comparison po/he.po @ 29061:2ac6d4c56a43

Update a bunch of translations. Fixes #10842, #10841, #10840, #10838, #10836, #10834, #10806, #10679.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Mon, 30 Nov 2009 02:00:13 +0000
parents 20fdc77547e7
children 0b6cfe040cd0
comparison
equal deleted inserted replaced
29060:858429476dbf 29061:2ac6d4c56a43
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: he\n" 9 "Project-Id-Version: he\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-11-23 10:05-0800\n" 11 "POT-Creation-Date: 2009-11-29 20:30-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-11-23 12:21+0200\n" 12 "PO-Revision-Date: 2009-11-29 20:20+0200\n"
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n" 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at g mail dot com>\n"
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1516 msgstr "בעת קבלת הודעה עם כתובת, השתמש ב-TinyURL להעתקה קלה יותר" 1516 msgstr "בעת קבלת הודעה עם כתובת, השתמש ב-TinyURL להעתקה קלה יותר"
1517 1517
1518 msgid "Online" 1518 msgid "Online"
1519 msgstr "מחובר" 1519 msgstr "מחובר"
1520 1520
1521 #. primative, no, id, name
1521 msgid "Offline" 1522 msgid "Offline"
1522 msgstr "מנותק" 1523 msgstr "מנותק"
1523 1524
1524 msgid "Online Buddies" 1525 msgid "Online Buddies"
1525 msgstr "חברים מחוברים" 1526 msgstr "חברים מחוברים"
3085 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s" 3086 msgstr "בחר צ'אט עבור איש הקשר: %s"
3086 3087
3087 msgid "Add to chat..." 3088 msgid "Add to chat..."
3088 msgstr "הוסף לשיחה..." 3089 msgstr "הוסף לשיחה..."
3089 3090
3091 #. 0
3090 #. Global 3092 #. Global
3091 msgid "Available" 3093 msgid "Available"
3092 msgstr "זמין" 3094 msgstr "זמין"
3093 3095
3096 #. 1
3094 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3097 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3095 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3098 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3096 #. Away stuff 3099 #. Away stuff
3097 msgid "Away" 3100 msgid "Away"
3098 msgstr "רחוק מהמחשב" 3101 msgstr "רחוק מהמחשב"
3882 msgstr "התחבר" 3885 msgstr "התחבר"
3883 3886
3884 msgid "Log Out" 3887 msgid "Log Out"
3885 msgstr "התנתק" 3888 msgstr "התנתק"
3886 3889
3887 #. primative, no, id, name
3888 #. 0
3889 #. 1
3890 #. 2 3890 #. 2
3891 msgid "Chatty" 3891 msgid "Chatty"
3892 msgstr "פטפטן" 3892 msgstr "פטפטן"
3893 3893
3894 msgid "Extended Away" 3894 msgid "Extended Away"
3895 msgstr "העדרות ממושכת" 3895 msgstr "העדרות ממושכת"
3896 3896
3897 #. 3
3897 msgid "Do Not Disturb" 3898 msgid "Do Not Disturb"
3898 msgstr "נא לא להפריע" 3899 msgstr "נא לא להפריע"
3899 3900
3900 msgid "JID" 3901 msgid "JID"
3901 msgstr "JID" 3902 msgstr "JID"
5613 msgstr "שנה את מצב הרוח שלך" 5614 msgstr "שנה את מצב הרוח שלך"
5614 5615
5615 msgid "How do you feel right now?" 5616 msgid "How do you feel right now?"
5616 msgstr "איך את/ה מרגיש/ה עכשיו?" 5617 msgstr "איך את/ה מרגיש/ה עכשיו?"
5617 5618
5618 #, fuzzy
5619 msgid "The PIN you entered is invalid." 5619 msgid "The PIN you entered is invalid."
5620 msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף." 5620 msgstr "ה-PIN שהזנת אינו חוקי."
5621 5621
5622 #, fuzzy
5623 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]." 5622 msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
5624 msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף." 5623 msgstr "ה-PIN שהזנת בעל אורך לא-חוקי [4-10[."
5625 5624
5626 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]." 5625 msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
5627 msgstr "" 5626 msgstr "ה-PIN אינו חוקי. על הקוד להכיל רק ספרות [0-9]."
5628 5627
5629 #, fuzzy
5630 msgid "The two PINs you entered do not match." 5628 msgid "The two PINs you entered do not match."
5631 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." 5629 msgstr "שני ה-PIN שהזנת אינם זהים."
5632 5630
5633 #, fuzzy
5634 msgid "The name you entered is invalid." 5631 msgid "The name you entered is invalid."
5635 msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף." 5632 msgstr "השם שהזנת אינו חוקי."
5636 5633
5637 msgid "" 5634 msgid ""
5638 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'." 5635 "The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
5639 msgstr "" 5636 msgstr "יום ההולדת שהזנת אינו חוקי. הפורמט החוקי הינו 'YYYY-MM-DD'."
5640 5637
5641 #. show error to user 5638 #. show error to user
5642 msgid "Profile Update Error" 5639 msgid "Profile Update Error"
5643 msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל" 5640 msgstr "שגיאה בעדכון פרופיל"
5644 5641
5716 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-MXit. יש לוודא את הגדרות השרת שלך." 5713 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת ה-MXit. יש לוודא את הגדרות השרת שלך."
5717 5714
5718 msgid "Connecting..." 5715 msgid "Connecting..."
5719 msgstr "מתחבר..." 5716 msgstr "מתחבר..."
5720 5717
5721 #, fuzzy
5722 msgid "The nick name you entered is invalid." 5718 msgid "The nick name you entered is invalid."
5723 msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף." 5719 msgstr "שם-הכינוי שהזנת אינו חוקי."
5724 5720
5725 #, fuzzy
5726 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]." 5721 msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
5727 msgstr "המפתח SecurID שהוזן אינו תקף." 5722 msgstr "ה-PIN שהזנת בעל אורך לא-חוקי [7-10[."
5728 5723
5729 #. mxit login name 5724 #. mxit login name
5730 msgid "MXit Login Name" 5725 msgid "MXit Login Name"
5731 msgstr "שם משתמש MXit" 5726 msgstr "שם משתמש MXit"
5732 5727
5793 msgstr "אימות חשבון MXit" 5788 msgstr "אימות חשבון MXit"
5794 5789
5795 msgid "Retrieving User Information..." 5790 msgid "Retrieving User Information..."
5796 msgstr "שולף מידע משתמש..." 5791 msgstr "שולף מידע משתמש..."
5797 5792
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Loading menu..." 5793 msgid "Loading menu..."
5800 msgstr "מתאמת..." 5794 msgstr "טוען תפריט..."
5801 5795
5802 msgid "Status Message" 5796 msgid "Status Message"
5803 msgstr "הודעת מצב" 5797 msgstr "הודעת מצב"
5804 5798
5805 msgid "Hidden Number" 5799 msgid "Hidden Number"
5834 msgstr "עבר הזמן שציפינו לחכות עד שנקבל תשובה משרת ה-XMit." 5828 msgstr "עבר הזמן שציפינו לחכות עד שנקבל תשובה משרת ה-XMit."
5835 5829
5836 msgid "Successfully Logged In..." 5830 msgid "Successfully Logged In..."
5837 msgstr "החיבור הושלם בהצלחה..." 5831 msgstr "החיבור הושלם בהצלחה..."
5838 5832
5839 #, fuzzy, c-format 5833 #, c-format
5840 msgid "" 5834 msgid ""
5841 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client." 5835 "%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
5842 msgstr "נשלחה אליך הזמנה לשיחה קולית מאת %s, אשר אינה נתמכת כעת." 5836 msgstr ""
5837 "נשלחה אליך הודעה מוצפנת מאת %s, אבל הודעות אלו לא נתמכות ע\"י תוכנה זו."
5843 5838
5844 msgid "Message Error" 5839 msgid "Message Error"
5845 msgstr "שגיאת הודעה" 5840 msgstr "שגיאת הודעה"
5846 5841
5847 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol" 5842 msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
5848 msgstr "לא ניתן לבצע ניתוב בעזרת הפרוטוקול שנבחר" 5843 msgstr "לא ניתן לבצע ניתוב בעזרת הפרוטוקול שנבחר"
5849 5844
5850 #, fuzzy
5851 msgid "An internal MXit server error occurred." 5845 msgid "An internal MXit server error occurred."
5852 msgstr "אירעה שגיאה לא-מוכרת עם התעודה." 5846 msgstr "אירעה שגיאה פנימית בשרת ה-MXit."
5853 5847
5854 #, fuzzy, c-format 5848 #, c-format
5855 msgid "Login error: %s (%i)" 5849 msgid "Login error: %s (%i)"
5856 msgstr "שגיאת SASL: %s" 5850 msgstr "שגיאת התחברות: %s (%i)"
5857 5851
5858 #, fuzzy, c-format 5852 #, c-format
5859 msgid "Logout error: %s (%i)" 5853 msgid "Logout error: %s (%i)"
5860 msgstr "שגיאת SASL: %s" 5854 msgstr "שגיאת התנתקות: %s (%i)"
5861 5855
5862 msgid "Contact Error" 5856 msgid "Contact Error"
5863 msgstr "שגיאת חיבור" 5857 msgstr "שגיאת חיבור"
5864 5858
5865 msgid "Message Sending Error" 5859 msgid "Message Sending Error"
11667 msgstr "מקדונית" 11661 msgstr "מקדונית"
11668 11662
11669 msgid "Mongolian" 11663 msgid "Mongolian"
11670 msgstr "מונגולית" 11664 msgstr "מונגולית"
11671 11665
11666 msgid "Malay"
11667 msgstr "מאלאית"
11668
11672 msgid "Bokmål Norwegian" 11669 msgid "Bokmål Norwegian"
11673 msgstr "נורבגית ספרותית" 11670 msgstr "נורבגית ספרותית"
11674 11671
11675 msgid "Nepali" 11672 msgid "Nepali"
11676 msgstr "נפאלית" 11673 msgstr "נפאלית"
11735 msgid "Thai" 11732 msgid "Thai"
11736 msgstr "תאלנדית" 11733 msgstr "תאלנדית"
11737 11734
11738 msgid "Turkish" 11735 msgid "Turkish"
11739 msgstr "תורכית" 11736 msgstr "תורכית"
11737
11738 msgid "Ukranian"
11739 msgstr "אוקראינית"
11740 11740
11741 msgid "Urdu" 11741 msgid "Urdu"
11742 msgstr "אורדו" 11742 msgstr "אורדו"
11743 11743
11744 msgid "Vietnamese" 11744 msgid "Vietnamese"