Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/zh_TW.po @ 7518:3177568fc346
[gaim-migrate @ 8131]
better
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Sat, 15 Nov 2003 17:50:31 +0000 |
parents | 59ccf3d6bd46 |
children | 41ba5e3b2844 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7517:767d3db53e17 | 7518:3177568fc346 |
---|---|
20 # ---------------------------------------------------------- | 20 # ---------------------------------------------------------- |
21 # | 21 # |
22 msgid "" | 22 msgid "" |
23 msgstr "" | 23 msgstr "" |
24 "Project-Id-Version: Gaim 0.73\n" | 24 "Project-Id-Version: Gaim 0.73\n" |
25 "POT-Creation-Date: 2003-11-13 09:00-0500\n" | 25 "POT-Creation-Date: 2003-11-15 10:03-0500\n" |
26 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" | 26 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" |
27 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" | 27 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" |
28 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" | 28 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" |
29 "MIME-Version: 1.0\n" | 29 "MIME-Version: 1.0\n" |
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
86 # NOTE 這是閱讀原始碼後覺得最合理的譯法,但仍有可能是誤譯 | 86 # NOTE 這是閱讀原始碼後覺得最合理的譯法,但仍有可能是誤譯 |
87 #: plugins/contact_priority.c:133 | 87 #: plugins/contact_priority.c:133 |
88 msgid "Use last matching buddy" | 88 msgid "Use last matching buddy" |
89 msgstr "使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號" | 89 msgstr "使用最後(而非最先)一個匹配的好友帳號" |
90 | 90 |
91 # NOTE 每行不可太長,並要人手用「\n」分隔,否則視窗會過闊 | |
91 #. Explanation | 92 #. Explanation |
92 #: plugins/contact_priority.c:139 | 93 #: plugins/contact_priority.c:139 |
93 msgid "" | 94 msgid "" |
94 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | 95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
95 "contact.\n" | 96 "contact.\n" |
96 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | 97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
97 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | 98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
98 ">offline." | 99 ">offline." |
99 msgstr "" | 100 msgstr "" |
100 "跟好友通訊時,若果該好友實際上包含了多於一個的好友帳號,便根據這裏所給定的得" | 101 "若果一個好友其實概括了好幾個好友帳號,通訊時便根據這裏\n" |
101 "分值決定,積分最少者優先成為實際上通訊的對象。\n" | 102 "所給定的得分值計分,積分最少者為「優先」,成為當時實際\n" |
102 "好友狀態的得分,「離線」預設為 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分\n" | 103 "使用的好友帳號。\n" |
103 "使用上列的預設值,所選出的好友帳號即會依從「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」這舊" | 104 "「離線」狀態預設得 4 分,「離開」兩分,「閒置」1 分。\n" |
104 "有既定的優先次序。" | 105 "要得出預設的優先次序「沒閒置→閒置→離開→離開兼閒置」,\n" |
106 "使用上列的預設值即可。" | |
105 | 107 |
106 #: plugins/contact_priority.c:142 | 108 #: plugins/contact_priority.c:142 |
107 msgid "Point values to use for Account..." | 109 msgid "Point values to use for Account..." |
108 msgstr "個別帳號的得分值:" | 110 msgstr "個別帳號的得分值:" |
109 | 111 |
168 | 170 |
169 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 | 171 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:2313 src/gtkpounce.c:411 |
170 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | 172 #: src/gtkprefs.c:1467 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 |
171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 | 173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 src/protocols/jabber/jutil.c:98 |
172 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 | 174 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 src/protocols/oscar/oscar.c:2844 |
173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4586 src/protocols/oscar/oscar.c:5532 | 175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4588 src/protocols/oscar/oscar.c:5534 |
174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6133 | 176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 |
175 msgid "Away" | 177 msgid "Away" |
176 msgstr "離開" | 178 msgstr "離開" |
177 | 179 |
178 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | 180 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 |
179 msgid "Back" | 181 msgid "Back" |
667 #. *< ui_requirement | 669 #. *< ui_requirement |
668 #. *< flags | 670 #. *< flags |
669 #. *< dependencies | 671 #. *< dependencies |
670 #. *< priority | 672 #. *< priority |
671 #. *< id | 673 #. *< id |
672 #: plugins/signals-test.c:502 | 674 #: plugins/signals-test.c:465 |
673 msgid "Signals Test" | 675 msgid "Signals Test" |
674 msgstr "信號測試" | 676 msgstr "信號測試" |
675 | 677 |
676 #. *< name | 678 #. *< name |
677 #. *< version | 679 #. *< version |
678 #. * summary | 680 #. * summary |
679 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 | 681 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 |
680 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 682 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
681 msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" | 683 msgstr "檢查各種信號是否都能正常運作。" |
682 | 684 |
683 #. *< api_version | 685 #. *< api_version |
684 #. *< type | 686 #. *< type |
1075 #: src/about.c:163 | 1077 #: src/about.c:163 |
1076 msgid "Current Translators" | 1078 msgid "Current Translators" |
1077 msgstr "現任譯者" | 1079 msgstr "現任譯者" |
1078 | 1080 |
1079 # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) | 1081 # NOTE 寫出來的是「文」,不是「語」;下同 :-) |
1080 #: src/about.c:164 src/about.c:194 | 1082 #: src/about.c:164 src/about.c:195 |
1081 msgid "Catalan" | 1083 msgid "Catalan" |
1082 msgstr "加泰隆文" | 1084 msgstr "加泰隆文" |
1083 | 1085 |
1084 #: src/about.c:165 src/about.c:195 | 1086 #: src/about.c:165 src/about.c:196 |
1085 msgid "Czech" | 1087 msgid "Czech" |
1086 msgstr "捷克文" | 1088 msgstr "捷克文" |
1087 | 1089 |
1088 #: src/about.c:166 | 1090 #: src/about.c:166 |
1089 msgid "Danish" | 1091 msgid "Danish" |
1090 msgstr "丹麥文" | 1092 msgstr "丹麥文" |
1091 | 1093 |
1092 #: src/about.c:167 src/about.c:196 | 1094 #: src/about.c:167 src/about.c:197 |
1093 msgid "German" | 1095 msgid "German" |
1094 msgstr "德文" | 1096 msgstr "德文" |
1095 | 1097 |
1096 #: src/about.c:168 src/about.c:197 | 1098 #: src/about.c:168 src/about.c:198 |
1097 msgid "Spanish" | 1099 msgid "Spanish" |
1098 msgstr "西班牙文" | 1100 msgstr "西班牙文" |
1099 | 1101 |
1100 #: src/about.c:169 | 1102 #: src/about.c:169 |
1101 msgid "Finnish" | 1103 msgid "Finnish" |
1102 msgstr "芬蘭文" | 1104 msgstr "芬蘭文" |
1103 | 1105 |
1104 #: src/about.c:170 src/about.c:198 | 1106 #: src/about.c:170 src/about.c:199 |
1105 msgid "French" | 1107 msgid "French" |
1106 msgstr "法文" | 1108 msgstr "法文" |
1107 | 1109 |
1108 # XXX Yahoo是這樣譯的,但可能不太對 | 1110 # XXX Yahoo是這樣譯的,但可能不太對 |
1109 #: src/about.c:171 | 1111 #: src/about.c:171 |
1113 #: src/about.c:172 | 1115 #: src/about.c:172 |
1114 msgid "Hungarian" | 1116 msgid "Hungarian" |
1115 msgstr "匈牙利文" | 1117 msgstr "匈牙利文" |
1116 | 1118 |
1117 # NOTE 香港譯「意大利文」,但這是 zh-TW :-) | 1119 # NOTE 香港譯「意大利文」,但這是 zh-TW :-) |
1118 #: src/about.c:173 src/about.c:200 | 1120 #: src/about.c:173 src/about.c:201 |
1119 msgid "Italian" | 1121 msgid "Italian" |
1120 msgstr "義大利文" | 1122 msgstr "義大利文" |
1121 | 1123 |
1122 #: src/about.c:174 src/about.c:202 | 1124 #: src/about.c:174 src/about.c:203 |
1123 msgid "Korean" | 1125 msgid "Korean" |
1124 msgstr "韓文" | 1126 msgstr "韓文" |
1125 | 1127 |
1126 # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ | 1128 # NOTE Flemish 譯法是跟了http://www.ee.tku.edu.tw/~rexchen/cdict/ |
1127 #: src/about.c:175 | 1129 #: src/about.c:175 |
1128 msgid "Dutch; Flemish" | 1130 msgid "Dutch; Flemish" |
1129 msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文" | 1131 msgstr "荷蘭文、法蘭德斯文" |
1130 | 1132 |
1131 #: src/about.c:176 src/about.c:204 | 1133 #: src/about.c:176 |
1134 msgid "Norwegian" | |
1135 msgstr "挪威文" | |
1136 | |
1137 #: src/about.c:177 src/about.c:204 | |
1132 msgid "Polish" | 1138 msgid "Polish" |
1133 msgstr "波蘭文" | 1139 msgstr "波蘭文" |
1134 | 1140 |
1135 #: src/about.c:177 | 1141 #: src/about.c:178 |
1136 msgid "Portuguese" | 1142 msgid "Portuguese" |
1137 msgstr "標準萄文" | 1143 msgstr "標準萄文" |
1138 | 1144 |
1139 #: src/about.c:178 | 1145 #: src/about.c:179 |
1140 msgid "Portuguese-Brazil" | 1146 msgid "Portuguese-Brazil" |
1141 msgstr "巴西萄文" | 1147 msgstr "巴西萄文" |
1142 | 1148 |
1143 #: src/about.c:179 | 1149 #: src/about.c:180 |
1144 msgid "Romanian" | 1150 msgid "Romanian" |
1145 msgstr "羅馬尼亞文" | 1151 msgstr "羅馬尼亞文" |
1146 | 1152 |
1147 #: src/about.c:180 src/about.c:205 | 1153 #: src/about.c:181 src/about.c:205 |
1148 msgid "Russian" | 1154 msgid "Russian" |
1149 msgstr "俄文" | 1155 msgstr "俄文" |
1150 | 1156 |
1151 #: src/about.c:181 | 1157 #: src/about.c:182 |
1152 msgid "Serbian" | 1158 msgid "Serbian" |
1153 msgstr "塞爾維亞文" | 1159 msgstr "塞爾維亞文" |
1154 | 1160 |
1155 #: src/about.c:182 src/about.c:207 | 1161 #: src/about.c:183 src/about.c:207 |
1156 msgid "Swedish" | 1162 msgid "Swedish" |
1157 msgstr "瑞典文" | 1163 msgstr "瑞典文" |
1158 | 1164 |
1159 #: src/about.c:183 | 1165 #: src/about.c:184 |
1160 msgid "Simplified Chinese" | 1166 msgid "Simplified Chinese" |
1161 msgstr "簡體中文" | 1167 msgstr "簡體中文" |
1162 | 1168 |
1163 #: src/about.c:184 | 1169 #: src/about.c:185 |
1164 msgid "Traditional Chinese" | 1170 msgid "Traditional Chinese" |
1165 msgstr "正體中文" | 1171 msgstr "正體中文" |
1166 | 1172 |
1167 #: src/about.c:191 | 1173 #: src/about.c:192 |
1168 msgid "Past Translators" | 1174 msgid "Past Translators" |
1169 msgstr "前任譯者" | 1175 msgstr "前任譯者" |
1170 | 1176 |
1171 # XXX Yahoo譯法 | 1177 # XXX Yahoo譯法 |
1172 #: src/about.c:192 | 1178 #: src/about.c:193 |
1173 msgid "Amharic" | 1179 msgid "Amharic" |
1174 msgstr "阿姆哈拉文" | 1180 msgstr "阿姆哈拉文" |
1175 | 1181 |
1176 #: src/about.c:193 | 1182 #: src/about.c:194 |
1177 msgid "Bulgarian" | 1183 msgid "Bulgarian" |
1178 msgstr "保加利亞文" | 1184 msgstr "保加利亞文" |
1179 | 1185 |
1180 #: src/about.c:199 | 1186 #: src/about.c:200 |
1181 msgid "Hebrew" | 1187 msgid "Hebrew" |
1182 msgstr "希伯來文" | 1188 msgstr "希伯來文" |
1183 | 1189 |
1184 #: src/about.c:201 | 1190 #: src/about.c:202 |
1185 msgid "Japanese" | 1191 msgid "Japanese" |
1186 msgstr "日文" | 1192 msgstr "日文" |
1187 | |
1188 #: src/about.c:203 | |
1189 msgid "Norwegian" | |
1190 msgstr "挪威文" | |
1191 | 1193 |
1192 # XXX Yahoo譯法 | 1194 # XXX Yahoo譯法 |
1193 #: src/about.c:206 | 1195 #: src/about.c:206 |
1194 msgid "Slovak" | 1196 msgid "Slovak" |
1195 msgstr "斯洛伐克文" | 1197 msgstr "斯洛伐克文" |
1240 #: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 | 1242 #: src/dialogs.c:1747 src/dialogs.c:1790 src/gtkblist.c:1512 |
1241 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 | 1243 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:1025 |
1242 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1244 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 |
1243 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | 1245 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 |
1244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 | 1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2455 src/protocols/oscar/oscar.c:2535 |
1245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 src/protocols/oscar/oscar.c:6279 | 1247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6185 src/protocols/oscar/oscar.c:6281 |
1246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 src/protocols/oscar/oscar.c:6410 | 1248 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6330 src/protocols/oscar/oscar.c:6412 |
1247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 | 1249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 |
1248 msgid "OK" | 1250 msgid "OK" |
1249 msgstr "確定" | 1251 msgstr "確定" |
1250 | 1252 |
1251 #. Cancel button. | 1253 #. Cancel button. |
1261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 | 1263 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1262 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 | 1264 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1263 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 | 1265 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/msn/msn.c:228 |
1264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2419 src/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
1265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 | 1267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2491 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 |
1266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 src/protocols/oscar/oscar.c:6184 | 1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6013 src/protocols/oscar/oscar.c:6186 |
1267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 src/protocols/oscar/oscar.c:6329 | 1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 src/protocols/oscar/oscar.c:6331 |
1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6394 src/protocols/oscar/oscar.c:6411 | 1270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6396 src/protocols/oscar/oscar.c:6413 |
1269 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 | 1271 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 |
1270 #: src/request.h:852 src/request.h:862 | 1272 #: src/request.h:852 src/request.h:862 |
1271 msgid "Cancel" | 1273 msgid "Cancel" |
1272 msgstr "取消" | 1274 msgstr "取消" |
1273 | 1275 |
1558 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | 1560 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " |
1559 "view.\n" | 1561 "view.\n" |
1560 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" | 1562 msgstr "請輸入您所想要查詢對象的帳號。\n" |
1561 | 1563 |
1562 #: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 | 1564 #: src/dialogs.c:853 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 |
1563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6479 src/protocols/toc/toc.c:1532 | 1565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6481 src/protocols/toc/toc.c:1532 |
1564 msgid "Set User Info" | 1566 msgid "Set User Info" |
1565 msgstr "設定使用者資訊" | 1567 msgstr "設定使用者資訊" |
1566 | 1568 |
1567 #: src/dialogs.c:862 | 1569 #: src/dialogs.c:862 |
1568 #, c-format | 1570 #, c-format |
1876 msgstr "" | 1878 msgstr "" |
1877 "<b>檔名:</b> %s\n" | 1879 "<b>檔名:</b> %s\n" |
1878 "<b>檔案大小:</b> %s\n" | 1880 "<b>檔案大小:</b> %s\n" |
1879 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" | 1881 "<b>圖像尺寸:</b> %d×%d" |
1880 | 1882 |
1881 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3075 | 1883 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3077 |
1882 msgid "Buddy Icon" | 1884 msgid "Buddy Icon" |
1883 msgstr "好友圖示" | 1885 msgstr "好友圖示" |
1884 | 1886 |
1885 #. Build the login options frame. | 1887 #. Build the login options frame. |
1886 #: src/gtkaccount.c:369 | 1888 #: src/gtkaccount.c:369 |
2033 #: src/gtkaccount.c:1734 | 2035 #: src/gtkaccount.c:1734 |
2034 msgid "Screen Name" | 2036 msgid "Screen Name" |
2035 msgstr "帳號" | 2037 msgstr "帳號" |
2036 | 2038 |
2037 #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 | 2039 #: src/gtkaccount.c:1757 src/protocols/jabber/jabber.c:926 |
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4584 | 2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2850 src/protocols/oscar/oscar.c:4586 |
2039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 | 2041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6134 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 |
2040 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | 2042 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 |
2041 msgid "Online" | 2043 msgid "Online" |
2042 msgstr "上線" | 2044 msgstr "上線" |
2043 | 2045 |
2044 #: src/gtkaccount.c:1775 | 2046 #: src/gtkaccount.c:1775 |
2244 "<b>Account:</b> %s" | 2246 "<b>Account:</b> %s" |
2245 msgstr "" | 2247 msgstr "" |
2246 "\n" | 2248 "\n" |
2247 "<b>帳號:</b>%s" | 2249 "<b>帳號:</b>%s" |
2248 | 2250 |
2249 #: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5512 | 2251 #: src/gtkblist.c:1602 src/protocols/oscar/oscar.c:5514 |
2250 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2252 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2251 msgstr "<b>狀態:</b>離線" | 2253 msgstr "<b>狀態:</b>離線" |
2252 | 2254 |
2253 #: src/gtkblist.c:1614 | 2255 #: src/gtkblist.c:1614 |
2254 #, c-format | 2256 #, c-format |
2387 | 2389 |
2388 #: src/gtkblist.c:2302 | 2390 #: src/gtkblist.c:2302 |
2389 msgid "Get information on the selected buddy" | 2391 msgid "Get information on the selected buddy" |
2390 msgstr "取得被選取好友的資訊" | 2392 msgstr "取得被選取好友的資訊" |
2391 | 2393 |
2392 #: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3084 | 2394 #: src/gtkblist.c:2305 src/protocols/oscar/oscar.c:3086 |
2393 msgid "Chat" | 2395 msgid "Chat" |
2394 msgstr "聊天" | 2396 msgstr "聊天" |
2395 | 2397 |
2396 #: src/gtkblist.c:2310 | 2398 #: src/gtkblist.c:2310 |
2397 msgid "Join a chat room" | 2399 msgid "Join a chat room" |
2467 | 2469 |
2468 #: src/gtkconn.c:208 | 2470 #: src/gtkconn.c:208 |
2469 msgid "Cancel All" | 2471 msgid "Cancel All" |
2470 msgstr "全部取消" | 2472 msgstr "全部取消" |
2471 | 2473 |
2472 #: src/gtkconn.c:380 | 2474 #: src/gtkconn.c:362 |
2473 msgid "Reason Unknown." | 2475 msgid "Reason Unknown." |
2474 msgstr "理由不明。" | 2476 msgstr "理由不明。" |
2475 | 2477 |
2476 #: src/gtkconn.c:407 | 2478 #: src/gtkconn.c:371 |
2477 msgid "Reconnect" | 2479 msgid "Reconnect" |
2478 msgstr "重新連線" | 2480 msgstr "重新連線" |
2479 | 2481 |
2480 #: src/gtkconn.c:446 | 2482 #: src/gtkconn.c:410 |
2481 msgid "Account" | 2483 msgid "Account" |
2482 msgstr "帳號" | 2484 msgstr "帳號" |
2483 | 2485 |
2484 #: src/gtkconn.c:454 | 2486 #: src/gtkconn.c:418 |
2485 msgid "Time" | 2487 msgid "Time" |
2486 msgstr "時間" | 2488 msgstr "時間" |
2487 | 2489 |
2488 #: src/gtkconv.c:186 | 2490 #: src/gtkconv.c:186 |
2489 msgid "That file already exists" | 2491 msgid "That file already exists" |
3712 | 3714 |
3713 #: src/gtkprefs.c:1510 | 3715 #: src/gtkprefs.c:1510 |
3714 msgid "Set away _when idle" | 3716 msgid "Set away _when idle" |
3715 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" | 3717 msgstr "閒置時自動設為離開(_W)" |
3716 | 3718 |
3719 # NOTE 譯文更動 by Ambrose | |
3717 #: src/gtkprefs.c:1512 | 3720 #: src/gtkprefs.c:1512 |
3718 msgid "_Minutes before setting away:" | 3721 msgid "_Minutes before setting away:" |
3719 msgstr "閒置多久設為離開(_M):" | 3722 msgstr "閒置多少分鐘設為離開(_M):" |
3720 | 3723 |
3721 #: src/gtkprefs.c:1519 | 3724 #: src/gtkprefs.c:1519 |
3722 msgid "Away m_essage:" | 3725 msgid "Away m_essage:" |
3723 msgstr "離開訊息(_M):" | 3726 msgstr "離開訊息(_M):" |
3724 | 3727 |
4011 | 4014 |
4012 #: src/log.c:79 | 4015 #: src/log.c:79 |
4013 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 4016 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
4014 msgstr "<b><font color=\"red\">這個日誌模組沒有定義「讀取」函數</font></b>" | 4017 msgstr "<b><font color=\"red\">這個日誌模組沒有定義「讀取」函數</font></b>" |
4015 | 4018 |
4016 #: src/log.c:369 | 4019 #: src/log.c:370 |
4017 msgid "XML" | 4020 msgid "XML" |
4018 msgstr "XML" | 4021 msgstr "XML" |
4019 | 4022 |
4020 #: src/log.c:447 | 4023 #: src/log.c:448 |
4021 #, c-format | 4024 #, c-format |
4022 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4025 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4023 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" | 4026 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" |
4024 | 4027 |
4025 #: src/log.c:449 | 4028 #: src/log.c:450 |
4026 #, c-format | 4029 #, c-format |
4027 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 4030 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
4028 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" | 4031 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" |
4029 | 4032 |
4030 #: src/log.c:477 src/log.c:601 | 4033 #: src/log.c:478 src/log.c:602 |
4031 msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" | 4034 msgid "<font color=\"red\"><b>log->logger_data was NULL!</b></font>" |
4032 msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data 之值為 NULL!</b></font>" | 4035 msgstr "<font color=\"red\"><b>log->logger_data 之值為 NULL!</b></font>" |
4033 | 4036 |
4034 #: src/log.c:487 src/log.c:611 | 4037 #: src/log.c:488 src/log.c:612 |
4035 #, c-format | 4038 #, c-format |
4036 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 4039 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
4037 msgstr "<font color=\"red\"><b>無法讀取檔案:%s</b></font>" | 4040 msgstr "<font color=\"red\"><b>無法讀取檔案:%s</b></font>" |
4038 | 4041 |
4039 #: src/log.c:491 | 4042 #: src/log.c:492 |
4040 msgid "HTML" | 4043 msgid "HTML" |
4041 msgstr "HTML" | 4044 msgstr "HTML" |
4042 | 4045 |
4043 #: src/log.c:571 | 4046 #: src/log.c:572 |
4044 #, c-format | 4047 #, c-format |
4045 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 4048 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
4046 msgstr "(%s) %s <自動回應>:%s\n" | 4049 msgstr "(%s) %s <自動回應>:%s\n" |
4047 | 4050 |
4048 #: src/log.c:615 | 4051 #: src/log.c:616 |
4049 msgid "Plain text" | 4052 msgid "Plain text" |
4050 msgstr "純文字" | 4053 msgstr "純文字" |
4051 | 4054 |
4052 #: src/main.c:148 | 4055 #: src/main.c:148 |
4053 msgid "Please enter your login." | 4056 msgid "Please enter your login." |
4138 msgid "Away for friends only" | 4141 msgid "Away for friends only" |
4139 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" | 4142 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" |
4140 | 4143 |
4141 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 | 4144 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:931 |
4142 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 | 4145 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2848 |
4143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 src/protocols/oscar/oscar.c:4601 | 4146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4576 src/protocols/oscar/oscar.c:4603 |
4144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 | 4147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6140 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 |
4145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 | 4148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 |
4146 msgid "Invisible" | 4149 msgid "Invisible" |
4147 msgstr "隱身" | 4150 msgstr "隱身" |
4148 | 4151 |
4149 # XXX | 4152 # XXX |
4259 | 4262 |
4260 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | 4263 #: src/protocols/gg/gg.c:659 |
4261 msgid "Active" | 4264 msgid "Active" |
4262 msgstr "啟動" | 4265 msgstr "啟動" |
4263 | 4266 |
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3952 | 4267 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 |
4265 msgid "UIN" | 4268 msgid "UIN" |
4266 msgstr "帳號" | 4269 msgstr "帳號" |
4267 | 4270 |
4268 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 4271 #: src/protocols/gg/gg.c:668 |
4269 msgid "First name" | 4272 msgid "First name" |
4270 msgstr "名" | 4273 msgstr "名" |
4271 | 4274 |
4272 #. Last Name | 4275 #. Last Name |
4273 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 | 4276 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:608 |
4274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3960 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 4277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3962 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4275 msgid "Last Name" | 4278 msgid "Last Name" |
4276 msgstr "姓" | 4279 msgstr "姓" |
4277 | 4280 |
4278 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | 4281 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 |
4279 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3954 | 4282 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3956 |
4280 msgid "Nick" | 4283 msgid "Nick" |
4281 msgstr "暱稱" | 4284 msgstr "暱稱" |
4282 | 4285 |
4283 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 | 4286 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 |
4284 msgid "Birth year" | 4287 msgid "Birth year" |
4289 msgid "Sex" | 4292 msgid "Sex" |
4290 msgstr "性別" | 4293 msgstr "性別" |
4291 | 4294 |
4292 #. City | 4295 #. City |
4293 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 4296 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:618 |
4294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4006 src/protocols/oscar/oscar.c:4022 | 4297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4008 src/protocols/oscar/oscar.c:4024 |
4295 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 | 4298 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
4296 msgid "City" | 4299 msgid "City" |
4297 msgstr "城市" | 4300 msgstr "城市" |
4298 | 4301 |
4299 #. res[0] == username | 4302 #. res[0] == username |
4300 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 | 4303 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1266 |
4301 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4304 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3195 | 4305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2890 src/protocols/oscar/oscar.c:3197 |
4303 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 | 4306 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 |
4304 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 | 4307 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 |
4305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | 4308 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 |
4306 msgid "Buddy Information" | 4309 msgid "Buddy Information" |
4307 msgstr "好友資訊" | 4310 msgstr "好友資訊" |
4400 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 | 4403 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 |
4401 msgid "Directory Search" | 4404 msgid "Directory Search" |
4402 msgstr "名錄搜尋" | 4405 msgstr "名錄搜尋" |
4403 | 4406 |
4404 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 | 4407 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
4405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6493 src/protocols/toc/toc.c:1546 | 4408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6495 src/protocols/toc/toc.c:1546 |
4406 msgid "Change Password" | 4409 msgid "Change Password" |
4407 msgstr "修改密碼" | 4410 msgstr "修改密碼" |
4408 | 4411 |
4409 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | 4412 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 |
4410 msgid "Import Buddy List from Server" | 4413 msgid "Import Buddy List from Server" |
4454 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" | 4457 msgstr "使用者 %s (%s%s%s%s%s) 要求您的認證。" |
4455 | 4458 |
4456 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 | 4459 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:184 |
4457 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 | 4460 #: src/protocols/msn/notification.c:948 src/protocols/msn/notification.c:1269 |
4458 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 | 4461 #: src/protocols/msn/notification.c:1435 src/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
4459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5132 | 4462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5134 |
4460 msgid "Authorize" | 4463 msgid "Authorize" |
4461 msgstr "給予認證" | 4464 msgstr "給予認證" |
4462 | 4465 |
4463 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 | 4466 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:185 |
4464 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 | 4467 #: src/protocols/msn/notification.c:949 src/protocols/msn/notification.c:1271 |
4465 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 | 4468 #: src/protocols/msn/notification.c:1437 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
4466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5133 | 4469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 |
4467 msgid "Deny" | 4470 msgid "Deny" |
4468 msgstr "拒絕" | 4471 msgstr "拒絕" |
4469 | 4472 |
4470 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4473 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4471 msgid "Send message through server" | 4474 msgid "Send message through server" |
4767 | 4770 |
4768 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | 4771 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
4769 msgid "Server requires SSL for login" | 4772 msgid "Server requires SSL for login" |
4770 msgstr "登入這個伺服器需要使用 SSL" | 4773 msgstr "登入這個伺服器需要使用 SSL" |
4771 | 4774 |
4772 #: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:276 | 4775 #: src/protocols/jabber/auth.c:59 src/protocols/jabber/auth.c:281 |
4773 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 src/protocols/jabber/auth.c:387 | 4776 #: src/protocols/jabber/auth.c:380 src/protocols/jabber/auth.c:392 |
4774 msgid "Invalid response from server" | 4777 msgid "Invalid response from server" |
4775 msgstr "無效的伺服器回應" | 4778 msgstr "無效的伺服器回應" |
4776 | 4779 |
4777 #: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:139 | 4780 #: src/protocols/jabber/auth.c:86 src/protocols/jabber/auth.c:143 |
4778 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 4781 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4779 msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" | 4782 msgstr "伺服器並不提供任何一種被支援的認證方式" |
4780 | 4783 |
4781 # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 | 4784 # XXX 好像有些怪,譯文有待改進 |
4782 #: src/protocols/jabber/auth.c:296 | 4785 #: src/protocols/jabber/auth.c:301 |
4783 msgid "Invalid challenge from server" | 4786 msgid "Invalid challenge from server" |
4784 msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" | 4787 msgstr "伺服器送來了無效的驗證挑戰" |
4785 | 4788 |
4786 #: src/protocols/jabber/auth.c:390 | 4789 #: src/protocols/jabber/auth.c:395 |
4787 msgid "Bad Protocol" | 4790 msgid "Bad Protocol" |
4788 msgstr "無效的協定" | 4791 msgstr "無效的協定" |
4789 | 4792 |
4790 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <encryption-required/> | 4793 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <encryption-required/> |
4791 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html | 4794 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html |
4792 #: src/protocols/jabber/auth.c:393 | 4795 #: src/protocols/jabber/auth.c:398 |
4793 msgid "Encryption Required" | 4796 msgid "Encryption Required" |
4794 msgstr "必須加密才可使用給定的認證機制" | 4797 msgstr "必須加密才可使用給定的認證機制" |
4795 | 4798 |
4796 #: src/protocols/jabber/auth.c:396 | 4799 #: src/protocols/jabber/auth.c:401 |
4797 msgid "Invalid authzid" | 4800 msgid "Invalid authzid" |
4798 msgstr "無效的 authzid" | 4801 msgstr "無效的 authzid" |
4799 | 4802 |
4800 # XXX 要覆查譯文 | 4803 # XXX 要覆查譯文 |
4801 #: src/protocols/jabber/auth.c:399 | 4804 #: src/protocols/jabber/auth.c:404 |
4802 msgid "Invalid Mechanism" | 4805 msgid "Invalid Mechanism" |
4803 msgstr "機制無效" | 4806 msgstr "機制無效" |
4804 | 4807 |
4805 # FIXME 要覆查譯文,很可能譯錯了 | 4808 # FIXME 要覆查譯文,很可能譯錯了 |
4806 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <invalid-realm/> | 4809 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <invalid-realm/> |
4807 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html | 4810 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html |
4808 #: src/protocols/jabber/auth.c:401 | 4811 #: src/protocols/jabber/auth.c:406 |
4809 msgid "Invalid Realm" | 4812 msgid "Invalid Realm" |
4810 msgstr "領域無效" | 4813 msgstr "領域無效" |
4811 | 4814 |
4812 # XXX 要覆查譯文 | 4815 # XXX 要覆查譯文 |
4813 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <mechanism-too-weak/> | 4816 # NOTE Jabber 協定中 SASL Error 的一種,即 <mechanism-too-weak/> |
4814 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html | 4817 # NOTE 見 http://www.jabber.org/pipermail/xmppwg/2003-June/001226.html |
4815 #: src/protocols/jabber/auth.c:404 | 4818 #: src/protocols/jabber/auth.c:409 |
4816 msgid "Mechanism Too Weak" | 4819 msgid "Mechanism Too Weak" |
4817 msgstr "認證機制太弱" | 4820 msgstr "認證機制太弱" |
4818 | 4821 |
4819 #: src/protocols/jabber/auth.c:407 src/protocols/jabber/jabber.c:158 | 4822 #: src/protocols/jabber/auth.c:412 src/protocols/jabber/jabber.c:158 |
4820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 | 4823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:866 src/protocols/jabber/jabber.c:916 |
4821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5540 | 4824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 |
4822 msgid "Not Authorized" | 4825 msgid "Not Authorized" |
4823 msgstr "未認證" | 4826 msgstr "未認證" |
4824 | 4827 |
4825 #: src/protocols/jabber/auth.c:410 | 4828 #: src/protocols/jabber/auth.c:415 |
4826 msgid "Temporary Authentication Failure" | 4829 msgid "Temporary Authentication Failure" |
4827 msgstr "認證暫時失敗" | 4830 msgstr "認證暫時失敗" |
4828 | 4831 |
4829 #: src/protocols/jabber/auth.c:412 | 4832 #: src/protocols/jabber/auth.c:417 |
4830 msgid "Authentication Failure" | 4833 msgid "Authentication Failure" |
4831 msgstr "認證失敗" | 4834 msgstr "認證失敗" |
4832 | 4835 |
4833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 | 4836 #: src/protocols/jabber/buddy.c:245 src/protocols/jabber/buddy.c:597 |
4834 msgid "Full Name" | 4837 msgid "Full Name" |
4899 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 | 4902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:735 |
4900 msgid "Role" | 4903 msgid "Role" |
4901 msgstr "職責" | 4904 msgstr "職責" |
4902 | 4905 |
4903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 | 4906 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:628 |
4904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3986 | 4907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3988 |
4905 msgid "Birthday" | 4908 msgid "Birthday" |
4906 msgstr "生日" | 4909 msgstr "生日" |
4907 | 4910 |
4908 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 | 4911 #: src/protocols/jabber/buddy.c:506 src/protocols/jabber/buddy.c:507 |
4909 msgid "Edit Jabber vCard" | 4912 msgid "Edit Jabber vCard" |
4940 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 | 4943 #: src/protocols/jabber/buddy.c:618 |
4941 msgid "Middle Name" | 4944 msgid "Middle Name" |
4942 msgstr "" | 4945 msgstr "" |
4943 | 4946 |
4944 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 4947 #: src/protocols/jabber/buddy.c:633 src/protocols/jabber/jabber.c:613 |
4945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 src/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 4948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4005 src/protocols/oscar/oscar.c:4021 |
4946 msgid "Address" | 4949 msgid "Address" |
4947 msgstr "地址" | 4950 msgstr "地址" |
4948 | 4951 |
4949 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 | 4952 #: src/protocols/jabber/buddy.c:645 |
4950 msgid "P.O. Box" | 4953 msgid "P.O. Box" |
5237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:593 | 5240 #: src/protocols/jabber/jabber.c:593 |
5238 msgid "E-Mail" | 5241 msgid "E-Mail" |
5239 msgstr "電子郵件" | 5242 msgstr "電子郵件" |
5240 | 5243 |
5241 #. First Name | 5244 #. First Name |
5242 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | 5245 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 |
5243 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 5246 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 |
5244 msgid "First Name" | 5247 msgid "First Name" |
5245 msgstr "名" | 5248 msgstr "名" |
5246 | 5249 |
5247 #. State | 5250 #. State |
5248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4009 | 5251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:623 src/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
5249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 5252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/trepia/trepia.c:335 |
5250 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | 5253 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
5251 msgid "State" | 5254 msgid "State" |
5252 msgstr "省╱州" | 5255 msgstr "省╱州" |
5253 | 5256 |
5254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 | 5257 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 |
5297 msgid "Extended Away" | 5300 msgid "Extended Away" |
5298 msgstr "長時間離開" | 5301 msgstr "長時間離開" |
5299 | 5302 |
5300 #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 | 5303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:930 src/protocols/jabber/jutil.c:107 |
5301 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 | 5304 #: src/protocols/jabber/presence.c:89 src/protocols/oscar/oscar.c:2838 |
5302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4589 src/protocols/oscar/oscar.c:6134 | 5305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4591 src/protocols/oscar/oscar.c:6136 |
5303 msgid "Do Not Disturb" | 5306 msgid "Do Not Disturb" |
5304 msgstr "請勿打擾" | 5307 msgstr "請勿打擾" |
5305 | 5308 |
5306 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 | 5309 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 |
5307 msgid "Password Changed" | 5310 msgid "Password Changed" |
5834 #: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 | 5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 |
5835 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 5838 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5836 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" | 5839 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" |
5837 | 5840 |
5838 #. Age | 5841 #. Age |
5839 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3991 | 5842 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/oscar/oscar.c:3993 |
5840 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 5843 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5841 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 | 5844 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 |
5842 msgid "Age" | 5845 msgid "Age" |
5843 msgstr "年齡" | 5846 msgstr "年齡" |
5844 | 5847 |
5845 #. Gender | 5848 #. Gender |
5846 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 5849 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/oscar/oscar.c:3979 |
5847 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 5850 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
5848 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | 5851 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
5849 msgid "Gender" | 5852 msgid "Gender" |
5850 msgstr "性別" | 5853 msgstr "性別" |
5851 | 5854 |
6075 #: src/protocols/napster/napster.c:416 | 6078 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
6076 #, c-format | 6079 #, c-format |
6077 msgid "%s requested a PING" | 6080 msgid "%s requested a PING" |
6078 msgstr "%s 要求一個 PING" | 6081 msgstr "%s 要求一個 PING" |
6079 | 6082 |
6080 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 | 6083 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5205 |
6081 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | 6084 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 |
6082 msgid "Join what group:" | 6085 msgid "Join what group:" |
6083 msgstr "加入哪個群組:" | 6086 msgstr "加入哪個群組:" |
6084 | 6087 |
6085 #. *< api_version | 6088 #. *< api_version |
6308 | 6311 |
6309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 | 6312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1330 |
6310 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 6313 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6311 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" | 6314 msgstr "Gaim 無法取得有效的登入碼。" |
6312 | 6315 |
6313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5641 | 6316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1912 src/protocols/oscar/oscar.c:5643 |
6314 #, c-format | 6317 #, c-format |
6315 msgid "Direct IM with %s established" | 6318 msgid "Direct IM with %s established" |
6316 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" | 6319 msgstr "和 %s 的即時訊息已經被建立" |
6317 | 6320 |
6318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 | 6321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2241 src/protocols/oscar/oscar.c:2263 |
6331 "considered a privacy risk." | 6334 "considered a privacy risk." |
6332 msgstr "" | 6335 msgstr "" |
6333 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" | 6336 "這個要求將會在兩部電腦間建立起直接連線,而這是在傳送即時訊息影像時所必須的。" |
6334 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" | 6337 "這樣將會曝露您的 IP 位址,因此可能會有隱私方面的風險。" |
6335 | 6338 |
6336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 6339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2418 src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
6337 msgid "Connect" | 6340 msgid "Connect" |
6338 msgstr "連線" | 6341 msgstr "連線" |
6339 | 6342 |
6340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 | 6343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2445 |
6341 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6344 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6361 msgstr "要求認證" | 6364 msgstr "要求認證" |
6362 | 6365 |
6363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 | 6366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2525 src/protocols/oscar/oscar.c:2527 |
6364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 6367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2534 src/protocols/oscar/oscar.c:2610 |
6365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 | 6368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:2986 |
6366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3042 src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | 6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 src/protocols/oscar/oscar.c:5126 |
6367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 | 6370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 |
6368 msgid "No reason given." | 6371 msgid "No reason given." |
6369 msgstr "沒有給予原因。" | 6372 msgstr "沒有給予原因。" |
6370 | 6373 |
6371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 | 6374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2533 |
6372 msgid "Authorization Denied Message:" | 6375 msgid "Authorization Denied Message:" |
6379 "%s" | 6382 "%s" |
6380 msgstr "" | 6383 msgstr "" |
6381 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" | 6384 "使用者 %u 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
6382 "%s" | 6385 "%s" |
6383 | 6386 |
6384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 | 6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2618 src/protocols/oscar/oscar.c:5132 |
6385 msgid "Authorization Request" | 6388 msgid "Authorization Request" |
6386 msgstr "認證要求" | 6389 msgstr "認證要求" |
6387 | 6390 |
6388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 | 6391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 |
6389 #, c-format | 6392 #, c-format |
6495 #, c-format | 6498 #, c-format |
6496 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6499 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6497 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6500 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6498 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" | 6501 msgstr[0] "您因為不明原因而遺失了 %hu 個由 %s 送來的訊息。" |
6499 | 6502 |
6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4598 | 6503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2836 src/protocols/oscar/oscar.c:4600 |
6501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 | 6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6139 |
6502 msgid "Free For Chat" | 6505 msgid "Free For Chat" |
6503 msgstr "我有空聊天" | 6506 msgstr "我有空聊天" |
6504 | 6507 |
6505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4592 | 6508 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2840 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 |
6506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6135 | 6509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6137 |
6507 msgid "Not Available" | 6510 msgid "Not Available" |
6508 msgstr "長時間離開" | 6511 msgstr "長時間離開" |
6509 | 6512 |
6510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4595 | 6513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2842 src/protocols/oscar/oscar.c:4597 |
6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | 6514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6138 |
6512 msgid "Occupied" | 6515 msgid "Occupied" |
6513 msgstr "忙碌" | 6516 msgstr "忙碌" |
6514 | 6517 |
6515 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html | 6518 # NOTE 參閱 http://www.geocities.com/Athens/Delphi/6470/icq99.html |
6516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 | 6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 |
6532 #, c-format | 6535 #, c-format |
6533 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 6536 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
6534 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" | 6537 msgstr "您要送給 %s 的訊息無法送出:" |
6535 | 6538 |
6536 # NOTE 譯文更動 by Ambrose | 6539 # NOTE 譯文更動 by Ambrose |
6537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 6540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3041 |
6538 #, c-format | 6541 #, c-format |
6539 msgid "User information for %s unavailable:" | 6542 msgid "User information for %s unavailable:" |
6540 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" | 6543 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊:" |
6541 | 6544 |
6542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3078 | 6545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3080 |
6543 msgid "Voice" | 6546 msgid "Voice" |
6544 msgstr "聲音" | 6547 msgstr "聲音" |
6545 | 6548 |
6546 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 | 6549 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
6547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3081 | 6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083 |
6548 msgid "AIM Direct IM" | 6551 msgid "AIM Direct IM" |
6549 msgstr "AIM 式即時訊息" | 6552 msgstr "AIM 式即時訊息" |
6550 | 6553 |
6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3087 src/protocols/oscar/oscar.c:6236 | 6554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 src/protocols/oscar/oscar.c:6238 |
6552 msgid "Get File" | 6555 msgid "Get File" |
6553 msgstr "接收檔案" | 6556 msgstr "接收檔案" |
6554 | 6557 |
6555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3090 src/protocols/oscar/oscar.c:6228 | 6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
6556 msgid "Send File" | 6559 msgid "Send File" |
6557 msgstr "傳送檔案" | 6560 msgstr "傳送檔案" |
6558 | 6561 |
6559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094 | 6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 |
6560 msgid "Games" | 6563 msgid "Games" |
6561 msgstr "遊戲" | 6564 msgstr "遊戲" |
6562 | 6565 |
6563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097 | 6566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 |
6564 msgid "Add-Ins" | 6567 msgid "Add-Ins" |
6565 msgstr "模組" | 6568 msgstr "模組" |
6566 | 6569 |
6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100 | 6570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3102 |
6568 msgid "Send Buddy List" | 6571 msgid "Send Buddy List" |
6569 msgstr "送出好友清單" | 6572 msgstr "送出好友清單" |
6570 | 6573 |
6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3103 | 6574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3105 |
6572 msgid "ICQ Direct Connect" | 6575 msgid "ICQ Direct Connect" |
6573 msgstr "ICQ 式直接連線" | 6576 msgstr "ICQ 式直接連線" |
6574 | 6577 |
6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3106 | 6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3108 |
6576 msgid "AP User" | 6579 msgid "AP User" |
6577 msgstr "應用程式使用者" | 6580 msgstr "應用程式使用者" |
6578 | 6581 |
6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3109 | 6582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3111 |
6580 msgid "ICQ RTF" | 6583 msgid "ICQ RTF" |
6581 msgstr "ICQ RTF" | 6584 msgstr "ICQ RTF" |
6582 | 6585 |
6583 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 | 6586 # NOTE「Nihilist」是什麼呢?連開發者都不知道 |
6584 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities | 6587 # NOTE (18:06:07) KingAnt: "nihilist" is actually the capability of all 0s--not no capabilities |
6585 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said | 6588 # NOTE (18:07:23) KingAnt: Yeah, what he said |
6586 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? | 6589 # NOTE (18:17:08) wing: capability of all 0s? |
6587 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... | 6590 # NOTE (18:17:29) KingAnt: Right... |
6588 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? | 6591 # NOTE (18:17:36) wing: what does that mean though? |
6589 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing | 6592 # NOTE (18:17:48) KingAnt: I have no idea--probably nothing |
6590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 | 6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3114 |
6591 msgid "Nihilist" | 6594 msgid "Nihilist" |
6592 msgstr "Nihilist" | 6595 msgstr "Nihilist" |
6593 | 6596 |
6594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3115 | 6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3117 |
6595 msgid "ICQ Server Relay" | 6598 msgid "ICQ Server Relay" |
6596 msgstr "ICQ 伺服器轉送" | 6599 msgstr "ICQ 伺服器轉送" |
6597 | 6600 |
6598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3118 | 6601 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3120 |
6599 msgid "Old ICQ UTF8" | 6602 msgid "Old ICQ UTF8" |
6600 msgstr "舊式 ICQ UTF8" | 6603 msgstr "舊式 ICQ UTF8" |
6601 | 6604 |
6602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3121 | 6605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3123 |
6603 msgid "Trillian Encryption" | 6606 msgid "Trillian Encryption" |
6604 msgstr "Trillian 加密" | 6607 msgstr "Trillian 加密" |
6605 | 6608 |
6606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3124 | 6609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3126 |
6607 msgid "ICQ UTF8" | 6610 msgid "ICQ UTF8" |
6608 msgstr "ICQ UTF8" | 6611 msgstr "ICQ UTF8" |
6609 | 6612 |
6610 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 | 6613 # NOTE 這似乎是一種掌上電腦的牌子 |
6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3127 | 6614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3129 |
6612 msgid "Hiptop" | 6615 msgid "Hiptop" |
6613 msgstr "Hiptop" | 6616 msgstr "Hiptop" |
6614 | 6617 |
6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3130 | 6618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 |
6616 msgid "Security Enabled" | 6619 msgid "Security Enabled" |
6617 msgstr "有保安功能" | 6620 msgstr "有保安功能" |
6618 | 6621 |
6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 | 6622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3161 |
6620 #, c-format | 6623 #, c-format |
6621 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | 6624 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
6622 msgstr "使用者名稱:<b>%s</b><br>\n" | 6625 msgstr "使用者名稱:<b>%s</b><br>\n" |
6623 | 6626 |
6624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3162 |
6625 #, c-format | 6628 #, c-format |
6626 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | 6629 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" |
6627 msgstr "警告等級:<b>%d%%</b><br>\n" | 6630 msgstr "警告等級:<b>%d%%</b><br>\n" |
6628 | 6631 |
6629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 | 6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3165 |
6630 #, c-format | 6633 #, c-format |
6631 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | 6634 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" |
6632 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" | 6635 msgstr "上線時間:<b>%s</b><br>\n" |
6633 | 6636 |
6634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 | 6637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 |
6635 #, c-format | 6638 #, c-format |
6636 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | 6639 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" |
6637 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" | 6640 msgstr "成為成員的時間:<b>%s</b><br>\n" |
6638 | 6641 |
6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 | 6642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 |
6640 #, c-format | 6643 #, c-format |
6641 msgid "Idle: <b>%s</b>" | 6644 msgid "Idle: <b>%s</b>" |
6642 msgstr "閒置:<b>%s</b>" | 6645 msgstr "閒置:<b>%s</b>" |
6643 | 6646 |
6644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 | 6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 |
6645 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 6648 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6646 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" | 6649 msgstr "閒置:<b>沒閒置</b>" |
6647 | 6650 |
6648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 | 6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3216 |
6649 msgid "Your AIM connection may be lost." | 6652 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6650 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" | 6653 msgstr "您的 AIM 可能斷線了。" |
6651 | 6654 |
6652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3608 | 6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3610 |
6653 msgid "Rate limiting error." | 6656 msgid "Rate limiting error." |
6654 msgstr "速率限制錯誤。" | 6657 msgstr "速率限制錯誤。" |
6655 | 6658 |
6656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3609 | 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3611 |
6657 msgid "" | 6660 msgid "" |
6658 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 6661 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6659 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 6662 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6660 msgstr "" | 6663 msgstr "" |
6661 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" | 6664 "您最近做的一個動作無法完成,因為您已經達到發送訊息速率的上限。請等待十秒後再" |
6662 "試一次。" | 6665 "試一次。" |
6663 | 6666 |
6664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3670 | 6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 |
6665 msgid "" | 6668 msgid "" |
6666 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 6669 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
6667 "at another location." | 6670 "at another location." |
6668 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" | 6671 msgstr "您被中斷連線,因為您由其他的地方登入這個帳號。" |
6669 | 6672 |
6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3672 | 6673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3674 |
6671 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 6674 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6672 msgstr "您因為不明原因而登出。" | 6675 msgstr "您因為不明原因而登出。" |
6673 | 6676 |
6674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 6677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3705 |
6675 msgid "Finalizing connection" | 6678 msgid "Finalizing connection" |
6676 msgstr "完成連線" | 6679 msgstr "完成連線" |
6677 | 6680 |
6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3963 src/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
6679 msgid "Email Address" | 6682 msgid "Email Address" |
6680 msgstr "電子郵件" | 6683 msgstr "電子郵件" |
6681 | 6684 |
6682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3974 | 6685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3976 |
6683 msgid "Mobile Phone" | 6686 msgid "Mobile Phone" |
6684 msgstr "行動電話" | 6687 msgstr "行動電話" |
6685 | 6688 |
6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | 6689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
6687 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6690 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6688 msgid "Female" | 6691 msgid "Female" |
6689 msgstr "女" | 6692 msgstr "女" |
6690 | 6693 |
6691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3977 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3979 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
6692 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 | 6695 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6693 msgid "Male" | 6696 msgid "Male" |
6694 msgstr "男" | 6697 msgstr "男" |
6695 | 6698 |
6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3994 | 6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3996 |
6697 msgid "Personal Web Page" | 6700 msgid "Personal Web Page" |
6698 msgstr "個人網頁" | 6701 msgstr "個人網頁" |
6699 | 6702 |
6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3997 | 6703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3999 |
6701 msgid "Additional Information" | 6704 msgid "Additional Information" |
6702 msgstr "其他資訊" | 6705 msgstr "其他資訊" |
6703 | 6706 |
6704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4003 |
6705 msgid "Home Address" | 6708 msgid "Home Address" |
6706 msgstr "住家地址" | 6709 msgstr "住家地址" |
6707 | 6710 |
6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4012 src/protocols/oscar/oscar.c:4028 | 6711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4014 src/protocols/oscar/oscar.c:4030 |
6709 msgid "Zip Code" | 6712 msgid "Zip Code" |
6710 msgstr "郵遞區號" | 6713 msgstr "郵遞區號" |
6711 | 6714 |
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
6713 msgid "Work Address" | 6716 msgid "Work Address" |
6714 msgstr "工作地址" | 6717 msgstr "工作地址" |
6715 | 6718 |
6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4033 | 6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
6717 msgid "Work Information" | 6720 msgid "Work Information" |
6718 msgstr "工作資訊" | 6721 msgstr "工作資訊" |
6719 | 6722 |
6720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 6723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4037 |
6721 msgid "Company" | 6724 msgid "Company" |
6722 msgstr "公司名稱" | 6725 msgstr "公司名稱" |
6723 | 6726 |
6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4038 | 6727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 |
6725 msgid "Division" | 6728 msgid "Division" |
6726 msgstr "部門" | 6729 msgstr "部門" |
6727 | 6730 |
6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 | 6731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4043 |
6729 msgid "Position" | 6732 msgid "Position" |
6730 msgstr "職位" | 6733 msgstr "職位" |
6731 | 6734 |
6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4044 | 6735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046 |
6733 msgid "Web Page" | 6736 msgid "Web Page" |
6734 msgstr "網頁" | 6737 msgstr "網頁" |
6735 | 6738 |
6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4050 | 6739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052 |
6737 #, c-format | 6740 #, c-format |
6738 msgid "ICQ Info for %s" | 6741 msgid "ICQ Info for %s" |
6739 msgstr "%s 的 ICQ 資訊" | 6742 msgstr "%s 的 ICQ 資訊" |
6740 | 6743 |
6741 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) | 6744 # XXX 這是什麼 (情形下出現的)? (好像是以前譯「訊息」的那個??) |
6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4100 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4102 |
6743 msgid "Pop-Up Message" | 6746 msgid "Pop-Up Message" |
6744 msgstr "彈出訊息" | 6747 msgstr "彈出訊息" |
6745 | 6748 |
6746 # Patch by Kevin Leung | 6749 # Patch by Kevin Leung |
6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4121 | 6750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4123 |
6748 #, c-format | 6751 #, c-format |
6749 msgid "The following screennames are associated with %s" | 6752 msgid "The following screennames are associated with %s" |
6750 msgstr "下列是 %s 的帳號" | 6753 msgstr "下列是 %s 的帳號" |
6751 | 6754 |
6752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4125 | 6755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 |
6753 msgid "Search Results" | 6756 msgid "Search Results" |
6754 msgstr "搜尋結果" | 6757 msgstr "搜尋結果" |
6755 | 6758 |
6756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 | 6759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4144 |
6757 #, c-format | 6760 #, c-format |
6758 msgid "No results found for email address %s" | 6761 msgid "No results found for email address %s" |
6759 msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" | 6762 msgstr "找不到和電子郵件地址 %s 相關的結果" |
6760 | 6763 |
6761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | 6764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 |
6762 #, c-format | 6765 #, c-format |
6763 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 6766 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6764 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" | 6767 msgstr "您應該會收到一封要求對 %s 進行認證的電子郵件。" |
6765 | 6768 |
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 | 6769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4167 |
6767 msgid "Account Confirmation Requested" | 6770 msgid "Account Confirmation Requested" |
6768 msgstr "帳號確認" | 6771 msgstr "帳號確認" |
6769 | 6772 |
6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4193 | 6773 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
6771 msgid "Error Changing Account Info" | 6774 msgid "Error Changing Account Info" |
6772 msgstr "更改帳號資訊錯誤" | 6775 msgstr "更改帳號資訊錯誤" |
6773 | 6776 |
6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4196 | 6777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
6775 #, c-format | 6778 #, c-format |
6776 msgid "" | 6779 msgid "" |
6777 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6780 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6778 "differs from the original." | 6781 "differs from the original." |
6779 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" | 6782 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號與原本的不同。" |
6780 | 6783 |
6781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4199 | 6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4201 |
6782 #, c-format | 6785 #, c-format |
6783 msgid "" | 6786 msgid "" |
6784 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6787 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6785 "ends in a space." | 6788 "ends in a space." |
6786 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" | 6789 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號以空白結束。" |
6787 | 6790 |
6788 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4202 | 6791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 |
6789 #, c-format | 6792 #, c-format |
6790 msgid "" | 6793 msgid "" |
6791 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 6794 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6792 "is too long." | 6795 "is too long." |
6793 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" | 6796 msgstr "錯誤 0x%04x:無法格式化帳號,因為要求的帳號太長。" |
6794 | 6797 |
6795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4205 | 6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4207 |
6796 #, c-format | 6799 #, c-format |
6797 msgid "" | 6800 msgid "" |
6798 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 6801 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6799 "request pending for this screen name." | 6802 "request pending for this screen name." |
6800 msgstr "" | 6803 msgstr "" |
6801 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" | 6804 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為您已經送出的其他要求還未處理好。" |
6802 | 6805 |
6803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4208 | 6806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4210 |
6804 #, c-format | 6807 #, c-format |
6805 msgid "" | 6808 msgid "" |
6806 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 6809 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
6807 "too many screen names associated with it." | 6810 "too many screen names associated with it." |
6808 msgstr "" | 6811 msgstr "" |
6809 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" | 6812 "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址和太多的帳號產生關連。" |
6810 | 6813 |
6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4211 | 6814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4213 |
6812 #, c-format | 6815 #, c-format |
6813 msgid "" | 6816 msgid "" |
6814 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 6817 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6815 "invalid." | 6818 "invalid." |
6816 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" | 6819 msgstr "錯誤 0x%04x:無法改變電子郵件地址,因為這個電子郵件地址是無效的。" |
6817 | 6820 |
6818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4216 |
6819 #, c-format | 6822 #, c-format |
6820 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 6823 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
6821 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" | 6824 msgstr "錯誤 0x%04x:未知錯誤。" |
6822 | 6825 |
6823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4224 | 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4226 |
6824 #, c-format | 6827 #, c-format |
6825 msgid "" | 6828 msgid "" |
6826 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 6829 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
6827 "%s" | 6830 "%s" |
6828 msgstr "" | 6831 msgstr "" |
6829 "您的帳號目前被格式化如下:\n" | 6832 "您的帳號目前被格式化如下:\n" |
6830 "%s" | 6833 "%s" |
6831 | 6834 |
6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4225 src/protocols/oscar/oscar.c:4232 | 6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4227 src/protocols/oscar/oscar.c:4234 |
6833 msgid "Account Info" | 6836 msgid "Account Info" |
6834 msgstr "帳號資訊" | 6837 msgstr "帳號資訊" |
6835 | 6838 |
6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4230 | 6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4232 |
6837 #, c-format | 6840 #, c-format |
6838 msgid "The email address for %s is %s" | 6841 msgid "The email address for %s is %s" |
6839 msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" | 6842 msgstr "%s 的電子郵件地址為 %s" |
6840 | 6843 |
6841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4462 | 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4464 |
6842 msgid "Unable to set AIM profile." | 6845 msgid "Unable to set AIM profile." |
6843 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" | 6846 msgstr "無法設定 AIM 個人資料。" |
6844 | 6847 |
6845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4463 | 6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4465 |
6846 msgid "" | 6849 msgid "" |
6847 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 6850 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
6848 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 6851 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
6849 "fully connected." | 6852 "fully connected." |
6850 msgstr "" | 6853 msgstr "" |
6851 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" | 6854 "您在未登入完成前要求修改您的個人資訊,所以這些資訊並未被修改。請在完成登入後" |
6852 "再重新進行設定。" | 6855 "再重新進行設定。" |
6853 | 6856 |
6854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 6857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4492 |
6855 #, c-format | 6858 #, c-format |
6856 msgid "" | 6859 msgid "" |
6857 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 6860 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6858 "it for you." | 6861 "it for you." |
6859 msgid_plural "" | 6862 msgid_plural "" |
6860 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6863 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6861 "truncated it for you." | 6864 "truncated it for you." |
6862 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | 6865 msgstr[0] "超出個人資訊的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
6863 | 6866 |
6864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4495 | 6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4497 |
6865 msgid "Profile too long." | 6868 msgid "Profile too long." |
6866 msgstr "個人資訊過長。" | 6869 msgstr "個人資訊過長。" |
6867 | 6870 |
6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4512 | 6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4514 |
6869 msgid "Unable to set AIM away message." | 6872 msgid "Unable to set AIM away message." |
6870 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" | 6873 msgstr "無法設定 AIM 離開訊息。" |
6871 | 6874 |
6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4513 | 6875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4515 |
6873 msgid "" | 6876 msgid "" |
6874 "You have probably requested to set your away message before the login " | 6877 "You have probably requested to set your away message before the login " |
6875 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 6878 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
6876 "again when you are fully connected." | 6879 "again when you are fully connected." |
6877 msgstr "" | 6880 msgstr "" |
6878 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" | 6881 "您試著在登入程序完成前修改您的離開訊息,您的狀態將維持目前所設定的狀態。請在" |
6879 "完全登入後再設定一次。" | 6882 "完全登入後再設定一次。" |
6880 | 6883 |
6881 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4553 | 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4555 |
6882 #, c-format | 6885 #, c-format |
6883 msgid "" | 6886 msgid "" |
6884 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 6887 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6885 "truncated it for you." | 6888 "truncated it for you." |
6886 msgid_plural "" | 6889 msgid_plural "" |
6887 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 6890 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6888 "truncated it for you." | 6891 "truncated it for you." |
6889 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" | 6892 msgstr[0] "超出離開訊息的長度上限 %d 位元組。Gaim 將在截短內容後進行設定。" |
6890 | 6893 |
6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4558 | 6894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4560 |
6892 msgid "Away message too long." | 6895 msgid "Away message too long." |
6893 msgstr "離開訊息過長。" | 6896 msgstr "離開訊息過長。" |
6894 | 6897 |
6895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4772 | 6898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 |
6896 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 6899 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6897 msgstr "無法讀取好友清單" | 6900 msgstr "無法讀取好友清單" |
6898 | 6901 |
6899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 | 6902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4775 |
6900 msgid "" | 6903 msgid "" |
6901 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 6904 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
6902 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 6905 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6903 "a few hours." | 6906 "a few hours." |
6904 msgstr "" | 6907 msgstr "" |
6905 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" | 6908 "Gaim 暫時沒有辦法由 AIM 伺服器上取得您的好友清單。不過這個好友清單並沒有遺" |
6906 "失,可能可以在幾個小時後取得。" | 6909 "失,可能可以在幾個小時後取得。" |
6907 | 6910 |
6908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 src/protocols/oscar/oscar.c:4866 | 6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 src/protocols/oscar/oscar.c:4868 |
6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4871 | 6912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4873 |
6910 msgid "Orphans" | 6913 msgid "Orphans" |
6911 msgstr "孤兒們" | 6914 msgstr "孤兒們" |
6912 | 6915 |
6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 6916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 |
6914 #, c-format | 6917 #, c-format |
6915 msgid "" | 6918 msgid "" |
6916 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 6919 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6917 "list. Please remove one and try again." | 6920 "list. Please remove one and try again." |
6918 msgstr "" | 6921 msgstr "" |
6919 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" | 6922 "因為您的好友法單中有太多的好友,所以沒有辦法加入好友 %s。請在移除部份好友後重" |
6920 "試。" | 6923 "試。" |
6921 | 6924 |
6922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 src/protocols/oscar/oscar.c:5052 |
6923 msgid "(no name)" | 6926 msgid "(no name)" |
6924 msgstr "(沒有名字)" | 6927 msgstr "(沒有名字)" |
6925 | 6928 |
6926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 | 6929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 src/protocols/oscar/oscar.c:5053 |
6927 msgid "Unable To Add" | 6930 msgid "Unable To Add" |
6928 msgstr "無法加入" | 6931 msgstr "無法加入" |
6929 | 6932 |
6930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 6933 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 |
6931 #, c-format | 6934 #, c-format |
6932 msgid "" | 6935 msgid "" |
6933 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 6936 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
6934 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 6937 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
6935 "buddy list." | 6938 "buddy list." |
6936 msgstr "" | 6939 msgstr "" |
6937 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" | 6940 "因為不明原因而無法將好友 %s 加入。一般的原因是因為您的好友清單中的好友數目超" |
6938 "過所系統允許的上限。" | 6941 "過所系統允許的上限。" |
6939 | 6942 |
6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 | 6943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 |
6941 #, c-format | 6944 #, c-format |
6942 msgid "" | 6945 msgid "" |
6943 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 6946 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
6944 "want to add them?" | 6947 "want to add them?" |
6945 msgstr "" | 6948 msgstr "" |
6946 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" | 6949 "使用者 %s 已經允許您加入到他(她)的好友清單中。您是不是也要將他(她)加入" |
6947 "呢?" | 6950 "呢?" |
6948 | 6951 |
6949 # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 | 6952 # NOTE 這是我們允許別人發出的認證要求後顯示給我們自己看的 |
6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 | 6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
6951 msgid "Authorization Given" | 6954 msgid "Authorization Given" |
6952 msgstr "給予認證" | 6955 msgstr "給予認證" |
6953 | 6956 |
6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | 6957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5126 |
6955 #, c-format | 6958 #, c-format |
6956 msgid "" | 6959 msgid "" |
6957 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6960 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6958 "%s" | 6961 "%s" |
6959 msgstr "" | 6962 msgstr "" |
6960 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" | 6963 "使用者 %s 因為下列原因,想要將您加入他(她)的好友清單中:\n" |
6961 "%s" | 6964 "%s" |
6962 | 6965 |
6963 #. Granted | 6966 #. Granted |
6964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5166 | 6967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5168 |
6965 #, c-format | 6968 #, c-format |
6966 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 6969 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6967 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" | 6970 msgstr "使用者 %s 允許了您將他(她)加入好友清單的要求。" |
6968 | 6971 |
6969 # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 | 6972 # NOTE 這是我們發出的認證要求被對方允許時顯示的 |
6970 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5167 | 6973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5169 |
6971 msgid "Authorization Granted" | 6974 msgid "Authorization Granted" |
6972 msgstr "認證獲允" | 6975 msgstr "認證獲允" |
6973 | 6976 |
6974 #. Denied | 6977 #. Denied |
6975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 | 6978 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5172 |
6976 #, c-format | 6979 #, c-format |
6977 msgid "" | 6980 msgid "" |
6978 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6981 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6979 "following reason:\n" | 6982 "following reason:\n" |
6980 "%s" | 6983 "%s" |
6981 msgstr "" | 6984 msgstr "" |
6982 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" | 6985 "使用者 %s 因為下列原因,拒絕了您將他(她)加入好友清單的要求:\n" |
6983 "%s" | 6986 "%s" |
6984 | 6987 |
6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5171 | 6988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5173 |
6986 msgid "Authorization Denied" | 6989 msgid "Authorization Denied" |
6987 msgstr "認證被拒" | 6990 msgstr "認證被拒" |
6988 | 6991 |
6989 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 | 6992 # NOTE: 這裡的字義係由 #gaim 的 MrHappy 及 deryni 提供的 |
6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5208 src/protocols/toc/toc.c:1264 | 6993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
6991 msgid "Exchange:" | 6994 msgid "Exchange:" |
6992 msgstr "聊天室號碼:" | 6995 msgstr "聊天室號碼:" |
6993 | 6996 |
6994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5445 | 6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5447 |
6995 msgid "<b>Status:</b> " | 6998 msgid "<b>Status:</b> " |
6996 msgstr "<b>狀態:</b>" | 6999 msgstr "<b>狀態:</b>" |
6997 | 7000 |
6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5454 | 7001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5456 |
6999 msgid "<b>Logged In:</b> " | 7002 msgid "<b>Logged In:</b> " |
7000 msgstr "<b>登入時間:</b>" | 7003 msgstr "<b>登入時間:</b>" |
7001 | 7004 |
7002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5466 | 7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5468 |
7003 msgid "<b>IP Address:</b> " | 7006 msgid "<b>IP Address:</b> " |
7004 msgstr "<b>IP 位址:</b>" | 7007 msgstr "<b>IP 位址:</b>" |
7005 | 7008 |
7006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5476 |
7007 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 7010 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
7008 msgstr "<b>相容性:</b>" | 7011 msgstr "<b>相容性:</b>" |
7009 | 7012 |
7010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5481 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 |
7011 msgid "<b>Available:</b> " | 7014 msgid "<b>Available:</b> " |
7012 msgstr "<b>上線:</b>" | 7015 msgstr "<b>上線:</b>" |
7013 | 7016 |
7014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 | 7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5501 |
7015 msgid "<b>Away Message:</b> " | 7018 msgid "<b>Away Message:</b> " |
7016 msgstr "<b>離開訊息:</b>" | 7019 msgstr "<b>離開訊息:</b>" |
7017 | 7020 |
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5508 | 7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5510 |
7019 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 7022 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
7020 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" | 7023 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" |
7021 | 7024 |
7022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5542 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 | 7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 |
7023 msgid "Offline" | 7026 msgid "Offline" |
7024 msgstr "離線" | 7027 msgstr "離線" |
7025 | 7028 |
7026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5990 | 7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5992 |
7027 msgid "Unable to open Direct IM" | 7030 msgid "Unable to open Direct IM" |
7028 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" | 7031 msgstr "無法開啟直接的即時訊息" |
7029 | 7032 |
7030 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6003 | 7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6005 |
7031 #, c-format | 7034 #, c-format |
7032 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7035 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7033 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" | 7036 msgstr "您選擇了與 %s 開啟一個直接即時訊息。" |
7034 | 7037 |
7035 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6006 | 7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
7036 msgid "" | 7039 msgid "" |
7037 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7040 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
7038 "Do you wish to continue?" | 7041 "Do you wish to continue?" |
7039 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" | 7042 msgstr "這樣將會曝露出您的 IP 位址,因此可能會有隱私上的風險。您想要繼續嗎?" |
7040 | 7043 |
7041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6181 | 7044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6183 |
7042 msgid "Buddy Comment:" | 7045 msgid "Buddy Comment:" |
7043 msgstr "好友說明:" | 7046 msgstr "好友說明:" |
7044 | 7047 |
7045 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6197 | 7048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6199 |
7046 msgid "Edit Buddy Comment" | 7049 msgid "Edit Buddy Comment" |
7047 msgstr "編輯好友說明" | 7050 msgstr "編輯好友說明" |
7048 | 7051 |
7049 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6205 | 7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 |
7050 msgid "Get Status Msg" | 7053 msgid "Get Status Msg" |
7051 msgstr "取得狀態訊息" | 7054 msgstr "取得狀態訊息" |
7052 | 7055 |
7053 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 | 7056 # NOTE 將「直接消息」改譯為「即時訊息」 |
7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6220 | 7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
7055 msgid "Direct IM" | 7058 msgid "Direct IM" |
7056 msgstr "即時訊息" | 7059 msgstr "即時訊息" |
7057 | 7060 |
7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 | 7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6251 |
7059 msgid "Re-request Authorization" | 7062 msgid "Re-request Authorization" |
7060 msgstr "重新要求認證" | 7063 msgstr "重新要求認證" |
7061 | 7064 |
7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6270 | 7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6272 |
7063 msgid "The new formatting is invalid." | 7066 msgid "The new formatting is invalid." |
7064 msgstr "新的格式是無效的。" | 7067 msgstr "新的格式是無效的。" |
7065 | 7068 |
7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6271 | 7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6273 |
7067 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 7070 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." |
7068 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" | 7071 msgstr "帳號格式化只能改變大寫以及空白。" |
7069 | 7072 |
7070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6277 | 7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6279 |
7071 msgid "New screenname formatting:" | 7074 msgid "New screenname formatting:" |
7072 msgstr "新的帳號格式:" | 7075 msgstr "新的帳號格式:" |
7073 | 7076 |
7074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6326 | 7077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6328 |
7075 msgid "Change Address To:" | 7078 msgid "Change Address To:" |
7076 msgstr "變更地址為:" | 7079 msgstr "變更地址為:" |
7077 | 7080 |
7078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 | 7081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 |
7079 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7082 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7080 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" | 7083 msgstr "<i>您並沒有在等待驗證</i>" |
7081 | 7084 |
7082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6373 | 7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6375 |
7083 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7086 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7084 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" | 7087 msgstr "您目前正在等待下列好友的認證" |
7085 | 7088 |
7086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6374 | 7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 |
7087 msgid "" | 7090 msgid "" |
7088 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7091 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7089 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7092 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7090 msgstr "" | 7093 msgstr "" |
7091 "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" | 7094 "您可以重新要求這些好友的認證,只要在好友清單中以滑鼠右鍵點擊他們,然後選擇" |
7092 "「要求重新認證」。" | 7095 "「要求重新認證」。" |
7093 | 7096 |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 |
7095 msgid "Find Buddy by E-mail" | 7098 msgid "Find Buddy by E-mail" |
7096 msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" | 7099 msgstr "以電子郵件地址來找尋好友" |
7097 | 7100 |
7098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6391 |
7099 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7102 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7100 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" | 7103 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" |
7101 | 7104 |
7102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6390 | 7105 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6392 |
7103 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7106 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7104 msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" | 7107 msgstr "請輸入對方的電子郵件地址。" |
7105 | 7108 |
7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6393 | 7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6395 |
7107 msgid "Search" | 7110 msgid "Search" |
7108 msgstr "搜尋" | 7111 msgstr "搜尋" |
7109 | 7112 |
7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 7113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
7111 msgid "Available Message:" | 7114 msgid "Available Message:" |
7112 msgstr "上線訊息:" | 7115 msgstr "上線訊息:" |
7113 | 7116 |
7114 # XXX 請覆查 | 7117 # XXX 請覆查 |
7115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 | 7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 |
7116 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | 7119 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
7117 msgstr "我在工作,但覺得很悶,同我聊聊天吧!" | 7120 msgstr "我在工作,但覺得很悶,同我聊聊天吧!" |
7118 | 7121 |
7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6486 | 7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6488 |
7120 msgid "Set Available Message" | 7123 msgid "Set Available Message" |
7121 msgstr "設定上線訊息" | 7124 msgstr "設定上線訊息" |
7122 | 7125 |
7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6500 | 7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6502 |
7124 msgid "Change Password (URL)" | 7127 msgid "Change Password (URL)" |
7125 msgstr "修改密碼 (透過網頁)" | 7128 msgstr "修改密碼 (透過網頁)" |
7126 | 7129 |
7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6508 | 7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6510 |
7128 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7131 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7129 msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" | 7132 msgstr "設定即時訊息的轉送 (透過網頁)" |
7130 | 7133 |
7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6519 | 7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6521 |
7132 msgid "Format Screenname" | 7135 msgid "Format Screenname" |
7133 msgstr "格式化帳號" | 7136 msgstr "格式化帳號" |
7134 | 7137 |
7135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6525 | 7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6527 |
7136 msgid "Confirm Account" | 7139 msgid "Confirm Account" |
7137 msgstr "確認帳號" | 7140 msgstr "確認帳號" |
7138 | 7141 |
7139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6531 | 7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6533 |
7140 msgid "Display Current Registered Address" | 7143 msgid "Display Current Registered Address" |
7141 msgstr "顯示目前所註冊的地址" | 7144 msgstr "顯示目前所註冊的地址" |
7142 | 7145 |
7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6537 | 7146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6539 |
7144 msgid "Change Current Registered Address" | 7147 msgid "Change Current Registered Address" |
7145 msgstr "修改目前所註冊的地址" | 7148 msgstr "修改目前所註冊的地址" |
7146 | 7149 |
7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6546 | 7150 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6548 |
7148 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7151 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
7149 msgstr "顯示等待認證的好友" | 7152 msgstr "顯示等待認證的好友" |
7150 | 7153 |
7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6554 | 7154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6556 |
7152 msgid "Search for Buddy by Email" | 7155 msgid "Search for Buddy by Email" |
7153 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" | 7156 msgstr "使用電子郵件地址搜尋好友" |
7154 | 7157 |
7155 #. *< api_version | 7158 #. *< api_version |
7156 #. *< type | 7159 #. *< type |
7160 #. *< priority | 7163 #. *< priority |
7161 #. *< id | 7164 #. *< id |
7162 #. *< name | 7165 #. *< name |
7163 #. *< version | 7166 #. *< version |
7164 #. * summary | 7167 #. * summary |
7165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 src/protocols/oscar/oscar.c:6677 | 7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 src/protocols/oscar/oscar.c:6679 |
7166 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 7169 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
7167 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" | 7170 msgstr "AIM/ICQ 協定模組" |
7168 | 7171 |
7169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 | 7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6696 |
7170 msgid "Auth host" | 7173 msgid "Auth host" |
7171 msgstr "認證伺服器" | 7174 msgstr "認證伺服器" |
7172 | 7175 |
7173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6699 | 7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6701 |
7174 msgid "Auth port" | 7177 msgid "Auth port" |
7175 msgstr "認證通訊埠" | 7178 msgstr "認證通訊埠" |
7176 | 7179 |
7177 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 7180 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
7178 #, c-format | 7181 #, c-format |