comparison po/ko.po @ 5082:41fcb2aea85b

[gaim-migrate @ 5436] hey (vvs740) updated whatever translation ko.po is. committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Tue, 08 Apr 2003 13:37:22 +0000
parents f7150929332b
children 580c790bc042
comparison
equal deleted inserted replaced
5081:06ad1079487d 5082:41fcb2aea85b
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. 1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. 2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. 3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
4 msgid "" 4 msgid ""
5 msgstr "" 5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: gaim 0.60CVS\n" 6 "Project-Id-Version: gaim 0.61\n"
7 "POT-Creation-Date: 2003-03-20 22:35+0900\n" 7 "POT-Creation-Date: 2003-04-08 21:06+0900\n"
8 "PO-Revision-Date: 2003-03-20 23:58+0900\n" 8 "PO-Revision-Date: 2003-04-08 22:10+0900\n"
9 "Last-Translator: Son Kyung-uk(hey) <vvs740@chol.com>\n" 9 "Last-Translator: Son Kyung-uk <vvs740@chol.com>\n"
10 "Language-Team: li (ko@li.org)\n" 10 "Language-Team: li (ko@li.org)\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n" 11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" 12 "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15 15
16 #: plugins/docklet/docklet.c:97 src/multi.c:279 src/win32/systray.c:295 16 #: plugins/docklet/docklet.c:95 src/multi.c:284 src/win32/systray.c:295
17 msgid "Auto-login" 17 msgid "Auto-login"
18 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ" 18 msgstr "ÀÚµ¿ ·Î±×ÀÎ"
19 19
20 #: plugins/docklet/docklet.c:102 20 #: plugins/docklet/docklet.c:98
21 msgid "New Message.." 21 msgid "New Message.."
22 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.." 22 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö.."
23 23
24 #: plugins/docklet/docklet.c:103 24 #: plugins/docklet/docklet.c:99
25 msgid "Join A Chat..." 25 msgid "Join A Chat..."
26 msgstr "äÆà Âü¿©..." 26 msgstr "äÆà Âü¿©..."
27 27
28 #: plugins/docklet/docklet.c:134 28 #: plugins/docklet/docklet.c:130
29 msgid "New..." 29 msgid "New..."
30 msgstr "»õ..." 30 msgstr "»õ..."
31 31
32 #: plugins/docklet/docklet.c:138 src/protocols/gg/gg.c:71 32 #: plugins/docklet/docklet.c:134 src/protocols/gg/gg.c:71
33 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 src/protocols/oscar/oscar.c:2693 33 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 src/protocols/jabber/jabber.c:3325
34 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4351 src/protocols/oscar/oscar.c:5460 34 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3372 src/protocols/oscar/oscar.c:2713
35 #: src/buddy.c:1058 src/prefs.c:1044 35 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4394 src/protocols/oscar/oscar.c:5489
36 #: src/buddy.c:1277 src/prefs.c:1053
36 msgid "Away" 37 msgid "Away"
37 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 38 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
38 39
39 #: plugins/docklet/docklet.c:144 src/away.c:511 40 #: plugins/docklet/docklet.c:140 src/away.c:511
40 msgid "Back" 41 msgid "Back"
41 msgstr "µ¹¾Æ¿È" 42 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
42 43
43 #: plugins/docklet/docklet.c:152 44 #: plugins/docklet/docklet.c:148
44 msgid "Mute Sounds" 45 msgid "Mute Sounds"
45 msgstr "À½¼Ò°Å" 46 msgstr "À½¼Ò°Å"
46 47
47 #: plugins/docklet/docklet.c:157 48 #: plugins/docklet/docklet.c:153
48 msgid "File Transfers..." 49 msgid "File Transfers..."
49 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û..." 50 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û..."
50 51
51 #: plugins/docklet/docklet.c:158 52 #: plugins/docklet/docklet.c:154
52 msgid "Accounts..." 53 msgid "Accounts..."
53 msgstr "°èÁ¤..." 54 msgstr "°èÁ¤..."
54 55
55 #: plugins/docklet/docklet.c:159 56 #: plugins/docklet/docklet.c:155
56 msgid "Preferences..." 57 msgid "Preferences..."
57 msgstr "±âº» ¼³Á¤..." 58 msgstr "±âº» ¼³Á¤..."
58 59
59 #: plugins/docklet/docklet.c:168 src/win32/systray.c:118 60 #: plugins/docklet/docklet.c:164 src/win32/systray.c:118
60 msgid "Signoff" 61 msgid "Signoff"
61 msgstr "¿¬°á ²÷±â" 62 msgstr "¿¬°á ²÷±â"
62 63
63 #: plugins/docklet/docklet.c:174 64 #: plugins/docklet/docklet.c:168
64 msgid "Quit" 65 msgid "Quit"
65 msgstr "³¡³»±â" 66 msgstr "³¡³»±â"
66 67
67 #: plugins/docklet/docklet.c:481 68 #: plugins/docklet/docklet.c:443
68 msgid "Tray Icon Configuration" 69 msgid "Tray Icon Configuration"
69 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤" 70 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ ¼³Á¤"
70 71
71 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on")); 72 #. toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Automatically show buddy list on sign on"));
72 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW); 73 #. gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle), blist_options & OPT_BLIST_APP_BUDDY_SHOW);
73 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL); 74 #. g_signal_connect(G_OBJECT(toggle), "clicked", G_CALLBACK(docklet_toggle_blist_show), NULL);
74 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0); 75 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
75 #: plugins/docklet/docklet.c:490 76 #: plugins/docklet/docklet.c:452
76 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 77 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
77 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)" 78 msgstr "Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Å¬¸¯µÇ±â Àü±îÁö´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ¼û±è(_H)"
78 79
79 #: plugins/docklet/docklet.c:502 plugins/docklet/docklet.c:511 80 #: plugins/docklet/docklet.c:464 plugins/docklet/docklet.c:473
80 msgid "System Tray Icon" 81 msgid "System Tray Icon"
81 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ" 82 msgstr "½Ã½ºÅÛ Æ®·¹ÀÌ ¾ÆÀÌÄÜ"
82 83
83 #: plugins/docklet/docklet.c:504 plugins/docklet/docklet.c:515 84 #: plugins/docklet/docklet.c:466 plugins/docklet/docklet.c:477
84 msgid "" 85 msgid ""
85 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to " 86 "Interacts with a Notification Area applet (in GNOME or KDE, for example) to "
86 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used " 87 "display the current status of Gaim, allow fast access to commonly used "
87 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also " 88 "functions, and to toggle display of the buddy list or login window. Also "
88 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 89 "allows messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
89 msgstr "" 90 msgstr ""
90 "¾Ë¸² ±¸¿ª ¾ÖÇø´(¿¹¸¦ µé¸é GNOMEÀ̳ª KDE¿¡¼­)¿¡ °¡ÀÓÀÇ ÇöÀç »óŸ¦" 91 "¾Ë¸² ±¸¿ª ¾ÖÇø´(¿¹¸¦ µé¸é GNOMEÀ̳ª KDE¿¡¼­)¿¡ °¡ÀÓÀÇ ÇöÀç »óŸ¦º¸¿©ÁÖ°í, "
91 "º¸¿©ÁÖ°í, ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ÇÔ¼ö¿¡ ºü¸¥ Á¢±ÙÀ» Çã¿ëÇϸç," 92 "ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ÇÔ¼ö¿¡ ºü¸¥ Á¢±ÙÀ» Çã¿ëÇϸç,Ä£±¸¸ñ·ÏÀ̳ª ·Î±×ÀÎâÀ» º¸ÀÌ"
92 "Ä£±¸¸ñ·ÏÀ̳ª ·Î±×ÀÎâÀ» º¸À̵µ·Ï Åä±ÛÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç ICQó·³" 93 "µµ·Ï Åä±ÛÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¶Ç ICQó·³¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯ÇÒ ¶§±îÁö µµÂøÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
93 "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ŭ¸¯ÇÒ ¶§±îÁö µµÂøÇÏ´Â ¸Þ½ÃÁö¸¦ ½×¾Æ³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 94 "½×¾Æ³õÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
94 95
95 #: plugins/ticker/ticker.c:95 96 #: plugins/ticker/ticker.c:95
96 msgid "Gaim - Buddy Ticker" 97 msgid "Gaim - Buddy Ticker"
97 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ç¥½Ã±â" 98 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
98 99
99 #: plugins/ticker/ticker.c:389 plugins/ticker/ticker.c:415 100 #: plugins/ticker/ticker.c:411 plugins/ticker/ticker.c:437
100 msgid "Buddy Ticker" 101 msgid "Buddy Ticker"
101 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â" 102 msgstr "Ä£±¸ Ç¥½Ã±â"
102 103
103 #: plugins/ticker/ticker.c:393 plugins/ticker/ticker.c:417 104 #: plugins/ticker/ticker.c:415 plugins/ticker/ticker.c:439
104 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 105 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
105 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü" 106 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·ÏÀÇ ¼öÆòÀ¸·Î È帣´Â ¹öÀü"
106 107
107 #: plugins/autorecon.c:58 108 #: plugins/autorecon.c:58
108 msgid "Autoreconnect" 109 msgid "Autoreconnect"
114 115
115 #: plugins/autorecon.c:67 116 #: plugins/autorecon.c:67
116 msgid "Auto Reconnect" 117 msgid "Auto Reconnect"
117 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á" 118 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ´Ù½Ã ¿¬°á"
118 119
119 #: plugins/chatlist.c:78 src/buddy_chat.c:264 120 #: plugins/chatlist.c:74 src/buddy_chat.c:268
120 msgid "Buddy Chat" 121 msgid "Buddy Chat"
121 msgstr "äÆÃ" 122 msgstr "äÆÃ"
122 123
123 #: plugins/chatlist.c:166 plugins/chatlist.c:168 plugins/chatlist.c:358 124 #: plugins/chatlist.c:162 plugins/chatlist.c:164 plugins/chatlist.c:347
124 #: plugins/chatlist.c:360 125 #: plugins/chatlist.c:349
125 msgid "Gaim Chat" 126 msgid "Gaim Chat"
126 msgstr "°¡ÀÓ Ã¤ÆÃ" 127 msgstr "°¡ÀÓ Ã¤ÆÃ"
127 128
128 #: plugins/chatlist.c:309 129 #: plugins/chatlist.c:305
129 msgid "Chat Rooms" 130 msgid "Chat Rooms"
130 msgstr "äÆà ¿É¼Ç" 131 msgstr "äÆà ¿É¼Ç"
131 132
132 #: plugins/chatlist.c:321 133 #: plugins/chatlist.c:316
133 msgid "Refresh" 134 msgid "Refresh"
134 msgstr "»õ·Î °íħ" 135 msgstr "»õ·Î °íħ"
135 136
136 #: plugins/chatlist.c:322 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 137 #: plugins/chatlist.c:317 src/protocols/icq/gaim_icq.c:277
137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 src/dialogs.c:2192 src/gtkconv.c:772 138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556 src/dialogs.c:2163 src/gtkconv.c:778
138 #: src/gtkconv.c:2604 src/gtkconv.c:3717 src/prpl.c:733 139 #: src/gtkconv.c:2607 src/gtkconv.c:3741 src/prpl.c:737
139 msgid "Add" 140 msgid "Add"
140 msgstr "´õÇϱâ" 141 msgstr "´õÇϱâ"
141 142
142 #: plugins/chatlist.c:323 src/gtkconv.c:770 src/gtkconv.c:2610 143 #: plugins/chatlist.c:318 src/gtkconv.c:776 src/gtkconv.c:2613
143 #: src/gtkconv.c:3708 144 #: src/gtkconv.c:3732
144 msgid "Remove" 145 msgid "Remove"
145 msgstr "Áö¿ì±â" 146 msgstr "Áö¿ì±â"
146 147
147 #: plugins/chatlist.c:339 148 #: plugins/chatlist.c:330
148 msgid "List of available chats" 149 msgid "List of available chats"
149 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ã¤Æà ¸ñ·Ï" 150 msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Ã¤Æà ¸ñ·Ï"
150 151
151 #: plugins/chatlist.c:349 152 #: plugins/chatlist.c:339
152 msgid "List of subscribed chats" 153 msgid "List of subscribed chats"
153 msgstr "¼­¸íµÈ äÆà ¸ñ·Ï" 154 msgstr "¼­¸íµÈ äÆà ¸ñ·Ï"
154 155
155 #: plugins/chatlist.c:413 plugins/chatlist.c:423 156 #: plugins/chatlist.c:400 plugins/chatlist.c:410
156 msgid "Chat List" 157 msgid "Chat List"
157 msgstr "äÆà ¸ñ·Ï" 158 msgstr "äÆà ¸ñ·Ï"
158 159
159 #: plugins/chatlist.c:415 160 #: plugins/chatlist.c:402
160 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list." 161 msgid "Allows you to add chat rooms to your buddy list."
161 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­½ÇÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù." 162 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­½ÇÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù."
162 163
163 #: plugins/chatlist.c:428 164 #: plugins/chatlist.c:415
164 msgid "" 165 msgid ""
165 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button " 166 "Allows you to add chat rooms to your buddy list. Click the configure button "
166 "to choose which rooms." 167 "to choose which rooms."
167 msgstr "" 168 msgstr ""
168 "Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­¹æÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ëÈ­¹æÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é" 169 "Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡ ´ëÈ­¹æÀ» ´õÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ëÇÕ´Ï´Ù. ´ëÈ­¹æÀ» ¼±ÅÃÇÏ·Á¸é¼³Á¤À» Ŭ¸¯"
169 "¼³Á¤À» Ŭ¸¯Çϼ¼¿ä." 170 "Çϼ¼¿ä."
170 171
171 #: plugins/gtik.c:719 172 #: plugins/gtik.c:719
172 msgid "Gnome Stock Ticker Properties" 173 msgid "Gnome Stock Ticker Properties"
173 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤" 174 msgstr "±×³ð Áõ±Ç ½Ã¼¼ Ç¥½Ã±â ȯ°æ ¼³Á¤"
174 175
223 224
224 #: plugins/idle.c:99 225 #: plugins/idle.c:99
225 msgid "Idle Time" 226 msgid "Idle Time"
226 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£" 227 msgstr "»ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£"
227 228
228 #: plugins/idle.c:107 src/prefs.c:909 229 #: plugins/idle.c:107
229 msgid "Set" 230 msgid "Set"
230 msgstr "¼³Á¤" 231 msgstr "¼³Á¤"
231 232
232 #: plugins/idle.c:112 233 #: plugins/idle.c:112
233 msgid "idle for" 234 msgid "idle for"
239 240
240 #: plugins/idle.c:125 241 #: plugins/idle.c:125
241 msgid "_Set" 242 msgid "_Set"
242 msgstr "¼³Á¤(_S)" 243 msgstr "¼³Á¤(_S)"
243 244
244 #: plugins/notify.c:428 245 #: plugins/notify.c:440
245 msgid "Unable to write to config file" 246 msgid "Unable to write to config file"
246 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾øÀ½" 247 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» ¾µ ¼ö ¾øÀ½"
247 248
248 #: plugins/notify.c:428 249 #: plugins/notify.c:440
249 msgid "Notify plugin" 250 msgid "Notify plugin"
250 msgstr "Notify Ç÷¯±×ÀÎ" 251 msgstr "Notify Ç÷¯±×ÀÎ"
251 252
252 #: plugins/notify.c:586 plugins/notify.c:595 253 #: plugins/notify.c:598 plugins/notify.c:607
253 msgid "Message Notification" 254 msgid "Message Notification"
254 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²" 255 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¾Ë¸²"
255 256
256 #: plugins/notify.c:588 plugins/notify.c:599 257 #: plugins/notify.c:600 plugins/notify.c:611
257 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 258 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
258 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù." 259 msgstr "ÀÐÁö ¾ÊÀº ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¾Ë¸®´Â ¿©·¯ °¡Áö ¹æ½ÄÀ» Á¦°øÇÕ´Ï´Ù."
259 260
260 #: plugins/notify.c:609 261 #: plugins/notify.c:621
261 msgid "Notify For" 262 msgid "Notify For"
262 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²" 263 msgstr "´ÙÀ½ °æ¿ì ¾Ë¸²"
263 264
264 #: plugins/notify.c:610 265 #: plugins/notify.c:622
265 msgid "_IM windows" 266 msgid "_IM windows"
266 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)" 267 msgstr "¸Þ½ÅÀú â(_I)"
267 268
268 #: plugins/notify.c:615 269 #: plugins/notify.c:627
269 msgid "_Chat windows" 270 msgid "_Chat windows"
270 msgstr "äÆà â(_C)" 271 msgstr "äÆà â(_C)"
271 272
272 #. -------------- 273 #. --------------
273 #: plugins/notify.c:621 274 #: plugins/notify.c:633
274 msgid "Notification Methods" 275 msgid "Notification Methods"
275 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä" 276 msgstr "¾Ë¸² ¹æ½Ä"
276 277
277 #: plugins/notify.c:624 278 #: plugins/notify.c:636
278 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):" 279 msgid "Prepend _string into window title (hit enter to save):"
279 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):" 280 msgstr "â Á¦¸ñÁÙ¿¡ ¿Ã ¹®ÀÚ¿­(_S):"
280 281
281 #: plugins/notify.c:635 282 #: plugins/notify.c:647
282 msgid "_Quote window title" 283 msgid "_Quote window title"
283 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ Ç¥½Ã(_Q)" 284 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ Ç¥½Ã(_Q)"
284 285
285 #: plugins/notify.c:640 286 #: plugins/notify.c:652
286 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint" 287 msgid "Set Window Manager \"_URGENT\" Hint"
287 msgstr "À©µµ¿ì¸Å´ÏÀú \"_URGENT\" ÈùÆ® »ç¿ë" 288 msgstr "À©µµ¿ì¸Å´ÏÀú \"_URGENT\" ÈùÆ® »ç¿ë"
288 289
289 #: plugins/notify.c:645 290 #: plugins/notify.c:657
290 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 291 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
291 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)" 292 msgstr "â Á¦¸ñ¿¡ »õ·Î ¿Â ¸Þ½ÃÁö °¹¼ö ³ÖÀ½(_O)"
292 293
293 #: plugins/notify.c:650 294 #: plugins/notify.c:662
294 msgid "_Notify even if conversation is in focus" 295 msgid "_Notify even if conversation is in focus"
295 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¾î À־ ¾Ë¸²(_N)" 296 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¾î À־ ¾Ë¸²(_N)"
296 297
297 #. -------------- 298 #. --------------
298 #: plugins/notify.c:656 299 #: plugins/notify.c:668
299 msgid "Notification Removal" 300 msgid "Notification Removal"
300 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â" 301 msgstr "¾Ë¸² ¾ø¾Ö±â"
301 302
302 #: plugins/notify.c:657 303 #: plugins/notify.c:669
303 msgid "Remove when conversation window gains _focus" 304 msgid "Remove when conversation window gains _focus"
304 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾ø¾Ú(_F)" 305 msgstr "´ëÈ­ âÀÌ È°¼ºÈ­ µÇ¸é ¾ø¾Ú(_F)"
305 306
306 #: plugins/notify.c:662 307 #: plugins/notify.c:674
307 msgid "Remove when conversation window _receives click" 308 msgid "Remove when conversation window _receives click"
308 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)" 309 msgstr "´ëȭâÀ» Ŭ¸¯ÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_R)"
309 310
310 #: plugins/notify.c:667 311 #: plugins/notify.c:679
311 msgid "Remove when _typing in conversation window" 312 msgid "Remove when _typing in conversation window"
312 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)" 313 msgstr "´ëȭâ¿¡¼­ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ÀÔ·ÂÇÏ¸é ¾ø¾Ú(_T)"
313 314
314 #: plugins/notify.c:672 315 #: plugins/notify.c:684
315 msgid "Appl_y" 316 msgid "Appl_y"
316 msgstr "Àû¿ë(_Y)" 317 msgstr "Àû¿ë(_Y)"
317 318
318 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408 319 #: plugins/spellchk.c:399 plugins/spellchk.c:408
319 msgid "Text replacement" 320 msgid "Text replacement"
366 #: plugins/timestamp.c:131 367 #: plugins/timestamp.c:131
367 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 368 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
368 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù." 369 msgstr "¸Å ºÐ¸¶´Ù iChat ½ºÅ¸ÀÏ·Î ´ëȭâ¿¡ ½Ã°£À» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
369 370
370 #. Configuration frame 371 #. Configuration frame
371 #: plugins/gestures/gestures.c:212 372 #: plugins/gestures/gestures.c:213
372 msgid "Mouse Gestures Configuration" 373 msgid "Mouse Gestures Configuration"
373 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ ¼³Á¤" 374 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ ¼³Á¤"
374 375
375 #: plugins/gestures/gestures.c:219 376 #: plugins/gestures/gestures.c:220
376 msgid "Middle mouse button" 377 msgid "Middle mouse button"
377 msgstr "¸¶¿ì½º °¡¿îµ¥ ´ÜÃß" 378 msgstr "¸¶¿ì½º °¡¿îµ¥ ´ÜÃß"
378 379
379 #: plugins/gestures/gestures.c:224 380 #: plugins/gestures/gestures.c:225
380 msgid "Right mouse button" 381 msgid "Right mouse button"
381 msgstr "¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃß" 382 msgstr "¸¶¿ì½º ¿À¸¥ÂÊ ´ÜÃß"
382 383
383 #. "Visual gesture display" checkbox 384 #. "Visual gesture display" checkbox
384 #: plugins/gestures/gestures.c:236 385 #: plugins/gestures/gestures.c:237
385 msgid "_Visual gesture display" 386 msgid "_Visual gesture display"
386 msgstr "ºñÁÖ¾óÇÏ°Ô Á¦½ºÃÄ º¸¿©ÁÖ±â(_V)" 387 msgstr "ºñÁÖ¾óÇÏ°Ô Á¦½ºÃÄ º¸¿©ÁÖ±â(_V)"
387 388
388 #: plugins/gestures/gestures.c:252 plugins/gestures/gestures.c:270 389 #: plugins/gestures/gestures.c:253 plugins/gestures/gestures.c:272
389 msgid "Mouse Gestures" 390 msgid "Mouse Gestures"
390 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ" 391 msgstr "¸¶¿ì½º Á¦½ºÃÄ"
391 392
392 #: plugins/gestures/gestures.c:255 plugins/gestures/gestures.c:276 393 #: plugins/gestures/gestures.c:256 plugins/gestures/gestures.c:278
393 msgid "" 394 msgid ""
394 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 395 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
396 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
395 "\n" 397 "\n"
396 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 398 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
397 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 399 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
398 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 400 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
399 msgstr "" 401 msgstr ""
432 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424 434 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:424
433 msgid "_Show slider bar in IM window" 435 msgid "_Show slider bar in IM window"
434 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)" 436 msgstr "¸Þ½ÅÀúâ¿¡ ½½¶óÀÌµå ¹Ù º¸À̱â(_S)"
435 437
436 #. Buddy List trans options 438 #. Buddy List trans options
437 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:546 439 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:449 src/prefs.c:568
438 msgid "Buddy List Window" 440 msgid "Buddy List Window"
439 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ" 441 msgstr "Ä£±¸¸ñ·Ïâ"
440 442
441 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450 443 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:450
442 msgid "_Keep Buddy List window on top" 444 msgid "_Keep Buddy List window on top"
461 463
462 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171 464 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:171
463 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 465 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
464 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °¡ÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)" 466 msgstr "À©µµ¿ì°¡ ½ÃÀÛµÉ ¶§ °¡ÀÓ ½ÇÇàÇϱâ(_S)"
465 467
466 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1155 468 #: src/protocols/gg/gg.c:69 src/protocols/jabber/jabber.c:1165
467 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1621 469 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/msn/msn.c:1620
468 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1233 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1312 470 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1324
469 msgid "Available" 471 msgid "Available"
470 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 472 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
471 473
472 #: src/protocols/gg/gg.c:70 474 #: src/protocols/gg/gg.c:70
473 msgid "Available for friends only" 475 msgid "Available for friends only"
475 477
476 #: src/protocols/gg/gg.c:72 478 #: src/protocols/gg/gg.c:72
477 msgid "Away for friends only" 479 msgid "Away for friends only"
478 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã" 480 msgstr "Ä£±¸µé¿¡°Ô¸¸ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã"
479 481
480 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/oscar/oscar.c:2697 482 #: src/protocols/gg/gg.c:73 src/protocols/jabber/jabber.c:3328
481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4338 src/protocols/oscar/oscar.c:4366 483 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3384 src/protocols/oscar/oscar.c:2717
482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5465 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4382 src/protocols/oscar/oscar.c:4409
483 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1322 485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5494 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1062
486 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1267 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1334
484 msgid "Invisible" 487 msgid "Invisible"
485 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ" 488 msgstr "º¸ÀÌÁö ¾Êµµ·Ï ÇÔ"
486 489
487 #: src/protocols/gg/gg.c:74 490 #: src/protocols/gg/gg.c:74
488 msgid "Invisible for friends only" 491 msgid "Invisible for friends only"
592 595
593 #: src/protocols/gg/gg.c:684 596 #: src/protocols/gg/gg.c:684
594 msgid "Active" 597 msgid "Active"
595 msgstr "È°¼ºÈ­" 598 msgstr "È°¼ºÈ­"
596 599
597 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/gtkft.c:1003 600 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1004
598 msgid "Yes" 601 msgid "Yes"
599 msgstr "È®ÀÎ" 602 msgstr "È®ÀÎ"
600 603
601 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4838 src/gtkft.c:1004 604 #: src/protocols/gg/gg.c:685 src/protocols/oscar/oscar.c:4886 src/gtkft.c:1005
602 msgid "No" 605 msgid "No"
603 msgstr "Ãë¼Ò" 606 msgstr "Ãë¼Ò"
604 607
605 #: src/protocols/gg/gg.c:689 608 #: src/protocols/gg/gg.c:689
606 msgid "UIN" 609 msgid "UIN"
626 #: src/protocols/gg/gg.c:722 629 #: src/protocols/gg/gg.c:722
627 msgid "Sex" 630 msgid "Sex"
628 msgstr "¼ºº°" 631 msgstr "¼ºº°"
629 632
630 #. Line 5 633 #. Line 5
631 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1772 src/dialogs.c:2442 634 #: src/protocols/gg/gg.c:726 src/dialogs.c:1762 src/dialogs.c:2396
632 msgid "City" 635 msgid "City"
633 msgstr "½Ã/±º" 636 msgstr "½Ã/±º"
634 637
635 #: src/protocols/gg/gg.c:758 638 #: src/protocols/gg/gg.c:758
636 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 639 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
719 722
720 #: src/protocols/gg/gg.c:1177 723 #: src/protocols/gg/gg.c:1177
721 msgid "Directory Search" 724 msgid "Directory Search"
722 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â" 725 msgstr "µð·ºÅ丮¿¡¼­ ã±â"
723 726
724 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4169 727 #: src/protocols/gg/gg.c:1185 src/protocols/jabber/jabber.c:4200
725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5678 src/protocols/toc/toc.c:1437 728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5682 src/protocols/toc/toc.c:1446
726 #: src/dialogs.c:1878 src/dialogs.c:1888 729 #: src/dialogs.c:1869 src/dialogs.c:1878
727 msgid "Change Password" 730 msgid "Change Password"
728 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â" 731 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â"
729 732
730 #: src/protocols/gg/gg.c:1193 733 #: src/protocols/gg/gg.c:1193
731 msgid "Import Buddy List from Server" 734 msgid "Import Buddy List from Server"
747 msgid "" 750 msgid ""
748 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 751 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
749 "the directory server. Please try again later." 752 "the directory server. Please try again later."
750 msgstr "" 753 msgstr ""
751 754
752 #: src/protocols/gg/gg.c:1319 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 755 #: src/protocols/gg/gg.c:1323 src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3784 756 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3820
754 msgid "Nick:" 757 msgid "Nick:"
755 msgstr "º°¸í:" 758 msgstr "º°¸í:"
756 759
757 #: src/protocols/gg/gg.c:1320 760 #: src/protocols/gg/gg.c:1324
758 msgid "Gadu-Gadu User" 761 msgid "Gadu-Gadu User"
759 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í" 762 msgstr "°¡µÎ-°¡µÎ »ç¿ëÀÚ¸í"
760 763
761 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224 764 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:224
762 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." 765 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
763 msgstr "" 766 msgstr ""
764 767
765 #. Cancel button. 768 #. Cancel button.
766 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1355 769 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:277 src/protocols/irc/irc.c:1362
767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2302 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 770 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322 src/protocols/oscar/oscar.c:2382
768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 src/protocols/toc/toc.c:2031 771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369 src/protocols/toc/toc.c:2041
769 #: src/buddy_chat.c:303 src/dialogs.c:452 src/dialogs.c:1830 772 #: src/buddy_chat.c:307 src/dialogs.c:458 src/dialogs.c:466 src/dialogs.c:1819
770 #: src/dialogs.c:1953 src/dialogs.c:2018 src/dialogs.c:2181 src/dialogs.c:2376 773 #: src/dialogs.c:1930 src/dialogs.c:1990 src/dialogs.c:2152 src/dialogs.c:2338
771 #: src/dialogs.c:2553 src/dialogs.c:3210 src/dialogs.c:3409 src/dialogs.c:3575 774 #: src/dialogs.c:2487 src/dialogs.c:3130 src/dialogs.c:3529 src/dialogs.c:4033
772 #: src/dialogs.c:4076 src/dialogs.c:4749 src/gtkft.c:1097 src/multi.c:1364 775 #: src/dialogs.c:4605 src/gtkft.c:1098 src/multi.c:1468 src/multi.c:1850
773 #: src/multi.c:1714 src/prpl.c:313 src/prpl.c:733 src/server.c:1065 776 #: src/prpl.c:320 src/prpl.c:737 src/server.c:1064
774 msgid "Cancel" 777 msgid "Cancel"
775 msgstr "Ãë¼Ò" 778 msgstr "Ãë¼Ò"
776 779
777 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294 780 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:294
778 #, c-format 781 #, c-format
779 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." 782 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
780 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù." 783 msgstr "%s(%s%s%s%s%s)´ÔÀÌ ³» ÀÎÁõÀ» ¿äûÇÕ´Ï´Ù."
781 784
782 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1644 785 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
783 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 786 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
784 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920
785 msgid "Authorize" 788 msgid "Authorize"
786 msgstr "ÀÎÁõ" 789 msgstr "ÀÎÁõ"
787 790
788 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1644 791 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:297 src/protocols/jabber/jabber.c:1654
789 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2474 792 #: src/protocols/msn/msn.c:514 src/protocols/oscar/oscar.c:2494
790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4872 src/dialogs.c:2180 793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4920 src/dialogs.c:2151
791 msgid "Deny" 794 msgid "Deny"
792 msgstr "°ÅºÎ" 795 msgstr "°ÅºÎ"
793 796
794 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310 797 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:310
795 msgid "Send message through server" 798 msgid "Send message through server"
796 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 799 msgstr "¼­¹ö¸¦ ÅëÇØ ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
797 800
798 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2248 801 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:344 src/protocols/jabber/jabber.c:2272
799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2280 src/protocols/jabber/jabber.c:4087 802 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2304 src/protocols/jabber/jabber.c:4118
800 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4133 src/protocols/msn/msn.c:1178 803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4164 src/protocols/msn/msn.c:1178
801 #: src/protocols/msn/msn.c:1208 804 #: src/protocols/msn/msn.c:1208
802 msgid "Unable to connect" 805 msgid "Unable to connect"
803 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 806 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
804 807
805 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352 808 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:352
808 811
809 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 812 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
810 msgid "Gaim User" 813 msgid "Gaim User"
811 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ" 814 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÀÚ"
812 815
813 #: src/protocols/irc/irc.c:196 816 #: src/protocols/irc/irc.c:200
814 msgid "" 817 msgid ""
815 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " 818 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
816 "the Account Editor)" 819 "the Account Editor)"
817 msgstr "" 820 msgstr ""
818 821
819 #: src/protocols/irc/irc.c:496 src/protocols/irc/irc.c:2475 822 #: src/protocols/irc/irc.c:500 src/protocols/irc/irc.c:2504
820 #, c-format 823 #, c-format
821 msgid "DCC Chat with %s closed" 824 msgid "DCC Chat with %s closed"
822 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 825 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
823 826
824 #: src/protocols/irc/irc.c:549 src/protocols/irc/irc.c:2484 827 #: src/protocols/irc/irc.c:553 src/protocols/irc/irc.c:2513
825 #, fuzzy, c-format 828 #, fuzzy, c-format
826 msgid "DCC Chat with %s established" 829 msgid "DCC Chat with %s established"
827 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 830 msgstr "%s¿ÍÀÇ DCC ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
828 831
829 #: src/protocols/irc/irc.c:683 832 #: src/protocols/irc/irc.c:687
830 msgid "No topic is set" 833 msgid "No topic is set"
831 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½" 834 msgstr "ÅäÇÈÀÌ ¾øÀ½"
832 835
833 #: src/protocols/irc/irc.c:704 src/protocols/irc/irc.c:1638 836 #: src/protocols/irc/irc.c:708 src/protocols/irc/irc.c:1645
834 #, c-format 837 #, c-format
835 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>" 838 msgid "<B>%s has changed the topic to: %s</B>"
836 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>" 839 msgstr "<B>%s´ÔÀÌ ÁÖÁ¦¸¦ %s(À¸)·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù</B>"
837 840
838 #: src/protocols/irc/irc.c:749 841 #: src/protocols/irc/irc.c:753
839 #, c-format 842 #, c-format
840 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s" 843 msgid "-:- mode/%s [%c%c %s] by %s"
841 msgstr "" 844 msgstr ""
842 845
843 #. RPL_REHASHING 846 #. RPL_REHASHING
844 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 847 #: src/protocols/irc/irc.c:1086
845 msgid "Rehashing server" 848 msgid "Rehashing server"
846 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß" 849 msgstr "¼­¹ö Å°¸¦ Àд Áß"
847 850
848 #: src/protocols/irc/irc.c:1082 src/protocols/irc/irc.c:1531 851 #: src/protocols/irc/irc.c:1086 src/protocols/irc/irc.c:1538
849 msgid "IRC Operator" 852 msgid "IRC Operator"
850 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ" 853 msgstr "IRC ¿ÀÆÛ·¹ÀÌÅÍ"
851 854
852 #. ERR_NOSUCHNICK 855 #. ERR_NOSUCHNICK
853 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 856 #: src/protocols/irc/irc.c:1089
854 msgid "No such nick/channel" 857 msgid "No such nick/channel"
855 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 858 msgstr "±×·± ´ëÈ­¸íÀ̳ª ä³ÎÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
856 859
857 #: src/protocols/irc/irc.c:1085 src/protocols/irc/irc.c:1088 860 #: src/protocols/irc/irc.c:1089 src/protocols/irc/irc.c:1092
858 #: src/protocols/irc/irc.c:1090 src/protocols/irc/irc.c:1093 861 #: src/protocols/irc/irc.c:1097 src/protocols/irc/irc.c:1100
859 #: src/protocols/irc/irc.c:1489 862 #: src/protocols/irc/irc.c:1496
860 msgid "IRC Error" 863 msgid "IRC Error"
861 msgstr "IRC ¿À·ù" 864 msgstr "IRC ¿À·ù"
862 865
863 #. ERR_NOSUCHSERVER 866 #. ERR_NOSUCHSERVER
864 #: src/protocols/irc/irc.c:1088 867 #: src/protocols/irc/irc.c:1092
865 msgid "No such server" 868 msgid "No such server"
866 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù" 869 msgstr "±×·± ¼­¹ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù"
867 870
871 #. ERR_NOMOTD
872 #. drop it - bringing up dialog for NOMOTD is annoying
868 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN 873 #. ERR_NONICKNAMEGIVEN
869 #: src/protocols/irc/irc.c:1090 874 #: src/protocols/irc/irc.c:1097
870 msgid "No nickname given" 875 msgid "No nickname given"
871 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 876 msgstr "´ëÈ­¸íÀ» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
872 877
873 #. ERR_NOPRIVILEGES 878 #. ERR_NOPRIVILEGES
874 #: src/protocols/irc/irc.c:1093 879 #: src/protocols/irc/irc.c:1100
875 msgid "You're not an IRC operator!" 880 msgid "You're not an IRC operator!"
876 msgstr "IRC °ü¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!" 881 msgstr "IRC °ü¸®ÀÚ°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!"
877 882
878 #: src/protocols/irc/irc.c:1096 883 #: src/protocols/irc/irc.c:1103
879 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick" 884 msgid "That nick is already in use. Please enter a new nick"
880 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ´ëÈ­¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä" 885 msgstr "´ëÈ­¸íÀÌ ÀÌ¹Ì »ç¿ëµÇ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »õ·Î¿î ´ëÈ­¸íÀ» ³ÖÀ¸¼¼¿ä"
881 886
882 #: src/protocols/irc/irc.c:1318 src/protocols/irc/irc.c:1324 887 #: src/protocols/irc/irc.c:1325 src/protocols/irc/irc.c:1331
883 #: src/protocols/irc/irc.c:1330 src/protocols/irc/irc.c:1344 888 #: src/protocols/irc/irc.c:1337 src/protocols/irc/irc.c:1351
884 msgid "IRC CTCP info" 889 msgid "IRC CTCP info"
885 msgstr "" 890 msgstr ""
886 891
887 #: src/protocols/irc/irc.c:1354 892 #: src/protocols/irc/irc.c:1361
888 #, c-format 893 #, c-format
889 msgid "%s would like to establish a DCC chat" 894 msgid "%s would like to establish a DCC chat"
890 msgstr "" 895 msgstr ""
891 896
892 #: src/protocols/irc/irc.c:1355 897 #: src/protocols/irc/irc.c:1362
893 msgid "" 898 msgid ""
894 "This requires a direct connection to be established between the two " 899 "This requires a direct connection to be established between the two "
895 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server" 900 "computers. Messages sent will not pass through the IRC server"
896 msgstr "" 901 msgstr ""
897 "ÀÌ°ÍÀº µÎ ÄÄÇ»ÅÍ »çÀÌÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ IRC" 902 "ÀÌ°ÍÀº µÎ ÄÄÇ»ÅÍ »çÀÌÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀ» ÇÊ¿ä·Î ÇÕ´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ IRC¼­¹ö¸¦ ÅëÇÏÁö "
898 "¼­¹ö¸¦ ÅëÇÏÁö ¾Ê°í º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù." 903 "¾Ê°í º¸³»Áú °ÍÀÔ´Ï´Ù."
899 904
900 #: src/protocols/irc/irc.c:1355 src/protocols/oscar/oscar.c:2302 905 #: src/protocols/irc/irc.c:1362 src/protocols/oscar/oscar.c:2322
901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
902 msgid "Connect" 907 msgid "Connect"
903 msgstr "¿¬°á" 908 msgstr "¿¬°á"
904 909
905 #: src/protocols/irc/irc.c:1428 src/protocols/msn/msn.c:151 910 #: src/protocols/irc/irc.c:1435 src/protocols/msn/msn.c:151
906 #: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029 911 #: src/protocols/msn/msn.c:523 src/protocols/msn/msn.c:1029
907 msgid "Unable to write" 912 msgid "Unable to write"
908 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 913 msgstr "¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
909 914
910 #: src/protocols/irc/irc.c:1487 915 #: src/protocols/irc/irc.c:1494
911 #, c-format 916 #, c-format
912 msgid "You have been kicked from %s: %s" 917 msgid "You have been kicked from %s: %s"
913 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 918 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
914 919
915 #: src/protocols/irc/irc.c:1492 920 #: src/protocols/irc/irc.c:1499
916 #, c-format 921 #, c-format
917 msgid "Kicked by %s: %s" 922 msgid "Kicked by %s: %s"
918 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 923 msgstr "%s¿¡°Ô °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
919 924
920 #: src/protocols/irc/irc.c:1548 src/protocols/irc/irc.c:2781 925 #: src/protocols/irc/irc.c:1555 src/protocols/irc/irc.c:2810
921 msgid "CTCP ClientInfo" 926 msgid "CTCP ClientInfo"
922 msgstr "CTCP Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¤º¸" 927 msgstr "CTCP Ŭ¶óÀ̾ðÆ® Á¤º¸"
923 928
924 #: src/protocols/irc/irc.c:1554 src/protocols/irc/irc.c:2787 929 #: src/protocols/irc/irc.c:1561 src/protocols/irc/irc.c:2816
925 msgid "CTCP UserInfo" 930 msgid "CTCP UserInfo"
926 msgstr "CTCP »ç¿ëÀÚ Á¤º¸" 931 msgstr "CTCP »ç¿ëÀÚ Á¤º¸"
927 932
928 #: src/protocols/irc/irc.c:1560 src/protocols/irc/irc.c:2793 933 #: src/protocols/irc/irc.c:1567 src/protocols/irc/irc.c:2822
929 msgid "CTCP Version" 934 msgid "CTCP Version"
930 msgstr "CTCP ¹öÀü" 935 msgstr "CTCP ¹öÀü"
931 936
932 #: src/protocols/irc/irc.c:1587 src/protocols/irc/irc.c:2799 937 #: src/protocols/irc/irc.c:1594 src/protocols/irc/irc.c:2828
933 msgid "CTCP Ping" 938 msgid "CTCP Ping"
934 msgstr "CTCP ÇÎ" 939 msgstr "CTCP ÇÎ"
935 940
936 #: src/protocols/irc/irc.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:595 941 #: src/protocols/irc/irc.c:1847 src/protocols/oscar/oscar.c:596
937 #: src/protocols/toc/toc.c:255 942 #: src/protocols/toc/toc.c:255
938 #, c-format 943 #, c-format
939 msgid "Signon: %s" 944 msgid "Signon: %s"
940 msgstr "¿¬°á: %s" 945 msgstr "¿¬°á: %s"
941 946
942 #: src/protocols/irc/irc.c:2080 947 #: src/protocols/irc/irc.c:2103
943 #, c-format 948 #, c-format
944 msgid "Topic for %s is %s" 949 msgid "Topic for %s is %s"
945 msgstr "" 950 msgstr ""
946 951
947 #: src/protocols/irc/irc.c:2177 952 #: src/protocols/irc/irc.c:2200
948 #, c-format 953 #, c-format
949 msgid "You have left %s" 954 msgid "You have left %s"
950 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù." 955 msgstr "%sÀ»(¸¦) ³²°ÜµÎ¾ú½À´Ï´Ù."
951 956
952 #: src/protocols/irc/irc.c:2178 957 #: src/protocols/irc/irc.c:2201
953 msgid "IRC Part" 958 msgid "IRC Part"
954 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â" 959 msgstr "IRC¿¡¼­ ³ª°¡±â"
955 960
956 #: src/protocols/irc/irc.c:2233 961 #: src/protocols/irc/irc.c:2256
957 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>" 962 msgid "<I>Requesting DCC CHAT</I>"
958 msgstr "" 963 msgstr ""
959 964
960 #: src/protocols/irc/irc.c:2250 965 #: src/protocols/irc/irc.c:2273
961 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>" 966 msgid "<B>Operator commands:<BR>REHASH RESTART</B>"
962 msgstr "" 967 msgstr ""
963 968
964 #: src/protocols/irc/irc.c:2255 969 #: src/protocols/irc/irc.c:2278
965 msgid "" 970 msgid ""
966 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION " 971 "<B>CTCP commands:<BR>CLIENTINFO <nick><BR>USERINFO <nick><BR>VERSION "
967 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>" 972 "<nick><BR>PING <nick></B><BR>"
968 msgstr "" 973 msgstr ""
969 974
970 #: src/protocols/irc/irc.c:2263 975 #: src/protocols/irc/irc.c:2286
971 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>" 976 msgid "<B>DCC commands:<BR>CHAT <nick></B>"
972 msgstr "" 977 msgstr ""
973 978
974 #: src/protocols/irc/irc.c:2268 979 #: src/protocols/irc/irc.c:2291
975 msgid "" 980 msgid ""
976 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART " 981 "<B>Currently supported commands:<BR>WHOIS INVITE NICK LIST<BR>JOIN PART "
977 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION " 982 "TOPIC KICK<BR>OP DEOP VOICE DEVOICE<BR>ME MSG QUOTE SAY QUIT<BR>MODE VERSION "
978 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for " 983 "W WHOWAS<BR>Type /HELP OPER for operator commands<BR>Type /HELP CTCP for "
979 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands" 984 "CTCP commands<BR>Type /HELP DCC for DCC commands"
980 msgstr "" 985 msgstr ""
981 986
982 #: src/protocols/irc/irc.c:2291 987 #: src/protocols/irc/irc.c:2314
983 msgid "<B>Unknown command</B>" 988 msgid "<B>Unknown command</B>"
984 msgstr "" 989 msgstr ""
985 990
986 #: src/protocols/irc/irc.c:2351 991 #: src/protocols/irc/irc.c:2374
987 msgid "Channel:" 992 msgid "Channel:"
988 msgstr "ä³Î:" 993 msgstr "ä³Î:"
989 994
990 #: src/protocols/irc/irc.c:2355 src/main.c:349 src/multi.c:689 995 #: src/protocols/irc/irc.c:2378 src/main.c:340 src/multi.c:766
991 msgid "Password:" 996 msgid "Password:"
992 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:" 997 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£:"
993 998
994 #: src/protocols/irc/irc.c:2768 999 #: src/protocols/irc/irc.c:2797
995 msgid "DCC Chat" 1000 msgid "DCC Chat"
996 msgstr "DCC äÆÃ" 1001 msgstr "DCC äÆÃ"
997 1002
998 #: src/protocols/irc/irc.c:2839 src/protocols/jabber/jabber.c:2825 1003 #: src/protocols/irc/irc.c:2871 src/protocols/jabber/jabber.c:2871
999 #: src/protocols/msn/msn.c:2042 src/protocols/napster/napster.c:610 1004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4262 src/protocols/msn/msn.c:2047
1005 #: src/protocols/napster/napster.c:617
1000 msgid "Server:" 1006 msgid "Server:"
1001 msgstr "¼­¹ö:" 1007 msgstr "¼­¹ö:"
1002 1008
1003 #: src/protocols/irc/irc.c:2845 src/protocols/jabber/jabber.c:4229 1009 #: src/protocols/irc/irc.c:2876 src/protocols/jabber/jabber.c:4273
1004 #: src/protocols/msn/msn.c:2048 src/protocols/napster/napster.c:616 1010 #: src/protocols/msn/msn.c:2059 src/protocols/napster/napster.c:623
1005 #: src/multi.c:986 1011 #: src/multi.c:1081
1006 msgid "Port:" 1012 msgid "Port:"
1007 msgstr "Æ÷Æ®:" 1013 msgstr "Æ÷Æ®:"
1008 1014
1009 #: src/protocols/irc/irc.c:2851 1015 #: src/protocols/irc/irc.c:2882
1010 msgid "Encoding:" 1016 msgid "Encoding:"
1011 msgstr "" 1017 msgstr ""
1012 1018
1013 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 1019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:985
1014 msgid "Unable to change password." 1020 msgid "Unable to change password."
1015 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1021 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1016 1022
1017 #: src/protocols/jabber/jabber.c:974 1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:986
1018 msgid "" 1024 msgid ""
1019 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been " 1025 "The current password you entered is incorrect. Your password has not been "
1020 "changed." 1026 "changed."
1021 msgstr "" 1027 msgstr ""
1022 1028
1023 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 1029 #: src/protocols/jabber/jabber.c:991
1024 msgid "Unable to change password" 1030 msgid "Unable to change password"
1025 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1031 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1026 1032
1027 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:992
1028 msgid "" 1034 msgid ""
1029 "The new password you entered is the same as your current password. Your " 1035 "The new password you entered is the same as your current password. Your "
1030 "password remains the same." 1036 "password remains the same."
1031 msgstr "" 1037 msgstr ""
1032 1038
1033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1140 src/list.c:362 1039 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1150 src/list.c:440
1034 msgid "Unknown" 1040 msgid "Unknown"
1035 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 1041 msgstr "¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
1036 1042
1037 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 1043 #. once again, we don't have to put anything here
1044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1159 src/protocols/jabber/jabber.c:3324
1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3368
1038 msgid "Chatty" 1046 msgid "Chatty"
1039 msgstr "äƼ" 1047 msgstr "äƼ"
1040 1048
1041 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 1049 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 src/protocols/jabber/jabber.c:3326
1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3376
1042 msgid "Extended Away" 1051 msgid "Extended Away"
1043 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1052 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1044 1053
1045 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 src/protocols/oscar/oscar.c:2687 1054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 src/protocols/jabber/jabber.c:3327
1046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 src/protocols/oscar/oscar.c:5461 1055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3380 src/protocols/oscar/oscar.c:2707
1056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4397 src/protocols/oscar/oscar.c:5490
1047 msgid "Do Not Disturb" 1057 msgid "Do Not Disturb"
1048 msgstr "¹æÇرÝÁö" 1058 msgstr "¹æÇرÝÁö"
1049 1059
1050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1350 1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1360
1051 #, c-format 1061 #, c-format
1052 msgid "Jabber Error %s" 1062 msgid "Jabber Error %s"
1053 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s" 1063 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù: %s"
1054 1064
1055 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1459 1065 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469
1056 #, c-format 1066 #, c-format
1057 msgid "Error %s: %s" 1067 msgid "Error %s: %s"
1058 msgstr "¿À·ù %s: %s" 1068 msgstr "¿À·ù %s: %s"
1059 1069
1060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 1070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1472
1061 msgid "Unknown Error in presence" 1071 msgid "Unknown Error in presence"
1062 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý" 1072 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ¹ß»ý"
1063 1073
1064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1639 1074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1649
1065 #, c-format 1075 #, c-format
1066 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 1076 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
1067 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1077 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1068 1078
1069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1664 1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1674
1070 #, c-format 1080 #, c-format
1071 msgid "" 1081 msgid ""
1072 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster." 1082 "The Jabber user %s does not exist and was therefore not added to your roster."
1073 msgstr "" 1083 msgstr ""
1074 1084
1075 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1667 1085 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1677
1076 msgid "No such user." 1086 msgid "No such user."
1077 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù." 1087 msgstr "±×·± »ç¿ëÀÚ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù."
1078 1088
1079 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1757 src/protocols/msn/msn.c:541 1089 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1768 src/protocols/msn/msn.c:541
1080 #: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:942 src/list.c:206 1090 #: src/protocols/msn/msn.c:543 src/dialogs.c:940 src/list.c:245
1081 msgid "Buddies" 1091 msgid "Buddies"
1082 msgstr "Ä£±¸" 1092 msgstr "Ä£±¸"
1083 1093
1084 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1821 1094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1845
1085 msgid "Authenticating" 1095 msgid "Authenticating"
1086 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß" 1096 msgstr "ÀÎÁõ È®ÀÎ Áß"
1087 1097
1088 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1855 1098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1879
1089 msgid "Unknown login error" 1099 msgid "Unknown login error"
1090 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯" 1100 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
1091 1101
1092 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2202 1102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2226
1093 msgid "Password successfully changed." 1103 msgid "Password successfully changed."
1094 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù." 1104 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾ú½À´Ï´Ù."
1095 1105
1096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2246 src/protocols/jabber/jabber.c:4085 1106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2270 src/protocols/jabber/jabber.c:4116
1097 msgid "Connection lost" 1107 msgid "Connection lost"
1098 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è" 1108 msgstr "¿¬°áÀÌ ²÷±è"
1099 1109
1100 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2254 1110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2278
1101 msgid "Connected" 1111 msgid "Connected"
1102 msgstr "¿¬°áµÊ" 1112 msgstr "¿¬°áµÊ"
1103 1113
1104 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2257 1114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2281
1105 msgid "Requesting Authentication Method" 1115 msgid "Requesting Authentication Method"
1106 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 1116 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
1107 1117
1108 #. we have no chats yet 1118 #. we have no chats yet
1109 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2275 src/protocols/msn/msn.c:1199 1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2299 src/protocols/msn/msn.c:1199
1110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:963 1120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:965
1111 msgid "Connecting" 1121 msgid "Connecting"
1112 msgstr "¿¬°á Áß" 1122 msgstr "¿¬°á Áß"
1113 1123
1114 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2581 1124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2599
1115 #, c-format 1125 #, c-format
1116 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added." 1126 msgid "The user %s is an invalid Jabber I.D. and was therefore not added."
1117 msgstr "" 1127 msgstr ""
1118 1128
1119 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2583 1129 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2601
1120 msgid "Jabber Error" 1130 msgid "Jabber Error"
1121 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù" 1131 msgstr "Àç¹ö ¿À·ù"
1122 1132
1123 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2821 1133 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2867
1124 msgid "Room:" 1134 msgid "Room:"
1125 msgstr "´ëÈ­½Ç:" 1135 msgstr "´ëÈ­½Ç:"
1126 1136
1127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2830 1137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2876
1128 msgid "Handle:" 1138 msgid "Handle:"
1129 msgstr "ó¸®:" 1139 msgstr "ó¸®:"
1130 1140
1131 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2854 1141 #: src/protocols/jabber/jabber.c:2900
1132 msgid "Unable to join chat" 1142 msgid "Unable to join chat"
1133 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" 1143 msgstr "´ëÈ­¿¡ Âü¿©ÇÒ ¼ö ¾øÀ½"
1134 1144
1135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3197 1145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3243
1136 #, c-format 1146 #, c-format
1137 msgid "<b>Status:</b> %s%s%s" 1147 msgid "<b>Status:</b> %s%s%s"
1138 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s%s%s" 1148 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s%s%s"
1139 1149
1140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3236 1150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3282
1141 msgid "View Error Msg" 1151 msgid "View Error Msg"
1142 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1152 msgstr "¿¡·¯ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1143 1153
1144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3248 src/protocols/oscar/oscar.c:5488 1154 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3294 src/gtkconv.c:765
1145 #: src/gtkconv.c:759
1146 msgid "Get Away Msg" 1155 msgid "Get Away Msg"
1147 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 1156 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
1148 1157
1149 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3255 1158 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3301
1150 msgid "Un-hide From" 1159 msgid "Un-hide From"
1151 msgstr "" 1160 msgstr ""
1152 1161
1153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3258 1162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3304
1154 msgid "Temporarily Hide From" 1163 msgid "Temporarily Hide From"
1155 msgstr "" 1164 msgstr ""
1156 1165
1157 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3276 src/protocols/oscar/oscar.c:5528 1166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3311
1158 #: src/buddy.c:1045
1159 msgid "Get Info"
1160 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
1161
1162 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3281
1163 msgid "Remove From Roster"
1164 msgstr "¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦"
1165
1166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3286
1167 msgid "Cancel Presence Notification" 1167 msgid "Cancel Presence Notification"
1168 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò" 1168 msgstr "Á¤º¸ Ç¥½Ã Ãë¼Ò"
1169 1169
1170 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3479 1170 #. state is one of our own strings. it won't be NULL.
1171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3323 src/protocols/jabber/jabber.c:3366
1172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2719 src/protocols/oscar/oscar.c:4392
1173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1066
1174 #: src/multi.c:274
1175 msgid "Online"
1176 msgstr "¿¬°á"
1177
1178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3505
1171 msgid "Full Name" 1179 msgid "Full Name"
1172 msgstr "À̸§" 1180 msgstr "À̸§"
1173 1181
1174 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3480 1182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3506
1175 msgid "Family Name" 1183 msgid "Family Name"
1176 msgstr "¼º" 1184 msgstr "¼º"
1177 1185
1178 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3481 1186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3507
1179 msgid "Given Name" 1187 msgid "Given Name"
1180 msgstr "À̸§" 1188 msgstr "À̸§"
1181 1189
1182 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3482 1190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3508
1183 msgid "Nickname" 1191 msgid "Nickname"
1184 msgstr "´Ð³×ÀÓ" 1192 msgstr "´ëÈ­¸í"
1185 1193
1186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3483 src/dialogs.c:2678 1194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3509 src/dialogs.c:2608
1187 msgid "URL" 1195 msgid "URL"
1188 msgstr "URL" 1196 msgstr "URL"
1189 1197
1190 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3484 1198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3510
1191 msgid "Street Address" 1199 msgid "Street Address"
1192 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 1200 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò"
1193 1201
1194 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3485 1202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3511
1195 msgid "Extended Address" 1203 msgid "Extended Address"
1196 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 1204 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò"
1197 1205
1198 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3486 1206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3512
1199 msgid "Locality" 1207 msgid "Locality"
1200 msgstr "À§Ä¡" 1208 msgstr "À§Ä¡"
1201 1209
1202 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3487 1210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3513
1203 msgid "Region" 1211 msgid "Region"
1204 msgstr "Áö¿ª" 1212 msgstr "Áö¿ª"
1205 1213
1206 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3488 1214 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3514
1207 msgid "Postal Code" 1215 msgid "Postal Code"
1208 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£" 1216 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£"
1209 1217
1210 #. Line 7 1218 #. Line 7
1211 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3489 src/dialogs.c:1794 src/dialogs.c:2464 1219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3515 src/dialogs.c:1784 src/dialogs.c:2414
1212 msgid "Country" 1220 msgid "Country"
1213 msgstr "±¹°¡" 1221 msgstr "±¹°¡"
1214 1222
1215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3490 1223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3516
1216 msgid "Telephone" 1224 msgid "Telephone"
1217 msgstr "ÀüÈ­" 1225 msgstr "ÀüÈ­"
1218 1226
1219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3491 src/dialogs.c:2538 1227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3517 src/dialogs.c:2472
1220 msgid "Email" 1228 msgid "Email"
1221 msgstr "¸ÞÀÏ" 1229 msgstr "¸ÞÀÏ"
1222 1230
1223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3492 1231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3518
1224 msgid "Organization Name" 1232 msgid "Organization Name"
1225 msgstr "±â°ü À̸§" 1233 msgstr "±â°ü À̸§"
1226 1234
1227 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3493 1235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3519
1228 msgid "Organization Unit" 1236 msgid "Organization Unit"
1229 msgstr "±â°ü ºÎ¼­" 1237 msgstr "±â°ü ºÎ¼­"
1230 1238
1231 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3494 1239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3520
1232 msgid "Title" 1240 msgid "Title"
1233 msgstr "Á¦¸ñ" 1241 msgstr "Á¦¸ñ"
1234 1242
1235 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3495 1243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3521
1236 msgid "Role" 1244 msgid "Role"
1237 msgstr "¿ªÇÒ" 1245 msgstr "¿ªÇÒ"
1238 1246
1239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3496 1247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3522
1240 msgid "Birthday" 1248 msgid "Birthday"
1241 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 1249 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ"
1242 1250
1243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3497 src/dialogs.c:2688 src/prefs.c:392 1251 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3523 src/dialogs.c:2618 src/prefs.c:410
1244 #: src/prefs.c:1300 1252 #: src/prefs.c:1308
1245 msgid "Description" 1253 msgid "Description"
1246 msgstr "¼³¸í" 1254 msgstr "¼³¸í"
1247 1255
1248 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3522 1256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3548
1249 msgid "" 1257 msgid ""
1250 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 1258 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
1251 "comfortable" 1259 "comfortable"
1252 msgstr "" 1260 msgstr ""
1253 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ" 1261 "³ª¿­µÈ ¸ðµç Ç׸ñÀº ¼±ÅûçÇ×ÀÔ´Ï´Ù. ÀÔ·ÂÇصµ ¹«¹æÇÏ´Ù°í »ý°¢ÇÏ´Â Á¤º¸¸¸ ÀÔ·ÂÇÏ"
1254 "½Ê½Ã¿À." 1262 "½Ê½Ã¿À."
1255 1263
1256 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3523 1264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3549
1257 msgid "User Identity" 1265 msgid "User Identity"
1258 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ" 1266 msgstr "»ç¿ëÀÚ È®ÀÎ"
1259 1267
1260 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3942 1268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:3973
1261 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard" 1269 msgid "Gaim - Edit Jabber vCard"
1262 msgstr "°¡ÀÓ - Jabber vCard °íÄ¡±â" 1270 msgstr "°¡ÀÓ - Jabber vCard °íÄ¡±â"
1263 1271
1264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4015 1272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4046
1265 msgid "Server Registration successful!" 1273 msgid "Server Registration successful!"
1266 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!" 1274 msgstr "¼­¹ö¿¡ ¼º°øÀûÀ¸·Î µî·ÏÇß½À´Ï´Ù!"
1267 1275
1268 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4042 1276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4073
1269 msgid "Unknown registration error" 1277 msgid "Unknown registration error"
1270 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù" 1278 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â µî·Ï ¿À·ù"
1271 1279
1272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:5671 1280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4186 src/protocols/oscar/oscar.c:5675
1273 #: src/protocols/toc/toc.c:1425 src/dialogs.c:1977 1281 #: src/protocols/toc/toc.c:1434 src/dialogs.c:1954
1274 msgid "Set User Info" 1282 msgid "Set User Info"
1275 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â" 1283 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ ÀÔ·Â"
1276 1284
1277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4235 1285 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4268
1286 msgid "Resource:"
1287 msgstr "ÀÚ¿ø:"
1288
1289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:4279
1278 msgid "Connect Server:" 1290 msgid "Connect Server:"
1279 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á:" 1291 msgstr "¼­¹ö ¿¬°á:"
1280 1292
1281 #: src/protocols/msn/msn.c:66 1293 #: src/protocols/msn/msn.c:66
1282 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 1294 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)"
1340 1352
1341 #: src/protocols/msn/msn.c:112 1353 #: src/protocols/msn/msn.c:112
1342 msgid "Required fields missing" 1354 msgid "Required fields missing"
1343 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½" 1355 msgstr "Çʼö Ç׸ñÀÌ ºüÁ³À½"
1344 1356
1345 #: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:363 1357 #: src/protocols/msn/msn.c:115 src/protocols/oscar/oscar.c:364
1346 msgid "Not logged in" 1358 msgid "Not logged in"
1347 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½" 1359 msgstr "Á¢¼ÓµÇÁö ¾ÊÀ½"
1348 1360
1349 #: src/protocols/msn/msn.c:119 1361 #: src/protocols/msn/msn.c:119
1350 msgid "Internal server error" 1362 msgid "Internal server error"
1426 msgid "Unknown Error Code" 1438 msgid "Unknown Error Code"
1427 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå." 1439 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ¿¡·¯ ÄÚµå."
1428 1440
1429 #: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313 1441 #: src/protocols/msn/msn.c:291 src/protocols/msn/msn.c:313
1430 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567 1442 #: src/protocols/msn/msn.c:1445 src/protocols/msn/msn.c:1567
1431 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1699 1443 #: src/protocols/msn/msn.c:1583 src/protocols/msn/msn.c:1701
1432 #: src/protocols/msn/msn.c:1712 src/protocols/msn/msn.c:1738 1444 #: src/protocols/msn/msn.c:1714 src/protocols/msn/msn.c:1740
1433 #: src/protocols/msn/msn.c:1785 src/protocols/msn/msn.c:1803 1445 #: src/protocols/msn/msn.c:1787 src/protocols/msn/msn.c:1805
1434 #: src/protocols/msn/msn.c:1837 src/protocols/msn/msn.c:1868 1446 #: src/protocols/msn/msn.c:1839 src/protocols/msn/msn.c:1870
1435 #: src/protocols/msn/msn.c:1904 src/protocols/msn/msn.c:1911 1447 #: src/protocols/msn/msn.c:1906 src/protocols/msn/msn.c:1913
1436 #: src/protocols/msn/msn.c:1924 src/protocols/msn/msn.c:1932 1448 #: src/protocols/msn/msn.c:1926 src/protocols/msn/msn.c:1934
1437 #: src/protocols/msn/msn.c:1958 src/protocols/msn/msn.c:1967 1449 #: src/protocols/msn/msn.c:1960 src/protocols/msn/msn.c:1969
1438 #: src/protocols/msn/msn.c:1980 src/protocols/msn/msn.c:1988 1450 #: src/protocols/msn/msn.c:1982 src/protocols/msn/msn.c:1990
1439 msgid "Write error" 1451 msgid "Write error"
1440 msgstr "¾²±â ¿À·ù" 1452 msgstr "¾²±â ¿À·ù"
1441 1453
1442 #: src/protocols/msn/msn.c:362 1454 #: src/protocols/msn/msn.c:362
1443 #, c-format 1455 #, c-format
1516 #: src/protocols/msn/msn.c:1191 1528 #: src/protocols/msn/msn.c:1191
1517 msgid "Synching with server" 1529 msgid "Synching with server"
1518 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­" 1530 msgstr "¼­¹ö¿Í µ¿±âÈ­"
1519 1531
1520 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543 1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1516 src/protocols/msn/msn.c:1543
1521 #: src/protocols/msn/msn.c:1613 1533 #: src/protocols/msn/msn.c:1612
1522 msgid "Away From Computer" 1534 msgid "Away From Computer"
1523 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 1535 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
1524 1536
1525 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545 1537 #: src/protocols/msn/msn.c:1517 src/protocols/msn/msn.c:1545
1526 #: src/protocols/msn/msn.c:1611 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 1538 #: src/protocols/msn/msn.c:1610 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044
1527 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1237 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1313 1539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1325
1528 msgid "Be Right Back" 1540 msgid "Be Right Back"
1529 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È" 1541 msgstr "°ð µ¹¾Æ¿È"
1530 1542
1531 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547 1543 #: src/protocols/msn/msn.c:1518 src/protocols/msn/msn.c:1547
1532 #: src/protocols/msn/msn.c:1609 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 1544 #: src/protocols/msn/msn.c:1608 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046
1533 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1239 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1314 1545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1326
1534 msgid "Busy" 1546 msgid "Busy"
1535 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß" 1547 msgstr "´Ù¸¥ ¿ë¹« Áß"
1536 1548
1537 #: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549 1549 #: src/protocols/msn/msn.c:1519 src/protocols/msn/msn.c:1549
1538 #: src/protocols/msn/msn.c:1615 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1042 1550 #: src/protocols/msn/msn.c:1614 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
1539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1247 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1318 1551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1259 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1330
1540 msgid "On The Phone" 1552 msgid "On The Phone"
1541 msgstr "ÅëÈ­ Áß" 1553 msgstr "ÅëÈ­ Áß"
1542 1554
1543 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551 1555 #: src/protocols/msn/msn.c:1520 src/protocols/msn/msn.c:1551
1544 #: src/protocols/msn/msn.c:1617 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 1556 #: src/protocols/msn/msn.c:1616 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1058
1545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1251 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1320 1557 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1263 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1332
1546 msgid "Out To Lunch" 1558 msgid "Out To Lunch"
1547 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨" 1559 msgstr "¹ä¸ÔÀ¸·¯ °¨"
1548 1560
1549 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553 1561 #: src/protocols/msn/msn.c:1521 src/protocols/msn/msn.c:1553
1550 msgid "Hidden" 1562 msgid "Hidden"
1551 msgstr "¼û±è" 1563 msgstr "¼û±è"
1552 1564
1553 #: src/protocols/msn/msn.c:1619 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 1565 #: src/protocols/msn/msn.c:1618 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
1554 #: src/prefs.c:1061 1566 #: src/prefs.c:1069
1555 msgid "Idle" 1567 msgid "Idle"
1556 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ" 1568 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ"
1557 1569
1558 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1105 1570 #: src/protocols/msn/msn.c:1647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1117
1559 #, c-format 1571 #, c-format
1560 msgid "<b>Status:</b> %s" 1572 msgid "<b>Status:</b> %s"
1561 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s" 1573 msgstr "<b>»óÅÂ:</b> %s"
1562 1574
1563 #: src/protocols/msn/msn.c:1659 src/protocols/oscar/oscar.c:2943 1575 #: src/protocols/msn/msn.c:1661 src/protocols/oscar/oscar.c:2964
1564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5502 1576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5523
1565 msgid "Send File" 1577 msgid "Send File"
1566 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â" 1578 msgstr "ÆÄÀÏ º¸³»±â"
1567 1579
1568 #: src/protocols/msn/msn.c:1731 1580 #: src/protocols/msn/msn.c:1733
1569 msgid "New MSN friendly name too long." 1581 msgid "New MSN friendly name too long."
1570 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù." 1582 msgstr "»õ·Î¿î MSN ´ëÈ­¸íÀÌ ³Ê¹« ±é´Ï´Ù."
1571 1583
1572 #: src/protocols/msn/msn.c:1746 1584 #: src/protocols/msn/msn.c:1748
1573 msgid "Set Friendly Name:" 1585 msgid "Set Friendly Name:"
1574 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â: " 1586 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â: "
1575 1587
1576 #: src/protocols/msn/msn.c:1755 1588 #: src/protocols/msn/msn.c:1757
1577 msgid "Set Friendly Name" 1589 msgid "Set Friendly Name"
1578 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â" 1590 msgstr "´ëÈ­¸í ÀÔ·Â"
1579 1591
1580 #: src/protocols/msn/msn.c:1891 1592 #: src/protocols/msn/msn.c:1893
1581 #, c-format 1593 #, c-format
1582 msgid "" 1594 msgid ""
1583 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 1595 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
1584 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list." 1596 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your allow list."
1585 msgstr "" 1597 msgstr ""
1586 1598
1587 #: src/protocols/msn/msn.c:1894 src/protocols/msn/msn.c:1948 1599 #: src/protocols/msn/msn.c:1896 src/protocols/msn/msn.c:1950
1588 msgid "Invalid MSN screenname" 1600 msgid "Invalid MSN screenname"
1589 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð" 1601 msgstr "À߸øµÈ MSN ¾ÆÀ̵ð"
1590 1602
1591 #: src/protocols/msn/msn.c:1945 1603 #: src/protocols/msn/msn.c:1947
1592 #, c-format 1604 #, c-format
1593 msgid "" 1605 msgid ""
1594 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you " 1606 "An MSN screenname must be in the form \"user@server.com\". Perhaps you "
1595 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list." 1607 "meant %s@hotmail.com. No changes were made to your block list."
1596 msgstr "" 1608 msgstr ""
1597 1609
1610 #: src/protocols/msn/msn.c:2053
1611 msgid "Login Server:"
1612 msgstr "·Î±×ÀÎ ¼­¹ö:"
1613
1598 #: src/protocols/msn/switchboard.c:104 1614 #: src/protocols/msn/switchboard.c:104
1599 #, c-format 1615 #, c-format
1600 msgid "%s has closed the conversation window" 1616 msgid "%s has closed the conversation window"
1601 msgstr "" 1617 msgstr "$s´ÔÀÌ ´ëȭâÀ» ´ÝÀ½"
1602 1618
1603 #: src/protocols/msn/switchboard.c:181 1619 #: src/protocols/msn/switchboard.c:181
1604 msgid "An MSN message may not have been received." 1620 msgid "An MSN message may not have been received."
1605 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1621 msgstr "MSN ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹ÞÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1606 1622
1612 msgid "" 1628 msgid ""
1613 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. " 1629 "Gaim encountered an error communicating with the MSN switchboard server. "
1614 "Please try again later." 1630 "Please try again later."
1615 msgstr "" 1631 msgstr ""
1616 1632
1617 #: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4940 1633 #: src/protocols/napster/napster.c:459 src/protocols/oscar/oscar.c:4988
1618 #: src/protocols/toc/toc.c:1187 1634 #: src/protocols/toc/toc.c:1187
1619 msgid "Join what group:" 1635 msgid "Join what group:"
1620 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:" 1636 msgstr "Âü¿©ÇÒ ±×·ì:"
1621 1637
1622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:359 1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360
1623 msgid "Invalid error" 1639 msgid "Invalid error"
1624 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù" 1640 msgstr "À߸øµÈ ¿À·ù"
1625 1641
1626 #: src/protocols/oscar/oscar.c:360 1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:361
1627 msgid "Invalid SNAC" 1643 msgid "Invalid SNAC"
1628 msgstr "À߸øµÈ SNAC" 1644 msgstr "À߸øµÈ SNAC"
1629 1645
1630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:361 1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362
1631 msgid "Rate to host" 1647 msgid "Rate to host"
1632 msgstr "" 1648 msgstr ""
1633 1649
1634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:362 1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:363
1635 msgid "Rate to client" 1651 msgid "Rate to client"
1636 msgstr "" 1652 msgstr ""
1637 1653
1638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:364 1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365
1639 msgid "Service unavailable" 1655 msgid "Service unavailable"
1640 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É" 1656 msgstr "¼­ºñ½º ºÒ°¡´É"
1641 1657
1642 #: src/protocols/oscar/oscar.c:365 1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366
1643 msgid "Service not defined" 1659 msgid "Service not defined"
1644 msgstr "" 1660 msgstr ""
1645 1661
1646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:366 1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:367
1647 msgid "Obsolete SNAC" 1663 msgid "Obsolete SNAC"
1648 msgstr "" 1664 msgstr ""
1649 1665
1650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:367 1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368
1651 msgid "Not supported by host" 1667 msgid "Not supported by host"
1652 msgstr "" 1668 msgstr ""
1653 1669
1654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:368 1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369
1655 msgid "Not supported by client" 1671 msgid "Not supported by client"
1656 msgstr "" 1672 msgstr ""
1657 1673
1658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:369 1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370
1659 msgid "Refused by client" 1675 msgid "Refused by client"
1660 msgstr "" 1676 msgstr ""
1661 1677
1662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:370 1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:371
1663 msgid "Reply too big" 1679 msgid "Reply too big"
1664 msgstr "" 1680 msgstr ""
1665 1681
1666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:371 1682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:372
1667 msgid "Responses lost" 1683 msgid "Responses lost"
1668 msgstr "" 1684 msgstr ""
1669 1685
1670 #: src/protocols/oscar/oscar.c:372 1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373
1671 msgid "Request denied" 1687 msgid "Request denied"
1672 msgstr "" 1688 msgstr ""
1673 1689
1674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:373 1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:374
1675 msgid "Busted SNAC payload" 1691 msgid "Busted SNAC payload"
1676 msgstr "" 1692 msgstr ""
1677 1693
1678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:374 1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:375
1679 msgid "Insufficient rights" 1695 msgid "Insufficient rights"
1680 msgstr "" 1696 msgstr ""
1681 1697
1682 #: src/protocols/oscar/oscar.c:375 1698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:376
1683 msgid "In local permit/deny" 1699 msgid "In local permit/deny"
1684 msgstr "" 1700 msgstr ""
1685 1701
1686 #: src/protocols/oscar/oscar.c:376 1702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:377
1687 msgid "Too evil (sender)" 1703 msgid "Too evil (sender)"
1688 msgstr "" 1704 msgstr ""
1689 1705
1690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:377 1706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378
1691 msgid "Too evil (receiver)" 1707 msgid "Too evil (receiver)"
1692 msgstr "" 1708 msgstr ""
1693 1709
1694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:378 1710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379
1695 #, fuzzy 1711 #, fuzzy
1696 msgid "User temporarily unavailable" 1712 msgid "User temporarily unavailable"
1697 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1713 msgstr "µð·ºÅ丮 ¼­ºñ½º¸¦ ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1698 1714
1699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:379 1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380
1700 msgid "No match" 1716 msgid "No match"
1701 msgstr "" 1717 msgstr "¸ÂÁö ¾ÊÀ½"
1702 1718
1703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:380 1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381
1704 msgid "List overflow" 1720 msgid "List overflow"
1705 msgstr "" 1721 msgstr "¸ñ·Ï ³Ñħ"
1706 1722
1707 #: src/protocols/oscar/oscar.c:381 1723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382
1708 msgid "Request ambiguous" 1724 msgid "Request ambiguous"
1709 msgstr "" 1725 msgstr ""
1710 1726
1711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:382 1727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:383
1712 msgid "Queue full" 1728 msgid "Queue full"
1713 msgstr "" 1729 msgstr ""
1714 1730
1715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:383 1731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:384
1716 msgid "Not while on AOL" 1732 msgid "Not while on AOL"
1717 msgstr "" 1733 msgstr ""
1718 1734
1719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:404 1735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:405
1720 #, c-format 1736 #, c-format
1721 msgid "Direct IM with %s closed" 1737 msgid "Direct IM with %s closed"
1722 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 1738 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
1723 1739
1724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:406 1740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:407
1725 #, c-format 1741 #, c-format
1726 msgid "Direct IM with %s failed" 1742 msgid "Direct IM with %s failed"
1727 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù" 1743 msgstr "%s¿ÍÀÇ Á÷Á¢ ¿¬°á¿¡ ½ÇÆÐÇß½À´Ï´Ù"
1728 1744
1729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:456 src/protocols/toc/toc.c:602 1745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:457 src/protocols/toc/toc.c:602
1730 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678 1746 #: src/protocols/toc/toc.c:615 src/protocols/toc/toc.c:678
1731 msgid "Disconnected." 1747 msgid "Disconnected."
1732 msgstr "²÷¾îÁü." 1748 msgstr "²÷¾îÁü."
1733 1749
1734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:468 src/protocols/toc/toc.c:850 1750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:469 src/protocols/toc/toc.c:850
1735 #, c-format 1751 #, c-format
1736 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 1752 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
1737 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 1753 msgstr "%s ´ëÈ­½Ç°úÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
1738 1754
1739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:481 1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:482
1740 msgid "Chat is currently unavailable" 1756 msgid "Chat is currently unavailable"
1741 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1757 msgstr "Áö±ÝÀº äÆÃÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1742 1758
1743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:550 src/protocols/oscar/oscar.c:608 1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:551 src/protocols/oscar/oscar.c:609
1744 msgid "Couldn't connect to host" 1760 msgid "Couldn't connect to host"
1745 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1761 msgstr "È£½ºÆ®¿¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1746 1762
1747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:590 1763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591
1748 msgid "Unable to login to AIM" 1764 msgid "Unable to login to AIM"
1749 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1765 msgstr "AIM¿¡ ·Î±×ÀÎÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1750 1766
1751 #: src/protocols/oscar/oscar.c:701 src/protocols/oscar/oscar.c:1152 1767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:702 src/protocols/oscar/oscar.c:1156
1752 msgid "Could Not Connect" 1768 msgid "Could Not Connect"
1753 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1769 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1754 1770
1755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:708 1771 #: src/protocols/oscar/oscar.c:709
1756 msgid "Connection established, cookie sent" 1772 msgid "Connection established, cookie sent"
1757 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù" 1773 msgstr "¿¬°áÇÑ ÈÄ ÄíÅ°¸¦ º¸³Â½À´Ï´Ù"
1758 1774
1759 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791 src/protocols/oscar/oscar.c:802 1775 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792 src/protocols/oscar/oscar.c:803
1760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:806 1776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807
1761 msgid "File Transfer Aborted" 1777 msgid "File Transfer Aborted"
1762 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò" 1778 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û Ãë¼Ò"
1763 1779
1764 #: src/protocols/oscar/oscar.c:791 1780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:792
1765 #, fuzzy 1781 #, fuzzy
1766 msgid "Unable to establish listener socket." 1782 msgid "Unable to establish listener socket."
1767 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1783 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1768 1784
1769 #: src/protocols/oscar/oscar.c:802 1785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:803
1770 #, fuzzy 1786 #, fuzzy
1771 msgid "Unable to establish file descriptor." 1787 msgid "Unable to establish file descriptor."
1772 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1788 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1773 1789
1774 #: src/protocols/oscar/oscar.c:806 1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:807
1775 #, fuzzy 1791 #, fuzzy
1776 msgid "Unable to create new connection." 1792 msgid "Unable to create new connection."
1777 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1793 msgstr "¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1778 1794
1779 #. Incorrect nick/password 1795 #. Incorrect nick/password
1780 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1048 src/protocols/toc/toc.c:551 1796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 src/protocols/toc/toc.c:551
1781 msgid "Incorrect nickname or password." 1797 msgid "Incorrect nickname or password."
1782 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù." 1798 msgstr "¾ÆÀ̵𳪠Æнº¿öµå°¡ Ʋ·È½À´Ï´Ù."
1783 1799
1784 #. Suspended account 1800 #. Suspended account
1785 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1052 1801 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056
1786 msgid "Your account is currently suspended." 1802 msgid "Your account is currently suspended."
1787 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù." 1803 msgstr "°èÁ¤ÀÌ ÇöÀç »ç¿ë À¯º¸ »óÅÂÀÔ´Ï´Ù."
1788 1804
1789 #. service temporarily unavailable 1805 #. service temporarily unavailable
1790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1056 1806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060
1791 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 1807 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
1792 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1808 msgstr "AOL ¸Þ½ÅÀú ¼­ºñ½º°¡ Àá½Ã »ç¿ëµÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1793 1809
1794 #. connecting too frequently 1810 #. connecting too frequently
1795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1060 1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064
1796 msgid "" 1812 msgid ""
1797 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 1813 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
1798 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 1814 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
1799 msgstr "" 1815 msgstr ""
1800 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó " 1816 "³Ê¹« ÀÚÁÖ ¿¬°áÇÏ°í ²÷°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. 10ºÐÀ» ±â´Ù¸° ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿä. °è¼Ó "
1801 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù." 1817 "½ÃµµÇÑ´Ù¸é ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Â ½Ã°£ÀÌ ´õ ±æ¾îÁý´Ï´Ù."
1802 1818
1803 #. client too old 1819 #. client too old
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1064 1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068
1805 #, c-format 1821 #, c-format
1806 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 1822 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
1807 msgstr "" 1823 msgstr ""
1808 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ" 1824 "»ç¿ëÇÏ°í Àִ Ŭ¶óÀ̾ðÆ®°¡ ³Ê¹« ¿À·¡µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÙÀ½ À§Ä¡¿¡¼­ ¾÷±×·¹À̵åÇϽÊ"
1809 "½Ã¿À. %s" 1825 "½Ã¿À. %s"
1810 1826
1811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1068 src/protocols/toc/toc.c:633 1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1072 src/protocols/toc/toc.c:633
1812 msgid "Authentication Failed" 1828 msgid "Authentication Failed"
1813 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ" 1829 msgstr "ÀÎÁõ ½ÇÆÐ"
1814 1830
1815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1090 1831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1094
1816 msgid "Internal Error" 1832 msgid "Internal Error"
1817 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù" 1833 msgstr "³»ºÎ ¿À·ù"
1818 1834
1819 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1191 src/protocols/oscar/oscar.c:1220 1835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1195 src/protocols/oscar/oscar.c:1224
1820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1302 1836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1306
1821 #, c-format 1837 #, c-format
1822 msgid "" 1838 msgid ""
1823 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 1839 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
1824 "fixed. Check %s for updates." 1840 "fixed. Check %s for updates."
1825 msgstr "" 1841 msgstr ""
1826 1842
1827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1193 src/protocols/oscar/oscar.c:1222 1843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1197 src/protocols/oscar/oscar.c:1226
1828 #, fuzzy 1844 #, fuzzy
1829 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash." 1845 msgid "Gaim was Unable to get a valid AIM login hash."
1830 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1846 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1831 1847
1832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1304 1848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1308
1833 #, fuzzy 1849 #, fuzzy
1834 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash." 1850 msgid "Gaim was Unable to get a valid login hash."
1835 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 1851 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
1836 1852
1837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1824 src/protocols/oscar/oscar.c:5172 1853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1842 src/protocols/oscar/oscar.c:5220
1838 #, c-format 1854 #, c-format
1839 msgid "Direct IM with %s established" 1855 msgid "Direct IM with %s established"
1840 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ" 1856 msgstr "%s¿Í Á÷Á¢ ¿¬°áµÊ"
1841 1857
1842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2142 src/protocols/oscar/oscar.c:2162 1858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2160 src/protocols/oscar/oscar.c:2180
1843 msgid "(There was an error receiving this message)" 1859 msgid "(There was an error receiving this message)"
1844 msgstr "" 1860 msgstr ""
1845 1861
1846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2301 1862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2321
1847 #, c-format 1863 #, c-format
1848 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 1864 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
1849 msgstr "" 1865 msgstr ""
1850 1866
1851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2302 1867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2322
1852 msgid "" 1868 msgid ""
1853 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 1869 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
1854 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 1870 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
1855 "considered a privacy risk." 1871 "considered a privacy risk."
1856 msgstr "" 1872 msgstr ""
1857 1873
1858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2325 1874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2345
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 1875 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
1861 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1876 msgstr "³»°¡ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´ç½ÅÀ» Ãß°¡ÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. ÀÎÁõ ¹Ù¶ø´Ï´Ù."
1862 1877
1863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 1878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Authorization Request Message:" 1879 msgid "Authorization Request Message:"
1866 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1880 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû ¸Þ½ÃÁö:"
1867 1881
1868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2333 1882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2353
1869 msgid "Please authorize me!" 1883 msgid "Please authorize me!"
1870 msgstr "" 1884 msgstr "³ª¸¦ ÀÎÁõÇØÁÖ¼¼¿ä!"
1871 1885
1872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2358 1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2378
1873 #, c-format 1887 #, c-format
1874 msgid "" 1888 msgid ""
1875 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 1889 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
1876 "you want to send an authorization request?" 1890 "you want to send an authorization request?"
1877 msgstr "" 1891 msgstr ""
1878 1892
1879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2362 1893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2382
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Request Authorization" 1894 msgid "Request Authorization"
1882 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 1895 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1883 1896
1884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2396 src/protocols/oscar/oscar.c:2398 1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2416 src/protocols/oscar/oscar.c:2418
1885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 src/protocols/oscar/oscar.c:2469 1898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424 src/protocols/oscar/oscar.c:2489
1886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 src/protocols/oscar/oscar.c:2846 1899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501 src/protocols/oscar/oscar.c:2866
1887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2897 src/protocols/oscar/oscar.c:4867 1900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2917 src/protocols/oscar/oscar.c:4915
1888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
1889 msgid "No reason given." 1902 msgid "No reason given."
1890 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 1903 msgstr "ÀÌÀ¯¸¦ ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
1891 1904
1892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2404 1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2424
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Authorization Denied Message:" 1906 msgid "Authorization Denied Message:"
1895 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1907 msgstr "ÀÎÁõ °ÅÀý ¸Þ½ÃÁö:"
1896 1908
1897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2469 1909 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2489
1898 #, fuzzy, c-format 1910 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "" 1911 msgid ""
1900 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 1912 "The user %lu wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
1901 "%s" 1913 "%s"
1902 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 1914 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
1903 1915
1904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2474 src/protocols/oscar/oscar.c:4872 1916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2494 src/protocols/oscar/oscar.c:4920
1905 msgid "Authorization Request" 1917 msgid "Authorization Request"
1906 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 1918 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
1907 1919
1908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2481 1920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2501
1909 #, c-format 1921 #, c-format
1910 msgid "" 1922 msgid ""
1911 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for " 1923 "The user %lu has denied your request to add them to your contact list for "
1912 "the following reason:\n" 1924 "the following reason:\n"
1913 "%s" 1925 "%s"
1914 msgstr "" 1926 msgstr ""
1915 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n" 1927 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
1916 "%s" 1928 "%s"
1917 1929
1918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2482 1930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2502
1919 msgid "ICQ authorization denied." 1931 msgid "ICQ authorization denied."
1920 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 1932 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
1921 1933
1922 #. Someone has granted you authorization 1934 #. Someone has granted you authorization
1923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2488 1935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2508
1924 #, c-format 1936 #, c-format
1925 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list." 1937 msgid "The user %lu has granted your request to add them to your contact list."
1926 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 1938 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
1927 1939
1928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2495 1940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2515
1929 #, fuzzy, c-format 1941 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "" 1942 msgid ""
1931 "You have received a special message\n" 1943 "You have received a special message\n"
1932 "\n" 1944 "\n"
1933 "From: %s [%s]\n" 1945 "From: %s [%s]\n"
1934 "%s" 1946 "%s"
1935 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1947 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1936 1948
1937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2503 1949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2523
1938 #, fuzzy, c-format 1950 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "" 1951 msgid ""
1940 "You have received an ICQ page\n" 1952 "You have received an ICQ page\n"
1941 "\n" 1953 "\n"
1942 "From: %s [%s]\n" 1954 "From: %s [%s]\n"
1943 "%s" 1955 "%s"
1944 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1956 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1945 1957
1946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2511 1958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2531
1947 #, fuzzy, c-format 1959 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "" 1960 msgid ""
1949 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 1961 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
1950 "\n" 1962 "\n"
1951 "Message is:\n" 1963 "Message is:\n"
1952 "%s" 1964 "%s"
1953 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 1965 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
1954 1966
1955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2532 1967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2552
1956 #, c-format 1968 #, c-format
1957 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)" 1969 msgid "ICQ user %lu has sent you a contact: %s (%s)"
1958 msgstr "" 1970 msgstr ""
1959 1971
1960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 1972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
1961 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?" 1973 msgid "Do you want to add this contact to your Buddy List?"
1962 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 1974 msgstr "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
1963 1975
1964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2536 1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2556
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Decline" 1977 msgid "Decline"
1967 msgstr "¿¬°á" 1978 msgstr "¿¬°á ²÷±è"
1968 1979
1969 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2616 1980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2636
1970 #, fuzzy, c-format 1981 #, fuzzy, c-format
1971 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 1982 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
1972 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 1983 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
1973 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1984 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1974 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1985 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê¾Æ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1975 1986
1976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2627 1987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2647
1977 #, fuzzy, c-format 1988 #, fuzzy, c-format
1978 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 1989 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
1979 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 1990 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
1980 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1991 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1981 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 1992 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Ä¿¼­ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1982 1993
1983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2638 1994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2658
1984 #, fuzzy, c-format 1995 #, fuzzy, c-format
1985 msgid "" 1996 msgid ""
1986 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 1997 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
1987 msgid_plural "" 1998 msgid_plural ""
1988 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 1999 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
1989 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2000 msgstr[0] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1990 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2001 msgstr[1] "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ½Ã°£ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇØ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1991 2002
1992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2649 2003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2669
1993 #, fuzzy, c-format 2004 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 2005 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
1995 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 2006 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
1996 msgstr[0] "" 2007 msgstr[0] ""
1997 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2008 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
1998 msgstr[1] "" 2009 msgstr[1] ""
1999 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2010 "%d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö°¡ ±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2000 2011
2001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2660 2012 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2680
2002 #, fuzzy, c-format 2013 #, fuzzy, c-format
2003 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 2014 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
2004 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 2015 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
2005 msgstr[0] "" 2016 msgstr[0] ""
2006 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2017 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2007 msgstr[1] "" 2018 msgstr[1] ""
2008 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2019 "±ÝÁö ´Ü¾î¸¦ »ç¿ëÇؼ­ %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2009 2020
2010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2670 2021 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2690
2011 #, fuzzy, c-format 2022 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 2023 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
2013 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 2024 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
2014 msgstr[0] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2025 msgstr[0] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2015 msgstr[1] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2026 msgstr[1] "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2016 2027
2017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2685 src/protocols/oscar/oscar.c:4363 2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2705 src/protocols/oscar/oscar.c:4406
2018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5493
2019 msgid "Free For Chat" 2030 msgid "Free For Chat"
2020 msgstr "" 2031 msgstr ""
2021 2032
2022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2689 src/protocols/oscar/oscar.c:4357 2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2709 src/protocols/oscar/oscar.c:4400
2023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5462 2034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5491
2024 #, fuzzy 2035 #, fuzzy
2025 msgid "Not Available" 2036 msgid "Not Available"
2026 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½" 2037 msgstr "¸Þ½ÃÁö ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖÀ½"
2027 2038
2028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2691 src/protocols/oscar/oscar.c:4360 2039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2711 src/protocols/oscar/oscar.c:4403
2029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5463 2040 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5492
2030 msgid "Occupied" 2041 msgid "Occupied"
2031 msgstr "" 2042 msgstr ""
2032 2043
2033 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2695 2044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2715
2034 msgid "Web Aware" 2045 msgid "Web Aware"
2035 msgstr "" 2046 msgstr ""
2036 2047
2037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2699 src/protocols/oscar/oscar.c:4349 2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2772
2038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 2049 #, c-format
2039 #: src/multi.c:269
2040 msgid "Online"
2041 msgstr "¿¬°á"
2042
2043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2752
2044 #, fuzzy, c-format
2045 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 2050 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
2046 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 2051 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
2047 2052
2048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2754 2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2774
2049 #, fuzzy, c-format 2054 #, c-format
2050 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s" 2055 msgid "<B>Status:</B> %s<HR>%s"
2051 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR>%s<BR>" 2056 msgstr "<B>»óÅÂ:</B> %s<HR>%s"
2052 2057
2053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2810 2058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2830
2054 #, c-format 2059 #, c-format
2055 msgid "SNAC threw error: %s\n" 2060 msgid "SNAC threw error: %s\n"
2056 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n" 2061 msgstr "SNAC ¿À·ù: %s\n"
2057 2062
2058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2811 2063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2831
2059 #, fuzzy 2064 #, fuzzy
2060 msgid "Unknown error" 2065 msgid "Unknown error"
2061 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯" 2066 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ·Î±×ÀÎ ¿¡·¯"
2062 2067
2063 #. Data is assumed to be the destination sn 2068 #. Data is assumed to be the destination sn
2064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2845 2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2865
2065 #, fuzzy, c-format 2070 #, fuzzy, c-format
2066 msgid "Your message to %s did not get sent:" 2071 msgid "Your message to %s did not get sent:"
2067 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s" 2072 msgstr "%s´Ô¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»Áö ¸øÇß½À´Ï´Ù: %s"
2068 2073
2069 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2896 2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2916
2070 #, fuzzy, c-format 2075 #, fuzzy, c-format
2071 msgid "User information for %s unavailable:" 2076 msgid "User information for %s unavailable:"
2072 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" 2077 msgstr "%s´ÔÀÇ »ç¿ëÀÚ Á¤º¸¸¦ ¹Þ¾Æ¿Ã ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s"
2073 2078
2074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2928 2079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2949
2075 msgid "Buddy Icon" 2080 msgid "Buddy Icon"
2076 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 2081 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
2077 2082
2078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2931 2083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2952
2079 msgid "Voice" 2084 msgid "Voice"
2080 msgstr "À½¼º" 2085 msgstr "À½¼º"
2081 2086
2082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2934 2087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2955 src/protocols/oscar/oscar.c:5517
2083 msgid "IM Image" 2088 msgid "Direct IM"
2084 msgstr "±×¸² ¸Þ½ÃÁö" 2089 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
2085 2090
2086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2937 src/buddy.c:1052 2091 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2958 src/buddy.c:1269
2087 msgid "Chat" 2092 msgid "Chat"
2088 msgstr "äÆÃ" 2093 msgstr "´ëÈ­"
2089 2094
2090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2940 src/protocols/oscar/oscar.c:5509 2095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2961 src/protocols/oscar/oscar.c:5529
2091 msgid "Get File" 2096 msgid "Get File"
2092 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â" 2097 msgstr "ÆÄÀÏ ¹Þ±â"
2093 2098
2094 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2947 2099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2968
2095 msgid "Games" 2100 msgid "Games"
2096 msgstr "°ÔÀÓ" 2101 msgstr "°ÔÀÓ"
2097 2102
2098 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2950 2103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2971
2099 msgid "Stocks" 2104 msgid "Add-Ins"
2100 msgstr "Áõ±Ç" 2105 msgstr "¾ÖµåÀÎ"
2101 2106
2102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2953 2107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974
2103 msgid "Send Buddy List" 2108 msgid "Send Buddy List"
2104 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â" 2109 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¸³»±â"
2105 2110
2106 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2956 2111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977
2107 msgid "EveryBuddy Bug" 2112 msgid "EveryBuddy Bug"
2108 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×" 2113 msgstr "EveryBuddy ¹ö±×"
2109 2114
2110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2959 2115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2980
2111 msgid "AP User" 2116 msgid "AP User"
2112 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ" 2117 msgstr "AP »ç¿ëÀÚ"
2113 2118
2114 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2962 2119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2983
2115 msgid "ICQ RTF" 2120 msgid "ICQ RTF"
2116 msgstr "ICQ RTF" 2121 msgstr ""
2117 2122
2118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2965 2123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2986
2119 msgid "Nihilist" 2124 msgid "Nihilist"
2120 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ" 2125 msgstr "Ç㹫ÁÖÀÇÀÚ"
2121 2126
2122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2968 2127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2989
2123 msgid "ICQ Server Relay" 2128 msgid "ICQ Server Relay"
2124 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ" 2129 msgstr "ICQ ¼­¹ö ¸±·¹ÀÌ"
2125 2130
2126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2971 2131 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2992
2127 msgid "ICQ Unknown" 2132 msgid "ICQ Unknown"
2128 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½" 2133 msgstr "ICQ ¾Ë·ÁÁöÁö ¾ÊÀ½"
2129 2134
2130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2974 2135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2995
2131 msgid "Trillian Encryption" 2136 msgid "Trillian Encryption"
2132 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ" 2137 msgstr "Æ®¸±¸®¾È ¾Ïȣȭ"
2133 2138
2134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2977 2139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2998
2135 #, fuzzy
2136 msgid "ICQ UTF8" 2140 msgid "ICQ UTF8"
2137 msgstr "ICQ RTF" 2141 msgstr ""
2138 2142
2139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3002 2143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3024
2140 #, fuzzy, c-format 2144 #, c-format
2141 msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s" 2145 msgid "<b>Logged In:</b> %s%s%s"
2142 msgstr "Á¢¼ÓµÊ: %s\n" 2146 msgstr "<b>Á¢¼ÓµÊ:</b> %s%s%s"
2143 2147
2144 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3003 2148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3025
2145 #, fuzzy 2149 #, fuzzy
2146 msgid "" 2150 msgid ""
2147 "\n" 2151 "\n"
2148 "<b>Capabilities:</b> " 2152 "<b>Capabilities:</b> "
2149 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n" 2153 msgstr "»ç¿ë°¡´É: %s\n"
2150 2154
2151 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3046 2155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3031
2156 msgid ""
2157 "\n"
2158 "<b>Status:</b> "
2159 msgstr ""
2160 "\n"
2161 "<b>»óÅÂ:</b>"
2162
2163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3077
2152 msgid "" 2164 msgid ""
2153 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding." 2165 "<i>Unable to display information because it was sent in an unknown encoding."
2154 "</i>" 2166 "</i>"
2155 msgstr "" 2167 msgstr ""
2156 2168
2157 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3052 2169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3083
2158 #, c-format 2170 #, c-format
2159 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n" 2171 msgid "Online Since : <b>%s</b><br>\n"
2160 msgstr "" 2172 msgstr ""
2161 2173
2162 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3057 2174 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3088
2163 #, c-format 2175 #, c-format
2164 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n" 2176 msgid "Member Since : <b>%s</b><br>\n"
2165 msgstr "" 2177 msgstr ""
2166 2178
2167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3063 2179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3094
2168 #, c-format 2180 #, c-format
2169 msgid "Idle : <b>%s</b>" 2181 msgid "Idle : <b>%s</b>"
2170 msgstr "" 2182 msgstr ""
2171 2183
2172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3066 2184 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3097
2173 msgid "Idle: <b>Active</b>" 2185 msgid "Idle: <b>Active</b>"
2174 msgstr "" 2186 msgstr ""
2175 2187
2176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3069 2188 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3100
2177 #, fuzzy, c-format 2189 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "" 2190 msgid ""
2179 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n" 2191 "Username : <b>%s</b> %s <br>\n"
2180 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n" 2192 "Warning Level : <b>%d %%</b><br>\n"
2181 "%s%s%s\n" 2193 "%s%s%s\n"
2184 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n" 2196 "»ç¿ëÀÚ¸í : <B>%s</B> %s <BR>\n"
2185 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n" 2197 "°æ°í ¼öÁØ : <B>%d %%</B><BR>\n"
2186 "%s%s%s<BR>\n" 2198 "%s%s%s<BR>\n"
2187 "<HR><BR>\n" 2199 "<HR><BR>\n"
2188 2200
2189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3101 2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3132
2190 msgid "<i>User has no away message</i>" 2202 msgid "<i>User has no away message</i>"
2191 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 2203 msgstr "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>"
2192 2204
2193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3112 2205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3143
2194 msgid "Client Capabilities: " 2206 msgid "Client Capabilities: "
2195 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: " 2207 msgstr "Ŭ¶óÀ̾ðÆ® ȣȯ: "
2196 2208
2197 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3119 2209 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3150
2198 msgid "<i>No Information Provided</i>" 2210 msgid "<i>No Information Provided</i>"
2199 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>" 2211 msgstr "<i>Á¤º¸°¡ ¾øÀ½</i>"
2200 2212
2201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3140 2213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3171
2202 #, fuzzy 2214 #, fuzzy
2203 msgid "Your AIM connection may be lost." 2215 msgid "Your AIM connection may be lost."
2204 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2216 msgstr "Á¢¼ÓÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2205 2217
2206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3485 2218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3519
2207 msgid "Rate limiting error." 2219 msgid "Rate limiting error."
2208 msgstr "" 2220 msgstr ""
2209 2221
2210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3486 2222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3520
2211 #, fuzzy 2223 #, fuzzy
2212 msgid "" 2224 msgid ""
2213 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please " 2225 "The last message was not sent because you are over the rate limit. Please "
2214 "wait 10 seconds and try again." 2226 "wait 10 seconds and try again."
2215 msgstr "" 2227 msgstr ""
2216 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï" 2228 "³Ê¹« Á¾Á¾ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¼­ Á¦ÇÑÀ» ÃÊ°úÇÏ¿© ¸¶Áö¸· ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø¾ú½À´Ï"
2217 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ." 2229 "´Ù. 10ÃÊ ÈÄ ´Ù½Ã ½ÃµµÇϽʽÿÀ."
2218 2230
2219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3542 2231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3578
2220 #, fuzzy
2221 msgid "" 2232 msgid ""
2222 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 2233 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
2223 "at another location." 2234 "at another location."
2224 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î ·Î±×ÀÎÇÏ¿© ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù." 2235 msgstr "´Ù¸¥ °÷¿¡¼­ °°Àº ¾ÆÀ̵ð·Î Á¢¼ÓÇØ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù."
2225 2236
2226 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3544 2237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3580
2227 #, fuzzy
2228 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 2238 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
2229 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î %d°³ÀÇ %s´ÔÀÌ º¸³½ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸¿©ÁÙ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2239 msgstr "¾Ë ¼ö ¾ø´Â ÀÌÀ¯·Î Á¢¼ÓÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù."
2230 2240
2231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3782 2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3818
2232 #, fuzzy
2233 msgid "UIN:" 2242 msgid "UIN:"
2234 msgstr "UIN" 2243 msgstr ""
2235 2244
2236 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3787 2245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3823
2237 #, fuzzy
2238 msgid "First Name:" 2246 msgid "First Name:"
2239 msgstr "¼º" 2247 msgstr "¼º"
2240 2248
2241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3790 2249 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Last Name:" 2250 msgid "Last Name:"
2244 msgstr "À̸§" 2251 msgstr "À̸§"
2245 2252
2246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3793 src/protocols/oscar/oscar.c:3799 2253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3829 src/protocols/oscar/oscar.c:3835
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Email Address:" 2254 msgid "Email Address:"
2249 msgstr "³ª¸ÓÁö ÁÖ¼Ò" 2255 msgstr "À̸ÞÀÏ ÁÖ¼Ò"
2250 2256
2251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3804 2257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3840
2252 msgid "Mobile Phone:" 2258 msgid "Mobile Phone:"
2253 msgstr "" 2259 msgstr "ÇÚµåÆù:"
2254 2260
2255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 2261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
2256 msgid "Gender:" 2262 msgid "Gender:"
2257 msgstr "" 2263 msgstr "¼ºº°:"
2258 2264
2259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 2265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Female" 2266 msgid "Female"
2262 msgstr "±Û²Ã" 2267 msgstr "¿©¼º"
2263 2268
2264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3807 2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3843
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Male" 2270 msgid "Male"
2267 msgstr "¼öµ¿" 2271 msgstr "³²¼º"
2268 2272
2269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3816 2273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3852
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Birthday:" 2274 msgid "Birthday:"
2272 msgstr "»ý³â¿ùÀÏ" 2275 msgstr "»ýÀÏ:"
2273 2276
2274 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3821 2277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3857
2275 msgid "Age:" 2278 msgid "Age:"
2276 msgstr "" 2279 msgstr "³ªÀÌ:"
2277 2280
2278 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3824 2281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3860
2279 msgid "Personal Web Page:" 2282 msgid "Personal Web Page:"
2280 msgstr "" 2283 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:"
2281 2284
2282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3827 2285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Additional Information:" 2286 msgid "Additional Information:"
2285 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 2287 msgstr "Ãß°¡ Á¤º¸:"
2286 2288
2287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3831 2289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3867
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Home Address:" 2290 msgid "Home Address:"
2290 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 2291 msgstr "Áý ÁÖ¼Ò:"
2291 2292
2292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3833 src/protocols/oscar/oscar.c:3849 2293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3869 src/protocols/oscar/oscar.c:3885
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Address:" 2294 msgid "Address:"
2295 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 2295 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò:"
2296 2296
2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3836 src/protocols/oscar/oscar.c:3852 2297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3872 src/protocols/oscar/oscar.c:3888
2298 #, fuzzy
2299 msgid "City:" 2298 msgid "City:"
2300 msgstr "½Ã/±º" 2299 msgstr "½Ã/±º"
2301 2300
2302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3839 src/protocols/oscar/oscar.c:3855 2301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3875 src/protocols/oscar/oscar.c:3891
2303 #, fuzzy
2304 msgid "State:" 2302 msgid "State:"
2305 msgstr "½Ã/µµ" 2303 msgstr "½Ã/µµ"
2306 2304
2307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3842 src/protocols/oscar/oscar.c:3858 2305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3878 src/protocols/oscar/oscar.c:3894
2308 msgid "Zip Code:" 2306 msgid "Zip Code:"
2309 msgstr "" 2307 msgstr "¿ìÆí¹øÈ£:"
2310 2308
2311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3847 2309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3883
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Work Address:" 2310 msgid "Work Address:"
2314 msgstr "°Å¸® ÁÖ¼Ò" 2311 msgstr "Á÷Àå ÁÖ¼Ò"
2315 2312
2316 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3863 2313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Work Information:" 2314 msgid "Work Information:"
2319 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸" 2315 msgstr "Á÷Àå Á¤º¸"
2320 2316
2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3865 2317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3901
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Company:" 2318 msgid "Company:"
2324 msgstr "¸í·É" 2319 msgstr "ȸ»ç:"
2325 2320
2326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3868 2321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3904
2327 msgid "Division:" 2322 msgid "Division:"
2328 msgstr "" 2323 msgstr ""
2329 2324
2330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 2325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3907
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Position:" 2326 msgid "Position:"
2333 msgstr "¼³¸í" 2327 msgstr "À§Ä¡:"
2334 2328
2335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3874 2329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3910
2336 msgid "Web Page:" 2330 msgid "Web Page:"
2337 msgstr "" 2331 msgstr "ȨÆäÀÌÁö:"
2338 2332
2339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3983 2333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019
2340 msgid "Account Confirmation Requested" 2334 msgid "Account Confirmation Requested"
2341 msgstr "" 2335 msgstr "°èÁ¤ È®ÀÎ ¿äû"
2342 2336
2343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4010 2337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4046
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Error Changing Account Info" 2338 msgid "Error Changing Account Info"
2346 msgstr "¿¬°áÁß ¿À·ù ¹ß»ý" 2339 msgstr "°èÁ¤ Á¤º¸ º¯°æ Áß ¿À·ù"
2347 2340
2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4013 2341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4049
2349 #, c-format 2342 #, c-format
2350 msgid "" 2343 msgid ""
2351 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2344 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2352 "differs from the original." 2345 "differs from the original."
2353 msgstr "" 2346 msgstr ""
2354 2347
2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4016 2348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4052
2356 #, c-format 2349 #, c-format
2357 msgid "" 2350 msgid ""
2358 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2351 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2359 "ends in a space." 2352 "ends in a space."
2360 msgstr "" 2353 msgstr ""
2361 2354
2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4019 2355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
2363 #, c-format 2356 #, c-format
2364 msgid "" 2357 msgid ""
2365 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 2358 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
2366 "is too long." 2359 "is too long."
2367 msgstr "" 2360 msgstr ""
2368 2361
2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4022 2362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4058
2370 #, c-format 2363 #, c-format
2371 msgid "" 2364 msgid ""
2372 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 2365 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
2373 "request pending for this screen name." 2366 "request pending for this screen name."
2374 msgstr "" 2367 msgstr ""
2375 2368
2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4025 2369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4061
2377 #, c-format 2370 #, c-format
2378 msgid "" 2371 msgid ""
2379 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 2372 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
2380 "too many screen names associated with it." 2373 "too many screen names associated with it."
2381 msgstr "" 2374 msgstr ""
2382 2375
2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4028 2376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4064
2384 #, c-format 2377 #, c-format
2385 msgid "" 2378 msgid ""
2386 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 2379 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
2387 "invalid." 2380 "invalid."
2388 msgstr "" 2381 msgstr ""
2389 2382
2390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4031 2383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4067
2391 #, c-format 2384 #, c-format
2392 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 2385 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
2393 msgstr "" 2386 msgstr ""
2394 2387
2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4041 2388 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4077
2396 #, c-format 2389 #, c-format
2397 msgid "" 2390 msgid ""
2398 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 2391 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
2399 "%s" 2392 "%s"
2400 msgstr "" 2393 msgstr ""
2401 2394
2402 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4042 src/protocols/oscar/oscar.c:4048 2395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4078 src/protocols/oscar/oscar.c:4084
2403 #, fuzzy 2396 #, fuzzy
2404 msgid "Account Info" 2397 msgid "Account Info"
2405 msgstr "°èÁ¤" 2398 msgstr "°èÁ¤"
2406 2399
2407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4047 2400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4083
2408 #, c-format 2401 #, c-format
2409 msgid "The email address for %s is %s" 2402 msgid "The email address for %s is %s"
2410 msgstr "" 2403 msgstr ""
2411 2404
2412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4247 2405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291
2413 #, fuzzy 2406 #, fuzzy
2414 msgid "Unable to set AIM profile." 2407 msgid "Unable to set AIM profile."
2415 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2408 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2416 2409
2417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4248 2410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4292
2418 msgid "" 2411 msgid ""
2419 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 2412 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
2420 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 2413 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
2421 "fully connected." 2414 "fully connected."
2422 msgstr "" 2415 msgstr ""
2423 2416
2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4254 2417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4298
2425 #, c-format 2418 #, c-format
2426 msgid "" 2419 msgid ""
2427 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 2420 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
2428 "truncated and set it." 2421 "truncated and set it."
2429 msgstr "" 2422 msgstr ""
2430 2423
2431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4291 2424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4335
2432 #, fuzzy 2425 #, fuzzy
2433 msgid "Unable to set AIM away message." 2426 msgid "Unable to set AIM away message."
2434 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 2427 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
2435 2428
2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4292 2429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4336
2437 msgid "" 2430 msgid ""
2438 "You have probably requested to set your away message before the login " 2431 "You have probably requested to set your away message before the login "
2439 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 2432 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
2440 "again when you are fully connected." 2433 "again when you are fully connected."
2441 msgstr "" 2434 msgstr ""
2442 2435
2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4308 2436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4352
2444 #, c-format 2437 #, c-format
2445 msgid "" 2438 msgid ""
2446 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated " 2439 "The away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated "
2447 "it and set you away." 2440 "it and set you away."
2448 msgstr "" 2441 msgstr ""
2449 2442
2450 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 2443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
2451 #, fuzzy 2444 #, fuzzy
2452 msgid "Unable To Retrive Buddy List" 2445 msgid "Unable To Retrive Buddy List"
2453 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2446 msgstr "¼ÒÄÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2454 2447
2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4529 2448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4572
2456 msgid "" 2449 msgid ""
2457 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM " 2450 "Gaim was temporarily unable to retrive your buddy list from the AIM "
2458 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 2451 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
2459 "a few hours." 2452 "a few hours."
2460 msgstr "" 2453 msgstr ""
2461 2454
2462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 src/protocols/oscar/oscar.c:4615 2455 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4657 src/protocols/oscar/oscar.c:4658
2463 msgid "Orphans" 2456 msgid "Orphans"
2464 msgstr "" 2457 msgstr ""
2465 2458
2466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4754 2459 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4797
2467 #, c-format 2460 #, c-format
2468 msgid "" 2461 msgid ""
2469 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have " 2462 "The maximum number of buddies allowed in your buddy list is %d, and you have "
2470 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online." 2463 "%d. Until you are below the limit, some buddies will not show up as online."
2471 msgstr "" 2464 msgstr ""
2472 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ" 2465 "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÃÖ´ë %d¸íÀÇ Ä£±¸¸¦ µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, ÇöÀç Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡´Â %d¸íÀÌ ÀÖ"
2473 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê" 2466 "½À´Ï´Ù. Á¦ÇÑµÈ ¼ýÀÚº¸´Ù Ä£±¸°¡ ´õ ¸¹À» °æ¿ì ¾î¶² Ä£±¸´Â ¿Â¶óÀÎÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê"
2474 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." 2467 "À» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù."
2475 2468
2476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4757 2469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4800
2477 msgid "Maximum buddy list length exceeded." 2470 msgid "Maximum buddy list length exceeded."
2478 msgstr "" 2471 msgstr ""
2479 2472
2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4790 2473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
2481 #, c-format 2474 #, c-format
2482 msgid "" 2475 msgid ""
2483 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 2476 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
2484 "list. Please remove one and try again." 2477 "list. Please remove one and try again."
2485 msgstr "" 2478 msgstr ""
2486 2479
2487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4790 2480 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838
2488 msgid "(no name)" 2481 msgid "(no name)"
2489 msgstr "" 2482 msgstr ""
2490 2483
2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4833 2484 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4881
2492 #, fuzzy, c-format 2485 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "" 2486 msgid ""
2494 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 2487 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
2495 "want to add them?" 2488 "want to add them?"
2496 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 2489 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2497 2490
2498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4838 2491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4886
2499 #, fuzzy 2492 #, fuzzy
2500 msgid "Authorization Given" 2493 msgid "Authorization Given"
2501 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû" 2494 msgstr "ÀÎÁõ ¿äû"
2502 2495
2503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4867 2496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4915
2504 #, fuzzy, c-format 2497 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "" 2498 msgid ""
2506 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 2499 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
2507 "%s" 2500 "%s"
2508 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù." 2501 msgstr "%s´ÔÀÌ ³ª¸¦ ÀÚ½ÅÀÇ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇÏ·Á°í ÇÕ´Ï´Ù."
2509 2502
2510 #. Granted 2503 #. Granted
2511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4904 2504 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4952
2512 #, fuzzy, c-format 2505 #, fuzzy, c-format
2513 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list." 2506 msgid "The user %s has granted your request to add them to your contact list."
2514 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù." 2507 msgstr "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ¹Þ¾Æµé¿´½À´Ï´Ù."
2515 2508
2516 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4905 2509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4953
2517 #, fuzzy 2510 #, fuzzy
2518 msgid "Authorization Granted" 2511 msgid "Authorization Granted"
2519 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü" 2512 msgstr "°¡ÀÓ - ICQ ÀÎÁõÀÌ ¹Þ¾Æµé¿©Áü"
2520 2513
2521 #. Denied 2514 #. Denied
2522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4908 2515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4956
2523 #, fuzzy, c-format 2516 #, fuzzy, c-format
2524 msgid "" 2517 msgid ""
2525 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the " 2518 "The user %s has denied your request to add them to your contact list for the "
2526 "following reason:\n" 2519 "following reason:\n"
2527 "%s" 2520 "%s"
2528 msgstr "" 2521 msgstr ""
2529 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n" 2522 "%lu´ÔÀÌ Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ÀÚ½ÅÀ» µî·ÏÇÏ´Â °ÍÀ» ´ÙÀ½°ú °°Àº ÀÌÀ¯·Î °ÅÀýÇß½À´Ï´Ù: \n"
2530 "%s" 2523 "%s"
2531 2524
2532 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4909 2525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4957
2533 #, fuzzy 2526 #, fuzzy
2534 msgid "Authorization Denied" 2527 msgid "Authorization Denied"
2535 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù." 2528 msgstr "ICQ ÀÎÁõÀÌ °ÅºÎµÇ¾ú½À´Ï´Ù."
2536 2529
2537 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4944 src/protocols/toc/toc.c:1191 2530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/toc/toc.c:1191
2538 msgid "Exchange:" 2531 msgid "Exchange:"
2539 msgstr "±³È¯:" 2532 msgstr "±³È¯:"
2540 2533
2541 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5301 2534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5356
2542 msgid "Unable to open Direct IM" 2535 msgid "Unable to open Direct IM"
2543 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 2536 msgstr "Á÷Á¢ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
2544 2537
2545 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5313 2538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5368
2546 #, c-format 2539 #, c-format
2547 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 2540 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
2548 msgstr "" 2541 msgstr ""
2549 2542
2550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5314 2543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5369
2551 msgid "" 2544 msgid ""
2552 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 2545 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
2553 "Do you wish to continue?" 2546 "Do you wish to continue?"
2554 msgstr "" 2547 msgstr ""
2555 2548
2556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5325 2549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5507
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid ""
2559 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>Remote client does not support "
2560 "sending status messages.</I><BR>"
2561 msgstr ""
2562 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»ó¹è¹æÀÌ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÁ·Î±×·¥ÀÌ "
2563 "»óÅ ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»´Â °ÍÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.</I><BR>"
2564
2565 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5332
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR><I>User has no status message.</I><BR>"
2569 msgstr ""
2570 "<B>UIN:</B> %s<BR><B>»óÅÂ:</B> %s<BR><HR><BR><I>»óÅ ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.</"
2571 "I><BR>"
2572
2573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5478
2574 msgid "Get Status Msg" 2550 msgid "Get Status Msg"
2575 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â" 2551 msgstr "»óÅ ¸Þ½ÃÁö º¸±â"
2576 2552
2577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5496 2553 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5540
2578 msgid "Direct IM"
2579 msgstr "Á÷Á¢ ¿¬°á"
2580
2581 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
2582 #, fuzzy 2554 #, fuzzy
2583 msgid "Re-request Authorization" 2555 msgid "Re-request Authorization"
2584 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß" 2556 msgstr "ÀÎÁõ ¹æ¹ýÀ» ¿äûÇÏ´Â Áß"
2585 2557
2586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5559 2558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5563
2587 msgid "The new formatting is invalid." 2559 msgid "The new formatting is invalid."
2588 msgstr "" 2560 msgstr ""
2589 2561
2590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5560 2562 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5564
2591 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace." 2563 msgid "Screenname formatting can change only capitalization and whitespace."
2592 msgstr "" 2564 msgstr ""
2593 2565
2594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5566 2566 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
2595 msgid "New screenname formatting:" 2567 msgid "New screenname formatting:"
2596 msgstr "" 2568 msgstr ""
2597 2569
2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5611 2570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
2599 msgid "Change Address To: " 2571 msgid "Change Address To: "
2600 msgstr "" 2572 msgstr ""
2601 2573
2602 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5621 2574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5625
2603 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>" 2575 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies:<BR>"
2604 msgstr "" 2576 msgstr ""
2605 2577
2606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5646 2578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5650
2607 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 2579 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
2608 msgstr "" 2580 msgstr ""
2609 2581
2610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5651 2582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5655
2611 #, c-format 2583 #, c-format
2612 msgid "" 2584 msgid ""
2613 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-" 2585 "%s<BR><BR>You can re-request authorization from these buddies by right-"
2614 "clicking on them in the \"Edit Buddies\" pane and selecting \"Re-request " 2586 "clicking on them and clicking \"Re-request authorization.\""
2615 "authorization.\"" 2587 msgstr ""
2616 msgstr "" 2588
2617 2589 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5690
2618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5686
2619 msgid "Change Password (URL)" 2590 msgid "Change Password (URL)"
2620 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)" 2591 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â (URL)"
2621 2592
2622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5697 2593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5701
2623 #, fuzzy 2594 #, fuzzy
2624 msgid "Format Screenname" 2595 msgid "Format Screenname"
2625 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 2596 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
2626 2597
2627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5703 2598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5707
2628 #, fuzzy 2599 #, fuzzy
2629 msgid "Confirm Account" 2600 msgid "Confirm Account"
2630 msgstr "°èÁ¤" 2601 msgstr "°èÁ¤"
2631 2602
2632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5709 2603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5713
2633 msgid "Display Current Registered Address" 2604 msgid "Display Current Registered Address"
2634 msgstr "" 2605 msgstr ""
2635 2606
2636 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5715 2607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5719
2637 msgid "Change Current Registered Address" 2608 msgid "Change Current Registered Address"
2638 msgstr "" 2609 msgstr ""
2639 2610
2640 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5724 2611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5728
2641 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 2612 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
2642 msgstr "" 2613 msgstr ""
2643 2614
2644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5732 2615 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5736
2645 msgid "Search for Buddy by Email" 2616 msgid "Search for Buddy by Email"
2646 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 2617 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
2647 2618
2648 #: src/protocols/toc/toc.c:190 2619 #: src/protocols/toc/toc.c:190
2649 #, fuzzy, c-format 2620 #, fuzzy, c-format
2796 msgstr "" 2767 msgstr ""
2797 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ " 2768 "TOC°¡ ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³Â½À´Ï´Ù. TOC´Â ÀϽÃÁßÁö ¸í·ÉÀ» º¸³»¸é ¸ðµç ¸Þ½ÃÁö¸¦ "
2798 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í" 2769 "¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸¸¾à ¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é °­Á¦·Î Á¢¼ÓÁ¾·áµÉ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ÀÌ°Í"
2799 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À." 2770 "Àº ÀϽÃÀûÀÎ Çö»óÀÌ´Ï ½Å°æ¾²Áö ¸¶½Ê½Ã¿À."
2800 2771
2801 #: src/protocols/toc/toc.c:1307 2772 #: src/protocols/toc/toc.c:1316
2802 msgid "Get Dir Info" 2773 msgid "Get Dir Info"
2803 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 2774 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â"
2804 2775
2805 #: src/protocols/toc/toc.c:1431 2776 #: src/protocols/toc/toc.c:1440
2806 msgid "Set Dir Info" 2777 msgid "Set Dir Info"
2807 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 2778 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
2808 2779
2809 #: src/protocols/toc/toc.c:1485 2780 #: src/protocols/toc/toc.c:1495
2810 msgid "TOC Host:" 2781 msgid "TOC Host:"
2811 msgstr "TOC È£½ºÆ®:" 2782 msgstr "TOC È£½ºÆ®:"
2812 2783
2813 #: src/protocols/toc/toc.c:1491 2784 #: src/protocols/toc/toc.c:1501
2814 msgid "TOC Port:" 2785 msgid "TOC Port:"
2815 msgstr "TOC Æ÷Æ®:" 2786 msgstr "TOC Æ÷Æ®:"
2816 2787
2817 #: src/protocols/toc/toc.c:1618 2788 #: src/protocols/toc/toc.c:1628
2818 #, c-format 2789 #, c-format
2819 msgid "Could not open %s for writing!" 2790 msgid "Could not open %s for writing!"
2820 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2791 msgstr "%s(À»)¸¦ ¾²±â ¸ðµå·Î ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2821 2792
2822 #: src/protocols/toc/toc.c:1696 src/protocols/toc/toc.c:1735 2793 #: src/protocols/toc/toc.c:1706 src/protocols/toc/toc.c:1745
2823 #: src/protocols/toc/toc.c:1943 2794 #: src/protocols/toc/toc.c:1953
2824 msgid "Could not connect for transfer." 2795 msgid "Could not connect for transfer."
2825 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 2796 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
2826 2797
2827 #: src/protocols/toc/toc.c:1858 2798 #: src/protocols/toc/toc.c:1868
2828 msgid "Could not connect for transfer!" 2799 msgid "Could not connect for transfer!"
2829 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!" 2800 msgstr "Àü¼ÛÀ» À§ÇØ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
2830 2801
2831 #: src/protocols/toc/toc.c:1890 2802 #: src/protocols/toc/toc.c:1900
2832 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 2803 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
2833 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù." 2804 msgstr "ÆÄÀÏ Çì´õ¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÆÄÀÏ Àü¼ÛÀÌ ¿Ï·áµÇÁö ¾Ê¾ÒÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
2834 2805
2835 #: src/protocols/toc/toc.c:1988 src/gtkft.c:1043 2806 #: src/protocols/toc/toc.c:1998 src/gtkft.c:1044
2836 msgid "Gaim - Save As..." 2807 msgid "Gaim - Save As..."
2837 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå" 2808 msgstr "°¡ÀÓ - »õ À̸§À¸·Î ÀúÀå..."
2838 2809
2839 #: src/protocols/toc/toc.c:2022 2810 #: src/protocols/toc/toc.c:2032
2840 #, fuzzy, c-format 2811 #, fuzzy, c-format
2841 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 2812 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
2842 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 2813 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
2843 msgstr[0] "" 2814 msgstr[0] ""
2844 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2815 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
2845 msgstr[1] "" 2816 msgstr[1] ""
2846 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s" 2817 "%s´ÔÀÌ %s¿¡°Ô %d°³ÀÇ ÆÄÀÏÀ» Á¢¼öÇϱ⸦ ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù :%s (%.2f %s)%s%s"
2847 2818
2848 #: src/protocols/toc/toc.c:2029 2819 #: src/protocols/toc/toc.c:2039
2849 #, c-format 2820 #, c-format
2850 msgid "%s requests you to send them a file" 2821 msgid "%s requests you to send them a file"
2851 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù" 2822 msgstr "%s´ÔÀÌ ÆÄÀÏÀ» º¸³»´Þ¶ó°í ¿äûÇÏ¿´½À´Ï´Ù"
2852 2823
2853 #: src/protocols/toc/toc.c:2031 src/gtkft.c:1096 src/prpl.c:309 2824 #: src/protocols/toc/toc.c:2041 src/gtkft.c:1097 src/server.c:1064
2854 #: src/server.c:1065
2855 msgid "Accept" 2825 msgid "Accept"
2856 msgstr "¿¹" 2826 msgstr "¿¹"
2857 2827
2858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:584 2828 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:586
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 2829 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
2861 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 2830 msgstr "Yahoo! ¸Þ½ÃÁö°¡ Àü´ÞµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
2862 2831
2863 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1036 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1241 2832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253
2864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1315 2833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1327
2865 msgid "Not At Home" 2834 msgid "Not At Home"
2866 msgstr "" 2835 msgstr ""
2867 2836
2868 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1038 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1243 2837 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1255
2869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1316 2838 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1328
2870 msgid "Not At Desk" 2839 msgid "Not At Desk"
2871 msgstr "" 2840 msgstr ""
2872 2841
2873 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1245 2842 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1257
2874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1317 2843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1329
2875 #, fuzzy 2844 #, fuzzy
2876 msgid "Not In Office" 2845 msgid "Not In Office"
2877 msgstr "¾Ë¸²" 2846 msgstr "¾Ë¸²"
2878 2847
2879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1044 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1249 2848 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1056 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1261
2880 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1319 2849 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1331
2881 msgid "On Vacation" 2850 msgid "On Vacation"
2882 msgstr "" 2851 msgstr ""
2883 2852
2884 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1048 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1253 2853 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1060 src/protocols/yahoo/yahoo.c:1265
2885 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1321 2854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1333
2886 msgid "Stepped Out" 2855 msgid "Stepped Out"
2887 msgstr "" 2856 msgstr ""
2888 2857
2889 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1173 2858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1185
2890 msgid "Activate ID" 2859 msgid "Activate ID"
2891 msgstr "ID È°¼ºÈ­" 2860 msgstr "ID È°¼ºÈ­"
2892 2861
2893 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1396 2862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1409
2894 msgid "Pager Host:" 2863 msgid "Pager Host:"
2895 msgstr "" 2864 msgstr ""
2896 2865
2897 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1402 2866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1415
2898 msgid "Pager Port:" 2867 msgid "Pager Port:"
2899 msgstr "" 2868 msgstr ""
2900 2869
2901 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575 2870 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:574 src/protocols/zephyr/zephyr.c:575
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Anyone" 2871 msgid "Anyone"
2904 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½" 2872 msgstr "¾Æ¹«³ª"
2905 2873
2906 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846 2874 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:846
2907 msgid "ZLocate" 2875 msgid "ZLocate"
2908 msgstr "ZÀ§Ä¡" 2876 msgstr "ZÀ§Ä¡"
2909 2877
2917 2885
2918 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894 2886 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:894
2919 msgid "Recipient:" 2887 msgid "Recipient:"
2920 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:" 2888 msgstr "¹Þ´Â»ç¶÷:"
2921 2889
2922 #: src/about.c:75 2890 #: src/about.c:74
2923 #, c-format 2891 #, c-format
2924 msgid "About Gaim v%s" 2892 msgid "About Gaim v%s"
2925 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº" 2893 msgstr "°¡ÀÓ(v%s)Àº"
2926 2894
2927 #: src/about.c:112 2895 #: src/about.c:106
2928 msgid "" 2896 msgid ""
2929 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, " 2897 "Gaim is a modular Instant Messaging client capable of using AIM, ICQ, "
2930 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is " 2898 "Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all at once. It is "
2931 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 2899 "written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
2932 msgstr "" 2900 msgstr ""
2933 "°¡ÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö" 2901 "°¡ÀÓÀº AIM, ICQ, Yahoo!, MSN, IRC, Jabber, Napster, Zephyr, Gadu-Gadu µîÀ» Áö"
2934 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º" 2902 "¿øÇÏ´Â ¸ðµâ ±â¹ÝÀÇ ¸Þ½ÅÀúÀÔ´Ï´Ù. Gtk+¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸¸µé¾îÁ³À¸¸ç GPL ¶óÀ̼¾½º"
2935 "¸¦ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>" 2903 "¸¦ µû¸¨´Ï´Ù.<BR><BR>"
2936 2904
2937 #: src/about.c:122 2905 #: src/about.c:116
2938 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2906 msgid "<FONT SIZE=\"3\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2939 msgstr "" 2907 msgstr ""
2940 2908
2941 #: src/about.c:126 2909 #: src/about.c:120
2942 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>" 2910 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Active Developers:</FONT><BR>"
2943 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">È°µ¿ ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ:</FONT><BR>" 2911 msgstr "<FONT SIZE=\"3\">È°µ¿ ÁßÀÎ °³¹ßÀÚ:</FONT><BR>"
2944 2912
2945 #: src/about.c:128 2913 #: src/about.c:122
2946 msgid "" 2914 msgid ""
2947 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</" 2915 " Rob Flynn (maintainer) &lt;<A HREF=\"mailto:rob@marko.net\">rob@marko.net</"
2948 "A>&gt;<BR> Sean Egan (coder) &lt;<A HREF=\"mailto:bj91704@binghamton.edu" 2916 "A>&gt;<BR> Sean Egan (lead developer) &lt;<A HREF=\"mailto:"
2949 "\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR><BR>" 2917 "bj91704@binghamton.edu\">bj91704@binghamton.edu</A>&gt;<BR> Christian "
2950 msgstr "" 2918 "'ChipX86' Hammond (developer & webmaster)<BR> Herman Bloggs (win32 port) "
2951 2919 "&lt;<A HREF=\"mailto:hermanator12002@yahoo.com\">hermanator12002@yahoo.com</"
2952 #: src/about.c:136 2920 "A>&gt;<BR> Nathan 'faceprint' Walp (developer)<BR> Mark 'KingAnt' Doliner "
2921 "(developer)<BR> Luke 'LSchiere' Schierer (support)<BR><BR>"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/about.c:137
2953 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>" 2925 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Crazy Patch Writers:</FONT><BR>"
2954 msgstr "" 2926 msgstr ""
2955 2927
2956 #: src/about.c:144 2928 #: src/about.c:147
2957 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Win32 Port:</FONT><BR>"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/about.c:151
2961 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>" 2929 msgid "<FONT SIZE=\"3\">Retired Developers:</FONT><BR>"
2962 msgstr "" 2930 msgstr ""
2963 2931
2964 #: src/about.c:153 2932 #: src/about.c:149
2965 msgid "" 2933 msgid ""
2966 " Jim Duchek<BR> Eric Warmenhoven &lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com" 2934 " Adam Fritzler (former libfaim maintainer)<BR> Eric Warmenhoven (former "
2967 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Mark Spencer (original author) &lt;<A " 2935 "lead developer)&lt;<A HREF=\"mailto:warmenhoven@yahoo.com"
2968 "HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR><BR>" 2936 "\">warmenhoven@yahoo.com</A>&gt;<BR> Jim Duchek (former maintainer)<BR> "
2969 msgstr "" 2937 "Jim Seymour (former Jabber developer)<BR> Mark Spencer (original author) "
2970 2938 "&lt;<A HREF=\"mailto:markster@marko.net\">markster@marko.net</A>&gt;<BR> "
2971 #: src/about.c:174 src/dialogs.c:3855 src/prpl.c:524 src/prpl.c:835 2939 "Syd Logan (hacker and designated driver [lazy bum])<BR><BR>"
2972 #: src/server.c:1253 2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/about.c:169 src/dialogs.c:3816 src/prpl.c:536 src/prpl.c:834
2943 #: src/server.c:1252
2973 msgid "Close" 2944 msgid "Close"
2974 msgstr "´Ý±â" 2945 msgstr "´Ý±â"
2975 2946
2976 #: src/away.c:220 2947 #: src/away.c:219
2977 msgid "Gaim - Away!" 2948 msgid "Gaim - Away!"
2978 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!" 2949 msgstr "°¡ÀÓ - ÀÚ¸®ºñ¿ò!"
2979 2950
2980 #: src/away.c:280 2951 #: src/away.c:279
2981 msgid "I'm Back!" 2952 msgid "I'm Back!"
2982 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!" 2953 msgstr "µ¹¾Æ¿Ô´Ù!"
2983 2954
2984 #: src/away.c:378 2955 #: src/away.c:378
2985 msgid "New Away Message" 2956 msgid "New Away Message"
3002 #: src/browser.c:567 2973 #: src/browser.c:567
3003 msgid "" 2974 msgid ""
3004 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been " 2975 "Unable to launch your browser because the 'Manual' browser command has been "
3005 "chosen, but no command has been set." 2976 "chosen, but no command has been set."
3006 msgstr "" 2977 msgstr ""
3007 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö " 2978 "¼öµ¿ ºê¶ó¿ìÀú ¸í·ÉÀÌ ¼±ÅõǾúÁö¸¸ ¸í·ÉÀÌ ºñ¾î À־ ½ÇÇà ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3008 "¾ø½À´Ï´Ù." 2979
3009 2980 #: src/browser.c:582
3010 #: src/browser.c:579
3011 #, c-format 2981 #, c-format
3012 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s" 2982 msgid "There was an error launching your chosen browser: %s"
3013 msgstr "¼±ÅÃµÈ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇßÀ½: %s" 2983 msgstr "¼±ÅÃµÈ ºê¶ó¿ìÀú¸¦ ½ÇÇàÇϴµ¥ ¿¡·¯°¡ ¹ß»ýÇßÀ½: %s"
3014 2984
3015 #: src/buddy.c:220 2985 #: src/buddy.c:306
2986 msgid "_Add a Buddy"
2987 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)"
2988
2989 #: src/buddy.c:312
2990 msgid "_Delete Group"
2991 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â(_D)"
2992
2993 #: src/buddy.c:318
2994 msgid "_Rename"
2995 msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)"
2996
2997 #: src/buddy.c:326
3016 msgid "_Get Info" 2998 msgid "_Get Info"
3017 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)" 2999 msgstr "Á¤º¸ º¸±â(_G)"
3018 3000
3019 #: src/buddy.c:225 3001 #: src/buddy.c:331
3020 msgid "_IM" 3002 msgid "_IM"
3021 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)" 3003 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_I)"
3022 3004
3023 #: src/buddy.c:231 3005 #: src/buddy.c:337
3006 msgid "Add Buddy _Pounce"
3007 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)"
3008
3009 #: src/buddy.c:341
3010 msgid "View _Log"
3011 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
3012
3013 #: src/buddy.c:360
3024 msgid "_Alias" 3014 msgid "_Alias"
3025 msgstr "º°Äª(_A)" 3015 msgstr "º°Äª(_A)"
3026 3016
3027 #: src/buddy.c:235 3017 #: src/buddy.c:366
3028 msgid "Add Buddy _Pounce" 3018 msgid "_Remove"
3029 msgstr "Ä£±¸¾Ë¸² ´õÇϱâ(_P)" 3019 msgstr "Áö¿ì±â(_R)"
3030
3031 #: src/buddy.c:239
3032 msgid "View _Log"
3033 msgstr "Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_L)"
3034 3020
3035 #. Buddies menu 3021 #. Buddies menu
3036 #: src/buddy.c:531 3022 #: src/buddy.c:641
3037 msgid "/_Buddies" 3023 msgid "/_Buddies"
3038 msgstr "/Ä£±¸(_B)" 3024 msgstr "/Ä£±¸(_B)"
3039 3025
3040 #: src/buddy.c:532 3026 #: src/buddy.c:642
3041 msgid "/Buddies/_Add A Buddy..."
3042 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
3043
3044 #: src/buddy.c:534
3045 msgid "/Buddies/New _Instant Message..." 3027 msgid "/Buddies/New _Instant Message..."
3046 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..." 3028 msgstr "/Ä£±¸(B)/»õ ¸Þ½ÃÁö(_I)..."
3047 3029
3048 #: src/buddy.c:536 3030 #: src/buddy.c:643
3049 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 3031 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
3050 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..." 3032 msgstr "/Ä£±¸(B)/äÆÿ¡ Âü¿©Çϱâ(_C)..."
3051 3033
3052 #: src/buddy.c:539 3034 #: src/buddy.c:644
3053 msgid "/Buddies/Get _User Info..." 3035 msgid "/Buddies/Get _User Info..."
3054 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..." 3036 msgstr "/Ä£±¸(B)/»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â(_U)..."
3055 3037
3056 #: src/buddy.c:542 3038 #: src/buddy.c:646
3039 msgid "/Buddies/_Show Offline Buddies"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/buddy.c:647
3043 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/buddy.c:648
3047 msgid "/Buddies/_Add a Buddy..."
3048 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
3049
3050 #: src/buddy.c:649
3051 msgid "/Buddies/Add a _Group..."
3052 msgstr "/Ä£±¸(B)/Ä£±¸ ´õÇϱâ(_A)..."
3053
3054 #: src/buddy.c:651
3057 msgid "/Buddies/_Signoff" 3055 msgid "/Buddies/_Signoff"
3058 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)" 3056 msgstr "/Ä£±¸(B)/²÷±â(_S)"
3059 3057
3060 #: src/buddy.c:543 3058 #: src/buddy.c:652
3061 msgid "/Buddies/_Quit" 3059 msgid "/Buddies/_Quit"
3062 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)" 3060 msgstr "/Ä£±¸(B)/³ª°¡±â(_Q)"
3063 3061
3064 #. Tools 3062 #. Tools
3065 #: src/buddy.c:547 3063 #: src/buddy.c:655
3066 msgid "/_Tools" 3064 msgid "/_Tools"
3067 msgstr "/µµ±¸(_T)" 3065 msgstr "/µµ±¸(_T)"
3068 3066
3069 #: src/buddy.c:548 3067 #: src/buddy.c:656
3070 msgid "/Tools/_Away" 3068 msgid "/Tools/_Away"
3071 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)" 3069 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò(_A)"
3072 3070
3073 #: src/buddy.c:549 3071 #: src/buddy.c:657
3074 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 3072 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
3075 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)" 3073 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²(_P)"
3076 3074
3077 #: src/buddy.c:551 3075 #: src/buddy.c:658
3078 msgid "/Tools/A_ccounts"
3079 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤(_C)"
3080
3081 #: src/buddy.c:552
3082 msgid "/Tools/Preferences"
3083 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤"
3084
3085 #: src/buddy.c:554
3086 msgid "/Tools/_File Transfers"
3087 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)"
3088
3089 #: src/buddy.c:557
3090 msgid "/Tools/P_rotocol Actions" 3076 msgid "/Tools/P_rotocol Actions"
3091 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)" 3077 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤(_R)"
3092 3078
3093 #: src/buddy.c:558 3079 #: src/buddy.c:660
3094 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 3080 msgid "/Tools/A_ccounts..."
3095 msgstr "/µµ±¸/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)" 3081 msgstr "/µµ±¸(T)/°èÁ¤ ¼³Á¤(_C)..."
3096 3082
3097 #: src/buddy.c:559 3083 #: src/buddy.c:661
3098 msgid "/Tools/View System _Log" 3084 msgid "/Tools/_File Transfers..."
3099 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)" 3085 msgstr "/µµ±¸(T)/ÆÄÀÏ Àü¼Û(_F)..."
3086
3087 #: src/buddy.c:662
3088 msgid "/Tools/Preferences..."
3089 msgstr "/µµ±¸(T)/±âº» ¼³Á¤..."
3090
3091 #: src/buddy.c:663
3092 msgid "/Tools/Pr_ivacy..."
3093 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã(_I)..."
3094
3095 #: src/buddy.c:665
3096 msgid "/Tools/View System _Log..."
3097 msgstr "/µµ±¸(T)/½Ã½ºÅÛ ·Î±× º¸±â(_L)..."
3100 3098
3101 #. Help 3099 #. Help
3102 #: src/buddy.c:562 3100 #: src/buddy.c:668
3103 msgid "/_Help" 3101 msgid "/_Help"
3104 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)" 3102 msgstr "/µµ¿ò¸»(_H)"
3105 3103
3106 #: src/buddy.c:563 3104 #: src/buddy.c:669
3107 msgid "/Help/Online _Help" 3105 msgid "/Help/Online _Help"
3108 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)" 3106 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/¿Â¶óÀÎ µµ¿ò¸»(_H)"
3109 3107
3110 #: src/buddy.c:565 3108 #: src/buddy.c:670
3111 msgid "/Help/_Debug Window" 3109 msgid "/Help/_Debug Window..."
3112 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)" 3110 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/µð¹ö±× â(_D)..."
3113 3111
3114 #: src/buddy.c:566 3112 #: src/buddy.c:671
3115 msgid "/Help/_About" 3113 msgid "/Help/_About..."
3116 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°¡ÀÓÀº(_A)" 3114 msgstr "/µµ¿ò¸»(H)/°¡ÀÓÀº(_A)..."
3117 3115
3118 #: src/buddy.c:600 3116 #: src/buddy.c:705
3119 #, c-format 3117 #, c-format
3120 msgid "%dh%02dm" 3118 msgid "%dh%02dm"
3121 msgstr "%d½Ã°£ %02dºÐ" 3119 msgstr "%d½Ã°£ %02dºÐ"
3122 3120
3123 #: src/buddy.c:602 3121 #: src/buddy.c:707
3124 #, c-format 3122 #, c-format
3125 msgid "%dm" 3123 msgid "%dm"
3126 msgstr "%dºÐ" 3124 msgstr "%dºÐ"
3127 3125
3128 #: src/buddy.c:606 3126 #: src/buddy.c:717
3129 #, c-format 3127 #, c-format
3130 msgid "%d%%" 3128 msgid "%d%%"
3131 msgstr "" 3129 msgstr ""
3132 3130
3133 #: src/buddy.c:615 3131 #: src/buddy.c:728
3134 msgid "" 3132 msgid ""
3135 "\n" 3133 "\n"
3136 "<b>Alias:</b>" 3134 "<b>Alias:</b>"
3137 msgstr "" 3135 msgstr ""
3138 "\n" 3136 "\n"
3139 "<b>º°Äª:</b>" 3137 "<b>º°Äª:</b>"
3140 3138
3141 #: src/buddy.c:616 3139 #: src/buddy.c:729
3142 msgid "" 3140 msgid ""
3143 "\n" 3141 "\n"
3144 "<b>Nickname:</b>" 3142 "<b>Nickname:</b>"
3145 msgstr "" 3143 msgstr ""
3146 "\n" 3144 "\n"
3147 "<b>´ëÈ­¸í:</b>" 3145 "<b>´ëÈ­¸í:</b>"
3148 3146
3149 #: src/buddy.c:617 3147 #: src/buddy.c:730
3150 msgid "" 3148 msgid ""
3151 "\n" 3149 "\n"
3152 "<b>Idle:</b>" 3150 "<b>Idle:</b>"
3153 msgstr "" 3151 msgstr ""
3154 "\n" 3152 "\n"
3155 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>" 3153 "<b>»ç¿ë¾ÈÇÔ:</b>"
3156 3154
3157 #: src/buddy.c:618 3155 #: src/buddy.c:731
3158 msgid "" 3156 msgid ""
3159 "\n" 3157 "\n"
3160 "<b>Warned:</b>" 3158 "<b>Warned:</b>"
3161 msgstr "" 3159 msgstr ""
3162 "\n" 3160 "\n"
3163 "<b>°æ°í:</b>" 3161 "<b>°æ°í:</b>"
3164 3162
3165 #: src/buddy.c:853 3163 #: src/buddy.c:732
3164 msgid ""
3165 "\n"
3166 "<b>Status:</b> Offline"
3167 msgstr ""
3168 "\n"
3169 "<b>»óÅÂ:</b> ¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
3170
3171 #: src/buddy.c:997
3166 #, c-format 3172 #, c-format
3167 msgid "Idle (%dh%02dm) " 3173 msgid "Idle (%dh%02dm) "
3168 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)" 3174 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%d½Ã°£%02dºÐ)"
3169 3175
3170 #: src/buddy.c:855 3176 #: src/buddy.c:999
3171 #, c-format 3177 #, c-format
3172 msgid "Idle (%dm) " 3178 msgid "Idle (%dm) "
3173 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)" 3179 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ (%dºÐ)"
3174 3180
3175 #: src/buddy.c:859 3181 #: src/buddy.c:1003
3176 #, c-format 3182 #, c-format
3177 msgid "Warned (%d%%) " 3183 msgid "Warned (%d%%) "
3178 msgstr "°æ°í (%d%%) " 3184 msgstr "°æ°í (%d%%) "
3179 3185
3180 #: src/buddy.c:943 src/prefs.c:1703 3186 #: src/buddy.c:1012 src/buddy.c:1022
3187 msgid "Offline "
3188 msgstr "¿ÀÇÁ¶óÀÎ"
3189
3190 #: src/buddy.c:1128 src/prefs.c:1711
3181 msgid "Buddy List" 3191 msgid "Buddy List"
3182 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï" 3192 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï"
3183 3193
3184 #: src/buddy.c:959 3194 #: src/buddy.c:1147
3185 msgid "/Tools/Away" 3195 msgid "/Tools/Away"
3186 msgstr "/µµ±¸/ÀÚ¸®ºñ¿ò" 3196 msgstr "/µµ±¸(T)/ÀÚ¸®ºñ¿ò"
3187 3197
3188 #: src/buddy.c:962 3198 #: src/buddy.c:1150
3189 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 3199 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
3190 msgstr "/µµ±¸/Ä£±¸¾Ë¸²" 3200 msgstr "/µµ±¸(T)/Ä£±¸¾Ë¸²"
3191 3201
3192 #: src/buddy.c:965 3202 #: src/buddy.c:1153
3193 msgid "/Tools/Protocol Actions" 3203 msgid "/Tools/Protocol Actions"
3194 msgstr "/µµ±¸/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤" 3204 msgstr "/µµ±¸(T)/ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¼¼ºÎ ¼³Á¤"
3195 3205
3196 #: src/buddy.c:1038 src/gtkconv.c:731 3206 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
3207 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
3208 #.
3209 #: src/buddy.c:1231
3210 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
3211 msgstr "/Ä£±¸(B)/Á¢¼Ó¾ÈÇÑ Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
3212
3213 #: src/buddy.c:1233
3214 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
3215 msgstr "/Ä£±¸(B)/ºó ±×·ì º¸¿©ÁÖ±â"
3216
3217 #: src/buddy.c:1251 src/gtkconv.c:737
3197 msgid "IM" 3218 msgid "IM"
3198 msgstr "¸Þ½ÃÁö" 3219 msgstr "¸Þ½ÃÁö"
3199 3220
3200 #: src/buddy_chat.c:245 3221 #: src/buddy.c:1257
3222 msgid "Send a message to the selected buddy"
3223 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸¿¡°Ô ¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
3224
3225 #: src/buddy.c:1260
3226 msgid "Get Info"
3227 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
3228
3229 #: src/buddy.c:1266
3230 msgid "Get information on the selected buddy"
3231 msgstr "¼±ÅÃµÈ Ä£±¸ÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
3232
3233 #: src/buddy.c:1274
3234 msgid "Join a chat room"
3235 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ Âü¿©"
3236
3237 #: src/buddy.c:1282
3238 msgid "Set an away message"
3239 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö ¼³Á¤"
3240
3241 #: src/buddy_chat.c:249
3201 msgid "" 3242 msgid ""
3202 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 3243 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
3203 "chat." 3244 "chat."
3204 msgstr "" 3245 msgstr "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù."
3205 "ÇöÀç äÆÃÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." 3246
3206 3247 #: src/buddy_chat.c:262
3207 #: src/buddy_chat.c:258
3208 msgid "Join Chat" 3248 msgid "Join Chat"
3209 msgstr "äÆà Âü¿©" 3249 msgstr "äÆà Âü¿©"
3210 3250
3211 #: src/buddy_chat.c:274 3251 #: src/buddy_chat.c:278
3212 msgid "Join Chat As:" 3252 msgid "Join Chat As:"
3213 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:" 3253 msgstr "äÆà Âü¿©½Ã º°¸í:"
3214 3254
3215 #. Join button. 3255 #. Join button.
3216 #: src/buddy_chat.c:297 3256 #: src/buddy_chat.c:301
3217 msgid "Join" 3257 msgid "Join"
3218 msgstr "Âü¿©" 3258 msgstr "Âü¿©"
3219 3259
3220 #: src/conversation.c:398 3260 #: src/conversation.c:399
3221 msgid "Unable to send message. The message is too large." 3261 msgid "Unable to send message. The message is too large."
3222 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù." 3262 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸Þ½ÃÁö°¡ ³Ê¹« Å®´Ï´Ù."
3223 3263
3224 #: src/conversation.c:404 3264 #: src/conversation.c:405
3225 msgid "Unable to send message." 3265 msgid "Unable to send message."
3226 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3266 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³¾ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3227 3267
3228 #: src/conversation.c:1934 3268 #: src/conversation.c:1958
3229 #, c-format 3269 #, c-format
3230 msgid "%s entered the room." 3270 msgid "%s entered the room."
3231 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3271 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3232 3272
3233 #: src/conversation.c:1937 3273 #: src/conversation.c:1961
3234 #, c-format 3274 #, c-format
3235 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 3275 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
3236 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù." 3276 msgstr "%s [<I>%s</I>]´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡ µé¾î¿Ô½À´Ï´Ù."
3237 3277
3238 #: src/conversation.c:1986 3278 #: src/conversation.c:2010
3239 #, c-format 3279 #, c-format
3240 msgid "%s is now known as %s" 3280 msgid "%s is now known as %s"
3241 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù." 3281 msgstr "%s´ÔÀÌ %s(À¸)·Î ´ëÈ­¸íÀ» ¹Ù²å½À´Ï´Ù."
3242 3282
3243 #: src/conversation.c:2029 3283 #: src/conversation.c:2053
3244 #, c-format 3284 #, c-format
3245 msgid "%s left the room (%s)." 3285 msgid "%s left the room (%s)."
3246 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)" 3286 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù. (%s)"
3247 3287
3248 #: src/conversation.c:2031 3288 #: src/conversation.c:2055
3249 #, c-format 3289 #, c-format
3250 msgid "%s left the room." 3290 msgid "%s left the room."
3251 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù." 3291 msgstr "%s´ÔÀÌ ´ëÈ­½Ç¿¡¼­ ³ª°¬½À´Ï´Ù."
3252 3292
3253 #: src/conversation.c:2215 3293 #: src/conversation.c:2239
3254 msgid "Last created window" 3294 msgid "Last created window"
3255 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â" 3295 msgstr "¸¶Áö¸·À¸·Î ¸¸µé¾îÁø â"
3256 3296
3257 #: src/conversation.c:2217 3297 #: src/conversation.c:2241
3258 msgid "New window" 3298 msgid "New window"
3259 msgstr "ț ̢" 3299 msgstr "ț ̢"
3260 3300
3261 #: src/conversation.c:2219 3301 #: src/conversation.c:2243
3262 msgid "By group" 3302 msgid "By group"
3263 msgstr "±×·ìÀ¸·Î" 3303 msgstr "±×·ìÀ¸·Î"
3264 3304
3265 #: src/conversation.c:2221 3305 #: src/conversation.c:2245
3266 msgid "By account" 3306 msgid "By account"
3267 msgstr "°èÁ¤À¸·Î" 3307 msgstr "°èÁ¤À¸·Î"
3268 3308
3269 #: src/dialogs.c:377 3309 #: src/dialogs.c:363
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Warn User" 3310 msgid "Warn User"
3272 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 3311 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
3273 3312
3274 #: src/dialogs.c:377 3313 #: src/dialogs.c:363
3275 msgid "_Warn" 3314 msgid "_Warn"
3276 msgstr "°æ°í(_W)" 3315 msgstr "°æ°í(_W)"
3277 3316
3278 #: src/dialogs.c:393 3317 #: src/dialogs.c:379
3279 #, c-format 3318 #, c-format
3280 msgid "" 3319 msgid ""
3281 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3320 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3282 "\n" 3321 "\n"
3283 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3322 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3284 "harsher rate limiting.\n" 3323 "harsher rate limiting.\n"
3285 msgstr "" 3324 msgstr ""
3286 3325
3287 #: src/dialogs.c:402 3326 #: src/dialogs.c:388
3288 msgid "Warn _anonymously?" 3327 msgid "Warn _anonymously?"
3289 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?" 3328 msgstr "À͸íÀ¸·Î °æ°í¸¦ º¸³¾±î¿ä(_A)?"
3290 3329
3291 #: src/dialogs.c:409 3330 #: src/dialogs.c:395
3292 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3331 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3293 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>" 3332 msgstr "<b>À͸íÀÇ °æ°í´Â ¹®Á¦¸¦ ´ú ÀÏÀ¸Å³ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.</b>"
3294 3333
3295 #: src/dialogs.c:431 3334 #. b->name is null after remove_buddy
3335 #: src/dialogs.c:418
3296 #, c-format 3336 #, c-format
3297 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n" 3337 msgid "Removing '%s' from buddy list.\n"
3298 msgstr "'%s'´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n" 3338 msgstr "'%s'´ÔÀ» Ä£±¸¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù.\n"
3299 3339
3300 #: src/dialogs.c:451 3340 #: src/dialogs.c:457
3301 #, c-format 3341 #, c-format
3302 msgid "" 3342 msgid ""
3303 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3343 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3304 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?" 3344 msgstr "%s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »èÁ¦ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3305 3345
3306 #: src/dialogs.c:452 3346 #: src/dialogs.c:458
3307 msgid "Remove Buddy" 3347 msgid "Remove Buddy"
3308 msgstr "Ä£±¸ »èÁ¦" 3348 msgstr "Ä£±¸ Áö¿ì±â"
3349
3350 #: src/dialogs.c:464
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3354 "list. Do you want to continue?"
3355 msgstr ""
3356 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ %s ±×·ì°ú ¸ðµç ±×·ì¿øÀ» Áö¿ì·Á°í ÇÕ´Ï´Ù. °è¼ÓÇÒ±î¿ä?"
3357
3358 #: src/dialogs.c:466
3359 msgid "Remove Group"
3360 msgstr "±×·ì Áö¿ì±â"
3309 3361
3310 #: src/dialogs.c:676 3362 #: src/dialogs.c:676
3311 #, fuzzy
3312 msgid "New Message" 3363 msgid "New Message"
3313 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö(_N)" 3364 msgstr "»õ ¸Þ½ÃÁö"
3314 3365
3315 #: src/dialogs.c:694 3366 #: src/dialogs.c:694
3316 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n" 3367 msgid "Please enter the screenname of the person you would like to IM.\n"
3317 msgstr "" 3368 msgstr ""
3318 3369
3319 #: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:811 3370 #: src/dialogs.c:710 src/dialogs.c:809 src/dialogs.c:3356
3320 msgid "_Screenname:" 3371 msgid "_Screenname:"
3321 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):" 3372 msgstr "¾ÆÀ̵ð(_S):"
3322 3373
3323 #: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:827 3374 #: src/dialogs.c:725 src/dialogs.c:825
3324 msgid "_Account:" 3375 msgid "_Account:"
3325 msgstr "°èÁ¤(_A):" 3376 msgstr "°èÁ¤(_A):"
3326 3377
3327 #: src/dialogs.c:780 3378 #: src/dialogs.c:778
3328 msgid "Get User Info" 3379 msgid "Get User Info"
3329 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â" 3380 msgstr "»ç¿ëÀÚ Á¤º¸ º¸±â"
3330 3381
3331 #: src/dialogs.c:799 3382 #: src/dialogs.c:797
3332 msgid "" 3383 msgid ""
3333 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to " 3384 "Please enter the screenname of the person whose info you would like to "
3334 "view.\n" 3385 "view.\n"
3335 msgstr "" 3386 msgstr ""
3336 3387
3337 #: src/dialogs.c:978 3388 #: src/dialogs.c:974
3338 msgid "Add Group" 3389 msgid "Add Group"
3339 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ" 3390 msgstr "±×·ì ´õÇϱâ"
3340 3391
3341 #: src/dialogs.c:995 3392 #: src/dialogs.c:991
3342 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n" 3393 msgid "Please enter the name of the group to be added.\n"
3343 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n" 3394 msgstr "´õÇÒ ±×·ìÀÇ À̸§À» ³ÖÀ¸¼¼¿ä.\n"
3344 3395
3345 #: src/dialogs.c:1004 src/dialogs.c:3973 3396 #: src/dialogs.c:1000 src/dialogs.c:3930
3346 msgid "_Group:" 3397 msgid "_Group:"
3347 msgstr "±×·ì(_G):" 3398 msgstr "±×·ì(_G):"
3348 3399
3349 #: src/dialogs.c:1092 3400 #: src/dialogs.c:1082
3350 msgid "Add Buddy" 3401 msgid "Add Buddy"
3351 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ" 3402 msgstr "Ä£±¸ ´õÇϱâ"
3352 3403
3353 #: src/dialogs.c:1111 3404 #: src/dialogs.c:1101
3354 msgid "" 3405 msgid ""
3355 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 3406 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
3356 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 3407 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
3357 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 3408 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
3358 msgstr "" 3409 msgstr ""
3359 3410
3360 #: src/dialogs.c:1130 3411 #: src/dialogs.c:1120
3361 msgid "Screen Name" 3412 msgid "Screen Name"
3362 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 3413 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
3363 3414
3364 #: src/dialogs.c:1143 src/dialogs.c:3394 src/dialogs.c:3408 3415 #: src/dialogs.c:1133
3365 msgid "Alias" 3416 msgid "Alias"
3366 msgstr "º°¸í" 3417 msgstr "º°Äª"
3367 3418
3368 #: src/dialogs.c:1153 3419 #: src/dialogs.c:1143
3369 msgid "Group" 3420 msgid "Group"
3370 msgstr "±×·ì" 3421 msgstr "±×·ì"
3371 3422
3372 #. Set up stuff for the account box 3423 #. Set up stuff for the account box
3373 #: src/dialogs.c:1162 3424 #: src/dialogs.c:1152
3374 msgid "Add To" 3425 msgid "Add To"
3375 msgstr "°èÁ¤" 3426 msgstr "°èÁ¤"
3376 3427
3377 #: src/dialogs.c:1492 3428 #: src/dialogs.c:1482
3378 msgid "Privacy" 3429 msgid "Privacy"
3379 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã" 3430 msgstr "ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã"
3380 3431
3381 #: src/dialogs.c:1503 3432 #: src/dialogs.c:1493
3382 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." 3433 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3383 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù." 3434 msgstr "°íÄ£ ÇÁ¶óÀ̹ö½Ã ¼³Á¤Àº ¹Ù·Î Àû¿ëµË´Ï´Ù."
3384 3435
3385 #: src/dialogs.c:1512 3436 #: src/dialogs.c:1502
3386 msgid "Set privacy for:" 3437 msgid "Set privacy for:"
3387 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:" 3438 msgstr "¼³Á¤ÇÒ °èÁ¤:"
3388 3439
3389 #: src/dialogs.c:1529 3440 #: src/dialogs.c:1519
3390 msgid "Allow all users to contact me" 3441 msgid "Allow all users to contact me"
3391 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3442 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ°¡ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3392 3443
3393 #: src/dialogs.c:1533 3444 #: src/dialogs.c:1523
3394 msgid "Allow only users on my buddy list" 3445 msgid "Allow only users on my buddy list"
3395 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3446 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3396 3447
3397 #: src/dialogs.c:1537 3448 #: src/dialogs.c:1527
3398 msgid "Allow only the users below" 3449 msgid "Allow only the users below"
3399 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3450 msgstr "Çã¿ë ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¸ ¿¬¶ôÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3400 3451
3401 #: src/dialogs.c:1575 3452 #: src/dialogs.c:1565
3402 msgid "Deny all users" 3453 msgid "Deny all users"
3403 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ" 3454 msgstr "¸ðµç »ç¿ëÀÚ¸¦ °ÅºÎ"
3404 3455
3405 #: src/dialogs.c:1579 3456 #: src/dialogs.c:1569
3406 msgid "Block the users below" 3457 msgid "Block the users below"
3407 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü" 3458 msgstr "Â÷´Ü ¸ñ·Ï¿¡ ÀÖ´Â »ç¿ëÀÚ¸¦ Â÷´Ü"
3408 3459
3409 #: src/dialogs.c:1694 3460 #: src/dialogs.c:1684
3410 msgid "Set Directory Info" 3461 msgid "Set Directory Info"
3411 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤" 3462 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤"
3412 3463
3413 #: src/dialogs.c:1702 3464 #: src/dialogs.c:1692
3414 msgid "Directory Info" 3465 msgid "Directory Info"
3415 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸" 3466 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸"
3416 3467
3417 #: src/dialogs.c:1712 3468 #: src/dialogs.c:1702
3418 #, fuzzy, c-format 3469 #, c-format
3419 msgid "Setting Dir Info for %s:" 3470 msgid "Setting Dir Info for %s:"
3420 msgstr "µð·ºÅ丮 Á¤º¸ º¸±â" 3471 msgstr "%sÀÇ µð·ºÅ丮 Á¤º¸ ¼³Á¤:"
3421 3472
3422 #: src/dialogs.c:1724 3473 #: src/dialogs.c:1714
3423 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info" 3474 msgid "Allow Web Searches To Find Your Info"
3424 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë" 3475 msgstr "À¥À» ÅëÇØ ³» Á¤º¸¸¦ ãÀ» ¼ö ÀÖµµ·Ï Çã¿ë"
3425 3476
3426 #. Line 1 3477 #. Line 1
3427 #: src/dialogs.c:1727 src/dialogs.c:2394 3478 #: src/dialogs.c:1717 src/dialogs.c:2356
3428 msgid "First Name" 3479 msgid "First Name"
3429 msgstr "¼º" 3480 msgstr "¼º"
3430 3481
3431 #. Line 2 3482 #. Line 2
3432 #: src/dialogs.c:1738 src/dialogs.c:2406 3483 #: src/dialogs.c:1728 src/dialogs.c:2366
3433 msgid "Middle Name" 3484 msgid "Middle Name"
3434 msgstr "Áß°£ À̸§" 3485 msgstr "Áß°£ À̸§"
3435 3486
3436 #. Line 3 3487 #. Line 3
3437 #: src/dialogs.c:1750 src/dialogs.c:2418 3488 #: src/dialogs.c:1740 src/dialogs.c:2376
3438 msgid "Last Name" 3489 msgid "Last Name"
3439 msgstr "À̸§" 3490 msgstr "À̸§"
3440 3491
3441 #. Line 4 3492 #. Line 4
3442 #: src/dialogs.c:1761 src/dialogs.c:2430 3493 #: src/dialogs.c:1751 src/dialogs.c:2386
3443 msgid "Maiden Name" 3494 msgid "Maiden Name"
3444 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§" 3495 msgstr "°áÈ¥ Àü À̸§"
3445 3496
3446 #. Line 6 3497 #. Line 6
3447 #: src/dialogs.c:1783 src/dialogs.c:2453 3498 #: src/dialogs.c:1773 src/dialogs.c:2405
3448 msgid "State" 3499 msgid "State"
3449 msgstr "½Ã/µµ" 3500 msgstr "½Ã/µµ"
3450 3501
3451 #: src/dialogs.c:1826 src/dialogs.c:2014 src/dialogs.c:3198 src/dialogs.c:3864 3502 #: src/dialogs.c:1815 src/dialogs.c:1986 src/dialogs.c:3118 src/dialogs.c:3825
3452 #: src/dialogs.c:4743 3503 #: src/dialogs.c:4600
3453 msgid "Save" 3504 msgid "Save"
3454 msgstr "ÀúÀå" 3505 msgstr "ÀúÀå"
3455 3506
3456 #: src/dialogs.c:1848 3507 #: src/dialogs.c:1837
3457 msgid "New Passwords Do Not Match" 3508 msgid "New Passwords Do Not Match"
3458 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" 3509 msgstr "»õ Æнº¿öµå°¡ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
3459 3510
3460 #: src/dialogs.c:1853 3511 #: src/dialogs.c:1842
3461 msgid "Fill out all fields completely" 3512 msgid "Fill out all fields completely"
3462 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä" 3513 msgstr "¸ðµç Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ ä¿ì½Ê½Ã¿ä"
3463 3514
3464 #: src/dialogs.c:1897 3515 #: src/dialogs.c:1885
3465 #, c-format 3516 #, c-format
3466 msgid "Changing password for %s:" 3517 msgid "Changing password for %s:"
3467 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):" 3518 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£ ¹Ù²Ù±â(%s):"
3468 3519
3469 #: src/dialogs.c:1907 3520 #: src/dialogs.c:1893
3470 msgid "Original Password" 3521 msgid "Original Password"
3471 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£" 3522 msgstr "¿¹Àü ºñ¹Ð¹øÈ£"
3472 3523
3473 #: src/dialogs.c:1921 3524 #: src/dialogs.c:1904
3474 msgid "New Password" 3525 msgid "New Password"
3475 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£" 3526 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£"
3476 3527
3477 #: src/dialogs.c:1935 3528 #: src/dialogs.c:1915
3478 msgid "New Password (again)" 3529 msgid "New Password (again)"
3479 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ" 3530 msgstr "»õ ºñ¹Ð¹øÈ£ È®ÀÎ"
3480 3531
3481 #. Build OK Button 3532 #. Build OK Button
3482 #: src/dialogs.c:1949 src/dialogs.c:2087 src/dialogs.c:2375 src/dialogs.c:2549 3533 #: src/dialogs.c:1926 src/dialogs.c:2058 src/dialogs.c:2337 src/dialogs.c:2483
3483 #: src/dialogs.c:4070 3534 #: src/dialogs.c:3522 src/dialogs.c:4027 src/prpl.c:316
3484 msgid "OK" 3535 msgid "OK"
3485 msgstr "È®ÀÎ" 3536 msgstr "È®ÀÎ"
3486 3537
3487 #: src/dialogs.c:1987 3538 #: src/dialogs.c:1963
3488 #, c-format 3539 #, c-format
3489 msgid "Changing info for %s:" 3540 msgid "Changing info for %s:"
3490 msgstr "" 3541 msgstr ""
3491 3542
3492 #: src/dialogs.c:2073 3543 #: src/dialogs.c:2044
3493 msgid "Below are the results of your search: " 3544 msgid "Below are the results of your search: "
3494 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: " 3545 msgstr "ãÀº °á°ú´Â ´ÙÀ½°ú °°½À´Ï´Ù: "
3495 3546
3496 #: src/dialogs.c:2178 3547 #: src/dialogs.c:2149
3497 msgid "Permit" 3548 msgid "Permit"
3498 msgstr "Çã¿ë" 3549 msgstr "Çã¿ë"
3499 3550
3500 #: src/dialogs.c:2218 3551 #: src/dialogs.c:2181
3501 msgid "Add Permit" 3552 msgid "Add Permit"
3502 msgstr "Çã¿ë ´õÇϱâ" 3553 msgstr "Çã¿ë ´õÇϱâ"
3503 3554
3504 #: src/dialogs.c:2220 3555 #: src/dialogs.c:2183
3505 msgid "Add Deny" 3556 msgid "Add Deny"
3506 msgstr "°ÅºÎ ´õÇϱâ" 3557 msgstr "°ÅºÎ ´õÇϱâ"
3507 3558
3508 #: src/dialogs.c:2288 3559 #: src/dialogs.c:2251
3509 msgid "Log Conversation" 3560 msgid "Log Conversation"
3510 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï" 3561 msgstr "´ëÈ­ ±â·Ï"
3511 3562
3512 #: src/dialogs.c:2370 src/dialogs.c:2531 3563 #: src/dialogs.c:2332 src/dialogs.c:2465
3513 msgid "Search for Buddy" 3564 msgid "Search for Buddy"
3514 msgstr "Ä£±¸ ã±â" 3565 msgstr "Ä£±¸ ã±â"
3515 3566
3516 #: src/dialogs.c:2498 3567 #: src/dialogs.c:2432
3517 msgid "Find Buddy By Info" 3568 msgid "Find Buddy By Info"
3518 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â" 3569 msgstr "Á¤º¸·Î Ä£±¸ ã±â"
3519 3570
3520 #: src/dialogs.c:2525 3571 #: src/dialogs.c:2459
3521 msgid "Find Buddy By Email" 3572 msgid "Find Buddy By Email"
3522 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â" 3573 msgstr "À̸ÞÀϷΠģ±¸ ã±â"
3523 3574
3524 #: src/dialogs.c:2633 3575 #: src/dialogs.c:2563
3525 msgid "Insert Link" 3576 msgid "Insert Link"
3526 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â" 3577 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3527 3578
3528 #: src/dialogs.c:2635 3579 #: src/dialogs.c:2565
3529 msgid "Insert" 3580 msgid "Insert"
3530 msgstr "»ðÀÔ" 3581 msgstr "»ðÀÔ"
3531 3582
3532 #: src/dialogs.c:2654 3583 #: src/dialogs.c:2584
3533 msgid "" 3584 msgid ""
3534 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 3585 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3535 "The description is optional.\n" 3586 "The description is optional.\n"
3536 msgstr "" 3587 msgstr ""
3537 3588
3538 #: src/dialogs.c:2817 src/dialogs.c:2834 3589 #: src/dialogs.c:2747 src/dialogs.c:2764
3539 msgid "Select Text Color" 3590 msgid "Select Text Color"
3540 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ" 3591 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò ¼±ÅÃ"
3541 3592
3542 #: src/dialogs.c:2865 src/dialogs.c:2882 3593 #: src/dialogs.c:2795 src/dialogs.c:2812
3543 msgid "Select Background Color" 3594 msgid "Select Background Color"
3544 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ" 3595 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö ¼±ÅÃ"
3545 3596
3546 #: src/dialogs.c:2966 src/dialogs.c:2989 3597 #: src/dialogs.c:2896 src/dialogs.c:2919
3547 msgid "Select Font" 3598 msgid "Select Font"
3548 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ" 3599 msgstr "±Û²Ã ¼±ÅÃ"
3549 3600
3550 #. We shouldn't allow a blank title 3601 #. We shouldn't allow a blank title
3551 #: src/dialogs.c:3054 3602 #: src/dialogs.c:2984
3552 msgid "You cannot save an away message with a blank title" 3603 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
3553 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 3604 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁöÀÇ Á¦¸ñÀº ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3554 3605
3555 #: src/dialogs.c:3055 3606 #: src/dialogs.c:2985
3556 msgid "" 3607 msgid ""
3557 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without " 3608 "Please give the message a title, or choose \"Make Away\" to use without "
3558 "saving." 3609 "saving."
3559 msgstr "" 3610 msgstr ""
3560 3611
3561 #. We shouldn't allow a blank message 3612 #. We shouldn't allow a blank message
3562 #: src/dialogs.c:3064 3613 #: src/dialogs.c:2994
3563 msgid "You cannot create an empty away message" 3614 msgid "You cannot create an empty away message"
3564 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù" 3615 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö´Â ºñ¾î ÀÖÀ¸¸é ¾È µË´Ï´Ù"
3565 3616
3566 #: src/dialogs.c:3129 src/dialogs.c:3138 3617 #: src/dialogs.c:3059 src/dialogs.c:3067
3567 msgid "New away message" 3618 msgid "New away message"
3568 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö" 3619 msgstr "»õ ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö"
3569 3620
3570 #: src/dialogs.c:3151 3621 #: src/dialogs.c:3077
3571 msgid "Away title: " 3622 msgid "Away title: "
3572 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: " 3623 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Á¦¸ñ: "
3573 3624
3574 #: src/dialogs.c:3202 3625 #: src/dialogs.c:3122
3575 msgid "Save & Use" 3626 msgid "Save & Use"
3576 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë" 3627 msgstr "ÀúÀå ¹× »ç¿ë"
3577 3628
3578 #: src/dialogs.c:3206 3629 #: src/dialogs.c:3126
3579 msgid "Use" 3630 msgid "Use"
3580 msgstr "»ç¿ë" 3631 msgstr "»ç¿ë"
3581 3632
3582 #. show everything 3633 #. show everything
3583 #: src/dialogs.c:3341 3634 #: src/dialogs.c:3261
3584 msgid "Smile!" 3635 msgid "Smile!"
3585 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!" 3636 msgstr "¿ôÀ¸¼¼¿ä!"
3586 3637
3587 #: src/dialogs.c:3384 3638 #: src/dialogs.c:3305
3588 msgid "Buddy"
3589 msgstr "Ä£±¸"
3590
3591 #: src/dialogs.c:3430
3592 msgid "Alias Buddy" 3639 msgid "Alias Buddy"
3593 msgstr "Ä£±¸ º°Äª" 3640 msgstr "Ä£±¸ º°Äª"
3594 3641
3595 #: src/dialogs.c:3468 src/dialogs.c:3475 3642 #. Setup the label containing the description.
3643 #: src/dialogs.c:3335
3644 msgid ""
3645 "Please enter an aliased name for the person below, or rename this contact in "
3646 "your buddy list.\n"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/dialogs.c:3370
3650 msgid "_Alias:"
3651 msgstr "º°Äª(_A):"
3652
3653 #: src/dialogs.c:3424 src/dialogs.c:3431
3596 #, c-format 3654 #, c-format
3597 msgid "Couldn't write to %s." 3655 msgid "Couldn't write to %s."
3598 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3656 msgstr "%s¿¡ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3599 3657
3600 #: src/dialogs.c:3499 3658 #: src/dialogs.c:3455
3601 msgid "Save Log File" 3659 msgid "Save Log File"
3602 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå" 3660 msgstr "·Î±×ÆÄÀÏ ÀúÀå"
3603 3661
3604 #: src/dialogs.c:3529 3662 #: src/dialogs.c:3485
3605 #, c-format 3663 #, c-format
3606 msgid "Couldn't remove file %s." 3664 msgid "Couldn't remove file %s."
3607 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3665 msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3608 3666
3609 #: src/dialogs.c:3548 3667 #: src/dialogs.c:3504
3610 msgid "Clear Log" 3668 msgid "Clear Log"
3611 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â" 3669 msgstr "·Î±× ºñ¿ì±â"
3612 3670
3613 #: src/dialogs.c:3557 3671 #: src/dialogs.c:3513
3614 msgid "Really clear log?" 3672 msgid "Really clear log?"
3615 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" 3673 msgstr "Á¤¸»·Î ·Î±×¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
3616 3674
3617 #: src/dialogs.c:3567 3675 #: src/dialogs.c:3558
3618 msgid "Okay"
3619 msgstr "È®ÀÎ"
3620
3621 #: src/dialogs.c:3604
3622 #, c-format 3676 #, c-format
3623 msgid "Couldn't open log file %s." 3677 msgid "Couldn't open log file %s."
3624 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3678 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3625 3679
3626 #: src/dialogs.c:3736 3680 #: src/dialogs.c:3697
3627 #, c-format 3681 #, c-format
3628 msgid "Conversations with %s" 3682 msgid "Conversations with %s"
3629 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­" 3683 msgstr "%s´Ô°úÀÇ ´ëÈ­"
3630 3684
3631 #: src/dialogs.c:3738 3685 #: src/dialogs.c:3699
3632 msgid "System Log" 3686 msgid "System Log"
3633 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 3687 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
3634 3688
3635 #: src/dialogs.c:3759 3689 #: src/dialogs.c:3720
3636 #, c-format 3690 #, c-format
3637 msgid "Couldn't open log file %s" 3691 msgid "Couldn't open log file %s"
3638 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½" 3692 msgstr "·Î±× ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾øÀ½"
3639 3693
3640 #: src/dialogs.c:3780 3694 #: src/dialogs.c:3741
3641 msgid "Date" 3695 msgid "Date"
3642 msgstr "³¯Â¥" 3696 msgstr "³¯Â¥"
3643 3697
3644 #: src/dialogs.c:3837 3698 #: src/dialogs.c:3798
3645 msgid "Conversation" 3699 msgid "Conversation"
3646 msgstr "´ëÈ­" 3700 msgstr "´ëÈ­"
3647 3701
3648 #: src/dialogs.c:3859 3702 #: src/dialogs.c:3820
3649 msgid "Clear" 3703 msgid "Clear"
3650 msgstr "Áö¿ì±â" 3704 msgstr "Áö¿ì±â"
3651 3705
3652 #: src/dialogs.c:3947 3706 #: src/dialogs.c:3904
3653 msgid "Rename Group" 3707 msgid "Rename Group"
3654 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â" 3708 msgstr "±×·ì À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3655 3709
3656 #: src/dialogs.c:3964 3710 #: src/dialogs.c:3921
3657 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n" 3711 msgid "Please enter a new name for the selected group.\n"
3658 msgstr "" 3712 msgstr ""
3659 3713
3660 #: src/dialogs.c:4040 src/dialogs.c:4049 3714 #: src/dialogs.c:3997 src/dialogs.c:4006
3661 msgid "Rename Buddy" 3715 msgid "Rename Buddy"
3662 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â" 3716 msgstr "Ä£±¸ À̸§ ¹Ù²Ù±â"
3663 3717
3664 #: src/dialogs.c:4056 3718 #: src/dialogs.c:4013
3665 msgid "New name:" 3719 msgid "New name:"
3666 msgstr "»õ À̸§:" 3720 msgstr "»õ À̸§:"
3667 3721
3668 #: src/ft.c:126 3722 #: src/ft.c:126
3669 #, c-format 3723 #, c-format
3697 " OPTIONS:\n" 3751 " OPTIONS:\n"
3698 " -h, --help [commmand] Show help for command\n" 3752 " -h, --help [commmand] Show help for command\n"
3699 msgstr "" 3753 msgstr ""
3700 3754
3701 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :) 3755 #. for people like myself, who are too lazy to add an away msg :)
3702 #: src/gaimrc.c:48 3756 #: src/gaimrc.c:50
3703 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl" 3757 msgid "sorry, i ran out for a while. bbl"
3704 msgstr "" 3758 msgstr ""
3705 3759
3706 #: src/gaimrc.c:265 src/gaimrc.c:298 src/gaimrc.c:1296 3760 #: src/gaimrc.c:289 src/gaimrc.c:322 src/gaimrc.c:1443
3707 msgid "boring default" 3761 msgid "boring default"
3708 msgstr "" 3762 msgstr ""
3709 3763
3710 #: src/gaimrc.c:1389 3764 #: src/gaimrc.c:1536
3711 #, c-format 3765 #, c-format
3712 msgid "Could not open config file %s." 3766 msgid "Could not open config file %s."
3713 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 3767 msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ %sÀ»(¸¦) ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
3714 3768
3715 #: src/gtkconv.c:204 3769 #: src/gtkconv.c:208
3716 msgid "Gaim - Insert Image" 3770 msgid "Gaim - Insert Image"
3717 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ" 3771 msgstr "°¡ÀÓ - ±×¸² »ðÀÔ"
3718 3772
3719 #: src/gtkconv.c:739 3773 #: src/gtkconv.c:745
3720 msgid "Un-Ignore" 3774 msgid "Un-Ignore"
3721 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½" 3775 msgstr "¹«½ÃÇÏÁö ¾ÊÀ½"
3722 3776
3723 #: src/gtkconv.c:741 src/prefs.c:504 3777 #: src/gtkconv.c:747 src/prefs.c:522
3724 msgid "Ignore" 3778 msgid "Ignore"
3725 msgstr "¹«½Ã" 3779 msgstr "¹«½Ã"
3726 3780
3727 #. Info button 3781 #. Info button
3728 #: src/gtkconv.c:750 src/gtkconv.c:2627 3782 #: src/gtkconv.c:756 src/gtkconv.c:2630
3729 msgid "Info" 3783 msgid "Info"
3730 msgstr "Á¤º¸" 3784 msgstr "Á¤º¸"
3731 3785
3732 #: src/gtkconv.c:851 3786 #: src/gtkconv.c:850
3733 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room" 3787 msgid "Gaim - Invite Buddy Into Chat Room"
3734 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë" 3788 msgstr "°¡ÀÓ - ´ëÈ­½Ç·Î Ä£±¸¸¦ ÃÊ´ë"
3735 3789
3736 #. Put our happy label in it. 3790 #. Put our happy label in it.
3737 #: src/gtkconv.c:879 3791 #: src/gtkconv.c:878
3738 msgid "" 3792 msgid ""
3739 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 3793 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
3740 "invite message." 3794 "invite message."
3741 msgstr "" 3795 msgstr ""
3742 3796
3743 #: src/gtkconv.c:900 3797 #: src/gtkconv.c:899
3744 msgid "_Buddy:" 3798 msgid "_Buddy:"
3745 msgstr "Ä£±¸(_B):" 3799 msgstr "Ä£±¸(_B):"
3746 3800
3747 #: src/gtkconv.c:920 3801 #: src/gtkconv.c:919
3748 msgid "_Message:" 3802 msgid "_Message:"
3749 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):" 3803 msgstr "¸Þ½ÃÁö(_M):"
3750 3804
3751 #: src/gtkconv.c:1935 3805 #: src/gtkconv.c:1943
3752 msgid "User is typing..." 3806 msgid "User is typing..."
3753 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..." 3807 msgstr "»ç¿ëÀÚ°¡ ÀÔ·ÂÁß..."
3754 3808
3755 #: src/gtkconv.c:1943 3809 #: src/gtkconv.c:1951
3756 msgid "User has typed something and paused" 3810 msgid "User has typed something and paused"
3757 msgstr "" 3811 msgstr ""
3758 3812
3759 #. Build the Send As menu 3813 #. Build the Send As menu
3760 #: src/gtkconv.c:2047 3814 #: src/gtkconv.c:2058
3761 msgid "_Send As" 3815 msgid "_Send As"
3762 msgstr "º¸³»±â(_S)" 3816 msgstr "º¸³»±â(_S)"
3763 3817
3764 #. Conversation menu 3818 #. Conversation menu
3765 #: src/gtkconv.c:2497 3819 #: src/gtkconv.c:2508
3766 msgid "/_Conversation" 3820 msgid "/_Conversation"
3767 msgstr "/´ëÈ­(_C)" 3821 msgstr "/´ëÈ­(_C)"
3768 3822
3769 #: src/gtkconv.c:2498 3823 #: src/gtkconv.c:2509
3770 msgid "/Conversation/_Save As..." 3824 msgid "/Conversation/_Save As..."
3771 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..." 3825 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ù¸¥ À̸§À¸·Î ÀúÀå(_S)..."
3772 3826
3773 #: src/gtkconv.c:2500 3827 #: src/gtkconv.c:2511
3774 msgid "/Conversation/View _History..." 3828 msgid "/Conversation/View _History..."
3775 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_H)..." 3829 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(_H)..."
3776 3830
3777 #: src/gtkconv.c:2502 3831 #: src/gtkconv.c:2513
3778 msgid "/Conversation/Insert _URL..." 3832 msgid "/Conversation/Insert _URL..."
3779 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..." 3833 msgstr "/´ëÈ­(C)/_URL ³Ö±â..."
3780 3834
3781 #: src/gtkconv.c:2504 3835 #: src/gtkconv.c:2515
3782 msgid "/Conversation/Insert _Image..." 3836 msgid "/Conversation/Insert _Image..."
3783 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..." 3837 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(_I)..."
3784 3838
3785 #: src/gtkconv.c:2507 3839 #: src/gtkconv.c:2518
3786 msgid "/Conversation/_Close" 3840 msgid "/Conversation/_Close"
3787 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)" 3841 msgstr "/´ëÈ­(C)/´Ý±â(_C)"
3788 3842
3789 #. Options 3843 #. Options
3790 #: src/gtkconv.c:2511 3844 #: src/gtkconv.c:2522
3791 msgid "/_Options" 3845 msgid "/_Options"
3792 msgstr "/¿É¼Ç(_O)" 3846 msgstr "/¿É¼Ç(_O)"
3793 3847
3794 #: src/gtkconv.c:2512 3848 #: src/gtkconv.c:2523
3795 msgid "/Options/Enable _Logging" 3849 msgid "/Options/Enable _Logging"
3796 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)" 3850 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(_L)"
3797 3851
3798 #: src/gtkconv.c:2513 3852 #: src/gtkconv.c:2524
3799 msgid "/Options/Enable _Sounds" 3853 msgid "/Options/Enable _Sounds"
3800 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)" 3854 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(_S)"
3801 3855
3802 #: src/gtkconv.c:2549 3856 #: src/gtkconv.c:2555
3803 msgid "/Conversation/View History..." 3857 msgid "/Conversation/View History..."
3804 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(H)..." 3858 msgstr "/´ëÈ­(C)/Áö³­ ´ëÈ­ º¸±â(H)..."
3805 3859
3806 #: src/gtkconv.c:2551 3860 #: src/gtkconv.c:2557
3807 msgid "/Conversation/Insert URL..." 3861 msgid "/Conversation/Insert URL..."
3808 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..." 3862 msgstr "/´ëÈ­(C)/URL ³Ö±â..."
3809 3863
3810 #: src/gtkconv.c:2553 3864 #: src/gtkconv.c:2559
3811 msgid "/Conversation/Insert Image..." 3865 msgid "/Conversation/Insert Image..."
3812 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..." 3866 msgstr "/´ëÈ­(C)/±×¸² ³Ö±â(I)..."
3813 3867
3814 #: src/gtkconv.c:2555 3868 #: src/gtkconv.c:2561
3815 msgid "/Options/Enable Logging" 3869 msgid "/Options/Enable Logging"
3816 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)" 3870 msgstr "/¿É¼Ç(O)/±â·ÏÇϱâ(L)"
3817 3871
3818 #: src/gtkconv.c:2557 3872 #: src/gtkconv.c:2563
3819 msgid "/Options/Enable Sounds" 3873 msgid "/Options/Enable Sounds"
3820 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)" 3874 msgstr "/¿É¼Ç(O)/¼Ò¸® µè±â(S)"
3821 3875
3822 #. From right to left... 3876 #. From right to left...
3823 #. Send button 3877 #. Send button
3824 #: src/gtkconv.c:2584 src/gtkconv.c:2586 src/gtkconv.c:2684 src/gtkconv.c:2686 3878 #: src/gtkconv.c:2587 src/gtkconv.c:2589 src/gtkconv.c:2687 src/gtkconv.c:2689
3825 #: src/gtkconv.c:4917 3879 #: src/gtkconv.c:4965
3826 msgid "Send" 3880 msgid "Send"
3827 msgstr "º¸³»±â" 3881 msgstr "º¸³»±â"
3828 3882
3829 #: src/gtkconv.c:2607 src/gtkconv.c:3720 3883 #: src/gtkconv.c:2610 src/gtkconv.c:3744
3830 msgid "Add the user to your buddy list" 3884 msgid "Add the user to your buddy list"
3831 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ" 3885 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ »ç¿ëÀÚ ´õÇϱâ"
3832 3886
3833 #: src/gtkconv.c:2613 src/gtkconv.c:3711 3887 #: src/gtkconv.c:2616 src/gtkconv.c:3735
3834 msgid "Remove the user from your buddy list" 3888 msgid "Remove the user from your buddy list"
3835 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â" 3889 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÀÚ »©±â"
3836 3890
3837 #. Warn button 3891 #. Warn button
3838 #: src/gtkconv.c:2620 3892 #: src/gtkconv.c:2623
3839 msgid "Warn" 3893 msgid "Warn"
3840 msgstr "°æ°í" 3894 msgstr "°æ°í"
3841 3895
3842 #: src/gtkconv.c:2624 3896 #: src/gtkconv.c:2627
3843 msgid "Warn the user" 3897 msgid "Warn the user"
3844 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í" 3898 msgstr "»ç¿ëÀÚ °æ°í"
3845 3899
3846 #: src/gtkconv.c:2631 src/gtkconv.c:3054 3900 #: src/gtkconv.c:2634 src/gtkconv.c:3061
3847 msgid "Get the user's information" 3901 msgid "Get the user's information"
3848 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â" 3902 msgstr "»ç¿ëÀÚÀÇ Á¤º¸ °¡Á®¿À±â"
3849 3903
3850 #. Block button 3904 #. Block button
3851 #: src/gtkconv.c:2634 3905 #: src/gtkconv.c:2637
3852 msgid "Block" 3906 msgid "Block"
3853 msgstr "Â÷´Ü" 3907 msgstr "Â÷´Ü"
3854 3908
3855 #: src/gtkconv.c:2638 3909 #: src/gtkconv.c:2641
3856 msgid "Block the user" 3910 msgid "Block the user"
3857 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü" 3911 msgstr "»ç¿ëÀÚ Â÷´Ü"
3858 3912
3859 #. Invite 3913 #. Invite
3860 #: src/gtkconv.c:2696 src/gtkconv.c:4920 3914 #: src/gtkconv.c:2699 src/gtkconv.c:4968
3861 msgid "Invite" 3915 msgid "Invite"
3862 msgstr "ÃÊ´ë" 3916 msgstr "ÃÊ´ë"
3863 3917
3864 #: src/gtkconv.c:2699 3918 #: src/gtkconv.c:2702
3865 msgid "Invite a user" 3919 msgid "Invite a user"
3866 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë" 3920 msgstr "»ç¿ëÀÚ ÃÊ´ë"
3867 3921
3868 #: src/gtkconv.c:2738 3922 #: src/gtkconv.c:2741
3869 msgid "Bold" 3923 msgid "Bold"
3870 msgstr "ÁøÇÏ°Ô" 3924 msgstr "ÁøÇÏ°Ô"
3871 3925
3872 #: src/gtkconv.c:2749 3926 #: src/gtkconv.c:2752
3873 msgid "Italic" 3927 msgid "Italic"
3874 msgstr "±â¿ïÀÓ" 3928 msgstr "±â¿ïÀÓ"
3875 3929
3876 #: src/gtkconv.c:2760 3930 #: src/gtkconv.c:2763
3877 msgid "Underline" 3931 msgid "Underline"
3878 msgstr "¹ØÁÙ" 3932 msgstr "¹ØÁÙ"
3879 3933
3880 #: src/gtkconv.c:2776 3934 #: src/gtkconv.c:2779
3881 msgid "Larger font size" 3935 msgid "Larger font size"
3882 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô" 3936 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ Å©°Ô"
3883 3937
3884 #: src/gtkconv.c:2786 3938 #: src/gtkconv.c:2791
3885 msgid "Normal font size" 3939 msgid "Normal font size"
3886 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î" 3940 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ º¸ÅëÀ¸·Î"
3887 3941
3888 #: src/gtkconv.c:2798 3942 #: src/gtkconv.c:2803
3889 msgid "Smaller font size" 3943 msgid "Smaller font size"
3890 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô" 3944 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â¸¦ ÀÛ°Ô"
3891 3945
3892 #: src/gtkconv.c:2813 3946 #: src/gtkconv.c:2820
3893 msgid "Font Face" 3947 msgid "Font Face"
3894 msgstr "±Û²Ã" 3948 msgstr "±Û²Ã"
3895 3949
3896 #: src/gtkconv.c:2825 3950 #: src/gtkconv.c:2832
3897 msgid "Foreground font color" 3951 msgid "Foreground font color"
3898 msgstr "±ÛÀÚ»ö" 3952 msgstr "±ÛÀÚ»ö"
3899 3953
3900 #: src/gtkconv.c:2837 3954 #: src/gtkconv.c:2844
3901 msgid "Background color" 3955 msgid "Background color"
3902 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö" 3956 msgstr "±ÛÀÚ ¹ÙÅÁ»ö"
3903 3957
3904 #: src/gtkconv.c:2852 3958 #: src/gtkconv.c:2859
3905 msgid "Insert image" 3959 msgid "Insert image"
3906 msgstr "±×¸² ³Ö±â" 3960 msgstr "±×¸² ³Ö±â"
3907 3961
3908 #: src/gtkconv.c:2863 3962 #: src/gtkconv.c:2870
3909 msgid "Insert link" 3963 msgid "Insert link"
3910 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â" 3964 msgstr "¸µÅ© ³Ö±â"
3911 3965
3912 #: src/gtkconv.c:2874 3966 #: src/gtkconv.c:2881
3913 msgid "Insert smiley" 3967 msgid "Insert smiley"
3914 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â" 3968 msgstr "½º¸¶Àϸ® ³Ö±â"
3915 3969
3916 #: src/gtkconv.c:2927 3970 #: src/gtkconv.c:2934
3917 msgid "Topic:" 3971 msgid "Topic:"
3918 msgstr "ÁÖÁ¦:" 3972 msgstr "ÁÖÁ¦:"
3919 3973
3920 #. Setup the label telling how many people are in the room. 3974 #. Setup the label telling how many people are in the room.
3921 #: src/gtkconv.c:2974 3975 #: src/gtkconv.c:2981
3922 msgid "0 people in room" 3976 msgid "0 people in room"
3923 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½" 3977 msgstr "´ëÈ­½Ç¿¡ ¾Æ¹«µµ ¾øÀ½"
3924 3978
3925 #: src/gtkconv.c:3031 3979 #: src/gtkconv.c:3038
3926 msgid "IM the user" 3980 msgid "IM the user"
3927 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ" 3981 msgstr "¸Þ½ÅÀú »ç¿ëÀÚ"
3928 3982
3929 #: src/gtkconv.c:3043 3983 #: src/gtkconv.c:3050
3930 msgid "Ignore the user" 3984 msgid "Ignore the user"
3931 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã" 3985 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¹«½Ã"
3932 3986
3933 #: src/gtkconv.c:3560 3987 #: src/gtkconv.c:3578
3934 msgid "Close conversation" 3988 msgid "Close conversation"
3935 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â" 3989 msgstr "´ëÈ­ ´Ý±â"
3936 3990
3937 #: src/gtkconv.c:4126 src/gtkconv.c:4248 3991 #: src/gtkconv.c:4173 src/gtkconv.c:4295
3938 #, c-format 3992 #, c-format
3939 msgid "%d person in room" 3993 msgid "%d person in room"
3940 msgid_plural "%d people in room" 3994 msgid_plural "%d people in room"
3941 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½" 3995 msgstr[0] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
3942 msgstr[1] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½" 3996 msgstr[1] "¹æ¿¡ %d¸íÀÌ ÀÖÀ½"
3943 3997
3944 #: src/gtkconv.c:4606 3998 #: src/gtkconv.c:4654
3945 msgid "Disable Animation" 3999 msgid "Disable Animation"
3946 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û" 4000 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ²û"
3947 4001
3948 #: src/gtkconv.c:4615 4002 #: src/gtkconv.c:4663
3949 msgid "Enable Animation" 4003 msgid "Enable Animation"
3950 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë" 4004 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç »ç¿ë"
3951 4005
3952 #: src/gtkconv.c:4622 4006 #: src/gtkconv.c:4670
3953 msgid "Hide Icon" 4007 msgid "Hide Icon"
3954 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" 4008 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è"
3955 4009
3956 #: src/gtkconv.c:4628 4010 #: src/gtkconv.c:4676
3957 msgid "Save Icon As..." 4011 msgid "Save Icon As..."
3958 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..." 4012 msgstr "»õ À̸§À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå..."
3959 4013
3960 #: src/gtkft.c:103 4014 #: src/gtkft.c:103
3961 msgid "Calculating..." 4015 msgid "Calculating..."
4012 4066
4013 #: src/gtkft.c:500 4067 #: src/gtkft.c:500
4014 msgid "Time Remaining:" 4068 msgid "Time Remaining:"
4015 msgstr "³²Àº ½Ã°£:" 4069 msgstr "³²Àº ½Ã°£:"
4016 4070
4017 #: src/gtkft.c:565 4071 #: src/gtkft.c:566
4018 msgid "File Transfers" 4072 msgid "File Transfers"
4019 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û" 4073 msgstr "ÆÄÀÏ Àü¼Û"
4020 4074
4021 #: src/gtkft.c:594 4075 #: src/gtkft.c:595
4022 msgid "_Keep the dialog open" 4076 msgid "_Keep the dialog open"
4023 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)" 4077 msgstr "âÀ» ¿­¾îµÒ(_K)"
4024 4078
4025 #: src/gtkft.c:604 4079 #: src/gtkft.c:605
4026 msgid "_Clear finished transfers" 4080 msgid "_Clear finished transfers"
4027 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)" 4081 msgstr "Àü¼ÛÀÌ ³¡³ª¸é ±ú²ýÀÌ(_C)"
4028 4082
4029 #. "Download Details" arrow 4083 #. "Download Details" arrow
4030 #: src/gtkft.c:613 4084 #: src/gtkft.c:614
4031 msgid "Show download details" 4085 msgid "Show download details"
4032 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â" 4086 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë º¸À̱â"
4033 4087
4034 #: src/gtkft.c:614 4088 #: src/gtkft.c:615
4035 msgid "Hide download details" 4089 msgid "Hide download details"
4036 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â" 4090 msgstr "´Ù¿î·Îµå ³»¿ë °¨Ãß±â"
4037 4091
4038 #. Pause button 4092 #. Pause button
4039 #: src/gtkft.c:656 4093 #: src/gtkft.c:657
4040 msgid "_Pause" 4094 msgid "_Pause"
4041 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)" 4095 msgstr "Àá½Ã ¸ØÃã(_P)"
4042 4096
4043 #. Resume button 4097 #. Resume button
4044 #: src/gtkft.c:666 4098 #: src/gtkft.c:667
4045 msgid "_Resume" 4099 msgid "_Resume"
4046 msgstr "°è¼Ó(_R)" 4100 msgstr "°è¼Ó(_R)"
4047 4101
4048 #: src/gtkft.c:1000 4102 #: src/gtkft.c:1001
4049 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?" 4103 msgid "That file already exists. Would you like to overwrite it?"
4050 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ±î¿ä?" 4104 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì ÀÖ½À´Ï´Ù. µ¤¾î ¾µ±î¿ä?"
4051 4105
4052 #: src/gtkft.c:1017 4106 #: src/gtkft.c:1018
4053 msgid "That file does not exist." 4107 msgid "That file does not exist."
4054 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4108 msgstr "ÆÄÀÏÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4055 4109
4056 #: src/gtkft.c:1041 4110 #: src/gtkft.c:1042
4057 msgid "Gaim - Open..." 4111 msgid "Gaim - Open..."
4058 msgstr "°¡ÀÓ - ¿­±â..." 4112 msgstr "°¡ÀÓ - ¿­±â..."
4059 4113
4060 #: src/gtkft.c:1090 4114 #: src/gtkft.c:1091
4061 #, c-format 4115 #, c-format
4062 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 4116 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
4063 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)" 4117 msgstr "%s´ÔÀÌ %s ÆÄÀÏÀ» º¸³»·Á°í ÇÔ(%s)"
4064 4118
4065 #: src/gtkimhtml.c:316 4119 #: src/gtkimhtml.c:327
4066 msgid "_Copy Link Location" 4120 msgid "_Copy Link Location"
4067 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)" 4121 msgstr "´ë»ó °æ·Î º¹»ç(_C)"
4068 4122
4069 #: src/gtkimhtml.c:323 4123 #: src/gtkimhtml.c:334
4070 msgid "_Open Link in Browser" 4124 msgid "_Open Link in Browser"
4071 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)" 4125 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú¿¡¼­ ¿­±â(_O)"
4072 4126
4073 #: src/gtkutils.c:315 4127 #: src/gtkimhtml.c:1587
4128 msgid ""
4129 "Gaim was unable to guess the image type base on the file extension "
4130 "supplied. Defaulting to PNG."
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/gtkimhtml.c:1595
4134 #, c-format
4135 msgid "Error saving image: %s"
4136 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå ¿À·ù: %s"
4137
4138 #: src/gtkimhtml.c:1604
4139 msgid "Gaim - Save Image"
4140 msgstr "°¡ÀÓ - À̹ÌÁö ÀúÀå"
4141
4142 #: src/gtkimhtml.c:1626
4143 msgid "_Save Image..."
4144 msgstr "À̹ÌÁö ÀúÀå(_S)..."
4145
4146 #: src/gtkutils.c:318
4074 msgid "Gaim - Save Icon" 4147 msgid "Gaim - Save Icon"
4075 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå" 4148 msgstr "°¡ÀÓ - ¾ÆÀÌÄÜ ÀúÀå"
4076 4149
4077 #: src/html.c:284 4150 #: src/html.c:284
4078 #, c-format 4151 #, c-format
4081 4154
4082 #: src/html.c:322 4155 #: src/html.c:322
4083 msgid "g003: Error opening connection.\n" 4156 msgid "g003: Error opening connection.\n"
4084 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n" 4157 msgstr "g003: ¿¬°áÁß ¿¡·¯ ¹ß»ý.\n"
4085 4158
4086 #: src/list.c:465 4159 #: src/list.c:405
4160 #, c-format
4161 msgid ""
4162 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
4163 "logged in. These buddies, and the group were not removed.\n"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/list.c:409
4167 msgid "Group Not Removed"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/list.c:544
4087 msgid "Invalid Groupname" 4171 msgid "Invalid Groupname"
4088 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§" 4172 msgstr "À߸øµÈ ±×·ì À̸§"
4089 4173
4090 #: src/list.c:1088 4174 #: src/list.c:1173
4091 msgid "" 4175 msgid ""
4092 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded." 4176 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded."
4093 msgstr "" 4177 msgstr ""
4094 4178
4095 #: src/list.c:1090 4179 #: src/list.c:1175
4096 msgid "Buddy List Error" 4180 msgid "Buddy List Error"
4097 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù" 4181 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ¿À·ù"
4098 4182
4099 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are 4183 #. rob wants to inform the user that their buddy lists are
4100 #. * being converted 4184 #. * being converted
4101 #: src/list.c:1096 4185 #: src/list.c:1181
4102 #, c-format 4186 #, c-format
4103 msgid "" 4187 msgid ""
4104 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be " 4188 "Gaim is converting your old buddy lists to a new format, which will now be "
4105 "located at %s" 4189 "located at %s"
4106 msgstr "" 4190 msgstr ""
4107 4191
4108 #: src/list.c:1099 4192 #: src/list.c:1184
4109 msgid "Converting Buddy List" 4193 msgid "Converting Buddy List"
4110 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯" 4194 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï º¯È¯"
4111 4195
4112 #: src/log.c:118 4196 #: src/log.c:118
4113 msgid "Gaim - Save Conversation" 4197 msgid "Gaim - Save Conversation"
4119 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" 4203 msgstr "Á¢¼ÓÀ» À§ÇØ %s µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½"
4120 4204
4121 #: src/log.c:247 src/log.c:263 4205 #: src/log.c:247 src/log.c:263
4122 #, c-format 4206 #, c-format
4123 msgid "IM Sessions with %s\n" 4207 msgid "IM Sessions with %s\n"
4124 msgstr "" 4208 msgstr "%s´Ô°úÀÇ IM ¼¼¼Ç\n"
4125 4209
4126 #: src/log.c:250 src/log.c:266 4210 #: src/log.c:250 src/log.c:266
4127 #, c-format 4211 #, c-format
4128 msgid "IM Sessions with %s" 4212 msgid "IM Sessions with %s"
4129 msgstr "" 4213 msgstr ""
4130 4214
4131 #: src/log.c:297 4215 #: src/log.c:297
4132 #, c-format 4216 #, c-format
4133 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s" 4217 msgid "+++ %s (%s) signed on @ %s"
4134 msgstr "" 4218 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á @ %s"
4135 4219
4136 #: src/log.c:302 4220 #: src/log.c:302
4137 #, fuzzy, c-format 4221 #, c-format
4138 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" 4222 msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s"
4139 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 4223 msgstr "+++ %s (%s) ¿¬°á ²÷±è @ %s"
4140 4224
4141 #: src/log.c:307 4225 #: src/log.c:307
4142 #, c-format 4226 #, c-format
4143 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s" 4227 msgid "+++ %s (%s) changed away state @ %s"
4144 msgstr "" 4228 msgstr ""
4221 #: src/log.c:398 4305 #: src/log.c:398
4222 #, c-format 4306 #, c-format
4223 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s" 4307 msgid "%s (%s) reported that %s returned from idle @ %s"
4224 msgstr "" 4308 msgstr ""
4225 4309
4226 #: src/main.c:178 4310 #: src/main.c:177
4227 msgid "Please enter your login." 4311 msgid "Please enter your login."
4228 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä." 4312 msgstr "»ç¿ëÀÚ °èÁ¤À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä."
4229 4313
4230 #: src/main.c:265 4314 #: src/main.c:264
4231 msgid "<New User>" 4315 msgid "<New User>"
4232 msgstr "" 4316 msgstr "<»õ »ç¿ëÀÚ>"
4233 4317
4234 #: src/main.c:308 4318 #: src/main.c:306
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Login" 4319 msgid "Login"
4237 msgstr "Á¢¼Ó(_L)" 4320 msgstr "Á¢¼Ó"
4238 4321
4239 #: src/main.c:331 4322 #: src/main.c:322
4240 msgid "Screen Name:" 4323 msgid "Screen Name:"
4241 msgstr "¾ÆÀ̵ð: " 4324 msgstr "¾ÆÀ̵ð: "
4242 4325
4243 #. And now for the buttons 4326 #. And now for the buttons
4244 #: src/main.c:365 4327 #: src/main.c:356
4245 msgid "Accounts" 4328 msgid "Accounts"
4246 msgstr "°èÁ¤" 4329 msgstr "°èÁ¤"
4247 4330
4248 #: src/main.c:375 4331 #: src/main.c:366 src/prefs.c:1766 src/win32/systray.c:293
4249 msgid "Settings" 4332 msgid "Preferences"
4250 msgstr "¼³Á¤" 4333 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
4251 4334
4252 #: src/main.c:381 src/win32/systray.c:145 4335 #: src/main.c:372 src/win32/systray.c:145
4253 msgid "Sign On" 4336 msgid "Sign On"
4254 msgstr "Á¢¼Ó" 4337 msgstr "Á¢¼Ó"
4255 4338
4256 #: src/multi.c:259 4339 #: src/multi.c:264
4257 msgid "Screenname" 4340 msgid "Screenname"
4258 msgstr "¾ÆÀ̵ð" 4341 msgstr "¾ÆÀ̵ð"
4259 4342
4260 #: src/multi.c:287 4343 #: src/multi.c:292
4261 msgid "Protocol" 4344 msgid "Protocol"
4262 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" 4345 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ"
4263 4346
4264 #: src/multi.c:590 4347 #: src/multi.c:618
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Load Buddy Icon" 4348 msgid "Load Buddy Icon"
4267 msgstr "°¡ÀÓ - Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â" 4349 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ºÒ·¯¿À±â"
4268 4350
4269 #: src/multi.c:633 4351 #: src/multi.c:661
4270 msgid "Buddy Icon File:" 4352 msgid "Buddy Icon File:"
4271 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:" 4353 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ:"
4272 4354
4273 #: src/multi.c:646 4355 #: src/multi.c:674
4274 msgid "Browse" 4356 msgid "Browse"
4275 msgstr "Ž»ö" 4357 msgstr "Ž»ö"
4276 4358
4277 #: src/multi.c:651 src/prefs.c:913 src/prefs.c:1534 4359 #: src/multi.c:679 src/prefs.c:1542
4278 msgid "Reset" 4360 msgid "Reset"
4279 msgstr "¸®¼Â" 4361 msgstr "¸®¼Â"
4280 4362
4281 #: src/multi.c:668 4363 #: src/multi.c:705
4282 msgid "Login Options" 4364 msgid "Login Options"
4283 msgstr "Á¢¼Ó ¿É¼Ç" 4365 msgstr "Á¢¼Ó ¿É¼Ç"
4284 4366
4285 #: src/multi.c:678 4367 #: src/multi.c:717
4368 msgid "Protocol:"
4369 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
4370
4371 #: src/multi.c:731
4286 msgid "Screenname:" 4372 msgid "Screenname:"
4287 msgstr "¾ÆÀ̵ð:" 4373 msgstr "¾ÆÀ̵ð:"
4288 4374
4289 #: src/multi.c:701 4375 #: src/multi.c:778
4290 msgid "Alias:" 4376 msgid "Alias:"
4291 msgstr "º°¸í:" 4377 msgstr "º°Äª:"
4292 4378
4293 #: src/multi.c:713 4379 #: src/multi.c:786
4294 msgid "Protocol:"
4295 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ:"
4296
4297 #: src/multi.c:720
4298 msgid "Remember Password" 4380 msgid "Remember Password"
4299 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå" 4381 msgstr "Æнº¿öµå ÀúÀå"
4300 4382
4301 #: src/multi.c:721 4383 #: src/multi.c:787
4302 msgid "Auto-Login" 4384 msgid "Auto-Login"
4303 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ" 4385 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ·Î±×ÀÎ"
4304 4386
4305 #: src/multi.c:754 4387 #: src/multi.c:843
4306 msgid "User Options" 4388 msgid "User Options"
4307 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç" 4389 msgstr "»ç¿ëÀÚ ¿É¼Ç"
4308 4390
4309 #: src/multi.c:763 4391 #: src/multi.c:853
4310 msgid "New Mail Notifications" 4392 msgid "New Mail Notifications"
4311 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²" 4393 msgstr "»õ·Î¿î ¸ÞÀÏ ¾Ë¸²"
4312 4394
4313 #: src/multi.c:815 4395 #: src/multi.c:905
4314 #, c-format 4396 #, c-format
4315 msgid "%s Options" 4397 msgid "%s Options"
4316 msgstr "%s ¿É¼Ç" 4398 msgstr "%s ¿É¼Ç"
4317 4399
4318 #: src/multi.c:857 4400 #: src/multi.c:948
4319 msgid "Register with server" 4401 msgid "Register with server"
4320 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï" 4402 msgstr "¼­¹ö¿¡ µî·Ï"
4321 4403
4322 #: src/multi.c:886 4404 #: src/multi.c:981
4323 msgid "Proxy Options" 4405 msgid "Proxy Options"
4324 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç" 4406 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¿É¼Ç"
4325 4407
4326 #: src/multi.c:900 4408 #: src/multi.c:995
4327 msgid "Proxy _Type" 4409 msgid "Proxy _Type"
4328 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T)" 4410 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T)"
4329 4411
4330 #: src/multi.c:909 4412 #: src/multi.c:1004
4331 msgid "Use Global Proxy Settings" 4413 msgid "Use Global Proxy Settings"
4332 msgstr "" 4414 msgstr "ÀÏ¹Ý ÇÁ·Ï½Ã ¼¼Æà »ç¿ë"
4333 4415
4334 #: src/multi.c:918 4416 #: src/multi.c:1013
4335 #, fuzzy
4336 msgid "No Proxy" 4417 msgid "No Proxy"
4337 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 4418 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4338 4419
4339 #: src/multi.c:970 4420 #: src/multi.c:1065
4340 msgid "_Host:" 4421 msgid "_Host:"
4341 msgstr "È£½ºÆ®(_H):" 4422 msgstr "È£½ºÆ®(_H):"
4342 4423
4343 #: src/multi.c:1006 4424 #: src/multi.c:1101
4344 msgid "_User:" 4425 msgid "_User:"
4345 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U):" 4426 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U):"
4346 4427
4347 #: src/multi.c:1022 4428 #: src/multi.c:1117
4348 msgid "Pa_ssword:" 4429 msgid "Pa_ssword:"
4349 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):" 4430 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S):"
4350 4431
4351 #: src/multi.c:1088 4432 #: src/multi.c:1188
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Modify Account" 4433 msgid "Modify Account"
4354 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ÆíÁý" 4434 msgstr "°èÁ¤ ÆíÁý"
4355 4435
4356 #: src/multi.c:1211 4436 #: src/multi.c:1206
4437 msgid "Show more options"
4438 msgstr "¸¹Àº ¿É¼Ç º¸±â"
4439
4440 #: src/multi.c:1206
4441 msgid "Show fewer options"
4442 msgstr "ÀûÀº ¿É¼Ç º¸±â"
4443
4444 #: src/multi.c:1315
4357 msgid "_Login" 4445 msgid "_Login"
4358 msgstr "Á¢¼Ó(_L)" 4446 msgstr "Á¢¼Ó(_L)"
4359 4447
4360 #: src/multi.c:1229 4448 #: src/multi.c:1333
4361 #, c-format 4449 #, c-format
4362 msgid "" 4450 msgid ""
4363 "Please enter your password for %s.\n" 4451 "Please enter your password for %s.\n"
4364 "\n" 4452 "\n"
4365 msgstr "" 4453 msgstr ""
4366 "%s °èÁ¤ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n" 4454 "%s °èÁ¤ÀÇ ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä.\n"
4367 "\n" 4455 "\n"
4368 4456
4369 #: src/multi.c:1240 4457 #: src/multi.c:1344
4370 msgid "_Password" 4458 msgid "_Password"
4371 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_P):" 4459 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_P):"
4372 4460
4373 #: src/multi.c:1279 4461 #: src/multi.c:1383
4374 msgid "TOC not found." 4462 msgid "TOC not found."
4375 msgstr "TOC¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4463 msgstr "TOC¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4376 4464
4377 #: src/multi.c:1280 4465 #: src/multi.c:1384
4378 msgid "" 4466 msgid ""
4379 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because " 4467 "You have attempted to login an IM account using the TOC protocol. Because "
4380 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by " 4468 "this protocol is inferior to OSCAR, it is now compiled as a plugin by "
4381 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin." 4469 "default. To login, edit this account to use OSCAR or load the TOC plugin."
4382 msgstr "" 4470 msgstr ""
4383 4471
4384 #: src/multi.c:1286 4472 #: src/multi.c:1390
4385 msgid "Protocol not found." 4473 msgid "Protocol not found."
4386 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." 4474 msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
4387 4475
4388 #: src/multi.c:1287 4476 #: src/multi.c:1391
4389 msgid "" 4477 msgid ""
4390 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, " 4478 "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses loaded, "
4391 "or the protocol does not have a login function." 4479 "or the protocol does not have a login function."
4392 msgstr "" 4480 msgstr ""
4393 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä" 4481 "ÀÌ °èÁ¤¿¡ ·Î±×¿ÂÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¾Ê¾Ò°Å³ª ÇØ´ç ÇÁ·ÎÅä"
4394 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 4482 "ÄÝ¿¡ ·Î±×ÀÎ ±â´ÉÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
4395 4483
4396 #: src/multi.c:1363 4484 #: src/multi.c:1467
4397 #, c-format 4485 #, c-format
4398 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 4486 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
4399 msgstr "Á¤¸» %s(À»)¸¦ Áö¿ï±î¿ä?" 4487 msgstr "Á¤¸» %s(À»)¸¦ Áö¿ï±î¿ä?"
4400 4488
4401 #: src/multi.c:1364 4489 #: src/multi.c:1468
4402 msgid "Delete" 4490 msgid "Delete"
4403 msgstr "Áö¿ì±â" 4491 msgstr "Áö¿ì±â"
4404 4492
4405 #: src/multi.c:1393 4493 #: src/multi.c:1497
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Account Editor" 4494 msgid "Account Editor"
4408 msgstr "°¡ÀÓ - °èÁ¤ ¼³Á¤" 4495 msgstr "°èÁ¤ ¿¡µðÅÍ"
4409 4496
4410 #: src/multi.c:1458 4497 #: src/multi.c:1562
4411 msgid "_Modify" 4498 msgid "_Modify"
4412 msgstr "°íÄ¡±â(_S)" 4499 msgstr "°íÄ¡±â(_S)"
4413 4500
4414 #: src/multi.c:1506 4501 #: src/multi.c:1610
4415 msgid "Done." 4502 msgid "Done."
4416 msgstr "¿Ï·á." 4503 msgstr "¿Ï·á."
4417 4504
4418 #: src/multi.c:1704 4505 #: src/multi.c:1840
4419 msgid "Signon: " 4506 msgid "Signon: "
4420 msgstr "¿¬°á: " 4507 msgstr "¿¬°á: "
4421 4508
4422 #: src/multi.c:1762 4509 #: src/multi.c:1898
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Signon" 4510 msgid "Signon"
4425 msgstr "¿¬°á: " 4511 msgstr "¿¬°á"
4426 4512
4427 #: src/multi.c:1774 4513 #: src/multi.c:1910
4428 msgid "Cancel All" 4514 msgid "Cancel All"
4429 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò" 4515 msgstr "¸ðµÎ Ãë¼Ò"
4430 4516
4431 #: src/multi.c:1831 4517 #: src/multi.c:1963
4432 #, c-format 4518 #, c-format
4433 msgid "" 4519 msgid ""
4434 "%s\n" 4520 "%s\n"
4435 "%s: %s" 4521 "%s: %s"
4436 msgstr "" 4522 msgstr ""
4437 4523
4438 #: src/multi.c:1852 4524 #: src/multi.c:1984
4439 #, c-format 4525 #, c-format
4440 msgid "%s was unable to sign on" 4526 msgid "%s was unable to sign on"
4441 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" 4527 msgstr "%s(ÀÌ)°¡ ¿¬°áÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
4442 4528
4443 #: src/multi.c:1853 4529 #: src/multi.c:1985
4444 msgid "Signon Error" 4530 msgid "Signon Error"
4445 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù" 4531 msgstr "Á¢¼Ó ¿À·ù"
4446 4532
4447 #: src/multi.c:1864 4533 #: src/multi.c:1996
4448 msgid "Notice" 4534 msgid "Notice"
4449 msgstr "¾Ë¸²" 4535 msgstr "¾Ë¸²"
4450 4536
4451 #: src/multi.c:1876 4537 #: src/multi.c:2008
4452 #, c-format 4538 #, c-format
4453 msgid "%s has been signed off" 4539 msgid "%s has been signed off"
4454 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù" 4540 msgstr "%sÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷°å½À´Ï´Ù"
4455 4541
4456 #: src/multi.c:1877 4542 #: src/multi.c:2009
4457 msgid "Connection Error" 4543 msgid "Connection Error"
4458 msgstr "¿¬°á ¿À·ù" 4544 msgstr "¿¬°á ¿À·ù"
4459 4545
4460 #: src/perl.c:382 4546 #: src/perl.c:386
4461 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO." 4547 msgid "GAIM::register not called with proper arguments. Consult PERL-HOWTO."
4462 msgstr "" 4548 msgstr ""
4463 4549
4464 #: src/prefs.c:191 4550 #: src/prefs.c:191
4465 msgid "Interface Options" 4551 msgid "Interface Options"
4466 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç" 4552 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º ¿É¼Ç"
4467 4553
4468 #: src/prefs.c:193 4554 #: src/prefs.c:193
4469 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" 4555 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
4470 msgstr "º°¸íÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´Ð³×ÀÓ º¸ÀÓ(_I)" 4556 msgstr "º°ÄªÀÌ ¼³Á¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀ¸¸é ´ëÈ­¸í º¸ÀÓ(_I)"
4471 4557
4472 #: src/prefs.c:352 4558 #: src/prefs.c:370
4473 msgid "" 4559 msgid ""
4474 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 4560 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
4475 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 4561 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
4476 msgstr "" 4562 msgstr ""
4477 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î" 4563 "¾Æ·¡ ¸ñ·Ï¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ½º¸¶Àϸ® Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϽʽÿÀ. »õ·Î¿î Å׸¶¸¦ ¸ñ·Ï¿¡ ²ø¾î"
4478 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù." 4564 "´Ù ³õ¾Æ¼­ ¼³Ä¡ÇÒ ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù."
4479 4565
4480 #: src/prefs.c:385 4566 #: src/prefs.c:403
4481 msgid "Icon" 4567 msgid "Icon"
4482 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" 4568 msgstr "¾ÆÀÌÄÜ"
4483 4569
4484 #: src/prefs.c:419 4570 #: src/prefs.c:437
4485 msgid "Style" 4571 msgid "Style"
4486 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ" 4572 msgstr "½ºÅ¸ÀÏ"
4487 4573
4488 #: src/prefs.c:420 4574 #: src/prefs.c:438
4489 msgid "_Bold" 4575 msgid "_Bold"
4490 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)" 4576 msgstr "µÎ²®°Ô(_B)"
4491 4577
4492 #: src/prefs.c:421 4578 #: src/prefs.c:439
4493 msgid "_Italics" 4579 msgid "_Italics"
4494 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)" 4580 msgstr "±â¿ïÀÓ(_I)"
4495 4581
4496 #: src/prefs.c:422 4582 #: src/prefs.c:440
4497 msgid "_Underline" 4583 msgid "_Underline"
4498 msgstr "¹ØÁÙ(_U)" 4584 msgstr "¹ØÁÙ(_U)"
4499 4585
4500 #: src/prefs.c:423 4586 #: src/prefs.c:441
4501 msgid "_Strikethrough" 4587 msgid "_Strikethrough"
4502 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)" 4588 msgstr "°¡¿îµ¥ ÁÙ(_S)"
4503 4589
4504 #: src/prefs.c:425 4590 #: src/prefs.c:443
4505 msgid "Face" 4591 msgid "Face"
4506 msgstr "±Û²Ã" 4592 msgstr "±Û²Ã"
4507 4593
4508 #: src/prefs.c:428 4594 #: src/prefs.c:446
4509 msgid "Use custo_m face" 4595 msgid "Use custo_m face"
4510 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)" 4596 msgstr "Á¤ÇØÁø ±Û²Ã »ç¿ë(_M)"
4511 4597
4512 #: src/prefs.c:442 4598 #: src/prefs.c:460
4513 msgid "Use custom si_ze" 4599 msgid "Use custom si_ze"
4514 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)" 4600 msgstr "Á¤ÇØÁø Å©±â »ç¿ë(_Z)"
4515 4601
4516 #: src/prefs.c:450 4602 #: src/prefs.c:468
4517 msgid "Color" 4603 msgid "Color"
4518 msgstr "»ö±ò" 4604 msgstr "»ö±ò"
4519 4605
4520 #: src/prefs.c:455 4606 #: src/prefs.c:473
4521 msgid "_Text color" 4607 msgid "_Text color"
4522 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)" 4608 msgstr "±ÛÀÚ »ö±ò(_T)"
4523 4609
4524 #: src/prefs.c:472 4610 #: src/prefs.c:490
4525 msgid "Bac_kground color" 4611 msgid "Bac_kground color"
4526 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)" 4612 msgstr "¹ÙÅÁ »ö±ò(_K)"
4527 4613
4528 #: src/prefs.c:497 src/prefs.c:630 src/prefs.c:670 4614 #: src/prefs.c:515 src/prefs.c:658 src/prefs.c:699
4529 msgid "Display" 4615 msgid "Display"
4530 msgstr "º¸±â" 4616 msgstr "º¸±â"
4531 4617
4532 #: src/prefs.c:498 4618 #: src/prefs.c:516
4533 msgid "Show graphical _smileys" 4619 msgid "Show graphical _smileys"
4534 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)" 4620 msgstr "À̸ðƼÄÜÀ» ±×¸²À¸·Î(_S)"
4535 4621
4536 #: src/prefs.c:499 4622 #: src/prefs.c:517
4537 msgid "Show _timestamp on messages" 4623 msgid "Show _timestamp on messages"
4538 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 4624 msgstr "¸Þ½ÃÁö¿¡ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
4539 4625
4540 #: src/prefs.c:500 4626 #: src/prefs.c:518
4541 msgid "Show _URLs as links" 4627 msgid "Show _URLs as links"
4542 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î" 4628 msgstr "_URLÀ» ¸µÅ©·Î"
4543 4629
4544 #: src/prefs.c:502 4630 #: src/prefs.c:520
4545 msgid "_Highlight misspelled words" 4631 msgid "_Highlight misspelled words"
4546 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)" 4632 msgstr "Ʋ¸° öÀÚ¸¦ °­Á¶(_H)"
4547 4633
4548 #: src/prefs.c:505 4634 #: src/prefs.c:523
4549 msgid "Ignore c_olors" 4635 msgid "Ignore c_olors"
4550 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)" 4636 msgstr "»ö±ò ¹«½Ã(_O)"
4551 4637
4552 #: src/prefs.c:506 4638 #: src/prefs.c:524
4553 msgid "Ignore font _faces" 4639 msgid "Ignore font _faces"
4554 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)" 4640 msgstr "±Û²Ã ¹«½Ã(_F)"
4555 4641
4556 #: src/prefs.c:507 4642 #: src/prefs.c:525
4557 msgid "Ignore font si_zes" 4643 msgid "Ignore font si_zes"
4558 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)" 4644 msgstr "±ÛÀÚ Å©±â ¹«½Ã(_Z)"
4559 4645
4560 #: src/prefs.c:520 4646 #: src/prefs.c:538
4561 msgid "Send Message" 4647 msgid "Send Message"
4562 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â" 4648 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³»±â"
4563 4649
4564 #: src/prefs.c:521 4650 #: src/prefs.c:539
4565 msgid "_Enter sends message" 4651 msgid "_Enter sends message"
4566 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_E)" 4652 msgstr "¿£ÅÍÅ°·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_E)"
4567 4653
4568 #: src/prefs.c:522 4654 #: src/prefs.c:540
4569 msgid "C_ontrol-Enter sends message" 4655 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
4570 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)" 4656 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-¿£ÅÍ·Î ¸Þ½ÃÁö º¸³¿(_O)"
4571 4657
4572 #: src/prefs.c:524 4658 #: src/prefs.c:542
4573 msgid "Window Closing" 4659 msgid "Window Closing"
4574 msgstr "⠴ݱâ" 4660 msgstr "⠴ݱâ"
4575 4661
4576 #: src/prefs.c:525 4662 #: src/prefs.c:543
4577 msgid "E_scape closes window" 4663 msgid "E_scape closes window"
4578 msgstr "E_sc Å°·Î â ´ÝÀ½" 4664 msgstr "E_sc Å°·Î â ´ÝÀ½"
4579 4665
4580 #: src/prefs.c:526 4666 #: src/prefs.c:544
4581 msgid "Control-_W closes window" 4667 msgid "Control-_W closes window"
4582 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½" 4668 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-_W Å°·Î â ´ÝÀ½"
4583 4669
4584 #: src/prefs.c:529 4670 #: src/prefs.c:547
4585 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags" 4671 msgid "Control-{B/I/U/S} inserts _HTML tags"
4586 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× »ðÀÔ" 4672 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-{B/I/U/S}Å°·Î _HTML ÅÂ±× »ðÀÔ"
4587 4673
4588 #: src/prefs.c:530 4674 #: src/prefs.c:548
4589 msgid "Control-(number) inserts _smileys" 4675 msgid "Control-(number) inserts _smileys"
4590 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ »ðÀÔ(_S)" 4676 msgstr "ÄÁÆ®·Ñ-(¼ýÀÚ)Å°·Î À̸ðƼÄÜ »ðÀÔ(_S)"
4591 4677
4592 #: src/prefs.c:542 4678 #: src/prefs.c:561
4593 msgid "Buttons" 4679 msgid "Buddy List Toolbar"
4594 msgstr "´ÜÃß" 4680 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï µµ±¸¸ðÀ½"
4595 4681
4596 #: src/prefs.c:543 4682 #: src/prefs.c:562 src/prefs.c:641 src/prefs.c:684
4597 msgid "_Hide IM/Info/Chat buttons" 4683 msgid "Show _buttons as:"
4598 msgstr "¸Þ½ÃÁö/Á¤º¸/äÆà ´ÜÃß ¼û±è(_H)" 4684 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
4599 4685
4600 #: src/prefs.c:544 4686 #: src/prefs.c:563 src/prefs.c:642 src/prefs.c:685
4601 msgid "Show _pictures on buttons" 4687 msgid "Pictures"
4602 msgstr "´ÜÃ߸¦ ±×¸²À¸·Î(_P)" 4688 msgstr "±×¸²"
4603 4689
4604 #: src/prefs.c:547 4690 #: src/prefs.c:564 src/prefs.c:643 src/prefs.c:686
4605 msgid "_Save window size/position" 4691 msgid "Text"
4606 msgstr "âÀÇ Å©±â¿Í À§Ä¡ ±â¾ï(_S)" 4692 msgstr "±ÛÀÚ"
4607 4693
4608 #: src/prefs.c:548 4694 #: src/prefs.c:565 src/prefs.c:644 src/prefs.c:687
4695 msgid "Pictures and text"
4696 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
4697
4698 #: src/prefs.c:566 src/prefs.c:1071
4699 msgid "None"
4700 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
4701
4702 #: src/prefs.c:569
4609 msgid "_Raise window on events" 4703 msgid "_Raise window on events"
4610 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)" 4704 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ⠿ø²(_R)"
4611 4705
4612 #. vbox = make_frame (ret, _("Group Display")); 4706 #: src/prefs.c:571
4707 msgid "Group Display"
4708 msgstr "±×·ì º¸±â"
4709
4613 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox); 4710 #. gaim_button(_("Hide _groups with no online buddies"), &blist_options, OPT_BLIST_NO_MT_GRP, vbox);
4614 #. gaim_button(_("Show _numbers in groups"), &blist_options, OPT_BLIST_SHOW_GRPNUM, vbox); 4711 #: src/prefs.c:573
4615 #: src/prefs.c:554 4712 msgid "Show _numbers in groups"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: src/prefs.c:575
4616 msgid "Buddy Display" 4716 msgid "Buddy Display"
4617 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â" 4717 msgstr "Ä£±¸ º¸¿©ÁÖ±â"
4618 4718
4619 #: src/prefs.c:555 4719 #: src/prefs.c:576
4620 msgid "Show buddy _icons" 4720 msgid "Show buddy _icons"
4621 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)" 4721 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ º¸¿©ÁÖ±â(_I)"
4622 4722
4623 #. gaim_button(_("Show buddy t_ype icons"), &blist_options, OPT_BLIST_SHOW_PIXMAPS, vbox); 4723 #: src/prefs.c:577
4624 #: src/prefs.c:557
4625 msgid "Show _warning levels" 4724 msgid "Show _warning levels"
4626 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)" 4725 msgstr "°æ°í ¼öÁØ º¸¿©ÁÖ±â(_W)"
4627 4726
4628 #: src/prefs.c:558 4727 #: src/prefs.c:582
4629 msgid "Show idle _times" 4728 msgid "Show idle _times"
4630 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)" 4729 msgstr "»ç¿ë ¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â(_T)"
4631 4730
4632 #: src/prefs.c:559 4731 #: src/prefs.c:587
4633 msgid "Grey i_dle buddies" 4732 msgid "Dim i_dle buddies"
4634 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿î Ä£±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)" 4733 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇϴ ģ±¸¸¦ ȸ»öÀ¸·Î(_D)"
4635 4734
4636 #: src/prefs.c:577 src/prefs.c:1704 4735 #: src/prefs.c:605 src/prefs.c:1712
4637 msgid "Conversations" 4736 msgid "Conversations"
4638 msgstr "´ëÈ­" 4737 msgstr "´ëÈ­"
4639 4738
4640 #: src/prefs.c:585 4739 #: src/prefs.c:613
4641 msgid "_Placement:" 4740 msgid "_Placement:"
4642 msgstr "À§Ä¡(_P):" 4741 msgstr "À§Ä¡(_P):"
4643 4742
4644 #: src/prefs.c:593 4743 #: src/prefs.c:621
4645 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window." 4744 msgid "Show IMs and chats in _same tabbed window."
4646 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÇÑ ÅÇ¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 4745 msgstr "¸Þ½ÅÀú¿Í äÆÃÀ» ÇÑ ÅÇ¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
4647 4746
4648 #: src/prefs.c:612 src/prefs.c:654 4747 #: src/prefs.c:640 src/prefs.c:683
4649 msgid "Window" 4748 msgid "Window"
4650 msgstr "â" 4749 msgstr "â"
4651 4750
4652 #: src/prefs.c:613 src/prefs.c:655 4751 #: src/prefs.c:647 src/prefs.c:690
4653 msgid "Show _buttons as:"
4654 msgstr "´ÙÀ½Ã³·³ ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_B): "
4655
4656 #: src/prefs.c:614 src/prefs.c:656
4657 msgid "Pictures"
4658 msgstr "±×¸²"
4659
4660 #: src/prefs.c:615 src/prefs.c:657
4661 msgid "Text"
4662 msgstr "±ÛÀÚ"
4663
4664 #: src/prefs.c:616 src/prefs.c:658
4665 msgid "Pictures and text"
4666 msgstr "±×¸²°ú ±ÛÀÚ"
4667
4668 #: src/prefs.c:619 src/prefs.c:661
4669 msgid "New window _width:" 4752 msgid "New window _width:"
4670 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):" 4753 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ Æø(_W):"
4671 4754
4672 #: src/prefs.c:620 src/prefs.c:662 4755 #: src/prefs.c:648 src/prefs.c:691
4673 msgid "New window _height:" 4756 msgid "New window _height:"
4674 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):" 4757 msgstr "»õ ´ëȭâÀÇ ³ôÀÌ(_H):"
4675 4758
4676 #: src/prefs.c:621 src/prefs.c:663 4759 #: src/prefs.c:649 src/prefs.c:692
4677 msgid "_Entry widget height:" 4760 msgid "_Entry widget height:"
4678 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):" 4761 msgstr "´ëÈ­ ÀÔ·Â »óÀÚÀÇ ³ôÀÌ(_E):"
4679 4762
4680 #: src/prefs.c:622 src/prefs.c:664 4763 #: src/prefs.c:650 src/prefs.c:693
4681 msgid "_Raise windows on events" 4764 msgid "_Raise windows on events"
4682 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)" 4765 msgstr "¸Þ½ÃÁö°¡ ¿À¸é ÀÚµ¿À¸·Î ⠿ø²(_R)"
4683 4766
4684 #: src/prefs.c:623 4767 #: src/prefs.c:651
4685 msgid "Hide window on _send" 4768 msgid "Hide window on _send"
4686 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)" 4769 msgstr "¸Þ½ÃÁö º¸³½ ÈÄ Ã¢ ´ÝÀ½(_S)"
4687 4770
4688 #: src/prefs.c:626 4771 #: src/prefs.c:654
4689 msgid "Buddy Icons" 4772 msgid "Buddy Icons"
4690 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ" 4773 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ"
4691 4774
4692 #: src/prefs.c:627 4775 #: src/prefs.c:655
4693 msgid "Hide buddy _icons" 4776 msgid "Hide buddy _icons"
4694 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è(_I)" 4777 msgstr "Ä£±¸ ¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è(_I)"
4695 4778
4696 #: src/prefs.c:628 4779 #: src/prefs.c:656
4697 msgid "Disable buddy icon a_nimation" 4780 msgid "Disable buddy icon a_nimation"
4698 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ²û(_N)" 4781 msgstr "¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ²û(_N)"
4699 4782
4700 #: src/prefs.c:631 4783 #: src/prefs.c:659
4701 msgid "Show _logins in window" 4784 msgid "Show _logins in window"
4702 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(l)" 4785 msgstr "â¿¡¼­ Á¢¼Ó º¸¿©ÁÖ±â(_L)"
4703 4786
4704 #: src/prefs.c:633 4787 #: src/prefs.c:660
4788 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
4789 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
4790
4791 #: src/prefs.c:662
4705 msgid "Typing Notification" 4792 msgid "Typing Notification"
4706 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²" 4793 msgstr "ŸÀÌÇÎ ¾Ë¸²"
4707 4794
4708 #: src/prefs.c:634 4795 #: src/prefs.c:663
4709 msgid "Notify buddies that you are _typing to them" 4796 msgid "Notify buddies that you are _typing to them"
4710 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(T)" 4797 msgstr "Ä£±¸¿¡°Ô ŸÀÌÇÎÇÒ ¶§ ¾Ë¸²(_T)"
4711 4798
4712 #: src/prefs.c:666 4799 #: src/prefs.c:695
4713 msgid "Tab Completion" 4800 msgid "Tab Completion"
4714 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º" 4801 msgstr "ÀÚµ¿¿Ï¼º"
4715 4802
4716 #: src/prefs.c:667 4803 #: src/prefs.c:696
4717 msgid "_Tab-complete nicks" 4804 msgid "_Tab-complete nicks"
4718 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)" 4805 msgstr "ÅÇ Å°·Î º°¸í ÀÚµ¿¿Ï¼º(_T)"
4719 4806
4720 #: src/prefs.c:668 4807 #: src/prefs.c:697
4721 msgid "_Old-style tab completion" 4808 msgid "_Old-style tab completion"
4722 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)" 4809 msgstr "±¸½Ä ÅÇ ÀÚµ¿¿Ï¼º(_O)"
4723 4810
4724 #: src/prefs.c:671 4811 #: src/prefs.c:700
4725 msgid "_Show people joining/leaving in window" 4812 msgid "_Show people joining/leaving in window"
4726 msgstr "Âü¿©Çϰųª ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)" 4813 msgstr "Âü¿©Çϰųª ¶°³ª´Â °ÍÀ» â¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_S)"
4727 4814
4728 #: src/prefs.c:672 4815 #: src/prefs.c:701
4729 msgid "Co_lorize screennames" 4816 msgid "Co_lorize screennames"
4730 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)" 4817 msgstr "»ö±ò ÀÖ´Â ¾ÆÀ̵ð(_L)"
4731 4818
4732 #: src/prefs.c:689 4819 #: src/prefs.c:718
4733 msgid "IM Tabs" 4820 msgid "IM Tabs"
4734 msgstr "¸Þ½ÅÀú ÅÇ" 4821 msgstr "¸Þ½ÅÀú ÅÇ"
4735 4822
4736 #: src/prefs.c:690 src/prefs.c:700 src/prefs.c:710 4823 #: src/prefs.c:719 src/prefs.c:729
4737 msgid "Tab _placement:" 4824 msgid "Tab _placement:"
4738 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_P):" 4825 msgstr "ÅÇ À§Ä¡(_P):"
4739 4826
4740 #: src/prefs.c:691 src/prefs.c:701 src/prefs.c:711 4827 #: src/prefs.c:720 src/prefs.c:730
4741 msgid "Top" 4828 msgid "Top"
4742 msgstr "ˤ" 4829 msgstr "ˤ"
4743 4830
4744 #: src/prefs.c:692 src/prefs.c:702 src/prefs.c:712 4831 #: src/prefs.c:721 src/prefs.c:731
4745 msgid "Bottom" 4832 msgid "Bottom"
4746 msgstr "¾Æ·¡" 4833 msgstr "¾Æ·¡"
4747 4834
4748 #: src/prefs.c:693 src/prefs.c:703 4835 #: src/prefs.c:722 src/prefs.c:732
4749 msgid "Left" 4836 msgid "Left"
4750 msgstr "¿ÞÂÊ" 4837 msgstr "¿ÞÂÊ"
4751 4838
4752 #: src/prefs.c:694 src/prefs.c:704 4839 #: src/prefs.c:723 src/prefs.c:733
4753 msgid "Right" 4840 msgid "Right"
4754 msgstr "¿À¸¥ÂÊ" 4841 msgstr "¿À¸¥ÂÊ"
4755 4842
4756 #: src/prefs.c:696 4843 #: src/prefs.c:725
4757 msgid "" 4844 msgid ""
4758 "Show all _instant messages in one tabbed\n" 4845 "Show all _instant messages in one tabbed\n"
4759 "window" 4846 "window"
4760 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_I)" 4847 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_I)"
4761 4848
4762 #: src/prefs.c:697 4849 #: src/prefs.c:728
4763 msgid "Show a_liases in tabs/titles"
4764 msgstr "ÅÇ/Á¦¸ñ¿¡ º°¸í º¸ÀÓ(_L)"
4765
4766 #: src/prefs.c:699
4767 msgid "Chat Tabs" 4850 msgid "Chat Tabs"
4768 msgstr "´ëÈ­ ÅÇ" 4851 msgstr "´ëÈ­ ÅÇ"
4769 4852
4770 #: src/prefs.c:706 4853 #: src/prefs.c:735
4771 msgid "Show all c_hats in one tabbed window" 4854 msgid "Show all c_hats in one tabbed window"
4772 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_H)" 4855 msgstr "¸ðµç äÆÃÀ» ÇϳªÀÇ Ã¢¿¡¼­ º¸¿©ÁÜ(_H)"
4773 4856
4774 #: src/prefs.c:709 4857 #: src/prefs.c:738
4775 msgid "Buddy List Tabs"
4776 msgstr "Ä£±¸ ¸ñ·Ï ÅÇ"
4777
4778 #: src/prefs.c:715
4779 msgid "Tab Options" 4858 msgid "Tab Options"
4780 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç" 4859 msgstr "ÅÇ ¿É¼Ç"
4781 4860
4782 #: src/prefs.c:716 4861 #: src/prefs.c:739
4783 msgid "Show _close button on tabs." 4862 msgid "Show _close button on tabs."
4784 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): " 4863 msgstr "ÅÇ¿¡¼­ ´Ý±â ´ÜÃ߸¦ º¸¿©ÁÖ±â(_C): "
4785 4864
4786 #: src/prefs.c:736 4865 #: src/prefs.c:759
4787 msgid "Proxy Type" 4866 msgid "Proxy Type"
4788 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù" 4867 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù"
4789 4868
4790 #: src/prefs.c:737 4869 #: src/prefs.c:760
4791 msgid "Proxy _type:" 4870 msgid "Proxy _type:"
4792 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):" 4871 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã Á¾·ù(_T):"
4793 4872
4794 #: src/prefs.c:738 4873 #: src/prefs.c:761
4795 msgid "No proxy" 4874 msgid "No proxy"
4796 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ" 4875 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã »ç¿ë ¾ÈÇÔ"
4797 4876
4798 #: src/prefs.c:748 4877 #: src/prefs.c:766
4799 msgid "Proxy Server" 4878 msgid "Proxy Server"
4800 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö" 4879 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã ¼­¹ö"
4801 4880
4802 #: src/prefs.c:761 4881 #: src/prefs.c:779
4803 msgid "_Host" 4882 msgid "_Host"
4804 msgstr "È£½ºÆ®(_H)" 4883 msgstr "È£½ºÆ®(_H)"
4805 4884
4806 #: src/prefs.c:775 4885 #: src/prefs.c:793
4807 msgid "Port" 4886 msgid "Port"
4808 msgstr "Æ÷Æ®" 4887 msgstr "Æ÷Æ®"
4809 4888
4810 #: src/prefs.c:791 4889 #: src/prefs.c:809
4811 msgid "_User" 4890 msgid "_User"
4812 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)" 4891 msgstr "»ç¿ëÀÚ(_U)"
4813 4892
4814 #: src/prefs.c:805 4893 #: src/prefs.c:823
4815 msgid "Pa_ssword" 4894 msgid "Pa_ssword"
4816 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)" 4895 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£(_S)"
4817 4896
4818 #: src/prefs.c:826 4897 #: src/prefs.c:844
4819 #, c-format 4898 #, c-format
4820 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work." 4899 msgid "The entered manual browser '%s' is not valid. Hyperlinks will not work."
4821 msgstr "" 4900 msgstr "ÀÔ·ÂµÈ ºê¶ó¿ìÀú '%s'ÀÌ(°¡) À¯È¿ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ÇÏÀÌÆÛ¸µÅ©°¡ µ¿ÀÛ"
4822 4901 "ÇÏÁö ¾ÊÀ» °ÍÀÔ´Ï´Ù."
4823 #: src/prefs.c:848 4902
4903 #: src/prefs.c:865
4824 msgid "Konqueror" 4904 msgid "Konqueror"
4825 msgstr "ÄÁÄõ·¯" 4905 msgstr "ÄÁÄõ·¯"
4826 4906
4827 #: src/prefs.c:849 4907 #: src/prefs.c:866
4828 msgid "Opera" 4908 msgid "Opera"
4829 msgstr "¿ÀÆä¶ó" 4909 msgstr "¿ÀÆä¶ó"
4830 4910
4831 #: src/prefs.c:850 4911 #: src/prefs.c:867
4832 msgid "Galeon" 4912 msgid "Galeon"
4833 msgstr "°¥·¹¿Â" 4913 msgstr "°¥·¹¿Â"
4834 4914
4835 #: src/prefs.c:851 4915 #: src/prefs.c:868
4836 msgid "Netscape" 4916 msgid "Netscape"
4837 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" 4917 msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ"
4838 4918
4839 #: src/prefs.c:852 4919 #: src/prefs.c:869
4840 msgid "Mozilla" 4920 msgid "Mozilla"
4841 msgstr "¸ðÁú¶ó" 4921 msgstr "¸ðÁú¶ó"
4842 4922
4843 #: src/prefs.c:860 4923 #: src/prefs.c:877
4844 msgid "Manual" 4924 msgid "Manual"
4845 msgstr "¼öµ¿" 4925 msgstr "¼öµ¿"
4846 4926
4847 #: src/prefs.c:884 4927 #: src/prefs.c:901
4848 msgid "Browser Selection" 4928 msgid "Browser Selection"
4849 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ" 4929 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¼±ÅÃ"
4850 4930
4851 #: src/prefs.c:888 4931 #: src/prefs.c:905
4852 msgid "_Browser" 4932 msgid "_Browser"
4853 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)" 4933 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú(_B)"
4854 4934
4855 #: src/prefs.c:896 4935 #: src/prefs.c:913
4856 msgid "_Manual: " 4936 msgid "_Manual: "
4857 msgstr "¼öµ¿(_M): " 4937 msgstr "¼öµ¿(_M): "
4858 4938
4859 #: src/prefs.c:919 4939 #: src/prefs.c:928
4860 msgid "Browser Options" 4940 msgid "Browser Options"
4861 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç" 4941 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú ¿É¼Ç"
4862 4942
4863 #: src/prefs.c:920 4943 #: src/prefs.c:929
4864 msgid "Open new _window by default" 4944 msgid "Open new _window by default"
4865 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)" 4945 msgstr "»õ âÀ¸·Î ¿­±â¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÔ(_W)"
4866 4946
4867 #: src/prefs.c:934 4947 #: src/prefs.c:943
4868 msgid "Message Logs" 4948 msgid "Message Logs"
4869 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×" 4949 msgstr "¸Þ½ÃÁö ·Î±×"
4870 4950
4871 #: src/prefs.c:935 4951 #: src/prefs.c:944
4872 msgid "_Log all instant messages" 4952 msgid "_Log all instant messages"
4873 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)" 4953 msgstr "¸ðµç ¸Þ½ÅÀú ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_L)"
4874 4954
4875 #: src/prefs.c:936 4955 #: src/prefs.c:945
4876 msgid "Log all c_hats" 4956 msgid "Log all c_hats"
4877 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)" 4957 msgstr "¸ðµç ´ëÈ­¸¦ ±â·Ï(_H)"
4878 4958
4879 #: src/prefs.c:937 4959 #: src/prefs.c:946
4880 msgid "Strip _HTML from logs" 4960 msgid "Strip _HTML from logs"
4881 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï" 4961 msgstr "_HTML ű׸¦ »©°í ±â·Ï"
4882 4962
4883 #: src/prefs.c:939 4963 #: src/prefs.c:948
4884 msgid "System Logs" 4964 msgid "System Logs"
4885 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×" 4965 msgstr "½Ã½ºÅÛ ·Î±×"
4886 4966
4887 #: src/prefs.c:940 4967 #: src/prefs.c:949
4888 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" 4968 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
4889 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)" 4969 msgstr "Ä£±¸ÀÇ Á¢¼Ó/Á¾·á ±â·Ï(_S)"
4890 4970
4891 #: src/prefs.c:942 4971 #: src/prefs.c:951
4892 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" 4972 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4893 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)" 4973 msgstr "Ä£±¸ÀÇ »ç¿ë¾ÈÇÔ/»ç¿ëÇÔ ±â·Ï(_I)"
4894 4974
4895 #: src/prefs.c:944 4975 #: src/prefs.c:953
4896 msgid "Log when buddies go away/come _back" 4976 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4897 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)" 4977 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ÀÚ¸®ºñ¿ò/µ¹¾Æ¿È ±â·Ï(_B)"
4898 4978
4899 #: src/prefs.c:945 4979 #: src/prefs.c:954
4900 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" 4980 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
4901 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)" 4981 msgstr "ÀÚ½ÅÀÇ ¿¬°á/»ç¿ë¾ÈÇÔ/ÀÚ¸®ºñ¿ò ±â·Ï(_O)"
4902 4982
4903 #: src/prefs.c:947 4983 #: src/prefs.c:956
4904 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons" 4984 msgid "I_ndividual log file for each buddy's signons"
4905 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)" 4985 msgstr "Ä£±¸¸¶´Ù º°µµÀÇ ·Î±×ÆÄÀÏ »ç¿ë(_N)"
4906 4986
4907 #: src/prefs.c:980 4987 #: src/prefs.c:989
4908 msgid "Sound Options" 4988 msgid "Sound Options"
4909 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç" 4989 msgstr "¼Ò¸® ¿É¼Ç"
4910 4990
4911 #: src/prefs.c:981 4991 #: src/prefs.c:990
4912 msgid "_No sounds when you log in" 4992 msgid "_No sounds when you log in"
4913 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)" 4993 msgstr "Á¢¼Ó½Ã ¼Ò¸® ¾øÀ½(_N)"
4914 4994
4915 #: src/prefs.c:982 4995 #: src/prefs.c:991
4916 msgid "_Sounds while away" 4996 msgid "_Sounds while away"
4917 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)" 4997 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã ¼Ò¸® ³¿(_S)"
4918 4998
4919 #: src/prefs.c:985 4999 #: src/prefs.c:994
4920 msgid "Sound Method" 5000 msgid "Sound Method"
4921 msgstr "¼Ò¸® Ç¥½Ã ¹æ½Ä" 5001 msgstr "¼Ò¸® Ç¥½Ã ¹æ½Ä"
4922 5002
4923 #: src/prefs.c:986 5003 #: src/prefs.c:995
4924 msgid "_Method" 5004 msgid "_Method"
4925 msgstr "¹æ½Ä(_M)" 5005 msgstr "¹æ½Ä(_M)"
4926 5006
4927 #: src/prefs.c:989 5007 #: src/prefs.c:998
4928 msgid "Console beep" 5008 msgid "Console beep"
4929 msgstr "ºñÇÁÀ½" 5009 msgstr "ºñÇÁÀ½"
4930 5010
4931 #: src/prefs.c:991 5011 #: src/prefs.c:1000
4932 msgid "Automatic" 5012 msgid "Automatic"
4933 msgstr "" 5013 msgstr "ÀÚµ¿"
4934 5014
4935 #: src/prefs.c:998 5015 #: src/prefs.c:1007
4936 msgid "Command" 5016 msgid "Command"
4937 msgstr "¸í·É" 5017 msgstr "¸í·É"
4938 5018
4939 #: src/prefs.c:1007 5019 #: src/prefs.c:1016
4940 #, c-format 5020 #, c-format
4941 msgid "" 5021 msgid ""
4942 "Sound c_ommand\n" 5022 "Sound c_ommand\n"
4943 "(%s for filename)" 5023 "(%s for filename)"
4944 msgstr "" 5024 msgstr ""
4945 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î(_O)\n" 5025 "¼Ò¸® ¿¬ÁÖÇÒ ¸í·É¾î(_O)\n"
4946 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)" 5026 "(%sÀº(´Â) ÆÄÀÏ À̸§)"
4947 5027
4948 #: src/prefs.c:1045 5028 #: src/prefs.c:1054
4949 msgid "_Sending messages removes away status" 5029 msgid "_Sending messages removes away status"
4950 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)" 5030 msgstr "¸Þ½ÃÁö¸¦ º¸³»¸é ÀÚ¸®ºñ¿ò »óÅ¿¡¼­ ³ª¿À±â(_S)"
4951 5031
4952 #: src/prefs.c:1046 5032 #: src/prefs.c:1055
4953 msgid "_Queue new messages when away" 5033 msgid "_Queue new messages when away"
4954 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)" 5034 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò Áß¿¡ ¿À´Â »õ ¸Þ½ÃÁö ½×À½(_Q)"
4955 5035
4956 #: src/prefs.c:1047 5036 #: src/prefs.c:1057
4957 msgid "_Ignore new conversations when away"
4958 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò½Ã »õ·Î¿î ´ëÈ­ ¿¬°á ¹«½Ã(_I)"
4959
4960 #: src/prefs.c:1049
4961 msgid "Auto-response" 5037 msgid "Auto-response"
4962 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä" 5038 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä"
4963 5039
4964 #: src/prefs.c:1052 5040 #: src/prefs.c:1060
4965 msgid "Seconds before _resending:" 5041 msgid "Seconds before _resending:"
4966 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)" 5042 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ÃÊ) µÚ¿¡ Àû¿ë(_R)"
4967 5043
4968 #: src/prefs.c:1054 5044 #: src/prefs.c:1062
4969 msgid "_Don't send auto-response" 5045 msgid "_Don't send auto-response"
4970 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾øÀ½(_D)" 5046 msgstr "ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾øÀ½(_D)"
4971 5047
4972 #: src/prefs.c:1055 5048 #: src/prefs.c:1063
4973 msgid "_Only send auto-response when idle" 5049 msgid "_Only send auto-response when idle"
4974 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)" 5050 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óÅ¿¡¼­¸¸ ÀÚµ¿ ÀÀ´ä(_O)"
4975 5051
4976 #: src/prefs.c:1056 5052 #: src/prefs.c:1064
4977 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations" 5053 msgid "Do_n't send auto-response in active conversations"
4978 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­´Â ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾ÈÇÔ(_N)" 5054 msgstr "´ëÈ­ ¿¬°á »óÅ¿¡¼­´Â ÀÚµ¿ ÀÀ´ä ¾ÈÇÔ(_N)"
4979 5055
4980 #: src/prefs.c:1062 5056 #: src/prefs.c:1070
4981 msgid "Idle _time reporting:" 5057 msgid "Idle _time reporting:"
4982 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)" 5058 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÑ ½Ã°£ º¸°íÇϱâ(_T)"
4983 5059
4984 #: src/prefs.c:1063 5060 #: src/prefs.c:1072
4985 msgid "None"
4986 msgstr "º¸¿©ÁÖÁö ¾ÊÀ½"
4987
4988 #: src/prefs.c:1064
4989 msgid "Gaim usage" 5061 msgid "Gaim usage"
4990 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 5062 msgstr "°¡ÀÓ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4991 5063
4992 #: src/prefs.c:1067 5064 #: src/prefs.c:1075
4993 msgid "X usage" 5065 msgid "X usage"
4994 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â" 5066 msgstr "X¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀº ½Ã°£ º¸¿©ÁÖ±â"
4995 5067
4996 #: src/prefs.c:1069 5068 #: src/prefs.c:1077
4997 msgid "Windows usage" 5069 msgid "Windows usage"
4998 msgstr "â »ç¿ë" 5070 msgstr "â »ç¿ë"
4999 5071
5000 #: src/prefs.c:1076 5072 #: src/prefs.c:1084
5001 msgid "Auto-away" 5073 msgid "Auto-away"
5002 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5074 msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5003 5075
5004 #: src/prefs.c:1077 5076 #: src/prefs.c:1085
5005 msgid "Set away _when idle" 5077 msgid "Set away _when idle"
5006 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)" 5078 msgstr "»ç¿ë¾ÈÇÔ »óŽà ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_W)"
5007 5079
5008 #: src/prefs.c:1078 5080 #: src/prefs.c:1086
5009 msgid "_Minutes before setting away:" 5081 msgid "_Minutes before setting away:"
5010 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):" 5082 msgstr "´ÙÀ½ ½Ã°£(ºÐ) ÈÄ¿¡ ÀÚ¸®ºñ¿ò Ç¥½Ã(_M):"
5011 5083
5012 #: src/prefs.c:1084 5084 #: src/prefs.c:1092
5013 msgid "Away m_essage:" 5085 msgid "Away m_essage:"
5014 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):" 5086 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö(_E):"
5015 5087
5016 #: src/prefs.c:1128 5088 #: src/prefs.c:1136
5017 #, c-format 5089 #, c-format
5018 msgid "" 5090 msgid ""
5019 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5091 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
5020 "\n" 5092 "\n"
5021 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 5093 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
5026 "\n" 5098 "\n"
5027 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n" 5099 "<span weight=\"bold\">°³¹ß:</span>\t%s\n"
5028 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n" 5100 "<span weight=\"bold\">À¥ »çÀÌÆ®:</span>\t\t%s\n"
5029 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s" 5101 "<span weight=\"bold\">ÆÄÀϸí:</span>\t%s"
5030 5102
5031 #: src/prefs.c:1133 5103 #: src/prefs.c:1141
5032 #, c-format 5104 #, c-format
5033 msgid "" 5105 msgid ""
5034 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" 5106 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
5035 "\n" 5107 "\n"
5036 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" 5108 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
5037 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" 5109 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
5038 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" 5110 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
5039 msgstr "" 5111 msgstr ""
5040 5112
5041 #: src/prefs.c:1264 5113 #: src/prefs.c:1272
5042 msgid "Load" 5114 msgid "Load"
5043 msgstr "ºÒ·¯¿À±â" 5115 msgstr "ºÒ·¯¿À±â"
5044 5116
5045 #: src/prefs.c:1271 5117 #: src/prefs.c:1279
5046 msgid "Name" 5118 msgid "Name"
5047 msgstr "À̸§" 5119 msgstr "À̸§"
5048 5120
5049 #: src/prefs.c:1318 5121 #: src/prefs.c:1326
5050 msgid "Details" 5122 msgid "Details"
5051 msgstr "Á¤º¸" 5123 msgstr "Á¤º¸"
5052 5124
5053 #: src/prefs.c:1416 5125 #: src/prefs.c:1424
5054 msgid "Sound Selection" 5126 msgid "Sound Selection"
5055 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ" 5127 msgstr "¼Ò¸® ¼±ÅÃ"
5056 5128
5057 #: src/prefs.c:1507 5129 #: src/prefs.c:1515
5058 msgid "Play" 5130 msgid "Play"
5059 msgstr "µè±â" 5131 msgstr "µè±â"
5060 5132
5061 #: src/prefs.c:1514 5133 #: src/prefs.c:1522
5062 msgid "Event" 5134 msgid "Event"
5063 msgstr "À̺¥Æ®" 5135 msgstr "À̺¥Æ®"
5064 5136
5065 #: src/prefs.c:1530 5137 #: src/prefs.c:1538
5066 msgid "Test" 5138 msgid "Test"
5067 msgstr "Å×½ºÆ®" 5139 msgstr "Å×½ºÆ®"
5068 5140
5069 #: src/prefs.c:1538 5141 #: src/prefs.c:1546
5070 msgid "Choose..." 5142 msgid "Choose..."
5071 msgstr "¼±ÅÃ" 5143 msgstr "¼±ÅÃ"
5072 5144
5073 #: src/prefs.c:1660 5145 #: src/prefs.c:1668
5074 msgid "_Edit" 5146 msgid "_Edit"
5075 msgstr "°íÄ¡±â(_E)" 5147 msgstr "°íÄ¡±â(_E)"
5076 5148
5077 #: src/prefs.c:1698 5149 #: src/prefs.c:1706
5078 msgid "Interface" 5150 msgid "Interface"
5079 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º" 5151 msgstr "ÀÎÅÍÆäÀ̽º"
5080 5152
5081 #: src/prefs.c:1699 5153 #: src/prefs.c:1707
5082 msgid "Smiley Themes" 5154 msgid "Smiley Themes"
5083 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶" 5155 msgstr "½º¸¶Àϸ® Å׸¶"
5084 5156
5085 #: src/prefs.c:1700 5157 #: src/prefs.c:1708
5086 msgid "Fonts" 5158 msgid "Fonts"
5087 msgstr "±Û²Ã" 5159 msgstr "±Û²Ã"
5088 5160
5089 #: src/prefs.c:1701 5161 #: src/prefs.c:1709
5090 msgid "Message Text" 5162 msgid "Message Text"
5091 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë" 5163 msgstr "¸Þ½ÃÁö ³»¿ë"
5092 5164
5093 #: src/prefs.c:1702 5165 #: src/prefs.c:1710
5094 msgid "Shortcuts" 5166 msgid "Shortcuts"
5095 msgstr "´ÜÃàÅ°" 5167 msgstr "´ÜÃàÅ°"
5096 5168
5097 #: src/prefs.c:1705 5169 #: src/prefs.c:1713
5098 msgid "IMs" 5170 msgid "IMs"
5099 msgstr "¸Þ½ÅÀú" 5171 msgstr "¸Þ½ÅÀú"
5100 5172
5101 #: src/prefs.c:1706 5173 #: src/prefs.c:1714
5102 msgid "Chats" 5174 msgid "Chats"
5103 msgstr "äÆÃ" 5175 msgstr "äÆÃ"
5104 5176
5105 #: src/prefs.c:1707 5177 #: src/prefs.c:1715
5106 msgid "Tabs" 5178 msgid "Tabs"
5107 msgstr "ÅÇ" 5179 msgstr "ÅÇ"
5108 5180
5109 #: src/prefs.c:1708 5181 #: src/prefs.c:1716
5110 msgid "Proxy" 5182 msgid "Proxy"
5111 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã" 5183 msgstr "ÇÁ·Ï½Ã"
5112 5184
5113 #. We use the registered default browser in windows 5185 #. We use the registered default browser in windows
5114 #: src/prefs.c:1711 5186 #: src/prefs.c:1719
5115 msgid "Browser" 5187 msgid "Browser"
5116 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú" 5188 msgstr "ºê¶ó¿ìÀú"
5117 5189
5118 #: src/prefs.c:1713 5190 #: src/prefs.c:1721
5119 msgid "Logging" 5191 msgid "Logging"
5120 msgstr "±â·Ï" 5192 msgstr "±â·Ï"
5121 5193
5122 #: src/prefs.c:1714 5194 #: src/prefs.c:1722
5123 msgid "Sounds" 5195 msgid "Sounds"
5124 msgstr "¼Ò¸®" 5196 msgstr "¼Ò¸®"
5125 5197
5126 #: src/prefs.c:1715 5198 #: src/prefs.c:1723
5127 msgid "Sound Events" 5199 msgid "Sound Events"
5128 msgstr "¼Ò¸®" 5200 msgstr "¼Ò¸®"
5129 5201
5130 #: src/prefs.c:1716 5202 #: src/prefs.c:1724
5131 msgid "Away / Idle" 5203 msgid "Away / Idle"
5132 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ" 5204 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò / »ç¿ë¾ÈÇÔ"
5133 5205
5134 #: src/prefs.c:1717 5206 #: src/prefs.c:1725
5135 msgid "Away Messages" 5207 msgid "Away Messages"
5136 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò" 5208 msgstr "ÀÚ¸®ºñ¿ò"
5137 5209
5138 #: src/prefs.c:1719 5210 #: src/prefs.c:1727
5139 msgid "Plugins" 5211 msgid "Plugins"
5140 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ" 5212 msgstr "Ç÷¯±×ÀÎ"
5141 5213
5142 #: src/prefs.c:1758 src/win32/systray.c:293 5214 #: src/prefs.c:1886
5143 msgid "Preferences"
5144 msgstr "±âº» ¼³Á¤"
5145
5146 #: src/prefs.c:1876
5147 msgid "Debug Window" 5215 msgid "Debug Window"
5148 msgstr "µð¹ö±× â" 5216 msgstr "µð¹ö±× â"
5149 5217
5150 #: src/prpl.c:103 5218 #: src/prpl.c:99
5151 msgid "ICQ Protocol detected." 5219 msgid "ICQ Protocol detected."
5152 msgstr "" 5220 msgstr "ICQ ÇÁ·ÎÅäÄÝ ¹ß°ß."
5153 5221
5154 #: src/prpl.c:104 5222 #: src/prpl.c:100
5155 msgid "" 5223 msgid ""
5156 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, " 5224 "Gaim has loaded the ICQ plugin. This plugin has been deprecated. As such, "
5157 "it was probably not compiled from the same version of the source as this " 5225 "it was probably not compiled from the same version of the source as this "
5158 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that " 5226 "application was, and cannot be guaranteed to work. It is recommended that "
5159 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ" 5227 "you use the AIM/ICQ protocol to connect to ICQ"
5160 msgstr "" 5228 msgstr ""
5161 5229
5162 #: src/prpl.c:285 5230 #: src/prpl.c:292
5163 msgid "Gaim - Prompt" 5231 msgid "Gaim - Prompt"
5164 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®" 5232 msgstr "°¡ÀÓ - Áú¹®"
5165 5233
5166 #: src/prpl.c:359 5234 #: src/prpl.c:366
5167 msgid "No actions available" 5235 msgid "No actions available"
5168 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½" 5236 msgstr "°¡´ÉÇÑ ÇൿÀÌ ¾øÀ½"
5169 5237
5170 #: src/prpl.c:484 5238 #: src/prpl.c:491
5171 #, fuzzy, c-format 5239 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "%s has mail from %s: %s" 5240 msgid "%s has mail from %s: %s"
5173 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s" 5241 msgstr "%s·ÎºÎÅÍ °­Á¦ ÅðÀåµÇ¾ú½À´Ï´Ù: %s"
5174 5242
5175 #: src/prpl.c:484 5243 #: src/prpl.c:491
5176 msgid "No Subject" 5244 msgid "No Subject"
5177 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½" 5245 msgstr "Á¦¸ñ ¾øÀ½"
5178 5246
5179 #: src/prpl.c:486 5247 #: src/prpl.c:493
5180 #, c-format 5248 #, c-format
5181 msgid "%s has new mail." 5249 msgid "%s has new mail."
5182 msgstr "" 5250 msgstr "%sÀÌ(°¡) »õ ÆíÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5183 5251
5184 #: src/prpl.c:489 5252 #: src/prpl.c:496
5185 #, fuzzy, c-format 5253 #, c-format
5186 msgid "%s has %d new message." 5254 msgid "%s has %d new message."
5187 msgid_plural "%s has %d new messages." 5255 msgid_plural "%s has %d new messages."
5188 msgstr[0] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 5256 msgstr[0] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5189 msgstr[1] "<i>ÀÚ¸®ºñ¿ò ¸Þ½ÃÁö°¡ ¾øÀ½</i>" 5257 msgstr[1] "%sÀÌ(°¡) %d°³ÀÇ »õ ¸Þ½ÃÁö¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù."
5190 5258
5191 #: src/prpl.c:505 5259 #: src/prpl.c:512
5192 msgid "Gaim - New Mail" 5260 msgid "Gaim - New Mail"
5193 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö" 5261 msgstr "°¡ÀÓ - »õ ÆíÁö"
5194 5262
5195 #: src/prpl.c:531 5263 #: src/prpl.c:530
5196 msgid "Open Mail" 5264 msgid "Open Mail"
5197 msgstr "ÆíÁö ¿­±â" 5265 msgstr "ÆíÁö ¿­±â"
5198 5266
5199 #: src/prpl.c:721 5267 #: src/prpl.c:725
5200 #, c-format 5268 #, c-format
5201 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 5269 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
5202 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s" 5270 msgstr "%s%s%s%s´ÔÀÌ %s´ÔÀ» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ µî·ÏÇß½À´Ï´Ù%s%s%s"
5203 5271
5204 #: src/prpl.c:729 5272 #: src/prpl.c:733
5205 msgid "" 5273 msgid ""
5206 "\n" 5274 "\n"
5207 "\n" 5275 "\n"
5208 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 5276 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
5209 msgstr "" 5277 msgstr ""
5210 "\n" 5278 "\n"
5211 "\n" 5279 "\n"
5212 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?" 5280 "³» Ä£±¸ ¸ñ·Ï¿¡ ´õÇÒ±î¿ä?"
5213 5281
5214 #: src/prpl.c:731 5282 #: src/prpl.c:735
5215 msgid "Gaim - Information" 5283 msgid "Gaim - Information"
5216 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸" 5284 msgstr "°¡ÀÓ - Á¤º¸"
5217 5285
5218 #: src/prpl.c:733 5286 #: src/prpl.c:737
5219 msgid "Gaim - Confirm" 5287 msgid "Gaim - Confirm"
5220 msgstr "°¡ÀÓ - °áÁ¤" 5288 msgstr "°¡ÀÓ - °áÁ¤"
5221 5289
5222 #: src/prpl.c:772 5290 #: src/prpl.c:776
5223 msgid "" 5291 msgid ""
5224 "You do not currently have any protocols available that are able to register " 5292 "You do not currently have any protocols available that are able to register "
5225 "new accounts." 5293 "new accounts."
5226 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù." 5294 msgstr "ÇöÀç »õ °èÁ¤À» µî·ÏÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÁ·ÎÅäÄÝÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù."
5227 5295
5228 #: src/prpl.c:809 5296 #: src/prpl.c:813
5229 msgid "Gaim - Registration" 5297 msgid "Gaim - Registration"
5230 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï" 5298 msgstr "°¡ÀÓ - µî·Ï"
5231 5299
5232 #: src/prpl.c:823 5300 #: src/prpl.c:825
5233 msgid "Registration Information" 5301 msgid "Registration Information"
5234 msgstr "µî·Ï Á¤º¸" 5302 msgstr "µî·Ï Á¤º¸"
5235 5303
5236 #: src/prpl.c:840 5304 #: src/prpl.c:838
5237 msgid "Register" 5305 msgid "Register"
5238 msgstr "µî·Ï" 5306 msgstr "µî·Ï"
5239 5307
5240 #: src/server.c:58 5308 #: src/server.c:54
5241 msgid "Please enter your password" 5309 msgid "Please enter your password"
5242 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä" 5310 msgstr "ºñ¹Ð¹øÈ£¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä"
5243 5311
5244 #: src/server.c:707 5312 #: src/server.c:704
5245 #, c-format 5313 #, c-format
5246 msgid "(%d messages)" 5314 msgid "(%d messages)"
5247 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)" 5315 msgstr "(%d ¸Þ½ÃÁö)"
5248 5316
5249 #: src/server.c:719 5317 #: src/server.c:716
5250 msgid "(1 message)" 5318 msgid "(1 message)"
5251 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)" 5319 msgstr "(1 ¸Þ½ÃÁö)"
5252 5320
5253 #: src/server.c:908 src/server.c:915 5321 #: src/server.c:895 src/server.c:902
5254 #, c-format 5322 #, c-format
5255 msgid "%s logged in." 5323 msgid "%s logged in."
5256 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù." 5324 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÇß½À´Ï´Ù."
5257 5325
5258 #: src/server.c:932 src/server.c:939 5326 #: src/server.c:919 src/server.c:926
5259 #, c-format 5327 #, c-format
5260 msgid "%s logged out." 5328 msgid "%s logged out."
5261 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù." 5329 msgstr "%s´ÔÀÌ Á¢¼ÓÀ» ²÷¾ú½À´Ï´Ù."
5262 5330
5263 #: src/server.c:972 5331 #: src/server.c:960
5264 #, c-format 5332 #, c-format
5265 msgid "" 5333 msgid ""
5266 "%s has just been warned by %s.\n" 5334 "%s has just been warned by %s.\n"
5267 "Your new warning level is %d%%" 5335 "Your new warning level is %d%%"
5268 msgstr "" 5336 msgstr ""
5269 5337
5270 #: src/server.c:975 5338 #: src/server.c:963
5271 msgid "an anonymous person" 5339 msgid "an anonymous person"
5272 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ" 5340 msgstr "ÀÍ¸í »ç¿ëÀÚ"
5273 5341
5274 #: src/server.c:1055 5342 #: src/server.c:1054
5275 #, c-format 5343 #, c-format
5276 msgid "" 5344 msgid ""
5277 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 5345 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5278 "%s" 5346 "%s"
5279 msgstr "" 5347 msgstr ""
5280 5348 "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
5281 #: src/server.c:1059 5349
5350 #: src/server.c:1058
5282 #, c-format 5351 #, c-format
5283 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" 5352 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
5284 msgstr "" 5353 msgstr "'%s'´ÔÀÌ %s´ÔÀ» ´ëÈ­½Ç¿¡ ÃÊ´ë: '%s'\n"
5285 5354
5286 #: src/server.c:1065 5355 #: src/server.c:1064
5287 msgid "Buddy Chat Invite" 5356 msgid "Buddy Chat Invite"
5288 msgstr "Ä£±¸ äÆà ÃÊ´ë" 5357 msgstr "Ä£±¸ äÆà ÃÊ´ë"
5289 5358
5290 #: src/server.c:1257 5359 #: src/server.c:1256
5291 msgid "More Info" 5360 msgid "More Info"
5292 msgstr "Á¤º¸ º¸±â" 5361 msgstr "Á¤º¸ º¸±â"
5293 5362
5294 #: src/sound.c:78 5363 #: src/sound.c:78
5295 msgid "Buddy logs in" 5364 msgid "Buddy logs in"
5350 msgstr "" 5419 msgstr ""
5351 5420
5352 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122 5421 #: src/util.c:109 src/util.c:114 src/util.c:119 src/util.c:122
5353 msgid "day" 5422 msgid "day"
5354 msgid_plural "days" 5423 msgid_plural "days"
5355 msgstr[0] "" 5424 msgstr[0] "ÀÏ"
5356 msgstr[1] "" 5425 msgstr[1] "ÀÏ"
5357 5426
5358 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130 5427 #: src/util.c:110 src/util.c:114 src/util.c:128 src/util.c:130
5359 msgid "hour" 5428 msgid "hour"
5360 msgid_plural "hours" 5429 msgid_plural "hours"
5361 msgstr[0] "" 5430 msgstr[0] "½Ã°£"
5362 msgstr[1] "" 5431 msgstr[1] "½Ã°£"
5363 5432
5364 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133 5433 #: src/util.c:110 src/util.c:119 src/util.c:128 src/util.c:133
5365 msgid "minute" 5434 msgid "minute"
5366 msgid_plural "minutes" 5435 msgid_plural "minutes"
5367 msgstr[0] "ºÐ" 5436 msgstr[0] "ºÐ"
5368 msgstr[1] "ºÐ" 5437 msgstr[1] "ºÐ"
5369 5438
5370 #: src/util.c:984 5439 #: src/util.c:1007
5371 msgid "Not connected to AIM" 5440 msgid "Not connected to AIM"
5372 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½" 5441 msgstr "AIM¿¡ ¿¬°áµÇÁö ¾ÊÀ½"
5373 5442
5374 #: src/util.c:993 src/util.c:1032 5443 #: src/util.c:1016 src/util.c:1055
5375 msgid "No screenname given." 5444 msgid "No screenname given."
5376 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" 5445 msgstr "¾ÆÀ̵𸦠ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù"
5377 5446
5378 #: src/util.c:1068 5447 #: src/util.c:1091
5379 msgid "No roomname given." 5448 msgid "No roomname given."
5380 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù." 5449 msgstr "¹æÀ̸§À» ÀÔ·ÂÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
5381 5450
5382 #: src/util.c:1084 5451 #: src/util.c:1107
5383 msgid "Invalid AIM URI" 5452 msgid "Invalid AIM URI"
5384 msgstr "À߸øµÈ AIM URI" 5453 msgstr "À߸øµÈ AIM URI"
5385 5454
5386 #. * Custom away message. 5455 #. * Custom away message.
5387 #: src/prpl.h:162 5456 #: src/prpl.h:162
5424 msgstr "µ¹¾Æ¿È" 5493 msgstr "µ¹¾Æ¿È"
5425 5494
5426 #: src/win32/systray.c:299 5495 #: src/win32/systray.c:299
5427 msgid "Exit" 5496 msgid "Exit"
5428 msgstr "³ª°¡±â" 5497 msgstr "³ª°¡±â"
5498