comparison po/oc.po @ 23406:3c1f1bed5be2

merge of '57be04f07f9fdc005b620053ae4f09dd1e27ebb3' and '582755b8228024381c2a9e110de35f0aaedd5dc1'
author Evan Schoenberg <evan.s@dreskin.net>
date Wed, 02 Jul 2008 00:06:25 +0000
parents e0bcb8cfda74
children 8feb0b33e8d5
comparison
equal deleted inserted replaced
22892:c9bc2d0215ed 23406:3c1f1bed5be2
1 # Pidgin Occitan translation
2 #
3 # Copyright (C) 2008, Yannig Marchegay <yannig@marchegay.org>
4 #
5 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
6 #
7 # Avant de soumettre des changements ou des conseils de traduction,
8 # consultez lo document des règles de traduction en français de Mozilla.
9 # Ces règles servent de base pour ce fichièr.
10 # http://frenchmozilla.sourceforge.net/pages/regles.html
11 #
12 # D'autres documents utiles peuvent être consultés sur lo projet de
13 # traduction de GNOME.
14 # http://wiki.traduc.org/gnomefr/
15 #
16 msgid ""
17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20 "POT-Creation-Date: 2008-05-15 08:57-0400\n"
21 "PO-Revision-Date: 2008-05-09 01:31+0200\n"
22 "Last-Translator: Éric Boumaour <zongo_fr@users.sourceforge.net>\n"
23 "Language-Team: fr <fr@li.org>\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
28
29 #. Translators may want to transliterate the name.
30 #. It is not to be translated.
31 msgid "Finch"
32 msgstr "Finch"
33
34 #, c-format
35 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
36 msgstr "%s. Ensajatz '%s -h' per mai d'entrensenhas.\n"
37
38 #, c-format
39 msgid ""
40 "%s\n"
41 "Usage: %s [OPTION]...\n"
42 "\n"
43 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
44 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
45 " -h, --help display this help and exit\n"
46 " -n, --nologin don't automatically login\n"
47 " -v, --version display the current version and exit\n"
48 msgstr ""
49
50 #, c-format
51 msgid ""
52 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
53 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
54 "http://developer.pidgin.im"
55 msgstr ""
56
57 msgid "Error"
58 msgstr "Error"
59
60 msgid "Account was not added"
61 msgstr ""
62
63 msgid "Username of an account must be non-empty."
64 msgstr ""
65
66 msgid "New mail notifications"
67 msgstr ""
68
69 msgid "Remember password"
70 msgstr "Se remembrar del mot de pas"
71
72 msgid "There's no protocol plugins installed."
73 msgstr ""
74
75 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
76 msgstr ""
77
78 msgid "Modify Account"
79 msgstr ""
80
81 msgid "New Account"
82 msgstr ""
83
84 msgid "Protocol:"
85 msgstr "Protocòl :"
86
87 #, fuzzy
88 msgid "Username:"
89 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
90
91 msgid "Password:"
92 msgstr "Mot de pas :"
93
94 msgid "Alias:"
95 msgstr "Aliàs :"
96
97 #. Cancel button
98 #. Cancel
99 msgid "Cancel"
100 msgstr "Anullar"
101
102 #. Save button
103 #. Save
104 msgid "Save"
105 msgstr "Enregistrar"
106
107 #, c-format
108 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
109 msgstr ""
110
111 msgid "Delete Account"
112 msgstr ""
113
114 #. Delete button
115 msgid "Delete"
116 msgstr "Suprimir"
117
118 msgid "Accounts"
119 msgstr "Comptes"
120
121 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
122 msgstr ""
123
124 #. Add button
125 msgid "Add"
126 msgstr "Apondre"
127
128 #. Modify button
129 msgid "Modify"
130 msgstr "Modificar"
131
132 #, c-format
133 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
134 msgstr ""
135
136 msgid "Add buddy to your list?"
137 msgstr ""
138
139 #, c-format
140 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
141 msgstr ""
142
143 msgid "Authorize buddy?"
144 msgstr ""
145
146 msgid "Authorize"
147 msgstr "Autorizar"
148
149 msgid "Deny"
150 msgstr ""
151
152 #, c-format
153 msgid ""
154 "Online: %d\n"
155 "Total: %d"
156 msgstr ""
157
158 #, c-format
159 msgid "Account: %s (%s)"
160 msgstr "Compte : %s (%s)"
161
162 #, c-format
163 msgid ""
164 "\n"
165 "Last Seen: %s ago"
166 msgstr ""
167
168 msgid "Default"
169 msgstr "Defaut"
170
171 msgid "You must provide a username for the buddy."
172 msgstr ""
173
174 msgid "You must provide a group."
175 msgstr ""
176
177 msgid "You must select an account."
178 msgstr ""
179
180 msgid "The selected account is not online."
181 msgstr ""
182
183 msgid "Error adding buddy"
184 msgstr ""
185
186 msgid "Username"
187 msgstr "Nom d'utilizaire"
188
189 msgid "Alias (optional)"
190 msgstr ""
191
192 msgid "Add in group"
193 msgstr ""
194
195 msgid "Account"
196 msgstr "Compte"
197
198 msgid "Add Buddy"
199 msgstr "Apondre lo contacte"
200
201 msgid "Please enter buddy information."
202 msgstr ""
203
204 msgid "Chats"
205 msgstr ""
206
207 #. Extract their Name and put it in
208 msgid "Name"
209 msgstr "Nom"
210
211 msgid "Alias"
212 msgstr "Aliàs"
213
214 msgid "Group"
215 msgstr "Grop"
216
217 msgid "Auto-join"
218 msgstr ""
219
220 msgid "Add Chat"
221 msgstr ""
222
223 msgid "You can edit more information from the context menu later."
224 msgstr ""
225
226 msgid "Error adding group"
227 msgstr ""
228
229 msgid "You must give a name for the group to add."
230 msgstr ""
231
232 msgid "A group with the name already exists."
233 msgstr ""
234
235 msgid "Add Group"
236 msgstr "Apondre un grop"
237
238 msgid "Enter the name of the group"
239 msgstr ""
240
241 msgid "Edit Chat"
242 msgstr ""
243
244 msgid "Please Update the necessary fields."
245 msgstr ""
246
247 msgid "Edit"
248 msgstr "Edicion"
249
250 msgid "Edit Settings"
251 msgstr ""
252
253 msgid "Information"
254 msgstr "Entresenhas"
255
256 msgid "Retrieving..."
257 msgstr ""
258
259 msgid "Get Info"
260 msgstr ""
261
262 msgid "Add Buddy Pounce"
263 msgstr ""
264
265 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
266 msgid "Send File"
267 msgstr "_Enviar un fichièr"
268
269 msgid "Blocked"
270 msgstr ""
271
272 msgid "View Log"
273 msgstr ""
274
275 #, c-format
276 msgid "Please enter the new name for %s"
277 msgstr ""
278
279 msgid "Rename"
280 msgstr "Renommar"
281
282 msgid "Set Alias"
283 msgstr ""
284
285 msgid "Enter empty string to reset the name."
286 msgstr ""
287
288 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
289 msgstr ""
290
291 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
292 msgstr ""
293
294 #, c-format
295 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
296 msgstr ""
297
298 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
299 msgid "Confirm Remove"
300 msgstr ""
301
302 msgid "Remove"
303 msgstr "Suprimir"
304
305 #. Buddy List
306 msgid "Buddy List"
307 msgstr "Tièra de contactes"
308
309 msgid "Place tagged"
310 msgstr ""
311
312 msgid "Toggle Tag"
313 msgstr ""
314
315 #. General
316 msgid "Nickname"
317 msgstr "Escais"
318
319 #. Idle stuff
320 msgid "Idle"
321 msgstr "Inactiu"
322
323 msgid "On Mobile"
324 msgstr ""
325
326 msgid "New..."
327 msgstr "Novèl..."
328
329 msgid "Saved..."
330 msgstr ""
331
332 msgid "Plugins"
333 msgstr "Ajustons"
334
335 msgid "Block/Unblock"
336 msgstr ""
337
338 msgid "Block"
339 msgstr ""
340
341 msgid "Unblock"
342 msgstr ""
343
344 msgid ""
345 "Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
346 "Unblock."
347 msgstr ""
348
349 #. Not multiline
350 #. Not masked?
351 #. No hints?
352 msgid "OK"
353 msgstr "Validar"
354
355 msgid "New Instant Message"
356 msgstr ""
357
358 msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
359 msgstr ""
360
361 msgid "Channel"
362 msgstr "Canal"
363
364 msgid "Join a Chat"
365 msgstr ""
366
367 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
368 msgstr ""
369
370 msgid "Join"
371 msgstr ""
372
373 msgid ""
374 "Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
375 "view."
376 msgstr ""
377
378 #. Create the "Options" frame.
379 msgid "Options"
380 msgstr "Opcions"
381
382 msgid "Send IM..."
383 msgstr ""
384
385 msgid "Block/Unblock..."
386 msgstr ""
387
388 msgid "Join Chat..."
389 msgstr ""
390
391 msgid "View Log..."
392 msgstr ""
393
394 msgid "Show"
395 msgstr "Visualizar"
396
397 msgid "Empty groups"
398 msgstr ""
399
400 msgid "Offline buddies"
401 msgstr ""
402
403 msgid "Sort"
404 msgstr "Ordenar"
405
406 msgid "By Status"
407 msgstr ""
408
409 msgid "Alphabetically"
410 msgstr ""
411
412 msgid "By Log Size"
413 msgstr ""
414
415 msgid "Buddy"
416 msgstr ""
417
418 msgid "Chat"
419 msgstr "Chad"
420
421 msgid "Grouping"
422 msgstr ""
423
424 msgid "Certificate Import"
425 msgstr ""
426
427 msgid "Specify a hostname"
428 msgstr ""
429
430 msgid "Type the host name this certificate is for."
431 msgstr ""
432
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "File %s could not be imported.\n"
436 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
437 msgstr ""
438
439 msgid "Certificate Import Error"
440 msgstr ""
441
442 msgid "X.509 certificate import failed"
443 msgstr ""
444
445 msgid "Select a PEM certificate"
446 msgstr ""
447
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "Export to file %s failed.\n"
451 "Check that you have write permission to the target path\n"
452 msgstr ""
453
454 msgid "Certificate Export Error"
455 msgstr ""
456
457 msgid "X.509 certificate export failed"
458 msgstr ""
459
460 msgid "PEM X.509 Certificate Export"
461 msgstr ""
462
463 #, c-format
464 msgid "Certificate for %s"
465 msgstr ""
466
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Common name: %s\n"
470 "\n"
471 "SHA1 fingerprint:\n"
472 "%s"
473 msgstr ""
474
475 msgid "SSL Host Certificate"
476 msgstr ""
477
478 #, c-format
479 msgid "Really delete certificate for %s?"
480 msgstr ""
481
482 msgid "Confirm certificate delete"
483 msgstr ""
484
485 msgid "Certificate Manager"
486 msgstr ""
487
488 #. Creating the user splits
489 msgid "Hostname"
490 msgstr "Nom d'òste"
491
492 msgid "Info"
493 msgstr "Info"
494
495 #. Close button
496 msgid "Close"
497 msgstr "Tampar"
498
499 #, c-format
500 msgid "%s (%s)"
501 msgstr "%s (%s)"
502
503 #, c-format
504 msgid "%s disconnected."
505 msgstr ""
506
507 #, c-format
508 msgid ""
509 "%s\n"
510 "\n"
511 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
512 "and re-enable the account."
513 msgstr ""
514
515 msgid "Re-enable Account"
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
520 "automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
521 msgstr ""
522
523 msgid "No such command."
524 msgstr ""
525
526 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
527 msgstr ""
528
529 msgid "Your command failed for an unknown reason."
530 msgstr ""
531
532 msgid "That command only works in chats, not IMs."
533 msgstr ""
534
535 msgid "That command only works in IMs, not chats."
536 msgstr ""
537
538 msgid "That command doesn't work on this protocol."
539 msgstr ""
540
541 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
542 msgstr ""
543
544 #, c-format
545 msgid "%s (%s -- %s)"
546 msgstr ""
547
548 #, c-format
549 msgid "%s [%s]"
550 msgstr ""
551
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "\n"
555 "%s is typing..."
556 msgstr ""
557 "\n"
558 "%s es a picar..."
559
560 msgid "You have left this chat."
561 msgstr ""
562
563 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
564 msgstr ""
565
566 msgid ""
567 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
568 msgstr ""
569
570 msgid "Send To"
571 msgstr ""
572
573 msgid "Conversation"
574 msgstr ""
575
576 msgid "Clear Scrollback"
577 msgstr ""
578
579 msgid "Show Timestamps"
580 msgstr ""
581
582 msgid "Add Buddy Pounce..."
583 msgstr ""
584
585 msgid "Enable Logging"
586 msgstr ""
587
588 msgid "Enable Sounds"
589 msgstr ""
590
591 msgid "<AUTO-REPLY> "
592 msgstr ""
593
594 #. Print the list of users in the room
595 msgid "List of users:\n"
596 msgstr ""
597
598 msgid "Supported debug options are: version"
599 msgstr ""
600
601 msgid "No such command (in this context)."
602 msgstr ""
603
604 msgid ""
605 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
606 "The following commands are available in this context:\n"
607 msgstr ""
608
609 msgid ""
610 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
611 "command."
612 msgstr ""
613
614 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
619 "conversation."
620 msgstr ""
621
622 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
623 msgstr ""
624
625 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
626 msgstr ""
627
628 msgid "users: Show the list of users in the chat."
629 msgstr ""
630
631 msgid "plugins: Show the plugins window."
632 msgstr ""
633
634 msgid "buddylist: Show the buddylist."
635 msgstr ""
636
637 msgid "accounts: Show the accounts window."
638 msgstr ""
639
640 msgid "debugwin: Show the debug window."
641 msgstr ""
642
643 msgid "prefs: Show the preference window."
644 msgstr ""
645
646 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
647 msgstr ""
648
649 msgid "Unable to open file."
650 msgstr ""
651
652 msgid "Debug Window"
653 msgstr ""
654
655 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
656 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
657 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
658 #.
659 msgid "Clear"
660 msgstr "Netejar"
661
662 msgid "Filter:"
663 msgstr "Filtre :"
664
665 msgid "Pause"
666 msgstr "Pausa"
667
668 #, c-format
669 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
670 msgstr ""
671
672 #. Create the window.
673 msgid "File Transfers"
674 msgstr "Transferriment de fichièrs"
675
676 msgid "Progress"
677 msgstr "Avançament"
678
679 msgid "Filename"
680 msgstr "Nom de fichièr"
681
682 msgid "Size"
683 msgstr "Talha"
684
685 msgid "Speed"
686 msgstr "Velocitat"
687
688 msgid "Remaining"
689 msgstr ""
690
691 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
692 msgid "Status"
693 msgstr "Estatut"
694
695 msgid "Close this window when all transfers finish"
696 msgstr ""
697
698 msgid "Clear finished transfers"
699 msgstr ""
700
701 msgid "Stop"
702 msgstr "Arrestar"
703
704 msgid "Waiting for transfer to begin"
705 msgstr ""
706
707 msgid "Canceled"
708 msgstr "Anullat"
709
710 msgid "Failed"
711 msgstr "Error"
712
713 #, c-format
714 msgid "%.2f KiB/s"
715 msgstr "%.2f ko/s"
716
717 #, fuzzy
718 msgid "Sent"
719 msgstr "Definir"
720
721 msgid "Received"
722 msgstr ""
723
724 msgid "Finished"
725 msgstr "Terminat"
726
727 #, c-format
728 msgid "The file was saved as %s."
729 msgstr ""
730
731 #, fuzzy
732 msgid "Sending"
733 msgstr "Segondas"
734
735 msgid "Receiving"
736 msgstr ""
737
738 #, c-format
739 msgid "Conversation in %s on %s"
740 msgstr ""
741
742 #, c-format
743 msgid "Conversation with %s on %s"
744 msgstr ""
745
746 msgid "%B %Y"
747 msgstr "%B de %Y"
748
749 msgid ""
750 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
751 "log\" preference is enabled."
752 msgstr ""
753
754 msgid ""
755 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
756 "preference is enabled."
757 msgstr ""
758
759 msgid ""
760 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
761 msgstr ""
762
763 msgid "No logs were found"
764 msgstr ""
765
766 msgid "Total log size:"
767 msgstr ""
768
769 #. Search box *********
770 msgid "Scroll/Search: "
771 msgstr ""
772
773 #, c-format
774 msgid "Conversations in %s"
775 msgstr ""
776
777 #, c-format
778 msgid "Conversations with %s"
779 msgstr ""
780
781 msgid "System Log"
782 msgstr ""
783
784 msgid "Emails"
785 msgstr "Messatges electronics"
786
787 msgid "You have mail!"
788 msgstr ""
789
790 msgid "Sender"
791 msgstr "Expeditor"
792
793 msgid "Subject"
794 msgstr "Subjècte"
795
796 #, c-format
797 msgid "%s (%s) has %d new message."
798 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
799 msgstr[0] ""
800 msgstr[1] ""
801
802 msgid "New Mail"
803 msgstr ""
804
805 #, c-format
806 msgid "Info for %s"
807 msgstr ""
808
809 msgid "Buddy Information"
810 msgstr ""
811
812 msgid "Continue"
813 msgstr "Contunhar"
814
815 msgid "IM"
816 msgstr ""
817
818 msgid "Invite"
819 msgstr "Convidar"
820
821 msgid "(none)"
822 msgstr "(pas cap)"
823
824 #, fuzzy
825 msgid "URI"
826 msgstr "URL"
827
828 msgid "ERROR"
829 msgstr "ERROR"
830
831 msgid "loading plugin failed"
832 msgstr ""
833
834 msgid "unloading plugin failed"
835 msgstr ""
836
837 #, c-format
838 msgid ""
839 "Name: %s\n"
840 "Version: %s\n"
841 "Description: %s\n"
842 "Author: %s\n"
843 "Website: %s\n"
844 "Filename: %s\n"
845 msgstr ""
846
847 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
848 msgstr ""
849
850 msgid "No configuration options for this plugin."
851 msgstr ""
852
853 msgid "Error loading plugin"
854 msgstr ""
855
856 msgid "The selected file is not a valid plugin."
857 msgstr ""
858
859 msgid ""
860 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
861 msgstr ""
862
863 msgid "Select plugin to install"
864 msgstr ""
865
866 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
867 msgstr ""
868
869 msgid "Install Plugin..."
870 msgstr ""
871
872 msgid "Configure Plugin"
873 msgstr ""
874
875 #. copy the preferences to tmp values...
876 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
877 #. (that should have been "effect," right?)
878 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
879 #. Create the window
880 msgid "Preferences"
881 msgstr "Preferéncias"
882
883 msgid "Please enter a buddy to pounce."
884 msgstr ""
885
886 msgid "New Buddy Pounce"
887 msgstr ""
888
889 msgid "Edit Buddy Pounce"
890 msgstr ""
891
892 msgid "Pounce Who"
893 msgstr ""
894
895 #. Account:
896 msgid "Account:"
897 msgstr "Compte :"
898
899 msgid "Buddy name:"
900 msgstr ""
901
902 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
903 msgid "Pounce When Buddy..."
904 msgstr ""
905
906 msgid "Signs on"
907 msgstr ""
908
909 msgid "Signs off"
910 msgstr ""
911
912 msgid "Goes away"
913 msgstr ""
914
915 msgid "Returns from away"
916 msgstr ""
917
918 msgid "Becomes idle"
919 msgstr ""
920
921 msgid "Is no longer idle"
922 msgstr ""
923
924 msgid "Starts typing"
925 msgstr "Comença a picar"
926
927 msgid "Pauses while typing"
928 msgstr ""
929
930 msgid "Stops typing"
931 msgstr "S'arrèsta de picar"
932
933 msgid "Sends a message"
934 msgstr ""
935
936 #. Create the "Action" frame.
937 msgid "Action"
938 msgstr "Accion"
939
940 msgid "Open an IM window"
941 msgstr ""
942
943 msgid "Pop up a notification"
944 msgstr ""
945
946 msgid "Send a message"
947 msgstr ""
948
949 msgid "Execute a command"
950 msgstr ""
951
952 msgid "Play a sound"
953 msgstr "Legir un son"
954
955 msgid "Pounce only when my status is not Available"
956 msgstr ""
957
958 msgid "Recurring"
959 msgstr ""
960
961 msgid "Cannot create pounce"
962 msgstr ""
963
964 msgid "You do not have any accounts."
965 msgstr ""
966
967 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
968 msgstr ""
969
970 #, c-format
971 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
972 msgstr ""
973
974 msgid "Buddy Pounces"
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "%s has started typing to you (%s)"
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "%s has signed on (%s)"
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
991 msgstr ""
992
993 #, c-format
994 msgid "%s has returned from being away (%s)"
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
999 msgstr ""
1000
1001 #, c-format
1002 msgid "%s has signed off (%s)"
1003 msgstr ""
1004
1005 #, c-format
1006 msgid "%s has become idle (%s)"
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid "%s has gone away. (%s)"
1011 msgstr ""
1012
1013 #, c-format
1014 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1015 msgstr ""
1016
1017 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1018 msgstr ""
1019
1020 msgid "Based on keyboard use"
1021 msgstr ""
1022
1023 msgid "From last sent message"
1024 msgstr ""
1025
1026 msgid "Never"
1027 msgstr "Jamai"
1028
1029 msgid "Show Idle Time"
1030 msgstr ""
1031
1032 msgid "Show Offline Buddies"
1033 msgstr ""
1034
1035 msgid "Notify buddies when you are typing"
1036 msgstr ""
1037
1038 msgid "Log format"
1039 msgstr ""
1040
1041 msgid "Log IMs"
1042 msgstr ""
1043
1044 msgid "Log chats"
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid "Log status change events"
1048 msgstr ""
1049
1050 msgid "Report Idle time"
1051 msgstr ""
1052
1053 msgid "Change status when idle"
1054 msgstr ""
1055
1056 msgid "Minutes before changing status"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid "Change status to"
1060 msgstr ""
1061
1062 #. Conversations
1063 msgid "Conversations"
1064 msgstr ""
1065
1066 msgid "Logging"
1067 msgstr ""
1068
1069 msgid "You must fill all the required fields."
1070 msgstr ""
1071
1072 msgid "The required fields are underlined."
1073 msgstr ""
1074
1075 msgid "Not implemented yet."
1076 msgstr ""
1077
1078 msgid "Save File..."
1079 msgstr ""
1080
1081 msgid "Open File..."
1082 msgstr ""
1083
1084 msgid "Choose Location..."
1085 msgstr ""
1086
1087 msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
1088 msgstr ""
1089
1090 msgid "Get"
1091 msgstr "Obténer"
1092
1093 #. Create the window.
1094 msgid "Room List"
1095 msgstr ""
1096
1097 msgid "Buddy logs in"
1098 msgstr ""
1099
1100 msgid "Buddy logs out"
1101 msgstr ""
1102
1103 msgid "Message received"
1104 msgstr ""
1105
1106 msgid "Message received begins conversation"
1107 msgstr ""
1108
1109 msgid "Message sent"
1110 msgstr ""
1111
1112 msgid "Person enters chat"
1113 msgstr ""
1114
1115 msgid "Person leaves chat"
1116 msgstr ""
1117
1118 msgid "You talk in chat"
1119 msgstr ""
1120
1121 msgid "Others talk in chat"
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid "Someone says your username in chat"
1125 msgstr ""
1126
1127 msgid "GStreamer Failure"
1128 msgstr ""
1129
1130 msgid "GStreamer failed to initialize."
1131 msgstr ""
1132
1133 msgid "(default)"
1134 msgstr ""
1135
1136 msgid "Select Sound File ..."
1137 msgstr ""
1138
1139 msgid "Sound Preferences"
1140 msgstr "Preferéncias del son"
1141
1142 msgid "Profiles"
1143 msgstr "Perfils"
1144
1145 msgid "Automatic"
1146 msgstr "Automatic"
1147
1148 msgid "Console Beep"
1149 msgstr ""
1150
1151 msgid "Command"
1152 msgstr "Comanda"
1153
1154 msgid "No Sound"
1155 msgstr ""
1156
1157 msgid "Sound Method"
1158 msgstr ""
1159
1160 msgid "Method: "
1161 msgstr ""
1162
1163 #, c-format
1164 msgid ""
1165 "Sound Command\n"
1166 "(%s for filename)"
1167 msgstr ""
1168
1169 #. Sound options
1170 msgid "Sound Options"
1171 msgstr ""
1172
1173 msgid "Sounds when conversation has focus"
1174 msgstr ""
1175
1176 msgid "Always"
1177 msgstr "Totjorn"
1178
1179 msgid "Only when available"
1180 msgstr ""
1181
1182 msgid "Only when not available"
1183 msgstr ""
1184
1185 msgid "Volume(0-100):"
1186 msgstr ""
1187
1188 #. Sound events
1189 msgid "Sound Events"
1190 msgstr ""
1191
1192 msgid "Event"
1193 msgstr "Eveniment"
1194
1195 msgid "File"
1196 msgstr "Fichièr"
1197
1198 msgid "Test"
1199 msgstr "Tèst"
1200
1201 msgid "Reset"
1202 msgstr "Reinicializar"
1203
1204 msgid "Choose..."
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid "Delete Status"
1212 msgstr ""
1213
1214 msgid "Saved Statuses"
1215 msgstr ""
1216
1217 msgid "Title"
1218 msgstr "Títol"
1219
1220 msgid "Type"
1221 msgstr "Tipe"
1222
1223 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
1224 #. PurpleStatusPrimitive
1225 #. id - use default
1226 #. name - use default
1227 #. savable
1228 #. user_settable
1229 #. not independent
1230 #. Attributes - each status can have a message.
1231 msgid "Message"
1232 msgstr "Messatge"
1233
1234 #. Use
1235 msgid "Use"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid "Invalid title"
1239 msgstr ""
1240
1241 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid "Duplicate title"
1245 msgstr ""
1246
1247 msgid "Please enter a different title for the status."
1248 msgstr ""
1249
1250 msgid "Substatus"
1251 msgstr ""
1252
1253 msgid "Status:"
1254 msgstr "Estat :"
1255
1256 msgid "Message:"
1257 msgstr "Messatge :"
1258
1259 msgid "Edit Status"
1260 msgstr ""
1261
1262 msgid "Use different status for following accounts"
1263 msgstr ""
1264
1265 #. Save & Use
1266 msgid "Save & Use"
1267 msgstr ""
1268
1269 msgid "Certificates"
1270 msgstr "Certificats"
1271
1272 msgid "Sounds"
1273 msgstr "Sons"
1274
1275 msgid "Statuses"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid "Error loading the plugin."
1279 msgstr ""
1280
1281 msgid "Couldn't find X display"
1282 msgstr ""
1283
1284 msgid "Couldn't find window"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "GntClipboard"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid "Clipboard plugin"
1294 msgstr ""
1295
1296 msgid ""
1297 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1298 "X, if possible."
1299 msgstr ""
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s just signed on"
1303 msgstr ""
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s just signed off"
1307 msgstr ""
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s sent you a message"
1311 msgstr ""
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s said your nick in %s"
1315 msgstr ""
1316
1317 #, c-format
1318 msgid "%s sent a message in %s"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "Buddy signs on/off"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "You receive an IM"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "Someone speaks in a chat"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "Someone says your name in a chat"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "Notify with a toaster when"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "Beep too!"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "GntGf"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "Toaster plugin"
1346 msgstr ""
1347
1348 #, c-format
1349 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1350 msgstr ""
1351
1352 msgid "History Plugin Requires Logging"
1353 msgstr ""
1354
1355 msgid ""
1356 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1357 "\n"
1358 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1359 "the same conversation type(s)."
1360 msgstr ""
1361
1362 msgid "GntHistory"
1363 msgstr ""
1364
1365 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1366 msgstr ""
1367
1368 msgid ""
1369 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1370 "conversation into the current conversation."
1371 msgstr ""
1372
1373 msgid "Online"
1374 msgstr "En linha"
1375
1376 msgid "Offline"
1377 msgstr "Desconnectat"
1378
1379 msgid "Online Buddies"
1380 msgstr ""
1381
1382 msgid "Offline Buddies"
1383 msgstr ""
1384
1385 msgid "Online/Offline"
1386 msgstr ""
1387
1388 msgid "Meebo"
1389 msgstr ""
1390
1391 msgid "No Grouping"
1392 msgstr ""
1393
1394 msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
1395 msgstr ""
1396
1397 msgid "Lastlog"
1398 msgstr ""
1399
1400 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1401 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1402 msgstr ""
1403
1404 msgid "GntLastlog"
1405 msgstr ""
1406
1407 msgid "Lastlog plugin."
1408 msgstr ""
1409
1410 msgid "accounts"
1411 msgstr "comptes"
1412
1413 msgid "Password is required to sign on."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "Enter password for %s (%s)"
1418 msgstr ""
1419
1420 msgid "Enter Password"
1421 msgstr "Picatz lo mot de pas"
1422
1423 msgid "Save password"
1424 msgstr ""
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1428 msgstr ""
1429
1430 msgid "Connection Error"
1431 msgstr "Error de connexion"
1432
1433 msgid "New passwords do not match."
1434 msgstr ""
1435
1436 msgid "Fill out all fields completely."
1437 msgstr ""
1438
1439 msgid "Original password"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "New password"
1443 msgstr "Mot de pas novèl"
1444
1445 msgid "New password (again)"
1446 msgstr ""
1447
1448 #, c-format
1449 msgid "Change password for %s"
1450 msgstr ""
1451
1452 msgid "Please enter your current password and your new password."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "Change user information for %s"
1457 msgstr ""
1458
1459 msgid "Set User Info"
1460 msgstr ""
1461
1462 msgid "Unknown"
1463 msgstr "Desconegut"
1464
1465 msgid "Buddies"
1466 msgstr ""
1467
1468 msgid "buddy list"
1469 msgstr ""
1470
1471 msgid "(DOES NOT MATCH)"
1472 msgstr ""
1473
1474 #. Make messages
1475 #, c-format
1476 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "Common name: %s %s\n"
1482 "Fingerprint (SHA1): %s"
1483 msgstr ""
1484
1485 #. TODO: Find what the handle ought to be
1486 msgid "Single-use Certificate Verification"
1487 msgstr ""
1488
1489 #. Scheme name
1490 #. Pool name
1491 msgid "Certificate Authorities"
1492 msgstr ""
1493
1494 #. Scheme name
1495 #. Pool name
1496 msgid "SSL Peers Cache"
1497 msgstr ""
1498
1499 #. Make messages
1500 #, c-format
1501 msgid "Accept certificate for %s?"
1502 msgstr ""
1503
1504 #. TODO: Find what the handle ought to be
1505 msgid "SSL Certificate Verification"
1506 msgstr ""
1507
1508 #. Number of actions
1509 msgid "Accept"
1510 msgstr "Acceptar"
1511
1512 msgid "Reject"
1513 msgstr ""
1514
1515 msgid "_View Certificate..."
1516 msgstr ""
1517
1518 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1519 #. vrq will be completed by user_auth
1520 #, c-format
1521 msgid ""
1522 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
1523 "automatically checked."
1524 msgstr ""
1525
1526 #, c-format
1527 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
1528 msgstr ""
1529
1530 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
1531 #. connection error until the user dismisses this one, or
1532 #. stifle it.
1533 #. TODO: Probably wrong.
1534 #. TODO: Probably wrong
1535 msgid "SSL Certificate Error"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid "Invalid certificate chain"
1539 msgstr ""
1540
1541 #. vrq will be completed by user_auth
1542 msgid ""
1543 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
1544 "validated."
1545 msgstr ""
1546
1547 #. vrq will be completed by user_auth
1548 msgid ""
1549 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
1555 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
1556 "signature."
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "Invalid certificate authority signature"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. Prompt the user to authenticate the certificate
1563 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
1564 #. being prompted
1565 #. vrq will be completed by user_auth
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
1569 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
1570 msgstr ""
1571
1572 #. Make messages
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "Common name: %s\n"
1576 "\n"
1577 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
1578 "\n"
1579 "Activation date: %s\n"
1580 "Expiration date: %s\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. TODO: Find what the handle ought to be
1584 msgid "Certificate Information"
1585 msgstr ""
1586
1587 msgid "Registration Error"
1588 msgstr ""
1589
1590 msgid "Unregistration Error"
1591 msgstr ""
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "+++ %s signed on"
1595 msgstr ""
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "+++ %s signed off"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "Unknown error"
1602 msgstr "Error desconeguda"
1603
1604 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1605 msgstr ""
1606
1607 #, c-format
1608 msgid "Unable to send message to %s."
1609 msgstr ""
1610
1611 msgid "The message is too large."
1612 msgstr ""
1613
1614 msgid "Unable to send message."
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "Send Message"
1618 msgstr "Enviar un messatge"
1619
1620 msgid "_Send Message"
1621 msgstr "_Enviar un messatge"
1622
1623 #, c-format
1624 msgid "%s entered the room."
1625 msgstr ""
1626
1627 #, c-format
1628 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1629 msgstr ""
1630
1631 #, c-format
1632 msgid "You are now known as %s"
1633 msgstr ""
1634
1635 #, c-format
1636 msgid "%s is now known as %s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #, c-format
1640 msgid "%s left the room."
1641 msgstr ""
1642
1643 #, c-format
1644 msgid "%s left the room (%s)."
1645 msgstr ""
1646
1647 #, c-format
1648 msgid "Failed to get connection: %s"
1649 msgstr ""
1650
1651 #, c-format
1652 msgid "Failed to get name: %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #, c-format
1656 msgid "Failed to get serv name: %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
1660 msgstr ""
1661
1662 msgid "No name"
1663 msgstr "Pas de nom"
1664
1665 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1666 msgstr ""
1667
1668 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1669 msgstr ""
1670
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "Error resolving %s:\n"
1674 "%s"
1675 msgstr ""
1676
1677 #, c-format
1678 msgid "Error resolving %s: %d"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "Error reading from resolver process:\n"
1684 "%s"
1685 msgstr ""
1686
1687 msgid "EOF while reading from resolver process"
1688 msgstr ""
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "Thread creation failure: %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 msgid "Unknown reason"
1695 msgstr "Rason desconeguda"
1696
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "Error reading %s: \n"
1700 "%s.\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "Error writing %s: \n"
1706 "%s.\n"
1707 msgstr ""
1708
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "Error accessing %s: \n"
1712 "%s.\n"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "Directory is not writable."
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Cannot send a directory."
1722 msgstr ""
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1726 msgstr ""
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1730 msgstr ""
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s wants to send you a file"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1738 msgstr ""
1739
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "A file is available for download from:\n"
1743 "Remote host: %s\n"
1744 "Remote port: %d"
1745 msgstr ""
1746
1747 #, c-format
1748 msgid "%s is offering to send file %s"
1749 msgstr ""
1750
1751 #, c-format
1752 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1753 msgstr ""
1754
1755 #, c-format
1756 msgid "Offering to send %s to %s"
1757 msgstr ""
1758
1759 #, c-format
1760 msgid "Starting transfer of %s from %s"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, c-format
1764 msgid "Transfer of file %s complete"
1765 msgstr ""
1766
1767 msgid "File transfer complete"
1768 msgstr ""
1769
1770 #, c-format
1771 msgid "You canceled the transfer of %s"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "File transfer cancelled"
1775 msgstr ""
1776
1777 #, c-format
1778 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1779 msgstr ""
1780
1781 #, c-format
1782 msgid "%s canceled the file transfer"
1783 msgstr ""
1784
1785 #, c-format
1786 msgid "File transfer to %s failed."
1787 msgstr ""
1788
1789 #, c-format
1790 msgid "File transfer from %s failed."
1791 msgstr ""
1792
1793 msgid "Run the command in a terminal"
1794 msgstr ""
1795
1796 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
1797 msgstr ""
1798
1799 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
1800 msgstr ""
1801
1802 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
1818 msgstr ""
1819
1820 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
1821 msgstr ""
1822
1823 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
1824 msgstr ""
1825
1826 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
1827 msgstr ""
1828
1829 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
1833 msgstr ""
1834
1835 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
1836 msgstr ""
1837
1838 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
1839 msgstr ""
1840
1841 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
1842 msgstr ""
1843
1844 msgid ""
1845 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
1846 "URLs."
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid ""
1850 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
1851 "URLs."
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid ""
1855 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
1856 "URLs."
1857 msgstr ""
1858
1859 msgid ""
1860 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
1861 "URLs."
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid ""
1865 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
1866 "URLs."
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid ""
1870 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
1871 "URLs."
1872 msgstr ""
1873
1874 msgid ""
1875 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
1876 "URLs."
1877 msgstr ""
1878
1879 msgid ""
1880 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
1881 "URLs."
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
1886 "terminal."
1887 msgstr ""
1888
1889 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
1890 msgstr ""
1891
1892 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
1893 msgstr ""
1894
1895 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
1896 msgstr ""
1897
1898 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
1899 msgstr ""
1900
1901 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
1902 msgstr ""
1903
1904 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
1905 msgstr ""
1906
1907 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
1908 msgstr ""
1909
1910 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
1911 msgstr ""
1912
1913 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
1914 msgstr ""
1915
1916 msgid "HTML"
1917 msgstr "HTML"
1918
1919 msgid "Plain text"
1920 msgstr ""
1921
1922 msgid "Old flat format"
1923 msgstr ""
1924
1925 msgid "Logging of this conversation failed."
1926 msgstr ""
1927
1928 msgid "XML"
1929 msgstr "XML"
1930
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
1934 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
1940 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
1944 msgstr ""
1945
1946 #, c-format
1947 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
1948 msgstr ""
1949
1950 #, c-format
1951 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
1952 msgstr ""
1953
1954 #, c-format
1955 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid "This plugin has not defined an ID."
1959 msgstr ""
1960
1961 #, c-format
1962 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
1963 msgstr ""
1964
1965 #, c-format
1966 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "Plugin does not implement all required functions"
1970 msgstr ""
1971
1972 #, c-format
1973 msgid ""
1974 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
1975 "again."
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "Unable to load the plugin"
1979 msgstr ""
1980
1981 #, c-format
1982 msgid "The required plugin %s was unable to load."
1983 msgstr ""
1984
1985 msgid "Unable to load your plugin."
1986 msgstr ""
1987
1988 #, c-format
1989 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
1990 msgstr ""
1991
1992 msgid "Autoaccept"
1993 msgstr ""
1994
1995 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
1996 msgstr ""
1997
1998 #, c-format
1999 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
2000 msgstr ""
2001
2002 msgid "Autoaccept complete"
2003 msgstr ""
2004
2005 #, c-format
2006 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "Set Autoaccept Setting"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "_Save"
2013 msgstr "_Enregistrar"
2014
2015 msgid "_Cancel"
2016 msgstr "_Anullar"
2017
2018 msgid "Ask"
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid "Auto Accept"
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "Auto Reject"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid "Autoaccept File Transfers..."
2028 msgstr ""
2029
2030 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
2031 msgid ""
2032 "Path to save the files in\n"
2033 "(Please provide the full path)"
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
2037 msgstr ""
2038
2039 msgid ""
2040 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
2041 "(only when there's no conversation with the sender)"
2042 msgstr ""
2043
2044 msgid "Notes"
2045 msgstr "Nòtas"
2046
2047 msgid "Enter your notes below..."
2048 msgstr ""
2049
2050 msgid "Edit Notes..."
2051 msgstr ""
2052
2053 #. *< major version
2054 #. *< minor version
2055 #. *< type
2056 #. *< ui_requirement
2057 #. *< flags
2058 #. *< dependencies
2059 #. *< priority
2060 #. *< id
2061 msgid "Buddy Notes"
2062 msgstr ""
2063
2064 #. *< name
2065 #. *< version
2066 msgid "Store notes on particular buddies."
2067 msgstr ""
2068
2069 #. *< summary
2070 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
2071 msgstr ""
2072
2073 #. *< type
2074 #. *< ui_requirement
2075 #. *< flags
2076 #. *< dependencies
2077 #. *< priority
2078 #. *< id
2079 msgid "Cipher Test"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. *< name
2083 #. *< version
2084 #. * summary
2085 #. * description
2086 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
2087 msgstr ""
2088
2089 #. *< type
2090 #. *< ui_requirement
2091 #. *< flags
2092 #. *< dependencies
2093 #. *< priority
2094 #. *< id
2095 msgid "DBus Example"
2096 msgstr ""
2097
2098 #. *< name
2099 #. *< version
2100 #. * summary
2101 #. * description
2102 msgid "DBus Plugin Example"
2103 msgstr ""
2104
2105 #. *< type
2106 #. *< ui_requirement
2107 #. *< flags
2108 #. *< dependencies
2109 #. *< priority
2110 #. *< id
2111 msgid "File Control"
2112 msgstr ""
2113
2114 #. *< name
2115 #. *< version
2116 #. * summary
2117 #. * description
2118 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid "Minutes"
2122 msgstr "Minutas"
2123
2124 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
2125 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
2126 msgid "I'dle Mak'er"
2127 msgstr ""
2128
2129 msgid "Set Account Idle Time"
2130 msgstr ""
2131
2132 msgid "_Set"
2133 msgstr "_Definir"
2134
2135 msgid "None of your accounts are idle."
2136 msgstr ""
2137
2138 msgid "Unset Account Idle Time"
2139 msgstr ""
2140
2141 msgid "_Unset"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
2151 msgstr ""
2152
2153 #. *< type
2154 #. *< ui_requirement
2155 #. *< flags
2156 #. *< dependencies
2157 #. *< priority
2158 #. *< id
2159 msgid "IPC Test Client"
2160 msgstr ""
2161
2162 #. *< name
2163 #. *< version
2164 #. * summary
2165 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
2166 msgstr ""
2167
2168 #. * description
2169 msgid ""
2170 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
2171 "calls the commands registered."
2172 msgstr ""
2173
2174 #. *< type
2175 #. *< ui_requirement
2176 #. *< flags
2177 #. *< dependencies
2178 #. *< priority
2179 #. *< id
2180 msgid "IPC Test Server"
2181 msgstr ""
2182
2183 #. *< name
2184 #. *< version
2185 #. * summary
2186 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2187 msgstr ""
2188
2189 #. * description
2190 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
2194 msgstr ""
2195
2196 msgid "Minimum Room Size"
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
2200 msgstr ""
2201
2202 #. *< type
2203 #. *< ui_requirement
2204 #. *< flags
2205 #. *< dependencies
2206 #. *< priority
2207 #. *< id
2208 msgid "Join/Part Hiding"
2209 msgstr ""
2210
2211 #. *< name
2212 #. *< version
2213 #. * summary
2214 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2215 msgstr ""
2216
2217 #. * description
2218 msgid ""
2219 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
2220 "actively taking part in a conversation."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2224 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2225 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2226 #. * not a real timezone.
2227 msgid "(UTC)"
2228 msgstr "(UTC)"
2229
2230 msgid "User is offline."
2231 msgstr ""
2232
2233 msgid "Auto-response sent:"
2234 msgstr ""
2235
2236 #, c-format
2237 msgid "%s has signed off."
2238 msgstr ""
2239
2240 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2241 msgstr ""
2242
2243 msgid "You were disconnected from the server."
2244 msgstr ""
2245
2246 msgid ""
2247 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2248 "logged in."
2249 msgstr ""
2250
2251 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2252 msgstr ""
2253
2254 msgid "Message could not be sent."
2255 msgstr ""
2256
2257 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2258 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2259 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2260 msgid "Adium"
2261 msgstr ""
2262
2263 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2264 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2265 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2266 msgid "Fire"
2267 msgstr ""
2268
2269 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2270 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2271 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2272 msgid "Messenger Plus!"
2273 msgstr ""
2274
2275 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2276 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2277 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2278 msgid "QIP"
2279 msgstr ""
2280
2281 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2282 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2283 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2284 msgid "MSN Messenger"
2285 msgstr "MSN Messenger"
2286
2287 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2288 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2289 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2290 msgid "Trillian"
2291 msgstr ""
2292
2293 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2294 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2295 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2296 msgid "aMSN"
2297 msgstr ""
2298
2299 #. Add general preferences.
2300 msgid "General Log Reading Configuration"
2301 msgstr ""
2302
2303 msgid "Fast size calculations"
2304 msgstr ""
2305
2306 msgid "Use name heuristics"
2307 msgstr ""
2308
2309 #. Add Log Directory preferences.
2310 msgid "Log Directory"
2311 msgstr ""
2312
2313 #. *< type
2314 #. *< ui_requirement
2315 #. *< flags
2316 #. *< dependencies
2317 #. *< priority
2318 #. *< id
2319 msgid "Log Reader"
2320 msgstr ""
2321
2322 #. *< name
2323 #. *< version
2324 #. * summary
2325 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
2326 msgstr ""
2327
2328 #. * description
2329 msgid ""
2330 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
2331 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
2332 "\n"
2333 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
2334 "at your own risk!"
2335 msgstr ""
2336
2337 msgid "Mono Plugin Loader"
2338 msgstr ""
2339
2340 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
2341 msgstr ""
2342
2343 msgid "Add new line in IMs"
2344 msgstr ""
2345
2346 msgid "Add new line in Chats"
2347 msgstr ""
2348
2349 #. *< magic
2350 #. *< major version
2351 #. *< minor version
2352 #. *< type
2353 #. *< ui_requirement
2354 #. *< flags
2355 #. *< dependencies
2356 #. *< priority
2357 #. *< id
2358 msgid "New Line"
2359 msgstr ""
2360
2361 #. *< name
2362 #. *< version
2363 msgid "Prepends a newline to displayed message."
2364 msgstr ""
2365
2366 #. *< summary
2367 msgid ""
2368 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
2369 "the username in the conversation window."
2370 msgstr ""
2371
2372 msgid "Offline Message Emulation"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
2376 msgstr ""
2377
2378 msgid ""
2379 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
2380 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
2381 msgstr ""
2382
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
2386 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
2387 msgstr ""
2388
2389 msgid "Offline Message"
2390 msgstr ""
2391
2392 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
2393 msgstr ""
2394
2395 msgid "Yes"
2396 msgstr "Òc"
2397
2398 msgid "No"
2399 msgstr "Non"
2400
2401 msgid "Save offline messages in pounce"
2402 msgstr ""
2403
2404 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
2405 msgstr ""
2406
2407 #. *< type
2408 #. *< ui_requirement
2409 #. *< flags
2410 #. *< dependencies
2411 #. *< priority
2412 #. *< id
2413 msgid "Perl Plugin Loader"
2414 msgstr ""
2415
2416 #. *< name
2417 #. *< version
2418 #. *< summary
2419 msgid "Provides support for loading perl plugins."
2420 msgstr ""
2421
2422 msgid "Psychic Mode"
2423 msgstr ""
2424
2425 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
2426 msgstr ""
2427
2428 msgid ""
2429 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
2430 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
2431 msgstr ""
2432
2433 msgid "You feel a disturbance in the force..."
2434 msgstr ""
2435
2436 msgid "Only enable for users on the buddy list"
2437 msgstr ""
2438
2439 msgid "Disable when away"
2440 msgstr ""
2441
2442 msgid "Display notification message in conversations"
2443 msgstr ""
2444
2445 msgid "Raise psychic conversations"
2446 msgstr ""
2447
2448 #. *< type
2449 #. *< ui_requirement
2450 #. *< flags
2451 #. *< dependencies
2452 #. *< priority
2453 #. *< id
2454 msgid "Signals Test"
2455 msgstr ""
2456
2457 #. *< name
2458 #. *< version
2459 #. * summary
2460 #. * description
2461 msgid "Test to see that all signals are working properly."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. *< type
2465 #. *< ui_requirement
2466 #. *< flags
2467 #. *< dependencies
2468 #. *< priority
2469 #. *< id
2470 msgid "Simple Plugin"
2471 msgstr ""
2472
2473 #. *< name
2474 #. *< version
2475 #. * summary
2476 #. * description
2477 msgid "Tests to see that most things are working."
2478 msgstr ""
2479
2480 #. Scheme name
2481 msgid "X.509 Certificates"
2482 msgstr ""
2483
2484 #. *< type
2485 #. *< ui_requirement
2486 #. *< flags
2487 #. *< dependencies
2488 #. *< priority
2489 #. *< id
2490 msgid "GNUTLS"
2491 msgstr ""
2492
2493 #. *< name
2494 #. *< version
2495 #. * summary
2496 #. * description
2497 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
2498 msgstr ""
2499
2500 #. *< type
2501 #. *< ui_requirement
2502 #. *< flags
2503 #. *< dependencies
2504 #. *< priority
2505 #. *< id
2506 msgid "NSS"
2507 msgstr ""
2508
2509 #. *< name
2510 #. *< version
2511 #. * summary
2512 #. * description
2513 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
2514 msgstr ""
2515
2516 #. *< type
2517 #. *< ui_requirement
2518 #. *< flags
2519 #. *< dependencies
2520 #. *< priority
2521 #. *< id
2522 msgid "SSL"
2523 msgstr "SSL"
2524
2525 #. *< name
2526 #. *< version
2527 #. * summary
2528 #. * description
2529 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
2530 msgstr ""
2531
2532 #, c-format
2533 msgid "%s is no longer away."
2534 msgstr ""
2535
2536 #, c-format
2537 msgid "%s has gone away."
2538 msgstr ""
2539
2540 #, c-format
2541 msgid "%s has become idle."
2542 msgstr ""
2543
2544 #, c-format
2545 msgid "%s is no longer idle."
2546 msgstr ""
2547
2548 #, c-format
2549 msgid "%s has signed on."
2550 msgstr ""
2551
2552 msgid "Notify When"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "Buddy Goes _Away"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "Buddy Goes _Idle"
2559 msgstr ""
2560
2561 msgid "Buddy _Signs On/Off"
2562 msgstr ""
2563
2564 #. *< type
2565 #. *< ui_requirement
2566 #. *< flags
2567 #. *< dependencies
2568 #. *< priority
2569 #. *< id
2570 msgid "Buddy State Notification"
2571 msgstr ""
2572
2573 #. *< name
2574 #. *< version
2575 #. * summary
2576 #. * description
2577 msgid ""
2578 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
2579 "idle."
2580 msgstr ""
2581
2582 msgid "Tcl Plugin Loader"
2583 msgstr ""
2584
2585 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
2586 msgstr ""
2587
2588 msgid ""
2589 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
2590 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 msgid ""
2594 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
2595 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
2596 "LocalMessaging for more information."
2597 msgstr ""
2598
2599 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 msgid ""
2603 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2604 msgstr ""
2605
2606 #. Creating the options for the protocol
2607 msgid "First name"
2608 msgstr "Pichon nom"
2609
2610 msgid "Last name"
2611 msgstr ""
2612
2613 msgid "Email"
2614 msgstr "Corrièl"
2615
2616 msgid "AIM Account"
2617 msgstr ""
2618
2619 msgid "XMPP Account"
2620 msgstr ""
2621
2622 #. *< type
2623 #. *< ui_requirement
2624 #. *< flags
2625 #. *< dependencies
2626 #. *< priority
2627 #. *< id
2628 #. *< name
2629 #. *< version
2630 #. * summary
2631 #. * description
2632 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
2633 msgstr ""
2634
2635 msgid "Purple Person"
2636 msgstr ""
2637
2638 msgid "Bonjour"
2639 msgstr ""
2640
2641 #, c-format
2642 msgid "%s has closed the conversation."
2643 msgstr ""
2644
2645 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
2646 msgstr ""
2647
2648 msgid "Cannot open socket"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "Error setting socket options"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid "Could not bind socket to port"
2655 msgstr ""
2656
2657 msgid "Could not listen on socket"
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
2661 msgstr ""
2662
2663 msgid "Invalid proxy settings"
2664 msgstr ""
2665
2666 msgid ""
2667 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
2668 "invalid."
2669 msgstr ""
2670
2671 msgid "Token Error"
2672 msgstr ""
2673
2674 msgid "Unable to fetch the token.\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 msgid "Save Buddylist..."
2678 msgstr ""
2679
2680 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
2681 msgstr ""
2682
2683 msgid "Buddylist saved successfully!"
2684 msgstr ""
2685
2686 #, c-format
2687 msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
2688 msgstr ""
2689
2690 msgid "Couldn't load buddylist"
2691 msgstr ""
2692
2693 msgid "Load Buddylist..."
2694 msgstr ""
2695
2696 msgid "Buddylist loaded successfully!"
2697 msgstr ""
2698
2699 msgid "Save buddylist..."
2700 msgstr ""
2701
2702 msgid "Fill in the registration fields."
2703 msgstr ""
2704
2705 msgid "Passwords do not match."
2706 msgstr "Los mots de pas son pas los meteisses."
2707
2708 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
2712 msgstr ""
2713
2714 msgid "Registration completed successfully!"
2715 msgstr ""
2716
2717 msgid "Password"
2718 msgstr "Mot de pas"
2719
2720 msgid "Password (retype)"
2721 msgstr ""
2722
2723 msgid "Enter current token"
2724 msgstr ""
2725
2726 msgid "Current token"
2727 msgstr ""
2728
2729 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
2730 msgstr ""
2731
2732 msgid "Please, fill in the following fields"
2733 msgstr ""
2734
2735 msgid "City"
2736 msgstr "Ciutat"
2737
2738 msgid "Year of birth"
2739 msgstr ""
2740
2741 msgid "Gender"
2742 msgstr ""
2743
2744 msgid "Male or female"
2745 msgstr ""
2746
2747 msgid "Male"
2748 msgstr "Òme"
2749
2750 msgid "Female"
2751 msgstr "Femna"
2752
2753 msgid "Only online"
2754 msgstr ""
2755
2756 msgid "Find buddies"
2757 msgstr ""
2758
2759 msgid "Please, enter your search criteria below"
2760 msgstr ""
2761
2762 msgid "Fill in the fields."
2763 msgstr ""
2764
2765 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
2766 msgstr ""
2767
2768 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
2772 msgstr ""
2773
2774 msgid "Password was changed successfully!"
2775 msgstr ""
2776
2777 msgid "Current password"
2778 msgstr ""
2779
2780 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
2781 msgstr ""
2782
2783 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
2784 msgstr ""
2785
2786 #, c-format
2787 msgid "Select a chat for buddy: %s"
2788 msgstr ""
2789
2790 msgid "Add to chat..."
2791 msgstr ""
2792
2793 msgid "Available"
2794 msgstr "Disponible"
2795
2796 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2797 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2798 #. Away stuff
2799 msgid "Away"
2800 msgstr "Absent(a)"
2801
2802 msgid "UIN"
2803 msgstr ""
2804
2805 msgid "First Name"
2806 msgstr "Pichon nom"
2807
2808 msgid "Birth Year"
2809 msgstr ""
2810
2811 msgid "Unable to display the search results."
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid "Search results"
2818 msgstr "Resultas de la recèrca"
2819
2820 msgid "No matching users found"
2821 msgstr ""
2822
2823 msgid "There are no users matching your search criteria."
2824 msgstr ""
2825
2826 msgid "Unable to read socket"
2827 msgstr ""
2828
2829 msgid "Buddy list downloaded"
2830 msgstr ""
2831
2832 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
2833 msgstr ""
2834
2835 msgid "Buddy list uploaded"
2836 msgstr ""
2837
2838 msgid "Your buddy list was stored on the server."
2839 msgstr ""
2840
2841 msgid "Connection failed."
2842 msgstr ""
2843
2844 msgid "Add to chat"
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "Chat _name:"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid "Chat error"
2851 msgstr ""
2852
2853 msgid "This chat name is already in use"
2854 msgstr ""
2855
2856 msgid "Not connected to the server."
2857 msgstr ""
2858
2859 msgid "Find buddies..."
2860 msgstr ""
2861
2862 msgid "Change password..."
2863 msgstr ""
2864
2865 msgid "Upload buddylist to Server"
2866 msgstr ""
2867
2868 msgid "Download buddylist from Server"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid "Delete buddylist from Server"
2872 msgstr ""
2873
2874 msgid "Save buddylist to file..."
2875 msgstr ""
2876
2877 msgid "Load buddylist from file..."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. magic
2881 #. major_version
2882 #. minor_version
2883 #. plugin type
2884 #. ui_requirement
2885 #. flags
2886 #. dependencies
2887 #. priority
2888 #. id
2889 #. name
2890 #. version
2891 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. summary
2895 msgid "Polish popular IM"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "Gadu-Gadu User"
2899 msgstr ""
2900
2901 #, c-format
2902 msgid "Unknown command: %s"
2903 msgstr ""
2904
2905 #, c-format
2906 msgid "current topic is: %s"
2907 msgstr ""
2908
2909 msgid "No topic is set"
2910 msgstr ""
2911
2912 msgid "File Transfer Failed"
2913 msgstr ""
2914
2915 msgid "Could not open a listening port."
2916 msgstr ""
2917
2918 msgid "Error displaying MOTD"
2919 msgstr ""
2920
2921 msgid "No MOTD available"
2922 msgstr ""
2923
2924 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
2925 msgstr ""
2926
2927 #, c-format
2928 msgid "MOTD for %s"
2929 msgstr ""
2930
2931 msgid "Server has disconnected"
2932 msgstr ""
2933
2934 msgid "View MOTD"
2935 msgstr ""
2936
2937 msgid "_Channel:"
2938 msgstr "_Canal :"
2939
2940 msgid "_Password:"
2941 msgstr "Mot de _pas :"
2942
2943 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
2944 msgstr ""
2945
2946 #. 1. connect to server
2947 #. connect to the server
2948 msgid "Connecting"
2949 msgstr "Connexion"
2950
2951 msgid "SSL support unavailable"
2952 msgstr ""
2953
2954 msgid "Couldn't create socket"
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Couldn't connect to host"
2958 msgstr ""
2959
2960 msgid "Read error"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid "Users"
2964 msgstr "Utilizaires"
2965
2966 msgid "Topic"
2967 msgstr ""
2968
2969 #. *< type
2970 #. *< ui_requirement
2971 #. *< flags
2972 #. *< dependencies
2973 #. *< priority
2974 #. *< id
2975 #. *< name
2976 #. *< version
2977 msgid "IRC Protocol Plugin"
2978 msgstr ""
2979
2980 #. * summary
2981 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
2982 msgstr ""
2983
2984 #. host to connect to
2985 msgid "Server"
2986 msgstr "Servidor"
2987
2988 #. port to connect to
2989 msgid "Port"
2990 msgstr "Pòrt"
2991
2992 msgid "Encodings"
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Real name"
2996 msgstr ""
2997
2998 #.
2999 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
3000 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
3001 #.
3002 msgid "Use SSL"
3003 msgstr ""
3004
3005 msgid "Bad mode"
3006 msgstr ""
3007
3008 #, c-format
3009 msgid "Ban on %s by %s, set %ld seconds ago"
3010 msgstr ""
3011
3012 #, fuzzy, c-format
3013 msgid "Ban on %s"
3014 msgstr "Rason : %s"
3015
3016 msgid "End of ban list"
3017 msgstr ""
3018
3019 #, c-format
3020 msgid "You are banned from %s."
3021 msgstr ""
3022
3023 msgid "Banned"
3024 msgstr ""
3025
3026 #, c-format
3027 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid " <i>(ircop)</i>"
3031 msgstr ""
3032
3033 msgid " <i>(identified)</i>"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Nick"
3037 msgstr "Escais"
3038
3039 msgid "Currently on"
3040 msgstr ""
3041
3042 msgid "Idle for"
3043 msgstr ""
3044
3045 msgid "Online since"
3046 msgstr ""
3047
3048 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
3049 msgstr ""
3050
3051 msgid "Glorious"
3052 msgstr ""
3053
3054 #, c-format
3055 msgid "%s has changed the topic to: %s"
3056 msgstr ""
3057
3058 #, c-format
3059 msgid "%s has cleared the topic."
3060 msgstr ""
3061
3062 #, c-format
3063 msgid "The topic for %s is: %s"
3064 msgstr ""
3065
3066 #, c-format
3067 msgid "Unknown message '%s'"
3068 msgstr ""
3069
3070 msgid "Unknown message"
3071 msgstr ""
3072
3073 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
3074 msgstr ""
3075
3076 #, c-format
3077 msgid "Users on %s: %s"
3078 msgstr ""
3079
3080 msgid "Time Response"
3081 msgstr ""
3082
3083 msgid "The IRC server's local time is:"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "No such channel"
3087 msgstr ""
3088
3089 #. does this happen?
3090 msgid "no such channel"
3091 msgstr ""
3092
3093 msgid "User is not logged in"
3094 msgstr ""
3095
3096 msgid "No such nick or channel"
3097 msgstr ""
3098
3099 msgid "Could not send"
3100 msgstr ""
3101
3102 #, c-format
3103 msgid "Joining %s requires an invitation."
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "Invitation only"
3107 msgstr ""
3108
3109 #, c-format
3110 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. Remove user from channel
3114 #, c-format
3115 msgid "Kicked by %s (%s)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #, c-format
3119 msgid "mode (%s %s) by %s"
3120 msgstr ""
3121
3122 msgid "Invalid nickname"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid ""
3126 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
3127 "invalid characters."
3128 msgstr ""
3129
3130 msgid ""
3131 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
3132 "invalid characters."
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "Cannot change nick"
3136 msgstr ""
3137
3138 msgid "Could not change nick"
3139 msgstr ""
3140
3141 #, c-format
3142 msgid "You have parted the channel%s%s"
3143 msgstr ""
3144
3145 msgid "Error: invalid PONG from server"
3146 msgstr ""
3147
3148 #, c-format
3149 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
3150 msgstr ""
3151
3152 #, c-format
3153 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
3154 msgstr ""
3155
3156 msgid "Cannot join channel"
3157 msgstr ""
3158
3159 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
3160 msgstr ""
3161
3162 #, c-format
3163 msgid "Wallops from %s"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3167 msgstr ""
3168
3169 msgid ""
3170 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
3171 "away."
3172 msgstr ""
3173
3174 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
3175 msgstr ""
3176
3177 msgid ""
3178 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
3179 "someone. You must be a channel operator to do this."
3180 msgstr ""
3181
3182 msgid ""
3183 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
3184 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
3185 "must be a channel operator to do this."
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid ""
3189 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
3190 "channel, or the current channel."
3191 msgstr ""
3192
3193 msgid ""
3194 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3195 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid ""
3199 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
3200 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
3201 msgstr ""
3202
3203 msgid ""
3204 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
3205 "channel operator to do this."
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid ""
3209 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
3210 "may disconnect you upon doing this.</i>"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
3217 msgstr ""
3218
3219 msgid ""
3220 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
3221 "or user mode."
3222 msgstr ""
3223
3224 msgid ""
3225 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3226 "opposed to a channel)."
3227 msgstr ""
3228
3229 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
3230 msgstr ""
3231
3232 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
3233 msgstr ""
3234
3235 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
3236 msgstr ""
3237
3238 msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid ""
3242 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
3243 "must be a channel operator to do this."
3244 msgstr ""
3245
3246 msgid ""
3247 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
3248 "can't use it."
3249 msgstr ""
3250
3251 msgid "operserv: Send a command to operserv"
3252 msgstr ""
3253
3254 msgid ""
3255 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
3256 "with an optional message."
3257 msgstr ""
3258
3259 msgid ""
3260 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
3261 "has."
3262 msgstr ""
3263
3264 msgid ""
3265 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
3266 "opposed to a channel)."
3267 msgstr ""
3268
3269 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
3270 msgstr ""
3271
3272 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
3273 msgstr ""
3274
3275 msgid ""
3276 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
3277 "channel operator to do this."
3278 msgstr ""
3279
3280 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
3281 msgstr ""
3282
3283 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
3284 msgstr ""
3285
3286 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
3287 msgstr ""
3288
3289 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
3290 msgstr ""
3291
3292 msgid ""
3293 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
3294 "must be a channel operator to do this."
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid ""
3298 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
3299 "use it."
3300 msgstr ""
3301
3302 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
3303 msgstr ""
3304
3305 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
3306 msgstr ""
3307
3308 #, c-format
3309 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
3310 msgstr ""
3311
3312 msgid "PONG"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "CTCP PING reply"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid "Disconnected."
3319 msgstr ""
3320
3321 msgid "Unknown Error"
3322 msgstr "Error desconeguda"
3323
3324 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
3325 msgstr ""
3326
3327 msgid "execute"
3328 msgstr "executar"
3329
3330 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
3331 msgstr ""
3332
3333 msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support found."
3334 msgstr ""
3335
3336 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
3337 msgstr ""
3338
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
3342 "this and continue authentication?"
3343 msgstr ""
3344
3345 msgid "Plaintext Authentication"
3346 msgstr ""
3347
3348 msgid "Invalid response from server."
3349 msgstr ""
3350
3351 msgid "Server does not use any supported authentication method"
3352 msgstr ""
3353
3354 msgid "Invalid challenge from server"
3355 msgstr ""
3356
3357 msgid "SASL error"
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid "Full Name"
3361 msgstr "Nom complet"
3362
3363 msgid "Family Name"
3364 msgstr "Nom d'ostal"
3365
3366 msgid "Given Name"
3367 msgstr ""
3368
3369 msgid "URL"
3370 msgstr "URL"
3371
3372 msgid "Street Address"
3373 msgstr ""
3374
3375 msgid "Extended Address"
3376 msgstr ""
3377
3378 msgid "Locality"
3379 msgstr ""
3380
3381 msgid "Region"
3382 msgstr "Region"
3383
3384 msgid "Postal Code"
3385 msgstr ""
3386
3387 msgid "Country"
3388 msgstr "País"
3389
3390 msgid "Telephone"
3391 msgstr "Telefòn"
3392
3393 msgid "Organization Name"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Organization Unit"
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid "Role"
3400 msgstr "Ròtle"
3401
3402 msgid "Birthday"
3403 msgstr "Aniversari"
3404
3405 msgid "Description"
3406 msgstr "Descripcion"
3407
3408 msgid "Edit XMPP vCard"
3409 msgstr ""
3410
3411 msgid ""
3412 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
3413 "comfortable."
3414 msgstr ""
3415
3416 msgid "Client"
3417 msgstr ""
3418
3419 msgid "Operating System"
3420 msgstr "Sistèma d'explotacion"
3421
3422 msgid "Last Activity"
3423 msgstr ""
3424
3425 msgid "Service Discovery Info"
3426 msgstr ""
3427
3428 msgid "Service Discovery Items"
3429 msgstr ""
3430
3431 msgid "Extended Stanza Addressing"
3432 msgstr ""
3433
3434 msgid "Multi-User Chat"
3435 msgstr ""
3436
3437 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information"
3438 msgstr ""
3439
3440 msgid "In-Band Bytestreams"
3441 msgstr ""
3442
3443 msgid "Ad-Hoc Commands"
3444 msgstr ""
3445
3446 msgid "PubSub Service"
3447 msgstr ""
3448
3449 msgid "SOCKS5 Bytestreams"
3450 msgstr ""
3451
3452 msgid "Out of Band Data"
3453 msgstr ""
3454
3455 msgid "XHTML-IM"
3456 msgstr "XHTML-IM"
3457
3458 msgid "In-Band Registration"
3459 msgstr ""
3460
3461 msgid "User Location"
3462 msgstr ""
3463
3464 msgid "User Avatar"
3465 msgstr ""
3466
3467 msgid "Chat State Notifications"
3468 msgstr ""
3469
3470 msgid "Software Version"
3471 msgstr ""
3472
3473 msgid "Stream Initiation"
3474 msgstr ""
3475
3476 msgid "File Transfer"
3477 msgstr "Transferiment de fichièr"
3478
3479 msgid "User Mood"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "User Activity"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Entity Capabilities"
3486 msgstr ""
3487
3488 msgid "Encrypted Session Negotiations"
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "User Tune"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid "Roster Item Exchange"
3495 msgstr ""
3496
3497 msgid "Reachability Address"
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid "User Profile"
3501 msgstr ""
3502
3503 msgid "Jingle"
3504 msgstr ""
3505
3506 msgid "Jingle Audio"
3507 msgstr ""
3508
3509 msgid "User Nickname"
3510 msgstr ""
3511
3512 msgid "Jingle ICE UDP"
3513 msgstr ""
3514
3515 msgid "Jingle ICE TCP"
3516 msgstr ""
3517
3518 msgid "Jingle Raw UDP"
3519 msgstr ""
3520
3521 msgid "Jingle Video"
3522 msgstr ""
3523
3524 msgid "Jingle DTMF"
3525 msgstr ""
3526
3527 msgid "Message Receipts"
3528 msgstr ""
3529
3530 msgid "Public Key Publishing"
3531 msgstr ""
3532
3533 msgid "User Chatting"
3534 msgstr ""
3535
3536 msgid "User Browsing"
3537 msgstr ""
3538
3539 msgid "User Gaming"
3540 msgstr ""
3541
3542 msgid "User Viewing"
3543 msgstr ""
3544
3545 msgid "Ping"
3546 msgstr "Ajuston"
3547
3548 msgid "Stanza Encryption"
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "Entity Time"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "Delayed Delivery"
3555 msgstr ""
3556
3557 msgid "Collaborative Data Objects"
3558 msgstr ""
3559
3560 msgid "File Repository and Sharing"
3561 msgstr ""
3562
3563 msgid "STUN Service Discovery for Jingle"
3564 msgstr ""
3565
3566 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "Hop Check"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "Capabilities"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid "Resource"
3576 msgstr "Ressorga"
3577
3578 msgid "Priority"
3579 msgstr "Prioritat"
3580
3581 msgid "Middle Name"
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid "Address"
3585 msgstr "Adreça"
3586
3587 msgid "P.O. Box"
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid "Photo"
3591 msgstr "Fotografia"
3592
3593 msgid "Logo"
3594 msgstr "Lògo"
3595
3596 msgid "Un-hide From"
3597 msgstr ""
3598
3599 msgid "Temporarily Hide From"
3600 msgstr ""
3601
3602 #. && NOT ME
3603 msgid "Cancel Presence Notification"
3604 msgstr ""
3605
3606 msgid "(Re-)Request authorization"
3607 msgstr ""
3608
3609 #. if(NOT ME)
3610 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
3611 #. removed?
3612 msgid "Unsubscribe"
3613 msgstr ""
3614
3615 msgid "Log In"
3616 msgstr ""
3617
3618 msgid "Log Out"
3619 msgstr "Desconnectar"
3620
3621 # Repris du fr.po de gabber
3622 msgid "Chatty"
3623 msgstr ""
3624
3625 msgid "Extended Away"
3626 msgstr ""
3627
3628 msgid "Do Not Disturb"
3629 msgstr ""
3630
3631 msgid "JID"
3632 msgstr ""
3633
3634 msgid "Last Name"
3635 msgstr "Nom"
3636
3637 msgid "The following are the results of your search"
3638 msgstr ""
3639
3640 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
3641 msgid ""
3642 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
3643 "Each field supports wild card searches (%)"
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "Directory Query Failed"
3647 msgstr ""
3648
3649 msgid "Could not query the directory server."
3650 msgstr ""
3651
3652 #. Try to translate the message (see static message
3653 #. list in jabber_user_dir_comments[])
3654 #, c-format
3655 msgid "Server Instructions: %s"
3656 msgstr ""
3657
3658 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
3659 msgstr ""
3660
3661 msgid "Email Address"
3662 msgstr "Adreça electronica"
3663
3664 msgid "Search for XMPP users"
3665 msgstr ""
3666
3667 #. "Search"
3668 msgid "Search"
3669 msgstr "Recercar"
3670
3671 msgid "Invalid Directory"
3672 msgstr ""
3673
3674 msgid "Enter a User Directory"
3675 msgstr ""
3676
3677 msgid "Select a user directory to search"
3678 msgstr ""
3679
3680 msgid "Search Directory"
3681 msgstr ""
3682
3683 msgid "_Room:"
3684 msgstr "_Sala :"
3685
3686 msgid "_Server:"
3687 msgstr "_Servidor :"
3688
3689 msgid "_Handle:"
3690 msgstr ""
3691
3692 #, c-format
3693 msgid "%s is not a valid room name"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Invalid Room Name"
3697 msgstr ""
3698
3699 #, c-format
3700 msgid "%s is not a valid server name"
3701 msgstr ""
3702
3703 msgid "Invalid Server Name"
3704 msgstr ""
3705
3706 #, c-format
3707 msgid "%s is not a valid room handle"
3708 msgstr ""
3709
3710 msgid "Invalid Room Handle"
3711 msgstr ""
3712
3713 msgid "Configuration error"
3714 msgstr ""
3715
3716 msgid "Unable to configure"
3717 msgstr ""
3718
3719 msgid "Room Configuration Error"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid "This room is not capable of being configured"
3723 msgstr ""
3724
3725 msgid "Registration error"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
3729 msgstr ""
3730
3731 msgid "Error retrieving room list"
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid "Invalid Server"
3735 msgstr ""
3736
3737 msgid "Enter a Conference Server"
3738 msgstr ""
3739
3740 msgid "Select a conference server to query"
3741 msgstr ""
3742
3743 msgid "Find Rooms"
3744 msgstr ""
3745
3746 msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
3747 msgstr ""
3748
3749 msgid "Write error"
3750 msgstr ""
3751
3752 msgid "Ping timeout"
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Read Error"
3756 msgstr ""
3757
3758 #, c-format
3759 msgid ""
3760 "Could not establish a connection with the server:\n"
3761 "%s"
3762 msgstr ""
3763
3764 msgid "Unable to create socket"
3765 msgstr ""
3766
3767 msgid "Invalid XMPP ID"
3768 msgstr ""
3769
3770 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
3771 msgstr ""
3772
3773 #, c-format
3774 msgid "Registration of %s@%s successful"
3775 msgstr ""
3776
3777 #, c-format
3778 msgid "Registration to %s successful"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "Registration Successful"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "Registration Failed"
3785 msgstr ""
3786
3787 #, c-format
3788 msgid "Registration from %s successfully removed"
3789 msgstr ""
3790
3791 msgid "Unregistration Successful"
3792 msgstr ""
3793
3794 msgid "Unregistration Failed"
3795 msgstr ""
3796
3797 msgid "Already Registered"
3798 msgstr ""
3799
3800 msgid "State"
3801 msgstr "Estat"
3802
3803 msgid "Postal code"
3804 msgstr ""
3805
3806 msgid "Phone"
3807 msgstr "Telefòn"
3808
3809 msgid "Date"
3810 msgstr "Data"
3811
3812 msgid "Unregister"
3813 msgstr ""
3814
3815 msgid ""
3816 "Please fill out the information below to change your account registration."
3817 msgstr ""
3818
3819 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
3820 msgstr ""
3821
3822 msgid "Register New XMPP Account"
3823 msgstr ""
3824
3825 msgid "Register"
3826 msgstr "Enregistrar"
3827
3828 #, c-format
3829 msgid "Change Account Registration at %s"
3830 msgstr ""
3831
3832 #, c-format
3833 msgid "Register New Account at %s"
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid "Change Registration"
3837 msgstr ""
3838
3839 msgid "Error unregistering account"
3840 msgstr ""
3841
3842 msgid "Account successfully unregistered"
3843 msgstr ""
3844
3845 msgid "Initializing Stream"
3846 msgstr ""
3847
3848 msgid "Initializing SSL/TLS"
3849 msgstr ""
3850
3851 msgid "Authenticating"
3852 msgstr ""
3853
3854 msgid "Re-initializing Stream"
3855 msgstr ""
3856
3857 msgid "Not Authorized"
3858 msgstr ""
3859
3860 msgid "Both"
3861 msgstr "Los dos"
3862
3863 msgid "From (To pending)"
3864 msgstr ""
3865
3866 msgid "From"
3867 msgstr "De"
3868
3869 msgid "To"
3870 msgstr "A"
3871
3872 msgid "None (To pending)"
3873 msgstr ""
3874
3875 msgid "None"
3876 msgstr "Pas cap"
3877
3878 msgid "Subscription"
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "Mood"
3882 msgstr ""
3883
3884 msgid "Now Listening"
3885 msgstr ""
3886
3887 msgid "Mood Text"
3888 msgstr ""
3889
3890 msgid "Allow Buzz"
3891 msgstr ""
3892
3893 msgid "Tune Artist"
3894 msgstr ""
3895
3896 msgid "Tune Title"
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "Tune Album"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "Tune Genre"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "Tune Comment"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "Tune Track"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "Tune Time"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "Tune Year"
3915 msgstr ""
3916
3917 msgid "Tune URL"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "Password Changed"
3921 msgstr ""
3922
3923 msgid "Your password has been changed."
3924 msgstr "Vòstre mot de pas es estat modificat."
3925
3926 msgid "Error changing password"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "Password (again)"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "Change XMPP Password"
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "Please enter your new password"
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "Set User Info..."
3939 msgstr ""
3940
3941 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
3942 msgid "Change Password..."
3943 msgstr ""
3944
3945 #. }
3946 msgid "Search for Users..."
3947 msgstr ""
3948
3949 msgid "Bad Request"
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Conflict"
3953 msgstr ""
3954
3955 msgid "Feature Not Implemented"
3956 msgstr ""
3957
3958 msgid "Forbidden"
3959 msgstr ""
3960
3961 msgid "Gone"
3962 msgstr ""
3963
3964 msgid "Internal Server Error"
3965 msgstr ""
3966
3967 msgid "Item Not Found"
3968 msgstr ""
3969
3970 msgid "Malformed XMPP ID"
3971 msgstr ""
3972
3973 msgid "Not Acceptable"
3974 msgstr ""
3975
3976 msgid "Not Allowed"
3977 msgstr ""
3978
3979 msgid "Payment Required"
3980 msgstr ""
3981
3982 msgid "Recipient Unavailable"
3983 msgstr ""
3984
3985 msgid "Registration Required"
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Remote Server Not Found"
3989 msgstr ""
3990
3991 msgid "Remote Server Timeout"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Server Overloaded"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Service Unavailable"
3998 msgstr ""
3999
4000 msgid "Subscription Required"
4001 msgstr ""
4002
4003 msgid "Unexpected Request"
4004 msgstr ""
4005
4006 msgid "Authorization Aborted"
4007 msgstr ""
4008
4009 msgid "Incorrect encoding in authorization"
4010 msgstr ""
4011
4012 msgid "Invalid authzid"
4013 msgstr ""
4014
4015 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
4016 msgstr ""
4017
4018 msgid "Authorization mechanism too weak"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Temporary Authentication Failure"
4022 msgstr ""
4023
4024 msgid "Authentication Failure"
4025 msgstr ""
4026
4027 msgid "Bad Format"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Bad Namespace Prefix"
4031 msgstr ""
4032
4033 msgid "Resource Conflict"
4034 msgstr ""
4035
4036 msgid "Connection Timeout"
4037 msgstr ""
4038
4039 msgid "Host Gone"
4040 msgstr ""
4041
4042 msgid "Host Unknown"
4043 msgstr ""
4044
4045 msgid "Improper Addressing"
4046 msgstr ""
4047
4048 msgid "Invalid ID"
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "Invalid Namespace"
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "Invalid XML"
4055 msgstr ""
4056
4057 msgid "Non-matching Hosts"
4058 msgstr ""
4059
4060 msgid "Policy Violation"
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "Remote Connection Failed"
4064 msgstr ""
4065
4066 msgid "Resource Constraint"
4067 msgstr ""
4068
4069 msgid "Restricted XML"
4070 msgstr ""
4071
4072 msgid "See Other Host"
4073 msgstr ""
4074
4075 msgid "System Shutdown"
4076 msgstr ""
4077
4078 msgid "Undefined Condition"
4079 msgstr ""
4080
4081 msgid "Unsupported Encoding"
4082 msgstr ""
4083
4084 msgid "Unsupported Stanza Type"
4085 msgstr ""
4086
4087 msgid "Unsupported Version"
4088 msgstr ""
4089
4090 msgid "XML Not Well Formed"
4091 msgstr ""
4092
4093 msgid "Stream Error"
4094 msgstr ""
4095
4096 #, c-format
4097 msgid "Unable to ban user %s"
4098 msgstr ""
4099
4100 #, c-format
4101 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
4102 msgstr ""
4103
4104 #, c-format
4105 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
4106 msgstr ""
4107
4108 #, c-format
4109 msgid "Unknown role: \"%s\""
4110 msgstr ""
4111
4112 #, c-format
4113 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
4114 msgstr ""
4115
4116 #, c-format
4117 msgid "Unable to kick user %s"
4118 msgstr ""
4119
4120 #, c-format
4121 msgid "Unable to ping user %s"
4122 msgstr ""
4123
4124 #, c-format
4125 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
4126 msgstr ""
4127
4128 #, c-format
4129 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
4130 msgstr ""
4131
4132 #, c-format
4133 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
4134 msgstr ""
4135
4136 #. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
4137 #. This is index number YAHOO_BUZZ.
4138 msgid "Buzz"
4139 msgstr ""
4140
4141 #, c-format
4142 msgid "%s has buzzed you!"
4143 msgstr ""
4144
4145 #, c-format
4146 msgid "Buzzing %s..."
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "config: Configure a chat room."
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "configure: Configure a chat room."
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "part [room]: Leave the room."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "register: Register with a chat room."
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid ""
4168 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
4169 "affiliation with the room."
4170 msgstr ""
4171
4172 msgid ""
4173 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
4174 "role in the room."
4175 msgstr ""
4176
4177 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
4178 msgstr ""
4179
4180 msgid "join: &lt;room&gt; [password]: Join a chat on this server."
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
4184 msgstr ""
4185
4186 msgid ""
4187 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
4194 msgstr ""
4195
4196 #. *< type
4197 #. *< ui_requirement
4198 #. *< flags
4199 #. *< dependencies
4200 #. *< priority
4201 #. *< id
4202 #. *< name
4203 #. *< version
4204 #. * summary
4205 #. * description
4206 msgid "XMPP Protocol Plugin"
4207 msgstr ""
4208
4209 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
4210 msgid "Domain"
4211 msgstr "Domeni"
4212
4213 msgid "Require SSL/TLS"
4214 msgstr ""
4215
4216 msgid "Force old (port 5223) SSL"
4217 msgstr ""
4218
4219 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
4220 msgstr ""
4221
4222 msgid "Connect port"
4223 msgstr ""
4224
4225 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
4226 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
4227 #. Account options
4228 msgid "Connect server"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid "File transfer proxies"
4232 msgstr ""
4233
4234 #, c-format
4235 msgid "%s has left the conversation."
4236 msgstr ""
4237
4238 #, c-format
4239 msgid "Message from %s"
4240 msgstr "Messatge de %s"
4241
4242 #, c-format
4243 msgid "%s has set the topic to: %s"
4244 msgstr ""
4245
4246 #, c-format
4247 msgid "The topic is: %s"
4248 msgstr ""
4249
4250 #, c-format
4251 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
4252 msgstr ""
4253
4254 msgid "XMPP Message Error"
4255 msgstr ""
4256
4257 #, c-format
4258 msgid " (Code %s)"
4259 msgstr ""
4260
4261 msgid "XML Parse error"
4262 msgstr ""
4263
4264 msgid "Unknown Error in presence"
4265 msgstr ""
4266
4267 msgid "Create New Room"
4268 msgstr ""
4269
4270 msgid ""
4271 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
4272 "default settings?"
4273 msgstr ""
4274
4275 msgid "_Configure Room"
4276 msgstr ""
4277
4278 msgid "_Accept Defaults"
4279 msgstr ""
4280
4281 #, c-format
4282 msgid "Error in chat %s"
4283 msgstr ""
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Error joining chat %s"
4287 msgstr ""
4288
4289 #, c-format
4290 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
4291 msgstr ""
4292
4293 msgid "File Send Failed"
4294 msgstr ""
4295
4296 #, c-format
4297 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
4298 msgstr ""
4299
4300 #, c-format
4301 msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
4302 msgstr ""
4303
4304 #, c-format
4305 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
4306 msgstr ""
4307
4308 #, c-format
4309 msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid "Select a Resource"
4313 msgstr ""
4314
4315 msgid "Edit User Mood"
4316 msgstr ""
4317
4318 msgid "Please select your mood from the list."
4319 msgstr ""
4320
4321 msgid "Set"
4322 msgstr "Definir"
4323
4324 msgid "Set Mood..."
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid "Set User Nickname"
4328 msgstr ""
4329
4330 msgid "Please specify a new nickname for you."
4331 msgstr ""
4332
4333 msgid ""
4334 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
4335 "something appropriate."
4336 msgstr ""
4337
4338 msgid "Set Nickname..."
4339 msgstr ""
4340
4341 msgid "Actions"
4342 msgstr "Accions"
4343
4344 msgid "Select an action"
4345 msgstr ""
4346
4347 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
4348 msgstr ""
4349
4350 #, c-format
4351 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
4352 msgstr ""
4353
4354 #, c-format
4355 msgid ""
4356 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
4357 "Do you want this buddy to be added?"
4358 msgstr ""
4359
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
4363 "to be added?"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "Unable to parse message"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
4370 msgstr ""
4371
4372 msgid "Invalid email address"
4373 msgstr ""
4374
4375 msgid "User does not exist"
4376 msgstr ""
4377
4378 msgid "Fully qualified domain name missing"
4379 msgstr ""
4380
4381 msgid "Already logged in"
4382 msgstr ""
4383
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Invalid username"
4386 msgstr "L'expression es pas valida"
4387
4388 msgid "Invalid friendly name"
4389 msgstr ""
4390
4391 msgid "List full"
4392 msgstr ""
4393
4394 msgid "Already there"
4395 msgstr ""
4396
4397 msgid "Not on list"
4398 msgstr ""
4399
4400 msgid "User is offline"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid "Already in the mode"
4404 msgstr ""
4405
4406 msgid "Already in opposite list"
4407 msgstr ""
4408
4409 msgid "Too many groups"
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid "Invalid group"
4413 msgstr ""
4414
4415 msgid "User not in group"
4416 msgstr ""
4417
4418 msgid "Group name too long"
4419 msgstr ""
4420
4421 msgid "Cannot remove group zero"
4422 msgstr ""
4423
4424 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
4425 msgstr ""
4426
4427 msgid "Switchboard failed"
4428 msgstr ""
4429
4430 msgid "Notify transfer failed"
4431 msgstr ""
4432
4433 msgid "Required fields missing"
4434 msgstr ""
4435
4436 msgid "Too many hits to a FND"
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "Not logged in"
4440 msgstr ""
4441
4442 msgid "Service temporarily unavailable"
4443 msgstr ""
4444
4445 msgid "Database server error"
4446 msgstr ""
4447
4448 msgid "Command disabled"
4449 msgstr ""
4450
4451 msgid "File operation error"
4452 msgstr ""
4453
4454 msgid "Memory allocation error"
4455 msgstr ""
4456
4457 msgid "Wrong CHL value sent to server"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Server busy"
4461 msgstr ""
4462
4463 msgid "Server unavailable"
4464 msgstr ""
4465
4466 msgid "Peer notification server down"
4467 msgstr ""
4468
4469 msgid "Database connect error"
4470 msgstr ""
4471
4472 msgid "Server is going down (abandon ship)"
4473 msgstr ""
4474
4475 msgid "Error creating connection"
4476 msgstr ""
4477
4478 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
4479 msgstr ""
4480
4481 msgid "Unable to write"
4482 msgstr ""
4483
4484 msgid "Session overload"
4485 msgstr ""
4486
4487 msgid "User is too active"
4488 msgstr ""
4489
4490 msgid "Too many sessions"
4491 msgstr ""
4492
4493 msgid "Passport not verified"
4494 msgstr ""
4495
4496 msgid "Bad friend file"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Not expected"
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid "Friendly name changes too rapidly"
4503 msgstr ""
4504
4505 msgid "Server too busy"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid "Authentication failed"
4509 msgstr "L'autentificacion a abocat"
4510
4511 msgid "Not allowed when offline"
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid "Not accepting new users"
4515 msgstr ""
4516
4517 msgid "Kids Passport without parental consent"
4518 msgstr ""
4519
4520 msgid "Passport account not yet verified"
4521 msgstr ""
4522
4523 msgid "Bad ticket"
4524 msgstr ""
4525
4526 #, c-format
4527 msgid "Unknown Error Code %d"
4528 msgstr ""
4529
4530 #, c-format
4531 msgid "MSN Error: %s\n"
4532 msgstr ""
4533
4534 msgid "Nudge"
4535 msgstr ""
4536
4537 #, c-format
4538 msgid "%s has nudged you!"
4539 msgstr ""
4540
4541 #, c-format
4542 msgid "Nudging %s..."
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "Set your friendly name."
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid "Set your home phone number."
4555 msgstr ""
4556
4557 msgid "Set your work phone number."
4558 msgstr ""
4559
4560 msgid "Set your mobile phone number."
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid ""
4567 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
4568 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
4569 msgstr ""
4570
4571 msgid "Allow"
4572 msgstr "Autorizar"
4573
4574 msgid "Disallow"
4575 msgstr ""
4576
4577 msgid "This Hotmail account may not be active."
4578 msgstr ""
4579
4580 msgid "Send a mobile message."
4581 msgstr ""
4582
4583 msgid "Page"
4584 msgstr "Pagina"
4585
4586 msgid "Home Phone Number"
4587 msgstr ""
4588
4589 msgid "Work Phone Number"
4590 msgstr ""
4591
4592 msgid "Mobile Phone Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 msgid "Be Right Back"
4596 msgstr ""
4597
4598 msgid "Busy"
4599 msgstr "Ocupat"
4600
4601 msgid "On the Phone"
4602 msgstr ""
4603
4604 msgid "Out to Lunch"
4605 msgstr ""
4606
4607 #. primitive
4608 #. ID
4609 #. name - use default
4610 #. savable
4611 #. should be user_settable some day
4612 #. independent
4613 msgid "Artist"
4614 msgstr "Artista"
4615
4616 msgid "Album"
4617 msgstr "Albom"
4618
4619 msgid "Set Friendly Name..."
4620 msgstr ""
4621
4622 msgid "Set Home Phone Number..."
4623 msgstr ""
4624
4625 msgid "Set Work Phone Number..."
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "Set Mobile Phone Number..."
4629 msgstr ""
4630
4631 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
4632 msgstr ""
4633
4634 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
4635 msgstr ""
4636
4637 msgid "Open Hotmail Inbox"
4638 msgstr ""
4639
4640 msgid "Send to Mobile"
4641 msgstr ""
4642
4643 msgid "Initiate _Chat"
4644 msgstr ""
4645
4646 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
4647 msgstr ""
4648
4649 msgid "Failed to connect to server."
4650 msgstr ""
4651
4652 msgid "Error retrieving profile"
4653 msgstr ""
4654
4655 msgid "General"
4656 msgstr "General"
4657
4658 msgid "Age"
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "Occupation"
4662 msgstr ""
4663
4664 msgid "Location"
4665 msgstr "Emplaçament"
4666
4667 msgid "Hobbies and Interests"
4668 msgstr ""
4669
4670 msgid "A Little About Me"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid "Social"
4674 msgstr ""
4675
4676 msgid "Marital Status"
4677 msgstr ""
4678
4679 msgid "Interests"
4680 msgstr ""
4681
4682 msgid "Pets"
4683 msgstr ""
4684
4685 msgid "Hometown"
4686 msgstr ""
4687
4688 msgid "Places Lived"
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid "Fashion"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid "Humor"
4695 msgstr ""
4696
4697 msgid "Music"
4698 msgstr "Musica"
4699
4700 msgid "Favorite Quote"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid "Contact Info"
4704 msgstr ""
4705
4706 msgid "Personal"
4707 msgstr "Terminal"
4708
4709 msgid "Significant Other"
4710 msgstr ""
4711
4712 msgid "Home Phone"
4713 msgstr "Telefòn personal"
4714
4715 msgid "Home Phone 2"
4716 msgstr "Telefòn personal 2"
4717
4718 msgid "Home Address"
4719 msgstr "Adreça personala"
4720
4721 msgid "Personal Mobile"
4722 msgstr ""
4723
4724 msgid "Home Fax"
4725 msgstr "Fax personal"
4726
4727 msgid "Personal Email"
4728 msgstr ""
4729
4730 msgid "Personal IM"
4731 msgstr ""
4732
4733 msgid "Anniversary"
4734 msgstr "Aniversari"
4735
4736 #. Business
4737 msgid "Work"
4738 msgstr "Professional"
4739
4740 msgid "Job Title"
4741 msgstr ""
4742
4743 msgid "Company"
4744 msgstr "Entrepresa"
4745
4746 msgid "Department"
4747 msgstr "Departament"
4748
4749 msgid "Profession"
4750 msgstr "Mèstier"
4751
4752 msgid "Work Phone"
4753 msgstr ""
4754
4755 msgid "Work Phone 2"
4756 msgstr ""
4757
4758 msgid "Work Address"
4759 msgstr "Adreça professionala"
4760
4761 msgid "Work Mobile"
4762 msgstr ""
4763
4764 msgid "Work Pager"
4765 msgstr ""
4766
4767 msgid "Work Fax"
4768 msgstr ""
4769
4770 msgid "Work Email"
4771 msgstr ""
4772
4773 msgid "Work IM"
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid "Start Date"
4777 msgstr "Data de debuta"
4778
4779 msgid "Favorite Things"
4780 msgstr ""
4781
4782 msgid "Last Updated"
4783 msgstr ""
4784
4785 msgid "Homepage"
4786 msgstr ""
4787
4788 msgid "The user has not created a public profile."
4789 msgstr ""
4790
4791 msgid ""
4792 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
4793 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
4794 "public profile."
4795 msgstr ""
4796
4797 msgid ""
4798 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
4799 "does not exist."
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Profile URL"
4803 msgstr ""
4804
4805 #. *< type
4806 #. *< ui_requirement
4807 #. *< flags
4808 #. *< dependencies
4809 #. *< priority
4810 #. *< id
4811 #. *< name
4812 #. *< version
4813 #. * summary
4814 #. * description
4815 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
4816 msgstr ""
4817
4818 msgid "Use HTTP Method"
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid "HTTP Method Server"
4822 msgstr ""
4823
4824 msgid "Show custom smileys"
4825 msgstr ""
4826
4827 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
4828 msgstr ""
4829
4830 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. we must have failed!
4834 msgid ""
4835 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
4836 "response"
4837 msgstr ""
4838
4839 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
4840 msgstr ""
4841
4842 #, c-format
4843 msgid "%s is not a valid group."
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "Unknown error."
4847 msgstr "Error desconeguda."
4848
4849 #, c-format
4850 msgid "%s on %s (%s)"
4851 msgstr ""
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "%s just sent you a Nudge!"
4855 msgstr ""
4856
4857 #, c-format
4858 msgid "Unknown error (%d)"
4859 msgstr ""
4860
4861 msgid "Unable to add user"
4862 msgstr ""
4863
4864 #, c-format
4865 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
4866 msgstr ""
4867
4868 #, c-format
4869 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
4870 msgstr ""
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
4874 msgstr ""
4875
4876 #, c-format
4877 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
4878 msgstr ""
4879
4880 #, c-format
4881 msgid "%s is not a valid passport account."
4882 msgstr ""
4883
4884 msgid "Service Temporarily Unavailable."
4885 msgstr ""
4886
4887 msgid "Unable to rename group"
4888 msgstr ""
4889
4890 msgid "Unable to delete group"
4891 msgstr ""
4892
4893 #, c-format
4894 msgid ""
4895 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
4896 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
4897 "in progress.\n"
4898 "\n"
4899 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
4900 "sign in."
4901 msgid_plural ""
4902 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
4903 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
4904 "in progress.\n"
4905 "\n"
4906 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
4907 "sign in."
4908 msgstr[0] ""
4909 msgstr[1] ""
4910
4911 msgid "Unable to connect"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "Writing error"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid "Reading error"
4918 msgstr ""
4919
4920 #, c-format
4921 msgid ""
4922 "Connection error from %s server:\n"
4923 "%s"
4924 msgstr ""
4925
4926 msgid "Our protocol is not supported by the server."
4927 msgstr ""
4928
4929 msgid "Error parsing HTTP."
4930 msgstr ""
4931
4932 msgid "You have signed on from another location."
4933 msgstr ""
4934
4935 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
4936 msgstr ""
4937
4938 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
4939 msgstr ""
4940
4941 #, c-format
4942 msgid "Unable to authenticate: %s"
4943 msgstr ""
4944
4945 msgid ""
4946 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "Handshaking"
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Transferring"
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Starting authentication"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Getting cookie"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Sending cookie"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Retrieving buddy list"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "Away From Computer"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "On The Phone"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "Out To Lunch"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
4989 msgstr ""
4990
4991 msgid ""
4992 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
4993 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
4994 msgstr ""
4995
4996 msgid ""
4997 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
4998 msgstr ""
4999
5000 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
5001 msgstr ""
5002
5003 #, c-format
5004 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
5005 msgstr ""
5006
5007 #, c-format
5008 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
5009 msgstr ""
5010
5011 #. only notify the user about problems adding to the friends list
5012 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
5013 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
5014 #, c-format
5015 msgid "Unable to add \"%s\"."
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "The username specified is invalid."
5019 msgstr ""
5020
5021 msgid "Has you"
5022 msgstr ""
5023
5024 #. *< type
5025 #. *< ui_requirement
5026 #. *< flags
5027 #. *< dependencies
5028 #. *< priority
5029 #. *< id
5030 #. *< name
5031 #. *< version
5032 #. * summary
5033 #. * description
5034 msgid "MSN Protocol Plugin"
5035 msgstr ""
5036
5037 msgid "Missing Cipher"
5038 msgstr ""
5039
5040 msgid "The RC4 cipher could not be found"
5041 msgstr ""
5042
5043 msgid ""
5044 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
5045 "not be loaded."
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid "Reading challenge"
5049 msgstr ""
5050
5051 msgid "Unexpected challenge length from server"
5052 msgstr ""
5053
5054 msgid "Logging in"
5055 msgstr ""
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
5059 msgstr ""
5060
5061 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
5062 msgid "New mail messages"
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "New blog comments"
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "New profile comments"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "New friend requests!"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid "New picture comments"
5075 msgstr ""
5076
5077 msgid "MySpace"
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "MySpaceIM - No Username Set"
5081 msgstr ""
5082
5083 msgid "You appear to have no MySpace username."
5084 msgstr ""
5085
5086 msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
5090 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
5091 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
5092 msgid "Connected"
5093 msgstr "Connectat"
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Protocol error, code %d: %s"
5097 msgstr ""
5098
5099 #, c-format
5100 msgid ""
5101 "%s Your password is %d characters, greater than the expected maximum length "
5102 "of %d for MySpaceIM. Please shorten your password at http://profileedit."
5103 "myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try "
5104 "again."
5105 msgstr ""
5106
5107 msgid "MySpaceIM Error"
5108 msgstr ""
5109
5110 msgid "Failed to add buddy"
5111 msgstr ""
5112
5113 msgid "'addbuddy' command failed."
5114 msgstr ""
5115
5116 msgid "persist command failed"
5117 msgstr ""
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "No such user: %s"
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid "User lookup"
5124 msgstr ""
5125
5126 msgid "Failed to remove buddy"
5127 msgstr ""
5128
5129 msgid "'delbuddy' command failed"
5130 msgstr ""
5131
5132 msgid "blocklist command failed"
5133 msgstr ""
5134
5135 msgid "Invalid input condition"
5136 msgstr ""
5137
5138 msgid "Read buffer full (2)"
5139 msgstr ""
5140
5141 msgid "Unparseable message"
5142 msgstr ""
5143
5144 #, c-format
5145 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
5146 msgstr ""
5147
5148 msgid "IM Friends"
5149 msgstr ""
5150
5151 #, c-format
5152 msgid ""
5153 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
5154 "on the server-side list)"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "Add contacts from server"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid "Add friends from MySpace.com"
5161 msgstr ""
5162
5163 msgid "Importing friends failed"
5164 msgstr ""
5165
5166 #. TODO: find out how
5167 msgid "Find people..."
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid "Change IM name..."
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid "myim URL handler"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
5177 msgstr ""
5178
5179 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
5180 msgstr ""
5181
5182 msgid "Show display name in status text"
5183 msgstr ""
5184
5185 msgid "Show headline in status text"
5186 msgstr ""
5187
5188 msgid "Send emoticons"
5189 msgstr ""
5190
5191 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "Base font size (points)"
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid "User"
5198 msgstr "Utilizaire"
5199
5200 msgid "Profile"
5201 msgstr "Perfil"
5202
5203 msgid "Headline"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid "Song"
5207 msgstr ""
5208
5209 msgid "Total Friends"
5210 msgstr ""
5211
5212 msgid "Client Version"
5213 msgstr ""
5214
5215 #. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
5216 msgid "No username set"
5217 msgstr ""
5218
5219 msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid "Please enter a username to check its availability:"
5223 msgstr ""
5224
5225 msgid "MySpaceIM - Username Available"
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid "This username is available. Would you like to set it?"
5229 msgstr ""
5230
5231 msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
5232 msgstr ""
5233
5234 msgid "This username is unavailable."
5235 msgstr ""
5236
5237 msgid "Please try another username:"
5238 msgstr ""
5239
5240 #. TODO: icons for each zap
5241 #. Lots of comments for translators:
5242 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
5243 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
5244 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
5245 #. * he put a fork in the toaster."
5246 msgid "Zap"
5247 msgstr ""
5248
5249 #, c-format
5250 msgid "%s has zapped you!"
5251 msgstr ""
5252
5253 #, c-format
5254 msgid "Zapping %s..."
5255 msgstr ""
5256
5257 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
5258 msgid "Whack"
5259 msgstr ""
5260
5261 #, c-format
5262 msgid "%s has whacked you!"
5263 msgstr ""
5264
5265 #, c-format
5266 msgid "Whacking %s..."
5267 msgstr ""
5268
5269 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
5270 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
5271 #. * to translate it literally.
5272 msgid "Torch"
5273 msgstr ""
5274
5275 #, c-format
5276 msgid "%s has torched you!"
5277 msgstr ""
5278
5279 #, c-format
5280 msgid "Torching %s..."
5281 msgstr ""
5282
5283 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
5284 msgid "Smooch"
5285 msgstr ""
5286
5287 #, c-format
5288 msgid "%s has smooched you!"
5289 msgstr ""
5290
5291 #, c-format
5292 msgid "Smooching %s..."
5293 msgstr ""
5294
5295 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
5296 msgid "Hug"
5297 msgstr ""
5298
5299 #, c-format
5300 msgid "%s has hugged you!"
5301 msgstr ""
5302
5303 #, c-format
5304 msgid "Hugging %s..."
5305 msgstr ""
5306
5307 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
5308 msgid "Slap"
5309 msgstr ""
5310
5311 #, c-format
5312 msgid "%s has slapped you!"
5313 msgstr ""
5314
5315 #, c-format
5316 msgid "Slapping %s..."
5317 msgstr ""
5318
5319 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
5320 msgid "Goose"
5321 msgstr ""
5322
5323 #, c-format
5324 msgid "%s has goosed you!"
5325 msgstr ""
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "Goosing %s..."
5329 msgstr ""
5330
5331 #. A high-five is when two people's hands slap each other
5332 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
5333 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
5334 msgid "High-five"
5335 msgstr ""
5336
5337 #, c-format
5338 msgid "%s has high-fived you!"
5339 msgstr ""
5340
5341 #, c-format
5342 msgid "High-fiving %s..."
5343 msgstr ""
5344
5345 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
5346 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
5347 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
5348 msgid "Punk"
5349 msgstr "Punk"
5350
5351 #, c-format
5352 msgid "%s has punk'd you!"
5353 msgstr ""
5354
5355 #, c-format
5356 msgid "Punking %s..."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
5360 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
5361 #. * lips closed and blow. It is typically done when
5362 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
5363 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
5364 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
5365 #. * with friends.
5366 msgid "Raspberry"
5367 msgstr ""
5368
5369 #, c-format
5370 msgid "%s has raspberried you!"
5371 msgstr ""
5372
5373 #, c-format
5374 msgid "Raspberrying %s..."
5375 msgstr ""
5376
5377 msgid "Required parameters not passed in"
5378 msgstr ""
5379
5380 msgid "Unable to write to network"
5381 msgstr ""
5382
5383 msgid "Unable to read from network"
5384 msgstr ""
5385
5386 msgid "Error communicating with server"
5387 msgstr ""
5388
5389 msgid "Conference not found"
5390 msgstr ""
5391
5392 msgid "Conference does not exist"
5393 msgstr ""
5394
5395 msgid "A folder with that name already exists"
5396 msgstr ""
5397
5398 msgid "Not supported"
5399 msgstr ""
5400
5401 msgid "Password has expired"
5402 msgstr ""
5403
5404 msgid "Incorrect password"
5405 msgstr ""
5406
5407 msgid "User not found"
5408 msgstr "Utilizaire pas trobat"
5409
5410 msgid "Account has been disabled"
5411 msgstr ""
5412
5413 msgid "The server could not access the directory"
5414 msgstr ""
5415
5416 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
5417 msgstr ""
5418
5419 msgid "The server is unavailable; try again later"
5420 msgstr ""
5421
5422 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
5423 msgstr ""
5424
5425 msgid "Cannot add yourself"
5426 msgstr ""
5427
5428 msgid "Master archive is misconfigured"
5429 msgstr ""
5430
5431 msgid "Incorrect username or password"
5432 msgstr ""
5433
5434 msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
5435 msgstr ""
5436
5437 msgid ""
5438 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
5439 "entered"
5440 msgstr ""
5441
5442 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "You have entered an incorrect username"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "An error occurred while updating the directory"
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid "Incompatible protocol version"
5455 msgstr ""
5456
5457 msgid "The user has blocked you"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid ""
5461 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
5462 "time"
5463 msgstr ""
5464
5465 msgid "The user is either offline or you are blocked"
5466 msgstr ""
5467
5468 #, c-format
5469 msgid "Unknown error: 0x%X"
5470 msgstr ""
5471
5472 #, c-format
5473 msgid "Login failed (%s)."
5474 msgstr ""
5475
5476 #, c-format
5477 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
5478 msgstr ""
5479
5480 #, c-format
5481 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
5485 #, c-format
5486 msgid "Unable to send message (%s)."
5487 msgstr ""
5488
5489 #, c-format
5490 msgid "Unable to invite user (%s)."
5491 msgstr ""
5492
5493 #, c-format
5494 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
5495 msgstr ""
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
5499 msgstr ""
5500
5501 #, c-format
5502 msgid ""
5503 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
5504 "creating folder (%s)."
5505 msgstr ""
5506
5507 #, c-format
5508 msgid ""
5509 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
5510 "list (%s)."
5511 msgstr ""
5512
5513 #, c-format
5514 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
5515 msgstr ""
5516
5517 #, c-format
5518 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
5519 msgstr ""
5520
5521 #, c-format
5522 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
5523 msgstr ""
5524
5525 #, c-format
5526 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
5527 msgstr ""
5528
5529 #, c-format
5530 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
5531 msgstr ""
5532
5533 #, c-format
5534 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
5535 msgstr ""
5536
5537 #, c-format
5538 msgid "Unable to create conference (%s)."
5539 msgstr ""
5540
5541 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
5542 msgstr ""
5543
5544 msgid "Telephone Number"
5545 msgstr ""
5546
5547 msgid "Personal Title"
5548 msgstr ""
5549
5550 msgid "Mailstop"
5551 msgstr ""
5552
5553 msgid "User ID"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. tag = _("DN");
5557 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
5558 #. if (value) {
5559 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
5560 #. }
5561 #.
5562 msgid "Full name"
5563 msgstr "Nom complet"
5564
5565 #, c-format
5566 msgid "GroupWise Conference %d"
5567 msgstr ""
5568
5569 msgid "Authenticating..."
5570 msgstr ""
5571
5572 msgid "Unable to connect to server."
5573 msgstr ""
5574
5575 msgid "Waiting for response..."
5576 msgstr ""
5577
5578 #, c-format
5579 msgid "%s has been invited to this conversation."
5580 msgstr ""
5581
5582 msgid "Invitation to Conversation"
5583 msgstr ""
5584
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Invitation from: %s\n"
5588 "\n"
5589 "Sent: %s"
5590 msgstr ""
5591
5592 msgid "Would you like to join the conversation?"
5593 msgstr ""
5594
5595 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
5596 msgstr ""
5597
5598 #, c-format
5599 msgid ""
5600 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
5601 msgstr ""
5602
5603 msgid ""
5604 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
5605 "to connect to."
5606 msgstr ""
5607
5608 msgid "Error. SSL support is not installed."
5609 msgstr ""
5610
5611 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
5612 msgstr ""
5613
5614 #. *< type
5615 #. *< ui_requirement
5616 #. *< flags
5617 #. *< dependencies
5618 #. *< priority
5619 #. *< id
5620 #. *< name
5621 #. *< version
5622 #. * summary
5623 #. * description
5624 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
5625 msgstr ""
5626
5627 msgid "Server address"
5628 msgstr ""
5629
5630 msgid "Server port"
5631 msgstr ""
5632
5633 msgid "Could not join chat room"
5634 msgstr ""
5635
5636 msgid "Invalid chat room name"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "Server closed the connection."
5640 msgstr ""
5641
5642 #, c-format
5643 msgid ""
5644 "Lost connection with server:\n"
5645 "%s"
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "Received invalid data on connection with server."
5649 msgstr ""
5650
5651 #. *< type
5652 #. *< ui_requirement
5653 #. *< flags
5654 #. *< dependencies
5655 #. *< priority
5656 #. *< id
5657 #. *< name
5658 #. *< version
5659 #. * summary
5660 #. * description
5661 msgid "AIM Protocol Plugin"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. *< type
5665 #. *< ui_requirement
5666 #. *< flags
5667 #. *< dependencies
5668 #. *< priority
5669 #. *< id
5670 #. *< name
5671 #. *< version
5672 #. * summary
5673 #. * description
5674 msgid "ICQ Protocol Plugin"
5675 msgstr ""
5676
5677 msgid "Encoding"
5678 msgstr ""
5679
5680 msgid "The remote user has closed the connection."
5681 msgstr ""
5682
5683 msgid "The remote user has declined your request."
5684 msgstr ""
5685
5686 #, c-format
5687 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
5688 msgstr ""
5689
5690 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
5691 msgstr ""
5692
5693 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
5694 msgstr ""
5695
5696 msgid "Direct IM established"
5697 msgstr ""
5698
5699 #, c-format
5700 msgid ""
5701 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
5702 "IM. Try using file transfer instead.\n"
5703 msgstr ""
5704
5705 #, c-format
5706 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
5707 msgstr ""
5708
5709 msgid "Invalid error"
5710 msgstr ""
5711
5712 msgid "Invalid SNAC"
5713 msgstr ""
5714
5715 msgid "Rate to host"
5716 msgstr ""
5717
5718 msgid "Rate to client"
5719 msgstr ""
5720
5721 msgid "Service unavailable"
5722 msgstr ""
5723
5724 msgid "Service not defined"
5725 msgstr ""
5726
5727 msgid "Obsolete SNAC"
5728 msgstr ""
5729
5730 msgid "Not supported by host"
5731 msgstr ""
5732
5733 msgid "Not supported by client"
5734 msgstr ""
5735
5736 msgid "Refused by client"
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "Reply too big"
5740 msgstr ""
5741
5742 msgid "Responses lost"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "Request denied"
5746 msgstr ""
5747
5748 msgid "Busted SNAC payload"
5749 msgstr ""
5750
5751 msgid "Insufficient rights"
5752 msgstr ""
5753
5754 msgid "In local permit/deny"
5755 msgstr ""
5756
5757 msgid "Too evil (sender)"
5758 msgstr ""
5759
5760 msgid "Too evil (receiver)"
5761 msgstr ""
5762
5763 msgid "User temporarily unavailable"
5764 msgstr ""
5765
5766 msgid "No match"
5767 msgstr ""
5768
5769 msgid "List overflow"
5770 msgstr ""
5771
5772 msgid "Request ambiguous"
5773 msgstr ""
5774
5775 msgid "Queue full"
5776 msgstr ""
5777
5778 msgid "Not while on AOL"
5779 msgstr ""
5780
5781 msgid ""
5782 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
5783 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
5784 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
5785 "your AIM/ICQ account.)"
5786 msgstr ""
5787
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
5791 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
5792 msgstr ""
5793
5794 #. Label
5795 msgid "Buddy Icon"
5796 msgstr ""
5797
5798 msgid "Voice"
5799 msgstr "Votz"
5800
5801 msgid "AIM Direct IM"
5802 msgstr ""
5803
5804 msgid "Get File"
5805 msgstr ""
5806
5807 msgid "Games"
5808 msgstr "Jòcs"
5809
5810 msgid "Add-Ins"
5811 msgstr ""
5812
5813 msgid "Send Buddy List"
5814 msgstr ""
5815
5816 msgid "ICQ Direct Connect"
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "AP User"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "ICQ RTF"
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "Nihilist"
5826 msgstr ""
5827
5828 msgid "ICQ Server Relay"
5829 msgstr ""
5830
5831 msgid "Old ICQ UTF8"
5832 msgstr ""
5833
5834 msgid "Trillian Encryption"
5835 msgstr ""
5836
5837 msgid "ICQ UTF8"
5838 msgstr ""
5839
5840 msgid "Hiptop"
5841 msgstr ""
5842
5843 msgid "Security Enabled"
5844 msgstr ""
5845
5846 msgid "Video Chat"
5847 msgstr ""
5848
5849 msgid "iChat AV"
5850 msgstr ""
5851
5852 msgid "Live Video"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "Camera"
5856 msgstr "Aparelh de fotografiar"
5857
5858 msgid "Free For Chat"
5859 msgstr ""
5860
5861 msgid "Not Available"
5862 msgstr "Pas disponible"
5863
5864 msgid "Occupied"
5865 msgstr ""
5866
5867 msgid "Web Aware"
5868 msgstr ""
5869
5870 msgid "Invisible"
5871 msgstr "Invisible"
5872
5873 msgid "IP Address"
5874 msgstr "Adreça IP"
5875
5876 msgid "Warning Level"
5877 msgstr ""
5878
5879 msgid "Buddy Comment"
5880 msgstr ""
5881
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Could not connect to authentication server:\n"
5885 "%s"
5886 msgstr ""
5887
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "Could not connect to BOS server:\n"
5891 "%s"
5892 msgstr ""
5893
5894 msgid "Username sent"
5895 msgstr ""
5896
5897 msgid "Connection established, cookie sent"
5898 msgstr ""
5899
5900 #. TODO: Don't call this with ssi
5901 msgid "Finalizing connection"
5902 msgstr ""
5903
5904 #, c-format
5905 msgid ""
5906 "Unable to login: Could not sign on as %s because the username is invalid. "
5907 "Usernames must be a valid email address, or start with a letter and contain "
5908 "only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
5909 msgstr ""
5910
5911 #. Unregistered screen name
5912 msgid "Invalid username."
5913 msgstr ""
5914
5915 msgid "Incorrect password."
5916 msgstr ""
5917
5918 #. Suspended account
5919 msgid "Your account is currently suspended."
5920 msgstr ""
5921
5922 #. service temporarily unavailable
5923 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
5924 msgstr ""
5925
5926 #. screen name connecting too frequently
5927 #. IP address connecting too frequently
5928 msgid ""
5929 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
5930 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
5931 msgstr ""
5932
5933 #. client too old
5934 #, c-format
5935 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
5936 msgstr ""
5937
5938 msgid "Could Not Connect"
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid "Received authorization"
5942 msgstr ""
5943
5944 msgid "The SecurID key entered is invalid."
5945 msgstr ""
5946
5947 msgid "Enter SecurID"
5948 msgstr ""
5949
5950 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
5951 msgstr ""
5952
5953 #. *
5954 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
5955 #.
5956 msgid "_OK"
5957 msgstr "_Validar"
5958
5959 #, c-format
5960 msgid ""
5961 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
5962 "fixed. Check %s for updates."
5963 msgstr ""
5964
5965 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
5966 msgstr ""
5967
5968 #, c-format
5969 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
5970 msgstr ""
5971
5972 msgid "Unable to get a valid login hash."
5973 msgstr ""
5974
5975 msgid "Password sent"
5976 msgstr ""
5977
5978 msgid "Unable to initialize connection"
5979 msgstr ""
5980
5981 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
5982 msgstr ""
5983
5984 msgid "Authorization Request Message:"
5985 msgstr ""
5986
5987 msgid "Please authorize me!"
5988 msgstr ""
5989
5990 msgid "No reason given."
5991 msgstr ""
5992
5993 msgid "Authorization Denied Message:"
5994 msgstr ""
5995
5996 #, c-format
5997 msgid ""
5998 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
5999 "following reason:\n"
6000 "%s"
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid "ICQ authorization denied."
6004 msgstr ""
6005
6006 #. Someone has granted you authorization
6007 #, c-format
6008 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
6009 msgstr ""
6010
6011 #, c-format
6012 msgid ""
6013 "You have received a special message\n"
6014 "\n"
6015 "From: %s [%s]\n"
6016 "%s"
6017 msgstr ""
6018
6019 #, c-format
6020 msgid ""
6021 "You have received an ICQ page\n"
6022 "\n"
6023 "From: %s [%s]\n"
6024 "%s"
6025 msgstr ""
6026
6027 #, c-format
6028 msgid ""
6029 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
6030 "\n"
6031 "Message is:\n"
6032 "%s"
6033 msgstr ""
6034
6035 #, c-format
6036 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
6037 msgstr ""
6038
6039 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
6040 msgstr ""
6041
6042 msgid "_Add"
6043 msgstr "_Apondre"
6044
6045 msgid "_Decline"
6046 msgstr "_Refusar"
6047
6048 #, c-format
6049 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
6050 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
6051 msgstr[0] ""
6052 msgstr[1] ""
6053
6054 #, c-format
6055 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
6056 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
6057 msgstr[0] ""
6058 msgstr[1] ""
6059
6060 #, c-format
6061 msgid ""
6062 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6063 msgid_plural ""
6064 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
6065 msgstr[0] ""
6066 msgstr[1] ""
6067
6068 #, c-format
6069 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
6070 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
6071 msgstr[0] ""
6072 msgstr[1] ""
6073
6074 #, c-format
6075 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
6076 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
6077 msgstr[0] ""
6078 msgstr[1] ""
6079
6080 #, c-format
6081 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
6082 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
6083 msgstr[0] ""
6084 msgstr[1] ""
6085
6086 #. Data is assumed to be the destination sn
6087 #, c-format
6088 msgid "Unable to send message: %s"
6089 msgstr ""
6090
6091 msgid "Unknown reason."
6092 msgstr ""
6093
6094 #, c-format
6095 msgid "Unable to send message to %s:"
6096 msgstr ""
6097
6098 #, c-format
6099 msgid "User information not available: %s"
6100 msgstr ""
6101
6102 msgid "Online Since"
6103 msgstr ""
6104
6105 msgid "Member Since"
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "Available Message"
6109 msgstr ""
6110
6111 msgid "Your AIM connection may be lost."
6112 msgstr ""
6113
6114 #. The conversion failed!
6115 msgid ""
6116 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
6117 "characters.]"
6118 msgstr ""
6119
6120 msgid ""
6121 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
6122 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
6123 msgstr ""
6124
6125 #, c-format
6126 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
6127 msgstr ""
6128
6129 msgid "Mobile Phone"
6130 msgstr "Telefòn mobil"
6131
6132 msgid "Personal Web Page"
6133 msgstr ""
6134
6135 msgid "Additional Information"
6136 msgstr "Entresenhas suplementàrias"
6137
6138 msgid "Zip Code"
6139 msgstr "Còdi postal"
6140
6141 msgid "Division"
6142 msgstr "Division"
6143
6144 msgid "Position"
6145 msgstr "Posicion"
6146
6147 msgid "Web Page"
6148 msgstr "Pagina web"
6149
6150 msgid "Work Information"
6151 msgstr ""
6152
6153 msgid "Pop-Up Message"
6154 msgstr ""
6155
6156 #, c-format
6157 msgid "The following username is associated with %s"
6158 msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
6159 msgstr[0] ""
6160 msgstr[1] ""
6161
6162 #, c-format
6163 msgid "No results found for email address %s"
6164 msgstr ""
6165
6166 #, c-format
6167 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
6168 msgstr ""
6169
6170 msgid "Account Confirmation Requested"
6171 msgstr ""
6172
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
6176 "from the original."
6177 msgstr ""
6178
6179 #, c-format
6180 msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
6181 msgstr ""
6182
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
6186 "long."
6187 msgstr ""
6188
6189 #, c-format
6190 msgid ""
6191 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
6192 "request pending for this username."
6193 msgstr ""
6194
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
6198 "too many usernames associated with it."
6199 msgstr ""
6200
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
6204 "invalid."
6205 msgstr ""
6206
6207 #, c-format
6208 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
6209 msgstr ""
6210
6211 msgid "Error Changing Account Info"
6212 msgstr ""
6213
6214 #, c-format
6215 msgid "The email address for %s is %s"
6216 msgstr ""
6217
6218 msgid "Account Info"
6219 msgstr ""
6220
6221 msgid ""
6222 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
6223 msgstr ""
6224
6225 msgid "Unable to set AIM profile."
6226 msgstr ""
6227
6228 msgid ""
6229 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
6230 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
6231 "fully connected."
6232 msgstr ""
6233
6234 #, c-format
6235 msgid ""
6236 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
6237 "truncated for you."
6238 msgid_plural ""
6239 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6240 "truncated for you."
6241 msgstr[0] ""
6242 msgstr[1] ""
6243
6244 msgid "Profile too long."
6245 msgstr ""
6246
6247 #, c-format
6248 msgid ""
6249 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
6250 "truncated for you."
6251 msgid_plural ""
6252 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
6253 "truncated for you."
6254 msgstr[0] ""
6255 msgstr[1] ""
6256
6257 msgid "Away message too long."
6258 msgstr ""
6259
6260 #, c-format
6261 msgid ""
6262 "Could not add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
6263 "be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
6264 "numbers and spaces, or contain only numbers."
6265 msgstr ""
6266
6267 msgid "Unable To Add"
6268 msgstr ""
6269
6270 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
6271 msgstr ""
6272
6273 msgid ""
6274 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
6275 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
6276 msgstr ""
6277
6278 msgid "Orphans"
6279 msgstr ""
6280
6281 #, c-format
6282 msgid ""
6283 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
6284 "list. Please remove one and try again."
6285 msgstr ""
6286
6287 msgid "(no name)"
6288 msgstr ""
6289
6290 #, c-format
6291 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
6292 msgstr ""
6293
6294 #, c-format
6295 msgid ""
6296 "The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
6297 "Do you want to add this user?"
6298 msgstr ""
6299
6300 msgid "Authorization Given"
6301 msgstr ""
6302
6303 #. Granted
6304 #, c-format
6305 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
6306 msgstr ""
6307
6308 msgid "Authorization Granted"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. Denied
6312 #, c-format
6313 msgid ""
6314 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
6315 "following reason:\n"
6316 "%s"
6317 msgstr ""
6318
6319 msgid "Authorization Denied"
6320 msgstr ""
6321
6322 msgid "_Exchange:"
6323 msgstr ""
6324
6325 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
6326 msgstr ""
6327
6328 msgid "Away Message"
6329 msgstr ""
6330
6331 msgid "<i>(retrieving)</i>"
6332 msgstr ""
6333
6334 msgid "iTunes Music Store Link"
6335 msgstr ""
6336
6337 #, c-format
6338 msgid "Buddy Comment for %s"
6339 msgstr ""
6340
6341 msgid "Buddy Comment:"
6342 msgstr ""
6343
6344 #, c-format
6345 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
6346 msgstr ""
6347
6348 msgid ""
6349 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
6350 "Do you wish to continue?"
6351 msgstr ""
6352
6353 msgid "C_onnect"
6354 msgstr "Se _connectar"
6355
6356 msgid "Get AIM Info"
6357 msgstr ""
6358
6359 msgid "Edit Buddy Comment"
6360 msgstr ""
6361
6362 msgid "Get Status Msg"
6363 msgstr ""
6364
6365 msgid "Direct IM"
6366 msgstr ""
6367
6368 msgid "Re-request Authorization"
6369 msgstr ""
6370
6371 msgid "Require authorization"
6372 msgstr ""
6373
6374 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
6375 msgstr ""
6376
6377 msgid "ICQ Privacy Options"
6378 msgstr ""
6379
6380 msgid "The new formatting is invalid."
6381 msgstr ""
6382
6383 msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
6384 msgstr ""
6385
6386 msgid "Change Address To:"
6387 msgstr ""
6388
6389 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
6390 msgstr ""
6391
6392 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
6393 msgstr ""
6394
6395 msgid ""
6396 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
6397 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
6398 msgstr ""
6399
6400 msgid "Find Buddy by Email"
6401 msgstr ""
6402
6403 msgid "Search for a buddy by email address"
6404 msgstr ""
6405
6406 msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
6407 msgstr ""
6408
6409 msgid "_Search"
6410 msgstr "_Recercar"
6411
6412 msgid "Set User Info (web)..."
6413 msgstr ""
6414
6415 msgid "Change Password (web)"
6416 msgstr ""
6417
6418 msgid "Configure IM Forwarding (web)"
6419 msgstr ""
6420
6421 #. ICQ actions
6422 msgid "Set Privacy Options..."
6423 msgstr ""
6424
6425 #. AIM actions
6426 msgid "Confirm Account"
6427 msgstr ""
6428
6429 msgid "Display Currently Registered Email Address"
6430 msgstr ""
6431
6432 msgid "Change Currently Registered Email Address..."
6433 msgstr ""
6434
6435 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
6436 msgstr ""
6437
6438 msgid "Search for Buddy by Email Address..."
6439 msgstr ""
6440
6441 msgid "Search for Buddy by Information"
6442 msgstr ""
6443
6444 msgid ""
6445 "Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
6446 "file transfers and direct IM (slower,\n"
6447 "but does not reveal your IP address)"
6448 msgstr ""
6449
6450 #, c-format
6451 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
6452 msgstr ""
6453
6454 #, c-format
6455 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
6456 msgstr ""
6457
6458 msgid "Attempting to connect via proxy server."
6459 msgstr ""
6460
6461 #, c-format
6462 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
6463 msgstr ""
6464
6465 msgid ""
6466 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
6467 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
6468 "considered a privacy risk."
6469 msgstr ""
6470
6471 msgid "Primary Information"
6472 msgstr ""
6473
6474 msgid "Personal Introduction"
6475 msgstr ""
6476
6477 msgid "QQ Number"
6478 msgstr ""
6479
6480 msgid "Country/Region"
6481 msgstr ""
6482
6483 msgid "Province/State"
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "Horoscope Symbol"
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "Zodiac Sign"
6490 msgstr "Signe del zodiac"
6491
6492 msgid "Blood Type"
6493 msgstr ""
6494
6495 msgid "College"
6496 msgstr ""
6497
6498 msgid "Zipcode"
6499 msgstr ""
6500
6501 msgid "Cellphone Number"
6502 msgstr ""
6503
6504 msgid "Phone Number"
6505 msgstr ""
6506
6507 msgid "Aquarius"
6508 msgstr ""
6509
6510 msgid "Pisces"
6511 msgstr ""
6512
6513 msgid "Aries"
6514 msgstr ""
6515
6516 msgid "Taurus"
6517 msgstr ""
6518
6519 msgid "Gemini"
6520 msgstr ""
6521
6522 msgid "Cancer"
6523 msgstr ""
6524
6525 msgid "Leo"
6526 msgstr ""
6527
6528 msgid "Virgo"
6529 msgstr ""
6530
6531 msgid "Libra"
6532 msgstr ""
6533
6534 msgid "Scorpio"
6535 msgstr ""
6536
6537 msgid "Sagittarius"
6538 msgstr ""
6539
6540 msgid "Capricorn"
6541 msgstr ""
6542
6543 msgid "Rat"
6544 msgstr ""
6545
6546 msgid "Ox"
6547 msgstr ""
6548
6549 msgid "Tiger"
6550 msgstr ""
6551
6552 msgid "Rabbit"
6553 msgstr ""
6554
6555 msgid "Dragon"
6556 msgstr ""
6557
6558 msgid "Snake"
6559 msgstr ""
6560
6561 msgid "Horse"
6562 msgstr ""
6563
6564 msgid "Goat"
6565 msgstr ""
6566
6567 msgid "Monkey"
6568 msgstr ""
6569
6570 msgid "Rooster"
6571 msgstr ""
6572
6573 msgid "Dog"
6574 msgstr ""
6575
6576 msgid "Pig"
6577 msgstr ""
6578
6579 msgid "Other"
6580 msgstr "Autre"
6581
6582 msgid "Modify my information"
6583 msgstr ""
6584
6585 msgid "Update my information"
6586 msgstr ""
6587
6588 msgid "Your information has been updated"
6589 msgstr ""
6590
6591 #, c-format
6592 msgid ""
6593 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
6594 "%s."
6595 msgstr ""
6596
6597 msgid "Invalid QQ Face"
6598 msgstr ""
6599
6600 #, c-format
6601 msgid "You rejected %d's request"
6602 msgstr ""
6603
6604 msgid "Input your reason:"
6605 msgstr ""
6606
6607 msgid "Reject request"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. title
6611 msgid "Sorry, you are not my type..."
6612 msgstr ""
6613
6614 msgid "Add buddy with auth request failed"
6615 msgstr ""
6616
6617 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we?
6618 msgid "You have successfully removed a buddy"
6619 msgstr ""
6620
6621 #. TODO: Does the user really need to be notified about this?
6622 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list"
6623 msgstr ""
6624
6625 #, c-format
6626 msgid "User %d needs authentication"
6627 msgstr ""
6628
6629 msgid "Input request here"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands
6633 msgid "Would you be my friend?"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. multiline
6637 #. masked
6638 #. hint
6639 msgid "Send"
6640 msgstr "Segondas"
6641
6642 #, c-format
6643 msgid "You have added %d to buddy list"
6644 msgstr ""
6645
6646 msgid "QQid Error"
6647 msgstr ""
6648
6649 msgid "Invalid QQid"
6650 msgstr ""
6651
6652 msgid "ID: "
6653 msgstr ""
6654
6655 msgid "Group ID"
6656 msgstr ""
6657
6658 msgid "Creator"
6659 msgstr "Creator"
6660
6661 msgid "Group Description"
6662 msgstr ""
6663
6664 msgid "Auth"
6665 msgstr ""
6666
6667 msgid "QQ Qun"
6668 msgstr ""
6669
6670 msgid "Please enter external group ID"
6671 msgstr ""
6672
6673 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
6674 msgstr ""
6675
6676 #, c-format
6677 msgid "User %d requested to join group %d"
6678 msgstr ""
6679
6680 #, c-format
6681 msgid "Reason: %s"
6682 msgstr "Rason : %s"
6683
6684 msgid "QQ Qun Operation"
6685 msgstr ""
6686
6687 msgid "Approve"
6688 msgstr ""
6689
6690 #, c-format
6691 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d"
6692 msgstr ""
6693
6694 #, c-format
6695 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d"
6696 msgstr ""
6697
6698 #, c-format
6699 msgid "You [%d] have left group \"%d\""
6700 msgstr ""
6701
6702 #, c-format
6703 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\""
6704 msgstr ""
6705
6706 msgid "This group has been added to your buddy list"
6707 msgstr ""
6708
6709 msgid "I am not a member"
6710 msgstr ""
6711
6712 msgid "I am a member"
6713 msgstr ""
6714
6715 msgid "I am applying to join"
6716 msgstr ""
6717
6718 msgid "I am the admin"
6719 msgstr ""
6720
6721 msgid "Unknown status"
6722 msgstr ""
6723
6724 msgid "This group does not allow others to join"
6725 msgstr ""
6726
6727 msgid "You have successfully left the group"
6728 msgstr ""
6729
6730 msgid "QQ Group Auth"
6731 msgstr ""
6732
6733 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server"
6734 msgstr ""
6735
6736 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range"
6737 msgstr ""
6738
6739 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?"
6740 msgstr ""
6741
6742 msgid ""
6743 "Note, if you are the creator, \n"
6744 "this operation will eventually remove this Qun."
6745 msgstr ""
6746
6747 #, c-format
6748 msgid "Code [0x%02X]: %s"
6749 msgstr ""
6750
6751 msgid "Group Operation Error"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. we want to see window
6755 msgid "Do you want to approve the request?"
6756 msgstr ""
6757
6758 msgid "Enter your reason:"
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "You have successfully modified Qun member"
6762 msgstr ""
6763
6764 msgid "You have successfully modified Qun information"
6765 msgstr ""
6766
6767 msgid "You have successfully created a Qun"
6768 msgstr ""
6769
6770 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
6771 msgstr ""
6772
6773 msgid "Setup"
6774 msgstr "Configuracion"
6775
6776 msgid "System Message"
6777 msgstr ""
6778
6779 msgid "Failed to send IM."
6780 msgstr ""
6781
6782 msgid "Keep alive error"
6783 msgstr ""
6784
6785 msgid "Error requesting login token"
6786 msgstr ""
6787
6788 msgid "Unable to login. Check debug log."
6789 msgstr ""
6790
6791 msgid "Unable to login"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
6795 msgid "Unable to connect."
6796 msgstr ""
6797
6798 #, c-format
6799 msgid "Unknown-%d"
6800 msgstr ""
6801
6802 msgid "TCP Address"
6803 msgstr ""
6804
6805 msgid "UDP Address"
6806 msgstr ""
6807
6808 msgid "Level"
6809 msgstr "Nivèl"
6810
6811 msgid "Invalid name"
6812 msgstr "L'expression es pas valida"
6813
6814 #, c-format
6815 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
6816 msgstr ""
6817
6818 #, c-format
6819 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
6820 msgstr ""
6821
6822 #, c-format
6823 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
6824 msgstr ""
6825
6826 #, c-format
6827 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
6828 msgstr ""
6829
6830 #, c-format
6831 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
6832 msgstr ""
6833
6834 #, c-format
6835 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
6836 msgstr ""
6837
6838 #, c-format
6839 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
6840 msgstr ""
6841
6842 #, c-format
6843 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
6844 msgstr ""
6845
6846 msgid "Login Information"
6847 msgstr ""
6848
6849 msgid "Set My Information"
6850 msgstr ""
6851
6852 msgid "Change Password"
6853 msgstr "Modificar lo mot de pas"
6854
6855 msgid "Show Login Information"
6856 msgstr ""
6857
6858 msgid "Leave this QQ Qun"
6859 msgstr ""
6860
6861 msgid "Block this buddy"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. *< type
6865 #. *< ui_requirement
6866 #. *< flags
6867 #. *< dependencies
6868 #. *< priority
6869 #. *< id
6870 #. *< name
6871 #. *< version
6872 #. * summary
6873 #. * description
6874 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
6875 msgstr ""
6876
6877 msgid "Connect using TCP"
6878 msgstr ""
6879
6880 msgid "Socket error"
6881 msgstr ""
6882
6883 msgid "Unable to read from socket"
6884 msgstr ""
6885
6886 #, c-format
6887 msgid "%d has declined the file %s"
6888 msgstr ""
6889
6890 msgid "File Send"
6891 msgstr ""
6892
6893 #, c-format
6894 msgid "%d canceled the transfer of %s"
6895 msgstr ""
6896
6897 msgid "Connection lost"
6898 msgstr "Connexion perduda"
6899
6900 msgid "Login failed, no reply"
6901 msgstr ""
6902
6903 msgid "Do you want to add this buddy?"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. only need to get value
6907 #, c-format
6908 msgid "You have been added by %s"
6909 msgstr ""
6910
6911 msgid "Would you like to add him?"
6912 msgstr ""
6913
6914 #, c-format
6915 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list"
6916 msgstr ""
6917
6918 #, c-format
6919 msgid "User %s rejected your request"
6920 msgstr ""
6921
6922 #, c-format
6923 msgid "User %s approved your request"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization()
6927 #, c-format
6928 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend"
6929 msgstr ""
6930
6931 #, c-format
6932 msgid "Message: %s"
6933 msgstr ""
6934
6935 #, c-format
6936 msgid "%s is not in your buddy list"
6937 msgstr ""
6938
6939 msgid "Connection closed (writing)"
6940 msgstr ""
6941
6942 #, c-format
6943 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
6944 msgstr ""
6945
6946 #, c-format
6947 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
6948 msgstr ""
6949
6950 #, c-format
6951 msgid "Info for Group %s"
6952 msgstr ""
6953
6954 msgid "Notes Address Book Information"
6955 msgstr ""
6956
6957 msgid "Invite Group to Conference..."
6958 msgstr ""
6959
6960 msgid "Get Notes Address Book Info"
6961 msgstr ""
6962
6963 msgid "Sending Handshake"
6964 msgstr ""
6965
6966 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
6967 msgstr ""
6968
6969 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
6970 msgstr ""
6971
6972 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
6973 msgstr ""
6974
6975 msgid "Login Redirected"
6976 msgstr ""
6977
6978 msgid "Forcing Login"
6979 msgstr ""
6980
6981 msgid "Login Acknowledged"
6982 msgstr ""
6983
6984 msgid "Starting Services"
6985 msgstr ""
6986
6987 #, c-format
6988 msgid ""
6989 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
6990 msgstr ""
6991
6992 msgid "Sametime Administrator Announcement"
6993 msgstr ""
6994
6995 msgid "Connection reset"
6996 msgstr ""
6997
6998 #, c-format
6999 msgid "Error reading from socket: %s"
7000 msgstr ""
7001
7002 #. this is a regular connect, error out
7003 msgid "Unable to connect to host"
7004 msgstr ""
7005
7006 #, c-format
7007 msgid "Announcement from %s"
7008 msgstr ""
7009
7010 msgid "Conference Closed"
7011 msgstr ""
7012
7013 msgid "Unable to send message: "
7014 msgstr ""
7015
7016 msgid "Place Closed"
7017 msgstr ""
7018
7019 msgid "Microphone"
7020 msgstr ""
7021
7022 msgid "Speakers"
7023 msgstr ""
7024
7025 msgid "Video Camera"
7026 msgstr ""
7027
7028 msgid "Supports"
7029 msgstr ""
7030
7031 msgid "External User"
7032 msgstr ""
7033
7034 msgid "Create conference with user"
7035 msgstr ""
7036
7037 #, c-format
7038 msgid ""
7039 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
7040 "sent to %s"
7041 msgstr ""
7042
7043 msgid "New Conference"
7044 msgstr ""
7045
7046 msgid "Create"
7047 msgstr "Crear"
7048
7049 msgid "Available Conferences"
7050 msgstr ""
7051
7052 msgid "Create New Conference..."
7053 msgstr ""
7054
7055 msgid "Invite user to a conference"
7056 msgstr ""
7057
7058 #, c-format
7059 msgid ""
7060 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
7061 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
7062 "this user to."
7063 msgstr ""
7064
7065 msgid "Invite to Conference"
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid "Invite to Conference..."
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Send TEST Announcement"
7072 msgstr ""
7073
7074 msgid "Topic:"
7075 msgstr ""
7076
7077 msgid "No Sametime Community Server specified"
7078 msgstr ""
7079
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
7083 "Please enter one below to continue logging in."
7084 msgstr ""
7085
7086 msgid "Meanwhile Connection Setup"
7087 msgstr ""
7088
7089 msgid "No Sametime Community Server Specified"
7090 msgstr ""
7091
7092 msgid "Connect"
7093 msgstr "Se connectar"
7094
7095 #, c-format
7096 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
7097 msgstr ""
7098
7099 msgid "Last Known Client"
7100 msgstr ""
7101
7102 msgid "User Name"
7103 msgstr "Nom d'utilizaire"
7104
7105 msgid "Sametime ID"
7106 msgstr ""
7107
7108 msgid "An ambiguous user ID was entered"
7109 msgstr ""
7110
7111 #, c-format
7112 msgid ""
7113 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
7114 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
7115 msgstr ""
7116
7117 msgid "Select User"
7118 msgstr "Seleccionar un utilizaire"
7119
7120 msgid "Unable to add user: user not found"
7121 msgstr ""
7122
7123 #, c-format
7124 msgid ""
7125 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
7126 "entry has been removed from your buddy list."
7127 msgstr ""
7128
7129 #, c-format
7130 msgid ""
7131 "Error reading file %s: \n"
7132 "%s\n"
7133 msgstr ""
7134
7135 msgid "Remotely Stored Buddy List"
7136 msgstr ""
7137
7138 msgid "Buddy List Storage Mode"
7139 msgstr ""
7140
7141 msgid "Local Buddy List Only"
7142 msgstr ""
7143
7144 msgid "Merge List from Server"
7145 msgstr ""
7146
7147 msgid "Merge and Save List to Server"
7148 msgstr ""
7149
7150 msgid "Synchronize List with Server"
7151 msgstr ""
7152
7153 #, c-format
7154 msgid "Import Sametime List for Account %s"
7155 msgstr ""
7156
7157 #, c-format
7158 msgid "Export Sametime List for Account %s"
7159 msgstr ""
7160
7161 msgid "Unable to add group: group exists"
7162 msgstr ""
7163
7164 #, c-format
7165 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
7166 msgstr ""
7167
7168 msgid "Unable to add group"
7169 msgstr ""
7170
7171 msgid "Possible Matches"
7172 msgstr ""
7173
7174 msgid "Notes Address Book group results"
7175 msgstr ""
7176
7177 #, c-format
7178 msgid ""
7179 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
7180 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
7181 "to your buddy list."
7182 msgstr ""
7183
7184 msgid "Select Notes Address Book"
7185 msgstr ""
7186
7187 msgid "Unable to add group: group not found"
7188 msgstr ""
7189
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
7193 "Sametime community."
7194 msgstr ""
7195
7196 msgid "Notes Address Book Group"
7197 msgstr ""
7198
7199 msgid ""
7200 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
7201 "group and its members to your buddy list."
7202 msgstr ""
7203
7204 #, c-format
7205 msgid "Search results for '%s'"
7206 msgstr ""
7207
7208 #, c-format
7209 msgid ""
7210 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
7211 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
7212 "buttons below."
7213 msgstr ""
7214
7215 msgid "Search Results"
7216 msgstr ""
7217
7218 msgid "No matches"
7219 msgstr ""
7220
7221 #, c-format
7222 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
7223 msgstr ""
7224
7225 msgid "No Matches"
7226 msgstr ""
7227
7228 msgid "Search for a user"
7229 msgstr ""
7230
7231 msgid ""
7232 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
7233 "in your Sametime community."
7234 msgstr ""
7235
7236 msgid "User Search"
7237 msgstr ""
7238
7239 msgid "Import Sametime List..."
7240 msgstr ""
7241
7242 msgid "Export Sametime List..."
7243 msgstr ""
7244
7245 msgid "Add Notes Address Book Group..."
7246 msgstr ""
7247
7248 msgid "User Search..."
7249 msgstr ""
7250
7251 msgid "Force login (ignore server redirects)"
7252 msgstr ""
7253
7254 #. pretend to be Sametime Connect
7255 msgid "Hide client identity"
7256 msgstr ""
7257
7258 #, c-format
7259 msgid "User %s is not present in the network"
7260 msgstr ""
7261
7262 msgid "Key Agreement"
7263 msgstr ""
7264
7265 msgid "Cannot perform the key agreement"
7266 msgstr ""
7267
7268 msgid "Error occurred during key agreement"
7269 msgstr ""
7270
7271 msgid "Key Agreement failed"
7272 msgstr ""
7273
7274 msgid "Timeout during key agreement"
7275 msgstr ""
7276
7277 msgid "Key agreement was aborted"
7278 msgstr ""
7279
7280 msgid "Key agreement is already started"
7281 msgstr ""
7282
7283 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
7284 msgstr ""
7285
7286 msgid "The remote user is not present in the network any more"
7287 msgstr ""
7288
7289 #, c-format
7290 msgid ""
7291 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
7292 "agreement?"
7293 msgstr ""
7294
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
7298 "Remote host: %s\n"
7299 "Remote port: %d"
7300 msgstr ""
7301
7302 msgid "Key Agreement Request"
7303 msgstr ""
7304
7305 msgid "IM With Password"
7306 msgstr ""
7307
7308 msgid "Cannot set IM key"
7309 msgstr ""
7310
7311 msgid "Set IM Password"
7312 msgstr ""
7313
7314 msgid "Get Public Key"
7315 msgstr ""
7316
7317 msgid "Cannot fetch the public key"
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid "Show Public Key"
7321 msgstr ""
7322
7323 msgid "Could not load public key"
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid "User Information"
7327 msgstr "Entresenhas sus l'utilizaire"
7328
7329 msgid "Cannot get user information"
7330 msgstr ""
7331
7332 #, c-format
7333 msgid "The %s buddy is not trusted"
7334 msgstr ""
7335
7336 msgid ""
7337 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
7338 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
7339 msgstr ""
7340
7341 #. Open file selector to select the public key.
7342 msgid "Open..."
7343 msgstr "Dobrir..."
7344
7345 #, c-format
7346 msgid "The %s buddy is not present in the network"
7347 msgstr ""
7348
7349 msgid ""
7350 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
7351 "a public key."
7352 msgstr ""
7353
7354 msgid "_Import..."
7355 msgstr "_Importar..."
7356
7357 msgid "Select correct user"
7358 msgstr ""
7359
7360 msgid ""
7361 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
7362 "user from the list to add to the buddy list."
7363 msgstr ""
7364
7365 msgid ""
7366 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
7367 "from the list to add to the buddy list."
7368 msgstr ""
7369
7370 msgid "Detached"
7371 msgstr ""
7372
7373 msgid "Indisposed"
7374 msgstr ""
7375
7376 msgid "Wake Me Up"
7377 msgstr ""
7378
7379 msgid "Hyper Active"
7380 msgstr ""
7381
7382 msgid "Robot"
7383 msgstr ""
7384
7385 msgid "Happy"
7386 msgstr ""
7387
7388 msgid "Sad"
7389 msgstr ""
7390
7391 msgid "Angry"
7392 msgstr ""
7393
7394 msgid "Jealous"
7395 msgstr ""
7396
7397 msgid "Ashamed"
7398 msgstr ""
7399
7400 msgid "Invincible"
7401 msgstr ""
7402
7403 msgid "In Love"
7404 msgstr ""
7405
7406 msgid "Sleepy"
7407 msgstr ""
7408
7409 msgid "Bored"
7410 msgstr ""
7411
7412 msgid "Excited"
7413 msgstr ""
7414
7415 msgid "Anxious"
7416 msgstr ""
7417
7418 msgid "User Modes"
7419 msgstr ""
7420
7421 msgid "Preferred Contact"
7422 msgstr ""
7423
7424 msgid "Preferred Language"
7425 msgstr ""
7426
7427 msgid "Device"
7428 msgstr "Periferic"
7429
7430 msgid "Timezone"
7431 msgstr "Fus orari"
7432
7433 msgid "Geolocation"
7434 msgstr ""
7435
7436 msgid "Reset IM Key"
7437 msgstr ""
7438
7439 msgid "IM with Key Exchange"
7440 msgstr ""
7441
7442 msgid "IM with Password"
7443 msgstr ""
7444
7445 msgid "Get Public Key..."
7446 msgstr ""
7447
7448 msgid "Kill User"
7449 msgstr ""
7450
7451 msgid "Draw On Whiteboard"
7452 msgstr ""
7453
7454 msgid "_Passphrase:"
7455 msgstr ""
7456
7457 #, c-format
7458 msgid "Channel %s does not exist in the network"
7459 msgstr ""
7460
7461 msgid "Channel Information"
7462 msgstr ""
7463
7464 msgid "Cannot get channel information"
7465 msgstr ""
7466
7467 #, c-format
7468 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
7469 msgstr ""
7470
7471 #, c-format
7472 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
7473 msgstr ""
7474
7475 #, c-format
7476 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
7477 msgstr ""
7478
7479 #, c-format
7480 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
7484 #, c-format
7485 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
7486 msgstr ""
7487
7488 #, c-format
7489 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
7490 msgstr ""
7491
7492 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
7493 msgstr ""
7494
7495 #, c-format
7496 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
7497 msgstr ""
7498
7499 #, c-format
7500 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
7501 msgstr ""
7502
7503 msgid "Add Channel Public Key"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. Add new public key
7507 msgid "Open Public Key..."
7508 msgstr ""
7509
7510 msgid "Channel Passphrase"
7511 msgstr ""
7512
7513 msgid "Channel Public Keys List"
7514 msgstr ""
7515
7516 msgid ""
7517 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
7518 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
7519 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
7520 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
7521 "able to join."
7522 msgstr ""
7523
7524 msgid "Channel Authentication"
7525 msgstr ""
7526
7527 msgid "Add / Remove"
7528 msgstr ""
7529
7530 msgid "Group Name"
7531 msgstr "Nom de grop"
7532
7533 msgid "Passphrase"
7534 msgstr "Mot de pas"
7535
7536 #, c-format
7537 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
7538 msgstr ""
7539
7540 msgid "Add Channel Private Group"
7541 msgstr ""
7542
7543 msgid "User Limit"
7544 msgstr ""
7545
7546 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
7547 msgstr ""
7548
7549 msgid "Invite List"
7550 msgstr ""
7551
7552 msgid "Ban List"
7553 msgstr ""
7554
7555 msgid "Add Private Group"
7556 msgstr ""
7557
7558 msgid "Reset Permanent"
7559 msgstr ""
7560
7561 msgid "Set Permanent"
7562 msgstr ""
7563
7564 msgid "Set User Limit"
7565 msgstr ""
7566
7567 msgid "Reset Topic Restriction"
7568 msgstr ""
7569
7570 msgid "Set Topic Restriction"
7571 msgstr ""
7572
7573 msgid "Reset Private Channel"
7574 msgstr ""
7575
7576 msgid "Set Private Channel"
7577 msgstr ""
7578
7579 msgid "Reset Secret Channel"
7580 msgstr ""
7581
7582 msgid "Set Secret Channel"
7583 msgstr ""
7584
7585 #, c-format
7586 msgid ""
7587 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
7588 msgstr ""
7589
7590 msgid "Join Private Group"
7591 msgstr ""
7592
7593 msgid "Cannot join private group"
7594 msgstr ""
7595
7596 msgid "Call Command"
7597 msgstr ""
7598
7599 msgid "Cannot call command"
7600 msgstr ""
7601
7602 msgid "Unknown command"
7603 msgstr ""
7604
7605 msgid "Secure File Transfer"
7606 msgstr ""
7607
7608 msgid "Error during file transfer"
7609 msgstr ""
7610
7611 msgid "Remote disconnected"
7612 msgstr ""
7613
7614 msgid "Permission denied"
7615 msgstr ""
7616
7617 msgid "Key agreement failed"
7618 msgstr ""
7619
7620 msgid "Connection timed out"
7621 msgstr ""
7622
7623 msgid "Creating connection failed"
7624 msgstr ""
7625
7626 msgid "File transfer session does not exist"
7627 msgstr ""
7628
7629 msgid "No file transfer session active"
7630 msgstr ""
7631
7632 msgid "File transfer already started"
7633 msgstr ""
7634
7635 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
7636 msgstr ""
7637
7638 msgid "Could not start the file transfer"
7639 msgstr ""
7640
7641 msgid "Cannot send file"
7642 msgstr ""
7643
7644 msgid "Error occurred"
7645 msgstr ""
7646
7647 # c-format
7648 #, c-format
7649 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
7650 msgstr ""
7651
7652 #, c-format
7653 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
7654 msgstr ""
7655
7656 #, c-format
7657 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
7658 msgstr ""
7659
7660 #, c-format
7661 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
7662 msgstr ""
7663
7664 #, c-format
7665 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
7666 msgstr ""
7667
7668 #, c-format
7669 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
7670 msgstr ""
7671
7672 #, c-format
7673 msgid "You have been killed by %s (%s)"
7674 msgstr ""
7675
7676 #, c-format
7677 msgid "Killed by %s (%s)"
7678 msgstr ""
7679
7680 msgid "Server signoff"
7681 msgstr ""
7682
7683 msgid "Personal Information"
7684 msgstr "Entresenhas personalas"
7685
7686 msgid "Birth Day"
7687 msgstr ""
7688
7689 msgid "Job Role"
7690 msgstr ""
7691
7692 msgid "Organization"
7693 msgstr "Organizacion"
7694
7695 msgid "Unit"
7696 msgstr "Unitat"
7697
7698 msgid "Note"
7699 msgstr "Nòta"
7700
7701 msgid "Join Chat"
7702 msgstr ""
7703
7704 #, c-format
7705 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
7706 msgstr ""
7707
7708 #, c-format
7709 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
7710 msgstr ""
7711
7712 msgid "Real Name"
7713 msgstr ""
7714
7715 msgid "Status Text"
7716 msgstr ""
7717
7718 msgid "Public Key Fingerprint"
7719 msgstr ""
7720
7721 msgid "Public Key Babbleprint"
7722 msgstr ""
7723
7724 msgid "_More..."
7725 msgstr "_Mai..."
7726
7727 msgid "Detach From Server"
7728 msgstr ""
7729
7730 msgid "Cannot detach"
7731 msgstr ""
7732
7733 msgid "Cannot set topic"
7734 msgstr ""
7735
7736 msgid "Failed to change nickname"
7737 msgstr ""
7738
7739 msgid "Roomlist"
7740 msgstr ""
7741
7742 msgid "Cannot get room list"
7743 msgstr ""
7744
7745 msgid "Network is empty"
7746 msgstr ""
7747
7748 msgid "No public key was received"
7749 msgstr ""
7750
7751 msgid "Server Information"
7752 msgstr "Entresenhas sul servidor"
7753
7754 msgid "Cannot get server information"
7755 msgstr ""
7756
7757 msgid "Server Statistics"
7758 msgstr ""
7759
7760 msgid "Cannot get server statistics"
7761 msgstr ""
7762
7763 #, c-format
7764 msgid ""
7765 "Local server start time: %s\n"
7766 "Local server uptime: %s\n"
7767 "Local server clients: %d\n"
7768 "Local server channels: %d\n"
7769 "Local server operators: %d\n"
7770 "Local router operators: %d\n"
7771 "Local cell clients: %d\n"
7772 "Local cell channels: %d\n"
7773 "Local cell servers: %d\n"
7774 "Total clients: %d\n"
7775 "Total channels: %d\n"
7776 "Total servers: %d\n"
7777 "Total routers: %d\n"
7778 "Total server operators: %d\n"
7779 "Total router operators: %d\n"
7780 msgstr ""
7781
7782 msgid "Network Statistics"
7783 msgstr ""
7784
7785 msgid "Ping failed"
7786 msgstr ""
7787
7788 msgid "Ping reply received from server"
7789 msgstr ""
7790
7791 msgid "Could not kill user"
7792 msgstr ""
7793
7794 msgid "WATCH"
7795 msgstr ""
7796
7797 msgid "Cannot watch user"
7798 msgstr ""
7799
7800 msgid "Resuming session"
7801 msgstr ""
7802
7803 msgid "Authenticating connection"
7804 msgstr ""
7805
7806 msgid "Verifying server public key"
7807 msgstr ""
7808
7809 msgid "Passphrase required"
7810 msgstr ""
7811
7812 #, c-format
7813 msgid ""
7814 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
7815 "still like to accept this public key?"
7816 msgstr ""
7817
7818 #, c-format
7819 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
7820 msgstr ""
7821
7822 #, c-format
7823 msgid ""
7824 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
7825 "\n"
7826 "%s\n"
7827 "%s\n"
7828 msgstr ""
7829
7830 msgid "Verify Public Key"
7831 msgstr ""
7832
7833 msgid "_View..."
7834 msgstr ""
7835
7836 msgid "Unsupported public key type"
7837 msgstr ""
7838
7839 msgid "Disconnected by server"
7840 msgstr ""
7841
7842 msgid "Error during connecting to SILC Server"
7843 msgstr ""
7844
7845 msgid "Key Exchange failed"
7846 msgstr ""
7847
7848 msgid ""
7849 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
7850 msgstr ""
7851
7852 msgid "Connection failed"
7853 msgstr ""
7854
7855 msgid "Performing key exchange"
7856 msgstr ""
7857
7858 msgid "Unable to create connection"
7859 msgstr ""
7860
7861 msgid "Could not load SILC key pair"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. Progress
7865 msgid "Connecting to SILC Server"
7866 msgstr ""
7867
7868 msgid "Out of memory"
7869 msgstr "Pas pro de memòria"
7870
7871 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
7872 msgstr ""
7873
7874 msgid "Error loading SILC key pair"
7875 msgstr ""
7876
7877 msgid "Your Current Mood"
7878 msgstr ""
7879
7880 msgid "Normal"
7881 msgstr "Normal"
7882
7883 msgid "In love"
7884 msgstr ""
7885
7886 msgid ""
7887 "\n"
7888 "Your Preferred Contact Methods"
7889 msgstr ""
7890
7891 msgid "SMS"
7892 msgstr "SMS"
7893
7894 msgid "MMS"
7895 msgstr ""
7896
7897 msgid "Video conferencing"
7898 msgstr ""
7899
7900 msgid "Your Current Status"
7901 msgstr ""
7902
7903 msgid "Online Services"
7904 msgstr ""
7905
7906 msgid "Let others see what services you are using"
7907 msgstr ""
7908
7909 msgid "Let others see what computer you are using"
7910 msgstr ""
7911
7912 msgid "Your VCard File"
7913 msgstr ""
7914
7915 msgid "Timezone (UTC)"
7916 msgstr ""
7917
7918 msgid "User Online Status Attributes"
7919 msgstr ""
7920
7921 msgid ""
7922 "You can let other users see your online status information and your personal "
7923 "information. Please fill the information you would like other users to see "
7924 "about yourself."
7925 msgstr ""
7926
7927 msgid "Message of the Day"
7928 msgstr ""
7929
7930 msgid "No Message of the Day available"
7931 msgstr ""
7932
7933 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
7934 msgstr ""
7935
7936 msgid "Create New SILC Key Pair"
7937 msgstr ""
7938
7939 msgid "Passphrases do not match"
7940 msgstr ""
7941
7942 msgid "Key Pair Generation failed"
7943 msgstr ""
7944
7945 msgid "Key length"
7946 msgstr "Longor de la clau"
7947
7948 msgid "Public key file"
7949 msgstr ""
7950
7951 msgid "Private key file"
7952 msgstr ""
7953
7954 msgid "Passphrase (retype)"
7955 msgstr ""
7956
7957 msgid "Generate Key Pair"
7958 msgstr ""
7959
7960 msgid "Online Status"
7961 msgstr ""
7962
7963 msgid "View Message of the Day"
7964 msgstr ""
7965
7966 msgid "Create SILC Key Pair..."
7967 msgstr ""
7968
7969 #, c-format
7970 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
7971 msgstr ""
7972
7973 msgid "Topic too long"
7974 msgstr ""
7975
7976 msgid "You must specify a nick"
7977 msgstr ""
7978
7979 #, c-format
7980 msgid "channel %s not found"
7981 msgstr ""
7982
7983 #, c-format
7984 msgid "channel modes for %s: %s"
7985 msgstr ""
7986
7987 #, c-format
7988 msgid "no channel modes are set on %s"
7989 msgstr ""
7990
7991 #, c-format
7992 msgid "Failed to set cmodes for %s"
7993 msgstr ""
7994
7995 #, c-format
7996 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
7997 msgstr ""
7998
7999 msgid "part [channel]: Leave the chat"
8000 msgstr ""
8001
8002 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
8003 msgstr ""
8004
8005 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
8006 msgstr ""
8007
8008 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
8009 msgstr ""
8010
8011 msgid "list: List channels on this network"
8012 msgstr ""
8013
8014 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
8015 msgstr ""
8016
8017 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
8018 msgstr ""
8019
8020 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
8021 msgstr ""
8022
8023 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
8024 msgstr ""
8025
8026 msgid "detach: Detach this session"
8027 msgstr ""
8028
8029 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
8030 msgstr ""
8031
8032 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
8033 msgstr ""
8034
8035 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
8036 msgstr ""
8037
8038 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
8039 msgstr ""
8040
8041 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
8042 msgstr ""
8043
8044 msgid ""
8045 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
8046 "channel modes"
8047 msgstr ""
8048
8049 msgid ""
8050 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
8051 "on channel"
8052 msgstr ""
8053
8054 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
8055 msgstr ""
8056
8057 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
8058 msgstr ""
8059
8060 msgid ""
8061 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
8062 "channel invite list"
8063 msgstr ""
8064
8065 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
8066 msgstr ""
8067
8068 msgid "info [server]: View server administrative details"
8069 msgstr ""
8070
8071 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
8072 msgstr ""
8073
8074 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
8075 msgstr ""
8076
8077 msgid "stats: View server and network statistics"
8078 msgstr ""
8079
8080 msgid "ping: Send PING to the connected server"
8081 msgstr ""
8082
8083 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
8084 msgstr ""
8085
8086 msgid ""
8087 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
8088 "specific users in channel(s)"
8089 msgstr ""
8090
8091 #. *< type
8092 #. *< ui_requirement
8093 #. *< flags
8094 #. *< dependencies
8095 #. *< priority
8096 #. *< id
8097 #. *< name
8098 #. *< version
8099 #. * summary
8100 msgid "SILC Protocol Plugin"
8101 msgstr ""
8102
8103 #. * description
8104 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
8105 msgstr ""
8106
8107 msgid "Network"
8108 msgstr "Ret"
8109
8110 msgid "Public Key file"
8111 msgstr ""
8112
8113 msgid "Private Key file"
8114 msgstr ""
8115
8116 msgid "Cipher"
8117 msgstr ""
8118
8119 msgid "HMAC"
8120 msgstr ""
8121
8122 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
8123 msgstr ""
8124
8125 msgid "Public key authentication"
8126 msgstr ""
8127
8128 msgid "Block IMs without Key Exchange"
8129 msgstr ""
8130
8131 msgid "Block messages to whiteboard"
8132 msgstr ""
8133
8134 msgid "Automatically open whiteboard"
8135 msgstr ""
8136
8137 msgid "Digitally sign and verify all messages"
8138 msgstr ""
8139
8140 msgid "Creating SILC key pair..."
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid "Cannot create SILC key pair\n"
8144 msgstr ""
8145
8146 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
8147 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
8148 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
8149 #, c-format
8150 msgid "Real Name: \t%s\n"
8151 msgstr ""
8152
8153 #, c-format
8154 msgid "User Name: \t%s\n"
8155 msgstr ""
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "Email: \t\t%s\n"
8159 msgstr ""
8160
8161 #, c-format
8162 msgid "Host Name: \t%s\n"
8163 msgstr ""
8164
8165 #, c-format
8166 msgid "Organization: \t%s\n"
8167 msgstr ""
8168
8169 #, c-format
8170 msgid "Country: \t%s\n"
8171 msgstr ""
8172
8173 #, c-format
8174 msgid "Algorithm: \t%s\n"
8175 msgstr ""
8176
8177 #, c-format
8178 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
8179 msgstr ""
8180
8181 #, c-format
8182 msgid "Version: \t%s\n"
8183 msgstr ""
8184
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Public Key Fingerprint:\n"
8188 "%s\n"
8189 "\n"
8190 msgstr ""
8191
8192 #, c-format
8193 msgid ""
8194 "Public Key Babbleprint:\n"
8195 "%s"
8196 msgstr ""
8197
8198 msgid "Public Key Information"
8199 msgstr ""
8200
8201 msgid "Paging"
8202 msgstr ""
8203
8204 msgid "Video Conferencing"
8205 msgstr ""
8206
8207 msgid "Computer"
8208 msgstr "Ordenador"
8209
8210 msgid "PDA"
8211 msgstr "PDA"
8212
8213 msgid "Terminal"
8214 msgstr "Terminal"
8215
8216 #, c-format
8217 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
8218 msgstr ""
8219
8220 #, c-format
8221 msgid ""
8222 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
8223 "whiteboard?"
8224 msgstr ""
8225
8226 msgid "Whiteboard"
8227 msgstr ""
8228
8229 msgid "No server statistics available"
8230 msgstr ""
8231
8232 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
8233 msgstr ""
8234
8235 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
8236 msgstr ""
8237
8238 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
8239 msgstr ""
8240
8241 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
8242 msgstr ""
8243
8244 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
8245 msgstr ""
8246
8247 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
8248 msgstr ""
8249
8250 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
8251 msgstr ""
8252
8253 msgid "Failure: Incorrect signature"
8254 msgstr ""
8255
8256 msgid "Failure: Invalid cookie"
8257 msgstr ""
8258
8259 msgid "Failure: Authentication failed"
8260 msgstr ""
8261
8262 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
8263 msgstr ""
8264
8265 msgid "John Noname"
8266 msgstr ""
8267
8268 #, c-format
8269 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
8270 msgstr ""
8271
8272 msgid "Could not write"
8273 msgstr ""
8274
8275 msgid "Could not connect"
8276 msgstr ""
8277
8278 msgid "Unknown server response."
8279 msgstr ""
8280
8281 msgid "Could not create listen socket"
8282 msgstr ""
8283
8284 msgid "Couldn't resolve host"
8285 msgstr ""
8286
8287 msgid "Could not resolve hostname"
8288 msgstr ""
8289
8290 msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
8291 msgstr ""
8292
8293 #. *< type
8294 #. *< ui_requirement
8295 #. *< flags
8296 #. *< dependencies
8297 #. *< priority
8298 #. *< id
8299 #. *< name
8300 #. *< version
8301 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
8302 msgstr ""
8303
8304 #. * summary
8305 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
8306 msgstr ""
8307
8308 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
8309 msgstr ""
8310
8311 msgid "Use UDP"
8312 msgstr ""
8313
8314 msgid "Use proxy"
8315 msgstr ""
8316
8317 msgid "Proxy"
8318 msgstr "Proxy"
8319
8320 msgid "Auth User"
8321 msgstr ""
8322
8323 msgid "Auth Domain"
8324 msgstr ""
8325
8326 #, c-format
8327 msgid "Looking up %s"
8328 msgstr ""
8329
8330 #, c-format
8331 msgid "Connect to %s failed"
8332 msgstr ""
8333
8334 #, c-format
8335 msgid "Signon: %s"
8336 msgstr ""
8337
8338 #, c-format
8339 msgid "Unable to write file %s."
8340 msgstr ""
8341
8342 #, c-format
8343 msgid "Unable to read file %s."
8344 msgstr ""
8345
8346 #, c-format
8347 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
8348 msgstr ""
8349
8350 #, c-format
8351 msgid "%s not currently logged in."
8352 msgstr ""
8353
8354 #, c-format
8355 msgid "Warning of %s not allowed."
8356 msgstr ""
8357
8358 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
8359 msgstr ""
8360
8361 #, c-format
8362 msgid "Chat in %s is not available."
8363 msgstr ""
8364
8365 #, c-format
8366 msgid "You are sending messages too fast to %s."
8367 msgstr ""
8368
8369 #, c-format
8370 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
8371 msgstr ""
8372
8373 #, c-format
8374 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
8375 msgstr ""
8376
8377 msgid "Failure."
8378 msgstr ""
8379
8380 msgid "Too many matches."
8381 msgstr ""
8382
8383 msgid "Need more qualifiers."
8384 msgstr ""
8385
8386 msgid "Dir service temporarily unavailable."
8387 msgstr ""
8388
8389 msgid "Email lookup restricted."
8390 msgstr ""
8391
8392 msgid "Keyword ignored."
8393 msgstr ""
8394
8395 msgid "No keywords."
8396 msgstr ""
8397
8398 msgid "User has no directory information."
8399 msgstr ""
8400
8401 msgid "Country not supported."
8402 msgstr ""
8403
8404 #, c-format
8405 msgid "Failure unknown: %s."
8406 msgstr ""
8407
8408 msgid "Incorrect username or password."
8409 msgstr ""
8410
8411 msgid "The service is temporarily unavailable."
8412 msgstr ""
8413
8414 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
8415 msgstr ""
8416
8417 msgid ""
8418 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8419 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8420 msgstr ""
8421
8422 #, c-format
8423 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
8424 msgstr ""
8425
8426 #, c-format
8427 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
8428 msgstr ""
8429
8430 msgid "Invalid Groupname"
8431 msgstr ""
8432
8433 msgid "Connection Closed"
8434 msgstr ""
8435
8436 msgid "Waiting for reply..."
8437 msgstr ""
8438
8439 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
8440 msgstr ""
8441
8442 msgid "Password Change Successful"
8443 msgstr ""
8444
8445 msgid "_Group:"
8446 msgstr "_Grop :"
8447
8448 msgid "Get Dir Info"
8449 msgstr ""
8450
8451 msgid "Set Dir Info"
8452 msgstr ""
8453
8454 #, c-format
8455 msgid "Could not open %s for writing!"
8456 msgstr ""
8457
8458 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
8459 msgstr ""
8460
8461 msgid "Could not connect for transfer."
8462 msgstr ""
8463
8464 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
8465 msgstr ""
8466
8467 msgid "Save As..."
8468 msgstr "Enregistrar coma..."
8469
8470 #, c-format
8471 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
8472 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
8473 msgstr[0] ""
8474 msgstr[1] ""
8475
8476 #, c-format
8477 msgid "%s requests you to send them a file"
8478 msgstr ""
8479
8480 #. *< type
8481 #. *< ui_requirement
8482 #. *< flags
8483 #. *< dependencies
8484 #. *< priority
8485 #. *< id
8486 #. *< name
8487 #. *< version
8488 #. * summary
8489 #. * description
8490 msgid "TOC Protocol Plugin"
8491 msgstr ""
8492
8493 #, c-format
8494 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
8495 msgstr ""
8496
8497 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
8498 msgstr ""
8499
8500 #, c-format
8501 msgid "Yahoo! system message for %s:"
8502 msgstr ""
8503
8504 msgid "Authorization denied message:"
8505 msgstr ""
8506
8507 #, c-format
8508 msgid ""
8509 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
8510 "following reason: %s."
8511 msgstr ""
8512
8513 #, c-format
8514 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
8515 msgstr ""
8516
8517 msgid "Add buddy rejected"
8518 msgstr ""
8519
8520 #, c-format
8521 msgid ""
8522 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
8523 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
8524 "Check %s for updates."
8525 msgstr ""
8526
8527 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
8528 msgstr ""
8529
8530 #, c-format
8531 msgid ""
8532 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
8533 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
8534 msgstr ""
8535
8536 msgid "Ignore buddy?"
8537 msgstr ""
8538
8539 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
8540 msgstr ""
8541
8542 #, c-format
8543 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
8544 msgstr ""
8545
8546 #, c-format
8547 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
8548 msgstr ""
8549
8550 msgid "Could not add buddy to server list"
8551 msgstr ""
8552
8553 #, c-format
8554 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
8555 msgstr ""
8556
8557 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
8558 msgstr ""
8559
8560 msgid "Connection problem"
8561 msgstr ""
8562
8563 #, c-format
8564 msgid ""
8565 "Lost connection with %s:\n"
8566 "%s"
8567 msgstr ""
8568
8569 #, c-format
8570 msgid ""
8571 "Could not establish a connection with %s:\n"
8572 "%s"
8573 msgstr ""
8574
8575 msgid "Not at Home"
8576 msgstr ""
8577
8578 msgid "Not at Desk"
8579 msgstr ""
8580
8581 msgid "Not in Office"
8582 msgstr ""
8583
8584 msgid "On Vacation"
8585 msgstr ""
8586
8587 msgid "Stepped Out"
8588 msgstr ""
8589
8590 msgid "Not on server list"
8591 msgstr ""
8592
8593 msgid "Appear Online"
8594 msgstr ""
8595
8596 msgid "Appear Permanently Offline"
8597 msgstr ""
8598
8599 msgid "Presence"
8600 msgstr "Preséncia"
8601
8602 msgid "Appear Offline"
8603 msgstr ""
8604
8605 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
8606 msgstr ""
8607
8608 msgid "Join in Chat"
8609 msgstr ""
8610
8611 msgid "Initiate Conference"
8612 msgstr ""
8613
8614 msgid "Presence Settings"
8615 msgstr ""
8616
8617 msgid "Start Doodling"
8618 msgstr ""
8619
8620 msgid "Activate which ID?"
8621 msgstr ""
8622
8623 msgid "Join whom in chat?"
8624 msgstr ""
8625
8626 msgid "Activate ID..."
8627 msgstr ""
8628
8629 msgid "Join User in Chat..."
8630 msgstr ""
8631
8632 msgid "Open Inbox"
8633 msgstr ""
8634
8635 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
8636 msgstr ""
8637
8638 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
8639 msgstr ""
8640
8641 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
8642 msgstr ""
8643
8644 #. *< type
8645 #. *< ui_requirement
8646 #. *< flags
8647 #. *< dependencies
8648 #. *< priority
8649 #. *< id
8650 #. *< name
8651 #. *< version
8652 #. * summary
8653 #. * description
8654 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
8655 msgstr ""
8656
8657 msgid "Yahoo Japan"
8658 msgstr ""
8659
8660 msgid "Pager server"
8661 msgstr ""
8662
8663 msgid "Japan Pager server"
8664 msgstr ""
8665
8666 msgid "Pager port"
8667 msgstr ""
8668
8669 msgid "File transfer server"
8670 msgstr ""
8671
8672 msgid "Japan file transfer server"
8673 msgstr ""
8674
8675 msgid "File transfer port"
8676 msgstr ""
8677
8678 msgid "Chat room locale"
8679 msgstr ""
8680
8681 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
8682 msgstr ""
8683
8684 msgid "Chat room list URL"
8685 msgstr ""
8686
8687 msgid "Yahoo Chat server"
8688 msgstr ""
8689
8690 msgid "Yahoo Chat port"
8691 msgstr ""
8692
8693 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
8694 #. * Doodle session has been made
8695 #.
8696 msgid "Sent Doodle request."
8697 msgstr ""
8698
8699 msgid "Unable to establish file descriptor."
8700 msgstr ""
8701
8702 #, c-format
8703 msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
8704 msgstr ""
8705
8706 msgid "Write Error"
8707 msgstr ""
8708
8709 msgid "Yahoo! Japan Profile"
8710 msgstr ""
8711
8712 msgid "Yahoo! Profile"
8713 msgstr ""
8714
8715 msgid ""
8716 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
8717 "time."
8718 msgstr ""
8719
8720 msgid ""
8721 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
8722 "web browser:"
8723 msgstr ""
8724
8725 msgid "Yahoo! ID"
8726 msgstr ""
8727
8728 msgid "Hobbies"
8729 msgstr ""
8730
8731 msgid "Latest News"
8732 msgstr ""
8733
8734 msgid "Home Page"
8735 msgstr "Pagina personala"
8736
8737 msgid "Cool Link 1"
8738 msgstr ""
8739
8740 msgid "Cool Link 2"
8741 msgstr ""
8742
8743 msgid "Cool Link 3"
8744 msgstr ""
8745
8746 msgid "Last Update"
8747 msgstr ""
8748
8749 #, c-format
8750 msgid "User information for %s unavailable"
8751 msgstr ""
8752
8753 msgid ""
8754 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
8755 "supported at this time."
8756 msgstr ""
8757
8758 msgid ""
8759 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
8760 "server-side problem. Please try again later."
8761 msgstr ""
8762
8763 msgid ""
8764 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
8765 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
8766 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
8767 msgstr ""
8768
8769 msgid "The user's profile is empty."
8770 msgstr ""
8771
8772 #, c-format
8773 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
8774 msgstr ""
8775
8776 msgid "Invitation Rejected"
8777 msgstr ""
8778
8779 msgid "Failed to join chat"
8780 msgstr ""
8781
8782 #. -6
8783 msgid "Unknown room"
8784 msgstr ""
8785
8786 #. -15
8787 msgid "Maybe the room is full"
8788 msgstr ""
8789
8790 #. -35
8791 msgid "Not available"
8792 msgstr "Pas disponible"
8793
8794 msgid ""
8795 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
8796 "able to rejoin a chatroom"
8797 msgstr ""
8798
8799 #, c-format
8800 msgid "You are now chatting in %s."
8801 msgstr ""
8802
8803 msgid "Failed to join buddy in chat"
8804 msgstr ""
8805
8806 msgid "Maybe they're not in a chat?"
8807 msgstr ""
8808
8809 msgid "Fetching the room list failed."
8810 msgstr ""
8811
8812 msgid "Voices"
8813 msgstr ""
8814
8815 msgid "Webcams"
8816 msgstr ""
8817
8818 msgid "Unable to fetch room list."
8819 msgstr ""
8820
8821 msgid "User Rooms"
8822 msgstr ""
8823
8824 msgid "Connection problem with the YCHT server."
8825 msgstr ""
8826
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 "Lost connection with server\n"
8830 "%s"
8831 msgstr ""
8832
8833 msgid ""
8834 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
8835 "in the Account Editor)"
8836 msgstr ""
8837
8838 #, c-format
8839 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
8840 msgstr ""
8841
8842 msgid "Hidden or not logged-in"
8843 msgstr ""
8844
8845 #, c-format
8846 msgid "<br>At %s since %s"
8847 msgstr ""
8848
8849 msgid "Anyone"
8850 msgstr "Qual que siá"
8851
8852 msgid "_Class:"
8853 msgstr ""
8854
8855 msgid "_Instance:"
8856 msgstr ""
8857
8858 msgid "_Recipient:"
8859 msgstr ""
8860
8861 #, c-format
8862 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
8863 msgstr ""
8864
8865 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
8866 msgstr ""
8867
8868 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
8869 msgstr ""
8870
8871 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8872 msgstr ""
8873
8874 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8875 msgstr ""
8876
8877 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
8878 msgstr ""
8879
8880 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid ""
8884 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
8885 msgstr ""
8886
8887 msgid ""
8888 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
8889 "<i>instance</i>,*&gt;"
8890 msgstr ""
8891
8892 msgid ""
8893 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
8894 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
8895 msgstr ""
8896
8897 msgid ""
8898 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
8899 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
8900 msgstr ""
8901
8902 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
8903 msgstr ""
8904
8905 msgid "Resubscribe"
8906 msgstr ""
8907
8908 msgid "Retrieve subscriptions from server"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. *< type
8912 #. *< ui_requirement
8913 #. *< flags
8914 #. *< dependencies
8915 #. *< priority
8916 #. *< id
8917 #. *< name
8918 #. *< version
8919 #. * summary
8920 #. * description
8921 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
8922 msgstr ""
8923
8924 msgid "Use tzc"
8925 msgstr ""
8926
8927 msgid "tzc command"
8928 msgstr ""
8929
8930 msgid "Export to .anyone"
8931 msgstr ""
8932
8933 msgid "Export to .zephyr.subs"
8934 msgstr ""
8935
8936 msgid "Import from .anyone"
8937 msgstr ""
8938
8939 msgid "Import from .zephyr.subs"
8940 msgstr ""
8941
8942 msgid "Realm"
8943 msgstr ""
8944
8945 msgid "Exposure"
8946 msgstr ""
8947
8948 #, c-format
8949 msgid ""
8950 "Unable to create socket:\n"
8951 "%s"
8952 msgstr ""
8953
8954 #, c-format
8955 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
8956 msgstr ""
8957
8958 #, c-format
8959 msgid "HTTP proxy connection error %d"
8960 msgstr ""
8961
8962 #, c-format
8963 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
8964 msgstr ""
8965
8966 #, c-format
8967 msgid "Error resolving %s"
8968 msgstr ""
8969
8970 msgid "Could not resolve host name"
8971 msgstr ""
8972
8973 #. *
8974 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
8975 #.
8976 msgid "_Yes"
8977 msgstr "_Òc"
8978
8979 msgid "_No"
8980 msgstr "_Non"
8981
8982 #. *
8983 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
8984 #.
8985 msgid "_Accept"
8986 msgstr "_Acceptar"
8987
8988 #. *
8989 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
8990 #.
8991 msgid "I'm not here right now"
8992 msgstr ""
8993
8994 msgid "saved statuses"
8995 msgstr ""
8996
8997 #, c-format
8998 msgid "%s is now known as %s.\n"
8999 msgstr ""
9000
9001 #, c-format
9002 msgid "Requesting %s's attention..."
9003 msgstr ""
9004
9005 #, c-format
9006 msgid "%s has requested your attention!"
9007 msgstr ""
9008
9009 #, c-format
9010 msgid ""
9011 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
9012 "%s"
9013 msgstr ""
9014
9015 #, c-format
9016 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
9017 msgstr ""
9018
9019 msgid "Accept chat invitation?"
9020 msgstr ""
9021
9022 msgid "SSL Connection Failed"
9023 msgstr ""
9024
9025 msgid "SSL Handshake Failed"
9026 msgstr ""
9027
9028 msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
9029 msgstr ""
9030
9031 msgid "Unknown SSL error"
9032 msgstr ""
9033
9034 msgid "Unset"
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid "Do not disturb"
9038 msgstr ""
9039
9040 msgid "Extended away"
9041 msgstr ""
9042
9043 msgid "Mobile"
9044 msgstr ""
9045
9046 msgid "Listening to music"
9047 msgstr ""
9048
9049 #, c-format
9050 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
9051 msgstr ""
9052
9053 #, c-format
9054 msgid "%s (%s) is now %s"
9055 msgstr ""
9056
9057 #, c-format
9058 msgid "%s (%s) is no longer %s"
9059 msgstr ""
9060
9061 #, c-format
9062 msgid "%s became idle"
9063 msgstr ""
9064
9065 #, c-format
9066 msgid "%s became unidle"
9067 msgstr ""
9068
9069 #, c-format
9070 msgid "+++ %s became idle"
9071 msgstr ""
9072
9073 #, c-format
9074 msgid "+++ %s became unidle"
9075 msgstr ""
9076
9077 #, c-format
9078 msgid "%x %X"
9079 msgstr ""
9080
9081 #, c-format
9082 msgid "Error Reading %s"
9083 msgstr ""
9084
9085 #, c-format
9086 msgid ""
9087 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
9088 "the old file has been renamed to %s~."
9089 msgstr ""
9090
9091 msgid "Calculating..."
9092 msgstr "A calcular..."
9093
9094 msgid "Unknown."
9095 msgstr "Desconegut."
9096
9097 #, c-format
9098 msgid "%d second"
9099 msgid_plural "%d seconds"
9100 msgstr[0] "%d segonda"
9101 msgstr[1] "%d secondes"
9102
9103 #, c-format
9104 msgid "%d day"
9105 msgid_plural "%d days"
9106 msgstr[0] "%d jorn"
9107 msgstr[1] "%d jours"
9108
9109 #, c-format
9110 msgid "%s, %d hour"
9111 msgid_plural "%s, %d hours"
9112 msgstr[0] ""
9113 msgstr[1] ""
9114
9115 #, c-format
9116 msgid "%d hour"
9117 msgid_plural "%d hours"
9118 msgstr[0] "%d ora"
9119 msgstr[1] "%d heures"
9120
9121 #, c-format
9122 msgid "%s, %d minute"
9123 msgid_plural "%s, %d minutes"
9124 msgstr[0] ""
9125 msgstr[1] ""
9126
9127 #, c-format
9128 msgid "%d minute"
9129 msgid_plural "%d minutes"
9130 msgstr[0] "%d minuta"
9131 msgstr[1] "%d minutes"
9132
9133 #, c-format
9134 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
9135 msgstr ""
9136
9137 #, c-format
9138 msgid "Unable to connect to %s"
9139 msgstr ""
9140
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
9144 "server may be trying something malicious."
9145 msgstr ""
9146
9147 #, c-format
9148 msgid "Error reading from %s: %s"
9149 msgstr ""
9150
9151 #, c-format
9152 msgid "Error writing to %s: %s"
9153 msgstr ""
9154
9155 #, c-format
9156 msgid "Unable to connect to %s: %s"
9157 msgstr ""
9158
9159 #, c-format
9160 msgid " - %s"
9161 msgstr ""
9162
9163 #, c-format
9164 msgid " (%s)"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. 10053
9168 msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
9169 msgstr ""
9170
9171 #. 10054
9172 msgid "Remote host closed connection."
9173 msgstr ""
9174
9175 #. 10060
9176 msgid "Connection timed out."
9177 msgstr "Connectat"
9178
9179 #. 10061
9180 msgid "Connection refused."
9181 msgstr "Connectat"
9182
9183 msgid "Internet Messenger"
9184 msgstr ""
9185
9186 msgid "Pidgin Internet Messenger"
9187 msgstr ""
9188
9189 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
9190 msgstr ""
9191
9192 msgid "Orientation"
9193 msgstr "Orientacion"
9194
9195 msgid "The orientation of the tray."
9196 msgstr "L'orientacion de la zòna de notificacion."
9197
9198 #. Build the login options frame.
9199 msgid "Login Options"
9200 msgstr ""
9201
9202 msgid "Pro_tocol:"
9203 msgstr ""
9204
9205 msgid "_Username:"
9206 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
9207
9208 msgid "Remember pass_word"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. Build the user options frame.
9212 msgid "User Options"
9213 msgstr ""
9214
9215 msgid "_Local alias:"
9216 msgstr ""
9217
9218 msgid "New _mail notifications"
9219 msgstr ""
9220
9221 #. Buddy icon
9222 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
9223 msgstr ""
9224
9225 #. Build the protocol options frame.
9226 #, c-format
9227 msgid "%s Options"
9228 msgstr ""
9229
9230 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
9231 msgstr ""
9232
9233 msgid "Use Global Proxy Settings"
9234 msgstr ""
9235
9236 msgid "No Proxy"
9237 msgstr ""
9238
9239 msgid "HTTP"
9240 msgstr "HTTP"
9241
9242 msgid "SOCKS 4"
9243 msgstr ""
9244
9245 msgid "SOCKS 5"
9246 msgstr ""
9247
9248 msgid "Use Environmental Settings"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. This is an easter egg.
9252 #. It means one of two things, both intended as humourus:
9253 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
9254 #. look at butterflies.
9255 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
9256 msgid "If you look real closely"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
9260 msgid "you can see the butterflies mating"
9261 msgstr ""
9262
9263 msgid "Proxy Options"
9264 msgstr ""
9265
9266 msgid "Proxy _type:"
9267 msgstr ""
9268
9269 msgid "_Host:"
9270 msgstr "_Òste :"
9271
9272 msgid "_Port:"
9273 msgstr "_Pòrt :"
9274
9275 msgid "Pa_ssword:"
9276 msgstr "_Mot de pas :"
9277
9278 msgid "Unable to save new account"
9279 msgstr ""
9280
9281 msgid "An account already exists with the specified criteria."
9282 msgstr ""
9283
9284 msgid "Add Account"
9285 msgstr "Apondre un compte"
9286
9287 msgid "_Basic"
9288 msgstr "_Basic"
9289
9290 msgid "Create this new account on the server"
9291 msgstr ""
9292
9293 msgid "_Advanced"
9294 msgstr "_Avançat"
9295
9296 msgid "Enabled"
9297 msgstr "Activat"
9298
9299 msgid "Protocol"
9300 msgstr "Protocòl"
9301
9302 #, c-format
9303 msgid ""
9304 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
9305 "\n"
9306 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
9307 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
9308 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
9309 "all.\n"
9310 "\n"
9311 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
9312 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
9313 msgstr ""
9314
9315 #, c-format
9316 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
9317 msgid_plural ""
9318 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
9319 msgstr[0] ""
9320 msgstr[1] ""
9321
9322 msgid ""
9323 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
9324 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
9325 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
9326 msgstr ""
9327
9328 msgid "Please update the necessary fields."
9329 msgstr ""
9330
9331 msgid "Room _List"
9332 msgstr ""
9333
9334 msgid ""
9335 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
9336 "join.\n"
9337 msgstr ""
9338
9339 msgid "_Account:"
9340 msgstr "_Compte :"
9341
9342 msgid "_Block"
9343 msgstr ""
9344
9345 msgid "Un_block"
9346 msgstr ""
9347
9348 msgid "Move to"
9349 msgstr ""
9350
9351 msgid "Get _Info"
9352 msgstr ""
9353
9354 msgid "I_M"
9355 msgstr ""
9356
9357 msgid "_Send File..."
9358 msgstr "_Enviar lo fichièr..."
9359
9360 msgid "Add Buddy _Pounce..."
9361 msgstr ""
9362
9363 msgid "View _Log"
9364 msgstr ""
9365
9366 msgid "Hide when offline"
9367 msgstr ""
9368
9369 msgid "Show when offline"
9370 msgstr ""
9371
9372 msgid "_Alias..."
9373 msgstr ""
9374
9375 msgid "_Remove"
9376 msgstr "_Suprimir"
9377
9378 msgid "Add _Buddy..."
9379 msgstr "Apondre un _amic..."
9380
9381 msgid "Add C_hat..."
9382 msgstr ""
9383
9384 msgid "_Delete Group"
9385 msgstr ""
9386
9387 msgid "_Rename"
9388 msgstr "_Renommar"
9389
9390 #. join button
9391 msgid "_Join"
9392 msgstr "_Jónher"
9393
9394 msgid "Auto-Join"
9395 msgstr ""
9396
9397 msgid "Persistent"
9398 msgstr ""
9399
9400 msgid "_Edit Settings..."
9401 msgstr ""
9402
9403 msgid "_Collapse"
9404 msgstr ""
9405
9406 msgid "_Expand"
9407 msgstr ""
9408
9409 msgid "/Tools/Mute Sounds"
9410 msgstr ""
9411
9412 msgid ""
9413 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
9414 msgstr ""
9415
9416 #. I don't believe this can happen currently, I think
9417 #. * everything that calls this function checks for one of the
9418 #. * above node types first.
9419 msgid "Unknown node type"
9420 msgstr ""
9421
9422 #. Buddies menu
9423 msgid "/_Buddies"
9424 msgstr ""
9425
9426 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
9427 msgstr ""
9428
9429 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
9430 msgstr ""
9431
9432 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
9433 msgstr ""
9434
9435 msgid "/Buddies/View User _Log..."
9436 msgstr ""
9437
9438 msgid "/Buddies/Sh_ow"
9439 msgstr ""
9440
9441 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
9442 msgstr ""
9443
9444 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
9445 msgstr ""
9446
9447 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
9448 msgstr ""
9449
9450 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
9451 msgstr ""
9452
9453 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
9454 msgstr ""
9455
9456 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
9457 msgstr ""
9458
9459 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
9460 msgstr ""
9461
9462 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
9463 msgstr ""
9464
9465 msgid "/Buddies/Add _Group..."
9466 msgstr ""
9467
9468 msgid "/Buddies/_Quit"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. Accounts menu
9472 msgid "/_Accounts"
9473 msgstr "/_Comptse"
9474
9475 msgid "/Accounts/Manage"
9476 msgstr "/Comptes/Gerir"
9477
9478 #. Tools
9479 msgid "/_Tools"
9480 msgstr ""
9481
9482 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
9483 msgstr ""
9484
9485 msgid "/Tools/_Certificates"
9486 msgstr ""
9487
9488 msgid "/Tools/Plu_gins"
9489 msgstr ""
9490
9491 msgid "/Tools/Pr_eferences"
9492 msgstr ""
9493
9494 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
9495 msgstr ""
9496
9497 msgid "/Tools/_File Transfers"
9498 msgstr ""
9499
9500 msgid "/Tools/R_oom List"
9501 msgstr ""
9502
9503 msgid "/Tools/System _Log"
9504 msgstr ""
9505
9506 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
9507 msgstr ""
9508
9509 #. Help
9510 msgid "/_Help"
9511 msgstr "/_Ajuda"
9512
9513 msgid "/Help/Online _Help"
9514 msgstr ""
9515
9516 msgid "/Help/_Debug Window"
9517 msgstr ""
9518
9519 msgid "/Help/_About"
9520 msgstr "/Ajuda/_A prepaus"
9521
9522 #, c-format
9523 msgid "<b>Account:</b> %s"
9524 msgstr ""
9525
9526 #, c-format
9527 msgid ""
9528 "\n"
9529 "<b>Occupants:</b> %d"
9530 msgstr ""
9531
9532 #, c-format
9533 msgid ""
9534 "\n"
9535 "<b>Topic:</b> %s"
9536 msgstr ""
9537
9538 msgid "(no topic set)"
9539 msgstr ""
9540
9541 msgid "Buddy Alias"
9542 msgstr ""
9543
9544 msgid "Logged In"
9545 msgstr ""
9546
9547 msgid "Last Seen"
9548 msgstr ""
9549
9550 msgid "Spooky"
9551 msgstr ""
9552
9553 msgid "Awesome"
9554 msgstr ""
9555
9556 msgid "Rockin'"
9557 msgstr ""
9558
9559 msgid "Total Buddies"
9560 msgstr ""
9561
9562 #, c-format
9563 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
9564 msgstr ""
9565
9566 #, c-format
9567 msgid "Idle %dh %02dm"
9568 msgstr ""
9569
9570 #, c-format
9571 msgid "Idle %dm"
9572 msgstr ""
9573
9574 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
9575 msgstr ""
9576
9577 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
9578 msgstr ""
9579
9580 msgid "/Buddies/Get User Info..."
9581 msgstr ""
9582
9583 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
9584 msgstr ""
9585
9586 msgid "/Buddies/Add Chat..."
9587 msgstr ""
9588
9589 msgid "/Buddies/Add Group..."
9590 msgstr ""
9591
9592 msgid "/Tools/Privacy"
9593 msgstr ""
9594
9595 msgid "/Tools/Room List"
9596 msgstr ""
9597
9598 #, c-format
9599 msgid "%d unread message from %s\n"
9600 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
9601 msgstr[0] ""
9602 msgstr[1] ""
9603
9604 msgid "Manually"
9605 msgstr "Manualament"
9606
9607 msgid "By status"
9608 msgstr ""
9609
9610 msgid "By log size"
9611 msgstr ""
9612
9613 #, c-format
9614 msgid "%s disconnected"
9615 msgstr ""
9616
9617 #, c-format
9618 msgid "%s disabled"
9619 msgstr ""
9620
9621 msgid "Reconnect"
9622 msgstr ""
9623
9624 msgid "Re-enable"
9625 msgstr ""
9626
9627 msgid "Welcome back!"
9628 msgstr ""
9629
9630 #, c-format
9631 msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
9632 msgid_plural ""
9633 "%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
9634 msgstr[0] ""
9635 msgstr[1] ""
9636
9637 msgid "<b>Username:</b>"
9638 msgstr ""
9639
9640 msgid "<b>Password:</b>"
9641 msgstr "<b>Mot de pas :</b>"
9642
9643 msgid "_Login"
9644 msgstr "Se _connectar"
9645
9646 msgid "/Accounts"
9647 msgstr "/Comptes"
9648
9649 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
9650 #, c-format
9651 msgid ""
9652 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
9653 "\n"
9654 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
9655 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
9656 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
9657 msgstr ""
9658
9659 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
9660 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
9661 #.
9662 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
9663 msgstr ""
9664
9665 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
9666 msgstr ""
9667
9668 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
9669 msgstr ""
9670
9671 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
9672 msgstr ""
9673
9674 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
9675 msgstr ""
9676
9677 msgid "Add a buddy.\n"
9678 msgstr ""
9679
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Buddy's _username:"
9682 msgstr "_Nom d'utilizaire :"
9683
9684 msgid "(Optional) A_lias:"
9685 msgstr ""
9686
9687 msgid "Add buddy to _group:"
9688 msgstr ""
9689
9690 msgid "This protocol does not support chat rooms."
9691 msgstr ""
9692
9693 msgid ""
9694 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
9695 "chat."
9696 msgstr ""
9697
9698 msgid ""
9699 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
9700 "would like to add to your buddy list.\n"
9701 msgstr ""
9702
9703 msgid "A_lias:"
9704 msgstr ""
9705
9706 msgid "Auto_join when account becomes online."
9707 msgstr ""
9708
9709 msgid "_Hide chat when the window is closed."
9710 msgstr ""
9711
9712 msgid "Please enter the name of the group to be added."
9713 msgstr ""
9714
9715 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
9716 msgstr ""
9717
9718 msgid "_Edit Account"
9719 msgstr ""
9720
9721 msgid "No actions available"
9722 msgstr ""
9723
9724 msgid "_Disable"
9725 msgstr "_Desactivar"
9726
9727 msgid "Enable Account"
9728 msgstr ""
9729
9730 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
9731 msgstr ""
9732
9733 msgid "/Tools"
9734 msgstr ""
9735
9736 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. Widget creation function
9740 msgid "SSL Servers"
9741 msgstr ""
9742
9743 msgid "Unknown command."
9744 msgstr ""
9745
9746 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
9747 msgstr ""
9748
9749 msgid ""
9750 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
9751 msgstr ""
9752
9753 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
9754 msgstr ""
9755
9756 #. Put our happy label in it.
9757 msgid ""
9758 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
9759 "invite message."
9760 msgstr ""
9761
9762 msgid "_Buddy:"
9763 msgstr ""
9764
9765 msgid "_Message:"
9766 msgstr "_Messatge :"
9767
9768 #, c-format
9769 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
9770 msgstr ""
9771
9772 msgid "Save Conversation"
9773 msgstr ""
9774
9775 msgid "Find"
9776 msgstr "Recercar"
9777
9778 msgid "_Search for:"
9779 msgstr "_Recercar :"
9780
9781 msgid "Un-Ignore"
9782 msgstr ""
9783
9784 msgid "Ignore"
9785 msgstr "Ignorar"
9786
9787 msgid "Get Away Message"
9788 msgstr ""
9789
9790 msgid "Last said"
9791 msgstr ""
9792
9793 msgid "Unable to save icon file to disk."
9794 msgstr ""
9795
9796 msgid "Save Icon"
9797 msgstr ""
9798
9799 msgid "Animate"
9800 msgstr "Animar"
9801
9802 msgid "Hide Icon"
9803 msgstr ""
9804
9805 msgid "Save Icon As..."
9806 msgstr ""
9807
9808 msgid "Set Custom Icon..."
9809 msgstr ""
9810
9811 msgid "Change Size"
9812 msgstr ""
9813
9814 msgid "Remove Custom Icon"
9815 msgstr ""
9816
9817 msgid "Show All"
9818 msgstr "Tot visualizar"
9819
9820 #. Conversation menu
9821 msgid "/_Conversation"
9822 msgstr ""
9823
9824 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
9825 msgstr ""
9826
9827 msgid "/Conversation/_Find..."
9828 msgstr ""
9829
9830 msgid "/Conversation/View _Log"
9831 msgstr ""
9832
9833 msgid "/Conversation/_Save As..."
9834 msgstr ""
9835
9836 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
9837 msgstr ""
9838
9839 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
9840 msgstr ""
9841
9842 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
9843 msgstr ""
9844
9845 msgid "/Conversation/_Get Info"
9846 msgstr ""
9847
9848 msgid "/Conversation/In_vite..."
9849 msgstr ""
9850
9851 msgid "/Conversation/M_ore"
9852 msgstr ""
9853
9854 msgid "/Conversation/Al_ias..."
9855 msgstr ""
9856
9857 msgid "/Conversation/_Block..."
9858 msgstr ""
9859
9860 msgid "/Conversation/_Unblock..."
9861 msgstr ""
9862
9863 msgid "/Conversation/_Add..."
9864 msgstr ""
9865
9866 msgid "/Conversation/_Remove..."
9867 msgstr ""
9868
9869 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
9870 msgstr ""
9871
9872 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
9873 msgstr ""
9874
9875 msgid "/Conversation/_Close"
9876 msgstr ""
9877
9878 #. Options
9879 msgid "/_Options"
9880 msgstr ""
9881
9882 msgid "/Options/Enable _Logging"
9883 msgstr ""
9884
9885 msgid "/Options/Enable _Sounds"
9886 msgstr ""
9887
9888 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
9889 msgstr ""
9890
9891 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
9892 msgstr ""
9893
9894 msgid "/Conversation/More"
9895 msgstr ""
9896
9897 msgid "/Options"
9898 msgstr ""
9899
9900 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
9901 #. * the 'Conversation' menu pops up.
9902 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
9903 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
9904 #. * conversation is created.
9905 msgid "/Conversation"
9906 msgstr ""
9907
9908 msgid "/Conversation/View Log"
9909 msgstr ""
9910
9911 msgid "/Conversation/Send File..."
9912 msgstr ""
9913
9914 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
9915 msgstr ""
9916
9917 msgid "/Conversation/Get Info"
9918 msgstr ""
9919
9920 msgid "/Conversation/Invite..."
9921 msgstr ""
9922
9923 msgid "/Conversation/Alias..."
9924 msgstr ""
9925
9926 msgid "/Conversation/Block..."
9927 msgstr ""
9928
9929 msgid "/Conversation/Unblock..."
9930 msgstr ""
9931
9932 msgid "/Conversation/Add..."
9933 msgstr ""
9934
9935 msgid "/Conversation/Remove..."
9936 msgstr ""
9937
9938 msgid "/Conversation/Insert Link..."
9939 msgstr ""
9940
9941 msgid "/Conversation/Insert Image..."
9942 msgstr ""
9943
9944 msgid "/Options/Enable Logging"
9945 msgstr ""
9946
9947 msgid "/Options/Enable Sounds"
9948 msgstr ""
9949
9950 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
9951 msgstr ""
9952
9953 msgid "/Options/Show Timestamps"
9954 msgstr ""
9955
9956 msgid "User is typing..."
9957 msgstr "L'utilizaire es a picar..."
9958
9959 #, c-format
9960 msgid ""
9961 "\n"
9962 "%s has stopped typing"
9963 msgstr ""
9964
9965 #. Build the Send To menu
9966 msgid "S_end To"
9967 msgstr ""
9968
9969 msgid "_Send"
9970 msgstr "_Enviar"
9971
9972 #. Setup the label telling how many people are in the room.
9973 msgid "0 people in room"
9974 msgstr "0 persona dins la sala"
9975
9976 #, c-format
9977 msgid "%d person in room"
9978 msgid_plural "%d people in room"
9979 msgstr[0] ""
9980 msgstr[1] ""
9981
9982 msgid "Typing"
9983 msgstr "A picar"
9984
9985 msgid "Stopped Typing"
9986 msgstr ""
9987
9988 msgid "Nick Said"
9989 msgstr ""
9990
9991 msgid "Unread Messages"
9992 msgstr "Messatges pas legits"
9993
9994 msgid "New Event"
9995 msgstr ""
9996
9997 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
9998 msgstr ""
9999
10000 msgid "Confirm close"
10001 msgstr ""
10002
10003 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
10004 msgstr ""
10005
10006 msgid "Close other tabs"
10007 msgstr ""
10008
10009 msgid "Close all tabs"
10010 msgstr ""
10011
10012 msgid "Detach this tab"
10013 msgstr ""
10014
10015 msgid "Close this tab"
10016 msgstr "Tampar l'onglet"
10017
10018 msgid "Close conversation"
10019 msgstr ""
10020
10021 msgid "Last created window"
10022 msgstr ""
10023
10024 msgid "Separate IM and Chat windows"
10025 msgstr ""
10026
10027 msgid "New window"
10028 msgstr ""
10029
10030 msgid "By group"
10031 msgstr ""
10032
10033 msgid "By account"
10034 msgstr ""
10035
10036 msgid "Save Debug Log"
10037 msgstr ""
10038
10039 msgid "Invert"
10040 msgstr "Enversar"
10041
10042 msgid "Highlight matches"
10043 msgstr ""
10044
10045 msgid "_Icon Only"
10046 msgstr ""
10047
10048 msgid "_Text Only"
10049 msgstr "Sonque _tèxt"
10050
10051 msgid "_Both Icon & Text"
10052 msgstr ""
10053
10054 msgid "Filter"
10055 msgstr "Filtre"
10056
10057 msgid "Right click for more options."
10058 msgstr ""
10059
10060 msgid "Level "
10061 msgstr ""
10062
10063 msgid "Select the debug filter level."
10064 msgstr ""
10065
10066 msgid "All"
10067 msgstr "Totes"
10068
10069 msgid "Misc"
10070 msgstr ""
10071
10072 msgid "Warning"
10073 msgstr "Alèrta"
10074
10075 msgid "Error "
10076 msgstr ""
10077
10078 msgid "Fatal Error"
10079 msgstr ""
10080
10081 msgid "lead developer"
10082 msgstr ""
10083
10084 msgid "developer"
10085 msgstr ""
10086
10087 msgid "support"
10088 msgstr ""
10089
10090 msgid "support/QA"
10091 msgstr ""
10092
10093 msgid "developer & webmaster"
10094 msgstr ""
10095
10096 msgid "Senior Contributor/QA"
10097 msgstr ""
10098
10099 msgid "win32 port"
10100 msgstr ""
10101
10102 msgid "maintainer"
10103 msgstr ""
10104
10105 msgid "libfaim maintainer"
10106 msgstr ""
10107
10108 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
10109 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
10110 msgstr ""
10111
10112 msgid "XMPP developer"
10113 msgstr ""
10114
10115 msgid "original author"
10116 msgstr ""
10117
10118 msgid "Afrikaans"
10119 msgstr "Afrikaans"
10120
10121 msgid "Arabic"
10122 msgstr "Arab"
10123
10124 msgid "Belarusian Latin"
10125 msgstr "Bielorus latin"
10126
10127 msgid "Bulgarian"
10128 msgstr "Bulgar"
10129
10130 msgid "Bengali"
10131 msgstr "Bengalí"
10132
10133 msgid "Bosnian"
10134 msgstr "Bosniac"
10135
10136 msgid "Catalan"
10137 msgstr "Catalan"
10138
10139 msgid "Valencian-Catalan"
10140 msgstr ""
10141
10142 msgid "Czech"
10143 msgstr "Chèc"
10144
10145 msgid "Danish"
10146 msgstr "Danés"
10147
10148 msgid "German"
10149 msgstr "Aleman"
10150
10151 msgid "Dzongkha"
10152 msgstr "Dzongkha"
10153
10154 msgid "Greek"
10155 msgstr "Grèc"
10156
10157 msgid "Australian English"
10158 msgstr "Anglés d'Austràlia"
10159
10160 msgid "Canadian English"
10161 msgstr "Anglés de Canadà"
10162
10163 msgid "British English"
10164 msgstr "Anglés britanic"
10165
10166 msgid "Esperanto"
10167 msgstr "Esperanto"
10168
10169 msgid "Spanish"
10170 msgstr "Castelhan"
10171
10172 msgid "Estonian"
10173 msgstr "Estonian"
10174
10175 msgid "Euskera(Basque)"
10176 msgstr ""
10177
10178 msgid "Persian"
10179 msgstr "Persian"
10180
10181 msgid "Finnish"
10182 msgstr "Finés"
10183
10184 msgid "French"
10185 msgstr "Francés"
10186
10187 msgid "Galician"
10188 msgstr "Galician"
10189
10190 msgid "Gujarati"
10191 msgstr "Gujarati"
10192
10193 msgid "Gujarati Language Team"
10194 msgstr ""
10195
10196 msgid "Hebrew"
10197 msgstr "Ebrèu"
10198
10199 msgid "Hindi"
10200 msgstr "Indi"
10201
10202 msgid "Hungarian"
10203 msgstr "Ongrés"
10204
10205 msgid "Indonesian"
10206 msgstr "Indonesian"
10207
10208 msgid "Italian"
10209 msgstr "Italian"
10210
10211 msgid "Japanese"
10212 msgstr "Japonés"
10213
10214 msgid "Georgian"
10215 msgstr "Georgian"
10216
10217 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
10218 msgstr ""
10219
10220 msgid "Kannada"
10221 msgstr "Kannadà"
10222
10223 msgid "Kannada Translation team"
10224 msgstr ""
10225
10226 msgid "Korean"
10227 msgstr "Corean"
10228
10229 msgid "Kurdish"
10230 msgstr "Curd"
10231
10232 msgid "Lao"
10233 msgstr "Laossian"
10234
10235 msgid "Lithuanian"
10236 msgstr "Lituanian"
10237
10238 msgid "Macedonian"
10239 msgstr "Macedonian"
10240
10241 msgid "Bokmål Norwegian"
10242 msgstr ""
10243
10244 msgid "Nepali"
10245 msgstr "Nepali"
10246
10247 msgid "Dutch, Flemish"
10248 msgstr ""
10249
10250 msgid "Norwegian Nynorsk"
10251 msgstr "Nòrvegian (Nynorsk)"
10252
10253 msgid "Punjabi"
10254 msgstr "Punjabi"
10255
10256 msgid "Polish"
10257 msgstr "Polonés"
10258
10259 msgid "Portuguese"
10260 msgstr "Portugués"
10261
10262 msgid "Portuguese-Brazil"
10263 msgstr ""
10264
10265 msgid "Pashto"
10266 msgstr ""
10267
10268 msgid "Romanian"
10269 msgstr "Romanian"
10270
10271 msgid "Russian"
10272 msgstr "Rus"
10273
10274 msgid "Slovak"
10275 msgstr "Eslovac"
10276
10277 msgid "Slovenian"
10278 msgstr "Eslovèn"
10279
10280 msgid "Albanian"
10281 msgstr "Albanés"
10282
10283 msgid "Serbian"
10284 msgstr "Serbian"
10285
10286 msgid "Sinhala"
10287 msgstr ""
10288
10289 msgid "Swedish"
10290 msgstr "Suedés"
10291
10292 msgid "Tamil"
10293 msgstr "Tamil"
10294
10295 msgid "Telugu"
10296 msgstr "Telugu"
10297
10298 msgid "Thai"
10299 msgstr "Tailandés"
10300
10301 msgid "Turkish"
10302 msgstr "Turc"
10303
10304 msgid "Urdu"
10305 msgstr "Ordo"
10306
10307 msgid "Vietnamese"
10308 msgstr "Vietnamés"
10309
10310 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
10311 msgstr ""
10312
10313 msgid "Simplified Chinese"
10314 msgstr "Chinés simplificat"
10315
10316 msgid "Hong Kong Chinese"
10317 msgstr ""
10318
10319 msgid "Traditional Chinese"
10320 msgstr "Chinés tradicional"
10321
10322 msgid "Amharic"
10323 msgstr "Amaric"
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "About %s"
10327 msgstr "A prepaus de %s"
10328
10329 #, c-format
10330 msgid ""
10331 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
10332 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
10333 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
10334 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and "
10335 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A "
10336 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s "
10337 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the "
10338 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program."
10339 "<BR><BR>"
10340 msgstr ""
10341
10342 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
10343 msgstr ""
10344
10345 msgid "Current Developers"
10346 msgstr ""
10347
10348 msgid "Crazy Patch Writers"
10349 msgstr ""
10350
10351 msgid "Retired Developers"
10352 msgstr ""
10353
10354 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
10355 msgstr ""
10356
10357 msgid "Artists"
10358 msgstr "Artistas"
10359
10360 msgid "Current Translators"
10361 msgstr ""
10362
10363 msgid "Past Translators"
10364 msgstr ""
10365
10366 msgid "Debugging Information"
10367 msgstr ""
10368
10369 msgid "_Name"
10370 msgstr "_Nom"
10371
10372 msgid "_Account"
10373 msgstr "_Compte"
10374
10375 msgid "Get User Info"
10376 msgstr ""
10377
10378 msgid ""
10379 "Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
10380 "to view."
10381 msgstr ""
10382
10383 msgid "View User Log"
10384 msgstr ""
10385
10386 msgid "Alias Contact"
10387 msgstr ""
10388
10389 msgid "Enter an alias for this contact."
10390 msgstr ""
10391
10392 #, c-format
10393 msgid "Enter an alias for %s."
10394 msgstr ""
10395
10396 msgid "Alias Buddy"
10397 msgstr ""
10398
10399 msgid "Alias Chat"
10400 msgstr ""
10401
10402 msgid "Enter an alias for this chat."
10403 msgstr ""
10404
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
10408 "your buddy list. Do you want to continue?"
10409 msgid_plural ""
10410 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
10411 "your buddy list. Do you want to continue?"
10412 msgstr[0] ""
10413 msgstr[1] ""
10414
10415 msgid "Remove Contact"
10416 msgstr ""
10417
10418 msgid "_Remove Contact"
10419 msgstr ""
10420
10421 #, c-format
10422 msgid ""
10423 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
10424 "want to continue?"
10425 msgstr ""
10426
10427 msgid "Merge Groups"
10428 msgstr ""
10429
10430 msgid "_Merge Groups"
10431 msgstr ""
10432
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
10436 "list. Do you want to continue?"
10437 msgstr ""
10438
10439 msgid "Remove Group"
10440 msgstr ""
10441
10442 msgid "_Remove Group"
10443 msgstr ""
10444
10445 #, c-format
10446 msgid ""
10447 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
10448 msgstr ""
10449
10450 msgid "Remove Buddy"
10451 msgstr "Suprimir un contacte"
10452
10453 msgid "_Remove Buddy"
10454 msgstr ""
10455
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
10459 "continue?"
10460 msgstr ""
10461
10462 msgid "Remove Chat"
10463 msgstr ""
10464
10465 msgid "_Remove Chat"
10466 msgstr ""
10467
10468 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
10469 msgstr ""
10470
10471 msgid "Change Status"
10472 msgstr ""
10473
10474 msgid "Show Buddy List"
10475 msgstr ""
10476
10477 msgid "New Message..."
10478 msgstr ""
10479
10480 msgid "Mute Sounds"
10481 msgstr ""
10482
10483 msgid "Blink on New Message"
10484 msgstr ""
10485
10486 msgid "Quit"
10487 msgstr "Quitar"
10488
10489 msgid "Not started"
10490 msgstr ""
10491
10492 msgid "<b>Receiving As:</b>"
10493 msgstr ""
10494
10495 msgid "<b>Receiving From:</b>"
10496 msgstr ""
10497
10498 msgid "<b>Sending To:</b>"
10499 msgstr ""
10500
10501 msgid "<b>Sending As:</b>"
10502 msgstr ""
10503
10504 msgid "There is no application configured to open this type of file."
10505 msgstr ""
10506
10507 msgid "An error occurred while opening the file."
10508 msgstr ""
10509
10510 #, c-format
10511 msgid "Error launching %s: %s"
10512 msgstr ""
10513
10514 #, c-format
10515 msgid "Error running %s"
10516 msgstr ""
10517
10518 #, c-format
10519 msgid "Process returned error code %d"
10520 msgstr ""
10521
10522 msgid "Filename:"
10523 msgstr "Nom de fichièr :"
10524
10525 msgid "Local File:"
10526 msgstr "Fichièr local :"
10527
10528 msgid "Speed:"
10529 msgstr "Velocitat :"
10530
10531 msgid "Time Elapsed:"
10532 msgstr ""
10533
10534 msgid "Time Remaining:"
10535 msgstr ""
10536
10537 msgid "Close this window when all transfers _finish"
10538 msgstr ""
10539
10540 msgid "C_lear finished transfers"
10541 msgstr ""
10542
10543 #. "Download Details" arrow
10544 msgid "File transfer _details"
10545 msgstr ""
10546
10547 msgid "Paste as Plain _Text"
10548 msgstr ""
10549
10550 msgid "_Reset formatting"
10551 msgstr ""
10552
10553 msgid "Disable _smileys in selected text"
10554 msgstr ""
10555
10556 msgid "Hyperlink color"
10557 msgstr ""
10558
10559 msgid "Color to draw hyperlinks."
10560 msgstr ""
10561
10562 msgid "Hyperlink prelight color"
10563 msgstr ""
10564
10565 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
10566 msgstr ""
10567
10568 msgid "Sent Message Name Color"
10569 msgstr ""
10570
10571 msgid "Color to draw the name of a message you sent."
10572 msgstr ""
10573
10574 msgid "Received Message Name Color"
10575 msgstr ""
10576
10577 msgid "Color to draw the name of a message you received."
10578 msgstr ""
10579
10580 msgid "\"Attention\" Name Color"
10581 msgstr ""
10582
10583 msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
10584 msgstr ""
10585
10586 msgid "Action Message Name Color"
10587 msgstr ""
10588
10589 msgid "Color to draw the name of an action message."
10590 msgstr ""
10591
10592 msgid "Typing notification color"
10593 msgstr ""
10594
10595 msgid "The color to use for the typing notification font"
10596 msgstr ""
10597
10598 msgid "Typing notification font"
10599 msgstr ""
10600
10601 msgid "The font to use for the typing notification"
10602 msgstr ""
10603
10604 msgid "Enable typing notification"
10605 msgstr ""
10606
10607 msgid "_Copy Email Address"
10608 msgstr ""
10609
10610 msgid "_Open Link in Browser"
10611 msgstr "_Dobrir lo ligam dins lo navegaire"
10612
10613 msgid "_Copy Link Location"
10614 msgstr "_Copiar l'emplaçament del ligam"
10615
10616 msgid ""
10617 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
10618 "\n"
10619 "Defaulting to PNG."
10620 msgstr ""
10621
10622 msgid ""
10623 "Unrecognized file type\n"
10624 "\n"
10625 "Defaulting to PNG."
10626 msgstr ""
10627
10628 #, c-format
10629 msgid ""
10630 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
10631 "\n"
10632 "%s"
10633 msgstr ""
10634
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "Error saving image\n"
10638 "\n"
10639 "%s"
10640 msgstr ""
10641
10642 msgid "Save Image"
10643 msgstr "Enregistrar l'imatge"
10644
10645 msgid "_Save Image..."
10646 msgstr ""
10647
10648 msgid "Select Font"
10649 msgstr "Seleccionar una poliça"
10650
10651 msgid "Select Text Color"
10652 msgstr ""
10653
10654 msgid "Select Background Color"
10655 msgstr ""
10656
10657 msgid "_URL"
10658 msgstr ""
10659
10660 msgid "_Description"
10661 msgstr "_Descripcion"
10662
10663 msgid ""
10664 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
10665 "The description is optional."
10666 msgstr ""
10667
10668 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
10669 msgstr ""
10670
10671 msgid "Insert Link"
10672 msgstr "Inserir un ligam"
10673
10674 msgid "_Insert"
10675 msgstr "_Inserir"
10676
10677 #, c-format
10678 msgid "Failed to store image: %s\n"
10679 msgstr ""
10680
10681 msgid "Insert Image"
10682 msgstr ""
10683
10684 msgid "Smile!"
10685 msgstr ""
10686
10687 msgid "This theme has no available smileys."
10688 msgstr ""
10689
10690 msgid "_Font"
10691 msgstr "_Poliça"
10692
10693 msgid "Group Items"
10694 msgstr ""
10695
10696 msgid "Ungroup Items"
10697 msgstr ""
10698
10699 msgid "Bold"
10700 msgstr "Gras"
10701
10702 msgid "Italic"
10703 msgstr "Italic"
10704
10705 msgid "Underline"
10706 msgstr "Soslinhat"
10707
10708 msgid "Strikethrough"
10709 msgstr "Barrat"
10710
10711 msgid "Increase Font Size"
10712 msgstr ""
10713
10714 msgid "Decrease Font Size"
10715 msgstr ""
10716
10717 msgid "Font Face"
10718 msgstr ""
10719
10720 msgid "Background Color"
10721 msgstr "Color de fons"
10722
10723 msgid "Foreground Color"
10724 msgstr ""
10725
10726 msgid "Reset Formatting"
10727 msgstr ""
10728
10729 msgid "Insert IM Image"
10730 msgstr ""
10731
10732 msgid "Insert Smiley"
10733 msgstr ""
10734
10735 msgid "<b>_Bold</b>"
10736 msgstr ""
10737
10738 msgid "<i>_Italic</i>"
10739 msgstr ""
10740
10741 msgid "<u>_Underline</u>"
10742 msgstr ""
10743
10744 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
10745 msgstr ""
10746
10747 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
10748 msgstr ""
10749
10750 msgid "_Normal"
10751 msgstr "_Normal"
10752
10753 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
10757 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
10758 #. * no updating nor nothin'
10759 msgid "_Font face"
10760 msgstr ""
10761
10762 msgid "Foreground _color"
10763 msgstr ""
10764
10765 msgid "Bac_kground color"
10766 msgstr "Color de _fons"
10767
10768 msgid "_Image"
10769 msgstr "_Imatge"
10770
10771 msgid "_Link"
10772 msgstr ""
10773
10774 msgid "_Horizontal rule"
10775 msgstr ""
10776
10777 msgid "_Smile!"
10778 msgstr ""
10779
10780 msgid "Log Deletion Failed"
10781 msgstr ""
10782
10783 msgid "Check permissions and try again."
10784 msgstr ""
10785
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
10789 "%s which started at %s?"
10790 msgstr ""
10791
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
10795 "s which started at %s?"
10796 msgstr ""
10797
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
10801 "s?"
10802 msgstr ""
10803
10804 msgid "Delete Log?"
10805 msgstr ""
10806
10807 msgid "Delete Log..."
10808 msgstr ""
10809
10810 #, c-format
10811 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
10812 msgstr ""
10813
10814 #, c-format
10815 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
10816 msgstr ""
10817
10818 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
10819 msgid "_Browse logs folder"
10820 msgstr ""
10821
10822 #, c-format
10823 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
10824 msgstr ""
10825
10826 #, c-format
10827 msgid ""
10828 "%s %s\n"
10829 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10830 "\n"
10831 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
10832 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
10833 " -h, --help display this help and exit\n"
10834 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
10835 " -n, --nologin don't automatically login\n"
10836 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10837 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10838 " Without this only the first account will be enabled).\n"
10839 " --display=DISPLAY X display to use\n"
10840 " -v, --version display the current version and exit\n"
10841 msgstr ""
10842
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "%s %s\n"
10846 "Usage: %s [OPTION]...\n"
10847 "\n"
10848 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
10849 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
10850 " -h, --help display this help and exit\n"
10851 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
10852 " -n, --nologin don't automatically login\n"
10853 " -l, --login[=NAME] enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
10854 " specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
10855 " Without this only the first account will be enabled).\n"
10856 " -v, --version display the current version and exit\n"
10857 msgstr ""
10858
10859 #, c-format
10860 msgid ""
10861 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
10862 "This is a bug in the software and has happened through\n"
10863 "no fault of your own.\n"
10864 "\n"
10865 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
10866 "by reporting a bug at:\n"
10867 "%ssimpleticket/\n"
10868 "\n"
10869 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
10870 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
10871 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
10872 "%swiki/GetABacktrace\n"
10873 "\n"
10874 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
10875 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
10876 "on other protocols is at\n"
10877 "%swiki/DeveloperPages\n"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. Translators may want to transliterate the name.
10881 #. It is not to be translated.
10882 msgid "Pidgin"
10883 msgstr "Pidgin"
10884
10885 msgid "Open All Messages"
10886 msgstr ""
10887
10888 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
10889 msgstr ""
10890
10891 #, c-format
10892 msgid "%s has %d new message."
10893 msgid_plural "%s has %d new messages."
10894 msgstr[0] ""
10895 msgstr[1] ""
10896
10897 #, c-format
10898 msgid "<b>%d new email.</b>"
10899 msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
10900 msgstr[0] ""
10901 msgstr[1] ""
10902
10903 #, c-format
10904 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
10905 msgstr ""
10906
10907 msgid "Unable to open URL"
10908 msgstr ""
10909
10910 #, c-format
10911 msgid "Error launching \"%s\": %s"
10912 msgstr ""
10913
10914 msgid ""
10915 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
10916 msgstr ""
10917
10918 msgid "The following plugins will be unloaded."
10919 msgstr ""
10920
10921 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
10922 msgstr ""
10923
10924 msgid "Unload Plugins"
10925 msgstr ""
10926
10927 msgid "Could not unload plugin"
10928 msgstr ""
10929
10930 msgid ""
10931 "The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
10932 "startup."
10933 msgstr ""
10934
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
10938 "Check the plugin website for an update.</span>"
10939 msgstr ""
10940
10941 msgid "Author"
10942 msgstr "Autor"
10943
10944 msgid "<b>Written by:</b>"
10945 msgstr ""
10946
10947 msgid "<b>Web site:</b>"
10948 msgstr ""
10949
10950 #, fuzzy
10951 msgid "<b>Filename:</b>"
10952 msgstr "Nom de fichièr :"
10953
10954 msgid "Configure Pl_ugin"
10955 msgstr ""
10956
10957 msgid "<b>Plugin Details</b>"
10958 msgstr ""
10959
10960 msgid "Select a file"
10961 msgstr "Seleccionar un fichièr"
10962
10963 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
10964 msgid "Pounce on Whom"
10965 msgstr ""
10966
10967 msgid "_Buddy name:"
10968 msgstr ""
10969
10970 msgid "Si_gns on"
10971 msgstr ""
10972
10973 msgid "Signs o_ff"
10974 msgstr ""
10975
10976 msgid "Goes a_way"
10977 msgstr ""
10978
10979 msgid "Ret_urns from away"
10980 msgstr ""
10981
10982 msgid "Becomes _idle"
10983 msgstr ""
10984
10985 msgid "Is no longer i_dle"
10986 msgstr ""
10987
10988 msgid "Starts _typing"
10989 msgstr ""
10990
10991 msgid "P_auses while typing"
10992 msgstr ""
10993
10994 msgid "Stops t_yping"
10995 msgstr ""
10996
10997 msgid "Sends a _message"
10998 msgstr ""
10999
11000 msgid "Ope_n an IM window"
11001 msgstr ""
11002
11003 msgid "_Pop up a notification"
11004 msgstr ""
11005
11006 msgid "Send a _message"
11007 msgstr ""
11008
11009 msgid "E_xecute a command"
11010 msgstr ""
11011
11012 msgid "P_lay a sound"
11013 msgstr ""
11014
11015 msgid "Brows_e..."
11016 msgstr ""
11017
11018 msgid "Br_owse..."
11019 msgstr ""
11020
11021 msgid "Pre_view"
11022 msgstr "Pre_visionalizacion"
11023
11024 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
11025 msgstr ""
11026
11027 msgid "_Recurring"
11028 msgstr ""
11029
11030 msgid "Pounce Target"
11031 msgstr ""
11032
11033 msgid "Smiley theme failed to unpack."
11034 msgstr ""
11035
11036 msgid "Install Theme"
11037 msgstr ""
11038
11039 msgid ""
11040 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
11041 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
11042 msgstr ""
11043
11044 msgid "Icon"
11045 msgstr "Icòna"
11046
11047 msgid "Keyboard Shortcuts"
11048 msgstr ""
11049
11050 msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
11051 msgstr ""
11052
11053 msgid "System Tray Icon"
11054 msgstr ""
11055
11056 msgid "_Show system tray icon:"
11057 msgstr ""
11058
11059 msgid "On unread messages"
11060 msgstr ""
11061
11062 msgid "Conversation Window Hiding"
11063 msgstr ""
11064
11065 msgid "_Hide new IM conversations:"
11066 msgstr ""
11067
11068 msgid "When away"
11069 msgstr ""
11070
11071 #. All the tab options!
11072 msgid "Tabs"
11073 msgstr "Onglets"
11074
11075 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
11076 msgstr ""
11077
11078 msgid "Show close b_utton on tabs"
11079 msgstr ""
11080
11081 msgid "_Placement:"
11082 msgstr ""
11083
11084 msgid "Top"
11085 msgstr "Superior"
11086
11087 msgid "Bottom"
11088 msgstr "Inferior"
11089
11090 msgid "Left"
11091 msgstr "Esquèrra"
11092
11093 msgid "Right"
11094 msgstr "Drecha"
11095
11096 msgid "Left Vertical"
11097 msgstr ""
11098
11099 msgid "Right Vertical"
11100 msgstr ""
11101
11102 msgid "N_ew conversations:"
11103 msgstr ""
11104
11105 msgid "Show _formatting on incoming messages"
11106 msgstr ""
11107
11108 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
11109 msgstr ""
11110
11111 msgid "Show _detailed information"
11112 msgstr ""
11113
11114 msgid "Enable buddy ic_on animation"
11115 msgstr ""
11116
11117 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
11118 msgstr ""
11119
11120 msgid "Highlight _misspelled words"
11121 msgstr ""
11122
11123 msgid "Use smooth-scrolling"
11124 msgstr ""
11125
11126 msgid "F_lash window when IMs are received"
11127 msgstr ""
11128
11129 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
11130 msgstr ""
11131
11132 msgid "Minimum input area height in lines:"
11133 msgstr ""
11134
11135 msgid "Font"
11136 msgstr "Poliça"
11137
11138 msgid "Use document font from _theme"
11139 msgstr ""
11140
11141 msgid "Use font from _theme"
11142 msgstr ""
11143
11144 msgid "Conversation _font:"
11145 msgstr ""
11146
11147 msgid "Default Formatting"
11148 msgstr ""
11149
11150 msgid ""
11151 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
11152 "that support formatting."
11153 msgstr ""
11154
11155 msgid "Cannot start proxy configuration program."
11156 msgstr ""
11157
11158 msgid "Cannot start browser configuration program."
11159 msgstr ""
11160
11161 msgid "ST_UN server:"
11162 msgstr ""
11163
11164 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
11165 msgstr ""
11166
11167 msgid "_Autodetect IP address"
11168 msgstr ""
11169
11170 msgid "Public _IP:"
11171 msgstr ""
11172
11173 msgid "Ports"
11174 msgstr "Pòrts"
11175
11176 msgid "_Enable automatic router port forwarding"
11177 msgstr ""
11178
11179 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
11180 msgstr ""
11181
11182 msgid "_Start port:"
11183 msgstr ""
11184
11185 msgid "_End port:"
11186 msgstr ""
11187
11188 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
11189 msgstr ""
11190
11191 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
11192 msgstr ""
11193
11194 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
11195 msgstr ""
11196
11197 msgid ""
11198 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
11199 "in GNOME Preferences"
11200 msgstr ""
11201
11202 msgid "Configure _Proxy"
11203 msgstr ""
11204
11205 msgid "Configure _Browser"
11206 msgstr ""
11207
11208 msgid "Proxy Server"
11209 msgstr ""
11210
11211 msgid "No proxy"
11212 msgstr ""
11213
11214 msgid "_User:"
11215 msgstr "_Utilizaire :"
11216
11217 msgid "Seamonkey"
11218 msgstr ""
11219
11220 msgid "Opera"
11221 msgstr "Opcions"
11222
11223 msgid "Netscape"
11224 msgstr ""
11225
11226 msgid "Mozilla"
11227 msgstr "Mozilla"
11228
11229 msgid "Konqueror"
11230 msgstr "Konqueror"
11231
11232 msgid "Desktop Default"
11233 msgstr ""
11234
11235 msgid "GNOME Default"
11236 msgstr ""
11237
11238 msgid "Galeon"
11239 msgstr "Galeon"
11240
11241 msgid "Firefox"
11242 msgstr "Firefox"
11243
11244 msgid "Firebird"
11245 msgstr "Firebird"
11246
11247 msgid "Epiphany"
11248 msgstr "Epiphany"
11249
11250 msgid "Manual"
11251 msgstr "Manual"
11252
11253 msgid "Browser Selection"
11254 msgstr ""
11255
11256 msgid "_Browser:"
11257 msgstr ""
11258
11259 msgid "_Open link in:"
11260 msgstr ""
11261
11262 msgid "Browser default"
11263 msgstr ""
11264
11265 msgid "Existing window"
11266 msgstr ""
11267
11268 msgid "New tab"
11269 msgstr ""
11270
11271 #, c-format
11272 msgid ""
11273 "_Manual:\n"
11274 "(%s for URL)"
11275 msgstr ""
11276
11277 msgid "Log _format:"
11278 msgstr ""
11279
11280 msgid "Log all _instant messages"
11281 msgstr ""
11282
11283 msgid "Log all c_hats"
11284 msgstr ""
11285
11286 msgid "Log all _status changes to system log"
11287 msgstr ""
11288
11289 msgid "Sound Selection"
11290 msgstr ""
11291
11292 msgid "Quietest"
11293 msgstr ""
11294
11295 msgid "Quieter"
11296 msgstr ""
11297
11298 msgid "Quiet"
11299 msgstr ""
11300
11301 msgid "Loud"
11302 msgstr ""
11303
11304 msgid "Louder"
11305 msgstr ""
11306
11307 msgid "Loudest"
11308 msgstr ""
11309
11310 msgid "_Method:"
11311 msgstr ""
11312
11313 msgid "Console beep"
11314 msgstr ""
11315
11316 msgid "No sounds"
11317 msgstr ""
11318
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Sound c_ommand:\n"
11322 "(%s for filename)"
11323 msgstr ""
11324
11325 msgid "Sounds when conversation has _focus"
11326 msgstr ""
11327
11328 msgid "Enable sounds:"
11329 msgstr ""
11330
11331 msgid "Volume:"
11332 msgstr "Volum :"
11333
11334 msgid "Play"
11335 msgstr "Legir"
11336
11337 msgid "_Report idle time:"
11338 msgstr ""
11339
11340 msgid "Based on keyboard or mouse use"
11341 msgstr ""
11342
11343 msgid "_Auto-reply:"
11344 msgstr ""
11345
11346 msgid "When both away and idle"
11347 msgstr ""
11348
11349 #. Auto-away stuff
11350 msgid "Auto-away"
11351 msgstr ""
11352
11353 msgid "Change status when _idle"
11354 msgstr ""
11355
11356 msgid "_Minutes before becoming idle:"
11357 msgstr ""
11358
11359 msgid "Change _status to:"
11360 msgstr ""
11361
11362 #. Signon status stuff
11363 msgid "Status at Startup"
11364 msgstr ""
11365
11366 msgid "Use status from last _exit at startup"
11367 msgstr ""
11368
11369 msgid "Status to a_pply at startup:"
11370 msgstr ""
11371
11372 msgid "Interface"
11373 msgstr "Interfaç"
11374
11375 msgid "Smiley Themes"
11376 msgstr ""
11377
11378 msgid "Browser"
11379 msgstr "Navegador"
11380
11381 msgid "Status / Idle"
11382 msgstr ""
11383
11384 msgid "Allow all users to contact me"
11385 msgstr ""
11386
11387 msgid "Allow only the users on my buddy list"
11388 msgstr ""
11389
11390 msgid "Allow only the users below"
11391 msgstr ""
11392
11393 msgid "Block all users"
11394 msgstr ""
11395
11396 msgid "Block only the users below"
11397 msgstr ""
11398
11399 msgid "Privacy"
11400 msgstr ""
11401
11402 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
11403 msgstr ""
11404
11405 msgid "Set privacy for:"
11406 msgstr ""
11407
11408 #. Remove All button
11409 msgid "Remove Al_l"
11410 msgstr ""
11411
11412 msgid "Permit User"
11413 msgstr ""
11414
11415 msgid "Type a user you permit to contact you."
11416 msgstr ""
11417
11418 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
11419 msgstr ""
11420
11421 msgid "_Permit"
11422 msgstr ""
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "Allow %s to contact you?"
11426 msgstr ""
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
11430 msgstr ""
11431
11432 msgid "Block User"
11433 msgstr ""
11434
11435 msgid "Type a user to block."
11436 msgstr ""
11437
11438 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
11439 msgstr ""
11440
11441 #, c-format
11442 msgid "Block %s?"
11443 msgstr ""
11444
11445 #, c-format
11446 msgid "Are you sure you want to block %s?"
11447 msgstr ""
11448
11449 msgid "Apply"
11450 msgstr "Aplicar"
11451
11452 msgid "That file already exists"
11453 msgstr ""
11454
11455 msgid "Would you like to overwrite it?"
11456 msgstr ""
11457
11458 msgid "Overwrite"
11459 msgstr "Remplaçar"
11460
11461 msgid "Choose New Name"
11462 msgstr ""
11463
11464 msgid "Select Folder..."
11465 msgstr ""
11466
11467 #. list button
11468 msgid "_Get List"
11469 msgstr ""
11470
11471 #. add button
11472 msgid "_Add Chat"
11473 msgstr ""
11474
11475 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
11476 msgstr ""
11477
11478 #. Use button
11479 msgid "_Use"
11480 msgstr ""
11481
11482 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
11483 msgstr ""
11484
11485 msgid "Different"
11486 msgstr ""
11487
11488 msgid "_Title:"
11489 msgstr "_Títol :"
11490
11491 msgid "_Status:"
11492 msgstr ""
11493
11494 #. Different status message expander
11495 msgid "Use a _different status for some accounts"
11496 msgstr ""
11497
11498 #. Save & Use button
11499 msgid "Sa_ve & Use"
11500 msgstr ""
11501
11502 #, c-format
11503 msgid "Status for %s"
11504 msgstr ""
11505
11506 msgid "Waiting for network connection"
11507 msgstr ""
11508
11509 msgid "New status..."
11510 msgstr ""
11511
11512 msgid "Saved statuses..."
11513 msgstr ""
11514
11515 msgid "Status Selector"
11516 msgstr ""
11517
11518 msgid "Google Talk"
11519 msgstr ""
11520
11521 #, c-format
11522 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
11523 msgstr ""
11524
11525 msgid "Failed to load image"
11526 msgstr ""
11527
11528 #, c-format
11529 msgid "Cannot send folder %s."
11530 msgstr ""
11531
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
11535 "individually."
11536 msgstr ""
11537
11538 msgid "You have dragged an image"
11539 msgstr ""
11540
11541 msgid ""
11542 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
11543 "use it as the buddy icon for this user."
11544 msgstr ""
11545
11546 msgid "Set as buddy icon"
11547 msgstr ""
11548
11549 msgid "Send image file"
11550 msgstr ""
11551
11552 msgid "Insert in message"
11553 msgstr ""
11554
11555 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
11556 msgstr ""
11557
11558 msgid ""
11559 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
11560 "this user."
11561 msgstr ""
11562
11563 msgid ""
11564 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
11565 "this user"
11566 msgstr ""
11567
11568 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
11569 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
11570 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
11571 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
11572 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
11573 msgid "Cannot send launcher"
11574 msgstr ""
11575
11576 msgid ""
11577 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
11578 "launcher points to instead of this launcher itself."
11579 msgstr ""
11580
11581 #, c-format
11582 msgid ""
11583 "<b>File:</b> %s\n"
11584 "<b>File size:</b> %s\n"
11585 "<b>Image size:</b> %dx%d"
11586 msgstr ""
11587
11588 #, c-format
11589 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
11590 msgstr ""
11591
11592 msgid "Icon Error"
11593 msgstr ""
11594
11595 msgid "Could not set icon"
11596 msgstr ""
11597
11598 #, c-format
11599 msgid "Failed to open file '%s': %s"
11600 msgstr "Impossible de dobrir le fichièr '%s' : %s"
11601
11602 #, c-format
11603 msgid ""
11604 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
11605 msgstr ""
11606 "Impossible de cargar l'imatge '%s' : rason desconeguda, probable que siá "
11607 "corromput"
11608
11609 msgid "Save File"
11610 msgstr "Enregistrar lo fichièr"
11611
11612 msgid "Select color"
11613 msgstr "Seleccionar una color"
11614
11615 msgid "_Alias"
11616 msgstr ""
11617
11618 msgid "Close _tabs"
11619 msgstr ""
11620
11621 msgid "_Get Info"
11622 msgstr ""
11623
11624 msgid "_Invite"
11625 msgstr ""
11626
11627 msgid "_Modify"
11628 msgstr "_Modificar"
11629
11630 msgid "_Open Mail"
11631 msgstr ""
11632
11633 msgid "_Pause"
11634 msgstr "_Pausa"
11635
11636 msgid "Pidgin Tooltip"
11637 msgstr ""
11638
11639 msgid "Pidgin smileys"
11640 msgstr ""
11641
11642 msgid "Penguin Pimps"
11643 msgstr ""
11644
11645 msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
11646 msgstr ""
11647
11648 msgid "none"
11649 msgstr "pas cap"
11650
11651 msgid "Display Statistics"
11652 msgstr "Afficher los statistiques"
11653
11654 msgid "Response Probability:"
11655 msgstr ""
11656
11657 msgid "Statistics Configuration"
11658 msgstr ""
11659
11660 #. msg_difference spinner
11661 msgid "Maximum response timeout:"
11662 msgstr ""
11663
11664 msgid "minutes"
11665 msgstr "minutas"
11666
11667 #. last_seen spinner
11668 msgid "Maximum last-seen difference:"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. threshold spinner
11672 msgid "Threshold:"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. *< type
11676 #. *< ui_requirement
11677 #. *< flags
11678 #. *< dependencies
11679 #. *< priority
11680 #. *< id
11681 msgid "Contact Availability Prediction"
11682 msgstr ""
11683
11684 #. *< name
11685 #. *< version
11686 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
11687 msgstr ""
11688
11689 #. * summary
11690 msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
11691 msgstr ""
11692
11693 msgid "Buddy is idle"
11694 msgstr ""
11695
11696 msgid "Buddy is away"
11697 msgstr ""
11698
11699 msgid "Buddy is \"extended\" away"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. Not used yet.
11703 msgid "Buddy is mobile"
11704 msgstr ""
11705
11706 msgid "Buddy is offline"
11707 msgstr ""
11708
11709 msgid "Point values to use when..."
11710 msgstr ""
11711
11712 msgid ""
11713 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
11714 "in the contact.\n"
11715 msgstr ""
11716
11717 msgid "Use last buddy when scores are equal"
11718 msgstr ""
11719
11720 msgid "Point values to use for account..."
11721 msgstr ""
11722
11723 #. *< type
11724 #. *< ui_requirement
11725 #. *< flags
11726 #. *< dependencies
11727 #. *< priority
11728 #. *< id
11729 msgid "Contact Priority"
11730 msgstr ""
11731
11732 #. *< name
11733 #. *< version
11734 #. *< summary
11735 msgid ""
11736 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
11737 msgstr ""
11738
11739 #. *< description
11740 msgid ""
11741 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
11742 "in contact priority computations."
11743 msgstr ""
11744
11745 msgid "Conversation Colors"
11746 msgstr ""
11747
11748 msgid "Customize colors in the conversation window"
11749 msgstr ""
11750
11751 msgid "Error Messages"
11752 msgstr ""
11753
11754 msgid "Highlighted Messages"
11755 msgstr ""
11756
11757 msgid "System Messages"
11758 msgstr ""
11759
11760 msgid "Sent Messages"
11761 msgstr "Messatges enviats"
11762
11763 msgid "Received Messages"
11764 msgstr ""
11765
11766 #, c-format
11767 msgid "Select Color for %s"
11768 msgstr ""
11769
11770 msgid "Ignore incoming format"
11771 msgstr ""
11772
11773 msgid "Apply in Chats"
11774 msgstr ""
11775
11776 msgid "Apply in IMs"
11777 msgstr ""
11778
11779 msgid "By conversation count"
11780 msgstr ""
11781
11782 msgid "Conversation Placement"
11783 msgstr ""
11784
11785 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
11786 msgid ""
11787 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
11788 "conversation count\"."
11789 msgstr ""
11790
11791 msgid "Number of conversations per window"
11792 msgstr ""
11793
11794 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
11795 msgstr ""
11796
11797 #. *< type
11798 #. *< ui_requirement
11799 #. *< flags
11800 #. *< dependencies
11801 #. *< priority
11802 #. *< id
11803 msgid "ExtPlacement"
11804 msgstr ""
11805
11806 #. *< name
11807 #. *< version
11808 msgid "Extra conversation placement options."
11809 msgstr ""
11810
11811 #. *< summary
11812 #. * description
11813 msgid ""
11814 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
11815 "and Chats"
11816 msgstr ""
11817
11818 #. Configuration frame
11819 msgid "Mouse Gestures Configuration"
11820 msgstr ""
11821
11822 msgid "Middle mouse button"
11823 msgstr ""
11824
11825 msgid "Right mouse button"
11826 msgstr ""
11827
11828 #. "Visual gesture display" checkbox
11829 msgid "_Visual gesture display"
11830 msgstr ""
11831
11832 #. *< type
11833 #. *< ui_requirement
11834 #. *< flags
11835 #. *< dependencies
11836 #. *< priority
11837 #. *< id
11838 msgid "Mouse Gestures"
11839 msgstr ""
11840
11841 #. *< name
11842 #. *< version
11843 #. * summary
11844 msgid "Provides support for mouse gestures"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. * description
11848 msgid ""
11849 "Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
11850 "mouse button to perform certain actions:\n"
11851 " • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
11852 " • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
11853 " • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
11854 msgstr ""
11855
11856 msgid "Instant Messaging"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. Add the label.
11860 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
11861 msgstr ""
11862
11863 msgid "Group:"
11864 msgstr "Grop :"
11865
11866 #. "New Person" button
11867 msgid "New Person"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. "Select Buddy" button
11871 msgid "Select Buddy"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. Add the label.
11875 msgid ""
11876 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
11877 "person."
11878 msgstr ""
11879
11880 #. Add the expander
11881 msgid "User _details"
11882 msgstr ""
11883
11884 #. "Associate Buddy" button
11885 msgid "_Associate Buddy"
11886 msgstr ""
11887
11888 msgid "Unable to send email"
11889 msgstr ""
11890
11891 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
11892 msgstr ""
11893
11894 msgid "An email address was not found for this buddy."
11895 msgstr ""
11896
11897 msgid "Add to Address Book"
11898 msgstr ""
11899
11900 msgid "Send Email"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. Configuration frame
11904 msgid "Evolution Integration Configuration"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. Label
11908 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
11909 msgstr ""
11910
11911 #. *< type
11912 #. *< ui_requirement
11913 #. *< flags
11914 #. *< dependencies
11915 #. *< priority
11916 #. *< id
11917 msgid "Evolution Integration"
11918 msgstr ""
11919
11920 #. *< name
11921 #. *< version
11922 #. * summary
11923 #. * description
11924 msgid "Provides integration with Evolution."
11925 msgstr ""
11926
11927 msgid "Please enter the person's information below."
11928 msgstr ""
11929
11930 msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
11931 msgstr ""
11932
11933 msgid "Account type:"
11934 msgstr "Mena de compte :"
11935
11936 #. Optional Information section
11937 msgid "Optional information:"
11938 msgstr "Entresenhas opcionalas :"
11939
11940 msgid "First name:"
11941 msgstr "Pichon nom :"
11942
11943 msgid "Last name:"
11944 msgstr "Nom :"
11945
11946 msgid "Email:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #. *< type
11950 #. *< ui_requirement
11951 #. *< flags
11952 #. *< dependencies
11953 #. *< priority
11954 #. *< id
11955 msgid "GTK Signals Test"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. *< name
11959 #. *< version
11960 #. * summary
11961 #. * description
11962 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
11963 msgstr ""
11964
11965 #, c-format
11966 msgid ""
11967 "\n"
11968 "<b>Buddy Note</b>: %s"
11969 msgstr ""
11970
11971 msgid "History"
11972 msgstr "Istoric"
11973
11974 #. *< type
11975 #. *< ui_requirement
11976 #. *< flags
11977 #. *< dependencies
11978 #. *< priority
11979 #. *< id
11980 msgid "Iconify on Away"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. *< name
11984 #. *< version
11985 #. * summary
11986 #. * description
11987 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
11988 msgstr ""
11989
11990 msgid "Mail Checker"
11991 msgstr ""
11992
11993 msgid "Checks for new local mail."
11994 msgstr ""
11995
11996 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
11997 msgstr ""
11998
11999 msgid "Markerline"
12000 msgstr ""
12001
12002 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
12003 msgstr ""
12004
12005 msgid "Jump to markerline"
12006 msgstr ""
12007
12008 msgid "Draw Markerline in "
12009 msgstr ""
12010
12011 msgid "_IM windows"
12012 msgstr ""
12013
12014 msgid "C_hat windows"
12015 msgstr ""
12016
12017 msgid ""
12018 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
12019 "accept."
12020 msgstr ""
12021
12022 msgid "Music messaging session confirmed."
12023 msgstr ""
12024
12025 msgid "Music Messaging"
12026 msgstr ""
12027
12028 msgid "There was a conflict in running the command:"
12029 msgstr ""
12030
12031 msgid "Error Running Editor"
12032 msgstr ""
12033
12034 msgid "The following error has occurred:"
12035 msgstr ""
12036
12037 #. Configuration frame
12038 msgid "Music Messaging Configuration"
12039 msgstr ""
12040
12041 msgid "Score Editor Path"
12042 msgstr ""
12043
12044 msgid "_Apply"
12045 msgstr "_Aplicar"
12046
12047 #. *< type
12048 #. *< ui_requirement
12049 #. *< flags
12050 #. *< dependencies
12051 #. *< priority
12052 #. *< id
12053 #. *< name
12054 #. *< version
12055 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
12056 msgstr ""
12057
12058 #. * summary
12059 msgid ""
12060 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
12061 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
12062 msgstr ""
12063
12064 #. ---------- "Notify For" ----------
12065 msgid "Notify For"
12066 msgstr ""
12067
12068 msgid "\t_Only when someone says your username"
12069 msgstr ""
12070
12071 msgid "_Focused windows"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. ---------- "Notification Methods" ----------
12075 msgid "Notification Methods"
12076 msgstr ""
12077
12078 msgid "Prepend _string into window title:"
12079 msgstr ""
12080
12081 #. Count method button
12082 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
12083 msgstr ""
12084
12085 #. Count xprop method button
12086 msgid "Insert count of new message into _X property"
12087 msgstr ""
12088
12089 #. Urgent method button
12090 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
12091 msgstr ""
12092
12093 #. Raise window method button
12094 msgid "R_aise conversation window"
12095 msgstr ""
12096
12097 #. Present conversation method button
12098 msgid "_Present conversation window"
12099 msgstr ""
12100
12101 #. ---------- "Notification Removals" ----------
12102 msgid "Notification Removal"
12103 msgstr ""
12104
12105 #. Remove on focus button
12106 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
12107 msgstr ""
12108
12109 #. Remove on click button
12110 msgid "Remove when conversation window _receives click"
12111 msgstr ""
12112
12113 #. Remove on type button
12114 msgid "Remove when _typing in conversation window"
12115 msgstr ""
12116
12117 #. Remove on message send button
12118 msgid "Remove when a _message gets sent"
12119 msgstr ""
12120
12121 #. Remove on conversation switch button
12122 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
12123 msgstr ""
12124
12125 #. *< type
12126 #. *< ui_requirement
12127 #. *< flags
12128 #. *< dependencies
12129 #. *< priority
12130 #. *< id
12131 msgid "Message Notification"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. *< name
12135 #. *< version
12136 #. * summary
12137 #. * description
12138 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
12139 msgstr ""
12140
12141 #. *< type
12142 #. *< ui_requirement
12143 #. *< flags
12144 #. *< dependencies
12145 #. *< priority
12146 #. *< id
12147 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. *< name
12151 #. *< version
12152 #. * summary
12153 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
12154 msgstr ""
12155
12156 #. * description
12157 msgid ""
12158 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
12159 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
12160 "- It reverses all incoming text\n"
12161 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
12162 msgstr ""
12163
12164 msgid "Cursor Color"
12165 msgstr ""
12166
12167 msgid "Secondary Cursor Color"
12168 msgstr ""
12169
12170 msgid "Hyperlink Color"
12171 msgstr ""
12172
12173 msgid "Highlighted Message Name Color"
12174 msgstr ""
12175
12176 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
12177 msgstr ""
12178
12179 msgid "Conversation Entry"
12180 msgstr ""
12181
12182 msgid "Request Dialog"
12183 msgstr ""
12184
12185 msgid "Notify Dialog"
12186 msgstr ""
12187
12188 msgid "Select Color"
12189 msgstr "Seleccionar una color"
12190
12191 msgid "Select Interface Font"
12192 msgstr ""
12193
12194 #, c-format
12195 msgid "Select Font for %s"
12196 msgstr ""
12197
12198 msgid "GTK+ Interface Font"
12199 msgstr ""
12200
12201 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
12202 msgstr ""
12203
12204 #.
12205 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
12206 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE);
12207 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0);
12208 #.
12209 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]),
12210 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox);
12211 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check);
12212 #.
12213 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox);
12214 #. *
12215 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]);
12216 #. *
12217 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i],
12218 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i]));
12219 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
12220 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
12221 #. widget_bool_widgets[i]);
12222 #. }
12223 #.
12224 msgid "Interface colors"
12225 msgstr ""
12226
12227 msgid "Widget Sizes"
12228 msgstr ""
12229
12230 msgid "Fonts"
12231 msgstr "Poliças"
12232
12233 msgid "Gtkrc File Tools"
12234 msgstr ""
12235
12236 #, c-format
12237 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
12238 msgstr ""
12239
12240 msgid "Re-read gtkrc files"
12241 msgstr ""
12242
12243 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
12244 msgstr ""
12245
12246 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
12247 msgstr ""
12248
12249 msgid "Raw"
12250 msgstr ""
12251
12252 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
12253 msgstr ""
12254
12255 msgid ""
12256 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
12257 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
12258 msgstr ""
12259
12260 #, c-format
12261 msgid ""
12262 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
12263 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
12264 msgstr ""
12265
12266 #, c-format
12267 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
12268 msgstr ""
12269
12270 msgid "New Version Available"
12271 msgstr ""
12272
12273 #. *< type
12274 #. *< ui_requirement
12275 #. *< flags
12276 #. *< dependencies
12277 #. *< priority
12278 #. *< id
12279 msgid "Release Notification"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. *< name
12283 #. *< version
12284 #. * summary
12285 msgid "Checks periodically for new releases."
12286 msgstr ""
12287
12288 #. * description
12289 msgid ""
12290 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
12291 "ChangeLog."
12292 msgstr ""
12293
12294 #. *< major version
12295 #. *< minor version
12296 #. *< type
12297 #. *< ui_requirement
12298 #. *< flags
12299 #. *< dependencies
12300 #. *< priority
12301 #. *< id
12302 msgid "Send Button"
12303 msgstr ""
12304
12305 #. *< name
12306 #. *< version
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Conversation Window Send Button."
12309 msgstr "Connectat"
12310
12311 #. *< summary
12312 msgid ""
12313 "Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
12314 "for when no physical keyboard is present."
12315 msgstr ""
12316
12317 msgid "Duplicate Correction"
12318 msgstr ""
12319
12320 msgid "The specified word already exists in the correction list."
12321 msgstr ""
12322
12323 msgid "Text Replacements"
12324 msgstr ""
12325
12326 msgid "You type"
12327 msgstr ""
12328
12329 msgid "You send"
12330 msgstr ""
12331
12332 msgid "Whole words only"
12333 msgstr ""
12334
12335 msgid "Case sensitive"
12336 msgstr "Respectar la cassa"
12337
12338 msgid "Add a new text replacement"
12339 msgstr ""
12340
12341 msgid "You _type:"
12342 msgstr ""
12343
12344 msgid "You _send:"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
12348 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
12349 msgstr ""
12350
12351 msgid "Only replace _whole words"
12352 msgstr ""
12353
12354 msgid "General Text Replacement Options"
12355 msgstr ""
12356
12357 msgid "Enable replacement of last word on send"
12358 msgstr ""
12359
12360 msgid "Text replacement"
12361 msgstr ""
12362
12363 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
12364 msgstr ""
12365
12366 #. *< type
12367 #. *< ui_requirement
12368 #. *< flags
12369 #. *< dependencies
12370 #. *< priority
12371 #. *< id
12372 msgid "Buddy Ticker"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. *< name
12376 #. *< version
12377 #. * summary
12378 #. * description
12379 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
12380 msgstr ""
12381
12382 msgid "Display Timestamps Every"
12383 msgstr ""
12384
12385 #. *< type
12386 #. *< ui_requirement
12387 #. *< flags
12388 #. *< dependencies
12389 #. *< priority
12390 #. *< id
12391 msgid "Timestamp"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. *< name
12395 #. *< version
12396 #. * summary
12397 msgid "Display iChat-style timestamps"
12398 msgstr ""
12399
12400 #. * description
12401 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
12402 msgstr ""
12403
12404 msgid "Timestamp Format Options"
12405 msgstr ""
12406
12407 msgid "_Force 24-hour time format"
12408 msgstr ""
12409
12410 msgid "Show dates in..."
12411 msgstr ""
12412
12413 msgid "Co_nversations:"
12414 msgstr ""
12415
12416 msgid "For delayed messages"
12417 msgstr ""
12418
12419 msgid "For delayed messages and in chats"
12420 msgstr ""
12421
12422 msgid "_Message Logs:"
12423 msgstr ""
12424
12425 #. *< type
12426 #. *< ui_requirement
12427 #. *< flags
12428 #. *< dependencies
12429 #. *< priority
12430 #. *< id
12431 msgid "Message Timestamp Formats"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. *< name
12435 #. *< version
12436 #. * summary
12437 msgid "Customizes the message timestamp formats."
12438 msgstr ""
12439
12440 #. * description
12441 msgid ""
12442 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
12443 "timestamp formats."
12444 msgstr ""
12445
12446 msgid "Opacity:"
12447 msgstr "Opacitat :"
12448
12449 #. IM Convo trans options
12450 msgid "IM Conversation Windows"
12451 msgstr ""
12452
12453 msgid "_IM window transparency"
12454 msgstr ""
12455
12456 msgid "_Show slider bar in IM window"
12457 msgstr ""
12458
12459 msgid "Remove IM window transparency on focus"
12460 msgstr ""
12461
12462 msgid "Always on top"
12463 msgstr ""
12464
12465 #. Buddy List trans options
12466 msgid "Buddy List Window"
12467 msgstr ""
12468
12469 msgid "_Buddy List window transparency"
12470 msgstr ""
12471
12472 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. *< type
12476 #. *< ui_requirement
12477 #. *< flags
12478 #. *< dependencies
12479 #. *< priority
12480 #. *< id
12481 msgid "Transparency"
12482 msgstr "Transparéncia"
12483
12484 #. *< name
12485 #. *< version
12486 #. * summary
12487 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
12488 msgstr ""
12489
12490 #. * description
12491 msgid ""
12492 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
12493 "the buddy list.\n"
12494 "\n"
12495 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
12496 msgstr ""
12497
12498 msgid "GTK+ Runtime Version"
12499 msgstr ""
12500
12501 #. Autostart
12502 msgid "Startup"
12503 msgstr ""
12504
12505 #, c-format
12506 msgid "_Start %s on Windows startup"
12507 msgstr ""
12508
12509 msgid "_Dockable Buddy List"
12510 msgstr ""
12511
12512 #. Blist On Top
12513 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
12514 msgstr ""
12515
12516 #. XXX: Did this ever work?
12517 msgid "Only when docked"
12518 msgstr ""
12519
12520 msgid "_Flash window when chat messages are received"
12521 msgstr ""
12522
12523 msgid "Windows Pidgin Options"
12524 msgstr ""
12525
12526 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
12527 msgstr ""
12528
12529 msgid ""
12530 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
12531 msgstr ""
12532
12533 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
12534 msgstr ""
12535
12536 #. *< type
12537 #. *< ui_requirement
12538 #. *< flags
12539 #. *< dependencies
12540 #. *< priority
12541 #. *< id
12542 msgid "XMPP Console"
12543 msgstr ""
12544
12545 msgid "Account: "
12546 msgstr ""
12547
12548 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
12549 msgstr ""
12550
12551 msgid "Insert an <iq/> stanza."
12552 msgstr ""
12553
12554 msgid "Insert a <presence/> stanza."
12555 msgstr ""
12556
12557 msgid "Insert a <message/> stanza."
12558 msgstr ""
12559
12560 #. *< name
12561 #. *< version
12562 #. * summary
12563 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
12564 msgstr ""
12565
12566 #. * description
12567 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
12568 msgstr ""
12569
12570 #~ msgid "_Resume"
12571 #~ msgstr "_Contunhar"
12572
12573 #~ msgid "Screen name sent"
12574 #~ msgstr "Nom d'utilisateur envoyé"
12575
12576 #~ msgid "Screen name"
12577 #~ msgstr "Nom d'utilisateur"
12578
12579 #~ msgid "_Merge"
12580 #~ msgstr "_Fusionner"
12581
12582 #~ msgid ""
12583 #~ "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
12584 #~ "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the "
12585 #~ "buddy. The alias will be displayed in place of the screen name whenever "
12586 #~ "possible.\n"
12587 #~ msgstr ""
12588 #~ "Saisissez lo nom d'utilisateur de la personne que vous voulez ajouter à "
12589 #~ "votre liste de contacts. Vous pouvez choisir un alias ou surnom pour lo "
12590 #~ "contact. L'alias sera affiché à la place du nom d'utilisateur chaque fois "
12591 #~ "que cela est possible.\n"
12592
12593 #~ msgid "A_ccount:"
12594 #~ msgstr "_Compte :"
12595
12596 #~ msgid "Pounce only when my status is not available"
12597 #~ msgstr "Alerter uniquement quand mon état est non disponible"
12598
12599 #~ msgid "Use recent buddies group"
12600 #~ msgstr "Utiliser lo groupe de contacts récents"
12601
12602 #~ msgid "Show how long you have been idle"
12603 #~ msgstr "Afficher temps d'inactivité"
12604
12605 #~ msgid "%s changed status from %s to %s"
12606 #~ msgstr "%s a changé son état de %s en %s."
12607
12608 #~ msgid "%s is now %s"
12609 #~ msgstr "%s est désormais %s."
12610
12611 #~ msgid "%s is no longer %s"
12612 #~ msgstr "%s n'est plus %s."
12613
12614 #~ msgid "User has typed something and stopped"
12615 #~ msgstr "L'utilisateur a écrit quelque chose et s'est arrêté"
12616
12617 #~ msgid "nudged"
12618 #~ msgstr "nudgé"
12619
12620 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
12621 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Nudge. »"
12622
12623 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
12624 #~ msgstr "%s vient de vous envoyer un « Buzz ! »"
12625
12626 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
12627 #~ msgstr "Vous venez d'envoyer un « Buzz ! »"
12628
12629 #~ msgid "buzzed"
12630 #~ msgstr "buzzé"
12631
12632 #~ msgid "Attention!"
12633 #~ msgstr "Attention !"
12634
12635 #~ msgid "Would like to add him?"
12636 #~ msgstr "Voulez-vous l'ajouter ?"
12637
12638 #~ msgid "Norwegian"
12639 #~ msgstr "Norvégien"
12640
12641 #~ msgid "Unavailable"
12642 #~ msgstr "Non disponible"
12643
12644 #~ msgid "Alias..."
12645 #~ msgstr "Alias..."
12646
12647 #~ msgid "Tools"
12648 #~ msgstr "Outils"
12649
12650 #~ msgid "Timestamps"
12651 #~ msgstr "Horodatage"
12652
12653 #~ msgid "Slovack"
12654 #~ msgstr "Slovaque"
12655
12656 #~ msgid "Azerbaijani"
12657 #~ msgstr "Azéri"
12658
12659 #~ msgid "Burmese"
12660 #~ msgstr "Birman"
12661
12662 #~ msgid "Ukrainian"
12663 #~ msgstr "Ukrainien"
12664
12665 #~ msgid "Xhosa"
12666 #~ msgstr "Xhosa"
12667
12668 #~ msgid "Chinese"
12669 #~ msgstr "Chinois"