comparison po/fi.po @ 8459:3afd1761da09

[gaim-migrate @ 9189] make make dist work committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 16 Mar 2004 20:35:22 +0000
parents c29b9bede49d
children 03b9ce930f0d
comparison
equal deleted inserted replaced
8458:9773e3f3ec7a 8459:3afd1761da09
8 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt 8 # NOTE netscape is http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla/l10n/glossaries/fi-usgloss4.51.txt
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gaim 0.76\n" 11 "Project-Id-Version: gaim 0.76\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 14:47-0500\n" 13 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 05:42+0200\n" 14 "PO-Revision-Date: 2004-03-10 05:42+0200\n"
15 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n" 15 "Last-Translator: Arto Alakulju <arto@alakulju.net>\n"
16 "Language-Team: Finnish\n" 16 "Language-Team: Finnish\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
135 135
136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 136 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
137 msgid "Gaim - Away" 137 msgid "Gaim - Away"
138 msgstr "Gaim - Poissa" 138 msgstr "Gaim - Poissa"
139 139
140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1819 140 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820
141 msgid "Auto-login" 141 msgid "Auto-login"
142 msgstr "Automaattinen kirjautuminen" 142 msgstr "Automaattinen kirjautuminen"
143 143
144 #: plugins/docklet/docklet.c:117 144 #: plugins/docklet/docklet.c:117
145 msgid "New Message..." 145 msgid "New Message..."
151 151
152 #: plugins/docklet/docklet.c:149 152 #: plugins/docklet/docklet.c:149
153 msgid "New..." 153 msgid "New..."
154 msgstr "Uusi..." 154 msgstr "Uusi..."
155 155
156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1568 src/protocols/gg/gg.c:51 156 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51
157 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 157 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960
158 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 158 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58
159 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2897 159 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939
160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4706 src/protocols/oscar/oscar.c:5750 160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792
161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6368 161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410
162 msgid "Away" 162 msgid "Away"
163 msgstr "Poissa" 163 msgstr "Poissa"
164 164
165 # src/menus.c:327 165 # src/menus.c:327
166 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 166 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522
176 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 176 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605
177 msgid "File Transfers" 177 msgid "File Transfers"
178 msgstr "Tiedostosiirtot" 178 msgstr "Tiedostosiirtot"
179 179
180 #. And now for the buttons 180 #. And now for the buttons
181 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1998 src/main.c:288 181 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288
182 msgid "Accounts" 182 msgid "Accounts"
183 msgstr "Käyttäjätilit" 183 msgstr "Käyttäjätilit"
184 184
185 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2556 src/main.c:294 185 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294
186 msgid "Preferences" 186 msgid "Preferences"
187 msgstr "Asetukset" 187 msgstr "Asetukset"
188 188
189 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button 189 # NOTE source: 0.59.8, this is the "Signoff" button
190 #: plugins/docklet/docklet.c:183 190 #: plugins/docklet/docklet.c:183
388 msgstr "Paikallinen osoitekirja" 388 msgstr "Paikallinen osoitekirja"
389 389
390 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 390 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157
392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97
393 #: src/gtkblist.c:2874 src/gtkprefs.c:843 src/gtkprefs.c:1596 393 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604
394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916
395 msgid "None" 395 msgid "None"
396 msgstr "Ei mitään" 396 msgstr "Ei mitään"
397 397
398 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 398 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190
399 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1973 399 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981
400 #: src/gtkroomlist.c:560 src/protocols/jabber/jabber.c:590 400 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590
401 #: src/protocols/msn/msn.c:1363 src/protocols/trepia/trepia.c:401 401 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401
402 msgid "Name" 402 msgid "Name"
403 msgstr "Nimi" 403 msgstr "Nimi"
404 404
405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 405 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201
406 msgid "Instant Messaging" 406 msgid "Instant Messaging"
411 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 411 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
412 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö." 412 msgstr "Valitse henkilö allaolevasta osoitekirjasta, tai lisää uusi henkilö."
413 413
414 #. "Search" 414 #. "Search"
415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 415 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495
416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6638 416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680
417 msgid "Search" 417 msgid "Search"
418 msgstr "Etsi" 418 msgstr "Etsi"
419 419
420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 420 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
421 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3892 421 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897
422 #: src/gtkblist.c:4220 422 #: src/gtkblist.c:4225
423 msgid "Group:" 423 msgid "Group:"
424 msgstr "Ryhmä:" 424 msgstr "Ryhmä:"
425 425
426 # XXX 426 # XXX
427 #. "New Person" button 427 #. "New Person" button
457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 457 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505
458 msgid "_Associate Buddy" 458 msgid "_Associate Buddy"
459 msgstr "_Assosioi tuttava" 459 msgstr "_Assosioi tuttava"
460 460
461 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 461 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90
462 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3717 462 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722
463 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 463 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792
464 msgid "Buddies" 464 msgid "Buddies"
465 msgstr "Tuttavat" 465 msgstr "Tuttavat"
466 466
467 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 467 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214
522 msgid "Optional information:" 522 msgid "Optional information:"
523 msgstr "Valinnaiset lisätiedot:" 523 msgstr "Valinnaiset lisätiedot:"
524 524
525 #. Label 525 #. Label
526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 526 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318
527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132 527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174
528 msgid "Buddy Icon" 528 msgid "Buddy Icon"
529 msgstr "Tuttavakuvake" 529 msgstr "Tuttavakuvake"
530 530
531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 531 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353
532 msgid "First name:" 532 msgid "First name:"
1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 1092 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340
1093 msgid "_Show slider bar in IM window" 1093 msgid "_Show slider bar in IM window"
1094 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa" 1094 msgstr "_Näytä vierityspalkki pikaviesti-ikkunassa"
1095 1095
1096 #. Buddy List trans options 1096 #. Buddy List trans options
1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:846 1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854
1098 msgid "Buddy List Window" 1098 msgid "Buddy List Window"
1099 msgstr "Tuttavalistaikkuna" 1099 msgstr "Tuttavalistaikkuna"
1100 1100
1101 # NOTE source: gimp + google 1101 # NOTE source: gimp + google
1102 # XXX 1102 # XXX
1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357
1145 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1145 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1146 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä." 1146 msgstr "_Käynnistä gaim windowsin käynnistyessä."
1147 1147
1148 #. Buddy List 1148 #. Buddy List
1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2915 1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920
1150 #: src/gtkprefs.c:2472 1150 #: src/gtkprefs.c:2480
1151 msgid "Buddy List" 1151 msgid "Buddy List"
1152 msgstr "Tuttavalista" 1152 msgstr "Tuttavalista"
1153 1153
1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1155 msgid "_Dockable Buddy List" 1155 msgid "_Dockable Buddy List"
1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381
1165 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1165 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1166 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä." 1166 msgstr "_Pidä tuttavalistaikkuna päälimmäisenä."
1167 1167
1168 #. Conversations 1168 #. Conversations
1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:884 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892
1170 #: src/gtkprefs.c:2473 src/protocols/msn/msn.c:1693 1170 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697
1171 msgid "Conversations" 1171 msgid "Conversations"
1172 msgstr "Keskustelut" 1172 msgstr "Keskustelut"
1173 1173
1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387
1175 msgid "_Flash Window when messages are received" 1175 msgid "_Flash Window when messages are received"
1448 1448
1449 #. * 1449 #. *
1450 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1450 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1451 #. 1451 #.
1452 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 1452 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528
1453 #: src/gtkblist.c:2273 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 1453 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046
1454 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 1454 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182
1455 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 1455 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204
1456 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2507 1456 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549
1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2588 src/protocols/oscar/oscar.c:6428 1457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470
1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6524 src/protocols/oscar/oscar.c:6573 1458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615
1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6655 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2494 1459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500
1460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2502 src/request.h:1237 1460 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237
1461 msgid "OK" 1461 msgid "OK"
1462 msgstr "OK" 1462 msgstr "OK"
1463 1463
1464 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 1464 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306
1465 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 1465 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473
1466 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 1466 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875
1467 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1672 src/gtkaccount.c:2163 1467 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164
1468 #: src/gtkblist.c:2274 src/gtkblist.c:4259 src/gtkconn.c:168 1468 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168
1469 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 1469 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574
1470 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 1470 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226
1471 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1471 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514
1472 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 1472 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659
1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338
1474 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 1474 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194
1475 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 1475 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216
1476 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2471 1476 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513
1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508 src/protocols/oscar/oscar.c:2544 1477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586
1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2589 src/protocols/oscar/oscar.c:6247 1478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289
1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 src/protocols/oscar/oscar.c:6525 1479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567
1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6574 src/protocols/oscar/oscar.c:6639 1480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681
1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6656 src/protocols/trepia/trepia.c:347 1481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347
1482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2495 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 1482 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509
1483 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 1483 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247
1484 msgid "Cancel" 1484 msgid "Cancel"
1485 msgstr "Peruuta" 1485 msgstr "Peruuta"
1486 1486
1487 #: src/account.c:363 1487 #: src/account.c:363
1513 1513
1514 #: src/away.c:590 1514 #: src/away.c:590
1515 msgid "Set All Away" 1515 msgid "Set All Away"
1516 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi" 1516 msgstr "Aseta kaikki poissaoleviksi"
1517 1517
1518 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2475 1518 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483
1519 msgid "Chats" 1519 msgid "Chats"
1520 msgstr "Chatit" 1520 msgstr "Chatit"
1521 1521
1522 #: src/blist.c:1181 1522 #: src/blist.c:1181
1523 #, c-format 1523 #, c-format
1571 #, c-format 1571 #, c-format
1572 msgid "Enter password for %s" 1572 msgid "Enter password for %s"
1573 msgstr "Anna %s:n salasana" 1573 msgstr "Anna %s:n salasana"
1574 1574
1575 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on") 1575 # XXX relatively trivial editing of old string (+"Viesti on")
1576 #: src/conversation.c:283 1576 #: src/conversation.c:296
1577 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1577 msgid "Unable to send message. The message is too large."
1578 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri." 1578 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Viesti on liian suuri."
1579 1579
1580 #: src/conversation.c:291 1580 #: src/conversation.c:304
1581 msgid "Unable to send message." 1581 msgid "Unable to send message."
1582 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää." 1582 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää."
1583 1583
1584 #: src/conversation.c:1955 1584 #: src/conversation.c:1968
1585 #, c-format 1585 #, c-format
1586 msgid "%s entered the room." 1586 msgid "%s entered the room."
1587 msgstr "%s saapui huoneeseen." 1587 msgstr "%s saapui huoneeseen."
1588 1588
1589 #: src/conversation.c:1958 1589 #: src/conversation.c:1971
1590 #, c-format 1590 #, c-format
1591 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1591 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1592 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen." 1592 msgstr "%s [<I>%s</I>] saapui huoneeseen."
1593 1593
1594 #: src/conversation.c:2050 1594 #: src/conversation.c:2063
1595 #, c-format 1595 #, c-format
1596 msgid "You are now known as %s" 1596 msgid "You are now known as %s"
1597 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s" 1597 msgstr "Olet nyt nimeltäsi %s"
1598 1598
1599 #: src/conversation.c:2053 1599 #: src/conversation.c:2066
1600 #, c-format 1600 #, c-format
1601 msgid "%s is now known as %s" 1601 msgid "%s is now known as %s"
1602 msgstr "%s on nyt nimeltään %s" 1602 msgstr "%s on nyt nimeltään %s"
1603 1603
1604 #: src/conversation.c:2096 1604 #: src/conversation.c:2109
1605 #, c-format 1605 #, c-format
1606 msgid "%s left the room (%s)." 1606 msgid "%s left the room (%s)."
1607 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)." 1607 msgstr "%s poistui huoneesta (%s)."
1608 1608
1609 #: src/conversation.c:2098 1609 #: src/conversation.c:2111
1610 #, c-format 1610 #, c-format
1611 msgid "%s left the room." 1611 msgid "%s left the room."
1612 msgstr "%s poistui huoneesta." 1612 msgstr "%s poistui huoneesta."
1613 1613
1614 #: src/conversation.c:2171 1614 #: src/conversation.c:2184
1615 #, c-format 1615 #, c-format
1616 msgid "(+%d more)" 1616 msgid "(+%d more)"
1617 msgstr "(+%d muuta)" 1617 msgstr "(+%d muuta)"
1618 1618
1619 #: src/conversation.c:2173 1619 #: src/conversation.c:2186
1620 #, c-format 1620 #, c-format
1621 msgid " left the room (%s)." 1621 msgid " left the room (%s)."
1622 msgstr " poistui huoneesta (%s)." 1622 msgstr " poistui huoneesta (%s)."
1623 1623
1624 #: src/conversation.c:2453 1624 #: src/conversation.c:2466
1625 msgid "Last created window" 1625 msgid "Last created window"
1626 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 1626 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
1627 1627
1628 # XXX 1628 # XXX
1629 #: src/conversation.c:2455 src/gtkprefs.c:1372 1629 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380
1630 msgid "New window" 1630 msgid "New window"
1631 msgstr "Uusi ikkuna" 1631 msgstr "Uusi ikkuna"
1632 1632
1633 #: src/conversation.c:2457 1633 #: src/conversation.c:2470
1634 msgid "By group" 1634 msgid "By group"
1635 msgstr "Ryhmän mukaan" 1635 msgstr "Ryhmän mukaan"
1636 1636
1637 #: src/conversation.c:2459 1637 #: src/conversation.c:2472
1638 msgid "By account" 1638 msgid "By account"
1639 msgstr "Tilin mukaan" 1639 msgstr "Tilin mukaan"
1640 1640
1641 #: src/dialogs.c:155 1641 #: src/dialogs.c:155
1642 msgid "Warn User" 1642 msgid "Warn User"
1917 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 1917 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
1918 #: src/gaimrc.c:46 1918 #: src/gaimrc.c:46
1919 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 1919 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
1920 msgstr "Hetkisen poissa." 1920 msgstr "Hetkisen poissa."
1921 1921
1922 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1453 1922 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451
1923 msgid "boring default" 1923 msgid "boring default"
1924 msgstr "Tylsä perusviesti" 1924 msgstr "Tylsä perusviesti"
1925 1925
1926 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2876 1926 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881
1927 msgid "Alphabetical" 1927 msgid "Alphabetical"
1928 msgstr "Aakkosellinen" 1928 msgstr "Aakkosellinen"
1929 1929
1930 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2877 1930 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882
1931 msgid "By status" 1931 msgid "By status"
1932 msgstr "Tilan mukaan" 1932 msgstr "Tilan mukaan"
1933 1933
1934 #: src/gaimrc.c:1266 src/gtkblist.c:2878 1934 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883
1935 msgid "By log size" 1935 msgid "By log size"
1936 msgstr "Lokin koon mukaan" 1936 msgstr "Lokin koon mukaan"
1937 1937
1938 #: src/gaimrc.c:1551 1938 #: src/gaimrc.c:1549
1939 #, c-format 1939 #, c-format
1940 msgid "Could not open config file %s." 1940 msgid "Could not open config file %s."
1941 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s." 1941 msgstr "Ei voitu avata asetustiedostoa %s."
1942 1942
1943 #: src/gtkaccount.c:287 1943 #: src/gtkaccount.c:287
1958 1958
1959 #: src/gtkaccount.c:399 1959 #: src/gtkaccount.c:399
1960 msgid "Protocol:" 1960 msgid "Protocol:"
1961 msgstr "Protokolla:" 1961 msgstr "Protokolla:"
1962 1962
1963 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3864 1963 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869
1964 msgid "Screen Name:" 1964 msgid "Screen Name:"
1965 msgstr "Näyttönimi:" 1965 msgstr "Näyttönimi:"
1966 1966
1967 #: src/gtkaccount.c:477 1967 #: src/gtkaccount.c:477
1968 msgid "Password:" 1968 msgid "Password:"
1969 msgstr "Salasana:" 1969 msgstr "Salasana:"
1970 1970
1971 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3878 src/gtkblist.c:4206 1971 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211
1972 msgid "Alias:" 1972 msgid "Alias:"
1973 msgstr "Alias:" 1973 msgstr "Alias:"
1974 1974
1975 #: src/gtkaccount.c:486 1975 #: src/gtkaccount.c:486
1976 msgid "Remember password" 1976 msgid "Remember password"
2029 #: src/gtkaccount.c:800 2029 #: src/gtkaccount.c:800
2030 msgid "SOCKS 5" 2030 msgid "SOCKS 5"
2031 msgstr "SOCKS 5" 2031 msgstr "SOCKS 5"
2032 2032
2033 #. Use Environmental Settings 2033 #. Use Environmental Settings
2034 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1173 2034 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181
2035 msgid "Use Environmental Settings" 2035 msgid "Use Environmental Settings"
2036 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 2036 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
2037 2037
2038 #: src/gtkaccount.c:840 2038 #: src/gtkaccount.c:840
2039 msgid "you can see the butterflies mating" 2039 msgid "you can see the butterflies mating"
2045 2045
2046 #: src/gtkaccount.c:860 2046 #: src/gtkaccount.c:860
2047 msgid "Proxy Options" 2047 msgid "Proxy Options"
2048 msgstr "Välityspalvelinvalinnat" 2048 msgstr "Välityspalvelinvalinnat"
2049 2049
2050 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1167 2050 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175
2051 msgid "Proxy _type:" 2051 msgid "Proxy _type:"
2052 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:" 2052 msgstr "Välityspalvelimen _tyyppi:"
2053 2053
2054 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1197 2054 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205
2055 msgid "_Host:" 2055 msgid "_Host:"
2056 msgstr "_Isäntä:" 2056 msgstr "_Isäntä:"
2057 2057
2058 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1215 2058 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223
2059 msgid "_Port:" 2059 msgid "_Port:"
2060 msgstr "_Portti:" 2060 msgstr "_Portti:"
2061 2061
2062 #: src/gtkaccount.c:897 2062 #: src/gtkaccount.c:897
2063 msgid "_Username:" 2063 msgid "_Username:"
2064 msgstr "_Käyttäjänimi:" 2064 msgstr "_Käyttäjänimi:"
2065 2065
2066 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1252 2066 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260
2067 msgid "Pa_ssword:" 2067 msgid "Pa_ssword:"
2068 msgstr "_Salasana:" 2068 msgstr "_Salasana:"
2069 2069
2070 #: src/gtkaccount.c:1259 2070 #: src/gtkaccount.c:1260
2071 msgid "Add Account" 2071 msgid "Add Account"
2072 msgstr "Lisää tili" 2072 msgstr "Lisää tili"
2073 2073
2074 #: src/gtkaccount.c:1261 2074 #: src/gtkaccount.c:1262
2075 msgid "Modify Account" 2075 msgid "Modify Account"
2076 msgstr "Muokkaa tiliä" 2076 msgstr "Muokkaa tiliä"
2077 2077
2078 #. Add the disclosure 2078 #. Add the disclosure
2079 #: src/gtkaccount.c:1285 2079 #: src/gtkaccount.c:1286
2080 msgid "Show more options" 2080 msgid "Show more options"
2081 msgstr "Näytä enemmän valintoja" 2081 msgstr "Näytä enemmän valintoja"
2082 2082
2083 #: src/gtkaccount.c:1286 2083 #: src/gtkaccount.c:1287
2084 msgid "Show fewer options" 2084 msgid "Show fewer options"
2085 msgstr "Näytä vähemmän valintoja" 2085 msgstr "Näytä vähemmän valintoja"
2086 2086
2087 #. Register button 2087 #. Register button
2088 #: src/gtkaccount.c:1313 src/protocols/jabber/jabber.c:658 2088 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658
2089 msgid "Register" 2089 msgid "Register"
2090 msgstr "Rekisteröi" 2090 msgstr "Rekisteröi"
2091 2091
2092 #: src/gtkaccount.c:1667 2092 #: src/gtkaccount.c:1668
2093 #, c-format 2093 #, c-format
2094 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 2094 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
2095 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 2095 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
2096 2096
2097 #: src/gtkaccount.c:1671 src/gtkrequest.c:229 2097 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229
2098 msgid "Delete" 2098 msgid "Delete"
2099 msgstr "Poista" 2099 msgstr "Poista"
2100 2100
2101 #: src/gtkaccount.c:1785 2101 #: src/gtkaccount.c:1786
2102 msgid "Screen Name" 2102 msgid "Screen Name"
2103 msgstr "Näyttönimi" 2103 msgstr "Näyttönimi"
2104 2104
2105 #: src/gtkaccount.c:1808 src/protocols/jabber/jabber.c:958 2105 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958
2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2903 src/protocols/oscar/oscar.c:4704 2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746
2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6367 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295
2108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1013 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1023 2108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186
2109 msgid "Online" 2109 msgid "Online"
2110 msgstr "Linjoilla" 2110 msgstr "Linjoilla"
2111 2111
2112 #: src/gtkaccount.c:1826 2112 #: src/gtkaccount.c:1827
2113 msgid "Protocol" 2113 msgid "Protocol"
2114 msgstr "Protokolla" 2114 msgstr "Protokolla"
2115 2115
2116 #: src/gtkaccount.c:2138 2116 #: src/gtkaccount.c:2139
2117 #, c-format 2117 #, c-format
2118 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 2118 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
2119 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s" 2119 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt %s:sta tuttavansa%s%s%s"
2120 2120
2121 #: src/gtkaccount.c:2152 2121 #: src/gtkaccount.c:2153
2122 msgid "" 2122 msgid ""
2123 "\n" 2123 "\n"
2124 "\n" 2124 "\n"
2125 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 2125 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
2126 msgstr "" 2126 msgstr ""
2127 "\n" 2127 "\n"
2128 "\n" 2128 "\n"
2129 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 2129 "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
2130 2130
2131 #: src/gtkaccount.c:2156 2131 #: src/gtkaccount.c:2157
2132 msgid "Information" 2132 msgid "Information"
2133 msgstr "Tiedot" 2133 msgstr "Tiedot"
2134 2134
2135 #: src/gtkaccount.c:2160 2135 #: src/gtkaccount.c:2161
2136 msgid "Add buddy to your list?" 2136 msgid "Add buddy to your list?"
2137 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 2137 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
2138 2138
2139 #. Add button 2139 #. Add button
2140 #: src/gtkaccount.c:2162 src/gtkblist.c:4258 src/gtkconv.c:1093 2140 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072
2141 #: src/gtkconv.c:3295 src/gtkconv.c:3386 src/gtkrequest.c:230 2141 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230
2142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2745 2142 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787
2143 msgid "Add" 2143 msgid "Add"
2144 msgstr "Lisää" 2144 msgstr "Lisää"
2145 2145
2146 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4146 2146 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151
2147 msgid "" 2147 msgid ""
2148 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2148 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2149 "chat." 2149 "chat."
2150 msgstr "" 2150 msgstr ""
2151 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää " 2151 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi käyttää "
2159 msgid "" 2159 msgid ""
2160 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 2160 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
2161 "join.\n" 2161 "join.\n"
2162 msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n" 2162 msgstr "Anna tiedot chatistä johon haluat liittyä.\n"
2163 2163
2164 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:364 2164 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365
2165 msgid "_Account:" 2165 msgid "_Account:"
2166 msgstr "_Käyttäjätili:" 2166 msgstr "_Käyttäjätili:"
2167 2167
2168 #: src/gtkblist.c:1083 src/gtkblist.c:3065 2168 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070
2169 msgid "Get _Info" 2169 msgid "Get _Info"
2170 msgstr "Hae _tiedot" 2170 msgstr "Hae _tiedot"
2171 2171
2172 #: src/gtkblist.c:1086 src/gtkblist.c:3056 2172 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061
2173 msgid "I_M" 2173 msgid "I_M"
2174 msgstr "_Pikaviesti" 2174 msgstr "_Pikaviesti"
2175 2175
2176 #: src/gtkblist.c:1088 2176 #: src/gtkblist.c:1093
2177 msgid "Add Buddy _Pounce" 2177 msgid "Add Buddy _Pounce"
2178 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 2178 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
2179 2179
2180 #: src/gtkblist.c:1090 2180 #: src/gtkblist.c:1095
2181 msgid "View _Log" 2181 msgid "View _Log"
2182 msgstr "Näytä _loki" 2182 msgstr "Näytä _loki"
2183 2183
2184 #: src/gtkblist.c:1110 src/gtkblist.c:1182 src/gtkblist.c:1195 2184 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200
2185 msgid "_Alias..." 2185 msgid "_Alias..."
2186 msgstr "_Alias..." 2186 msgstr "_Alias..."
2187 2187
2188 #: src/gtkblist.c:1112 src/gtkblist.c:1184 src/gtkblist.c:1200 2188 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205
2189 #: src/gtkconn.c:361 2189 #: src/gtkconn.c:361
2190 msgid "_Remove" 2190 msgid "_Remove"
2191 msgstr "_Poista" 2191 msgstr "_Poista"
2192 2192
2193 #: src/gtkblist.c:1157 2193 #: src/gtkblist.c:1162
2194 msgid "Add a _Buddy" 2194 msgid "Add a _Buddy"
2195 msgstr "Lisää _tuttava" 2195 msgstr "Lisää _tuttava"
2196 2196
2197 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? 2197 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
2198 #: src/gtkblist.c:1159 2198 #: src/gtkblist.c:1164
2199 msgid "Add a C_hat" 2199 msgid "Add a C_hat"
2200 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 2200 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
2201 2201
2202 # XXX 2202 # XXX
2203 #: src/gtkblist.c:1161 2203 #: src/gtkblist.c:1166
2204 msgid "_Delete Group" 2204 msgid "_Delete Group"
2205 msgstr "_Poista ryhmä" 2205 msgstr "_Poista ryhmä"
2206 2206
2207 #: src/gtkblist.c:1163 2207 #: src/gtkblist.c:1168
2208 msgid "_Rename" 2208 msgid "_Rename"
2209 msgstr "Nimeä _uudelleen" 2209 msgstr "Nimeä _uudelleen"
2210 2210
2211 #. join button 2211 #. join button
2212 #: src/gtkblist.c:1177 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:416 2212 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417
2213 #: src/stock.c:87 2213 #: src/stock.c:87
2214 msgid "_Join" 2214 msgid "_Join"
2215 msgstr "_Liity" 2215 msgstr "_Liity"
2216 2216
2217 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb? 2217 # XXX from gstt but conjugated, & should this be a verb?
2218 #: src/gtkblist.c:1179 2218 #: src/gtkblist.c:1184
2219 msgid "Auto-Join" 2219 msgid "Auto-Join"
2220 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti" 2220 msgstr "Kirjautu sisään automaattisesti"
2221 2221
2222 #: src/gtkblist.c:1197 src/gtkblist.c:1223 2222 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228
2223 msgid "_Collapse" 2223 msgid "_Collapse"
2224 msgstr "_Pienennä" 2224 msgstr "_Pienennä"
2225 2225
2226 #: src/gtkblist.c:1228 2226 #: src/gtkblist.c:1233
2227 msgid "_Expand" 2227 msgid "_Expand"
2228 msgstr "_Laajenna" 2228 msgstr "_Laajenna"
2229 2229
2230 #: src/gtkblist.c:1879 src/gtkconv.c:3851 2230 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864
2231 msgid "" 2231 msgid ""
2232 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 2232 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
2233 msgstr "" 2233 msgstr ""
2234 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen " 2234 "Et ole kirjautuneena millään protokollalla jolla voisi lisätä kyseisen "
2235 "tuttavan." 2235 "tuttavan."
2236 2236
2237 #. Buddies menu 2237 #. Buddies menu
2238 #: src/gtkblist.c:2220 2238 #: src/gtkblist.c:2225
2239 msgid "/_Buddies" 2239 msgid "/_Buddies"
2240 msgstr "/_Tuttavat" 2240 msgstr "/_Tuttavat"
2241 2241
2242 #: src/gtkblist.c:2221 2242 #: src/gtkblist.c:2226
2243 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 2243 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
2244 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 2244 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
2245 2245
2246 #: src/gtkblist.c:2222 2246 #: src/gtkblist.c:2227
2247 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 2247 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
2248 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 2248 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
2249 2249
2250 #: src/gtkblist.c:2223 2250 #: src/gtkblist.c:2228
2251 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 2251 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
2252 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 2252 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
2253 2253
2254 #: src/gtkblist.c:2225 2254 #: src/gtkblist.c:2230
2255 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 2255 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
2256 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2256 msgstr "/Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2257 2257
2258 #: src/gtkblist.c:2226 2258 #: src/gtkblist.c:2231
2259 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 2259 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
2260 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2260 msgstr "/Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2261 2261
2262 #: src/gtkblist.c:2227 2262 #: src/gtkblist.c:2232
2263 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 2263 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
2264 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 2264 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
2265 2265
2266 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"? 2266 # XXX or should it mean "Add a chat *room*"?
2267 #: src/gtkblist.c:2228 2267 #: src/gtkblist.c:2233
2268 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 2268 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
2269 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 2269 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
2270 2270
2271 #: src/gtkblist.c:2229 2271 #: src/gtkblist.c:2234
2272 msgid "/Buddies/Add _Group..." 2272 msgid "/Buddies/Add _Group..."
2273 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 2273 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
2274 2274
2275 #: src/gtkblist.c:2231 2275 #: src/gtkblist.c:2236
2276 msgid "/Buddies/_Signoff" 2276 msgid "/Buddies/_Signoff"
2277 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos" 2277 msgstr "/Tuttavat/Kirjaa _ulos"
2278 2278
2279 #: src/gtkblist.c:2232 2279 #: src/gtkblist.c:2237
2280 msgid "/Buddies/_Quit" 2280 msgid "/Buddies/_Quit"
2281 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 2281 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
2282 2282
2283 #. Tools 2283 #. Tools
2284 #: src/gtkblist.c:2235 2284 #: src/gtkblist.c:2240
2285 msgid "/_Tools" 2285 msgid "/_Tools"
2286 msgstr "/_Työkalut" 2286 msgstr "/_Työkalut"
2287 2287
2288 #: src/gtkblist.c:2236 2288 #: src/gtkblist.c:2241
2289 msgid "/Tools/_Away" 2289 msgid "/Tools/_Away"
2290 msgstr "/Työkalut/_Poissa" 2290 msgstr "/Työkalut/_Poissa"
2291 2291
2292 #: src/gtkblist.c:2237 2292 #: src/gtkblist.c:2242
2293 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 2293 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
2294 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin" 2294 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoitin"
2295 2295
2296 #: src/gtkblist.c:2238 2296 #: src/gtkblist.c:2243
2297 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 2297 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
2298 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot" 2298 msgstr "/Työkalut/P_rotokollatoiminnot"
2299 2299
2300 #: src/gtkblist.c:2240 2300 #: src/gtkblist.c:2245
2301 msgid "/Tools/A_ccounts" 2301 msgid "/Tools/A_ccounts"
2302 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit" 2302 msgstr "/Työkalut/_Käyttäjätilit"
2303 2303
2304 #: src/gtkblist.c:2241 2304 #: src/gtkblist.c:2246
2305 msgid "/Tools/_File Transfers" 2305 msgid "/Tools/_File Transfers"
2306 msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..." 2306 msgstr "/Työkalut/_Tiedostosiirtot..."
2307 2307
2308 #: src/gtkblist.c:2242 2308 #: src/gtkblist.c:2247
2309 msgid "/Tools/R_oom List" 2309 msgid "/Tools/R_oom List"
2310 msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista" 2310 msgstr "/Työkalut/Chat-huone_lista"
2311 2311
2312 #: src/gtkblist.c:2243 2312 #: src/gtkblist.c:2248
2313 msgid "/Tools/Pr_eferences" 2313 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2314 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 2314 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
2315 2315
2316 #: src/gtkblist.c:2244 2316 #: src/gtkblist.c:2249
2317 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2317 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2318 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 2318 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
2319 2319
2320 #: src/gtkblist.c:2247 2320 #: src/gtkblist.c:2252
2321 msgid "/Tools/View System _Log" 2321 msgid "/Tools/View System _Log"
2322 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki" 2322 msgstr "/Työkalut/Näytä järjestelmä_loki"
2323 2323
2324 #. Help 2324 #. Help
2325 #: src/gtkblist.c:2251 2325 #: src/gtkblist.c:2256
2326 msgid "/_Help" 2326 msgid "/_Help"
2327 msgstr "/_Ohje" 2327 msgstr "/_Ohje"
2328 2328
2329 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-( 2329 # XXX fuzzy tag accidentally removed before it was ready :-(
2330 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct 2330 # XXX but the bot on #finnish seems to say the original fuzzy is correct
2331 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.) 2331 # XXX note: http://www.tt-tori.fi/atk-sanakirja/ lists "Suoraohje" (n.)
2332 #: src/gtkblist.c:2252 2332 #: src/gtkblist.c:2257
2333 msgid "/Help/Online _Help" 2333 msgid "/Help/Online _Help"
2334 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla" 2334 msgstr "/Ohje/_Tukea linjoilla"
2335 2335
2336 #: src/gtkblist.c:2253 2336 #: src/gtkblist.c:2258
2337 msgid "/Help/_Debug Window" 2337 msgid "/Help/_Debug Window"
2338 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna" 2338 msgstr "/Ohje/_Testausikkuna"
2339 2339
2340 #: src/gtkblist.c:2254 2340 #: src/gtkblist.c:2259
2341 msgid "/Help/_About" 2341 msgid "/Help/_About"
2342 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 2342 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
2343 2343
2344 #: src/gtkblist.c:2270 2344 #: src/gtkblist.c:2275
2345 msgid "Rename Group" 2345 msgid "Rename Group"
2346 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" 2346 msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen"
2347 2347
2348 # XXX 2348 # XXX
2349 #: src/gtkblist.c:2270 2349 #: src/gtkblist.c:2275
2350 msgid "New group name" 2350 msgid "New group name"
2351 msgstr "Uusi ryhmänimi" 2351 msgstr "Uusi ryhmänimi"
2352 2352
2353 #: src/gtkblist.c:2271 2353 #: src/gtkblist.c:2276
2354 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2354 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2355 msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle." 2355 msgstr "Anna uusi nimi valitulle ryhmälle."
2356 2356
2357 #: src/gtkblist.c:2299 2357 #: src/gtkblist.c:2304
2358 #, c-format 2358 #, c-format
2359 msgid "" 2359 msgid ""
2360 "\n" 2360 "\n"
2361 "<b>Account:</b> %s" 2361 "<b>Account:</b> %s"
2362 msgstr "" 2362 msgstr ""
2363 "\n" 2363 "\n"
2364 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 2364 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
2365 2365
2366 #: src/gtkblist.c:2363 src/protocols/oscar/oscar.c:5730 2366 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772
2367 msgid "<b>Status:</b> Offline" 2367 msgid "<b>Status:</b> Offline"
2368 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta" 2368 msgstr "<b>Tila:</b> Poissa linjoilta"
2369 2369
2370 #: src/gtkblist.c:2378 2370 #: src/gtkblist.c:2383
2371 #, c-format 2371 #, c-format
2372 msgid "%d%%" 2372 msgid "%d%%"
2373 msgstr "%d%%" 2373 msgstr "%d%%"
2374 2374
2375 #: src/gtkblist.c:2394 2375 #: src/gtkblist.c:2399
2376 msgid "" 2376 msgid ""
2377 "\n" 2377 "\n"
2378 "<b>Account:</b>" 2378 "<b>Account:</b>"
2379 msgstr "" 2379 msgstr ""
2380 "\n" 2380 "\n"
2381 "<b>Käyttäjätili:</b>" 2381 "<b>Käyttäjätili:</b>"
2382 2382
2383 #: src/gtkblist.c:2395 2383 #: src/gtkblist.c:2400
2384 msgid "" 2384 msgid ""
2385 "\n" 2385 "\n"
2386 "<b>Contact Alias:</b>" 2386 "<b>Contact Alias:</b>"
2387 msgstr "" 2387 msgstr ""
2388 "\n" 2388 "\n"
2389 "<b>Kontaktin Alias:</b>" 2389 "<b>Kontaktin Alias:</b>"
2390 2390
2391 #: src/gtkblist.c:2396 2391 #: src/gtkblist.c:2401
2392 msgid "" 2392 msgid ""
2393 "\n" 2393 "\n"
2394 "<b>Alias:</b>" 2394 "<b>Alias:</b>"
2395 msgstr "" 2395 msgstr ""
2396 "\n" 2396 "\n"
2397 "<b>Alias:</b>" 2397 "<b>Alias:</b>"
2398 2398
2399 #: src/gtkblist.c:2397 2399 #: src/gtkblist.c:2402
2400 msgid "" 2400 msgid ""
2401 "\n" 2401 "\n"
2402 "<b>Nickname:</b>" 2402 "<b>Nickname:</b>"
2403 msgstr "" 2403 msgstr ""
2404 "\n" 2404 "\n"
2405 "<b>Kutsumanimi:</b>" 2405 "<b>Kutsumanimi:</b>"
2406 2406
2407 #: src/gtkblist.c:2398 2407 #: src/gtkblist.c:2403
2408 msgid "" 2408 msgid ""
2409 "\n" 2409 "\n"
2410 "<b>Logged In:</b>" 2410 "<b>Logged In:</b>"
2411 msgstr "" 2411 msgstr ""
2412 "\n" 2412 "\n"
2413 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> " 2413 "<b>Kirjautuneena sisään:</b> "
2414 2414
2415 #: src/gtkblist.c:2399 2415 #: src/gtkblist.c:2404
2416 msgid "" 2416 msgid ""
2417 "\n" 2417 "\n"
2418 "<b>Idle:</b>" 2418 "<b>Idle:</b>"
2419 msgstr "" 2419 msgstr ""
2420 "\n" 2420 "\n"
2421 "<b>Jouten:</b>" 2421 "<b>Jouten:</b>"
2422 2422
2423 #: src/gtkblist.c:2400 2423 #: src/gtkblist.c:2405
2424 msgid "" 2424 msgid ""
2425 "\n" 2425 "\n"
2426 "<b>Warned:</b>" 2426 "<b>Warned:</b>"
2427 msgstr "" 2427 msgstr ""
2428 "\n" 2428 "\n"
2429 "<b>Varoitettu:</b>" 2429 "<b>Varoitettu:</b>"
2430 2430
2431 #: src/gtkblist.c:2402 2431 #: src/gtkblist.c:2407
2432 msgid "" 2432 msgid ""
2433 "\n" 2433 "\n"
2434 "<b>Description:</b> Spooky" 2434 "<b>Description:</b> Spooky"
2435 msgstr "" 2435 msgstr ""
2436 "\n" 2436 "\n"
2437 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen" 2437 "<b>Kuvaus:</b> Aavemainen"
2438 2438
2439 #: src/gtkblist.c:2403 2439 #: src/gtkblist.c:2408
2440 msgid "" 2440 msgid ""
2441 "\n" 2441 "\n"
2442 "<b>Status</b>: Awesome" 2442 "<b>Status</b>: Awesome"
2443 msgstr "" 2443 msgstr ""
2444 "\n" 2444 "\n"
2445 "<b>Tila</b>: Mahtava" 2445 "<b>Tila</b>: Mahtava"
2446 2446
2447 #: src/gtkblist.c:2404 2447 #: src/gtkblist.c:2409
2448 msgid "" 2448 msgid ""
2449 "\n" 2449 "\n"
2450 "<b>Status</b>: Rockin'" 2450 "<b>Status</b>: Rockin'"
2451 msgstr "" 2451 msgstr ""
2452 "\n" 2452 "\n"
2453 "<b>Tila</b>: Rockin'" 2453 "<b>Tila</b>: Rockin'"
2454 2454
2455 #: src/gtkblist.c:2674 2455 #: src/gtkblist.c:2679
2456 #, c-format 2456 #, c-format
2457 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2457 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2458 msgstr "Jouten (%dt%02dm) " 2458 msgstr "Jouten (%dt%02dm) "
2459 2459
2460 #: src/gtkblist.c:2676 2460 #: src/gtkblist.c:2681
2461 #, c-format 2461 #, c-format
2462 msgid "Idle (%dm) " 2462 msgid "Idle (%dm) "
2463 msgstr "Jouten (%dm) " 2463 msgstr "Jouten (%dm) "
2464 2464
2465 #: src/gtkblist.c:2681 2465 #: src/gtkblist.c:2686
2466 #, c-format 2466 #, c-format
2467 msgid "Warned (%d%%) " 2467 msgid "Warned (%d%%) "
2468 msgstr "Varoitettu (%d%%)" 2468 msgstr "Varoitettu (%d%%)"
2469 2469
2470 #: src/gtkblist.c:2684 2470 #: src/gtkblist.c:2689
2471 msgid "Offline " 2471 msgid "Offline "
2472 msgstr "Poissa linjoilta" 2472 msgstr "Poissa linjoilta"
2473 2473
2474 #: src/gtkblist.c:2942 2474 #: src/gtkblist.c:2947
2475 msgid "/Tools/Away" 2475 msgid "/Tools/Away"
2476 msgstr "/Työkalut/Poissa" 2476 msgstr "/Työkalut/Poissa"
2477 2477
2478 #: src/gtkblist.c:2945 2478 #: src/gtkblist.c:2950
2479 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2479 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2480 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin" 2480 msgstr "/Työkalut/Tuttavailmoitin"
2481 2481
2482 #: src/gtkblist.c:2948 2482 #: src/gtkblist.c:2953
2483 msgid "/Tools/Protocol Actions" 2483 msgid "/Tools/Protocol Actions"
2484 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot" 2484 msgstr "/Työkalut/Protokollatoiminnot"
2485 2485
2486 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2486 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2487 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2487 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2488 #. 2488 #.
2489 #: src/gtkblist.c:3036 2489 #: src/gtkblist.c:3041
2490 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2490 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2491 msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat" 2491 msgstr "/_Tuttavat/Näytä poissaolevat tuttavat"
2492 2492
2493 #: src/gtkblist.c:3038 2493 #: src/gtkblist.c:3043
2494 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2494 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2495 msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät" 2495 msgstr "/_Tuttavat/Näytä tyhjät ryhmät"
2496 2496
2497 #: src/gtkblist.c:3062 2497 #: src/gtkblist.c:3067
2498 msgid "Send a message to the selected buddy" 2498 msgid "Send a message to the selected buddy"
2499 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle" 2499 msgstr "Lähetä viesti valitulle tuttavalle"
2500 2500
2501 #: src/gtkblist.c:3071 2501 #: src/gtkblist.c:3076
2502 msgid "Get information on the selected buddy" 2502 msgid "Get information on the selected buddy"
2503 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta" 2503 msgstr "Hae tietoja valitusta tuttavasta"
2504 2504
2505 #: src/gtkblist.c:3074 2505 #: src/gtkblist.c:3079
2506 msgid "_Chat" 2506 msgid "_Chat"
2507 msgstr "_Chat" 2507 msgstr "_Chat"
2508 2508
2509 #: src/gtkblist.c:3079 2509 #: src/gtkblist.c:3084
2510 msgid "Join a chat room" 2510 msgid "Join a chat room"
2511 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 2511 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
2512 2512
2513 #: src/gtkblist.c:3082 2513 #: src/gtkblist.c:3087
2514 msgid "_Away" 2514 msgid "_Away"
2515 msgstr "_Poissa" 2515 msgstr "_Poissa"
2516 2516
2517 # XXX This is "almost certain" to be right 2517 # XXX This is "almost certain" to be right
2518 #: src/gtkblist.c:3087 2518 #: src/gtkblist.c:3092
2519 msgid "Set an away message" 2519 msgid "Set an away message"
2520 msgstr "Aseta poissaoloviesti" 2520 msgstr "Aseta poissaoloviesti"
2521 2521
2522 #: src/gtkblist.c:3819 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 2522 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427
2523 msgid "Add Buddy" 2523 msgid "Add Buddy"
2524 msgstr "Lisää tuttava" 2524 msgstr "Lisää tuttava"
2525 2525
2526 #: src/gtkblist.c:3842 2526 #: src/gtkblist.c:3847
2527 msgid "" 2527 msgid ""
2528 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2528 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2529 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2529 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2530 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2530 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2531 msgstr "" 2531 msgstr ""
2532 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 2532 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
2533 "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään " 2533 "myös valita aliaksen (tai lempinimen) tuttavalle. Alias näytetään "
2534 "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n" 2534 "näyttönimen sijasta aina kuin mahdollista.\n"
2535 2535
2536 #. Set up stuff for the account box 2536 #. Set up stuff for the account box
2537 #: src/gtkblist.c:3902 src/gtkblist.c:4186 2537 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191
2538 msgid "Account:" 2538 msgid "Account:"
2539 msgstr "Käyttäjätili:" 2539 msgstr "Käyttäjätili:"
2540 2540
2541 #: src/gtkblist.c:4153 2541 #: src/gtkblist.c:4158
2542 msgid "Add Chat" 2542 msgid "Add Chat"
2543 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 2543 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
2544 2544
2545 #: src/gtkblist.c:4176 2545 #: src/gtkblist.c:4181
2546 msgid "" 2546 msgid ""
2547 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2547 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2548 "would like to add to your buddy list.\n" 2548 "would like to add to your buddy list.\n"
2549 msgstr "" 2549 msgstr ""
2550 "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 2550 "Anna alias, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
2551 "tuttavalistalle.\n" 2551 "tuttavalistalle.\n"
2552 2552
2553 #: src/gtkblist.c:4255 2553 #: src/gtkblist.c:4260
2554 msgid "Add Group" 2554 msgid "Add Group"
2555 msgstr "Lisää ryhmä" 2555 msgstr "Lisää ryhmä"
2556 2556
2557 #: src/gtkblist.c:4256 2557 #: src/gtkblist.c:4261
2558 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2558 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2559 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 2559 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
2560 2560
2561 #: src/gtkblist.c:4775 2561 #: src/gtkblist.c:4780
2562 msgid "No actions available" 2562 msgid "No actions available"
2563 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 2563 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
2564 2564
2565 # NOTE source: netscape 2565 # NOTE source: netscape
2566 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2566 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261
2616 2616
2617 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 2617 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106
2618 msgid "Would you like to overwrite it?" 2618 msgid "Would you like to overwrite it?"
2619 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?" 2619 msgstr "Haluatko ylikirjoittaa sen?"
2620 2620
2621 #: src/gtkconv.c:491 2621 #: src/gtkconv.c:470
2622 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2622 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2623 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 2623 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
2624 2624
2625 #. Put our happy label in it. 2625 #. Put our happy label in it.
2626 #: src/gtkconv.c:519 2626 #: src/gtkconv.c:498
2627 msgid "" 2627 msgid ""
2628 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2628 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2629 "invite message." 2629 "invite message."
2630 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 2630 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
2631 2631
2632 #: src/gtkconv.c:540 2632 #: src/gtkconv.c:519
2633 msgid "_Buddy:" 2633 msgid "_Buddy:"
2634 msgstr "_Tuttava:" 2634 msgstr "_Tuttava:"
2635 2635
2636 # src/sidebar.c:103 2636 # src/sidebar.c:103
2637 #: src/gtkconv.c:560 2637 #: src/gtkconv.c:539
2638 msgid "_Message:" 2638 msgid "_Message:"
2639 msgstr "_Viesti:" 2639 msgstr "_Viesti:"
2640 2640
2641 #: src/gtkconv.c:653 2641 #: src/gtkconv.c:632
2642 msgid "Find" 2642 msgid "Find"
2643 msgstr "Etsi" 2643 msgstr "Etsi"
2644 2644
2645 #: src/gtkconv.c:679 2645 #: src/gtkconv.c:658
2646 msgid "_Search for:" 2646 msgid "_Search for:"
2647 msgstr "_Haettava termi:" 2647 msgstr "_Haettava termi:"
2648 2648
2649 #: src/gtkconv.c:1051 2649 #: src/gtkconv.c:1030
2650 msgid "IM" 2650 msgid "IM"
2651 msgstr "Pikaviesti" 2651 msgstr "Pikaviesti"
2652 2652
2653 #: src/gtkconv.c:1059 2653 #: src/gtkconv.c:1038
2654 msgid "Un-Ignore" 2654 msgid "Un-Ignore"
2655 msgstr "Välitä" 2655 msgstr "Välitä"
2656 2656
2657 #: src/gtkconv.c:1061 src/gtkprefs.c:776 2657 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784
2658 msgid "Ignore" 2658 msgid "Ignore"
2659 msgstr "Älä välitä" 2659 msgstr "Älä välitä"
2660 2660
2661 #. Info button 2661 #. Info button
2662 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3309 2662 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303
2663 msgid "Info" 2663 msgid "Info"
2664 msgstr "Tietoja" 2664 msgstr "Tietoja"
2665 2665
2666 #: src/gtkconv.c:1079 2666 #: src/gtkconv.c:1058
2667 msgid "Get Away Msg" 2667 msgid "Get Away Msg"
2668 msgstr "Hae poissaoloviesti" 2668 msgstr "Hae poissaoloviesti"
2669 2669
2670 #. Remove button 2670 #. Remove button
2671 #: src/gtkconv.c:1091 src/gtkconv.c:3302 src/gtkconv.c:3393 2671 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387
2672 #: src/gtkrequest.c:231 2672 #: src/gtkrequest.c:231
2673 msgid "Remove" 2673 msgid "Remove"
2674 msgstr "Poista" 2674 msgstr "Poista"
2675 2675
2676 #: src/gtkconv.c:2176 2676 #: src/gtkconv.c:2162
2677 msgid "Animate" 2677 msgid "Animate"
2678 msgstr "Animoi" 2678 msgstr "Animoi"
2679 2679
2680 #: src/gtkconv.c:2181 2680 #: src/gtkconv.c:2167
2681 msgid "Hide Icon" 2681 msgid "Hide Icon"
2682 msgstr "Piilota kuvake" 2682 msgstr "Piilota kuvake"
2683 2683
2684 #: src/gtkconv.c:2187 2684 #: src/gtkconv.c:2173
2685 msgid "Save Icon As..." 2685 msgid "Save Icon As..."
2686 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 2686 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
2687 2687
2688 #: src/gtkconv.c:2542 2688 #: src/gtkconv.c:2536
2689 msgid "User is typing..." 2689 msgid "User is typing..."
2690 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 2690 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
2691 2691
2692 #: src/gtkconv.c:2550 2692 #: src/gtkconv.c:2544
2693 msgid "User has typed something and paused" 2693 msgid "User has typed something and paused"
2694 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 2694 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
2695 2695
2696 #. Build the Send As menu 2696 #. Build the Send As menu
2697 #: src/gtkconv.c:2653 2697 #: src/gtkconv.c:2647
2698 msgid "_Send As" 2698 msgid "_Send As"
2699 msgstr "_Lähetä nimellä" 2699 msgstr "_Lähetä nimellä"
2700 2700
2701 #: src/gtkconv.c:3073 2701 #: src/gtkconv.c:3067
2702 msgid "Save Conversation" 2702 msgid "Save Conversation"
2703 msgstr "Tallenna keskustelu" 2703 msgstr "Tallenna keskustelu"
2704 2704
2705 #. Conversation menu 2705 #. Conversation menu
2706 #: src/gtkconv.c:3090 2706 #: src/gtkconv.c:3084
2707 msgid "/_Conversation" 2707 msgid "/_Conversation"
2708 msgstr "/_Keskustelu" 2708 msgstr "/_Keskustelu"
2709 2709
2710 #: src/gtkconv.c:3092 2710 #: src/gtkconv.c:3086
2711 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2711 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2712 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 2712 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
2713 2713
2714 #: src/gtkconv.c:3097 2714 #: src/gtkconv.c:3091
2715 msgid "/Conversation/_Find..." 2715 msgid "/Conversation/_Find..."
2716 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 2716 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
2717 2717
2718 #: src/gtkconv.c:3099 2718 #: src/gtkconv.c:3093
2719 msgid "/Conversation/View _Log" 2719 msgid "/Conversation/View _Log"
2720 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..." 2720 msgstr "/Keskustelu/Näytä_loki..."
2721 2721
2722 #: src/gtkconv.c:3100 2722 #: src/gtkconv.c:3094
2723 msgid "/Conversation/_Save As..." 2723 msgid "/Conversation/_Save As..."
2724 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 2724 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
2725 2725
2726 #: src/gtkconv.c:3105 2726 #: src/gtkconv.c:3099
2727 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2727 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2728 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 2728 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
2729 2729
2730 #: src/gtkconv.c:3107 2730 #: src/gtkconv.c:3101
2731 msgid "/Conversation/_Get Info" 2731 msgid "/Conversation/_Get Info"
2732 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 2732 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
2733 2733
2734 #: src/gtkconv.c:3109 2734 #: src/gtkconv.c:3103
2735 msgid "/Conversation/_Warn..." 2735 msgid "/Conversation/_Warn..."
2736 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..." 2736 msgstr "/Keskustelu/_Varoita..."
2737 2737
2738 #: src/gtkconv.c:3111 2738 #: src/gtkconv.c:3105
2739 msgid "/Conversation/In_vite..." 2739 msgid "/Conversation/In_vite..."
2740 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 2740 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
2741 2741
2742 #: src/gtkconv.c:3116 2742 #: src/gtkconv.c:3110
2743 msgid "/Conversation/A_lias..." 2743 msgid "/Conversation/A_lias..."
2744 msgstr "/Keskustelu/A_lias..." 2744 msgstr "/Keskustelu/A_lias..."
2745 2745
2746 #: src/gtkconv.c:3118 2746 #: src/gtkconv.c:3112
2747 msgid "/Conversation/_Block..." 2747 msgid "/Conversation/_Block..."
2748 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 2748 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
2749 2749
2750 #: src/gtkconv.c:3120 2750 #: src/gtkconv.c:3114
2751 msgid "/Conversation/_Add..." 2751 msgid "/Conversation/_Add..."
2752 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 2752 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
2753 2753
2754 #: src/gtkconv.c:3122 2754 #: src/gtkconv.c:3116
2755 msgid "/Conversation/_Remove..." 2755 msgid "/Conversation/_Remove..."
2756 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 2756 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
2757 2757
2758 #: src/gtkconv.c:3127 2758 #: src/gtkconv.c:3121
2759 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2759 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2760 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 2760 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
2761 2761
2762 #: src/gtkconv.c:3129 2762 #: src/gtkconv.c:3123
2763 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2763 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2764 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 2764 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
2765 2765
2766 #: src/gtkconv.c:3134 2766 #: src/gtkconv.c:3128
2767 msgid "/Conversation/_Close" 2767 msgid "/Conversation/_Close"
2768 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 2768 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
2769 2769
2770 # src/menus.c:311 2770 # src/menus.c:311
2771 #. Options 2771 #. Options
2772 #: src/gtkconv.c:3138 2772 #: src/gtkconv.c:3132
2773 msgid "/_Options" 2773 msgid "/_Options"
2774 msgstr "/_Valinnat" 2774 msgstr "/_Valinnat"
2775 2775
2776 #: src/gtkconv.c:3139 2776 #: src/gtkconv.c:3133
2777 msgid "/Options/Enable _Logging" 2777 msgid "/Options/Enable _Logging"
2778 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 2778 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
2779 2779
2780 #: src/gtkconv.c:3140 2780 #: src/gtkconv.c:3134
2781 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2781 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2782 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 2782 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
2783 2783
2784 #: src/gtkconv.c:3141 2784 #: src/gtkconv.c:3135
2785 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2785 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2786 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi" 2786 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivi"
2787 2787
2788 #: src/gtkconv.c:3183 2788 #: src/gtkconv.c:3177
2789 msgid "/Conversation/View Log" 2789 msgid "/Conversation/View Log"
2790 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 2790 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
2791 2791
2792 #: src/gtkconv.c:3188 2792 #: src/gtkconv.c:3182
2793 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2793 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2794 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 2794 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
2795 2795
2796 #: src/gtkconv.c:3194 2796 #: src/gtkconv.c:3188
2797 msgid "/Conversation/Get Info" 2797 msgid "/Conversation/Get Info"
2798 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 2798 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
2799 2799
2800 #: src/gtkconv.c:3198 2800 #: src/gtkconv.c:3192
2801 msgid "/Conversation/Warn..." 2801 msgid "/Conversation/Warn..."
2802 msgstr "/Keskustelu/Varoita..." 2802 msgstr "/Keskustelu/Varoita..."
2803 2803
2804 #: src/gtkconv.c:3202 2804 #: src/gtkconv.c:3196
2805 msgid "/Conversation/Invite..." 2805 msgid "/Conversation/Invite..."
2806 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 2806 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
2807 2807
2808 #: src/gtkconv.c:3208 2808 #: src/gtkconv.c:3202
2809 msgid "/Conversation/Alias..." 2809 msgid "/Conversation/Alias..."
2810 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 2810 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
2811 2811
2812 #: src/gtkconv.c:3212 2812 #: src/gtkconv.c:3206
2813 msgid "/Conversation/Block..." 2813 msgid "/Conversation/Block..."
2814 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 2814 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
2815 2815
2816 #: src/gtkconv.c:3216 2816 #: src/gtkconv.c:3210
2817 msgid "/Conversation/Add..." 2817 msgid "/Conversation/Add..."
2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 2818 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
2819 2819
2820 #: src/gtkconv.c:3220 2820 #: src/gtkconv.c:3214
2821 msgid "/Conversation/Remove..." 2821 msgid "/Conversation/Remove..."
2822 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 2822 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
2823 2823
2824 #: src/gtkconv.c:3226 2824 #: src/gtkconv.c:3220
2825 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2825 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2826 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..." 2826 msgstr "/Keskustelu/Liitä linkki..."
2827 2827
2828 #: src/gtkconv.c:3230 2828 #: src/gtkconv.c:3224
2829 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2829 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2830 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..." 2830 msgstr "/Keskustelu/Liitä kuva..."
2831 2831
2832 #: src/gtkconv.c:3236 2832 #: src/gtkconv.c:3230
2833 msgid "/Options/Enable Logging" 2833 msgid "/Options/Enable Logging"
2834 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 2834 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
2835 2835
2836 #: src/gtkconv.c:3239 2836 #: src/gtkconv.c:3233
2837 msgid "/Options/Enable Sounds" 2837 msgid "/Options/Enable Sounds"
2838 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 2838 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
2839 2839
2840 #: src/gtkconv.c:3242 2840 #: src/gtkconv.c:3236
2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2841 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2842 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi" 2842 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-työkalurivi"
2843 2843
2844 #. From right to left... 2844 #. From right to left...
2845 #. Send button 2845 #. Send button
2846 #: src/gtkconv.c:3265 src/gtkconv.c:3267 src/gtkconv.c:3365 src/gtkconv.c:3367 2846 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361
2847 msgid "Send" 2847 msgid "Send"
2848 msgstr "Lähetä" 2848 msgstr "Lähetä"
2849 2849
2850 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? 2850 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh?
2851 #. Warn button 2851 #. Warn button
2852 #: src/gtkconv.c:3281 2852 #: src/gtkconv.c:3275
2853 msgid "Warn" 2853 msgid "Warn"
2854 msgstr "Varoita" 2854 msgstr "Varoita"
2855 2855
2856 # XXX partitive is wrong; should be accusative II 2856 # XXX partitive is wrong; should be accusative II
2857 #: src/gtkconv.c:3284 2857 #: src/gtkconv.c:3278
2858 msgid "Warn the user" 2858 msgid "Warn the user"
2859 msgstr "Varoita käyttäjää" 2859 msgstr "Varoita käyttäjää"
2860 2860
2861 #. Block button 2861 #. Block button
2862 #: src/gtkconv.c:3288 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 2862 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609
2863 msgid "Block" 2863 msgid "Block"
2864 msgstr "Estä" 2864 msgstr "Estä"
2865 2865
2866 #: src/gtkconv.c:3291 2866 #: src/gtkconv.c:3285
2867 msgid "Block the user" 2867 msgid "Block the user"
2868 msgstr "Estä käyttäjä" 2868 msgstr "Estä käyttäjä"
2869 2869
2870 #: src/gtkconv.c:3298 2870 #: src/gtkconv.c:3292
2871 msgid "Add the user to your buddy list" 2871 msgid "Add the user to your buddy list"
2872 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle" 2872 msgstr "Lisää käyttäjä tuttavalistalle"
2873 2873
2874 #: src/gtkconv.c:3305 2874 #: src/gtkconv.c:3299
2875 msgid "Remove the user from your buddy list" 2875 msgid "Remove the user from your buddy list"
2876 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta" 2876 msgstr "Poista käyttäjä tuttavalistalta"
2877 2877
2878 #: src/gtkconv.c:3312 src/gtkconv.c:3633 2878 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628
2879 msgid "Get the user's information" 2879 msgid "Get the user's information"
2880 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 2880 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
2881 2881
2882 #. Invite 2882 #. Invite
2883 #: src/gtkconv.c:3379 2883 #: src/gtkconv.c:3373
2884 msgid "Invite" 2884 msgid "Invite"
2885 msgstr "Kutsu" 2885 msgstr "Kutsu"
2886 2886
2887 #: src/gtkconv.c:3382 2887 #: src/gtkconv.c:3376
2888 msgid "Invite a user" 2888 msgid "Invite a user"
2889 msgstr "Kutsu käyttäjä" 2889 msgstr "Kutsu käyttäjä"
2890 2890
2891 #: src/gtkconv.c:3389 2891 #: src/gtkconv.c:3383
2892 msgid "Add the chat to your buddy list" 2892 msgid "Add the chat to your buddy list"
2893 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle" 2893 msgstr "Lisää chat tuttavalistalle"
2894 2894
2895 #: src/gtkconv.c:3396 2895 #: src/gtkconv.c:3390
2896 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2896 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2897 msgstr "Poista chat tuttavalistalta" 2897 msgstr "Poista chat tuttavalistalta"
2898 2898
2899 #: src/gtkconv.c:3495 2899 #: src/gtkconv.c:3490
2900 msgid "Topic:" 2900 msgid "Topic:"
2901 msgstr "Aihe:" 2901 msgstr "Aihe:"
2902 2902
2903 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2903 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2904 #: src/gtkconv.c:3555 2904 #: src/gtkconv.c:3550
2905 msgid "0 people in room" 2905 msgid "0 people in room"
2906 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 2906 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
2907 2907
2908 #: src/gtkconv.c:3610 2908 #: src/gtkconv.c:3605
2909 msgid "IM the user" 2909 msgid "IM the user"
2910 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle" 2910 msgstr "Lähetä pikaviesti käyttäjälle"
2911 2911
2912 #: src/gtkconv.c:3622 2912 #: src/gtkconv.c:3617
2913 msgid "Ignore the user" 2913 msgid "Ignore the user"
2914 msgstr "Älä välitä käyttäjästä" 2914 msgstr "Älä välitä käyttäjästä"
2915 2915
2916 #: src/gtkconv.c:4142 2916 #: src/gtkconv.c:4155
2917 msgid "Close conversation" 2917 msgid "Close conversation"
2918 msgstr "Sulje keskustelu" 2918 msgstr "Sulje keskustelu"
2919 2919
2920 #: src/gtkconv.c:4655 src/gtkconv.c:4687 src/gtkconv.c:4808 src/gtkconv.c:4875 2920 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888
2921 #, c-format 2921 #, c-format
2922 msgid "%d person in room" 2922 msgid "%d person in room"
2923 msgid_plural "%d people in room" 2923 msgid_plural "%d people in room"
2924 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 2924 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
2925 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 2925 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
2926 2926
2927 #: src/gtkconv.c:5391 src/gtkconv.c:5394 2927 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407
2928 msgid "<main>/Conversation/Close" 2928 msgid "<main>/Conversation/Close"
2929 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje" 2929 msgstr "<main>/Keskustelu/Sulje"
2930 2930
2931 #: src/gtkdebug.c:135 2931 #: src/gtkdebug.c:135
2932 msgid "Debug Window" 2932 msgid "Debug Window"
3063 #: src/gtkft.c:1181 3063 #: src/gtkft.c:1181
3064 #, c-format 3064 #, c-format
3065 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 3065 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
3066 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)" 3066 msgstr "%s on lähettämässä sinulle %s (%s)"
3067 3067
3068 #: src/gtkimhtml.c:797 3068 #: src/gtkimhtml.c:829
3069 msgid "_Copy E-Mail Address" 3069 msgid "_Copy E-Mail Address"
3070 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 3070 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
3071 3071
3072 #: src/gtkimhtml.c:809 3072 #: src/gtkimhtml.c:841
3073 msgid "_Copy Link Location" 3073 msgid "_Copy Link Location"
3074 msgstr "_Kopioi linkin sijainti" 3074 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
3075 3075
3076 #: src/gtkimhtml.c:819 3076 #: src/gtkimhtml.c:851
3077 msgid "_Open Link in Browser" 3077 msgid "_Open Link in Browser"
3078 msgstr "_Avaa linkki selaimeen" 3078 msgstr "_Avaa linkki selaimeen"
3079 3079
3080 #: src/gtkimhtml.c:2208 3080 #: src/gtkimhtml.c:2262
3081 msgid "" 3081 msgid ""
3082 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3082 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3083 "Defaulting to PNG." 3083 "Defaulting to PNG."
3084 msgstr "" 3084 msgstr ""
3085 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-" 3085 "Ei kyetty arvaamaan kuvatyyppiä tiedostonimen perusteella. Oletetaan PNG-"
3086 "kuvaksi." 3086 "kuvaksi."
3087 3087
3088 #: src/gtkimhtml.c:2216 3088 #: src/gtkimhtml.c:2270
3089 #, c-format 3089 #, c-format
3090 msgid "Error saving image: %s" 3090 msgid "Error saving image: %s"
3091 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s" 3091 msgstr "Virhe tallennettaessa kuvaa: %s"
3092 3092
3093 # XXX 3093 # XXX
3094 #: src/gtkimhtml.c:2225 3094 #: src/gtkimhtml.c:2279
3095 msgid "Save Image" 3095 msgid "Save Image"
3096 msgstr "Tallenna kuva" 3096 msgstr "Tallenna kuva"
3097 3097
3098 # XXX 3098 # XXX
3099 #: src/gtkimhtml.c:2248 3099 #: src/gtkimhtml.c:2302
3100 msgid "_Save Image..." 3100 msgid "_Save Image..."
3101 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 3101 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
3102 3102
3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 3103 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350
3104 msgid "_URL" 3104 msgid "_URL"
3132 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 3132 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448
3133 msgid "Insert Image" 3133 msgid "Insert Image"
3134 msgstr "Liitä kuva" 3134 msgstr "Liitä kuva"
3135 3135
3136 #. show everything 3136 #. show everything
3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:595 3137 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592
3138 msgid "Smile!" 3138 msgid "Smile!"
3139 msgstr "Hymyile!" 3139 msgstr "Hymyile!"
3140 3140
3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:671 3141 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722
3142 msgid "Bold" 3142 msgid "Bold"
3143 msgstr "Lihavoi" 3143 msgstr "Lihavoi"
3144 3144
3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:682 3145 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733
3146 msgid "Italic" 3146 msgid "Italic"
3147 msgstr "Kursivoi" 3147 msgstr "Kursivoi"
3148 3148
3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:693 3149 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744
3150 msgid "Underline" 3150 msgid "Underline"
3151 msgstr "Alleviivaa" 3151 msgstr "Alleviivaa"
3152 3152
3153 # XXX might be wrong 3153 # XXX might be wrong
3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:709 3154 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760
3155 msgid "Larger font size" 3155 msgid "Larger font size"
3156 msgstr "Suurempi kirjasin koko" 3156 msgstr "Suurempi kirjasin koko"
3157 3157
3158 # XXX might be wrong 3158 # XXX might be wrong
3159 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:721 3159 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772
3160 msgid "Smaller font size" 3160 msgid "Smaller font size"
3161 msgstr "Pienempi kirjasin koko" 3161 msgstr "Pienempi kirjasin koko"
3162 3162
3163 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:738 3163 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789
3164 msgid "Font Face" 3164 msgid "Font Face"
3165 msgstr "Kirjasintyyppi" 3165 msgstr "Kirjasintyyppi"
3166 3166
3167 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:750 3167 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801
3168 msgid "Foreground font color" 3168 msgid "Foreground font color"
3169 msgstr "Kirjasimen etuala-väri" 3169 msgstr "Kirjasimen etuala-väri"
3170 3170
3171 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:762 3171 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813
3172 msgid "Background color" 3172 msgid "Background color"
3173 msgstr "Taustaväri" 3173 msgstr "Taustaväri"
3174 3174
3175 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:777 3175 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828
3176 msgid "Insert link" 3176 msgid "Insert link"
3177 msgstr "Lisää linkki" 3177 msgstr "Lisää linkki"
3178 3178
3179 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:787 3179 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838
3180 msgid "Insert image" 3180 msgid "Insert image"
3181 msgstr "Liitä kuva" 3181 msgstr "Liitä kuva"
3182 3182
3183 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:798 3183 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849
3184 msgid "Insert smiley" 3184 msgid "Insert smiley"
3185 msgstr "Lisää hymiö" 3185 msgstr "Lisää hymiö"
3186 3186
3187 #: src/gtklog.c:257 3187 #: src/gtklog.c:257
3188 msgid "Conversations with" 3188 msgid "Conversations with"
3417 3417
3418 #: src/gtkprefs.c:597 3418 #: src/gtkprefs.c:597
3419 msgid "Icon" 3419 msgid "Icon"
3420 msgstr "Kuvake" 3420 msgstr "Kuvake"
3421 3421
3422 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2010 src/protocols/jabber/buddy.c:265 3422 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265
3423 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 3423 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683
3424 msgid "Description" 3424 msgid "Description"
3425 msgstr "Kuvaus" 3425 msgstr "Kuvaus"
3426 3426
3427 #: src/gtkprefs.c:671 3427 #: src/gtkprefs.c:671
3438 3438
3439 #: src/gtkprefs.c:676 3439 #: src/gtkprefs.c:676
3440 msgid "_Underline" 3440 msgid "_Underline"
3441 msgstr "_Alleviivaa" 3441 msgstr "_Alleviivaa"
3442 3442
3443 #: src/gtkprefs.c:678 3443 #. who in their right mind would use this as a default anyway?
3444 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed,
3445 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the
3446 #. * non-functional code.
3447 #. *
3448 #. * remove this after string freeze ends
3449 #.
3450 #: src/gtkprefs.c:686
3444 msgid "_Strikethrough" 3451 msgid "_Strikethrough"
3445 msgstr "_Yliviivaa" 3452 msgstr "_Yliviivaa"
3446 3453
3447 #: src/gtkprefs.c:681 3454 #: src/gtkprefs.c:689
3448 msgid "Face" 3455 msgid "Face"
3449 msgstr "Kirjasin tyyppi" 3456 msgstr "Kirjasin tyyppi"
3450 3457
3451 #: src/gtkprefs.c:684 3458 #: src/gtkprefs.c:692
3452 msgid "Use custo_m face" 3459 msgid "Use custo_m face"
3453 msgstr "Valitse _kirjasin" 3460 msgstr "Valitse _kirjasin"
3454 3461
3455 #: src/gtkprefs.c:701 3462 #: src/gtkprefs.c:709
3456 msgid "Use custom si_ze" 3463 msgid "Use custom si_ze"
3457 msgstr "Valitse k_oko" 3464 msgstr "Valitse k_oko"
3458 3465
3459 #: src/gtkprefs.c:713 3466 #: src/gtkprefs.c:721
3460 msgid "Color" 3467 msgid "Color"
3461 msgstr "Väri" 3468 msgstr "Väri"
3462 3469
3463 #: src/gtkprefs.c:717 3470 #: src/gtkprefs.c:725
3464 msgid "_Text color" 3471 msgid "_Text color"
3465 msgstr "_Tekstin väri" 3472 msgstr "_Tekstin väri"
3466 3473
3467 #: src/gtkprefs.c:736 3474 #: src/gtkprefs.c:744
3468 msgid "Bac_kground color" 3475 msgid "Bac_kground color"
3469 msgstr "T_austaväri" 3476 msgstr "T_austaväri"
3470 3477
3471 #: src/gtkprefs.c:764 src/gtkprefs.c:996 src/gtkprefs.c:1044 3478 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052
3472 msgid "Display" 3479 msgid "Display"
3473 msgstr "Näyttö" 3480 msgstr "Näyttö"
3474 3481
3475 #: src/gtkprefs.c:765 3482 #: src/gtkprefs.c:773
3476 msgid "Show graphical _smileys" 3483 msgid "Show graphical _smileys"
3477 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt" 3484 msgstr "Näytä graafiset _hymiöt"
3478 3485
3479 #: src/gtkprefs.c:767 3486 #: src/gtkprefs.c:775
3480 msgid "Show _timestamp on messages" 3487 msgid "Show _timestamp on messages"
3481 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä" 3488 msgstr "Näytä _aikaleimat viesteissä"
3482 3489
3483 #: src/gtkprefs.c:769 3490 #: src/gtkprefs.c:777
3484 msgid "Show _URLs as links" 3491 msgid "Show _URLs as links"
3485 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä" 3492 msgstr "Näytä _URL:t linkkeinä"
3486 3493
3487 #: src/gtkprefs.c:773 3494 #: src/gtkprefs.c:781
3488 msgid "_Highlight misspelled words" 3495 msgid "_Highlight misspelled words"
3489 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat" 3496 msgstr "_Korosta väärinkirjoitetut sanat"
3490 3497
3491 #: src/gtkprefs.c:777 3498 #: src/gtkprefs.c:785
3492 msgid "Ignore c_olors" 3499 msgid "Ignore c_olors"
3493 msgstr "Älä välitä _väreistä" 3500 msgstr "Älä välitä _väreistä"
3494 3501
3495 #: src/gtkprefs.c:779 3502 #: src/gtkprefs.c:787
3496 msgid "Ignore font _faces" 3503 msgid "Ignore font _faces"
3497 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä" 3504 msgstr "Älä välitä kirjasimien _tyypistä"
3498 3505
3499 #: src/gtkprefs.c:781 3506 #: src/gtkprefs.c:789
3500 msgid "Ignore font si_zes" 3507 msgid "Ignore font si_zes"
3501 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta" 3508 msgstr "Älä välitä kirjasimien k_oosta"
3502 3509
3503 #: src/gtkprefs.c:794 3510 #: src/gtkprefs.c:802
3504 msgid "Send Message" 3511 msgid "Send Message"
3505 msgstr "Lähetä viesti" 3512 msgstr "Lähetä viesti"
3506 3513
3507 #: src/gtkprefs.c:795 3514 #: src/gtkprefs.c:803
3508 msgid "Enter _sends message" 3515 msgid "Enter _sends message"
3509 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin" 3516 msgstr "\"Enter\" _lähettää viestin"
3510 3517
3511 #: src/gtkprefs.c:797 3518 #: src/gtkprefs.c:805
3512 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 3519 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3513 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin" 3520 msgstr "\"C_ontrol-Enter\" lähettää viestin"
3514 3521
3515 #: src/gtkprefs.c:800 3522 #: src/gtkprefs.c:808
3516 msgid "Window Closing" 3523 msgid "Window Closing"
3517 msgstr "Ikkunan sulkeminen" 3524 msgstr "Ikkunan sulkeminen"
3518 3525
3519 #: src/gtkprefs.c:801 3526 #: src/gtkprefs.c:809
3520 msgid "_Escape closes window" 3527 msgid "_Escape closes window"
3521 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan" 3528 msgstr "\"_Escape\" sulkee ikkunan"
3522 3529
3523 #: src/gtkprefs.c:804 3530 #: src/gtkprefs.c:812
3524 msgid "Insertions" 3531 msgid "Insertions"
3525 msgstr "Lisäykset" 3532 msgstr "Lisäykset"
3526 3533
3527 #: src/gtkprefs.c:805 3534 #: src/gtkprefs.c:813
3528 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" 3535 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags"
3529 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja" 3536 msgstr "\"Control-{B/I/U}\" lisää _HTML-tageja"
3530 3537
3531 #: src/gtkprefs.c:807 3538 #: src/gtkprefs.c:815
3532 msgid "Control-(number) _inserts smileys" 3539 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3533 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön" 3540 msgstr "\"Control-(numero)\" _lisää hymiön"
3534 3541
3535 # NOTE source: gftt glossary 3542 # NOTE source: gftt glossary
3536 # XXX 3543 # XXX
3537 #: src/gtkprefs.c:823 3544 #: src/gtkprefs.c:831
3538 msgid "Buddy List Sorting" 3545 msgid "Buddy List Sorting"
3539 msgstr "Tuttavalistan lajittelu" 3546 msgstr "Tuttavalistan lajittelu"
3540 3547
3541 # NOTE source: gftt glossary 3548 # NOTE source: gftt glossary
3542 #: src/gtkprefs.c:832 3549 #: src/gtkprefs.c:840
3543 msgid "_Sorting:" 3550 msgid "_Sorting:"
3544 msgstr "_Järjestys:" 3551 msgstr "_Järjestys:"
3545 3552
3546 #: src/gtkprefs.c:837 3553 #: src/gtkprefs.c:845
3547 msgid "Buddy List Toolbar" 3554 msgid "Buddy List Toolbar"
3548 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi" 3555 msgstr "Tuttavalistan työkalurivi"
3549 3556
3550 # NOTE 0.59.8 3557 # NOTE 0.59.8
3551 #: src/gtkprefs.c:838 src/gtkprefs.c:969 src/gtkprefs.c:1020 3558 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028
3552 msgid "Show _buttons as:" 3559 msgid "Show _buttons as:"
3553 msgstr "Näytä _painikkeissa:" 3560 msgstr "Näytä _painikkeissa:"
3554 3561
3555 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:971 src/gtkprefs.c:1022 3562 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030
3556 msgid "Pictures" 3563 msgid "Pictures"
3557 msgstr "Kuvat" 3564 msgstr "Kuvat"
3558 3565
3559 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1023 3566 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031
3560 msgid "Text" 3567 msgid "Text"
3561 msgstr "Teksti" 3568 msgstr "Teksti"
3562 3569
3563 #: src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1024 3570 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032
3564 msgid "Pictures and text" 3571 msgid "Pictures and text"
3565 msgstr "Kuvat ja teksti" 3572 msgstr "Kuvat ja teksti"
3566 3573
3567 #: src/gtkprefs.c:847 src/gtkprefs.c:984 src/gtkprefs.c:1035 3574 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043
3568 msgid "_Raise window on events" 3575 msgid "_Raise window on events"
3569 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä" 3576 msgstr "_Nosta ikkuna tapahtumahetkinä"
3570 3577
3571 #: src/gtkprefs.c:850 3578 #: src/gtkprefs.c:858
3572 msgid "Group Display" 3579 msgid "Group Display"
3573 msgstr "Ryhmien näyttö" 3580 msgstr "Ryhmien näyttö"
3574 3581
3575 #: src/gtkprefs.c:851 3582 #: src/gtkprefs.c:859
3576 msgid "Show _numbers in groups" 3583 msgid "Show _numbers in groups"
3577 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä" 3584 msgstr "Näytä _määrät ryhmissä"
3578 3585
3579 #: src/gtkprefs.c:854 3586 #: src/gtkprefs.c:862
3580 msgid "Buddy Display" 3587 msgid "Buddy Display"
3581 msgstr "Tuttavien näyttö" 3588 msgstr "Tuttavien näyttö"
3582 3589
3583 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:991 3590 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999
3584 msgid "Show buddy _icons" 3591 msgid "Show buddy _icons"
3585 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet" 3592 msgstr "Näytä tuttavien _kuvakkeet"
3586 3593
3587 #: src/gtkprefs.c:857 3594 #: src/gtkprefs.c:865
3588 msgid "Show _warning levels" 3595 msgid "Show _warning levels"
3589 msgstr "Näytä _varoitustasot" 3596 msgstr "Näytä _varoitustasot"
3590 3597
3591 #: src/gtkprefs.c:859 3598 #: src/gtkprefs.c:867
3592 msgid "Show idle _times" 3599 msgid "Show idle _times"
3593 msgstr "Näytä joutenolo_ajat" 3600 msgstr "Näytä joutenolo_ajat"
3594 3601
3595 #: src/gtkprefs.c:861 3602 #: src/gtkprefs.c:869
3596 msgid "Dim i_dle buddies" 3603 msgid "Dim i_dle buddies"
3597 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina" 3604 msgstr "Näytä _jouten olevat tuttavat harmaina"
3598 3605
3599 #: src/gtkprefs.c:863 3606 #: src/gtkprefs.c:871
3600 msgid "_Automatically expand contacts" 3607 msgid "_Automatically expand contacts"
3601 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti" 3608 msgstr "_Laajenna tuttavaryhmät automaattisesti"
3602 3609
3603 #: src/gtkprefs.c:888 3610 #: src/gtkprefs.c:896
3604 msgid "_Placement:" 3611 msgid "_Placement:"
3605 msgstr "_Sijoitus:" 3612 msgstr "_Sijoitus:"
3606 3613
3607 #: src/gtkprefs.c:895 3614 #: src/gtkprefs.c:903
3608 msgid "Send _URLs as Links" 3615 msgid "Send _URLs as Links"
3609 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä" 3616 msgstr "Lähetä _URL:t linkkeinä"
3610 3617
3611 #: src/gtkprefs.c:898 3618 #: src/gtkprefs.c:906
3612 msgid "Show _Formatting Toolbar" 3619 msgid "Show _Formatting Toolbar"
3613 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi" 3620 msgstr "Näytä _muotoilu-työkalurivi"
3614 3621
3615 #: src/gtkprefs.c:901 3622 #: src/gtkprefs.c:909
3616 msgid "Show a_liases in tabs/titles" 3623 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
3617 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa" 3624 msgstr "Näytä a_liakset välilehdissä/otsikoissa"
3618 3625
3619 #: src/gtkprefs.c:904 3626 #: src/gtkprefs.c:912
3620 msgid "Tab Options" 3627 msgid "Tab Options"
3621 msgstr "Välilehtivalinnat" 3628 msgstr "Välilehtivalinnat"
3622 3629
3623 #: src/gtkprefs.c:906 3630 #: src/gtkprefs.c:914
3624 msgid "_Tab Placement:" 3631 msgid "_Tab Placement:"
3625 msgstr "_Välilehtien sijoitus:" 3632 msgstr "_Välilehtien sijoitus:"
3626 3633
3627 #: src/gtkprefs.c:908 3634 #: src/gtkprefs.c:916
3628 msgid "Top" 3635 msgid "Top"
3629 msgstr "Ylhäällä" 3636 msgstr "Ylhäällä"
3630 3637
3631 #: src/gtkprefs.c:909 3638 #: src/gtkprefs.c:917
3632 msgid "Bottom" 3639 msgid "Bottom"
3633 msgstr "Alhaalla" 3640 msgstr "Alhaalla"
3634 3641
3635 #: src/gtkprefs.c:910 3642 #: src/gtkprefs.c:918
3636 msgid "Left" 3643 msgid "Left"
3637 msgstr "Vasemmalla" 3644 msgstr "Vasemmalla"
3638 3645
3639 #: src/gtkprefs.c:911 3646 #: src/gtkprefs.c:919
3640 msgid "Right" 3647 msgid "Right"
3641 msgstr "Oikealla" 3648 msgstr "Oikealla"
3642 3649
3643 #: src/gtkprefs.c:917 3650 #: src/gtkprefs.c:925
3644 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 3651 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3645 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa" 3652 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _jaetuissa ikkunoissa"
3646 3653
3647 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60 3654 # NOTE difference from above from 0.59.8/0.60
3648 #: src/gtkprefs.c:920 3655 #: src/gtkprefs.c:928
3649 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" 3656 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window"
3650 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa" 3657 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut _samassa jaetussa ikkunassa"
3651 3658
3652 #: src/gtkprefs.c:930 3659 #: src/gtkprefs.c:938
3653 msgid "Show _close button on tabs" 3660 msgid "Show _close button on tabs"
3654 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä" 3661 msgstr "Näytä _sulje-painikkeet välilehdissä"
3655 3662
3656 #: src/gtkprefs.c:941 3663 #: src/gtkprefs.c:949
3657 msgid "Show status _icons on tabs" 3664 msgid "Show status _icons on tabs"
3658 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä" 3665 msgstr "Näytä tila-ikoni välilehdissä"
3659 3666
3660 #: src/gtkprefs.c:968 src/gtkprefs.c:1019 3667 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027
3661 msgid "Window" 3668 msgid "Window"
3662 msgstr "Ikkuna" 3669 msgstr "Ikkuna"
3663 3670
3664 #: src/gtkprefs.c:978 src/gtkprefs.c:1029 3671 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037
3665 msgid "New window _width:" 3672 msgid "New window _width:"
3666 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:" 3673 msgstr "Uuden ikkunan _leveys:"
3667 3674
3668 #: src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 3675 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039
3669 msgid "New window _height:" 3676 msgid "New window _height:"
3670 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:" 3677 msgstr "Uuden ikkunan _korkeus:"
3671 3678
3672 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1033 3679 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041
3673 msgid "_Entry field height:" 3680 msgid "_Entry field height:"
3674 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:" 3681 msgstr "Kirjoitu_salueen korkeus:"
3675 3682
3676 #: src/gtkprefs.c:986 3683 #: src/gtkprefs.c:994
3677 msgid "Hide window on _send" 3684 msgid "Hide window on _send"
3678 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä" 3685 msgstr "Piilota ikkuna _lähetettäessä"
3679 3686
3680 #: src/gtkprefs.c:990 3687 #: src/gtkprefs.c:998
3681 msgid "Buddy Icons" 3688 msgid "Buddy Icons"
3682 msgstr "Tuttavakuvakkeet" 3689 msgstr "Tuttavakuvakkeet"
3683 3690
3684 #: src/gtkprefs.c:993 3691 #: src/gtkprefs.c:1001
3685 msgid "Enable buddy icon a_nimation" 3692 msgid "Enable buddy icon a_nimation"
3686 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio" 3693 msgstr "Näytä tuttavaikonin a_nimaatio"
3687 3694
3688 #: src/gtkprefs.c:997 3695 #: src/gtkprefs.c:1005
3689 msgid "Show _logins in window" 3696 msgid "Show _logins in window"
3690 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa" 3697 msgstr "Näytä _sisäänkirjautumiset ikkunassa"
3691 3698
3692 #: src/gtkprefs.c:1000 3699 #: src/gtkprefs.c:1008
3693 msgid "Typing Notification" 3700 msgid "Typing Notification"
3694 msgstr "Kirjoitusilmoitus" 3701 msgstr "Kirjoitusilmoitus"
3695 3702
3696 #: src/gtkprefs.c:1001 3703 #: src/gtkprefs.c:1009
3697 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 3704 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
3698 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" 3705 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
3699 3706
3700 #: src/gtkprefs.c:1038 3707 #: src/gtkprefs.c:1046
3701 msgid "Tab Completion" 3708 msgid "Tab Completion"
3702 msgstr "\"Tab\"-täydennys" 3709 msgstr "\"Tab\"-täydennys"
3703 3710
3704 #: src/gtkprefs.c:1039 3711 #: src/gtkprefs.c:1047
3705 msgid "_Tab-complete nicks" 3712 msgid "_Tab-complete nicks"
3706 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille" 3713 msgstr "\"_Tab\"-täydennys lempinimille"
3707 3714
3708 #: src/gtkprefs.c:1041 3715 #: src/gtkprefs.c:1049
3709 msgid "_Old-style tab completion" 3716 msgid "_Old-style tab completion"
3710 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys" 3717 msgstr "_Vanhantyylinen \"Tab\"-täydennys"
3711 3718
3712 #: src/gtkprefs.c:1045 3719 #: src/gtkprefs.c:1053
3713 msgid "_Show people joining in window" 3720 msgid "_Show people joining in window"
3714 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa" 3721 msgstr "_Näytä ihmisten saapuminen ikkunassa"
3715 3722
3716 #: src/gtkprefs.c:1047 3723 #: src/gtkprefs.c:1055
3717 msgid "_Show people leaving in window" 3724 msgid "_Show people leaving in window"
3718 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa" 3725 msgstr "_Näytä ihmisten poistuminen ikkunassa"
3719 3726
3720 #: src/gtkprefs.c:1049 3727 #: src/gtkprefs.c:1057
3721 msgid "Co_lorize screen names" 3728 msgid "Co_lorize screen names"
3722 msgstr "_Väritä näyttönimet" 3729 msgstr "_Väritä näyttönimet"
3723 3730
3724 #: src/gtkprefs.c:1070 3731 #: src/gtkprefs.c:1078
3725 msgid "IP Address" 3732 msgid "IP Address"
3726 msgstr "IP-osoite" 3733 msgstr "IP-osoite"
3727 3734
3728 #: src/gtkprefs.c:1072 3735 #: src/gtkprefs.c:1080
3729 msgid "_Autodetect IP Address" 3736 msgid "_Autodetect IP Address"
3730 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 3737 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
3731 3738
3732 #: src/gtkprefs.c:1081 3739 #: src/gtkprefs.c:1089
3733 msgid "Public _IP:" 3740 msgid "Public _IP:"
3734 msgstr "Julkinen _IP:" 3741 msgstr "Julkinen _IP:"
3735 3742
3736 #: src/gtkprefs.c:1105 3743 #: src/gtkprefs.c:1113
3737 msgid "Ports" 3744 msgid "Ports"
3738 msgstr "Portit" 3745 msgstr "Portit"
3739 3746
3740 #: src/gtkprefs.c:1108 3747 #: src/gtkprefs.c:1116
3741 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 3748 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3742 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 3749 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
3743 3750
3744 #: src/gtkprefs.c:1111 3751 #: src/gtkprefs.c:1119
3745 msgid "_Start Port:" 3752 msgid "_Start Port:"
3746 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 3753 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
3747 3754
3748 #: src/gtkprefs.c:1118 3755 #: src/gtkprefs.c:1126
3749 msgid "_End Port:" 3756 msgid "_End Port:"
3750 msgstr "Viimeinen _portti:" 3757 msgstr "Viimeinen _portti:"
3751 3758
3752 #: src/gtkprefs.c:1166 3759 #: src/gtkprefs.c:1174
3753 msgid "Proxy Type" 3760 msgid "Proxy Type"
3754 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi" 3761 msgstr "Välityspalvelimen tyyppi"
3755 3762
3756 #: src/gtkprefs.c:1169 3763 #: src/gtkprefs.c:1177
3757 msgid "No proxy" 3764 msgid "No proxy"
3758 msgstr "Ei välityspalvelinta" 3765 msgstr "Ei välityspalvelinta"
3759 3766
3760 #: src/gtkprefs.c:1176 3767 #: src/gtkprefs.c:1184
3761 msgid "Proxy Server" 3768 msgid "Proxy Server"
3762 msgstr "Välityspalvelin" 3769 msgstr "Välityspalvelin"
3763 3770
3764 #: src/gtkprefs.c:1234 3771 #: src/gtkprefs.c:1242
3765 msgid "_User:" 3772 msgid "_User:"
3766 msgstr "_Käyttäjä:" 3773 msgstr "_Käyttäjä:"
3767 3774
3768 #: src/gtkprefs.c:1290 3775 #: src/gtkprefs.c:1298
3769 msgid "Opera" 3776 msgid "Opera"
3770 msgstr "Opera" 3777 msgstr "Opera"
3771 3778
3772 #: src/gtkprefs.c:1291 3779 #: src/gtkprefs.c:1299
3773 msgid "Netscape" 3780 msgid "Netscape"
3774 msgstr "Netscape" 3781 msgstr "Netscape"
3775 3782
3776 #: src/gtkprefs.c:1292 3783 #: src/gtkprefs.c:1300
3777 msgid "Mozilla" 3784 msgid "Mozilla"
3778 msgstr "Mozilla" 3785 msgstr "Mozilla"
3779 3786
3780 #: src/gtkprefs.c:1293 3787 #: src/gtkprefs.c:1301
3781 msgid "Konqueror" 3788 msgid "Konqueror"
3782 msgstr "Konqueror" 3789 msgstr "Konqueror"
3783 3790
3784 #: src/gtkprefs.c:1294 3791 #: src/gtkprefs.c:1302
3785 msgid "Galeon" 3792 msgid "Galeon"
3786 msgstr "Galeon" 3793 msgstr "Galeon"
3787 3794
3788 #: src/gtkprefs.c:1295 3795 #: src/gtkprefs.c:1303
3789 msgid "Firebird" 3796 msgid "Firebird"
3790 msgstr "Firebird" 3797 msgstr "Firebird"
3791 3798
3792 #: src/gtkprefs.c:1296 3799 #: src/gtkprefs.c:1304
3793 msgid "Firefox" 3800 msgid "Firefox"
3794 msgstr "Firefox" 3801 msgstr "Firefox"
3795 3802
3796 #: src/gtkprefs.c:1297 3803 #: src/gtkprefs.c:1305
3797 msgid "Gnome Default" 3804 msgid "Gnome Default"
3798 msgstr "Gnome oletus" 3805 msgstr "Gnome oletus"
3799 3806
3800 #: src/gtkprefs.c:1306 3807 #: src/gtkprefs.c:1314
3801 msgid "Manual" 3808 msgid "Manual"
3802 msgstr "Oma komento" 3809 msgstr "Oma komento"
3803 3810
3804 #: src/gtkprefs.c:1357 3811 #: src/gtkprefs.c:1365
3805 msgid "Browser Selection" 3812 msgid "Browser Selection"
3806 msgstr "Selaimen valinta" 3813 msgstr "Selaimen valinta"
3807 3814
3808 #: src/gtkprefs.c:1361 3815 #: src/gtkprefs.c:1369
3809 msgid "_Browser:" 3816 msgid "_Browser:"
3810 msgstr "_Selain:" 3817 msgstr "_Selain:"
3811 3818
3812 #: src/gtkprefs.c:1368 3819 #: src/gtkprefs.c:1376
3813 msgid "_Open link in:" 3820 msgid "_Open link in:"
3814 msgstr "_Avaa linkki:" 3821 msgstr "_Avaa linkki:"
3815 3822
3816 #: src/gtkprefs.c:1370 3823 #: src/gtkprefs.c:1378
3817 msgid "Browser default" 3824 msgid "Browser default"
3818 msgstr "Selaimen oletus" 3825 msgstr "Selaimen oletus"
3819 3826
3820 #: src/gtkprefs.c:1371 3827 #: src/gtkprefs.c:1379
3821 msgid "Existing window" 3828 msgid "Existing window"
3822 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 3829 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
3823 3830
3824 #: src/gtkprefs.c:1373 3831 #: src/gtkprefs.c:1381
3825 msgid "New tab" 3832 msgid "New tab"
3826 msgstr "Uuteen välilehteen" 3833 msgstr "Uuteen välilehteen"
3827 3834
3828 #: src/gtkprefs.c:1387 3835 #: src/gtkprefs.c:1395
3829 #, c-format 3836 #, c-format
3830 msgid "" 3837 msgid ""
3831 "_Manual:\n" 3838 "_Manual:\n"
3832 "(%s for URL)" 3839 "(%s for URL)"
3833 msgstr "" 3840 msgstr ""
3834 "_Komento:\n" 3841 "_Komento:\n"
3835 "(URL:ksi %s)" 3842 "(URL:ksi %s)"
3836 3843
3837 #: src/gtkprefs.c:1420 3844 #: src/gtkprefs.c:1428
3838 msgid "Message Logs" 3845 msgid "Message Logs"
3839 msgstr "Viestilokit" 3846 msgstr "Viestilokit"
3840 3847
3841 #: src/gtkprefs.c:1423 3848 #: src/gtkprefs.c:1431
3842 msgid "Log _Format:" 3849 msgid "Log _Format:"
3843 msgstr "Loki_formaatti:" 3850 msgstr "Loki_formaatti:"
3844 3851
3845 #: src/gtkprefs.c:1426 3852 #: src/gtkprefs.c:1434
3846 msgid "_Log all instant messages" 3853 msgid "_Log all instant messages"
3847 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 3854 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
3848 3855
3849 #: src/gtkprefs.c:1428 3856 #: src/gtkprefs.c:1436
3850 msgid "Log all c_hats" 3857 msgid "Log all c_hats"
3851 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin" 3858 msgstr "Kirjaa kaikki _keskustelut lokiin"
3852 3859
3853 #: src/gtkprefs.c:1483 3860 #: src/gtkprefs.c:1491
3854 msgid "Sound Options" 3861 msgid "Sound Options"
3855 msgstr "Äänivalinnat" 3862 msgstr "Äänivalinnat"
3856 3863
3857 #: src/gtkprefs.c:1484 3864 #: src/gtkprefs.c:1492
3858 msgid "_No sounds when you log in" 3865 msgid "_No sounds when you log in"
3859 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään" 3866 msgstr "_Ei ääniä kun kirjaudut sisään"
3860 3867
3861 #: src/gtkprefs.c:1486 3868 #: src/gtkprefs.c:1494
3862 msgid "_Sounds while away" 3869 msgid "_Sounds while away"
3863 msgstr "Ää_net poissaollessasi" 3870 msgstr "Ää_net poissaollessasi"
3864 3871
3865 #: src/gtkprefs.c:1490 3872 #: src/gtkprefs.c:1498
3866 msgid "Sound Method" 3873 msgid "Sound Method"
3867 msgstr "Äänimenetelmä" 3874 msgstr "Äänimenetelmä"
3868 3875
3869 #: src/gtkprefs.c:1491 3876 #: src/gtkprefs.c:1499
3870 msgid "_Method:" 3877 msgid "_Method:"
3871 msgstr "_Menetelmä:" 3878 msgstr "_Menetelmä:"
3872 3879
3873 #: src/gtkprefs.c:1493 3880 #: src/gtkprefs.c:1501
3874 msgid "Console beep" 3881 msgid "Console beep"
3875 msgstr "Konsoli-äänimerkki" 3882 msgstr "Konsoli-äänimerkki"
3876 3883
3877 # NOTE source: galeon 3884 # NOTE source: galeon
3878 #: src/gtkprefs.c:1495 3885 #: src/gtkprefs.c:1503
3879 msgid "Automatic" 3886 msgid "Automatic"
3880 msgstr "Automaattinen" 3887 msgstr "Automaattinen"
3881 3888
3882 #: src/gtkprefs.c:1502 3889 #: src/gtkprefs.c:1510
3883 msgid "Command" 3890 msgid "Command"
3884 msgstr "Komento" 3891 msgstr "Komento"
3885 3892
3886 #: src/gtkprefs.c:1512 3893 #: src/gtkprefs.c:1520
3887 #, c-format 3894 #, c-format
3888 msgid "" 3895 msgid ""
3889 "Sound c_ommand:\n" 3896 "Sound c_ommand:\n"
3890 "(%s for filename)" 3897 "(%s for filename)"
3891 msgstr "" 3898 msgstr ""
3892 "Äänik_omento:\n" 3899 "Äänik_omento:\n"
3893 "(%s tiedostonimeksi)" 3900 "(%s tiedostonimeksi)"
3894 3901
3895 #: src/gtkprefs.c:1569 3902 #: src/gtkprefs.c:1577
3896 msgid "_Sending messages removes away status" 3903 msgid "_Sending messages removes away status"
3897 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan" 3904 msgstr "Viestien _lähettäminen poistaa poissaolotilan"
3898 3905
3899 #: src/gtkprefs.c:1571 3906 #: src/gtkprefs.c:1579
3900 msgid "_Queue new messages when away" 3907 msgid "_Queue new messages when away"
3901 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa" 3908 msgstr "Laita uudet viestit _jonoon poissaollessa"
3902 3909
3903 #: src/gtkprefs.c:1574 3910 #: src/gtkprefs.c:1582
3904 msgid "Auto-response" 3911 msgid "Auto-response"
3905 msgstr "Automaattinen vastaus" 3912 msgstr "Automaattinen vastaus"
3906 3913
3907 #: src/gtkprefs.c:1577 3914 #: src/gtkprefs.c:1585
3908 msgid "Seconds before _resending:" 3915 msgid "Seconds before _resending:"
3909 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:" 3916 msgstr "Sekunteja ennen _uudelleenlähetystä:"
3910 3917
3911 #: src/gtkprefs.c:1580 3918 #: src/gtkprefs.c:1588
3912 msgid "_Send auto-response" 3919 msgid "_Send auto-response"
3913 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus" 3920 msgstr "_Lähetä automaattinen vastaus"
3914 3921
3915 #: src/gtkprefs.c:1582 3922 #: src/gtkprefs.c:1590
3916 msgid "_Only send auto-response when idle" 3923 msgid "_Only send auto-response when idle"
3917 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa" 3924 msgstr "Lähetä automaattinen vastaus _vain jouten ollessa"
3918 3925
3919 # XXX 3926 # XXX
3920 #: src/gtkprefs.c:1584 3927 #: src/gtkprefs.c:1592
3921 msgid "Send auto-response in _active conversations" 3928 msgid "Send auto-response in _active conversations"
3922 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa" 3929 msgstr "Lähetä automaattista vastausta _aktiivisissa keskusteluissa"
3923 3930
3924 #: src/gtkprefs.c:1593 src/protocols/msn/state.c:30 3931 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30
3925 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 3932 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291
3926 msgid "Idle" 3933 msgid "Idle"
3927 msgstr "Jouten" 3934 msgstr "Jouten"
3928 3935
3929 #: src/gtkprefs.c:1594 3936 #: src/gtkprefs.c:1602
3930 msgid "Idle _time reporting:" 3937 msgid "Idle _time reporting:"
3931 msgstr "Jouto_aikailmoitus" 3938 msgstr "Jouto_aikailmoitus"
3932 3939
3933 #: src/gtkprefs.c:1597 3940 #: src/gtkprefs.c:1605
3934 msgid "Gaim usage" 3941 msgid "Gaim usage"
3935 msgstr "Gaim:in käyttö" 3942 msgstr "Gaim:in käyttö"
3936 3943
3937 #: src/gtkprefs.c:1600 3944 #: src/gtkprefs.c:1608
3938 msgid "X usage" 3945 msgid "X usage"
3939 msgstr "X:n käyttö" 3946 msgstr "X:n käyttö"
3940 3947
3941 #: src/gtkprefs.c:1602 3948 #: src/gtkprefs.c:1610
3942 msgid "Windows usage" 3949 msgid "Windows usage"
3943 msgstr "Windows:n käyttö" 3950 msgstr "Windows:n käyttö"
3944 3951
3945 #: src/gtkprefs.c:1610 3952 #: src/gtkprefs.c:1618
3946 msgid "Auto-away" 3953 msgid "Auto-away"
3947 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 3954 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
3948 3955
3949 #: src/gtkprefs.c:1611 3956 #: src/gtkprefs.c:1619
3950 msgid "Set away _when idle" 3957 msgid "Set away _when idle"
3951 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten" 3958 msgstr "Aseta poissaolevaksi _kun jouten"
3952 3959
3953 #: src/gtkprefs.c:1615 3960 #: src/gtkprefs.c:1623
3954 msgid "_Minutes before setting away:" 3961 msgid "_Minutes before setting away:"
3955 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:" 3962 msgstr "_Minuutteja ennen asetusta:"
3956 3963
3957 #: src/gtkprefs.c:1623 3964 #: src/gtkprefs.c:1631
3958 msgid "Away m_essage:" 3965 msgid "Away m_essage:"
3959 msgstr "Poissaolovi_esti:" 3966 msgstr "Poissaolovi_esti:"
3960 3967
3961 # FIXME 3968 # FIXME
3962 #: src/gtkprefs.c:1778 3969 #: src/gtkprefs.c:1786
3963 #, c-format 3970 #, c-format
3964 msgid "" 3971 msgid ""
3965 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3972 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3966 "\n" 3973 "\n"
3967 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 3974 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
3972 "\n" 3979 "\n"
3973 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n" 3980 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span>\t%s\n"
3974 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n" 3981 "<span weight=\"bold\">Web-sivusto:</span>\t\t%s\n"
3975 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s" 3982 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span>\t%s"
3976 3983
3977 #: src/gtkprefs.c:1783 3984 #: src/gtkprefs.c:1791
3978 #, c-format 3985 #, c-format
3979 msgid "" 3986 msgid ""
3980 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 3987 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
3981 "\n" 3988 "\n"
3982 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 3989 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
3987 "\n" 3994 "\n"
3988 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n" 3995 "<span weight=\"bold\">Tekijä/Tekijät:</span> %s\n"
3989 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 3996 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
3990 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s" 3997 "<span weight=\"bold\">Tiedostopolku:</span> %s"
3991 3998
3992 #: src/gtkprefs.c:1966 3999 #: src/gtkprefs.c:1974
3993 msgid "Load" 4000 msgid "Load"
3994 msgstr "Lataa" 4001 msgstr "Lataa"
3995 4002
3996 #: src/gtkprefs.c:1980 4003 #: src/gtkprefs.c:1988
3997 msgid "Summary" 4004 msgid "Summary"
3998 msgstr "Yhteenveto" 4005 msgstr "Yhteenveto"
3999 4006
4000 #: src/gtkprefs.c:2028 4007 #: src/gtkprefs.c:2036
4001 msgid "Details" 4008 msgid "Details"
4002 msgstr "Yksityiskohdat" 4009 msgstr "Yksityiskohdat"
4003 4010
4004 #: src/gtkprefs.c:2155 4011 #: src/gtkprefs.c:2163
4005 msgid "Sound Selection" 4012 msgid "Sound Selection"
4006 msgstr "Äänivalinta" 4013 msgstr "Äänivalinta"
4007 4014
4008 #: src/gtkprefs.c:2262 4015 #: src/gtkprefs.c:2270
4009 msgid "Play" 4016 msgid "Play"
4010 msgstr "Soita" 4017 msgstr "Soita"
4011 4018
4012 # NOTE source: gaim + google 4019 # NOTE source: gaim + google
4013 #: src/gtkprefs.c:2269 4020 #: src/gtkprefs.c:2277
4014 msgid "Event" 4021 msgid "Event"
4015 msgstr "Tapahtuma" 4022 msgstr "Tapahtuma"
4016 4023
4017 #: src/gtkprefs.c:2288 4024 #: src/gtkprefs.c:2296
4018 msgid "Test" 4025 msgid "Test"
4019 msgstr "Kokeilu" 4026 msgstr "Kokeilu"
4020 4027
4021 #: src/gtkprefs.c:2292 4028 #: src/gtkprefs.c:2300
4022 msgid "Reset" 4029 msgid "Reset"
4023 msgstr "Nollaa" 4030 msgstr "Nollaa"
4024 4031
4025 #: src/gtkprefs.c:2296 4032 #: src/gtkprefs.c:2304
4026 msgid "Choose..." 4033 msgid "Choose..."
4027 msgstr "Valitse..." 4034 msgstr "Valitse..."
4028 4035
4029 #: src/gtkprefs.c:2431 4036 #: src/gtkprefs.c:2439
4030 msgid "_Edit" 4037 msgid "_Edit"
4031 msgstr "_Muokkaa" 4038 msgstr "_Muokkaa"
4032 4039
4033 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one 4040 # XXX This seems to be what is actually in use (e.g., dia) instead of the gftt one
4034 #: src/gtkprefs.c:2467 4041 #: src/gtkprefs.c:2475
4035 msgid "Interface" 4042 msgid "Interface"
4036 msgstr "Käyttöliittymä" 4043 msgstr "Käyttöliittymä"
4037 4044
4038 #: src/gtkprefs.c:2468 4045 #: src/gtkprefs.c:2476
4039 msgid "Smiley Themes" 4046 msgid "Smiley Themes"
4040 msgstr "Hymiöteemat" 4047 msgstr "Hymiöteemat"
4041 4048
4042 #: src/gtkprefs.c:2469 4049 #: src/gtkprefs.c:2477
4043 msgid "Fonts" 4050 msgid "Fonts"
4044 msgstr "Kirjasimet" 4051 msgstr "Kirjasimet"
4045 4052
4046 # XXX 4053 # XXX
4047 #: src/gtkprefs.c:2470 4054 #: src/gtkprefs.c:2478
4048 msgid "Message Text" 4055 msgid "Message Text"
4049 msgstr "Viestin teksti" 4056 msgstr "Viestin teksti"
4050 4057
4051 #: src/gtkprefs.c:2471 4058 #: src/gtkprefs.c:2479
4052 msgid "Shortcuts" 4059 msgid "Shortcuts"
4053 msgstr "Oikopolut" 4060 msgstr "Oikopolut"
4054 4061
4055 #: src/gtkprefs.c:2474 4062 #: src/gtkprefs.c:2482
4056 msgid "IMs" 4063 msgid "IMs"
4057 msgstr "Pikaviestit" 4064 msgstr "Pikaviestit"
4058 4065
4059 #: src/gtkprefs.c:2476 4066 #: src/gtkprefs.c:2484
4060 msgid "Network" 4067 msgid "Network"
4061 msgstr "Verkko" 4068 msgstr "Verkko"
4062 4069
4063 #: src/gtkprefs.c:2477 4070 #: src/gtkprefs.c:2485
4064 msgid "Proxy" 4071 msgid "Proxy"
4065 msgstr "Välityspalvelin" 4072 msgstr "Välityspalvelin"
4066 4073
4067 #. We use the registered default browser in windows 4074 #. We use the registered default browser in windows
4068 #: src/gtkprefs.c:2480 4075 #: src/gtkprefs.c:2488
4069 msgid "Browser" 4076 msgid "Browser"
4070 msgstr "Selain" 4077 msgstr "Selain"
4071 4078
4072 #: src/gtkprefs.c:2482 4079 #: src/gtkprefs.c:2490
4073 msgid "Logging" 4080 msgid "Logging"
4074 msgstr "Kirjataan lokiin" 4081 msgstr "Kirjataan lokiin"
4075 4082
4076 #: src/gtkprefs.c:2483 4083 #: src/gtkprefs.c:2491
4077 msgid "Sounds" 4084 msgid "Sounds"
4078 msgstr "Äänet" 4085 msgstr "Äänet"
4079 4086
4080 #: src/gtkprefs.c:2484 4087 #: src/gtkprefs.c:2492
4081 msgid "Sound Events" 4088 msgid "Sound Events"
4082 msgstr "Äänitapahtumat" 4089 msgstr "Äänitapahtumat"
4083 4090
4084 #: src/gtkprefs.c:2485 4091 #: src/gtkprefs.c:2493
4085 msgid "Away / Idle" 4092 msgid "Away / Idle"
4086 msgstr "Poissa-/Joutenolot" 4093 msgstr "Poissa-/Joutenolot"
4087 4094
4088 #: src/gtkprefs.c:2486 4095 #: src/gtkprefs.c:2494
4089 msgid "Away Messages" 4096 msgid "Away Messages"
4090 msgstr "Poissaoloviestit" 4097 msgstr "Poissaoloviestit"
4091 4098
4092 #: src/gtkprefs.c:2488 4099 #: src/gtkprefs.c:2496
4093 msgid "Protocols" 4100 msgid "Protocols"
4094 msgstr "Protokollat" 4101 msgstr "Protokollat"
4095 4102
4096 #: src/gtkprefs.c:2504 4103 #: src/gtkprefs.c:2512
4097 msgid "Plugins" 4104 msgid "Plugins"
4098 msgstr "Liitännäiset" 4105 msgstr "Liitännäiset"
4099 4106
4100 #: src/gtkprivacy.c:77 4107 #: src/gtkprivacy.c:77
4101 msgid "Allow all users to contact me" 4108 msgid "Allow all users to contact me"
4180 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?" 4187 msgstr "Haluatko varmasti estää %s?"
4181 4188
4182 #. * 4189 #. *
4183 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. 4190 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4184 #. 4191 #.
4185 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 4192 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
4186 msgid "Yes" 4193 msgid "Yes"
4187 msgstr "Kyllä" 4194 msgstr "Kyllä"
4188 4195
4189 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:1228 4196 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228
4190 msgid "No" 4197 msgid "No"
4191 msgstr "Ei" 4198 msgstr "Ei"
4192 4199
4193 # XXX dia uses "Sovella" 4200 # XXX dia uses "Sovella"
4194 #: src/gtkrequest.c:227 4201 #: src/gtkrequest.c:227
4209 #: src/gtkroomlist.c:335 4216 #: src/gtkroomlist.c:335
4210 msgid "Room List" 4217 msgid "Room List"
4211 msgstr "Huonelista" 4218 msgstr "Huonelista"
4212 4219
4213 #. list button 4220 #. list button
4214 #: src/gtkroomlist.c:409 4221 #: src/gtkroomlist.c:410
4215 msgid "_Get List" 4222 msgid "_Get List"
4216 msgstr "_Hae lista" 4223 msgstr "_Hae lista"
4217 4224
4218 #: src/gtksound.c:62 4225 #: src/gtksound.c:62
4219 msgid "Buddy logs in" 4226 msgid "Buddy logs in"
4351 #: src/main.c:300 4358 #: src/main.c:300
4352 msgid "Sign on" 4359 msgid "Sign on"
4353 msgstr "Kirjaudu" 4360 msgstr "Kirjaudu"
4354 4361
4355 #. full help text 4362 #. full help text
4356 #: src/main.c:519 4363 #: src/main.c:524
4357 #, c-format 4364 #, c-format
4358 msgid "" 4365 msgid ""
4359 "Gaim %s\n" 4366 "Gaim %s\n"
4360 "Usage: %s [OPTION]...\n" 4367 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4361 "\n" 4368 "\n"
4385 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n" 4392 " -d, --debug kirjoita debug-viestit stdout:n\n"
4386 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n" 4393 " -v, --version näytä ohjelmaversio ja poistu ohjelmasta\n"
4387 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n" 4394 " -h, --help näytä tämä viesti ja poistu\n"
4388 4395
4389 #. short message 4396 #. short message
4390 #: src/main.c:534 4397 #: src/main.c:539
4391 #, c-format 4398 #, c-format
4392 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 4399 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4393 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n" 4400 msgstr "Gaim %s. Kirjoita '%s -h' saadaksesi lisää tietoja.\n"
4394 4401
4395 #: src/plugin.c:269 4402 #: src/plugin.c:269
4414 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti" 4421 msgstr "Hieman vähemmän tylsä oletusviesti"
4415 4422
4416 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 4423 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111
4417 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 4424 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27
4418 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 4425 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35
4419 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2588 4426 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594
4420 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2697 4427 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
4421 msgid "Available" 4428 msgid "Available"
4422 msgstr "Tavoitettavissa" 4429 msgstr "Tavoitettavissa"
4423 4430
4424 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4431 #: src/protocols/gg/gg.c:50
4425 msgid "Available for friends only" 4432 msgid "Available for friends only"
4428 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4435 #: src/protocols/gg/gg.c:52
4429 msgid "Away for friends only" 4436 msgid "Away for friends only"
4430 msgstr "Poissa vain ystäville" 4437 msgstr "Poissa vain ystäville"
4431 4438
4432 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4439 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964
4433 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2901 4440 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943
4434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4626 src/protocols/oscar/oscar.c:4697 4441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739
4435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 src/protocols/oscar/oscar.c:6373 4442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415
4436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6377 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 4443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289
4437 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 4444 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713
4438 msgid "Invisible" 4445 msgid "Invisible"
4439 msgstr "Näkymätön" 4446 msgstr "Näkymätön"
4440 4447
4441 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4448 #: src/protocols/gg/gg.c:54
4442 msgid "Invisible for friends only" 4449 msgid "Invisible for friends only"
4489 #: src/protocols/gg/gg.c:287 4496 #: src/protocols/gg/gg.c:287
4490 msgid "Unable to read socket" 4497 msgid "Unable to read socket"
4491 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 4498 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
4492 4499
4493 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4500 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4494 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 4501 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344
4495 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 4502 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496
4496 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 4503 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463
4497 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 4504 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200
4498 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1948 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1979 4505 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985
4499 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2042 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 4506 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4500 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 4507 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139
4501 msgid "Unable to connect." 4508 msgid "Unable to connect."
4502 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui." 4509 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui."
4503 4510
4504 #: src/protocols/gg/gg.c:415 4511 #: src/protocols/gg/gg.c:418
4505 msgid "Reading data" 4512 msgid "Reading data"
4506 msgstr "Luetaan tietoja" 4513 msgstr "Luetaan tietoja"
4507 4514
4508 #: src/protocols/gg/gg.c:418 4515 #: src/protocols/gg/gg.c:421
4509 msgid "Balancer handshake" 4516 msgid "Balancer handshake"
4510 msgstr "Tasapainottajan kättely" 4517 msgstr "Tasapainottajan kättely"
4511 4518
4512 #: src/protocols/gg/gg.c:421 4519 #: src/protocols/gg/gg.c:424
4513 msgid "Reading server key" 4520 msgid "Reading server key"
4514 msgstr "Luetaan palvelinavainta" 4521 msgstr "Luetaan palvelinavainta"
4515 4522
4516 #: src/protocols/gg/gg.c:424 4523 #: src/protocols/gg/gg.c:427
4517 msgid "Exchanging key hash" 4524 msgid "Exchanging key hash"
4518 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa" 4525 msgstr "Vaihdetaan avaimen hash-arvoa"
4519 4526
4520 #: src/protocols/gg/gg.c:434 4527 #: src/protocols/gg/gg.c:437
4521 msgid "Critical error in GG library\n" 4528 msgid "Critical error in GG library\n"
4522 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n" 4529 msgstr "Kriittinen virhe GG-kirjastossa\n"
4523 4530
4524 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 4531 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546
4525 #: src/protocols/toc/toc.c:176 4532 #: src/protocols/toc/toc.c:176
4526 #, c-format 4533 #, c-format
4527 msgid "Connect to %s failed" 4534 msgid "Connect to %s failed"
4528 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui" 4535 msgstr "%s: yhteyden muodostaminen epäonnistui"
4529 4536
4530 #: src/protocols/gg/gg.c:500 4537 #: src/protocols/gg/gg.c:503
4531 msgid "Unable to ping server" 4538 msgid "Unable to ping server"
4532 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan" 4539 msgstr "Palvelinta ei kyetty pingaamaan"
4533 4540
4534 #: src/protocols/gg/gg.c:512 4541 #: src/protocols/gg/gg.c:515
4535 msgid "Send as message" 4542 msgid "Send as message"
4536 msgstr "Lähetä viestinä" 4543 msgstr "Lähetä viestinä"
4537 4544
4538 #: src/protocols/gg/gg.c:517 4545 #: src/protocols/gg/gg.c:520
4539 msgid "Looking up GG server" 4546 msgid "Looking up GG server"
4540 msgstr "Etsitään GG-palvelinta" 4547 msgstr "Etsitään GG-palvelinta"
4541 4548
4542 #: src/protocols/gg/gg.c:520 4549 #: src/protocols/gg/gg.c:523
4543 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4550 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4544 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu" 4551 msgstr "Epäkelpo Gadu-Gadu-UIN ilmoitettu"
4545 4552
4546 #: src/protocols/gg/gg.c:567 4553 #: src/protocols/gg/gg.c:570
4547 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4554 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4548 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!" 4555 msgstr "Yrität lähettää viestiä epäkelvolle Gadu-Gadu-UIN:lle!"
4549 4556
4550 # src/message.c:76 4557 # src/message.c:76
4551 #: src/protocols/gg/gg.c:629 4558 #: src/protocols/gg/gg.c:632
4552 msgid "Couldn't get search results" 4559 msgid "Couldn't get search results"
4553 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia" 4560 msgstr "Ei kyetty noutamaan hakutuloksia"
4554 4561
4555 #: src/protocols/gg/gg.c:634 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:637
4556 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4563 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4557 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone" 4564 msgstr "Gadu-Gadu-hakukone"
4558 4565
4559 #: src/protocols/gg/gg.c:659 4566 #: src/protocols/gg/gg.c:662
4560 msgid "Active" 4567 msgid "Active"
4561 msgstr "Aktiivinen" 4568 msgstr "Aktiivinen"
4562 4569
4563 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:4064 4570 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106
4564 msgid "UIN" 4571 msgid "UIN"
4565 msgstr "UIN" 4572 msgstr "UIN"
4566 4573
4567 #. First Name 4574 #. First Name
4568 #: src/protocols/gg/gg.c:668 src/protocols/jabber/jabber.c:605 4575 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605
4569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4069 src/protocols/trepia/trepia.c:267 4576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267
4570 msgid "First Name" 4577 msgid "First Name"
4571 msgstr "Etunimi" 4578 msgstr "Etunimi"
4572 4579
4573 #. Last Name 4580 #. Last Name
4574 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:610 4581 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610
4575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4072 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274
4576 msgid "Last Name" 4583 msgid "Last Name"
4577 msgstr "Sukunimi" 4584 msgstr "Sukunimi"
4578 4585
4579 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 4586 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392
4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4066 4587 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108
4581 msgid "Nick" 4588 msgid "Nick"
4582 msgstr "Kutsumanimi" 4589 msgstr "Kutsumanimi"
4583 4590
4584 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 4591 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690
4585 msgid "Birth Year" 4592 msgid "Birth Year"
4586 msgstr "Syntymävuosi" 4593 msgstr "Syntymävuosi"
4587 4594
4588 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 4595 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698
4589 #: src/protocols/gg/gg.c:697 4596 #: src/protocols/gg/gg.c:700
4590 msgid "Sex" 4597 msgid "Sex"
4591 msgstr "Sukupuoli" 4598 msgstr "Sukupuoli"
4592 4599
4593 #. City 4600 #. City
4594 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:620 4601 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620
4595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 src/protocols/oscar/oscar.c:4134 4602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176
4596 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 4603 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430
4597 msgid "City" 4604 msgid "City"
4598 msgstr "Kunta" 4605 msgstr "Kunta"
4599 4606
4600 # XXX need to check for gradation problems 4607 # XXX need to check for gradation problems
4601 #. res[0] == username 4608 #. res[0] == username
4602 #. show it to the user 4609 #. show it to the user
4603 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1299 4610 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303
4604 #: src/protocols/msn/msn.c:1543 src/protocols/napster/napster.c:387 4611 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387
4605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2943 src/protocols/oscar/oscar.c:3269 4612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311
4606 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2881 4613 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887
4607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 4614 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932
4608 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 src/protocols/zephyr/zephyr.c:392 4615 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536
4609 msgid "Buddy Information" 4616 msgid "Buddy Information"
4610 msgstr "Tuttavan tiedot" 4617 msgstr "Tuttavan tiedot"
4611 4618
4612 #: src/protocols/gg/gg.c:741 4619 #: src/protocols/gg/gg.c:744
4613 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4620 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4614 msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa." 4621 msgstr "Gadu-Gadu-palvelimelle ei ole tallennettu tuttavalistaa."
4615 4622
4616 #: src/protocols/gg/gg.c:749 4623 #: src/protocols/gg/gg.c:752
4617 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4624 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4618 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta" 4625 msgstr "Ei voitu tuoda tuttavalistaa palvelimelta"
4619 4626
4620 #: src/protocols/gg/gg.c:812 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:815
4621 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4628 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4622 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle" 4629 msgstr "Tuttavalista siirretty onnistuneesti Gadu-Gadu-palvelimelle"
4623 4630
4624 #: src/protocols/gg/gg.c:820 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:823
4625 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4632 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4626 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle" 4633 msgstr "Ei voitu siirtää tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelle"
4627 4634
4628 #: src/protocols/gg/gg.c:828 4635 #: src/protocols/gg/gg.c:831
4629 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4636 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4630 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta" 4637 msgstr "Tuttavalista onnistuneesti poistettu Gadu-Gadu-palvelimelta"
4631 4638
4632 #: src/protocols/gg/gg.c:836 4639 #: src/protocols/gg/gg.c:839
4633 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4640 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4634 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta" 4641 msgstr "Ei voitu poistaa tuttavalistaa Gadu-Gadu-palvelimelta"
4635 4642
4636 #: src/protocols/gg/gg.c:844 4643 #: src/protocols/gg/gg.c:847
4637 msgid "Password changed successfully" 4644 msgid "Password changed successfully"
4638 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" 4645 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
4639 4646
4640 #: src/protocols/gg/gg.c:851 4647 #: src/protocols/gg/gg.c:854
4641 msgid "Password couldn't be changed" 4648 msgid "Password couldn't be changed"
4642 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa" 4649 msgstr "Salasanaa ei voitu muuttaa"
4643 4650
4644 #: src/protocols/gg/gg.c:968 4651 #: src/protocols/gg/gg.c:971
4645 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4652 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4646 msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa." 4653 msgstr "Virhe kommunikoitaessa Gadu-Gadu palvelimen kanssa."
4647 4654
4648 #: src/protocols/gg/gg.c:969 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:972
4649 msgid "" 4656 msgid ""
4650 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4657 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4651 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4658 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4652 msgstr "" 4659 msgstr ""
4653 "Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa " 4660 "Gaim ei voinut toteuttaa pyyntöäsi koska tapahtui virhe kommunikoitaessa "
4654 "Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen." 4661 "Gadu-Gadu HTTP-palvelimen kanssa. Yritä myöhemmin uudelleen."
4655 4662
4656 #: src/protocols/gg/gg.c:997 4663 #: src/protocols/gg/gg.c:1000
4657 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4664 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4658 msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa." 4665 msgstr "Ei voitu tuoda Gadu-Gadu:n tuttavalistaa."
4659 4666
4660 #: src/protocols/gg/gg.c:998 4667 #: src/protocols/gg/gg.c:1001
4661 msgid "" 4668 msgid ""
4662 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4669 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4663 "again later." 4670 "again later."
4664 msgstr "" 4671 msgstr ""
4665 "Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin " 4672 "Gaim ei saanut yhteyttä Gadu-Gadu tuttavalistapalvelimeen. Yritä myöhemmin "
4666 "uudelleen." 4673 "uudelleen."
4667 4674
4668 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 4675 #: src/protocols/gg/gg.c:1074
4669 msgid "Couldn't export buddy list" 4676 msgid "Couldn't export buddy list"
4670 msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut" 4677 msgstr "Tuttavalistan tallentaminen palvelimelle ei onnistunut"
4671 4678
4672 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 4679 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098
4673 msgid "" 4680 msgid ""
4674 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4681 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4675 msgstr "" 4682 msgstr ""
4676 "Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen " 4683 "Gaim epäonnistui saamaan yhteyttä tuttavalistapalvelimelle. Yritä uudelleen "
4677 "myöhemmin." 4684 "myöhemmin."
4678 4685
4679 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 4686 #: src/protocols/gg/gg.c:1097
4680 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4687 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4681 msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu" 4688 msgstr "Gadu-Gadu tuttavalistan poistaminen ei onnistu"
4682 4689
4683 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 4690 #: src/protocols/gg/gg.c:1146
4684 msgid "Unable to access directory" 4691 msgid "Unable to access directory"
4685 msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä" 4692 msgstr "Hakemistoon ei yhteyttä"
4686 4693
4687 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 4694 #: src/protocols/gg/gg.c:1147
4688 msgid "" 4695 msgid ""
4689 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4696 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4690 "the directory server. Please try again later." 4697 "the directory server. Please try again later."
4691 msgstr "" 4698 msgstr ""
4692 "Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu " 4699 "Gaim ei voinut suorittaa hakua, koska hakemistopalvelimeen ei saatu "
4693 "yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen." 4700 "yhteyttä. Yritä myöhemmin uudelleen."
4694 4701
4695 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 4702 #: src/protocols/gg/gg.c:1180
4696 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 4703 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4697 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa" 4704 msgstr "Ei kyetty muuttamaan Gadu-Gadu -salasanaa"
4698 4705
4699 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 4706 #: src/protocols/gg/gg.c:1181
4700 msgid "" 4707 msgid ""
4701 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 4708 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4702 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 4709 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4703 msgstr "" 4710 msgstr ""
4704 "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei " 4711 "Gaim ei voinut vaihtaa salasanaa koska yhteyttä Gadu-Gadu -palvelimelle ei "
4705 "voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen." 4712 "voitu muodostaa. Yritä myöhemmin uudelleen."
4706 4713
4707 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 4714 #: src/protocols/gg/gg.c:1198
4708 msgid "Directory Search" 4715 msgid "Directory Search"
4709 msgstr "Haku hakemistosta" 4716 msgstr "Haku hakemistosta"
4710 4717
4711 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 4718 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063
4712 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 4719 #: src/protocols/toc/toc.c:1546
4713 msgid "Change Password" 4720 msgid "Change Password"
4714 msgstr "Vaihda salasanaa" 4721 msgstr "Vaihda salasanaa"
4715 4722
4716 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 4723 #: src/protocols/gg/gg.c:1215
4717 msgid "Import Buddy List from Server" 4724 msgid "Import Buddy List from Server"
4718 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" 4725 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
4719 4726
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 4727 #: src/protocols/gg/gg.c:1221
4721 msgid "Export Buddy List to Server" 4728 msgid "Export Buddy List to Server"
4722 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" 4729 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
4723 4730
4724 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 4731 #: src/protocols/gg/gg.c:1227
4725 msgid "Delete Buddy List from Server" 4732 msgid "Delete Buddy List from Server"
4726 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" 4733 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
4727 4734
4728 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 4735 #: src/protocols/gg/gg.c:1260
4729 msgid "Unable to access user profile." 4736 msgid "Unable to access user profile."
4730 msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä." 4737 msgstr "Käyttäjäprofiiliin ei pääsyä."
4731 4738
4732 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 4739 #: src/protocols/gg/gg.c:1261
4733 msgid "" 4740 msgid ""
4734 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 4741 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4735 "the directory server. Please try again later." 4742 "the directory server. Please try again later."
4736 msgstr "" 4743 msgstr ""
4737 "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska " 4744 "Gaim ei voinut lukea tämän käyttäjän profiilia koska "
4746 #. *< id 4753 #. *< id
4747 #. *< name 4754 #. *< name
4748 #. *< version 4755 #. *< version
4749 #. * summary 4756 #. * summary
4750 #. * description 4757 #. * description
4751 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375
4752 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4759 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4753 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen" 4760 msgstr "Gadu-Gadu-protokollaliitännäinen"
4754 4761
4755 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 4762 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
4756 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 4763 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4761 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 4768 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4762 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta." 4769 msgstr "Käyttäjä %s (%s%s%s%s%s) haluaa luvan sinulta."
4763 4770
4764 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 4771 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224
4765 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 4772 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908
4766 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2673 4773 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715
4767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5332 4774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374
4768 msgid "Authorize" 4775 msgid "Authorize"
4769 msgstr "Salli" 4776 msgstr "Salli"
4770 4777
4771 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 4778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225
4772 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 4779 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910
4773 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2675 4780 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
4774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 4781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375
4775 msgid "Deny" 4782 msgid "Deny"
4776 msgstr "Kiellä" 4783 msgstr "Kiellä"
4777 4784
4778 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 4785 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
4779 msgid "Send message through server" 4786 msgid "Send message through server"
4821 4828
4822 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 4829 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529
4823 msgid "No topic is set" 4830 msgid "No topic is set"
4824 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 4831 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
4825 4832
4826 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/oscar/oscar.c:901 4833 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
4827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:914 src/protocols/oscar/oscar.c:919
4828 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
4829 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 4834 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208
4830 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 4835 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217
4831 msgid "File Transfer Aborted" 4836 msgid "File Transfer Aborted"
4832 msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty" 4837 msgstr "Tiedostosiirto keskeytetty"
4833 4838
4855 #: src/protocols/irc/irc.c:140 4860 #: src/protocols/irc/irc.c:140
4856 msgid "View MOTD" 4861 msgid "View MOTD"
4857 msgstr "Näytä MOTD" 4862 msgstr "Näytä MOTD"
4858 4863
4859 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 4864 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883
4860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3147 src/protocols/oscar/oscar.c:6473 4865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515
4861 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2446 4866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452
4862 msgid "Send File" 4867 msgid "Send File"
4863 msgstr "Lähetä tiedosto" 4868 msgstr "Lähetä tiedosto"
4864 4869
4865 #: src/protocols/irc/irc.c:168 4870 #: src/protocols/irc/irc.c:168
4866 msgid "_Channel:" 4871 msgid "_Channel:"
4917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 4922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637
4918 msgid "Server" 4923 msgid "Server"
4919 msgstr "Palvelin" 4924 msgstr "Palvelin"
4920 4925
4921 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 4926 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390
4922 #: src/protocols/msn/msn.c:1676 src/protocols/napster/napster.c:642 4927 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642
4923 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 4928 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350
4924 msgid "Port" 4929 msgid "Port"
4925 msgstr "Portti" 4930 msgstr "Portti"
4926 4931
4927 #: src/protocols/irc/irc.c:635 4932 #: src/protocols/irc/irc.c:635
4952 4957
4953 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 4958 #: src/protocols/irc/msgs.c:185
4954 msgid " <i>(identified)</i>" 4959 msgid " <i>(identified)</i>"
4955 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 4960 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
4956 4961
4957 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2984 4962 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990
4958 msgid "Realname" 4963 msgid "Realname"
4959 msgstr "Oikea nimi" 4964 msgstr "Oikea nimi"
4960 4965
4961 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 4966 #: src/protocols/irc/msgs.c:202
4962 msgid "Currently on" 4967 msgid "Currently on"
5102 5107
5103 #: src/protocols/irc/parse.c:298 5108 #: src/protocols/irc/parse.c:298
5104 msgid "CTCP PING reply" 5109 msgid "CTCP PING reply"
5105 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 5110 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
5106 5111
5107 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:580 5112 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581
5108 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 5113 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625
5109 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 5114 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709
5110 msgid "Disconnected." 5115 msgid "Disconnected."
5111 msgstr "Yhteys katkennut." 5116 msgstr "Yhteys katkennut."
5112 5117
5126 5131
5127 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 5132 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240
5128 msgid "" 5133 msgid ""
5129 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 5134 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
5130 "connection. Allow this and continue authentication?" 5135 "connection. Allow this and continue authentication?"
5131 msgstr "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?" 5136 msgstr ""
5137 "Tämä palvelin vaatii tekstipohjaisen tunnistautumisen salaamattoman yhteyden "
5138 "yli. Sallitaanko tämä ja jatketaan?"
5132 5139
5133 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 5140 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5134 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5141 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5135 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä" 5142 msgstr "Palvelin ei käytä mitään tuettuista tunnistautumismenetelmistä"
5136 5143
5149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 5156 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620
5150 msgid "Given Name" 5157 msgid "Given Name"
5151 msgstr "Etunimi" 5158 msgstr "Etunimi"
5152 5159
5153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5160 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635
5154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2980 5161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986
5155 msgid "Nickname" 5162 msgid "Nickname"
5156 msgstr "Kutsumanimi" 5163 msgstr "Kutsumanimi"
5157 5164
5158 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 5165 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640
5159 msgid "URL" 5166 msgid "URL"
5190 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698
5191 msgid "Telephone" 5198 msgid "Telephone"
5192 msgstr "Puhelin" 5199 msgstr "Puhelin"
5193 5200
5194 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 5201 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709
5195 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982
5196 msgid "Email" 5203 msgid "Email"
5197 msgstr "Sähköposti" 5204 msgstr "Sähköposti"
5198 5205
5199 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732
5200 msgid "Organization Name" 5207 msgid "Organization Name"
5211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745
5212 msgid "Role" 5219 msgid "Role"
5213 msgstr "Asema" 5220 msgstr "Asema"
5214 5221
5215 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5222 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638
5216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4098 5223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140
5217 msgid "Birthday" 5224 msgid "Birthday"
5218 msgstr "Syntymäpäivä" 5225 msgstr "Syntymäpäivä"
5219 5226
5220 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 5227 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509
5221 msgid "Edit Jabber vCard" 5228 msgid "Edit Jabber vCard"
5245 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 5252 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624
5246 msgid "Middle Name" 5253 msgid "Middle Name"
5247 msgstr "Muut etunimet" 5254 msgstr "Muut etunimet"
5248 5255
5249 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 5256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615
5250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 5257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173
5251 msgid "Address" 5258 msgid "Address"
5252 msgstr "Osoite" 5259 msgstr "Osoite"
5253 5260
5254 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5261 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655
5255 msgid "P.O. Box" 5262 msgid "P.O. Box"
5380 msgstr "Virhe session alustuksessa" 5387 msgstr "Virhe session alustuksessa"
5381 5388
5382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255
5383 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 5390 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103
5384 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 5391 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261
5385 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:719 5392 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721
5386 #: src/protocols/msn/msn.c:742 src/protocols/msn/msn.c:774 5393 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776
5387 #: src/protocols/msn/msn.c:782 src/protocols/msn/msn.c:815 5394 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817
5388 #: src/protocols/msn/msn.c:823 src/protocols/msn/msn.c:837 5395 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839
5389 #: src/protocols/msn/msn.c:846 src/protocols/msn/msn.c:861 5396 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863
5390 #: src/protocols/msn/msn.c:871 src/protocols/msn/msn.c:893 5397 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895
5391 #: src/protocols/msn/msn.c:943 src/protocols/msn/msn.c:981 5398 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983
5392 #: src/protocols/msn/msn.c:1081 src/protocols/msn/msn.c:1114 5399 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118
5393 #: src/protocols/msn/msn.c:1135 src/protocols/msn/msn.c:1146 5400 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150
5394 #: src/protocols/msn/msn.c:1157 src/protocols/msn/msn.c:1181 5401 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185
5395 #: src/protocols/msn/msn.c:1193 src/protocols/msn/msn.c:1274 5402 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278
5396 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 5403 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175
5397 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 5404 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324
5398 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 5405 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248
5399 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 5406 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038
5400 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 5407 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181
5455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 5462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595
5456 msgid "E-Mail" 5463 msgid "E-Mail"
5457 msgstr "Sähköposti" 5464 msgstr "Sähköposti"
5458 5465
5459 #. State 5466 #. State
5460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4121 5467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163
5461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4137 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335
5462 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 5469 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
5463 msgid "State" 5470 msgid "State"
5464 msgstr "Lääni" 5471 msgstr "Lääni"
5465 5472
5466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 5473 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635
5479 msgid "Register New Jabber Account" 5486 msgid "Register New Jabber Account"
5480 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili" 5487 msgstr "Rekisteröi uusi Jabber-tili"
5481 5488
5482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212
5483 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 5490 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487
5484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:740 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 5491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115
5485 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2167 5492 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173
5486 msgid "Connecting" 5493 msgid "Connecting"
5487 msgstr "Yhdistetään" 5494 msgstr "Yhdistetään"
5488 5495
5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 5496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778
5490 msgid "Initializing Stream" 5497 msgid "Initializing Stream"
5498 msgid "Re-initializing Stream" 5505 msgid "Re-initializing Stream"
5499 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)" 5506 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirta(stream)"
5500 5507
5501 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5508 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
5502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 5509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235
5503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5758 5510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800
5504 msgid "Not Authorized" 5511 msgid "Not Authorized"
5505 msgstr "Ei valtuuksia" 5512 msgstr "Ei valtuuksia"
5506 5513
5507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 5514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905
5508 msgid "Both" 5515 msgid "Both"
5542 msgid "Extended Away" 5549 msgid "Extended Away"
5543 msgstr "Pidennetty poissaolo" 5550 msgstr "Pidennetty poissaolo"
5544 5551
5545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 5552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108
5546 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 5553 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119
5547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2891 src/protocols/oscar/oscar.c:4709 5554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751
5548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6369 5555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411
5549 msgid "Do Not Disturb" 5556 msgid "Do Not Disturb"
5550 msgstr "Älä häiritse" 5557 msgstr "Älä häiritse"
5551 5558
5552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 5559 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
5553 msgid "Password Changed" 5560 msgid "Password Changed"
5886 msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s" 5893 msgstr "Virhe liityttäessä chättiin %s"
5887 5894
5888 #: src/protocols/jabber/si.c:579 5895 #: src/protocols/jabber/si.c:579
5889 #, c-format 5896 #, c-format
5890 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 5897 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
5891 msgstr "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja" 5898 msgstr ""
5899 "Ei voida lähettää tiedostoa käyttäjälle %s, käyttäjä ei tue tiedostosiirtoja"
5892 5900
5893 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 5901 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581
5894 msgid "File Send Failed" 5902 msgid "File Send Failed"
5895 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui" 5903 msgstr "Tiedoston lähetys epäonnistui"
5896 5904
6132 6140
6133 #: src/protocols/msn/error.c:189 6141 #: src/protocols/msn/error.c:189
6134 msgid "Server too busy" 6142 msgid "Server too busy"
6135 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 6143 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
6136 6144
6137 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1125 6145 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163
6138 #: src/protocols/toc/toc.c:659 6146 #: src/protocols/toc/toc.c:659
6139 msgid "Authentication failed" 6147 msgid "Authentication failed"
6140 msgstr "Todennus epäonnistui" 6148 msgstr "Todennus epäonnistui"
6141 6149
6142 #: src/protocols/msn/error.c:196 6150 #: src/protocols/msn/error.c:196
6214 6222
6215 #: src/protocols/msn/msn.c:247 6223 #: src/protocols/msn/msn.c:247
6216 msgid "Page" 6224 msgid "Page"
6217 msgstr "Lähetä" 6225 msgstr "Lähetä"
6218 6226
6219 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2397 6227 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
6220 #, c-format 6228 #, c-format
6221 msgid "<b>Status:</b> %s" 6229 msgid "<b>Status:</b> %s"
6222 msgstr "<b>Tila:</b> %s" 6230 msgstr "<b>Tila:</b> %s"
6223 6231
6224 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:638 6232 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640
6225 #: src/protocols/msn/state.c:32 6233 #: src/protocols/msn/state.c:32
6226 msgid "Away From Computer" 6234 msgid "Away From Computer"
6227 msgstr "Poissa tietokoneelta" 6235 msgstr "Poissa tietokoneelta"
6228 6236
6229 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:640 6237 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642
6230 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2265 6238 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271
6231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2698 6239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704
6232 msgid "Be Right Back" 6240 msgid "Be Right Back"
6233 msgstr "Tulen pian takaisin" 6241 msgstr "Tulen pian takaisin"
6234 6242
6235 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:642 6243 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644
6236 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2267 6244 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273
6237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 6245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705
6238 msgid "Busy" 6246 msgid "Busy"
6239 msgstr "Varattu" 6247 msgstr "Varattu"
6240 6248
6241 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:644 6249 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646
6242 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 6250 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
6243 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 6251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709
6244 msgid "On The Phone" 6252 msgid "On The Phone"
6245 msgstr "Puhelimessa" 6253 msgstr "Puhelimessa"
6246 6254
6247 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:646 6255 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648
6248 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 6256 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285
6249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 6257 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711
6250 msgid "Out To Lunch" 6258 msgid "Out To Lunch"
6251 msgstr "Lounaalla" 6259 msgstr "Lounaalla"
6252 6260
6253 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:648 6261 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650
6254 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1010 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1025 6262 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188
6255 msgid "Hidden" 6263 msgid "Hidden"
6256 msgstr "Piilotettu" 6264 msgstr "Piilotettu"
6257 6265
6258 #: src/protocols/msn/msn.c:363 6266 #: src/protocols/msn/msn.c:363
6259 msgid "Set Friendly Name" 6267 msgid "Set Friendly Name"
6293 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6301 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6294 msgstr "" 6302 msgstr ""
6295 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta " 6303 "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto. Lisätietoja osoitteesta "
6296 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php." 6304 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php."
6297 6305
6298 #: src/protocols/msn/msn.c:755 6306 #: src/protocols/msn/msn.c:757
6299 #, c-format 6307 #, c-format
6300 msgid "" 6308 msgid ""
6301 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 6309 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6302 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 6310 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
6303 msgstr "" 6311 msgstr ""
6304 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" 6312 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %"
6305 "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty." 6313 "s@hotmail.com. Muutoksia sallitut-listaan ei tehty."
6306 6314
6307 # XXX 6315 # XXX
6308 #: src/protocols/msn/msn.c:759 src/protocols/msn/msn.c:799 6316 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801
6309 msgid "Invalid MSN screen name" 6317 msgid "Invalid MSN screen name"
6310 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi" 6318 msgstr "Epäkelpo MSN-näyttönimi"
6311 6319
6312 #: src/protocols/msn/msn.c:795 6320 #: src/protocols/msn/msn.c:797
6313 #, c-format 6321 #, c-format
6314 msgid "" 6322 msgid ""
6315 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 6323 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
6316 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 6324 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
6317 msgstr "" 6325 msgstr ""
6318 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %" 6326 "MSN-näyttönimen tulee olla muodossa \"user@server.com\". Ehkäpä tarkoitit %"
6319 "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty." 6327 "s@hotmail.com. Muutoksia kielletyt-listalle ei tehty."
6320 6328
6321 #: src/protocols/msn/msn.c:1300 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2882 6329 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
6322 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" 6330 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>"
6323 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>" 6331 msgstr "<html><body><b>Virhe haettaessa profiilia</b></body></html>"
6324 6332
6325 #. Age 6333 #. Age
6326 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/oscar/oscar.c:4103 6334 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145
6327 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 6335 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413
6328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2992 6336 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998
6329 msgid "Age" 6337 msgid "Age"
6330 msgstr "Ikä" 6338 msgstr "Ikä"
6331 6339
6332 #. Gender 6340 #. Gender
6333 #: src/protocols/msn/msn.c:1377 src/protocols/oscar/oscar.c:4089 6341 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131
6334 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 6342 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421
6335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3000 6343 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006
6336 msgid "Gender" 6344 msgid "Gender"
6337 msgstr "Sukupuoli" 6345 msgstr "Sukupuoli"
6338 6346
6339 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there 6347 # NOTE actual string used by msn itself; also "Siviili sääty" (2 words) there
6340 #: src/protocols/msn/msn.c:1385 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2996 6348 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002
6341 msgid "Marital Status" 6349 msgid "Marital Status"
6342 msgstr "Siviilisääty" 6350 msgstr "Siviilisääty"
6343 6351
6344 # NOTE actual string used by msn itself 6352 # NOTE actual string used by msn itself
6345 #: src/protocols/msn/msn.c:1392 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2988 6353 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994
6346 msgid "Location" 6354 msgid "Location"
6347 msgstr "Paikka" 6355 msgstr "Paikka"
6348 6356
6349 # src/menus.c:311 6357 # src/menus.c:311
6350 #: src/protocols/msn/msn.c:1400 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3004 6358 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010
6351 msgid "Occupation" 6359 msgid "Occupation"
6352 msgstr "Ammatti" 6360 msgstr "Ammatti"
6353 6361
6354 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description" 6362 # NOTE actual string used by msn itself, lit. "Self description"
6355 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1423 6363 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427
6356 #: src/protocols/msn/msn.c:1430 src/protocols/msn/msn.c:1437 6364 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441
6357 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1448
6358 msgid "A Little About Me" 6366 msgid "A Little About Me"
6359 msgstr "Oma kuvaus" 6367 msgstr "Oma kuvaus"
6360 6368
6361 # NOTE actual string used by msn itself 6369 # NOTE actual string used by msn itself
6362 #: src/protocols/msn/msn.c:1453 src/protocols/msn/msn.c:1466 6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470
6363 #: src/protocols/msn/msn.c:1473 6371 #: src/protocols/msn/msn.c:1477
6364 msgid "Favorite Things" 6372 msgid "Favorite Things"
6365 msgstr "Lempiasiat" 6373 msgstr "Lempiasiat"
6366 6374
6367 # NOTE actual string used by msn itself 6375 # NOTE actual string used by msn itself
6368 #: src/protocols/msn/msn.c:1482 src/protocols/msn/msn.c:1488 6376 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492
6369 #: src/protocols/msn/msn.c:1495 6377 #: src/protocols/msn/msn.c:1499
6370 msgid "Hobbies and Interests" 6378 msgid "Hobbies and Interests"
6371 msgstr "Harrastukset" 6379 msgstr "Harrastukset"
6372 6380
6373 # NOTE actual string used by msn itself 6381 # NOTE actual string used by msn itself
6374 #: src/protocols/msn/msn.c:1504 src/protocols/msn/msn.c:1510 6382 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514
6375 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 6383 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045
6376 msgid "Favorite Quote" 6384 msgid "Favorite Quote"
6377 msgstr "Lempisanonta" 6385 msgstr "Lempisanonta"
6378 6386
6379 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3075 6387 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
6380 msgid "Last Updated" 6388 msgid "Last Updated"
6381 msgstr "Edellinen päivitys" 6389 msgstr "Edellinen päivitys"
6382 6390
6383 #. Homepage 6391 #. Homepage
6384 #: src/protocols/msn/msn.c:1529 src/protocols/trepia/trepia.c:289 6392 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289
6385 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 6393 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457
6386 msgid "Homepage" 6394 msgid "Homepage"
6387 msgstr "Kotisivu" 6395 msgstr "Kotisivu"
6388 6396
6389 #: src/protocols/msn/msn.c:1551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6397 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
6390 #, c-format 6398 #, c-format
6391 msgid "User information for %s unavailable" 6399 msgid "User information for %s unavailable"
6392 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 6400 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
6393 6401
6394 #: src/protocols/msn/msn.c:1553 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 6402 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098
6395 msgid "The user's profile is empty." 6403 msgid "The user's profile is empty."
6396 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä." 6404 msgstr "Käyttäjän profiili on tyhjä."
6397 6405
6398 #. *< api_version 6406 #. *< api_version
6399 #. *< type 6407 #. *< type
6404 #. *< id 6412 #. *< id
6405 #. *< name 6413 #. *< name
6406 #. *< version 6414 #. *< version
6407 #. * summary 6415 #. * summary
6408 #. * description 6416 #. * description
6409 #: src/protocols/msn/msn.c:1651 src/protocols/msn/msn.c:1653 6417 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657
6410 msgid "MSN Protocol Plugin" 6418 msgid "MSN Protocol Plugin"
6411 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen" 6419 msgstr "MSN-protokollaliitännäinen"
6412 6420
6413 #: src/protocols/msn/msn.c:1671 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345
6414 msgid "Login server" 6422 msgid "Login server"
6415 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin" 6423 msgstr "Sisäänkirjautumispalvelin"
6416 6424
6417 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 6425 #: src/protocols/msn/msn.c:1684
6418 msgid "Use HTTP Method" 6426 msgid "Use HTTP Method"
6419 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 6427 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää"
6420 6428
6421 #: src/protocols/msn/msn.c:1698 6429 #: src/protocols/msn/msn.c:1702
6422 msgid "Display conversation closed notices" 6430 msgid "Display conversation closed notices"
6423 msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit" 6431 msgstr "Näytä keskustelu suljettu-viestit"
6424 6432
6425 #: src/protocols/msn/msn.c:1703 6433 #: src/protocols/msn/msn.c:1707
6426 msgid "Display timeout notices" 6434 msgid "Display timeout notices"
6427 msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit" 6435 msgstr "Näytä aikakatkaisuviestit"
6428 6436
6429 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 6437 #: src/protocols/msn/nexus.c:56
6430 msgid "Unable to connect to server" 6438 msgid "Unable to connect to server"
6451 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 6459 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686
6452 msgid "Retrieving buddy list" 6460 msgid "Retrieving buddy list"
6453 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 6461 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
6454 6462
6455 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 6463 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372
6456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1414 6464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452
6457 msgid "Password sent" 6465 msgid "Password sent"
6458 msgstr "Salasana lähetetty" 6466 msgstr "Salasana lähetetty"
6459 6467
6460 #: src/protocols/msn/notification.c:367 6468 #: src/protocols/msn/notification.c:367
6461 msgid "Unable to send password" 6469 msgid "Unable to send password"
6581 6589
6582 #: src/protocols/napster/napster.c:529 6590 #: src/protocols/napster/napster.c:529
6583 msgid "Get Info" 6591 msgid "Get Info"
6584 msgstr "Hae tiedot" 6592 msgstr "Hae tiedot"
6585 6593
6586 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5403 6594 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445
6587 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 6595 #: src/protocols/toc/toc.c:1259
6588 msgid "_Group:" 6596 msgid "_Group:"
6589 msgstr "_Ryhmä" 6597 msgstr "_Ryhmä"
6590 6598
6591 #. *< api_version 6599 #. *< api_version
6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522
6709 #, c-format 6717 #, c-format
6710 msgid "Direct IM with %s failed" 6718 msgid "Direct IM with %s failed"
6711 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui" 6719 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa epäonnistui"
6712 6720
6713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/toc/toc.c:885 6721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885
6714 #, c-format 6722 #, c-format
6715 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 6723 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6716 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 6724 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
6717 6725
6718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609
6719 msgid "Chat is currently unavailable" 6727 msgid "Chat is currently unavailable"
6720 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä" 6728 msgstr "Chat ei ole parhaillaan käytettävissä"
6721 6729
6722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 src/protocols/oscar/oscar.c:736 6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746
6723 msgid "Couldn't connect to host" 6731 msgid "Couldn't connect to host"
6724 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 6732 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
6725 6733
6726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:689 6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690
6727 msgid "Screen name sent" 6735 msgid "Screen name sent"
6728 msgstr "Näyttönimi lähetetty" 6736 msgstr "Näyttönimi lähetetty"
6729 6737
6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:724 6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705
6739 #, fuzzy, c-format
6740 msgid ""
6741 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6742 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
6743 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6744 msgstr ""
6745 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
6746 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
6747 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
6748
6749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734
6731 msgid "Unable to login to AIM" 6750 msgid "Unable to login to AIM"
6732 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin" 6751 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan AIM:iin"
6733 6752
6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:828 src/protocols/oscar/oscar.c:1218 6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256
6735 msgid "Could Not Connect" 6754 msgid "Could Not Connect"
6736 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 6755 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
6737 6756
6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:836 6757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846
6739 msgid "Connection established, cookie sent" 6758 msgid "Connection established, cookie sent"
6740 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty" 6759 msgstr "Yhteys muodostettu, eväste lähetetty"
6741 6760
6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:902
6743 msgid "Unable to establish listener socket."
6744 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."
6745
6746 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text 6761 # XXX minor but not completely trivial editing of fuzzy text
6747 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto 6762 # NOTE "file descriptor" translation from ATK sanasto
6748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:915 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 6763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209
6749 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 6764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218
6750 msgid "Unable to establish file descriptor." 6765 msgid "Unable to establish file descriptor."
6751 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 6766 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
6752 6767
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:920 6768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964
6754 msgid "Unable to create new connection." 6769 msgid "Unable to create new connection."
6755 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui." 6770 msgstr "Uuden yhteyden luominen epäonnistui."
6756 6771
6757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 src/protocols/toc/toc.c:571 6772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035
6773 msgid "Unable to establish listener socket."
6774 msgstr "Socketin muodostus epäonnistui."
6775
6776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571
6758 msgid "Incorrect nickname or password." 6777 msgid "Incorrect nickname or password."
6759 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana." 6778 msgstr "Virheellinen kutsumanimi tai salasana."
6760 6779
6761 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1107 6780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145
6762 msgid "Your account is currently suspended." 6781 msgid "Your account is currently suspended."
6763 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 6782 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
6764 6783
6765 #. service temporarily unavailable 6784 #. service temporarily unavailable
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1111 6785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149
6767 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6786 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
6768 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 6787 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
6769 6788
6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1116 6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154
6771 msgid "" 6790 msgid ""
6772 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6791 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
6773 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6792 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
6774 msgstr "" 6793 msgstr ""
6775 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 6794 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
6776 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 6795 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
6777 "pidempään." 6796 "pidempään."
6778 6797
6779 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s") 6798 # NOTE source: 0.59.8 (+ "%s")
6780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1121 6799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159
6781 #, c-format 6800 #, c-format
6782 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6801 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
6783 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s" 6802 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä %s"
6784 6803
6785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1153 6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191
6786 msgid "Internal Error" 6805 msgid "Internal Error"
6787 msgstr "Sisäinen virhe" 6806 msgstr "Sisäinen virhe"
6788 6807
6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1225 6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263
6790 msgid "Received authorization" 6809 msgid "Received authorization"
6791 msgstr "Saatiin lupa" 6810 msgstr "Saatiin lupa"
6792 6811
6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1261 src/protocols/oscar/oscar.c:1291 6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329
6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1379 6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417
6795 #, c-format 6814 #, c-format
6796 msgid "" 6815 msgid ""
6797 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6816 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6798 "fixed. Check %s for updates." 6817 "fixed. Check %s for updates."
6799 msgstr "" 6818 msgstr ""
6800 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa " 6819 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-protokollaa "
6801 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s " 6820 "kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s "
6802 6821
6803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1264 src/protocols/oscar/oscar.c:1294 6822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332
6804 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 6823 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
6805 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä." 6824 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista AIM:n sisäänkirjautumis-hash:iä."
6806 6825
6807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1382 6826 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420
6808 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 6827 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
6809 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä." 6828 msgstr "Gaim ei saanut kelvollista sisäänkirjautumis-hash:iä."
6810 6829
6811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1964 src/protocols/oscar/oscar.c:5864 6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906
6812 #, c-format 6831 #, c-format
6813 msgid "Direct IM with %s established" 6832 msgid "Direct IM with %s established"
6814 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu" 6833 msgstr "Suora pikaviesti %s:n kanssa muodostettu"
6815 6834
6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 src/protocols/oscar/oscar.c:2315 6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355
6817 msgid "(There was an error receiving this message)" 6836 msgid "(There was an error receiving this message)"
6818 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)" 6837 msgstr "(tämän viestin vastaanotossa tapahtui virhe)"
6819 6838
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2462 6839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504
6821 #, c-format 6840 #, c-format
6822 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 6841 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6823 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" 6842 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
6824 6843
6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2465 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507
6826 msgid "" 6845 msgid ""
6827 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 6846 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6828 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 6847 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6829 "considered a privacy risk." 6848 "considered a privacy risk."
6830 msgstr "" 6849 msgstr ""
6831 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen " 6850 "Tämä toiminto vaatiin suoran yhteyden koneiden välillä mutta on tarpeellinen "
6832 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää " 6851 "lähetettäessä kuvia. Koska IP-osoitteesi paljastuu, tätä voi pitää "
6833 "yksityisyysriskinä." 6852 "yksityisyysriskinä."
6834 6853
6835 # NOTE source: gftt 6854 # NOTE source: gftt
6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2470 src/protocols/oscar/oscar.c:6246 6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288
6837 msgid "Connect" 6856 msgid "Connect"
6838 msgstr "Yhdistä" 6857 msgstr "Yhdistä"
6839 6858
6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2497 6859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539
6841 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6860 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6842 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni." 6861 msgstr "Valtuuta minut jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni."
6843 6862
6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2505 6863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547
6845 msgid "Authorization Request Message:" 6864 msgid "Authorization Request Message:"
6846 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 6865 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
6847 6866
6848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2506 6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548
6849 msgid "Please authorize me!" 6868 msgid "Please authorize me!"
6850 msgstr "Valtuuta minut!" 6869 msgstr "Valtuuta minut!"
6851 6870
6852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2535 6871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577
6853 #, c-format 6872 #, c-format
6854 msgid "" 6873 msgid ""
6855 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 6874 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
6856 "you want to send an authorization request?" 6875 "you want to send an authorization request?"
6857 msgstr "" 6876 msgstr ""
6858 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. " 6877 "Käyttäjä %s vaatii valtuutuksen ennenkuin hänet voi lisätä tuttavalistalle. "
6859 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?" 6878 "Haluatko lähettää valtuutuspyynnön?"
6860 6879
6861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2540 src/protocols/oscar/oscar.c:2542 6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584
6862 msgid "Request Authorization" 6881 msgid "Request Authorization"
6863 msgstr "Pyydä valtuutusta" 6882 msgstr "Pyydä valtuutusta"
6864 6883
6865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2578 src/protocols/oscar/oscar.c:2580 6884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622
6866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2587 src/protocols/oscar/oscar.c:2663 6885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705
6867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 src/protocols/oscar/oscar.c:3039 6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081
6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3099 src/protocols/oscar/oscar.c:5324 6887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366
6869 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 6888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
6870 msgid "No reason given." 6889 msgid "No reason given."
6871 msgstr "Syytä ei annettu." 6890 msgstr "Syytä ei annettu."
6872 6891
6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2586 6892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628
6874 msgid "Authorization Denied Message:" 6893 msgid "Authorization Denied Message:"
6875 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 6894 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
6876 6895
6877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2663 6896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705
6878 #, c-format 6897 #, c-format
6879 msgid "" 6898 msgid ""
6880 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 6899 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
6881 "%s" 6900 "%s"
6882 msgstr "" 6901 msgstr ""
6883 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 6902 "Käyttäjä %u haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
6884 "%s" 6903 "%s"
6885 6904
6886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2671 src/protocols/oscar/oscar.c:5330 6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372
6887 msgid "Authorization Request" 6906 msgid "Authorization Request"
6888 msgstr "Valtuutuspyyntö" 6907 msgstr "Valtuutuspyyntö"
6889 6908
6890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2683 6909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725
6891 #, c-format 6910 #, c-format
6892 msgid "" 6911 msgid ""
6893 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6912 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
6894 "following reason:\n" 6913 "following reason:\n"
6895 "%s" 6914 "%s"
6896 msgstr "" 6915 msgstr ""
6897 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 6916 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntäsi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
6898 "syystä:\n" 6917 "syystä:\n"
6899 "%s" 6918 "%s"
6900 6919
6901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2684 6920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726
6902 msgid "ICQ authorization denied." 6921 msgid "ICQ authorization denied."
6903 msgstr "ICQ valtuutus evätty." 6922 msgstr "ICQ valtuutus evätty."
6904 6923
6905 #. Someone has granted you authorization 6924 #. Someone has granted you authorization
6906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 6925 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733
6907 #, c-format 6926 #, c-format
6908 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6927 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6909 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 6928 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
6910 6929
6911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 6930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741
6912 #, c-format 6931 #, c-format
6913 msgid "" 6932 msgid ""
6914 "You have received a special message\n" 6933 "You have received a special message\n"
6915 "\n" 6934 "\n"
6916 "From: %s [%s]\n" 6935 "From: %s [%s]\n"
6919 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 6938 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
6920 "\n" 6939 "\n"
6921 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 6940 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6922 "%s" 6941 "%s"
6923 6942
6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2707 6943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749
6925 #, c-format 6944 #, c-format
6926 msgid "" 6945 msgid ""
6927 "You have received an ICQ page\n" 6946 "You have received an ICQ page\n"
6928 "\n" 6947 "\n"
6929 "From: %s [%s]\n" 6948 "From: %s [%s]\n"
6932 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 6951 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
6933 "\n" 6952 "\n"
6934 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 6953 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
6935 "%s" 6954 "%s"
6936 6955
6937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715 6956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757
6938 #, c-format 6957 #, c-format
6939 msgid "" 6958 msgid ""
6940 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 6959 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6941 "\n" 6960 "\n"
6942 "Message is:\n" 6961 "Message is:\n"
6945 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 6964 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
6946 "\n" 6965 "\n"
6947 "Viesti on:\n" 6966 "Viesti on:\n"
6948 "%s" 6967 "%s"
6949 6968
6950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2736 6969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778
6951 #, c-format 6970 #, c-format
6952 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 6971 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6953 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 6972 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
6954 6973
6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2742 6974 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784
6956 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 6975 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6957 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 6976 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
6958 6977
6959 # XXX 6978 # XXX
6960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2746 6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788
6961 msgid "Decline" 6980 msgid "Decline"
6962 msgstr "Evää" 6981 msgstr "Evää"
6963 6982
6964 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu) 6983 # NOTE source: 0.59.8 (%d -> %hu)
6965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2828 6984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870
6966 #, c-format 6985 #, c-format
6967 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 6986 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6968 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 6987 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6969 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 6988 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
6970 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 6989 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
6971 6990
6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2837 6991 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879
6973 #, c-format 6992 #, c-format
6974 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 6993 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6975 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 6994 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6976 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 6995 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
6977 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 6996 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
6978 6997
6979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2846 6998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888
6980 #, c-format 6999 #, c-format
6981 msgid "" 7000 msgid ""
6982 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7001 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6983 msgid_plural "" 7002 msgid_plural ""
6984 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7003 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6985 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7004 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
6986 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 7005 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
6987 7006
6988 # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious. 7007 # Word "hirveä" will not work on this context, it is hilarious.
6989 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2855 7008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897
6990 #, c-format 7009 #, c-format
6991 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7010 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6992 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7011 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6993 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7012 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
6994 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 7013 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
6995 7014
6996 # Here too word "hirveä" will not fit. 7015 # Here too word "hirveä" will not fit.
6997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2864 7016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906
6998 #, c-format 7017 #, c-format
6999 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7018 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7000 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7019 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7001 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7020 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7002 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 7021 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
7003 7022
7004 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2873 7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915
7005 #, c-format 7024 #, c-format
7006 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7025 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7007 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7026 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7008 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7027 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7009 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 7028 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
7010 7029
7011 # NOTE: source: gnomeicu 7030 # NOTE: source: gnomeicu
7012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2889 src/protocols/oscar/oscar.c:4718 7031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760
7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6372 7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
7014 msgid "Free For Chat" 7033 msgid "Free For Chat"
7015 msgstr "Vapaana keskusteluun" 7034 msgstr "Vapaana keskusteluun"
7016 7035
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2893 src/protocols/oscar/oscar.c:4712 7036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754
7018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6370 7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412
7019 msgid "Not Available" 7038 msgid "Not Available"
7020 msgstr "Ei tavoittevissa" 7039 msgstr "Ei tavoittevissa"
7021 7040
7022 # NOTE: source: gnomeicu 7041 # NOTE: source: gnomeicu
7023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2895 src/protocols/oscar/oscar.c:4715 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757
7024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6371 7043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413
7025 msgid "Occupied" 7044 msgid "Occupied"
7026 msgstr "Varattu" 7045 msgstr "Varattu"
7027 7046
7028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2899 7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941
7029 msgid "Web Aware" 7048 msgid "Web Aware"
7030 msgstr "Net-tietoisena" 7049 msgstr "Net-tietoisena"
7031 7050
7032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2942 7051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984
7033 #, c-format 7052 #, c-format
7034 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 7053 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
7035 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s" 7054 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Tila:</B> %s<HR>%s"
7036 7055
7037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3001 7056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043
7038 #, c-format 7057 #, c-format
7039 msgid "SNAC threw error: %s\n" 7058 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7040 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n" 7059 msgstr "SNAC antoi virheen: %s\n"
7041 7060
7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044
7043 msgid "Unknown error" 7062 msgid "Unknown error"
7044 msgstr "Tuntematon virhe" 7063 msgstr "Tuntematon virhe"
7045 7064
7046 #. Data is assumed to be the destination sn 7065 #. Data is assumed to be the destination sn
7047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3037 7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079
7048 #, c-format 7067 #, c-format
7049 msgid "Your message to %s did not get sent:" 7068 msgid "Your message to %s did not get sent:"
7050 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:" 7069 msgstr "Viestiäsi %s:lle ei lähetetty:"
7051 7070
7052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3096 7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138
7053 #, c-format 7072 #, c-format
7054 msgid "User information for %s unavailable:" 7073 msgid "User information for %s unavailable:"
7055 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla" 7074 msgstr "%s:n käyttäjätiedot eivät ole saatavilla"
7056 7075
7057 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3135 7076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177
7058 msgid "Voice" 7077 msgid "Voice"
7059 msgstr "Ääni" 7078 msgstr "Ääni"
7060 7079
7061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180
7062 msgid "AIM Direct IM" 7081 msgid "AIM Direct IM"
7063 msgstr "AIM-suora pikaviesti" 7082 msgstr "AIM-suora pikaviesti"
7064 7083
7065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 7084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183
7066 msgid "Chat" 7085 msgid "Chat"
7067 msgstr "Chat" 7086 msgstr "Chat"
7068 7087
7069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3144 src/protocols/oscar/oscar.c:6481 7088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523
7070 msgid "Get File" 7089 msgid "Get File"
7071 msgstr "Vastaanota tiedosto" 7090 msgstr "Vastaanota tiedosto"
7072 7091
7073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 7092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193
7074 msgid "Games" 7093 msgid "Games"
7075 msgstr "Pelit" 7094 msgstr "Pelit"
7076 7095
7077 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3154 7096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196
7078 msgid "Add-Ins" 7097 msgid "Add-Ins"
7079 msgstr "Lisäykset" 7098 msgstr "Lisäykset"
7080 7099
7081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3157 7100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199
7082 msgid "Send Buddy List" 7101 msgid "Send Buddy List"
7083 msgstr "Lähetä tuttavalista" 7102 msgstr "Lähetä tuttavalista"
7084 7103
7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3160 7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202
7086 msgid "ICQ Direct Connect" 7105 msgid "ICQ Direct Connect"
7087 msgstr "ICQ suorayhteys" 7106 msgstr "ICQ suorayhteys"
7088 7107
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3163 7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205
7090 msgid "AP User" 7109 msgid "AP User"
7091 msgstr "AP-käyttäjä" 7110 msgstr "AP-käyttäjä"
7092 7111
7093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3166 7112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208
7094 msgid "ICQ RTF" 7113 msgid "ICQ RTF"
7095 msgstr "ICQ RTF" 7114 msgstr "ICQ RTF"
7096 7115
7097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3169 7116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211
7098 msgid "Nihilist" 7117 msgid "Nihilist"
7099 msgstr "Nihilistinen" 7118 msgstr "Nihilistinen"
7100 7119
7101 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3172 7120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214
7102 msgid "ICQ Server Relay" 7121 msgid "ICQ Server Relay"
7103 msgstr "ICQ-palvelimen välitys" 7122 msgstr "ICQ-palvelimen välitys"
7104 7123
7105 # XXX edit of similar string 7124 # XXX edit of similar string
7106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3175 7125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217
7107 msgid "Old ICQ UTF8" 7126 msgid "Old ICQ UTF8"
7108 msgstr "Vanha ICQ UTF8" 7127 msgstr "Vanha ICQ UTF8"
7109 7128
7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3178 7129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220
7111 msgid "Trillian Encryption" 7130 msgid "Trillian Encryption"
7112 msgstr "Trillian-salaus" 7131 msgstr "Trillian-salaus"
7113 7132
7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3181 7133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223
7115 msgid "ICQ UTF8" 7134 msgid "ICQ UTF8"
7116 msgstr "ICQ UTF8" 7135 msgstr "ICQ UTF8"
7117 7136
7118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3184 7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226
7119 msgid "Hiptop" 7138 msgid "Hiptop"
7120 msgstr "Hiptop" 7139 msgstr "Hiptop"
7121 7140
7122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3187 7141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229
7123 msgid "Security Enabled" 7142 msgid "Security Enabled"
7124 msgstr "Turvatoimet käytössä" 7143 msgstr "Turvatoimet käytössä"
7125 7144
7126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3190 7145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232
7127 msgid "Video Chat" 7146 msgid "Video Chat"
7128 msgstr "Video Chat" 7147 msgstr "Video Chat"
7129 7148
7130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3194 7149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236
7131 msgid "iChat AV" 7150 msgid "iChat AV"
7132 msgstr "iChat AV" 7151 msgstr "iChat AV"
7133 7152
7134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3197 7153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239
7135 msgid "Live Video" 7154 msgid "Live Video"
7136 msgstr "Video" 7155 msgstr "Video"
7137 7156
7138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3200 7157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242
7139 msgid "Camera" 7158 msgid "Camera"
7140 msgstr "Kamera" 7159 msgstr "Kamera"
7141 7160
7142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271
7143 #, c-format 7162 #, c-format
7144 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" 7163 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n"
7145 msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n" 7164 msgstr "Käyttäjänimi: <b>%s</b><br>\n"
7146 7165
7147 # NOTE source: 0.59.8/0.60 7166 # NOTE source: 0.59.8/0.60
7148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3230 7167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272
7149 #, c-format 7168 #, c-format
7150 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" 7169 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n"
7151 msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n" 7170 msgstr "Varoitustaso: <b>%d%%</b><br>\n"
7152 7171
7153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3233 7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275
7154 #, c-format 7173 #, c-format
7155 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" 7174 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n"
7156 msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n" 7175 msgstr "Kirjautuneena: <b>%s</b><br>\n"
7157 7176
7158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3237 7177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279
7159 #, c-format 7178 #, c-format
7160 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" 7179 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n"
7161 msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n" 7180 msgstr "Rekisteröitynyt: <b>%s</b><br>\n"
7162 7181
7163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 7182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284
7164 #, c-format 7183 #, c-format
7165 msgid "Idle: <b>%s</b>" 7184 msgid "Idle: <b>%s</b>"
7166 msgstr "Jouten: <b>%s</b>" 7185 msgstr "Jouten: <b>%s</b>"
7167 7186
7168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3245 7187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287
7169 msgid "Idle: <b>Active</b>" 7188 msgid "Idle: <b>Active</b>"
7170 msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>" 7189 msgstr "Jouten: <b>Aktiivinen</b>"
7171 7190
7172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3317 7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359
7173 msgid "Your AIM connection may be lost." 7192 msgid "Your AIM connection may be lost."
7174 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 7193 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
7175 7194
7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3718 7195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760
7177 msgid "Rate limiting error." 7196 msgid "Rate limiting error."
7178 msgstr "Taajuusrajoitus virhe" 7197 msgstr "Taajuusrajoitus virhe"
7179 7198
7180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3719 7199 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761
7181 msgid "" 7200 msgid ""
7182 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7201 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7183 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7202 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7184 msgstr "" 7203 msgstr ""
7185 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 7204 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
7186 "sekuntia ja yritä uudelleen." 7205 "sekuntia ja yritä uudelleen."
7187 7206
7188 # NOTE 0.59.8 (+ "koska") 7207 # NOTE 0.59.8 (+ "koska")
7189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 7208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824
7190 msgid "" 7209 msgid ""
7191 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 7210 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7192 "at another location." 7211 "at another location."
7193 msgstr "" 7212 msgstr ""
7194 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 7213 "Yhteytesi on katkennut koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
7195 7214
7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 7215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
7197 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7216 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7198 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä." 7217 msgstr "Yhteytesi on katkaistu tuntemattomasta syystä."
7199 7218
7200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3815 7219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
7201 msgid "Finalizing connection" 7220 msgid "Finalizing connection"
7202 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 7221 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
7203 7222
7204 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4075 src/protocols/oscar/oscar.c:4081 7223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123
7205 msgid "Email Address" 7224 msgid "Email Address"
7206 msgstr "Sähköpostiosoite" 7225 msgstr "Sähköpostiosoite"
7207 7226
7208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4086 7227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128
7209 msgid "Mobile Phone" 7228 msgid "Mobile Phone"
7210 msgstr "Matkapuhelin" 7229 msgstr "Matkapuhelin"
7211 7230
7212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:281 7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7213 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 7232 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
7214 msgid "Female" 7233 msgid "Female"
7215 msgstr "Nainen" 7234 msgstr "Nainen"
7216 7235
7217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4089 src/protocols/trepia/trepia.c:280 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280
7218 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 7237 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422
7219 msgid "Male" 7238 msgid "Male"
7220 msgstr "Mies" 7239 msgstr "Mies"
7221 7240
7222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4106 7241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148
7223 msgid "Personal Web Page" 7242 msgid "Personal Web Page"
7224 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 7243 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
7225 7244
7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4109 7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151
7227 msgid "Additional Information" 7246 msgid "Additional Information"
7228 msgstr "Lisätiedot" 7247 msgstr "Lisätiedot"
7229 7248
7230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4113 7249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
7231 msgid "Home Address" 7250 msgid "Home Address"
7232 msgstr "Kotiosoite" 7251 msgstr "Kotiosoite"
7233 7252
7234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4124 src/protocols/oscar/oscar.c:4140 7253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182
7235 msgid "Zip Code" 7254 msgid "Zip Code"
7236 msgstr "Postinumero" 7255 msgstr "Postinumero"
7237 7256
7238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4129 7257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171
7239 msgid "Work Address" 7258 msgid "Work Address"
7240 msgstr "Työosoite" 7259 msgstr "Työosoite"
7241 7260
7242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187
7243 msgid "Work Information" 7262 msgid "Work Information"
7244 msgstr "Työtiedot" 7263 msgstr "Työtiedot"
7245 7264
7246 # NOTE: source: gnomeicu 7265 # NOTE: source: gnomeicu
7247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4147 7266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189
7248 msgid "Company" 7267 msgid "Company"
7249 msgstr "Yritys" 7268 msgstr "Yritys"
7250 7269
7251 # NOTE: source: gnomeicu 7270 # NOTE: source: gnomeicu
7252 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4150 7271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192
7253 msgid "Division" 7272 msgid "Division"
7254 msgstr "Osasto" 7273 msgstr "Osasto"
7255 7274
7256 # XXX 7275 # XXX
7257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4153 7276 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195
7258 msgid "Position" 7277 msgid "Position"
7259 msgstr "Paikka" 7278 msgstr "Paikka"
7260 7279
7261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 7280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198
7262 msgid "Web Page" 7281 msgid "Web Page"
7263 msgstr "Kotisivu" 7282 msgstr "Kotisivu"
7264 7283
7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4162 7284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204
7266 #, c-format 7285 #, c-format
7267 msgid "ICQ Info for %s" 7286 msgid "ICQ Info for %s"
7268 msgstr "%s:n ICQ-tiedot" 7287 msgstr "%s:n ICQ-tiedot"
7269 7288
7270 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4212 7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254
7271 msgid "Pop-Up Message" 7290 msgid "Pop-Up Message"
7272 msgstr "Ponnahdusviesti" 7291 msgstr "Ponnahdusviesti"
7273 7292
7274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4233 7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275
7275 #, c-format 7294 #, c-format
7276 msgid "The following screen names are associated with %s" 7295 msgid "The following screen names are associated with %s"
7277 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 7296 msgstr "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
7278 7297
7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4237 7298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279
7280 msgid "Search Results" 7299 msgid "Search Results"
7281 msgstr "Hakutulokset" 7300 msgstr "Hakutulokset"
7282 7301
7283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 7302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296
7284 #, c-format 7303 #, c-format
7285 msgid "No results found for email address %s" 7304 msgid "No results found for email address %s"
7286 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 7305 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
7287 7306
7288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 7307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317
7289 #, c-format 7308 #, c-format
7290 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 7309 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7291 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 7310 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
7292 7311
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4277 7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319
7294 msgid "Account Confirmation Requested" 7313 msgid "Account Confirmation Requested"
7295 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 7314 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
7296 7315
7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4305 7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347
7298 msgid "Error Changing Account Info" 7317 msgid "Error Changing Account Info"
7299 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 7318 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
7300 7319
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 7320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350
7302 #, c-format 7321 #, c-format
7303 msgid "" 7322 msgid ""
7304 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7323 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7305 "differs from the original." 7324 "differs from the original."
7306 msgstr "" 7325 msgstr ""
7307 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 7326 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
7308 "alkuperäisestä." 7327 "alkuperäisestä."
7309 7328
7310 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4311 7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353
7311 #, c-format 7330 #, c-format
7312 msgid "" 7331 msgid ""
7313 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7332 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7314 "ends in a space." 7333 "ends in a space."
7315 msgstr "" 7334 msgstr ""
7316 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy " 7335 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi päättyy "
7317 "välilyöntiin." 7336 "välilyöntiin."
7318 7337
7319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4314 7338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356
7320 #, c-format 7339 #, c-format
7321 msgid "" 7340 msgid ""
7322 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 7341 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7323 "is too long." 7342 "is too long."
7324 msgstr "" 7343 msgstr ""
7325 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 7344 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
7326 "liian pitkä." 7345 "liian pitkä."
7327 7346
7328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359
7329 #, c-format 7348 #, c-format
7330 msgid "" 7349 msgid ""
7331 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 7350 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
7332 "request pending for this screen name." 7351 "request pending for this screen name."
7333 msgstr "" 7352 msgstr ""
7334 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 7353 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
7335 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 7354 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
7336 7355
7337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4320 7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362
7338 #, c-format 7357 #, c-format
7339 msgid "" 7358 msgid ""
7340 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 7359 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
7341 "too many screen names associated with it." 7360 "too many screen names associated with it."
7342 msgstr "" 7361 msgstr ""
7343 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7362 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7344 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 7363 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
7345 7364
7346 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4323 7365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365
7347 #, c-format 7366 #, c-format
7348 msgid "" 7367 msgid ""
7349 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 7368 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
7350 "invalid." 7369 "invalid."
7351 msgstr "" 7370 msgstr ""
7352 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 7371 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
7353 "virheellinen." 7372 "virheellinen."
7354 7373
7355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4326 7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368
7356 #, c-format 7375 #, c-format
7357 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 7376 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
7358 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 7377 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
7359 7378
7360 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336 7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378
7361 #, c-format 7380 #, c-format
7362 msgid "" 7381 msgid ""
7363 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 7382 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
7364 "%s" 7383 "%s"
7365 msgstr "" 7384 msgstr ""
7366 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n" 7385 "Näyttönimesi on tällä hetkellä muotoiltu seuraavasti:\n"
7367 "%s" 7386 "%s"
7368 7387
7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4337 src/protocols/oscar/oscar.c:4344 7388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386
7370 msgid "Account Info" 7389 msgid "Account Info"
7371 msgstr "Tilin tiedot" 7390 msgstr "Tilin tiedot"
7372 7391
7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4342 7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384
7374 #, c-format 7393 #, c-format
7375 msgid "The email address for %s is %s" 7394 msgid "The email address for %s is %s"
7376 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 7395 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
7377 7396
7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4574 7397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616
7379 msgid "Unable to set AIM profile." 7398 msgid "Unable to set AIM profile."
7380 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 7399 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
7381 7400
7382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4575 7401 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617
7383 msgid "" 7402 msgid ""
7384 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 7403 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
7385 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 7404 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
7386 "fully connected." 7405 "fully connected."
7387 msgstr "" 7406 msgstr ""
7388 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 7407 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
7389 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 7408 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
7390 "kirjautuminen on suoritettu." 7409 "kirjautuminen on suoritettu."
7391 7410
7392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4602 7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644
7393 #, c-format 7412 #, c-format
7394 msgid "" 7413 msgid ""
7395 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 7414 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
7396 "it for you." 7415 "it for you."
7397 msgid_plural "" 7416 msgid_plural ""
7400 msgstr[0] "" 7419 msgstr[0] ""
7401 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7420 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7402 msgstr[1] "" 7421 msgstr[1] ""
7403 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7422 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7404 7423
7405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4607 7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649
7406 msgid "Profile too long." 7425 msgid "Profile too long."
7407 msgstr "Profiili on liian pitkä" 7426 msgstr "Profiili on liian pitkä"
7408 7427
7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4623 src/protocols/oscar/oscar.c:6376 7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418
7410 msgid "Visible" 7429 msgid "Visible"
7411 msgstr "Näkyvä" 7430 msgstr "Näkyvä"
7412 7431
7413 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4634 7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676
7414 msgid "Unable to set AIM away message." 7433 msgid "Unable to set AIM away message."
7415 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui." 7434 msgstr "AIM-poissaoloviestin asettaminen epäonnistui."
7416 7435
7417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4635 7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677
7418 msgid "" 7437 msgid ""
7419 "You have probably requested to set your away message before the login " 7438 "You have probably requested to set your away message before the login "
7420 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 7439 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
7421 "again when you are fully connected." 7440 "again when you are fully connected."
7422 msgstr "" 7441 msgstr ""
7423 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen " 7442 "Olet todennnäköisesti yrittänyt asettaa poissaoloviestiä ennen "
7424 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä " 7443 "sisäänkirjautumisen päättymistä. Pysyt edelleen nykyisessä tilassa; yritä "
7425 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt." 7444 "asettaa viesti kun kirjautumisprosessi on päättynyt."
7426 7445
7427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4675 7446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717
7428 #, c-format 7447 #, c-format
7429 msgid "" 7448 msgid ""
7430 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 7449 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
7431 "truncated it for you." 7450 "truncated it for you."
7432 msgid_plural "" 7451 msgid_plural ""
7436 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7455 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7437 msgstr[1] "" 7456 msgstr[1] ""
7438 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi." 7457 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Gaim on lyhentänyt sen puolestasi."
7439 7458
7440 # XXX 7459 # XXX
7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722
7442 msgid "Away message too long." 7461 msgid "Away message too long."
7443 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 7462 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
7444 7463
7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4773 7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815
7446 #, c-format 7465 #, c-format
7447 msgid "" 7466 msgid ""
7448 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7467 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7449 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7468 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7450 "spaces, or contain only numbers." 7469 "spaces, or contain only numbers."
7451 msgstr "" 7470 msgstr ""
7452 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n" 7471 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen \n"
7453 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n" 7472 "tulee alkaa joko kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja \n"
7454 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita." 7473 "välilyöntejä tai sisältää vain numeroita."
7455 7474
7456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4774 src/protocols/oscar/oscar.c:5191 7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233
7457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246
7458 msgid "Unable To Add" 7477 msgid "Unable To Add"
7459 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 7478 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
7460 7479
7461 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4910 7480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
7462 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7481 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
7463 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 7482 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
7464 7483
7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4911 7484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
7466 msgid "" 7485 msgid ""
7467 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 7486 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
7468 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 7487 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
7469 "a few hours." 7488 "a few hours."
7470 msgstr "" 7489 msgstr ""
7471 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei " 7490 "Gaim epäonnistui hakiessaan tuttavalistaa AIM-pavelimelta. Tuttavalistasi ei "
7472 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 7491 "ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa."
7473 7492
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5087 src/protocols/oscar/oscar.c:5088 7493 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130
7475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5093 src/protocols/oscar/oscar.c:5248 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290
7476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5249 src/protocols/oscar/oscar.c:5254 7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296
7477 msgid "Orphans" 7496 msgid "Orphans"
7478 msgstr "Orvot" 7497 msgstr "Orvot"
7479 7498
7480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 7499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232
7481 #, c-format 7500 #, c-format
7482 msgid "" 7501 msgid ""
7483 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7502 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7484 "list. Please remove one and try again." 7503 "list. Please remove one and try again."
7485 msgstr "" 7504 msgstr ""
7486 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 7505 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
7487 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 7506 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
7488 7507
7489 # NOTE: source: balsa 7508 # NOTE: source: balsa
7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5190 src/protocols/oscar/oscar.c:5203 7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245
7491 msgid "(no name)" 7510 msgid "(no name)"
7492 msgstr "(nimetön)" 7511 msgstr "(nimetön)"
7493 7512
7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5203 7513 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245
7495 #, c-format 7514 #, c-format
7496 msgid "" 7515 msgid ""
7497 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7516 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
7498 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7517 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
7499 "buddy list." 7518 "buddy list."
7500 msgstr "" 7519 msgstr ""
7501 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se " 7520 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s tuntemattomasta syystä. Yleisin syy tälle on se "
7502 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt." 7521 "että listasi maksimituttavamäärä on ylittynyt."
7503 7522
7504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5285 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327
7505 #, c-format 7524 #, c-format
7506 msgid "" 7525 msgid ""
7507 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7526 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
7508 "want to add them?" 7527 "want to add them?"
7509 msgstr "" 7528 msgstr ""
7510 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. " 7529 "Käyttäjälle %s on annettu lupa lisätä sinut heidän tuttavalistalleen. "
7511 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?" 7530 "Haluatko lisätä heidät omalle listallesi?"
7512 7531
7513 # XXX 7532 # XXX
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333
7515 msgid "Authorization Given" 7534 msgid "Authorization Given"
7516 msgstr "Valtuutus annettu" 7535 msgstr "Valtuutus annettu"
7517 7536
7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5324 7537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366
7519 #, c-format 7538 #, c-format
7520 msgid "" 7539 msgid ""
7521 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7540 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7522 "%s" 7541 "%s"
7523 msgstr "" 7542 msgstr ""
7524 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n" 7543 "Käyttäjä %s haluaa lisätä sinut tuttavalistalleen seuraavasta syystä:\n"
7525 "%s" 7544 "%s"
7526 7545
7527 #. Granted 7546 #. Granted
7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 7547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408
7529 #, c-format 7548 #, c-format
7530 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7549 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
7531 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 7550 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
7532 7551
7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5367 7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409
7534 msgid "Authorization Granted" 7553 msgid "Authorization Granted"
7535 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 7554 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
7536 7555
7537 #. Denied 7556 #. Denied
7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412
7539 #, c-format 7558 #, c-format
7540 msgid "" 7559 msgid ""
7541 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7560 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
7542 "following reason:\n" 7561 "following reason:\n"
7543 "%s" 7562 "%s"
7544 msgstr "" 7563 msgstr ""
7545 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 7564 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
7546 "syystä:\n" 7565 "syystä:\n"
7547 "%s" 7566 "%s"
7548 7567
7549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5371 7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413
7550 msgid "Authorization Denied" 7569 msgid "Authorization Denied"
7551 msgstr "Valtuutus evätty" 7570 msgstr "Valtuutus evätty"
7552 7571
7553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 src/protocols/toc/toc.c:1264 7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264
7554 msgid "_Exchange:" 7573 msgid "_Exchange:"
7555 msgstr "_Vaihto:" 7574 msgstr "_Vaihto:"
7556 7575
7557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5430 7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472
7558 msgid "Invalid chat name specified." 7577 msgid "Invalid chat name specified."
7559 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu." 7578 msgstr "Virheellinen chat nimi annettu."
7560 7579
7561 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5661 7580 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703
7562 msgid "<b>Status:</b> " 7581 msgid "<b>Status:</b> "
7563 msgstr "<b>Tila:</b> " 7582 msgstr "<b>Tila:</b> "
7564 7583
7565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5673 7584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715
7566 msgid "<b>IP Address:</b> " 7585 msgid "<b>IP Address:</b> "
7567 msgstr "<b>IP-osoite:</b> " 7586 msgstr "<b>IP-osoite:</b> "
7568 7587
7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5681 7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723
7570 msgid "<b>Capabilities:</b> " 7589 msgid "<b>Capabilities:</b> "
7571 msgstr "<b>Kyvyt:</b> " 7590 msgstr "<b>Kyvyt:</b> "
7572 7591
7573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732
7574 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " 7593 msgid "<b>Buddy Comment:</b> "
7575 msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>" 7594 msgstr "<b>Tuttavakommentti:</b>"
7576 7595
7577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5699 7596 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741
7578 msgid "<b>Available:</b> " 7597 msgid "<b>Available:</b> "
7579 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> " 7598 msgstr "<b>Tavoitettavissa:</b> "
7580 7599
7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5718 7600 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760
7582 msgid "<b>Away Message:</b> " 7601 msgid "<b>Away Message:</b> "
7583 msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> " 7602 msgstr "<b>Poissaoloviesti:</b> "
7584 7603
7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5726 7604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768
7586 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" 7605 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized"
7587 msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu" 7606 msgstr "<b>Tila:</b> Ei valtuutettu"
7588 7607
7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 7608 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293
7590 msgid "Offline" 7609 msgid "Offline"
7591 msgstr "Poissa linjoilta" 7610 msgstr "Poissa linjoilta"
7592 7611
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6226 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268
7594 msgid "Unable to open Direct IM" 7613 msgid "Unable to open Direct IM"
7595 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä" 7614 msgstr "Ei voitu avata suoraa pikaviesti-yhteyttä"
7596 7615
7597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6239 7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281
7598 #, c-format 7617 #, c-format
7599 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7618 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7600 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 7619 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
7601 7620
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6242 7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284
7603 msgid "" 7622 msgid ""
7604 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7623 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7605 "Do you wish to continue?" 7624 "Do you wish to continue?"
7606 msgstr "" 7625 msgstr ""
7607 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. " 7626 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi se voidaan ajatella yksityisyysriskinä. "
7608 "Haluatko jatkaa? " 7627 "Haluatko jatkaa? "
7609 7628
7610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6426 7629 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468
7611 msgid "Buddy Comment:" 7630 msgid "Buddy Comment:"
7612 msgstr "Kommentti" 7631 msgstr "Kommentti"
7613 7632
7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6442 7633 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484
7615 msgid "Edit Buddy Comment" 7634 msgid "Edit Buddy Comment"
7616 msgstr "Muokkaa kommenttia" 7635 msgstr "Muokkaa kommenttia"
7617 7636
7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6450 7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492
7619 msgid "Get Status Msg" 7638 msgid "Get Status Msg"
7620 msgstr "Hae tilaviesti" 7639 msgstr "Hae tilaviesti"
7621 7640
7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6465 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507
7623 msgid "Direct IM" 7642 msgid "Direct IM"
7624 msgstr "Suora pikaviesti" 7643 msgstr "Suora pikaviesti"
7625 7644
7626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6494 7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536
7627 msgid "Re-request Authorization" 7646 msgid "Re-request Authorization"
7628 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 7647 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
7629 7648
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6515 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557
7631 msgid "The new formatting is invalid." 7650 msgid "The new formatting is invalid."
7632 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 7651 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
7633 7652
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6516 7653 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558
7635 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7654 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
7636 msgstr "" 7655 msgstr ""
7637 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 7656 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
7638 "välilyönteihin." 7657 "välilyönteihin."
7639 7658
7640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6522 7659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564
7641 msgid "New screen name formatting:" 7660 msgid "New screen name formatting:"
7642 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:" 7661 msgstr "Uusi näyttönimen muotoilu:"
7643 7662
7644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6571 7663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613
7645 msgid "Change Address To:" 7664 msgid "Change Address To:"
7646 msgstr "Vaihda osoite:" 7665 msgstr "Vaihda osoite:"
7647 7666
7648 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6615 7667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657
7649 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7668 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
7650 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 7669 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
7651 7670
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6618 7671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660
7653 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7672 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
7654 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 7673 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
7655 7674
7656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6619 7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661
7657 msgid "" 7676 msgid ""
7658 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7677 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
7659 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7678 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
7660 msgstr "" 7679 msgstr ""
7661 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 7680 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
7662 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 7681 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
7663 7682
7664 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7683 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6633 7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675
7666 msgid "Find Buddy by E-mail" 7685 msgid "Find Buddy by E-mail"
7667 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7686 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7668 7687
7669 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check 7688 # NOTE 0.59.8 <- TODO double-check
7670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6634 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676
7671 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7690 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
7672 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7691 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7673 7692
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6635 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677
7675 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7694 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
7676 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 7695 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
7677 7696
7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6652 7697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694
7679 msgid "Available Message:" 7698 msgid "Available Message:"
7680 msgstr "Paikallaoloviesti:" 7699 msgstr "Paikallaoloviesti:"
7681 7700
7682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6653 7701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695
7683 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" 7702 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
7684 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!" 7703 msgstr "Olen työskentelemässä ja tahdon häiriöitä -- laita viestiä!"
7685 7704
7686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6724 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766
7687 msgid "Set User Info..." 7706 msgid "Set User Info..."
7688 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 7707 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
7689 7708
7690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6731 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773
7691 msgid "Set Available Message..." 7710 msgid "Set Available Message..."
7692 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..." 7711 msgstr "Uusi paikallaoloviesti..."
7693 7712
7694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6738 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780
7695 msgid "Change Password..." 7714 msgid "Change Password..."
7696 msgstr "Vaihda salasana..." 7715 msgstr "Vaihda salasana..."
7697 7716
7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6745 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787
7699 msgid "Change Password (URL)" 7718 msgid "Change Password (URL)"
7700 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)" 7719 msgstr "Vaihda salasanaa (URL)"
7701 7720
7702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6753 7721 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795
7703 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7722 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
7704 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 7723 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
7705 7724
7706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6764 7725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806
7707 msgid "Format Screen Name..." 7726 msgid "Format Screen Name..."
7708 msgstr "Muotoile näyttönimi..." 7727 msgstr "Muotoile näyttönimi..."
7709 7728
7710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6770 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812
7711 msgid "Confirm Account" 7730 msgid "Confirm Account"
7712 msgstr "Vahvista tili" 7731 msgstr "Vahvista tili"
7713 7732
7714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6776 7733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818
7715 msgid "Display Currently Registered Address" 7734 msgid "Display Currently Registered Address"
7716 msgstr "Näytä rekisteröity osoite" 7735 msgstr "Näytä rekisteröity osoite"
7717 7736
7718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6782 7737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824
7719 msgid "Change Currently Registered Address..." 7738 msgid "Change Currently Registered Address..."
7720 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta" 7739 msgstr "Muuta rekisteröityä osoitetta"
7721 7740
7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6791 7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833
7723 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7742 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
7724 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 7743 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
7725 7744
7726 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6799 7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841
7727 msgid "Search for Buddy by Email..." 7746 msgid "Search for Buddy by Email..."
7728 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 7747 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
7729 7748
7730 #. *< api_version 7749 #. *< api_version
7731 #. *< type 7750 #. *< type
7736 #. *< id 7755 #. *< id
7737 #. *< name 7756 #. *< name
7738 #. *< version 7757 #. *< version
7739 #. * summary 7758 #. * summary
7740 #. * description 7759 #. * description
7741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6920 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964
7742 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 7761 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
7743 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen" 7762 msgstr "AIM/ICQ-protokollaliitännäinen"
7744 7763
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6939 7764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981
7746 msgid "Auth host" 7765 msgid "Auth host"
7747 msgstr "Kirjautumispalvelin" 7766 msgstr "Kirjautumispalvelin"
7748 7767
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6944 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986
7750 msgid "Auth port" 7769 msgid "Auth port"
7751 msgstr "portti" 7770 msgstr "portti"
7752 7771
7753 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending) 7772 # NOTE source: balsa (esp. lack of case ending)
7754 #: src/protocols/toc/toc.c:167 7773 #: src/protocols/toc/toc.c:167
8060 "device." 8079 "device."
8061 msgstr "" 8080 msgstr ""
8062 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai " 8081 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toisesta paikasta tai "
8063 "laitteesta." 8082 "laitteesta."
8064 8083
8065 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:741 8084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747
8066 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 8085 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
8067 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 8086 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
8068 8087
8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:759 8088 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765
8070 msgid "Buzz!!" 8089 msgid "Buzz!!"
8071 msgstr "Huomio!!" 8090 msgstr "Huomio!!"
8072 8091
8073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:794 8092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800
8074 #, c-format 8093 #, c-format
8075 msgid "Yahoo! system message for %s:" 8094 msgid "Yahoo! system message for %s:"
8076 msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 8095 msgstr "Yahoo! järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
8077 8096
8078 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:860 8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866
8079 #, c-format 8098 #, c-format
8080 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 8099 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
8081 msgstr "" 8100 msgstr ""
8082 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 8101 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
8083 "tuttavalistallesi." 8102 "tuttavalistallesi."
8084 8103
8085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:863 8104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869
8086 #, c-format 8105 #, c-format
8087 msgid "" 8106 msgid ""
8088 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 8107 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
8089 "following reason: %s." 8108 "following reason: %s."
8090 msgstr "" 8109 msgstr ""
8091 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 8110 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
8092 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 8111 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
8093 8112
8094 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 8113 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872
8095 msgid "Add buddy rejected" 8114 msgid "Add buddy rejected"
8096 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 8115 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
8097 8116
8098 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1589 8117 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595
8099 #, c-format 8118 #, c-format
8100 msgid "" 8119 msgid ""
8101 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 8120 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
8102 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 8121 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
8103 "on to Yahoo. Check %s for updates." 8122 "on to Yahoo. Check %s for updates."
8105 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-" 8124 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Tämä Gaim-"
8106 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista " 8125 "versio ei todennäköisesti pysty kirjautumaan Yahoo-palveluun. Tarkista "
8107 "päivitykset osoitteesta: %s." 8126 "päivitykset osoitteesta: %s."
8108 8127
8109 # NOTE edit of "Authentication failed" 8128 # NOTE edit of "Authentication failed"
8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1592 8129 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598
8111 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 8130 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
8112 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 8131 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
8113 8132
8114 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1665 8133 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671
8115 #, c-format 8134 #, c-format
8116 msgid "" 8135 msgid ""
8117 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 8136 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8118 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 8137 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8119 msgstr "" 8138 msgstr ""
8120 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 8139 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
8121 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 8140 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
8122 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 8141 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
8123 8142
8124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1668 8143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674
8125 msgid "Ignore buddy?" 8144 msgid "Ignore buddy?"
8126 msgstr "Älä välitä?" 8145 msgstr "Älä välitä?"
8127 8146
8128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1701 8147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707
8129 msgid "Invalid username." 8148 msgid "Invalid username."
8130 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi." 8149 msgstr "Epäkelpo käyttäjänimi."
8131 8150
8132 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1704 8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710
8133 msgid "Incorrect password." 8152 msgid "Incorrect password."
8134 msgstr "Virheellinen salasana." 8153 msgstr "Virheellinen salasana."
8135 8154
8136 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 8155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713
8137 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." 8156 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website."
8138 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 8157 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
8139 8158
8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716
8141 #, c-format 8160 #, c-format
8142 msgid "Unknown error number %d." 8161 msgid "Unknown error number %d."
8143 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d." 8162 msgstr "Tuntematon virhekoodi %d."
8144 8163
8145 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1767 8164 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773
8146 #, c-format 8165 #, c-format
8147 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 8166 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8148 msgstr "" 8167 msgstr ""
8149 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 8168 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
8150 8169
8151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1769 8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775
8152 msgid "Could not add buddy to server list" 8171 msgid "Could not add buddy to server list"
8153 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 8172 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
8154 8173
8155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1879 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 8174 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016
8156 msgid "Unable to read" 8175 msgid "Unable to read"
8157 msgstr "Ei kyetty lukemaan" 8176 msgstr "Ei kyetty lukemaan"
8158 8177
8159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 8178 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148
8160 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 8179 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360
8161 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 8180 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421
8162 msgid "Connection problem" 8181 msgid "Connection problem"
8163 msgstr "Yhteysvirhe" 8182 msgstr "Yhteysvirhe"
8164 8183
8165 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2269 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 8184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600
8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 8185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706
8167 msgid "Not At Home" 8186 msgid "Not At Home"
8168 msgstr "Poissa kotoa" 8187 msgstr "Poissa kotoa"
8169 8188
8170 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 8189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602
8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 8190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707
8172 msgid "Not At Desk" 8191 msgid "Not At Desk"
8173 msgstr "Poissa työpöydältä" 8192 msgstr "Poissa työpöydältä"
8174 8193
8175 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 8194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604
8176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2702 8195 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708
8177 msgid "Not In Office" 8196 msgid "Not In Office"
8178 msgstr "Poissa toimistolta" 8197 msgstr "Poissa toimistolta"
8179 8198
8180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 8199 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608
8181 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 8200 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
8182 msgid "On Vacation" 8201 msgid "On Vacation"
8183 msgstr "Lomalla" 8202 msgstr "Lomalla"
8184 8203
8185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 8204 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612
8186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 8205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712
8187 msgid "Stepped Out" 8206 msgid "Stepped Out"
8188 msgstr "Piipahdan ulkona" 8207 msgstr "Piipahdan ulkona"
8189 8208
8190 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2345 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2377 8209 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383
8191 msgid "Not on server list" 8210 msgid "Not on server list"
8192 msgstr "Ei palvelimen listalla" 8211 msgstr "Ei palvelimen listalla"
8193 8212
8194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2433 8213 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439
8195 msgid "Join in Chat" 8214 msgid "Join in Chat"
8196 msgstr "Liity chattiin" 8215 msgstr "Liity chattiin"
8197 8216
8198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 8217 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445
8199 msgid "Initiate Conference" 8218 msgid "Initiate Conference"
8200 msgstr "Aloita neuvottelu" 8219 msgstr "Aloita neuvottelu"
8201 8220
8202 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2492 8221 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498
8203 msgid "Active which ID?" 8222 msgid "Active which ID?"
8204 msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida" 8223 msgstr "Minkä ID:n haluat aktivoida"
8205 8224
8206 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506
8207 msgid "Join who in chat?" 8226 msgid "Join who in chat?"
8208 msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?" 8227 msgstr "Kenen seuraan liitytään chatissä?"
8209 8228
8210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2511 8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517
8211 msgid "Activate ID..." 8230 msgid "Activate ID..."
8212 msgstr "Aktivoi ID..." 8231 msgstr "Aktivoi ID..."
8213 8232
8214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 8233 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523
8215 msgid "Join user in chat..." 8234 msgid "Join user in chat..."
8216 msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......" 8235 msgstr "Liity käyttäjän seuraan chattiin......"
8217 8236
8218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 8237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905
8219 msgid "" 8238 msgid ""
8220 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " 8239 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at "
8221 "this time.</b><br><br>\n" 8240 "this time.</b><br><br>\n"
8222 msgstr "" 8241 msgstr ""
8223 "<b>Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, " 8242 "<b>Tällä hetkellä profiileja, jotka on merkitty sisältämään aikuisviihdettä, "
8224 "ei tueta</b><br><br>\n" 8243 "ei tueta</b><br><br>\n"
8225 8244
8226 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2923 8245 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929
8227 msgid "" 8246 msgid ""
8228 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 8247 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8229 "web browser<br>" 8248 "web browser<br>"
8230 msgstr "" 8249 msgstr ""
8231 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä " 8250 "Jos haluat katsoa tätä profiilia, sinun tulee seurata tätä linkkiä "
8232 "selaimessasi<br>" 8251 "selaimessasi<br>"
8233 8252
8234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 8253 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928
8235 msgid "" 8254 msgid ""
8236 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" 8255 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n"
8237 msgstr "" 8256 msgstr ""
8238 "<b>Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.</" 8257 "<b>Ei-englanninkieliset profiilit eivät ole tuettuja tällä hetkellä.</"
8239 "b><br><br>\n" 8258 "b><br><br>\n"
8240 8259
8241 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2970 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2971 8260 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977
8242 msgid "Yahoo! ID" 8261 msgid "Yahoo! ID"
8243 msgstr "Yahoo! ID" 8262 msgstr "Yahoo! ID"
8244 8263
8245 # NOTE from msn 8264 # NOTE from msn
8246 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3018 8265 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024
8247 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 8266 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
8248 msgid "Hobbies" 8267 msgid "Hobbies"
8249 msgstr "Harrastukset" 8268 msgstr "Harrastukset"
8250 8269
8251 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 8270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039
8252 msgid "Latest News" 8271 msgid "Latest News"
8253 msgstr "Uutiset" 8272 msgstr "Uutiset"
8254 8273
8255 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 8274 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
8256 msgid "Home Page" 8275 msgid "Home Page"
8257 msgstr "Kotisivu" 8276 msgstr "Kotisivu"
8258 8277
8259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 8278 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065
8260 msgid "Cool Link 1" 8279 msgid "Cool Link 1"
8261 msgstr "Linkki 1" 8280 msgstr "Linkki 1"
8262 8281
8263 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3063 8282 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069
8264 msgid "Cool Link 2" 8283 msgid "Cool Link 2"
8265 msgstr "Linkki 2" 8284 msgstr "Linkki 2"
8266 8285
8267 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071
8268 msgid "Cool Link 3" 8287 msgid "Cool Link 3"
8269 msgstr "Linkki 3" 8288 msgstr "Linkki 3"
8270 8289
8271 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 8290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
8272 msgid "Member Since" 8291 msgid "Member Since"
8273 msgstr "Rekisteröitynyt" 8292 msgstr "Rekisteröitynyt"
8274 8293
8275 #. *< api_version 8294 #. *< api_version
8276 #. *< type 8295 #. *< type
8281 #. *< id 8300 #. *< id
8282 #. *< name 8301 #. *< name
8283 #. *< version 8302 #. *< version
8284 #. * summary 8303 #. * summary
8285 #. * description 8304 #. * description
8286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3279 8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285
8287 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 8306 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8288 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen" 8307 msgstr "Yahoo-protokollaliitännäinen"
8289 8308
8290 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8309 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 8310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302
8292 msgid "Pager host" 8311 msgid "Pager host"
8293 msgstr "Isäntä" 8312 msgstr "Isäntä"
8294 8313
8295 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context 8314 # XXX dropped "Pager" from the translation, it's not needed in the context
8296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 8315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305
8297 msgid "Pager port" 8316 msgid "Pager port"
8298 msgstr "Portti" 8317 msgstr "Portti"
8299 8318
8300 # NOTE source: gnomeicu 8319 # NOTE source: gnomeicu
8301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 8320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
8302 msgid "File transfer host" 8321 msgid "File transfer host"
8303 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin" 8322 msgstr "Tiedostosiirtopalvelin"
8304 8323
8305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 8324 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311
8306 msgid "File transfer port" 8325 msgid "File transfer port"
8307 msgstr "Tiedostosiirtoportti" 8326 msgstr "Tiedostosiirtoportti"
8308 8327
8309 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 8328 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
8310 msgid "Chat Room List Url" 8329 msgid "Chat Room List Url"
8311 msgstr "Chathuonelista Url" 8330 msgstr "Chathuonelista Url"
8312 8331
8313 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 8332 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200
8314 msgid "" 8333 msgid ""
8370 8389
8371 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 8390 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414
8372 msgid "User Rooms" 8391 msgid "User Rooms"
8373 msgstr "Käyttäjän Huoneet" 8392 msgstr "Käyttäjän Huoneet"
8374 8393
8375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:381 8394 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525
8376 #, c-format 8395 #, c-format
8377 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 8396 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
8378 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>" 8397 msgstr "<b>Käyttäjä:</b> %s<br>"
8379 8398
8380 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:383 8399 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527
8381 #, c-format 8400 #, c-format
8382 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 8401 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
8383 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>" 8402 msgstr "<b>Alias:</b> %s<br>"
8384 8403
8385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:385 8404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529
8386 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 8405 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
8387 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta" 8406 msgstr "<br>Näkymättömänä tai poissa linjoilta"
8388 8407
8389 # TODO 8408 # TODO
8390 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:389 8409 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533
8391 #, c-format 8410 #, c-format
8392 msgid "<br>At %s since %s" 8411 msgid "<br>At %s since %s"
8393 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s" 8412 msgstr "<br>Paikassa: %s saapunut: %s"
8394 8413
8395 # Context unclear. 8414 # Context unclear.
8396 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:646 src/protocols/zephyr/zephyr.c:647 8415 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794
8397 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:835 src/protocols/zephyr/zephyr.c:836 8416 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983
8398 msgid "Anyone" 8417 msgid "Anyone"
8399 msgstr "Kuka tahansa" 8418 msgstr "Kuka tahansa"
8400 8419
8401 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:673 8420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820
8402 msgid "Already logged in with Zephyr" 8421 msgid "Already logged in with Zephyr"
8403 msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu" 8422 msgstr "Zephyriin jo kirjauduttu"
8404 8423
8405 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:674 8424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821
8406 msgid "" 8425 msgid ""
8407 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " 8426 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple "
8408 "accounts on it when logged in as the same user." 8427 "accounts on it when logged in as the same user."
8409 msgstr "" 8428 msgstr ""
8410 "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin yhtä " 8429 "Koska Zephyr käyttää järjestelmäsi käyttäjänimeä, et voi käyttää kuin yhtä "
8411 "tiliä." 8430 "tiliä."
8412 8431
8413 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:995 8432 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158
8414 msgid "ZLocate" 8433 msgid "ZLocate"
8415 msgstr "ZLocate" 8434 msgstr "ZLocate"
8416 8435
8417 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1035 8436 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198
8418 msgid "_Class:" 8437 msgid "_Class:"
8419 msgstr "_Luokka:" 8438 msgstr "_Luokka:"
8420 8439
8421 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1040 8440 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
8422 msgid "_Instance:" 8441 msgid "_Instance:"
8423 msgstr "_Ilmentymä:" 8442 msgstr "_Ilmentymä:"
8424 8443
8425 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1045 8444 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208
8426 msgid "_Recipient:" 8445 msgid "_Recipient:"
8427 msgstr "_Vastaanottaja:" 8446 msgstr "_Vastaanottaja:"
8428 8447
8429 #. *< api_version 8448 #. *< api_version
8430 #. *< type 8449 #. *< type
8435 #. *< id 8454 #. *< id
8436 #. *< name 8455 #. *< name
8437 #. *< version 8456 #. *< version
8438 #. * summary 8457 #. * summary
8439 #. * description 8458 #. * description
8440 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1195 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1197 8459 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360
8441 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 8460 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8442 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen" 8461 msgstr "Zephyr-protokollaliitännäinen"
8443 8462
8444 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1214 8463 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377
8445 msgid "Export to .anyone" 8464 msgid "Export to .anyone"
8446 msgstr "Vie tiedostoon .anyone" 8465 msgstr "Vie tiedostoon .anyone"
8447 8466
8448 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1217 8467 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380
8449 msgid "Export to .zephyr.subs" 8468 msgid "Export to .zephyr.subs"
8450 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs" 8469 msgstr "Vie tiedostoon .zephyr.subs"
8451 8470
8452 # Dont know really what is the context so translation could be wrong. 8471 # Dont know really what is the context so translation could be wrong.
8453 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1220 8472 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383
8454 msgid "Exposure" 8473 msgid "Exposure"
8455 msgstr "Altistus" 8474 msgstr "Altistus"
8456 8475
8457 #. Forbidden 8476 #. Forbidden
8458 #: src/proxy.c:954 8477 #: src/proxy.c:954
8566 8585
8567 #: src/stock.c:91 8586 #: src/stock.c:91
8568 msgid "_Warn" 8587 msgid "_Warn"
8569 msgstr "_Varoita" 8588 msgstr "_Varoita"
8570 8589
8571 #: src/util.c:1851 8590 #: src/util.c:1884
8572 msgid "Calculating..." 8591 msgid "Calculating..."
8573 msgstr "Lasketaan..." 8592 msgstr "Lasketaan..."
8574 8593
8575 #: src/util.c:1854 8594 #: src/util.c:1887
8576 msgid "Unknown." 8595 msgid "Unknown."
8577 msgstr "Tuntematon." 8596 msgstr "Tuntematon."
8578 8597
8579 #: src/util.c:1885 src/util.c:1890 src/util.c:1895 src/util.c:1898 8598 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931
8580 msgid "day" 8599 msgid "day"
8581 msgid_plural "days" 8600 msgid_plural "days"
8582 msgstr[0] "päivä" 8601 msgstr[0] "päivä"
8583 msgstr[1] "päivää" 8602 msgstr[1] "päivää"
8584 8603
8585 #: src/util.c:1886 src/util.c:1890 src/util.c:1904 src/util.c:1906 8604 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939
8586 msgid "hour" 8605 msgid "hour"
8587 msgid_plural "hours" 8606 msgid_plural "hours"
8588 msgstr[0] "tunti" 8607 msgstr[0] "tunti"
8589 msgstr[1] "tuntia" 8608 msgstr[1] "tuntia"
8590 8609
8591 #: src/util.c:1886 src/util.c:1895 src/util.c:1904 src/util.c:1909 8610 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942
8592 msgid "minute" 8611 msgid "minute"
8593 msgid_plural "minutes" 8612 msgid_plural "minutes"
8594 msgstr[0] "minuutti" 8613 msgstr[0] "minuutti"
8595 msgstr[1] "minuuttia" 8614 msgstr[1] "minuuttia"
8596 8615
8597 #: src/util.c:2241 8616 #: src/util.c:2274
8598 msgid "g003: Error opening connection.\n" 8617 msgid "g003: Error opening connection.\n"
8599 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n" 8618 msgstr "g003: Virhe avattaessa yhteyttä.\n"
8600 8619
8601 #: src/win32/win32dep.c:272 8620 #: src/win32/win32dep.c:272
8602 msgid "Moving Gaim Settings.." 8621 msgid "Moving Gaim Settings.."