comparison po/ps.po @ 30803:47392e1f491d

merge of '021e6a7b4ba46230e93812c39268259f8c6bc7fe' and 'c3f4870015fc05ad90e44c5ed481618b8f3301b4'
author ivan.komarov@soc.pidgin.im
date Wed, 23 Jun 2010 22:32:45 +0000
parents b7d6de577921
children babae1f32dc0
comparison
equal deleted inserted replaced
30801:3ada0cc7d2c5 30803:47392e1f491d
6 # 6 #
7 msgid "" 7 msgid ""
8 msgstr "" 8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n" 9 "Project-Id-Version: Pidgin 2.0beta6\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" 11 "POT-Creation-Date: 2010-05-30 23:16-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n" 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-14 13:08+0500\n"
13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n" 13 "Last-Translator: Kashif Masood <masudmails@yahoo.com>\n"
14 "Language-Team: Pashto\n" 14 "Language-Team: Pashto\n"
15 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19
19 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
1351 msgstr "" 1352 msgstr ""
1352 1353
1353 msgid "Saved Statuses" 1354 msgid "Saved Statuses"
1354 msgstr "" 1355 msgstr ""
1355 1356
1357 #. title
1356 msgid "Title" 1358 msgid "Title"
1357 msgstr "" 1359 msgstr ""
1358 1360
1359 msgid "Type" 1361 msgid "Type"
1360 msgstr "" 1362 msgstr ""
1888 1890
1889 #, c-format 1891 #, c-format
1890 msgid "Thread creation failure: %s" 1892 msgid "Thread creation failure: %s"
1891 msgstr "" 1893 msgstr ""
1892 1894
1893 #. Data is assumed to be the destination bn
1894 msgid "Unknown reason" 1895 msgid "Unknown reason"
1895 msgstr "" 1896 msgstr ""
1896 1897
1897 #, c-format 1898 #, c-format
1898 msgid "" 1899 msgid ""
3096 3097
3097 msgid "UIN" 3098 msgid "UIN"
3098 msgstr "یوائن" 3099 msgstr "یوائن"
3099 3100
3100 #. first name 3101 #. first name
3102 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Hidden Number" ), profile->hidden ? _( "Yes" ) : _( "No" ) );
3103 #. optional information
3104 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Title" ), profile->title );
3101 msgid "First Name" 3105 msgid "First Name"
3102 msgstr "لومړی نوم" 3106 msgstr "لومړی نوم"
3103 3107
3104 msgid "Birth Year" 3108 msgid "Birth Year"
3105 msgstr "د زیږېدنې کال" 3109 msgstr "د زیږېدنې کال"
3813 msgstr "سیمه" 3817 msgstr "سیمه"
3814 3818
3815 msgid "Postal Code" 3819 msgid "Postal Code"
3816 msgstr "پوست رمز" 3820 msgstr "پوست رمز"
3817 3821
3822 #. purple_notify_user_info_add_pair( info, _( "Email" ), profile->email );
3818 msgid "Country" 3823 msgid "Country"
3819 msgstr "هیواد" 3824 msgstr "هیواد"
3820 3825
3821 #. lots of clients (including purple) do this, but it's 3826 #. lots of clients (including purple) do this, but it's
3822 #. * out of spec 3827 #. * out of spec
3827 msgstr "" 3832 msgstr ""
3828 3833
3829 msgid "Organization Unit" 3834 msgid "Organization Unit"
3830 msgstr "" 3835 msgstr ""
3831 3836
3832 #. title
3833 #. optional information
3834 msgid "Job Title" 3837 msgid "Job Title"
3835 msgstr "دنده عنوان" 3838 msgstr "دنده عنوان"
3836 3839
3837 msgid "Role" 3840 msgid "Role"
3838 msgstr "" 3841 msgstr ""
3839 3842
3840 #. birthday 3843 #. birthday
3844 #. birthday (required)
3841 msgid "Birthday" 3845 msgid "Birthday"
3842 msgstr "د زیږېدنې ورځ" 3846 msgstr "د زیږېدنې ورځ"
3843 3847
3844 msgid "Description" 3848 msgid "Description"
3845 msgstr "تشریح" 3849 msgstr "تشریح"
5625 msgid "HTTP Method Server" 5629 msgid "HTTP Method Server"
5626 msgstr "وکیل خادم" 5630 msgstr "وکیل خادم"
5627 5631
5628 msgid "Show custom smileys" 5632 msgid "Show custom smileys"
5629 msgstr "" 5633 msgstr ""
5634
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Allow direct connections"
5637 msgstr "خادم رابطه قطع کړه."
5630 5638
5631 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5639 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
5632 msgstr "" 5640 msgstr ""
5633 5641
5634 #, fuzzy 5642 #, fuzzy
5833 msgstr "د پېزندنې څېره" 5841 msgstr "د پېزندنې څېره"
5834 5842
5835 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later." 5843 msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
5836 msgstr "" 5844 msgstr ""
5837 5845
5846 msgid "Your MXitId"
5847 msgstr ""
5848
5838 #. pin 5849 #. pin
5850 #. pin (required)
5839 #, fuzzy 5851 #, fuzzy
5840 msgid "PIN" 5852 msgid "PIN"
5841 msgstr "یوائن" 5853 msgstr "یوائن"
5842 5854
5843 msgid "Verify PIN" 5855 msgid "Verify PIN"
5921 5933
5922 #. mxit login name 5934 #. mxit login name
5923 msgid "MXit Login Name" 5935 msgid "MXit Login Name"
5924 msgstr "" 5936 msgstr ""
5925 5937
5926 #. nick name 5938 #. nick name (required)
5927 #, fuzzy 5939 #, fuzzy
5928 msgid "Nick Name" 5940 msgid "Nick Name"
5929 msgstr "کمکی نوم" 5941 msgstr "کمکی نوم"
5930 5942
5931 #. show the form to the user to complete 5943 #. show the form to the user to complete
5968 msgstr "" 5980 msgstr ""
5969 5981
5970 msgid "Security Code" 5982 msgid "Security Code"
5971 msgstr "" 5983 msgstr ""
5972 5984
5973 #. ask for input 5985 #. ask for input (required)
5974 #, fuzzy 5986 #, fuzzy
5975 msgid "Enter Security Code" 5987 msgid "Enter Security Code"
5976 msgstr "مخ" 5988 msgstr "مخ"
5977 5989
5978 #, fuzzy 5990 #, fuzzy
6002 #, fuzzy 6014 #, fuzzy
6003 msgid "Status Message" 6015 msgid "Status Message"
6004 msgstr "د موقعيت پيغام" 6016 msgstr "د موقعيت پيغام"
6005 6017
6006 #, fuzzy 6018 #, fuzzy
6019 msgid "Rejection Message"
6020 msgstr "راغلي پیغامونه"
6021
6022 #. hidden number
6023 #, fuzzy
6007 msgid "Hidden Number" 6024 msgid "Hidden Number"
6008 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..." 6025 msgstr "د کور تلفون شمېره مقررول..."
6009 6026
6010 #, fuzzy 6027 #, fuzzy
6011 msgid "Your Mobile Number..." 6028 msgid "Your Mobile Number..."
6021 msgid "Connect via HTTP" 6038 msgid "Connect via HTTP"
6022 msgstr "رابطه قطع شوه" 6039 msgstr "رابطه قطع شوه"
6023 6040
6024 msgid "Enable splash-screen popup" 6041 msgid "Enable splash-screen popup"
6025 msgstr "" 6042 msgstr ""
6043
6044 #. you were kicked
6045 #, fuzzy
6046 msgid "You have been kicked from this MultiMX."
6047 msgstr "تا د ګپ شپو کوټه %s له قطع شوی."
6048
6049 msgid "was kicked"
6050 msgstr ""
6051
6052 #, fuzzy
6053 msgid "_Room Name:"
6054 msgstr "کوټه:"
6026 6055
6027 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect 6056 #. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
6028 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect." 6057 msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
6029 msgstr "" 6058 msgstr ""
6030 6059
6800 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو" 6829 msgstr "ګپ شپ نښلول ناکام شو"
6801 6830
6802 #, fuzzy 6831 #, fuzzy
6803 msgid "Invalid chat room name" 6832 msgid "Invalid chat room name"
6804 msgstr "باطل کوټه نوم" 6833 msgstr "باطل کوټه نوم"
6834
6835 msgid "Invalid error"
6836 msgstr ""
6837
6838 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
6839 msgstr ""
6840
6841 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
6842 msgstr ""
6843
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Cannot send SMS"
6846 msgstr "دوسیه نشی استولی"
6847
6848 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
6849 msgid "Cannot send SMS to this country"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. Undocumented
6853 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
6854 msgstr ""
6855
6856 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
6857 msgstr ""
6858
6859 msgid "Bot account cannot IM this user"
6860 msgstr ""
6861
6862 msgid "Bot account reached IM limit"
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid "Bot account reached daily IM limit"
6866 msgstr ""
6867
6868 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
6869 msgstr ""
6870
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Unable to receive offline messages"
6873 msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول."
6874
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Offline message store full"
6877 msgstr "د لیکه نه لیری پیغام"
6878
6879 #, fuzzy, c-format
6880 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
6881 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
6882
6883 #, c-format
6884 msgid "Unable to send message: %s"
6885 msgstr ""
6886
6887 #, fuzzy, c-format
6888 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
6889 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
6890
6891 #, fuzzy, c-format
6892 msgid "Unable to send message to %s: %s"
6893 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
6805 6894
6806 msgid "Thinking" 6895 msgid "Thinking"
6807 msgstr "" 6896 msgstr ""
6808 6897
6809 #, fuzzy 6898 #, fuzzy
6967 7056
6968 #, c-format 7057 #, c-format
6969 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 7058 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
6970 msgstr "" 7059 msgstr ""
6971 7060
6972 msgid "Invalid error"
6973 msgstr ""
6974
6975 msgid "Invalid SNAC"
6976 msgstr ""
6977
6978 msgid "Rate to host"
6979 msgstr ""
6980
6981 msgid "Rate to client"
6982 msgstr ""
6983
6984 msgid "Service unavailable"
6985 msgstr ""
6986
6987 msgid "Service not defined"
6988 msgstr ""
6989
6990 msgid "Obsolete SNAC"
6991 msgstr ""
6992
6993 msgid "Not supported by host"
6994 msgstr ""
6995
6996 msgid "Not supported by client"
6997 msgstr ""
6998
6999 msgid "Refused by client"
7000 msgstr ""
7001
7002 msgid "Reply too big"
7003 msgstr ""
7004
7005 msgid "Responses lost"
7006 msgstr ""
7007
7008 msgid "Request denied"
7009 msgstr ""
7010
7011 msgid "Busted SNAC payload"
7012 msgstr ""
7013
7014 msgid "Insufficient rights"
7015 msgstr ""
7016
7017 msgid "In local permit/deny"
7018 msgstr ""
7019
7020 msgid "Warning level too high (sender)"
7021 msgstr ""
7022
7023 msgid "Warning level too high (receiver)"
7024 msgstr ""
7025
7026 msgid "User temporarily unavailable"
7027 msgstr ""
7028
7029 msgid "No match"
7030 msgstr ""
7031
7032 msgid "List overflow"
7033 msgstr ""
7034
7035 msgid "Request ambiguous"
7036 msgstr ""
7037
7038 msgid "Queue full"
7039 msgstr ""
7040
7041 msgid "Not while on AOL"
7042 msgstr ""
7043
7044 msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
7045 msgstr ""
7046
7047 msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
7048 msgstr ""
7049
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Cannot send SMS"
7052 msgstr "دوسیه نشی استولی"
7053
7054 #. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
7055 msgid "Cannot send SMS to this country"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. Undocumented
7059 msgid "Cannot send SMS to unknown country"
7060 msgstr ""
7061
7062 msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
7063 msgstr ""
7064
7065 msgid "Bot account cannot IM this user"
7066 msgstr ""
7067
7068 msgid "Bot account reached IM limit"
7069 msgstr ""
7070
7071 msgid "Bot account reached daily IM limit"
7072 msgstr ""
7073
7074 msgid "Bot account reached monthly IM limit"
7075 msgstr ""
7076
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Unable to receive offline messages"
7079 msgstr "په دوسیه %s باندی لیک نه و شول."
7080
7081 #, fuzzy
7082 msgid "Offline message store full"
7083 msgstr "د لیکه نه لیری پیغام"
7084
7085 msgid "" 7061 msgid ""
7086 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 7062 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
7087 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 7063 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
7088 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 7064 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
7089 "your AIM/ICQ account.)" 7065 "your AIM/ICQ account.)"
7400 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7376 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7401 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7377 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7402 msgstr[0] "" 7378 msgstr[0] ""
7403 msgstr[1] "" 7379 msgstr[1] ""
7404 7380
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "Unable to send message: %s (%s)"
7407 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه"
7408
7409 #, c-format
7410 msgid "Unable to send message: %s"
7411 msgstr ""
7412
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
7415 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
7416
7417 #, fuzzy, c-format
7418 msgid "Unable to send message to %s: %s"
7419 msgstr "د %s سره رابطه نه و شوه: %s"
7420
7421 #, c-format 7381 #, c-format
7422 msgid "User information not available: %s" 7382 msgid "User information not available: %s"
7423 msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s" 7383 msgstr "کاروونکی معلومات نشته: %s"
7424
7425 msgid "Unknown reason."
7426 msgstr ""
7427 7384
7428 msgid "Online Since" 7385 msgid "Online Since"
7429 msgstr "په ليکه د" 7386 msgstr "په ليکه د"
7430 7387
7431 msgid "Member Since" 7388 msgid "Member Since"
7804 7761
7805 msgid "" 7762 msgid ""
7806 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7763 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7807 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7764 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7808 "considered a privacy risk." 7765 "considered a privacy risk."
7766 msgstr ""
7767
7768 msgid "Invalid SNAC"
7769 msgstr ""
7770
7771 msgid "Rate to host"
7772 msgstr ""
7773
7774 msgid "Rate to client"
7775 msgstr ""
7776
7777 msgid "Service unavailable"
7778 msgstr ""
7779
7780 msgid "Service not defined"
7781 msgstr ""
7782
7783 msgid "Obsolete SNAC"
7784 msgstr ""
7785
7786 msgid "Not supported by host"
7787 msgstr ""
7788
7789 msgid "Not supported by client"
7790 msgstr ""
7791
7792 msgid "Refused by client"
7793 msgstr ""
7794
7795 msgid "Reply too big"
7796 msgstr ""
7797
7798 msgid "Responses lost"
7799 msgstr ""
7800
7801 msgid "Request denied"
7802 msgstr ""
7803
7804 msgid "Busted SNAC payload"
7805 msgstr ""
7806
7807 msgid "Insufficient rights"
7808 msgstr ""
7809
7810 msgid "In local permit/deny"
7811 msgstr ""
7812
7813 msgid "Warning level too high (sender)"
7814 msgstr ""
7815
7816 msgid "Warning level too high (receiver)"
7817 msgstr ""
7818
7819 msgid "User temporarily unavailable"
7820 msgstr ""
7821
7822 msgid "No match"
7823 msgstr ""
7824
7825 msgid "List overflow"
7826 msgstr ""
7827
7828 msgid "Request ambiguous"
7829 msgstr ""
7830
7831 msgid "Queue full"
7832 msgstr ""
7833
7834 msgid "Not while on AOL"
7809 msgstr "" 7835 msgstr ""
7810 7836
7811 msgid "Aquarius" 7837 msgid "Aquarius"
7812 msgstr "دلو" 7838 msgstr "دلو"
7813 7839
12204 msgid "" 12230 msgid ""
12205 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting " 12231 "%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
12206 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s " 12232 "to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
12207 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the " 12233 "is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
12208 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is " 12234 "GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
12209 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %" 12235 "copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
12210 "s. There is no warranty for %s.<BR><BR>" 12236 "%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
12211 msgstr "" 12237 msgstr ""
12212 12238
12213 #, c-format 12239 #, c-format
12214 msgid "" 12240 msgid ""
12215 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s" 12241 "<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
12746 "%s which started at %s?" 12772 "%s which started at %s?"
12747 msgstr "" 12773 msgstr ""
12748 12774
12749 #, c-format 12775 #, c-format
12750 msgid "" 12776 msgid ""
12751 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" 12777 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
12752 "s which started at %s?" 12778 "%s which started at %s?"
12753 msgstr "" 12779 msgstr ""
12754 12780
12755 #, c-format 12781 #, c-format
12756 msgid "" 12782 msgid ""
12757 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" 12783 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
12758 "s?" 12784 "%s?"
12759 msgstr "" 12785 msgstr ""
12760 12786
12761 #, fuzzy 12787 #, fuzzy
12762 msgid "Delete Log?" 12788 msgid "Delete Log?"
12763 msgstr "اوبسه" 12789 msgstr "اوبسه"
15031 15057
15032 #. * description 15058 #. * description
15033 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients." 15059 msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
15034 msgstr "" 15060 msgstr ""
15035 15061
15062 #. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue."
15036 msgid "" 15063 msgid ""
15037 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15064 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15038 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15065 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15039 msgstr "" 15066 msgstr ""
15040 15067
15068 #. Installer Subsection Detailed Description
15041 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15069 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15042 msgstr "" 15070 msgstr ""
15043 15071
15044 msgid "" 15072 msgid ""
15045 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try " 15073 "An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
15046 "again." 15074 "again."
15047 msgstr "" 15075 msgstr ""
15048 15076
15077 #. Installer Subsection Detailed Description
15049 msgid "Core Pidgin files and dlls" 15078 msgid "Core Pidgin files and dlls"
15050 msgstr "" 15079 msgstr ""
15051 15080
15081 #. Installer Subsection Detailed Description
15052 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin" 15082 msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
15053 msgstr "" 15083 msgstr ""
15054 15084
15085 #. Installer Subsection Detailed Description
15055 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop" 15086 msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
15056 msgstr "" 15087 msgstr ""
15057 15088
15089 #. Installer Subsection Text
15058 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)" 15090 msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
15059 msgstr "" 15091 msgstr ""
15060 15092
15093 #. Installer Subsection Text
15061 #, fuzzy 15094 #, fuzzy
15062 msgid "Desktop" 15095 msgid "Desktop"
15063 msgstr "اوبسه" 15096 msgstr "اوبسه"
15064 15097
15098 #. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
15065 msgid "" 15099 msgid ""
15066 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to " 15100 "Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
15067 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' " 15101 "function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
15068 "from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15102 "from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15069 msgstr "" 15103 msgstr ""
15070 15104
15105 #. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
15071 msgid "" 15106 msgid ""
15072 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15107 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15073 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15108 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15074 msgstr "" 15109 msgstr ""
15075 15110
15111 #. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
15076 #, no-c-format 15112 #, no-c-format
15077 msgid "" 15113 msgid ""
15078 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " 15114 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15079 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" 15115 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
15080 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" 15116 "%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15081 msgstr "" 15117 msgstr ""
15082 15118
15119 #. Installer Subsection Text
15083 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15120 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15084 msgstr "" 15121 msgstr ""
15085 15122
15123 #. Installer Subsection Text
15086 #, fuzzy 15124 #, fuzzy
15087 msgid "Localizations" 15125 msgid "Localizations"
15088 msgstr "ځای" 15126 msgstr "ځای"
15089 15127
15090 #. License Page 15128 #. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
15091 msgid "Next >" 15129 msgid "Next >"
15092 msgstr "" 15130 msgstr ""
15093 15131
15094 #. Components Page 15132 #. Installer Subsection Text
15095 #, fuzzy 15133 #, fuzzy
15096 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)" 15134 msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
15097 msgstr "د انترنت زری" 15135 msgstr "د انترنت زری"
15098 15136
15099 #. GTK+ Section Prompts
15100 msgid "" 15137 msgid ""
15101 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be " 15138 "Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
15102 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ " 15139 "already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
15103 "Runtime?" 15140 "Runtime?"
15104 msgstr "" 15141 msgstr ""
15105 15142
15143 #. Installer Subsection Text
15106 #, fuzzy 15144 #, fuzzy
15107 msgid "Shortcuts" 15145 msgid "Shortcuts"
15108 msgstr "ملاتړلی" 15146 msgstr "ملاتړلی"
15109 15147
15148 #. Installer Subsection Detailed Description
15110 msgid "Shortcuts for starting Pidgin" 15149 msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
15111 msgstr "" 15150 msgstr ""
15112 15151
15113 #. Spellcheck Section Prompts 15152 #. Installer Subsection Text
15114 msgid "Spellchecking Support" 15153 msgid "Spellchecking Support"
15115 msgstr "" 15154 msgstr ""
15116 15155
15156 #. Installer Subsection Text
15117 #, fuzzy 15157 #, fuzzy
15118 msgid "Start Menu" 15158 msgid "Start Menu"
15119 msgstr "د پیل نیټه" 15159 msgstr "د پیل نیټه"
15120 15160
15161 #. Installer Subsection Detailed Description
15121 msgid "" 15162 msgid ""
15122 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)" 15163 "Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
15123 msgstr "" 15164 msgstr ""
15124 15165
15125 msgid "The installer is already running." 15166 msgid "The installer is already running."
15126 msgstr "" 15167 msgstr ""
15127 15168
15128 #. Uninstall Section Prompts
15129 msgid "" 15169 msgid ""
15130 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15170 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15131 "that another user installed this application." 15171 "that another user installed this application."
15132 msgstr "" 15172 msgstr ""
15133 15173
15134 #. URL Handler section 15174 #. Installer Subsection Text
15135 msgid "URI Handlers" 15175 msgid "URI Handlers"
15136 msgstr "" 15176 msgstr ""
15137 15177
15138 #. Pidgin Section Prompts and Texts
15139 msgid "" 15178 msgid ""
15140 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new " 15179 "Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
15141 "version will be installed without removing the currently installed version." 15180 "version will be installed without removing the currently installed version."
15142 msgstr "" 15181 msgstr ""
15143 15182
15144 #. Installer Finish Page 15183 #. Text displayed on Installer Finish Page
15145 msgid "Visit the Pidgin Web Page" 15184 msgid "Visit the Pidgin Web Page"
15146 msgstr "" 15185 msgstr ""
15147 15186
15148 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15187 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15149 msgstr "" 15188 msgstr ""