comparison po/ka.po @ 26110:3fd5bda55d76

propagate from branch 'im.pidgin.pidgin' (head e602a35f60e3d423d43bacc72fcb7239c8b43cf0) to branch 'im.pidgin.pidgin.vv' (head dcc53c9783aecbdde6269c4310ec4b0cf511bd9e)
author Mike Ruprecht <maiku@soc.pidgin.im>
date Tue, 13 Jan 2009 03:02:42 +0000
parents da5c044a2437
children 4a592e898162
comparison
equal deleted inserted replaced
26109:5275c7ef9edf 26110:3fd5bda55d76
3 # Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006. 3 # Alexander Didebulidze <alexander.didebulidze@stusta.mhn.de>,2006.
4 # 4 #
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gaim 2.0 CVS\n" 8 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0 CVS\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n" 10 "POT-Creation-Date: 2008-12-01 15:52-0800\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n" 11 "PO-Revision-Date: 2006-02-05 23:19+0100\n"
12 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n" 12 "Last-Translator: Ubuntu Georgian Translators <>\n"
13 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n" 13 "Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
2171 "again." 2171 "again."
2172 msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან." 2172 msgstr "ვერ ვპოულობ %s პლაგინს. გთხოვთ დააყენოთ პლაგინი და სცადოთ თავიდან."
2173 2173
2174 #, fuzzy 2174 #, fuzzy
2175 msgid "Unable to load the plugin" 2175 msgid "Unable to load the plugin"
2176 msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" 2176 msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
2177 2177
2178 #, c-format 2178 #, c-format
2179 msgid "The required plugin %s was unable to load." 2179 msgid "The required plugin %s was unable to load."
2180 msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" 2180 msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
2181 2181
2182 #, fuzzy 2182 #, fuzzy
2183 msgid "Unable to load your plugin." 2183 msgid "Unable to load your plugin."
2184 msgstr "Gaim-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა" 2184 msgstr "Pidgin-მა ვერ შეძლო თქვენი პლაგინის ჩატვირთვა"
2185 2185
2186 #, fuzzy, c-format 2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s requires %s, but it failed to unload." 2187 msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
2188 msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია" 2188 msgstr "%s პლაკინის ჩატვირთვა შეუძლებელია"
2189 2189
2318 #. *< dependencies 2318 #. *< dependencies
2319 #. *< priority 2319 #. *< priority
2320 #. *< id 2320 #. *< id
2321 #, fuzzy 2321 #, fuzzy
2322 msgid "File Control" 2322 msgid "File Control"
2323 msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" 2323 msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი"
2324 2324
2325 #. *< name 2325 #. *< name
2326 #. *< version 2326 #. *< version
2327 #. * summary 2327 #. * summary
2328 #. * description 2328 #. * description
2329 #, fuzzy 2329 #, fuzzy
2330 msgid "Allows control by entering commands in a file." 2330 msgid "Allows control by entering commands in a file."
2331 msgstr "გაძლევთ Gaim-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით" 2331 msgstr "გაძლევთ Pidgin-ის კონტროლის საშუალებას ფაილში ბრძანებების შეტანით"
2332 2332
2333 msgid "Minutes" 2333 msgid "Minutes"
2334 msgstr "წუთი" 2334 msgstr "წუთი"
2335 2335
2336 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. 2336 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
3144 msgid "File Transfer Failed" 3144 msgid "File Transfer Failed"
3145 msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა" 3145 msgstr "ფაილის გადაგზავნა ვერ მოხერხდა"
3146 3146
3147 #, fuzzy 3147 #, fuzzy
3148 msgid "Could not open a listening port." 3148 msgid "Could not open a listening port."
3149 msgstr "Gaim ვერ ხსნის მხმენელ პორტს." 3149 msgstr "Pidgin ვერ ხსნის მხმენელ პორტს."
3150 3150
3151 msgid "Error displaying MOTD" 3151 msgid "Error displaying MOTD"
3152 msgstr "" 3152 msgstr ""
3153 3153
3154 msgid "No MOTD available" 3154 msgid "No MOTD available"
7304 msgid "Creator" 7304 msgid "Creator"
7305 msgstr "შექმნა" 7305 msgstr "შექმნა"
7306 7306
7307 #, fuzzy 7307 #, fuzzy
7308 msgid "About me" 7308 msgid "About me"
7309 msgstr "Gaim-ის შესახებ" 7309 msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
7310 7310
7311 #, fuzzy 7311 #, fuzzy
7312 msgid "Category" 7312 msgid "Category"
7313 msgstr "ჩატის შეცდომა" 7313 msgstr "ჩატის შეცდომა"
7314 7314
7521 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)" 7521 msgid "<i>Feel free to join us!</i> :)"
7522 msgstr "" 7522 msgstr ""
7523 7523
7524 #, fuzzy, c-format 7524 #, fuzzy, c-format
7525 msgid "About OpenQ r%s" 7525 msgid "About OpenQ r%s"
7526 msgstr "Gaim-ის შესახებ" 7526 msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
7527 7527
7528 #, fuzzy 7528 #, fuzzy
7529 msgid "Change Icon" 7529 msgid "Change Icon"
7530 msgstr "ხატულას შენახვა" 7530 msgstr "ხატულას შენახვა"
7531 7531
7539 msgid "Update all QQ Quns" 7539 msgid "Update all QQ Quns"
7540 msgstr "" 7540 msgstr ""
7541 7541
7542 #, fuzzy 7542 #, fuzzy
7543 msgid "About OpenQ" 7543 msgid "About OpenQ"
7544 msgstr "Gaim-ის შესახებ" 7544 msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
7545 7545
7546 #. *< type 7546 #. *< type
7547 #. *< ui_requirement 7547 #. *< ui_requirement
7548 #. *< flags 7548 #. *< flags
7549 #. *< dependencies 7549 #. *< dependencies
11369 msgid "Amharic" 11369 msgid "Amharic"
11370 msgstr "" 11370 msgstr ""
11371 11371
11372 #, fuzzy, c-format 11372 #, fuzzy, c-format
11373 msgid "About %s" 11373 msgid "About %s"
11374 msgstr "Gaim-ის შესახებ" 11374 msgstr "Pidgin-ის შესახებ"
11375 11375
11376 #, c-format 11376 #, c-format
11377 msgid "" 11377 msgid ""
11378 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 11378 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
11379 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 11379 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
11386 "<BR><BR>" 11386 "<BR><BR>"
11387 msgstr "" 11387 msgstr ""
11388 11388
11389 #, fuzzy, c-format 11389 #, fuzzy, c-format
11390 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 11390 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
11391 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 11391 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #Pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
11392 11392
11393 msgid "Current Developers" 11393 msgid "Current Developers"
11394 msgstr "" 11394 msgstr ""
11395 11395
11396 msgid "Crazy Patch Writers" 11396 msgid "Crazy Patch Writers"
13429 #. *< dependencies 13429 #. *< dependencies
13430 #. *< priority 13430 #. *< priority
13431 #. *< id 13431 #. *< id
13432 #, fuzzy 13432 #, fuzzy
13433 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" 13433 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
13434 msgstr "Gaim-ის სადემონსტრაციო პლაგინი" 13434 msgstr "Pidgin-ის სადემონსტრაციო პლაგინი"
13435 13435
13436 #. *< name 13436 #. *< name
13437 #. *< version 13437 #. *< version
13438 #. * summary 13438 #. * summary
13439 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 13439 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
13527 msgid "Fonts" 13527 msgid "Fonts"
13528 msgstr "ფონტები" 13528 msgstr "ფონტები"
13529 13529
13530 #, fuzzy 13530 #, fuzzy
13531 msgid "Gtkrc File Tools" 13531 msgid "Gtkrc File Tools"
13532 msgstr "Gaim - ის ფაილკონტროლი" 13532 msgstr "Pidgin - ის ფაილკონტროლი"
13533 13533
13534 #, c-format 13534 #, c-format
13535 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 13535 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
13536 msgstr "" 13536 msgstr ""
13537 13537
13807 msgid "Startup" 13807 msgid "Startup"
13808 msgstr "ჩართვის დროს" 13808 msgstr "ჩართვის დროს"
13809 13809
13810 #, fuzzy, c-format 13810 #, fuzzy, c-format
13811 msgid "_Start %s on Windows startup" 13811 msgid "_Start %s on Windows startup"
13812 msgstr "ჩართე Gaim Windows-ის ჩატვირთვისას" 13812 msgstr "ჩართე Pidgin Windows-ის ჩატვირთვისას"
13813 13813
13814 msgid "_Dockable Buddy List" 13814 msgid "_Dockable Buddy List"
13815 msgstr "" 13815 msgstr ""
13816 13816
13817 #. Blist On Top 13817 #. Blist On Top
13829 msgid "Windows Pidgin Options" 13829 msgid "Windows Pidgin Options"
13830 msgstr "შესვლის პარამეტრები" 13830 msgstr "შესვლის პარამეტრები"
13831 13831
13832 #, fuzzy 13832 #, fuzzy
13833 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." 13833 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
13834 msgstr "Windows Gaim-ის სპეციფიკური პარამეტრები." 13834 msgstr "Windows Pidgin-ის სპეციფიკური პარამეტრები."
13835 13835
13836 msgid "" 13836 msgid ""
13837 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 13837 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
13838 msgstr "" 13838 msgstr ""
13839 13839
13985 13985
13986 #, fuzzy 13986 #, fuzzy
13987 #~ msgid "" 13987 #~ msgid ""
13988 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " 13988 #~ "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it "
13989 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" 13989 #~ "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>"
13990 #~ msgstr "თქვენ იყენებთ Gaim-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>" 13990 #~ msgstr "თქვენ იყენებთ Pidgin-ის ვერსიას %s. ახლანდელი ვერსიაა %s.<hr>"
13991 13991
13992 #, fuzzy 13992 #, fuzzy
13993 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" 13993 #~ msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s"
13994 #~ msgstr "" 13994 #~ msgstr ""
13995 #~ "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n" 13995 #~ "<b>ცვლილებების ლოგი:</b>\n"
14146 #~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა" 14146 #~ msgstr "დადასტურების მოთხოვნა"
14147 14147
14148 #~ msgid "DBus" 14148 #~ msgid "DBus"
14149 #~ msgstr "DBus" 14149 #~ msgstr "DBus"
14150 14150
14151 #~ msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 14151 #~ msgid "Displays an icon for Pidgin in the system tray."
14152 #~ msgstr "გამოაჩინე Gaim-ი სისტემის პანელში" 14152 #~ msgstr "გამოაჩინე Pidgin-ი სისტემის პანელში"
14153 14153
14154 #~ msgid "Tools" 14154 #~ msgid "Tools"
14155 #~ msgstr "ხელსაწყოები" 14155 #~ msgstr "ხელსაწყოები"
14156 14156
14157 #~ msgid "" 14157 #~ msgid ""
14158 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 14158 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
14159 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 14159 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
14160 #~ msgstr "" 14160 #~ msgstr ""
14161 #~ "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 14161 #~ "გადმოწერეთ ვერსია %s აქედან:<br><a href=\"http://Pidgin.sourceforge.net/"
14162 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 14162 #~ "\">http://Pidgin.sourceforge.net</a>."
14163 14163
14164 #~ msgid "Delay" 14164 #~ msgid "Delay"
14165 #~ msgstr "დაყოვნება" 14165 #~ msgstr "დაყოვნება"
14166 14166
14167 #~ msgid "WinGaim Options" 14167 #~ msgid "WinPidgin Options"
14168 #~ msgstr "WinGaim-ის პარამეტრები" 14168 #~ msgstr "WinPidgin-ის პარამეტრები"
14169 14169
14170 #~ msgid "Group not removed" 14170 #~ msgid "Group not removed"
14171 #~ msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი" 14171 #~ msgstr "ჯგუფი არაა წაშლილი"
14172 14172
14173 #~ msgid "Buddy icon:" 14173 #~ msgid "Buddy icon:"
14231 #~ msgstr "ხელსაწყო" 14231 #~ msgstr "ხელსაწყო"
14232 14232
14233 #~ msgid "Screen Name:" 14233 #~ msgid "Screen Name:"
14234 #~ msgstr "მომხმარებელი:" 14234 #~ msgstr "მომხმარებელი:"
14235 14235
14236 #~ msgid "me is using Gaim v%s." 14236 #~ msgid "me is using Pidgin v%s."
14237 #~ msgstr "ვიყენებ Gaim ვერსია %s." 14237 #~ msgstr "ვიყენებ Pidgin ვერსია %s."
14238 14238
14239 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 14239 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
14240 #~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა" 14240 #~ msgstr "/პარამეტრები/აჩვენე მეგობრის ხატულა"
14241 14241
14242 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" 14242 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
14247 #~ msgstr "მოკ-შე" 14247 #~ msgstr "მოკ-შე"
14248 14248
14249 #~ msgid "Get the user's information" 14249 #~ msgid "Get the user's information"
14250 #~ msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია" 14250 #~ msgstr "მომხმარებლის შესახებ ინფორმაცია"
14251 14251
14252 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 14252 #~ msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14253 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 14253 #~ msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #winPidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
14254 14254
14255 #~ msgid "Smaller font size" 14255 #~ msgid "Smaller font size"
14256 #~ msgstr "უფრო პატარა ფონტი" 14256 #~ msgstr "უფრო პატარა ფონტი"
14257 14257
14258 #~ msgid "Insert link" 14258 #~ msgid "Insert link"
14280 #~ msgstr "ტაბ-პარამეტრები" 14280 #~ msgstr "ტაბ-პარამეტრები"
14281 14281
14282 #~ msgid "_Sounds while away" 14282 #~ msgid "_Sounds while away"
14283 #~ msgstr "ხმები როცა გასულია" 14283 #~ msgstr "ხმები როცა გასულია"
14284 14284
14285 #~ msgid "Old Gaim" 14285 #~ msgid "Old Pidgin"
14286 #~ msgstr "ძველი Gaim" 14286 #~ msgstr "ძველი Pidgin"
14287 14287
14288 #~ msgid "" 14288 #~ msgid ""
14289 #~ "\n" 14289 #~ "\n"
14290 #~ "<b>Status:</b> %s" 14290 #~ "<b>Status:</b> %s"
14291 #~ msgstr "" 14291 #~ msgstr ""
14292 #~ "\n" 14292 #~ "\n"
14293 #~ "<b>სტატუსი:</b> %s" 14293 #~ "<b>სტატუსი:</b> %s"
14294 14294
14295 #~ msgid "Gaim User" 14295 #~ msgid "Pidgin User"
14296 #~ msgstr "Gaim-ის მომხმარებელი" 14296 #~ msgstr "Pidgin-ის მომხმარებელი"
14297 14297
14298 #~ msgid "Invalid Jabber ID" 14298 #~ msgid "Invalid Jabber ID"
14299 #~ msgstr "არასწორი Jabber ID" 14299 #~ msgstr "არასწორი Jabber ID"
14300 14300
14301 #~ msgid "Change Jabber Password" 14301 #~ msgid "Change Jabber Password"
14358 #~ msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s" 14358 #~ msgstr "<b>სტატუსი:</b> %s"
14359 14359
14360 #~ msgid "EMail" 14360 #~ msgid "EMail"
14361 #~ msgstr "ელ.ფოსტა" 14361 #~ msgstr "ელ.ფოსტა"
14362 14362
14363 #~ msgid "Gaim - Save As..." 14363 #~ msgid "Pidgin - Save As..."
14364 #~ msgstr "Gaim - შეინახე როგორც..." 14364 #~ msgstr "Pidgin - შეინახე როგორც..."
14365 14365
14366 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n" 14366 #~ msgid "g003: Error opening connection.\n"
14367 #~ msgstr "კავშირის შეცდომა.\n" 14367 #~ msgstr "კავშირის შეცდომა.\n"