comparison po/nl.po @ 3406:3fa89049fe6c

[gaim-migrate @ 3425] Stop the madness!!! committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Christian Hammond <chipx86@chipx86.com>
date Sun, 18 Aug 2002 17:37:15 +0000
parents 83314a9985ef
children 5dfdf622bdf7
comparison
equal deleted inserted replaced
3405:b8969b47efaf 3406:3fa89049fe6c
4 # upgraded by Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>, 2002 4 # upgraded by Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>, 2002
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n" 8 "Project-Id-Version: Gaim 0.60\n"
9 "POT-Creation-Date: 2002-08-08 02:18-0700\n" 9 "POT-Creation-Date: 2002-08-18 10:33-0700\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-03-02 16:25+0100\n" 10 "PO-Revision-Date: 2002-03-02 16:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>\n" 11 "Last-Translator: Reinier Lamers <tux_rocker@planet.nl>\n"
12 "Language-Team: nl <nl@li.org>\n" 12 "Language-Team: nl <nl@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
23 #: plugins/chatlist.c:409 23 #: plugins/chatlist.c:409
24 #, fuzzy 24 #, fuzzy
25 msgid "Gaim Chat" 25 msgid "Gaim Chat"
26 msgstr "Gaim - Chat" 26 msgstr "Gaim - Chat"
27 27
28 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:320 src/buddy.c:2720 28 #: plugins/chatlist.c:339 src/about.c:165 src/aim.c:317 src/buddy.c:2690
29 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452 29 #: src/buddy_chat.c:1325 src/buddy_chat.c:1422 src/buddy_chat.c:1452
30 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527 30 #: src/conversation.c:2889 src/dialogs.c:592 src/dialogs.c:1527
31 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1853 31 #: src/dialogs.c:4277 src/multi.c:1076 src/plugins.c:347 src/prefs.c:1854
32 #: src/prpl.c:446 src/prpl.c:693 src/server.c:1097 32 #: src/prpl.c:448 src/prpl.c:695 src/server.c:1097
33 msgid "Close" 33 msgid "Close"
34 msgstr "Sluiten" 34 msgstr "Sluiten"
35 35
36 #: plugins/chatlist.c:344 36 #: plugins/chatlist.c:344
37 #, fuzzy 37 #, fuzzy
40 40
41 #: plugins/chatlist.c:363 41 #: plugins/chatlist.c:363
42 msgid "Refresh" 42 msgid "Refresh"
43 msgstr "" 43 msgstr ""
44 44
45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2833 45 #: plugins/chatlist.c:364 src/buddy.c:489 src/buddy.c:2802
46 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904 46 #: src/buddy_chat.c:1457 src/conversation.c:2406 src/conversation.c:2904
47 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512 47 #: src/dialogs.c:957 src/dialogs.c:1139 src/dialogs.c:1478 src/dialogs.c:1512
48 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1565 48 #: src/dialogs.c:2507 src/multi.c:1060 src/prefs.c:1566
49 msgid "Add" 49 msgid "Add"
50 msgstr "Toevoegen" 50 msgstr "Toevoegen"
51 51
52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:496 src/buddy.c:2835 52 #: plugins/chatlist.c:365 src/buddy.c:491 src/buddy.c:2804
53 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901 53 #: src/buddy_chat.c:1459 src/conversation.c:2392 src/conversation.c:2901
54 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1577 54 #: src/dialogs.c:1482 src/dialogs.c:1516 src/prefs.c:1578
55 msgid "Remove" 55 msgid "Remove"
56 msgstr "Verwijderen" 56 msgstr "Verwijderen"
57 57
58 #: plugins/chatlist.c:388 58 #: plugins/chatlist.c:388
59 msgid "List of available chats" 59 msgid "List of available chats"
100 #: src/protocols/gg/gg.c:72 100 #: src/protocols/gg/gg.c:72
101 msgid "Available for friends only" 101 msgid "Available for friends only"
102 msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden" 102 msgstr "Alleen beschikbaar voor vrienden"
103 103
104 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141 104 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:1141
105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:499 src/buddy.c:2586 src/buddy.c:2731 105 #: src/applet.c:197 src/buddy.c:494 src/buddy.c:2556 src/buddy.c:2701
106 msgid "Away" 106 msgid "Away"
107 msgstr "Afwezig" 107 msgstr "Afwezig"
108 108
109 #: src/protocols/gg/gg.c:74 109 #: src/protocols/gg/gg.c:74
110 msgid "Away for friends only" 110 msgid "Away for friends only"
491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115 491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1115
492 msgid "Unknown" 492 msgid "Unknown"
493 msgstr "" 493 msgstr ""
494 494
495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161 495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 src/protocols/jabber/jabber.c:1161
496 #: src/buddy.c:2893 496 #: src/buddy.c:2862
497 msgid "Online" 497 msgid "Online"
498 msgstr "Online" 498 msgstr "Online"
499 499
500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145
501 msgid "Extended Away" 501 msgid "Extended Away"
1275 1275
1276 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771 1276 # #: src/protocols/oscar/oscar.c:1771
1277 # #, c-format 1277 # #, c-format
1278 # msgid "User information for %s unavailable: %s" 1278 # msgid "User information for %s unavailable: %s"
1279 # msgstr "Gebruikersinformatie voor %s is niet toegankelijk" 1279 # msgstr "Gebruikersinformatie voor %s is niet toegankelijk"
1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2133 1280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1802 src/buddy.c:2113
1281 msgid "Buddy Icon" 1281 msgid "Buddy Icon"
1282 msgstr "Buddy Icon" 1282 msgstr "Buddy Icon"
1283 1283
1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2136 1284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1805 src/buddy.c:2116
1285 msgid "Voice" 1285 msgid "Voice"
1286 msgstr "Stem" 1286 msgstr "Stem"
1287 1287
1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2139 1288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1808 src/buddy.c:2119
1289 msgid "IM Image" 1289 msgid "IM Image"
1290 msgstr "IM Afbeelding" 1290 msgstr "IM Afbeelding"
1291 1291
1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:500 src/buddy.c:2142 1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1811 src/buddy.c:495 src/buddy.c:2122
1293 #: src/buddy.c:2585 1293 #: src/buddy.c:2555
1294 msgid "Chat" 1294 msgid "Chat"
1295 msgstr "Chat" 1295 msgstr "Chat"
1296 1296
1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2145 1297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1814 src/buddy.c:2125
1298 msgid "Get File" 1298 msgid "Get File"
1299 msgstr "Bestanden Ophalen" 1299 msgstr "Bestanden Ophalen"
1300 1300
1301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2148 1301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1817 src/buddy.c:2128
1302 msgid "Send File" 1302 msgid "Send File"
1303 msgstr "Bestanden Verzenden" 1303 msgstr "Bestanden Verzenden"
1304 1304
1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2152 1305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1821 src/buddy.c:2132
1306 msgid "Games" 1306 msgid "Games"
1307 msgstr "Spellen" 1307 msgstr "Spellen"
1308 1308
1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2155 1309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/buddy.c:2135
1310 msgid "Stocks" 1310 msgid "Stocks"
1311 msgstr "Koersen" 1311 msgstr "Koersen"
1312 1312
1313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2158 1313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1827 src/buddy.c:2138
1314 #, fuzzy 1314 #, fuzzy
1315 msgid "Send Buddy List" 1315 msgid "Send Buddy List"
1316 msgstr "Buddy Lijst" 1316 msgstr "Buddy Lijst"
1317 1317
1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2161 1318 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1830 src/buddy.c:2141
1319 msgid "EveryBuddy Bug" 1319 msgid "EveryBuddy Bug"
1320 msgstr "Everybuddy Bug" 1320 msgstr "Everybuddy Bug"
1321 1321
1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2164 1322 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1833 src/buddy.c:2144
1323 #, fuzzy 1323 #, fuzzy
1324 msgid "AP User" 1324 msgid "AP User"
1325 msgstr "Gebruiker" 1325 msgstr "Gebruiker"
1326 1326
1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2167 1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1836 src/buddy.c:2147
1328 msgid "ICQ RTF" 1328 msgid "ICQ RTF"
1329 msgstr "" 1329 msgstr ""
1330 1330
1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2170 1331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1839 src/buddy.c:2150
1332 msgid "Nihilist" 1332 msgid "Nihilist"
1333 msgstr "" 1333 msgstr ""
1334 1334
1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2173 1335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/buddy.c:2153
1336 msgid "ICQ Server Relay" 1336 msgid "ICQ Server Relay"
1337 msgstr "" 1337 msgstr ""
1338 1338
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2176 1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1845 src/buddy.c:2156
1340 msgid "ICQ Unknown" 1340 msgid "ICQ Unknown"
1341 msgstr "" 1341 msgstr ""
1342 1342
1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2179 1343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/buddy.c:2159
1344 msgid "Trillian Encryption" 1344 msgid "Trillian Encryption"
1345 msgstr "" 1345 msgstr ""
1346 1346
1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886 1347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1886
1348 #, fuzzy 1348 #, fuzzy
1729 1729
1730 #: src/about.c:185 1730 #: src/about.c:185
1731 msgid "Web Site" 1731 msgid "Web Site"
1732 msgstr "Website" 1732 msgstr "Website"
1733 1733
1734 #: src/aim.c:153 src/buddy.c:2713 1734 #: src/aim.c:150 src/buddy.c:2683
1735 msgid "Signoff" 1735 msgid "Signoff"
1736 msgstr "Afmelden" 1736 msgstr "Afmelden"
1737 1737
1738 #: src/aim.c:165 1738 #: src/aim.c:162
1739 msgid "Please enter your logon" 1739 msgid "Please enter your logon"
1740 msgstr "Vul je loginnaam in" 1740 msgstr "Vul je loginnaam in"
1741 1741
1742 #: src/aim.c:165 src/multi.c:1407 src/server.c:55 1742 #: src/aim.c:162 src/multi.c:1407 src/server.c:55
1743 msgid "Signon Error" 1743 msgid "Signon Error"
1744 msgstr "Aanmeldingsfout" 1744 msgstr "Aanmeldingsfout"
1745 1745
1746 #: src/aim.c:263 1746 #: src/aim.c:260
1747 msgid "Gaim - Login" 1747 msgid "Gaim - Login"
1748 msgstr "Gaim - Aanmelden" 1748 msgstr "Gaim - Aanmelden"
1749 1749
1750 #: src/aim.c:281 1750 #: src/aim.c:278
1751 msgid "Screen Name: " 1751 msgid "Screen Name: "
1752 msgstr "Gebruikersnaam:" 1752 msgstr "Gebruikersnaam:"
1753 1753
1754 #: src/aim.c:297 1754 #: src/aim.c:294
1755 msgid "Password: " 1755 msgid "Password: "
1756 msgstr "Wachtwoord:" 1756 msgstr "Wachtwoord:"
1757 1757
1758 #: src/aim.c:318 src/buddy.c:2717 1758 #: src/aim.c:315 src/buddy.c:2687
1759 msgid "Quit" 1759 msgid "Quit"
1760 msgstr "Afsluiten" 1760 msgstr "Afsluiten"
1761 1761
1762 #: src/aim.c:323 src/aim.c:837 src/buddy.c:2743 1762 #: src/aim.c:320 src/aim.c:834 src/buddy.c:2713
1763 msgid "Accounts" 1763 msgid "Accounts"
1764 msgstr "Accounts" 1764 msgstr "Accounts"
1765 1765
1766 #: src/aim.c:325 src/multi.c:915 1766 #: src/aim.c:322 src/multi.c:915
1767 msgid "Signon" 1767 msgid "Signon"
1768 msgstr "Aanmelden" 1768 msgstr "Aanmelden"
1769 1769
1770 #: src/aim.c:357 1770 #: src/aim.c:354
1771 #, fuzzy 1771 #, fuzzy
1772 msgid "About" 1772 msgid "About"
1773 msgstr "Over..." 1773 msgstr "Over..."
1774 1774
1775 #: src/aim.c:358 1775 #: src/aim.c:355
1776 msgid "Options" 1776 msgid "Options"
1777 msgstr "Opties" 1777 msgstr "Opties"
1778 1778
1779 #: src/aim.c:360 src/aim.c:840 src/buddy.c:2763 1779 #: src/aim.c:357 src/aim.c:837 src/buddy.c:2733
1780 msgid "Plugins" 1780 msgid "Plugins"
1781 msgstr "Plugins" 1781 msgstr "Plugins"
1782 1782
1783 #: src/aim.c:834 src/buddy.c:2755 1783 #: src/aim.c:831 src/buddy.c:2725
1784 msgid "Preferences" 1784 msgid "Preferences"
1785 msgstr "Instellingen" 1785 msgstr "Instellingen"
1786 1786
1787 #: src/aim.c:844 src/multi.c:1479 1787 #: src/aim.c:841 src/multi.c:1479
1788 #, fuzzy 1788 #, fuzzy
1789 msgid "Auto-login" 1789 msgid "Auto-login"
1790 msgstr "Automatisch Aanmelden" 1790 msgstr "Automatisch Aanmelden"
1791 1791
1792 #: src/applet.c:109 1792 #: src/applet.c:109
1836 1836
1837 #: src/away.c:596 1837 #: src/away.c:596
1838 msgid "Set All Away" 1838 msgid "Set All Away"
1839 msgstr "Zet alles op afwezig" 1839 msgstr "Zet alles op afwezig"
1840 1840
1841 #: src/buddy.c:495 src/buddy.c:2834 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114 1841 #: src/buddy.c:490 src/buddy.c:2803 src/dialogs.c:967 src/dialogs.c:1114
1842 msgid "Group" 1842 msgid "Group"
1843 msgstr "Groep" 1843 msgstr "Groep"
1844 1844
1845 #: src/buddy.c:501 src/buddy.c:666 src/buddy.c:836 src/buddy.c:2583 1845 #: src/buddy.c:496 src/buddy.c:648 src/buddy.c:818 src/buddy.c:2553
1846 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281 1846 #: src/buddy_chat.c:864 src/buddy_chat.c:1281
1847 msgid "IM" 1847 msgid "IM"
1848 msgstr "Bericht" 1848 msgstr "Bericht"
1849 1849
1850 #: src/buddy.c:502 src/buddy.c:2584 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289 1850 #: src/buddy.c:497 src/buddy.c:2554 src/buddy_chat.c:880 src/buddy_chat.c:1289
1851 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922 1851 #: src/buddy_chat.c:1465 src/conversation.c:2922
1852 msgid "Info" 1852 msgid "Info"
1853 msgstr "Info" 1853 msgstr "Info"
1854 1854
1855 #: src/buddy.c:671 src/buddy.c:841 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836 1855 #: src/buddy.c:653 src/buddy.c:823 src/dialogs.c:1106 src/dialogs.c:3836
1856 #: src/dialogs.c:3851 1856 #: src/dialogs.c:3851
1857 msgid "Alias" 1857 msgid "Alias"
1858 msgstr "Alias" 1858 msgstr "Alias"
1859 1859
1860 #: src/buddy.c:676 src/buddy.c:860 1860 #: src/buddy.c:658 src/buddy.c:842
1861 msgid "Add Buddy Pounce" 1861 msgid "Add Buddy Pounce"
1862 msgstr "Buddy-Alarm toevoegen" 1862 msgstr "Buddy-Alarm toevoegen"
1863 1863
1864 #: src/buddy.c:683 src/buddy.c:866 1864 #: src/buddy.c:665 src/buddy.c:848
1865 msgid "View Log" 1865 msgid "View Log"
1866 msgstr "Toon Logboek" 1866 msgstr "Toon Logboek"
1867 1867
1868 #: src/buddy.c:823 src/buddy.c:854 1868 #: src/buddy.c:805 src/buddy.c:836
1869 msgid "Rename" 1869 msgid "Rename"
1870 msgstr "Naam wijzigen" 1870 msgstr "Naam wijzigen"
1871 1871
1872 #: src/buddy.c:848 1872 #: src/buddy.c:830
1873 msgid "Un-Alias" 1873 msgid "Un-Alias"
1874 msgstr "Alias verwijderen" 1874 msgstr "Alias verwijderen"
1875 1875
1876 #: src/buddy.c:1647 src/buddy.c:2736 1876 #: src/buddy.c:1629 src/buddy.c:2706
1877 msgid "Buddy Pounce" 1877 msgid "Buddy Pounce"
1878 msgstr "Buddy-Alarm" 1878 msgstr "Buddy-Alarm"
1879 1879
1880 #: src/buddy.c:1727 1880 #: src/buddy.c:1709
1881 msgid "New Buddy Pounce" 1881 msgid "New Buddy Pounce"
1882 msgstr "Nieuw Buddy-Alarm" 1882 msgstr "Nieuw Buddy-Alarm"
1883 1883
1884 #: src/buddy.c:1745 1884 #: src/buddy.c:1727
1885 msgid "Remove Buddy Pounce" 1885 msgid "Remove Buddy Pounce"
1886 msgstr "Buddy-Alarm verwijderen" 1886 msgstr "Buddy-Alarm verwijderen"
1887 1887
1888 #: src/buddy.c:1773 1888 #: src/buddy.c:1755
1889 msgid "[Click to edit]" 1889 msgid "[Click to edit]"
1890 msgstr "" 1890 msgstr ""
1891 1891
1892 #: src/buddy.c:2258 1892 #: src/buddy.c:2238
1893 #, c-format 1893 #, c-format
1894 msgid "Logged in: %s\n" 1894 msgid "Logged in: %s\n"
1895 msgstr "Aangemeld: %s\n" 1895 msgstr "Aangemeld: %s\n"
1896 1896
1897 #: src/buddy.c:2270 1897 #: src/buddy.c:2250
1898 #, c-format 1898 #, c-format
1899 msgid "Warnings: %d%%\n" 1899 msgid "Warnings: %d%%\n"
1900 msgstr "Waarschuwingen: %d%%\n" 1900 msgstr "Waarschuwingen: %d%%\n"
1901 1901
1902 #: src/buddy.c:2282 1902 #: src/buddy.c:2262
1903 #, c-format 1903 #, c-format
1904 msgid "Capabilities: %s\n" 1904 msgid "Capabilities: %s\n"
1905 msgstr "Mogelijkheden: %s\n" 1905 msgstr "Mogelijkheden: %s\n"
1906 1906
1907 #: src/buddy.c:2286 1907 #: src/buddy.c:2266
1908 #, c-format 1908 #, c-format
1909 msgid "" 1909 msgid ""
1910 "Alias: %s \n" 1910 "Alias: %s \n"
1911 "Screen Name: %s\n" 1911 "Screen Name: %s\n"
1912 "%s%s%s%s%s%s" 1912 "%s%s%s%s%s%s"
1913 msgstr "" 1913 msgstr ""
1914 "Alias: %s \n" 1914 "Alias: %s \n"
1915 "Gebruikersnaam: %s\n" 1915 "Gebruikersnaam: %s\n"
1916 "%s%s%s%s%s%s" 1916 "%s%s%s%s%s%s"
1917 1917
1918 #: src/buddy.c:2290 1918 #: src/buddy.c:2270
1919 msgid "Idle: " 1919 msgid "Idle: "
1920 msgstr "Afwezig: " 1920 msgstr "Afwezig: "
1921 1921
1922 #: src/buddy.c:2363 src/buddy.c:2368 1922 #: src/buddy.c:2339 src/buddy.c:2344
1923 #, c-format 1923 #, c-format
1924 msgid "%s logged in." 1924 msgid "%s logged in."
1925 msgstr "%s heeft zich aangemeld" 1925 msgstr "%s heeft zich aangemeld"
1926 1926
1927 #: src/buddy.c:2428 src/buddy.c:2433 1927 #: src/buddy.c:2398 src/buddy.c:2403
1928 #, c-format 1928 #, c-format
1929 msgid "%s logged out." 1929 msgid "%s logged out."
1930 msgstr "%s heeft zich afgemeld" 1930 msgstr "%s heeft zich afgemeld"
1931 1931
1932 #: src/buddy.c:2618 1932 #: src/buddy.c:2588
1933 msgid "Information on selected Buddy" 1933 msgid "Information on selected Buddy"
1934 msgstr "Info over geselecteerde Buddy" 1934 msgstr "Info over geselecteerde Buddy"
1935 1935
1936 #: src/buddy.c:2619 src/dialogs.c:722 1936 #: src/buddy.c:2589 src/dialogs.c:722
1937 msgid "Send Instant Message" 1937 msgid "Send Instant Message"
1938 msgstr "Bericht verzenden" 1938 msgstr "Bericht verzenden"
1939 1939
1940 #: src/buddy.c:2620 1940 #: src/buddy.c:2590
1941 msgid "Start/join a Buddy Chat" 1941 msgid "Start/join a Buddy Chat"
1942 msgstr "Buddy-Chat starten" 1942 msgstr "Buddy-Chat starten"
1943 1943
1944 #: src/buddy.c:2621 1944 #: src/buddy.c:2591
1945 msgid "Activate Away Message" 1945 msgid "Activate Away Message"
1946 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht" 1946 msgstr "Activeer afwezigheidsbericht"
1947 1947
1948 #: src/buddy.c:2693 1948 #: src/buddy.c:2663
1949 msgid "File" 1949 msgid "File"
1950 msgstr "Bestand" 1950 msgstr "Bestand"
1951 1951
1952 #: src/buddy.c:2697 1952 #: src/buddy.c:2667
1953 msgid "Add A Buddy" 1953 msgid "Add A Buddy"
1954 msgstr "Buddy toevoegen" 1954 msgstr "Buddy toevoegen"
1955 1955
1956 #: src/buddy.c:2699 1956 #: src/buddy.c:2669
1957 msgid "Join A Chat" 1957 msgid "Join A Chat"
1958 msgstr "Chat binnengaan" 1958 msgstr "Chat binnengaan"
1959 1959
1960 #: src/buddy.c:2701 1960 #: src/buddy.c:2671
1961 msgid "New Instant Message" 1961 msgid "New Instant Message"
1962 msgstr "Nieuw Bericht" 1962 msgstr "Nieuw Bericht"
1963 1963
1964 #: src/buddy.c:2703 src/dialogs.c:784 1964 #: src/buddy.c:2673 src/dialogs.c:784
1965 msgid "Get User Info" 1965 msgid "Get User Info"
1966 msgstr "Gebruikersinfo" 1966 msgstr "Gebruikersinfo"
1967 1967
1968 #: src/buddy.c:2708 1968 #: src/buddy.c:2678
1969 msgid "Import Buddy List" 1969 msgid "Import Buddy List"
1970 msgstr "Buddy Lijst importeren" 1970 msgstr "Buddy Lijst importeren"
1971 1971
1972 #: src/buddy.c:2726 1972 #: src/buddy.c:2696
1973 msgid "Tools" 1973 msgid "Tools"
1974 msgstr "Systeem" 1974 msgstr "Systeem"
1975 1975
1976 #: src/buddy.c:2749 1976 #: src/buddy.c:2719
1977 msgid "Protocol Actions" 1977 msgid "Protocol Actions"
1978 msgstr "Protocol Acties" 1978 msgstr "Protocol Acties"
1979 1979
1980 #: src/buddy.c:2753 1980 #: src/buddy.c:2723
1981 msgid "Privacy" 1981 msgid "Privacy"
1982 msgstr "Privacy" 1982 msgstr "Privacy"
1983 1983
1984 #: src/buddy.c:2757 1984 #: src/buddy.c:2727
1985 msgid "View System Log" 1985 msgid "View System Log"
1986 msgstr "Toon Systeemlog" 1986 msgstr "Toon Systeemlog"
1987 1987
1988 #: src/buddy.c:2769 1988 #: src/buddy.c:2739
1989 msgid "Perl" 1989 msgid "Perl"
1990 msgstr "Perl" 1990 msgstr "Perl"
1991 1991
1992 #: src/buddy.c:2772 1992 #: src/buddy.c:2742
1993 msgid "Load Script" 1993 msgid "Load Script"
1994 msgstr "Laad Script" 1994 msgstr "Laad Script"
1995 1995
1996 #: src/buddy.c:2776 1996 #: src/buddy.c:2746
1997 msgid "Unload All Scripts" 1997 msgid "Unload All Scripts"
1998 msgstr "Deactiveer alle scripts" 1998 msgstr "Deactiveer alle scripts"
1999 1999
2000 #: src/buddy.c:2780 2000 #: src/buddy.c:2750
2001 msgid "List Scripts" 2001 msgid "List Scripts"
2002 msgstr "Toon Scripts" 2002 msgstr "Toon Scripts"
2003 2003
2004 #: src/buddy.c:2788 2004 #: src/buddy.c:2758
2005 msgid "Help" 2005 msgid "Help"
2006 msgstr "Help" 2006 msgstr "Help"
2007 2007
2008 #: src/buddy.c:2793 2008 #: src/buddy.c:2762
2009 #, fuzzy 2009 #, fuzzy
2010 msgid "Online Help" 2010 msgid "Online Help"
2011 msgstr "Online" 2011 msgstr "Online"
2012 2012
2013 #: src/buddy.c:2794 2013 #: src/buddy.c:2763
2014 #, fuzzy 2014 #, fuzzy
2015 msgid "Debug Window" 2015 msgid "Debug Window"
2016 msgstr "Debug venster tonen" 2016 msgstr "Debug venster tonen"
2017 2017
2018 #: src/buddy.c:2795 2018 #: src/buddy.c:2764
2019 msgid "About Gaim" 2019 msgid "About Gaim"
2020 msgstr "Over Gaim" 2020 msgstr "Over Gaim"
2021 2021
2022 #: src/buddy.c:2813 src/prefs.c:1659 2022 #: src/buddy.c:2782 src/prefs.c:1660
2023 msgid "Buddy List" 2023 msgid "Buddy List"
2024 msgstr "Buddy Lijst" 2024 msgstr "Buddy Lijst"
2025 2025
2026 #: src/buddy.c:2866 2026 #: src/buddy.c:2835
2027 msgid "Add a new Buddy" 2027 msgid "Add a new Buddy"
2028 msgstr "Buddy toevoegen" 2028 msgstr "Buddy toevoegen"
2029 2029
2030 #: src/buddy.c:2867 2030 #: src/buddy.c:2836
2031 msgid "Add a new Group" 2031 msgid "Add a new Group"
2032 msgstr "Nieuwe groep toevoegen" 2032 msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
2033 2033
2034 #: src/buddy.c:2868 2034 #: src/buddy.c:2837
2035 msgid "Remove selected Buddy/Group" 2035 msgid "Remove selected Buddy/Group"
2036 msgstr "Geselecteerde Buddy/Groep verwijderen" 2036 msgstr "Geselecteerde Buddy/Groep verwijderen"
2037 2037
2038 #: src/buddy.c:2895 2038 #: src/buddy.c:2864
2039 msgid "Edit Buddies" 2039 msgid "Edit Buddies"
2040 msgstr "Buddy's Bewerken" 2040 msgstr "Buddy's Bewerken"
2041 2041
2042 #: src/buddy.c:2938 2042 #: src/buddy.c:2907
2043 msgid "Gaim - Buddy List" 2043 msgid "Gaim - Buddy List"
2044 msgstr "Gaim - Buddy Lijst" 2044 msgstr "Gaim - Buddy Lijst"
2045 2045
2046 #: src/buddy_chat.c:265 2046 #: src/buddy_chat.c:265
2047 msgid "Join Chat" 2047 msgid "Join Chat"
2055 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959 2055 #: src/dialogs.c:541 src/dialogs.c:740 src/dialogs.c:841 src/dialogs.c:959
2056 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214 2056 #: src/dialogs.c:1135 src/dialogs.c:1885 src/dialogs.c:2090 src/dialogs.c:2214
2057 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853 2057 #: src/dialogs.c:2274 src/dialogs.c:2496 src/dialogs.c:2678 src/dialogs.c:2853
2058 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019 2058 #: src/dialogs.c:2924 src/dialogs.c:3586 src/dialogs.c:3838 src/dialogs.c:4019
2059 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781 2059 #: src/dialogs.c:4394 src/dialogs.c:4500 src/dialogs.c:5185 src/multi.c:781
2060 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:158 src/prpl.c:232 2060 #: src/multi.c:911 src/prpl.c:160 src/prpl.c:234
2061 msgid "Cancel" 2061 msgid "Cancel"
2062 msgstr "Annuleren" 2062 msgstr "Annuleren"
2063 2063
2064 #: src/buddy_chat.c:309 2064 #: src/buddy_chat.c:309
2065 msgid "Join" 2065 msgid "Join"
2184 2184
2185 #: src/conversation.c:2187 2185 #: src/conversation.c:2187
2186 msgid "Bold Text" 2186 msgid "Bold Text"
2187 msgstr "Vette Tekst" 2187 msgstr "Vette Tekst"
2188 2188
2189 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:312 2189 #: src/conversation.c:2187 src/prefs.c:308
2190 msgid "Bold" 2190 msgid "Bold"
2191 msgstr "Vet" 2191 msgstr "Vet"
2192 2192
2193 #: src/conversation.c:2191 2193 #: src/conversation.c:2191
2194 msgid "Italics Text" 2194 msgid "Italics Text"
2195 msgstr "Cursieve Tekst" 2195 msgstr "Cursieve Tekst"
2196 2196
2197 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:313 2197 #: src/conversation.c:2192 src/prefs.c:309
2198 msgid "Italics" 2198 msgid "Italics"
2199 msgstr "Cursief" 2199 msgstr "Cursief"
2200 2200
2201 #: src/conversation.c:2195 2201 #: src/conversation.c:2195
2202 msgid "Underline Text" 2202 msgid "Underline Text"
2203 msgstr "Onderstreepte Tekst" 2203 msgstr "Onderstreepte Tekst"
2204 2204
2205 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:314 2205 #: src/conversation.c:2196 src/prefs.c:310
2206 msgid "Underline" 2206 msgid "Underline"
2207 msgstr "Onderstrepen" 2207 msgstr "Onderstrepen"
2208 2208
2209 #: src/conversation.c:2200 2209 #: src/conversation.c:2200
2210 msgid "Strike through Text" 2210 msgid "Strike through Text"
2286 2286
2287 #: src/conversation.c:2249 2287 #: src/conversation.c:2249
2288 msgid "Enable logging" 2288 msgid "Enable logging"
2289 msgstr "Schakel logboek in" 2289 msgstr "Schakel logboek in"
2290 2290
2291 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1666 2291 #: src/conversation.c:2250 src/prefs.c:1667
2292 msgid "Logging" 2292 msgid "Logging"
2293 msgstr "Logboek" 2293 msgstr "Logboek"
2294 2294
2295 #: src/conversation.c:2259 2295 #: src/conversation.c:2259
2296 msgid "Save Conversation" 2296 msgid "Save Conversation"
2299 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278 2299 #: src/conversation.c:2260 src/dialogs.c:2094 src/dialogs.c:2278
2300 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193 2300 #: src/dialogs.c:3598 src/dialogs.c:4286 src/dialogs.c:5193
2301 msgid "Save" 2301 msgid "Save"
2302 msgstr "Opslaan" 2302 msgstr "Opslaan"
2303 2303
2304 #: src/conversation.c:2264 src/conversation.c:2265 2304 #: src/conversation.c:2264
2305 msgid "Toggle Sound"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/conversation.c:2265
2305 msgid "Sound" 2309 msgid "Sound"
2306 msgstr "Geluid" 2310 msgstr "Geluid"
2307 2311
2308 #: src/conversation.c:2752 2312 #: src/conversation.c:2752
2309 msgid "Gaim - Conversations" 2313 msgid "Gaim - Conversations"
2370 msgid "" 2374 msgid ""
2371 "You are about to remove '%s' from\n" 2375 "You are about to remove '%s' from\n"
2372 "your buddylist. Do you want to continue?" 2376 "your buddylist. Do you want to continue?"
2373 msgstr "" 2377 msgstr ""
2374 2378
2375 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:162 src/prpl.c:236 2379 #: src/dialogs.c:531 src/prpl.c:164 src/prpl.c:238
2376 msgid "Accept" 2380 msgid "Accept"
2377 msgstr "Accepteren" 2381 msgstr "Accepteren"
2378 2382
2379 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889 2383 #: src/dialogs.c:660 src/dialogs.c:745 src/dialogs.c:846 src/dialogs.c:1889
2380 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857 2384 #: src/dialogs.c:2218 src/dialogs.c:2369 src/dialogs.c:2677 src/dialogs.c:2857
2381 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786 2385 #: src/dialogs.c:2923 src/dialogs.c:4399 src/dialogs.c:4505 src/multi.c:786
2382 #: src/prefs.c:1830 2386 #: src/prefs.c:1831
2383 msgid "OK" 2387 msgid "OK"
2384 msgstr "OK" 2388 msgstr "OK"
2385 2389
2386 #: src/dialogs.c:712 2390 #: src/dialogs.c:712
2387 msgid "Gaim - IM user" 2391 msgid "Gaim - IM user"
2741 2745
2742 #: src/dialogs.c:4563 2746 #: src/dialogs.c:4563
2743 msgid "Gaim - Select Perl Script" 2747 msgid "Gaim - Select Perl Script"
2744 msgstr "Gaim - Selecteer Perl Script" 2748 msgstr "Gaim - Selecteer Perl Script"
2745 2749
2746 #: src/gaimrc.c:1137 2750 #: src/gaimrc.c:1141
2747 #, c-format 2751 #, c-format
2748 msgid "Could not open config file %s." 2752 msgid "Could not open config file %s."
2749 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen." 2753 msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen."
2750 2754
2751 #: src/gaimrc.c:1138 2755 #: src/gaimrc.c:1142
2752 msgid "Preferences Error" 2756 msgid "Preferences Error"
2753 msgstr "Instellingsfout" 2757 msgstr "Instellingsfout"
2754 2758
2755 #: src/html.c:183 2759 #: src/html.c:183
2756 #, fuzzy, c-format 2760 #, fuzzy, c-format
2775 2779
2776 #: src/multi.c:508 2780 #: src/multi.c:508
2777 msgid "Browse" 2781 msgid "Browse"
2778 msgstr "Bladeren" 2782 msgstr "Bladeren"
2779 2783
2780 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1343 2784 #: src/multi.c:513 src/prefs.c:1344
2781 msgid "Reset" 2785 msgid "Reset"
2782 msgstr "Wissen" 2786 msgstr "Wissen"
2783 2787
2784 #: src/multi.c:540 2788 #: src/multi.c:540
2785 msgid "Screenname:" 2789 msgid "Screenname:"
2895 #: src/multi.c:1428 2899 #: src/multi.c:1428
2896 #, fuzzy 2900 #, fuzzy
2897 msgid "Connection Error" 2901 msgid "Connection Error"
2898 msgstr "Verbinding verbroken" 2902 msgstr "Verbinding verbroken"
2899 2903
2900 #: src/perl.c:875 2904 #: src/perl.c:879
2901 msgid "Perl Scripts" 2905 msgid "Perl Scripts"
2902 msgstr "Perl Scripts" 2906 msgstr "Perl Scripts"
2903 2907
2904 #: src/plugins.c:120 2908 #: src/plugins.c:120
2905 msgid "Gaim - Plugin List" 2909 msgid "Gaim - Plugin List"
2957 2961
2958 #: src/plugins.c:350 2962 #: src/plugins.c:350
2959 msgid "Close this window" 2963 msgid "Close this window"
2960 msgstr "Dit venster sluiten" 2964 msgstr "Dit venster sluiten"
2961 2965
2962 #: src/prefs.c:269 2966 #: src/prefs.c:266
2963 #, fuzzy 2967 #, fuzzy
2964 msgid "Windows" 2968 msgid "Windows"
2965 msgstr "Berichtvenster" 2969 msgstr "Berichtvenster"
2966 2970
2967 #: src/prefs.c:279 2971 #: src/prefs.c:276
2968 msgid "Show Buddy Ticker"
2969 msgstr "Buddy Ticker tonen"
2970
2971 #: src/prefs.c:280
2972 msgid "Show Debug Window" 2972 msgid "Show Debug Window"
2973 msgstr "Debug venster tonen" 2973 msgstr "Debug venster tonen"
2974 2974
2975 #: src/prefs.c:284 src/prefs.c:306 2975 #: src/prefs.c:280 src/prefs.c:302
2976 #, fuzzy 2976 #, fuzzy
2977 msgid "Style" 2977 msgid "Style"
2978 msgstr "Titel" 2978 msgstr "Titel"
2979 2979
2980 #: src/prefs.c:290 2980 #: src/prefs.c:286
2981 msgid "Use borderless buttons" 2981 msgid "Use borderless buttons"
2982 msgstr "Gebruik knoppen zonder rand" 2982 msgstr "Gebruik knoppen zonder rand"
2983 2983
2984 #: src/prefs.c:315 2984 #: src/prefs.c:311
2985 #, fuzzy 2985 #, fuzzy
2986 msgid "Strikethough" 2986 msgid "Strikethough"
2987 msgstr "Doorgehaalde Tekst" 2987 msgstr "Doorgehaalde Tekst"
2988 2988
2989 #: src/prefs.c:319 2989 #: src/prefs.c:315
2990 #, fuzzy 2990 #, fuzzy
2991 msgid "Face" 2991 msgid "Face"
2992 msgstr "Annuleren" 2992 msgstr "Annuleren"
2993 2993
2994 #: src/prefs.c:327 2994 #: src/prefs.c:323
2995 #, fuzzy 2995 #, fuzzy
2996 msgid "Use custom face" 2996 msgid "Use custom face"
2997 msgstr "Voeg Smiley in" 2997 msgstr "Voeg Smiley in"
2998 2998
2999 #: src/prefs.c:331 src/prefs.c:370 src/prefs.c:391 2999 #: src/prefs.c:327 src/prefs.c:366 src/prefs.c:387
3000 msgid "Select" 3000 msgid "Select"
3001 msgstr "Selecteer" 3001 msgstr "Selecteer"
3002 3002
3003 #: src/prefs.c:345 3003 #: src/prefs.c:341
3004 msgid "Use custom size" 3004 msgid "Use custom size"
3005 msgstr "" 3005 msgstr ""
3006 3006
3007 #: src/prefs.c:363 3007 #: src/prefs.c:359
3008 #, fuzzy 3008 #, fuzzy
3009 msgid "Text color" 3009 msgid "Text color"
3010 msgstr "Tekstkleur" 3010 msgstr "Tekstkleur"
3011 3011
3012 #: src/prefs.c:385 3012 #: src/prefs.c:381
3013 #, fuzzy 3013 #, fuzzy
3014 msgid "Background color" 3014 msgid "Background color"
3015 msgstr "Achtergrondkleur" 3015 msgstr "Achtergrondkleur"
3016 3016
3017 #: src/prefs.c:423 3017 #: src/prefs.c:419
3018 msgid "Show graphical smileys" 3018 msgid "Show graphical smileys"
3019 msgstr "Toon grafische smileys" 3019 msgstr "Toon grafische smileys"
3020 3020
3021 #: src/prefs.c:424 3021 #: src/prefs.c:420
3022 msgid "Show timestamp on messages" 3022 msgid "Show timestamp on messages"
3023 msgstr "Toon tijdweergave in berichten" 3023 msgstr "Toon tijdweergave in berichten"
3024 3024
3025 #: src/prefs.c:425 3025 #: src/prefs.c:421
3026 msgid "Show URLs as links" 3026 msgid "Show URLs as links"
3027 msgstr "Toon URL's als links" 3027 msgstr "Toon URL's als links"
3028 3028
3029 #: src/prefs.c:426 3029 #: src/prefs.c:422
3030 msgid "Highlight misspelled words" 3030 msgid "Highlight misspelled words"
3031 msgstr "Onderstreep fout gespelde woorden" 3031 msgstr "Onderstreep fout gespelde woorden"
3032 3032
3033 #: src/prefs.c:436 3033 #: src/prefs.c:432
3034 msgid "Ignore colors" 3034 msgid "Ignore colors"
3035 msgstr "Kleuren negeren" 3035 msgstr "Kleuren negeren"
3036 3036
3037 #: src/prefs.c:437 3037 #: src/prefs.c:433
3038 msgid "Ignore font faces" 3038 msgid "Ignore font faces"
3039 msgstr "Lettertype negeren" 3039 msgstr "Lettertype negeren"
3040 3040
3041 #: src/prefs.c:438 3041 #: src/prefs.c:434
3042 msgid "Ignore font sizes" 3042 msgid "Ignore font sizes"
3043 msgstr "Lettergrootte negeren" 3043 msgstr "Lettergrootte negeren"
3044 3044
3045 #: src/prefs.c:439 3045 #: src/prefs.c:435
3046 msgid "Ignore TiK Automated Messages" 3046 msgid "Ignore TiK Automated Messages"
3047 msgstr "Negeer automatische Tik berichten" 3047 msgstr "Negeer automatische Tik berichten"
3048 3048
3049 #: src/prefs.c:459 3049 #: src/prefs.c:455
3050 msgid "Enter sends message" 3050 msgid "Enter sends message"
3051 msgstr "Bericht verzenden met Enter" 3051 msgstr "Bericht verzenden met Enter"
3052 3052
3053 #: src/prefs.c:460 3053 #: src/prefs.c:456
3054 msgid "Control-Enter sends message" 3054 msgid "Control-Enter sends message"
3055 msgstr "Bericht verzenden met Control-Enter" 3055 msgstr "Bericht verzenden met Control-Enter"
3056 3056
3057 #: src/prefs.c:469 3057 #: src/prefs.c:465
3058 msgid "Escape closes window" 3058 msgid "Escape closes window"
3059 msgstr "Venster sluiten met Esc" 3059 msgstr "Venster sluiten met Esc"
3060 3060
3061 #: src/prefs.c:470 3061 #: src/prefs.c:466
3062 #, fuzzy 3062 #, fuzzy
3063 msgid "Control-W closes window" 3063 msgid "Control-W closes window"
3064 msgstr "Venster sluiten met Esc" 3064 msgstr "Venster sluiten met Esc"
3065 3065
3066 #: src/prefs.c:480 3066 #: src/prefs.c:476
3067 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags" 3067 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts HTML tags"
3068 msgstr "HTML-tags invoegen met Ctrl-{B/I/U/S}" 3068 msgstr "HTML-tags invoegen met Ctrl-{B/I/U/S}"
3069 3069
3070 #: src/prefs.c:481 3070 #: src/prefs.c:477
3071 msgid "Control-(number) inserts smileys" 3071 msgid "Control-(number) inserts smileys"
3072 msgstr "Smiley invoegen met Ctrl-(cijfer)" 3072 msgstr "Smiley invoegen met Ctrl-(cijfer)"
3073 3073
3074 #: src/prefs.c:500 3074 #: src/prefs.c:496
3075 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons" 3075 msgid "Hide IM/Info/Chat buttons"
3076 msgstr "IM/Info/Chat knoppen verbergen" 3076 msgstr "IM/Info/Chat knoppen verbergen"
3077 3077
3078 #: src/prefs.c:501 3078 #: src/prefs.c:497
3079 msgid "Show pictures on buttons" 3079 msgid "Show pictures on buttons"
3080 msgstr "Knoppen met afbeeldingen tonen" 3080 msgstr "Knoppen met afbeeldingen tonen"
3081 3081
3082 #: src/prefs.c:511 3082 #: src/prefs.c:507
3083 msgid "Automatically show buddy list on sign on" 3083 msgid "Automatically show buddy list on sign on"
3084 msgstr "Automatisch buddylijst tonen bij aanmelden" 3084 msgstr "Automatisch buddylijst tonen bij aanmelden"
3085 3085
3086 #: src/prefs.c:513 3086 #: src/prefs.c:509
3087 msgid "Display Buddy List near applet" 3087 msgid "Display Buddy List near applet"
3088 msgstr "Toon Buddy Lijst vlakbij applet" 3088 msgstr "Toon Buddy Lijst vlakbij applet"
3089 3089
3090 #: src/prefs.c:516 3090 #: src/prefs.c:512
3091 msgid "Save Window Size/Position" 3091 msgid "Save Window Size/Position"
3092 msgstr "Venstergrootte en -positie opslaan" 3092 msgstr "Venstergrootte en -positie opslaan"
3093 3093
3094 #: src/prefs.c:517 3094 #: src/prefs.c:513
3095 #, fuzzy 3095 #, fuzzy
3096 msgid "Raise Window on Events" 3096 msgid "Raise Window on Events"
3097 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" 3097 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen"
3098 3098
3099 #: src/prefs.c:526 3099 #: src/prefs.c:522
3100 msgid "Hide groups with no online buddies" 3100 msgid "Hide groups with no online buddies"
3101 msgstr "Verberg groepen waarin niemand online is" 3101 msgstr "Verberg groepen waarin niemand online is"
3102 3102
3103 #: src/prefs.c:527 3103 #: src/prefs.c:523
3104 msgid "Show numbers in groups" 3104 msgid "Show numbers in groups"
3105 msgstr "Toon aantal leden van groepen" 3105 msgstr "Toon aantal leden van groepen"
3106 3106
3107 #: src/prefs.c:536 3107 #: src/prefs.c:532
3108 msgid "Show buddy type icons" 3108 msgid "Show buddy type icons"
3109 msgstr "Toon buddy type icons" 3109 msgstr "Toon buddy type icons"
3110 3110
3111 #: src/prefs.c:537 3111 #: src/prefs.c:533
3112 msgid "Show warning levels" 3112 msgid "Show warning levels"
3113 msgstr "Toon waarschuwingsniveau" 3113 msgstr "Toon waarschuwingsniveau"
3114 3114
3115 #: src/prefs.c:538 3115 #: src/prefs.c:534
3116 msgid "Show idle times" 3116 msgid "Show idle times"
3117 msgstr "Toon inactieve tijd" 3117 msgstr "Toon inactieve tijd"
3118 3118
3119 #: src/prefs.c:539 3119 #: src/prefs.c:535
3120 msgid "Grey idle buddies" 3120 msgid "Grey idle buddies"
3121 msgstr "Toon inactieve buddy's grijs" 3121 msgstr "Toon inactieve buddy's grijs"
3122 3122
3123 #: src/prefs.c:568 src/prefs.c:630 3123 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:626
3124 msgid "New window width:" 3124 msgid "New window width:"
3125 msgstr "Nieuwe vensterbreedte:" 3125 msgstr "Nieuwe vensterbreedte:"
3126 3126
3127 #: src/prefs.c:569 src/prefs.c:631 3127 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:627
3128 msgid "New window height:" 3128 msgid "New window height:"
3129 msgstr "Nieuwe vensterhoogte:" 3129 msgstr "Nieuwe vensterhoogte:"
3130 3130
3131 #: src/prefs.c:570 src/prefs.c:632 3131 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:628
3132 msgid "Entry widget height:" 3132 msgid "Entry widget height:"
3133 msgstr "Hoogte van invoerveld:" 3133 msgstr "Hoogte van invoerveld:"
3134 3134
3135 #: src/prefs.c:571 src/prefs.c:633 3135 #: src/prefs.c:567 src/prefs.c:629
3136 msgid "Raise windows on events" 3136 msgid "Raise windows on events"
3137 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen" 3137 msgstr "Haal venster omhoog bij gebeurtenissen"
3138 3138
3139 #: src/prefs.c:572 3139 #: src/prefs.c:568
3140 msgid "Hide window on send" 3140 msgid "Hide window on send"
3141 msgstr "Verberg venster bij verzenden" 3141 msgstr "Verberg venster bij verzenden"
3142 3142
3143 #: src/prefs.c:581 3143 #: src/prefs.c:577
3144 msgid "Hide Buddy Icons" 3144 msgid "Hide Buddy Icons"
3145 msgstr "Verberg Buddy Icons" 3145 msgstr "Verberg Buddy Icons"
3146 3146
3147 #: src/prefs.c:582 3147 #: src/prefs.c:578
3148 #, fuzzy 3148 #, fuzzy
3149 msgid "Disable Buddy Icon Animation" 3149 msgid "Disable Buddy Icon Animation"
3150 msgstr "Deactiveer Animatie" 3150 msgstr "Deactiveer Animatie"
3151 3151
3152 #: src/prefs.c:591 3152 #: src/prefs.c:587
3153 msgid "Show logins in window" 3153 msgid "Show logins in window"
3154 msgstr "Toon aanmeldingen in venster" 3154 msgstr "Toon aanmeldingen in venster"
3155 3155
3156 # L src/prefs.c:232 3156 # L src/prefs.c:232
3157 #: src/prefs.c:600 3157 #: src/prefs.c:596
3158 msgid "Notify buddies that you are typing to them" 3158 msgid "Notify buddies that you are typing to them"
3159 msgstr "Laat buddy's zien dat je tegen ze typt" 3159 msgstr "Laat buddy's zien dat je tegen ze typt"
3160 3160
3161 #: src/prefs.c:642 3161 #: src/prefs.c:638
3162 msgid "Tab-Complete Nicks" 3162 msgid "Tab-Complete Nicks"
3163 msgstr "Volledige namen in Tabs" 3163 msgstr "Volledige namen in Tabs"
3164 3164
3165 #: src/prefs.c:643 3165 #: src/prefs.c:639
3166 msgid "Old-Style Tab Completion" 3166 msgid "Old-Style Tab Completion"
3167 msgstr "Oude stijl tabs" 3167 msgstr "Oude stijl tabs"
3168 3168
3169 #: src/prefs.c:652 3169 #: src/prefs.c:648
3170 msgid "Show people joining/leaving in window" 3170 msgid "Show people joining/leaving in window"
3171 msgstr "Toon pesonen die weggaan of binnenkomen in venster" 3171 msgstr "Toon pesonen die weggaan of binnenkomen in venster"
3172 3172
3173 #: src/prefs.c:653 3173 #: src/prefs.c:649
3174 msgid "Colorize screennames" 3174 msgid "Colorize screennames"
3175 msgstr "" 3175 msgstr ""
3176 3176
3177 #: src/prefs.c:678 3177 #: src/prefs.c:674
3178 #, fuzzy 3178 #, fuzzy
3179 msgid "" 3179 msgid ""
3180 "Show all Instant Messages in one tabbed\n" 3180 "Show all Instant Messages in one tabbed\n"
3181 "window" 3181 "window"
3182 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" 3182 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen"
3183 3183
3184 #: src/prefs.c:679 3184 #: src/prefs.c:675
3185 msgid "Show aliases in tabs/titles" 3185 msgid "Show aliases in tabs/titles"
3186 msgstr "Toon aliassen in tabs of titels" 3186 msgstr "Toon aliassen in tabs of titels"
3187 3187
3188 #: src/prefs.c:694 3188 #: src/prefs.c:690
3189 msgid "Show all chats in one tabbed window" 3189 msgid "Show all chats in one tabbed window"
3190 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen" 3190 msgstr "Toon alle gesprekken in een venster met tabbladen"
3191 3191
3192 #: src/prefs.c:704 3192 #: src/prefs.c:700
3193 #, fuzzy 3193 #, fuzzy
3194 msgid "" 3194 msgid ""
3195 "Show IMs and chats in same tabbed\n" 3195 "Show IMs and chats in same tabbed\n"
3196 "window." 3196 "window."
3197 msgstr "Toon gesprekken in hetzelfde venster met tabbladen" 3197 msgstr "Toon gesprekken in hetzelfde venster met tabbladen"
3198 3198
3199 #: src/prefs.c:751 3199 #: src/prefs.c:747
3200 msgid "Proxy Server" 3200 msgid "Proxy Server"
3201 msgstr "Proxy Server" 3201 msgstr "Proxy Server"
3202 3202
3203 #: src/prefs.c:768 3203 #: src/prefs.c:764
3204 msgid "Host" 3204 msgid "Host"
3205 msgstr "Host" 3205 msgstr "Host"
3206 3206
3207 #: src/prefs.c:784 3207 #: src/prefs.c:780
3208 msgid "Port" 3208 msgid "Port"
3209 msgstr "Poort" 3209 msgstr "Poort"
3210 3210
3211 #: src/prefs.c:801 3211 #: src/prefs.c:797
3212 msgid "User" 3212 msgid "User"
3213 msgstr "Gebruiker" 3213 msgstr "Gebruiker"
3214 3214
3215 #: src/prefs.c:817 3215 #: src/prefs.c:813
3216 msgid "Password" 3216 msgid "Password"
3217 msgstr "Wachtwoord" 3217 msgstr "Wachtwoord"
3218 3218
3219 #: src/prefs.c:877 3219 #: src/prefs.c:873
3220 #, fuzzy 3220 #, fuzzy
3221 msgid "Open new window by default" 3221 msgid "Open new window by default"
3222 msgstr "Open standaard nieuw venster" 3222 msgstr "Open standaard nieuw venster"
3223 3223
3224 #: src/prefs.c:896 3224 #: src/prefs.c:892
3225 msgid "Log all conversations" 3225 msgid "Log all conversations"
3226 msgstr "Alle gesprekken loggen" 3226 msgstr "Alle gesprekken loggen"
3227 3227
3228 #: src/prefs.c:897 3228 #: src/prefs.c:893
3229 msgid "Strip HTML from logs" 3229 msgid "Strip HTML from logs"
3230 msgstr "Verwijder HTML uit het logboek" 3230 msgstr "Verwijder HTML uit het logboek"
3231 3231
3232 #: src/prefs.c:906 3232 #: src/prefs.c:902
3233 msgid "Log when buddies sign on/sign off" 3233 msgid "Log when buddies sign on/sign off"
3234 msgstr "Log als buddy's zich aan/afmelden" 3234 msgstr "Log als buddy's zich aan/afmelden"
3235 3235
3236 #: src/prefs.c:908 3236 #: src/prefs.c:904
3237 msgid "Log when buddies become idle/un-idle" 3237 msgid "Log when buddies become idle/un-idle"
3238 msgstr "Log als buddy's inactief/actief worden" 3238 msgstr "Log als buddy's inactief/actief worden"
3239 3239
3240 #: src/prefs.c:910 3240 #: src/prefs.c:906
3241 msgid "Log when buddies go away/come back" 3241 msgid "Log when buddies go away/come back"
3242 msgstr "Log als buddy's weggaan of terugkomen" 3242 msgstr "Log als buddy's weggaan of terugkomen"
3243 3243
3244 #: src/prefs.c:911 3244 #: src/prefs.c:907
3245 msgid "Log your own signons/idleness/awayness" 3245 msgid "Log your own signons/idleness/awayness"
3246 msgstr "Log uw eigen aan/afmeldingen" 3246 msgstr "Log uw eigen aan/afmeldingen"
3247 3247
3248 #: src/prefs.c:913 3248 #: src/prefs.c:909
3249 msgid "Individual log file for each buddy's signons" 3249 msgid "Individual log file for each buddy's signons"
3250 msgstr "Eigen log voor elke buddy-aanmelding" 3250 msgstr "Eigen log voor elke buddy-aanmelding"
3251 3251
3252 #: src/prefs.c:956 3252 #: src/prefs.c:952
3253 msgid "No sounds when you log in" 3253 msgid "No sounds when you log in"
3254 msgstr "Geen geluid bij aanmelden" 3254 msgstr "Geen geluid bij aanmelden"
3255 3255
3256 #: src/prefs.c:957 3256 #: src/prefs.c:953
3257 msgid "Sounds while away" 3257 msgid "Sounds while away"
3258 msgstr "Geluid bij afwezigheid" 3258 msgstr "Geluid bij afwezigheid"
3259 3259
3260 #: src/prefs.c:994 3260 #: src/prefs.c:990
3261 #, c-format 3261 #, c-format
3262 msgid "" 3262 msgid ""
3263 "Sound command\n" 3263 "Sound command\n"
3264 "(%s for filename)" 3264 "(%s for filename)"
3265 msgstr "" 3265 msgstr ""
3266 3266
3267 #: src/prefs.c:1036 3267 #: src/prefs.c:1032
3268 msgid "Sending messages removes away status" 3268 msgid "Sending messages removes away status"
3269 msgstr "Verzenden van bericht heft afwezigheid op" 3269 msgstr "Verzenden van bericht heft afwezigheid op"
3270 3270
3271 #: src/prefs.c:1037 3271 #: src/prefs.c:1033
3272 msgid "Queue new messages when away" 3272 msgid "Queue new messages when away"
3273 msgstr "Plaats berichten in wachtrij bij afwezigheid" 3273 msgstr "Plaats berichten in wachtrij bij afwezigheid"
3274 3274
3275 #: src/prefs.c:1038 3275 #: src/prefs.c:1034
3276 msgid "Ignore new conversations when away" 3276 msgid "Ignore new conversations when away"
3277 msgstr "Negeer gesprekken tijdens afwezigheid" 3277 msgstr "Negeer gesprekken tijdens afwezigheid"
3278 3278
3279 #: src/prefs.c:1050 3279 #: src/prefs.c:1046
3280 msgid "Seconds before resending:" 3280 msgid "Seconds before resending:"
3281 msgstr "" 3281 msgstr ""
3282 3282
3283 #: src/prefs.c:1053 3283 #: src/prefs.c:1049
3284 msgid "Don't send auto-response" 3284 msgid "Don't send auto-response"
3285 msgstr "Geen automatisch antwoord verzenden" 3285 msgstr "Geen automatisch antwoord verzenden"
3286 3286
3287 #: src/prefs.c:1054 3287 #: src/prefs.c:1050
3288 msgid "Only send auto-response when idle" 3288 msgid "Only send auto-response when idle"
3289 msgstr "" 3289 msgstr ""
3290 "Alleen automatisch antwoord\n" 3290 "Alleen automatisch antwoord\n"
3291 "verzenden wanneer u inactief bent" 3291 "verzenden wanneer u inactief bent"
3292 3292
3293 #: src/prefs.c:1081 3293 #: src/prefs.c:1077
3294 msgid "Set away when idle" 3294 msgid "Set away when idle"
3295 msgstr "" 3295 msgstr ""
3296 3296
3297 #: src/prefs.c:1190 3297 #: src/prefs.c:1191
3298 msgid "Gaim - Sound Configuration" 3298 msgid "Gaim - Sound Configuration"
3299 msgstr "Gaim - Geluidsconfiguratie" 3299 msgstr "Gaim - Geluidsconfiguratie"
3300 3300
3301 #: src/prefs.c:1338 3301 #: src/prefs.c:1339
3302 #, fuzzy 3302 #, fuzzy
3303 msgid "Test" 3303 msgid "Test"
3304 msgstr "Alleen Tekst" 3304 msgstr "Alleen Tekst"
3305 3305
3306 #: src/prefs.c:1348 3306 #: src/prefs.c:1349
3307 msgid "Choose..." 3307 msgid "Choose..."
3308 msgstr "Kies..." 3308 msgstr "Kies..."
3309 3309
3310 #: src/prefs.c:1586 3310 #: src/prefs.c:1587
3311 #, fuzzy 3311 #, fuzzy
3312 msgid "_Edit" 3312 msgid "_Edit"
3313 msgstr "Bewerken" 3313 msgstr "Bewerken"
3314 3314
3315 #: src/prefs.c:1589 3315 #: src/prefs.c:1590
3316 msgid "Edit" 3316 msgid "Edit"
3317 msgstr "Bewerken" 3317 msgstr "Bewerken"
3318 3318
3319 #: src/prefs.c:1655 3319 #: src/prefs.c:1656
3320 #, fuzzy 3320 #, fuzzy
3321 msgid "Interface" 3321 msgid "Interface"
3322 msgstr "Instance" 3322 msgstr "Instance"
3323 3323
3324 #: src/prefs.c:1656 3324 #: src/prefs.c:1657
3325 #, fuzzy 3325 #, fuzzy
3326 msgid "Fonts" 3326 msgid "Fonts"
3327 msgstr "Lettertype" 3327 msgstr "Lettertype"
3328 3328
3329 #: src/prefs.c:1657 3329 #: src/prefs.c:1658
3330 #, fuzzy 3330 #, fuzzy
3331 msgid "Message Text" 3331 msgid "Message Text"
3332 msgstr "Bericht" 3332 msgstr "Bericht"
3333 3333
3334 #: src/prefs.c:1658 3334 #: src/prefs.c:1659
3335 msgid "Shortcuts" 3335 msgid "Shortcuts"
3336 msgstr "" 3336 msgstr ""
3337 3337
3338 #: src/prefs.c:1660 3338 #: src/prefs.c:1661
3339 msgid "IM Window" 3339 msgid "IM Window"
3340 msgstr "Berichtvenster" 3340 msgstr "Berichtvenster"
3341 3341
3342 #: src/prefs.c:1661 3342 #: src/prefs.c:1662
3343 #, fuzzy 3343 #, fuzzy
3344 msgid "Chat Window" 3344 msgid "Chat Window"
3345 msgstr "Groeps Chat Venster" 3345 msgstr "Groeps Chat Venster"
3346 3346
3347 #: src/prefs.c:1662 3347 #: src/prefs.c:1663
3348 msgid "Tabs" 3348 msgid "Tabs"
3349 msgstr "" 3349 msgstr ""
3350 3350
3351 #: src/prefs.c:1663 3351 #: src/prefs.c:1664
3352 msgid "Proxy" 3352 msgid "Proxy"
3353 msgstr "Proxy" 3353 msgstr "Proxy"
3354 3354
3355 #: src/prefs.c:1664 3355 #: src/prefs.c:1665
3356 msgid "Browser" 3356 msgid "Browser"
3357 msgstr "Browser" 3357 msgstr "Browser"
3358 3358
3359 #: src/prefs.c:1667 3359 #: src/prefs.c:1668
3360 msgid "Sounds" 3360 msgid "Sounds"
3361 msgstr "Geluiden" 3361 msgstr "Geluiden"
3362 3362
3363 #: src/prefs.c:1668 3363 #: src/prefs.c:1669
3364 #, fuzzy 3364 #, fuzzy
3365 msgid "Sound Events" 3365 msgid "Sound Events"
3366 msgstr "Geluiden" 3366 msgstr "Geluiden"
3367 3367
3368 #: src/prefs.c:1669 3368 #: src/prefs.c:1670
3369 #, fuzzy 3369 #, fuzzy
3370 msgid "Away / Idle" 3370 msgid "Away / Idle"
3371 msgstr "Afwezig titel:" 3371 msgstr "Afwezig titel:"
3372 3372
3373 #: src/prefs.c:1670 3373 #: src/prefs.c:1671
3374 msgid "Away Messages" 3374 msgid "Away Messages"
3375 msgstr "Afwezigheid" 3375 msgstr "Afwezigheid"
3376 3376
3377 #: src/prefs.c:1731 3377 #: src/prefs.c:1732
3378 msgid "Gaim - Preferences" 3378 msgid "Gaim - Preferences"
3379 msgstr "Gaim - Voorkeuren" 3379 msgstr "Gaim - Voorkeuren"
3380 3380
3381 #: src/prefs.c:1841 3381 #: src/prefs.c:1842
3382 msgid "Apply" 3382 msgid "Apply"
3383 msgstr "" 3383 msgstr ""
3384 3384
3385 #: src/prefs.c:1890 3385 #: src/prefs.c:1891
3386 msgid "Gaim debug output window" 3386 msgid "Gaim debug output window"
3387 msgstr "Gaim Debug output venster" 3387 msgstr "Gaim Debug output venster"
3388 3388
3389 #: src/prpl.c:70 3389 #: src/prpl.c:70
3390 msgid "" 3390 msgid ""
3399 3399
3400 #: src/prpl.c:74 3400 #: src/prpl.c:74
3401 msgid "Protocol Error" 3401 msgid "Protocol Error"
3402 msgstr "Protocol Fout" 3402 msgstr "Protocol Fout"
3403 3403
3404 #: src/prpl.c:79 3404 #: src/prpl.c:84
3405 msgid "" 3405 msgid ""
3406 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 3406 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
3407 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 3407 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
3408 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that " 3408 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is reccomended that "
3409 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 3409 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
3410 msgstr "" 3410 msgstr ""
3411 3411
3412 #: src/prpl.c:83 3412 #: src/prpl.c:88
3413 #, fuzzy 3413 #, fuzzy
3414 msgid "Protocol Warning" 3414 msgid "Protocol Warning"
3415 msgstr "Protocol Acties" 3415 msgstr "Protocol Acties"
3416 3416
3417 #: src/prpl.c:101 3417 #: src/prpl.c:103
3418 #, c-format 3418 #, c-format
3419 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline." 3419 msgid "%s was using %s, which got removed. %s is now offline."
3420 msgstr "%s gebruikte %s, dat verwijderd is. %s is nu offline." 3420 msgstr "%s gebruikte %s, dat verwijderd is. %s is nu offline."
3421 3421
3422 #: src/prpl.c:104 3422 #: src/prpl.c:106
3423 msgid "Disconnect" 3423 msgid "Disconnect"
3424 msgstr "Verbinding Verbreken" 3424 msgstr "Verbinding Verbreken"
3425 3425
3426 #: src/prpl.c:141 3426 #: src/prpl.c:143
3427 msgid "Accept?" 3427 msgid "Accept?"
3428 msgstr "Accepteren?" 3428 msgstr "Accepteren?"
3429 3429
3430 #: src/prpl.c:207 3430 #: src/prpl.c:209
3431 msgid "Gaim - Prompt" 3431 msgid "Gaim - Prompt"
3432 msgstr "Gaim - Prompt" 3432 msgstr "Gaim - Prompt"
3433 3433
3434 #: src/prpl.c:427 3434 #: src/prpl.c:429
3435 msgid "Gaim - New Mail" 3435 msgid "Gaim - New Mail"
3436 msgstr "Gaim - Nieuwe E-mail" 3436 msgstr "Gaim - Nieuwe E-mail"
3437 3437
3438 #: src/prpl.c:453 3438 #: src/prpl.c:455
3439 msgid "Open Mail" 3439 msgid "Open Mail"
3440 msgstr "Open E-mail" 3440 msgstr "Open E-mail"
3441 3441
3442 #: src/prpl.c:578 3442 #: src/prpl.c:580
3443 #, fuzzy, c-format 3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 3444 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
3445 msgstr "%s%s%s%s heeft %s tot buddy gemaakt" 3445 msgstr "%s%s%s%s heeft %s tot buddy gemaakt"
3446 3446
3447 #: src/prpl.c:586 3447 #: src/prpl.c:588
3448 #, fuzzy 3448 #, fuzzy
3449 msgid "" 3449 msgid ""
3450 "\n" 3450 "\n"
3451 "\n" 3451 "\n"
3452 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 3452 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
3453 msgstr "" 3453 msgstr ""
3454 "\n" 3454 "\n"
3455 "\n" 3455 "\n"
3456 "Wilt u ze toevoegen aan uw buddy lijst?" 3456 "Wilt u ze toevoegen aan uw buddy lijst?"
3457 3457
3458 #: src/prpl.c:629 3458 #: src/prpl.c:631
3459 msgid "" 3459 msgid ""
3460 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 3460 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
3461 "new accounts." 3461 "new accounts."
3462 msgstr "" 3462 msgstr ""
3463 3463
3464 #: src/prpl.c:666 3464 #: src/prpl.c:668
3465 #, fuzzy 3465 #, fuzzy
3466 msgid "Gaim - Registration" 3466 msgid "Gaim - Registration"
3467 msgstr "Gaim - Gesprekken" 3467 msgstr "Gaim - Gesprekken"
3468 3468
3469 #: src/prpl.c:681 3469 #: src/prpl.c:683
3470 msgid "Registration Information" 3470 msgid "Registration Information"
3471 msgstr "" 3471 msgstr ""
3472 3472
3473 #: src/prpl.c:698 3473 #: src/prpl.c:700
3474 #, fuzzy 3474 #, fuzzy
3475 msgid "Register" 3475 msgid "Register"
3476 msgstr "Wissen" 3476 msgstr "Wissen"
3477 3477
3478 #: src/server.c:55 3478 #: src/server.c:55
3547 msgstr "" 3547 msgstr ""
3548 3548
3549 #: src/sound.c:74 3549 #: src/sound.c:74
3550 msgid "Someone says your name in chat" 3550 msgid "Someone says your name in chat"
3551 msgstr "" 3551 msgstr ""
3552
3553 #~ msgid "Show Buddy Ticker"
3554 #~ msgstr "Buddy Ticker tonen"
3552 3555
3553 #~ msgid "" 3556 #~ msgid ""
3554 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do " 3557 #~ "Relax, help is just around the corner. The first thing you'll need to do "
3555 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just " 3558 #~ "is get an AIM account; you can get one from http://aim.aol.com/. Just "
3556 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account " 3559 #~ "click the button that says \"New Users\" and you can create an account "