comparison po/tr.po @ 20696:2a5206e40e8c

I hate merging po files.
author Richard Laager <rlaager@wiktel.com>
date Fri, 28 Sep 2007 20:32:15 +0000
parents d35d761ded1a
children 09acad15403d
comparison
equal deleted inserted replaced
20695:bedd56240914 20696:2a5206e40e8c
13 #: ../libpurple/certificate.c:543 13 #: ../libpurple/certificate.c:543
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: pigdin-new-tr\n" 16 "Project-Id-Version: pigdin-new-tr\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 18 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 14:39-0500\n"
19 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 01:37+0300\n" 19 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 01:37+0300\n"
20 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" 20 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
21 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" 21 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
56 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n" 56 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n"
57 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" 57 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n"
58 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n" 58 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n"
59 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" 59 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
60 60
61 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 61 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
62 #, c-format 62 #, c-format
63 msgid "" 63 msgid ""
64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
66 "http://developer.pidgin.im" 66 "http://developer.pidgin.im"
72 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 72 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
73 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 73 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
74 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 74 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
75 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 75 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
76 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 76 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
77 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 77 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
78 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 78 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
79 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 79 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
80 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 80 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
81 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 81 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
82 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 82 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
107 107
108 #: ../finch/gntaccount.c:486 108 #: ../finch/gntaccount.c:486
109 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 109 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
110 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)" 110 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
111 111
112 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 112 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
114 msgid "Modify Account" 114 msgid "Modify Account"
115 msgstr "Hesabı Düzenle" 115 msgstr "Hesabı Düzenle"
116 116
117 #: ../finch/gntaccount.c:496 117 #: ../finch/gntaccount.c:496
118 msgid "New Account" 118 msgid "New Account"
138 #. Cancel button 138 #. Cancel button
139 #. Cancel 139 #. Cancel
140 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 140 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
141 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 141 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
142 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 142 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
143 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 143 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
144 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 144 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
145 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 145 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
146 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 146 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
147 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 147 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
148 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 148 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
149 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 149 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
159 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 159 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
160 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 160 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
161 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 161 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
162 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 162 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
165 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 165 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
167 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 167 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
170 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 170 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
171 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 171 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 197 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
198 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 198 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
205 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 205 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
212 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 212 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
213 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 213 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
214 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 214 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
215 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 215 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
246 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 246 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
248 msgid "Delete" 248 msgid "Delete"
249 msgstr "Sil" 249 msgstr "Sil"
250 250
251 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 251 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
253 msgid "Accounts" 253 msgid "Accounts"
254 msgstr "Hesaplar" 254 msgstr "Hesaplar"
255 255
256 #: ../finch/gntaccount.c:675 256 #: ../finch/gntaccount.c:675
259 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da " 259 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
260 "pasifleştirebilirsiniz." 260 "pasifleştirebilirsiniz."
261 261
262 #. Add button 262 #. Add button
263 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 263 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
264 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 264 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
265 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 265 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
266 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 266 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
268 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
269 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 268 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
271 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 270 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
272 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 271 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
273 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 272 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
274 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 273 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
275 msgid "Add" 274 msgid "Add"
276 msgstr "Ekle" 275 msgstr "Ekle"
277 276
278 #. Modify button 277 #. Modify button
328 327
329 #: ../finch/gntblist.c:300 328 #: ../finch/gntblist.c:300
330 msgid "Error adding buddy" 329 msgid "Error adding buddy"
331 msgstr "Kişi ekleme hatası" 330 msgstr "Kişi ekleme hatası"
332 331
333 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 332 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
334 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 333 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
335 msgid "Screen Name" 334 msgid "Screen Name"
336 msgstr "Kayıtlı İsim" 335 msgstr "Kayıtlı İsim"
337 336
338 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 337 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
339 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 338 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
340 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 339 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
341 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 340 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
343 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 342 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
344 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 343 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
346 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 345 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
347 msgid "Alias" 346 msgid "Alias"
348 msgstr "Görünen İsim" 347 msgstr "Görünen İsim"
349 348
350 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 349 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
352 msgstr "Grup" 351 msgstr "Grup"
353 352
354 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 353 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
355 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 354 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
356 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 355 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
357 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 356 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
358 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 357 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
359 msgid "Account" 358 msgid "Account"
360 msgstr "Hesap" 359 msgstr "Hesap"
361 360
362 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 361 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
366 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 365 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 366 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
369 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
370 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 369 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 370 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 371 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
373 msgid "Add Buddy" 372 msgid "Add Buddy"
374 msgstr "Kişi Ekle" 373 msgstr "Kişi Ekle"
375 374
376 #: ../finch/gntblist.c:341 375 #: ../finch/gntblist.c:341
377 msgid "Please enter buddy information." 376 msgid "Please enter buddy information."
378 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." 377 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin."
379 378
380 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 379 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
381 msgid "Chats" 380 msgid "Chats"
382 msgstr "Sohbetler" 381 msgstr "Sohbetler"
383 382
384 #. Extract their Name and put it in 383 #. Extract their Name and put it in
385 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 384 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
386 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 385 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
387 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 386 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
388 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 387 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
389 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
390 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 389 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
391 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 390 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
392 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 391 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
393 msgid "Name" 392 msgid "Name"
395 394
396 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 395 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
397 msgid "Auto-join" 396 msgid "Auto-join"
398 msgstr "Otomatik-katıl" 397 msgstr "Otomatik-katıl"
399 398
400 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 399 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
401 msgid "Add Chat" 400 msgid "Add Chat"
402 msgstr "Sohbet Ekle" 401 msgstr "Sohbet Ekle"
403 402
404 #: ../finch/gntblist.c:420 403 #: ../finch/gntblist.c:420
405 msgid "You can edit more information from the context menu later." 404 msgid "You can edit more information from the context menu later."
417 msgid "A group with the name already exists." 416 msgid "A group with the name already exists."
418 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var." 417 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var."
419 418
420 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 419 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
421 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
422 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 421 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
423 msgid "Add Group" 422 msgid "Add Group"
424 msgstr "Grup Ekle" 423 msgstr "Grup Ekle"
425 424
426 #: ../finch/gntblist.c:454 425 #: ../finch/gntblist.c:454
427 msgid "Enter the name of the group" 426 msgid "Enter the name of the group"
449 448
450 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 449 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
451 msgid "Retrieving..." 450 msgid "Retrieving..."
452 msgstr "Alınıyor..." 451 msgstr "Alınıyor..."
453 452
454 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 453 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
455 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 454 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
456 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 455 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
457 msgid "Get Info" 456 msgid "Get Info"
458 msgstr "Kişi Bilgilerini Al" 457 msgstr "Kişi Bilgilerini Al"
459 458
460 #: ../finch/gntblist.c:908 459 #: ../finch/gntblist.c:908
461 msgid "Add Buddy Pounce" 460 msgid "Add Buddy Pounce"
462 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle" 461 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle"
463 462
464 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 463 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
465 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 464 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
466 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 465 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
468 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 467 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
469 msgid "Send File" 468 msgid "Send File"
470 msgstr "Kişiye Dosya Gönder" 469 msgstr "Kişiye Dosya Gönder"
471 470
472 #: ../finch/gntblist.c:919 471 #: ../finch/gntblist.c:919
473 msgid "View Log" 472 msgid "View Log"
510 #: ../finch/gntblist.c:1095 509 #: ../finch/gntblist.c:1095
511 msgid "Confirm Remove" 510 msgid "Confirm Remove"
512 msgstr "Kaldırmayı Onayla" 511 msgstr "Kaldırmayı Onayla"
513 512
514 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 513 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
515 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 514 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
516 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 515 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
517 msgid "Remove" 516 msgid "Remove"
518 msgstr "Kaldır" 517 msgstr "Kaldır"
519 518
520 #. Buddy List 519 #. Buddy List
521 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 520 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
522 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 521 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
523 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 522 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
524 msgid "Buddy List" 523 msgid "Buddy List"
525 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi" 524 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi"
526 525
527 #: ../finch/gntblist.c:1257 526 #: ../finch/gntblist.c:1257
536 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 535 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
537 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 536 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
538 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 537 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
550 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 549 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
551 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 550 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
554 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
555 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 554 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
560 msgid "Nickname" 559 msgid "Nickname"
561 msgstr "Takma ad" 560 msgstr "Takma ad"
562 561
563 #. Idle stuff 562 #. Idle stuff
564 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 563 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
565 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 564 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
566 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 565 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
567 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 566 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
568 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 567 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 568 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
573 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 572 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
574 msgid "Idle" 573 msgid "Idle"
575 msgstr "Boşta" 574 msgstr "Boşta"
576 575
577 #: ../finch/gntblist.c:1334 576 #: ../finch/gntblist.c:1334
578 msgid "On Mobile" 577 msgid "On Mobile"
599 "Last Seen: %s ago" 598 "Last Seen: %s ago"
600 msgstr "" 599 msgstr ""
601 "\n" 600 "\n"
602 "Son Görülme Zamanı: %s önce" 601 "Son Görülme Zamanı: %s önce"
603 602
604 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 603 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
605 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 604 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
606 msgid "New..." 605 msgid "New..."
607 msgstr "Yeni..." 606 msgstr "Yeni..."
608 607
609 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 608 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
610 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 609 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
611 msgid "Saved..." 610 msgid "Saved..."
612 msgstr "Kaydedilmiş..." 611 msgstr "Kaydedilmiş..."
613 612
614 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 613 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
615 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 614 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
616 msgid "Plugins" 615 msgid "Plugins"
617 msgstr "Eklentiler" 616 msgstr "Eklentiler"
618 617
619 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 618 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
621 msgid "_Name" 620 msgid "_Name"
622 msgstr "_İsim" 621 msgstr "_İsim"
623 622
624 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 623 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
626 msgid "_Account" 625 msgid "_Account"
627 msgstr "_Hesap" 626 msgstr "_Hesap"
628 627
629 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 628 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
630 msgid "New Instant Message" 629 msgid "New Instant Message"
631 msgstr "Yeni Anlık İleti" 630 msgstr "Yeni Anlık İleti"
632 631
633 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 632 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
634 msgid "" 633 msgid ""
635 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 634 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
636 msgstr "" 635 msgstr ""
637 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma " 636 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma "
638 "adını giriniz." 637 "adını giriniz."
639 638
640 #. Not multiline 639 #. Not multiline
641 #. Not masked? 640 #. Not masked?
642 #. No hints? 641 #. No hints?
643 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 642 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
644 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 643 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
645 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 644 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
646 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 645 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
648 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 647 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 648 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
652 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 651 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 652 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 653 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
655 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
656 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 655 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
663 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 662 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
664 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 666 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
671 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 670 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 671 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
673 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 672 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
674 msgid "OK" 673 msgid "OK"
675 msgstr "Tamam" 674 msgstr "Tamam"
676 675
677 #. Create the "Options" frame. 676 #. Create the "Options" frame.
678 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 677 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
679 msgid "Options" 678 msgid "Options"
680 msgstr "Seçenekler" 679 msgstr "Seçenekler"
681 680
682 #: ../finch/gntblist.c:2267 681 #: ../finch/gntblist.c:2247
683 msgid "Send IM..." 682 msgid "Send IM..."
684 msgstr "Anlık İleti Gönder..." 683 msgstr "Anlık İleti Gönder..."
685 684
685 #: ../finch/gntblist.c:2251
686 #, fuzzy
687 msgid "Show empty groups"
688 msgstr "Boş grupları göster"
689
690 #: ../finch/gntblist.c:2257
691 #, fuzzy
692 msgid "Show offline buddies"
693 msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster"
694
695 #: ../finch/gntblist.c:2263
696 msgid "Sort by status"
697 msgstr "Duruma göre sırala"
698
699 #: ../finch/gntblist.c:2267
700 msgid "Sort alphabetically"
701 msgstr "Alfabetik olarak sırala"
702
686 #: ../finch/gntblist.c:2271 703 #: ../finch/gntblist.c:2271
687 #, fuzzy 704 msgid "Sort by log size"
688 msgid "Show" 705 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala"
689 msgstr "Tümünü Göster"
690
691 #: ../finch/gntblist.c:2276
692 #, fuzzy
693 msgid "Empty groups"
694 msgstr "Boş grupları göster"
695
696 #: ../finch/gntblist.c:2282
697 #, fuzzy
698 msgid "Offline buddies"
699 msgstr "Çevrimdışı kişileri göster"
700
701 #: ../finch/gntblist.c:2288
702 #, fuzzy
703 msgid "Sort"
704 msgstr "Port"
705
706 #: ../finch/gntblist.c:2293
707 #, fuzzy
708 msgid "By Status"
709 msgstr "Duruma göre"
710
711 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
712 msgid "Alphabetically"
713 msgstr "Alfabetik"
714
715 #: ../finch/gntblist.c:2301
716 #, fuzzy
717 msgid "By Log Size"
718 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre"
719 706
720 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 707 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
721 #, fuzzy 708 #, fuzzy
722 msgid "Certificate Import" 709 msgid "Certificate Import"
723 msgstr "Sertifikalar" 710 msgstr "Sertifikalar"
812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 799 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 800 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
814 msgid "Hostname" 801 msgid "Hostname"
815 msgstr "Barındırıcı adı" 802 msgstr "Barındırıcı adı"
816 803
817 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 804 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
818 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 805 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
819 msgid "Info" 806 msgid "Info"
820 msgstr "Bilgi" 807 msgstr "Bilgi"
821 808
822 #. Close button 809 #. Close button
823 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 810 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
824 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 811 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
825 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 812 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
826 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 813 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
827 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 814 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
828 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 815 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
829 msgid "Close" 816 msgid "Close"
830 msgstr "Kapat" 817 msgstr "Kapat"
831 818
832 #: ../finch/gntconn.c:125 819 #: ../finch/gntconn.c:124
833 #, c-format 820 #, c-format
834 msgid "%s (%s)" 821 msgid "%s (%s)"
835 msgstr "%s (%s)" 822 msgstr "%s (%s)"
836 823
837 #: ../finch/gntconn.c:128 824 #: ../finch/gntconn.c:127
838 #, c-format 825 #, c-format
839 msgid "%s disconnected." 826 msgid "%s disconnected."
840 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." 827 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi."
841 828
842 #: ../finch/gntconn.c:129 829 #: ../finch/gntconn.c:128
843 #, c-format 830 #, c-format
844 msgid "" 831 msgid ""
845 "%s\n" 832 "%s\n"
846 "\n" 833 "\n"
847 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 834 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
850 "%s\n" 837 "%s\n"
851 "\n" 838 "\n"
852 "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " 839 "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
853 "bağlanmayacak." 840 "bağlanmayacak."
854 841
855 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 842 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
856 msgid "Re-enable Account" 843 msgid "Re-enable Account"
857 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" 844 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir"
858 845
859 #: ../finch/gntconv.c:139 846 #: ../finch/gntconv.c:139
860 msgid "No such command." 847 msgid "No such command."
861 msgstr "Böyle bir komut yok." 848 msgstr "Böyle bir komut yok."
862 849
863 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 850 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
864 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 851 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
865 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz." 852 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz."
866 853
867 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 854 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
868 msgid "Your command failed for an unknown reason." 855 msgid "Your command failed for an unknown reason."
869 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu." 856 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu."
870 857
871 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 858 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
872 msgid "That command only works in chats, not IMs." 859 msgid "That command only works in chats, not IMs."
873 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır." 860 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır."
874 861
875 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 862 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
876 msgid "That command only works in IMs, not chats." 863 msgid "That command only works in IMs, not chats."
877 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır." 864 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır."
878 865
879 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 866 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
880 msgid "That command doesn't work on this protocol." 867 msgid "That command doesn't work on this protocol."
881 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz." 868 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz."
882 869
883 #: ../finch/gntconv.c:168 870 #: ../finch/gntconv.c:168
884 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 871 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
892 #: ../finch/gntconv.c:274 879 #: ../finch/gntconv.c:274
893 #, c-format 880 #, c-format
894 msgid "%s [%s]" 881 msgid "%s [%s]"
895 msgstr "%s [%s]" 882 msgstr "%s [%s]"
896 883
897 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 884 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
898 #, c-format 885 #, c-format
899 msgid "" 886 msgid ""
900 "\n" 887 "\n"
901 "%s is typing..." 888 "%s is typing..."
902 msgstr "" 889 msgstr ""
905 892
906 #: ../finch/gntconv.c:298 893 #: ../finch/gntconv.c:298
907 msgid "You have left this chat." 894 msgid "You have left this chat."
908 msgstr "Sobetten ayrıldınız." 895 msgstr "Sobetten ayrıldınız."
909 896
910 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 897 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
911 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 898 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
912 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." 899 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
913 900
914 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 901 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
915 msgid "" 902 msgid ""
916 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 903 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
917 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." 904 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek."
918 905
919 #: ../finch/gntconv.c:469 906 #: ../finch/gntconv.c:442
920 msgid "Send To" 907 msgid "Send To"
921 msgstr "Gönder" 908 msgstr "Gönder"
922 909
923 #: ../finch/gntconv.c:513 910 #: ../finch/gntconv.c:486
924 msgid "Conversation" 911 msgid "Conversation"
925 msgstr "Yazışma" 912 msgstr "Yazışma"
926 913
927 #: ../finch/gntconv.c:519 914 #: ../finch/gntconv.c:492
928 msgid "Clear Scrollback" 915 msgid "Clear Scrollback"
929 msgstr "Yazışma/Temi_zle" 916 msgstr "Yazışma/Temi_zle"
930 917
931 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 918 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
932 msgid "Show Timestamps" 919 msgid "Show Timestamps"
933 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster" 920 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster"
934 921
935 #: ../finch/gntconv.c:539 922 #: ../finch/gntconv.c:512
936 msgid "Add Buddy Pounce..." 923 msgid "Add Buddy Pounce..."
937 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." 924 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
938 925
939 #: ../finch/gntconv.c:554 926 #: ../finch/gntconv.c:527
940 msgid "Enable Logging" 927 msgid "Enable Logging"
941 msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir" 928 msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
942 929
943 #: ../finch/gntconv.c:560 930 #: ../finch/gntconv.c:533
944 msgid "Enable Sounds" 931 msgid "Enable Sounds"
945 msgstr "Sesleri Etkinleştir" 932 msgstr "Sesleri Etkinleştir"
946 933
947 #: ../finch/gntconv.c:766 934 #: ../finch/gntconv.c:739
948 msgid "<AUTO-REPLY> " 935 msgid "<AUTO-REPLY> "
949 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> " 936 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
950 937
951 #. Print the list of users in the room 938 #. Print the list of users in the room
952 #: ../finch/gntconv.c:889 939 #: ../finch/gntconv.c:861
953 msgid "List of users:\n" 940 msgid "List of users:\n"
954 msgstr "Kullanıcı listesi:\n" 941 msgstr "Kullanıcı listesi:\n"
955 942
956 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 943 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
957 msgid "Supported debug options are: version" 944 msgid "Supported debug options are: version"
958 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon" 945 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon"
959 946
960 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 947 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
961 msgid "No such command (in this context)." 948 msgid "No such command (in this context)."
962 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)." 949 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)."
963 950
964 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 951 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
965 msgid "" 952 msgid ""
966 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 953 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
967 "The following commands are available in this context:\n" 954 "The following commands are available in this context:\n"
968 msgstr "" 955 msgstr ""
969 "\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " 956 "\"/help &lt;komut&gt;\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım "
970 "alabilirsiniz.\n" 957 "alabilirsiniz.\n"
971 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" 958 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n"
972 959
973 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 960 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
974 msgid "" 961 msgid ""
975 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 962 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
976 "command." 963 "command."
977 msgstr "" 964 msgstr ""
978 "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar." 965 "say &lt;mesaj&gt;: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar."
979 966
980 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 967 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
981 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 968 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
982 msgstr "" 969 msgstr ""
983 "me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder." 970 "me &lt;action&gt;: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder."
984 971
985 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 972 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
986 msgid "" 973 msgid ""
987 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 974 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
988 "conversation." 975 "conversation."
989 msgstr "" 976 msgstr ""
990 "debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla." 977 "debug &lt;option&gt;: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla."
991 978
992 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 979 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
993 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 980 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
994 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." 981 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
995 982
996 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 983 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
997 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 984 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
998 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." 985 msgstr "help &lt;komut&gt;: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar."
999 986
1000 #: ../finch/gntconv.c:1163 987 #: ../finch/gntconv.c:1135
1001 msgid "users: Show the list of users in the chat." 988 msgid "users: Show the list of users in the chat."
1002 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster." 989 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster."
1003 990
1004 #: ../finch/gntconv.c:1168 991 #: ../finch/gntconv.c:1140
1005 msgid "plugins: Show the plugins window." 992 msgid "plugins: Show the plugins window."
1006 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir." 993 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir."
1007 994
1008 #: ../finch/gntconv.c:1171 995 #: ../finch/gntconv.c:1143
1009 msgid "buddylist: Show the buddylist." 996 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1010 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir." 997 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir."
1011 998
1012 #: ../finch/gntconv.c:1174 999 #: ../finch/gntconv.c:1146
1013 msgid "accounts: Show the accounts window." 1000 msgid "accounts: Show the accounts window."
1014 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir." 1001 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir."
1015 1002
1016 #: ../finch/gntconv.c:1177 1003 #: ../finch/gntconv.c:1149
1017 msgid "debugwin: Show the debug window." 1004 msgid "debugwin: Show the debug window."
1018 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir." 1005 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir."
1019 1006
1020 #: ../finch/gntconv.c:1180 1007 #: ../finch/gntconv.c:1152
1021 msgid "prefs: Show the preference window." 1008 msgid "prefs: Show the preference window."
1022 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir." 1009 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir."
1023 1010
1024 #: ../finch/gntconv.c:1183 1011 #: ../finch/gntconv.c:1155
1025 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1012 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1026 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir." 1013 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir."
1027 1014
1028 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1015 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1029 msgid "Debug Window" 1016 msgid "Debug Window"
1083 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1071 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1072 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1083 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1098 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1099 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1086 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1100 msgid "Status" 1087 msgid "Status"
1101 msgstr "Durum" 1088 msgstr "Durum"
1102 1089
1103 #: ../finch/gntft.c:211 1090 #: ../finch/gntft.c:211
1137 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1124 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1138 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1125 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1139 msgid "Finished" 1126 msgid "Finished"
1140 msgstr "Bitti" 1127 msgstr "Bitti"
1141 1128
1142 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1129 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1143 msgid "Transferring" 1130 msgid "Transferring"
1144 msgstr "Aktarılıyor" 1131 msgstr "Aktarılıyor"
1145 1132
1146 #: ../finch/gntnotify.c:165 1133 #: ../finch/gntnotify.c:165
1147 msgid "Emails" 1134 msgid "Emails"
1149 1136
1150 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1137 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1151 msgid "You have mail!" 1138 msgid "You have mail!"
1152 msgstr "E-postanız var!" 1139 msgstr "E-postanız var!"
1153 1140
1154 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1141 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1155 msgid "Sender" 1142 msgid "Sender"
1156 msgstr "Gönderen" 1143 msgstr "Gönderen"
1157 1144
1158 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1145 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1159 msgid "Subject" 1146 msgid "Subject"
1160 msgstr "Konu" 1147 msgstr "Konu"
1161 1148
1162 #: ../finch/gntnotify.c:201 1149 #: ../finch/gntnotify.c:201
1163 #, c-format 1150 #, c-format
1177 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1164 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1178 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1165 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1179 msgid "Buddy Information" 1166 msgid "Buddy Information"
1180 msgstr "Kişi Bilgileri" 1167 msgstr "Kişi Bilgileri"
1181 1168
1182 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1169 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1183 msgid "Continue" 1170 msgid "Continue"
1184 msgstr "Devam Et" 1171 msgstr "Devam Et"
1185 1172
1186 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1173 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1187 msgid "IM" 1174 msgid "IM"
1188 msgstr "Anında Mesajlaşma" 1175 msgstr "Anında Mesajlaşma"
1189 1176
1190 #: ../finch/gntnotify.c:392 1177 #: ../finch/gntnotify.c:389
1191 msgid "Join" 1178 msgid "Join"
1192 msgstr "Katıl" 1179 msgstr "Katıl"
1193 1180
1194 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1181 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1195 msgid "Invite" 1182 msgid "Invite"
1196 msgstr "Davet Et" 1183 msgstr "Davet Et"
1197 1184
1198 #: ../finch/gntnotify.c:398 1185 #: ../finch/gntnotify.c:395
1199 msgid "(none)" 1186 msgid "(none)"
1200 msgstr "(hiçbiri)" 1187 msgstr "(hiçbiri)"
1201 1188
1202 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1189 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1203 msgid "ERROR" 1190 msgid "ERROR"
1248 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1235 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1249 #. (that should have been "effect," right?) 1236 #. (that should have been "effect," right?)
1250 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1237 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1251 #. Create the window 1238 #. Create the window
1252 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1239 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1253 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1240 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1254 msgid "Preferences" 1241 msgid "Preferences"
1255 msgstr "Tercihler" 1242 msgstr "Tercihler"
1256 1243
1257 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1244 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1258 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1245 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1427 #, c-format 1414 #, c-format
1428 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1415 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1429 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)" 1416 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)"
1430 1417
1431 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1418 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1419 #, c-format
1432 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1420 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1433 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !" 1421 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !"
1434 1422
1435 #: ../finch/gntprefs.c:92 1423 #: ../finch/gntprefs.c:92
1436 msgid "Based on keyboard use" 1424 msgid "Based on keyboard use"
1437 msgstr "Klavye kullanımına göre" 1425 msgstr "Klavye kullanımına göre"
1438 1426
1439 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1427 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1440 msgid "From last sent message" 1428 msgid "From last sent message"
1441 msgstr "Gönderilen son iletiden" 1429 msgstr "Gönderilen son iletiden"
1442 1430
1443 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1431 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1432 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1445 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1433 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1446 msgid "Never" 1434 msgid "Never"
1447 msgstr "Asla" 1435 msgstr "Asla"
1448 1436
1449 #: ../finch/gntprefs.c:184 1437 #: ../finch/gntprefs.c:184
1489 #: ../finch/gntprefs.c:210 1477 #: ../finch/gntprefs.c:210
1490 msgid "Change status to" 1478 msgid "Change status to"
1491 msgstr "Durumu değiştir" 1479 msgstr "Durumu değiştir"
1492 1480
1493 #. Conversations 1481 #. Conversations
1494 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1482 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1495 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1483 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1496 msgid "Conversations" 1484 msgid "Conversations"
1497 msgstr "Yazışmalar" 1485 msgstr "Yazışmalar"
1498 1486
1499 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1487 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1500 msgid "Logging" 1488 msgid "Logging"
1501 msgstr "Kayıtlar" 1489 msgstr "Kayıtlar"
1502 1490
1503 #: ../finch/gntrequest.c:583 1491 #: ../finch/gntrequest.c:583
1504 msgid "Not implemented yet." 1492 msgid "Not implemented yet."
1560 1548
1561 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1549 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1562 msgid "GStreamer failed to initialize." 1550 msgid "GStreamer failed to initialize."
1563 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu." 1551 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu."
1564 1552
1565 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1553 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1554 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1567 msgid "(default)" 1555 msgid "(default)"
1568 msgstr "(öntanımlı)" 1556 msgstr "(öntanımlı)"
1569 1557
1570 #: ../finch/gntsound.c:729 1558 #: ../finch/gntsound.c:729
1571 msgid "Select Sound File ..." 1559 msgid "Select Sound File ..."
1577 1565
1578 #: ../finch/gntsound.c:915 1566 #: ../finch/gntsound.c:915
1579 msgid "Profiles" 1567 msgid "Profiles"
1580 msgstr "Profiller" 1568 msgstr "Profiller"
1581 1569
1582 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1570 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1583 msgid "Automatic" 1571 msgid "Automatic"
1584 msgstr "Otomatik" 1572 msgstr "Otomatik"
1585 1573
1586 #: ../finch/gntsound.c:957 1574 #: ../finch/gntsound.c:957
1587 msgid "Console Beep" 1575 msgid "Console Beep"
1588 msgstr "Konsol Bip Sesi" 1576 msgstr "Konsol Bip Sesi"
1589 1577
1590 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1578 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1591 msgid "Command" 1579 msgid "Command"
1592 msgstr "Komut" 1580 msgstr "Komut"
1593 1581
1594 #: ../finch/gntsound.c:959 1582 #: ../finch/gntsound.c:959
1595 msgid "No Sound" 1583 msgid "No Sound"
1596 msgstr "Ses Yok" 1584 msgstr "Ses Yok"
1597 1585
1598 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1586 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1599 msgid "Sound Method" 1587 msgid "Sound Method"
1600 msgstr "Ses Davranışları" 1588 msgstr "Ses Davranışları"
1601 1589
1602 #: ../finch/gntsound.c:966 1590 #: ../finch/gntsound.c:966
1603 msgid "Method: " 1591 msgid "Method: "
1611 msgstr "" 1599 msgstr ""
1612 "Ses Komutu\n" 1600 "Ses Komutu\n"
1613 "(dosya ismi için %s)" 1601 "(dosya ismi için %s)"
1614 1602
1615 #. Sound options 1603 #. Sound options
1616 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1604 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1617 msgid "Sound Options" 1605 msgid "Sound Options"
1618 msgstr "Ses Seçenekleri" 1606 msgstr "Ses Seçenekleri"
1619 1607
1620 #: ../finch/gntsound.c:982 1608 #: ../finch/gntsound.c:982
1621 msgid "Sounds when conversation has focus" 1609 msgid "Sounds when conversation has focus"
1622 msgstr "Sohbet odaklandığında ses çıkarır" 1610 msgstr "Sohbet odaklandığında ses çıkarır"
1623 1611
1624 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1612 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1613 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1626 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1614 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1627 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1615 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1628 msgid "Always" 1616 msgid "Always"
1629 msgstr "Her zaman" 1617 msgstr "Her zaman"
1630 1618
1631 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1619 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1632 msgid "Only when available" 1620 msgid "Only when available"
1633 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda" 1621 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda"
1634 1622
1635 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1623 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1636 msgid "Only when not available" 1624 msgid "Only when not available"
1637 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda" 1625 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda"
1638 1626
1639 #: ../finch/gntsound.c:999 1627 #: ../finch/gntsound.c:999
1640 msgid "Volume(0-100):" 1628 msgid "Volume(0-100):"
1641 msgstr "Ses Düzeyi (0-100):" 1629 msgstr "Ses Düzeyi (0-100):"
1642 1630
1643 #. Sound events 1631 #. Sound events
1644 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1632 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1645 msgid "Sound Events" 1633 msgid "Sound Events"
1646 msgstr "Ses Olayları" 1634 msgstr "Ses Olayları"
1647 1635
1648 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1636 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1649 msgid "Event" 1637 msgid "Event"
1650 msgstr "Olay" 1638 msgstr "Olay"
1651 1639
1652 #: ../finch/gntsound.c:1020 1640 #: ../finch/gntsound.c:1020
1653 msgid "File" 1641 msgid "File"
1654 msgstr "Dosya" 1642 msgstr "Dosya"
1655 1643
1656 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1644 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1657 msgid "Test" 1645 msgid "Test"
1658 msgstr "Test Et" 1646 msgstr "Test Et"
1659 1647
1660 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1648 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1661 msgid "Reset" 1649 msgid "Reset"
1662 msgstr "Sıfırla" 1650 msgstr "Sıfırla"
1663 1651
1664 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1652 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1665 msgid "Choose..." 1653 msgid "Choose..."
1666 msgstr "Seç..." 1654 msgstr "Seç..."
1667 1655
1668 #: ../finch/gntstatus.c:138 1656 #: ../finch/gntstatus.c:138
1669 #, c-format 1657 #, c-format
1679 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" 1667 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar"
1680 1668
1681 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1669 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1682 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1670 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1683 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1671 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1672 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1685 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1673 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1686 msgid "Title" 1674 msgid "Title"
1687 msgstr "Başlık" 1675 msgstr "Başlık"
1688 1676
1689 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1677 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1718 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1703 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1704 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1706 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1707 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1712 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1714 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1715 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1716 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1717 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1718 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1734 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1719 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1735 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1720 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1722 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1738 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1723 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1739 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1724 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1740 msgid "Message" 1725 msgid "Message"
1741 msgstr "İleti" 1726 msgstr "İleti"
1742 1727
1788 1773
1789 #: ../finch/gntui.c:85 1774 #: ../finch/gntui.c:85
1790 msgid "Certificates" 1775 msgid "Certificates"
1791 msgstr "Sertifikalar" 1776 msgstr "Sertifikalar"
1792 1777
1793 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1778 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1794 msgid "Sounds" 1779 msgid "Sounds"
1795 msgstr "Sesler" 1780 msgstr "Sesler"
1796 1781
1797 #: ../finch/gntui.c:91 1782 #: ../finch/gntui.c:91
1798 msgid "Statuses" 1783 msgid "Statuses"
1888 1873
1889 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1874 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1890 msgid "Toaster plugin" 1875 msgid "Toaster plugin"
1891 msgstr "Toaster eklentisi" 1876 msgstr "Toaster eklentisi"
1892 1877
1893 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1878 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1894 #, c-format 1879 #, c-format
1895 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1880 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1896 msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>" 1881 msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>"
1897 1882
1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1883 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1899 msgid "History Plugin Requires Logging" 1884 msgid "History Plugin Requires Logging"
1900 msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir" 1885 msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir"
1901 1886
1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1887 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1903 msgid "" 1888 msgid ""
1904 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1889 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1905 "\n" 1890 "\n"
1906 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1891 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1907 "the same conversation type(s)." 1892 "the same conversation type(s)."
1914 1899
1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1900 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1916 msgid "GntHistory" 1901 msgid "GntHistory"
1917 msgstr "Geçmiş" 1902 msgstr "Geçmiş"
1918 1903
1919 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1904 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1920 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1905 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1921 msgstr "Son kaydedilen yazışmayı gösterir." 1906 msgstr "Son kaydedilen yazışmayı gösterir."
1922 1907
1923 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1908 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1924 msgid "" 1909 msgid ""
1925 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1910 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1926 "conversation into the current conversation." 1911 "conversation into the current conversation."
1927 msgstr "" 1912 msgstr ""
1928 "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın " 1913 "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın "
1930 1915
1931 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1916 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1932 msgid "Lastlog" 1917 msgid "Lastlog"
1933 msgstr "Son Kayıt" 1918 msgstr "Son Kayıt"
1934 1919
1935 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1920 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1921 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1936 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1922 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1937 msgstr "lastlog: Kayıtlar içerisinde bir ifadeyi aramanızı sağlar." 1923 msgstr "lastlog: Kayıtlar içerisinde bir ifadeyi aramanızı sağlar."
1938 1924
1939 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1925 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1940 msgid "GntLastlog" 1926 msgid "GntLastlog"
1941 msgstr "Son Kayıt" 1927 msgstr "Son Kayıt"
1942 1928
1943 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1929 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1944 msgid "Lastlog plugin." 1930 msgid "Lastlog plugin."
1945 msgstr "Son Kayıt eklentisi" 1931 msgstr "Son Kayıt eklentisi"
1946 1932
1947 #: ../libpurple/account.c:791 1933 #: ../libpurple/account.c:791
1948 msgid "accounts" 1934 msgid "accounts"
1970 #, c-format 1956 #, c-format
1971 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1957 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1972 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol" 1958 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol"
1973 1959
1974 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1960 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1975 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1961 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1976 msgid "Connection Error" 1962 msgid "Connection Error"
1977 msgstr "Bağlantı Hatası" 1963 msgstr "Bağlantı Hatası"
1978 1964
1979 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 1965 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 1966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2015 msgid "Set User Info" 2001 msgid "Set User Info"
2016 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" 2002 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
2017 2003
2018 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2004 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2021 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2007 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2008 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2023 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2009 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2024 msgid "Unknown" 2010 msgid "Unknown"
2025 msgstr "Bilinmeyen" 2011 msgstr "Bilinmeyen"
2026 2012
2027 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2013 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2028 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2014 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2029 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2015 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2030 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2016 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2031 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2017 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2032 msgid "Buddies" 2018 msgid "Buddies"
2033 msgstr "Kişiler" 2019 msgstr "Kişiler"
2034 2020
2165 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2151 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2166 msgid "Invalid certificate authority signature" 2152 msgid "Invalid certificate authority signature"
2167 msgstr "" 2153 msgstr ""
2168 2154
2169 #. Make messages 2155 #. Make messages
2170 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2156 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2171 #, c-format 2157 #, c-format
2172 msgid "" 2158 msgid ""
2173 "Common name: %s\n" 2159 "Common name: %s\n"
2174 "\n" 2160 "\n"
2175 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2161 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2177 "Activation date: %s\n" 2163 "Activation date: %s\n"
2178 "Expiration date: %s\n" 2164 "Expiration date: %s\n"
2179 msgstr "" 2165 msgstr ""
2180 2166
2181 #. TODO: Find what the handle ought to be 2167 #. TODO: Find what the handle ought to be
2182 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2168 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2183 #, fuzzy 2169 #, fuzzy
2184 msgid "Certificate Information" 2170 msgid "Certificate Information"
2185 msgstr "Sunucu Bilgileri" 2171 msgstr "Sunucu Bilgileri"
2186 2172
2187 #: ../libpurple/connection.c:107 2173 #: ../libpurple/connection.c:107
2202 #, c-format 2188 #, c-format
2203 msgid "+++ %s signed off" 2189 msgid "+++ %s signed off"
2204 msgstr "+++ %s çıkış yaptı" 2190 msgstr "+++ %s çıkış yaptı"
2205 2191
2206 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2192 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2208 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2194 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2209 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2210 msgid "Unknown error" 2196 msgid "Unknown error"
2211 msgstr "Bilinmeyen Hata" 2197 msgstr "Bilinmeyen Hata"
2212 2198
2213 #: ../libpurple/conversation.c:170 2199 #: ../libpurple/conversation.c:170
2214 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2200 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2320 msgstr "" 2306 msgstr ""
2321 "Çözümleme sürecinden okunurken hata:\n" 2307 "Çözümleme sürecinden okunurken hata:\n"
2322 "%s" 2308 "%s"
2323 2309
2324 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2310 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2311 #, c-format
2325 msgid "EOF while reading from resolver process" 2312 msgid "EOF while reading from resolver process"
2326 msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı" 2313 msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı"
2327 2314
2328 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2315 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2329 #, c-format 2316 #, c-format
2428 #, c-format 2415 #, c-format
2429 msgid "Transfer of file %s complete" 2416 msgid "Transfer of file %s complete"
2430 msgstr "%s transferi tamamlandı" 2417 msgstr "%s transferi tamamlandı"
2431 2418
2432 #: ../libpurple/ft.c:685 2419 #: ../libpurple/ft.c:685
2420 #, c-format
2433 msgid "File transfer complete" 2421 msgid "File transfer complete"
2434 msgstr "Dosya transferi tamamlandı" 2422 msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
2435 2423
2436 #: ../libpurple/ft.c:1103 2424 #: ../libpurple/ft.c:1103
2437 #, c-format 2425 #, c-format
2438 msgid "You canceled the transfer of %s" 2426 msgid "You canceled the transfer of %s"
2439 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)" 2427 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)"
2440 2428
2441 #: ../libpurple/ft.c:1108 2429 #: ../libpurple/ft.c:1108
2430 #, c-format
2442 msgid "File transfer cancelled" 2431 msgid "File transfer cancelled"
2443 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" 2432 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
2444 2433
2445 #: ../libpurple/ft.c:1166 2434 #: ../libpurple/ft.c:1166
2446 #, c-format 2435 #, c-format
2695 #, c-format 2684 #, c-format
2696 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2697 msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor." 2686 msgstr "%s kullanıyorsunuz fakat bu eklenti %s gerektiriyor."
2698 2687
2699 #: ../libpurple/plugin.c:380 2688 #: ../libpurple/plugin.c:380
2689 #, c-format
2700 msgid "This plugin has not defined an ID." 2690 msgid "This plugin has not defined an ID."
2701 msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok." 2691 msgstr "Bu eklentinin bir kimliği yok."
2702 2692
2703 #: ../libpurple/plugin.c:448 2693 #: ../libpurple/plugin.c:448
2704 #, c-format 2694 #, c-format
2779 msgstr "_Kaydet" 2769 msgstr "_Kaydet"
2780 2770
2781 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2771 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2782 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2772 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2790 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2780 #: ../libpurple/request.h:1398
2791 msgid "_Cancel" 2781 msgid "_Cancel"
2792 msgstr "İp_tal" 2782 msgstr "İp_tal"
2793 2783
2794 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2784 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2795 msgid "Ask" 2785 msgid "Ask"
2828 "(only when there's no conversation with the sender)" 2818 "(only when there's no conversation with the sender)"
2829 msgstr "" 2819 msgstr ""
2830 "Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n" 2820 "Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n"
2831 "(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)" 2821 "(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)"
2832 2822
2833 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2823 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2835 msgid "Notes" 2825 msgid "Notes"
2836 msgstr "Notlar" 2826 msgstr "Notlar"
2837 2827
2838 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2828 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2839 msgid "Enter your notes below..." 2829 msgid "Enter your notes below..."
3247 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3237 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3248 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3238 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3249 msgstr "" 3239 msgstr ""
3250 3240
3251 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3241 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3252 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3242 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3243 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3254 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3244 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3255 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3245 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3256 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3246 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3247 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3258 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3248 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3259 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3249 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3260 msgid "Yes" 3250 msgid "Yes"
3261 msgstr "Evet" 3251 msgstr "Evet"
3262 3252
3263 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3253 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3264 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3254 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3265 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3255 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3266 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3256 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3257 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3268 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3258 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3259 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3270 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3260 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3271 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3261 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3357 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3368 msgid "Tests to see that most things are working." 3358 msgid "Tests to see that most things are working."
3369 msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin." 3359 msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin."
3370 3360
3371 #. Scheme name 3361 #. Scheme name
3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3362 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3363 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3374 msgid "X.509 Certificates" 3364 msgid "X.509 Certificates"
3375 msgstr "X.509 Sertifikaları" 3365 msgstr "X.509 Sertifikaları"
3376 3366
3377 #. *< type 3367 #. *< type
3378 #. *< ui_requirement 3368 #. *< ui_requirement
3379 #. *< flags 3369 #. *< flags
3380 #. *< dependencies 3370 #. *< dependencies
3381 #. *< priority 3371 #. *< priority
3382 #. *< id 3372 #. *< id
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3384 msgid "GNUTLS" 3374 msgid "GNUTLS"
3385 msgstr "GNUTLS" 3375 msgstr "GNUTLS"
3386 3376
3387 #. *< name 3377 #. *< name
3388 #. *< version 3378 #. *< version
3389 #. * summary 3379 #. * summary
3390 #. * description 3380 #. * description
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3381 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3383 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3394 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar." 3384 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar."
3395 3385
3396 #. *< type 3386 #. *< type
3397 #. *< ui_requirement 3387 #. *< ui_requirement
3492 "idle." 3482 "idle."
3493 msgstr "" 3483 msgstr ""
3494 "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma " 3484 "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma "
3495 "penceresinde belirtir." 3485 "penceresinde belirtir."
3496 3486
3497 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3487 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3498 msgid "Tcl Plugin Loader" 3488 msgid "Tcl Plugin Loader"
3499 msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici" 3489 msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici"
3500 3490
3501 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3491 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3502 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3492 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3503 msgstr "Tcl eklentilerini yükleme desteği sağlar" 3493 msgstr "Tcl eklentilerini yükleme desteği sağlar"
3504 3494
3505 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3495 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3506 msgid "" 3496 msgid ""
3507 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3497 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3508 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3498 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3509 msgstr "" 3499 msgstr ""
3510 3500
3535 3525
3536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3526 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3531 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3542 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3532 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3533 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3544 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3534 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3535 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3718 msgstr "Lütfen alanları doldurun" 3708 msgstr "Lütfen alanları doldurun"
3719 3709
3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3710 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3711 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3714 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3715 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3726 msgid "City" 3716 msgid "City"
3727 msgstr "Şehir" 3717 msgstr "Şehir"
3728 3718
3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3719 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3730 msgid "Year of birth" 3720 msgid "Year of birth"
3731 msgstr "Doğum Yılı" 3721 msgstr "Doğum Yılı"
3732 3722
3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3723 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3734 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3724 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3736 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3726 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3727 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3728 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3740 msgid "Gender" 3730 msgid "Gender"
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3744 msgid "Male or female" 3734 msgid "Male or female"
3745 msgstr "Bay veya Bayan" 3735 msgstr "Bay veya Bayan"
3746 3736
3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3737 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3738 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3749 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3739 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3740 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3751 msgid "Male" 3741 msgid "Male"
3752 msgstr " Bay" 3742 msgstr " Bay"
3753 3743
3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3758 msgid "Female" 3748 msgid "Female"
3759 msgstr "Bayan" 3749 msgstr "Bayan"
3760 3750
3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3800 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3811 msgid "Add to chat..." 3801 msgid "Add to chat..."
3812 msgstr "Sohbete ekle..." 3802 msgstr "Sohbete ekle..."
3813 3803
3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3804 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3806 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3809 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3810 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3812 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3813 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3824 msgid "Offline" 3814 msgid "Offline"
3825 msgstr "Çevrimdışı" 3815 msgstr "Çevrimdışı"
3826 3816
3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3817 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3818 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3819 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3820 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3821 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3834 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3824 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3835 msgid "Available" 3825 msgid "Available"
3836 msgstr "Çevrimiçi" 3826 msgstr "Çevrimiçi"
3837 3827
3838 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3828 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3839 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3829 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3840 #. Away stuff 3830 #. Away stuff
3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3831 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3832 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3835 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3838 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3839 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3850 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3840 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3853 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3843 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3854 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3844 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3845 #, c-format
3855 msgid "Away" 3846 msgid "Away"
3856 msgstr "Uzakta" 3847 msgstr "Uzakta"
3857 3848
3858 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3849 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3861 msgid "UIN" 3852 msgid "UIN"
3862 msgstr "UIN" 3853 msgstr "UIN"
3863 3854
3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3855 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3857 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3868 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3859 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3869 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3860 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3870 msgid "First Name" 3861 msgid "First Name"
3871 msgstr "İsim" 3862 msgstr "İsim"
3872 3863
3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3874 msgid "Birth Year" 3865 msgid "Birth Year"
3875 msgstr "Doğum Yılı" 3866 msgstr "Doğum Yılı"
3876 3867
3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3879 msgid "Unable to display the search results." 3870 msgid "Unable to display the search results."
3880 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi." 3871 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi."
3881 3872
3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3883 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3874 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3917 3908
3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3909 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3919 msgid "Connection failed." 3910 msgid "Connection failed."
3920 msgstr "Bağlantı kurulamadı." 3911 msgstr "Bağlantı kurulamadı."
3921 3912
3922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 3913 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3923 msgid "Blocked" 3914 msgid "Blocked"
3924 msgstr "Engellenmiş" 3915 msgstr "Engellenmiş"
3925 3916
3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3917 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3927 msgid "Add to chat" 3918 msgid "Add to chat"
4055 msgid "MOTD for %s" 4046 msgid "MOTD for %s"
4056 msgstr "%s için MOTD" 4047 msgstr "%s için MOTD"
4057 4048
4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4049 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4050 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4060 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4051 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4061 msgid "Server has disconnected" 4052 msgid "Server has disconnected"
4062 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" 4053 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
4063 4054
4064 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4055 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4065 msgid "View MOTD" 4056 msgid "View MOTD"
4081 4072
4082 #. 1. connect to server 4073 #. 1. connect to server
4083 #. connect to the server 4074 #. connect to the server
4084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4075 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4077 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4087 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4078 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4079 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4080 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4090 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4081 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4092 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4083 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4094 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4085 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4095 msgid "Connecting" 4086 msgid "Connecting"
4096 msgstr "Bağlanılıyor" 4087 msgstr "Bağlanılıyor"
4097 4088
4098 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4089 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4102 msgstr "SSL desteği mevcut değil" 4093 msgstr "SSL desteği mevcut değil"
4103 4094
4104 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4095 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4105 #. * working port and try that first next time. 4096 #. * working port and try that first next time.
4106 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4097 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4107 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4098 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4100 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4110 msgid "Couldn't create socket" 4101 msgid "Couldn't create socket"
4111 msgstr "Soket yaratılamadı" 4102 msgstr "Soket yaratılamadı"
4112 4103
4113 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4104 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4114 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4105 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4116 msgid "Couldn't connect to host" 4107 msgid "Couldn't connect to host"
4117 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" 4108 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı"
4118 4109
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4110 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4120 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4111 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4121 msgid "Read error" 4112 msgid "Read error"
4122 msgstr "Okuma hatası" 4113 msgstr "Okuma hatası"
4123 4114
4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4125 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4116 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4155 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4146 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4156 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" 4147 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi"
4157 4148
4158 #. host to connect to 4149 #. host to connect to
4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4150 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4153 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4154 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4164 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4156 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4166 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4158 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4168 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4159 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4169 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4160 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4170 msgid "Server" 4161 msgid "Server"
4171 msgstr "Sunucu" 4162 msgstr "Sunucu"
4172 4163
4173 #. port to connect to 4164 #. port to connect to
4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4165 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4167 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4178 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4169 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4179 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4170 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4180 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4171 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4242 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4233 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4243 msgid " <i>(identified)</i>" 4234 msgid " <i>(identified)</i>"
4244 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>" 4235 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>"
4245 4236
4246 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4237 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4250 msgid "Nick" 4241 msgid "Nick"
4251 msgstr "Takma isim" 4242 msgstr "Takma isim"
4252 4243
4514 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4505 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4515 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4506 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4516 msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler" 4507 msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler"
4517 4508
4518 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4509 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4520 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4511 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4521 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir." 4512 msgstr "nick &lt;new nickname&gt;: Nick (takma adınızı) değiştirir."
4522 4513
4523 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4514 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4524 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4515 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4649 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4659 #, fuzzy 4650 #, fuzzy
4660 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4651 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4661 msgstr "Komut pasifleştirildi" 4652 msgstr "Komut pasifleştirildi"
4662 4653
4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4654 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4664 #, fuzzy 4655 #, fuzzy
4665 msgid "execute" 4656 msgid "execute"
4666 msgstr "Beklenmeyen" 4657 msgstr "Beklenmeyen"
4667 4658
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4806 msgid "Role" 4797 msgid "Role"
4807 msgstr "Rol" 4798 msgstr "Rol"
4808 4799
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4813 msgid "Birthday" 4804 msgid "Birthday"
4814 msgstr "Doğum Günü" 4805 msgstr "Doğum Günü"
4815 4806
4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4807 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4808 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4821 msgid "Description" 4812 msgid "Description"
4822 msgstr "Açıklama" 4813 msgstr "Açıklama"
4823 4814
4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5128 msgid "Hop Check" 5119 msgid "Hop Check"
5129 msgstr "" 5120 msgstr ""
5130 5121
5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5123 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5134 msgid "Capabilities" 5125 msgid "Capabilities"
5135 msgstr "Yetenekler" 5126 msgstr "Yetenekler"
5136 5127
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5128 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5155 msgid "Middle Name" 5146 msgid "Middle Name"
5156 msgstr "İkinci İsim" 5147 msgstr "İkinci İsim"
5157 5148
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5151 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5153 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5163 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5154 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5164 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5155 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5165 msgid "Address" 5156 msgid "Address"
5166 msgstr "Adres" 5157 msgstr "Adres"
5175 5166
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5167 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5177 msgid "Logo" 5168 msgid "Logo"
5178 msgstr "Amblem" 5169 msgstr "Amblem"
5179 5170
5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5181 msgid "Un-hide From" 5172 msgid "Un-hide From"
5182 msgstr "Gizleme" 5173 msgstr "Gizleme"
5183 5174
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5185 msgid "Temporarily Hide From" 5176 msgid "Temporarily Hide From"
5186 msgstr "Geçici Olarak Gizlen" 5177 msgstr "Geçici Olarak Gizlen"
5187 5178
5188 #. && NOT ME 5179 #. && NOT ME
5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5190 msgid "Cancel Presence Notification" 5181 msgid "Cancel Presence Notification"
5191 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" 5182 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et"
5192 5183
5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5194 msgid "(Re-)Request authorization" 5185 msgid "(Re-)Request authorization"
5195 msgstr "Yeniden İzin İste" 5186 msgstr "Yeniden İzin İste"
5196 5187
5197 #. if(NOT ME) 5188 #. if(NOT ME)
5198 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5189 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5199 #. removed? 5190 #. removed?
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5201 msgid "Unsubscribe" 5192 msgid "Unsubscribe"
5202 msgstr "Üyelikten Çık" 5193 msgstr "Üyelikten Çık"
5203 5194
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5205 #, fuzzy 5196 #, fuzzy
5206 msgid "Log In" 5197 msgid "Log In"
5207 msgstr "Çevrimiçi" 5198 msgstr "Çevrimiçi"
5208 5199
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5210 #, fuzzy 5201 #, fuzzy
5211 msgid "Log Out" 5202 msgid "Log Out"
5212 msgstr "Sohbetleri kaydet" 5203 msgstr "Sohbetleri kaydet"
5213 5204
5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5206 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5216 msgid "Chatty" 5207 msgid "Chatty"
5217 msgstr "Konuşkan" 5208 msgstr "Konuşkan"
5218 5209
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5220 msgid "Extended Away" 5211 msgid "Extended Away"
5221 msgstr "Uzun Süreli Uzakta" 5212 msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
5222 5213
5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5219 #, c-format
5228 msgid "Do Not Disturb" 5220 msgid "Do Not Disturb"
5229 msgstr "Rahatsız Etme" 5221 msgstr "Rahatsız Etme"
5230 5222
5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5232 msgid "JID" 5224 msgid "JID"
5233 msgstr "JID" 5225 msgstr "JID"
5234 5226
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5238 msgid "Last Name" 5230 msgid "Last Name"
5239 msgstr "Soyad" 5231 msgstr "Soyad"
5240 5232
5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5242 msgid "The following are the results of your search" 5234 msgid "The following are the results of your search"
5243 msgstr "Arama sonuçlarınız" 5235 msgstr "Arama sonuçlarınız"
5244 5236
5245 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5237 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5247 msgid "" 5239 msgid ""
5248 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5240 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5249 "Each field supports wild card searches (%)" 5241 "Each field supports wild card searches (%)"
5250 msgstr "" 5242 msgstr ""
5251 5243
5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5253 msgid "Directory Query Failed" 5245 msgid "Directory Query Failed"
5254 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu" 5246 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu"
5255 5247
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5257 msgid "Could not query the directory server." 5249 msgid "Could not query the directory server."
5258 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı." 5250 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı."
5259 5251
5260 #. Try to translate the message (see static message 5252 #. Try to translate the message (see static message
5261 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5253 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5263 #, c-format 5255 #, c-format
5264 msgid "Server Instructions: %s" 5256 msgid "Server Instructions: %s"
5265 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" 5257 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s"
5266 5258
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5268 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5260 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5269 msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun." 5261 msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun."
5270 5262
5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5272 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5275 msgid "E-Mail Address" 5267 msgid "E-Mail Address"
5276 msgstr "E-Posta Adresi" 5268 msgstr "E-Posta Adresi"
5277 5269
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5280 msgid "Search for XMPP users" 5272 msgid "Search for XMPP users"
5281 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara" 5273 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara"
5282 5274
5283 #. "Search" 5275 #. "Search"
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5285 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5277 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5286 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5278 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5287 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5279 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5288 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5280 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5289 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5281 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5291 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5283 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5292 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5284 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5293 msgid "Search" 5285 msgid "Search"
5294 msgstr "Ara" 5286 msgstr "Ara"
5295 5287
5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5288 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5297 msgid "Invalid Directory" 5289 msgid "Invalid Directory"
5298 msgstr "Geçersiz Klasör" 5290 msgstr "Geçersiz Klasör"
5299 5291
5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5301 msgid "Enter a User Directory" 5293 msgid "Enter a User Directory"
5302 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin" 5294 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin"
5303 5295
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5305 msgid "Select a user directory to search" 5297 msgid "Select a user directory to search"
5306 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" 5298 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin"
5307 5299
5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5309 msgid "Search Directory" 5301 msgid "Search Directory"
5310 msgstr "Arama Dizini" 5302 msgstr "Arama Dizini"
5311 5303
5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5306 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5315 msgid "_Room:" 5307 msgid "_Room:"
5316 msgstr "_Oda:" 5308 msgstr "_Oda:"
5317 5309
5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5420 msgid "Read Error" 5412 msgid "Read Error"
5421 msgstr "Okuma hatası" 5413 msgstr "Okuma hatası"
5422 5414
5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5424 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5416 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5427 #, c-format 5419 #, c-format
5428 msgid "" 5420 msgid ""
5429 "Could not establish a connection with the server:\n" 5421 "Could not establish a connection with the server:\n"
5430 "%s" 5422 "%s"
5431 msgstr "" 5423 msgstr ""
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5487 msgid "Already Registered" 5479 msgid "Already Registered"
5488 msgstr "Zaten Kayıtlı" 5480 msgstr "Zaten Kayıtlı"
5489 5481
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5482 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5493 msgid "State" 5485 msgid "State"
5494 msgstr "Durum" 5486 msgstr "Durum"
5495 5487
5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5497 msgid "Postal code" 5489 msgid "Postal code"
5571 #, fuzzy 5563 #, fuzzy
5572 msgid "Initializing SSL/TLS" 5564 msgid "Initializing SSL/TLS"
5573 msgstr "Yayın Başlatılıyor" 5565 msgstr "Yayın Başlatılıyor"
5574 5566
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5567 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5576 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5568 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5577 msgid "Authenticating" 5569 msgid "Authenticating"
5578 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" 5570 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor"
5579 5571
5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5581 msgid "Re-initializing Stream" 5573 msgid "Re-initializing Stream"
5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5578 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5590 msgid "Not Authorized" 5582 msgid "Not Authorized"
5591 msgstr "Yetki Verilmemiş" 5583 msgstr "Yetki Verilmemiş"
5592 5584
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5594 msgid "Both" 5586 msgid "Both"
5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5754 msgid "Please enter your new password" 5746 msgid "Please enter your new password"
5755 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" 5747 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin"
5756 5748
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5751 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5752 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5761 msgid "Set User Info..." 5753 msgid "Set User Info..."
5762 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." 5754 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..."
5763 5755
5764 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5756 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5767 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5768 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5769 msgid "Change Password..." 5761 msgid "Change Password..."
5770 msgstr "Parola Değiştir..." 5762 msgstr "Parola Değiştir..."
5771 5763
6022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6014 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6023 #, fuzzy, c-format 6015 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6016 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6025 msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor" 6017 msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor"
6026 6018
6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Buzz"
6031 msgstr "titreşim"
6032
6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6036 #, fuzzy, c-format
6037 msgid "%s has buzzed you!"
6038 msgstr "%s şimdi bağlı."
6039
6040 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6041 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6042 #, fuzzy, c-format
6043 msgid "Buzzing %s..."
6044 msgstr "Titreşim gönderiliyor"
6045
6046 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6047 msgid "config: Configure a chat room." 6020 msgid "config: Configure a chat room."
6048 msgstr "config: Sohbet odasını düzenle." 6021 msgstr "config: Sohbet odasını düzenle."
6049 6022
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6051 msgid "configure: Configure a chat room." 6024 msgid "configure: Configure a chat room."
6052 msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle." 6025 msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle."
6053 6026
6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6055 msgid "part [room]: Leave the room." 6028 msgid "part [room]: Leave the room."
6056 msgstr "part [oda]: Sohbetten ayrıl" 6029 msgstr "part [oda]: Sohbetten ayrıl"
6057 6030
6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6059 msgid "register: Register with a chat room." 6032 msgid "register: Register with a chat room."
6060 msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol" 6033 msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol"
6061 6034
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6063 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6036 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6064 msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle" 6037 msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
6065 6038
6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6067 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6040 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6068 msgstr "" 6041 msgstr ""
6069 "ban &lt;user&gt; [room]: Kullanıcıyı odadan uzun süreli uzaklaştırır " 6042 "ban &lt;user&gt; [room]: Kullanıcıyı odadan uzun süreli uzaklaştırır "
6070 "(banlar)." 6043 "(banlar)."
6071 6044
6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6073 msgid "" 6046 msgid ""
6074 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6047 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6075 "affiliation with the room." 6048 "affiliation with the room."
6076 msgstr "" 6049 msgstr ""
6077 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Bir " 6050 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Bir "
6078 "kullanıcının odayla ilişkisini ayarlar." 6051 "kullanıcının odayla ilişkisini ayarlar."
6079 6052
6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6081 msgid "" 6054 msgid ""
6082 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6055 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6083 "role in the room." 6056 "role in the room."
6084 msgstr "" 6057 msgstr ""
6085 "role &lt;kullanıcı&gt; &lt;yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri&gt;: Bir " 6058 "role &lt;kullanıcı&gt; &lt;yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri&gt;: Bir "
6086 "kullanıcının odadaki rolünü ayarla." 6059 "kullanıcının odadaki rolünü ayarla."
6087 6060
6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6089 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6062 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6090 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" 6063 msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder"
6091 6064
6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6093 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6066 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6094 msgstr "join: &lt;oda&gt; [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl" 6067 msgstr "join: &lt;oda&gt; [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl"
6095 6068
6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6069 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6097 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6070 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6098 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Birini odadan atar" 6071 msgstr "kick &lt;user&gt; [room]: Birini odadan atar"
6099 6072
6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6101 msgid "" 6074 msgid ""
6102 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6075 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6103 msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder" 6076 msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
6104 6077
6105 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6106 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6079 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6107 msgstr "" 6080 msgstr ""
6108 6081
6109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6111 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6084 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6112 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" 6085 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
6113 6086
6114 #. *< type 6087 #. *< type
6115 #. *< ui_requirement 6088 #. *< ui_requirement
6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6115 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6143 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6116 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6144 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." 6117 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
6145 6118
6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6119 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6147 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6120 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6148 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6121 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6149 msgid "Connect port" 6122 msgid "Connect port"
6150 msgstr "Bağlantı portu" 6123 msgstr "Bağlantı portu"
6151 6124
6152 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6125 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6153 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6126 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6154 #. Account options 6127 #. Account options
6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6129 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6157 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6130 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6158 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6131 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6159 msgid "Connect server" 6132 msgid "Connect server"
6160 msgstr "Bağlantı sunucusu" 6133 msgstr "Bağlantı sunucusu"
6161 6134
6186 6159
6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6160 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6188 msgid "XMPP Message Error" 6161 msgid "XMPP Message Error"
6189 msgstr "XMPP İleti Hatası" 6162 msgstr "XMPP İleti Hatası"
6190 6163
6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid "%s has buzzed you!"
6168 msgstr "%s şimdi bağlı."
6169
6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6170 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6192 #, c-format 6171 #, c-format
6193 msgid " (Code %s)" 6172 msgid " (Code %s)"
6194 msgstr "(Kod %s)" 6173 msgstr "(Kod %s)"
6195 6174
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6197 msgid "XML Parse error" 6176 msgid "XML Parse error"
6198 msgstr "XML ayrıştırma hatası" 6177 msgstr "XML ayrıştırma hatası"
6199 6178
6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6179 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6201 msgid "Unknown Error in presence" 6180 msgid "Unknown Error in presence"
6202 msgstr "Bilinmeyen Hata" 6181 msgstr "Bilinmeyen Hata"
6203 6182
6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6183 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6206 msgid "Create New Room" 6185 msgid "Create New Room"
6207 msgstr "Yeni Oda Oluştur" 6186 msgstr "Yeni Oda Oluştur"
6208 6187
6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6210 msgid "" 6189 msgid ""
6211 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6190 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6212 "default settings?" 6191 "default settings?"
6213 msgstr "" 6192 msgstr ""
6214 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları " 6193 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları "
6215 "kullaanmak mı istersiniz?" 6194 "kullaanmak mı istersiniz?"
6216 6195
6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6218 msgid "_Configure Room" 6197 msgid "_Configure Room"
6219 msgstr "_Odayı Düzenle" 6198 msgstr "_Odayı Düzenle"
6220 6199
6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6222 msgid "_Accept Defaults" 6201 msgid "_Accept Defaults"
6223 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" 6202 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
6224 6203
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6226 #, c-format 6205 #, c-format
6227 msgid "Error in chat %s" 6206 msgid "Error in chat %s"
6228 msgstr "%s sohbetinde hata" 6207 msgstr "%s sohbetinde hata"
6229 6208
6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6231 #, c-format 6210 #, c-format
6232 msgid "Error joining chat %s" 6211 msgid "Error joining chat %s"
6233 msgstr "%s sohbetine katılırken hata" 6212 msgstr "%s sohbetine katılırken hata"
6234 6213
6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6214 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6302 msgid "" 6281 msgid ""
6303 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6282 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6304 "something appropriate." 6283 "something appropriate."
6305 msgstr "" 6284 msgstr ""
6306 6285
6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6286 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6308 #, fuzzy 6287 #, fuzzy
6309 msgid "Set Nickname..." 6288 msgid "Set Nickname..."
6310 msgstr "Takma ad" 6289 msgstr "Takma ad"
6311 6290
6312 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6318 #, fuzzy 6297 #, fuzzy
6319 msgid "Select an action" 6298 msgid "Select an action"
6320 msgstr "Bir dosya seçin" 6299 msgstr "Bir dosya seçin"
6321 6300
6322 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6301 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Unable to connect to contact server"
6325 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
6326
6327 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6330 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası"
6331
6332 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6333 #, c-format 6302 #, c-format
6334 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6303 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6335 msgstr "" 6304 msgstr ""
6336 6305
6337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6306 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6338 #, c-format 6307 #, c-format
6339 msgid "" 6308 msgid ""
6340 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6309 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6341 "Do you want this buddy to be added?" 6310 "Do you want this buddy to be added?"
6342 msgstr "" 6311 msgstr ""
6343 6312
6344 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6313 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6345 #, c-format 6314 #, c-format
6346 msgid "" 6315 msgid ""
6347 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6316 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6348 "to be added?" 6317 "to be added?"
6349 msgstr "" 6318 msgstr ""
6350 6319
6351 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6320 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6321 #, c-format
6352 msgid "Unable to parse message" 6322 msgid "Unable to parse message"
6353 msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor" 6323 msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
6354 6324
6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6325 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6326 #, c-format
6356 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6327 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6357 msgstr "Sözdizimi hatası (muhtemelen bir istemci hatası)" 6328 msgstr "Sözdizimi hatası (muhtemelen bir istemci hatası)"
6358 6329
6359 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6330 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6331 #, c-format
6360 msgid "Invalid e-mail address" 6332 msgid "Invalid e-mail address"
6361 msgstr "Geçersiz e-posta adresi" 6333 msgstr "Geçersiz e-posta adresi"
6362 6334
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6335 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6336 #, c-format
6364 msgid "User does not exist" 6337 msgid "User does not exist"
6365 msgstr "Kullanıcı mevcut değil" 6338 msgstr "Kullanıcı mevcut değil"
6366 6339
6367 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6340 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6341 #, c-format
6368 msgid "Fully qualified domain name missing" 6342 msgid "Fully qualified domain name missing"
6369 msgstr "Fully qualified domain name (FQDN) yok" 6343 msgstr "Fully qualified domain name (FQDN) yok"
6370 6344
6371 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6345 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6346 #, c-format
6372 msgid "Already logged in" 6347 msgid "Already logged in"
6373 msgstr "Zaten çevrimiçi" 6348 msgstr "Zaten çevrimiçi"
6374 6349
6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6350 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6351 #, c-format
6376 msgid "Invalid screen name" 6352 msgid "Invalid screen name"
6377 msgstr "Geçersiz kayıtlı isim" 6353 msgstr "Geçersiz kayıtlı isim"
6378 6354
6379 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6356 #, c-format
6380 msgid "Invalid friendly name" 6357 msgid "Invalid friendly name"
6381 msgstr "Geçersiz arkadaşlık ismi" 6358 msgstr "Geçersiz arkadaşlık ismi"
6382 6359
6383 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6361 #, c-format
6384 msgid "List full" 6362 msgid "List full"
6385 msgstr "Tümünü listele" 6363 msgstr "Tümünü listele"
6386 6364
6387 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6366 #, c-format
6388 msgid "Already there" 6367 msgid "Already there"
6389 msgstr "Zaten orada" 6368 msgstr "Zaten orada"
6390 6369
6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6371 #, c-format
6392 msgid "Not on list" 6372 msgid "Not on list"
6393 msgstr "Listede değil" 6373 msgstr "Listede değil"
6394 6374
6395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6396 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6376 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6377 #, c-format
6397 msgid "User is offline" 6378 msgid "User is offline"
6398 msgstr "Kullanıcı çevrimdışı" 6379 msgstr "Kullanıcı çevrimdışı"
6399 6380
6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6381 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6382 #, c-format
6401 msgid "Already in the mode" 6383 msgid "Already in the mode"
6402 msgstr "Zaten modda" 6384 msgstr "Zaten modda"
6403 6385
6404 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6387 #, c-format
6405 msgid "Already in opposite list" 6388 msgid "Already in opposite list"
6406 msgstr "Zaten karşı listede" 6389 msgstr "Zaten karşı listede"
6407 6390
6408 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6391 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6392 #, c-format
6409 msgid "Too many groups" 6393 msgid "Too many groups"
6410 msgstr "Çok fazla grup" 6394 msgstr "Çok fazla grup"
6411 6395
6412 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6396 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6397 #, c-format
6413 msgid "Invalid group" 6398 msgid "Invalid group"
6414 msgstr "Geçersiz grup" 6399 msgstr "Geçersiz grup"
6415 6400
6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6401 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6402 #, c-format
6417 msgid "User not in group" 6403 msgid "User not in group"
6418 msgstr "Kişi grupta değil" 6404 msgstr "Kişi grupta değil"
6419 6405
6420 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6407 #, c-format
6421 msgid "Group name too long" 6408 msgid "Group name too long"
6422 msgstr "Grup adı çok uzun" 6409 msgstr "Grup adı çok uzun"
6423 6410
6424 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6411 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6412 #, c-format
6425 msgid "Cannot remove group zero" 6413 msgid "Cannot remove group zero"
6426 msgstr "Sıfır grup silinemez" 6414 msgstr "Sıfır grup silinemez"
6427 6415
6428 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6417 #, c-format
6429 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6418 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6430 msgstr "Bir kişi, henüz bulunmayan bir gruba eklenilmeye çalışıldı" 6419 msgstr "Bir kişi, henüz bulunmayan bir gruba eklenilmeye çalışıldı"
6431 6420
6432 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6422 #, c-format
6433 msgid "Switchboard failed" 6423 msgid "Switchboard failed"
6434 msgstr "Santral başarısız oldu" 6424 msgstr "Santral başarısız oldu"
6435 6425
6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6427 #, c-format
6437 msgid "Notify transfer failed" 6428 msgid "Notify transfer failed"
6438 msgstr "Uyarı aktarımı başarısız oldu" 6429 msgstr "Uyarı aktarımı başarısız oldu"
6439 6430
6440 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6432 #, c-format
6441 msgid "Required fields missing" 6433 msgid "Required fields missing"
6442 msgstr "Gerekli alanlar eksik" 6434 msgstr "Gerekli alanlar eksik"
6443 6435
6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6437 #, c-format
6445 msgid "Too many hits to a FND" 6438 msgid "Too many hits to a FND"
6446 msgstr "FND a çok fazla vuru" 6439 msgstr "FND a çok fazla vuru"
6447 6440
6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6443 #, c-format
6450 msgid "Not logged in" 6444 msgid "Not logged in"
6451 msgstr "Oturum açılmamış" 6445 msgstr "Oturum açılmamış"
6452 6446
6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6448 #, c-format
6454 msgid "Service temporarily unavailable" 6449 msgid "Service temporarily unavailable"
6455 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışı" 6450 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışı"
6456 6451
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6452 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6453 #, c-format
6458 msgid "Database server error" 6454 msgid "Database server error"
6459 msgstr "Veritabanı sunucusu hatası" 6455 msgstr "Veritabanı sunucusu hatası"
6460 6456
6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6457 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6458 #, c-format
6462 msgid "Command disabled" 6459 msgid "Command disabled"
6463 msgstr "Komut pasifleştirildi" 6460 msgstr "Komut pasifleştirildi"
6464 6461
6465 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6462 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6463 #, c-format
6466 msgid "File operation error" 6464 msgid "File operation error"
6467 msgstr "Dosya işlemi hatası" 6465 msgstr "Dosya işlemi hatası"
6468 6466
6469 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6468 #, c-format
6470 msgid "Memory allocation error" 6469 msgid "Memory allocation error"
6471 msgstr "Bellek ayırma hatası" 6470 msgstr "Bellek ayırma hatası"
6472 6471
6473 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6472 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6473 #, c-format
6474 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6474 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6475 msgstr "Yanlış CHL değeri sunucuya yollandı" 6475 msgstr "Yanlış CHL değeri sunucuya yollandı"
6476 6476
6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6477 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6478 #, c-format
6478 msgid "Server busy" 6479 msgid "Server busy"
6479 msgstr "Sunucu meşgul" 6480 msgstr "Sunucu meşgul"
6480 6481
6481 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6484 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6485 #, c-format
6484 msgid "Server unavailable" 6486 msgid "Server unavailable"
6485 msgstr "Sunucu geçersiz" 6487 msgstr "Sunucu geçersiz"
6486 6488
6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6490 #, c-format
6488 msgid "Peer notification server down" 6491 msgid "Peer notification server down"
6489 msgstr "Peer bildirim sunucusu çalışmıyor" 6492 msgstr "Peer bildirim sunucusu çalışmıyor"
6490 6493
6491 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6495 #, c-format
6492 msgid "Database connect error" 6496 msgid "Database connect error"
6493 msgstr "Veritabanı bağlantı hatası" 6497 msgstr "Veritabanı bağlantı hatası"
6494 6498
6495 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6500 #, c-format
6496 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6501 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6497 msgstr "Sunucu kapanıyor (terkedilmiş gemi)" 6502 msgstr "Sunucu kapanıyor (terkedilmiş gemi)"
6498 6503
6499 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6505 #, c-format
6500 msgid "Error creating connection" 6506 msgid "Error creating connection"
6501 msgstr "Bağlantı oluşturma hatası" 6507 msgstr "Bağlantı oluşturma hatası"
6502 6508
6503 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6509 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6510 #, c-format
6504 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6511 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6505 msgstr "CVR parametrelerinden biri veya hepsi bilinmiyor veya izin verilmiyor" 6512 msgstr "CVR parametrelerinden biri veya hepsi bilinmiyor veya izin verilmiyor"
6506 6513
6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6515 #, c-format
6508 msgid "Unable to write" 6516 msgid "Unable to write"
6509 msgstr "Yazılamıyor" 6517 msgstr "Yazılamıyor"
6510 6518
6511 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6520 #, c-format
6512 msgid "Session overload" 6521 msgid "Session overload"
6513 msgstr "Oturuma aşırı yüklendi" 6522 msgstr "Oturuma aşırı yüklendi"
6514 6523
6515 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6525 #, c-format
6516 msgid "User is too active" 6526 msgid "User is too active"
6517 msgstr "Kullanıcı çok aktif" 6527 msgstr "Kullanıcı çok aktif"
6518 6528
6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6530 #, c-format
6520 msgid "Too many sessions" 6531 msgid "Too many sessions"
6521 msgstr "Çok fazla oturum" 6532 msgstr "Çok fazla oturum"
6522 6533
6523 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6535 #, c-format
6524 msgid "Passport not verified" 6536 msgid "Passport not verified"
6525 msgstr "Passport onaylanmadı" 6537 msgstr "Passport onaylanmadı"
6526 6538
6527 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6540 #, c-format
6528 msgid "Bad friend file" 6541 msgid "Bad friend file"
6529 msgstr "Kötü arkadaş dosyası" 6542 msgstr "Kötü arkadaş dosyası"
6530 6543
6531 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6545 #, c-format
6532 msgid "Not expected" 6546 msgid "Not expected"
6533 msgstr "Beklenmeyen" 6547 msgstr "Beklenmeyen"
6534 6548
6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6550 #, c-format
6536 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6551 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6537 msgstr "Arkadaşlık adı çok hızlı değişiyor" 6552 msgstr "Arkadaşlık adı çok hızlı değişiyor"
6538 6553
6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6555 #, c-format
6540 msgid "Server too busy" 6556 msgid "Server too busy"
6541 msgstr "Sunucu çok yoğun" 6557 msgstr "Sunucu çok yoğun"
6542 6558
6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6545 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6547 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6563 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6564 #, c-format
6548 msgid "Authentication failed" 6565 msgid "Authentication failed"
6549 msgstr "Kimlik denetimi başarısız" 6566 msgstr "Kimlik denetimi başarısız"
6550 6567
6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6568 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6569 #, c-format
6552 msgid "Not allowed when offline" 6570 msgid "Not allowed when offline"
6553 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor" 6571 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
6554 6572
6555 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6573 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6574 #, c-format
6556 msgid "Not accepting new users" 6575 msgid "Not accepting new users"
6557 msgstr "Yeni kullanıcı kabul edilmiyor" 6576 msgstr "Yeni kullanıcı kabul edilmiyor"
6558 6577
6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6579 #, c-format
6560 msgid "Kids Passport without parental consent" 6580 msgid "Kids Passport without parental consent"
6561 msgstr "Ebeveyn izinsiz Çocuk Passport hesabı" 6581 msgstr "Ebeveyn izinsiz Çocuk Passport hesabı"
6562 6582
6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6583 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6584 #, c-format
6564 msgid "Passport account not yet verified" 6585 msgid "Passport account not yet verified"
6565 msgstr "Passport hesabı henüz doğrulanmadı" 6586 msgstr "Passport hesabı henüz doğrulanmadı"
6566 6587
6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6589 #, c-format
6568 msgid "Bad ticket" 6590 msgid "Bad ticket"
6569 msgstr "Kötü bilet" 6591 msgstr "Kötü bilet"
6570 6592
6571 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6593 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6572 #, c-format 6594 #, c-format
6595 6617
6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6597 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6619 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6598 msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun." 6620 msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun."
6599 6621
6600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6601 msgid "Set your friendly name." 6623 msgid "Set your friendly name."
6602 msgstr "Arkadaşlık adınızı ayarlayın." 6624 msgstr "Arkadaşlık adınızı ayarlayın."
6603 6625
6604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6626 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6605 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6627 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6606 msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir." 6628 msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir."
6607 6629
6608 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6609 msgid "Set your home phone number." 6631 msgid "Set your home phone number."
6610 msgstr "Ev telefon numaranızı ayarlayın." 6632 msgstr "Ev telefon numaranızı ayarlayın."
6611 6633
6612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6613 msgid "Set your work phone number." 6635 msgid "Set your work phone number."
6614 msgstr "İş telefon numaranızı ayarlayın." 6636 msgstr "İş telefon numaranızı ayarlayın."
6615 6637
6616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6617 msgid "Set your mobile phone number." 6639 msgid "Set your mobile phone number."
6618 msgstr "Mobil telefon numaranızı ayarlayın." 6640 msgstr "Mobil telefon numaranızı ayarlayın."
6619 6641
6620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6621 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6643 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6622 msgstr "MSN Mobil Sayfalarına izin verilsin mi ?" 6644 msgstr "MSN Mobil Sayfalarına izin verilsin mi ?"
6623 6645
6624 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6625 msgid "" 6647 msgid ""
6626 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6648 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6627 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6649 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6628 msgstr "" 6650 msgstr ""
6629 6651
6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6631 msgid "Allow" 6653 msgid "Allow"
6632 msgstr "İzin ver" 6654 msgstr "İzin ver"
6633 6655
6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6656 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6635 msgid "Disallow" 6657 msgid "Disallow"
6636 msgstr "İzin verme" 6658 msgstr "İzin verme"
6637 6659
6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6660 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6639 msgid "This Hotmail account may not be active." 6661 msgid "This Hotmail account may not be active."
6640 msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir." 6662 msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir."
6641 6663
6642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6643 msgid "Send a mobile message." 6665 msgid "Send a mobile message."
6644 msgstr "Bir SMS gönder." 6666 msgstr "Bir SMS gönder."
6645 6667
6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6668 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6647 msgid "Page" 6669 msgid "Page"
6648 msgstr "Sayfa" 6670 msgstr "Sayfa"
6649 6671
6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6672 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6673 msgid "Has you"
6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6674 msgstr "Sizi eklemiş mi ?"
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6675
6654 #, fuzzy 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6655 msgid "Current media" 6677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6656 msgstr "Geçerli ifade" 6678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6657
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6661 msgid "Be Right Back" 6679 msgid "Be Right Back"
6662 msgstr "Hemen Dönecek" 6680 msgstr "Hemen Dönecek"
6663 6681
6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6665 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6683 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6685 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6668 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6669 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6687 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6673 msgid "Busy" 6691 msgid "Busy"
6674 msgstr "Meşgul" 6692 msgstr "Meşgul"
6675 6693
6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6679 msgid "On the Phone" 6697 msgid "On the Phone"
6680 msgstr "Telefonda" 6698 msgstr "Telefonda"
6681 6699
6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6685 msgid "Out to Lunch" 6703 msgid "Out to Lunch"
6686 msgstr "Yemekte" 6704 msgstr "Yemekte"
6687 6705
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6689 msgid "Set Friendly Name..." 6707 msgid "Set Friendly Name..."
6690 msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..." 6708 msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..."
6691 6709
6692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6693 msgid "Set Home Phone Number..." 6711 msgid "Set Home Phone Number..."
6694 msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..." 6712 msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..."
6695 6713
6696 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6697 msgid "Set Work Phone Number..." 6715 msgid "Set Work Phone Number..."
6698 msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..." 6716 msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..."
6699 6717
6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6701 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6719 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6702 msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..." 6720 msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..."
6703 6721
6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6722 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6705 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6723 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6706 msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir" 6724 msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir"
6707 6725
6708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6709 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6727 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6710 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet" 6728 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet"
6711 6729
6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6713 msgid "Open Hotmail Inbox" 6731 msgid "Open Hotmail Inbox"
6714 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç" 6732 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç"
6715 6733
6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6717 msgid "Send to Mobile" 6735 msgid "Send to Mobile"
6718 msgstr "Cebine Gönder" 6736 msgstr "Cebine Gönder"
6719 6737
6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6739 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6722 msgid "Initiate _Chat" 6740 msgid "Initiate _Chat"
6723 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" 6741 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla"
6724 6742
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6744 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6727 msgstr "" 6745 msgstr ""
6728 "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin." 6746 "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin."
6729 6747
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6731 msgid "Failed to connect to server." 6749 msgid "Failed to connect to server."
6732 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" 6750 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
6733 6751
6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6752 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6753 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6736 msgid "Error retrieving profile" 6754 msgid "Error retrieving profile"
6737 msgstr "Profil alınırken hata" 6755 msgstr "Profil alınırken hata"
6738 6756
6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6740 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6758 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6741 msgid "General" 6759 msgid "General"
6742 msgstr "Genel" 6760 msgstr "Genel"
6743 6761
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6745 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6763 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6765 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6766 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6750 msgid "Age" 6768 msgid "Age"
6751 msgstr "Yaş" 6769 msgstr "Yaş"
6752 6770
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6754 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6772 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6756 msgid "Occupation" 6774 msgid "Occupation"
6757 msgstr "Meslek" 6775 msgstr "Meslek"
6758 6776
6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6760 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6778 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6763 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6781 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6764 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6782 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6765 msgid "Location" 6783 msgid "Location"
6766 msgstr "Konum" 6784 msgstr "Konum"
6767 6785
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6770 msgid "Hobbies and Interests" 6788 msgid "Hobbies and Interests"
6771 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları" 6789 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları"
6772 6790
6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6776 msgid "A Little About Me" 6794 msgid "A Little About Me"
6777 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey" 6795 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey"
6778 6796
6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6780 msgid "Social" 6798 msgid "Social"
6781 msgstr "Sosyal" 6799 msgstr "Sosyal"
6782 6800
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6785 msgid "Marital Status" 6803 msgid "Marital Status"
6786 msgstr "Medeni Hali" 6804 msgstr "Medeni Hali"
6787 6805
6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6789 msgid "Interests" 6807 msgid "Interests"
6790 msgstr "İlgiler" 6808 msgstr "İlgiler"
6791 6809
6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6793 msgid "Pets" 6811 msgid "Pets"
6794 msgstr "Evcil hayvanlar" 6812 msgstr "Evcil hayvanlar"
6795 6813
6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6797 msgid "Hometown" 6815 msgid "Hometown"
6798 msgstr "Memleket" 6816 msgstr "Memleket"
6799 6817
6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6801 msgid "Places Lived" 6819 msgid "Places Lived"
6802 msgstr "yaşadığı Yerler" 6820 msgstr "yaşadığı Yerler"
6803 6821
6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6805 msgid "Fashion" 6823 msgid "Fashion"
6806 msgstr "Moda" 6824 msgstr "Moda"
6807 6825
6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6809 msgid "Humor" 6827 msgid "Humor"
6810 msgstr "Mizah" 6828 msgstr "Mizah"
6811 6829
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6813 msgid "Music" 6831 msgid "Music"
6814 msgstr "Müzik" 6832 msgstr "Müzik"
6815 6833
6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6819 msgid "Favorite Quote" 6837 msgid "Favorite Quote"
6820 msgstr "En Sevdiği Söz" 6838 msgstr "En Sevdiği Söz"
6821 6839
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6823 msgid "Contact Info" 6841 msgid "Contact Info"
6824 msgstr "Bağlantı Bilgileri" 6842 msgstr "Bağlantı Bilgileri"
6825 6843
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6827 msgid "Personal" 6845 msgid "Personal"
6828 msgstr "Kişisel" 6846 msgstr "Kişisel"
6829 6847
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6831 msgid "Significant Other" 6849 msgid "Significant Other"
6832 msgstr "Önemli Diğerleri" 6850 msgstr "Önemli Diğerleri"
6833 6851
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6835 msgid "Home Phone" 6853 msgid "Home Phone"
6836 msgstr "Ev Telefonu" 6854 msgstr "Ev Telefonu"
6837 6855
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6839 msgid "Home Phone 2" 6857 msgid "Home Phone 2"
6840 msgstr "Ev Telefonu2" 6858 msgstr "Ev Telefonu2"
6841 6859
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6844 msgid "Home Address" 6862 msgid "Home Address"
6845 msgstr "Ev Adresi" 6863 msgstr "Ev Adresi"
6846 6864
6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6848 msgid "Personal Mobile" 6866 msgid "Personal Mobile"
6849 msgstr "Kişisel Cep Telefonu" 6867 msgstr "Kişisel Cep Telefonu"
6850 6868
6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6852 msgid "Home Fax" 6870 msgid "Home Fax"
6853 msgstr "Ev Faksı" 6871 msgstr "Ev Faksı"
6854 6872
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6856 msgid "Personal E-Mail" 6874 msgid "Personal E-Mail"
6857 msgstr "Kişisel E-posta" 6875 msgstr "Kişisel E-posta"
6858 6876
6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6860 msgid "Personal IM" 6878 msgid "Personal IM"
6861 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi" 6879 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi"
6862 6880
6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6881 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6864 msgid "Anniversary" 6882 msgid "Anniversary"
6865 msgstr "Yıldönümü" 6883 msgstr "Yıldönümü"
6866 6884
6867 #. Business 6885 #. Business
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6869 msgid "Work" 6887 msgid "Work"
6870 msgstr "İş" 6888 msgstr "İş"
6871 6889
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6873 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6891 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6874 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6892 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6875 msgid "Job Title" 6893 msgid "Job Title"
6876 msgstr "İşi" 6894 msgstr "İşi"
6877 6895
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 6897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6880 msgid "Company" 6898 msgid "Company"
6881 msgstr "Şirket" 6899 msgstr "Şirket"
6882 6900
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 6902 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6885 msgid "Department" 6903 msgid "Department"
6886 msgstr "Departman" 6904 msgstr "Departman"
6887 6905
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6889 msgid "Profession" 6907 msgid "Profession"
6890 msgstr "Uzmanlık" 6908 msgstr "Uzmanlık"
6891 6909
6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6893 msgid "Work Phone" 6911 msgid "Work Phone"
6894 msgstr "İş Telefonu" 6912 msgstr "İş Telefonu"
6895 6913
6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6897 msgid "Work Phone 2" 6915 msgid "Work Phone 2"
6898 msgstr "İş Telefonu2" 6916 msgstr "İş Telefonu2"
6899 6917
6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 6919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6902 msgid "Work Address" 6920 msgid "Work Address"
6903 msgstr "İş Adresi" 6921 msgstr "İş Adresi"
6904 6922
6905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6906 msgid "Work Mobile" 6924 msgid "Work Mobile"
6907 msgstr "İş Cep Telefonu" 6925 msgstr "İş Cep Telefonu"
6908 6926
6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6910 msgid "Work Pager" 6928 msgid "Work Pager"
6911 msgstr "İş Çağrı Cihazı" 6929 msgstr "İş Çağrı Cihazı"
6912 6930
6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6914 msgid "Work Fax" 6932 msgid "Work Fax"
6915 msgstr "İş Faksı" 6933 msgstr "İş Faksı"
6916 6934
6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
6918 msgid "Work E-Mail" 6936 msgid "Work E-Mail"
6919 msgstr "İş E-Postası" 6937 msgstr "İş E-Postası"
6920 6938
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
6922 msgid "Work IM" 6940 msgid "Work IM"
6923 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi" 6941 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi"
6924 6942
6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
6926 msgid "Start Date" 6944 msgid "Start Date"
6927 msgstr "Başlama Tarihi" 6945 msgstr "Başlama Tarihi"
6928 6946
6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6931 msgid "Favorite Things" 6949 msgid "Favorite Things"
6932 msgstr "Sevdiği Şeyler" 6950 msgstr "Sevdiği Şeyler"
6933 6951
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
6935 msgid "Last Updated" 6953 msgid "Last Updated"
6936 msgstr "Son Güncelleme" 6954 msgstr "Son Güncelleme"
6937 6955
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6939 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6957 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6940 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6958 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6941 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6959 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6942 msgid "Homepage" 6960 msgid "Homepage"
6943 msgstr "Anasayfa" 6961 msgstr "Anasayfa"
6944 6962
6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
6946 msgid "The user has not created a public profile." 6964 msgid "The user has not created a public profile."
6947 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış." 6965 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış."
6948 6966
6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6950 msgid "" 6968 msgid ""
6951 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6969 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6952 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6970 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6953 "public profile." 6971 "public profile."
6954 msgstr "" 6972 msgstr ""
6955 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, " 6973 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, "
6956 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır." 6974 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır."
6957 6975
6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
6959 msgid "" 6977 msgid ""
6960 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 6978 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6961 "does not exist." 6979 "does not exist."
6962 msgstr "" 6980 msgstr ""
6963 6981
6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
6965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 6983 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6966 msgid "Profile URL" 6984 msgid "Profile URL"
6967 msgstr "Profil URL" 6985 msgstr "Profil URL"
6968 6986
6969 #. *< type 6987 #. *< type
6974 #. *< id 6992 #. *< id
6975 #. *< name 6993 #. *< name
6976 #. *< version 6994 #. *< version
6977 #. * summary 6995 #. * summary
6978 #. * description 6996 #. * description
6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
6980 #, fuzzy 6998 msgid "MSN Protocol Plugin"
6981 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 6999 msgstr "MSN Protokol Eklentisi"
6982 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" 7000
6983 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
6985 msgid "Use HTTP Method" 7002 msgid "Use HTTP Method"
6986 msgstr "HTTP Metodunu Kullan" 7003 msgstr "HTTP Metodunu Kullan"
6987 7004
6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
6989 #, fuzzy 7006 #, fuzzy
6990 msgid "HTTP Method Server" 7007 msgid "HTTP Method Server"
6991 msgstr "IPC Test Sunucusu" 7008 msgstr "IPC Test Sunucusu"
6992 7009
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
6994 msgid "Show custom smileys" 7011 msgid "Show custom smileys"
6995 msgstr "Özel gülenyüzleri göster" 7012 msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
6996 7013
6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
6998 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7015 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
6999 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı" 7016 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı"
7000 7017
7001 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7018 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7002 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7019 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7003 msgstr "" 7020 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7004 7021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7005 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7022 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7006 #, fuzzy 7023 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7007 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7024 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7008 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız" 7025 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7009 7026 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7027 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7028 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7029 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7030 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7031 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7032 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7034 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7035 msgid "Unable to connect"
7036 msgstr "Bağlanılamıyor"
7037
7038 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7011 #, c-format 7039 #, c-format
7012 msgid "%s is not a valid group." 7040 msgid "%s is not a valid group."
7013 msgstr "%s geçerli bir grup değil." 7041 msgstr "%s geçerli bir grup değil."
7014 7042
7015 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7016 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7044 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7017 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7018 msgid "Unknown error." 7046 msgid "Unknown error."
7019 msgstr "Bilinmeyen Hata" 7047 msgstr "Bilinmeyen Hata"
7020 7048
7021 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7049 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7022 #, c-format 7050 #, c-format
7023 msgid "%s on %s (%s)" 7051 msgid "%s on %s (%s)"
7024 msgstr "%s - %s (%s)" 7052 msgstr "%s - %s (%s)"
7025 7053
7026 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7054 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7027 #, c-format
7028 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7029 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
7030
7031 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Unknown error (%d)"
7034 msgstr "Bilinmeyen Hata"
7035
7036 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7037 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7038 msgid "Unable to add user"
7039 msgstr "Kullanıcı eklenemedi"
7040
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7042 #, c-format 7055 #, c-format
7043 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7056 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7044 msgstr "Kullanıcı %s 'a eklenemiyor (%s)" 7057 msgstr "Kullanıcı %s 'a eklenemiyor (%s)"
7045 7058
7046 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7047 #, c-format 7060 #, c-format
7048 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7061 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7049 msgstr "%s içindeki kullanıcı engellenemiyor (%s)" 7062 msgstr "%s içindeki kullanıcı engellenemiyor (%s)"
7050 7063
7051 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7052 #, c-format 7065 #, c-format
7053 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7066 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7054 msgstr "%s içindeki kullanıcıya izin verilemiyor (%s)" 7067 msgstr "%s içindeki kullanıcıya izin verilemiyor (%s)"
7055 7068
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7057 #, c-format 7070 #, c-format
7058 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7071 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7059 msgstr "%s eklenemiyor, çünkü listeniz dolu durumda." 7072 msgstr "%s eklenemiyor, çünkü listeniz dolu durumda."
7060 7073
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7074 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7062 #, c-format 7075 #, c-format
7063 msgid "%s is not a valid passport account." 7076 msgid "%s is not a valid passport account."
7064 msgstr "%s geçerli bir passport hesabı değil." 7077 msgstr "%s geçerli bir passport hesabı değil."
7065 7078
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7079 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7067 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7080 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7068 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı" 7081 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı"
7069 7082
7070 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7071 msgid "Unable to rename group" 7084 msgid "Unable to rename group"
7072 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor" 7085 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor"
7073 7086
7074 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7087 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7075 msgid "Unable to delete group" 7088 msgid "Unable to delete group"
7076 msgstr "Grup silinemiyor" 7089 msgstr "Grup silinemiyor"
7077 7090
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7079 #, c-format 7092 #, c-format
7080 msgid "" 7093 msgid ""
7081 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7094 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7082 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7095 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7083 "in progress.\n" 7096 "in progress.\n"
7095 "MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak " 7108 "MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak "
7096 "çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n" 7109 "çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n"
7097 "\n" 7110 "\n"
7098 "Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz." 7111 "Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz."
7099 7112
7100 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Unable to connect to OIM server"
7103 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
7104
7105 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7106 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7107 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7108 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7109 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7110 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7111 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7112 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7113 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7114 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7115 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7116 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7117 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7118 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7121 msgid "Unable to connect"
7122 msgstr "Bağlanılamıyor"
7123
7124 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7113 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7125 msgid "Writing error" 7114 msgid "Writing error"
7126 msgstr "Yazma hatası" 7115 msgstr "Yazma hatası"
7127 7116
7128 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7136 "%s" 7125 "%s"
7137 msgstr "" 7126 msgstr ""
7138 "%s sunucusuna bağlanma hatası:\n" 7127 "%s sunucusuna bağlanma hatası:\n"
7139 "%s" 7128 "%s"
7140 7129
7141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7130 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7142 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7131 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7143 msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor." 7132 msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor."
7144 7133
7145 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7134 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7146 msgid "Error parsing HTTP." 7135 msgid "Error parsing HTTP."
7147 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası" 7136 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası"
7148 7137
7149 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7138 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7150 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7139 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7152 msgid "You have signed on from another location." 7141 msgid "You have signed on from another location."
7153 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız." 7142 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız."
7154 7143
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7144 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7156 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7145 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7157 msgstr "" 7146 msgstr ""
7158 "MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar " 7147 "MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar "
7159 "deneyin." 7148 "deneyin."
7160 7149
7161 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7150 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7162 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7151 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7163 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor" 7152 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor"
7164 7153
7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7154 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7166 #, c-format 7155 #, c-format
7167 msgid "Unable to authenticate: %s" 7156 msgid "Unable to authenticate: %s"
7168 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s" 7157 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s"
7169 7158
7170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7159 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7171 msgid "" 7160 msgid ""
7172 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7161 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7173 msgstr "" 7162 msgstr ""
7174 "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." 7163 "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
7175 7164
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7177 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7166 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7178 msgid "Handshaking" 7167 msgid "Handshaking"
7179 msgstr "El Sıkışma" 7168 msgstr "El Sıkışma"
7180 7169
7181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7182 msgid "Starting authentication" 7171 msgid "Starting authentication"
7183 msgstr "Kimlik denetleniyor" 7172 msgstr "Kimlik denetleniyor"
7184 7173
7185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7174 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7186 msgid "Getting cookie" 7175 msgid "Getting cookie"
7187 msgstr "Çerez alınıyor" 7176 msgstr "Çerez alınıyor"
7188 7177
7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7178 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7190 msgid "Sending cookie" 7179 msgid "Sending cookie"
7191 msgstr "Çerez gönderiliyor" 7180 msgstr "Çerez gönderiliyor"
7192 7181
7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7182 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7194 msgid "Retrieving buddy list" 7183 msgid "Retrieving buddy list"
7195 msgstr "Liste alınıyor" 7184 msgstr "Liste alınıyor"
7196 7185
7197 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7186 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7198 msgid "Away From Computer" 7187 msgid "Away From Computer"
7240 7229
7241 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7230 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7242 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7231 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7243 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" 7232 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
7244 7233
7245 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7234 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7246 #, c-format 7235 #, c-format
7247 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7236 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7248 msgstr "%s sizi kişi listesine ekledi." 7237 msgstr "%s sizi kişi listesine ekledi."
7249 7238
7250 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7239 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7251 #, c-format 7240 #, c-format
7252 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7241 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7253 msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi." 7242 msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi."
7254 7243
7255 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7244 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7256 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7257 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7258 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7259 #, c-format 7245 #, c-format
7260 msgid "Unable to add \"%s\"." 7246 msgid "Unable to add \"%s\"."
7261 msgstr "\"%s\" eklenemiyor." 7247 msgstr "\"%s\" eklenemiyor."
7262 7248
7263 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7249 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7264 msgid "The screen name specified is invalid." 7250 msgid "The screen name specified is invalid."
7265 msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz." 7251 msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz."
7266 7252
7267 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7253 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7268 msgid "Missing Cipher" 7254 msgid "Missing Cipher"
7285 "supported by MySpace." 7271 "supported by MySpace."
7286 msgstr "" 7272 msgstr ""
7287 7273
7288 #. Notify an error message also, because this is important! 7274 #. Notify an error message also, because this is important!
7289 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7275 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7290 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7276 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7291 msgid "MySpaceIM Error" 7277 msgid "MySpaceIM Error"
7292 msgstr "MySpaceIM Hatası" 7278 msgstr "MySpaceIM Hatası"
7293 7279
7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7280 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7295 msgid "Reading challenge" 7281 msgid "Reading challenge"
7301 7287
7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7288 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7303 msgid "Logging in" 7289 msgid "Logging in"
7304 msgstr "Giriş yapılıyor" 7290 msgstr "Giriş yapılıyor"
7305 7291
7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7292 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7307 #, c-format 7293 #, c-format
7308 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7294 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7309 msgstr "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)" 7295 msgstr "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)"
7310 7296
7311 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7297 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7313 msgid "New mail messages" 7299 msgid "New mail messages"
7314 msgstr "Yeni e-posta iletisi" 7300 msgstr "Yeni e-posta iletisi"
7315 7301
7316 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7317 msgid "New blog comments" 7303 msgid "New blog comments"
7318 msgstr "Yeni günlük yorumları" 7304 msgstr "Yeni günlük yorumları"
7319 7305
7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7321 msgid "New profile comments" 7307 msgid "New profile comments"
7322 msgstr "Yeni profil yorumları" 7308 msgstr "Yeni profil yorumları"
7323 7309
7324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7310 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7325 msgid "New friend requests!" 7311 msgid "New friend requests!"
7326 msgstr "Yeni arkadaşlık isteği!" 7312 msgstr "Yeni arkadaşlık isteği!"
7327 7313
7328 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7314 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7329 msgid "New picture comments" 7315 msgid "New picture comments"
7330 msgstr "Yeni resim yorumları" 7316 msgstr "Yeni resim yorumları"
7331 7317
7332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7333 msgid "MySpace" 7319 msgid "MySpace"
7334 msgstr "MySpace" 7320 msgstr "MySpace"
7335 7321
7336 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7322 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7337 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7323 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7338 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7324 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7325 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7326 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7341 msgid "Connected" 7327 msgid "Connected"
7342 msgstr "Bağlandı" 7328 msgstr "Bağlandı"
7343 7329
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7331 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7346 msgid "No username set" 7332 msgid "No username set"
7347 msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı" 7333 msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
7348 7334
7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7335 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7350 msgid "" 7336 msgid ""
7351 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7337 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7352 "username and choose a username and try to login again." 7338 "username and choose a username and try to login again."
7353 msgstr "" 7339 msgstr ""
7354 7340
7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7356 #, c-format 7342 #, c-format
7357 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7343 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7358 msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s" 7344 msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s"
7359 7345
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7347 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7362 msgid "Failed to add buddy" 7348 msgid "Failed to add buddy"
7363 msgstr "Kişi eklenemedi" 7349 msgstr "Kişi eklenemedi"
7364 7350
7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7351 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7366 msgid "'addbuddy' command failed." 7352 msgid "'addbuddy' command failed."
7367 msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu." 7353 msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu."
7368 7354
7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7371 msgid "persist command failed" 7357 msgid "persist command failed"
7372 msgstr "" 7358 msgstr ""
7373 7359
7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7375 #, c-format 7361 #, c-format
7376 msgid "No such user: %s" 7362 msgid "No such user: %s"
7377 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s" 7363 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s"
7378 7364
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7380 msgid "User lookup" 7366 msgid "User lookup"
7381 msgstr "" 7367 msgstr ""
7382 7368
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7386 msgid "Failed to remove buddy" 7372 msgid "Failed to remove buddy"
7387 msgstr "Kişi silinemedi" 7373 msgstr "Kişi silinemedi"
7388 7374
7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7390 msgid "'delbuddy' command failed" 7376 msgid "'delbuddy' command failed"
7391 msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu" 7377 msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu"
7392 7378
7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7394 msgid "blocklist command failed" 7380 msgid "blocklist command failed"
7395 msgstr "" 7381 msgstr ""
7396 7382
7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7398 msgid "Invalid input condition" 7384 msgid "Invalid input condition"
7399 msgstr "Geçersiz girdi durumu" 7385 msgstr "Geçersiz girdi durumu"
7400 7386
7401 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7387 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7388 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7404 msgid "Read buffer full" 7390 msgid "Read buffer full"
7405 msgstr "Okuma ara belleği dolu" 7391 msgstr "Okuma ara belleği dolu"
7406 7392
7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7408 msgid "Unparseable message" 7394 msgid "Unparseable message"
7409 msgstr "Ayrıştırılamayan ileti" 7395 msgstr "Ayrıştırılamayan ileti"
7410 7396
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7412 #, c-format 7398 #, c-format
7413 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7399 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7414 msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)" 7400 msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)"
7415 7401
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7417 msgid "IM Friends" 7403 msgid "IM Friends"
7418 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları" 7404 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları"
7419 7405
7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7421 #, c-format 7407 #, c-format
7422 msgid "" 7408 msgid ""
7423 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7409 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7424 "on the server-side list)" 7410 "on the server-side list)"
7425 msgstr "" 7411 msgstr ""
7426 7412
7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7413 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7428 msgid "Add contacts from server" 7414 msgid "Add contacts from server"
7429 msgstr "Sunucudan kişileri ekle" 7415 msgstr "Sunucudan kişileri ekle"
7430 7416
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7433 msgid "Add friends from MySpace.com" 7419 msgid "Add friends from MySpace.com"
7434 msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle" 7420 msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle"
7435 7421
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7422 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7437 msgid "Importing friends failed" 7423 msgid "Importing friends failed"
7438 msgstr "Arkadaşları içeri aktarma işlemi başarısız oldu" 7424 msgstr "Arkadaşları içeri aktarma işlemi başarısız oldu"
7439 7425
7440 #. TODO: find out how 7426 #. TODO: find out how
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7442 msgid "Find people..." 7428 msgid "Find people..."
7443 msgstr "Kişi bul..." 7429 msgstr "Kişi bul..."
7444 7430
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7446 msgid "Change IM name..." 7432 msgid "Change IM name..."
7447 msgstr "Hızlı Mesajlaşma adını değiştir..." 7433 msgstr "Hızlı Mesajlaşma adını değiştir..."
7448 7434
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7450 msgid "myim URL handler" 7436 msgid "myim URL handler"
7451 msgstr "myim adres yakalayıcı" 7437 msgstr "myim adres yakalayıcı"
7452 7438
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7454 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7440 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7455 msgstr "" 7441 msgstr ""
7456 7442
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7443 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7458 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7444 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7459 msgstr "" 7445 msgstr ""
7460 7446
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7447 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7462 msgid "Show display name in status text" 7448 msgid "Show display name in status text"
7463 msgstr "Durum metninde görünen ismi göster" 7449 msgstr "Durum metninde görünen ismi göster"
7464 7450
7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7466 msgid "Show headline in status text" 7452 msgid "Show headline in status text"
7467 msgstr "Durum metninde başlığı göster" 7453 msgstr "Durum metninde başlığı göster"
7468 7454
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7455 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7470 msgid "Send emoticons" 7456 msgid "Send emoticons"
7471 msgstr "Duygu simgeleri gönder" 7457 msgstr "Duygu simgeleri gönder"
7472 7458
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7474 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7460 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7475 msgstr "Ekran Çözünürlüğü (her inç için nokta)" 7461 msgstr "Ekran Çözünürlüğü (her inç için nokta)"
7476 7462
7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7478 msgid "Base font size (points)" 7464 msgid "Base font size (points)"
7479 msgstr "Temel yazıtipi boyutu (pt)" 7465 msgstr "Temel yazıtipi boyutu (pt)"
7480 7466
7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7482 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7468 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7484 msgid "User" 7470 msgid "User"
7485 msgstr "Kullanıcı" 7471 msgstr "Kullanıcı"
7486 7472
7487 #. TODO: link to username, if available 7473 #. TODO: link to username, if available
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7490 msgid "Profile" 7476 msgid "Profile"
7491 msgstr "Profil" 7477 msgstr "Profil"
7492 7478
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7479 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7494 #, fuzzy 7480 #, fuzzy
7788 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7774 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7789 #, c-format 7775 #, c-format
7790 msgid "Login failed (%s)." 7776 msgid "Login failed (%s)."
7791 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)." 7777 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)."
7792 7778
7793 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7794 #, c-format 7780 #, c-format
7795 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7781 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7796 msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)." 7782 msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)."
7797 7783
7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7784 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7799 #, c-format 7785 #, c-format
7800 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7786 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7801 msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." 7787 msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)."
7802 7788
7803 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7789 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7790 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7805 #, c-format 7791 #, c-format
7806 msgid "Unable to send message (%s)." 7792 msgid "Unable to send message (%s)."
7807 msgstr "İleti gönderilemedi (%s)." 7793 msgstr "İleti gönderilemedi (%s)."
7808 7794
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7795 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7811 #, c-format 7797 #, c-format
7812 msgid "Unable to invite user (%s)." 7798 msgid "Unable to invite user (%s)."
7813 msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." 7799 msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)."
7814 7800
7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7801 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7816 #, c-format 7802 #, c-format
7817 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7803 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7818 msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)." 7804 msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)."
7819 7805
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7806 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7821 #, c-format 7807 #, c-format
7822 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7808 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7823 msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)." 7809 msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)."
7824 7810
7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7811 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7826 #, c-format 7812 #, c-format
7827 msgid "" 7813 msgid ""
7828 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7814 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7829 "creating folder (%s)." 7815 "creating folder (%s)."
7830 msgstr "" 7816 msgstr ""
7831 "Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma " 7817 "Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma "
7832 "hatası (%s)." 7818 "hatası (%s)."
7833 7819
7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7835 #, c-format 7821 #, c-format
7836 msgid "" 7822 msgid ""
7837 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7823 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7838 "list (%s)." 7824 "list (%s)."
7839 msgstr "" 7825 msgstr ""
7840 "Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma " 7826 "Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma "
7841 "hatası (%s)." 7827 "hatası (%s)."
7842 7828
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 7829 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7844 #, c-format 7830 #, c-format
7845 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7831 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7846 msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)" 7832 msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)"
7847 7833
7848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 7835 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7850 #, c-format 7836 #, c-format
7851 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7837 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7852 msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)" 7838 msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)"
7853 7839
7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 7840 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7855 #, c-format 7841 #, c-format
7856 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7842 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7857 msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)." 7843 msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)."
7858 7844
7859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 7845 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7860 #, c-format 7846 #, c-format
7861 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7847 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7862 msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)." 7848 msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)."
7863 7849
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7865 #, c-format 7851 #, c-format
7866 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7852 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7867 msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)." 7853 msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)."
7868 7854
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 7855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7871 #, c-format 7857 #, c-format
7872 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7858 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7873 msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)." 7859 msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)."
7874 7860
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 7861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7876 #, c-format 7862 #, c-format
7877 msgid "Unable to create conference (%s)." 7863 msgid "Unable to create conference (%s)."
7878 msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)." 7864 msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)."
7879 7865
7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 7866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7882 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7868 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7883 msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor." 7869 msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor."
7884 7870
7885 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 7871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7886 msgid "Telephone Number" 7872 msgid "Telephone Number"
7887 msgstr "Telefon Numarası" 7873 msgstr "Telefon Numarası"
7888 7874
7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7890 msgid "Personal Title" 7876 msgid "Personal Title"
7891 msgstr "Başlık" 7877 msgstr "Başlık"
7892 7878
7893 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 7879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7894 msgid "Mailstop" 7880 msgid "Mailstop"
7895 msgstr "Mailstop" 7881 msgstr "Mailstop"
7896 7882
7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 7883 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7898 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 7884 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7899 msgid "User ID" 7885 msgid "User ID"
7900 msgstr "Kullanıcı Kimliği" 7886 msgstr "Kullanıcı Kimliği"
7901 7887
7902 #. tag = _("DN"); 7888 #. tag = _("DN");
7903 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7889 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7904 #. if (value) { 7890 #. if (value) {
7905 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 7891 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7906 #. } 7892 #. }
7907 #. 7893 #.
7908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 7894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7909 msgid "Full name" 7895 msgid "Full name"
7910 msgstr "Tam Ad" 7896 msgstr "Tam Ad"
7911 7897
7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 7898 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7913 #, c-format 7899 #, c-format
7914 msgid "GroupWise Conference %d" 7900 msgid "GroupWise Conference %d"
7915 msgstr "GroupWise Konferansı %d" 7901 msgstr "GroupWise Konferansı %d"
7916 7902
7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7918 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7904 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7919 msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor." 7905 msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor."
7920 7906
7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7922 msgid "Authenticating..." 7908 msgid "Authenticating..."
7923 msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." 7909 msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..."
7924 7910
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7926 msgid "Unable to connect to server." 7912 msgid "Unable to connect to server."
7927 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." 7913 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
7928 7914
7929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7930 msgid "Waiting for response..." 7916 msgid "Waiting for response..."
7931 msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." 7917 msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..."
7932 7918
7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 7919 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7934 #, c-format 7920 #, c-format
7935 msgid "%s has been invited to this conversation." 7921 msgid "%s has been invited to this conversation."
7936 msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi." 7922 msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi."
7937 7923
7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
7939 msgid "Invitation to Conversation" 7925 msgid "Invitation to Conversation"
7940 msgstr "Yazışmaya Davet" 7926 msgstr "Yazışmaya Davet"
7941 7927
7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
7943 #, c-format 7929 #, c-format
7944 msgid "" 7930 msgid ""
7945 "Invitation from: %s\n" 7931 "Invitation from: %s\n"
7946 "\n" 7932 "\n"
7947 "Sent: %s" 7933 "Sent: %s"
7948 msgstr "" 7934 msgstr ""
7949 "Davet eden: %s\n" 7935 "Davet eden: %s\n"
7950 "\n" 7936 "\n"
7951 "Gönderilen: %s" 7937 "Gönderilen: %s"
7952 7938
7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 7939 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
7954 msgid "Would you like to join the conversation?" 7940 msgid "Would you like to join the conversation?"
7955 msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?" 7941 msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?"
7956 7942
7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 7943 #. we don't want to reconnect in this case
7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
7958 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7945 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7959 msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız." 7946 msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız."
7960 7947
7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
7962 #, c-format 7949 #, c-format
7963 msgid "" 7950 msgid ""
7964 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7951 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7965 msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor." 7952 msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor."
7966 7953
7967 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7954 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7968 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7955 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7969 #. 7956 #.
7970 #. ...but for now just error out with a nice message. 7957 #. ...but for now just error out with a nice message.
7971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
7972 msgid "" 7959 msgid ""
7973 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7960 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7974 "to connect to." 7961 "to connect to."
7975 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz." 7962 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz."
7976 7963
7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
7978 msgid "Error. SSL support is not installed." 7965 msgid "Error. SSL support is not installed."
7979 msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış." 7966 msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış."
7980 7967
7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
7969 #, c-format
7982 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7970 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7983 msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek." 7971 msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek."
7984 7972
7985 #. *< type 7973 #. *< type
7986 #. *< ui_requirement 7974 #. *< ui_requirement
7990 #. *< id 7978 #. *< id
7991 #. *< name 7979 #. *< name
7992 #. *< version 7980 #. *< version
7993 #. * summary 7981 #. * summary
7994 #. * description 7982 #. * description
7995 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 7983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
7997 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7985 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7998 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" 7986 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi"
7999 7987
8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 7988 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8001 msgid "Server address" 7989 msgid "Server address"
8002 msgstr "Sunucu adresi" 7990 msgstr "Sunucu adresi"
8003 7991
8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8005 msgid "Server port" 7993 msgid "Server port"
8006 msgstr "Sunucu portu" 7994 msgstr "Sunucu portu"
8007 7995
8008 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 7996 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 7997 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 7998 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 7999 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8012 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8000 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8013 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8001 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8014 msgid "Server closed the connection." 8002 msgid "Server closed the connection."
8015 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." 8003 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı."
8016 8004
8017 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8005 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8007 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8020 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8008 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8021 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8009 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8022 #, c-format 8010 #, c-format
8023 msgid "" 8011 msgid ""
8024 "Lost connection with server:\n" 8012 "Lost connection with server:\n"
8025 "%s" 8013 "%s"
8026 msgstr "" 8014 msgstr ""
8027 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" 8015 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n"
8028 "%s" 8016 "%s"
8029 8017
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8031 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8019 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8032 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8020 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8033 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8021 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8034 msgid "Received invalid data on connection with server." 8022 msgid "Received invalid data on connection with server."
8035 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." 8023 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı."
8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8051 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8064 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8052 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8065 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi" 8053 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi"
8066 8054
8067 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8055 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8069 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8057 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8070 msgid "Encoding" 8058 msgid "Encoding"
8071 msgstr "Kodlama" 8059 msgstr "Kodlama"
8072 8060
8073 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8061 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8234 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8222 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8235 msgid "Chat" 8223 msgid "Chat"
8236 msgstr "Sohbet" 8224 msgstr "Sohbet"
8237 8225
8238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8240 msgid "Get File" 8228 msgid "Get File"
8241 msgstr "Dosyayı Al" 8229 msgstr "Dosyayı Al"
8242 8230
8243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8244 msgid "Games" 8232 msgid "Games"
8307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8308 msgid "Camera" 8296 msgid "Camera"
8309 msgstr "Kamera" 8297 msgstr "Kamera"
8310 8298
8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8301 #, c-format
8313 msgid "Free For Chat" 8302 msgid "Free For Chat"
8314 msgstr "Sohbet için Hazır" 8303 msgstr "Sohbet için Hazır"
8315 8304
8316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8305 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8307 #, c-format
8318 msgid "Not Available" 8308 msgid "Not Available"
8319 msgstr "Erişilebilir Değil" 8309 msgstr "Erişilebilir Değil"
8320 8310
8321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8313 #, c-format
8323 msgid "Occupied" 8314 msgid "Occupied"
8324 msgstr "Meşgul" 8315 msgstr "Meşgul"
8325 8316
8326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8318 #, c-format
8327 msgid "Web Aware" 8319 msgid "Web Aware"
8328 msgstr "Web'e Açık" 8320 msgstr "Web'e Açık"
8329 8321
8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8331 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8323 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8333 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8325 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8326 #, c-format
8334 msgid "Invisible" 8327 msgid "Invisible"
8335 msgstr "Görünmez" 8328 msgstr "Görünmez"
8336 8329
8337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8331 #, c-format
8338 msgid "Online" 8332 msgid "Online"
8339 msgstr "Çevrimiçi" 8333 msgstr "Çevrimiçi"
8340 8334
8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8344 msgid "IP Address" 8338 msgid "IP Address"
8345 msgstr "IP Adresi" 8339 msgstr "IP Adresi"
8346 8340
8347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8349 msgid "Warning Level" 8343 msgid "Warning Level"
8350 msgstr "Uyarı Seviyesi" 8344 msgstr "Uyarı Seviyesi"
8351 8345
8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8353 msgid "Buddy Comment" 8347 msgid "Buddy Comment"
8394 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli " 8388 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli "
8395 "değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile " 8389 "değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile "
8396 "devam etmelidir." 8390 "devam etmelidir."
8397 8391
8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8400 msgid "Invalid screen name." 8394 msgid "Invalid screen name."
8401 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" 8395 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
8402 8396
8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8397 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8404 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8398 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8405 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8399 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8406 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8407 msgid "Incorrect password." 8401 msgid "Incorrect password."
8408 msgstr "Yanlış parola." 8402 msgstr "Yanlış parola."
8409 8403
8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8404 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8411 msgid "Your account is currently suspended." 8405 msgid "Your account is currently suspended."
8453 8447
8454 #. * 8448 #. *
8455 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8449 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8456 #. 8450 #.
8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8453 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8462 msgid "_OK" 8456 msgid "_OK"
8463 msgstr "_Tamam" 8457 msgstr "_Tamam"
8464 8458
8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8493 8487
8494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8495 msgid "Unable to initialize connection" 8489 msgid "Unable to initialize connection"
8496 msgstr "Bağlantı başlatılamadı" 8490 msgstr "Bağlantı başlatılamadı"
8497 8491
8498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8499 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8493 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8500 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim." 8494 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim."
8501 8495
8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8503 msgid "Authorization Request Message:" 8497 msgid "Authorization Request Message:"
8504 msgstr "İzin İsteme İletisi:" 8498 msgstr "İzin İsteme İletisi:"
8505 8499
8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8500 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8507 msgid "Please authorize me!" 8501 msgid "Please authorize me!"
8508 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" 8502 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!"
8509 8503
8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8504 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8515 msgid "No reason given." 8509 msgid "No reason given."
8516 msgstr "Sebep yazılmamış." 8510 msgstr "Sebep yazılmamış."
8517 8511
8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8519 msgid "Authorization Denied Message:" 8513 msgid "Authorization Denied Message:"
8520 msgstr "İzin Reddetme İletisi:" 8514 msgstr "İzin Reddetme İletisi:"
8521 8515
8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8523 #, c-format 8517 #, c-format
8524 msgid "" 8518 msgid ""
8525 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8519 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8526 "following reason:\n" 8520 "following reason:\n"
8527 "%s" 8521 "%s"
8528 msgstr "" 8522 msgstr ""
8529 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin " 8523 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin "
8530 "vermiyor:\n" 8524 "vermiyor:\n"
8531 "%s" 8525 "%s"
8532 8526
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8534 msgid "ICQ authorization denied." 8528 msgid "ICQ authorization denied."
8535 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi." 8529 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi."
8536 8530
8537 #. Someone has granted you authorization 8531 #. Someone has granted you authorization
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8539 #, c-format 8533 #, c-format
8540 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8534 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8541 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi." 8535 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi."
8542 8536
8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8544 #, c-format 8538 #, c-format
8545 msgid "" 8539 msgid ""
8546 "You have received a special message\n" 8540 "You have received a special message\n"
8547 "\n" 8541 "\n"
8548 "From: %s [%s]\n" 8542 "From: %s [%s]\n"
8551 "Özel bir mesaj aldınız\n" 8545 "Özel bir mesaj aldınız\n"
8552 "\n" 8546 "\n"
8553 "Kimden: %s [%s]\n" 8547 "Kimden: %s [%s]\n"
8554 "%s" 8548 "%s"
8555 8549
8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8557 #, c-format 8551 #, c-format
8558 msgid "" 8552 msgid ""
8559 "You have received an ICQ page\n" 8553 "You have received an ICQ page\n"
8560 "\n" 8554 "\n"
8561 "From: %s [%s]\n" 8555 "From: %s [%s]\n"
8564 "Bir ICQ sayfası aldınız\n" 8558 "Bir ICQ sayfası aldınız\n"
8565 "\n" 8559 "\n"
8566 "Kimden: %s [%s]\n" 8560 "Kimden: %s [%s]\n"
8567 "%s" 8561 "%s"
8568 8562
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8570 #, c-format 8564 #, c-format
8571 msgid "" 8565 msgid ""
8572 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8566 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8573 "\n" 8567 "\n"
8574 "Message is:\n" 8568 "Message is:\n"
8577 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n" 8571 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n"
8578 "\n" 8572 "\n"
8579 "Mesaj:\n" 8573 "Mesaj:\n"
8580 "%s" 8574 "%s"
8581 8575
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8583 #, c-format 8577 #, c-format
8584 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8578 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8585 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)" 8579 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)"
8586 8580
8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8588 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8582 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8589 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?" 8583 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?"
8590 8584
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8592 msgid "_Add" 8586 msgid "_Add"
8593 msgstr "_Ekle" 8587 msgstr "_Ekle"
8594 8588
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8596 msgid "_Decline" 8590 msgid "_Decline"
8597 msgstr "_Reddet" 8591 msgstr "_Reddet"
8598 8592
8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8593 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8600 #, c-format 8594 #, c-format
8601 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8595 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8602 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8596 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8603 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız." 8597 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız."
8604 8598
8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8606 #, c-format 8600 #, c-format
8607 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8601 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8608 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8602 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8609 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız." 8603 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız."
8610 8604
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8612 #, c-format 8606 #, c-format
8613 msgid "" 8607 msgid ""
8614 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8608 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8615 msgid_plural "" 8609 msgid_plural ""
8616 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8610 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8617 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız." 8611 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız."
8618 8612
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8620 #, c-format 8614 #, c-format
8621 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8615 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8622 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8616 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8623 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız." 8617 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız."
8624 8618
8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8626 #, c-format 8620 #, c-format
8627 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8621 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8628 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8622 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8629 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız." 8623 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız."
8630 8624
8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8632 #, c-format 8626 #, c-format
8633 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8627 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8634 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8628 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8635 msgstr[0] "" 8629 msgstr[0] ""
8636 "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız." 8630 "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
8637 8631
8638 #. Data is assumed to be the destination sn 8632 #. Data is assumed to be the destination sn
8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8640 #, c-format 8634 #, c-format
8641 msgid "Unable to send message: %s" 8635 msgid "Unable to send message: %s"
8642 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s" 8636 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s"
8643 8637
8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8647 msgid "Unknown reason." 8641 msgid "Unknown reason."
8648 msgstr "Bilinmeyen Sebep." 8642 msgstr "Bilinmeyen Sebep."
8649 8643
8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8645 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8652 #, c-format 8646 #, c-format
8653 msgid "Unable to send message to %s:" 8647 msgid "Unable to send message to %s:"
8654 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:" 8648 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:"
8655 8649
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8657 #, c-format 8651 #, c-format
8658 msgid "User information not available: %s" 8652 msgid "User information not available: %s"
8659 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." 8653 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil."
8660 8654
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8662 msgid "Online Since" 8656 msgid "Online Since"
8663 msgstr "Bağlı olduğu süre:" 8657 msgstr "Bağlı olduğu süre:"
8664 8658
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8667 msgid "Member Since" 8661 msgid "Member Since"
8668 msgstr "Üye olduğu süre:" 8662 msgstr "Üye olduğu süre:"
8669 8663
8670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8671 msgid "Available Message" 8665 msgid "Available Message"
8672 msgstr "Erişilebilir İletisi" 8666 msgstr "Erişilebilir İletisi"
8673 8667
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8675 msgid "Your AIM connection may be lost." 8669 msgid "Your AIM connection may be lost."
8676 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir." 8670 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir."
8677 8671
8678 #. The conversion failed! 8672 #. The conversion failed!
8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8680 msgid "" 8674 msgid ""
8681 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8675 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8682 "characters.]" 8676 "characters.]"
8683 msgstr "" 8677 msgstr ""
8684 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj " 8678 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj "
8685 "gösterilemiyor.]" 8679 "gösterilemiyor.]"
8686 8680
8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8688 msgid "" 8682 msgid ""
8689 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8683 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8690 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8684 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8691 msgstr "" 8685 msgstr ""
8692 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. " 8686 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. "
8693 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin." 8687 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin."
8694 8688
8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8696 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8690 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8697 #, c-format 8691 #, c-format
8698 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8692 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8699 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu." 8693 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu."
8700 8694
8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8702 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8696 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8703 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8697 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8704 msgid "Mobile Phone" 8698 msgid "Mobile Phone"
8705 msgstr "Cep Telefonu" 8699 msgstr "Cep Telefonu"
8706 8700
8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8708 msgid "Personal Web Page" 8702 msgid "Personal Web Page"
8709 msgstr "Kişisel Web Sayfası" 8703 msgstr "Kişisel Web Sayfası"
8710 8704
8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8712 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8706 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8713 msgid "Additional Information" 8707 msgid "Additional Information"
8714 msgstr "Ek Bilgi" 8708 msgstr "Ek Bilgi"
8715 8709
8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8710 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8718 msgid "Zip Code" 8712 msgid "Zip Code"
8719 msgstr "Posta Kodu" 8713 msgstr "Posta Kodu"
8720 8714
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8722 msgid "Division" 8716 msgid "Division"
8723 msgstr "Bölüm" 8717 msgstr "Bölüm"
8724 8718
8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8726 msgid "Position" 8720 msgid "Position"
8727 msgstr "Pozisyon" 8721 msgstr "Pozisyon"
8728 8722
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8730 msgid "Web Page" 8724 msgid "Web Page"
8731 msgstr "Web Sayfası" 8725 msgstr "Web Sayfası"
8732 8726
8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8734 msgid "Work Information" 8728 msgid "Work Information"
8735 msgstr "İş Bilgileri" 8729 msgstr "İş Bilgileri"
8736 8730
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8738 msgid "Pop-Up Message" 8732 msgid "Pop-Up Message"
8739 msgstr "Açılır Pencere Mesajı" 8733 msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
8740 8734
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8742 #, c-format 8736 #, c-format
8743 msgid "The following screen name is associated with %s" 8737 msgid "The following screen name is associated with %s"
8744 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8738 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8745 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş" 8739 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş"
8746 8740
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8748 msgid "Screen name" 8742 msgid "Screen name"
8749 msgstr "Kayıtlı isim" 8743 msgstr "Kayıtlı isim"
8750 8744
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8752 #, c-format 8746 #, c-format
8753 msgid "No results found for e-mail address %s" 8747 msgid "No results found for e-mail address %s"
8754 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı" 8748 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı"
8755 8749
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8757 #, c-format 8751 #, c-format
8758 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8752 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8759 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız." 8753 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız."
8760 8754
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8762 msgid "Account Confirmation Requested" 8756 msgid "Account Confirmation Requested"
8763 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi" 8757 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi"
8764 8758
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8760 #, c-format
8766 msgid "Error Changing Account Info" 8761 msgid "Error Changing Account Info"
8767 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata" 8762 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata"
8768 8763
8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8770 #, c-format 8765 #, c-format
8771 msgid "" 8766 msgid ""
8772 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8767 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8773 "differs from the original." 8768 "differs from the original."
8774 msgstr "" 8769 msgstr ""
8775 "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı." 8770 "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı."
8776 8771
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8778 #, c-format 8773 #, c-format
8779 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8774 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8780 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." 8775 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
8781 8776
8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8783 #, c-format 8778 #, c-format
8784 msgid "" 8779 msgid ""
8785 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8780 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8786 "is too long." 8781 "is too long."
8787 msgstr "" 8782 msgstr ""
8788 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok " 8783 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok "
8789 "uzun." 8784 "uzun."
8790 8785
8791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8792 #, c-format 8787 #, c-format
8793 msgid "" 8788 msgid ""
8794 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8789 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8795 "request pending for this screen name." 8790 "request pending for this screen name."
8796 msgstr "" 8791 msgstr ""
8797 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı " 8792 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı "
8798 "değiştirmesi bekleniyor." 8793 "değiştirmesi bekleniyor."
8799 8794
8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8801 #, c-format 8796 #, c-format
8802 msgid "" 8797 msgid ""
8803 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8798 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8804 "too many screen names associated with it." 8799 "too many screen names associated with it."
8805 msgstr "" 8800 msgstr ""
8806 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü " 8801 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü "
8807 "adı bu adresle eşleştirilmiş." 8802 "adı bu adresle eşleştirilmiş."
8808 8803
8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8804 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8810 #, c-format 8805 #, c-format
8811 msgid "" 8806 msgid ""
8812 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8807 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8813 "invalid." 8808 "invalid."
8814 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." 8809 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz."
8815 8810
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8817 #, c-format 8812 #, c-format
8818 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8813 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8819 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata" 8814 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata"
8820 8815
8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8822 #, c-format 8817 #, c-format
8823 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8818 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8824 msgstr "%s için e-posta adresi %s" 8819 msgstr "%s için e-posta adresi %s"
8825 8820
8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8827 msgid "Account Info" 8822 msgid "Account Info"
8828 msgstr "Hesap Bilgileri" 8823 msgstr "Hesap Bilgileri"
8829 8824
8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 8825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8831 msgid "" 8826 msgid ""
8832 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8827 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8833 msgstr "" 8828 msgstr ""
8834 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt " 8829 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt "
8835 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir." 8830 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir."
8836 8831
8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8838 msgid "Unable to set AIM profile." 8833 msgid "Unable to set AIM profile."
8839 msgstr "AIM profili belirlenemiyor" 8834 msgstr "AIM profili belirlenemiyor"
8840 8835
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8842 msgid "" 8837 msgid ""
8843 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8838 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8844 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8839 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8845 "fully connected." 8840 "fully connected."
8846 msgstr "" 8841 msgstr ""
8847 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye " 8842 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye "
8848 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar " 8843 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar "
8849 "ayarlamayı deneyin." 8844 "ayarlamayı deneyin."
8850 8845
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8852 #, c-format 8847 #, c-format
8853 msgid "" 8848 msgid ""
8854 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8849 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8855 "truncated for you." 8850 "truncated for you."
8856 msgid_plural "" 8851 msgid_plural ""
8857 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " 8852 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8858 "truncated for you." 8853 "truncated for you."
8859 msgstr[0] "" 8854 msgstr[0] ""
8860 "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı." 8855 "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
8861 8856
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8863 msgid "Profile too long." 8858 msgid "Profile too long."
8864 msgstr "Profil çok uzun." 8859 msgstr "Profil çok uzun."
8865 8860
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8867 #, c-format 8862 #, c-format
8868 msgid "" 8863 msgid ""
8869 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8864 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8870 "truncated for you." 8865 "truncated for you."
8871 msgid_plural "" 8866 msgid_plural ""
8872 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " 8867 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
8873 "truncated for you." 8868 "truncated for you."
8874 msgstr[0] "" 8869 msgstr[0] ""
8875 "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı." 8870 "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
8876 8871
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
8878 msgid "Away message too long." 8873 msgid "Away message too long."
8879 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun." 8874 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun."
8880 8875
8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
8882 #, c-format 8877 #, c-format
8883 msgid "" 8878 msgid ""
8884 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8879 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8885 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 8880 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8886 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8881 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8887 msgstr "" 8882 msgstr ""
8888 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle " 8883 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle "
8889 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir." 8884 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir."
8890 8885
8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
8894 msgid "Unable To Add" 8889 msgid "Unable To Add"
8895 msgstr "Eklenemiyor" 8890 msgstr "Eklenemiyor"
8896 8891
8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
8898 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8893 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8899 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası" 8894 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası"
8900 8895
8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 8896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
8902 msgid "" 8897 msgid ""
8903 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 8898 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8904 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 8899 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
8905 msgstr "" 8900 msgstr ""
8906 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak " 8901 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak "
8907 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde " 8902 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde "
8908 "yeniden aktif olacaktır." 8903 "yeniden aktif olacaktır."
8909 8904
8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 8905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 8906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
8915 msgid "Orphans" 8910 msgid "Orphans"
8916 msgstr "Kimsesizler" 8911 msgstr "Kimsesizler"
8917 8912
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8919 #, c-format 8914 #, c-format
8920 msgid "" 8915 msgid ""
8921 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8916 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8922 "list. Please remove one and try again." 8917 "list. Please remove one and try again."
8923 msgstr "" 8918 msgstr ""
8924 "%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin " 8919 "%s kişisi eklenemedi çünkü kişi listenizde çok kişi var. Bir tanesini silin "
8925 "ve işlemi tekrarlayın." 8920 "ve işlemi tekrarlayın."
8926 8921
8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
8929 msgid "(no name)" 8924 msgid "(no name)"
8930 msgstr "(isimsiz)" 8925 msgstr "(isimsiz)"
8931 8926
8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
8933 #, c-format 8928 #, c-format
8934 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 8929 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8935 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi." 8930 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi."
8936 8931
8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
8938 #, c-format 8933 #, c-format
8939 msgid "" 8934 msgid ""
8940 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8935 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8941 "want to add them?" 8936 "want to add them?"
8942 msgstr "" 8937 msgstr ""
8943 8938
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 8939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
8945 msgid "Authorization Given" 8940 msgid "Authorization Given"
8946 msgstr "Yetki Verildi" 8941 msgstr "Yetki Verildi"
8947 8942
8948 #. Granted 8943 #. Granted
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
8950 #, c-format 8945 #, c-format
8951 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8946 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8952 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı." 8947 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı."
8953 8948
8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
8955 msgid "Authorization Granted" 8950 msgid "Authorization Granted"
8956 msgstr "İzin Sağlandı" 8951 msgstr "İzin Sağlandı"
8957 8952
8958 #. Denied 8953 #. Denied
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8960 #, c-format 8955 #, c-format
8961 msgid "" 8956 msgid ""
8962 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8957 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8963 "following reason:\n" 8958 "following reason:\n"
8964 "%s" 8959 "%s"
8965 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s" 8960 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s"
8966 8961
8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
8968 msgid "Authorization Denied" 8963 msgid "Authorization Denied"
8969 msgstr "İzin Verilmedi" 8964 msgstr "İzin Verilmedi"
8970 8965
8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
8972 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 8967 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
8973 msgid "_Exchange:" 8968 msgid "_Exchange:"
8974 msgstr "_Değişim:" 8969 msgstr "_Değişim:"
8975 8970
8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
8977 msgid "Invalid chat name specified." 8972 msgid "Invalid chat name specified."
8978 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi." 8973 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi."
8979 8974
8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 8975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
8981 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8976 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8982 msgstr "" 8977 msgstr ""
8983 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel " 8978 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel "
8984 "görüntüleri yollayamazsınız." 8979 "görüntüleri yollayamazsınız."
8985 8980
8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 8981 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8988 msgid "Away Message" 8983 msgid "Away Message"
8989 msgstr "Uzakta İletisi" 8984 msgstr "Uzakta İletisi"
8990 8985
8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
8992 msgid "<i>(retrieving)</i>" 8987 msgid "<i>(retrieving)</i>"
8993 msgstr "<i>(alınıyor)</i>" 8988 msgstr "<i>(alınıyor)</i>"
8994 8989
8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 8990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
8996 msgid "iTunes Music Store Link" 8991 msgid "iTunes Music Store Link"
8997 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı" 8992 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı"
8998 8993
8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9000 #, c-format 8995 #, c-format
9001 msgid "Buddy Comment for %s" 8996 msgid "Buddy Comment for %s"
9002 msgstr "%s kişisi için açıklama" 8997 msgstr "%s kişisi için açıklama"
9003 8998
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9005 msgid "Buddy Comment:" 9000 msgid "Buddy Comment:"
9006 msgstr "Kişi Açıklaması:" 9001 msgstr "Kişi Açıklaması:"
9007 9002
9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9009 #, c-format 9004 #, c-format
9010 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9005 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9011 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz." 9006 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz."
9012 9007
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9014 msgid "" 9009 msgid ""
9015 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9010 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9016 "Do you wish to continue?" 9011 "Do you wish to continue?"
9017 msgstr "" 9012 msgstr ""
9018 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam " 9013 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam "
9019 "etmek istiyor musunuz?" 9014 "etmek istiyor musunuz?"
9020 9015
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9023 msgid "C_onnect" 9018 msgid "C_onnect"
9024 msgstr "_Bağlan" 9019 msgstr "_Bağlan"
9025 9020
9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9027 msgid "Get AIM Info" 9022 msgid "Get AIM Info"
9028 msgstr "AIM Bilgilerini Al" 9023 msgstr "AIM Bilgilerini Al"
9029 9024
9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9031 msgid "Edit Buddy Comment" 9026 msgid "Edit Buddy Comment"
9032 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle" 9027 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle"
9033 9028
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9035 msgid "Get Status Msg" 9030 msgid "Get Status Msg"
9036 msgstr "Durum İletisi Al" 9031 msgstr "Durum İletisi Al"
9037 9032
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9039 msgid "Direct IM" 9034 msgid "Direct IM"
9040 msgstr "Doğrudan IM" 9035 msgstr "Doğrudan IM"
9041 9036
9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9043 msgid "Re-request Authorization" 9038 msgid "Re-request Authorization"
9044 msgstr "Yeniden İzin İste" 9039 msgstr "Yeniden İzin İste"
9045 9040
9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9047 msgid "Require authorization" 9042 msgid "Require authorization"
9048 msgstr "İzin gereksin" 9043 msgstr "İzin gereksin"
9049 9044
9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9045 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9051 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9046 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9052 msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)" 9047 msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)"
9053 9048
9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9055 msgid "ICQ Privacy Options" 9050 msgid "ICQ Privacy Options"
9056 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri" 9051 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri"
9057 9052
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9053 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9059 msgid "The new formatting is invalid." 9054 msgid "The new formatting is invalid."
9060 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." 9055 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz."
9061 9056
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9063 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9058 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9064 msgstr "" 9059 msgstr ""
9065 9060
9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9061 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9067 msgid "Change Address To:" 9062 msgid "Change Address To:"
9068 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:" 9063 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
9069 9064
9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9065 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9071 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9066 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9072 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>" 9067 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>"
9073 9068
9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9075 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9070 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9076 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz" 9071 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz"
9077 9072
9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9079 msgid "" 9074 msgid ""
9080 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9075 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9081 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9076 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9082 msgstr "" 9077 msgstr ""
9083 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu " 9078 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu "
9084 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz." 9079 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz."
9085 9080
9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9087 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9082 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9088 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul" 9083 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul"
9089 9084
9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9091 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9086 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9092 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara" 9087 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara"
9093 9088
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9095 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9090 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9096 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın." 9091 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın."
9097 9092
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9099 msgid "_Search" 9094 msgid "_Search"
9100 msgstr "_Ara" 9095 msgstr "_Ara"
9101 9096
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9103 msgid "Set User Info (URL)..." 9098 msgid "Set User Info (URL)..."
9104 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..." 9099 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..."
9105 9100
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9107 msgid "Change Password (URL)" 9102 msgid "Change Password (URL)"
9108 msgstr "Parola değiştir (URL)" 9103 msgstr "Parola değiştir (URL)"
9109 9104
9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9111 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9106 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9112 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)" 9107 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)"
9113 9108
9114 #. ICQ actions 9109 #. ICQ actions
9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9116 msgid "Set Privacy Options..." 9111 msgid "Set Privacy Options..."
9117 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..." 9112 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
9118 9113
9119 #. AIM actions 9114 #. AIM actions
9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9121 msgid "Confirm Account" 9116 msgid "Confirm Account"
9122 msgstr "Hesabı Doğrula" 9117 msgstr "Hesabı Doğrula"
9123 9118
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9125 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9120 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9126 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster" 9121 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster"
9127 9122
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9129 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9124 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9130 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..." 9125 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..."
9131 9126
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9127 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9133 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9128 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9134 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster" 9129 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster"
9135 9130
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9137 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9132 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9138 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..." 9133 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..."
9139 9134
9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9141 msgid "Search for Buddy by Information" 9136 msgid "Search for Buddy by Information"
9142 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara" 9137 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara"
9143 9138
9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9145 msgid "Use recent buddies group" 9140 msgid "Use recent buddies group"
9146 msgstr "En son kişi grubunu kullan" 9141 msgstr "En son kişi grubunu kullan"
9147 9142
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9143 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9149 msgid "Show how long you have been idle" 9144 msgid "Show how long you have been idle"
9150 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster" 9145 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster"
9151 9146
9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9153 msgid "" 9148 msgid ""
9154 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9149 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9155 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9150 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9156 msgstr "" 9151 msgstr ""
9157 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n" 9152 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n"
9167 #, c-format 9162 #, c-format
9168 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9163 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9169 msgstr "%s kullanıcısına bağlantı sağlanmaya çalışılıyor:%hu." 9164 msgstr "%s kullanıcısına bağlantı sağlanmaya çalışılıyor:%hu."
9170 9165
9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9167 #, c-format
9172 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9168 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9173 msgstr "Bir proxy sunucu üzerinden bağlanmaya çalışılıyor." 9169 msgstr "Bir proxy sunucu üzerinden bağlanmaya çalışılıyor."
9174 9170
9175 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9176 #, c-format 9172 #, c-format
9627 9623
9628 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9624 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9629 msgid "Error requesting login token" 9625 msgid "Error requesting login token"
9630 msgstr "" 9626 msgstr ""
9631 9627
9632 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9628 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9633 msgid "Unable to login, check debug log" 9629 msgid "Unable to login, check debug log"
9634 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın" 9630 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın"
9635 9631
9636 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9632 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9637 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9633 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
9998 9994
9999 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 9995 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10000 msgid "Send TEST Announcement" 9996 msgid "Send TEST Announcement"
10001 msgstr "TEST Anonsu Gönder" 9997 msgstr "TEST Anonsu Gönder"
10002 9998
10003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 9999 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10004 msgid "Topic:" 10000 msgid "Topic:"
10005 msgstr "Konu:" 10001 msgstr "Konu:"
10006 10002
10007 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10008 msgid "No Sametime Community Server specified" 10004 msgid "No Sametime Community Server specified"
10021 10017
10022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10018 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10023 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10019 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10024 msgstr "" 10020 msgstr ""
10025 10021
10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10027 msgid "Connect" 10023 msgid "Connect"
10028 msgstr "Bağlan" 10024 msgstr "Bağlan"
10029 10025
10030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10031 #, c-format 10027 #, c-format
10070 msgid "" 10066 msgid ""
10071 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 10067 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
10072 "entry has been removed from your buddy list." 10068 "entry has been removed from your buddy list."
10073 msgstr "" 10069 msgstr ""
10074 10070
10071 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10072 msgid "Unable to add user"
10073 msgstr "Kullanıcı eklenemedi"
10074
10075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10076 #, c-format 10076 #, c-format
10077 msgid "" 10077 msgid ""
10078 "Error reading file %s: \n" 10078 "Error reading file %s: \n"
10079 "%s\n" 10079 "%s\n"
10181 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 10181 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
10182 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 10182 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
10183 "buttons below." 10183 "buttons below."
10184 msgstr "" 10184 msgstr ""
10185 10185
10186 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10186 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10187 msgid "Search Results" 10187 msgid "Search Results"
10188 msgstr "Arama Sonuçları" 10188 msgstr "Arama Sonuçları"
10189 10189
10190 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10190 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10191 msgid "No matches" 10191 msgid "No matches"
10750 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10750 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10751 msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s" 10751 msgstr "<br><b>Kanal Konusu:</b><br>%s"
10752 10752
10753 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10753 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10755 #, c-format
10755 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10756 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10756 msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> " 10757 msgstr "<br><b>Kanal Modları:</b> "
10757 10758
10758 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10759 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10760 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10788 msgid "Channel Public Keys List" 10789 msgid "Channel Public Keys List"
10789 msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele" 10790 msgstr "Kanal Özel Anahtarları Listele"
10790 10791
10791 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10792 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10792 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10793 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10794 #, c-format
10793 msgid "" 10795 msgid ""
10794 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10796 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10795 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10797 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10796 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10798 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10797 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10799 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11403 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11405 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11404 msgid "Connecting to SILC Server" 11406 msgid "Connecting to SILC Server"
11405 msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor" 11407 msgstr "SILC sunucusuna bağlanılıyor"
11406 11408
11407 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11409 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11410 #, c-format
11408 msgid "Could not load SILC key pair" 11411 msgid "Could not load SILC key pair"
11409 msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi" 11412 msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
11410 11413
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11414 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11415 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11431 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11434 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11432 msgid "Your Current Mood" 11435 msgid "Your Current Mood"
11433 msgstr "Ruh Haliniz" 11436 msgstr "Ruh Haliniz"
11434 11437
11435 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11438 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11436 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11439 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11440 #, c-format
11437 msgid "Normal" 11441 msgid "Normal"
11438 msgstr "Normal" 11442 msgstr "Normal"
11439 11443
11440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11444 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11445 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11824 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 11828 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11825 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11829 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11826 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü" 11830 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü"
11827 11831
11828 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 11832 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11829 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 11833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
11830 msgid "Network" 11834 msgid "Network"
11831 msgstr "Ağ" 11835 msgstr "Ağ"
11832 11836
11833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 11837 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11834 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 11838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12021 msgid "No server statistics available" 12025 msgid "No server statistics available"
12022 msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil" 12026 msgstr "Sunucu istatistikleri mevcut değil"
12023 12027
12024 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12029 #, c-format
12025 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12030 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12026 msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin" 12031 msgstr "Başarısız: Sürüm uyuşmazlığı, programı güncelleştirin"
12027 12032
12028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12033 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12034 #, c-format
12029 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12035 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12030 msgstr "Başarısız: Kontrol özel anahtarınıza güvenmiyor veya onu desteklemiyor" 12036 msgstr "Başarısız: Kontrol özel anahtarınıza güvenmiyor veya onu desteklemiyor"
12031 12037
12032 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12038 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12039 #, c-format
12033 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12040 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12034 msgstr "Başarısız: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor" 12041 msgstr "Başarısız: Kontrol, KE grup teklifini desteklemiyor"
12035 12042
12036 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12043 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12044 #, c-format
12037 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12045 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12038 msgstr "Başarısız: Kontrol, şifreleme teklifini desteklemiyor" 12046 msgstr "Başarısız: Kontrol, şifreleme teklifini desteklemiyor"
12039 12047
12040 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12049 #, c-format
12041 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12050 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12042 msgstr "Başarısız: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor" 12051 msgstr "Başarısız: Kontrol, PKCS teklifini desteklemiyor"
12043 12052
12044 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12053 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12054 #, c-format
12045 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12055 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12046 msgstr "Başarısız: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor" 12056 msgstr "Başarısız: Kontrol, hash fonksiyonunun teklifini desteklemiyor"
12047 12057
12048 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12058 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12059 #, c-format
12049 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12060 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12050 msgstr "Başarısız: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor." 12061 msgstr "Başarısız: Kontrol, HMAC teklifini desteklemiyor."
12051 12062
12052 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12063 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12064 #, c-format
12053 msgid "Failure: Incorrect signature" 12065 msgid "Failure: Incorrect signature"
12054 msgstr "Hata: Yanlış imza" 12066 msgstr "Hata: Yanlış imza"
12055 12067
12056 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12068 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12069 #, c-format
12057 msgid "Failure: Invalid cookie" 12070 msgid "Failure: Invalid cookie"
12058 msgstr "Hata: Geçersiz çerez" 12071 msgstr "Hata: Geçersiz çerez"
12059 12072
12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12073 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12074 #, c-format
12061 msgid "Failure: Authentication failed" 12075 msgid "Failure: Authentication failed"
12062 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız" 12076 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
12063 12077
12064 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12078 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12065 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12079 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12082 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12096 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12083 msgid "Could not write" 12097 msgid "Could not write"
12084 msgstr "Yazılamadı" 12098 msgstr "Yazılamadı"
12085 12099
12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12100 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12087 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12101 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12088 msgid "Could not connect" 12102 msgid "Could not connect"
12089 msgstr "Bağlanılamadı" 12103 msgstr "Bağlanılamadı"
12090 12104
12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12105 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12092 #, fuzzy 12106 #, fuzzy
12093 msgid "Unknown server response." 12107 msgid "Unknown server response."
12094 msgstr "Bilinmeyen Sebep." 12108 msgstr "Bilinmeyen Sebep."
12095 12109
12096 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12097 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12098 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12112 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12100 msgid "Could not create listen socket" 12114 msgid "Could not create listen socket"
12101 msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı" 12115 msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı"
12102 12116
12103 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12117 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12104 msgid "Couldn't resolve host" 12118 msgid "Couldn't resolve host"
12105 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" 12119 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi"
12106 12120
12107 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12121 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12108 msgid "Could not resolve hostname" 12122 msgid "Could not resolve hostname"
12109 msgstr "Makine adı çözümlenemedi" 12123 msgstr "Makine adı çözümlenemedi"
12110 12124
12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12125 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12112 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12126 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12113 msgstr "" 12127 msgstr ""
12114 12128
12115 #. *< type 12129 #. *< type
12116 #. *< ui_requirement 12130 #. *< ui_requirement
12118 #. *< dependencies 12132 #. *< dependencies
12119 #. *< priority 12133 #. *< priority
12120 #. *< id 12134 #. *< id
12121 #. *< name 12135 #. *< name
12122 #. *< version 12136 #. *< version
12123 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12137 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12124 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12138 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12125 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi" 12139 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi"
12126 12140
12127 #. * summary 12141 #. * summary
12128 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12142 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12129 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12143 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12130 msgstr "" 12144 msgstr ""
12131 12145
12132 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12146 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12133 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12147 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12134 msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)" 12148 msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)"
12135 12149
12136 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12137 msgid "Use UDP" 12151 msgid "Use UDP"
12138 msgstr "UDP Kullan" 12152 msgstr "UDP Kullan"
12139 12153
12140 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12154 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12141 msgid "Use proxy" 12155 msgid "Use proxy"
12142 msgstr "Proxy kullan" 12156 msgstr "Proxy kullan"
12143 12157
12144 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12158 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12145 msgid "Proxy" 12159 msgid "Proxy"
12146 msgstr "Proxy" 12160 msgstr "Proxy"
12147 12161
12148 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12162 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12149 msgid "Auth User" 12163 msgid "Auth User"
12150 msgstr "Kullanıcı Kimliğini Doğrula" 12164 msgstr "Kullanıcı Kimliğini Doğrula"
12151 12165
12152 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12166 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12153 msgid "Auth Domain" 12167 msgid "Auth Domain"
12154 msgstr "Makine Kimliğini Doğrula" 12168 msgstr "Makine Kimliğini Doğrula"
12155 12169
12156 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12157 #, c-format 12171 #, c-format
12192 #, c-format 12206 #, c-format
12193 msgid "Warning of %s not allowed." 12207 msgid "Warning of %s not allowed."
12194 msgstr "%s 'nin uyarısına izin verilmiyor" 12208 msgstr "%s 'nin uyarısına izin verilmiyor"
12195 12209
12196 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12210 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12211 #, c-format
12197 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12212 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12198 msgstr "Bir ileti düşürüldü, sunucunun hız limitini aşıyorsunuz." 12213 msgstr "Bir ileti düşürüldü, sunucunun hız limitini aşıyorsunuz."
12199 12214
12200 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12215 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12201 #, c-format 12216 #, c-format
12216 #, c-format 12231 #, c-format
12217 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12232 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12218 msgstr "%s tarafından gönderilen mesaj çok hızlı gönderildiği için alınamadı." 12233 msgstr "%s tarafından gönderilen mesaj çok hızlı gönderildiği için alınamadı."
12219 12234
12220 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12235 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12236 #, c-format
12221 msgid "Failure." 12237 msgid "Failure."
12222 msgstr "Başarısız." 12238 msgstr "Başarısız."
12223 12239
12224 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12241 #, c-format
12225 msgid "Too many matches." 12242 msgid "Too many matches."
12226 msgstr "Çok sonuç var." 12243 msgstr "Çok sonuç var."
12227 12244
12228 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12245 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12246 #, c-format
12229 msgid "Need more qualifiers." 12247 msgid "Need more qualifiers."
12230 msgstr "Daha fazla niteleyici gerek." 12248 msgstr "Daha fazla niteleyici gerek."
12231 12249
12232 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12250 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12251 #, c-format
12233 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12252 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12234 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır." 12253 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır."
12235 12254
12236 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12256 #, c-format
12237 msgid "E-mail lookup restricted." 12257 msgid "E-mail lookup restricted."
12238 msgstr "E-posta araması yasaklandı." 12258 msgstr "E-posta araması yasaklandı."
12239 12259
12240 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12260 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12261 #, c-format
12241 msgid "Keyword ignored." 12262 msgid "Keyword ignored."
12242 msgstr "İpucu gözardı edildi." 12263 msgstr "İpucu gözardı edildi."
12243 12264
12244 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12265 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12266 #, c-format
12245 msgid "No keywords." 12267 msgid "No keywords."
12246 msgstr "Anahtar sözcük yok." 12268 msgstr "Anahtar sözcük yok."
12247 12269
12248 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12270 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12271 #, c-format
12249 msgid "User has no directory information." 12272 msgid "User has no directory information."
12250 msgstr "Kullanıcı dizin bilgisine sahip değil." 12273 msgstr "Kullanıcı dizin bilgisine sahip değil."
12251 12274
12252 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12275 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12276 #, c-format
12253 msgid "Country not supported." 12277 msgid "Country not supported."
12254 msgstr "Ülke desteklenmiyor." 12278 msgstr "Ülke desteklenmiyor."
12255 12279
12256 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12280 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12257 #, c-format 12281 #, c-format
12258 msgid "Failure unknown: %s." 12282 msgid "Failure unknown: %s."
12259 msgstr "Bilinmeyen hata: %s." 12283 msgstr "Bilinmeyen hata: %s."
12260 12284
12261 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12285 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12286 #, c-format
12262 msgid "Incorrect screen name or password." 12287 msgid "Incorrect screen name or password."
12263 msgstr "Yanlış takma ad veya parola." 12288 msgstr "Yanlış takma ad veya parola."
12264 12289
12265 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12290 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12291 #, c-format
12266 msgid "The service is temporarily unavailable." 12292 msgid "The service is temporarily unavailable."
12267 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır." 12293 msgstr "Bu servis geçici olarak hizmet dışıdır."
12268 12294
12269 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12295 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12296 #, c-format
12270 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12297 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12271 msgstr "Uyarı düzeyiniz şuan oturum açabilmek için çok yüksek." 12298 msgstr "Uyarı düzeyiniz şuan oturum açabilmek için çok yüksek."
12272 12299
12273 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12300 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12301 #, c-format
12274 msgid "" 12302 msgid ""
12275 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12303 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12276 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12304 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12277 msgstr "" 12305 msgstr ""
12278 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar " 12306 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar "
12309 12337
12310 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12338 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12311 msgid "Password Change Successful" 12339 msgid "Password Change Successful"
12312 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi" 12340 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi"
12313 12341
12314 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12342 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12343 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12316 msgid "_Group:" 12344 msgid "_Group:"
12317 msgstr "_Grup:" 12345 msgstr "_Grup:"
12318 12346
12319 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12347 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12320 msgid "Get Dir Info" 12348 msgid "Get Dir Info"
12369 #. * description 12397 #. * description
12370 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12371 msgid "TOC Protocol Plugin" 12399 msgid "TOC Protocol Plugin"
12372 msgstr "TOC Protokol Eklentisi" 12400 msgstr "TOC Protokol Eklentisi"
12373 12401
12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12375 #, c-format 12403 #, c-format
12376 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12404 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12377 msgstr "" 12405 msgstr ""
12378 12406
12379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12380 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12408 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12381 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı." 12409 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı."
12382 12410
12383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12411 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12384 #, c-format 12412 #, c-format
12385 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12413 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12386 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:" 12414 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:"
12387 12415
12388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12389 msgid "Authorization denied message:" 12417 msgid "Authorization denied message:"
12390 msgstr "İzin reddetme iletisi:" 12418 msgstr "İzin reddetme iletisi:"
12391 12419
12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12393 #, c-format 12421 #, c-format
12394 msgid "" 12422 msgid ""
12395 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12423 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12396 "following reason: %s." 12424 "following reason: %s."
12397 msgstr "" 12425 msgstr ""
12398 12426
12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12400 #, c-format 12428 #, c-format
12401 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12429 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12402 msgstr "" 12430 msgstr ""
12403 12431
12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12432 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12405 msgid "Add buddy rejected" 12433 msgid "Add buddy rejected"
12406 msgstr "Kişi ekleme reddedildi" 12434 msgstr "Kişi ekleme reddedildi"
12407 12435
12408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12436 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12409 #, c-format 12437 #, c-format
12410 msgid "" 12438 msgid ""
12411 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12439 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12412 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12440 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12413 "Check %s for updates." 12441 "Check %s for updates."
12414 msgstr "" 12442 msgstr ""
12415 12443
12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12444 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12417 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12445 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12418 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" 12446 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız"
12419 12447
12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12421 #, c-format 12449 #, c-format
12422 msgid "" 12450 msgid ""
12423 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12451 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12424 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12452 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12425 msgstr "" 12453 msgstr ""
12426 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin " 12454 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin "
12427 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden " 12455 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden "
12428 "silinecek ve yok sayılacaktır." 12456 "silinecek ve yok sayılacaktır."
12429 12457
12430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12431 msgid "Ignore buddy?" 12459 msgid "Ignore buddy?"
12432 msgstr "Kişiyi yoksay?" 12460 msgstr "Kişiyi yoksay?"
12433 12461
12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12435 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12463 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12436 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." 12464 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın."
12437 12465
12438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12439 #, c-format 12467 #, c-format
12440 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12468 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12441 msgstr "" 12469 msgstr ""
12442 12470
12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12444 #, c-format 12472 #, c-format
12445 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12473 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12446 msgstr "" 12474 msgstr ""
12447 12475
12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12476 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12449 msgid "Could not add buddy to server list" 12477 msgid "Could not add buddy to server list"
12450 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi" 12478 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi"
12451 12479
12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12453 #, c-format 12481 #, c-format
12454 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12482 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12455 msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s" 12483 msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s"
12456 12484
12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12458 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12486 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12459 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı." 12487 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı."
12460 12488
12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12468 msgid "Connection problem" 12496 msgid "Connection problem"
12469 msgstr "Bağlantı sorunu" 12497 msgstr "Bağlantı sorunu"
12470 12498
12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12472 #, c-format 12500 #, c-format
12473 msgid "" 12501 msgid ""
12474 "Lost connection with %s:\n" 12502 "Lost connection with %s:\n"
12475 "%s" 12503 "%s"
12476 msgstr "" 12504 msgstr ""
12477 "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n" 12505 "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n"
12478 "%s" 12506 "%s"
12479 12507
12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12508 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12481 #, c-format 12509 #, c-format
12482 msgid "" 12510 msgid ""
12483 "Could not establish a connection with %s:\n" 12511 "Could not establish a connection with %s:\n"
12484 "%s" 12512 "%s"
12485 msgstr "" 12513 msgstr ""
12486 "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n" 12514 "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n"
12487 "%s" 12515 "%s"
12488 12516
12489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12518 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12491 msgid "Not at Home" 12519 msgid "Not at Home"
12492 msgstr "Evde Değil" 12520 msgstr "Evde Değil"
12493 12521
12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12522 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12496 msgid "Not at Desk" 12524 msgid "Not at Desk"
12497 msgstr "Büroda Değil" 12525 msgstr "Büroda Değil"
12498 12526
12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12528 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12501 msgid "Not in Office" 12529 msgid "Not in Office"
12502 msgstr "Ofiste Değil" 12530 msgstr "Ofiste Değil"
12503 12531
12504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12506 msgid "On Vacation" 12534 msgid "On Vacation"
12507 msgstr "Tatilde" 12535 msgstr "Tatilde"
12508 12536
12509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12511 msgid "Stepped Out" 12539 msgid "Stepped Out"
12512 msgstr "_Dışarı Çıktı" 12540 msgstr "_Dışarı Çıktı"
12513 12541
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12542 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12516 msgid "Not on server list" 12544 msgid "Not on server list"
12517 msgstr "Sunucu listesinde değil" 12545 msgstr "Sunucu listesinde değil"
12518 12546
12519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12521 msgid "Appear Online" 12549 msgid "Appear Online"
12522 msgstr "Çevrimiçi" 12550 msgstr "Çevrimiçi"
12523 12551
12524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12526 msgid "Appear Permanently Offline" 12554 msgid "Appear Permanently Offline"
12527 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün" 12555 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün"
12528 12556
12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12530 msgid "Presence" 12558 msgid "Presence"
12531 msgstr "Bulunma" 12559 msgstr "Bulunma"
12532 12560
12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12534 msgid "Appear Offline" 12562 msgid "Appear Offline"
12535 msgstr "Çevrimdışı Görün" 12563 msgstr "Çevrimdışı Görün"
12536 12564
12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12538 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12566 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12539 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme" 12567 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme"
12540 12568
12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12542 msgid "Join in Chat" 12570 msgid "Join in Chat"
12543 msgstr "Sohbete Katıl" 12571 msgstr "Sohbete Katıl"
12544 12572
12545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12546 msgid "Initiate Conference" 12574 msgid "Initiate Conference"
12547 msgstr "Konferans Başlat" 12575 msgstr "Konferans Başlat"
12548 12576
12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12550 msgid "Presence Settings" 12578 msgid "Presence Settings"
12551 msgstr "Bulunma Ayarları" 12579 msgstr "Bulunma Ayarları"
12552 12580
12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12554 msgid "Start Doodling" 12582 msgid "Start Doodling"
12555 msgstr "Karalamaya Başla" 12583 msgstr "Karalamaya Başla"
12556 12584
12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12558 msgid "Activate which ID?" 12586 msgid "Activate which ID?"
12559 msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?" 12587 msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?"
12560 12588
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12562 msgid "Join whom in chat?" 12590 msgid "Join whom in chat?"
12563 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..." 12591 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..."
12564 12592
12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12566 msgid "Activate ID..." 12594 msgid "Activate ID..."
12567 msgstr "ID'yi aktifleştir..." 12595 msgstr "ID'yi aktifleştir..."
12568 12596
12569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12597 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12570 msgid "Join User in Chat..." 12598 msgid "Join User in Chat..."
12571 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..." 12599 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..."
12572 12600
12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12574 msgid "Open Inbox" 12602 msgid "Open Inbox"
12575 msgstr "Gelen Kutusunu Aç" 12603 msgstr "Gelen Kutusunu Aç"
12576 12604
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12606 #, fuzzy
12607 msgid "Buzz"
12608 msgstr "titreşim"
12609
12610 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12611 #, fuzzy, c-format
12612 msgid "Buzzing %s..."
12613 msgstr "Titreşim gönderiliyor"
12614
12615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12578 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12616 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12579 msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" 12617 msgstr "join &lt;oda&gt;: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl"
12580 12618
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12582 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12620 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12583 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" 12621 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele"
12584 12622
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12586 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12624 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12587 msgstr "" 12625 msgstr ""
12588 12626
12589 #. *< type 12627 #. *< type
12590 #. *< ui_requirement 12628 #. *< ui_requirement
12594 #. *< id 12632 #. *< id
12595 #. *< name 12633 #. *< name
12596 #. *< version 12634 #. *< version
12597 #. * summary 12635 #. * summary
12598 #. * description 12636 #. * description
12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12601 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12639 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12602 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" 12640 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi"
12603 12641
12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12605 msgid "Yahoo Japan" 12643 msgid "Yahoo Japan"
12606 msgstr "Yahoo Japon" 12644 msgstr "Yahoo Japon"
12607 12645
12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12609 msgid "Pager server" 12647 msgid "Pager server"
12610 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" 12648 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu"
12611 12649
12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12613 msgid "Japan Pager server" 12651 msgid "Japan Pager server"
12614 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" 12652 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu"
12615 12653
12616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12617 msgid "Pager port" 12655 msgid "Pager port"
12618 msgstr "Çağrı cihazı portu" 12656 msgstr "Çağrı cihazı portu"
12619 12657
12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12621 msgid "File transfer server" 12659 msgid "File transfer server"
12622 msgstr "Dosya aktarım sunucusu" 12660 msgstr "Dosya aktarım sunucusu"
12623 12661
12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 12662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12625 msgid "Japan file transfer server" 12663 msgid "Japan file transfer server"
12626 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" 12664 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu"
12627 12665
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12629 msgid "File transfer port" 12667 msgid "File transfer port"
12630 msgstr "Dosya aktarım portu" 12668 msgstr "Dosya aktarım portu"
12631 12669
12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12633 msgid "Chat room locale" 12671 msgid "Chat room locale"
12634 msgstr "Sohbet Odası Yereli" 12672 msgstr "Sohbet Odası Yereli"
12635 12673
12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 12674 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12637 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12675 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12638 msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say" 12676 msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say"
12639 12677
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12641 msgid "Chat room list URL" 12679 msgid "Chat room list URL"
12642 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" 12680 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL"
12643 12681
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12645 msgid "Yahoo Chat server" 12683 msgid "Yahoo Chat server"
12646 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" 12684 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu"
12647 12685
12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12649 msgid "Yahoo Chat port" 12687 msgid "Yahoo Chat port"
12650 msgstr "Yahoo Sohbet portu" 12688 msgstr "Yahoo Sohbet portu"
12651 12689
12652 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12690 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12653 #. * Doodle session has been made 12691 #. * Doodle session has been made
13076 #: ../libpurple/server.c:347 13114 #: ../libpurple/server.c:347
13077 #, c-format 13115 #, c-format
13078 msgid "%s has requested your attention!" 13116 msgid "%s has requested your attention!"
13079 msgstr "" 13117 msgstr ""
13080 13118
13081 #: ../libpurple/server.c:793 13119 #: ../libpurple/server.c:796
13082 #, c-format 13120 #, c-format
13083 msgid "" 13121 msgid ""
13084 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13122 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13085 "%s" 13123 "%s"
13086 msgstr "" 13124 msgstr ""
13087 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n" 13125 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n"
13088 "%s" 13126 "%s"
13089 13127
13090 #: ../libpurple/server.c:798 13128 #: ../libpurple/server.c:801
13091 #, c-format 13129 #, c-format
13092 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13130 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13093 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" 13131 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n"
13094 13132
13095 #: ../libpurple/server.c:802 13133 #: ../libpurple/server.c:805
13096 msgid "Accept chat invitation?" 13134 msgid "Accept chat invitation?"
13097 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" 13135 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
13098 13136
13099 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13137 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13100 #, fuzzy 13138 #, fuzzy
13134 #: ../libpurple/status.c:609 13172 #: ../libpurple/status.c:609
13135 #, c-format 13173 #, c-format
13136 msgid "%s changed status from %s to %s" 13174 msgid "%s changed status from %s to %s"
13137 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti" 13175 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti"
13138 13176
13139 #: ../libpurple/status.c:612 13177 #: ../libpurple/status.c:619
13140 #, fuzzy, c-format
13141 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13142 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti"
13143
13144 #: ../libpurple/status.c:623
13145 #, c-format 13178 #, c-format
13146 msgid "%s is now %s" 13179 msgid "%s is now %s"
13147 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" 13180 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
13148 13181
13149 #: ../libpurple/status.c:625 13182 #: ../libpurple/status.c:624
13150 #, fuzzy, c-format
13151 msgid "%s (%s) is now %s"
13152 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
13153
13154 #: ../libpurple/status.c:631
13155 #, c-format 13183 #, c-format
13156 msgid "%s is no longer %s" 13184 msgid "%s is no longer %s"
13157 msgstr "%s artık %s değil" 13185 msgstr "%s artık %s değil"
13158 13186
13159 #: ../libpurple/status.c:633 13187 #: ../libpurple/status.c:1234
13160 #, fuzzy, c-format
13161 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13162 msgstr "%s artık %s değil"
13163
13164 #: ../libpurple/status.c:1244
13165 #, c-format 13188 #, c-format
13166 msgid "%s became idle" 13189 msgid "%s became idle"
13167 msgstr "%s şimdi uygun" 13190 msgstr "%s şimdi uygun"
13168 13191
13169 #: ../libpurple/status.c:1261 13192 #: ../libpurple/status.c:1251
13170 #, c-format 13193 #, c-format
13171 msgid "%s became unidle" 13194 msgid "%s became unidle"
13172 msgstr "%s şimdi uygun değil" 13195 msgstr "%s şimdi uygun değil"
13173 13196
13174 #: ../libpurple/status.c:1324 13197 #: ../libpurple/status.c:1314
13175 #, c-format 13198 #, c-format
13176 msgid "+++ %s became idle" 13199 msgid "+++ %s became idle"
13177 msgstr "+++ %s şimdi boşta" 13200 msgstr "+++ %s şimdi boşta"
13178 13201
13179 #: ../libpurple/status.c:1326 13202 #: ../libpurple/status.c:1316
13180 #, c-format 13203 #, c-format
13181 msgid "+++ %s became unidle" 13204 msgid "+++ %s became unidle"
13182 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" 13205 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil"
13183 13206
13184 #: ../libpurple/util.c:701 13207 #: ../libpurple/util.c:718
13185 #, c-format 13208 #, c-format
13186 msgid "%x %X" 13209 msgid "%x %X"
13187 msgstr "%x %X" 13210 msgstr "%x %X"
13188 13211
13189 #: ../libpurple/util.c:2705 13212 #: ../libpurple/util.c:2722
13190 #, c-format 13213 #, c-format
13191 msgid "Error Reading %s" 13214 msgid "Error Reading %s"
13192 msgstr "%s Okuma Hatası" 13215 msgstr "%s Okuma Hatası"
13193 13216
13194 #: ../libpurple/util.c:2706 13217 #: ../libpurple/util.c:2723
13195 #, c-format 13218 #, c-format
13196 msgid "" 13219 msgid ""
13197 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13220 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13198 "the old file has been renamed to %s~." 13221 "the old file has been renamed to %s~."
13199 msgstr "" 13222 msgstr ""
13200 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak " 13223 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak "
13201 "yeniden adlandırıldı." 13224 "yeniden adlandırıldı."
13202 13225
13203 #: ../libpurple/util.c:3206 13226 #: ../libpurple/util.c:3223
13204 msgid "Calculating..." 13227 msgid "Calculating..."
13205 msgstr "Hesaplanıyor..." 13228 msgstr "Hesaplanıyor..."
13206 13229
13207 #: ../libpurple/util.c:3209 13230 #: ../libpurple/util.c:3226
13208 msgid "Unknown." 13231 msgid "Unknown."
13209 msgstr "Bilinmeyen." 13232 msgstr "Bilinmeyen."
13210 13233
13211 #: ../libpurple/util.c:3235 13234 #: ../libpurple/util.c:3252
13212 #, c-format 13235 #, c-format
13213 msgid "%d second" 13236 msgid "%d second"
13214 msgid_plural "%d seconds" 13237 msgid_plural "%d seconds"
13215 msgstr[0] "%d saniye" 13238 msgstr[0] "%d saniye"
13216 13239
13217 #: ../libpurple/util.c:3247 13240 #: ../libpurple/util.c:3264
13218 #, c-format 13241 #, c-format
13219 msgid "%d day" 13242 msgid "%d day"
13220 msgid_plural "%d days" 13243 msgid_plural "%d days"
13221 msgstr[0] "%d gün" 13244 msgstr[0] "%d gün"
13222 13245
13223 #: ../libpurple/util.c:3255 13246 #: ../libpurple/util.c:3272
13224 #, c-format 13247 #, c-format
13225 msgid "%s, %d hour" 13248 msgid "%s, %d hour"
13226 msgid_plural "%s, %d hours" 13249 msgid_plural "%s, %d hours"
13227 msgstr[0] "%s, %d saat" 13250 msgstr[0] "%s, %d saat"
13228 13251
13229 #: ../libpurple/util.c:3261 13252 #: ../libpurple/util.c:3278
13230 #, c-format 13253 #, c-format
13231 msgid "%d hour" 13254 msgid "%d hour"
13232 msgid_plural "%d hours" 13255 msgid_plural "%d hours"
13233 msgstr[0] "%d saat" 13256 msgstr[0] "%d saat"
13234 13257
13235 #: ../libpurple/util.c:3269 13258 #: ../libpurple/util.c:3286
13236 #, c-format 13259 #, c-format
13237 msgid "%s, %d minute" 13260 msgid "%s, %d minute"
13238 msgid_plural "%s, %d minutes" 13261 msgid_plural "%s, %d minutes"
13239 msgstr[0] "%s, %d dakika" 13262 msgstr[0] "%s, %d dakika"
13240 13263
13241 #: ../libpurple/util.c:3275 13264 #: ../libpurple/util.c:3292
13242 #, c-format 13265 #, c-format
13243 msgid "%d minute" 13266 msgid "%d minute"
13244 msgid_plural "%d minutes" 13267 msgid_plural "%d minutes"
13245 msgstr[0] "%d dakika" 13268 msgstr[0] "%d dakika"
13246 13269
13247 #: ../libpurple/util.c:3535 13270 #: ../libpurple/util.c:3552
13248 #, c-format 13271 #, c-format
13249 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13272 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13250 msgstr "%s açılamadı. Birçok kez yeniden yönlendirildi" 13273 msgstr "%s açılamadı. Birçok kez yeniden yönlendirildi"
13251 13274
13252 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13275 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13253 #, c-format 13276 #, c-format
13254 msgid "Unable to connect to %s" 13277 msgid "Unable to connect to %s"
13255 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı" 13278 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı"
13256 13279
13257 #: ../libpurple/util.c:3695 13280 #: ../libpurple/util.c:3712
13258 #, c-format 13281 #, c-format
13259 msgid "" 13282 msgid ""
13260 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13283 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13261 "server may be trying something malicious." 13284 "server may be trying something malicious."
13262 msgstr "" 13285 msgstr ""
13263 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu " 13286 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu "
13264 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir." 13287 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir."
13265 13288
13266 #: ../libpurple/util.c:3730 13289 #: ../libpurple/util.c:3747
13267 #, c-format 13290 #, c-format
13268 msgid "Error reading from %s: %s" 13291 msgid "Error reading from %s: %s"
13269 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s" 13292 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s"
13270 13293
13271 #: ../libpurple/util.c:3761 13294 #: ../libpurple/util.c:3778
13272 #, c-format 13295 #, c-format
13273 msgid "Error writing to %s: %s" 13296 msgid "Error writing to %s: %s"
13274 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s" 13297 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s"
13275 13298
13276 #: ../libpurple/util.c:3786 13299 #: ../libpurple/util.c:3803
13277 #, c-format 13300 #, c-format
13278 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13301 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13279 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s" 13302 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s"
13280 13303
13281 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13304 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13361 13384
13362 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13385 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13363 msgid "SOCKS 5" 13386 msgid "SOCKS 5"
13364 msgstr "SOCKS 5" 13387 msgstr "SOCKS 5"
13365 13388
13366 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13389 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13367 msgid "Use Environmental Settings" 13390 msgid "Use Environmental Settings"
13368 msgstr "Genel Ayarları Kullan" 13391 msgstr "Genel Ayarları Kullan"
13369 13392
13370 #. This is an easter egg. 13393 #. This is an easter egg.
13371 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13394 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13383 13406
13384 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13407 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13385 msgid "Proxy Options" 13408 msgid "Proxy Options"
13386 msgstr "Proxy Seçenekleri" 13409 msgstr "Proxy Seçenekleri"
13387 13410
13388 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13411 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13389 msgid "Proxy _type:" 13412 msgid "Proxy _type:"
13390 msgstr "Proxy _tipi:" 13413 msgstr "Proxy _tipi:"
13391 13414
13392 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13415 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13393 msgid "_Host:" 13416 msgid "_Host:"
13394 msgstr "_Host" 13417 msgstr "_Host"
13395 13418
13396 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13419 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13397 msgid "_Port:" 13420 msgid "_Port:"
13398 msgstr "_Port" 13421 msgstr "_Port"
13399 13422
13400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13423 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13401 msgid "_Username:" 13424 msgid "_Username:"
13402 msgstr "_Kullanıcı adı:" 13425 msgstr "_Kullanıcı adı:"
13403 13426
13404 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13427 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13405 msgid "Pa_ssword:" 13428 msgid "Pa_ssword:"
13406 msgstr "Par_ola:" 13429 msgstr "Par_ola:"
13407 13430
13408 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13431 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13409 msgid "Unable to save new account" 13432 msgid "Unable to save new account"
13459 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n" 13482 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n"
13460 "\n" 13483 "\n"
13461 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki " 13484 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki "
13462 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz." 13485 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz."
13463 13486
13464 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13465 #, c-format
13466 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13467 msgid_plural ""
13468 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13469 msgstr[0] ""
13470
13471 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13472 msgid ""
13473 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13474 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13475 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13479 #, fuzzy
13480 msgid "_Merge"
13481 msgstr "_İleti:"
13482
13483 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13484 msgid "Join a Chat" 13488 msgid "Join a Chat"
13485 msgstr "Bir Sohbete Katıl" 13489 msgstr "Bir Sohbete Katıl"
13486 13490
13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13491 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13488 msgid "" 13492 msgid ""
13489 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13493 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13490 "join.\n" 13494 "join.\n"
13491 msgstr "" 13495 msgstr ""
13492 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir " 13496 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir "
13493 "şekilde girin.\n" 13497 "şekilde girin.\n"
13494 13498
13495 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13499 #. Set up stuff for the account box
13496 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13501 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13502 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13497 msgid "_Account:" 13503 msgid "_Account:"
13498 msgstr "_Hesap:" 13504 msgstr "_Hesap:"
13499 13505
13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13506 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13501 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13507 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13502 msgid "_Block" 13508 msgid "_Block"
13503 msgstr "_Engelle" 13509 msgstr "_Engelle"
13504 13510
13505 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13511 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13506 msgid "Un_block" 13512 msgid "Un_block"
13507 msgstr "Engellemeyi _Kaldır" 13513 msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
13508 13514
13509 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13515 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13510 msgid "Move to"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13514 msgid "Get _Info" 13516 msgid "Get _Info"
13515 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" 13517 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
13516 13518
13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13519 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13518 msgid "I_M" 13520 msgid "I_M"
13519 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" 13521 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
13520 13522
13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13523 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13522 #, fuzzy 13524 #, fuzzy
13523 msgid "_Send File..." 13525 msgid "_Send File"
13524 msgstr "_Kişiye Dosya Gönder" 13526 msgstr "Kişiye Dosya Gönder"
13525 13527
13526 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13528 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13527 #, fuzzy 13529 msgid "Add Buddy _Pounce"
13528 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13530 msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle"
13529 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." 13531
13530 13532 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13531 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13533 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13532 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
13533 msgid "View _Log" 13534 msgid "View _Log"
13534 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" 13535 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
13535 13536
13536 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13537 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13537 #, fuzzy 13538 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13538 msgid "Hide when offline"
13539 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
13540
13541 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Show when offline"
13544 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
13545
13546 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13548 msgid "_Alias..." 13539 msgid "_Alias..."
13549 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" 13540 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
13550 13541
13551 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13542 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13543 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13553 msgid "_Remove" 13544 msgid "_Remove"
13554 msgstr "_Kaldır" 13545 msgstr "_Kaldır"
13555 13546
13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13557 #, fuzzy 13548 msgid "Add a _Buddy"
13558 msgid "Add _Buddy..." 13549 msgstr "Bir Kişi _Ekle"
13559 msgstr "Kişi Ekle" 13550
13560 13551 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13561 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13552 msgid "Add a C_hat"
13562 #, fuzzy 13553 msgstr "_Bir Sohbet Ekle"
13563 msgid "Add C_hat..." 13554
13564 msgstr "Sohbet Ekle" 13555 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13565
13566 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13567 msgid "_Delete Group" 13556 msgid "_Delete Group"
13568 msgstr "_Grubu Sil" 13557 msgstr "_Grubu Sil"
13569 13558
13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13559 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13571 msgid "_Rename" 13560 msgid "_Rename"
13572 msgstr "_Yeniden Adlandır" 13561 msgstr "_Yeniden Adlandır"
13573 13562
13574 #. join button 13563 #. join button
13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13564 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13576 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13565 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13577 msgid "_Join" 13566 msgid "_Join"
13578 msgstr "_Katıl" 13567 msgstr "_Katıl"
13579 13568
13580 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13569 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13581 msgid "Auto-Join" 13570 msgid "Auto-Join"
13582 msgstr "Otomatik-Katıl" 13571 msgstr "Otomatik-Katıl"
13583 13572
13584 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13573 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Persistent"
13587 msgstr "Farsça"
13588
13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13590 msgid "_Collapse" 13574 msgid "_Collapse"
13591 msgstr "_Daralt" 13575 msgstr "_Daralt"
13592 13576
13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13577 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13594 msgid "_Expand" 13578 msgid "_Expand"
13595 msgstr "_Genişlet" 13579 msgstr "_Genişlet"
13596 13580
13597 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13581 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13582 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13599 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13583 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13600 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat" 13584 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat"
13601 13585
13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13586 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13603 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13587 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13604 msgid "" 13588 msgid ""
13605 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13589 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13606 msgstr "" 13590 msgstr ""
13607 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " 13591 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması "
13608 "gerekir." 13592 "gerekir."
13609 13593
13610 #. Buddies menu 13594 #. Buddies menu
13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13612 msgid "/_Buddies" 13596 msgid "/_Buddies"
13613 msgstr "/_Kişiler" 13597 msgstr "/_Kişiler"
13614 13598
13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13599 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13616 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13600 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13617 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..." 13601 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..."
13618 13602
13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13620 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13604 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13621 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..." 13605 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..."
13622 13606
13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13607 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13624 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13608 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13625 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..." 13609 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..."
13626 13610
13627 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13628 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13612 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13629 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..." 13613 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..."
13630 13614
13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13632 msgid "/Buddies/Show" 13616 msgid "/Buddies/Show"
13633 msgstr "/_Kişiler/Göster" 13617 msgstr "/_Kişiler/Göster"
13634 13618
13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13636 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13620 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13637 msgstr "/Kişiler/Göster/_Çevrimdışı Kişileri Göster" 13621 msgstr "/Kişiler/Göster/_Çevrimdışı Kişileri Göster"
13638 13622
13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13640 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13624 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13641 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" 13625 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster"
13642 13626
13643 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13627 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13644 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13628 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13645 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi _Ayrıntılarını Göster" 13629 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi _Ayrıntılarını Göster"
13646 13630
13647 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13648 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13632 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13649 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Sürelerini _Göster" 13633 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Sürelerini _Göster"
13650 13634
13651 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13652 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13636 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13653 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" 13637 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster"
13654 13638
13655 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13656 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13640 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13657 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala" 13641 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala"
13658 13642
13659 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 13643 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13660 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13644 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13661 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..." 13645 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..."
13662 13646
13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 13647 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13664 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13648 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13665 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." 13649 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
13666 13650
13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 13651 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13668 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13652 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13669 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..." 13653 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..."
13670 13654
13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 13655 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13672 msgid "/Buddies/_Quit" 13656 msgid "/Buddies/_Quit"
13673 msgstr "/_Kişiler/_Çık" 13657 msgstr "/_Kişiler/_Çık"
13674 13658
13675 #. Accounts menu 13659 #. Accounts menu
13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 13660 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13677 msgid "/_Accounts" 13661 msgid "/_Accounts"
13678 msgstr "/_Hesaplar" 13662 msgstr "/_Hesaplar"
13679 13663
13680 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 13664 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13681 #, fuzzy 13665 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13682 msgid "/Accounts/Manage" 13666 msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle"
13683 msgstr "/Hesaplar"
13684 13667
13685 #. Tools 13668 #. Tools
13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 13669 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13687 msgid "/_Tools" 13670 msgid "/_Tools"
13688 msgstr "/_Araçlar" 13671 msgstr "/_Araçlar"
13689 13672
13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13673 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13691 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13674 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13692 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar" 13675 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar"
13693 13676
13694 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13695 msgid "/Tools/_Certificates" 13678 msgid "/Tools/_Certificates"
13696 msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar" 13679 msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar"
13697 13680
13698 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13681 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13699 msgid "/Tools/Plu_gins" 13682 msgid "/Tools/Plu_gins"
13700 msgstr "/Araçlar/Eklentiler" 13683 msgstr "/Araçlar/Eklentiler"
13701 13684
13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 13685 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13703 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13686 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13704 msgstr "/Araçlar/_Tercihler" 13687 msgstr "/Araçlar/_Tercihler"
13705 13688
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13707 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13690 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13708 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik" 13691 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik"
13709 13692
13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
13711 msgid "/Tools/_File Transfers" 13694 msgid "/Tools/_File Transfers"
13712 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları" 13695 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları"
13713 13696
13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13715 msgid "/Tools/R_oom List" 13698 msgid "/Tools/R_oom List"
13716 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" 13699 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
13717 13700
13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13719 msgid "/Tools/System _Log" 13702 msgid "/Tools/System _Log"
13720 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster" 13703 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster"
13721 13704
13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13723 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13706 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13724 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat" 13707 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat"
13725 13708
13726 #. Help 13709 #. Help
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13728 msgid "/_Help" 13711 msgid "/_Help"
13729 msgstr "/_Yardım" 13712 msgstr "/_Yardım"
13730 13713
13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13732 msgid "/Help/Online _Help" 13715 msgid "/Help/Online _Help"
13733 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" 13716 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
13734 13717
13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13736 msgid "/Help/_Debug Window" 13719 msgid "/Help/_Debug Window"
13737 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi" 13720 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi"
13738 13721
13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13740 msgid "/Help/_About" 13723 msgid "/Help/_About"
13741 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında" 13724 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında"
13742 13725
13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 13726 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
13744 #, c-format 13727 #, c-format
13745 msgid "" 13728 msgid ""
13746 "\n" 13729 "\n"
13747 "<b>Account:</b> %s" 13730 "<b>Account:</b> %s"
13748 msgstr "" 13731 msgstr ""
13749 "\n" 13732 "\n"
13750 "<b>Hesap:</b> %s" 13733 "<b>Hesap:</b> %s"
13751 13734
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
13753 msgid "Buddy Alias" 13736 msgid "Buddy Alias"
13754 msgstr "Kişi Takma Adı" 13737 msgstr "Kişi Takma Adı"
13755 13738
13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13757 msgid "Logged In" 13740 msgid "Logged In"
13758 msgstr "Çevrimiçi" 13741 msgstr "Çevrimiçi"
13759 13742
13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13761 msgid "Last Seen" 13744 msgid "Last Seen"
13762 msgstr "Son Görülme Zamanı" 13745 msgstr "Son Görülme Zamanı"
13763 13746
13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
13765 msgid "Spooky" 13748 msgid "Spooky"
13766 msgstr "Korkunç" 13749 msgstr "Korkunç"
13767 13750
13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13769 msgid "Awesome" 13752 msgid "Awesome"
13770 msgstr "Harika" 13753 msgstr "Harika"
13771 13754
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
13773 msgid "Rockin'" 13756 msgid "Rockin'"
13774 msgstr "Sallanan" 13757 msgstr "Sallanan"
13775 13758
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
13777 #, c-format 13760 #, c-format
13778 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13761 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13779 msgstr "Boşta %dd %dh %02dm" 13762 msgstr "Boşta %dd %dh %02dm"
13780 13763
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
13782 #, c-format 13765 #, c-format
13783 msgid "Idle %dh %02dm" 13766 msgid "Idle %dh %02dm"
13784 msgstr "Boşta %dh %02dm" 13767 msgstr "Boşta %dh %02dm"
13785 13768
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 13769 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
13787 #, c-format 13770 #, c-format
13788 msgid "Idle %dm" 13771 msgid "Idle %dm"
13789 msgstr "Boşta %dm" 13772 msgstr "Boşta %dm"
13790 13773
13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 13774 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
13792 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 13775 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13793 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..." 13776 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..."
13794 13777
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 13778 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
13796 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 13779 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13797 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..." 13780 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..."
13798 13781
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 13782 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
13800 msgid "/Buddies/Get User Info..." 13783 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13801 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..." 13784 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..."
13802 13785
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
13804 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 13787 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13805 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..." 13788 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..."
13806 13789
13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
13808 msgid "/Buddies/Add Chat..." 13791 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13809 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." 13792 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..."
13810 13793
13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 13794 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
13812 msgid "/Buddies/Add Group..." 13795 msgid "/Buddies/Add Group..."
13813 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..." 13796 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..."
13814 13797
13815 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 13798 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
13816 msgid "/Tools/Privacy" 13799 msgid "/Tools/Privacy"
13817 msgstr "/Araçlar/Gizlilik" 13800 msgstr "/Araçlar/Gizlilik"
13818 13801
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 13802 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
13820 msgid "/Tools/Room List" 13803 msgid "/Tools/Room List"
13821 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" 13804 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
13822 13805
13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
13824 #, c-format 13807 #, c-format
13825 msgid "%d unread message from %s\n" 13808 msgid "%d unread message from %s\n"
13826 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 13809 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13827 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" 13810 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
13828 13811
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
13830 msgid "Manually" 13813 msgid "Manually"
13831 msgstr "El ile ayarla" 13814 msgstr "El ile ayarla"
13832 13815
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
13817 msgid "Alphabetically"
13818 msgstr "Alfabetik"
13819
13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
13834 msgid "By status" 13821 msgid "By status"
13835 msgstr "Duruma göre" 13822 msgstr "Duruma göre"
13836 13823
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
13838 msgid "By log size" 13825 msgid "By log size"
13839 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre" 13826 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre"
13840 13827
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
13842 #, c-format 13829 #, c-format
13843 msgid "%s disconnected" 13830 msgid "%s disconnected"
13844 msgstr "%s bağlantıyı kesti" 13831 msgstr "%s bağlantıyı kesti"
13845 13832
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
13847 #, c-format 13834 #, c-format
13848 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 13835 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
13849 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>" 13836 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>"
13850 13837
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
13852 msgid "<b>Username:</b>" 13839 msgid "<b>Username:</b>"
13853 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" 13840 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
13854 13841
13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
13856 msgid "<b>Password:</b>" 13843 msgid "<b>Password:</b>"
13857 msgstr "<b>Parola:</b>" 13844 msgstr "<b>Parola:</b>"
13858 13845
13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
13860 msgid "_Login" 13847 msgid "_Login"
13861 msgstr "_Giriş yap" 13848 msgstr "_Giriş yap"
13862 13849
13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
13864 msgid "/Accounts" 13851 msgid "/Accounts"
13865 msgstr "/Hesaplar" 13852 msgstr "/Hesaplar"
13866 13853
13867 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 13854 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
13869 #, fuzzy, c-format 13856 #, fuzzy, c-format
13870 msgid "" 13857 msgid ""
13871 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 13858 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13872 "\n" 13859 "\n"
13873 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 13860 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13874 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 13861 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
13875 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 13862 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13876 msgstr "" 13863 msgstr ""
13877 "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoş Geldiniz!</span>\n" 13864 "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoş Geldiniz!</span>\n"
13878 "\n" 13865 "\n"
13879 "Henüz etkinleştirilmiş bir hesabınız yok.\n" 13866 "Henüz etkinleştirilmiş bir hesabınız yok.\n"
13885 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz." 13872 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz."
13886 13873
13887 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 13874 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13888 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 13875 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13889 #. 13876 #.
13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 13877 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
13891 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 13878 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13892 msgstr "/Kişiler/Göster/Çevrimdışı Kişileri Göster" 13879 msgstr "/Kişiler/Göster/Çevrimdışı Kişileri Göster"
13893 13880
13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 13881 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
13895 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 13882 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13896 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" 13883 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster"
13897 13884
13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 13885 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
13899 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 13886 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13900 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi Ayrıntılarını Göster" 13887 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi Ayrıntılarını Göster"
13901 13888
13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 13889 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
13903 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 13890 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13904 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Süresini Göster" 13891 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Süresini Göster"
13905 13892
13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
13907 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 13894 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13908 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" 13895 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster"
13909 13896
13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
13911 msgid "" 13898 msgid ""
13912 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 13899 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
13913 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 13900 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
13914 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 13901 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
13915 msgstr "" 13902 msgstr ""
13916 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz " 13903 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz "
13917 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde " 13904 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde "
13918 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n" 13905 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n"
13919 13906
13920 #. Set up stuff for the account box
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
13922 #, fuzzy
13923 msgid "A_ccount:"
13924 msgstr "Hesap:"
13925
13926 #. End of account box 13907 #. End of account box
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
13928 msgid "_Screen name:" 13909 msgid "_Screen name:"
13929 msgstr "Kay_ıtlı isim:" 13910 msgstr "Kay_ıtlı isim:"
13930 13911
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
13932 msgid "A_lias:" 13913 msgid "A_lias:"
13933 msgstr "G_örünen isim:" 13914 msgstr "G_örünen isim:"
13934 13915
13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
13936 msgid "This protocol does not support chat rooms." 13917 msgid "This protocol does not support chat rooms."
13937 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." 13918 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
13938 13919
13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
13940 msgid "" 13921 msgid ""
13941 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 13922 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
13942 "chat." 13923 "chat."
13943 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." 13924 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız."
13944 13925
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 13926 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
13946 msgid "" 13927 msgid ""
13947 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 13928 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
13948 "would like to add to your buddy list.\n" 13929 "would like to add to your buddy list.\n"
13949 msgstr "" 13930 msgstr ""
13950 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " 13931 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun "
13951 "bir bilgi girin.\n" 13932 "bir bilgi girin.\n"
13952 13933
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 13934 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
13954 msgid "Autojoin when account becomes online."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
13958 msgid "Hide chat when the window is closed."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
13962 msgid "Please enter the name of the group to be added." 13935 msgid "Please enter the name of the group to be added."
13963 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin." 13936 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin."
13964 13937
13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
13966 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 13939 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
13967 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/" 13940 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/"
13968 13941
13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
13970 msgid "_Edit Account" 13943 msgid "_Edit Account"
13971 msgstr "_Hesabı Düzenle" 13944 msgstr "_Hesabı Düzenle"
13972 13945
13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
13974 msgid "No actions available" 13947 msgid "No actions available"
13975 msgstr "Kullanılabilir işlem yok" 13948 msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
13976 13949
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
13978 msgid "_Disable" 13951 msgid "_Disable"
13979 msgstr "_Hesabı Pasifleştir" 13952 msgstr "_Hesabı Pasifleştir"
13980 13953
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
13982 msgid "Enable Account" 13955 msgid "Enable Account"
13983 msgstr "Hesabı Etkinleştir" 13956 msgstr "Hesabı Etkinleştir"
13984 13957
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
13986 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 13959 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
13987 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir" 13960 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir"
13988 13961
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
13990 msgid "/Tools" 13963 msgid "/Tools"
13991 msgstr "/Araçlar" 13964 msgstr "/Araçlar"
13992 13965
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
13994 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 13967 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
13995 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala" 13968 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala"
13996 13969
13997 #. Widget creation function 13970 #. Widget creation function
13998 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 13971 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
13999 #, fuzzy 13972 #, fuzzy
14000 msgid "SSL Servers" 13973 msgid "SSL Servers"
14001 msgstr "Sunucu" 13974 msgstr "Sunucu"
14002 13975
14003 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 13976 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14004 #, c-format 13977 #, c-format
14005 msgid "" 13978 msgid ""
14006 "%s\n" 13979 "%s\n"
14007 "\n" 13980 "\n"
14008 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 13981 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14011 "%s\n" 13984 "%s\n"
14012 "\n" 13985 "\n"
14013 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " 13986 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden "
14014 "bağlanmayacak." 13987 "bağlanmayacak."
14015 13988
14016 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 13989 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14017 msgid "Unknown command." 13990 msgid "Unknown command."
14018 msgstr "Bilinmeyen komut." 13991 msgstr "Bilinmeyen komut."
14019 13992
14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 13993 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14021 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 13994 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14022 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil." 13995 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil."
14023 13996
14024 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 13997 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14025 msgid "" 13998 msgid ""
14026 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 13999 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14027 msgstr "" 14000 msgstr ""
14028 "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız." 14001 "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız."
14029 14002
14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14003 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14031 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14004 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14032 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" 14005 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et"
14033 14006
14034 #. Put our happy label in it. 14007 #. Put our happy label in it.
14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14008 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14036 msgid "" 14009 msgid ""
14037 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14010 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14038 "invite message." 14011 "invite message."
14039 msgstr "" 14012 msgstr ""
14040 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " 14013 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin "
14041 "ismini girin." 14014 "ismini girin."
14042 14015
14043 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14016 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14044 msgid "_Buddy:" 14017 msgid "_Buddy:"
14045 msgstr "_Kişi:" 14018 msgstr "_Kişi:"
14046 14019
14047 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14048 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14021 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14049 msgid "_Message:" 14022 msgid "_Message:"
14050 msgstr "_İleti:" 14023 msgstr "_İleti:"
14051 14024
14052 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14025 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14053 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14026 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14054 msgid "Unable to open file." 14027 msgid "Unable to open file."
14055 msgstr "Dosya açılamıyor." 14028 msgstr "Dosya açılamıyor."
14056 14029
14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14058 #, c-format 14031 #, c-format
14059 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14032 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14060 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" 14033 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n"
14061 14034
14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14063 msgid "Save Conversation" 14036 msgid "Save Conversation"
14064 msgstr "Yazışmayı Kaydet" 14037 msgstr "Yazışmayı Kaydet"
14065 14038
14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14039 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14067 msgid "Find" 14040 msgid "Find"
14068 msgstr "Bul" 14041 msgstr "Bul"
14069 14042
14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14043 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14071 msgid "_Search for:" 14044 msgid "_Search for:"
14072 msgstr "_Şunu Ara:" 14045 msgstr "_Şunu Ara:"
14073 14046
14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14047 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14075 msgid "Un-Ignore" 14048 msgid "Un-Ignore"
14076 msgstr "Yoksayma" 14049 msgstr "Yoksayma"
14077 14050
14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14051 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14079 msgid "Ignore" 14052 msgid "Ignore"
14080 msgstr "Yoksay" 14053 msgstr "Yoksay"
14081 14054
14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14055 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14083 msgid "Get Away Message" 14056 msgid "Get Away Message"
14084 msgstr "Uzakta İletisi Al" 14057 msgstr "Uzakta İletisi Al"
14085 14058
14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14059 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14087 msgid "Last said" 14060 msgid "Last said"
14088 msgstr "Son söylenen" 14061 msgstr "Son söylenen"
14089 14062
14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14063 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14091 msgid "Unable to save icon file to disk." 14064 msgid "Unable to save icon file to disk."
14092 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." 14065 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
14093 14066
14094 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14067 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14095 msgid "Save Icon" 14068 msgid "Save Icon"
14096 msgstr "Simgeyi Kaydet" 14069 msgstr "Simgeyi Kaydet"
14097 14070
14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14071 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14099 msgid "Animate" 14072 msgid "Animate"
14100 msgstr "Oynat" 14073 msgstr "Oynat"
14101 14074
14102 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14075 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14103 msgid "Hide Icon" 14076 msgid "Hide Icon"
14104 msgstr "Simgeyi Gizle" 14077 msgstr "Simgeyi Gizle"
14105 14078
14106 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14079 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14107 msgid "Save Icon As..." 14080 msgid "Save Icon As..."
14108 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." 14081 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..."
14109 14082
14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14083 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14111 msgid "Set Custom Icon..." 14084 msgid "Set Custom Icon..."
14112 msgstr "Özel Simge Ayarla..." 14085 msgstr "Özel Simge Ayarla..."
14113 14086
14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14087 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14115 msgid "Remove Custom Icon" 14088 msgid "Remove Custom Icon"
14116 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" 14089 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
14117 14090
14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14091 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14119 msgid "Show All" 14092 msgid "Show All"
14120 msgstr "Tümünü Göster" 14093 msgstr "Tümünü Göster"
14121 14094
14122 #. Conversation menu 14095 #. Conversation menu
14123 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14096 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14124 msgid "/_Conversation" 14097 msgid "/_Conversation"
14125 msgstr "/_Yazışma" 14098 msgstr "/_Yazışma"
14126 14099
14127 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14100 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14128 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14101 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14129 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..." 14102 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..."
14130 14103
14131 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14104 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14132 msgid "/Conversation/_Find..." 14105 msgid "/Conversation/_Find..."
14133 msgstr "/Yazışma/_Bul..." 14106 msgstr "/Yazışma/_Bul..."
14134 14107
14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14108 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14136 msgid "/Conversation/View _Log" 14109 msgid "/Conversation/View _Log"
14137 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster" 14110 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster"
14138 14111
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14112 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14140 msgid "/Conversation/_Save As..." 14113 msgid "/Conversation/_Save As..."
14141 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..." 14114 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..."
14142 14115
14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14144 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14117 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14145 msgstr "/Yazışma/Temi_zle" 14118 msgstr "/Yazışma/Temi_zle"
14146 14119
14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14148 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14121 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14149 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..." 14122 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..."
14150 14123
14151 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14124 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14152 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14125 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14153 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..." 14126 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..."
14154 14127
14155 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14128 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14156 msgid "/Conversation/_Get Info" 14129 msgid "/Conversation/_Get Info"
14157 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..." 14130 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..."
14158 14131
14159 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14132 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14160 msgid "/Conversation/In_vite..." 14133 msgid "/Conversation/In_vite..."
14161 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." 14134 msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
14162 14135
14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14136 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14164 msgid "/Conversation/M_ore" 14137 msgid "/Conversation/M_ore"
14165 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla" 14138 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla"
14166 14139
14167 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14140 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14168 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14141 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14169 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..." 14142 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..."
14170 14143
14171 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14144 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14172 msgid "/Conversation/_Block..." 14145 msgid "/Conversation/_Block..."
14173 msgstr "/Yazışma/En_gelle..." 14146 msgstr "/Yazışma/En_gelle..."
14174 14147
14175 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14148 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14176 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14149 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14177 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..." 14150 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..."
14178 14151
14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14152 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14180 msgid "/Conversation/_Add..." 14153 msgid "/Conversation/_Add..."
14181 msgstr "/Yazışma/_Ekle..." 14154 msgstr "/Yazışma/_Ekle..."
14182 14155
14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14156 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14184 msgid "/Conversation/_Remove..." 14157 msgid "/Conversation/_Remove..."
14185 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..." 14158 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..."
14186 14159
14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14160 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14188 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14161 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14189 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..." 14162 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..."
14190 14163
14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14164 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14192 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14165 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14193 msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..." 14166 msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..."
14194 14167
14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14168 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14196 msgid "/Conversation/_Close" 14169 msgid "/Conversation/_Close"
14197 msgstr "/Yazışma/_Kapat" 14170 msgstr "/Yazışma/_Kapat"
14198 14171
14199 #. Options 14172 #. Options
14200 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14173 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14201 msgid "/_Options" 14174 msgid "/_Options"
14202 msgstr "/_Seçenekler" 14175 msgstr "/_Seçenekler"
14203 14176
14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14177 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14205 msgid "/Options/Enable _Logging" 14178 msgid "/Options/Enable _Logging"
14206 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir" 14179 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
14207 14180
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14181 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14209 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14182 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14210 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir" 14183 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir"
14211 14184
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14185 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14213 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14186 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14214 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter" 14187 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter"
14215 14188
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14189 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14217 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14190 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14218 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster" 14191 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster"
14219 14192
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14193 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14221 msgid "/Conversation/More" 14194 msgid "/Conversation/More"
14222 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla" 14195 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla"
14223 14196
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14197 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14225 msgid "/Options" 14198 msgid "/Options"
14226 msgstr "/Seçenekler" 14199 msgstr "/Seçenekler"
14227 14200
14228 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14201 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14229 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14202 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14230 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14203 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14231 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14204 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14232 #. * conversation is created. 14205 #. * conversation is created.
14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14234 msgid "/Conversation" 14207 msgid "/Conversation"
14235 msgstr "/Yazışma" 14208 msgstr "/Yazışma"
14236 14209
14237 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14210 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14238 msgid "/Conversation/View Log" 14211 msgid "/Conversation/View Log"
14239 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster" 14212 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster"
14240 14213
14241 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14214 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14242 msgid "/Conversation/Send File..." 14215 msgid "/Conversation/Send File..."
14243 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..." 14216 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..."
14244 14217
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14218 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14246 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14219 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14247 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..." 14220 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..."
14248 14221
14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14222 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14250 msgid "/Conversation/Get Info" 14223 msgid "/Conversation/Get Info"
14251 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..." 14224 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..."
14252 14225
14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14226 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14254 msgid "/Conversation/Invite..." 14227 msgid "/Conversation/Invite..."
14255 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." 14228 msgstr "/Yazışma/Davet Et..."
14256 14229
14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14230 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14258 msgid "/Conversation/Alias..." 14231 msgid "/Conversation/Alias..."
14259 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..." 14232 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..."
14260 14233
14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14234 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14262 msgid "/Conversation/Block..." 14235 msgid "/Conversation/Block..."
14263 msgstr "/Yazışma/Engelle..." 14236 msgstr "/Yazışma/Engelle..."
14264 14237
14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14266 msgid "/Conversation/Unblock..." 14239 msgid "/Conversation/Unblock..."
14267 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..." 14240 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..."
14268 14241
14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14242 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14270 msgid "/Conversation/Add..." 14243 msgid "/Conversation/Add..."
14271 msgstr "/Yazışma/Ekle..." 14244 msgstr "/Yazışma/Ekle..."
14272 14245
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14246 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14274 msgid "/Conversation/Remove..." 14247 msgid "/Conversation/Remove..."
14275 msgstr "/Yazışma/Kaldır..." 14248 msgstr "/Yazışma/Kaldır..."
14276 14249
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14278 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14251 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14279 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..." 14252 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..."
14280 14253
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14254 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14282 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14255 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14283 msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..." 14256 msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..."
14284 14257
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14286 msgid "/Options/Enable Logging" 14259 msgid "/Options/Enable Logging"
14287 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir" 14260 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
14288 14261
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14290 msgid "/Options/Enable Sounds" 14263 msgid "/Options/Enable Sounds"
14291 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir" 14264 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir"
14292 14265
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14266 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14294 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14267 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14295 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster" 14268 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster"
14296 14269
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14270 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14298 msgid "/Options/Show Timestamps" 14271 msgid "/Options/Show Timestamps"
14299 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster" 14272 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster"
14300 14273
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14274 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14302 msgid "User is typing..." 14275 msgid "User is typing..."
14303 msgstr "Kullanıcı yazıyor..." 14276 msgstr "Kullanıcı yazıyor..."
14304 14277
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14278 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14306 msgid "User has typed something and stopped" 14279 msgid "User has typed something and stopped"
14307 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu" 14280 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu"
14308 14281
14309 #. Build the Send To menu 14282 #. Build the Send To menu
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14311 #, fuzzy 14284 msgid "_Send To"
14312 msgid "S_end To" 14285 msgstr "_Şuna Gönder"
14313 msgstr "Gönder" 14286
14314 14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
14316 msgid "_Send" 14288 msgid "_Send"
14317 msgstr "_Gönder" 14289 msgstr "_Gönder"
14318 14290
14319 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14291 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14320 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14321 msgid "0 people in room" 14293 msgid "0 people in room"
14322 msgstr "Odada kimse yok" 14294 msgstr "Odada kimse yok"
14323 14295
14324 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14325 #, c-format 14297 #, c-format
14326 msgid "%d person in room" 14298 msgid "%d person in room"
14327 msgid_plural "%d people in room" 14299 msgid_plural "%d people in room"
14328 msgstr[0] "Odada %d kişi var" 14300 msgstr[0] "Odada %d kişi var"
14329 14301
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14302 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14331 msgid "Typing" 14303 msgid "Typing"
14332 msgstr "Yazıyor" 14304 msgstr "Yazıyor"
14333 14305
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14306 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14335 msgid "Stopped Typing" 14307 msgid "Stopped Typing"
14336 msgstr "Yazmayı Bıraktı" 14308 msgstr "Yazmayı Bıraktı"
14337 14309
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14339 msgid "Nick Said" 14311 msgid "Nick Said"
14340 msgstr "Takma Ad Söylüyor" 14312 msgstr "Takma Ad Söylüyor"
14341 14313
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14343 msgid "Unread Messages" 14315 msgid "Unread Messages"
14344 msgstr "Okunmamış İletiler" 14316 msgstr "Okunmamış İletiler"
14345 14317
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14347 msgid "New Event" 14319 msgid "New Event"
14348 msgstr "Yeni Olay" 14320 msgstr "Yeni Olay"
14349 14321
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14351 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14323 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14352 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." 14324 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
14353 14325
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14355 msgid "Confirm close" 14327 msgid "Confirm close"
14356 msgstr "Kapatmayı onayla" 14328 msgstr "Kapatmayı onayla"
14357 14329
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14359 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14331 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14360 msgstr "" 14332 msgstr ""
14361 "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" 14333 "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?"
14362 14334
14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14364 msgid "Close other tabs" 14336 msgid "Close other tabs"
14365 msgstr "Diğer sekmeleri kapat" 14337 msgstr "Diğer sekmeleri kapat"
14366 14338
14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14368 msgid "Close all tabs" 14340 msgid "Close all tabs"
14369 msgstr "Tüm sekmeleri kapat" 14341 msgstr "Tüm sekmeleri kapat"
14370 14342
14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14372 msgid "Detach this tab" 14344 msgid "Detach this tab"
14373 msgstr "Bu sekmeyi ayır" 14345 msgstr "Bu sekmeyi ayır"
14374 14346
14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14376 msgid "Close this tab" 14348 msgid "Close this tab"
14377 msgstr "Bu sekmeyi kapat" 14349 msgstr "Bu sekmeyi kapat"
14378 14350
14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14380 msgid "Close conversation" 14352 msgid "Close conversation"
14381 msgstr "Yazışmayı kapat" 14353 msgstr "Yazışmayı kapat"
14382 14354
14383 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14384 msgid "Last created window" 14356 msgid "Last created window"
14385 msgstr "Son açılan pencere" 14357 msgstr "Son açılan pencere"
14386 14358
14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14388 msgid "Separate IM and Chat windows" 14360 msgid "Separate IM and Chat windows"
14389 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" 14361 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır"
14390 14362
14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14392 msgid "New window" 14364 msgid "New window"
14393 msgstr "Yeni pencere" 14365 msgstr "Yeni pencere"
14394 14366
14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14396 msgid "By group" 14368 msgid "By group"
14397 msgstr "Gruba göre" 14369 msgstr "Gruba göre"
14398 14370
14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14400 msgid "By account" 14372 msgid "By account"
14401 msgstr "Hesaba göre" 14373 msgstr "Hesaba göre"
14402 14374
14403 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14375 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14404 msgid "Save Debug Log" 14376 msgid "Save Debug Log"
14519 14491
14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14521 msgid "Afrikaans" 14493 msgid "Afrikaans"
14522 msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)" 14494 msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)"
14523 14495
14524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14525 msgid "Arabic" 14497 msgid "Arabic"
14526 msgstr "Arapça" 14498 msgstr "Arapça"
14527 14499
14528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14529 msgid "Belarusian Latin" 14501 msgid "Belarusian Latin"
14530 msgstr "" 14502 msgstr ""
14531 14503
14532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14504 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14534 msgid "Bulgarian" 14506 msgid "Bulgarian"
14535 msgstr "Bulgarca" 14507 msgstr "Bulgarca"
14536 14508
14537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14509 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14541 14513
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14514 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14543 msgid "Bosnian" 14515 msgid "Bosnian"
14544 msgstr "Boşnakça" 14516 msgstr "Boşnakça"
14545 14517
14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14518 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14548 msgid "Catalan" 14520 msgid "Catalan"
14549 msgstr "Katalan dili" 14521 msgstr "Katalan dili"
14550 14522
14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14523 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14552 msgid "Valencian-Catalan" 14524 msgid "Valencian-Catalan"
14553 msgstr "Valencian Katalan dili" 14525 msgstr "Valencian Katalan dili"
14554 14526
14555 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14527 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14556 msgid "Czech" 14528 msgid "Czech"
14557 msgstr "Çekçe" 14529 msgstr "Çekçe"
14558 14530
14559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 14531 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14560 msgid "Danish" 14532 msgid "Danish"
14561 msgstr "Danimarka dili" 14533 msgstr "Danimarka dili"
14562 14534
14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14535 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14565 msgid "German" 14537 msgid "German"
14566 msgstr "Almanca" 14538 msgstr "Almanca"
14567 14539
14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14540 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14588 14560
14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14561 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14590 msgid "Esperanto" 14562 msgid "Esperanto"
14591 msgstr "Esperanto Dili" 14563 msgstr "Esperanto Dili"
14592 14564
14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14565 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14566 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14567 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14596 msgid "Spanish" 14568 msgid "Spanish"
14597 msgstr "İspanyolca" 14569 msgstr "İspanyolca"
14598 14570
14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 14571 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14600 msgid "Estonian" 14572 msgid "Estonian"
14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 14579 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14609 msgid "Persian" 14581 msgid "Persian"
14610 msgstr "Farsça" 14582 msgstr "Farsça"
14611 14583
14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14584 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14614 msgid "Finnish" 14586 msgid "Finnish"
14615 msgstr "Fince" 14587 msgstr "Fince"
14616 14588
14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 14590 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14591 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14620 msgid "French" 14592 msgid "French"
14621 msgstr "Fransızca" 14593 msgstr "Fransızca"
14622 14594
14623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14596 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14625 msgid "Galician" 14597 msgid "Galician"
14626 msgstr "" 14598 msgstr ""
14627 14599
14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14600 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14629 msgid "Gujarati" 14601 msgid "Gujarati"
14631 14603
14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14604 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14633 msgid "Gujarati Language Team" 14605 msgid "Gujarati Language Team"
14634 msgstr "" 14606 msgstr ""
14635 14607
14636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14637 msgid "Hebrew" 14609 msgid "Hebrew"
14638 msgstr "İbranice" 14610 msgstr "İbranice"
14639 14611
14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14641 msgid "Hindi" 14613 msgid "Hindi"
14642 msgstr "Hindu dili" 14614 msgstr "Hindu dili"
14643 14615
14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14645 msgid "Hungarian" 14617 msgid "Hungarian"
14646 msgstr "Macarca" 14618 msgstr "Macarca"
14647 14619
14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 14620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14649 msgid "Indonesian" 14621 msgid "Indonesian"
14650 msgstr "Endonezya Dili" 14622 msgstr "Endonezya Dili"
14651 14623
14652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14653 msgid "Italian" 14625 msgid "Italian"
14654 msgstr "İtalyanca" 14626 msgstr "İtalyanca"
14655 14627
14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14629 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14658 msgid "Japanese" 14630 msgid "Japanese"
14659 msgstr "Japonca" 14631 msgstr "Japonca"
14660 14632
14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14633 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14662 msgid "Georgian" 14634 msgid "Georgian"
14663 msgstr "Gürcü Dili" 14635 msgstr "Gürcü Dili"
14664 14636
14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 14637 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14666 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 14638 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14672 14644
14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 14645 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14674 msgid "Kannada Translation team" 14646 msgid "Kannada Translation team"
14675 msgstr "Kanada Çeviri ekibi" 14647 msgstr "Kanada Çeviri ekibi"
14676 14648
14677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14649 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14650 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14679 msgid "Korean" 14651 msgid "Korean"
14680 msgstr "Korece" 14652 msgstr "Korece"
14681 14653
14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14655 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14684 msgid "Kurdish" 14656 msgid "Kurdish"
14685 msgstr "Kürtçe" 14657 msgstr "Kürtçe"
14686 14658
14687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 14659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14660 #, fuzzy
14661 msgid "Lao"
14662 msgstr "Aslan"
14663
14664 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14689 msgid "Lithuanian" 14666 msgid "Lithuanian"
14690 msgstr "Litvanca" 14667 msgstr "Litvanca"
14691 14668
14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14694 msgid "Macedonian" 14671 msgid "Macedonian"
14695 msgstr "Makedonca" 14672 msgstr "Makedonca"
14696 14673
14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14675 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14698 msgid "Bokmål Norwegian" 14676 msgid "Bokmål Norwegian"
14699 msgstr "Norveççe" 14677 msgstr "Norveççe"
14700 14678
14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14679 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14702 msgid "Nepali" 14680 msgid "Nepali"
14703 msgstr "Nepal Dili" 14681 msgstr "Nepal Dili"
14704 14682
14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14706 msgid "Dutch, Flemish" 14684 msgid "Dutch, Flemish"
14707 msgstr "Hollandaca, Flamanca" 14685 msgstr "Hollandaca, Flamanca"
14708 14686
14709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14710 msgid "Norwegian Nynorsk" 14688 msgid "Norwegian Nynorsk"
14711 msgstr "Norveç Dili" 14689 msgstr "Norveç Dili"
14712 14690
14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 14691 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14715 msgid "Polish" 14693 msgid "Polish"
14716 msgstr "Polonyaca" 14694 msgstr "Polonyaca"
14717 14695
14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14696 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14719 msgid "Portuguese" 14697 msgid "Portuguese"
14720 msgstr "Portekizce" 14698 msgstr "Portekizce"
14721 14699
14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 14700 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14723 msgid "Portuguese-Brazil" 14701 msgid "Portuguese-Brazil"
14724 msgstr "Portekizce-Brezilyaca" 14702 msgstr "Portekizce-Brezilyaca"
14725 14703
14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14704 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14727 msgid "Pashto" 14705 msgid "Pashto"
14728 msgstr "" 14706 msgstr ""
14729 14707
14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 14708 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14731 msgid "Romanian" 14709 msgid "Romanian"
14732 msgstr "Romence" 14710 msgstr "Romence"
14733 14711
14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14712 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14736 msgid "Russian" 14714 msgid "Russian"
14737 msgstr "Rusça" 14715 msgstr "Rusça"
14738 14716
14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14717 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14742 msgid "Slovak" 14720 msgid "Slovak"
14743 msgstr "Slovak dili" 14721 msgstr "Slovak dili"
14744 14722
14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14746 msgid "Slovenian" 14724 msgid "Slovenian"
14747 msgstr "Sloven dili" 14725 msgstr "Sloven dili"
14748 14726
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14750 msgid "Albanian" 14728 msgid "Albanian"
14751 msgstr "Arnavutça" 14729 msgstr "Arnavutça"
14752 14730
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14754 msgid "Serbian" 14733 msgid "Serbian"
14755 msgstr "Sırpça" 14734 msgstr "Sırpça"
14756 14735
14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14759 msgid "Swedish" 14738 msgid "Swedish"
14760 msgstr "İsveççe" 14739 msgstr "İsveççe"
14761 14740
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14763 msgid "Tamil" 14742 msgid "Tamil"
14764 msgstr "Tamil" 14743 msgstr "Tamil"
14765 14744
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14767 msgid "Telugu" 14746 msgid "Telugu"
14768 msgstr "Telugu" 14747 msgstr "Telugu"
14769 14748
14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14771 msgid "Thai" 14750 msgid "Thai"
14772 msgstr "Tayvan Dili" 14751 msgstr "Tayvan Dili"
14773 14752
14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14775 msgid "Turkish" 14754 msgid "Turkish"
14776 msgstr "Türkçe" 14755 msgstr "Türkçe"
14777 14756
14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14779 msgid "Vietnamese" 14758 msgid "Vietnamese"
14780 msgstr "Vietnam Dili" 14759 msgstr "Vietnam Dili"
14781 14760
14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14761 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14783 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14762 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
14784 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı" 14763 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı"
14785 14764
14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
14787 msgid "Simplified Chinese" 14766 msgid "Simplified Chinese"
14788 msgstr "Çince (Basit)" 14767 msgstr "Çince (Basit)"
14789 14768
14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14769 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
14792 msgid "Hong Kong Chinese" 14771 msgid "Hong Kong Chinese"
14793 msgstr "Hong Kong Çincesi" 14772 msgstr "Hong Kong Çincesi"
14794 14773
14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
14797 msgid "Traditional Chinese" 14776 msgid "Traditional Chinese"
14798 msgstr "Çince (Geleneksel)" 14777 msgstr "Çince (Geleneksel)"
14799 14778
14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
14801 msgid "Amharic" 14780 msgid "Amharic"
14802 msgstr "Habeşçe (EZ+)" 14781 msgstr "Habeşçe (EZ+)"
14803 14782
14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 14783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
14805 #, c-format 14784 #, c-format
14806 msgid "About %s" 14785 msgid "About %s"
14807 msgstr "%s Hakkında" 14786 msgstr "%s Hakkında"
14808 14787
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 14788 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
14810 #, c-format 14789 #, c-format
14811 msgid "" 14790 msgid ""
14812 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 14791 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
14813 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 14792 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
14814 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 14793 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
14826 "ve dağıtabilirsiniz. GPL (sürüm 2 ya da sonrası) Lisansının bir kopyası %s " 14805 "ve dağıtabilirsiniz. GPL (sürüm 2 ya da sonrası) Lisansının bir kopyası %s "
14827 "ile dağıtılan COPYING dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına " 14806 "ile dağıtılan COPYING dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına "
14828 "aittir. Bilgi edinmek için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm " 14807 "aittir. Bilgi edinmek için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm "
14829 "listesine bakabilirsiniz. Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>" 14808 "listesine bakabilirsiniz. Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>"
14830 14809
14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
14811 #, c-format
14832 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 14812 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14833 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>" 14813 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>"
14834 14814
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
14836 msgid "Current Developers" 14816 msgid "Current Developers"
14837 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" 14817 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
14838 14818
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 14819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
14840 msgid "Crazy Patch Writers" 14820 msgid "Crazy Patch Writers"
14841 msgstr "Çılgın Yama Yazarları" 14821 msgstr "Çılgın Yama Yazarları"
14842 14822
14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
14844 msgid "Retired Developers" 14824 msgid "Retired Developers"
14845 msgstr "Önceki Geliştiriciler" 14825 msgstr "Önceki Geliştiriciler"
14846 14826
14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 14827 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
14848 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 14828 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
14849 msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları" 14829 msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları"
14850 14830
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
14852 msgid "Artists" 14832 msgid "Artists"
14853 msgstr "Sanatçılar" 14833 msgstr "Sanatçılar"
14854 14834
14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
14856 msgid "Current Translators" 14836 msgid "Current Translators"
14857 msgstr "Şimdiki Çevirmenler" 14837 msgstr "Şimdiki Çevirmenler"
14858 14838
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
14860 msgid "Past Translators" 14840 msgid "Past Translators"
14861 msgstr "Önceki Çevirmenler" 14841 msgstr "Önceki Çevirmenler"
14862 14842
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
14864 msgid "Debugging Information" 14844 msgid "Debugging Information"
14865 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri" 14845 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri"
14866 14846
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
14868 msgid "Get User Info" 14848 msgid "Get User Info"
14869 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" 14849 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al"
14870 14850
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
14872 msgid "" 14852 msgid ""
14873 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 14853 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14874 "like to view." 14854 "like to view."
14875 msgstr "" 14855 msgstr ""
14876 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " 14856 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
14877 "giriniz." 14857 "giriniz."
14878 14858
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
14880 msgid "View User Log" 14860 msgid "View User Log"
14881 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" 14861 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
14882 14862
14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
14884 msgid "" 14864 msgid ""
14885 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 14865 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14886 "to view." 14866 "to view."
14887 msgstr "" 14867 msgstr ""
14888 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " 14868 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini "
14889 "giriniz." 14869 "giriniz."
14890 14870
14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
14892 msgid "Alias Contact" 14872 msgid "Alias Contact"
14893 msgstr "Görünen İsim" 14873 msgstr "Görünen İsim"
14894 14874
14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
14896 msgid "Enter an alias for this contact." 14876 msgid "Enter an alias for this contact."
14897 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." 14877 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin."
14898 14878
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
14900 #, c-format 14880 #, c-format
14901 msgid "Enter an alias for %s." 14881 msgid "Enter an alias for %s."
14902 msgstr "%s için görünen ismi girin." 14882 msgstr "%s için görünen ismi girin."
14903 14883
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
14905 msgid "Alias Buddy" 14885 msgid "Alias Buddy"
14906 msgstr "Görünen İsim..." 14886 msgstr "Görünen İsim..."
14907 14887
14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
14909 msgid "Alias Chat" 14889 msgid "Alias Chat"
14910 msgstr "Görünen Sohbet" 14890 msgstr "Görünen Sohbet"
14911 14891
14912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 14892 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
14913 msgid "Enter an alias for this chat." 14893 msgid "Enter an alias for this chat."
14914 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." 14894 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin."
14915 14895
14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 14896 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
14917 #, c-format 14897 #, c-format
14918 msgid "" 14898 msgid ""
14919 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 14899 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
14920 "your buddy list. Do you want to continue?" 14900 "your buddy list. Do you want to continue?"
14921 msgid_plural "" 14901 msgid_plural ""
14923 "your buddy list. Do you want to continue?" 14903 "your buddy list. Do you want to continue?"
14924 msgstr[0] "" 14904 msgstr[0] ""
14925 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek " 14905 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
14926 "istiyor musunuz?" 14906 "istiyor musunuz?"
14927 14907
14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
14929 msgid "Remove Contact" 14909 msgid "Remove Contact"
14930 msgstr "Kişiyi Kaldır" 14910 msgstr "Kişiyi Kaldır"
14931 14911
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 14912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
14933 msgid "_Remove Contact" 14913 msgid "_Remove Contact"
14934 msgstr "_Kişiyi Kaldır" 14914 msgstr "_Kişiyi Kaldır"
14935 14915
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
14937 #, c-format 14917 #, c-format
14938 msgid "" 14918 msgid ""
14939 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 14919 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
14940 "want to continue?" 14920 "want to continue?"
14941 msgstr "" 14921 msgstr ""
14942 "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" 14922 "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?"
14943 14923
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
14945 msgid "Merge Groups" 14925 msgid "Merge Groups"
14946 msgstr "Grupları Birleştir" 14926 msgstr "Grupları Birleştir"
14947 14927
14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
14949 msgid "_Merge Groups" 14929 msgid "_Merge Groups"
14950 msgstr "_Grupları Birleştir" 14930 msgstr "_Grupları Birleştir"
14951 14931
14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
14953 #, c-format 14933 #, c-format
14954 msgid "" 14934 msgid ""
14955 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 14935 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
14956 "list. Do you want to continue?" 14936 "list. Do you want to continue?"
14957 msgstr "" 14937 msgstr ""
14958 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam " 14938 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam "
14959 "etmek istiyor musunuz?" 14939 "etmek istiyor musunuz?"
14960 14940
14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
14962 msgid "Remove Group" 14942 msgid "Remove Group"
14963 msgstr "_Grubu Sil" 14943 msgstr "_Grubu Sil"
14964 14944
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
14966 msgid "_Remove Group" 14946 msgid "_Remove Group"
14967 msgstr "_Grubu Kaldır" 14947 msgstr "_Grubu Kaldır"
14968 14948
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 14949 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
14970 #, c-format 14950 #, c-format
14971 msgid "" 14951 msgid ""
14972 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 14952 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
14973 msgstr "" 14953 msgstr ""
14974 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor " 14954 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
14975 "musunuz?" 14955 "musunuz?"
14976 14956
14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 14957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
14978 msgid "Remove Buddy" 14958 msgid "Remove Buddy"
14979 msgstr "Kişiyi Sil" 14959 msgstr "Kişiyi Sil"
14980 14960
14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
14982 msgid "_Remove Buddy" 14962 msgid "_Remove Buddy"
14983 msgstr "Kişiyi _Kaldır" 14963 msgstr "Kişiyi _Kaldır"
14984 14964
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
14986 #, c-format 14966 #, c-format
14987 msgid "" 14967 msgid ""
14988 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 14968 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
14989 "continue?" 14969 "continue?"
14990 msgstr "" 14970 msgstr ""
14991 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor " 14971 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor "
14992 "musunuz?" 14972 "musunuz?"
14993 14973
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
14995 msgid "Remove Chat" 14975 msgid "Remove Chat"
14996 msgstr "Sohbeti Sil" 14976 msgstr "Sohbeti Sil"
14997 14977
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
14999 msgid "_Remove Chat" 14979 msgid "_Remove Chat"
15000 msgstr "_Sohbeti Kaldır" 14980 msgstr "_Sohbeti Kaldır"
15001 14981
15002 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 14982 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15003 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 14983 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15019 msgid "Mute Sounds" 14999 msgid "Mute Sounds"
15020 msgstr "Sesleri Kapat" 15000 msgstr "Sesleri Kapat"
15021 15001
15022 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15002 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15023 #, fuzzy 15003 #, fuzzy
15024 msgid "Blink on New Message" 15004 msgid "Blink on new message"
15025 msgstr "Yeni ileti gelince parla" 15005 msgstr "Yeni ileti gelince parla"
15026 15006
15027 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15007 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15028 msgid "Quit" 15008 msgid "Quit"
15029 msgstr "Çık" 15009 msgstr "Çık"
15116 15096
15117 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15097 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15118 msgid "Paste as Plain _Text" 15098 msgid "Paste as Plain _Text"
15119 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır" 15099 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır"
15120 15100
15121 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15101 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15122 msgid "_Reset formatting" 15102 msgid "_Reset formatting"
15123 msgstr "_Biçimlemeyi temizle" 15103 msgstr "_Biçimlemeyi temizle"
15124 15104
15125 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15105 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15126 msgid "Hyperlink color" 15106 msgid "Hyperlink color"
15195 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15175 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15196 msgid "Save Image" 15176 msgid "Save Image"
15197 msgstr "Resmi Kaydet" 15177 msgstr "Resmi Kaydet"
15198 15178
15199 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15179 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15180 #, c-format
15200 msgid "_Save Image..." 15181 msgid "_Save Image..."
15201 msgstr "Resmi _Kaydet..." 15182 msgstr "Resmi _Kaydet..."
15202 15183
15203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15204 msgid "Select Font" 15185 msgid "Select Font"
15230 15211
15231 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15212 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15232 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15213 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15233 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin." 15214 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin."
15234 15215
15235 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15216 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15236 msgid "Insert Link" 15217 msgid "Insert Link"
15237 msgstr "Bağlantı Ekle" 15218 msgstr "Bağlantı Ekle"
15238 15219
15239 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15220 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15240 msgid "_Insert" 15221 msgid "_Insert"
15241 msgstr "_Ekle" 15222 msgstr "_Ekle"
15242 15223
15243 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15224 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15244 #, c-format 15225 #, c-format
15256 #. show everything 15237 #. show everything
15257 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15238 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15258 msgid "Smile!" 15239 msgid "Smile!"
15259 msgstr "Gülenyüz!" 15240 msgstr "Gülenyüz!"
15260 15241
15261 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15242 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15262 msgid "_Font" 15243 msgid "_Font"
15263 msgstr "Y_azı tipleri" 15244 msgstr "Y_azı tipleri"
15264 15245
15265 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15246 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15266 msgid "Group Items" 15247 msgid "Group Items"
15267 msgstr "Ögeleri Grupla" 15248 msgstr "Ögeleri Grupla"
15268 15249
15269 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15250 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15270 msgid "Ungroup Items" 15251 msgid "Ungroup Items"
15271 msgstr "Ögeleri Gruplama" 15252 msgstr "Ögeleri Gruplama"
15272 15253
15273 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15254 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15274 msgid "Bold" 15255 msgid "Bold"
15275 msgstr "Kalın" 15256 msgstr "Kalın"
15276 15257
15277 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15258 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15278 msgid "Italic" 15259 msgid "Italic"
15279 msgstr "İtalik" 15260 msgstr "İtalik"
15280 15261
15281 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15262 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15282 msgid "Underline" 15263 msgid "Underline"
15283 msgstr "Altı çizili" 15264 msgstr "Altı çizili"
15284 15265
15285 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15266 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15286 msgid "Strikethrough" 15267 msgid "Strikethrough"
15287 msgstr "Üzeri çizili" 15268 msgstr "Üzeri çizili"
15288 15269
15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15270 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15290 msgid "Increase Font Size" 15271 msgid "Increase Font Size"
15291 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt" 15272 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt"
15292 15273
15293 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15274 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15294 msgid "Decrease Font Size" 15275 msgid "Decrease Font Size"
15295 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Küçült" 15276 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Küçült"
15296 15277
15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15278 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15298 msgid "Font Face" 15279 msgid "Font Face"
15299 msgstr "Yazı Tipi" 15280 msgstr "Yazı Tipi"
15300 15281
15301 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15282 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15302 msgid "Background Color" 15283 msgid "Background Color"
15303 msgstr "Arkaplan Rengi" 15284 msgstr "Arkaplan Rengi"
15304 15285
15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15286 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15306 msgid "Foreground Color" 15287 msgid "Foreground Color"
15307 msgstr "Yazı Rengi" 15288 msgstr "Yazı Rengi"
15308 15289
15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15290 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15310 msgid "Reset Formatting" 15291 msgid "Reset Formatting"
15311 msgstr "Biçimlemeyi Temizle" 15292 msgstr "Biçimlemeyi Temizle"
15312 15293
15313 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15294 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15314 msgid "Insert IM Image" 15295 msgid "Insert IM Image"
15315 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Resmi Ekle" 15296 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Resmi Ekle"
15316 15297
15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15298 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15318 msgid "Insert Smiley" 15299 msgid "Insert Smiley"
15319 msgstr "Gülenyüz Ekle" 15300 msgstr "Gülenyüz Ekle"
15320 15301
15321 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15302 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15322 msgid "<b>_Bold</b>" 15303 msgid "<b>_Bold</b>"
15323 msgstr "<b>_Kalın</b>" 15304 msgstr "<b>_Kalın</b>"
15324 15305
15325 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15306 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15326 msgid "<i>_Italic</i>" 15307 msgid "<i>_Italic</i>"
15327 msgstr "<i>İtal_ik</i>" 15308 msgstr "<i>İtal_ik</i>"
15328 15309
15329 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15310 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15330 msgid "<u>_Underline</u>" 15311 msgid "<u>_Underline</u>"
15331 msgstr "<u>Altı ç_izili</u>" 15312 msgstr "<u>Altı ç_izili</u>"
15332 15313
15333 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15314 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15334 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15315 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15335 msgstr "<span strikethrough='true'>Üzeri çizili</span>" 15316 msgstr "<span strikethrough='true'>Üzeri çizili</span>"
15336 15317
15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15318 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15338 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15319 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15339 msgstr "<span size='larger'>_Daha Büyük</span>" 15320 msgstr "<span size='larger'>_Daha Büyük</span>"
15340 15321
15341 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15322 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15342 msgid "_Normal" 15323 msgid "_Normal"
15343 msgstr "_Normal" 15324 msgstr "_Normal"
15344 15325
15345 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15326 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15346 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15327 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15347 msgstr "<span size='smaller'>Daha _Küçük</span>" 15328 msgstr "<span size='smaller'>Daha _Küçük</span>"
15348 15329
15349 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15330 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15350 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15331 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15351 #. * no updating nor nothin' 15332 #. * no updating nor nothin'
15352 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15333 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15353 msgid "_Font face" 15334 msgid "_Font face"
15354 msgstr "Yazı _tipi" 15335 msgstr "Yazı _tipi"
15355 15336
15356 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15357 msgid "Foreground _color" 15338 msgid "Foreground _color"
15358 msgstr "Yazı _rengi" 15339 msgstr "Yazı _rengi"
15359 15340
15360 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15341 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15361 msgid "Bac_kground color" 15342 msgid "Bac_kground color"
15362 msgstr "_Arkaplan rengi" 15343 msgstr "_Arkaplan rengi"
15363 15344
15364 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15345 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15346 msgid "_Smiley"
15347 msgstr "_Gülenyüz"
15348
15349 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15365 msgid "_Image" 15350 msgid "_Image"
15366 msgstr "_Resim" 15351 msgstr "_Resim"
15367 15352
15368 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15353 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15369 msgid "_Link" 15354 msgid "_Link"
15370 msgstr "_Bağlantı" 15355 msgstr "_Bağlantı"
15371 15356
15372 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15357 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15373 msgid "_Horizontal rule" 15358 msgid "_Horizontal rule"
15374 msgstr "_Yatay çizgi" 15359 msgstr "_Yatay çizgi"
15375
15376 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15377 #, fuzzy
15378 msgid "_Smile!"
15379 msgstr "Gülenyüz!"
15380 15360
15381 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15361 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15382 #, c-format 15362 #, c-format
15383 msgid "" 15363 msgid ""
15384 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15364 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15482 " -h, --help display this help and exit\n" 15462 " -h, --help display this help and exit\n"
15483 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15463 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15484 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15464 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15485 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15465 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15486 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15466 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15487 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15488 " -v, --version display the current version and exit\n" 15467 " -v, --version display the current version and exit\n"
15489 msgstr "" 15468 msgstr ""
15490 "%s %s\n" 15469 "%s %s\n"
15491 "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" 15470 "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
15492 "\n" 15471 "\n"
15499 "İSİM\n" 15478 "İSİM\n"
15500 " hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül " 15479 " hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül "
15501 "kullanın)\n" 15480 "kullanın)\n"
15502 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" 15481 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n"
15503 15482
15504 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15483 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15505 #, c-format 15484 #, c-format
15506 msgid "" 15485 msgid ""
15507 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15486 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15508 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15487 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15509 "no fault of your own.\n" 15488 "no fault of your own.\n"
15510 "\n" 15489 "\n"
15511 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15490 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15512 "by reporting a bug at:\n" 15491 "by reporting a bug at:\n"
15523 "%swiki/DeveloperPages\n" 15502 "%swiki/DeveloperPages\n"
15524 msgstr "" 15503 msgstr ""
15525 15504
15526 #. Translators may want to transliterate the name. 15505 #. Translators may want to transliterate the name.
15527 #. It is not to be translated. 15506 #. It is not to be translated.
15528 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15507 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15529 msgid "Pidgin" 15508 msgid "Pidgin"
15530 msgstr "Pidgin" 15509 msgstr "Pidgin"
15531 15510
15532 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15511 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15533 msgid "Open All Messages" 15512 msgid "Open All Messages"
15535 15514
15536 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15515 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15537 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15516 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15538 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" 15517 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
15539 15518
15540 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15519 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15541 #, c-format 15520 #, c-format
15542 msgid "%s has %d new message." 15521 msgid "%s has %d new message."
15543 msgid_plural "%s has %d new messages." 15522 msgid_plural "%s has %d new messages."
15544 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." 15523 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
15545 15524
15546 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15525 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15547 #, fuzzy, c-format 15526 #, fuzzy, c-format
15548 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15527 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15549 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15528 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15550 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>" 15529 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>"
15551 15530
15552 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15531 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15553 #, c-format 15532 #, c-format
15554 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 15533 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15753 15732
15754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 15733 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15755 msgid "_Hide new IM conversations:" 15734 msgid "_Hide new IM conversations:"
15756 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" 15735 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
15757 15736
15758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 15737 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
15759 msgid "When away" 15738 msgid "When away"
15760 msgstr "Uzaktayken" 15739 msgstr "Uzaktayken"
15761 15740
15762 #. All the tab options! 15741 #. All the tab options!
15763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 15742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
15806 15785
15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 15786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
15808 msgid "Show _formatting on incoming messages" 15787 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15809 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" 15788 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
15810 15789
15811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 15790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
15812 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15816 msgid "Show _detailed information" 15791 msgid "Show _detailed information"
15817 msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" 15792 msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
15818 15793
15819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 15794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
15820 msgid "Enable buddy ic_on animation" 15795 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15821 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" 15796 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir"
15822 15797
15823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 15798 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
15824 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 15799 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15825 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" 15800 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar"
15826 15801
15827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 15802 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
15828 msgid "Highlight _misspelled words" 15803 msgid "Highlight _misspelled words"
15829 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula" 15804 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula"
15830 15805
15831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 15806 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
15832 msgid "Use smooth-scrolling" 15807 msgid "Use smooth-scrolling"
15833 msgstr "Yumuşak geçiş kullan" 15808 msgstr "Yumuşak geçiş kullan"
15834 15809
15835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 15810 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
15836 msgid "F_lash window when IMs are received" 15811 msgid "F_lash window when IMs are received"
15837 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" 15812 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
15838 15813
15839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 15814 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
15840 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 15815 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15841 msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" 15816 msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült"
15842 15817
15843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 15818 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
15844 msgid "Font" 15819 msgid "Font"
15845 msgstr "Yazı tipi" 15820 msgstr "Yazı tipi"
15846 15821
15847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 15822 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
15848 msgid "Use document font from _theme" 15823 msgid "Use document font from _theme"
15849 msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan" 15824 msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan"
15850 15825
15851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 15826 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
15852 msgid "Use font from _theme" 15827 msgid "Use font from _theme"
15853 msgstr "Yazı tipini _temadan kullan" 15828 msgstr "Yazı tipini _temadan kullan"
15854 15829
15855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 15830 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
15856 msgid "Conversation _font:" 15831 msgid "Conversation _font:"
15857 msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:" 15832 msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:"
15858 15833
15859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 15834 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
15860 msgid "Default Formatting" 15835 msgid "Default Formatting"
15861 msgstr "Öntanımlı Biçem" 15836 msgstr "Öntanımlı Biçem"
15862 15837
15863 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 15838 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
15864 msgid "" 15839 msgid ""
15865 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 15840 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15866 "that support formatting." 15841 "that support formatting."
15867 msgstr "" 15842 msgstr ""
15868 "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl " 15843 "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl "
15869 "görüneceğini gösterir." 15844 "görüneceğini gösterir."
15870 15845
15871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 15846 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
15872 msgid "ST_UN server:" 15847 msgid "ST_UN server:"
15873 msgstr "ST_UN sunucusu:" 15848 msgstr "ST_UN sunucusu:"
15874 15849
15875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 15850 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
15876 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 15851 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15877 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" 15852 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>"
15878 15853
15879 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 15854 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
15880 msgid "_Autodetect IP address" 15855 msgid "_Autodetect IP address"
15881 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul" 15856 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul"
15882 15857
15883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
15884 msgid "Public _IP:" 15859 msgid "Public _IP:"
15885 msgstr "Görünen _IP:" 15860 msgstr "Görünen _IP:"
15886 15861
15887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 15862 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
15888 msgid "Ports" 15863 msgid "Ports"
15889 msgstr "Portlar" 15864 msgstr "Portlar"
15890 15865
15891 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 15866 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
15892 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 15867 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15893 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin" 15868 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin"
15894 15869
15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 15870 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
15896 msgid "_Start port:" 15871 msgid "_Start port:"
15897 msgstr "Başlangıç _portu:" 15872 msgstr "Başlangıç _portu:"
15898 15873
15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 15874 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
15900 msgid "_End port:" 15875 msgid "_End port:"
15901 msgstr "Bitiş p_ortu:" 15876 msgstr "Bitiş p_ortu:"
15902 15877
15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 15878 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
15904 msgid "Proxy Server" 15879 msgid "Proxy Server"
15905 msgstr "Proxy Sunucusu" 15880 msgstr "Proxy Sunucusu"
15906 15881
15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 15882 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
15908 msgid "No proxy" 15883 msgid "No proxy"
15909 msgstr "Proxy yok" 15884 msgstr "Proxy yok"
15910 15885
15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 15886 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
15912 msgid "_User:" 15887 msgid "_User:"
15913 msgstr "_Kullanıcı:" 15888 msgstr "_Kullanıcı:"
15914 15889
15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 15890 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
15916 msgid "Seamonkey" 15891 msgid "Seamonkey"
15917 msgstr "Seamonkey" 15892 msgstr "Seamonkey"
15918 15893
15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 15894 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
15920 msgid "Opera" 15895 msgid "Opera"
15921 msgstr "Opera" 15896 msgstr "Opera"
15922 15897
15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
15924 msgid "Netscape" 15899 msgid "Netscape"
15925 msgstr "Netscape" 15900 msgstr "Netscape"
15926 15901
15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
15928 msgid "Mozilla" 15903 msgid "Mozilla"
15929 msgstr "Mozilla" 15904 msgstr "Mozilla"
15930 15905
15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
15932 msgid "Konqueror" 15907 msgid "Konqueror"
15933 msgstr "Konqueror" 15908 msgstr "Konqueror"
15934 15909
15935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
15936 msgid "GNOME Default" 15911 msgid "GNOME Default"
15937 msgstr "Gnome Varsayılanı" 15912 msgstr "Gnome Varsayılanı"
15938 15913
15939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
15940 msgid "Galeon" 15915 msgid "Galeon"
15941 msgstr "Galeon" 15916 msgstr "Galeon"
15942 15917
15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
15944 msgid "Firefox" 15919 msgid "Firefox"
15945 msgstr "Firefox" 15920 msgstr "Firefox"
15946 15921
15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
15948 msgid "Firebird" 15923 msgid "Firebird"
15949 msgstr "Firebird" 15924 msgstr "Firebird"
15950 15925
15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
15952 msgid "Epiphany" 15927 msgid "Epiphany"
15953 msgstr "Epiphany" 15928 msgstr "Epiphany"
15954 15929
15955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
15956 msgid "Manual" 15931 msgid "Manual"
15957 msgstr "El ile ayarla" 15932 msgstr "El ile ayarla"
15958 15933
15959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
15960 msgid "Browser Selection" 15935 msgid "Browser Selection"
15961 msgstr "Tarayıcı Seçimi" 15936 msgstr "Tarayıcı Seçimi"
15962 15937
15963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 15938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
15964 msgid "_Browser:" 15939 msgid "_Browser:"
15965 msgstr "_Tarayıcı:" 15940 msgstr "_Tarayıcı:"
15966 15941
15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 15942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
15968 msgid "_Open link in:" 15943 msgid "_Open link in:"
15969 msgstr "_Bağlantıyı aç:" 15944 msgstr "_Bağlantıyı aç:"
15970 15945
15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
15972 msgid "Browser default" 15947 msgid "Browser default"
15973 msgstr "Tarayıcı varsayılanı" 15948 msgstr "Tarayıcı varsayılanı"
15974 15949
15975 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
15976 msgid "Existing window" 15951 msgid "Existing window"
15977 msgstr "Varolan pencere" 15952 msgstr "Varolan pencere"
15978 15953
15979 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
15980 msgid "New tab" 15955 msgid "New tab"
15981 msgstr "Yeni sekme" 15956 msgstr "Yeni sekme"
15982 15957
15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 15958 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
15984 #, c-format 15959 #, c-format
15985 msgid "" 15960 msgid ""
15986 "_Manual:\n" 15961 "_Manual:\n"
15987 "(%s for URL)" 15962 "(%s for URL)"
15988 msgstr "" 15963 msgstr ""
15989 "_El ile ayarla:\n" 15964 "_El ile ayarla:\n"
15990 "(Bağlantı için %s)" 15965 "(Bağlantı için %s)"
15991 15966
15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
15993 msgid "Log _format:" 15968 msgid "Log _format:"
15994 msgstr "Kayıt _biçemi:" 15969 msgstr "Kayıt _biçemi:"
15995 15970
15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
15997 msgid "Log all _instant messages" 15972 msgid "Log all _instant messages"
15998 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" 15973 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet"
15999 15974
16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 15975 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16001 msgid "Log all c_hats" 15976 msgid "Log all c_hats"
16002 msgstr "Tüm sohbetleri tut" 15977 msgstr "Tüm sohbetleri tut"
16003 15978
16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 15979 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16005 msgid "Log all _status changes to system log" 15980 msgid "Log all _status changes to system log"
16006 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" 15981 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet"
16007 15982
16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16009 msgid "Sound Selection" 15984 msgid "Sound Selection"
16010 msgstr "Ses Seçimi" 15985 msgstr "Ses Seçimi"
16011 15986
16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 15987 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
15988 #, c-format
16013 msgid "Quietest" 15989 msgid "Quietest"
16014 msgstr "En Düşük" 15990 msgstr "En Düşük"
16015 15991
16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
15993 #, c-format
16017 msgid "Quieter" 15994 msgid "Quieter"
16018 msgstr "Daha Düşük" 15995 msgstr "Daha Düşük"
16019 15996
16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
15998 #, c-format
16021 msgid "Quiet" 15999 msgid "Quiet"
16022 msgstr "Düşük" 16000 msgstr "Düşük"
16023 16001
16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16003 #, c-format
16025 msgid "Loud" 16004 msgid "Loud"
16026 msgstr "Yüksek" 16005 msgstr "Yüksek"
16027 16006
16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16007 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16008 #, c-format
16029 msgid "Louder" 16009 msgid "Louder"
16030 msgstr "Daha Yüksek" 16010 msgstr "Daha Yüksek"
16031 16011
16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16013 #, c-format
16033 msgid "Loudest" 16014 msgid "Loudest"
16034 msgstr "En Yüksek" 16015 msgstr "En Yüksek"
16035 16016
16036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16017 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16037 msgid "_Method:" 16018 msgid "_Method:"
16038 msgstr "_Davranış:" 16019 msgstr "_Davranış:"
16039 16020
16040 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16021 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16041 msgid "Console beep" 16022 msgid "Console beep"
16042 msgstr "Konsol bip sesi" 16023 msgstr "Konsol bip sesi"
16043 16024
16044 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16025 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16045 msgid "No sounds" 16026 msgid "No sounds"
16046 msgstr "Ses Kullanma" 16027 msgstr "Ses Kullanma"
16047 16028
16048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16029 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16049 #, c-format 16030 #, c-format
16050 msgid "" 16031 msgid ""
16051 "Sound c_ommand:\n" 16032 "Sound c_ommand:\n"
16052 "(%s for filename)" 16033 "(%s for filename)"
16053 msgstr "" 16034 msgstr ""
16054 "Ses komutu:\n" 16035 "Ses komutu:\n"
16055 "(dosya ismi için %s)" 16036 "(dosya ismi için %s)"
16056 16037
16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16058 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16039 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16059 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık" 16040 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık"
16060 16041
16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16062 msgid "Enable sounds:" 16043 msgid "Enable sounds:"
16063 msgstr "Sesleri etkinleştir:" 16044 msgstr "Sesleri etkinleştir:"
16064 16045
16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16066 msgid "Volume:" 16047 msgid "Volume:"
16067 msgstr "Ses Düzeyi:" 16048 msgstr "Ses Düzeyi:"
16068 16049
16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16070 msgid "Play" 16051 msgid "Play"
16071 msgstr "Oynat" 16052 msgstr "Oynat"
16072 16053
16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16074 msgid "_Report idle time:" 16055 msgid "_Report idle time:"
16075 msgstr "Boşta süresini _raporla:" 16056 msgstr "Boşta süresini _raporla:"
16076 16057
16077 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16078 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16059 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16079 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" 16060 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre"
16080 16061
16081 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16082 msgid "_Auto-reply:" 16063 msgid "_Auto-reply:"
16083 msgstr "_Otomatik-cevapla:" 16064 msgstr "_Otomatik-cevapla:"
16084 16065
16085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16086 msgid "When both away and idle" 16067 msgid "When both away and idle"
16087 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" 16068 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman"
16088 16069
16089 #. Auto-away stuff 16070 #. Auto-away stuff
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16091 msgid "Auto-away" 16072 msgid "Auto-away"
16092 msgstr "Otomatik-uzakta" 16073 msgstr "Otomatik-uzakta"
16093 16074
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16095 msgid "Change status when _idle" 16076 msgid "Change status when _idle"
16096 msgstr "Boşken durumu değ_iştir" 16077 msgstr "Boşken durumu değ_iştir"
16097 16078
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16099 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16080 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16100 msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre" 16081 msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre"
16101 16082
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16103 msgid "Change _status to:" 16084 msgid "Change _status to:"
16104 msgstr "Durumu _değiştir:" 16085 msgstr "Durumu _değiştir:"
16105 16086
16106 #. Signon status stuff 16087 #. Signon status stuff
16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16088 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16108 msgid "Status at Startup" 16089 msgid "Status at Startup"
16109 msgstr "Başlangıç Durumu" 16090 msgstr "Başlangıç Durumu"
16110 16091
16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16092 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16112 msgid "Use status from last _exit at startup" 16093 msgid "Use status from last _exit at startup"
16113 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" 16094 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan"
16114 16095
16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16116 msgid "Status to a_pply at startup:" 16097 msgid "Status to a_pply at startup:"
16117 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" 16098 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:"
16118 16099
16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16120 msgid "Interface" 16101 msgid "Interface"
16121 msgstr "Arayüz" 16102 msgstr "Arayüz"
16122 16103
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16124 msgid "Smiley Themes" 16105 msgid "Smiley Themes"
16125 msgstr "Gülenyüz Temaları" 16106 msgstr "Gülenyüz Temaları"
16126 16107
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16128 msgid "Browser" 16109 msgid "Browser"
16129 msgstr "Tarayıcı" 16110 msgstr "Tarayıcı"
16130 16111
16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16132 msgid "Status / Idle" 16113 msgid "Status / Idle"
16133 msgstr "Durum / Boşta" 16114 msgstr "Durum / Boşta"
16134 16115
16135 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16116 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16136 msgid "Allow all users to contact me" 16117 msgid "Allow all users to contact me"
16615 16596
16616 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16597 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16617 msgid "Received Messages" 16598 msgid "Received Messages"
16618 msgstr "Alınan İletiler" 16599 msgstr "Alınan İletiler"
16619 16600
16620 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 16601 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16621 #, c-format 16602 #, c-format
16622 msgid "Select Color for %s" 16603 msgid "Select Color for %s"
16623 msgstr "%s için Renk Ayarla" 16604 msgstr "%s için Renk Ayarla"
16624 16605
16625 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16606 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16886 "<b>Buddy Note</b>: %s" 16867 "<b>Buddy Note</b>: %s"
16887 msgstr "" 16868 msgstr ""
16888 "\n" 16869 "\n"
16889 "<b>Kişi Notu</b>: %s" 16870 "<b>Kişi Notu</b>: %s"
16890 16871
16891 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 16872 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
16892 msgid "History" 16873 msgid "History"
16893 msgstr "Geçmiş" 16874 msgstr "Geçmiş"
16894 16875
16895 #. *< type 16876 #. *< type
16896 #. *< ui_requirement 16877 #. *< ui_requirement
17140 17121
17141 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17122 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17142 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17123 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17143 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı" 17124 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı"
17144 17125
17145 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17126 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17146 msgid "Conversation Entry" 17127 msgid "Conversation Entry"
17147 msgstr "Yazışma Girdisi" 17128 msgstr "Yazışma Girdisi"
17148 17129
17149 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17130 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17131 msgid "Conversation History"
17132 msgstr "Yazışma Geçmişi"
17133
17134 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17135 msgid "Log Viewer"
17136 msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi"
17137
17138 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17150 msgid "Request Dialog" 17139 msgid "Request Dialog"
17151 msgstr "İstek Diyaloğu" 17140 msgstr "İstek Diyaloğu"
17152 17141
17153 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17142 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17154 msgid "Notify Dialog" 17143 msgid "Notify Dialog"
17155 msgstr "Uyarı Diyaloğu" 17144 msgstr "Uyarı Diyaloğu"
17156 17145
17157 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17146 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17158 msgid "Select Color" 17147 msgid "Select Color"
17159 msgstr "Renk Seç" 17148 msgstr "Renk Seç"
17160 17149
17161 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17150 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17151 #, c-format
17162 msgid "Select Interface Font" 17152 msgid "Select Interface Font"
17163 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç" 17153 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç"
17164 17154
17165 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17155 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17166 #, c-format 17156 #, c-format
17167 msgid "Select Font for %s" 17157 msgid "Select Font for %s"
17168 msgstr "%s için Yazıtipi Seç" 17158 msgstr "%s için Yazıtipi Seç"
17169 17159
17170 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17160 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17171 msgid "GTK+ Interface Font" 17161 msgid "GTK+ Interface Font"
17172 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi" 17162 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi"
17173 17163
17174 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17164 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17175 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17165 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17176 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması" 17166 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
17177 17167
17178 #. 17168 #.
17179 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17169 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17193 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17183 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17194 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17184 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17195 #. widget_bool_widgets[i]); 17185 #. widget_bool_widgets[i]);
17196 #. } 17186 #. }
17197 #. 17187 #.
17198 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17188 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17199 msgid "Interface colors" 17189 msgid "Interface colors"
17200 msgstr "Arayüz rekleri" 17190 msgstr "Arayüz rekleri"
17201 17191
17202 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17192 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17203 msgid "Widget Sizes" 17193 msgid "Widget Sizes"
17204 msgstr "Parçacık Boyutları" 17194 msgstr "Parçacık Boyutları"
17205 17195
17206 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17196 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17207 msgid "Fonts" 17197 msgid "Fonts"
17208 msgstr "Yazıtipleri" 17198 msgstr "Yazıtipleri"
17209 17199
17210 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17200 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17211 msgid "Gtkrc File Tools" 17201 msgid "Gtkrc File Tools"
17212 msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları" 17202 msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları"
17213 17203
17214 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17204 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17215 #, c-format 17205 #, c-format
17216 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17206 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17217 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz" 17207 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz"
17218 17208
17219 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17209 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17220 msgid "Re-read gtkrc files" 17210 msgid "Re-read gtkrc files"
17221 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku" 17211 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku"
17222 17212
17223 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17213 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17224 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17214 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17225 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü" 17215 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü"
17226 17216
17227 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17217 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17228 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17218 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17229 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar." 17219 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar."
17230 17220
17231 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17221 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17232 msgid "Raw" 17222 msgid "Raw"
17399 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17389 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17400 msgid "Timestamp Format Options" 17390 msgid "Timestamp Format Options"
17401 msgstr "Zaman Etiketi Biçemi Seçenekleri" 17391 msgstr "Zaman Etiketi Biçemi Seçenekleri"
17402 17392
17403 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17393 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17394 #, c-format
17404 msgid "_Force 24-hour time format" 17395 msgid "_Force 24-hour time format"
17405 msgstr "24 saat _biçemini zorla" 17396 msgstr "24 saat _biçemini zorla"
17406 17397
17407 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17398 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17408 msgid "Show dates in..." 17399 msgid "Show dates in..."
17615 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17606 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17616 msgstr "" 17607 msgstr ""
17617 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için " 17608 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için "
17618 "kullanışlıdır." 17609 "kullanışlıdır."
17619 17610
17620 #~ msgid "Sort by status" 17611 #, fuzzy
17621 #~ msgstr "Duruma göre sırala" 17612 #~ msgid "Show"
17622 17613 #~ msgstr "Tümünü Göster"
17623 #~ msgid "Sort alphabetically" 17614
17624 #~ msgstr "Alfabetik olarak sırala" 17615 #, fuzzy
17625 17616 #~ msgid "Offline buddies"
17626 #~ msgid "Sort by log size" 17617 #~ msgstr "Çevrimdışı kişileri göster"
17627 #~ msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala" 17618
17619 #, fuzzy
17620 #~ msgid "Sort"
17621 #~ msgstr "Port"
17622
17623 #, fuzzy
17624 #~ msgid "By Status"
17625 #~ msgstr "Duruma göre"
17626
17627 #, fuzzy
17628 #~ msgid "By Log Size"
17629 #~ msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre"
17630
17631 #, fuzzy
17632 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17633 #~ msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
17634
17635 #, fuzzy
17636 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17637 #~ msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası"
17638
17639 #, fuzzy
17640 #~ msgid "Current media"
17641 #~ msgstr "Geçerli ifade"
17642
17643 #, fuzzy
17644 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17645 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi"
17646
17647 #, fuzzy
17648 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17649 #~ msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
17650
17651 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17652 #~ msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
17653
17654 #, fuzzy
17655 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17656 #~ msgstr "Bilinmeyen Hata"
17657
17658 #, fuzzy
17659 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17660 #~ msgstr "Sunucuya bağlanılamadı."
17661
17662 #, fuzzy
17663 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
17664 #~ msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti"
17665
17666 #, fuzzy
17667 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17668 #~ msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor"
17669
17670 #, fuzzy
17671 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17672 #~ msgstr "%s artık %s değil"
17673
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid "_Merge"
17676 #~ msgstr "_İleti:"
17677
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "_Send File..."
17680 #~ msgstr "_Kişiye Dosya Gönder"
17681
17682 #, fuzzy
17683 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
17684 #~ msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Hide when offline"
17688 #~ msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
17689
17690 #, fuzzy
17691 #~ msgid "Show when offline"
17692 #~ msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor"
17693
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "Add _Buddy..."
17696 #~ msgstr "Kişi Ekle"
17697
17698 #, fuzzy
17699 #~ msgid "Add C_hat..."
17700 #~ msgstr "Sohbet Ekle"
17701
17702 #, fuzzy
17703 #~ msgid "Persistent"
17704 #~ msgstr "Farsça"
17705
17706 #, fuzzy
17707 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17708 #~ msgstr "/Hesaplar"
17709
17710 #, fuzzy
17711 #~ msgid "A_ccount:"
17712 #~ msgstr "Hesap:"
17713
17714 #, fuzzy
17715 #~ msgid "S_end To"
17716 #~ msgstr "Gönder"
17717
17718 #, fuzzy
17719 #~ msgid "_Smile!"
17720 #~ msgstr "Gülenyüz!"
17628 17721
17629 #~ msgid "nudged" 17722 #~ msgid "nudged"
17630 #~ msgstr "uyarıldı" 17723 #~ msgstr "uyarıldı"
17631 17724
17632 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 17725 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17633 #~ msgstr "Şimdi bir Titreşim gönderdiniz!" 17726 #~ msgstr "Şimdi bir Titreşim gönderdiniz!"
17634 17727
17635 #~ msgid "Has you"
17636 #~ msgstr "Sizi eklemiş mi ?"
17637
17638 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17639 #~ msgstr "MSN Protokol Eklentisi"
17640
17641 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 17728 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
17642 #~ msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" 17729 #~ msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!"
17643 17730
17644 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" 17731 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
17645 #~ msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!" 17732 #~ msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!"
17653 #~ msgid "Attention!" 17740 #~ msgid "Attention!"
17654 #~ msgstr "Dikkat!" 17741 #~ msgstr "Dikkat!"
17655 17742
17656 #~ msgid "Attention! You have been %s." 17743 #~ msgid "Attention! You have been %s."
17657 #~ msgstr "Dikkat! %s tarafından eklendiniz." 17744 #~ msgstr "Dikkat! %s tarafından eklendiniz."
17658
17659 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17660 #~ msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle"
17661
17662 #~ msgid "Add a _Buddy"
17663 #~ msgstr "Bir Kişi _Ekle"
17664
17665 #~ msgid "Add a C_hat"
17666 #~ msgstr "_Bir Sohbet Ekle"
17667
17668 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17669 #~ msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle"
17670
17671 #~ msgid "_Send To"
17672 #~ msgstr "_Şuna Gönder"
17673
17674 #~ msgid "_Smiley"
17675 #~ msgstr "_Gülenyüz"
17676
17677 #~ msgid "Conversation History"
17678 #~ msgstr "Yazışma Geçmişi"
17679
17680 #~ msgid "Log Viewer"
17681 #~ msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi"