193 |
194 #. *< name | 194 #. *< name |
195 #. *< version | 195 #. *< version |
196 #. * summary | 196 #. * summary |
197 #: plugins/filectl.c:206 plugins/filectl.c:208 | 197 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 |
198 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 198 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
199 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" | 199 msgstr "允許您在檔案中輸入指令以控制 Gaim。" |
200 | 200 |
201 #. *< api_version | 201 #. *< api_version |
202 #. *< type | 202 #. *< type |
517 #. * summary | 517 #. * summary |
518 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 | 518 #: plugins/timestamp.c:151 plugins/timestamp.c:153 |
519 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 519 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
520 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" | 520 msgstr "每隔 N 分鐘加入 iChat 風格的時間戳記到交談中。" |
521 | 521 |
522 #: plugins/gaim-remote/remote.c:86 | 522 #: plugins/gaim-remote/remote.c:87 |
523 msgid "Not connected to AIM" | 523 msgid "Not connected to AIM" |
524 msgstr "沒有連到 AIM" | 524 msgstr "沒有連到 AIM" |
525 | 525 |
526 #: plugins/gaim-remote/remote.c:95 plugins/gaim-remote/remote.c:134 | 526 #: plugins/gaim-remote/remote.c:96 plugins/gaim-remote/remote.c:135 |
527 msgid "No screenname given." | 527 msgid "No screenname given." |
528 msgstr "沒有給予帳號。" | 528 msgstr "沒有給予帳號。" |
529 | 529 |
530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:171 | 530 #: plugins/gaim-remote/remote.c:172 |
531 msgid "No roomname given." | 531 msgid "No roomname given." |
532 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" | 532 msgstr "沒有給予聊天室名稱。" |
533 | 533 |
534 #: plugins/gaim-remote/remote.c:190 | 534 #: plugins/gaim-remote/remote.c:191 |
535 msgid "Invalid AIM URI" | 535 msgid "Invalid AIM URI" |
536 msgstr "無效的 AIM URI" | 536 msgstr "無效的 AIM URI" |
537 | 537 |
538 #. *< api_version | 538 #. *< api_version |
539 #. *< type | 539 #. *< type |
540 #. *< ui_requirement | 540 #. *< ui_requirement |
541 #. *< flags | 541 #. *< flags |
542 #. *< dependencies | 542 #. *< dependencies |
543 #. *< priority | 543 #. *< priority |
544 #. *< id | 544 #. *< id |
545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:735 | 545 #: plugins/gaim-remote/remote.c:713 |
546 msgid "Remote Control" | 546 msgid "Remote Control" |
547 msgstr "遠端控制" | 547 msgstr "遠端控制" |
548 | 548 |
549 #. *< name | 549 #. *< name |
550 #. *< version | 550 #. *< version |
551 #. * summary | 551 #. * summary |
552 #: plugins/gaim-remote/remote.c:738 | 552 #: plugins/gaim-remote/remote.c:716 |
553 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 553 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
554 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" | 554 msgstr "提供對 Gaim 應用程式進行遠端控制。" |
555 | 555 |
556 #. * description | 556 #. * description |
557 #: plugins/gaim-remote/remote.c:740 | 557 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
558 msgid "" | 558 msgid "" |
559 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 559 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
560 "applications or through the gaim-remote tool." | 560 "applications or through the gaim-remote tool." |
561 msgstr "" | 561 msgstr "" |
562 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" | 562 "透過 Third-Party 應用程式或 gaim-remote 工具,提供 Gaim進行遠端控制的能力。" |
746 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 746 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
747 "idle." | 747 "idle." |
748 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" | 748 msgstr "在交談視窗中顯示好友離開或是由離開(閒置)返回的通知訊息。" |
749 | 749 |
750 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 | 750 #: src/protocols/gg/gg.c:52 src/protocols/jabber/jabber.c:1184 |
751 #: src/protocols/msn/msn.c:311 src/protocols/msn/state.c:27 | 751 #: src/protocols/msn/msn.c:336 src/protocols/msn/state.c:27 |
752 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 752 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
753 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | 753 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 |
754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 | 754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1336 |
755 msgid "Available" | 755 msgid "Available" |
756 msgstr "上線" | 756 msgstr "上線" |
764 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" | 764 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
765 | 765 |
766 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 | 766 #: src/protocols/gg/gg.c:56 src/protocols/jabber/jabber.c:3440 |
767 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 | 767 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3503 src/protocols/oscar/oscar.c:2829 |
768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 | 768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4536 src/protocols/oscar/oscar.c:4563 |
769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 | 769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5848 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1071 |
770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 | 770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1346 |
771 msgid "Invisible" | 771 msgid "Invisible" |
772 msgstr "隱身" | 772 msgstr "隱身" |
773 | 773 |
774 # XXX | 774 # XXX |
884 msgstr "啟動" | 884 msgstr "啟動" |
885 | 885 |
886 #. * | 886 #. * |
887 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 887 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
888 #. | 888 #. |
889 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:168 src/request.h:804 | 889 #: src/gtkrequest.c:168 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
890 msgid "Yes" | 890 msgid "Yes" |
891 msgstr "是" | 891 msgstr "是" |
892 | 892 |
893 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/gtkrequest.c:169 src/request.h:804 | 893 #: src/gtkrequest.c:169 src/protocols/gg/gg.c:664 src/request.h:804 |
894 msgid "No" | 894 msgid "No" |
895 msgstr "否" | 895 msgstr "否" |
896 | 896 |
897 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 897 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
898 msgid "UIN" | 898 msgid "UIN" |
919 #: src/protocols/gg/gg.c:701 | 919 #: src/protocols/gg/gg.c:701 |
920 msgid "Sex" | 920 msgid "Sex" |
921 msgstr "性別" | 921 msgstr "性別" |
922 | 922 |
923 #. City | 923 #. City |
924 #: src/protocols/gg/gg.c:705 src/protocols/trepia/trepia.c:364 | 924 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 src/protocols/gg/gg.c:705 |
925 #: src/dialogs.c:2035 src/dialogs.c:2684 | 925 #: src/protocols/trepia/trepia.c:364 |
926 msgid "City" | 926 msgid "City" |
927 msgstr "城市" | 927 msgstr "城市" |
928 | 928 |
929 #: src/protocols/gg/gg.c:738 | 929 #: src/protocols/gg/gg.c:738 |
930 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 930 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
1019 | 1019 |
1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 | 1020 #: src/protocols/gg/gg.c:1187 |
1021 msgid "Directory Search" | 1021 msgid "Directory Search" |
1022 msgstr "名錄搜尋" | 1022 msgstr "名錄搜尋" |
1023 | 1023 |
1024 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 src/protocols/jabber/jabber.c:4322 | 1024 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 src/protocols/gg/gg.c:1195 |
1025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6110 src/protocols/toc/toc.c:1474 | 1025 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4322 src/protocols/oscar/oscar.c:6112 |
1026 #: src/dialogs.c:2146 src/dialogs.c:2155 | 1026 #: src/protocols/toc/toc.c:1474 |
1027 msgid "Change Password" | 1027 msgid "Change Password" |
1028 msgstr "修改密碼" | 1028 msgstr "修改密碼" |
1029 | 1029 |
1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 | 1030 #: src/protocols/gg/gg.c:1203 |
1031 msgid "Import Buddy List from Server" | 1031 msgid "Import Buddy List from Server" |
1067 | 1067 |
1068 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 1068 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
1069 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 1069 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
1070 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" | 1070 msgstr "Gaim 在連結 ICQ 伺服器時發生錯誤。" |
1071 | 1071 |
1072 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 | |
1073 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 | 1072 #: src/dialogs.c:2452 src/gtkconv.c:1112 src/gtkconv.c:2963 src/gtkconv.c:4123 |
1074 #: src/gtkrequest.c:175 src/prpl.c:312 | 1073 #: src/gtkrequest.c:175 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2673 src/prpl.c:312 | |
1075 msgid "Add" | 1075 msgid "Add" |
1076 msgstr "加入" | 1076 msgstr "加入" |
1077 | 1077 |
1078 #. Cancel button. | 1078 #. Cancel button. |
1079 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1117 | |
1080 #: src/protocols/irc/irc.c:1446 src/protocols/msn/msn.c:171 | |
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | |
1082 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:217 | |
1083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2441 | |
1084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2476 src/protocols/oscar/oscar.c:2521 | |
1085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | |
1086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5983 src/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
1087 #: src/protocols/trepia/trepia.c:380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 | |
1088 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 | 1079 #: src/buddy_chat.c:375 src/dialogs.c:459 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:484 |
1089 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 | 1080 #: src/dialogs.c:2092 src/dialogs.c:2207 src/dialogs.c:2273 src/dialogs.c:2441 |
1090 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 | 1081 #: src/dialogs.c:2626 src/dialogs.c:2775 src/dialogs.c:3447 src/dialogs.c:3941 |
1091 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1480 src/gtkconn.c:146 | 1082 #: src/dialogs.c:4883 src/gtkaccount.c:1477 src/gtkconn.c:146 |
1092 #: src/gtkrequest.c:171 src/prpl.c:313 src/request.h:813 src/request.h:823 | 1083 #: src/gtkrequest.c:171 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 |
1084 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1434 | |
1085 #: src/protocols/msn/msn.c:171 src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1086 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | |
1087 #: src/protocols/msn/msn.c:217 src/protocols/oscar/oscar.c:2404 | |
1088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2441 src/protocols/oscar/oscar.c:2476 | |
1089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2521 src/protocols/oscar/oscar.c:5721 | |
1090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5936 src/protocols/oscar/oscar.c:5985 | |
1091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6045 src/protocols/trepia/trepia.c:380 | |
1092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1188 src/prpl.c:313 src/request.h:813 | |
1093 #: src/request.h:823 | |
1093 msgid "Cancel" | 1094 msgid "Cancel" |
1094 msgstr "取消" | 1095 msgstr "取消" |
1095 | 1096 |
1096 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 1097 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
1097 #, c-format | 1098 #, c-format |
1102 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 | 1103 #: src/protocols/msn/notification.c:466 src/protocols/msn/notification.c:747 |
1103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 | 1104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2601 src/protocols/oscar/oscar.c:5097 |
1104 msgid "Authorize" | 1105 msgid "Authorize" |
1105 msgstr "給予認證" | 1106 msgstr "給予認證" |
1106 | 1107 |
1107 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1717 | 1108 #: src/dialogs.c:2440 src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 |
1108 #: src/protocols/msn/notification.c:467 src/protocols/msn/notification.c:749 | 1109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1717 src/protocols/msn/notification.c:467 |
1109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2603 src/protocols/oscar/oscar.c:5098 | 1110 #: src/protocols/msn/notification.c:749 src/protocols/oscar/oscar.c:2603 |
1110 #: src/dialogs.c:2440 | 1111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
1111 msgid "Deny" | 1112 msgid "Deny" |
1112 msgstr "拒絕" | 1113 msgstr "拒絕" |
1113 | 1114 |
1114 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 1115 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
1115 msgid "Send message through server" | 1116 msgid "Send message through server" |
1116 msgstr "透過伺服器傳送訊息" | 1117 msgstr "透過伺服器傳送訊息" |
1117 | 1118 |
1118 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 | 1119 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2335 |
1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 | 1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2369 src/protocols/jabber/jabber.c:4238 |
1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 | 1121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4287 src/protocols/msn/dispatch.c:160 |
1121 #: src/protocols/msn/msn.c:425 src/protocols/msn/notification.c:1376 | 1122 #: src/protocols/msn/msn.c:459 src/protocols/msn/notification.c:1376 |
1122 #: src/protocols/napster/napster.c:496 | 1123 #: src/protocols/napster/napster.c:496 |
1123 msgid "Unable to connect" | 1124 msgid "Unable to connect" |
1124 msgstr "無法連線" | 1125 msgstr "無法連線" |
1125 | 1126 |
1126 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | 1127 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 |
1133 | 1134 |
1134 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | 1135 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 |
1135 msgid "Gaim User" | 1136 msgid "Gaim User" |
1136 msgstr "Gaim 使用者" | 1137 msgstr "Gaim 使用者" |
1137 | 1138 |
1138 #: src/protocols/irc/irc.c:186 | 1139 #: src/protocols/irc/irc.c:187 |
1139 msgid "" | 1140 msgid "" |
1140 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 1141 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
1141 "the Account Editor)" | 1142 "the Account Editor)" |
1142 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" | 1143 msgstr "(為這個訊息轉換編碼時發生了錯誤。請檢查帳號清單中的「編碼」選項)" |
1143 | 1144 |
1144 #: src/protocols/irc/irc.c:487 src/protocols/irc/irc.c:2620 | 1145 #: src/protocols/irc/irc.c:488 src/protocols/irc/irc.c:2608 |
1145 #, c-format | 1146 #, c-format |
1146 msgid "DCC Chat with %s closed" | 1147 msgid "DCC Chat with %s closed" |
1147 msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" | 1148 msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已關閉" |
1148 | 1149 |
1149 #: src/protocols/irc/irc.c:540 src/protocols/irc/irc.c:2629 | 1150 #: src/protocols/irc/irc.c:541 src/protocols/irc/irc.c:2617 |
1150 #, c-format | 1151 #, c-format |
1151 msgid "DCC Chat with %s established" | 1152 msgid "DCC Chat with %s established" |
1152 msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" | 1153 msgstr "和 %s 的 DCC 聊天已經被建立" |
1153 | 1154 |
1154 #: src/protocols/irc/irc.c:675 | 1155 #: src/protocols/irc/irc.c:676 |
1155 msgid "No topic is set" | 1156 msgid "No topic is set" |
1156 msgstr "沒有設定主題" | 1157 msgstr "沒有設定主題" |
1157 | 1158 |
1158 # NOTE 剛進入聊天室時會顯示這個;如果「changed」直譯「修改」會很奇怪 | 1159 # NOTE 剛進入聊天室時會顯示這個;如果「changed」直譯「修改」會很奇怪 |
1159 #: src/protocols/irc/irc.c:696 src/protocols/irc/irc.c:1767 | 1160 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/irc/irc.c:1755 |
1160 #, c-format | 1161 #, c-format |
1161 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | 1162 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" |
1162 msgstr "<B>%s 把聊天主題設定為:%s</B>" | 1163 msgstr "<B>%s 把聊天主題設定為:%s</B>" |
1163 | 1164 |
1164 #: src/protocols/irc/irc.c:741 | 1165 #: src/protocols/irc/irc.c:742 |
1165 #, c-format | 1166 #, c-format |
1166 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | 1167 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" |
1167 msgstr "-:- 模式/%s [%c%c %s] 被 %s 設定" | 1168 msgstr "-:- 模式/%s [%c%c %s] 被 %s 設定" |
1168 | 1169 |
1169 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 | 1170 #: src/protocols/irc/irc.c:919 src/protocols/irc/irc.c:932 |
1170 msgid "User" | 1171 msgid "User" |
1171 msgstr "使用者" | 1172 msgstr "使用者" |
1172 | 1173 |
1173 #. Splits | 1174 #. Splits |
1174 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3043 | 1175 #: src/protocols/irc/irc.c:923 src/protocols/irc/irc.c:3031 |
1175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 | 1176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4418 src/protocols/napster/napster.c:639 |
1176 msgid "Server" | 1177 msgid "Server" |
1177 msgstr "伺服器" | 1178 msgstr "伺服器" |
1178 | 1179 |
1179 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1094 | 1180 #: src/protocols/irc/irc.c:927 src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1180 #: src/protocols/irc/irc.c:1659 | 1181 #: src/protocols/irc/irc.c:1647 |
1181 msgid "IRC Operator" | 1182 msgid "IRC Operator" |
1182 msgstr "IRC 操作者" | 1183 msgstr "IRC 操作者" |
1183 | 1184 |
1184 #: src/protocols/irc/irc.c:940 | 1185 #: src/protocols/irc/irc.c:940 |
1185 msgid "Channels" | 1186 msgid "Channels" |
1188 #: src/protocols/irc/irc.c:946 | 1189 #: src/protocols/irc/irc.c:946 |
1189 #, c-format | 1190 #, c-format |
1190 msgid "%s is an Identified User" | 1191 msgid "%s is an Identified User" |
1191 msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" | 1192 msgstr "%s 是一個已驗證的使用者" |
1192 | 1193 |
1193 #: src/protocols/irc/irc.c:973 | 1194 #: src/protocols/irc/irc.c:961 |
1194 #, c-format | 1195 #, c-format |
1195 msgid "%ld seconds [signon: %s]" | 1196 msgid "%ld seconds [signon: %s]" |
1196 msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" | 1197 msgstr "%ld 秒 [登入:%s]" |
1197 | 1198 |
1198 #. RPL_REHASHING | 1199 #. RPL_REHASHING |
1199 #: src/protocols/irc/irc.c:1094 | 1200 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 |
1200 msgid "Rehashing server" | 1201 msgid "Rehashing server" |
1201 msgstr "重新設定伺服器中" | 1202 msgstr "重新設定伺服器中" |
1202 | 1203 |
1203 #. ERR_NOSUCHNICK | 1204 #. ERR_NOSUCHNICK |
1204 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | 1205 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 |
1205 msgid "No such nick/channel" | 1206 msgid "No such nick/channel" |
1206 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" | 1207 msgstr "沒有那個暱稱或頻道" |
1207 | 1208 |
1208 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | 1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1209 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 src/protocols/irc/irc.c:1109 | 1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 src/protocols/irc/irc.c:1097 |
1210 #: src/protocols/irc/irc.c:1475 src/protocols/irc/irc.c:1617 | 1211 #: src/protocols/irc/irc.c:1463 src/protocols/irc/irc.c:1605 |
1211 msgid "IRC Error" | 1212 msgid "IRC Error" |
1212 msgstr "IRC 錯誤" | 1213 msgstr "IRC 錯誤" |
1213 | 1214 |
1214 #. ERR_NOSUCHSERVER | 1215 #. ERR_NOSUCHSERVER |
1215 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | 1216 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 |
1216 msgid "No such server" | 1217 msgid "No such server" |
1217 msgstr "沒有那部伺服器" | 1218 msgstr "沒有那部伺服器" |
1218 | 1219 |
1219 #. ERR_NOMOTD | 1220 #. ERR_NOMOTD |
1220 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | 1221 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying |
1221 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | 1222 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN |
1222 #: src/protocols/irc/irc.c:1105 | 1223 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 |
1223 msgid "No nickname given" | 1224 msgid "No nickname given" |
1224 msgstr "沒有給予暱稱" | 1225 msgstr "沒有給予暱稱" |
1225 | 1226 |
1226 #. ERR_NOPRIVILEGES | 1227 #. ERR_NOPRIVILEGES |
1227 #: src/protocols/irc/irc.c:1108 | 1228 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 |
1228 msgid "You're not an IRC operator!" | 1229 msgid "You're not an IRC operator!" |
1229 msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" | 1230 msgstr "您不是一個 IRC 操作者!" |
1230 | 1231 |
1231 #: src/protocols/irc/irc.c:1112 | 1232 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 |
1232 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 1233 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
1233 msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" | 1234 msgstr "這個暱稱已經在使用中。請輸入一個新的暱稱" |
1234 | 1235 |
1235 #. Build OK Button | 1236 #. Build OK Button |
1236 #: src/protocols/irc/irc.c:1116 src/protocols/msn/msn.c:170 | 1237 #: src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 |
1237 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1238 #: src/dialogs.c:3934 src/gtkrequest.c:170 src/protocols/irc/irc.c:1104 |
1238 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 1239 #: src/protocols/msn/msn.c:170 src/protocols/msn/msn.c:181 |
1239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2520 src/protocols/oscar/oscar.c:5933 | 1240 #: src/protocols/msn/msn.c:192 src/protocols/msn/msn.c:203 |
1240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 src/protocols/oscar/oscar.c:6042 | 1241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 |
1241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 src/dialogs.c:2203 src/dialogs.c:2341 | 1242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5935 src/protocols/oscar/oscar.c:5984 |
1242 #: src/dialogs.c:2625 src/dialogs.c:2771 src/dialogs.c:3934 | 1243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1187 |
1243 #: src/gtkrequest.c:170 src/request.h:813 | 1244 #: src/request.h:813 |
1244 msgid "OK" | 1245 msgid "OK" |
1245 msgstr "確定" | 1246 msgstr "確定" |
1246 | 1247 |
1247 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1408 | 1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1390 src/protocols/irc/irc.c:1396 |
1248 #: src/protocols/irc/irc.c:1414 src/protocols/irc/irc.c:1428 | 1249 #: src/protocols/irc/irc.c:1402 src/protocols/irc/irc.c:1416 |
1249 msgid "IRC CTCP info" | 1250 msgid "IRC CTCP info" |
1250 msgstr "IRC CTCP 資訊" | 1251 msgstr "IRC CTCP 資訊" |
1251 | 1252 |
1252 #: src/protocols/irc/irc.c:1438 | 1253 #: src/protocols/irc/irc.c:1426 |
1253 #, c-format | 1254 #, c-format |
1254 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | 1255 msgid "%s would like to establish a DCC chat" |
1255 msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" | 1256 msgstr "%s 想要建立一個 DCC 聊天" |
1256 | 1257 |
1257 #: src/protocols/irc/irc.c:1441 | 1258 #: src/protocols/irc/irc.c:1429 |
1258 msgid "" | 1259 msgid "" |
1259 "This requires a direct connection to be established between the two " | 1260 "This requires a direct connection to be established between the two " |
1260 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | 1261 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" |
1261 msgstr "" | 1262 msgstr "" |
1262 "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" | 1263 "這個要求將會建立起兩部電腦間的連線,而訊息將不會透過 IRC 伺服器來進行傳送" |
1263 | 1264 |
1264 #: src/protocols/irc/irc.c:1445 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 1265 #: src/protocols/irc/irc.c:1433 src/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5720 |
1266 msgid "Connect" | 1267 msgid "Connect" |
1267 msgstr "連線" | 1268 msgstr "連線" |
1268 | 1269 |
1269 #: src/protocols/irc/irc.c:1472 | 1270 #: src/protocols/irc/irc.c:1460 |
1270 #, c-format | 1271 #, c-format |
1271 msgid "Received an invalid file send request from %s." | 1272 msgid "Received an invalid file send request from %s." |
1272 msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" | 1273 msgstr "收到一個來自於 %s 無效的檔案送出需求。" |
1273 | 1274 |
1274 #: src/protocols/irc/irc.c:1553 src/protocols/msn/error.c:133 | 1275 #: src/protocols/irc/irc.c:1541 src/protocols/msn/error.c:133 |
1275 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 | 1276 #: src/protocols/msn/notification.c:292 src/protocols/msn/notification.c:760 |
1276 msgid "Unable to write" | 1277 msgid "Unable to write" |
1277 msgstr "無法寫入" | 1278 msgstr "無法寫入" |
1278 | 1279 |
1279 #: src/protocols/irc/irc.c:1615 | 1280 #: src/protocols/irc/irc.c:1603 |
1280 #, c-format | 1281 #, c-format |
1281 msgid "You have been kicked from %s: %s" | 1282 msgid "You have been kicked from %s: %s" |
1282 msgstr "您被踢出 %s: %s" | 1283 msgstr "您被踢出 %s: %s" |
1283 | 1284 |
1284 #: src/protocols/irc/irc.c:1620 | 1285 #: src/protocols/irc/irc.c:1608 |
1285 #, c-format | 1286 #, c-format |
1286 msgid "Kicked by %s: %s" | 1287 msgid "Kicked by %s: %s" |
1287 msgstr "被 %s 踢出:%s" | 1288 msgstr "被 %s 踢出:%s" |
1288 | 1289 |
1289 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 | 1290 #: src/protocols/irc/irc.c:1664 src/protocols/irc/irc.c:2918 |
1290 msgid "CTCP ClientInfo" | 1291 msgid "CTCP ClientInfo" |
1291 msgstr "CTCP 客戶端資訊" | 1292 msgstr "CTCP 客戶端資訊" |
1292 | 1293 |
1293 #: src/protocols/irc/irc.c:1682 src/protocols/irc/irc.c:2936 | 1294 #: src/protocols/irc/irc.c:1670 src/protocols/irc/irc.c:2924 |
1294 msgid "CTCP UserInfo" | 1295 msgid "CTCP UserInfo" |
1295 msgstr "CTCP 使用者資訊" | 1296 msgstr "CTCP 使用者資訊" |
1296 | 1297 |
1297 #: src/protocols/irc/irc.c:1688 src/protocols/irc/irc.c:2942 | 1298 #: src/protocols/irc/irc.c:1676 src/protocols/irc/irc.c:2930 |
1298 msgid "CTCP Version" | 1299 msgid "CTCP Version" |
1299 msgstr "CTCP 版本" | 1300 msgstr "CTCP 版本" |
1300 | 1301 |
1301 #: src/protocols/irc/irc.c:1716 src/protocols/irc/irc.c:2948 | 1302 #: src/protocols/irc/irc.c:1704 src/protocols/irc/irc.c:2936 |
1302 msgid "CTCP Ping" | 1303 msgid "CTCP Ping" |
1303 msgstr "CTCP Ping" | 1304 msgstr "CTCP Ping" |
1304 | 1305 |
1305 #: src/protocols/irc/irc.c:1961 src/protocols/oscar/oscar.c:678 | 1306 #: src/protocols/irc/irc.c:1949 src/protocols/oscar/oscar.c:678 |
1306 #: src/protocols/toc/toc.c:234 | 1307 #: src/protocols/toc/toc.c:234 |
1307 #, c-format | 1308 #, c-format |
1308 msgid "Signon: %s" | 1309 msgid "Signon: %s" |
1309 msgstr "登入:%s" | 1310 msgstr "登入:%s" |
1310 | 1311 |
1311 #: src/protocols/irc/irc.c:1975 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 | 1312 #: src/protocols/irc/irc.c:1963 src/protocols/trepia/trepia.c:1148 |
1312 msgid "Unable to create socket" | 1313 msgid "Unable to create socket" |
1313 msgstr "無法建立 Socket" | 1314 msgstr "無法建立 Socket" |
1314 | 1315 |
1315 #: src/protocols/irc/irc.c:2216 | 1316 #: src/protocols/irc/irc.c:2204 |
1316 #, c-format | 1317 #, c-format |
1317 msgid "Topic for %s is %s" | 1318 msgid "Topic for %s is %s" |
1318 msgstr "%s 的主題為 %s" | 1319 msgstr "%s 的主題為 %s" |
1319 | 1320 |
1320 #: src/protocols/irc/irc.c:2312 | 1321 #: src/protocols/irc/irc.c:2300 |
1321 #, c-format | 1322 #, c-format |
1322 msgid "You have left %s" | 1323 msgid "You have left %s" |
1323 msgstr "您離開了 %s" | 1324 msgstr "您離開了 %s" |
1324 | 1325 |
1325 #: src/protocols/irc/irc.c:2313 | 1326 #: src/protocols/irc/irc.c:2301 |
1326 msgid "IRC Part" | 1327 msgid "IRC Part" |
1327 msgstr "IRC 離開" | 1328 msgstr "IRC 離開" |
1328 | 1329 |
1329 #: src/protocols/irc/irc.c:2368 | 1330 #: src/protocols/irc/irc.c:2356 |
1330 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | 1331 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" |
1331 msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" | 1332 msgstr "<I>要求 DCC 聊天中</I>" |
1332 | 1333 |
1333 #: src/protocols/irc/irc.c:2385 | 1334 #: src/protocols/irc/irc.c:2373 |
1334 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1335 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1335 msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" | 1336 msgstr "<B>IRC 操作者指令:<BR>REHASH RESTART</B>" |
1336 | 1337 |
1337 #: src/protocols/irc/irc.c:2390 | 1338 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 |
1338 msgid "" | 1339 msgid "" |
1339 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | 1340 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " |
1340 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | 1341 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" |
1341 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
1342 "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" | 1343 "<B>CTCP 指令:<BR>CLIENTINFO <暱稱><BR>USERINFO <暱稱><BR>VERSION <暱稱" |
1343 "><BR>PING <暱稱></B><BR>" | 1344 "><BR>PING <暱稱></B><BR>" |
1344 | 1345 |
1345 #: src/protocols/irc/irc.c:2398 | 1346 #: src/protocols/irc/irc.c:2386 |
1346 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | 1347 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" |
1347 msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" | 1348 msgstr "<B>DCC 指令:<BR>CHAT <暱稱></B>" |
1348 | 1349 |
1349 #: src/protocols/irc/irc.c:2403 | 1350 #: src/protocols/irc/irc.c:2391 |
1350 msgid "" | 1351 msgid "" |
1351 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | 1352 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " |
1352 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | 1353 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " |
1353 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | 1354 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " |
1354 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | 1355 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" |
1356 "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP " | 1357 "<B>目前支援的指令:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART TOPIC KICK<BR>OP " |
1357 "DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>輸" | 1358 "DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION W WHOWAS<BR>輸" |
1358 "入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令<BR>輸入 /HELP " | 1359 "入 /HELP OPER 顯示操作者指令<BR>輸入 /HELP CTCP 顯示 CTCP 指令<BR>輸入 /HELP " |
1359 "DCC 顯示 DCC 指令" | 1360 "DCC 顯示 DCC 指令" |
1360 | 1361 |
1361 #: src/protocols/irc/irc.c:2426 | 1362 #: src/protocols/irc/irc.c:2414 |
1362 msgid "<B>Unknown command</B>" | 1363 msgid "<B>Unknown command</B>" |
1363 msgstr "<B>未知的指令</B>" | 1364 msgstr "<B>未知的指令</B>" |
1364 | 1365 |
1365 #: src/protocols/irc/irc.c:2486 | 1366 #: src/protocols/irc/irc.c:2474 |
1366 msgid "Channel:" | 1367 msgid "Channel:" |
1367 msgstr "頻道:" | 1368 msgstr "頻道:" |
1368 | 1369 |
1369 #: src/protocols/irc/irc.c:2491 src/gtkaccount.c:425 src/main.c:399 | 1370 #: src/gtkaccount.c:422 src/main.c:309 src/protocols/irc/irc.c:2479 |
1370 msgid "Password:" | 1371 msgid "Password:" |
1371 msgstr "密碼:" | 1372 msgstr "密碼:" |
1372 | 1373 |
1373 #: src/protocols/irc/irc.c:2917 | 1374 #: src/protocols/irc/irc.c:2905 |
1374 msgid "DCC Chat" | 1375 msgid "DCC Chat" |
1375 msgstr "DCC 聊天" | 1376 msgstr "DCC 聊天" |
1376 | 1377 |
1377 #. *< api_version | 1378 #. *< api_version |
1378 #. *< type | 1379 #. *< type |
1382 #. *< priority | 1383 #. *< priority |
1383 #. *< id | 1384 #. *< id |
1384 #. *< name | 1385 #. *< name |
1385 #. *< version | 1386 #. *< version |
1386 #. * summary | 1387 #. * summary |
1387 #: src/protocols/irc/irc.c:3023 src/protocols/irc/irc.c:3025 | 1388 #: src/protocols/irc/irc.c:3011 src/protocols/irc/irc.c:3013 |
1388 msgid "IRC Protocol Plugin" | 1389 msgid "IRC Protocol Plugin" |
1389 msgstr "IRC 協定模組" | 1390 msgstr "IRC 協定模組" |
1390 | 1391 |
1391 #. Account Options | 1392 #. Account Options |
1392 #: src/protocols/irc/irc.c:3047 src/protocols/jabber/jabber.c:4425 | 1393 #: src/gtkprefs.c:1145 src/protocols/irc/irc.c:3035 |
1393 #: src/protocols/msn/msn.c:1223 src/protocols/napster/napster.c:644 | 1394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4425 src/protocols/msn/msn.c:1259 |
1394 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1377 src/gtkprefs.c:1145 | 1395 #: src/protocols/napster/napster.c:644 src/protocols/trepia/trepia.c:1377 |
1395 msgid "Port" | 1396 msgid "Port" |
1396 msgstr "通訊埠" | 1397 msgstr "通訊埠" |
1397 | 1398 |
1398 #: src/protocols/irc/irc.c:3051 | 1399 #: src/protocols/irc/irc.c:3039 |
1399 msgid "Encoding" | 1400 msgid "Encoding" |
1400 msgstr "編碼" | 1401 msgstr "編碼" |
1401 | 1402 |
1402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 | 1403 #: src/protocols/jabber/jabber.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:580 |
1403 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 | 1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:172 src/protocols/msn/buddyicon.c:282 |
1404 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 | 1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:330 src/protocols/msn/buddyicon.c:435 |
1405 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 | 1406 #: src/protocols/msn/buddyicon.c:521 src/protocols/msn/msn.c:72 |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 | 1407 #: src/protocols/msn/msn.c:91 src/protocols/msn/msn.c:149 |
1407 #: src/protocols/msn/msn.c:471 src/protocols/msn/msn.c:582 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:249 src/protocols/msn/msn.c:505 |
1408 #: src/protocols/msn/msn.c:598 src/protocols/msn/msn.c:633 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:616 src/protocols/msn/msn.c:632 |
1409 #: src/protocols/msn/msn.c:649 src/protocols/msn/msn.c:681 | 1410 #: src/protocols/msn/msn.c:667 src/protocols/msn/msn.c:683 |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:689 src/protocols/msn/msn.c:722 | 1411 #: src/protocols/msn/msn.c:715 src/protocols/msn/msn.c:723 |
1411 #: src/protocols/msn/msn.c:730 src/protocols/msn/msn.c:744 | 1412 #: src/protocols/msn/msn.c:756 src/protocols/msn/msn.c:764 |
1412 #: src/protocols/msn/msn.c:753 src/protocols/msn/msn.c:767 | 1413 #: src/protocols/msn/msn.c:778 src/protocols/msn/msn.c:787 |
1413 #: src/protocols/msn/msn.c:776 src/protocols/msn/msn.c:798 | 1414 #: src/protocols/msn/msn.c:801 src/protocols/msn/msn.c:810 |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:886 | 1415 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:882 |
1415 #: src/protocols/msn/msn.c:981 src/protocols/msn/msn.c:1005 | 1416 #: src/protocols/msn/msn.c:920 src/protocols/msn/msn.c:1017 |
1416 #: src/protocols/msn/msn.c:1025 src/protocols/msn/msn.c:1036 | 1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1041 src/protocols/msn/msn.c:1061 |
1417 #: src/protocols/msn/msn.c:1047 src/protocols/msn/msn.c:1071 | 1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1072 src/protocols/msn/msn.c:1083 |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:1083 src/protocols/msn/notification.c:127 | 1419 #: src/protocols/msn/msn.c:1107 src/protocols/msn/msn.c:1119 |
1419 #: src/protocols/msn/notification.c:156 src/protocols/msn/notification.c:949 | 1420 #: src/protocols/msn/notification.c:127 src/protocols/msn/notification.c:156 |
1420 #: src/protocols/msn/notification.c:969 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 1421 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:969 |
1421 #: src/protocols/trepia/trepia.c:782 src/protocols/trepia/trepia.c:1065 | 1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:281 src/protocols/trepia/trepia.c:782 |
1422 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1109 src/protocols/trepia/trepia.c:1208 | 1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1065 src/protocols/trepia/trepia.c:1109 |
1423 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1264 | 1424 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1208 src/protocols/trepia/trepia.c:1264 |
1424 msgid "Write error" | 1425 msgid "Write error" |
1425 msgstr "寫入錯誤" | 1426 msgstr "寫入錯誤" |
1426 | 1427 |
1427 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 1428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
1428 msgid "Unable to change password." | 1429 msgid "Unable to change password." |
1442 msgid "" | 1443 msgid "" |
1443 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | 1444 "The new password you entered is the same as your current password. Your " |
1444 "password remains the same." | 1445 "password remains the same." |
1445 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" | 1446 msgstr "您所輸入的新密碼和舊密碼是一樣的。所以密碼沒有被改變。" |
1446 | 1447 |
1447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:142 | 1448 #: src/blist.c:794 src/gtkaccount.c:139 src/gtkpounce.c:307 |
1448 #: src/gtkpounce.c:307 | 1449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 |
1449 msgid "Unknown" | 1450 msgid "Unknown" |
1450 msgstr "未知" | 1451 msgstr "未知" |
1451 | 1452 |
1452 #. once again, we don't have to put anything here | 1453 #. once again, we don't have to put anything here |
1453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 | 1454 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1178 src/protocols/jabber/jabber.c:3436 |
1460 msgid "Extended Away" | 1461 msgid "Extended Away" |
1461 msgstr "長時間離開" | 1462 msgstr "長時間離開" |
1462 | 1463 |
1463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 | 1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1182 src/protocols/jabber/jabber.c:3439 |
1464 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 | 1465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3499 src/protocols/oscar/oscar.c:2819 |
1465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 | 1466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4551 src/protocols/oscar/oscar.c:5844 |
1466 msgid "Do Not Disturb" | 1467 msgid "Do Not Disturb" |
1467 msgstr "請勿打擾" | 1468 msgstr "請勿打擾" |
1468 | 1469 |
1469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 | 1470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
1470 #, c-format | 1471 #, c-format |
1495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 | 1496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1740 |
1496 msgid "No such user." | 1497 msgid "No such user." |
1497 msgstr "沒有這個使用者。" | 1498 msgstr "沒有這個使用者。" |
1498 | 1499 |
1499 #. Should never happen. | 1500 #. Should never happen. |
1500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1831 src/protocols/msn/notification.c:87 | 1501 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 src/protocols/jabber/jabber.c:1831 |
1501 #: src/protocols/msn/notification.c:88 src/protocols/msn/notification.c:644 | 1502 #: src/protocols/msn/notification.c:87 src/protocols/msn/notification.c:88 |
1502 #: src/blist.c:502 src/dialogs.c:855 | 1503 #: src/protocols/msn/notification.c:644 |
1503 msgid "Buddies" | 1504 msgid "Buddies" |
1504 msgstr "好友" | 1505 msgstr "好友" |
1505 | 1506 |
1506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 | 1507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1904 |
1507 msgid "Authenticating" | 1508 msgid "Authenticating" |
1527 msgid "Requesting Authentication Method" | 1528 msgid "Requesting Authentication Method" |
1528 msgstr "要求認證的方式中" | 1529 msgstr "要求認證的方式中" |
1529 | 1530 |
1530 #. we have no chats yet | 1531 #. we have no chats yet |
1531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 | 1532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2363 src/protocols/msn/dispatch.c:164 |
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:416 src/protocols/napster/napster.c:489 | 1533 #: src/protocols/msn/msn.c:450 src/protocols/napster/napster.c:489 |
1533 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 | 1534 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1142 src/protocols/yahoo/yahoo.c:986 |
1534 msgid "Connecting" | 1535 msgid "Connecting" |
1535 msgstr "連線中" | 1536 msgstr "連線中" |
1536 | 1537 |
1537 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 | 1538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2689 |
1576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 | 1577 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3730 |
1577 msgid "Status" | 1578 msgid "Status" |
1578 msgstr "狀態" | 1579 msgstr "狀態" |
1579 | 1580 |
1580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 | 1581 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3350 src/protocols/jabber/jabber.c:3372 |
1581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5455 | 1582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 |
1582 msgid "Not Authorized" | 1583 msgid "Not Authorized" |
1583 msgstr "未認證" | 1584 msgstr "未認證" |
1584 | 1585 |
1585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 | 1586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3385 |
1586 msgid "View Error Msg" | 1587 msgid "View Error Msg" |
1587 msgstr "觀看錯誤訊息" | 1588 msgstr "觀看錯誤訊息" |
1588 | 1589 |
1589 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3397 src/gtkconv.c:1099 | 1590 #: src/gtkconv.c:1099 src/protocols/jabber/jabber.c:3397 |
1590 msgid "Get Away Msg" | 1591 msgid "Get Away Msg" |
1591 msgstr "取得離線訊息" | 1592 msgstr "取得離線訊息" |
1592 | 1593 |
1593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 | 1594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3404 |
1594 msgid "Un-hide From" | 1595 msgid "Un-hide From" |
1605 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 | 1606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3422 |
1606 msgid "Re-request authorization" | 1607 msgid "Re-request authorization" |
1607 msgstr "重新要求認證" | 1608 msgstr "重新要求認證" |
1608 | 1609 |
1609 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | 1610 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. |
1610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3435 src/protocols/jabber/jabber.c:3485 | 1611 #: src/gtkaccount.c:1577 src/protocols/jabber/jabber.c:3435 |
1611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4546 | 1612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 src/protocols/oscar/oscar.c:2831 |
1612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5840 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 | 1613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4546 src/protocols/oscar/oscar.c:5842 |
1613 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 | 1614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1075 src/protocols/zephyr/zephyr.c:866 |
1614 #: src/gtkaccount.c:1580 | 1615 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:876 |
1615 msgid "Online" | 1616 msgid "Online" |
1616 msgstr "上線" | 1617 msgstr "上線" |
1617 | 1618 |
1618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 | 1619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3625 |
1619 msgid "Full Name" | 1620 msgid "Full Name" |
1629 | 1630 |
1630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 | 1631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3628 |
1631 msgid "Nickname" | 1632 msgid "Nickname" |
1632 msgstr "暱稱" | 1633 msgstr "暱稱" |
1633 | 1634 |
1634 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3629 src/dialogs.c:2896 | 1635 #: src/dialogs.c:2896 src/protocols/jabber/jabber.c:3629 |
1635 msgid "URL" | 1636 msgid "URL" |
1636 msgstr "URL" | 1637 msgstr "URL" |
1637 | 1638 |
1638 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 | 1639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3630 |
1639 msgid "Street Address" | 1640 msgid "Street Address" |
1654 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 | 1655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3634 |
1655 msgid "Postal Code" | 1656 msgid "Postal Code" |
1656 msgstr "郵遞區號" | 1657 msgstr "郵遞區號" |
1657 | 1658 |
1658 #. Country | 1659 #. Country |
1659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3635 src/protocols/trepia/trepia.c:372 | 1660 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 src/protocols/jabber/jabber.c:3635 |
1660 #: src/dialogs.c:2057 src/dialogs.c:2702 | 1661 #: src/protocols/trepia/trepia.c:372 |
1661 msgid "Country" | 1662 msgid "Country" |
1662 msgstr "國家" | 1663 msgstr "國家" |
1663 | 1664 |
1664 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 | 1665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3636 |
1665 msgid "Telephone" | 1666 msgid "Telephone" |
1666 msgstr "電話" | 1667 msgstr "電話" |
1667 | 1668 |
1668 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3637 src/dialogs.c:2760 | 1669 #: src/dialogs.c:2760 src/protocols/jabber/jabber.c:3637 |
1669 msgid "Email" | 1670 msgid "Email" |
1670 msgstr "電子郵件" | 1671 msgstr "電子郵件" |
1671 | 1672 |
1672 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 | 1673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3638 |
1673 msgid "Organization Name" | 1674 msgid "Organization Name" |
1687 | 1688 |
1688 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 | 1689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3642 |
1689 msgid "Birthday" | 1690 msgid "Birthday" |
1690 msgstr "生日" | 1691 msgstr "生日" |
1691 | 1692 |
1692 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 | 1693 #: src/dialogs.c:2906 src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:1840 |
1693 #: src/gtkprefs.c:1840 | 1694 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3643 |
1694 msgid "Description" | 1695 msgid "Description" |
1695 msgstr "描述" | 1696 msgstr "描述" |
1696 | 1697 |
1697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 | 1698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3668 |
1698 msgid "" | 1699 msgid "" |
1714 | 1715 |
1715 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 | 1716 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4194 |
1716 msgid "Unknown registration error" | 1717 msgid "Unknown registration error" |
1717 msgstr "未知的註冊錯誤" | 1718 msgstr "未知的註冊錯誤" |
1718 | 1719 |
1719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4308 src/protocols/oscar/oscar.c:6096 | 1720 #: src/dialogs.c:2232 src/protocols/jabber/jabber.c:4308 |
1720 #: src/protocols/toc/toc.c:1462 src/dialogs.c:2232 | 1721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6098 src/protocols/toc/toc.c:1462 |
1721 msgid "Set User Info" | 1722 msgid "Set User Info" |
1722 msgstr "設定使用者資訊" | 1723 msgstr "設定使用者資訊" |
1723 | 1724 |
1724 #. *< api_version | 1725 #. *< api_version |
1725 #. *< type | 1726 #. *< type |
2010 | 2011 |
2011 #: src/protocols/msn/msn.c:235 | 2012 #: src/protocols/msn/msn.c:235 |
2012 msgid "Page" | 2013 msgid "Page" |
2013 msgstr "傳呼" | 2014 msgstr "傳呼" |
2014 | 2015 |
2015 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 | 2016 #: src/about.c:151 src/dialogs.c:4231 src/gtkrequest.c:173 |
2016 #: src/gtkrequest.c:173 src/server.c:1458 | 2017 #: src/protocols/msn/msn.c:236 src/server.c:1458 |
2017 msgid "Close" | 2018 msgid "Close" |
2018 msgstr "關閉" | 2019 msgstr "關閉" |
2019 | 2020 |
2020 #: src/protocols/msn/msn.c:299 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 | 2021 #: src/protocols/msn/msn.c:324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1126 |
2021 #, c-format | 2022 #, c-format |
2022 msgid "<b>Status:</b> %s" | 2023 msgid "<b>Status:</b> %s" |
2023 msgstr "<b>狀態:</b>%s" | 2024 msgstr "<b>狀態:</b>%s" |
2024 | 2025 |
2025 #: src/protocols/msn/msn.c:312 src/protocols/msn/msn.c:558 | 2026 #: src/protocols/msn/msn.c:337 src/protocols/msn/msn.c:592 |
2026 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 2027 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
2027 msgid "Away From Computer" | 2028 msgid "Away From Computer" |
2028 msgstr "不在電腦前" | 2029 msgstr "不在電腦前" |
2029 | 2030 |
2030 #: src/protocols/msn/msn.c:313 src/protocols/msn/msn.c:560 | 2031 #: src/protocols/msn/msn.c:338 src/protocols/msn/msn.c:594 |
2031 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 | 2032 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1053 |
2032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 | 2033 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1337 |
2033 msgid "Be Right Back" | 2034 msgid "Be Right Back" |
2034 msgstr "馬上回來" | 2035 msgstr "馬上回來" |
2035 | 2036 |
2036 #: src/protocols/msn/msn.c:314 src/protocols/msn/msn.c:562 | 2037 #: src/protocols/msn/msn.c:339 src/protocols/msn/msn.c:596 |
2037 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 | 2038 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1055 |
2038 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 | 2039 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1338 |
2039 msgid "Busy" | 2040 msgid "Busy" |
2040 msgstr "忙碌" | 2041 msgstr "忙碌" |
2041 | 2042 |
2042 #: src/protocols/msn/msn.c:315 src/protocols/msn/msn.c:564 | 2043 #: src/protocols/msn/msn.c:340 src/protocols/msn/msn.c:598 |
2043 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 | 2044 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1063 |
2044 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 | 2045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1342 |
2045 msgid "On The Phone" | 2046 msgid "On The Phone" |
2046 msgstr "電話中" | 2047 msgstr "電話中" |
2047 | 2048 |
2048 #: src/protocols/msn/msn.c:316 src/protocols/msn/msn.c:566 | 2049 #: src/protocols/msn/msn.c:341 src/protocols/msn/msn.c:600 |
2049 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 | 2050 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1067 |
2050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 | 2051 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1344 |
2051 msgid "Out To Lunch" | 2052 msgid "Out To Lunch" |
2052 msgstr "外出用餐" | 2053 msgstr "外出用餐" |
2053 | 2054 |
2054 #: src/protocols/msn/msn.c:317 src/protocols/msn/msn.c:568 | 2055 #: src/protocols/msn/msn.c:342 src/protocols/msn/msn.c:602 |
2055 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 | 2056 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:863 src/protocols/zephyr/zephyr.c:878 |
2056 msgid "Hidden" | 2057 msgid "Hidden" |
2057 msgstr "隱藏" | 2058 msgstr "隱藏" |
2058 | 2059 |
2059 #: src/protocols/msn/msn.c:329 | 2060 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
2060 msgid "Set Friendly Name" | 2061 msgid "Set Friendly Name" |
2061 msgstr "設定暱稱" | 2062 msgstr "設定暱稱" |
2062 | 2063 |
2063 #: src/protocols/msn/msn.c:337 | 2064 #: src/protocols/msn/msn.c:362 |
2064 msgid "Set Home Phone Number" | 2065 msgid "Set Home Phone Number" |
2065 msgstr "設定住家電話號碼" | 2066 msgstr "設定住家電話號碼" |
2066 | 2067 |
2067 #: src/protocols/msn/msn.c:343 | 2068 #: src/protocols/msn/msn.c:368 |
2068 msgid "Set Work Phone Number" | 2069 msgid "Set Work Phone Number" |
2069 msgstr "設定工作電話號碼" | 2070 msgstr "設定工作電話號碼" |
2070 | 2071 |
2071 #: src/protocols/msn/msn.c:349 | 2072 #: src/protocols/msn/msn.c:374 |
2072 msgid "Set Mobile Phone Number" | 2073 msgid "Set Mobile Phone Number" |
2073 msgstr "設定行動電話號碼" | 2074 msgstr "設定行動電話號碼" |
2074 | 2075 |
2075 #: src/protocols/msn/msn.c:358 | 2076 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
2076 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 2077 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
2077 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" | 2078 msgstr "開啟 / 關閉行動裝置" |
2078 | 2079 |
2079 #: src/protocols/msn/msn.c:365 | 2080 #: src/protocols/msn/msn.c:390 |
2080 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 2081 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
2081 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" | 2082 msgstr "允許 / 不允許 Mobile Page" |
2082 | 2083 |
2083 #: src/protocols/msn/msn.c:387 | 2084 #: src/protocols/msn/msn.c:413 |
2084 msgid "Send to Mobile" | 2085 msgid "Send to Mobile" |
2085 msgstr "傳送至行動電話" | 2086 msgstr "傳送至行動電話" |
2086 | 2087 |
2087 #: src/protocols/msn/msn.c:662 | 2088 #: src/protocols/msn/msn.c:422 |
2089 #, fuzzy | |
2090 msgid "Initiate Chat" | |
2091 msgstr "給聊天室改別名" | |
2092 | |
2093 #: src/protocols/msn/msn.c:696 | |
2088 #, c-format | 2094 #, c-format |
2089 msgid "" | 2095 msgid "" |
2090 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2096 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2091 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 2097 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
2092 msgstr "" | 2098 msgstr "" |
2093 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" | 2099 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" |
2094 "前將不會變更您的允許清單。" | 2100 "前將不會變更您的允許清單。" |
2095 | 2101 |
2096 #: src/protocols/msn/msn.c:666 src/protocols/msn/msn.c:706 | 2102 #: src/protocols/msn/msn.c:700 src/protocols/msn/msn.c:740 |
2097 msgid "Invalid MSN screenname" | 2103 msgid "Invalid MSN screenname" |
2098 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" | 2104 msgstr "無效的 MSN 使用者帳號" |
2099 | 2105 |
2100 #: src/protocols/msn/msn.c:702 | 2106 #: src/protocols/msn/msn.c:736 |
2101 #, c-format | 2107 #, c-format |
2102 msgid "" | 2108 msgid "" |
2103 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 2109 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " |
2104 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 2110 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." |
2105 msgstr "" | 2111 msgstr "" |
2114 #. *< priority | 2120 #. *< priority |
2115 #. *< id | 2121 #. *< id |
2116 #. *< name | 2122 #. *< name |
2117 #. *< version | 2123 #. *< version |
2118 #. * summary | 2124 #. * summary |
2119 #: src/protocols/msn/msn.c:1199 src/protocols/msn/msn.c:1201 | 2125 #: src/protocols/msn/msn.c:1235 src/protocols/msn/msn.c:1237 |
2120 msgid "MSN Protocol Plugin" | 2126 msgid "MSN Protocol Plugin" |
2121 msgstr "MSN 協定模組" | 2127 msgstr "MSN 協定模組" |
2122 | 2128 |
2123 #: src/protocols/msn/msn.c:1218 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 | 2129 #: src/protocols/msn/msn.c:1254 src/protocols/trepia/trepia.c:1372 |
2124 msgid "Login server" | 2130 msgid "Login server" |
2125 msgstr "登入伺服器" | 2131 msgstr "登入伺服器" |
2126 | 2132 |
2127 #: src/protocols/msn/notification.c:235 | 2133 #: src/protocols/msn/notification.c:235 |
2128 msgid "Unable to request INF" | 2134 msgid "Unable to request INF" |
2183 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" | 2189 "MSN 伺服器將要關閉 %d 分鐘以進行維護,屆時您將會由伺服器上自動登出。請儘快結" |
2184 "束您目前的交談。\n" | 2190 "束您目前的交談。\n" |
2185 "\n" | 2191 "\n" |
2186 "當維護工作結束,您將可以再度登入伺服器。" | 2192 "當維護工作結束,您將可以再度登入伺服器。" |
2187 | 2193 |
2188 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 | 2194 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 src/protocols/msn/state.c:30 |
2189 #: src/gtkpounce.c:464 src/gtkprefs.c:1532 | 2195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1073 |
2190 msgid "Idle" | 2196 msgid "Idle" |
2191 msgstr "閒置" | 2197 msgstr "閒置" |
2192 | 2198 |
2193 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 | 2199 #: src/protocols/msn/switchboard.c:121 |
2194 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 2200 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
2238 #: src/protocols/napster/napster.c:418 | 2244 #: src/protocols/napster/napster.c:418 |
2239 #, c-format | 2245 #, c-format |
2240 msgid "%s requested a PING" | 2246 msgid "%s requested a PING" |
2241 msgstr "%s 要求一個 PING" | 2247 msgstr "%s 要求一個 PING" |
2242 | 2248 |
2243 #: src/protocols/napster/napster.c:531 src/gtkblist.c:1572 | 2249 #: src/gtkblist.c:1573 src/protocols/napster/napster.c:531 |
2244 msgid "Get Info" | 2250 msgid "Get Info" |
2245 msgstr "取得資訊" | 2251 msgstr "取得資訊" |
2246 | 2252 |
2247 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 | 2253 #: src/protocols/napster/napster.c:545 src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
2248 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 | 2254 #: src/protocols/toc/toc.c:1201 |
2475 | 2481 |
2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | 2482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1329 |
2477 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 2483 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." |
2478 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" | 2484 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入授權碼。" |
2479 | 2485 |
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5556 | 2486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1898 src/protocols/oscar/oscar.c:5558 |
2481 #, c-format | 2487 #, c-format |
2482 msgid "Direct IM with %s established" | 2488 msgid "Direct IM with %s established" |
2483 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" | 2489 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
2484 | 2490 |
2485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 | 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2227 src/protocols/oscar/oscar.c:2249 |
2660 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 2666 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
2661 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 2667 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
2662 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" | 2668 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
2663 | 2669 |
2664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 | 2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
2665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 | 2671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5847 |
2666 msgid "Free For Chat" | 2672 msgid "Free For Chat" |
2667 msgstr "我有空聊天" | 2673 msgstr "我有空聊天" |
2668 | 2674 |
2669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
2670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5843 | 2676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5845 |
2671 msgid "Not Available" | 2677 msgid "Not Available" |
2672 msgstr "長時間離開" | 2678 msgstr "長時間離開" |
2673 | 2679 |
2674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 | 2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2823 src/protocols/oscar/oscar.c:4557 |
2675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5844 | 2681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5846 |
2676 msgid "Occupied" | 2682 msgid "Occupied" |
2677 msgstr "忙碌" | 2683 msgstr "忙碌" |
2678 | 2684 |
2679 # TODO 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html | 2685 # TODO 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
2680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | 2686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2827 |
2710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 | 2716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3036 |
2711 #, c-format | 2717 #, c-format |
2712 msgid "User information for %s unavailable:" | 2718 msgid "User information for %s unavailable:" |
2713 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" | 2719 msgstr "使用者 %s 的個人資訊並不存在:" |
2714 | 2720 |
2715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 src/gtkaccount.c:280 | 2721 #: src/gtkaccount.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:3070 |
2716 msgid "Buddy Icon" | 2722 msgid "Buddy Icon" |
2717 msgstr "好友圖示" | 2723 msgstr "好友圖示" |
2718 | 2724 |
2719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 2725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 |
2720 msgid "Voice" | 2726 msgid "Voice" |
2721 msgstr "聲音" | 2727 msgstr "聲音" |
2722 | 2728 |
2723 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 | 2729 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
2724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5874 | 2730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3076 src/protocols/oscar/oscar.c:5876 |
2725 msgid "Direct IM" | 2731 msgid "Direct IM" |
2726 msgstr "即時訊息" | 2732 msgstr "即時訊息" |
2727 | 2733 |
2728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/gtkblist.c:1581 | 2734 #: src/gtkblist.c:1582 src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
2729 msgid "Chat" | 2735 msgid "Chat" |
2730 msgstr "聊天" | 2736 msgstr "聊天" |
2731 | 2737 |
2732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5890 | 2738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:5892 |
2733 msgid "Get File" | 2739 msgid "Get File" |
2734 msgstr "接收檔案" | 2740 msgstr "接收檔案" |
2735 | 2741 |
2736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 2742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 src/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2737 msgid "Send File" | 2743 msgid "Send File" |
2738 msgstr "傳送檔案" | 2744 msgstr "傳送檔案" |
2739 | 2745 |
2740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 2746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 |
2741 msgid "Games" | 2747 msgid "Games" |
3197 | 3203 |
3198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 3204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
3199 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 3205 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
3200 msgstr "<b>相容性:</b>" | 3206 msgstr "<b>相容性:</b>" |
3201 | 3207 |
3202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 3208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5416 |
3203 msgid "<b>Available:</b> " | 3209 msgid "<b>Available:</b> " |
3204 msgstr "<b>上線:</b>" | 3210 msgstr "<b>上線:</b>" |
3205 | 3211 |
3206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5423 | 3212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5425 |
3207 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 3213 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
3208 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" | 3214 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
3209 | 3215 |
3210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5427 src/gtkblist.c:895 | 3216 #: src/gtkblist.c:896 src/protocols/oscar/oscar.c:5429 |
3211 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 3217 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
3212 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | 3218 msgstr "<b>狀態:</b>離線" |
3213 | 3219 |
3214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5457 | 3220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 |
3215 msgid "Offline" | 3221 msgid "Offline" |
3216 msgstr "離線" | 3222 msgstr "離線" |
3217 | 3223 |
3218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5698 | 3224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
3219 msgid "Unable to open Direct IM" | 3225 msgid "Unable to open Direct IM" |
3220 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | 3226 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" |
3221 | 3227 |
3222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5711 | 3228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 |
3223 #, c-format | 3229 #, c-format |
3224 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 3230 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
3225 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" | 3231 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
3226 | 3232 |
3227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5714 | 3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5716 |
3228 msgid "" | 3234 msgid "" |
3229 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 3235 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
3230 "Do you wish to continue?" | 3236 "Do you wish to continue?" |
3231 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" | 3237 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
3232 | 3238 |
3233 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5859 | 3239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5861 |
3234 msgid "Get Status Msg" | 3240 msgid "Get Status Msg" |
3235 msgstr "取得狀態訊息" | 3241 msgstr "取得狀態訊息" |
3236 | 3242 |
3237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5903 | 3243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5905 |
3238 msgid "Re-request Authorization" | 3244 msgid "Re-request Authorization" |
3239 msgstr "重新要求認證" | 3245 msgstr "重新要求認證" |
3240 | 3246 |
3241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 3247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5926 |
3242 msgid "The new formatting is invalid." | 3248 msgid "The new formatting is invalid." |
3243 msgstr "新的格式是無效的。" | 3249 msgstr "新的格式是無效的。" |
3244 | 3250 |
3245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 3251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5927 |
3246 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 3252 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
3247 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" | 3253 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
3248 | 3254 |
3249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5931 | 3255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5933 |
3250 msgid "New screenname formatting:" | 3256 msgid "New screenname formatting:" |
3251 msgstr "新的帳號格式:" | 3257 msgstr "新的帳號格式:" |
3252 | 3258 |
3253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5980 | 3259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5982 |
3254 msgid "Change Address To:" | 3260 msgid "Change Address To:" |
3255 msgstr "變更地址為:" | 3261 msgstr "變更地址為:" |
3256 | 3262 |
3257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 3263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
3258 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | 3264 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" |
3259 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" | 3265 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證:<BR>" |
3260 | 3266 |
3261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6019 | 3267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
3262 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 3268 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
3263 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" | 3269 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
3264 | 3270 |
3265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 3271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
3266 #, c-format | 3272 #, c-format |
3267 msgid "" | 3273 msgid "" |
3268 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | 3274 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" |
3269 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | 3275 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" |
3270 msgstr "" | 3276 msgstr "" |
3271 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," | 3277 "%s<BR><BR>您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們," |
3272 "然後選擇「要求重新認證」。" | 3278 "然後選擇「要求重新認證」。" |
3273 | 3279 |
3274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 3280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6042 |
3275 msgid "Available Message:" | 3281 msgid "Available Message:" |
3276 msgstr "上線訊息:" | 3282 msgstr "上線訊息:" |
3277 | 3283 |
3278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 3284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6043 |
3279 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" | 3285 msgid "Please talk to me, I'm lonely! (and single)" |
3280 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" | 3286 msgstr "請和我聊聊吧!我覺得好寂寞!" |
3281 | 3287 |
3282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6103 | 3288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6105 |
3283 msgid "Set Available Message" | 3289 msgid "Set Available Message" |
3284 msgstr "設定上線訊息" | 3290 msgstr "設定上線訊息" |
3285 | 3291 |
3286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6117 | 3292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6119 |
3287 msgid "Change Password (URL)" | 3293 msgid "Change Password (URL)" |
3288 msgstr "修改密碼(URL)" | 3294 msgstr "修改密碼(URL)" |
3289 | 3295 |
3290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 3296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6130 |
3291 msgid "Format Screenname" | 3297 msgid "Format Screenname" |
3292 msgstr "格式化帳號" | 3298 msgstr "格式化帳號" |
3293 | 3299 |
3294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 3300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
3295 msgid "Confirm Account" | 3301 msgid "Confirm Account" |
3296 msgstr "確認帳號" | 3302 msgstr "確認帳號" |
3297 | 3303 |
3298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 | 3304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6142 |
3299 msgid "Display Current Registered Address" | 3305 msgid "Display Current Registered Address" |
3300 msgstr "顯示目前所註冊的地址" | 3306 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
3301 | 3307 |
3302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6146 | 3308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
3303 msgid "Change Current Registered Address" | 3309 msgid "Change Current Registered Address" |
3304 msgstr "修改目前所註冊的地址" | 3310 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
3305 | 3311 |
3306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6155 | 3312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6157 |
3307 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 3313 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
3308 msgstr "顯示等待認證的好友" | 3314 msgstr "顯示等待認證的好友" |
3309 | 3315 |
3310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6163 | 3316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3311 msgid "Search for Buddy by Email" | 3317 msgid "Search for Buddy by Email" |
3312 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" | 3318 msgstr "使用電子郵件搜尋好友" |
3313 | 3319 |
3314 #. *< api_version | 3320 #. *< api_version |
3315 #. *< type | 3321 #. *< type |
3319 #. *< priority | 3325 #. *< priority |
3320 #. *< id | 3326 #. *< id |
3321 #. *< name | 3327 #. *< name |
3322 #. *< version | 3328 #. *< version |
3323 #. * summary | 3329 #. * summary |
3324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 3330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6286 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
3325 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 3331 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
3326 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" | 3332 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
3327 | 3333 |
3328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6303 | 3334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 |
3329 msgid "Auth host" | 3335 msgid "Auth host" |
3330 msgstr "認證伺服器" | 3336 msgstr "認證伺服器" |
3331 | 3337 |
3332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6308 | 3338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 |
3333 msgid "Auth port" | 3339 msgid "Auth port" |
3334 msgstr "認證通訊埠" | 3340 msgstr "認證通訊埠" |
3335 | 3341 |
3336 #: src/protocols/toc/toc.c:174 | 3342 #: src/protocols/toc/toc.c:174 |
3337 #, c-format | 3343 #, c-format |
3511 | 3517 |
3512 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 | 3518 #: src/protocols/toc/toc.c:1869 |
3513 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 3519 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
3514 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" | 3520 msgstr "無法寫入檔頭資訊。這個檔案將不會被傳送。" |
3515 | 3521 |
3516 #: src/protocols/toc/toc.c:1969 src/gtkft.c:1060 | 3522 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:1969 |
3517 msgid "Gaim - Save As..." | 3523 msgid "Gaim - Save As..." |
3518 msgstr "Gaim - 儲存為..." | 3524 msgstr "Gaim - 儲存為..." |
3519 | 3525 |
3520 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 | 3526 #: src/protocols/toc/toc.c:2003 |
3521 #, c-format | 3527 #, c-format |
3554 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 | 3560 #: src/protocols/trepia/trepia.c:296 |
3555 msgid "Basic Profile" | 3561 msgid "Basic Profile" |
3556 msgstr "基本資料" | 3562 msgstr "基本資料" |
3557 | 3563 |
3558 #. First Name | 3564 #. First Name |
3559 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 | 3565 #: src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2644 src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
3560 msgid "First Name" | 3566 msgid "First Name" |
3561 msgstr "名" | 3567 msgstr "名" |
3562 | 3568 |
3563 #. Last Name | 3569 #. Last Name |
3564 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 | 3570 #: src/dialogs.c:2013 src/dialogs.c:2664 src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
3565 msgid "Last Name" | 3571 msgid "Last Name" |
3566 msgstr "姓" | 3572 msgstr "姓" |
3567 | 3573 |
3568 #. Gender | 3574 #. Gender |
3569 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 | 3575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:312 |
3620 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 | 3626 #: src/protocols/trepia/trepia.c:360 |
3621 msgid "I'm From" | 3627 msgid "I'm From" |
3622 msgstr "我來自" | 3628 msgstr "我來自" |
3623 | 3629 |
3624 #. State | 3630 #. State |
3625 #: src/protocols/trepia/trepia.c:368 src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 | 3631 #: src/dialogs.c:2046 src/dialogs.c:2693 src/protocols/trepia/trepia.c:368 |
3626 msgid "State" | 3632 msgid "State" |
3627 msgstr "省╱州" | 3633 msgstr "省╱州" |
3628 | 3634 |
3629 #. Call the dialog. | 3635 #. Call the dialog. |
3630 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 | 3636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:377 |
3631 msgid "Set your Trepia profile data." | 3637 msgid "Set your Trepia profile data." |
3632 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" | 3638 msgstr "設定您的 Trepia 個人資料。" |
3633 | 3639 |
3634 #: src/protocols/trepia/trepia.c:379 src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 | 3640 #: src/dialogs.c:2088 src/dialogs.c:2269 src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 |
3635 #: src/dialogs.c:3435 src/dialogs.c:4240 src/dialogs.c:4878 | 3641 #: src/dialogs.c:4878 src/gtkrequest.c:177 src/protocols/trepia/trepia.c:379 |
3636 #: src/gtkrequest.c:177 | |
3637 msgid "Save" | 3642 msgid "Save" |
3638 msgstr "儲存" | 3643 msgstr "儲存" |
3639 | 3644 |
3640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 | 3645 #: src/protocols/trepia/trepia.c:523 |
3641 msgid "Set Profile" | 3646 msgid "Set Profile" |
4175 | 4180 |
4176 #: src/dialogs.c:1372 | 4181 #: src/dialogs.c:1372 |
4177 msgid "Account:" | 4182 msgid "Account:" |
4178 msgstr "帳號:" | 4183 msgstr "帳號:" |
4179 | 4184 |
4180 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:430 | 4185 #: src/dialogs.c:1391 src/gtkaccount.c:427 |
4181 msgid "Alias:" | 4186 msgid "Alias:" |
4182 msgstr "別名:" | 4187 msgstr "別名:" |
4183 | 4188 |
4184 #: src/dialogs.c:1402 | 4189 #: src/dialogs.c:1402 |
4185 msgid "Group:" | 4190 msgid "Group:" |
4558 msgstr "" | 4563 msgstr "" |
4559 "\n" | 4564 "\n" |
4560 "關閉正在執行的 Gaim\n" | 4565 "關閉正在執行的 Gaim\n" |
4561 | 4566 |
4562 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 4567 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
4563 #: src/gaimrc.c:42 | 4568 #: src/gaimrc.c:43 |
4564 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 4569 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
4565 msgstr "不好意思,我離開一下下。" | 4570 msgstr "不好意思,我離開一下下。" |
4566 | 4571 |
4567 #: src/gaimrc.c:363 src/gaimrc.c:1506 | 4572 #: src/gaimrc.c:364 src/gaimrc.c:1596 |
4568 msgid "boring default" | 4573 msgid "boring default" |
4569 msgstr "無聊(預設)" | 4574 msgstr "無聊(預設)" |
4570 | 4575 |
4571 #: src/gaimrc.c:1604 | 4576 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:1393 |
4577 msgid "Alphabetical" | |
4578 msgstr "依照字母" | |
4579 | |
4580 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:1394 | |
4581 msgid "By status" | |
4582 msgstr "依照狀態" | |
4583 | |
4584 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:1395 | |
4585 msgid "By log size" | |
4586 msgstr "依照日誌大小" | |
4587 | |
4588 #: src/gaimrc.c:1694 | |
4572 #, c-format | 4589 #, c-format |
4573 msgid "Could not open config file %s." | 4590 msgid "Could not open config file %s." |
4574 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" | 4591 msgstr "無法開啟設定檔 %s。" |
4575 | 4592 |
4576 # XXX 要複查譯文 | 4593 # XXX 要複查譯文 |
4577 #: src/gtkaccount.c:255 | 4594 #: src/gtkaccount.c:252 |
4578 #, c-format | 4595 #, c-format |
4579 msgid "" | 4596 msgid "" |
4580 "<b>File:</b> %s\n" | 4597 "<b>File:</b> %s\n" |
4581 "<b>File size:</b> %s\n" | 4598 "<b>File size:</b> %s\n" |
4582 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 4599 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
4584 "<b>檔名:</b> %s\n" | 4601 "<b>檔名:</b> %s\n" |
4585 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | 4602 "<b>檔案大小:</b> %s\n" |
4586 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | 4603 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" |
4587 | 4604 |
4588 #. Build the login options frame. | 4605 #. Build the login options frame. |
4589 #: src/gtkaccount.c:330 | 4606 #: src/gtkaccount.c:327 |
4590 msgid "Login Options" | 4607 msgid "Login Options" |
4591 msgstr "登入選項" | 4608 msgstr "登入選項" |
4592 | 4609 |
4593 #: src/gtkaccount.c:347 | 4610 #: src/gtkaccount.c:344 |
4594 msgid "Protocol:" | 4611 msgid "Protocol:" |
4595 msgstr "通訊協定:" | 4612 msgstr "通訊協定:" |
4596 | 4613 |
4597 #: src/gtkaccount.c:352 | 4614 #: src/gtkaccount.c:349 |
4598 msgid "Screenname:" | 4615 msgid "Screenname:" |
4599 msgstr "帳號:" | 4616 msgstr "帳號:" |
4600 | 4617 |
4601 #: src/gtkaccount.c:434 | 4618 #: src/gtkaccount.c:431 |
4602 msgid "Remember password" | 4619 msgid "Remember password" |
4603 msgstr "記住密碼" | 4620 msgstr "記住密碼" |
4604 | 4621 |
4605 #. Build the user options frame. | 4622 #. Build the user options frame. |
4606 #: src/gtkaccount.c:488 | 4623 #: src/gtkaccount.c:485 |
4607 msgid "User Options" | 4624 msgid "User Options" |
4608 msgstr "使用者自定選項" | 4625 msgstr "使用者自定選項" |
4609 | 4626 |
4610 #: src/gtkaccount.c:501 | 4627 #: src/gtkaccount.c:498 |
4611 msgid "New mail notifications" | 4628 msgid "New mail notifications" |
4612 msgstr "新郵件通知" | 4629 msgstr "新郵件通知" |
4613 | 4630 |
4614 #: src/gtkaccount.c:510 | 4631 #: src/gtkaccount.c:507 |
4615 msgid "Buddy icon file:" | 4632 msgid "Buddy icon file:" |
4616 msgstr "好友圖示檔案:" | 4633 msgstr "好友圖示檔案:" |
4617 | 4634 |
4618 #: src/gtkaccount.c:519 | 4635 #: src/gtkaccount.c:516 |
4619 msgid "_Browse" | 4636 msgid "_Browse" |
4620 msgstr "瀏覽(_B)" | 4637 msgstr "瀏覽(_B)" |
4621 | 4638 |
4622 #: src/gtkaccount.c:525 | 4639 #: src/gtkaccount.c:522 |
4623 msgid "_Reset" | 4640 msgid "_Reset" |
4624 msgstr "重置(_R)" | 4641 msgstr "重置(_R)" |
4625 | 4642 |
4626 #. Build the protocol options frame. | 4643 #. Build the protocol options frame. |
4627 #: src/gtkaccount.c:586 | 4644 #: src/gtkaccount.c:583 |
4628 #, c-format | 4645 #, c-format |
4629 msgid "%s Options" | 4646 msgid "%s Options" |
4630 msgstr "%s 選項" | 4647 msgstr "%s 選項" |
4631 | 4648 |
4632 #. Use Global Proxy Settings | 4649 #. Use Global Proxy Settings |
4633 #: src/gtkaccount.c:707 | 4650 #: src/gtkaccount.c:704 |
4634 msgid "Use Global Proxy Settings" | 4651 msgid "Use Global Proxy Settings" |
4635 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" | 4652 msgstr "使用全域的代理伺服器設定" |
4636 | 4653 |
4637 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 | 4654 # NOTE 理由同前,不用「毋須」,改為「不使用」 |
4638 #. No Proxy | 4655 #. No Proxy |
4639 #: src/gtkaccount.c:714 | 4656 #: src/gtkaccount.c:711 |
4640 msgid "No Proxy" | 4657 msgid "No Proxy" |
4641 msgstr "不使用代理伺服器" | 4658 msgstr "不使用代理伺服器" |
4642 | 4659 |
4643 #. HTTP | 4660 #. HTTP |
4644 #: src/gtkaccount.c:721 | 4661 #: src/gtkaccount.c:718 |
4645 msgid "HTTP" | 4662 msgid "HTTP" |
4646 msgstr "HTTP" | 4663 msgstr "HTTP" |
4647 | 4664 |
4648 #. SOCKS 4 | 4665 #. SOCKS 4 |
4649 #: src/gtkaccount.c:728 | 4666 #: src/gtkaccount.c:725 |
4650 msgid "SOCKS 4" | 4667 msgid "SOCKS 4" |
4651 msgstr "SOCKS 4" | 4668 msgstr "SOCKS 4" |
4652 | 4669 |
4653 #. SOCKS 5 | 4670 #. SOCKS 5 |
4654 #: src/gtkaccount.c:735 | 4671 #: src/gtkaccount.c:732 |
4655 msgid "SOCKS 5" | 4672 msgid "SOCKS 5" |
4656 msgstr "SOCKS 5" | 4673 msgstr "SOCKS 5" |
4657 | 4674 |
4658 #: src/gtkaccount.c:767 | 4675 #: src/gtkaccount.c:764 |
4659 msgid "you can see the butterflies mating" | 4676 msgid "you can see the butterflies mating" |
4660 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" | 4677 msgstr "鴛鴦蝴蝶也看得見耶" |
4661 | 4678 |
4662 #: src/gtkaccount.c:771 | 4679 #: src/gtkaccount.c:768 |
4663 msgid "If you look real closely" | 4680 msgid "If you look real closely" |
4664 msgstr "如果您看得夠仔細" | 4681 msgstr "如果您看得夠仔細" |
4665 | 4682 |
4666 #: src/gtkaccount.c:787 | 4683 #: src/gtkaccount.c:784 |
4667 msgid "Proxy Options" | 4684 msgid "Proxy Options" |
4668 msgstr "代理伺服器選項" | 4685 msgstr "代理伺服器選項" |
4669 | 4686 |
4670 #: src/gtkaccount.c:803 src/gtkprefs.c:1100 | 4687 #: src/gtkaccount.c:800 src/gtkprefs.c:1100 |
4671 msgid "Proxy _type:" | 4688 msgid "Proxy _type:" |
4672 msgstr "代理伺服器型態(_T):" | 4689 msgstr "代理伺服器型態(_T):" |
4673 | 4690 |
4674 #: src/gtkaccount.c:812 | 4691 #: src/gtkaccount.c:809 |
4675 msgid "_Host:" | 4692 msgid "_Host:" |
4676 msgstr "主機位址(_H):" | 4693 msgstr "主機位址(_H):" |
4677 | 4694 |
4678 #: src/gtkaccount.c:816 | 4695 #: src/gtkaccount.c:813 |
4679 msgid "_Port:" | 4696 msgid "_Port:" |
4680 msgstr "通訊埠(_P):" | 4697 msgstr "通訊埠(_P):" |
4681 | 4698 |
4682 #: src/gtkaccount.c:824 | 4699 #: src/gtkaccount.c:821 |
4683 msgid "_Username:" | 4700 msgid "_Username:" |
4684 msgstr "使用者(_U):" | 4701 msgstr "使用者(_U):" |
4685 | 4702 |
4686 #: src/gtkaccount.c:829 | 4703 #: src/gtkaccount.c:826 |
4687 msgid "Pa_ssword:" | 4704 msgid "Pa_ssword:" |
4688 msgstr "密碼(_S):" | 4705 msgstr "密碼(_S):" |
4689 | 4706 |
4690 #: src/gtkaccount.c:1142 | 4707 #: src/gtkaccount.c:1139 |
4691 msgid "Add Account" | 4708 msgid "Add Account" |
4692 msgstr "新增帳號" | 4709 msgstr "新增帳號" |
4693 | 4710 |
4694 #: src/gtkaccount.c:1144 | 4711 #: src/gtkaccount.c:1141 |
4695 msgid "Modify Account" | 4712 msgid "Modify Account" |
4696 msgstr "修改帳號" | 4713 msgstr "修改帳號" |
4697 | 4714 |
4698 #. Add the disclosure | 4715 #. Add the disclosure |
4699 #: src/gtkaccount.c:1168 | 4716 #: src/gtkaccount.c:1165 |
4700 msgid "Show more options" | 4717 msgid "Show more options" |
4701 msgstr "顯示較多的選項" | 4718 msgstr "顯示較多的選項" |
4702 | 4719 |
4703 #: src/gtkaccount.c:1169 | 4720 #: src/gtkaccount.c:1166 |
4704 msgid "Show fewer options" | 4721 msgid "Show fewer options" |
4705 msgstr "顯示較少的選項" | 4722 msgstr "顯示較少的選項" |
4706 | 4723 |
4707 #. Register button | 4724 #. Register button |
4708 #: src/gtkaccount.c:1196 | 4725 #: src/gtkaccount.c:1193 |
4709 msgid "Register" | 4726 msgid "Register" |
4710 msgstr "註冊" | 4727 msgstr "註冊" |
4711 | 4728 |
4712 #: src/gtkaccount.c:1475 | 4729 #: src/gtkaccount.c:1472 |
4713 #, c-format | 4730 #, c-format |
4714 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 4731 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
4715 msgstr "您確定要刪除 %s?" | 4732 msgstr "您確定要刪除 %s?" |
4716 | 4733 |
4717 #: src/gtkaccount.c:1479 src/gtkrequest.c:174 | 4734 #: src/gtkaccount.c:1476 src/gtkrequest.c:174 |
4718 msgid "Delete" | 4735 msgid "Delete" |
4719 msgstr "刪除" | 4736 msgstr "刪除" |
4720 | 4737 |
4721 #: src/gtkaccount.c:1557 | 4738 #: src/gtkaccount.c:1554 |
4722 msgid "Screenname" | 4739 msgid "Screenname" |
4723 msgstr "帳號" | 4740 msgstr "帳號" |
4724 | 4741 |
4725 #: src/gtkaccount.c:1598 | 4742 #: src/gtkaccount.c:1595 |
4726 msgid "Protocol" | 4743 msgid "Protocol" |
4727 msgstr "通訊協定" | 4744 msgstr "通訊協定" |
4728 | 4745 |
4729 #: src/gtkblist.c:409 | 4746 #: src/gtkblist.c:410 |
4730 msgid "Add a _Buddy" | 4747 msgid "Add a _Buddy" |
4731 msgstr "新增一個好友(_B)" | 4748 msgstr "新增一個好友(_B)" |
4732 | 4749 |
4733 #: src/gtkblist.c:411 | 4750 #: src/gtkblist.c:412 |
4734 msgid "Add a C_hat" | 4751 msgid "Add a C_hat" |
4735 msgstr "新增一個聊天室(_H)" | 4752 msgstr "新增一個聊天室(_H)" |
4736 | 4753 |
4737 #: src/gtkblist.c:413 | 4754 #: src/gtkblist.c:414 |
4738 msgid "_Delete Group" | 4755 msgid "_Delete Group" |
4739 msgstr "刪除群組(_D)" | 4756 msgstr "刪除群組(_D)" |
4740 | 4757 |
4741 #: src/gtkblist.c:415 | 4758 #: src/gtkblist.c:416 |
4742 msgid "_Rename" | 4759 msgid "_Rename" |
4743 msgstr "重命名(_R)" | 4760 msgstr "重命名(_R)" |
4744 | 4761 |
4745 #: src/gtkblist.c:423 | 4762 #: src/gtkblist.c:424 |
4746 msgid "_Join" | 4763 msgid "_Join" |
4747 msgstr "加入(_J)" | 4764 msgstr "加入(_J)" |
4748 | 4765 |
4749 #: src/gtkblist.c:425 | 4766 #: src/gtkblist.c:426 |
4750 msgid "Auto-Join" | 4767 msgid "Auto-Join" |
4751 msgstr "自動加入" | 4768 msgstr "自動加入" |
4752 | 4769 |
4753 #: src/gtkblist.c:428 src/gtkblist.c:474 | 4770 #: src/gtkblist.c:429 src/gtkblist.c:475 |
4754 msgid "_Alias" | 4771 msgid "_Alias" |
4755 msgstr "別名(_A)" | 4772 msgstr "別名(_A)" |
4756 | 4773 |
4757 #: src/gtkblist.c:430 src/gtkblist.c:476 | 4774 #: src/gtkblist.c:431 src/gtkblist.c:477 |
4758 msgid "_Remove" | 4775 msgid "_Remove" |
4759 msgstr "移除(_R)" | 4776 msgstr "移除(_R)" |
4760 | 4777 |
4761 #: src/gtkblist.c:448 | 4778 #: src/gtkblist.c:449 |
4762 msgid "_Get Info" | 4779 msgid "_Get Info" |
4763 msgstr "取得資訊(_G)" | 4780 msgstr "取得資訊(_G)" |
4764 | 4781 |
4765 #: src/gtkblist.c:451 | 4782 #: src/gtkblist.c:452 |
4766 msgid "_IM" | 4783 msgid "_IM" |
4767 msgstr "即時訊息(_I)" | 4784 msgstr "即時訊息(_I)" |
4768 | 4785 |
4769 #: src/gtkblist.c:453 | 4786 #: src/gtkblist.c:454 |
4770 msgid "Add Buddy _Pounce" | 4787 msgid "Add Buddy _Pounce" |
4771 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" | 4788 msgstr "加入好友狀態捕捉(_P)" |
4772 | 4789 |
4773 #: src/gtkblist.c:455 | 4790 #: src/gtkblist.c:456 |
4774 msgid "View _Log" | 4791 msgid "View _Log" |
4775 msgstr "觀看日誌(_L)" | 4792 msgstr "觀看日誌(_L)" |
4776 | 4793 |
4777 #. Buddies menu | 4794 #. Buddies menu |
4778 #: src/gtkblist.c:780 | 4795 #: src/gtkblist.c:781 |
4779 msgid "/_Buddies" | 4796 msgid "/_Buddies" |
4780 msgstr "/好友(_B)" | 4797 msgstr "/好友(_B)" |
4781 | 4798 |
4782 #: src/gtkblist.c:781 | 4799 #: src/gtkblist.c:782 |
4783 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 4800 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." |
4784 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" | 4801 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" |
4785 | 4802 |
4786 #: src/gtkblist.c:782 | 4803 #: src/gtkblist.c:783 |
4787 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 4804 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
4788 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" | 4805 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" |
4789 | 4806 |
4790 #: src/gtkblist.c:783 | 4807 #: src/gtkblist.c:784 |
4791 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 4808 msgid "/Buddies/Get _User Info..." |
4792 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" | 4809 msgstr "/好友/取得使用者資訊(_U)" |
4793 | 4810 |
4794 #: src/gtkblist.c:785 | 4811 #: src/gtkblist.c:786 |
4795 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 4812 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
4796 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" | 4813 msgstr "/好友/顯示離線好友(_O)" |
4797 | 4814 |
4798 #: src/gtkblist.c:786 | 4815 #: src/gtkblist.c:787 |
4799 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 4816 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
4800 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" | 4817 msgstr "/好友/顯示空白的群組(_E)" |
4801 | 4818 |
4802 #: src/gtkblist.c:787 | 4819 #: src/gtkblist.c:788 |
4803 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 4820 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." |
4804 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" | 4821 msgstr "/好友/新增一個好友(_A)" |
4805 | 4822 |
4806 #: src/gtkblist.c:788 | 4823 #: src/gtkblist.c:789 |
4807 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 4824 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." |
4808 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" | 4825 msgstr "/好友/新增一個聊天室(_H)" |
4809 | 4826 |
4810 #: src/gtkblist.c:789 | 4827 #: src/gtkblist.c:790 |
4811 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 4828 msgid "/Buddies/Add a _Group..." |
4812 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" | 4829 msgstr "/好友/新增一個群組(_G)" |
4813 | 4830 |
4814 #: src/gtkblist.c:791 | 4831 #: src/gtkblist.c:792 |
4815 msgid "/Buddies/_Signoff" | 4832 msgid "/Buddies/_Signoff" |
4816 msgstr "/好友/登出(_S)" | 4833 msgstr "/好友/登出(_S)" |
4817 | 4834 |
4818 #: src/gtkblist.c:792 | 4835 #: src/gtkblist.c:793 |
4819 msgid "/Buddies/_Quit" | 4836 msgid "/Buddies/_Quit" |
4820 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" | 4837 msgstr "/好友/結束程式(_Q)" |
4821 | 4838 |
4822 #. Tools | 4839 #. Tools |
4823 #: src/gtkblist.c:795 | 4840 #: src/gtkblist.c:796 |
4824 msgid "/_Tools" | 4841 msgid "/_Tools" |
4825 msgstr "工具(_T)" | 4842 msgstr "工具(_T)" |
4826 | 4843 |
4827 #: src/gtkblist.c:796 | 4844 #: src/gtkblist.c:797 |
4828 msgid "/Tools/_Away" | 4845 msgid "/Tools/_Away" |
4829 msgstr "/工具/離開(_A)" | 4846 msgstr "/工具/離開(_A)" |
4830 | 4847 |
4831 #: src/gtkblist.c:797 | 4848 #: src/gtkblist.c:798 |
4832 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 4849 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
4833 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" | 4850 msgstr "/工具/好友狀態捕捉(_P)" |
4834 | 4851 |
4835 #: src/gtkblist.c:798 | 4852 #: src/gtkblist.c:799 |
4836 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 4853 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
4837 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" | 4854 msgstr "/工具/通訊協定相關設定(_R)" |
4838 | 4855 |
4839 #: src/gtkblist.c:800 | 4856 #: src/gtkblist.c:801 |
4840 msgid "/Tools/A_ccounts" | 4857 msgid "/Tools/A_ccounts" |
4841 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" | 4858 msgstr "/工具/帳號清單(_C)" |
4842 | 4859 |
4843 #: src/gtkblist.c:801 | 4860 #: src/gtkblist.c:802 |
4844 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 4861 msgid "/Tools/_File Transfers..." |
4845 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" | 4862 msgstr "/工具/檔案傳輸(_F)" |
4846 | 4863 |
4847 #: src/gtkblist.c:802 | 4864 #: src/gtkblist.c:803 |
4848 msgid "/Tools/Preferences" | 4865 msgid "/Tools/Preferences" |
4849 msgstr "/工具/偏好設定" | 4866 msgstr "/工具/偏好設定" |
4850 | 4867 |
4851 #: src/gtkblist.c:803 | 4868 #: src/gtkblist.c:804 |
4852 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 4869 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
4853 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" | 4870 msgstr "/工具/隱私設定(_I)" |
4854 | 4871 |
4855 #: src/gtkblist.c:805 | 4872 #: src/gtkblist.c:806 |
4856 msgid "/Tools/View System _Log" | 4873 msgid "/Tools/View System _Log" |
4857 msgstr "觀看系統日誌(_L)" | 4874 msgstr "觀看系統日誌(_L)" |
4858 | 4875 |
4859 #. Help | 4876 #. Help |
4860 #: src/gtkblist.c:808 | 4877 #: src/gtkblist.c:809 |
4861 msgid "/_Help" | 4878 msgid "/_Help" |
4862 msgstr "說明(_H)" | 4879 msgstr "說明(_H)" |
4863 | 4880 |
4864 #: src/gtkblist.c:809 | 4881 #: src/gtkblist.c:810 |
4865 msgid "/Help/Online _Help" | 4882 msgid "/Help/Online _Help" |
4866 msgstr "線上說明(_H)" | 4883 msgstr "線上說明(_H)" |
4867 | 4884 |
4868 #: src/gtkblist.c:810 | 4885 #: src/gtkblist.c:811 |
4869 msgid "/Help/_Debug Window" | 4886 msgid "/Help/_Debug Window" |
4870 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" | 4887 msgstr "/說明/除錯視窗(_D)" |
4871 | 4888 |
4872 #: src/gtkblist.c:811 | 4889 #: src/gtkblist.c:812 |
4873 msgid "/Help/_About" | 4890 msgid "/Help/_About" |
4874 msgstr "/說明/關於(_A)" | 4891 msgstr "/說明/關於(_A)" |
4875 | 4892 |
4876 #: src/gtkblist.c:845 | 4893 #: src/gtkblist.c:846 |
4877 #, c-format | 4894 #, c-format |
4878 msgid "" | 4895 msgid "" |
4879 "\n" | 4896 "\n" |
4880 "<b>Account:</b> %s" | 4897 "<b>Account:</b> %s" |
4881 msgstr "" | 4898 msgstr "" |
4882 "\n" | 4899 "\n" |
4883 "<b>帳號:</b>%s" | 4900 "<b>帳號:</b>%s" |
4884 | 4901 |
4885 #: src/gtkblist.c:907 | 4902 #: src/gtkblist.c:908 |
4886 #, c-format | 4903 #, c-format |
4887 msgid "%d%%" | 4904 msgid "%d%%" |
4888 msgstr "%d%%" | 4905 msgstr "%d%%" |
4889 | 4906 |
4890 #: src/gtkblist.c:921 | 4907 #: src/gtkblist.c:922 |
4891 msgid "" | 4908 msgid "" |
4892 "\n" | 4909 "\n" |
4893 "<b>Account:</b>" | 4910 "<b>Account:</b>" |
4894 msgstr "" | 4911 msgstr "" |
4895 "\n" | 4912 "\n" |
4896 "<b>帳號:</b>" | 4913 "<b>帳號:</b>" |
4897 | 4914 |
4898 #: src/gtkblist.c:922 | 4915 #: src/gtkblist.c:923 |
4899 msgid "" | 4916 msgid "" |
4900 "\n" | 4917 "\n" |
4901 "<b>Alias:</b>" | 4918 "<b>Alias:</b>" |
4902 msgstr "" | 4919 msgstr "" |
4903 "\n" | 4920 "\n" |
4904 "<b>別名:</b>" | 4921 "<b>別名:</b>" |
4905 | 4922 |
4906 #: src/gtkblist.c:923 | 4923 #: src/gtkblist.c:924 |
4907 msgid "" | 4924 msgid "" |
4908 "\n" | 4925 "\n" |
4909 "<b>Nickname:</b>" | 4926 "<b>Nickname:</b>" |
4910 msgstr "" | 4927 msgstr "" |
4911 "\n" | 4928 "\n" |
4912 "<b>暱稱:</b>" | 4929 "<b>暱稱:</b>" |
4913 | 4930 |
4914 #: src/gtkblist.c:924 | 4931 #: src/gtkblist.c:925 |
4915 msgid "" | 4932 msgid "" |
4916 "\n" | 4933 "\n" |
4917 "<b>Idle:</b>" | 4934 "<b>Idle:</b>" |
4918 msgstr "" | 4935 msgstr "" |
4919 "\n" | 4936 "\n" |
4920 "<b>閒置:</b>" | 4937 "<b>閒置:</b>" |
4921 | 4938 |
4922 #: src/gtkblist.c:925 | 4939 #: src/gtkblist.c:926 |
4923 msgid "" | 4940 msgid "" |
4924 "\n" | 4941 "\n" |
4925 "<b>Warned:</b>" | 4942 "<b>Warned:</b>" |
4926 msgstr "" | 4943 msgstr "" |
4927 "\n" | 4944 "\n" |
4928 "<b>警告:<b>" | 4945 "<b>警告:<b>" |
4929 | 4946 |
4930 #: src/gtkblist.c:927 | 4947 #: src/gtkblist.c:928 |
4931 msgid "" | 4948 msgid "" |
4932 "\n" | 4949 "\n" |
4933 "<b>Description:</b> Spooky" | 4950 "<b>Description:</b> Spooky" |
4934 msgstr "" | 4951 msgstr "" |
4935 "\n" | 4952 "\n" |
4936 "<b>介紹:</b>幽靈似的" | 4953 "<b>介紹:</b>幽靈似的" |
4937 | 4954 |
4938 #: src/gtkblist.c:928 | 4955 #: src/gtkblist.c:929 |
4939 msgid "" | 4956 msgid "" |
4940 "\n" | 4957 "\n" |
4941 "<b>Status</b>: Awesome" | 4958 "<b>Status</b>: Awesome" |
4942 msgstr "" | 4959 msgstr "" |
4943 "\n" | 4960 "\n" |
4944 "<b>狀態:</b>很好" | 4961 "<b>狀態:</b>很好" |
4945 | 4962 |
4946 # XXX 口語字,大概應該譯成口語?! | 4963 # XXX 口語字,大概應該譯成口語?! |
4947 #: src/gtkblist.c:929 | 4964 #: src/gtkblist.c:930 |
4948 msgid "" | 4965 msgid "" |
4949 "\n" | 4966 "\n" |
4950 "<b>Status</b>: Rockin'" | 4967 "<b>Status</b>: Rockin'" |
4951 msgstr "" | 4968 msgstr "" |
4952 "\n" | 4969 "\n" |
4953 "<b>狀態:</b>很好" | 4970 "<b>狀態:</b>很好" |
4954 | 4971 |
4955 #: src/gtkblist.c:1226 | 4972 #: src/gtkblist.c:1227 |
4956 #, c-format | 4973 #, c-format |
4957 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 4974 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
4958 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" | 4975 msgstr "閒置(%d 小時 %d 分)" |
4959 | 4976 |
4960 #: src/gtkblist.c:1228 | 4977 #: src/gtkblist.c:1229 |
4961 #, c-format | 4978 #, c-format |
4962 msgid "Idle (%dm) " | 4979 msgid "Idle (%dm) " |
4963 msgstr "閒置(%d 分)" | 4980 msgstr "閒置(%d 分)" |
4964 | 4981 |
4965 #: src/gtkblist.c:1232 | 4982 #: src/gtkblist.c:1233 |
4966 #, c-format | 4983 #, c-format |
4967 msgid "Warned (%d%%) " | 4984 msgid "Warned (%d%%) " |
4968 msgstr "警告 (%d%%)" | 4985 msgstr "警告 (%d%%)" |
4969 | 4986 |
4970 #: src/gtkblist.c:1235 | 4987 #: src/gtkblist.c:1236 |
4971 msgid "Offline " | 4988 msgid "Offline " |
4972 msgstr "離線" | 4989 msgstr "離線" |
4973 | 4990 |
4974 #: src/gtkblist.c:1391 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 | 4991 #: src/gtkblist.c:1392 src/gtkprefs.c:845 src/gtkprefs.c:1535 |
4975 msgid "None" | 4992 msgid "None" |
4976 msgstr "無" | 4993 msgstr "無" |
4977 | 4994 |
4978 #: src/gtkblist.c:1392 | 4995 #: src/gtkblist.c:1431 src/gtkprefs.c:2289 |
4979 msgid "Alphabetical" | |
4980 msgstr "依照字母" | |
4981 | |
4982 #: src/gtkblist.c:1393 | |
4983 msgid "By status" | |
4984 msgstr "依照狀態" | |
4985 | |
4986 #: src/gtkblist.c:1394 | |
4987 msgid "By log size" | |
4988 msgstr "依照日誌大小" | |
4989 | |
4990 #: src/gtkblist.c:1430 src/gtkprefs.c:2289 | |
4991 msgid "Buddy List" | 4996 msgid "Buddy List" |
4992 msgstr "好友清單" | 4997 msgstr "好友清單" |
4993 | 4998 |
4994 #: src/gtkblist.c:1454 | 4999 #: src/gtkblist.c:1455 |
4995 msgid "/Tools/Away" | 5000 msgid "/Tools/Away" |
4996 msgstr "/工具/離開" | 5001 msgstr "/工具/離開" |
4997 | 5002 |
4998 #: src/gtkblist.c:1457 | 5003 #: src/gtkblist.c:1458 |
4999 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 5004 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
5000 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" | 5005 msgstr "/工具/好友狀態捕捉" |
5001 | 5006 |
5002 #: src/gtkblist.c:1460 | 5007 #: src/gtkblist.c:1461 |
5003 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 5008 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
5004 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" | 5009 msgstr "/工具/通訊協定相關設定" |
5005 | 5010 |
5006 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 5011 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
5007 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 5012 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
5008 #. | 5013 #. |
5009 #: src/gtkblist.c:1543 | 5014 #: src/gtkblist.c:1544 |
5010 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 5015 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
5011 msgstr "/好友/顯示離線好友" | 5016 msgstr "/好友/顯示離線好友" |
5012 | 5017 |
5013 #: src/gtkblist.c:1545 | 5018 #: src/gtkblist.c:1546 |
5014 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 5019 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
5015 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" | 5020 msgstr "/好友/顯示空的好的群組" |
5016 | 5021 |
5017 #: src/gtkblist.c:1563 src/gtkconv.c:1071 | 5022 #: src/gtkblist.c:1564 src/gtkconv.c:1071 |
5018 msgid "IM" | 5023 msgid "IM" |
5019 msgstr "即時訊息" | 5024 msgstr "即時訊息" |
5020 | 5025 |
5021 #: src/gtkblist.c:1569 | 5026 #: src/gtkblist.c:1570 |
5022 msgid "Send a message to the selected buddy" | 5027 msgid "Send a message to the selected buddy" |
5023 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" | 5028 msgstr "傳送訊息給被選取的好友" |
5024 | 5029 |
5025 #: src/gtkblist.c:1578 | 5030 #: src/gtkblist.c:1579 |
5026 msgid "Get information on the selected buddy" | 5031 msgid "Get information on the selected buddy" |
5027 msgstr "取得被選取好友的資訊" | 5032 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
5028 | 5033 |
5029 #: src/gtkblist.c:1586 | 5034 #: src/gtkblist.c:1587 |
5030 msgid "Join a chat room" | 5035 msgid "Join a chat room" |
5031 msgstr "加入一個聊天室" | 5036 msgstr "加入一個聊天室" |
5032 | 5037 |
5033 #: src/gtkblist.c:1594 | 5038 #: src/gtkblist.c:1595 |
5034 msgid "Set an away message" | 5039 msgid "Set an away message" |
5035 msgstr "設定一個離開訊息" | 5040 msgstr "設定一個離開訊息" |
5036 | 5041 |
5037 #: src/gtkblist.c:2584 | 5042 #: src/gtkblist.c:2585 |
5038 msgid "No actions available" | 5043 msgid "No actions available" |
5039 msgstr "不允許任何動作" | 5044 msgstr "不允許任何動作" |
5040 | 5045 |
5041 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 | 5046 #: src/gtkconn.c:56 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:254 |
5042 msgid "Done." | 5047 msgid "Done." |
6057 | 6062 |
6058 #: src/gtkprefs.c:1269 | 6063 #: src/gtkprefs.c:1269 |
6059 msgid "Manual" | 6064 msgid "Manual" |
6060 msgstr "使用者自定" | 6065 msgstr "使用者自定" |
6061 | 6066 |
6062 #: src/gtkprefs.c:1320 | 6067 #: src/gtkprefs.c:1310 |
6063 msgid "Browser Selection" | 6068 msgid "Browser Selection" |
6064 msgstr "選擇瀏覽器" | 6069 msgstr "選擇瀏覽器" |
6065 | 6070 |
6066 #: src/gtkprefs.c:1324 | 6071 #: src/gtkprefs.c:1314 |
6067 msgid "_Browser:" | 6072 msgid "_Browser:" |
6068 msgstr "瀏覽器(_B):" | 6073 msgstr "瀏覽器(_B):" |
6069 | 6074 |
6070 #: src/gtkprefs.c:1334 | 6075 #: src/gtkprefs.c:1324 |
6071 #, c-format | 6076 #, c-format |
6072 msgid "" | 6077 msgid "" |
6073 "_Manual:\n" | 6078 "_Manual:\n" |
6074 "(%s for URL)" | 6079 "(%s for URL)" |
6075 msgstr "" | 6080 msgstr "" |
6076 "使用者自定(_M):\n" | 6081 "使用者自定(_M):\n" |
6077 "(請以 %s 代表網址)" | 6082 "(請以 %s 代表網址)" |
6078 | 6083 |
6079 #: src/gtkprefs.c:1355 | 6084 #: src/gtkprefs.c:1345 |
6080 msgid "Browser Options" | 6085 msgid "Browser Options" |
6081 msgstr "瀏覽器選項" | 6086 msgstr "瀏覽器選項" |
6082 | 6087 |
6083 #: src/gtkprefs.c:1356 | 6088 #: src/gtkprefs.c:1346 |
6084 msgid "Open new _window by default" | 6089 msgid "Open new _window by default" |
6085 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" | 6090 msgstr "預設為彈出一個新的視窗(_W)" |
6086 | 6091 |
6087 #: src/gtkprefs.c:1371 | 6092 #: src/gtkprefs.c:1361 |
6088 msgid "Message Logs" | 6093 msgid "Message Logs" |
6089 msgstr "訊息日誌" | 6094 msgstr "訊息日誌" |
6090 | 6095 |
6091 #: src/gtkprefs.c:1372 | 6096 #: src/gtkprefs.c:1362 |
6092 msgid "_Log all instant messages" | 6097 msgid "_Log all instant messages" |
6093 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" | 6098 msgstr "記錄所有即時訊息(_L)" |
6094 | 6099 |
6095 #: src/gtkprefs.c:1374 | 6100 #: src/gtkprefs.c:1364 |
6096 msgid "Log all c_hats" | 6101 msgid "Log all c_hats" |
6097 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" | 6102 msgstr "記錄所有聊天內容(_H)" |
6098 | 6103 |
6099 #: src/gtkprefs.c:1376 | 6104 #: src/gtkprefs.c:1366 |
6100 msgid "Strip _HTML from logs" | 6105 msgid "Strip _HTML from logs" |
6101 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" | 6106 msgstr "將交談記錄中的 HTML 標籤去除(_H)" |
6102 | 6107 |
6103 #: src/gtkprefs.c:1379 | 6108 #: src/gtkprefs.c:1369 |
6104 msgid "System Logs" | 6109 msgid "System Logs" |
6105 msgstr "系統日誌" | 6110 msgstr "系統日誌" |
6106 | 6111 |
6107 #: src/gtkprefs.c:1380 | 6112 #: src/gtkprefs.c:1370 |
6108 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | 6113 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" |
6109 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" | 6114 msgstr "記錄好友的登入/登出(_S)" |
6110 | 6115 |
6111 #: src/gtkprefs.c:1382 | 6116 #: src/gtkprefs.c:1372 |
6112 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | 6117 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" |
6113 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" | 6118 msgstr "記錄好友的閒置/取消閒置(_I)" |
6114 | 6119 |
6115 #: src/gtkprefs.c:1384 | 6120 #: src/gtkprefs.c:1374 |
6116 msgid "Log when buddies go away/come _back" | 6121 msgid "Log when buddies go away/come _back" |
6117 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" | 6122 msgstr "記錄好友離開/回來(_B)" |
6118 | 6123 |
6119 #: src/gtkprefs.c:1386 | 6124 #: src/gtkprefs.c:1376 |
6120 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | 6125 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" |
6121 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" | 6126 msgstr "記錄您自已登入/閒置/離開等狀態(_O)" |
6122 | 6127 |
6123 #: src/gtkprefs.c:1388 | 6128 #: src/gtkprefs.c:1378 |
6124 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | 6129 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" |
6125 msgstr "使用個別的檔案來記錄每一個好友的登入(_N)" | 6130 msgstr "使用個別的檔案來記錄每一個好友的登入(_N)" |
6126 | 6131 |
6127 #: src/gtkprefs.c:1431 | 6132 #: src/gtkprefs.c:1421 |
6128 msgid "Sound Options" | 6133 msgid "Sound Options" |
6129 msgstr "音效選項" | 6134 msgstr "音效選項" |
6130 | 6135 |
6131 #: src/gtkprefs.c:1432 | 6136 #: src/gtkprefs.c:1422 |
6132 msgid "_No sounds when you log in" | 6137 msgid "_No sounds when you log in" |
6133 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" | 6138 msgstr "登入期間不啟動音效(_N)" |
6134 | 6139 |
6135 #: src/gtkprefs.c:1434 | 6140 #: src/gtkprefs.c:1424 |
6136 msgid "_Sounds while away" | 6141 msgid "_Sounds while away" |
6137 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" | 6142 msgstr "離開時仍發出音效(_S)" |
6138 | 6143 |
6139 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? | 6144 # XXX 「模式」這樣用是否有點奇怪? |
6140 #: src/gtkprefs.c:1438 | 6145 #: src/gtkprefs.c:1428 |
6141 msgid "Sound Method" | 6146 msgid "Sound Method" |
6142 msgstr "聲音模式" | 6147 msgstr "聲音模式" |
6143 | 6148 |
6144 #: src/gtkprefs.c:1439 | 6149 #: src/gtkprefs.c:1429 |
6145 msgid "_Method:" | 6150 msgid "_Method:" |
6146 msgstr "模式(_M):" | 6151 msgstr "模式(_M):" |
6147 | 6152 |
6148 #: src/gtkprefs.c:1441 | 6153 #: src/gtkprefs.c:1431 |
6149 msgid "Console beep" | 6154 msgid "Console beep" |
6150 msgstr "嗶一聲" | 6155 msgstr "嗶一聲" |
6151 | 6156 |
6152 #: src/gtkprefs.c:1443 | 6157 #: src/gtkprefs.c:1433 |
6153 msgid "Automatic" | 6158 msgid "Automatic" |
6154 msgstr "自動" | 6159 msgstr "自動" |
6155 | 6160 |
6156 #: src/gtkprefs.c:1450 | 6161 #: src/gtkprefs.c:1440 |
6157 msgid "Command" | 6162 msgid "Command" |
6158 msgstr "指令" | 6163 msgstr "指令" |
6159 | 6164 |
6160 #: src/gtkprefs.c:1460 | 6165 #: src/gtkprefs.c:1450 |
6161 #, c-format | 6166 #, c-format |
6162 msgid "" | 6167 msgid "" |
6163 "Sound c_ommand:\n" | 6168 "Sound c_ommand:\n" |
6164 "(%s for filename)" | 6169 "(%s for filename)" |
6165 msgstr "" | 6170 msgstr "" |
6579 #: src/log.c:370 | 6584 #: src/log.c:370 |
6580 #, c-format | 6585 #, c-format |
6581 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | 6586 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" |
6582 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" | 6587 msgstr "%s (%s) 報告 %s 由閒置返回 @ %s" |
6583 | 6588 |
6584 #: src/main.c:235 | 6589 #: src/main.c:145 |
6585 msgid "Please enter your login." | 6590 msgid "Please enter your login." |
6586 msgstr "請您登入。" | 6591 msgstr "請您登入。" |
6587 | 6592 |
6588 #: src/main.c:323 | 6593 #: src/main.c:233 |
6589 msgid "<New User>" | 6594 msgid "<New User>" |
6590 msgstr "<新使用者>" | 6595 msgstr "<新使用者>" |
6591 | 6596 |
6592 #: src/main.c:365 | 6597 #: src/main.c:275 |
6593 msgid "Login" | 6598 msgid "Login" |
6594 msgstr "登入" | 6599 msgstr "登入" |
6595 | 6600 |
6596 #: src/main.c:381 | 6601 #: src/main.c:291 |
6597 msgid "Screen Name:" | 6602 msgid "Screen Name:" |
6598 msgstr "帳號:" | 6603 msgstr "帳號:" |
6599 | 6604 |
6600 #: src/main.c:431 | 6605 #: src/main.c:341 |
6601 msgid "Sign On" | 6606 msgid "Sign On" |
6602 msgstr "登入" | 6607 msgstr "登入" |
6603 | 6608 |
6604 #: src/prpl.c:292 | 6609 #: src/prpl.c:292 |
6605 #, c-format | 6610 #, c-format |