Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/he.po @ 8459:3afd1761da09
[gaim-migrate @ 9189]
make make dist work
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 16 Mar 2004 20:35:22 +0000 |
parents | 8f913260ed5e |
children | 03b9ce930f0d |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
8458:9773e3f3ec7a | 8459:3afd1761da09 |
---|---|
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: he\n" | 8 "Project-Id-Version: he\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2003-10-09 15:23-0700\n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-03-16 15:37-0500\n" | |
10 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2003-06-05 21:53-0000\n" |
11 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" | 12 "Last-Translator: Pavel Bibergal <cyberkm@barak-online.net>\n" |
12 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 13 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 #. *< ui_requirement | 20 #. *< ui_requirement |
20 #. *< flags | 21 #. *< flags |
21 #. *< dependencies | 22 #. *< dependencies |
22 #. *< priority | 23 #. *< priority |
23 #. *< id | 24 #. *< id |
24 #: plugins/autorecon.c:105 | 25 #: plugins/autorecon.c:110 |
25 msgid "Auto-Reconnect" | 26 msgid "Auto-Reconnect" |
26 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | 27 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
27 | 28 |
28 #. *< name | 29 #. *< name |
29 #. *< version | 30 #. *< version |
30 #. * summary | 31 #. * summary |
31 #: plugins/autorecon.c:108 plugins/autorecon.c:110 | 32 #. * description |
33 #: plugins/autorecon.c:113 plugins/autorecon.c:115 | |
32 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 34 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
33 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" | 35 msgstr "כאשר מנתקים אותך, מתחבר מחדש עצמאית" |
34 | 36 |
35 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 | 37 #: plugins/chkmail.c:90 plugins/chkmail.c:113 plugins/chkmail.c:122 |
36 msgid "Mail Server" | 38 msgid "Mail Server" |
46 msgstr "בדוק דואר" | 48 msgstr "בדוק דואר" |
47 | 49 |
48 #: plugins/chkmail.c:199 | 50 #: plugins/chkmail.c:199 |
49 msgid "Check email every X seconds.\n" | 51 msgid "Check email every X seconds.\n" |
50 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" | 52 msgstr "בדוק דואר כל מספר שניות. \n" |
53 | |
54 #: plugins/contact_priority.c:82 | |
55 msgid "Point values to use when..." | |
56 msgstr "" | |
57 | |
58 #: plugins/contact_priority.c:91 | |
59 #, fuzzy | |
60 msgid "Buddy is offline:" | |
61 msgstr "סמלי הידידים" | |
62 | |
63 #: plugins/contact_priority.c:105 | |
64 #, fuzzy | |
65 msgid "Buddy is away:" | |
66 msgstr "רשימת הידידים" | |
67 | |
68 #: plugins/contact_priority.c:119 | |
69 #, fuzzy | |
70 msgid "Buddy is idle:" | |
71 msgstr "סמלי הידידים" | |
72 | |
73 #: plugins/contact_priority.c:133 | |
74 msgid "Use last matching buddy" | |
75 msgstr "" | |
76 | |
77 #. Explanation | |
78 #: plugins/contact_priority.c:139 | |
79 msgid "" | |
80 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | |
81 "contact.\n" | |
82 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | |
83 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | |
84 ">offline." | |
85 msgstr "" | |
86 | |
87 #: plugins/contact_priority.c:142 | |
88 msgid "Point values to use for Account..." | |
89 msgstr "" | |
90 | |
91 #. *< api_version | |
92 #. *< type | |
93 #. *< ui_requirement | |
94 #. *< flags | |
95 #. *< dependencies | |
96 #. *< priority | |
97 #. *< id | |
98 #: plugins/contact_priority.c:191 | |
99 msgid "Contact Priority" | |
100 msgstr "" | |
101 | |
102 #. *< name | |
103 #. *< version | |
104 #. *< summary | |
105 #: plugins/contact_priority.c:194 | |
106 msgid "" | |
107 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
108 msgstr "" | |
109 | |
110 #. *< description | |
111 #: plugins/contact_priority.c:196 | |
112 msgid "" | |
113 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
114 "in contact priority computations." | |
115 msgstr "" | |
51 | 116 |
52 #. | 117 #. |
53 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES | 118 #. * DEFINES, MACROS & DATA TYPES |
54 #. | 119 #. |
55 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 | 120 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:44 |
64 | 129 |
65 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 130 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
66 msgid "Gaim - Away" | 131 msgid "Gaim - Away" |
67 msgstr "" | 132 msgstr "" |
68 | 133 |
69 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:482 src/gtkaccount.c:1765 | 134 #: plugins/docklet/docklet.c:114 src/gtkaccount.c:495 src/gtkaccount.c:1820 |
70 msgid "Auto-login" | 135 msgid "Auto-login" |
71 msgstr "כניסה אוטומתית" | 136 msgstr "כניסה אוטומתית" |
72 | 137 |
73 #: plugins/docklet/docklet.c:117 | 138 #: plugins/docklet/docklet.c:117 |
74 #, fuzzy | 139 #, fuzzy |
81 | 146 |
82 #: plugins/docklet/docklet.c:149 | 147 #: plugins/docklet/docklet.c:149 |
83 msgid "New..." | 148 msgid "New..." |
84 msgstr "חדש..." | 149 msgstr "חדש..." |
85 | 150 |
86 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkblist.c:1916 src/gtkpounce.c:461 | 151 #: plugins/docklet/docklet.c:153 src/gtkprefs.c:1576 src/protocols/gg/gg.c:51 |
87 #: src/gtkprefs.c:1473 src/protocols/gg/gg.c:51 src/protocols/irc/msgs.c:187 | 152 #: src/protocols/irc/msgs.c:187 src/protocols/jabber/jabber.c:960 |
88 #: src/protocols/jabber/jabber.c:868 src/protocols/jabber/jutil.c:97 | 153 #: src/protocols/jabber/jutil.c:99 src/protocols/jabber/presence.c:58 |
89 #: src/protocols/jabber/presence.c:81 src/protocols/oscar/oscar.c:2833 | 154 #: src/protocols/jabber/presence.c:114 src/protocols/oscar/oscar.c:2939 |
90 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 src/protocols/oscar/oscar.c:5464 | 155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4748 src/protocols/oscar/oscar.c:5792 |
91 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | 156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6410 |
92 msgid "Away" | 157 msgid "Away" |
93 msgstr "רחוק מהמחשב" | 158 msgstr "רחוק מהמחשב" |
94 | 159 |
95 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:515 | 160 #: plugins/docklet/docklet.c:159 src/away.c:522 |
96 msgid "Back" | 161 msgid "Back" |
97 msgstr "חזר" | 162 msgstr "חזר" |
98 | 163 |
99 #: plugins/docklet/docklet.c:167 | 164 #: plugins/docklet/docklet.c:167 |
100 msgid "Mute Sounds" | 165 msgid "Mute Sounds" |
101 msgstr "השתק צלילים" | 166 msgstr "השתק צלילים" |
102 | 167 |
103 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:559 | 168 #: plugins/docklet/docklet.c:172 src/gtkft.c:605 |
104 msgid "File Transfers" | 169 msgid "File Transfers" |
105 msgstr "משלוח קבצים" | 170 msgstr "משלוח קבצים" |
106 | 171 |
107 #. And now for the buttons | 172 #. And now for the buttons |
108 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1924 src/main.c:323 | 173 #: plugins/docklet/docklet.c:173 src/gtkaccount.c:1999 src/main.c:288 |
109 msgid "Accounts" | 174 msgid "Accounts" |
110 msgstr "חשבונות" | 175 msgstr "חשבונות" |
111 | 176 |
112 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2337 src/main.c:333 | 177 #: plugins/docklet/docklet.c:174 src/gtkprefs.c:2564 src/main.c:294 |
113 msgid "Preferences" | 178 msgid "Preferences" |
114 msgstr "העדפות" | 179 msgstr "העדפות" |
115 | 180 |
116 #: plugins/docklet/docklet.c:183 | 181 #: plugins/docklet/docklet.c:183 |
117 msgid "Signoff" | 182 msgid "Signoff" |
161 #. *< ui_requirement | 226 #. *< ui_requirement |
162 #. *< flags | 227 #. *< flags |
163 #. *< dependencies | 228 #. *< dependencies |
164 #. *< priority | 229 #. *< priority |
165 #. *< id | 230 #. *< id |
166 #: plugins/filectl.c:201 | 231 #: plugins/filectl.c:223 |
167 msgid "Gaim File Control" | 232 msgid "Gaim File Control" |
168 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 233 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
169 | 234 |
170 #. *< name | 235 #. *< name |
171 #. *< version | 236 #. *< version |
172 #. * summary | 237 #. * summary |
173 #: plugins/filectl.c:204 plugins/filectl.c:206 | 238 #. * description |
239 #: plugins/filectl.c:226 plugins/filectl.c:228 | |
174 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 240 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
175 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" | 241 msgstr "מאפשר לך לשלוט בגיים ע\"י הכנסת פקודות לקובץ" |
176 | 242 |
177 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 | 243 #: plugins/gaim-remote/remote.c:88 |
178 msgid "Not connected to AIM" | 244 msgid "Not connected to AIM" |
195 #. *< ui_requirement | 261 #. *< ui_requirement |
196 #. *< flags | 262 #. *< flags |
197 #. *< dependencies | 263 #. *< dependencies |
198 #. *< priority | 264 #. *< priority |
199 #. *< id | 265 #. *< id |
200 #: plugins/gaim-remote/remote.c:714 | 266 #: plugins/gaim-remote/remote.c:715 |
201 #, fuzzy | 267 #, fuzzy |
202 msgid "Remote Control" | 268 msgid "Remote Control" |
203 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 269 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
204 | 270 |
205 #. *< name | 271 #. *< name |
206 #. *< version | 272 #. *< version |
207 #. * summary | 273 #. * summary |
208 #: plugins/gaim-remote/remote.c:717 | 274 #: plugins/gaim-remote/remote.c:718 |
209 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 275 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
210 msgstr "" | 276 msgstr "" |
211 | 277 |
212 #. * description | 278 #. * description |
213 #: plugins/gaim-remote/remote.c:719 | 279 #: plugins/gaim-remote/remote.c:720 |
214 msgid "" | 280 msgid "" |
215 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 281 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
216 "applications or through the gaim-remote tool." | 282 "applications or through the gaim-remote tool." |
217 msgstr "" | 283 msgstr "" |
218 | 284 |
221 #. *< ui_requirement | 287 #. *< ui_requirement |
222 #. *< flags | 288 #. *< flags |
223 #. *< dependencies | 289 #. *< dependencies |
224 #. *< priority | 290 #. *< priority |
225 #. *< id | 291 #. *< id |
226 #: plugins/gaiminc.c:81 | 292 #: plugins/gaiminc.c:87 |
227 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | 293 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
228 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" | 294 msgstr "תוסף הדגמה של גיים" |
229 | 295 |
230 #. *< name | 296 #. *< name |
231 #. *< version | 297 #. *< version |
232 #. * summary | 298 #. * summary |
233 #: plugins/gaiminc.c:84 | 299 #: plugins/gaiminc.c:90 |
234 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 300 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
235 msgstr "" | 301 msgstr "" |
236 | 302 |
237 #. * description | 303 #. * description |
238 #: plugins/gaiminc.c:86 | 304 #: plugins/gaiminc.c:92 |
239 msgid "" | 305 msgid "" |
240 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 306 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
241 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 307 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
242 "- It reverses all incoming text\n" | 308 "- It reverses all incoming text\n" |
243 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 309 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
288 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 354 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
289 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 355 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
290 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 356 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
291 msgstr "" | 357 msgstr "" |
292 | 358 |
293 #: plugins/gtik.c:719 | 359 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:136 |
294 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" | 360 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:76 |
295 msgstr "" | 361 #, fuzzy |
296 | 362 msgid "Local Addressbook" |
297 #: plugins/gtik.c:731 | 363 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
298 msgid "Update Frequency in min" | 364 |
299 msgstr "תדירות העדכון (דקות)" | 365 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:146 |
300 | 366 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:157 |
301 #: plugins/gtik.c:747 | 367 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:86 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:97 |
302 msgid "Enter symbols delimited with \"+\" in the box below." | 368 #: src/gtkblist.c:2879 src/gtkprefs.c:851 src/gtkprefs.c:1604 |
303 msgstr "" | 369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:916 |
304 | 370 msgid "None" |
305 #. OUTPUT FORMAT and SCROLL DIRECTION | 371 msgstr "ללא" |
306 #: plugins/gtik.c:757 | 372 |
307 msgid "Check this box to display only symbols and price:" | 373 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:190 |
308 msgstr "" | 374 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:180 src/gtkprefs.c:1981 |
309 | 375 #: src/gtkroomlist.c:561 src/protocols/jabber/jabber.c:590 |
310 #: plugins/gtik.c:758 | 376 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/trepia/trepia.c:401 |
311 msgid "Check this box to scroll left to right:" | 377 msgid "Name" |
312 msgstr "" | 378 msgstr "שם" |
313 | 379 |
314 #: plugins/gtik.c:994 | 380 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:201 |
315 msgid "(No" | 381 #, fuzzy |
316 msgstr "(לא" | 382 msgid "Instant Messaging" |
317 | 383 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
318 #: plugins/gtik.c:995 | 384 |
319 msgid "Change" | 385 #. Add the label. |
320 msgstr "שינוי" | 386 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:482 |
321 | 387 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
322 #: plugins/history.c:98 | 388 msgstr "" |
389 | |
390 #. "Search" | |
391 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:495 | |
392 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:385 src/protocols/oscar/oscar.c:6680 | |
393 msgid "Search" | |
394 msgstr "" | |
395 | |
396 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566 | |
397 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:310 src/gtkblist.c:3897 | |
398 #: src/gtkblist.c:4225 | |
399 msgid "Group:" | |
400 msgstr "קבוצה:" | |
401 | |
402 #. "New Person" button | |
403 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 | |
404 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:488 | |
405 #, fuzzy | |
406 msgid "New Person" | |
407 msgstr "<משתמש חדש>" | |
408 | |
409 #. "Select Buddy" button | |
410 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:609 | |
411 #, fuzzy | |
412 msgid "Select Buddy" | |
413 msgstr "הסר ידיד" | |
414 | |
415 #. Add the label. | |
416 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:372 | |
417 msgid "" | |
418 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
419 "person." | |
420 msgstr "" | |
421 | |
422 #. Add the disclosure | |
423 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:451 | |
424 #, fuzzy | |
425 msgid "Show user details" | |
426 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | |
427 | |
428 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:452 | |
429 #, fuzzy | |
430 msgid "Hide user details" | |
431 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | |
432 | |
433 #. "Associate Buddy" button | |
434 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:505 | |
435 #, fuzzy | |
436 msgid "_Associate Buddy" | |
437 msgstr "שלח רשימת הידידים" | |
438 | |
439 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:66 plugins/gevolution/gevolution.c:90 | |
440 #: src/blist.c:674 src/blist.c:861 src/blist.c:2094 src/gtkblist.c:3722 | |
441 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:792 | |
442 msgid "Buddies" | |
443 msgstr "ידידים" | |
444 | |
445 #: plugins/gevolution/gevolution.c:214 | |
446 msgid "Add to Address Book" | |
447 msgstr "" | |
448 | |
449 #. Configuration frame | |
450 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 | |
451 #, fuzzy | |
452 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
453 msgstr "הגדרות סמל מגש המערכת" | |
454 | |
455 #. Label | |
456 #: plugins/gevolution/gevolution.c:350 | |
457 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
458 msgstr "" | |
459 | |
460 #: plugins/gevolution/gevolution.c:380 src/gtkconn.c:620 | |
461 #, fuzzy | |
462 msgid "Account" | |
463 msgstr "חשבונות" | |
464 | |
465 #. *< api_version | |
466 #. *< type | |
467 #. *< ui_requirement | |
468 #. *< flags | |
469 #. *< dependencies | |
470 #. *< priority | |
471 #. *< id | |
472 #: plugins/gevolution/gevolution.c:461 | |
473 #, fuzzy | |
474 msgid "Evolution Integration" | |
475 msgstr "מידע נוסף:" | |
476 | |
477 #. *< name | |
478 #. *< version | |
479 #. * summary | |
480 #. * description | |
481 #: plugins/gevolution/gevolution.c:464 plugins/gevolution/gevolution.c:466 | |
482 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | |
483 msgstr "" | |
484 | |
485 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:270 | |
486 msgid "Please enter the person's information below." | |
487 msgstr "" | |
488 | |
489 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:274 | |
490 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
491 msgstr "" | |
492 | |
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:294 | |
494 #, fuzzy | |
495 msgid "Account type:" | |
496 msgstr "חשבון:" | |
497 | |
498 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:298 | |
499 msgid "Screenname:" | |
500 msgstr "שם לתצוגה:" | |
501 | |
502 #. Optional Information section | |
503 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:318 | |
504 #, fuzzy | |
505 msgid "Optional information:" | |
506 msgstr "מידע נוסף:" | |
507 | |
508 #. Label | |
509 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:341 src/gtkaccount.c:318 | |
510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3174 | |
511 msgid "Buddy Icon" | |
512 msgstr "" | |
513 | |
514 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:353 | |
515 #, fuzzy | |
516 msgid "First name:" | |
517 msgstr "שם פרטי" | |
518 | |
519 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:365 | |
520 #, fuzzy | |
521 msgid "Last name:" | |
522 msgstr "שם משפחה:" | |
523 | |
524 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:385 | |
525 #, fuzzy | |
526 msgid "E-mail:" | |
527 msgstr "דוא\"ל" | |
528 | |
529 #: plugins/history.c:74 | |
323 msgid "History" | 530 msgid "History" |
324 msgstr "היסטוריה" | 531 msgstr "היסטוריה" |
325 | 532 |
326 #: plugins/history.c:100 | 533 #: plugins/history.c:76 |
327 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 534 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
328 msgstr "" | 535 msgstr "" |
329 | 536 |
330 #: plugins/history.c:101 | 537 #: plugins/history.c:77 |
331 msgid "" | 538 msgid "" |
332 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last XXX of " | 539 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
333 "the last conversation into the current conversation." | 540 "conversation into the current conversation." |
334 msgstr "" | 541 msgstr "" |
335 | 542 |
336 #. *< api_version | 543 #. *< api_version |
337 #. *< type | 544 #. *< type |
338 #. *< ui_requirement | 545 #. *< ui_requirement |
345 msgstr "" | 552 msgstr "" |
346 | 553 |
347 #. *< name | 554 #. *< name |
348 #. *< version | 555 #. *< version |
349 #. * summary | 556 #. * summary |
557 #. * description | |
350 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 | 558 #: plugins/iconaway.c:83 plugins/iconaway.c:85 |
351 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 559 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
352 msgstr "" | 560 msgstr "" |
353 | 561 |
354 #: plugins/idle.c:70 | 562 #: plugins/idle.c:70 |
361 | 569 |
362 #: plugins/idle.c:83 | 570 #: plugins/idle.c:83 |
363 msgid "idle for" | 571 msgid "idle for" |
364 msgstr "לא פעיל" | 572 msgstr "לא פעיל" |
365 | 573 |
366 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:88 | 574 #: plugins/idle.c:90 plugins/timestamp.c:109 |
367 msgid "minutes." | 575 msgid "minutes." |
368 msgstr " דקות" | 576 msgstr " דקות" |
369 | 577 |
370 #: plugins/idle.c:96 | 578 #: plugins/idle.c:96 |
371 msgid "_Set" | 579 msgid "_Set" |
516 msgstr "התרעה על הודעה" | 724 msgstr "התרעה על הודעה" |
517 | 725 |
518 #. *< name | 726 #. *< name |
519 #. *< version | 727 #. *< version |
520 #. * summary | 728 #. * summary |
729 #. * description | |
521 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 | 730 #: plugins/notify.c:765 plugins/notify.c:767 |
522 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 731 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
523 msgstr "" | 732 msgstr "" |
524 | 733 |
525 #. *< api_version | 734 #. *< api_version |
527 #. *< ui_requirement | 736 #. *< ui_requirement |
528 #. *< flags | 737 #. *< flags |
529 #. *< dependencies | 738 #. *< dependencies |
530 #. *< priority | 739 #. *< priority |
531 #. *< id | 740 #. *< id |
532 #: plugins/perl/perl.c:524 | 741 #: plugins/perl/perl.c:530 |
533 msgid "Perl Plugin Loader" | 742 msgid "Perl Plugin Loader" |
534 msgstr "" | 743 msgstr "" |
535 | 744 |
536 #. *< name | 745 #. *< name |
537 #. *< version | 746 #. *< version |
538 #: plugins/perl/perl.c:526 plugins/perl/perl.c:527 | 747 #. *< summary |
748 #: plugins/perl/perl.c:532 plugins/perl/perl.c:533 | |
539 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 749 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
540 msgstr "" | 750 msgstr "" |
541 | 751 |
542 #: plugins/raw.c:154 | 752 #: plugins/raw.c:154 |
543 msgid "Raw" | 753 msgid "Raw" |
550 #: plugins/raw.c:157 | 760 #: plugins/raw.c:157 |
551 msgid "" | 761 msgid "" |
552 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 762 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
553 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 763 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
554 msgstr "" | 764 msgstr "" |
765 | |
766 #: plugins/relnot.c:62 | |
767 #, c-format | |
768 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
769 msgstr "" | |
770 | |
771 #: plugins/relnot.c:68 | |
772 #, c-format | |
773 msgid "" | |
774 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
775 "%s<br><br>" | |
776 msgstr "" | |
777 | |
778 #: plugins/relnot.c:73 | |
779 #, c-format | |
780 msgid "" | |
781 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
782 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | |
786 #, fuzzy | |
787 msgid "New Version Available" | |
788 msgstr "לא זמין" | |
555 | 789 |
556 #. *< api_version | 790 #. *< api_version |
557 #. *< type | 791 #. *< type |
558 #. *< ui_requirement | 792 #. *< ui_requirement |
559 #. *< flags | 793 #. *< flags |
560 #. *< dependencies | 794 #. *< dependencies |
561 #. *< priority | 795 #. *< priority |
562 #. *< id | 796 #. *< id |
563 #: plugins/signals-test.c:502 | 797 #: plugins/relnot.c:134 |
564 msgid "Signals Test" | 798 #, fuzzy |
565 msgstr "" | 799 msgid "Release Notification" |
800 msgstr "התרעה על הודעה" | |
566 | 801 |
567 #. *< name | 802 #. *< name |
568 #. *< version | 803 #. *< version |
569 #. * summary | 804 #. * summary |
570 #: plugins/signals-test.c:505 plugins/signals-test.c:507 | 805 #: plugins/relnot.c:137 |
806 msgid "Checks periodically for new releases." | |
807 msgstr "" | |
808 | |
809 #. * description | |
810 #: plugins/relnot.c:139 | |
811 msgid "" | |
812 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
813 "ChangeLog." | |
814 msgstr "" | |
815 | |
816 #. *< api_version | |
817 #. *< type | |
818 #. *< ui_requirement | |
819 #. *< flags | |
820 #. *< dependencies | |
821 #. *< priority | |
822 #. *< id | |
823 #: plugins/signals-test.c:465 | |
824 msgid "Signals Test" | |
825 msgstr "" | |
826 | |
827 #. *< name | |
828 #. *< version | |
829 #. * summary | |
830 #. * description | |
831 #: plugins/signals-test.c:468 plugins/signals-test.c:470 | |
571 #, fuzzy | 832 #, fuzzy |
572 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 833 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
573 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" | 834 msgstr "בודק שכל האירועים עובדים כמו שצריך" |
574 | 835 |
575 #. *< api_version | 836 #. *< api_version |
584 msgstr "תוסף פשוט" | 845 msgstr "תוסף פשוט" |
585 | 846 |
586 #. *< name | 847 #. *< name |
587 #. *< version | 848 #. *< version |
588 #. * summary | 849 #. * summary |
850 #. * description | |
589 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 851 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 |
590 msgid "Tests to see that most things are working." | 852 msgid "Tests to see that most things are working." |
591 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" | 853 msgstr "בודק עם רוב הדברים עובדים" |
592 | 854 |
593 #: plugins/spellchk.c:412 | 855 #: plugins/spellchk.c:412 |
627 #. *< ui_requirement | 889 #. *< ui_requirement |
628 #. *< flags | 890 #. *< flags |
629 #. *< dependencies | 891 #. *< dependencies |
630 #. *< priority | 892 #. *< priority |
631 #. *< id | 893 #. *< id |
632 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:190 | 894 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 |
633 msgid "GNUTLS" | 895 msgid "GNUTLS" |
634 msgstr "" | 896 msgstr "" |
635 | 897 |
636 #. *< name | 898 #. *< name |
637 #. *< version | 899 #. *< version |
638 #. * summary | 900 #. * summary |
639 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:193 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:195 | 901 #. * description |
902 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | |
640 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 903 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
641 msgstr "" | 904 msgstr "" |
642 | 905 |
643 #. *< api_version | 906 #. *< api_version |
644 #. *< type | 907 #. *< type |
645 #. *< ui_requirement | 908 #. *< ui_requirement |
646 #. *< flags | 909 #. *< flags |
647 #. *< dependencies | 910 #. *< dependencies |
648 #. *< priority | 911 #. *< priority |
649 #. *< id | 912 #. *< id |
650 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:287 | 913 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:312 |
651 msgid "NSS" | 914 msgid "NSS" |
652 msgstr "" | 915 msgstr "" |
653 | 916 |
654 #. *< name | 917 #. *< name |
655 #. *< version | 918 #. *< version |
656 #. * summary | 919 #. * summary |
657 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:290 plugins/ssl/ssl-nss.c:292 | 920 #. * description |
921 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:315 plugins/ssl/ssl-nss.c:317 | |
658 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 922 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
659 msgstr "" | 923 msgstr "" |
660 | 924 |
661 #. *< api_version | 925 #. *< api_version |
662 #. *< type | 926 #. *< type |
670 msgstr "" | 934 msgstr "" |
671 | 935 |
672 #. *< name | 936 #. *< name |
673 #. *< version | 937 #. *< version |
674 #. * summary | 938 #. * summary |
939 #. * description | |
675 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | 940 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 |
676 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 941 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
677 msgstr "" | 942 msgstr "" |
678 | 943 |
679 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:843 | 944 #: plugins/statenotify.c:30 src/gtkpounce.c:820 |
680 #, c-format | 945 #, c-format |
681 msgid "%s has gone away." | 946 msgid "%s has gone away." |
682 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" | 947 msgstr "%s התרחק/ה מהמחשב" |
683 | 948 |
684 #: plugins/statenotify.c:36 | 949 #: plugins/statenotify.c:36 |
708 msgstr "" | 973 msgstr "" |
709 | 974 |
710 #. *< name | 975 #. *< name |
711 #. *< version | 976 #. *< version |
712 #. * summary | 977 #. * summary |
978 #. * description | |
713 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 | 979 #: plugins/statenotify.c:81 plugins/statenotify.c:84 |
714 msgid "" | 980 msgid "" |
715 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 981 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
716 "idle." | 982 "idle." |
717 msgstr "" | 983 msgstr "" |
718 | 984 |
719 #: plugins/tcl/tcl.c:344 | 985 #: plugins/tcl/tcl.c:349 |
720 msgid "Tcl Plugin Loader" | 986 msgid "Tcl Plugin Loader" |
721 msgstr "" | 987 msgstr "" |
722 | 988 |
723 #: plugins/tcl/tcl.c:346 plugins/tcl/tcl.c:347 | 989 #: plugins/tcl/tcl.c:351 plugins/tcl/tcl.c:352 |
724 #, fuzzy | 990 #, fuzzy |
725 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 991 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
726 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" | 992 msgstr "מוסיף תמיכה לפעולות עכבר" |
727 | 993 |
728 #. *< api_version | 994 #. *< api_version |
730 #. *< ui_requirement | 996 #. *< ui_requirement |
731 #. *< flags | 997 #. *< flags |
732 #. *< dependencies | 998 #. *< dependencies |
733 #. *< priority | 999 #. *< priority |
734 #. *< id | 1000 #. *< id |
735 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:330 | 1001 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 |
736 msgid "Buddy Ticker" | 1002 msgid "Buddy Ticker" |
737 msgstr "טיקר ידידים" | 1003 msgstr "טיקר ידידים" |
738 | 1004 |
739 #. *< name | 1005 #. *< name |
740 #. *< version | 1006 #. *< version |
741 #. * summary | 1007 #. * summary |
742 #: plugins/ticker/ticker.c:333 plugins/ticker/ticker.c:335 | 1008 #. * description |
1009 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | |
743 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 1010 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
744 msgstr "" | 1011 msgstr "" |
745 | 1012 |
746 #: plugins/timestamp.c:74 | 1013 #: plugins/timestamp.c:95 |
747 msgid "iChat Timestamp" | 1014 msgid "iChat Timestamp" |
748 msgstr "" | 1015 msgstr "" |
749 | 1016 |
750 #: plugins/timestamp.c:81 | 1017 #: plugins/timestamp.c:102 |
751 msgid "Delay" | 1018 msgid "Delay" |
752 msgstr "השהייה" | 1019 msgstr "השהייה" |
753 | 1020 |
754 #: plugins/timestamp.c:94 | 1021 #: plugins/timestamp.c:115 |
755 msgid "_Apply" | 1022 msgid "_Apply" |
756 msgstr "_התחל" | 1023 msgstr "_התחל" |
757 | 1024 |
758 #. *< api_version | 1025 #. *< api_version |
759 #. *< type | 1026 #. *< type |
760 #. *< ui_requirement | 1027 #. *< ui_requirement |
761 #. *< flags | 1028 #. *< flags |
762 #. *< dependencies | 1029 #. *< dependencies |
763 #. *< priority | 1030 #. *< priority |
764 #. *< id | 1031 #. *< id |
765 #: plugins/timestamp.c:150 | 1032 #: plugins/timestamp.c:173 |
766 msgid "Timestamp" | 1033 msgid "Timestamp" |
767 msgstr "חותמת זמן " | 1034 msgstr "חותמת זמן " |
768 | 1035 |
769 #. *< name | 1036 #. *< name |
770 #. *< version | 1037 #. *< version |
771 #. * summary | 1038 #. * summary |
772 #: plugins/timestamp.c:153 plugins/timestamp.c:155 | 1039 #. * description |
1040 #: plugins/timestamp.c:176 plugins/timestamp.c:178 | |
773 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1041 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
774 msgstr "" | 1042 msgstr "" |
775 | 1043 |
776 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1044 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 |
777 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 | 1045 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:348 |
791 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 | 1059 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:340 |
792 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1060 msgid "_Show slider bar in IM window" |
793 msgstr "" | 1061 msgstr "" |
794 | 1062 |
795 #. Buddy List trans options | 1063 #. Buddy List trans options |
796 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:845 | 1064 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:365 src/gtkprefs.c:854 |
797 msgid "Buddy List Window" | 1065 msgid "Buddy List Window" |
798 msgstr "חלון רשימת הידידים" | 1066 msgstr "חלון רשימת הידידים" |
799 | 1067 |
800 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 | 1068 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:366 |
801 msgid "_Buddy List window transparency" | 1069 msgid "_Buddy List window transparency" |
813 msgstr "שקיפות" | 1081 msgstr "שקיפות" |
814 | 1082 |
815 #. *< name | 1083 #. *< name |
816 #. *< version | 1084 #. *< version |
817 #. * summary | 1085 #. * summary |
1086 #. * description | |
818 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 | 1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:425 |
819 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 | 1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:427 |
820 msgid "" | 1089 msgid "" |
821 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" | 1090 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows.\n" |
822 "\n" | 1091 "\n" |
835 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 | 1104 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:357 |
836 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1105 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
837 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" | 1106 msgstr "הפעל את Gaim בעת הפעלת חלונות" |
838 | 1107 |
839 #. Buddy List | 1108 #. Buddy List |
840 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:1756 | 1109 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 src/gtkblist.c:2920 |
841 #: src/gtkprefs.c:2270 | 1110 #: src/gtkprefs.c:2480 |
842 msgid "Buddy List" | 1111 msgid "Buddy List" |
843 msgstr "רשימת הידידים" | 1112 msgstr "רשימת הידידים" |
844 | 1113 |
845 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 | 1114 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
846 #, fuzzy | 1115 #, fuzzy |
857 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 | 1126 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 |
858 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1127 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
859 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" | 1128 msgstr "חלון רשימת הידידים תמיד עליון" |
860 | 1129 |
861 #. Conversations | 1130 #. Conversations |
862 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:894 | 1131 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:386 src/gtkprefs.c:892 |
863 #: src/gtkprefs.c:2271 | 1132 #: src/gtkprefs.c:2481 src/protocols/msn/msn.c:1697 |
864 msgid "Conversations" | 1133 msgid "Conversations" |
865 msgstr "שיחות" | 1134 msgstr "שיחות" |
866 | 1135 |
867 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 | 1136 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:387 |
868 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1137 msgid "_Flash Window when messages are received" |
874 | 1143 |
875 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 | 1144 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:411 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:412 |
876 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1145 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
877 msgstr "" | 1146 msgstr "" |
878 | 1147 |
879 #: src/about.c:57 | 1148 #: src/about.c:59 |
880 #, c-format | 1149 #, fuzzy |
881 msgid "About Gaim v%s" | 1150 msgid "About Gaim" |
882 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" | 1151 msgstr "אודות Gaim גירסה %s" |
883 | 1152 |
884 #: src/about.c:89 | 1153 #: src/about.c:74 |
1154 #, c-format | |
1155 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
1156 msgstr "" | |
1157 | |
1158 #: src/about.c:94 | |
885 msgid "" | 1159 msgid "" |
886 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " | 1160 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " |
887 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " | 1161 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " |
888 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 1162 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
889 msgstr "" | 1163 msgstr "" |
890 | 1164 |
891 #: src/about.c:99 | 1165 #: src/about.c:104 |
892 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 1166 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
893 msgstr "" | 1167 msgstr "" |
894 | 1168 |
895 #: src/about.c:104 | 1169 #: src/about.c:109 |
896 msgid "Active Developers" | 1170 msgid "Active Developers" |
897 msgstr "" | 1171 msgstr "" |
898 | 1172 |
899 #: src/about.c:105 | 1173 #: src/about.c:110 |
900 #, fuzzy | 1174 #, fuzzy |
901 msgid "maintainer" | 1175 msgid "maintainer" |
902 msgstr "נשאר" | 1176 msgstr "נשאר" |
903 | 1177 |
904 #: src/about.c:107 | 1178 #: src/about.c:112 |
905 msgid "lead developer" | 1179 msgid "lead developer" |
906 msgstr "" | 1180 msgstr "" |
907 | 1181 |
908 #: src/about.c:110 | 1182 #: src/about.c:115 |
909 msgid "developer & webmaster" | 1183 msgid "developer & webmaster" |
910 msgstr "" | 1184 msgstr "" |
911 | 1185 |
912 #: src/about.c:111 | 1186 #: src/about.c:116 |
913 msgid "win32 port" | 1187 msgid "win32 port" |
914 msgstr "" | 1188 msgstr "" |
915 | 1189 |
916 #: src/about.c:114 src/about.c:115 src/about.c:116 | 1190 #: src/about.c:119 src/about.c:120 src/about.c:121 |
917 msgid "developer" | 1191 msgid "developer" |
918 msgstr "" | 1192 msgstr "" |
919 | 1193 |
920 #: src/about.c:117 | 1194 #: src/about.c:122 |
921 msgid "support" | 1195 msgid "support" |
922 msgstr "" | 1196 msgstr "" |
923 | 1197 |
924 #: src/about.c:124 | 1198 #: src/about.c:129 |
925 msgid "Crazy Patch Writers" | 1199 msgid "Crazy Patch Writers" |
926 msgstr "" | 1200 msgstr "" |
927 | 1201 |
1202 #: src/about.c:143 | |
1203 msgid "Retired Developers" | |
1204 msgstr "" | |
1205 | |
928 #: src/about.c:144 | 1206 #: src/about.c:144 |
929 msgid "Retired Developers" | 1207 msgid "former libfaim maintainer" |
930 msgstr "" | 1208 msgstr "" |
931 | 1209 |
932 #: src/about.c:145 | 1210 #: src/about.c:145 |
933 msgid "former libfaim maintainer" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 #: src/about.c:146 | |
937 msgid "former lead developer" | 1211 msgid "former lead developer" |
938 msgstr "" | 1212 msgstr "" |
939 | 1213 |
1214 #: src/about.c:148 | |
1215 msgid "former maintainer" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
940 #: src/about.c:149 | 1218 #: src/about.c:149 |
941 msgid "former maintainer" | 1219 msgid "former Jabber developer" |
942 msgstr "" | 1220 msgstr "" |
943 | 1221 |
944 #: src/about.c:150 | 1222 #: src/about.c:150 |
945 msgid "former Jabber developer" | |
946 msgstr "" | |
947 | |
948 #: src/about.c:151 | |
949 msgid "original author" | 1223 msgid "original author" |
950 msgstr "" | 1224 msgstr "" |
951 | 1225 |
952 #: src/about.c:154 | 1226 #: src/about.c:153 |
953 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 1227 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
954 msgstr "" | 1228 msgstr "" |
955 | 1229 |
956 #: src/about.c:162 | 1230 #: src/about.c:161 |
957 msgid "Current Translators" | 1231 msgid "Current Translators" |
958 msgstr "" | 1232 msgstr "" |
959 | 1233 |
960 #: src/about.c:163 src/about.c:192 | 1234 #: src/about.c:162 src/about.c:195 |
961 msgid "Catalan" | 1235 msgid "Catalan" |
962 msgstr "" | 1236 msgstr "" |
963 | 1237 |
964 #: src/about.c:164 src/about.c:193 | 1238 #: src/about.c:163 src/about.c:196 |
965 msgid "Czech" | 1239 msgid "Czech" |
966 msgstr "" | 1240 msgstr "" |
967 | 1241 |
968 #: src/about.c:165 | 1242 #: src/about.c:164 |
969 #, fuzzy | 1243 #, fuzzy |
970 msgid "Danish" | 1244 msgid "Danish" |
971 msgstr "פרטים" | 1245 msgstr "פרטים" |
972 | 1246 |
973 #: src/about.c:166 src/about.c:194 | 1247 #: src/about.c:165 |
1248 msgid "British English" | |
1249 msgstr "" | |
1250 | |
1251 #: src/about.c:166 src/about.c:197 | |
974 msgid "German" | 1252 msgid "German" |
975 msgstr "" | 1253 msgstr "" |
976 | 1254 |
977 #: src/about.c:167 src/about.c:195 | 1255 #: src/about.c:167 src/about.c:198 |
978 msgid "Spanish" | 1256 msgid "Spanish" |
979 msgstr "" | 1257 msgstr "" |
980 | 1258 |
981 #: src/about.c:168 src/about.c:196 | 1259 #: src/about.c:168 src/about.c:199 |
1260 #, fuzzy | |
1261 msgid "Finnish" | |
1262 msgstr "פרטים" | |
1263 | |
1264 #: src/about.c:169 src/about.c:200 | |
982 msgid "French" | 1265 msgid "French" |
983 msgstr "" | 1266 msgstr "" |
984 | 1267 |
985 #: src/about.c:169 | 1268 #: src/about.c:170 |
986 msgid "Hindi" | 1269 msgid "Hindi" |
987 msgstr "" | 1270 msgstr "" |
988 | 1271 |
989 #: src/about.c:170 | 1272 #: src/about.c:171 |
990 msgid "Hungarian" | 1273 msgid "Hungarian" |
991 msgstr "" | 1274 msgstr "" |
992 | 1275 |
993 #: src/about.c:171 src/about.c:198 | 1276 #: src/about.c:172 src/about.c:202 |
994 #, fuzzy | 1277 #, fuzzy |
995 msgid "Italian" | 1278 msgid "Italian" |
996 msgstr "נטוי" | 1279 msgstr "נטוי" |
997 | 1280 |
998 #: src/about.c:172 src/about.c:200 | 1281 #: src/about.c:173 src/about.c:204 |
999 msgid "Korean" | 1282 msgid "Korean" |
1000 msgstr "" | 1283 msgstr "" |
1001 | 1284 |
1002 #: src/about.c:173 | 1285 #: src/about.c:174 |
1003 msgid "Dutch; Flemish" | 1286 msgid "Dutch; Flemish" |
1004 msgstr "" | 1287 msgstr "" |
1005 | 1288 |
1006 #: src/about.c:174 src/about.c:202 | 1289 #: src/about.c:175 |
1290 msgid "Norwegian" | |
1291 msgstr "" | |
1292 | |
1293 #: src/about.c:176 src/about.c:205 | |
1007 #, fuzzy | 1294 #, fuzzy |
1008 msgid "Polish" | 1295 msgid "Polish" |
1009 msgstr "תוספים" | 1296 msgstr "תוספים" |
1010 | 1297 |
1011 #: src/about.c:175 | 1298 #: src/about.c:177 |
1299 msgid "Portuguese" | |
1300 msgstr "" | |
1301 | |
1302 #: src/about.c:178 | |
1012 msgid "Portuguese-Brazil" | 1303 msgid "Portuguese-Brazil" |
1013 msgstr "" | 1304 msgstr "" |
1014 | 1305 |
1015 #: src/about.c:176 | 1306 #: src/about.c:179 |
1016 msgid "Portuguese-Portugal" | |
1017 msgstr "" | |
1018 | |
1019 #: src/about.c:177 | |
1020 #, fuzzy | 1307 #, fuzzy |
1021 msgid "Romanian" | 1308 msgid "Romanian" |
1022 msgstr "נשאר" | 1309 msgstr "נשאר" |
1023 | 1310 |
1024 #: src/about.c:178 src/about.c:203 | 1311 #: src/about.c:180 src/about.c:206 |
1025 msgid "Russian" | 1312 msgid "Russian" |
1026 msgstr "" | 1313 msgstr "" |
1027 | 1314 |
1028 #: src/about.c:179 | 1315 #: src/about.c:181 |
1029 msgid "Serbian" | 1316 msgid "Serbian" |
1030 msgstr "" | 1317 msgstr "" |
1031 | 1318 |
1032 #: src/about.c:180 src/about.c:205 | 1319 #: src/about.c:182 src/about.c:208 |
1033 msgid "Swedish" | 1320 msgid "Swedish" |
1034 msgstr "" | 1321 msgstr "" |
1035 | 1322 |
1036 #: src/about.c:181 | 1323 #: src/about.c:183 |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "Vietnamese" | |
1326 msgstr "שם הקובץ" | |
1327 | |
1328 #: src/about.c:183 | |
1329 msgid "Gnome Vi Team" | |
1330 msgstr "" | |
1331 | |
1332 #: src/about.c:184 | |
1037 msgid "Simplified Chinese" | 1333 msgid "Simplified Chinese" |
1038 msgstr "" | 1334 msgstr "" |
1039 | 1335 |
1040 #: src/about.c:182 | 1336 #: src/about.c:185 |
1041 msgid "Traditional Chinese" | 1337 msgid "Traditional Chinese" |
1042 msgstr "" | 1338 msgstr "" |
1043 | 1339 |
1044 #: src/about.c:189 | 1340 #: src/about.c:192 |
1045 msgid "Past Translators" | 1341 msgid "Past Translators" |
1046 msgstr "" | 1342 msgstr "" |
1047 | 1343 |
1048 #: src/about.c:190 | 1344 #: src/about.c:193 |
1049 #, fuzzy | 1345 #, fuzzy |
1050 msgid "Amharic" | 1346 msgid "Amharic" |
1051 msgstr "אוטומתי" | 1347 msgstr "אוטומתי" |
1052 | 1348 |
1053 #: src/about.c:191 | 1349 #: src/about.c:194 |
1054 msgid "Bulgarian" | 1350 msgid "Bulgarian" |
1055 msgstr "" | 1351 msgstr "" |
1056 | 1352 |
1057 #: src/about.c:197 | 1353 #: src/about.c:201 |
1058 msgid "Hebrew" | 1354 msgid "Hebrew" |
1059 msgstr "" | 1355 msgstr "" |
1060 | 1356 |
1061 #: src/about.c:199 | 1357 #: src/about.c:203 |
1062 msgid "Japanese" | 1358 msgid "Japanese" |
1063 msgstr "" | 1359 msgstr "" |
1064 | 1360 |
1065 #: src/about.c:201 | 1361 #: src/about.c:207 |
1066 msgid "Norwegian" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 #: src/about.c:204 | |
1070 msgid "Slovak" | 1362 msgid "Slovak" |
1071 msgstr "" | 1363 msgstr "" |
1072 | 1364 |
1073 #: src/about.c:206 | 1365 #: src/about.c:209 |
1074 #, fuzzy | 1366 #, fuzzy |
1075 msgid "Chinese" | 1367 msgid "Chinese" |
1076 msgstr "ערוצים" | 1368 msgstr "ערוצים" |
1077 | 1369 |
1078 #: src/about.c:219 src/dialogs.c:2290 src/gtkrequest.c:205 | 1370 #: src/account.c:275 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 |
1079 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | |
1080 msgid "Close" | |
1081 msgstr "סגור" | |
1082 | |
1083 #: src/account.c:265 src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
1084 msgid "New passwords do not match." | 1371 msgid "New passwords do not match." |
1085 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1372 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1086 | 1373 |
1087 #: src/account.c:273 | 1374 #: src/account.c:283 |
1088 msgid "Fill out all fields completely." | 1375 msgid "Fill out all fields completely." |
1089 msgstr "" | 1376 msgstr "" |
1090 | 1377 |
1091 #: src/account.c:298 | 1378 #: src/account.c:308 |
1092 msgid "Original password" | 1379 msgid "Original password" |
1093 msgstr "" | 1380 msgstr "" |
1094 | 1381 |
1095 #: src/account.c:304 | 1382 #: src/account.c:314 |
1096 #, fuzzy | 1383 #, fuzzy |
1097 msgid "New password" | 1384 msgid "New password" |
1098 msgstr "סיסמא חדשה" | 1385 msgstr "סיסמא חדשה" |
1099 | 1386 |
1100 #: src/account.c:310 | 1387 #: src/account.c:320 |
1101 #, fuzzy | 1388 #, fuzzy |
1102 msgid "New password (again)" | 1389 msgid "New password (again)" |
1103 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | 1390 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" |
1104 | 1391 |
1105 #: src/account.c:315 | 1392 #: src/account.c:325 |
1106 #, fuzzy, c-format | 1393 #, fuzzy, c-format |
1107 msgid "Change password for %s" | 1394 msgid "Change password for %s" |
1108 msgstr "שנה סיסמא" | 1395 msgstr "שנה סיסמא" |
1109 | 1396 |
1110 #: src/account.c:321 | 1397 #: src/account.c:333 |
1111 #, fuzzy | 1398 #, fuzzy |
1112 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1399 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1113 msgstr "הכנס סיסמא:" | 1400 msgstr "הכנס סיסמא:" |
1114 | 1401 |
1115 #. * | 1402 #. * |
1116 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1403 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1117 #. | 1404 #. |
1118 #: src/account.c:324 src/connection.c:193 src/dialogs.c:1812 | 1405 #: src/account.c:336 src/connection.c:198 src/dialogs.c:472 src/dialogs.c:528 |
1119 #: src/dialogs.c:1855 src/dialogs.c:1986 src/gtkblist.c:1138 | 1406 #: src/gtkblist.c:2278 src/gtkrequest.c:225 src/protocols/jabber/jabber.c:1046 |
1120 #: src/gtkrequest.c:202 src/protocols/jabber/jabber.c:963 | 1407 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:182 |
1121 #: src/protocols/msn/msn.c:181 src/protocols/msn/msn.c:192 | 1408 #: src/protocols/msn/msn.c:193 src/protocols/msn/msn.c:204 |
1122 #: src/protocols/msn/msn.c:203 src/protocols/msn/msn.c:214 | 1409 #: src/protocols/msn/msn.c:215 src/protocols/oscar/oscar.c:2549 |
1123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 src/protocols/oscar/oscar.c:2528 | 1410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2630 src/protocols/oscar/oscar.c:6470 |
1124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6114 src/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 1411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 src/protocols/oscar/oscar.c:6615 |
1125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 src/protocols/oscar/oscar.c:6339 | 1412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6697 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2500 |
1126 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2232 src/request.h:852 | 1413 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2508 src/request.h:1237 |
1127 msgid "OK" | 1414 msgid "OK" |
1128 msgstr "אישור" | 1415 msgstr "אישור" |
1129 | 1416 |
1130 #. Cancel button. | 1417 #: src/account.c:337 src/account.c:371 src/connection.c:199 src/dialogs.c:306 |
1131 #: src/account.c:325 src/account.c:359 src/buddy_chat.c:375 | 1418 #: src/dialogs.c:318 src/dialogs.c:331 src/dialogs.c:352 src/dialogs.c:473 |
1132 #: src/connection.c:194 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:478 src/dialogs.c:491 | 1419 #: src/dialogs.c:529 src/dialogs.c:837 src/dialogs.c:858 src/dialogs.c:875 |
1133 #: src/dialogs.c:512 src/dialogs.c:897 src/dialogs.c:1646 src/dialogs.c:1813 | 1420 #: src/dialogs.c:894 src/gtkaccount.c:1673 src/gtkaccount.c:2164 |
1134 #: src/dialogs.c:1856 src/dialogs.c:1993 src/gtkaccount.c:1619 | 1421 #: src/gtkblist.c:2279 src/gtkblist.c:4264 src/gtkconn.c:168 |
1135 #: src/gtkaccount.c:2087 src/gtkblist.c:1139 src/gtkblist.c:3038 | 1422 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:366 src/gtkprivacy.c:561 src/gtkprivacy.c:574 |
1136 #: src/gtkconn.c:147 src/gtkprivacy.c:568 src/gtkprivacy.c:581 | 1423 #: src/gtkprivacy.c:599 src/gtkprivacy.c:610 src/gtkrequest.c:226 |
1137 #: src/gtkprivacy.c:606 src/gtkprivacy.c:617 src/gtkrequest.c:203 | 1424 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:514 |
1138 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/jabber/buddy.c:520 | 1425 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 src/protocols/jabber/jabber.c:659 |
1139 #: src/protocols/jabber/jabber.c:613 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 1426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 src/protocols/jabber/xdata.c:338 |
1140 #: src/protocols/msn/msn.c:182 src/protocols/msn/msn.c:193 | 1427 #: src/protocols/msn/msn.c:183 src/protocols/msn/msn.c:194 |
1141 #: src/protocols/msn/msn.c:204 src/protocols/msn/msn.c:215 | 1428 #: src/protocols/msn/msn.c:205 src/protocols/msn/msn.c:216 |
1142 #: src/protocols/msn/msn.c:228 src/protocols/oscar/oscar.c:2412 | 1429 #: src/protocols/msn/msn.c:229 src/protocols/oscar/oscar.c:2513 |
1143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2449 src/protocols/oscar/oscar.c:2484 | 1430 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2550 src/protocols/oscar/oscar.c:2586 |
1144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2529 src/protocols/oscar/oscar.c:5942 | 1431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2631 src/protocols/oscar/oscar.c:6289 |
1145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6115 src/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 1432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6471 src/protocols/oscar/oscar.c:6567 |
1146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6260 src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | 1433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6616 src/protocols/oscar/oscar.c:6681 |
1147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6340 src/protocols/trepia/trepia.c:338 | 1434 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6698 src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1148 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2233 src/request.h:852 src/request.h:862 | 1435 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2501 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2509 |
1436 #: src/request.h:1237 src/request.h:1247 | |
1149 msgid "Cancel" | 1437 msgid "Cancel" |
1150 msgstr "ביטול" | 1438 msgstr "ביטול" |
1151 | 1439 |
1152 #: src/account.c:351 | 1440 #: src/account.c:363 |
1153 #, c-format | 1441 #, c-format |
1154 msgid "Change user information for %s" | 1442 msgid "Change user information for %s" |
1155 msgstr "" | 1443 msgstr "" |
1156 | 1444 |
1157 #: src/account.c:358 src/dialogs.c:893 src/dialogs.c:1634 src/dialogs.c:2299 | 1445 #: src/account.c:370 src/dialogs.c:825 src/gtkrequest.c:232 |
1158 #: src/gtkrequest.c:209 src/protocols/jabber/buddy.c:519 | 1446 #: src/protocols/jabber/buddy.c:513 src/protocols/trepia/trepia.c:346 |
1159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:337 | |
1160 msgid "Save" | 1447 msgid "Save" |
1161 msgstr "שמור" | 1448 msgstr "שמור" |
1162 | 1449 |
1163 #: src/away.c:208 | 1450 #: src/away.c:210 |
1164 msgid "Gaim - Away!" | 1451 #, fuzzy |
1165 msgstr "" | 1452 msgid "Away!" |
1166 | 1453 msgstr "רחוק מהמחשב" |
1167 #: src/away.c:269 | 1454 |
1455 #: src/away.c:275 | |
1168 msgid "I'm Back!" | 1456 msgid "I'm Back!" |
1169 msgstr "חזרתי" | 1457 msgstr "חזרתי" |
1170 | 1458 |
1171 #: src/away.c:368 | 1459 #: src/away.c:375 |
1172 msgid "New Away Message" | 1460 msgid "New Away Message" |
1173 msgstr "" | 1461 msgstr "" |
1174 | 1462 |
1175 #: src/away.c:388 | 1463 #: src/away.c:395 |
1176 msgid "Remove Away Message" | 1464 msgid "Remove Away Message" |
1177 msgstr "" | 1465 msgstr "" |
1178 | 1466 |
1179 #: src/away.c:583 | 1467 #: src/away.c:590 |
1180 msgid "Set All Away" | 1468 msgid "Set All Away" |
1181 msgstr "" | 1469 msgstr "" |
1182 | 1470 |
1183 #: src/blist.c:548 src/gtkprefs.c:2273 | 1471 #: src/blist.c:579 src/gtkprefs.c:2483 |
1184 msgid "Chats" | 1472 msgid "Chats" |
1185 msgstr "שיחות" | 1473 msgstr "שיחות" |
1186 | 1474 |
1187 #: src/blist.c:643 src/blist.c:816 src/blist.c:2018 src/gtkblist.c:2528 | 1475 #: src/blist.c:1181 |
1188 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 src/protocols/msn/notification.c:1146 | |
1189 msgid "Buddies" | |
1190 msgstr "ידידים" | |
1191 | |
1192 #: src/blist.c:1103 | |
1193 #, c-format | 1476 #, c-format |
1194 msgid "" | 1477 msgid "" |
1195 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1478 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1196 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1479 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1197 msgid_plural "" | 1480 msgid_plural "" |
1198 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1481 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1199 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1482 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1200 msgstr[0] "" | 1483 msgstr[0] "" |
1201 msgstr[1] "" | 1484 msgstr[1] "" |
1202 | 1485 |
1203 #: src/blist.c:1112 | 1486 #: src/blist.c:1190 |
1204 msgid "Group not removed" | 1487 msgid "Group not removed" |
1205 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" | 1488 msgstr "הקבוצה לא נמחקה" |
1206 | 1489 |
1207 #: src/blist.c:1163 src/gtkaccount.c:159 src/gtkpounce.c:307 | 1490 #: src/blist.c:1240 src/gtkaccount.c:162 src/gtkft.c:153 src/gtkutils.c:860 |
1208 #: src/gtkutils.c:839 src/protocols/jabber/auth.c:97 | 1491 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
1209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:571 | |
1210 msgid "Unknown" | 1492 msgid "Unknown" |
1211 msgstr "לא ידוע" | 1493 msgstr "לא ידוע" |
1212 | 1494 |
1213 #: src/blist.c:1491 | 1495 #: src/blist.c:1567 |
1214 msgid "Invalid Groupname" | 1496 msgid "Invalid Groupname" |
1215 msgstr "" | 1497 msgstr "" |
1216 | 1498 |
1217 #: src/blist.c:2135 | 1499 #: src/blist.c:2209 |
1218 msgid "" | 1500 msgid "" |
1219 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." | 1501 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." |
1220 msgstr "" | 1502 msgstr "" |
1221 | 1503 |
1222 #: src/blist.c:2137 | 1504 #: src/blist.c:2211 |
1223 msgid "Buddy List Error" | 1505 msgid "Buddy List Error" |
1224 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" | 1506 msgstr "שגיעה ברשימת הידידים" |
1225 | 1507 |
1226 #: src/buddy_chat.c:316 src/gtkblist.c:2931 | 1508 #: src/connection.c:119 src/connection.c:170 |
1227 msgid "" | |
1228 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
1229 "chat." | |
1230 msgstr "" | |
1231 | |
1232 #: src/buddy_chat.c:330 | |
1233 msgid "Join Chat" | |
1234 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
1235 | |
1236 #: src/buddy_chat.c:336 | |
1237 msgid "Buddy Chat" | |
1238 msgstr "שיחת ידידים" | |
1239 | |
1240 #: src/buddy_chat.c:346 | |
1241 msgid "Join Chat As:" | |
1242 msgstr "" | |
1243 | |
1244 #. Join button. | |
1245 #: src/buddy_chat.c:369 | |
1246 msgid "Join" | |
1247 msgstr "הצטרף" | |
1248 | |
1249 #: src/connection.c:117 src/connection.c:165 | |
1250 #, fuzzy, c-format | 1509 #, fuzzy, c-format |
1251 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1510 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1252 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 1511 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
1253 | 1512 |
1254 #: src/connection.c:122 | 1513 #: src/connection.c:124 |
1255 #, fuzzy | 1514 #, fuzzy |
1256 msgid "Registration Error" | 1515 msgid "Registration Error" |
1257 msgstr "פרטי הרשמה" | 1516 msgstr "פרטי הרשמה" |
1258 | 1517 |
1259 #: src/connection.c:170 src/gtkconn.c:278 | 1518 #: src/connection.c:175 |
1260 msgid "Connection Error" | 1519 msgid "Connection Error" |
1261 msgstr "שגיעת התחברות" | 1520 msgstr "שגיעת התחברות" |
1262 | 1521 |
1263 #: src/connection.c:191 | 1522 #: src/connection.c:196 |
1264 #, c-format | 1523 #, c-format |
1265 msgid "Enter password for %s" | 1524 msgid "Enter password for %s" |
1266 msgstr "" | 1525 msgstr "" |
1267 | 1526 |
1268 #: src/conversation.c:324 | 1527 #: src/conversation.c:296 |
1269 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1528 msgid "Unable to send message. The message is too large." |
1270 msgstr "" | 1529 msgstr "" |
1271 | 1530 |
1272 #: src/conversation.c:332 | 1531 #: src/conversation.c:304 |
1273 msgid "Unable to send message." | 1532 msgid "Unable to send message." |
1274 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" | 1533 msgstr "לא ניתן לשלוח הודעה" |
1275 | 1534 |
1276 #: src/conversation.c:1888 | 1535 #: src/conversation.c:1968 |
1277 #, c-format | 1536 #, c-format |
1278 msgid "%s entered the room." | 1537 msgid "%s entered the room." |
1279 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1538 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1280 | 1539 |
1281 #: src/conversation.c:1891 | 1540 #: src/conversation.c:1971 |
1282 #, c-format | 1541 #, c-format |
1283 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1542 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1284 msgstr "" | 1543 msgstr "" |
1285 | 1544 |
1286 #: src/conversation.c:1976 | 1545 #: src/conversation.c:2063 |
1546 #, fuzzy, c-format | |
1547 msgid "You are now known as %s" | |
1548 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | |
1549 | |
1550 #: src/conversation.c:2066 | |
1287 #, c-format | 1551 #, c-format |
1288 msgid "%s is now known as %s" | 1552 msgid "%s is now known as %s" |
1289 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" | 1553 msgstr "%s ידוע כעט בשם %s" |
1290 | 1554 |
1291 #: src/conversation.c:2018 | 1555 #: src/conversation.c:2109 |
1292 #, c-format | 1556 #, c-format |
1293 msgid "%s left the room (%s)." | 1557 msgid "%s left the room (%s)." |
1294 msgstr "" | 1558 msgstr "" |
1295 | 1559 |
1296 #: src/conversation.c:2020 | 1560 #: src/conversation.c:2111 |
1297 #, c-format | 1561 #, c-format |
1298 msgid "%s left the room." | 1562 msgid "%s left the room." |
1299 msgstr "" | 1563 msgstr "" |
1300 | 1564 |
1301 #: src/conversation.c:2093 | 1565 #: src/conversation.c:2184 |
1302 #, fuzzy, c-format | 1566 #, fuzzy, c-format |
1303 msgid "(+%d more)" | 1567 msgid "(+%d more)" |
1304 msgstr "(%d הודעות)" | 1568 msgstr "(%d הודעות)" |
1305 | 1569 |
1306 #: src/conversation.c:2095 | 1570 #: src/conversation.c:2186 |
1307 #, fuzzy, c-format | 1571 #, fuzzy, c-format |
1308 msgid " left the room (%s)." | 1572 msgid " left the room (%s)." |
1309 msgstr "%s נכנס לחדר" | 1573 msgstr "%s נכנס לחדר" |
1310 | 1574 |
1311 #: src/conversation.c:2377 | 1575 #: src/conversation.c:2466 |
1312 msgid "Last created window" | 1576 msgid "Last created window" |
1313 msgstr "חלון אחרון שנוצר" | 1577 msgstr "חלון אחרון שנוצר" |
1314 | 1578 |
1315 #: src/conversation.c:2379 | 1579 #: src/conversation.c:2468 src/gtkprefs.c:1380 |
1316 msgid "New window" | 1580 msgid "New window" |
1317 msgstr "חלון חדש" | 1581 msgstr "חלון חדש" |
1318 | 1582 |
1319 #: src/conversation.c:2381 | 1583 #: src/conversation.c:2470 |
1320 msgid "By group" | 1584 msgid "By group" |
1321 msgstr "לפי קבוצות" | 1585 msgstr "לפי קבוצות" |
1322 | 1586 |
1323 #: src/conversation.c:2383 | 1587 #: src/conversation.c:2472 |
1324 msgid "By account" | 1588 msgid "By account" |
1325 msgstr "לפי חשבון" | 1589 msgstr "לפי חשבון" |
1326 | 1590 |
1327 #: src/dialogs.c:314 | 1591 #: src/dialogs.c:155 |
1328 msgid "Warn User" | 1592 msgid "Warn User" |
1329 msgstr "הזהר את המשתמש" | 1593 msgstr "הזהר את המשתמש" |
1330 | 1594 |
1331 #: src/dialogs.c:317 | 1595 #: src/dialogs.c:174 |
1332 msgid "_Warn" | |
1333 msgstr "ה_זהר" | |
1334 | |
1335 #: src/dialogs.c:333 | |
1336 #, c-format | 1596 #, c-format |
1337 msgid "" | 1597 msgid "" |
1338 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 1598 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
1339 "\n" | 1599 "\n" |
1340 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 1600 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
1341 "harsher rate limiting.\n" | 1601 "harsher rate limiting.\n" |
1342 msgstr "" | 1602 msgstr "" |
1343 | 1603 |
1344 #: src/dialogs.c:342 | 1604 #: src/dialogs.c:183 |
1345 msgid "Warn _anonymously?" | 1605 msgid "Warn _anonymously?" |
1346 msgstr "" | 1606 msgstr "" |
1347 | 1607 |
1348 #: src/dialogs.c:349 | 1608 #: src/dialogs.c:190 |
1349 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 1609 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
1350 msgstr "" | 1610 msgstr "" |
1351 | 1611 |
1352 #: src/dialogs.c:462 | 1612 #: src/dialogs.c:302 |
1353 #, c-format | 1613 #, c-format |
1354 msgid "" | 1614 msgid "" |
1355 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 1615 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
1356 msgstr "" | 1616 msgstr "" |
1357 | 1617 |
1358 #: src/dialogs.c:464 src/dialogs.c:465 | 1618 #: src/dialogs.c:304 src/dialogs.c:305 |
1359 msgid "Remove Buddy" | 1619 msgid "Remove Buddy" |
1360 msgstr "הסר ידיד" | 1620 msgstr "הסר ידיד" |
1361 | 1621 |
1362 #: src/dialogs.c:474 | 1622 #: src/dialogs.c:314 |
1363 #, c-format | 1623 #, c-format |
1364 msgid "" | 1624 msgid "" |
1365 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 1625 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
1366 "continue?" | 1626 "continue?" |
1367 msgstr "" | 1627 msgstr "" |
1368 | 1628 |
1369 #: src/dialogs.c:476 src/dialogs.c:477 | 1629 #: src/dialogs.c:316 src/dialogs.c:317 |
1370 msgid "Remove Chat" | 1630 msgid "Remove Chat" |
1371 msgstr "הסר שיחה" | 1631 msgstr "הסר שיחה" |
1372 | 1632 |
1373 #: src/dialogs.c:486 | 1633 #: src/dialogs.c:326 |
1374 #, c-format | 1634 #, c-format |
1375 msgid "" | 1635 msgid "" |
1376 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 1636 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
1377 "list. Do you want to continue?" | 1637 "list. Do you want to continue?" |
1378 msgstr "" | 1638 msgstr "" |
1379 | 1639 |
1380 #: src/dialogs.c:489 src/dialogs.c:490 | 1640 #: src/dialogs.c:329 src/dialogs.c:330 |
1381 msgid "Remove Group" | 1641 msgid "Remove Group" |
1382 msgstr "הסר קבוצה" | 1642 msgstr "הסר קבוצה" |
1383 | 1643 |
1384 #: src/dialogs.c:507 | 1644 #: src/dialogs.c:347 |
1385 #, c-format | 1645 #, c-format |
1386 msgid "" | 1646 msgid "" |
1387 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 1647 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
1388 "your buddy list. Do you want to continue?" | 1648 "your buddy list. Do you want to continue?" |
1389 msgstr "" | 1649 msgstr "" |
1390 | 1650 |
1391 #: src/dialogs.c:510 src/dialogs.c:511 | 1651 #: src/dialogs.c:350 src/dialogs.c:351 |
1392 #, fuzzy | 1652 #, fuzzy |
1393 msgid "Remove Contact" | 1653 msgid "Remove Contact" |
1394 msgstr "הסר שיחה" | 1654 msgstr "הסר שיחה" |
1395 | 1655 |
1396 #: src/dialogs.c:659 | 1656 #: src/dialogs.c:454 src/dialogs.c:510 |
1397 msgid "New Message" | 1657 #, fuzzy |
1398 msgstr "הודעה חדשה" | 1658 msgid "_Screen name" |
1399 | 1659 msgstr "שם לתצוגה:" |
1400 #: src/dialogs.c:677 | 1660 |
1401 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" | 1661 #: src/dialogs.c:460 src/dialogs.c:516 |
1402 msgstr "" | 1662 #, fuzzy |
1403 | 1663 msgid "_Account" |
1404 #: src/dialogs.c:693 src/dialogs.c:770 | |
1405 msgid "_Screenname:" | |
1406 msgstr "" | |
1407 | |
1408 #: src/dialogs.c:708 src/dialogs.c:786 src/gtkpounce.c:408 | |
1409 msgid "_Account:" | |
1410 msgstr "חש_בון:" | 1664 msgstr "חש_בון:" |
1411 | 1665 |
1412 #: src/dialogs.c:739 | 1666 #: src/dialogs.c:467 |
1667 #, fuzzy | |
1668 msgid "New Instant Message" | |
1669 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
1670 | |
1671 #: src/dialogs.c:469 | |
1672 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | |
1673 msgstr "" | |
1674 | |
1675 #: src/dialogs.c:523 | |
1413 msgid "Get User Info" | 1676 msgid "Get User Info" |
1414 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | 1677 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1415 | 1678 |
1416 #: src/dialogs.c:758 | 1679 #: src/dialogs.c:525 |
1417 msgid "" | 1680 msgid "" |
1418 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " | 1681 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
1419 "view.\n" | 1682 msgstr "" |
1420 msgstr "" | 1683 |
1421 | 1684 #: src/dialogs.c:553 src/gtkimhtmltoolbar.c:209 |
1422 #: src/dialogs.c:852 src/protocols/jabber/jabber.c:974 | |
1423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6408 src/protocols/toc/toc.c:1531 | |
1424 msgid "Set User Info" | |
1425 msgstr "" | |
1426 | |
1427 #: src/dialogs.c:861 | |
1428 #, c-format | |
1429 msgid "Changing info for %s:" | |
1430 msgstr "" | |
1431 | |
1432 #: src/dialogs.c:963 | |
1433 msgid "Log Conversation" | |
1434 msgstr "" | |
1435 | |
1436 #: src/dialogs.c:1059 | |
1437 msgid "Insert Link" | |
1438 msgstr "הוספת קישור" | |
1439 | |
1440 #: src/dialogs.c:1061 | |
1441 msgid "Insert" | |
1442 msgstr "הכנס" | |
1443 | |
1444 #: src/dialogs.c:1083 | |
1445 msgid "" | |
1446 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
1447 "The description is optional.\n" | |
1448 msgstr "" | |
1449 | |
1450 #: src/dialogs.c:1101 src/protocols/jabber/buddy.c:257 | |
1451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:594 | |
1452 msgid "URL" | |
1453 msgstr "קישור" | |
1454 | |
1455 #: src/dialogs.c:1111 src/gtkprefs.c:601 src/gtkprefs.c:1809 | |
1456 #: src/protocols/jabber/buddy.c:271 src/protocols/jabber/buddy.c:744 | |
1457 msgid "Description" | |
1458 msgstr "תיאור" | |
1459 | |
1460 #: src/dialogs.c:1247 src/dialogs.c:1264 | |
1461 msgid "Select Text Color" | 1685 msgid "Select Text Color" |
1462 msgstr "בחירת צבע טקסט" | 1686 msgstr "בחירת צבע טקסט" |
1463 | 1687 |
1464 #: src/dialogs.c:1299 src/dialogs.c:1316 | 1688 #: src/dialogs.c:581 src/gtkimhtmltoolbar.c:279 |
1465 msgid "Select Background Color" | 1689 msgid "Select Background Color" |
1466 msgstr "בחירת צבע רקע" | 1690 msgstr "בחירת צבע רקע" |
1467 | 1691 |
1468 #: src/dialogs.c:1401 src/dialogs.c:1427 | 1692 #: src/dialogs.c:620 src/gtkimhtmltoolbar.c:133 |
1469 msgid "Select Font" | 1693 msgid "Select Font" |
1470 msgstr "בחירת גופן" | 1694 msgstr "בחירת גופן" |
1471 | 1695 |
1472 #: src/dialogs.c:1493 | 1696 #: src/dialogs.c:682 |
1473 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | 1697 msgid "You cannot save an away message with a blank title" |
1474 msgstr "" | 1698 msgstr "" |
1475 | 1699 |
1476 #: src/dialogs.c:1495 | 1700 #: src/dialogs.c:684 |
1477 msgid "" | 1701 msgid "" |
1478 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | 1702 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." |
1479 msgstr "" | 1703 msgstr "" |
1480 | 1704 |
1481 #: src/dialogs.c:1505 | 1705 #: src/dialogs.c:694 |
1482 msgid "You cannot create an empty away message" | 1706 msgid "You cannot create an empty away message" |
1483 msgstr "" | 1707 msgstr "" |
1484 | 1708 |
1485 #: src/dialogs.c:1570 src/dialogs.c:1578 | 1709 #: src/dialogs.c:756 |
1486 msgid "New away message" | 1710 msgid "New away message" |
1487 msgstr "" | 1711 msgstr "" |
1488 | 1712 |
1489 #: src/dialogs.c:1588 | 1713 #: src/dialogs.c:777 |
1490 msgid "Away title: " | 1714 msgid "Away title: " |
1491 msgstr "" | 1715 msgstr "" |
1492 | 1716 |
1493 #: src/dialogs.c:1638 | 1717 #: src/dialogs.c:829 |
1494 msgid "Save & Use" | 1718 msgid "Save & Use" |
1495 msgstr "שמור והשתמש" | 1719 msgstr "שמור והשתמש" |
1496 | 1720 |
1497 #: src/dialogs.c:1642 | 1721 #: src/dialogs.c:833 |
1498 msgid "Use" | 1722 msgid "Use" |
1499 msgstr "השתמש" | 1723 msgstr "השתמש" |
1500 | 1724 |
1501 #. show everything | 1725 #: src/dialogs.c:854 |
1502 #: src/dialogs.c:1791 | |
1503 msgid "Smile!" | |
1504 msgstr "חייך!" | |
1505 | |
1506 #: src/dialogs.c:1809 | |
1507 #, fuzzy | 1726 #, fuzzy |
1508 msgid "Alias Chat" | 1727 msgid "Alias Chat" |
1509 msgstr "תיאור" | 1728 msgstr "תיאור" |
1510 | 1729 |
1511 #: src/dialogs.c:1809 | 1730 #: src/dialogs.c:855 |
1512 #, fuzzy | 1731 msgid "Enter an alias for this chat." |
1513 msgid "Alias chat" | 1732 msgstr "" |
1733 | |
1734 #: src/dialogs.c:857 src/dialogs.c:874 src/dialogs.c:893 src/gtkrequest.c:233 | |
1735 #, fuzzy | |
1736 msgid "Alias" | |
1737 msgstr "תיאור:" | |
1738 | |
1739 #: src/dialogs.c:871 | |
1740 #, fuzzy | |
1741 msgid "Alias Contact" | |
1514 msgstr "תיאור" | 1742 msgstr "תיאור" |
1515 | 1743 |
1516 #: src/dialogs.c:1810 | 1744 #: src/dialogs.c:872 |
1517 msgid "Please enter an aliased name for this chat." | 1745 msgid "Enter an alias for this contact." |
1518 msgstr "" | 1746 msgstr "" |
1519 | 1747 |
1520 #: src/dialogs.c:1841 | 1748 #: src/dialogs.c:889 |
1521 #, fuzzy | 1749 #, c-format |
1522 msgid "_Screenname" | 1750 msgid "Enter an alias for %s." |
1523 msgstr "שם לתצוגה:" | 1751 msgstr "" |
1524 | 1752 |
1525 #: src/dialogs.c:1846 src/gtkblist.c:523 src/gtkblist.c:616 | 1753 #: src/dialogs.c:891 |
1526 msgid "_Alias" | |
1527 msgstr "תיאו_ר" | |
1528 | |
1529 #: src/dialogs.c:1850 | |
1530 msgid "Alias Buddy" | 1754 msgid "Alias Buddy" |
1531 msgstr "" | 1755 msgstr "" |
1532 | 1756 |
1533 #: src/dialogs.c:1851 | 1757 #: src/ft.c:139 |
1534 #, fuzzy | |
1535 msgid "Alias buddy" | |
1536 msgstr "תיאור" | |
1537 | |
1538 #: src/dialogs.c:1852 | |
1539 msgid "" | |
1540 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in " | |
1541 "your buddy list." | |
1542 msgstr "" | |
1543 | |
1544 #: src/dialogs.c:1888 src/dialogs.c:1895 | |
1545 #, c-format | |
1546 msgid "Couldn't write to %s." | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 #: src/dialogs.c:1919 | |
1550 msgid "Save Log File" | |
1551 msgstr "שמור קובץ רישום" | |
1552 | |
1553 #: src/dialogs.c:1949 | |
1554 #, c-format | |
1555 msgid "Couldn't remove file %s." | |
1556 msgstr "" | |
1557 | |
1558 #: src/dialogs.c:1968 | |
1559 msgid "Clear Log" | |
1560 msgstr "נקה רישום" | |
1561 | |
1562 #: src/dialogs.c:1977 | |
1563 msgid "Really clear log?" | |
1564 msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | |
1565 | |
1566 #: src/dialogs.c:2022 src/dialogs.c:2193 | |
1567 #, c-format | |
1568 msgid "Couldn't open log file %s." | |
1569 msgstr "" | |
1570 | |
1571 #: src/dialogs.c:2170 | |
1572 #, c-format | |
1573 msgid "Conversations with %s" | |
1574 msgstr "" | |
1575 | |
1576 #: src/dialogs.c:2172 | |
1577 msgid "System Log" | |
1578 msgstr "דו\"ח מערכת" | |
1579 | |
1580 #: src/dialogs.c:2214 src/protocols/jabber/jabber.c:599 | |
1581 msgid "Date" | |
1582 msgstr "תאריך" | |
1583 | |
1584 #: src/dialogs.c:2271 | |
1585 msgid "Log" | |
1586 msgstr "רישום" | |
1587 | |
1588 #: src/dialogs.c:2294 | |
1589 msgid "Clear" | |
1590 msgstr "נקה" | |
1591 | |
1592 #: src/ft.c:123 | |
1593 #, c-format | 1758 #, c-format |
1594 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1759 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1595 msgstr "" | 1760 msgstr "" |
1596 | 1761 |
1597 #: src/ft.c:137 | 1762 #: src/ft.c:152 |
1598 #, c-format | 1763 #, c-format |
1599 msgid "%s was not found.\n" | 1764 msgid "%s was not found.\n" |
1600 msgstr "" | 1765 msgstr "" |
1601 | 1766 |
1602 #: src/ft.c:693 | 1767 #: src/ft.c:769 |
1603 #, c-format | 1768 #, c-format |
1604 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1769 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1605 msgstr "" | 1770 msgstr "" |
1606 | 1771 |
1607 #: src/ft.c:695 | 1772 #: src/ft.c:771 |
1608 #, c-format | 1773 #, c-format |
1609 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1774 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1610 msgstr "" | 1775 msgstr "" |
1611 | 1776 |
1612 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1777 #: src/gaim-disclosure.c:253 |
1615 | 1780 |
1616 #: src/gaim-disclosure.c:254 | 1781 #: src/gaim-disclosure.c:254 |
1617 msgid "Size of the expander arrow" | 1782 msgid "Size of the expander arrow" |
1618 msgstr "" | 1783 msgstr "" |
1619 | 1784 |
1620 #: src/gaim-remote.c:33 | 1785 #: src/gaim-remote.c:66 |
1621 #, c-format | 1786 #, c-format |
1622 msgid "" | 1787 msgid "" |
1623 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1788 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1624 "\n" | 1789 "\n" |
1625 " COMMANDS:\n" | 1790 " COMMANDS:\n" |
1628 "\n" | 1793 "\n" |
1629 " OPTIONS:\n" | 1794 " OPTIONS:\n" |
1630 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" | 1795 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" |
1631 msgstr "" | 1796 msgstr "" |
1632 | 1797 |
1633 #: src/gaim-remote.c:139 src/gaim-remote.c:155 | 1798 #: src/gaim-remote.c:175 src/gaim-remote.c:191 |
1634 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" | 1799 msgid "Gaim not running (on session 0)\n" |
1635 msgstr "" | 1800 msgstr "" |
1636 | 1801 |
1637 #: src/gaim-remote.c:167 | 1802 #: src/gaim-remote.c:204 |
1638 msgid "" | 1803 msgid "" |
1639 "\n" | 1804 "\n" |
1640 "Using AIM: URIs:\n" | 1805 "Using AIM: URIs:\n" |
1641 "Sending an IM to a screenname:\n" | 1806 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1642 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1807 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1643 "In this case, 'Penguin' is the screenname we wish to IM, and 'hello world'\n" | 1808 "In this case, 'Penguin' is the screen name we wish to IM, and 'hello world'\n" |
1644 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" | 1809 "is the message to be sent. '+' must be used in place of spaces.\n" |
1645 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" | 1810 "Please note the quoting used above - if you run this from a shell the '&'\n" |
1646 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" | 1811 "needs to be escaped, or the command will stop at that point.\n" |
1647 "Also,the following will just open a conversation window to a screenname,\n" | 1812 "Also,the following will just open a conversation window to a screen name,\n" |
1648 "with no message:\n" | 1813 "with no message:\n" |
1649 "\tgaim-remote uri aim:goim?screenname=Penguin\n" | 1814 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin'\n" |
1650 "\n" | 1815 "\n" |
1651 "Joining a chat:\n" | 1816 "Joining a chat:\n" |
1652 "\tgaim-remote uri aim:gochat?roomname=PenguinLounge\n" | 1817 "\tgaim-remote uri 'aim:gochat?roomname=PenguinLounge'\n" |
1653 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" | 1818 "...joins the 'PenguinLounge' chat room.\n" |
1654 "\n" | 1819 "\n" |
1655 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1820 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1656 "\tgaim-remote uri aim:addbuddy?screenname=Penguin\n" | 1821 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1657 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1822 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1658 msgstr "" | 1823 msgstr "" |
1659 | 1824 |
1660 #: src/gaim-remote.c:187 | 1825 #: src/gaim-remote.c:223 |
1661 msgid "" | 1826 msgid "" |
1662 "\n" | 1827 "\n" |
1663 "Close running copy of Gaim\n" | 1828 "Close running copy of Gaim\n" |
1664 msgstr "" | 1829 msgstr "" |
1665 | 1830 |
1666 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) | 1831 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) |
1667 #: src/gaimrc.c:44 | 1832 #: src/gaimrc.c:46 |
1668 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" | 1833 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" |
1669 msgstr "" | 1834 msgstr "" |
1670 | 1835 |
1671 #: src/gaimrc.c:369 src/gaimrc.c:1460 | 1836 #: src/gaimrc.c:375 src/gaimrc.c:1451 |
1672 msgid "boring default" | 1837 msgid "boring default" |
1673 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 1838 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
1674 | 1839 |
1675 #: src/gaimrc.c:1267 src/gtkblist.c:1717 | 1840 #: src/gaimrc.c:1260 src/gtkblist.c:2881 |
1676 msgid "Alphabetical" | 1841 msgid "Alphabetical" |
1677 msgstr "אלפבתית" | 1842 msgstr "אלפבתית" |
1678 | 1843 |
1679 #: src/gaimrc.c:1269 src/gtkblist.c:1718 | 1844 #: src/gaimrc.c:1262 src/gtkblist.c:2882 |
1680 msgid "By status" | 1845 msgid "By status" |
1681 msgstr "לפי מצב" | 1846 msgstr "לפי מצב" |
1682 | 1847 |
1683 #: src/gaimrc.c:1271 src/gtkblist.c:1719 | 1848 #: src/gaimrc.c:1264 src/gtkblist.c:2883 |
1684 msgid "By log size" | 1849 msgid "By log size" |
1685 msgstr "לפי גודל הרישום" | 1850 msgstr "לפי גודל הרישום" |
1686 | 1851 |
1687 #: src/gaimrc.c:1558 | 1852 #: src/gaimrc.c:1549 |
1688 #, c-format | 1853 #, c-format |
1689 msgid "Could not open config file %s." | 1854 msgid "Could not open config file %s." |
1690 msgstr "" | 1855 msgstr "" |
1691 | 1856 |
1692 #: src/gtkaccount.c:287 | 1857 #: src/gtkaccount.c:287 |
1695 "<b>File:</b> %s\n" | 1860 "<b>File:</b> %s\n" |
1696 "<b>File size:</b> %s\n" | 1861 "<b>File size:</b> %s\n" |
1697 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 1862 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
1698 msgstr "" | 1863 msgstr "" |
1699 | 1864 |
1700 #: src/gtkaccount.c:318 src/protocols/oscar/oscar.c:3067 | |
1701 msgid "Buddy Icon" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
1704 #. Build the login options frame. | 1865 #. Build the login options frame. |
1705 #: src/gtkaccount.c:369 | 1866 #: src/gtkaccount.c:382 |
1706 #, fuzzy | 1867 #, fuzzy |
1707 msgid "Login Options" | 1868 msgid "Login Options" |
1708 msgstr "הגדרות הצליל" | 1869 msgstr "הגדרות הצליל" |
1709 | 1870 |
1710 #: src/gtkaccount.c:386 | 1871 #: src/gtkaccount.c:399 |
1711 msgid "Protocol:" | 1872 msgid "Protocol:" |
1712 msgstr "" | 1873 msgstr "" |
1713 | 1874 |
1714 #: src/gtkaccount.c:391 | 1875 #: src/gtkaccount.c:404 src/gtkblist.c:3869 |
1715 msgid "Screenname:" | 1876 msgid "Screen Name:" |
1716 msgstr "שם לתצוגה:" | 1877 msgstr "שם לתצוגה:" |
1717 | 1878 |
1718 #: src/gtkaccount.c:464 src/main.c:307 src/protocols/irc/irc.c:161 | 1879 #: src/gtkaccount.c:477 |
1719 #: src/protocols/jabber/chat.c:55 | |
1720 msgid "Password:" | 1880 msgid "Password:" |
1721 msgstr "סיסמא:" | 1881 msgstr "סיסמא:" |
1722 | 1882 |
1723 #: src/gtkaccount.c:469 src/gtkblist.c:2680 src/gtkblist.c:2989 | 1883 #: src/gtkaccount.c:482 src/gtkblist.c:3883 src/gtkblist.c:4211 |
1724 msgid "Alias:" | 1884 msgid "Alias:" |
1725 msgstr "תיאור:" | 1885 msgstr "תיאור:" |
1726 | 1886 |
1727 #: src/gtkaccount.c:473 | 1887 #: src/gtkaccount.c:486 |
1728 #, fuzzy | 1888 #, fuzzy |
1729 msgid "Remember password" | 1889 msgid "Remember password" |
1730 msgstr "סיסמא חדשה" | 1890 msgstr "סיסמא חדשה" |
1731 | 1891 |
1732 #. Build the user options frame. | 1892 #. Build the user options frame. |
1733 #: src/gtkaccount.c:527 | 1893 #: src/gtkaccount.c:540 |
1734 #, fuzzy | 1894 #, fuzzy |
1735 msgid "User Options" | 1895 msgid "User Options" |
1736 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1896 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1737 | 1897 |
1738 #: src/gtkaccount.c:540 | 1898 #: src/gtkaccount.c:553 |
1739 #, fuzzy | 1899 #, fuzzy |
1740 msgid "New mail notifications" | 1900 msgid "New mail notifications" |
1741 msgstr "התרעה על הודעה" | 1901 msgstr "התרעה על הודעה" |
1742 | 1902 |
1743 #: src/gtkaccount.c:549 | 1903 #: src/gtkaccount.c:562 |
1744 #, fuzzy | 1904 #, fuzzy |
1745 msgid "Buddy icon file:" | 1905 msgid "Buddy icon file:" |
1746 msgstr "סמלי הידידים" | 1906 msgstr "סמלי הידידים" |
1747 | 1907 |
1748 #: src/gtkaccount.c:558 | 1908 #: src/gtkaccount.c:572 |
1749 #, fuzzy | 1909 #, fuzzy |
1750 msgid "_Browse" | 1910 msgid "_Browse" |
1751 msgstr "דפדפן" | 1911 msgstr "דפדפן" |
1752 | 1912 |
1753 #: src/gtkaccount.c:564 | 1913 #: src/gtkaccount.c:578 |
1754 #, fuzzy | 1914 #, fuzzy |
1755 msgid "_Reset" | 1915 msgid "_Reset" |
1756 msgstr "אפס" | 1916 msgstr "אפס" |
1757 | 1917 |
1758 #. Build the protocol options frame. | 1918 #. Build the protocol options frame. |
1759 #: src/gtkaccount.c:626 | 1919 #: src/gtkaccount.c:640 |
1760 #, fuzzy, c-format | 1920 #, fuzzy, c-format |
1761 msgid "%s Options" | 1921 msgid "%s Options" |
1762 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | 1922 msgstr "הגדרות כרטיסיה" |
1763 | 1923 |
1764 #. Use Global Proxy Settings | 1924 #. Use Global Proxy Settings |
1765 #: src/gtkaccount.c:747 | 1925 #: src/gtkaccount.c:772 |
1766 msgid "Use Global Proxy Settings" | 1926 msgid "Use Global Proxy Settings" |
1767 msgstr "" | 1927 msgstr "" |
1768 | 1928 |
1769 #. No Proxy | 1929 #. No Proxy |
1770 #: src/gtkaccount.c:754 | 1930 #: src/gtkaccount.c:779 |
1771 #, fuzzy | 1931 #, fuzzy |
1772 msgid "No Proxy" | 1932 msgid "No Proxy" |
1773 msgstr "ללא מתווך" | 1933 msgstr "ללא מתווך" |
1774 | 1934 |
1775 #. HTTP | 1935 #. HTTP |
1776 #: src/gtkaccount.c:761 | 1936 #: src/gtkaccount.c:786 |
1777 msgid "HTTP" | 1937 msgid "HTTP" |
1778 msgstr "" | 1938 msgstr "" |
1779 | 1939 |
1780 #. SOCKS 4 | 1940 #. SOCKS 4 |
1781 #: src/gtkaccount.c:768 | 1941 #: src/gtkaccount.c:793 |
1782 msgid "SOCKS 4" | 1942 msgid "SOCKS 4" |
1783 msgstr "" | 1943 msgstr "" |
1784 | 1944 |
1785 #. SOCKS 5 | 1945 #. SOCKS 5 |
1786 #: src/gtkaccount.c:775 | 1946 #: src/gtkaccount.c:800 |
1787 msgid "SOCKS 5" | 1947 msgid "SOCKS 5" |
1788 msgstr "" | 1948 msgstr "" |
1789 | 1949 |
1790 #. Use Environmental Settings | 1950 #. Use Environmental Settings |
1791 #: src/gtkaccount.c:782 src/gtkprefs.c:1112 | 1951 #: src/gtkaccount.c:807 src/gtkprefs.c:1181 |
1792 msgid "Use Environmental Settings" | 1952 msgid "Use Environmental Settings" |
1793 msgstr "" | 1953 msgstr "" |
1794 | 1954 |
1795 #: src/gtkaccount.c:815 | 1955 #: src/gtkaccount.c:840 |
1796 msgid "you can see the butterflies mating" | 1956 msgid "you can see the butterflies mating" |
1797 msgstr "" | 1957 msgstr "" |
1798 | 1958 |
1799 #: src/gtkaccount.c:819 | 1959 #: src/gtkaccount.c:844 |
1800 msgid "If you look real closely" | 1960 msgid "If you look real closely" |
1801 msgstr "" | 1961 msgstr "" |
1802 | 1962 |
1803 #: src/gtkaccount.c:835 | 1963 #: src/gtkaccount.c:860 |
1804 #, fuzzy | 1964 #, fuzzy |
1805 msgid "Proxy Options" | 1965 msgid "Proxy Options" |
1806 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 1966 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1807 | 1967 |
1808 #: src/gtkaccount.c:851 src/gtkprefs.c:1106 | 1968 #: src/gtkaccount.c:876 src/gtkprefs.c:1175 |
1809 msgid "Proxy _type:" | 1969 msgid "Proxy _type:" |
1810 msgstr "סוג ה_מתווך" | 1970 msgstr "סוג ה_מתווך" |
1811 | 1971 |
1812 #: src/gtkaccount.c:860 | 1972 #: src/gtkaccount.c:885 src/gtkprefs.c:1205 |
1813 #, fuzzy | 1973 #, fuzzy |
1814 msgid "_Host:" | 1974 msgid "_Host:" |
1815 msgstr "מ_ארח" | 1975 msgstr "מ_ארח" |
1816 | 1976 |
1817 #: src/gtkaccount.c:864 | 1977 #: src/gtkaccount.c:889 src/gtkprefs.c:1223 |
1818 #, fuzzy | 1978 #, fuzzy |
1819 msgid "_Port:" | 1979 msgid "_Port:" |
1820 msgstr "יציאה:" | 1980 msgstr "יציאה:" |
1821 | 1981 |
1822 #: src/gtkaccount.c:872 | 1982 #: src/gtkaccount.c:897 |
1823 #, fuzzy | 1983 #, fuzzy |
1824 msgid "_Username:" | 1984 msgid "_Username:" |
1825 msgstr "_שנה שם" | 1985 msgstr "_שנה שם" |
1826 | 1986 |
1827 #: src/gtkaccount.c:877 | 1987 #: src/gtkaccount.c:902 src/gtkprefs.c:1260 |
1828 #, fuzzy | 1988 #, fuzzy |
1829 msgid "Pa_ssword:" | 1989 msgid "Pa_ssword:" |
1830 msgstr "סיסמא:" | 1990 msgstr "סיסמא:" |
1831 | 1991 |
1832 #: src/gtkaccount.c:1215 | 1992 #: src/gtkaccount.c:1260 |
1833 #, fuzzy | 1993 #, fuzzy |
1834 msgid "Add Account" | 1994 msgid "Add Account" |
1835 msgstr "חשבון:" | 1995 msgstr "חשבון:" |
1836 | 1996 |
1837 #: src/gtkaccount.c:1217 | 1997 #: src/gtkaccount.c:1262 |
1838 #, fuzzy | 1998 #, fuzzy |
1839 msgid "Modify Account" | 1999 msgid "Modify Account" |
1840 msgstr "לפי חשבון" | 2000 msgstr "לפי חשבון" |
1841 | 2001 |
1842 #. Add the disclosure | 2002 #. Add the disclosure |
1843 #: src/gtkaccount.c:1241 | 2003 #: src/gtkaccount.c:1286 |
1844 #, fuzzy | 2004 #, fuzzy |
1845 msgid "Show more options" | 2005 msgid "Show more options" |
1846 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 2006 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1847 | 2007 |
1848 #: src/gtkaccount.c:1242 | 2008 #: src/gtkaccount.c:1287 |
1849 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
1850 msgid "Show fewer options" | 2010 msgid "Show fewer options" |
1851 msgstr "הגדרות הדפדפן" | 2011 msgstr "הגדרות הדפדפן" |
1852 | 2012 |
1853 #. Register button | 2013 #. Register button |
1854 #: src/gtkaccount.c:1269 src/protocols/jabber/jabber.c:612 | 2014 #: src/gtkaccount.c:1314 src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
1855 msgid "Register" | 2015 msgid "Register" |
1856 msgstr "הרשם" | 2016 msgstr "הרשם" |
1857 | 2017 |
1858 #: src/gtkaccount.c:1614 | 2018 #: src/gtkaccount.c:1668 |
1859 #, c-format | 2019 #, c-format |
1860 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 2020 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
1861 msgstr "" | 2021 msgstr "" |
1862 | 2022 |
1863 #: src/gtkaccount.c:1618 src/gtkrequest.c:206 | 2023 #: src/gtkaccount.c:1672 src/gtkrequest.c:229 |
1864 #, fuzzy | 2024 #, fuzzy |
1865 msgid "Delete" | 2025 msgid "Delete" |
1866 msgstr "הסר _קבוצה" | 2026 msgstr "הסר _קבוצה" |
1867 | 2027 |
1868 #: src/gtkaccount.c:1731 | 2028 #: src/gtkaccount.c:1786 |
1869 msgid "Screen Name" | 2029 msgid "Screen Name" |
1870 msgstr "שם לתצוגה" | 2030 msgstr "שם לתצוגה" |
1871 | 2031 |
1872 #: src/gtkaccount.c:1754 src/protocols/jabber/jabber.c:866 | 2032 #: src/gtkaccount.c:1809 src/protocols/jabber/jabber.c:958 |
1873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2839 src/protocols/oscar/oscar.c:4527 | 2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 src/protocols/oscar/oscar.c:4746 |
1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6063 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2032 | 2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6409 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2295 |
1875 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:886 src/protocols/zephyr/zephyr.c:896 | 2035 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1176 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1186 |
1876 msgid "Online" | 2036 msgid "Online" |
1877 msgstr "מחובר" | 2037 msgstr "מחובר" |
1878 | 2038 |
1879 #: src/gtkaccount.c:1772 | 2039 #: src/gtkaccount.c:1827 |
1880 msgid "Protocol" | 2040 msgid "Protocol" |
1881 msgstr "" | 2041 msgstr "" |
1882 | 2042 |
1883 #: src/gtkaccount.c:2062 | 2043 #: src/gtkaccount.c:2139 |
1884 #, c-format | 2044 #, c-format |
1885 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 2045 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
1886 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" | 2046 msgstr "%s%s%s%s הפך %s לחבר שלו/שלה %s%s%s" |
1887 | 2047 |
1888 #: src/gtkaccount.c:2076 | 2048 #: src/gtkaccount.c:2153 |
1889 msgid "" | 2049 msgid "" |
1890 "\n" | 2050 "\n" |
1891 "\n" | 2051 "\n" |
1892 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 2052 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
1893 msgstr "" | 2053 msgstr "" |
1894 "\n" | 2054 "\n" |
1895 "\n" | 2055 "\n" |
1896 "להוסים לרשימת ידידים?" | 2056 "להוסים לרשימת ידידים?" |
1897 | 2057 |
1898 #: src/gtkaccount.c:2080 | 2058 #: src/gtkaccount.c:2157 |
1899 msgid "Gaim - Information" | 2059 #, fuzzy |
1900 msgstr "גיים - מידע" | 2060 msgid "Information" |
1901 | 2061 msgstr "אודות העבודה" |
1902 #: src/gtkaccount.c:2084 | 2062 |
2063 #: src/gtkaccount.c:2161 | |
1903 msgid "Add buddy to your list?" | 2064 msgid "Add buddy to your list?" |
1904 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 2065 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
1905 | 2066 |
1906 #: src/gtkaccount.c:2086 src/gtkblist.c:3037 src/gtkconv.c:1137 | 2067 #. Add button |
1907 #: src/gtkconv.c:3017 src/gtkconv.c:4191 src/gtkrequest.c:207 | 2068 #: src/gtkaccount.c:2163 src/gtkblist.c:4263 src/gtkconv.c:1072 |
1908 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2681 | 2069 #: src/gtkconv.c:3289 src/gtkconv.c:3380 src/gtkrequest.c:230 |
2070 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/oscar/oscar.c:2787 | |
1909 msgid "Add" | 2071 msgid "Add" |
1910 msgstr "הוסף" | 2072 msgstr "הוסף" |
1911 | 2073 |
1912 #: src/gtkblist.c:496 | 2074 #: src/gtkblist.c:803 src/gtkblist.c:4151 |
1913 msgid "_Get Info" | 2075 msgid "" |
1914 msgstr "ה_צג פרטים" | 2076 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
1915 | 2077 "chat." |
1916 #: src/gtkblist.c:499 | 2078 msgstr "" |
1917 msgid "_IM" | 2079 |
1918 msgstr "הודעה מיידית" | 2080 #: src/gtkblist.c:816 |
1919 | 2081 #, fuzzy |
1920 #: src/gtkblist.c:501 | 2082 msgid "Join a Chat" |
2083 msgstr "הצטרף לשיחה" | |
2084 | |
2085 #: src/gtkblist.c:837 | |
2086 msgid "" | |
2087 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
2088 "join.\n" | |
2089 msgstr "" | |
2090 | |
2091 #: src/gtkblist.c:850 src/gtkpounce.c:361 src/gtkroomlist.c:365 | |
2092 msgid "_Account:" | |
2093 msgstr "חש_בון:" | |
2094 | |
2095 #: src/gtkblist.c:1088 src/gtkblist.c:3070 | |
2096 #, fuzzy | |
2097 msgid "Get _Info" | |
2098 msgstr "הצג פרטים" | |
2099 | |
2100 #: src/gtkblist.c:1091 src/gtkblist.c:3061 | |
2101 #, fuzzy | |
2102 msgid "I_M" | |
2103 msgstr "הודעה" | |
2104 | |
2105 #: src/gtkblist.c:1093 | |
1921 msgid "Add Buddy _Pounce" | 2106 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1922 msgstr "" | 2107 msgstr "" |
1923 | 2108 |
1924 #: src/gtkblist.c:503 | 2109 #: src/gtkblist.c:1095 |
1925 msgid "View _Log" | 2110 msgid "View _Log" |
1926 msgstr "הצ_ג רישום" | 2111 msgstr "הצ_ג רישום" |
1927 | 2112 |
1928 #: src/gtkblist.c:525 src/gtkblist.c:618 src/gtkblist.c:626 | 2113 #: src/gtkblist.c:1115 src/gtkblist.c:1187 src/gtkblist.c:1200 |
2114 #, fuzzy | |
2115 msgid "_Alias..." | |
2116 msgstr "תיאו_ר" | |
2117 | |
2118 #: src/gtkblist.c:1117 src/gtkblist.c:1189 src/gtkblist.c:1205 | |
2119 #: src/gtkconn.c:361 | |
1929 msgid "_Remove" | 2120 msgid "_Remove" |
1930 msgstr "_הסר" | 2121 msgstr "_הסר" |
1931 | 2122 |
1932 #: src/gtkblist.c:597 | 2123 #: src/gtkblist.c:1162 |
1933 msgid "Add a _Buddy" | 2124 msgid "Add a _Buddy" |
1934 msgstr "" | 2125 msgstr "" |
1935 | 2126 |
1936 #: src/gtkblist.c:599 | 2127 #: src/gtkblist.c:1164 |
1937 msgid "Add a C_hat" | 2128 msgid "Add a C_hat" |
1938 msgstr "" | 2129 msgstr "" |
1939 | 2130 |
1940 #: src/gtkblist.c:601 | 2131 #: src/gtkblist.c:1166 |
1941 msgid "_Delete Group" | 2132 msgid "_Delete Group" |
1942 msgstr "הסר _קבוצה" | 2133 msgstr "הסר _קבוצה" |
1943 | 2134 |
1944 #: src/gtkblist.c:603 | 2135 #: src/gtkblist.c:1168 |
1945 msgid "_Rename" | 2136 msgid "_Rename" |
1946 msgstr "_שנה שם" | 2137 msgstr "_שנה שם" |
1947 | 2138 |
1948 #: src/gtkblist.c:611 | 2139 #. join button |
2140 #: src/gtkblist.c:1182 src/gtkroomlist.c:261 src/gtkroomlist.c:417 | |
2141 #: src/stock.c:87 | |
1949 msgid "_Join" | 2142 msgid "_Join" |
1950 msgstr "הצ_טרף" | 2143 msgstr "הצ_טרף" |
1951 | 2144 |
1952 #: src/gtkblist.c:613 | 2145 #: src/gtkblist.c:1184 |
1953 #, fuzzy | 2146 #, fuzzy |
1954 msgid "Auto-Join" | 2147 msgid "Auto-Join" |
1955 msgstr "כניסה אוטומתית" | 2148 msgstr "כניסה אוטומתית" |
1956 | 2149 |
1957 #: src/gtkblist.c:622 src/gtkblist.c:653 | 2150 #: src/gtkblist.c:1202 src/gtkblist.c:1228 |
1958 msgid "_Collapse" | 2151 msgid "_Collapse" |
1959 msgstr "" | 2152 msgstr "" |
1960 | 2153 |
1961 #: src/gtkblist.c:658 | 2154 #: src/gtkblist.c:1233 |
1962 msgid "_Expand" | 2155 msgid "_Expand" |
1963 msgstr "" | 2156 msgstr "" |
1964 | 2157 |
2158 #: src/gtkblist.c:1884 src/gtkconv.c:3864 | |
2159 msgid "" | |
2160 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
2161 msgstr "" | |
2162 | |
1965 #. Buddies menu | 2163 #. Buddies menu |
1966 #: src/gtkblist.c:1088 | 2164 #: src/gtkblist.c:2225 |
1967 msgid "/_Buddies" | 2165 msgid "/_Buddies" |
1968 msgstr "/_ידידים" | 2166 msgstr "/_ידידים" |
1969 | 2167 |
1970 #: src/gtkblist.c:1089 | 2168 #: src/gtkblist.c:2226 |
1971 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." | 2169 #, fuzzy |
2170 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
1972 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | 2171 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." |
1973 | 2172 |
1974 #: src/gtkblist.c:1090 | 2173 #: src/gtkblist.c:2227 |
1975 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2174 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
1976 msgstr "" | 2175 msgstr "" |
1977 | 2176 |
1978 #: src/gtkblist.c:1091 | 2177 #: src/gtkblist.c:2228 |
1979 msgid "/Buddies/Get _User Info..." | 2178 #, fuzzy |
1980 msgstr "" | 2179 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
1981 | 2180 msgstr "מידע כללי על המשתמש" |
1982 #: src/gtkblist.c:1093 | 2181 |
2182 #: src/gtkblist.c:2230 | |
1983 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2183 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
1984 msgstr "" | 2184 msgstr "" |
1985 | 2185 |
1986 #: src/gtkblist.c:1094 | 2186 #: src/gtkblist.c:2231 |
1987 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2187 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
1988 msgstr "" | 2188 msgstr "" |
1989 | 2189 |
1990 #: src/gtkblist.c:1095 | 2190 #: src/gtkblist.c:2232 |
1991 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..." | 2191 #, fuzzy |
1992 msgstr "" | 2192 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
1993 | 2193 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
1994 #: src/gtkblist.c:1096 | 2194 |
1995 msgid "/Buddies/Add a C_hat..." | 2195 #: src/gtkblist.c:2233 |
1996 msgstr "" | 2196 #, fuzzy |
1997 | 2197 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
1998 #: src/gtkblist.c:1097 | 2198 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
1999 msgid "/Buddies/Add a _Group..." | 2199 |
2000 msgstr "" | 2200 #: src/gtkblist.c:2234 |
2001 | 2201 #, fuzzy |
2002 #: src/gtkblist.c:1099 | 2202 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2203 msgstr "/ידידים/_יציאה" | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:2236 | |
2003 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2206 msgid "/Buddies/_Signoff" |
2004 msgstr "" | 2207 msgstr "" |
2005 | 2208 |
2006 #: src/gtkblist.c:1100 | 2209 #: src/gtkblist.c:2237 |
2007 msgid "/Buddies/_Quit" | 2210 msgid "/Buddies/_Quit" |
2008 msgstr "/ידידים/_יציאה" | 2211 msgstr "/ידידים/_יציאה" |
2009 | 2212 |
2010 #. Tools | 2213 #. Tools |
2011 #: src/gtkblist.c:1103 | 2214 #: src/gtkblist.c:2240 |
2012 msgid "/_Tools" | 2215 msgid "/_Tools" |
2013 msgstr "/_כלים" | 2216 msgstr "/_כלים" |
2014 | 2217 |
2015 #: src/gtkblist.c:1104 | 2218 #: src/gtkblist.c:2241 |
2016 msgid "/Tools/_Away" | 2219 msgid "/Tools/_Away" |
2017 msgstr "" | 2220 msgstr "" |
2018 | 2221 |
2019 #: src/gtkblist.c:1105 | 2222 #: src/gtkblist.c:2242 |
2020 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2223 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2021 msgstr "" | 2224 msgstr "" |
2022 | 2225 |
2023 #: src/gtkblist.c:1106 | 2226 #: src/gtkblist.c:2243 |
2024 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" | 2227 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" |
2025 msgstr "" | 2228 msgstr "" |
2026 | 2229 |
2027 #: src/gtkblist.c:1108 | 2230 #: src/gtkblist.c:2245 |
2028 #, fuzzy | 2231 #, fuzzy |
2029 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2232 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2030 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | 2233 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." |
2031 | 2234 |
2032 #: src/gtkblist.c:1109 | 2235 #: src/gtkblist.c:2246 |
2033 msgid "/Tools/_File Transfers..." | 2236 #, fuzzy |
2237 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
2034 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." | 2238 msgstr "/כלים/_משלוח קבצים..." |
2035 | 2239 |
2036 #: src/gtkblist.c:1110 | 2240 #: src/gtkblist.c:2247 |
2037 #, fuzzy | 2241 #, fuzzy |
2038 msgid "/Tools/Preferences" | 2242 msgid "/Tools/R_oom List" |
2243 msgstr "/כלים/ח_שבונות..." | |
2244 | |
2245 #: src/gtkblist.c:2248 | |
2246 #, fuzzy | |
2247 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
2039 msgstr "/כלים/העדפות..." | 2248 msgstr "/כלים/העדפות..." |
2040 | 2249 |
2041 #: src/gtkblist.c:1111 | 2250 #: src/gtkblist.c:2249 |
2042 #, fuzzy | 2251 #, fuzzy |
2043 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2252 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2044 msgstr "פרטיות" | 2253 msgstr "פרטיות" |
2045 | 2254 |
2046 #: src/gtkblist.c:1113 | 2255 #: src/gtkblist.c:2252 |
2047 #, fuzzy | 2256 #, fuzzy |
2048 msgid "/Tools/View System _Log" | 2257 msgid "/Tools/View System _Log" |
2049 msgstr "דו\"ח מערכת" | 2258 msgstr "דו\"ח מערכת" |
2050 | 2259 |
2051 #. Help | 2260 #. Help |
2052 #: src/gtkblist.c:1116 | 2261 #: src/gtkblist.c:2256 |
2053 msgid "/_Help" | 2262 msgid "/_Help" |
2054 msgstr "/_עזרה" | 2263 msgstr "/_עזרה" |
2055 | 2264 |
2056 #: src/gtkblist.c:1117 | 2265 #: src/gtkblist.c:2257 |
2057 msgid "/Help/Online _Help" | 2266 msgid "/Help/Online _Help" |
2058 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" | 2267 msgstr "/עזרה/עזרה מקוונת" |
2059 | 2268 |
2060 #: src/gtkblist.c:1118 | 2269 #: src/gtkblist.c:2258 |
2061 #, fuzzy | 2270 #, fuzzy |
2062 msgid "/Help/_Debug Window" | 2271 msgid "/Help/_Debug Window" |
2063 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" | 2272 msgstr "/עזרה/חלון המעקב אחרי שגיעות" |
2064 | 2273 |
2065 #: src/gtkblist.c:1119 | 2274 #: src/gtkblist.c:2259 |
2066 #, fuzzy | 2275 #, fuzzy |
2067 msgid "/Help/_About" | 2276 msgid "/Help/_About" |
2068 msgstr "/עזרה/אודות" | 2277 msgstr "/עזרה/אודות" |
2069 | 2278 |
2070 #: src/gtkblist.c:1135 | 2279 #: src/gtkblist.c:2275 |
2071 msgid "Rename Group" | 2280 msgid "Rename Group" |
2072 msgstr "שנה את שם הקבוצה" | 2281 msgstr "שנה את שם הקבוצה" |
2073 | 2282 |
2074 #: src/gtkblist.c:1135 | 2283 #: src/gtkblist.c:2275 |
2075 #, fuzzy | 2284 #, fuzzy |
2076 msgid "New group name" | 2285 msgid "New group name" |
2077 msgstr "שם חדש:" | 2286 msgstr "שם חדש:" |
2078 | 2287 |
2079 #: src/gtkblist.c:1136 | 2288 #: src/gtkblist.c:2276 |
2080 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2289 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2081 msgstr "" | 2290 msgstr "" |
2082 | 2291 |
2083 #: src/gtkblist.c:1165 | 2292 #: src/gtkblist.c:2304 |
2084 #, c-format | 2293 #, c-format |
2085 msgid "" | 2294 msgid "" |
2086 "\n" | 2295 "\n" |
2087 "<b>Account:</b> %s" | 2296 "<b>Account:</b> %s" |
2088 msgstr "" | 2297 msgstr "" |
2089 | 2298 |
2090 #: src/gtkblist.c:1224 src/protocols/oscar/oscar.c:5444 | 2299 #: src/gtkblist.c:2368 src/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
2091 msgid "<b>Status:</b> Offline" | 2300 msgid "<b>Status:</b> Offline" |
2092 msgstr "" | 2301 msgstr "" |
2093 | 2302 |
2094 #: src/gtkblist.c:1236 | 2303 #: src/gtkblist.c:2383 |
2095 #, c-format | 2304 #, c-format |
2096 msgid "%d%%" | 2305 msgid "%d%%" |
2097 msgstr "" | 2306 msgstr "" |
2098 | 2307 |
2099 #: src/gtkblist.c:1250 | 2308 #: src/gtkblist.c:2399 |
2100 msgid "" | 2309 msgid "" |
2101 "\n" | 2310 "\n" |
2102 "<b>Account:</b>" | 2311 "<b>Account:</b>" |
2103 msgstr "" | 2312 msgstr "" |
2104 | 2313 |
2105 #: src/gtkblist.c:1251 | 2314 #: src/gtkblist.c:2400 |
2315 #, fuzzy | |
2316 msgid "" | |
2317 "\n" | |
2318 "<b>Contact Alias:</b>" | |
2319 msgstr "<b>מצב:</b> " | |
2320 | |
2321 #: src/gtkblist.c:2401 | |
2106 msgid "" | 2322 msgid "" |
2107 "\n" | 2323 "\n" |
2108 "<b>Alias:</b>" | 2324 "<b>Alias:</b>" |
2109 msgstr "" | 2325 msgstr "" |
2110 | 2326 |
2111 #: src/gtkblist.c:1252 | 2327 #: src/gtkblist.c:2402 |
2112 msgid "" | 2328 msgid "" |
2113 "\n" | 2329 "\n" |
2114 "<b>Nickname:</b>" | 2330 "<b>Nickname:</b>" |
2115 msgstr "" | 2331 msgstr "" |
2116 | 2332 |
2117 #: src/gtkblist.c:1253 | 2333 #: src/gtkblist.c:2403 |
2334 #, fuzzy | |
2335 msgid "" | |
2336 "\n" | |
2337 "<b>Logged In:</b>" | |
2338 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | |
2339 | |
2340 #: src/gtkblist.c:2404 | |
2118 msgid "" | 2341 msgid "" |
2119 "\n" | 2342 "\n" |
2120 "<b>Idle:</b>" | 2343 "<b>Idle:</b>" |
2121 msgstr "" | 2344 msgstr "" |
2122 | 2345 |
2123 #: src/gtkblist.c:1254 | 2346 #: src/gtkblist.c:2405 |
2124 msgid "" | 2347 msgid "" |
2125 "\n" | 2348 "\n" |
2126 "<b>Warned:</b>" | 2349 "<b>Warned:</b>" |
2127 msgstr "" | 2350 msgstr "" |
2128 | 2351 |
2129 #: src/gtkblist.c:1256 | 2352 #: src/gtkblist.c:2407 |
2130 msgid "" | 2353 msgid "" |
2131 "\n" | 2354 "\n" |
2132 "<b>Description:</b> Spooky" | 2355 "<b>Description:</b> Spooky" |
2133 msgstr "" | 2356 msgstr "" |
2134 | 2357 |
2135 #: src/gtkblist.c:1257 | 2358 #: src/gtkblist.c:2408 |
2136 msgid "" | 2359 msgid "" |
2137 "\n" | 2360 "\n" |
2138 "<b>Status</b>: Awesome" | 2361 "<b>Status</b>: Awesome" |
2139 msgstr "" | 2362 msgstr "" |
2140 | 2363 |
2141 #: src/gtkblist.c:1258 | 2364 #: src/gtkblist.c:2409 |
2142 msgid "" | 2365 msgid "" |
2143 "\n" | 2366 "\n" |
2144 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2367 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2145 msgstr "" | 2368 msgstr "" |
2146 | 2369 |
2147 #: src/gtkblist.c:1514 | 2370 #: src/gtkblist.c:2679 |
2148 #, c-format | 2371 #, c-format |
2149 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2372 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2150 msgstr "" | 2373 msgstr "" |
2151 | 2374 |
2152 #: src/gtkblist.c:1516 | 2375 #: src/gtkblist.c:2681 |
2153 #, c-format | 2376 #, c-format |
2154 msgid "Idle (%dm) " | 2377 msgid "Idle (%dm) " |
2155 msgstr "" | 2378 msgstr "" |
2156 | 2379 |
2157 #: src/gtkblist.c:1520 | 2380 #: src/gtkblist.c:2686 |
2158 #, c-format | 2381 #, c-format |
2159 msgid "Warned (%d%%) " | 2382 msgid "Warned (%d%%) " |
2160 msgstr "" | 2383 msgstr "" |
2161 | 2384 |
2162 #: src/gtkblist.c:1523 | 2385 #: src/gtkblist.c:2689 |
2163 msgid "Offline " | 2386 msgid "Offline " |
2164 msgstr "לא מקוון" | 2387 msgstr "לא מקוון" |
2165 | 2388 |
2166 #: src/gtkblist.c:1715 src/gtkprefs.c:842 src/gtkprefs.c:1501 | 2389 #: src/gtkblist.c:2947 |
2167 msgid "None" | |
2168 msgstr "ללא" | |
2169 | |
2170 #: src/gtkblist.c:1780 | |
2171 msgid "/Tools/Away" | 2390 msgid "/Tools/Away" |
2172 msgstr "" | 2391 msgstr "" |
2173 | 2392 |
2174 #: src/gtkblist.c:1783 | 2393 #: src/gtkblist.c:2950 |
2175 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2394 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2176 msgstr "" | 2395 msgstr "" |
2177 | 2396 |
2178 #: src/gtkblist.c:1786 | 2397 #: src/gtkblist.c:2953 |
2179 msgid "/Tools/Protocol Actions" | 2398 msgid "/Tools/Protocol Actions" |
2180 msgstr "" | 2399 msgstr "" |
2181 | 2400 |
2182 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2401 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2183 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2402 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2184 #. | 2403 #. |
2185 #: src/gtkblist.c:1870 | 2404 #: src/gtkblist.c:3041 |
2186 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2405 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2187 msgstr "" | 2406 msgstr "" |
2188 | 2407 |
2189 #: src/gtkblist.c:1872 | 2408 #: src/gtkblist.c:3043 |
2190 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2409 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2191 msgstr "" | 2410 msgstr "" |
2192 | 2411 |
2193 #: src/gtkblist.c:1890 src/gtkconv.c:1096 | 2412 #: src/gtkblist.c:3067 |
2194 msgid "IM" | |
2195 msgstr "הודעה" | |
2196 | |
2197 #: src/gtkblist.c:1896 | |
2198 msgid "Send a message to the selected buddy" | 2413 msgid "Send a message to the selected buddy" |
2199 msgstr "" | 2414 msgstr "" |
2200 | 2415 |
2201 #: src/gtkblist.c:1899 src/protocols/napster/napster.c:529 | 2416 #: src/gtkblist.c:3076 |
2202 msgid "Get Info" | |
2203 msgstr "הצג פרטים" | |
2204 | |
2205 #: src/gtkblist.c:1905 | |
2206 msgid "Get information on the selected buddy" | 2417 msgid "Get information on the selected buddy" |
2207 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" | 2418 msgstr "הצג פרטים על הידיד שנבחר" |
2208 | 2419 |
2209 #: src/gtkblist.c:1908 src/protocols/oscar/oscar.c:3076 | 2420 #: src/gtkblist.c:3079 |
2210 msgid "Chat" | 2421 #, fuzzy |
2422 msgid "_Chat" | |
2211 msgstr "שיחה" | 2423 msgstr "שיחה" |
2212 | 2424 |
2213 #: src/gtkblist.c:1913 | 2425 #: src/gtkblist.c:3084 |
2214 msgid "Join a chat room" | 2426 msgid "Join a chat room" |
2215 msgstr "" | 2427 msgstr "" |
2216 | 2428 |
2217 #: src/gtkblist.c:1921 | 2429 #: src/gtkblist.c:3087 |
2430 #, fuzzy | |
2431 msgid "_Away" | |
2432 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
2433 | |
2434 #: src/gtkblist.c:3092 | |
2218 msgid "Set an away message" | 2435 msgid "Set an away message" |
2219 msgstr "" | 2436 msgstr "" |
2220 | 2437 |
2221 #: src/gtkblist.c:2622 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2166 | 2438 #: src/gtkblist.c:3824 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2427 |
2222 msgid "Add Buddy" | 2439 msgid "Add Buddy" |
2223 msgstr "הוספת חבר..." | 2440 msgstr "הוספת חבר..." |
2224 | 2441 |
2225 #: src/gtkblist.c:2645 | 2442 #: src/gtkblist.c:3847 |
2226 msgid "" | 2443 msgid "" |
2227 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2444 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2228 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2445 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2229 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2446 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2230 msgstr "" | 2447 msgstr "" |
2231 | 2448 |
2232 #: src/gtkblist.c:2667 src/main.c:289 | |
2233 msgid "Screen Name:" | |
2234 msgstr "שם לתצוגה:" | |
2235 | |
2236 #: src/gtkblist.c:2693 src/gtkblist.c:3000 | |
2237 msgid "Group:" | |
2238 msgstr "קבוצה:" | |
2239 | |
2240 #. Set up stuff for the account box | 2449 #. Set up stuff for the account box |
2241 #: src/gtkblist.c:2702 src/gtkblist.c:2971 | 2450 #: src/gtkblist.c:3907 src/gtkblist.c:4191 |
2242 msgid "Account:" | 2451 msgid "Account:" |
2243 msgstr "חשבון:" | 2452 msgstr "חשבון:" |
2244 | 2453 |
2245 #: src/gtkblist.c:2938 | 2454 #: src/gtkblist.c:4158 |
2246 msgid "Add Chat" | 2455 msgid "Add Chat" |
2247 msgstr "" | 2456 msgstr "" |
2248 | 2457 |
2249 #: src/gtkblist.c:2961 | 2458 #: src/gtkblist.c:4181 |
2250 msgid "" | 2459 msgid "" |
2251 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2460 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2252 "would like to add to your buddy list.\n" | 2461 "would like to add to your buddy list.\n" |
2253 msgstr "" | 2462 msgstr "" |
2254 | 2463 |
2255 #: src/gtkblist.c:3034 | 2464 #: src/gtkblist.c:4260 |
2256 msgid "Add Group" | 2465 msgid "Add Group" |
2257 msgstr "הוסף קבוצה" | 2466 msgstr "הוסף קבוצה" |
2258 | 2467 |
2259 #: src/gtkblist.c:3034 | 2468 #: src/gtkblist.c:4261 |
2260 #, fuzzy | |
2261 msgid "Add a new group" | |
2262 msgstr "הוסף קבוצה" | |
2263 | |
2264 #: src/gtkblist.c:3035 | |
2265 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2469 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2266 msgstr "" | 2470 msgstr "" |
2267 | 2471 |
2268 #: src/gtkblist.c:3547 | 2472 #: src/gtkblist.c:4780 |
2269 msgid "No actions available" | 2473 msgid "No actions available" |
2270 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" | 2474 msgstr "לא ניתן לבצע פעולות" |
2271 | 2475 |
2272 #: src/gtkconn.c:57 src/gtkconn.c:241 src/gtkconn.c:252 | 2476 #: src/gtkconn.c:78 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 |
2273 msgid "Done." | 2477 msgid "Done." |
2274 msgstr "מוכן." | 2478 msgstr "מוכן." |
2275 | 2479 |
2276 #: src/gtkconn.c:136 | 2480 #: src/gtkconn.c:157 |
2277 msgid "Signon: " | 2481 msgid "Signon: " |
2278 msgstr "מתחבר: " | 2482 msgstr "מתחבר: " |
2279 | 2483 |
2280 #: src/gtkconn.c:194 | 2484 #: src/gtkconn.c:203 |
2281 msgid "Signon" | 2485 msgid "Signon" |
2282 msgstr "מתחבר" | 2486 msgstr "מתחבר" |
2283 | 2487 |
2284 #: src/gtkconn.c:207 | 2488 #: src/gtkconn.c:216 |
2285 msgid "Cancel All" | 2489 msgid "Cancel All" |
2286 msgstr "בטל הכל" | 2490 msgstr "בטל הכל" |
2287 | 2491 |
2288 #: src/gtkconn.c:274 | 2492 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 |
2289 #, fuzzy, c-format | 2493 #, fuzzy |
2290 msgid "%s has been disconnected" | 2494 msgid "_Reconnect" |
2291 msgstr "התנתק מ %s" | 2495 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" |
2292 | 2496 |
2293 #: src/gtkconn.c:277 | 2497 #: src/gtkconn.c:557 |
2498 #, c-format | |
2499 msgid "" | |
2500 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | |
2501 "\n" | |
2502 "%s\n" | |
2503 "%s" | |
2504 msgstr "" | |
2505 | |
2506 #: src/gtkconn.c:559 | |
2294 #, fuzzy | 2507 #, fuzzy |
2295 msgid "Reason Unknown." | 2508 msgid "Reason Unknown." |
2296 msgstr "לא ידוע" | 2509 msgstr "לא ידוע" |
2297 | 2510 |
2298 #: src/gtkconv.c:185 | 2511 #: src/gtkconn.c:598 |
2512 #, fuzzy | |
2513 msgid "Reconnect _All" | |
2514 msgstr "התחבר מחדש בצורה אוטומתית" | |
2515 | |
2516 #: src/gtkconn.c:628 | |
2517 #, fuzzy | |
2518 msgid "Time" | |
2519 msgstr "תואר" | |
2520 | |
2521 #: src/gtkconv.c:183 | |
2299 #, fuzzy | 2522 #, fuzzy |
2300 msgid "That file already exists" | 2523 msgid "That file already exists" |
2301 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 2524 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
2302 | 2525 |
2303 #: src/gtkconv.c:186 src/gtkft.c:1034 | 2526 #: src/gtkconv.c:184 src/gtkft.c:1106 |
2304 msgid "Would you like to overwrite it?" | 2527 msgid "Would you like to overwrite it?" |
2305 msgstr "לשכתב?" | 2528 msgstr "לשכתב?" |
2306 | 2529 |
2307 #: src/gtkconv.c:241 | 2530 #: src/gtkconv.c:470 |
2308 #, fuzzy, c-format | 2531 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2309 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
2310 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
2311 | |
2312 #: src/gtkconv.c:303 | |
2313 msgid "Gaim - Insert Image" | |
2314 msgstr "" | |
2315 | |
2316 #: src/gtkconv.c:607 | |
2317 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" | |
2318 msgstr "" | 2532 msgstr "" |
2319 | 2533 |
2320 #. Put our happy label in it. | 2534 #. Put our happy label in it. |
2321 #: src/gtkconv.c:635 | 2535 #: src/gtkconv.c:498 |
2322 msgid "" | 2536 msgid "" |
2323 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2537 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2324 "invite message." | 2538 "invite message." |
2325 msgstr "" | 2539 msgstr "" |
2326 | 2540 |
2327 #: src/gtkconv.c:656 | 2541 #: src/gtkconv.c:519 |
2328 msgid "_Buddy:" | 2542 msgid "_Buddy:" |
2329 msgstr "_ידיד:" | 2543 msgstr "_ידיד:" |
2330 | 2544 |
2331 #: src/gtkconv.c:676 | 2545 #: src/gtkconv.c:539 |
2332 msgid "_Message:" | 2546 msgid "_Message:" |
2333 msgstr "ה_ודעה:" | 2547 msgstr "ה_ודעה:" |
2334 | 2548 |
2335 #: src/gtkconv.c:1104 | 2549 #: src/gtkconv.c:632 |
2550 #, fuzzy | |
2551 msgid "Find" | |
2552 msgstr "חלון" | |
2553 | |
2554 #: src/gtkconv.c:658 | |
2555 msgid "_Search for:" | |
2556 msgstr "" | |
2557 | |
2558 #: src/gtkconv.c:1030 | |
2559 msgid "IM" | |
2560 msgstr "הודעה" | |
2561 | |
2562 #: src/gtkconv.c:1038 | |
2336 msgid "Un-Ignore" | 2563 msgid "Un-Ignore" |
2337 msgstr "" | 2564 msgstr "" |
2338 | 2565 |
2339 #: src/gtkconv.c:1106 src/gtkprefs.c:774 | 2566 #: src/gtkconv.c:1040 src/gtkprefs.c:784 |
2340 msgid "Ignore" | 2567 msgid "Ignore" |
2341 msgstr "התעלם" | 2568 msgstr "התעלם" |
2342 | 2569 |
2343 #. Info button | 2570 #. Info button |
2344 #: src/gtkconv.c:1115 src/gtkconv.c:3040 | 2571 #: src/gtkconv.c:1049 src/gtkconv.c:3303 |
2345 msgid "Info" | 2572 msgid "Info" |
2346 msgstr "מידע" | 2573 msgstr "מידע" |
2347 | 2574 |
2348 #: src/gtkconv.c:1124 | 2575 #: src/gtkconv.c:1058 |
2349 msgid "Get Away Msg" | 2576 msgid "Get Away Msg" |
2350 msgstr "" | 2577 msgstr "" |
2351 | 2578 |
2352 #: src/gtkconv.c:1135 src/gtkconv.c:3023 src/gtkconv.c:4176 | 2579 #. Remove button |
2353 #: src/gtkrequest.c:208 | 2580 #: src/gtkconv.c:1070 src/gtkconv.c:3296 src/gtkconv.c:3387 |
2581 #: src/gtkrequest.c:231 | |
2354 msgid "Remove" | 2582 msgid "Remove" |
2355 msgstr "הסר" | 2583 msgstr "הסר" |
2356 | 2584 |
2357 #: src/gtkconv.c:2248 | 2585 #: src/gtkconv.c:2162 |
2586 #, fuzzy | |
2587 msgid "Animate" | |
2588 msgstr "הזמן" | |
2589 | |
2590 #: src/gtkconv.c:2167 | |
2591 msgid "Hide Icon" | |
2592 msgstr "הסתר סמל" | |
2593 | |
2594 #: src/gtkconv.c:2173 | |
2595 msgid "Save Icon As..." | |
2596 msgstr "שמירת סמל בשם..." | |
2597 | |
2598 #: src/gtkconv.c:2536 | |
2358 msgid "User is typing..." | 2599 msgid "User is typing..." |
2359 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." | 2600 msgstr "המשתמש כותב כרגע..." |
2360 | 2601 |
2361 #: src/gtkconv.c:2256 | 2602 #: src/gtkconv.c:2544 |
2362 msgid "User has typed something and paused" | 2603 msgid "User has typed something and paused" |
2363 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" | 2604 msgstr "המשתמש כתב משהו והפסיק" |
2364 | 2605 |
2365 #. Build the Send As menu | 2606 #. Build the Send As menu |
2366 #: src/gtkconv.c:2359 | 2607 #: src/gtkconv.c:2647 |
2367 msgid "_Send As" | 2608 msgid "_Send As" |
2368 msgstr "שלח בתור" | 2609 msgstr "שלח בתור" |
2369 | 2610 |
2370 #: src/gtkconv.c:2819 | 2611 #: src/gtkconv.c:3067 |
2371 msgid "Gaim - Save Conversation" | 2612 #, fuzzy |
2372 msgstr "" | 2613 msgid "Save Conversation" |
2614 msgstr "שיחות" | |
2373 | 2615 |
2374 #. Conversation menu | 2616 #. Conversation menu |
2375 #: src/gtkconv.c:2836 | 2617 #: src/gtkconv.c:3084 |
2376 msgid "/_Conversation" | 2618 msgid "/_Conversation" |
2377 msgstr "/_שיחה" | 2619 msgstr "/_שיחה" |
2378 | 2620 |
2379 #: src/gtkconv.c:2838 | 2621 #: src/gtkconv.c:3086 |
2622 #, fuzzy | |
2623 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
2624 msgstr "/ידידים/הו_דעה חדשה..." | |
2625 | |
2626 #: src/gtkconv.c:3091 | |
2627 #, fuzzy | |
2628 msgid "/Conversation/_Find..." | |
2629 msgstr "/_שיחה" | |
2630 | |
2631 #: src/gtkconv.c:3093 | |
2632 #, fuzzy | |
2633 msgid "/Conversation/View _Log" | |
2634 msgstr "/_שיחה" | |
2635 | |
2636 #: src/gtkconv.c:3094 | |
2380 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2637 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2381 msgstr "" | 2638 msgstr "" |
2382 | 2639 |
2383 #: src/gtkconv.c:2840 | 2640 #: src/gtkconv.c:3099 |
2384 msgid "/Conversation/View _Log..." | |
2385 msgstr "" | |
2386 | |
2387 #: src/gtkconv.c:2844 | |
2388 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2641 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2389 msgstr "" | 2642 msgstr "" |
2390 | 2643 |
2391 #: src/gtkconv.c:2846 | 2644 #: src/gtkconv.c:3101 |
2645 #, fuzzy | |
2646 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
2647 msgstr "/_שיחה" | |
2648 | |
2649 #: src/gtkconv.c:3103 | |
2650 #, fuzzy | |
2651 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2652 msgstr "/_שיחה" | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:3105 | |
2655 #, fuzzy | |
2656 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2657 msgstr "/_שיחה" | |
2658 | |
2659 #: src/gtkconv.c:3110 | |
2392 #, fuzzy | 2660 #, fuzzy |
2393 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2661 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2394 msgstr "שיחות" | 2662 msgstr "שיחות" |
2395 | 2663 |
2396 #: src/gtkconv.c:2848 | 2664 #: src/gtkconv.c:3112 |
2397 #, fuzzy | |
2398 msgid "/Conversation/_Get Info..." | |
2399 msgstr "/_שיחה" | |
2400 | |
2401 #: src/gtkconv.c:2850 | |
2402 #, fuzzy | |
2403 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
2404 msgstr "/_שיחה" | |
2405 | |
2406 #: src/gtkconv.c:2855 | |
2407 msgid "/Conversation/Insert _URL..." | |
2408 msgstr "" | |
2409 | |
2410 #: src/gtkconv.c:2857 | |
2411 msgid "/Conversation/Insert _Image..." | |
2412 msgstr "" | |
2413 | |
2414 #: src/gtkconv.c:2862 | |
2415 #, fuzzy | |
2416 msgid "/Conversation/_Warn..." | |
2417 msgstr "/_שיחה" | |
2418 | |
2419 #: src/gtkconv.c:2864 | |
2420 #, fuzzy | 2665 #, fuzzy |
2421 msgid "/Conversation/_Block..." | 2666 msgid "/Conversation/_Block..." |
2422 msgstr "/_שיחה" | 2667 msgstr "/_שיחה" |
2423 | 2668 |
2424 #: src/gtkconv.c:2866 | 2669 #: src/gtkconv.c:3114 |
2425 #, fuzzy | 2670 #, fuzzy |
2426 msgid "/Conversation/_Add..." | 2671 msgid "/Conversation/_Add..." |
2427 msgstr "/_שיחה" | 2672 msgstr "/_שיחה" |
2428 | 2673 |
2429 #: src/gtkconv.c:2868 | 2674 #: src/gtkconv.c:3116 |
2430 #, fuzzy | 2675 #, fuzzy |
2431 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2676 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2432 msgstr "/_שיחה" | 2677 msgstr "/_שיחה" |
2433 | 2678 |
2434 #: src/gtkconv.c:2873 | 2679 #: src/gtkconv.c:3121 |
2680 #, fuzzy | |
2681 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
2682 msgstr "/_שיחה" | |
2683 | |
2684 #: src/gtkconv.c:3123 | |
2685 #, fuzzy | |
2686 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
2687 msgstr "/_שיחה" | |
2688 | |
2689 #: src/gtkconv.c:3128 | |
2435 msgid "/Conversation/_Close" | 2690 msgid "/Conversation/_Close" |
2436 msgstr "" | 2691 msgstr "" |
2437 | 2692 |
2438 #. Options | 2693 #. Options |
2439 #: src/gtkconv.c:2877 | 2694 #: src/gtkconv.c:3132 |
2440 msgid "/_Options" | 2695 msgid "/_Options" |
2441 msgstr "/_אפשרויות" | 2696 msgstr "/_אפשרויות" |
2442 | 2697 |
2443 #: src/gtkconv.c:2878 | 2698 #: src/gtkconv.c:3133 |
2444 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2699 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2445 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" | 2700 msgstr "/אפשרויות/אפשר רישום" |
2446 | 2701 |
2447 #: src/gtkconv.c:2879 | 2702 #: src/gtkconv.c:3134 |
2448 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2703 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2449 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" | 2704 msgstr "/אפשרויות/אפשר צלילים" |
2450 | 2705 |
2451 #: src/gtkconv.c:2919 | 2706 #: src/gtkconv.c:3135 |
2452 msgid "/Conversation/View Log..." | 2707 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2453 msgstr "" | 2708 msgstr "" |
2454 | 2709 |
2455 #: src/gtkconv.c:2924 | 2710 #: src/gtkconv.c:3177 |
2711 #, fuzzy | |
2712 msgid "/Conversation/View Log" | |
2713 msgstr "/_שיחה" | |
2714 | |
2715 #: src/gtkconv.c:3182 | |
2456 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2716 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2457 msgstr "" | 2717 msgstr "" |
2458 | 2718 |
2459 #: src/gtkconv.c:2928 | 2719 #: src/gtkconv.c:3188 |
2720 #, fuzzy | |
2721 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2722 msgstr "/_שיחה" | |
2723 | |
2724 #: src/gtkconv.c:3192 | |
2725 #, fuzzy | |
2726 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2727 msgstr "/_שיחה" | |
2728 | |
2729 #: src/gtkconv.c:3196 | |
2730 #, fuzzy | |
2731 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2732 msgstr "/_שיחה" | |
2733 | |
2734 #: src/gtkconv.c:3202 | |
2460 #, fuzzy | 2735 #, fuzzy |
2461 msgid "/Conversation/Alias..." | 2736 msgid "/Conversation/Alias..." |
2462 msgstr "שיחות" | 2737 msgstr "שיחות" |
2463 | 2738 |
2464 #: src/gtkconv.c:2932 | 2739 #: src/gtkconv.c:3206 |
2465 #, fuzzy | |
2466 msgid "/Conversation/Get Info..." | |
2467 msgstr "/_שיחה" | |
2468 | |
2469 #: src/gtkconv.c:2936 | |
2470 #, fuzzy | |
2471 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2472 msgstr "/_שיחה" | |
2473 | |
2474 #: src/gtkconv.c:2942 | |
2475 msgid "/Conversation/Insert URL..." | |
2476 msgstr "" | |
2477 | |
2478 #: src/gtkconv.c:2946 | |
2479 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2480 msgstr "" | |
2481 | |
2482 #: src/gtkconv.c:2952 | |
2483 #, fuzzy | |
2484 msgid "/Conversation/Warn..." | |
2485 msgstr "/_שיחה" | |
2486 | |
2487 #: src/gtkconv.c:2956 | |
2488 #, fuzzy | 2740 #, fuzzy |
2489 msgid "/Conversation/Block..." | 2741 msgid "/Conversation/Block..." |
2490 msgstr "/_שיחה" | 2742 msgstr "/_שיחה" |
2491 | 2743 |
2492 #: src/gtkconv.c:2960 | 2744 #: src/gtkconv.c:3210 |
2493 #, fuzzy | 2745 #, fuzzy |
2494 msgid "/Conversation/Add..." | 2746 msgid "/Conversation/Add..." |
2495 msgstr "/_שיחה" | 2747 msgstr "/_שיחה" |
2496 | 2748 |
2497 #: src/gtkconv.c:2964 | 2749 #: src/gtkconv.c:3214 |
2498 #, fuzzy | 2750 #, fuzzy |
2499 msgid "/Conversation/Remove..." | 2751 msgid "/Conversation/Remove..." |
2500 msgstr "/_שיחה" | 2752 msgstr "/_שיחה" |
2501 | 2753 |
2502 #: src/gtkconv.c:2970 | 2754 #: src/gtkconv.c:3220 |
2755 #, fuzzy | |
2756 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2757 msgstr "/_שיחה" | |
2758 | |
2759 #: src/gtkconv.c:3224 | |
2760 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2761 msgstr "" | |
2762 | |
2763 #: src/gtkconv.c:3230 | |
2503 msgid "/Options/Enable Logging" | 2764 msgid "/Options/Enable Logging" |
2504 msgstr "" | 2765 msgstr "" |
2505 | 2766 |
2506 #: src/gtkconv.c:2973 | 2767 #: src/gtkconv.c:3233 |
2507 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2768 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2769 msgstr "" | |
2770 | |
2771 #: src/gtkconv.c:3236 | |
2772 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | |
2508 msgstr "" | 2773 msgstr "" |
2509 | 2774 |
2510 #. From right to left... | 2775 #. From right to left... |
2511 #. Send button | 2776 #. Send button |
2512 #: src/gtkconv.c:2997 src/gtkconv.c:2999 src/gtkconv.c:3097 src/gtkconv.c:3099 | 2777 #: src/gtkconv.c:3259 src/gtkconv.c:3261 src/gtkconv.c:3359 src/gtkconv.c:3361 |
2513 #: src/gtkconv.c:5958 | |
2514 msgid "Send" | 2778 msgid "Send" |
2515 msgstr "שלח" | 2779 msgstr "שלח" |
2516 | 2780 |
2517 #: src/gtkconv.c:3020 src/gtkconv.c:4194 | 2781 #. Now, um, just kind of all over the place. Huh? |
2782 #. Warn button | |
2783 #: src/gtkconv.c:3275 | |
2784 msgid "Warn" | |
2785 msgstr "אזהר" | |
2786 | |
2787 #: src/gtkconv.c:3278 | |
2788 msgid "Warn the user" | |
2789 msgstr "" | |
2790 | |
2791 #. Block button | |
2792 #: src/gtkconv.c:3282 src/gtkprivacy.c:598 src/gtkprivacy.c:609 | |
2793 msgid "Block" | |
2794 msgstr "" | |
2795 | |
2796 #: src/gtkconv.c:3285 | |
2797 msgid "Block the user" | |
2798 msgstr "" | |
2799 | |
2800 #: src/gtkconv.c:3292 | |
2518 msgid "Add the user to your buddy list" | 2801 msgid "Add the user to your buddy list" |
2519 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 2802 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
2520 | 2803 |
2521 #: src/gtkconv.c:3026 src/gtkconv.c:4179 | 2804 #: src/gtkconv.c:3299 |
2522 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2805 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2523 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" | 2806 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
2524 | 2807 |
2525 #. Warn button | 2808 #: src/gtkconv.c:3306 src/gtkconv.c:3628 |
2526 #: src/gtkconv.c:3033 | |
2527 msgid "Warn" | |
2528 msgstr "אזהר" | |
2529 | |
2530 #: src/gtkconv.c:3037 | |
2531 msgid "Warn the user" | |
2532 msgstr "" | |
2533 | |
2534 #: src/gtkconv.c:3044 src/gtkconv.c:3479 | |
2535 msgid "Get the user's information" | 2809 msgid "Get the user's information" |
2536 msgstr "" | 2810 msgstr "" |
2537 | 2811 |
2538 #. Block button | |
2539 #: src/gtkconv.c:3047 src/gtkprivacy.c:605 src/gtkprivacy.c:616 | |
2540 msgid "Block" | |
2541 msgstr "" | |
2542 | |
2543 #: src/gtkconv.c:3051 | |
2544 msgid "Block the user" | |
2545 msgstr "" | |
2546 | |
2547 #. Invite | 2812 #. Invite |
2548 #: src/gtkconv.c:3109 src/gtkconv.c:5961 | 2813 #: src/gtkconv.c:3373 |
2549 msgid "Invite" | 2814 msgid "Invite" |
2550 msgstr "הזמן" | 2815 msgstr "הזמן" |
2551 | 2816 |
2552 #: src/gtkconv.c:3112 | 2817 #: src/gtkconv.c:3376 |
2553 msgid "Invite a user" | 2818 msgid "Invite a user" |
2554 msgstr "הזמן משתמש" | 2819 msgstr "הזמן משתמש" |
2555 | 2820 |
2556 #: src/gtkconv.c:3151 | 2821 #: src/gtkconv.c:3383 |
2557 msgid "Bold" | 2822 #, fuzzy |
2558 msgstr "מודגש" | 2823 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2559 | 2824 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
2560 #: src/gtkconv.c:3162 | 2825 |
2561 msgid "Italic" | 2826 #: src/gtkconv.c:3390 |
2562 msgstr "נטוי" | 2827 #, fuzzy |
2563 | 2828 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2564 #: src/gtkconv.c:3173 | 2829 msgstr "הסר את המשתמש מרשימץ הידידים שלך" |
2565 msgid "Underline" | 2830 |
2566 msgstr "קו תחתון" | 2831 #: src/gtkconv.c:3490 |
2567 | |
2568 #: src/gtkconv.c:3189 | |
2569 msgid "Larger font size" | |
2570 msgstr "הגדל גודל גופן" | |
2571 | |
2572 #: src/gtkconv.c:3201 | |
2573 msgid "Normal font size" | |
2574 msgstr "גודל גופן בינוני" | |
2575 | |
2576 #: src/gtkconv.c:3213 | |
2577 msgid "Smaller font size" | |
2578 msgstr "הקטן גודל גופן" | |
2579 | |
2580 #: src/gtkconv.c:3230 | |
2581 msgid "Font Face" | |
2582 msgstr "" | |
2583 | |
2584 #: src/gtkconv.c:3242 | |
2585 msgid "Foreground font color" | |
2586 msgstr "" | |
2587 | |
2588 #: src/gtkconv.c:3254 | |
2589 msgid "Background color" | |
2590 msgstr "צבע הרקע" | |
2591 | |
2592 #: src/gtkconv.c:3269 | |
2593 msgid "Insert image" | |
2594 msgstr "הכנס תמונה" | |
2595 | |
2596 #: src/gtkconv.c:3280 | |
2597 msgid "Insert link" | |
2598 msgstr "הכנס קישור" | |
2599 | |
2600 #: src/gtkconv.c:3291 | |
2601 msgid "Insert smiley" | |
2602 msgstr "הכנס חיוך" | |
2603 | |
2604 #: src/gtkconv.c:3348 | |
2605 msgid "Topic:" | 2832 msgid "Topic:" |
2606 msgstr "כותרת:" | 2833 msgstr "כותרת:" |
2607 | 2834 |
2608 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2835 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2609 #: src/gtkconv.c:3399 | 2836 #: src/gtkconv.c:3550 |
2610 msgid "0 people in room" | 2837 msgid "0 people in room" |
2611 msgstr "" | 2838 msgstr "" |
2612 | 2839 |
2613 #: src/gtkconv.c:3456 | 2840 #: src/gtkconv.c:3605 |
2614 msgid "IM the user" | 2841 msgid "IM the user" |
2615 msgstr "" | 2842 msgstr "" |
2616 | 2843 |
2617 #: src/gtkconv.c:3468 | 2844 #: src/gtkconv.c:3617 |
2618 msgid "Ignore the user" | 2845 msgid "Ignore the user" |
2619 msgstr "" | 2846 msgstr "" |
2620 | 2847 |
2621 #: src/gtkconv.c:3962 src/server.c:1380 | 2848 #: src/gtkconv.c:4155 |
2622 #, c-format | |
2623 msgid "<HR><BR><H3 Align=Center> ---- New Conversation @ %s ----</H3><BR>\n" | |
2624 msgstr "" | |
2625 | |
2626 #: src/gtkconv.c:3966 src/server.c:1383 | |
2627 #, c-format | |
2628 msgid "---- New Conversation @ %s ----\n" | |
2629 msgstr "" | |
2630 | |
2631 #: src/gtkconv.c:3999 | |
2632 msgid "Close conversation" | 2849 msgid "Close conversation" |
2633 msgstr "סגור חלון" | 2850 msgstr "סגור חלון" |
2634 | 2851 |
2635 #: src/gtkconv.c:4683 src/gtkconv.c:4715 src/gtkconv.c:4836 src/gtkconv.c:4903 | 2852 #: src/gtkconv.c:4668 src/gtkconv.c:4700 src/gtkconv.c:4821 src/gtkconv.c:4888 |
2636 #, c-format | 2853 #, c-format |
2637 msgid "%d person in room" | 2854 msgid "%d person in room" |
2638 msgid_plural "%d people in room" | 2855 msgid_plural "%d people in room" |
2639 msgstr[0] "" | 2856 msgstr[0] "" |
2640 msgstr[1] "" | 2857 msgstr[1] "" |
2641 | 2858 |
2642 #: src/gtkconv.c:5225 | 2859 #: src/gtkconv.c:5404 src/gtkconv.c:5407 |
2643 msgid "Disable Animation" | |
2644 msgstr "אל תאפשר הנפשה" | |
2645 | |
2646 #: src/gtkconv.c:5234 | |
2647 msgid "Enable Animation" | |
2648 msgstr "אפשר הנפשה" | |
2649 | |
2650 #: src/gtkconv.c:5241 | |
2651 msgid "Hide Icon" | |
2652 msgstr "הסתר סמל" | |
2653 | |
2654 #: src/gtkconv.c:5247 | |
2655 msgid "Save Icon As..." | |
2656 msgstr "שמירת סמל בשם..." | |
2657 | |
2658 #: src/gtkconv.c:5728 src/gtkconv.c:5731 | |
2659 #, fuzzy | 2860 #, fuzzy |
2660 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2861 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2661 msgstr "שיחות" | 2862 msgstr "שיחות" |
2662 | 2863 |
2663 #: src/gtkdebug.c:133 | 2864 #: src/gtkdebug.c:135 |
2664 msgid "Debug Window" | 2865 msgid "Debug Window" |
2665 msgstr "" | 2866 msgstr "" |
2666 | 2867 |
2667 #: src/gtkdebug.c:173 | 2868 #: src/gtkdebug.c:175 |
2668 msgid "Pause" | 2869 msgid "Pause" |
2669 msgstr "השהייה" | 2870 msgstr "השהייה" |
2670 | 2871 |
2671 #: src/gtkdebug.c:179 | 2872 #: src/gtkdebug.c:181 |
2672 msgid "Timestamps" | 2873 msgid "Timestamps" |
2673 msgstr "" | 2874 msgstr "" |
2674 | 2875 |
2675 #: src/gtkft.c:126 | 2876 #: src/gtkft.c:135 |
2676 #, c-format | 2877 #, c-format |
2677 msgid "%.2f KB/s" | 2878 msgid "%.2f KB/s" |
2678 msgstr "" | 2879 msgstr "" |
2679 | 2880 |
2680 #: src/gtkft.c:200 | 2881 #: src/gtkft.c:156 src/gtkft.c:957 |
2882 msgid "Finished" | |
2883 msgstr "" | |
2884 | |
2885 #: src/gtkft.c:209 | |
2681 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 2886 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
2682 msgstr "" | 2887 msgstr "" |
2683 | 2888 |
2684 #: src/gtkft.c:203 | 2889 #: src/gtkft.c:212 |
2685 msgid "<b>Sending To:</b>" | 2890 msgid "<b>Sending To:</b>" |
2686 msgstr "<b>שולח אל:</b>" | 2891 msgstr "<b>שולח אל:</b>" |
2687 | 2892 |
2688 #: src/gtkft.c:436 | 2893 #: src/gtkft.c:386 |
2894 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2895 msgstr "" | |
2896 | |
2897 #: src/gtkft.c:391 | |
2898 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2899 msgstr "" | |
2900 | |
2901 #: src/gtkft.c:482 | |
2689 msgid "Progress" | 2902 msgid "Progress" |
2690 msgstr "התקדמות" | 2903 msgstr "התקדמות" |
2691 | 2904 |
2692 #: src/gtkft.c:443 | 2905 #: src/gtkft.c:489 |
2693 msgid "Filename" | 2906 msgid "Filename" |
2694 msgstr "שם הקובץ" | 2907 msgstr "שם הקובץ" |
2695 | 2908 |
2696 #: src/gtkft.c:450 | 2909 #: src/gtkft.c:496 |
2697 msgid "Size" | 2910 msgid "Size" |
2698 msgstr "גודל" | 2911 msgstr "גודל" |
2699 | 2912 |
2700 #: src/gtkft.c:457 | 2913 #: src/gtkft.c:503 |
2701 msgid "Remaining" | 2914 msgid "Remaining" |
2702 msgstr "נשאר" | 2915 msgstr "נשאר" |
2703 | 2916 |
2704 #: src/gtkft.c:487 | 2917 #: src/gtkft.c:533 |
2705 msgid "Filename:" | 2918 msgid "Filename:" |
2706 msgstr "שם הקובץ:" | 2919 msgstr "שם הקובץ:" |
2707 | 2920 |
2708 #: src/gtkft.c:488 | 2921 #: src/gtkft.c:534 |
2709 msgid "Status:" | 2922 msgid "Status:" |
2710 msgstr "מצב:" | 2923 msgstr "מצב:" |
2711 | 2924 |
2712 #: src/gtkft.c:489 | 2925 #: src/gtkft.c:535 |
2713 msgid "Speed:" | 2926 msgid "Speed:" |
2714 msgstr "מהירות:" | 2927 msgstr "מהירות:" |
2715 | 2928 |
2716 #: src/gtkft.c:490 | 2929 #: src/gtkft.c:536 |
2717 msgid "Time Elapsed:" | 2930 msgid "Time Elapsed:" |
2718 msgstr "זמן:" | 2931 msgstr "זמן:" |
2719 | 2932 |
2720 #: src/gtkft.c:491 | 2933 #: src/gtkft.c:537 |
2721 msgid "Time Remaining:" | 2934 msgid "Time Remaining:" |
2722 msgstr "זמן שנותר:" | 2935 msgstr "זמן שנותר:" |
2723 | 2936 |
2724 #: src/gtkft.c:588 | 2937 #: src/gtkft.c:634 |
2725 msgid "_Keep the dialog open" | 2938 msgid "_Keep the dialog open" |
2726 msgstr "" | 2939 msgstr "" |
2727 | 2940 |
2728 #: src/gtkft.c:598 | 2941 #: src/gtkft.c:644 |
2729 msgid "_Clear finished transfers" | 2942 msgid "_Clear finished transfers" |
2730 msgstr "" | 2943 msgstr "" |
2731 | 2944 |
2732 #. "Download Details" arrow | 2945 #. "Download Details" arrow |
2733 #: src/gtkft.c:607 | 2946 #: src/gtkft.c:653 |
2734 msgid "Show download details" | 2947 #, fuzzy |
2948 msgid "Show transfer details" | |
2735 msgstr "הצג פרטי ההורדות" | 2949 msgstr "הצג פרטי ההורדות" |
2736 | 2950 |
2737 #: src/gtkft.c:608 | 2951 #: src/gtkft.c:654 |
2738 msgid "Hide download details" | 2952 #, fuzzy |
2953 msgid "Hide transfer details" | |
2739 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" | 2954 msgstr "הסתר פרטי ההורדות" |
2740 | 2955 |
2741 #. Pause button | 2956 #. Pause button |
2742 #: src/gtkft.c:650 src/stock.c:86 | 2957 #: src/gtkft.c:696 src/stock.c:90 |
2743 msgid "_Pause" | 2958 msgid "_Pause" |
2744 msgstr "השהייה" | 2959 msgstr "השהייה" |
2745 | 2960 |
2746 #. Resume button | 2961 #. Resume button |
2747 #: src/gtkft.c:660 | 2962 #: src/gtkft.c:706 |
2748 msgid "_Resume" | 2963 msgid "_Resume" |
2749 msgstr "ה_משך" | 2964 msgstr "ה_משך" |
2750 | 2965 |
2751 #: src/gtkft.c:1011 | 2966 #: src/gtkft.c:908 |
2967 #, fuzzy | |
2968 msgid "Canceled" | |
2969 msgstr "ביטול" | |
2970 | |
2971 #: src/gtkft.c:910 | |
2972 #, fuzzy | |
2973 msgid "Failed" | |
2974 msgstr "כישלון." | |
2975 | |
2976 #: src/gtkft.c:1082 | |
2752 msgid "That file does not exist." | 2977 msgid "That file does not exist." |
2753 msgstr "הקובץ אינו קיים" | 2978 msgstr "הקובץ אינו קיים" |
2754 | 2979 |
2755 #: src/gtkft.c:1020 | 2980 #: src/gtkft.c:1091 |
2756 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 2981 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2757 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" | 2982 msgstr "לא יכול לשלוח קובץ בגןדל של 0 ביתים" |
2758 | 2983 |
2759 #: src/gtkft.c:1033 | 2984 #: src/gtkft.c:1105 |
2760 msgid "That file already exists." | 2985 msgid "That file already exists." |
2761 msgstr "הקובץ כבר קיים" | 2986 msgstr "הקובץ כבר קיים" |
2762 | 2987 |
2763 #: src/gtkft.c:1058 | 2988 #: src/gtkft.c:1131 |
2764 msgid "Gaim - Open..." | 2989 #, fuzzy |
2765 msgstr "" | 2990 msgid "Open..." |
2766 | 2991 msgstr "חדש..." |
2767 #: src/gtkft.c:1060 src/protocols/toc/toc.c:2041 | 2992 |
2768 msgid "Gaim - Save As..." | 2993 #: src/gtkft.c:1133 |
2769 msgstr "" | 2994 #, fuzzy |
2770 | 2995 msgid "Save As..." |
2771 #: src/gtkft.c:1107 | 2996 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
2997 | |
2998 #: src/gtkft.c:1181 | |
2772 #, c-format | 2999 #, c-format |
2773 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 3000 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
2774 msgstr "" | 3001 msgstr "" |
2775 | 3002 |
2776 #: src/gtkimhtml.c:535 | 3003 #: src/gtkimhtml.c:829 |
2777 #, fuzzy | 3004 #, fuzzy |
2778 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3005 msgid "_Copy E-Mail Address" |
2779 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 3006 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
2780 | 3007 |
2781 #: src/gtkimhtml.c:547 | 3008 #: src/gtkimhtml.c:841 |
2782 msgid "_Copy Link Location" | 3009 msgid "_Copy Link Location" |
2783 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" | 3010 msgstr "ה_עתק מיקום הקישור" |
2784 | 3011 |
2785 #: src/gtkimhtml.c:557 | 3012 #: src/gtkimhtml.c:851 |
2786 msgid "_Open Link in Browser" | 3013 msgid "_Open Link in Browser" |
2787 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | 3014 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" |
2788 | 3015 |
2789 #: src/gtkimhtml.c:1639 | 3016 #: src/gtkimhtml.c:2262 |
2790 msgid "" | 3017 msgid "" |
2791 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 3018 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
2792 "Defaulting to PNG." | 3019 "Defaulting to PNG." |
2793 msgstr "" | 3020 msgstr "" |
2794 | 3021 |
2795 #: src/gtkimhtml.c:1647 | 3022 #: src/gtkimhtml.c:2270 |
2796 #, c-format | 3023 #, c-format |
2797 msgid "Error saving image: %s" | 3024 msgid "Error saving image: %s" |
2798 msgstr "" | 3025 msgstr "" |
2799 | 3026 |
2800 #: src/gtkimhtml.c:1656 | 3027 #: src/gtkimhtml.c:2279 |
2801 #, fuzzy | 3028 #, fuzzy |
2802 msgid "Save Image" | 3029 msgid "Save Image" |
2803 msgstr "שמור קובץ רישום" | 3030 msgstr "שמור קובץ רישום" |
2804 | 3031 |
2805 #: src/gtkimhtml.c:1679 | 3032 #: src/gtkimhtml.c:2302 |
2806 msgid "_Save Image..." | 3033 msgid "_Save Image..." |
2807 msgstr "" | 3034 msgstr "" |
2808 | 3035 |
2809 #: src/gtknotify.c:209 | 3036 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:350 |
3037 #, fuzzy | |
3038 msgid "_URL" | |
3039 msgstr "קישור" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:354 | |
3042 #, fuzzy | |
3043 msgid "_Description" | |
3044 msgstr "תיאור" | |
3045 | |
3046 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:359 | |
3047 msgid "Insert Link" | |
3048 msgstr "הוספת קישור" | |
3049 | |
3050 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:361 | |
3051 msgid "" | |
3052 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
3053 "The description is optional." | |
3054 msgstr "" | |
3055 | |
3056 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:365 | |
3057 #, fuzzy | |
3058 msgid "_Insert" | |
3059 msgstr "הכנס" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:422 | |
3062 #, fuzzy, c-format | |
3063 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
3064 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
3065 | |
3066 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:448 | |
3067 #, fuzzy | |
3068 msgid "Insert Image" | |
3069 msgstr "הכנס תמונה" | |
3070 | |
3071 #. show everything | |
3072 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:592 | |
3073 msgid "Smile!" | |
3074 msgstr "חייך!" | |
3075 | |
3076 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:722 | |
3077 msgid "Bold" | |
3078 msgstr "מודגש" | |
3079 | |
3080 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:733 | |
3081 msgid "Italic" | |
3082 msgstr "נטוי" | |
3083 | |
3084 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:744 | |
3085 msgid "Underline" | |
3086 msgstr "קו תחתון" | |
3087 | |
3088 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:760 | |
3089 msgid "Larger font size" | |
3090 msgstr "הגדל גודל גופן" | |
3091 | |
3092 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:772 | |
3093 msgid "Smaller font size" | |
3094 msgstr "הקטן גודל גופן" | |
3095 | |
3096 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:789 | |
3097 msgid "Font Face" | |
3098 msgstr "" | |
3099 | |
3100 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:801 | |
3101 msgid "Foreground font color" | |
3102 msgstr "" | |
3103 | |
3104 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:813 | |
3105 msgid "Background color" | |
3106 msgstr "צבע הרקע" | |
3107 | |
3108 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:828 | |
3109 msgid "Insert link" | |
3110 msgstr "הכנס קישור" | |
3111 | |
3112 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:838 | |
3113 msgid "Insert image" | |
3114 msgstr "הכנס תמונה" | |
3115 | |
3116 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:849 | |
3117 msgid "Insert smiley" | |
3118 msgstr "הכנס חיוך" | |
3119 | |
3120 #: src/gtklog.c:257 | |
3121 #, fuzzy | |
3122 msgid "Conversations with" | |
3123 msgstr "שיחות" | |
3124 | |
3125 #. Descriptive label | |
3126 #: src/gtknotify.c:215 | |
2810 #, fuzzy, c-format | 3127 #, fuzzy, c-format |
2811 msgid "%s has %d new message." | 3128 msgid "%s has %d new message." |
2812 msgid_plural "%s has %d new messages." | 3129 msgid_plural "%s has %d new messages." |
2813 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3130 msgstr[0] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
2814 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" | 3131 msgstr[1] "%s התרחק/ה מהמחשב" |
2815 | 3132 |
2816 #: src/gtknotify.c:217 | 3133 #: src/gtknotify.c:227 |
2817 #, c-format | 3134 #, c-format |
2818 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | 3135 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" |
2819 msgstr "" | 3136 msgstr "" |
2820 | 3137 |
2821 #: src/gtknotify.c:222 | 3138 #: src/gtknotify.c:233 |
2822 #, c-format | 3139 #, c-format |
2823 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | 3140 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" |
2824 msgstr "" | 3141 msgstr "" |
2825 | 3142 |
2826 #: src/gtknotify.c:226 | 3143 #: src/gtknotify.c:237 |
2827 #, c-format | 3144 #, c-format |
2828 msgid "" | 3145 msgid "" |
2829 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3146 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
2830 "\n" | 3147 "\n" |
2831 "%s%s%s%s" | 3148 "%s%s%s%s" |
2832 msgstr "" | 3149 msgstr "" |
2833 | 3150 |
2834 #: src/gtknotify.c:241 | 3151 #: src/gtknotify.c:253 |
2835 #, c-format | 3152 #, c-format |
2836 msgid "" | 3153 msgid "" |
2837 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | 3154 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" |
2838 "\n" | 3155 "\n" |
2839 "%s" | 3156 "%s" |
2840 msgstr "" | 3157 msgstr "" |
2841 | 3158 |
2842 #: src/gtknotify.c:412 src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:440 | 3159 #: src/gtknotify.c:439 |
3160 #, c-format | |
3161 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
3162 msgstr "" | |
3163 | |
3164 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:456 src/gtknotify.c:471 | |
3165 #: src/gtknotify.c:579 | |
2843 #, fuzzy | 3166 #, fuzzy |
2844 msgid "Unable to open URL" | 3167 msgid "Unable to open URL" |
2845 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 3168 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
2846 | 3169 |
2847 #: src/gtknotify.c:413 | 3170 #: src/gtknotify.c:453 src/gtknotify.c:468 |
3171 #, fuzzy, c-format | |
3172 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
3173 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
3174 | |
3175 #: src/gtknotify.c:580 | |
2848 #, fuzzy | 3176 #, fuzzy |
2849 msgid "" | 3177 msgid "" |
2850 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 3178 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
2851 msgstr "" | 3179 msgstr "" |
2852 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 3180 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
2853 | 3181 |
2854 #: src/gtknotify.c:430 | 3182 #: src/gtkpounce.c:143 |
2855 #, c-format | |
2856 msgid "The browser \"%s\" is invalid." | |
2857 msgstr "" | |
2858 | |
2859 #: src/gtknotify.c:437 | |
2860 #, c-format | |
2861 msgid "Error launching \"command\": %s" | |
2862 msgstr "" | |
2863 | |
2864 #: src/gtkpounce.c:140 | |
2865 msgid "Select a file" | 3183 msgid "Select a file" |
2866 msgstr "בחר קובץ" | 3184 msgstr "בחר קובץ" |
2867 | 3185 |
2868 #: src/gtkpounce.c:189 | 3186 #: src/gtkpounce.c:192 |
2869 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 3187 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
2870 msgstr "" | 3188 msgstr "" |
2871 | 3189 |
2872 #. "New Buddy Pounce" | 3190 #. "New Buddy Pounce" |
2873 #: src/gtkpounce.c:383 src/gtkpounce.c:788 | 3191 #: src/gtkpounce.c:336 src/gtkpounce.c:756 |
2874 msgid "New Buddy Pounce" | 3192 msgid "New Buddy Pounce" |
2875 msgstr "" | 3193 msgstr "" |
2876 | 3194 |
2877 #: src/gtkpounce.c:383 | 3195 #: src/gtkpounce.c:336 |
2878 msgid "Edit Buddy Pounce" | 3196 msgid "Edit Buddy Pounce" |
2879 msgstr "" | 3197 msgstr "" |
2880 | 3198 |
2881 #. Create the "Pounce Who" frame. | 3199 #. Create the "Pounce Who" frame. |
2882 #: src/gtkpounce.c:401 | 3200 #: src/gtkpounce.c:354 |
2883 msgid "Pounce Who" | 3201 msgid "Pounce Who" |
2884 msgstr "" | 3202 msgstr "" |
2885 | 3203 |
2886 #: src/gtkpounce.c:427 | 3204 #: src/gtkpounce.c:381 |
2887 msgid "_Buddy Name:" | 3205 msgid "_Buddy Name:" |
2888 msgstr "" | 3206 msgstr "" |
2889 | 3207 |
2890 #. Create the "Pounce When" frame. | 3208 #. Create the "Pounce When" frame. |
2891 #: src/gtkpounce.c:449 | 3209 #: src/gtkpounce.c:404 |
2892 msgid "Pounce When" | 3210 msgid "Pounce When" |
2893 msgstr "" | 3211 msgstr "" |
2894 | 3212 |
2895 #: src/gtkpounce.c:457 src/main.c:339 | 3213 #: src/gtkpounce.c:412 |
2896 msgid "Sign on" | 3214 #, fuzzy |
3215 msgid "_Sign on" | |
2897 msgstr "התחבר" | 3216 msgstr "התחבר" |
2898 | 3217 |
2899 #: src/gtkpounce.c:459 | 3218 #: src/gtkpounce.c:414 |
2900 msgid "Sign off" | 3219 #, fuzzy |
3220 msgid "Sign _off" | |
2901 msgstr "נתק" | 3221 msgstr "נתק" |
2902 | 3222 |
3223 #: src/gtkpounce.c:416 | |
3224 #, fuzzy | |
3225 msgid "A_way" | |
3226 msgstr "רחוק מהמחשב" | |
3227 | |
3228 #: src/gtkpounce.c:418 | |
3229 msgid "Re_turn from away" | |
3230 msgstr "" | |
3231 | |
3232 #: src/gtkpounce.c:420 | |
3233 #, fuzzy | |
3234 msgid "_Idle" | |
3235 msgstr "חוסר פעילות" | |
3236 | |
3237 #: src/gtkpounce.c:422 | |
3238 msgid "Retur_n from idle" | |
3239 msgstr "" | |
3240 | |
3241 #: src/gtkpounce.c:424 | |
3242 #, fuzzy | |
3243 msgid "Buddy starts _typing" | |
3244 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
3245 | |
3246 #: src/gtkpounce.c:426 | |
3247 #, fuzzy | |
3248 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3249 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
3250 | |
3251 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3252 #: src/gtkpounce.c:455 | |
3253 msgid "Pounce Action" | |
3254 msgstr "" | |
3255 | |
3256 #: src/gtkpounce.c:462 | |
3257 #, fuzzy | |
3258 msgid "Op_en an IM window" | |
3259 msgstr "חלונות הודעה" | |
3260 | |
2903 #: src/gtkpounce.c:463 | 3261 #: src/gtkpounce.c:463 |
2904 msgid "Return from away" | 3262 #, fuzzy |
2905 msgstr "" | 3263 msgid "_Popup notification" |
2906 | 3264 msgstr "התרעה על הודעה" |
2907 #: src/gtkpounce.c:465 src/gtkprefs.c:1498 src/protocols/msn/state.c:30 | 3265 |
2908 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2028 | 3266 #: src/gtkpounce.c:464 |
3267 #, fuzzy | |
3268 msgid "Send a _message" | |
3269 msgstr "שלח הודעה" | |
3270 | |
3271 #: src/gtkpounce.c:465 | |
3272 #, fuzzy | |
3273 msgid "E_xecute a command" | |
3274 msgstr "הפעל פקודה" | |
3275 | |
3276 #: src/gtkpounce.c:466 | |
3277 #, fuzzy | |
3278 msgid "P_lay a sound" | |
3279 msgstr "נגן צליל" | |
3280 | |
3281 #: src/gtkpounce.c:470 | |
3282 #, fuzzy | |
3283 msgid "B_rowse..." | |
3284 msgstr "עיון" | |
3285 | |
3286 #: src/gtkpounce.c:472 | |
3287 #, fuzzy | |
3288 msgid "Bro_wse..." | |
3289 msgstr "עיון" | |
3290 | |
3291 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3292 msgid "Pre_view" | |
3293 msgstr "" | |
3294 | |
3295 #: src/gtkpounce.c:556 | |
3296 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3297 msgstr "" | |
3298 | |
3299 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3300 #: src/gtkpounce.c:763 | |
3301 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
3304 #: src/gtkpounce.c:813 | |
3305 #, c-format | |
3306 msgid "%s has started typing to you" | |
3307 msgstr "" | |
3308 | |
3309 #: src/gtkpounce.c:814 | |
3310 #, c-format | |
3311 msgid "%s has signed on" | |
3312 msgstr "" | |
3313 | |
3314 #: src/gtkpounce.c:815 | |
3315 #, c-format | |
3316 msgid "%s has returned from being idle" | |
3317 msgstr "" | |
3318 | |
3319 #: src/gtkpounce.c:816 | |
3320 #, c-format | |
3321 msgid "%s has returned from being away" | |
3322 msgstr "" | |
3323 | |
3324 #: src/gtkpounce.c:817 | |
3325 #, c-format | |
3326 msgid "%s has stopped typing to you" | |
3327 msgstr "" | |
3328 | |
3329 #: src/gtkpounce.c:818 | |
3330 #, c-format | |
3331 msgid "%s has signed off" | |
3332 msgstr "" | |
3333 | |
3334 #: src/gtkpounce.c:819 | |
3335 #, c-format | |
3336 msgid "%s has become idle" | |
3337 msgstr "" | |
3338 | |
3339 #: src/gtkpounce.c:821 | |
3340 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3341 msgstr "" | |
3342 | |
3343 #: src/gtkprefs.c:374 | |
3344 msgid "Interface Options" | |
3345 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | |
3346 | |
3347 #: src/gtkprefs.c:376 | |
3348 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3349 msgstr "" | |
3350 | |
3351 #: src/gtkprefs.c:562 | |
3352 msgid "" | |
3353 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3354 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3355 msgstr "" | |
3356 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | |
3357 "הערכות." | |
3358 | |
3359 #: src/gtkprefs.c:597 | |
3360 msgid "Icon" | |
3361 msgstr "סמל" | |
3362 | |
3363 #: src/gtkprefs.c:604 src/gtkprefs.c:2018 src/protocols/jabber/buddy.c:265 | |
3364 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:683 | |
3365 msgid "Description" | |
3366 msgstr "תיאור" | |
3367 | |
3368 #: src/gtkprefs.c:671 | |
3369 msgid "Style" | |
3370 msgstr "סגנון" | |
3371 | |
3372 #: src/gtkprefs.c:672 | |
3373 msgid "_Bold" | |
3374 msgstr "_מודגש" | |
3375 | |
3376 #: src/gtkprefs.c:674 | |
3377 msgid "_Italics" | |
3378 msgstr "_נתוי" | |
3379 | |
3380 #: src/gtkprefs.c:676 | |
3381 msgid "_Underline" | |
3382 msgstr "_קו תחתון" | |
3383 | |
3384 #. who in their right mind would use this as a default anyway? | |
3385 #. * and plus, it wouldn't work as the code currently existed, | |
3386 #. * and then i went and applied simguy's patch to remove the | |
3387 #. * non-functional code. | |
3388 #. * | |
3389 #. * remove this after string freeze ends | |
3390 #. | |
3391 #: src/gtkprefs.c:686 | |
3392 msgid "_Strikethrough" | |
3393 msgstr "ק_ו חוצה" | |
3394 | |
3395 #: src/gtkprefs.c:689 | |
3396 msgid "Face" | |
3397 msgstr "סוג" | |
3398 | |
3399 #: src/gtkprefs.c:692 | |
3400 msgid "Use custo_m face" | |
3401 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | |
3402 | |
3403 #: src/gtkprefs.c:709 | |
3404 msgid "Use custom si_ze" | |
3405 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | |
3406 | |
3407 #: src/gtkprefs.c:721 | |
3408 msgid "Color" | |
3409 msgstr "צבע" | |
3410 | |
3411 #: src/gtkprefs.c:725 | |
3412 msgid "_Text color" | |
3413 msgstr "צבע הטק_סט" | |
3414 | |
3415 #: src/gtkprefs.c:744 | |
3416 msgid "Bac_kground color" | |
3417 msgstr "צבע הרקע" | |
3418 | |
3419 #: src/gtkprefs.c:772 src/gtkprefs.c:1004 src/gtkprefs.c:1052 | |
3420 msgid "Display" | |
3421 msgstr "תצוגה" | |
3422 | |
3423 #: src/gtkprefs.c:773 | |
3424 msgid "Show graphical _smileys" | |
3425 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | |
3426 | |
3427 #: src/gtkprefs.c:775 | |
3428 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3429 msgstr "" | |
3430 | |
3431 #: src/gtkprefs.c:777 | |
3432 msgid "Show _URLs as links" | |
3433 msgstr "" | |
3434 | |
3435 #: src/gtkprefs.c:781 | |
3436 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3437 msgstr "" | |
3438 | |
3439 #: src/gtkprefs.c:785 | |
3440 msgid "Ignore c_olors" | |
3441 msgstr "" | |
3442 | |
3443 #: src/gtkprefs.c:787 | |
3444 msgid "Ignore font _faces" | |
3445 msgstr "" | |
3446 | |
3447 #: src/gtkprefs.c:789 | |
3448 msgid "Ignore font si_zes" | |
3449 msgstr "" | |
3450 | |
3451 #: src/gtkprefs.c:802 | |
3452 msgid "Send Message" | |
3453 msgstr "שליחת הודעה" | |
3454 | |
3455 #: src/gtkprefs.c:803 | |
3456 #, fuzzy | |
3457 msgid "Enter _sends message" | |
3458 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | |
3459 | |
3460 #: src/gtkprefs.c:805 | |
3461 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3462 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | |
3463 | |
3464 #: src/gtkprefs.c:808 | |
3465 msgid "Window Closing" | |
3466 msgstr "סגירת החלונות" | |
3467 | |
3468 #: src/gtkprefs.c:809 | |
3469 #, fuzzy | |
3470 msgid "_Escape closes window" | |
3471 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | |
3472 | |
3473 #: src/gtkprefs.c:812 | |
3474 msgid "Insertions" | |
3475 msgstr "הכנסות" | |
3476 | |
3477 #: src/gtkprefs.c:813 | |
3478 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
3479 msgstr "" | |
3480 | |
3481 #: src/gtkprefs.c:815 | |
3482 #, fuzzy | |
3483 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
3484 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | |
3485 | |
3486 #: src/gtkprefs.c:831 | |
3487 msgid "Buddy List Sorting" | |
3488 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
3489 | |
3490 #: src/gtkprefs.c:840 | |
3491 #, fuzzy | |
3492 msgid "_Sorting:" | |
3493 msgstr "סדר:" | |
3494 | |
3495 #: src/gtkprefs.c:845 | |
3496 msgid "Buddy List Toolbar" | |
3497 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | |
3498 | |
3499 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1028 | |
3500 msgid "Show _buttons as:" | |
3501 msgstr "הצג לחצים בתור:" | |
3502 | |
3503 #: src/gtkprefs.c:848 src/gtkprefs.c:979 src/gtkprefs.c:1030 | |
3504 msgid "Pictures" | |
3505 msgstr "תמונות" | |
3506 | |
3507 #: src/gtkprefs.c:849 src/gtkprefs.c:980 src/gtkprefs.c:1031 | |
3508 msgid "Text" | |
3509 msgstr "טקסט" | |
3510 | |
3511 #: src/gtkprefs.c:850 src/gtkprefs.c:981 src/gtkprefs.c:1032 | |
3512 msgid "Pictures and text" | |
3513 msgstr "טקסט עם תמונות" | |
3514 | |
3515 #: src/gtkprefs.c:855 src/gtkprefs.c:992 src/gtkprefs.c:1043 | |
3516 msgid "_Raise window on events" | |
3517 msgstr "" | |
3518 | |
3519 #: src/gtkprefs.c:858 | |
3520 msgid "Group Display" | |
3521 msgstr "" | |
3522 | |
3523 #: src/gtkprefs.c:859 | |
3524 msgid "Show _numbers in groups" | |
3525 msgstr "" | |
3526 | |
3527 #: src/gtkprefs.c:862 | |
3528 msgid "Buddy Display" | |
3529 msgstr "" | |
3530 | |
3531 #: src/gtkprefs.c:863 src/gtkprefs.c:999 | |
3532 msgid "Show buddy _icons" | |
3533 msgstr "" | |
3534 | |
3535 #: src/gtkprefs.c:865 | |
3536 msgid "Show _warning levels" | |
3537 msgstr "" | |
3538 | |
3539 #: src/gtkprefs.c:867 | |
3540 msgid "Show idle _times" | |
3541 msgstr "" | |
3542 | |
3543 #: src/gtkprefs.c:869 | |
3544 msgid "Dim i_dle buddies" | |
3545 msgstr "" | |
3546 | |
3547 #: src/gtkprefs.c:871 | |
3548 msgid "_Automatically expand contacts" | |
3549 msgstr "" | |
3550 | |
3551 #: src/gtkprefs.c:896 | |
3552 msgid "_Placement:" | |
3553 msgstr "מי_קום:" | |
3554 | |
3555 #: src/gtkprefs.c:903 | |
3556 msgid "Send _URLs as Links" | |
3557 msgstr "" | |
3558 | |
3559 #: src/gtkprefs.c:906 | |
3560 msgid "Show _Formatting Toolbar" | |
3561 msgstr "" | |
3562 | |
3563 #: src/gtkprefs.c:909 | |
3564 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3565 msgstr "" | |
3566 | |
3567 #: src/gtkprefs.c:912 | |
3568 msgid "Tab Options" | |
3569 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | |
3570 | |
3571 #: src/gtkprefs.c:914 | |
3572 #, fuzzy | |
3573 msgid "_Tab Placement:" | |
3574 msgstr "מי_קום:" | |
3575 | |
3576 #: src/gtkprefs.c:916 | |
3577 #, fuzzy | |
3578 msgid "Top" | |
3579 msgstr "כותרת:" | |
3580 | |
3581 #: src/gtkprefs.c:917 | |
3582 msgid "Bottom" | |
3583 msgstr "" | |
3584 | |
3585 #: src/gtkprefs.c:918 | |
3586 msgid "Left" | |
3587 msgstr "" | |
3588 | |
3589 #: src/gtkprefs.c:919 | |
3590 msgid "Right" | |
3591 msgstr "" | |
3592 | |
3593 #: src/gtkprefs.c:925 | |
3594 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3595 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
3596 | |
3597 #: src/gtkprefs.c:928 | |
3598 #, fuzzy | |
3599 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
3600 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
3601 | |
3602 #: src/gtkprefs.c:938 | |
3603 msgid "Show _close button on tabs" | |
3604 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
3605 | |
3606 #: src/gtkprefs.c:949 | |
3607 #, fuzzy | |
3608 msgid "Show status _icons on tabs" | |
3609 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
3610 | |
3611 #: src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1027 | |
3612 msgid "Window" | |
3613 msgstr "חלון" | |
3614 | |
3615 #: src/gtkprefs.c:986 src/gtkprefs.c:1037 | |
3616 msgid "New window _width:" | |
3617 msgstr "רוחב החלון:" | |
3618 | |
3619 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1039 | |
3620 msgid "New window _height:" | |
3621 msgstr "גובה החלון:" | |
3622 | |
3623 #: src/gtkprefs.c:990 src/gtkprefs.c:1041 | |
3624 msgid "_Entry field height:" | |
3625 msgstr "גובה חלון הטקסט:" | |
3626 | |
3627 #: src/gtkprefs.c:994 | |
3628 msgid "Hide window on _send" | |
3629 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" | |
3630 | |
3631 #: src/gtkprefs.c:998 | |
3632 msgid "Buddy Icons" | |
3633 msgstr "סמלי הידידים" | |
3634 | |
3635 #: src/gtkprefs.c:1001 | |
3636 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | |
3637 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" | |
3638 | |
3639 #: src/gtkprefs.c:1005 | |
3640 msgid "Show _logins in window" | |
3641 msgstr "הצג חיבורים בחלון" | |
3642 | |
3643 #: src/gtkprefs.c:1008 | |
3644 msgid "Typing Notification" | |
3645 msgstr "" | |
3646 | |
3647 #: src/gtkprefs.c:1009 | |
3648 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3649 msgstr "" | |
3650 | |
3651 #: src/gtkprefs.c:1046 | |
3652 msgid "Tab Completion" | |
3653 msgstr "השלמות" | |
3654 | |
3655 #: src/gtkprefs.c:1047 | |
3656 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3657 msgstr "" | |
3658 | |
3659 #: src/gtkprefs.c:1049 | |
3660 msgid "_Old-style tab completion" | |
3661 msgstr "" | |
3662 | |
3663 #: src/gtkprefs.c:1053 | |
3664 msgid "_Show people joining in window" | |
3665 msgstr "" | |
3666 | |
3667 #: src/gtkprefs.c:1055 | |
3668 msgid "_Show people leaving in window" | |
3669 msgstr "" | |
3670 | |
3671 #: src/gtkprefs.c:1057 | |
3672 #, fuzzy | |
3673 msgid "Co_lorize screen names" | |
3674 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" | |
3675 | |
3676 #: src/gtkprefs.c:1078 | |
3677 #, fuzzy | |
3678 msgid "IP Address" | |
3679 msgstr "רחוב:" | |
3680 | |
3681 #: src/gtkprefs.c:1080 | |
3682 #, fuzzy | |
3683 msgid "_Autodetect IP Address" | |
3684 msgstr "כתובת" | |
3685 | |
3686 #: src/gtkprefs.c:1089 | |
3687 msgid "Public _IP:" | |
3688 msgstr "" | |
3689 | |
3690 #: src/gtkprefs.c:1113 | |
3691 #, fuzzy | |
3692 msgid "Ports" | |
3693 msgstr "י_ציאה" | |
3694 | |
3695 #: src/gtkprefs.c:1116 | |
3696 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3697 msgstr "" | |
3698 | |
3699 #: src/gtkprefs.c:1119 | |
3700 #, fuzzy | |
3701 msgid "_Start Port:" | |
3702 msgstr "יציאה:" | |
3703 | |
3704 #: src/gtkprefs.c:1126 | |
3705 #, fuzzy | |
3706 msgid "_End Port:" | |
3707 msgstr "יציאה:" | |
3708 | |
3709 #: src/gtkprefs.c:1174 | |
3710 msgid "Proxy Type" | |
3711 msgstr "סוג המתווך" | |
3712 | |
3713 #: src/gtkprefs.c:1177 | |
3714 msgid "No proxy" | |
3715 msgstr "ללא מתווך" | |
3716 | |
3717 #: src/gtkprefs.c:1184 | |
3718 msgid "Proxy Server" | |
3719 msgstr "הגדרות המתווך" | |
3720 | |
3721 #: src/gtkprefs.c:1242 | |
3722 #, fuzzy | |
3723 msgid "_User:" | |
3724 msgstr "מ_שתמש" | |
3725 | |
3726 #: src/gtkprefs.c:1298 | |
3727 msgid "Opera" | |
3728 msgstr "" | |
3729 | |
3730 #: src/gtkprefs.c:1299 | |
3731 msgid "Netscape" | |
3732 msgstr "" | |
3733 | |
3734 #: src/gtkprefs.c:1300 | |
3735 msgid "Mozilla" | |
3736 msgstr "" | |
3737 | |
3738 #: src/gtkprefs.c:1301 | |
3739 msgid "Konqueror" | |
3740 msgstr "" | |
3741 | |
3742 #: src/gtkprefs.c:1302 | |
3743 msgid "Galeon" | |
3744 msgstr "" | |
3745 | |
3746 #: src/gtkprefs.c:1303 | |
3747 msgid "Firebird" | |
3748 msgstr "" | |
3749 | |
3750 #: src/gtkprefs.c:1304 | |
3751 msgid "Firefox" | |
3752 msgstr "" | |
3753 | |
3754 #: src/gtkprefs.c:1305 | |
3755 msgid "Gnome Default" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 #: src/gtkprefs.c:1314 | |
3759 msgid "Manual" | |
3760 msgstr "מותאם אישית" | |
3761 | |
3762 #: src/gtkprefs.c:1365 | |
3763 msgid "Browser Selection" | |
3764 msgstr "בחירת הדפדפן" | |
3765 | |
3766 #: src/gtkprefs.c:1369 | |
3767 #, fuzzy | |
3768 msgid "_Browser:" | |
3769 msgstr "דפדפן" | |
3770 | |
3771 #: src/gtkprefs.c:1376 | |
3772 #, fuzzy | |
3773 msgid "_Open link in:" | |
3774 msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן" | |
3775 | |
3776 #: src/gtkprefs.c:1378 | |
3777 #, fuzzy | |
3778 msgid "Browser default" | |
3779 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkprefs.c:1379 | |
3782 msgid "Existing window" | |
3783 msgstr "" | |
3784 | |
3785 #: src/gtkprefs.c:1381 | |
3786 #, fuzzy | |
3787 msgid "New tab" | |
3788 msgstr "חדש" | |
3789 | |
3790 #: src/gtkprefs.c:1395 | |
3791 #, c-format | |
3792 msgid "" | |
3793 "_Manual:\n" | |
3794 "(%s for URL)" | |
3795 msgstr "" | |
3796 | |
3797 #: src/gtkprefs.c:1428 | |
3798 msgid "Message Logs" | |
3799 msgstr "רישום ההודעות" | |
3800 | |
3801 #: src/gtkprefs.c:1431 | |
3802 msgid "Log _Format:" | |
3803 msgstr "" | |
3804 | |
3805 #: src/gtkprefs.c:1434 | |
3806 msgid "_Log all instant messages" | |
3807 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
3808 | |
3809 #: src/gtkprefs.c:1436 | |
3810 msgid "Log all c_hats" | |
3811 msgstr "רשום את כל השי_חות" | |
3812 | |
3813 #: src/gtkprefs.c:1491 | |
3814 msgid "Sound Options" | |
3815 msgstr "הגדרות הצליל" | |
3816 | |
3817 #: src/gtkprefs.c:1492 | |
3818 msgid "_No sounds when you log in" | |
3819 msgstr "" | |
3820 | |
3821 #: src/gtkprefs.c:1494 | |
3822 msgid "_Sounds while away" | |
3823 msgstr "" | |
3824 | |
3825 #: src/gtkprefs.c:1498 | |
3826 msgid "Sound Method" | |
3827 msgstr "יציאת הצליל" | |
3828 | |
3829 #: src/gtkprefs.c:1499 | |
3830 #, fuzzy | |
3831 msgid "_Method:" | |
3832 msgstr "דרך:" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkprefs.c:1501 | |
3835 msgid "Console beep" | |
3836 msgstr "&צפצף" | |
3837 | |
3838 #: src/gtkprefs.c:1503 | |
3839 msgid "Automatic" | |
3840 msgstr "אוטומתי" | |
3841 | |
3842 #: src/gtkprefs.c:1510 | |
3843 msgid "Command" | |
3844 msgstr "פקודה" | |
3845 | |
3846 #: src/gtkprefs.c:1520 | |
3847 #, c-format | |
3848 msgid "" | |
3849 "Sound c_ommand:\n" | |
3850 "(%s for filename)" | |
3851 msgstr "" | |
3852 | |
3853 #: src/gtkprefs.c:1577 | |
3854 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3855 msgstr "" | |
3856 | |
3857 #: src/gtkprefs.c:1579 | |
3858 msgid "_Queue new messages when away" | |
3859 msgstr "" | |
3860 | |
3861 #: src/gtkprefs.c:1582 | |
3862 msgid "Auto-response" | |
3863 msgstr "תגובת מענה:" | |
3864 | |
3865 #: src/gtkprefs.c:1585 | |
3866 msgid "Seconds before _resending:" | |
3867 msgstr "" | |
3868 | |
3869 #: src/gtkprefs.c:1588 | |
3870 msgid "_Send auto-response" | |
3871 msgstr "" | |
3872 | |
3873 #: src/gtkprefs.c:1590 | |
3874 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
3877 #: src/gtkprefs.c:1592 | |
3878 msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
3879 msgstr "" | |
3880 | |
3881 #: src/gtkprefs.c:1601 src/protocols/msn/state.c:30 | |
3882 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 | |
2909 msgid "Idle" | 3883 msgid "Idle" |
2910 msgstr "חוסר פעילות" | 3884 msgstr "חוסר פעילות" |
2911 | 3885 |
2912 #: src/gtkpounce.c:467 | 3886 #: src/gtkprefs.c:1602 |
2913 msgid "Return from idle" | |
2914 msgstr "" | |
2915 | |
2916 #: src/gtkpounce.c:469 | |
2917 msgid "Buddy starts typing" | |
2918 msgstr "" | |
2919 | |
2920 #: src/gtkpounce.c:471 | |
2921 msgid "Buddy stops typing" | |
2922 msgstr "" | |
2923 | |
2924 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
2925 #: src/gtkpounce.c:500 | |
2926 msgid "Pounce Action" | |
2927 msgstr "" | |
2928 | |
2929 #: src/gtkpounce.c:507 | |
2930 msgid "Open an IM window" | |
2931 msgstr "" | |
2932 | |
2933 #: src/gtkpounce.c:508 | |
2934 msgid "Popup notification" | |
2935 msgstr "" | |
2936 | |
2937 #: src/gtkpounce.c:509 | |
2938 msgid "Send a message" | |
2939 msgstr "שלח הודעה" | |
2940 | |
2941 #: src/gtkpounce.c:510 | |
2942 msgid "Execute a command" | |
2943 msgstr "הפעל פקודה" | |
2944 | |
2945 #: src/gtkpounce.c:511 | |
2946 msgid "Play a sound" | |
2947 msgstr "נגן צליל" | |
2948 | |
2949 #: src/gtkpounce.c:515 src/gtkpounce.c:517 | |
2950 msgid "Browse" | |
2951 msgstr "עיון" | |
2952 | |
2953 #: src/gtkpounce.c:518 src/gtkprefs.c:2087 | |
2954 msgid "Test" | |
2955 msgstr "בדיקה" | |
2956 | |
2957 #: src/gtkpounce.c:601 | |
2958 msgid "_Save this pounce after activation" | |
2959 msgstr "" | |
2960 | |
2961 #. "Remove Buddy Pounce" | |
2962 #: src/gtkpounce.c:795 | |
2963 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
2964 msgstr "" | |
2965 | |
2966 #: src/gtkpounce.c:836 | |
2967 #, c-format | |
2968 msgid "%s has started typing to you" | |
2969 msgstr "" | |
2970 | |
2971 #: src/gtkpounce.c:837 | |
2972 #, c-format | |
2973 msgid "%s has signed on" | |
2974 msgstr "" | |
2975 | |
2976 #: src/gtkpounce.c:838 | |
2977 #, c-format | |
2978 msgid "%s has returned from being idle" | |
2979 msgstr "" | |
2980 | |
2981 #: src/gtkpounce.c:839 | |
2982 #, c-format | |
2983 msgid "%s has returned from being away" | |
2984 msgstr "" | |
2985 | |
2986 #: src/gtkpounce.c:840 | |
2987 #, c-format | |
2988 msgid "%s has stopped typing to you" | |
2989 msgstr "" | |
2990 | |
2991 #: src/gtkpounce.c:841 | |
2992 #, c-format | |
2993 msgid "%s has signed off" | |
2994 msgstr "" | |
2995 | |
2996 #: src/gtkpounce.c:842 | |
2997 #, c-format | |
2998 msgid "%s has become idle" | |
2999 msgstr "" | |
3000 | |
3001 #: src/gtkpounce.c:844 | |
3002 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3003 msgstr "" | |
3004 | |
3005 #: src/gtkprefs.c:373 | |
3006 msgid "Interface Options" | |
3007 msgstr "הגדרות ממשק המשתמש" | |
3008 | |
3009 #: src/gtkprefs.c:375 | |
3010 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3011 msgstr "" | |
3012 | |
3013 #: src/gtkprefs.c:561 | |
3014 msgid "" | |
3015 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3016 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3017 msgstr "" | |
3018 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " | |
3019 "הערכות." | |
3020 | |
3021 #: src/gtkprefs.c:594 | |
3022 msgid "Icon" | |
3023 msgstr "סמל" | |
3024 | |
3025 #: src/gtkprefs.c:668 | |
3026 msgid "Style" | |
3027 msgstr "סגנון" | |
3028 | |
3029 #: src/gtkprefs.c:669 | |
3030 msgid "_Bold" | |
3031 msgstr "_מודגש" | |
3032 | |
3033 #: src/gtkprefs.c:671 | |
3034 msgid "_Italics" | |
3035 msgstr "_נתוי" | |
3036 | |
3037 #: src/gtkprefs.c:673 | |
3038 msgid "_Underline" | |
3039 msgstr "_קו תחתון" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkprefs.c:675 | |
3042 msgid "_Strikethrough" | |
3043 msgstr "ק_ו חוצה" | |
3044 | |
3045 #: src/gtkprefs.c:678 | |
3046 msgid "Face" | |
3047 msgstr "סוג" | |
3048 | |
3049 #: src/gtkprefs.c:681 | |
3050 msgid "Use custo_m face" | |
3051 msgstr "השתמש בגופן מותאם אישית" | |
3052 | |
3053 #: src/gtkprefs.c:698 | |
3054 msgid "Use custom si_ze" | |
3055 msgstr "השתמש בגודל מותאם אישית" | |
3056 | |
3057 #: src/gtkprefs.c:711 | |
3058 msgid "Color" | |
3059 msgstr "צבע" | |
3060 | |
3061 #: src/gtkprefs.c:715 | |
3062 msgid "_Text color" | |
3063 msgstr "צבע הטק_סט" | |
3064 | |
3065 #: src/gtkprefs.c:734 | |
3066 msgid "Bac_kground color" | |
3067 msgstr "צבע הרקע" | |
3068 | |
3069 #: src/gtkprefs.c:762 src/gtkprefs.c:1003 src/gtkprefs.c:1056 | |
3070 msgid "Display" | |
3071 msgstr "תצוגה" | |
3072 | |
3073 #: src/gtkprefs.c:763 | |
3074 msgid "Show graphical _smileys" | |
3075 msgstr "הצג פרצופים מ_חייכים" | |
3076 | |
3077 #: src/gtkprefs.c:765 | |
3078 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3079 msgstr "" | |
3080 | |
3081 #: src/gtkprefs.c:767 | |
3082 msgid "Show _URLs as links" | |
3083 msgstr "" | |
3084 | |
3085 #: src/gtkprefs.c:771 | |
3086 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3087 msgstr "" | |
3088 | |
3089 #: src/gtkprefs.c:775 | |
3090 msgid "Ignore c_olors" | |
3091 msgstr "" | |
3092 | |
3093 #: src/gtkprefs.c:777 | |
3094 msgid "Ignore font _faces" | |
3095 msgstr "" | |
3096 | |
3097 #: src/gtkprefs.c:779 | |
3098 msgid "Ignore font si_zes" | |
3099 msgstr "" | |
3100 | |
3101 #: src/gtkprefs.c:792 | |
3102 msgid "Send Message" | |
3103 msgstr "שליחת הודעה" | |
3104 | |
3105 #: src/gtkprefs.c:793 | |
3106 #, fuzzy | |
3107 msgid "Enter _sends message" | |
3108 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Enter\"" | |
3109 | |
3110 #: src/gtkprefs.c:795 | |
3111 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3112 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | |
3113 | |
3114 #: src/gtkprefs.c:798 | |
3115 msgid "Window Closing" | |
3116 msgstr "סגירת החלונות" | |
3117 | |
3118 #: src/gtkprefs.c:799 | |
3119 #, fuzzy | |
3120 msgid "_Escape closes window" | |
3121 msgstr "לחצן \"ESC\" סוגר חלונות" | |
3122 | |
3123 #: src/gtkprefs.c:802 | |
3124 msgid "Insertions" | |
3125 msgstr "הכנסות" | |
3126 | |
3127 #: src/gtkprefs.c:803 | |
3128 msgid "Control-{B/I/U} inserts _HTML tags" | |
3129 msgstr "" | |
3130 | |
3131 #: src/gtkprefs.c:805 | |
3132 #, fuzzy | |
3133 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
3134 msgstr "שלח הודעה בלחיצת \"Ctrl+Enter\"" | |
3135 | |
3136 #: src/gtkprefs.c:822 | |
3137 msgid "Buddy List Sorting" | |
3138 msgstr "סידור רשימת הידידים" | |
3139 | |
3140 #: src/gtkprefs.c:831 | |
3141 msgid "Sorting:" | |
3142 msgstr "סדר:" | |
3143 | |
3144 #: src/gtkprefs.c:836 | |
3145 msgid "Buddy List Toolbar" | |
3146 msgstr "סרגל כלים של רשימת הידידים" | |
3147 | |
3148 #: src/gtkprefs.c:837 src/gtkprefs.c:973 src/gtkprefs.c:1029 | |
3149 msgid "Show _buttons as:" | |
3150 msgstr "הצג לחצים בתור:" | |
3151 | |
3152 #: src/gtkprefs.c:839 src/gtkprefs.c:975 src/gtkprefs.c:1031 | |
3153 msgid "Pictures" | |
3154 msgstr "תמונות" | |
3155 | |
3156 #: src/gtkprefs.c:840 src/gtkprefs.c:976 src/gtkprefs.c:1032 | |
3157 msgid "Text" | |
3158 msgstr "טקסט" | |
3159 | |
3160 #: src/gtkprefs.c:841 src/gtkprefs.c:977 src/gtkprefs.c:1033 | |
3161 msgid "Pictures and text" | |
3162 msgstr "טקסט עם תמונות" | |
3163 | |
3164 #: src/gtkprefs.c:846 src/gtkprefs.c:991 src/gtkprefs.c:1047 | |
3165 msgid "_Raise window on events" | |
3166 msgstr "" | |
3167 | |
3168 #: src/gtkprefs.c:849 | |
3169 msgid "Group Display" | |
3170 msgstr "" | |
3171 | |
3172 #: src/gtkprefs.c:850 | |
3173 msgid "Show _numbers in groups" | |
3174 msgstr "" | |
3175 | |
3176 #: src/gtkprefs.c:853 | |
3177 msgid "Buddy Display" | |
3178 msgstr "" | |
3179 | |
3180 #: src/gtkprefs.c:854 src/gtkprefs.c:998 | |
3181 msgid "Show buddy _icons" | |
3182 msgstr "" | |
3183 | |
3184 #: src/gtkprefs.c:856 | |
3185 msgid "Show _warning levels" | |
3186 msgstr "" | |
3187 | |
3188 #: src/gtkprefs.c:859 | |
3189 msgid "Show idle _times" | |
3190 msgstr "" | |
3191 | |
3192 #: src/gtkprefs.c:873 | |
3193 msgid "Dim i_dle buddies" | |
3194 msgstr "" | |
3195 | |
3196 #: src/gtkprefs.c:898 | |
3197 msgid "_Placement:" | |
3198 msgstr "מי_קום:" | |
3199 | |
3200 #: src/gtkprefs.c:905 | |
3201 msgid "Send _URLs as Links" | |
3202 msgstr "" | |
3203 | |
3204 #: src/gtkprefs.c:908 | |
3205 msgid "Tab Options" | |
3206 msgstr "הגדרות כרטיסיה" | |
3207 | |
3208 #: src/gtkprefs.c:910 | |
3209 #, fuzzy | |
3210 msgid "_Tab Placement:" | |
3211 msgstr "מי_קום:" | |
3212 | |
3213 #: src/gtkprefs.c:912 | |
3214 #, fuzzy | |
3215 msgid "Top" | |
3216 msgstr "כותרת:" | |
3217 | |
3218 #: src/gtkprefs.c:913 | |
3219 msgid "Bottom" | |
3220 msgstr "" | |
3221 | |
3222 #: src/gtkprefs.c:914 | |
3223 msgid "Left" | |
3224 msgstr "" | |
3225 | |
3226 #: src/gtkprefs.c:915 | |
3227 msgid "Right" | |
3228 msgstr "" | |
3229 | |
3230 #: src/gtkprefs.c:921 | |
3231 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
3232 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
3233 | |
3234 #: src/gtkprefs.c:924 | |
3235 #, fuzzy | |
3236 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window" | |
3237 msgstr "הצג שיחות והודעות מיידיות בכרטיסיות" | |
3238 | |
3239 #: src/gtkprefs.c:934 | |
3240 msgid "Show _close button on tabs" | |
3241 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
3242 | |
3243 #: src/gtkprefs.c:945 | |
3244 #, fuzzy | |
3245 msgid "Show status _icons on tabs" | |
3246 msgstr "הצג לחצן סגירה על גבי כרטיסייה" | |
3247 | |
3248 #: src/gtkprefs.c:972 src/gtkprefs.c:1028 | |
3249 msgid "Window" | |
3250 msgstr "חלון" | |
3251 | |
3252 #: src/gtkprefs.c:982 src/gtkprefs.c:1038 | |
3253 msgid "New window _width:" | |
3254 msgstr "רוחב החלון:" | |
3255 | |
3256 #: src/gtkprefs.c:985 src/gtkprefs.c:1041 | |
3257 msgid "New window _height:" | |
3258 msgstr "גובה החלון:" | |
3259 | |
3260 #: src/gtkprefs.c:988 src/gtkprefs.c:1044 | |
3261 msgid "_Entry field height:" | |
3262 msgstr "גובה חלון הטקסט:" | |
3263 | |
3264 #: src/gtkprefs.c:993 | |
3265 msgid "Hide window on _send" | |
3266 msgstr "הסתר חלון לאחר שליחת ההודעה" | |
3267 | |
3268 #: src/gtkprefs.c:997 | |
3269 msgid "Buddy Icons" | |
3270 msgstr "סמלי הידידים" | |
3271 | |
3272 #: src/gtkprefs.c:1000 | |
3273 msgid "Enable buddy icon a_nimation" | |
3274 msgstr "אפשר אנימצית של סמלי הידידים" | |
3275 | |
3276 #: src/gtkprefs.c:1004 | |
3277 msgid "Show _logins in window" | |
3278 msgstr "הצג חיבורים בחלון" | |
3279 | |
3280 #: src/gtkprefs.c:1006 | |
3281 msgid "Show a_liases in tabs/titles" | |
3282 msgstr "" | |
3283 | |
3284 #: src/gtkprefs.c:1009 | |
3285 msgid "Typing Notification" | |
3286 msgstr "" | |
3287 | |
3288 #: src/gtkprefs.c:1010 | |
3289 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" | |
3290 msgstr "" | |
3291 | |
3292 #: src/gtkprefs.c:1050 | |
3293 msgid "Tab Completion" | |
3294 msgstr "השלמות" | |
3295 | |
3296 #: src/gtkprefs.c:1051 | |
3297 msgid "_Tab-complete nicks" | |
3298 msgstr "" | |
3299 | |
3300 #: src/gtkprefs.c:1053 | |
3301 msgid "_Old-style tab completion" | |
3302 msgstr "" | |
3303 | |
3304 #: src/gtkprefs.c:1057 | |
3305 msgid "_Show people joining in window" | |
3306 msgstr "" | |
3307 | |
3308 #: src/gtkprefs.c:1059 | |
3309 msgid "_Show people leaving in window" | |
3310 msgstr "" | |
3311 | |
3312 #: src/gtkprefs.c:1061 | |
3313 msgid "Co_lorize screennames" | |
3314 msgstr "השתמש בכינוים צבעונים" | |
3315 | |
3316 #: src/gtkprefs.c:1105 | |
3317 msgid "Proxy Type" | |
3318 msgstr "סוג המתווך" | |
3319 | |
3320 #: src/gtkprefs.c:1108 | |
3321 msgid "No proxy" | |
3322 msgstr "ללא מתווך" | |
3323 | |
3324 #: src/gtkprefs.c:1115 | |
3325 msgid "Proxy Server" | |
3326 msgstr "הגדרות המתווך" | |
3327 | |
3328 #: src/gtkprefs.c:1136 | |
3329 msgid "_Host" | |
3330 msgstr "מ_ארח" | |
3331 | |
3332 #: src/gtkprefs.c:1153 src/protocols/irc/irc.c:551 | |
3333 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1087 src/protocols/msn/msn.c:1617 | |
3334 #: src/protocols/napster/napster.c:642 src/protocols/trepia/trepia.c:1335 | |
3335 msgid "Port" | |
3336 msgstr "י_ציאה" | |
3337 | |
3338 #: src/gtkprefs.c:1171 | |
3339 msgid "_User" | |
3340 msgstr "מ_שתמש" | |
3341 | |
3342 #: src/gtkprefs.c:1188 | |
3343 msgid "Pa_ssword" | |
3344 msgstr "סי_סמא" | |
3345 | |
3346 #: src/gtkprefs.c:1225 | |
3347 msgid "Opera" | |
3348 msgstr "" | |
3349 | |
3350 #: src/gtkprefs.c:1226 | |
3351 msgid "Netscape" | |
3352 msgstr "" | |
3353 | |
3354 #: src/gtkprefs.c:1227 | |
3355 msgid "Mozilla" | |
3356 msgstr "" | |
3357 | |
3358 #: src/gtkprefs.c:1228 | |
3359 msgid "Konqueror" | |
3360 msgstr "" | |
3361 | |
3362 #: src/gtkprefs.c:1229 | |
3363 msgid "Galeon" | |
3364 msgstr "" | |
3365 | |
3366 #: src/gtkprefs.c:1238 | |
3367 msgid "Manual" | |
3368 msgstr "מותאם אישית" | |
3369 | |
3370 #: src/gtkprefs.c:1279 | |
3371 msgid "Browser Selection" | |
3372 msgstr "בחירת הדפדפן" | |
3373 | |
3374 #: src/gtkprefs.c:1283 | |
3375 #, fuzzy | |
3376 msgid "_Browser:" | |
3377 msgstr "דפדפן" | |
3378 | |
3379 #: src/gtkprefs.c:1293 | |
3380 #, c-format | |
3381 msgid "" | |
3382 "_Manual:\n" | |
3383 "(%s for URL)" | |
3384 msgstr "" | |
3385 | |
3386 #: src/gtkprefs.c:1314 | |
3387 msgid "Browser Options" | |
3388 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
3389 | |
3390 #: src/gtkprefs.c:1315 | |
3391 msgid "Open new _window by default" | |
3392 msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | |
3393 | |
3394 #: src/gtkprefs.c:1330 | |
3395 msgid "Message Logs" | |
3396 msgstr "רישום ההודעות" | |
3397 | |
3398 #: src/gtkprefs.c:1331 | |
3399 msgid "_Log all instant messages" | |
3400 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | |
3401 | |
3402 #: src/gtkprefs.c:1333 | |
3403 msgid "Log all c_hats" | |
3404 msgstr "רשום את כל השי_חות" | |
3405 | |
3406 #: src/gtkprefs.c:1335 | |
3407 msgid "Strip _HTML from logs" | |
3408 msgstr "הסר HTML מהרישומים" | |
3409 | |
3410 #: src/gtkprefs.c:1338 | |
3411 msgid "System Logs" | |
3412 msgstr "רישומי מערכת" | |
3413 | |
3414 #: src/gtkprefs.c:1339 | |
3415 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
3416 msgstr "" | |
3417 | |
3418 #: src/gtkprefs.c:1341 | |
3419 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
3420 msgstr "" | |
3421 | |
3422 #: src/gtkprefs.c:1343 | |
3423 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
3424 msgstr "" | |
3425 | |
3426 #: src/gtkprefs.c:1345 | |
3427 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
3428 msgstr "" | |
3429 | |
3430 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
3431 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" | |
3432 msgstr "" | |
3433 | |
3434 #: src/gtkprefs.c:1390 | |
3435 msgid "Sound Options" | |
3436 msgstr "הגדרות הצליל" | |
3437 | |
3438 #: src/gtkprefs.c:1391 | |
3439 msgid "_No sounds when you log in" | |
3440 msgstr "" | |
3441 | |
3442 #: src/gtkprefs.c:1393 | |
3443 msgid "_Sounds while away" | |
3444 msgstr "" | |
3445 | |
3446 #: src/gtkprefs.c:1397 | |
3447 msgid "Sound Method" | |
3448 msgstr "יציאת הצליל" | |
3449 | |
3450 #: src/gtkprefs.c:1398 | |
3451 #, fuzzy | |
3452 msgid "_Method:" | |
3453 msgstr "דרך:" | |
3454 | |
3455 #: src/gtkprefs.c:1400 | |
3456 msgid "Console beep" | |
3457 msgstr "&צפצף" | |
3458 | |
3459 #: src/gtkprefs.c:1402 | |
3460 msgid "Automatic" | |
3461 msgstr "אוטומתי" | |
3462 | |
3463 #: src/gtkprefs.c:1409 | |
3464 msgid "Command" | |
3465 msgstr "פקודה" | |
3466 | |
3467 #: src/gtkprefs.c:1419 | |
3468 #, c-format | |
3469 msgid "" | |
3470 "Sound c_ommand:\n" | |
3471 "(%s for filename)" | |
3472 msgstr "" | |
3473 | |
3474 #: src/gtkprefs.c:1474 | |
3475 msgid "_Sending messages removes away status" | |
3476 msgstr "" | |
3477 | |
3478 #: src/gtkprefs.c:1476 | |
3479 msgid "_Queue new messages when away" | |
3480 msgstr "" | |
3481 | |
3482 #: src/gtkprefs.c:1479 | |
3483 msgid "Auto-response" | |
3484 msgstr "תגובת מענה:" | |
3485 | |
3486 #: src/gtkprefs.c:1482 | |
3487 msgid "Seconds before _resending:" | |
3488 msgstr "" | |
3489 | |
3490 #: src/gtkprefs.c:1485 | |
3491 msgid "_Send auto-response" | |
3492 msgstr "" | |
3493 | |
3494 #: src/gtkprefs.c:1487 | |
3495 msgid "_Only send auto-response when idle" | |
3496 msgstr "" | |
3497 | |
3498 #: src/gtkprefs.c:1489 | |
3499 msgid "Send auto-response in _active conversations" | |
3500 msgstr "" | |
3501 | |
3502 #: src/gtkprefs.c:1499 | |
3503 msgid "Idle _time reporting:" | 3887 msgid "Idle _time reporting:" |
3504 msgstr "" | 3888 msgstr "" |
3505 | 3889 |
3506 #: src/gtkprefs.c:1502 | 3890 #: src/gtkprefs.c:1605 |
3507 msgid "Gaim usage" | 3891 msgid "Gaim usage" |
3508 msgstr "" | 3892 msgstr "" |
3509 | 3893 |
3510 #: src/gtkprefs.c:1505 | 3894 #: src/gtkprefs.c:1608 |
3511 msgid "X usage" | 3895 msgid "X usage" |
3512 msgstr "" | 3896 msgstr "" |
3513 | 3897 |
3514 #: src/gtkprefs.c:1507 | 3898 #: src/gtkprefs.c:1610 |
3515 msgid "Windows usage" | 3899 msgid "Windows usage" |
3516 msgstr "" | 3900 msgstr "" |
3517 | 3901 |
3518 #: src/gtkprefs.c:1515 | 3902 #: src/gtkprefs.c:1618 |
3519 msgid "Auto-away" | 3903 msgid "Auto-away" |
3520 msgstr "" | 3904 msgstr "" |
3521 | 3905 |
3522 #: src/gtkprefs.c:1516 | 3906 #: src/gtkprefs.c:1619 |
3523 msgid "Set away _when idle" | 3907 msgid "Set away _when idle" |
3524 msgstr "" | 3908 msgstr "" |
3525 | 3909 |
3526 #: src/gtkprefs.c:1518 | 3910 #: src/gtkprefs.c:1623 |
3527 msgid "_Minutes before setting away:" | 3911 msgid "_Minutes before setting away:" |
3528 msgstr "" | 3912 msgstr "" |
3529 | 3913 |
3530 #: src/gtkprefs.c:1525 | 3914 #: src/gtkprefs.c:1631 |
3531 msgid "Away m_essage:" | 3915 msgid "Away m_essage:" |
3532 msgstr "" | 3916 msgstr "" |
3533 | 3917 |
3534 #: src/gtkprefs.c:1587 | 3918 #: src/gtkprefs.c:1786 |
3535 #, c-format | 3919 #, c-format |
3536 msgid "" | 3920 msgid "" |
3537 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3921 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3538 "\n" | 3922 "\n" |
3539 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 3923 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
3540 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | 3924 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" |
3541 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | 3925 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" |
3542 msgstr "" | 3926 msgstr "" |
3543 | 3927 |
3544 #: src/gtkprefs.c:1592 | 3928 #: src/gtkprefs.c:1791 |
3545 #, c-format | 3929 #, c-format |
3546 msgid "" | 3930 msgid "" |
3547 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | 3931 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" |
3548 "\n" | 3932 "\n" |
3549 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | 3933 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" |
3550 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | 3934 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" |
3551 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | 3935 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" |
3552 msgstr "" | 3936 msgstr "" |
3553 | 3937 |
3554 #: src/gtkprefs.c:1773 | 3938 #: src/gtkprefs.c:1974 |
3555 msgid "Load" | 3939 msgid "Load" |
3556 msgstr "טען" | 3940 msgstr "טען" |
3557 | 3941 |
3558 #: src/gtkprefs.c:1780 src/protocols/jabber/jabber.c:544 | 3942 #: src/gtkprefs.c:1988 |
3559 #: src/protocols/msn/msn.c:1303 src/protocols/trepia/trepia.c:392 | 3943 msgid "Summary" |
3560 msgid "Name" | 3944 msgstr "" |
3561 msgstr "שם" | 3945 |
3562 | 3946 #: src/gtkprefs.c:2036 |
3563 #: src/gtkprefs.c:1827 | |
3564 msgid "Details" | 3947 msgid "Details" |
3565 msgstr "פרטים" | 3948 msgstr "פרטים" |
3566 | 3949 |
3567 #: src/gtkprefs.c:1954 | 3950 #: src/gtkprefs.c:2163 |
3568 msgid "Sound Selection" | 3951 msgid "Sound Selection" |
3569 msgstr "בחירת הצליל" | 3952 msgstr "בחירת הצליל" |
3570 | 3953 |
3571 #: src/gtkprefs.c:2061 | 3954 #: src/gtkprefs.c:2270 |
3572 msgid "Play" | 3955 msgid "Play" |
3573 msgstr "נגן" | 3956 msgstr "נגן" |
3574 | 3957 |
3575 #: src/gtkprefs.c:2068 | 3958 #: src/gtkprefs.c:2277 |
3576 msgid "Event" | 3959 msgid "Event" |
3577 msgstr "" | 3960 msgstr "" |
3578 | 3961 |
3579 #: src/gtkprefs.c:2091 | 3962 #: src/gtkprefs.c:2296 |
3963 msgid "Test" | |
3964 msgstr "בדיקה" | |
3965 | |
3966 #: src/gtkprefs.c:2300 | |
3580 msgid "Reset" | 3967 msgid "Reset" |
3581 msgstr "אפס" | 3968 msgstr "אפס" |
3582 | 3969 |
3583 #: src/gtkprefs.c:2095 | 3970 #: src/gtkprefs.c:2304 |
3584 msgid "Choose..." | 3971 msgid "Choose..." |
3585 msgstr "בחר..." | 3972 msgstr "בחר..." |
3586 | 3973 |
3587 #: src/gtkprefs.c:2229 | 3974 #: src/gtkprefs.c:2439 |
3588 msgid "_Edit" | 3975 msgid "_Edit" |
3589 msgstr "_ערוך" | 3976 msgstr "_ערוך" |
3590 | 3977 |
3591 #: src/gtkprefs.c:2265 | 3978 #: src/gtkprefs.c:2475 |
3592 msgid "Interface" | 3979 msgid "Interface" |
3593 msgstr "ממשק המשתמש" | 3980 msgstr "ממשק המשתמש" |
3594 | 3981 |
3595 #: src/gtkprefs.c:2266 | 3982 #: src/gtkprefs.c:2476 |
3596 msgid "Smiley Themes" | 3983 msgid "Smiley Themes" |
3597 msgstr "ערכות החיוכים" | 3984 msgstr "ערכות החיוכים" |
3598 | 3985 |
3599 #: src/gtkprefs.c:2267 | 3986 #: src/gtkprefs.c:2477 |
3600 msgid "Fonts" | 3987 msgid "Fonts" |
3601 msgstr "גופנים" | 3988 msgstr "גופנים" |
3602 | 3989 |
3603 #: src/gtkprefs.c:2268 | 3990 #: src/gtkprefs.c:2478 |
3604 msgid "Message Text" | 3991 msgid "Message Text" |
3605 msgstr "טקסט ההודעות" | 3992 msgstr "טקסט ההודעות" |
3606 | 3993 |
3607 #: src/gtkprefs.c:2269 | 3994 #: src/gtkprefs.c:2479 |
3608 msgid "Shortcuts" | 3995 msgid "Shortcuts" |
3609 msgstr "קיצורי מקשים" | 3996 msgstr "קיצורי מקשים" |
3610 | 3997 |
3611 #: src/gtkprefs.c:2272 | 3998 #: src/gtkprefs.c:2482 |
3612 msgid "IMs" | 3999 msgid "IMs" |
3613 msgstr "הודעות מיידיות" | 4000 msgstr "הודעות מיידיות" |
3614 | 4001 |
3615 #: src/gtkprefs.c:2274 | 4002 #: src/gtkprefs.c:2484 |
4003 #, fuzzy | |
4004 msgid "Network" | |
4005 msgstr "חדש" | |
4006 | |
4007 #: src/gtkprefs.c:2485 | |
3616 msgid "Proxy" | 4008 msgid "Proxy" |
3617 msgstr "מתווך" | 4009 msgstr "מתווך" |
3618 | 4010 |
3619 #. We use the registered default browser in windows | 4011 #. We use the registered default browser in windows |
3620 #: src/gtkprefs.c:2277 | 4012 #: src/gtkprefs.c:2488 |
3621 msgid "Browser" | 4013 msgid "Browser" |
3622 msgstr "דפדפן" | 4014 msgstr "דפדפן" |
3623 | 4015 |
3624 #: src/gtkprefs.c:2279 | 4016 #: src/gtkprefs.c:2490 |
3625 msgid "Logging" | 4017 msgid "Logging" |
3626 msgstr "רישום" | 4018 msgstr "רישום" |
3627 | 4019 |
3628 #: src/gtkprefs.c:2280 | 4020 #: src/gtkprefs.c:2491 |
3629 msgid "Sounds" | 4021 msgid "Sounds" |
3630 msgstr "צלילים" | 4022 msgstr "צלילים" |
3631 | 4023 |
3632 #: src/gtkprefs.c:2281 | 4024 #: src/gtkprefs.c:2492 |
3633 msgid "Sound Events" | 4025 msgid "Sound Events" |
3634 msgstr "ארועי צליל" | 4026 msgstr "ארועי צליל" |
3635 | 4027 |
3636 #: src/gtkprefs.c:2282 | 4028 #: src/gtkprefs.c:2493 |
3637 msgid "Away / Idle" | 4029 msgid "Away / Idle" |
3638 msgstr "" | 4030 msgstr "" |
3639 | 4031 |
3640 #: src/gtkprefs.c:2283 | 4032 #: src/gtkprefs.c:2494 |
3641 msgid "Away Messages" | 4033 msgid "Away Messages" |
3642 msgstr "הודעות מרוחק" | 4034 msgstr "הודעות מרוחק" |
3643 | 4035 |
3644 #: src/gtkprefs.c:2286 | 4036 #: src/gtkprefs.c:2496 |
4037 #, fuzzy | |
4038 msgid "Protocols" | |
4039 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
4040 | |
4041 #: src/gtkprefs.c:2512 | |
3645 msgid "Plugins" | 4042 msgid "Plugins" |
3646 msgstr "תוספים" | 4043 msgstr "תוספים" |
3647 | 4044 |
3648 #: src/gtkprivacy.c:86 | 4045 #: src/gtkprivacy.c:77 |
3649 msgid "Allow all users to contact me" | 4046 msgid "Allow all users to contact me" |
3650 msgstr "" | 4047 msgstr "" |
3651 | 4048 |
3652 #: src/gtkprivacy.c:87 | 4049 #: src/gtkprivacy.c:78 |
3653 #, fuzzy | 4050 #, fuzzy |
3654 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 4051 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
3655 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" | 4052 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
3656 | 4053 |
3657 #: src/gtkprivacy.c:88 | 4054 #: src/gtkprivacy.c:79 |
3658 msgid "Allow only the users below" | 4055 msgid "Allow only the users below" |
3659 msgstr "" | 4056 msgstr "" |
3660 | 4057 |
3661 #: src/gtkprivacy.c:89 | 4058 #: src/gtkprivacy.c:80 |
3662 msgid "Block all users" | 4059 msgid "Block all users" |
3663 msgstr "" | 4060 msgstr "" |
3664 | 4061 |
3665 #: src/gtkprivacy.c:90 | 4062 #: src/gtkprivacy.c:81 |
3666 msgid "Block the users below" | 4063 #, fuzzy |
3667 msgstr "" | 4064 msgid "Block only the users below" |
3668 | 4065 msgstr "הוסף את המשתמש לרשימת הידידים שלך" |
3669 #: src/gtkprivacy.c:368 | 4066 |
4067 #: src/gtkprivacy.c:360 src/protocols/jabber/jabber.c:1406 | |
3670 msgid "Privacy" | 4068 msgid "Privacy" |
3671 msgstr "פרטיות" | 4069 msgstr "פרטיות" |
3672 | 4070 |
3673 #: src/gtkprivacy.c:383 | 4071 #: src/gtkprivacy.c:375 |
3674 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 4072 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
3675 msgstr "" | 4073 msgstr "" |
3676 | 4074 |
3677 #. "Set privacy for:" label | 4075 #. "Set privacy for:" label |
3678 #: src/gtkprivacy.c:395 | 4076 #: src/gtkprivacy.c:387 |
3679 msgid "Set privacy for:" | 4077 msgid "Set privacy for:" |
3680 msgstr "" | 4078 msgstr "" |
3681 | 4079 |
3682 #: src/gtkprivacy.c:562 src/gtkprivacy.c:578 | 4080 #: src/gtkprivacy.c:555 src/gtkprivacy.c:571 |
3683 #, fuzzy | 4081 #, fuzzy |
3684 msgid "Permit User" | 4082 msgid "Permit User" |
3685 msgstr "הרשה" | 4083 msgstr "הרשה" |
3686 | 4084 |
3687 #: src/gtkprivacy.c:563 | 4085 #: src/gtkprivacy.c:556 |
3688 msgid "Type a user you permit to contact you." | 4086 msgid "Type a user you permit to contact you." |
3689 msgstr "" | 4087 msgstr "" |
3690 | 4088 |
3691 #: src/gtkprivacy.c:564 | 4089 #: src/gtkprivacy.c:557 |
3692 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 4090 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
3693 msgstr "" | 4091 msgstr "" |
3694 | 4092 |
3695 #: src/gtkprivacy.c:567 src/gtkprivacy.c:580 | 4093 #: src/gtkprivacy.c:560 src/gtkprivacy.c:573 |
3696 msgid "Permit" | 4094 msgid "Permit" |
3697 msgstr "הרשה" | 4095 msgstr "הרשה" |
3698 | 4096 |
3699 #: src/gtkprivacy.c:572 | 4097 #: src/gtkprivacy.c:565 |
3700 #, c-format | 4098 #, c-format |
3701 msgid "Allow %s to contact you?" | 4099 msgid "Allow %s to contact you?" |
3702 msgstr "" | 4100 msgstr "" |
3703 | 4101 |
3704 #: src/gtkprivacy.c:574 | 4102 #: src/gtkprivacy.c:567 |
3705 #, c-format | 4103 #, c-format |
3706 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 4104 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
3707 msgstr "" | 4105 msgstr "" |
3708 | 4106 |
3709 #: src/gtkprivacy.c:601 src/gtkprivacy.c:614 | 4107 #: src/gtkprivacy.c:594 src/gtkprivacy.c:607 |
3710 msgid "Block User" | 4108 msgid "Block User" |
3711 msgstr "" | 4109 msgstr "" |
3712 | 4110 |
3713 #: src/gtkprivacy.c:602 | 4111 #: src/gtkprivacy.c:595 |
3714 msgid "Type a user to block." | 4112 msgid "Type a user to block." |
3715 msgstr "" | 4113 msgstr "" |
3716 | 4114 |
4115 #: src/gtkprivacy.c:596 | |
4116 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4117 msgstr "" | |
4118 | |
3717 #: src/gtkprivacy.c:603 | 4119 #: src/gtkprivacy.c:603 |
3718 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3719 msgstr "" | |
3720 | |
3721 #: src/gtkprivacy.c:610 | |
3722 #, c-format | 4120 #, c-format |
3723 msgid "Block %s?" | 4121 msgid "Block %s?" |
3724 msgstr "" | 4122 msgstr "" |
3725 | 4123 |
3726 #: src/gtkprivacy.c:612 | 4124 #: src/gtkprivacy.c:605 |
3727 #, c-format | 4125 #, c-format |
3728 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 4126 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
3729 msgstr "" | 4127 msgstr "" |
3730 | 4128 |
3731 #. * | 4129 #. * |
3732 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | 4130 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. |
3733 #. | 4131 #. |
3734 #: src/gtkrequest.c:200 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 4132 #: src/gtkrequest.c:223 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
3735 msgid "Yes" | 4133 msgid "Yes" |
3736 msgstr "כן" | 4134 msgstr "כן" |
3737 | 4135 |
3738 #: src/gtkrequest.c:201 src/protocols/gg/gg.c:660 src/request.h:843 | 4136 #: src/gtkrequest.c:224 src/protocols/gg/gg.c:663 src/request.h:1228 |
3739 msgid "No" | 4137 msgid "No" |
3740 msgstr "לא" | 4138 msgstr "לא" |
3741 | 4139 |
3742 #: src/gtkrequest.c:204 | 4140 #: src/gtkrequest.c:227 |
3743 #, fuzzy | 4141 #, fuzzy |
3744 msgid "Apply" | 4142 msgid "Apply" |
3745 msgstr "_התחל" | 4143 msgstr "_התחל" |
3746 | 4144 |
3747 #: src/gtksound.c:60 | 4145 #: src/gtkrequest.c:228 src/protocols/msn/msn.c:248 |
4146 msgid "Close" | |
4147 msgstr "סגור" | |
4148 | |
4149 #: src/gtkroomlist.c:322 | |
4150 msgid "" | |
4151 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
4152 "list rooms." | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkroomlist.c:335 | |
4156 #, fuzzy | |
4157 msgid "Room List" | |
4158 msgstr "לא נמצא ברשימה" | |
4159 | |
4160 #. list button | |
4161 #: src/gtkroomlist.c:410 | |
4162 msgid "_Get List" | |
4163 msgstr "" | |
4164 | |
4165 #: src/gtksound.c:62 | |
3748 msgid "Buddy logs in" | 4166 msgid "Buddy logs in" |
3749 msgstr "" | 4167 msgstr "" |
3750 | 4168 |
3751 #: src/gtksound.c:61 | 4169 #: src/gtksound.c:63 |
3752 msgid "Buddy logs out" | 4170 msgid "Buddy logs out" |
3753 msgstr "" | 4171 msgstr "" |
3754 | 4172 |
3755 #: src/gtksound.c:62 | 4173 #: src/gtksound.c:64 |
3756 msgid "Message received" | 4174 msgid "Message received" |
3757 msgstr "הודעה התקבלה" | 4175 msgstr "הודעה התקבלה" |
3758 | 4176 |
3759 #: src/gtksound.c:63 | 4177 #: src/gtksound.c:65 |
3760 msgid "Message received begins conversation" | 4178 msgid "Message received begins conversation" |
3761 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" | 4179 msgstr "הודעה התקבלה, מתחיל בדו-שיח" |
3762 | 4180 |
3763 #: src/gtksound.c:64 | 4181 #: src/gtksound.c:66 |
3764 msgid "Message sent" | 4182 msgid "Message sent" |
3765 msgstr "הודעה נשלחה" | 4183 msgstr "הודעה נשלחה" |
3766 | 4184 |
3767 #: src/gtksound.c:65 | 4185 #: src/gtksound.c:67 |
3768 msgid "Person enters chat" | 4186 msgid "Person enters chat" |
3769 msgstr "" | 4187 msgstr "" |
3770 | 4188 |
3771 #: src/gtksound.c:66 | 4189 #: src/gtksound.c:68 |
3772 msgid "Person leaves chat" | 4190 msgid "Person leaves chat" |
3773 msgstr "" | 4191 msgstr "" |
3774 | 4192 |
3775 #: src/gtksound.c:67 | 4193 #: src/gtksound.c:69 |
3776 msgid "You talk in chat" | 4194 msgid "You talk in chat" |
3777 msgstr "אתה מדבר בשיחה" | 4195 msgstr "אתה מדבר בשיחה" |
3778 | 4196 |
3779 #: src/gtksound.c:68 | 4197 #: src/gtksound.c:70 |
3780 msgid "Others talk in chat" | 4198 msgid "Others talk in chat" |
3781 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" | 4199 msgstr "אחרים מדברים בשיחה" |
3782 | 4200 |
3783 #: src/gtksound.c:71 | 4201 #: src/gtksound.c:73 |
3784 msgid "Someone says your name in chat" | 4202 msgid "Someone says your name in chat" |
3785 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" | 4203 msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה" |
3786 | 4204 |
3787 #: src/gtksound.c:153 | 4205 #: src/gtksound.c:157 |
3788 #, c-format | 4206 #, c-format |
3789 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | 4207 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." |
3790 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." | 4208 msgstr "לא ניתן להשמיע צליל, מכוון שקובץ \"%s\" לא קיים." |
3791 | 4209 |
3792 #: src/gtksound.c:169 | 4210 #: src/gtksound.c:173 |
3793 msgid "" | 4211 msgid "" |
3794 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | 4212 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " |
3795 "no command has been set." | 4213 "no command has been set." |
3796 msgstr "" | 4214 msgstr "" |
3797 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." | 4215 "לא ניתן להשמיע צליל מכוון שנבחרה אופציה \"פקודה\", אך הפקודה לא הוכנסה." |
3798 | 4216 |
3799 #: src/gtksound.c:178 | 4217 #: src/gtksound.c:185 |
3800 #, c-format | 4218 #, c-format |
3801 msgid "" | 4219 msgid "" |
3802 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | 4220 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " |
3803 "launched: %s" | 4221 "launched: %s" |
3804 msgstr "" | 4222 msgstr "" |
3805 | 4223 |
3806 #: src/gtkutils.c:286 | 4224 #: src/gtkutils.c:297 |
3807 msgid "Can't save icon file to disk." | 4225 msgid "Can't save icon file to disk." |
3808 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" | 4226 msgstr "לא ניתן לשמור את הסמל לדיסק" |
3809 | 4227 |
3810 #: src/gtkutils.c:321 | 4228 #: src/gtkutils.c:332 |
3811 msgid "Gaim - Save Icon" | 4229 #, fuzzy |
3812 msgstr "" | 4230 msgid "Save Icon" |
3813 | 4231 msgstr "שמירת סמל בשם..." |
3814 #: src/log.c:30 | 4232 |
3815 msgid "Error in specifying buddy conversation." | 4233 #: src/log.c:88 |
3816 msgstr "" | 4234 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3817 | 4235 msgstr "" |
3818 #: src/log.c:36 | 4236 |
3819 msgid "Unable to find conversation log" | 4237 #: src/log.c:433 |
3820 msgstr "" | 4238 msgid "XML" |
3821 | 4239 msgstr "" |
3822 #: src/log.c:119 src/log.c:140 src/log.c:153 | 4240 |
3823 #, c-format | 4241 #: src/log.c:514 |
3824 msgid "Unable to make directory %s for logging" | 4242 #, c-format |
3825 msgstr "" | 4243 msgid "" |
3826 | 4244 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
3827 #: src/log.c:207 src/log.c:223 | 4245 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3828 #, c-format | 4246 msgstr "" |
3829 msgid "IM Sessions with %s\n" | 4247 |
3830 msgstr "" | 4248 #: src/log.c:516 |
3831 | 4249 #, c-format |
3832 #: src/log.c:210 src/log.c:226 | 4250 msgid "" |
3833 #, c-format | 4251 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
3834 msgid "IM Sessions with %s" | 4252 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3835 msgstr "" | 4253 msgstr "" |
3836 | 4254 |
3837 #: src/log.c:270 | 4255 #: src/log.c:560 src/log.c:696 |
3838 #, c-format | 4256 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
3839 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" | 4257 msgstr "" |
3840 msgstr "" | 4258 |
3841 | 4259 #: src/log.c:570 src/log.c:706 |
3842 #: src/log.c:275 | 4260 #, c-format |
3843 #, c-format | 4261 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
3844 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | 4262 msgstr "" |
3845 msgstr "" | 4263 |
3846 | 4264 #: src/log.c:574 |
3847 #: src/log.c:280 | 4265 msgid "HTML" |
3848 #, c-format | 4266 msgstr "" |
3849 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" | 4267 |
3850 msgstr "" | 4268 #: src/log.c:649 |
3851 | 4269 #, c-format |
3852 #: src/log.c:285 | 4270 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
3853 #, c-format | 4271 msgstr "" |
3854 msgid "+++ %s (%s) came back @ %s" | 4272 |
3855 msgstr "" | 4273 #: src/log.c:710 |
3856 | 4274 msgid "Plain text" |
3857 #: src/log.c:290 | 4275 msgstr "" |
3858 #, c-format | 4276 |
3859 msgid "+++ %s (%s) became idle @ %s" | 4277 #: src/main.c:157 |
3860 msgstr "" | 4278 msgid "Please create an account." |
3861 | 4279 msgstr "" |
3862 #: src/log.c:295 | 4280 |
3863 #, c-format | 4281 #: src/main.c:239 |
3864 msgid "+++ %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3865 msgstr "" | |
3866 | |
3867 #: src/log.c:300 | |
3868 #, c-format | |
3869 msgid "+++ Program exit @ %s" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: src/log.c:307 | |
3873 #, c-format | |
3874 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed on @ %s" | |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
3877 #: src/log.c:312 | |
3878 #, c-format | |
3879 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) signed off @ %s" | |
3880 msgstr "" | |
3881 | |
3882 #: src/log.c:317 | |
3883 #, c-format | |
3884 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) went away @ %s" | |
3885 msgstr "" | |
3886 | |
3887 #: src/log.c:322 | |
3888 #, c-format | |
3889 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) came back @ %s" | |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #: src/log.c:327 | |
3893 #, c-format | |
3894 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) became idle @ %s" | |
3895 msgstr "" | |
3896 | |
3897 #: src/log.c:333 | |
3898 #, c-format | |
3899 msgid "%s (%s) reported that %s (%s) returned from idle @ %s" | |
3900 msgstr "" | |
3901 | |
3902 #: src/log.c:345 | |
3903 #, c-format | |
3904 msgid "%s (%s) reported that %s signed on @ %s" | |
3905 msgstr "" | |
3906 | |
3907 #: src/log.c:350 | |
3908 #, c-format | |
3909 msgid "%s (%s) reported that %s signed off @ %s" | |
3910 msgstr "" | |
3911 | |
3912 #: src/log.c:355 | |
3913 #, c-format | |
3914 msgid "%s (%s) reported that %s went away @ %s" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 #: src/log.c:360 | |
3918 #, c-format | |
3919 msgid "%s (%s) reported that %s came back @ %s" | |
3920 msgstr "" | |
3921 | |
3922 #: src/log.c:365 | |
3923 #, c-format | |
3924 msgid "%s (%s) reported that %s became idle @ %s" | |
3925 msgstr "" | |
3926 | |
3927 #: src/log.c:371 | |
3928 #, c-format | |
3929 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" | |
3930 msgstr "" | |
3931 | |
3932 #: src/main.c:148 | |
3933 msgid "Please enter your login." | |
3934 msgstr "" | |
3935 | |
3936 #: src/main.c:231 | |
3937 msgid "<New User>" | |
3938 msgstr "<משתמש חדש>" | |
3939 | |
3940 #: src/main.c:273 | |
3941 msgid "Login" | 4282 msgid "Login" |
3942 msgstr "כניסה" | 4283 msgstr "כניסה" |
3943 | 4284 |
4285 #: src/main.c:257 | |
4286 #, fuzzy | |
4287 msgid "<b>Screen Name:</b>" | |
4288 msgstr "שם לתצוגה:" | |
4289 | |
4290 #: src/main.c:271 | |
4291 #, fuzzy | |
4292 msgid "<b>Password:</b>" | |
4293 msgstr "סיסמא:" | |
4294 | |
4295 #: src/main.c:300 | |
4296 msgid "Sign on" | |
4297 msgstr "התחבר" | |
4298 | |
3944 #. full help text | 4299 #. full help text |
3945 #: src/main.c:550 | 4300 #: src/main.c:524 |
3946 #, c-format | 4301 #, c-format |
3947 msgid "" | 4302 msgid "" |
3948 "Gaim %s\n" | 4303 "Gaim %s\n" |
3949 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 4304 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
3950 "\n" | 4305 "\n" |
3960 " -v, --version display the current version and exit\n" | 4315 " -v, --version display the current version and exit\n" |
3961 " -h, --help display this help and exit\n" | 4316 " -h, --help display this help and exit\n" |
3962 msgstr "" | 4317 msgstr "" |
3963 | 4318 |
3964 #. short message | 4319 #. short message |
3965 #: src/main.c:565 | 4320 #: src/main.c:539 |
3966 #, c-format | 4321 #, c-format |
3967 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 4322 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
3968 msgstr "" | 4323 msgstr "" |
3969 | 4324 |
3970 #: src/plugin.c:260 | 4325 #: src/plugin.c:269 |
3971 #, c-format | 4326 #, c-format |
3972 msgid "" | 4327 msgid "" |
3973 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4328 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
3974 "again." | 4329 "again." |
3975 msgstr "" | 4330 msgstr "" |
3976 | 4331 |
3977 #: src/plugin.c:265 src/plugin.c:293 | 4332 #: src/plugin.c:274 src/plugin.c:302 |
3978 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 4333 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
3979 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." | 4334 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
3980 | 4335 |
3981 #: src/plugin.c:289 | 4336 #: src/plugin.c:298 |
3982 #, c-format | 4337 #, c-format |
3983 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4338 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
3984 msgstr "" | 4339 msgstr "" |
3985 | 4340 |
3986 #: src/prefs.c:111 src/status.c:270 | 4341 #: src/prefs.c:113 src/status.c:271 |
3987 #, fuzzy | 4342 #, fuzzy |
3988 msgid "Slightly less boring default" | 4343 msgid "Slightly less boring default" |
3989 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" | 4344 msgstr "ברירת המחדל (משעמם)" |
3990 | 4345 |
3991 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:109 | 4346 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:111 |
3992 #: src/protocols/msn/msn.c:344 src/protocols/msn/state.c:27 | 4347 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/state.c:27 |
3993 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 | 4348 #: src/protocols/msn/state.c:28 src/protocols/msn/state.c:35 |
3994 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2304 | 4349 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2594 |
3995 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2405 | 4350 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
3996 msgid "Available" | 4351 msgid "Available" |
3997 msgstr "זמין" | 4352 msgstr "זמין" |
3998 | 4353 |
3999 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4354 #: src/protocols/gg/gg.c:50 |
4000 msgid "Available for friends only" | 4355 msgid "Available for friends only" |
4002 | 4357 |
4003 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4358 #: src/protocols/gg/gg.c:52 |
4004 msgid "Away for friends only" | 4359 msgid "Away for friends only" |
4005 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" | 4360 msgstr "מרוחק מהמחשב רק לחברים" |
4006 | 4361 |
4007 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:871 | 4362 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 |
4008 #: src/protocols/jabber/presence.c:88 src/protocols/oscar/oscar.c:2837 | 4363 #: src/protocols/jabber/presence.c:121 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 |
4009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4517 src/protocols/oscar/oscar.c:4544 | 4364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4668 src/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
4010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2026 | 4365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4763 src/protocols/oscar/oscar.c:6415 |
4011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2324 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 | 4366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6419 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2289 |
4367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2713 | |
4012 msgid "Invisible" | 4368 msgid "Invisible" |
4013 msgstr "בלתי נראה" | 4369 msgstr "בלתי נראה" |
4014 | 4370 |
4015 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4371 #: src/protocols/gg/gg.c:54 |
4016 msgid "Invisible for friends only" | 4372 msgid "Invisible for friends only" |
4026 | 4382 |
4027 #: src/protocols/gg/gg.c:139 | 4383 #: src/protocols/gg/gg.c:139 |
4028 msgid "Unable to connect to server." | 4384 msgid "Unable to connect to server." |
4029 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4385 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4030 | 4386 |
4031 #: src/protocols/gg/gg.c:142 | 4387 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4388 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | |
4389 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | |
4390 #: src/protocols/jabber/jabber.c:103 | |
4032 msgid "Invalid response from server." | 4391 msgid "Invalid response from server." |
4033 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4392 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4034 | 4393 |
4035 #: src/protocols/gg/gg.c:145 | 4394 #: src/protocols/gg/gg.c:145 |
4036 msgid "Error while reading from socket." | 4395 msgid "Error while reading from socket." |
4060 #: src/protocols/gg/gg.c:287 | 4419 #: src/protocols/gg/gg.c:287 |
4061 msgid "Unable to read socket" | 4420 msgid "Unable to read socket" |
4062 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" | 4421 msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע" |
4063 | 4422 |
4064 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 4423 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4065 #: src/protocols/gg/gg.c:399 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 | 4424 #: src/protocols/gg/gg.c:402 src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 |
4066 #: src/protocols/toc/toc.c:200 | 4425 #: src/protocols/msn/dispatch.c:208 src/protocols/msn/msn.c:496 |
4426 #: src/protocols/msn/notification.c:1789 src/protocols/napster/napster.c:463 | |
4427 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/toc/toc.c:200 | |
4428 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1954 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1985 | |
4429 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2048 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
4430 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:139 | |
4067 msgid "Unable to connect." | 4431 msgid "Unable to connect." |
4068 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4432 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4069 | 4433 |
4070 #: src/protocols/gg/gg.c:415 | 4434 #: src/protocols/gg/gg.c:418 |
4071 msgid "Reading data" | 4435 msgid "Reading data" |
4072 msgstr "קורא נתונים" | 4436 msgstr "קורא נתונים" |
4073 | 4437 |
4074 #: src/protocols/gg/gg.c:418 | 4438 #: src/protocols/gg/gg.c:421 |
4075 msgid "Balancer handshake" | 4439 msgid "Balancer handshake" |
4076 msgstr "" | 4440 msgstr "" |
4077 | 4441 |
4078 #: src/protocols/gg/gg.c:421 | 4442 #: src/protocols/gg/gg.c:424 |
4079 msgid "Reading server key" | 4443 msgid "Reading server key" |
4080 msgstr "קורא מפתח של השרת" | 4444 msgstr "קורא מפתח של השרת" |
4081 | 4445 |
4082 #: src/protocols/gg/gg.c:424 | 4446 #: src/protocols/gg/gg.c:427 |
4083 msgid "Exchanging key hash" | 4447 msgid "Exchanging key hash" |
4084 msgstr "" | 4448 msgstr "" |
4085 | 4449 |
4086 #: src/protocols/gg/gg.c:434 | 4450 #: src/protocols/gg/gg.c:437 |
4087 msgid "Critical error in GG library\n" | 4451 msgid "Critical error in GG library\n" |
4088 msgstr "" | 4452 msgstr "" |
4089 | 4453 |
4090 #: src/protocols/gg/gg.c:452 src/protocols/gg/gg.c:543 | 4454 #: src/protocols/gg/gg.c:455 src/protocols/gg/gg.c:546 |
4091 #: src/protocols/toc/toc.c:176 | 4455 #: src/protocols/toc/toc.c:176 |
4092 #, c-format | 4456 #, c-format |
4093 msgid "Connect to %s failed" | 4457 msgid "Connect to %s failed" |
4094 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." | 4458 msgstr "ההתחברות אל %s לא הצליחה." |
4095 | 4459 |
4096 #: src/protocols/gg/gg.c:500 | 4460 #: src/protocols/gg/gg.c:503 |
4097 msgid "Unable to ping server" | 4461 msgid "Unable to ping server" |
4098 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 4462 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
4099 | 4463 |
4100 #: src/protocols/gg/gg.c:512 | 4464 #: src/protocols/gg/gg.c:515 |
4101 msgid "Send as message" | 4465 msgid "Send as message" |
4102 msgstr "שלח בתור הודעה" | 4466 msgstr "שלח בתור הודעה" |
4103 | 4467 |
4104 #: src/protocols/gg/gg.c:517 | 4468 #: src/protocols/gg/gg.c:520 |
4105 msgid "Looking up GG server" | 4469 msgid "Looking up GG server" |
4106 msgstr "מחפש את שרת הGG" | 4470 msgstr "מחפש את שרת הGG" |
4107 | 4471 |
4108 #: src/protocols/gg/gg.c:520 | 4472 #: src/protocols/gg/gg.c:523 |
4109 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 4473 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
4110 msgstr "" | 4474 msgstr "" |
4111 | 4475 |
4112 #: src/protocols/gg/gg.c:567 | 4476 #: src/protocols/gg/gg.c:570 |
4113 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 4477 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
4114 msgstr "" | 4478 msgstr "" |
4115 | 4479 |
4116 #: src/protocols/gg/gg.c:629 | 4480 #: src/protocols/gg/gg.c:632 |
4117 msgid "Couldn't get search results" | 4481 msgid "Couldn't get search results" |
4118 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" | 4482 msgstr "לא ניתן לקבל תוצאות החיפוש" |
4119 | 4483 |
4120 #: src/protocols/gg/gg.c:634 | 4484 #: src/protocols/gg/gg.c:637 |
4121 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 4485 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
4122 msgstr "" | 4486 msgstr "" |
4123 | 4487 |
4124 #: src/protocols/gg/gg.c:659 | 4488 #: src/protocols/gg/gg.c:662 |
4125 msgid "Active" | 4489 msgid "Active" |
4126 msgstr "פעיל" | 4490 msgstr "פעיל" |
4127 | 4491 |
4128 #: src/protocols/gg/gg.c:664 src/protocols/oscar/oscar.c:3892 | 4492 #: src/protocols/gg/gg.c:667 src/protocols/oscar/oscar.c:4106 |
4129 msgid "UIN" | 4493 msgid "UIN" |
4130 msgstr "מספר זיהוי" | 4494 msgstr "מספר זיהוי" |
4131 | 4495 |
4132 #: src/protocols/gg/gg.c:668 | 4496 #. First Name |
4133 msgid "First name" | 4497 #: src/protocols/gg/gg.c:671 src/protocols/jabber/jabber.c:605 |
4498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4111 src/protocols/trepia/trepia.c:267 | |
4499 msgid "First Name" | |
4134 msgstr "שם פרטי" | 4500 msgstr "שם פרטי" |
4135 | 4501 |
4136 #. Last Name | 4502 #. Last Name |
4137 #: src/protocols/gg/gg.c:673 src/protocols/jabber/jabber.c:564 | 4503 #: src/protocols/gg/gg.c:676 src/protocols/jabber/jabber.c:610 |
4138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3900 src/protocols/trepia/trepia.c:265 | 4504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4114 src/protocols/trepia/trepia.c:274 |
4139 msgid "Last Name" | 4505 msgid "Last Name" |
4140 msgstr "שם משפחה" | 4506 msgstr "שם משפחה" |
4141 | 4507 |
4142 #: src/protocols/gg/gg.c:677 src/protocols/gg/gg.c:1389 | 4508 #: src/protocols/gg/gg.c:680 src/protocols/gg/gg.c:1392 |
4143 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:3894 | 4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:183 src/protocols/oscar/oscar.c:4108 |
4144 msgid "Nick" | 4510 msgid "Nick" |
4145 msgstr "כינוי" | 4511 msgstr "כינוי" |
4146 | 4512 |
4147 #: src/protocols/gg/gg.c:684 src/protocols/gg/gg.c:687 | 4513 #: src/protocols/gg/gg.c:687 src/protocols/gg/gg.c:690 |
4148 msgid "Birth year" | 4514 #, fuzzy |
4515 msgid "Birth Year" | |
4149 msgstr "שנת לידה" | 4516 msgstr "שנת לידה" |
4150 | 4517 |
4151 #: src/protocols/gg/gg.c:693 src/protocols/gg/gg.c:695 | 4518 #: src/protocols/gg/gg.c:696 src/protocols/gg/gg.c:698 |
4152 #: src/protocols/gg/gg.c:697 | 4519 #: src/protocols/gg/gg.c:700 |
4153 msgid "Sex" | 4520 msgid "Sex" |
4154 msgstr "מין:" | 4521 msgstr "מין:" |
4155 | 4522 |
4156 #. City | 4523 #. City |
4157 #: src/protocols/gg/gg.c:701 src/protocols/jabber/jabber.c:574 | 4524 #: src/protocols/gg/gg.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:620 |
4158 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3946 src/protocols/oscar/oscar.c:3962 | 4525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4160 src/protocols/oscar/oscar.c:4176 |
4159 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 src/protocols/trepia/trepia.c:421 | 4526 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:430 |
4160 msgid "City" | 4527 msgid "City" |
4161 msgstr "עיר" | 4528 msgstr "עיר" |
4162 | 4529 |
4163 #. res[0] == username | 4530 #. res[0] == username |
4164 #: src/protocols/gg/gg.c:722 src/protocols/msn/msn.c:1241 | 4531 #. show it to the user |
4165 #: src/protocols/msn/msn.c:1483 src/protocols/napster/napster.c:387 | 4532 #: src/protocols/gg/gg.c:725 src/protocols/msn/msn.c:1303 |
4166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 src/protocols/oscar/oscar.c:3187 | 4533 #: src/protocols/msn/msn.c:1547 src/protocols/napster/napster.c:387 |
4167 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2581 | 4534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2985 src/protocols/oscar/oscar.c:3311 |
4168 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2603 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2623 | 4535 #: src/protocols/toc/toc.c:498 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2887 |
4169 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2810 src/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | 4536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2932 |
4537 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 src/protocols/zephyr/zephyr.c:536 | |
4170 #, fuzzy | 4538 #, fuzzy |
4171 msgid "Buddy Information" | 4539 msgid "Buddy Information" |
4172 msgstr "אודות העבודה" | 4540 msgstr "אודות העבודה" |
4173 | 4541 |
4174 #: src/protocols/gg/gg.c:741 | 4542 #: src/protocols/gg/gg.c:744 |
4175 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 4543 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
4176 msgstr "" | 4544 msgstr "" |
4177 | 4545 |
4178 #: src/protocols/gg/gg.c:749 | 4546 #: src/protocols/gg/gg.c:752 |
4179 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 4547 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
4180 msgstr "" | 4548 msgstr "" |
4181 | 4549 |
4182 #: src/protocols/gg/gg.c:812 | 4550 #: src/protocols/gg/gg.c:815 |
4183 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 4551 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
4184 msgstr "" | 4552 msgstr "" |
4185 | 4553 |
4186 #: src/protocols/gg/gg.c:820 | 4554 #: src/protocols/gg/gg.c:823 |
4187 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 4555 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
4188 msgstr "" | 4556 msgstr "" |
4189 | 4557 |
4190 #: src/protocols/gg/gg.c:828 | 4558 #: src/protocols/gg/gg.c:831 |
4191 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 4559 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
4192 msgstr "" | 4560 msgstr "" |
4193 | 4561 |
4194 #: src/protocols/gg/gg.c:836 | 4562 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
4195 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 4563 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
4196 msgstr "" | 4564 msgstr "" |
4197 | 4565 |
4198 #: src/protocols/gg/gg.c:844 | 4566 #: src/protocols/gg/gg.c:847 |
4199 msgid "Password changed successfully" | 4567 msgid "Password changed successfully" |
4200 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | 4568 msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" |
4201 | 4569 |
4202 #: src/protocols/gg/gg.c:851 | 4570 #: src/protocols/gg/gg.c:854 |
4203 msgid "Password couldn't be changed" | 4571 msgid "Password couldn't be changed" |
4204 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | 4572 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" |
4205 | 4573 |
4206 #: src/protocols/gg/gg.c:968 | 4574 #: src/protocols/gg/gg.c:971 |
4207 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 4575 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
4208 msgstr "" | 4576 msgstr "" |
4209 | 4577 |
4210 #: src/protocols/gg/gg.c:969 | 4578 #: src/protocols/gg/gg.c:972 |
4211 msgid "" | 4579 msgid "" |
4212 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | 4580 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
4213 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 4581 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
4214 msgstr "" | 4582 msgstr "" |
4215 | 4583 |
4216 #: src/protocols/gg/gg.c:997 | 4584 #: src/protocols/gg/gg.c:1000 |
4217 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 4585 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
4218 msgstr "" | 4586 msgstr "" |
4219 | 4587 |
4220 #: src/protocols/gg/gg.c:998 | 4588 #: src/protocols/gg/gg.c:1001 |
4221 msgid "" | 4589 msgid "" |
4222 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 4590 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
4223 "again later." | 4591 "again later." |
4224 msgstr "" | 4592 msgstr "" |
4225 | 4593 |
4226 #: src/protocols/gg/gg.c:1071 | 4594 #: src/protocols/gg/gg.c:1074 |
4227 msgid "Couldn't export buddy list" | 4595 msgid "Couldn't export buddy list" |
4228 msgstr "" | 4596 msgstr "" |
4229 | 4597 |
4230 #: src/protocols/gg/gg.c:1072 src/protocols/gg/gg.c:1095 | 4598 #: src/protocols/gg/gg.c:1075 src/protocols/gg/gg.c:1098 |
4231 msgid "" | 4599 msgid "" |
4232 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 4600 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
4233 msgstr "" | 4601 msgstr "" |
4234 | 4602 |
4235 #: src/protocols/gg/gg.c:1094 | 4603 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
4236 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 4604 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
4237 msgstr "" | 4605 msgstr "" |
4238 | 4606 |
4239 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 | 4607 #: src/protocols/gg/gg.c:1146 |
4240 msgid "Unable to access directory" | 4608 msgid "Unable to access directory" |
4241 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" | 4609 msgstr "אין אפשרות להיכנס אל הספריה" |
4242 | 4610 |
4243 #: src/protocols/gg/gg.c:1144 | 4611 #: src/protocols/gg/gg.c:1147 |
4244 msgid "" | 4612 msgid "" |
4245 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 4613 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
4246 "the directory server. Please try again later." | 4614 "the directory server. Please try again later." |
4247 msgstr "" | 4615 msgstr "" |
4248 | 4616 |
4249 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 | 4617 #: src/protocols/gg/gg.c:1180 |
4250 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 4618 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
4251 msgstr "" | 4619 msgstr "" |
4252 | 4620 |
4253 #: src/protocols/gg/gg.c:1178 | 4621 #: src/protocols/gg/gg.c:1181 |
4254 msgid "" | 4622 msgid "" |
4255 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 4623 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
4256 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 4624 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
4257 msgstr "" | 4625 msgstr "" |
4258 | 4626 |
4259 #: src/protocols/gg/gg.c:1195 | 4627 #: src/protocols/gg/gg.c:1198 |
4260 msgid "Directory Search" | 4628 msgid "Directory Search" |
4261 msgstr "חיפוש במדריך" | 4629 msgstr "חיפוש במדריך" |
4262 | 4630 |
4263 #: src/protocols/gg/gg.c:1204 src/protocols/jabber/jabber.c:981 | 4631 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 src/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
4264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6422 src/protocols/toc/toc.c:1545 | 4632 #: src/protocols/toc/toc.c:1546 |
4265 msgid "Change Password" | 4633 msgid "Change Password" |
4266 msgstr "שנה סיסמא" | 4634 msgstr "שנה סיסמא" |
4267 | 4635 |
4268 #: src/protocols/gg/gg.c:1212 | 4636 #: src/protocols/gg/gg.c:1215 |
4269 msgid "Import Buddy List from Server" | 4637 msgid "Import Buddy List from Server" |
4270 msgstr "" | 4638 msgstr "" |
4271 | 4639 |
4272 #: src/protocols/gg/gg.c:1218 | 4640 #: src/protocols/gg/gg.c:1221 |
4273 msgid "Export Buddy List to Server" | 4641 msgid "Export Buddy List to Server" |
4274 msgstr "" | 4642 msgstr "" |
4275 | 4643 |
4276 #: src/protocols/gg/gg.c:1224 | 4644 #: src/protocols/gg/gg.c:1227 |
4277 msgid "Delete Buddy List from Server" | 4645 msgid "Delete Buddy List from Server" |
4278 msgstr "" | 4646 msgstr "" |
4279 | 4647 |
4280 #: src/protocols/gg/gg.c:1257 | 4648 #: src/protocols/gg/gg.c:1260 |
4281 msgid "Unable to access user profile." | 4649 msgid "Unable to access user profile." |
4282 msgstr "" | 4650 msgstr "" |
4283 | 4651 |
4284 #: src/protocols/gg/gg.c:1258 | 4652 #: src/protocols/gg/gg.c:1261 |
4285 msgid "" | 4653 msgid "" |
4286 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 4654 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
4287 "the directory server. Please try again later." | 4655 "the directory server. Please try again later." |
4288 msgstr "" | 4656 msgstr "" |
4289 | 4657 |
4295 #. *< priority | 4663 #. *< priority |
4296 #. *< id | 4664 #. *< id |
4297 #. *< name | 4665 #. *< name |
4298 #. *< version | 4666 #. *< version |
4299 #. * summary | 4667 #. * summary |
4300 #: src/protocols/gg/gg.c:1370 src/protocols/gg/gg.c:1372 | 4668 #. * description |
4669 #: src/protocols/gg/gg.c:1373 src/protocols/gg/gg.c:1375 | |
4301 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4670 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4302 msgstr "" | 4671 msgstr "" |
4303 | 4672 |
4304 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 | 4673 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 |
4305 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | 4674 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." |
4308 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 | 4677 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 |
4309 #, c-format | 4678 #, c-format |
4310 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | 4679 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." |
4311 msgstr "" | 4680 msgstr "" |
4312 | 4681 |
4313 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:181 | 4682 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:224 |
4314 #: src/protocols/msn/notification.c:935 src/protocols/msn/notification.c:1256 | 4683 #: src/protocols/msn/notification.c:581 src/protocols/msn/notification.c:908 |
4315 #: src/protocols/msn/notification.c:1422 src/protocols/oscar/oscar.c:2609 | 4684 #: src/protocols/msn/notification.c:1075 src/protocols/oscar/oscar.c:2715 |
4316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5080 | 4685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5374 |
4317 msgid "Authorize" | 4686 msgid "Authorize" |
4318 msgstr "" | 4687 msgstr "" |
4319 | 4688 |
4320 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:182 | 4689 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/presence.c:225 |
4321 #: src/protocols/msn/notification.c:936 src/protocols/msn/notification.c:1258 | 4690 #: src/protocols/msn/notification.c:582 src/protocols/msn/notification.c:910 |
4322 #: src/protocols/msn/notification.c:1424 src/protocols/oscar/oscar.c:2611 | 4691 #: src/protocols/msn/notification.c:1077 src/protocols/oscar/oscar.c:2717 |
4323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 | 4692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5375 |
4324 msgid "Deny" | 4693 msgid "Deny" |
4325 msgstr "דחה" | 4694 msgstr "דחה" |
4326 | 4695 |
4327 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 | 4696 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 |
4328 msgid "Send message through server" | 4697 msgid "Send message through server" |
4356 msgid "" | 4725 msgid "" |
4357 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " | 4726 "<B>Supported IRC Commands:</B><BR>AWAY JOIN ME MODE<BR>MSG NICK OPERWALL " |
4358 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" | 4727 "PING<BR>QUERY QUIT QUOTE UMODE<BR>WALLOPS WHOIS" |
4359 msgstr "" | 4728 msgstr "" |
4360 | 4729 |
4361 #: src/protocols/irc/cmds.c:459 | 4730 #: src/protocols/irc/cmds.c:466 src/protocols/jabber/chat.c:527 |
4362 #, fuzzy, c-format | 4731 #, fuzzy, c-format |
4363 msgid "current topic is: %s" | 4732 msgid "current topic is: %s" |
4364 msgstr "אין כותרת" | 4733 msgstr "אין כותרת" |
4365 | 4734 |
4366 #: src/protocols/irc/cmds.c:461 | 4735 #: src/protocols/irc/cmds.c:468 src/protocols/jabber/chat.c:529 |
4367 msgid "No topic is set" | 4736 msgid "No topic is set" |
4368 msgstr "אין כותרת" | 4737 msgstr "אין כותרת" |
4369 | 4738 |
4370 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | 4739 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
4740 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:208 | |
4741 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:217 | |
4742 msgid "File Transfer Aborted" | |
4743 msgstr "" | |
4744 | |
4745 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | |
4746 msgid "Gaim could not open a listening port." | |
4747 msgstr "" | |
4748 | |
4749 #: src/protocols/irc/irc.c:73 | |
4371 msgid "Error displaying MOTD" | 4750 msgid "Error displaying MOTD" |
4372 msgstr "" | 4751 msgstr "" |
4373 | 4752 |
4374 #: src/protocols/irc/irc.c:64 | 4753 #: src/protocols/irc/irc.c:73 |
4375 #, fuzzy | 4754 #, fuzzy |
4376 msgid "No MOTD available" | 4755 msgid "No MOTD available" |
4377 msgstr "לא זמין" | 4756 msgstr "לא זמין" |
4378 | 4757 |
4379 #: src/protocols/irc/irc.c:65 | 4758 #: src/protocols/irc/irc.c:74 |
4380 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 4759 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
4381 msgstr "" | 4760 msgstr "" |
4382 | 4761 |
4383 #: src/protocols/irc/irc.c:68 | 4762 #: src/protocols/irc/irc.c:77 |
4384 #, c-format | 4763 #, c-format |
4385 msgid "MOTD for %s" | 4764 msgid "MOTD for %s" |
4386 msgstr "" | 4765 msgstr "" |
4387 | 4766 |
4388 #: src/protocols/irc/irc.c:137 | 4767 #: src/protocols/irc/irc.c:140 |
4389 msgid "View MOTD" | 4768 msgid "View MOTD" |
4390 msgstr "" | 4769 msgstr "" |
4391 | 4770 |
4392 #: src/protocols/irc/irc.c:156 | 4771 #: src/protocols/irc/irc.c:154 src/protocols/jabber/buddy.c:883 |
4393 msgid "Channel:" | 4772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3189 src/protocols/oscar/oscar.c:6515 |
4773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2452 | |
4774 msgid "Send File" | |
4775 msgstr "שלח קובץ" | |
4776 | |
4777 #: src/protocols/irc/irc.c:168 | |
4778 #, fuzzy | |
4779 msgid "_Channel:" | |
4394 msgstr "ערוץ:" | 4780 msgstr "ערוץ:" |
4395 | 4781 |
4396 #: src/protocols/irc/irc.c:180 | 4782 #: src/protocols/irc/irc.c:173 src/protocols/jabber/chat.c:59 |
4783 #, fuzzy | |
4784 msgid "_Password:" | |
4785 msgstr "סיסמא:" | |
4786 | |
4787 #: src/protocols/irc/irc.c:192 | |
4397 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4788 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4398 msgstr "" | 4789 msgstr "" |
4399 | 4790 |
4400 #: src/protocols/irc/irc.c:199 src/protocols/oscar/oscar.c:679 | 4791 #: src/protocols/irc/irc.c:211 src/protocols/toc/toc.c:228 |
4401 #: src/protocols/toc/toc.c:228 | |
4402 #, c-format | 4792 #, c-format |
4403 msgid "Signon: %s" | 4793 msgid "Signon: %s" |
4404 msgstr "מתחבר: %s" | 4794 msgstr "מתחבר: %s" |
4405 | 4795 |
4406 #: src/protocols/irc/irc.c:208 | 4796 #: src/protocols/irc/irc.c:220 |
4407 #, fuzzy | 4797 #, fuzzy |
4408 msgid "Couldn't create socket" | 4798 msgid "Couldn't create socket" |
4409 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 4799 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
4800 | |
4801 #: src/protocols/irc/irc.c:369 src/protocols/trepia/trepia.c:977 | |
4802 #, fuzzy | |
4803 msgid "Read error" | |
4804 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4805 | |
4806 #: src/protocols/irc/irc.c:503 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1343 | |
4807 #, fuzzy | |
4808 msgid "Users" | |
4809 msgstr "משתמש" | |
4810 | |
4811 #: src/protocols/irc/irc.c:506 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1352 | |
4812 #, fuzzy | |
4813 msgid "Topic" | |
4814 msgstr "כותרת:" | |
4410 | 4815 |
4411 #. *< api_version | 4816 #. *< api_version |
4412 #. *< type | 4817 #. *< type |
4413 #. *< ui_requirement | 4818 #. *< ui_requirement |
4414 #. *< flags | 4819 #. *< flags |
4415 #. *< dependencies | 4820 #. *< dependencies |
4416 #. *< priority | 4821 #. *< priority |
4417 #. *< id | 4822 #. *< id |
4418 #. *< name | 4823 #. *< name |
4419 #. *< version | 4824 #. *< version |
4420 #: src/protocols/irc/irc.c:530 | 4825 #: src/protocols/irc/irc.c:611 |
4421 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4826 msgid "IRC Protocol Plugin" |
4422 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 4827 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4423 | 4828 |
4424 #. * summary | 4829 #. * summary |
4425 #: src/protocols/irc/irc.c:531 | 4830 #: src/protocols/irc/irc.c:612 |
4426 #, fuzzy | 4831 #, fuzzy |
4427 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4832 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4428 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" | 4833 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC" |
4429 | 4834 |
4430 #: src/protocols/irc/irc.c:548 src/protocols/irc/msgs.c:197 | 4835 #: src/protocols/irc/irc.c:629 src/protocols/irc/msgs.c:197 |
4431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1077 src/protocols/napster/napster.c:637 | 4836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 src/protocols/napster/napster.c:637 |
4432 msgid "Server" | 4837 msgid "Server" |
4433 msgstr "שרת" | 4838 msgstr "שרת" |
4434 | 4839 |
4435 #: src/protocols/irc/irc.c:554 | 4840 #: src/protocols/irc/irc.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:1390 |
4841 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 src/protocols/napster/napster.c:642 | |
4842 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1350 | |
4843 msgid "Port" | |
4844 msgstr "י_ציאה" | |
4845 | |
4846 #: src/protocols/irc/irc.c:635 | |
4436 #, fuzzy | 4847 #, fuzzy |
4437 msgid "Encoding" | 4848 msgid "Encoding" |
4438 msgstr "קידוד:" | 4849 msgstr "קידוד:" |
4850 | |
4851 #: src/protocols/irc/irc.c:638 src/protocols/irc/msgs.c:191 | |
4852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
4853 #, fuzzy | |
4854 msgid "Username" | |
4855 msgstr "_שנה שם" | |
4439 | 4856 |
4440 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 | 4857 #: src/protocols/irc/msgs.c:98 |
4441 msgid "Bad mode" | 4858 msgid "Bad mode" |
4442 msgstr "" | 4859 msgstr "" |
4443 | 4860 |
4456 | 4873 |
4457 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 | 4874 #: src/protocols/irc/msgs.c:185 |
4458 msgid " <i>(identified)</i>" | 4875 msgid " <i>(identified)</i>" |
4459 msgstr "" | 4876 msgstr "" |
4460 | 4877 |
4461 #: src/protocols/irc/msgs.c:191 src/protocols/jabber/jabber.c:534 | 4878 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2990 |
4462 #, fuzzy | |
4463 msgid "Username" | |
4464 msgstr "_שנה שם" | |
4465 | |
4466 #: src/protocols/irc/msgs.c:192 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2681 | |
4467 #, fuzzy | 4879 #, fuzzy |
4468 msgid "Realname" | 4880 msgid "Realname" |
4469 msgstr "_שנה שם" | 4881 msgstr "_שנה שם" |
4470 | 4882 |
4471 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 | 4883 #: src/protocols/irc/msgs.c:202 |
4489 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 | 4901 #: src/protocols/irc/msgs.c:219 |
4490 #, c-format | 4902 #, c-format |
4491 msgid "Buddy Information for %s" | 4903 msgid "Buddy Information for %s" |
4492 msgstr "" | 4904 msgstr "" |
4493 | 4905 |
4494 #: src/protocols/irc/msgs.c:247 | 4906 #: src/protocols/irc/msgs.c:277 |
4495 #, c-format | 4907 #, c-format |
4496 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 4908 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
4497 msgstr "" | 4909 msgstr "" |
4498 | 4910 |
4499 #: src/protocols/irc/msgs.c:252 | 4911 #: src/protocols/irc/msgs.c:282 |
4500 #, c-format | 4912 #, c-format |
4501 msgid "The topic for %s is: %s" | 4913 msgid "The topic for %s is: %s" |
4502 msgstr "" | 4914 msgstr "" |
4503 | 4915 |
4504 #: src/protocols/irc/msgs.c:266 | 4916 #: src/protocols/irc/msgs.c:296 |
4505 #, c-format | 4917 #, c-format |
4506 msgid "Unknown message '%s'" | 4918 msgid "Unknown message '%s'" |
4507 msgstr "" | 4919 msgstr "" |
4508 | 4920 |
4509 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 | 4921 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 |
4510 #, fuzzy | 4922 #, fuzzy |
4511 msgid "Unknown message" | 4923 msgid "Unknown message" |
4512 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 4924 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
4513 | 4925 |
4514 #: src/protocols/irc/msgs.c:267 | 4926 #: src/protocols/irc/msgs.c:297 |
4515 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 4927 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." |
4516 msgstr "" | 4928 msgstr "" |
4517 | 4929 |
4930 #: src/protocols/irc/msgs.c:400 | |
4931 #, fuzzy | |
4932 msgid "No such channel" | |
4933 msgstr "אין משתמש כזה" | |
4934 | |
4518 #. does this happen? | 4935 #. does this happen? |
4519 #: src/protocols/irc/msgs.c:371 | 4936 #: src/protocols/irc/msgs.c:411 |
4520 msgid "no such channel" | 4937 msgid "no such channel" |
4521 msgstr "" | 4938 msgstr "" |
4522 | 4939 |
4523 #: src/protocols/irc/msgs.c:374 | 4940 #: src/protocols/irc/msgs.c:414 |
4524 #, fuzzy | 4941 #, fuzzy |
4525 msgid "User is not logged in" | 4942 msgid "User is not logged in" |
4526 msgstr "%s התחבר" | 4943 msgstr "%s התחבר" |
4527 | 4944 |
4528 #: src/protocols/irc/msgs.c:379 | 4945 #: src/protocols/irc/msgs.c:419 |
4529 msgid "No such nick or channel" | 4946 msgid "No such nick or channel" |
4530 msgstr "" | 4947 msgstr "" |
4531 | 4948 |
4532 #: src/protocols/irc/msgs.c:399 | 4949 #: src/protocols/irc/msgs.c:439 |
4533 #, fuzzy | 4950 #, fuzzy |
4534 msgid "Could not send" | 4951 msgid "Could not send" |
4535 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4952 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4536 | 4953 |
4537 #: src/protocols/irc/msgs.c:455 | 4954 #: src/protocols/irc/msgs.c:495 |
4538 #, c-format | 4955 #, c-format |
4539 msgid "Joining %s requires an invitation." | 4956 msgid "Joining %s requires an invitation." |
4540 msgstr "" | 4957 msgstr "" |
4541 | 4958 |
4542 #: src/protocols/irc/msgs.c:456 | 4959 #: src/protocols/irc/msgs.c:496 |
4543 msgid "Invitation only" | 4960 msgid "Invitation only" |
4544 msgstr "" | 4961 msgstr "" |
4545 | 4962 |
4546 #: src/protocols/irc/msgs.c:552 | 4963 #: src/protocols/irc/msgs.c:592 |
4547 #, c-format | 4964 #, c-format |
4548 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4965 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4549 msgstr "" | 4966 msgstr "" |
4550 | 4967 |
4551 #: src/protocols/irc/msgs.c:560 | 4968 #: src/protocols/irc/msgs.c:597 |
4552 #, c-format | 4969 #, c-format |
4553 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4970 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4554 msgstr "" | 4971 msgstr "" |
4555 | 4972 |
4556 #: src/protocols/irc/msgs.c:581 | 4973 #: src/protocols/irc/msgs.c:618 |
4557 #, c-format | 4974 #, c-format |
4558 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4975 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4559 msgstr "" | 4976 msgstr "" |
4560 | 4977 |
4561 #: src/protocols/irc/msgs.c:660 | 4978 #: src/protocols/irc/msgs.c:697 |
4562 #, fuzzy | 4979 #, fuzzy |
4563 msgid "Could not change nick" | 4980 msgid "Could not change nick" |
4564 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 4981 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
4565 | 4982 |
4566 #: src/protocols/irc/msgs.c:661 | 4983 #: src/protocols/irc/msgs.c:698 |
4567 msgid "Cannot change nick" | 4984 msgid "Cannot change nick" |
4568 msgstr "" | 4985 msgstr "" |
4569 | 4986 |
4570 #: src/protocols/irc/msgs.c:682 | 4987 #: src/protocols/irc/msgs.c:719 |
4571 #, c-format | 4988 #, c-format |
4572 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4989 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4573 msgstr "" | 4990 msgstr "" |
4574 | 4991 |
4575 #: src/protocols/irc/msgs.c:720 | 4992 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
4576 #, fuzzy | 4993 #, fuzzy |
4577 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4994 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4578 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 4995 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4579 | 4996 |
4580 #: src/protocols/irc/msgs.c:722 | 4997 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 |
4581 #, c-format | 4998 #, c-format |
4582 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4999 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4583 msgstr "" | 5000 msgstr "" |
4584 | 5001 |
4585 #: src/protocols/irc/msgs.c:792 | 5002 #: src/protocols/irc/msgs.c:836 |
4586 #, c-format | 5003 #, c-format |
4587 msgid "Cannot join %s:" | 5004 msgid "Cannot join %s:" |
4588 msgstr "" | 5005 msgstr "" |
4589 | 5006 |
4590 #: src/protocols/irc/msgs.c:793 | 5007 #: src/protocols/irc/msgs.c:837 |
4591 msgid "Cannot join channel" | 5008 msgid "Cannot join channel" |
4592 msgstr "" | 5009 msgstr "" |
4593 | 5010 |
4594 #: src/protocols/irc/msgs.c:823 | 5011 #: src/protocols/irc/msgs.c:867 |
4595 #, c-format | 5012 #, c-format |
4596 msgid "Wallops from %s" | 5013 msgid "Wallops from %s" |
4597 msgstr "" | 5014 msgstr "" |
4598 | 5015 |
4599 #: src/protocols/irc/parse.c:160 | 5016 #: src/protocols/irc/parse.c:166 |
4600 msgid "" | 5017 msgid "" |
4601 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | 5018 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " |
4602 "the Account Editor)" | 5019 "the Account Editor)" |
4603 msgstr "" | 5020 msgstr "" |
4604 | 5021 |
4605 #: src/protocols/irc/parse.c:291 | 5022 #: src/protocols/irc/parse.c:297 |
4606 #, c-format | 5023 #, c-format |
4607 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 5024 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4608 msgstr "" | 5025 msgstr "" |
4609 | 5026 |
4610 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | 5027 #: src/protocols/irc/parse.c:298 |
4611 msgid "PONG" | 5028 msgid "PONG" |
4612 msgstr "" | 5029 msgstr "" |
4613 | 5030 |
4614 #: src/protocols/irc/parse.c:292 | 5031 #: src/protocols/irc/parse.c:298 |
4615 msgid "CTCP PING reply" | 5032 msgid "CTCP PING reply" |
4616 msgstr "" | 5033 msgstr "" |
4617 | 5034 |
4618 #: src/protocols/irc/parse.c:391 | 5035 #: src/protocols/irc/parse.c:400 src/protocols/oscar/oscar.c:581 |
4619 #, fuzzy | 5036 #: src/protocols/toc/toc.c:218 src/protocols/toc/toc.c:625 |
4620 msgid "Disconnected" | 5037 #: src/protocols/toc/toc.c:641 src/protocols/toc/toc.c:709 |
5038 msgid "Disconnected." | |
4621 msgstr "מנותק." | 5039 msgstr "מנותק." |
4622 | 5040 |
4623 #: src/protocols/jabber/auth.c:50 | 5041 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
4624 msgid "Server requires SSL for login" | 5042 msgid "Server requires SSL for login" |
4625 msgstr "" | 5043 msgstr "" |
4626 | 5044 |
4627 #: src/protocols/jabber/auth.c:58 src/protocols/jabber/auth.c:342 | 5045 #: src/protocols/jabber/auth.c:111 |
4628 #: src/protocols/jabber/auth.c:354 | 5046 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4629 #, fuzzy | 5047 msgstr "" |
4630 msgid "Invalid response from server" | 5048 |
4631 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 5049 #: src/protocols/jabber/auth.c:160 src/protocols/jabber/auth.c:161 |
4632 | 5050 #: src/protocols/jabber/auth.c:238 src/protocols/jabber/auth.c:239 |
4633 #: src/protocols/jabber/auth.c:77 src/protocols/jabber/auth.c:124 | 5051 #, fuzzy |
5052 msgid "Plaintext Authentication" | |
5053 msgstr "מאמת" | |
5054 | |
5055 #: src/protocols/jabber/auth.c:162 src/protocols/jabber/auth.c:240 | |
5056 msgid "" | |
5057 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | |
5058 "connection. Allow this and continue authentication?" | |
5059 msgstr "" | |
5060 | |
5061 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | |
4634 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 5062 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4635 msgstr "" | 5063 msgstr "" |
4636 | 5064 |
4637 #: src/protocols/jabber/auth.c:327 | 5065 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
4638 #, fuzzy | 5066 #, fuzzy |
4639 msgid "Invalid challenge from server" | 5067 msgid "Invalid challenge from server" |
4640 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | 5068 msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" |
4641 | 5069 |
4642 #: src/protocols/jabber/auth.c:357 | 5070 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:603 |
4643 #, fuzzy | |
4644 msgid "Bad Protocol" | |
4645 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | |
4646 | |
4647 #: src/protocols/jabber/auth.c:360 | |
4648 msgid "Encryption Required" | |
4649 msgstr "" | |
4650 | |
4651 #: src/protocols/jabber/auth.c:363 | |
4652 msgid "Invalid authzid" | |
4653 msgstr "" | |
4654 | |
4655 #: src/protocols/jabber/auth.c:366 | |
4656 #, fuzzy | |
4657 msgid "Invalid Mechanism" | |
4658 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4659 | |
4660 #: src/protocols/jabber/auth.c:368 | |
4661 #, fuzzy | |
4662 msgid "Invalid Realm" | |
4663 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
4664 | |
4665 #: src/protocols/jabber/auth.c:371 | |
4666 msgid "Mechanism Too Weak" | |
4667 msgstr "" | |
4668 | |
4669 #: src/protocols/jabber/auth.c:374 src/protocols/jabber/jabber.c:130 | |
4670 #: src/protocols/jabber/jabber.c:806 src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 | |
4672 msgid "Not Authorized" | |
4673 msgstr "לא מורשה" | |
4674 | |
4675 #: src/protocols/jabber/auth.c:377 | |
4676 #, fuzzy | |
4677 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
4678 msgstr "האימות נכשל" | |
4679 | |
4680 #: src/protocols/jabber/auth.c:379 | |
4681 #, fuzzy | |
4682 msgid "Authentication Failure" | |
4683 msgstr "האימות נכשל" | |
4684 | |
4685 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:603 | |
4686 msgid "Full Name" | 5071 msgid "Full Name" |
4687 msgstr "שם מלא" | 5072 msgstr "שם מלא" |
4688 | 5073 |
4689 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 5074 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
4690 msgid "Family Name" | 5075 msgid "Family Name" |
4691 msgstr "שם משפחה" | 5076 msgstr "שם משפחה" |
4692 | 5077 |
4693 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:620 | 5078 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:620 |
4694 msgid "Given Name" | 5079 msgid "Given Name" |
4695 msgstr "שם פרטי" | 5080 msgstr "שם פרטי" |
4696 | 5081 |
4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:631 | 5082 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:635 |
4698 #: src/protocols/jabber/jabber.c:554 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | 5083 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2986 |
4699 msgid "Nickname" | 5084 msgid "Nickname" |
4700 msgstr "כינוי" | 5085 msgstr "כינוי" |
4701 | 5086 |
4702 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:659 | 5087 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/jabber.c:640 |
5088 msgid "URL" | |
5089 msgstr "קישור" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | |
4703 msgid "Street Address" | 5092 msgid "Street Address" |
4704 msgstr "כתובת" | 5093 msgstr "כתובת" |
4705 | 5094 |
4706 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5095 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:659 |
4707 msgid "Extended Address" | 5096 msgid "Extended Address" |
4708 msgstr "מידע כתובת מורחב" | 5097 msgstr "מידע כתובת מורחב" |
4709 | 5098 |
4710 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | 5099 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:667 |
4711 msgid "Locality" | 5100 msgid "Locality" |
4712 msgstr "מיקום" | 5101 msgstr "מיקום" |
4713 | 5102 |
4714 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:667 | 5103 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:671 |
4715 msgid "Region" | 5104 msgid "Region" |
4716 msgstr "איזור" | 5105 msgstr "איזור" |
4717 | 5106 |
4718 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:671 | 5107 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:675 |
4719 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 | 5108 #: src/protocols/jabber/jabber.c:630 |
4720 msgid "Postal Code" | 5109 msgid "Postal Code" |
4721 msgstr "מיקוד" | 5110 msgstr "מיקוד" |
4722 | 5111 |
4723 #. Country | 5112 #. Country |
4724 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:676 | 5113 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:680 |
4725 #: src/protocols/trepia/trepia.c:330 src/protocols/trepia/trepia.c:439 | 5114 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:448 |
4726 msgid "Country" | 5115 msgid "Country" |
4727 msgstr "מדינה" | 5116 msgstr "מדינה" |
4728 | 5117 |
4729 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:687 | 5118 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:691 |
4730 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 | 5119 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 |
4731 msgid "Telephone" | 5120 msgid "Telephone" |
4732 msgstr "טלפון" | 5121 msgstr "טלפון" |
4733 | 5122 |
4734 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:705 | 5123 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:709 |
4735 #: src/protocols/jabber/buddy.c:713 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2669 | 5124 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 |
4736 msgid "Email" | 5125 msgid "Email" |
4737 msgstr "דוא\"ל" | 5126 msgstr "דוא\"ל" |
4738 | 5127 |
4739 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:728 | 5128 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:732 |
4740 msgid "Organization Name" | 5129 msgid "Organization Name" |
4741 msgstr "" | 5130 msgstr "" |
4742 | 5131 |
4743 #: src/protocols/jabber/buddy.c:267 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 5132 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:736 |
4744 msgid "Organization Unit" | 5133 msgid "Organization Unit" |
4745 msgstr "" | 5134 msgstr "" |
4746 | 5135 |
4747 #: src/protocols/jabber/buddy.c:268 src/protocols/jabber/buddy.c:738 | 5136 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
4748 msgid "Title" | 5137 msgid "Title" |
4749 msgstr "תואר" | 5138 msgstr "תואר" |
4750 | 5139 |
4751 #: src/protocols/jabber/buddy.c:269 src/protocols/jabber/buddy.c:741 | 5140 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
4752 msgid "Role" | 5141 msgid "Role" |
4753 msgstr "תפקיד" | 5142 msgstr "תפקיד" |
4754 | 5143 |
4755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:270 src/protocols/jabber/buddy.c:634 | 5144 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:638 |
4756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 | 5145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4140 |
4757 msgid "Birthday" | 5146 msgid "Birthday" |
4758 msgstr "יום הולדת" | 5147 msgstr "יום הולדת" |
4759 | 5148 |
4760 #: src/protocols/jabber/buddy.c:514 src/protocols/jabber/buddy.c:515 | 5149 #: src/protocols/jabber/buddy.c:508 src/protocols/jabber/buddy.c:509 |
4761 msgid "Edit Jabber vCard" | 5150 msgid "Edit Jabber vCard" |
4762 msgstr "" | 5151 msgstr "" |
4763 | 5152 |
4764 #: src/protocols/jabber/buddy.c:516 | 5153 #: src/protocols/jabber/buddy.c:510 |
4765 msgid "" | 5154 msgid "" |
4766 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5155 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4767 "comfortable." | 5156 "comfortable." |
4768 msgstr "" | 5157 msgstr "" |
4769 | 5158 |
4770 #: src/protocols/jabber/buddy.c:554 | 5159 #: src/protocols/jabber/buddy.c:552 |
4771 msgid "Jabber ID" | 5160 msgid "Jabber ID" |
4772 msgstr "" | 5161 msgstr "" |
4773 | 5162 |
4774 #: src/protocols/jabber/buddy.c:564 src/protocols/jabber/buddy.c:571 | 5163 #: src/protocols/jabber/buddy.c:562 src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
4775 #: src/protocols/jabber/buddy.c:582 src/protocols/jabber/jabber.c:843 | 5164 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:930 |
4776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:856 | |
4777 msgid "Status" | 5165 msgid "Status" |
4778 msgstr "מצב" | 5166 msgstr "מצב" |
4779 | 5167 |
4780 #: src/protocols/jabber/buddy.c:580 src/protocols/jabber/jabber.c:1080 | 5168 #: src/protocols/jabber/buddy.c:578 src/protocols/jabber/jabber.c:1372 |
4781 #, fuzzy | 5169 #, fuzzy |
4782 msgid "Resource" | 5170 msgid "Resource" |
4783 msgstr "משאב:" | 5171 msgstr "משאב:" |
4784 | 5172 |
4785 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 | 5173 #: src/protocols/jabber/buddy.c:624 |
4786 msgid "Middle Name" | 5174 msgid "Middle Name" |
4787 msgstr "שם אמצעי" | 5175 msgstr "שם אמצעי" |
4788 | 5176 |
4789 #: src/protocols/jabber/buddy.c:639 src/protocols/jabber/jabber.c:569 | 5177 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:615 |
4790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3943 src/protocols/oscar/oscar.c:3959 | 5178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4157 src/protocols/oscar/oscar.c:4173 |
4791 #, fuzzy | 5179 #, fuzzy |
4792 msgid "Address" | 5180 msgid "Address" |
4793 msgstr "רחוב:" | 5181 msgstr "רחוב:" |
4794 | 5182 |
4795 #: src/protocols/jabber/buddy.c:651 | 5183 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
4796 msgid "P.O. Box" | 5184 msgid "P.O. Box" |
4797 msgstr "" | 5185 msgstr "" |
4798 | 5186 |
4799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | 5187 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
4800 #, fuzzy | 5188 #, fuzzy |
4801 msgid "Photo" | 5189 msgid "Photo" |
4802 msgstr "י_ציאה" | 5190 msgstr "י_ציאה" |
4803 | 5191 |
4804 #: src/protocols/jabber/buddy.c:757 | 5192 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
4805 #, fuzzy | 5193 #, fuzzy |
4806 msgid "Logo" | 5194 msgid "Logo" |
4807 msgstr "רישום" | 5195 msgstr "רישום" |
4808 | 5196 |
4809 #: src/protocols/jabber/buddy.c:771 | 5197 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 |
4810 #, fuzzy | 5198 #, fuzzy |
4811 msgid "Jabber Profile" | 5199 msgid "Jabber Profile" |
4812 msgstr "בחר קובץ" | 5200 msgstr "בחר קובץ" |
4813 | 5201 |
4814 #: src/protocols/jabber/buddy.c:866 | 5202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:893 |
4815 msgid "Un-hide From" | 5203 msgid "Un-hide From" |
4816 msgstr "" | 5204 msgstr "" |
4817 | 5205 |
4818 #: src/protocols/jabber/buddy.c:869 | 5206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:896 |
4819 msgid "Temporarily Hide From" | 5207 msgid "Temporarily Hide From" |
4820 msgstr "" | 5208 msgstr "" |
4821 | 5209 |
4822 #: src/protocols/jabber/buddy.c:877 | 5210 #: src/protocols/jabber/buddy.c:905 |
4823 msgid "Cancel Presence Notification" | 5211 msgid "Cancel Presence Notification" |
4824 msgstr "" | 5212 msgstr "" |
4825 | 5213 |
4826 #: src/protocols/jabber/buddy.c:885 | 5214 #: src/protocols/jabber/buddy.c:913 |
4827 msgid "Re-request authorization" | 5215 msgid "(Re-)Request authorization" |
4828 msgstr "" | 5216 msgstr "" |
4829 | 5217 |
4830 #: src/protocols/jabber/chat.c:36 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:870 | 5218 #: src/protocols/jabber/buddy.c:919 |
4831 msgid "Room:" | 5219 msgid "Unsubscribe" |
5220 msgstr "" | |
5221 | |
5222 #: src/protocols/jabber/chat.c:42 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:965 | |
5223 #, fuzzy | |
5224 msgid "_Room:" | |
4832 msgstr "חדר:" | 5225 msgstr "חדר:" |
4833 | 5226 |
4834 #: src/protocols/jabber/chat.c:43 | 5227 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
4835 msgid "Server:" | 5228 #, fuzzy |
5229 msgid "_Server:" | |
4836 msgstr "שרת:" | 5230 msgstr "שרת:" |
4837 | 5231 |
4838 #: src/protocols/jabber/chat.c:49 | 5232 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
4839 msgid "Handle:" | 5233 #, fuzzy |
5234 msgid "_Handle:" | |
4840 msgstr "ידית:" | 5235 msgstr "ידית:" |
4841 | 5236 |
4842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:80 | 5237 #: src/protocols/jabber/chat.c:164 |
5238 #, c-format | |
5239 msgid "%s is not a valid room name" | |
5240 msgstr "" | |
5241 | |
5242 #: src/protocols/jabber/chat.c:165 | |
5243 #, fuzzy | |
5244 msgid "Invalid Room Name" | |
5245 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5246 | |
5247 #: src/protocols/jabber/chat.c:170 | |
5248 #, fuzzy, c-format | |
5249 msgid "%s is not a valid server name" | |
5250 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5251 | |
5252 #: src/protocols/jabber/chat.c:171 src/protocols/jabber/chat.c:172 | |
5253 #, fuzzy | |
5254 msgid "Invalid Server Name" | |
5255 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5256 | |
5257 #: src/protocols/jabber/chat.c:176 | |
5258 #, c-format | |
5259 msgid "%s is not a valid room handle" | |
5260 msgstr "" | |
5261 | |
5262 #: src/protocols/jabber/chat.c:177 src/protocols/jabber/chat.c:178 | |
5263 #, fuzzy | |
5264 msgid "Invalid Room Handle" | |
5265 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5266 | |
5267 #: src/protocols/jabber/chat.c:332 | |
5268 #, fuzzy | |
5269 msgid "Configuration error" | |
5270 msgstr "שגיעת התחברות" | |
5271 | |
5272 #: src/protocols/jabber/chat.c:341 src/protocols/jabber/chat.c:486 | |
5273 #, fuzzy | |
5274 msgid "Unable to configure" | |
5275 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5276 | |
5277 #: src/protocols/jabber/chat.c:357 | |
5278 #, fuzzy | |
5279 msgid "Room Configuration Error" | |
5280 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5281 | |
5282 #: src/protocols/jabber/chat.c:358 | |
5283 msgid "This room is not capable of being configured" | |
5284 msgstr "" | |
5285 | |
5286 #: src/protocols/jabber/chat.c:408 src/protocols/jabber/chat.c:477 | |
5287 #, fuzzy | |
5288 msgid "Registration error" | |
5289 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5290 | |
5291 #: src/protocols/jabber/chat.c:556 | |
5292 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | |
5293 msgstr "" | |
5294 | |
5295 #: src/protocols/jabber/chat.c:599 src/protocols/jabber/chat.c:610 | |
5296 #, fuzzy | |
5297 msgid "Roomlist Error" | |
5298 msgstr "פרטי הרשמה" | |
5299 | |
5300 #: src/protocols/jabber/chat.c:600 src/protocols/jabber/chat.c:611 | |
5301 #, fuzzy | |
5302 msgid "Error retreiving roomlist" | |
5303 msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מהשקע" | |
5304 | |
5305 #: src/protocols/jabber/chat.c:651 | |
5306 #, fuzzy | |
5307 msgid "Invalid Server" | |
5308 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5309 | |
5310 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 | |
5311 #, fuzzy | |
5312 msgid "Enter a Conference Server" | |
5313 msgstr "תיאור" | |
5314 | |
5315 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5316 msgid "Select a conference server to query" | |
5317 msgstr "" | |
5318 | |
5319 #: src/protocols/jabber/chat.c:691 | |
5320 msgid "Find Rooms" | |
5321 msgstr "" | |
5322 | |
5323 #: src/protocols/jabber/jabber.c:73 | |
4843 msgid "Error initializing session" | 5324 msgid "Error initializing session" |
4844 msgstr "" | 5325 msgstr "" |
4845 | 5326 |
4846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:105 | 5327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:203 src/protocols/msn/httpmethod.c:255 |
5328 #: src/protocols/msn/msn.c:83 src/protocols/msn/msn.c:103 | |
5329 #: src/protocols/msn/msn.c:161 src/protocols/msn/msn.c:261 | |
5330 #: src/protocols/msn/msn.c:548 src/protocols/msn/msn.c:721 | |
5331 #: src/protocols/msn/msn.c:744 src/protocols/msn/msn.c:776 | |
5332 #: src/protocols/msn/msn.c:784 src/protocols/msn/msn.c:817 | |
5333 #: src/protocols/msn/msn.c:825 src/protocols/msn/msn.c:839 | |
5334 #: src/protocols/msn/msn.c:848 src/protocols/msn/msn.c:863 | |
5335 #: src/protocols/msn/msn.c:873 src/protocols/msn/msn.c:895 | |
5336 #: src/protocols/msn/msn.c:945 src/protocols/msn/msn.c:983 | |
5337 #: src/protocols/msn/msn.c:1085 src/protocols/msn/msn.c:1118 | |
5338 #: src/protocols/msn/msn.c:1139 src/protocols/msn/msn.c:1150 | |
5339 #: src/protocols/msn/msn.c:1161 src/protocols/msn/msn.c:1185 | |
5340 #: src/protocols/msn/msn.c:1197 src/protocols/msn/msn.c:1278 | |
5341 #: src/protocols/msn/notification.c:147 src/protocols/msn/notification.c:175 | |
5342 #: src/protocols/msn/notification.c:1304 src/protocols/msn/notification.c:1324 | |
5343 #: src/protocols/msn/session.c:205 src/protocols/trepia/trepia.c:248 | |
5344 #: src/protocols/trepia/trepia.c:749 src/protocols/trepia/trepia.c:1038 | |
5345 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1082 src/protocols/trepia/trepia.c:1181 | |
5346 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1237 | |
5347 msgid "Write error" | |
5348 msgstr "" | |
5349 | |
5350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:241 src/protocols/jabber/jabber.c:261 | |
5351 #, fuzzy | |
5352 msgid "Read Error" | |
5353 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5354 | |
5355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:316 | |
5356 #, fuzzy | |
5357 msgid "Connection Failed" | |
5358 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | |
5359 | |
5360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:319 | |
5361 msgid "SSL Handshake Failed" | |
5362 msgstr "" | |
5363 | |
5364 #: src/protocols/jabber/jabber.c:362 src/protocols/jabber/jabber.c:691 | |
5365 #, fuzzy | |
5366 msgid "Invalid Jabber ID" | |
5367 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
5368 | |
5369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:390 src/protocols/jabber/jabber.c:718 | |
5370 #, fuzzy | |
5371 msgid "SSL support unavailable" | |
5372 msgstr "שרת לא זמין" | |
5373 | |
5374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:400 src/protocols/jabber/jabber.c:728 | |
5375 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1121 | |
5376 msgid "Unable to create socket" | |
5377 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
5378 | |
5379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:425 | |
5380 #, c-format | |
5381 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
5382 msgstr "" | |
5383 | |
5384 #: src/protocols/jabber/jabber.c:427 src/protocols/jabber/jabber.c:428 | |
5385 #, fuzzy | |
5386 msgid "Registration Successful" | |
5387 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
5388 | |
5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 src/protocols/jabber/jabber.c:1183 | |
5390 #, fuzzy | |
5391 msgid "Unknown Error" | |
5392 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
5393 | |
5394 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
5395 #, fuzzy | |
5396 msgid "Registration Failed" | |
5397 msgstr "האימות נכשל" | |
5398 | |
5399 #: src/protocols/jabber/jabber.c:548 src/protocols/jabber/jabber.c:549 | |
5400 #, fuzzy | |
5401 msgid "Already Registered" | |
5402 msgstr "כבר שם" | |
5403 | |
5404 #: src/protocols/jabber/jabber.c:584 src/protocols/jabber/jabber.c:1034 | |
5405 #, fuzzy | |
5406 msgid "Password" | |
5407 msgstr "סיסמא:" | |
5408 | |
5409 #: src/protocols/jabber/jabber.c:595 | |
5410 #, fuzzy | |
5411 msgid "E-Mail" | |
5412 msgstr "דוא\"ל" | |
5413 | |
5414 #. State | |
5415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:625 src/protocols/oscar/oscar.c:4163 | |
5416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4179 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | |
5417 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 | |
5418 msgid "State" | |
5419 msgstr "מחוז" | |
5420 | |
5421 #: src/protocols/jabber/jabber.c:635 | |
5422 #, fuzzy | |
5423 msgid "Phone" | |
5424 msgstr "ללא" | |
5425 | |
5426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:645 | |
5427 msgid "Date" | |
5428 msgstr "תאריך" | |
5429 | |
5430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | |
5431 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5432 msgstr "" | |
5433 | |
5434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:656 src/protocols/jabber/jabber.c:657 | |
5435 msgid "Register New Jabber Account" | |
5436 msgstr "" | |
5437 | |
5438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:774 src/protocols/msn/dispatch.c:212 | |
5439 #: src/protocols/msn/msn.c:487 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:750 src/protocols/trepia/trepia.c:1115 | |
5441 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2173 | |
5442 msgid "Connecting" | |
5443 msgstr "מתחבר" | |
5444 | |
5445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:778 | |
5446 msgid "Initializing Stream" | |
5447 msgstr "" | |
5448 | |
5449 #: src/protocols/jabber/jabber.c:784 | |
5450 msgid "Authenticating" | |
5451 msgstr "מאמת" | |
5452 | |
5453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 | |
5454 msgid "Re-initializing Stream" | |
5455 msgstr "" | |
5456 | |
5457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:873 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | |
5458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | |
5459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5800 | |
5460 msgid "Not Authorized" | |
5461 msgstr "לא מורשה" | |
5462 | |
5463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:905 | |
5464 msgid "Both" | |
5465 msgstr "" | |
5466 | |
5467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:907 | |
5468 msgid "From (To pending)" | |
5469 msgstr "" | |
5470 | |
5471 #: src/protocols/jabber/jabber.c:909 | |
5472 msgid "From" | |
5473 msgstr "" | |
5474 | |
5475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:912 | |
5476 #, fuzzy | |
5477 msgid "To" | |
5478 msgstr "כותרת:" | |
5479 | |
5480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:914 | |
5481 msgid "None (To pending)" | |
5482 msgstr "" | |
5483 | |
5484 #: src/protocols/jabber/jabber.c:918 | |
5485 #, fuzzy | |
5486 msgid "Subscription" | |
5487 msgstr "תיאור" | |
5488 | |
5489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:938 | |
5490 msgid "Error" | |
5491 msgstr "שגיאה" | |
5492 | |
5493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:102 | |
5494 #: src/protocols/jabber/presence.c:61 src/protocols/jabber/presence.c:112 | |
5495 msgid "Chatty" | |
5496 msgstr "" | |
5497 | |
5498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:105 | |
5499 #: src/protocols/jabber/presence.c:63 src/protocols/jabber/presence.c:117 | |
5500 msgid "Extended Away" | |
5501 msgstr "" | |
5502 | |
5503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:108 | |
5504 #: src/protocols/jabber/presence.c:65 src/protocols/jabber/presence.c:119 | |
5505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2933 src/protocols/oscar/oscar.c:4751 | |
5506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6411 | |
5507 msgid "Do Not Disturb" | |
5508 msgstr "נא לא להפריע" | |
5509 | |
5510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | |
5511 #, fuzzy | |
5512 msgid "Password Changed" | |
5513 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
5514 | |
5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | |
5516 #, fuzzy | |
5517 msgid "Your password has been changed." | |
5518 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
5519 | |
5520 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 | |
5521 #, fuzzy | |
5522 msgid "Error changing password" | |
5523 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5524 | |
5525 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 | |
5526 #, fuzzy | |
5527 msgid "Password (again)" | |
5528 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | |
5529 | |
5530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1044 src/protocols/jabber/jabber.c:1045 | |
5531 #, fuzzy | |
5532 msgid "Change Jabber Password" | |
5533 msgstr "שנה סיסמא" | |
5534 | |
5535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1045 | |
5536 #, fuzzy | |
5537 msgid "Please enter your new password" | |
5538 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
5539 | |
5540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1056 src/protocols/toc/toc.c:1532 | |
5541 msgid "Set User Info" | |
5542 msgstr "" | |
5543 | |
5544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | |
5545 msgid "Bad Request" | |
5546 msgstr "" | |
5547 | |
5548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 | |
5549 #, fuzzy | |
5550 msgid "Conflict" | |
5551 msgstr "התחבר" | |
5552 | |
5553 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | |
5554 msgid "Feature Not Implemented" | |
5555 msgstr "" | |
5556 | |
5557 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 | |
5558 #, fuzzy | |
5559 msgid "Forbidden" | |
5560 msgstr "מוסתר" | |
5561 | |
5562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 | |
5563 #, fuzzy | |
5564 msgid "Gone" | |
5565 msgstr "ללא" | |
5566 | |
5567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | |
5568 #, fuzzy | |
5569 msgid "Internal Server Error" | |
5570 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
5571 | |
5572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | |
5573 msgid "Item Not Found" | |
5574 msgstr "" | |
5575 | |
5576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | |
5577 msgid "Malformed Jabber ID" | |
5578 msgstr "" | |
5579 | |
5580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | |
5581 #, fuzzy | |
5582 msgid "Not Acceptable" | |
5583 msgstr "לא זמין" | |
5584 | |
5585 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | |
5586 #, fuzzy | |
5587 msgid "Not Allowed" | |
5588 msgstr "לא זמין" | |
5589 | |
5590 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | |
5591 msgid "Payment Required" | |
5592 msgstr "" | |
5593 | |
5594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | |
5595 #, fuzzy | |
5596 msgid "Recipient Unavailable" | |
5597 msgstr "השירות אינו זמין" | |
5598 | |
5599 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | |
5600 #, fuzzy | |
5601 msgid "Registration Required" | |
5602 msgstr "האימות נכשל" | |
5603 | |
5604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | |
5605 msgid "Remote Server Not Found" | |
5606 msgstr "" | |
5607 | |
5608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | |
5609 msgid "Remote Server Timeout" | |
5610 msgstr "" | |
5611 | |
5612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 | |
5613 #, fuzzy | |
5614 msgid "Server Overloaded" | |
5615 msgstr "שרת לא זמין" | |
5616 | |
5617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | |
5618 #, fuzzy | |
5619 msgid "Service Unavailable" | |
5620 msgstr "השירות אינו זמין" | |
5621 | |
5622 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 | |
5623 msgid "Subscription Required" | |
5624 msgstr "" | |
5625 | |
5626 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | |
5627 msgid "Unexpected Request" | |
5628 msgstr "" | |
5629 | |
5630 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | |
5631 #, fuzzy | |
5632 msgid "Authorization Aborted" | |
5633 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
5634 | |
5635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | |
5636 msgid "Incorrect encoding in authorization" | |
5637 msgstr "" | |
5638 | |
5639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 | |
5640 msgid "Invalid authzid" | |
5641 msgstr "" | |
5642 | |
5643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1196 | |
5644 #, fuzzy | |
5645 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | |
5646 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
5647 | |
5648 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 | |
5649 #, fuzzy | |
5650 msgid "Authorization mechanism too weak" | |
5651 msgstr "ההרשאה נדחית." | |
5652 | |
5653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 | |
5654 #, fuzzy | |
5655 msgid "Temporary Authentication Failure" | |
5656 msgstr "האימות נכשל" | |
5657 | |
5658 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1206 | |
5659 #, fuzzy | |
5660 msgid "Authentication Failure" | |
5661 msgstr "האימות נכשל" | |
5662 | |
5663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
4847 msgid "Bad Format" | 5664 msgid "Bad Format" |
4848 msgstr "" | 5665 msgstr "" |
4849 | 5666 |
4850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:107 | 5667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1212 |
4851 msgid "Bad Namespace Prefix" | 5668 msgid "Bad Namespace Prefix" |
4852 msgstr "" | 5669 msgstr "" |
4853 | 5670 |
4854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:110 | 5671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
4855 #, fuzzy | 5672 #, fuzzy |
4856 msgid "Resource Conflict" | 5673 msgid "Resource Conflict" |
4857 msgstr "משאב:" | 5674 msgstr "משאב:" |
4858 | 5675 |
4859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:112 | 5676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
4860 #, fuzzy | 5677 #, fuzzy |
4861 msgid "Connection Timeout" | 5678 msgid "Connection Timeout" |
4862 msgstr "שגיעת התחברות" | 5679 msgstr "שגיעת התחברות" |
4863 | 5680 |
4864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:114 | 5681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
4865 msgid "Host Gone" | 5682 msgid "Host Gone" |
4866 msgstr "" | 5683 msgstr "" |
4867 | 5684 |
4868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:116 | 5685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
4869 #, fuzzy | 5686 #, fuzzy |
4870 msgid "Host Unknown" | 5687 msgid "Host Unknown" |
4871 msgstr "לא ידוע" | 5688 msgstr "לא ידוע" |
4872 | 5689 |
4873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:118 | 5690 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
4874 #, fuzzy | 5691 #, fuzzy |
4875 msgid "Improper Addressing" | 5692 msgid "Improper Addressing" |
4876 msgstr "כתובת:" | 5693 msgstr "כתובת:" |
4877 | 5694 |
4878 #: src/protocols/jabber/jabber.c:120 | 5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 |
4879 #, fuzzy | |
4880 msgid "Internal Server Error" | |
4881 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
4882 | |
4883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:122 | |
4884 #, fuzzy | 5696 #, fuzzy |
4885 msgid "Invalid ID" | 5697 msgid "Invalid ID" |
4886 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 5698 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
4887 | 5699 |
4888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:124 | 5700 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 |
4889 #, fuzzy | 5701 #, fuzzy |
4890 msgid "Invalid Namespace" | 5702 msgid "Invalid Namespace" |
4891 msgstr "שם המשתמש שגוי" | 5703 msgstr "שם המשתמש שגוי" |
4892 | 5704 |
4893 #: src/protocols/jabber/jabber.c:126 | 5705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 |
4894 #, fuzzy | 5706 #, fuzzy |
4895 msgid "Invalid XML" | 5707 msgid "Invalid XML" |
4896 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 5708 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
4897 | 5709 |
4898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:128 | 5710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
4899 msgid "Non-matching Hosts" | 5711 msgid "Non-matching Hosts" |
4900 msgstr "" | 5712 msgstr "" |
4901 | 5713 |
4902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:132 | 5714 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 |
4903 msgid "Policy Violation" | 5715 msgid "Policy Violation" |
4904 msgstr "" | 5716 msgstr "" |
4905 | 5717 |
4906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:134 | 5718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
4907 #, fuzzy | 5719 #, fuzzy |
4908 msgid "Remote Connection Failed" | 5720 msgid "Remote Connection Failed" |
4909 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 5721 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
4910 | 5722 |
4911 #: src/protocols/jabber/jabber.c:136 | 5723 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 |
4912 #, fuzzy | 5724 #, fuzzy |
4913 msgid "Resource Constraint" | 5725 msgid "Resource Constraint" |
4914 msgstr "Gaim בקרת קבצים" | 5726 msgstr "Gaim בקרת קבצים" |
4915 | 5727 |
4916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:138 | 5728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 |
4917 msgid "Restricted XML" | 5729 msgid "Restricted XML" |
4918 msgstr "" | 5730 msgstr "" |
4919 | 5731 |
4920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:140 | 5732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 |
4921 msgid "See Other Host" | 5733 msgid "See Other Host" |
4922 msgstr "" | 5734 msgstr "" |
4923 | 5735 |
4924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:142 | 5736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 |
4925 #, fuzzy | 5737 #, fuzzy |
4926 msgid "System Shutdown" | 5738 msgid "System Shutdown" |
4927 msgstr "דו\"ח מערכת" | 5739 msgstr "דו\"ח מערכת" |
4928 | 5740 |
4929 #: src/protocols/jabber/jabber.c:144 | 5741 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 |
4930 msgid "Undefined Condition" | 5742 msgid "Undefined Condition" |
4931 msgstr "" | 5743 msgstr "" |
4932 | 5744 |
4933 #: src/protocols/jabber/jabber.c:146 | 5745 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 |
4934 msgid "Unsupported Condition" | 5746 msgid "Unsupported Encoding" |
4935 msgstr "" | 5747 msgstr "" |
4936 | 5748 |
4937 #: src/protocols/jabber/jabber.c:148 | 5749 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 |
4938 msgid "Unsupported Stanza Type" | 5750 msgid "Unsupported Stanza Type" |
4939 msgstr "" | 5751 msgstr "" |
4940 | 5752 |
4941 #: src/protocols/jabber/jabber.c:150 | 5753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
4942 msgid "Unsupported Version" | 5754 msgid "Unsupported Version" |
4943 msgstr "" | 5755 msgstr "" |
4944 | 5756 |
4945 #: src/protocols/jabber/jabber.c:152 | 5757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 |
4946 msgid "XML Not Well Formed" | 5758 msgid "XML Not Well Formed" |
4947 msgstr "" | 5759 msgstr "" |
4948 | 5760 |
4949 #: src/protocols/jabber/jabber.c:154 | 5761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
4950 #, fuzzy | 5762 #, fuzzy |
4951 msgid "Stream Error" | 5763 msgid "Stream Error" |
4952 msgstr "שגיאה פנימית" | 5764 msgstr "שגיאה פנימית" |
4953 | |
4954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:232 src/protocols/msn/msn.c:82 | |
4955 #: src/protocols/msn/msn.c:102 src/protocols/msn/msn.c:160 | |
4956 #: src/protocols/msn/msn.c:260 src/protocols/msn/msn.c:516 | |
4957 #: src/protocols/msn/msn.c:627 src/protocols/msn/msn.c:643 | |
4958 #: src/protocols/msn/msn.c:691 src/protocols/msn/msn.c:714 | |
4959 #: src/protocols/msn/msn.c:746 src/protocols/msn/msn.c:754 | |
4960 #: src/protocols/msn/msn.c:787 src/protocols/msn/msn.c:795 | |
4961 #: src/protocols/msn/msn.c:809 src/protocols/msn/msn.c:818 | |
4962 #: src/protocols/msn/msn.c:832 src/protocols/msn/msn.c:856 | |
4963 #: src/protocols/msn/msn.c:906 src/protocols/msn/msn.c:944 | |
4964 #: src/protocols/msn/msn.c:1042 src/protocols/msn/msn.c:1074 | |
4965 #: src/protocols/msn/msn.c:1095 src/protocols/msn/msn.c:1106 | |
4966 #: src/protocols/msn/msn.c:1117 src/protocols/msn/msn.c:1141 | |
4967 #: src/protocols/msn/msn.c:1153 src/protocols/msn/msn.c:1218 | |
4968 #: src/protocols/msn/notification.c:179 src/protocols/msn/notification.c:207 | |
4969 #: src/protocols/msn/notification.c:1655 src/protocols/msn/notification.c:1675 | |
4970 #: src/protocols/trepia/trepia.c:239 src/protocols/trepia/trepia.c:740 | |
4971 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1023 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 | |
4972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1166 src/protocols/trepia/trepia.c:1222 | |
4973 msgid "Write error" | |
4974 msgstr "" | |
4975 | |
4976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:269 src/protocols/jabber/jabber.c:289 | |
4977 #, fuzzy | |
4978 msgid "Read Error" | |
4979 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
4980 | |
4981 #: src/protocols/jabber/jabber.c:394 src/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
4982 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1106 | |
4983 msgid "Unable to create socket" | |
4984 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | |
4985 | |
4986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:419 | |
4987 #, c-format | |
4988 msgid "Registration of %s@%s successful" | |
4989 msgstr "" | |
4990 | |
4991 #: src/protocols/jabber/jabber.c:421 src/protocols/jabber/jabber.c:422 | |
4992 #, fuzzy | |
4993 msgid "Registration Successful" | |
4994 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
4995 | |
4996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:431 | |
4997 #, fuzzy | |
4998 msgid "Unknown Error" | |
4999 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
5000 | |
5001 #: src/protocols/jabber/jabber.c:434 | |
5002 #, c-format | |
5003 msgid "Registration of %s@%s failed: %s" | |
5004 msgstr "" | |
5005 | |
5006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:436 src/protocols/jabber/jabber.c:437 | |
5007 #, fuzzy | |
5008 msgid "Registration Failed" | |
5009 msgstr "האימות נכשל" | |
5010 | |
5011 #: src/protocols/jabber/jabber.c:524 src/protocols/jabber/jabber.c:525 | |
5012 #, fuzzy | |
5013 msgid "Already Registered" | |
5014 msgstr "כבר שם" | |
5015 | |
5016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:538 src/protocols/jabber/jabber.c:951 | |
5017 #, fuzzy | |
5018 msgid "Password" | |
5019 msgstr "סיסמא:" | |
5020 | |
5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:549 | |
5022 #, fuzzy | |
5023 msgid "E-Mail" | |
5024 msgstr "דוא\"ל" | |
5025 | |
5026 #. First Name | |
5027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:559 src/protocols/oscar/oscar.c:3897 | |
5028 #: src/protocols/trepia/trepia.c:258 | |
5029 msgid "First Name" | |
5030 msgstr "שם פרטי" | |
5031 | |
5032 #. State | |
5033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:579 src/protocols/oscar/oscar.c:3949 | |
5034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3965 src/protocols/trepia/trepia.c:326 | |
5035 #: src/protocols/trepia/trepia.c:430 | |
5036 msgid "State" | |
5037 msgstr "מחוז" | |
5038 | |
5039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:589 | |
5040 #, fuzzy | |
5041 msgid "Phone" | |
5042 msgstr "ללא" | |
5043 | |
5044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:607 | |
5045 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | |
5046 msgstr "" | |
5047 | |
5048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:610 src/protocols/jabber/jabber.c:611 | |
5049 msgid "Register New Jabber Account" | |
5050 msgstr "" | |
5051 | |
5052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:710 src/protocols/msn/dispatch.c:219 | |
5053 #: src/protocols/msn/msn.c:461 src/protocols/napster/napster.c:487 | |
5054 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1100 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | |
5055 msgid "Connecting" | |
5056 msgstr "מתחבר" | |
5057 | |
5058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:714 | |
5059 msgid "Initializing Stream" | |
5060 msgstr "" | |
5061 | |
5062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:720 | |
5063 msgid "Authenticating" | |
5064 msgstr "מאמת" | |
5065 | |
5066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:728 | |
5067 msgid "Re-initializing Stream" | |
5068 msgstr "" | |
5069 | |
5070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:851 src/protocols/jabber/jabber.c:902 | |
5071 #: src/protocols/jabber/presence.c:257 | |
5072 msgid "Error" | |
5073 msgstr "שגיאה" | |
5074 | |
5075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:867 src/protocols/jabber/jutil.c:100 | |
5076 #: src/protocols/jabber/presence.c:79 | |
5077 msgid "Chatty" | |
5078 msgstr "" | |
5079 | |
5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:869 src/protocols/jabber/jutil.c:103 | |
5081 #: src/protocols/jabber/presence.c:84 | |
5082 msgid "Extended Away" | |
5083 msgstr "" | |
5084 | |
5085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:870 src/protocols/jabber/jutil.c:106 | |
5086 #: src/protocols/jabber/presence.c:86 src/protocols/oscar/oscar.c:2827 | |
5087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4532 src/protocols/oscar/oscar.c:6065 | |
5088 msgid "Do Not Disturb" | |
5089 msgstr "נא לא להפריע" | |
5090 | |
5091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:884 | |
5092 #, fuzzy | |
5093 msgid "Password Changed" | |
5094 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה." | |
5095 | |
5096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:885 | |
5097 #, fuzzy | |
5098 msgid "Your password has been changed." | |
5099 msgstr "לא ניתן להחליף סיסמא" | |
5100 | |
5101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:895 | |
5102 #, fuzzy, c-format | |
5103 msgid "Error changing password: %s" | |
5104 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5105 | |
5106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:899 | |
5107 #, fuzzy | |
5108 msgid "Unknown error occurred changing password" | |
5109 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5110 | |
5111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:956 | |
5112 #, fuzzy | |
5113 msgid "Password (again)" | |
5114 msgstr "סיסמא חדשה (שוב)" | |
5115 | |
5116 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5117 #, fuzzy | |
5118 msgid "Change Jabber Password" | |
5119 msgstr "שנה סיסמא" | |
5120 | |
5121 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 | |
5122 #, fuzzy | |
5123 msgid "Please enter your new password" | |
5124 msgstr "הכנס סיסמא:" | |
5125 | 5765 |
5126 #. *< api_version | 5766 #. *< api_version |
5127 #. *< type | 5767 #. *< type |
5128 #. *< ui_requirement | 5768 #. *< ui_requirement |
5129 #. *< flags | 5769 #. *< flags |
5131 #. *< priority | 5771 #. *< priority |
5132 #. *< id | 5772 #. *< id |
5133 #. *< name | 5773 #. *< name |
5134 #. *< version | 5774 #. *< version |
5135 #. * summary | 5775 #. * summary |
5136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/jabber/jabber.c:1059 | 5776 #. * description |
5777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1348 src/protocols/jabber/jabber.c:1350 | |
5137 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 5778 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
5138 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 5779 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
5139 | 5780 |
5140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 | 5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
5141 msgid "Force Old SSL" | 5782 #, fuzzy |
5142 msgstr "" | 5783 msgid "Use TLS if available" |
5143 | 5784 msgstr "לא זמין" |
5144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1091 | 5785 |
5786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1380 | |
5787 msgid "Force old SSL" | |
5788 msgstr "" | |
5789 | |
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1385 | |
5791 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | |
5792 msgstr "" | |
5793 | |
5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1394 | |
5145 #, fuzzy | 5795 #, fuzzy |
5146 msgid "Connect server" | 5796 msgid "Connect server" |
5147 msgstr "התחבר לשרת:" | 5797 msgstr "התחבר לשרת:" |
5148 | 5798 |
5149 #: src/protocols/jabber/message.c:95 | 5799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1411 |
5800 msgid "Hide Operating System" | |
5801 msgstr "" | |
5802 | |
5803 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | |
5150 #, fuzzy, c-format | 5804 #, fuzzy, c-format |
5151 msgid "Message from %s" | 5805 msgid "Message from %s" |
5152 msgstr "רישום ההודעות" | 5806 msgstr "רישום ההודעות" |
5153 | 5807 |
5154 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | 5808 #: src/protocols/jabber/message.c:173 |
5809 #, c-format | |
5810 msgid "%s has set the topic to: %s" | |
5811 msgstr "" | |
5812 | |
5813 #: src/protocols/jabber/message.c:175 | |
5814 #, fuzzy, c-format | |
5815 msgid "The topic is: %s" | |
5816 msgstr "אין כותרת" | |
5817 | |
5818 #: src/protocols/jabber/message.c:222 | |
5155 #, c-format | 5819 #, c-format |
5156 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 5820 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
5157 msgstr "" | 5821 msgstr "" |
5158 | 5822 |
5159 #: src/protocols/jabber/message.c:181 | 5823 #: src/protocols/jabber/message.c:225 |
5160 msgid "Jabber Message Error" | 5824 msgid "Jabber Message Error" |
5161 msgstr "" | 5825 msgstr "" |
5162 | 5826 |
5163 #: src/protocols/jabber/message.c:244 | 5827 #: src/protocols/jabber/message.c:288 |
5164 #, c-format | 5828 #, c-format |
5165 msgid " (Code %s)" | 5829 msgid " (Code %s)" |
5166 msgstr "" | 5830 msgstr "" |
5167 | 5831 |
5168 #: src/protocols/jabber/parser.c:129 | 5832 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
5169 msgid "XML Parse error" | 5833 msgid "XML Parse error" |
5170 msgstr "" | 5834 msgstr "" |
5171 | 5835 |
5172 #: src/protocols/jabber/presence.c:167 | 5836 #: src/protocols/jabber/presence.c:216 |
5173 #, c-format | |
5174 msgid "%s (Code %s)" | |
5175 msgstr "" | |
5176 | |
5177 #: src/protocols/jabber/presence.c:172 | |
5178 msgid "Unknown Error in presence" | 5837 msgid "Unknown Error in presence" |
5179 msgstr "" | 5838 msgstr "" |
5180 | 5839 |
5181 #: src/protocols/jabber/presence.c:176 | 5840 #: src/protocols/jabber/presence.c:219 |
5182 #, c-format | 5841 #, c-format |
5183 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 5842 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
5184 msgstr "" | 5843 msgstr "" |
5185 | 5844 |
5186 #: src/protocols/jabber/presence.c:253 | 5845 #: src/protocols/jabber/presence.c:272 src/protocols/jabber/presence.c:273 |
5187 msgid "Unable to join chat" | 5846 msgid "Create New Room" |
5188 msgstr "" | 5847 msgstr "" |
5189 | 5848 |
5190 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:278 | 5849 #: src/protocols/jabber/presence.c:274 |
5191 #: src/protocols/msn/notification.c:509 | 5850 msgid "" |
5851 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | |
5852 "default settings?" | |
5853 msgstr "" | |
5854 | |
5855 #: src/protocols/jabber/presence.c:276 | |
5856 msgid "Configure Room" | |
5857 msgstr "" | |
5858 | |
5859 #: src/protocols/jabber/presence.c:278 | |
5860 msgid "Accept Defaults" | |
5861 msgstr "" | |
5862 | |
5863 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 | |
5864 #, fuzzy, c-format | |
5865 msgid "Error in chat %s" | |
5866 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5867 | |
5868 #: src/protocols/jabber/presence.c:301 | |
5869 #, fuzzy, c-format | |
5870 msgid "Error joining chat %s" | |
5871 msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
5872 | |
5873 #: src/protocols/jabber/si.c:579 | |
5874 #, c-format | |
5875 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | |
5876 msgstr "" | |
5877 | |
5878 #: src/protocols/jabber/si.c:580 src/protocols/jabber/si.c:581 | |
5879 #, fuzzy | |
5880 msgid "File Send Failed" | |
5881 msgstr "שלח קובץ" | |
5882 | |
5883 #: src/protocols/msn/dispatch.c:42 src/protocols/msn/notification.c:246 | |
5192 #, fuzzy | 5884 #, fuzzy |
5193 msgid "Unable to request USR\n" | 5885 msgid "Unable to request USR\n" |
5194 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 5886 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
5195 | 5887 |
5196 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:295 | 5888 #: src/protocols/msn/dispatch.c:59 src/protocols/msn/notification.c:263 |
5197 msgid "Unable to login using MD5" | 5889 msgid "Unable to login using MD5" |
5198 msgstr "" | 5890 msgstr "" |
5199 | 5891 |
5200 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:304 | 5892 #: src/protocols/msn/dispatch.c:68 src/protocols/msn/notification.c:272 |
5201 msgid "Unable to send USR" | 5893 msgid "Unable to send USR" |
5202 msgstr "" | 5894 msgstr "" |
5203 | 5895 |
5204 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:309 | 5896 #: src/protocols/msn/dispatch.c:73 src/protocols/msn/notification.c:277 |
5205 msgid "Requesting to send password" | 5897 msgid "Requesting to send password" |
5206 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" | 5898 msgstr "מבקש אישור לשליחת סיסמא" |
5207 | 5899 |
5208 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 | 5900 #: src/protocols/msn/dispatch.c:104 |
5209 #, fuzzy | 5901 #, fuzzy |
5210 msgid "Protocol version not supported" | 5902 msgid "Protocol version not supported" |
5211 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | 5903 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" |
5212 | 5904 |
5213 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:771 | 5905 #: src/protocols/msn/dispatch.c:117 src/protocols/msn/notification.c:416 |
5214 #, fuzzy | 5906 #, fuzzy |
5215 msgid "Unable to request CVR\n" | 5907 msgid "Unable to request CVR\n" |
5216 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 5908 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
5217 | 5909 |
5218 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:780 | 5910 #: src/protocols/msn/dispatch.c:126 src/protocols/msn/notification.c:425 |
5219 msgid "Unable to request INF\n" | 5911 msgid "Unable to request INF\n" |
5220 msgstr "" | 5912 msgstr "" |
5221 | 5913 |
5222 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1889 | 5914 #: src/protocols/msn/dispatch.c:147 src/protocols/msn/notification.c:1551 |
5223 msgid "Got invalid XFR" | 5915 msgid "Got invalid XFR" |
5224 msgstr "" | 5916 msgstr "" |
5225 | 5917 |
5226 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 | 5918 #: src/protocols/msn/dispatch.c:178 |
5227 msgid "Unable to transfer" | 5919 msgid "Unable to transfer" |
5228 msgstr "" | 5920 msgstr "" |
5229 | 5921 |
5230 #: src/protocols/msn/dispatch.c:199 | 5922 #: src/protocols/msn/dispatch.c:192 |
5231 msgid "Unable to parse message." | 5923 msgid "Unable to parse message." |
5232 msgstr "" | 5924 msgstr "" |
5233 | 5925 |
5234 #: src/protocols/msn/dispatch.c:215 src/protocols/msn/msn.c:470 | 5926 #: src/protocols/msn/dispatch.c:232 src/protocols/msn/notification.c:521 |
5235 #: src/protocols/msn/notification.c:2116 src/protocols/napster/napster.c:463 | 5927 #: src/protocols/msn/notification.c:1811 |
5236 #: src/protocols/napster/napster.c:494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1715 | |
5237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1746 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1811 | |
5238 msgid "Unable to connect" | |
5239 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
5240 | |
5241 #: src/protocols/msn/dispatch.c:239 src/protocols/msn/notification.c:876 | |
5242 #: src/protocols/msn/notification.c:2138 | |
5243 msgid "Unable to write to server" | 5928 msgid "Unable to write to server" |
5244 msgstr "" | 5929 msgstr "" |
5245 | 5930 |
5246 #: src/protocols/msn/dispatch.c:243 src/protocols/msn/notification.c:2145 | 5931 #: src/protocols/msn/dispatch.c:236 src/protocols/msn/notification.c:1818 |
5247 msgid "Syncing with server" | 5932 msgid "Syncing with server" |
5248 msgstr "מתאם עם השרת" | 5933 msgstr "מתאם עם השרת" |
5249 | 5934 |
5250 #: src/protocols/msn/dispatch.c:257 src/protocols/msn/notification.c:2159 | 5935 #: src/protocols/msn/dispatch.c:250 src/protocols/msn/notification.c:1832 |
5251 msgid "Error reading from server" | 5936 msgid "Error reading from server" |
5252 msgstr "" | 5937 msgstr "" |
5253 | 5938 |
5254 #: src/protocols/msn/error.c:33 | 5939 #: src/protocols/msn/error.c:33 |
5255 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 5940 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
5344 | 6029 |
5345 #: src/protocols/msn/error.c:104 | 6030 #: src/protocols/msn/error.c:104 |
5346 msgid "Too many hits to a FND" | 6031 msgid "Too many hits to a FND" |
5347 msgstr "" | 6032 msgstr "" |
5348 | 6033 |
5349 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:179 | 6034 #: src/protocols/msn/error.c:107 src/protocols/oscar/oscar.c:185 |
5350 msgid "Not logged in" | 6035 msgid "Not logged in" |
5351 msgstr "" | 6036 msgstr "" |
5352 | 6037 |
5353 #: src/protocols/msn/error.c:111 | 6038 #: src/protocols/msn/error.c:111 |
5354 msgid "Internal server error" | 6039 #, fuzzy |
5355 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 6040 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
6041 msgstr "שירות המדריך אינו זמין זמנית." | |
5356 | 6042 |
5357 #: src/protocols/msn/error.c:114 | 6043 #: src/protocols/msn/error.c:114 |
5358 msgid "Database server error" | 6044 msgid "Database server error" |
5359 msgstr "" | 6045 msgstr "" |
5360 | 6046 |
5361 #: src/protocols/msn/error.c:117 | 6047 #: src/protocols/msn/error.c:117 |
6048 #, fuzzy | |
6049 msgid "Command disabled" | |
6050 msgstr "פקודה" | |
6051 | |
6052 #: src/protocols/msn/error.c:120 | |
5362 msgid "File operation error" | 6053 msgid "File operation error" |
5363 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" | 6054 msgstr "שגיאת גישה לקבצים" |
5364 | 6055 |
5365 #: src/protocols/msn/error.c:120 | 6056 #: src/protocols/msn/error.c:123 |
5366 msgid "Memory allocation error" | 6057 msgid "Memory allocation error" |
5367 msgstr "" | 6058 msgstr "" |
5368 | 6059 |
5369 #: src/protocols/msn/error.c:123 | 6060 #: src/protocols/msn/error.c:126 |
5370 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6061 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
5371 msgstr "" | 6062 msgstr "" |
5372 | 6063 |
5373 #: src/protocols/msn/error.c:127 | 6064 #: src/protocols/msn/error.c:130 |
5374 msgid "Server busy" | 6065 msgid "Server busy" |
5375 msgstr "שרת עסוק" | 6066 msgstr "שרת עסוק" |
5376 | 6067 |
5377 #: src/protocols/msn/error.c:130 src/protocols/msn/error.c:143 | 6068 #: src/protocols/msn/error.c:133 src/protocols/msn/error.c:146 |
5378 #: src/protocols/msn/error.c:198 | 6069 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
5379 msgid "Server unavailable" | 6070 msgid "Server unavailable" |
5380 msgstr "שרת לא זמין" | 6071 msgstr "שרת לא זמין" |
5381 | 6072 |
5382 #: src/protocols/msn/error.c:133 | 6073 #: src/protocols/msn/error.c:136 |
5383 msgid "Peer Notification server down" | 6074 msgid "Peer Notification server down" |
5384 msgstr "" | 6075 msgstr "" |
5385 | 6076 |
5386 #: src/protocols/msn/error.c:136 | 6077 #: src/protocols/msn/error.c:139 |
5387 msgid "Database connect error" | 6078 msgid "Database connect error" |
5388 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" | 6079 msgstr "שגיאה עם מסד הנתונים" |
5389 | 6080 |
5390 #: src/protocols/msn/error.c:140 | 6081 #: src/protocols/msn/error.c:143 |
5391 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6082 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
5392 msgstr "" | 6083 msgstr "" |
5393 | 6084 |
5394 #: src/protocols/msn/error.c:147 | 6085 #: src/protocols/msn/error.c:150 |
5395 msgid "Error creating connection" | 6086 msgid "Error creating connection" |
5396 msgstr "" | 6087 msgstr "" |
5397 | 6088 |
5398 #: src/protocols/msn/error.c:151 | 6089 #: src/protocols/msn/error.c:154 |
5399 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6090 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
5400 msgstr "" | 6091 msgstr "" |
5401 | 6092 |
5402 #: src/protocols/msn/error.c:154 src/protocols/msn/notification.c:623 | 6093 #: src/protocols/msn/error.c:157 src/protocols/msn/notification.c:310 |
5403 #: src/protocols/msn/notification.c:1269 src/protocols/msn/notification.c:1437 | |
5404 msgid "Unable to write" | 6094 msgid "Unable to write" |
5405 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 6095 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
5406 | 6096 |
5407 #: src/protocols/msn/error.c:157 | 6097 #: src/protocols/msn/error.c:160 |
5408 msgid "Session overload" | 6098 msgid "Session overload" |
5409 msgstr "" | 6099 msgstr "" |
5410 | 6100 |
5411 #: src/protocols/msn/error.c:160 | 6101 #: src/protocols/msn/error.c:163 |
5412 msgid "User is too active" | 6102 msgid "User is too active" |
5413 msgstr "המשתמש פעיל מדי" | 6103 msgstr "המשתמש פעיל מדי" |
5414 | 6104 |
5415 #: src/protocols/msn/error.c:163 | 6105 #: src/protocols/msn/error.c:166 |
5416 msgid "Too many sessions" | 6106 msgid "Too many sessions" |
5417 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." | 6107 msgstr "יש יותר מדיי חיבורים." |
5418 | 6108 |
5419 #: src/protocols/msn/error.c:166 src/protocols/msn/error.c:172 | 6109 #: src/protocols/msn/error.c:169 src/protocols/msn/error.c:175 |
5420 msgid "Not expected" | 6110 msgid "Not expected" |
5421 msgstr "לא היה צפוי" | 6111 msgstr "לא היה צפוי" |
5422 | 6112 |
5423 #: src/protocols/msn/error.c:169 | 6113 #: src/protocols/msn/error.c:172 |
5424 msgid "Bad friend file" | 6114 msgid "Bad friend file" |
5425 msgstr "" | 6115 msgstr "" |
5426 | 6116 |
5427 #: src/protocols/msn/error.c:177 | 6117 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
5428 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6118 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
5429 msgstr "" | 6119 msgstr "" |
5430 | 6120 |
5431 #: src/protocols/msn/error.c:186 | 6121 #: src/protocols/msn/error.c:189 |
5432 #, fuzzy | 6122 #, fuzzy |
5433 msgid "Server too busy" | 6123 msgid "Server too busy" |
5434 msgstr "שרת עסוק" | 6124 msgstr "שרת עסוק" |
5435 | 6125 |
5436 #: src/protocols/msn/error.c:190 src/protocols/oscar/oscar.c:1074 | 6126 #: src/protocols/msn/error.c:193 src/protocols/oscar/oscar.c:1163 |
5437 #: src/protocols/toc/toc.c:659 | 6127 #: src/protocols/toc/toc.c:659 |
5438 msgid "Authentication failed" | 6128 msgid "Authentication failed" |
5439 msgstr "האימות נכשל" | 6129 msgstr "האימות נכשל" |
5440 | 6130 |
5441 #: src/protocols/msn/error.c:193 | 6131 #: src/protocols/msn/error.c:196 |
5442 msgid "Not allowed when offline" | 6132 msgid "Not allowed when offline" |
5443 msgstr "" | 6133 msgstr "" |
5444 | 6134 |
5445 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6135 #: src/protocols/msn/error.c:204 |
5446 msgid "Not accepting new users" | 6136 msgid "Not accepting new users" |
5447 msgstr "" | 6137 msgstr "" |
5448 | 6138 |
5449 #: src/protocols/msn/error.c:205 | 6139 #: src/protocols/msn/error.c:208 |
5450 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6140 msgid "Kids Passport without parental consent" |
5451 msgstr "" | 6141 msgstr "" |
5452 | 6142 |
5453 #: src/protocols/msn/error.c:209 | 6143 #: src/protocols/msn/error.c:212 |
5454 msgid "Passport account not yet verified" | 6144 msgid "Passport account not yet verified" |
5455 msgstr "" | 6145 msgstr "" |
5456 | 6146 |
5457 #: src/protocols/msn/error.c:213 | 6147 #: src/protocols/msn/error.c:215 |
6148 #, fuzzy | |
6149 msgid "Bad ticket" | |
6150 msgstr "טיקר ידידים" | |
6151 | |
6152 #: src/protocols/msn/error.c:219 | |
5458 #, c-format | 6153 #, c-format |
5459 msgid "Unknown Error Code %d" | 6154 msgid "Unknown Error Code %d" |
5460 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" | 6155 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" |
5461 | 6156 |
5462 #: src/protocols/msn/msn.c:70 | 6157 #: src/protocols/msn/msn.c:71 |
5463 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6158 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5464 msgstr "" | 6159 msgstr "" |
5465 | 6160 |
5466 #: src/protocols/msn/msn.c:177 | 6161 #: src/protocols/msn/msn.c:178 |
5467 msgid "Set your friendly name." | 6162 msgid "Set your friendly name." |
5468 msgstr "" | 6163 msgstr "" |
5469 | 6164 |
5470 #: src/protocols/msn/msn.c:178 | 6165 #: src/protocols/msn/msn.c:179 |
5471 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6166 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5472 msgstr "" | 6167 msgstr "" |
5473 | 6168 |
5474 #: src/protocols/msn/msn.c:190 | 6169 #: src/protocols/msn/msn.c:191 |
5475 msgid "Set your home phone number." | 6170 msgid "Set your home phone number." |
5476 msgstr "" | 6171 msgstr "" |
5477 | 6172 |
5478 #: src/protocols/msn/msn.c:201 | 6173 #: src/protocols/msn/msn.c:202 |
5479 msgid "Set your work phone number." | 6174 msgid "Set your work phone number." |
5480 msgstr "" | 6175 msgstr "" |
5481 | 6176 |
5482 #: src/protocols/msn/msn.c:212 | 6177 #: src/protocols/msn/msn.c:213 |
5483 msgid "Set your mobile phone number." | 6178 msgid "Set your mobile phone number." |
5484 msgstr "" | 6179 msgstr "" |
5485 | 6180 |
5486 #: src/protocols/msn/msn.c:221 | 6181 #: src/protocols/msn/msn.c:222 |
5487 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6182 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5488 msgstr "" | 6183 msgstr "" |
5489 | 6184 |
5490 #: src/protocols/msn/msn.c:222 | 6185 #: src/protocols/msn/msn.c:223 |
5491 msgid "" | 6186 msgid "" |
5492 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6187 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
5493 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6188 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5494 msgstr "" | 6189 msgstr "" |
5495 | 6190 |
5496 #: src/protocols/msn/msn.c:226 | 6191 #: src/protocols/msn/msn.c:227 |
5497 msgid "Allow" | 6192 msgid "Allow" |
5498 msgstr "אפשר" | 6193 msgstr "אפשר" |
5499 | 6194 |
5500 #: src/protocols/msn/msn.c:227 | 6195 #: src/protocols/msn/msn.c:228 |
5501 msgid "Disallow" | 6196 msgid "Disallow" |
5502 msgstr "אל תאפשר" | 6197 msgstr "אל תאפשר" |
5503 | 6198 |
5504 #: src/protocols/msn/msn.c:244 | 6199 #: src/protocols/msn/msn.c:245 |
5505 msgid "Send a mobile message." | 6200 msgid "Send a mobile message." |
5506 msgstr "" | 6201 msgstr "" |
5507 | 6202 |
5508 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | 6203 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
5509 msgid "Page" | 6204 msgid "Page" |
5510 msgstr "דף" | 6205 msgstr "דף" |
5511 | 6206 |
5512 #: src/protocols/msn/msn.c:332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2142 | 6207 #: src/protocols/msn/msn.c:333 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2403 |
5513 #, c-format | 6208 #, c-format |
5514 msgid "<b>Status:</b> %s" | 6209 msgid "<b>Status:</b> %s" |
5515 msgstr "" | 6210 msgstr "" |
5516 | 6211 |
5517 #: src/protocols/msn/msn.c:345 src/protocols/msn/msn.c:603 | 6212 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:640 |
5518 #: src/protocols/msn/state.c:32 | 6213 #: src/protocols/msn/state.c:32 |
5519 msgid "Away From Computer" | 6214 msgid "Away From Computer" |
5520 msgstr "מרוחק מהמחשב" | 6215 msgstr "מרוחק מהמחשב" |
5521 | 6216 |
5522 #: src/protocols/msn/msn.c:346 src/protocols/msn/msn.c:605 | 6217 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:642 |
5523 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2008 | 6218 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2271 |
5524 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2306 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2406 | 6219 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2596 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2704 |
5525 msgid "Be Right Back" | 6220 msgid "Be Right Back" |
5526 msgstr "חוזר עוד שניה" | 6221 msgstr "חוזר עוד שניה" |
5527 | 6222 |
5528 #: src/protocols/msn/msn.c:347 src/protocols/msn/msn.c:607 | 6223 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:644 |
5529 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2010 | 6224 #: src/protocols/msn/state.c:29 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2273 |
5530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2407 | 6225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2598 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 |
5531 msgid "Busy" | 6226 msgid "Busy" |
5532 msgstr "עסוק" | 6227 msgstr "עסוק" |
5533 | 6228 |
5534 #: src/protocols/msn/msn.c:348 src/protocols/msn/msn.c:609 | 6229 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:646 |
5535 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2018 | 6230 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 |
5536 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2316 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2411 | 6231 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2606 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2709 |
5537 msgid "On The Phone" | 6232 msgid "On The Phone" |
5538 msgstr "" | 6233 msgstr "" |
5539 | 6234 |
5540 #: src/protocols/msn/msn.c:349 src/protocols/msn/msn.c:611 | 6235 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:648 |
5541 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2022 | 6236 #: src/protocols/msn/state.c:34 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2285 |
5542 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2320 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2413 | 6237 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 |
5543 msgid "Out To Lunch" | 6238 msgid "Out To Lunch" |
5544 msgstr "אוכל" | 6239 msgstr "אוכל" |
5545 | 6240 |
5546 #: src/protocols/msn/msn.c:350 src/protocols/msn/msn.c:613 | 6241 #: src/protocols/msn/msn.c:351 src/protocols/msn/msn.c:650 |
5547 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:883 src/protocols/zephyr/zephyr.c:898 | 6242 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1173 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 |
5548 msgid "Hidden" | 6243 msgid "Hidden" |
5549 msgstr "מוסתר" | 6244 msgstr "מוסתר" |
5550 | 6245 |
5551 #: src/protocols/msn/msn.c:362 | 6246 #: src/protocols/msn/msn.c:363 |
5552 msgid "Set Friendly Name" | 6247 msgid "Set Friendly Name" |
5553 msgstr "" | 6248 msgstr "" |
5554 | 6249 |
5555 #: src/protocols/msn/msn.c:370 | 6250 #: src/protocols/msn/msn.c:371 |
5556 msgid "Set Home Phone Number" | 6251 msgid "Set Home Phone Number" |
5557 msgstr "" | 6252 msgstr "" |
5558 | 6253 |
5559 #: src/protocols/msn/msn.c:376 | 6254 #: src/protocols/msn/msn.c:377 |
5560 msgid "Set Work Phone Number" | 6255 msgid "Set Work Phone Number" |
5561 msgstr "" | 6256 msgstr "" |
5562 | 6257 |
5563 #: src/protocols/msn/msn.c:382 | 6258 #: src/protocols/msn/msn.c:383 |
5564 msgid "Set Mobile Phone Number" | 6259 msgid "Set Mobile Phone Number" |
5565 msgstr "" | 6260 msgstr "" |
5566 | 6261 |
5567 #: src/protocols/msn/msn.c:391 | 6262 #: src/protocols/msn/msn.c:392 |
5568 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 6263 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
5569 msgstr "" | 6264 msgstr "" |
5570 | 6265 |
5571 #: src/protocols/msn/msn.c:398 | 6266 #: src/protocols/msn/msn.c:399 |
5572 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 6267 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
5573 msgstr "" | 6268 msgstr "" |
5574 | 6269 |
5575 #: src/protocols/msn/msn.c:424 | 6270 #: src/protocols/msn/msn.c:425 |
5576 msgid "Send to Mobile" | 6271 msgid "Send to Mobile" |
5577 msgstr "שלח לפלאפון" | 6272 msgstr "שלח לפלאפון" |
5578 | 6273 |
5579 #: src/protocols/msn/msn.c:433 | 6274 #: src/protocols/msn/msn.c:434 |
5580 #, fuzzy | 6275 #, fuzzy |
5581 msgid "Initiate Chat" | 6276 msgid "Initiate Chat" |
5582 msgstr "תיאור" | 6277 msgstr "תיאור" |
5583 | 6278 |
5584 #: src/protocols/msn/msn.c:727 | 6279 #: src/protocols/msn/msn.c:458 |
5585 #, c-format | 6280 msgid "" |
5586 msgid "" | 6281 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
5587 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 6282 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
5588 "%s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." | 6283 msgstr "" |
5589 msgstr "" | 6284 |
5590 | 6285 #: src/protocols/msn/msn.c:757 |
5591 #: src/protocols/msn/msn.c:731 src/protocols/msn/msn.c:771 | 6286 #, c-format |
5592 msgid "Invalid MSN screenname" | 6287 msgid "" |
5593 msgstr "" | 6288 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " |
5594 | 6289 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." |
5595 #: src/protocols/msn/msn.c:767 | 6290 msgstr "" |
5596 #, c-format | 6291 |
5597 msgid "" | 6292 #: src/protocols/msn/msn.c:761 src/protocols/msn/msn.c:801 |
5598 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you meant " | 6293 #, fuzzy |
5599 "%s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | 6294 msgid "Invalid MSN screen name" |
5600 msgstr "" | 6295 msgstr "שם המשתמש שגוי" |
5601 | 6296 |
5602 #: src/protocols/msn/msn.c:1242 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2582 | 6297 #: src/protocols/msn/msn.c:797 |
6298 #, c-format | |
6299 msgid "" | |
6300 "An MSN screen name must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " | |
6301 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." | |
6302 msgstr "" | |
6303 | |
6304 #: src/protocols/msn/msn.c:1304 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2888 | |
5603 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" | 6305 msgid "<html><body><b>Error retrieving profile</b></body></html>" |
5604 msgstr "" | 6306 msgstr "" |
5605 | 6307 |
5606 #. Age | 6308 #. Age |
5607 #: src/protocols/msn/msn.c:1310 src/protocols/oscar/oscar.c:3931 | 6309 #: src/protocols/msn/msn.c:1374 src/protocols/oscar/oscar.c:4145 |
5608 #: src/protocols/trepia/trepia.c:276 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 6310 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:413 |
5609 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2693 | 6311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2998 |
5610 #, fuzzy | 6312 #, fuzzy |
5611 msgid "Age" | 6313 msgid "Age" |
5612 msgstr "גיל:" | 6314 msgstr "גיל:" |
5613 | 6315 |
5614 #. Gender | 6316 #. Gender |
5615 #: src/protocols/msn/msn.c:1317 src/protocols/oscar/oscar.c:3917 | 6317 #: src/protocols/msn/msn.c:1381 src/protocols/oscar/oscar.c:4131 |
5616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:270 src/protocols/trepia/trepia.c:412 | 6318 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:421 |
5617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2705 | 6319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3006 |
5618 #, fuzzy | 6320 #, fuzzy |
5619 msgid "Gender" | 6321 msgid "Gender" |
5620 msgstr "מין" | 6322 msgstr "מין" |
5621 | 6323 |
5622 #: src/protocols/msn/msn.c:1325 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2699 | 6324 #: src/protocols/msn/msn.c:1389 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3002 |
5623 msgid "Marital Status" | 6325 msgid "Marital Status" |
5624 msgstr "" | 6326 msgstr "" |
5625 | 6327 |
5626 #: src/protocols/msn/msn.c:1332 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2687 | 6328 #: src/protocols/msn/msn.c:1396 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2994 |
5627 #, fuzzy | 6329 #, fuzzy |
5628 msgid "Location" | 6330 msgid "Location" |
5629 msgstr "בחופשה" | 6331 msgstr "בחופשה" |
5630 | 6332 |
5631 #: src/protocols/msn/msn.c:1340 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2711 | 6333 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3010 |
5632 #, fuzzy | 6334 #, fuzzy |
5633 msgid "Occupation" | 6335 msgid "Occupation" |
5634 msgstr "עסוק" | 6336 msgstr "עסוק" |
5635 | 6337 |
5636 #: src/protocols/msn/msn.c:1357 src/protocols/msn/msn.c:1363 | 6338 #: src/protocols/msn/msn.c:1421 src/protocols/msn/msn.c:1427 |
5637 #: src/protocols/msn/msn.c:1370 src/protocols/msn/msn.c:1377 | 6339 #: src/protocols/msn/msn.c:1434 src/protocols/msn/msn.c:1441 |
5638 #: src/protocols/msn/msn.c:1384 | 6340 #: src/protocols/msn/msn.c:1448 |
5639 msgid "A Little About Me" | 6341 msgid "A Little About Me" |
5640 msgstr "" | 6342 msgstr "" |
5641 | 6343 |
5642 #: src/protocols/msn/msn.c:1393 src/protocols/msn/msn.c:1406 | 6344 #: src/protocols/msn/msn.c:1457 src/protocols/msn/msn.c:1470 |
5643 #: src/protocols/msn/msn.c:1413 | 6345 #: src/protocols/msn/msn.c:1477 |
5644 msgid "Favorite Things" | 6346 msgid "Favorite Things" |
5645 msgstr "" | 6347 msgstr "" |
5646 | 6348 |
5647 #: src/protocols/msn/msn.c:1422 src/protocols/msn/msn.c:1428 | 6349 #: src/protocols/msn/msn.c:1486 src/protocols/msn/msn.c:1492 |
5648 #: src/protocols/msn/msn.c:1435 | 6350 #: src/protocols/msn/msn.c:1499 |
5649 msgid "Hobbies and Interests" | 6351 msgid "Hobbies and Interests" |
5650 msgstr "" | 6352 msgstr "" |
5651 | 6353 |
5652 #: src/protocols/msn/msn.c:1444 src/protocols/msn/msn.c:1450 | 6354 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/msn/msn.c:1514 |
5653 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2755 | 6355 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3045 |
5654 msgid "Favorite Quote" | 6356 msgid "Favorite Quote" |
5655 msgstr "" | 6357 msgstr "" |
5656 | 6358 |
5657 #: src/protocols/msn/msn.c:1458 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2799 | 6359 #: src/protocols/msn/msn.c:1522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
5658 #, fuzzy | 6360 #, fuzzy |
5659 msgid "Last Updated" | 6361 msgid "Last Updated" |
5660 msgstr "שם משפחה" | 6362 msgstr "שם משפחה" |
5661 | 6363 |
5662 #. Homepage | 6364 #. Homepage |
5663 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 6365 #: src/protocols/msn/msn.c:1533 src/protocols/trepia/trepia.c:289 |
5664 #: src/protocols/trepia/trepia.c:448 | 6366 #: src/protocols/trepia/trepia.c:457 |
5665 msgid "Homepage" | 6367 msgid "Homepage" |
5666 msgstr "" | 6368 msgstr "" |
5667 | 6369 |
5668 #: src/protocols/msn/msn.c:1491 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2817 | 6370 #: src/protocols/msn/msn.c:1555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 |
5669 #, fuzzy, c-format | 6371 #, fuzzy, c-format |
5670 msgid "User information for %s unavailable" | 6372 msgid "User information for %s unavailable" |
5671 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 6373 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
5672 | 6374 |
5673 #: src/protocols/msn/msn.c:1493 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2819 | 6375 #: src/protocols/msn/msn.c:1557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 |
5674 msgid "The user's profile is empty." | 6376 msgid "The user's profile is empty." |
5675 msgstr "" | 6377 msgstr "" |
5676 | 6378 |
5677 #. *< api_version | 6379 #. *< api_version |
5678 #. *< type | 6380 #. *< type |
5682 #. *< priority | 6384 #. *< priority |
5683 #. *< id | 6385 #. *< id |
5684 #. *< name | 6386 #. *< name |
5685 #. *< version | 6387 #. *< version |
5686 #. * summary | 6388 #. * summary |
5687 #: src/protocols/msn/msn.c:1591 src/protocols/msn/msn.c:1593 | 6389 #. * description |
6390 #: src/protocols/msn/msn.c:1655 src/protocols/msn/msn.c:1657 | |
5688 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6391 msgid "MSN Protocol Plugin" |
5689 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" | 6392 msgstr "תוסף פרוטוקול MSN" |
5690 | 6393 |
5691 #: src/protocols/msn/msn.c:1612 src/protocols/trepia/trepia.c:1330 | 6394 #: src/protocols/msn/msn.c:1675 src/protocols/trepia/trepia.c:1345 |
5692 #, fuzzy | 6395 #, fuzzy |
5693 msgid "Login server" | 6396 msgid "Login server" |
5694 msgstr "שרת:" | 6397 msgstr "שרת:" |
5695 | 6398 |
5696 #: src/protocols/msn/notification.c:247 | 6399 #: src/protocols/msn/msn.c:1684 |
6400 msgid "Use HTTP Method" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 | |
6404 msgid "Display conversation closed notices" | |
6405 msgstr "" | |
6406 | |
6407 #: src/protocols/msn/msn.c:1707 | |
6408 msgid "Display timeout notices" | |
6409 msgstr "" | |
6410 | |
6411 #: src/protocols/msn/nexus.c:56 | |
6412 #, fuzzy | |
6413 msgid "Unable to connect to server" | |
6414 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
6415 | |
6416 #: src/protocols/msn/nexus.c:121 src/protocols/msn/nexus.c:130 | |
6417 #, fuzzy | |
6418 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
6419 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
6420 | |
6421 #: src/protocols/msn/nexus.c:147 | |
6422 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
6423 msgstr "" | |
6424 | |
6425 #: src/protocols/msn/nexus.c:204 | |
6426 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
6427 msgstr "" | |
6428 | |
6429 #: src/protocols/msn/notification.c:215 | |
5697 #, fuzzy, c-format | 6430 #, fuzzy, c-format |
5698 msgid "MSN Error: %s\n" | 6431 msgid "MSN Error: %s\n" |
5699 msgstr "שגיאה %s%s" | 6432 msgstr "שגיאה %s%s" |
5700 | 6433 |
5701 #: src/protocols/msn/notification.c:366 src/protocols/msn/notification.c:534 | 6434 #: src/protocols/msn/notification.c:315 src/protocols/trepia/trepia.c:686 |
5702 #, fuzzy | |
5703 msgid "Unable to write to MSN Nexus server." | |
5704 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5705 | |
5706 #: src/protocols/msn/notification.c:375 src/protocols/msn/notification.c:549 | |
5707 #, fuzzy | |
5708 msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
5709 msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
5710 | |
5711 #: src/protocols/msn/notification.c:395 | |
5712 msgid "MSN Nexus server returned invalid redirect information." | |
5713 msgstr "" | |
5714 | |
5715 #: src/protocols/msn/notification.c:448 | |
5716 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | |
5717 msgstr "" | |
5718 | |
5719 #: src/protocols/msn/notification.c:560 | |
5720 msgid "MSN Nexus server returned invalid information." | |
5721 msgstr "" | |
5722 | |
5723 #: src/protocols/msn/notification.c:628 src/protocols/trepia/trepia.c:677 | |
5724 msgid "Retrieving buddy list" | 6435 msgid "Retrieving buddy list" |
5725 msgstr "מקבל רשימת הידידים" | 6436 msgstr "מקבל רשימת הידידים" |
5726 | 6437 |
5727 #: src/protocols/msn/notification.c:690 | 6438 #: src/protocols/msn/notification.c:340 src/protocols/msn/notification.c:372 |
5728 #, fuzzy | 6439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
5729 msgid "Unable to connect to passport server" | |
5730 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
5731 | |
5732 #: src/protocols/msn/notification.c:695 src/protocols/msn/notification.c:727 | |
5733 msgid "Password sent" | 6440 msgid "Password sent" |
5734 msgstr "הסיסמא נשלחה" | 6441 msgstr "הסיסמא נשלחה" |
5735 | 6442 |
5736 #: src/protocols/msn/notification.c:722 | 6443 #: src/protocols/msn/notification.c:367 |
5737 msgid "Unable to send password" | 6444 msgid "Unable to send password" |
5738 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" | 6445 msgstr "לא ניתן לשלוח סיסמא" |
5739 | 6446 |
5740 #: src/protocols/msn/notification.c:758 | 6447 #: src/protocols/msn/notification.c:403 |
5741 msgid "Protocol not supported" | 6448 msgid "Protocol not supported" |
5742 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" | 6449 msgstr "הפרוטוקול אינו נתמך" |
5743 | 6450 |
5744 #: src/protocols/msn/notification.c:800 | 6451 #: src/protocols/msn/notification.c:445 |
5745 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." | 6452 msgid "You have been disconnected. You have signed on from another location." |
5746 msgstr "" | 6453 msgstr "" |
5747 | 6454 |
5748 #: src/protocols/msn/notification.c:805 | 6455 #: src/protocols/msn/notification.c:450 |
5749 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." | 6456 msgid "You have been disconnected. The MSN servers are going down temporarily." |
5750 msgstr "" | 6457 msgstr "" |
5751 | 6458 |
5752 #: src/protocols/msn/notification.c:931 | 6459 #: src/protocols/msn/notification.c:577 |
5753 #, c-format | 6460 #, c-format |
5754 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 6461 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
5755 msgstr "" | 6462 msgstr "" |
5756 | 6463 |
5757 #: src/protocols/msn/notification.c:1250 src/protocols/msn/notification.c:1416 | 6464 #: src/protocols/msn/notification.c:902 src/protocols/msn/notification.c:1069 |
5758 #, c-format | 6465 #, c-format |
5759 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." | 6466 msgid "The user %s (%s) wants to add you to their buddy list." |
5760 msgstr "" | 6467 msgstr "" |
5761 | 6468 |
5762 #: src/protocols/msn/notification.c:1931 | 6469 #: src/protocols/msn/notification.c:1596 |
5763 msgid "Unable to transfer to notification server" | 6470 msgid "Unable to transfer to notification server" |
5764 msgstr "" | 6471 msgstr "" |
5765 | 6472 |
5766 #: src/protocols/msn/notification.c:2079 | 6473 #: src/protocols/msn/notification.c:1752 |
5767 #, c-format | 6474 #, c-format |
5768 msgid "" | 6475 msgid "" |
5769 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 6476 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
5770 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 6477 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
5771 "in progress.\n" | 6478 "in progress.\n" |
5780 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 6487 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
5781 "sign in." | 6488 "sign in." |
5782 msgstr[0] "" | 6489 msgstr[0] "" |
5783 msgstr[1] "" | 6490 msgstr[1] "" |
5784 | 6491 |
5785 #: src/protocols/msn/switchboard.c:147 | 6492 #: src/protocols/msn/servconn.c:536 |
6493 msgid "Received HTTP error. Please report this." | |
6494 msgstr "" | |
6495 | |
6496 #: src/protocols/msn/switchboard.c:150 | |
5786 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 6497 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
5787 msgstr "" | 6498 msgstr "" |
5788 | 6499 |
5789 #: src/protocols/msn/switchboard.c:154 | 6500 #: src/protocols/msn/switchboard.c:159 |
5790 #, c-format | 6501 #, c-format |
5791 msgid "%s has closed the conversation window." | 6502 msgid "%s has closed the conversation window." |
5792 msgstr "" | 6503 msgstr "" |
5793 | 6504 |
5794 #: src/protocols/msn/switchboard.c:277 | 6505 #: src/protocols/msn/switchboard.c:285 |
5795 msgid "An MSN message may not have been received." | 6506 msgid "An MSN message may not have been received." |
5796 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." | 6507 msgstr "יכול להיות שהודעת הMSN לא התקבלה." |
5797 | 6508 |
5798 #: src/protocols/napster/napster.c:228 | 6509 #: src/protocols/napster/napster.c:228 |
5799 msgid "Unable to read header from server" | 6510 msgid "Unable to read header from server" |
5835 #: src/protocols/napster/napster.c:416 | 6546 #: src/protocols/napster/napster.c:416 |
5836 #, c-format | 6547 #, c-format |
5837 msgid "%s requested a PING" | 6548 msgid "%s requested a PING" |
5838 msgstr "" | 6549 msgstr "" |
5839 | 6550 |
5840 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5151 | 6551 #: src/protocols/napster/napster.c:529 |
5841 #: src/protocols/toc/toc.c:1258 | 6552 msgid "Get Info" |
5842 msgid "Join what group:" | 6553 msgstr "הצג פרטים" |
5843 msgstr "" | 6554 |
6555 #: src/protocols/napster/napster.c:543 src/protocols/oscar/oscar.c:5445 | |
6556 #: src/protocols/toc/toc.c:1259 | |
6557 msgid "_Group:" | |
6558 msgstr "_קבוצה:" | |
5844 | 6559 |
5845 #. *< api_version | 6560 #. *< api_version |
5846 #. *< type | 6561 #. *< type |
5847 #. *< ui_requirement | 6562 #. *< ui_requirement |
5848 #. *< flags | 6563 #. *< flags |
5850 #. *< priority | 6565 #. *< priority |
5851 #. *< id | 6566 #. *< id |
5852 #. *< name | 6567 #. *< name |
5853 #. *< version | 6568 #. *< version |
5854 #. * summary | 6569 #. * summary |
6570 #. * description | |
5855 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 | 6571 #: src/protocols/napster/napster.c:619 src/protocols/napster/napster.c:621 |
5856 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 6572 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
5857 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" | 6573 msgstr "תוסף פרוטוקול Napster" |
5858 | 6574 |
5859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:175 | 6575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 |
5860 msgid "Invalid error" | 6576 msgid "Invalid error" |
5861 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | 6577 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." |
5862 | 6578 |
5863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:176 | 6579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 |
5864 msgid "Invalid SNAC" | 6580 msgid "Invalid SNAC" |
5865 msgstr "" | 6581 msgstr "" |
5866 | 6582 |
5867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:177 | 6583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 |
5868 msgid "Rate to host" | 6584 msgid "Rate to host" |
5869 msgstr "" | 6585 msgstr "" |
5870 | 6586 |
5871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:178 | 6587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 |
5872 msgid "Rate to client" | 6588 msgid "Rate to client" |
5873 msgstr "" | 6589 msgstr "" |
5874 | 6590 |
5875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:180 | 6591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 |
5876 msgid "Service unavailable" | 6592 msgid "Service unavailable" |
5877 msgstr "השירות אינו זמין" | 6593 msgstr "השירות אינו זמין" |
5878 | 6594 |
5879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:181 | 6595 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 |
5880 msgid "Service not defined" | 6596 msgid "Service not defined" |
5881 msgstr "שירות אינו מוגדר" | 6597 msgstr "שירות אינו מוגדר" |
5882 | 6598 |
5883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:182 | 6599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 |
5884 msgid "Obsolete SNAC" | 6600 msgid "Obsolete SNAC" |
5885 msgstr "" | 6601 msgstr "" |
5886 | 6602 |
5887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:183 | 6603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 |
5888 msgid "Not supported by host" | 6604 msgid "Not supported by host" |
5889 msgstr "" | 6605 msgstr "" |
5890 | 6606 |
5891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:184 | 6607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
5892 msgid "Not supported by client" | 6608 msgid "Not supported by client" |
5893 msgstr "" | 6609 msgstr "" |
5894 | 6610 |
5895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 6611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
5896 msgid "Refused by client" | 6612 msgid "Refused by client" |
5897 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." | 6613 msgstr "החיבור נדחה על ידי הלקוח." |
5898 | 6614 |
5899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
5900 msgid "Reply too big" | 6616 msgid "Reply too big" |
5901 msgstr "המענה גדול מדיי" | 6617 msgstr "המענה גדול מדיי" |
5902 | 6618 |
5903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
5904 msgid "Responses lost" | 6620 msgid "Responses lost" |
5905 msgstr "" | 6621 msgstr "" |
5906 | 6622 |
5907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 6623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
5908 msgid "Request denied" | 6624 msgid "Request denied" |
5909 msgstr "הבקשה נדחית." | 6625 msgstr "הבקשה נדחית." |
5910 | 6626 |
5911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 6627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
5912 msgid "Busted SNAC payload" | 6628 msgid "Busted SNAC payload" |
5913 msgstr "" | 6629 msgstr "" |
5914 | 6630 |
5915 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
5916 msgid "Insufficient rights" | 6632 msgid "Insufficient rights" |
5917 msgstr "אין די הרשאות" | 6633 msgstr "אין די הרשאות" |
5918 | 6634 |
5919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 6635 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
5920 msgid "In local permit/deny" | 6636 msgid "In local permit/deny" |
5921 msgstr "" | 6637 msgstr "" |
5922 | 6638 |
5923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 6639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
5924 msgid "Too evil (sender)" | 6640 msgid "Too evil (sender)" |
5925 msgstr "" | 6641 msgstr "" |
5926 | 6642 |
5927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
5928 msgid "Too evil (receiver)" | 6644 msgid "Too evil (receiver)" |
5929 msgstr "" | 6645 msgstr "" |
5930 | 6646 |
5931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
5932 msgid "User temporarily unavailable" | 6648 msgid "User temporarily unavailable" |
5933 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | 6649 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" |
5934 | 6650 |
5935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
5936 msgid "No match" | 6652 msgid "No match" |
5937 msgstr "אין התאמה" | 6653 msgstr "אין התאמה" |
5938 | 6654 |
5939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 6655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
5940 msgid "List overflow" | 6656 msgid "List overflow" |
5941 msgstr "גלישת מחסנית" | 6657 msgstr "גלישת מחסנית" |
5942 | 6658 |
5943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
5944 msgid "Request ambiguous" | 6660 msgid "Request ambiguous" |
5945 msgstr "" | 6661 msgstr "" |
5946 | 6662 |
5947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 6663 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
5948 msgid "Queue full" | 6664 msgid "Queue full" |
5949 msgstr "הרשימה מלאה" | 6665 msgstr "הרשימה מלאה" |
5950 | 6666 |
5951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 6667 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
5952 msgid "Not while on AOL" | 6668 msgid "Not while on AOL" |
5953 msgstr "" | 6669 msgstr "" |
5954 | 6670 |
5955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:470 | 6671 #: src/protocols/oscar/oscar.c:520 |
5956 #, c-format | 6672 #, c-format |
5957 msgid "Direct IM with %s closed" | 6673 msgid "Direct IM with %s closed" |
5958 msgstr "" | 6674 msgstr "" |
5959 | 6675 |
5960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:472 | 6676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:522 |
5961 #, c-format | 6677 #, c-format |
5962 msgid "Direct IM with %s failed" | 6678 msgid "Direct IM with %s failed" |
5963 msgstr "" | 6679 msgstr "" |
5964 | 6680 |
5965 #: src/protocols/oscar/oscar.c:531 src/protocols/toc/toc.c:218 | 6681 #: src/protocols/oscar/oscar.c:593 src/protocols/toc/toc.c:885 |
5966 #: src/protocols/toc/toc.c:625 src/protocols/toc/toc.c:641 | |
5967 #: src/protocols/toc/toc.c:709 | |
5968 msgid "Disconnected." | |
5969 msgstr "מנותק." | |
5970 | |
5971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:543 src/protocols/toc/toc.c:885 | |
5972 #, c-format | 6682 #, c-format |
5973 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 6683 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
5974 msgstr "" | 6684 msgstr "" |
5975 | 6685 |
5976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:559 | 6686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 |
5977 msgid "Chat is currently unavailable" | 6687 msgid "Chat is currently unavailable" |
5978 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." | 6688 msgstr "השיחה אינה זמינה כעט." |
5979 | 6689 |
5980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:690 | 6690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:680 src/protocols/oscar/oscar.c:746 |
5981 msgid "Couldn't connect to host" | 6691 msgid "Couldn't connect to host" |
5982 msgstr "" | 6692 msgstr "" |
5983 | 6693 |
5984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 | 6694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:690 |
6695 #, fuzzy | |
6696 msgid "Screen name sent" | |
6697 msgstr "שם לתצוגה" | |
6698 | |
6699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 | |
6700 #, c-format | |
6701 msgid "" | |
6702 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | |
6703 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | |
6704 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | |
6705 msgstr "" | |
6706 | |
6707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 | |
5985 msgid "Unable to login to AIM" | 6708 msgid "Unable to login to AIM" |
5986 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" | 6709 msgstr "לאניתן להתחבר ל AIM" |
5987 | 6710 |
5988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:778 src/protocols/oscar/oscar.c:1165 | 6711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:838 src/protocols/oscar/oscar.c:1256 |
5989 msgid "Could Not Connect" | 6712 msgid "Could Not Connect" |
5990 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 6713 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
5991 | 6714 |
5992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:785 | 6715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:846 |
5993 msgid "Connection established, cookie sent" | 6716 msgid "Connection established, cookie sent" |
5994 msgstr "" | 6717 msgstr "" |
5995 | 6718 |
5996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:852 src/protocols/oscar/oscar.c:865 | 6719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:959 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:209 |
5997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:870 | 6720 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:218 |
5998 msgid "File Transfer Aborted" | 6721 msgid "Unable to establish file descriptor." |
5999 msgstr "" | 6722 msgstr "" |
6000 | 6723 |
6001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:853 | 6724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:964 |
6725 msgid "Unable to create new connection." | |
6726 msgstr "" | |
6727 | |
6728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1035 | |
6002 msgid "Unable to establish listener socket." | 6729 msgid "Unable to establish listener socket." |
6003 msgstr "" | 6730 msgstr "" |
6004 | 6731 |
6005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:866 | 6732 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1140 src/protocols/toc/toc.c:571 |
6006 msgid "Unable to establish file descriptor." | |
6007 msgstr "" | |
6008 | |
6009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 | |
6010 msgid "Unable to create new connection." | |
6011 msgstr "" | |
6012 | |
6013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1051 src/protocols/toc/toc.c:571 | |
6014 msgid "Incorrect nickname or password." | 6733 msgid "Incorrect nickname or password." |
6015 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 6734 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
6016 | 6735 |
6017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 | 6736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1145 |
6018 msgid "Your account is currently suspended." | 6737 msgid "Your account is currently suspended." |
6019 msgstr "" | 6738 msgstr "" |
6020 | 6739 |
6021 #. service temporarily unavailable | 6740 #. service temporarily unavailable |
6022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 | 6741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1149 |
6023 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 6742 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
6024 msgstr "" | 6743 msgstr "" |
6025 | 6744 |
6026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1065 | 6745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1154 |
6027 msgid "" | 6746 msgid "" |
6028 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 6747 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
6029 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 6748 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
6030 msgstr "" | 6749 msgstr "" |
6031 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " | 6750 "התחברת והתנתקת התדירות גבוהה מדיי. המתן 10 דקות ונסה שנית. אם תמשיך לנסות, " |
6032 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." | 6751 "תיאלץ להמתין אפילו יותר." |
6033 | 6752 |
6034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1070 | 6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1159 |
6035 #, c-format | 6754 #, c-format |
6036 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 6755 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
6037 msgstr "" | 6756 msgstr "" |
6038 | 6757 |
6039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1102 | 6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 |
6040 msgid "Internal Error" | 6759 msgid "Internal Error" |
6041 msgstr "שגיאה פנימית" | 6760 msgstr "שגיאה פנימית" |
6042 | 6761 |
6043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1204 src/protocols/oscar/oscar.c:1234 | 6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1263 |
6044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1322 | 6763 msgid "Received authorization" |
6764 msgstr "" | |
6765 | |
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1299 src/protocols/oscar/oscar.c:1329 | |
6767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1417 | |
6045 #, c-format | 6768 #, c-format |
6046 msgid "" | 6769 msgid "" |
6047 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 6770 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
6048 "fixed. Check %s for updates." | 6771 "fixed. Check %s for updates." |
6049 msgstr "" | 6772 msgstr "" |
6050 | 6773 |
6051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1207 src/protocols/oscar/oscar.c:1237 | 6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 src/protocols/oscar/oscar.c:1332 |
6052 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." | 6775 #, fuzzy |
6053 msgstr "" | 6776 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
6054 | 6777 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
6055 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1325 | 6778 |
6056 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." | 6779 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1420 |
6057 msgstr "" | 6780 #, fuzzy |
6058 | 6781 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
6059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1905 src/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 6782 msgstr "גיים לא מצליח לטעון את התוסף שלך." |
6783 | |
6784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 src/protocols/oscar/oscar.c:5906 | |
6060 #, c-format | 6785 #, c-format |
6061 msgid "Direct IM with %s established" | 6786 msgid "Direct IM with %s established" |
6062 msgstr "" | 6787 msgstr "" |
6063 | 6788 |
6064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2234 src/protocols/oscar/oscar.c:2256 | 6789 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 src/protocols/oscar/oscar.c:2355 |
6065 msgid "(There was an error receiving this message)" | 6790 msgid "(There was an error receiving this message)" |
6066 msgstr "" | 6791 msgstr "" |
6067 | 6792 |
6068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 6793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2504 |
6069 #, c-format | 6794 #, c-format |
6070 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 6795 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
6071 msgstr "" | 6796 msgstr "" |
6072 | 6797 |
6073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2406 | 6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2507 |
6074 msgid "" | 6799 msgid "" |
6075 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 6800 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
6076 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 6801 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
6077 "considered a privacy risk." | 6802 "considered a privacy risk." |
6078 msgstr "" | 6803 msgstr "" |
6079 | 6804 |
6080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2411 src/protocols/oscar/oscar.c:5941 | 6805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2512 src/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
6081 msgid "Connect" | 6806 msgid "Connect" |
6082 msgstr "התחבר" | 6807 msgstr "התחבר" |
6083 | 6808 |
6084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2438 | 6809 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2539 |
6085 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 6810 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
6086 msgstr "" | 6811 msgstr "" |
6087 | 6812 |
6088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2446 | 6813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2547 |
6089 msgid "Authorization Request Message:" | 6814 msgid "Authorization Request Message:" |
6090 msgstr "" | 6815 msgstr "" |
6091 | 6816 |
6092 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2447 | 6817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2548 |
6093 msgid "Please authorize me!" | 6818 msgid "Please authorize me!" |
6094 msgstr "" | 6819 msgstr "" |
6095 | 6820 |
6096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2475 | 6821 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2577 |
6097 #, c-format | 6822 #, c-format |
6098 msgid "" | 6823 msgid "" |
6099 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 6824 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
6100 "you want to send an authorization request?" | 6825 "you want to send an authorization request?" |
6101 msgstr "" | 6826 msgstr "" |
6102 | 6827 |
6103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2480 src/protocols/oscar/oscar.c:2482 | 6828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2582 src/protocols/oscar/oscar.c:2584 |
6104 msgid "Request Authorization" | 6829 msgid "Request Authorization" |
6105 msgstr "" | 6830 msgstr "" |
6106 | 6831 |
6107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2518 src/protocols/oscar/oscar.c:2520 | 6832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 src/protocols/oscar/oscar.c:2622 |
6108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2527 src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | 6833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2629 src/protocols/oscar/oscar.c:2705 |
6109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | 6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 src/protocols/oscar/oscar.c:3081 |
6110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | 6835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3141 src/protocols/oscar/oscar.c:5366 |
6836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 | |
6111 msgid "No reason given." | 6837 msgid "No reason given." |
6112 msgstr "לא ניתנה סיבה." | 6838 msgstr "לא ניתנה סיבה." |
6113 | 6839 |
6114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2526 | 6840 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
6115 msgid "Authorization Denied Message:" | 6841 msgid "Authorization Denied Message:" |
6116 msgstr "" | 6842 msgstr "" |
6117 | 6843 |
6118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2599 | 6844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 |
6119 #, c-format | 6845 #, c-format |
6120 msgid "" | 6846 msgid "" |
6121 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 6847 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6122 "%s" | 6848 "%s" |
6123 msgstr "" | 6849 msgstr "" |
6124 | 6850 |
6125 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2607 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 | 6851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2713 src/protocols/oscar/oscar.c:5372 |
6126 msgid "Authorization Request" | 6852 msgid "Authorization Request" |
6127 msgstr "" | 6853 msgstr "" |
6128 | 6854 |
6129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 6855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2725 |
6130 #, c-format | 6856 #, c-format |
6131 msgid "" | 6857 msgid "" |
6132 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 6858 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6133 "following reason:\n" | 6859 "following reason:\n" |
6134 "%s" | 6860 "%s" |
6135 msgstr "" | 6861 msgstr "" |
6136 | 6862 |
6137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2620 | 6863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2726 |
6138 msgid "ICQ authorization denied." | 6864 msgid "ICQ authorization denied." |
6139 msgstr "" | 6865 msgstr "" |
6140 | 6866 |
6141 #. Someone has granted you authorization | 6867 #. Someone has granted you authorization |
6142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 | 6868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2733 |
6143 #, c-format | 6869 #, c-format |
6144 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 6870 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
6145 msgstr "" | 6871 msgstr "" |
6146 | 6872 |
6147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2635 | 6873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2741 |
6148 #, c-format | 6874 #, c-format |
6149 msgid "" | 6875 msgid "" |
6150 "You have received a special message\n" | 6876 "You have received a special message\n" |
6151 "\n" | 6877 "\n" |
6152 "From: %s [%s]\n" | 6878 "From: %s [%s]\n" |
6153 "%s" | 6879 "%s" |
6154 msgstr "" | 6880 msgstr "" |
6155 | 6881 |
6156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2643 | 6882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2749 |
6157 #, c-format | 6883 #, c-format |
6158 msgid "" | 6884 msgid "" |
6159 "You have received an ICQ page\n" | 6885 "You have received an ICQ page\n" |
6160 "\n" | 6886 "\n" |
6161 "From: %s [%s]\n" | 6887 "From: %s [%s]\n" |
6162 "%s" | 6888 "%s" |
6163 msgstr "" | 6889 msgstr "" |
6164 | 6890 |
6165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2651 | 6891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2757 |
6166 #, c-format | 6892 #, c-format |
6167 msgid "" | 6893 msgid "" |
6168 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 6894 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
6169 "\n" | 6895 "\n" |
6170 "Message is:\n" | 6896 "Message is:\n" |
6171 "%s" | 6897 "%s" |
6172 msgstr "" | 6898 msgstr "" |
6173 | 6899 |
6174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2672 | 6900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2778 |
6175 #, c-format | 6901 #, c-format |
6176 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 6902 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
6177 msgstr "" | 6903 msgstr "" |
6178 | 6904 |
6179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2678 | 6905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2784 |
6180 #, fuzzy | 6906 #, fuzzy |
6181 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 6907 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
6182 msgstr "" | 6908 msgstr "" |
6183 "\n" | 6909 "\n" |
6184 "\n" | 6910 "\n" |
6185 "להוסים לרשימת ידידים?" | 6911 "להוסים לרשימת ידידים?" |
6186 | 6912 |
6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2682 | 6913 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2788 |
6188 msgid "Decline" | 6914 msgid "Decline" |
6189 msgstr "דחה" | 6915 msgstr "דחה" |
6190 | 6916 |
6191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2764 | 6917 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2870 |
6192 #, c-format | 6918 #, c-format |
6193 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 6919 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
6194 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 6920 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
6195 msgstr[0] "" | 6921 msgstr[0] "" |
6196 msgstr[1] "" | 6922 msgstr[1] "" |
6197 | 6923 |
6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2773 | 6924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2879 |
6199 #, c-format | 6925 #, c-format |
6200 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 6926 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
6201 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 6927 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
6202 msgstr[0] "" | 6928 msgstr[0] "" |
6203 msgstr[1] "" | 6929 msgstr[1] "" |
6204 | 6930 |
6205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2782 | 6931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
6206 #, c-format | 6932 #, c-format |
6207 msgid "" | 6933 msgid "" |
6208 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 6934 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
6209 msgid_plural "" | 6935 msgid_plural "" |
6210 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 6936 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
6211 msgstr[0] "" | 6937 msgstr[0] "" |
6212 msgstr[1] "" | 6938 msgstr[1] "" |
6213 | 6939 |
6214 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2791 | 6940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 |
6215 #, c-format | 6941 #, c-format |
6216 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 6942 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
6217 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 6943 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
6218 msgstr[0] "" | 6944 msgstr[0] "" |
6219 msgstr[1] "" | 6945 msgstr[1] "" |
6220 | 6946 |
6221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2800 | 6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
6222 #, c-format | 6948 #, c-format |
6223 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 6949 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
6224 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 6950 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
6225 msgstr[0] "" | 6951 msgstr[0] "" |
6226 msgstr[1] "" | 6952 msgstr[1] "" |
6227 | 6953 |
6228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2809 | 6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2915 |
6229 #, c-format | 6955 #, c-format |
6230 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 6956 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
6231 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 6957 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
6232 msgstr[0] "" | 6958 msgstr[0] "" |
6233 msgstr[1] "" | 6959 msgstr[1] "" |
6234 | 6960 |
6235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2825 src/protocols/oscar/oscar.c:4541 | 6961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 src/protocols/oscar/oscar.c:4760 |
6236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6068 | 6962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
6237 msgid "Free For Chat" | 6963 msgid "Free For Chat" |
6238 msgstr "פנוי לשיחה" | 6964 msgstr "פנוי לשיחה" |
6239 | 6965 |
6240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2829 src/protocols/oscar/oscar.c:4535 | 6966 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2935 src/protocols/oscar/oscar.c:4754 |
6241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6066 | 6967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6412 |
6242 msgid "Not Available" | 6968 msgid "Not Available" |
6243 msgstr "לא זמין" | 6969 msgstr "לא זמין" |
6244 | 6970 |
6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:4538 | 6971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/protocols/oscar/oscar.c:4757 |
6246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6067 | 6972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6413 |
6247 msgid "Occupied" | 6973 msgid "Occupied" |
6248 msgstr "עסוק" | 6974 msgstr "עסוק" |
6249 | 6975 |
6250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2835 | 6976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2941 |
6251 msgid "Web Aware" | 6977 msgid "Web Aware" |
6252 msgstr "" | 6978 msgstr "" |
6253 | 6979 |
6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2878 | 6980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2984 |
6255 #, c-format | 6981 #, c-format |
6256 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 6982 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
6257 msgstr "" | 6983 msgstr "" |
6258 | 6984 |
6259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 | 6985 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3043 |
6260 #, c-format | 6986 #, c-format |
6261 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 6987 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
6262 msgstr "" | 6988 msgstr "" |
6263 | 6989 |
6264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2938 | 6990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
6265 msgid "Unknown error" | 6991 msgid "Unknown error" |
6266 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 6992 msgstr "שגיאה לא מוכרת" |
6267 | 6993 |
6268 #. Data is assumed to be the destination sn | 6994 #. Data is assumed to be the destination sn |
6269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2973 | 6995 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 |
6270 #, c-format | 6996 #, c-format |
6271 msgid "Your message to %s did not get sent:" | 6997 msgid "Your message to %s did not get sent:" |
6272 msgstr "" | 6998 msgstr "" |
6273 | 6999 |
6274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3070 | 7000 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3138 |
7001 #, fuzzy, c-format | |
7002 msgid "User information for %s unavailable:" | |
7003 msgstr "המשתמש אינו זמין באופן זמני" | |
7004 | |
7005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3177 | |
6275 msgid "Voice" | 7006 msgid "Voice" |
6276 msgstr "קול" | 7007 msgstr "קול" |
6277 | 7008 |
6278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3073 | 7009 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3180 |
6279 msgid "AIM Direct IM" | 7010 msgid "AIM Direct IM" |
6280 msgstr "" | 7011 msgstr "" |
6281 | 7012 |
6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3079 src/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 7013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3183 |
7014 msgid "Chat" | |
7015 msgstr "שיחה" | |
7016 | |
7017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3186 src/protocols/oscar/oscar.c:6523 | |
6283 msgid "Get File" | 7018 msgid "Get File" |
6284 msgstr "קבל קובץ" | 7019 msgstr "קבל קובץ" |
6285 | 7020 |
6286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3082 src/protocols/oscar/oscar.c:6159 | 7021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3193 |
6287 msgid "Send File" | |
6288 msgstr "שלח קובץ" | |
6289 | |
6290 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3086 | |
6291 msgid "Games" | 7022 msgid "Games" |
6292 msgstr "משחקים" | 7023 msgstr "משחקים" |
6293 | 7024 |
6294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3089 | 7025 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3196 |
6295 msgid "Add-Ins" | 7026 msgid "Add-Ins" |
6296 msgstr "תוספות" | 7027 msgstr "תוספות" |
6297 | 7028 |
6298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3092 | 7029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3199 |
6299 msgid "Send Buddy List" | 7030 msgid "Send Buddy List" |
6300 msgstr "שלח רשימת הידידים" | 7031 msgstr "שלח רשימת הידידים" |
6301 | 7032 |
6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3095 | 7033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3202 |
6303 #, fuzzy | 7034 #, fuzzy |
6304 msgid "ICQ Direct Connect" | 7035 msgid "ICQ Direct Connect" |
6305 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 7036 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
6306 | 7037 |
6307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3098 | 7038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3205 |
6308 msgid "AP User" | 7039 msgid "AP User" |
6309 msgstr "" | 7040 msgstr "" |
6310 | 7041 |
6311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 | 7042 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3208 |
6312 msgid "ICQ RTF" | 7043 msgid "ICQ RTF" |
6313 msgstr "" | 7044 msgstr "" |
6314 | 7045 |
6315 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3104 | 7046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3211 |
6316 msgid "Nihilist" | 7047 msgid "Nihilist" |
6317 msgstr "" | 7048 msgstr "" |
6318 | 7049 |
6319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3107 | 7050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3214 |
6320 msgid "ICQ Server Relay" | 7051 msgid "ICQ Server Relay" |
6321 msgstr "" | 7052 msgstr "" |
6322 | 7053 |
6323 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3110 | 7054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3217 |
6324 msgid "Old ICQ UTF8" | 7055 msgid "Old ICQ UTF8" |
6325 msgstr "" | 7056 msgstr "" |
6326 | 7057 |
6327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3113 | 7058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3220 |
6328 msgid "Trillian Encryption" | 7059 msgid "Trillian Encryption" |
6329 msgstr "" | 7060 msgstr "" |
6330 | 7061 |
6331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3116 | 7062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3223 |
6332 msgid "ICQ UTF8" | 7063 msgid "ICQ UTF8" |
6333 msgstr "" | 7064 msgstr "" |
6334 | 7065 |
6335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 | 7066 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3226 |
6336 #, fuzzy | 7067 #, fuzzy |
6337 msgid "Hiptop" | 7068 msgid "Hiptop" |
6338 msgstr "היסטוריה" | 7069 msgstr "היסטוריה" |
6339 | 7070 |
6340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3122 | 7071 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3229 |
6341 msgid "Secure IM" | 7072 msgid "Security Enabled" |
6342 msgstr "" | 7073 msgstr "" |
6343 | 7074 |
6344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3151 | 7075 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
7076 #, fuzzy | |
7077 msgid "Video Chat" | |
7078 msgstr "הסר שיחה" | |
7079 | |
7080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3236 | |
7081 #, fuzzy | |
7082 msgid "iChat AV" | |
7083 msgstr "שיחה" | |
7084 | |
7085 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3239 | |
7086 msgid "Live Video" | |
7087 msgstr "" | |
7088 | |
7089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3242 | |
7090 #, fuzzy | |
7091 msgid "Camera" | |
7092 msgstr "שם" | |
7093 | |
7094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3271 | |
6345 #, c-format | 7095 #, c-format |
6346 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" | 7096 msgid "Username: <b>%s</b><br>\n" |
6347 msgstr "" | 7097 msgstr "" |
6348 | 7098 |
6349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3152 | 7099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3272 |
6350 #, c-format | 7100 #, c-format |
6351 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" | 7101 msgid "Warning Level: <b>%d%%</b><br>\n" |
6352 msgstr "" | 7102 msgstr "" |
6353 | 7103 |
6354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3155 | 7104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3275 |
6355 #, c-format | 7105 #, c-format |
6356 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" | 7106 msgid "Online Since: <b>%s</b><br>\n" |
6357 msgstr "" | 7107 msgstr "" |
6358 | 7108 |
6359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3159 | 7109 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3279 |
6360 #, c-format | 7110 #, c-format |
6361 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" | 7111 msgid "Member Since: <b>%s</b><br>\n" |
6362 msgstr "" | 7112 msgstr "" |
6363 | 7113 |
6364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3164 | 7114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3284 |
6365 #, c-format | 7115 #, c-format |
6366 msgid "Idle: <b>%s</b>" | 7116 msgid "Idle: <b>%s</b>" |
6367 msgstr "" | 7117 msgstr "" |
6368 | 7118 |
6369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3167 | 7119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3287 |
6370 msgid "Idle: <b>Active</b>" | 7120 msgid "Idle: <b>Active</b>" |
6371 msgstr "" | 7121 msgstr "" |
6372 | 7122 |
6373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3206 | 7123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3359 |
6374 msgid "Your AIM connection may be lost." | 7124 msgid "Your AIM connection may be lost." |
6375 msgstr "" | 7125 msgstr "" |
6376 | 7126 |
6377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3594 | 7127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3760 |
6378 msgid "Rate limiting error." | 7128 msgid "Rate limiting error." |
6379 msgstr "" | 7129 msgstr "" |
6380 | 7130 |
6381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3595 | 7131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3761 |
6382 msgid "" | 7132 msgid "" |
6383 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 7133 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
6384 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 7134 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
6385 msgstr "" | 7135 msgstr "" |
6386 | 7136 |
6387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3656 | 7137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 |
6388 msgid "" | 7138 msgid "" |
6389 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 7139 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
6390 "at another location." | 7140 "at another location." |
6391 msgstr "" | 7141 msgstr "" |
6392 | 7142 |
6393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3658 | 7143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 |
6394 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 7144 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
6395 msgstr "" | 7145 msgstr "" |
6396 | 7146 |
6397 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3903 src/protocols/oscar/oscar.c:3909 | 7147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857 |
7148 msgid "Finalizing connection" | |
7149 msgstr "" | |
7150 | |
7151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4117 src/protocols/oscar/oscar.c:4123 | |
6398 #, fuzzy | 7152 #, fuzzy |
6399 msgid "Email Address" | 7153 msgid "Email Address" |
6400 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 7154 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
6401 | 7155 |
6402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3914 | 7156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4128 |
6403 #, fuzzy | 7157 #, fuzzy |
6404 msgid "Mobile Phone" | 7158 msgid "Mobile Phone" |
6405 msgstr "מספר פלאפון:" | 7159 msgstr "מספר פלאפון:" |
6406 | 7160 |
6407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:272 | 7161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
6408 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 7162 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6409 msgid "Female" | 7163 msgid "Female" |
6410 msgstr "נקבה" | 7164 msgstr "נקבה" |
6411 | 7165 |
6412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 src/protocols/trepia/trepia.c:271 | 7166 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4131 src/protocols/trepia/trepia.c:280 |
6413 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 7167 #: src/protocols/trepia/trepia.c:422 |
6414 msgid "Male" | 7168 msgid "Male" |
6415 msgstr "זכר" | 7169 msgstr "זכר" |
6416 | 7170 |
6417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3934 | 7171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 |
6418 #, fuzzy | 7172 #, fuzzy |
6419 msgid "Personal Web Page" | 7173 msgid "Personal Web Page" |
6420 msgstr "כתובת אינטרנט:" | 7174 msgstr "כתובת אינטרנט:" |
6421 | 7175 |
6422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3937 | 7176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 |
6423 #, fuzzy | 7177 #, fuzzy |
6424 msgid "Additional Information" | 7178 msgid "Additional Information" |
6425 msgstr "מידע נוסף:" | 7179 msgstr "מידע נוסף:" |
6426 | 7180 |
6427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3941 | 7181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
6428 #, fuzzy | 7182 #, fuzzy |
6429 msgid "Home Address" | 7183 msgid "Home Address" |
6430 msgstr "כתובת:" | 7184 msgstr "כתובת:" |
6431 | 7185 |
6432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3952 src/protocols/oscar/oscar.c:3968 | 7186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4166 src/protocols/oscar/oscar.c:4182 |
6433 #, fuzzy | 7187 #, fuzzy |
6434 msgid "Zip Code" | 7188 msgid "Zip Code" |
6435 msgstr "מיקוד:" | 7189 msgstr "מיקוד:" |
6436 | 7190 |
6437 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3957 | 7191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4171 |
6438 #, fuzzy | 7192 #, fuzzy |
6439 msgid "Work Address" | 7193 msgid "Work Address" |
6440 msgstr "כתובת בעבודה:" | 7194 msgstr "כתובת בעבודה:" |
6441 | 7195 |
6442 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3973 | 7196 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4187 |
6443 #, fuzzy | 7197 #, fuzzy |
6444 msgid "Work Information" | 7198 msgid "Work Information" |
6445 msgstr "אודות העבודה" | 7199 msgstr "אודות העבודה" |
6446 | 7200 |
6447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3975 | 7201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 |
6448 #, fuzzy | 7202 #, fuzzy |
6449 msgid "Company" | 7203 msgid "Company" |
6450 msgstr "חברה:" | 7204 msgstr "חברה:" |
6451 | 7205 |
6452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3978 | 7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4192 |
6453 #, fuzzy | 7207 #, fuzzy |
6454 msgid "Division" | 7208 msgid "Division" |
6455 msgstr "מחלקה:" | 7209 msgstr "מחלקה:" |
6456 | 7210 |
6457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3981 | 7211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4195 |
6458 #, fuzzy | 7212 #, fuzzy |
6459 msgid "Position" | 7213 msgid "Position" |
6460 msgstr "תפקיד:" | 7214 msgstr "תפקיד:" |
6461 | 7215 |
6462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3984 | 7216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4198 |
6463 #, fuzzy | 7217 #, fuzzy |
6464 msgid "Web Page" | 7218 msgid "Web Page" |
6465 msgstr "אתר האינטרנט:" | 7219 msgstr "אתר האינטרנט:" |
6466 | 7220 |
6467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3990 | 7221 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4204 |
6468 #, c-format | 7222 #, c-format |
6469 msgid "ICQ Info for %s" | 7223 msgid "ICQ Info for %s" |
6470 msgstr "" | 7224 msgstr "" |
6471 | 7225 |
6472 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4040 | 7226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 |
6473 #, fuzzy | 7227 #, fuzzy |
6474 msgid "Pop-Up Message" | 7228 msgid "Pop-Up Message" |
6475 msgstr "הודעה חדשה" | 7229 msgstr "הודעה חדשה" |
6476 | 7230 |
6477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061 | 7231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4275 |
6478 #, c-format | 7232 #, c-format |
6479 msgid "The following screennames are associated with %s" | 7233 msgid "The following screen names are associated with %s" |
6480 msgstr "" | 7234 msgstr "" |
6481 | 7235 |
6482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4065 | 7236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4279 |
6483 msgid "Search Results" | 7237 msgid "Search Results" |
6484 msgstr "" | 7238 msgstr "" |
6485 | 7239 |
6486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4082 | 7240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4296 |
6487 #, c-format | 7241 #, c-format |
6488 msgid "No results found for email address %s" | 7242 msgid "No results found for email address %s" |
6489 msgstr "" | 7243 msgstr "" |
6490 | 7244 |
6491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4103 | 7245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4317 |
6492 #, c-format | 7246 #, c-format |
6493 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 7247 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
6494 msgstr "" | 7248 msgstr "" |
6495 | 7249 |
6496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4105 | 7250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4319 |
6497 msgid "Account Confirmation Requested" | 7251 msgid "Account Confirmation Requested" |
6498 msgstr "" | 7252 msgstr "" |
6499 | 7253 |
6500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4133 | 7254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4347 |
6501 msgid "Error Changing Account Info" | 7255 msgid "Error Changing Account Info" |
6502 msgstr "" | 7256 msgstr "" |
6503 | 7257 |
6504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4136 | 7258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4350 |
6505 #, c-format | 7259 #, c-format |
6506 msgid "" | 7260 msgid "" |
6507 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7261 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6508 "differs from the original." | 7262 "differs from the original." |
6509 msgstr "" | 7263 msgstr "" |
6510 | 7264 |
6511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4139 | 7265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4353 |
6512 #, c-format | 7266 #, c-format |
6513 msgid "" | 7267 msgid "" |
6514 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7268 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6515 "ends in a space." | 7269 "ends in a space." |
6516 msgstr "" | 7270 msgstr "" |
6517 | 7271 |
6518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4142 | 7272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4356 |
6519 #, c-format | 7273 #, c-format |
6520 msgid "" | 7274 msgid "" |
6521 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 7275 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
6522 "is too long." | 7276 "is too long." |
6523 msgstr "" | 7277 msgstr "" |
6524 | 7278 |
6525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4145 | 7279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4359 |
6526 #, c-format | 7280 #, c-format |
6527 msgid "" | 7281 msgid "" |
6528 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 7282 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
6529 "request pending for this screen name." | 7283 "request pending for this screen name." |
6530 msgstr "" | 7284 msgstr "" |
6531 | 7285 |
6532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4148 | 7286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4362 |
6533 #, c-format | 7287 #, c-format |
6534 msgid "" | 7288 msgid "" |
6535 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 7289 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
6536 "too many screen names associated with it." | 7290 "too many screen names associated with it." |
6537 msgstr "" | 7291 msgstr "" |
6538 | 7292 |
6539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4151 | 7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4365 |
6540 #, c-format | 7294 #, c-format |
6541 msgid "" | 7295 msgid "" |
6542 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 7296 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
6543 "invalid." | 7297 "invalid." |
6544 msgstr "" | 7298 msgstr "" |
6545 | 7299 |
6546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4154 | 7300 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4368 |
6547 #, c-format | 7301 #, c-format |
6548 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 7302 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
6549 msgstr "" | 7303 msgstr "" |
6550 | 7304 |
6551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4164 | 7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4378 |
6552 #, c-format | 7306 #, c-format |
6553 msgid "" | 7307 msgid "" |
6554 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 7308 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
6555 "%s" | 7309 "%s" |
6556 msgstr "" | 7310 msgstr "" |
6557 | 7311 |
6558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4165 src/protocols/oscar/oscar.c:4172 | 7312 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4379 src/protocols/oscar/oscar.c:4386 |
6559 msgid "Account Info" | 7313 msgid "Account Info" |
6560 msgstr "" | 7314 msgstr "" |
6561 | 7315 |
6562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4170 | 7316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4384 |
6563 #, c-format | 7317 #, c-format |
6564 msgid "The email address for %s is %s" | 7318 msgid "The email address for %s is %s" |
6565 msgstr "" | 7319 msgstr "" |
6566 | 7320 |
6567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4400 | 7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4616 |
6568 msgid "Unable to set AIM profile." | 7322 msgid "Unable to set AIM profile." |
6569 msgstr "" | 7323 msgstr "" |
6570 | 7324 |
6571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4401 | 7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4617 |
6572 msgid "" | 7326 msgid "" |
6573 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 7327 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
6574 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 7328 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
6575 "fully connected." | 7329 "fully connected." |
6576 msgstr "" | 7330 msgstr "" |
6577 | 7331 |
6578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4431 | 7332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4644 |
6579 #, c-format | 7333 #, c-format |
6580 msgid "" | 7334 msgid "" |
6581 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 7335 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
6582 "it for you." | 7336 "it for you." |
6583 msgid_plural "" | 7337 msgid_plural "" |
6584 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 7338 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6585 "truncated it for you." | 7339 "truncated it for you." |
6586 msgstr[0] "" | 7340 msgstr[0] "" |
6587 msgstr[1] "" | 7341 msgstr[1] "" |
6588 | 7342 |
6589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4436 | 7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4649 |
6590 msgid "Profile too long." | 7344 msgid "Profile too long." |
6591 msgstr "" | 7345 msgstr "" |
6592 | 7346 |
6593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4455 | 7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4665 src/protocols/oscar/oscar.c:6418 |
7348 #, fuzzy | |
7349 msgid "Visible" | |
7350 msgstr "בלתי נראה" | |
7351 | |
7352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 | |
6594 msgid "Unable to set AIM away message." | 7353 msgid "Unable to set AIM away message." |
6595 msgstr "" | 7354 msgstr "" |
6596 | 7355 |
6597 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4456 | 7356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4677 |
6598 msgid "" | 7357 msgid "" |
6599 "You have probably requested to set your away message before the login " | 7358 "You have probably requested to set your away message before the login " |
6600 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 7359 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
6601 "again when you are fully connected." | 7360 "again when you are fully connected." |
6602 msgstr "" | 7361 msgstr "" |
6603 | 7362 |
6604 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4496 | 7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4717 |
6605 #, c-format | 7364 #, c-format |
6606 msgid "" | 7365 msgid "" |
6607 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 7366 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
6608 "truncated it for you." | 7367 "truncated it for you." |
6609 msgid_plural "" | 7368 msgid_plural "" |
6610 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 7369 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
6611 "truncated it for you." | 7370 "truncated it for you." |
6612 msgstr[0] "" | 7371 msgstr[0] "" |
6613 msgstr[1] "" | 7372 msgstr[1] "" |
6614 | 7373 |
6615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4501 | 7374 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 |
6616 msgid "Away message too long." | 7375 msgid "Away message too long." |
6617 msgstr "" | 7376 msgstr "" |
6618 | 7377 |
6619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4721 | 7378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4815 |
7379 #, c-format | |
7380 msgid "" | |
7381 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | |
7382 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | |
7383 "spaces, or contain only numbers." | |
7384 msgstr "" | |
7385 | |
7386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4816 src/protocols/oscar/oscar.c:5233 | |
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5246 | |
7388 msgid "Unable To Add" | |
7389 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
7390 | |
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952 | |
6620 #, fuzzy | 7392 #, fuzzy |
6621 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 7393 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
6622 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" | 7394 msgstr "לא ניתן לקבל רשימת הידידים" |
6623 | 7395 |
6624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4722 | 7396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953 |
6625 msgid "" | 7397 msgid "" |
6626 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 7398 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
6627 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 7399 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
6628 "a few hours." | 7400 "a few hours." |
6629 msgstr "" | 7401 msgstr "" |
6630 | 7402 |
6631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4813 src/protocols/oscar/oscar.c:4814 | 7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5129 src/protocols/oscar/oscar.c:5130 |
6632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4819 | 7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5135 src/protocols/oscar/oscar.c:5290 |
7405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5291 src/protocols/oscar/oscar.c:5296 | |
6633 msgid "Orphans" | 7406 msgid "Orphans" |
6634 msgstr "" | 7407 msgstr "" |
6635 | 7408 |
6636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 | 7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 |
6637 #, c-format | 7410 #, c-format |
6638 msgid "" | 7411 msgid "" |
6639 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 7412 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
6640 "list. Please remove one and try again." | 7413 "list. Please remove one and try again." |
6641 msgstr "" | 7414 msgstr "" |
6642 | 7415 |
6643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4985 src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | 7416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
6644 msgid "(no name)" | 7417 msgid "(no name)" |
6645 msgstr "(ללא שם)" | 7418 msgstr "(ללא שם)" |
6646 | 7419 |
6647 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4986 src/protocols/oscar/oscar.c:4999 | 7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5245 |
6648 msgid "Unable To Add" | |
6649 msgstr "לא ניתן להוסיף" | |
6650 | |
6651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4998 | |
6652 #, c-format | 7421 #, c-format |
6653 msgid "" | 7422 msgid "" |
6654 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 7423 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
6655 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 7424 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
6656 "buddy list." | 7425 "buddy list." |
6657 msgstr "" | 7426 msgstr "" |
6658 | 7427 |
6659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5033 | 7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5327 |
6660 #, c-format | 7429 #, c-format |
6661 msgid "" | 7430 msgid "" |
6662 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 7431 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
6663 "want to add them?" | 7432 "want to add them?" |
6664 msgstr "" | 7433 msgstr "" |
6665 | 7434 |
6666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5039 | 7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5333 |
6667 msgid "Authorization Given" | 7436 msgid "Authorization Given" |
6668 msgstr "" | 7437 msgstr "" |
6669 | 7438 |
6670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 7439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5366 |
6671 #, c-format | 7440 #, c-format |
6672 msgid "" | 7441 msgid "" |
6673 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 7442 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
6674 "%s" | 7443 "%s" |
6675 msgstr "" | 7444 msgstr "" |
6676 | 7445 |
6677 #. Granted | 7446 #. Granted |
6678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5114 | 7447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 |
6679 #, c-format | 7448 #, c-format |
6680 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 7449 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
6681 msgstr "" | 7450 msgstr "" |
6682 | 7451 |
6683 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5115 | 7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
6684 msgid "Authorization Granted" | 7453 msgid "Authorization Granted" |
6685 msgstr "" | 7454 msgstr "" |
6686 | 7455 |
6687 #. Denied | 7456 #. Denied |
6688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5118 | 7457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5412 |
6689 #, c-format | 7458 #, c-format |
6690 msgid "" | 7459 msgid "" |
6691 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 7460 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
6692 "following reason:\n" | 7461 "following reason:\n" |
6693 "%s" | 7462 "%s" |
6694 msgstr "" | 7463 msgstr "" |
6695 | 7464 |
6696 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5119 | 7465 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5413 |
6697 msgid "Authorization Denied" | 7466 msgid "Authorization Denied" |
6698 msgstr "ההרשאה נדחית." | 7467 msgstr "ההרשאה נדחית." |
6699 | 7468 |
6700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5156 src/protocols/toc/toc.c:1263 | 7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5450 src/protocols/toc/toc.c:1264 |
6701 msgid "Exchange:" | 7470 #, fuzzy |
7471 msgid "_Exchange:" | |
6702 msgstr "החלפה:" | 7472 msgstr "החלפה:" |
6703 | 7473 |
6704 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5379 | 7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5472 |
7475 #, fuzzy | |
7476 msgid "Invalid chat name specified." | |
7477 msgstr "שם המשתמש שגוי" | |
7478 | |
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 | |
6705 msgid "<b>Status:</b> " | 7480 msgid "<b>Status:</b> " |
6706 msgstr "<b>מצב:</b> " | 7481 msgstr "<b>מצב:</b> " |
6707 | 7482 |
6708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5388 | 7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 |
6709 msgid "<b>Logged In:</b> " | |
6710 msgstr "" | |
6711 | |
6712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5400 | |
6713 msgid "<b>IP Address:</b> " | 7484 msgid "<b>IP Address:</b> " |
6714 msgstr "" | 7485 msgstr "" |
6715 | 7486 |
6716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5408 | 7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5723 |
6717 msgid "<b>Capabilities:</b> " | 7488 msgid "<b>Capabilities:</b> " |
6718 msgstr "<b>יכולות</b> " | 7489 msgstr "<b>יכולות</b> " |
6719 | 7490 |
6720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5415 | 7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 |
7492 #, fuzzy | |
7493 msgid "<b>Buddy Comment:</b> " | |
7494 msgstr "שיחת ידידים" | |
7495 | |
7496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5741 | |
6721 #, fuzzy | 7497 #, fuzzy |
6722 msgid "<b>Available:</b> " | 7498 msgid "<b>Available:</b> " |
6723 msgstr "<b>יכולות</b> " | 7499 msgstr "<b>יכולות</b> " |
6724 | 7500 |
6725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 | 7501 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5760 |
6726 #, fuzzy | 7502 #, fuzzy |
6727 msgid "<b>Away Message:</b> " | 7503 msgid "<b>Away Message:</b> " |
6728 msgstr "הודעות מרוחק" | 7504 msgstr "הודעות מרוחק" |
6729 | 7505 |
6730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5440 | 7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5768 |
6731 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" | 7507 msgid "<b>Status:</b> Not Authorized" |
6732 msgstr "" | 7508 msgstr "" |
6733 | 7509 |
6734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5474 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2030 | 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5802 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2293 |
6735 msgid "Offline" | 7511 msgid "Offline" |
6736 msgstr "מנותק" | 7512 msgstr "מנותק" |
6737 | 7513 |
6738 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5921 | 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6268 |
6739 msgid "Unable to open Direct IM" | 7515 msgid "Unable to open Direct IM" |
6740 msgstr "" | 7516 msgstr "" |
6741 | 7517 |
6742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6281 |
6743 #, c-format | 7519 #, c-format |
6744 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 7520 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
6745 msgstr "" | 7521 msgstr "" |
6746 | 7522 |
6747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5937 | 7523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6284 |
6748 msgid "" | 7524 msgid "" |
6749 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 7525 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
6750 "Do you wish to continue?" | 7526 "Do you wish to continue?" |
6751 msgstr "" | 7527 msgstr "" |
6752 | 7528 |
6753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6112 | 7529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6468 |
6754 #, fuzzy | 7530 #, fuzzy |
6755 msgid "Buddy Comment:" | 7531 msgid "Buddy Comment:" |
6756 msgstr "שיחת ידידים" | 7532 msgstr "שיחת ידידים" |
6757 | 7533 |
6758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6128 | 7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6484 |
6759 msgid "Edit Buddy Comment" | 7535 msgid "Edit Buddy Comment" |
6760 msgstr "" | 7536 msgstr "" |
6761 | 7537 |
6762 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6136 | 7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6492 |
6763 msgid "Get Status Msg" | 7539 msgid "Get Status Msg" |
6764 msgstr "" | 7540 msgstr "" |
6765 | 7541 |
6766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6507 |
6767 msgid "Direct IM" | 7543 msgid "Direct IM" |
6768 msgstr "" | 7544 msgstr "" |
6769 | 7545 |
6770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6180 | 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6536 |
6771 msgid "Re-request Authorization" | 7547 msgid "Re-request Authorization" |
6772 msgstr "" | 7548 msgstr "" |
6773 | 7549 |
6774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6201 | 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6557 |
6775 msgid "The new formatting is invalid." | 7551 msgid "The new formatting is invalid." |
6776 msgstr "" | 7552 msgstr "" |
6777 | 7553 |
6778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6202 | 7554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 |
6779 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." | 7555 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
6780 msgstr "" | 7556 msgstr "" |
6781 | 7557 |
6782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 7558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6564 |
6783 msgid "New screenname formatting:" | 7559 #, fuzzy |
6784 msgstr "" | 7560 msgid "New screen name formatting:" |
6785 | 7561 msgstr "אין ניתן שם תצוגה." |
6786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6257 | 7562 |
7563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6613 | |
6787 msgid "Change Address To:" | 7564 msgid "Change Address To:" |
6788 msgstr "שנה כתובת ל:" | 7565 msgstr "שנה כתובת ל:" |
6789 | 7566 |
6790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | 7567 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6657 |
6791 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 7568 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
6792 msgstr "" | 7569 msgstr "" |
6793 | 7570 |
6794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6304 | 7571 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6660 |
6795 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 7572 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
6796 msgstr "" | 7573 msgstr "" |
6797 | 7574 |
6798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6305 | 7575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6661 |
6799 msgid "" | 7576 msgid "" |
6800 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 7577 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
6801 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 7578 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
6802 msgstr "" | 7579 msgstr "" |
6803 | 7580 |
6804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6319 | 7581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6675 |
6805 msgid "Find Buddy by E-mail" | 7582 msgid "Find Buddy by E-mail" |
6806 msgstr "" | 7583 msgstr "" |
6807 | 7584 |
6808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6320 | 7585 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6676 |
6809 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 7586 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
6810 msgstr "" | 7587 msgstr "" |
6811 | 7588 |
6812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6321 | 7589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6677 |
6813 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 7590 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
6814 msgstr "" | 7591 msgstr "" |
6815 | 7592 |
6816 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6324 | 7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6694 |
6817 msgid "Search" | |
6818 msgstr "" | |
6819 | |
6820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6337 | |
6821 #, fuzzy | 7594 #, fuzzy |
6822 msgid "Available Message:" | 7595 msgid "Available Message:" |
6823 msgstr "זמין" | 7596 msgstr "זמין" |
6824 | 7597 |
6825 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6415 | 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6695 |
6826 #, fuzzy | 7599 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" |
6827 msgid "Set Available Message" | 7600 msgstr "" |
7601 | |
7602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6766 | |
7603 #, fuzzy | |
7604 msgid "Set User Info..." | |
7605 msgstr "מידע כללי על המשתמש" | |
7606 | |
7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6773 | |
7608 #, fuzzy | |
7609 msgid "Set Available Message..." | |
6828 msgstr "לא זמין" | 7610 msgstr "לא זמין" |
6829 | 7611 |
6830 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6429 | 7612 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6780 |
7613 #, fuzzy | |
7614 msgid "Change Password..." | |
7615 msgstr "שנה סיסמא" | |
7616 | |
7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6787 | |
6831 msgid "Change Password (URL)" | 7618 msgid "Change Password (URL)" |
6832 msgstr "" | 7619 msgstr "" |
6833 | 7620 |
6834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6437 | 7621 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6795 |
6835 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 7622 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
6836 msgstr "" | 7623 msgstr "" |
6837 | 7624 |
6838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6448 | 7625 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6806 |
6839 msgid "Format Screenname" | 7626 #, fuzzy |
6840 msgstr "" | 7627 msgid "Format Screen Name..." |
6841 | 7628 msgstr "שם לתצוגה" |
6842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6454 | 7629 |
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6812 | |
6843 msgid "Confirm Account" | 7631 msgid "Confirm Account" |
6844 msgstr "" | 7632 msgstr "" |
6845 | 7633 |
6846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6460 | 7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6818 |
6847 msgid "Display Current Registered Address" | 7635 msgid "Display Currently Registered Address" |
6848 msgstr "" | 7636 msgstr "" |
6849 | 7637 |
6850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6466 | 7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6824 |
6851 msgid "Change Current Registered Address" | 7639 msgid "Change Currently Registered Address..." |
6852 msgstr "" | 7640 msgstr "" |
6853 | 7641 |
6854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6475 | 7642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6833 |
6855 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 7643 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
6856 msgstr "" | 7644 msgstr "" |
6857 | 7645 |
6858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6483 | 7646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6841 |
6859 msgid "Search for Buddy by Email" | 7647 msgid "Search for Buddy by Email..." |
6860 msgstr "" | 7648 msgstr "" |
6861 | 7649 |
6862 #. *< api_version | 7650 #. *< api_version |
6863 #. *< type | 7651 #. *< type |
6864 #. *< ui_requirement | 7652 #. *< ui_requirement |
6867 #. *< priority | 7655 #. *< priority |
6868 #. *< id | 7656 #. *< id |
6869 #. *< name | 7657 #. *< name |
6870 #. *< version | 7658 #. *< version |
6871 #. * summary | 7659 #. * summary |
6872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6604 src/protocols/oscar/oscar.c:6606 | 7660 #. * description |
7661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6962 src/protocols/oscar/oscar.c:6964 | |
6873 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 7662 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
6874 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" | 7663 msgstr "תוסף פרוטוקולים Aim/ICQ" |
6875 | 7664 |
6876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6623 | 7665 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6981 |
6877 msgid "Auth host" | 7666 msgid "Auth host" |
6878 msgstr "" | 7667 msgstr "" |
6879 | 7668 |
6880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6628 | 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6986 |
6881 msgid "Auth port" | 7670 msgid "Auth port" |
6882 msgstr "" | 7671 msgstr "" |
6883 | 7672 |
6884 #: src/protocols/toc/toc.c:167 | 7673 #: src/protocols/toc/toc.c:167 |
6885 #, c-format | 7674 #, c-format |
7027 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 7816 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
7028 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 7817 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
7029 "is only temporary, please be patient." | 7818 "is only temporary, please be patient." |
7030 msgstr "" | 7819 msgstr "" |
7031 | 7820 |
7032 #: src/protocols/toc/toc.c:1401 | 7821 #: src/protocols/toc/toc.c:1402 |
7033 msgid "Get Dir Info" | 7822 msgid "Get Dir Info" |
7034 msgstr "" | 7823 msgstr "" |
7035 | 7824 |
7036 #: src/protocols/toc/toc.c:1538 | 7825 #: src/protocols/toc/toc.c:1539 |
7037 msgid "Set Dir Info" | 7826 msgid "Set Dir Info" |
7038 msgstr "" | 7827 msgstr "" |
7039 | 7828 |
7040 #: src/protocols/toc/toc.c:1663 | 7829 #: src/protocols/toc/toc.c:1664 |
7041 #, c-format | 7830 #, c-format |
7042 msgid "Could not open %s for writing!" | 7831 msgid "Could not open %s for writing!" |
7043 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" | 7832 msgstr "לא ניתן לפתוח %s לכתיבה" |
7044 | 7833 |
7045 #: src/protocols/toc/toc.c:1699 | 7834 #: src/protocols/toc/toc.c:1700 |
7046 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 7835 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
7047 msgstr "" | 7836 msgstr "" |
7048 | 7837 |
7049 #: src/protocols/toc/toc.c:1744 src/protocols/toc/toc.c:1784 | 7838 #: src/protocols/toc/toc.c:1745 src/protocols/toc/toc.c:1785 |
7050 #: src/protocols/toc/toc.c:1996 | 7839 #: src/protocols/toc/toc.c:1909 src/protocols/toc/toc.c:1997 |
7051 msgid "Could not connect for transfer." | 7840 msgid "Could not connect for transfer." |
7052 msgstr "" | 7841 msgstr "" |
7053 | 7842 |
7054 #: src/protocols/toc/toc.c:1908 | 7843 #: src/protocols/toc/toc.c:1942 |
7055 msgid "Could not connect for transfer!" | |
7056 msgstr "" | |
7057 | |
7058 #: src/protocols/toc/toc.c:1941 | |
7059 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 7844 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
7060 msgstr "" | 7845 msgstr "" |
7061 | 7846 |
7062 #: src/protocols/toc/toc.c:2075 | 7847 #: src/protocols/toc/toc.c:2042 |
7848 msgid "Gaim - Save As..." | |
7849 msgstr "" | |
7850 | |
7851 #: src/protocols/toc/toc.c:2076 | |
7063 #, c-format | 7852 #, c-format |
7064 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 7853 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
7065 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 7854 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
7066 msgstr[0] "" | 7855 msgstr[0] "" |
7067 msgstr[1] "" | 7856 msgstr[1] "" |
7068 | 7857 |
7069 #: src/protocols/toc/toc.c:2082 | 7858 #: src/protocols/toc/toc.c:2083 |
7070 #, c-format | 7859 #, c-format |
7071 msgid "%s requests you to send them a file" | 7860 msgid "%s requests you to send them a file" |
7072 msgstr "" | 7861 msgstr "" |
7073 | 7862 |
7074 #. *< api_version | 7863 #. *< api_version |
7079 #. *< priority | 7868 #. *< priority |
7080 #. *< id | 7869 #. *< id |
7081 #. *< name | 7870 #. *< name |
7082 #. *< version | 7871 #. *< version |
7083 #. * summary | 7872 #. * summary |
7084 #: src/protocols/toc/toc.c:2158 src/protocols/toc/toc.c:2160 | 7873 #. * description |
7874 #: src/protocols/toc/toc.c:2159 src/protocols/toc/toc.c:2161 | |
7085 msgid "TOC Protocol Plugin" | 7875 msgid "TOC Protocol Plugin" |
7086 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 7876 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
7087 | 7877 |
7088 #: src/protocols/toc/toc.c:2177 | 7878 #: src/protocols/toc/toc.c:2178 |
7089 #, fuzzy | 7879 #, fuzzy |
7090 msgid "TOC host" | 7880 msgid "TOC host" |
7091 msgstr "מארח TOC:" | 7881 msgstr "מארח TOC:" |
7092 | 7882 |
7093 #: src/protocols/toc/toc.c:2181 | 7883 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 |
7094 #, fuzzy | 7884 #, fuzzy |
7095 msgid "TOC port" | 7885 msgid "TOC port" |
7096 msgstr "יציאה TOC:" | 7886 msgstr "יציאה TOC:" |
7097 | 7887 |
7098 #. Basic Profile group. | 7888 #. Basic Profile group. |
7099 #: src/protocols/trepia/trepia.c:254 | 7889 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 |
7100 msgid "Basic Profile" | 7890 msgid "Basic Profile" |
7101 msgstr "" | 7891 msgstr "" |
7102 | 7892 |
7103 #. E-Mail Address | 7893 #. E-Mail Address |
7104 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 | 7894 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 |
7105 #, fuzzy | 7895 #, fuzzy |
7106 msgid "E-Mail Address" | 7896 msgid "E-Mail Address" |
7107 msgstr "כתובת דוא\"ל" | 7897 msgstr "כתובת דוא\"ל" |
7108 | 7898 |
7109 #: src/protocols/trepia/trepia.c:291 | 7899 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 |
7110 #, fuzzy | 7900 #, fuzzy |
7111 msgid "Profile Information" | 7901 msgid "Profile Information" |
7112 msgstr "אודות העבודה" | 7902 msgstr "אודות העבודה" |
7113 | 7903 |
7114 #. Instant Messagers | 7904 #. Instant Messagers |
7115 #: src/protocols/trepia/trepia.c:297 | 7905 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 |
7116 #, fuzzy | 7906 #, fuzzy |
7117 msgid "Instant Messagers" | 7907 msgid "Instant Messagers" |
7118 msgstr "_רשום את כל ההודעות" | 7908 msgstr "_רשום את כל ההודעות" |
7119 | 7909 |
7120 #. AIM | 7910 #. AIM |
7121 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 | 7911 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 |
7122 #, fuzzy | 7912 #, fuzzy |
7123 msgid "AIM" | 7913 msgid "AIM" |
7124 msgstr "הודעה" | 7914 msgstr "הודעה" |
7125 | 7915 |
7126 #. ICQ | 7916 #. ICQ |
7127 #: src/protocols/trepia/trepia.c:305 | 7917 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 |
7128 msgid "ICQ UIN" | 7918 msgid "ICQ UIN" |
7129 msgstr "" | 7919 msgstr "" |
7130 | 7920 |
7131 #. MSN | 7921 #. MSN |
7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:309 | 7922 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 |
7133 msgid "MSN" | 7923 msgid "MSN" |
7134 msgstr "" | 7924 msgstr "" |
7135 | 7925 |
7136 #. Yahoo | 7926 #. Yahoo |
7137 #: src/protocols/trepia/trepia.c:313 | 7927 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 |
7138 msgid "Yahoo" | 7928 msgid "Yahoo" |
7139 msgstr "" | 7929 msgstr "" |
7140 | 7930 |
7141 #. I'm From | 7931 #. I'm From |
7142 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | 7932 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 |
7143 msgid "I'm From" | 7933 msgid "I'm From" |
7144 msgstr "" | 7934 msgstr "" |
7145 | 7935 |
7146 #. Call the dialog. | 7936 #. Call the dialog. |
7147 #: src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 7937 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 |
7148 msgid "Set your Trepia profile data." | 7938 msgid "Set your Trepia profile data." |
7149 msgstr "" | 7939 msgstr "" |
7150 | 7940 |
7151 #: src/protocols/trepia/trepia.c:459 | 7941 #: src/protocols/trepia/trepia.c:468 |
7152 #, fuzzy | 7942 #, fuzzy |
7153 msgid "Profile" | 7943 msgid "Profile" |
7154 msgstr "בחר קובץ" | 7944 msgstr "בחר קובץ" |
7155 | 7945 |
7156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:481 | 7946 #: src/protocols/trepia/trepia.c:490 |
7157 #, fuzzy | 7947 #, fuzzy |
7158 msgid "Set Profile" | 7948 msgid "Set Profile" |
7159 msgstr "בחר קובץ" | 7949 msgstr "בחר קובץ" |
7160 | 7950 |
7161 #: src/protocols/trepia/trepia.c:517 | 7951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:526 |
7162 msgid "Visit Homepage" | 7952 msgid "Visit Homepage" |
7163 msgstr "" | 7953 msgstr "" |
7164 | 7954 |
7165 #: src/protocols/trepia/trepia.c:863 src/protocols/trepia/trepia.c:866 | 7955 #: src/protocols/trepia/trepia.c:872 src/protocols/trepia/trepia.c:875 |
7166 msgid "Local Users" | 7956 msgid "Local Users" |
7167 msgstr "" | 7957 msgstr "" |
7168 | 7958 |
7169 #: src/protocols/trepia/trepia.c:962 | 7959 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1078 |
7170 #, fuzzy | |
7171 msgid "Read error" | |
7172 msgstr "מספר שגיאה לא תקף." | |
7173 | |
7174 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1063 | |
7175 #, fuzzy | 7960 #, fuzzy |
7176 msgid "Logging in" | 7961 msgid "Logging in" |
7177 msgstr "רישום" | 7962 msgstr "רישום" |
7178 | 7963 |
7179 #. *< api_version | 7964 #. *< api_version |
7184 #. *< priority | 7969 #. *< priority |
7185 #. *< id | 7970 #. *< id |
7186 #. *< name | 7971 #. *< name |
7187 #. *< version | 7972 #. *< version |
7188 #. * summary | 7973 #. * summary |
7189 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1311 src/protocols/trepia/trepia.c:1313 | 7974 #. * description |
7975 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1326 src/protocols/trepia/trepia.c:1328 | |
7190 #, fuzzy | 7976 #, fuzzy |
7191 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 7977 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
7192 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" | 7978 msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" |
7193 | 7979 |
7194 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:700 | 7980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:308 |
7981 msgid "" | |
7982 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | |
7983 "device." | |
7984 msgstr "" | |
7985 | |
7986 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:747 | |
7195 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 7987 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
7196 msgstr "" | 7988 msgstr "" |
7197 | 7989 |
7198 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:758 | 7990 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:765 |
7991 msgid "Buzz!!" | |
7992 msgstr "" | |
7993 | |
7994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:800 | |
7995 #, c-format | |
7996 msgid "Yahoo! system message for %s:" | |
7997 msgstr "" | |
7998 | |
7999 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:866 | |
7199 #, c-format | 8000 #, c-format |
7200 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 8001 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
7201 msgstr "" | 8002 msgstr "" |
7202 | 8003 |
7203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:760 | 8004 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:869 |
7204 #, c-format | 8005 #, c-format |
7205 msgid "" | 8006 msgid "" |
7206 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 8007 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
7207 "following reason: %s." | 8008 "following reason: %s." |
7208 msgstr "" | 8009 msgstr "" |
7209 | 8010 |
7210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:761 | 8011 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:872 |
7211 msgid "Add buddy rejected" | 8012 msgid "Add buddy rejected" |
7212 msgstr "" | 8013 msgstr "" |
7213 | 8014 |
7214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1381 | 8015 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1595 |
7215 #, c-format | 8016 #, c-format |
7216 msgid "" | 8017 msgid "" |
7217 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 8018 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
7218 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 8019 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
7219 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 8020 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
7220 msgstr "" | 8021 msgstr "" |
7221 | 8022 |
7222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1384 | 8023 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1598 |
7223 #, fuzzy | 8024 #, fuzzy |
7224 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 8025 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
7225 msgstr "מאמת" | 8026 msgstr "מאמת" |
7226 | 8027 |
7227 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1457 | 8028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1671 |
7228 #, c-format | 8029 #, c-format |
7229 msgid "" | 8030 msgid "" |
7230 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 8031 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
7231 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 8032 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
7232 msgstr "" | 8033 msgstr "" |
7233 | 8034 |
7234 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1460 | 8035 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1674 |
7235 #, fuzzy | 8036 #, fuzzy |
7236 msgid "Ignore buddy?" | 8037 msgid "Ignore buddy?" |
7237 msgstr "התעלם" | 8038 msgstr "התעלם" |
7238 | 8039 |
7239 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1489 | 8040 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1707 |
7240 #, fuzzy | 8041 #, fuzzy |
7241 msgid "Invalid username." | 8042 msgid "Invalid username." |
7242 msgstr "שם המשתמש שגוי" | 8043 msgstr "שם המשתמש שגוי" |
7243 | 8044 |
7244 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1492 | 8045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1710 |
7245 #, fuzzy | 8046 #, fuzzy |
7246 msgid "Incorrect password." | 8047 msgid "Incorrect password." |
7247 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" | 8048 msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים" |
7248 | 8049 |
7249 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1495 | 8050 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1713 |
7250 #, fuzzy | 8051 msgid "Your account is locked, please log in to the yahoo website." |
7251 msgid "Unknown error." | 8052 msgstr "" |
7252 msgstr "שגיאה לא מוכרת" | 8053 |
7253 | 8054 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1716 |
7254 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1542 | 8055 #, fuzzy, c-format |
8056 msgid "Unknown error number %d." | |
8057 msgstr "קוד שגיאה לא מוכר %d" | |
8058 | |
8059 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1773 | |
7255 #, c-format | 8060 #, c-format |
7256 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 8061 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
7257 msgstr "" | 8062 msgstr "" |
7258 | 8063 |
7259 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1544 | 8064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1775 |
7260 #, fuzzy | 8065 #, fuzzy |
7261 msgid "Could not add buddy to server list" | 8066 msgid "Could not add buddy to server list" |
7262 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" | 8067 msgstr "להוסיף ידיד לרשימה שלך?" |
7263 | 8068 |
7264 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1646 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1776 | 8069 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1885 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 |
7265 #, fuzzy | 8070 #, fuzzy |
7266 msgid "Unable to read" | 8071 msgid "Unable to read" |
7267 msgstr "לא ניתן לכתוב" | 8072 msgstr "לא ניתן לכתוב" |
7268 | 8073 |
7269 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1801 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1910 | 8074 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2148 |
7270 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1934 | 8075 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 |
8076 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
7271 #, fuzzy | 8077 #, fuzzy |
7272 msgid "Connection problem" | 8078 msgid "Connection problem" |
7273 msgstr "שגיעת התחברות" | 8079 msgstr "שגיעת התחברות" |
7274 | 8080 |
7275 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2012 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 | 8081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2275 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 |
7276 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2408 | 8082 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2706 |
7277 msgid "Not At Home" | 8083 msgid "Not At Home" |
7278 msgstr "לא נמצא בבית" | 8084 msgstr "לא נמצא בבית" |
7279 | 8085 |
7280 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2014 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2312 | 8086 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2277 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2602 |
7281 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2409 | 8087 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2707 |
7282 msgid "Not At Desk" | 8088 msgid "Not At Desk" |
7283 msgstr "לא ליד השולחן" | 8089 msgstr "לא ליד השולחן" |
7284 | 8090 |
7285 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2016 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2314 | 8091 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2279 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2604 |
7286 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2410 | 8092 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2708 |
7287 msgid "Not In Office" | 8093 msgid "Not In Office" |
7288 msgstr "לא נמצא במשרד" | 8094 msgstr "לא נמצא במשרד" |
7289 | 8095 |
7290 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2020 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2318 | 8096 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2608 |
7291 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2412 | 8097 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 |
7292 msgid "On Vacation" | 8098 msgid "On Vacation" |
7293 msgstr "בחופשה" | 8099 msgstr "בחופשה" |
7294 | 8100 |
7295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2024 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2322 | 8101 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2287 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2612 |
7296 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2414 | 8102 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2712 |
7297 msgid "Stepped Out" | 8103 msgid "Stepped Out" |
7298 msgstr "" | 8104 msgstr "" |
7299 | 8105 |
7300 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2088 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2122 | 8106 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2383 |
7301 #, fuzzy | 8107 #, fuzzy |
7302 msgid "Not on server list" | 8108 msgid "Not on server list" |
7303 msgstr "לא נמצא ברשימה" | 8109 msgstr "לא נמצא ברשימה" |
7304 | 8110 |
7305 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2178 | 8111 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2439 |
7306 #, fuzzy | 8112 #, fuzzy |
7307 msgid "Join in Chat" | 8113 msgid "Join in Chat" |
7308 msgstr "הצטרף לשיחה" | 8114 msgstr "הצטרף לשיחה" |
7309 | 8115 |
7310 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2184 | 8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2445 |
7311 #, fuzzy | 8117 #, fuzzy |
7312 msgid "Initiate Conference" | 8118 msgid "Initiate Conference" |
7313 msgstr "תיאור" | 8119 msgstr "תיאור" |
7314 | 8120 |
7315 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2230 | 8121 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2498 |
7316 msgid "Active which ID?" | 8122 msgid "Active which ID?" |
7317 msgstr "" | 8123 msgstr "" |
7318 | 8124 |
7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2241 | 8125 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 |
7320 msgid "Activate ID" | 8126 #, fuzzy |
7321 msgstr "" | 8127 msgid "Join who in chat?" |
7322 | 8128 msgstr "הצטרף לשיחה" |
7323 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2599 | 8129 |
8130 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2517 | |
8131 #, fuzzy | |
8132 msgid "Activate ID..." | |
8133 msgstr "פעיל" | |
8134 | |
8135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2523 | |
8136 #, fuzzy | |
8137 msgid "Join user in chat..." | |
8138 msgstr "הצטרף לשיחה..." | |
8139 | |
8140 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2905 | |
7324 msgid "" | 8141 msgid "" |
7325 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " | 8142 "<b>Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at " |
7326 "this time.</b><br><br>\n" | 8143 "this time.</b><br><br>\n" |
7327 msgstr "" | 8144 msgstr "" |
7328 | 8145 |
7329 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2600 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2620 | 8146 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2906 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2929 |
7330 msgid "" | 8147 msgid "" |
7331 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 8148 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
7332 "web browser<br>" | 8149 "web browser<br>" |
7333 msgstr "" | 8150 msgstr "" |
7334 | 8151 |
7335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2619 | 8152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 |
7336 msgid "" | 8153 msgid "" |
7337 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" | 8154 "<b>Sorry, non-English profiles are not supported at this time.</b><br><br>\n" |
7338 msgstr "" | 8155 msgstr "" |
7339 | 8156 |
7340 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2664 | 8157 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 |
7341 msgid "Yahoo! ID" | 8158 msgid "Yahoo! ID" |
7342 msgstr "" | 8159 msgstr "" |
7343 | 8160 |
7344 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2724 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 | 8161 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3021 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 |
7345 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2732 | 8162 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 |
7346 msgid "Hobbies" | 8163 msgid "Hobbies" |
7347 msgstr "" | 8164 msgstr "" |
7348 | 8165 |
7349 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2743 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2747 | 8166 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3039 |
7350 #, fuzzy | 8167 #, fuzzy |
7351 msgid "Latest News" | 8168 msgid "Latest News" |
7352 msgstr "שם משפחה" | 8169 msgstr "שם משפחה" |
7353 | 8170 |
7354 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2765 | 8171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3053 |
7355 #, fuzzy | 8172 #, fuzzy |
7356 msgid "Home Page" | 8173 msgid "Home Page" |
7357 msgstr "אתר האינטרנט:" | 8174 msgstr "אתר האינטרנט:" |
7358 | 8175 |
7359 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2779 | 8176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3065 |
7360 msgid "Cool Link 1" | 8177 msgid "Cool Link 1" |
7361 msgstr "" | 8178 msgstr "" |
7362 | 8179 |
7363 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2784 | 8180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 |
7364 msgid "Cool Link 2" | 8181 msgid "Cool Link 2" |
7365 msgstr "" | 8182 msgstr "" |
7366 | 8183 |
7367 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2787 | 8184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3071 |
7368 msgid "Cool Link 3" | 8185 msgid "Cool Link 3" |
7369 msgstr "" | 8186 msgstr "" |
7370 | 8187 |
7371 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2793 | 8188 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
7372 msgid "Member Since" | 8189 msgid "Member Since" |
7373 msgstr "" | 8190 msgstr "" |
7374 | 8191 |
7375 #. *< api_version | 8192 #. *< api_version |
7376 #. *< type | 8193 #. *< type |
7380 #. *< priority | 8197 #. *< priority |
7381 #. *< id | 8198 #. *< id |
7382 #. *< name | 8199 #. *< name |
7383 #. *< version | 8200 #. *< version |
7384 #. * summary | 8201 #. * summary |
7385 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2958 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2960 | 8202 #. * description |
8203 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3283 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3285 | |
7386 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 8204 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
7387 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" | 8205 msgstr "תוסף פרוטוקול Yahoo" |
7388 | 8206 |
7389 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2977 | 8207 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3302 |
7390 msgid "Pager host" | 8208 msgid "Pager host" |
7391 msgstr "" | 8209 msgstr "" |
7392 | 8210 |
7393 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2982 | 8211 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
7394 msgid "Pager port" | 8212 msgid "Pager port" |
7395 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
7396 | 8214 |
7397 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:194 | 8215 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
8216 #, fuzzy | |
8217 msgid "File transfer host" | |
8218 msgstr "משלוח קבצים" | |
8219 | |
8220 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | |
8221 #, fuzzy | |
8222 msgid "File transfer port" | |
8223 msgstr "משלוח קבצים" | |
8224 | |
8225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | |
8226 msgid "Chat Room List Url" | |
8227 msgstr "" | |
8228 | |
8229 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:200 | |
8230 msgid "" | |
8231 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | |
8232 "(1,048,576 bytes)." | |
8233 msgstr "" | |
8234 | |
8235 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:198 | |
7398 #, c-format | 8236 #, c-format |
7399 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | 8237 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." |
7400 msgstr "" | 8238 msgstr "" |
7401 | 8239 |
7402 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:196 | 8240 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:200 |
7403 msgid "Invitation Rejected" | 8241 msgid "Invitation Rejected" |
7404 msgstr "" | 8242 msgstr "" |
7405 | 8243 |
7406 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 | 8244 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
7407 #, fuzzy | 8245 #, fuzzy |
7408 msgid "Failed to join chat" | 8246 msgid "Failed to join chat" |
7409 msgstr "לא ניתן להתחבר" | 8247 msgstr "לא ניתן להתחבר" |
7410 | 8248 |
7411 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:333 | 8249 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:350 |
7412 msgid "Maybe the room is full?" | 8250 msgid "Maybe the room is full?" |
7413 msgstr "" | 8251 msgstr "" |
7414 | 8252 |
7415 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:531 | 8253 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:426 |
8254 #, fuzzy, c-format | |
8255 msgid "You are now chatting in %s." | |
8256 msgstr "נותקת מהשרת." | |
8257 | |
8258 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | |
7416 msgid "Failed to join buddy in chat" | 8259 msgid "Failed to join buddy in chat" |
7417 msgstr "" | 8260 msgstr "" |
7418 | 8261 |
7419 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:532 | 8262 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:581 |
7420 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 8263 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
7421 msgstr "" | 8264 msgstr "" |
7422 | 8265 |
7423 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:344 | 8266 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 |
8267 msgid "Unable to connect" | |
8268 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
8269 | |
8270 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1301 | |
8271 msgid "Fetching the room list failed." | |
8272 msgstr "" | |
8273 | |
8274 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1346 | |
8275 #, fuzzy | |
8276 msgid "Voices" | |
8277 msgstr "קול" | |
8278 | |
8279 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1349 | |
8280 msgid "Webcams" | |
8281 msgstr "" | |
8282 | |
8283 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1360 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1421 | |
8284 #, fuzzy | |
8285 msgid "Unable to fetch room list." | |
8286 msgstr "לא ניתן להתחבר" | |
8287 | |
8288 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1414 | |
8289 #, fuzzy | |
8290 msgid "User Rooms" | |
8291 msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
8292 | |
8293 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:525 | |
7424 #, c-format | 8294 #, c-format |
7425 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 8295 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
7426 msgstr "" | 8296 msgstr "" |
7427 | 8297 |
7428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:346 | 8298 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:527 |
7429 #, c-format | 8299 #, c-format |
7430 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 8300 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7431 msgstr "" | 8301 msgstr "" |
7432 | 8302 |
7433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:348 | 8303 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:529 |
7434 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 8304 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
7435 msgstr "" | 8305 msgstr "" |
7436 | 8306 |
7437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:352 | 8307 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:533 |
7438 #, c-format | 8308 #, c-format |
7439 msgid "<br>At %s since %s" | 8309 msgid "<br>At %s since %s" |
7440 msgstr "" | 8310 msgstr "" |
7441 | 8311 |
7442 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:584 src/protocols/zephyr/zephyr.c:585 | 8312 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:793 src/protocols/zephyr/zephyr.c:794 |
8313 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:982 src/protocols/zephyr/zephyr.c:983 | |
7443 msgid "Anyone" | 8314 msgid "Anyone" |
7444 msgstr "כל אחד" | 8315 msgstr "כל אחד" |
7445 | 8316 |
7446 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:609 | 8317 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:820 |
7447 msgid "Already logged in with Zephyr" | 8318 msgid "Already logged in with Zephyr" |
7448 msgstr "" | 8319 msgstr "" |
7449 | 8320 |
7450 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:610 | 8321 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:821 |
7451 msgid "" | 8322 msgid "" |
7452 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " | 8323 "Because Zephyr uses your system username, you are unable to have multiple " |
7453 "accounts on it when logged in as the same user." | 8324 "accounts on it when logged in as the same user." |
7454 msgstr "" | 8325 msgstr "" |
7455 | 8326 |
7456 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:868 | 8327 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1158 |
7457 msgid "ZLocate" | 8328 msgid "ZLocate" |
7458 msgstr "" | 8329 msgstr "" |
7459 | 8330 |
7460 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:908 | 8331 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1198 |
7461 msgid "Class:" | 8332 #, fuzzy |
8333 msgid "_Class:" | |
7462 msgstr "מחלקה:" | 8334 msgstr "מחלקה:" |
7463 | 8335 |
7464 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:913 | 8336 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1203 |
7465 msgid "Instance:" | 8337 #, fuzzy |
8338 msgid "_Instance:" | |
7466 msgstr "תצורה:" | 8339 msgstr "תצורה:" |
7467 | 8340 |
7468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:918 | 8341 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1208 |
7469 msgid "Recipient:" | 8342 #, fuzzy |
8343 msgid "_Recipient:" | |
7470 msgstr "נמען:" | 8344 msgstr "נמען:" |
7471 | 8345 |
7472 #. *< api_version | 8346 #. *< api_version |
7473 #. *< type | 8347 #. *< type |
7474 #. *< ui_requirement | 8348 #. *< ui_requirement |
7477 #. *< priority | 8351 #. *< priority |
7478 #. *< id | 8352 #. *< id |
7479 #. *< name | 8353 #. *< name |
7480 #. *< version | 8354 #. *< version |
7481 #. * summary | 8355 #. * summary |
7482 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1050 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1052 | 8356 #. * description |
8357 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1358 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 | |
7483 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 8358 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
7484 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" | 8359 msgstr "תוסף פרוטוקול Zephyr" |
7485 | 8360 |
7486 #: src/proxy.c:1681 | 8361 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 |
8362 msgid "Export to .anyone" | |
8363 msgstr "" | |
8364 | |
8365 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1380 | |
8366 msgid "Export to .zephyr.subs" | |
8367 msgstr "" | |
8368 | |
8369 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1383 | |
8370 msgid "Exposure" | |
8371 msgstr "" | |
8372 | |
8373 #. Forbidden | |
8374 #: src/proxy.c:954 | |
8375 msgid "Access denied: proxy server forbids port 80 tunnelling." | |
8376 msgstr "" | |
8377 | |
8378 #: src/proxy.c:956 | |
8379 #, fuzzy, c-format | |
8380 msgid "Proxy connection error %d" | |
8381 msgstr "שגיעת התחברות" | |
8382 | |
8383 #: src/proxy.c:1695 | |
7487 msgid "Invalid proxy settings" | 8384 msgid "Invalid proxy settings" |
7488 msgstr "" | 8385 msgstr "" |
7489 | 8386 |
7490 #: src/proxy.c:1681 | 8387 #: src/proxy.c:1695 |
7491 msgid "" | 8388 msgid "" |
7492 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 8389 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
7493 "invalid." | 8390 "invalid." |
7494 msgstr "" | 8391 msgstr "" |
7495 | 8392 |
7496 #. * Custom away message. | 8393 #. * Custom away message. |
7497 #: src/prpl.h:187 | 8394 #: src/prpl.h:189 |
7498 msgid "Custom" | 8395 msgid "Custom" |
7499 msgstr "מותאם אישית" | 8396 msgstr "מותאם אישית" |
7500 | 8397 |
7501 #. * | 8398 #. * |
7502 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 8399 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
7503 #. | 8400 #. |
7504 #: src/request.h:862 | 8401 #: src/request.h:1247 |
7505 msgid "Accept" | 8402 msgid "Accept" |
7506 msgstr "" | 8403 msgstr "" |
7507 | 8404 |
7508 #: src/server.c:56 | 8405 #: src/server.c:58 |
7509 msgid "Please enter your password" | 8406 msgid "Please enter your password" |
7510 msgstr "הכנס סיסמא:" | 8407 msgstr "הכנס סיסמא:" |
7511 | 8408 |
7512 #: src/server.c:949 | 8409 #: src/server.c:960 |
7513 #, fuzzy, c-format | 8410 #, fuzzy, c-format |
7514 msgid "(%d message)" | 8411 msgid "(%d message)" |
7515 msgid_plural "(%d messages)" | 8412 msgid_plural "(%d messages)" |
7516 msgstr[0] "(%d הודעות)" | 8413 msgstr[0] "(%d הודעות)" |
7517 msgstr[1] "(%d הודעות)" | 8414 msgstr[1] "(%d הודעות)" |
7518 | 8415 |
7519 #: src/server.c:962 | 8416 #: src/server.c:974 |
7520 msgid "(1 message)" | 8417 msgid "(1 message)" |
7521 msgstr "הודעה 1)" | 8418 msgstr "הודעה 1)" |
7522 | 8419 |
7523 #: src/server.c:1145 src/server.c:1155 | 8420 #: src/server.c:1161 src/server.c:1171 |
7524 #, c-format | 8421 #, c-format |
7525 msgid "%s logged in." | 8422 msgid "%s logged in." |
7526 msgstr "%s התחבר" | 8423 msgstr "%s התחבר" |
7527 | 8424 |
7528 #: src/server.c:1172 src/server.c:1180 | 8425 #: src/server.c:1188 src/server.c:1196 |
7529 #, c-format | 8426 #, c-format |
7530 msgid "%s logged out." | 8427 msgid "%s logged out." |
7531 msgstr "%s התנתק" | 8428 msgstr "%s התנתק" |
7532 | 8429 |
7533 #: src/server.c:1227 | 8430 #: src/server.c:1243 |
7534 #, c-format | 8431 #, c-format |
7535 msgid "" | 8432 msgid "" |
7536 "%s has just been warned by %s.\n" | 8433 "%s has just been warned by %s.\n" |
7537 "Your new warning level is %d%%" | 8434 "Your new warning level is %d%%" |
7538 msgstr "" | 8435 msgstr "" |
7539 | 8436 |
7540 #: src/server.c:1230 | 8437 #: src/server.c:1246 |
7541 msgid "an anonymous person" | 8438 msgid "an anonymous person" |
7542 msgstr "אלמוני" | 8439 msgstr "אלמוני" |
7543 | 8440 |
7544 #: src/server.c:1333 | 8441 #: src/server.c:1349 |
7545 #, c-format | 8442 #, c-format |
7546 msgid "" | 8443 msgid "" |
7547 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 8444 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
7548 "%s" | 8445 "%s" |
7549 msgstr "" | 8446 msgstr "" |
7550 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 8447 "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
7551 "%s" | 8448 "%s" |
7552 | 8449 |
7553 #: src/server.c:1337 | 8450 #: src/server.c:1353 |
7554 #, c-format | 8451 #, c-format |
7555 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | 8452 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" |
7556 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" | 8453 msgstr "משתמש \"%s\" מזמין את \"%s\" לחדר שיחות \"%s\" \n" |
7557 | 8454 |
7558 #: src/server.c:1343 | 8455 #: src/server.c:1359 |
7559 msgid "Accept chat invitation?" | 8456 msgid "Accept chat invitation?" |
7560 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" | 8457 msgstr "לקבל הזמנה לשיחה?" |
7561 | 8458 |
7562 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | 8459 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) |
7563 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | 8460 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point |
7564 #. * makes it slightly less boring ;) | 8461 #. * makes it slightly less boring ;) |
7565 #: src/status.c:35 | 8462 #: src/status.c:36 |
7566 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | 8463 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" |
7567 msgstr "" | 8464 msgstr "" |
7568 | 8465 |
7569 #: src/stock.c:84 | 8466 #: src/stock.c:86 |
8467 msgid "_Alias" | |
8468 msgstr "תיאו_ר" | |
8469 | |
8470 #: src/stock.c:88 | |
7570 msgid "_Modify" | 8471 msgid "_Modify" |
7571 msgstr "_ערוך" | 8472 msgstr "_ערוך" |
7572 | 8473 |
7573 #: src/stock.c:85 | 8474 #: src/stock.c:89 |
7574 msgid "_Open Mail" | 8475 msgid "_Open Mail" |
7575 msgstr "_פתח דואר" | 8476 msgstr "_פתח דואר" |
7576 | 8477 |
7577 #: src/util.c:1527 | 8478 #: src/stock.c:91 |
8479 msgid "_Warn" | |
8480 msgstr "ה_זהר" | |
8481 | |
8482 #: src/util.c:1884 | |
7578 msgid "Calculating..." | 8483 msgid "Calculating..." |
7579 msgstr "מחשב..." | 8484 msgstr "מחשב..." |
7580 | 8485 |
7581 #: src/util.c:1530 | 8486 #: src/util.c:1887 |
7582 msgid "Unknown." | 8487 msgid "Unknown." |
7583 msgstr "לא ידוע" | 8488 msgstr "לא ידוע" |
7584 | 8489 |
7585 #: src/util.c:1561 src/util.c:1566 src/util.c:1571 src/util.c:1574 | 8490 #: src/util.c:1918 src/util.c:1923 src/util.c:1928 src/util.c:1931 |
7586 msgid "day" | 8491 msgid "day" |
7587 msgid_plural "days" | 8492 msgid_plural "days" |
7588 msgstr[0] "" | 8493 msgstr[0] "" |
7589 msgstr[1] "" | 8494 msgstr[1] "" |
7590 | 8495 |
7591 #: src/util.c:1562 src/util.c:1566 src/util.c:1580 src/util.c:1582 | 8496 #: src/util.c:1919 src/util.c:1923 src/util.c:1937 src/util.c:1939 |
7592 msgid "hour" | 8497 msgid "hour" |
7593 msgid_plural "hours" | 8498 msgid_plural "hours" |
7594 msgstr[0] "" | 8499 msgstr[0] "" |
7595 msgstr[1] "" | 8500 msgstr[1] "" |
7596 | 8501 |
7597 #: src/util.c:1562 src/util.c:1571 src/util.c:1580 src/util.c:1585 | 8502 #: src/util.c:1919 src/util.c:1928 src/util.c:1937 src/util.c:1942 |
7598 #, fuzzy | 8503 #, fuzzy |
7599 msgid "minute" | 8504 msgid "minute" |
7600 msgid_plural "minutes" | 8505 msgid_plural "minutes" |
7601 msgstr[0] " דקות" | 8506 msgstr[0] " דקות" |
7602 msgstr[1] " דקות" | 8507 msgstr[1] " דקות" |
7603 | 8508 |
7604 #: src/util.c:1917 | 8509 #: src/util.c:2274 |
7605 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 8510 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
7606 msgstr "" | 8511 msgstr "" |
7607 | 8512 |
7608 #: src/win32/win32dep.c:474 | 8513 #: src/win32/win32dep.c:272 |
8514 msgid "Moving Gaim Settings.." | |
8515 msgstr "" | |
8516 | |
8517 #: src/win32/win32dep.c:275 | |
8518 msgid "Moving Gaim user settings to: " | |
8519 msgstr "" | |
8520 | |
8521 #: src/win32/win32dep.c:277 | |
7609 #, fuzzy | 8522 #, fuzzy |
7610 msgid "Notification" | 8523 msgid "Notification" |
7611 msgstr "התרעה על הודעה" | 8524 msgstr "התרעה על הודעה" |
7612 | 8525 |
7613 #: src/win32/win32dep.c:475 | 8526 #~ msgid "Update Frequency in min" |
7614 msgid "Moving Gaim user settings directory to:" | 8527 #~ msgstr "תדירות העדכון (דקות)" |
7615 msgstr "" | 8528 |
8529 #~ msgid "(No" | |
8530 #~ msgstr "(לא" | |
8531 | |
8532 #~ msgid "Change" | |
8533 #~ msgstr "שינוי" | |
8534 | |
8535 #~ msgid "Buddy Chat" | |
8536 #~ msgstr "שיחת ידידים" | |
8537 | |
8538 #~ msgid "Join" | |
8539 #~ msgstr "הצטרף" | |
8540 | |
8541 #~ msgid "New Message" | |
8542 #~ msgstr "הודעה חדשה" | |
8543 | |
8544 #, fuzzy | |
8545 #~ msgid "Alias chat" | |
8546 #~ msgstr "תיאור" | |
8547 | |
8548 #, fuzzy | |
8549 #~ msgid "Alias buddy" | |
8550 #~ msgstr "תיאור" | |
8551 | |
8552 #~ msgid "Save Log File" | |
8553 #~ msgstr "שמור קובץ רישום" | |
8554 | |
8555 #~ msgid "Clear Log" | |
8556 #~ msgstr "נקה רישום" | |
8557 | |
8558 #~ msgid "Really clear log?" | |
8559 #~ msgstr "באמת לרוקן את הרישום?" | |
8560 | |
8561 #~ msgid "System Log" | |
8562 #~ msgstr "דו\"ח מערכת" | |
8563 | |
8564 #~ msgid "Log" | |
8565 #~ msgstr "רישום" | |
8566 | |
8567 #~ msgid "Clear" | |
8568 #~ msgstr "נקה" | |
8569 | |
8570 #~ msgid "Gaim - Information" | |
8571 #~ msgstr "גיים - מידע" | |
8572 | |
8573 #~ msgid "_Get Info" | |
8574 #~ msgstr "ה_צג פרטים" | |
8575 | |
8576 #~ msgid "_IM" | |
8577 #~ msgstr "הודעה מיידית" | |
8578 | |
8579 #, fuzzy | |
8580 #~ msgid "Add a new group" | |
8581 #~ msgstr "הוסף קבוצה" | |
8582 | |
8583 #, fuzzy | |
8584 #~ msgid "%s has been disconnected" | |
8585 #~ msgstr "התנתק מ %s" | |
8586 | |
8587 #~ msgid "Normal font size" | |
8588 #~ msgstr "גודל גופן בינוני" | |
8589 | |
8590 #~ msgid "Disable Animation" | |
8591 #~ msgstr "אל תאפשר הנפשה" | |
8592 | |
8593 #~ msgid "Enable Animation" | |
8594 #~ msgstr "אפשר הנפשה" | |
8595 | |
8596 #~ msgid "_Host" | |
8597 #~ msgstr "מ_ארח" | |
8598 | |
8599 #~ msgid "Pa_ssword" | |
8600 #~ msgstr "סי_סמא" | |
8601 | |
8602 #~ msgid "Browser Options" | |
8603 #~ msgstr "הגדרות הדפדפן" | |
8604 | |
8605 #~ msgid "Open new _window by default" | |
8606 #~ msgstr "פתח קישור בחלון חדש" | |
8607 | |
8608 #~ msgid "Strip _HTML from logs" | |
8609 #~ msgstr "הסר HTML מהרישומים" | |
8610 | |
8611 #~ msgid "System Logs" | |
8612 #~ msgstr "רישומי מערכת" | |
8613 | |
8614 #, fuzzy | |
8615 #~ msgid "Disconnected" | |
8616 #~ msgstr "מנותק." | |
8617 | |
8618 #, fuzzy | |
8619 #~ msgid "Invalid response from server" | |
8620 #~ msgstr "שגיעה בתגובה מהשרת" | |
8621 | |
8622 #, fuzzy | |
8623 #~ msgid "Unknown error occurred changing password" | |
8624 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | |
8625 | |
8626 #~ msgid "Internal server error" | |
8627 #~ msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | |
8628 | |
8629 #, fuzzy | |
8630 #~ msgid "Unable to read from MSN Nexus server." | |
8631 #~ msgstr "אין אפשרות לקרוא את הקובץ %s." | |
8632 | |
8633 #, fuzzy | |
8634 #~ msgid "Unable to connect to passport server" | |
8635 #~ msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | |
8636 | |
8637 #, fuzzy | |
8638 #~ msgid "Unknown error." | |
8639 #~ msgstr "שגיאה לא מוכרת" | |
7616 | 8640 |
7617 #~ msgid "Event Test" | 8641 #~ msgid "Event Test" |
7618 #~ msgstr "בדיקת אירוע" | 8642 #~ msgstr "בדיקת אירוע" |
7619 | 8643 |
7620 #~ msgid "Unable to write to config file" | 8644 #~ msgid "Unable to write to config file" |
7624 #~ msgstr "_התחל" | 8648 #~ msgstr "_התחל" |
7625 | 8649 |
7626 #~ msgid "Second Name" | 8650 #~ msgid "Second Name" |
7627 #~ msgstr "שמ משפחה" | 8651 #~ msgstr "שמ משפחה" |
7628 | 8652 |
7629 #~ msgid "User" | |
7630 #~ msgstr "משתמש" | |
7631 | |
7632 #~ msgid "No such server" | 8653 #~ msgid "No such server" |
7633 #~ msgstr "אין שרת כזה" | 8654 #~ msgstr "אין שרת כזה" |
7634 | 8655 |
7635 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" | 8656 #~ msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" |
7636 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." | 8657 #~ msgstr "הכינוי כבר בשימוש, בחר כינוי חדש." |
7637 | 8658 |
7638 #~ msgid "Unable to change password." | 8659 #~ msgid "Unable to change password." |
7639 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" | 8660 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמא" |
7640 | 8661 |
7641 #~ msgid "No such user." | |
7642 #~ msgstr "אין משתמש כזה" | |
7643 | |
7644 #~ msgid "Password successfully changed." | 8662 #~ msgid "Password successfully changed." |
7645 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" | 8663 #~ msgstr "הסיסמא הוחלפה בהצלחה" |
7646 | 8664 |
7647 #~ msgid "Connected" | 8665 #~ msgid "Connected" |
7648 #~ msgstr "מחובר" | 8666 #~ msgstr "מחובר" |
7660 #~ msgstr "מספר זיהוי" | 8678 #~ msgstr "מספר זיהוי" |
7661 | 8679 |
7662 #~ msgid "First Name:" | 8680 #~ msgid "First Name:" |
7663 #~ msgstr "שם פרטי:" | 8681 #~ msgstr "שם פרטי:" |
7664 | 8682 |
7665 #~ msgid "Last Name:" | |
7666 #~ msgstr "שם משפחה:" | |
7667 | |
7668 #~ msgid "Gender:" | 8683 #~ msgid "Gender:" |
7669 #~ msgstr "מין" | 8684 #~ msgstr "מין" |
7670 | 8685 |
7671 #~ msgid "Birthday:" | 8686 #~ msgid "Birthday:" |
7672 #~ msgstr "תאריך לידה:" | 8687 #~ msgstr "תאריך לידה:" |
7681 #~ msgstr "אזור:" | 8696 #~ msgstr "אזור:" |
7682 | 8697 |
7683 #~ msgid "Converting Buddy List" | 8698 #~ msgid "Converting Buddy List" |
7684 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" | 8699 #~ msgstr "הופך רשימת הידידים" |
7685 | 8700 |
7686 #~ msgid "_Group:" | |
7687 #~ msgstr "_קבוצה:" | |
7688 | |
7689 #~ msgid "Group" | 8701 #~ msgid "Group" |
7690 #~ msgstr "קבוצה" | 8702 #~ msgstr "קבוצה" |
7691 | 8703 |
7692 #~ msgid "Add To" | 8704 #~ msgid "Add To" |
7693 #~ msgstr "הוסף ל" | 8705 #~ msgstr "הוסף ל" |
7729 #~ msgstr "הודעה" | 8741 #~ msgstr "הודעה" |
7730 | 8742 |
7731 #~ msgid "Gaim - Registration" | 8743 #~ msgid "Gaim - Registration" |
7732 #~ msgstr "גיים - הרשמה" | 8744 #~ msgstr "גיים - הרשמה" |
7733 | 8745 |
7734 #~ msgid "New" | |
7735 #~ msgstr "חדש" | |
7736 | |
7737 #~ msgid "I'm Back" | 8746 #~ msgid "I'm Back" |
7738 #~ msgstr "חזרתי" | 8747 #~ msgstr "חזרתי" |
7739 | 8748 |
7740 #~ msgid "Exit" | 8749 #~ msgid "Exit" |
7741 #~ msgstr "יציאה" | 8750 #~ msgstr "יציאה" |