Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/dz.po @ 30058:272d2cc8b2e6
Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000 |
parents | 703c72411bb0 |
children | 1722c55f3f06 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30057:7eb8c738634a | 30058:272d2cc8b2e6 |
---|---|
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" |
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" | 13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" |
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" | 14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
1617 msgstr "" | 1617 msgstr "" |
1618 | 1618 |
1619 msgid "Online" | 1619 msgid "Online" |
1620 msgstr "གློག་ཐོག" | 1620 msgstr "གློག་ཐོག" |
1621 | 1621 |
1622 #. primative, no, id, name | |
1622 msgid "Offline" | 1623 msgid "Offline" |
1623 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | 1624 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" |
1624 | 1625 |
1625 #, fuzzy | 1626 #, fuzzy |
1626 msgid "Online Buddies" | 1627 msgid "Online Buddies" |
2007 | 2008 |
2008 #, c-format | 2009 #, c-format |
2009 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 2010 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
2010 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n" | 2011 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n" |
2011 | 2012 |
2013 #, fuzzy | |
2014 msgid "File is not readable." | |
2015 msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
2016 | |
2012 #, c-format | 2017 #, c-format |
2013 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 2018 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
2014 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།" | 2019 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།" |
2015 | 2020 |
2016 #, c-format | 2021 #, c-format |
2291 | 2296 |
2292 #, fuzzy | 2297 #, fuzzy |
2293 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." | 2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." |
2294 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" | 2299 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" |
2295 | 2300 |
2301 msgid "Error with your microphone" | |
2302 msgstr "" | |
2303 | |
2304 msgid "Error with your webcam" | |
2305 msgstr "" | |
2306 | |
2296 #, fuzzy | 2307 #, fuzzy |
2297 msgid "Conference error" | 2308 msgid "Conference error" |
2298 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" | 2309 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" |
2299 | 2310 |
2300 msgid "Error with your microphone" | |
2301 msgstr "" | |
2302 | |
2303 msgid "Error with your webcam" | |
2304 msgstr "" | |
2305 | |
2306 #, fuzzy, c-format | 2311 #, fuzzy, c-format |
2307 msgid "Error creating session: %s" | 2312 msgid "Error creating session: %s" |
2308 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
2309 | |
2310 #, fuzzy | |
2311 msgid "Error creating conference." | |
2312 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | 2313 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" |
2313 | 2314 |
2314 #, c-format | 2315 #, c-format |
2315 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2316 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2316 msgstr "" | 2317 msgstr "" |
3086 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" | 3087 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" |
3087 | 3088 |
3088 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3089 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3089 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" | 3090 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" |
3090 | 3091 |
3091 #, fuzzy, c-format | |
3092 msgid "Unable to create socket: %s" | |
3093 msgstr "" | |
3094 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" | |
3095 "%s" | |
3096 | |
3097 #, fuzzy, c-format | |
3098 msgid "Unable to bind socket to port: %s" | |
3099 msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
3100 | |
3101 #, fuzzy, c-format | |
3102 msgid "Unable to listen on socket: %s" | |
3103 msgstr "" | |
3104 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" | |
3105 "%s" | |
3106 | |
3107 #, fuzzy | 3092 #, fuzzy |
3108 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." | 3093 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." |
3109 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།" | 3094 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།" |
3110 | 3095 |
3111 msgid "Invalid proxy settings" | 3096 msgid "Invalid proxy settings" |
3256 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" | 3241 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" |
3257 | 3242 |
3258 msgid "Add to chat..." | 3243 msgid "Add to chat..." |
3259 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." | 3244 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." |
3260 | 3245 |
3246 #. 0 | |
3261 #. Global | 3247 #. Global |
3262 msgid "Available" | 3248 msgid "Available" |
3263 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།" | 3249 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།" |
3264 | 3250 |
3251 #. 2 | |
3252 msgid "Chatty" | |
3253 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།" | |
3254 | |
3255 #. 3 | |
3256 msgid "Do Not Disturb" | |
3257 msgstr "མ་དཀྲོགས།" | |
3258 | |
3259 #. 1 | |
3265 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3260 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3266 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3261 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3267 #. Away stuff | 3262 #. Away stuff |
3268 msgid "Away" | 3263 msgid "Away" |
3269 msgstr "ཕྱི་ཁ།" | 3264 msgstr "ཕྱི་ཁ།" |
3905 | 3900 |
3906 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 3901 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
3907 msgstr "" | 3902 msgstr "" |
3908 "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" | 3903 "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" |
3909 | 3904 |
3905 #. This should never happen! | |
3906 #, fuzzy | |
3907 msgid "Invalid response from server" | |
3908 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" | |
3909 | |
3910 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
3911 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" | |
3912 | |
3910 #, fuzzy, c-format | 3913 #, fuzzy, c-format |
3911 msgid "" | 3914 msgid "" |
3912 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 3915 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
3913 "this and continue authentication?" | 3916 "this and continue authentication?" |
3914 msgstr "" | 3917 msgstr "" |
3916 "འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" | 3919 "འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" |
3917 | 3920 |
3918 msgid "Plaintext Authentication" | 3921 msgid "Plaintext Authentication" |
3919 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།" | 3922 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།" |
3920 | 3923 |
3924 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3925 msgstr "" | |
3926 | |
3927 msgid "Invalid challenge from server" | |
3928 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" | |
3929 | |
3930 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not" | |
3931 msgstr "" | |
3932 | |
3921 #, fuzzy | 3933 #, fuzzy |
3922 msgid "SASL authentication failed" | 3934 msgid "SASL authentication failed" |
3923 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 3935 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
3924 | |
3925 #, fuzzy | |
3926 msgid "Invalid response from server" | |
3927 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།" | |
3928 | |
3929 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
3930 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།" | |
3931 | |
3932 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." | |
3933 msgstr "" | |
3934 | |
3935 msgid "Invalid challenge from server" | |
3936 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" | |
3937 | 3936 |
3938 #, fuzzy, c-format | 3937 #, fuzzy, c-format |
3939 msgid "SASL error: %s" | 3938 msgid "SASL error: %s" |
3940 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" | 3939 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" |
3940 | |
3941 #, fuzzy | |
3942 msgid "Unable to canonicalize username" | |
3943 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།" | |
3944 | |
3945 #, fuzzy | |
3946 msgid "Unable to canonicalize password" | |
3947 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།" | |
3948 | |
3949 #, fuzzy | |
3950 msgid "Malicious challenge from server" | |
3951 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།" | |
3952 | |
3953 #, fuzzy | |
3954 msgid "Unexpected response from server" | |
3955 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
3941 | 3956 |
3942 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." | 3957 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." |
3943 msgstr "" | 3958 msgstr "" |
3944 | 3959 |
3945 #, fuzzy | 3960 #, fuzzy |
4046 msgstr "གཙོ་རིམ།" | 4061 msgstr "གཙོ་རིམ།" |
4047 | 4062 |
4048 msgid "Resource" | 4063 msgid "Resource" |
4049 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" | 4064 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" |
4050 | 4065 |
4051 #, c-format | 4066 #, fuzzy |
4052 msgid "%s ago" | 4067 msgid "Uptime" |
4053 msgstr "" | 4068 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" |
4054 | 4069 |
4055 #, fuzzy | 4070 #, fuzzy |
4056 msgid "Logged Off" | 4071 msgid "Logged Off" |
4057 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" | 4072 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" |
4073 | |
4074 #, c-format | |
4075 msgid "%s ago" | |
4076 msgstr "" | |
4058 | 4077 |
4059 msgid "Middle Name" | 4078 msgid "Middle Name" |
4060 msgstr "བར་མའི་མིང་།" | 4079 msgstr "བར་མའི་མིང་།" |
4061 | 4080 |
4062 msgid "Address" | 4081 msgid "Address" |
4104 | 4123 |
4105 #, fuzzy | 4124 #, fuzzy |
4106 msgid "Log Out" | 4125 msgid "Log Out" |
4107 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" | 4126 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" |
4108 | 4127 |
4109 msgid "Chatty" | |
4110 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།" | |
4111 | |
4112 msgid "Extended Away" | |
4113 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" | |
4114 | |
4115 msgid "Do Not Disturb" | |
4116 msgstr "མ་དཀྲོགས།" | |
4117 | |
4118 msgid "JID" | 4128 msgid "JID" |
4119 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།" | 4129 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།" |
4120 | 4130 |
4121 #. last name | 4131 #. last name |
4122 msgid "Last Name" | 4132 msgid "Last Name" |
4249 | 4259 |
4250 #, fuzzy | 4260 #, fuzzy |
4251 msgid "Ping timed out" | 4261 msgid "Ping timed out" |
4252 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" | 4262 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" |
4253 | 4263 |
4254 msgid "" | |
4255 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect " | |
4256 "directly." | |
4257 msgstr "" | |
4258 | |
4259 #, fuzzy | 4264 #, fuzzy |
4260 msgid "Invalid XMPP ID" | 4265 msgid "Invalid XMPP ID" |
4261 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།" | 4266 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།" |
4262 | 4267 |
4263 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 4268 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4386 msgstr "ལུ།" | 4391 msgstr "ལུ།" |
4387 | 4392 |
4388 msgid "None (To pending)" | 4393 msgid "None (To pending)" |
4389 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)" | 4394 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)" |
4390 | 4395 |
4396 #. 0 | |
4391 msgid "None" | 4397 msgid "None" |
4392 msgstr "ཅི་མེད།" | 4398 msgstr "ཅི་མེད།" |
4393 | 4399 |
4394 #. subscription type | 4400 #. subscription type |
4395 msgid "Subscription" | 4401 msgid "Subscription" |
4401 | 4407 |
4402 #, fuzzy | 4408 #, fuzzy |
4403 msgid "Allow Buzz" | 4409 msgid "Allow Buzz" |
4404 msgstr "འབད་བཅུག" | 4410 msgstr "འབད་བཅུག" |
4405 | 4411 |
4412 #, fuzzy | |
4413 msgid "Mood Name" | |
4414 msgstr "བར་མའི་མིང་།" | |
4415 | |
4416 #, fuzzy | |
4417 msgid "Mood Comment" | |
4418 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" | |
4419 | |
4406 msgid "Tune Artist" | 4420 msgid "Tune Artist" |
4407 msgstr "" | 4421 msgstr "" |
4408 | 4422 |
4409 #, fuzzy | 4423 #, fuzzy |
4410 msgid "Tune Title" | 4424 msgid "Tune Title" |
4647 msgid "" | 4661 msgid "" |
4648 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " | 4662 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " |
4649 "buzzes now." | 4663 "buzzes now." |
4650 msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།" | 4664 msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།" |
4651 | 4665 |
4652 #, c-format | |
4653 msgid "Buzzing %s..." | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. | 4666 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. |
4657 #. This is index number YAHOO_BUZZ. | 4667 #. This is index number YAHOO_BUZZ. |
4658 #, fuzzy | 4668 #, fuzzy |
4659 msgid "Buzz" | 4669 msgid "Buzz" |
4660 msgstr "ཟིར་ཟིར!!" | 4670 msgstr "ཟིར་ཟིར!!" |
4661 | 4671 |
4662 #, fuzzy, c-format | 4672 #, fuzzy, c-format |
4663 msgid "%s has buzzed you!" | 4673 msgid "%s has buzzed you!" |
4664 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | 4674 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" |
4665 | 4675 |
4676 #, c-format | |
4677 msgid "Buzzing %s..." | |
4678 msgstr "" | |
4679 | |
4666 #, fuzzy, c-format | 4680 #, fuzzy, c-format |
4667 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" | 4681 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" |
4668 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" | 4682 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" |
4669 | 4683 |
4670 #, fuzzy, c-format | 4684 #, fuzzy, c-format |
4693 | 4707 |
4694 #, fuzzy | 4708 #, fuzzy |
4695 msgid "Initiate Media" | 4709 msgid "Initiate Media" |
4696 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)" | 4710 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)" |
4697 | 4711 |
4712 #, fuzzy | |
4713 msgid "Account does not support PEP, can't set mood" | |
4714 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།" | |
4715 | |
4698 msgid "config: Configure a chat room." | 4716 msgid "config: Configure a chat room." |
4699 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" | 4717 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" |
4700 | 4718 |
4701 msgid "configure: Configure a chat room." | 4719 msgid "configure: Configure a chat room." |
4702 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" | 4720 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" |
4751 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 4769 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
4752 msgstr "" | 4770 msgstr "" |
4753 | 4771 |
4754 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 4772 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
4755 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།" | 4773 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།" |
4774 | |
4775 #, fuzzy | |
4776 msgid "mood: Set current user mood" | |
4777 msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།" | |
4778 | |
4779 msgid "Extended Away" | |
4780 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" | |
4756 | 4781 |
4757 #. *< type | 4782 #. *< type |
4758 #. *< ui_requirement | 4783 #. *< ui_requirement |
4759 #. *< flags | 4784 #. *< flags |
4760 #. *< dependencies | 4785 #. *< dependencies |
4830 | 4855 |
4831 #, fuzzy, c-format | 4856 #, fuzzy, c-format |
4832 msgid "(Code %s)" | 4857 msgid "(Code %s)" |
4833 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)" | 4858 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)" |
4834 | 4859 |
4860 #, fuzzy | |
4861 msgid "A custom smiley in the message is too large to send." | |
4862 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག" | |
4863 | |
4864 msgid "XMPP stream header missing" | |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
4867 msgid "XMPP Version Mismatch" | |
4868 msgstr "" | |
4869 | |
4870 msgid "XMPP stream missing ID" | |
4871 msgstr "" | |
4872 | |
4835 msgid "XML Parse error" | 4873 msgid "XML Parse error" |
4836 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།" | 4874 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།" |
4837 | |
4838 msgid "Unknown Error in presence" | |
4839 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
4840 | 4875 |
4841 #, c-format | 4876 #, c-format |
4842 msgid "Error joining chat %s" | 4877 msgid "Error joining chat %s" |
4843 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།" | 4878 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།" |
4844 | 4879 |
4872 | 4907 |
4873 #, fuzzy, c-format | 4908 #, fuzzy, c-format |
4874 msgid "Kicked (%s)" | 4909 msgid "Kicked (%s)" |
4875 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།" | 4910 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།" |
4876 | 4911 |
4912 msgid "Unknown Error in presence" | |
4913 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
4914 | |
4877 #, fuzzy | 4915 #, fuzzy |
4878 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" | 4916 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" |
4879 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" | 4917 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" |
4880 | 4918 |
4881 #, fuzzy | 4919 #, fuzzy |
4910 #, fuzzy, c-format | 4948 #, fuzzy, c-format |
4911 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" | 4949 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" |
4912 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" | 4950 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" |
4913 | 4951 |
4914 #, fuzzy | 4952 #, fuzzy |
4915 msgid "Edit User Mood" | 4953 msgid "Afraid" |
4916 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | 4954 msgstr "ཨ་ར་བིཀ།" |
4917 | 4955 |
4918 msgid "Please select your mood from the list." | 4956 #, fuzzy |
4957 msgid "Amazed" | |
4958 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།" | |
4959 | |
4960 #, fuzzy | |
4961 msgid "Amorous" | |
4962 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
4963 | |
4964 #. 1 | |
4965 msgid "Angry" | |
4966 msgstr "ཁྲོ་བོ།" | |
4967 | |
4968 #, fuzzy | |
4969 msgid "Annoyed" | |
4970 msgstr "བཀག་དམ་ཅན།" | |
4971 | |
4972 msgid "Anxious" | |
4973 msgstr "སེམས་འཚབ།" | |
4974 | |
4975 #, fuzzy | |
4976 msgid "Aroused" | |
4977 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།" | |
4978 | |
4979 msgid "Ashamed" | |
4980 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།" | |
4981 | |
4982 msgid "Bored" | |
4983 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།" | |
4984 | |
4985 #, fuzzy | |
4986 msgid "Brave" | |
4987 msgstr "སྲུངས།" | |
4988 | |
4989 #, fuzzy | |
4990 msgid "Calm" | |
4991 msgstr "རྒྱལ་ཁམས།" | |
4992 | |
4993 #, fuzzy | |
4994 msgid "Cautious" | |
4995 msgstr "ཁ་སླབ་ནི།" | |
4996 | |
4997 #, fuzzy | |
4998 msgid "Cold" | |
4999 msgstr "རྒྱགས་པ།" | |
5000 | |
5001 #, fuzzy | |
5002 msgid "Confident" | |
5003 msgstr "མི་མཐུན་པ།" | |
5004 | |
5005 #, fuzzy | |
5006 msgid "Confused" | |
5007 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།" | |
5008 | |
5009 #, fuzzy | |
5010 msgid "Contemplative" | |
5011 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།" | |
5012 | |
5013 #, fuzzy | |
5014 msgid "Contented" | |
5015 msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།" | |
5016 | |
5017 #, fuzzy | |
5018 msgid "Cranky" | |
5019 msgstr "ཚོང་སྡེ།" | |
5020 | |
5021 msgid "Crazy" | |
5022 msgstr "" | |
5023 | |
5024 #, fuzzy | |
5025 msgid "Creative" | |
5026 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།" | |
5027 | |
5028 #, fuzzy | |
5029 msgid "Curious" | |
5030 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
5031 | |
5032 #, fuzzy | |
5033 msgid "Dejected" | |
5034 msgstr "ཕྱིར་བཏོན།" | |
5035 | |
5036 #, fuzzy | |
5037 msgid "Depressed" | |
5038 msgstr "བཏོན་བཏང་།" | |
5039 | |
5040 #, fuzzy | |
5041 msgid "Disappointed" | |
5042 msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག" | |
5043 | |
5044 msgid "Disgusted" | |
5045 msgstr "" | |
5046 | |
5047 #, fuzzy | |
5048 msgid "Dismayed" | |
5049 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" | |
5050 | |
5051 #, fuzzy | |
5052 msgid "Distracted" | |
5053 msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།" | |
5054 | |
5055 msgid "Embarrassed" | |
5056 msgstr "" | |
5057 | |
5058 #, fuzzy | |
5059 msgid "Envious" | |
5060 msgstr "སེམས་འཚབ།" | |
5061 | |
5062 #. 2 | |
5063 msgid "Excited" | |
5064 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།" | |
5065 | |
5066 #, fuzzy | |
5067 msgid "Flirtatious" | |
5068 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
5069 | |
5070 #, fuzzy | |
5071 msgid "Frustrated" | |
5072 msgstr "མགོ་མིང་།" | |
5073 | |
5074 msgid "Grateful" | |
5075 msgstr "" | |
5076 | |
5077 #, fuzzy | |
5078 msgid "Grieving" | |
5079 msgstr "མཐུད་དོ..." | |
5080 | |
5081 #. 3 | |
5082 #, fuzzy | |
5083 msgid "Grumpy" | |
5084 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
5085 | |
5086 #, fuzzy | |
5087 msgid "Guilty" | |
5088 msgstr "གྲོང་སྡེ།" | |
5089 | |
5090 #. 4 | |
5091 msgid "Happy" | |
5092 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།" | |
5093 | |
5094 msgid "Hopeful" | |
5095 msgstr "" | |
5096 | |
5097 #. 8 | |
5098 #, fuzzy | |
5099 msgid "Hot" | |
5100 msgstr "ཧོསཊི:(_H)" | |
5101 | |
5102 msgid "Humbled" | |
5103 msgstr "" | |
5104 | |
5105 msgid "Humiliated" | |
5106 msgstr "" | |
5107 | |
5108 #, fuzzy | |
5109 msgid "Hungry" | |
5110 msgstr "ཁྲོ་བོ།" | |
5111 | |
5112 #, fuzzy | |
5113 msgid "Hurt" | |
5114 msgstr "དགོད་བྲ།" | |
5115 | |
5116 msgid "Impressed" | |
5117 msgstr "" | |
5118 | |
5119 #, fuzzy | |
5120 msgid "In awe" | |
5121 msgstr "མཛའ་མཐུན།" | |
5122 | |
5123 msgid "In love" | |
5124 msgstr "མཛའ་ མཐུན།" | |
5125 | |
5126 #, fuzzy | |
5127 msgid "Indignant" | |
5128 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
5129 | |
5130 #, fuzzy | |
5131 msgid "Interested" | |
5132 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།" | |
5133 | |
5134 #, fuzzy | |
5135 msgid "Intoxicated" | |
5136 msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།" | |
5137 | |
5138 #. 6 | |
5139 msgid "Invincible" | |
5140 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།" | |
5141 | |
5142 msgid "Jealous" | |
5143 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།" | |
5144 | |
5145 #, fuzzy | |
5146 msgid "Lonely" | |
5147 msgstr "སྤྱ།" | |
5148 | |
5149 #, fuzzy | |
5150 msgid "Lost" | |
5151 msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།" | |
5152 | |
5153 msgid "Lucky" | |
5154 msgstr "" | |
5155 | |
5156 #, fuzzy | |
5157 msgid "Mean" | |
5158 msgstr "ཇར་མཱན།" | |
5159 | |
5160 #, fuzzy | |
5161 msgid "Moody" | |
5162 msgstr "ཁམས།" | |
5163 | |
5164 msgid "Nervous" | |
5165 msgstr "" | |
5166 | |
5167 #, fuzzy | |
5168 msgid "Neutral" | |
5169 msgstr "རྒྱས་བཤད།" | |
5170 | |
5171 #, fuzzy | |
5172 msgid "Offended" | |
5173 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" | |
5174 | |
5175 msgid "Outraged" | |
5176 msgstr "" | |
5177 | |
5178 #, fuzzy | |
5179 msgid "Playful" | |
5180 msgstr "གཏང་།" | |
5181 | |
5182 #, fuzzy | |
5183 msgid "Proud" | |
5184 msgstr "སྐད་སྦོམ།" | |
5185 | |
5186 #, fuzzy | |
5187 msgid "Relaxed" | |
5188 msgstr "མིང་ངོ་མ།" | |
5189 | |
5190 #, fuzzy | |
5191 msgid "Relieved" | |
5192 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | |
5193 | |
5194 #, fuzzy | |
5195 msgid "Remorseful" | |
5196 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།" | |
5197 | |
5198 #, fuzzy | |
5199 msgid "Restless" | |
5200 msgstr "ཐོ་དེབ།" | |
5201 | |
5202 #. 7 | |
5203 msgid "Sad" | |
5204 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།" | |
5205 | |
5206 msgid "Sarcastic" | |
5207 msgstr "" | |
5208 | |
5209 msgid "Satisfied" | |
5210 msgstr "" | |
5211 | |
5212 #, fuzzy | |
5213 msgid "Serious" | |
5214 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
5215 | |
5216 #, fuzzy | |
5217 msgid "Shocked" | |
5218 msgstr "འགགས་ཡོདཔ།" | |
5219 | |
5220 msgid "Shy" | |
5221 msgstr "" | |
5222 | |
5223 #. 9 | |
5224 #, fuzzy | |
5225 msgid "Sick" | |
5226 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" | |
5227 | |
5228 #. 10 | |
5229 #. Sleepy / Tired | |
5230 msgid "Sleepy" | |
5231 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།" | |
5232 | |
5233 msgid "Spontaneous" | |
5234 msgstr "" | |
5235 | |
5236 #, fuzzy | |
5237 msgid "Stressed" | |
5238 msgstr "མགྱོགས་ཚད།:" | |
5239 | |
5240 #, fuzzy | |
5241 msgid "Strong" | |
5242 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)" | |
5243 | |
5244 msgid "Surprised" | |
5245 msgstr "" | |
5246 | |
5247 msgid "Thankful" | |
5248 msgstr "" | |
5249 | |
5250 msgid "Thirsty" | |
5251 msgstr "" | |
5252 | |
5253 #, fuzzy | |
5254 msgid "Tired" | |
5255 msgstr "མེ།" | |
5256 | |
5257 #, fuzzy | |
5258 msgid "Undefined" | |
5259 msgstr "འོག་ཐིག།" | |
5260 | |
5261 msgid "Weak" | |
5262 msgstr "" | |
5263 | |
5264 #, fuzzy | |
5265 msgid "Worried" | |
5266 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།" | |
5267 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 msgid "Set User Nickname" | |
5270 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
5271 | |
5272 #, fuzzy | |
5273 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
5274 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" | |
5275 | |
5276 msgid "" | |
5277 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
5278 "something appropriate." | |
4919 msgstr "" | 5279 msgstr "" |
4920 | 5280 |
4921 #, fuzzy | 5281 #, fuzzy |
4922 msgid "Set" | 5282 msgid "Set" |
4923 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)" | 5283 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)" |
4924 | |
4925 #, fuzzy | |
4926 msgid "Set Mood..." | |
4927 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..." | |
4928 | |
4929 #, fuzzy | |
4930 msgid "Set User Nickname" | |
4931 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
4932 | |
4933 #, fuzzy | |
4934 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
4935 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" | |
4936 | |
4937 msgid "" | |
4938 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
4939 "something appropriate." | |
4940 msgstr "" | |
4941 | 5284 |
4942 #, fuzzy | 5285 #, fuzzy |
4943 msgid "Set Nickname..." | 5286 msgid "Set Nickname..." |
4944 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" | 5287 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" |
4945 | 5288 |
4984 "to be added?" | 5327 "to be added?" |
4985 msgstr "" | 5328 msgstr "" |
4986 "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་" | 5329 "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་" |
4987 "འབད་ནི་ཨིན་ན?" | 5330 "འབད་ནི་ཨིན་ན?" |
4988 | 5331 |
4989 #, c-format | |
4990 msgid "Unable to parse message" | 5332 msgid "Unable to parse message" |
4991 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" | 5333 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" |
4992 | 5334 |
4993 #, fuzzy, c-format | 5335 #, fuzzy |
4994 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 5336 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
4995 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)" | 5337 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)" |
4996 | 5338 |
4997 #, c-format | |
4998 msgid "Invalid email address" | 5339 msgid "Invalid email address" |
4999 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།" | 5340 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།" |
5000 | 5341 |
5001 #, c-format | |
5002 msgid "User does not exist" | 5342 msgid "User does not exist" |
5003 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" | 5343 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" |
5004 | 5344 |
5005 #, fuzzy, c-format | 5345 #, fuzzy |
5006 msgid "Fully qualified domain name missing" | 5346 msgid "Fully qualified domain name missing" |
5007 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" | 5347 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" |
5008 | 5348 |
5009 #, fuzzy, c-format | 5349 #, fuzzy |
5010 msgid "Already logged in" | 5350 msgid "Already logged in" |
5011 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།" | 5351 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།" |
5012 | 5352 |
5013 #, fuzzy, c-format | 5353 #, fuzzy |
5014 msgid "Invalid username" | 5354 msgid "Invalid username" |
5015 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" | 5355 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" |
5016 | 5356 |
5017 #, fuzzy, c-format | 5357 #, fuzzy |
5018 msgid "Invalid friendly name" | 5358 msgid "Invalid friendly name" |
5019 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།" | 5359 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།" |
5020 | 5360 |
5021 #, fuzzy, c-format | 5361 #, fuzzy |
5022 msgid "List full" | 5362 msgid "List full" |
5023 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།" | 5363 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།" |
5024 | 5364 |
5025 #, c-format | |
5026 msgid "Already there" | 5365 msgid "Already there" |
5027 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག" | 5366 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག" |
5028 | 5367 |
5029 #, c-format | |
5030 msgid "Not on list" | 5368 msgid "Not on list" |
5031 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།" | 5369 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།" |
5032 | 5370 |
5033 #, c-format | |
5034 msgid "User is offline" | 5371 msgid "User is offline" |
5035 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།" | 5372 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།" |
5036 | 5373 |
5037 #, c-format | |
5038 msgid "Already in the mode" | 5374 msgid "Already in the mode" |
5039 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག" | 5375 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག" |
5040 | 5376 |
5041 #, c-format | |
5042 msgid "Already in opposite list" | 5377 msgid "Already in opposite list" |
5043 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག" | 5378 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག" |
5044 | 5379 |
5045 #, c-format | |
5046 msgid "Too many groups" | 5380 msgid "Too many groups" |
5047 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག" | 5381 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག" |
5048 | 5382 |
5049 #, c-format | |
5050 msgid "Invalid group" | 5383 msgid "Invalid group" |
5051 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" | 5384 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" |
5052 | 5385 |
5053 #, c-format | |
5054 msgid "User not in group" | 5386 msgid "User not in group" |
5055 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།" | 5387 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།" |
5056 | 5388 |
5057 #, c-format | |
5058 msgid "Group name too long" | 5389 msgid "Group name too long" |
5059 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།" | 5390 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།" |
5060 | 5391 |
5061 #, c-format | |
5062 msgid "Cannot remove group zero" | 5392 msgid "Cannot remove group zero" |
5063 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" | 5393 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" |
5064 | 5394 |
5065 #, c-format | |
5066 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 5395 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
5067 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།" | 5396 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།" |
5068 | 5397 |
5069 #, c-format | |
5070 msgid "Switchboard failed" | 5398 msgid "Switchboard failed" |
5071 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5399 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5072 | 5400 |
5073 #, fuzzy, c-format | 5401 #, fuzzy |
5074 msgid "Notify transfer failed" | 5402 msgid "Notify transfer failed" |
5075 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5403 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5076 | 5404 |
5077 #, c-format | |
5078 msgid "Required fields missing" | 5405 msgid "Required fields missing" |
5079 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།" | 5406 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།" |
5080 | 5407 |
5081 #, c-format | |
5082 msgid "Too many hits to a FND" | 5408 msgid "Too many hits to a FND" |
5083 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།" | 5409 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།" |
5084 | 5410 |
5085 #, c-format | |
5086 msgid "Not logged in" | 5411 msgid "Not logged in" |
5087 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" | 5412 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" |
5088 | 5413 |
5089 #, fuzzy, c-format | 5414 #, fuzzy |
5090 msgid "Service temporarily unavailable" | 5415 msgid "Service temporarily unavailable" |
5091 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" | 5416 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" |
5092 | 5417 |
5093 #, c-format | |
5094 msgid "Database server error" | 5418 msgid "Database server error" |
5095 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།" | 5419 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།" |
5096 | 5420 |
5097 #, c-format | |
5098 msgid "Command disabled" | 5421 msgid "Command disabled" |
5099 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།" | 5422 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།" |
5100 | 5423 |
5101 #, c-format | |
5102 msgid "File operation error" | 5424 msgid "File operation error" |
5103 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།" | 5425 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།" |
5104 | 5426 |
5105 #, c-format | |
5106 msgid "Memory allocation error" | 5427 msgid "Memory allocation error" |
5107 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།" | 5428 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།" |
5108 | 5429 |
5109 #, c-format | |
5110 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 5430 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5111 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།" | 5431 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།" |
5112 | 5432 |
5113 #, c-format | |
5114 msgid "Server busy" | 5433 msgid "Server busy" |
5115 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།" | 5434 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།" |
5116 | 5435 |
5117 #, c-format | |
5118 msgid "Server unavailable" | 5436 msgid "Server unavailable" |
5119 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" | 5437 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" |
5120 | 5438 |
5121 #, fuzzy, c-format | 5439 #, fuzzy |
5122 msgid "Peer notification server down" | 5440 msgid "Peer notification server down" |
5123 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།" | 5441 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།" |
5124 | 5442 |
5125 #, c-format | |
5126 msgid "Database connect error" | 5443 msgid "Database connect error" |
5127 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" | 5444 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" |
5128 | 5445 |
5129 #, c-format | |
5130 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 5446 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5131 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)" | 5447 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)" |
5132 | 5448 |
5133 #, c-format | |
5134 msgid "Error creating connection" | 5449 msgid "Error creating connection" |
5135 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | 5450 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" |
5136 | 5451 |
5137 #, c-format | |
5138 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 5452 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5139 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།" | 5453 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།" |
5140 | 5454 |
5141 #, c-format | |
5142 msgid "Unable to write" | 5455 msgid "Unable to write" |
5143 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།" | 5456 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།" |
5144 | 5457 |
5145 #, c-format | |
5146 msgid "Session overload" | 5458 msgid "Session overload" |
5147 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" | 5459 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" |
5148 | 5460 |
5149 #, c-format | |
5150 msgid "User is too active" | 5461 msgid "User is too active" |
5151 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།" | 5462 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།" |
5152 | 5463 |
5153 #, c-format | |
5154 msgid "Too many sessions" | 5464 msgid "Too many sessions" |
5155 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" | 5465 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" |
5156 | 5466 |
5157 #, c-format | |
5158 msgid "Passport not verified" | 5467 msgid "Passport not verified" |
5159 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།" | 5468 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།" |
5160 | 5469 |
5161 #, c-format | |
5162 msgid "Bad friend file" | 5470 msgid "Bad friend file" |
5163 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།" | 5471 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།" |
5164 | 5472 |
5165 #, c-format | |
5166 msgid "Not expected" | 5473 msgid "Not expected" |
5167 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།" | 5474 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།" |
5168 | 5475 |
5169 #, fuzzy | 5476 #, fuzzy |
5170 msgid "Friendly name is changing too rapidly" | 5477 msgid "Friendly name is changing too rapidly" |
5171 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" | 5478 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" |
5172 | 5479 |
5173 #, c-format | |
5174 msgid "Server too busy" | 5480 msgid "Server too busy" |
5175 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།" | 5481 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།" |
5176 | 5482 |
5177 #, c-format | |
5178 msgid "Authentication failed" | 5483 msgid "Authentication failed" |
5179 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5484 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5180 | 5485 |
5181 #, c-format | |
5182 msgid "Not allowed when offline" | 5486 msgid "Not allowed when offline" |
5183 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།" | 5487 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།" |
5184 | 5488 |
5185 #, c-format | |
5186 msgid "Not accepting new users" | 5489 msgid "Not accepting new users" |
5187 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།" | 5490 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།" |
5188 | 5491 |
5189 #, c-format | |
5190 msgid "Kids Passport without parental consent" | 5492 msgid "Kids Passport without parental consent" |
5191 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག" | 5493 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག" |
5192 | 5494 |
5193 #, c-format | |
5194 msgid "Passport account not yet verified" | 5495 msgid "Passport account not yet verified" |
5195 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" | 5496 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" |
5196 | 5497 |
5197 #, fuzzy | 5498 #, fuzzy |
5198 msgid "Passport account suspended" | 5499 msgid "Passport account suspended" |
5199 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" | 5500 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" |
5200 | 5501 |
5201 #, c-format | |
5202 msgid "Bad ticket" | 5502 msgid "Bad ticket" |
5203 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" | 5503 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" |
5204 | 5504 |
5205 #, c-format | 5505 #, c-format |
5206 msgid "Unknown Error Code %d" | 5506 msgid "Unknown Error Code %d" |
5253 msgid "Email Address..." | 5553 msgid "Email Address..." |
5254 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" | 5554 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" |
5255 | 5555 |
5256 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 5556 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5257 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" | 5557 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" |
5558 | |
5559 #, fuzzy, c-format | |
5560 msgid "Set friendly name for %s." | |
5561 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | |
5258 | 5562 |
5259 msgid "Set your friendly name." | 5563 msgid "Set your friendly name." |
5260 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" | 5564 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" |
5261 | 5565 |
5262 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 5566 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5618 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5922 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5619 | 5923 |
5620 #, fuzzy | 5924 #, fuzzy |
5621 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" | 5925 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" |
5622 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 5926 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
5623 | |
5624 #, c-format | |
5625 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
5626 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
5627 | 5927 |
5628 #, fuzzy | 5928 #, fuzzy |
5629 msgid "The following users are missing from your addressbook" | 5929 msgid "The following users are missing from your addressbook" |
5630 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" | 5930 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" |
5631 | 5931 |
5805 | 6105 |
5806 #, fuzzy | 6106 #, fuzzy |
5807 msgid "The username specified is invalid." | 6107 msgid "The username specified is invalid." |
5808 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | 6108 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" |
5809 | 6109 |
5810 #, c-format | 6110 #. 5 |
5811 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6111 msgid "In Love" |
5812 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" | 6112 msgstr "མཛའ་མཐུན།" |
5813 | |
5814 msgid "This Hotmail account may not be active." | |
5815 msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།" | |
5816 | |
5817 msgid "Profile URL" | |
5818 msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" | |
5819 | |
5820 #. *< type | |
5821 #. *< ui_requirement | |
5822 #. *< flags | |
5823 #. *< dependencies | |
5824 #. *< priority | |
5825 #. *< id | |
5826 #. *< name | |
5827 #. *< version | |
5828 #. * summary | |
5829 #. * description | |
5830 #, fuzzy | |
5831 msgid "MSN Protocol Plugin" | |
5832 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
5833 | |
5834 #, c-format | |
5835 msgid "%s is not a valid group." | |
5836 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" | |
5837 | |
5838 msgid "Unknown error." | |
5839 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
5840 | |
5841 #, c-format | |
5842 msgid "%s on %s (%s)" | |
5843 msgstr "%s གུ %s (%s)" | |
5844 | |
5845 #, c-format | |
5846 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
5847 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
5848 | |
5849 #, c-format | |
5850 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
5851 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" | |
5852 | |
5853 #, c-format | |
5854 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
5855 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" | |
5856 | |
5857 #, c-format | |
5858 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
5859 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" | |
5860 | |
5861 #, c-format | |
5862 msgid "%s is not a valid passport account." | |
5863 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" | |
5864 | |
5865 msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
5866 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
5867 | |
5868 msgid "Unable to rename group" | |
5869 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" | |
5870 | |
5871 msgid "Unable to delete group" | |
5872 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
5873 | |
5874 #, c-format | |
5875 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
5876 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" | |
5877 | |
5878 #, c-format | |
5879 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
5880 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" | |
5881 | 6113 |
5882 #. show current mood | 6114 #. show current mood |
5883 #, fuzzy | 6115 #, fuzzy |
5884 msgid "Current Mood" | 6116 msgid "Current Mood" |
5885 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།" | 6117 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།" |
5894 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" | 6126 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" |
5895 | 6127 |
5896 #, fuzzy | 6128 #, fuzzy |
5897 msgid "How do you feel right now?" | 6129 msgid "How do you feel right now?" |
5898 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།" | 6130 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།" |
6131 | |
6132 #, fuzzy | |
6133 msgid "The PIN you entered is invalid." | |
6134 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6135 | |
6136 #, fuzzy | |
6137 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." | |
6138 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6139 | |
6140 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." | |
6141 msgstr "" | |
6142 | |
6143 #, fuzzy | |
6144 msgid "The two PINs you entered do not match." | |
6145 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།" | |
6146 | |
6147 #, fuzzy | |
6148 msgid "The name you entered is invalid." | |
6149 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6150 | |
6151 msgid "" | |
6152 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." | |
6153 msgstr "" | |
5899 | 6154 |
5900 #. show error to user | 6155 #. show error to user |
5901 #, fuzzy | 6156 #, fuzzy |
5902 msgid "Profile Update Error" | 6157 msgid "Profile Update Error" |
5903 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" | 6158 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" |
5973 #. the file is too big | 6228 #. the file is too big |
5974 #, fuzzy | 6229 #, fuzzy |
5975 msgid "The file you are trying to send is too large!" | 6230 msgid "The file you are trying to send is too large!" |
5976 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།" | 6231 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།" |
5977 | 6232 |
5978 msgid "" | 6233 #, fuzzy |
5979 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " | 6234 msgid "" |
5980 "settings." | 6235 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings." |
5981 msgstr "" | 6236 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" |
5982 | 6237 |
5983 #, fuzzy | 6238 #, fuzzy |
5984 msgid "Logging In..." | 6239 msgid "Logging In..." |
5985 msgstr "ནང་བསྐྱོད།" | 6240 msgstr "ནང་བསྐྱོད།" |
5986 | 6241 |
5987 #, fuzzy | 6242 #, fuzzy |
5988 msgid "" | 6243 msgid "" |
5989 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " | 6244 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings." |
5990 "settings." | |
5991 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" | 6245 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" |
5992 | 6246 |
5993 #, fuzzy | 6247 #, fuzzy |
5994 msgid "Connecting..." | 6248 msgid "Connecting..." |
5995 msgstr "མཐུད་དོ།" | 6249 msgstr "མཐུད་དོ།" |
5996 | 6250 |
6251 #, fuzzy | |
6252 msgid "The nick name you entered is invalid." | |
6253 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6254 | |
6255 #, fuzzy | |
6256 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." | |
6257 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" | |
6258 | |
5997 #. mxit login name | 6259 #. mxit login name |
5998 msgid "MXit Login Name" | 6260 msgid "MXit Login Name" |
5999 msgstr "" | 6261 msgstr "" |
6000 | 6262 |
6001 #. nick name | 6263 #. nick name |
6075 #, fuzzy | 6337 #, fuzzy |
6076 msgid "Retrieving User Information..." | 6338 msgid "Retrieving User Information..." |
6077 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" | 6339 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" |
6078 | 6340 |
6079 #, fuzzy | 6341 #, fuzzy |
6342 msgid "Loading menu..." | |
6343 msgstr "ནང་བསྐྱོད།" | |
6344 | |
6345 #, fuzzy | |
6080 msgid "Status Message" | 6346 msgid "Status Message" |
6081 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" | 6347 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" |
6082 | 6348 |
6083 #, fuzzy | 6349 #, fuzzy |
6084 msgid "Hidden Number" | 6350 msgid "Hidden Number" |
6119 | 6385 |
6120 #, fuzzy | 6386 #, fuzzy |
6121 msgid "Successfully Logged In..." | 6387 msgid "Successfully Logged In..." |
6122 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" | 6388 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" |
6123 | 6389 |
6390 #, c-format | |
6391 msgid "" | |
6392 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." | |
6393 msgstr "" | |
6394 | |
6124 #, fuzzy | 6395 #, fuzzy |
6125 msgid "Message Error" | 6396 msgid "Message Error" |
6126 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" | 6397 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" |
6127 | 6398 |
6128 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" | 6399 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" |
6129 msgstr "" | 6400 msgstr "" |
6130 | 6401 |
6131 #, fuzzy | 6402 #, fuzzy |
6403 msgid "An internal MXit server error occurred." | |
6404 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" | |
6405 | |
6406 #, fuzzy, c-format | |
6407 msgid "Login error: %s (%i)" | |
6408 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" | |
6409 | |
6410 #, fuzzy, c-format | |
6411 msgid "Logout error: %s (%i)" | |
6412 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" | |
6413 | |
6414 #, fuzzy | |
6132 msgid "Contact Error" | 6415 msgid "Contact Error" |
6133 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" | 6416 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" |
6134 | 6417 |
6135 #, fuzzy | 6418 #, fuzzy |
6136 msgid "Message Sending Error" | 6419 msgid "Message Sending Error" |
6200 msgstr "" | 6483 msgstr "" |
6201 | 6484 |
6202 #. connection closed | 6485 #. connection closed |
6203 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" | 6486 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" |
6204 msgstr "" | 6487 msgstr "" |
6205 | |
6206 msgid "Angry" | |
6207 msgstr "ཁྲོ་བོ།" | |
6208 | |
6209 msgid "Excited" | |
6210 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།" | |
6211 | |
6212 #, fuzzy | |
6213 msgid "Grumpy" | |
6214 msgstr "སྡེ་ཚན།" | |
6215 | |
6216 msgid "Happy" | |
6217 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།" | |
6218 | |
6219 msgid "In Love" | |
6220 msgstr "མཛའ་མཐུན།" | |
6221 | |
6222 msgid "Invincible" | |
6223 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།" | |
6224 | |
6225 msgid "Sad" | |
6226 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།" | |
6227 | |
6228 #, fuzzy | |
6229 msgid "Hot" | |
6230 msgstr "ཧོསཊི:(_H)" | |
6231 | |
6232 #, fuzzy | |
6233 msgid "Sick" | |
6234 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" | |
6235 | |
6236 msgid "Sleepy" | |
6237 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།" | |
6238 | 6488 |
6239 #, fuzzy | 6489 #, fuzzy |
6240 msgid "Pending" | 6490 msgid "Pending" |
6241 msgstr "གཏང་།" | 6491 msgstr "གཏང་།" |
6242 | 6492 |
6888 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" | 7138 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" |
6889 | 7139 |
6890 msgid "Server port" | 7140 msgid "Server port" |
6891 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" | 7141 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" |
6892 | 7142 |
6893 #. Note to translators: %s in this string is a URL | 7143 #, fuzzy, c-format |
7144 msgid "Received unexpected response from %s: %s" | |
7145 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" | |
7146 | |
6894 #, fuzzy, c-format | 7147 #, fuzzy, c-format |
6895 msgid "Received unexpected response from %s" | 7148 msgid "Received unexpected response from %s" |
6896 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" | 7149 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" |
6897 | 7150 |
6898 msgid "" | 7151 msgid "" |
6906 #. error message. | 7159 #. error message. |
6907 #, fuzzy, c-format | 7160 #, fuzzy, c-format |
6908 msgid "Error requesting %s: %s" | 7161 msgid "Error requesting %s: %s" |
6909 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | 7162 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" |
6910 | 7163 |
7164 msgid "" | |
7165 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this " | |
7166 "client does not currently support CAPTCHAs." | |
7167 msgstr "" | |
7168 | |
6911 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" | 7169 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" |
6912 msgstr "" | 7170 msgstr "" |
6913 | 7171 |
6914 #, fuzzy | 7172 #, fuzzy |
6915 msgid "Could not join chat room" | 7173 msgid "Could not join chat room" |
6916 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" | 7174 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" |
6917 | 7175 |
6918 #, fuzzy | 7176 #, fuzzy |
6919 msgid "Invalid chat room name" | 7177 msgid "Invalid chat room name" |
6920 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" | 7178 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" |
7179 | |
7180 msgid "Thinking" | |
7181 msgstr "" | |
7182 | |
7183 #, fuzzy | |
7184 msgid "Shopping" | |
7185 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)" | |
7186 | |
7187 #, fuzzy | |
7188 msgid "Questioning" | |
7189 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" | |
7190 | |
7191 #, fuzzy | |
7192 msgid "Eating" | |
7193 msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།" | |
7194 | |
7195 msgid "Watching a movie" | |
7196 msgstr "" | |
7197 | |
7198 msgid "Typing" | |
7199 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།" | |
7200 | |
7201 #, fuzzy | |
7202 msgid "At the office" | |
7203 msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།" | |
7204 | |
7205 msgid "Taking a bath" | |
7206 msgstr "" | |
7207 | |
7208 msgid "Watching TV" | |
7209 msgstr "" | |
7210 | |
7211 msgid "Having fun" | |
7212 msgstr "" | |
7213 | |
7214 #, fuzzy | |
7215 msgid "Sleeping" | |
7216 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།" | |
7217 | |
7218 msgid "Using a PDA" | |
7219 msgstr "" | |
7220 | |
7221 #, fuzzy | |
7222 msgid "Meeting friends" | |
7223 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)" | |
7224 | |
7225 #, fuzzy | |
7226 msgid "On the phone" | |
7227 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།" | |
7228 | |
7229 #, fuzzy | |
7230 msgid "Surfing" | |
7231 msgstr "སླར་འབྱུང་།" | |
7232 | |
7233 #. "I am mobile." / "John is mobile." | |
7234 msgid "Mobile" | |
7235 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། " | |
7236 | |
7237 #, fuzzy | |
7238 msgid "Searching the web" | |
7239 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།" | |
7240 | |
7241 #, fuzzy | |
7242 msgid "At a party" | |
7243 msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།" | |
7244 | |
7245 msgid "Having Coffee" | |
7246 msgstr "" | |
7247 | |
7248 #. Playing video games | |
7249 #, fuzzy | |
7250 msgid "Gaming" | |
7251 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།" | |
7252 | |
7253 msgid "Browsing the web" | |
7254 msgstr "" | |
7255 | |
7256 #, fuzzy | |
7257 msgid "Smoking" | |
7258 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)" | |
7259 | |
7260 #, fuzzy | |
7261 msgid "Writing" | |
7262 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག" | |
7263 | |
7264 #. Drinking [Alcohol] | |
7265 #, fuzzy | |
7266 msgid "Drinking" | |
7267 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག" | |
7268 | |
7269 msgid "Listening to music" | |
7270 msgstr "" | |
7271 | |
7272 #, fuzzy | |
7273 msgid "Studying" | |
7274 msgstr "གཏང་།" | |
7275 | |
7276 #, fuzzy | |
7277 msgid "In the restroom" | |
7278 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།" | |
6921 | 7279 |
6922 #, fuzzy | 7280 #, fuzzy |
6923 msgid "Received invalid data on connection with server" | 7281 msgid "Received invalid data on connection with server" |
6924 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" | 7282 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" |
6925 | 7283 |
7135 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།" | 7493 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།" |
7136 | 7494 |
7137 msgid "Games" | 7495 msgid "Games" |
7138 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།" | 7496 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།" |
7139 | 7497 |
7498 msgid "ICQ Xtraz" | |
7499 msgstr "" | |
7500 | |
7140 msgid "Add-Ins" | 7501 msgid "Add-Ins" |
7141 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།" | 7502 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།" |
7142 | 7503 |
7143 msgid "Send Buddy List" | 7504 msgid "Send Buddy List" |
7144 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" | 7505 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" |
7201 msgid "Web Aware" | 7562 msgid "Web Aware" |
7202 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།" | 7563 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།" |
7203 | 7564 |
7204 msgid "Invisible" | 7565 msgid "Invisible" |
7205 msgstr "མ་མཐོངམ།" | 7566 msgstr "མ་མཐོངམ།" |
7567 | |
7568 #, fuzzy | |
7569 msgid "Evil" | |
7570 msgstr "གློག་འཕྲིན།" | |
7571 | |
7572 #, fuzzy | |
7573 msgid "Depression" | |
7574 msgstr "ཁྱད་ལས།" | |
7575 | |
7576 #, fuzzy | |
7577 msgid "At home" | |
7578 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" | |
7579 | |
7580 #, fuzzy | |
7581 msgid "At work" | |
7582 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།" | |
7583 | |
7584 #, fuzzy | |
7585 msgid "At lunch" | |
7586 msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།" | |
7206 | 7587 |
7207 msgid "IP Address" | 7588 msgid "IP Address" |
7208 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།" | 7589 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།" |
7209 | 7590 |
7210 msgid "Warning Level" | 7591 msgid "Warning Level" |
7487 msgid "" | 7868 msgid "" |
7488 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 7869 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7489 "characters.]" | 7870 "characters.]" |
7490 msgstr "" | 7871 msgstr "" |
7491 "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]" | 7872 "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]" |
7492 | |
7493 #, fuzzy | |
7494 msgid "" | |
7495 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
7496 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" | |
7497 msgstr "" | |
7498 "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་" | |
7499 "ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
7500 | 7873 |
7501 #, c-format | 7874 #, c-format |
7502 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 7875 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7503 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" | 7876 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" |
7504 | 7877 |
7738 "གཏང་མི་ཚུགས།" | 8111 "གཏང་མི་ཚུགས།" |
7739 | 8112 |
7740 msgid "iTunes Music Store Link" | 8113 msgid "iTunes Music Store Link" |
7741 msgstr "" | 8114 msgstr "" |
7742 | 8115 |
8116 #, fuzzy | |
8117 msgid "Lunch" | |
8118 msgstr "ཕིརེནཆི།" | |
8119 | |
7743 #, c-format | 8120 #, c-format |
7744 msgid "Buddy Comment for %s" | 8121 msgid "Buddy Comment for %s" |
7745 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" | 8122 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" |
7746 | 8123 |
7747 msgid "Buddy Comment:" | 8124 msgid "Buddy Comment:" |
7771 | 8148 |
7772 #. We only do this if the user is in our buddy list | 8149 #. We only do this if the user is in our buddy list |
7773 msgid "Edit Buddy Comment" | 8150 msgid "Edit Buddy Comment" |
7774 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" | 8151 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" |
7775 | 8152 |
7776 msgid "Get Status Msg" | 8153 #, fuzzy |
8154 msgid "Get X-Status Msg" | |
7777 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།" | 8155 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།" |
7778 | 8156 |
7779 #, fuzzy | 8157 #, fuzzy |
7780 msgid "End Direct IM Session" | 8158 msgid "End Direct IM Session" |
7781 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" | 8159 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" |
8075 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" | 8453 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" |
8076 | 8454 |
8077 #, fuzzy | 8455 #, fuzzy |
8078 msgid "Could not change buddy information." | 8456 msgid "Could not change buddy information." |
8079 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།" | 8457 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།" |
8080 | |
8081 msgid "Mobile" | |
8082 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། " | |
8083 | 8458 |
8084 msgid "Note" | 8459 msgid "Note" |
8085 msgstr "དྲན་ཐོ།" | 8460 msgstr "དྲན་ཐོ།" |
8086 | 8461 |
8087 #. callback | 8462 #. callback |
9181 msgid "Hyper Active" | 9556 msgid "Hyper Active" |
9182 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།" | 9557 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།" |
9183 | 9558 |
9184 msgid "Robot" | 9559 msgid "Robot" |
9185 msgstr "འཕྲུལ་མི།" | 9560 msgstr "འཕྲུལ་མི།" |
9186 | |
9187 msgid "Jealous" | |
9188 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།" | |
9189 | |
9190 msgid "Ashamed" | |
9191 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།" | |
9192 | |
9193 msgid "Bored" | |
9194 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།" | |
9195 | |
9196 msgid "Anxious" | |
9197 msgstr "སེམས་འཚབ།" | |
9198 | 9561 |
9199 msgid "User Modes" | 9562 msgid "User Modes" |
9200 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | 9563 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" |
9201 | 9564 |
9202 msgid "Preferred Contact" | 9565 msgid "Preferred Contact" |
9699 | 10062 |
9700 #, c-format | 10063 #, c-format |
9701 msgid "Normal" | 10064 msgid "Normal" |
9702 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" | 10065 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" |
9703 | 10066 |
9704 msgid "In love" | |
9705 msgstr "མཛའ་ མཐུན།" | |
9706 | |
9707 msgid "" | 10067 msgid "" |
9708 "\n" | 10068 "\n" |
9709 "Your Preferred Contact Methods" | 10069 "Your Preferred Contact Methods" |
9710 msgstr "" | 10070 msgstr "" |
9711 "\n" | 10071 "\n" |
10736 | 11096 |
10737 msgid "Exposure" | 11097 msgid "Exposure" |
10738 msgstr "མདངས་ཕོག" | 11098 msgstr "མདངས་ཕོག" |
10739 | 11099 |
10740 #, fuzzy, c-format | 11100 #, fuzzy, c-format |
11101 msgid "Unable to create socket: %s" | |
11102 msgstr "" | |
11103 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" | |
11104 "%s" | |
11105 | |
11106 #, fuzzy, c-format | |
10741 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" | 11107 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" |
10742 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" | 11108 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" |
10743 | 11109 |
10744 #, c-format | 11110 #, c-format |
10745 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 11111 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
10851 | 11217 |
10852 #, fuzzy | 11218 #, fuzzy |
10853 msgid "Extended away" | 11219 msgid "Extended away" |
10854 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" | 11220 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" |
10855 | 11221 |
10856 msgid "Listening to music" | 11222 #, fuzzy |
10857 msgstr "" | 11223 msgid "Feeling" |
11224 msgstr "ལྷག་ལུས།" | |
10858 | 11225 |
10859 #, fuzzy, c-format | 11226 #, fuzzy, c-format |
10860 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | 11227 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" |
10861 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" | 11228 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" |
10862 | 11229 |
11425 #. * above node types first. | 11792 #. * above node types first. |
11426 #, fuzzy | 11793 #, fuzzy |
11427 msgid "Unknown node type" | 11794 msgid "Unknown node type" |
11428 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d" | 11795 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d" |
11429 | 11796 |
11797 #, fuzzy | |
11798 msgid "Please select your mood from the list" | |
11799 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" | |
11800 | |
11801 #, fuzzy | |
11802 msgid "Message (optional)" | |
11803 msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :" | |
11804 | |
11805 #, fuzzy | |
11806 msgid "Edit User Mood" | |
11807 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | |
11808 | |
11430 #. Buddies menu | 11809 #. Buddies menu |
11431 msgid "/_Buddies" | 11810 msgid "/_Buddies" |
11432 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)" | 11811 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)" |
11433 | 11812 |
11434 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 11813 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
11512 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)" | 11891 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)" |
11513 | 11892 |
11514 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 11893 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
11515 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)" | 11894 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)" |
11516 | 11895 |
11896 #, fuzzy | |
11897 msgid "/Tools/Set _Mood" | |
11898 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)" | |
11899 | |
11517 msgid "/Tools/_File Transfers" | 11900 msgid "/Tools/_File Transfers" |
11518 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)" | 11901 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)" |
11519 | 11902 |
11520 msgid "/Tools/R_oom List" | 11903 msgid "/Tools/R_oom List" |
11521 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)" | 11904 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)" |
11531 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)" | 11914 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)" |
11532 | 11915 |
11533 msgid "/Help/Online _Help" | 11916 msgid "/Help/Online _Help" |
11534 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)" | 11917 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)" |
11535 | 11918 |
11919 #, fuzzy | |
11920 msgid "/Help/_Build Information" | |
11921 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" | |
11922 | |
11536 msgid "/Help/_Debug Window" | 11923 msgid "/Help/_Debug Window" |
11537 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)" | 11924 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)" |
11925 | |
11926 #, fuzzy | |
11927 msgid "/Help/De_veloper Information" | |
11928 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" | |
11929 | |
11930 #, fuzzy | |
11931 msgid "/Help/_Translator Information" | |
11932 msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།" | |
11538 | 11933 |
11539 msgid "/Help/_About" | 11934 msgid "/Help/_About" |
11540 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)" | 11935 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)" |
11541 | 11936 |
11542 #, fuzzy, c-format | 11937 #, fuzzy, c-format |
11778 msgstr "" | 12173 msgstr "" |
11779 | 12174 |
11780 msgid "_Edit Account" | 12175 msgid "_Edit Account" |
11781 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)" | 12176 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)" |
11782 | 12177 |
12178 #, fuzzy | |
12179 msgid "Set _Mood..." | |
12180 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..." | |
12181 | |
11783 msgid "No actions available" | 12182 msgid "No actions available" |
11784 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག" | 12183 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག" |
11785 | 12184 |
11786 msgid "_Disable" | 12185 msgid "_Disable" |
11787 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" | 12186 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" |
11824 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 12223 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
11825 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n" | 12224 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n" |
11826 | 12225 |
11827 msgid "Save Conversation" | 12226 msgid "Save Conversation" |
11828 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།" | 12227 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།" |
11829 | |
11830 msgid "Find" | |
11831 msgstr "ནང་འཁོད།" | |
11832 | |
11833 msgid "_Search for:" | |
11834 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)" | |
11835 | 12228 |
11836 msgid "Un-Ignore" | 12229 msgid "Un-Ignore" |
11837 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།" | 12230 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།" |
11838 | 12231 |
11839 msgid "Ignore" | 12232 msgid "Ignore" |
11911 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" | 12304 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" |
11912 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)" | 12305 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)" |
11913 | 12306 |
11914 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 12307 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
11915 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)" | 12308 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)" |
12309 | |
12310 #, fuzzy | |
12311 msgid "/Conversation/Get _Attention" | |
12312 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" | |
11916 | 12313 |
11917 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 12314 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
11918 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) " | 12315 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) " |
11919 | 12316 |
11920 msgid "/Conversation/_Get Info" | 12317 msgid "/Conversation/_Get Info" |
11998 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།" | 12395 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།" |
11999 | 12396 |
12000 msgid "/Conversation/Send File..." | 12397 msgid "/Conversation/Send File..." |
12001 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..." | 12398 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..." |
12002 | 12399 |
12400 #, fuzzy | |
12401 msgid "/Conversation/Get Attention" | |
12402 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" | |
12403 | |
12003 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 12404 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
12004 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." | 12405 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." |
12005 | 12406 |
12006 msgid "/Conversation/Get Info" | 12407 msgid "/Conversation/Get Info" |
12007 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" | 12408 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" |
12061 msgstr "གཏང་།(_S)" | 12462 msgstr "གཏང་།(_S)" |
12062 | 12463 |
12063 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 12464 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
12064 msgid "0 people in room" | 12465 msgid "0 people in room" |
12065 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།" | 12466 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།" |
12467 | |
12468 #, fuzzy | |
12469 msgid "Close Find bar" | |
12470 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།" | |
12471 | |
12472 #, fuzzy | |
12473 msgid "Find:" | |
12474 msgstr "ནང་འཁོད།" | |
12066 | 12475 |
12067 #, c-format | 12476 #, c-format |
12068 msgid "%d person in room" | 12477 msgid "%d person in room" |
12069 msgid_plural "%d people in room" | 12478 msgid_plural "%d people in room" |
12070 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག" | 12479 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག" |
12071 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་" | 12480 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་" |
12072 | 12481 |
12073 msgid "Typing" | |
12074 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།" | |
12075 | |
12076 msgid "Stopped Typing" | 12482 msgid "Stopped Typing" |
12077 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།" | 12483 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།" |
12078 | 12484 |
12079 msgid "Nick Said" | 12485 msgid "Nick Said" |
12080 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།" | 12486 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།" |
12122 msgid "By group" | 12528 msgid "By group" |
12123 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།" | 12529 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།" |
12124 | 12530 |
12125 msgid "By account" | 12531 msgid "By account" |
12126 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།" | 12532 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།" |
12533 | |
12534 msgid "Find" | |
12535 msgstr "ནང་འཁོད།" | |
12536 | |
12537 msgid "_Search for:" | |
12538 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)" | |
12127 | 12539 |
12128 msgid "Save Debug Log" | 12540 msgid "Save Debug Log" |
12129 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།" | 12541 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།" |
12130 | 12542 |
12131 msgid "Invert" | 12543 msgid "Invert" |
12351 | 12763 |
12352 #, fuzzy | 12764 #, fuzzy |
12353 msgid "Lao" | 12765 msgid "Lao" |
12354 msgstr "སེང་གེ།" | 12766 msgstr "སེང་གེ།" |
12355 | 12767 |
12768 msgid "Macedonian" | |
12769 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
12770 | |
12771 #, fuzzy | |
12772 msgid "Mongolian" | |
12773 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
12774 | |
12775 #, fuzzy | |
12776 msgid "Marathi" | |
12777 msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།" | |
12778 | |
12779 #, fuzzy | |
12780 msgid "Malay" | |
12781 msgstr "ཕོ།" | |
12782 | |
12783 #, fuzzy | |
12784 msgid "Bokmål Norwegian" | |
12785 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།" | |
12786 | |
12787 msgid "Nepali" | |
12788 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།" | |
12789 | |
12790 msgid "Dutch, Flemish" | |
12791 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།" | |
12792 | |
12793 #, fuzzy | |
12794 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
12795 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)" | |
12796 | |
12797 msgid "Occitan" | |
12798 msgstr "" | |
12799 | |
12800 #, fuzzy | |
12801 msgid "Oriya" | |
12802 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" | |
12803 | |
12804 msgid "Punjabi" | |
12805 msgstr "པཱན་ཇ་བི" | |
12806 | |
12807 msgid "Polish" | |
12808 msgstr "པོ་ལིཤ།" | |
12809 | |
12810 msgid "Portuguese" | |
12811 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། " | |
12812 | |
12813 msgid "Portuguese-Brazil" | |
12814 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།" | |
12815 | |
12816 #, fuzzy | |
12817 msgid "Pashto" | |
12818 msgstr "དཔར།" | |
12819 | |
12820 msgid "Romanian" | |
12821 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན" | |
12822 | |
12823 msgid "Russian" | |
12824 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།" | |
12825 | |
12826 msgid "Slovak" | |
12827 msgstr "སོལོ་བཱཀ།" | |
12828 | |
12829 msgid "Slovenian" | |
12830 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།" | |
12831 | |
12832 msgid "Albanian" | |
12833 msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།" | |
12834 | |
12835 msgid "Serbian" | |
12836 msgstr "སར་བི་ཡཱན།" | |
12837 | |
12838 msgid "Sinhala" | |
12839 msgstr "" | |
12840 | |
12841 msgid "Swedish" | |
12842 msgstr "སུའི་ཌིཤི།" | |
12843 | |
12844 msgid "Swahili" | |
12845 msgstr "" | |
12846 | |
12847 msgid "Tamil" | |
12848 msgstr "ཏ་མིལ།" | |
12849 | |
12850 msgid "Telugu" | |
12851 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།" | |
12852 | |
12853 msgid "Thai" | |
12854 msgstr "ཐཱའི།" | |
12855 | |
12856 msgid "Turkish" | |
12857 msgstr "ཊར་ཀིཤ" | |
12858 | |
12859 #, fuzzy | |
12860 msgid "Ukranian" | |
12861 msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན" | |
12862 | |
12863 msgid "Urdu" | |
12864 msgstr "" | |
12865 | |
12866 msgid "Vietnamese" | |
12867 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།" | |
12868 | |
12869 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12870 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12871 | |
12872 msgid "Simplified Chinese" | |
12873 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) " | |
12874 | |
12875 msgid "Hong Kong Chinese" | |
12876 msgstr "" | |
12877 | |
12878 msgid "Traditional Chinese" | |
12879 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད" | |
12880 | |
12881 msgid "Amharic" | |
12882 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།" | |
12883 | |
12356 msgid "Lithuanian" | 12884 msgid "Lithuanian" |
12357 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།" | 12885 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།" |
12358 | 12886 |
12359 msgid "Macedonian" | |
12360 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
12361 | |
12362 #, fuzzy | |
12363 msgid "Mongolian" | |
12364 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།" | |
12365 | |
12366 #, fuzzy | |
12367 msgid "Bokmål Norwegian" | |
12368 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།" | |
12369 | |
12370 msgid "Nepali" | |
12371 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།" | |
12372 | |
12373 msgid "Dutch, Flemish" | |
12374 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།" | |
12375 | |
12376 #, fuzzy | |
12377 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
12378 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)" | |
12379 | |
12380 msgid "Occitan" | |
12381 msgstr "" | |
12382 | |
12383 msgid "Punjabi" | |
12384 msgstr "པཱན་ཇ་བི" | |
12385 | |
12386 msgid "Polish" | |
12387 msgstr "པོ་ལིཤ།" | |
12388 | |
12389 msgid "Portuguese" | |
12390 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། " | |
12391 | |
12392 msgid "Portuguese-Brazil" | |
12393 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།" | |
12394 | |
12395 #, fuzzy | |
12396 msgid "Pashto" | |
12397 msgstr "དཔར།" | |
12398 | |
12399 msgid "Romanian" | |
12400 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན" | |
12401 | |
12402 msgid "Russian" | |
12403 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།" | |
12404 | |
12405 msgid "Slovak" | |
12406 msgstr "སོལོ་བཱཀ།" | |
12407 | |
12408 msgid "Slovenian" | |
12409 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།" | |
12410 | |
12411 msgid "Albanian" | |
12412 msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།" | |
12413 | |
12414 msgid "Serbian" | |
12415 msgstr "སར་བི་ཡཱན།" | |
12416 | |
12417 msgid "Sinhala" | |
12418 msgstr "" | |
12419 | |
12420 msgid "Swedish" | |
12421 msgstr "སུའི་ཌིཤི།" | |
12422 | |
12423 msgid "Swahili" | |
12424 msgstr "" | |
12425 | |
12426 msgid "Tamil" | |
12427 msgstr "ཏ་མིལ།" | |
12428 | |
12429 msgid "Telugu" | |
12430 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།" | |
12431 | |
12432 msgid "Thai" | |
12433 msgstr "ཐཱའི།" | |
12434 | |
12435 msgid "Turkish" | |
12436 msgstr "ཊར་ཀིཤ" | |
12437 | |
12438 msgid "Urdu" | |
12439 msgstr "" | |
12440 | |
12441 msgid "Vietnamese" | |
12442 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།" | |
12443 | |
12444 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12445 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
12446 | |
12447 msgid "Simplified Chinese" | |
12448 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) " | |
12449 | |
12450 msgid "Hong Kong Chinese" | |
12451 msgstr "" | |
12452 | |
12453 msgid "Traditional Chinese" | |
12454 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད" | |
12455 | |
12456 msgid "Amharic" | |
12457 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།" | |
12458 | |
12459 #, fuzzy, c-format | 12887 #, fuzzy, c-format |
12460 msgid "About %s" | 12888 msgid "" |
12461 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" | 12889 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " |
12462 | 12890 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " |
12463 #, fuzzy, c-format | 12891 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " |
12464 msgid "" | 12892 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " |
12465 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 12893 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" |
12466 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 12894 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" |
12467 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
12468 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
12469 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
12470 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
12471 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
12472 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
12473 "<BR><BR>" | |
12474 msgstr "" | 12895 msgstr "" |
12475 "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་" | 12896 "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་" |
12476 "རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་" | 12897 "རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་" |
12477 "འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་" | 12898 "འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་" |
12478 "ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་" | 12899 "ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་" |
12481 "རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ " | 12902 "རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ " |
12482 "'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" | 12903 "'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" |
12483 | 12904 |
12484 #, c-format | 12905 #, c-format |
12485 msgid "" | 12906 msgid "" |
12486 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" | 12907 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" |
12487 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" | 12908 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC " |
12488 msgstr "" | 12909 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin." |
12489 | 12910 "im<BR><BR>" |
12490 #, c-format | 12911 msgstr "" |
12491 msgid "" | 12912 |
12492 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" | 12913 #, c-format |
12493 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " | 12914 msgid "" |
12494 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" | 12915 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by " |
12495 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " | 12916 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/" |
12496 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " | 12917 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/" |
12497 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" | 12918 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or " |
12919 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are " | |
12920 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful." | |
12921 "<br/>" | |
12498 msgstr "" | 12922 msgstr "" |
12499 | 12923 |
12500 #, fuzzy, c-format | 12924 #, fuzzy, c-format |
12501 msgid "" | 12925 msgid "About %s" |
12502 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 12926 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" |
12503 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" | 12927 |
12504 | 12928 #, fuzzy |
12929 msgid "Build Information" | |
12930 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" | |
12931 | |
12932 #. End of not to be translated section | |
12505 #, fuzzy, c-format | 12933 #, fuzzy, c-format |
12506 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" | 12934 msgid "%s Build Information" |
12507 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" | 12935 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།" |
12508 | 12936 |
12509 msgid "Current Developers" | 12937 msgid "Current Developers" |
12510 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།" | 12938 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།" |
12511 | 12939 |
12512 msgid "Crazy Patch Writers" | 12940 msgid "Crazy Patch Writers" |
12517 | 12945 |
12518 #, fuzzy | 12946 #, fuzzy |
12519 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 12947 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
12520 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།" | 12948 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།" |
12521 | 12949 |
12950 #, fuzzy, c-format | |
12951 msgid "%s Developer Information" | |
12952 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" | |
12953 | |
12522 msgid "Current Translators" | 12954 msgid "Current Translators" |
12523 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།" | 12955 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།" |
12524 | 12956 |
12525 msgid "Past Translators" | 12957 msgid "Past Translators" |
12526 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" | 12958 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" |
12527 | 12959 |
12528 msgid "Debugging Information" | 12960 #, fuzzy, c-format |
12529 msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" | 12961 msgid "%s Translator Information" |
12962 msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།" | |
12530 | 12963 |
12531 msgid "_Name" | 12964 msgid "_Name" |
12532 msgstr "མིང་།(_N)" | 12965 msgstr "མིང་།(_N)" |
12533 | 12966 |
12534 msgid "_Account" | 12967 msgid "_Account" |
12833 msgstr "" | 13266 msgstr "" |
12834 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n" | 13267 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n" |
12835 "\n" | 13268 "\n" |
12836 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | 13269 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" |
12837 | 13270 |
12838 msgid "" | |
12839 "Unrecognized file type\n" | |
12840 "\n" | |
12841 "Defaulting to PNG." | |
12842 msgstr "" | |
12843 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n" | |
12844 "\n" | |
12845 "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | |
12846 | |
12847 #, c-format | 13271 #, c-format |
12848 msgid "" | 13272 msgid "" |
12849 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 13273 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
12850 "\n" | 13274 "\n" |
12851 "%s" | 13275 "%s" |
12852 msgstr "" | 13276 msgstr "" |
12853 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n" | 13277 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n" |
12854 "\n" | 13278 "\n" |
12855 "%s" | 13279 "%s" |
12856 | 13280 |
12857 #, c-format | |
12858 msgid "" | |
12859 "Error saving image\n" | |
12860 "\n" | |
12861 "%s" | |
12862 msgstr "" | |
12863 "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n" | |
12864 "\n" | |
12865 "%s" | |
12866 | |
12867 msgid "Save Image" | 13281 msgid "Save Image" |
12868 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" | 13282 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" |
12869 | 13283 |
12870 msgid "_Save Image..." | 13284 msgid "_Save Image..." |
12871 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" | 13285 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" |
12975 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།" | 13389 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།" |
12976 | 13390 |
12977 #, fuzzy | 13391 #, fuzzy |
12978 msgid "Insert Smiley" | 13392 msgid "Insert Smiley" |
12979 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།" | 13393 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།" |
13394 | |
13395 #, fuzzy | |
13396 msgid "Send Attention" | |
13397 msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)" | |
12980 | 13398 |
12981 #, fuzzy | 13399 #, fuzzy |
12982 msgid "<b>_Bold</b>" | 13400 msgid "<b>_Bold</b>" |
12983 msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)" | 13401 msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)" |
12984 | 13402 |
13031 msgstr "" | 13449 msgstr "" |
13032 | 13450 |
13033 #, fuzzy | 13451 #, fuzzy |
13034 msgid "_Smile!" | 13452 msgid "_Smile!" |
13035 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!" | 13453 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!" |
13454 | |
13455 msgid "_Attention!" | |
13456 msgstr "" | |
13036 | 13457 |
13037 #, fuzzy | 13458 #, fuzzy |
13038 msgid "Log Deletion Failed" | 13459 msgid "Log Deletion Failed" |
13039 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 13460 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
13040 | 13461 |
13408 | 13829 |
13409 #, fuzzy | 13830 #, fuzzy |
13410 msgid "(Custom)" | 13831 msgid "(Custom)" |
13411 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།" | 13832 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།" |
13412 | 13833 |
13413 #, fuzzy | 13834 msgid "Penguin Pimps" |
13414 msgid "(Default)" | 13835 msgstr "" |
13415 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" | |
13416 | 13836 |
13417 msgid "The default Pidgin sound theme" | 13837 msgid "The default Pidgin sound theme" |
13418 msgstr "" | 13838 msgstr "" |
13419 | 13839 |
13420 #, fuzzy | 13840 #, fuzzy |
13434 | 13854 |
13435 #, fuzzy | 13855 #, fuzzy |
13436 msgid "Theme failed to copy." | 13856 msgid "Theme failed to copy." |
13437 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 13857 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |
13438 | 13858 |
13439 msgid "Install Theme" | 13859 #, fuzzy |
13440 msgstr "" | 13860 msgid "Theme Selections" |
13441 | 13861 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།" |
13442 msgid "" | 13862 |
13443 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 13863 #. Instructions |
13444 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 13864 #, fuzzy |
13865 msgid "" | |
13866 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n" | |
13867 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme " | |
13868 "list." | |
13445 msgstr "" | 13869 msgstr "" |
13446 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་" | 13870 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་" |
13447 "ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།" | 13871 "ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།" |
13448 | 13872 |
13449 msgid "Icon" | 13873 #, fuzzy |
13450 msgstr "ངོས་དཔར།" | 13874 msgid "Buddy List Theme:" |
13875 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" | |
13876 | |
13877 #, fuzzy | |
13878 msgid "Status Icon Theme:" | |
13879 msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།" | |
13880 | |
13881 msgid "Sound Theme:" | |
13882 msgstr "" | |
13883 | |
13884 #, fuzzy | |
13885 msgid "Smiley Theme:" | |
13886 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།" | |
13451 | 13887 |
13452 #, fuzzy | 13888 #, fuzzy |
13453 msgid "Keyboard Shortcuts" | 13889 msgid "Keyboard Shortcuts" |
13454 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" | 13890 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" |
13455 | 13891 |
13456 #, fuzzy | 13892 #, fuzzy |
13457 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" | 13893 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" |
13458 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།" | 13894 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།" |
13459 | |
13460 #. Buddy List Themes | |
13461 #, fuzzy | |
13462 msgid "Buddy List Theme" | |
13463 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག" | |
13464 | 13895 |
13465 #. System Tray | 13896 #. System Tray |
13466 msgid "System Tray Icon" | 13897 msgid "System Tray Icon" |
13467 msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།" | 13898 msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།" |
13468 | 13899 |
13554 | 13985 |
13555 #, fuzzy | 13986 #, fuzzy |
13556 msgid "Font" | 13987 msgid "Font" |
13557 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" | 13988 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" |
13558 | 13989 |
13559 msgid "Use document font from _theme" | |
13560 msgstr "" | |
13561 | |
13562 msgid "Use font from _theme" | 13990 msgid "Use font from _theme" |
13563 msgstr "" | 13991 msgstr "" |
13564 | 13992 |
13565 #, fuzzy | 13993 #, fuzzy |
13566 msgid "Conversation _font:" | 13994 msgid "Conversation _font:" |
13635 | 14063 |
13636 #, fuzzy | 14064 #, fuzzy |
13637 msgid "Pass_word:" | 14065 msgid "Pass_word:" |
13638 msgstr "ཆོག་ཡིག:" | 14066 msgstr "ཆོག་ཡིག:" |
13639 | 14067 |
13640 #, fuzzy | 14068 msgid "Seamonkey" |
13641 msgid "Proxy Server & Browser" | 14069 msgstr "སི་མཱང་ཀི།" |
14070 | |
14071 msgid "Opera" | |
14072 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" | |
14073 | |
14074 msgid "Netscape" | |
14075 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།" | |
14076 | |
14077 msgid "Mozilla" | |
14078 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།" | |
14079 | |
14080 msgid "Konqueror" | |
14081 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།" | |
14082 | |
14083 #, fuzzy | |
14084 msgid "Desktop Default" | |
14085 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)" | |
14086 | |
14087 msgid "GNOME Default" | |
14088 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" | |
14089 | |
14090 msgid "Galeon" | |
14091 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།" | |
14092 | |
14093 msgid "Firefox" | |
14094 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།" | |
14095 | |
14096 msgid "Firebird" | |
14097 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།" | |
14098 | |
14099 msgid "Epiphany" | |
14100 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།" | |
14101 | |
14102 msgid "Manual" | |
14103 msgstr "ལག་དེབ།" | |
14104 | |
14105 msgid "Browser Selection" | |
14106 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།" | |
14107 | |
14108 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences" | |
14109 msgstr "" | |
14110 | |
14111 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
14112 msgstr "" | |
14113 | |
14114 #, fuzzy | |
14115 msgid "Configure _Browser" | |
14116 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" | |
14117 | |
14118 msgid "_Browser:" | |
14119 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)" | |
14120 | |
14121 msgid "_Open link in:" | |
14122 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" | |
14123 | |
14124 msgid "Browser default" | |
14125 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག" | |
14126 | |
14127 msgid "Existing window" | |
14128 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག" | |
14129 | |
14130 msgid "New tab" | |
14131 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ" | |
14132 | |
14133 #, c-format | |
14134 msgid "" | |
14135 "_Manual:\n" | |
14136 "(%s for URL)" | |
14137 msgstr "" | |
14138 "ལག་དེབ:\n" | |
14139 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)" | |
14140 | |
14141 msgid "Proxy Server" | |
13642 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" | 14142 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" |
13643 | 14143 |
14144 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences" | |
14145 msgstr "" | |
14146 | |
13644 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | 14147 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" |
13645 msgstr "" | |
13646 | |
13647 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
13648 msgstr "" | |
13649 | |
13650 msgid "" | |
13651 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
13652 "in GNOME Preferences" | |
13653 msgstr "" | 14148 msgstr "" |
13654 | 14149 |
13655 #, fuzzy | 14150 #, fuzzy |
13656 msgid "Configure _Proxy" | 14151 msgid "Configure _Proxy" |
13657 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" | 14152 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" |
13658 | 14153 |
13659 #, fuzzy | 14154 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with |
13660 msgid "Configure _Browser" | 14155 #. * account-specific proxy settings |
13661 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" | |
13662 | |
13663 msgid "Proxy Server" | |
13664 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" | |
13665 | |
13666 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings | |
13667 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" | 14156 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" |
13668 msgstr "" | 14157 msgstr "" |
13669 | 14158 |
13670 #, fuzzy | 14159 #, fuzzy |
13671 msgid "Proxy t_ype:" | 14160 msgid "Proxy t_ype:" |
13680 | 14169 |
13681 #, fuzzy | 14170 #, fuzzy |
13682 msgid "User_name:" | 14171 msgid "User_name:" |
13683 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" | 14172 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" |
13684 | 14173 |
13685 msgid "Seamonkey" | |
13686 msgstr "སི་མཱང་ཀི།" | |
13687 | |
13688 msgid "Opera" | |
13689 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)" | |
13690 | |
13691 msgid "Netscape" | |
13692 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།" | |
13693 | |
13694 msgid "Mozilla" | |
13695 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།" | |
13696 | |
13697 msgid "Konqueror" | |
13698 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།" | |
13699 | |
13700 #, fuzzy | |
13701 msgid "Desktop Default" | |
13702 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)" | |
13703 | |
13704 msgid "GNOME Default" | |
13705 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" | |
13706 | |
13707 msgid "Galeon" | |
13708 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།" | |
13709 | |
13710 msgid "Firefox" | |
13711 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།" | |
13712 | |
13713 msgid "Firebird" | |
13714 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།" | |
13715 | |
13716 msgid "Epiphany" | |
13717 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།" | |
13718 | |
13719 msgid "Manual" | |
13720 msgstr "ལག་དེབ།" | |
13721 | |
13722 msgid "Browser Selection" | |
13723 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།" | |
13724 | |
13725 msgid "_Browser:" | |
13726 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)" | |
13727 | |
13728 msgid "_Open link in:" | |
13729 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" | |
13730 | |
13731 msgid "Browser default" | |
13732 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག" | |
13733 | |
13734 msgid "Existing window" | |
13735 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག" | |
13736 | |
13737 msgid "New tab" | |
13738 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ" | |
13739 | |
13740 #, c-format | |
13741 msgid "" | |
13742 "_Manual:\n" | |
13743 "(%s for URL)" | |
13744 msgstr "" | |
13745 "ལག་དེབ:\n" | |
13746 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)" | |
13747 | |
13748 msgid "Log _format:" | 14174 msgid "Log _format:" |
13749 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)" | 14175 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)" |
13750 | 14176 |
13751 msgid "Log all _instant messages" | 14177 msgid "Log all _instant messages" |
13752 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)" | 14178 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)" |
13831 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)" | 14257 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)" |
13832 | 14258 |
13833 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 14259 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
13834 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།" | 14260 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།" |
13835 | 14261 |
14262 #, fuzzy | |
14263 msgid "_Minutes before becoming idle:" | |
14264 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)" | |
14265 | |
14266 #, fuzzy | |
14267 msgid "Change to this status when _idle:" | |
14268 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)" | |
14269 | |
13836 msgid "_Auto-reply:" | 14270 msgid "_Auto-reply:" |
13837 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)" | 14271 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)" |
13838 | 14272 |
13839 msgid "When both away and idle" | 14273 msgid "When both away and idle" |
13840 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།" | 14274 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།" |
13841 | |
13842 #. Auto-away stuff | |
13843 msgid "Auto-away" | |
13844 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།" | |
13845 | |
13846 #, fuzzy | |
13847 msgid "_Minutes before becoming idle:" | |
13848 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)" | |
13849 | |
13850 msgid "Change status when _idle" | |
13851 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)" | |
13852 | |
13853 msgid "Change _status to:" | |
13854 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" | |
13855 | 14275 |
13856 #. Signon status stuff | 14276 #. Signon status stuff |
13857 msgid "Status at Startup" | 14277 msgid "Status at Startup" |
13858 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།" | 14278 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།" |
13859 | 14279 |
13865 | 14285 |
13866 #, fuzzy | 14286 #, fuzzy |
13867 msgid "Interface" | 14287 msgid "Interface" |
13868 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" | 14288 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" |
13869 | 14289 |
13870 msgid "Smiley Themes" | |
13871 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།" | |
13872 | |
13873 msgid "Browser" | 14290 msgid "Browser" |
13874 msgstr "བརའུ་ཟར" | 14291 msgstr "བརའུ་ཟར" |
13875 | 14292 |
13876 #, fuzzy | 14293 #, fuzzy |
13877 msgid "Status / Idle" | 14294 msgid "Status / Idle" |
13878 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།" | 14295 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།" |
14296 | |
14297 #, fuzzy | |
14298 msgid "Themes" | |
14299 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།" | |
13879 | 14300 |
13880 msgid "Allow all users to contact me" | 14301 msgid "Allow all users to contact me" |
13881 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག" | 14302 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག" |
13882 | 14303 |
13883 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 14304 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
14042 | 14463 |
14043 msgid "Custom Smiley Manager" | 14464 msgid "Custom Smiley Manager" |
14044 msgstr "" | 14465 msgstr "" |
14045 | 14466 |
14046 #, fuzzy | 14467 #, fuzzy |
14468 msgid "Attention received" | |
14469 msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།" | |
14470 | |
14471 #, fuzzy | |
14047 msgid "Select Buddy Icon" | 14472 msgid "Select Buddy Icon" |
14048 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" | 14473 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" |
14049 | 14474 |
14050 #, fuzzy | 14475 #, fuzzy |
14051 msgid "Click to change your buddyicon for this account." | 14476 msgid "Click to change your buddyicon for this account." |
14123 "this user" | 14548 "this user" |
14124 msgstr "" | 14549 msgstr "" |
14125 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་" | 14550 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་" |
14126 "དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།" | 14551 "དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།" |
14127 | 14552 |
14128 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 14553 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of |
14129 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 14554 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no |
14130 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 14555 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"... |
14131 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 14556 #. * nothing we can really send. The only logical one is |
14557 #. * "Application," but do we really want to send a binary and | |
14558 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and | |
14559 #. * return. | |
14132 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 14560 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
14133 msgid "Cannot send launcher" | 14561 msgid "Cannot send launcher" |
14134 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | 14562 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" |
14135 | 14563 |
14136 #, fuzzy | 14564 #, fuzzy |
14161 | 14589 |
14162 #, fuzzy | 14590 #, fuzzy |
14163 msgid "Could not set icon" | 14591 msgid "Could not set icon" |
14164 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།" | 14592 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།" |
14165 | 14593 |
14166 #, c-format | |
14167 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
14168 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
14169 | |
14170 #, c-format | |
14171 msgid "" | |
14172 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
14173 msgstr "" | |
14174 "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་" | |
14175 "སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།" | |
14176 | |
14177 #, fuzzy | 14594 #, fuzzy |
14178 msgid "_Open Link" | 14595 msgid "_Open Link" |
14179 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" | 14596 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" |
14180 | 14597 |
14181 msgid "_Copy Link Location" | 14598 msgid "_Copy Link Location" |
14201 | 14618 |
14202 #, fuzzy | 14619 #, fuzzy |
14203 msgid "_Save File" | 14620 msgid "_Save File" |
14204 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" | 14621 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" |
14205 | 14622 |
14623 #, fuzzy | |
14624 msgid "Do you really want to clear?" | |
14625 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?" | |
14626 | |
14206 msgid "Select color" | 14627 msgid "Select color" |
14207 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" | 14628 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" |
14208 | 14629 |
14209 #. Translators may want to transliterate the name. | 14630 #. Translators may want to transliterate the name. |
14210 #. It is not to be translated. | 14631 #. It is not to be translated. |
14242 #, fuzzy | 14663 #, fuzzy |
14243 msgid "Pidgin Tooltip" | 14664 msgid "Pidgin Tooltip" |
14244 msgstr "ཕགཔ།" | 14665 msgstr "ཕགཔ།" |
14245 | 14666 |
14246 msgid "Pidgin smileys" | 14667 msgid "Pidgin smileys" |
14247 msgstr "" | |
14248 | |
14249 msgid "Penguin Pimps" | |
14250 msgstr "" | 14668 msgstr "" |
14251 | 14669 |
14252 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | 14670 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." |
14253 msgstr "" | 14671 msgstr "" |
14254 | 14672 |
14914 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" | 15332 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" |
14915 | 15333 |
14916 msgid "Conversation Entry" | 15334 msgid "Conversation Entry" |
14917 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" | 15335 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" |
14918 | 15336 |
15337 msgid "Conversation History" | |
15338 msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།" | |
15339 | |
14919 msgid "Request Dialog" | 15340 msgid "Request Dialog" |
14920 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" | 15341 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" |
14921 | 15342 |
14922 msgid "Notify Dialog" | 15343 msgid "Notify Dialog" |
14923 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" | 15344 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" |
15458 msgstr "རྩིས་ཐོ:" | 15879 msgstr "རྩིས་ཐོ:" |
15459 | 15880 |
15460 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | 15881 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" |
15461 msgstr "" | 15882 msgstr "" |
15462 | 15883 |
15463 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
15464 msgstr "" | |
15465 | |
15466 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
15467 msgstr "" | |
15468 | |
15469 #, fuzzy | |
15470 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
15471 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།" | |
15472 | |
15473 #. *< name | 15884 #. *< name |
15474 #. *< version | 15885 #. *< version |
15475 #. * summary | 15886 #. * summary |
15476 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 15887 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
15477 msgstr "" | 15888 msgstr "" |
15478 | 15889 |
15479 #. * description | 15890 #. * description |
15480 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 15891 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." |
15481 msgstr "" | 15892 msgstr "" |
15893 | |
15894 #, fuzzy | |
15895 #~ msgid "Error creating conference." | |
15896 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" | |
15897 | |
15898 #, fuzzy | |
15899 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s" | |
15900 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།" | |
15901 | |
15902 #, fuzzy | |
15903 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s" | |
15904 #~ msgstr "" | |
15905 #~ "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n" | |
15906 #~ "%s" | |
15907 | |
15908 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
15909 #~ msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།" | |
15910 | |
15911 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly" | |
15912 #~ msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" | |
15913 | |
15914 #~ msgid "This Hotmail account may not be active." | |
15915 #~ msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།" | |
15916 | |
15917 #~ msgid "Profile URL" | |
15918 #~ msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།" | |
15919 | |
15920 #, fuzzy | |
15921 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
15922 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།" | |
15923 | |
15924 #~ msgid "%s is not a valid group." | |
15925 #~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།" | |
15926 | |
15927 #~ msgid "Unknown error." | |
15928 #~ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།" | |
15929 | |
15930 #~ msgid "%s on %s (%s)" | |
15931 #~ msgstr "%s གུ %s (%s)" | |
15932 | |
15933 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)" | |
15934 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།" | |
15935 | |
15936 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)" | |
15937 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།" | |
15938 | |
15939 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | |
15940 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།" | |
15941 | |
15942 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | |
15943 #~ msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག" | |
15944 | |
15945 #~ msgid "%s is not a valid passport account." | |
15946 #~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།" | |
15947 | |
15948 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable." | |
15949 #~ msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག" | |
15950 | |
15951 #~ msgid "Unable to rename group" | |
15952 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།" | |
15953 | |
15954 #~ msgid "Unable to delete group" | |
15955 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" | |
15956 | |
15957 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list." | |
15958 #~ msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག" | |
15959 | |
15960 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | |
15961 #~ msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག" | |
15962 | |
15963 #, fuzzy | |
15964 #~ msgid "" | |
15965 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over " | |
15966 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n" | |
15967 #~ msgstr "" | |
15968 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ " | |
15969 #~ "མགྱོགས་ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།" | |
15970 | |
15971 #, fuzzy | |
15972 #~ msgid "" | |
15973 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
15974 #~ msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
15975 | |
15976 #, fuzzy | |
15977 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" | |
15978 #~ msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
15979 | |
15980 #~ msgid "Debugging Information" | |
15981 #~ msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" | |
15982 | |
15983 #~ msgid "" | |
15984 #~ "Unrecognized file type\n" | |
15985 #~ "\n" | |
15986 #~ "Defaulting to PNG." | |
15987 #~ msgstr "" | |
15988 #~ "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n" | |
15989 #~ "\n" | |
15990 #~ "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" | |
15991 | |
15992 #~ msgid "" | |
15993 #~ "Error saving image\n" | |
15994 #~ "\n" | |
15995 #~ "%s" | |
15996 #~ msgstr "" | |
15997 #~ "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n" | |
15998 #~ "\n" | |
15999 #~ "%s" | |
16000 | |
16001 #, fuzzy | |
16002 #~ msgid "(Default)" | |
16003 #~ msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག" | |
16004 | |
16005 #~ msgid "Icon" | |
16006 #~ msgstr "ངོས་དཔར།" | |
16007 | |
16008 #, fuzzy | |
16009 #~ msgid "Proxy Server & Browser" | |
16010 #~ msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" | |
16011 | |
16012 #~ msgid "Auto-away" | |
16013 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།" | |
16014 | |
16015 #~ msgid "Change _status to:" | |
16016 #~ msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)" | |
16017 | |
16018 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
16019 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | |
16020 | |
16021 #~ msgid "" | |
16022 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
16023 #~ msgstr "" | |
16024 #~ "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་" | |
16025 #~ "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།" | |
16026 | |
16027 #, fuzzy | |
16028 #~ msgid "Insert a <message/> stanza." | |
16029 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།" | |
15482 | 16030 |
15483 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 16031 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
15484 #~ msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།" | 16032 #~ msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།" |
15485 | 16033 |
15486 #~ msgid "_Start port:" | 16034 #~ msgid "_Start port:" |
15731 #, fuzzy | 16279 #, fuzzy |
15732 #~ msgid "User Browsing" | 16280 #~ msgid "User Browsing" |
15733 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" | 16281 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" |
15734 | 16282 |
15735 #, fuzzy | 16283 #, fuzzy |
15736 #~ msgid "User Gaming" | |
15737 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།" | |
15738 | |
15739 #, fuzzy | |
15740 #~ msgid "User Viewing" | 16284 #~ msgid "User Viewing" |
15741 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།" | 16285 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།" |
15742 | 16286 |
15743 #, fuzzy | 16287 #, fuzzy |
15744 #~ msgid "Stanza Encryption" | 16288 #~ msgid "Stanza Encryption" |
15870 #, fuzzy | 16414 #, fuzzy |
15871 #~ msgid "Conversation Window Hiding" | 16415 #~ msgid "Conversation Window Hiding" |
15872 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" | 16416 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" |
15873 | 16417 |
15874 #, fuzzy | 16418 #, fuzzy |
15875 #~ msgid "Please select an image for the smiley." | |
15876 #~ msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།" | |
15877 | |
15878 #, fuzzy | |
15879 #~ msgid "Activate which ID?" | 16419 #~ msgid "Activate which ID?" |
15880 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" | 16420 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" |
15881 | 16421 |
15882 #~ msgid "Cursor Color" | 16422 #~ msgid "Cursor Color" |
15883 #~ msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" | 16423 #~ msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" |
15967 #~ msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།" | 16507 #~ msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།" |
15968 | 16508 |
15969 #~ msgid "" | 16509 #~ msgid "" |
15970 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 16510 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
15971 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།" | 16511 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།" |
15972 | |
15973 #~ msgid "Chat in %s is not available." | |
15974 #~ msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།" | |
15975 | 16512 |
15976 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." | 16513 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." |
15977 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།" | 16514 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།" |
15978 | 16515 |
15979 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 16516 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
16121 #~ msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" | 16658 #~ msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" |
16122 | 16659 |
16123 #, fuzzy | 16660 #, fuzzy |
16124 #~ msgid "Update information" | 16661 #~ msgid "Update information" |
16125 #~ msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།" | 16662 #~ msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།" |
16126 | |
16127 #, fuzzy | |
16128 #~ msgid "Successed:" | |
16129 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།:" | |
16130 | 16663 |
16131 #, fuzzy | 16664 #, fuzzy |
16132 #~ msgid "Invalid QQ Face" | 16665 #~ msgid "Invalid QQ Face" |
16133 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།" | 16666 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།" |
16134 | 16667 |
16553 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 17086 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " |
16554 #~ "information about buddies in a users contact list." | 17087 #~ "information about buddies in a users contact list." |
16555 #~ msgstr "" | 17088 #~ msgstr "" |
16556 #~ "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་" | 17089 #~ "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་" |
16557 #~ "ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" | 17090 #~ "ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" |
16558 | |
16559 #~ msgid "Conversation History" | |
16560 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།" | |
16561 | 17091 |
16562 #~ msgid "Log Viewer" | 17092 #~ msgid "Log Viewer" |
16563 #~ msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག" | 17093 #~ msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག" |
16564 | 17094 |
16565 #, fuzzy | 17095 #, fuzzy |
17385 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)" | 17915 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)" |
17386 | 17916 |
17387 #~ msgid "/Conversation/Warn..." | 17917 #~ msgid "/Conversation/Warn..." |
17388 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..." | 17918 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..." |
17389 | 17919 |
17390 #~ msgid "Warn the user" | |
17391 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།" | |
17392 | |
17393 #~ msgid "Send a file to the user" | 17920 #~ msgid "Send a file to the user" |
17394 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" | 17921 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" |
17395 | 17922 |
17396 #~ msgid "Get the user's information" | 17923 #~ msgid "Get the user's information" |
17397 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།" | 17924 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།" |
17420 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" | 17947 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" |
17421 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ" | 17948 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ" |
17422 | 17949 |
17423 #~ msgid "Burmese" | 17950 #~ msgid "Burmese" |
17424 #~ msgstr "བར་མིསི" | 17951 #~ msgstr "བར་མིསི" |
17425 | |
17426 #~ msgid "Ukrainian" | |
17427 #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན" | |
17428 | 17952 |
17429 #~ msgid "Xhosa" | 17953 #~ msgid "Xhosa" |
17430 #~ msgstr "Xhosa" | 17954 #~ msgstr "Xhosa" |
17431 | 17955 |
17432 #~ msgid "Chinese" | 17956 #~ msgid "Chinese" |
17947 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..." | 18471 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..." |
17948 | 18472 |
17949 #~ msgid "Auth host" | 18473 #~ msgid "Auth host" |
17950 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།" | 18474 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།" |
17951 | 18475 |
17952 #~ msgid "Auth port" | |
17953 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།" | |
17954 | |
17955 #~ msgid "EMail" | 18476 #~ msgid "EMail" |
17956 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" | 18477 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" |
17957 | 18478 |
17958 #~ msgid "Failed to leave channel" | 18479 #~ msgid "Failed to leave channel" |
17959 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" | 18480 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" |