comparison po/my_MM.po @ 27578:3bb1085235d0

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head 90138fae4d2350d166f730736ecea9ee8e20ecdb) to branch 'im.pidgin.cpw.darkrain42.roster' (head 04af1d94534183574e72b50b268b425b4cac2a33)
author Paul Aurich <paul@darkrain42.org>
date Sun, 12 Jul 2009 02:56:06 +0000
parents b9790d3e2a0a
children bfe511f69e93
comparison
equal deleted inserted replaced
27577:6d26258e9f1d 27578:3bb1085235d0
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 1.1.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-02 01:34-0700\n" 10 "POT-Creation-Date: 2009-07-06 15:04-0700\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-01-14 12:26+0000\n"
12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n" 12 "Last-Translator: Minn Myat Soe <mmyatsoe@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: \n" 13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2677 msgstr "" 2677 msgstr ""
2678 2678
2679 #. * description 2679 #. * description
2680 msgid "" 2680 msgid ""
2681 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2681 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2682 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2682 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
2683 "\n" 2683 "\n"
2684 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2684 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2685 "at your own risk!" 2685 "at your own risk!"
2686 msgstr "" 2686 msgstr ""
2687 2687
2729 2729
2730 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2730 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2731 msgstr "" 2731 msgstr ""
2732 2732
2733 msgid "" 2733 msgid ""
2734 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2734 "The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
2735 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2735 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2736 msgstr "" 2736 msgstr ""
2737 2737
2738 #, c-format 2738 #, c-format
2739 msgid "" 2739 msgid ""
2977 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2977 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2978 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2978 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2979 msgstr "" 2979 msgstr ""
2980 2980
2981 msgid "" 2981 msgid ""
2982 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://d." 2982 "Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
2983 "pidgin.im/BonjourWindows for more information." 2983 "im/BonjourWindows for more information."
2984 msgstr "" 2984 msgstr ""
2985 2985
2986 #, fuzzy 2986 #, fuzzy
2987 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2987 msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
2988 msgstr "Unable to create new connection." 2988 msgstr "Unable to create new connection."
2989 2989
2990 msgid "" 2990 msgid ""
2991 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2991 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2992 msgstr "" 2992 msgstr ""
3042 3042
3043 #, fuzzy 3043 #, fuzzy
3044 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3044 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3045 msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။ အလ္ဝန္‌ရ္ဟည္‌လ္ဟသည္။" 3045 msgstr "Message ပို့လို့ မရပာ။ အလ္ဝန္‌ရ္ဟည္‌လ္ဟသည္။"
3046 3046
3047 #, fuzzy 3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid "Cannot open socket" 3048 msgid "Unable to create socket: %s"
3049 msgstr "socket ဖ္ဝင့္လို့ မရပာ" 3049 msgstr "Unable to create socket"
3050 3050
3051 #, fuzzy 3051 #, fuzzy, c-format
3052 msgid "Could not bind socket to port" 3052 msgid "Unable to bind socket to port: %s"
3053 msgstr "Couldn't create socket" 3053 msgstr "Couldn't create socket"
3054 3054
3055 #, fuzzy 3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "Could not listen on socket" 3056 msgid "Unable to listen on socket: %s"
3057 msgstr "Couldn't create socket" 3057 msgstr "Unable to create socket"
3058 3058
3059 #, fuzzy 3059 #, fuzzy
3060 msgid "Error communicating with local mDNSResponder." 3060 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
3061 msgstr "Error communicating with server" 3061 msgstr "Error communicating with server"
3062 3062
3111 3111
3112 #, fuzzy 3112 #, fuzzy
3113 msgid "Load buddylist from file..." 3113 msgid "Load buddylist from file..."
3114 msgstr "Import Buddy List from Server" 3114 msgstr "Import Buddy List from Server"
3115 3115
3116 msgid "Fill in the registration fields." 3116 msgid "You must fill in all registration fields"
3117 msgstr "" 3117 msgstr ""
3118 3118
3119 #, fuzzy 3119 #, fuzzy
3120 msgid "Passwords do not match." 3120 msgid "Passwords do not match"
3121 msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။" 3121 msgstr "Password မ္ယား မတူက္ရပာ။"
3122 3122
3123 #, fuzzy 3123 #, fuzzy
3124 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3124 msgid "Unable to register new account. An unknown error occurred."
3125 msgstr "Unable to create new connection." 3125 msgstr "Unable to create new connection."
3126 3126
3127 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3127 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
3128 msgstr "" 3128 msgstr ""
3129 3129
3132 msgstr "Registration Successful" 3132 msgstr "Registration Successful"
3133 3133
3134 msgid "Password" 3134 msgid "Password"
3135 msgstr "Password" 3135 msgstr "Password"
3136 3136
3137 msgid "Password (again)"
3138 msgstr "Password (again)"
3139
3140 msgid "Enter captcha text"
3141 msgstr ""
3142
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Captcha"
3145 msgstr "Save Image"
3146
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3149 msgstr "Register New Jabber Account"
3150
3151 msgid "Please, fill in the following fields"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "City"
3155 msgstr "City"
3156
3157 msgid "Year of birth"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "Gender"
3161 msgstr "Gender"
3162
3163 msgid "Male or female"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Male"
3167 msgstr "Male"
3168
3169 msgid "Female"
3170 msgstr "Female"
3171
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Only online"
3174 msgstr "Online"
3175
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Find buddies"
3178 msgstr "Dim i_dle buddies"
3179
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Please, enter your search criteria below"
3182 msgstr "Please enter your new password"
3183
3184 msgid "Fill in the fields."
3185 msgstr ""
3186
3187 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3188 msgstr ""
3189
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3192 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3193
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3196 msgstr "%s အတ္ဝက္ password ပ္ရောင္းမယ္‌"
3197
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Password was changed successfully!"
3200 msgstr "Password changed successfully"
3201
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Current password"
3204 msgstr "Incorrect password."
3205
3137 #, fuzzy 3206 #, fuzzy
3138 msgid "Password (retype)" 3207 msgid "Password (retype)"
3139 msgstr "Password sent" 3208 msgstr "Password sent"
3140 3209
3141 #, fuzzy 3210 #, fuzzy
3143 msgstr "%s not currently logged in." 3212 msgstr "%s not currently logged in."
3144 3213
3145 #, fuzzy 3214 #, fuzzy
3146 msgid "Current token" 3215 msgid "Current token"
3147 msgstr "Currently on" 3216 msgstr "Currently on"
3148
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
3151 msgstr "Register New Jabber Account"
3152
3153 msgid "Please, fill in the following fields"
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "City"
3157 msgstr "City"
3158
3159 msgid "Year of birth"
3160 msgstr ""
3161
3162 msgid "Gender"
3163 msgstr "Gender"
3164
3165 msgid "Male or female"
3166 msgstr ""
3167
3168 msgid "Male"
3169 msgstr "Male"
3170
3171 msgid "Female"
3172 msgstr "Female"
3173
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Only online"
3176 msgstr "Online"
3177
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Find buddies"
3180 msgstr "Dim i_dle buddies"
3181
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Please, enter your search criteria below"
3184 msgstr "Please enter your new password"
3185
3186 msgid "Fill in the fields."
3187 msgstr ""
3188
3189 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
3190 msgstr ""
3191
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
3194 msgstr "Unable to change Gadu-Gadu password"
3195
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
3198 msgstr "%s အတ္ဝက္ password ပ္ရောင္းမယ္‌"
3199
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Password was changed successfully!"
3202 msgstr "Password changed successfully"
3203
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Current password"
3206 msgstr "Incorrect password."
3207 3217
3208 #, fuzzy 3218 #, fuzzy
3209 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3219 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
3210 msgstr "လက္‌ရ္ဟိ password န္ဟင့္ password အသစ္‌ကို ရိုက္‌ထည့္ပာ" 3220 msgstr "လက္‌ရ္ဟိ password န္ဟင့္ password အသစ္‌ကို ရိုက္‌ထည့္ပာ"
3211 3221
3257 3267
3258 #, fuzzy 3268 #, fuzzy
3259 msgid "There are no users matching your search criteria." 3269 msgid "There are no users matching your search criteria."
3260 msgstr "Please enter your new password" 3270 msgstr "Please enter your new password"
3261 3271
3262 msgid "Unable to read socket" 3272 #, fuzzy
3273 msgid "Unable to read from socket"
3263 msgstr "Unable to read socket" 3274 msgstr "Unable to read socket"
3264 3275
3265 #, fuzzy 3276 #, fuzzy
3266 msgid "Buddy list downloaded" 3277 msgid "Buddy list downloaded"
3267 msgstr "Buddy is idle:" 3278 msgstr "Buddy is idle:"
3276 3287
3277 #, fuzzy 3288 #, fuzzy
3278 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3289 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3279 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 3290 msgstr "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
3280 3291
3281 #, fuzzy 3292 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
3282 msgid "Connection failed." 3293 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
3294 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Connected"
3297 msgstr "Connect"
3298
3299 msgid "Connection failed"
3283 msgstr "Connection failed" 3300 msgstr "Connection failed"
3284 3301
3285 #, fuzzy 3302 #, fuzzy
3286 msgid "Add to chat" 3303 msgid "Add to chat"
3287 msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌" 3304 msgstr "Chat ထပ္‌ထည့္မယ္‌"
3288 3305
3289 #, fuzzy 3306 #, fuzzy
3290 msgid "Chat _name:" 3307 msgid "Chat _name:"
3291 msgstr "Last name:" 3308 msgstr "Last name:"
3292 3309
3293 #. should this be a settings error? 3310 #, fuzzy, c-format
3294 #, fuzzy 3311 msgid "Unable to resolve hostname '%s': %s"
3295 msgid "Unable to resolve server"
3296 msgstr "Unable to ping server" 3312 msgstr "Unable to ping server"
3313
3314 #. 1. connect to server
3315 #. connect to the server
3316 msgid "Connecting"
3317 msgstr "Connecting"
3297 3318
3298 #, fuzzy 3319 #, fuzzy
3299 msgid "Chat error" 3320 msgid "Chat error"
3300 msgstr "Read error" 3321 msgstr "Read error"
3301 3322
3302 #, fuzzy 3323 #, fuzzy
3303 msgid "This chat name is already in use" 3324 msgid "This chat name is already in use"
3304 msgstr "That file already exists" 3325 msgstr "That file already exists"
3305 3326
3306 #, fuzzy 3327 #, fuzzy
3307 msgid "Not connected to the server." 3328 msgid "Not connected to the server"
3308 msgstr "You were disconnected from the server." 3329 msgstr "You were disconnected from the server."
3309 3330
3310 #, fuzzy 3331 #, fuzzy
3311 msgid "Find buddies..." 3332 msgid "Find buddies..."
3312 msgstr "Dim i_dle buddies" 3333 msgstr "Dim i_dle buddies"
3371 #, fuzzy 3392 #, fuzzy
3372 msgid "File Transfer Failed" 3393 msgid "File Transfer Failed"
3373 msgstr "File transfer already started" 3394 msgstr "File transfer already started"
3374 3395
3375 #, fuzzy 3396 #, fuzzy
3376 msgid "Could not open a listening port." 3397 msgid "Unable to open a listening port."
3377 msgstr "Pidgin could not open a listening port." 3398 msgstr "Pidgin could not open a listening port."
3378 3399
3379 msgid "Error displaying MOTD" 3400 msgid "Error displaying MOTD"
3380 msgstr "Error displaying MOTD" 3401 msgstr "Error displaying MOTD"
3381 3402
3387 3408
3388 #, c-format 3409 #, c-format
3389 msgid "MOTD for %s" 3410 msgid "MOTD for %s"
3390 msgstr "MOTD for %s" 3411 msgstr "MOTD for %s"
3391 3412
3392 msgid "Server has disconnected" 3413 #.
3393 msgstr "Server has disconnected" 3414 #. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
3415 #. * buffer that stores what is "being sent" until the
3416 #. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
3417 #.
3418 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
3419 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
3420 #, fuzzy, c-format
3421 msgid "Lost connection with server: %s"
3422 msgstr "You were disconnected from the server."
3394 3423
3395 msgid "View MOTD" 3424 msgid "View MOTD"
3396 msgstr "View MOTD" 3425 msgstr "View MOTD"
3397 3426
3398 msgid "_Channel:" 3427 msgid "_Channel:"
3403 3432
3404 #, fuzzy 3433 #, fuzzy
3405 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace" 3434 msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
3406 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 3435 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
3407 3436
3408 #. 1. connect to server
3409 #. connect to the server
3410 msgid "Connecting"
3411 msgstr "Connecting"
3412
3413 msgid "SSL support unavailable" 3437 msgid "SSL support unavailable"
3414 msgstr "SSL support unavailable" 3438 msgstr "SSL support unavailable"
3415 3439
3416 msgid "Couldn't create socket" 3440 msgid "Unable to connect"
3417 msgstr "Couldn't create socket" 3441 msgstr "Unable to connect"
3418 3442
3419 msgid "Couldn't connect to host" 3443 #. this is a regular connect, error out
3420 msgstr "Couldn't connect to host" 3444 #, fuzzy, c-format
3421 3445 msgid "Unable to connect: %s"
3422 msgid "Read error" 3446 msgstr "Unable to connect to server"
3423 msgstr "Read error" 3447
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "Server closed the connection"
3450 msgstr "Error creating connection"
3424 3451
3425 msgid "Users" 3452 msgid "Users"
3426 msgstr "Users" 3453 msgstr "Users"
3427 3454
3428 msgid "Topic" 3455 msgid "Topic"
3861 #, fuzzy 3888 #, fuzzy
3862 msgid "execute" 3889 msgid "execute"
3863 msgstr "Not expected" 3890 msgstr "Not expected"
3864 3891
3865 #, fuzzy 3892 #, fuzzy
3866 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3893 msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
3867 msgstr "Server requires SSL for login" 3894 msgstr "Server requires SSL for login"
3868 3895
3869 #, fuzzy 3896 #, fuzzy
3870 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found." 3897 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
3871 msgstr "Server requires SSL for login" 3898 msgstr "Server requires SSL for login"
3872 3899
3873 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3900 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3874 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3901 msgstr "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3875 3902
3882 "connection. Allow this and continue authentication?" 3909 "connection. Allow this and continue authentication?"
3883 3910
3884 msgid "Plaintext Authentication" 3911 msgid "Plaintext Authentication"
3885 msgstr "Plaintext Authentication" 3912 msgstr "Plaintext Authentication"
3886 3913
3887 msgid "Invalid response from server." 3914 #, fuzzy
3915 msgid "SASL authentication failed"
3916 msgstr "Authentication failed"
3917
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Invalid response from server"
3888 msgstr "Invalid response from server." 3920 msgstr "Invalid response from server."
3889 3921
3890 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3922 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3891 msgstr "Server does not use any supported authentication method" 3923 msgstr "Server does not use any supported authentication method"
3892 3924
3894 msgstr "" 3926 msgstr ""
3895 3927
3896 msgid "Invalid challenge from server" 3928 msgid "Invalid challenge from server"
3897 msgstr "Invalid challenge from server" 3929 msgstr "Invalid challenge from server"
3898 3930
3899 #, fuzzy 3931 #, fuzzy, c-format
3900 msgid "SASL error" 3932 msgid "SASL error: %s"
3901 msgstr "Read error" 3933 msgstr "Read error"
3902 3934
3903 msgid "The BOSH connection manager terminated your session." 3935 msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
3904 msgstr "" 3936 msgstr ""
3905 3937
3913 3945
3914 #, fuzzy 3946 #, fuzzy
3915 msgid "Unable to establish a connection with the server" 3947 msgid "Unable to establish a connection with the server"
3916 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 3948 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
3917 3949
3918 #, c-format 3950 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "" 3951 msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
3920 "Could not establish a connection with the server:\n" 3952 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
3921 "%s"
3922 msgstr ""
3923 3953
3924 #, fuzzy 3954 #, fuzzy
3925 msgid "Unable to establish SSL connection" 3955 msgid "Unable to establish SSL connection"
3926 msgstr "Unable to create new connection." 3956 msgstr "Unable to create new connection."
3927
3928 msgid "Unable to create socket"
3929 msgstr "Unable to create socket"
3930
3931 msgid "Write error"
3932 msgstr "Write error"
3933 3957
3934 msgid "Full Name" 3958 msgid "Full Name"
3935 msgstr "Full Name" 3959 msgstr "Full Name"
3936 3960
3937 msgid "Family Name" 3961 msgid "Family Name"
4002 4026
4003 #, fuzzy 4027 #, fuzzy
4004 msgid "Local Time" 4028 msgid "Local Time"
4005 msgstr "Local Users" 4029 msgstr "Local Users"
4006 4030
4007 msgid "Last Activity"
4008 msgstr ""
4009
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Service Discovery Info"
4012 msgstr "Set Dir Info"
4013
4014 msgid "Service Discovery Items"
4015 msgstr ""
4016
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Extended Stanza Addressing"
4019 msgstr "Extended Address"
4020
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Multi-User Chat"
4023 msgstr "Alias Chat"
4024
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
4027 msgstr "User has no directory information."
4028
4029 msgid "In-Band Bytestreams"
4030 msgstr ""
4031
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Ad-Hoc Commands"
4034 msgstr "Command"
4035
4036 msgid "PubSub Service"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Out of Band Data"
4043 msgstr ""
4044
4045 #, fuzzy
4046 msgid "XHTML-IM"
4047 msgstr "HTML"
4048
4049 #, fuzzy
4050 msgid "In-Band Registration"
4051 msgstr "Registration Error"
4052
4053 #, fuzzy
4054 msgid "User Location"
4055 msgstr "Location"
4056
4057 msgid "User Avatar"
4058 msgstr ""
4059
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Chat State Notifications"
4062 msgstr "ေဘာ္‌ဒာရဲ့ အခ္ရေအနေကို အသိပေးခ္ရင္း"
4063
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Software Version"
4066 msgstr "Unsupported Version"
4067
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Stream Initiation"
4070 msgstr "Organisation"
4071
4072 #, fuzzy
4073 msgid "File Transfer"
4074 msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
4075
4076 #, fuzzy
4077 msgid "User Mood"
4078 msgstr "User Modes"
4079
4080 #, fuzzy
4081 msgid "User Activity"
4082 msgstr "User Limit"
4083
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Entity Capabilities"
4086 msgstr "Capabilities"
4087
4088 msgid "Encrypted Session Negotiations"
4089 msgstr ""
4090
4091 #, fuzzy
4092 msgid "User Tune"
4093 msgstr "Username"
4094
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Roster Item Exchange"
4097 msgstr "IM with Key Exchange"
4098
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Reachability Address"
4101 msgstr "Email Address"
4102
4103 #, fuzzy
4104 msgid "User Profile"
4105 msgstr "Set Profile"
4106
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Jingle"
4109 msgstr "Ping"
4110
4111 msgid "Jingle Audio"
4112 msgstr ""
4113
4114 #, fuzzy
4115 msgid "User Nickname"
4116 msgstr "Nickname"
4117
4118 msgid "Jingle ICE UDP"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Jingle ICE TCP"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Jingle Raw UDP"
4125 msgstr ""
4126
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Jingle Video"
4129 msgstr "Live Video"
4130
4131 msgid "Jingle DTMF"
4132 msgstr ""
4133
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Message Receipts"
4136 msgstr "Message received"
4137
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Public Key Publishing"
4140 msgstr "Public Key Babbleprint"
4141
4142 #, fuzzy
4143 msgid "User Chatting"
4144 msgstr "User Options"
4145
4146 #, fuzzy
4147 msgid "User Browsing"
4148 msgstr "User Modes"
4149
4150 #, fuzzy
4151 msgid "User Gaming"
4152 msgstr "User Limit"
4153
4154 #, fuzzy
4155 msgid "User Viewing"
4156 msgstr "User Limit"
4157
4158 msgid "Ping"
4159 msgstr "Ping"
4160
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Stanza Encryption"
4163 msgstr "Trillian Encryption"
4164
4165 msgid "Entity Time"
4166 msgstr ""
4167
4168 msgid "Delayed Delivery"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Collaborative Data Objects"
4172 msgstr ""
4173
4174 msgid "File Repository and Sharing"
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "Hop Check"
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid "Capabilities"
4187 msgstr "Capabilities"
4188
4189 #, fuzzy 4031 #, fuzzy
4190 msgid "Priority" 4032 msgid "Priority"
4191 msgstr "Port" 4033 msgstr "Port"
4192 4034
4193 msgid "Resource" 4035 msgid "Resource"
4196 #, c-format 4038 #, c-format
4197 msgid "%s ago" 4039 msgid "%s ago"
4198 msgstr "" 4040 msgstr ""
4199 4041
4200 #, fuzzy 4042 #, fuzzy
4201 msgid "Logged off" 4043 msgid "Logged Off"
4202 msgstr "Logged out" 4044 msgstr "Logged out"
4203 4045
4204 msgid "Middle Name" 4046 msgid "Middle Name"
4205 msgstr "Middle Name" 4047 msgstr "Middle Name"
4206 4048
4386 #, fuzzy 4228 #, fuzzy
4387 msgid "Roles:" 4229 msgid "Roles:"
4388 msgstr "Role" 4230 msgstr "Role"
4389 4231
4390 #, fuzzy 4232 #, fuzzy
4391 msgid "Ping timeout" 4233 msgid "Ping timed out"
4392 msgstr "Plain text" 4234 msgstr "Plain text"
4393 4235
4394 msgid "Read Error" 4236 msgid ""
4395 msgstr "Read Error" 4237 "Unable to find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4396 4238 "directly."
4397 #, c-format
4398 msgid ""
4399 "Could not find alternative XMPP connection methods after failing to connect "
4400 "directly.\n"
4401 msgstr "" 4239 msgstr ""
4402 4240
4403 #, fuzzy 4241 #, fuzzy
4404 msgid "Invalid XMPP ID" 4242 msgid "Invalid XMPP ID"
4405 msgstr "Invalid ID" 4243 msgstr "Invalid ID"
4585 msgid "Your password has been changed." 4423 msgid "Your password has been changed."
4586 msgstr "Your password has been changed." 4424 msgstr "Your password has been changed."
4587 4425
4588 msgid "Error changing password" 4426 msgid "Error changing password"
4589 msgstr "Error changing password" 4427 msgstr "Error changing password"
4590
4591 msgid "Password (again)"
4592 msgstr "Password (again)"
4593 4428
4594 #, fuzzy 4429 #, fuzzy
4595 msgid "Change XMPP Password" 4430 msgid "Change XMPP Password"
4596 msgstr "Change Password" 4431 msgstr "Change Password"
4597 4432
4980 msgstr "XML Parse error" 4815 msgstr "XML Parse error"
4981 4816
4982 msgid "Unknown Error in presence" 4817 msgid "Unknown Error in presence"
4983 msgstr "Unknown Error in presence" 4818 msgstr "Unknown Error in presence"
4984 4819
4820 #, c-format
4821 msgid "Error joining chat %s"
4822 msgstr "Error joining chat %s"
4823
4824 #, c-format
4825 msgid "Error in chat %s"
4826 msgstr "Error in chat %s"
4827
4985 msgid "Create New Room" 4828 msgid "Create New Room"
4986 msgstr "Create New Room" 4829 msgstr "Create New Room"
4987 4830
4988 msgid "" 4831 msgid ""
4989 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4832 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4998 4841
4999 #, fuzzy 4842 #, fuzzy
5000 msgid "_Accept Defaults" 4843 msgid "_Accept Defaults"
5001 msgstr "Accept Defaults" 4844 msgstr "Accept Defaults"
5002 4845
5003 #, c-format 4846 #, fuzzy
5004 msgid "Error joining chat %s" 4847 msgid "No reason"
5005 msgstr "Error joining chat %s" 4848 msgstr "No reason given."
5006 4849
5007 #, c-format 4850 #, fuzzy, c-format
5008 msgid "Error in chat %s" 4851 msgid "You have been kicked: (%s)"
5009 msgstr "Error in chat %s" 4852 msgstr "You have been kicked by %s: (%s)"
5010 4853
5011 #, fuzzy 4854 #, fuzzy, c-format
5012 msgid "An error occured on the in-band bytestream transfer\n" 4855 msgid "Kicked (%s)"
4856 msgstr "Kicked by %s (%s)"
4857
4858 #, fuzzy
4859 msgid "An error occurred on the in-band bytestream transfer\n"
5013 msgstr "An error occurred while opening the file." 4860 msgstr "An error occurred while opening the file."
5014 4861
5015 #, fuzzy 4862 #, fuzzy
5016 msgid "Transfer was closed." 4863 msgid "Transfer was closed."
5017 msgstr "File transfer already started" 4864 msgstr "File transfer already started"
5524 #, fuzzy 5371 #, fuzzy
5525 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 5372 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
5526 msgstr "" 5373 msgstr ""
5527 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5374 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
5528 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5375 "http://Pidgin.sf.net/faq-ssl.php for more information."
5529
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Failed to connect to server."
5532 msgstr "Unable to connect to server."
5533 5376
5534 msgid "Error retrieving profile" 5377 msgid "Error retrieving profile"
5535 msgstr "Error retreiving profile" 5378 msgstr "Error retreiving profile"
5536 5379
5537 #, fuzzy 5380 #, fuzzy
5809 msgstr "" 5652 msgstr ""
5810 5653
5811 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred." 5654 msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
5812 msgstr "" 5655 msgstr ""
5813 5656
5814 msgid "Unable to connect"
5815 msgstr "Unable to connect"
5816
5817 #, fuzzy 5657 #, fuzzy
5818 msgid "Writing error" 5658 msgid "Writing error"
5819 msgstr "Write error" 5659 msgstr "Write error"
5820 5660
5821 #, fuzzy 5661 #, fuzzy
5827 "Connection error from %s server:\n" 5667 "Connection error from %s server:\n"
5828 "%s" 5668 "%s"
5829 msgstr "Unknown error from %s server" 5669 msgstr "Unknown error from %s server"
5830 5670
5831 #, fuzzy 5671 #, fuzzy
5832 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5672 msgid "Our protocol is not supported by the server"
5833 msgstr "အခု protocol ဖ္ရင့္ chat room မ္ယားမခ္ယိတ္‌နုိင္‌ပာ။" 5673 msgstr "အခု protocol ဖ္ရင့္ chat room မ္ယားမခ္ယိတ္‌နုိင္‌ပာ။"
5834 5674
5835 #, fuzzy 5675 #, fuzzy
5836 msgid "Error parsing HTTP." 5676 msgid "Error parsing HTTP"
5837 msgstr "Error displaying MOTD" 5677 msgstr "Error displaying MOTD"
5838 5678
5839 msgid "You have signed on from another location." 5679 #, fuzzy
5680 msgid "You have signed on from another location"
5840 msgstr "You have signed on from another location." 5681 msgstr "You have signed on from another location."
5841 5682
5842 #, fuzzy 5683 #, fuzzy
5843 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5684 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
5844 msgstr "The service is temporarily unavailable." 5685 msgstr "The service is temporarily unavailable."
5845 5686
5846 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5687 #, fuzzy
5688 msgid "The MSN servers are going down temporarily"
5847 msgstr "The MSN servers are going down temporarily." 5689 msgstr "The MSN servers are going down temporarily."
5848 5690
5849 #, fuzzy, c-format 5691 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Unable to authenticate: %s" 5692 msgid "Unable to authenticate: %s"
5851 msgstr "Unable to send message: %s" 5693 msgstr "Unable to send message: %s"
5852 5694
5853 msgid "" 5695 msgid ""
5854 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5696 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
5855 msgstr "" 5697 msgstr ""
5856
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Unknown error."
5859 msgstr "Unknown error"
5860 5698
5861 msgid "Handshaking" 5699 msgid "Handshaking"
5862 msgstr "" 5700 msgstr ""
5863 5701
5864 #, fuzzy 5702 #, fuzzy
5957 5795
5958 #, fuzzy, c-format 5796 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "%s is not a valid group." 5797 msgid "%s is not a valid group."
5960 msgstr "%s is not a valid room name" 5798 msgstr "%s is not a valid room name"
5961 5799
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Unknown error."
5802 msgstr "Unknown error"
5803
5962 #, fuzzy, c-format 5804 #, fuzzy, c-format
5963 msgid "%s on %s (%s)" 5805 msgid "%s on %s (%s)"
5964 msgstr "Users on %s: %s" 5806 msgstr "Users on %s: %s"
5965 5807
5966 #, fuzzy, c-format 5808 #, fuzzy, c-format
6075 5917
6076 #, fuzzy 5918 #, fuzzy
6077 msgid "Add contacts from server" 5919 msgid "Add contacts from server"
6078 msgstr "Invalid response from server." 5920 msgstr "Invalid response from server."
6079 5921
6080 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
6081 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
6082 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Connected"
6085 msgstr "Connect"
6086
6087 #, c-format 5922 #, c-format
6088 msgid "Protocol error, code %d: %s" 5923 msgid "Protocol error, code %d: %s"
6089 msgstr "" 5924 msgstr ""
6090 5925
6091 #, c-format 5926 #, c-format
6105 #, fuzzy 5940 #, fuzzy
6106 msgid "Invalid input condition" 5941 msgid "Invalid input condition"
6107 msgstr "Finalizing connection" 5942 msgstr "Finalizing connection"
6108 5943
6109 #, fuzzy 5944 #, fuzzy
6110 msgid "Read buffer full (2)"
6111 msgstr "Queue full"
6112
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Unparseable message"
6115 msgstr "Unable to parse message"
6116
6117 #, fuzzy, c-format
6118 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
6119 msgstr "Couldn't connect to host"
6120
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Failed to add buddy" 5945 msgid "Failed to add buddy"
6123 msgstr "Failed to join buddy in chat" 5946 msgstr "Failed to join buddy in chat"
6124 5947
6125 #, fuzzy 5948 #, fuzzy
6126 msgid "'addbuddy' command failed." 5949 msgid "'addbuddy' command failed."
6210 msgstr "" 6033 msgstr ""
6211 6034
6212 #, fuzzy 6035 #, fuzzy
6213 msgid "Client Version" 6036 msgid "Client Version"
6214 msgstr "Close conversation" 6037 msgstr "Close conversation"
6038
6039 msgid ""
6040 "An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
6041 "visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
6042 "to set your username."
6043 msgstr ""
6215 6044
6216 #, fuzzy 6045 #, fuzzy
6217 msgid "MySpaceIM - Username Available" 6046 msgid "MySpaceIM - Username Available"
6218 msgstr "Service Unavailable" 6047 msgstr "Service Unavailable"
6219 6048
6481 6310
6482 #, c-format 6311 #, c-format
6483 msgid "Unknown error: 0x%X" 6312 msgid "Unknown error: 0x%X"
6484 msgstr "Unknown error: 0x%X" 6313 msgstr "Unknown error: 0x%X"
6485 6314
6486 #, c-format 6315 #, fuzzy, c-format
6487 msgid "Login failed (%s)." 6316 msgid "Unable to login: %s"
6488 msgstr "Login failed (%s)." 6317 msgstr "Unable to ban user %s"
6489 6318
6490 #, c-format 6319 #, c-format
6491 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6320 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6492 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 6321 msgstr "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
6493 6322
6585 msgstr "GroupWise Conference %d" 6414 msgstr "GroupWise Conference %d"
6586 6415
6587 msgid "Authenticating..." 6416 msgid "Authenticating..."
6588 msgstr "Authenticating..." 6417 msgstr "Authenticating..."
6589 6418
6590 msgid "Unable to connect to server."
6591 msgstr "Unable to connect to server."
6592
6593 msgid "Waiting for response..." 6419 msgid "Waiting for response..."
6594 msgstr "Waiting for response..." 6420 msgstr "Waiting for response..."
6595 6421
6596 #, c-format 6422 #, c-format
6597 msgid "%s has been invited to this conversation." 6423 msgid "%s has been invited to this conversation."
6611 "Sent: %s" 6437 "Sent: %s"
6612 6438
6613 msgid "Would you like to join the conversation?" 6439 msgid "Would you like to join the conversation?"
6614 msgstr "Would you like to join the conversation?" 6440 msgstr "Would you like to join the conversation?"
6615 6441
6616 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6617 msgstr "You have been logged out because you logged in at another workstation."
6618
6619 #, c-format 6442 #, c-format
6620 msgid "" 6443 msgid ""
6621 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6444 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
6622 msgstr "" 6445 msgstr ""
6623 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just " 6446 "%s appears to be offline and did not receive the message that you have just "
6624 "sent." 6447 "sent."
6625 6448
6626 msgid "" 6449 #, fuzzy
6450 msgid ""
6451 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
6452 "you wish to connect."
6453 msgstr ""
6627 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6454 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6628 "to connect to." 6455 "to connect to."
6629 msgstr ""
6630 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
6631 "to connect to."
6632
6633 msgid "Error. SSL support is not installed."
6634 msgstr "Error: SSL support is not installed."
6635 6456
6636 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6457 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6637 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6458 msgstr "This conference has been closed. No more messages can be sent."
6638 6459
6639 #. *< type 6460 #. *< type
6669 6490
6670 #, fuzzy, c-format 6491 #, fuzzy, c-format
6671 msgid "Error requesting " 6492 msgid "Error requesting "
6672 msgstr "Error creating connection" 6493 msgstr "Error creating connection"
6673 6494
6674 msgid "Incorrect password." 6495 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
6675 msgstr "Incorrect password."
6676
6677 msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate via this site."
6678 msgstr "" 6496 msgstr ""
6679 6497
6680 #, fuzzy 6498 #, fuzzy
6681 msgid "Could not join chat room" 6499 msgid "Could not join chat room"
6682 msgstr "Could not connect" 6500 msgstr "Could not connect"
6684 #, fuzzy 6502 #, fuzzy
6685 msgid "Invalid chat room name" 6503 msgid "Invalid chat room name"
6686 msgstr "Invalid Room Name" 6504 msgstr "Invalid Room Name"
6687 6505
6688 #, fuzzy 6506 #, fuzzy
6689 msgid "Server closed the connection." 6507 msgid "Received invalid data on connection with server"
6690 msgstr "Error creating connection"
6691
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid ""
6694 "Lost connection with server:\n"
6695 "%s"
6696 msgstr "You were disconnected from the server."
6697
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Received invalid data on connection with server."
6700 msgstr "Unable to make SSL connection to server." 6508 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
6701 6509
6702 #. *< type 6510 #. *< type
6703 #. *< ui_requirement 6511 #. *< ui_requirement
6704 #. *< flags 6512 #. *< flags
6747 msgstr "" 6555 msgstr ""
6748 6556
6749 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 6557 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
6750 msgstr "" 6558 msgstr ""
6751 6559
6752 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 6560 #, fuzzy
6753 msgstr "" 6561 msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
6562 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
6754 6563
6755 #, fuzzy 6564 #, fuzzy
6756 msgid "Direct IM established" 6565 msgid "Direct IM established"
6757 msgstr "Direct IM with %s established" 6566 msgstr "Direct IM with %s established"
6758 6567
6944 6753
6945 msgid "Buddy Comment" 6754 msgid "Buddy Comment"
6946 msgstr "Buddy Comment" 6755 msgstr "Buddy Comment"
6947 6756
6948 #, fuzzy, c-format 6757 #, fuzzy, c-format
6949 msgid "" 6758 msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
6950 "Could not connect to authentication server:\n"
6951 "%s"
6952 msgstr "Could not connect for transfer." 6759 msgstr "Could not connect for transfer."
6953 6760
6954 #, fuzzy, c-format 6761 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "" 6762 msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
6956 "Could not connect to BOS server:\n" 6763 msgstr "Unable to connect to server"
6957 "%s"
6958 msgstr "Unable to connect to server."
6959 6764
6960 #, fuzzy 6765 #, fuzzy
6961 msgid "Username sent" 6766 msgid "Username sent"
6962 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ" 6767 msgstr "screenname မပေးရသေးပာ"
6963 6768
6968 msgid "Finalizing connection" 6773 msgid "Finalizing connection"
6969 msgstr "Finalizing connection" 6774 msgstr "Finalizing connection"
6970 6775
6971 #, fuzzy, c-format 6776 #, fuzzy, c-format
6972 msgid "" 6777 msgid ""
6973 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. " 6778 "Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
6974 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain " 6779 "a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6975 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6780 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6976 msgstr "" 6781 msgstr ""
6977 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 6782 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
6978 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 6783 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
6979 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6784 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
6980 6785
6986 6791
6987 #, fuzzy 6792 #, fuzzy
6988 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 6793 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
6989 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash." 6794 msgstr "Pidgin was unable to get a valid AIM login hash."
6990 6795
6991 #, fuzzy, c-format
6992 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
6993 msgstr ""
6994 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
6995 "fixed. Check %s for updates."
6996
6997 #, fuzzy 6796 #, fuzzy
6998 msgid "Unable to get a valid login hash." 6797 msgid "Unable to get a valid login hash."
6999 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash." 6798 msgstr "Pidgin was unable to get a valid login hash."
7000 6799
7001 msgid "Could Not Connect"
7002 msgstr "Could Not Connect"
7003
7004 msgid "Received authorization" 6800 msgid "Received authorization"
7005 msgstr "Received authorisation" 6801 msgstr "Received authorisation"
7006 6802
7007 #. Unregistered username 6803 #. Unregistered username
7008 #. uid is not exist 6804 #. uid is not exist
7009 #, fuzzy 6805 #. the username does not exist
7010 msgid "Invalid username." 6806 #, fuzzy
7011 msgstr "Invalid Username" 6807 msgid "Username does not exist"
6808 msgstr "User does not exist"
7012 6809
7013 #. Suspended account 6810 #. Suspended account
7014 msgid "Your account is currently suspended." 6811 #, fuzzy
6812 msgid "Your account is currently suspended"
7015 msgstr "Your account is currently suspended." 6813 msgstr "Your account is currently suspended."
7016 6814
7017 #. service temporarily unavailable 6815 #. service temporarily unavailable
7018 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6816 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7019 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6817 msgstr "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7029 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6827 "try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7030 msgstr "" 6828 msgstr ""
7031 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6829 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7032 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6830 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7033 6831
7034 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6832 #, fuzzy
7035 msgstr "" 6833 msgid "The SecurID key entered is invalid"
6834 msgstr "The new formatting is invalid."
7036 6835
7037 msgid "Enter SecurID" 6836 msgid "Enter SecurID"
7038 msgstr "" 6837 msgstr ""
7039 6838
7040 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 6839 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
7200 msgid "Online Since" 6999 msgid "Online Since"
7201 msgstr "Online Since" 7000 msgstr "Online Since"
7202 7001
7203 msgid "Member Since" 7002 msgid "Member Since"
7204 msgstr "Member Since" 7003 msgstr "Member Since"
7004
7005 msgid "Capabilities"
7006 msgstr "Capabilities"
7205 7007
7206 msgid "Profile" 7008 msgid "Profile"
7207 msgstr "Profile" 7009 msgstr "Profile"
7208 7010
7209 msgid "Your AIM connection may be lost." 7011 msgid "Your AIM connection may be lost."
7385 msgid "Away message too long." 7187 msgid "Away message too long."
7386 msgstr "Away message too long." 7188 msgstr "Away message too long."
7387 7189
7388 #, fuzzy, c-format 7190 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "" 7191 msgid ""
7390 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must " 7192 "Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
7391 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, " 7193 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
7392 "numbers and spaces, or contain only numbers." 7194 "numbers and spaces, or contain only numbers."
7393 msgstr "" 7195 msgstr ""
7394 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7196 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
7395 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7197 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
7413 "a few hours." 7215 "a few hours."
7414 7216
7415 msgid "Orphans" 7217 msgid "Orphans"
7416 msgstr "Orphans" 7218 msgstr "Orphans"
7417 7219
7418 #, c-format 7220 #, fuzzy, c-format
7419 msgid "" 7221 msgid ""
7222 "Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7223 "list. Please remove one and try again."
7224 msgstr ""
7420 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7225 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7421 "list. Please remove one and try again." 7226 "list. Please remove one and try again."
7422 msgstr ""
7423 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
7424 "list. Please remove one and try again."
7425 7227
7426 msgid "(no name)" 7228 msgid "(no name)"
7427 msgstr "(no name)" 7229 msgstr "(no name)"
7428 7230
7429 #, fuzzy, c-format 7231 #, fuzzy, c-format
7430 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 7232 msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
7431 msgstr "Your command failed for an unknown reason." 7233 msgstr "Your command failed for an unknown reason."
7432 7234
7433 #, fuzzy, c-format 7235 #, fuzzy, c-format
7434 msgid "" 7236 msgid ""
7435 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. " 7237 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
8301 #, fuzzy 8103 #, fuzzy
8302 msgid "Update interval (seconds)" 8104 msgid "Update interval (seconds)"
8303 msgstr "Read error" 8105 msgstr "Read error"
8304 8106
8305 #, fuzzy 8107 #, fuzzy
8306 msgid "Cannot decrypt server reply" 8108 msgid "Unable to decrypt server reply"
8307 msgstr "Cannot get server information" 8109 msgstr "Cannot get server information"
8308 8110
8309 #, c-format 8111 #, c-format
8310 msgid "Failed requesting token, 0x%02X" 8112 msgid "Failed requesting token, 0x%02X"
8311 msgstr "" 8113 msgstr ""
8328 #, c-format 8130 #, c-format
8329 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)" 8131 msgid "Unknown reply code when logging in (0x%02X)"
8330 msgstr "" 8132 msgstr ""
8331 8133
8332 #, fuzzy 8134 #, fuzzy
8333 msgid "Could not decrypt server reply"
8334 msgstr "Cannot get server information"
8335
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Requesting captcha" 8135 msgid "Requesting captcha"
8338 msgstr "Request ambiguous" 8136 msgstr "Request ambiguous"
8339 8137
8340 msgid "Checking captcha" 8138 msgid "Checking captcha"
8341 msgstr "" 8139 msgstr ""
8367 msgid "" 8165 msgid ""
8368 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n" 8166 "Unknown reply code when logging in (0x%02X):\n"
8369 "%s" 8167 "%s"
8370 msgstr "" 8168 msgstr ""
8371 8169
8372 msgid "Unable to connect."
8373 msgstr "Unable to connect."
8374
8375 #, fuzzy 8170 #, fuzzy
8376 msgid "Socket error" 8171 msgid "Socket error"
8377 msgstr "Unknown Error" 8172 msgstr "Unknown Error"
8378 8173
8379 #, fuzzy 8174 #, fuzzy
8380 msgid "Unable to read from socket"
8381 msgstr "Unable to read socket"
8382
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Write Error"
8385 msgstr "Write error"
8386
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Connection lost"
8389 msgstr "Connection Closed"
8390
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Getting server" 8175 msgid "Getting server"
8393 msgstr "Set User Info..." 8176 msgstr "Set User Info..."
8394 8177
8395 #, fuzzy 8178 #, fuzzy
8396 msgid "Requesting token" 8179 msgid "Requesting token"
8397 msgstr "Request denied" 8180 msgstr "Request denied"
8398 8181
8399 #, fuzzy 8182 #, fuzzy
8400 msgid "Couldn't resolve host" 8183 msgid "Unable to resolve hostname"
8401 msgstr "Couldn't connect to host" 8184 msgstr "Unable to ping server"
8402 8185
8403 #, fuzzy 8186 #, fuzzy
8404 msgid "Invalid server or port" 8187 msgid "Invalid server or port"
8405 msgstr "Invalid username or password" 8188 msgstr "Invalid username or password"
8406 8189
8447 #, fuzzy 8230 #, fuzzy
8448 msgid "QQ Qun Command" 8231 msgid "QQ Qun Command"
8449 msgstr "Command" 8232 msgstr "Command"
8450 8233
8451 #, fuzzy 8234 #, fuzzy
8452 msgid "Could not decrypt login reply" 8235 msgid "Unable to decrypt login reply"
8453 msgstr "Cannot get server information" 8236 msgstr "Cannot get server information"
8454 8237
8455 #, fuzzy 8238 #, fuzzy
8456 msgid "Unknown LOGIN CMD" 8239 msgid "Unknown LOGIN CMD"
8457 msgstr "Unknown reason." 8240 msgstr "Unknown reason."
8470 8253
8471 #, fuzzy, c-format 8254 #, fuzzy, c-format
8472 msgid "%d canceled the transfer of %s" 8255 msgid "%d canceled the transfer of %s"
8473 msgstr "%s cancelled the transfer of %s" 8256 msgstr "%s cancelled the transfer of %s"
8474 8257
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Connection closed (writing)"
8477 msgstr "Connection Closed"
8478
8479 #, fuzzy, c-format 8258 #, fuzzy, c-format
8480 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 8259 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
8481 msgstr "<b>User:</b> %s<br>" 8260 msgstr "<b>User:</b> %s<br>"
8482 8261
8483 #, fuzzy, c-format 8262 #, fuzzy, c-format
8535 msgstr "" 8314 msgstr ""
8536 8315
8537 msgid "Sametime Administrator Announcement" 8316 msgid "Sametime Administrator Announcement"
8538 msgstr "" 8317 msgstr ""
8539 8318
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Connection reset"
8542 msgstr "Connection Closed"
8543
8544 #, fuzzy, c-format
8545 msgid "Error reading from socket: %s"
8546 msgstr "Error while reading from socket."
8547
8548 #. this is a regular connect, error out
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Unable to connect to host"
8551 msgstr "Unable to connect to server"
8552
8553 #, c-format 8319 #, c-format
8554 msgid "Announcement from %s" 8320 msgid "Announcement from %s"
8555 msgstr "" 8321 msgstr ""
8556 8322
8557 #, fuzzy 8323 #, fuzzy
8573 msgstr "" 8339 msgstr ""
8574 8340
8575 #, fuzzy 8341 #, fuzzy
8576 msgid "Video Camera" 8342 msgid "Video Camera"
8577 msgstr "Video Chat" 8343 msgstr "Video Chat"
8344
8345 #, fuzzy
8346 msgid "File Transfer"
8347 msgstr "ဖိုင္ အရ္ဝေ့အပ္ရောင္းမ္ယား"
8578 8348
8579 #, fuzzy 8349 #, fuzzy
8580 msgid "Supports" 8350 msgid "Supports"
8581 msgstr "support" 8351 msgstr "support"
8582 8352
9410 "Total router operators: %d\n" 9180 "Total router operators: %d\n"
9411 9181
9412 msgid "Network Statistics" 9182 msgid "Network Statistics"
9413 msgstr "Network Statistics" 9183 msgstr "Network Statistics"
9414 9184
9185 msgid "Ping"
9186 msgstr "Ping"
9187
9415 msgid "Ping failed" 9188 msgid "Ping failed"
9416 msgstr "Ping failed" 9189 msgstr "Ping failed"
9417 9190
9418 msgid "Ping reply received from server" 9191 msgid "Ping reply received from server"
9419 msgstr "Ping reply received from server" 9192 msgstr "Ping reply received from server"
9475 msgstr "Unsupported public key type" 9248 msgstr "Unsupported public key type"
9476 9249
9477 msgid "Disconnected by server" 9250 msgid "Disconnected by server"
9478 msgstr "Disconnected by server" 9251 msgstr "Disconnected by server"
9479 9252
9480 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9253 #, fuzzy
9254 msgid "Error connecting to SILC Server"
9481 msgstr "Error during connecting to SILC Server" 9255 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9482 9256
9483 msgid "Key Exchange failed" 9257 msgid "Key Exchange failed"
9484 msgstr "Key Exchange failed" 9258 msgstr "Key Exchange failed"
9485 9259
9486 msgid "" 9260 msgid ""
9487 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9261 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9488 msgstr "" 9262 msgstr ""
9489 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9263 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9490 9264
9491 msgid "Connection failed"
9492 msgstr "Connection failed"
9493
9494 msgid "Performing key exchange" 9265 msgid "Performing key exchange"
9495 msgstr "Performing key exchange" 9266 msgstr "Performing key exchange"
9496 9267
9497 #, fuzzy 9268 #, fuzzy
9498 msgid "Unable to create connection" 9269 msgid "Unable to load SILC key pair"
9499 msgstr "Unable to create new connection."
9500
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Could not load SILC key pair"
9503 msgstr "Could not load public key" 9270 msgstr "Could not load public key"
9504 9271
9505 #. Progress 9272 #. Progress
9506 msgid "Connecting to SILC Server" 9273 msgid "Connecting to SILC Server"
9507 msgstr "Connecting to SILC Server" 9274 msgstr "Connecting to SILC Server"
9508 9275
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Unable to not load SILC key pair"
9278 msgstr "Could not load public key"
9279
9509 msgid "Out of memory" 9280 msgid "Out of memory"
9510 msgstr "Out of memory" 9281 msgstr "Out of memory"
9511 9282
9512 #, fuzzy 9283 #, fuzzy
9513 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 9284 msgid "Unable to initialize SILC protocol"
9514 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection" 9285 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
9515 9286
9516 #, fuzzy 9287 #, fuzzy
9517 msgid "Error loading SILC key pair" 9288 msgid "Error loading SILC key pair"
9518 msgstr "Creating SILC key pair..." 9289 msgstr "Creating SILC key pair..."
9817 9588
9818 msgid "Creating SILC key pair..." 9589 msgid "Creating SILC key pair..."
9819 msgstr "Creating SILC key pair..." 9590 msgstr "Creating SILC key pair..."
9820 9591
9821 #, fuzzy 9592 #, fuzzy
9822 msgid "Cannot create SILC key pair\n" 9593 msgid "Unable to create SILC key pair"
9823 msgstr "Creating SILC key pair..." 9594 msgstr "Creating SILC key pair..."
9824 9595
9825 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9596 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
9826 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9597 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
9827 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9598 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
9911 msgstr "" 9682 msgstr ""
9912 9683
9913 msgid "No server statistics available" 9684 msgid "No server statistics available"
9914 msgstr "No server statistics available" 9685 msgstr "No server statistics available"
9915 9686
9687 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9688 msgstr "Error during connecting to SILC Server"
9689
9916 #, c-format 9690 #, c-format
9917 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9691 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9918 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9692 msgstr "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9919 9693
9920 #, c-format 9694 #, c-format
9951 9725
9952 #, c-format 9726 #, c-format
9953 msgid "Failure: Authentication failed" 9727 msgid "Failure: Authentication failed"
9954 msgstr "Failure: Authentication failed" 9728 msgstr "Failure: Authentication failed"
9955 9729
9956 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9730 #, fuzzy
9731 msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
9957 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection" 9732 msgstr "Cannot initialise SILC Client connection"
9958 9733
9959 #, fuzzy 9734 #, fuzzy
9960 msgid "John Noname" 9735 msgid "John Noname"
9961 msgstr "Last name:" 9736 msgstr "Last name:"
9962 9737
9963 #, fuzzy, c-format 9738 #, fuzzy, c-format
9964 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 9739 msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
9965 msgstr "Could not load public key" 9740 msgstr "Could not load public key"
9966 9741
9967 #, fuzzy 9742 #, fuzzy
9968 msgid "Could not write" 9743 msgid "Unable to create connection"
9969 msgstr "Could not send" 9744 msgstr "Unable to create new connection."
9970 9745
9971 msgid "Could not connect" 9746 #, fuzzy
9972 msgstr "Could not connect" 9747 msgid "Unknown server response"
9973
9974 #, fuzzy
9975 msgid "Unknown server response."
9976 msgstr "Unknown error" 9748 msgstr "Unknown error"
9977 9749
9978 #, fuzzy 9750 #, fuzzy
9979 msgid "Could not create listen socket" 9751 msgid "Unable to create listen socket"
9980 msgstr "Couldn't create socket" 9752 msgstr "Unable to create socket"
9981
9982 #, fuzzy
9983 msgid "Could not resolve hostname"
9984 msgstr "Unable to resolve hostname."
9985 9753
9986 #, fuzzy 9754 #, fuzzy
9987 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols" 9755 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
9988 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace" 9756 msgstr "IRC nicks may not contain whitespace"
9989 9757
10028 msgstr "AP User" 9796 msgstr "AP User"
10029 9797
10030 #, fuzzy 9798 #, fuzzy
10031 msgid "Auth Domain" 9799 msgid "Auth Domain"
10032 msgstr "Automatic" 9800 msgstr "Automatic"
10033
10034 msgid "Your SMS was not delivered"
10035 msgstr ""
10036
10037 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
10038 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
10039
10040 #, c-format
10041 msgid "Yahoo! system message for %s:"
10042 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
10043
10044 #, c-format
10045 msgid ""
10046 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10047 "following reason: %s."
10048 msgstr ""
10049 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
10050 "following reason: %s."
10051
10052 #, c-format
10053 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10054 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
10055
10056 msgid "Add buddy rejected"
10057 msgstr "Add buddy rejected"
10058
10059 #. Some error in the received stream
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Received invalid data"
10062 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
10063
10064 #. Password incorrect
10065 #, fuzzy
10066 msgid "Incorrect Password"
10067 msgstr "Incorrect password."
10068
10069 #. security lock from too many failed login attempts
10070 #, fuzzy
10071 msgid ""
10072 "Account locked: Too many failed login attempts.\n"
10073 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
10074 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10075
10076 #. the username does not exist
10077 #, fuzzy
10078 msgid "Username does not exist"
10079 msgstr "User does not exist"
10080
10081 #. indicates a lock of some description
10082 #, fuzzy
10083 msgid ""
10084 "Account locked: Unknown reason.\n"
10085 "Logging into the Yahoo! website may fix this."
10086 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10087
10088 #. username or password missing
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Username or password missing"
10091 msgstr "Incorrect nickname or password."
10092
10093 #, fuzzy, c-format
10094 msgid ""
10095 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10096 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
10097 "Check %s for updates."
10098 msgstr ""
10099 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
10100 "method. This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
10101 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10102
10103 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10104 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
10105
10106 #, c-format
10107 msgid ""
10108 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10109 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10110 msgstr ""
10111 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10112 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10113
10114 msgid "Ignore buddy?"
10115 msgstr "Ignore buddy?"
10116
10117 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10118 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10119
10120 #, c-format
10121 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10122 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10123
10124 #, c-format
10125 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10126 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10127
10128 msgid "Could not add buddy to server list"
10129 msgstr "Could not add buddy to server list"
10130
10131 #, c-format
10132 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
10133 msgstr ""
10134
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
10137 msgstr "Invalid response from server."
10138
10139 msgid "Connection problem"
10140 msgstr "Connection problem"
10141
10142 #, fuzzy, c-format
10143 msgid ""
10144 "Lost connection with %s:\n"
10145 "%s"
10146 msgstr "Conversations with %s"
10147
10148 #, c-format
10149 msgid ""
10150 "Could not establish a connection with %s:\n"
10151 "%s"
10152 msgstr ""
10153
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Not at Home"
10156 msgstr "Not At Home"
10157
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Not at Desk"
10160 msgstr "Not At Desk"
10161
10162 #, fuzzy
10163 msgid "Not in Office"
10164 msgstr "Not In Office"
10165
10166 msgid "On Vacation"
10167 msgstr "On Vacation"
10168
10169 msgid "Stepped Out"
10170 msgstr "Stepped Out"
10171
10172 msgid "Not on server list"
10173 msgstr "Not on server list"
10174
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Appear Online"
10177 msgstr "Appear Offline"
10178
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Appear Permanently Offline"
10181 msgstr "Appear Offline"
10182
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Presence"
10185 msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
10186
10187 msgid "Appear Offline"
10188 msgstr "Appear Offline"
10189
10190 #, fuzzy
10191 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10192 msgstr "Appear Offline"
10193
10194 msgid "Join in Chat"
10195 msgstr "Join in Chat"
10196
10197 msgid "Initiate Conference"
10198 msgstr "Initiate Conference"
10199
10200 #, fuzzy
10201 msgid "Presence Settings"
10202 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
10203
10204 msgid "Start Doodling"
10205 msgstr ""
10206
10207 msgid "Select the ID you want to activate"
10208 msgstr ""
10209
10210 msgid "Join whom in chat?"
10211 msgstr "Join whom in chat?"
10212
10213 msgid "Activate ID..."
10214 msgstr "Activate ID..."
10215
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Join User in Chat..."
10218 msgstr "Join user in chat..."
10219
10220 msgid "Open Inbox"
10221 msgstr ""
10222 9801
10223 #, fuzzy 9802 #, fuzzy
10224 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 9803 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10225 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 9804 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
10226 9805
10243 #. *< id 9822 #. *< id
10244 #. *< name 9823 #. *< name
10245 #. *< version 9824 #. *< version
10246 #. * summary 9825 #. * summary
10247 #. * description 9826 #. * description
10248 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 9827 #, fuzzy
9828 msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
10249 msgstr "Yahoo Protocol Plugin" 9829 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
10250
10251 msgid "Yahoo Japan"
10252 msgstr "Yahoo Japan"
10253 9830
10254 #, fuzzy 9831 #, fuzzy
10255 msgid "Pager server" 9832 msgid "Pager server"
10256 msgstr "Proxy Server" 9833 msgstr "Proxy Server"
10257 9834
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Japan Pager server"
10260 msgstr "Japan Pager host"
10261
10262 msgid "Pager port" 9835 msgid "Pager port"
10263 msgstr "Pager port" 9836 msgstr "Pager port"
10264 9837
10265 #, fuzzy 9838 #, fuzzy
10266 msgid "File transfer server" 9839 msgid "File transfer server"
10267 msgstr "File transfer host" 9840 msgstr "File transfer host"
10268 9841
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Japan file transfer server"
10271 msgstr "Japan File transfer host"
10272
10273 msgid "File transfer port" 9842 msgid "File transfer port"
10274 msgstr "File transfer port" 9843 msgstr "File transfer port"
10275 9844
10276 #, fuzzy 9845 #, fuzzy
10277 msgid "Chat room locale" 9846 msgid "Chat room locale"
10288 msgstr "" 9857 msgstr ""
10289 9858
10290 #, fuzzy 9859 #, fuzzy
10291 msgid "Yahoo Chat port" 9860 msgid "Yahoo Chat port"
10292 msgstr "Yahoo Japan" 9861 msgstr "Yahoo Japan"
9862
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Yahoo JAPAN ID..."
9865 msgstr "Yahoo! ID"
9866
9867 #. *< type
9868 #. *< ui_requirement
9869 #. *< flags
9870 #. *< dependencies
9871 #. *< priority
9872 #. *< id
9873 #. *< name
9874 #. *< version
9875 #. * summary
9876 #. * description
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
9879 msgstr "Yahoo Protocol Plugin"
9880
9881 msgid "Your SMS was not delivered"
9882 msgstr ""
9883
9884 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9885 msgstr "Your Yahoo! message did not get sent."
9886
9887 #, c-format
9888 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9889 msgstr "Yahoo! system message for %s:"
9890
9891 #, c-format
9892 msgid ""
9893 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9894 "following reason: %s."
9895 msgstr ""
9896 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9897 "following reason: %s."
9898
9899 #, c-format
9900 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9901 msgstr "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9902
9903 msgid "Add buddy rejected"
9904 msgstr "Add buddy rejected"
9905
9906 #. Some error in the received stream
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Received invalid data"
9909 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
9910
9911 #. security lock from too many failed login attempts
9912 #, fuzzy
9913 msgid ""
9914 "Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
9915 "website may fix this."
9916 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9917
9918 #. indicates a lock of some description
9919 #, fuzzy
9920 msgid ""
9921 "Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
9922 "this."
9923 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9924
9925 #. username or password missing
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Username or password missing"
9928 msgstr "Incorrect nickname or password."
9929
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid ""
9932 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
9933 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
9934 "Check %s for updates."
9935 msgstr ""
9936 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognised authentication "
9937 "method. This version of Pidgin will likely not be able to successfully sign "
9938 "on to Yahoo. Check %s for updates."
9939
9940 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
9941 msgstr "Failed Yahoo! Authentication"
9942
9943 #, c-format
9944 msgid ""
9945 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9946 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9947 msgstr ""
9948 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
9949 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
9950
9951 msgid "Ignore buddy?"
9952 msgstr "Ignore buddy?"
9953
9954 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9955 msgstr "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
9956
9957 #, c-format
9958 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9959 msgstr "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
9960
9961 #, fuzzy, c-format
9962 msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9963 msgstr "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
9964
9965 #, fuzzy
9966 msgid "Unable to add buddy to server list"
9967 msgstr "Could not add buddy to server list"
9968
9969 #, c-format
9970 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
9971 msgstr ""
9972
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Received unexpected HTTP response from server"
9975 msgstr "Invalid response from server."
9976
9977 #, fuzzy, c-format
9978 msgid "Lost connection with %s: %s"
9979 msgstr "Conversations with %s"
9980
9981 #, fuzzy, c-format
9982 msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
9983 msgstr "Unable to make SSL connection to server."
9984
9985 #, fuzzy
9986 msgid "Not at Home"
9987 msgstr "Not At Home"
9988
9989 #, fuzzy
9990 msgid "Not at Desk"
9991 msgstr "Not At Desk"
9992
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Not in Office"
9995 msgstr "Not In Office"
9996
9997 msgid "On Vacation"
9998 msgstr "On Vacation"
9999
10000 msgid "Stepped Out"
10001 msgstr "Stepped Out"
10002
10003 msgid "Not on server list"
10004 msgstr "Not on server list"
10005
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Appear Online"
10008 msgstr "Appear Offline"
10009
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Appear Permanently Offline"
10012 msgstr "Appear Offline"
10013
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Presence"
10016 msgstr "စိတ္‌က္ရိုက္‌မ္ယား"
10017
10018 msgid "Appear Offline"
10019 msgstr "Appear Offline"
10020
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10023 msgstr "Appear Offline"
10024
10025 msgid "Join in Chat"
10026 msgstr "Join in Chat"
10027
10028 msgid "Initiate Conference"
10029 msgstr "Initiate Conference"
10030
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Presence Settings"
10033 msgstr "Environmental Setting ကိုပဲသံုးမယ္‌"
10034
10035 msgid "Start Doodling"
10036 msgstr ""
10037
10038 msgid "Select the ID you want to activate"
10039 msgstr ""
10040
10041 msgid "Join whom in chat?"
10042 msgstr "Join whom in chat?"
10043
10044 msgid "Activate ID..."
10045 msgstr "Activate ID..."
10046
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Join User in Chat..."
10049 msgstr "Join user in chat..."
10050
10051 msgid "Open Inbox"
10052 msgstr ""
10293 10053
10294 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 10054 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
10295 #. * Doodle session has been made 10055 #. * Doodle session has been made
10296 #. 10056 #.
10297 msgid "Sent Doodle request." 10057 msgid "Sent Doodle request."
10298 msgstr "" 10058 msgstr ""
10299 10059
10060 msgid "Unable to connect."
10061 msgstr "Unable to connect."
10062
10300 msgid "Unable to establish file descriptor." 10063 msgid "Unable to establish file descriptor."
10301 msgstr "Unable to establish file descriptor." 10064 msgstr "Unable to establish file descriptor."
10302 10065
10303 #, fuzzy, c-format 10066 #, fuzzy, c-format
10304 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n" 10067 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
10305 msgstr "Offering to send %s to %s" 10068 msgstr "Offering to send %s to %s"
10069
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Write Error"
10072 msgstr "Write error"
10306 10073
10307 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10074 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10308 msgstr "Yahoo! Japan Profile" 10075 msgstr "Yahoo! Japan Profile"
10309 10076
10310 msgid "Yahoo! Profile" 10077 msgid "Yahoo! Profile"
10423 msgstr "Voices" 10190 msgstr "Voices"
10424 10191
10425 msgid "Webcams" 10192 msgid "Webcams"
10426 msgstr "Webcams" 10193 msgstr "Webcams"
10427 10194
10195 msgid "Connection problem"
10196 msgstr "Connection problem"
10197
10428 msgid "Unable to fetch room list." 10198 msgid "Unable to fetch room list."
10429 msgstr "Unable to fetch room list." 10199 msgstr "Unable to fetch room list."
10430 10200
10431 msgid "User Rooms" 10201 msgid "User Rooms"
10432 msgstr "User Rooms" 10202 msgstr "User Rooms"
10433 10203
10434 msgid "Connection problem with the YCHT server." 10204 #, fuzzy
10205 msgid "Connection problem with the YCHT server"
10435 msgstr "Connection problem with the YCHT server." 10206 msgstr "Connection problem with the YCHT server."
10436
10437 #, fuzzy, c-format
10438 msgid ""
10439 "Lost connection with server\n"
10440 "%s"
10441 msgstr "You were disconnected from the server."
10442 10207
10443 msgid "" 10208 msgid ""
10444 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 10209 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10445 "in the Account Editor)" 10210 "in the Account Editor)"
10446 msgstr "" 10211 msgstr ""
10570 10335
10571 msgid "Exposure" 10336 msgid "Exposure"
10572 msgstr "Exposure" 10337 msgstr "Exposure"
10573 10338
10574 #, fuzzy, c-format 10339 #, fuzzy, c-format
10575 msgid "" 10340 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
10576 "Unable to create socket:\n" 10341 msgstr "Unable to send message: %s"
10577 "%s"
10578 msgstr "Unable to create socket"
10579
10580 #, c-format
10581 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
10582 msgstr ""
10583 10342
10584 #, fuzzy, c-format 10343 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "HTTP proxy connection error %d" 10344 msgid "HTTP proxy connection error %d"
10586 msgstr "Proxy connection error %d" 10345 msgstr "Proxy connection error %d"
10587 10346
10588 #, fuzzy, c-format 10347 #, fuzzy, c-format
10589 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 10348 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
10590 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 10349 msgstr "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10591 10350
10592 #, fuzzy, c-format 10351 #, fuzzy, c-format
10593 msgid "Error resolving %s" 10352 msgid "Error resolving %s"
10594 msgstr "Error joining chat %s" 10353 msgstr "Error joining chat %s"
10595
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Could not resolve host name"
10598 msgstr "Unable to resolve hostname."
10599 10354
10600 #, c-format 10355 #, c-format
10601 msgid "Requesting %s's attention..." 10356 msgid "Requesting %s's attention..."
10602 msgstr "" 10357 msgstr ""
10603 10358
10805 "%s.\n" 10560 "%s.\n"
10806 10561
10807 #, fuzzy, c-format 10562 #, fuzzy, c-format
10808 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10563 msgid "Unable to connect to %s: %s"
10809 msgstr "Unable to connect to %s server" 10564 msgstr "Unable to connect to %s server"
10810
10811 #, fuzzy, c-format
10812 msgid ""
10813 "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was "
10814 "found."
10815 msgstr "Server requires SSL for login"
10816 10565
10817 #, c-format 10566 #, c-format
10818 msgid " - %s" 10567 msgid " - %s"
10819 msgstr "" 10568 msgstr ""
10820 10569
11068 10817
11069 msgid "View _Log" 10818 msgid "View _Log"
11070 msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌" 10819 msgstr "(_L) log ကိုက္ရည့္မယ္‌"
11071 10820
11072 #, fuzzy 10821 #, fuzzy
11073 msgid "Hide when offline" 10822 msgid "Hide When Offline"
10823 msgstr "Not allowed when offline"
10824
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Show When Offline"
11074 msgstr "Not allowed when offline" 10827 msgstr "Not allowed when offline"
11075 10828
11076 msgid "_Alias..." 10829 msgid "_Alias..."
11077 msgstr "_Alias..." 10830 msgstr "_Alias..."
11078 10831
11632 11385
11633 #, fuzzy 11386 #, fuzzy
11634 msgid "The text information for a buddy's status" 11387 msgid "The text information for a buddy's status"
11635 msgstr "%s အတ္ဝက္‌ အခ္ယက္‌အလက္‌တ္ဝေကို ပ္ရောင္းမယ္‌" 11388 msgstr "%s အတ္ဝက္‌ အခ္ယက္‌အလက္‌တ္ဝေကို ပ္ရောင္းမယ္‌"
11636 11389
11390 msgid "Type the host name for this certificate."
11391 msgstr ""
11392
11637 #. Widget creation function 11393 #. Widget creation function
11638 #, fuzzy 11394 #, fuzzy
11639 msgid "SSL Servers" 11395 msgid "SSL Servers"
11640 msgstr "Server" 11396 msgstr "Server"
11641 11397
11683 #, fuzzy 11439 #, fuzzy
11684 msgid "Get Away Message" 11440 msgid "Get Away Message"
11685 msgstr "Away Message အသစ္‌" 11441 msgstr "Away Message အသစ္‌"
11686 11442
11687 #, fuzzy 11443 #, fuzzy
11688 msgid "Last said" 11444 msgid "Last Said"
11689 msgstr "Last name:" 11445 msgstr "Last name:"
11690 11446
11691 msgid "Unable to save icon file to disk." 11447 msgid "Unable to save icon file to disk."
11692 msgstr "Unable to save icon file to disk." 11448 msgstr "Unable to save icon file to disk."
11693 11449
12642 #, fuzzy 12398 #, fuzzy
12643 msgid "Hyperlink visited color" 12399 msgid "Hyperlink visited color"
12644 msgstr "Hyperlink colour" 12400 msgstr "Hyperlink colour"
12645 12401
12646 #, fuzzy 12402 #, fuzzy
12647 msgid "Color to draw hyperlinks after it has been visited (or activated)." 12403 msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
12648 msgstr "Colour to draw hyperlinks." 12404 msgstr "Colour to draw hyperlinks."
12649 12405
12650 #, fuzzy 12406 #, fuzzy
12651 msgid "Hyperlink prelight color" 12407 msgid "Hyperlink prelight color"
12652 msgstr "Hyperlink colour" 12408 msgstr "Hyperlink colour"
12682 msgstr "" 12438 msgstr ""
12683 12439
12684 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message" 12440 msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
12685 msgstr "" 12441 msgstr ""
12686 12442
12443 msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
12444 msgstr ""
12445
12687 msgid "Whisper Message Name Color" 12446 msgid "Whisper Message Name Color"
12447 msgstr ""
12448
12449 msgid "Color to draw the name of a whispered message."
12688 msgstr "" 12450 msgstr ""
12689 12451
12690 #, fuzzy 12452 #, fuzzy
12691 msgid "Typing notification color" 12453 msgid "Typing notification color"
12692 msgstr "Notification Removal" 12454 msgstr "Notification Removal"
12693 12455
12694 msgid "The color to use for the typing notification font" 12456 #, fuzzy
12695 msgstr "" 12457 msgid "The color to use for the typing notification"
12458 msgstr "Mail အသစ္‌ အခ္ယက္‌ေပးခ္ရင္း"
12696 12459
12697 #, fuzzy 12460 #, fuzzy
12698 msgid "Typing notification font" 12461 msgid "Typing notification font"
12699 msgstr "_Popup notification" 12462 msgstr "_Popup notification"
12700 12463
13062 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12825 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13063 msgstr "" 12826 msgstr ""
13064 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 12827 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
13065 12828
13066 #, fuzzy 12829 #, fuzzy
12830 msgid "No message"
12831 msgstr "(1 message)"
12832
12833 #, fuzzy
13067 msgid "Open All Messages" 12834 msgid "Open All Messages"
13068 msgstr "Send Message" 12835 msgstr "Send Message"
13069 12836
13070 #, fuzzy 12837 #, fuzzy
13071 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 12838 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
13086 msgstr "" 12853 msgstr ""
13087 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" 12854 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
13088 "\n" 12855 "\n"
13089 "%s" 12856 "%s"
13090 12857
13091 #, fuzzy
13092 msgid "No message"
13093 msgstr "(1 message)"
13094
13095 msgid "The following plugins will be unloaded." 12858 msgid "The following plugins will be unloaded."
13096 msgstr "" 12859 msgstr ""
13097 12860
13098 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 12861 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
13099 msgstr "" 12862 msgstr ""
13328 #, fuzzy 13091 #, fuzzy
13329 msgid "On unread messages" 13092 msgid "On unread messages"
13330 msgstr "Send a _message" 13093 msgstr "Send a _message"
13331 13094
13332 #, fuzzy 13095 #, fuzzy
13333 msgid "Conversation Window Hiding" 13096 msgid "Conversation Window"
13334 msgstr "IM Conversation Windows" 13097 msgstr "IM Conversation Windows"
13335 13098
13336 #, fuzzy 13099 #, fuzzy
13337 msgid "_Hide new IM conversations:" 13100 msgid "_Hide new IM conversations:"
13338 msgstr "Close conversation" 13101 msgstr "Close conversation"
13339 13102
13340 msgid "When away" 13103 msgid "When away"
13341 msgstr "When away" 13104 msgstr "When away"
13342 13105
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
13108 msgstr "IM Conversation Windows"
13109
13343 #. All the tab options! 13110 #. All the tab options!
13344 msgid "Tabs" 13111 msgid "Tabs"
13345 msgstr "" 13112 msgstr ""
13346 13113
13347 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 13114 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
13402 13169
13403 #, fuzzy 13170 #, fuzzy
13404 msgid "F_lash window when IMs are received" 13171 msgid "F_lash window when IMs are received"
13405 msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ" 13172 msgstr "(_F) messages ရောက္‌လာက windows ကို‌ flash လုပ္‌ပ္ရပာ"
13406 13173
13407 #, fuzzy
13408 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
13409 msgstr "IM Conversation Windows"
13410
13411 msgid "Minimum input area height in lines:" 13174 msgid "Minimum input area height in lines:"
13412 msgstr "" 13175 msgstr ""
13413 13176
13414 #, fuzzy 13177 #, fuzzy
13415 msgid "Font" 13178 msgid "Font"
13444 msgstr "Cannot get user information" 13207 msgstr "Cannot get user information"
13445 13208
13446 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 13209 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13447 msgstr "" 13210 msgstr ""
13448 13211
13449 #, fuzzy 13212 #, fuzzy, c-format
13450 msgid "_Autodetect IP address" 13213 msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
13451 msgstr "_Autodetect IP Address" 13214 msgstr "_Autodetect IP Address"
13452 13215
13453 msgid "Public _IP:" 13216 msgid "Public _IP:"
13454 msgstr "Public _IP:" 13217 msgstr "Public _IP:"
13455 13218
13840 13603
13841 #, fuzzy, c-format 13604 #, fuzzy, c-format
13842 msgid "Status for %s" 13605 msgid "Status for %s"
13843 msgstr "Status: %s" 13606 msgstr "Status: %s"
13844 13607
13845 #. 13608 #, c-format
13846 #. * TODO: We should enable/disable the add button based on 13609 msgid ""
13847 #. * whether the user has entered all required data. That 13610 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13848 #. * would eliminate the need for this check and provide a 13611 msgstr ""
13849 #. * better user experience. 13612
13850 #.
13851 #, fuzzy 13613 #, fuzzy
13852 msgid "Custom Smiley" 13614 msgid "Custom Smiley"
13853 msgstr "Insert smiley" 13615 msgstr "Insert smiley"
13854 13616
13855 msgid "More Data needed"
13856 msgstr ""
13857
13858 msgid "Please provide a shortcut to associate with the smiley."
13859 msgstr ""
13860
13861 #, c-format
13862 msgid ""
13863 "A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
13864 msgstr ""
13865
13866 #, fuzzy 13617 #, fuzzy
13867 msgid "Duplicate Shortcut" 13618 msgid "Duplicate Shortcut"
13868 msgstr "Public key file" 13619 msgstr "Public key file"
13869
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Please select an image for the smiley."
13872 msgstr "Please enter a new name for the selected group."
13873 13620
13874 #, fuzzy 13621 #, fuzzy
13875 msgid "Edit Smiley" 13622 msgid "Edit Smiley"
13876 msgstr "Insert smiley" 13623 msgstr "Insert smiley"
13877 13624
13990 #, fuzzy 13737 #, fuzzy
13991 msgid "Cannot send launcher" 13738 msgid "Cannot send launcher"
13992 msgstr "Cannot send file" 13739 msgstr "Cannot send file"
13993 13740
13994 msgid "" 13741 msgid ""
13995 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 13742 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
13996 "launcher points to instead of this launcher itself." 13743 "this launcher instead of this launcher itself."
13997 msgstr "" 13744 msgstr ""
13998 13745
13999 #, c-format 13746 #, c-format
14000 msgid "" 13747 msgid ""
14001 "<b>File:</b> %s\n" 13748 "<b>File:</b> %s\n"
14620 msgstr "" 14367 msgstr ""
14621 14368
14622 #. * summary 14369 #. * summary
14623 msgid "" 14370 msgid ""
14624 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " 14371 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14625 "on a piece of music by editting a common score in real-time." 14372 "on a piece of music by editing a common score in real-time."
14626 msgstr "" 14373 msgstr ""
14627 14374
14628 #. ---------- "Notify For" ---------- 14375 #. ---------- "Notify For" ----------
14629 msgid "Notify For" 14376 msgid "Notify For"
14630 msgstr "Notify For" 14377 msgstr "Notify For"
14897 msgstr "IM Conversation Windows" 14644 msgstr "IM Conversation Windows"
14898 14645
14899 #. *< summary 14646 #. *< summary
14900 msgid "" 14647 msgid ""
14901 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended " 14648 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
14902 "for when no physical keyboard is present." 14649 "for use when no physical keyboard is present."
14903 msgstr "" 14650 msgstr ""
14904 14651
14905 msgid "Duplicate Correction" 14652 msgid "Duplicate Correction"
14906 msgstr "" 14653 msgstr ""
14907 14654
15236 14983
15237 #, fuzzy 14984 #, fuzzy
15238 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 14985 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
15239 msgstr "Options specific to Windows Pidgin." 14986 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
15240 14987
15241 msgid "" 14988 #, fuzzy
15242 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 14989 msgid ""
15243 msgstr "" 14990 "Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
14991 msgstr "Options specific to Windows Pidgin."
15244 14992
15245 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 14993 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
15246 msgstr "" 14994 msgstr ""
15247 14995
15248 #. *< type 14996 #. *< type
15278 msgstr "" 15026 msgstr ""
15279 15027
15280 #. * description 15028 #. * description
15281 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 15029 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
15282 msgstr "" 15030 msgstr ""
15031
15032 #, fuzzy
15033 #~ msgid "Cannot open socket"
15034 #~ msgstr "socket ဖ္ဝင့္လို့ မရပာ"
15035
15036 #, fuzzy
15037 #~ msgid "Could not listen on socket"
15038 #~ msgstr "Couldn't create socket"
15039
15040 #~ msgid "Unable to read socket"
15041 #~ msgstr "Unable to read socket"
15042
15043 #, fuzzy
15044 #~ msgid "Connection failed."
15045 #~ msgstr "Connection failed"
15046
15047 #~ msgid "Server has disconnected"
15048 #~ msgstr "Server has disconnected"
15049
15050 #~ msgid "Couldn't create socket"
15051 #~ msgstr "Couldn't create socket"
15052
15053 #~ msgid "Couldn't connect to host"
15054 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
15055
15056 #~ msgid "Read error"
15057 #~ msgstr "Read error"
15058
15059 #~ msgid "Write error"
15060 #~ msgstr "Write error"
15061
15062 #, fuzzy
15063 #~ msgid "Service Discovery Info"
15064 #~ msgstr "Set Dir Info"
15065
15066 #, fuzzy
15067 #~ msgid "Extended Stanza Addressing"
15068 #~ msgstr "Extended Address"
15069
15070 #, fuzzy
15071 #~ msgid "Multi-User Chat"
15072 #~ msgstr "Alias Chat"
15073
15074 #, fuzzy
15075 #~ msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
15076 #~ msgstr "User has no directory information."
15077
15078 #, fuzzy
15079 #~ msgid "Ad-Hoc Commands"
15080 #~ msgstr "Command"
15081
15082 #, fuzzy
15083 #~ msgid "XHTML-IM"
15084 #~ msgstr "HTML"
15085
15086 #, fuzzy
15087 #~ msgid "In-Band Registration"
15088 #~ msgstr "Registration Error"
15089
15090 #, fuzzy
15091 #~ msgid "User Location"
15092 #~ msgstr "Location"
15093
15094 #, fuzzy
15095 #~ msgid "Chat State Notifications"
15096 #~ msgstr "ေဘာ္‌ဒာရဲ့ အခ္ရေအနေကို အသိပေးခ္ရင္း"
15097
15098 #, fuzzy
15099 #~ msgid "Software Version"
15100 #~ msgstr "Unsupported Version"
15101
15102 #, fuzzy
15103 #~ msgid "Stream Initiation"
15104 #~ msgstr "Organisation"
15105
15106 #, fuzzy
15107 #~ msgid "User Mood"
15108 #~ msgstr "User Modes"
15109
15110 #, fuzzy
15111 #~ msgid "User Activity"
15112 #~ msgstr "User Limit"
15113
15114 #, fuzzy
15115 #~ msgid "Entity Capabilities"
15116 #~ msgstr "Capabilities"
15117
15118 #, fuzzy
15119 #~ msgid "User Tune"
15120 #~ msgstr "Username"
15121
15122 #, fuzzy
15123 #~ msgid "Roster Item Exchange"
15124 #~ msgstr "IM with Key Exchange"
15125
15126 #, fuzzy
15127 #~ msgid "Reachability Address"
15128 #~ msgstr "Email Address"
15129
15130 #, fuzzy
15131 #~ msgid "User Profile"
15132 #~ msgstr "Set Profile"
15133
15134 #, fuzzy
15135 #~ msgid "Jingle"
15136 #~ msgstr "Ping"
15137
15138 #, fuzzy
15139 #~ msgid "User Nickname"
15140 #~ msgstr "Nickname"
15141
15142 #, fuzzy
15143 #~ msgid "Jingle Video"
15144 #~ msgstr "Live Video"
15145
15146 #, fuzzy
15147 #~ msgid "Message Receipts"
15148 #~ msgstr "Message received"
15149
15150 #, fuzzy
15151 #~ msgid "Public Key Publishing"
15152 #~ msgstr "Public Key Babbleprint"
15153
15154 #, fuzzy
15155 #~ msgid "User Chatting"
15156 #~ msgstr "User Options"
15157
15158 #, fuzzy
15159 #~ msgid "User Browsing"
15160 #~ msgstr "User Modes"
15161
15162 #, fuzzy
15163 #~ msgid "User Gaming"
15164 #~ msgstr "User Limit"
15165
15166 #, fuzzy
15167 #~ msgid "User Viewing"
15168 #~ msgstr "User Limit"
15169
15170 #, fuzzy
15171 #~ msgid "Stanza Encryption"
15172 #~ msgstr "Trillian Encryption"
15173
15174 #~ msgid "Read Error"
15175 #~ msgstr "Read Error"
15176
15177 #, fuzzy
15178 #~ msgid "Failed to connect to server."
15179 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15180
15181 #, fuzzy
15182 #~ msgid "Read buffer full (2)"
15183 #~ msgstr "Queue full"
15184
15185 #, fuzzy
15186 #~ msgid "Unparseable message"
15187 #~ msgstr "Unable to parse message"
15188
15189 #, fuzzy
15190 #~ msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
15191 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
15192
15193 #~ msgid "Login failed (%s)."
15194 #~ msgstr "Login failed (%s)."
15195
15196 #~ msgid "Unable to connect to server."
15197 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15198
15199 #~ msgid ""
15200 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
15201 #~ msgstr ""
15202 #~ "You have been logged out because you logged in at another workstation."
15203
15204 #~ msgid "Error. SSL support is not installed."
15205 #~ msgstr "Error: SSL support is not installed."
15206
15207 #~ msgid "Incorrect password."
15208 #~ msgstr "Incorrect password."
15209
15210 #, fuzzy
15211 #~ msgid ""
15212 #~ "Could not connect to BOS server:\n"
15213 #~ "%s"
15214 #~ msgstr "Unable to connect to server."
15215
15216 #, fuzzy
15217 #~ msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
15218 #~ msgstr ""
15219 #~ "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
15220 #~ "fixed. Check %s for updates."
15221
15222 #~ msgid "Could Not Connect"
15223 #~ msgstr "Could Not Connect"
15224
15225 #, fuzzy
15226 #~ msgid "Invalid username."
15227 #~ msgstr "Invalid Username"
15228
15229 #, fuzzy
15230 #~ msgid "Could not decrypt server reply"
15231 #~ msgstr "Cannot get server information"
15232
15233 #, fuzzy
15234 #~ msgid "Connection lost"
15235 #~ msgstr "Connection Closed"
15236
15237 #, fuzzy
15238 #~ msgid "Couldn't resolve host"
15239 #~ msgstr "Couldn't connect to host"
15240
15241 #, fuzzy
15242 #~ msgid "Connection closed (writing)"
15243 #~ msgstr "Connection Closed"
15244
15245 #, fuzzy
15246 #~ msgid "Connection reset"
15247 #~ msgstr "Connection Closed"
15248
15249 #, fuzzy
15250 #~ msgid "Error reading from socket: %s"
15251 #~ msgstr "Error while reading from socket."
15252
15253 #, fuzzy
15254 #~ msgid "Unable to connect to host"
15255 #~ msgstr "Unable to connect to server"
15256
15257 #, fuzzy
15258 #~ msgid "Could not write"
15259 #~ msgstr "Could not send"
15260
15261 #~ msgid "Could not connect"
15262 #~ msgstr "Could not connect"
15263
15264 #, fuzzy
15265 #~ msgid "Could not create listen socket"
15266 #~ msgstr "Couldn't create socket"
15267
15268 #, fuzzy
15269 #~ msgid "Could not resolve hostname"
15270 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
15271
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "Incorrect Password"
15274 #~ msgstr "Incorrect password."
15275
15276 #~ msgid "Yahoo Japan"
15277 #~ msgstr "Yahoo Japan"
15278
15279 #, fuzzy
15280 #~ msgid "Japan Pager server"
15281 #~ msgstr "Japan Pager host"
15282
15283 #, fuzzy
15284 #~ msgid "Japan file transfer server"
15285 #~ msgstr "Japan File transfer host"
15286
15287 #, fuzzy
15288 #~ msgid ""
15289 #~ "Lost connection with server\n"
15290 #~ "%s"
15291 #~ msgstr "You were disconnected from the server."
15292
15293 #, fuzzy
15294 #~ msgid "Could not resolve host name"
15295 #~ msgstr "Unable to resolve hostname."
15296
15297 #, fuzzy
15298 #~ msgid ""
15299 #~ "Unable to connect to %s: Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support "
15300 #~ "was found."
15301 #~ msgstr "Server requires SSL for login"
15302
15303 #, fuzzy
15304 #~ msgid "Conversation Window Hiding"
15305 #~ msgstr "IM Conversation Windows"
15306
15307 #, fuzzy
15308 #~ msgid "Please select an image for the smiley."
15309 #~ msgstr "Please enter a new name for the selected group."
15283 15310
15284 #, fuzzy 15311 #, fuzzy
15285 #~ msgid "Activate which ID?" 15312 #~ msgid "Activate which ID?"
15286 #~ msgstr "Active which ID?" 15313 #~ msgstr "Active which ID?"
15287 15314
15903 #~ msgstr "Unable to connect to server" 15930 #~ msgstr "Unable to connect to server"
15904 15931
15905 #, fuzzy 15932 #, fuzzy
15906 #~ msgid "Current media" 15933 #~ msgid "Current media"
15907 #~ msgstr "Currently on" 15934 #~ msgstr "Currently on"
15908
15909 #, fuzzy
15910 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
15911 #~ msgstr "Unable to connect to server"
15912 15935
15913 #, fuzzy 15936 #, fuzzy
15914 #~ msgid "_Merge" 15937 #~ msgid "_Merge"
15915 #~ msgstr "_Message:" 15938 #~ msgstr "_Message:"
15916 15939