comparison po/dz.po @ 30058:272d2cc8b2e6

Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000
parents 703c72411bb0
children 1722c55f3f06
comparison
equal deleted inserted replaced
30057:7eb8c738634a 30058:272d2cc8b2e6
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:33-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n" 12 "PO-Revision-Date: 2006-11-09 17:11+0530\n"
13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n" 13 "Last-Translator: wangmo sherpa <rinwanshe@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n" 14 "Language-Team: <pgeygel@dit.gov.bt>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1617 msgstr "" 1617 msgstr ""
1618 1618
1619 msgid "Online" 1619 msgid "Online"
1620 msgstr "གློག་ཐོག" 1620 msgstr "གློག་ཐོག"
1621 1621
1622 #. primative, no, id, name
1622 msgid "Offline" 1623 msgid "Offline"
1623 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།" 1624 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
1624 1625
1625 #, fuzzy 1626 #, fuzzy
1626 msgid "Online Buddies" 1627 msgid "Online Buddies"
2007 2008
2008 #, c-format 2009 #, c-format
2009 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2010 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2010 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n" 2011 msgstr "%sའདི་དུས་རྒྱུན་གྱི་ཡིག་སྣོད་མེན།ཁུམས་བཞིན་དུ་སླར་སྲུང་ངོས་ལེན་མི་འབད་བས།\n"
2011 2012
2013 #, fuzzy
2014 msgid "File is not readable."
2015 msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
2016
2012 #, c-format 2017 #, c-format
2013 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 2018 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2014 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།" 2019 msgstr "%sའདི་གིས་ཁྱོད་ལུ་%s (%s)གཏང་ནི་ཨིན་པས།"
2015 2020
2016 #, c-format 2021 #, c-format
2291 2296
2292 #, fuzzy 2297 #, fuzzy
2293 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2294 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s" 2299 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s"
2295 2300
2301 msgid "Error with your microphone"
2302 msgstr ""
2303
2304 msgid "Error with your webcam"
2305 msgstr ""
2306
2296 #, fuzzy 2307 #, fuzzy
2297 msgid "Conference error" 2308 msgid "Conference error"
2298 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" 2309 msgstr "གྲོས་ཚོགས་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
2299 2310
2300 msgid "Error with your microphone"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Error with your webcam"
2304 msgstr ""
2305
2306 #, fuzzy, c-format 2311 #, fuzzy, c-format
2307 msgid "Error creating session: %s" 2312 msgid "Error creating session: %s"
2308 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2309
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Error creating conference."
2312 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" 2313 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
2313 2314
2314 #, c-format 2315 #, c-format
2315 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2316 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2316 msgstr "" 2317 msgstr ""
3086 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།" 3087 msgstr "%s གིས་ གྲོས་གླེང་ཁ་བསྡམས་ཡོདཔ།"
3087 3088
3088 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3089 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3089 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།" 3090 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གཏང་མ་ཚུགས་ གྲོས་གླེང་འདི་འགོ་བཙུགས་མ་ཚུགས།"
3090 3091
3091 #, fuzzy, c-format
3092 msgid "Unable to create socket: %s"
3093 msgstr ""
3094 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
3095 "%s"
3096
3097 #, fuzzy, c-format
3098 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
3099 msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
3100
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Unable to listen on socket: %s"
3103 msgstr ""
3104 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
3105 "%s"
3106
3107 #, fuzzy 3092 #, fuzzy
3108 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 3093 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3109 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།" 3094 msgstr "སར་བར་དང་འཛོལ་བའི་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ནི།"
3110 3095
3111 msgid "Invalid proxy settings" 3096 msgid "Invalid proxy settings"
3256 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།" 3241 msgstr "ཆ་རོགས་: %s དོན་ལུ་ ཁ་སླབ་གཅིག་སེལ་འཐུ་འབད།"
3257 3242
3258 msgid "Add to chat..." 3243 msgid "Add to chat..."
3259 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..." 3244 msgstr "ཁ་སླབ་ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ།..."
3260 3245
3246 #. 0
3261 #. Global 3247 #. Global
3262 msgid "Available" 3248 msgid "Available"
3263 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།" 3249 msgstr "ཐོབ་ཚུགས།"
3264 3250
3251 #. 2
3252 msgid "Chatty"
3253 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།"
3254
3255 #. 3
3256 msgid "Do Not Disturb"
3257 msgstr "མ་དཀྲོགས།"
3258
3259 #. 1
3265 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3260 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3266 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3261 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3267 #. Away stuff 3262 #. Away stuff
3268 msgid "Away" 3263 msgid "Away"
3269 msgstr "ཕྱི་ཁ།" 3264 msgstr "ཕྱི་ཁ།"
3905 3900
3906 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3901 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3907 msgstr "" 3902 msgstr ""
3908 "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།" 3903 "སར་བརའདི་ལུ་ གསང་བ་མ་བཟོ་བའི་རྒྱུན་རིམ་ལྟག་ལས་ ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད་ དགོས་མཁོ་ཡོདཔ་ཨིན།"
3909 3904
3905 #. This should never happen!
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Invalid response from server"
3908 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།"
3909
3910 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3911 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
3912
3910 #, fuzzy, c-format 3913 #, fuzzy, c-format
3911 msgid "" 3914 msgid ""
3912 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3915 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3913 "this and continue authentication?" 3916 "this and continue authentication?"
3914 msgstr "" 3917 msgstr ""
3916 "འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?" 3919 "འདི་འབད་བཅུག་ཞིན་ན་ བདེན་བཤད་འཕྲོ་མཐུད་དེ་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
3917 3920
3918 msgid "Plaintext Authentication" 3921 msgid "Plaintext Authentication"
3919 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།" 3922 msgstr "ཚིག་ཡིག་ཉག་རྐྱང་གི་བདེན་བཤད།"
3920 3923
3924 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3925 msgstr ""
3926
3927 msgid "Invalid challenge from server"
3928 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
3929
3930 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3931 msgstr ""
3932
3921 #, fuzzy 3933 #, fuzzy
3922 msgid "SASL authentication failed" 3934 msgid "SASL authentication failed"
3923 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 3935 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
3924
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Invalid response from server"
3927 msgstr "སར་བར་ལས་ནུས་མེད་ཀྱི་ལན།"
3928
3929 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3930 msgstr "སར་བར་གྱིས ་རྒྱབ་སྐྱོར་འབད་འབདཝ་གི་བདེན་བཤད་ཐབས་ལམ་ག་ནི་ཡང་ ལག་ལེན་མི་འཐབ།"
3931
3932 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Invalid challenge from server"
3936 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
3937 3936
3938 #, fuzzy, c-format 3937 #, fuzzy, c-format
3939 msgid "SASL error: %s" 3938 msgid "SASL error: %s"
3940 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།" 3939 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།"
3940
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Unable to canonicalize username"
3943 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས།"
3944
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Unable to canonicalize password"
3947 msgstr "གཱེམ་གྱིས་ཉན་ནིའི་འདྲེན་ལམ་ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས།"
3948
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Malicious challenge from server"
3951 msgstr "སར་བར་ལས་ ནུས་མེད་ཀྱི་དོ་འགྲན།"
3952
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Unexpected response from server"
3955 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
3941 3956
3942 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3957 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3943 msgstr "" 3958 msgstr ""
3944 3959
3945 #, fuzzy 3960 #, fuzzy
4046 msgstr "གཙོ་རིམ།" 4061 msgstr "གཙོ་རིམ།"
4047 4062
4048 msgid "Resource" 4063 msgid "Resource"
4049 msgstr "ཐོན་ཁུངས།" 4064 msgstr "ཐོན་ཁུངས།"
4050 4065
4051 #, c-format 4066 #, fuzzy
4052 msgid "%s ago" 4067 msgid "Uptime"
4053 msgstr "" 4068 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
4054 4069
4055 #, fuzzy 4070 #, fuzzy
4056 msgid "Logged Off" 4071 msgid "Logged Off"
4057 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" 4072 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
4073
4074 #, c-format
4075 msgid "%s ago"
4076 msgstr ""
4058 4077
4059 msgid "Middle Name" 4078 msgid "Middle Name"
4060 msgstr "བར་མའི་མིང་།" 4079 msgstr "བར་མའི་མིང་།"
4061 4080
4062 msgid "Address" 4081 msgid "Address"
4104 4123
4105 #, fuzzy 4124 #, fuzzy
4106 msgid "Log Out" 4125 msgid "Log Out"
4107 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།" 4126 msgstr "ཕྱིར་བསྐྱོད།"
4108 4127
4109 msgid "Chatty"
4110 msgstr "ཁ་མང་དྲགས།"
4111
4112 msgid "Extended Away"
4113 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
4114
4115 msgid "Do Not Disturb"
4116 msgstr "མ་དཀྲོགས།"
4117
4118 msgid "JID" 4128 msgid "JID"
4119 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།" 4129 msgstr "ཇེ་ཨའི་ཌི།"
4120 4130
4121 #. last name 4131 #. last name
4122 msgid "Last Name" 4132 msgid "Last Name"
4249 4259
4250 #, fuzzy 4260 #, fuzzy
4251 msgid "Ping timed out" 4261 msgid "Ping timed out"
4252 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག" 4262 msgstr "ཉག་རྐྱང་གི་ཚིག་ཡིག"
4253 4263
4254 msgid ""
4255 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4256 "directly."
4257 msgstr ""
4258
4259 #, fuzzy 4264 #, fuzzy
4260 msgid "Invalid XMPP ID" 4265 msgid "Invalid XMPP ID"
4261 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།" 4266 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་ ཨའི་ཌི།"
4262 4267
4263 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4268 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4386 msgstr "ལུ།" 4391 msgstr "ལུ།"
4387 4392
4388 msgid "None (To pending)" 4393 msgid "None (To pending)"
4389 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)" 4394 msgstr "ཅི་མེད་ (བསྣར་ལུ)"
4390 4395
4396 #. 0
4391 msgid "None" 4397 msgid "None"
4392 msgstr "ཅི་མེད།" 4398 msgstr "ཅི་མེད།"
4393 4399
4394 #. subscription type 4400 #. subscription type
4395 msgid "Subscription" 4401 msgid "Subscription"
4401 4407
4402 #, fuzzy 4408 #, fuzzy
4403 msgid "Allow Buzz" 4409 msgid "Allow Buzz"
4404 msgstr "འབད་བཅུག" 4410 msgstr "འབད་བཅུག"
4405 4411
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Mood Name"
4414 msgstr "བར་མའི་མིང་།"
4415
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Mood Comment"
4418 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
4419
4406 msgid "Tune Artist" 4420 msgid "Tune Artist"
4407 msgstr "" 4421 msgstr ""
4408 4422
4409 #, fuzzy 4423 #, fuzzy
4410 msgid "Tune Title" 4424 msgid "Tune Title"
4647 msgid "" 4661 msgid ""
4648 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4662 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4649 "buzzes now." 4663 "buzzes now."
4650 msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།" 4664 msgstr "གདམ་ཁ་རྐྱབས་པའི་ཡིག་སྣོད་ (%s) འདི་མེད་ནི་དེ་གིས་སྒྲ་སྐད་གཏང་མ་ཚུགས།"
4651 4665
4652 #, c-format
4653 msgid "Buzzing %s..."
4654 msgstr ""
4655
4656 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4666 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4657 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4667 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4658 #, fuzzy 4668 #, fuzzy
4659 msgid "Buzz" 4669 msgid "Buzz"
4660 msgstr "ཟིར་ཟིར!!" 4670 msgstr "ཟིར་ཟིར!!"
4661 4671
4662 #, fuzzy, c-format 4672 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "%s has buzzed you!" 4673 msgid "%s has buzzed you!"
4664 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།" 4674 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ [%s] ལུ་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
4665 4675
4676 #, c-format
4677 msgid "Buzzing %s..."
4678 msgstr ""
4679
4666 #, fuzzy, c-format 4680 #, fuzzy, c-format
4667 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4681 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4668 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།" 4682 msgstr "%s ལུ་ འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།"
4669 4683
4670 #, fuzzy, c-format 4684 #, fuzzy, c-format
4693 4707
4694 #, fuzzy 4708 #, fuzzy
4695 msgid "Initiate Media" 4709 msgid "Initiate Media"
4696 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)" 4710 msgstr "ཁ་སླབ་འགོ་བཙུགས(_c)"
4697 4711
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4714 msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་འདི་གིས་ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ཚུ་ལུ་རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབད་བས།"
4715
4698 msgid "config: Configure a chat room." 4716 msgid "config: Configure a chat room."
4699 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" 4717 msgstr "ཀཱོན་ཕིག: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
4700 4718
4701 msgid "configure: Configure a chat room." 4719 msgid "configure: Configure a chat room."
4702 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།" 4720 msgstr "རིམ་སྒྲིག་འབད: ཁ་སླབ་ཁང་མིག་ རིམ་སྒྲིག་འབད།"
4751 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4769 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4752 msgstr "" 4770 msgstr ""
4753 4771
4754 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4772 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4755 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།" 4773 msgstr "ཟིར་སྒྲ: ཁོང་ཚུའི་དྲན་པ་བཀུག་ནིའི་དོན་ལུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཟིར་སྒྲ་བཏོན།"
4774
4775 #, fuzzy
4776 msgid "mood: Set current user mood"
4777 msgstr "བདེན་པའི་ལག་ལེན་པ་འདི་སེལ་འཐུ་འབད།"
4778
4779 msgid "Extended Away"
4780 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
4756 4781
4757 #. *< type 4782 #. *< type
4758 #. *< ui_requirement 4783 #. *< ui_requirement
4759 #. *< flags 4784 #. *< flags
4760 #. *< dependencies 4785 #. *< dependencies
4830 4855
4831 #, fuzzy, c-format 4856 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "(Code %s)" 4857 msgid "(Code %s)"
4833 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)" 4858 msgstr " (ཨང་རྟགས %s)"
4834 4859
4860 #, fuzzy
4861 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4862 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་མ་ཚུགས།:འཕྲིན་དོན་འདི་ གནམ་མེད་ས་མེད་སྦོམ་འདུག"
4863
4864 msgid "XMPP stream header missing"
4865 msgstr ""
4866
4867 msgid "XMPP Version Mismatch"
4868 msgstr ""
4869
4870 msgid "XMPP stream missing ID"
4871 msgstr ""
4872
4835 msgid "XML Parse error" 4873 msgid "XML Parse error"
4836 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།" 4874 msgstr "ཨེགསི་ཨེམ་ཨེལ་ འཛོལ་བ་མིང་དཔྱད་འབད་ནི།"
4837
4838 msgid "Unknown Error in presence"
4839 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
4840 4875
4841 #, c-format 4876 #, c-format
4842 msgid "Error joining chat %s" 4877 msgid "Error joining chat %s"
4843 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།" 4878 msgstr "ཁ་སླབ་ %sནང་འཛུལ་ནི་ འཛོལ་བ།"
4844 4879
4872 4907
4873 #, fuzzy, c-format 4908 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Kicked (%s)" 4909 msgid "Kicked (%s)"
4875 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།" 4910 msgstr "%s (%s)ཀྱིས་ བཏོན་བཏང་ཡི།"
4876 4911
4912 msgid "Unknown Error in presence"
4913 msgstr "ངོ་འཛོམས་ནང་ ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
4914
4877 #, fuzzy 4915 #, fuzzy
4878 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4916 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4879 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག" 4917 msgstr "ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག"
4880 4918
4881 #, fuzzy 4919 #, fuzzy
4910 #, fuzzy, c-format 4948 #, fuzzy, c-format
4911 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4949 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4912 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།" 4950 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ བལྟ་དགོ་མནོ་བའི་མི་འདི་གི་ མིང་གཞན་ཡང་ན་གསལ་གཞི་མིང་བཙུགས་གནང་།"
4913 4951
4914 #, fuzzy 4952 #, fuzzy
4915 msgid "Edit User Mood" 4953 msgid "Afraid"
4916 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" 4954 msgstr "ཨ་ར་བིཀ།"
4917 4955
4918 msgid "Please select your mood from the list." 4956 #, fuzzy
4957 msgid "Amazed"
4958 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།"
4959
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Amorous"
4962 msgstr "སྡེ་ཚན།"
4963
4964 #. 1
4965 msgid "Angry"
4966 msgstr "ཁྲོ་བོ།"
4967
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Annoyed"
4970 msgstr "བཀག་དམ་ཅན།"
4971
4972 msgid "Anxious"
4973 msgstr "སེམས་འཚབ།"
4974
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Aroused"
4977 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་གཏང་།"
4978
4979 msgid "Ashamed"
4980 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།"
4981
4982 msgid "Bored"
4983 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།"
4984
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Brave"
4987 msgstr "སྲུངས།"
4988
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Calm"
4991 msgstr "རྒྱལ་ཁམས།"
4992
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Cautious"
4995 msgstr "ཁ་སླབ་ནི།"
4996
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Cold"
4999 msgstr "རྒྱགས་པ།"
5000
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Confident"
5003 msgstr "མི་མཐུན་པ།"
5004
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Confused"
5007 msgstr "འཕྲོ་མཐུད།"
5008
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Contemplative"
5011 msgstr "རྩིས་ཐོའི་བརྡ་དོན།"
5012
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Contented"
5015 msgstr "མཐུད་ཡོདཔ།"
5016
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Cranky"
5019 msgstr "ཚོང་སྡེ།"
5020
5021 msgid "Crazy"
5022 msgstr ""
5023
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Creative"
5026 msgstr "གསར་བསྐྲུན་འབད།"
5027
5028 #, fuzzy
5029 msgid "Curious"
5030 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5031
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Dejected"
5034 msgstr "ཕྱིར་བཏོན།"
5035
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Depressed"
5038 msgstr "བཏོན་བཏང་།"
5039
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Disappointed"
5042 msgstr "མཐུད་བཏོག་ད་ནུག"
5043
5044 msgid "Disgusted"
5045 msgstr ""
5046
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Dismayed"
5049 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
5050
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Distracted"
5053 msgstr "ཁ་འཕྱལ་ཡི།"
5054
5055 msgid "Embarrassed"
5056 msgstr ""
5057
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Envious"
5060 msgstr "སེམས་འཚབ།"
5061
5062 #. 2
5063 msgid "Excited"
5064 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།"
5065
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Flirtatious"
5068 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5069
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Frustrated"
5072 msgstr "མགོ་མིང་།"
5073
5074 msgid "Grateful"
5075 msgstr ""
5076
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Grieving"
5079 msgstr "མཐུད་དོ..."
5080
5081 #. 3
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Grumpy"
5084 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5085
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Guilty"
5088 msgstr "གྲོང་སྡེ།"
5089
5090 #. 4
5091 msgid "Happy"
5092 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།"
5093
5094 msgid "Hopeful"
5095 msgstr ""
5096
5097 #. 8
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Hot"
5100 msgstr "ཧོསཊི:(_H)"
5101
5102 msgid "Humbled"
5103 msgstr ""
5104
5105 msgid "Humiliated"
5106 msgstr ""
5107
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Hungry"
5110 msgstr "ཁྲོ་བོ།"
5111
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Hurt"
5114 msgstr "དགོད་བྲ།"
5115
5116 msgid "Impressed"
5117 msgstr ""
5118
5119 #, fuzzy
5120 msgid "In awe"
5121 msgstr "མཛའ་མཐུན།"
5122
5123 msgid "In love"
5124 msgstr "མཛའ་ མཐུན།"
5125
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Indignant"
5128 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
5129
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Interested"
5132 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།"
5133
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Intoxicated"
5136 msgstr "མགྲོན་དུ་འབོད།"
5137
5138 #. 6
5139 msgid "Invincible"
5140 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།"
5141
5142 msgid "Jealous"
5143 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།"
5144
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Lonely"
5147 msgstr "སྤྱ།"
5148
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Lost"
5151 msgstr "སྐད་སྦོམ་ཤོས།"
5152
5153 msgid "Lucky"
5154 msgstr ""
5155
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Mean"
5158 msgstr "ཇར་མཱན།"
5159
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Moody"
5162 msgstr "ཁམས།"
5163
5164 msgid "Nervous"
5165 msgstr ""
5166
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Neutral"
5169 msgstr "རྒྱས་བཤད།"
5170
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Offended"
5173 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན།"
5174
5175 msgid "Outraged"
5176 msgstr ""
5177
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Playful"
5180 msgstr "གཏང་།"
5181
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Proud"
5184 msgstr "སྐད་སྦོམ།"
5185
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Relaxed"
5188 msgstr "མིང་ངོ་མ།"
5189
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Relieved"
5192 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
5193
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Remorseful"
5196 msgstr "རྩ་བསྐྲད་བཏང་།"
5197
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Restless"
5200 msgstr "ཐོ་དེབ།"
5201
5202 #. 7
5203 msgid "Sad"
5204 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།"
5205
5206 msgid "Sarcastic"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "Satisfied"
5210 msgstr ""
5211
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Serious"
5214 msgstr "སྡེ་ཚན།"
5215
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Shocked"
5218 msgstr "འགགས་ཡོདཔ།"
5219
5220 msgid "Shy"
5221 msgstr ""
5222
5223 #. 9
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Sick"
5226 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
5227
5228 #. 10
5229 #. Sleepy / Tired
5230 msgid "Sleepy"
5231 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།"
5232
5233 msgid "Spontaneous"
5234 msgstr ""
5235
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Stressed"
5238 msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
5239
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Strong"
5242 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)"
5243
5244 msgid "Surprised"
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid "Thankful"
5248 msgstr ""
5249
5250 msgid "Thirsty"
5251 msgstr ""
5252
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Tired"
5255 msgstr "མེ།"
5256
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Undefined"
5259 msgstr "འོག་ཐིག།"
5260
5261 msgid "Weak"
5262 msgstr ""
5263
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Worried"
5266 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།"
5267
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Set User Nickname"
5270 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
5271
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Please specify a new nickname for you."
5274 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
5275
5276 msgid ""
5277 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5278 "something appropriate."
4919 msgstr "" 5279 msgstr ""
4920 5280
4921 #, fuzzy 5281 #, fuzzy
4922 msgid "Set" 5282 msgid "Set"
4923 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)" 5283 msgstr "གཞི་སྒྲིག(_S)"
4924
4925 #, fuzzy
4926 msgid "Set Mood..."
4927 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
4928
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Set User Nickname"
4931 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད་གཞི་སྒྲིག་འབད།"
4932
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Please specify a new nickname for you."
4935 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
4936
4937 msgid ""
4938 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4939 "something appropriate."
4940 msgstr ""
4941 5284
4942 #, fuzzy 5285 #, fuzzy
4943 msgid "Set Nickname..." 5286 msgid "Set Nickname..."
4944 msgstr "སྐྱོན་མིང་།" 5287 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
4945 5288
4984 "to be added?" 5327 "to be added?"
4985 msgstr "" 5328 msgstr ""
4986 "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་" 5329 "%sའདི་ ཉེ་གནས་ཐོ་ཡིག་གུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ སར་བར་ཐོ་ཡིག་གུ་མེན། ཆ་རོགས་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ ཁ་སྐོང་"
4987 "འབད་ནི་ཨིན་ན?" 5330 "འབད་ནི་ཨིན་ན?"
4988 5331
4989 #, c-format
4990 msgid "Unable to parse message" 5332 msgid "Unable to parse message"
4991 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།" 5333 msgstr "འཕྲིན་དོན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།"
4992 5334
4993 #, fuzzy, c-format 5335 #, fuzzy
4994 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 5336 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4995 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)" 5337 msgstr " ཚིག་སྦྱོར་འཛོལ་བ(གཱེམ རྐྱེན་འོང་)"
4996 5338
4997 #, c-format
4998 msgid "Invalid email address" 5339 msgid "Invalid email address"
4999 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།" 5340 msgstr "གློག་-འཕྲིན་ཁ་བྱང་ནུས་མེད།"
5000 5341
5001 #, c-format
5002 msgid "User does not exist" 5342 msgid "User does not exist"
5003 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།" 5343 msgstr "ལག་ལེན་པ་མེད།"
5004 5344
5005 #, fuzzy, c-format 5345 #, fuzzy
5006 msgid "Fully qualified domain name missing" 5346 msgid "Fully qualified domain name missing"
5007 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག" 5347 msgstr "ཁྱད་ཆོས་ཆ་ཚང་ལྡན་པའི་ ཌོ་མེན་གྱི་མིང་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ནུག"
5008 5348
5009 #, fuzzy, c-format 5349 #, fuzzy
5010 msgid "Already logged in" 5350 msgid "Already logged in"
5011 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།" 5351 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ནང་བསྐྱོད་འབད་ཚར་ཡི།"
5012 5352
5013 #, fuzzy, c-format 5353 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid username" 5354 msgid "Invalid username"
5015 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།" 5355 msgstr "ནུས་མེད་ ལག་ལེན་པའི་མིང་།"
5016 5356
5017 #, fuzzy, c-format 5357 #, fuzzy
5018 msgid "Invalid friendly name" 5358 msgid "Invalid friendly name"
5019 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།" 5359 msgstr "ནུས་མེད་ ཆ་རོགས་ཀྱི་མིང་།"
5020 5360
5021 #, fuzzy, c-format 5361 #, fuzzy
5022 msgid "List full" 5362 msgid "List full"
5023 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།" 5363 msgstr "ཐོ་ཡིག་ གང་།"
5024 5364
5025 #, c-format
5026 msgid "Already there" 5365 msgid "Already there"
5027 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག" 5366 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཕར་འདུག"
5028 5367
5029 #, c-format
5030 msgid "Not on list" 5368 msgid "Not on list"
5031 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།" 5369 msgstr "ཐོེ་ཡིག་གུ་ལུ་མེན།"
5032 5370
5033 #, c-format
5034 msgid "User is offline" 5371 msgid "User is offline"
5035 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།" 5372 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཨོཕ་ལ་ཡིན་ཨིན།"
5036 5373
5037 #, c-format
5038 msgid "Already in the mode" 5374 msgid "Already in the mode"
5039 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག" 5375 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ ཐབས་ལམ་ནང་འདུག"
5040 5376
5041 #, c-format
5042 msgid "Already in opposite list" 5377 msgid "Already in opposite list"
5043 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག" 5378 msgstr "ཧེ་མ་ལས་རང་ རྒྱབ་འགལ་ཐོ་ཡིག་ནང་འདུག"
5044 5379
5045 #, c-format
5046 msgid "Too many groups" 5380 msgid "Too many groups"
5047 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག" 5381 msgstr "སྡེ་ཚན་ཁག་ལེ་ཤཱ་རང་འདུག"
5048 5382
5049 #, c-format
5050 msgid "Invalid group" 5383 msgid "Invalid group"
5051 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།" 5384 msgstr "ནུས་མེད་ཀྱི་སྡེ་ཚན།"
5052 5385
5053 #, c-format
5054 msgid "User not in group" 5386 msgid "User not in group"
5055 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།" 5387 msgstr "ལག་ལེན་པ་སྡེ་ཚན་ནང་མེན།"
5056 5388
5057 #, c-format
5058 msgid "Group name too long" 5389 msgid "Group name too long"
5059 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།" 5390 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་མིང་རུང་དྲག་པས།"
5060 5391
5061 #, c-format
5062 msgid "Cannot remove group zero" 5392 msgid "Cannot remove group zero"
5063 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།" 5393 msgstr "སྡེ་ཚན་ཀླད་ཀོར་འདི་ རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས།"
5064 5394
5065 #, c-format
5066 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5395 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5067 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།" 5396 msgstr "གནས་ཏེ་མེད་པའི་སྡེ་ཚན་ལུ་ ལག་ལེན་པ་གཅིག་ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་ཡི།"
5068 5397
5069 #, c-format
5070 msgid "Switchboard failed" 5398 msgid "Switchboard failed"
5071 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 5399 msgstr "སུཝིཆ་བོཌི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5072 5400
5073 #, fuzzy, c-format 5401 #, fuzzy
5074 msgid "Notify transfer failed" 5402 msgid "Notify transfer failed"
5075 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 5403 msgstr "བརྡ་བསྐུལ་འབད་ནིའི་གནས་སོར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5076 5404
5077 #, c-format
5078 msgid "Required fields missing" 5405 msgid "Required fields missing"
5079 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།" 5406 msgstr "དགོས་མཁོ་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ཚུ་བརླག་སྟོར་ཞུགས།"
5080 5407
5081 #, c-format
5082 msgid "Too many hits to a FND" 5408 msgid "Too many hits to a FND"
5083 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།" 5409 msgstr "ཨེཕ་ཨེན་ཌི་ལུ་ ཨེབ་ནི་མང་དྲགས་པ།"
5084 5410
5085 #, c-format
5086 msgid "Not logged in" 5411 msgid "Not logged in"
5087 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།" 5412 msgstr "ནང་བསྐྱོད་མ་འབད་བས།"
5088 5413
5089 #, fuzzy, c-format 5414 #, fuzzy
5090 msgid "Service temporarily unavailable" 5415 msgid "Service temporarily unavailable"
5091 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།" 5416 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་མ་ཚུགས།"
5092 5417
5093 #, c-format
5094 msgid "Database server error" 5418 msgid "Database server error"
5095 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།" 5419 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་གྱི་སར་བར་ འཛོལ་བ།"
5096 5420
5097 #, c-format
5098 msgid "Command disabled" 5421 msgid "Command disabled"
5099 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།" 5422 msgstr "བརྡ་བཀོད་ལྕོགས་མིན་ཐལ།"
5100 5423
5101 #, c-format
5102 msgid "File operation error" 5424 msgid "File operation error"
5103 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།" 5425 msgstr "ཡིག་སྣོད་ བཀོལ་སྤྱོད་ འཛོལ་བ།"
5104 5426
5105 #, c-format
5106 msgid "Memory allocation error" 5427 msgid "Memory allocation error"
5107 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།" 5428 msgstr "དྲན་ཚད་སྤྲོད་བཞག་ འཛོལ་བ།"
5108 5429
5109 #, c-format
5110 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5430 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5111 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།" 5431 msgstr "ཕྱི་འགྱུར་ཨིན་པའི་སི་ཨེཆ་ཨེལ་ གནས་གོང་འདི་ སར་བར་ལུ་བཏང་ཡི།"
5112 5432
5113 #, c-format
5114 msgid "Server busy" 5433 msgid "Server busy"
5115 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།" 5434 msgstr "སར་བར་ཁོམ་མེད།"
5116 5435
5117 #, c-format
5118 msgid "Server unavailable" 5436 msgid "Server unavailable"
5119 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།" 5437 msgstr "སར་བར་ ཐོབ་མི་ཚུགས།"
5120 5438
5121 #, fuzzy, c-format 5439 #, fuzzy
5122 msgid "Peer notification server down" 5440 msgid "Peer notification server down"
5123 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།" 5441 msgstr "དོ་མཉམ་ བརྡ་བསྐུལ་གྱི་སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་ནི།"
5124 5442
5125 #, c-format
5126 msgid "Database connect error" 5443 msgid "Database connect error"
5127 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།" 5444 msgstr "གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ མཐུད་ནི་ལུ་འཛོལ་བ།"
5128 5445
5129 #, c-format
5130 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5446 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5131 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)" 5447 msgstr "སར་བར་ ལཱ་འབད་མ་བཏུབ་འགྱོ་ནི་འབད་དེ(ལཱ་འདི་བཤོལ་བཞག)"
5132 5448
5133 #, c-format
5134 msgid "Error creating connection" 5449 msgid "Error creating connection"
5135 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" 5450 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
5136 5451
5137 #, c-format
5138 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5452 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5139 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།" 5453 msgstr "སི་ཝི་ཨར་ ཚད་བཟུང་ཚུ་ཡང་ཅིན་ངོ་མ་ཤེསཔ་ ཡང་ན་ འབད་མ་ཆོགཔ་ཨིན།"
5140 5454
5141 #, c-format
5142 msgid "Unable to write" 5455 msgid "Unable to write"
5143 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།" 5456 msgstr "བྲིས་མ་ཚུགས།"
5144 5457
5145 #, c-format
5146 msgid "Session overload" 5458 msgid "Session overload"
5147 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།" 5459 msgstr "ལཱ་ཡུན་གྱི་ལས་སྣ་མང་དྲགས་པ།"
5148 5460
5149 #, c-format
5150 msgid "User is too active" 5461 msgid "User is too active"
5151 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།" 5462 msgstr "ལག་ལེན་པ་འདི་ཤུགས་དྲགས་པས།"
5152 5463
5153 #, c-format
5154 msgid "Too many sessions" 5464 msgid "Too many sessions"
5155 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།" 5465 msgstr "ལཱ་ཡུན་ཚུ་མང་དྲགས་པས།"
5156 5466
5157 #, c-format
5158 msgid "Passport not verified" 5467 msgid "Passport not verified"
5159 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།" 5468 msgstr "ཆོག་ཡིག་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད་བས།"
5160 5469
5161 #, c-format
5162 msgid "Bad friend file" 5470 msgid "Bad friend file"
5163 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།" 5471 msgstr "ཆ་རོགས་བྱང་ཉེས་ཀྱི་ཡིག་སྣོད།"
5164 5472
5165 #, c-format
5166 msgid "Not expected" 5473 msgid "Not expected"
5167 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།" 5474 msgstr "རེ་བ་མ་བསྐྱེད།"
5168 5475
5169 #, fuzzy 5476 #, fuzzy
5170 msgid "Friendly name is changing too rapidly" 5477 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5171 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" 5478 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
5172 5479
5173 #, c-format
5174 msgid "Server too busy" 5480 msgid "Server too busy"
5175 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།" 5481 msgstr "སར་བར་ རྩ་ལས་ཁོམ་མེད།"
5176 5482
5177 #, c-format
5178 msgid "Authentication failed" 5483 msgid "Authentication failed"
5179 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 5484 msgstr "བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5180 5485
5181 #, c-format
5182 msgid "Not allowed when offline" 5486 msgid "Not allowed when offline"
5183 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།" 5487 msgstr "ཨོཕ་ལ་ཡིན་གྱི་སྐབས་འབད་མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
5184 5488
5185 #, c-format
5186 msgid "Not accepting new users" 5489 msgid "Not accepting new users"
5187 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།" 5490 msgstr "ལག་ལེན་པ་གསརཔ་ཚུ་དང་ལེན་མི་འབད་ནི།"
5188 5491
5189 #, c-format
5190 msgid "Kids Passport without parental consent" 5492 msgid "Kids Passport without parental consent"
5191 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག" 5493 msgstr "རྩ་ལག་གི་ཁས་ལེན་མེད་པའི་ ཀིཊསི་གི་ལམ་ཡིག"
5192 5494
5193 #, c-format
5194 msgid "Passport account not yet verified" 5495 msgid "Passport account not yet verified"
5195 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" 5496 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།"
5196 5497
5197 #, fuzzy 5498 #, fuzzy
5198 msgid "Passport account suspended" 5499 msgid "Passport account suspended"
5199 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།" 5500 msgstr "ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་འདི་ ད་ཚུན་བདེན་སྦྱོར་མ་འབད།"
5200 5501
5201 #, c-format
5202 msgid "Bad ticket" 5502 msgid "Bad ticket"
5203 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།" 5503 msgstr "ཤོག་འཛིན་བྱང་ཉེས།"
5204 5504
5205 #, c-format 5505 #, c-format
5206 msgid "Unknown Error Code %d" 5506 msgid "Unknown Error Code %d"
5253 msgid "Email Address..." 5553 msgid "Email Address..."
5254 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།" 5554 msgstr "གློག་འཕྲིན་ཁ་བྱང་།"
5255 5555
5256 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5556 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5257 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།" 5557 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ མཐུན་པའི་མིང་གསརཔ་འདི་ རིང་དྲགས་པས།"
5558
5559 #, fuzzy, c-format
5560 msgid "Set friendly name for %s."
5561 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
5258 5562
5259 msgid "Set your friendly name." 5563 msgid "Set your friendly name."
5260 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།" 5564 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་མཐུན་པའི་མིང་ གཞི་སྒྲིག་འབད།"
5261 5565
5262 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5566 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5618 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 5922 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5619 5923
5620 #, fuzzy 5924 #, fuzzy
5621 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5925 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5622 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 5926 msgstr "སྤྱིར་བཏང་གི་བདེན་བཤད་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
5623
5624 #, c-format
5625 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5626 msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
5627 5927
5628 #, fuzzy 5928 #, fuzzy
5629 msgid "The following users are missing from your addressbook" 5929 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5630 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།" 5930 msgstr "འོག་ལུ་ཡོད་མི་ཚུ་ ཁྱོད་ཀྱི་འཚོལ་ཞིབ་ཀྱི་གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ཨིན།"
5631 5931
5805 6105
5806 #, fuzzy 6106 #, fuzzy
5807 msgid "The username specified is invalid." 6107 msgid "The username specified is invalid."
5808 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།" 6108 msgstr "གསལ་བཀོད་འབད་འབདཝ་གི་གསལ་གཞི་མིང་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
5809 6109
5810 #, c-format 6110 #. 5
5811 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6111 msgid "In Love"
5812 msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།" 6112 msgstr "མཛའ་མཐུན།"
5813
5814 msgid "This Hotmail account may not be active."
5815 msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།"
5816
5817 msgid "Profile URL"
5818 msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
5819
5820 #. *< type
5821 #. *< ui_requirement
5822 #. *< flags
5823 #. *< dependencies
5824 #. *< priority
5825 #. *< id
5826 #. *< name
5827 #. *< version
5828 #. * summary
5829 #. * description
5830 #, fuzzy
5831 msgid "MSN Protocol Plugin"
5832 msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
5833
5834 #, c-format
5835 msgid "%s is not a valid group."
5836 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།"
5837
5838 msgid "Unknown error."
5839 msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
5840
5841 #, c-format
5842 msgid "%s on %s (%s)"
5843 msgstr "%s གུ %s (%s)"
5844
5845 #, c-format
5846 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5847 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
5848
5849 #, c-format
5850 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5851 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།"
5852
5853 #, c-format
5854 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5855 msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།"
5856
5857 #, c-format
5858 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5859 msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག"
5860
5861 #, c-format
5862 msgid "%s is not a valid passport account."
5863 msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།"
5864
5865 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5866 msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
5867
5868 msgid "Unable to rename group"
5869 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
5870
5871 msgid "Unable to delete group"
5872 msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
5873
5874 #, c-format
5875 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5876 msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
5877
5878 #, c-format
5879 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5880 msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
5881 6113
5882 #. show current mood 6114 #. show current mood
5883 #, fuzzy 6115 #, fuzzy
5884 msgid "Current Mood" 6116 msgid "Current Mood"
5885 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།" 6117 msgstr "ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ཁམས།"
5894 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།" 6126 msgstr "ཆོག་ཡིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།"
5895 6127
5896 #, fuzzy 6128 #, fuzzy
5897 msgid "How do you feel right now?" 6129 msgid "How do you feel right now?"
5898 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།" 6130 msgstr "ད་ལྟོ་ང་ནཱ་ལུ་ཡོདཔ།"
6131
6132 #, fuzzy
6133 msgid "The PIN you entered is invalid."
6134 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6135
6136 #, fuzzy
6137 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6138 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6139
6140 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6141 msgstr ""
6142
6143 #, fuzzy
6144 msgid "The two PINs you entered do not match."
6145 msgstr "ཆོག་ཡིག་གསརཔ་ཚུ་མི་མཐུན་པས།"
6146
6147 #, fuzzy
6148 msgid "The name you entered is invalid."
6149 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6150
6151 msgid ""
6152 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
6153 msgstr ""
5899 6154
5900 #. show error to user 6155 #. show error to user
5901 #, fuzzy 6156 #, fuzzy
5902 msgid "Profile Update Error" 6157 msgid "Profile Update Error"
5903 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།" 6158 msgstr "འཛོལ་བ་འབྲི།"
5973 #. the file is too big 6228 #. the file is too big
5974 #, fuzzy 6229 #, fuzzy
5975 msgid "The file you are trying to send is too large!" 6230 msgid "The file you are trying to send is too large!"
5976 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།" 6231 msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་གནམ་མེད་ས་མེད་རིང་དྲག་པས།"
5977 6232
5978 msgid "" 6233 #, fuzzy
5979 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " 6234 msgid ""
5980 "settings." 6235 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
5981 msgstr "" 6236 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།"
5982 6237
5983 #, fuzzy 6238 #, fuzzy
5984 msgid "Logging In..." 6239 msgid "Logging In..."
5985 msgstr "ནང་བསྐྱོད།" 6240 msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
5986 6241
5987 #, fuzzy 6242 #, fuzzy
5988 msgid "" 6243 msgid ""
5989 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " 6244 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
5990 "settings."
5991 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།" 6245 msgstr "སར་བར་ལུ་ མཐུད་མ་ཚུགས། ཁྱོད་ཀྱིས་མཐུད་དགོ་མནོ་མི སར་བར་གྱི་ ཁ་བྱང་འདི་བཙུགས་གནང་།"
5992 6246
5993 #, fuzzy 6247 #, fuzzy
5994 msgid "Connecting..." 6248 msgid "Connecting..."
5995 msgstr "མཐུད་དོ།" 6249 msgstr "མཐུད་དོ།"
5996 6250
6251 #, fuzzy
6252 msgid "The nick name you entered is invalid."
6253 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6254
6255 #, fuzzy
6256 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6257 msgstr "མཐའ་བཙན་གྱི་ ཨའི་ཌི་ ལྡེ་མིག་བཙུགས་མི་འདི་ ནུས་མེད་ཨིན་པས།"
6258
5997 #. mxit login name 6259 #. mxit login name
5998 msgid "MXit Login Name" 6260 msgid "MXit Login Name"
5999 msgstr "" 6261 msgstr ""
6000 6262
6001 #. nick name 6263 #. nick name
6075 #, fuzzy 6337 #, fuzzy
6076 msgid "Retrieving User Information..." 6338 msgid "Retrieving User Information..."
6077 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།" 6339 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
6078 6340
6079 #, fuzzy 6341 #, fuzzy
6342 msgid "Loading menu..."
6343 msgstr "ནང་བསྐྱོད།"
6344
6345 #, fuzzy
6080 msgid "Status Message" 6346 msgid "Status Message"
6081 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།" 6347 msgstr "འཕྲིན་དོན་གཏང་།"
6082 6348
6083 #, fuzzy 6349 #, fuzzy
6084 msgid "Hidden Number" 6350 msgid "Hidden Number"
6119 6385
6120 #, fuzzy 6386 #, fuzzy
6121 msgid "Successfully Logged In..." 6387 msgid "Successfully Logged In..."
6122 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།" 6388 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ ཀིའུན་འཐུས་མི་མཐར་འཁྱོལ་སྦེ་ལེགས་བཅོས་འབད་དགོས།"
6123 6389
6390 #, c-format
6391 msgid ""
6392 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6393 msgstr ""
6394
6124 #, fuzzy 6395 #, fuzzy
6125 msgid "Message Error" 6396 msgid "Message Error"
6126 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།" 6397 msgstr "ཇབ་བར་འཕྲིན་དོན་འཛོལ་བ།"
6127 6398
6128 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 6399 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6129 msgstr "" 6400 msgstr ""
6130 6401
6131 #, fuzzy 6402 #, fuzzy
6403 msgid "An internal MXit server error occurred."
6404 msgstr "ངོ་མ་ཤེསཔ་ནང་ན་འཛུལཝ་ད་ འཛོལ་བ་བྱུང་ནུག: %s"
6405
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Login error: %s (%i)"
6408 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།"
6409
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "Logout error: %s (%i)"
6412 msgstr "ཨེསི་ཨེ་ཨེསི་ཨེལ་ འཛོལ་བ།"
6413
6414 #, fuzzy
6132 msgid "Contact Error" 6415 msgid "Contact Error"
6133 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།" 6416 msgstr "མཐུད་ལམ་གྱི་འཛོལ་བ།"
6134 6417
6135 #, fuzzy 6418 #, fuzzy
6136 msgid "Message Sending Error" 6419 msgid "Message Sending Error"
6200 msgstr "" 6483 msgstr ""
6201 6484
6202 #. connection closed 6485 #. connection closed
6203 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6486 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6204 msgstr "" 6487 msgstr ""
6205
6206 msgid "Angry"
6207 msgstr "ཁྲོ་བོ།"
6208
6209 msgid "Excited"
6210 msgstr "སྤྲོ་སེམས་སློང་བའི།"
6211
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Grumpy"
6214 msgstr "སྡེ་ཚན།"
6215
6216 msgid "Happy"
6217 msgstr "དགའ་ཉམས་ཅན།"
6218
6219 msgid "In Love"
6220 msgstr "མཛའ་མཐུན།"
6221
6222 msgid "Invincible"
6223 msgstr "དབང་ལུ་བསྡུ་མི་ཚུགས་པའི།"
6224
6225 msgid "Sad"
6226 msgstr "སྐྱོ་ཉམས་ཅན།"
6227
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Hot"
6230 msgstr "ཧོསཊི:(_H)"
6231
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Sick"
6234 msgstr "སྐྱོན་མིང་།"
6235
6236 msgid "Sleepy"
6237 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།"
6238 6488
6239 #, fuzzy 6489 #, fuzzy
6240 msgid "Pending" 6490 msgid "Pending"
6241 msgstr "གཏང་།" 6491 msgstr "གཏང་།"
6242 6492
6888 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།" 7138 msgstr "སར་བར་ ཁ་བྱང་།"
6889 7139
6890 msgid "Server port" 7140 msgid "Server port"
6891 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།" 7141 msgstr "སར་བར་ འདྲེན་ལམ།"
6892 7142
6893 #. Note to translators: %s in this string is a URL 7143 #, fuzzy, c-format
7144 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7145 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
7146
6894 #, fuzzy, c-format 7147 #, fuzzy, c-format
6895 msgid "Received unexpected response from %s" 7148 msgid "Received unexpected response from %s"
6896 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།" 7149 msgstr "སར་བར་ལས་ རེ་བ་མེད་པའི་ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ ལན་ཐོབ་ཡོདཔ།"
6897 7150
6898 msgid "" 7151 msgid ""
6906 #. error message. 7159 #. error message.
6907 #, fuzzy, c-format 7160 #, fuzzy, c-format
6908 msgid "Error requesting %s: %s" 7161 msgid "Error requesting %s: %s"
6909 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།" 7162 msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
6910 7163
7164 msgid ""
7165 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7166 "client does not currently support CAPTCHAs."
7167 msgstr ""
7168
6911 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 7169 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6912 msgstr "" 7170 msgstr ""
6913 7171
6914 #, fuzzy 7172 #, fuzzy
6915 msgid "Could not join chat room" 7173 msgid "Could not join chat room"
6916 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།" 7174 msgstr "མཐུད་མ་ཚུགས།"
6917 7175
6918 #, fuzzy 7176 #, fuzzy
6919 msgid "Invalid chat room name" 7177 msgid "Invalid chat room name"
6920 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།" 7178 msgstr "ནུས་མེད་ཁང་མིག་གི་མིང་།"
7179
7180 msgid "Thinking"
7181 msgstr ""
7182
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Shopping"
7185 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་བཀགཔ་ཨིན།(_y)"
7186
7187 #, fuzzy
7188 msgid "Questioning"
7189 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།"
7190
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Eating"
7193 msgstr "ཤོག་ལེབ་ལྷོག་དོ།"
7194
7195 msgid "Watching a movie"
7196 msgstr ""
7197
7198 msgid "Typing"
7199 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།"
7200
7201 #, fuzzy
7202 msgid "At the office"
7203 msgstr "ཡིག་ཚང་ནང་་མེན།"
7204
7205 msgid "Taking a bath"
7206 msgstr ""
7207
7208 msgid "Watching TV"
7209 msgstr ""
7210
7211 msgid "Having fun"
7212 msgstr ""
7213
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Sleeping"
7216 msgstr "གཉིད་ཐིབ་ཐིབ།"
7217
7218 msgid "Using a PDA"
7219 msgstr ""
7220
7221 #, fuzzy
7222 msgid "Meeting friends"
7223 msgstr "ཨའི་ཨེམ་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།(_I)"
7224
7225 #, fuzzy
7226 msgid "On the phone"
7227 msgstr "བརྒྱུད་འཕྲིན་གྱི་ ཐོག་ལུ།"
7228
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Surfing"
7231 msgstr "སླར་འབྱུང་།"
7232
7233 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7234 msgid "Mobile"
7235 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
7236
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Searching the web"
7239 msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།"
7240
7241 #, fuzzy
7242 msgid "At a party"
7243 msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།"
7244
7245 msgid "Having Coffee"
7246 msgstr ""
7247
7248 #. Playing video games
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Gaming"
7251 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
7252
7253 msgid "Browsing the web"
7254 msgstr ""
7255
7256 #, fuzzy
7257 msgid "Smoking"
7258 msgstr "དབྱེ་སེལ་འབད་ནི:(_S)"
7259
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Writing"
7262 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག"
7263
7264 #. Drinking [Alcohol]
7265 #, fuzzy
7266 msgid "Drinking"
7267 msgstr "ཨའི་ཨེམ་ ལཱ་གཡོག"
7268
7269 msgid "Listening to music"
7270 msgstr ""
7271
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Studying"
7274 msgstr "གཏང་།"
7275
7276 #, fuzzy
7277 msgid "In the restroom"
7278 msgstr "དངུལ་སྐྱེད་ཚུ།"
6921 7279
6922 #, fuzzy 7280 #, fuzzy
6923 msgid "Received invalid data on connection with server" 7281 msgid "Received invalid data on connection with server"
6924 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།" 7282 msgstr "སར་བར་དང་གཅིག་ཁར་མཐུད་ལམ་གུ་ལུ་ ནུས་མེད་གནས་སྡུད་ཐོབ་ཡོདཔ།"
6925 7283
7135 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།" 7493 msgstr "ཡིག་སྣོད་ལེན།"
7136 7494
7137 msgid "Games" 7495 msgid "Games"
7138 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།" 7496 msgstr "རྩེདམོ་ཚུ།"
7139 7497
7498 msgid "ICQ Xtraz"
7499 msgstr ""
7500
7140 msgid "Add-Ins" 7501 msgid "Add-Ins"
7141 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།" 7502 msgstr "ཁ་སྐོང-་ཨའི་ཨེན་ཨེསི།"
7142 7503
7143 msgid "Send Buddy List" 7504 msgid "Send Buddy List"
7144 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།" 7505 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག་གཏང་།"
7201 msgid "Web Aware" 7562 msgid "Web Aware"
7202 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།" 7563 msgstr "ཝེབ་ དྲན་ཤེས་ཅན།"
7203 7564
7204 msgid "Invisible" 7565 msgid "Invisible"
7205 msgstr "མ་མཐོངམ།" 7566 msgstr "མ་མཐོངམ།"
7567
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Evil"
7570 msgstr "གློག་འཕྲིན།"
7571
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Depression"
7574 msgstr "ཁྱད་ལས།"
7575
7576 #, fuzzy
7577 msgid "At home"
7578 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས"
7579
7580 #, fuzzy
7581 msgid "At work"
7582 msgstr "ཡོངས་འབྲེལ།"
7583
7584 #, fuzzy
7585 msgid "At lunch"
7586 msgstr "དགུང་ལྟོ་བཟའ་བར།"
7206 7587
7207 msgid "IP Address" 7588 msgid "IP Address"
7208 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།" 7589 msgstr "ཨའི་པི་ཁ་བྱང་།"
7209 7590
7210 msgid "Warning Level" 7591 msgid "Warning Level"
7487 msgid "" 7868 msgid ""
7488 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7869 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7489 "characters.]" 7870 "characters.]"
7490 msgstr "" 7871 msgstr ""
7491 "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]" 7872 "[ནང་ན་ལུ་ ནུས་མེད་ཀྱི་ཡིག་འབྲུ་ཚུ་ཡོདཔ་ལས་ ལག་ལེན་པ་འདི་ལས་ འཕྲིན་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་མ་ཚུགས།]"
7492
7493 #, fuzzy
7494 msgid ""
7495 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7496 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7497 msgstr ""
7498 "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ མགྱོགས་"
7499 "ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
7500 7873
7501 #, c-format 7874 #, c-format
7502 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7875 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7503 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག" 7876 msgstr "ཁྱོད་ ཁ་སླབ་ཁང་མིག་%sནང་ལས་ མཐུད་ལམ་བཏོག་ད་ནུག"
7504 7877
7738 "གཏང་མི་ཚུགས།" 8111 "གཏང་མི་ཚུགས།"
7739 8112
7740 msgid "iTunes Music Store Link" 8113 msgid "iTunes Music Store Link"
7741 msgstr "" 8114 msgstr ""
7742 8115
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Lunch"
8118 msgstr "ཕིརེནཆི།"
8119
7743 #, c-format 8120 #, c-format
7744 msgid "Buddy Comment for %s" 8121 msgid "Buddy Comment for %s"
7745 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།" 8122 msgstr "%sགི་དོན་ལུ་ ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད།"
7746 8123
7747 msgid "Buddy Comment:" 8124 msgid "Buddy Comment:"
7771 8148
7772 #. We only do this if the user is in our buddy list 8149 #. We only do this if the user is in our buddy list
7773 msgid "Edit Buddy Comment" 8150 msgid "Edit Buddy Comment"
7774 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།" 8151 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བསམ་བཀོད་ཞུན་དག་འབད།"
7775 8152
7776 msgid "Get Status Msg" 8153 #, fuzzy
8154 msgid "Get X-Status Msg"
7777 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།" 8155 msgstr "གནས་ཚད་ ཨེམ་ཨེསི་ཇི་ ལེན།"
7778 8156
7779 #, fuzzy 8157 #, fuzzy
7780 msgid "End Direct IM Session" 8158 msgid "End Direct IM Session"
7781 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།" 8159 msgstr "ཐད་ཀར་ཨའི་ཨེམ་ གཞི་འཛུགས་འབད་ཡོདཔ།"
8075 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།" 8453 msgstr "དུས་མཐུན་བཟོ།"
8076 8454
8077 #, fuzzy 8455 #, fuzzy
8078 msgid "Could not change buddy information." 8456 msgid "Could not change buddy information."
8079 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།" 8457 msgstr "བ་ཌི་བརྡ་བཀོད་བཙུགས་གནང་།"
8080
8081 msgid "Mobile"
8082 msgstr "འགྲུལ་འཕྲིན། "
8083 8458
8084 msgid "Note" 8459 msgid "Note"
8085 msgstr "དྲན་ཐོ།" 8460 msgstr "དྲན་ཐོ།"
8086 8461
8087 #. callback 8462 #. callback
9181 msgid "Hyper Active" 9556 msgid "Hyper Active"
9182 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།" 9557 msgstr "ཤིན་ཏུ་ཤུགས་ལྡན།"
9183 9558
9184 msgid "Robot" 9559 msgid "Robot"
9185 msgstr "འཕྲུལ་མི།" 9560 msgstr "འཕྲུལ་མི།"
9186
9187 msgid "Jealous"
9188 msgstr "ཕྲག་དོག་ཅན།"
9189
9190 msgid "Ashamed"
9191 msgstr "ངོ་ཚ་སྟེ།"
9192
9193 msgid "Bored"
9194 msgstr "ཡིད་བསུན་ཏེ།"
9195
9196 msgid "Anxious"
9197 msgstr "སེམས་འཚབ།"
9198 9561
9199 msgid "User Modes" 9562 msgid "User Modes"
9200 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" 9563 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
9201 9564
9202 msgid "Preferred Contact" 9565 msgid "Preferred Contact"
9699 10062
9700 #, c-format 10063 #, c-format
9701 msgid "Normal" 10064 msgid "Normal"
9702 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།" 10065 msgstr "སྤྱིར་བཏང་།"
9703 10066
9704 msgid "In love"
9705 msgstr "མཛའ་ མཐུན།"
9706
9707 msgid "" 10067 msgid ""
9708 "\n" 10068 "\n"
9709 "Your Preferred Contact Methods" 10069 "Your Preferred Contact Methods"
9710 msgstr "" 10070 msgstr ""
9711 "\n" 10071 "\n"
10736 11096
10737 msgid "Exposure" 11097 msgid "Exposure"
10738 msgstr "མདངས་ཕོག" 11098 msgstr "མདངས་ཕོག"
10739 11099
10740 #, fuzzy, c-format 11100 #, fuzzy, c-format
11101 msgid "Unable to create socket: %s"
11102 msgstr ""
11103 "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
11104 "%s"
11105
11106 #, fuzzy, c-format
10741 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 11107 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10742 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n" 11108 msgstr "ཨེཅ་ཊི་ཊི་པི་ པོརོ་སི་: %s ལས་ ལན་མིང་དཔྱད་འབད་མ་ཚུགས།\n"
10743 11109
10744 #, c-format 11110 #, c-format
10745 msgid "HTTP proxy connection error %d" 11111 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10851 11217
10852 #, fuzzy 11218 #, fuzzy
10853 msgid "Extended away" 11219 msgid "Extended away"
10854 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།" 11220 msgstr "རྒྱ་བསྐྱེད་འབད་ཡི།"
10855 11221
10856 msgid "Listening to music" 11222 #, fuzzy
10857 msgstr "" 11223 msgid "Feeling"
11224 msgstr "ལྷག་ལུས།"
10858 11225
10859 #, fuzzy, c-format 11226 #, fuzzy, c-format
10860 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 11227 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
10861 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།" 11228 msgstr "%s གིས་ གནས་ཚད་ %s ལས་ %s ལུ་ འགྱུར་བཅོས་འབད་ཡོད།"
10862 11229
11425 #. * above node types first. 11792 #. * above node types first.
11426 #, fuzzy 11793 #, fuzzy
11427 msgid "Unknown node type" 11794 msgid "Unknown node type"
11428 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d" 11795 msgstr "འཛོལ་བ་ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཨང་རྟགས%d"
11429 11796
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Please select your mood from the list"
11799 msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
11800
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Message (optional)"
11803 msgstr "འཕྲིན་དོན(གདམ་ཁ་ཅན) :"
11804
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Edit User Mood"
11807 msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
11808
11430 #. Buddies menu 11809 #. Buddies menu
11431 msgid "/_Buddies" 11810 msgid "/_Buddies"
11432 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)" 11811 msgstr "/ཆ་རོགས་ཚུ(_B)"
11433 11812
11434 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11813 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11512 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)" 11891 msgstr "/ལག་ཆས/དགའ་གདམ(_e)"
11513 11892
11514 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 11893 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11515 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)" 11894 msgstr "/ལག་ཆས/སྒེར་གཙང་།(_i)"
11516 11895
11896 #, fuzzy
11897 msgid "/Tools/Set _Mood"
11898 msgstr "/ལག་ཆས་ཚུ་/དྲན་དེབ་རིམ་ལུགས།(_L)"
11899
11517 msgid "/Tools/_File Transfers" 11900 msgid "/Tools/_File Transfers"
11518 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)" 11901 msgstr "/ལག་ཆས/ཡིག་སྣོད་གནས་སོར(_F)"
11519 11902
11520 msgid "/Tools/R_oom List" 11903 msgid "/Tools/R_oom List"
11521 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)" 11904 msgstr "/ལག་ཆས་/ཁང་མིག་ཐོ་ཡིག(_o)"
11531 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)" 11914 msgstr "/གྲོགས་རམ(_H)"
11532 11915
11533 msgid "/Help/Online _Help" 11916 msgid "/Help/Online _Help"
11534 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)" 11917 msgstr "/གྲོགས་རམ/གློག་ཐོག་གྲོགས་རམ(_H)"
11535 11918
11919 #, fuzzy
11920 msgid "/Help/_Build Information"
11921 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
11922
11536 msgid "/Help/_Debug Window" 11923 msgid "/Help/_Debug Window"
11537 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)" 11924 msgstr "/གྲོགས་རམ/རྐྱེན་སེལ་སྒོ་སྒྲིག(_D)"
11925
11926 #, fuzzy
11927 msgid "/Help/De_veloper Information"
11928 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
11929
11930 #, fuzzy
11931 msgid "/Help/_Translator Information"
11932 msgstr "རང་དོན་གྱི་བརྡ་དོན།"
11538 11933
11539 msgid "/Help/_About" 11934 msgid "/Help/_About"
11540 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)" 11935 msgstr "/གྲོགས་རམ/སྐོར་ལས(_A)"
11541 11936
11542 #, fuzzy, c-format 11937 #, fuzzy, c-format
11778 msgstr "" 12173 msgstr ""
11779 12174
11780 msgid "_Edit Account" 12175 msgid "_Edit Account"
11781 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)" 12176 msgstr "རྩིས་ཐོ་ཞུན་དག་འབད།(_E)"
11782 12177
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Set _Mood..."
12180 msgstr "སྣོད་འཛིན་སེལ་འཐུ་འབད།..."
12181
11783 msgid "No actions available" 12182 msgid "No actions available"
11784 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག" 12183 msgstr "བྱ་བ་མིན་འདུག"
11785 12184
11786 msgid "_Disable" 12185 msgid "_Disable"
11787 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)" 12186 msgstr "ལྕོགས་མིན་བཟོ།(_D)"
11824 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12223 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11825 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n" 12224 msgstr "<h1>འཕྲིན་དོན་དང་བཅས%s</h1>\n"
11826 12225
11827 msgid "Save Conversation" 12226 msgid "Save Conversation"
11828 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།" 12227 msgstr "འཕྲིན་དོན་སྲུང་བཞག་འབད།"
11829
11830 msgid "Find"
11831 msgstr "ནང་འཁོད།"
11832
11833 msgid "_Search for:"
11834 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
11835 12228
11836 msgid "Un-Ignore" 12229 msgid "Un-Ignore"
11837 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།" 12230 msgstr "སྣང་མེད་མ་བཞག་ནི།"
11838 12231
11839 msgid "Ignore" 12232 msgid "Ignore"
11911 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 12304 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
11912 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)" 12305 msgstr "/གྲོས་གླེང་/དྲན་དེབ་ལུ་བལྟ(_L)"
11913 12306
11914 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12307 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11915 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)" 12308 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་...(_n)"
12309
12310 #, fuzzy
12311 msgid "/Conversation/Get _Attention"
12312 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།"
11916 12313
11917 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12314 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11918 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) " 12315 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས...(_P) "
11919 12316
11920 msgid "/Conversation/_Get Info" 12317 msgid "/Conversation/_Get Info"
11998 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།" 12395 msgstr "/གྲོས་གླེ་ང/ཧེང་བཀལ།"
11999 12396
12000 msgid "/Conversation/Send File..." 12397 msgid "/Conversation/Send File..."
12001 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..." 12398 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཡིག་སྣོད་གཏང་..."
12002 12399
12400 #, fuzzy
12401 msgid "/Conversation/Get Attention"
12402 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།"
12403
12003 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12404 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12004 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..." 12405 msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཆ་རོགས་པ་འུནསི་ཁ་སྐོང་རྐྱབས..."
12005 12406
12006 msgid "/Conversation/Get Info" 12407 msgid "/Conversation/Get Info"
12007 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།" 12408 msgstr "/གྲོས་གླེང་/བརྡ་དོན་ལེན།"
12061 msgstr "གཏང་།(_S)" 12462 msgstr "གཏང་།(_S)"
12062 12463
12063 #. Setup the label telling how many people are in the room. 12464 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12064 msgid "0 people in room" 12465 msgid "0 people in room"
12065 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།" 12466 msgstr "ཁང་མིག་ནང་མི་ཀླད་བསྐོར།"
12467
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Close Find bar"
12470 msgstr "འ་ནི་ཨེབ་ལྡེ་འདི་ཁ་བསྡམས།"
12471
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Find:"
12474 msgstr "ནང་འཁོད།"
12066 12475
12067 #, c-format 12476 #, c-format
12068 msgid "%d person in room" 12477 msgid "%d person in room"
12069 msgid_plural "%d people in room" 12478 msgid_plural "%d people in room"
12070 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག" 12479 msgstr[0] "%d ཁང་མིག་ནང་གང་ཟག"
12071 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་" 12480 msgstr[1] "%d ཁང་མིག་ནང་མི་མང་"
12072 12481
12073 msgid "Typing"
12074 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་དོ།"
12075
12076 msgid "Stopped Typing" 12482 msgid "Stopped Typing"
12077 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།" 12483 msgstr "ཡིག་དཔར་བརྐྱབ་ནི་བཀག་ཡོདཔ།"
12078 12484
12079 msgid "Nick Said" 12485 msgid "Nick Said"
12080 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།" 12486 msgstr "ནིཀ་ཀྱིས་སླབ་ཅི།"
12122 msgid "By group" 12528 msgid "By group"
12123 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།" 12529 msgstr "སྡེ་ཚན་གྱིས།"
12124 12530
12125 msgid "By account" 12531 msgid "By account"
12126 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།" 12532 msgstr "རྩིས་ཐོ་གིས།"
12533
12534 msgid "Find"
12535 msgstr "ནང་འཁོད།"
12536
12537 msgid "_Search for:"
12538 msgstr "དོན་ལུ་འཚོལ་ཞིབ:(_S)"
12127 12539
12128 msgid "Save Debug Log" 12540 msgid "Save Debug Log"
12129 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།" 12541 msgstr "རྐྱེན་སེལ་དྲན་དེབ་སྲུང་བཞག་འབད།"
12130 12542
12131 msgid "Invert" 12543 msgid "Invert"
12351 12763
12352 #, fuzzy 12764 #, fuzzy
12353 msgid "Lao" 12765 msgid "Lao"
12354 msgstr "སེང་གེ།" 12766 msgstr "སེང་གེ།"
12355 12767
12768 msgid "Macedonian"
12769 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
12770
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Mongolian"
12773 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
12774
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Marathi"
12777 msgstr "གུ་ཇ་ར་ཏི།"
12778
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Malay"
12781 msgstr "ཕོ།"
12782
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Bokmål Norwegian"
12785 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།"
12786
12787 msgid "Nepali"
12788 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།"
12789
12790 msgid "Dutch, Flemish"
12791 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།"
12792
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Norwegian Nynorsk"
12795 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)"
12796
12797 msgid "Occitan"
12798 msgstr ""
12799
12800 #, fuzzy
12801 msgid "Oriya"
12802 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)"
12803
12804 msgid "Punjabi"
12805 msgstr "པཱན་ཇ་བི"
12806
12807 msgid "Polish"
12808 msgstr "པོ་ལིཤ།"
12809
12810 msgid "Portuguese"
12811 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། "
12812
12813 msgid "Portuguese-Brazil"
12814 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།"
12815
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Pashto"
12818 msgstr "དཔར།"
12819
12820 msgid "Romanian"
12821 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
12822
12823 msgid "Russian"
12824 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
12825
12826 msgid "Slovak"
12827 msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
12828
12829 msgid "Slovenian"
12830 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
12831
12832 msgid "Albanian"
12833 msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
12834
12835 msgid "Serbian"
12836 msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
12837
12838 msgid "Sinhala"
12839 msgstr ""
12840
12841 msgid "Swedish"
12842 msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
12843
12844 msgid "Swahili"
12845 msgstr ""
12846
12847 msgid "Tamil"
12848 msgstr "ཏ་མིལ།"
12849
12850 msgid "Telugu"
12851 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
12852
12853 msgid "Thai"
12854 msgstr "ཐཱའི།"
12855
12856 msgid "Turkish"
12857 msgstr "ཊར་ཀིཤ"
12858
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Ukranian"
12861 msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན"
12862
12863 msgid "Urdu"
12864 msgstr ""
12865
12866 msgid "Vietnamese"
12867 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
12868
12869 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12870 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12871
12872 msgid "Simplified Chinese"
12873 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) "
12874
12875 msgid "Hong Kong Chinese"
12876 msgstr ""
12877
12878 msgid "Traditional Chinese"
12879 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད"
12880
12881 msgid "Amharic"
12882 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།"
12883
12356 msgid "Lithuanian" 12884 msgid "Lithuanian"
12357 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།" 12885 msgstr "ལི་ཐུ་འ་ནི་ཡཱན།"
12358 12886
12359 msgid "Macedonian"
12360 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
12361
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Mongolian"
12364 msgstr "མེ་སི་ཌོ་ནི་ཡཱན།"
12365
12366 #, fuzzy
12367 msgid "Bokmål Norwegian"
12368 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།"
12369
12370 msgid "Nepali"
12371 msgstr "ནེ་པཱ་ལི།"
12372
12373 msgid "Dutch, Flemish"
12374 msgstr "ཌཆ། ཕེལེ་མིཤི།"
12375
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Norwegian Nynorsk"
12378 msgstr "ནོར་ཝེ་ཇི་ཡཱན།(ནི་ནོརསིཀ)"
12379
12380 msgid "Occitan"
12381 msgstr ""
12382
12383 msgid "Punjabi"
12384 msgstr "པཱན་ཇ་བི"
12385
12386 msgid "Polish"
12387 msgstr "པོ་ལིཤ།"
12388
12389 msgid "Portuguese"
12390 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི། "
12391
12392 msgid "Portuguese-Brazil"
12393 msgstr "པོར་ཊུ་གིསི-བ་ར་ཛིལ།"
12394
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Pashto"
12397 msgstr "དཔར།"
12398
12399 msgid "Romanian"
12400 msgstr "རོ་མ་ནི་ཡཱན"
12401
12402 msgid "Russian"
12403 msgstr "ར་ཤི་ཡཱན།"
12404
12405 msgid "Slovak"
12406 msgstr "སོལོ་བཱཀ།"
12407
12408 msgid "Slovenian"
12409 msgstr "སོལོ་བི་ནི་ཡཱན།"
12410
12411 msgid "Albanian"
12412 msgstr "ཨཱལ་བཱ་ནི་ཡཱན།"
12413
12414 msgid "Serbian"
12415 msgstr "སར་བི་ཡཱན།"
12416
12417 msgid "Sinhala"
12418 msgstr ""
12419
12420 msgid "Swedish"
12421 msgstr "སུའི་ཌིཤི།"
12422
12423 msgid "Swahili"
12424 msgstr ""
12425
12426 msgid "Tamil"
12427 msgstr "ཏ་མིལ།"
12428
12429 msgid "Telugu"
12430 msgstr "ཏེ་ལུ་གུ།"
12431
12432 msgid "Thai"
12433 msgstr "ཐཱའི།"
12434
12435 msgid "Turkish"
12436 msgstr "ཊར་ཀིཤ"
12437
12438 msgid "Urdu"
12439 msgstr ""
12440
12441 msgid "Vietnamese"
12442 msgstr "ཝེཊི་ན་མིསི།"
12443
12444 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12445 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12446
12447 msgid "Simplified Chinese"
12448 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་སྐད།(འཇམ་སམ་བཟོ་བཟོཝ) "
12449
12450 msgid "Hong Kong Chinese"
12451 msgstr ""
12452
12453 msgid "Traditional Chinese"
12454 msgstr "རྒྱ་ནག་གི་གཡུས་སྐད"
12455
12456 msgid "Amharic"
12457 msgstr "ཨམ་ཧ་རིཀ།"
12458
12459 #, fuzzy, c-format 12887 #, fuzzy, c-format
12460 msgid "About %s" 12888 msgid ""
12461 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས" 12889 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12462 12890 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12463 #, fuzzy, c-format 12891 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12464 msgid "" 12892 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12465 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 12893 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
12466 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 12894 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12467 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
12468 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
12469 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
12470 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
12471 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
12472 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
12473 "<BR><BR>"
12474 msgstr "" 12895 msgstr ""
12475 "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་" 12896 "གེམ་འདི་ ཨེ་ཨའི་ཨེམ་ ཨེམ་ཨེསི་ཨེན་ ཡ་ཧུ་! ཇེབ་བར་ ཨའི་སི་ཀིའུ་ ཨའི་ཨར་སི་ ཨེསི་ཨའི་ཨེལ་སི་ ནོ་བེལ་སྡེ་"
12476 "རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་" 12897 "རིམ་ ལོ་ཊསི་དུས་གཅིག་པ་ ཛེ་ཕིའར་ ག་ཌུ་-ག་ཌུ་ དང་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ ཚར་གཅིག་གུ་ལུ་ལག་ལེན་"
12477 "འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་" 12898 "འཐབ་ནིའི་ལྕོགས་གྲུབ་ཡོད་པའི་ འཕྲིན་གཏོང་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་སྦྱོང་ཚན་གཅིག་ཨིན། འདི་ ཇི་ཊི་ཀེ་+ ལག་ལེན་འཐབ་"
12478 "ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་" 12899 "ཐོག་ལས་འབྲི་ཡོདཔ་ཨིན། <BR><BR> ཁྱོད་ཀྱིས་ ལས་རིམ་འདི་ ཇི་པི་ཨེལ་ (ཐོན་རིམ་ ༢ ཡང་ན་ཤུལ་ལས་) ཐ་"
12481 "རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ " 12902 "རམ་འབད་མི་ཚུ་གིས་ བདག་དབང་ཐོབ་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། གྲོགས་རམ་པ་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡོངས་རྫོགས་དོན་ལུ་ "
12482 "'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>" 12903 "'COPYRIGHT' ཡིག་སྣོད་བལྟ། ང་བཅས་ཀྱིས་ ལས་རིམ་དེའི་དོན་ལུ་ ཉེན་ལེན་བྱིན་ནི་མེདཔ་ཨིན།<BR><BR>"
12483 12904
12484 #, c-format 12905 #, c-format
12485 msgid "" 12906 msgid ""
12486 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ" 12907 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12487 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>" 12908 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
12488 msgstr "" 12909 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
12489 12910 "im<BR><BR>"
12490 #, c-format 12911 msgstr ""
12491 msgid "" 12912
12492 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:" 12913 #, c-format
12493 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> " 12914 msgid ""
12494 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)" 12915 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
12495 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's " 12916 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
12496 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another " 12917 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
12497 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>" 12918 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
12919 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
12920 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
12921 "<br/>"
12498 msgstr "" 12922 msgstr ""
12499 12923
12500 #, fuzzy, c-format 12924 #, fuzzy, c-format
12501 msgid "" 12925 msgid "About %s"
12502 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 12926 msgstr "གཱེམ་གྱི་སྐོར་ལས"
12503 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" 12927
12504 12928 #, fuzzy
12929 msgid "Build Information"
12930 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
12931
12932 #. End of not to be translated section
12505 #, fuzzy, c-format 12933 #, fuzzy, c-format
12506 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>" 12934 msgid "%s Build Information"
12507 msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>" 12935 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་བརྡ་དོན།"
12508 12936
12509 msgid "Current Developers" 12937 msgid "Current Developers"
12510 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།" 12938 msgstr "ད་ལྟོའི་བཟོ་མི་ཚུ།"
12511 12939
12512 msgid "Crazy Patch Writers" 12940 msgid "Crazy Patch Writers"
12517 12945
12518 #, fuzzy 12946 #, fuzzy
12519 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 12947 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12520 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།" 12948 msgstr "སྦྱར་བཅོས་འབྲི་མི་ཚུ།"
12521 12949
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "%s Developer Information"
12952 msgstr "སར་བར་ བརྡ་དོན།"
12953
12522 msgid "Current Translators" 12954 msgid "Current Translators"
12523 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།" 12955 msgstr "ད་ལྟོའི་སྐད་བསྒྱུར་པཚུ།"
12524 12956
12525 msgid "Past Translators" 12957 msgid "Past Translators"
12526 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།" 12958 msgstr "ཧེ་མའི་སྐད་བསྒྱུར་པ་ཚུ།"
12527 12959
12528 msgid "Debugging Information" 12960 #, fuzzy, c-format
12529 msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།" 12961 msgid "%s Translator Information"
12962 msgstr "ལཱ་གི་བརྡ་དོན།"
12530 12963
12531 msgid "_Name" 12964 msgid "_Name"
12532 msgstr "མིང་།(_N)" 12965 msgstr "མིང་།(_N)"
12533 12966
12534 msgid "_Account" 12967 msgid "_Account"
12833 msgstr "" 13266 msgstr ""
12834 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n" 13267 "<span size='larger' weight='bold'>ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ</span>\n"
12835 "\n" 13268 "\n"
12836 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།" 13269 " PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
12837 13270
12838 msgid ""
12839 "Unrecognized file type\n"
12840 "\n"
12841 "Defaulting to PNG."
12842 msgstr ""
12843 "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n"
12844 "\n"
12845 "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
12846
12847 #, c-format 13271 #, c-format
12848 msgid "" 13272 msgid ""
12849 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13273 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12850 "\n" 13274 "\n"
12851 "%s" 13275 "%s"
12852 msgstr "" 13276 msgstr ""
12853 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n" 13277 "<span size='larger' weight='bold'>གཟུགས་བརྙན་གྱི་སྲུང་བཞག་འཛོལ་བ</span>\n"
12854 "\n" 13278 "\n"
12855 "%s" 13279 "%s"
12856 13280
12857 #, c-format
12858 msgid ""
12859 "Error saving image\n"
12860 "\n"
12861 "%s"
12862 msgstr ""
12863 "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n"
12864 "\n"
12865 "%s"
12866
12867 msgid "Save Image" 13281 msgid "Save Image"
12868 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།" 13282 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད།"
12869 13283
12870 msgid "_Save Image..." 13284 msgid "_Save Image..."
12871 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)" 13285 msgstr "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད...(_S)"
12975 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།" 13389 msgstr "གཟུགས་བརྙན་བཙུགས།"
12976 13390
12977 #, fuzzy 13391 #, fuzzy
12978 msgid "Insert Smiley" 13392 msgid "Insert Smiley"
12979 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།" 13393 msgstr "སི་མའི་ལི་ནང་ན་བཙུགས།"
13394
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Send Attention"
13397 msgstr "ལུ་གཏང་།(_S)"
12980 13398
12981 #, fuzzy 13399 #, fuzzy
12982 msgid "<b>_Bold</b>" 13400 msgid "<b>_Bold</b>"
12983 msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)" 13401 msgstr "<b>ཆོག་ཡིག:</b>(_P)"
12984 13402
13031 msgstr "" 13449 msgstr ""
13032 13450
13033 #, fuzzy 13451 #, fuzzy
13034 msgid "_Smile!" 13452 msgid "_Smile!"
13035 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!" 13453 msgstr "བགའ་འཛུམ་བཏོན!"
13454
13455 msgid "_Attention!"
13456 msgstr ""
13036 13457
13037 #, fuzzy 13458 #, fuzzy
13038 msgid "Log Deletion Failed" 13459 msgid "Log Deletion Failed"
13039 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 13460 msgstr "མཐུད་ལམ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13040 13461
13408 13829
13409 #, fuzzy 13830 #, fuzzy
13410 msgid "(Custom)" 13831 msgid "(Custom)"
13411 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།" 13832 msgstr "སྲོལ་སྒྲིག།"
13412 13833
13413 #, fuzzy 13834 msgid "Penguin Pimps"
13414 msgid "(Default)" 13835 msgstr ""
13415 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
13416 13836
13417 msgid "The default Pidgin sound theme" 13837 msgid "The default Pidgin sound theme"
13418 msgstr "" 13838 msgstr ""
13419 13839
13420 #, fuzzy 13840 #, fuzzy
13434 13854
13435 #, fuzzy 13855 #, fuzzy
13436 msgid "Theme failed to copy." 13856 msgid "Theme failed to copy."
13437 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 13857 msgstr "སི་མའི་ལི་བརྗོད་དོན་བཤུབ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
13438 13858
13439 msgid "Install Theme" 13859 #, fuzzy
13440 msgstr "" 13860 msgid "Theme Selections"
13441 13861 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།"
13442 msgid "" 13862
13443 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 13863 #. Instructions
13444 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 13864 #, fuzzy
13865 msgid ""
13866 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
13867 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
13868 "list."
13445 msgstr "" 13869 msgstr ""
13446 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་" 13870 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འོག་གི་ཐོ་ཡིག་ ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་པའི་སི་མའི་ལིའི་བརྗོད་དོན སེལ་འཐུ་འབད། བརྗོད་དོན་གསརཔ་"
13447 "ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།" 13871 "ཚུ་ བརྗོད་དོན་ཐོ་ཡིག་ལུ་ འདྲུད་ནི་དང་སར་འཇོག་གི་ཐོག་ལས་གཞི་བཙུགས་འབད་ཚུགས།"
13448 13872
13449 msgid "Icon" 13873 #, fuzzy
13450 msgstr "ངོས་དཔར།" 13874 msgid "Buddy List Theme:"
13875 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"
13876
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Status Icon Theme:"
13879 msgstr "%s དོན་ལུ་ གནས་ཚད་ཚུ།"
13880
13881 msgid "Sound Theme:"
13882 msgstr ""
13883
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Smiley Theme:"
13886 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།"
13451 13887
13452 #, fuzzy 13888 #, fuzzy
13453 msgid "Keyboard Shortcuts" 13889 msgid "Keyboard Shortcuts"
13454 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།" 13890 msgstr "མགྱོགས་ཐབས།"
13455 13891
13456 #, fuzzy 13892 #, fuzzy
13457 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 13893 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
13458 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།" 13894 msgstr "%s དང་བཅས་གྲོས་གླེང་ཚུ།"
13459
13460 #. Buddy List Themes
13461 #, fuzzy
13462 msgid "Buddy List Theme"
13463 msgstr "ཆ་རོགས་ཀྱི་ཐོ་ཡིག"
13464 13895
13465 #. System Tray 13896 #. System Tray
13466 msgid "System Tray Icon" 13897 msgid "System Tray Icon"
13467 msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།" 13898 msgstr "ངོས་དཔར་སྣོད་ཀྱི་རིམ་ལུགས།"
13468 13899
13554 13985
13555 #, fuzzy 13986 #, fuzzy
13556 msgid "Font" 13987 msgid "Font"
13557 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།" 13988 msgstr "ཡིག་གཟུགས་ཚུ།"
13558 13989
13559 msgid "Use document font from _theme"
13560 msgstr ""
13561
13562 msgid "Use font from _theme" 13990 msgid "Use font from _theme"
13563 msgstr "" 13991 msgstr ""
13564 13992
13565 #, fuzzy 13993 #, fuzzy
13566 msgid "Conversation _font:" 13994 msgid "Conversation _font:"
13635 14063
13636 #, fuzzy 14064 #, fuzzy
13637 msgid "Pass_word:" 14065 msgid "Pass_word:"
13638 msgstr "ཆོག་ཡིག:" 14066 msgstr "ཆོག་ཡིག:"
13639 14067
13640 #, fuzzy 14068 msgid "Seamonkey"
13641 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 14069 msgstr "སི་མཱང་ཀི།"
14070
14071 msgid "Opera"
14072 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)"
14073
14074 msgid "Netscape"
14075 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།"
14076
14077 msgid "Mozilla"
14078 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།"
14079
14080 msgid "Konqueror"
14081 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
14082
14083 #, fuzzy
14084 msgid "Desktop Default"
14085 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
14086
14087 msgid "GNOME Default"
14088 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
14089
14090 msgid "Galeon"
14091 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།"
14092
14093 msgid "Firefox"
14094 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།"
14095
14096 msgid "Firebird"
14097 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།"
14098
14099 msgid "Epiphany"
14100 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།"
14101
14102 msgid "Manual"
14103 msgstr "ལག་དེབ།"
14104
14105 msgid "Browser Selection"
14106 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།"
14107
14108 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
14109 msgstr ""
14110
14111 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
14112 msgstr ""
14113
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Configure _Browser"
14116 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
14117
14118 msgid "_Browser:"
14119 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)"
14120
14121 msgid "_Open link in:"
14122 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)"
14123
14124 msgid "Browser default"
14125 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག"
14126
14127 msgid "Existing window"
14128 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག"
14129
14130 msgid "New tab"
14131 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ"
14132
14133 #, c-format
14134 msgid ""
14135 "_Manual:\n"
14136 "(%s for URL)"
14137 msgstr ""
14138 "ལག་དེབ:\n"
14139 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)"
14140
14141 msgid "Proxy Server"
13642 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།" 14142 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
13643 14143
14144 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
14145 msgstr ""
14146
13644 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 14147 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13645 msgstr ""
13646
13647 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13648 msgstr ""
13649
13650 msgid ""
13651 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13652 "in GNOME Preferences"
13653 msgstr "" 14148 msgstr ""
13654 14149
13655 #, fuzzy 14150 #, fuzzy
13656 msgid "Configure _Proxy" 14151 msgid "Configure _Proxy"
13657 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)" 14152 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
13658 14153
13659 #, fuzzy 14154 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13660 msgid "Configure _Browser" 14155 #. * account-specific proxy settings
13661 msgstr "ཁང་མིག་རིམ་སྒྲིག་འབད།(_C)"
13662
13663 msgid "Proxy Server"
13664 msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
13665
13666 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13667 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" 14156 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13668 msgstr "" 14157 msgstr ""
13669 14158
13670 #, fuzzy 14159 #, fuzzy
13671 msgid "Proxy t_ype:" 14160 msgid "Proxy t_ype:"
13680 14169
13681 #, fuzzy 14170 #, fuzzy
13682 msgid "User_name:" 14171 msgid "User_name:"
13683 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)" 14172 msgstr "ལག་ལེན་པའི་མིང་:(_U)"
13684 14173
13685 msgid "Seamonkey"
13686 msgstr "སི་མཱང་ཀི།"
13687
13688 msgid "Opera"
13689 msgstr "གླུ་གཞས། (གླུ་གཞས་ཁང་)"
13690
13691 msgid "Netscape"
13692 msgstr "ནེཊི་སིཀེཔ།"
13693
13694 msgid "Mozilla"
13695 msgstr "མོ་ཛིལ་ལ།"
13696
13697 msgid "Konqueror"
13698 msgstr "ཀོང་ཀོ་རར།"
13699
13700 #, fuzzy
13701 msgid "Desktop Default"
13702 msgstr "སྔོན་སྒྲིག་ཚུ་དང་ལེན་འབད།(_A)"
13703
13704 msgid "GNOME Default"
13705 msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
13706
13707 msgid "Galeon"
13708 msgstr "གེ་ལི་ཨཱོན།"
13709
13710 msgid "Firefox"
13711 msgstr "ཕ་ཡེར་ཕོགསི།"
13712
13713 msgid "Firebird"
13714 msgstr "ཕ་ཡེར་བཱརཌི།"
13715
13716 msgid "Epiphany"
13717 msgstr "ཨི་པི་ཕ་ནི།"
13718
13719 msgid "Manual"
13720 msgstr "ལག་དེབ།"
13721
13722 msgid "Browser Selection"
13723 msgstr "བ་རའུ་ཟར་ སེལ་འཐུ།"
13724
13725 msgid "_Browser:"
13726 msgstr "བ་རའུ་ཟར:(_B)"
13727
13728 msgid "_Open link in:"
13729 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)"
13730
13731 msgid "Browser default"
13732 msgstr "བརའུ་ཟར་ སྔོན་སྒྲིག"
13733
13734 msgid "Existing window"
13735 msgstr "ཡོད་བཞིན་པའི་སྒོ་སྒྲིག"
13736
13737 msgid "New tab"
13738 msgstr "མཆོང་ལྡེ་གསརཔ"
13739
13740 #, c-format
13741 msgid ""
13742 "_Manual:\n"
13743 "(%s for URL)"
13744 msgstr ""
13745 "ལག་དེབ:\n"
13746 "(ཡུ་ཨར་ཨེལ་ གྱི་དོན་ལུ་ %s)(_M)"
13747
13748 msgid "Log _format:" 14174 msgid "Log _format:"
13749 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)" 14175 msgstr "རྩ་སྒྲིག་དྲན་དེབ་བཀོད།:(_f)"
13750 14176
13751 msgid "Log all _instant messages" 14177 msgid "Log all _instant messages"
13752 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)" 14178 msgstr "འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་ཆ་མཉམ་རང་ དྲན་དེབ་བཀོད།(_i)"
13831 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)" 14257 msgstr "ལས་མེད་དུས་ཚོད་སྙན་ཞུ་འབད།:(_R)"
13832 14258
13833 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14259 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13834 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།" 14260 msgstr "ལྡེ་སྒྲོམ་དང་ཡང་ན་ མཱའུསི་ལག་ལེན་ལུ་གཞི་བཞག་སྟེ།"
13835 14261
14262 #, fuzzy
14263 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14264 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)"
14265
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Change to this status when _idle:"
14268 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)"
14269
13836 msgid "_Auto-reply:" 14270 msgid "_Auto-reply:"
13837 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)" 14271 msgstr "རང་བཞིན་གྱི-ལན:(_A)"
13838 14272
13839 msgid "When both away and idle" 14273 msgid "When both away and idle"
13840 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།" 14274 msgstr "གཉིས་ཆ་རང་ ཕྱི་ཁ་དང་ལས་མེད་སྦེ་ཡོདཔ་པའི་སྐབས།"
13841
13842 #. Auto-away stuff
13843 msgid "Auto-away"
13844 msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།"
13845
13846 #, fuzzy
13847 msgid "_Minutes before becoming idle:"
13848 msgstr "གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་སྐར་མ་ཚུ།:(_M)"
13849
13850 msgid "Change status when _idle"
13851 msgstr "ལས་མེད་སྦེ་ཡོད་པའི་སྐབས་སུ་གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_i)"
13852
13853 msgid "Change _status to:"
13854 msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
13855 14275
13856 #. Signon status stuff 14276 #. Signon status stuff
13857 msgid "Status at Startup" 14277 msgid "Status at Startup"
13858 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།" 14278 msgstr "འགོ་བཙུགས་ལུ་གནས་ཚད།"
13859 14279
13865 14285
13866 #, fuzzy 14286 #, fuzzy
13867 msgid "Interface" 14287 msgid "Interface"
13868 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།" 14288 msgstr "ངོས་འདྲ་བའི་ཚོས་གཞི་ཚུ།"
13869 14289
13870 msgid "Smiley Themes"
13871 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།"
13872
13873 msgid "Browser" 14290 msgid "Browser"
13874 msgstr "བརའུ་ཟར" 14291 msgstr "བརའུ་ཟར"
13875 14292
13876 #, fuzzy 14293 #, fuzzy
13877 msgid "Status / Idle" 14294 msgid "Status / Idle"
13878 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།" 14295 msgstr "གནས་ཚད་ཚུ།"
14296
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Themes"
14299 msgstr "སི་མའི་ལི་ བརྗོད་དོན་ཚུ།"
13879 14300
13880 msgid "Allow all users to contact me" 14301 msgid "Allow all users to contact me"
13881 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག" 14302 msgstr "ལག་ལེན་པ་ཚུ་གེ་ར་ང་དང་འབྲེལ་བ་འཐབ་བཅུག"
13882 14303
13883 msgid "Allow only the users on my buddy list" 14304 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14042 14463
14043 msgid "Custom Smiley Manager" 14464 msgid "Custom Smiley Manager"
14044 msgstr "" 14465 msgstr ""
14045 14466
14046 #, fuzzy 14467 #, fuzzy
14468 msgid "Attention received"
14469 msgstr "ཐོ་བཀོད་དགོཔ།"
14470
14471 #, fuzzy
14047 msgid "Select Buddy Icon" 14472 msgid "Select Buddy Icon"
14048 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།" 14473 msgstr "ཆ་རོགས་སེལ་འཐུ་འབད།"
14049 14474
14050 #, fuzzy 14475 #, fuzzy
14051 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 14476 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
14123 "this user" 14548 "this user"
14124 msgstr "" 14549 msgstr ""
14125 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་" 14550 "ཁྱོད་ཀྱིས་ འ་ནི་གཟུགས་བརྙན་འདི་ ལག་ལེན་པའི་དོན་ལུ་ཆ་རོངས་ངོས་དཔར་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་བཏུབ་མ་ཚད་འཕྲིན་"
14126 "དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།" 14551 "དོན་ནང་ན་ཡང་བཙུགས་བཏུབ་ཨིན།"
14127 14552
14128 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14553 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
14129 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14554 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
14130 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14555 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
14131 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14556 #. * nothing we can really send. The only logical one is
14557 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
14558 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
14559 #. * return.
14132 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14560 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14133 msgid "Cannot send launcher" 14561 msgid "Cannot send launcher"
14134 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།" 14562 msgstr "གསར་བཙུགས་འབད་མི་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
14135 14563
14136 #, fuzzy 14564 #, fuzzy
14161 14589
14162 #, fuzzy 14590 #, fuzzy
14163 msgid "Could not set icon" 14591 msgid "Could not set icon"
14164 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།" 14592 msgstr "གཏང་མ་ཚུགས།"
14165 14593
14166 #, c-format
14167 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14168 msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
14169
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14173 msgstr ""
14174 "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་ཡིག་"
14175 "སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།"
14176
14177 #, fuzzy 14594 #, fuzzy
14178 msgid "_Open Link" 14595 msgid "_Open Link"
14179 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)" 14596 msgstr "འབྲེལ་ལམ(ནང་)ཁ་ཕྱེ:(_O)"
14180 14597
14181 msgid "_Copy Link Location" 14598 msgid "_Copy Link Location"
14201 14618
14202 #, fuzzy 14619 #, fuzzy
14203 msgid "_Save File" 14620 msgid "_Save File"
14204 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།" 14621 msgstr "ཡིག་སྣོད་སྲུངས།"
14205 14622
14623 #, fuzzy
14624 msgid "Do you really want to clear?"
14625 msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བཏོན་གཏང་ནི་ངེས་ཏིག་ཨིན་ན %s?"
14626
14206 msgid "Select color" 14627 msgid "Select color"
14207 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།" 14628 msgstr "ཚོས་གཞི་སེལ་འཐུ་འབད།"
14208 14629
14209 #. Translators may want to transliterate the name. 14630 #. Translators may want to transliterate the name.
14210 #. It is not to be translated. 14631 #. It is not to be translated.
14242 #, fuzzy 14663 #, fuzzy
14243 msgid "Pidgin Tooltip" 14664 msgid "Pidgin Tooltip"
14244 msgstr "ཕགཔ།" 14665 msgstr "ཕགཔ།"
14245 14666
14246 msgid "Pidgin smileys" 14667 msgid "Pidgin smileys"
14247 msgstr ""
14248
14249 msgid "Penguin Pimps"
14250 msgstr "" 14668 msgstr ""
14251 14669
14252 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 14670 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
14253 msgstr "" 14671 msgstr ""
14254 14672
14914 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།" 15332 msgstr "ཇི་ཊི་ཀེ་ རྩ་འབྲེལ་མཐོང་སྣང་ཐད་སྙོམས་ཡ་བྲལ།"
14915 15333
14916 msgid "Conversation Entry" 15334 msgid "Conversation Entry"
14917 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།" 15335 msgstr "གྲོས་གླེང་ཐོ་བཀོད།"
14918 15336
15337 msgid "Conversation History"
15338 msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།"
15339
14919 msgid "Request Dialog" 15340 msgid "Request Dialog"
14920 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།" 15341 msgstr "ཌའི་ལོག་ཞུ།"
14921 15342
14922 msgid "Notify Dialog" 15343 msgid "Notify Dialog"
14923 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།" 15344 msgstr "ཌའི་ལོག་ བརྡ་བསྐུལ་འབད།"
15458 msgstr "རྩིས་ཐོ:" 15879 msgstr "རྩིས་ཐོ:"
15459 15880
15460 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 15881 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
15461 msgstr "" 15882 msgstr ""
15462 15883
15463 msgid "Insert an <iq/> stanza."
15464 msgstr ""
15465
15466 msgid "Insert a <presence/> stanza."
15467 msgstr ""
15468
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Insert a <message/> stanza."
15471 msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
15472
15473 #. *< name 15884 #. *< name
15474 #. *< version 15885 #. *< version
15475 #. * summary 15886 #. * summary
15476 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 15887 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
15477 msgstr "" 15888 msgstr ""
15478 15889
15479 #. * description 15890 #. * description
15480 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15891 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15481 msgstr "" 15892 msgstr ""
15893
15894 #, fuzzy
15895 #~ msgid "Error creating conference."
15896 #~ msgstr "མཐུད་ལམ་གསར་བསྐྲུན་འབདཝ་ད་འཛོལ་བ།"
15897
15898 #, fuzzy
15899 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
15900 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ལུ་ སོ་ཀེཊི་བསྡམས་མ་ཚུགས།"
15901
15902 #, fuzzy
15903 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
15904 #~ msgstr ""
15905 #~ "སོ་ཀེཊི་གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགསཔ་:\n"
15906 #~ "%s"
15907
15908 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
15909 #~ msgstr "%s གིས་ ཁྱོད་ལུ་ ནཱཌཇི་བཏང་ཡོདཔ་ཨིན།"
15910
15911 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
15912 #~ msgstr "མཐུན་པའི་མིང་མགྱོགས་དྲགས་འབད་བསྒྱུར་བཅོས་འབདཝ་ཨིན།"
15913
15914 #~ msgid "This Hotmail account may not be active."
15915 #~ msgstr "འ་ནི་ཧོཊི་མཱེལ་རྩིས་ཐོ་འདི་ ཤུགས་ལྡན་མེདཔ་འོང་།"
15916
15917 #~ msgid "Profile URL"
15918 #~ msgstr "གསལ་སྡུད་ ཡུ་ཨར་ཨེལ།"
15919
15920 #, fuzzy
15921 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
15922 #~ msgstr "ཨེ་ཨའི་ཨེམ/ཨའི་སི་ཀིའུ་ གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་ པ་ལག་ཨིན།"
15923
15924 #~ msgid "%s is not a valid group."
15925 #~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་སྡེ་ཚན་མེན།"
15926
15927 #~ msgid "Unknown error."
15928 #~ msgstr "ངོ་མ་ཤེས་པའི་འཛོལ་བ།"
15929
15930 #~ msgid "%s on %s (%s)"
15931 #~ msgstr "%s གུ %s (%s)"
15932
15933 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
15934 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ལག་ལེན་པ་ཁ་སྐོང་རྐྱབས་མ་ཚུགས།"
15935
15936 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
15937 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ འགགས་མ་ཚུགས།"
15938
15939 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
15940 #~ msgstr "%s (%s)གུ་ལུ་ ལག་ལེན་པ་ གནང་བ་བྱིན་མ་ཚུགས།"
15941
15942 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
15943 #~ msgstr "%s འདི་ཁ་སྐོང་རྐྱབ་མི་ཚུགས་པས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ཀྱི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་འདི་གང་སོ་ནུག"
15944
15945 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
15946 #~ msgstr "%s འདི་ནུས་ཅན་གྱི་ལམ་ཡིག་རྩིས་ཐོ་མེན།"
15947
15948 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
15949 #~ msgstr "གནས་སྐབས་ཅིག་ཞབས་ཏོག་ཐོབ་ཆོགཔ་མིན་འདུག"
15950
15951 #~ msgid "Unable to rename group"
15952 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་གྱི་བསྐྱར་མིང་བཏགས་མི་ཚུགས་པས།"
15953
15954 #~ msgid "Unable to delete group"
15955 #~ msgstr "སྡེ་ཚན་འདི་བཏོན་གཏང་མི་ཚུགས་པས།"
15956
15957 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
15958 #~ msgstr " %s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ནང་ ཁྱོད་ ཁ་སྐོང་བརྐྱབ་ནུག"
15959
15960 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
15961 #~ msgstr "%s གིས་ ཁོ་རའི་ཡང་ན་མོ་རའི་ཆ་རོགས་ཐོ་ཡིག་ལས་ ཁྱོད་རྩ་བསྐྲད་བཏང་ནུག"
15962
15963 #, fuzzy
15964 #~ msgid ""
15965 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
15966 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
15967 #~ msgstr ""
15968 #~ "ཁྱོད་ཀྱིས་དཔའ་བཅམ་པའི་ མཇུག་གི་བྱ་བ་འདིའི་ལཱ་འགན་གྲུབ་མི་ཚུགས་ ག་ཅི་འབད་ཟེར་བ་ཅིན་ ཁྱོད་ "
15969 #~ "མགྱོགས་ཚད་ལས་ལྷག་སོ་ནུགསྐར་ཆ་བཅུ་ཐམ་དེ་ཅིག་བསྒུག་ཞིན་ན་ དོ་རུང་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་གནང་།"
15970
15971 #, fuzzy
15972 #~ msgid ""
15973 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15974 #~ msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>"
15975
15976 #, fuzzy
15977 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
15978 #~ msgstr "<FONT SIZE =\"4\">IRC:</FONT> #གཱེམ on irc.freenode.net<BR><BR>"
15979
15980 #~ msgid "Debugging Information"
15981 #~ msgstr "བརྡ་དོན་རྐྱེན་སེལ་འབད་དོ།"
15982
15983 #~ msgid ""
15984 #~ "Unrecognized file type\n"
15985 #~ "\n"
15986 #~ "Defaulting to PNG."
15987 #~ msgstr ""
15988 #~ "ངོ་མ་ཤེས་པའི་ཡིག་སྣོད་དབྱེ་བ་\n"
15989 #~ "\n"
15990 #~ "PNG ལུ་སྔོན་སྒྲིག་འབདཝ་ཨིན།"
15991
15992 #~ msgid ""
15993 #~ "Error saving image\n"
15994 #~ "\n"
15995 #~ "%s"
15996 #~ msgstr ""
15997 #~ "གཟུགས་བརྙན་སྲུང་བཞག་འབད་ནིའི་འཛོལ་བ\n"
15998 #~ "\n"
15999 #~ "%s"
16000
16001 #, fuzzy
16002 #~ msgid "(Default)"
16003 #~ msgstr "ཇི་ནོམ་སྔོན་སྒྲིག"
16004
16005 #~ msgid "Icon"
16006 #~ msgstr "ངོས་དཔར།"
16007
16008 #, fuzzy
16009 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16010 #~ msgstr "པོརོག་སི་སར་བར།"
16011
16012 #~ msgid "Auto-away"
16013 #~ msgstr "རང་བཞིན་གྱི་-ཕྱི་ཁ།"
16014
16015 #~ msgid "Change _status to:"
16016 #~ msgstr ": ལུ་ གནས་ཚད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད།(_s)"
16017
16018 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
16019 #~ msgstr "ཡིག་སྣོད་ '%s': %s ཁ་ཕྱེ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
16020
16021 #~ msgid ""
16022 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16023 #~ msgstr ""
16024 #~ "གཟུགས་བརྙན་ '%s': འདི་མངོན་གསལ་འབད་མ་ཚུགས་ ཏེ་རྒྱུ་མཚན་འདི་མ་ཤེས་པས་ཨིན་རུང་ གཟུགས་བརྙན་"
16025 #~ "ཡིག་སྣོད་ངན་ཅན་གཅིག་གིས་འོང་སྲིད།"
16026
16027 #, fuzzy
16028 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
16029 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་ནང་བཙུགས།"
15482 16030
15483 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols" 16031 #~ msgid "Send instant messages over multiple protocols"
15484 #~ msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།" 16032 #~ msgstr "གནད་སྤེལ་ལམ་ལུགས་སྣ་མང་གུ་ལུ་ འཕྲལ་མྱུར་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཏང་།"
15485 16033
15486 #~ msgid "_Start port:" 16034 #~ msgid "_Start port:"
15731 #, fuzzy 16279 #, fuzzy
15732 #~ msgid "User Browsing" 16280 #~ msgid "User Browsing"
15733 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།" 16281 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཐབས་ལམ་ཚུ།"
15734 16282
15735 #, fuzzy 16283 #, fuzzy
15736 #~ msgid "User Gaming"
15737 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ མིང་།"
15738
15739 #, fuzzy
15740 #~ msgid "User Viewing" 16284 #~ msgid "User Viewing"
15741 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།" 16285 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་ཚད།"
15742 16286
15743 #, fuzzy 16287 #, fuzzy
15744 #~ msgid "Stanza Encryption" 16288 #~ msgid "Stanza Encryption"
15870 #, fuzzy 16414 #, fuzzy
15871 #~ msgid "Conversation Window Hiding" 16415 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
15872 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།" 16416 #~ msgstr "ཨའི་ཨེམ་གྲོས་གླེང་སྒོ་སྒྲིག་ཚུ།"
15873 16417
15874 #, fuzzy 16418 #, fuzzy
15875 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
15876 #~ msgstr "%s དོན་ལུ་ མིང་གསརཔ་བཙུགས་གནང་།"
15877
15878 #, fuzzy
15879 #~ msgid "Activate which ID?" 16419 #~ msgid "Activate which ID?"
15880 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?" 16420 #~ msgstr "ཨའི་ཌི་ག་འདི་ཤུགས་ལྡན་སྨོ?"
15881 16421
15882 #~ msgid "Cursor Color" 16422 #~ msgid "Cursor Color"
15883 #~ msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།" 16423 #~ msgstr "འོད་རྟགས་ཚོས་གཞི།"
15967 #~ msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།" 16507 #~ msgstr " %s ཉེན་བརྡ་འབད་ནི་འདི་ མི་ཆོགཔ་ཨིན།"
15968 16508
15969 #~ msgid "" 16509 #~ msgid ""
15970 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 16510 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
15971 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།" 16511 #~ msgstr "འཕྲིན་དོན་འདི་ ས་ཁར་འབུད་ནུག ཁྱོད་ཀྱིས སལ་བར་གྱི་མགྱོགས་ཚད་འདི་ཚད་ལས་བརྒལ་བཅུག་དེས།"
15972
15973 #~ msgid "Chat in %s is not available."
15974 #~ msgstr "%sནང་ ཁ་སླབ་ནི་ཐོབ་མི་ཚུགས།"
15975 16512
15976 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." 16513 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
15977 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།" 16514 #~ msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ %s ལུ་ འཕྲིན་དོན་ཚུ་གནམ་མེད་ས་མེད་མགྱོགས་པར་གཏང་དེས།"
15978 16515
15979 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 16516 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
16121 #~ msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།" 16658 #~ msgstr "ཁྲག་དབྱེ་བ།"
16122 16659
16123 #, fuzzy 16660 #, fuzzy
16124 #~ msgid "Update information" 16661 #~ msgid "Update information"
16125 #~ msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།" 16662 #~ msgstr "ངིའི་བརྡ་དོན་དུས་མཐུནམ་བཟོ།"
16126
16127 #, fuzzy
16128 #~ msgid "Successed:"
16129 #~ msgstr "མགྱོགས་ཚད།:"
16130 16663
16131 #, fuzzy 16664 #, fuzzy
16132 #~ msgid "Invalid QQ Face" 16665 #~ msgid "Invalid QQ Face"
16133 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།" 16666 #~ msgstr "ནུས་མེད་ ཀིའུ་ཀིའུ་ཨའི་ཌི།"
16134 16667
16553 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 17086 #~ "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
16554 #~ "information about buddies in a users contact list." 17087 #~ "information about buddies in a users contact list."
16555 #~ msgstr "" 17088 #~ msgstr ""
16556 #~ "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་" 17089 #~ "ཐོབ་ཚུགས་པའི་གློག་མཐུད་པ་ལག་ཨིན་(ཚད་) འདི་ ལག་ལེན་པ་ཚུའི་འབྲེལ་བའི་ཐོ་ཡིག་ནང་ཡོད་པའི་ཆ་རོགས་"
16557 #~ "ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།" 17090 #~ "ཚུའི་སྐོར་ལས་ གནད་སྡུད་བརྡ་དོན་བཀྲམ་སྟོན་འབད་ནི་ལུ་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོདཔ་ཨིན།"
16558
16559 #~ msgid "Conversation History"
16560 #~ msgstr "གྲོས་གླེང་ ལོ་རྒྱུས།"
16561 17091
16562 #~ msgid "Log Viewer" 17092 #~ msgid "Log Viewer"
16563 #~ msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག" 17093 #~ msgstr "མཐོང་བྱེད་ལོག"
16564 17094
16565 #, fuzzy 17095 #, fuzzy
17385 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)" 17915 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ...(_W)"
17386 17916
17387 #~ msgid "/Conversation/Warn..." 17917 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
17388 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..." 17918 #~ msgstr "/གྲོས་གླེང་/ཉེན་བརྡ..."
17389 17919
17390 #~ msgid "Warn the user"
17391 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཉེན་བརྡ་འབད།"
17392
17393 #~ msgid "Send a file to the user" 17920 #~ msgid "Send a file to the user"
17394 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།" 17921 #~ msgstr "ལག་ལེན་པ་ལུ་ཡིག་སྣོད་གཏང་།"
17395 17922
17396 #~ msgid "Get the user's information" 17923 #~ msgid "Get the user's information"
17397 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།" 17924 #~ msgstr "ལག་ལེན་པའི་བརྡ་དོན་འདི་ལེན།"
17420 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov" 17947 #~ msgid "Vladimira Girginova and Vladimir (Kaladan) Petkov"
17421 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ" 17948 #~ msgstr "བ་ལ་དི་མི་ར ཇིར་ཇི་ནོ་བ དང་ བ་ལ་དི་མིར (ཀ་ལ་དཱན) པེཊི་ཀོཔ"
17422 17949
17423 #~ msgid "Burmese" 17950 #~ msgid "Burmese"
17424 #~ msgstr "བར་མིསི" 17951 #~ msgstr "བར་མིསི"
17425
17426 #~ msgid "Ukrainian"
17427 #~ msgstr "ཡུཀ་རའི་ནི་ཡཱན"
17428 17952
17429 #~ msgid "Xhosa" 17953 #~ msgid "Xhosa"
17430 #~ msgstr "Xhosa" 17954 #~ msgstr "Xhosa"
17431 17955
17432 #~ msgid "Chinese" 17956 #~ msgid "Chinese"
17947 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..." 18471 #~ msgstr "ཡོད་མིའི་འཕྲིན་དོན་ཚུ་གཞི་སྒྲིག་འབད..."
17948 18472
17949 #~ msgid "Auth host" 18473 #~ msgid "Auth host"
17950 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།" 18474 #~ msgstr "ཧོསཊི་ གནང་བ།"
17951 18475
17952 #~ msgid "Auth port"
17953 #~ msgstr "འདྲེན་ལམ་ གནང་བ།"
17954
17955 #~ msgid "EMail" 18476 #~ msgid "EMail"
17956 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།" 18477 #~ msgstr "གློག་འཕྲིན།"
17957 18478
17958 #~ msgid "Failed to leave channel" 18479 #~ msgid "Failed to leave channel"
17959 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" 18480 #~ msgstr "རྒྱུན་ལམ་བཞག་ནི་ འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"