comparison po/oc.po @ 30909:25e200cb3532

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head dca20e09164518b0f7a773edd7e9649f41d8873d) to branch 'im.pidgin.cpw.malu.xmpp.google_refactor' (head 7823c556f2d1bbca43f5ef9f0fea30cabc5d313f)
author Marcus Lundblad <ml@update.uu.se>
date Tue, 31 Aug 2010 18:28:10 +0000
parents 1cdae196aac8
children 52d9f591585e
comparison
equal deleted inserted replaced
30908:c44ec533a48c 30909:25e200cb3532
15 # 15 #
16 msgid "" 16 msgid ""
17 msgstr "" 17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:17-0700\n" 20 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 01:18-0400\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n" 22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n" 23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
24 "Language: \n"
24 "MIME-Version: 1.0\n" 25 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
28 29
56 57
57 #. the user did not fill in the captcha 58 #. the user did not fill in the captcha
58 msgid "Error" 59 msgid "Error"
59 msgstr "Error" 60 msgstr "Error"
60 61
62 msgid "Account was not modified"
63 msgstr ""
64
61 msgid "Account was not added" 65 msgid "Account was not added"
62 msgstr "" 66 msgstr ""
63 67
64 msgid "Username of an account must be non-empty." 68 msgid "Username of an account must be non-empty."
69 msgstr ""
70
71 msgid ""
72 "The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
73 msgstr ""
74
75 msgid ""
76 "The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
65 msgstr "" 77 msgstr ""
66 78
67 msgid "New mail notifications" 79 msgid "New mail notifications"
68 msgstr "" 80 msgstr ""
69 81
740 msgstr "Arrestar" 752 msgstr "Arrestar"
741 753
742 msgid "Waiting for transfer to begin" 754 msgid "Waiting for transfer to begin"
743 msgstr "" 755 msgstr ""
744 756
745 msgid "Canceled" 757 msgid "Cancelled"
746 msgstr "Anullat" 758 msgstr "Anullat"
747 759
748 msgid "Failed" 760 msgid "Failed"
749 msgstr "Error" 761 msgstr "Error"
750 762
1199 msgstr "" 1211 msgstr ""
1200 1212
1201 msgid "Someone says your username in chat" 1213 msgid "Someone says your username in chat"
1202 msgstr "" 1214 msgstr ""
1203 1215
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Attention received"
1218 msgstr "L'autentificacion a abocat"
1219
1204 msgid "GStreamer Failure" 1220 msgid "GStreamer Failure"
1205 msgstr "" 1221 msgstr ""
1206 1222
1207 msgid "GStreamer failed to initialize." 1223 msgid "GStreamer failed to initialize."
1208 msgstr "" 1224 msgstr ""
1290 1306
1291 msgid "Saved Statuses" 1307 msgid "Saved Statuses"
1292 msgstr "" 1308 msgstr ""
1293 1309
1294 #. title 1310 #. title
1295 #. optional information
1296 msgid "Title" 1311 msgid "Title"
1297 msgstr "Títol" 1312 msgstr "Títol"
1298 1313
1299 msgid "Type" 1314 msgid "Type"
1300 msgstr "Tipe" 1315 msgstr "Tipe"
1479 msgstr "" 1494 msgstr ""
1480 1495
1481 msgid "Online" 1496 msgid "Online"
1482 msgstr "En linha" 1497 msgstr "En linha"
1483 1498
1484 #. primative, no, id, name 1499 #. primitive, no, id, name
1485 msgid "Offline" 1500 msgid "Offline"
1486 msgstr "Desconnectat" 1501 msgstr "Desconnectat"
1487 1502
1488 msgid "Online Buddies" 1503 msgid "Online Buddies"
1489 msgstr "" 1504 msgstr ""
1572 msgstr "" 1587 msgstr ""
1573 1588
1574 msgid "Set User Info" 1589 msgid "Set User Info"
1575 msgstr "" 1590 msgstr ""
1576 1591
1592 msgid "This protocol does not support setting a public alias."
1593 msgstr ""
1594
1595 msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
1596 msgstr ""
1597
1577 msgid "Unknown" 1598 msgid "Unknown"
1578 msgstr "Desconegut" 1599 msgstr "Desconegut"
1579 1600
1580 msgid "Buddies" 1601 msgid "Buddies"
1581 msgstr "" 1602 msgstr ""
1589 msgid "" 1610 msgid ""
1590 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is " 1611 "The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
1591 "currently trusted." 1612 "currently trusted."
1592 msgstr "" 1613 msgstr ""
1593 1614
1594 msgid "The certificate is not valid yet." 1615 msgid ""
1616 "The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
1617 "are accurate."
1595 msgstr "" 1618 msgstr ""
1596 1619
1597 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid." 1620 msgid "The certificate has expired and should not be considered valid."
1598 msgstr "" 1621 msgstr ""
1599 1622
1810 1833
1811 #, c-format 1834 #, c-format
1812 msgid "Thread creation failure: %s" 1835 msgid "Thread creation failure: %s"
1813 msgstr "" 1836 msgstr ""
1814 1837
1815 #. Data is assumed to be the destination bn
1816 msgid "Unknown reason" 1838 msgid "Unknown reason"
1817 msgstr "Rason desconeguda" 1839 msgstr "Rason desconeguda"
1818 1840
1819 #, c-format 1841 #, c-format
1820 msgid "" 1842 msgid ""
3009 3031
3010 msgid "UIN" 3032 msgid "UIN"
3011 msgstr "" 3033 msgstr ""
3012 3034
3013 #. first name 3035 #. first name
3036 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3037 #. optional information
3038 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3014 msgid "First Name" 3039 msgid "First Name"
3015 msgstr "Pichon nom" 3040 msgstr "Pichon nom"
3016 3041
3017 msgid "Birth Year" 3042 msgid "Birth Year"
3018 msgstr "" 3043 msgstr ""
3574 msgstr "" 3599 msgstr ""
3575 3600
3576 msgid "execute" 3601 msgid "execute"
3577 msgstr "executar" 3602 msgstr "executar"
3578 3603
3579 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3580 msgstr ""
3581
3582 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3583 msgstr ""
3584
3585 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3604 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3586 msgstr "" 3605 msgstr ""
3587 3606
3588 #. This should never happen! 3607 #. This should never happen!
3589 msgid "Invalid response from server" 3608 msgid "Invalid response from server"
3608 msgstr "" 3627 msgstr ""
3609 3628
3610 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" 3629 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3611 msgstr "" 3630 msgstr ""
3612 3631
3632 msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
3633 msgstr ""
3634
3635 #, c-format
3636 msgid ""
3637 "%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
3638 "Allow this and continue authentication?"
3639 msgstr ""
3640
3613 #, fuzzy 3641 #, fuzzy
3614 msgid "SASL authentication failed" 3642 msgid "SASL authentication failed"
3615 msgstr "L'autentificacion a abocat" 3643 msgstr "L'autentificacion a abocat"
3616 3644
3617 #, c-format 3645 #, c-format
3618 msgid "SASL error: %s" 3646 msgid "SASL error: %s"
3647 msgstr ""
3648
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Invalid Encoding"
3651 msgstr "L'expression es pas valida"
3652
3653 msgid "Unsupported Extension"
3654 msgstr ""
3655
3656 msgid ""
3657 "Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
3658 "attack"
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid ""
3662 "The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
3663 "it. This indicates a likely MITM attack"
3664 msgstr ""
3665
3666 msgid "Server does not support channel binding"
3667 msgstr ""
3668
3669 msgid "Unsupported channel binding method"
3670 msgstr ""
3671
3672 msgid "User not found"
3673 msgstr "Utilizaire pas trobat"
3674
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Invalid Username Encoding"
3677 msgstr "L'expression es pas valida"
3678
3679 msgid "Resource Constraint"
3619 msgstr "" 3680 msgstr ""
3620 3681
3621 #, fuzzy 3682 #, fuzzy
3622 msgid "Unable to canonicalize username" 3683 msgid "Unable to canonicalize username"
3623 msgstr "Activat" 3684 msgstr "Activat"
3680 msgstr "Region" 3741 msgstr "Region"
3681 3742
3682 msgid "Postal Code" 3743 msgid "Postal Code"
3683 msgstr "" 3744 msgstr ""
3684 3745
3746 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3685 msgid "Country" 3747 msgid "Country"
3686 msgstr "País" 3748 msgstr "País"
3687 3749
3688 #. lots of clients (including purple) do this, but it's 3750 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3689 #. * out of spec 3751 #. * out of spec
3694 msgstr "" 3756 msgstr ""
3695 3757
3696 msgid "Organization Unit" 3758 msgid "Organization Unit"
3697 msgstr "" 3759 msgstr ""
3698 3760
3761 msgid "Job Title"
3762 msgstr ""
3763
3699 msgid "Role" 3764 msgid "Role"
3700 msgstr "Ròtle" 3765 msgstr "Ròtle"
3701 3766
3702 #. birthday 3767 #. birthday
3768 #. birthday (required)
3703 msgid "Birthday" 3769 msgid "Birthday"
3704 msgstr "Aniversari" 3770 msgstr "Aniversari"
3705 3771
3706 msgid "Description" 3772 msgid "Description"
3707 msgstr "Descripcion" 3773 msgstr "Descripcion"
3914 3980
3915 #, fuzzy 3981 #, fuzzy
3916 msgid "Roles:" 3982 msgid "Roles:"
3917 msgstr "Ròtle" 3983 msgstr "Ròtle"
3918 3984
3985 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3989 msgstr ""
3990
3919 #, fuzzy 3991 #, fuzzy
3920 msgid "Ping timed out" 3992 msgid "Ping timed out"
3921 msgstr "Connectat" 3993 msgstr "Connectat"
3922 3994
3923 msgid "Invalid XMPP ID" 3995 msgid "Invalid XMPP ID"
3924 msgstr "" 3996 msgstr ""
3925 3997
3998 msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
3999 msgstr ""
4000
3926 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4001 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3927 msgstr "" 4002 msgstr ""
3928 4003
3929 msgid "Malformed BOSH URL" 4004 msgid "Malformed BOSH URL"
3930 msgstr "" 4005 msgstr ""
4017 msgstr "" 4092 msgstr ""
4018 4093
4019 msgid "Not Authorized" 4094 msgid "Not Authorized"
4020 msgstr "" 4095 msgstr ""
4021 4096
4022 #. (reference: "libpurple/request.h")
4023 msgid "Mood" 4097 msgid "Mood"
4024 msgstr "" 4098 msgstr ""
4025 4099
4026 msgid "Now Listening" 4100 msgid "Now Listening"
4027 msgstr "" 4101 msgstr ""
4039 msgstr "A" 4113 msgstr "A"
4040 4114
4041 msgid "None (To pending)" 4115 msgid "None (To pending)"
4042 msgstr "" 4116 msgstr ""
4043 4117
4044 #. 0
4045 msgid "None" 4118 msgid "None"
4046 msgstr "Pas cap" 4119 msgstr "Pas cap"
4047 4120
4048 #. subscription type 4121 #. subscription type
4049 msgid "Subscription" 4122 msgid "Subscription"
4061 4134
4062 #, fuzzy 4135 #, fuzzy
4063 msgid "Mood Comment" 4136 msgid "Mood Comment"
4064 msgstr "Entresenhas" 4137 msgstr "Entresenhas"
4065 4138
4139 #. primitive
4140 #. ID
4141 #. name - use default
4142 #. saveable
4143 #. should be user_settable some day
4144 #. independent
4066 msgid "Tune Artist" 4145 msgid "Tune Artist"
4067 msgstr "" 4146 msgstr ""
4068 4147
4069 msgid "Tune Title" 4148 msgid "Tune Title"
4070 msgstr "" 4149 msgstr ""
4229 4308
4230 msgid "Policy Violation" 4309 msgid "Policy Violation"
4231 msgstr "" 4310 msgstr ""
4232 4311
4233 msgid "Remote Connection Failed" 4312 msgid "Remote Connection Failed"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Resource Constraint"
4237 msgstr "" 4313 msgstr ""
4238 4314
4239 msgid "Restricted XML" 4315 msgid "Restricted XML"
4240 msgstr "" 4316 msgstr ""
4241 4317
4568 msgstr "Animar" 4644 msgstr "Animar"
4569 4645
4570 msgid "Amorous" 4646 msgid "Amorous"
4571 msgstr "" 4647 msgstr ""
4572 4648
4573 #. 1
4574 msgid "Angry" 4649 msgid "Angry"
4575 msgstr "" 4650 msgstr ""
4576 4651
4577 #, fuzzy 4652 #, fuzzy
4578 msgid "Annoyed" 4653 msgid "Annoyed"
4662 msgstr "" 4737 msgstr ""
4663 4738
4664 msgid "Envious" 4739 msgid "Envious"
4665 msgstr "" 4740 msgstr ""
4666 4741
4667 #. 2
4668 msgid "Excited" 4742 msgid "Excited"
4669 msgstr "" 4743 msgstr ""
4670 4744
4671 msgid "Flirtatious" 4745 msgid "Flirtatious"
4672 msgstr "" 4746 msgstr ""
4679 msgstr "" 4753 msgstr ""
4680 4754
4681 msgid "Grieving" 4755 msgid "Grieving"
4682 msgstr "" 4756 msgstr ""
4683 4757
4684 #. 3
4685 #, fuzzy 4758 #, fuzzy
4686 msgid "Grumpy" 4759 msgid "Grumpy"
4687 msgstr "Grop" 4760 msgstr "Grop"
4688 4761
4689 #, fuzzy 4762 #, fuzzy
4690 msgid "Guilty" 4763 msgid "Guilty"
4691 msgstr "Ciutat" 4764 msgstr "Ciutat"
4692 4765
4693 #. 4
4694 msgid "Happy" 4766 msgid "Happy"
4695 msgstr "" 4767 msgstr ""
4696 4768
4697 msgid "Hopeful" 4769 msgid "Hopeful"
4698 msgstr "" 4770 msgstr ""
4699 4771
4700 #. 8
4701 #, fuzzy 4772 #, fuzzy
4702 msgid "Hot" 4773 msgid "Hot"
4703 msgstr "_Òste :" 4774 msgstr "_Òste :"
4704 4775
4705 msgid "Humbled" 4776 msgid "Humbled"
4734 4805
4735 #, fuzzy 4806 #, fuzzy
4736 msgid "Intoxicated" 4807 msgid "Intoxicated"
4737 msgstr "Convidar" 4808 msgstr "Convidar"
4738 4809
4739 #. 6
4740 msgid "Invincible" 4810 msgid "Invincible"
4741 msgstr "" 4811 msgstr ""
4742 4812
4743 msgid "Jealous" 4813 msgid "Jealous"
4744 msgstr "" 4814 msgstr ""
4798 4868
4799 #, fuzzy 4869 #, fuzzy
4800 msgid "Restless" 4870 msgid "Restless"
4801 msgstr "Enregistrar" 4871 msgstr "Enregistrar"
4802 4872
4803 #. 7
4804 msgid "Sad" 4873 msgid "Sad"
4805 msgstr "" 4874 msgstr ""
4806 4875
4807 msgid "Sarcastic" 4876 msgid "Sarcastic"
4808 msgstr "" 4877 msgstr ""
4818 msgstr "" 4887 msgstr ""
4819 4888
4820 msgid "Shy" 4889 msgid "Shy"
4821 msgstr "" 4890 msgstr ""
4822 4891
4823 #. 9
4824 #, fuzzy 4892 #, fuzzy
4825 msgid "Sick" 4893 msgid "Sick"
4826 msgstr "Escais" 4894 msgstr "Escais"
4827 4895
4828 #. 10
4829 #. Sleepy / Tired 4896 #. Sleepy / Tired
4830 msgid "Sleepy" 4897 msgid "Sleepy"
4831 msgstr "" 4898 msgstr ""
4832 4899
4833 msgid "Spontaneous" 4900 msgid "Spontaneous"
5213 msgid "On the Phone" 5280 msgid "On the Phone"
5214 msgstr "" 5281 msgstr ""
5215 5282
5216 msgid "Out to Lunch" 5283 msgid "Out to Lunch"
5217 msgstr "" 5284 msgstr ""
5218
5219 #. primitive
5220 #. ID
5221 #. name - use default
5222 #. saveable
5223 #. should be user_settable some day
5224 #. independent
5225 msgid "Artist"
5226 msgstr "Artista"
5227
5228 msgid "Album"
5229 msgstr "Albom"
5230 5285
5231 #, fuzzy 5286 #, fuzzy
5232 msgid "Game Title" 5287 msgid "Game Title"
5233 msgstr "Títol" 5288 msgstr "Títol"
5234 5289
5372 msgstr "Aniversari" 5427 msgstr "Aniversari"
5373 5428
5374 #. Business 5429 #. Business
5375 msgid "Work" 5430 msgid "Work"
5376 msgstr "Professional" 5431 msgstr "Professional"
5377
5378 msgid "Job Title"
5379 msgstr ""
5380 5432
5381 msgid "Company" 5433 msgid "Company"
5382 msgstr "Entrepresa" 5434 msgstr "Entrepresa"
5383 5435
5384 msgid "Department" 5436 msgid "Department"
5457 5509
5458 msgid "HTTP Method Server" 5510 msgid "HTTP Method Server"
5459 msgstr "" 5511 msgstr ""
5460 5512
5461 msgid "Show custom smileys" 5513 msgid "Show custom smileys"
5514 msgstr ""
5515
5516 msgid "Allow direct connections"
5462 msgstr "" 5517 msgstr ""
5463 5518
5464 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5519 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5465 msgstr "" 5520 msgstr ""
5466 5521
5628 msgstr "" 5683 msgstr ""
5629 5684
5630 msgid "The username specified is invalid." 5685 msgid "The username specified is invalid."
5631 msgstr "" 5686 msgstr ""
5632 5687
5633 #. 5
5634 msgid "In Love"
5635 msgstr ""
5636
5637 #. show current mood
5638 msgid "Current Mood"
5639 msgstr ""
5640
5641 #. add all moods to list
5642 #, fuzzy
5643 msgid "New Mood"
5644 msgstr "Mot de pas novèl"
5645
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Change your Mood"
5648 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5649
5650 msgid "How do you feel right now?"
5651 msgstr ""
5652
5653 msgid "The PIN you entered is invalid." 5688 msgid "The PIN you entered is invalid."
5654 msgstr "" 5689 msgstr ""
5655 5690
5656 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." 5691 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5657 msgstr "" 5692 msgstr ""
5680 msgstr "Perfil" 5715 msgstr "Perfil"
5681 5716
5682 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5717 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5683 msgstr "" 5718 msgstr ""
5684 5719
5720 msgid "Your UID"
5721 msgstr ""
5722
5685 #. pin 5723 #. pin
5724 #. pin (required)
5686 msgid "PIN" 5725 msgid "PIN"
5687 msgstr "" 5726 msgstr ""
5688 5727
5689 msgid "Verify PIN" 5728 msgid "Verify PIN"
5690 msgstr "" 5729 msgstr ""
5691 5730
5692 #. display name 5731 #. display name
5732 #. nick name (required)
5693 #, fuzzy 5733 #, fuzzy
5694 msgid "Display Name" 5734 msgid "Display Name"
5695 msgstr "Nom d'ostal" 5735 msgstr "Nom d'ostal"
5696 5736
5697 #. hidden 5737 #. hidden
5717 5757
5718 #, fuzzy 5758 #, fuzzy
5719 msgid "About" 5759 msgid "About"
5720 msgstr "A prepaus de %s" 5760 msgstr "A prepaus de %s"
5721 5761
5722 #. display / change mood
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Change Mood..."
5725 msgstr "Modificar lo mot de pas"
5726
5727 #. display / change profile 5762 #. display / change profile
5728 msgid "Change Profile..." 5763 msgid "Change Profile..."
5729 msgstr "" 5764 msgstr ""
5730 5765
5731 #. display splash-screen 5766 #. display splash-screen
5754 5789
5755 #, fuzzy 5790 #, fuzzy
5756 msgid "Connecting..." 5791 msgid "Connecting..."
5757 msgstr "Connexion" 5792 msgstr "Connexion"
5758 5793
5759 msgid "The nick name you entered is invalid." 5794 msgid "The Display Name you entered is invalid."
5760 msgstr "" 5795 msgstr ""
5761 5796
5762 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 5797 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5763 msgstr "" 5798 msgstr ""
5764 5799
5765 #. mxit login name 5800 #. mxit login name
5766 msgid "MXit Login Name" 5801 msgid "MXit ID"
5767 msgstr "" 5802 msgstr ""
5768
5769 #. nick name
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Nick Name"
5772 msgstr "Escais"
5773 5803
5774 #. show the form to the user to complete 5804 #. show the form to the user to complete
5775 msgid "Register New MXit Account" 5805 msgid "Register New MXit Account"
5776 msgstr "" 5806 msgstr ""
5777 5807
5795 msgstr "" 5825 msgstr ""
5796 5826
5797 msgid "Invalid country selected. Please try again." 5827 msgid "Invalid country selected. Please try again."
5798 msgstr "" 5828 msgstr ""
5799 5829
5800 msgid "Username is not registered. Please register first." 5830 msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
5801 msgstr "" 5831 msgstr ""
5802 5832
5803 msgid "Username is already registered. Please choose another username." 5833 msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
5804 msgstr "" 5834 msgstr ""
5805 5835
5806 msgid "Internal error. Please try again later." 5836 msgid "Internal error. Please try again later."
5807 msgstr "" 5837 msgstr ""
5808 5838
5810 msgstr "" 5840 msgstr ""
5811 5841
5812 msgid "Security Code" 5842 msgid "Security Code"
5813 msgstr "" 5843 msgstr ""
5814 5844
5815 #. ask for input 5845 #. ask for input (required)
5816 #, fuzzy 5846 #, fuzzy
5817 msgid "Enter Security Code" 5847 msgid "Enter Security Code"
5818 msgstr "Picatz lo mot de pas" 5848 msgstr "Picatz lo mot de pas"
5819 5849
5820 #, fuzzy 5850 #, fuzzy
5842 #, fuzzy 5872 #, fuzzy
5843 msgid "Status Message" 5873 msgid "Status Message"
5844 msgstr "Messatges enviats" 5874 msgstr "Messatges enviats"
5845 5875
5846 #, fuzzy 5876 #, fuzzy
5877 msgid "Rejection Message"
5878 msgstr "Enviar un messatge"
5879
5880 #. hidden number
5881 #, fuzzy
5847 msgid "Hidden Number" 5882 msgid "Hidden Number"
5848 msgstr "L'expression es pas valida" 5883 msgstr "L'expression es pas valida"
5849 5884
5850 msgid "Your Mobile Number..." 5885 msgid "Your MXit ID..."
5851 msgstr "" 5886 msgstr ""
5852 5887
5853 #. Configuration options 5888 #. Configuration options
5854 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h") 5889 #. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
5855 #, fuzzy 5890 #, fuzzy
5861 msgstr "Se connectar" 5896 msgstr "Se connectar"
5862 5897
5863 msgid "Enable splash-screen popup" 5898 msgid "Enable splash-screen popup"
5864 msgstr "" 5899 msgstr ""
5865 5900
5901 #. you were kicked
5902 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
5903 msgstr ""
5904
5905 msgid "was kicked"
5906 msgstr ""
5907
5908 #, fuzzy
5909 msgid "_Room Name:"
5910 msgstr "_Sala :"
5911
5912 #. Display system message in chat window
5913 msgid "You have invited"
5914 msgstr ""
5915
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Last Online"
5918 msgstr "En linha"
5919
5866 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 5920 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
5867 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 5921 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
5868 msgstr "" 5922 msgstr ""
5869 5923
5870 #. packet could not be queued for transmission 5924 #. packet could not be queued for transmission
5973 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)" 6027 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
5974 msgstr "" 6028 msgstr ""
5975 6029
5976 #. connection closed 6030 #. connection closed
5977 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6031 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6032 msgstr ""
6033
6034 msgid "In Love"
5978 msgstr "" 6035 msgstr ""
5979 6036
5980 #, fuzzy 6037 #, fuzzy
5981 msgid "Pending" 6038 msgid "Pending"
5982 msgstr "Segondas" 6039 msgstr "Segondas"
6362 msgid "Password has expired" 6419 msgid "Password has expired"
6363 msgstr "" 6420 msgstr ""
6364 6421
6365 msgid "Incorrect password" 6422 msgid "Incorrect password"
6366 msgstr "" 6423 msgstr ""
6367
6368 msgid "User not found"
6369 msgstr "Utilizaire pas trobat"
6370 6424
6371 msgid "Account has been disabled" 6425 msgid "Account has been disabled"
6372 msgstr "" 6426 msgstr ""
6373 6427
6374 msgid "The server could not access the directory" 6428 msgid "The server could not access the directory"
6604 msgstr "" 6658 msgstr ""
6605 6659
6606 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 6660 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6607 msgstr "" 6661 msgstr ""
6608 6662
6663 #, c-format
6664 msgid "Error requesting %s"
6665 msgstr ""
6666
6609 msgid "Could not join chat room" 6667 msgid "Could not join chat room"
6610 msgstr "" 6668 msgstr ""
6611 6669
6612 msgid "Invalid chat room name" 6670 msgid "Invalid chat room name"
6613 msgstr "" 6671 msgstr ""
6672
6673 msgid "Invalid error"
6674 msgstr ""
6675
6676 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6677 msgstr ""
6678
6679 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6680 msgstr ""
6681
6682 msgid "Cannot send SMS"
6683 msgstr ""
6684
6685 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6686 msgid "Cannot send SMS to this country"
6687 msgstr ""
6688
6689 #. Undocumented
6690 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6691 msgstr ""
6692
6693 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6694 msgstr ""
6695
6696 msgid "Bot account cannot IM this user"
6697 msgstr ""
6698
6699 msgid "Bot account reached IM limit"
6700 msgstr ""
6701
6702 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6703 msgstr ""
6704
6705 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6706 msgstr ""
6707
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Unable to receive offline messages"
6710 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6711
6712 msgid "Offline message store full"
6713 msgstr ""
6714
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6717 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6718
6719 #, c-format
6720 msgid "Unable to send message: %s"
6721 msgstr ""
6722
6723 #, fuzzy, c-format
6724 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6725 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6726
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6729 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6614 6730
6615 msgid "Thinking" 6731 msgid "Thinking"
6616 msgstr "" 6732 msgstr ""
6617 6733
6618 #, fuzzy 6734 #, fuzzy
6768 6884
6769 #, c-format 6885 #, c-format
6770 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 6886 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6771 msgstr "" 6887 msgstr ""
6772 6888
6773 msgid "Invalid error"
6774 msgstr ""
6775
6776 msgid "Invalid SNAC"
6777 msgstr ""
6778
6779 msgid "Rate to host"
6780 msgstr ""
6781
6782 msgid "Rate to client"
6783 msgstr ""
6784
6785 msgid "Service unavailable"
6786 msgstr ""
6787
6788 msgid "Service not defined"
6789 msgstr ""
6790
6791 msgid "Obsolete SNAC"
6792 msgstr ""
6793
6794 msgid "Not supported by host"
6795 msgstr ""
6796
6797 msgid "Not supported by client"
6798 msgstr ""
6799
6800 msgid "Refused by client"
6801 msgstr ""
6802
6803 msgid "Reply too big"
6804 msgstr ""
6805
6806 msgid "Responses lost"
6807 msgstr ""
6808
6809 msgid "Request denied"
6810 msgstr ""
6811
6812 msgid "Busted SNAC payload"
6813 msgstr ""
6814
6815 msgid "Insufficient rights"
6816 msgstr ""
6817
6818 msgid "In local permit/deny"
6819 msgstr ""
6820
6821 msgid "Warning level too high (sender)"
6822 msgstr ""
6823
6824 msgid "Warning level too high (receiver)"
6825 msgstr ""
6826
6827 msgid "User temporarily unavailable"
6828 msgstr ""
6829
6830 msgid "No match"
6831 msgstr ""
6832
6833 msgid "List overflow"
6834 msgstr ""
6835
6836 msgid "Request ambiguous"
6837 msgstr ""
6838
6839 msgid "Queue full"
6840 msgstr ""
6841
6842 msgid "Not while on AOL"
6843 msgstr ""
6844
6845 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6846 msgstr ""
6847
6848 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6849 msgstr ""
6850
6851 msgid "Cannot send SMS"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6855 msgid "Cannot send SMS to this country"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. Undocumented
6859 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6860 msgstr ""
6861
6862 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid "Bot account cannot IM this user"
6866 msgstr ""
6867
6868 msgid "Bot account reached IM limit"
6869 msgstr ""
6870
6871 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6872 msgstr ""
6873
6874 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6875 msgstr ""
6876
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Unable to receive offline messages"
6879 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
6880
6881 msgid "Offline message store full"
6882 msgstr ""
6883
6884 msgid "" 6889 msgid ""
6885 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6890 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6886 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6891 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6887 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6892 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6888 "your AIM/ICQ account.)" 6893 "your AIM/ICQ account.)"
7194 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7199 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7195 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7200 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7196 msgstr[0] "" 7201 msgstr[0] ""
7197 msgstr[1] "" 7202 msgstr[1] ""
7198 7203
7199 #, fuzzy, c-format
7200 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7201 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
7202
7203 #, c-format
7204 msgid "Unable to send message: %s"
7205 msgstr ""
7206
7207 #, fuzzy, c-format
7208 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7209 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
7210
7211 #, fuzzy, c-format
7212 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7213 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
7214
7215 #, c-format 7204 #, c-format
7216 msgid "User information not available: %s" 7205 msgid "User information not available: %s"
7217 msgstr ""
7218
7219 msgid "Unknown reason."
7220 msgstr "" 7206 msgstr ""
7221 7207
7222 msgid "Online Since" 7208 msgid "Online Since"
7223 msgstr "" 7209 msgstr ""
7224 7210
7593 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7579 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7594 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7580 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7595 "considered a privacy risk." 7581 "considered a privacy risk."
7596 msgstr "" 7582 msgstr ""
7597 7583
7584 msgid "Invalid SNAC"
7585 msgstr ""
7586
7587 msgid "Server rate limit exceeded"
7588 msgstr ""
7589
7590 msgid "Client rate limit exceeded"
7591 msgstr ""
7592
7593 msgid "Service unavailable"
7594 msgstr ""
7595
7596 msgid "Service not defined"
7597 msgstr ""
7598
7599 msgid "Obsolete SNAC"
7600 msgstr ""
7601
7602 msgid "Not supported by host"
7603 msgstr ""
7604
7605 msgid "Not supported by client"
7606 msgstr ""
7607
7608 msgid "Refused by client"
7609 msgstr ""
7610
7611 msgid "Reply too big"
7612 msgstr ""
7613
7614 msgid "Responses lost"
7615 msgstr ""
7616
7617 msgid "Request denied"
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid "Busted SNAC payload"
7621 msgstr ""
7622
7623 msgid "Insufficient rights"
7624 msgstr ""
7625
7626 msgid "In local permit/deny"
7627 msgstr ""
7628
7629 msgid "Warning level too high (sender)"
7630 msgstr ""
7631
7632 msgid "Warning level too high (receiver)"
7633 msgstr ""
7634
7635 msgid "User temporarily unavailable"
7636 msgstr ""
7637
7638 msgid "No match"
7639 msgstr ""
7640
7641 msgid "List overflow"
7642 msgstr ""
7643
7644 msgid "Request ambiguous"
7645 msgstr ""
7646
7647 msgid "Queue full"
7648 msgstr ""
7649
7650 msgid "Not while on AOL"
7651 msgstr ""
7652
7598 msgid "Aquarius" 7653 msgid "Aquarius"
7599 msgstr "" 7654 msgstr ""
7600 7655
7601 msgid "Pisces" 7656 msgid "Pisces"
7602 msgstr "" 7657 msgstr ""
7898 msgid "Requesting" 7953 msgid "Requesting"
7899 msgstr "" 7954 msgstr ""
7900 7955
7901 msgid "Admin" 7956 msgid "Admin"
7902 msgstr "" 7957 msgstr ""
7958
7959 #. XXX: Should this be "Topic"?
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Room Title"
7962 msgstr "Títol"
7903 7963
7904 #, fuzzy 7964 #, fuzzy
7905 msgid "Notice" 7965 msgid "Notice"
7906 msgstr "Nòta" 7966 msgstr "Nòta"
7907 7967
9724 #. * description 9784 #. * description
9725 #, fuzzy 9785 #, fuzzy
9726 msgid "Yahoo! Protocol Plugin" 9786 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
9727 msgstr "Protocòl" 9787 msgstr "Protocòl"
9728 9788
9729 msgid "Pager server"
9730 msgstr ""
9731
9732 msgid "Pager port" 9789 msgid "Pager port"
9733 msgstr "" 9790 msgstr ""
9734 9791
9735 msgid "File transfer server" 9792 msgid "File transfer server"
9736 msgstr "" 9793 msgstr ""
9742 msgstr "" 9799 msgstr ""
9743 9800
9744 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 9801 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
9745 msgstr "" 9802 msgstr ""
9746 9803
9747 msgid "Use account proxy for SSL connections" 9804 msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
9748 msgstr "" 9805 msgstr ""
9749 9806
9750 msgid "Chat room list URL" 9807 msgid "Chat room list URL"
9751 msgstr ""
9752
9753 msgid "Yahoo Chat server"
9754 msgstr ""
9755
9756 msgid "Yahoo Chat port"
9757 msgstr "" 9808 msgstr ""
9758 9809
9759 msgid "Yahoo JAPAN ID..." 9810 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9760 msgstr "" 9811 msgstr ""
9761 9812
9814 msgid "" 9865 msgid ""
9815 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix " 9866 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9816 "this." 9867 "this."
9817 msgstr "" 9868 msgstr ""
9818 9869
9870 #. indicates a lock due to logging in too frequently
9871 msgid ""
9872 "Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
9873 "before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
9874 msgstr ""
9875
9819 #. username or password missing 9876 #. username or password missing
9820 #, fuzzy 9877 #, fuzzy
9821 msgid "Username or password missing" 9878 msgid "Username or password missing"
9822 msgstr "Picatz lo mot de pas" 9879 msgstr "Picatz lo mot de pas"
9823 9880
9880 msgid "Lost connection with %s: %s" 9937 msgid "Lost connection with %s: %s"
9881 msgstr "Connectat" 9938 msgstr "Connectat"
9882 9939
9883 #, c-format 9940 #, c-format
9884 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s" 9941 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9942 msgstr ""
9943
9944 msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
9945 msgstr ""
9946
9947 msgid ""
9948 "Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
9949 "information"
9885 msgstr "" 9950 msgstr ""
9886 9951
9887 msgid "Not at Home" 9952 msgid "Not at Home"
9888 msgstr "" 9953 msgstr ""
9889 9954
10239 msgstr "_Non" 10304 msgstr "_Non"
10240 10305
10241 #. * 10306 #. *
10242 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10307 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10243 #. 10308 #.
10309 #. *
10310 #. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
10311 #. * buttons.
10312 #.
10244 msgid "_Accept" 10313 msgid "_Accept"
10245 msgstr "_Acceptar" 10314 msgstr "_Acceptar"
10246 10315
10247 #. * 10316 #. *
10248 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 10317 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
10470 msgid "Internet Messenger" 10539 msgid "Internet Messenger"
10471 msgstr "" 10540 msgstr ""
10472 10541
10473 msgid "Pidgin Internet Messenger" 10542 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10474 msgstr "" 10543 msgstr ""
10475
10476 msgid "Orientation"
10477 msgstr "Orientacion"
10478
10479 msgid "The orientation of the tray."
10480 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
10481 10544
10482 #. Build the login options frame. 10545 #. Build the login options frame.
10483 msgid "Login Options" 10546 msgid "Login Options"
10484 msgstr "" 10547 msgstr ""
10485 10548
11624 msgstr "Afrikaans" 11687 msgstr "Afrikaans"
11625 11688
11626 msgid "Arabic" 11689 msgid "Arabic"
11627 msgstr "Arab" 11690 msgstr "Arab"
11628 11691
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Assamese"
11694 msgstr "Jòcs"
11695
11629 msgid "Belarusian Latin" 11696 msgid "Belarusian Latin"
11630 msgstr "Bielorus latin" 11697 msgstr "Bielorus latin"
11631 11698
11632 msgid "Bulgarian" 11699 msgid "Bulgarian"
11633 msgstr "Bulgar" 11700 msgstr "Bulgar"
11634 11701
11635 msgid "Bengali" 11702 msgid "Bengali"
11636 msgstr "Bengalí" 11703 msgstr "Bengalí"
11637 11704
11705 #, fuzzy
11706 msgid "Bengali-India"
11707 msgstr "Bengalí"
11708
11638 msgid "Bosnian" 11709 msgid "Bosnian"
11639 msgstr "Bosniac" 11710 msgstr "Bosniac"
11640 11711
11641 msgid "Catalan" 11712 msgid "Catalan"
11642 msgstr "Catalan" 11713 msgstr "Catalan"
11749 msgid "Lao" 11820 msgid "Lao"
11750 msgstr "Laossian" 11821 msgstr "Laossian"
11751 11822
11752 msgid "Macedonian" 11823 msgid "Macedonian"
11753 msgstr "Macedonian" 11824 msgstr "Macedonian"
11825
11826 #, fuzzy
11827 msgid "Malayalam"
11828 msgstr "Òme"
11754 11829
11755 #, fuzzy 11830 #, fuzzy
11756 msgid "Mongolian" 11831 msgid "Mongolian"
11757 msgstr "Macedonian" 11832 msgstr "Macedonian"
11758 11833
11869 msgid "" 11944 msgid ""
11870 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " 11945 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
11871 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " 11946 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
11872 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " 11947 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
11873 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " 11948 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
11874 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" 11949 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
11875 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" 11950 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
11876 msgstr "" 11951 msgstr ""
11877 11952
11878 #, c-format 11953 #, c-format
11879 msgid "" 11954 msgid ""
11880 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" 11955 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12390 "%s which started at %s?" 12465 "%s which started at %s?"
12391 msgstr "" 12466 msgstr ""
12392 12467
12393 #, c-format 12468 #, c-format
12394 msgid "" 12469 msgid ""
12395 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 12470 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12396 "s which started at %s?" 12471 "%s which started at %s?"
12397 msgstr "" 12472 msgstr ""
12398 12473
12399 #, c-format 12474 #, c-format
12400 msgid "" 12475 msgid ""
12401 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 12476 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12402 "s?" 12477 "%s?"
12403 msgstr "" 12478 msgstr ""
12404 12479
12405 msgid "Delete Log?" 12480 msgid "Delete Log?"
12406 msgstr "" 12481 msgstr ""
12407 12482
12484 12559
12485 #, c-format 12560 #, c-format
12486 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n" 12561 msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
12487 msgstr "" 12562 msgstr ""
12488 12563
12489 msgid "/_Media" 12564 msgid "_Media"
12490 msgstr "" 12565 msgstr ""
12491 12566
12492 msgid "/Media/_Hangup" 12567 msgid "_Hangup"
12493 msgstr "" 12568 msgstr ""
12494 12569
12495 #, c-format 12570 #, c-format
12496 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you." 12571 msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
12497 msgstr "" 12572 msgstr ""
13303 msgid "Shortcut Text" 13378 msgid "Shortcut Text"
13304 msgstr "Ordenar" 13379 msgstr "Ordenar"
13305 13380
13306 msgid "Custom Smiley Manager" 13381 msgid "Custom Smiley Manager"
13307 msgstr "" 13382 msgstr ""
13308
13309 #, fuzzy
13310 msgid "Attention received"
13311 msgstr "L'autentificacion a abocat"
13312 13383
13313 #, fuzzy 13384 #, fuzzy
13314 msgid "Select Buddy Icon" 13385 msgid "Select Buddy Icon"
13315 msgstr "Seleccionar una poliça" 13386 msgstr "Seleccionar una poliça"
13316 13387
14413 14484
14414 msgid "Timestamp Format Options" 14485 msgid "Timestamp Format Options"
14415 msgstr "" 14486 msgstr ""
14416 14487
14417 #, c-format 14488 #, c-format
14418 msgid "_Force 24-hour time format" 14489 msgid "_Force timestamp format:"
14490 msgstr ""
14491
14492 msgid "Use system default"
14493 msgstr ""
14494
14495 msgid "12 hour time format"
14496 msgstr ""
14497
14498 msgid "24 hour time format"
14419 msgstr "" 14499 msgstr ""
14420 14500
14421 msgid "Show dates in..." 14501 msgid "Show dates in..."
14422 msgstr "" 14502 msgstr ""
14423 14503
14615 14695
14616 #. * description 14696 #. * description
14617 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 14697 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
14618 msgstr "" 14698 msgstr ""
14619 14699
14700 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
14701 msgid ""
14702 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
14703 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
14704 msgstr ""
14705
14706 #. Installer Subsection Detailed Description
14707 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
14708 msgstr ""
14709
14710 msgid ""
14711 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
14712 "again."
14713 msgstr ""
14714
14715 #. Installer Subsection Detailed Description
14716 msgid "Core Pidgin files and dlls"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. Installer Subsection Detailed Description
14720 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. Installer Subsection Detailed Description
14724 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. Installer Subsection Text
14728 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. Installer Subsection Text
14732 msgid "Desktop"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
14736 msgid ""
14737 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
14738 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
14739 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14740 msgstr ""
14741
14742 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
14743 msgid ""
14744 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
14745 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
14746 msgstr ""
14747
14748 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
14749 #, no-c-format
14750 msgid ""
14751 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
14752 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
14753 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
14754 msgstr ""
14755
14756 #. Installer Subsection Text
14757 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
14758 msgstr ""
14759
14760 #. Installer Subsection Text
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Localizations"
14763 msgstr "Emplaçament"
14764
14765 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
14766 msgid "Next >"
14767 msgstr ""
14768
14769 #. Installer Subsection Text
14770 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
14771 msgstr ""
14772
14773 msgid ""
14774 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
14775 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
14776 "Runtime?"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. Installer Subsection Text
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Shortcuts"
14782 msgstr "Ordenar"
14783
14784 #. Installer Subsection Detailed Description
14785 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
14786 msgstr ""
14787
14788 #. Installer Subsection Text
14789 msgid "Spellchecking Support"
14790 msgstr ""
14791
14792 #. Installer Subsection Text
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Start Menu"
14795 msgstr "Data de debuta"
14796
14797 #. Installer Subsection Detailed Description
14798 msgid ""
14799 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
14800 msgstr ""
14801
14802 msgid "The installer is already running."
14803 msgstr ""
14804
14805 msgid ""
14806 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
14807 "that another user installed this application."
14808 msgstr ""
14809
14810 #. Installer Subsection Text
14811 msgid "URI Handlers"
14812 msgstr ""
14813
14814 msgid ""
14815 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
14816 "version will be installed without removing the currently installed version."
14817 msgstr ""
14818
14819 #. Text displayed on Installer Finish Page
14820 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
14821 msgstr ""
14822
14823 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
14824 msgstr ""
14825
14826 #, fuzzy
14827 #~ msgid "Nick Name"
14828 #~ msgstr "Escais"
14829
14830 #~ msgid "Artist"
14831 #~ msgstr "Artista"
14832
14833 #~ msgid "Album"
14834 #~ msgstr "Albom"
14835
14836 #, fuzzy
14837 #~ msgid "New Mood"
14838 #~ msgstr "Mot de pas novèl"
14839
14840 #, fuzzy
14841 #~ msgid "Change your Mood"
14842 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14843
14844 #, fuzzy
14845 #~ msgid "Change Mood..."
14846 #~ msgstr "Modificar lo mot de pas"
14847
14848 #~ msgid "Orientation"
14849 #~ msgstr "Orientacion"
14850
14851 #~ msgid "The orientation of the tray."
14852 #~ msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
14853
14620 #~ msgid "Unknown error." 14854 #~ msgid "Unknown error."
14621 #~ msgstr "Error desconeguda." 14855 #~ msgstr "Error desconeguda."
14622 14856
14623 #, fuzzy 14857 #, fuzzy
14624 #~ msgid "(Default)" 14858 #~ msgid "(Default)"