Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/bg.po @ 16727:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | 52a044731fbe |
children | 1ac4039a2634 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16725:bb6cfc641496 | 16727:3bd360f26a9e |
---|---|
2343 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 | 2343 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 |
2344 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 2344 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
2345 msgstr "" | 2345 msgstr "" |
2346 | 2346 |
2347 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 | 2347 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 |
2348 msgid "Jabber developer" | 2348 msgid "XMPP developer" |
2349 msgstr "Разработчик на Jabber" | 2349 msgstr "Разработчик на XMPP" |
2350 | 2350 |
2351 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 | 2351 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 |
2352 msgid "original author" | 2352 msgid "original author" |
2353 msgstr "оригинален автор" | 2353 msgstr "оригинален автор" |
2354 | 2354 |
2584 | 2584 |
2585 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 | 2585 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 |
2586 #, fuzzy | 2586 #, fuzzy |
2587 msgid "" | 2587 msgid "" |
2588 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2588 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2589 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | 2589 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " |
2590 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." | 2590 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." |
2591 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " | 2591 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " |
2592 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " | 2592 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " |
2593 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " | 2593 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " |
2594 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | 2594 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " |
2595 "warranty for this program.<BR><BR>" | 2595 "warranty for this program.<BR><BR>" |
2596 msgstr "" | 2596 msgstr "" |
2597 "Gaim програма за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, " | 2597 "Gaim програма за изпращане на съобщения чрез протоколите AIM, MSN, Yahoo!, " |
2598 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и " | 2598 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Napster, Zephyr, и " |
2599 "Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+.<BR><BR> Имате право да " | 2599 "Gadu-Gadu едновременно. Написан е чрез Gtk+.<BR><BR> Имате право да " |
2600 "променяте и разпространявате програмата под условията на лиценза GPL " | 2600 "променяте и разпространявате програмата под условията на лиценза GPL " |
2601 "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING" | 2601 "(версия 1 или по-нова) Копие на GPL може да бъде намерен във файла \"COPYING" |
2602 "\", разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на " | 2602 "\", разпространяван с Gaim. Правата за копиране на Gaim са собственост на " |
2603 "хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява " | 2603 "хората, които допринасят за неговото развитие. Програмата се разпространява " |
5224 msgstr "" | 5224 msgstr "" |
5225 "Позволяване изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи." | 5225 "Позволяване изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи." |
5226 | 5226 |
5227 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 | 5227 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 |
5228 msgid "" | 5228 msgid "" |
5229 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 5229 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
5230 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 5230 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
5231 msgstr "" | 5231 msgstr "" |
5232 "Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи " | 5232 "Позволява изпращането на необработени данни до текстово-базирани протоколи " |
5233 "(Jabber, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за " | 5233 "(XMPP, MSN, IRC, TOC). За изпращане - натиснете „Enter“ в полето за " |
5234 "писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки." | 5234 "писане. Обърнете внимание на прозореца за отстраняване на грешки." |
5235 | 5235 |
5236 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 | 5236 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 |
5237 #, c-format | 5237 #, c-format |
5238 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 5238 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
6847 msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." | 6847 msgstr "Не може да бъде установена нова връзка." |
6848 | 6848 |
6849 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 | 6849 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 |
6850 msgid "" | 6850 msgid "" |
6851 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 6851 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
6852 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | 6852 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
6853 msgstr "" | 6853 msgstr "" |
6854 | 6854 |
6855 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 | 6855 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 |
6856 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 6856 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
6857 msgstr "" | 6857 msgstr "" |
7107 msgid "AIM Account" | 7107 msgid "AIM Account" |
7108 msgstr "Добавяне на акаунт" | 7108 msgstr "Добавяне на акаунт" |
7109 | 7109 |
7110 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 | 7110 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 |
7111 #, fuzzy | 7111 #, fuzzy |
7112 msgid "Jabber Account" | 7112 msgid "XMPP Account" |
7113 msgstr "Активиране на акаунт" | 7113 msgstr "Активиране на акаунт" |
7114 | 7114 |
7115 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | 7115 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 |
7116 msgid "Bonjour" | 7116 msgid "Bonjour" |
7117 msgstr "Bonjour" | 7117 msgstr "Bonjour" |
8189 msgid "Birthday" | 8189 msgid "Birthday" |
8190 msgstr "Рожденна дата" | 8190 msgstr "Рожденна дата" |
8191 | 8191 |
8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | 8192 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 |
8193 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | 8193 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 |
8194 msgid "Edit Jabber vCard" | 8194 msgid "Edit XMPP vCard" |
8195 msgstr "Редактиране на Jabber-визитка" | 8195 msgstr "Редактиране на XMPP-визитка" |
8196 | 8196 |
8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 | 8197 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 |
8198 msgid "" | 8198 msgid "" |
8199 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 8199 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
8200 "comfortable." | 8200 "comfortable." |
8304 | 8304 |
8305 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 | 8305 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 |
8306 msgid "The following are the results of your search" | 8306 msgid "The following are the results of your search" |
8307 msgstr "" | 8307 msgstr "" |
8308 | 8308 |
8309 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 8309 #. current comment from XMPP User Directory users.jabber.org |
8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 | 8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 |
8311 msgid "" | 8311 msgid "" |
8312 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 8312 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
8313 "Each field supports wild card searches (%)" | 8313 "Each field supports wild card searches (%)" |
8314 msgstr "" | 8314 msgstr "" |
8329 #, fuzzy, c-format | 8329 #, fuzzy, c-format |
8330 msgid "Server Instructions: %s" | 8330 msgid "Server Instructions: %s" |
8331 msgstr "Данни за сървъра" | 8331 msgstr "Данни за сървъра" |
8332 | 8332 |
8333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 | 8333 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 |
8334 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 8334 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
8335 msgstr "" | 8335 msgstr "" |
8336 | 8336 |
8337 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 | 8337 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 |
8338 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | 8338 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 |
8339 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 | 8339 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 |
8341 msgid "E-Mail Address" | 8341 msgid "E-Mail Address" |
8342 msgstr "Е-поща" | 8342 msgstr "Е-поща" |
8343 | 8343 |
8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 | 8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 |
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 | 8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 |
8346 msgid "Search for Jabber users" | 8346 msgid "Search for XMPP users" |
8347 msgstr "Търсене за потребители на Jabber" | 8347 msgstr "Търсене за потребители на XMPP" |
8348 | 8348 |
8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 | 8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 |
8350 msgid "Invalid Directory" | 8350 msgid "Invalid Directory" |
8351 msgstr "Невалидна директория" | 8351 msgstr "Невалидна директория" |
8352 | 8352 |
8473 msgid "Unable to create socket" | 8473 msgid "Unable to create socket" |
8474 msgstr "Грешка при създаване на сокет" | 8474 msgstr "Грешка при създаване на сокет" |
8475 | 8475 |
8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 | 8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 |
8477 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 | 8477 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 |
8478 msgid "Invalid Jabber ID" | 8478 msgid "Invalid XMPP ID" |
8479 msgstr "Невалиден ID за Jabber" | 8479 msgstr "Невалиден ID за XMPP" |
8480 | 8480 |
8481 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 | 8481 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 |
8482 #, c-format | 8482 #, c-format |
8483 msgid "Registration of %s@%s successful" | 8483 msgid "Registration of %s@%s successful" |
8484 msgstr "Успешна регистрация на %s@%s" | 8484 msgstr "Успешна регистрация на %s@%s" |
8528 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 8528 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
8529 msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент." | 8529 msgstr "Попълнете формуляра, за да регистрирате нов абонамент." |
8530 | 8530 |
8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 | 8531 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 |
8532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 | 8532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 |
8533 msgid "Register New Jabber Account" | 8533 msgid "Register New XMPP Account" |
8534 msgstr "Регистриране на нов Jabber-абонамент" | 8534 msgstr "Регистриране на нов XMPP-абонамент" |
8535 | 8535 |
8536 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 | 8536 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 |
8537 msgid "Initializing Stream" | 8537 msgid "Initializing Stream" |
8538 msgstr "Инициализиране на поток" | 8538 msgstr "Инициализиране на поток" |
8539 | 8539 |
8592 msgid "Password (again)" | 8592 msgid "Password (again)" |
8593 msgstr "Парола (отново)" | 8593 msgstr "Парола (отново)" |
8594 | 8594 |
8595 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 | 8595 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 |
8596 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 8596 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
8597 msgid "Change Jabber Password" | 8597 msgid "Change XMPP Password" |
8598 msgstr "Смяна на парола за Jabber" | 8598 msgstr "Смяна на парола за XMPP" |
8599 | 8599 |
8600 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 8600 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
8601 msgid "Please enter your new password" | 8601 msgid "Please enter your new password" |
8602 msgstr "Въведете новата парола" | 8602 msgstr "Въведете новата парола" |
8603 | 8603 |
8647 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 | 8647 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 |
8648 msgid "Item Not Found" | 8648 msgid "Item Not Found" |
8649 msgstr "Записът не е намерен" | 8649 msgstr "Записът не е намерен" |
8650 | 8650 |
8651 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 | 8651 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 |
8652 msgid "Malformed Jabber ID" | 8652 msgid "Malformed XMPP ID" |
8653 msgstr "" | 8653 msgstr "" |
8654 | 8654 |
8655 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 8655 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
8656 msgid "Not Acceptable" | 8656 msgid "Not Acceptable" |
8657 msgstr "Не е приемлив" | 8657 msgstr "Не е приемлив" |
8914 #. *< version | 8914 #. *< version |
8915 #. * summary | 8915 #. * summary |
8916 #. * description | 8916 #. * description |
8917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 | 8917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 |
8918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 | 8918 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 |
8919 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 8919 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
8920 msgstr "Модул за протокола Jabber" | 8920 msgstr "Модул за протокола XMPP" |
8921 | 8921 |
8922 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 | 8922 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 |
8923 #, fuzzy | 8923 #, fuzzy |
8924 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 8924 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
8925 msgstr "Използване на стария SSL" | 8925 msgstr "Използване на стария SSL" |
8958 #, c-format | 8958 #, c-format |
8959 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 8959 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
8960 msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s" | 8960 msgstr "Съобщението не можа да достигне до %s: %s" |
8961 | 8961 |
8962 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 | 8962 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 |
8963 msgid "Jabber Message Error" | 8963 msgid "XMPP Message Error" |
8964 msgstr "Грешка в Jabber-съобщение" | 8964 msgstr "Грешка в XMPP-съобщение" |
8965 | 8965 |
8966 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 | 8966 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 |
8967 #, c-format | 8967 #, c-format |
8968 msgid " (Code %s)" | 8968 msgid " (Code %s)" |
8969 msgstr " (Код %s)" | 8969 msgstr " (Код %s)" |