comparison po/zh_TW.po @ 7893:347c674e6368

[gaim-migrate @ 8553] update committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 19 Dec 2003 00:37:16 +0000
parents 818835fb55cc
children 1f60811e3f57
comparison
equal deleted inserted replaced
7892:0d7b5d7cb5c7 7893:347c674e6368
20 # ---------------------------------------------------------- 20 # ----------------------------------------------------------
21 # 21 #
22 msgid "" 22 msgid ""
23 msgstr "" 23 msgstr ""
24 "Project-Id-Version: Gaim 0.75\n" 24 "Project-Id-Version: Gaim 0.75\n"
25 "POT-Creation-Date: 2003-12-14 23:04-0500\n" 25 "POT-Creation-Date: 2003-12-16 19:35-0500\n"
26 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n" 26 "PO-Revision-Date: 2003-05-29 12:04+0800\n"
27 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n" 27 "Last-Translator: Ambrose C. Li <acli@ada.dhs.org>\n"
28 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" 28 "Language-Team: Chinese (Traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
29 "MIME-Version: 1.0\n" 29 "MIME-Version: 1.0\n"
30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 30 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1284 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 1284 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192
1285 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 1285 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214
1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536 1286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2456 src/protocols/oscar/oscar.c:2536
1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309 1287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6213 src/protocols/oscar/oscar.c:6309
1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440 1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6358 src/protocols/oscar/oscar.c:6440
1289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2380 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2388 1289 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2394 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2402
1290 #: src/request.h:852 1290 #: src/request.h:852
1291 msgid "OK" 1291 msgid "OK"
1292 msgstr "確定" 1292 msgstr "確定"
1293 1293
1294 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353 1294 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:194 src/dialogs.c:353
1295 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334 1295 #: src/dialogs.c:365 src/dialogs.c:378 src/dialogs.c:399 src/dialogs.c:1334
1296 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529 1296 #: src/dialogs.c:1493 src/dialogs.c:1510 src/dialogs.c:1529
1297 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731 1297 #: src/gtkaccount.c:1622 src/gtkaccount.c:2091 src/gtkblist.c:1731
1298 #: src/gtkblist.c:3670 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568 1298 #: src/gtkblist.c:3677 src/gtkconn.c:148 src/gtkprivacy.c:568
1299 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 1299 #: src/gtkprivacy.c:581 src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617
1300 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 1300 #: src/gtkrequest.c:196 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
1301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651 1301 #: src/protocols/jabber/buddy.c:512 src/protocols/jabber/jabber.c:651
1302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182 1302 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1024 src/protocols/msn/msn.c:182
1303 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 1303 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457 1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2420 src/protocols/oscar/oscar.c:2457
1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537 1306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2492 src/protocols/oscar/oscar.c:2537
1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214 1307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 src/protocols/oscar/oscar.c:6214
1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359 1308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6310 src/protocols/oscar/oscar.c:6359
1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441 1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6424 src/protocols/oscar/oscar.c:6441
1310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2381 1310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2395
1311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2389 src/request.h:852 src/request.h:862 1311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 src/request.h:852 src/request.h:862
1312 msgid "Cancel" 1312 msgid "Cancel"
1313 msgstr "取消" 1313 msgstr "取消"
1314 1314
1315 #: src/account.c:363 1315 #: src/account.c:363
1316 #, c-format 1316 #, c-format
1383 1383
1384 #: src/blist.c:2182 1384 #: src/blist.c:2182
1385 msgid "Buddy List Error" 1385 msgid "Buddy List Error"
1386 msgstr "好友清單錯誤" 1386 msgstr "好友清單錯誤"
1387 1387
1388 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3560 1388 #: src/buddy_chat.c:212 src/gtkblist.c:3567
1389 msgid "" 1389 msgid ""
1390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 1390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
1391 "chat." 1391 "chat."
1392 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。" 1392 msgstr "您並未登入任何一個可供您加入聊天室的通訊協定。"
1393 1393
1850 1850
1851 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 1851 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307
1852 msgid "Password:" 1852 msgid "Password:"
1853 msgstr "密碼:" 1853 msgstr "密碼:"
1854 1854
1855 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3299 src/gtkblist.c:3619 1855 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:3306 src/gtkblist.c:3626
1856 msgid "Alias:" 1856 msgid "Alias:"
1857 msgstr "別名:" 1857 msgstr "別名:"
1858 1858
1859 #: src/gtkaccount.c:473 1859 #: src/gtkaccount.c:473
1860 msgid "Remember password" 1860 msgid "Remember password"
1986 msgid "Screen Name" 1986 msgid "Screen Name"
1987 msgstr "帳號" 1987 msgstr "帳號"
1988 1988
1989 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924 1989 #: src/gtkaccount.c:1758 src/protocols/jabber/jabber.c:924
1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594 1990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2851 src/protocols/oscar/oscar.c:4594
1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175 1991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6162 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
1992 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 1992 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896
1993 msgid "Online" 1993 msgid "Online"
1994 msgstr "上線" 1994 msgstr "上線"
1995 1995
1996 #: src/gtkaccount.c:1776 1996 #: src/gtkaccount.c:1776
2018 2018
2019 #: src/gtkaccount.c:2088 2019 #: src/gtkaccount.c:2088
2020 msgid "Add buddy to your list?" 2020 msgid "Add buddy to your list?"
2021 msgstr "將使用者加入您的好友清單?" 2021 msgstr "將使用者加入您的好友清單?"
2022 2022
2023 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3669 src/gtkconv.c:1272 2023 #: src/gtkaccount.c:2090 src/gtkblist.c:3676 src/gtkconv.c:1272
2024 #: src/gtkconv.c:3087 src/gtkconv.c:4292 src/gtkrequest.c:200 2024 #: src/gtkconv.c:3197 src/gtkconv.c:4402 src/gtkrequest.c:200
2025 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 2025 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2693
2026 msgid "Add" 2026 msgid "Add"
2027 msgstr "加入" 2027 msgstr "加入"
2028 2028
2029 #: src/gtkblist.c:813 2029 #: src/gtkblist.c:813
2078 #: src/gtkblist.c:990 2078 #: src/gtkblist.c:990
2079 msgid "_Expand" 2079 msgid "_Expand"
2080 msgstr "展開(_E)" 2080 msgstr "展開(_E)"
2081 2081
2082 # XXX 暫譯 2082 # XXX 暫譯
2083 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3808 2083 #: src/gtkblist.c:1389 src/gtkconv.c:3918
2084 msgid "" 2084 msgid ""
2085 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2085 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2086 msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。" 2086 msgstr "您並未登入任何一個可供您新增哪個好友的通訊協定。"
2087 2087
2088 #. Buddies menu 2088 #. Buddies menu
2089 #: src/gtkblist.c:1680 2089 #: src/gtkblist.c:1680
2090 msgid "/_Buddies" 2090 msgid "/_Buddies"
2091 msgstr "/好友(_B)" 2091 msgstr "/好友(_B)"
2092 2092
2093 #: src/gtkblist.c:1681 2093 #: src/gtkblist.c:1681
2094 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 2094 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2095 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)" 2095 msgstr "/好友/新即時訊息(_M)"
2096 2096
2097 #: src/gtkblist.c:1682 2097 #: src/gtkblist.c:1682
2098 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2098 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2099 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)" 2099 msgstr "/好友/加入聊天室(_C)"
2100 2100
2358 2358
2359 #: src/gtkblist.c:2535 2359 #: src/gtkblist.c:2535
2360 msgid "Set an away message" 2360 msgid "Set an away message"
2361 msgstr "設定一個離開訊息" 2361 msgstr "設定一個離開訊息"
2362 2362
2363 #: src/gtkblist.c:3241 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 2363 #: src/gtkblist.c:3248 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2321
2364 msgid "Add Buddy" 2364 msgid "Add Buddy"
2365 msgstr "新增好友" 2365 msgstr "新增好友"
2366 2366
2367 #: src/gtkblist.c:3264 2367 #: src/gtkblist.c:3271
2368 msgid "" 2368 msgid ""
2369 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2369 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2370 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2370 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2371 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2371 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2372 msgstr "" 2372 msgstr ""
2373 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會" 2373 "請輸入您所想要加入好友的帳號。您可以為這個好友設定別名或暱稱,而這個設定將會"
2374 "在好友清單中顯示。\n" 2374 "在好友清單中顯示。\n"
2375 2375
2376 #: src/gtkblist.c:3286 src/main.c:289 2376 #: src/gtkblist.c:3293 src/main.c:289
2377 msgid "Screen Name:" 2377 msgid "Screen Name:"
2378 msgstr "帳號:" 2378 msgstr "帳號:"
2379 2379
2380 #: src/gtkblist.c:3312 src/gtkblist.c:3632 2380 #: src/gtkblist.c:3319 src/gtkblist.c:3639
2381 msgid "Group:" 2381 msgid "Group:"
2382 msgstr "群組:" 2382 msgstr "群組:"
2383 2383
2384 #. Set up stuff for the account box 2384 #. Set up stuff for the account box
2385 #: src/gtkblist.c:3321 src/gtkblist.c:3600 2385 #: src/gtkblist.c:3328 src/gtkblist.c:3607
2386 msgid "Account:" 2386 msgid "Account:"
2387 msgstr "帳號:" 2387 msgstr "帳號:"
2388 2388
2389 #: src/gtkblist.c:3567 2389 #: src/gtkblist.c:3574
2390 msgid "Add Chat" 2390 msgid "Add Chat"
2391 msgstr "新增聊天室" 2391 msgstr "新增聊天室"
2392 2392
2393 #: src/gtkblist.c:3590 2393 #: src/gtkblist.c:3597
2394 msgid "" 2394 msgid ""
2395 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2395 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2396 "would like to add to your buddy list.\n" 2396 "would like to add to your buddy list.\n"
2397 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n" 2397 msgstr "請輸入別名,或者關於您所想加入好友清單的聊天室的適當資訊。\n"
2398 2398
2399 #: src/gtkblist.c:3666 2399 #: src/gtkblist.c:3673
2400 msgid "Add Group" 2400 msgid "Add Group"
2401 msgstr "加入群組" 2401 msgstr "加入群組"
2402 2402
2403 #: src/gtkblist.c:3667 2403 #: src/gtkblist.c:3674
2404 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2404 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2405 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。" 2405 msgstr "請給您新增的群組輸入名稱。"
2406 2406
2407 #: src/gtkblist.c:4184 2407 #: src/gtkblist.c:4191
2408 msgid "No actions available" 2408 msgid "No actions available"
2409 msgstr "不允許任何動作" 2409 msgstr "不允許任何動作"
2410 2410
2411 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253 2411 #: src/gtkconn.c:58 src/gtkconn.c:242 src/gtkconn.c:253
2412 msgid "Done." 2412 msgid "Done."
2511 msgstr "忽略使用者" 2511 msgstr "忽略使用者"
2512 2512
2513 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼 2513 # XXX「Info」的作用似乎係取得使用者資訊,但不肯定,看了其他po檔仍是不肯定這是什麼
2514 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」 2514 # XXX javajsp (Ka-Hing CHEUNG) 見過的「Info」按紐全都是「取得使用者資訊」
2515 #. Info button 2515 #. Info button
2516 #: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3110 2516 #: src/gtkconv.c:1250 src/gtkconv.c:3220
2517 msgid "Info" 2517 msgid "Info"
2518 msgstr "取得資訊" 2518 msgstr "取得資訊"
2519 2519
2520 #: src/gtkconv.c:1259 2520 #: src/gtkconv.c:1259
2521 msgid "Get Away Msg" 2521 msgid "Get Away Msg"
2522 msgstr "取得離線訊息" 2522 msgstr "取得離線訊息"
2523 2523
2524 #: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3093 src/gtkconv.c:4277 2524 #: src/gtkconv.c:1270 src/gtkconv.c:3203 src/gtkconv.c:4387
2525 #: src/gtkrequest.c:201 2525 #: src/gtkrequest.c:201
2526 msgid "Remove" 2526 msgid "Remove"
2527 msgstr "移除" 2527 msgstr "移除"
2528 2528
2529 #: src/gtkconv.c:2343 2529 #: src/gtkconv.c:2453
2530 msgid "User is typing..." 2530 msgid "User is typing..."
2531 msgstr "使用者正在輸入..." 2531 msgstr "使用者正在輸入..."
2532 2532
2533 #: src/gtkconv.c:2351 2533 #: src/gtkconv.c:2461
2534 msgid "User has typed something and paused" 2534 msgid "User has typed something and paused"
2535 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入" 2535 msgstr "使用者輸入了些東西,不過目前暫停輸入"
2536 2536
2537 #. Build the Send As menu 2537 #. Build the Send As menu
2538 #: src/gtkconv.c:2454 2538 #: src/gtkconv.c:2564
2539 msgid "_Send As" 2539 msgid "_Send As"
2540 msgstr "使用帳號(_S)" 2540 msgstr "使用帳號(_S)"
2541 2541
2542 #: src/gtkconv.c:2875 2542 #: src/gtkconv.c:2985
2543 msgid "Save Conversation" 2543 msgid "Save Conversation"
2544 msgstr "儲存聊天內容" 2544 msgstr "儲存聊天內容"
2545 2545
2546 #. Conversation menu 2546 #. Conversation menu
2547 #: src/gtkconv.c:2892 2547 #: src/gtkconv.c:3002
2548 msgid "/_Conversation" 2548 msgid "/_Conversation"
2549 msgstr "/交談(_C)" 2549 msgstr "/交談(_C)"
2550 2550
2551 #: src/gtkconv.c:2894 2551 #: src/gtkconv.c:3004
2552 msgid "/Conversation/New _Instant Message..." 2552 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2553 msgstr "/好友/新即時訊息(_I)..." 2553 msgstr "/好友/新即時訊息(_M)..."
2554 2554
2555 #: src/gtkconv.c:2899 2555 #: src/gtkconv.c:3009
2556 msgid "/Conversation/_Find..." 2556 msgid "/Conversation/_Find..."
2557 msgstr "/交談/搜尋(_F)..." 2557 msgstr "/交談/搜尋(_F)..."
2558 2558
2559 #: src/gtkconv.c:2900 2559 #: src/gtkconv.c:3010
2560 msgid "/Conversation/View _Log" 2560 msgid "/Conversation/View _Log"
2561 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)" 2561 msgstr "/交談/觀看歷史記錄(_L)"
2562 2562
2563 #: src/gtkconv.c:2901 2563 #: src/gtkconv.c:3011
2564 msgid "/Conversation/_Save As..." 2564 msgid "/Conversation/_Save As..."
2565 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..." 2565 msgstr "/交談/另存新檔(_S)..."
2566 2566
2567 #: src/gtkconv.c:2906 2567 #: src/gtkconv.c:3016
2568 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2568 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2569 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..." 2569 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉(_P)..."
2570 2570
2571 #: src/gtkconv.c:2908 2571 #: src/gtkconv.c:3018
2572 msgid "/Conversation/_Get Info" 2572 msgid "/Conversation/_Get Info"
2573 msgstr "/交談/取得資訊(_G)" 2573 msgstr "/交談/取得資訊(_G)"
2574 2574
2575 #: src/gtkconv.c:2910 2575 #: src/gtkconv.c:3020
2576 msgid "/Conversation/_Warn..." 2576 msgid "/Conversation/_Warn..."
2577 msgstr "/交談/警告(_W)..." 2577 msgstr "/交談/警告(_W)..."
2578 2578
2579 #: src/gtkconv.c:2912 2579 #: src/gtkconv.c:3022
2580 msgid "/Conversation/In_vite..." 2580 msgid "/Conversation/In_vite..."
2581 msgstr "/交談/邀請(_V)..." 2581 msgstr "/交談/邀請(_V)..."
2582 2582
2583 #: src/gtkconv.c:2917 2583 #: src/gtkconv.c:3027
2584 msgid "/Conversation/A_lias..." 2584 msgid "/Conversation/A_lias..."
2585 msgstr "/交談/別名(_L)..." 2585 msgstr "/交談/別名(_L)..."
2586 2586
2587 #: src/gtkconv.c:2919 2587 #: src/gtkconv.c:3029
2588 msgid "/Conversation/_Block..." 2588 msgid "/Conversation/_Block..."
2589 msgstr "/交談/封鎖(_B)..." 2589 msgstr "/交談/封鎖(_B)..."
2590 2590
2591 #: src/gtkconv.c:2921 2591 #: src/gtkconv.c:3031
2592 msgid "/Conversation/_Add..." 2592 msgid "/Conversation/_Add..."
2593 msgstr "/交談/新增(_A)..." 2593 msgstr "/交談/新增(_A)..."
2594 2594
2595 #: src/gtkconv.c:2923 2595 #: src/gtkconv.c:3033
2596 msgid "/Conversation/_Remove..." 2596 msgid "/Conversation/_Remove..."
2597 msgstr "/交談/移除(_R)..." 2597 msgstr "/交談/移除(_R)..."
2598 2598
2599 #: src/gtkconv.c:2928 2599 #: src/gtkconv.c:3038
2600 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2600 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2601 msgstr "/交談/插入連結(_k)..." 2601 msgstr "/交談/插入連結(_k)..."
2602 2602
2603 #: src/gtkconv.c:2930 2603 #: src/gtkconv.c:3040
2604 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2604 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2605 msgstr "/交談/插入影像(_E)..." 2605 msgstr "/交談/插入影像(_E)..."
2606 2606
2607 #: src/gtkconv.c:2935 2607 #: src/gtkconv.c:3045
2608 msgid "/Conversation/_Close" 2608 msgid "/Conversation/_Close"
2609 msgstr "/交談/關閉(_C)" 2609 msgstr "/交談/關閉(_C)"
2610 2610
2611 #. Options 2611 #. Options
2612 #: src/gtkconv.c:2939 2612 #: src/gtkconv.c:3049
2613 msgid "/_Options" 2613 msgid "/_Options"
2614 msgstr "/選項(_O)" 2614 msgstr "/選項(_O)"
2615 2615
2616 #: src/gtkconv.c:2940 2616 #: src/gtkconv.c:3050
2617 msgid "/Options/Enable _Logging" 2617 msgid "/Options/Enable _Logging"
2618 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)" 2618 msgstr "/選項/開始記錄日誌(_L)"
2619 2619
2620 #: src/gtkconv.c:2941 2620 #: src/gtkconv.c:3051
2621 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2621 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2622 msgstr "/選項/開啟音效(_S)" 2622 msgstr "/選項/開啟音效(_S)"
2623 2623
2624 #: src/gtkconv.c:2942 2624 #: src/gtkconv.c:3052
2625 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2625 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2626 msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)" 2626 msgstr "/選項/顯示格式工具列(_T)"
2627 2627
2628 #: src/gtkconv.c:2984 2628 #: src/gtkconv.c:3094
2629 msgid "/Conversation/View Log" 2629 msgid "/Conversation/View Log"
2630 msgstr "/交談/觀看歷史記錄" 2630 msgstr "/交談/觀看歷史記錄"
2631 2631
2632 #: src/gtkconv.c:2989 2632 #: src/gtkconv.c:3099
2633 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2633 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2634 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..." 2634 msgstr "/交談/新增好友狀態捕捉..."
2635 2635
2636 #: src/gtkconv.c:2995 2636 #: src/gtkconv.c:3105
2637 msgid "/Conversation/Get Info" 2637 msgid "/Conversation/Get Info"
2638 msgstr "/交談/取得資訊" 2638 msgstr "/交談/取得資訊"
2639 2639
2640 #: src/gtkconv.c:2999 2640 #: src/gtkconv.c:3109
2641 msgid "/Conversation/Warn..." 2641 msgid "/Conversation/Warn..."
2642 msgstr "/交談/警告..." 2642 msgstr "/交談/警告..."
2643 2643
2644 #: src/gtkconv.c:3003 2644 #: src/gtkconv.c:3113
2645 msgid "/Conversation/Invite..." 2645 msgid "/Conversation/Invite..."
2646 msgstr "/交談/邀請..." 2646 msgstr "/交談/邀請..."
2647 2647
2648 #: src/gtkconv.c:3009 2648 #: src/gtkconv.c:3119
2649 msgid "/Conversation/Alias..." 2649 msgid "/Conversation/Alias..."
2650 msgstr "/交談/別名..." 2650 msgstr "/交談/別名..."
2651 2651
2652 #: src/gtkconv.c:3013 2652 #: src/gtkconv.c:3123
2653 msgid "/Conversation/Block..." 2653 msgid "/Conversation/Block..."
2654 msgstr "/交談/封鎖..." 2654 msgstr "/交談/封鎖..."
2655 2655
2656 #: src/gtkconv.c:3017 2656 #: src/gtkconv.c:3127
2657 msgid "/Conversation/Add..." 2657 msgid "/Conversation/Add..."
2658 msgstr "/交談/新增..." 2658 msgstr "/交談/新增..."
2659 2659
2660 #: src/gtkconv.c:3021 2660 #: src/gtkconv.c:3131
2661 msgid "/Conversation/Remove..." 2661 msgid "/Conversation/Remove..."
2662 msgstr "/交談/移除..." 2662 msgstr "/交談/移除..."
2663 2663
2664 #: src/gtkconv.c:3027 2664 #: src/gtkconv.c:3137
2665 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2665 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2666 msgstr "/交談/插入連結..." 2666 msgstr "/交談/插入連結..."
2667 2667
2668 #: src/gtkconv.c:3031 2668 #: src/gtkconv.c:3141
2669 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2669 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2670 msgstr "/交談/插入影像..." 2670 msgstr "/交談/插入影像..."
2671 2671
2672 #: src/gtkconv.c:3037 2672 #: src/gtkconv.c:3147
2673 msgid "/Options/Enable Logging" 2673 msgid "/Options/Enable Logging"
2674 msgstr "/選項/開始記錄日誌" 2674 msgstr "/選項/開始記錄日誌"
2675 2675
2676 #: src/gtkconv.c:3040 2676 #: src/gtkconv.c:3150
2677 msgid "/Options/Enable Sounds" 2677 msgid "/Options/Enable Sounds"
2678 msgstr "/選項/開啟音效" 2678 msgstr "/選項/開啟音效"
2679 2679
2680 #: src/gtkconv.c:3043 2680 #: src/gtkconv.c:3153
2681 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2681 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2682 msgstr "/選項/顯示格式工具列" 2682 msgstr "/選項/顯示格式工具列"
2683 2683
2684 #. From right to left... 2684 #. From right to left...
2685 #. Send button 2685 #. Send button
2686 #: src/gtkconv.c:3067 src/gtkconv.c:3069 src/gtkconv.c:3167 src/gtkconv.c:3169 2686 #: src/gtkconv.c:3177 src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:3277 src/gtkconv.c:3279
2687 #: src/gtkconv.c:5987 2687 #: src/gtkconv.c:6014
2688 msgid "Send" 2688 msgid "Send"
2689 msgstr "送出" 2689 msgstr "送出"
2690 2690
2691 #: src/gtkconv.c:3090 src/gtkconv.c:4295 2691 #: src/gtkconv.c:3200 src/gtkconv.c:4405
2692 msgid "Add the user to your buddy list" 2692 msgid "Add the user to your buddy list"
2693 msgstr "將使用者加入您的好友清單" 2693 msgstr "將使用者加入您的好友清單"
2694 2694
2695 #: src/gtkconv.c:3096 src/gtkconv.c:4280 2695 #: src/gtkconv.c:3206 src/gtkconv.c:4390
2696 msgid "Remove the user from your buddy list" 2696 msgid "Remove the user from your buddy list"
2697 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除" 2697 msgstr "將使用者自您的好友清單中移除"
2698 2698
2699 #. Warn button 2699 #. Warn button
2700 #: src/gtkconv.c:3103 2700 #: src/gtkconv.c:3213
2701 msgid "Warn" 2701 msgid "Warn"
2702 msgstr "警告" 2702 msgstr "警告"
2703 2703
2704 #: src/gtkconv.c:3107 2704 #: src/gtkconv.c:3217
2705 msgid "Warn the user" 2705 msgid "Warn the user"
2706 msgstr "警告使用者" 2706 msgstr "警告使用者"
2707 2707
2708 #: src/gtkconv.c:3114 src/gtkconv.c:3553 2708 #: src/gtkconv.c:3224 src/gtkconv.c:3663
2709 msgid "Get the user's information" 2709 msgid "Get the user's information"
2710 msgstr "取得使用者資訊" 2710 msgstr "取得使用者資訊"
2711 2711
2712 #. Block button 2712 #. Block button
2713 #: src/gtkconv.c:3117 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 2713 #: src/gtkconv.c:3227 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616
2714 msgid "Block" 2714 msgid "Block"
2715 msgstr "封鎖" 2715 msgstr "封鎖"
2716 2716
2717 #: src/gtkconv.c:3121 2717 #: src/gtkconv.c:3231
2718 msgid "Block the user" 2718 msgid "Block the user"
2719 msgstr "封鎖使用者" 2719 msgstr "封鎖使用者"
2720 2720
2721 #. Invite 2721 #. Invite
2722 #: src/gtkconv.c:3179 src/gtkconv.c:5990 2722 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:6017
2723 msgid "Invite" 2723 msgid "Invite"
2724 msgstr "邀請" 2724 msgstr "邀請"
2725 2725
2726 #: src/gtkconv.c:3182 2726 #: src/gtkconv.c:3292
2727 msgid "Invite a user" 2727 msgid "Invite a user"
2728 msgstr "邀請使用者" 2728 msgstr "邀請使用者"
2729 2729
2730 #: src/gtkconv.c:3221 2730 #: src/gtkconv.c:3331
2731 msgid "Bold" 2731 msgid "Bold"
2732 msgstr "粗體" 2732 msgstr "粗體"
2733 2733
2734 #: src/gtkconv.c:3232 2734 #: src/gtkconv.c:3342
2735 msgid "Italic" 2735 msgid "Italic"
2736 msgstr "斜體" 2736 msgstr "斜體"
2737 2737
2738 #: src/gtkconv.c:3243 2738 #: src/gtkconv.c:3353
2739 msgid "Underline" 2739 msgid "Underline"
2740 msgstr "底線" 2740 msgstr "底線"
2741 2741
2742 #: src/gtkconv.c:3259 2742 #: src/gtkconv.c:3369
2743 msgid "Larger font size" 2743 msgid "Larger font size"
2744 msgstr "放大字體" 2744 msgstr "放大字體"
2745 2745
2746 #: src/gtkconv.c:3284 2746 #: src/gtkconv.c:3394
2747 msgid "Smaller font size" 2747 msgid "Smaller font size"
2748 msgstr "縮小字體" 2748 msgstr "縮小字體"
2749 2749
2750 #: src/gtkconv.c:3301 2750 #: src/gtkconv.c:3411
2751 msgid "Font Face" 2751 msgid "Font Face"
2752 msgstr "字型" 2752 msgstr "字型"
2753 2753
2754 #: src/gtkconv.c:3313 2754 #: src/gtkconv.c:3423
2755 msgid "Foreground font color" 2755 msgid "Foreground font color"
2756 msgstr "前景顏色" 2756 msgstr "前景顏色"
2757 2757
2758 #: src/gtkconv.c:3325 2758 #: src/gtkconv.c:3435
2759 msgid "Background color" 2759 msgid "Background color"
2760 msgstr "背景顏色" 2760 msgstr "背景顏色"
2761 2761
2762 #: src/gtkconv.c:3340 2762 #: src/gtkconv.c:3450
2763 msgid "Insert image" 2763 msgid "Insert image"
2764 msgstr "插入影像" 2764 msgstr "插入影像"
2765 2765
2766 #: src/gtkconv.c:3351 2766 #: src/gtkconv.c:3461
2767 msgid "Insert link" 2767 msgid "Insert link"
2768 msgstr "插入連結" 2768 msgstr "插入連結"
2769 2769
2770 #: src/gtkconv.c:3362 2770 #: src/gtkconv.c:3472
2771 msgid "Insert smiley" 2771 msgid "Insert smiley"
2772 msgstr "插入表情" 2772 msgstr "插入表情"
2773 2773
2774 #: src/gtkconv.c:3422 2774 #: src/gtkconv.c:3532
2775 msgid "Topic:" 2775 msgid "Topic:"
2776 msgstr "主題:" 2776 msgstr "主題:"
2777 2777
2778 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2778 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2779 #: src/gtkconv.c:3473 2779 #: src/gtkconv.c:3583
2780 msgid "0 people in room" 2780 msgid "0 people in room"
2781 msgstr "沒有人在這個房間" 2781 msgstr "沒有人在這個房間"
2782 2782
2783 #: src/gtkconv.c:3530 2783 #: src/gtkconv.c:3640
2784 msgid "IM the user" 2784 msgid "IM the user"
2785 msgstr "送出即時訊息給使用者" 2785 msgstr "送出即時訊息給使用者"
2786 2786
2787 #: src/gtkconv.c:3542 2787 #: src/gtkconv.c:3652
2788 msgid "Ignore the user" 2788 msgid "Ignore the user"
2789 msgstr "忽略使用者" 2789 msgstr "忽略使用者"
2790 2790
2791 #: src/gtkconv.c:4093 2791 #: src/gtkconv.c:4203
2792 msgid "Close conversation" 2792 msgid "Close conversation"
2793 msgstr "關閉交談" 2793 msgstr "關閉交談"
2794 2794
2795 #: src/gtkconv.c:4680 src/gtkconv.c:4712 src/gtkconv.c:4833 src/gtkconv.c:4900 2795 #: src/gtkconv.c:4790 src/gtkconv.c:4822 src/gtkconv.c:4943 src/gtkconv.c:5010
2796 #, c-format 2796 #, c-format
2797 msgid "%d person in room" 2797 msgid "%d person in room"
2798 msgid_plural "%d people in room" 2798 msgid_plural "%d people in room"
2799 msgstr[0] "%d 個人在這個房間" 2799 msgstr[0] "%d 個人在這個房間"
2800 2800
2801 #: src/gtkconv.c:5234 2801 #: src/gtkconv.c:5344
2802 msgid "Animate" 2802 msgid "Animate"
2803 msgstr "動畫" 2803 msgstr "動畫"
2804 2804
2805 #: src/gtkconv.c:5239 2805 #: src/gtkconv.c:5349
2806 msgid "Hide Icon" 2806 msgid "Hide Icon"
2807 msgstr "隱藏圖示" 2807 msgstr "隱藏圖示"
2808 2808
2809 #: src/gtkconv.c:5245 2809 #: src/gtkconv.c:5355
2810 msgid "Save Icon As..." 2810 msgid "Save Icon As..."
2811 msgstr "儲存圖示為..." 2811 msgstr "儲存圖示為..."
2812 2812
2813 #: src/gtkconv.c:5724 src/gtkconv.c:5727 2813 #: src/gtkconv.c:5751 src/gtkconv.c:5754
2814 msgid "<main>/Conversation/Close" 2814 msgid "<main>/Conversation/Close"
2815 msgstr "<mail>/交談/關閉" 2815 msgstr "<mail>/交談/關閉"
2816 2816
2817 #: src/gtkdebug.c:133 2817 #: src/gtkdebug.c:133
2818 msgid "Debug Window" 2818 msgid "Debug Window"
3074 #: src/gtkpounce.c:413 3074 #: src/gtkpounce.c:413
3075 msgid "Return from away" 3075 msgid "Return from away"
3076 msgstr "由離開返回" 3076 msgstr "由離開返回"
3077 3077
3078 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30 3078 #: src/gtkpounce.c:415 src/gtkprefs.c:1494 src/protocols/msn/state.c:30
3079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 3079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185
3080 msgid "Idle" 3080 msgid "Idle"
3081 msgstr "閒置" 3081 msgstr "閒置"
3082 3082
3083 #: src/gtkpounce.c:417 3083 #: src/gtkpounce.c:417
3084 msgid "Return from idle" 3084 msgid "Return from idle"
3968 3968
3969 #: src/log.c:407 3969 #: src/log.c:407
3970 msgid "XML" 3970 msgid "XML"
3971 msgstr "XML" 3971 msgstr "XML"
3972 3972
3973 #: src/log.c:484 3973 #: src/log.c:487
3974 #, c-format 3974 #, c-format
3975 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" 3975 msgid "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3976 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" 3976 msgstr "<font color=\"#16569E\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n"
3977 3977
3978 #: src/log.c:486 3978 #: src/log.c:489
3979 #, c-format 3979 #, c-format
3980 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" 3980 msgid "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <AUTO-REPLY>:</b></font> %s<br/>\n"
3981 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n" 3981 msgstr "<font color=\"#A82F2F\">(%s) <b>%s <自動回應>:</b></font>%s<br/>\n"
3982 3982
3983 # XXX 暫譯 3983 # XXX 暫譯
4077 msgstr "無聊(預設)" 4077 msgstr "無聊(預設)"
4078 4078
4079 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110 4079 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:110
4080 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 4080 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27
4081 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4081 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4082 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2474 4082 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488
4083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2583 4083 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2597
4084 msgid "Available" 4084 msgid "Available"
4085 msgstr "上線" 4085 msgstr "上線"
4086 4086
4087 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4087 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4088 msgid "Available for friends only" 4088 msgid "Available for friends only"
4093 msgstr "離開(只有好友可以看到我)" 4093 msgstr "離開(只有好友可以看到我)"
4094 4094
4095 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929 4095 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:929
4096 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849 4096 #: src/protocols/jabber/presence.c:91 src/protocols/oscar/oscar.c:2849
4097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611 4097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4584 src/protocols/oscar/oscar.c:4611
4098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 4098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2183
4099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2593 4099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2607
4100 msgid "Invisible" 4100 msgid "Invisible"
4101 msgstr "隱身" 4101 msgstr "隱身"
4102 4102
4103 # XXX 4103 # XXX
4104 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4104 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4253 4253
4254 #. res[0] == username 4254 #. res[0] == username
4255 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286 4255 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1286
4256 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387 4256 #: src/protocols/msn/msn.c:1530 src/protocols/napster/napster.c:387
4257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203 4257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:3203
4258 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2766 4258 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2780
4259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2788 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 4259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825
4260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2969 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 4260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2983 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355
4261 msgid "Buddy Information" 4261 msgid "Buddy Information"
4262 msgstr "好友資訊" 4262 msgstr "好友資訊"
4263 4263
4264 #: src/protocols/gg/gg.c:741 4264 #: src/protocols/gg/gg.c:741
4265 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4265 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4582 4582
4583 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 4583 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4584 msgid " <i>(identified)</i>" 4584 msgid " <i>(identified)</i>"
4585 msgstr " <i>(已驗證)</i>" 4585 msgstr " <i>(已驗證)</i>"
4586 4586
4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2883
4588 msgid "Realname" 4588 msgid "Realname"
4589 msgstr "姓名" 4589 msgstr "姓名"
4590 4590
4591 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 4591 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4592 msgid "Currently on" 4592 msgid "Currently on"
4820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614 4820 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:614
4821 msgid "Given Name" 4821 msgid "Given Name"
4822 msgstr "名" 4822 msgstr "名"
4823 4823
4824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625 4824 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:625
4825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2865 4825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2879
4826 msgid "Nickname" 4826 msgid "Nickname"
4827 msgstr "暱稱" 4827 msgstr "暱稱"
4828 4828
4829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632 4829 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/jabber.c:632
4830 msgid "URL" 4830 msgid "URL"
4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 4861 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688
4862 msgid "Telephone" 4862 msgid "Telephone"
4863 msgstr "電話" 4863 msgstr "電話"
4864 4864
4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699 4865 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:699
4866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 4866 #: src/protocols/jabber/buddy.c:707 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2875
4867 msgid "Email" 4867 msgid "Email"
4868 msgstr "電子郵件" 4868 msgstr "電子郵件"
4869 4869
4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722 4870 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:722
4871 msgid "Organization Name" 4871 msgid "Organization Name"
5252 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶" 5252 msgstr "註冊新的 Jabber 帳戶"
5253 5253
5254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219 5254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:767 src/protocols/msn/dispatch.c:219
5255 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487 5255 #: src/protocols/msn/msn.c:483 src/protocols/napster/napster.c:487
5256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110 5256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:694 src/protocols/trepia/trepia.c:1110
5257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2057 5257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2069
5258 msgid "Connecting" 5258 msgid "Connecting"
5259 msgstr "連線中" 5259 msgstr "連線中"
5260 5260
5261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771 5261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:771
5262 msgid "Initializing Stream" 5262 msgid "Initializing Stream"
5722 5722
5723 #: src/protocols/msn/msn.c:246 5723 #: src/protocols/msn/msn.c:246
5724 msgid "Page" 5724 msgid "Page"
5725 msgstr "傳呼" 5725 msgstr "傳呼"
5726 5726
5727 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 5727 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2297
5728 #, c-format 5728 #, c-format
5729 msgid "<b>Status:</b> %s" 5729 msgid "<b>Status:</b> %s"
5730 msgstr "<b>狀態:</b>%s" 5730 msgstr "<b>狀態:</b>%s"
5731 5731
5732 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628 5732 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:628
5733 #: src/protocols/msn/state.c:32 5733 #: src/protocols/msn/state.c:32
5734 msgid "Away From Computer" 5734 msgid "Away From Computer"
5735 msgstr "不在電腦前" 5735 msgstr "不在電腦前"
5736 5736
5737 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630 5737 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:630
5738 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2151 5738 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165
5739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2476 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2584 5739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598
5740 msgid "Be Right Back" 5740 msgid "Be Right Back"
5741 msgstr "馬上回來" 5741 msgstr "馬上回來"
5742 5742
5743 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632 5743 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:632
5744 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2153 5744 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167
5745 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2478 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2585 5745 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599
5746 msgid "Busy" 5746 msgid "Busy"
5747 msgstr "忙碌" 5747 msgstr "忙碌"
5748 5748
5749 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634 5749 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:634
5750 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2161 5750 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2175
5751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2486 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5751 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603
5752 msgid "On The Phone" 5752 msgid "On The Phone"
5753 msgstr "電話中" 5753 msgstr "電話中"
5754 5754
5755 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636 5755 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:636
5756 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2165 5756 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2179
5757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2490 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2591 5757 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2504 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2605
5758 msgid "Out To Lunch" 5758 msgid "Out To Lunch"
5759 msgstr "外出用餐" 5759 msgstr "外出用餐"
5760 5760
5761 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638 5761 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:638
5762 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 5762 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898
5820 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 5820 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
5821 msgstr "" 5821 msgstr ""
5822 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目" 5822 "MSN 的帳號必需為「user@server.com」的格式。或許您所指的是 %s@hotmail.com。目"
5823 "前將不會變更您的拒絕清單。" 5823 "前將不會變更您的拒絕清單。"
5824 5824
5825 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2767 5825 #: src/protocols/msn/msn.c:1287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2781
5826 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 5826 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
5827 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>" 5827 msgstr "<html><body><b>讀取個人資訊時發生錯誤</b></body></html>"
5828 5828
5829 #. Age 5829 #. Age
5830 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001 5830 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/oscar/oscar.c:4001
5831 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 5831 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
5832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2877 5832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2891
5833 msgid "Age" 5833 msgid "Age"
5834 msgstr "年齡" 5834 msgstr "年齡"
5835 5835
5836 #. Gender 5836 #. Gender
5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987 5837 #: src/protocols/msn/msn.c:1364 src/protocols/oscar/oscar.c:3987
5838 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 5838 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
5839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2885 5839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
5840 msgid "Gender" 5840 msgid "Gender"
5841 msgstr "性別" 5841 msgstr "性別"
5842 5842
5843 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 5843 #: src/protocols/msn/msn.c:1372 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2895
5844 msgid "Marital Status" 5844 msgid "Marital Status"
5845 msgstr "婚姻狀況" 5845 msgstr "婚姻狀況"
5846 5846
5847 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2873 5847 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
5848 msgid "Location" 5848 msgid "Location"
5849 msgstr "所在位置" 5849 msgstr "所在位置"
5850 5850
5851 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2889 5851 #: src/protocols/msn/msn.c:1387 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903
5852 msgid "Occupation" 5852 msgid "Occupation"
5853 msgstr "職業" 5853 msgstr "職業"
5854 5854
5855 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 5855 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410
5856 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 5856 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424
5867 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 5867 #: src/protocols/msn/msn.c:1482
5868 msgid "Hobbies and Interests" 5868 msgid "Hobbies and Interests"
5869 msgstr "嗜好/興趣" 5869 msgstr "嗜好/興趣"
5870 5870
5871 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497 5871 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/msn/msn.c:1497
5872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 5872 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2938
5873 msgid "Favorite Quote" 5873 msgid "Favorite Quote"
5874 msgstr "至愛名言" 5874 msgstr "至愛名言"
5875 5875
5876 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 5876 #: src/protocols/msn/msn.c:1505 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
5877 msgid "Last Updated" 5877 msgid "Last Updated"
5878 msgstr "更新日期" 5878 msgstr "更新日期"
5879 5879
5880 #. Homepage 5880 #. Homepage
5881 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289 5881 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/trepia/trepia.c:289
5882 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 5882 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
5883 msgid "Homepage" 5883 msgid "Homepage"
5884 msgstr "網頁" 5884 msgstr "網頁"
5885 5885
5886 # NOTE 譯文更動 by Ambrose 5886 # NOTE 譯文更動 by Ambrose
5887 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2975 5887 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2989
5888 #, c-format 5888 #, c-format
5889 msgid "User information for %s unavailable" 5889 msgid "User information for %s unavailable"
5890 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊" 5890 msgstr "無法取得使用者 %s 的個人資訊"
5891 5891
5892 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 5892 #: src/protocols/msn/msn.c:1540 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2991
5893 msgid "The user's profile is empty." 5893 msgid "The user's profile is empty."
5894 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。" 5894 msgstr "這個使用者的資訊是空白的。"
5895 5895
5896 #. *< api_version 5896 #. *< api_version
5897 #. *< type 5897 #. *< type
6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266 6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 src/protocols/oscar/oscar.c:6266
6547 msgid "Get File" 6547 msgid "Get File"
6548 msgstr "接收檔案" 6548 msgstr "接收檔案"
6549 6549
6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258 6550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 src/protocols/oscar/oscar.c:6258
6551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2332 6551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2346
6552 msgid "Send File" 6552 msgid "Send File"
6553 msgstr "傳送檔案" 6553 msgstr "傳送檔案"
6554 6554
6555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 6555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099
6556 msgid "Games" 6556 msgid "Games"
7024 7024
7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
7026 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 7026 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
7027 msgstr "<b>狀態:</b>未認證" 7027 msgstr "<b>狀態:</b>未認證"
7028 7028
7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5572 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2187
7030 msgid "Offline" 7030 msgid "Offline"
7031 msgstr "離線" 7031 msgstr "離線"
7032 7032
7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020 7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6020
7034 msgid "Unable to open Direct IM" 7034 msgid "Unable to open Direct IM"
7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 7579 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910
7580 msgid "Unable to read" 7580 msgid "Unable to read"
7581 msgstr "無法讀取" 7581 msgstr "無法讀取"
7582 7582
7583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044 7583 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1935 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2044
7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2071 7584 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2085
7585 msgid "Connection problem" 7585 msgid "Connection problem"
7586 msgstr "連線錯誤" 7586 msgstr "連線錯誤"
7587 7587
7588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2155 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2480 7588 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494
7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2586 7589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
7590 msgid "Not At Home" 7590 msgid "Not At Home"
7591 msgstr "不在家" 7591 msgstr "不在家"
7592 7592
7593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2482 7593 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2496
7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2587 7594 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2601
7595 msgid "Not At Desk" 7595 msgid "Not At Desk"
7596 msgstr "不在座位" 7596 msgstr "不在座位"
7597 7597
7598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2159 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2484 7598 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 7599 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
7600 msgid "Not In Office" 7600 msgid "Not In Office"
7601 msgstr "不在辦公室" 7601 msgstr "不在辦公室"
7602 7602
7603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2163 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2488 7603 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2177 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502
7604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 7604 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
7605 msgid "On Vacation" 7605 msgid "On Vacation"
7606 msgstr "渡假去了" 7606 msgstr "渡假去了"
7607 7607
7608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 7608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2181 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 7609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606
7610 msgid "Stepped Out" 7610 msgid "Stepped Out"
7611 msgstr "走出去了" 7611 msgstr "走出去了"
7612 7612
7613 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。 7613 # NOTE marv (模組作者) 解說:「對,這是表示好友並不在伺服器上的清單中。
7614 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy 7614 # NOTE 這也表示你不會看見這個好友登入等等。」(yeah, it mean the buddy
7615 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't 7615 # NOTE isn't on the server's buddy list/ which also means you won't
7616 # NOTE be able to see when they log on, etc) 7616 # NOTE be able to see when they log on, etc)
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2231 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277
7618 msgid "Not on server list" 7618 msgid "Not on server list"
7619 msgstr "不在伺服器上的清單中" 7619 msgstr "不在伺服器上的清單中"
7620 7620
7621 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 7621 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天
7622 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 7622 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」
7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2319 7623 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2333
7624 msgid "Join in Chat" 7624 msgid "Join in Chat"
7625 msgstr "加入好友目前所在的聊天室" 7625 msgstr "加入好友目前所在的聊天室"
7626 7626
7627 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。 7627 # NOTE「會議室」是暫時的意譯。Yahoo! 好像沒有為「Conference」提供正式中譯名。
7628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2325 7628 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2339
7629 msgid "Initiate Conference" 7629 msgid "Initiate Conference"
7630 msgstr "開啟會議室" 7630 msgstr "開啟會議室"
7631 7631
7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2392
7633 msgid "Active which ID?" 7633 msgid "Active which ID?"
7634 msgstr "啟動哪一個 ID?" 7634 msgstr "啟動哪一個 ID?"
7635 7635
7636 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天 7636 # NOTE #gaim 的 Vann 及 LSchiere 解:如果選取了的好友目前處於一個聊天,便加入該個聊天
7637 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」 7637 # NOTE Yahoo 的「Chat」正式譯文為「聯誼園地」
7638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2386 7638 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2400
7639 msgid "Join who in chat?" 7639 msgid "Join who in chat?"
7640 msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?" 7640 msgstr "加入哪個好友目前所在的聊天室?"
7641 7641
7642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 7642 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411
7643 msgid "Activate ID..." 7643 msgid "Activate ID..."
7644 msgstr "啟動 ID..." 7644 msgstr "啟動 ID..."
7645 7645
7646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 7646 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2417
7647 msgid "Join user in chat..." 7647 msgid "Join user in chat..."
7648 msgstr "加入好友目前所在的聊天室..." 7648 msgstr "加入好友目前所在的聊天室..."
7649 7649
7650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 7650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2798
7651 msgid "" 7651 msgid ""
7652 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 7652 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
7653 "this time.</b><br><br>\n" 7653 "this time.</b><br><br>\n"
7654 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n" 7654 msgstr "<b>對不起,暫時並不支援內容被列為兒童不宜的個人資訊。</b><br><br>\n"
7655 7655
7656 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」 7656 # NOTE 注意:鏈結在譯文之下顯示,故譯成「以下」
7657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2785 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2808 7657 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
7658 msgid "" 7658 msgid ""
7659 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 7659 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
7660 "web browser<br>" 7660 "web browser<br>"
7661 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>" 7661 msgstr "您如果想看這則個人資訊,請用您的瀏覽器開啟以下連結<br>"
7662 7662
7663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2807 7663 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821
7664 msgid "" 7664 msgid ""
7665 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 7665 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
7666 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n" 7666 msgstr "<b>對不起,暫時只支援英文的個人資訊。</b><br><br>\n"
7667 7667
7668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2855 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 7668 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2869 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2870
7669 msgid "Yahoo! ID" 7669 msgid "Yahoo! ID"
7670 msgstr "Yahoo! 帳號" 7670 msgstr "Yahoo! 帳號"
7671 7671
7672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 7672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2917
7673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 7673 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920
7674 msgid "Hobbies" 7674 msgid "Hobbies"
7675 msgstr "嗜好" 7675 msgstr "嗜好"
7676 7676
7677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2915 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 7677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
7678 msgid "Latest News" 7678 msgid "Latest News"
7679 msgstr "最新消息" 7679 msgstr "最新消息"
7680 7680
7681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 7681 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2946
7682 msgid "Home Page" 7682 msgid "Home Page"
7683 msgstr "網頁" 7683 msgstr "網頁"
7684 7684
7685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2944 7685 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958
7686 msgid "Cool Link 1" 7686 msgid "Cool Link 1"
7687 msgstr "酷連結(一)" 7687 msgstr "酷連結(一)"
7688 7688
7689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2948 7689 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2962
7690 msgid "Cool Link 2" 7690 msgid "Cool Link 2"
7691 msgstr "酷連結(二)" 7691 msgstr "酷連結(二)"
7692 7692
7693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2950 7693 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
7694 msgid "Cool Link 3" 7694 msgid "Cool Link 3"
7695 msgstr "酷連結(三)" 7695 msgstr "酷連結(三)"
7696 7696
7697 # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順? 7697 # XXX 改譯「註冊日期」會否比較通順?
7698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2956 7698 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970
7699 msgid "Member Since" 7699 msgid "Member Since"
7700 msgstr "成為成員的時間" 7700 msgstr "成為成員的時間"
7701 7701
7702 #. *< api_version 7702 #. *< api_version
7703 #. *< type 7703 #. *< type
7707 #. *< priority 7707 #. *< priority
7708 #. *< id 7708 #. *< id
7709 #. *< name 7709 #. *< name
7710 #. *< version 7710 #. *< version
7711 #. * summary 7711 #. * summary
7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3159 7712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3171 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3173
7713 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 7713 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
7714 msgstr "Yahoo 協定模組" 7714 msgstr "Yahoo 協定模組"
7715 7715
7716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3176 7716 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3190
7717 msgid "Pager host" 7717 msgid "Pager host"
7718 msgstr "傳呼系統伺服器" 7718 msgstr "傳呼系統伺服器"
7719 7719
7720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3179 7720 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
7721 msgid "Pager port" 7721 msgid "Pager port"
7722 msgstr "傳呼系統通訊埠" 7722 msgstr "傳呼系統通訊埠"
7723 7723
7724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3182 7724 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3196
7725 msgid "File transfer host" 7725 msgid "File transfer host"
7726 msgstr "檔案傳輸主機" 7726 msgstr "檔案傳輸主機"
7727 7727
7728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 7728 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3199
7729 msgid "File transfer port" 7729 msgid "File transfer port"
7730 msgstr "檔案傳輸通訊埠" 7730 msgstr "檔案傳輸通訊埠"
7731 7731
7732 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 7732 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194
7733 #, c-format 7733 #, c-format