Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pa.po @ 16727:3bd360f26a9e
s/Jabber/XMPP/ in user-visible places.
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Tue, 01 May 2007 05:53:57 +0000 |
parents | 334c6a77e32d |
children | 1ac4039a2634 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
16725:bb6cfc641496 | 16727:3bd360f26a9e |
---|---|
806 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 806 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
807 msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" | 807 msgstr "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।" |
808 | 808 |
809 #: plugins/raw.c:154 | 809 #: plugins/raw.c:154 |
810 msgid "" | 810 msgid "" |
811 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 811 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
812 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 812 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
813 msgstr "" | 813 msgstr "" |
814 "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (Jabber, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " | 814 "ਪਾਠ ਆਧਾਰਿਤ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲਾਂ (XMPP, MSN, IRC, TOC) ਲਈ ਕੱਚੀ ਇੰਪੁੱਟ ਭੇਜਣ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ " |
815 "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" | 815 "ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣ ਲਈ 'Enter' ਦਬਾਉ। ਡੀਬੱਗ ਝਰੋਖਾ ਵੇਖੋ।" |
816 | 816 |
817 #: plugins/relnot.c:63 | 817 #: plugins/relnot.c:63 |
818 #, c-format | 818 #, c-format |
819 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 819 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
2704 #: src/gtkdialogs.c:89 | 2704 #: src/gtkdialogs.c:89 |
2705 msgid "libfaim maintainer" | 2705 msgid "libfaim maintainer" |
2706 msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" | 2706 msgstr "libfaim ਪਰਬੰਧਕ" |
2707 | 2707 |
2708 #: src/gtkdialogs.c:92 | 2708 #: src/gtkdialogs.c:92 |
2709 msgid "Jabber developer" | 2709 msgid "XMPP developer" |
2710 msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ" | 2710 msgstr "ਜੱਬਰ ਖੋਜੀ" |
2711 | 2711 |
2712 #: src/gtkdialogs.c:93 | 2712 #: src/gtkdialogs.c:93 |
2713 msgid "original author" | 2713 msgid "original author" |
2714 msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" | 2714 msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" |
2874 msgstr "ਗੇਮ ਬਾਰੇ" | 2874 msgstr "ਗੇਮ ਬਾਰੇ" |
2875 | 2875 |
2876 #: src/gtkdialogs.c:226 | 2876 #: src/gtkdialogs.c:226 |
2877 msgid "" | 2877 msgid "" |
2878 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 2878 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
2879 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 2879 "XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
2880 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" | 2880 "at once. It is written using GTK+ and is licensed under the GNU GPL.<BR><BR>" |
2881 msgstr "" | 2881 msgstr "" |
2882 "ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " | 2882 "ਗੇਮ AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, " |
2883 "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ " | 2883 "Zephyr, ਅਤੇ Gadu-Gadu ਆਦਿ ਦੀ ਇੱਕ ਸਮੇਂ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਮੋਡੂਲਰ " |
2884 "ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ " | 2884 "ਸੁਨੇਹਾ ਕਲਾਂਇਟ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ GTK+ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ " |
2885 "GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" | 2885 "GPL ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।<BR><BR>" |
2886 | 2886 |
2887 #: src/gtkdialogs.c:235 | 2887 #: src/gtkdialogs.c:235 |
5519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 5519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
5520 msgid "Birthday" | 5520 msgid "Birthday" |
5521 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" | 5521 msgstr "ਜਨਮਦਿਨ" |
5522 | 5522 |
5523 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 5523 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
5524 msgid "Edit Jabber vCard" | 5524 msgid "Edit XMPP vCard" |
5525 msgstr "" | 5525 msgstr "" |
5526 | 5526 |
5527 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 5527 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
5528 msgid "" | 5528 msgid "" |
5529 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5529 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5530 "comfortable." | 5530 "comfortable." |
5531 msgstr "" | 5531 msgstr "" |
5532 | 5532 |
5533 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 5533 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
5534 msgid "Jabber ID" | 5534 msgid "XMPP ID" |
5535 msgstr "Jabber ID" | 5535 msgstr "XMPP ID" |
5536 | 5536 |
5537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 | 5537 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 src/protocols/jabber/jabber.c:1711 |
5538 msgid "Resource" | 5538 msgid "Resource" |
5539 msgstr "ਸਰੋਤ" | 5539 msgstr "ਸਰੋਤ" |
5540 | 5540 |
5608 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | 5608 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 |
5609 msgid "The following are the results of your search" | 5609 msgid "The following are the results of your search" |
5610 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" | 5610 msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਖੋਜ ਦੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਨਤੀਜੇ ਹਨ" |
5611 | 5611 |
5612 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | 5612 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 |
5613 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 5613 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5614 msgstr "" | 5614 msgstr "" |
5615 | 5615 |
5616 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 5616 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
5617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 | 5617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5962 src/protocols/silc/ops.c:810 |
5618 msgid "First Name" | 5618 msgid "First Name" |
5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | 5626 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 |
5627 msgid "E-Mail Address" | 5627 msgid "E-Mail Address" |
5628 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" | 5628 msgstr "ਈ-ਪੱਤਰ ਸਿਰਨਾਵਾਂ" |
5629 | 5629 |
5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | 5630 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 src/protocols/jabber/buddy.c:1356 |
5631 msgid "Search for Jabber users" | 5631 msgid "Search for XMPP users" |
5632 msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" | 5632 msgstr "ਜੱਬਰ ਉਪਭੋਗੀਆਂ ਲਈ ਖੋਜ" |
5633 | 5633 |
5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 5634 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 |
5635 msgid "Invalid Directory" | 5635 msgid "Invalid Directory" |
5636 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" | 5636 msgstr "ਗਲਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" |
5747 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 5747 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
5748 msgid "Unable to create socket" | 5748 msgid "Unable to create socket" |
5749 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" | 5749 msgstr "ਸਾਕਟ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ" |
5750 | 5750 |
5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 | 5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
5752 msgid "Invalid Jabber ID" | 5752 msgid "Invalid XMPP ID" |
5753 msgstr "" | 5753 msgstr "" |
5754 | 5754 |
5755 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | 5755 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 |
5756 #, c-format | 5756 #, c-format |
5757 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5757 msgid "Registration of %s@%s successful" |
5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 | 5794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
5795 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5795 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
5796 msgstr "" | 5796 msgstr "" |
5797 | 5797 |
5798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 5798 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
5799 msgid "Register New Jabber Account" | 5799 msgid "Register New XMPP Account" |
5800 msgstr "" | 5800 msgstr "" |
5801 | 5801 |
5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 | 5802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
5803 msgid "Initializing Stream" | 5803 msgid "Initializing Stream" |
5804 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" | 5804 msgstr "ਸਟਰੀਮ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" |
5866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | 5866 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
5867 msgid "Password (again)" | 5867 msgid "Password (again)" |
5868 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" | 5868 msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ (ਮੁੜ)" |
5869 | 5869 |
5870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 5870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
5871 msgid "Change Jabber Password" | 5871 msgid "Change XMPP Password" |
5872 msgstr "" | 5872 msgstr "" |
5873 | 5873 |
5874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 5874 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
5875 msgid "Please enter your new password" | 5875 msgid "Please enter your new password" |
5876 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" | 5876 msgstr "ਆਪਣਾ ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ ਜੀ" |
5916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | 5916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
5917 msgid "Item Not Found" | 5917 msgid "Item Not Found" |
5918 msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" | 5918 msgstr "ਇਕਾਈ ਲੱਭੀ ਨਹੀਂ" |
5919 | 5919 |
5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
5921 msgid "Malformed Jabber ID" | 5921 msgid "Malformed XMPP ID" |
5922 msgstr "" | 5922 msgstr "" |
5923 | 5923 |
5924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 5924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
5925 msgid "Not Acceptable" | 5925 msgid "Not Acceptable" |
5926 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" | 5926 msgstr "ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ" |
6160 #. *< name | 6160 #. *< name |
6161 #. *< version | 6161 #. *< version |
6162 #. * summary | 6162 #. * summary |
6163 #. * description | 6163 #. * description |
6164 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 | 6164 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1686 src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
6165 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6165 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6166 msgstr "" | 6166 msgstr "" |
6167 | 6167 |
6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 | 6168 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1714 |
6169 msgid "Use TLS if available" | 6169 msgid "Use TLS if available" |
6170 msgstr "TLS ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" | 6170 msgstr "TLS ਵਰਤੋਂ, ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" |
6209 #, c-format | 6209 #, c-format |
6210 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6210 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6211 msgstr "" | 6211 msgstr "" |
6212 | 6212 |
6213 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | 6213 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6214 msgid "Jabber Message Error" | 6214 msgid "XMPP Message Error" |
6215 msgstr "" | 6215 msgstr "" |
6216 | 6216 |
6217 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6217 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6218 #, c-format | 6218 #, c-format |
6219 msgid " (Code %s)" | 6219 msgid " (Code %s)" |