Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/am.po @ 5097:2b9df97b2b21
[gaim-migrate @ 5459]
Daniel Yacob wrote a Amharic translation of gaim.
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 10 Apr 2003 17:37:50 +0000 |
parents | |
children | ace6e97bd62f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
5096:b661d054ccb2 | 5097:2b9df97b2b21 |
---|---|
1 # Translations into the Amharic Language. | |
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. | |
3 # This file is distributed under the same license as the gaim package. | |
4 # Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2003. | |
5 # | |
6 # | |
7 msgid "" | |
8 msgstr "" | |
9 "Project-Id-Version: gaim 0.60 \n" | |
10 "POT-Creation-Date: 2002-10-31 05:39+0100\n" | |
11 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 09:23:11+EDT\n" | |
12 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" | |
13 "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" | |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
17 | |
18 #: plugins/docklet/docklet.c:95 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:295 | |
19 msgid "Auto-login" | |
20 msgstr "" | |
21 | |
22 #: plugins/docklet/docklet.c:98 | |
23 msgid "New Message.." | |
24 msgstr "አዲስ መልእክት..." | |
25 | |
26 #: plugins/docklet/docklet.c:99 | |
27 msgid "Join A Chat..." | |
28 msgstr "ውሪ አገጣጥም..." | |
29 | |
30 #: plugins/docklet/docklet.c:130 | |
31 msgid "New..." | |
32 msgstr "አዲስ.." | |
33 | |
34 #: plugins/docklet/docklet.c:134 src/protocols/gg/gg.c:71 | |
35 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 src/protocols/jabber/jabber.c:3324 | |
36 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3371 src/protocols/oscar/oscar.c:2713 | |
37 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 src/protocols/oscar/oscar.c:5489 | |
38 #: src/buddy.c:1288 src/prefs.c:1053 | |
39 msgid "Away" | |
40 msgstr "" | |
41 | |
42 #: plugins/docklet/docklet.c:140 src/away.c:511 | |
43 msgid "Back" | |
44 msgstr "ወደኋላ" | |
45 | |
46 #: plugins/docklet/docklet.c:148 | |
47 msgid "Mute Sounds" | |
48 msgstr "" | |
49 | |
50 #: plugins/docklet/docklet.c:153 | |
51 msgid "File Transfers..." | |
52 msgstr "" | |
53 | |
54 #: plugins/docklet/docklet.c:154 | |
55 msgid "Accounts..." | |
56 msgstr "" | |
57 | |
58 #: plugins/docklet/docklet.c:155 | |
59 msgid "Preferences..." | |
60 msgstr "ምርጫዎች..." | |
61 | |
62 #: plugins/docklet/docklet.c:164 src/win32/systray.c:118 | |
63 msgid "Signoff" | |
64 msgstr "" | |
65 | |
66 #: plugins/docklet/docklet.c:168 | |
67 msgid "Quit" | |
68 msgstr "ውጣ" | |
69 | |
70 #: plugins/docklet/docklet.c:443 | |
71 msgid "Tray Icon Configuration" | |
72 msgstr "" | |
73 | |
74 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); | |
75 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); | |
76 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); | |
77 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); | |
78 #: plugins/docklet/docklet.c:452 | |
79 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | |
80 msgstr "" | |
81 | |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:464 plugins/docklet/docklet.c:473 | |
83 msgid "System Tray Icon" | |
84 msgstr "" | |
85 | |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:466 plugins/docklet/docklet.c:477 | |
87 msgid "" | |
88 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " | |
89 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " | |
90 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " | |
91 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | |
92 msgstr "" | |
93 | |
94 #: plugins/ticker/ticker.c:95 | |
95 msgid "Gaim - Buddy Ticker" | |
96 msgstr "" | |
97 | |
98 #: plugins/ticker/ticker.c:411 plugins/ticker/ticker.c:437 | |
99 msgid "Buddy Ticker" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #: plugins/ticker/ticker.c:415 plugins/ticker/ticker.c:439 | |
103 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
104 msgstr "" | |
105 | |
106 #: plugins/autorecon.c:58 | |
107 msgid "Autoreconnect" | |
108 msgstr "" | |
109 | |
110 #: plugins/autorecon.c:60 plugins/autorecon.c:71 | |
111 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | |
112 msgstr "" | |
113 | |
114 #: plugins/autorecon.c:67 | |
115 msgid "Auto Reconnect" | |
116 msgstr "" | |
117 | |
118 #: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268 | |
119 msgid "Buddy Chat" | |
120 msgstr "" | |
121 | |
122 #: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347 | |
123 #: plugins/chatlist.c:349 | |
124 msgid "Gaim Chat" | |
125 msgstr "የጌም ማውሪያ" | |
126 | |
127 #: plugins/chatlist.c:305 | |
128 msgid "Chat Rooms" | |
129 msgstr "የውሪ ቤቶች" | |
130 | |
131 #: plugins/chatlist.c:316 | |
132 msgid "Refresh" | |
133 msgstr "በድጋሚ ጀምር" | |
134 | |
135 #: plugins/chatlist.c:317 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 | |
136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 src/dialogs.c:2168 src/gtkconv.c:774 | |
137 #: src/gtkconv.c:2594 src/gtkconv.c:3724 src/prpl.c:737 | |
138 msgid "Add" | |
139 msgstr "ጨምር" | |
140 | |
141 #: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:772 src/gtkconv.c:2600 | |
142 #: src/gtkconv.c:3715 | |
143 msgid "Remove" | |
144 msgstr "አስወግድ" | |
145 | |
146 #: plugins/chatlist.c:330 | |
147 msgid "List of available chats" | |
148 msgstr "" | |
149 | |
150 #: plugins/chatlist.c:339 | |
151 msgid "List of subscribed chats" | |
152 msgstr "" | |
153 | |
154 #: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410 | |
155 msgid "Chat List" | |
156 msgstr "የውሪ ዝርዝር" | |
157 | |
158 #: plugins/chatlist.c:402 | |
159 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." | |
160 msgstr "" | |
161 | |
162 #: plugins/chatlist.c:415 | |
163 msgid "" | |
164 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button " | |
165 "to choose which rooms." | |
166 msgstr "" | |
167 | |
168 #: plugins/gtik.c:719 | |
169 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | |
170 msgstr "" | |
171 | |
172 #: plugins/gtik.c:731 | |
173 msgid "Update Frequency in min" | |
174 msgstr "" | |
175 | |
176 #: plugins/gtik.c:747 | |
177 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | |
178 msgstr "" | |
179 | |
180 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | |
181 #: plugins/gtik.c:757 | |
182 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | |
183 msgstr "" | |
184 | |
185 #: plugins/gtik.c:758 | |
186 msgid "Check this box to scroll left to right:" | |
187 msgstr "" | |
188 | |
189 #: plugins/gtik.c:994 | |
190 msgid "(No" | |
191 msgstr "(አይ" | |
192 | |
193 #: plugins/gtik.c:995 | |
194 msgid "Change" | |
195 msgstr "ለውጥ" | |
196 | |
197 #: plugins/history.c:76 | |
198 msgid "History" | |
199 msgstr "ታሪክ" | |
200 | |
201 #: plugins/history.c:78 | |
202 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations " | |
203 msgstr "" | |
204 | |
205 #: plugins/iconaway.c:68 plugins/iconaway.c:77 | |
206 msgid "Iconify on away" | |
207 msgstr "" | |
208 | |
209 #: plugins/iconaway.c:70 plugins/iconaway.c:81 | |
210 msgid "Iconifies the away box and the buddy list when you go away." | |
211 msgstr "" | |
212 | |
213 #: plugins/idle.c:19 plugins/idle.c:81 | |
214 msgid "I'dle Mak'er" | |
215 msgstr "" | |
216 | |
217 #: plugins/idle.c:23 plugins/idle.c:83 | |
218 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | |
219 msgstr "" | |
220 | |
221 #: plugins/idle.c:99 | |
222 msgid "Idle Time" | |
223 msgstr "" | |
224 | |
225 #: plugins/idle.c:107 | |
226 msgid "Set" | |
227 msgstr "አድርግ" | |
228 | |
229 #: plugins/idle.c:112 | |
230 msgid "idle for" | |
231 msgstr "" | |
232 | |
233 #: plugins/idle.c:119 plugins/timestamp.c:86 | |
234 msgid "minutes." | |
235 msgstr "ደቂቃዎች።" | |
236 | |
237 #: plugins/idle.c:125 | |
238 msgid "_Set" | |
239 msgstr "አድርግ (_S)" | |
240 | |
241 #: plugins/notify.c:440 | |
242 msgid "Unable to write to config file" | |
243 msgstr "" | |
244 | |
245 #: plugins/notify.c:440 | |
246 msgid "Notify plugin" | |
247 msgstr "" | |
248 | |
249 #: plugins/notify.c:598 plugins/notify.c:607 | |
250 msgid "Message Notification" | |
251 msgstr "" | |
252 | |
253 #: plugins/notify.c:600 plugins/notify.c:611 | |
254 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
255 msgstr "" | |
256 | |
257 #: plugins/notify.c:621 | |
258 msgid "Notify For" | |
259 msgstr "" | |
260 | |
261 #: plugins/notify.c:622 | |
262 msgid "_IM windows" | |
263 msgstr "" | |
264 | |
265 #: plugins/notify.c:627 | |
266 msgid "_Chat windows" | |
267 msgstr "" | |
268 | |
269 #. -------------- | |
270 #: plugins/notify.c:633 | |
271 msgid "Notification Methods" | |
272 msgstr "" | |
273 | |
274 #: plugins/notify.c:636 | |
275 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" | |
276 msgstr "" | |
277 | |
278 #: plugins/notify.c:647 | |
279 msgid "_Quote window title" | |
280 msgstr "" | |
281 | |
282 #: plugins/notify.c:652 | |
283 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" | |
284 msgstr "" | |
285 | |
286 #: plugins/notify.c:657 | |
287 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
288 msgstr "" | |
289 | |
290 #: plugins/notify.c:662 | |
291 msgid "_Notify even if conversation is in focus" | |
292 msgstr "" | |
293 | |
294 #. -------------- | |
295 #: plugins/notify.c:668 | |
296 msgid "Notification Removal" | |
297 msgstr "" | |
298 | |
299 #: plugins/notify.c:669 | |
300 msgid "Remove when conversation window gains _focus" | |
301 msgstr "" | |
302 | |
303 #: plugins/notify.c:674 | |
304 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
305 msgstr "" | |
306 | |
307 #: plugins/notify.c:679 | |
308 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
309 msgstr "" | |
310 | |
311 #: plugins/notify.c:684 | |
312 msgid "Appl_y" | |
313 msgstr "ተጠቀም (_Y)" | |
314 | |
315 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408 | |
316 msgid "Text replacement" | |
317 msgstr "" | |
318 | |
319 #: plugins/spellchk.c:401 plugins/spellchk.c:412 | |
320 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
321 msgstr "" | |
322 | |
323 #: plugins/spellchk.c:429 | |
324 msgid "Text Replacements" | |
325 msgstr "" | |
326 | |
327 #: plugins/spellchk.c:453 | |
328 msgid "You type" | |
329 msgstr "" | |
330 | |
331 #: plugins/spellchk.c:465 | |
332 msgid "You send" | |
333 msgstr "" | |
334 | |
335 #: plugins/spellchk.c:491 | |
336 msgid "Add a new text replacement" | |
337 msgstr "" | |
338 | |
339 #: plugins/spellchk.c:498 | |
340 msgid "You _type:" | |
341 msgstr "" | |
342 | |
343 #: plugins/spellchk.c:512 | |
344 msgid "You _send:" | |
345 msgstr "" | |
346 | |
347 #: plugins/timestamp.c:72 | |
348 msgid "iChat Timestamp" | |
349 msgstr "" | |
350 | |
351 #: plugins/timestamp.c:79 | |
352 msgid "Delay" | |
353 msgstr "" | |
354 | |
355 #: plugins/timestamp.c:92 | |
356 msgid "_Apply" | |
357 msgstr "ተጠቀም (_A)" | |
358 | |
359 #: plugins/timestamp.c:129 | |
360 msgid "Timestamp" | |
361 msgstr "" | |
362 | |
363 #: plugins/timestamp.c:131 | |
364 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | |
365 msgstr "" | |
366 | |
367 #. Configuration frame | |
368 #: plugins/gestures/gestures.c:213 | |
369 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
370 msgstr "" | |
371 | |
372 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | |
373 msgid "Middle mouse button" | |
374 msgstr "" | |
375 | |
376 #: plugins/gestures/gestures.c:225 | |
377 msgid "Right mouse button" | |
378 msgstr "" | |
379 | |
380 #. "Visual gesture display" checkbox | |
381 #: plugins/gestures/gestures.c:237 | |
382 msgid "_Visual gesture display" | |
383 msgstr "" | |
384 | |
385 #: plugins/gestures/gestures.c:253 plugins/gestures/gestures.c:272 | |
386 msgid "Mouse Gestures" | |
387 msgstr "" | |
388 | |
389 #: plugins/gestures/gestures.c:256 plugins/gestures/gestures.c:278 | |
390 msgid "" | |
391 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
392 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
393 "\n" | |
394 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
395 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
396 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
397 msgstr "" | |
398 | |
399 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:123 | |
400 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:432 | |
401 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 | |
402 msgid "Opacity:" | |
403 msgstr "" | |
404 | |
405 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 | |
406 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:394 | |
407 msgid "Transparency" | |
408 msgstr "" | |
409 | |
410 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 | |
411 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:398 | |
412 msgid "" | |
413 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | |
414 "\n" | |
415 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | |
416 msgstr "" | |
417 | |
418 #. IM Convo trans options | |
419 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:413 | |
420 msgid "IM Conversation Windows" | |
421 msgstr "" | |
422 | |
423 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:414 | |
424 msgid "_IM window transparency" | |
425 msgstr "" | |
426 | |
427 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424 | |
428 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
429 msgstr "" | |
430 | |
431 #. Buddy List trans options | |
432 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:568 | |
433 msgid "Buddy List Window" | |
434 msgstr "" | |
435 | |
436 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450 | |
437 msgid "_Keep Buddy List window on top" | |
438 msgstr "" | |
439 | |
440 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:453 | |
441 msgid "_Buddy List window transparency" | |
442 msgstr "" | |
443 | |
444 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:144 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:153 | |
445 msgid "WinGaim Options" | |
446 msgstr "የWinGaim ምርጫዎች" | |
447 | |
448 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:146 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:157 | |
449 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
450 msgstr "" | |
451 | |
452 #. IM Convo trans options | |
453 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:170 | |
454 msgid "Startup" | |
455 msgstr "" | |
456 | |
457 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171 | |
458 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
459 msgstr "" | |
460 | |
461 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
462 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1620 | |
463 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1324 | |
464 msgid "Available" | |
465 msgstr "" | |
466 | |
467 #: src/protocols/gg/gg.c:70 | |
468 msgid "Available for friends only" | |
469 msgstr "" | |
470 | |
471 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | |
472 msgid "Away for friends only" | |
473 msgstr "" | |
474 | |
475 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3327 | |
476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3383 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 | |
477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 src/protocols/oscar/oscar.c:4409 | |
478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062 | |
479 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334 | |
480 msgid "Invisible" | |
481 msgstr "" | |
482 | |
483 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | |
484 msgid "Invisible for friends only" | |
485 msgstr "" | |
486 | |
487 #: src/protocols/gg/gg.c:75 | |
488 msgid "Unavailable" | |
489 msgstr "" | |
490 | |
491 #: src/protocols/gg/gg.c:157 | |
492 msgid "Unable to resolve hostname." | |
493 msgstr "" | |
494 | |
495 #: src/protocols/gg/gg.c:160 | |
496 msgid "Unable to connect to server." | |
497 msgstr "" | |
498 | |
499 #: src/protocols/gg/gg.c:163 | |
500 msgid "Invalid response from server." | |
501 msgstr "" | |
502 | |
503 #: src/protocols/gg/gg.c:166 | |
504 msgid "Error while reading from socket." | |
505 msgstr "" | |
506 | |
507 #: src/protocols/gg/gg.c:169 | |
508 msgid "Error while writing to socket." | |
509 msgstr "" | |
510 | |
511 #: src/protocols/gg/gg.c:172 | |
512 msgid "Authentication failed." | |
513 msgstr "" | |
514 | |
515 #: src/protocols/gg/gg.c:175 | |
516 msgid "Unknown Error Code." | |
517 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ።" | |
518 | |
519 #: src/protocols/gg/gg.c:280 | |
520 #, c-format | |
521 msgid "Status: %s" | |
522 msgstr "ሁኔታ፦ %s" | |
523 | |
524 #: src/protocols/gg/gg.c:301 | |
525 msgid "Could not connect" | |
526 msgstr "" | |
527 | |
528 #: src/protocols/gg/gg.c:308 | |
529 msgid "Unable to read socket" | |
530 msgstr "" | |
531 | |
532 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | |
533 msgid "Unable to connect." | |
534 msgstr "" | |
535 | |
536 #: src/protocols/gg/gg.c:434 | |
537 msgid "Reading data" | |
538 msgstr "" | |
539 | |
540 #: src/protocols/gg/gg.c:437 | |
541 msgid "Balancer handshake" | |
542 msgstr "" | |
543 | |
544 #: src/protocols/gg/gg.c:440 | |
545 msgid "Reading server key" | |
546 msgstr "" | |
547 | |
548 #: src/protocols/gg/gg.c:443 | |
549 msgid "Exchanging key hash" | |
550 msgstr "" | |
551 | |
552 #: src/protocols/gg/gg.c:452 | |
553 msgid "Critical error in GG library\n" | |
554 msgstr "" | |
555 | |
556 #: src/protocols/gg/gg.c:471 src/protocols/gg/gg.c:567 | |
557 #, c-format | |
558 msgid "Connect to %s failed" | |
559 msgstr "" | |
560 | |
561 #: src/protocols/gg/gg.c:520 | |
562 msgid "Unable to ping server" | |
563 msgstr "" | |
564 | |
565 #: src/protocols/gg/gg.c:532 | |
566 msgid "Send as message" | |
567 msgstr "" | |
568 | |
569 #: src/protocols/gg/gg.c:540 | |
570 msgid "Looking up GG server" | |
571 msgstr "" | |
572 | |
573 #: src/protocols/gg/gg.c:543 | |
574 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | |
575 msgstr "" | |
576 | |
577 #: src/protocols/gg/gg.c:591 | |
578 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | |
579 msgstr "" | |
580 | |
581 #: src/protocols/gg/gg.c:654 | |
582 msgid "Couldn't get search results" | |
583 msgstr "" | |
584 | |
585 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | |
586 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | |
587 msgstr "" | |
588 | |
589 #: src/protocols/gg/gg.c:684 | |
590 msgid "Active" | |
591 msgstr "" | |
592 | |
593 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1004 | |
594 msgid "Yes" | |
595 msgstr "አዎ" | |
596 | |
597 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1005 | |
598 msgid "No" | |
599 msgstr "አይ" | |
600 | |
601 #: src/protocols/gg/gg.c:689 | |
602 msgid "UIN" | |
603 msgstr "UIN" | |
604 | |
605 #: src/protocols/gg/gg.c:693 | |
606 msgid "First name" | |
607 msgstr "ስም" | |
608 | |
609 #: src/protocols/gg/gg.c:698 | |
610 msgid "Second Name" | |
611 msgstr "" | |
612 | |
613 #: src/protocols/gg/gg.c:702 | |
614 msgid "Nick" | |
615 msgstr "ቅጽል" | |
616 | |
617 #: src/protocols/gg/gg.c:709 src/protocols/gg/gg.c:712 | |
618 msgid "Birth year" | |
619 msgstr "" | |
620 | |
621 #: src/protocols/gg/gg.c:718 src/protocols/gg/gg.c:720 | |
622 #: src/protocols/gg/gg.c:722 | |
623 msgid "Sex" | |
624 msgstr "ጾታ" | |
625 | |
626 #. Line 5 | |
627 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1767 src/dialogs.c:2401 | |
628 msgid "City" | |
629 msgstr "ከተማ" | |
630 | |
631 #: src/protocols/gg/gg.c:758 | |
632 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | |
633 msgstr "" | |
634 | |
635 #: src/protocols/gg/gg.c:764 | |
636 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | |
637 msgstr "" | |
638 | |
639 #: src/protocols/gg/gg.c:824 | |
640 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | |
641 msgstr "" | |
642 | |
643 #: src/protocols/gg/gg.c:829 | |
644 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | |
645 msgstr "" | |
646 | |
647 #: src/protocols/gg/gg.c:835 | |
648 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | |
649 msgstr "" | |
650 | |
651 #: src/protocols/gg/gg.c:840 | |
652 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | |
653 msgstr "" | |
654 | |
655 #: src/protocols/gg/gg.c:846 | |
656 msgid "Password changed successfully" | |
657 msgstr "" | |
658 | |
659 #: src/protocols/gg/gg.c:851 | |
660 msgid "Password couldn't be changed" | |
661 msgstr "" | |
662 | |
663 #: src/protocols/gg/gg.c:962 | |
664 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | |
665 msgstr "" | |
666 | |
667 #: src/protocols/gg/gg.c:963 | |
668 msgid "" | |
669 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | |
670 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | |
671 msgstr "" | |
672 | |
673 #: src/protocols/gg/gg.c:990 | |
674 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | |
675 msgstr "" | |
676 | |
677 #: src/protocols/gg/gg.c:991 | |
678 msgid "" | |
679 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | |
680 "again later." | |
681 msgstr "" | |
682 | |
683 #: src/protocols/gg/gg.c:1059 | |
684 msgid "Couldn't export buddy list" | |
685 msgstr "" | |
686 | |
687 #: src/protocols/gg/gg.c:1060 src/protocols/gg/gg.c:1082 | |
688 msgid "" | |
689 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | |
690 msgstr "" | |
691 | |
692 #: src/protocols/gg/gg.c:1081 | |
693 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | |
694 msgstr "" | |
695 | |
696 #: src/protocols/gg/gg.c:1129 | |
697 msgid "Unable to access directory" | |
698 msgstr "" | |
699 | |
700 #: src/protocols/gg/gg.c:1130 | |
701 msgid "" | |
702 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | |
703 "the directory server. Please try again later." | |
704 msgstr "" | |
705 | |
706 #: src/protocols/gg/gg.c:1162 | |
707 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | |
708 msgstr "" | |
709 | |
710 #: src/protocols/gg/gg.c:1163 | |
711 msgid "" | |
712 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | |
713 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | |
714 msgstr "" | |
715 | |
716 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 | |
717 msgid "Directory Search" | |
718 msgstr "" | |
719 | |
720 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4199 | |
721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:1446 | |
722 #: src/dialogs.c:1874 src/dialogs.c:1883 | |
723 msgid "Change Password" | |
724 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን ለውጥ" | |
725 | |
726 #: src/protocols/gg/gg.c:1193 | |
727 msgid "Import Buddy List from Server" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: src/protocols/gg/gg.c:1199 | |
731 msgid "Export Buddy List to Server" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: src/protocols/gg/gg.c:1205 | |
735 msgid "Delete Buddy List from Server" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: src/protocols/gg/gg.c:1237 | |
739 msgid "Unable to access user profile." | |
740 msgstr "" | |
741 | |
742 #: src/protocols/gg/gg.c:1238 | |
743 msgid "" | |
744 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | |
745 "the directory server. Please try again later." | |
746 msgstr "" | |
747 | |
748 #: src/protocols/gg/gg.c:1323 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820 | |
750 msgid "Nick:" | |
751 msgstr "ቅጽል፦" | |
752 | |
753 #: src/protocols/gg/gg.c:1324 | |
754 msgid "Gadu-Gadu User" | |
755 msgstr "" | |
756 | |
757 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | |
758 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
759 msgstr "" | |
760 | |
761 #. Cancel button. | |
762 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1362 | |
763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322 src/protocols/oscar/oscar.c:2382 | |
764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 src/protocols/toc/toc.c:2041 | |
765 #: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:463 src/dialogs.c:471 src/dialogs.c:1824 | |
766 #: src/dialogs.c:1935 src/dialogs.c:1995 src/dialogs.c:2157 src/dialogs.c:2343 | |
767 #: src/dialogs.c:2492 src/dialogs.c:3135 src/dialogs.c:3330 src/dialogs.c:3487 | |
768 #: src/dialogs.c:3991 src/dialogs.c:4563 src/gtkft.c:1098 src/multi.c:1468 | |
769 #: src/multi.c:1850 src/prpl.c:320 src/prpl.c:737 src/server.c:1050 | |
770 msgid "Cancel" | |
771 msgstr "ተወው" | |
772 | |
773 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | |
774 #, c-format | |
775 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
776 msgstr "" | |
777 | |
778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654 | |
779 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494 | |
780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 | |
781 msgid "Authorize" | |
782 msgstr "" | |
783 | |
784 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654 | |
785 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494 | |
786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 src/dialogs.c:2156 | |
787 msgid "Deny" | |
788 msgstr "" | |
789 | |
790 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | |
791 msgid "Send message through server" | |
792 msgstr "" | |
793 | |
794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2271 | |
795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2303 src/protocols/jabber/jabber.c:4117 | |
796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4163 src/protocols/msn/msn.c:1178 | |
797 #: src/protocols/msn/msn.c:1208 | |
798 msgid "Unable to connect" | |
799 msgstr "" | |
800 | |
801 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 | |
802 msgid "Connecting..." | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
806 msgid "Gaim User" | |
807 msgstr "የጌም ተጠቃሚ" | |
808 | |
809 #: src/protocols/irc/irc.c:200 | |
810 msgid "" | |
811 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
812 "the Account Editor)" | |
813 msgstr "" | |
814 | |
815 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2504 | |
816 #, c-format | |
817 msgid "DCC Chat with %s closed" | |
818 msgstr "" | |
819 | |
820 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2513 | |
821 #, c-format | |
822 msgid "DCC Chat with %s established" | |
823 msgstr "" | |
824 | |
825 #: src/protocols/irc/irc.c:687 | |
826 msgid "No topic is set" | |
827 msgstr "" | |
828 | |
829 #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/irc.c:1645 | |
830 #, c-format | |
831 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" | |
832 msgstr "" | |
833 | |
834 #: src/protocols/irc/irc.c:753 | |
835 #, c-format | |
836 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" | |
837 msgstr "" | |
838 | |
839 #. RPL_REHASHING | |
840 #: src/protocols/irc/irc.c:1086 | |
841 msgid "Rehashing server" | |
842 msgstr "" | |
843 | |
844 #: src/protocols/irc/irc.c:1086 src/protocols/irc/irc.c:1538 | |
845 msgid "IRC Operator" | |
846 msgstr "" | |
847 | |
848 #. ERR_NOSUCHNICK | |
849 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 | |
850 msgid "No such nick/channel" | |
851 msgstr "" | |
852 | |
853 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
854 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
855 #: src/protocols/irc/irc.c:1496 | |
856 msgid "IRC Error" | |
857 msgstr "የIRC ስህተት" | |
858 | |
859 #. ERR_NOSUCHSERVER | |
860 #: src/protocols/irc/irc.c:1092 | |
861 msgid "No such server" | |
862 msgstr "ሰርቨርን የለም" | |
863 | |
864 #. ERR_NOMOTD | |
865 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying | |
866 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN | |
867 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 | |
868 msgid "No nickname given" | |
869 msgstr "" | |
870 | |
871 #. ERR_NOPRIVILEGES | |
872 #: src/protocols/irc/irc.c:1100 | |
873 msgid "You're not an IRC operator!" | |
874 msgstr "" | |
875 | |
876 #: src/protocols/irc/irc.c:1103 | |
877 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | |
878 msgstr "" | |
879 | |
880 #: src/protocols/irc/irc.c:1325 src/protocols/irc/irc.c:1331 | |
881 #: src/protocols/irc/irc.c:1337 src/protocols/irc/irc.c:1351 | |
882 msgid "IRC CTCP info" | |
883 msgstr "የIRC CTCP መረጃ" | |
884 | |
885 #: src/protocols/irc/irc.c:1361 | |
886 #, c-format | |
887 msgid "%s would like to establish a DCC chat" | |
888 msgstr "" | |
889 | |
890 #: src/protocols/irc/irc.c:1362 | |
891 msgid "" | |
892 "This requires a direct connection to be established between the two " | |
893 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" | |
894 msgstr "" | |
895 | |
896 #: src/protocols/irc/irc.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:2322 | |
897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 | |
898 msgid "Connect" | |
899 msgstr "አገናኝ" | |
900 | |
901 #: src/protocols/irc/irc.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:151 | |
902 #: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029 | |
903 msgid "Unable to write" | |
904 msgstr "" | |
905 | |
906 #: src/protocols/irc/irc.c:1494 | |
907 #, c-format | |
908 msgid "You have been kicked from %s: %s" | |
909 msgstr "" | |
910 | |
911 #: src/protocols/irc/irc.c:1499 | |
912 #, c-format | |
913 msgid "Kicked by %s: %s" | |
914 msgstr "" | |
915 | |
916 #: src/protocols/irc/irc.c:1555 src/protocols/irc/irc.c:2810 | |
917 msgid "CTCP ClientInfo" | |
918 msgstr "" | |
919 | |
920 #: src/protocols/irc/irc.c:1561 src/protocols/irc/irc.c:2816 | |
921 msgid "CTCP UserInfo" | |
922 msgstr "" | |
923 | |
924 #: src/protocols/irc/irc.c:1567 src/protocols/irc/irc.c:2822 | |
925 msgid "CTCP Version" | |
926 msgstr "የCTCP ዝርያ" | |
927 | |
928 #: src/protocols/irc/irc.c:1594 src/protocols/irc/irc.c:2828 | |
929 msgid "CTCP Ping" | |
930 msgstr "" | |
931 | |
932 #: src/protocols/irc/irc.c:1847 src/protocols/oscar/oscar.c:596 | |
933 #: src/protocols/toc/toc.c:255 | |
934 #, c-format | |
935 msgid "Signon: %s" | |
936 msgstr "" | |
937 | |
938 #: src/protocols/irc/irc.c:2103 | |
939 #, c-format | |
940 msgid "Topic for %s is %s" | |
941 msgstr "" | |
942 | |
943 #: src/protocols/irc/irc.c:2200 | |
944 #, c-format | |
945 msgid "You have left %s" | |
946 msgstr "" | |
947 | |
948 #: src/protocols/irc/irc.c:2201 | |
949 msgid "IRC Part" | |
950 msgstr "" | |
951 | |
952 #: src/protocols/irc/irc.c:2256 | |
953 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" | |
954 msgstr "" | |
955 | |
956 #: src/protocols/irc/irc.c:2273 | |
957 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 #: src/protocols/irc/irc.c:2278 | |
961 msgid "" | |
962 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " | |
963 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" | |
964 msgstr "" | |
965 | |
966 #: src/protocols/irc/irc.c:2286 | |
967 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" | |
968 msgstr "" | |
969 | |
970 #: src/protocols/irc/irc.c:2291 | |
971 msgid "" | |
972 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " | |
973 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " | |
974 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " | |
975 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 #: src/protocols/irc/irc.c:2314 | |
979 msgid "<B>Unknown command</B>" | |
980 msgstr "" | |
981 | |
982 #: src/protocols/irc/irc.c:2374 | |
983 msgid "Channel:" | |
984 msgstr "ጣቢያ፦" | |
985 | |
986 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 src/main.c:341 src/multi.c:766 | |
987 msgid "Password:" | |
988 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦" | |
989 | |
990 #: src/protocols/irc/irc.c:2797 | |
991 msgid "DCC Chat" | |
992 msgstr "የDCC ውሪ" | |
993 | |
994 #: src/protocols/irc/irc.c:2871 src/protocols/jabber/jabber.c:2870 | |
995 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4261 src/protocols/msn/msn.c:2047 | |
996 #: src/protocols/napster/napster.c:617 | |
997 msgid "Server:" | |
998 msgstr "ሰርቨር፦" | |
999 | |
1000 #: src/protocols/irc/irc.c:2876 src/protocols/jabber/jabber.c:4272 | |
1001 #: src/protocols/msn/msn.c:2059 src/protocols/napster/napster.c:623 | |
1002 #: src/multi.c:1081 | |
1003 msgid "Port:" | |
1004 msgstr "ፖርት፦" | |
1005 | |
1006 #: src/protocols/irc/irc.c:2882 | |
1007 msgid "Encoding:" | |
1008 msgstr "የሆሄያት ኮድ፦" | |
1009 | |
1010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:985 | |
1011 msgid "Unable to change password." | |
1012 msgstr "" | |
1013 | |
1014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:986 | |
1015 msgid "" | |
1016 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " | |
1017 "changed." | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:991 | |
1021 msgid "Unable to change password" | |
1022 msgstr "" | |
1023 | |
1024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:992 | |
1025 msgid "" | |
1026 "The new password you entered is the same as your current password. Your " | |
1027 "password remains the same." | |
1028 msgstr "" | |
1029 | |
1030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 src/list.c:404 src/pounce.c:338 | |
1031 msgid "Unknown" | |
1032 msgstr "ያልታወቀ" | |
1033 | |
1034 #. once again, we don't have to put anything here | |
1035 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 src/protocols/jabber/jabber.c:3323 | |
1036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3367 | |
1037 msgid "Chatty" | |
1038 msgstr "" | |
1039 | |
1040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:3325 | |
1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3375 | |
1042 msgid "Extended Away" | |
1043 msgstr "" | |
1044 | |
1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/jabber.c:3326 | |
1046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3379 src/protocols/oscar/oscar.c:2707 | |
1047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 src/protocols/oscar/oscar.c:5490 | |
1048 msgid "Do Not Disturb" | |
1049 msgstr "" | |
1050 | |
1051 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1360 | |
1052 #, c-format | |
1053 msgid "Jabber Error %s" | |
1054 msgstr "የJabber ስህተት %s" | |
1055 | |
1056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
1057 #, c-format | |
1058 msgid "Error %s: %s" | |
1059 msgstr "ስህተት %s፦ %s" | |
1060 | |
1061 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1472 | |
1062 msgid "Unknown Error in presence" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1649 | |
1066 #, c-format | |
1067 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | |
1068 msgstr "" | |
1069 | |
1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1674 | |
1071 #, c-format | |
1072 msgid "" | |
1073 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." | |
1074 msgstr "" | |
1075 | |
1076 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1677 | |
1077 msgid "No such user." | |
1078 msgstr "" | |
1079 | |
1080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:541 | |
1081 #: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:945 src/list.c:218 | |
1082 msgid "Buddies" | |
1083 msgstr "" | |
1084 | |
1085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1844 | |
1086 msgid "Authenticating" | |
1087 msgstr "" | |
1088 | |
1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1878 | |
1090 msgid "Unknown login error" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2225 | |
1094 msgid "Password successfully changed." | |
1095 msgstr "" | |
1096 | |
1097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2269 src/protocols/jabber/jabber.c:4115 | |
1098 msgid "Connection lost" | |
1099 msgstr "" | |
1100 | |
1101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2277 | |
1102 msgid "Connected" | |
1103 msgstr "ተገናኝቷል" | |
1104 | |
1105 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2280 | |
1106 msgid "Requesting Authentication Method" | |
1107 msgstr "" | |
1108 | |
1109 #. we have no chats yet | |
1110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2298 src/protocols/msn/msn.c:1199 | |
1111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965 | |
1112 msgid "Connecting" | |
1113 msgstr "" | |
1114 | |
1115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2598 | |
1116 #, c-format | |
1117 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2600 | |
1121 msgid "Jabber Error" | |
1122 msgstr "" | |
1123 | |
1124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2866 | |
1125 msgid "Room:" | |
1126 msgstr "ቤት፦" | |
1127 | |
1128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2875 | |
1129 msgid "Handle:" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2899 | |
1133 msgid "Unable to join chat" | |
1134 msgstr "" | |
1135 | |
1136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3242 | |
1137 #, c-format | |
1138 msgid "<b>Status:</b> %s%s%s" | |
1139 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s%s%s" | |
1140 | |
1141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3281 | |
1142 msgid "View Error Msg" | |
1143 msgstr "" | |
1144 | |
1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3293 src/gtkconv.c:761 | |
1146 msgid "Get Away Msg" | |
1147 msgstr "" | |
1148 | |
1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3300 | |
1150 msgid "Un-hide From" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3303 | |
1154 msgid "Temporarily Hide From" | |
1155 msgstr "" | |
1156 | |
1157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3310 | |
1158 msgid "Cancel Presence Notification" | |
1159 msgstr "" | |
1160 | |
1161 #. state is one of our own strings. it won't be NULL. | |
1162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3322 src/protocols/jabber/jabber.c:3365 | |
1163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | |
1164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066 | |
1165 #: src/multi.c:274 | |
1166 msgid "Online" | |
1167 msgstr "ኦንላይን" | |
1168 | |
1169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3504 | |
1170 msgid "Full Name" | |
1171 msgstr "ሙሉ ስም" | |
1172 | |
1173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505 | |
1174 msgid "Family Name" | |
1175 msgstr "የቤተሰብ ስም" | |
1176 | |
1177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3506 | |
1178 msgid "Given Name" | |
1179 msgstr "" | |
1180 | |
1181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3507 | |
1182 msgid "Nickname" | |
1183 msgstr "ቅጽል ስም" | |
1184 | |
1185 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508 src/dialogs.c:2613 | |
1186 msgid "URL" | |
1187 msgstr "URL" | |
1188 | |
1189 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 | |
1190 msgid "Street Address" | |
1191 msgstr "" | |
1192 | |
1193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3510 | |
1194 msgid "Extended Address" | |
1195 msgstr "" | |
1196 | |
1197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3511 | |
1198 msgid "Locality" | |
1199 msgstr "አካባቢ" | |
1200 | |
1201 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3512 | |
1202 msgid "Region" | |
1203 msgstr "አካባቢ" | |
1204 | |
1205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3513 | |
1206 msgid "Postal Code" | |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
1209 #. Line 7 | |
1210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3514 src/dialogs.c:1789 src/dialogs.c:2419 | |
1211 msgid "Country" | |
1212 msgstr "አገር" | |
1213 | |
1214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3515 | |
1215 msgid "Telephone" | |
1216 msgstr "ስልክ" | |
1217 | |
1218 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516 src/dialogs.c:2477 | |
1219 msgid "Email" | |
1220 msgstr "ኢሜይል" | |
1221 | |
1222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3517 | |
1223 msgid "Organization Name" | |
1224 msgstr "" | |
1225 | |
1226 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3518 | |
1227 msgid "Organization Unit" | |
1228 msgstr "" | |
1229 | |
1230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3519 | |
1231 msgid "Title" | |
1232 msgstr "አርእስት" | |
1233 | |
1234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520 | |
1235 msgid "Role" | |
1236 msgstr "" | |
1237 | |
1238 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521 | |
1239 msgid "Birthday" | |
1240 msgstr "የልደት በዓል" | |
1241 | |
1242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3522 src/dialogs.c:2623 src/prefs.c:410 | |
1243 #: src/prefs.c:1308 | |
1244 msgid "Description" | |
1245 msgstr "መግለጫ" | |
1246 | |
1247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3547 | |
1248 msgid "" | |
1249 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | |
1250 "comfortable" | |
1251 msgstr "" | |
1252 | |
1253 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3548 | |
1254 msgid "User Identity" | |
1255 msgstr "" | |
1256 | |
1257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3972 | |
1258 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" | |
1259 msgstr "" | |
1260 | |
1261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4045 | |
1262 msgid "Server Registration successful!" | |
1263 msgstr "" | |
1264 | |
1265 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4072 | |
1266 msgid "Unknown registration error" | |
1267 msgstr "" | |
1268 | |
1269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4185 src/protocols/oscar/oscar.c:5675 | |
1270 #: src/protocols/toc/toc.c:1434 src/dialogs.c:1959 | |
1271 msgid "Set User Info" | |
1272 msgstr "" | |
1273 | |
1274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4267 | |
1275 msgid "Resource:" | |
1276 msgstr "" | |
1277 | |
1278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4278 | |
1279 msgid "Connect Server:" | |
1280 msgstr "" | |
1281 | |
1282 #: src/protocols/msn/msn.c:66 | |
1283 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | |
1284 msgstr "" | |
1285 | |
1286 #: src/protocols/msn/msn.c:69 | |
1287 msgid "Invalid Parameter (probably a Gaim bug)" | |
1288 msgstr "" | |
1289 | |
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:72 | |
1291 msgid "Invalid User" | |
1292 msgstr "" | |
1293 | |
1294 #: src/protocols/msn/msn.c:75 | |
1295 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | |
1296 msgstr "" | |
1297 | |
1298 #: src/protocols/msn/msn.c:78 | |
1299 msgid "Already Login" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/protocols/msn/msn.c:81 | |
1303 msgid "Invalid Username" | |
1304 msgstr "" | |
1305 | |
1306 #: src/protocols/msn/msn.c:84 | |
1307 msgid "Invalid Friendly Name" | |
1308 msgstr "" | |
1309 | |
1310 #: src/protocols/msn/msn.c:87 | |
1311 msgid "List Full" | |
1312 msgstr "" | |
1313 | |
1314 #: src/protocols/msn/msn.c:90 | |
1315 msgid "Already there" | |
1316 msgstr "" | |
1317 | |
1318 #: src/protocols/msn/msn.c:93 | |
1319 msgid "Not on list" | |
1320 msgstr "" | |
1321 | |
1322 #: src/protocols/msn/msn.c:96 | |
1323 msgid "User is offline" | |
1324 msgstr "" | |
1325 | |
1326 #: src/protocols/msn/msn.c:99 | |
1327 msgid "Already in the mode" | |
1328 msgstr "" | |
1329 | |
1330 #: src/protocols/msn/msn.c:102 | |
1331 msgid "Already in opposite list" | |
1332 msgstr "" | |
1333 | |
1334 #: src/protocols/msn/msn.c:105 | |
1335 msgid "Switchboard failed" | |
1336 msgstr "" | |
1337 | |
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:108 | |
1339 msgid "Notify Transfer failed" | |
1340 msgstr "" | |
1341 | |
1342 #: src/protocols/msn/msn.c:112 | |
1343 msgid "Required fields missing" | |
1344 msgstr "" | |
1345 | |
1346 #: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:364 | |
1347 msgid "Not logged in" | |
1348 msgstr "" | |
1349 | |
1350 #: src/protocols/msn/msn.c:119 | |
1351 msgid "Internal server error" | |
1352 msgstr "" | |
1353 | |
1354 #: src/protocols/msn/msn.c:122 | |
1355 msgid "Database server error" | |
1356 msgstr "" | |
1357 | |
1358 #: src/protocols/msn/msn.c:125 | |
1359 msgid "File operation error" | |
1360 msgstr "" | |
1361 | |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:128 | |
1363 msgid "Memory allocation error" | |
1364 msgstr "" | |
1365 | |
1366 #: src/protocols/msn/msn.c:132 | |
1367 msgid "Server busy" | |
1368 msgstr "" | |
1369 | |
1370 #: src/protocols/msn/msn.c:135 | |
1371 msgid "Server unavailable" | |
1372 msgstr "" | |
1373 | |
1374 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | |
1375 msgid "Peer Notification server down" | |
1376 msgstr "" | |
1377 | |
1378 #: src/protocols/msn/msn.c:141 | |
1379 msgid "Database connect error" | |
1380 msgstr "" | |
1381 | |
1382 #: src/protocols/msn/msn.c:144 | |
1383 msgid "Server is going down (abandon ship)" | |
1384 msgstr "" | |
1385 | |
1386 #: src/protocols/msn/msn.c:148 | |
1387 msgid "Error creating connection" | |
1388 msgstr "" | |
1389 | |
1390 #: src/protocols/msn/msn.c:154 | |
1391 msgid "Session overload" | |
1392 msgstr "" | |
1393 | |
1394 #: src/protocols/msn/msn.c:157 | |
1395 msgid "User is too active" | |
1396 msgstr "" | |
1397 | |
1398 #: src/protocols/msn/msn.c:160 | |
1399 msgid "Too many sessions" | |
1400 msgstr "" | |
1401 | |
1402 #: src/protocols/msn/msn.c:163 | |
1403 msgid "Not expected" | |
1404 msgstr "" | |
1405 | |
1406 #: src/protocols/msn/msn.c:166 | |
1407 msgid "Bad friend file" | |
1408 msgstr "" | |
1409 | |
1410 #: src/protocols/msn/msn.c:170 | |
1411 msgid "Authentication failed" | |
1412 msgstr "" | |
1413 | |
1414 #: src/protocols/msn/msn.c:173 | |
1415 msgid "Not allowed when offline" | |
1416 msgstr "" | |
1417 | |
1418 #: src/protocols/msn/msn.c:176 | |
1419 msgid "Not accepting new users" | |
1420 msgstr "" | |
1421 | |
1422 #: src/protocols/msn/msn.c:179 | |
1423 msgid "User unverified" | |
1424 msgstr "" | |
1425 | |
1426 #: src/protocols/msn/msn.c:182 | |
1427 msgid "Unknown Error Code" | |
1428 msgstr "ያልታወቀ የስህተት ኮድ" | |
1429 | |
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313 | |
1431 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567 | |
1432 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1701 | |
1433 #: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/msn/msn.c:1740 | |
1434 #: src/protocols/msn/msn.c:1787 src/protocols/msn/msn.c:1805 | |
1435 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 src/protocols/msn/msn.c:1870 | |
1436 #: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/msn/msn.c:1913 | |
1437 #: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/msn/msn.c:1934 | |
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:1960 src/protocols/msn/msn.c:1969 | |
1439 #: src/protocols/msn/msn.c:1982 src/protocols/msn/msn.c:1990 | |
1440 msgid "Write error" | |
1441 msgstr "" | |
1442 | |
1443 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | |
1444 #, c-format | |
1445 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | |
1446 msgstr "" | |
1447 | |
1448 #: src/protocols/msn/msn.c:412 src/protocols/msn/msn.c:1185 | |
1449 msgid "Unable to write to server" | |
1450 msgstr "" | |
1451 | |
1452 #: src/protocols/msn/msn.c:513 | |
1453 #, c-format | |
1454 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list" | |
1455 msgstr "" | |
1456 | |
1457 #: src/protocols/msn/msn.c:605 | |
1458 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | |
1459 msgstr "" | |
1460 | |
1461 #: src/protocols/msn/msn.c:757 src/protocols/msn/msn.c:1070 | |
1462 msgid "Got invalid XFR\n" | |
1463 msgstr "" | |
1464 | |
1465 #: src/protocols/msn/msn.c:794 | |
1466 msgid "Error transferring" | |
1467 msgstr "" | |
1468 | |
1469 #: src/protocols/msn/msn.c:878 src/protocols/msn/msn.c:1116 | |
1470 msgid "Error reading from server" | |
1471 msgstr "" | |
1472 | |
1473 #: src/protocols/msn/msn.c:962 | |
1474 msgid "Unable to connect to Notification Server" | |
1475 msgstr "" | |
1476 | |
1477 #: src/protocols/msn/msn.c:969 | |
1478 msgid "Unable to talk to Notification Server" | |
1479 msgstr "" | |
1480 | |
1481 #: src/protocols/msn/msn.c:985 | |
1482 msgid "Protocol not supported" | |
1483 msgstr "" | |
1484 | |
1485 #: src/protocols/msn/msn.c:992 | |
1486 msgid "Unable to request INF\n" | |
1487 msgstr "" | |
1488 | |
1489 #: src/protocols/msn/msn.c:999 | |
1490 msgid "Unable to login using MD5" | |
1491 msgstr "" | |
1492 | |
1493 #: src/protocols/msn/msn.c:1006 | |
1494 msgid "Unable to send USR\n" | |
1495 msgstr "" | |
1496 | |
1497 #: src/protocols/msn/msn.c:1011 | |
1498 msgid "Requesting to send password" | |
1499 msgstr "" | |
1500 | |
1501 #: src/protocols/msn/msn.c:1057 | |
1502 msgid "Unable to send password" | |
1503 msgstr "" | |
1504 | |
1505 #: src/protocols/msn/msn.c:1062 | |
1506 msgid "Password sent" | |
1507 msgstr "" | |
1508 | |
1509 #: src/protocols/msn/msn.c:1090 | |
1510 msgid "Unable to transfer" | |
1511 msgstr "" | |
1512 | |
1513 #: src/protocols/msn/msn.c:1098 | |
1514 msgid "Unable to parse message" | |
1515 msgstr "" | |
1516 | |
1517 #: src/protocols/msn/msn.c:1191 | |
1518 msgid "Synching with server" | |
1519 msgstr "" | |
1520 | |
1521 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543 | |
1522 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 | |
1523 msgid "Away From Computer" | |
1524 msgstr "" | |
1525 | |
1526 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545 | |
1527 #: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 | |
1528 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1325 | |
1529 msgid "Be Right Back" | |
1530 msgstr "" | |
1531 | |
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547 | |
1533 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | |
1534 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1326 | |
1535 msgid "Busy" | |
1536 msgstr "" | |
1537 | |
1538 #: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549 | |
1539 #: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 | |
1540 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1330 | |
1541 msgid "On The Phone" | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551 | |
1545 #: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1058 | |
1546 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1332 | |
1547 msgid "Out To Lunch" | |
1548 msgstr "" | |
1549 | |
1550 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553 | |
1551 msgid "Hidden" | |
1552 msgstr "የተደበቀ" | |
1553 | |
1554 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064 | |
1555 #: src/prefs.c:1069 | |
1556 msgid "Idle" | |
1557 msgstr "" | |
1558 | |
1559 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1117 | |
1560 #, c-format | |
1561 msgid "<b>Status:</b> %s" | |
1562 msgstr "<b>ሁኔታ፦</b> %s" | |
1563 | |
1564 #: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:2964 | |
1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5523 | |
1566 msgid "Send File" | |
1567 msgstr "ፋይልን ላክ" | |
1568 | |
1569 #: src/protocols/msn/msn.c:1733 | |
1570 msgid "New MSN friendly name too long." | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 #: src/protocols/msn/msn.c:1748 | |
1574 msgid "Set Friendly Name:" | |
1575 msgstr "" | |
1576 | |
1577 #: src/protocols/msn/msn.c:1757 | |
1578 msgid "Set Friendly Name" | |
1579 msgstr "" | |
1580 | |
1581 #: src/protocols/msn/msn.c:1893 | |
1582 #, c-format | |
1583 msgid "" | |
1584 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1585 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | |
1586 msgstr "" | |
1587 | |
1588 #: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/msn/msn.c:1950 | |
1589 msgid "Invalid MSN screenname" | |
1590 msgstr "" | |
1591 | |
1592 #: src/protocols/msn/msn.c:1947 | |
1593 #, c-format | |
1594 msgid "" | |
1595 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
1596 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: src/protocols/msn/msn.c:2053 | |
1600 msgid "Login Server:" | |
1601 msgstr "" | |
1602 | |
1603 #: src/protocols/msn/switchboard.c:104 | |
1604 #, c-format | |
1605 msgid "%s has closed the conversation window" | |
1606 msgstr "" | |
1607 | |
1608 #: src/protocols/msn/switchboard.c:181 | |
1609 msgid "An MSN message may not have been received." | |
1610 msgstr "" | |
1611 | |
1612 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 | |
1613 msgid "Gaim was unable to send an MSN message" | |
1614 msgstr "" | |
1615 | |
1616 #: src/protocols/msn/switchboard.c:412 | |
1617 msgid "" | |
1618 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " | |
1619 "Please try again later." | |
1620 msgstr "" | |
1621 | |
1622 #: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4988 | |
1623 #: src/protocols/toc/toc.c:1187 | |
1624 msgid "Join what group:" | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360 | |
1628 msgid "Invalid error" | |
1629 msgstr "" | |
1630 | |
1631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:361 | |
1632 msgid "Invalid SNAC" | |
1633 msgstr "" | |
1634 | |
1635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362 | |
1636 msgid "Rate to host" | |
1637 msgstr "" | |
1638 | |
1639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:363 | |
1640 msgid "Rate to client" | |
1641 msgstr "" | |
1642 | |
1643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365 | |
1644 msgid "Service unavailable" | |
1645 msgstr "" | |
1646 | |
1647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366 | |
1648 msgid "Service not defined" | |
1649 msgstr "" | |
1650 | |
1651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:367 | |
1652 msgid "Obsolete SNAC" | |
1653 msgstr "" | |
1654 | |
1655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368 | |
1656 msgid "Not supported by host" | |
1657 msgstr "" | |
1658 | |
1659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 | |
1660 msgid "Not supported by client" | |
1661 msgstr "" | |
1662 | |
1663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 | |
1664 msgid "Refused by client" | |
1665 msgstr "" | |
1666 | |
1667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:371 | |
1668 msgid "Reply too big" | |
1669 msgstr "" | |
1670 | |
1671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:372 | |
1672 msgid "Responses lost" | |
1673 msgstr "" | |
1674 | |
1675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 | |
1676 msgid "Request denied" | |
1677 msgstr "" | |
1678 | |
1679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:374 | |
1680 msgid "Busted SNAC payload" | |
1681 msgstr "" | |
1682 | |
1683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:375 | |
1684 msgid "Insufficient rights" | |
1685 msgstr "" | |
1686 | |
1687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:376 | |
1688 msgid "In local permit/deny" | |
1689 msgstr "" | |
1690 | |
1691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:377 | |
1692 msgid "Too evil (sender)" | |
1693 msgstr "" | |
1694 | |
1695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378 | |
1696 msgid "Too evil (receiver)" | |
1697 msgstr "" | |
1698 | |
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379 | |
1700 msgid "User temporarily unavailable" | |
1701 msgstr "" | |
1702 | |
1703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380 | |
1704 msgid "No match" | |
1705 msgstr "" | |
1706 | |
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 | |
1708 msgid "List overflow" | |
1709 msgstr "" | |
1710 | |
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 | |
1712 msgid "Request ambiguous" | |
1713 msgstr "" | |
1714 | |
1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:383 | |
1716 msgid "Queue full" | |
1717 msgstr "" | |
1718 | |
1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384 | |
1720 msgid "Not while on AOL" | |
1721 msgstr "" | |
1722 | |
1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405 | |
1724 #, c-format | |
1725 msgid "Direct IM with %s closed" | |
1726 msgstr "" | |
1727 | |
1728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407 | |
1729 #, c-format | |
1730 msgid "Direct IM with %s failed" | |
1731 msgstr "" | |
1732 | |
1733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 src/protocols/toc/toc.c:602 | |
1734 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 | |
1735 msgid "Disconnected." | |
1736 msgstr "" | |
1737 | |
1738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 src/protocols/toc/toc.c:850 | |
1739 #, c-format | |
1740 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | |
1741 msgstr "" | |
1742 | |
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482 | |
1744 msgid "Chat is currently unavailable" | |
1745 msgstr "" | |
1746 | |
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:551 src/protocols/oscar/oscar.c:609 | |
1748 msgid "Couldn't connect to host" | |
1749 msgstr "" | |
1750 | |
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 | |
1752 msgid "Unable to login to AIM" | |
1753 msgstr "" | |
1754 | |
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:1156 | |
1756 msgid "Could Not Connect" | |
1757 msgstr "" | |
1758 | |
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709 | |
1760 msgid "Connection established, cookie sent" | |
1761 msgstr "" | |
1762 | |
1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/oscar/oscar.c:803 | |
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
1765 msgid "File Transfer Aborted" | |
1766 msgstr "" | |
1767 | |
1768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 | |
1769 msgid "Unable to establish listener socket." | |
1770 msgstr "" | |
1771 | |
1772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:803 | |
1773 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
1774 msgstr "" | |
1775 | |
1776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
1777 msgid "Unable to create new connection." | |
1778 msgstr "" | |
1779 | |
1780 #. Incorrect nick/password | |
1781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:551 | |
1782 msgid "Incorrect nickname or password." | |
1783 msgstr "" | |
1784 | |
1785 #. Suspended account | |
1786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 | |
1787 msgid "Your account is currently suspended." | |
1788 msgstr "" | |
1789 | |
1790 #. service temporarily unavailable | |
1791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 | |
1792 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | |
1793 msgstr "" | |
1794 | |
1795 #. connecting too frequently | |
1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 | |
1797 msgid "" | |
1798 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
1799 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
1800 msgstr "" | |
1801 | |
1802 #. client too old | |
1803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 | |
1804 #, c-format | |
1805 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | |
1806 msgstr "" | |
1807 | |
1808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 src/protocols/toc/toc.c:633 | |
1809 msgid "Authentication Failed" | |
1810 msgstr "" | |
1811 | |
1812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1094 | |
1813 msgid "Internal Error" | |
1814 msgstr "የውስጥ ብልሽት" | |
1815 | |
1816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1195 src/protocols/oscar/oscar.c:1224 | |
1817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1306 | |
1818 #, c-format | |
1819 msgid "" | |
1820 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | |
1821 "fixed. Check %s for updates." | |
1822 msgstr "" | |
1823 | |
1824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1197 src/protocols/oscar/oscar.c:1226 | |
1825 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | |
1826 msgstr "" | |
1827 | |
1828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1308 | |
1829 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | |
1830 msgstr "" | |
1831 | |
1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/protocols/oscar/oscar.c:5220 | |
1833 #, c-format | |
1834 msgid "Direct IM with %s established" | |
1835 msgstr "" | |
1836 | |
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2160 src/protocols/oscar/oscar.c:2180 | |
1838 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
1839 msgstr "" | |
1840 | |
1841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2321 | |
1842 #, c-format | |
1843 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | |
1844 msgstr "" | |
1845 | |
1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322 | |
1847 msgid "" | |
1848 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | |
1849 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | |
1850 "considered a privacy risk." | |
1851 msgstr "" | |
1852 | |
1853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2345 | |
1854 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | |
1855 msgstr "" | |
1856 | |
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353 | |
1858 msgid "Authorization Request Message:" | |
1859 msgstr "" | |
1860 | |
1861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353 | |
1862 msgid "Please authorize me!" | |
1863 msgstr "" | |
1864 | |
1865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2378 | |
1866 #, c-format | |
1867 msgid "" | |
1868 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | |
1869 "you want to send an authorization request?" | |
1870 msgstr "" | |
1871 | |
1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2382 | |
1873 msgid "Request Authorization" | |
1874 msgstr "" | |
1875 | |
1876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:2418 | |
1877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:2489 | |
1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501 src/protocols/oscar/oscar.c:2866 | |
1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2917 src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | |
1880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956 | |
1881 msgid "No reason given." | |
1882 msgstr "" | |
1883 | |
1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 | |
1885 msgid "Authorization Denied Message:" | |
1886 msgstr "" | |
1887 | |
1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2489 | |
1889 #, c-format | |
1890 msgid "" | |
1891 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
1892 "%s" | |
1893 msgstr "" | |
1894 | |
1895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 src/protocols/oscar/oscar.c:4920 | |
1896 msgid "Authorization Request" | |
1897 msgstr "" | |
1898 | |
1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501 | |
1900 #, c-format | |
1901 msgid "" | |
1902 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " | |
1903 "the following reason:\n" | |
1904 "%s" | |
1905 msgstr "" | |
1906 | |
1907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2502 | |
1908 msgid "ICQ authorization denied." | |
1909 msgstr "" | |
1910 | |
1911 #. Someone has granted you authorization | |
1912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 | |
1913 #, c-format | |
1914 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." | |
1915 msgstr "" | |
1916 | |
1917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2515 | |
1918 #, c-format | |
1919 msgid "" | |
1920 "You have received a special message\n" | |
1921 "\n" | |
1922 "From: %s [%s]\n" | |
1923 "%s" | |
1924 msgstr "" | |
1925 | |
1926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2523 | |
1927 #, c-format | |
1928 msgid "" | |
1929 "You have received an ICQ page\n" | |
1930 "\n" | |
1931 "From: %s [%s]\n" | |
1932 "%s" | |
1933 msgstr "" | |
1934 | |
1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531 | |
1936 #, c-format | |
1937 msgid "" | |
1938 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | |
1939 "\n" | |
1940 "Message is:\n" | |
1941 "%s" | |
1942 msgstr "" | |
1943 | |
1944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2552 | |
1945 #, c-format | |
1946 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" | |
1947 msgstr "" | |
1948 | |
1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 | |
1950 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" | |
1951 msgstr "" | |
1952 | |
1953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 | |
1954 msgid "Decline" | |
1955 msgstr "" | |
1956 | |
1957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636 | |
1958 #, c-format | |
1959 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | |
1960 msgstr "" | |
1961 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | |
1962 msgstr "" | |
1963 | |
1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647 | |
1965 #, c-format | |
1966 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | |
1967 msgstr "" | |
1968 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | |
1969 msgstr "" | |
1970 | |
1971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658 | |
1972 #, c-format | |
1973 msgid "" | |
1974 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1975 msgid_plural "" | |
1976 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
1977 msgstr "" | |
1978 | |
1979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2669 | |
1980 #, c-format | |
1981 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | |
1982 msgstr "" | |
1983 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | |
1984 msgstr "" | |
1985 | |
1986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680 | |
1987 #, c-format | |
1988 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | |
1989 msgstr "" | |
1990 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | |
1991 msgstr "" | |
1992 | |
1993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690 | |
1994 #, c-format | |
1995 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | |
1996 msgstr "" | |
1997 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | |
1998 msgstr "" | |
1999 | |
2000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/protocols/oscar/oscar.c:4406 | |
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493 | |
2002 msgid "Free For Chat" | |
2003 msgstr "" | |
2004 | |
2005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 src/protocols/oscar/oscar.c:4400 | |
2006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491 | |
2007 msgid "Not Available" | |
2008 msgstr "" | |
2009 | |
2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/protocols/oscar/oscar.c:4403 | |
2011 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492 | |
2012 msgid "Occupied" | |
2013 msgstr "" | |
2014 | |
2015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 | |
2016 msgid "Web Aware" | |
2017 msgstr "" | |
2018 | |
2019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2772 | |
2020 #, c-format | |
2021 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2022 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>ሁኔታ:</B> %s<HR>%s" | |
2023 | |
2024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774 | |
2025 #, c-format | |
2026 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" | |
2027 msgstr "<B>ሁኔታ፦</B> %s<HR>%s" | |
2028 | |
2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830 | |
2030 #, c-format | |
2031 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
2032 msgstr "" | |
2033 | |
2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 | |
2035 msgid "Unknown error" | |
2036 msgstr "ያልታወቀ ስህተት" | |
2037 | |
2038 #. Data is assumed to be the destination sn | |
2039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2865 | |
2040 #, c-format | |
2041 msgid "Your message to %s did not get sent:" | |
2042 msgstr "" | |
2043 | |
2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2916 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "User information for %s unavailable:" | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
2049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949 | |
2050 msgid "Buddy Icon" | |
2051 msgstr "" | |
2052 | |
2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2952 | |
2054 msgid "Voice" | |
2055 msgstr "" | |
2056 | |
2057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:5517 | |
2058 msgid "Direct IM" | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 src/buddy.c:1280 | |
2062 msgid "Chat" | |
2063 msgstr "ውሪ" | |
2064 | |
2065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 src/protocols/oscar/oscar.c:5529 | |
2066 msgid "Get File" | |
2067 msgstr "" | |
2068 | |
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2968 | |
2070 msgid "Games" | |
2071 msgstr "ጨዋታዎች" | |
2072 | |
2073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2971 | |
2074 msgid "Add-Ins" | |
2075 msgstr "" | |
2076 | |
2077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 | |
2078 msgid "Send Buddy List" | |
2079 msgstr "" | |
2080 | |
2081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 | |
2082 msgid "EveryBuddy Bug" | |
2083 msgstr "" | |
2084 | |
2085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2980 | |
2086 msgid "AP User" | |
2087 msgstr "" | |
2088 | |
2089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983 | |
2090 msgid "ICQ RTF" | |
2091 msgstr "ICQ RTF" | |
2092 | |
2093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2986 | |
2094 msgid "Nihilist" | |
2095 msgstr "Nihilist" | |
2096 | |
2097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2989 | |
2098 msgid "ICQ Server Relay" | |
2099 msgstr "" | |
2100 | |
2101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2992 | |
2102 msgid "ICQ Unknown" | |
2103 msgstr "ICQ ያልታወቀ" | |
2104 | |
2105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995 | |
2106 msgid "Trillian Encryption" | |
2107 msgstr "" | |
2108 | |
2109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998 | |
2110 msgid "ICQ UTF8" | |
2111 msgstr "ICQ UTF8" | |
2112 | |
2113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3024 | |
2114 #, c-format | |
2115 msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s" | |
2116 msgstr "" | |
2117 | |
2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3025 | |
2119 msgid "" | |
2120 "\n" | |
2121 "<b>Capabilities:</b> " | |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
2124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3031 | |
2125 msgid "" | |
2126 "\n" | |
2127 "<b>Status:</b> " | |
2128 msgstr "" | |
2129 "\n" | |
2130 "<b>ሁኔታ፦</b>" | |
2131 | |
2132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3077 | |
2133 msgid "" | |
2134 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." | |
2135 "</i>" | |
2136 msgstr "" | |
2137 | |
2138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 | |
2139 #, c-format | |
2140 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2141 msgstr "" | |
2142 | |
2143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088 | |
2144 #, c-format | |
2145 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" | |
2146 msgstr "" | |
2147 | |
2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 | |
2149 #, c-format | |
2150 msgid "Idle : <b>%s</b>" | |
2151 msgstr "" | |
2152 | |
2153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 | |
2154 msgid "Idle: <b>Active</b>" | |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 | |
2158 #, c-format | |
2159 msgid "" | |
2160 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" | |
2161 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" | |
2162 "%s%s%s\n" | |
2163 "<hr>\n" | |
2164 msgstr "" | |
2165 | |
2166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 | |
2167 msgid "<i>User has no away message</i>" | |
2168 msgstr "" | |
2169 | |
2170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3143 | |
2171 msgid "Client Capabilities: " | |
2172 msgstr "" | |
2173 | |
2174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3150 | |
2175 msgid "<i>No Information Provided</i>" | |
2176 msgstr "" | |
2177 | |
2178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171 | |
2179 msgid "Your AIM connection may be lost." | |
2180 msgstr "" | |
2181 | |
2182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3519 | |
2183 msgid "Rate limiting error." | |
2184 msgstr "" | |
2185 | |
2186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3520 | |
2187 msgid "" | |
2188 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " | |
2189 "wait 10 seconds and try again." | |
2190 msgstr "" | |
2191 | |
2192 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3578 | |
2193 msgid "" | |
2194 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | |
2195 "at another location." | |
2196 msgstr "" | |
2197 | |
2198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580 | |
2199 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
2200 msgstr "" | |
2201 | |
2202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3818 | |
2203 msgid "UIN:" | |
2204 msgstr "UIN፦" | |
2205 | |
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3823 | |
2207 msgid "First Name:" | |
2208 msgstr "ስም፦" | |
2209 | |
2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 | |
2211 msgid "Last Name:" | |
2212 msgstr "የአባት ስም፦" | |
2213 | |
2214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3829 src/protocols/oscar/oscar.c:3835 | |
2215 msgid "Email Address:" | |
2216 msgstr "ኢሜያል አድራሻ" | |
2217 | |
2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3840 | |
2219 msgid "Mobile Phone:" | |
2220 msgstr "የሞቢል ስልክ፦" | |
2221 | |
2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843 | |
2223 msgid "Gender:" | |
2224 msgstr "" | |
2225 | |
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843 | |
2227 msgid "Female" | |
2228 msgstr "ሴት" | |
2229 | |
2230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843 | |
2231 msgid "Male" | |
2232 msgstr "ወንድ" | |
2233 | |
2234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3852 | |
2235 msgid "Birthday:" | |
2236 msgstr "የልደት በዓል፦" | |
2237 | |
2238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 | |
2239 msgid "Age:" | |
2240 msgstr "ዕድሜ፦" | |
2241 | |
2242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860 | |
2243 msgid "Personal Web Page:" | |
2244 msgstr "" | |
2245 | |
2246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 | |
2247 msgid "Additional Information:" | |
2248 msgstr "" | |
2249 | |
2250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3867 | |
2251 msgid "Home Address:" | |
2252 msgstr "የቤት አድራሻ፦" | |
2253 | |
2254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 src/protocols/oscar/oscar.c:3885 | |
2255 msgid "Address:" | |
2256 msgstr "አድራሻ፦" | |
2257 | |
2258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3872 src/protocols/oscar/oscar.c:3888 | |
2259 msgid "City:" | |
2260 msgstr "ከተማ፦" | |
2261 | |
2262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3875 src/protocols/oscar/oscar.c:3891 | |
2263 msgid "State:" | |
2264 msgstr "ሁኔታ፦" | |
2265 | |
2266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 | |
2267 msgid "Zip Code:" | |
2268 msgstr "" | |
2269 | |
2270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3883 | |
2271 msgid "Work Address:" | |
2272 msgstr "የቢሮ አድራሻ፦" | |
2273 | |
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 | |
2275 msgid "Work Information:" | |
2276 msgstr "የቢሮ መረጃ፦" | |
2277 | |
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3901 | |
2279 msgid "Company:" | |
2280 msgstr "" | |
2281 | |
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904 | |
2283 msgid "Division:" | |
2284 msgstr "" | |
2285 | |
2286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3907 | |
2287 msgid "Position:" | |
2288 msgstr "ቦታ፦" | |
2289 | |
2290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3910 | |
2291 msgid "Web Page:" | |
2292 msgstr "ድረ-ገጽ፦" | |
2293 | |
2294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | |
2295 msgid "Account Confirmation Requested" | |
2296 msgstr "" | |
2297 | |
2298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 | |
2299 msgid "Error Changing Account Info" | |
2300 msgstr "" | |
2301 | |
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049 | |
2303 #, c-format | |
2304 msgid "" | |
2305 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2306 "differs from the original." | |
2307 msgstr "" | |
2308 | |
2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 | |
2310 #, c-format | |
2311 msgid "" | |
2312 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2313 "ends in a space." | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 | |
2317 #, c-format | |
2318 msgid "" | |
2319 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
2320 "is too long." | |
2321 msgstr "" | |
2322 | |
2323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4058 | |
2324 #, c-format | |
2325 msgid "" | |
2326 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | |
2327 "request pending for this screen name." | |
2328 msgstr "" | |
2329 | |
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 | |
2331 #, c-format | |
2332 msgid "" | |
2333 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | |
2334 "too many screen names associated with it." | |
2335 msgstr "" | |
2336 | |
2337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4064 | |
2338 #, c-format | |
2339 msgid "" | |
2340 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | |
2341 "invalid." | |
2342 msgstr "" | |
2343 | |
2344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067 | |
2345 #, c-format | |
2346 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | |
2347 msgstr "" | |
2348 | |
2349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4077 | |
2350 #, c-format | |
2351 msgid "" | |
2352 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
2353 "%s" | |
2354 msgstr "" | |
2355 | |
2356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4078 src/protocols/oscar/oscar.c:4084 | |
2357 msgid "Account Info" | |
2358 msgstr "" | |
2359 | |
2360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4083 | |
2361 #, c-format | |
2362 msgid "The email address for %s is %s" | |
2363 msgstr "" | |
2364 | |
2365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 | |
2366 msgid "Unable to set AIM profile." | |
2367 msgstr "" | |
2368 | |
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4292 | |
2370 msgid "" | |
2371 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | |
2372 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | |
2373 "fully connected." | |
2374 msgstr "" | |
2375 | |
2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4298 | |
2377 #, c-format | |
2378 msgid "" | |
2379 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | |
2380 "truncated and set it." | |
2381 msgstr "" | |
2382 | |
2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4335 | |
2384 msgid "Unable to set AIM away message." | |
2385 msgstr "" | |
2386 | |
2387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 | |
2388 msgid "" | |
2389 "You have probably requested to set your away message before the login " | |
2390 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | |
2391 "again when you are fully connected." | |
2392 msgstr "" | |
2393 | |
2394 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352 | |
2395 #, c-format | |
2396 msgid "" | |
2397 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " | |
2398 "it and set you away." | |
2399 msgstr "" | |
2400 | |
2401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 | |
2402 msgid "Unable To Retrive Buddy List" | |
2403 msgstr "" | |
2404 | |
2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572 | |
2406 msgid "" | |
2407 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " | |
2408 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | |
2409 "a few hours." | |
2410 msgstr "" | |
2411 | |
2412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 src/protocols/oscar/oscar.c:4658 | |
2413 msgid "Orphans" | |
2414 msgstr "" | |
2415 | |
2416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4797 | |
2417 #, c-format | |
2418 msgid "" | |
2419 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " | |
2420 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." | |
2421 msgstr "" | |
2422 | |
2423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4800 | |
2424 msgid "Maximum buddy list length exceeded." | |
2425 msgstr "" | |
2426 | |
2427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 | |
2428 #, c-format | |
2429 msgid "" | |
2430 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | |
2431 "list. Please remove one and try again." | |
2432 msgstr "" | |
2433 | |
2434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 | |
2435 msgid "(no name)" | |
2436 msgstr "(ስም የለም)" | |
2437 | |
2438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881 | |
2439 #, c-format | |
2440 msgid "" | |
2441 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | |
2442 "want to add them?" | |
2443 msgstr "" | |
2444 | |
2445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4886 | |
2446 msgid "Authorization Given" | |
2447 msgstr "" | |
2448 | |
2449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915 | |
2450 #, c-format | |
2451 msgid "" | |
2452 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | |
2453 "%s" | |
2454 msgstr "" | |
2455 | |
2456 #. Granted | |
2457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 | |
2458 #, c-format | |
2459 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." | |
2460 msgstr "" | |
2461 | |
2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 | |
2463 msgid "Authorization Granted" | |
2464 msgstr "" | |
2465 | |
2466 #. Denied | |
2467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956 | |
2468 #, c-format | |
2469 msgid "" | |
2470 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " | |
2471 "following reason:\n" | |
2472 "%s" | |
2473 msgstr "" | |
2474 | |
2475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4957 | |
2476 msgid "Authorization Denied" | |
2477 msgstr "" | |
2478 | |
2479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/toc/toc.c:1191 | |
2480 msgid "Exchange:" | |
2481 msgstr "" | |
2482 | |
2483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356 | |
2484 msgid "Unable to open Direct IM" | |
2485 msgstr "" | |
2486 | |
2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368 | |
2488 #, c-format | |
2489 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | |
2490 msgstr "" | |
2491 | |
2492 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 | |
2493 msgid "" | |
2494 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | |
2495 "Do you wish to continue?" | |
2496 msgstr "" | |
2497 | |
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5507 | |
2499 msgid "Get Status Msg" | |
2500 msgstr "" | |
2501 | |
2502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 | |
2503 msgid "Re-request Authorization" | |
2504 msgstr "" | |
2505 | |
2506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5563 | |
2507 msgid "The new formatting is invalid." | |
2508 msgstr "" | |
2509 | |
2510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5564 | |
2511 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | |
2512 msgstr "" | |
2513 | |
2514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | |
2515 msgid "New screenname formatting:" | |
2516 msgstr "" | |
2517 | |
2518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 | |
2519 msgid "Change Address To: " | |
2520 msgstr "" | |
2521 | |
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5625 | |
2523 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" | |
2524 msgstr "" | |
2525 | |
2526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650 | |
2527 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | |
2528 msgstr "" | |
2529 | |
2530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5655 | |
2531 #, c-format | |
2532 msgid "" | |
2533 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" | |
2534 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\"" | |
2535 msgstr "" | |
2536 | |
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 | |
2538 msgid "Change Password (URL)" | |
2539 msgstr "" | |
2540 | |
2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701 | |
2542 msgid "Format Screenname" | |
2543 msgstr "" | |
2544 | |
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5707 | |
2546 msgid "Confirm Account" | |
2547 msgstr "" | |
2548 | |
2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713 | |
2550 msgid "Display Current Registered Address" | |
2551 msgstr "" | |
2552 | |
2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719 | |
2554 msgid "Change Current Registered Address" | |
2555 msgstr "" | |
2556 | |
2557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728 | |
2558 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | |
2559 msgstr "" | |
2560 | |
2561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5736 | |
2562 msgid "Search for Buddy by Email" | |
2563 msgstr "" | |
2564 | |
2565 #: src/protocols/toc/toc.c:190 | |
2566 #, c-format | |
2567 msgid "Looking up %s" | |
2568 msgstr "" | |
2569 | |
2570 #: src/protocols/toc/toc.c:490 | |
2571 #, c-format | |
2572 msgid "Unable to write file %s." | |
2573 msgstr "" | |
2574 | |
2575 #: src/protocols/toc/toc.c:493 | |
2576 #, c-format | |
2577 msgid "Unable to read file %s." | |
2578 msgstr "" | |
2579 | |
2580 #: src/protocols/toc/toc.c:496 | |
2581 #, c-format | |
2582 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | |
2583 msgstr "" | |
2584 | |
2585 #: src/protocols/toc/toc.c:499 | |
2586 #, c-format | |
2587 msgid "%s not currently logged in." | |
2588 msgstr "" | |
2589 | |
2590 #: src/protocols/toc/toc.c:502 | |
2591 #, c-format | |
2592 msgid "Warning of %s not allowed." | |
2593 msgstr "" | |
2594 | |
2595 #: src/protocols/toc/toc.c:505 | |
2596 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | |
2597 msgstr "" | |
2598 | |
2599 #: src/protocols/toc/toc.c:508 | |
2600 #, c-format | |
2601 msgid "Chat in %s is not available." | |
2602 msgstr "" | |
2603 | |
2604 #: src/protocols/toc/toc.c:511 | |
2605 #, c-format | |
2606 msgid "You are sending messages too fast to %s." | |
2607 msgstr "" | |
2608 | |
2609 #: src/protocols/toc/toc.c:514 | |
2610 #, c-format | |
2611 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | |
2612 msgstr "" | |
2613 | |
2614 #: src/protocols/toc/toc.c:517 | |
2615 #, c-format | |
2616 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | |
2617 msgstr "" | |
2618 | |
2619 #: src/protocols/toc/toc.c:520 | |
2620 msgid "Failure." | |
2621 msgstr "" | |
2622 | |
2623 #: src/protocols/toc/toc.c:523 | |
2624 msgid "Too many matches." | |
2625 msgstr "" | |
2626 | |
2627 #: src/protocols/toc/toc.c:526 | |
2628 msgid "Need more qualifiers." | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/protocols/toc/toc.c:529 | |
2632 msgid "Dir service temporarily unavailable." | |
2633 msgstr "" | |
2634 | |
2635 #: src/protocols/toc/toc.c:532 | |
2636 msgid "Email lookup restricted." | |
2637 msgstr "" | |
2638 | |
2639 #: src/protocols/toc/toc.c:535 | |
2640 msgid "Keyword ignored." | |
2641 msgstr "" | |
2642 | |
2643 #: src/protocols/toc/toc.c:538 | |
2644 msgid "No keywords." | |
2645 msgstr "" | |
2646 | |
2647 #: src/protocols/toc/toc.c:541 | |
2648 msgid "User has no directory information." | |
2649 msgstr "" | |
2650 | |
2651 #: src/protocols/toc/toc.c:545 | |
2652 msgid "Country not supported." | |
2653 msgstr "" | |
2654 | |
2655 #: src/protocols/toc/toc.c:548 | |
2656 #, c-format | |
2657 msgid "Failure unknown: %s." | |
2658 msgstr "" | |
2659 | |
2660 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | |
2661 msgid "The service is temporarily unavailable." | |
2662 msgstr "" | |
2663 | |
2664 #: src/protocols/toc/toc.c:557 | |
2665 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | |
2666 msgstr "" | |
2667 | |
2668 #: src/protocols/toc/toc.c:560 | |
2669 msgid "" | |
2670 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | |
2671 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | |
2672 msgstr "" | |
2673 | |
2674 #: src/protocols/toc/toc.c:562 | |
2675 #, c-format | |
2676 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | |
2677 msgstr "" | |
2678 | |
2679 #: src/protocols/toc/toc.c:565 | |
2680 #, c-format | |
2681 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | |
2682 msgstr "" | |
2683 | |
2684 #: src/protocols/toc/toc.c:582 | |
2685 msgid "Connection Closed" | |
2686 msgstr "" | |
2687 | |
2688 #: src/protocols/toc/toc.c:620 | |
2689 msgid "Waiting for reply..." | |
2690 msgstr "" | |
2691 | |
2692 #: src/protocols/toc/toc.c:684 | |
2693 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | |
2694 msgstr "" | |
2695 | |
2696 #: src/protocols/toc/toc.c:869 | |
2697 msgid "Password Change Successful" | |
2698 msgstr "" | |
2699 | |
2700 #: src/protocols/toc/toc.c:872 | |
2701 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
2702 msgstr "" | |
2703 | |
2704 #: src/protocols/toc/toc.c:872 | |
2705 msgid "" | |
2706 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
2707 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
2708 "is only temporary, please be patient." | |
2709 msgstr "" | |
2710 | |
2711 #: src/protocols/toc/toc.c:1316 | |
2712 msgid "Get Dir Info" | |
2713 msgstr "" | |
2714 | |
2715 #: src/protocols/toc/toc.c:1440 | |
2716 msgid "Set Dir Info" | |
2717 msgstr "" | |
2718 | |
2719 #: src/protocols/toc/toc.c:1495 | |
2720 msgid "TOC Host:" | |
2721 msgstr "የTOC እንግዳ ተቀባይ" | |
2722 | |
2723 #: src/protocols/toc/toc.c:1501 | |
2724 msgid "TOC Port:" | |
2725 msgstr "የTOC ፖርት፦" | |
2726 | |
2727 #: src/protocols/toc/toc.c:1628 | |
2728 #, c-format | |
2729 msgid "Could not open %s for writing!" | |
2730 msgstr "" | |
2731 | |
2732 #: src/protocols/toc/toc.c:1706 src/protocols/toc/toc.c:1745 | |
2733 #: src/protocols/toc/toc.c:1953 | |
2734 msgid "Could not connect for transfer." | |
2735 msgstr "" | |
2736 | |
2737 #: src/protocols/toc/toc.c:1868 | |
2738 msgid "Could not connect for transfer!" | |
2739 msgstr "" | |
2740 | |
2741 #: src/protocols/toc/toc.c:1900 | |
2742 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | |
2743 msgstr "" | |
2744 | |
2745 #: src/protocols/toc/toc.c:1998 src/gtkft.c:1044 | |
2746 msgid "Gaim - Save As..." | |
2747 msgstr "" | |
2748 | |
2749 #: src/protocols/toc/toc.c:2032 | |
2750 #, c-format | |
2751 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2752 msgstr "" | |
2753 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | |
2754 msgstr "" | |
2755 | |
2756 #: src/protocols/toc/toc.c:2039 | |
2757 #, c-format | |
2758 msgid "%s requests you to send them a file" | |
2759 msgstr "" | |
2760 | |
2761 #: src/protocols/toc/toc.c:2041 src/gtkft.c:1097 src/server.c:1050 | |
2762 msgid "Accept" | |
2763 msgstr "" | |
2764 | |
2765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586 | |
2766 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | |
2767 msgstr "" | |
2768 | |
2769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253 | |
2770 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327 | |
2771 msgid "Not At Home" | |
2772 msgstr "" | |
2773 | |
2774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 | |
2775 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1328 | |
2776 msgid "Not At Desk" | |
2777 msgstr "" | |
2778 | |
2779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257 | |
2780 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1329 | |
2781 msgid "Not In Office" | |
2782 msgstr "" | |
2783 | |
2784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261 | |
2785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331 | |
2786 msgid "On Vacation" | |
2787 msgstr "" | |
2788 | |
2789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265 | |
2790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1333 | |
2791 msgid "Stepped Out" | |
2792 msgstr "" | |
2793 | |
2794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185 | |
2795 msgid "Activate ID" | |
2796 msgstr "" | |
2797 | |
2798 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409 | |
2799 msgid "Pager Host:" | |
2800 msgstr "" | |
2801 | |
2802 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415 | |
2803 msgid "Pager Port:" | |
2804 msgstr "" | |
2805 | |
2806 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 | |
2807 msgid "Anyone" | |
2808 msgstr "" | |
2809 | |
2810 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 | |
2811 msgid "ZLocate" | |
2812 msgstr "" | |
2813 | |
2814 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 | |
2815 msgid "Class:" | |
2816 msgstr "" | |
2817 | |
2818 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:890 | |
2819 msgid "Instance:" | |
2820 msgstr "" | |
2821 | |
2822 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 | |
2823 msgid "Recipient:" | |
2824 msgstr "" | |
2825 | |
2826 #: src/about.c:74 | |
2827 #, c-format | |
2828 msgid "About Gaim v%s" | |
2829 msgstr "" | |
2830 | |
2831 #: src/about.c:106 | |
2832 msgid "" | |
2833 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | |
2834 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | |
2835 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | |
2836 msgstr "" | |
2837 | |
2838 #: src/about.c:116 | |
2839 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
2840 msgstr "" | |
2841 | |
2842 #: src/about.c:120 | |
2843 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" | |
2844 msgstr "" | |
2845 | |
2846 #: src/about.c:122 | |
2847 msgid "" | |
2848 " Rob Flynn (maintainer) <<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" | |
2849 "A>><BR> Sean Egan (lead developer) <<A HREF=\"mailto:" | |
2850 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>><BR> Christian " | |
2851 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) " | |
2852 "<<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</" | |
2853 "A>><BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner " | |
2854 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>" | |
2855 msgstr "" | |
2856 | |
2857 #: src/about.c:137 | |
2858 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" | |
2859 msgstr "" | |
2860 | |
2861 #: src/about.c:147 | |
2862 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" | |
2863 msgstr "" | |
2864 | |
2865 #: src/about.c:149 | |
2866 msgid "" | |
2867 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former " | |
2868 "lead developer)<<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" | |
2869 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>><BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> " | |
2870 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) " | |
2871 "<<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>><BR> " | |
2872 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>" | |
2873 msgstr "" | |
2874 | |
2875 #: src/about.c:169 src/dialogs.c:3774 src/prpl.c:536 src/prpl.c:834 | |
2876 #: src/server.c:1238 | |
2877 msgid "Close" | |
2878 msgstr "ዝጋ" | |
2879 | |
2880 #: src/away.c:219 | |
2881 msgid "Gaim - Away!" | |
2882 msgstr "" | |
2883 | |
2884 #: src/away.c:279 | |
2885 msgid "I'm Back!" | |
2886 msgstr "" | |
2887 | |
2888 #: src/away.c:378 | |
2889 msgid "New Away Message" | |
2890 msgstr "" | |
2891 | |
2892 #: src/away.c:398 | |
2893 msgid "Remove Away Message" | |
2894 msgstr "" | |
2895 | |
2896 #: src/away.c:587 | |
2897 msgid "Set All Away" | |
2898 msgstr "" | |
2899 | |
2900 #: src/browser.c:413 src/browser.c:439 | |
2901 msgid "" | |
2902 "Communication with the browser failed. Please close all windows and try " | |
2903 "again." | |
2904 msgstr "" | |
2905 | |
2906 #: src/browser.c:567 | |
2907 msgid "" | |
2908 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " | |
2909 "chosen, but no command has been set." | |
2910 msgstr "" | |
2911 | |
2912 #: src/browser.c:582 | |
2913 #, c-format | |
2914 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" | |
2915 msgstr "" | |
2916 | |
2917 #: src/buddy.c:306 | |
2918 msgid "_Add a Buddy" | |
2919 msgstr "" | |
2920 | |
2921 #: src/buddy.c:312 | |
2922 msgid "_Delete Group" | |
2923 msgstr "መድረክ አጥፉ (_D)" | |
2924 | |
2925 #: src/buddy.c:318 | |
2926 msgid "_Rename" | |
2927 msgstr "እንደገና ሰይም (_R)" | |
2928 | |
2929 #: src/buddy.c:326 | |
2930 msgid "_Get Info" | |
2931 msgstr "" | |
2932 | |
2933 #: src/buddy.c:331 | |
2934 msgid "_IM" | |
2935 msgstr "" | |
2936 | |
2937 #: src/buddy.c:337 | |
2938 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
2939 msgstr "" | |
2940 | |
2941 #: src/buddy.c:341 | |
2942 msgid "View _Log" | |
2943 msgstr "" | |
2944 | |
2945 #: src/buddy.c:360 | |
2946 msgid "_Alias" | |
2947 msgstr "" | |
2948 | |
2949 #: src/buddy.c:366 | |
2950 msgid "_Remove" | |
2951 msgstr "አስወግድ (_R)" | |
2952 | |
2953 #. Buddies menu | |
2954 #: src/buddy.c:652 | |
2955 msgid "/_Buddies" | |
2956 msgstr "" | |
2957 | |
2958 #: src/buddy.c:653 | |
2959 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | |
2960 msgstr "" | |
2961 | |
2962 #: src/buddy.c:654 | |
2963 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
2964 msgstr "" | |
2965 | |
2966 #: src/buddy.c:655 | |
2967 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | |
2968 msgstr "" | |
2969 | |
2970 #: src/buddy.c:657 | |
2971 msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies" | |
2972 msgstr "" | |
2973 | |
2974 #: src/buddy.c:658 | |
2975 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
2976 msgstr "" | |
2977 | |
2978 #: src/buddy.c:659 | |
2979 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | |
2980 msgstr "" | |
2981 | |
2982 #: src/buddy.c:660 | |
2983 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | |
2984 msgstr "" | |
2985 | |
2986 #: src/buddy.c:662 | |
2987 msgid "/Buddies/_Signoff" | |
2988 msgstr "" | |
2989 | |
2990 #: src/buddy.c:663 | |
2991 msgid "/Buddies/_Quit" | |
2992 msgstr "" | |
2993 | |
2994 #. Tools | |
2995 #: src/buddy.c:666 | |
2996 msgid "/_Tools" | |
2997 msgstr "/መሣሪያዎች (_T)" | |
2998 | |
2999 #: src/buddy.c:667 | |
3000 msgid "/Tools/_Away" | |
3001 msgstr "" | |
3002 | |
3003 #: src/buddy.c:668 | |
3004 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | |
3005 msgstr "" | |
3006 | |
3007 #: src/buddy.c:669 | |
3008 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | |
3009 msgstr "" | |
3010 | |
3011 #: src/buddy.c:671 | |
3012 msgid "/Tools/_File Transfers..." | |
3013 msgstr "" | |
3014 | |
3015 #: src/buddy.c:672 | |
3016 msgid "/Tools/A_ccounts..." | |
3017 msgstr "" | |
3018 | |
3019 #: src/buddy.c:673 | |
3020 msgid "/Tools/Preferences..." | |
3021 msgstr "" | |
3022 | |
3023 #: src/buddy.c:674 | |
3024 msgid "/Tools/Pr_ivacy..." | |
3025 msgstr "" | |
3026 | |
3027 #: src/buddy.c:676 | |
3028 msgid "/Tools/View System _Log..." | |
3029 msgstr "" | |
3030 | |
3031 #. Help | |
3032 #: src/buddy.c:679 | |
3033 msgid "/_Help" | |
3034 msgstr "/መረጃ (_H)" | |
3035 | |
3036 #: src/buddy.c:680 | |
3037 msgid "/Help/Online _Help" | |
3038 msgstr "" | |
3039 | |
3040 #: src/buddy.c:681 | |
3041 msgid "/Help/_Debug Window..." | |
3042 msgstr "" | |
3043 | |
3044 #: src/buddy.c:682 | |
3045 msgid "/Help/_About..." | |
3046 msgstr "/መረጃ/ስለ... (_A)" | |
3047 | |
3048 #: src/buddy.c:716 | |
3049 #, c-format | |
3050 msgid "%dh%02dm" | |
3051 msgstr "%dh%02dm" | |
3052 | |
3053 #: src/buddy.c:718 | |
3054 #, c-format | |
3055 msgid "%dm" | |
3056 msgstr "%dm" | |
3057 | |
3058 #: src/buddy.c:728 | |
3059 #, c-format | |
3060 msgid "%d%%" | |
3061 msgstr "%d%%" | |
3062 | |
3063 #: src/buddy.c:739 | |
3064 msgid "" | |
3065 "\n" | |
3066 "<b>Alias:</b>" | |
3067 msgstr "" | |
3068 | |
3069 #: src/buddy.c:740 | |
3070 msgid "" | |
3071 "\n" | |
3072 "<b>Nickname:</b>" | |
3073 msgstr "" | |
3074 "\n" | |
3075 "<b>ቅጽል ስም፦</b>" | |
3076 | |
3077 #: src/buddy.c:741 | |
3078 msgid "" | |
3079 "\n" | |
3080 "<b>Idle:</b>" | |
3081 msgstr "" | |
3082 | |
3083 #: src/buddy.c:742 | |
3084 msgid "" | |
3085 "\n" | |
3086 "<b>Warned:</b>" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3089 #: src/buddy.c:743 | |
3090 msgid "" | |
3091 "\n" | |
3092 "<b>Status:</b> Offline" | |
3093 msgstr "" | |
3094 | |
3095 #: src/buddy.c:1012 | |
3096 #, c-format | |
3097 msgid "Idle (%dh%02dm) " | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #: src/buddy.c:1014 | |
3101 #, c-format | |
3102 msgid "Idle (%dm) " | |
3103 msgstr "" | |
3104 | |
3105 #: src/buddy.c:1018 | |
3106 #, c-format | |
3107 msgid "Warned (%d%%) " | |
3108 msgstr "" | |
3109 | |
3110 #: src/buddy.c:1027 src/buddy.c:1037 | |
3111 msgid "Offline " | |
3112 msgstr "" | |
3113 | |
3114 #: src/buddy.c:1148 src/prefs.c:1711 | |
3115 msgid "Buddy List" | |
3116 msgstr "" | |
3117 | |
3118 #: src/buddy.c:1167 | |
3119 msgid "/Tools/Away" | |
3120 msgstr "" | |
3121 | |
3122 #: src/buddy.c:1170 | |
3123 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | |
3124 msgstr "" | |
3125 | |
3126 #: src/buddy.c:1173 | |
3127 msgid "/Tools/Protocol Actions" | |
3128 msgstr "" | |
3129 | |
3130 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
3131 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
3132 #. | |
3133 #: src/buddy.c:1242 | |
3134 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
3135 msgstr "" | |
3136 | |
3137 #: src/buddy.c:1244 | |
3138 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
3139 msgstr "" | |
3140 | |
3141 #: src/buddy.c:1262 src/gtkconv.c:733 | |
3142 msgid "IM" | |
3143 msgstr "" | |
3144 | |
3145 #: src/buddy.c:1268 | |
3146 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
3147 msgstr "" | |
3148 | |
3149 #: src/buddy.c:1271 | |
3150 msgid "Get Info" | |
3151 msgstr "መረጃ አግኝ" | |
3152 | |
3153 #: src/buddy.c:1277 | |
3154 msgid "Get information on the selected buddy" | |
3155 msgstr "" | |
3156 | |
3157 #: src/buddy.c:1285 | |
3158 msgid "Join a chat room" | |
3159 msgstr "የውሪ ቤትን አገጣጥም" | |
3160 | |
3161 #: src/buddy.c:1293 | |
3162 msgid "Set an away message" | |
3163 msgstr "" | |
3164 | |
3165 #: src/buddy_chat.c:249 | |
3166 msgid "" | |
3167 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
3168 "chat." | |
3169 msgstr "" | |
3170 | |
3171 #: src/buddy_chat.c:262 | |
3172 msgid "Join Chat" | |
3173 msgstr "ውሪን አገጣጥም" | |
3174 | |
3175 #: src/buddy_chat.c:278 | |
3176 msgid "Join Chat As:" | |
3177 msgstr "" | |
3178 | |
3179 #. Join button. | |
3180 #: src/buddy_chat.c:301 | |
3181 msgid "Join" | |
3182 msgstr "" | |
3183 | |
3184 #: src/conversation.c:399 | |
3185 msgid "Unable to send message. The message is too large." | |
3186 msgstr "" | |
3187 | |
3188 #: src/conversation.c:405 | |
3189 msgid "Unable to send message." | |
3190 msgstr "" | |
3191 | |
3192 #: src/conversation.c:1958 | |
3193 #, c-format | |
3194 msgid "%s entered the room." | |
3195 msgstr "" | |
3196 | |
3197 #: src/conversation.c:1961 | |
3198 #, c-format | |
3199 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
3200 msgstr "" | |
3201 | |
3202 #: src/conversation.c:2010 | |
3203 #, c-format | |
3204 msgid "%s is now known as %s" | |
3205 msgstr "" | |
3206 | |
3207 #: src/conversation.c:2053 | |
3208 #, c-format | |
3209 msgid "%s left the room (%s)." | |
3210 msgstr "" | |
3211 | |
3212 #: src/conversation.c:2055 | |
3213 #, c-format | |
3214 msgid "%s left the room." | |
3215 msgstr "" | |
3216 | |
3217 #: src/conversation.c:2239 | |
3218 msgid "Last created window" | |
3219 msgstr "" | |
3220 | |
3221 #: src/conversation.c:2241 | |
3222 msgid "New window" | |
3223 msgstr "አዲስ መስኮት" | |
3224 | |
3225 #: src/conversation.c:2243 | |
3226 msgid "By group" | |
3227 msgstr "በመድረክ" | |
3228 | |
3229 #: src/conversation.c:2245 | |
3230 msgid "By account" | |
3231 msgstr "" | |
3232 | |
3233 #: src/dialogs.c:368 | |
3234 msgid "Warn User" | |
3235 msgstr "" | |
3236 | |
3237 #: src/dialogs.c:368 | |
3238 msgid "_Warn" | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #: src/dialogs.c:384 | |
3242 #, c-format | |
3243 msgid "" | |
3244 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | |
3245 "\n" | |
3246 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | |
3247 "harsher rate limiting.\n" | |
3248 msgstr "" | |
3249 | |
3250 #: src/dialogs.c:393 | |
3251 msgid "Warn _anonymously?" | |
3252 msgstr "" | |
3253 | |
3254 #: src/dialogs.c:400 | |
3255 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | |
3256 msgstr "" | |
3257 | |
3258 #. b->name is null after remove_buddy | |
3259 #: src/dialogs.c:423 | |
3260 #, c-format | |
3261 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" | |
3262 msgstr "" | |
3263 | |
3264 #: src/dialogs.c:462 | |
3265 #, c-format | |
3266 msgid "" | |
3267 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
3268 msgstr "" | |
3269 | |
3270 #: src/dialogs.c:463 | |
3271 msgid "Remove Buddy" | |
3272 msgstr "" | |
3273 | |
3274 #: src/dialogs.c:469 | |
3275 #, c-format | |
3276 msgid "" | |
3277 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
3278 "list. Do you want to continue?" | |
3279 msgstr "" | |
3280 | |
3281 #: src/dialogs.c:471 | |
3282 msgid "Remove Group" | |
3283 msgstr "መድረክን አስወግድ" | |
3284 | |
3285 #: src/dialogs.c:681 | |
3286 msgid "New Message" | |
3287 msgstr "አዲስ መልእክት" | |
3288 | |
3289 #: src/dialogs.c:699 | |
3290 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | |
3291 msgstr "" | |
3292 | |
3293 #: src/dialogs.c:715 src/dialogs.c:814 | |
3294 msgid "_Screenname:" | |
3295 msgstr "እስክሪን ስም፦ (_S)" | |
3296 | |
3297 #: src/dialogs.c:730 src/dialogs.c:830 | |
3298 msgid "_Account:" | |
3299 msgstr "" | |
3300 | |
3301 #: src/dialogs.c:783 | |
3302 msgid "Get User Info" | |
3303 msgstr "" | |
3304 | |
3305 #: src/dialogs.c:802 | |
3306 msgid "" | |
3307 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | |
3308 "view.\n" | |
3309 msgstr "" | |
3310 | |
3311 #: src/dialogs.c:979 | |
3312 msgid "Add Group" | |
3313 msgstr "መድረክ ጨምር" | |
3314 | |
3315 #: src/dialogs.c:996 | |
3316 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" | |
3317 msgstr "" | |
3318 | |
3319 #: src/dialogs.c:1005 src/dialogs.c:3888 | |
3320 msgid "_Group:" | |
3321 msgstr "መድረክ፦ (_G)" | |
3322 | |
3323 #: src/dialogs.c:1087 | |
3324 msgid "Add Buddy" | |
3325 msgstr "" | |
3326 | |
3327 #: src/dialogs.c:1106 | |
3328 msgid "" | |
3329 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
3330 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
3331 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
3332 msgstr "" | |
3333 | |
3334 #: src/dialogs.c:1125 | |
3335 msgid "Screen Name" | |
3336 msgstr "እስክሪን ስም" | |
3337 | |
3338 #: src/dialogs.c:1138 src/dialogs.c:3317 src/dialogs.c:3329 | |
3339 msgid "Alias" | |
3340 msgstr "" | |
3341 | |
3342 #: src/dialogs.c:1148 | |
3343 msgid "Group" | |
3344 msgstr "መድረክ" | |
3345 | |
3346 #. Set up stuff for the account box | |
3347 #: src/dialogs.c:1157 | |
3348 msgid "Add To" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #: src/dialogs.c:1487 | |
3352 msgid "Privacy" | |
3353 msgstr "" | |
3354 | |
3355 #: src/dialogs.c:1498 | |
3356 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3357 msgstr "" | |
3358 | |
3359 #: src/dialogs.c:1507 | |
3360 msgid "Set privacy for:" | |
3361 msgstr "" | |
3362 | |
3363 #: src/dialogs.c:1524 | |
3364 msgid "Allow all users to contact me" | |
3365 msgstr "" | |
3366 | |
3367 #: src/dialogs.c:1528 | |
3368 msgid "Allow only users on my buddy list" | |
3369 msgstr "" | |
3370 | |
3371 #: src/dialogs.c:1532 | |
3372 msgid "Allow only the users below" | |
3373 msgstr "" | |
3374 | |
3375 #: src/dialogs.c:1570 | |
3376 msgid "Deny all users" | |
3377 msgstr "" | |
3378 | |
3379 #: src/dialogs.c:1574 | |
3380 msgid "Block the users below" | |
3381 msgstr "" | |
3382 | |
3383 #: src/dialogs.c:1689 | |
3384 msgid "Set Directory Info" | |
3385 msgstr "" | |
3386 | |
3387 #: src/dialogs.c:1697 | |
3388 msgid "Directory Info" | |
3389 msgstr "" | |
3390 | |
3391 #: src/dialogs.c:1707 | |
3392 #, c-format | |
3393 msgid "Setting Dir Info for %s:" | |
3394 msgstr "" | |
3395 | |
3396 #: src/dialogs.c:1719 | |
3397 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" | |
3398 msgstr "" | |
3399 | |
3400 #. Line 1 | |
3401 #: src/dialogs.c:1722 src/dialogs.c:2361 | |
3402 msgid "First Name" | |
3403 msgstr "ስም፦" | |
3404 | |
3405 #. Line 2 | |
3406 #: src/dialogs.c:1733 src/dialogs.c:2371 | |
3407 msgid "Middle Name" | |
3408 msgstr "" | |
3409 | |
3410 #. Line 3 | |
3411 #: src/dialogs.c:1745 src/dialogs.c:2381 | |
3412 msgid "Last Name" | |
3413 msgstr "የአባት ስም" | |
3414 | |
3415 #. Line 4 | |
3416 #: src/dialogs.c:1756 src/dialogs.c:2391 | |
3417 msgid "Maiden Name" | |
3418 msgstr "" | |
3419 | |
3420 #. Line 6 | |
3421 #: src/dialogs.c:1778 src/dialogs.c:2410 | |
3422 msgid "State" | |
3423 msgstr "ሁኔታ" | |
3424 | |
3425 #: src/dialogs.c:1820 src/dialogs.c:1991 src/dialogs.c:3123 src/dialogs.c:3783 | |
3426 #: src/dialogs.c:4558 | |
3427 msgid "Save" | |
3428 msgstr "አስቀምጥ" | |
3429 | |
3430 #: src/dialogs.c:1842 | |
3431 msgid "New Passwords Do Not Match" | |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
3434 #: src/dialogs.c:1847 | |
3435 msgid "Fill out all fields completely" | |
3436 msgstr "" | |
3437 | |
3438 #: src/dialogs.c:1890 | |
3439 #, c-format | |
3440 msgid "Changing password for %s:" | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 #: src/dialogs.c:1898 | |
3444 msgid "Original Password" | |
3445 msgstr " የመጀመሪያው ሚስጢራዊ ቃል" | |
3446 | |
3447 #: src/dialogs.c:1909 | |
3448 msgid "New Password" | |
3449 msgstr "አዲስ ሚስጢራዊ ቃል" | |
3450 | |
3451 #: src/dialogs.c:1920 | |
3452 msgid "New Password (again)" | |
3453 msgstr "" | |
3454 | |
3455 #. Build OK Button | |
3456 #: src/dialogs.c:1931 src/dialogs.c:2063 src/dialogs.c:2342 src/dialogs.c:2488 | |
3457 #: src/dialogs.c:3480 src/dialogs.c:3985 src/prpl.c:316 | |
3458 msgid "OK" | |
3459 msgstr "እሺ" | |
3460 | |
3461 #: src/dialogs.c:1968 | |
3462 #, c-format | |
3463 msgid "Changing info for %s:" | |
3464 msgstr "" | |
3465 | |
3466 #: src/dialogs.c:2049 | |
3467 msgid "Below are the results of your search: " | |
3468 msgstr "" | |
3469 | |
3470 #: src/dialogs.c:2154 | |
3471 msgid "Permit" | |
3472 msgstr "" | |
3473 | |
3474 #: src/dialogs.c:2186 | |
3475 msgid "Add Permit" | |
3476 msgstr "" | |
3477 | |
3478 #: src/dialogs.c:2188 | |
3479 msgid "Add Deny" | |
3480 msgstr "" | |
3481 | |
3482 #: src/dialogs.c:2256 | |
3483 msgid "Log Conversation" | |
3484 msgstr "" | |
3485 | |
3486 #: src/dialogs.c:2337 src/dialogs.c:2470 | |
3487 msgid "Search for Buddy" | |
3488 msgstr "" | |
3489 | |
3490 #: src/dialogs.c:2437 | |
3491 msgid "Find Buddy By Info" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #: src/dialogs.c:2464 | |
3495 msgid "Find Buddy By Email" | |
3496 msgstr "" | |
3497 | |
3498 #: src/dialogs.c:2568 | |
3499 msgid "Insert Link" | |
3500 msgstr "አያያዝ አስገባ" | |
3501 | |
3502 #: src/dialogs.c:2570 | |
3503 msgid "Insert" | |
3504 msgstr "አስገባ" | |
3505 | |
3506 #: src/dialogs.c:2589 | |
3507 msgid "" | |
3508 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3509 "The description is optional.\n" | |
3510 msgstr "" | |
3511 | |
3512 #: src/dialogs.c:2752 src/dialogs.c:2769 | |
3513 msgid "Select Text Color" | |
3514 msgstr "" | |
3515 | |
3516 #: src/dialogs.c:2800 src/dialogs.c:2817 | |
3517 msgid "Select Background Color" | |
3518 msgstr "" | |
3519 | |
3520 #: src/dialogs.c:2901 src/dialogs.c:2924 | |
3521 msgid "Select Font" | |
3522 msgstr "የፊደል ቅርጽ ምረጡ" | |
3523 | |
3524 #. We shouldn't allow a blank title | |
3525 #: src/dialogs.c:2989 | |
3526 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
3527 msgstr "" | |
3528 | |
3529 #: src/dialogs.c:2990 | |
3530 msgid "" | |
3531 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " | |
3532 "saving." | |
3533 msgstr "" | |
3534 | |
3535 #. We shouldn't allow a blank message | |
3536 #: src/dialogs.c:2999 | |
3537 msgid "You cannot create an empty away message" | |
3538 msgstr "" | |
3539 | |
3540 #: src/dialogs.c:3064 src/dialogs.c:3072 | |
3541 msgid "New away message" | |
3542 msgstr "" | |
3543 | |
3544 #: src/dialogs.c:3082 | |
3545 msgid "Away title: " | |
3546 msgstr "" | |
3547 | |
3548 #: src/dialogs.c:3127 | |
3549 msgid "Save & Use" | |
3550 msgstr "አስቀምጥ እና ተጠቀም" | |
3551 | |
3552 #: src/dialogs.c:3131 | |
3553 msgid "Use" | |
3554 msgstr "ተጠቀም" | |
3555 | |
3556 #. show everything | |
3557 #: src/dialogs.c:3266 | |
3558 msgid "Smile!" | |
3559 msgstr "" | |
3560 | |
3561 #: src/dialogs.c:3309 src/pounce.c:419 | |
3562 msgid "Buddy" | |
3563 msgstr "" | |
3564 | |
3565 #. Finish up | |
3566 #: src/dialogs.c:3344 | |
3567 msgid "Alias Buddy" | |
3568 msgstr "" | |
3569 | |
3570 #: src/dialogs.c:3382 src/dialogs.c:3389 | |
3571 #, c-format | |
3572 msgid "Couldn't write to %s." | |
3573 msgstr "" | |
3574 | |
3575 #: src/dialogs.c:3413 | |
3576 msgid "Save Log File" | |
3577 msgstr "" | |
3578 | |
3579 #: src/dialogs.c:3443 | |
3580 #, c-format | |
3581 msgid "Couldn't remove file %s." | |
3582 msgstr "" | |
3583 | |
3584 #: src/dialogs.c:3462 | |
3585 msgid "Clear Log" | |
3586 msgstr "" | |
3587 | |
3588 #: src/dialogs.c:3471 | |
3589 msgid "Really clear log?" | |
3590 msgstr "" | |
3591 | |
3592 #: src/dialogs.c:3516 | |
3593 #, c-format | |
3594 msgid "Couldn't open log file %s." | |
3595 msgstr "" | |
3596 | |
3597 #: src/dialogs.c:3655 | |
3598 #, c-format | |
3599 msgid "Conversations with %s" | |
3600 msgstr "" | |
3601 | |
3602 #: src/dialogs.c:3657 | |
3603 msgid "System Log" | |
3604 msgstr "" | |
3605 | |
3606 #: src/dialogs.c:3678 | |
3607 #, c-format | |
3608 msgid "Couldn't open log file %s" | |
3609 msgstr "" | |
3610 | |
3611 #: src/dialogs.c:3699 | |
3612 msgid "Date" | |
3613 msgstr "ቀን" | |
3614 | |
3615 #: src/dialogs.c:3756 | |
3616 msgid "Conversation" | |
3617 msgstr "" | |
3618 | |
3619 #: src/dialogs.c:3778 | |
3620 msgid "Clear" | |
3621 msgstr "ሰርዝ" | |
3622 | |
3623 #: src/dialogs.c:3862 | |
3624 msgid "Rename Group" | |
3625 msgstr "መድረክን እንደገና ሰይም" | |
3626 | |
3627 #: src/dialogs.c:3879 | |
3628 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" | |
3629 msgstr "" | |
3630 | |
3631 #: src/dialogs.c:3955 src/dialogs.c:3964 | |
3632 msgid "Rename Buddy" | |
3633 msgstr "" | |
3634 | |
3635 #: src/dialogs.c:3971 | |
3636 msgid "New name:" | |
3637 msgstr "አዲስ ስም፦" | |
3638 | |
3639 #: src/ft.c:126 | |
3640 #, c-format | |
3641 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
3642 msgstr "" | |
3643 | |
3644 #: src/ft.c:140 | |
3645 #, c-format | |
3646 msgid "%s was not found.\n" | |
3647 msgstr "" | |
3648 | |
3649 #: src/ft.c:732 | |
3650 #, c-format | |
3651 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | |
3652 msgstr "" | |
3653 | |
3654 #: src/ft.c:734 | |
3655 #, c-format | |
3656 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | |
3657 msgstr "" | |
3658 | |
3659 #: src/gaim-remote.c:32 | |
3660 #, c-format | |
3661 msgid "" | |
3662 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | |
3663 "\n" | |
3664 " COMMANDS:\n" | |
3665 " uri Handle AIM: URI\n" | |
3666 " quit Close running copy of Gaim\n" | |
3667 "\n" | |
3668 " OPTIONS:\n" | |
3669 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | |
3670 msgstr "" | |
3671 | |
3672 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | |
3673 #: src/gaimrc.c:48 | |
3674 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | |
3675 msgstr "" | |
3676 | |
3677 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1296 | |
3678 msgid "boring default" | |
3679 msgstr "" | |
3680 | |
3681 #: src/gaimrc.c:1389 | |
3682 #, c-format | |
3683 msgid "Could not open config file %s." | |
3684 msgstr "" | |
3685 | |
3686 #: src/gtkconv.c:205 | |
3687 msgid "Gaim - Insert Image" | |
3688 msgstr "ጌም - ምስል አስገባ" | |
3689 | |
3690 #: src/gtkconv.c:741 | |
3691 msgid "Un-Ignore" | |
3692 msgstr "" | |
3693 | |
3694 #: src/gtkconv.c:743 src/prefs.c:522 | |
3695 msgid "Ignore" | |
3696 msgstr "ተዉት" | |
3697 | |
3698 #. Info button | |
3699 #: src/gtkconv.c:752 src/gtkconv.c:2617 | |
3700 msgid "Info" | |
3701 msgstr "መረጃ" | |
3702 | |
3703 #: src/gtkconv.c:846 | |
3704 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
3705 msgstr "" | |
3706 | |
3707 #. Put our happy label in it. | |
3708 #: src/gtkconv.c:874 | |
3709 msgid "" | |
3710 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
3711 "invite message." | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #: src/gtkconv.c:895 | |
3715 msgid "_Buddy:" | |
3716 msgstr "" | |
3717 | |
3718 #: src/gtkconv.c:915 | |
3719 msgid "_Message:" | |
3720 msgstr "መልእክት፦ (_M)" | |
3721 | |
3722 #: src/gtkconv.c:1930 | |
3723 msgid "User is typing..." | |
3724 msgstr "" | |
3725 | |
3726 #: src/gtkconv.c:1938 | |
3727 msgid "User has typed something and paused" | |
3728 msgstr "" | |
3729 | |
3730 #. Build the Send As menu | |
3731 #: src/gtkconv.c:2045 | |
3732 msgid "_Send As" | |
3733 msgstr "" | |
3734 | |
3735 #. Conversation menu | |
3736 #: src/gtkconv.c:2495 | |
3737 msgid "/_Conversation" | |
3738 msgstr "" | |
3739 | |
3740 #: src/gtkconv.c:2496 | |
3741 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
3742 msgstr "" | |
3743 | |
3744 #: src/gtkconv.c:2498 | |
3745 msgid "/Conversation/View _History..." | |
3746 msgstr "" | |
3747 | |
3748 #: src/gtkconv.c:2500 | |
3749 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 #: src/gtkconv.c:2502 | |
3753 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
3754 msgstr "" | |
3755 | |
3756 #: src/gtkconv.c:2505 | |
3757 msgid "/Conversation/_Close" | |
3758 msgstr "" | |
3759 | |
3760 #. Options | |
3761 #: src/gtkconv.c:2509 | |
3762 msgid "/_Options" | |
3763 msgstr "/ምርጫዎች (_O)" | |
3764 | |
3765 #: src/gtkconv.c:2510 | |
3766 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
3767 msgstr "" | |
3768 | |
3769 #: src/gtkconv.c:2511 | |
3770 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
3771 msgstr "" | |
3772 | |
3773 #: src/gtkconv.c:2542 | |
3774 msgid "/Conversation/View History..." | |
3775 msgstr "" | |
3776 | |
3777 #: src/gtkconv.c:2544 | |
3778 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
3779 msgstr "" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkconv.c:2546 | |
3782 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkconv.c:2548 | |
3786 msgid "/Options/Enable Logging" | |
3787 msgstr "" | |
3788 | |
3789 #: src/gtkconv.c:2550 | |
3790 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
3791 msgstr "" | |
3792 | |
3793 #. From right to left... | |
3794 #. Send button | |
3795 #: src/gtkconv.c:2574 src/gtkconv.c:2576 src/gtkconv.c:2674 src/gtkconv.c:2676 | |
3796 #: src/gtkconv.c:4948 | |
3797 msgid "Send" | |
3798 msgstr "ላክ" | |
3799 | |
3800 #: src/gtkconv.c:2597 src/gtkconv.c:3727 | |
3801 msgid "Add the user to your buddy list" | |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
3804 #: src/gtkconv.c:2603 src/gtkconv.c:3718 | |
3805 msgid "Remove the user from your buddy list" | |
3806 msgstr "" | |
3807 | |
3808 #. Warn button | |
3809 #: src/gtkconv.c:2610 | |
3810 msgid "Warn" | |
3811 msgstr "" | |
3812 | |
3813 #: src/gtkconv.c:2614 | |
3814 msgid "Warn the user" | |
3815 msgstr "" | |
3816 | |
3817 #: src/gtkconv.c:2621 src/gtkconv.c:3044 | |
3818 msgid "Get the user's information" | |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
3821 #. Block button | |
3822 #: src/gtkconv.c:2624 | |
3823 msgid "Block" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #: src/gtkconv.c:2628 | |
3827 msgid "Block the user" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #. Invite | |
3831 #: src/gtkconv.c:2686 src/gtkconv.c:4951 | |
3832 msgid "Invite" | |
3833 msgstr "" | |
3834 | |
3835 #: src/gtkconv.c:2689 | |
3836 msgid "Invite a user" | |
3837 msgstr "" | |
3838 | |
3839 #: src/gtkconv.c:2728 | |
3840 msgid "Bold" | |
3841 msgstr "ደማቅ" | |
3842 | |
3843 #: src/gtkconv.c:2739 | |
3844 msgid "Italic" | |
3845 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ" | |
3846 | |
3847 #: src/gtkconv.c:2750 | |
3848 msgid "Underline" | |
3849 msgstr "የስር መስመር" | |
3850 | |
3851 #: src/gtkconv.c:2766 | |
3852 msgid "Larger font size" | |
3853 msgstr "" | |
3854 | |
3855 #: src/gtkconv.c:2776 | |
3856 msgid "Normal font size" | |
3857 msgstr "" | |
3858 | |
3859 #: src/gtkconv.c:2788 | |
3860 msgid "Smaller font size" | |
3861 msgstr "" | |
3862 | |
3863 #: src/gtkconv.c:2803 | |
3864 msgid "Font Face" | |
3865 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ" | |
3866 | |
3867 #: src/gtkconv.c:2815 | |
3868 msgid "Foreground font color" | |
3869 msgstr "" | |
3870 | |
3871 #: src/gtkconv.c:2827 | |
3872 msgid "Background color" | |
3873 msgstr "የመደቡ ቀለም" | |
3874 | |
3875 #: src/gtkconv.c:2842 | |
3876 msgid "Insert image" | |
3877 msgstr "ምስል አስገባ" | |
3878 | |
3879 #: src/gtkconv.c:2853 | |
3880 msgid "Insert link" | |
3881 msgstr "አያያዝ አስገባ" | |
3882 | |
3883 #: src/gtkconv.c:2864 | |
3884 msgid "Insert smiley" | |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 #: src/gtkconv.c:2917 | |
3888 msgid "Topic:" | |
3889 msgstr "ጉዳዩ፦" | |
3890 | |
3891 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
3892 #: src/gtkconv.c:2964 | |
3893 msgid "0 people in room" | |
3894 msgstr "" | |
3895 | |
3896 #: src/gtkconv.c:3021 | |
3897 msgid "IM the user" | |
3898 msgstr "" | |
3899 | |
3900 #: src/gtkconv.c:3033 | |
3901 msgid "Ignore the user" | |
3902 msgstr "" | |
3903 | |
3904 #: src/gtkconv.c:3561 | |
3905 msgid "Close conversation" | |
3906 msgstr "" | |
3907 | |
3908 #: src/gtkconv.c:4156 src/gtkconv.c:4278 | |
3909 #, c-format | |
3910 msgid "%d person in room" | |
3911 msgstr "" | |
3912 msgid_plural "%d people in room" | |
3913 msgstr "" | |
3914 | |
3915 #: src/gtkconv.c:4637 | |
3916 msgid "Disable Animation" | |
3917 msgstr "" | |
3918 | |
3919 #: src/gtkconv.c:4646 | |
3920 msgid "Enable Animation" | |
3921 msgstr "" | |
3922 | |
3923 #: src/gtkconv.c:4653 | |
3924 msgid "Hide Icon" | |
3925 msgstr "ምልክትን ደብቅ" | |
3926 | |
3927 #: src/gtkconv.c:4659 | |
3928 msgid "Save Icon As..." | |
3929 msgstr "ምልክትን በሌላ ስም አስቀምጥ..." | |
3930 | |
3931 #: src/gtkft.c:103 | |
3932 msgid "Calculating..." | |
3933 msgstr "" | |
3934 | |
3935 #: src/gtkft.c:106 | |
3936 msgid "Unknown." | |
3937 msgstr "ያልታወቀ።" | |
3938 | |
3939 #: src/gtkft.c:143 | |
3940 #, c-format | |
3941 msgid "%.2f KB/s" | |
3942 msgstr "%.2f KB/s" | |
3943 | |
3944 #: src/gtkft.c:218 | |
3945 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
3946 msgstr "" | |
3947 | |
3948 #: src/gtkft.c:221 | |
3949 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
3950 msgstr "" | |
3951 | |
3952 #: src/gtkft.c:445 | |
3953 msgid "Progress" | |
3954 msgstr "ይሻሻል" | |
3955 | |
3956 #: src/gtkft.c:452 | |
3957 msgid "Filename" | |
3958 msgstr "የፋይል ስም" | |
3959 | |
3960 #: src/gtkft.c:459 | |
3961 msgid "Size" | |
3962 msgstr "መጠን" | |
3963 | |
3964 #: src/gtkft.c:466 | |
3965 msgid "Remaining" | |
3966 msgstr "" | |
3967 | |
3968 #: src/gtkft.c:496 | |
3969 msgid "Filename:" | |
3970 msgstr "የፋይል ስም፦" | |
3971 | |
3972 #: src/gtkft.c:497 | |
3973 msgid "Status:" | |
3974 msgstr "ሁኔታ፦" | |
3975 | |
3976 #: src/gtkft.c:498 | |
3977 msgid "Speed:" | |
3978 msgstr "ፍጥነት፦" | |
3979 | |
3980 #: src/gtkft.c:499 | |
3981 msgid "Time Elapsed:" | |
3982 msgstr "" | |
3983 | |
3984 #: src/gtkft.c:500 | |
3985 msgid "Time Remaining:" | |
3986 msgstr "" | |
3987 | |
3988 #: src/gtkft.c:566 | |
3989 msgid "File Transfers" | |
3990 msgstr "" | |
3991 | |
3992 #: src/gtkft.c:595 | |
3993 msgid "_Keep the dialog open" | |
3994 msgstr "" | |
3995 | |
3996 #: src/gtkft.c:605 | |
3997 msgid "_Clear finished transfers" | |
3998 msgstr "" | |
3999 | |
4000 #. "Download Details" arrow | |
4001 #: src/gtkft.c:614 | |
4002 msgid "Show download details" | |
4003 msgstr "" | |
4004 | |
4005 #: src/gtkft.c:615 | |
4006 msgid "Hide download details" | |
4007 msgstr "" | |
4008 | |
4009 #. Pause button | |
4010 #: src/gtkft.c:657 | |
4011 msgid "_Pause" | |
4012 msgstr "ለአጭር ጊዜ አሳርፍ (_P)" | |
4013 | |
4014 #. Resume button | |
4015 #: src/gtkft.c:667 | |
4016 msgid "_Resume" | |
4017 msgstr "ቀጥል (_R)" | |
4018 | |
4019 #: src/gtkft.c:1001 | |
4020 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" | |
4021 msgstr "" | |
4022 | |
4023 #: src/gtkft.c:1018 | |
4024 msgid "That file does not exist." | |
4025 msgstr "" | |
4026 | |
4027 #: src/gtkft.c:1042 | |
4028 msgid "Gaim - Open..." | |
4029 msgstr "ጌም - ክፈት..." | |
4030 | |
4031 #: src/gtkft.c:1091 | |
4032 #, c-format | |
4033 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
4034 msgstr "" | |
4035 | |
4036 #: src/gtkimhtml.c:327 | |
4037 msgid "_Copy Link Location" | |
4038 msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" | |
4039 | |
4040 #: src/gtkimhtml.c:334 | |
4041 msgid "_Open Link in Browser" | |
4042 msgstr "" | |
4043 | |
4044 #: src/gtkimhtml.c:1586 | |
4045 msgid "" | |
4046 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension " | |
4047 "supplied. Defaulting to PNG." | |
4048 msgstr "" | |
4049 | |
4050 #: src/gtkimhtml.c:1594 | |
4051 #, c-format | |
4052 msgid "Error saving image: %s" | |
4053 msgstr "" | |
4054 | |
4055 #: src/gtkimhtml.c:1603 | |
4056 msgid "Gaim - Save Image" | |
4057 msgstr "ጌም - ምስሉን አስቀምት" | |
4058 | |
4059 #: src/gtkimhtml.c:1625 | |
4060 msgid "_Save Image..." | |
4061 msgstr "ምስሉን አስቀምጥ... (_S)" | |
4062 | |
4063 #: src/gtkutils.c:318 | |
4064 msgid "Gaim - Save Icon" | |
4065 msgstr "ጌም - ምልክትን አስቀምጥ" | |
4066 | |
4067 #: src/html.c:284 | |
4068 #, c-format | |
4069 msgid "Received: '%s'\n" | |
4070 msgstr "" | |
4071 | |
4072 #: src/html.c:322 | |
4073 msgid "g003: Error opening connection.\n" | |
4074 msgstr "" | |
4075 | |
4076 #: src/list.c:369 | |
4077 #, c-format | |
4078 msgid "" | |
4079 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | |
4080 "logged in. These buddies, and the group were not removed.\n" | |
4081 msgstr "" | |
4082 | |
4083 #: src/list.c:373 | |
4084 msgid "Group Not Removed" | |
4085 msgstr "" | |
4086 | |
4087 #: src/list.c:508 | |
4088 msgid "Invalid Groupname" | |
4089 msgstr "" | |
4090 | |
4091 #: src/list.c:1137 | |
4092 msgid "" | |
4093 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | |
4094 msgstr "" | |
4095 | |
4096 #: src/list.c:1139 | |
4097 msgid "Buddy List Error" | |
4098 msgstr "" | |
4099 | |
4100 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are | |
4101 #. * being converted | |
4102 #: src/list.c:1145 | |
4103 #, c-format | |
4104 msgid "" | |
4105 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " | |
4106 "located at %s" | |
4107 msgstr "" | |
4108 | |
4109 #: src/list.c:1148 | |
4110 msgid "Converting Buddy List" | |
4111 msgstr "" | |
4112 | |
4113 #: src/log.c:118 | |
4114 msgid "Gaim - Save Conversation" | |
4115 msgstr "" | |
4116 | |
4117 #: src/log.c:159 src/log.c:180 src/log.c:193 | |
4118 #, c-format | |
4119 msgid "Unable to make directory %s for logging" | |
4120 msgstr "" | |
4121 | |
4122 #: src/log.c:247 src/log.c:263 | |
4123 #, c-format | |
4124 msgid "IM Sessions with %s\n" | |
4125 msgstr "" | |
4126 | |
4127 #: src/log.c:250 src/log.c:266 | |
4128 #, c-format | |
4129 msgid "IM Sessions with %s" | |
4130 msgstr "" | |
4131 | |
4132 #: src/log.c:297 | |
4133 #, c-format | |
4134 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | |
4135 msgstr "" | |
4136 | |
4137 #: src/log.c:302 | |
4138 #, c-format | |
4139 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | |
4140 msgstr "" | |
4141 | |
4142 #: src/log.c:307 | |
4143 #, c-format | |
4144 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | |
4145 msgstr "" | |
4146 | |
4147 #: src/log.c:312 | |
4148 #, c-format | |
4149 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | |
4150 msgstr "" | |
4151 | |
4152 #: src/log.c:317 | |
4153 #, c-format | |
4154 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | |
4155 msgstr "" | |
4156 | |
4157 #: src/log.c:322 | |
4158 #, c-format | |
4159 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
4160 msgstr "" | |
4161 | |
4162 #: src/log.c:327 | |
4163 #, c-format | |
4164 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
4165 msgstr "" | |
4166 | |
4167 #: src/log.c:334 | |
4168 #, c-format | |
4169 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
4170 msgstr "" | |
4171 | |
4172 #: src/log.c:339 | |
4173 #, c-format | |
4174 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
4175 msgstr "" | |
4176 | |
4177 #: src/log.c:344 | |
4178 #, c-format | |
4179 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
4180 msgstr "" | |
4181 | |
4182 #: src/log.c:349 | |
4183 #, c-format | |
4184 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 #: src/log.c:354 | |
4188 #, c-format | |
4189 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
4190 msgstr "" | |
4191 | |
4192 #: src/log.c:360 | |
4193 #, c-format | |
4194 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
4195 msgstr "" | |
4196 | |
4197 #: src/log.c:372 | |
4198 #, c-format | |
4199 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
4200 msgstr "" | |
4201 | |
4202 #: src/log.c:377 | |
4203 #, c-format | |
4204 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
4205 msgstr "" | |
4206 | |
4207 #: src/log.c:382 | |
4208 #, c-format | |
4209 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
4210 msgstr "" | |
4211 | |
4212 #: src/log.c:387 | |
4213 #, c-format | |
4214 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
4215 msgstr "" | |
4216 | |
4217 #: src/log.c:392 | |
4218 #, c-format | |
4219 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
4220 msgstr "" | |
4221 | |
4222 #: src/log.c:398 | |
4223 #, c-format | |
4224 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
4225 msgstr "" | |
4226 | |
4227 #: src/main.c:178 | |
4228 msgid "Please enter your login." | |
4229 msgstr "" | |
4230 | |
4231 #: src/main.c:265 | |
4232 msgid "<New User>" | |
4233 msgstr "<አዲስ ተጠቃሚ>" | |
4234 | |
4235 #: src/main.c:307 | |
4236 msgid "Login" | |
4237 msgstr "ዝምብለህ ይግባ" | |
4238 | |
4239 #: src/main.c:323 | |
4240 msgid "Screen Name:" | |
4241 msgstr "እስክሪን ስም፦" | |
4242 | |
4243 #. And now for the buttons | |
4244 #: src/main.c:357 | |
4245 msgid "Accounts" | |
4246 msgstr "" | |
4247 | |
4248 #: src/main.c:367 src/prefs.c:1766 src/win32/systray.c:293 | |
4249 msgid "Preferences" | |
4250 msgstr "ምርጫዎች" | |
4251 | |
4252 #: src/main.c:373 src/win32/systray.c:145 | |
4253 msgid "Sign On" | |
4254 msgstr "" | |
4255 | |
4256 #: src/multi.c:264 | |
4257 msgid "Screenname" | |
4258 msgstr "እስክሪን ስም" | |
4259 | |
4260 #: src/multi.c:292 | |
4261 msgid "Protocol" | |
4262 msgstr "" | |
4263 | |
4264 #: src/multi.c:618 | |
4265 msgid "Load Buddy Icon" | |
4266 msgstr "" | |
4267 | |
4268 #: src/multi.c:661 | |
4269 msgid "Buddy Icon File:" | |
4270 msgstr "" | |
4271 | |
4272 #: src/multi.c:674 | |
4273 msgid "Browse" | |
4274 msgstr "ቃኝ" | |
4275 | |
4276 #: src/multi.c:679 src/prefs.c:1542 | |
4277 msgid "Reset" | |
4278 msgstr "እንደነበረ አድረግ" | |
4279 | |
4280 #: src/multi.c:705 | |
4281 msgid "Login Options" | |
4282 msgstr "የዝምብለህ ይግባ መርጫዎች" | |
4283 | |
4284 #: src/multi.c:717 | |
4285 msgid "Protocol:" | |
4286 msgstr "" | |
4287 | |
4288 #: src/multi.c:731 | |
4289 msgid "Screenname:" | |
4290 msgstr "እስክሪን ስም፦" | |
4291 | |
4292 #: src/multi.c:778 | |
4293 msgid "Alias:" | |
4294 msgstr "" | |
4295 | |
4296 #: src/multi.c:786 | |
4297 msgid "Remember Password" | |
4298 msgstr "ሚስጢራዊ ቃልን አስታውስ" | |
4299 | |
4300 #: src/multi.c:787 | |
4301 msgid "Auto-Login" | |
4302 msgstr "" | |
4303 | |
4304 #: src/multi.c:843 | |
4305 msgid "User Options" | |
4306 msgstr "ተጠቃሚ መርጫዎች" | |
4307 | |
4308 #: src/multi.c:853 | |
4309 msgid "New Mail Notifications" | |
4310 msgstr "" | |
4311 | |
4312 #: src/multi.c:905 | |
4313 #, c-format | |
4314 msgid "%s Options" | |
4315 msgstr "%s ምርጫዎች" | |
4316 | |
4317 #: src/multi.c:948 | |
4318 msgid "Register with server" | |
4319 msgstr "" | |
4320 | |
4321 #: src/multi.c:981 | |
4322 msgid "Proxy Options" | |
4323 msgstr "" | |
4324 | |
4325 #: src/multi.c:995 | |
4326 msgid "Proxy _Type" | |
4327 msgstr "" | |
4328 | |
4329 #: src/multi.c:1004 | |
4330 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
4331 msgstr "" | |
4332 | |
4333 #: src/multi.c:1013 | |
4334 msgid "No Proxy" | |
4335 msgstr "" | |
4336 | |
4337 #: src/multi.c:1065 | |
4338 msgid "_Host:" | |
4339 msgstr "እንግዳ ተቀባይ፦ (_H)" | |
4340 | |
4341 #: src/multi.c:1101 | |
4342 msgid "_User:" | |
4343 msgstr "ተጠቃሚ፦ (_U)" | |
4344 | |
4345 #: src/multi.c:1117 | |
4346 msgid "Pa_ssword:" | |
4347 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል፦ (_S)" | |
4348 | |
4349 #: src/multi.c:1188 | |
4350 msgid "Modify Account" | |
4351 msgstr "" | |
4352 | |
4353 #: src/multi.c:1206 | |
4354 msgid "Show more options" | |
4355 msgstr "ተጨማሪ ምርጫዎች አሳይ" | |
4356 | |
4357 #: src/multi.c:1206 | |
4358 msgid "Show fewer options" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
4361 #: src/multi.c:1315 | |
4362 msgid "_Login" | |
4363 msgstr "ዝምብለህ ይግባ (_L)" | |
4364 | |
4365 #: src/multi.c:1333 | |
4366 #, c-format | |
4367 msgid "" | |
4368 "Please enter your password for %s.\n" | |
4369 "\n" | |
4370 msgstr "" | |
4371 | |
4372 #: src/multi.c:1344 | |
4373 msgid "_Password" | |
4374 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_P)" | |
4375 | |
4376 #: src/multi.c:1383 | |
4377 msgid "TOC not found." | |
4378 msgstr "" | |
4379 | |
4380 #: src/multi.c:1384 | |
4381 msgid "" | |
4382 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " | |
4383 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " | |
4384 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." | |
4385 msgstr "" | |
4386 | |
4387 #: src/multi.c:1390 | |
4388 msgid "Protocol not found." | |
4389 msgstr "" | |
4390 | |
4391 #: src/multi.c:1391 | |
4392 msgid "" | |
4393 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " | |
4394 "or the protocol does not have a login function." | |
4395 msgstr "" | |
4396 | |
4397 #: src/multi.c:1467 | |
4398 #, c-format | |
4399 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/multi.c:1468 | |
4403 msgid "Delete" | |
4404 msgstr "አጥፉ" | |
4405 | |
4406 #: src/multi.c:1497 | |
4407 msgid "Account Editor" | |
4408 msgstr "" | |
4409 | |
4410 #: src/multi.c:1562 | |
4411 msgid "_Modify" | |
4412 msgstr "ለውጡ (_M)" | |
4413 | |
4414 #: src/multi.c:1610 | |
4415 msgid "Done." | |
4416 msgstr "ጨርሷል።" | |
4417 | |
4418 #: src/multi.c:1840 | |
4419 msgid "Signon: " | |
4420 msgstr "" | |
4421 | |
4422 #: src/multi.c:1898 | |
4423 msgid "Signon" | |
4424 msgstr "" | |
4425 | |
4426 #: src/multi.c:1910 | |
4427 msgid "Cancel All" | |
4428 msgstr "" | |
4429 | |
4430 #: src/multi.c:1963 | |
4431 #, c-format | |
4432 msgid "" | |
4433 "%s\n" | |
4434 "%s: %s" | |
4435 msgstr "" | |
4436 "%s\n" | |
4437 "%s፦ %s" | |
4438 | |
4439 #: src/multi.c:1984 | |
4440 #, c-format | |
4441 msgid "%s was unable to sign on" | |
4442 msgstr "" | |
4443 | |
4444 #: src/multi.c:1985 | |
4445 msgid "Signon Error" | |
4446 msgstr "" | |
4447 | |
4448 #: src/multi.c:1996 | |
4449 msgid "Notice" | |
4450 msgstr "" | |
4451 | |
4452 #: src/multi.c:2008 | |
4453 #, c-format | |
4454 msgid "%s has been signed off" | |
4455 msgstr "" | |
4456 | |
4457 #: src/multi.c:2009 | |
4458 msgid "Connection Error" | |
4459 msgstr "" | |
4460 | |
4461 #: src/perl.c:386 | |
4462 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." | |
4463 msgstr "" | |
4464 | |
4465 #: src/prefs.c:191 | |
4466 msgid "Interface Options" | |
4467 msgstr "" | |
4468 | |
4469 #: src/prefs.c:193 | |
4470 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
4471 msgstr "" | |
4472 | |
4473 #: src/prefs.c:370 | |
4474 msgid "" | |
4475 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
4476 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
4477 msgstr "" | |
4478 | |
4479 #: src/prefs.c:403 | |
4480 msgid "Icon" | |
4481 msgstr "ምልክት" | |
4482 | |
4483 #: src/prefs.c:437 | |
4484 msgid "Style" | |
4485 msgstr "ዓይነት" | |
4486 | |
4487 #: src/prefs.c:438 | |
4488 msgid "_Bold" | |
4489 msgstr "ደማቅ (_B)" | |
4490 | |
4491 #: src/prefs.c:439 | |
4492 msgid "_Italics" | |
4493 msgstr "አይታሊክ ማድረጊያ (_I)" | |
4494 | |
4495 #: src/prefs.c:440 | |
4496 msgid "_Underline" | |
4497 msgstr "የስር መስመር (_U)" | |
4498 | |
4499 #: src/prefs.c:441 | |
4500 msgid "_Strikethrough" | |
4501 msgstr "ስርዝ (_S)" | |
4502 | |
4503 #: src/prefs.c:443 | |
4504 msgid "Face" | |
4505 msgstr "የፊደል ቅርጽ ዘይቤ" | |
4506 | |
4507 #: src/prefs.c:446 | |
4508 msgid "Use custo_m face" | |
4509 msgstr "" | |
4510 | |
4511 #: src/prefs.c:460 | |
4512 msgid "Use custom si_ze" | |
4513 msgstr "" | |
4514 | |
4515 #: src/prefs.c:468 | |
4516 msgid "Color" | |
4517 msgstr "ቀለም" | |
4518 | |
4519 #: src/prefs.c:473 | |
4520 msgid "_Text color" | |
4521 msgstr "የጽሑፍ ቀለም (_T)" | |
4522 | |
4523 #: src/prefs.c:490 | |
4524 msgid "Bac_kground color" | |
4525 msgstr "የመደቡ ቀለም (_K)" | |
4526 | |
4527 #: src/prefs.c:515 src/prefs.c:658 src/prefs.c:699 | |
4528 msgid "Display" | |
4529 msgstr "አሳይ" | |
4530 | |
4531 #: src/prefs.c:516 | |
4532 msgid "Show graphical _smileys" | |
4533 msgstr "" | |
4534 | |
4535 #: src/prefs.c:517 | |
4536 msgid "Show _timestamp on messages" | |
4537 msgstr "" | |
4538 | |
4539 #: src/prefs.c:518 | |
4540 msgid "Show _URLs as links" | |
4541 msgstr "" | |
4542 | |
4543 #: src/prefs.c:520 | |
4544 msgid "_Highlight misspelled words" | |
4545 msgstr "" | |
4546 | |
4547 #: src/prefs.c:523 | |
4548 msgid "Ignore c_olors" | |
4549 msgstr "" | |
4550 | |
4551 #: src/prefs.c:524 | |
4552 msgid "Ignore font _faces" | |
4553 msgstr "" | |
4554 | |
4555 #: src/prefs.c:525 | |
4556 msgid "Ignore font si_zes" | |
4557 msgstr "" | |
4558 | |
4559 #: src/prefs.c:538 src/pounce.c:512 | |
4560 msgid "Send Message" | |
4561 msgstr "" | |
4562 | |
4563 #: src/prefs.c:539 | |
4564 msgid "_Enter sends message" | |
4565 msgstr "" | |
4566 | |
4567 #: src/prefs.c:540 | |
4568 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
4569 msgstr "" | |
4570 | |
4571 #: src/prefs.c:542 | |
4572 msgid "Window Closing" | |
4573 msgstr "" | |
4574 | |
4575 #: src/prefs.c:543 | |
4576 msgid "E_scape closes window" | |
4577 msgstr "" | |
4578 | |
4579 #: src/prefs.c:544 | |
4580 msgid "Control-_W closes window" | |
4581 msgstr "" | |
4582 | |
4583 #: src/prefs.c:547 | |
4584 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" | |
4585 msgstr "" | |
4586 | |
4587 #: src/prefs.c:548 | |
4588 msgid "Control-(number) inserts _smileys" | |
4589 msgstr "" | |
4590 | |
4591 #: src/prefs.c:561 | |
4592 msgid "Buddy List Toolbar" | |
4593 msgstr "" | |
4594 | |
4595 #: src/prefs.c:562 src/prefs.c:641 src/prefs.c:684 | |
4596 msgid "Show _buttons as:" | |
4597 msgstr "" | |
4598 | |
4599 #: src/prefs.c:563 src/prefs.c:642 src/prefs.c:685 | |
4600 msgid "Pictures" | |
4601 msgstr "ሥዕሎች" | |
4602 | |
4603 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:643 src/prefs.c:686 | |
4604 msgid "Text" | |
4605 msgstr "ጽሑፍ" | |
4606 | |
4607 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:644 src/prefs.c:687 | |
4608 msgid "Pictures and text" | |
4609 msgstr "" | |
4610 | |
4611 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:1071 | |
4612 msgid "None" | |
4613 msgstr "ምንም" | |
4614 | |
4615 #: src/prefs.c:569 | |
4616 msgid "_Raise window on events" | |
4617 msgstr "" | |
4618 | |
4619 #: src/prefs.c:571 | |
4620 msgid "Group Display" | |
4621 msgstr "" | |
4622 | |
4623 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox); | |
4624 #: src/prefs.c:573 | |
4625 msgid "Show _numbers in groups" | |
4626 msgstr "" | |
4627 | |
4628 #: src/prefs.c:575 | |
4629 msgid "Buddy Display" | |
4630 msgstr "" | |
4631 | |
4632 #: src/prefs.c:576 | |
4633 msgid "Show buddy _icons" | |
4634 msgstr "" | |
4635 | |
4636 #: src/prefs.c:577 | |
4637 msgid "Show _warning levels" | |
4638 msgstr "" | |
4639 | |
4640 #: src/prefs.c:582 | |
4641 msgid "Show idle _times" | |
4642 msgstr "" | |
4643 | |
4644 #: src/prefs.c:587 | |
4645 msgid "Dim i_dle buddies" | |
4646 msgstr "" | |
4647 | |
4648 #: src/prefs.c:605 src/prefs.c:1712 | |
4649 msgid "Conversations" | |
4650 msgstr "" | |
4651 | |
4652 #: src/prefs.c:613 | |
4653 msgid "_Placement:" | |
4654 msgstr "" | |
4655 | |
4656 #: src/prefs.c:621 | |
4657 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." | |
4658 msgstr "" | |
4659 | |
4660 #: src/prefs.c:640 src/prefs.c:683 | |
4661 msgid "Window" | |
4662 msgstr "መስኮት" | |
4663 | |
4664 #: src/prefs.c:647 src/prefs.c:690 | |
4665 msgid "New window _width:" | |
4666 msgstr "" | |
4667 | |
4668 #: src/prefs.c:648 src/prefs.c:691 | |
4669 msgid "New window _height:" | |
4670 msgstr "" | |
4671 | |
4672 #: src/prefs.c:649 src/prefs.c:692 | |
4673 msgid "_Entry widget height:" | |
4674 msgstr "" | |
4675 | |
4676 #: src/prefs.c:650 src/prefs.c:693 | |
4677 msgid "_Raise windows on events" | |
4678 msgstr "" | |
4679 | |
4680 #: src/prefs.c:651 | |
4681 msgid "Hide window on _send" | |
4682 msgstr "" | |
4683 | |
4684 #: src/prefs.c:654 | |
4685 msgid "Buddy Icons" | |
4686 msgstr "" | |
4687 | |
4688 #: src/prefs.c:655 | |
4689 msgid "Hide buddy _icons" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #: src/prefs.c:656 | |
4693 msgid "Disable buddy icon a_nimation" | |
4694 msgstr "" | |
4695 | |
4696 #: src/prefs.c:659 | |
4697 msgid "Show _logins in window" | |
4698 msgstr "" | |
4699 | |
4700 #: src/prefs.c:660 | |
4701 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
4702 msgstr "" | |
4703 | |
4704 #: src/prefs.c:662 | |
4705 msgid "Typing Notification" | |
4706 msgstr "" | |
4707 | |
4708 #: src/prefs.c:663 | |
4709 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
4710 msgstr "" | |
4711 | |
4712 #: src/prefs.c:695 | |
4713 msgid "Tab Completion" | |
4714 msgstr "" | |
4715 | |
4716 #: src/prefs.c:696 | |
4717 msgid "_Tab-complete nicks" | |
4718 msgstr "" | |
4719 | |
4720 #: src/prefs.c:697 | |
4721 msgid "_Old-style tab completion" | |
4722 msgstr "" | |
4723 | |
4724 #: src/prefs.c:700 | |
4725 msgid "_Show people joining/leaving in window" | |
4726 msgstr "" | |
4727 | |
4728 #: src/prefs.c:701 | |
4729 msgid "Co_lorize screennames" | |
4730 msgstr "" | |
4731 | |
4732 #: src/prefs.c:718 | |
4733 msgid "IM Tabs" | |
4734 msgstr "የIM መክፈቻዎች" | |
4735 | |
4736 #: src/prefs.c:719 src/prefs.c:729 | |
4737 msgid "Tab _placement:" | |
4738 msgstr "" | |
4739 | |
4740 #: src/prefs.c:720 src/prefs.c:730 | |
4741 msgid "Top" | |
4742 msgstr "ወደ ላይ" | |
4743 | |
4744 #: src/prefs.c:721 src/prefs.c:731 | |
4745 msgid "Bottom" | |
4746 msgstr "ወደ ታች" | |
4747 | |
4748 #: src/prefs.c:722 src/prefs.c:732 | |
4749 msgid "Left" | |
4750 msgstr "ግራ" | |
4751 | |
4752 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:733 | |
4753 msgid "Right" | |
4754 msgstr "ቀኝ" | |
4755 | |
4756 #: src/prefs.c:725 | |
4757 msgid "" | |
4758 "Show all _instant messages in one tabbed\n" | |
4759 "window" | |
4760 msgstr "" | |
4761 | |
4762 #: src/prefs.c:728 | |
4763 msgid "Chat Tabs" | |
4764 msgstr "የማውሪያ መክፈቻዎች" | |
4765 | |
4766 #: src/prefs.c:735 | |
4767 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" | |
4768 msgstr "" | |
4769 | |
4770 #: src/prefs.c:738 | |
4771 msgid "Tab Options" | |
4772 msgstr "የመክፈቻዎች ምርጫዎች" | |
4773 | |
4774 #: src/prefs.c:739 | |
4775 msgid "Show _close button on tabs." | |
4776 msgstr "" | |
4777 | |
4778 #: src/prefs.c:759 | |
4779 msgid "Proxy Type" | |
4780 msgstr "" | |
4781 | |
4782 #: src/prefs.c:760 | |
4783 msgid "Proxy _type:" | |
4784 msgstr "" | |
4785 | |
4786 #: src/prefs.c:761 | |
4787 msgid "No proxy" | |
4788 msgstr "" | |
4789 | |
4790 #: src/prefs.c:766 | |
4791 msgid "Proxy Server" | |
4792 msgstr "" | |
4793 | |
4794 #: src/prefs.c:779 | |
4795 msgid "_Host" | |
4796 msgstr "እንግዳ ተቀባይ (_H)" | |
4797 | |
4798 #: src/prefs.c:793 | |
4799 msgid "Port" | |
4800 msgstr "ፖርት" | |
4801 | |
4802 #: src/prefs.c:809 | |
4803 msgid "_User" | |
4804 msgstr "ተጠቃሚ (_U)" | |
4805 | |
4806 #: src/prefs.c:823 | |
4807 msgid "Pa_ssword" | |
4808 msgstr "ሚስጢራዊ ቃል (_S)" | |
4809 | |
4810 #: src/prefs.c:844 | |
4811 #, c-format | |
4812 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." | |
4813 msgstr "" | |
4814 | |
4815 #: src/prefs.c:865 | |
4816 msgid "Konqueror" | |
4817 msgstr "" | |
4818 | |
4819 #: src/prefs.c:866 | |
4820 msgid "Opera" | |
4821 msgstr "ኦፔራ" | |
4822 | |
4823 #: src/prefs.c:867 | |
4824 msgid "Galeon" | |
4825 msgstr "ጋልዮን" | |
4826 | |
4827 #: src/prefs.c:868 | |
4828 msgid "Netscape" | |
4829 msgstr "Netscape" | |
4830 | |
4831 #: src/prefs.c:869 | |
4832 msgid "Mozilla" | |
4833 msgstr "ሞዚላ" | |
4834 | |
4835 #: src/prefs.c:877 | |
4836 msgid "Manual" | |
4837 msgstr "" | |
4838 | |
4839 #: src/prefs.c:901 | |
4840 msgid "Browser Selection" | |
4841 msgstr "" | |
4842 | |
4843 #: src/prefs.c:905 | |
4844 msgid "_Browser" | |
4845 msgstr "መቃኛ (_B)" | |
4846 | |
4847 #: src/prefs.c:913 | |
4848 msgid "_Manual: " | |
4849 msgstr "" | |
4850 | |
4851 #: src/prefs.c:928 | |
4852 msgid "Browser Options" | |
4853 msgstr "የመቃኛ ምርጫዎች" | |
4854 | |
4855 #: src/prefs.c:929 | |
4856 msgid "Open new _window by default" | |
4857 msgstr "" | |
4858 | |
4859 #: src/prefs.c:943 | |
4860 msgid "Message Logs" | |
4861 msgstr "" | |
4862 | |
4863 #: src/prefs.c:944 | |
4864 msgid "_Log all instant messages" | |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
4867 #: src/prefs.c:945 | |
4868 msgid "Log all c_hats" | |
4869 msgstr "" | |
4870 | |
4871 #: src/prefs.c:946 | |
4872 msgid "Strip _HTML from logs" | |
4873 msgstr "" | |
4874 | |
4875 #: src/prefs.c:948 | |
4876 msgid "System Logs" | |
4877 msgstr "" | |
4878 | |
4879 #: src/prefs.c:949 | |
4880 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
4881 msgstr "" | |
4882 | |
4883 #: src/prefs.c:951 | |
4884 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4885 msgstr "" | |
4886 | |
4887 #: src/prefs.c:953 | |
4888 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4889 msgstr "" | |
4890 | |
4891 #: src/prefs.c:954 | |
4892 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
4893 msgstr "" | |
4894 | |
4895 #: src/prefs.c:956 | |
4896 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
4897 msgstr "" | |
4898 | |
4899 #: src/prefs.c:989 | |
4900 msgid "Sound Options" | |
4901 msgstr "የድምፅ ምርጫዎች" | |
4902 | |
4903 #: src/prefs.c:990 | |
4904 msgid "_No sounds when you log in" | |
4905 msgstr "" | |
4906 | |
4907 #: src/prefs.c:991 | |
4908 msgid "_Sounds while away" | |
4909 msgstr "" | |
4910 | |
4911 #: src/prefs.c:994 | |
4912 msgid "Sound Method" | |
4913 msgstr "" | |
4914 | |
4915 #: src/prefs.c:995 | |
4916 msgid "_Method" | |
4917 msgstr "" | |
4918 | |
4919 #: src/prefs.c:998 | |
4920 msgid "Console beep" | |
4921 msgstr "" | |
4922 | |
4923 #: src/prefs.c:1000 | |
4924 msgid "Automatic" | |
4925 msgstr "አውቶማቲክ" | |
4926 | |
4927 #: src/prefs.c:1007 | |
4928 msgid "Command" | |
4929 msgstr "ትእዛዝ" | |
4930 | |
4931 #: src/prefs.c:1016 | |
4932 #, c-format | |
4933 msgid "" | |
4934 "Sound c_ommand\n" | |
4935 "(%s for filename)" | |
4936 msgstr "" | |
4937 | |
4938 #: src/prefs.c:1054 | |
4939 msgid "_Sending messages removes away status" | |
4940 msgstr "" | |
4941 | |
4942 #: src/prefs.c:1055 | |
4943 msgid "_Queue new messages when away" | |
4944 msgstr "" | |
4945 | |
4946 #: src/prefs.c:1057 | |
4947 msgid "Auto-response" | |
4948 msgstr "" | |
4949 | |
4950 #: src/prefs.c:1060 | |
4951 msgid "Seconds before _resending:" | |
4952 msgstr "" | |
4953 | |
4954 #: src/prefs.c:1062 | |
4955 msgid "_Don't send auto-response" | |
4956 msgstr "" | |
4957 | |
4958 #: src/prefs.c:1063 | |
4959 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
4960 msgstr "" | |
4961 | |
4962 #: src/prefs.c:1064 | |
4963 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" | |
4964 msgstr "" | |
4965 | |
4966 #: src/prefs.c:1070 | |
4967 msgid "Idle _time reporting:" | |
4968 msgstr "" | |
4969 | |
4970 #: src/prefs.c:1072 | |
4971 msgid "Gaim usage" | |
4972 msgstr "የጌም አጠቃቀም" | |
4973 | |
4974 #: src/prefs.c:1075 | |
4975 msgid "X usage" | |
4976 msgstr "የX አጠቃቀም" | |
4977 | |
4978 #: src/prefs.c:1077 | |
4979 msgid "Windows usage" | |
4980 msgstr "የWindows አጠቃቀም" | |
4981 | |
4982 #: src/prefs.c:1084 | |
4983 msgid "Auto-away" | |
4984 msgstr "" | |
4985 | |
4986 #: src/prefs.c:1085 | |
4987 msgid "Set away _when idle" | |
4988 msgstr "" | |
4989 | |
4990 #: src/prefs.c:1086 | |
4991 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4992 msgstr "" | |
4993 | |
4994 #: src/prefs.c:1092 | |
4995 msgid "Away m_essage:" | |
4996 msgstr "" | |
4997 | |
4998 #: src/prefs.c:1136 | |
4999 #, c-format | |
5000 msgid "" | |
5001 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5002 "\n" | |
5003 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
5004 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
5005 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
5006 msgstr "" | |
5007 | |
5008 #: src/prefs.c:1141 | |
5009 #, c-format | |
5010 msgid "" | |
5011 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
5012 "\n" | |
5013 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
5014 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
5015 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
5016 msgstr "" | |
5017 | |
5018 #: src/prefs.c:1272 | |
5019 msgid "Load" | |
5020 msgstr "ጫን" | |
5021 | |
5022 #: src/prefs.c:1279 | |
5023 msgid "Name" | |
5024 msgstr "ስም" | |
5025 | |
5026 #: src/prefs.c:1326 | |
5027 msgid "Details" | |
5028 msgstr "ዝርዝሮች" | |
5029 | |
5030 #: src/prefs.c:1424 | |
5031 msgid "Sound Selection" | |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
5034 #: src/prefs.c:1515 | |
5035 msgid "Play" | |
5036 msgstr "አጫውት" | |
5037 | |
5038 #: src/prefs.c:1522 | |
5039 msgid "Event" | |
5040 msgstr "ኩነት" | |
5041 | |
5042 #: src/prefs.c:1538 | |
5043 msgid "Test" | |
5044 msgstr "ፈተና" | |
5045 | |
5046 #: src/prefs.c:1546 | |
5047 msgid "Choose..." | |
5048 msgstr "ምረጡ..." | |
5049 | |
5050 #: src/prefs.c:1668 | |
5051 msgid "_Edit" | |
5052 msgstr "አስተካክል (_E)" | |
5053 | |
5054 #: src/prefs.c:1706 | |
5055 msgid "Interface" | |
5056 msgstr "" | |
5057 | |
5058 #: src/prefs.c:1707 | |
5059 msgid "Smiley Themes" | |
5060 msgstr "" | |
5061 | |
5062 #: src/prefs.c:1708 | |
5063 msgid "Fonts" | |
5064 msgstr "የፊደል ቅርጾች" | |
5065 | |
5066 #: src/prefs.c:1709 | |
5067 msgid "Message Text" | |
5068 msgstr "" | |
5069 | |
5070 #: src/prefs.c:1710 | |
5071 msgid "Shortcuts" | |
5072 msgstr "አቋራጮች" | |
5073 | |
5074 #: src/prefs.c:1713 | |
5075 msgid "IMs" | |
5076 msgstr "" | |
5077 | |
5078 #: src/prefs.c:1714 | |
5079 msgid "Chats" | |
5080 msgstr "" | |
5081 | |
5082 #: src/prefs.c:1715 | |
5083 msgid "Tabs" | |
5084 msgstr "መክፈቻዎች" | |
5085 | |
5086 #: src/prefs.c:1716 | |
5087 msgid "Proxy" | |
5088 msgstr "" | |
5089 | |
5090 #. We use the registered default browser in windows | |
5091 #: src/prefs.c:1719 | |
5092 msgid "Browser" | |
5093 msgstr "መቃኛ" | |
5094 | |
5095 #: src/prefs.c:1721 | |
5096 msgid "Logging" | |
5097 msgstr "" | |
5098 | |
5099 #: src/prefs.c:1722 | |
5100 msgid "Sounds" | |
5101 msgstr "ድምፆች" | |
5102 | |
5103 #: src/prefs.c:1723 | |
5104 msgid "Sound Events" | |
5105 msgstr "" | |
5106 | |
5107 #: src/prefs.c:1724 | |
5108 msgid "Away / Idle" | |
5109 msgstr "" | |
5110 | |
5111 #: src/prefs.c:1725 | |
5112 msgid "Away Messages" | |
5113 msgstr "" | |
5114 | |
5115 #: src/prefs.c:1727 | |
5116 msgid "Plugins" | |
5117 msgstr "ተጨማሪ ፕሮግራሞች (Plugins)" | |
5118 | |
5119 #: src/prefs.c:1886 | |
5120 msgid "Debug Window" | |
5121 msgstr "" | |
5122 | |
5123 #: src/prpl.c:99 | |
5124 msgid "ICQ Protocol detected." | |
5125 msgstr "" | |
5126 | |
5127 #: src/prpl.c:100 | |
5128 msgid "" | |
5129 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | |
5130 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | |
5131 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " | |
5132 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | |
5133 msgstr "" | |
5134 | |
5135 #: src/prpl.c:292 | |
5136 msgid "Gaim - Prompt" | |
5137 msgstr "" | |
5138 | |
5139 #: src/prpl.c:366 | |
5140 msgid "No actions available" | |
5141 msgstr "" | |
5142 | |
5143 #: src/prpl.c:491 | |
5144 #, c-format | |
5145 msgid "%s has mail from %s: %s" | |
5146 msgstr "" | |
5147 | |
5148 #: src/prpl.c:491 | |
5149 msgid "No Subject" | |
5150 msgstr "ጉዳዩ የለም" | |
5151 | |
5152 #: src/prpl.c:493 | |
5153 #, c-format | |
5154 msgid "%s has new mail." | |
5155 msgstr "" | |
5156 | |
5157 #: src/prpl.c:496 | |
5158 #, c-format | |
5159 msgid "%s has %d new message." | |
5160 msgstr "" | |
5161 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
5162 msgstr "" | |
5163 | |
5164 #: src/prpl.c:512 | |
5165 msgid "Gaim - New Mail" | |
5166 msgstr "ጌም - አዲስ እሜይል" | |
5167 | |
5168 #: src/prpl.c:530 | |
5169 msgid "Open Mail" | |
5170 msgstr "እሜይልን ክፈት" | |
5171 | |
5172 #: src/prpl.c:725 | |
5173 #, c-format | |
5174 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | |
5175 msgstr "" | |
5176 | |
5177 #: src/prpl.c:733 | |
5178 msgid "" | |
5179 "\n" | |
5180 "\n" | |
5181 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | |
5182 msgstr "" | |
5183 | |
5184 #: src/prpl.c:735 | |
5185 msgid "Gaim - Information" | |
5186 msgstr "ጌም - መረጃ" | |
5187 | |
5188 #: src/prpl.c:737 | |
5189 msgid "Gaim - Confirm" | |
5190 msgstr "" | |
5191 | |
5192 #: src/prpl.c:776 | |
5193 msgid "" | |
5194 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | |
5195 "new accounts." | |
5196 msgstr "" | |
5197 | |
5198 #: src/prpl.c:813 | |
5199 msgid "Gaim - Registration" | |
5200 msgstr "" | |
5201 | |
5202 #: src/prpl.c:825 | |
5203 msgid "Registration Information" | |
5204 msgstr "" | |
5205 | |
5206 #: src/prpl.c:838 | |
5207 msgid "Register" | |
5208 msgstr "" | |
5209 | |
5210 #: src/server.c:54 | |
5211 msgid "Please enter your password" | |
5212 msgstr "" | |
5213 | |
5214 #: src/server.c:704 | |
5215 #, c-format | |
5216 msgid "(%d messages)" | |
5217 msgstr "(%d መልዕክቶች)" | |
5218 | |
5219 #: src/server.c:716 | |
5220 msgid "(1 message)" | |
5221 msgstr "(1 መልዕክት)" | |
5222 | |
5223 #: src/server.c:893 src/server.c:900 | |
5224 #, c-format | |
5225 msgid "%s logged in." | |
5226 msgstr "" | |
5227 | |
5228 #: src/server.c:917 src/server.c:924 | |
5229 #, c-format | |
5230 msgid "%s logged out." | |
5231 msgstr "" | |
5232 | |
5233 #: src/server.c:957 | |
5234 #, c-format | |
5235 msgid "" | |
5236 "%s has just been warned by %s.\n" | |
5237 "Your new warning level is %d%%" | |
5238 msgstr "" | |
5239 | |
5240 #: src/server.c:960 | |
5241 msgid "an anonymous person" | |
5242 msgstr "" | |
5243 | |
5244 #: src/server.c:1040 | |
5245 #, c-format | |
5246 msgid "" | |
5247 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5248 "%s" | |
5249 msgstr "" | |
5250 | |
5251 #: src/server.c:1044 | |
5252 #, c-format | |
5253 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
5254 msgstr "" | |
5255 | |
5256 #: src/server.c:1050 | |
5257 msgid "Buddy Chat Invite" | |
5258 msgstr "" | |
5259 | |
5260 #: src/server.c:1242 | |
5261 msgid "More Info" | |
5262 msgstr "ተጨማሪ ማብራሪያ" | |
5263 | |
5264 #: src/sound.c:78 | |
5265 msgid "Buddy logs in" | |
5266 msgstr "" | |
5267 | |
5268 #: src/sound.c:79 | |
5269 msgid "Buddy logs out" | |
5270 msgstr "" | |
5271 | |
5272 #: src/sound.c:80 | |
5273 msgid "Message received" | |
5274 msgstr "" | |
5275 | |
5276 #: src/sound.c:81 | |
5277 msgid "Message received begins conversation" | |
5278 msgstr "" | |
5279 | |
5280 #: src/sound.c:82 | |
5281 msgid "Message sent" | |
5282 msgstr "" | |
5283 | |
5284 #: src/sound.c:83 | |
5285 msgid "Person enters chat" | |
5286 msgstr "" | |
5287 | |
5288 #: src/sound.c:84 | |
5289 msgid "Person leaves chat" | |
5290 msgstr "" | |
5291 | |
5292 #: src/sound.c:85 | |
5293 msgid "You talk in chat" | |
5294 msgstr "" | |
5295 | |
5296 #: src/sound.c:86 | |
5297 msgid "Others talk in chat" | |
5298 msgstr "" | |
5299 | |
5300 #: src/sound.c:89 | |
5301 msgid "Someone says your name in chat" | |
5302 msgstr "" | |
5303 | |
5304 #: src/sound.c:180 | |
5305 #, c-format | |
5306 msgid "Unable to play sound because the chosen filename (%s) does not exist." | |
5307 msgstr "" | |
5308 | |
5309 #: src/sound.c:192 | |
5310 msgid "" | |
5311 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
5312 "no command has been set." | |
5313 msgstr "" | |
5314 | |
5315 #: src/sound.c:199 | |
5316 #, c-format | |
5317 msgid "" | |
5318 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
5319 "launched: %s" | |
5320 msgstr "" | |
5321 | |
5322 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122 | |
5323 msgid "day" | |
5324 msgstr "ቀን" | |
5325 msgid_plural "days" | |
5326 msgstr "ቀን" | |
5327 | |
5328 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130 | |
5329 msgid "hour" | |
5330 msgstr "ሰዓት" | |
5331 msgid_plural "hours" | |
5332 msgstr "ሰዓት" | |
5333 | |
5334 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133 | |
5335 msgid "minute" | |
5336 msgstr "ደቂቃ" | |
5337 msgid_plural "minutes" | |
5338 msgstr "ደቂቃ" | |
5339 | |
5340 #: src/util.c:1007 | |
5341 msgid "Not connected to AIM" | |
5342 msgstr "" | |
5343 | |
5344 #: src/util.c:1016 src/util.c:1055 | |
5345 msgid "No screenname given." | |
5346 msgstr "" | |
5347 | |
5348 #: src/util.c:1091 | |
5349 msgid "No roomname given." | |
5350 msgstr "" | |
5351 | |
5352 #: src/util.c:1107 | |
5353 msgid "Invalid AIM URI" | |
5354 msgstr "" | |
5355 | |
5356 #. * Custom away message. | |
5357 #: src/prpl.h:162 | |
5358 msgid "Custom" | |
5359 msgstr "የተለየ" | |
5360 | |
5361 #: src/gaim-disclosure.c:253 | |
5362 msgid "Expander Size" | |
5363 msgstr "" | |
5364 | |
5365 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
5366 msgid "Size of the expander arrow" | |
5367 msgstr "" | |
5368 | |
5369 #. | |
5370 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | |
5371 #. | |
5372 #: src/win32/systray.c:19 | |
5373 msgid "Gaim Instant Messenger" | |
5374 msgstr "" | |
5375 | |
5376 #: src/win32/systray.c:20 | |
5377 msgid "Gaim Instant Messenger - Signed off" | |
5378 msgstr "" | |
5379 | |
5380 #: src/win32/systray.c:21 | |
5381 msgid "Gaim Instant Messenger - Away" | |
5382 msgstr "" | |
5383 | |
5384 #: src/win32/systray.c:103 | |
5385 msgid "New" | |
5386 msgstr "አዲስ" | |
5387 | |
5388 #: src/win32/systray.c:127 | |
5389 msgid "Set Away Message" | |
5390 msgstr "" | |
5391 | |
5392 #: src/win32/systray.c:134 | |
5393 msgid "I'm Back" | |
5394 msgstr "" | |
5395 | |
5396 #: src/win32/systray.c:299 | |
5397 msgid "Exit" | |
5398 msgstr "ውጣ" | |
5399 | |
5400 #: src/pounce.c:83 | |
5401 #, c-format | |
5402 msgid "%s has started typing to you" | |
5403 msgstr "" | |
5404 | |
5405 #: src/pounce.c:84 | |
5406 #, c-format | |
5407 msgid "%s has signed on" | |
5408 msgstr "" | |
5409 | |
5410 #: src/pounce.c:85 | |
5411 #, c-format | |
5412 msgid "%s has returned from being idle" | |
5413 msgstr "" | |
5414 | |
5415 #: src/pounce.c:86 | |
5416 #, c-format | |
5417 msgid "%s has returned from being away" | |
5418 msgstr "" | |
5419 | |
5420 #: src/pounce.c:183 src/pounce.c:389 | |
5421 msgid "New Buddy Pounce" | |
5422 msgstr "" | |
5423 | |
5424 #: src/pounce.c:201 | |
5425 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
5426 msgstr "" | |
5427 | |
5428 #: src/pounce.c:230 | |
5429 msgid "[no message]" | |
5430 msgstr "[መልዕክት የለም]" | |
5431 | |
5432 #: src/pounce.c:232 | |
5433 msgid "[Click to edit]" | |
5434 msgstr "" | |
5435 | |
5436 #: src/pounce.c:251 | |
5437 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
5438 msgstr "" | |
5439 | |
5440 #. <pounce type="who"> | |
5441 #: src/pounce.c:399 | |
5442 msgid "Pounce Who" | |
5443 msgstr "" | |
5444 | |
5445 #: src/pounce.c:410 | |
5446 msgid "Account" | |
5447 msgstr "" | |
5448 | |
5449 #. </pounce type="who"> | |
5450 #. <pounce type="when"> | |
5451 #: src/pounce.c:436 | |
5452 msgid "Pounce When" | |
5453 msgstr "" | |
5454 | |
5455 #: src/pounce.c:446 | |
5456 msgid "Pounce on sign on" | |
5457 msgstr "" | |
5458 | |
5459 #: src/pounce.c:455 | |
5460 msgid "Pounce on return from away" | |
5461 msgstr "" | |
5462 | |
5463 #: src/pounce.c:464 | |
5464 msgid "Pounce on return from idle" | |
5465 msgstr "" | |
5466 | |
5467 #: src/pounce.c:473 | |
5468 msgid "Pounce when buddy is typing to you" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #. </pounce type="when"> | |
5472 #. <pounce type="action"> | |
5473 #: src/pounce.c:483 | |
5474 msgid "Pounce Action" | |
5475 msgstr "" | |
5476 | |
5477 #: src/pounce.c:494 | |
5478 msgid "Open IM Window" | |
5479 msgstr "" | |
5480 | |
5481 #: src/pounce.c:503 | |
5482 msgid "Popup Notification" | |
5483 msgstr "" | |
5484 | |
5485 #: src/pounce.c:534 | |
5486 msgid "Execute command on pounce" | |
5487 msgstr "" | |
5488 | |
5489 #: src/pounce.c:557 | |
5490 msgid "Play sound on pounce" | |
5491 msgstr "" | |
5492 | |
5493 #. </pounce type="action"> | |
5494 #: src/pounce.c:580 | |
5495 msgid "Save this pounce after activation" | |
5496 msgstr "" | |
5497 | |
5498 #: src/pounce.c:600 | |
5499 msgid "_Save" | |
5500 msgstr "አስቀምጥ (_S)" | |
5501 | |
5502 #: src/pounce.c:606 | |
5503 msgid "C_ancel" | |
5504 msgstr "ተወው (_A)" |