comparison po/en_CA.po @ 30058:272d2cc8b2e6

Checkin updated versions of this files after running the stats script on them
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Mon, 29 Mar 2010 07:23:11 +0000
parents 703c72411bb0
children 1722c55f3f06
comparison
equal deleted inserted replaced
30057:7eb8c738634a 30058:272d2cc8b2e6
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-14 20:34-0500\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 00:12-0700\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n" 12 "PO-Revision-Date: 2005-03-17 19:45-0400\n"
13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" 13 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" 14 "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1645 msgstr "" 1645 msgstr ""
1646 1646
1647 msgid "Online" 1647 msgid "Online"
1648 msgstr "Online" 1648 msgstr "Online"
1649 1649
1650 #. primative, no, id, name
1650 msgid "Offline" 1651 msgid "Offline"
1651 msgstr "Offline" 1652 msgstr "Offline"
1652 1653
1653 #, fuzzy 1654 #, fuzzy
1654 msgid "Online Buddies" 1655 msgid "Online Buddies"
2046 2047
2047 #, c-format 2048 #, c-format
2048 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2049 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2049 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 2050 msgstr "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
2050 2051
2052 #, fuzzy
2053 msgid "File is not readable."
2054 msgstr "Chat in %s is not available."
2055
2051 #, c-format 2056 #, c-format
2052 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 2057 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
2053 msgstr "%s wants to send you %s (%s)" 2058 msgstr "%s wants to send you %s (%s)"
2054 2059
2055 #, c-format 2060 #, c-format
2296 2301
2297 #, fuzzy 2302 #, fuzzy
2298 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred." 2303 msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
2299 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s." 2304 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
2300 2305
2306 msgid "Error with your microphone"
2307 msgstr ""
2308
2309 msgid "Error with your webcam"
2310 msgstr ""
2311
2301 #, fuzzy 2312 #, fuzzy
2302 msgid "Conference error" 2313 msgid "Conference error"
2303 msgstr "Connection Closed" 2314 msgstr "Connection Closed"
2304 2315
2305 msgid "Error with your microphone"
2306 msgstr ""
2307
2308 msgid "Error with your webcam"
2309 msgstr ""
2310
2311 #, fuzzy, c-format 2316 #, fuzzy, c-format
2312 msgid "Error creating session: %s" 2317 msgid "Error creating session: %s"
2313 msgstr "Error creating connection"
2314
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Error creating conference."
2317 msgstr "Error creating connection" 2318 msgstr "Error creating connection"
2318 2319
2319 #, c-format 2320 #, c-format
2320 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2321 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2321 msgstr "" 2322 msgstr ""
3098 3099
3099 #, fuzzy 3100 #, fuzzy
3100 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3101 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3101 msgstr "Unable to send message. The message is too large." 3102 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
3102 3103
3103 #, fuzzy, c-format
3104 msgid "Unable to create socket: %s"
3105 msgstr "Unable to create socket"
3106
3107 #, fuzzy, c-format
3108 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
3109 msgstr "Couldn't create socket"
3110
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Unable to listen on socket: %s"
3113 msgstr "Unable to create socket"
3114
3115 #, fuzzy 3104 #, fuzzy
3116 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 3105 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3117 msgstr "Error communicating with server" 3106 msgstr "Error communicating with server"
3118 3107
3119 msgid "Invalid proxy settings" 3108 msgid "Invalid proxy settings"
3287 3276
3288 #, fuzzy 3277 #, fuzzy
3289 msgid "Add to chat..." 3278 msgid "Add to chat..."
3290 msgstr "Add a C_hat" 3279 msgstr "Add a C_hat"
3291 3280
3281 #. 0
3292 #. Global 3282 #. Global
3293 msgid "Available" 3283 msgid "Available"
3294 msgstr "Available" 3284 msgstr "Available"
3295 3285
3286 #. 2
3287 msgid "Chatty"
3288 msgstr "Chatty"
3289
3290 #. 3
3291 msgid "Do Not Disturb"
3292 msgstr "Do Not Disturb"
3293
3294 #. 1
3296 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3295 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3297 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3296 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3298 #. Away stuff 3297 #. Away stuff
3299 msgid "Away" 3298 msgid "Away"
3300 msgstr "Away" 3299 msgstr "Away"
3958 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3957 msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3959 3958
3960 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3959 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3961 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3960 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3962 3961
3962 #. This should never happen!
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Invalid response from server"
3965 msgstr "Invalid response from server."
3966
3967 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3968 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3969
3963 #, fuzzy, c-format 3970 #, fuzzy, c-format
3964 msgid "" 3971 msgid ""
3965 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " 3972 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3966 "this and continue authentication?" 3973 "this and continue authentication?"
3967 msgstr "" 3974 msgstr ""
3969 "connection. Allow this and continue authentication?" 3976 "connection. Allow this and continue authentication?"
3970 3977
3971 msgid "Plaintext Authentication" 3978 msgid "Plaintext Authentication"
3972 msgstr "Plaintext Authentication" 3979 msgstr "Plaintext Authentication"
3973 3980
3981 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3982 msgstr ""
3983
3984 msgid "Invalid challenge from server"
3985 msgstr "Invalid challenge from server"
3986
3987 msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
3988 msgstr ""
3989
3974 #, fuzzy 3990 #, fuzzy
3975 msgid "SASL authentication failed" 3991 msgid "SASL authentication failed"
3976 msgstr "Authentication failed" 3992 msgstr "Authentication failed"
3977 3993
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Invalid response from server"
3980 msgstr "Invalid response from server."
3981
3982 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3983 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3984
3985 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Invalid challenge from server"
3989 msgstr "Invalid challenge from server"
3990
3991 #, fuzzy, c-format 3994 #, fuzzy, c-format
3992 msgid "SASL error: %s" 3995 msgid "SASL error: %s"
3993 msgstr "Read error" 3996 msgstr "Read error"
3997
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Unable to canonicalize username"
4000 msgstr "Unable to configure"
4001
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Unable to canonicalize password"
4004 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
4005
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Malicious challenge from server"
4008 msgstr "Invalid challenge from server"
4009
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Unexpected response from server"
4012 msgstr "Invalid response from server."
3994 4013
3995 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 4014 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3996 msgstr "" 4015 msgstr ""
3997 4016
3998 #, fuzzy 4017 #, fuzzy
4098 msgstr "Port" 4117 msgstr "Port"
4099 4118
4100 msgid "Resource" 4119 msgid "Resource"
4101 msgstr "Resource" 4120 msgstr "Resource"
4102 4121
4103 #, c-format 4122 #, fuzzy
4104 msgid "%s ago" 4123 msgid "Uptime"
4105 msgstr "" 4124 msgstr "Last Updated"
4106 4125
4107 #, fuzzy 4126 #, fuzzy
4108 msgid "Logged Off" 4127 msgid "Logged Off"
4109 msgstr "Logged out" 4128 msgstr "Logged out"
4129
4130 #, c-format
4131 msgid "%s ago"
4132 msgstr ""
4110 4133
4111 msgid "Middle Name" 4134 msgid "Middle Name"
4112 msgstr "Middle Name" 4135 msgstr "Middle Name"
4113 4136
4114 msgid "Address" 4137 msgid "Address"
4156 4179
4157 #, fuzzy 4180 #, fuzzy
4158 msgid "Log Out" 4181 msgid "Log Out"
4159 msgstr "Logged out" 4182 msgstr "Logged out"
4160 4183
4161 msgid "Chatty"
4162 msgstr "Chatty"
4163
4164 msgid "Extended Away"
4165 msgstr "Extended Away"
4166
4167 msgid "Do Not Disturb"
4168 msgstr "Do Not Disturb"
4169
4170 msgid "JID" 4184 msgid "JID"
4171 msgstr "" 4185 msgstr ""
4172 4186
4173 #. last name 4187 #. last name
4174 msgid "Last Name" 4188 msgid "Last Name"
4305 4319
4306 #, fuzzy 4320 #, fuzzy
4307 msgid "Ping timed out" 4321 msgid "Ping timed out"
4308 msgstr "Plain text" 4322 msgstr "Plain text"
4309 4323
4310 msgid ""
4311 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4312 "directly."
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Invalid XMPP ID" 4324 msgid "Invalid XMPP ID"
4316 msgstr "Invalid XMPP ID" 4325 msgstr "Invalid XMPP ID"
4317 4326
4318 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." 4327 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
4319 msgstr "" 4328 msgstr ""
4440 msgstr "To" 4449 msgstr "To"
4441 4450
4442 msgid "None (To pending)" 4451 msgid "None (To pending)"
4443 msgstr "None (To pending)" 4452 msgstr "None (To pending)"
4444 4453
4454 #. 0
4445 msgid "None" 4455 msgid "None"
4446 msgstr "None" 4456 msgstr "None"
4447 4457
4448 #. subscription type 4458 #. subscription type
4449 msgid "Subscription" 4459 msgid "Subscription"
4455 4465
4456 #, fuzzy 4466 #, fuzzy
4457 msgid "Allow Buzz" 4467 msgid "Allow Buzz"
4458 msgstr "Allow" 4468 msgstr "Allow"
4459 4469
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Mood Name"
4472 msgstr "Middle Name"
4473
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Mood Comment"
4476 msgstr "Buddy Comment"
4477
4460 msgid "Tune Artist" 4478 msgid "Tune Artist"
4461 msgstr "" 4479 msgstr ""
4462 4480
4463 #, fuzzy 4481 #, fuzzy
4464 msgid "Tune Title" 4482 msgid "Tune Title"
4701 msgid "" 4719 msgid ""
4702 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive " 4720 "Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
4703 "buzzes now." 4721 "buzzes now."
4704 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." 4722 msgstr "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4705 4723
4706 #, c-format
4707 msgid "Buzzing %s..."
4708 msgstr ""
4709
4710 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'. 4724 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4711 #. This is index number YAHOO_BUZZ. 4725 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4712 #, fuzzy 4726 #, fuzzy
4713 msgid "Buzz" 4727 msgid "Buzz"
4714 msgstr "Buzz!!" 4728 msgstr "Buzz!!"
4715 4729
4716 #, fuzzy, c-format 4730 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "%s has buzzed you!" 4731 msgid "%s has buzzed you!"
4718 msgstr "The user has blocked you" 4732 msgstr "The user has blocked you"
4719 4733
4734 #, c-format
4735 msgid "Buzzing %s..."
4736 msgstr ""
4737
4720 #, fuzzy, c-format 4738 #, fuzzy, c-format
4721 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID" 4739 msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
4722 msgstr "Unable to send message to %s:" 4740 msgstr "Unable to send message to %s:"
4723 4741
4724 #, fuzzy, c-format 4742 #, fuzzy, c-format
4746 4764
4747 #, fuzzy 4765 #, fuzzy
4748 msgid "Initiate Media" 4766 msgid "Initiate Media"
4749 msgstr "Initiate _Chat" 4767 msgstr "Initiate _Chat"
4750 4768
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
4771 msgstr "This protocol does not support chat rooms."
4772
4751 msgid "config: Configure a chat room." 4773 msgid "config: Configure a chat room."
4752 msgstr "config: Configure a chat room." 4774 msgstr "config: Configure a chat room."
4753 4775
4754 msgid "configure: Configure a chat room." 4776 msgid "configure: Configure a chat room."
4755 msgstr "configure: Configure a chat room." 4777 msgstr "configure: Configure a chat room."
4798 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 4820 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4799 msgstr "" 4821 msgstr ""
4800 4822
4801 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 4823 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4802 msgstr "" 4824 msgstr ""
4825
4826 #, fuzzy
4827 msgid "mood: Set current user mood"
4828 msgstr "Select correct user"
4829
4830 msgid "Extended Away"
4831 msgstr "Extended Away"
4803 4832
4804 #. *< type 4833 #. *< type
4805 #. *< ui_requirement 4834 #. *< ui_requirement
4806 #. *< flags 4835 #. *< flags
4807 #. *< dependencies 4836 #. *< dependencies
4876 4905
4877 #, fuzzy, c-format 4906 #, fuzzy, c-format
4878 msgid "(Code %s)" 4907 msgid "(Code %s)"
4879 msgstr " (Code %s)" 4908 msgstr " (Code %s)"
4880 4909
4910 #, fuzzy
4911 msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
4912 msgstr "Unable to send message. The message is too large."
4913
4914 msgid "XMPP stream header missing"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "XMPP Version Mismatch"
4918 msgstr ""
4919
4920 msgid "XMPP stream missing ID"
4921 msgstr ""
4922
4881 msgid "XML Parse error" 4923 msgid "XML Parse error"
4882 msgstr "XML Parse error" 4924 msgstr "XML Parse error"
4883 4925
4926 #, c-format
4927 msgid "Error joining chat %s"
4928 msgstr "Error joining chat %s"
4929
4930 #, c-format
4931 msgid "Error in chat %s"
4932 msgstr "Error in chat %s"
4933
4934 msgid "Create New Room"
4935 msgstr "Create New Room"
4936
4937 msgid ""
4938 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4939 "default settings?"
4940 msgstr ""
4941 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4942 "default settings?"
4943
4944 #, fuzzy
4945 msgid "_Configure Room"
4946 msgstr "Configure Room"
4947
4948 #, fuzzy
4949 msgid "_Accept Defaults"
4950 msgstr "Accept Defaults"
4951
4952 #, fuzzy
4953 msgid "No reason"
4954 msgstr "No reason given."
4955
4956 #, fuzzy, c-format
4957 msgid "You have been kicked: (%s)"
4958 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
4959
4960 #, fuzzy, c-format
4961 msgid "Kicked (%s)"
4962 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4963
4884 msgid "Unknown Error in presence" 4964 msgid "Unknown Error in presence"
4885 msgstr "Unknown Error in presence" 4965 msgstr "Unknown Error in presence"
4886 4966
4887 #, c-format
4888 msgid "Error joining chat %s"
4889 msgstr "Error joining chat %s"
4890
4891 #, c-format
4892 msgid "Error in chat %s"
4893 msgstr "Error in chat %s"
4894
4895 msgid "Create New Room"
4896 msgstr "Create New Room"
4897
4898 msgid ""
4899 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4900 "default settings?"
4901 msgstr ""
4902 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4903 "default settings?"
4904
4905 #, fuzzy
4906 msgid "_Configure Room"
4907 msgstr "Configure Room"
4908
4909 #, fuzzy
4910 msgid "_Accept Defaults"
4911 msgstr "Accept Defaults"
4912
4913 #, fuzzy
4914 msgid "No reason"
4915 msgstr "No reason given."
4916
4917 #, fuzzy, c-format
4918 msgid "You have been kicked: (%s)"
4919 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
4920
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Kicked (%s)"
4923 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4924
4925 #, fuzzy 4967 #, fuzzy
4926 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n" 4968 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
4927 msgstr "An error occurred while opening the file." 4969 msgstr "An error occurred while opening the file."
4928 4970
4929 #, fuzzy 4971 #, fuzzy
4956 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file" 4998 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4957 msgstr "" 4999 msgstr ""
4958 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 5000 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
4959 5001
4960 #, fuzzy 5002 #, fuzzy
4961 msgid "Edit User Mood" 5003 msgid "Afraid"
4962 msgstr "User Modes" 5004 msgstr "Amharic"
4963 5005
4964 msgid "Please select your mood from the list." 5006 #, fuzzy
5007 msgid "Amazed"
5008 msgstr "Ashamed"
5009
5010 msgid "Amorous"
5011 msgstr ""
5012
5013 #. 1
5014 msgid "Angry"
5015 msgstr "Angry"
5016
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Annoyed"
5019 msgstr "Banned"
5020
5021 msgid "Anxious"
5022 msgstr "Anxious"
5023
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Aroused"
5026 msgstr "You send"
5027
5028 msgid "Ashamed"
5029 msgstr "Ashamed"
5030
5031 msgid "Bored"
5032 msgstr "Bored"
5033
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Brave"
5036 msgstr "Save"
5037
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Calm"
5040 msgstr "Realname"
5041
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Cautious"
5044 msgstr "Chats"
5045
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Cold"
5048 msgstr "Bold"
5049
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Confident"
5052 msgstr "Conflict"
5053
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Confused"
5056 msgstr "Connecting"
5057
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Contemplative"
5060 msgstr "Account Info"
5061
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Contented"
5064 msgstr "Connect"
5065
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Cranky"
5068 msgstr "Company"
5069
5070 msgid "Crazy"
5071 msgstr ""
5072
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Creative"
5075 msgstr "Date"
5076
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Curious"
5079 msgstr "Turkish"
5080
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Dejected"
5083 msgstr "Reset"
5084
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Depressed"
5087 msgstr "Delete"
5088
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Disappointed"
5091 msgstr "Disconnected."
5092
5093 msgid "Disgusted"
5094 msgstr ""
5095
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Dismayed"
5098 msgstr "Visible"
5099
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Distracted"
5102 msgstr "Detached"
5103
5104 msgid "Embarrassed"
5105 msgstr ""
5106
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Envious"
5109 msgstr "Anxious"
5110
5111 #. 2
5112 msgid "Excited"
5113 msgstr "Excited"
5114
5115 msgid "Flirtatious"
5116 msgstr ""
5117
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Frustrated"
5120 msgstr "First name:"
5121
5122 msgid "Grateful"
5123 msgstr ""
5124
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Grieving"
5127 msgstr "Connecting..."
5128
5129 #. 3
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Grumpy"
5132 msgstr "Group:"
5133
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Guilty"
5136 msgstr "City"
5137
5138 #. 4
5139 msgid "Happy"
5140 msgstr "Happy"
5141
5142 msgid "Hopeful"
5143 msgstr ""
5144
5145 #. 8
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Hot"
5148 msgstr "_Host:"
5149
5150 msgid "Humbled"
5151 msgstr ""
5152
5153 msgid "Humiliated"
5154 msgstr ""
5155
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Hungry"
5158 msgstr "Angry"
5159
5160 msgid "Hurt"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "Impressed"
5164 msgstr ""
5165
5166 #, fuzzy
5167 msgid "In awe"
5168 msgstr "In Love"
5169
5170 #, fuzzy
5171 msgid "In love"
5172 msgstr "In Love"
5173
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Indignant"
5176 msgstr "Macedonian"
5177
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Interested"
5180 msgstr "_Insert"
5181
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Intoxicated"
5184 msgstr "Invite"
5185
5186 #. 6
5187 msgid "Invincible"
5188 msgstr "Invincible"
5189
5190 msgid "Jealous"
5191 msgstr "Jealous"
5192
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Lonely"
5195 msgstr "None"
5196
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Lost"
5199 msgstr "Sounds"
5200
5201 msgid "Lucky"
5202 msgstr ""
5203
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Mean"
5206 msgstr "German"
5207
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Moody"
5210 msgstr "Mood"
5211
5212 msgid "Nervous"
5213 msgstr ""
5214
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Neutral"
5217 msgstr "Details"
5218
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Offended"
5221 msgstr "Offline"
5222
5223 msgid "Outraged"
5224 msgstr ""
5225
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Playful"
5228 msgstr "Play"
5229
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Proud"
5232 msgstr "Load"
5233
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Relaxed"
5236 msgstr "Realname"
5237
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Relieved"
5240 msgstr "Send Message"
5241
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Remorseful"
5244 msgstr "Remove"
5245
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Restless"
5248 msgstr "Register"
5249
5250 #. 7
5251 msgid "Sad"
5252 msgstr "Sad"
5253
5254 msgid "Sarcastic"
5255 msgstr ""
5256
5257 msgid "Satisfied"
5258 msgstr ""
5259
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Serious"
5262 msgstr "Sounds"
5263
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Shocked"
5266 msgstr "Blocked"
5267
5268 msgid "Shy"
5269 msgstr ""
5270
5271 #. 9
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Sick"
5274 msgstr "Nick"
5275
5276 #. 10
5277 #. Sleepy / Tired
5278 msgid "Sleepy"
5279 msgstr "Sleepy"
5280
5281 msgid "Spontaneous"
5282 msgstr ""
5283
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Stressed"
5286 msgstr "Speed:"
5287
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Strong"
5290 msgstr "_Sorting:"
5291
5292 msgid "Surprised"
5293 msgstr ""
5294
5295 msgid "Thankful"
5296 msgstr ""
5297
5298 msgid "Thirsty"
5299 msgstr ""
5300
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Tired"
5303 msgstr "Firefox"
5304
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Undefined"
5307 msgstr "Underline"
5308
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Weak"
5311 msgstr "Back"
5312
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Worried"
5315 msgstr "Bored"
5316
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Set User Nickname"
5319 msgstr "Set User Limit"
5320
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Please specify a new nickname for you."
5323 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
5324
5325 msgid ""
5326 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
5327 "something appropriate."
4965 msgstr "" 5328 msgstr ""
4966 5329
4967 #, fuzzy 5330 #, fuzzy
4968 msgid "Set" 5331 msgid "Set"
4969 msgstr "_Set" 5332 msgstr "_Set"
4970
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Set Mood..."
4973 msgstr "Save File..."
4974
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Set User Nickname"
4977 msgstr "Set User Limit"
4978
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Please specify a new nickname for you."
4981 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
4982
4983 msgid ""
4984 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4985 "something appropriate."
4986 msgstr ""
4987 5333
4988 #, fuzzy 5334 #, fuzzy
4989 msgid "Set Nickname..." 5335 msgid "Set Nickname..."
4990 msgstr "Nickname" 5336 msgstr "Nickname"
4991 5337
5030 "to be added?" 5376 "to be added?"
5031 msgstr "" 5377 msgstr ""
5032 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 5378 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
5033 "to be added?" 5379 "to be added?"
5034 5380
5035 #, c-format
5036 msgid "Unable to parse message" 5381 msgid "Unable to parse message"
5037 msgstr "Unable to parse message" 5382 msgstr "Unable to parse message"
5038 5383
5039 #, fuzzy, c-format 5384 #, fuzzy
5040 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 5385 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
5041 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)" 5386 msgstr "Syntax Error (probably a Pidgin bug)"
5042 5387
5043 #, c-format
5044 msgid "Invalid email address" 5388 msgid "Invalid email address"
5045 msgstr "Invalid email address" 5389 msgstr "Invalid email address"
5046 5390
5047 #, c-format
5048 msgid "User does not exist" 5391 msgid "User does not exist"
5049 msgstr "User does not exist" 5392 msgstr "User does not exist"
5050 5393
5051 #, fuzzy, c-format 5394 #, fuzzy
5052 msgid "Fully qualified domain name missing" 5395 msgid "Fully qualified domain name missing"
5053 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing" 5396 msgstr "Fully Qualified Domain Name missing"
5054 5397
5055 #, fuzzy, c-format 5398 #, fuzzy
5056 msgid "Already logged in" 5399 msgid "Already logged in"
5057 msgstr "Already Logged In" 5400 msgstr "Already Logged In"
5058 5401
5059 #, fuzzy, c-format 5402 #, fuzzy
5060 msgid "Invalid username" 5403 msgid "Invalid username"
5061 msgstr "Invalid Username" 5404 msgstr "Invalid Username"
5062 5405
5063 #, fuzzy, c-format 5406 #, fuzzy
5064 msgid "Invalid friendly name" 5407 msgid "Invalid friendly name"
5065 msgstr "Invalid Friendly Name" 5408 msgstr "Invalid Friendly Name"
5066 5409
5067 #, fuzzy, c-format 5410 #, fuzzy
5068 msgid "List full" 5411 msgid "List full"
5069 msgstr "List Full" 5412 msgstr "List Full"
5070 5413
5071 #, c-format
5072 msgid "Already there" 5414 msgid "Already there"
5073 msgstr "Already there" 5415 msgstr "Already there"
5074 5416
5075 #, c-format
5076 msgid "Not on list" 5417 msgid "Not on list"
5077 msgstr "Not on list" 5418 msgstr "Not on list"
5078 5419
5079 #, c-format
5080 msgid "User is offline" 5420 msgid "User is offline"
5081 msgstr "User is offline" 5421 msgstr "User is offline"
5082 5422
5083 #, c-format
5084 msgid "Already in the mode" 5423 msgid "Already in the mode"
5085 msgstr "Already in the mode" 5424 msgstr "Already in the mode"
5086 5425
5087 #, c-format
5088 msgid "Already in opposite list" 5426 msgid "Already in opposite list"
5089 msgstr "Already in opposite list" 5427 msgstr "Already in opposite list"
5090 5428
5091 #, c-format
5092 msgid "Too many groups" 5429 msgid "Too many groups"
5093 msgstr "Too many groups" 5430 msgstr "Too many groups"
5094 5431
5095 #, c-format
5096 msgid "Invalid group" 5432 msgid "Invalid group"
5097 msgstr "Invalid group" 5433 msgstr "Invalid group"
5098 5434
5099 #, c-format
5100 msgid "User not in group" 5435 msgid "User not in group"
5101 msgstr "User not in group" 5436 msgstr "User not in group"
5102 5437
5103 #, c-format
5104 msgid "Group name too long" 5438 msgid "Group name too long"
5105 msgstr "Group name too long" 5439 msgstr "Group name too long"
5106 5440
5107 #, c-format
5108 msgid "Cannot remove group zero" 5441 msgid "Cannot remove group zero"
5109 msgstr "Cannot remove group zero" 5442 msgstr "Cannot remove group zero"
5110 5443
5111 #, fuzzy, c-format 5444 #, fuzzy
5112 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5445 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
5113 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" 5446 msgstr "Tried to add a contact to a group that doesn't exist"
5114 5447
5115 #, c-format
5116 msgid "Switchboard failed" 5448 msgid "Switchboard failed"
5117 msgstr "Switchboard failed" 5449 msgstr "Switchboard failed"
5118 5450
5119 #, fuzzy, c-format 5451 #, fuzzy
5120 msgid "Notify transfer failed" 5452 msgid "Notify transfer failed"
5121 msgstr "Notify Transfer failed" 5453 msgstr "Notify Transfer failed"
5122 5454
5123 #, c-format
5124 msgid "Required fields missing" 5455 msgid "Required fields missing"
5125 msgstr "Required fields missing" 5456 msgstr "Required fields missing"
5126 5457
5127 #, c-format
5128 msgid "Too many hits to a FND" 5458 msgid "Too many hits to a FND"
5129 msgstr "Too many hits to a FND" 5459 msgstr "Too many hits to a FND"
5130 5460
5131 #, c-format
5132 msgid "Not logged in" 5461 msgid "Not logged in"
5133 msgstr "Not logged in" 5462 msgstr "Not logged in"
5134 5463
5135 #, fuzzy, c-format 5464 #, fuzzy
5136 msgid "Service temporarily unavailable" 5465 msgid "Service temporarily unavailable"
5137 msgstr "Service Temporarily Unavailable" 5466 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5138 5467
5139 #, c-format
5140 msgid "Database server error" 5468 msgid "Database server error"
5141 msgstr "Database server error" 5469 msgstr "Database server error"
5142 5470
5143 #, c-format
5144 msgid "Command disabled" 5471 msgid "Command disabled"
5145 msgstr "Command disabled" 5472 msgstr "Command disabled"
5146 5473
5147 #, c-format
5148 msgid "File operation error" 5474 msgid "File operation error"
5149 msgstr "File operation error" 5475 msgstr "File operation error"
5150 5476
5151 #, c-format
5152 msgid "Memory allocation error" 5477 msgid "Memory allocation error"
5153 msgstr "Memory allocation error" 5478 msgstr "Memory allocation error"
5154 5479
5155 #, c-format
5156 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5480 msgid "Wrong CHL value sent to server"
5157 msgstr "Wrong CHL value sent to server" 5481 msgstr "Wrong CHL value sent to server"
5158 5482
5159 #, c-format
5160 msgid "Server busy" 5483 msgid "Server busy"
5161 msgstr "Server busy" 5484 msgstr "Server busy"
5162 5485
5163 #, c-format
5164 msgid "Server unavailable" 5486 msgid "Server unavailable"
5165 msgstr "Server unavailable" 5487 msgstr "Server unavailable"
5166 5488
5167 #, fuzzy, c-format 5489 #, fuzzy
5168 msgid "Peer notification server down" 5490 msgid "Peer notification server down"
5169 msgstr "Peer Notification server down" 5491 msgstr "Peer Notification server down"
5170 5492
5171 #, c-format
5172 msgid "Database connect error" 5493 msgid "Database connect error"
5173 msgstr "Database connect error" 5494 msgstr "Database connect error"
5174 5495
5175 #, c-format
5176 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5496 msgid "Server is going down (abandon ship)"
5177 msgstr "Server is going down (abandon ship)" 5497 msgstr "Server is going down (abandon ship)"
5178 5498
5179 #, c-format
5180 msgid "Error creating connection" 5499 msgid "Error creating connection"
5181 msgstr "Error creating connection" 5500 msgstr "Error creating connection"
5182 5501
5183 #, c-format
5184 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5502 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5185 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5503 msgstr "CVR parameters are either unknown or not allowed"
5186 5504
5187 #, c-format
5188 msgid "Unable to write" 5505 msgid "Unable to write"
5189 msgstr "Unable to write" 5506 msgstr "Unable to write"
5190 5507
5191 #, c-format
5192 msgid "Session overload" 5508 msgid "Session overload"
5193 msgstr "Session overload" 5509 msgstr "Session overload"
5194 5510
5195 #, c-format
5196 msgid "User is too active" 5511 msgid "User is too active"
5197 msgstr "User is too active" 5512 msgstr "User is too active"
5198 5513
5199 #, c-format
5200 msgid "Too many sessions" 5514 msgid "Too many sessions"
5201 msgstr "Too many sessions" 5515 msgstr "Too many sessions"
5202 5516
5203 #, c-format
5204 msgid "Passport not verified" 5517 msgid "Passport not verified"
5205 msgstr "Passport not verified" 5518 msgstr "Passport not verified"
5206 5519
5207 #, c-format
5208 msgid "Bad friend file" 5520 msgid "Bad friend file"
5209 msgstr "Bad friend file" 5521 msgstr "Bad friend file"
5210 5522
5211 #, c-format
5212 msgid "Not expected" 5523 msgid "Not expected"
5213 msgstr "Not expected" 5524 msgstr "Not expected"
5214 5525
5215 #, fuzzy 5526 #, fuzzy
5216 msgid "Friendly name is changing too rapidly" 5527 msgid "Friendly name is changing too rapidly"
5217 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 5528 msgstr "Friendly name changes too rapidly"
5218 5529
5219 #, c-format
5220 msgid "Server too busy" 5530 msgid "Server too busy"
5221 msgstr "Server too busy" 5531 msgstr "Server too busy"
5222 5532
5223 #, c-format
5224 msgid "Authentication failed" 5533 msgid "Authentication failed"
5225 msgstr "Authentication failed" 5534 msgstr "Authentication failed"
5226 5535
5227 #, c-format
5228 msgid "Not allowed when offline" 5536 msgid "Not allowed when offline"
5229 msgstr "Not allowed when offline" 5537 msgstr "Not allowed when offline"
5230 5538
5231 #, c-format
5232 msgid "Not accepting new users" 5539 msgid "Not accepting new users"
5233 msgstr "Not accepting new users" 5540 msgstr "Not accepting new users"
5234 5541
5235 #, c-format
5236 msgid "Kids Passport without parental consent" 5542 msgid "Kids Passport without parental consent"
5237 msgstr "Kids Passport without parental consent" 5543 msgstr "Kids Passport without parental consent"
5238 5544
5239 #, c-format
5240 msgid "Passport account not yet verified" 5545 msgid "Passport account not yet verified"
5241 msgstr "Passport account not yet verified" 5546 msgstr "Passport account not yet verified"
5242 5547
5243 #, fuzzy 5548 #, fuzzy
5244 msgid "Passport account suspended" 5549 msgid "Passport account suspended"
5245 msgstr "Passport account not yet verified" 5550 msgstr "Passport account not yet verified"
5246 5551
5247 #, c-format
5248 msgid "Bad ticket" 5552 msgid "Bad ticket"
5249 msgstr "Bad ticket" 5553 msgstr "Bad ticket"
5250 5554
5251 #, c-format 5555 #, c-format
5252 msgid "Unknown Error Code %d" 5556 msgid "Unknown Error Code %d"
5299 msgid "Email Address..." 5603 msgid "Email Address..."
5300 msgstr "Email Address" 5604 msgstr "Email Address"
5301 5605
5302 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5606 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
5303 msgstr "Your new MSN friendly name is too long." 5607 msgstr "Your new MSN friendly name is too long."
5608
5609 #, fuzzy, c-format
5610 msgid "Set friendly name for %s."
5611 msgstr "Set your friendly name."
5304 5612
5305 msgid "Set your friendly name." 5613 msgid "Set your friendly name."
5306 msgstr "Set your friendly name." 5614 msgstr "Set your friendly name."
5307 5615
5308 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5616 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
5686 msgstr "Normal authentication failed!" 5994 msgstr "Normal authentication failed!"
5687 5995
5688 #, fuzzy 5996 #, fuzzy
5689 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response" 5997 msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
5690 msgstr "Normal authentication failed!" 5998 msgstr "Normal authentication failed!"
5691
5692 #, fuzzy, c-format
5693 msgid "%s just sent you a Nudge!"
5694 msgstr "%s wants to send you a file"
5695 5999
5696 msgid "The following users are missing from your addressbook" 6000 msgid "The following users are missing from your addressbook"
5697 msgstr "" 6001 msgstr ""
5698 6002
5699 #, fuzzy, c-format 6003 #, fuzzy, c-format
5881 6185
5882 #, fuzzy 6186 #, fuzzy
5883 msgid "The username specified is invalid." 6187 msgid "The username specified is invalid."
5884 msgstr "The SecurID key entered is invalid." 6188 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
5885 6189
5886 #, c-format 6190 #. 5
5887 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6191 msgid "In Love"
5888 msgstr "Friendly name changes too rapidly" 6192 msgstr "In Love"
5889
5890 msgid "This Hotmail account may not be active."
5891 msgstr ""
5892
5893 msgid "Profile URL"
5894 msgstr "Profile URL"
5895
5896 #. *< type
5897 #. *< ui_requirement
5898 #. *< flags
5899 #. *< dependencies
5900 #. *< priority
5901 #. *< id
5902 #. *< name
5903 #. *< version
5904 #. * summary
5905 #. * description
5906 msgid "MSN Protocol Plugin"
5907 msgstr "MSN Protocol Plugin"
5908
5909 #, c-format
5910 msgid "%s is not a valid group."
5911 msgstr "%s is not a valid group."
5912
5913 msgid "Unknown error."
5914 msgstr "Unknown error."
5915
5916 #, c-format
5917 msgid "%s on %s (%s)"
5918 msgstr "%s on %s (%s)"
5919
5920 #, c-format
5921 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
5922 msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
5923
5924 #, c-format
5925 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
5926 msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
5927
5928 #, c-format
5929 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
5930 msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
5931
5932 #, c-format
5933 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
5934 msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
5935
5936 #, c-format
5937 msgid "%s is not a valid passport account."
5938 msgstr "%s is not a valid passport account."
5939
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Service Temporarily Unavailable."
5942 msgstr "Service Temporarily Unavailable"
5943
5944 msgid "Unable to rename group"
5945 msgstr "Unable to rename group"
5946
5947 msgid "Unable to delete group"
5948 msgstr "Unable to delete group"
5949
5950 #, fuzzy, c-format
5951 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5952 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5953
5954 #, fuzzy, c-format
5955 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5956 msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
5957 6193
5958 #. show current mood 6194 #. show current mood
5959 #, fuzzy 6195 #, fuzzy
5960 msgid "Current Mood" 6196 msgid "Current Mood"
5961 msgstr "Your Current Mood" 6197 msgstr "Your Current Mood"
5968 #, fuzzy 6204 #, fuzzy
5969 msgid "Change your Mood" 6205 msgid "Change your Mood"
5970 msgstr "Change Password" 6206 msgstr "Change Password"
5971 6207
5972 msgid "How do you feel right now?" 6208 msgid "How do you feel right now?"
6209 msgstr ""
6210
6211 #, fuzzy
6212 msgid "The PIN you entered is invalid."
6213 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6214
6215 #, fuzzy
6216 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
6217 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6218
6219 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
6220 msgstr ""
6221
6222 #, fuzzy
6223 msgid "The two PINs you entered do not match."
6224 msgstr "New passwords do not match."
6225
6226 #, fuzzy
6227 msgid "The name you entered is invalid."
6228 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6229
6230 msgid ""
6231 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5973 msgstr "" 6232 msgstr ""
5974 6233
5975 #. show error to user 6234 #. show error to user
5976 #, fuzzy 6235 #, fuzzy
5977 msgid "Profile Update Error" 6236 msgid "Profile Update Error"
6048 #. the file is too big 6307 #. the file is too big
6049 #, fuzzy 6308 #, fuzzy
6050 msgid "The file you are trying to send is too large!" 6309 msgid "The file you are trying to send is too large!"
6051 msgstr "The message is too large." 6310 msgstr "The message is too large."
6052 6311
6053 msgid "" 6312 #, fuzzy
6054 "Unable to connect to the mxit HTTP server. Please check your server server " 6313 msgid ""
6055 "settings." 6314 "Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
6056 msgstr "" 6315 msgstr ""
6316 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6317 "to connect to."
6057 6318
6058 #, fuzzy 6319 #, fuzzy
6059 msgid "Logging In..." 6320 msgid "Logging In..."
6060 msgstr "Logging" 6321 msgstr "Logging"
6061 6322
6062 #, fuzzy 6323 #, fuzzy
6063 msgid "" 6324 msgid ""
6064 "Unable to connect to the mxit server. Please check your server server " 6325 "Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
6065 "settings."
6066 msgstr "" 6326 msgstr ""
6067 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6327 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6068 "to connect to." 6328 "to connect to."
6069 6329
6070 #, fuzzy 6330 #, fuzzy
6071 msgid "Connecting..." 6331 msgid "Connecting..."
6072 msgstr "Connecting" 6332 msgstr "Connecting"
6073 6333
6334 #, fuzzy
6335 msgid "The nick name you entered is invalid."
6336 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6337
6338 #, fuzzy
6339 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
6340 msgstr "The SecurID key entered is invalid."
6341
6074 #. mxit login name 6342 #. mxit login name
6075 msgid "MXit Login Name" 6343 msgid "MXit Login Name"
6076 msgstr "" 6344 msgstr ""
6077 6345
6078 #. nick name 6346 #. nick name
6157 #, fuzzy 6425 #, fuzzy
6158 msgid "Retrieving User Information..." 6426 msgid "Retrieving User Information..."
6159 msgstr "Server Information" 6427 msgstr "Server Information"
6160 6428
6161 #, fuzzy 6429 #, fuzzy
6430 msgid "Loading menu..."
6431 msgstr "Logging"
6432
6433 #, fuzzy
6162 msgid "Status Message" 6434 msgid "Status Message"
6163 msgstr "Send Message" 6435 msgstr "Send Message"
6164 6436
6165 #, fuzzy 6437 #, fuzzy
6166 msgid "Hidden Number" 6438 msgid "Hidden Number"
6202 6474
6203 #, fuzzy 6475 #, fuzzy
6204 msgid "Successfully Logged In..." 6476 msgid "Successfully Logged In..."
6205 msgstr "Telephone Number" 6477 msgstr "Telephone Number"
6206 6478
6479 #, c-format
6480 msgid ""
6481 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
6482 msgstr ""
6483
6207 #, fuzzy 6484 #, fuzzy
6208 msgid "Message Error" 6485 msgid "Message Error"
6209 msgstr "XMPP Message Error" 6486 msgstr "XMPP Message Error"
6210 6487
6211 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 6488 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
6212 msgstr "" 6489 msgstr ""
6213 6490
6214 #, fuzzy 6491 #, fuzzy
6492 msgid "An internal MXit server error occurred."
6493 msgstr "An unknown signon error has occurred: %s."
6494
6495 #, fuzzy, c-format
6496 msgid "Login error: %s (%i)"
6497 msgstr "Read error"
6498
6499 #, fuzzy, c-format
6500 msgid "Logout error: %s (%i)"
6501 msgstr "Read error"
6502
6503 #, fuzzy
6215 msgid "Contact Error" 6504 msgid "Contact Error"
6216 msgstr "Connection Error" 6505 msgstr "Connection Error"
6217 6506
6218 #, fuzzy 6507 #, fuzzy
6219 msgid "Message Sending Error" 6508 msgid "Message Sending Error"
6283 msgstr "" 6572 msgstr ""
6284 6573
6285 #. connection closed 6574 #. connection closed
6286 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)" 6575 msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
6287 msgstr "" 6576 msgstr ""
6288
6289 msgid "Angry"
6290 msgstr "Angry"
6291
6292 msgid "Excited"
6293 msgstr "Excited"
6294
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Grumpy"
6297 msgstr "Group:"
6298
6299 msgid "Happy"
6300 msgstr "Happy"
6301
6302 msgid "In Love"
6303 msgstr "In Love"
6304
6305 msgid "Invincible"
6306 msgstr "Invincible"
6307
6308 msgid "Sad"
6309 msgstr "Sad"
6310
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Hot"
6313 msgstr "_Host:"
6314
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Sick"
6317 msgstr "Nick"
6318
6319 msgid "Sleepy"
6320 msgstr "Sleepy"
6321 6577
6322 #, fuzzy 6578 #, fuzzy
6323 msgid "Pending" 6579 msgid "Pending"
6324 msgstr "Send" 6580 msgstr "Send"
6325 6581
6970 msgstr "Server address" 7226 msgstr "Server address"
6971 7227
6972 msgid "Server port" 7228 msgid "Server port"
6973 msgstr "Server port" 7229 msgstr "Server port"
6974 7230
6975 #. Note to translators: %s in this string is a URL 7231 #, fuzzy, c-format
7232 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
7233 msgstr "Invalid response from server."
7234
6976 #, fuzzy, c-format 7235 #, fuzzy, c-format
6977 msgid "Received unexpected response from %s" 7236 msgid "Received unexpected response from %s"
6978 msgstr "Invalid response from server." 7237 msgstr "Invalid response from server."
6979 7238
6980 msgid "" 7239 msgid ""
6988 #. error message. 7247 #. error message.
6989 #, fuzzy, c-format 7248 #, fuzzy, c-format
6990 msgid "Error requesting %s: %s" 7249 msgid "Error requesting %s: %s"
6991 msgstr "Error creating connection" 7250 msgstr "Error creating connection"
6992 7251
7252 msgid ""
7253 "Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
7254 "client does not currently support CAPTCHAs."
7255 msgstr ""
7256
6993 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here" 7257 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6994 msgstr "" 7258 msgstr ""
6995 7259
6996 #, fuzzy 7260 #, fuzzy
6997 msgid "Could not join chat room" 7261 msgid "Could not join chat room"
6998 msgstr "Could not connect" 7262 msgstr "Could not connect"
6999 7263
7000 #, fuzzy 7264 #, fuzzy
7001 msgid "Invalid chat room name" 7265 msgid "Invalid chat room name"
7002 msgstr "Invalid Room Name" 7266 msgstr "Invalid Room Name"
7267
7268 msgid "Thinking"
7269 msgstr ""
7270
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Shopping"
7273 msgstr "Buddy stops t_yping"
7274
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Questioning"
7277 msgstr "Request ambiguous"
7278
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Eating"
7281 msgstr "Paging"
7282
7283 msgid "Watching a movie"
7284 msgstr ""
7285
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Typing"
7288 msgstr "Ping"
7289
7290 #, fuzzy
7291 msgid "At the office"
7292 msgstr "Not In Office"
7293
7294 msgid "Taking a bath"
7295 msgstr ""
7296
7297 msgid "Watching TV"
7298 msgstr ""
7299
7300 msgid "Having fun"
7301 msgstr ""
7302
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Sleeping"
7305 msgstr "Sleepy"
7306
7307 msgid "Using a PDA"
7308 msgstr ""
7309
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Meeting friends"
7312 msgstr "_IM windows"
7313
7314 #, fuzzy
7315 msgid "On the phone"
7316 msgstr "On The Phone"
7317
7318 msgid "Surfing"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. "I am mobile." / "John is mobile."
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Mobile"
7324 msgstr "Mobile Phone"
7325
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Searching the web"
7328 msgstr "Warn the user"
7329
7330 #, fuzzy
7331 msgid "At a party"
7332 msgstr "Auth port"
7333
7334 msgid "Having Coffee"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. Playing video games
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Gaming"
7340 msgstr "User Limit"
7341
7342 msgid "Browsing the web"
7343 msgstr ""
7344
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Smoking"
7347 msgstr "_Sorting:"
7348
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Writing"
7351 msgstr "Warn"
7352
7353 #. Drinking [Alcohol]
7354 #, fuzzy
7355 msgid "Drinking"
7356 msgstr "Warn"
7357
7358 msgid "Listening to music"
7359 msgstr ""
7360
7361 #, fuzzy
7362 msgid "Studying"
7363 msgstr "Send"
7364
7365 #, fuzzy
7366 msgid "In the restroom"
7367 msgstr "_Insert"
7003 7368
7004 #, fuzzy 7369 #, fuzzy
7005 msgid "Received invalid data on connection with server" 7370 msgid "Received invalid data on connection with server"
7006 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 7371 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
7007 7372
7216 msgstr "Get File" 7581 msgstr "Get File"
7217 7582
7218 msgid "Games" 7583 msgid "Games"
7219 msgstr "Games" 7584 msgstr "Games"
7220 7585
7586 msgid "ICQ Xtraz"
7587 msgstr ""
7588
7221 msgid "Add-Ins" 7589 msgid "Add-Ins"
7222 msgstr "Add-Ins" 7590 msgstr "Add-Ins"
7223 7591
7224 msgid "Send Buddy List" 7592 msgid "Send Buddy List"
7225 msgstr "Send Buddy List" 7593 msgstr "Send Buddy List"
7282 msgid "Web Aware" 7650 msgid "Web Aware"
7283 msgstr "Web Aware" 7651 msgstr "Web Aware"
7284 7652
7285 msgid "Invisible" 7653 msgid "Invisible"
7286 msgstr "Invisible" 7654 msgstr "Invisible"
7655
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Evil"
7658 msgstr "Email"
7659
7660 #, fuzzy
7661 msgid "Depression"
7662 msgstr "Progress"
7663
7664 #, fuzzy
7665 msgid "At home"
7666 msgstr "About Pidgin"
7667
7668 #, fuzzy
7669 msgid "At work"
7670 msgstr "Network"
7671
7672 #, fuzzy
7673 msgid "At lunch"
7674 msgstr "Out To Lunch"
7287 7675
7288 msgid "IP Address" 7676 msgid "IP Address"
7289 msgstr "IP Address" 7677 msgstr "IP Address"
7290 7678
7291 msgid "Warning Level" 7679 msgid "Warning Level"
7559 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7947 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7560 "characters.]" 7948 "characters.]"
7561 msgstr "" 7949 msgstr ""
7562 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7950 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7563 "characters.]" 7951 "characters.]"
7564
7565 #, fuzzy
7566 msgid ""
7567 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7568 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
7569 msgstr ""
7570 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7571 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7572 7952
7573 #, c-format 7953 #, c-format
7574 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7954 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7575 msgstr "You have been disconnected from chat room %s." 7955 msgstr "You have been disconnected from chat room %s."
7576 7956
7812 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8192 msgstr "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
7813 8193
7814 msgid "iTunes Music Store Link" 8194 msgid "iTunes Music Store Link"
7815 msgstr "" 8195 msgstr ""
7816 8196
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Lunch"
8199 msgstr "Finch"
8200
7817 #, c-format 8201 #, c-format
7818 msgid "Buddy Comment for %s" 8202 msgid "Buddy Comment for %s"
7819 msgstr "Buddy Comment for %s" 8203 msgstr "Buddy Comment for %s"
7820 8204
7821 msgid "Buddy Comment:" 8205 msgid "Buddy Comment:"
7847 8231
7848 #. We only do this if the user is in our buddy list 8232 #. We only do this if the user is in our buddy list
7849 msgid "Edit Buddy Comment" 8233 msgid "Edit Buddy Comment"
7850 msgstr "Edit Buddy Comment" 8234 msgstr "Edit Buddy Comment"
7851 8235
7852 msgid "Get Status Msg" 8236 #, fuzzy
8237 msgid "Get X-Status Msg"
7853 msgstr "Get Status Msg" 8238 msgstr "Get Status Msg"
7854 8239
7855 #, fuzzy 8240 #, fuzzy
7856 msgid "End Direct IM Session" 8241 msgid "End Direct IM Session"
7857 msgstr "Direct IM with %s established" 8242 msgstr "Direct IM with %s established"
8173 msgstr "Last Updated" 8558 msgstr "Last Updated"
8174 8559
8175 #, fuzzy 8560 #, fuzzy
8176 msgid "Could not change buddy information." 8561 msgid "Could not change buddy information."
8177 msgstr "Please enter a buddy to pounce." 8562 msgstr "Please enter a buddy to pounce."
8178
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Mobile"
8181 msgstr "Mobile Phone"
8182 8563
8183 msgid "Note" 8564 msgid "Note"
8184 msgstr "Note" 8565 msgstr "Note"
8185 8566
8186 #. callback 8567 #. callback
9305 msgid "Hyper Active" 9686 msgid "Hyper Active"
9306 msgstr "Hyper Active" 9687 msgstr "Hyper Active"
9307 9688
9308 msgid "Robot" 9689 msgid "Robot"
9309 msgstr "Robot" 9690 msgstr "Robot"
9310
9311 msgid "Jealous"
9312 msgstr "Jealous"
9313
9314 msgid "Ashamed"
9315 msgstr "Ashamed"
9316
9317 msgid "Bored"
9318 msgstr "Bored"
9319
9320 msgid "Anxious"
9321 msgstr "Anxious"
9322 9691
9323 msgid "User Modes" 9692 msgid "User Modes"
9324 msgstr "User Modes" 9693 msgstr "User Modes"
9325 9694
9326 msgid "Preferred Contact" 9695 msgid "Preferred Contact"
9825 10194
9826 #, c-format 10195 #, c-format
9827 msgid "Normal" 10196 msgid "Normal"
9828 msgstr "Normal" 10197 msgstr "Normal"
9829 10198
9830 #, fuzzy
9831 msgid "In love"
9832 msgstr "In Love"
9833
9834 msgid "" 10199 msgid ""
9835 "\n" 10200 "\n"
9836 "Your Preferred Contact Methods" 10201 "Your Preferred Contact Methods"
9837 msgstr "" 10202 msgstr ""
9838 "\n" 10203 "\n"
10892 11257
10893 msgid "Exposure" 11258 msgid "Exposure"
10894 msgstr "Exposure" 11259 msgstr "Exposure"
10895 11260
10896 #, fuzzy, c-format 11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Unable to create socket: %s"
11263 msgstr "Unable to create socket"
11264
11265 #, fuzzy, c-format
10897 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s" 11266 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10898 msgstr "Unable to send message: %s" 11267 msgstr "Unable to send message: %s"
10899 11268
10900 #, fuzzy, c-format 11269 #, fuzzy, c-format
10901 msgid "HTTP proxy connection error %d" 11270 msgid "HTTP proxy connection error %d"
11003 11372
11004 #, fuzzy 11373 #, fuzzy
11005 msgid "Extended away" 11374 msgid "Extended away"
11006 msgstr "Extended Away" 11375 msgstr "Extended Away"
11007 11376
11008 msgid "Listening to music" 11377 #, fuzzy
11009 msgstr "" 11378 msgid "Feeling"
11379 msgstr "Remaining"
11010 11380
11011 #, fuzzy, c-format 11381 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 11382 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
11013 msgstr "%s has changed the topic to: %s" 11383 msgstr "%s has changed the topic to: %s"
11014 11384
11590 #. * above node types first. 11960 #. * above node types first.
11591 #, fuzzy 11961 #, fuzzy
11592 msgid "Unknown node type" 11962 msgid "Unknown node type"
11593 msgstr "Unknown Error Code %d" 11963 msgstr "Unknown Error Code %d"
11594 11964
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Please select your mood from the list"
11967 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
11968
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Message (optional)"
11971 msgstr "Message Notification"
11972
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Edit User Mood"
11975 msgstr "User Modes"
11976
11595 #. Buddies menu 11977 #. Buddies menu
11596 msgid "/_Buddies" 11978 msgid "/_Buddies"
11597 msgstr "/_Buddies" 11979 msgstr "/_Buddies"
11598 11980
11599 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 11981 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11681 msgstr "/Tools/Pr_eferences" 12063 msgstr "/Tools/Pr_eferences"
11682 12064
11683 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 12065 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11684 msgstr "/Tools/Pr_ivacy" 12066 msgstr "/Tools/Pr_ivacy"
11685 12067
12068 #, fuzzy
12069 msgid "/Tools/Set _Mood"
12070 msgstr "/Tools/View System _Log"
12071
11686 msgid "/Tools/_File Transfers" 12072 msgid "/Tools/_File Transfers"
11687 msgstr "/Tools/_File Transfers" 12073 msgstr "/Tools/_File Transfers"
11688 12074
11689 msgid "/Tools/R_oom List" 12075 msgid "/Tools/R_oom List"
11690 msgstr "/Tools/R_oom List" 12076 msgstr "/Tools/R_oom List"
11702 msgstr "/_Help" 12088 msgstr "/_Help"
11703 12089
11704 msgid "/Help/Online _Help" 12090 msgid "/Help/Online _Help"
11705 msgstr "/Help/Online _Help" 12091 msgstr "/Help/Online _Help"
11706 12092
12093 #, fuzzy
12094 msgid "/Help/_Build Information"
12095 msgstr "Buddy Information"
12096
11707 msgid "/Help/_Debug Window" 12097 msgid "/Help/_Debug Window"
11708 msgstr "/Help/_Debug Window" 12098 msgstr "/Help/_Debug Window"
12099
12100 #, fuzzy
12101 msgid "/Help/De_veloper Information"
12102 msgstr "Server Information"
12103
12104 #, fuzzy
12105 msgid "/Help/_Translator Information"
12106 msgstr "Personal Information"
11709 12107
11710 msgid "/Help/_About" 12108 msgid "/Help/_About"
11711 msgstr "/Help/_About" 12109 msgstr "/Help/_About"
11712 12110
11713 #, fuzzy, c-format 12111 #, fuzzy, c-format
11960 12358
11961 #, fuzzy 12359 #, fuzzy
11962 msgid "_Edit Account" 12360 msgid "_Edit Account"
11963 msgstr "_Account" 12361 msgstr "_Account"
11964 12362
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Set _Mood..."
12365 msgstr "Save File..."
12366
11965 msgid "No actions available" 12367 msgid "No actions available"
11966 msgstr "No actions available" 12368 msgstr "No actions available"
11967 12369
11968 #, fuzzy 12370 #, fuzzy
11969 msgid "_Disable" 12371 msgid "_Disable"
12011 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12413 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12012 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 12414 msgstr "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
12013 12415
12014 msgid "Save Conversation" 12416 msgid "Save Conversation"
12015 msgstr "Save Conversation" 12417 msgstr "Save Conversation"
12016
12017 msgid "Find"
12018 msgstr "Find"
12019
12020 msgid "_Search for:"
12021 msgstr "_Search for:"
12022 12418
12023 msgid "Un-Ignore" 12419 msgid "Un-Ignore"
12024 msgstr "Un-Ignore" 12420 msgstr "Un-Ignore"
12025 12421
12026 msgid "Ignore" 12422 msgid "Ignore"
12100 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call" 12496 msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
12101 msgstr "/Conversation/View _Log" 12497 msgstr "/Conversation/View _Log"
12102 12498
12103 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 12499 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
12104 msgstr "/Conversation/Se_nd File..." 12500 msgstr "/Conversation/Se_nd File..."
12501
12502 #, fuzzy
12503 msgid "/Conversation/Get _Attention"
12504 msgstr "/Conversation/Get Info"
12105 12505
12106 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12506 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12107 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 12507 msgstr "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
12108 12508
12109 msgid "/Conversation/_Get Info" 12509 msgid "/Conversation/_Get Info"
12193 msgstr "/Conversation/_Close" 12593 msgstr "/Conversation/_Close"
12194 12594
12195 msgid "/Conversation/Send File..." 12595 msgid "/Conversation/Send File..."
12196 msgstr "/Conversation/Send File..." 12596 msgstr "/Conversation/Send File..."
12197 12597
12598 #, fuzzy
12599 msgid "/Conversation/Get Attention"
12600 msgstr "/Conversation/Get Info"
12601
12198 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12602 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12199 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 12603 msgstr "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
12200 12604
12201 msgid "/Conversation/Get Info" 12605 msgid "/Conversation/Get Info"
12202 msgstr "/Conversation/Get Info" 12606 msgstr "/Conversation/Get Info"
12258 msgstr "Send" 12662 msgstr "Send"
12259 12663
12260 #. Setup the label telling how many people are in the room. 12664 #. Setup the label telling how many people are in the room.
12261 msgid "0 people in room" 12665 msgid "0 people in room"
12262 msgstr "0 people in room" 12666 msgstr "0 people in room"
12667
12668 msgid "Close Find bar"
12669 msgstr ""
12670
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Find:"
12673 msgstr "Find"
12263 12674
12264 #, c-format 12675 #, c-format
12265 msgid "%d person in room" 12676 msgid "%d person in room"
12266 msgid_plural "%d people in room" 12677 msgid_plural "%d people in room"
12267 msgstr[0] "%d person in room" 12678 msgstr[0] "%d person in room"
12268 msgstr[1] "%d people in room" 12679 msgstr[1] "%d people in room"
12269 12680
12270 #, fuzzy 12681 #, fuzzy
12271 msgid "Typing"
12272 msgstr "Ping"
12273
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Stopped Typing" 12682 msgid "Stopped Typing"
12276 msgstr "Ping" 12683 msgstr "Ping"
12277 12684
12278 #, fuzzy 12685 #, fuzzy
12279 msgid "Nick Said" 12686 msgid "Nick Said"
12326 msgid "By group" 12733 msgid "By group"
12327 msgstr "By group" 12734 msgstr "By group"
12328 12735
12329 msgid "By account" 12736 msgid "By account"
12330 msgstr "By account" 12737 msgstr "By account"
12738
12739 msgid "Find"
12740 msgstr "Find"
12741
12742 msgid "_Search for:"
12743 msgstr "_Search for:"
12331 12744
12332 msgid "Save Debug Log" 12745 msgid "Save Debug Log"
12333 msgstr "Save Debug Log" 12746 msgstr "Save Debug Log"
12334 12747
12335 #, fuzzy 12748 #, fuzzy
12570 msgstr "Turkish" 12983 msgstr "Turkish"
12571 12984
12572 msgid "Lao" 12985 msgid "Lao"
12573 msgstr "" 12986 msgstr ""
12574 12987
12988 msgid "Macedonian"
12989 msgstr "Macedonian"
12990
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Mongolian"
12993 msgstr "Macedonian"
12994
12995 #, fuzzy
12996 msgid "Marathi"
12997 msgstr "Address"
12998
12999 #, fuzzy
13000 msgid "Malay"
13001 msgstr "Male"
13002
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Bokmål Norwegian"
13005 msgstr "Norwegian"
13006
13007 msgid "Nepali"
13008 msgstr ""
13009
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Dutch, Flemish"
13012 msgstr "Dutch; Flemish"
13013
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Norwegian Nynorsk"
13016 msgstr "Norwegian"
13017
13018 msgid "Occitan"
13019 msgstr ""
13020
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Oriya"
13023 msgstr "Opera"
13024
13025 msgid "Punjabi"
13026 msgstr ""
13027
13028 msgid "Polish"
13029 msgstr "Polish"
13030
13031 msgid "Portuguese"
13032 msgstr "Portuguese"
13033
13034 msgid "Portuguese-Brazil"
13035 msgstr "Portuguese-Brazil"
13036
13037 #, fuzzy
13038 msgid "Pashto"
13039 msgstr "Photo"
13040
13041 msgid "Romanian"
13042 msgstr "Romanian"
13043
13044 msgid "Russian"
13045 msgstr "Russian"
13046
13047 msgid "Slovak"
13048 msgstr "Slovak"
13049
13050 msgid "Slovenian"
13051 msgstr "Slovenian"
13052
13053 msgid "Albanian"
13054 msgstr "Albanian"
13055
13056 msgid "Serbian"
13057 msgstr "Serbian"
13058
13059 msgid "Sinhala"
13060 msgstr ""
13061
13062 msgid "Swedish"
13063 msgstr "Swedish"
13064
13065 msgid "Swahili"
13066 msgstr ""
13067
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Tamil"
13070 msgstr "Terminal"
13071
13072 msgid "Telugu"
13073 msgstr ""
13074
13075 msgid "Thai"
13076 msgstr ""
13077
13078 msgid "Turkish"
13079 msgstr "Turkish"
13080
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Ukranian"
13083 msgstr "Ukrainian"
13084
13085 msgid "Urdu"
13086 msgstr ""
13087
13088 msgid "Vietnamese"
13089 msgstr "Vietnamese"
13090
13091 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13092 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
13093
13094 msgid "Simplified Chinese"
13095 msgstr "Simplified Chinese"
13096
13097 msgid "Hong Kong Chinese"
13098 msgstr ""
13099
13100 msgid "Traditional Chinese"
13101 msgstr "Traditional Chinese"
13102
13103 msgid "Amharic"
13104 msgstr "Amharic"
13105
12575 msgid "Lithuanian" 13106 msgid "Lithuanian"
12576 msgstr "Lithuanian" 13107 msgstr "Lithuanian"
12577 13108
12578 msgid "Macedonian" 13109 #, c-format
12579 msgstr "Macedonian" 13110 msgid ""
12580 13111 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12581 #, fuzzy 13112 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12582 msgid "Mongolian" 13113 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12583 msgstr "Macedonian" 13114 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12584 13115 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %"
12585 #, fuzzy 13116 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12586 msgid "Bokmål Norwegian" 13117 msgstr ""
12587 msgstr "Norwegian" 13118
12588 13119 #, c-format
12589 msgid "Nepali" 13120 msgid ""
12590 msgstr "" 13121 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12591 13122 "\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
12592 #, fuzzy 13123 "Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
12593 msgid "Dutch, Flemish" 13124 "im<BR><BR>"
12594 msgstr "Dutch; Flemish" 13125 msgstr ""
12595 13126
12596 #, fuzzy 13127 #, c-format
12597 msgid "Norwegian Nynorsk" 13128 msgid ""
12598 msgstr "Norwegian" 13129 "<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
12599 13130 "e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
12600 msgid "Occitan" 13131 ">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
12601 msgstr "" 13132 "support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
12602 13133 "plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
12603 msgid "Punjabi" 13134 "welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
12604 msgstr "" 13135 "<br/>"
12605 13136 msgstr ""
12606 msgid "Polish"
12607 msgstr "Polish"
12608
12609 msgid "Portuguese"
12610 msgstr "Portuguese"
12611
12612 msgid "Portuguese-Brazil"
12613 msgstr "Portuguese-Brazil"
12614
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Pashto"
12617 msgstr "Photo"
12618
12619 msgid "Romanian"
12620 msgstr "Romanian"
12621
12622 msgid "Russian"
12623 msgstr "Russian"
12624
12625 msgid "Slovak"
12626 msgstr "Slovak"
12627
12628 msgid "Slovenian"
12629 msgstr "Slovenian"
12630
12631 msgid "Albanian"
12632 msgstr "Albanian"
12633
12634 msgid "Serbian"
12635 msgstr "Serbian"
12636
12637 msgid "Sinhala"
12638 msgstr ""
12639
12640 msgid "Swedish"
12641 msgstr "Swedish"
12642
12643 msgid "Swahili"
12644 msgstr ""
12645
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Tamil"
12648 msgstr "Terminal"
12649
12650 msgid "Telugu"
12651 msgstr ""
12652
12653 msgid "Thai"
12654 msgstr ""
12655
12656 msgid "Turkish"
12657 msgstr "Turkish"
12658
12659 msgid "Urdu"
12660 msgstr ""
12661
12662 msgid "Vietnamese"
12663 msgstr "Vietnamese"
12664
12665 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12666 msgstr "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12667
12668 msgid "Simplified Chinese"
12669 msgstr "Simplified Chinese"
12670
12671 msgid "Hong Kong Chinese"
12672 msgstr ""
12673
12674 msgid "Traditional Chinese"
12675 msgstr "Traditional Chinese"
12676
12677 msgid "Amharic"
12678 msgstr "Amharic"
12679 13137
12680 #, fuzzy, c-format 13138 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "About %s" 13139 msgid "About %s"
12682 msgstr "About Pidgin" 13140 msgstr "About Pidgin"
12683 13141
12684 #, c-format 13142 #, fuzzy
12685 msgid "" 13143 msgid "Build Information"
12686 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 13144 msgstr "Buddy Information"
12687 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 13145
12688 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 13146 #. End of not to be translated section
12689 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " 13147 #, fuzzy, c-format
12690 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " 13148 msgid "%s Build Information"
12691 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " 13149 msgstr "Buddy Information"
12692 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
12693 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
12694 "<BR><BR>"
12695 msgstr ""
12696
12697 #, c-format
12698 msgid ""
12699 "<FONT SIZE=\"4\">FAQ:</FONT> <A HREF=\"http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ"
12700 "\">http://developer.pidgin.im/wiki/FAQ</A><BR/><BR/>"
12701 msgstr ""
12702
12703 #, c-format
12704 msgid ""
12705 "<font size=\"4\">Help from other Pidgin users:</font> <a href=\"mailto:"
12706 "support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a <b>public</b> "
12707 "mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)"
12708 "<br/>We can't help with 3rd party protocols or plugins!<br/>This list's "
12709 "primary language is <b>English</b>. You are welcome to post in another "
12710 "language, but the responses may be less helpful.<br/><br/>"
12711 msgstr ""
12712
12713 #, fuzzy, c-format
12714 msgid ""
12715 "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12716 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12717
12718 #, fuzzy, c-format
12719 msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
12720 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12721 13150
12722 #, fuzzy 13151 #, fuzzy
12723 msgid "Current Developers" 13152 msgid "Current Developers"
12724 msgstr "Retired Developers" 13153 msgstr "Retired Developers"
12725 13154
12731 13160
12732 #, fuzzy 13161 #, fuzzy
12733 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 13162 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
12734 msgstr "Crazy Patch Writers" 13163 msgstr "Crazy Patch Writers"
12735 13164
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "%s Developer Information"
13167 msgstr "Server Information"
13168
12736 msgid "Current Translators" 13169 msgid "Current Translators"
12737 msgstr "Current Translators" 13170 msgstr "Current Translators"
12738 13171
12739 msgid "Past Translators" 13172 msgid "Past Translators"
12740 msgstr "Past Translators" 13173 msgstr "Past Translators"
12741 13174
12742 #, fuzzy 13175 #, fuzzy, c-format
12743 msgid "Debugging Information" 13176 msgid "%s Translator Information"
12744 msgstr "User Information" 13177 msgstr "Work Information"
12745 13178
12746 #, fuzzy 13179 #, fuzzy
12747 msgid "_Name" 13180 msgid "_Name"
12748 msgstr "Name" 13181 msgstr "Name"
12749 13182
13062 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 13495 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
13063 "\n" 13496 "\n"
13064 "Defaulting to PNG." 13497 "Defaulting to PNG."
13065 msgstr "" 13498 msgstr ""
13066 13499
13067 msgid ""
13068 "Unrecognized file type\n"
13069 "\n"
13070 "Defaulting to PNG."
13071 msgstr ""
13072
13073 #, fuzzy, c-format 13500 #, fuzzy, c-format
13074 msgid "" 13501 msgid ""
13075 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 13502 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
13076 "\n" 13503 "\n"
13077 "%s" 13504 "%s"
13078 msgstr "" 13505 msgstr ""
13079 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 13506 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13080 "\n" 13507 "\n"
13081 "%s" 13508 "%s"
13082 13509
13083 #, fuzzy, c-format
13084 msgid ""
13085 "Error saving image\n"
13086 "\n"
13087 "%s"
13088 msgstr "Error saving image: %s"
13089
13090 msgid "Save Image" 13510 msgid "Save Image"
13091 msgstr "Save Image" 13511 msgstr "Save Image"
13092 13512
13093 msgid "_Save Image..." 13513 msgid "_Save Image..."
13094 msgstr "_Save Image..." 13514 msgstr "_Save Image..."
13195 msgstr "Insert Image" 13615 msgstr "Insert Image"
13196 13616
13197 #, fuzzy 13617 #, fuzzy
13198 msgid "Insert Smiley" 13618 msgid "Insert Smiley"
13199 msgstr "Insert smiley" 13619 msgstr "Insert smiley"
13620
13621 #, fuzzy
13622 msgid "Send Attention"
13623 msgstr "_Send As"
13200 13624
13201 #, fuzzy 13625 #, fuzzy
13202 msgid "<b>_Bold</b>" 13626 msgid "<b>_Bold</b>"
13203 msgstr "<b>_Password:</b>" 13627 msgstr "<b>_Password:</b>"
13204 13628
13251 msgstr "" 13675 msgstr ""
13252 13676
13253 #, fuzzy 13677 #, fuzzy
13254 msgid "_Smile!" 13678 msgid "_Smile!"
13255 msgstr "Smile!" 13679 msgstr "Smile!"
13680
13681 msgid "_Attention!"
13682 msgstr ""
13256 13683
13257 #, fuzzy 13684 #, fuzzy
13258 msgid "Log Deletion Failed" 13685 msgid "Log Deletion Failed"
13259 msgstr "Connection Failed" 13686 msgstr "Connection Failed"
13260 13687
13638 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!" 14065 msgstr "Unknown pounce event. Please report this!"
13639 14066
13640 msgid "(Custom)" 14067 msgid "(Custom)"
13641 msgstr "" 14068 msgstr ""
13642 14069
13643 #, fuzzy 14070 msgid "Penguin Pimps"
13644 msgid "(Default)" 14071 msgstr ""
13645 msgstr "Gnome Default"
13646 14072
13647 msgid "The default Pidgin sound theme" 14073 msgid "The default Pidgin sound theme"
13648 msgstr "" 14074 msgstr ""
13649 14075
13650 #, fuzzy 14076 #, fuzzy
13662 msgstr "Failed to store image: %s\n" 14088 msgstr "Failed to store image: %s\n"
13663 14089
13664 msgid "Theme failed to copy." 14090 msgid "Theme failed to copy."
13665 msgstr "" 14091 msgstr ""
13666 14092
13667 msgid "Install Theme" 14093 #, fuzzy
13668 msgstr "" 14094 msgid "Theme Selections"
13669 14095 msgstr "Browser Selection"
13670 msgid "" 14096
14097 #. Instructions
14098 #, fuzzy
14099 msgid ""
14100 "Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
14101 "New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
14102 "list."
14103 msgstr ""
13671 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 14104 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
13672 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 14105 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
13673 msgstr "" 14106
13674 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 14107 #, fuzzy
13675 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 14108 msgid "Buddy List Theme:"
13676 14109 msgstr "Buddy List"
13677 msgid "Icon" 14110
13678 msgstr "Icon" 14111 #, fuzzy
14112 msgid "Status Icon Theme:"
14113 msgstr "Status: %s"
14114
14115 msgid "Sound Theme:"
14116 msgstr ""
14117
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Smiley Theme:"
14120 msgstr "Smiley Themes"
13679 14121
13680 #, fuzzy 14122 #, fuzzy
13681 msgid "Keyboard Shortcuts" 14123 msgid "Keyboard Shortcuts"
13682 msgstr "Shortcuts" 14124 msgstr "Shortcuts"
13683 14125
13684 #, fuzzy 14126 #, fuzzy
13685 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key" 14127 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
13686 msgstr "Conversations with %s" 14128 msgstr "Conversations with %s"
13687
13688 #. Buddy List Themes
13689 #, fuzzy
13690 msgid "Buddy List Theme"
13691 msgstr "Buddy List"
13692 14129
13693 #. System Tray 14130 #. System Tray
13694 msgid "System Tray Icon" 14131 msgid "System Tray Icon"
13695 msgstr "System Tray Icon" 14132 msgstr "System Tray Icon"
13696 14133
13786 14223
13787 #, fuzzy 14224 #, fuzzy
13788 msgid "Font" 14225 msgid "Font"
13789 msgstr "Font Face" 14226 msgstr "Font Face"
13790 14227
13791 msgid "Use document font from _theme"
13792 msgstr ""
13793
13794 msgid "Use font from _theme" 14228 msgid "Use font from _theme"
13795 msgstr "" 14229 msgstr ""
13796 14230
13797 #, fuzzy 14231 #, fuzzy
13798 msgid "Conversation _font:" 14232 msgid "Conversation _font:"
13866 14300
13867 #, fuzzy 14301 #, fuzzy
13868 msgid "Pass_word:" 14302 msgid "Pass_word:"
13869 msgstr "Password:" 14303 msgstr "Password:"
13870 14304
13871 #, fuzzy 14305 msgid "Seamonkey"
13872 msgid "Proxy Server &amp; Browser" 14306 msgstr ""
14307
14308 msgid "Opera"
14309 msgstr "Opera"
14310
14311 msgid "Netscape"
14312 msgstr "Netscape"
14313
14314 msgid "Mozilla"
14315 msgstr "Mozilla"
14316
14317 msgid "Konqueror"
14318 msgstr "Konqueror"
14319
14320 #, fuzzy
14321 msgid "Desktop Default"
14322 msgstr "Accept Defaults"
14323
14324 #, fuzzy
14325 msgid "GNOME Default"
14326 msgstr "Gnome Default"
14327
14328 msgid "Galeon"
14329 msgstr "Galeon"
14330
14331 msgid "Firefox"
14332 msgstr "Firefox"
14333
14334 msgid "Firebird"
14335 msgstr "Firebird"
14336
14337 msgid "Epiphany"
14338 msgstr "Epiphany"
14339
14340 msgid "Manual"
14341 msgstr "Manual"
14342
14343 msgid "Browser Selection"
14344 msgstr "Browser Selection"
14345
14346 msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
14347 msgstr ""
14348
14349 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
14350 msgstr ""
14351
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Configure _Browser"
14354 msgstr "Configure Room"
14355
14356 msgid "_Browser:"
14357 msgstr "_Browser:"
14358
14359 msgid "_Open link in:"
14360 msgstr "_Open link in:"
14361
14362 msgid "Browser default"
14363 msgstr "Browser default"
14364
14365 msgid "Existing window"
14366 msgstr "Existing window"
14367
14368 msgid "New tab"
14369 msgstr "New tab"
14370
14371 #, c-format
14372 msgid ""
14373 "_Manual:\n"
14374 "(%s for URL)"
14375 msgstr ""
14376 "_Manual:\n"
14377 "(%s for URL)"
14378
14379 msgid "Proxy Server"
13873 msgstr "Proxy Server" 14380 msgstr "Proxy Server"
13874 14381
14382 msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
14383 msgstr ""
14384
13875 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" 14385 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
13876 msgstr ""
13877
13878 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
13879 msgstr ""
13880
13881 msgid ""
13882 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
13883 "in GNOME Preferences"
13884 msgstr "" 14386 msgstr ""
13885 14387
13886 #, fuzzy 14388 #, fuzzy
13887 msgid "Configure _Proxy" 14389 msgid "Configure _Proxy"
13888 msgstr "Configure Room" 14390 msgstr "Configure Room"
13889 14391
13890 #, fuzzy 14392 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
13891 msgid "Configure _Browser" 14393 #. * account-specific proxy settings
13892 msgstr "Configure Room"
13893
13894 msgid "Proxy Server"
13895 msgstr "Proxy Server"
13896
13897 #. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with account-specific proxy settings
13898 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies" 14394 msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
13899 msgstr "" 14395 msgstr ""
13900 14396
13901 #, fuzzy 14397 #, fuzzy
13902 msgid "Proxy t_ype:" 14398 msgid "Proxy t_ype:"
13911 14407
13912 #, fuzzy 14408 #, fuzzy
13913 msgid "User_name:" 14409 msgid "User_name:"
13914 msgstr "_Username:" 14410 msgstr "_Username:"
13915 14411
13916 msgid "Seamonkey"
13917 msgstr ""
13918
13919 msgid "Opera"
13920 msgstr "Opera"
13921
13922 msgid "Netscape"
13923 msgstr "Netscape"
13924
13925 msgid "Mozilla"
13926 msgstr "Mozilla"
13927
13928 msgid "Konqueror"
13929 msgstr "Konqueror"
13930
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Desktop Default"
13933 msgstr "Accept Defaults"
13934
13935 #, fuzzy
13936 msgid "GNOME Default"
13937 msgstr "Gnome Default"
13938
13939 msgid "Galeon"
13940 msgstr "Galeon"
13941
13942 msgid "Firefox"
13943 msgstr "Firefox"
13944
13945 msgid "Firebird"
13946 msgstr "Firebird"
13947
13948 msgid "Epiphany"
13949 msgstr "Epiphany"
13950
13951 msgid "Manual"
13952 msgstr "Manual"
13953
13954 msgid "Browser Selection"
13955 msgstr "Browser Selection"
13956
13957 msgid "_Browser:"
13958 msgstr "_Browser:"
13959
13960 msgid "_Open link in:"
13961 msgstr "_Open link in:"
13962
13963 msgid "Browser default"
13964 msgstr "Browser default"
13965
13966 msgid "Existing window"
13967 msgstr "Existing window"
13968
13969 msgid "New tab"
13970 msgstr "New tab"
13971
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "_Manual:\n"
13975 "(%s for URL)"
13976 msgstr ""
13977 "_Manual:\n"
13978 "(%s for URL)"
13979
13980 #, fuzzy 14412 #, fuzzy
13981 msgid "Log _format:" 14413 msgid "Log _format:"
13982 msgstr "Log _Format:" 14414 msgstr "Log _Format:"
13983 14415
13984 #, fuzzy 14416 #, fuzzy
14066 msgstr "Show idle _times" 14498 msgstr "Show idle _times"
14067 14499
14068 msgid "Based on keyboard or mouse use" 14500 msgid "Based on keyboard or mouse use"
14069 msgstr "" 14501 msgstr ""
14070 14502
14503 #, fuzzy
14504 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14505 msgstr "_Minutes before setting away:"
14506
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Change to this status when _idle:"
14509 msgstr "Set away _when idle"
14510
14071 msgid "_Auto-reply:" 14511 msgid "_Auto-reply:"
14072 msgstr "_Auto-reply:" 14512 msgstr "_Auto-reply:"
14073 14513
14074 #, fuzzy 14514 #, fuzzy
14075 msgid "When both away and idle" 14515 msgid "When both away and idle"
14076 msgstr "When away and idle" 14516 msgstr "When away and idle"
14077 14517
14078 #. Auto-away stuff
14079 msgid "Auto-away"
14080 msgstr "Auto-away"
14081
14082 #, fuzzy
14083 msgid "_Minutes before becoming idle:"
14084 msgstr "_Minutes before setting away:"
14085
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Change status when _idle"
14088 msgstr "Set away _when idle"
14089
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Change _status to:"
14092 msgstr "Change Address To:"
14093
14094 #. Signon status stuff 14518 #. Signon status stuff
14095 msgid "Status at Startup" 14519 msgid "Status at Startup"
14096 msgstr "" 14520 msgstr ""
14097 14521
14098 msgid "Use status from last _exit at startup" 14522 msgid "Use status from last _exit at startup"
14102 msgstr "" 14526 msgstr ""
14103 14527
14104 msgid "Interface" 14528 msgid "Interface"
14105 msgstr "Interface" 14529 msgstr "Interface"
14106 14530
14107 msgid "Smiley Themes"
14108 msgstr "Smiley Themes"
14109
14110 msgid "Browser" 14531 msgid "Browser"
14111 msgstr "Browser" 14532 msgstr "Browser"
14112 14533
14113 #, fuzzy 14534 #, fuzzy
14114 msgid "Status / Idle" 14535 msgid "Status / Idle"
14115 msgstr "Away / Idle" 14536 msgstr "Away / Idle"
14537
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Themes"
14540 msgstr "Smiley Themes"
14116 14541
14117 msgid "Allow all users to contact me" 14542 msgid "Allow all users to contact me"
14118 msgstr "Allow all users to contact me" 14543 msgstr "Allow all users to contact me"
14119 14544
14120 msgid "Allow only the users on my buddy list" 14545 msgid "Allow only the users on my buddy list"
14285 14710
14286 msgid "Custom Smiley Manager" 14711 msgid "Custom Smiley Manager"
14287 msgstr "" 14712 msgstr ""
14288 14713
14289 #, fuzzy 14714 #, fuzzy
14715 msgid "Attention received"
14716 msgstr "Registration Required"
14717
14718 #, fuzzy
14290 msgid "Select Buddy Icon" 14719 msgid "Select Buddy Icon"
14291 msgstr "Select Buddy" 14720 msgstr "Select Buddy"
14292 14721
14293 msgid "Click to change your buddyicon for this account." 14722 msgid "Click to change your buddyicon for this account."
14294 msgstr "" 14723 msgstr ""
14367 msgid "" 14796 msgid ""
14368 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 14797 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
14369 "this user" 14798 "this user"
14370 msgstr "" 14799 msgstr ""
14371 14800
14372 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 14801 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of
14373 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 14802 #. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
14374 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 14803 #. * clue how that would be a desktop item) and "Comment"...
14375 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 14804 #. * nothing we can really send. The only logical one is
14805 #. * "Application," but do we really want to send a binary and
14806 #. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
14807 #. * return.
14376 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 14808 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
14377 #, fuzzy 14809 #, fuzzy
14378 msgid "Cannot send launcher" 14810 msgid "Cannot send launcher"
14379 msgstr "Cannot send file" 14811 msgstr "Cannot send file"
14380 14812
14403 14835
14404 #, fuzzy 14836 #, fuzzy
14405 msgid "Could not set icon" 14837 msgid "Could not set icon"
14406 msgstr "Could not send" 14838 msgstr "Could not send"
14407 14839
14408 #, fuzzy, c-format
14409 msgid "Failed to open file '%s': %s"
14410 msgstr "Failed to store image: %s\n"
14411
14412 #, c-format
14413 msgid ""
14414 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
14415 msgstr ""
14416
14417 #, fuzzy 14840 #, fuzzy
14418 msgid "_Open Link" 14841 msgid "_Open Link"
14419 msgstr "_Open link in:" 14842 msgstr "_Open link in:"
14420 14843
14421 msgid "_Copy Link Location" 14844 msgid "_Copy Link Location"
14443 #, fuzzy 14866 #, fuzzy
14444 msgid "_Save File" 14867 msgid "_Save File"
14445 msgstr "Save File..." 14868 msgstr "Save File..."
14446 14869
14447 #, fuzzy 14870 #, fuzzy
14871 msgid "Do you really want to clear?"
14872 msgstr "Are you sure you want to delete %s?"
14873
14874 #, fuzzy
14448 msgid "Select color" 14875 msgid "Select color"
14449 msgstr "Select Text Colour" 14876 msgstr "Select Text Colour"
14450 14877
14451 #. Translators may want to transliterate the name. 14878 #. Translators may want to transliterate the name.
14452 #. It is not to be translated. 14879 #. It is not to be translated.
14486 #, fuzzy 14913 #, fuzzy
14487 msgid "Pidgin Tooltip" 14914 msgid "Pidgin Tooltip"
14488 msgstr "Paging" 14915 msgstr "Paging"
14489 14916
14490 msgid "Pidgin smileys" 14917 msgid "Pidgin smileys"
14491 msgstr ""
14492
14493 msgid "Penguin Pimps"
14494 msgstr "" 14918 msgstr ""
14495 14919
14496 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." 14920 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
14497 msgstr "" 14921 msgstr ""
14498 14922
15171 #, fuzzy 15595 #, fuzzy
15172 msgid "Conversation Entry" 15596 msgid "Conversation Entry"
15173 msgstr "Conversations" 15597 msgstr "Conversations"
15174 15598
15175 #, fuzzy 15599 #, fuzzy
15600 msgid "Conversation History"
15601 msgstr "Conversations"
15602
15603 #, fuzzy
15176 msgid "Request Dialog" 15604 msgid "Request Dialog"
15177 msgstr "Request ambiguous" 15605 msgstr "Request ambiguous"
15178 15606
15179 #, fuzzy 15607 #, fuzzy
15180 msgid "Notify Dialog" 15608 msgid "Notify Dialog"
15725 msgstr "Account:" 16153 msgstr "Account:"
15726 16154
15727 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 16155 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
15728 msgstr "" 16156 msgstr ""
15729 16157
15730 msgid "Insert an <iq/> stanza."
15731 msgstr ""
15732
15733 msgid "Insert a <presence/> stanza."
15734 msgstr ""
15735
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Insert a <message/> stanza."
15738 msgstr "Insert image"
15739
15740 #. *< name 16158 #. *< name
15741 #. *< version 16159 #. *< version
15742 #. * summary 16160 #. * summary
15743 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 16161 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
15744 msgstr "" 16162 msgstr ""
15745 16163
15746 #. * description 16164 #. * description
15747 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 16165 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15748 msgstr "" 16166 msgstr ""
16167
16168 #, fuzzy
16169 #~ msgid "Error creating conference."
16170 #~ msgstr "Error creating connection"
16171
16172 #, fuzzy
16173 #~ msgid "Unable to bind socket to port: %s"
16174 #~ msgstr "Couldn't create socket"
16175
16176 #, fuzzy
16177 #~ msgid "Unable to listen on socket: %s"
16178 #~ msgstr "Unable to create socket"
16179
16180 #, fuzzy
16181 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
16182 #~ msgstr "%s wants to send you a file"
16183
16184 #~ msgid "Friendly name changes too rapidly"
16185 #~ msgstr "Friendly name changes too rapidly"
16186
16187 #~ msgid "Profile URL"
16188 #~ msgstr "Profile URL"
16189
16190 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
16191 #~ msgstr "MSN Protocol Plugin"
16192
16193 #~ msgid "%s is not a valid group."
16194 #~ msgstr "%s is not a valid group."
16195
16196 #~ msgid "Unknown error."
16197 #~ msgstr "Unknown error."
16198
16199 #~ msgid "%s on %s (%s)"
16200 #~ msgstr "%s on %s (%s)"
16201
16202 #~ msgid "Unable to add user on %s (%s)"
16203 #~ msgstr "Unable to add user on %s (%s)"
16204
16205 #~ msgid "Unable to block user on %s (%s)"
16206 #~ msgstr "Unable to block user on %s (%s)"
16207
16208 #~ msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
16209 #~ msgstr "Unable to permit user on %s (%s)"
16210
16211 #~ msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
16212 #~ msgstr "%s could not be added because your buddy list is full."
16213
16214 #~ msgid "%s is not a valid passport account."
16215 #~ msgstr "%s is not a valid passport account."
16216
16217 #, fuzzy
16218 #~ msgid "Service Temporarily Unavailable."
16219 #~ msgstr "Service Temporarily Unavailable"
16220
16221 #~ msgid "Unable to rename group"
16222 #~ msgstr "Unable to rename group"
16223
16224 #~ msgid "Unable to delete group"
16225 #~ msgstr "Unable to delete group"
16226
16227 #, fuzzy
16228 #~ msgid "%s has added you to his or her buddy list."
16229 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16230
16231 #, fuzzy
16232 #~ msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
16233 #~ msgstr "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
16234
16235 #, fuzzy
16236 #~ msgid ""
16237 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16238 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again.\n"
16239 #~ msgstr ""
16240 #~ "The last action you attempted could not be performed because you are over "
16241 #~ "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
16242
16243 #, fuzzy
16244 #~ msgid ""
16245 #~ "<FONT SIZE=\"4\">IRC Channel:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16246 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16247
16248 #, fuzzy
16249 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">XMPP MUC:</FONT> devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
16250 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
16251
16252 #, fuzzy
16253 #~ msgid "Debugging Information"
16254 #~ msgstr "User Information"
16255
16256 #, fuzzy
16257 #~ msgid ""
16258 #~ "Error saving image\n"
16259 #~ "\n"
16260 #~ "%s"
16261 #~ msgstr "Error saving image: %s"
16262
16263 #, fuzzy
16264 #~ msgid "(Default)"
16265 #~ msgstr "Gnome Default"
16266
16267 #~ msgid "Icon"
16268 #~ msgstr "Icon"
16269
16270 #, fuzzy
16271 #~ msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16272 #~ msgstr "Proxy Server"
16273
16274 #~ msgid "Auto-away"
16275 #~ msgstr "Auto-away"
16276
16277 #, fuzzy
16278 #~ msgid "Change _status to:"
16279 #~ msgstr "Change Address To:"
16280
16281 #, fuzzy
16282 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
16283 #~ msgstr "Failed to store image: %s\n"
16284
16285 #, fuzzy
16286 #~ msgid "Insert a <message/> stanza."
16287 #~ msgstr "Insert image"
15749 16288
15750 #, fuzzy 16289 #, fuzzy
15751 #~ msgid "_Start port:" 16290 #~ msgid "_Start port:"
15752 #~ msgstr "_Start Port:" 16291 #~ msgstr "_Start Port:"
15753 16292
15924 #, fuzzy 16463 #, fuzzy
15925 #~ msgid "User Browsing" 16464 #~ msgid "User Browsing"
15926 #~ msgstr "User Modes" 16465 #~ msgstr "User Modes"
15927 16466
15928 #, fuzzy 16467 #, fuzzy
15929 #~ msgid "User Gaming"
15930 #~ msgstr "User Limit"
15931
15932 #, fuzzy
15933 #~ msgid "User Viewing" 16468 #~ msgid "User Viewing"
15934 #~ msgstr "User Limit" 16469 #~ msgstr "User Limit"
15935 16470
15936 #, fuzzy 16471 #, fuzzy
15937 #~ msgid "Stanza Encryption" 16472 #~ msgid "Stanza Encryption"
16063 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 16598 #~ msgstr "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
16064 16599
16065 #, fuzzy 16600 #, fuzzy
16066 #~ msgid "Conversation Window Hiding" 16601 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
16067 #~ msgstr "IM Conversation Windows" 16602 #~ msgstr "IM Conversation Windows"
16068
16069 #, fuzzy
16070 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
16071 #~ msgstr "Please enter a new name for the selected group."
16072 16603
16073 #, fuzzy 16604 #, fuzzy
16074 #~ msgid "Activate which ID?" 16605 #~ msgid "Activate which ID?"
16075 #~ msgstr "Active which ID?" 16606 #~ msgstr "Active which ID?"
16076 16607
16153 16684
16154 #~ msgid "" 16685 #~ msgid ""
16155 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 16686 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
16156 #~ msgstr "" 16687 #~ msgstr ""
16157 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 16688 #~ "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
16158
16159 #~ msgid "Chat in %s is not available."
16160 #~ msgstr "Chat in %s is not available."
16161 16689
16162 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s." 16690 #~ msgid "You are sending messages too fast to %s."
16163 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s." 16691 #~ msgstr "You are sending messages too fast to %s."
16164 16692
16165 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 16693 #~ msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
16305 #~ msgstr "Profile Information" 16833 #~ msgstr "Profile Information"
16306 16834
16307 #, fuzzy 16835 #, fuzzy
16308 #~ msgid "Update information" 16836 #~ msgid "Update information"
16309 #~ msgstr "User Information" 16837 #~ msgstr "User Information"
16310
16311 #, fuzzy
16312 #~ msgid "Successed:"
16313 #~ msgstr "Speed:"
16314 16838
16315 #, fuzzy 16839 #, fuzzy
16316 #~ msgid "Invalid QQ Face" 16840 #~ msgid "Invalid QQ Face"
16317 #~ msgstr "Invalid Room Name" 16841 #~ msgstr "Invalid Room Name"
16318 16842
16671 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" 17195 #~ "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
16672 17196
16673 #, fuzzy 17197 #, fuzzy
16674 #~ msgid "Display Statistics" 17198 #~ msgid "Display Statistics"
16675 #~ msgstr "Display timeout notices" 17199 #~ msgstr "Display timeout notices"
16676
16677 #, fuzzy
16678 #~ msgid "Conversation History"
16679 #~ msgstr "Conversations"
16680 17200
16681 #, fuzzy 17201 #, fuzzy
16682 #~ msgid "Log Viewer" 17202 #~ msgid "Log Viewer"
16683 #~ msgstr "Login server" 17203 #~ msgstr "Login server"
16684 17204
17015 #~ msgstr "Change Password" 17535 #~ msgstr "Change Password"
17016 17536
17017 #~ msgid "<b>%s:</b> %s" 17537 #~ msgid "<b>%s:</b> %s"
17018 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s" 17538 #~ msgstr "<b>%s:</b> %s"
17019 17539
17020 #~ msgid "Realname"
17021 #~ msgstr "Realname"
17022
17023 #~ msgid "" 17540 #~ msgid ""
17024 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 17541 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17025 #~ "account properties" 17542 #~ "account properties"
17026 #~ msgstr "" 17543 #~ msgstr ""
17027 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in " 17544 #~ "Server requires TLS/SSL for login. Select \"Use TLS if available\" in "
17173 #~ msgid "Format Screen Name..." 17690 #~ msgid "Format Screen Name..."
17174 #~ msgstr "Format Screen Name..." 17691 #~ msgstr "Format Screen Name..."
17175 17692
17176 #~ msgid "Auth host" 17693 #~ msgid "Auth host"
17177 #~ msgstr "Auth host" 17694 #~ msgstr "Auth host"
17178
17179 #~ msgid "Auth port"
17180 #~ msgstr "Auth port"
17181 17695
17182 #~ msgid "Active" 17696 #~ msgid "Active"
17183 #~ msgstr "Active" 17697 #~ msgstr "Active"
17184 17698
17185 #~ msgid "EMail" 17699 #~ msgid "EMail"
17538 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps" 18052 #~ msgstr "/Options/Show T_imestamps"
17539 18053
17540 #~ msgid "/Conversation/Warn..." 18054 #~ msgid "/Conversation/Warn..."
17541 #~ msgstr "/Conversation/Warn..." 18055 #~ msgstr "/Conversation/Warn..."
17542 18056
17543 #~ msgid "Warn the user"
17544 #~ msgstr "Warn the user"
17545
17546 #~ msgid "Send a file to the user" 18057 #~ msgid "Send a file to the user"
17547 #~ msgstr "Send a file to the user" 18058 #~ msgstr "Send a file to the user"
17548 18059
17549 #~ msgid "Invite a user" 18060 #~ msgid "Invite a user"
17550 #~ msgstr "Invite a user" 18061 #~ msgstr "Invite a user"
17562 #~ msgid "Azerbaijani" 18073 #~ msgid "Azerbaijani"
17563 #~ msgstr "Serbian" 18074 #~ msgstr "Serbian"
17564 18075
17565 #~ msgid "Burmese" 18076 #~ msgid "Burmese"
17566 #~ msgstr "Burmese" 18077 #~ msgstr "Burmese"
17567
17568 #~ msgid "Ukrainian"
17569 #~ msgstr "Ukrainian"
17570 18078
17571 #~ msgid "Chinese" 18079 #~ msgid "Chinese"
17572 #~ msgstr "Chinese" 18080 #~ msgstr "Chinese"
17573 18081
17574 #~ msgid "" 18082 #~ msgid ""