Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/nl.po @ 3406:3fa89049fe6c
[gaim-migrate @ 3425]
Stop the madness!!!
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Christian Hammond <chipx86@chipx86.com> |
---|---|
date | Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000 |
parents | 83314a9985ef |
children | 5dfdf622bdf7 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
3405:b8969b47efaf | 3406:3fa89049fe6c |
---|---|
4 # upgraded by Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>, 2002 | 4 # upgraded by Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>, 2002 |
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" | 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" |
9 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" | 9 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n" |
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-02 16:25+0100\n" | 10 "PO-Revision-Date: 2002-03-02 16:25+0100\n" |
11 "Last-Translator: Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>\n" | 11 "Last-Translator: Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>\n" |
12 "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" | 12 "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" |
13 "MIME-Version: 1.0\n" | 13 "MIME-Version: 1.0\n" |
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" |
23 #: plugins/chatlist.c:409 | 23 #: plugins/chatlist.c:409 |
24 #, fuzzy | 24 #, fuzzy |
25 msgid "Gaim Chat" | 25 msgid "Gaim Chat" |
26 msgstr "Gaim - Chat" | 26 msgstr "Gaim - Chat" |
27 | 27 |
28 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 | 28 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690 |
29 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 | 29 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 |
30 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 | 30 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 |
31 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 | 31 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854 |
32 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 | 32 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097 |
33 msgid "Close" | 33 msgid "Close" |
34 msgstr "Sluiten" | 34 msgstr "Sluiten" |
35 | 35 |
36 #: plugins/chatlist.c:344 | 36 #: plugins/chatlist.c:344 |
37 #, fuzzy | 37 #, fuzzy |
40 | 40 |
41 #: plugins/chatlist.c:363 | 41 #: plugins/chatlist.c:363 |
42 msgid "Refresh" | 42 msgid "Refresh" |
43 msgstr "" | 43 msgstr "" |
44 | 44 |
45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 | 45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802 |
46 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 | 46 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 |
47 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 | 47 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 |
48 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 | 48 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566 |
49 msgid "Add" | 49 msgid "Add" |
50 msgstr "Toevoegen" | 50 msgstr "Toevoegen" |
51 | 51 |
52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 | 52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804 |
53 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 | 53 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 |
54 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 | 54 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578 |
55 msgid "Remove" | 55 msgid "Remove" |
56 msgstr "Verwijderen" | 56 msgstr "Verwijderen" |
57 | 57 |
58 #: plugins/chatlist.c:388 | 58 #: plugins/chatlist.c:388 |
59 msgid "List of available chats" | 59 msgid "List of available chats" |
100 #: src/protocols/gg/gg.c:72 | 100 #: src/protocols/gg/gg.c:72 |
101 msgid "Available for friends only" | 101 msgid "Available for friends only" |
102 msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden" | 102 msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden" |
103 | 103 |
104 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 104 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 |
105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 | 105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701 |
106 msgid "Away" | 106 msgid "Away" |
107 msgstr "Afwezig" | 107 msgstr "Afwezig" |
108 | 108 |
109 #: src/protocols/gg/gg.c:74 | 109 #: src/protocols/gg/gg.c:74 |
110 msgid "Away for friends only" | 110 msgid "Away for friends only" |
491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 |
492 msgid "Unknown" | 492 msgid "Unknown" |
493 msgstr "" | 493 msgstr "" |
494 | 494 |
495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
496 #: src/buddy.c:2893 | 496 #: src/buddy.c:2862 |
497 msgid "Online" | 497 msgid "Online" |
498 msgstr "Online" | 498 msgstr "Online" |
499 | 499 |
500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 |
501 msgid "Extended Away" | 501 msgid "Extended Away" |
1275 | 1275 |
1276 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 | 1276 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 |
1277 # #, c-format | 1277 # #, c-format |
1278 # msgid "User information for %s unavailable: %s" | 1278 # msgid "User information for %s unavailable: %s" |
1279 # msgstr "Gebruikersinformatie voor %s is niet toegankelijk" | 1279 # msgstr "Gebruikersinformatie voor %s is niet toegankelijk" |
1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 | 1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113 |
1281 msgid "Buddy Icon" | 1281 msgid "Buddy Icon" |
1282 msgstr "Buddy Icon" | 1282 msgstr "Buddy Icon" |
1283 | 1283 |
1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 | 1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116 |
1285 msgid "Voice" | 1285 msgid "Voice" |
1286 msgstr "Stem" | 1286 msgstr "Stem" |
1287 | 1287 |
1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 | 1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119 |
1289 msgid "IM Image" | 1289 msgid "IM Image" |
1290 msgstr "IM Afbeelding" | 1290 msgstr "IM Afbeelding" |
1291 | 1291 |
1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 | 1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122 |
1293 #: src/buddy.c:2585 | 1293 #: src/buddy.c:2555 |
1294 msgid "Chat" | 1294 msgid "Chat" |
1295 msgstr "Chat" | 1295 msgstr "Chat" |
1296 | 1296 |
1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 | 1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125 |
1298 msgid "Get File" | 1298 msgid "Get File" |
1299 msgstr "Bestanden Ophalen" | 1299 msgstr "Bestanden Ophalen" |
1300 | 1300 |
1301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 | 1301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128 |
1302 msgid "Send File" | 1302 msgid "Send File" |
1303 msgstr "Bestanden Verzenden" | 1303 msgstr "Bestanden Verzenden" |
1304 | 1304 |
1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 | 1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132 |
1306 msgid "Games" | 1306 msgid "Games" |
1307 msgstr "Spellen" | 1307 msgstr "Spellen" |
1308 | 1308 |
1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 | 1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135 |
1310 msgid "Stocks" | 1310 msgid "Stocks" |
1311 msgstr "Koersen" | 1311 msgstr "Koersen" |
1312 | 1312 |
1313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 | 1313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138 |
1314 #, fuzzy | 1314 #, fuzzy |
1315 msgid "Send Buddy List" | 1315 msgid "Send Buddy List" |
1316 msgstr "Buddy Lijst" | 1316 msgstr "Buddy Lijst" |
1317 | 1317 |
1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 | 1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141 |
1319 msgid "EveryBuddy Bug" | 1319 msgid "EveryBuddy Bug" |
1320 msgstr "Everybuddy Bug" | 1320 msgstr "Everybuddy Bug" |
1321 | 1321 |
1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 | 1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144 |
1323 #, fuzzy | 1323 #, fuzzy |
1324 msgid "AP User" | 1324 msgid "AP User" |
1325 msgstr "Gebruiker" | 1325 msgstr "Gebruiker" |
1326 | 1326 |
1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 | 1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147 |
1328 msgid "ICQ RTF" | 1328 msgid "ICQ RTF" |
1329 msgstr "" | 1329 msgstr "" |
1330 | 1330 |
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 | 1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150 |
1332 msgid "Nihilist" | 1332 msgid "Nihilist" |
1333 msgstr "" | 1333 msgstr "" |
1334 | 1334 |
1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 | 1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153 |
1336 msgid "ICQ Server Relay" | 1336 msgid "ICQ Server Relay" |
1337 msgstr "" | 1337 msgstr "" |
1338 | 1338 |
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 | 1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156 |
1340 msgid "ICQ Unknown" | 1340 msgid "ICQ Unknown" |
1341 msgstr "" | 1341 msgstr "" |
1342 | 1342 |
1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 | 1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159 |
1344 msgid "Trillian Encryption" | 1344 msgid "Trillian Encryption" |
1345 msgstr "" | 1345 msgstr "" |
1346 | 1346 |
1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 | 1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 |
1348 #, fuzzy | 1348 #, fuzzy |
1729 | 1729 |
1730 #: src/about.c:185 | 1730 #: src/about.c:185 |
1731 msgid "Web Site" | 1731 msgid "Web Site" |
1732 msgstr "Website" | 1732 msgstr "Website" |
1733 | 1733 |
1734 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 | 1734 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683 |
1735 msgid "Signoff" | 1735 msgid "Signoff" |
1736 msgstr "Afmelden" | 1736 msgstr "Afmelden" |
1737 | 1737 |
1738 #: src/aim.c:165 | 1738 #: src/aim.c:162 |
1739 msgid "Please enter your logon" | 1739 msgid "Please enter your logon" |
1740 msgstr "Vul je loginnaam in" | 1740 msgstr "Vul je loginnaam in" |
1741 | 1741 |
1742 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 | 1742 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55 |
1743 msgid "Signon Error" | 1743 msgid "Signon Error" |
1744 msgstr "Aanmeldingsfout" | 1744 msgstr "Aanmeldingsfout" |
1745 | 1745 |
1746 #: src/aim.c:263 | 1746 #: src/aim.c:260 |
1747 msgid "Gaim - Login" | 1747 msgid "Gaim - Login" |
1748 msgstr "Gaim - Aanmelden" | 1748 msgstr "Gaim - Aanmelden" |
1749 | 1749 |
1750 #: src/aim.c:281 | 1750 #: src/aim.c:278 |
1751 msgid "Screen Name: " | 1751 msgid "Screen Name: " |
1752 msgstr "Gebruikersnaam:" | 1752 msgstr "Gebruikersnaam:" |
1753 | 1753 |
1754 #: src/aim.c:297 | 1754 #: src/aim.c:294 |
1755 msgid "Password: " | 1755 msgid "Password: " |
1756 msgstr "Wachtwoord:" | 1756 msgstr "Wachtwoord:" |
1757 | 1757 |
1758 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 | 1758 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687 |
1759 msgid "Quit" | 1759 msgid "Quit" |
1760 msgstr "Afsluiten" | 1760 msgstr "Afsluiten" |
1761 | 1761 |
1762 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 | 1762 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713 |
1763 msgid "Accounts" | 1763 msgid "Accounts" |
1764 msgstr "Accounts" | 1764 msgstr "Accounts" |
1765 | 1765 |
1766 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 | 1766 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915 |
1767 msgid "Signon" | 1767 msgid "Signon" |
1768 msgstr "Aanmelden" | 1768 msgstr "Aanmelden" |
1769 | 1769 |
1770 #: src/aim.c:357 | 1770 #: src/aim.c:354 |
1771 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
1772 msgid "About" | 1772 msgid "About" |
1773 msgstr "Over..." | 1773 msgstr "Over..." |
1774 | 1774 |
1775 #: src/aim.c:358 | 1775 #: src/aim.c:355 |
1776 msgid "Options" | 1776 msgid "Options" |
1777 msgstr "Opties" | 1777 msgstr "Opties" |
1778 | 1778 |
1779 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 | 1779 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733 |
1780 msgid "Plugins" | 1780 msgid "Plugins" |
1781 msgstr "Plugins" | 1781 msgstr "Plugins" |
1782 | 1782 |
1783 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 | 1783 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725 |
1784 msgid "Preferences" | 1784 msgid "Preferences" |
1785 msgstr "Instellingen" | 1785 msgstr "Instellingen" |
1786 | 1786 |
1787 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 | 1787 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479 |
1788 #, fuzzy | 1788 #, fuzzy |
1789 msgid "Auto-login" | 1789 msgid "Auto-login" |
1790 msgstr "Automatisch Aanmelden" | 1790 msgstr "Automatisch Aanmelden" |
1791 | 1791 |
1792 #: src/applet.c:109 | 1792 #: src/applet.c:109 |
1836 | 1836 |
1837 #: src/away.c:596 | 1837 #: src/away.c:596 |
1838 msgid "Set All Away" | 1838 msgid "Set All Away" |
1839 msgstr "Zet alles op afwezig" | 1839 msgstr "Zet alles op afwezig" |
1840 | 1840 |
1841 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 | 1841 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 |
1842 msgid "Group" | 1842 msgid "Group" |
1843 msgstr "Groep" | 1843 msgstr "Groep" |
1844 | 1844 |
1845 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 | 1845 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553 |
1846 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 | 1846 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 |
1847 msgid "IM" | 1847 msgid "IM" |
1848 msgstr "Bericht" | 1848 msgstr "Bericht" |
1849 | 1849 |
1850 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 | 1850 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 |
1851 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 | 1851 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 |
1852 msgid "Info" | 1852 msgid "Info" |
1853 msgstr "Info" | 1853 msgstr "Info" |
1854 | 1854 |
1855 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 | 1855 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 |
1856 #: src/dialogs.c:3851 | 1856 #: src/dialogs.c:3851 |
1857 msgid "Alias" | 1857 msgid "Alias" |
1858 msgstr "Alias" | 1858 msgstr "Alias" |
1859 | 1859 |
1860 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 | 1860 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842 |
1861 msgid "Add Buddy Pounce" | 1861 msgid "Add Buddy Pounce" |
1862 msgstr "Buddy-Alarm toevoegen" | 1862 msgstr "Buddy-Alarm toevoegen" |
1863 | 1863 |
1864 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 | 1864 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848 |
1865 msgid "View Log" | 1865 msgid "View Log" |
1866 msgstr "Toon Logboek" | 1866 msgstr "Toon Logboek" |
1867 | 1867 |
1868 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 | 1868 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836 |
1869 msgid "Rename" | 1869 msgid "Rename" |
1870 msgstr "Naam wijzigen" | 1870 msgstr "Naam wijzigen" |
1871 | 1871 |
1872 #: src/buddy.c:848 | 1872 #: src/buddy.c:830 |
1873 msgid "Un-Alias" | 1873 msgid "Un-Alias" |
1874 msgstr "Alias verwijderen" | 1874 msgstr "Alias verwijderen" |
1875 | 1875 |
1876 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 | 1876 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706 |
1877 msgid "Buddy Pounce" | 1877 msgid "Buddy Pounce" |
1878 msgstr "Buddy-Alarm" | 1878 msgstr "Buddy-Alarm" |
1879 | 1879 |
1880 #: src/buddy.c:1727 | 1880 #: src/buddy.c:1709 |
1881 msgid "New Buddy Pounce" | 1881 msgid "New Buddy Pounce" |
1882 msgstr "Nieuw Buddy-Alarm" | 1882 msgstr "Nieuw Buddy-Alarm" |
1883 | 1883 |
1884 #: src/buddy.c:1745 | 1884 #: src/buddy.c:1727 |
1885 msgid "Remove Buddy Pounce" | 1885 msgid "Remove Buddy Pounce" |
1886 msgstr "Buddy-Alarm verwijderen" | 1886 msgstr "Buddy-Alarm verwijderen" |
1887 | 1887 |
1888 #: src/buddy.c:1773 | 1888 #: src/buddy.c:1755 |
1889 msgid "[Click to edit]" | 1889 msgid "[Click to edit]" |
1890 msgstr "" | 1890 msgstr "" |
1891 | 1891 |
1892 #: src/buddy.c:2258 | 1892 #: src/buddy.c:2238 |
1893 #, c-format | 1893 #, c-format |
1894 msgid "Logged in: %s\n" | 1894 msgid "Logged in: %s\n" |
1895 msgstr "Aangemeld: %s\n" | 1895 msgstr "Aangemeld: %s\n" |
1896 | 1896 |
1897 #: src/buddy.c:2270 | 1897 #: src/buddy.c:2250 |
1898 #, c-format | 1898 #, c-format |
1899 msgid "Warnings: %d%%\n" | 1899 msgid "Warnings: %d%%\n" |
1900 msgstr "Waarschuwingen: %d%%\n" | 1900 msgstr "Waarschuwingen: %d%%\n" |
1901 | 1901 |
1902 #: src/buddy.c:2282 | 1902 #: src/buddy.c:2262 |
1903 #, c-format | 1903 #, c-format |
1904 msgid "Capabilities: %s\n" | 1904 msgid "Capabilities: %s\n" |
1905 msgstr "Mogelijkheden: %s\n" | 1905 msgstr "Mogelijkheden: %s\n" |
1906 | 1906 |
1907 #: src/buddy.c:2286 | 1907 #: src/buddy.c:2266 |
1908 #, c-format | 1908 #, c-format |
1909 msgid "" | 1909 msgid "" |
1910 "Alias: %s \n" | 1910 "Alias: %s \n" |
1911 "Screen Name: %s\n" | 1911 "Screen Name: %s\n" |
1912 "%s%s%s%s%s%s" | 1912 "%s%s%s%s%s%s" |
1913 msgstr "" | 1913 msgstr "" |
1914 "Alias: %s \n" | 1914 "Alias: %s \n" |
1915 "Gebruikersnaam: %s\n" | 1915 "Gebruikersnaam: %s\n" |
1916 "%s%s%s%s%s%s" | 1916 "%s%s%s%s%s%s" |
1917 | 1917 |
1918 #: src/buddy.c:2290 | 1918 #: src/buddy.c:2270 |
1919 msgid "Idle: " | 1919 msgid "Idle: " |
1920 msgstr "Afwezig: " | 1920 msgstr "Afwezig: " |
1921 | 1921 |
1922 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 | 1922 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344 |
1923 #, c-format | 1923 #, c-format |
1924 msgid "%s logged in." | 1924 msgid "%s logged in." |
1925 msgstr "%s heeft zich aangemeld" | 1925 msgstr "%s heeft zich aangemeld" |
1926 | 1926 |
1927 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 | 1927 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403 |
1928 #, c-format | 1928 #, c-format |
1929 msgid "%s logged out." | 1929 msgid "%s logged out." |
1930 msgstr "%s heeft zich afgemeld" | 1930 msgstr "%s heeft zich afgemeld" |
1931 | 1931 |
1932 #: src/buddy.c:2618 | 1932 #: src/buddy.c:2588 |
1933 msgid "Information on selected Buddy" | 1933 msgid "Information on selected Buddy" |
1934 msgstr "Info over geselecteerde Buddy" | 1934 msgstr "Info over geselecteerde Buddy" |
1935 | 1935 |
1936 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 | 1936 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722 |
1937 msgid "Send Instant Message" | 1937 msgid "Send Instant Message" |
1938 msgstr "Bericht verzenden" | 1938 msgstr "Bericht verzenden" |
1939 | 1939 |
1940 #: src/buddy.c:2620 | 1940 #: src/buddy.c:2590 |
1941 msgid "Start/join a Buddy Chat" | 1941 msgid "Start/join a Buddy Chat" |
1942 msgstr "Buddy-Chat starten" | 1942 msgstr "Buddy-Chat starten" |
1943 | 1943 |
1944 #: src/buddy.c:2621 | 1944 #: src/buddy.c:2591 |
1945 msgid "Activate Away Message" | 1945 msgid "Activate Away Message" |
1946 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht" | 1946 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht" |
1947 | 1947 |
1948 #: src/buddy.c:2693 | 1948 #: src/buddy.c:2663 |
1949 msgid "File" | 1949 msgid "File" |
1950 msgstr "Bestand" | 1950 msgstr "Bestand" |
1951 | 1951 |
1952 #: src/buddy.c:2697 | 1952 #: src/buddy.c:2667 |
1953 msgid "Add A Buddy" | 1953 msgid "Add A Buddy" |
1954 msgstr "Buddy toevoegen" | 1954 msgstr "Buddy toevoegen" |
1955 | 1955 |
1956 #: src/buddy.c:2699 | 1956 #: src/buddy.c:2669 |
1957 msgid "Join A Chat" | 1957 msgid "Join A Chat" |
1958 msgstr "Chat binnengaan" | 1958 msgstr "Chat binnengaan" |
1959 | 1959 |
1960 #: src/buddy.c:2701 | 1960 #: src/buddy.c:2671 |
1961 msgid "New Instant Message" | 1961 msgid "New Instant Message" |
1962 msgstr "Nieuw Bericht" | 1962 msgstr "Nieuw Bericht" |
1963 | 1963 |
1964 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 | 1964 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784 |
1965 msgid "Get User Info" | 1965 msgid "Get User Info" |
1966 msgstr "Gebruikersinfo" | 1966 msgstr "Gebruikersinfo" |
1967 | 1967 |
1968 #: src/buddy.c:2708 | 1968 #: src/buddy.c:2678 |
1969 msgid "Import Buddy List" | 1969 msgid "Import Buddy List" |
1970 msgstr "Buddy Lijst importeren" | 1970 msgstr "Buddy Lijst importeren" |
1971 | 1971 |
1972 #: src/buddy.c:2726 | 1972 #: src/buddy.c:2696 |
1973 msgid "Tools" | 1973 msgid "Tools" |
1974 msgstr "Systeem" | 1974 msgstr "Systeem" |
1975 | 1975 |
1976 #: src/buddy.c:2749 | 1976 #: src/buddy.c:2719 |
1977 msgid "Protocol Actions" | 1977 msgid "Protocol Actions" |
1978 msgstr "Protocol Acties" | 1978 msgstr "Protocol Acties" |
1979 | 1979 |
1980 #: src/buddy.c:2753 | 1980 #: src/buddy.c:2723 |
1981 msgid "Privacy" | 1981 msgid "Privacy" |
1982 msgstr "Privacy" | 1982 msgstr "Privacy" |
1983 | 1983 |
1984 #: src/buddy.c:2757 | 1984 #: src/buddy.c:2727 |
1985 msgid "View System Log" | 1985 msgid "View System Log" |
1986 msgstr "Toon Systeemlog" | 1986 msgstr "Toon Systeemlog" |
1987 | 1987 |
1988 #: src/buddy.c:2769 | 1988 #: src/buddy.c:2739 |
1989 msgid "Perl" | 1989 msgid "Perl" |
1990 msgstr "Perl" | 1990 msgstr "Perl" |
1991 | 1991 |
1992 #: src/buddy.c:2772 | 1992 #: src/buddy.c:2742 |
1993 msgid "Load Script" | 1993 msgid "Load Script" |
1994 msgstr "Laad Script" | 1994 msgstr "Laad Script" |
1995 | 1995 |
1996 #: src/buddy.c:2776 | 1996 #: src/buddy.c:2746 |
1997 msgid "Unload All Scripts" | 1997 msgid "Unload All Scripts" |
1998 msgstr "Deactiveer alle scripts" | 1998 msgstr "Deactiveer alle scripts" |
1999 | 1999 |
2000 #: src/buddy.c:2780 | 2000 #: src/buddy.c:2750 |
2001 msgid "List Scripts" | 2001 msgid "List Scripts" |
2002 msgstr "Toon Scripts" | 2002 msgstr "Toon Scripts" |
2003 | 2003 |
2004 #: src/buddy.c:2788 | 2004 #: src/buddy.c:2758 |
2005 msgid "Help" | 2005 msgid "Help" |
2006 msgstr "Help" | 2006 msgstr "Help" |
2007 | 2007 |
2008 #: src/buddy.c:2793 | 2008 #: src/buddy.c:2762 |
2009 #, fuzzy | 2009 #, fuzzy |
2010 msgid "Online Help" | 2010 msgid "Online Help" |
2011 msgstr "Online" | 2011 msgstr "Online" |
2012 | 2012 |
2013 #: src/buddy.c:2794 | 2013 #: src/buddy.c:2763 |
2014 #, fuzzy | 2014 #, fuzzy |
2015 msgid "Debug Window" | 2015 msgid "Debug Window" |
2016 msgstr "Debug venster tonen" | 2016 msgstr "Debug venster tonen" |
2017 | 2017 |
2018 #: src/buddy.c:2795 | 2018 #: src/buddy.c:2764 |
2019 msgid "About Gaim" | 2019 msgid "About Gaim" |
2020 msgstr "Over Gaim" | 2020 msgstr "Over Gaim" |
2021 | 2021 |
2022 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 | 2022 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660 |
2023 msgid "Buddy List" | 2023 msgid "Buddy List" |
2024 msgstr "Buddy Lijst" | 2024 msgstr "Buddy Lijst" |
2025 | 2025 |
2026 #: src/buddy.c:2866 | 2026 #: src/buddy.c:2835 |
2027 msgid "Add a new Buddy" | 2027 msgid "Add a new Buddy" |
2028 msgstr "Buddy toevoegen" | 2028 msgstr "Buddy toevoegen" |
2029 | 2029 |
2030 #: src/buddy.c:2867 | 2030 #: src/buddy.c:2836 |
2031 msgid "Add a new Group" | 2031 msgid "Add a new Group" |
2032 msgstr "Nieuwe groep toevoegen" | 2032 msgstr "Nieuwe groep toevoegen" |
2033 | 2033 |
2034 #: src/buddy.c:2868 | 2034 #: src/buddy.c:2837 |
2035 msgid "Remove selected Buddy/Group" | 2035 msgid "Remove selected Buddy/Group" |
2036 msgstr "Geselecteerde Buddy/Groep verwijderen" | 2036 msgstr "Geselecteerde Buddy/Groep verwijderen" |
2037 | 2037 |
2038 #: src/buddy.c:2895 | 2038 #: src/buddy.c:2864 |
2039 msgid "Edit Buddies" | 2039 msgid "Edit Buddies" |
2040 msgstr "Buddy's Bewerken" | 2040 msgstr "Buddy's Bewerken" |
2041 | 2041 |
2042 #: src/buddy.c:2938 | 2042 #: src/buddy.c:2907 |
2043 msgid "Gaim - Buddy List" | 2043 msgid "Gaim - Buddy List" |
2044 msgstr "Gaim - Buddy Lijst" | 2044 msgstr "Gaim - Buddy Lijst" |
2045 | 2045 |
2046 #: src/buddy_chat.c:265 | 2046 #: src/buddy_chat.c:265 |
2047 msgid "Join Chat" | 2047 msgid "Join Chat" |
2055 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 | 2055 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 |
2056 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 | 2056 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 |
2057 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 | 2057 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 |
2058 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 | 2058 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 |
2059 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 | 2059 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 |
2060 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 | 2060 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234 |
2061 msgid "Cancel" | 2061 msgid "Cancel" |
2062 msgstr "Annuleren" | 2062 msgstr "Annuleren" |
2063 | 2063 |
2064 #: src/buddy_chat.c:309 | 2064 #: src/buddy_chat.c:309 |
2065 msgid "Join" | 2065 msgid "Join" |
2184 | 2184 |
2185 #: src/conversation.c:2187 | 2185 #: src/conversation.c:2187 |
2186 msgid "Bold Text" | 2186 msgid "Bold Text" |
2187 msgstr "Vette Tekst" | 2187 msgstr "Vette Tekst" |
2188 | 2188 |
2189 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 | 2189 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308 |
2190 msgid "Bold" | 2190 msgid "Bold" |
2191 msgstr "Vet" | 2191 msgstr "Vet" |
2192 | 2192 |
2193 #: src/conversation.c:2191 | 2193 #: src/conversation.c:2191 |
2194 msgid "Italics Text" | 2194 msgid "Italics Text" |
2195 msgstr "Cursieve Tekst" | 2195 msgstr "Cursieve Tekst" |
2196 | 2196 |
2197 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 | 2197 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309 |
2198 msgid "Italics" | 2198 msgid "Italics" |
2199 msgstr "Cursief" | 2199 msgstr "Cursief" |
2200 | 2200 |
2201 #: src/conversation.c:2195 | 2201 #: src/conversation.c:2195 |
2202 msgid "Underline Text" | 2202 msgid "Underline Text" |
2203 msgstr "Onderstreepte Tekst" | 2203 msgstr "Onderstreepte Tekst" |
2204 | 2204 |
2205 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 | 2205 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310 |
2206 msgid "Underline" | 2206 msgid "Underline" |
2207 msgstr "Onderstrepen" | 2207 msgstr "Onderstrepen" |
2208 | 2208 |
2209 #: src/conversation.c:2200 | 2209 #: src/conversation.c:2200 |
2210 msgid "Strike through Text" | 2210 msgid "Strike through Text" |
2286 | 2286 |
2287 #: src/conversation.c:2249 | 2287 #: src/conversation.c:2249 |
2288 msgid "Enable logging" | 2288 msgid "Enable logging" |
2289 msgstr "Schakel logboek in" | 2289 msgstr "Schakel logboek in" |
2290 | 2290 |
2291 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 | 2291 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667 |
2292 msgid "Logging" | 2292 msgid "Logging" |
2293 msgstr "Logboek" | 2293 msgstr "Logboek" |
2294 | 2294 |
2295 #: src/conversation.c:2259 | 2295 #: src/conversation.c:2259 |
2296 msgid "Save Conversation" | 2296 msgid "Save Conversation" |
2299 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 | 2299 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 |
2300 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 | 2300 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 |
2301 msgid "Save" | 2301 msgid "Save" |
2302 msgstr "Opslaan" | 2302 msgstr "Opslaan" |
2303 | 2303 |
2304 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 | 2304 #: src/conversation.c:2264 |
2305 msgid "Toggle Sound" | |
2306 msgstr "" | |
2307 | |
2308 #: src/conversation.c:2265 | |
2305 msgid "Sound" | 2309 msgid "Sound" |
2306 msgstr "Geluid" | 2310 msgstr "Geluid" |
2307 | 2311 |
2308 #: src/conversation.c:2752 | 2312 #: src/conversation.c:2752 |
2309 msgid "Gaim - Conversations" | 2313 msgid "Gaim - Conversations" |
2370 msgid "" | 2374 msgid "" |
2371 "You are about to remove '%s' from\n" | 2375 "You are about to remove '%s' from\n" |
2372 "your buddylist. Do you want to continue?" | 2376 "your buddylist. Do you want to continue?" |
2373 msgstr "" | 2377 msgstr "" |
2374 | 2378 |
2375 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 | 2379 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238 |
2376 msgid "Accept" | 2380 msgid "Accept" |
2377 msgstr "Accepteren" | 2381 msgstr "Accepteren" |
2378 | 2382 |
2379 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 | 2383 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 |
2380 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 | 2384 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 |
2381 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 | 2385 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 |
2382 #: src/prefs.c:1830 | 2386 #: src/prefs.c:1831 |
2383 msgid "OK" | 2387 msgid "OK" |
2384 msgstr "OK" | 2388 msgstr "OK" |
2385 | 2389 |
2386 #: src/dialogs.c:712 | 2390 #: src/dialogs.c:712 |
2387 msgid "Gaim - IM user" | 2391 msgid "Gaim - IM user" |
2741 | 2745 |
2742 #: src/dialogs.c:4563 | 2746 #: src/dialogs.c:4563 |
2743 msgid "Gaim - Select Perl Script" | 2747 msgid "Gaim - Select Perl Script" |
2744 msgstr "Gaim - Selecteer Perl Script" | 2748 msgstr "Gaim - Selecteer Perl Script" |
2745 | 2749 |
2746 #: src/gaimrc.c:1137 | 2750 #: src/gaimrc.c:1141 |
2747 #, c-format | 2751 #, c-format |
2748 msgid "Could not open config file %s." | 2752 msgid "Could not open config file %s." |
2749 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen." | 2753 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen." |
2750 | 2754 |
2751 #: src/gaimrc.c:1138 | 2755 #: src/gaimrc.c:1142 |
2752 msgid "Preferences Error" | 2756 msgid "Preferences Error" |
2753 msgstr "Instellingsfout" | 2757 msgstr "Instellingsfout" |
2754 | 2758 |
2755 #: src/html.c:183 | 2759 #: src/html.c:183 |
2756 #, fuzzy, c-format | 2760 #, fuzzy, c-format |
2775 | 2779 |
2776 #: src/multi.c:508 | 2780 #: src/multi.c:508 |
2777 msgid "Browse" | 2781 msgid "Browse" |
2778 msgstr "Bladeren" | 2782 msgstr "Bladeren" |
2779 | 2783 |
2780 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 | 2784 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344 |
2781 msgid "Reset" | 2785 msgid "Reset" |
2782 msgstr "Wissen" | 2786 msgstr "Wissen" |
2783 | 2787 |
2784 #: src/multi.c:540 | 2788 #: src/multi.c:540 |
2785 msgid "Screenname:" | 2789 msgid "Screenname:" |
2895 #: src/multi.c:1428 | 2899 #: src/multi.c:1428 |
2896 #, fuzzy | 2900 #, fuzzy |
2897 msgid "Connection Error" | 2901 msgid "Connection Error" |
2898 msgstr "Verbinding verbroken" | 2902 msgstr "Verbinding verbroken" |
2899 | 2903 |
2900 #: src/perl.c:875 | 2904 #: src/perl.c:879 |
2901 msgid "Perl Scripts" | 2905 msgid "Perl Scripts" |
2902 msgstr "Perl Scripts" | 2906 msgstr "Perl Scripts" |
2903 | 2907 |
2904 #: src/plugins.c:120 | 2908 #: src/plugins.c:120 |
2905 msgid "Gaim - Plugin List" | 2909 msgid "Gaim - Plugin List" |
2957 | 2961 |
2958 #: src/plugins.c:350 | 2962 #: src/plugins.c:350 |
2959 msgid "Close this window" | 2963 msgid "Close this window" |
2960 msgstr "Dit venster sluiten" | 2964 msgstr "Dit venster sluiten" |
2961 | 2965 |
2962 #: src/prefs.c:269 | 2966 #: src/prefs.c:266 |
2963 #, fuzzy | 2967 #, fuzzy |
2964 msgid "Windows" | 2968 msgid "Windows" |
2965 msgstr "Berichtvenster" | 2969 msgstr "Berichtvenster" |
2966 | 2970 |
2967 #: src/prefs.c:279 | 2971 #: src/prefs.c:276 |
2968 msgid "Show Buddy Ticker" | |
2969 msgstr "Buddy Ticker tonen" | |
2970 | |
2971 #: src/prefs.c:280 | |
2972 msgid "Show Debug Window" | 2972 msgid "Show Debug Window" |
2973 msgstr "Debug venster tonen" | 2973 msgstr "Debug venster tonen" |
2974 | 2974 |
2975 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 | 2975 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302 |
2976 #, fuzzy | 2976 #, fuzzy |
2977 msgid "Style" | 2977 msgid "Style" |
2978 msgstr "Titel" | 2978 msgstr "Titel" |
2979 | 2979 |
2980 #: src/prefs.c:290 | 2980 #: src/prefs.c:286 |
2981 msgid "Use borderless buttons" | 2981 msgid "Use borderless buttons" |
2982 msgstr "Gebruik knoppen zonder rand" | 2982 msgstr "Gebruik knoppen zonder rand" |
2983 | 2983 |
2984 #: src/prefs.c:315 | 2984 #: src/prefs.c:311 |
2985 #, fuzzy | 2985 #, fuzzy |
2986 msgid "Strikethough" | 2986 msgid "Strikethough" |
2987 msgstr "Doorgehaalde Tekst" | 2987 msgstr "Doorgehaalde Tekst" |
2988 | 2988 |
2989 #: src/prefs.c:319 | 2989 #: src/prefs.c:315 |
2990 #, fuzzy | 2990 #, fuzzy |
2991 msgid "Face" | 2991 msgid "Face" |
2992 msgstr "Annuleren" | 2992 msgstr "Annuleren" |
2993 | 2993 |
2994 #: src/prefs.c:327 | 2994 #: src/prefs.c:323 |
2995 #, fuzzy | 2995 #, fuzzy |
2996 msgid "Use custom face" | 2996 msgid "Use custom face" |
2997 msgstr "Voeg Smiley in" | 2997 msgstr "Voeg Smiley in" |
2998 | 2998 |
2999 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 | 2999 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387 |
3000 msgid "Select" | 3000 msgid "Select" |
3001 msgstr "Selecteer" | 3001 msgstr "Selecteer" |
3002 | 3002 |
3003 #: src/prefs.c:345 | 3003 #: src/prefs.c:341 |
3004 msgid "Use custom size" | 3004 msgid "Use custom size" |
3005 msgstr "" | 3005 msgstr "" |
3006 | 3006 |
3007 #: src/prefs.c:363 | 3007 #: src/prefs.c:359 |
3008 #, fuzzy | 3008 #, fuzzy |
3009 msgid "Text color" | 3009 msgid "Text color" |
3010 msgstr "Tekstkleur" | 3010 msgstr "Tekstkleur" |
3011 | 3011 |
3012 #: src/prefs.c:385 | 3012 #: src/prefs.c:381 |
3013 #, fuzzy | 3013 #, fuzzy |
3014 msgid "Background color" | 3014 msgid "Background color" |
3015 msgstr "Achtergrondkleur" | 3015 msgstr "Achtergrondkleur" |
3016 | 3016 |
3017 #: src/prefs.c:423 | 3017 #: src/prefs.c:419 |
3018 msgid "Show graphical smileys" | 3018 msgid "Show graphical smileys" |
3019 msgstr "Toon grafische smileys" | 3019 msgstr "Toon grafische smileys" |
3020 | 3020 |
3021 #: src/prefs.c:424 | 3021 #: src/prefs.c:420 |
3022 msgid "Show timestamp on messages" | 3022 msgid "Show timestamp on messages" |
3023 msgstr "Toon tijdweergave in berichten" | 3023 msgstr "Toon tijdweergave in berichten" |
3024 | 3024 |
3025 #: src/prefs.c:425 | 3025 #: src/prefs.c:421 |
3026 msgid "Show URLs as links" | 3026 msgid "Show URLs as links" |
3027 msgstr "Toon URL's als links" | 3027 msgstr "Toon URL's als links" |
3028 | 3028 |
3029 #: src/prefs.c:426 | 3029 #: src/prefs.c:422 |
3030 msgid "Highlight misspelled words" | 3030 msgid "Highlight misspelled words" |
3031 msgstr "Onderstreep fout gespelde woorden" | 3031 msgstr "Onderstreep fout gespelde woorden" |
3032 | 3032 |
3033 #: src/prefs.c:436 | 3033 #: src/prefs.c:432 |
3034 msgid "Ignore colors" | 3034 msgid "Ignore colors" |
3035 msgstr "Kleuren negeren" | 3035 msgstr "Kleuren negeren" |
3036 | 3036 |
3037 #: src/prefs.c:437 | 3037 #: src/prefs.c:433 |
3038 msgid "Ignore font faces" | 3038 msgid "Ignore font faces" |
3039 msgstr "Lettertype negeren" | 3039 msgstr "Lettertype negeren" |
3040 | 3040 |
3041 #: src/prefs.c:438 | 3041 #: src/prefs.c:434 |
3042 msgid "Ignore font sizes" | 3042 msgid "Ignore font sizes" |
3043 msgstr "Lettergrootte negeren" | 3043 msgstr "Lettergrootte negeren" |
3044 | 3044 |
3045 #: src/prefs.c:439 | 3045 #: src/prefs.c:435 |
3046 msgid "Ignore TiK Automated Messages" | 3046 msgid "Ignore TiK Automated Messages" |
3047 msgstr "Negeer automatische Tik berichten" | 3047 msgstr "Negeer automatische Tik berichten" |
3048 | 3048 |
3049 #: src/prefs.c:459 | 3049 #: src/prefs.c:455 |
3050 msgid "Enter sends message" | 3050 msgid "Enter sends message" |
3051 msgstr "Bericht verzenden met Enter" | 3051 msgstr "Bericht verzenden met Enter" |
3052 | 3052 |
3053 #: src/prefs.c:460 | 3053 #: src/prefs.c:456 |
3054 msgid "Control-Enter sends message" | 3054 msgid "Control-Enter sends message" |
3055 msgstr "Bericht verzenden met Control-Enter" | 3055 msgstr "Bericht verzenden met Control-Enter" |
3056 | 3056 |
3057 #: src/prefs.c:469 | 3057 #: src/prefs.c:465 |
3058 msgid "Escape closes window" | 3058 msgid "Escape closes window" |
3059 msgstr "Venster sluiten met Esc" | 3059 msgstr "Venster sluiten met Esc" |
3060 | 3060 |
3061 #: src/prefs.c:470 | 3061 #: src/prefs.c:466 |
3062 #, fuzzy | 3062 #, fuzzy |
3063 msgid "Control-W closes window" | 3063 msgid "Control-W closes window" |
3064 msgstr "Venster sluiten met Esc" | 3064 msgstr "Venster sluiten met Esc" |
3065 | 3065 |
3066 #: src/prefs.c:480 | 3066 #: src/prefs.c:476 |
3067 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" | 3067 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" |
3068 msgstr "HTML-tags invoegen met Ctrl-{B/I/U/S}" | 3068 msgstr "HTML-tags invoegen met Ctrl-{B/I/U/S}" |
3069 | 3069 |
3070 #: src/prefs.c:481 | 3070 #: src/prefs.c:477 |
3071 msgid "Control-(number) inserts smileys" | 3071 msgid "Control-(number) inserts smileys" |
3072 msgstr "Smiley invoegen met Ctrl-(cijfer)" | 3072 msgstr "Smiley invoegen met Ctrl-(cijfer)" |
3073 | 3073 |
3074 #: src/prefs.c:500 | 3074 #: src/prefs.c:496 |
3075 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" | 3075 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" |
3076 msgstr "IM/Info/Chat knoppen verbergen" | 3076 msgstr "IM/Info/Chat knoppen verbergen" |
3077 | 3077 |
3078 #: src/prefs.c:501 | 3078 #: src/prefs.c:497 |
3079 msgid "Show pictures on buttons" | 3079 msgid "Show pictures on buttons" |
3080 msgstr "Knoppen met afbeeldingen tonen" | 3080 msgstr "Knoppen met afbeeldingen tonen" |
3081 | 3081 |
3082 #: src/prefs.c:511 | 3082 #: src/prefs.c:507 |
3083 msgid "Automatically show buddy list on sign on" | 3083 msgid "Automatically show buddy list on sign on" |
3084 msgstr "Automatisch buddylijst tonen bij aanmelden" | 3084 msgstr "Automatisch buddylijst tonen bij aanmelden" |
3085 | 3085 |
3086 #: src/prefs.c:513 | 3086 #: src/prefs.c:509 |
3087 msgid "Display Buddy List near applet" | 3087 msgid "Display Buddy List near applet" |
3088 msgstr "Toon Buddy Lijst vlakbij applet" | 3088 msgstr "Toon Buddy Lijst vlakbij applet" |
3089 | 3089 |
3090 #: src/prefs.c:516 | 3090 #: src/prefs.c:512 |
3091 msgid "Save Window Size/Position" | 3091 msgid "Save Window Size/Position" |
3092 msgstr "Venstergrootte en -positie opslaan" | 3092 msgstr "Venstergrootte en -positie opslaan" |
3093 | 3093 |
3094 #: src/prefs.c:517 | 3094 #: src/prefs.c:513 |
3095 #, fuzzy | 3095 #, fuzzy |
3096 msgid "Raise Window on Events" | 3096 msgid "Raise Window on Events" |
3097 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" | 3097 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" |
3098 | 3098 |
3099 #: src/prefs.c:526 | 3099 #: src/prefs.c:522 |
3100 msgid "Hide groups with no online buddies" | 3100 msgid "Hide groups with no online buddies" |
3101 msgstr "Verberg groepen waarin niemand online is" | 3101 msgstr "Verberg groepen waarin niemand online is" |
3102 | 3102 |
3103 #: src/prefs.c:527 | 3103 #: src/prefs.c:523 |
3104 msgid "Show numbers in groups" | 3104 msgid "Show numbers in groups" |
3105 msgstr "Toon aantal leden van groepen" | 3105 msgstr "Toon aantal leden van groepen" |
3106 | 3106 |
3107 #: src/prefs.c:536 | 3107 #: src/prefs.c:532 |
3108 msgid "Show buddy type icons" | 3108 msgid "Show buddy type icons" |
3109 msgstr "Toon buddy type icons" | 3109 msgstr "Toon buddy type icons" |
3110 | 3110 |
3111 #: src/prefs.c:537 | 3111 #: src/prefs.c:533 |
3112 msgid "Show warning levels" | 3112 msgid "Show warning levels" |
3113 msgstr "Toon waarschuwingsniveau" | 3113 msgstr "Toon waarschuwingsniveau" |
3114 | 3114 |
3115 #: src/prefs.c:538 | 3115 #: src/prefs.c:534 |
3116 msgid "Show idle times" | 3116 msgid "Show idle times" |
3117 msgstr "Toon inactieve tijd" | 3117 msgstr "Toon inactieve tijd" |
3118 | 3118 |
3119 #: src/prefs.c:539 | 3119 #: src/prefs.c:535 |
3120 msgid "Grey idle buddies" | 3120 msgid "Grey idle buddies" |
3121 msgstr "Toon inactieve buddy's grijs" | 3121 msgstr "Toon inactieve buddy's grijs" |
3122 | 3122 |
3123 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 | 3123 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626 |
3124 msgid "New window width:" | 3124 msgid "New window width:" |
3125 msgstr "Nieuwe vensterbreedte:" | 3125 msgstr "Nieuwe vensterbreedte:" |
3126 | 3126 |
3127 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 | 3127 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627 |
3128 msgid "New window height:" | 3128 msgid "New window height:" |
3129 msgstr "Nieuwe vensterhoogte:" | 3129 msgstr "Nieuwe vensterhoogte:" |
3130 | 3130 |
3131 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 | 3131 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628 |
3132 msgid "Entry widget height:" | 3132 msgid "Entry widget height:" |
3133 msgstr "Hoogte van invoerveld:" | 3133 msgstr "Hoogte van invoerveld:" |
3134 | 3134 |
3135 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 | 3135 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629 |
3136 msgid "Raise windows on events" | 3136 msgid "Raise windows on events" |
3137 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" | 3137 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" |
3138 | 3138 |
3139 #: src/prefs.c:572 | 3139 #: src/prefs.c:568 |
3140 msgid "Hide window on send" | 3140 msgid "Hide window on send" |
3141 msgstr "Verberg venster bij verzenden" | 3141 msgstr "Verberg venster bij verzenden" |
3142 | 3142 |
3143 #: src/prefs.c:581 | 3143 #: src/prefs.c:577 |
3144 msgid "Hide Buddy Icons" | 3144 msgid "Hide Buddy Icons" |
3145 msgstr "Verberg Buddy Icons" | 3145 msgstr "Verberg Buddy Icons" |
3146 | 3146 |
3147 #: src/prefs.c:582 | 3147 #: src/prefs.c:578 |
3148 #, fuzzy | 3148 #, fuzzy |
3149 msgid "Disable Buddy Icon Animation" | 3149 msgid "Disable Buddy Icon Animation" |
3150 msgstr "Deactiveer Animatie" | 3150 msgstr "Deactiveer Animatie" |
3151 | 3151 |
3152 #: src/prefs.c:591 | 3152 #: src/prefs.c:587 |
3153 msgid "Show logins in window" | 3153 msgid "Show logins in window" |
3154 msgstr "Toon aanmeldingen in venster" | 3154 msgstr "Toon aanmeldingen in venster" |
3155 | 3155 |
3156 # L src/prefs.c:232 | 3156 # L src/prefs.c:232 |
3157 #: src/prefs.c:600 | 3157 #: src/prefs.c:596 |
3158 msgid "Notify buddies that you are typing to them" | 3158 msgid "Notify buddies that you are typing to them" |
3159 msgstr "Laat buddy's zien dat je tegen ze typt" | 3159 msgstr "Laat buddy's zien dat je tegen ze typt" |
3160 | 3160 |
3161 #: src/prefs.c:642 | 3161 #: src/prefs.c:638 |
3162 msgid "Tab-Complete Nicks" | 3162 msgid "Tab-Complete Nicks" |
3163 msgstr "Volledige namen in Tabs" | 3163 msgstr "Volledige namen in Tabs" |
3164 | 3164 |
3165 #: src/prefs.c:643 | 3165 #: src/prefs.c:639 |
3166 msgid "Old-Style Tab Completion" | 3166 msgid "Old-Style Tab Completion" |
3167 msgstr "Oude stijl tabs" | 3167 msgstr "Oude stijl tabs" |
3168 | 3168 |
3169 #: src/prefs.c:652 | 3169 #: src/prefs.c:648 |
3170 msgid "Show people joining/leaving in window" | 3170 msgid "Show people joining/leaving in window" |
3171 msgstr "Toon pesonen die weggaan of binnenkomen in venster" | 3171 msgstr "Toon pesonen die weggaan of binnenkomen in venster" |
3172 | 3172 |
3173 #: src/prefs.c:653 | 3173 #: src/prefs.c:649 |
3174 msgid "Colorize screennames" | 3174 msgid "Colorize screennames" |
3175 msgstr "" | 3175 msgstr "" |
3176 | 3176 |
3177 #: src/prefs.c:678 | 3177 #: src/prefs.c:674 |
3178 #, fuzzy | 3178 #, fuzzy |
3179 msgid "" | 3179 msgid "" |
3180 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" | 3180 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" |
3181 "window" | 3181 "window" |
3182 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" | 3182 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" |
3183 | 3183 |
3184 #: src/prefs.c:679 | 3184 #: src/prefs.c:675 |
3185 msgid "Show aliases in tabs/titles" | 3185 msgid "Show aliases in tabs/titles" |
3186 msgstr "Toon aliassen in tabs of titels" | 3186 msgstr "Toon aliassen in tabs of titels" |
3187 | 3187 |
3188 #: src/prefs.c:694 | 3188 #: src/prefs.c:690 |
3189 msgid "Show all chats in one tabbed window" | 3189 msgid "Show all chats in one tabbed window" |
3190 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" | 3190 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" |
3191 | 3191 |
3192 #: src/prefs.c:704 | 3192 #: src/prefs.c:700 |
3193 #, fuzzy | 3193 #, fuzzy |
3194 msgid "" | 3194 msgid "" |
3195 "Show IMs and chats in same tabbed\n" | 3195 "Show IMs and chats in same tabbed\n" |
3196 "window." | 3196 "window." |
3197 msgstr "Toon gesprekken in hetzelfde venster met tabbladen" | 3197 msgstr "Toon gesprekken in hetzelfde venster met tabbladen" |
3198 | 3198 |
3199 #: src/prefs.c:751 | 3199 #: src/prefs.c:747 |
3200 msgid "Proxy Server" | 3200 msgid "Proxy Server" |
3201 msgstr "Proxy Server" | 3201 msgstr "Proxy Server" |
3202 | 3202 |
3203 #: src/prefs.c:768 | 3203 #: src/prefs.c:764 |
3204 msgid "Host" | 3204 msgid "Host" |
3205 msgstr "Host" | 3205 msgstr "Host" |
3206 | 3206 |
3207 #: src/prefs.c:784 | 3207 #: src/prefs.c:780 |
3208 msgid "Port" | 3208 msgid "Port" |
3209 msgstr "Poort" | 3209 msgstr "Poort" |
3210 | 3210 |
3211 #: src/prefs.c:801 | 3211 #: src/prefs.c:797 |
3212 msgid "User" | 3212 msgid "User" |
3213 msgstr "Gebruiker" | 3213 msgstr "Gebruiker" |
3214 | 3214 |
3215 #: src/prefs.c:817 | 3215 #: src/prefs.c:813 |
3216 msgid "Password" | 3216 msgid "Password" |
3217 msgstr "Wachtwoord" | 3217 msgstr "Wachtwoord" |
3218 | 3218 |
3219 #: src/prefs.c:877 | 3219 #: src/prefs.c:873 |
3220 #, fuzzy | 3220 #, fuzzy |
3221 msgid "Open new window by default" | 3221 msgid "Open new window by default" |
3222 msgstr "Open standaard nieuw venster" | 3222 msgstr "Open standaard nieuw venster" |
3223 | 3223 |
3224 #: src/prefs.c:896 | 3224 #: src/prefs.c:892 |
3225 msgid "Log all conversations" | 3225 msgid "Log all conversations" |
3226 msgstr "Alle gesprekken loggen" | 3226 msgstr "Alle gesprekken loggen" |
3227 | 3227 |
3228 #: src/prefs.c:897 | 3228 #: src/prefs.c:893 |
3229 msgid "Strip HTML from logs" | 3229 msgid "Strip HTML from logs" |
3230 msgstr "Verwijder HTML uit het logboek" | 3230 msgstr "Verwijder HTML uit het logboek" |
3231 | 3231 |
3232 #: src/prefs.c:906 | 3232 #: src/prefs.c:902 |
3233 msgid "Log when buddies sign on/sign off" | 3233 msgid "Log when buddies sign on/sign off" |
3234 msgstr "Log als buddy's zich aan/afmelden" | 3234 msgstr "Log als buddy's zich aan/afmelden" |
3235 | 3235 |
3236 #: src/prefs.c:908 | 3236 #: src/prefs.c:904 |
3237 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" | 3237 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" |
3238 msgstr "Log als buddy's inactief/actief worden" | 3238 msgstr "Log als buddy's inactief/actief worden" |
3239 | 3239 |
3240 #: src/prefs.c:910 | 3240 #: src/prefs.c:906 |
3241 msgid "Log when buddies go away/come back" | 3241 msgid "Log when buddies go away/come back" |
3242 msgstr "Log als buddy's weggaan of terugkomen" | 3242 msgstr "Log als buddy's weggaan of terugkomen" |
3243 | 3243 |
3244 #: src/prefs.c:911 | 3244 #: src/prefs.c:907 |
3245 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" | 3245 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" |
3246 msgstr "Log uw eigen aan/afmeldingen" | 3246 msgstr "Log uw eigen aan/afmeldingen" |
3247 | 3247 |
3248 #: src/prefs.c:913 | 3248 #: src/prefs.c:909 |
3249 msgid "Individual log file for each buddy's signons" | 3249 msgid "Individual log file for each buddy's signons" |
3250 msgstr "Eigen log voor elke buddy-aanmelding" | 3250 msgstr "Eigen log voor elke buddy-aanmelding" |
3251 | 3251 |
3252 #: src/prefs.c:956 | 3252 #: src/prefs.c:952 |
3253 msgid "No sounds when you log in" | 3253 msgid "No sounds when you log in" |
3254 msgstr "Geen geluid bij aanmelden" | 3254 msgstr "Geen geluid bij aanmelden" |
3255 | 3255 |
3256 #: src/prefs.c:957 | 3256 #: src/prefs.c:953 |
3257 msgid "Sounds while away" | 3257 msgid "Sounds while away" |
3258 msgstr "Geluid bij afwezigheid" | 3258 msgstr "Geluid bij afwezigheid" |
3259 | 3259 |
3260 #: src/prefs.c:994 | 3260 #: src/prefs.c:990 |
3261 #, c-format | 3261 #, c-format |
3262 msgid "" | 3262 msgid "" |
3263 "Sound command\n" | 3263 "Sound command\n" |
3264 "(%s for filename)" | 3264 "(%s for filename)" |
3265 msgstr "" | 3265 msgstr "" |
3266 | 3266 |
3267 #: src/prefs.c:1036 | 3267 #: src/prefs.c:1032 |
3268 msgid "Sending messages removes away status" | 3268 msgid "Sending messages removes away status" |
3269 msgstr "Verzenden van bericht heft afwezigheid op" | 3269 msgstr "Verzenden van bericht heft afwezigheid op" |
3270 | 3270 |
3271 #: src/prefs.c:1037 | 3271 #: src/prefs.c:1033 |
3272 msgid "Queue new messages when away" | 3272 msgid "Queue new messages when away" |
3273 msgstr "Plaats berichten in wachtrij bij afwezigheid" | 3273 msgstr "Plaats berichten in wachtrij bij afwezigheid" |
3274 | 3274 |
3275 #: src/prefs.c:1038 | 3275 #: src/prefs.c:1034 |
3276 msgid "Ignore new conversations when away" | 3276 msgid "Ignore new conversations when away" |
3277 msgstr "Negeer gesprekken tijdens afwezigheid" | 3277 msgstr "Negeer gesprekken tijdens afwezigheid" |
3278 | 3278 |
3279 #: src/prefs.c:1050 | 3279 #: src/prefs.c:1046 |
3280 msgid "Seconds before resending:" | 3280 msgid "Seconds before resending:" |
3281 msgstr "" | 3281 msgstr "" |
3282 | 3282 |
3283 #: src/prefs.c:1053 | 3283 #: src/prefs.c:1049 |
3284 msgid "Don't send auto-response" | 3284 msgid "Don't send auto-response" |
3285 msgstr "Geen automatisch antwoord verzenden" | 3285 msgstr "Geen automatisch antwoord verzenden" |
3286 | 3286 |
3287 #: src/prefs.c:1054 | 3287 #: src/prefs.c:1050 |
3288 msgid "Only send auto-response when idle" | 3288 msgid "Only send auto-response when idle" |
3289 msgstr "" | 3289 msgstr "" |
3290 "Alleen automatisch antwoord\n" | 3290 "Alleen automatisch antwoord\n" |
3291 "verzenden wanneer u inactief bent" | 3291 "verzenden wanneer u inactief bent" |
3292 | 3292 |
3293 #: src/prefs.c:1081 | 3293 #: src/prefs.c:1077 |
3294 msgid "Set away when idle" | 3294 msgid "Set away when idle" |
3295 msgstr "" | 3295 msgstr "" |
3296 | 3296 |
3297 #: src/prefs.c:1190 | 3297 #: src/prefs.c:1191 |
3298 msgid "Gaim - Sound Configuration" | 3298 msgid "Gaim - Sound Configuration" |
3299 msgstr "Gaim - Geluidsconfiguratie" | 3299 msgstr "Gaim - Geluidsconfiguratie" |
3300 | 3300 |
3301 #: src/prefs.c:1338 | 3301 #: src/prefs.c:1339 |
3302 #, fuzzy | 3302 #, fuzzy |
3303 msgid "Test" | 3303 msgid "Test" |
3304 msgstr "Alleen Tekst" | 3304 msgstr "Alleen Tekst" |
3305 | 3305 |
3306 #: src/prefs.c:1348 | 3306 #: src/prefs.c:1349 |
3307 msgid "Choose..." | 3307 msgid "Choose..." |
3308 msgstr "Kies..." | 3308 msgstr "Kies..." |
3309 | 3309 |
3310 #: src/prefs.c:1586 | 3310 #: src/prefs.c:1587 |
3311 #, fuzzy | 3311 #, fuzzy |
3312 msgid "_Edit" | 3312 msgid "_Edit" |
3313 msgstr "Bewerken" | 3313 msgstr "Bewerken" |
3314 | 3314 |
3315 #: src/prefs.c:1589 | 3315 #: src/prefs.c:1590 |
3316 msgid "Edit" | 3316 msgid "Edit" |
3317 msgstr "Bewerken" | 3317 msgstr "Bewerken" |
3318 | 3318 |
3319 #: src/prefs.c:1655 | 3319 #: src/prefs.c:1656 |
3320 #, fuzzy | 3320 #, fuzzy |
3321 msgid "Interface" | 3321 msgid "Interface" |
3322 msgstr "Instance" | 3322 msgstr "Instance" |
3323 | 3323 |
3324 #: src/prefs.c:1656 | 3324 #: src/prefs.c:1657 |
3325 #, fuzzy | 3325 #, fuzzy |
3326 msgid "Fonts" | 3326 msgid "Fonts" |
3327 msgstr "Lettertype" | 3327 msgstr "Lettertype" |
3328 | 3328 |
3329 #: src/prefs.c:1657 | 3329 #: src/prefs.c:1658 |
3330 #, fuzzy | 3330 #, fuzzy |
3331 msgid "Message Text" | 3331 msgid "Message Text" |
3332 msgstr "Bericht" | 3332 msgstr "Bericht" |
3333 | 3333 |
3334 #: src/prefs.c:1658 | 3334 #: src/prefs.c:1659 |
3335 msgid "Shortcuts" | 3335 msgid "Shortcuts" |
3336 msgstr "" | 3336 msgstr "" |
3337 | 3337 |
3338 #: src/prefs.c:1660 | 3338 #: src/prefs.c:1661 |
3339 msgid "IM Window" | 3339 msgid "IM Window" |
3340 msgstr "Berichtvenster" | 3340 msgstr "Berichtvenster" |
3341 | 3341 |
3342 #: src/prefs.c:1661 | 3342 #: src/prefs.c:1662 |
3343 #, fuzzy | 3343 #, fuzzy |
3344 msgid "Chat Window" | 3344 msgid "Chat Window" |
3345 msgstr "Groeps Chat Venster" | 3345 msgstr "Groeps Chat Venster" |
3346 | 3346 |
3347 #: src/prefs.c:1662 | 3347 #: src/prefs.c:1663 |
3348 msgid "Tabs" | 3348 msgid "Tabs" |
3349 msgstr "" | 3349 msgstr "" |
3350 | 3350 |
3351 #: src/prefs.c:1663 | 3351 #: src/prefs.c:1664 |
3352 msgid "Proxy" | 3352 msgid "Proxy" |
3353 msgstr "Proxy" | 3353 msgstr "Proxy" |
3354 | 3354 |
3355 #: src/prefs.c:1664 | 3355 #: src/prefs.c:1665 |
3356 msgid "Browser" | 3356 msgid "Browser" |
3357 msgstr "Browser" | 3357 msgstr "Browser" |
3358 | 3358 |
3359 #: src/prefs.c:1667 | 3359 #: src/prefs.c:1668 |
3360 msgid "Sounds" | 3360 msgid "Sounds" |
3361 msgstr "Geluiden" | 3361 msgstr "Geluiden" |
3362 | 3362 |
3363 #: src/prefs.c:1668 | 3363 #: src/prefs.c:1669 |
3364 #, fuzzy | 3364 #, fuzzy |
3365 msgid "Sound Events" | 3365 msgid "Sound Events" |
3366 msgstr "Geluiden" | 3366 msgstr "Geluiden" |
3367 | 3367 |
3368 #: src/prefs.c:1669 | 3368 #: src/prefs.c:1670 |
3369 #, fuzzy | 3369 #, fuzzy |
3370 msgid "Away / Idle" | 3370 msgid "Away / Idle" |
3371 msgstr "Afwezig titel:" | 3371 msgstr "Afwezig titel:" |
3372 | 3372 |
3373 #: src/prefs.c:1670 | 3373 #: src/prefs.c:1671 |
3374 msgid "Away Messages" | 3374 msgid "Away Messages" |
3375 msgstr "Afwezigheid" | 3375 msgstr "Afwezigheid" |
3376 | 3376 |
3377 #: src/prefs.c:1731 | 3377 #: src/prefs.c:1732 |
3378 msgid "Gaim - Preferences" | 3378 msgid "Gaim - Preferences" |
3379 msgstr "Gaim - Voorkeuren" | 3379 msgstr "Gaim - Voorkeuren" |
3380 | 3380 |
3381 #: src/prefs.c:1841 | 3381 #: src/prefs.c:1842 |
3382 msgid "Apply" | 3382 msgid "Apply" |
3383 msgstr "" | 3383 msgstr "" |
3384 | 3384 |
3385 #: src/prefs.c:1890 | 3385 #: src/prefs.c:1891 |
3386 msgid "Gaim debug output window" | 3386 msgid "Gaim debug output window" |
3387 msgstr "Gaim Debug output venster" | 3387 msgstr "Gaim Debug output venster" |
3388 | 3388 |
3389 #: src/prpl.c:70 | 3389 #: src/prpl.c:70 |
3390 msgid "" | 3390 msgid "" |
3399 | 3399 |
3400 #: src/prpl.c:74 | 3400 #: src/prpl.c:74 |
3401 msgid "Protocol Error" | 3401 msgid "Protocol Error" |
3402 msgstr "Protocol Fout" | 3402 msgstr "Protocol Fout" |
3403 | 3403 |
3404 #: src/prpl.c:79 | 3404 #: src/prpl.c:84 |
3405 msgid "" | 3405 msgid "" |
3406 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " | 3406 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " |
3407 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " | 3407 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " |
3408 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " | 3408 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " |
3409 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" | 3409 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" |
3410 msgstr "" | 3410 msgstr "" |
3411 | 3411 |
3412 #: src/prpl.c:83 | 3412 #: src/prpl.c:88 |
3413 #, fuzzy | 3413 #, fuzzy |
3414 msgid "Protocol Warning" | 3414 msgid "Protocol Warning" |
3415 msgstr "Protocol Acties" | 3415 msgstr "Protocol Acties" |
3416 | 3416 |
3417 #: src/prpl.c:101 | 3417 #: src/prpl.c:103 |
3418 #, c-format | 3418 #, c-format |
3419 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." | 3419 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." |
3420 msgstr "%s gebruikte %s, dat verwijderd is. %s is nu offline." | 3420 msgstr "%s gebruikte %s, dat verwijderd is. %s is nu offline." |
3421 | 3421 |
3422 #: src/prpl.c:104 | 3422 #: src/prpl.c:106 |
3423 msgid "Disconnect" | 3423 msgid "Disconnect" |
3424 msgstr "Verbinding Verbreken" | 3424 msgstr "Verbinding Verbreken" |
3425 | 3425 |
3426 #: src/prpl.c:141 | 3426 #: src/prpl.c:143 |
3427 msgid "Accept?" | 3427 msgid "Accept?" |
3428 msgstr "Accepteren?" | 3428 msgstr "Accepteren?" |
3429 | 3429 |
3430 #: src/prpl.c:207 | 3430 #: src/prpl.c:209 |
3431 msgid "Gaim - Prompt" | 3431 msgid "Gaim - Prompt" |
3432 msgstr "Gaim - Prompt" | 3432 msgstr "Gaim - Prompt" |
3433 | 3433 |
3434 #: src/prpl.c:427 | 3434 #: src/prpl.c:429 |
3435 msgid "Gaim - New Mail" | 3435 msgid "Gaim - New Mail" |
3436 msgstr "Gaim - Nieuwe E-mail" | 3436 msgstr "Gaim - Nieuwe E-mail" |
3437 | 3437 |
3438 #: src/prpl.c:453 | 3438 #: src/prpl.c:455 |
3439 msgid "Open Mail" | 3439 msgid "Open Mail" |
3440 msgstr "Open E-mail" | 3440 msgstr "Open E-mail" |
3441 | 3441 |
3442 #: src/prpl.c:578 | 3442 #: src/prpl.c:580 |
3443 #, fuzzy, c-format | 3443 #, fuzzy, c-format |
3444 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 3444 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
3445 msgstr "%s%s%s%s heeft %s tot buddy gemaakt" | 3445 msgstr "%s%s%s%s heeft %s tot buddy gemaakt" |
3446 | 3446 |
3447 #: src/prpl.c:586 | 3447 #: src/prpl.c:588 |
3448 #, fuzzy | 3448 #, fuzzy |
3449 msgid "" | 3449 msgid "" |
3450 "\n" | 3450 "\n" |
3451 "\n" | 3451 "\n" |
3452 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 3452 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
3453 msgstr "" | 3453 msgstr "" |
3454 "\n" | 3454 "\n" |
3455 "\n" | 3455 "\n" |
3456 "Wilt u ze toevoegen aan uw buddy lijst?" | 3456 "Wilt u ze toevoegen aan uw buddy lijst?" |
3457 | 3457 |
3458 #: src/prpl.c:629 | 3458 #: src/prpl.c:631 |
3459 msgid "" | 3459 msgid "" |
3460 "You do not currently have any protocols available that are able to register " | 3460 "You do not currently have any protocols available that are able to register " |
3461 "new accounts." | 3461 "new accounts." |
3462 msgstr "" | 3462 msgstr "" |
3463 | 3463 |
3464 #: src/prpl.c:666 | 3464 #: src/prpl.c:668 |
3465 #, fuzzy | 3465 #, fuzzy |
3466 msgid "Gaim - Registration" | 3466 msgid "Gaim - Registration" |
3467 msgstr "Gaim - Gesprekken" | 3467 msgstr "Gaim - Gesprekken" |
3468 | 3468 |
3469 #: src/prpl.c:681 | 3469 #: src/prpl.c:683 |
3470 msgid "Registration Information" | 3470 msgid "Registration Information" |
3471 msgstr "" | 3471 msgstr "" |
3472 | 3472 |
3473 #: src/prpl.c:698 | 3473 #: src/prpl.c:700 |
3474 #, fuzzy | 3474 #, fuzzy |
3475 msgid "Register" | 3475 msgid "Register" |
3476 msgstr "Wissen" | 3476 msgstr "Wissen" |
3477 | 3477 |
3478 #: src/server.c:55 | 3478 #: src/server.c:55 |
3547 msgstr "" | 3547 msgstr "" |
3548 | 3548 |
3549 #: src/sound.c:74 | 3549 #: src/sound.c:74 |
3550 msgid "Someone says your name in chat" | 3550 msgid "Someone says your name in chat" |
3551 msgstr "" | 3551 msgstr "" |
3552 | |
3553 #~ msgid "Show Buddy Ticker" | |
3554 #~ msgstr "Buddy Ticker tonen" | |
3552 | 3555 |
3553 #~ msgid "" | 3556 #~ msgid "" |
3554 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " | 3557 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " |
3555 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " | 3558 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " |
3556 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " | 3559 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " |