comparison po/fi.po @ 21151:4886667b0686

Updated Finnish translation against head. My first commit...
author Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>
date Tue, 06 Nov 2007 16:46:04 +0000
parents 1f27c4471ccf
children dddf6ce7377f
comparison
equal deleted inserted replaced
21150:476586ae4aff 21151:4886667b0686
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/
9 msgid "" 9 msgid ""
10 msgstr "" 10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" 13 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 18:44+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:23+0300\n" 14 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 18:45+0200\n"
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n"
16 "Language-Team: \n" 16 "Language-Team: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
48 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" 48 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n"
49 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" 49 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
50 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 50 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
51 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 51 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
52 52
53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718
54 #, c-format 54 #, c-format
55 msgid "" 55 msgid ""
56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
58 "http://developer.pidgin.im" 58 "http://developer.pidgin.im"
60 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " 60 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. "
61 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " 61 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta "
62 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" 62 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/"
63 63
64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187
66 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 66 #: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
77 msgid "Error" 77 msgid "Error"
78 msgstr "Virhe" 78 msgstr "Virhe"
79 79
80 #: ../finch/gntaccount.c:124 80 #: ../finch/gntaccount.c:124
99 99
100 #: ../finch/gntaccount.c:486 100 #: ../finch/gntaccount.c:486
101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" 102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)"
103 103
104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137
105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4371
106 msgid "Modify Account" 106 msgid "Modify Account"
107 msgstr "Muokkaa tiliä" 107 msgstr "Muokkaa tiliä"
108 108
109 #: ../finch/gntaccount.c:496 109 #: ../finch/gntaccount.c:496
110 msgid "New Account" 110 msgid "New Account"
130 #. Cancel button 130 #. Cancel button
131 #. Cancel 131 #. Cancel
132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287
136 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 136 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459
137 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 137 #: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058
138 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 138 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363
158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048
160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645
174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397
175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487
176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612
177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455
178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194
180 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 180 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750
182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954
184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1913
196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6325
197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1113
205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593
209 msgid "Cancel" 209 msgid "Cancel"
210 msgstr "Peru" 210 msgstr "Peru"
211 211
212 #. Save button 212 #. Save button
213 #. Save 213 #. Save
214 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 214 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297
215 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 215 #: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265
216 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 216 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598
217 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 217 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749
219 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 219 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
220 msgid "Save" 220 msgid "Save"
221 msgstr "Tallenna" 221 msgstr "Tallenna"
222 222
223 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 223 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905
224 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 224 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587
225 #, c-format 225 #, c-format
226 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 226 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
227 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" 227 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?"
228 228
229 #: ../finch/gntaccount.c:635 229 #: ../finch/gntaccount.c:635
232 232
233 #. Delete button 233 #. Delete button
234 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 234 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707
235 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 235 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729
236 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 236 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210
237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327
238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:274
239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592
240 msgid "Delete" 240 msgid "Delete"
241 msgstr "Poista" 241 msgstr "Poista"
242 242
243 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 243 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82
244 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 244 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715
245 msgid "Accounts" 245 msgid "Accounts"
246 msgstr "Käyttäjätilit" 246 msgstr "Käyttäjätilit"
247 247
248 #: ../finch/gntaccount.c:675 248 #: ../finch/gntaccount.c:675
249 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 249 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
250 msgstr "" 250 msgstr ""
251 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." 251 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta."
252 252
253 #. Add button 253 #. Add button
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372
256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713
257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619
262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500
263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6324 ../pidgin/gtkconv.c:1713
264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
265 msgid "Add" 266 msgid "Add"
266 msgstr "Lisää" 267 msgstr "Lisää"
267 268
268 #. Modify button 269 #. Modify button
269 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 270 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721
270 msgid "Modify" 271 msgid "Modify"
271 msgstr "Muokkaa" 272 msgstr "Muokkaa"
272 273
273 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 274 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447
274 #, c-format 275 #, c-format
275 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" 276 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
276 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" 277 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s"
277 278
278 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 279 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499
279 msgid "Add buddy to your list?" 280 msgid "Add buddy to your list?"
280 msgstr "Lisää tuttava listalle?" 281 msgstr "Lisää tuttava listalle?"
281 282
282 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 283 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557
283 #, c-format 284 #, c-format
284 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" 285 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
285 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" 286 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s"
286 287
287 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 288 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972
288 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 289 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580
289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586
290 msgid "Authorize buddy?" 291 msgid "Authorize buddy?"
291 msgstr "Valtuuta tuttava?" 292 msgstr "Valtuuta tuttava?"
292 293
293 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 294 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003
294 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587
295 msgid "Authorize" 296 msgid "Authorize"
296 msgstr "Valtuuta" 297 msgstr "Valtuuta"
297 298
298 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 299 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004
299 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588
300 msgid "Deny" 301 msgid "Deny"
301 msgstr "Kiellä" 302 msgstr "Kiellä"
302 303
303 #: ../finch/gntblist.c:289 304 #: ../finch/gntblist.c:289
304 msgid "You must provide a screename for the buddy." 305 msgid "You must provide a screename for the buddy."
318 319
319 #: ../finch/gntblist.c:300 320 #: ../finch/gntblist.c:300
320 msgid "Error adding buddy" 321 msgid "Error adding buddy"
321 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" 322 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa"
322 323
323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 324 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903
324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
325 msgid "Screen Name" 326 msgid "Screen Name"
326 msgstr "Näyttönimi" 327 msgstr "Näyttönimi"
327 328
328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 329 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528
330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610
331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022
335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068
336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
337 msgid "Alias" 338 msgid "Alias"
338 msgstr "Alias" 339 msgstr "Alias"
339 340
340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
341 msgid "Group" 342 msgid "Group"
342 msgstr "Ryhmä" 343 msgstr "Ryhmä"
343 344
344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 345 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 346 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174
346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 347 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153
347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3209
348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 349 #: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1280
350 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
349 msgid "Account" 351 msgid "Account"
350 msgstr "Tili" 352 msgstr "Tili"
351 353
352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725
354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5830
362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
363 msgid "Add Buddy" 365 msgid "Add Buddy"
364 msgstr "Lisää tuttava" 366 msgstr "Lisää tuttava"
365 367
366 #: ../finch/gntblist.c:341 368 #: ../finch/gntblist.c:341
367 msgid "Please enter buddy information." 369 msgid "Please enter buddy information."
368 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." 370 msgstr "Syötä tuttavan tiedot."
369 371
370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210
371 msgid "Chats" 373 msgid "Chats"
372 msgstr "Ryhmäkeskustelut" 374 msgstr "Ryhmäkeskustelut"
373 375
374 #. Extract their Name and put it in 376 #. Extract their Name and put it in
375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 379 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774
378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 383 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
383 msgid "Name" 386 msgid "Name"
385 388
386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 389 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
387 msgid "Auto-join" 390 msgid "Auto-join"
388 msgstr "Liity automaattisesti" 391 msgstr "Liity automaattisesti"
389 392
390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 393 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6212
391 msgid "Add Chat" 394 msgid "Add Chat"
392 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" 395 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
393 396
394 #: ../finch/gntblist.c:420 397 #: ../finch/gntblist.c:420
395 msgid "You can edit more information from the context menu later." 398 msgid "You can edit more information from the context menu later."
407 msgid "A group with the name already exists." 410 msgid "A group with the name already exists."
408 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" 411 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa"
409 412
410 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6321
413 msgid "Add Group" 416 msgid "Add Group"
414 msgstr "Lisää ryhmä" 417 msgstr "Lisää ryhmä"
415 418
416 #: ../finch/gntblist.c:454 419 #: ../finch/gntblist.c:454
417 msgid "Enter the name of the group" 420 msgid "Enter the name of the group"
431 434
432 #: ../finch/gntblist.c:828 435 #: ../finch/gntblist.c:828
433 msgid "Edit Settings" 436 msgid "Edit Settings"
434 msgstr "Muokkaa asetuksia" 437 msgstr "Muokkaa asetuksia"
435 438
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 439 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
437 msgid "Information" 440 msgid "Information"
438 msgstr "Tiedot" 441 msgstr "Tiedot"
439 442
440 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930
441 msgid "Retrieving..." 444 msgid "Retrieving..."
442 msgstr "Haetaan..." 445 msgstr "Haetaan..."
443 446
444 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534
445 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903
446 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
447 msgid "Get Info" 450 msgid "Get Info"
448 msgstr "Hae tiedot" 451 msgstr "Hae tiedot"
449 452
450 #: ../finch/gntblist.c:908 453 #: ../finch/gntblist.c:908
451 msgid "Add Buddy Pounce" 454 msgid "Add Buddy Pounce"
452 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" 455 msgstr "Lisää tuttavailmoitin"
453 456
454 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
455 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546
456 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
458 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661
459 msgid "Send File" 462 msgid "Send File"
460 msgstr "Lähetä tiedosto" 463 msgstr "Lähetä tiedosto"
461 464
462 #: ../finch/gntblist.c:919 465 #: ../finch/gntblist.c:919
463 msgid "View Log" 466 msgid "View Log"
497 #: ../finch/gntblist.c:1095 500 #: ../finch/gntblist.c:1095
498 msgid "Confirm Remove" 501 msgid "Confirm Remove"
499 msgstr "Vahvista poistaminen" 502 msgstr "Vahvista poistaminen"
500 503
501 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 504 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
502 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 505 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276
503 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 506 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
504 msgid "Remove" 507 msgid "Remove"
505 msgstr "Poista" 508 msgstr "Poista"
506 509
507 #. Buddy List 510 #. Buddy List
508 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 511 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258
509 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 512 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:4614
510 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 513 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
511 msgid "Buddy List" 514 msgid "Buddy List"
512 msgstr "Tuttavalista" 515 msgstr "Tuttavalista"
513 516
514 #: ../finch/gntblist.c:1257 517 #: ../finch/gntblist.c:1257
519 msgid "Toggle Tag" 522 msgid "Toggle Tag"
520 msgstr "Merkitse/poista merkintä" 523 msgstr "Merkitse/poista merkintä"
521 524
522 #. General 525 #. General
523 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 526 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124
525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2217
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712
537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3233
547 msgid "Nickname" 550 msgid "Nickname"
548 msgstr "Kutsumanimi" 551 msgstr "Kutsumanimi"
549 552
550 #. Idle stuff 553 #. Idle stuff
551 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 554 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 555 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354
553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611
556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830
558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927
559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099
560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3261
564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3667 ../pidgin/gtkprefs.c:2025
561 msgid "Idle" 565 msgid "Idle"
562 msgstr "Jouten" 566 msgstr "Jouten"
563 567
564 #: ../finch/gntblist.c:1334 568 #: ../finch/gntblist.c:1334
565 msgid "On Mobile" 569 msgid "On Mobile"
586 "Last Seen: %s ago" 590 "Last Seen: %s ago"
587 msgstr "" 591 msgstr ""
588 "\n" 592 "\n"
589 "Viimeksi nähty: %s sitten" 593 "Viimeksi nähty: %s sitten"
590 594
591 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 595 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582
592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
593 msgid "New..." 597 msgid "New..."
594 msgstr "Uusi..." 598 msgstr "Uusi..."
595 599
596 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 600 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
598 msgid "Saved..." 602 msgid "Saved..."
599 msgstr "Tallennettu..." 603 msgstr "Tallennettu..."
600 604
601 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 605 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88
602 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531
603 msgid "Plugins" 607 msgid "Plugins"
604 msgstr "Liitännäiset" 608 msgstr "Liitännäiset"
605 609
606 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 610 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:766
607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
608 msgid "_Name"
609 msgstr "_Nimi"
610
611 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
613 msgid "_Account"
614 msgstr "_Käyttäjätili"
615
616 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
617 msgid "New Instant Message" 611 msgid "New Instant Message"
618 msgstr "Uusi pikaviesti" 612 msgstr "Uusi pikaviesti"
619 613
620 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 614 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:768
621 msgid "" 615 msgid ""
622 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 616 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
623 msgstr "" 617 msgstr ""
624 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " 618 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää "
625 "pikaviestin." 619 "pikaviestin."
626 620
627 #. Not multiline 621 #. Not multiline
628 #. Not masked? 622 #. Not masked?
629 #. No hints? 623 #. No hints?
630 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 624 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136
631 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 625 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
632 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 626 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738
635 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 629 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
636 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307
637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341
638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148
639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 635 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749
644 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293
645 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819
646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 640 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 641 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 642 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 644 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 645 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 646 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033
656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499
657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4370
658 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 652 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:771
659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 ../pidgin/gtkdialogs.c:1002
660 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 654 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
661 msgid "OK" 655 msgid "OK"
662 msgstr "OK" 656 msgstr "OK"
663 657
658 #: ../finch/gntblist.c:2270
659 msgid "Channel"
660 msgstr "Kanava"
661
662 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:927
663 msgid "Join a Chat"
664 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
665
666 #: ../finch/gntblist.c:2284
667 msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
668 msgstr "Syötä liityttävän ryhmäkeskustelun nimi."
669
670 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394
671 msgid "Join"
672 msgstr "Liity"
673
664 #. Create the "Options" frame. 674 #. Create the "Options" frame.
665 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 675 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:802
666 msgid "Options" 676 msgid "Options"
667 msgstr "Valinnat" 677 msgstr "Valinnat"
668 678
669 #: ../finch/gntblist.c:2247 679 #: ../finch/gntblist.c:2330
670 msgid "Send IM..." 680 msgid "Send IM..."
671 msgstr "Lähetä pikaviesti..." 681 msgstr "Lähetä pikaviesti..."
672 682
673 #: ../finch/gntblist.c:2251 683 #: ../finch/gntblist.c:2334
674 #, fuzzy 684 msgid "Join Chat..."
675 msgid "Show empty groups" 685 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..."
676 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" 686
677 687 #: ../finch/gntblist.c:2338
678 #: ../finch/gntblist.c:2257 688 msgid "Show"
679 #, fuzzy 689 msgstr "Näytä"
680 msgid "Show offline buddies" 690
681 msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" 691 #: ../finch/gntblist.c:2343
682 692 msgid "Empty groups"
683 #: ../finch/gntblist.c:2263 693 msgstr "Tyhjät ryhmät"
684 msgid "Sort by status" 694
685 msgstr "Lajittele tilan mukaan" 695 #: ../finch/gntblist.c:2349
686 696 msgid "Offline buddies"
687 #: ../finch/gntblist.c:2267 697 msgstr "Poissa linjoilta olevat tuttavat"
688 msgid "Sort alphabetically" 698
689 msgstr "Lajittele aakkosittain" 699 #: ../finch/gntblist.c:2355
690 700 msgid "Sort"
691 #: ../finch/gntblist.c:2271 701 msgstr "Lajittele"
692 msgid "Sort by log size" 702
693 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" 703 #: ../finch/gntblist.c:2360
704 msgid "By Status"
705 msgstr "Tilan mukaan"
706
707 #: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4155
708 msgid "Alphabetically"
709 msgstr "Aakkosittain"
710
711 #: ../finch/gntblist.c:2368
712 msgid "By Log Size"
713 msgstr "Lokin koon mukaan"
694 714
695 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 715 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
696 msgid "Certificate Import" 716 msgid "Certificate Import"
697 msgstr "Varmenteen tuonti" 717 msgstr "Varmenteen tuonti"
698 718
780 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 800 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602
781 msgid "Certificate Manager" 801 msgid "Certificate Manager"
782 msgstr "Varmennehallinta" 802 msgstr "Varmennehallinta"
783 803
784 #. Creating the user splits 804 #. Creating the user splits
785 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 805 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666
786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138
787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
788 msgid "Hostname" 808 msgid "Hostname"
789 msgstr "Isäntä" 809 msgstr "Isäntä"
790 810
791 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 811 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689
792 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 812 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
793 msgid "Info" 813 msgid "Info"
794 msgstr "Tiedot" 814 msgstr "Tiedot"
795 815
796 #. Close button 816 #. Close button
797 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 817 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
798 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 818 #: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738
799 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 819 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407
800 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 820 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386
801 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 821 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474
802 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 822 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
803 msgid "Close" 823 msgid "Close"
804 msgstr "Sulje" 824 msgstr "Sulje"
805 825
806 #: ../finch/gntconn.c:124 826 #: ../finch/gntconn.c:125
807 #, c-format 827 #, c-format
808 msgid "%s (%s)" 828 msgid "%s (%s)"
809 msgstr "%s (%s)" 829 msgstr "%s (%s)"
810 830
811 #: ../finch/gntconn.c:127 831 #: ../finch/gntconn.c:128
812 #, c-format 832 #, c-format
813 msgid "%s disconnected." 833 msgid "%s disconnected."
814 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." 834 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s."
815 835
816 #: ../finch/gntconn.c:128 836 #: ../finch/gntconn.c:129
817 #, c-format 837 #, c-format
818 msgid "" 838 msgid ""
819 "%s\n" 839 "%s\n"
820 "\n" 840 "\n"
821 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 841 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
824 "%s\n" 844 "%s\n"
825 "\n" 845 "\n"
826 "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja " 846 "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja "
827 "otat tilin uudelleen käyttöön." 847 "otat tilin uudelleen käyttöön."
828 848
829 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 849 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4372
830 msgid "Re-enable Account" 850 msgid "Re-enable Account"
831 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" 851 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön"
832 852
833 #: ../finch/gntconv.c:139 853 #: ../finch/gntconv.c:139
834 msgid "No such command." 854 msgid "No such command."
835 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." 855 msgstr "Sellaista komentoa ei ole."
836 856
837 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 857 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531
838 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 858 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
839 msgstr "" 859 msgstr ""
840 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." 860 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle."
841 861
842 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 862 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537
843 msgid "Your command failed for an unknown reason." 863 msgid "Your command failed for an unknown reason."
844 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." 864 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä."
845 865
846 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 866 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544
847 msgid "That command only works in chats, not IMs." 867 msgid "That command only works in chats, not IMs."
848 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." 868 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä."
849 869
850 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 870 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547
851 msgid "That command only works in IMs, not chats." 871 msgid "That command only works in IMs, not chats."
852 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." 872 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa."
853 873
854 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 874 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552
855 msgid "That command doesn't work on this protocol." 875 msgid "That command doesn't work on this protocol."
856 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." 876 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle."
857 877
858 #: ../finch/gntconv.c:168 878 #: ../finch/gntconv.c:168
859 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 879 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
867 #: ../finch/gntconv.c:274 887 #: ../finch/gntconv.c:274
868 #, c-format 888 #, c-format
869 msgid "%s [%s]" 889 msgid "%s [%s]"
870 msgstr "%s [%s]" 890 msgstr "%s [%s]"
871 891
872 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 892 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801
873 #, c-format 893 #, c-format
874 msgid "" 894 msgid ""
875 "\n" 895 "\n"
876 "%s is typing..." 896 "%s is typing..."
877 msgstr "" 897 msgstr ""
880 900
881 #: ../finch/gntconv.c:298 901 #: ../finch/gntconv.c:298
882 msgid "You have left this chat." 902 msgid "You have left this chat."
883 msgstr "Olet poistunut tästä keskustelusta." 903 msgstr "Olet poistunut tästä keskustelusta."
884 904
885 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 905 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416
886 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 906 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
887 msgstr "" 907 msgstr ""
888 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." 908 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin."
889 909
890 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 910 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424
891 msgid "" 911 msgid ""
892 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 912 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
893 msgstr "" 913 msgstr ""
894 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " 914 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata "
895 "lokiin." 915 "lokiin."
896 916
897 #: ../finch/gntconv.c:442 917 #: ../finch/gntconv.c:469
898 msgid "Send To" 918 msgid "Send To"
899 msgstr "Lähetä käyttäjälle" 919 msgstr "Lähetä käyttäjälle"
900 920
901 #: ../finch/gntconv.c:486 921 #: ../finch/gntconv.c:513
902 msgid "Conversation" 922 msgid "Conversation"
903 msgstr "Keskustelu" 923 msgstr "Keskustelu"
904 924
905 #: ../finch/gntconv.c:492 925 #: ../finch/gntconv.c:519
906 msgid "Clear Scrollback" 926 msgid "Clear Scrollback"
907 msgstr "Tyhjennä takaisinvieritys" 927 msgstr "Tyhjennä takaisinvieritys"
908 928
909 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 929 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191
910 msgid "Show Timestamps" 930 msgid "Show Timestamps"
911 msgstr "Näytä aikaleimat" 931 msgstr "Näytä aikaleimat"
912 932
913 #: ../finch/gntconv.c:512 933 #: ../finch/gntconv.c:539
914 msgid "Add Buddy Pounce..." 934 msgid "Add Buddy Pounce..."
915 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." 935 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..."
916 936
917 #: ../finch/gntconv.c:527 937 #: ../finch/gntconv.c:554
918 msgid "Enable Logging" 938 msgid "Enable Logging"
919 msgstr "Ota lokiinkirjaus käyttöön" 939 msgstr "Ota lokiinkirjaus käyttöön"
920 940
921 #: ../finch/gntconv.c:533 941 #: ../finch/gntconv.c:560
922 msgid "Enable Sounds" 942 msgid "Enable Sounds"
923 msgstr "Ota äänet käyttöön" 943 msgstr "Ota äänet käyttöön"
924 944
925 #: ../finch/gntconv.c:739 945 #: ../finch/gntconv.c:766
926 msgid "<AUTO-REPLY> " 946 msgid "<AUTO-REPLY> "
927 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " 947 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> "
928 948
929 #. Print the list of users in the room 949 #. Print the list of users in the room
930 #: ../finch/gntconv.c:861 950 #: ../finch/gntconv.c:889
931 msgid "List of users:\n" 951 msgid "List of users:\n"
932 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" 952 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n"
933 953
934 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 954 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371
935 msgid "Supported debug options are: version" 955 msgid "Supported debug options are: version"
936 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" 956 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio"
937 957
938 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 958 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423
939 msgid "No such command (in this context)." 959 msgid "No such command (in this context)."
940 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." 960 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)."
941 961
942 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 962 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426
943 msgid "" 963 msgid ""
944 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 964 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
945 "The following commands are available in this context:\n" 965 "The following commands are available in this context:\n"
946 msgstr "" 966 msgstr ""
947 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" 967 "Kirjoita \"/help &lt;komento&gt;\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n"
948 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" 968 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n"
949 969
950 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 970 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7687
951 msgid "" 971 msgid ""
952 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 972 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
953 "command." 973 "command."
954 msgstr "" 974 msgstr ""
955 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " 975 "say &lt;viesti&gt;: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi "
956 "käyttämässä komentoa." 976 "käyttämässä komentoa."
957 977
958 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 978 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7690
959 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 979 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
960 msgstr "" 980 msgstr ""
961 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " 981 "me &lt;toiminta&gt;: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai "
962 "keskusteluun." 982 "keskusteluun."
963 983
964 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 984 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7693
965 msgid "" 985 msgid ""
966 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 986 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
967 "conversation." 987 "conversation."
968 msgstr "" 988 msgstr ""
969 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." 989 "debug &lt;valinta&gt;: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun."
970 990
971 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 991 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7696
972 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 992 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
973 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" 993 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun"
974 994
975 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 995 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7702
976 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 996 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
977 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle." 997 msgstr "help &lt;komento&gt;: Ohje tietylle komennolle."
978 998
979 #: ../finch/gntconv.c:1135 999 #: ../finch/gntconv.c:1163
980 msgid "users: Show the list of users in the chat." 1000 msgid "users: Show the list of users in the chat."
981 msgstr "users: Näytä luettelo keskustelussa olevista käyttäjistä" 1001 msgstr "users: Näytä luettelo keskustelussa olevista käyttäjistä"
982 1002
983 #: ../finch/gntconv.c:1140 1003 #: ../finch/gntconv.c:1168
984 msgid "plugins: Show the plugins window." 1004 msgid "plugins: Show the plugins window."
985 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." 1005 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna."
986 1006
987 #: ../finch/gntconv.c:1143 1007 #: ../finch/gntconv.c:1171
988 msgid "buddylist: Show the buddylist." 1008 msgid "buddylist: Show the buddylist."
989 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." 1009 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo."
990 1010
991 #: ../finch/gntconv.c:1146 1011 #: ../finch/gntconv.c:1174
992 msgid "accounts: Show the accounts window." 1012 msgid "accounts: Show the accounts window."
993 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." 1013 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna."
994 1014
995 #: ../finch/gntconv.c:1149 1015 #: ../finch/gntconv.c:1177
996 msgid "debugwin: Show the debug window." 1016 msgid "debugwin: Show the debug window."
997 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." 1017 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna."
998 1018
999 #: ../finch/gntconv.c:1152 1019 #: ../finch/gntconv.c:1180
1000 msgid "prefs: Show the preference window." 1020 msgid "prefs: Show the preference window."
1001 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." 1021 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna."
1002 1022
1003 #: ../finch/gntconv.c:1155 1023 #: ../finch/gntconv.c:1183
1004 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1024 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1005 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" 1025 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna"
1006 1026
1007 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1027 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663
1028 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543
1029 msgid "Unable to open file."
1030 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
1031
1032 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1008 msgid "Debug Window" 1033 msgid "Debug Window"
1009 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" 1034 msgstr "Virheenjäljitysikkuna"
1010 1035
1011 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now 1036 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
1012 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, 1037 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
1013 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. 1038 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
1014 #. 1039 #.
1015 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 1040 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754
1016 msgid "Clear" 1041 msgid "Clear"
1017 msgstr "Tyhjennä" 1042 msgstr "Tyhjennä"
1018 1043
1019 #: ../finch/gntdebug.c:262 1044 #: ../finch/gntdebug.c:303
1020 msgid "Filter: " 1045 msgid "Filter:"
1021 msgstr "Suodatin: " 1046 msgstr "Suodatin:"
1022 1047
1023 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 1048 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763
1024 msgid "Pause" 1049 msgid "Pause"
1025 msgstr "Tauko" 1050 msgstr "Tauko"
1026 1051
1027 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 1052 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229
1028 #, c-format 1053 #, c-format
1055 msgid "Remaining" 1080 msgid "Remaining"
1056 msgstr "Jäljellä" 1081 msgstr "Jäljellä"
1057 1082
1058 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1083 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
1059 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 1084 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576
1060 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 1085 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358
1061 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1040 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1577
1062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1087 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1585
1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 1092 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:613
1068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 1093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621
1094 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 1098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715
1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 1099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
1074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 1102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3305
1077 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 1103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3319 ../pidgin/gtkblist.c:3321
1078 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1104 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1079 msgid "Status" 1105 msgid "Status"
1080 msgstr "Tila" 1106 msgstr "Tila"
1081 1107
1082 #: ../finch/gntft.c:211 1108 #: ../finch/gntft.c:211
1116 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1142 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1117 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1143 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1118 msgid "Finished" 1144 msgid "Finished"
1119 msgstr "Valmis" 1145 msgstr "Valmis"
1120 1146
1121 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 1147 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:396
1122 msgid "Transferring" 1148 msgid "Transferring"
1123 msgstr "Siirtää" 1149 msgstr "Siirtää"
1124 1150
1125 #: ../finch/gntnotify.c:165 1151 #: ../finch/gntnotify.c:165
1126 msgid "Emails" 1152 msgid "Emails"
1127 msgstr "Sähköpostit" 1153 msgstr "Sähköpostit"
1128 1154
1129 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1155 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226
1130 msgid "You have mail!" 1156 msgid "You have mail!"
1131 msgstr "Sinulle on postia." 1157 msgstr "Sinulle on postia."
1132 1158
1133 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 1159 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518
1134 msgid "Sender" 1160 msgid "Sender"
1135 msgstr "Lähettäjä" 1161 msgstr "Lähettäjä"
1136 1162
1137 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 1163 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525
1138 msgid "Subject" 1164 msgid "Subject"
1139 msgstr "Aihe" 1165 msgstr "Aihe"
1140 1166
1141 #: ../finch/gntnotify.c:201 1167 #: ../finch/gntnotify.c:202
1142 #, c-format 1168 #, c-format
1143 msgid "%s (%s) has %d new message." 1169 msgid "%s (%s) has %d new message."
1144 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 1170 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
1145 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." 1171 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti."
1146 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." 1172 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä."
1147 1173
1148 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 1174 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341
1149 msgid "New Mail" 1175 msgid "New Mail"
1150 msgstr "Uusi sähköposti" 1176 msgstr "Uusi sähköposti"
1151 1177
1152 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 1178 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948
1153 #, c-format 1179 #, c-format
1154 msgid "Info for %s" 1180 msgid "Info for %s"
1155 msgstr "%s tiedot" 1181 msgstr "%s tiedot"
1156 1182
1157 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1183 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1158 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1184 #: ../pidgin/gtknotify.c:949
1159 msgid "Buddy Information" 1185 msgid "Buddy Information"
1160 msgstr "Tuttavan tiedot" 1186 msgstr "Tuttavan tiedot"
1161 1187
1162 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1188 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1163 msgid "Continue" 1189 msgid "Continue"
1164 msgstr "Jatka" 1190 msgstr "Jatka"
1165 1191
1166 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 1192 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650
1167 msgid "IM" 1193 msgid "IM"
1168 msgstr "Pikaviesti" 1194 msgstr "Pikaviesti"
1169 1195
1170 #: ../finch/gntnotify.c:389 1196 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1171 msgid "Join"
1172 msgstr "Liity"
1173
1174 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1175 msgid "Invite" 1197 msgid "Invite"
1176 msgstr "Kutsu" 1198 msgstr "Kutsu"
1177 1199
1178 #: ../finch/gntnotify.c:395 1200 #: ../finch/gntnotify.c:400
1179 msgid "(none)" 1201 msgid "(none)"
1180 msgstr "(ei mitään)" 1202 msgstr "(ei mitään)"
1181 1203
1182 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1204 #: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85
1183 msgid "ERROR" 1205 msgid "ERROR"
1184 msgstr "VIRHE" 1206 msgstr "VIRHE"
1185 1207
1186 #: ../finch/gntplugin.c:75 1208 #: ../finch/gntplugin.c:76
1187 msgid "loading plugin failed" 1209 msgid "loading plugin failed"
1188 msgstr "liitännäisen lataus epäonnistui" 1210 msgstr "liitännäisen lataus epäonnistui"
1189 1211
1190 #: ../finch/gntplugin.c:84 1212 #: ../finch/gntplugin.c:85
1191 msgid "unloading plugin failed" 1213 msgid "unloading plugin failed"
1192 msgstr "liitännäisen poistaminen käytöstä epäonnistui" 1214 msgstr "liitännäisen poistaminen käytöstä epäonnistui"
1193 1215
1194 #: ../finch/gntplugin.c:129 1216 #: ../finch/gntplugin.c:130
1195 #, c-format 1217 #, c-format
1196 msgid "" 1218 msgid ""
1197 "Name: %s\n" 1219 "Name: %s\n"
1198 "Version: %s\n" 1220 "Version: %s\n"
1199 "Description: %s\n" 1221 "Description: %s\n"
1206 "Kuvaus: %s\n" 1228 "Kuvaus: %s\n"
1207 "Tekijä: %s\n" 1229 "Tekijä: %s\n"
1208 "Sivusto: %s\n" 1230 "Sivusto: %s\n"
1209 "Tiedostonimi: %s\n" 1231 "Tiedostonimi: %s\n"
1210 1232
1211 #: ../finch/gntplugin.c:187 1233 #: ../finch/gntplugin.c:188
1212 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 1234 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
1213 msgstr "" 1235 msgstr ""
1214 "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa." 1236 "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa."
1215 1237
1216 #: ../finch/gntplugin.c:235 1238 #: ../finch/gntplugin.c:236
1217 msgid "No configuration options for this plugin." 1239 msgid "No configuration options for this plugin."
1218 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." 1240 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia."
1219 1241
1220 #: ../finch/gntplugin.c:260 1242 #: ../finch/gntplugin.c:257
1243 msgid "Error loading plugin"
1244 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virhe"
1245
1246 #: ../finch/gntplugin.c:258
1247 msgid "The selected file is not a valid plugin."
1248 msgstr "Valittu tiedosto ei ole kelvollinen liitännäinen."
1249
1250 #: ../finch/gntplugin.c:259
1251 msgid ""
1252 "Please open the debug window and try again to see the exact error message."
1253 msgstr ""
1254 "Avaa virheenjäljitysikkuna ja yritä uudelleen nähdäksesi tarkan virheviestin."
1255
1256 #: ../finch/gntplugin.c:322
1257 msgid "Select plugin to install"
1258 msgstr "Valitse asennettava liitännäinen"
1259
1260 #: ../finch/gntplugin.c:348
1221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 1261 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
1222 msgstr "" 1262 msgstr ""
1223 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." 1263 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta."
1224 1264
1225 #: ../finch/gntplugin.c:315 1265 #: ../finch/gntplugin.c:399
1266 msgid "Install Plugin..."
1267 msgstr "Asenna liitännäinen..."
1268
1269 #: ../finch/gntplugin.c:408
1226 msgid "Configure Plugin" 1270 msgid "Configure Plugin"
1227 msgstr "Liitännäisen asetukset" 1271 msgstr "Liitännäisen asetukset"
1228 1272
1229 #. copy the preferences to tmp values... 1273 #. copy the preferences to tmp values...
1230 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1274 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1231 #. (that should have been "effect," right?) 1275 #. (that should have been "effect," right?)
1232 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1276 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1233 #. Create the window 1277 #. Create the window
1234 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1278 #: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264
1235 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 1279 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2168
1236 msgid "Preferences" 1280 msgid "Preferences"
1237 msgstr "Asetukset" 1281 msgstr "Asetukset"
1238 1282
1239 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1283 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1240 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1284 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1241 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." 1285 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava."
1242 1286
1243 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 1287 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
1244 msgid "New Buddy Pounce" 1288 msgid "New Buddy Pounce"
1245 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" 1289 msgstr "Uusi tuttavailmoitin"
1246 1290
1247 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 1291 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524
1248 msgid "Edit Buddy Pounce" 1292 msgid "Edit Buddy Pounce"
1249 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" 1293 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta"
1250 1294
1251 #: ../finch/gntpounce.c:333 1295 #: ../finch/gntpounce.c:333
1252 msgid "Pounce Who" 1296 msgid "Pounce Who"
1260 #: ../finch/gntpounce.c:358 1304 #: ../finch/gntpounce.c:358
1261 msgid "Buddy name:" 1305 msgid "Buddy name:"
1262 msgstr "Tuttavan nimi:" 1306 msgstr "Tuttavan nimi:"
1263 1307
1264 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1308 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
1265 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 1309 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592
1266 msgid "Pounce When Buddy..." 1310 msgid "Pounce When Buddy..."
1267 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." 1311 msgstr "Ilmoita kun tuttava..."
1268 1312
1269 #: ../finch/gntpounce.c:376 1313 #: ../finch/gntpounce.c:376
1270 msgid "Signs on" 1314 msgid "Signs on"
1305 #: ../finch/gntpounce.c:385 1349 #: ../finch/gntpounce.c:385
1306 msgid "Sends a message" 1350 msgid "Sends a message"
1307 msgstr "lähettää viestin" 1351 msgstr "lähettää viestin"
1308 1352
1309 #. Create the "Action" frame. 1353 #. Create the "Action" frame.
1310 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 1354 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653
1311 msgid "Action" 1355 msgid "Action"
1312 msgstr "Toiminto" 1356 msgstr "Toiminto"
1313 1357
1314 #: ../finch/gntpounce.c:416 1358 #: ../finch/gntpounce.c:416
1315 msgid "Open an IM window" 1359 msgid "Open an IM window"
1333 1377
1334 #: ../finch/gntpounce.c:448 1378 #: ../finch/gntpounce.c:448
1335 msgid "Pounce only when my status is not available" 1379 msgid "Pounce only when my status is not available"
1336 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" 1380 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\""
1337 1381
1338 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 1382 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1293
1339 msgid "Recurring" 1383 msgid "Recurring"
1340 msgstr "Toistuva" 1384 msgstr "Toistuva"
1341 1385
1342 #: ../finch/gntpounce.c:618 1386 #: ../finch/gntpounce.c:618
1343 msgid "Cannot create pounce" 1387 msgid "Cannot create pounce"
1349 1393
1350 #: ../finch/gntpounce.c:620 1394 #: ../finch/gntpounce.c:620
1351 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." 1395 msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
1352 msgstr "Käyttäjätili tulee luoda ennen ilmoittimen luomista." 1396 msgstr "Käyttäjätili tulee luoda ennen ilmoittimen luomista."
1353 1397
1354 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 1398 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1108
1355 #, c-format 1399 #, c-format
1356 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 1400 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1357 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" 1401 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?"
1358 1402
1359 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 1403 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1337
1360 msgid "Buddy Pounces" 1404 msgid "Buddy Pounces"
1361 msgstr "Tuttavailmoittimet" 1405 msgstr "Tuttavailmoittimet"
1362 1406
1363 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 1407 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1364 #, c-format 1408 #, c-format
1365 msgid "%s has started typing to you (%s)" 1409 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1366 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" 1410 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)"
1367 1411
1368 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 1412 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1369 #, c-format 1413 #, c-format
1370 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 1414 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1371 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" 1415 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)"
1372 1416
1373 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 1417 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1374 #, c-format 1418 #, c-format
1375 msgid "%s has signed on (%s)" 1419 msgid "%s has signed on (%s)"
1376 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" 1420 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)"
1377 1421
1378 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 1422 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1379 #, c-format 1423 #, c-format
1380 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 1424 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1381 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" 1425 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)"
1382 1426
1383 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 1427 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1472
1384 #, c-format 1428 #, c-format
1385 msgid "%s has returned from being away (%s)" 1429 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1386 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" 1430 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)"
1387 1431
1388 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 1432 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1474
1389 #, c-format 1433 #, c-format
1390 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 1434 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1391 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" 1435 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)"
1392 1436
1393 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 1437 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1476
1394 #, c-format 1438 #, c-format
1395 msgid "%s has signed off (%s)" 1439 msgid "%s has signed off (%s)"
1396 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" 1440 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)"
1397 1441
1398 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 1442 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1478
1399 #, c-format 1443 #, c-format
1400 msgid "%s has become idle (%s)" 1444 msgid "%s has become idle (%s)"
1401 msgstr "%s on jouten (%s)" 1445 msgstr "%s on jouten (%s)"
1402 1446
1403 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 1447 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1480
1404 #, c-format 1448 #, c-format
1405 msgid "%s has gone away. (%s)" 1449 msgid "%s has gone away. (%s)"
1406 msgstr "%s on poissa. (%s)" 1450 msgstr "%s on poissa. (%s)"
1407 1451
1408 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 1452 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1482
1409 #, c-format 1453 #, c-format
1410 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1454 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1411 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" 1455 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)"
1412 1456
1413 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1457 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1483
1414 #, c-format 1458 #, c-format
1415 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1459 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1416 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" 1460 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!"
1417 1461
1418 #: ../finch/gntprefs.c:92 1462 #: ../finch/gntprefs.c:92
1419 msgid "Based on keyboard use" 1463 msgid "Based on keyboard use"
1420 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" 1464 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön"
1421 1465
1422 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 1466 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2030
1423 msgid "From last sent message" 1467 msgid "From last sent message"
1424 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" 1468 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä"
1425 1469
1426 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1470 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 1471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 ../pidgin/gtkprefs.c:2043
1428 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1472 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1429 msgid "Never" 1473 msgid "Never"
1430 msgstr "Ei koskaan" 1474 msgstr "Ei koskaan"
1431 1475
1432 #: ../finch/gntprefs.c:184 1476 #: ../finch/gntprefs.c:184
1472 #: ../finch/gntprefs.c:210 1516 #: ../finch/gntprefs.c:210
1473 msgid "Change status to" 1517 msgid "Change status to"
1474 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" 1518 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi"
1475 1519
1476 #. Conversations 1520 #. Conversations
1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 1521 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:994 ../pidgin/gtkprefs.c:2134
1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1522 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1479 msgid "Conversations" 1523 msgid "Conversations"
1480 msgstr "Keskustelut" 1524 msgstr "Keskustelut"
1481 1525
1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 1526 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1562 ../pidgin/gtkprefs.c:2145
1483 msgid "Logging" 1527 msgid "Logging"
1484 msgstr "Kirjataan lokiin" 1528 msgstr "Kirjataan lokiin"
1485 1529
1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 1530 #: ../finch/gntrequest.c:585
1487 msgid "Not implemented yet." 1531 msgid "Not implemented yet."
1488 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." 1532 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu."
1489 1533
1490 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 1534 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555
1491 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 1535 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601
1492 msgid "Save File..." 1536 msgid "Save File..."
1493 msgstr "Tallenna tiedosto..." 1537 msgstr "Tallenna tiedosto..."
1494 1538
1495 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 1539 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556
1496 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 1540 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602
1497 msgid "Open File..." 1541 msgid "Open File..."
1498 msgstr "Avaa tiedosto..." 1542 msgstr "Avaa tiedosto..."
1499 1543
1500 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 1544 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62
1501 msgid "Buddy logs in" 1545 msgid "Buddy logs in"
1502 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" 1546 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään"
1503 1547
1504 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 1548 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63
1505 msgid "Buddy logs out" 1549 msgid "Buddy logs out"
1506 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" 1550 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos"
1507 1551
1508 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 1552 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64
1509 msgid "Message received" 1553 msgid "Message received"
1510 msgstr "Viesti vastaanotettu" 1554 msgstr "Viesti vastaanotettu"
1511 1555
1512 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 1556 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65
1513 msgid "Message received begins conversation" 1557 msgid "Message received begins conversation"
1514 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" 1558 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun"
1515 1559
1516 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 1560 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66
1517 msgid "Message sent" 1561 msgid "Message sent"
1518 msgstr "Viesti lähetetty" 1562 msgstr "Viesti lähetetty"
1519 1563
1520 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 1564 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67
1521 msgid "Person enters chat" 1565 msgid "Person enters chat"
1522 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" 1566 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun"
1523 1567
1524 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 1568 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68
1525 msgid "Person leaves chat" 1569 msgid "Person leaves chat"
1526 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" 1570 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta"
1527 1571
1528 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 1572 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69
1529 msgid "You talk in chat" 1573 msgid "You talk in chat"
1530 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" 1574 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa"
1531 1575
1532 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 1576 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70
1533 msgid "Others talk in chat" 1577 msgid "Others talk in chat"
1534 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" 1578 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa"
1535 1579
1536 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 1580 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73
1537 msgid "Someone says your screen name in chat" 1581 msgid "Someone says your screen name in chat"
1538 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" 1582 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa"
1539 1583
1540 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 1584 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306
1541 msgid "GStreamer Failure" 1585 msgid "GStreamer Failure"
1542 msgstr "GStreamer-virhe" 1586 msgstr "GStreamer-virhe"
1543 1587
1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1588 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307
1545 msgid "GStreamer failed to initialize." 1589 msgid "GStreamer failed to initialize."
1546 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." 1590 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa."
1547 1591
1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 1592 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1686
1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 1593 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1775 ../pidgin/gtkprefs.c:1971
1550 msgid "(default)" 1594 msgid "(default)"
1551 msgstr "(oletus)" 1595 msgstr "(oletus)"
1552 1596
1553 #: ../finch/gntsound.c:729 1597 #: ../finch/gntsound.c:729
1554 msgid "Select Sound File ..." 1598 msgid "Select Sound File ..."
1560 1604
1561 #: ../finch/gntsound.c:915 1605 #: ../finch/gntsound.c:915
1562 msgid "Profiles" 1606 msgid "Profiles"
1563 msgstr "Profiilit" 1607 msgstr "Profiilit"
1564 1608
1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 1609 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1816
1566 msgid "Automatic" 1610 msgid "Automatic"
1567 msgstr "Automaattinen" 1611 msgstr "Automaattinen"
1568 1612
1569 #: ../finch/gntsound.c:957 1613 #: ../finch/gntsound.c:957
1570 msgid "Console Beep" 1614 msgid "Console Beep"
1571 msgstr "Konsoliäänimerkki" 1615 msgstr "Konsoliäänimerkki"
1572 1616
1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 1617 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1820
1574 msgid "Command" 1618 msgid "Command"
1575 msgstr "Komento" 1619 msgstr "Komento"
1576 1620
1577 #: ../finch/gntsound.c:959 1621 #: ../finch/gntsound.c:959
1578 msgid "No Sound" 1622 msgid "No Sound"
1579 msgstr "Ei ääntä" 1623 msgstr "Ei ääntä"
1580 1624
1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 1625 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
1582 msgid "Sound Method" 1626 msgid "Sound Method"
1583 msgstr "Äänimenetelmä" 1627 msgstr "Äänimenetelmä"
1584 1628
1585 #: ../finch/gntsound.c:966 1629 #: ../finch/gntsound.c:966
1586 msgid "Method: " 1630 msgid "Method: "
1594 msgstr "" 1638 msgstr ""
1595 "Äänikomento\n" 1639 "Äänikomento\n"
1596 "(%s tiedostonimeksi)" 1640 "(%s tiedostonimeksi)"
1597 1641
1598 #. Sound options 1642 #. Sound options
1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 1643 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1855
1600 msgid "Sound Options" 1644 msgid "Sound Options"
1601 msgstr "Äänivalinnat" 1645 msgstr "Äänivalinnat"
1602 1646
1603 #: ../finch/gntsound.c:982 1647 #: ../finch/gntsound.c:982
1604 msgid "Sounds when conversation has focus" 1648 msgid "Sounds when conversation has focus"
1605 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen" 1649 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen"
1606 1650
1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1651 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1652 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1653 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1654 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1611 msgid "Always" 1655 msgid "Always"
1612 msgstr "Aina" 1656 msgstr "Aina"
1613 1657
1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 1658 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1860
1615 msgid "Only when available" 1659 msgid "Only when available"
1616 msgstr "Kun tavoitettavissa" 1660 msgstr "Kun tavoitettavissa"
1617 1661
1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 1662 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1861
1619 msgid "Only when not available" 1663 msgid "Only when not available"
1620 msgstr "Kun tavoittamattomissa" 1664 msgstr "Kun tavoittamattomissa"
1621 1665
1622 #: ../finch/gntsound.c:999 1666 #: ../finch/gntsound.c:999
1623 msgid "Volume(0-100):" 1667 msgid "Volume(0-100):"
1624 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):" 1668 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):"
1625 1669
1626 #. Sound events 1670 #. Sound events
1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 1671 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1897
1628 msgid "Sound Events" 1672 msgid "Sound Events"
1629 msgstr "Äänitapahtumat" 1673 msgstr "Äänitapahtumat"
1630 1674
1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 1675 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1956
1632 msgid "Event" 1676 msgid "Event"
1633 msgstr "Tapahtuma" 1677 msgstr "Tapahtuma"
1634 1678
1635 #: ../finch/gntsound.c:1020 1679 #: ../finch/gntsound.c:1020
1636 msgid "File" 1680 msgid "File"
1637 msgstr "Tiedosto" 1681 msgstr "Tiedosto"
1638 1682
1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 1683 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1975
1640 msgid "Test" 1684 msgid "Test"
1641 msgstr "Kokeile" 1685 msgstr "Kokeile"
1642 1686
1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 1687 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1979
1644 msgid "Reset" 1688 msgid "Reset"
1645 msgstr "Nollaa" 1689 msgstr "Nollaa"
1646 1690
1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 1691 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1983
1648 msgid "Choose..." 1692 msgid "Choose..."
1649 msgstr "Valitse..." 1693 msgstr "Valitse..."
1650 1694
1651 #: ../finch/gntstatus.c:138 1695 #: ../finch/gntstatus.c:138
1652 #, c-format 1696 #, c-format
1662 msgstr "Tallennetut tilat" 1706 msgstr "Tallennetut tilat"
1663 1707
1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1708 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 1711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1712 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1669 msgid "Title" 1713 msgid "Title"
1670 msgstr "Otsikko" 1714 msgstr "Otsikko"
1671 1715
1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1716 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1680 #. savable 1724 #. savable
1681 #. user_settable 1725 #. user_settable
1682 #. not independent 1726 #. not independent
1683 #. Attributes - each status can have a message. 1727 #. Attributes - each status can have a message.
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 1728 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576
1685 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1729 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270
1686 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 1730 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277
1687 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 1731 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360
1688 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 1732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1078 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580
1689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 1733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1598 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608
1690 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 1734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1623
1691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 1735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
1692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532
1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:658 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665
1743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679
1744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691
1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1745 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 1746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843
1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 1747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946
1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 1748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 1749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958
1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609
1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827
1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 1752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841
1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 1753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857
1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 1754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864
1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 1755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871
1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1757 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1760 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554
1714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554
1715 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1762 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247
1716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 1763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753
1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 1764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759
1718 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1765 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1766 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1720 msgid "Message" 1767 msgid "Message"
1721 msgstr "Viesti" 1768 msgstr "Viesti"
1722 1769
1768 1815
1769 #: ../finch/gntui.c:85 1816 #: ../finch/gntui.c:85
1770 msgid "Certificates" 1817 msgid "Certificates"
1771 msgstr "Varmenteet" 1818 msgstr "Varmenteet"
1772 1819
1773 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1820 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2136
1774 msgid "Sounds" 1821 msgid "Sounds"
1775 msgstr "Äänet" 1822 msgstr "Äänet"
1776 1823
1777 #: ../finch/gntui.c:91 1824 #: ../finch/gntui.c:91
1778 msgid "Statuses" 1825 msgid "Statuses"
1870 1917
1871 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1918 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1872 msgid "Toaster plugin" 1919 msgid "Toaster plugin"
1873 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen" 1920 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen"
1874 1921
1875 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125
1876 #, c-format 1923 #, c-format
1877 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1924 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1878 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" 1925 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>"
1879 1926
1880 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 1927 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153
1881 msgid "History Plugin Requires Logging" 1928 msgid "History Plugin Requires Logging"
1882 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" 1929 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä"
1883 1930
1884 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 1931 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154
1885 msgid "" 1932 msgid ""
1886 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1933 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1887 "\n" 1934 "\n"
1888 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1935 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1889 "the same conversation type(s)." 1936 "the same conversation type(s)."
1896 1943
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1944 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1898 msgid "GntHistory" 1945 msgid "GntHistory"
1899 msgstr "GntHistory" 1946 msgstr "GntHistory"
1900 1947
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 1948 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197
1902 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1949 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1903 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." 1950 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa."
1904 1951
1905 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 1952 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198
1906 msgid "" 1953 msgid ""
1907 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1954 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1908 "conversation into the current conversation." 1955 "conversation into the current conversation."
1909 msgstr "" 1956 msgstr ""
1910 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " 1957 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen "
1953 #, c-format 2000 #, c-format
1954 msgid "Missing protocol plugin for %s" 2001 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1955 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" 2002 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu"
1956 2003
1957 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 2004 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 2005 #: ../pidgin/gtkblist.c:4367
1959 msgid "Connection Error" 2006 msgid "Connection Error"
1960 msgstr "Yhteysvirhe" 2007 msgstr "Yhteysvirhe"
1961 2008
1962 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 2009 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 2010 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691
1964 msgid "New passwords do not match." 2011 msgid "New passwords do not match."
1965 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." 2012 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää."
1966 2013
1967 #: ../libpurple/account.c:1208 2014 #: ../libpurple/account.c:1208
1968 msgid "Fill out all fields completely." 2015 msgid "Fill out all fields completely."
1996 2043
1997 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 2044 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1998 msgid "Set User Info" 2045 msgid "Set User Info"
1999 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" 2046 msgstr "Aseta käyttäjätiedot"
2000 2047
2001 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2048 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1018
2002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 2050 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030
2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 2051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047
2005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 2052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
2006 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2053 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2007 msgid "Unknown" 2054 msgid "Unknown"
2008 msgstr "Tuntematon" 2055 msgstr "Tuntematon"
2009 2056
2010 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 2057 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321
2011 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2058 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2012 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 2059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5720
2013 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2060 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2061 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2015 msgid "Buddies" 2062 msgid "Buddies"
2016 msgstr "Tuttavat" 2063 msgstr "Tuttavat"
2017 2064
2018 #: ../libpurple/blist.c:548 2065 #: ../libpurple/blist.c:548
2019 msgid "buddy list" 2066 msgid "buddy list"
2020 msgstr "tuttavalista" 2067 msgstr "tuttavalista"
2021 2068
2022 #: ../libpurple/certificate.c:545 2069 #: ../libpurple/certificate.c:558
2023 msgid "(DOES NOT MATCH)" 2070 msgid "(DOES NOT MATCH)"
2024 msgstr "(EI TÄSMÄÄ)" 2071 msgstr "(EI TÄSMÄÄ)"
2025 2072
2026 #. Make messages 2073 #. Make messages
2027 #: ../libpurple/certificate.c:549 2074 #: ../libpurple/certificate.c:562
2028 #, c-format 2075 #, c-format
2029 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" 2076 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
2030 msgstr "%s on esittänyt seuraavan varmenteen vain tätä kertaa varten:" 2077 msgstr "%s on esittänyt seuraavan varmenteen vain tätä kertaa varten:"
2031 2078
2032 #: ../libpurple/certificate.c:550 2079 #: ../libpurple/certificate.c:563
2033 #, c-format 2080 #, c-format
2034 msgid "" 2081 msgid ""
2035 "Common name: %s %s\n" 2082 "Common name: %s %s\n"
2036 "Fingerprint (SHA1): %s" 2083 "Fingerprint (SHA1): %s"
2037 msgstr "" 2084 msgstr ""
2038 "Yleinen nimi: %s %s\n" 2085 "Yleinen nimi: %s %s\n"
2039 "Sormenjälki (SHA1): %s" 2086 "Sormenjälki (SHA1): %s"
2040 2087
2041 #. TODO: Find what the handle ought to be 2088 #. TODO: Find what the handle ought to be
2042 #: ../libpurple/certificate.c:555 2089 #: ../libpurple/certificate.c:568
2043 msgid "Single-use Certificate Verification" 2090 msgid "Single-use Certificate Verification"
2044 msgstr "Kertakäyttöisen varmenteen tarkistus" 2091 msgstr "Kertakäyttöisen varmenteen tarkistus"
2045 2092
2046 #. Scheme name 2093 #. Scheme name
2047 #. Pool name 2094 #. Pool name
2048 #: ../libpurple/certificate.c:872 2095 #: ../libpurple/certificate.c:885
2049 msgid "Certificate Authorities" 2096 msgid "Certificate Authorities"
2050 msgstr "Varmentajat" 2097 msgstr "Varmentajat"
2051 2098
2052 #. Scheme name 2099 #. Scheme name
2053 #. Pool name 2100 #. Pool name
2054 #: ../libpurple/certificate.c:1040 2101 #: ../libpurple/certificate.c:1053
2055 msgid "SSL Peers Cache" 2102 msgid "SSL Peers Cache"
2056 msgstr "SSL Peers -välimuisti" 2103 msgstr "SSL Peers -välimuisti"
2057 2104
2058 #. Make messages 2105 #. Make messages
2059 #: ../libpurple/certificate.c:1171 2106 #: ../libpurple/certificate.c:1184
2060 #, c-format 2107 #, c-format
2061 msgid "Accept certificate for %s?" 2108 msgid "Accept certificate for %s?"
2062 msgstr "Hyväksy varmenne kohteelle %s?" 2109 msgstr "Hyväksy varmenne kohteelle %s?"
2063 2110
2064 #. TODO: Find what the handle ought to be 2111 #. TODO: Find what the handle ought to be
2065 #: ../libpurple/certificate.c:1177 2112 #: ../libpurple/certificate.c:1190
2066 msgid "SSL Certificate Verification" 2113 msgid "SSL Certificate Verification"
2067 msgstr "SSL-varmenteen tarkistus" 2114 msgstr "SSL-varmenteen tarkistus"
2068 2115
2069 #. Number of actions 2116 #. Number of actions
2070 #: ../libpurple/certificate.c:1186 2117 #: ../libpurple/certificate.c:1199
2071 msgid "Accept" 2118 msgid "Accept"
2072 msgstr "Hyväksy" 2119 msgstr "Hyväksy"
2073 2120
2074 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 2121 #: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
2075 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 2122 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144
2076 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 2123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
2077 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 2124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90
2078 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 2125 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
2079 msgid "Reject" 2126 msgid "Reject"
2080 msgstr "Kieltäydy" 2127 msgstr "Kieltäydy"
2081 2128
2082 #: ../libpurple/certificate.c:1188 2129 #: ../libpurple/certificate.c:1201
2083 msgid "_View Certificate..." 2130 msgid "_View Certificate..."
2084 msgstr "_Näytä varmenne..." 2131 msgstr "_Näytä varmenne..."
2085 2132
2086 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2133 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2087 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is 2134 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is
2088 #. being prompted 2135 #. being prompted
2089 #. vrq will be completed by user_auth 2136 #. vrq will be completed by user_auth
2090 #: ../libpurple/certificate.c:1288 2137 #: ../libpurple/certificate.c:1301
2091 #, c-format 2138 #, c-format
2092 msgid "" 2139 msgid ""
2093 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " 2140 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This "
2094 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." 2141 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are."
2095 msgstr "" 2142 msgstr ""
2096 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne näyttää olevan lähteestä \"%s\". Tämä " 2143 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne näyttää olevan lähteestä \"%s\". Tämä "
2097 "saattaa tarkoittaa ettet ole yhdistämässä siihen palveluun johon luulet." 2144 "saattaa tarkoittaa ettet ole yhdistämässä siihen palveluun johon luulet."
2098 2145
2099 #. Prompt the user to authenticate the certificate 2146 #. Prompt the user to authenticate the certificate
2100 #. vrq will be completed by user_auth 2147 #. vrq will be completed by user_auth
2101 #: ../libpurple/certificate.c:1313 2148 #: ../libpurple/certificate.c:1326
2102 #, c-format 2149 #, c-format
2103 msgid "" 2150 msgid ""
2104 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " 2151 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be "
2105 "automatically checked." 2152 "automatically checked."
2106 msgstr "" 2153 msgstr ""
2107 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne on itseallekirjoitettu. Sitä ei voida " 2154 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne on itseallekirjoitettu. Sitä ei voida "
2108 "automaattisesti tarkistaa." 2155 "automaattisesti tarkistaa."
2109 2156
2110 #: ../libpurple/certificate.c:1331 2157 #: ../libpurple/certificate.c:1344
2111 #, c-format 2158 #, c-format
2112 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." 2159 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid."
2113 msgstr "Kohteelle %s esitetty varmenneketju ei ole kelvollinen." 2160 msgstr "Kohteelle %s esitetty varmenneketju ei ole kelvollinen."
2114 2161
2115 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL 2162 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL
2116 #. connection error until the user dismisses this one, or 2163 #. connection error until the user dismisses this one, or
2117 #. stifle it. 2164 #. stifle it.
2118 #. TODO: Probably wrong. 2165 #. TODO: Probably wrong.
2119 #. TODO: Probably wrong 2166 #. TODO: Probably wrong
2120 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 2167 #: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421
2121 msgid "SSL Certificate Error" 2168 msgid "SSL Certificate Error"
2122 msgstr "SSL-varmennevirhe" 2169 msgstr "SSL-varmennevirhe"
2123 2170
2124 #: ../libpurple/certificate.c:1340 2171 #: ../libpurple/certificate.c:1353
2125 msgid "Invalid certificate chain" 2172 msgid "Invalid certificate chain"
2126 msgstr "Epäkelpo varmenneketju" 2173 msgstr "Epäkelpo varmenneketju"
2127 2174
2128 #. vrq will be completed by user_auth 2175 #. vrq will be completed by user_auth
2129 #: ../libpurple/certificate.c:1360 2176 #: ../libpurple/certificate.c:1373
2130 msgid "" 2177 msgid ""
2131 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " 2178 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
2132 "validated." 2179 "validated."
2133 msgstr "" 2180 msgstr ""
2134 "Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa." 2181 "Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa."
2135 2182
2136 #. vrq will be completed by user_auth 2183 #. vrq will be completed by user_auth
2137 #: ../libpurple/certificate.c:1382 2184 #: ../libpurple/certificate.c:1396
2138 msgid "" 2185 msgid ""
2139 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." 2186 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin."
2140 msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille." 2187 msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille."
2141 2188
2142 #: ../libpurple/certificate.c:1408 2189 #: ../libpurple/certificate.c:1413
2143 #, c-format 2190 #, c-format
2144 msgid "" 2191 msgid ""
2145 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " 2192 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital "
2146 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " 2193 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a "
2147 "signature." 2194 "signature."
2148 msgstr "" 2195 msgstr ""
2149 "Kohteen %s esittämällä varmenneketjulla ei ole kelvollista digitaalista " 2196 "Kohteen %s esittämällä varmenneketjulla ei ole kelvollista digitaalista "
2150 "allekirjoitusta varmentajalta jolta se väittää allekirjoituksen olevan." 2197 "allekirjoitusta varmentajalta jolta se väittää allekirjoituksen olevan."
2151 2198
2152 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2199 #: ../libpurple/certificate.c:1422
2153 msgid "Invalid certificate authority signature" 2200 msgid "Invalid certificate authority signature"
2154 msgstr "Epäkelpo varmentajan allekirjoitus" 2201 msgstr "Epäkelpo varmentajan allekirjoitus"
2155 2202
2156 #. Make messages 2203 #. Make messages
2157 #: ../libpurple/certificate.c:1881 2204 #: ../libpurple/certificate.c:1886
2158 #, c-format 2205 #, c-format
2159 msgid "" 2206 msgid ""
2160 "Common name: %s\n" 2207 "Common name: %s\n"
2161 "\n" 2208 "\n"
2162 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2209 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2170 "\n" 2217 "\n"
2171 "Julkaisupäivä: %s\n" 2218 "Julkaisupäivä: %s\n"
2172 "Vanhenemispäivä: %s\n" 2219 "Vanhenemispäivä: %s\n"
2173 2220
2174 #. TODO: Find what the handle ought to be 2221 #. TODO: Find what the handle ought to be
2175 #: ../libpurple/certificate.c:1890 2222 #: ../libpurple/certificate.c:1895
2176 msgid "Certificate Information" 2223 msgid "Certificate Information"
2177 msgstr "Varmennetiedot" 2224 msgstr "Varmennetiedot"
2178 2225
2179 #: ../libpurple/connection.c:107 2226 #: ../libpurple/connection.c:107
2180 msgid "Registration Error" 2227 msgid "Registration Error"
2193 #, c-format 2240 #, c-format
2194 msgid "+++ %s signed off" 2241 msgid "+++ %s signed off"
2195 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" 2242 msgstr "+++ %s kirjautui ulos"
2196 2243
2197 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2244 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 2245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350
2199 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2246 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 2247 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371
2201 msgid "Unknown error" 2248 msgid "Unknown error"
2202 msgstr "Tuntematon virhe" 2249 msgstr "Tuntematon virhe"
2203 2250
2204 #: ../libpurple/conversation.c:170 2251 #: ../libpurple/conversation.c:170
2205 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2252 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2271 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 2318 #: ../libpurple/dbus-server.c:610
2272 #, c-format 2319 #, c-format
2273 msgid "Failed to get serv name: %s" 2320 msgid "Failed to get serv name: %s"
2274 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" 2321 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s"
2275 2322
2276 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 2323 #: ../libpurple/dbus-server.h:84
2277 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" 2324 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
2278 msgstr "Purplen D-BUS-palvelin ei ole käynnissä alla mainitusta syystä" 2325 msgstr "Purplen D-BUS-palvelin ei ole käynnissä alla mainitusta syystä"
2279 2326
2280 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 2327 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878
2281 msgid "No name" 2328 msgid "No name"
2287 2334
2288 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 2335 #: ../libpurple/dnsquery.c:516
2289 msgid "Unable to send request to resolver process\n" 2336 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
2290 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" 2337 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n"
2291 2338
2292 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 2339 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698
2293 #, c-format 2340 #, c-format
2294 msgid "" 2341 msgid ""
2295 "Error resolving %s:\n" 2342 "Error resolving %s:\n"
2296 "%s" 2343 "%s"
2297 msgstr "" 2344 msgstr ""
2298 "Virhe selvitettäessä %s:\n" 2345 "Virhe selvitettäessä %s:\n"
2299 "%s" 2346 "%s"
2300 2347
2301 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 2348 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712
2302 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
2303 #, c-format 2350 #, c-format
2304 msgid "Error resolving %s: %d" 2351 msgid "Error resolving %s: %d"
2305 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" 2352 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d"
2306 2353
2307 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 2354 #: ../libpurple/dnsquery.c:574
2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2363 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2317 #, c-format 2364 #, c-format
2318 msgid "EOF while reading from resolver process" 2365 msgid "EOF while reading from resolver process"
2319 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" 2366 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista"
2320 2367
2321 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2368 #: ../libpurple/dnsquery.c:762
2322 #, c-format 2369 #, c-format
2323 msgid "Thread creation failure: %s" 2370 msgid "Thread creation failure: %s"
2324 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" 2371 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
2325 2372
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 2373 #: ../libpurple/dnsquery.c:763
2327 msgid "Unknown reason" 2374 msgid "Unknown reason"
2328 msgstr "Tuntematon syy" 2375 msgstr "Tuntematon syy"
2329 2376
2330 #: ../libpurple/ft.c:209 2377 #: ../libpurple/ft.c:209
2331 #, c-format 2378 #, c-format
2771 msgid "_Save" 2818 msgid "_Save"
2772 msgstr "_Tallenna" 2819 msgstr "_Tallenna"
2773 2820
2774 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2775 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2822 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248
2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 2825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297
2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 2826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 2827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996
2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222
2783 #: ../libpurple/request.h:1398 2829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 ../libpurple/request.h:1388
2830 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:530
2784 msgid "_Cancel" 2831 msgid "_Cancel"
2785 msgstr "_Peru" 2832 msgstr "_Peru"
2786 2833
2787 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2834 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2788 msgid "Ask" 2835 msgid "Ask"
2820 msgstr "" 2867 msgstr ""
2821 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on " 2868 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on "
2822 "valmis\n" 2869 "valmis\n"
2823 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)" 2870 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)"
2824 2871
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 2872 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
2826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 2873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815
2827 msgid "Notes" 2874 msgid "Notes"
2828 msgstr "Merkinnät" 2875 msgstr "Merkinnät"
2829 2876
2830 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2877 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2831 msgid "Enter your notes below..." 2878 msgid "Enter your notes below..."
3046 3093
3047 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the 3094 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
3048 #. * offset is way off. The user should never really see it, but 3095 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
3049 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's 3096 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
3050 #. * not a real timezone. 3097 #. * not a real timezone.
3051 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 3098 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
3052 msgid "(UTC)" 3099 msgid "(UTC)"
3053 msgstr "(UTC)" 3100 msgstr "(UTC)"
3054 3101
3055 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 3102 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554
3056 msgid "User is offline." 3103 msgid "User is offline."
3057 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." 3104 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta."
3058 3105
3059 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 3106 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560
3060 msgid "Auto-response sent:" 3107 msgid "Auto-response sent:"
3061 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" 3108 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:"
3062 3109
3063 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 3110 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570
3064 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 3111 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
3065 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 3112 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
3066 #, c-format 3113 #, c-format
3067 msgid "%s has signed off." 3114 msgid "%s has signed off."
3068 msgstr "%s on kirjautunut ulos." 3115 msgstr "%s on kirjautunut ulos."
3069 3116
3070 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587
3071 msgid "One or more messages may have been undeliverable." 3118 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
3072 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." 3119 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä."
3073 3120
3074 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597
3075 msgid "You were disconnected from the server." 3122 msgid "You were disconnected from the server."
3076 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." 3123 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut."
3077 3124
3078 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 3125 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605
3079 msgid "" 3126 msgid ""
3080 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " 3127 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
3081 "logged in." 3128 "logged in."
3082 msgstr "" 3129 msgstr ""
3083 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " 3130 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet "
3084 "kirjautuneena sisään." 3131 "kirjautuneena sisään."
3085 3132
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 3133 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620
3087 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." 3134 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
3088 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." 3135 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin."
3089 3136
3090 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625
3091 msgid "Message could not be sent." 3138 msgid "Message could not be sent."
3092 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." 3139 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää."
3093 3140
3094 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3141 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3095 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3142 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3096 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3143 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3097 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699
3098 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 3145 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835
3099 msgid "Adium" 3146 msgid "Adium"
3100 msgstr "Adium" 3147 msgstr "Adium"
3101 3148
3102 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3149 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3103 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3150 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3104 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3151 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712
3106 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 3153 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840
3107 msgid "Fire" 3154 msgid "Fire"
3108 msgstr "Fire" 3155 msgstr "Fire"
3109 3156
3110 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3157 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3111 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3158 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3112 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3159 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 3160 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724
3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 3161 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844
3115 msgid "Messenger Plus!" 3162 msgid "Messenger Plus!"
3116 msgstr "Messenger Plus!" 3163 msgstr "Messenger Plus!"
3117 3164
3118 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3165 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3119 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3166 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3120 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3167 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 3168 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738
3122 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 3169 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849
3123 msgid "QIP" 3170 msgid "QIP"
3124 msgstr "QIP" 3171 msgstr "QIP"
3125 3172
3126 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3173 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3127 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3174 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3128 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3175 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 3176 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750
3130 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 3177 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853
3131 msgid "MSN Messenger" 3178 msgid "MSN Messenger"
3132 msgstr "MSN Messenger" 3179 msgstr "MSN Messenger"
3133 3180
3134 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of 3181 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3135 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators 3182 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3136 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. 3183 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 3184 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762
3138 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 3185 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857
3139 msgid "Trillian" 3186 msgid "Trillian"
3140 msgstr "Trillian" 3187 msgstr "Trillian"
3141 3188
3189 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
3190 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
3191 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
3192 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774
3193 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861
3194 msgid "aMSN"
3195 msgstr "aMSN"
3196
3142 #. Add general preferences. 3197 #. Add general preferences.
3143 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 3198 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817
3144 msgid "General Log Reading Configuration" 3199 msgid "General Log Reading Configuration"
3145 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" 3200 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset"
3146 3201
3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 3202 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821
3148 msgid "Fast size calculations" 3203 msgid "Fast size calculations"
3149 msgstr "Nopeat koon laskemiset" 3204 msgstr "Nopeat koon laskemiset"
3150 3205
3151 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 3206 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825
3152 msgid "Use name heuristics" 3207 msgid "Use name heuristics"
3153 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" 3208 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa"
3154 3209
3155 #. Add Log Directory preferences. 3210 #. Add Log Directory preferences.
3156 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 3211 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831
3157 msgid "Log Directory" 3212 msgid "Log Directory"
3158 msgstr "Lokihakemisto" 3213 msgstr "Lokihakemisto"
3159 3214
3160 #. *< type 3215 #. *< type
3161 #. *< ui_requirement 3216 #. *< ui_requirement
3162 #. *< flags 3217 #. *< flags
3163 #. *< dependencies 3218 #. *< dependencies
3164 #. *< priority 3219 #. *< priority
3165 #. *< id 3220 #. *< id
3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 3221 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890
3167 msgid "Log Reader" 3222 msgid "Log Reader"
3168 msgstr "Lokikatselin" 3223 msgstr "Lokikatselin"
3169 3224
3170 #. *< name 3225 #. *< name
3171 #. *< version 3226 #. *< version
3172 #. * summary 3227 #. * summary
3173 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 3228 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894
3174 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 3229 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
3175 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." 3230 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen."
3176 3231
3177 #. * description 3232 #. * description
3178 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 3233 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898
3179 msgid "" 3234 msgid ""
3180 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 3235 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
3181 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 3236 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
3182 "\n" 3237 "\n"
3183 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 3238 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
3262 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3317 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3263 msgstr "" 3318 msgstr ""
3264 "Voit muokata/poistaa ilmoittimen \"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunassa" 3319 "Voit muokata/poistaa ilmoittimen \"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunassa"
3265 3320
3266 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3321 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3267 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 3322 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141
3268 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 3323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
3269 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 3324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
3270 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3325 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3271 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3326 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
3272 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3327 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3273 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3328 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3274 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3329 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3275 msgid "Yes" 3330 msgid "Yes"
3276 msgstr "Kyllä" 3331 msgstr "Kyllä"
3277 3332
3278 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3333 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3279 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 3334 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142
3280 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 3335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
3281 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 3336 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920
3282 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3337 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3283 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3338 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309
3284 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3285 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3340 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3286 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3341 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3287 msgid "No" 3342 msgid "No"
3288 msgstr "Ei" 3343 msgstr "Ei"
3289 3344
3290 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 3345 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
3291 msgid "Save offline messages in pounce" 3346 msgid "Save offline messages in pounce"
3385 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3440 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3386 msgid "Tests to see that most things are working." 3441 msgid "Tests to see that most things are working."
3387 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." 3442 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
3388 3443
3389 #. Scheme name 3444 #. Scheme name
3390 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 3445 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3446 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731
3392 msgid "X.509 Certificates" 3447 msgid "X.509 Certificates"
3393 msgstr "X.509-varmenteet" 3448 msgstr "X.509-varmenteet"
3394 3449
3395 #. *< type 3450 #. *< type
3396 #. *< ui_requirement 3451 #. *< ui_requirement
3397 #. *< flags 3452 #. *< flags
3398 #. *< dependencies 3453 #. *< dependencies
3399 #. *< priority 3454 #. *< priority
3400 #. *< id 3455 #. *< id
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 3456 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995
3402 msgid "GNUTLS" 3457 msgid "GNUTLS"
3403 msgstr "GNUTLS" 3458 msgstr "GNUTLS"
3404 3459
3405 #. *< name 3460 #. *< name
3406 #. *< version 3461 #. *< version
3407 #. * summary 3462 #. * summary
3408 #. * description 3463 #. * description
3409 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 3464 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998
3410 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 3465 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000
3411 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3466 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3412 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." 3467 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta."
3413 3468
3414 #. *< type 3469 #. *< type
3415 #. *< ui_requirement 3470 #. *< ui_requirement
3416 #. *< flags 3471 #. *< flags
3417 #. *< dependencies 3472 #. *< dependencies
3418 #. *< priority 3473 #. *< priority
3419 #. *< id 3474 #. *< id
3420 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 3475 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816
3421 msgid "NSS" 3476 msgid "NSS"
3422 msgstr "NSS" 3477 msgstr "NSS"
3423 3478
3424 #. *< name 3479 #. *< name
3425 #. *< version 3480 #. *< version
3426 #. * summary 3481 #. * summary
3427 #. * description 3482 #. * description
3428 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 3483 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819
3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 3484 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821
3430 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 3485 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
3431 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." 3486 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta."
3432 3487
3433 #. *< type 3488 #. *< type
3434 #. *< ui_requirement 3489 #. *< ui_requirement
3510 "idle." 3565 "idle."
3511 msgstr "" 3566 msgstr ""
3512 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " 3567 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän "
3513 "palaa." 3568 "palaa."
3514 3569
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 3570 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423
3516 msgid "Tcl Plugin Loader" 3571 msgid "Tcl Plugin Loader"
3517 msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" 3572 msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja"
3518 3573
3519 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 3574 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426
3520 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3575 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3521 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." 3576 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen."
3522 3577
3523 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 3578 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509
3524 msgid "" 3579 msgid ""
3525 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3580 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3526 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3581 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3527 msgstr "" 3582 msgstr ""
3528 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " 3583 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna "
3529 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" 3584 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n"
3530 3585
3586 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107
3587 msgid ""
3588 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://"
3589 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-"
3590 "LocalMessaging for more information."
3591 msgstr ""
3592 "Apple Bonjour for Windows -työkalupakettia ei löytynyt, tarkista usein "
3593 "kysytyt kysymykset osoitteessa http://developer.pidgin.im/wiki/Using%"
3594 "20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging."
3595
3531 #. Send a message about the connection error 3596 #. Send a message about the connection error
3532 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124
3533 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 3598 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
3534 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" 3599 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n"
3535 3600
3536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 3601 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149
3537 msgid "" 3602 msgid ""
3538 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 3603 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
3539 msgstr "" 3604 msgstr ""
3540 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" 3605 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?"
3541 3606
3542 #. Creating the options for the protocol 3607 #. Creating the options for the protocol
3543 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 3608 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365
3544 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 3609 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670
3545 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 3610 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632
3546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 3611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
3547 msgid "First name" 3612 msgid "First name"
3548 msgstr "Etunimi" 3613 msgstr "Etunimi"
3549 3614
3550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 3615 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367
3551 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 3616 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673
3552 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 3617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
3553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 3618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947
3554 msgid "Last name" 3619 msgid "Last name"
3555 msgstr "Sukunimi" 3620 msgstr "Sukunimi"
3556 3621
3557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3622 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371
3558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3623 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3624 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3625 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 3626 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219
3562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3627 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3563 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3628 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3630 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3567 msgid "E-Mail" 3632 msgid "E-Mail"
3568 msgstr "Sähköposti" 3633 msgstr "Sähköposti"
3569 3634
3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 3635 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679
3572 msgid "AIM Account" 3637 msgid "AIM Account"
3573 msgstr "AIM-tili" 3638 msgstr "AIM-tili"
3574 3639
3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377
3576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 3641 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682
3577 msgid "XMPP Account" 3642 msgid "XMPP Account"
3578 msgstr "XMPP-tili" 3643 msgstr "XMPP-tili"
3579 3644
3580 #. *< type 3645 #. *< type
3581 #. *< ui_requirement 3646 #. *< ui_requirement
3585 #. *< id 3650 #. *< id
3586 #. *< name 3651 #. *< name
3587 #. *< version 3652 #. *< version
3588 #. * summary 3653 #. * summary
3589 #. * description 3654 #. * description
3590 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 3655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481
3591 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 3656 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483
3592 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 3657 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
3593 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" 3658 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
3594 3659
3595 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624
3596 msgid "Purple Person" 3661 msgid "Purple Person"
3597 msgstr "Purple-henkilö" 3662 msgstr "Purple-henkilö"
3598 3663
3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 3664 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676
3600 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 3665 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477
3601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 3666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932
3602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 3667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:901
3603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 3668 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1142
3604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 3669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
3605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 3670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922
3606 msgid "E-mail" 3671 msgid "E-mail"
3607 msgstr "Sähköposti" 3672 msgstr "Sähköposti"
3608 3673
3609 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 3674 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
3610 msgid "Bonjour" 3675 msgid "Bonjour"
3611 msgstr "Bonjour" 3676 msgstr "Bonjour"
3612 3677
3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 3678 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381
3614 #, c-format 3679 #, c-format
3615 msgid "%s has closed the conversation." 3680 msgid "%s has closed the conversation."
3616 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." 3681 msgstr "%s on sulkenut keskustelun."
3617 3682
3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 3683 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439
3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 3684 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664
3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 3685 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682
3621 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 3686 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
3622 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." 3687 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa."
3623 3688
3624 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 3689 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587
3625 msgid "Cannot open socket" 3690 msgid "Cannot open socket"
3626 msgstr "Pistoketta ei voida avata" 3691 msgstr "Pistoketta ei voida avata"
3627 3692
3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 3693 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595
3629 msgid "Error setting socket options" 3694 msgid "Error setting socket options"
3630 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" 3695 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja"
3631 3696
3632 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 3697 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619
3633 msgid "Could not bind socket to port" 3698 msgid "Could not bind socket to port"
3634 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" 3699 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin"
3635 3700
3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 3701 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627
3637 msgid "Could not listen on socket" 3702 msgid "Could not listen on socket"
3638 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" 3703 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta"
3639 3704
3640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 3705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845
3641 msgid "Invalid proxy settings" 3706 msgid "Invalid proxy settings"
3642 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" 3707 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat"
3643 3708
3644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 3709 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845
3645 msgid "" 3710 msgid ""
3646 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3711 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
3647 "invalid." 3712 "invalid."
3648 msgstr "" 3713 msgstr ""
3649 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." 3714 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle."
3711 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" 3776 msgstr "Rekisteröinti onnistui!"
3712 3777
3713 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775
3714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 3779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913
3715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 3780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916
3716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 3781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724
3717 msgid "Password" 3782 msgid "Password"
3718 msgstr "Salasana" 3783 msgstr "Salasana"
3719 3784
3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 3785 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
3721 msgid "Password (retype)" 3786 msgid "Password (retype)"
3735 3800
3736 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504
3737 msgid "Please, fill in the following fields" 3802 msgid "Please, fill in the following fields"
3738 msgstr "Täytä seuraavat kentät" 3803 msgstr "Täytä seuraavat kentät"
3739 3804
3740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055
3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1127
3742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 3808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
3744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 3809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3746 msgid "City" 3811 msgid "City"
3747 msgstr "Paikkakunta" 3812 msgstr "Paikkakunta"
3748 3813
3749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3750 msgid "Year of birth" 3815 msgid "Year of birth"
3751 msgstr "Syntymävuosi" 3816 msgstr "Syntymävuosi"
3752 3817
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1714
3754 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3819 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3823 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3760 msgid "Gender" 3825 msgid "Gender"
3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3764 msgid "Male or female" 3829 msgid "Male or female"
3765 msgstr "Mies vai nainen" 3830 msgstr "Mies vai nainen"
3766 3831
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3834 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3770 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3835 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3771 msgid "Male" 3836 msgid "Male"
3772 msgstr "Mies" 3837 msgstr "Mies"
3773 3838
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 3840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747
3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3777 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3778 msgid "Female" 3843 msgid "Female"
3779 msgstr "Nainen" 3844 msgstr "Nainen"
3780 3845
3820 3885
3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800
3822 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3887 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
3823 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" 3888 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana"
3824 3889
3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:877
3826 #, c-format 3891 #, c-format
3827 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3892 msgid "Select a chat for buddy: %s"
3828 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" 3893 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s"
3829 3894
3830 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881
3831 msgid "Add to chat..." 3896 msgid "Add to chat..."
3832 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." 3897 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..."
3833 3898
3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3899 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009
3835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 3900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
3836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 3901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833
3837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 3903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659
3839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3904 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3905 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 3906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154
3842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 3907 #: ../pidgin/gtkblist.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3643
3843 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3908 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3844 msgid "Offline" 3909 msgid "Offline"
3845 msgstr "Poissa linjoilta" 3910 msgstr "Poissa linjoilta"
3846 3911
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3912 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012
3848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 3913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036
3849 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3914 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3850 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3915 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 3916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821
3852 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3917 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 3918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155
3854 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3919 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3855 msgid "Available" 3920 msgid "Available"
3856 msgstr "Tavoitettavissa" 3921 msgstr "Tavoitettavissa"
3857 3922
3858 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3923 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3859 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3924 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3860 #. Away stuff 3925 #. Away stuff
3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1015 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3862 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3927 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 3928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040
3864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 3929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824
3865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 3931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562
3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 3932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687
3868 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3933 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3869 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3934 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3935 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479
3871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 3936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655
3872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 3937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158
3873 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 3938 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2039
3874 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3939 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3875 #, c-format 3940 #, c-format
3876 msgid "Away" 3941 msgid "Away"
3877 msgstr "Poissa" 3942 msgstr "Poissa"
3878 3943
3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118
3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 3945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714
3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 3946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
3882 msgid "UIN" 3947 msgid "UIN"
3883 msgstr "UIN" 3948 msgstr "UIN"
3884 3949
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1047 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121
3886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 3951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
3887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 3952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
3889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3954 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3955 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3891 msgid "First Name" 3956 msgid "First Name"
3892 msgstr "Etunimi" 3957 msgstr "Etunimi"
3893 3958
3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1060 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1130
3895 msgid "Birth Year" 3960 msgid "Birth Year"
3896 msgstr "Syntymävuosi" 3961 msgstr "Syntymävuosi"
3897 3962
3898 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181
3899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 3964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926
3900 msgid "Unable to display the search results." 3965 msgid "Unable to display the search results."
3901 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." 3966 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia."
3902 3967
3903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172
3904 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3969 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3905 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" 3970 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto"
3906 3971
3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173
3908 msgid "Search results" 3973 msgid "Search results"
3909 msgstr "Hakutulokset" 3974 msgstr "Hakutulokset"
3910 3975
3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 3976 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216
3912 msgid "No matching users found" 3977 msgid "No matching users found"
3913 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" 3978 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia"
3914 3979
3915 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217
3916 msgid "There are no users matching your search criteria." 3981 msgid "There are no users matching your search criteria."
3917 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." 3982 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole."
3918 3983
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1311 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1464
3920 msgid "Unable to read socket" 3985 msgid "Unable to read socket"
3921 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" 3986 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta"
3922 3987
3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396
3924 msgid "Buddy list downloaded" 3989 msgid "Buddy list downloaded"
3925 msgstr "Tuttavalista ladattu" 3990 msgstr "Tuttavalista ladattu"
3926 3991
3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1397
3928 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3993 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
3929 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." 3994 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta."
3930 3995
3931 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 3996 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404
3932 msgid "Buddy list uploaded" 3997 msgid "Buddy list uploaded"
3933 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" 3998 msgstr "Tuttavalista lähetettiin"
3934 3999
3935 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 4000 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1405
3936 msgid "Your buddy list was stored on the server." 4001 msgid "Your buddy list was stored on the server."
3937 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." 4002 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle."
3938 4003
3939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 4004 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1510 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1716
3940 msgid "Connection failed." 4005 msgid "Connection failed."
3941 msgstr "Yhteys epäonnistui." 4006 msgstr "Yhteys epäonnistui."
3942 4007
3943 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645
3944 msgid "Blocked" 4009 msgid "Blocked"
3945 msgstr "Estetty" 4010 msgstr "Estetty"
3946 4011
3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1645
3948 msgid "Add to chat" 4013 msgid "Add to chat"
3949 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" 4014 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun"
3950 4015
3951 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
3952 msgid "Unblock" 4017 msgid "Unblock"
3953 msgstr "Poista esto" 4018 msgstr "Poista esto"
3954 4019
3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1658
3956 msgid "Block" 4021 msgid "Block"
3957 msgstr "Estä" 4022 msgstr "Estä"
3958 4023
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 4024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1675
3960 msgid "Chat _name:" 4025 msgid "Chat _name:"
3961 msgstr "Keskustelunimi:" 4026 msgstr "Keskustelunimi:"
3962 4027
3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 4028 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924
3964 msgid "Chat error" 4029 msgid "Chat error"
3965 msgstr "Keskusteluvirhe" 4030 msgstr "Keskusteluvirhe"
3966 4031
3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 4032 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1925
3968 msgid "This chat name is already in use" 4033 msgid "This chat name is already in use"
3969 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" 4034 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä"
3970 4035
3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 4036 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
3972 msgid "Not connected to the server." 4037 msgid "Not connected to the server."
3973 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." 4038 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen."
3974 4039
3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 4040 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2031
3976 msgid "Find buddies..." 4041 msgid "Find buddies..."
3977 msgstr "Etsi tuttavia..." 4042 msgstr "Etsi tuttavia..."
3978 4043
3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 4044 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037
3980 msgid "Change password..." 4045 msgid "Change password..."
3981 msgstr "Vaihda salasana..." 4046 msgstr "Vaihda salasana..."
3982 4047
3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 4048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2043
3984 msgid "Upload buddylist to Server" 4049 msgid "Upload buddylist to Server"
3985 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" 4050 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle"
3986 4051
3987 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 4052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047
3988 msgid "Download buddylist from Server" 4053 msgid "Download buddylist from Server"
3989 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" 4054 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta"
3990 4055
3991 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 4056 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2051
3992 msgid "Delete buddylist from Server" 4057 msgid "Delete buddylist from Server"
3993 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" 4058 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta"
3994 4059
3995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 4060 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2055
3996 msgid "Save buddylist to file..." 4061 msgid "Save buddylist to file..."
3997 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." 4062 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..."
3998 4063
3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 4064 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2059
4000 msgid "Load buddylist from file..." 4065 msgid "Load buddylist from file..."
4001 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." 4066 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..."
4002 4067
4003 #. magic 4068 #. magic
4004 #. major_version 4069 #. major_version
4009 #. dependencies 4074 #. dependencies
4010 #. priority 4075 #. priority
4011 #. id 4076 #. id
4012 #. name 4077 #. name
4013 #. version 4078 #. version
4014 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 4079 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2163
4015 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4080 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4016 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" 4081 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen"
4017 4082
4018 #. summary 4083 #. summary
4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 4084 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2164
4020 msgid "Polish popular IM" 4085 msgid "Polish popular IM"
4021 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" 4086 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin"
4022 4087
4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 4088 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2218
4024 msgid "Gadu-Gadu User" 4089 msgid "Gadu-Gadu User"
4025 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" 4090 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä"
4026 4091
4027 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 4092 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
4028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 4093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768
4029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 4094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566
4030 #, c-format 4095 #, c-format
4031 msgid "Unknown command: %s" 4096 msgid "Unknown command: %s"
4032 msgstr "Tuntematon komento: %s" 4097 msgstr "Tuntematon komento: %s"
4033 4098
4034 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
4035 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 4100 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591
4036 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 4101 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476
4037 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 4102 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274
4038 #, c-format 4103 #, c-format
4039 msgid "current topic is: %s" 4104 msgid "current topic is: %s"
4040 msgstr "nykyinen aihe on: %s" 4105 msgstr "nykyinen aihe on: %s"
4041 4106
4042 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 4107 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
4043 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 4108 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595
4044 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 4109 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480
4045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 4110 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278
4046 msgid "No topic is set" 4111 msgid "No topic is set"
4047 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" 4112 msgstr "Aihetta ei ole asetettu"
4048 4113
4049 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 4114 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
4076 msgid "MOTD for %s" 4141 msgid "MOTD for %s"
4077 msgstr "MOTD %s:lle" 4142 msgstr "MOTD %s:lle"
4078 4143
4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4080 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4081 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 4146 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361
4082 msgid "Server has disconnected" 4147 msgid "Server has disconnected"
4083 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" 4148 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden"
4084 4149
4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4150 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4086 msgid "View MOTD" 4151 msgid "View MOTD"
4090 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 4155 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
4091 msgid "_Channel:" 4156 msgid "_Channel:"
4092 msgstr "_Kanava:" 4157 msgstr "_Kanava:"
4093 4158
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 4160 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527
4096 msgid "_Password:" 4161 msgid "_Password:"
4097 msgstr "_Salasana:" 4162 msgstr "_Salasana:"
4098 4163
4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
4100 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 4165 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4102 4167
4103 #. 1. connect to server 4168 #. 1. connect to server
4104 #. connect to the server 4169 #. connect to the server
4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 4172 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394
4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 4173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302
4109 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 4174 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187
4110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290
4111 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4112 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
4114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 4179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941
4115 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4180 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4116 msgid "Connecting" 4181 msgid "Connecting"
4117 msgstr "Yhdistetään" 4182 msgstr "Yhdistetään"
4118 4183
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4123 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" 4188 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla"
4124 4189
4125 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4190 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4126 #. * working port and try that first next time. 4191 #. * working port and try that first next time.
4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4192 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4128 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 4193 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318
4129 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4194 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465
4130 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 4195 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1786
4131 msgid "Couldn't create socket" 4196 msgid "Couldn't create socket"
4132 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" 4197 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui"
4133 4198
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4199 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4135 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 4200 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474
4136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286
4137 msgid "Couldn't connect to host" 4202 msgid "Couldn't connect to host"
4138 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" 4203 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa"
4139 4204
4140 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4141 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 4206 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357
4142 msgid "Read error" 4207 msgid "Read error"
4143 msgstr "Virhe luettaessa" 4208 msgstr "Virhe luettaessa"
4144 4209
4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4210 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4146 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4211 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398
4147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
4148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 4213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497
4149 msgid "Users" 4214 msgid "Users"
4150 msgstr "Käyttäjät" 4215 msgstr "Käyttäjät"
4151 4216
4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 4217 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776
4153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 4218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374
4154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 4219 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401
4155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 4220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
4156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 4221 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 4222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
4158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 4223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506
4159 msgid "Topic" 4224 msgid "Topic"
4160 msgstr "Aihe" 4225 msgstr "Aihe"
4176 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4241 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4177 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." 4242 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..."
4178 4243
4179 #. host to connect to 4244 #. host to connect to
4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4245 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 4246 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312
4182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726
4183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4248 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4249 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4250 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4251 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 4254 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2061
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4191 msgid "Server" 4256 msgid "Server"
4192 msgstr "Palvelin" 4257 msgstr "Palvelin"
4193 4258
4194 #. port to connect to 4259 #. port to connect to
4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 4260 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317
4196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 4261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729
4197 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4262 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4199 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049
4200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4265 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4266 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4202 msgid "Port" 4267 msgid "Port"
4203 msgstr "Portti" 4268 msgstr "Portti"
4204 4269
4207 msgstr "Merkistöt" 4272 msgstr "Merkistöt"
4208 4273
4209 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 4274 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316
4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 4275 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904
4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 4276 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907
4212 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 4277 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542
4213 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 4278 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
4214 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 4279 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200
4215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 4280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336
4216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 4281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
4217 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 4282 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136
4218 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 4283 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542
4219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 4284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
4220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 4285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
4221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 4286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
4222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 4287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
4223 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 4288 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916
4224 msgid "Username" 4289 msgid "Username"
4225 msgstr "Käyttäjänimi" 4290 msgstr "Käyttäjänimi"
4226 4291
4227 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 4292 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317
4228 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 4293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140
4229 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 4294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920
4230 msgid "Real name" 4295 msgid "Real name"
4231 msgstr "Oikea nimi" 4296 msgstr "Oikea nimi"
4232 4297
4233 #. 4298 #.
4263 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4328 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4264 msgid " <i>(identified)</i>" 4329 msgid " <i>(identified)</i>"
4265 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" 4330 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>"
4266 4331
4267 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4332 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 4333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715
4269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4334 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
4270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4335 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4271 msgid "Nick" 4336 msgid "Nick"
4272 msgstr "Kutsumanimi" 4337 msgstr "Kutsumanimi"
4273 4338
4274 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 4339 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329
4362 4427
4363 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 4428 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683
4364 msgid "Invitation only" 4429 msgid "Invitation only"
4365 msgstr "Vain kutsu" 4430 msgstr "Vain kutsu"
4366 4431
4367 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 4432 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798
4368 #, c-format 4433 #, c-format
4369 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 4434 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
4370 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" 4435 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)"
4371 4436
4372 #. Remove user from channel 4437 #. Remove user from channel
4373 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 4438 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699
4374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 4439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
4375 #, c-format 4440 #, c-format
4376 msgid "Kicked by %s (%s)" 4441 msgid "Kicked by %s (%s)"
4377 msgstr "%s potkaisi (%s)" 4442 msgstr "%s potkaisi (%s)"
4378 4443
4379 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 4444 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826
4380 #, c-format 4445 #, c-format
4381 msgid "mode (%s %s) by %s" 4446 msgid "mode (%s %s) by %s"
4382 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" 4447 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s"
4383 4448
4384 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 4449 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912
4385 msgid "Invalid nickname" 4450 msgid "Invalid nickname"
4386 msgstr "Virheellinen lempinimi" 4451 msgstr "Virheellinen lempinimi"
4387 4452
4388 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 4453 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913
4389 msgid "" 4454 msgid ""
4390 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 4455 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
4391 "invalid characters." 4456 "invalid characters."
4392 msgstr "" 4457 msgstr ""
4393 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " 4458 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti "
4394 "kiellettyjä merkkejä." 4459 "kiellettyjä merkkejä."
4395 4460
4396 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 4461 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918
4397 msgid "" 4462 msgid ""
4398 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 4463 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
4399 "invalid characters." 4464 "invalid characters."
4400 msgstr "" 4465 msgstr ""
4401 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " 4466 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä "
4402 "merkkejä." 4467 "merkkejä."
4403 4468
4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 4469 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
4405 msgid "Cannot change nick" 4470 msgid "Cannot change nick"
4406 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 4471 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
4407 4472
4408 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 4473 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957
4409 msgid "Could not change nick" 4474 msgid "Could not change nick"
4410 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 4475 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
4411 4476
4412 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 4477 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978
4413 #, c-format 4478 #, c-format
4414 msgid "You have parted the channel%s%s" 4479 msgid "You have parted the channel%s%s"
4415 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" 4480 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s"
4416 4481
4417 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 4482 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020
4418 msgid "Error: invalid PONG from server" 4483 msgid "Error: invalid PONG from server"
4419 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" 4484 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta"
4420 4485
4421 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 4486 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022
4422 #, c-format 4487 #, c-format
4423 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 4488 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
4424 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" 4489 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia"
4425 4490
4426 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 4491 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
4427 #, c-format 4492 #, c-format
4428 msgid "Cannot join %s: Registration is required." 4493 msgid "Cannot join %s: Registration is required."
4429 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin." 4494 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin."
4430 4495
4431 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 4496 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114
4432 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 4497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093
4433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 4498 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
4434 msgid "Cannot join channel" 4499 msgid "Cannot join channel"
4435 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" 4500 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle"
4436 4501
4437 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 4502 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
4438 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 4503 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
4439 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." 4504 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä."
4440 4505
4441 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 4506 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160
4442 #, c-format 4507 #, c-format
4443 msgid "Wallops from %s" 4508 msgid "Wallops from %s"
4444 msgstr "Wallops %s:ltä" 4509 msgstr "Wallops %s:ltä"
4445 4510
4446 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 4511 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 4609 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
4545 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4610 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4546 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." 4611 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät."
4547 4612
4548 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4613 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306
4550 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4615 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4551 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi." 4616 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta nimesi."
4552 4617
4553 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4618 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4554 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4619 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4652 4717
4653 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 4718 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
4654 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off." 4719 msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
4655 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos." 4720 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos."
4656 4721
4657 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 4722 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520
4658 #, c-format 4723 #, c-format
4659 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 4724 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
4660 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" 4725 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia"
4661 4726
4662 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4727 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4663 msgid "PONG" 4728 msgid "PONG"
4664 msgstr "PONG" 4729 msgstr "PONG"
4665 4730
4666 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 4731 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521
4667 msgid "CTCP PING reply" 4732 msgid "CTCP PING reply"
4668 msgstr "CTCP PING:n vastaus" 4733 msgstr "CTCP PING:n vastaus"
4669 4734
4670 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 4735 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632
4671 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
4672 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 4737 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
4673 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 4738 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
4674 msgid "Disconnected." 4739 msgid "Disconnected."
4675 msgstr "Yhteys katkennut." 4740 msgstr "Yhteys katkennut."
4676 4741
4677 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701
4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889
4681 msgid "Unknown Error" 4746 msgid "Unknown Error"
4682 msgstr "Tuntematon virhe" 4747 msgstr "Tuntematon virhe"
4683 4748
4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 4749 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139
4685 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4686 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4751 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4687 msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui" 4752 msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui"
4688 4753
4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 4754 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176
4690 msgid "execute" 4755 msgid "execute"
4691 msgstr "suorita" 4756 msgstr "suorita"
4692 4757
4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4694 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 4759 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
4802 msgid "Postal Code" 4867 msgid "Postal Code"
4803 msgstr "Postinumero" 4868 msgstr "Postinumero"
4804 4869
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295
4807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 4872 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
4808 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 4873 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926
4809 msgid "Country" 4874 msgid "Country"
4810 msgstr "Maa" 4875 msgstr "Maa"
4811 4876
4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294
4830 msgid "Role" 4895 msgid "Role"
4831 msgstr "Asema" 4896 msgstr "Asema"
4832 4897
4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 4900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
4836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 4901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764
4837 msgid "Birthday" 4902 msgid "Birthday"
4838 msgstr "Syntymäpäivä" 4903 msgstr "Syntymäpäivä"
4839 4904
4840 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3317
4844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4845 msgid "Description" 4910 msgid "Description"
4846 msgstr "Kuvaus" 4911 msgstr "Kuvaus"
4847 4912
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5074 msgid "User Viewing" 5139 msgid "User Viewing"
5075 msgstr "Käyttäjä katselee" 5140 msgstr "Käyttäjä katselee"
5076 5141
5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897
5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057
5079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 5144 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
5080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 5145 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
5081 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 5146 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
5082 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 5147 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
5083 msgid "Ping" 5148 msgid "Ping"
5084 msgstr "Ping" 5149 msgstr "Ping"
5085 5150
5123 msgid "Hop Check" 5188 msgid "Hop Check"
5124 msgstr "Hyppytarkistus" 5189 msgstr "Hyppytarkistus"
5125 5190
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 5193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921
5129 msgid "Capabilities" 5194 msgid "Capabilities"
5130 msgstr "Kyvyt" 5195 msgstr "Kyvyt"
5131 5196
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859
5135 msgid "Resource" 5200 msgid "Resource"
5136 msgstr "Sijainti" 5201 msgstr "Sijainti"
5137 5202
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935
5150 msgid "Middle Name" 5215 msgid "Middle Name"
5151 msgstr "Muut etunimet" 5216 msgstr "Muut etunimet"
5152 5217
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
5157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5222 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5158 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5159 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5160 msgid "Address" 5225 msgid "Address"
5161 msgstr "Osoite" 5226 msgstr "Osoite"
5170 5235
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5172 msgid "Logo" 5237 msgid "Logo"
5173 msgstr "Logo" 5238 msgstr "Logo"
5174 5239
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945
5176 msgid "Un-hide From" 5241 msgid "Un-hide From"
5177 msgstr "\"Tule esiin\"" 5242 msgstr "\"Tule esiin\""
5178 5243
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949
5180 msgid "Temporarily Hide From" 5245 msgid "Temporarily Hide From"
5181 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" 5246 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta"
5182 5247
5183 #. && NOT ME 5248 #. && NOT ME
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957
5185 msgid "Cancel Presence Notification" 5250 msgid "Cancel Presence Notification"
5186 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" 5251 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus"
5187 5252
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964
5189 msgid "(Re-)Request authorization" 5254 msgid "(Re-)Request authorization"
5190 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" 5255 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen"
5191 5256
5192 #. if(NOT ME) 5257 #. if(NOT ME)
5193 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5258 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5194 #. removed? 5259 #. removed?
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973
5196 msgid "Unsubscribe" 5261 msgid "Unsubscribe"
5197 msgstr "Poista listalta" 5262 msgstr "Poista listalta"
5198 5263
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988
5200 msgid "Log In" 5265 msgid "Log In"
5201 msgstr "Kirjaudu sisään" 5266 msgstr "Kirjaudu sisään"
5202 5267
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992
5204 msgid "Log Out" 5269 msgid "Log Out"
5205 msgstr "Kirjaudu ulos" 5270 msgstr "Kirjaudu ulos"
5206 5271
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038
5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5209 msgid "Chatty" 5274 msgid "Chatty"
5210 msgstr "Juttelutuulella" 5275 msgstr "Juttelutuulella"
5211 5276
5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042
5213 msgid "Extended Away" 5278 msgid "Extended Away"
5214 msgstr "Pidennetty poissaolo" 5279 msgstr "Pidennetty poissaolo"
5215 5280
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 5284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863
5220 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5221 #, c-format 5286 #, c-format
5222 msgid "Do Not Disturb" 5287 msgid "Do Not Disturb"
5223 msgstr "Älä häiritse" 5288 msgstr "Älä häiritse"
5224 5289
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
5226 msgid "JID" 5291 msgid "JID"
5227 msgstr "JID" 5292 msgstr "JID"
5228 5293
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215
5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404
5231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726
5232 msgid "Last Name" 5297 msgid "Last Name"
5233 msgstr "Sukunimi" 5298 msgstr "Sukunimi"
5234 5299
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247
5236 msgid "The following are the results of your search" 5301 msgid "The following are the results of your search"
5237 msgstr "Hakutulokset" 5302 msgstr "Hakutulokset"
5238 5303
5239 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5304 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332
5241 msgid "" 5306 msgid ""
5242 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5307 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5243 "Each field supports wild card searches (%)" 5308 "Each field supports wild card searches (%)"
5244 msgstr "" 5309 msgstr ""
5245 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " 5310 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä "
5246 "tukee jokerimerkkejä (%)" 5311 "tukee jokerimerkkejä (%)"
5247 5312
5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352
5249 msgid "Directory Query Failed" 5314 msgid "Directory Query Failed"
5250 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" 5315 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui"
5251 5316
5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353
5253 msgid "Could not query the directory server." 5318 msgid "Could not query the directory server."
5254 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." 5319 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta."
5255 5320
5256 #. Try to translate the message (see static message 5321 #. Try to translate the message (see static message
5257 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5322 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387
5259 #, c-format 5324 #, c-format
5260 msgid "Server Instructions: %s" 5325 msgid "Server Instructions: %s"
5261 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" 5326 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s"
5262 5327
5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394
5264 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5329 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5265 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." 5330 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä."
5266 5331
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414
5268 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 5333 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
5269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 5334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
5270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 5335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738
5271 msgid "E-Mail Address" 5336 msgid "E-Mail Address"
5272 msgstr "Sähköpostiosoite" 5337 msgstr "Sähköpostiosoite"
5273 5338
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 5340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424
5276 msgid "Search for XMPP users" 5341 msgid "Search for XMPP users"
5277 msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä" 5342 msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä"
5278 5343
5279 #. "Search" 5344 #. "Search"
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425
5281 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5346 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5282 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5347 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5283 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5348 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5284 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5349 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5285 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5350 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5287 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5288 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5353 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5289 msgid "Search" 5354 msgid "Search"
5290 msgstr "Etsi" 5355 msgstr "Etsi"
5291 5356
5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440
5293 msgid "Invalid Directory" 5358 msgid "Invalid Directory"
5294 msgstr "Virheellinen kansio" 5359 msgstr "Virheellinen kansio"
5295 5360
5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457
5297 msgid "Enter a User Directory" 5362 msgid "Enter a User Directory"
5298 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" 5363 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto"
5299 5364
5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458
5301 msgid "Select a user directory to search" 5366 msgid "Select a user directory to search"
5302 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" 5367 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan"
5303 5368
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461
5305 msgid "Search Directory" 5370 msgid "Search Directory"
5306 msgstr "Etsi hakemistosta" 5371 msgstr "Etsi hakemistosta"
5307 5372
5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 5374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347
5310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5311 msgid "_Room:" 5376 msgid "_Room:"
5312 msgstr "_Huone:" 5377 msgstr "_Huone:"
5313 5378
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5379 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5374 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5439 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5375 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" 5440 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa"
5376 5441
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689
5379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 5444 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460
5380 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 5445 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
5381 msgid "Error retrieving room list" 5446 msgid "Error retrieving room list"
5382 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" 5447 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa"
5383 5448
5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5416 msgid "Read Error" 5481 msgid "Read Error"
5417 msgstr "Virhe luettaessa" 5482 msgstr "Virhe luettaessa"
5418 5483
5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5420 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 5485 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396
5421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 5486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560
5422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 5487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592
5423 #, c-format 5488 #, c-format
5424 msgid "" 5489 msgid ""
5425 "Could not establish a connection with the server:\n" 5490 "Could not establish a connection with the server:\n"
5426 "%s" 5491 "%s"
5427 msgstr "" 5492 msgstr ""
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5481 msgid "Already Registered" 5546 msgid "Already Registered"
5482 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" 5547 msgstr "Valmiiksi rekisteröity"
5483 5548
5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 5550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
5486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 5551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
5487 msgid "State" 5552 msgid "State"
5488 msgstr "Lääni" 5553 msgstr "Lääni"
5489 5554
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5491 msgid "Postal code" 5556 msgid "Postal code"
5492 msgstr "Postinumero" 5557 msgstr "Postinumero"
5493 5558
5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972
5495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 5560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035
5496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 5561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903
5497 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 5562 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
5498 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 5563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
5499 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 5564 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
5500 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 5565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
5501 msgid "Phone" 5566 msgid "Phone"
5502 msgstr "Puhelin" 5567 msgstr "Puhelin"
5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289
5560 msgid "Initializing SSL/TLS" 5625 msgid "Initializing SSL/TLS"
5561 msgstr "Alustetaan SSL/TLS-salausta" 5626 msgstr "Alustetaan SSL/TLS-salausta"
5562 5627
5563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5564 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 5629 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400
5565 msgid "Authenticating" 5630 msgid "Authenticating"
5566 msgstr "Todennetaan" 5631 msgstr "Todennetaan"
5567 5632
5568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5569 msgid "Re-initializing Stream" 5634 msgid "Re-initializing Stream"
5570 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" 5635 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa"
5571 5636
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947
5576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 5642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657
5578 msgid "Not Authorized" 5643 msgid "Not Authorized"
5579 msgstr "Ei valtuuksia" 5644 msgstr "Ei valtuuksia"
5580 5645
5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5582 msgid "Both" 5647 msgid "Both"
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602
5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625
5618 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
5619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 5684 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
5620 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 5685 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212
5621 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 5686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560
5622 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 5687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
5623 msgid "Mood" 5688 msgid "Mood"
5624 msgstr "Mieliala" 5689 msgstr "Mieliala"
5625 5690
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
5717 5782
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 5783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666
5719 msgid "Your password has been changed." 5784 msgid "Your password has been changed."
5720 msgstr "Salasana vaihdettu" 5785 msgstr "Salasana vaihdettu"
5721 5786
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 5787 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673
5724 msgid "Error changing password" 5789 msgid "Error changing password"
5725 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" 5790 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa"
5726 5791
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730
5728 msgid "Password (again)" 5793 msgid "Password (again)"
5729 msgstr "Salasana (uudelleen)" 5794 msgstr "Salasana (uudelleen)"
5730 5795
5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
5733 msgid "Change XMPP Password" 5798 msgid "Change XMPP Password"
5734 msgstr "Vaihda XMPP-salasana" 5799 msgstr "Vaihda XMPP-salasana"
5735 5800
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
5737 msgid "Please enter your new password" 5802 msgid "Please enter your new password"
5738 msgstr "Anna uusi salasanasi" 5803 msgstr "Anna uusi salasanasi"
5739 5804
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751
5741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 5806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443
5742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224
5743 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5808 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5744 msgid "Set User Info..." 5809 msgid "Set User Info..."
5745 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." 5810 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..."
5746 5811
5747 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5812 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1756
5749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 5814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454
5750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220
5751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5816 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5752 msgid "Change Password..." 5817 msgid "Change Password..."
5753 msgstr "Vaihda salasana..." 5818 msgstr "Vaihda salasana..."
5754 5819
5755 #. } 5820 #. }
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761
5757 msgid "Search for Users..." 5822 msgid "Search for Users..."
5758 msgstr "Etsi käyttäjiä..." 5823 msgstr "Etsi käyttäjiä..."
5759 5824
5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847
5761 msgid "Bad Request" 5826 msgid "Bad Request"
5762 msgstr "Virheellinen pyyntö" 5827 msgstr "Virheellinen pyyntö"
5763 5828
5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849
5765 msgid "Conflict" 5830 msgid "Conflict"
5766 msgstr "Ristiriita" 5831 msgstr "Ristiriita"
5767 5832
5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851
5769 msgid "Feature Not Implemented" 5834 msgid "Feature Not Implemented"
5770 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." 5835 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu."
5771 5836
5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853
5773 msgid "Forbidden" 5838 msgid "Forbidden"
5774 msgstr "Estetty" 5839 msgstr "Estetty"
5775 5840
5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
5777 msgid "Gone" 5842 msgid "Gone"
5778 msgstr "Poistunut" 5843 msgstr "Poistunut"
5779 5844
5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937
5782 msgid "Internal Server Error" 5847 msgid "Internal Server Error"
5783 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" 5848 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe"
5784 5849
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859
5786 msgid "Item Not Found" 5851 msgid "Item Not Found"
5787 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" 5852 msgstr "Kohdetta ei löytynyt"
5788 5853
5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861
5790 msgid "Malformed XMPP ID" 5855 msgid "Malformed XMPP ID"
5791 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID" 5856 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID"
5792 5857
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863
5794 msgid "Not Acceptable" 5859 msgid "Not Acceptable"
5795 msgstr "Ei kelvollinen" 5860 msgstr "Ei kelvollinen"
5796 5861
5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5798 msgid "Not Allowed" 5863 msgid "Not Allowed"
5799 msgstr "Ei sallittu" 5864 msgstr "Ei sallittu"
5800 5865
5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869
5802 msgid "Payment Required" 5867 msgid "Payment Required"
5803 msgstr "Vaatii maksun" 5868 msgstr "Vaatii maksun"
5804 5869
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871
5806 msgid "Recipient Unavailable" 5871 msgid "Recipient Unavailable"
5807 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." 5872 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla."
5808 5873
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875
5810 msgid "Registration Required" 5875 msgid "Registration Required"
5811 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" 5876 msgstr "Vaatii rekisteröinnin"
5812 5877
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877
5814 msgid "Remote Server Not Found" 5879 msgid "Remote Server Not Found"
5815 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" 5880 msgstr "Palvelinta ei löytynyt"
5816 5881
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879
5818 msgid "Remote Server Timeout" 5883 msgid "Remote Server Timeout"
5819 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" 5884 msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
5820 5885
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881
5822 msgid "Server Overloaded" 5887 msgid "Server Overloaded"
5823 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" 5888 msgstr "Palvelin ylikuormitettu"
5824 5889
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883
5826 msgid "Service Unavailable" 5891 msgid "Service Unavailable"
5827 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" 5892 msgstr "Palvelu ei käytettävissä"
5828 5893
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885
5830 msgid "Subscription Required" 5895 msgid "Subscription Required"
5831 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" 5896 msgstr "Vaatii tilailmoitukset"
5832 5897
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 5898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887
5834 msgid "Unexpected Request" 5899 msgid "Unexpected Request"
5835 msgstr "Odottamaton pyyntö" 5900 msgstr "Odottamaton pyyntö"
5836 5901
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 5902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894
5838 msgid "Authorization Aborted" 5903 msgid "Authorization Aborted"
5839 msgstr "Valtuutus keskeytetty" 5904 msgstr "Valtuutus keskeytetty"
5840 5905
5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 5906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896
5842 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5907 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5843 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" 5908 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä"
5844 5909
5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899
5846 msgid "Invalid authzid" 5911 msgid "Invalid authzid"
5847 msgstr "Epäkelpo authzid" 5912 msgstr "Epäkelpo authzid"
5848 5913
5849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902
5850 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 5915 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5851 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" 5916 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi"
5852 5917
5853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905
5854 msgid "Authorization mechanism too weak" 5919 msgid "Authorization mechanism too weak"
5855 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" 5920 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko"
5856 5921
5857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 5922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913
5858 msgid "Temporary Authentication Failure" 5923 msgid "Temporary Authentication Failure"
5859 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" 5924 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"
5860 5925
5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 5926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916
5862 msgid "Authentication Failure" 5927 msgid "Authentication Failure"
5863 msgstr "Todennus epäonnistui" 5928 msgstr "Todennus epäonnistui"
5864 5929
5865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 5930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922
5866 msgid "Bad Format" 5931 msgid "Bad Format"
5867 msgstr "Väärä muoto" 5932 msgstr "Väärä muoto"
5868 5933
5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 5934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924
5870 msgid "Bad Namespace Prefix" 5935 msgid "Bad Namespace Prefix"
5871 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" 5936 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite"
5872 5937
5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 5938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927
5874 msgid "Resource Conflict" 5939 msgid "Resource Conflict"
5875 msgstr "Sijaintikonflikti" 5940 msgstr "Sijaintikonflikti"
5876 5941
5877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 5942 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929
5878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 5943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344
5879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 5944 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720
5880 msgid "Connection Timeout" 5945 msgid "Connection Timeout"
5881 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" 5946 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa"
5882 5947
5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931
5884 msgid "Host Gone" 5949 msgid "Host Gone"
5885 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" 5950 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut"
5886 5951
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 5952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933
5888 msgid "Host Unknown" 5953 msgid "Host Unknown"
5889 msgstr "Tuntematon isäntä" 5954 msgstr "Tuntematon isäntä"
5890 5955
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 5956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
5892 msgid "Improper Addressing" 5957 msgid "Improper Addressing"
5893 msgstr "Vääränlainen osoitus" 5958 msgstr "Vääränlainen osoitus"
5894 5959
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939
5896 msgid "Invalid ID" 5961 msgid "Invalid ID"
5897 msgstr "Epäkelpo ID" 5962 msgstr "Epäkelpo ID"
5898 5963
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941
5900 msgid "Invalid Namespace" 5965 msgid "Invalid Namespace"
5901 msgstr "Väärä nimiavaruus" 5966 msgstr "Väärä nimiavaruus"
5902 5967
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 5968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943
5904 msgid "Invalid XML" 5969 msgid "Invalid XML"
5905 msgstr "Epäkelpo XML" 5970 msgstr "Epäkelpo XML"
5906 5971
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 5972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5908 msgid "Non-matching Hosts" 5973 msgid "Non-matching Hosts"
5909 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" 5974 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää"
5910 5975
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 5976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949
5912 msgid "Policy Violation" 5977 msgid "Policy Violation"
5913 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" 5978 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus"
5914 5979
5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 5980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951
5916 msgid "Remote Connection Failed" 5981 msgid "Remote Connection Failed"
5917 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" 5982 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe"
5918 5983
5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953
5920 msgid "Resource Constraint" 5985 msgid "Resource Constraint"
5921 msgstr "Sijaintirajoite" 5986 msgstr "Sijaintirajoite"
5922 5987
5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 5988 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955
5924 msgid "Restricted XML" 5989 msgid "Restricted XML"
5925 msgstr "Rajoitettu XML" 5990 msgstr "Rajoitettu XML"
5926 5991
5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 5992 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957
5928 msgid "See Other Host" 5993 msgid "See Other Host"
5929 msgstr "Etsi toinen isäntä" 5994 msgstr "Etsi toinen isäntä"
5930 5995
5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 5996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959
5932 msgid "System Shutdown" 5997 msgid "System Shutdown"
5933 msgstr "Järjestelmän alasajo" 5998 msgstr "Järjestelmän alasajo"
5934 5999
5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961
5936 msgid "Undefined Condition" 6001 msgid "Undefined Condition"
5937 msgstr "Määrittelemätön tila" 6002 msgstr "Määrittelemätön tila"
5938 6003
5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 6004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963
5940 msgid "Unsupported Encoding" 6005 msgid "Unsupported Encoding"
5941 msgstr "Merkistöä ei tueta" 6006 msgstr "Merkistöä ei tueta"
5942 6007
5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 6008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965
5944 msgid "Unsupported Stanza Type" 6009 msgid "Unsupported Stanza Type"
5945 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" 6010 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu"
5946 6011
5947 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 6012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967
5948 msgid "Unsupported Version" 6013 msgid "Unsupported Version"
5949 msgstr "Versiota ei tueta" 6014 msgstr "Versiota ei tueta"
5950 6015
5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 6016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969
5952 msgid "XML Not Well Formed" 6017 msgid "XML Not Well Formed"
5953 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" 6018 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää"
5954 6019
5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 6020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971
5956 msgid "Stream Error" 6021 msgid "Stream Error"
5957 msgstr "Datavirtavirhe" 6022 msgstr "Datavirtavirhe"
5958 6023
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2054
5960 #, c-format 6025 #, c-format
5961 msgid "Unable to ban user %s" 6026 msgid "Unable to ban user %s"
5962 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." 6027 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s."
5963 6028
5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074
5965 #, c-format 6030 #, c-format
5966 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 6031 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
5967 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" 6032 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\""
5968 6033
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079
5970 #, c-format 6035 #, c-format
5971 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 6036 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
5972 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" 6037 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\""
5973 6038
5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098
5975 #, c-format 6040 #, c-format
5976 msgid "Unknown role: \"%s\"" 6041 msgid "Unknown role: \"%s\""
5977 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" 6042 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\""
5978 6043
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103
5980 #, c-format 6045 #, c-format
5981 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 6046 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
5982 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" 6047 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s"
5983 6048
5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156
5985 #, c-format 6050 #, c-format
5986 msgid "Unable to kick user %s" 6051 msgid "Unable to kick user %s"
5987 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." 6052 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos."
5988 6053
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187
5990 #, c-format 6055 #, c-format
5991 msgid "Unable to ping user %s" 6056 msgid "Unable to ping user %s"
5992 msgstr "Ei voitu pingata käyttäjää %s." 6057 msgstr "Ei voitu pingata käyttäjää %s."
5993 6058
5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2205
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216
5996 #, c-format 6061 #, c-format
5997 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." 6062 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s."
5998 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska mitään ei tiedetä käyttäjästä %s." 6063 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska mitään ei tiedetä käyttäjästä %s."
5999 6064
6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2211
6001 #, c-format 6066 #, c-format
6002 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." 6067 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline."
6003 msgstr "" 6068 msgstr ""
6004 "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s voi olla poissa linjoilta." 6069 "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s voi olla poissa linjoilta."
6005 6070
6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242
6007 #, c-format 6072 #, c-format
6008 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6073 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6009 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s ei tue sitä." 6074 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s ei tue sitä."
6010 6075
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 6076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264
6077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
6078 msgid "Buzz"
6079 msgstr "Tööttää"
6080
6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122
6084 #, c-format
6085 msgid "%s has buzzed you!"
6086 msgstr "%s on töötännyt sinulle."
6087
6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6089 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123
6090 #, c-format
6091 msgid "Buzzing %s..."
6092 msgstr "Töötätään tuttavalle %s..."
6093
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298
6012 msgid "config: Configure a chat room." 6095 msgid "config: Configure a chat room."
6013 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 6096 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
6014 6097
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302
6016 msgid "configure: Configure a chat room." 6099 msgid "configure: Configure a chat room."
6017 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." 6100 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone."
6018 6101
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311
6020 msgid "part [room]: Leave the room." 6103 msgid "part [room]: Leave the room."
6021 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." 6104 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta."
6022 6105
6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316
6024 msgid "register: Register with a chat room." 6107 msgid "register: Register with a chat room."
6025 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." 6108 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen."
6026 6109
6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322
6028 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6111 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6029 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." 6112 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe."
6030 6113
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328
6032 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6115 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6033 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." 6116 msgstr "ban &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta."
6034 6117
6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
6036 msgid "" 6119 msgid ""
6037 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6120 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6038 "affiliation with the room." 6121 "affiliation with the room."
6039 msgstr "" 6122 msgstr ""
6040 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta " 6123 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Aseta "
6041 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." 6124 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle."
6042 6125
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340
6044 msgid "" 6127 msgid ""
6045 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6128 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6046 "role in the room." 6129 "role in the room."
6047 msgstr "" 6130 msgstr ""
6048 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta " 6131 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Aseta "
6049 "käyttäjän rooli huoneessa." 6132 "käyttäjän rooli huoneessa."
6050 6133
6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346
6052 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6135 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6053 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." 6136 msgstr "invite &lt;käyttäjä&gt; [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen."
6054 6137
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
6056 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6139 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6057 msgstr "" 6140 msgstr ""
6058 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." 6141 "join: &lt;huone&gt; [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella."
6059 6142
6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358
6061 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6144 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6062 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." 6145 msgstr "kick &lt;käyttäjä&gt; [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta."
6063 6146
6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363
6065 msgid "" 6148 msgid ""
6066 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6149 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6067 msgstr "" 6150 msgstr ""
6068 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." 6151 "msh &lt;käyttäjä&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle."
6069 6152
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2369
6071 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6154 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6072 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPingaa käyttäjää/komponenttia/palvelinta." 6155 msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPingaa käyttäjää/komponenttia/palvelinta."
6073 6156
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374
6075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 6158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147
6076 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6159 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6077 msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" 6160 msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi"
6078 6161
6079 #. *< type 6162 #. *< type
6080 #. *< ui_requirement 6163 #. *< ui_requirement
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172
6091 msgid "XMPP Protocol Plugin" 6174 msgid "XMPP Protocol Plugin"
6092 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" 6175 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen"
6093 6176
6094 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im 6177 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509
6096 msgid "Domain" 6179 msgid "Domain"
6097 msgstr "Palvelin" 6180 msgstr "Palvelin"
6098 6181
6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213
6100 msgid "Require SSL/TLS" 6183 msgid "Require SSL/TLS"
6101 msgstr "Vaadi SSL/TLS" 6184 msgstr "Vaadi SSL/TLS"
6102 6185
6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217
6104 msgid "Force old (port 5223) SSL" 6187 msgid "Force old (port 5223) SSL"
6105 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" 6188 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää"
6106 6189
6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222
6108 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6191 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6109 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" 6192 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli"
6110 6193
6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227
6112 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 6195 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283
6113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 6196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2067
6114 msgid "Connect port" 6197 msgid "Connect port"
6115 msgstr "Yhdistä porttiin" 6198 msgstr "Yhdistä porttiin"
6116 6199
6117 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6200 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6118 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6201 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6119 #. Account options 6202 #. Account options
6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6203 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231
6121 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 6204 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280
6122 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6205 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045
6123 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6206 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:840
6124 msgid "Connect server" 6207 msgid "Connect server"
6125 msgstr "Yhdistä palvelimeen" 6208 msgstr "Yhdistä palvelimeen"
6126 6209
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106
6128 #, c-format 6211 #, c-format
6151 6234
6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6153 msgid "XMPP Message Error" 6236 msgid "XMPP Message Error"
6154 msgstr "XMPP-viestivirhe" 6237 msgstr "XMPP-viestivirhe"
6155 6238
6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6158 #, c-format
6159 msgid "%s has buzzed you!"
6160 msgstr "%s on töötännyt sinulle."
6161
6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6163 #, c-format 6240 #, c-format
6164 msgid " (Code %s)" 6241 msgid " (Code %s)"
6165 msgstr " (Koodi %s)" 6242 msgstr " (Koodi %s)"
6166 6243
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6168 msgid "XML Parse error" 6245 msgid "XML Parse error"
6169 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" 6246 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä"
6170 6247
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423
6172 msgid "Unknown Error in presence" 6249 msgid "Unknown Error in presence"
6173 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" 6250 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa"
6174 6251
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505
6177 msgid "Create New Room" 6254 msgid "Create New Room"
6178 msgstr "Luo uusi huone" 6255 msgstr "Luo uusi huone"
6179 6256
6180 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506
6181 msgid "" 6258 msgid ""
6182 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6259 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6183 "default settings?" 6260 "default settings?"
6184 msgstr "" 6261 msgstr ""
6185 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " 6262 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö "
6186 "oletusasetuksia?" 6263 "oletusasetuksia?"
6187 6264
6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 6265 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512
6189 msgid "_Configure Room" 6266 msgid "_Configure Room"
6190 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" 6267 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia"
6191 6268
6192 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513
6193 msgid "_Accept Defaults" 6270 msgid "_Accept Defaults"
6194 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" 6271 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset"
6195 6272
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 6273 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
6197 #, c-format 6274 #, c-format
6198 msgid "Error in chat %s" 6275 msgid "Error in chat %s"
6199 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" 6276 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s"
6200 6277
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 6278 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6202 #, c-format 6279 #, c-format
6203 msgid "Error joining chat %s" 6280 msgid "Error joining chat %s"
6204 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" 6281 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s"
6205 6282
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6283 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6238 6315
6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 6316 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873
6240 msgid "Select a Resource" 6317 msgid "Select a Resource"
6241 msgstr "Valitse sijainti" 6318 msgstr "Valitse sijainti"
6242 6319
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 6321 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198
6245 msgid "Edit User Mood" 6322 msgid "Edit User Mood"
6246 msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" 6323 msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa"
6247 6324
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 6325 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199
6249 msgid "Please select your mood from the list." 6326 msgid "Please select your mood from the list."
6250 msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." 6327 msgstr "Valitse mielialasi luettelosta."
6251 6328
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201
6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
6254 msgid "Set" 6331 msgid "Set"
6255 msgstr "Aseta" 6332 msgstr "Aseta"
6256 6333
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 6334 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209
6258 msgid "Set Mood..." 6335 msgid "Set Mood..."
6259 msgstr "Aseta mieliala..." 6336 msgstr "Aseta mieliala..."
6260 6337
6261 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76
6262 msgid "Set User Nickname" 6339 msgid "Set User Nickname"
6272 "something appropriate." 6349 "something appropriate."
6273 msgstr "" 6350 msgstr ""
6274 "Tämä tieto on näkyville kaikille tuttavalistalla oleville kontakteille, " 6351 "Tämä tieto on näkyville kaikille tuttavalistalla oleville kontakteille, "
6275 "joten valitse jotain sopivaa." 6352 "joten valitse jotain sopivaa."
6276 6353
6277 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100
6278 msgid "Set Nickname..." 6355 msgid "Set Nickname..."
6279 msgstr "Aseta kutsumanimi..." 6356 msgstr "Aseta kutsumanimi..."
6280 6357
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6358 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6282 msgid "Actions" 6359 msgid "Actions"
6284 6361
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6362 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6286 msgid "Select an action" 6363 msgid "Select an action"
6287 msgstr "Valitse toiminto" 6364 msgstr "Valitse toiminto"
6288 6365
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712
6367 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6368 msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu noutamaan"
6369
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6290 #, c-format 6371 #, c-format
6291 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6372 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6292 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" 6373 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)"
6293 6374
6294 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6295 #, c-format 6376 #, c-format
6296 msgid "" 6377 msgid ""
6297 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6378 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6298 "Do you want this buddy to be added?" 6379 "Do you want this buddy to be added?"
6299 msgstr "" 6380 msgstr ""
6300 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " 6381 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen "
6301 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" 6382 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?"
6302 6383
6303 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6384 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
6304 #, c-format 6385 #, c-format
6305 msgid "" 6386 msgid ""
6306 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6387 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6307 "to be added?" 6388 "to be added?"
6308 msgstr "" 6389 msgstr ""
6547 #, c-format 6628 #, c-format
6548 msgid "Server too busy" 6629 msgid "Server too busy"
6549 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " 6630 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa "
6550 6631
6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383
6553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6634 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333
6554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6555 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393
6556 #, c-format 6637 #, c-format
6557 msgid "Authentication failed" 6638 msgid "Authentication failed"
6558 msgstr "Todennus epäonnistui" 6639 msgstr "Todennus epäonnistui"
6559 6640
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6608 6689
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6610 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6691 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6611 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." 6692 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä."
6612 6693
6613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286
6614 msgid "Set your friendly name." 6695 msgid "Set your friendly name."
6615 msgstr "Aseta tuttavanimesi." 6696 msgstr "Aseta tuttavanimesi."
6616 6697
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287
6618 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6699 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6619 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." 6700 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät."
6620 6701
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
6622 msgid "Set your home phone number." 6703 msgid "Set your home phone number."
6623 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" 6704 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi"
6624 6705
6625 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322
6626 msgid "Set your work phone number." 6707 msgid "Set your work phone number."
6627 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" 6708 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi"
6628 6709
6629 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339
6630 msgid "Set your mobile phone number." 6711 msgid "Set your mobile phone number."
6631 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" 6712 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi"
6632 6713
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354
6634 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6715 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6635 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" 6716 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut"
6636 6717
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
6638 msgid "" 6719 msgid ""
6639 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6720 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6640 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6721 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6641 msgstr "" 6722 msgstr ""
6642 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " 6723 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- "
6643 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" 6724 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?"
6644 6725
6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361
6646 msgid "Allow" 6727 msgid "Allow"
6647 msgstr "Salli" 6728 msgstr "Salli"
6648 6729
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362
6650 msgid "Disallow" 6731 msgid "Disallow"
6651 msgstr "Kiellä" 6732 msgstr "Kiellä"
6652 6733
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378
6654 msgid "This Hotmail account may not be active." 6735 msgid "This Hotmail account may not be active."
6655 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." 6736 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen."
6656 6737
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404
6658 msgid "Send a mobile message." 6739 msgid "Send a mobile message."
6659 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" 6740 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä"
6660 6741
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406
6662 msgid "Page" 6743 msgid "Page"
6663 msgstr "Lähetä" 6744 msgstr "Lähetä"
6664 6745
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659
6666 msgid "Has you" 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673
6667 msgstr "Olet hänen listallaan" 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:680 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
6668 6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:692
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 6750 msgid "Current media"
6670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 6751 msgstr "Nykyinen media"
6671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 6752
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763
6672 msgid "Be Right Back" 6756 msgid "Be Right Back"
6673 msgstr "Tulen pian takaisin" 6757 msgstr "Tulen pian takaisin"
6674 6758
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 6760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827
6677 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 6761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957
6678 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
6679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6763 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6680 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6764 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483
6681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 6766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
6683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 6767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766
6684 msgid "Busy" 6768 msgid "Busy"
6685 msgstr "Varattu" 6769 msgstr "Varattu"
6686 6770
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:684
6688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 6772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
6689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778
6690 msgid "On the Phone" 6774 msgid "On the Phone"
6691 msgstr "Puhelimessa" 6775 msgstr "Puhelimessa"
6692 6776
6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:690
6694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
6695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 6779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784
6696 msgid "Out to Lunch" 6780 msgid "Out to Lunch"
6697 msgstr "Lounaalla" 6781 msgstr "Lounaalla"
6698 6782
6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721
6700 msgid "Set Friendly Name..." 6784 msgid "Set Friendly Name..."
6701 msgstr "Aseta tuttavanimi..." 6785 msgstr "Aseta tuttavanimi..."
6702 6786
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6704 msgid "Set Home Phone Number..." 6788 msgid "Set Home Phone Number..."
6705 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." 6789 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..."
6706 6790
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730
6708 msgid "Set Work Phone Number..." 6792 msgid "Set Work Phone Number..."
6709 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." 6793 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..."
6710 6794
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:734
6712 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6796 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6713 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." 6797 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..."
6714 6798
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:740
6716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6800 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6717 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." 6801 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..."
6718 6802
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745
6720 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6804 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6721 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." 6805 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..."
6722 6806
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756
6724 msgid "Open Hotmail Inbox" 6808 msgid "Open Hotmail Inbox"
6725 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" 6809 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio"
6726 6810
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:780
6728 msgid "Send to Mobile" 6812 msgid "Send to Mobile"
6729 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" 6813 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen"
6730 6814
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:790
6732 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 6816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413
6733 msgid "Initiate _Chat" 6817 msgid "Initiate _Chat"
6734 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" 6818 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu"
6735 6819
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828
6737 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6821 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6738 msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto." 6822 msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto."
6739 6823
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856
6741 msgid "Failed to connect to server." 6825 msgid "Failed to connect to server."
6742 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." 6826 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä."
6743 6827
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983
6745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6746 msgid "Error retrieving profile" 6830 msgid "Error retrieving profile"
6747 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" 6831 msgstr "Virhe haettaessa profiilia"
6748 6832
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6750 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 6834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360
6751 msgid "General" 6835 msgid "General"
6752 msgstr "Yleinen" 6836 msgstr "Yleinen"
6753 6837
6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713
6755 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6839 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770
6757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6760 msgid "Age" 6844 msgid "Age"
6761 msgstr "Ikä" 6845 msgstr "Ikä"
6762 6846
6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1715
6764 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6766 msgid "Occupation" 6850 msgid "Occupation"
6767 msgstr "Ammatti" 6851 msgstr "Ammatti"
6768 6852
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1716
6770 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6854 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123
6771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 6855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6773 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6857 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6774 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6858 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6775 msgid "Location" 6859 msgid "Location"
6776 msgstr "Sijainti" 6860 msgstr "Sijainti"
6777 6861
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1721 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913
6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1919 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926
6780 msgid "Hobbies and Interests" 6864 msgid "Hobbies and Interests"
6781 msgstr "Harrastukset" 6865 msgstr "Harrastukset"
6782 6866
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875
6786 msgid "A Little About Me" 6870 msgid "A Little About Me"
6787 msgstr "Oma kuvaus" 6871 msgstr "Oma kuvaus"
6788 6872
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744
6790 msgid "Social" 6874 msgid "Social"
6791 msgstr "Vapaa-aika" 6875 msgstr "Vapaa-aika"
6792 6876
6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746
6794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6795 msgid "Marital Status" 6879 msgid "Marital Status"
6796 msgstr "Siviilisääty" 6880 msgstr "Siviilisääty"
6797 6881
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747
6799 msgid "Interests" 6883 msgid "Interests"
6800 msgstr "Kiinnostukset" 6884 msgstr "Kiinnostukset"
6801 6885
6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748
6803 msgid "Pets" 6887 msgid "Pets"
6804 msgstr "Lemmikit" 6888 msgstr "Lemmikit"
6805 6889
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749
6807 msgid "Hometown" 6891 msgid "Hometown"
6808 msgstr "Kotikunta" 6892 msgstr "Kotikunta"
6809 6893
6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6811 msgid "Places Lived" 6895 msgid "Places Lived"
6812 msgstr "Asumispaikat" 6896 msgstr "Asumispaikat"
6813 6897
6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751
6815 msgid "Fashion" 6899 msgid "Fashion"
6816 msgstr "Tyyli" 6900 msgstr "Tyyli"
6817 6901
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752
6819 msgid "Humor" 6903 msgid "Humor"
6820 msgstr "Huumorintaju" 6904 msgstr "Huumorintaju"
6821 6905
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
6823 msgid "Music" 6907 msgid "Music"
6824 msgstr "Musiikki" 6908 msgstr "Musiikki"
6825 6909
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941
6828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6829 msgid "Favorite Quote" 6913 msgid "Favorite Quote"
6830 msgstr "Lempisanonta" 6914 msgstr "Lempisanonta"
6831 6915
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771
6833 msgid "Contact Info" 6917 msgid "Contact Info"
6834 msgstr "Yhteystiedot" 6918 msgstr "Yhteystiedot"
6835 6919
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772
6837 msgid "Personal" 6921 msgid "Personal"
6838 msgstr "Koti" 6922 msgstr "Koti"
6839 6923
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775
6841 msgid "Significant Other" 6925 msgid "Significant Other"
6842 msgstr "Elämänkumppani" 6926 msgstr "Elämänkumppani"
6843 6927
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776
6845 msgid "Home Phone" 6929 msgid "Home Phone"
6846 msgstr "Kotipuhelin" 6930 msgstr "Kotipuhelin"
6847 6931
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777
6849 msgid "Home Phone 2" 6933 msgid "Home Phone 2"
6850 msgstr "Kotipuhelin 2" 6934 msgstr "Kotipuhelin 2"
6851 6935
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778
6853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 6937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
6854 msgid "Home Address" 6938 msgid "Home Address"
6855 msgstr "Kotiosoite" 6939 msgstr "Kotiosoite"
6856 6940
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6858 msgid "Personal Mobile" 6942 msgid "Personal Mobile"
6859 msgstr "Oma matkapuhelin" 6943 msgstr "Oma matkapuhelin"
6860 6944
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780
6862 msgid "Home Fax" 6946 msgid "Home Fax"
6863 msgstr "Kotifaksi" 6947 msgstr "Kotifaksi"
6864 6948
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
6866 msgid "Personal E-Mail" 6950 msgid "Personal E-Mail"
6867 msgstr "Oma sähköposti" 6951 msgstr "Oma sähköposti"
6868 6952
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782
6870 msgid "Personal IM" 6954 msgid "Personal IM"
6871 msgstr "Oma pikaviestin" 6955 msgstr "Oma pikaviestin"
6872 6956
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
6874 msgid "Anniversary" 6958 msgid "Anniversary"
6875 msgstr "Vuosipäivä" 6959 msgstr "Vuosipäivä"
6876 6960
6877 #. Business 6961 #. Business
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800
6879 msgid "Work" 6963 msgid "Work"
6880 msgstr "Työ" 6964 msgstr "Työ"
6881 6965
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802
6883 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6967 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6884 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6968 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6885 msgid "Job Title" 6969 msgid "Job Title"
6886 msgstr "Tehtävänimike" 6970 msgstr "Tehtävänimike"
6887 6971
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803
6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
6890 msgid "Company" 6974 msgid "Company"
6891 msgstr "Yritys" 6975 msgstr "Yritys"
6892 6976
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804
6894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
6895 msgid "Department" 6979 msgid "Department"
6896 msgstr "Osasto" 6980 msgstr "Osasto"
6897 6981
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805
6899 msgid "Profession" 6983 msgid "Profession"
6900 msgstr "Asmatti" 6984 msgstr "Asmatti"
6901 6985
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806
6903 msgid "Work Phone" 6987 msgid "Work Phone"
6904 msgstr "Työpuhelin" 6988 msgstr "Työpuhelin"
6905 6989
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807
6907 msgid "Work Phone 2" 6991 msgid "Work Phone 2"
6908 msgstr "Työpuhelin 2" 6992 msgstr "Työpuhelin 2"
6909 6993
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808
6911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 6995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
6912 msgid "Work Address" 6996 msgid "Work Address"
6913 msgstr "Työosoite" 6997 msgstr "Työosoite"
6914 6998
6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809
6916 msgid "Work Mobile" 7000 msgid "Work Mobile"
6917 msgstr "Työmatkapuhelin" 7001 msgstr "Työmatkapuhelin"
6918 7002
6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6920 msgid "Work Pager" 7004 msgid "Work Pager"
6921 msgstr "Työhakulaite" 7005 msgstr "Työhakulaite"
6922 7006
6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811
6924 msgid "Work Fax" 7008 msgid "Work Fax"
6925 msgstr "Työfaksi" 7009 msgstr "Työfaksi"
6926 7010
6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812
6928 msgid "Work E-Mail" 7012 msgid "Work E-Mail"
6929 msgstr "Työsähköposti" 7013 msgstr "Työsähköposti"
6930 7014
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813
6932 msgid "Work IM" 7016 msgid "Work IM"
6933 msgstr "Työ pikaviestin" 7017 msgstr "Työ pikaviestin"
6934 7018
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814
6936 msgid "Start Date" 7020 msgid "Start Date"
6937 msgstr "Aloituspäivä" 7021 msgstr "Aloituspäivä"
6938 7022
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1890
6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1897 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904
6941 msgid "Favorite Things" 7025 msgid "Favorite Things"
6942 msgstr "Lempiasiat" 7026 msgstr "Lempiasiat"
6943 7027
6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949
6945 msgid "Last Updated" 7029 msgid "Last Updated"
6946 msgstr "Edellinen päivitys" 7030 msgstr "Edellinen päivitys"
6947 7031
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1960
6949 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 7033 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6950 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 7034 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6951 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 7035 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6952 msgid "Homepage" 7036 msgid "Homepage"
6953 msgstr "Kotisivu" 7037 msgstr "Kotisivu"
6954 7038
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1984
6956 msgid "The user has not created a public profile." 7040 msgid "The user has not created a public profile."
6957 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." 7041 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia."
6958 7042
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1985
6960 msgid "" 7044 msgid ""
6961 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7045 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6962 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7046 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6963 "public profile." 7047 "public profile."
6964 msgstr "" 7048 msgstr ""
6965 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " 7049 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko "
6966 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." 7050 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia."
6967 7051
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1989
6969 msgid "" 7053 msgid ""
6970 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7054 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6971 "does not exist." 7055 "does not exist."
6972 msgstr "" 7056 msgstr ""
6973 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " 7057 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei "
6974 "todennäköisesti ole olemassa." 7058 "todennäköisesti ole olemassa."
6975 7059
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1997
6977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
6978 msgid "Profile URL" 7062 msgid "Profile URL"
6979 msgstr "Profiilin URL" 7063 msgstr "Profiilin URL"
6980 7064
6981 #. *< type 7065 #. *< type
6986 #. *< id 7070 #. *< id
6987 #. *< name 7071 #. *< name
6988 #. *< version 7072 #. *< version
6989 #. * summary 7073 #. * summary
6990 #. * description 7074 #. * description
6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 7075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2286
6992 msgid "MSN Protocol Plugin" 7076 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
6993 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" 7077 msgstr "Windows Live Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
6994 7078
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 7079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2321
6996 msgid "Use HTTP Method" 7080 msgid "Use HTTP Method"
6997 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" 7081 msgstr "Käytä HTTP-yhteystapaa"
6998 7082
6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2326
7000 #, fuzzy
7001 msgid "HTTP Method Server" 7084 msgid "HTTP Method Server"
7002 msgstr "IPC-testipalvelin" 7085 msgstr "HTTP-yhteystavan palvelin"
7003 7086
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 7087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331
7005 msgid "Show custom smileys" 7088 msgid "Show custom smileys"
7006 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" 7089 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt"
7007 7090
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 7091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339
7009 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7092 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7010 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" 7093 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi"
7011 7094
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 7096 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
7014 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 7097 msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Ei voi yhdistää"
7015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 7098
7016 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 7099 #. we must have failed!
7017 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126
7018 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 7101 msgid ""
7019 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 7102 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server "
7020 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 7103 "response"
7021 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 7104 msgstr ""
7022 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 7105 "Windows Live ID -tunnistautuminen: palvelinvastauksesta ei löydy "
7023 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 7106 "todentamispolettia"
7024 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 7107
7025 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172
7026 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 7109 msgid "Windows Live ID authentication Failed"
7027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 7110 msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen epäonnistui"
7028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 7111
7029 msgid "Unable to connect" 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185
7030 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
7031
7032 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7033 #, c-format 7113 #, c-format
7034 msgid "%s is not a valid group." 7114 msgid "%s is not a valid group."
7035 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" 7115 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä."
7036 7116
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191
7038 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379
7040 msgid "Unknown error." 7120 msgid "Unknown error."
7041 msgstr "Tuntematon virhe." 7121 msgstr "Tuntematon virhe."
7042 7122
7043 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194
7044 #, c-format 7124 #, c-format
7045 msgid "%s on %s (%s)" 7125 msgid "%s on %s (%s)"
7046 msgstr "%s tilillä %s (%s)" 7126 msgstr "%s tilillä %s (%s)"
7047 7127
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509
7129 #, c-format
7130 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7131 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
7132
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836
7134 #, c-format
7135 msgid "Unknown error (%d)"
7136 msgstr "Tuntematon virhe (%d)"
7137
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837
7139 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7140 msgid "Unable to add user"
7141 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
7142
7143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897
7049 #, c-format 7144 #, c-format
7050 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7145 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7051 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää %s (%s)" 7146 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää %s (%s)"
7052 7147
7053 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 7148 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901
7054 #, c-format 7149 #, c-format
7055 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7150 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7056 msgstr "Ei voitu estää käyttäjää %s (%s)" 7151 msgstr "Ei voitu estää käyttäjää %s (%s)"
7057 7152
7058 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 7153 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905
7059 #, c-format 7154 #, c-format
7060 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7155 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7061 msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)" 7156 msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)"
7062 7157
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 7158 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913
7064 #, c-format 7159 #, c-format
7065 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7160 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7066 msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lisätä koska tuttavalista on täynnä." 7161 msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lisätä koska tuttavalista on täynnä."
7067 7162
7068 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 7163 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922
7069 #, c-format 7164 #, c-format
7070 msgid "%s is not a valid passport account." 7165 msgid "%s is not a valid passport account."
7071 msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" 7166 msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili"
7072 7167
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 7168 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927
7074 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7169 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7075 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." 7170 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä."
7076 7171
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 7172 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263
7078 msgid "Unable to rename group" 7173 msgid "Unable to rename group"
7079 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" 7174 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui"
7080 7175
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318
7082 msgid "Unable to delete group" 7177 msgid "Unable to delete group"
7083 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" 7178 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa"
7084 7179
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1932
7086 #, c-format 7181 #, c-format
7087 msgid "" 7182 msgid ""
7088 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7183 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7089 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7184 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7090 "in progress.\n" 7185 "in progress.\n"
7109 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " 7204 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta "
7110 "käynnissäolevat keskustelut.\n" 7205 "käynnissäolevat keskustelut.\n"
7111 "\n" 7206 "\n"
7112 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." 7207 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun."
7113 7208
7209 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7210 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7211 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324
7212 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369
7213 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402
7214 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64
7215 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167
7216 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191
7217 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204
7218 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233
7219 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247
7220 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272
7221 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307
7222 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338
7223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7225 msgid "Unable to connect"
7226 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui"
7227
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7115 msgid "Writing error" 7229 msgid "Writing error"
7116 msgstr "Virhe kirjoitettaessa" 7230 msgstr "Virhe kirjoitettaessa"
7117 7231
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7126 "%s" 7240 "%s"
7127 msgstr "" 7241 msgstr ""
7128 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" 7242 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n"
7129 "%s" 7243 "%s"
7130 7244
7131 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7132 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7246 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7133 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." 7247 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä."
7134 7248
7135 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 7249 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7136 msgid "Error parsing HTTP." 7250 msgid "Error parsing HTTP."
7137 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." 7251 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä."
7138 7252
7139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 7253 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354
7140 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 7255 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207
7142 msgid "You have signed on from another location." 7256 msgid "You have signed on from another location."
7143 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." 7257 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta."
7144 7258
7145 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 7259 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359
7146 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7260 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7147 msgstr "" 7261 msgstr ""
7148 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " 7262 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä "
7149 "uudelleen." 7263 "uudelleen."
7150 7264
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 7265 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364
7152 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7266 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7153 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." 7267 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti."
7154 7268
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 7269 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369
7156 #, c-format 7270 #, c-format
7157 msgid "Unable to authenticate: %s" 7271 msgid "Unable to authenticate: %s"
7158 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" 7272 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s"
7159 7273
7160 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 7274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374
7161 msgid "" 7275 msgid ""
7162 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7276 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7163 msgstr "" 7277 msgstr ""
7164 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." 7278 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen."
7165 7279
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395
7167 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
7168 msgid "Handshaking" 7282 msgid "Handshaking"
7169 msgstr "Kättely" 7283 msgstr "Kättely"
7170 7284
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398
7172 msgid "Starting authentication" 7286 msgid "Starting authentication"
7173 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" 7287 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista"
7174 7288
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399
7176 msgid "Getting cookie" 7290 msgid "Getting cookie"
7177 msgstr "Haetaan evästettä" 7291 msgstr "Haetaan evästettä"
7178 7292
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 7293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401
7180 msgid "Sending cookie" 7294 msgid "Sending cookie"
7181 msgstr "Lähetetään evästettä" 7295 msgstr "Lähetetään evästettä"
7182 7296
7183 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 7297 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
7184 msgid "Retrieving buddy list" 7298 msgid "Retrieving buddy list"
7185 msgstr "Noudetaan tuttavalista" 7299 msgstr "Noudetaan tuttavalista"
7186 7300
7187 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7301 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7188 msgid "Away From Computer" 7302 msgid "Away From Computer"
7194 7308
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 7309 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
7196 msgid "Out To Lunch" 7310 msgid "Out To Lunch"
7197 msgstr "Lounaalla" 7311 msgstr "Lounaalla"
7198 7312
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 7313 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398
7200 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 7314 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
7201 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" 7315 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:"
7202 7316
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 7317 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406
7204 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 7318 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
7205 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" 7319 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:"
7206 7320
7207 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410
7208 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 7322 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
7209 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" 7323 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:"
7210 7324
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414
7212 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 7326 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
7213 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" 7327 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:"
7214 7328
7215 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 7329 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418
7216 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 7330 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
7217 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" 7331 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:"
7218 7332
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422
7220 msgid "" 7334 msgid ""
7221 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " 7335 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
7222 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" 7336 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
7223 msgstr "" 7337 msgstr ""
7224 "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu " 7338 "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu "
7225 "muodostaa. Tämä on luultavasti ongelma palvelimella, yritä uudelleen " 7339 "muodostaa. Tämä on luultavasti ongelma palvelimella, yritä uudelleen "
7226 "muutaman minuutin päästä:" 7340 "muutaman minuutin päästä:"
7227 7341
7228 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 7342 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429
7229 msgid "" 7343 msgid ""
7230 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 7344 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
7231 msgstr "" 7345 msgstr ""
7232 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " 7346 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen "
7233 "vuoksi:" 7347 "vuoksi:"
7234 7348
7235 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7349 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437
7236 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7350 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7237 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" 7351 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:"
7238 7352
7239 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243
7240 #, c-format 7354 #, c-format
7241 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7355 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7242 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." 7356 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen."
7243 7357
7244 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 7358 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312
7245 #, c-format 7359 #, c-format
7246 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7360 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7247 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." 7361 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan."
7248 7362
7249 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 7363 #. only notify the user about problems adding to the friends list
7364 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7365 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7366 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7250 #, c-format 7367 #, c-format
7251 msgid "Unable to add \"%s\"." 7368 msgid "Unable to add \"%s\"."
7252 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." 7369 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"."
7253 7370
7254 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 7371 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696
7255 msgid "The screen name specified is invalid." 7372 msgid "The screen name specified is invalid."
7256 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." 7373 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen."
7257 7374
7258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7259 msgid "Missing Cipher" 7376 msgid "Missing Cipher"
7280 "Pahoittelut, MySpace ei tue salasanoja jotka ovat yli %d kirjainta pitkiä " 7397 "Pahoittelut, MySpace ei tue salasanoja jotka ovat yli %d kirjainta pitkiä "
7281 "(sinun on %d kirjainta)." 7398 "(sinun on %d kirjainta)."
7282 7399
7283 #. Notify an error message also, because this is important! 7400 #. Notify an error message also, because this is important!
7284 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810
7286 msgid "MySpaceIM Error" 7403 msgid "MySpaceIM Error"
7287 msgstr "MySpaceIM-virhe" 7404 msgstr "MySpaceIM-virhe"
7288 7405
7289 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350
7290 msgid "Reading challenge" 7407 msgid "Reading challenge"
7291 msgstr "Luetaan tunnistushaastetta" 7408 msgstr "Luetaan tunnistushaastetta"
7292 7409
7293 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 7410 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356
7294 msgid "Unexpected challenge length from server" 7411 msgid "Unexpected challenge length from server"
7295 msgstr "Odottamaton tunnistushaasteen pituus palvelimelta" 7412 msgstr "Odottamaton tunnistushaasteen pituus palvelimelta"
7296 7413
7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360
7298 msgid "Logging in" 7415 msgid "Logging in"
7299 msgstr "Kirjaudutaan sisään" 7416 msgstr "Kirjaudutaan sisään"
7300 7417
7301 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293
7302 #, c-format 7419 #, c-format
7303 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7420 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7304 msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)" 7421 msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)"
7305 7422
7306 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7423 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7307 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335
7308 msgid "New mail messages" 7425 msgid "New mail messages"
7309 msgstr "Uusia viestejä postilaatikossa" 7426 msgstr "Uusia viestejä postilaatikossa"
7310 7427
7311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336
7312 msgid "New blog comments" 7429 msgid "New blog comments"
7313 msgstr "Uusia blogikommentteja" 7430 msgstr "Uusia blogikommentteja"
7314 7431
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337
7316 msgid "New profile comments" 7433 msgid "New profile comments"
7317 msgstr "Uusia profiilikommentteja" 7434 msgstr "Uusia profiilikommentteja"
7318 7435
7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338
7320 msgid "New friend requests!" 7437 msgid "New friend requests!"
7321 msgstr "Uusia kaveripyyntöjä." 7438 msgstr "Uusia kaveripyyntöjä."
7322 7439
7323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339
7324 msgid "New picture comments" 7441 msgid "New picture comments"
7325 msgstr "Uusia kuvakommentteja" 7442 msgstr "Uusia kuvakommentteja"
7326 7443
7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367
7328 msgid "MySpace" 7445 msgid "MySpace"
7329 msgstr "MySpace" 7446 msgstr "MySpace"
7330 7447
7331 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7448 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7332 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7449 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7333 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7450 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550
7335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7336 msgid "Connected" 7453 msgid "Connected"
7337 msgstr "Yhdistetty" 7454 msgstr "Yhdistetty"
7338 7455
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 7456 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561
7340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563
7341 msgid "No username set" 7458 msgid "No username set"
7342 msgstr "Käyttäjänimeä ei asetettu" 7459 msgstr "Käyttäjänimeä ei asetettu"
7343 7460
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562
7345 msgid "" 7462 msgid ""
7346 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7463 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7347 "username and choose a username and try to login again." 7464 "username and choose a username and try to login again."
7348 msgstr "" 7465 msgstr ""
7349 "Mene osoitteeseen http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" 7466 "Mene osoitteeseen http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
7350 "fuseaction=profile.username ja valitse käyttäjänimesi. Kirjaudu sitten " 7467 "fuseaction=profile.username ja valitse käyttäjänimesi. Kirjaudu sitten "
7351 "uudestaan." 7468 "uudestaan."
7352 7469
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789
7354 #, c-format 7471 #, c-format
7355 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7472 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7356 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe, virhekoodi %d: %s" 7473 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe, virhekoodi %d: %s"
7357 7474
7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
7359 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
7360 msgid "Failed to add buddy" 7477 msgid "Failed to add buddy"
7361 msgstr "Tuttavan lisääminen epäonnistui" 7478 msgstr "Tuttavan lisääminen epäonnistui"
7362 7479
7363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981
7364 msgid "'addbuddy' command failed." 7481 msgid "'addbuddy' command failed."
7365 msgstr "\"addbuddy\"-komento epäonnistui." 7482 msgstr "\"addbuddy\"-komento epäonnistui."
7366 7483
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
7369 msgid "persist command failed" 7486 msgid "persist command failed"
7370 msgstr "persist-komento epäonnistui" 7487 msgstr "persist-komento epäonnistui"
7371 7488
7372 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120
7373 #, c-format 7490 #, c-format
7374 msgid "No such user: %s" 7491 msgid "No such user: %s"
7375 msgstr "Käyttäjää ei löydy: %s" 7492 msgstr "Käyttäjää ei löydy: %s"
7376 7493
7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121
7378 msgid "User lookup" 7495 msgid "User lookup"
7379 msgstr "Käyttäjän haku" 7496 msgstr "Käyttäjän haku"
7380 7497
7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 7498 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
7384 msgid "Failed to remove buddy" 7501 msgid "Failed to remove buddy"
7385 msgstr "Tuttavaa poistaminen epäonnistui" 7502 msgstr "Tuttavaa poistaminen epäonnistui"
7386 7503
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233
7388 msgid "'delbuddy' command failed" 7505 msgid "'delbuddy' command failed"
7389 msgstr "\"delbuddy\"-komento epäonnistui" 7506 msgstr "\"delbuddy\"-komento epäonnistui"
7390 7507
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274
7392 msgid "blocklist command failed" 7509 msgid "blocklist command failed"
7393 msgstr "blocklist-komento epäonnistui" 7510 msgstr "blocklist-komento epäonnistui"
7394 7511
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320
7396 msgid "Invalid input condition" 7513 msgid "Invalid input condition"
7397 msgstr "Epäkelpo syötetila" 7514 msgstr "Epäkelpo syötetila"
7398 7515
7399 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7516 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369
7402 msgid "Read buffer full" 7519 msgid "Read buffer full"
7403 msgstr "Lukupuskuri täynnä" 7520 msgstr "Lukupuskuri täynnä"
7404 7521
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407
7406 msgid "Unparseable message" 7523 msgid "Unparseable message"
7407 msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui" 7524 msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui"
7408 7525
7409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476
7410 #, c-format 7527 #, c-format
7411 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7528 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7412 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa: %s (%d)" 7529 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa: %s (%d)"
7413 7530
7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647
7415 msgid "IM Friends" 7532 msgid "IM Friends"
7416 msgstr "Pikaviestikaverit" 7533 msgstr "Pikaviestikaverit"
7417 7534
7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747
7419 #, c-format 7536 #, c-format
7420 msgid "" 7537 msgid ""
7421 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7538 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7422 "on the server-side list)" 7539 "on the server-side list)"
7423 msgstr "" 7540 msgstr ""
7424 "%d tuttavaa lisättiin tai päivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo " 7541 "%d tuttavaa lisättiin tai päivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo "
7425 "palvelinpuolen luettelossa olevat)" 7542 "palvelinpuolen luettelossa olevat)"
7426 7543
7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748
7428 msgid "Add contacts from server" 7545 msgid "Add contacts from server"
7429 msgstr "Lisää tuttavia palvelimelta" 7546 msgstr "Lisää tuttavia palvelimelta"
7430 7547
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800
7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 7549 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865
7433 msgid "Add friends from MySpace.com" 7550 msgid "Add friends from MySpace.com"
7434 msgstr "Lisää kavereita MySpacesta" 7551 msgstr "Lisää kavereita MySpacesta"
7435 7552
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801
7437 msgid "Importing friends failed" 7554 msgid "Importing friends failed"
7438 msgstr "Kavereiden tuonti epäonnistui" 7555 msgstr "Kavereiden tuonti epäonnistui"
7439 7556
7440 #. TODO: find out how 7557 #. TODO: find out how
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 7558 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857
7442 msgid "Find people..." 7559 msgid "Find people..."
7443 msgstr "Etsi ihmisiä..." 7560 msgstr "Etsi ihmisiä..."
7444 7561
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860
7446 msgid "Change IM name..." 7563 msgid "Change IM name..."
7447 msgstr "Vaihda pikaviestinnimeä..." 7564 msgstr "Vaihda pikaviestinnimeä..."
7448 7565
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162
7450 msgid "myim URL handler" 7567 msgid "myim URL handler"
7451 msgstr "myim-URL-käsittelijä" 7568 msgstr "myim-URL-käsittelijä"
7452 7569
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163
7454 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7571 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7455 msgstr "Tämän myim-osoitteen avaamiseen sopivaa MySpaceIM-tiliä ei löytynyt." 7572 msgstr "Tämän myim-osoitteen avaamiseen sopivaa MySpaceIM-tiliä ei löytynyt."
7456 7573
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164
7458 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7575 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7459 msgstr "Ota sopiva MySpaceIM-käyttäjätili käyttöön ja yritä uudelleen." 7576 msgstr "Ota sopiva MySpaceIM-käyttäjätili käyttöön ja yritä uudelleen."
7460 7577
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287
7462 msgid "Show display name in status text" 7579 msgid "Show display name in status text"
7463 msgstr "Näytä näyttönimi tilatekstissä" 7580 msgstr "Näytä näyttönimi tilatekstissä"
7464 7581
7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290
7466 msgid "Show headline in status text" 7583 msgid "Show headline in status text"
7467 msgstr "Näytä otsikko tilatekstissä" 7584 msgstr "Näytä otsikko tilatekstissä"
7468 7585
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295
7470 msgid "Send emoticons" 7587 msgid "Send emoticons"
7471 msgstr "Lähetä hymiöitä" 7588 msgstr "Lähetä hymiöitä"
7472 7589
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300
7474 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7591 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7475 msgstr "Näytön tarkkuus (pisteitä tuumalla)" 7592 msgstr "Näytön tarkkuus (pisteitä tuumalla)"
7476 7593
7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303
7478 msgid "Base font size (points)" 7595 msgid "Base font size (points)"
7479 msgstr "Peruskirjasinkoko (pisteinä)" 7596 msgstr "Peruskirjasinkoko (pisteinä)"
7480 7597
7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7482 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7599 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7483 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 7600 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204
7484 msgid "User" 7601 msgid "User"
7485 msgstr "Käyttäjä" 7602 msgstr "Käyttäjä"
7486 7603
7487 #. TODO: link to username, if available 7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979
7489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7490 msgid "Profile" 7606 msgid "Profile"
7491 msgstr "Profiili" 7607 msgstr "Profiili"
7492 7608
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128
7494 msgid "Headline" 7610 msgid "Headline"
7495 msgstr "Otsikko" 7611 msgstr "Otsikko"
7496 7612
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133
7498 msgid "Song" 7614 msgid "Song"
7499 msgstr "Kappale" 7615 msgstr "Kappale"
7500 7616
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141
7502 msgid "Total Friends" 7618 msgid "Total Friends"
7503 msgstr "Kavereita yhteensä" 7619 msgstr "Kavereita yhteensä"
7504 7620
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159
7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151
7508 msgid "Client Version" 7622 msgid "Client Version"
7509 msgstr "Asiakasohjelman versio" 7623 msgstr "Asiakasohjelman versio"
7510 7624
7511 #. TODO: icons for each zap 7625 #. TODO: icons for each zap
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 7626 #. Lots of comments for translators:
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 7627 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
7628 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical
7629 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
7630 #. * he put a fork in the toaster."
7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214
7514 msgid "Zap" 7633 msgid "Zap"
7515 msgstr "Läimäise" 7634 msgstr "Läimäise"
7516 7635
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7518 #, c-format 7637 #, c-format
7519 msgid "%s has zapped you!" 7638 msgid "%s has zapped you!"
7520 msgstr "%s läimäisi sinua." 7639 msgstr "%s läimäisi sinua."
7521 7640
7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51
7523 #, c-format 7642 #, c-format
7524 msgid "Zapping %s..." 7643 msgid "Zapping %s..."
7525 msgstr "Läimäise tuttavaa %s..." 7644 msgstr "Läimäise tuttavaa %s..."
7526 7645
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 7646 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7528 msgid "Whack" 7648 msgid "Whack"
7529 msgstr "Mätkäytä" 7649 msgstr "Mätkäytä"
7530 7650
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 7651 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7532 #, c-format 7652 #, c-format
7533 msgid "%s has whacked you!" 7653 msgid "%s has whacked you!"
7534 msgstr "%s mätkäisi sinua." 7654 msgstr "%s mätkäisi sinua."
7535 7655
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 7656 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
7537 #, c-format 7657 #, c-format
7538 msgid "Whacking %s..." 7658 msgid "Whacking %s..."
7539 msgstr "Mätkäistään tuttavaa %s..." 7659 msgstr "Mätkäistään tuttavaa %s..."
7540 7660
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 7661 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
7662 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
7663 #. * to translate it literally.
7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7542 msgid "Torch" 7665 msgid "Torch"
7543 msgstr "Liekitä" 7666 msgstr "Liekitä"
7544 7667
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 7668 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7546 #, c-format 7669 #, c-format
7547 msgid "%s has torched you!" 7670 msgid "%s has torched you!"
7548 msgstr "%s liekitti sinua." 7671 msgstr "%s liekitti sinua."
7549 7672
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 7673 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
7551 #, c-format 7674 #, c-format
7552 msgid "Torching %s..." 7675 msgid "Torching %s..."
7553 msgstr "Liekitetään tuttavaa %s..." 7676 msgstr "Liekitetään tuttavaa %s..."
7554 7677
7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 7678 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
7679 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7556 msgid "Smooch" 7680 msgid "Smooch"
7557 msgstr "Syleile" 7681 msgstr "Syleile"
7558 7682
7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 7683 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7560 #, c-format 7684 #, c-format
7561 msgid "%s has smooched you!" 7685 msgid "%s has smooched you!"
7562 msgstr "%s syleili sinua." 7686 msgstr "%s syleili sinua."
7563 7687
7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 7688 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
7565 #, c-format 7689 #, c-format
7566 msgid "Smooching %s..." 7690 msgid "Smooching %s..."
7567 msgstr "Syleillään tuttavaa %s..." 7691 msgstr "Syleillään tuttavaa %s..."
7568 7692
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 7693 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
7694 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7570 msgid "Hug" 7695 msgid "Hug"
7571 msgstr "Halaa" 7696 msgstr "Halaa"
7572 7697
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 7698 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7574 #, c-format 7699 #, c-format
7575 msgid "%s has hugged you!" 7700 msgid "%s has hugged you!"
7576 msgstr "%s halasi sinua." 7701 msgstr "%s halasi sinua."
7577 7702
7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 7703 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65
7579 #, c-format 7704 #, c-format
7580 msgid "Hugging %s..." 7705 msgid "Hugging %s..."
7581 msgstr "Halataan tuttavaa %s..." 7706 msgstr "Halataan tuttavaa %s..."
7582 7707
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 7708 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7584 msgid "Slap" 7710 msgid "Slap"
7585 msgstr "Läpäytä" 7711 msgstr "Läpäytä"
7586 7712
7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 7713 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7588 #, c-format 7714 #, c-format
7589 msgid "%s has slapped you!" 7715 msgid "%s has slapped you!"
7590 msgstr "%s läpäytti sinua." 7716 msgstr "%s läpäytti sinua."
7591 7717
7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 7718 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68
7593 #, c-format 7719 #, c-format
7594 msgid "Slapping %s..." 7720 msgid "Slapping %s..."
7595 msgstr "Läpäytetään tuttavaa %s..." 7721 msgstr "Läpäytetään tuttavaa %s..."
7596 7722
7597 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 7723 #. Goose means "to pinch someone on their butt"
7724 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7598 msgid "Goose" 7725 msgid "Goose"
7599 msgstr "Purista" 7726 msgstr "Purista"
7600 7727
7601 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7602 #, c-format 7729 #, c-format
7603 msgid "%s has goosed you!" 7730 msgid "%s has goosed you!"
7604 msgstr "%s puristi sinua." 7731 msgstr "%s puristi sinua."
7605 7732
7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 7733 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
7607 #, c-format 7734 #, c-format
7608 msgid "Goosing %s..." 7735 msgid "Goosing %s..."
7609 msgstr "Puristetaan tuttavaa %s..." 7736 msgstr "Puristetaan tuttavaa %s..."
7610 7737
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 7738 #. A high-five is when two people's hands slap each other
7739 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate
7740 #. * something, often a victory, or to congratulate someone.
7741 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7612 msgid "High-five" 7742 msgid "High-five"
7613 msgstr "Yläfemmaa" 7743 msgstr "Yläfemmaa"
7614 7744
7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 7745 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7616 #, c-format 7746 #, c-format
7617 msgid "%s has high-fived you!" 7747 msgid "%s has high-fived you!"
7618 msgstr "%s yläfemmasi sinulle." 7748 msgstr "%s yläfemmasi sinulle."
7619 7749
7620 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 7750 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
7621 #, c-format 7751 #, c-format
7622 msgid "High-fiving %s..." 7752 msgid "High-fiving %s..."
7623 msgstr "Yläfemmataan tuttavalle %s..." 7753 msgstr "Yläfemmataan tuttavalle %s..."
7624 7754
7625 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 7755 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
7756 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
7757 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
7758 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7626 msgid "Punk" 7759 msgid "Punk"
7627 msgstr "Kujeile" 7760 msgstr "Kujeile"
7628 7761
7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 7762 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7630 #, c-format 7763 #, c-format
7631 msgid "%s has punk'd you!" 7764 msgid "%s has punk'd you!"
7632 msgstr "%s kujeili sinulle." 7765 msgstr "%s kujeili sinulle."
7633 7766
7634 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 7767 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81
7635 #, c-format 7768 #, c-format
7636 msgid "Punking %s..." 7769 msgid "Punking %s..."
7637 msgstr "Kujeillaan tuttavalle %s..." 7770 msgstr "Kujeillaan tuttavalle %s..."
7638 7771
7639 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 7772 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
7773 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your
7774 #. * lips closed and blow. It is typically done when
7775 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly
7776 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative
7777 #. * connotation. It is generally used in a playful tone
7778 #. * with friends.
7779 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7640 msgid "Raspberry" 7780 msgid "Raspberry"
7641 msgstr "Rutise" 7781 msgstr "Rutise"
7642 7782
7643 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 7783 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7644 #, c-format 7784 #, c-format
7645 msgid "%s has raspberried you!" 7785 msgid "%s has raspberried you!"
7646 msgstr "%s rutisi nenäsi edessä." 7786 msgstr "%s rutisi nenäsi edessä."
7647 7787
7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 7788 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90
7649 #, c-format 7789 #, c-format
7650 msgid "Raspberrying %s..." 7790 msgid "Raspberrying %s..."
7651 msgstr "Rutistaan tuttavalle %s..." 7791 msgstr "Rutistaan tuttavalle %s..."
7652 7792
7653 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 7793 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864
7782 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7783 #, c-format 7923 #, c-format
7784 msgid "Login failed (%s)." 7924 msgid "Login failed (%s)."
7785 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)." 7925 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)."
7786 7926
7787 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249
7788 #, c-format 7928 #, c-format
7789 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7929 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7790 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)." 7930 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)."
7791 7931
7792 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398
7793 #, c-format 7933 #, c-format
7794 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7934 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7795 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)." 7935 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)."
7796 7936
7797 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7937 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424
7799 #, c-format 7939 #, c-format
7800 msgid "Unable to send message (%s)." 7940 msgid "Unable to send message (%s)."
7801 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." 7941 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)."
7802 7942
7803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987
7805 #, c-format 7945 #, c-format
7806 msgid "Unable to invite user (%s)." 7946 msgid "Unable to invite user (%s)."
7807 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." 7947 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)."
7808 7948
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 7949 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534
7810 #, c-format 7950 #, c-format
7811 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7951 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7812 msgstr "" 7952 msgstr ""
7813 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." 7953 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)."
7814 7954
7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539
7816 #, c-format 7956 #, c-format
7817 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7957 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7818 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)." 7958 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
7819 7959
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586
7821 #, c-format 7961 #, c-format
7822 msgid "" 7962 msgid ""
7823 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7963 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7824 "creating folder (%s)." 7964 "creating folder (%s)."
7825 msgstr "" 7965 msgstr ""
7826 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " 7966 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe "
7827 "luotaessa kansiota (%s)." 7967 "luotaessa kansiota (%s)."
7828 7968
7829 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634
7830 #, c-format 7970 #, c-format
7831 msgid "" 7971 msgid ""
7832 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7972 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7833 "list (%s)." 7973 "list (%s)."
7834 msgstr "" 7974 msgstr ""
7835 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " 7975 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen "
7836 "listalle (%s)." 7976 "listalle (%s)."
7837 7977
7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707
7839 #, c-format 7979 #, c-format
7840 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7980 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7841 msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)." 7981 msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)."
7842 7982
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 7983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753
7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899
7845 #, c-format 7985 #, c-format
7846 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7986 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7847 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)." 7987 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)."
7848 7988
7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800
7850 #, c-format 7990 #, c-format
7851 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7991 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7852 msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)." 7992 msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)."
7853 7993
7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853
7855 #, c-format 7995 #, c-format
7856 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7996 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7857 msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)." 7997 msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)."
7858 7998
7859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921
7860 #, c-format 8000 #, c-format
7861 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 8001 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7862 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." 8002 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)."
7863 8003
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649
7866 #, c-format 8006 #, c-format
7867 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 8007 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7868 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." 8008 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)."
7869 8009
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014
7871 #, c-format 8011 #, c-format
7872 msgid "Unable to create conference (%s)." 8012 msgid "Unable to create conference (%s)."
7873 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." 8013 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)."
7874 8014
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123
7876 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 8016 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694
7877 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 8017 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7878 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." 8018 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys."
7879 8019
7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
7881 msgid "Telephone Number" 8021 msgid "Telephone Number"
7882 msgstr "Puhelinnumero" 8022 msgstr "Puhelinnumero"
7883 8023
7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
7885 msgid "Personal Title" 8025 msgid "Personal Title"
7886 msgstr "Titteli" 8026 msgstr "Titteli"
7887 8027
7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
7889 msgid "Mailstop" 8029 msgid "Mailstop"
7890 msgstr "Mailstop" 8030 msgstr "Mailstop"
7891 8031
7892 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 8032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504
7893 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 8033 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7894 msgid "User ID" 8034 msgid "User ID"
7895 msgstr "Käyttäjän ID" 8035 msgstr "Käyttäjän ID"
7896 8036
7897 #. tag = _("DN"); 8037 #. tag = _("DN");
7898 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 8038 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7899 #. if (value) { 8039 #. if (value) {
7900 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 8040 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7901 #. } 8041 #. }
7902 #. 8042 #.
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517
7904 msgid "Full name" 8044 msgid "Full name"
7905 msgstr "Koko nimi" 8045 msgstr "Koko nimi"
7906 8046
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639
7908 #, c-format 8048 #, c-format
7909 msgid "GroupWise Conference %d" 8049 msgid "GroupWise Conference %d"
7910 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" 8050 msgstr "GroupWise-konferenssi %d"
7911 8051
7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670
7913 msgid "Unable to make SSL connection to server." 8053 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7914 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." 8054 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä."
7915 8055
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722
7917 msgid "Authenticating..." 8057 msgid "Authenticating..."
7918 msgstr "Todennetaan..." 8058 msgstr "Todennetaan..."
7919 8059
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734
7921 msgid "Unable to connect to server." 8061 msgid "Unable to connect to server."
7922 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." 8062 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
7923 8063
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737
7925 msgid "Waiting for response..." 8065 msgid "Waiting for response..."
7926 msgstr "Odotetaan vastausta..." 8066 msgstr "Odotetaan vastausta..."
7927 8067
7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872
7929 #, c-format 8069 #, c-format
7930 msgid "%s has been invited to this conversation." 8070 msgid "%s has been invited to this conversation."
7931 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." 8071 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun."
7932 8072
7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900
7934 msgid "Invitation to Conversation" 8074 msgid "Invitation to Conversation"
7935 msgstr "Keskustelukutsu" 8075 msgstr "Keskustelukutsu"
7936 8076
7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 8077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
7938 #, c-format 8078 #, c-format
7939 msgid "" 8079 msgid ""
7940 "Invitation from: %s\n" 8080 "Invitation from: %s\n"
7941 "\n" 8081 "\n"
7942 "Sent: %s" 8082 "Sent: %s"
7943 msgstr "" 8083 msgstr ""
7944 "Kutsu käyttäjältä: %s\n" 8084 "Kutsu käyttäjältä: %s\n"
7945 "\n" 8085 "\n"
7946 "Lähetetty: %s" 8086 "Lähetetty: %s"
7947 8087
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903
7949 msgid "Would you like to join the conversation?" 8089 msgid "Would you like to join the conversation?"
7950 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" 8090 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?"
7951 8091
7952 #. we don't want to reconnect in this case 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017
7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
7954 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8093 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7955 msgstr "" 8094 msgstr ""
7956 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." 8095 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta."
7957 8096
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074
7959 #, c-format 8098 #, c-format
7960 msgid "" 8099 msgid ""
7961 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8100 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7962 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." 8101 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit."
7963 8102
7964 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8103 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7965 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8104 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7966 #. 8105 #.
7967 #. ...but for now just error out with a nice message. 8106 #. ...but for now just error out with a nice message.
7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172
7969 msgid "" 8108 msgid ""
7970 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8109 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7971 "to connect to." 8110 "to connect to."
7972 msgstr "" 8111 msgstr ""
7973 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " 8112 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle "
7974 "haluat yhdistää." 8113 "haluat yhdistää."
7975 8114
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 8115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200
7977 msgid "Error. SSL support is not installed." 8116 msgid "Error. SSL support is not installed."
7978 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." 8117 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu."
7979 8118
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 8119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509
7981 #, c-format 8120 #, c-format
7982 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8121 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7983 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." 8122 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää."
7984 8123
7985 #. *< type 8124 #. *< type
7990 #. *< id 8129 #. *< id
7991 #. *< name 8130 #. *< name
7992 #. *< version 8131 #. *< version
7993 #. * summary 8132 #. * summary
7994 #. * description 8133 #. * description
7995 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 8134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523
7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 8135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525
7997 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8136 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7998 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" 8137 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
7999 8138
8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 8139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550
8001 msgid "Server address" 8140 msgid "Server address"
8002 msgstr "Palvelimen osoite" 8141 msgstr "Palvelimen osoite"
8003 8142
8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 8143 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554
8005 msgid "Server port" 8144 msgid "Server port"
8006 msgstr "Palvelimen portti" 8145 msgstr "Palvelimen portti"
8007 8146
8008 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 8147 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 8148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471
8010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 8149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638
8011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584
8012 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8151 #: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238
8013 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8152 #: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466
8014 msgid "Server closed the connection." 8153 msgid "Server closed the connection."
8015 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." 8154 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden."
8016 8155
8017 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8156 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391
8018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 8157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465
8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 8158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596
8020 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8159 #: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250
8021 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8160 #: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478
8022 #, c-format 8161 #, c-format
8023 msgid "" 8162 msgid ""
8024 "Lost connection with server:\n" 8163 "Lost connection with server:\n"
8025 "%s" 8164 "%s"
8026 msgstr "" 8165 msgstr ""
8027 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" 8166 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n"
8028 "%s" 8167 "%s"
8029 8168
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 8169 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
8031 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8170 #: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263
8032 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8171 #: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434
8033 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8172 #: ../libpurple/proxy.c:1491
8034 msgid "Received invalid data on connection with server." 8173 msgid "Received invalid data on connection with server."
8035 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." 8174 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja."
8036 8175
8037 #. *< type 8176 #. *< type
8038 #. *< ui_requirement 8177 #. *< ui_requirement
8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8064 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8203 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8065 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" 8204 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen"
8066 8205
8067 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 8207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412
8069 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8208 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8070 msgid "Encoding" 8209 msgid "Encoding"
8071 msgstr "Merkistö" 8210 msgstr "Merkistö"
8072 8211
8073 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8212 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
8074 msgid "The remote user has closed the connection." 8213 msgid "The remote user has closed the connection."
8075 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." 8214 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden."
8076 8215
8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 8216 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
8078 msgid "The remote user has declined your request." 8217 msgid "The remote user has declined your request."
8079 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." 8218 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi."
8080 8219
8081 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 8220 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46
8082 #, c-format 8221 #, c-format
8083 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" 8222 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
8084 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi:<br>%s" 8223 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi:<br>%s"
8085 8224
8086 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 8225 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
8087 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 8226 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
8088 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." 8227 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään."
8089 8228
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 8229 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51
8091 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 8230 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
8092 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." 8231 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa."
8093 8232
8094 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 8233 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562
8095 msgid "Direct IM established" 8234 msgid "Direct IM established"
8096 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" 8235 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu"
8236
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600
8238 #, c-format
8239 msgid ""
8240 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
8241 "IM. Try using file transfer instead.\n"
8242 msgstr ""
8243 "%s yritti lähettää sinulle %s-tiedoston, mutta vain tiedostot %s asti ovat "
8244 "sallittuja suorassa IM-yhteydessä. Yritä tiedostonsiirtoa sen sijaan.\n"
8097 8245
8098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656
8099 #, c-format 8247 #, c-format
8100 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 8248 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
8101 msgstr "" 8249 msgstr ""
8218 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " 8366 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on "
8219 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " 8367 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen "
8220 "asiakasohjelma.)" 8368 "asiakasohjelma.)"
8221 8369
8222 #. Label 8370 #. Label
8223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391
8224 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 8372 #: ../pidgin/gtkutils.c:2421
8225 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 8373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332
8226 msgid "Buddy Icon" 8374 msgid "Buddy Icon"
8227 msgstr "Tuttavakuvake" 8375 msgstr "Tuttavakuvake"
8228 8376
8229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
8233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
8234 msgid "AIM Direct IM" 8382 msgid "AIM Direct IM"
8235 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" 8383 msgstr "AIM:n suora pikaviesti"
8236 8384
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 8385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
8238 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 8386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899
8239 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 8387 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
8240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 8388 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
8241 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8389 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8242 msgid "Chat" 8390 msgid "Chat"
8243 msgstr "Keskustelu" 8391 msgstr "Keskustelu"
8244 8392
8245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065
8247 msgid "Get File" 8395 msgid "Get File"
8248 msgstr "Vastaanota tiedosto" 8396 msgstr "Vastaanota tiedosto"
8249 8397
8250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8251 msgid "Games" 8399 msgid "Games"
8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8315 msgid "Camera" 8463 msgid "Camera"
8316 msgstr "Kamera" 8464 msgstr "Kamera"
8317 8465
8318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835
8320 #, c-format 8468 #, c-format
8321 msgid "Free For Chat" 8469 msgid "Free For Chat"
8322 msgstr "Vapaana keskusteluun" 8470 msgstr "Vapaana keskusteluun"
8323 8471
8324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870
8326 #, c-format 8474 #, c-format
8327 msgid "Not Available" 8475 msgid "Not Available"
8328 msgstr "Ei tavoittevissa" 8476 msgstr "Ei tavoittevissa"
8329 8477
8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856
8332 #, c-format 8480 #, c-format
8333 msgid "Occupied" 8481 msgid "Occupied"
8334 msgstr "Varattu" 8482 msgstr "Varattu"
8335 8483
8336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8338 msgid "Web Aware" 8486 msgid "Web Aware"
8339 msgstr "Net-tietoinen" 8487 msgstr "Net-tietoinen"
8340 8488
8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8342 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8490 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 8491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157
8344 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8492 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8345 #, c-format 8493 #, c-format
8346 msgid "Invisible" 8494 msgid "Invisible"
8347 msgstr "Näkymätön" 8495 msgstr "Näkymätön"
8348 8496
8349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8350 #, c-format 8498 #, c-format
8351 msgid "Online" 8499 msgid "Online"
8352 msgstr "Linjoilla" 8500 msgstr "Linjoilla"
8353 8501
8354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722
8356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 8504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1155
8357 msgid "IP Address" 8505 msgid "IP Address"
8358 msgstr "IP-osoite" 8506 msgstr "IP-osoite"
8359 8507
8360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 8509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
8362 msgid "Warning Level" 8510 msgid "Warning Level"
8363 msgstr "Varoitustaso" 8511 msgstr "Varoitustaso"
8364 8512
8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8366 msgid "Buddy Comment" 8514 msgid "Buddy Comment"
8395 #. TODO: Don't call this with ssi 8543 #. TODO: Don't call this with ssi
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077
8397 msgid "Finalizing connection" 8545 msgid "Finalizing connection"
8398 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" 8546 msgstr "Viimeistellään yhteyttä"
8399 8547
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 8548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262
8401 #, c-format 8549 #, c-format
8402 msgid "" 8550 msgid ""
8403 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 8551 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
8404 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " 8552 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter "
8405 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8553 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8407 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " 8555 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on "
8408 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " 8556 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa "
8409 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " 8557 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai "
8410 "sisältää vain numeroita." 8558 "sisältää vain numeroita."
8411 8559
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 8561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107
8414 msgid "Invalid screen name." 8562 msgid "Invalid screen name."
8415 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." 8563 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi."
8416 8564
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355
8418 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 8566 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485
8419 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 8567 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1108
8420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 8568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128
8421 msgid "Incorrect password." 8569 msgid "Incorrect password."
8422 msgstr "Virheellinen salasana." 8570 msgstr "Virheellinen salasana."
8423 8571
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360
8425 msgid "Your account is currently suspended." 8573 msgid "Your account is currently suspended."
8426 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." 8574 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty."
8427 8575
8428 #. service temporarily unavailable 8576 #. service temporarily unavailable
8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364
8430 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 8578 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
8431 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." 8579 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä."
8432 8580
8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369
8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
8435 msgid "" 8583 msgid ""
8436 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 8584 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
8437 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 8585 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
8438 msgstr "" 8586 msgstr ""
8439 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " 8587 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia "
8440 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " 8588 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä "
8441 "pidempään." 8589 "pidempään."
8442 8590
8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374
8444 #, c-format 8592 #, c-format
8445 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 8593 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
8446 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" 8594 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s"
8447 8595
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413
8449 msgid "Could Not Connect" 8597 msgid "Could Not Connect"
8450 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" 8598 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa"
8451 8599
8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417
8453 msgid "Received authorization" 8601 msgid "Received authorization"
8454 msgstr "Saatiin lupa" 8602 msgstr "Saatiin lupa"
8455 8603
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 8604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439
8457 msgid "The SecurID key entered is invalid." 8605 msgid "The SecurID key entered is invalid."
8458 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." 8606 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen."
8459 8607
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8461 msgid "Enter SecurID" 8609 msgid "Enter SecurID"
8462 msgstr "Syötä SecurID" 8610 msgstr "Syötä SecurID"
8463 8611
8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
8465 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 8613 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
8466 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." 8614 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä."
8467 8615
8468 #. * 8616 #. *
8469 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8617 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8470 #. 8618 #.
8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455
8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247
8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 8622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388
8476 msgid "_OK" 8624 msgid "_OK"
8477 msgstr "_OK" 8625 msgstr "_OK"
8478 8626
8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494
8480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537
8481 #, c-format 8629 #, c-format
8482 msgid "" 8630 msgid ""
8483 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 8631 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
8484 "fixed. Check %s for updates." 8632 "fixed. Check %s for updates."
8485 msgstr "" 8633 msgstr ""
8486 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" 8634 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-"
8487 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" 8635 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s"
8488 8636
8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497
8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540
8491 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." 8639 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
8492 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 8640 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
8493 8641
8494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625
8495 #, c-format 8643 #, c-format
8496 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 8644 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
8497 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." 8645 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s."
8498 8646
8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628
8500 msgid "Unable to get a valid login hash." 8648 msgid "Unable to get a valid login hash."
8501 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." 8649 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu."
8502 8650
8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658
8504 msgid "Password sent" 8652 msgid "Password sent"
8505 msgstr "Salasana lähetetty" 8653 msgstr "Salasana lähetetty"
8506 8654
8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714
8508 msgid "Unable to initialize connection" 8656 msgid "Unable to initialize connection"
8509 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 8657 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
8510 8658
8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205
8512 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8660 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8513 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" 8661 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?"
8514 8662
8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245
8516 msgid "Authorization Request Message:" 8664 msgid "Authorization Request Message:"
8517 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" 8665 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:"
8518 8666
8519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246
8520 msgid "Please authorize me!" 8668 msgid "Please authorize me!"
8521 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" 8669 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?"
8522 8670
8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295
8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
8527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 8675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
8528 msgid "No reason given." 8676 msgid "No reason given."
8529 msgstr "Syytä ei annettu." 8677 msgstr "Syytä ei annettu."
8530 8678
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
8532 msgid "Authorization Denied Message:" 8680 msgid "Authorization Denied Message:"
8533 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" 8681 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:"
8534 8682
8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422
8536 #, c-format 8684 #, c-format
8537 msgid "" 8685 msgid ""
8538 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8686 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8539 "following reason:\n" 8687 "following reason:\n"
8540 "%s" 8688 "%s"
8541 msgstr "" 8689 msgstr ""
8542 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 8690 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
8543 "syystä:\n" 8691 "syystä:\n"
8544 "%s" 8692 "%s"
8545 8693
8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8547 msgid "ICQ authorization denied." 8695 msgid "ICQ authorization denied."
8548 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." 8696 msgstr "ICQ-valtuutus evätty."
8549 8697
8550 #. Someone has granted you authorization 8698 #. Someone has granted you authorization
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430
8552 #, c-format 8700 #, c-format
8553 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8701 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8554 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 8702 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
8555 8703
8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 8704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438
8557 #, c-format 8705 #, c-format
8558 msgid "" 8706 msgid ""
8559 "You have received a special message\n" 8707 "You have received a special message\n"
8560 "\n" 8708 "\n"
8561 "From: %s [%s]\n" 8709 "From: %s [%s]\n"
8564 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" 8712 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n"
8565 "\n" 8713 "\n"
8566 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 8714 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
8567 "%s" 8715 "%s"
8568 8716
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446
8570 #, c-format 8718 #, c-format
8571 msgid "" 8719 msgid ""
8572 "You have received an ICQ page\n" 8720 "You have received an ICQ page\n"
8573 "\n" 8721 "\n"
8574 "From: %s [%s]\n" 8722 "From: %s [%s]\n"
8577 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" 8725 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n"
8578 "\n" 8726 "\n"
8579 "Lähettäjä: %s [%s]\n" 8727 "Lähettäjä: %s [%s]\n"
8580 "%s" 8728 "%s"
8581 8729
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454
8583 #, c-format 8731 #, c-format
8584 msgid "" 8732 msgid ""
8585 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8733 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8586 "\n" 8734 "\n"
8587 "Message is:\n" 8735 "Message is:\n"
8590 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" 8738 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n"
8591 "\n" 8739 "\n"
8592 "Viesti on:\n" 8740 "Viesti on:\n"
8593 "%s" 8741 "%s"
8594 8742
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475
8596 #, c-format 8744 #, c-format
8597 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8745 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8598 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" 8746 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)"
8599 8747
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481
8601 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8749 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8602 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" 8750 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?"
8603 8751
8604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8605 msgid "_Add" 8753 msgid "_Add"
8606 msgstr "_Lisää" 8754 msgstr "_Lisää"
8607 8755
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487
8609 msgid "_Decline" 8757 msgid "_Decline"
8610 msgstr "_Kieltäydy" 8758 msgstr "_Kieltäydy"
8611 8759
8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611
8613 #, c-format 8761 #, c-format
8614 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8762 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8615 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8763 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8616 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." 8764 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo."
8617 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." 8765 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja."
8618 8766
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620
8620 #, c-format 8768 #, c-format
8621 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8769 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8622 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8770 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8623 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." 8771 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri."
8624 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." 8772 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria."
8625 8773
8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629
8627 #, c-format 8775 #, c-format
8628 msgid "" 8776 msgid ""
8629 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8777 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8630 msgid_plural "" 8778 msgid_plural ""
8631 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8779 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8632 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 8780 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
8633 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." 8781 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi."
8634 8782
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638
8636 #, c-format 8784 #, c-format
8637 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8785 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8638 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8786 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8639 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 8787 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
8640 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." 8788 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä."
8641 8789
8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647
8643 #, c-format 8791 #, c-format
8644 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8792 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8645 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8793 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8646 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 8794 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
8647 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." 8795 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä."
8648 8796
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656
8650 #, c-format 8798 #, c-format
8651 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8799 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8652 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8800 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8653 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 8801 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
8654 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." 8802 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä."
8655 8803
8656 #. Data is assumed to be the destination sn 8804 #. Data is assumed to be the destination sn
8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
8658 #, c-format 8806 #, c-format
8659 msgid "Unable to send message: %s" 8807 msgid "Unable to send message: %s"
8660 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" 8808 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s"
8661 8809
8662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816
8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
8665 msgid "Unknown reason." 8813 msgid "Unknown reason."
8666 msgstr "Tuntematon syy." 8814 msgstr "Tuntematon syy."
8667 8815
8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814
8669 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8670 #, c-format 8818 #, c-format
8671 msgid "Unable to send message to %s:" 8819 msgid "Unable to send message to %s:"
8672 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." 8820 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s."
8673 8821
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880
8675 #, c-format 8823 #, c-format
8676 msgid "User information not available: %s" 8824 msgid "User information not available: %s"
8677 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" 8825 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s"
8678 8826
8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911
8680 msgid "Online Since" 8828 msgid "Online Since"
8681 msgstr "Kirjautunut" 8829 msgstr "Kirjautunut"
8682 8830
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916
8684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8685 msgid "Member Since" 8833 msgid "Member Since"
8686 msgstr "Rekisteröitynyt" 8834 msgstr "Rekisteröitynyt"
8687 8835
8688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951
8689 msgid "Available Message" 8837 msgid "Available Message"
8690 msgstr "Paikallaoloviesti" 8838 msgstr "Paikallaoloviesti"
8691 8839
8692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059
8693 msgid "Your AIM connection may be lost." 8841 msgid "Your AIM connection may be lost."
8694 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." 8842 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut."
8695 8843
8696 #. The conversion failed! 8844 #. The conversion failed!
8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247
8698 msgid "" 8846 msgid ""
8699 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8847 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8700 "characters.]" 8848 "characters.]"
8701 msgstr "" 8849 msgstr ""
8702 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " 8850 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja "
8703 "merkkejä.]" 8851 "merkkejä.]"
8704 8852
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411
8706 msgid "" 8854 msgid ""
8707 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8855 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8708 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8856 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8709 msgstr "" 8857 msgstr ""
8710 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " 8858 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 "
8711 "sekuntia ja yritä uudelleen." 8859 "sekuntia ja yritä uudelleen."
8712 8860
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494
8714 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8862 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8715 #, c-format 8863 #, c-format
8716 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8864 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8717 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." 8865 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut."
8718 8866
8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744
8720 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8868 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589
8721 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8869 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8722 msgid "Mobile Phone" 8870 msgid "Mobile Phone"
8723 msgstr "Matkapuhelin" 8871 msgstr "Matkapuhelin"
8724 8872
8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774
8726 msgid "Personal Web Page" 8874 msgid "Personal Web Page"
8727 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" 8875 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu"
8728 8876
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798
8730 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8878 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8731 msgid "Additional Information" 8879 msgid "Additional Information"
8732 msgstr "Lisätiedot" 8880 msgstr "Lisätiedot"
8733 8881
8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819
8736 msgid "Zip Code" 8884 msgid "Zip Code"
8737 msgstr "Postinumero" 8885 msgstr "Postinumero"
8738 8886
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
8740 msgid "Division" 8888 msgid "Division"
8741 msgstr "Osasto" 8889 msgstr "Osasto"
8742 8890
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831
8744 msgid "Position" 8892 msgid "Position"
8745 msgstr "Asema" 8893 msgstr "Asema"
8746 8894
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833
8748 msgid "Web Page" 8896 msgid "Web Page"
8749 msgstr "Kotisivu" 8897 msgstr "Kotisivu"
8750 8898
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836
8752 msgid "Work Information" 8900 msgid "Work Information"
8753 msgstr "Työtiedot" 8901 msgstr "Työtiedot"
8754 8902
8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892
8756 msgid "Pop-Up Message" 8904 msgid "Pop-Up Message"
8757 msgstr "Ponnahdusviesti" 8905 msgstr "Ponnahdusviesti"
8758 8906
8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932
8760 #, c-format 8908 #, c-format
8761 msgid "The following screen name is associated with %s" 8909 msgid "The following screen name is associated with %s"
8762 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8910 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8763 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" 8911 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa"
8764 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" 8912 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa"
8765 8913
8766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937
8767 msgid "Screen name" 8915 msgid "Screen name"
8768 msgstr "Näyttönimi" 8916 msgstr "Näyttönimi"
8769 8917
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963
8771 #, c-format 8919 #, c-format
8772 msgid "No results found for e-mail address %s" 8920 msgid "No results found for e-mail address %s"
8773 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" 8921 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s"
8774 8922
8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984
8776 #, c-format 8924 #, c-format
8777 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8925 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8778 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." 8926 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten."
8779 8927
8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986
8781 msgid "Account Confirmation Requested" 8929 msgid "Account Confirmation Requested"
8782 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" 8930 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty"
8783 8931
8784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8785 #, c-format 8933 #, c-format
8786 msgid "Error Changing Account Info" 8934 msgid "Error Changing Account Info"
8787 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" 8935 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja"
8788 8936
8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8790 #, c-format 8938 #, c-format
8791 msgid "" 8939 msgid ""
8792 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8940 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8793 "differs from the original." 8941 "differs from the original."
8794 msgstr "" 8942 msgstr ""
8795 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " 8943 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa "
8796 "alkuperäisestä." 8944 "alkuperäisestä."
8797 8945
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8799 #, c-format 8947 #, c-format
8800 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8948 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8801 msgstr "" 8949 msgstr ""
8802 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 8950 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
8803 "virheellinen." 8951 "virheellinen."
8804 8952
8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026
8806 #, c-format 8954 #, c-format
8807 msgid "" 8955 msgid ""
8808 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8956 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8809 "is too long." 8957 "is too long."
8810 msgstr "" 8958 msgstr ""
8811 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " 8959 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on "
8812 "liian pitkä." 8960 "liian pitkä."
8813 8961
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029
8815 #, c-format 8963 #, c-format
8816 msgid "" 8964 msgid ""
8817 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8965 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8818 "request pending for this screen name." 8966 "request pending for this screen name."
8819 msgstr "" 8967 msgstr ""
8820 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " 8968 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle "
8821 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." 8969 "on jo käsittelemätön muutospyyntö."
8822 8970
8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032
8824 #, c-format 8972 #, c-format
8825 msgid "" 8973 msgid ""
8826 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8974 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8827 "too many screen names associated with it." 8975 "too many screen names associated with it."
8828 msgstr "" 8976 msgstr ""
8829 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 8977 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
8830 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." 8978 "assosioitu liian moneen näyttönimeen."
8831 8979
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8833 #, c-format 8981 #, c-format
8834 msgid "" 8982 msgid ""
8835 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8983 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8836 "invalid." 8984 "invalid."
8837 msgstr "" 8985 msgstr ""
8838 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " 8986 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on "
8839 "virheellinen." 8987 "virheellinen."
8840 8988
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038
8842 #, c-format 8990 #, c-format
8843 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8991 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8844 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." 8992 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe."
8845 8993
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048
8847 #, c-format 8995 #, c-format
8848 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8996 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8849 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" 8997 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s"
8850 8998
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050
8852 msgid "Account Info" 9000 msgid "Account Info"
8853 msgstr "Tilin tiedot" 9001 msgstr "Tilin tiedot"
8854 9002
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233
8856 msgid "" 9004 msgid ""
8857 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 9005 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8858 msgstr "" 9006 msgstr ""
8859 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " 9007 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä "
8860 "lähettääksesi pikaviestikuvia." 9008 "lähettääksesi pikaviestikuvia."
8861 9009
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8863 msgid "Unable to set AIM profile." 9011 msgid "Unable to set AIM profile."
8864 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." 9012 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua."
8865 9013
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505
8867 msgid "" 9015 msgid ""
8868 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 9016 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8869 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 9017 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8870 "fully connected." 9018 "fully connected."
8871 msgstr "" 9019 msgstr ""
8872 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " 9020 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin "
8873 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " 9021 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun "
8874 "kirjautuminen on suoritettu." 9022 "kirjautuminen on suoritettu."
8875 9023
8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519
8877 #, c-format 9025 #, c-format
8878 msgid "" 9026 msgid ""
8879 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 9027 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8880 "truncated for you." 9028 "truncated for you."
8881 msgid_plural "" 9029 msgid_plural ""
8884 msgstr[0] "" 9032 msgstr[0] ""
8885 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 9033 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
8886 msgstr[1] "" 9034 msgstr[1] ""
8887 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." 9035 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi."
8888 9036
8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524
8890 msgid "Profile too long." 9038 msgid "Profile too long."
8891 msgstr "Profiili on liian pitkä." 9039 msgstr "Profiili on liian pitkä."
8892 9040
8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569
8894 #, c-format 9042 #, c-format
8895 msgid "" 9043 msgid ""
8896 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 9044 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8897 "truncated for you." 9045 "truncated for you."
8898 msgid_plural "" 9046 msgid_plural ""
8903 "puolestasi." 9051 "puolestasi."
8904 msgstr[1] "" 9052 msgstr[1] ""
8905 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " 9053 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin "
8906 "puolestasi." 9054 "puolestasi."
8907 9055
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 9056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574
8909 msgid "Away message too long." 9057 msgid "Away message too long."
8910 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." 9058 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä."
8911 9059
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647
8913 #, c-format 9061 #, c-format
8914 msgid "" 9062 msgid ""
8915 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 9063 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8916 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 9064 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8917 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 9065 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8918 msgstr "" 9066 msgstr ""
8919 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " 9067 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen "
8920 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " 9068 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain "
8921 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." 9069 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita."
8922 9070
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 9071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117
8926 msgid "Unable To Add" 9074 msgid "Unable To Add"
8927 msgstr "Lisääminen epäonnistui" 9075 msgstr "Lisääminen epäonnistui"
8928 9076
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768
8930 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9078 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8931 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" 9079 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut"
8932 9080
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769
8934 msgid "" 9082 msgid ""
8935 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9083 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
8936 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9084 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
8937 msgstr "" 9085 msgstr ""
8938 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " 9086 "AIM-palvelimet eivät väliaikaisesti onnistuneet lähettämään tuttavalistaasi. "
8939 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." 9087 "Tuttavalistasi ei ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa "
8940 9088 "minuutissa."
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 9089
8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182
8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188
8946 msgid "Orphans" 9095 msgid "Orphans"
8947 msgstr "Orvot" 9096 msgstr "Orvot"
8948 9097
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
8950 #, c-format 9099 #, c-format
8951 msgid "" 9100 msgid ""
8952 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9101 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8953 "list. Please remove one and try again." 9102 "list. Please remove one and try again."
8954 msgstr "" 9103 msgstr ""
8955 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " 9104 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole "
8956 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." 9105 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen."
8957 9106
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115
8960 msgid "(no name)" 9109 msgid "(no name)"
8961 msgstr "(nimetön)" 9110 msgstr "(nimetön)"
8962 9111
8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114
8964 #, c-format 9113 #, c-format
8965 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9114 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
8966 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." 9115 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä."
8967 9116
8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231
8969 #, c-format 9118 #, c-format
8970 msgid "" 9119 msgid ""
8971 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9120 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8972 "want to add them?" 9121 "want to add them?"
8973 msgstr "" 9122 msgstr ""
8974 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " 9123 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen "
8975 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" 9124 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?"
8976 9125
8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 9126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239
8978 msgid "Authorization Given" 9127 msgid "Authorization Given"
8979 msgstr "Valtuutus annettu" 9128 msgstr "Valtuutus annettu"
8980 9129
8981 #. Granted 9130 #. Granted
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312
8983 #, c-format 9132 #, c-format
8984 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9133 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8985 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." 9134 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi."
8986 9135
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313
8988 msgid "Authorization Granted" 9137 msgid "Authorization Granted"
8989 msgstr "Valtuutus hyväksytty" 9138 msgstr "Valtuutus hyväksytty"
8990 9139
8991 #. Denied 9140 #. Denied
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316
8993 #, c-format 9142 #, c-format
8994 msgid "" 9143 msgid ""
8995 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9144 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8996 "following reason:\n" 9145 "following reason:\n"
8997 "%s" 9146 "%s"
8998 msgstr "" 9147 msgstr ""
8999 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " 9148 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta "
9000 "syystä:\n" 9149 "syystä:\n"
9001 "%s" 9150 "%s"
9002 9151
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317
9004 msgid "Authorization Denied" 9153 msgid "Authorization Denied"
9005 msgstr "Valtuutus evätty" 9154 msgstr "Valtuutus evätty"
9006 9155
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353
9008 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9157 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9009 msgid "_Exchange:" 9158 msgid "_Exchange:"
9010 msgstr "_Vaihto:" 9159 msgstr "_Vaihto:"
9011 9160
9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393
9013 msgid "Invalid chat name specified." 9162 msgid "Invalid chat name specified."
9014 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." 9163 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu."
9015 9164
9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462
9017 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9166 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9018 msgstr "" 9167 msgstr ""
9019 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " 9168 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- "
9020 "ryhmäkeskustelussa." 9169 "ryhmäkeskustelussa."
9021 9170
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
9024 msgid "Away Message" 9173 msgid "Away Message"
9025 msgstr "Poissaoloviesti" 9174 msgstr "Poissaoloviesti"
9026 9175
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629
9028 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9177 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9029 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" 9178 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>"
9030 9179
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829
9032 msgid "iTunes Music Store Link" 9181 msgid "iTunes Music Store Link"
9033 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" 9182 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki"
9034 9183
9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937
9036 #, c-format 9185 #, c-format
9037 msgid "Buddy Comment for %s" 9186 msgid "Buddy Comment for %s"
9038 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" 9187 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s"
9039 9188
9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938
9041 msgid "Buddy Comment:" 9190 msgid "Buddy Comment:"
9042 msgstr "Kommentti" 9191 msgstr "Kommentti"
9043 9192
9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985
9045 #, c-format 9194 #, c-format
9046 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9195 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9047 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." 9196 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa."
9048 9197
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9050 msgid "" 9199 msgid ""
9051 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9200 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9052 "Do you wish to continue?" 9201 "Do you wish to continue?"
9053 msgstr "" 9202 msgstr ""
9054 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " 9203 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. "
9055 "Haluatko jatkaa?" 9204 "Haluatko jatkaa?"
9056 9205
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9207 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047
9059 msgid "C_onnect" 9208 msgid "C_onnect"
9060 msgstr "Y_hdistä" 9209 msgstr "Y_hdistä"
9061 9210
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 9211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030
9063 msgid "Get AIM Info" 9212 msgid "Get AIM Info"
9064 msgstr "Hae AIM-tiedot" 9213 msgstr "Hae AIM-tiedot"
9065 9214
9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 9215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
9067 msgid "Edit Buddy Comment" 9216 msgid "Edit Buddy Comment"
9068 msgstr "Muokkaa kommenttia" 9217 msgstr "Muokkaa kommenttia"
9069 9218
9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044
9071 msgid "Get Status Msg" 9220 msgid "Get Status Msg"
9072 msgstr "Hae tilaviesti" 9221 msgstr "Hae tilaviesti"
9073 9222
9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057
9075 msgid "Direct IM" 9224 msgid "Direct IM"
9076 msgstr "Suora pikaviesti" 9225 msgstr "Suora pikaviesti"
9077 9226
9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079
9079 msgid "Re-request Authorization" 9228 msgid "Re-request Authorization"
9080 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" 9229 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen"
9081 9230
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138
9083 msgid "Require authorization" 9232 msgid "Require authorization"
9084 msgstr "Pyydä valtuutusta" 9233 msgstr "Pyydä valtuutusta"
9085 9234
9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141
9087 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9236 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9088 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" 9237 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)"
9089 9238
9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146
9091 msgid "ICQ Privacy Options" 9240 msgid "ICQ Privacy Options"
9092 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" 9241 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat"
9093 9242
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165
9095 msgid "The new formatting is invalid." 9244 msgid "The new formatting is invalid."
9096 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." 9245 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen."
9097 9246
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166
9099 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9248 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9100 msgstr "" 9249 msgstr ""
9101 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " 9250 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä "
9102 "välilyönteihin." 9251 "välilyönteihin."
9103 9252
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 9253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219
9105 msgid "Change Address To:" 9254 msgid "Change Address To:"
9106 msgstr "Vaihda osoite:" 9255 msgstr "Vaihda osoite:"
9107 9256
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 9257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265
9109 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9258 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9110 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" 9259 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>"
9111 9260
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 9261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268
9113 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9262 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9114 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" 9263 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta"
9115 9264
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 9265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269
9117 msgid "" 9266 msgid ""
9118 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9267 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9119 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9268 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9120 msgstr "" 9269 msgstr ""
9121 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " 9270 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa "
9122 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." 9271 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"."
9123 9272
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286
9125 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9274 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9126 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 9275 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
9127 9276
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 9277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287
9129 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9278 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9130 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" 9279 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella"
9131 9280
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288
9133 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9282 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9134 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." 9283 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite."
9135 9284
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 9285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291
9137 msgid "_Search" 9286 msgid "_Search"
9138 msgstr "_Etsi" 9287 msgstr "_Etsi"
9139 9288
9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 9289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449
9141 msgid "Set User Info (URL)..." 9290 msgid "Set User Info (URL)..."
9142 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." 9291 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..."
9143 9292
9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 9293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460
9145 msgid "Change Password (URL)" 9294 msgid "Change Password (URL)"
9146 msgstr "Vaihda salasana (URL)" 9295 msgstr "Vaihda salasana (URL)"
9147 9296
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464
9149 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9298 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9150 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" 9299 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)"
9151 9300
9152 #. ICQ actions 9301 #. ICQ actions
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 9302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474
9154 msgid "Set Privacy Options..." 9303 msgid "Set Privacy Options..."
9155 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." 9304 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..."
9156 9305
9157 #. AIM actions 9306 #. AIM actions
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 9307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481
9159 msgid "Confirm Account" 9308 msgid "Confirm Account"
9160 msgstr "Vahvista tili" 9309 msgstr "Vahvista tili"
9161 9310
9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 9311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485
9163 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9312 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9164 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" 9313 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite"
9165 9314
9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 9315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489
9167 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9316 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9168 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." 9317 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..."
9169 9318
9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496
9171 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9320 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9172 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" 9321 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta"
9173 9322
9174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 9323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502
9175 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9324 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9176 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." 9325 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..."
9177 9326
9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 9327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507
9179 msgid "Search for Buddy by Information" 9328 msgid "Search for Buddy by Information"
9180 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" 9329 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella"
9181 9330
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 9331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575
9183 msgid "Use recent buddies group" 9332 msgid "Use recent buddies group"
9184 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" 9333 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää"
9185 9334
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578
9187 msgid "Show how long you have been idle" 9336 msgid "Show how long you have been idle"
9188 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." 9337 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten."
9189 9338
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733
9191 msgid "" 9340 msgid ""
9192 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9341 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9193 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9342 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9194 msgstr "" 9343 msgstr ""
9195 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" 9344 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n"
9196 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" 9345 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)"
9197 9346
9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 9347 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699
9199 #, c-format 9348 #, c-format
9200 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 9349 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
9201 msgstr "" 9350 msgstr ""
9202 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." 9351 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten."
9203 9352
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784
9205 #, c-format 9354 #, c-format
9206 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9355 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9207 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." 9356 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu."
9208 9357
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858
9210 #, c-format 9359 #, c-format
9211 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9360 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9212 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." 9361 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta."
9213 9362
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9363 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035
9215 #, c-format 9364 #, c-format
9216 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 9365 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
9217 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" 9366 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n"
9218 9367
9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 9368 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039
9220 msgid "" 9369 msgid ""
9221 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 9370 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
9222 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 9371 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
9223 "considered a privacy risk." 9372 "considered a privacy risk."
9224 msgstr "" 9373 msgstr ""
9376 9525
9377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 9526 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
9378 msgid "Other" 9527 msgid "Other"
9379 msgstr "Muu" 9528 msgstr "Muu"
9380 9529
9381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 9530 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522
9382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 9531 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523
9383 msgid "Modify my information" 9532 msgid "Modify my information"
9384 msgstr "Muokkaa tietojani" 9533 msgstr "Muokkaa tietojani"
9385 9534
9386 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 9535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524
9387 msgid "Update my information" 9536 msgid "Update my information"
9388 msgstr "Päivitä tietoni" 9537 msgstr "Päivitä tietoni"
9389 9538
9390 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 9539 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548
9391 msgid "Your information has been updated" 9540 msgid "Your information has been updated"
9392 msgstr "Tietosi on päivitetty" 9541 msgstr "Tietosi on päivitetty"
9393 9542
9394 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 9543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601
9395 #, c-format 9544 #, c-format
9396 msgid "" 9545 msgid ""
9397 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " 9546 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
9398 "%s." 9547 "%s."
9399 msgstr "" 9548 msgstr ""
9400 "Omien kuvien asettaminen ei ole tällä hetkellä tuettua. Valitse kuva: %s." 9549 "Omien kuvien asettaminen ei ole tällä hetkellä tuettua. Valitse kuva: %s."
9401 9550
9402 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 9551 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618
9403 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 9552 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631
9404 msgid "Invalid QQ Face" 9553 msgid "Invalid QQ Face"
9405 msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" 9554 msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)"
9406 9555
9407 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 9556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
9408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 9557 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
9672 9821
9673 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9822 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9674 msgid "Error requesting login token" 9823 msgid "Error requesting login token"
9675 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia" 9824 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia"
9676 9825
9677 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 9826 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488
9678 msgid "Unable to login, check debug log" 9827 msgid "Unable to login, check debug log"
9679 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" 9828 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki"
9680 9829
9681 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9830 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9682 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10048 10197
10049 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10050 msgid "Send TEST Announcement" 10199 msgid "Send TEST Announcement"
10051 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" 10200 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus"
10052 10201
10053 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 10202 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434
10054 msgid "Topic:" 10203 msgid "Topic:"
10055 msgstr "Aihe:" 10204 msgstr "Aihe:"
10056 10205
10057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10058 msgid "No Sametime Community Server specified" 10207 msgid "No Sametime Community Server specified"
10073 10222
10074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10075 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10224 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10076 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" 10225 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty"
10077 10226
10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 10227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4372
10079 msgid "Connect" 10228 msgid "Connect"
10080 msgstr "Yhdistä" 10229 msgstr "Yhdistä"
10081 10230
10082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10083 #, c-format 10232 #, c-format
10126 "entry has been removed from your buddy list." 10275 "entry has been removed from your buddy list."
10127 msgstr "" 10276 msgstr ""
10128 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " 10277 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana "
10129 "onpoistettu tuttavalistaltasi." 10278 "onpoistettu tuttavalistaltasi."
10130 10279
10131 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10132 msgid "Unable to add user"
10133 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää"
10134
10135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10280 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10136 #, c-format 10281 #, c-format
10137 msgid "" 10282 msgid ""
10138 "Error reading file %s: \n" 10283 "Error reading file %s: \n"
10139 "%s\n" 10284 "%s\n"
10252 msgstr "" 10397 msgstr ""
10253 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " 10398 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit "
10254 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " 10399 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla "
10255 "olevilla painikkeilla." 10400 "olevilla painikkeilla."
10256 10401
10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 10402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762
10258 msgid "Search Results" 10403 msgid "Search Results"
10259 msgstr "Hakutulokset" 10404 msgstr "Hakutulokset"
10260 10405
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10262 msgid "No matches" 10407 msgid "No matches"
10437 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" 10582 msgstr "Aseta pikaviestin salasana"
10438 10583
10439 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 10584 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496
10440 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 10585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507
10441 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 10586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540
10442 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 10587 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503
10443 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 10588 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
10444 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
10445 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 10590 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 10591 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
10447 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
10448 msgid "Get Public Key" 10593 msgid "Get Public Key"
10449 msgstr "Hae julkinen avain" 10594 msgstr "Hae julkinen avain"
10450 10595
10451 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541
10452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 10597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504
10453 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 10598 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
10454 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 10599 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 10600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 10601 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
10457 msgid "Cannot fetch the public key" 10602 msgid "Cannot fetch the public key"
10458 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" 10603 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta"
10459 10604
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 10605 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622
10461 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 10606 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658
10462 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 10607 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 10608 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657
10464 msgid "Show Public Key" 10609 msgid "Show Public Key"
10465 msgstr "Näytä julkinen avain" 10610 msgstr "Näytä julkinen avain"
10466 10611
10467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 10612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623
10468 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 10613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
10469 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 10614 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239
10470 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 10615 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
10471 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 10616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
10473 msgid "Could not load public key" 10618 msgid "Could not load public key"
10474 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" 10619 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta"
10475 10620
10476 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 10621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701
10477 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 10622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
10478 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 10623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168
10479 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 10624 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290
10480 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 10625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
10481 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 10626 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309
10482 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
10483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 10628 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
10484 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 10629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
10485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 10630 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
10486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
10488 msgid "User Information" 10633 msgid "User Information"
10489 msgstr "Käyttäjätiedot" 10634 msgstr "Käyttäjätiedot"
10490 10635
10491 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 10636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702
10492 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 10637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169
10493 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 10638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310
10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 10639 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
10495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
10496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
10497 msgid "Cannot get user information" 10642 msgid "Cannot get user information"
10498 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" 10643 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja"
10511 msgstr "" 10656 msgstr ""
10512 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " 10657 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. "
10513 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." 10658 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen."
10514 10659
10515 #. Open file selector to select the public key. 10660 #. Open file selector to select the public key.
10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 10661 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 10662 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
10518 msgid "Open..." 10663 msgid "Open..."
10519 msgstr "Avaa..." 10664 msgstr "Avaa..."
10520 10665
10521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 10666 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 10667 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
10523 #, c-format 10668 #, c-format
10524 msgid "The %s buddy is not present in the network" 10669 msgid "The %s buddy is not present in the network"
10525 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" 10670 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa"
10526 10671
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 10672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
10528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 10673 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
10529 msgid "" 10674 msgid ""
10530 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 10675 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
10531 "a public key." 10676 "a public key."
10532 msgstr "" 10677 msgstr ""
10533 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " 10678 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo "
10534 "tuodaksesi julkisen avaimen." 10679 "tuodaksesi julkisen avaimen."
10535 10680
10536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 10681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080
10537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 10682 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
10538 msgid "_Import..." 10683 msgid "_Import..."
10539 msgstr "_Tuo..." 10684 msgstr "_Tuo..."
10540 10685
10541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 10686 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186
10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 10687 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
10543 msgid "Select correct user" 10688 msgid "Select correct user"
10544 msgstr "Valitse oikea käyttäjä" 10689 msgstr "Valitse oikea käyttäjä"
10545 10690
10546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 10691 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
10548 msgid "" 10693 msgid ""
10549 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 10694 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
10550 "user from the list to add to the buddy list." 10695 "user from the list to add to the buddy list."
10551 msgstr "" 10696 msgstr ""
10552 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " 10697 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea "
10553 "käyttäjä listalta." 10698 "käyttäjä listalta."
10554 10699
10555 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 10700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
10556 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
10557 msgid "" 10702 msgid ""
10558 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 10703 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
10559 "from the list to add to the buddy list." 10704 "from the list to add to the buddy list."
10560 msgstr "" 10705 msgstr ""
10561 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " 10706 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä "
10562 "listalta." 10707 "listalta."
10563 10708
10564 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 10709 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
10565 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 10710 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477
10566 msgid "Detached" 10711 msgid "Detached"
10567 msgstr "Irroitettu" 10712 msgstr "Irroitettu"
10568 10713
10569 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 10714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
10570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 10715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
10571 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481
10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 10717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49
10573 msgid "Indisposed" 10718 msgid "Indisposed"
10574 msgstr "Vastahakoinen" 10719 msgstr "Vastahakoinen"
10575 10720
10576 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 10721 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
10577 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 10722 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
10578 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 10723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51
10580 msgid "Wake Me Up" 10725 msgid "Wake Me Up"
10581 msgstr "Herätä minut" 10726 msgstr "Herätä minut"
10582 10727
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 10728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
10584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 10729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52
10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 10730 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487
10586 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43
10587 msgid "Hyper Active" 10732 msgid "Hyper Active"
10588 msgstr "Hyperaktiivinen" 10733 msgstr "Hyperaktiivinen"
10589 10734
10590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 10735 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
10591 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489
10592 msgid "Robot" 10737 msgid "Robot"
10593 msgstr "Robotti" 10738 msgstr "Robotti"
10594 10739
10595 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
10596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 10741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874
10597 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 10742 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
10598 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
10599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 10744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654
10600 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512
10601 msgid "Happy" 10746 msgid "Happy"
10602 msgstr "Onnellinen" 10747 msgstr "Onnellinen"
10603 10748
10604 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
10605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 10750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876
10606 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 10751 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
10607 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
10608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 10753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656
10609 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514
10610 msgid "Sad" 10755 msgid "Sad"
10611 msgstr "Surullinen" 10756 msgstr "Surullinen"
10612 10757
10613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
10614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 10759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878
10615 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 10760 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
10616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658
10618 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516
10619 msgid "Angry" 10764 msgid "Angry"
10620 msgstr "Vihainen" 10765 msgstr "Vihainen"
10621 10766
10622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 10767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
10623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 10768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880
10624 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
10625 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 10770 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
10626 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 10771 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660
10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 10772 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518
10628 msgid "Jealous" 10773 msgid "Jealous"
10629 msgstr "Mustasukkainen" 10774 msgstr "Mustasukkainen"
10630 10775
10631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 10776 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
10632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 10777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882
10633 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 10778 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
10634 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 10779 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
10635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 10780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662
10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 10781 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520
10637 msgid "Ashamed" 10782 msgid "Ashamed"
10638 msgstr "Häpeää" 10783 msgstr "Häpeää"
10639 10784
10640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 10785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
10641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 10786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884
10642 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 10787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
10643 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
10644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 10789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664
10645 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 10790 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522
10646 msgid "Invincible" 10791 msgid "Invincible"
10647 msgstr "Haavoittumaton" 10792 msgstr "Haavoittumaton"
10648 10793
10649 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 10794 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
10650 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 10795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
10651 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 10796 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508
10652 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 10797 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524
10653 msgid "In Love" 10798 msgid "In Love"
10654 msgstr "Rakastunut" 10799 msgstr "Rakastunut"
10655 10800
10656 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 10801 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
10657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 10802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888
10658 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 10803 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534
10659 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 10804 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510
10660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 10805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668
10661 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526
10662 msgid "Sleepy" 10807 msgid "Sleepy"
10663 msgstr "Unelias" 10808 msgstr "Unelias"
10664 10809
10665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 10810 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
10666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 10811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890
10667 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 10812 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536
10668 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 10813 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512
10669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670
10670 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 10815 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528
10671 msgid "Bored" 10816 msgid "Bored"
10672 msgstr "Tylsistynyt" 10817 msgstr "Tylsistynyt"
10673 10818
10674 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 10819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
10675 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 10820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892
10676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 10821 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538
10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 10822 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514
10678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672
10679 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 10824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530
10680 msgid "Excited" 10825 msgid "Excited"
10681 msgstr "Innostunut" 10826 msgstr "Innostunut"
10682 10827
10683 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 10828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
10684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 10829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894
10685 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 10830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540
10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 10831 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516
10687 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 10832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674
10688 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 10833 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532
10689 msgid "Anxious" 10834 msgid "Anxious"
10690 msgstr "Levoton" 10835 msgstr "Levoton"
10691 10836
10692 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 10837 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548
10693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 10838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
10694 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548
10695 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
10696 msgid "User Modes" 10841 msgid "User Modes"
10697 msgstr "Käyttäjätilat" 10842 msgstr "Käyttäjätilat"
10698 10843
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 10844 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
10700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 10845 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 10846 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 10847 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
10703 msgid "Preferred Contact" 10848 msgid "Preferred Contact"
10704 msgstr "Suosikkituttava" 10849 msgstr "Suosikkituttava"
10705 10850
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 10851 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
10707 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 10852 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
10708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 10853 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 10854 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
10710 msgid "Preferred Language" 10855 msgid "Preferred Language"
10711 msgstr "Ensisijainen kieli" 10856 msgstr "Ensisijainen kieli"
10712 10857
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 10858 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
10714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 10859 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 10860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575
10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 10861 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
10717 msgid "Device" 10862 msgid "Device"
10718 msgstr "Laite" 10863 msgstr "Laite"
10719 10864
10720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 10865 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580
10721 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 10866 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 10867 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580
10723 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 10868 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 10869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722
10725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724
10726 msgid "Timezone" 10871 msgid "Timezone"
10727 msgstr "Aikavyöhyke" 10872 msgstr "Aikavyöhyke"
10728 10873
10729 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 10874 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585
10730 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 10875 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 10876 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585
10732 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
10733 msgid "Geolocation" 10878 msgid "Geolocation"
10734 msgstr "Maantieteellinen paikka" 10879 msgstr "Maantieteellinen paikka"
10735 10880
10736 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 10881 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641
10737 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 10882 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639
10738 msgid "Reset IM Key" 10883 msgid "Reset IM Key"
10739 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" 10884 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain"
10740 10885
10741 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 10886 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646
10742 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 10887 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645
10743 msgid "IM with Key Exchange" 10888 msgid "IM with Key Exchange"
10744 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" 10889 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla"
10745 10890
10746 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 10891 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651
10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650
10748 msgid "IM with Password" 10893 msgid "IM with Password"
10749 msgstr "Pikaviesti salasanalla" 10894 msgstr "Pikaviesti salasanalla"
10750 10895
10751 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 10896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 10897 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663
10753 msgid "Get Public Key..." 10898 msgid "Get Public Key..."
10754 msgstr "Hae julkinen avain..." 10899 msgstr "Hae julkinen avain..."
10755 10900
10756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 10901 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671
10757 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 10902 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
10758 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
10760 msgid "Kill User" 10905 msgid "Kill User"
10761 msgstr "Poista käyttäjä" 10906 msgstr "Poista käyttäjä"
10762 10907
10763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 10908 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681
10764 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997
10765 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
10767 msgid "Draw On Whiteboard" 10912 msgid "Draw On Whiteboard"
10768 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" 10913 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle"
10769 10914
10770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
10777 #, c-format 10922 #, c-format
10778 msgid "Channel %s does not exist in the network" 10923 msgid "Channel %s does not exist in the network"
10779 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" 10924 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa"
10780 10925
10781 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 10926 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 10927 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 10928 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 10929 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
10785 msgid "Channel Information" 10930 msgid "Channel Information"
10786 msgstr "Kanavatiedot" 10931 msgstr "Kanavatiedot"
10787 10932
10831 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10976 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10832 #, c-format 10977 #, c-format
10833 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10978 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10834 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " 10979 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> "
10835 10980
10836 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10981 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167
10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10838 #, c-format 10983 #, c-format
10839 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 10984 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
10840 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" 10985 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s"
10841 10986
10842 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 10987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
10843 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 10988 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
10844 #, c-format 10989 #, c-format
10845 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 10990 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
10846 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" 10991 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s"
10847 10992
10848 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 10993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238
10849 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
10850 msgid "Add Channel Public Key" 10995 msgid "Add Channel Public Key"
10851 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" 10996 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain"
10852 10997
10853 #. Add new public key 10998 #. Add new public key
10854 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306
10855 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
10856 msgid "Open Public Key..." 11001 msgid "Open Public Key..."
10857 msgstr "Avaa julkinen avain..." 11002 msgstr "Avaa julkinen avain..."
10858 11003
10859 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 11004 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425
10860 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 11005 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
10861 msgid "Channel Passphrase" 11006 msgid "Channel Passphrase"
10862 msgstr "Kanavan salasana" 11007 msgstr "Kanavan salasana"
10863 11008
10864 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 11009 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432
10865 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 11010 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
10866 msgid "Channel Public Keys List" 11011 msgid "Channel Public Keys List"
10867 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" 11012 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista"
10868 11013
10869 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437
10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10871 #, c-format 11016 #, c-format
10872 msgid "" 11017 msgid ""
10873 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 11018 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10874 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 11019 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10880 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen " 11025 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen "
10881 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle " 11026 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle "
10882 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " 11027 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät "
10883 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." 11028 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla."
10884 11029
10885 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 11030 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446
10886 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 11031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
10887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 11032 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483
10888 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 11033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484
10889 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 11034 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
10890 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 11036 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 11037 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
10893 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 11038 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
10894 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
10895 msgid "Channel Authentication" 11040 msgid "Channel Authentication"
10896 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" 11041 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen"
10897 11042
10898 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
10899 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 11044 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
10900 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 11045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
10901 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 11046 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
10902 msgid "Add / Remove" 11047 msgid "Add / Remove"
10903 msgstr "Lisää / poista" 11048 msgstr "Lisää / poista"
10904 11049
10905 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 11050 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601
10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 11051 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
10907 msgid "Group Name" 11052 msgid "Group Name"
10908 msgstr "Ryhmän nimi" 11053 msgstr "Ryhmän nimi"
10909 11054
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 11055 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605
10911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 11056 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817
10912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 11057 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
10913 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
10914 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 11059 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901
10915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931
10916 msgid "Passphrase" 11061 msgid "Passphrase"
10917 msgstr "Salasana" 11062 msgstr "Salasana"
10918 11063
10919 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 11064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616
10920 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
10921 #, c-format 11066 #, c-format
10922 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 11067 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
10923 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." 11068 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana."
10924 11069
10925 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 11070 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 11071 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
10927 msgid "Add Channel Private Group" 11072 msgid "Add Channel Private Group"
10928 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" 11073 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä"
10929 11074
10930 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 11075 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746
10931 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 11076 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
10932 msgid "User Limit" 11077 msgid "User Limit"
10933 msgstr "Käyttäjäraja" 11078 msgstr "Käyttäjäraja"
10934 11079
10935 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 11080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747
10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 11081 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
10937 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 11082 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
10938 msgstr "" 11083 msgstr ""
10939 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." 11084 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen."
10940 11085
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
10943 msgid "Invite List" 11088 msgid "Invite List"
10944 msgstr "Kutsulista" 11089 msgstr "Kutsulista"
10945 11090
10946 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916
10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 11092 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
10948 msgid "Ban List" 11093 msgid "Ban List"
10949 msgstr "Kieltolista" 11094 msgstr "Kieltolista"
10950 11095
10951 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 11096 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924
10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 11097 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
10953 msgid "Add Private Group" 11098 msgid "Add Private Group"
10954 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" 11099 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä"
10955 11100
10956 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 11101 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937
10957 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 11102 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
10958 msgid "Reset Permanent" 11103 msgid "Reset Permanent"
10959 msgstr "Nollaa pysyvä" 11104 msgstr "Nollaa pysyvä"
10960 11105
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 11106 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942
10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
10963 msgid "Set Permanent" 11108 msgid "Set Permanent"
10964 msgstr "Aseta pysyvä" 11109 msgstr "Aseta pysyvä"
10965 11110
10966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 11111 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950
10967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 11112 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
10968 msgid "Set User Limit" 11113 msgid "Set User Limit"
10969 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" 11114 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus"
10970 11115
10971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 11116 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956
10972 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 11117 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
10973 msgid "Reset Topic Restriction" 11118 msgid "Reset Topic Restriction"
10974 msgstr "Poista aiherajoitus" 11119 msgstr "Poista aiherajoitus"
10975 11120
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 11121 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 11122 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
10978 msgid "Set Topic Restriction" 11123 msgid "Set Topic Restriction"
10979 msgstr "Aseta aiherajoitus" 11124 msgstr "Aseta aiherajoitus"
10980 11125
10981 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 11126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 11127 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
10983 msgid "Reset Private Channel" 11128 msgid "Reset Private Channel"
10984 msgstr "Poista yksityinen kanava" 11129 msgstr "Poista yksityinen kanava"
10985 11130
10986 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 11131 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973
10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 11132 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
10988 msgid "Set Private Channel" 11133 msgid "Set Private Channel"
10989 msgstr "Aseta yksityinen kanava" 11134 msgstr "Aseta yksityinen kanava"
10990 11135
10991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 11136 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
10993 msgid "Reset Secret Channel" 11138 msgid "Reset Secret Channel"
10994 msgstr "Poista salainen kanava" 11139 msgstr "Poista salainen kanava"
10995 11140
10996 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 11141 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985
10997 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 11142 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
10998 msgid "Set Secret Channel" 11143 msgid "Set Secret Channel"
10999 msgstr "Aseta salainen kanava" 11144 msgstr "Aseta salainen kanava"
11000 11145
11001 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 11146 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046
11002 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 11147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
11003 #, c-format 11148 #, c-format
11004 msgid "" 11149 msgid ""
11005 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 11150 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
11006 msgstr "" 11151 msgstr ""
11007 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" 11152 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään"
11008 11153
11009 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 11154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048
11010 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 11155 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
11011 msgid "Join Private Group" 11156 msgid "Join Private Group"
11012 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" 11157 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään"
11013 11158
11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 11159 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049
11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 11160 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
11016 msgid "Cannot join private group" 11161 msgid "Cannot join private group"
11017 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" 11162 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään"
11018 11163
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11164 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11020 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 11165 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348
11021 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11166 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
11023 msgid "Call Command" 11168 msgid "Call Command"
11024 msgstr "Kutsu komentoa" 11169 msgstr "Kutsu komentoa"
11025 11170
11026 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 11171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245
11027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 11172 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349
11028 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 11173 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 11174 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137
11030 msgid "Cannot call command" 11175 msgid "Cannot call command"
11031 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" 11176 msgstr "Komentoa ei voida kutsua"
11032 11177
11033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246
11034 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 11179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350
11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 11180 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
11036 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 11181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138
11037 msgid "Unknown command" 11182 msgid "Unknown command"
11038 msgstr "Tuntematon komento" 11183 msgstr "Tuntematon komento"
11039 11184
11189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
11190 msgid "Job Role" 11335 msgid "Job Role"
11191 msgstr "Asema työssä" 11336 msgstr "Asema työssä"
11192 11337
11193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 11338 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
11194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 11339 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144
11195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
11196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 11341 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924
11197 msgid "Organization" 11342 msgid "Organization"
11198 msgstr "Organisaatio" 11343 msgstr "Organisaatio"
11199 11344
11223 #, c-format 11368 #, c-format
11224 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 11369 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
11225 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" 11370 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>"
11226 11371
11227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 11372 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190
11228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 11373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 11374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
11230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071
11232 msgid "Real Name" 11377 msgid "Real Name"
11233 msgstr "Oikea nimi" 11378 msgstr "Oikea nimi"
11235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 11380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
11236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213
11237 msgid "Status Text" 11382 msgid "Status Text"
11238 msgstr "Tilateksti" 11383 msgstr "Tilateksti"
11239 11384
11240 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 11385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280
11241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 11386 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 11387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
11243 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 11388 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
11244 msgid "Public Key Fingerprint" 11389 msgid "Public Key Fingerprint"
11245 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" 11390 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki"
11246 11391
11247 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 11392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281
11248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 11393 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355
11249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 11394 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
11250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 11395 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
11251 msgid "Public Key Babbleprint" 11396 msgid "Public Key Babbleprint"
11252 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" 11397 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\""
11253 11398
11254 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 11399 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
11255 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 11400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
11256 msgid "_More..." 11401 msgid "_More..."
11257 msgstr "_Lisää..." 11402 msgstr "_Lisää..."
11258 11403
11259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11404 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11260 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 11405 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208
11261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11406 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988
11263 msgid "Detach From Server" 11408 msgid "Detach From Server"
11264 msgstr "Irroita palvelimelta" 11409 msgstr "Irroita palvelimelta"
11265 11410
11266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 11411 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373
11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
11268 msgid "Cannot detach" 11413 msgid "Cannot detach"
11269 msgstr "Ei voida irroittaa" 11414 msgstr "Ei voida irroittaa"
11270 11415
11271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 11416 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393
11272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 11417 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
11273 msgid "Cannot set topic" 11418 msgid "Cannot set topic"
11274 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" 11419 msgstr "Ei voida asettaa aihetta"
11275 11420
11276 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 11421 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422
11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 11422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
11278 msgid "Failed to change nickname" 11423 msgid "Failed to change nickname"
11279 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" 11424 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä"
11280 11425
11281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11427 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11283 msgid "Roomlist" 11428 msgid "Roomlist"
11284 msgstr "Huonelista" 11429 msgstr "Huonelista"
11285 11430
11286 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 11431 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
11287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 11432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
11288 msgid "Cannot get room list" 11433 msgid "Cannot get room list"
11289 msgstr "Huonelistaa ei saatu" 11434 msgstr "Huonelistaa ei saatu"
11290 11435
11291 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 11436 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472
11292 msgid "Network is empty" 11437 msgid "Network is empty"
11293 msgstr "Verkko on tyhjä" 11438 msgstr "Verkko on tyhjä"
11294 11439
11295 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516
11296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
11297 msgid "No public key was received" 11442 msgid "No public key was received"
11298 msgstr "Ei saatu julkista avainta" 11443 msgstr "Ei saatu julkista avainta"
11299 11444
11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 11445 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528
11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 11446 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541
11302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 11447 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
11304 msgid "Server Information" 11449 msgid "Server Information"
11305 msgstr "Palvelimen tiedot" 11450 msgstr "Palvelimen tiedot"
11306 11451
11307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 11452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529
11308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 11453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
11309 msgid "Cannot get server information" 11454 msgid "Cannot get server information"
11310 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" 11455 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja"
11311 11456
11312 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 11457 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
11313 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 11458 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
11314 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 11459 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
11315 msgid "Server Statistics" 11460 msgid "Server Statistics"
11316 msgstr "Palvelimen tilastoja" 11461 msgstr "Palvelimen tilastoja"
11317 11462
11318 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 11463 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553
11319 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
11320 msgid "Cannot get server statistics" 11465 msgid "Cannot get server statistics"
11321 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" 11466 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja"
11322 11467
11323 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 11468 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560
11324 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 11469 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
11325 #, c-format 11470 #, c-format
11326 msgid "" 11471 msgid ""
11327 "Local server start time: %s\n" 11472 "Local server start time: %s\n"
11328 "Local server uptime: %s\n" 11473 "Local server uptime: %s\n"
11354 "Palvelimet yhteensä: %d\n" 11499 "Palvelimet yhteensä: %d\n"
11355 "Reitittimet yhteensä: %d\n" 11500 "Reitittimet yhteensä: %d\n"
11356 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" 11501 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n"
11357 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" 11502 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n"
11358 11503
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 11504 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 11505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
11361 msgid "Network Statistics" 11506 msgid "Network Statistics"
11362 msgstr "Verkkotilastoja" 11507 msgstr "Verkkotilastoja"
11363 11508
11364 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 11509 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600
11365 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 11510 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
11366 msgid "Ping failed" 11511 msgid "Ping failed"
11367 msgstr "Ping epäonnistui" 11512 msgstr "Ping epäonnistui"
11368 11513
11369 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 11514 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605
11370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 11515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
11371 msgid "Ping reply received from server" 11516 msgid "Ping reply received from server"
11372 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" 11517 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta"
11373 11518
11374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 11519 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613
11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 11520 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
11376 msgid "Could not kill user" 11521 msgid "Could not kill user"
11377 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" 11522 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää"
11378 11523
11379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11380 msgid "WATCH" 11525 msgid "WATCH"
11381 msgstr "TARKKAILE" 11526 msgstr "TARKKAILE"
11382 11527
11383 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 11528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652
11384 msgid "Cannot watch user" 11529 msgid "Cannot watch user"
11385 msgstr "Et voi tarkkailla käyttäjää" 11530 msgstr "Et voi tarkkailla käyttäjää"
11386 11531
11387 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 11532 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728
11388 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 11533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779
11389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 11534 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377
11390 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 11535 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 11536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 11537 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190
11393 msgid "Resuming session" 11538 msgid "Resuming session"
11394 msgstr "Palautetaan istunto" 11539 msgstr "Palautetaan istunto"
11395 11540
11396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 11541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 11542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813
11398 msgid "Authenticating connection" 11543 msgid "Authenticating connection"
11399 msgstr "Todennetaan yhteys" 11544 msgstr "Todennetaan yhteys"
11400 11545
11401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 11546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781
11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 11547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860
11403 msgid "Verifying server public key" 11548 msgid "Verifying server public key"
11404 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" 11549 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain"
11405 11550
11406 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 11551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818
11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902
11408 msgid "Passphrase required" 11553 msgid "Passphrase required"
11409 msgstr "Vaatii salasanan" 11554 msgstr "Vaatii salasanan"
11410 11555
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
11447 11592
11448 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 11593 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
11449 msgid "Unsupported public key type" 11594 msgid "Unsupported public key type"
11450 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" 11595 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu"
11451 11596
11452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 11597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
11453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749
11454 msgid "Disconnected by server" 11599 msgid "Disconnected by server"
11455 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" 11600 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden"
11456 11601
11457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
11458 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 11603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700
11459 msgid "Error during connecting to SILC Server" 11604 msgid "Error during connecting to SILC Server"
11460 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" 11605 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle"
11461 11606
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 11608 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705
11464 msgid "Key Exchange failed" 11609 msgid "Key Exchange failed"
11465 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" 11610 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui"
11466 11611
11467 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 11612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 11613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714
11469 msgid "" 11614 msgid ""
11470 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 11615 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
11471 msgstr "" 11616 msgstr ""
11472 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " 11617 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä "
11473 "luodaksesi uuden yhteyden." 11618 "luodaksesi uuden yhteyden."
11474 11619
11475 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 11620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365
11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 11621 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411
11477 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161
11478 msgid "Connection failed" 11623 msgid "Connection failed"
11479 msgstr "Yhteys epäonnistui" 11624 msgstr "Yhteys epäonnistui"
11480 11625
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 11626 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 11627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193
11483 msgid "Performing key exchange" 11628 msgid "Performing key exchange"
11484 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" 11629 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto"
11485 11630
11486 #. Progress 11631 #. Progress
11487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 11632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435
11488 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11489 msgid "Connecting to SILC Server" 11634 msgid "Connecting to SILC Server"
11490 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" 11635 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle"
11491 11636
11492 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444
11493 #, c-format 11638 #, c-format
11494 msgid "Could not load SILC key pair" 11639 msgid "Could not load SILC key pair"
11495 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia" 11640 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia"
11496 11641
11497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458
11498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11499 msgid "Unable to create connection" 11644 msgid "Unable to create connection"
11500 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" 11645 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui"
11501 11646
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 11647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487
11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 11648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267
11504 msgid "Out of memory" 11649 msgid "Out of memory"
11505 msgstr "Muisti loppu" 11650 msgstr "Muisti loppu"
11506 11651
11507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538
11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313
11509 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 11654 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
11510 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" 11655 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä"
11511 11656
11512 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547
11513 msgid "Error loading SILC key pair" 11658 msgid "Error loading SILC key pair"
11514 msgstr "Virhe ladattaessa SILC-avainparia" 11659 msgstr "Virhe ladattaessa SILC-avainparia"
11515 11660
11516 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 11661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870
11517 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11662 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11518 msgid "Your Current Mood" 11663 msgid "Your Current Mood"
11519 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" 11664 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi"
11520 11665
11521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872
11522 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 11667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1740
11523 #, c-format 11668 #, c-format
11524 msgid "Normal" 11669 msgid "Normal"
11525 msgstr "Normaali" 11670 msgstr "Normaali"
11526 11671
11527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886
11528 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11529 msgid "In love" 11674 msgid "In love"
11530 msgstr "Rakastunut" 11675 msgstr "Rakastunut"
11531 11676
11532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 11677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897
11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 11678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677
11534 msgid "" 11679 msgid ""
11535 "\n" 11680 "\n"
11536 "Your Preferred Contact Methods" 11681 "Your Preferred Contact Methods"
11537 msgstr "" 11682 msgstr ""
11538 "\n" 11683 "\n"
11539 "Suosimasi yhteystavat" 11684 "Suosimasi yhteystavat"
11540 11685
11541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 11686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905
11542 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 11687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565
11543 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 11688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 11689 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
11545 msgid "SMS" 11690 msgid "SMS"
11546 msgstr "SMS" 11691 msgstr "SMS"
11547 11692
11548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 11693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907
11549 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567
11550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
11552 msgid "MMS" 11697 msgid "MMS"
11553 msgstr "MMS" 11698 msgstr "MMS"
11554 11699
11555 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909
11556 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
11557 msgid "Video conferencing" 11702 msgid "Video conferencing"
11558 msgstr "Videoneuvottelu" 11703 msgstr "Videoneuvottelu"
11559 11704
11560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694
11562 msgid "Your Current Status" 11707 msgid "Your Current Status"
11563 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" 11708 msgstr "Tämänhetkinen tilasi"
11564 11709
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921
11566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701
11567 msgid "Online Services" 11712 msgid "Online Services"
11568 msgstr "Online-palvelut" 11713 msgstr "Online-palvelut"
11569 11714
11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924
11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
11572 msgid "Let others see what services you are using" 11717 msgid "Let others see what services you are using"
11573 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" 11718 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät"
11574 11719
11575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930
11576 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
11577 msgid "Let others see what computer you are using" 11722 msgid "Let others see what computer you are using"
11578 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" 11723 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät"
11579 11724
11580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937
11581 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717
11582 msgid "Your VCard File" 11727 msgid "Your VCard File"
11583 msgstr "VCard-tiedostosi" 11728 msgstr "VCard-tiedostosi"
11584 11729
11585 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943
11586 msgid "Timezone (UTC)" 11731 msgid "Timezone (UTC)"
11587 msgstr "Aikavyöhyke (UTC)" 11732 msgstr "Aikavyöhyke (UTC)"
11588 11733
11589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 11734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
11590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
11591 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 11737 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730
11593 msgid "User Online Status Attributes" 11738 msgid "User Online Status Attributes"
11594 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" 11739 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet"
11595 11740
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 11741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 11742 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731
11598 msgid "" 11743 msgid ""
11599 "You can let other users see your online status information and your personal " 11744 "You can let other users see your online status information and your personal "
11600 "information. Please fill the information you would like other users to see " 11745 "information. Please fill the information you would like other users to see "
11601 "about yourself." 11746 "about yourself."
11602 msgstr "" 11747 msgstr ""
11603 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " 11748 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja "
11604 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " 11749 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän "
11605 "itsestäsi." 11750 "itsestäsi."
11606 11751
11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 11753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996
11609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 11754 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617
11610 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11755 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11611 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778
11612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415
11613 msgid "Message of the Day" 11758 msgid "Message of the Day"
11614 msgstr "Päivän viesti" 11759 msgstr "Päivän viesti"
11615 11760
11616 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 11761 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990
11617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 11762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772
11618 msgid "No Message of the Day available" 11763 msgid "No Message of the Day available"
11619 msgstr "Päivän viestiä ei ole" 11764 msgstr "Päivän viestiä ei ole"
11620 11765
11621 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
11622 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 11767 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
11623 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 11768 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773
11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 11769 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410
11625 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 11770 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
11626 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." 11771 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle."
11627 11772
11628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
11630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 11775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 11779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939
11635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 11780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940
11636 msgid "Create New SILC Key Pair" 11781 msgid "Create New SILC Key Pair"
11637 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" 11782 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari"
11638 11783
11639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 11784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042
11640 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 11785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824
11641 msgid "Passphrases do not match" 11786 msgid "Passphrases do not match"
11642 msgstr "Salasanat eivät täsmää" 11787 msgstr "Salasanat eivät täsmää"
11643 11788
11644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 11789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088
11645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 11790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868
11646 msgid "Key Pair Generation failed" 11791 msgid "Key Pair Generation failed"
11647 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" 11792 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui"
11648 11793
11649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 11794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127
11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 11795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907
11651 msgid "Key length" 11796 msgid "Key length"
11652 msgstr "Avaimen pituus" 11797 msgstr "Avaimen pituus"
11653 11798
11654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 11799 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129
11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 11800 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909
11656 msgid "Public key file" 11801 msgid "Public key file"
11657 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 11802 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
11658 11803
11659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 11804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131
11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 11805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911
11661 msgid "Private key file" 11806 msgid "Private key file"
11662 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 11807 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
11663 11808
11664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 11809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154
11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 11810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
11666 msgid "Passphrase (retype)" 11811 msgid "Passphrase (retype)"
11667 msgstr "Salasana (uudelleen)" 11812 msgstr "Salasana (uudelleen)"
11668 11813
11669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 11814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161
11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 11815 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941
11671 msgid "Generate Key Pair" 11816 msgid "Generate Key Pair"
11672 msgstr "Luo avainpari" 11817 msgstr "Luo avainpari"
11673 11818
11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 11819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204
11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 11820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984
11676 msgid "Online Status" 11821 msgid "Online Status"
11677 msgstr "Tila" 11822 msgstr "Tila"
11678 11823
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 11824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212
11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 11825 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992
11681 msgid "View Message of the Day" 11826 msgid "View Message of the Day"
11682 msgstr "Näytä päivän viesti" 11827 msgstr "Näytä päivän viesti"
11683 11828
11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216
11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996
11686 msgid "Create SILC Key Pair..." 11831 msgid "Create SILC Key Pair..."
11687 msgstr "Luo SILC-avainpari..." 11832 msgstr "Luo SILC-avainpari..."
11688 11833
11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 11834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308
11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 11835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095
11691 #, c-format 11836 #, c-format
11692 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 11837 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
11693 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" 11838 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa"
11694 11839
11695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 11840 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488
11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 11841 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286
11697 msgid "Topic too long" 11842 msgid "Topic too long"
11698 msgstr "Aihe liian pitkä" 11843 msgstr "Aihe liian pitkä"
11699 11844
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 11845 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569
11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 11846 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367
11702 msgid "You must specify a nick" 11847 msgid "You must specify a nick"
11703 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" 11848 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi"
11704 11849
11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 11850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671
11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469
11707 #, c-format 11852 #, c-format
11708 msgid "channel %s not found" 11853 msgid "channel %s not found"
11709 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" 11854 msgstr "Kanavaa %s ei löydy"
11710 11855
11711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 11856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676
11712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 11857 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474
11713 #, c-format 11858 #, c-format
11714 msgid "channel modes for %s: %s" 11859 msgid "channel modes for %s: %s"
11715 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" 11860 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s"
11716 11861
11717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 11862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
11718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 11863 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476
11719 #, c-format 11864 #, c-format
11720 msgid "no channel modes are set on %s" 11865 msgid "no channel modes are set on %s"
11721 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" 11866 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s"
11722 11867
11723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691
11724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489
11725 #, c-format 11870 #, c-format
11726 msgid "Failed to set cmodes for %s" 11871 msgid "Failed to set cmodes for %s"
11727 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" 11872 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s"
11728 11873
11729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 11874 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721
11730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 11875 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519
11731 #, c-format 11876 #, c-format
11732 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" 11877 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
11733 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)" 11878 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)"
11734 11879
11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784
11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
11737 msgid "part [channel]: Leave the chat" 11882 msgid "part [channel]: Leave the chat"
11738 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" 11883 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta"
11739 11884
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586
11742 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 11887 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
11743 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" 11888 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta"
11744 11889
11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 11890 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 11891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590
11747 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 11892 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
11748 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe" 11893 msgstr "topic [&lt;uusi aihe&gt;]: Näytä tai aseta aihe"
11749 11894
11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797
11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 11896 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595
11752 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 11897 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
11753 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa" 11898 msgstr "join &lt;kanava&gt; [&lt;salasana&gt;]: Liity kanavalle tässä verkossa"
11754 11899
11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 11900 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801
11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 11901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599
11757 msgid "list: List channels on this network" 11902 msgid "list: List channels on this network"
11758 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" 11903 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa"
11759 11904
11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 11905 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 11906 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603
11762 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 11907 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
11763 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 11908 msgstr "whois &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
11764 11909
11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809
11766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607
11767 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 11912 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685
11768 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 11913 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
11769 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 11914 msgstr "msg &lt;nimi&gt; &lt;viesti&gt;: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
11770 11915
11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611
11773 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 11918 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
11774 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" 11919 msgstr "query &lt;nimi&gt; [&lt;viesti&gt;]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle"
11775 11920
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 11921 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615
11778 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 11923 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
11779 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" 11924 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti"
11780 11925
11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 11926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821
11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 11927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619
11783 msgid "detach: Detach this session" 11928 msgid "detach: Detach this session"
11784 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" 11929 msgstr "detach: Irroita tämä istunto"
11785 11930
11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 11931 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825
11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 11932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623
11788 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 11933 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
11789 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" 11934 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti"
11790 11935
11791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 11936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829
11792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 11937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627
11793 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 11938 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
11794 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." 11939 msgstr "call &lt;komento&gt;: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa."
11795 11940
11796 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 11941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
11797 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 11942 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
11798 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 11943 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
11799 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi" 11944 msgstr "kill &lt;nimi&gt; [-pubkey|&lt;syy&gt;]: Tuhoa nimi"
11800 11945
11801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 11946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839
11802 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637
11803 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 11948 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
11804 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi." 11949 msgstr "nick &lt;uusi nimi&gt;: Muuta (lempi)nimesi."
11805 11950
11806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 11951 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843
11807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 11952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641
11808 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 11953 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
11809 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot" 11954 msgstr "whowas &lt;nimi&gt;: Näytä nimen tiedot"
11810 11955
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 11956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645
11813 msgid "" 11958 msgid ""
11814 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 11959 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
11815 "channel modes" 11960 "channel modes"
11816 msgstr "" 11961 msgstr ""
11817 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " 11962 "cmode &lt;kanava&gt; [+|-&lt;tila&gt;] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan "
11818 "tilat." 11963 "tilat."
11819 11964
11820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 11965 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851
11821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 11966 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649
11822 msgid "" 11967 msgid ""
11823 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 11968 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
11824 "on channel" 11969 "on channel"
11825 msgstr "" 11970 msgstr ""
11826 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa " 11971 "cumode &lt;kanava&gt; +|-&lt;tila&gt; &lt;nimi&gt;: Muuta nimen tilaa "
11827 "kanavalla." 11972 "kanavalla."
11828 11973
11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 11974 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855
11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 11975 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653
11831 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 11976 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
11832 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa" 11977 msgstr "umode &lt;käyttäjätilat&gt;: Aseta omat tilasi verkossa"
11833 11978
11834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 11979 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859
11835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657
11836 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 11981 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
11837 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" 11982 msgstr "oper &lt;nimi&gt; [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet"
11838 11983
11839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 11984 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863
11840 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 11985 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661
11841 msgid "" 11986 msgid ""
11842 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 11987 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
11843 "channel invite list" 11988 "channel invite list"
11844 msgstr "" 11989 msgstr ""
11845 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " 11990 "invite &lt;kanava&gt; [-|+]&lt;nimi&gt;: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista "
11846 "kanavan kutsu- listalta" 11991 "kanavan kutsu- listalta"
11847 11992
11848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
11849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665
11850 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 11995 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
11851 msgstr "" 11996 msgstr ""
11852 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" 11997 "kick &lt;kanava&gt; &lt;nimi&gt; [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta"
11853 11998
11854 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 11999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871
11855 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669
11856 msgid "info [server]: View server administrative details" 12001 msgid "info [server]: View server administrative details"
11857 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" 12002 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat"
11858 12003
11859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 12004 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875
11860 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 12005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673
11861 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 12006 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
11862 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta" 12007 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-&lt;nimi&gt;]: Kiellä käyttäjä kanavalta"
11863 12008
11864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 12009 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879
11865 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 12010 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677
11866 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 12011 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
11867 msgstr "" 12012 msgstr ""
11868 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" 12013 "getkey &lt;nimi|palvelin&gt;: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain"
11869 12014
11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 12015 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 12016 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681
11872 msgid "stats: View server and network statistics" 12017 msgid "stats: View server and network statistics"
11873 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" 12018 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot"
11874 12019
11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 12020 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887
11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 12021 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685
11877 msgid "ping: Send PING to the connected server" 12022 msgid "ping: Send PING to the connected server"
11878 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" 12023 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä"
11879 12024
11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 12025 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 12026 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690
11882 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 12027 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
11883 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla" 12028 msgstr "users &lt;kanava&gt;: Näytä käyttäjät kanavalla"
11884 12029
11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 12030 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896
11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 12031 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694
11887 msgid "" 12032 msgid ""
11888 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 12033 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
11889 "specific users in channel(s)" 12034 "specific users in channel(s)"
11890 msgstr "" 12035 msgstr ""
11898 #. *< priority 12043 #. *< priority
11899 #. *< id 12044 #. *< id
11900 #. *< name 12045 #. *< name
11901 #. *< version 12046 #. *< version
11902 #. * summary 12047 #. * summary
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 12048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819
11905 msgid "SILC Protocol Plugin" 12050 msgid "SILC Protocol Plugin"
11906 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12051 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
11907 12052
11908 #. * description 12053 #. * description
11909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 12054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009
11910 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 12055 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11911 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 12056 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11912 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" 12057 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö"
11913 12058
11914 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 12059 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041
11915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2137
11916 msgid "Network" 12061 msgid "Network"
11917 msgstr "Verkko" 12062 msgstr "Verkko"
11918 12063
11919 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 12064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052
11920 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 12065 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
11921 msgid "Public Key file" 12066 msgid "Public Key file"
11922 msgstr "Julkinen avaintiedosto" 12067 msgstr "Julkinen avaintiedosto"
11923 12068
11924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 12069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056
11925 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 12070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
11926 msgid "Private Key file" 12071 msgid "Private Key file"
11927 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" 12072 msgstr "Yksityinen avaintiedosto"
11928 12073
11929 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 12074 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066
11930 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 12075 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878
11931 msgid "Cipher" 12076 msgid "Cipher"
11932 msgstr "Salaus" 12077 msgstr "Salaus"
11933 12078
11934 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 12079 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076
11935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 12080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888
11936 msgid "HMAC" 12081 msgid "HMAC"
11937 msgstr "HMAC" 12082 msgstr "HMAC"
11938 12083
11939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 12084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079
11940 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" 12085 msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
11941 msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)" 12086 msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)"
11942 12087
11943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 12088 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083
11944 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 12089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891
11945 msgid "Public key authentication" 12090 msgid "Public key authentication"
11946 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" 12091 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen"
11947 12092
11948 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 12093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086
11949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 12094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894
11950 msgid "Block IMs without Key Exchange" 12095 msgid "Block IMs without Key Exchange"
11951 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" 12096 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa"
11952 12097
11953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 12098 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089
11954 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 12099 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897
11955 msgid "Block messages to whiteboard" 12100 msgid "Block messages to whiteboard"
11956 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" 12101 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle"
11957 12102
11958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 12103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092
11959 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 12104 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900
11960 msgid "Automatically open whiteboard" 12105 msgid "Automatically open whiteboard"
11961 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" 12106 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti"
11962 12107
11963 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 12108 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095
11964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 12109 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903
11965 msgid "Digitally sign and verify all messages" 12110 msgid "Digitally sign and verify all messages"
11966 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" 12111 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti"
11967 12112
11968 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 12113 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
11978 msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n" 12123 msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n"
11979 12124
11980 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 12125 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
11981 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 12126 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
11982 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 12127 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 12128 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 12129 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
11985 #, c-format 12130 #, c-format
11986 msgid "Real Name: \t%s\n" 12131 msgid "Real Name: \t%s\n"
11987 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" 12132 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n"
11988 12133
11989 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 12134 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364
11990 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 12135 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
11991 #, c-format 12136 #, c-format
11992 msgid "User Name: \t%s\n" 12137 msgid "User Name: \t%s\n"
11993 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" 12138 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n"
11994 12139
11995 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 12140 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 12141 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
11997 #, c-format 12142 #, c-format
11998 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 12143 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
11999 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" 12144 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n"
12000 12145
12001 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 12146 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368
12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 12147 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
12003 #, c-format 12148 #, c-format
12004 msgid "Host Name: \t%s\n" 12149 msgid "Host Name: \t%s\n"
12005 msgstr "Palvelin: \t%s\n" 12150 msgstr "Palvelin: \t%s\n"
12006 12151
12007 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 12152 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 12153 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
12009 #, c-format 12154 #, c-format
12010 msgid "Organization: \t%s\n" 12155 msgid "Organization: \t%s\n"
12011 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" 12156 msgstr "Organisaatio: \t%s\n"
12012 12157
12013 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 12158 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372
12014 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 12159 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
12015 #, c-format 12160 #, c-format
12016 msgid "Country: \t%s\n" 12161 msgid "Country: \t%s\n"
12017 msgstr "Maa: \t%s\n" 12162 msgstr "Maa: \t%s\n"
12018 12163
12019 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 12164 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 12165 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
12021 #, c-format 12166 #, c-format
12022 msgid "Algorithm: \t%s\n" 12167 msgid "Algorithm: \t%s\n"
12023 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" 12168 msgstr "Algoritmi: \t%s\n"
12024 12169
12025 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 12170 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
12026 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 12171 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
12027 #, c-format 12172 #, c-format
12028 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 12173 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
12029 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" 12174 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n"
12030 12175
12031 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 12176 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376
12032 #, c-format 12177 #, c-format
12033 msgid "Version: \t%s\n" 12178 msgid "Version: \t%s\n"
12034 msgstr "Versio: \t%s\n" 12179 msgstr "Versio: \t%s\n"
12035 12180
12036 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 12181 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378
12037 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 12182 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
12038 #, c-format 12183 #, c-format
12039 msgid "" 12184 msgid ""
12040 "Public Key Fingerprint:\n" 12185 "Public Key Fingerprint:\n"
12041 "%s\n" 12186 "%s\n"
12043 msgstr "" 12188 msgstr ""
12044 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n" 12189 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n"
12045 "%s\n" 12190 "%s\n"
12046 "\n" 12191 "\n"
12047 12192
12048 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 12193 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379
12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
12050 #, c-format 12195 #, c-format
12051 msgid "" 12196 msgid ""
12052 "Public Key Babbleprint:\n" 12197 "Public Key Babbleprint:\n"
12053 "%s" 12198 "%s"
12054 msgstr "" 12199 msgstr ""
12055 "Julkisen avaimen babbleprint\n" 12200 "Julkisen avaimen babbleprint\n"
12056 "%s" 12201 "%s"
12057 12202
12058 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 12203 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383
12059 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 12204 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384
12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
12061 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 12206 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
12062 msgid "Public Key Information" 12207 msgid "Public Key Information"
12063 msgstr "Julkisen avaimen tiedot" 12208 msgstr "Julkisen avaimen tiedot"
12064 12209
12065 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 12210 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563
12066 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 12211 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
12067 msgid "Paging" 12212 msgid "Paging"
12068 msgstr "Kaukohaku" 12213 msgstr "Kaukohaku"
12069 12214
12070 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 12215 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569
12071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 12216 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
12072 msgid "Video Conferencing" 12217 msgid "Video Conferencing"
12073 msgstr "Videoneuvottelu" 12218 msgstr "Videoneuvottelu"
12074 12219
12075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 12220 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587
12076 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579
12077 msgid "Computer" 12222 msgid "Computer"
12078 msgstr "Tietokone" 12223 msgstr "Tietokone"
12079 12224
12080 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 12225 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591
12081 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 12226 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583
12082 msgid "PDA" 12227 msgid "PDA"
12083 msgstr "PDA" 12228 msgstr "PDA"
12084 12229
12085 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 12230 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593
12086 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 12231 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585
12087 msgid "Terminal" 12232 msgid "Terminal"
12088 msgstr "Pääte" 12233 msgstr "Pääte"
12089 12234
12090 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 12235 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
12091 #, c-format 12236 #, c-format
12092 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 12237 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
12093 msgstr "" 12238 msgstr ""
12094 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?" 12239 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?"
12095 12240
12096 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 12241 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
12097 #, c-format 12242 #, c-format
12098 msgid "" 12243 msgid ""
12099 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 12244 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
12100 "whiteboard?" 12245 "whiteboard?"
12101 msgstr "" 12246 msgstr ""
12102 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista " 12247 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista "
12103 "kirjoitustaulun?" 12248 "kirjoitustaulun?"
12104 12249
12105 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 12250 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
12106 msgid "Whiteboard" 12251 msgid "Whiteboard"
12107 msgstr "Kirjoitustaulu" 12252 msgstr "Kirjoitustaulu"
12108 12253
12109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12254 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12110 msgid "No server statistics available" 12255 msgid "No server statistics available"
12176 #, c-format 12321 #, c-format
12177 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 12322 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
12178 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" 12323 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s"
12179 12324
12180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 12325 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
12181 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12326 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417
12182 msgid "Could not write" 12327 msgid "Could not write"
12183 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" 12328 msgstr "Ei voitu kirjoittaa"
12184 12329
12185 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12330 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439
12186 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 12331 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684
12187 msgid "Could not connect" 12332 msgid "Could not connect"
12188 msgstr "Ei voitu yhdistää" 12333 msgstr "Ei voitu yhdistää"
12189 12334
12190 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 12335 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1122
12191 #, fuzzy
12192 msgid "Unknown server response." 12336 msgid "Unknown server response."
12193 msgstr "Tuntematon palvelinvirhe." 12337 msgstr "Tuntematon palvelinvastaus."
12194 12338
12195 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 12339 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718
12196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 12340 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1760
12197 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 12341 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773
12198 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 12342 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824
12199 msgid "Could not create listen socket" 12343 msgid "Could not create listen socket"
12200 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" 12344 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui"
12201 12345
12202 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 12346 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741
12203 msgid "Couldn't resolve host" 12347 msgid "Couldn't resolve host"
12204 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" 12348 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää"
12205 12349
12206 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 12350 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832
12207 msgid "Could not resolve hostname" 12351 msgid "Could not resolve hostname"
12208 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" 12352 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää"
12209 12353
12210 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 12354 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
12211 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12355 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12212 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" 12356 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä"
12213 12357
12214 #. *< type 12358 #. *< type
12215 #. *< ui_requirement 12359 #. *< ui_requirement
12217 #. *< dependencies 12361 #. *< dependencies
12218 #. *< priority 12362 #. *< priority
12219 #. *< id 12363 #. *< id
12220 #. *< name 12364 #. *< name
12221 #. *< version 12365 #. *< version
12222 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 12366 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2035
12223 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12367 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12224 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12368 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12225 12369
12226 #. * summary 12370 #. * summary
12227 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 12371 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2036
12228 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12372 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12229 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12373 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12230 12374
12231 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 12375 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2064
12232 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12376 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12233 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" 12377 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)"
12234 12378
12235 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 12379 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2070
12236 msgid "Use UDP" 12380 msgid "Use UDP"
12237 msgstr "Käytä UDP:tä" 12381 msgstr "Käytä UDP:tä"
12238 12382
12239 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12383 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2072
12240 msgid "Use proxy" 12384 msgid "Use proxy"
12241 msgstr "Käytä välipalvelinta" 12385 msgstr "Käytä välipalvelinta"
12242 12386
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12387 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074
12244 msgid "Proxy" 12388 msgid "Proxy"
12245 msgstr "Välipalvelin" 12389 msgstr "Välipalvelin"
12246 12390
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12391 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2076
12248 msgid "Auth User" 12392 msgid "Auth User"
12249 msgstr "Todennus/käyttäjä" 12393 msgstr "Todennus/käyttäjä"
12250 12394
12251 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12395 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2078
12252 msgid "Auth Domain" 12396 msgid "Auth Domain"
12253 msgstr "Todennus/verkkoalue" 12397 msgstr "Todennus/verkkoalue"
12254 12398
12255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12399 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12256 #, c-format 12400 #, c-format
12420 12564
12421 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12565 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12422 msgid "Password Change Successful" 12566 msgid "Password Change Successful"
12423 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" 12567 msgstr "Salasanan vaihto onnistui"
12424 12568
12425 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 12569 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5929
12426 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 12570 #: ../pidgin/gtkblist.c:6285
12427 msgid "_Group:" 12571 msgid "_Group:"
12428 msgstr "_Ryhmä:" 12572 msgstr "_Ryhmä:"
12429 12573
12430 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12574 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12431 msgid "Get Dir Info" 12575 msgid "Get Dir Info"
12482 #. * description 12626 #. * description
12483 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12484 msgid "TOC Protocol Plugin" 12628 msgid "TOC Protocol Plugin"
12485 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12629 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12486 12630
12487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784
12488 #, c-format 12632 #, c-format
12489 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12633 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12490 msgstr "%s on lähettänyt webkamera-kutsun, mikä ei ole vielä tuettuna." 12634 msgstr "%s on lähettänyt webkamera-kutsun, mikä ei ole vielä tuettuna."
12491 12635
12492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840
12493 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12637 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12494 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." 12638 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty."
12495 12639
12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962
12497 #, c-format 12641 #, c-format
12498 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12642 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12499 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" 12643 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:"
12500 12644
12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
12502 msgid "Authorization denied message:" 12646 msgid "Authorization denied message:"
12503 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" 12647 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:"
12504 12648
12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049
12506 #, c-format 12650 #, c-format
12507 msgid "" 12651 msgid ""
12508 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12652 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12509 "following reason: %s." 12653 "following reason: %s."
12510 msgstr "" 12654 msgstr ""
12511 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 12655 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
12512 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." 12656 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s."
12513 12657
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12515 #, c-format 12659 #, c-format
12516 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12660 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12517 msgstr "" 12661 msgstr ""
12518 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " 12662 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet "
12519 "tuttavalistallesi." 12663 "tuttavalistallesi."
12520 12664
12521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 12665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054
12522 msgid "Add buddy rejected" 12666 msgid "Add buddy rejected"
12523 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" 12667 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty"
12524 12668
12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996
12526 #, c-format 12670 #, c-format
12527 msgid "" 12671 msgid ""
12528 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12672 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12529 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12673 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12530 "Check %s for updates." 12674 "Check %s for updates."
12531 msgstr "" 12675 msgstr ""
12532 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " 12676 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole "
12533 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " 12677 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. "
12534 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." 12678 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s."
12535 12679
12536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999
12537 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12681 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12538 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" 12682 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui"
12539 12683
12540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065
12541 #, c-format 12685 #, c-format
12542 msgid "" 12686 msgid ""
12543 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12687 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12544 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12688 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12545 msgstr "" 12689 msgstr ""
12546 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " 12690 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on "
12547 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " 12691 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä "
12548 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." 12692 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä."
12549 12693
12550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068
12551 msgid "Ignore buddy?" 12695 msgid "Ignore buddy?"
12552 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" 12696 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?"
12553 12697
12554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131
12555 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12699 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12556 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." 12700 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta."
12557 12701
12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134
12559 #, c-format 12703 #, c-format
12560 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12704 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12561 msgstr "" 12705 msgstr ""
12562 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " 12706 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa "
12563 "korjata tämän." 12707 "korjata tämän."
12564 12708
12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188
12566 #, c-format 12710 #, c-format
12567 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12711 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12568 msgstr "" 12712 msgstr ""
12569 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." 12713 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s."
12570 12714
12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191
12572 msgid "Could not add buddy to server list" 12716 msgid "Could not add buddy to server list"
12573 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" 12717 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle"
12574 12718
12575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310
12576 #, c-format 12720 #, c-format
12577 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12721 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12578 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" 12722 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s"
12579 12723
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
12581 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12725 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12582 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." 12726 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta."
12583 12727
12584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863
12586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966
12587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976
12588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12591 msgid "Connection problem" 12735 msgid "Connection problem"
12592 msgstr "Yhteysvirhe" 12736 msgstr "Yhteysvirhe"
12593 12737
12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703
12595 #, c-format 12739 #, c-format
12596 msgid "" 12740 msgid ""
12597 "Lost connection with %s:\n" 12741 "Lost connection with %s:\n"
12598 "%s" 12742 "%s"
12599 msgstr "" 12743 msgstr ""
12600 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" 12744 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n"
12601 "%s" 12745 "%s"
12602 12746
12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728
12604 #, c-format 12748 #, c-format
12605 msgid "" 12749 msgid ""
12606 "Could not establish a connection with %s:\n" 12750 "Could not establish a connection with %s:\n"
12607 "%s" 12751 "%s"
12608 msgstr "" 12752 msgstr ""
12609 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" 12753 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n"
12610 "%s" 12754 "%s"
12611 12755
12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769
12614 msgid "Not at Home" 12758 msgid "Not at Home"
12615 msgstr "Poissa kotoa" 12759 msgstr "Poissa kotoa"
12616 12760
12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772
12619 msgid "Not at Desk" 12763 msgid "Not at Desk"
12620 msgstr "Poissa työpöydältä" 12764 msgstr "Poissa työpöydältä"
12621 12765
12622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775
12624 msgid "Not in Office" 12768 msgid "Not in Office"
12625 msgstr "Poissa toimistolta" 12769 msgstr "Poissa toimistolta"
12626 12770
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 12771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781
12629 msgid "On Vacation" 12773 msgid "On Vacation"
12630 msgstr "Lomalla" 12774 msgstr "Lomalla"
12631 12775
12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095
12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787
12634 msgid "Stepped Out" 12778 msgid "Stepped Out"
12635 msgstr "Piipahdan ulkona" 12779 msgstr "Piipahdan ulkona"
12636 12780
12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 12781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188
12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218
12639 msgid "Not on server list" 12783 msgid "Not on server list"
12640 msgstr "Ei palvelimen listalla" 12784 msgstr "Ei palvelimen listalla"
12641 12785
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 12787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293
12644 msgid "Appear Online" 12788 msgid "Appear Online"
12645 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" 12789 msgstr "Näytä linjoilla olevalta"
12646 12790
12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 12791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238
12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314
12649 msgid "Appear Permanently Offline" 12793 msgid "Appear Permanently Offline"
12650 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" 12794 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta"
12651 12795
12652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256
12653 msgid "Presence" 12797 msgid "Presence"
12654 msgstr "Läsnäolo" 12798 msgstr "Läsnäolo"
12655 12799
12656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299
12657 msgid "Appear Offline" 12801 msgid "Appear Offline"
12658 msgstr "Näytä poissaolevalta" 12802 msgstr "Näytä poissaolevalta"
12659 12803
12660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308
12661 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12805 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12662 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" 12806 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta"
12663 12807
12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356
12665 msgid "Join in Chat" 12809 msgid "Join in Chat"
12666 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 12810 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun"
12667 12811
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362
12669 msgid "Initiate Conference" 12813 msgid "Initiate Conference"
12670 msgstr "Aloita neuvottelu" 12814 msgstr "Aloita neuvottelu"
12671 12815
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390
12673 msgid "Presence Settings" 12817 msgid "Presence Settings"
12674 msgstr "Läsnäoloasetukset" 12818 msgstr "Läsnäoloasetukset"
12675 12819
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396
12677 msgid "Start Doodling" 12821 msgid "Start Doodling"
12678 msgstr "Aloita piirtely" 12822 msgstr "Aloita piirtely"
12679 12823
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
12681 msgid "Activate which ID?" 12825 msgid "Activate which ID?"
12682 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?" 12826 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?"
12683 12827
12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508
12685 msgid "Join whom in chat?" 12829 msgid "Join whom in chat?"
12686 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" 12830 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?"
12687 12831
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520
12689 msgid "Activate ID..." 12833 msgid "Activate ID..."
12690 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." 12834 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..."
12691 12835
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524
12693 msgid "Join User in Chat..." 12837 msgid "Join User in Chat..."
12694 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." 12838 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..."
12695 12839
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529
12697 msgid "Open Inbox" 12841 msgid "Open Inbox"
12698 msgstr "Avaa saapuneet-kansio" 12842 msgstr "Avaa saapuneet-kansio"
12699 12843
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138
12701 msgid "Buzz"
12702 msgstr "Tööttää"
12703
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12705 #, c-format
12706 msgid "Buzzing %s..."
12707 msgstr "Töötätään tuttavalle %s..."
12708
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12710 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12845 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12711 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" 12846 msgstr "join: &lt;huone&gt;: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa"
12712 12847
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 12848 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143
12714 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12849 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12715 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" 12850 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa"
12716 12851
12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 12852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151
12718 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12853 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12719 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" 12854 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto"
12720 12855
12721 #. *< type 12856 #. *< type
12722 #. *< ui_requirement 12857 #. *< ui_requirement
12726 #. *< id 12861 #. *< id
12727 #. *< name 12862 #. *< name
12728 #. *< version 12863 #. *< version
12729 #. * summary 12864 #. * summary
12730 #. * description 12865 #. * description
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362
12733 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12868 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12734 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" 12869 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen"
12735 12870
12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 12871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385
12737 msgid "Yahoo Japan" 12872 msgid "Yahoo Japan"
12738 msgstr "Yahoo Japan" 12873 msgstr "Yahoo Japan"
12739 12874
12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 12875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388
12741 msgid "Pager server" 12876 msgid "Pager server"
12742 msgstr "Hakulaitepalvelin" 12877 msgstr "Hakulaitepalvelin"
12743 12878
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391
12745 msgid "Japan Pager server" 12880 msgid "Japan Pager server"
12746 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" 12881 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)"
12747 12882
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394
12749 msgid "Pager port" 12884 msgid "Pager port"
12750 msgstr "Hakulaiteportti" 12885 msgstr "Hakulaiteportti"
12751 12886
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397
12753 msgid "File transfer server" 12888 msgid "File transfer server"
12754 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" 12889 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin"
12755 12890
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400
12757 msgid "Japan file transfer server" 12892 msgid "Japan file transfer server"
12758 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" 12893 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)"
12759 12894
12760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 12895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403
12761 msgid "File transfer port" 12896 msgid "File transfer port"
12762 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" 12897 msgstr "Tiedostonsiirtoportti"
12763 12898
12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406
12765 msgid "Chat room locale" 12900 msgid "Chat room locale"
12766 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" 12901 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus"
12767 12902
12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409
12769 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12904 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12770 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" 12905 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta"
12771 12906
12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417
12773 msgid "Chat room list URL" 12908 msgid "Chat room list URL"
12774 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" 12909 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL"
12775 12910
12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420
12777 msgid "Yahoo Chat server" 12912 msgid "Yahoo Chat server"
12778 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" 12913 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin"
12779 12914
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423
12781 msgid "Yahoo Chat port" 12916 msgid "Yahoo Chat port"
12782 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" 12917 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti"
12783 12918
12784 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12919 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12785 #. * Doodle session has been made 12920 #. * Doodle session has been made
12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288
12794 msgid "Unable to establish file descriptor." 12929 msgid "Unable to establish file descriptor."
12795 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." 12930 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa."
12796 12931
12797 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 12932 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
12798 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
12799 msgid "Write Error" 12934 msgid "Write Error"
12800 msgstr "Virhe kirjoituksessa" 12935 msgstr "Virhe kirjoituksessa"
12801 12936
12802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
12803 msgid "Yahoo! Japan Profile" 12938 msgid "Yahoo! Japan Profile"
13137 13272
13138 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 13273 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
13139 msgid "Exposure" 13274 msgid "Exposure"
13140 msgstr "Altistus" 13275 msgstr "Altistus"
13141 13276
13142 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 13277 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061
13143 #: ../libpurple/proxy.c:1617 13278 #: ../libpurple/proxy.c:1632
13144 #, c-format 13279 #, c-format
13145 msgid "" 13280 msgid ""
13146 "Unable to create socket:\n" 13281 "Unable to create socket:\n"
13147 "%s" 13282 "%s"
13148 msgstr "" 13283 msgstr ""
13149 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" 13284 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n"
13150 "%s" 13285 "%s"
13151 13286
13152 #: ../libpurple/proxy.c:659 13287 #: ../libpurple/proxy.c:662
13153 #, c-format 13288 #, c-format
13154 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 13289 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
13155 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" 13290 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n"
13156 13291
13157 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 13292 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786
13158 #: ../libpurple/proxy.c:792 13293 #: ../libpurple/proxy.c:798
13159 #, c-format 13294 #, c-format
13160 msgid "HTTP proxy connection error %d" 13295 msgid "HTTP proxy connection error %d"
13161 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" 13296 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d"
13162 13297
13163 #: ../libpurple/proxy.c:788 13298 #: ../libpurple/proxy.c:794
13164 #, c-format 13299 #, c-format
13165 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 13300 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
13166 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." 13301 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin."
13167 13302
13168 #: ../libpurple/proxy.c:1012 13303 #: ../libpurple/proxy.c:1022
13169 #, c-format 13304 #, c-format
13170 msgid "Error resolving %s" 13305 msgid "Error resolving %s"
13171 msgstr "Virhe selvitettäessä %s" 13306 msgstr "Virhe selvitettäessä %s"
13172 13307
13173 #: ../libpurple/proxy.c:1714 13308 #: ../libpurple/proxy.c:1730
13174 msgid "Could not resolve host name" 13309 msgid "Could not resolve host name"
13175 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" 13310 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä"
13176 13311
13177 #. * 13312 #. *
13178 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 13313 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
13216 #: ../libpurple/server.c:347 13351 #: ../libpurple/server.c:347
13217 #, c-format 13352 #, c-format
13218 msgid "%s has requested your attention!" 13353 msgid "%s has requested your attention!"
13219 msgstr "%s pyysi huomiotasi" 13354 msgstr "%s pyysi huomiotasi"
13220 13355
13221 #: ../libpurple/server.c:796 13356 #: ../libpurple/server.c:793
13222 #, c-format 13357 #, c-format
13223 msgid "" 13358 msgid ""
13224 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13359 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13225 "%s" 13360 "%s"
13226 msgstr "" 13361 msgstr ""
13227 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" 13362 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n"
13228 "%s" 13363 "%s"
13229 13364
13230 #: ../libpurple/server.c:801 13365 #: ../libpurple/server.c:798
13231 #, c-format 13366 #, c-format
13232 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13367 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13233 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" 13368 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n"
13234 13369
13235 #: ../libpurple/server.c:805 13370 #: ../libpurple/server.c:802
13236 msgid "Accept chat invitation?" 13371 msgid "Accept chat invitation?"
13237 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" 13372 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?"
13238 13373
13239 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13374 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13240 msgid "SSL Connection Failed" 13375 msgid "SSL Connection Failed"
13254 13389
13255 #: ../libpurple/status.c:153 13390 #: ../libpurple/status.c:153
13256 msgid "Unset" 13391 msgid "Unset"
13257 msgstr "Poista asetus" 13392 msgstr "Poista asetus"
13258 13393
13259 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 13394 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553
13395 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059
13260 msgid "Do not disturb" 13396 msgid "Do not disturb"
13261 msgstr "Älä häiritse" 13397 msgstr "Älä häiritse"
13262 13398
13263 #: ../libpurple/status.c:159 13399 #: ../libpurple/status.c:159
13264 msgid "Extended away" 13400 msgid "Extended away"
13271 #: ../libpurple/status.c:609 13407 #: ../libpurple/status.c:609
13272 #, c-format 13408 #, c-format
13273 msgid "%s changed status from %s to %s" 13409 msgid "%s changed status from %s to %s"
13274 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" 13410 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s"
13275 13411
13276 #: ../libpurple/status.c:619 13412 #: ../libpurple/status.c:612
13413 #, c-format
13414 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13415 msgstr "%s (%s) on vaihtanut tilasta %s tilaan %s"
13416
13417 #: ../libpurple/status.c:623
13277 #, c-format 13418 #, c-format
13278 msgid "%s is now %s" 13419 msgid "%s is now %s"
13279 msgstr "%s on nyt %s" 13420 msgstr "%s on nyt %s"
13280 13421
13281 #: ../libpurple/status.c:624 13422 #: ../libpurple/status.c:625
13423 #, c-format
13424 msgid "%s (%s) is now %s"
13425 msgstr "%s (%s) on nyt %s"
13426
13427 #: ../libpurple/status.c:631
13282 #, c-format 13428 #, c-format
13283 msgid "%s is no longer %s" 13429 msgid "%s is no longer %s"
13284 msgstr "%s ei ole enää %s" 13430 msgstr "%s ei ole enää %s"
13285 13431
13286 #: ../libpurple/status.c:1234 13432 #: ../libpurple/status.c:633
13433 #, c-format
13434 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13435 msgstr "%s (%s) ei ole enää %s"
13436
13437 #: ../libpurple/status.c:1244
13287 #, c-format 13438 #, c-format
13288 msgid "%s became idle" 13439 msgid "%s became idle"
13289 msgstr "%s on jouten" 13440 msgstr "%s on jouten"
13290 13441
13291 #: ../libpurple/status.c:1251 13442 #: ../libpurple/status.c:1261
13292 #, c-format 13443 #, c-format
13293 msgid "%s became unidle" 13444 msgid "%s became unidle"
13294 msgstr "%s on aktiivinen" 13445 msgstr "%s on aktiivinen"
13295 13446
13296 #: ../libpurple/status.c:1314 13447 #: ../libpurple/status.c:1324
13297 #, c-format 13448 #, c-format
13298 msgid "+++ %s became idle" 13449 msgid "+++ %s became idle"
13299 msgstr "+++ %s on jouten" 13450 msgstr "+++ %s on jouten"
13300 13451
13301 #: ../libpurple/status.c:1316 13452 #: ../libpurple/status.c:1326
13302 #, c-format 13453 #, c-format
13303 msgid "+++ %s became unidle" 13454 msgid "+++ %s became unidle"
13304 msgstr "+++ %s on aktiivinen" 13455 msgstr "+++ %s on aktiivinen"
13305 13456
13306 #: ../libpurple/util.c:718 13457 #: ../libpurple/util.c:701
13307 #, c-format 13458 #, c-format
13308 msgid "%x %X" 13459 msgid "%x %X"
13309 msgstr "%x %X" 13460 msgstr "%x %X"
13310 13461
13311 #: ../libpurple/util.c:2722 13462 #: ../libpurple/util.c:2706
13312 #, c-format 13463 #, c-format
13313 msgid "Error Reading %s" 13464 msgid "Error Reading %s"
13314 msgstr "Virhe luettaessa %s" 13465 msgstr "Virhe luettaessa %s"
13315 13466
13316 #: ../libpurple/util.c:2723 13467 #: ../libpurple/util.c:2707
13317 #, c-format 13468 #, c-format
13318 msgid "" 13469 msgid ""
13319 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13470 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13320 "the old file has been renamed to %s~." 13471 "the old file has been renamed to %s~."
13321 msgstr "" 13472 msgstr ""
13322 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " 13473 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on "
13323 "nimetty uudelleen nimellä %s~." 13474 "nimetty uudelleen nimellä %s~."
13324 13475
13325 #: ../libpurple/util.c:3223 13476 #: ../libpurple/util.c:3204
13326 msgid "Calculating..." 13477 msgid "Calculating..."
13327 msgstr "Lasketaan..." 13478 msgstr "Lasketaan..."
13328 13479
13329 #: ../libpurple/util.c:3226 13480 #: ../libpurple/util.c:3207
13330 msgid "Unknown." 13481 msgid "Unknown."
13331 msgstr "Tuntematon." 13482 msgstr "Tuntematon."
13332 13483
13333 #: ../libpurple/util.c:3252 13484 #: ../libpurple/util.c:3233
13334 #, c-format 13485 #, c-format
13335 msgid "%d second" 13486 msgid "%d second"
13336 msgid_plural "%d seconds" 13487 msgid_plural "%d seconds"
13337 msgstr[0] "%d sekunti" 13488 msgstr[0] "%d sekunti"
13338 msgstr[1] "%d sekuntia" 13489 msgstr[1] "%d sekuntia"
13339 13490
13340 #: ../libpurple/util.c:3264 13491 #: ../libpurple/util.c:3245
13341 #, c-format 13492 #, c-format
13342 msgid "%d day" 13493 msgid "%d day"
13343 msgid_plural "%d days" 13494 msgid_plural "%d days"
13344 msgstr[0] "%d päivä" 13495 msgstr[0] "%d päivä"
13345 msgstr[1] "%d päivää" 13496 msgstr[1] "%d päivää"
13346 13497
13347 #: ../libpurple/util.c:3272 13498 #: ../libpurple/util.c:3253
13348 #, c-format 13499 #, c-format
13349 msgid "%s, %d hour" 13500 msgid "%s, %d hour"
13350 msgid_plural "%s, %d hours" 13501 msgid_plural "%s, %d hours"
13351 msgstr[0] "%s, %d tunti" 13502 msgstr[0] "%s, %d tunti"
13352 msgstr[1] "%s, %d tuntia" 13503 msgstr[1] "%s, %d tuntia"
13353 13504
13354 #: ../libpurple/util.c:3278 13505 #: ../libpurple/util.c:3259
13355 #, c-format 13506 #, c-format
13356 msgid "%d hour" 13507 msgid "%d hour"
13357 msgid_plural "%d hours" 13508 msgid_plural "%d hours"
13358 msgstr[0] "%d tunti" 13509 msgstr[0] "%d tunti"
13359 msgstr[1] "%d tuntia" 13510 msgstr[1] "%d tuntia"
13360 13511
13361 #: ../libpurple/util.c:3286 13512 #: ../libpurple/util.c:3267
13362 #, c-format 13513 #, c-format
13363 msgid "%s, %d minute" 13514 msgid "%s, %d minute"
13364 msgid_plural "%s, %d minutes" 13515 msgid_plural "%s, %d minutes"
13365 msgstr[0] "%s, %d minuutti" 13516 msgstr[0] "%s, %d minuutti"
13366 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" 13517 msgstr[1] "%s, %d minuuttia"
13367 13518
13368 #: ../libpurple/util.c:3292 13519 #: ../libpurple/util.c:3273
13369 #, c-format 13520 #, c-format
13370 msgid "%d minute" 13521 msgid "%d minute"
13371 msgid_plural "%d minutes" 13522 msgid_plural "%d minutes"
13372 msgstr[0] "%d minuutti" 13523 msgstr[0] "%d minuutti"
13373 msgstr[1] "%d minuuttia" 13524 msgstr[1] "%d minuuttia"
13374 13525
13375 #: ../libpurple/util.c:3552 13526 #: ../libpurple/util.c:3533
13376 #, c-format 13527 #, c-format
13377 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13528 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13378 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" 13529 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa"
13379 13530
13380 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 13531 #: ../libpurple/util.c:3570 ../libpurple/util.c:3866
13381 #, c-format 13532 #, c-format
13382 msgid "Unable to connect to %s" 13533 msgid "Unable to connect to %s"
13383 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" 13534 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä"
13384 13535
13385 #: ../libpurple/util.c:3712 13536 #: ../libpurple/util.c:3693
13386 #, c-format 13537 #, c-format
13387 msgid "" 13538 msgid ""
13388 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13539 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13389 "server may be trying something malicious." 13540 "server may be trying something malicious."
13390 msgstr "" 13541 msgstr ""
13391 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " 13542 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. "
13392 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." 13543 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista."
13393 13544
13394 #: ../libpurple/util.c:3747 13545 #: ../libpurple/util.c:3728
13395 #, c-format 13546 #, c-format
13396 msgid "Error reading from %s: %s" 13547 msgid "Error reading from %s: %s"
13397 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" 13548 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s"
13398 13549
13399 #: ../libpurple/util.c:3778 13550 #: ../libpurple/util.c:3759
13400 #, c-format 13551 #, c-format
13401 msgid "Error writing to %s: %s" 13552 msgid "Error writing to %s: %s"
13402 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" 13553 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s"
13403 13554
13404 #: ../libpurple/util.c:3803 13555 #: ../libpurple/util.c:3784
13405 #, c-format 13556 #, c-format
13406 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13557 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13407 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" 13558 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s"
13408 13559
13409 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13560 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13416 13567
13417 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 13568 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
13418 msgid "Send instant messages over multiple protocols" 13569 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
13419 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" 13570 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä"
13420 13571
13421 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 13572 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128
13422 msgid "Orientation" 13573 msgid "Orientation"
13423 msgstr "Asento" 13574 msgstr "Asento"
13424 13575
13425 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 13576 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
13426 msgid "The orientation of the tray." 13577 msgid "The orientation of the tray."
13427 msgstr "Ilmoitusalueen asento." 13578 msgstr "Ilmoitusalueen asento."
13428 13579
13429 #. Build the login options frame. 13580 #. Build the login options frame.
13430 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 13581 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410
13431 msgid "Login Options" 13582 msgid "Login Options"
13432 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" 13583 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat"
13433 13584
13434 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 13585 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431
13435 msgid "Pro_tocol:" 13586 msgid "Pro_tocol:"
13436 msgstr "Yhteyskäy_täntö:" 13587 msgstr "Yhteyskäy_täntö:"
13437 13588
13438 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442
13439 msgid "Screen _name:" 13590 msgid "Screen _name:"
13440 msgstr "Näyttö_nimi:" 13591 msgstr "Näyttö_nimi:"
13441 13592
13442 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532
13443 msgid "_Local alias:" 13594 msgid "_Local alias:"
13444 msgstr "Paika_llinen lempinimi:" 13595 msgstr "Paika_llinen lempinimi:"
13445 13596
13446 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 13597 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536
13447 msgid "Remember pass_word" 13598 msgid "Remember pass_word"
13448 msgstr "Muista _salasana" 13599 msgstr "Muista _salasana"
13449 13600
13450 #. Build the user options frame. 13601 #. Build the user options frame.
13451 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 13602 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594
13452 msgid "User Options" 13603 msgid "User Options"
13453 msgstr "Käyttäjän valinnat" 13604 msgstr "Käyttäjän valinnat"
13454 13605
13455 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 13606 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607
13456 msgid "New _mail notifications" 13607 msgid "New _mail notifications"
13457 msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista" 13608 msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista"
13458 13609
13459 #. Buddy icon 13610 #. Buddy icon
13460 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 13611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612
13461 msgid "Use this buddy _icon for this account:" 13612 msgid "Use this buddy _icon for this account:"
13462 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:" 13613 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:"
13463 13614
13464 #. Build the protocol options frame. 13615 #. Build the protocol options frame.
13465 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734
13466 #, c-format 13617 #, c-format
13467 msgid "%s Options" 13618 msgid "%s Options"
13468 msgstr "%s-valinnat" 13619 msgstr "%s-valinnat"
13469 13620
13470 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 13621 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939
13471 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 13622 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
13472 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" 13623 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia"
13473 13624
13474 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 13625 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940
13475 msgid "Use Global Proxy Settings" 13626 msgid "Use Global Proxy Settings"
13476 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" 13627 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia"
13477 13628
13478 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 13629 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946
13479 msgid "No Proxy" 13630 msgid "No Proxy"
13480 msgstr "Ei välipalvelinta" 13631 msgstr "Ei välipalvelinta"
13481 13632
13482 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 13633 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952
13483 msgid "HTTP" 13634 msgid "HTTP"
13484 msgstr "HTTP" 13635 msgstr "HTTP"
13485 13636
13486 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 13637 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958
13487 msgid "SOCKS 4" 13638 msgid "SOCKS 4"
13488 msgstr "SOCKS 4" 13639 msgstr "SOCKS 4"
13489 13640
13490 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13641 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964
13491 msgid "SOCKS 5" 13642 msgid "SOCKS 5"
13492 msgstr "SOCKS 5" 13643 msgstr "SOCKS 5"
13493 13644
13494 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 13645 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1282
13495 msgid "Use Environmental Settings" 13646 msgid "Use Environmental Settings"
13496 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" 13647 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia"
13497 13648
13498 #. This is an easter egg. 13649 #. This is an easter egg.
13499 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13650 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13500 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than 13651 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
13501 #. look at butterflies. 13652 #. look at butterflies.
13502 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. 13653 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
13503 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 13654 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009
13504 msgid "If you look real closely" 13655 msgid "If you look real closely"
13505 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" 13656 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan"
13506 13657
13507 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. 13658 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
13508 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 13659 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012
13509 msgid "you can see the butterflies mating" 13660 msgid "you can see the butterflies mating"
13510 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" 13661 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan"
13511 13662
13512 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13663 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033
13513 msgid "Proxy Options" 13664 msgid "Proxy Options"
13514 msgstr "Välipalvelinvalinnat" 13665 msgstr "Välipalvelinvalinnat"
13515 13666
13516 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 13667 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1276
13517 msgid "Proxy _type:" 13668 msgid "Proxy _type:"
13518 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" 13669 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:"
13519 13670
13520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 13671 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1297
13521 msgid "_Host:" 13672 msgid "_Host:"
13522 msgstr "P_alvelin:" 13673 msgstr "P_alvelin:"
13523 13674
13524 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 13675 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1315
13525 msgid "_Port:" 13676 msgid "_Port:"
13526 msgstr "_Portti:" 13677 msgstr "_Portti:"
13527 13678
13528 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13679 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068
13529 msgid "_Username:" 13680 msgid "_Username:"
13530 msgstr "_Käyttäjänimi:" 13681 msgstr "_Käyttäjänimi:"
13531 13682
13532 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 13683 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
13533 msgid "Pa_ssword:" 13684 msgid "Pa_ssword:"
13534 msgstr "_Salasana:" 13685 msgstr "_Salasana:"
13535 13686
13536 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13687 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199
13537 msgid "Unable to save new account" 13688 msgid "Unable to save new account"
13538 msgstr "Uuden käyttäjätilin tallentaminen ei onnistu." 13689 msgstr "Uuden käyttäjätilin tallentaminen ei onnistu."
13539 13690
13540 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 13691 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200
13541 msgid "An account already exists with the specified criteria." 13692 msgid "An account already exists with the specified criteria."
13542 msgstr "Määritelty käyttäjätili on jo olemassa." 13693 msgstr "Määritelty käyttäjätili on jo olemassa."
13543 13694
13544 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 13695 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478
13545 msgid "Add Account" 13696 msgid "Add Account"
13546 msgstr "Lisää tili" 13697 msgstr "Lisää tili"
13547 13698
13548 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 13699 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497
13549 msgid "_Basic" 13700 msgid "_Basic"
13550 msgstr "_Perus" 13701 msgstr "_Perus"
13551 13702
13552 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 13703 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504
13553 msgid "Create this new account on the server" 13704 msgid "Create this new account on the server"
13554 msgstr "Luo tämä uusi käyttäjätili palvelimelle" 13705 msgstr "Luo tämä uusi käyttäjätili palvelimelle"
13555 13706
13556 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 13707 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520
13557 msgid "_Advanced" 13708 msgid "_Advanced"
13558 msgstr "_Lisäasetukset" 13709 msgstr "_Lisäasetukset"
13559 13710
13560 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 13711 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:569
13561 msgid "Enabled" 13712 msgid "Enabled"
13562 msgstr "Käytössä" 13713 msgstr "Käytössä"
13563 13714
13564 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 13715 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006
13565 msgid "Protocol" 13716 msgid "Protocol"
13566 msgstr "Yhteyskäytäntö" 13717 msgstr "Yhteyskäytäntö"
13567 13718
13568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 13719 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207
13569 #, c-format 13720 #, c-format
13570 msgid "" 13721 msgid ""
13571 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" 13722 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
13572 "\n" 13723 "\n"
13573 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " 13724 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
13586 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" 13737 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n"
13587 "\n" 13738 "\n"
13588 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " 13739 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä "
13589 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." 13740 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa."
13590 13741
13591 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13592 msgid "Join a Chat" 13743 #, c-format
13593 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" 13744 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13594 13745 msgid_plural ""
13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 13746 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13747 msgstr[0] "Sinulla on %d kontakti jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
13748 msgstr[1] "Sinulla on %d kontaktia joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?"
13749
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:528
13751 msgid ""
13752 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13753 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13754 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13755 msgstr ""
13756 "Kontaktien yhdistäminen tekee niistä yhden, yhdistetyn kontaktin "
13757 "tuttavalistalle ja kontakteille käytetään jatkossa vain yhtä "
13758 "keskusteluikkunaa. Ne voidaan erottaa valitsemalla \"Laajenna\" kontaktin "
13759 "oikean napin valikosta"
13760
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:530
13762 msgid "_Merge"
13763 msgstr "_Yhdistä"
13764
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:948
13596 msgid "" 13766 msgid ""
13597 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13767 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13598 "join.\n" 13768 "join.\n"
13599 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" 13769 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n"
13600 13770
13601 #. Set up stuff for the account box 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:959 ../pidgin/gtkblist.c:6246
13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 13772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13604 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13605 msgid "_Account:" 13773 msgid "_Account:"
13606 msgstr "_Käyttäjätili:" 13774 msgstr "_Käyttäjätili:"
13607 13775
13608 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13609 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13777 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13610 msgid "_Block" 13778 msgid "_Block"
13611 msgstr "_Estä" 13779 msgstr "_Estä"
13612 13780
13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248
13614 msgid "Un_block" 13782 msgid "Un_block"
13615 msgstr "_Poista esto" 13783 msgstr "_Poista esto"
13616 13784
13617 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:1291
13786 msgid "Move to"
13787 msgstr "Siirrä"
13788
13789 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331
13618 msgid "Get _Info" 13790 msgid "Get _Info"
13619 msgstr "Hae _tiedot" 13791 msgstr "Hae _tiedot"
13620 13792
13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 ../pidgin/pidginstock.c:90
13622 msgid "I_M" 13794 msgid "I_M"
13623 msgstr "_Pikaviesti" 13795 msgstr "_Pikaviesti"
13624 13796
13625 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:1340
13626 #, fuzzy 13798 msgid "_Send File..."
13627 msgid "_Send File" 13799 msgstr "_Lähetä tiedosto..."
13628 msgstr "Lähetä tiedosto" 13800
13629 13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:1347
13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 13802 msgid "Add Buddy _Pounce..."
13631 msgid "Add Buddy _Pounce" 13803 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin..."
13632 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" 13804
13633 13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:1352 ../pidgin/gtkblist.c:1356
13634 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:1471 ../pidgin/gtkblist.c:1494
13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13636 msgid "View _Log" 13807 msgid "View _Log"
13637 msgstr "Näytä _loki" 13808 msgstr "Näytä _loki"
13638 13809
13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:1362
13640 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 13811 msgid "Hide when offline"
13812 msgstr "Piilota kun poissa linjoilta"
13813
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:1362
13815 msgid "Show when offline"
13816 msgstr "Näytä kun poissa linjoilta"
13817
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1385
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1500
13641 msgid "_Alias..." 13820 msgid "_Alias..."
13642 msgstr "_Alias..." 13821 msgstr "_Alias..."
13643 13822
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:1379 ../pidgin/gtkblist.c:1387
13645 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:1481 ../pidgin/gtkblist.c:1502
13646 msgid "_Remove" 13825 msgid "_Remove"
13647 msgstr "_Poista" 13826 msgstr "_Poista"
13648 13827
13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437
13650 msgid "Add a _Buddy" 13829 msgid "Add _Buddy..."
13651 msgstr "Lisää _tuttava" 13830 msgstr "Lisää _tuttava..."
13652 13831
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440
13654 msgid "Add a C_hat" 13833 msgid "Add C_hat..."
13655 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" 13834 msgstr "Lisää ry_hmäkeskustelu..."
13656 13835
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:1443
13658 msgid "_Delete Group" 13837 msgid "_Delete Group"
13659 msgstr "_Poista ryhmä" 13838 msgstr "_Poista ryhmä"
13660 13839
13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 13840 #: ../pidgin/gtkblist.c:1445
13662 msgid "_Rename" 13841 msgid "_Rename"
13663 msgstr "Nimeä _uudelleen" 13842 msgstr "Nimeä _uudelleen"
13664 13843
13665 #. join button 13844 #. join button
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13667 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13846 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13668 msgid "_Join" 13847 msgid "_Join"
13669 msgstr "_Liity" 13848 msgstr "_Liity"
13670 13849
13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:1467
13672 msgid "Auto-Join" 13851 msgid "Auto-Join"
13673 msgstr "Liity automaattisesti" 13852 msgstr "Liity automaattisesti"
13674 13853
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:1469
13855 msgid "Persistent"
13856 msgstr "Pysyvä"
13857
13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:1507 ../pidgin/gtkblist.c:1530
13676 msgid "_Collapse" 13859 msgid "_Collapse"
13677 msgstr "_Pienennä" 13860 msgstr "_Pienennä"
13678 13861
13679 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:1535
13680 msgid "_Expand" 13863 msgid "_Expand"
13681 msgstr "_Laajenna" 13864 msgstr "_Laajenna"
13682 13865
13683 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1798
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 13867 #: ../pidgin/gtkblist.c:4933 ../pidgin/gtkblist.c:4946
13685 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13868 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13686 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" 13869 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet"
13687 13870
13688 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:2258 ../pidgin/gtkconv.c:4919
13689 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437
13690 msgid "" 13873 msgid ""
13691 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13874 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13692 msgstr "" 13875 msgstr ""
13693 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " 13876 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen "
13694 "tuttavan." 13877 "tuttavan."
13695 13878
13696 #. Buddies menu 13879 #. Buddies menu
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070
13698 msgid "/_Buddies" 13881 msgid "/_Buddies"
13699 msgstr "/_Tuttavat" 13882 msgstr "/_Tuttavat"
13700 13883
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071
13702 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13885 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13703 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." 13886 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..."
13704 13887
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3072
13706 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13889 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13707 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." 13890 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..."
13708 13891
13709 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073
13710 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13893 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13711 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." 13894 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..."
13712 13895
13713 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074
13714 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13897 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13715 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." 13898 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..."
13716 13899
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076
13718 msgid "/Buddies/Show" 13901 msgid "/Buddies/Sh_ow"
13719 msgstr "/Tuttavat/Näytä" 13902 msgstr "/Tuttavat/Nä_ytä"
13720 13903
13721 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077
13722 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13905 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13723 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Poissaolevat tuttavat" 13906 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Poissaolevat tuttavat"
13724 13907
13725 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078
13726 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13909 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13727 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Tyhjät ryhmät" 13910 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Tyhjät ryhmät"
13728 13911
13729 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079
13730 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13913 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13731 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tie_dot" 13914 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tie_dot"
13732 13915
13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3080
13734 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13917 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13735 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Joutenoloajat" 13918 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Joutenoloajat"
13736 13919
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081
13738 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13921 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13739 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Yhteyskäytäntökuvakkeet" 13922 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Yhteyskäytäntökuvakkeet"
13740 13923
13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082
13742 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13925 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13743 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" 13926 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat"
13744 13927
13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3084
13746 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13929 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13747 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." 13930 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..."
13748 13931
13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085
13750 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13933 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13751 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 13934 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
13752 13935
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:3086
13754 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13937 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13755 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." 13938 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..."
13756 13939
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088
13758 msgid "/Buddies/_Quit" 13941 msgid "/Buddies/_Quit"
13759 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" 13942 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta"
13760 13943
13761 #. Accounts menu 13944 #. Accounts menu
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091
13763 msgid "/_Accounts" 13946 msgid "/_Accounts"
13764 msgstr "/_Käyttäjätilit" 13947 msgstr "/_Käyttäjätilit"
13765 13948
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 ../pidgin/gtkblist.c:6948
13767 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" 13950 msgid "/Accounts/Manage"
13768 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" 13951 msgstr "/Käyttäjätilit/Hallinta"
13769 13952
13770 #. Tools 13953 #. Tools
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13772 msgid "/_Tools" 13955 msgid "/_Tools"
13773 msgstr "/T_yökalut" 13956 msgstr "/T_yökalut"
13774 13957
13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096
13776 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13959 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13777 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" 13960 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet"
13778 13961
13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097
13780 msgid "/Tools/_Certificates" 13963 msgid "/Tools/_Certificates"
13781 msgstr "/Työkalut/_Varmenteet" 13964 msgstr "/Työkalut/_Varmenteet"
13782 13965
13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3098
13784 msgid "/Tools/Plu_gins" 13967 msgid "/Tools/Plu_gins"
13785 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" 13968 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset"
13786 13969
13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099
13788 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13971 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13789 msgstr "/Työkalut/A_setukset" 13972 msgstr "/Työkalut/A_setukset"
13790 13973
13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100
13792 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13975 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13793 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" 13976 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys"
13794 13977
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3102
13796 msgid "/Tools/_File Transfers" 13979 msgid "/Tools/_File Transfers"
13797 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." 13980 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..."
13798 13981
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103
13800 msgid "/Tools/R_oom List" 13983 msgid "/Tools/R_oom List"
13801 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" 13984 msgstr "/Työkalut/Huone_lista"
13802 13985
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104
13804 msgid "/Tools/System _Log" 13987 msgid "/Tools/System _Log"
13805 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" 13988 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki"
13806 13989
13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 13990 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106
13808 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13991 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13809 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" 13992 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet"
13810 13993
13811 #. Help 13994 #. Help
13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3108
13813 msgid "/_Help" 13996 msgid "/_Help"
13814 msgstr "/O_hje" 13997 msgstr "/O_hje"
13815 13998
13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109
13817 msgid "/Help/Online _Help" 14000 msgid "/Help/Online _Help"
13818 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" 14001 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa"
13819 14002
13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110
13821 msgid "/Help/_Debug Window" 14004 msgid "/Help/_Debug Window"
13822 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" 14005 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna"
13823 14006
13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112 ../pidgin/gtkblist.c:3114
13825 msgid "/Help/_About" 14008 msgid "/Help/_About"
13826 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" 14009 msgstr "/Ohje/Tietoj_a"
13827 14010
13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3143
13829 #, c-format 14012 #, c-format
13830 msgid "" 14013 msgid ""
13831 "\n" 14014 "\n"
13832 "<b>Account:</b> %s" 14015 "<b>Account:</b> %s"
13833 msgstr "" 14016 msgstr ""
13834 "\n" 14017 "\n"
13835 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" 14018 "<b>Käyttäjätili:</b> %s"
13836 14019
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:3221
13838 msgid "Buddy Alias" 14021 msgid "Buddy Alias"
13839 msgstr "Tuttavan lempinimi" 14022 msgstr "Tuttavan lempinimi"
13840 14023
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3250
13842 msgid "Logged In" 14025 msgid "Logged In"
13843 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" 14026 msgstr "Kirjautumisesta aikaa"
13844 14027
13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:3296
13846 msgid "Last Seen" 14029 msgid "Last Seen"
13847 msgstr "Näkemisestä aikaa" 14030 msgstr "Näkemisestä aikaa"
13848 14031
13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 14032 #: ../pidgin/gtkblist.c:3317
13850 msgid "Spooky" 14033 msgid "Spooky"
13851 msgstr "Aavemainen" 14034 msgstr "Aavemainen"
13852 14035
13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:3319
13854 msgid "Awesome" 14037 msgid "Awesome"
13855 msgstr "Mahtava" 14038 msgstr "Mahtava"
13856 14039
13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:3321
13858 msgid "Rockin'" 14041 msgid "Rockin'"
13859 msgstr "Rokkaava" 14042 msgstr "Rokkaava"
13860 14043
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:3660
13862 #, c-format 14045 #, c-format
13863 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 14046 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13864 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" 14047 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm"
13865 14048
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:3662
13867 #, c-format 14050 #, c-format
13868 msgid "Idle %dh %02dm" 14051 msgid "Idle %dh %02dm"
13869 msgstr "Jouten %dh %02dm" 14052 msgstr "Jouten %dh %02dm"
13870 14053
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664
13872 #, c-format 14055 #, c-format
13873 msgid "Idle %dm" 14056 msgid "Idle %dm"
13874 msgstr "Jouten %dm" 14057 msgstr "Jouten %dm"
13875 14058
13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3818
13877 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 14060 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
13878 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." 14061 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..."
13879 14062
13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819 ../pidgin/gtkblist.c:3852
13881 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 14064 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
13882 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." 14065 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..."
13883 14066
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3820
13885 msgid "/Buddies/Get User Info..." 14068 msgid "/Buddies/Get User Info..."
13886 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." 14069 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..."
13887 14070
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:3821
13889 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 14072 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
13890 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." 14073 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..."
13891 14074
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 ../pidgin/gtkblist.c:3855
13893 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14076 msgid "/Buddies/Add Chat..."
13894 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." 14077 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..."
13895 14078
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3823
13897 msgid "/Buddies/Add Group..." 14080 msgid "/Buddies/Add Group..."
13898 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." 14081 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..."
13899 14082
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:3858
13901 msgid "/Tools/Privacy" 14084 msgid "/Tools/Privacy"
13902 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" 14085 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys"
13903 14086
13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:3861
13905 msgid "/Tools/Room List" 14088 msgid "/Tools/Room List"
13906 msgstr "/Työkalut/Huonelista" 14089 msgstr "/Työkalut/Huonelista"
13907 14090
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3993 ../pidgin/gtkdocklet.c:155
14092 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160
13909 #, c-format 14093 #, c-format
13910 msgid "%d unread message from %s\n" 14094 msgid "%d unread message from %s\n"
13911 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14095 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
13912 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" 14096 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n"
13913 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" 14097 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n"
13914 14098
13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:4153
13916 msgid "Manually" 14100 msgid "Manually"
13917 msgstr "Käsin" 14101 msgstr "Käsin"
13918 14102
13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 14103 #: ../pidgin/gtkblist.c:4156
13920 msgid "Alphabetically"
13921 msgstr "Aakkosittain"
13922
13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
13924 msgid "By status" 14104 msgid "By status"
13925 msgstr "Tilan mukaan" 14105 msgstr "Tilan mukaan"
13926 14106
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 14107 #: ../pidgin/gtkblist.c:4157
13928 msgid "By log size" 14108 msgid "By log size"
13929 msgstr "Lokin koon mukaan" 14109 msgstr "Lokin koon mukaan"
13930 14110
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 14111 #: ../pidgin/gtkblist.c:4362 ../pidgin/gtkconn.c:180
13932 #, c-format 14112 #, c-format
13933 msgid "%s disconnected" 14113 msgid "%s disconnected"
13934 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" 14114 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s"
13935 14115
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:4397
13937 #, c-format 14117 #, c-format
13938 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14118 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
13939 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" 14119 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>"
13940 14120
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:4549
13942 msgid "<b>Username:</b>" 14122 msgid "<b>Username:</b>"
13943 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" 14123 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>"
13944 14124
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:4556
13946 msgid "<b>Password:</b>" 14126 msgid "<b>Password:</b>"
13947 msgstr "<b>Salasana:</b>" 14127 msgstr "<b>Salasana:</b>"
13948 14128
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567
13950 msgid "_Login" 14130 msgid "_Login"
13951 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" 14131 msgstr "_Sisäänkirjautuminen"
13952 14132
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:4650
13954 msgid "/Accounts" 14134 msgid "/Accounts"
13955 msgstr "/Käyttäjätilit" 14135 msgstr "/Käyttäjätilit"
13956 14136
13957 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14137 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:4664
13959 #, fuzzy, c-format 14139 #, c-format
13960 msgid "" 14140 msgid ""
13961 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14141 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
13962 "\n" 14142 "\n"
13963 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14143 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
13964 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14144 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be "
13965 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14145 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
13966 msgstr "" 14146 msgstr ""
13967 "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa %siin!</span>\n" 14147 "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa %siin!</span>\n"
13968 "\n" 14148 "\n"
13969 "Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " 14149 "Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota pikaviestintilit käyttöön "
13970 "<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " 14150 "<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Hallinta</b>). Kun "
13971 "vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " 14151 "käyttäjätilit on otettu käyttöön, voit kirjautua sisään, asettaa esim. "
13972 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." 14152 "paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi."
13973 14153
13974 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14154 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
13975 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14155 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
13976 #. 14156 #.
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:4927
13978 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14158 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
13979 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat" 14159 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat"
13980 14160
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:4930
13982 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14162 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
13983 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät" 14163 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät"
13984 14164
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:4936
13986 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14166 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
13987 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot" 14167 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot"
13988 14168
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:4939
13990 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14170 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
13991 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat" 14171 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat"
13992 14172
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:4942
13994 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14174 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
13995 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet" 14175 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet"
13996 14176
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:5854
13998 msgid "" 14178 msgid ""
13999 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14179 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14000 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14180 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14001 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14181 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14002 msgstr "" 14182 msgstr ""
14003 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " 14183 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit "
14004 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " 14184 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta "
14005 "aina kuin mahdollista.\n" 14185 "aina kuin mahdollista.\n"
14006 14186
14187 #. Set up stuff for the account box
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:5877
14189 msgid "A_ccount:"
14190 msgstr "_Käyttäjätili:"
14191
14007 #. End of account box 14192 #. End of account box
14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 14193 #: ../pidgin/gtkblist.c:5889
14009 msgid "_Screen name:" 14194 msgid "_Screen name:"
14010 msgstr "_Näyttönimi:" 14195 msgstr "_Näyttönimi:"
14011 14196
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 14197 #: ../pidgin/gtkblist.c:5911 ../pidgin/gtkblist.c:6267
14013 msgid "A_lias:" 14198 msgid "A_lias:"
14014 msgstr "A_lias:" 14199 msgstr "A_lias:"
14015 14200
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:6179
14017 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14202 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14018 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." 14203 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita."
14019 14204
14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:6195
14021 msgid "" 14206 msgid ""
14022 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14207 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14023 "chat." 14208 "chat."
14024 msgstr "" 14209 msgstr ""
14025 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " 14210 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää "
14026 "ryhmäkeskustelua." 14211 "ryhmäkeskustelua."
14027 14212
14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:6236
14029 msgid "" 14214 msgid ""
14030 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14215 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14031 "would like to add to your buddy list.\n" 14216 "would like to add to your buddy list.\n"
14032 msgstr "" 14217 msgstr ""
14033 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " 14218 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä "
14034 "tuttavalistalle.\n" 14219 "tuttavalistalle.\n"
14035 14220
14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 14221 #: ../pidgin/gtkblist.c:6295
14222 msgid "Autojoin when account becomes online."
14223 msgstr "Liity automaattisesti kun käyttäjätili pääsee linjoille."
14224
14225 #: ../pidgin/gtkblist.c:6296
14226 msgid "Hide chat when the window is closed."
14227 msgstr "Piilota ryhmäkeskustelu kun ikkuna on suljettu."
14228
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:6322
14037 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14230 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14038 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." 14231 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
14039 14232
14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:6968
14041 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14234 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14042 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" 14235 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/"
14043 14236
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 14237 #: ../pidgin/gtkblist.c:6992
14045 msgid "_Edit Account" 14238 msgid "_Edit Account"
14046 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" 14239 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä"
14047 14240
14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 14241 #: ../pidgin/gtkblist.c:7005 ../pidgin/gtkconv.c:3143
14049 msgid "No actions available" 14242 msgid "No actions available"
14050 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." 14243 msgstr "Ei toimintoja saatavilla."
14051 14244
14052 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 14245 #: ../pidgin/gtkblist.c:7013
14053 msgid "_Disable" 14246 msgid "_Disable"
14054 msgstr "_Poista käytöstä" 14247 msgstr "_Poista käytöstä"
14055 14248
14056 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 14249 #: ../pidgin/gtkblist.c:7025
14057 msgid "Enable Account" 14250 msgid "Enable Account"
14058 msgstr "Ota tili käyttöön" 14251 msgstr "Ota tili käyttöön"
14059 14252
14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 14253 #: ../pidgin/gtkblist.c:7031
14061 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14254 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14062 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" 14255 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön"
14063 14256
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 14257 #: ../pidgin/gtkblist.c:7080
14065 msgid "/Tools" 14258 msgid "/Tools"
14066 msgstr "/Työkalut" 14259 msgstr "/Työkalut"
14067 14260
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 14261 #: ../pidgin/gtkblist.c:7150
14069 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14262 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14070 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" 14263 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat"
14071 14264
14072 #. Widget creation function 14265 #. Widget creation function
14073 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14266 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14074 msgid "SSL Servers" 14267 msgid "SSL Servers"
14075 msgstr "SSL-palvelimet" 14268 msgstr "SSL-palvelimet"
14076 14269
14077 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 14270 #: ../pidgin/gtkconn.c:181
14078 #, c-format 14271 #, c-format
14079 msgid "" 14272 msgid ""
14080 "%s\n" 14273 "%s\n"
14081 "\n" 14274 "\n"
14082 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14275 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14085 "%s\n" 14278 "%s\n"
14086 "\n" 14279 "\n"
14087 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " 14280 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat "
14088 "tilin uudelleen käyttöön." 14281 "tilin uudelleen käyttöön."
14089 14282
14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:524
14091 msgid "Unknown command." 14284 msgid "Unknown command."
14092 msgstr "Tuntematon komento." 14285 msgstr "Tuntematon komento."
14093 14286
14094 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822
14095 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14288 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14096 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." 14289 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu."
14097 14290
14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:816
14099 msgid "" 14292 msgid ""
14100 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14293 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14101 msgstr "" 14294 msgstr ""
14102 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " 14295 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän "
14103 "tuttavan." 14296 "tuttavan."
14104 14297
14105 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 14298 #: ../pidgin/gtkconv.c:869
14106 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14299 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14107 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" 14300 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen"
14108 14301
14109 #. Put our happy label in it. 14302 #. Put our happy label in it.
14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:899
14111 msgid "" 14304 msgid ""
14112 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14305 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14113 "invite message." 14306 "invite message."
14114 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." 14307 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti."
14115 14308
14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:920
14117 msgid "_Buddy:" 14310 msgid "_Buddy:"
14118 msgstr "_Tuttava:" 14311 msgstr "_Tuttava:"
14119 14312
14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14121 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14314 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1529
14122 msgid "_Message:" 14315 msgid "_Message:"
14123 msgstr "_Viesti:" 14316 msgstr "_Viesti:"
14124 14317
14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:995
14126 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14127 msgid "Unable to open file."
14128 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui."
14129
14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14131 #, c-format 14319 #, c-format
14132 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14320 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14133 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" 14321 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n"
14134 14322
14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033
14136 msgid "Save Conversation" 14324 msgid "Save Conversation"
14137 msgstr "Tallenna keskustelu" 14325 msgstr "Tallenna keskustelu"
14138 14326
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14140 msgid "Find" 14328 msgid "Find"
14141 msgstr "Etsi" 14329 msgstr "Etsi"
14142 14330
14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14144 msgid "_Search for:" 14332 msgid "_Search for:"
14145 msgstr "_Haettava termi:" 14333 msgstr "_Haettava termi:"
14146 14334
14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676
14148 msgid "Un-Ignore" 14336 msgid "Un-Ignore"
14149 msgstr "Huomioi" 14337 msgstr "Huomioi"
14150 14338
14151 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679
14152 msgid "Ignore" 14340 msgid "Ignore"
14153 msgstr "Jätä huomiotta" 14341 msgstr "Jätä huomiotta"
14154 14342
14155 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699
14156 msgid "Get Away Message" 14344 msgid "Get Away Message"
14157 msgstr "Hae poissaoloviesti" 14345 msgstr "Hae poissaoloviesti"
14158 14346
14159 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722
14160 msgid "Last said" 14348 msgid "Last said"
14161 msgstr "Viimeksi sanottu" 14349 msgstr "Viimeksi sanottu"
14162 14350
14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671
14164 msgid "Unable to save icon file to disk." 14352 msgid "Unable to save icon file to disk."
14165 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." 14353 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle."
14166 14354
14167 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722
14168 msgid "Save Icon" 14356 msgid "Save Icon"
14169 msgstr "Tallenna kuvake" 14357 msgstr "Tallenna kuvake"
14170 14358
14171 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774
14172 msgid "Animate" 14360 msgid "Animate"
14173 msgstr "Animoi" 14361 msgstr "Animoi"
14174 14362
14175 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779
14176 msgid "Hide Icon" 14364 msgid "Hide Icon"
14177 msgstr "Piilota kuvake" 14365 msgstr "Piilota kuvake"
14178 14366
14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782
14180 msgid "Save Icon As..." 14368 msgid "Save Icon As..."
14181 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." 14369 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..."
14182 14370
14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
14184 msgid "Set Custom Icon..." 14372 msgid "Set Custom Icon..."
14185 msgstr "Aseta oma kuvake..." 14373 msgstr "Aseta oma kuvake..."
14186 14374
14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799
14188 msgid "Remove Custom Icon" 14376 msgid "Remove Custom Icon"
14189 msgstr "Poista oma kuvake" 14377 msgstr "Poista oma kuvake"
14190 14378
14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931
14192 msgid "Show All" 14380 msgid "Show All"
14193 msgstr "Näytä kaikki" 14381 msgstr "Näytä kaikki"
14194 14382
14195 #. Conversation menu 14383 #. Conversation menu
14196 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950
14197 msgid "/_Conversation" 14385 msgid "/_Conversation"
14198 msgstr "/_Keskustelu" 14386 msgstr "/_Keskustelu"
14199 14387
14200 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952
14201 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14389 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14202 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." 14390 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..."
14203 14391
14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957
14205 msgid "/Conversation/_Find..." 14393 msgid "/Conversation/_Find..."
14206 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." 14394 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..."
14207 14395
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959
14209 msgid "/Conversation/View _Log" 14397 msgid "/Conversation/View _Log"
14210 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." 14398 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..."
14211 14399
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 14400 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960
14213 msgid "/Conversation/_Save As..." 14401 msgid "/Conversation/_Save As..."
14214 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." 14402 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..."
14215 14403
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 14404 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962
14217 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14405 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14218 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" 14406 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys"
14219 14407
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 14408 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966
14221 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14409 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14222 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." 14410 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..."
14223 14411
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967
14225 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14413 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14226 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." 14414 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..."
14227 14415
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969
14229 msgid "/Conversation/_Get Info" 14417 msgid "/Conversation/_Get Info"
14230 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." 14418 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..."
14231 14419
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971
14233 msgid "/Conversation/In_vite..." 14421 msgid "/Conversation/In_vite..."
14234 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." 14422 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..."
14235 14423
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973
14237 msgid "/Conversation/M_ore" 14425 msgid "/Conversation/M_ore"
14238 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" 14426 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää"
14239 14427
14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977
14241 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14429 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14242 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." 14430 msgstr "/Keskustelu/_Alias..."
14243 14431
14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979
14245 msgid "/Conversation/_Block..." 14433 msgid "/Conversation/_Block..."
14246 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." 14434 msgstr "/Keskustelu/E_stä..."
14247 14435
14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981
14249 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14437 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14250 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." 14438 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..."
14251 14439
14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983
14253 msgid "/Conversation/_Add..." 14441 msgid "/Conversation/_Add..."
14254 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." 14442 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..."
14255 14443
14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985
14257 msgid "/Conversation/_Remove..." 14445 msgid "/Conversation/_Remove..."
14258 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." 14446 msgstr "/Keskustelu/_Poista..."
14259 14447
14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990
14261 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14449 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14262 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." 14450 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..."
14263 14451
14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992
14265 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14453 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14266 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." 14454 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..."
14267 14455
14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998
14269 msgid "/Conversation/_Close" 14457 msgid "/Conversation/_Close"
14270 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" 14458 msgstr "/Keskustelu/_Sulje"
14271 14459
14272 #. Options 14460 #. Options
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002
14274 msgid "/_Options" 14462 msgid "/_Options"
14275 msgstr "/_Valinnat" 14463 msgstr "/_Valinnat"
14276 14464
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003
14278 msgid "/Options/Enable _Logging" 14466 msgid "/Options/Enable _Logging"
14279 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" 14467 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus"
14280 14468
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 14469 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004
14282 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14470 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14283 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" 14471 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet"
14284 14472
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 14473 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006
14286 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14474 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14287 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" 14475 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit"
14288 14476
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 14477 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007
14290 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14478 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14291 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" 14479 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima"
14292 14480
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131
14294 msgid "/Conversation/More" 14482 msgid "/Conversation/More"
14295 msgstr "/Keskustelu/Lisää" 14483 msgstr "/Keskustelu/Lisää"
14296 14484
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:3187
14298 msgid "/Options" 14486 msgid "/Options"
14299 msgstr "/Valinnat" 14487 msgstr "/Valinnat"
14300 14488
14301 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14489 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14302 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14490 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14303 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14491 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14304 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14492 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14305 #. * conversation is created. 14493 #. * conversation is created.
14306 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254
14307 msgid "/Conversation" 14495 msgid "/Conversation"
14308 msgstr "/Keskustelu" 14496 msgstr "/Keskustelu"
14309 14497
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:3262
14311 msgid "/Conversation/View Log" 14499 msgid "/Conversation/View Log"
14312 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." 14500 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..."
14313 14501
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:3268
14315 msgid "/Conversation/Send File..." 14503 msgid "/Conversation/Send File..."
14316 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." 14504 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..."
14317 14505
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:3272
14319 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14507 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14320 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." 14508 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..."
14321 14509
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:3278
14323 msgid "/Conversation/Get Info" 14511 msgid "/Conversation/Get Info"
14324 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." 14512 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..."
14325 14513
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:3282
14327 msgid "/Conversation/Invite..." 14515 msgid "/Conversation/Invite..."
14328 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." 14516 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..."
14329 14517
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:3288
14331 msgid "/Conversation/Alias..." 14519 msgid "/Conversation/Alias..."
14332 msgstr "/Keskustelu/Alias..." 14520 msgstr "/Keskustelu/Alias..."
14333 14521
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:3292
14335 msgid "/Conversation/Block..." 14523 msgid "/Conversation/Block..."
14336 msgstr "/Keskustelu/Estä..." 14524 msgstr "/Keskustelu/Estä..."
14337 14525
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:3296
14339 msgid "/Conversation/Unblock..." 14527 msgid "/Conversation/Unblock..."
14340 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." 14528 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..."
14341 14529
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:3300
14343 msgid "/Conversation/Add..." 14531 msgid "/Conversation/Add..."
14344 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." 14532 msgstr "/Keskustelu/Lisää..."
14345 14533
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:3304
14347 msgid "/Conversation/Remove..." 14535 msgid "/Conversation/Remove..."
14348 msgstr "/Keskustelu/Poista..." 14536 msgstr "/Keskustelu/Poista..."
14349 14537
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310
14351 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14539 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14352 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." 14540 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..."
14353 14541
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:3314
14355 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14543 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14356 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." 14544 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..."
14357 14545
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:3320
14359 msgid "/Options/Enable Logging" 14547 msgid "/Options/Enable Logging"
14360 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" 14548 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus"
14361 14549
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323
14363 msgid "/Options/Enable Sounds" 14551 msgid "/Options/Enable Sounds"
14364 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" 14552 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet"
14365 14553
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:3336
14367 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14555 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14368 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" 14556 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit"
14369 14557
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339
14371 msgid "/Options/Show Timestamps" 14559 msgid "/Options/Show Timestamps"
14372 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" 14560 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima"
14373 14561
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458
14375 msgid "User is typing..." 14563 msgid "User is typing..."
14376 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." 14564 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..."
14377 14565
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:3461
14379 msgid "User has typed something and stopped" 14567 msgid "User has typed something and stopped"
14380 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" 14568 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti"
14381 14569
14382 #. Build the Send To menu 14570 #. Build the Send To menu
14383 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8180
14384 msgid "_Send To" 14572 msgid "S_end To"
14385 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" 14573 msgstr "Läh_etä henkilölle"
14386 14574
14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:4357
14388 msgid "_Send" 14576 msgid "_Send"
14389 msgstr "_Lähetä" 14577 msgstr "_Lähetä"
14390 14578
14391 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14579 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 14580 #: ../pidgin/gtkconv.c:4470
14393 msgid "0 people in room" 14581 msgid "0 people in room"
14394 msgstr "0 ihmistä huoneessa" 14582 msgstr "0 ihmistä huoneessa"
14395 14583
14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 14584 #: ../pidgin/gtkconv.c:5843 ../pidgin/gtkconv.c:5964
14397 #, c-format 14585 #, c-format
14398 msgid "%d person in room" 14586 msgid "%d person in room"
14399 msgid_plural "%d people in room" 14587 msgid_plural "%d people in room"
14400 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" 14588 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa"
14401 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" 14589 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa"
14402 14590
14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:6571 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14404 msgid "Typing" 14592 msgid "Typing"
14405 msgstr "Kirjoittaa" 14593 msgstr "Kirjoittaa"
14406 14594
14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:6575
14408 msgid "Stopped Typing" 14596 msgid "Stopped Typing"
14409 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" 14597 msgstr "Lopetti kirjoittamisen"
14410 14598
14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578
14412 msgid "Nick Said" 14600 msgid "Nick Said"
14413 msgstr "Sanoi" 14601 msgstr "Sanoi"
14414 14602
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581 ../pidgin/gtkdocklet.c:685
14416 msgid "Unread Messages" 14604 msgid "Unread Messages"
14417 msgstr "Lukemattomat viestit" 14605 msgstr "Lukemattomat viestit"
14418 14606
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:6587
14420 msgid "New Event" 14608 msgid "New Event"
14421 msgstr "Uusi tapahtuma" 14609 msgstr "Uusi tapahtuma"
14422 14610
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:7699
14424 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14612 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14425 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" 14613 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut"
14426 14614
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:7862
14428 msgid "Confirm close" 14616 msgid "Confirm close"
14429 msgstr "Vahvista sulkeminen" 14617 msgstr "Vahvista sulkeminen"
14430 14618
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:7894
14432 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14620 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14433 msgstr "" 14621 msgstr ""
14434 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" 14622 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?"
14435 14623
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 14624 #: ../pidgin/gtkconv.c:8513
14437 msgid "Close other tabs" 14625 msgid "Close other tabs"
14438 msgstr "Sulje muut välilehdet" 14626 msgstr "Sulje muut välilehdet"
14439 14627
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 14628 #: ../pidgin/gtkconv.c:8519
14441 msgid "Close all tabs" 14629 msgid "Close all tabs"
14442 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" 14630 msgstr "Sulje kaikki välilehdet"
14443 14631
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 14632 #: ../pidgin/gtkconv.c:8527
14445 msgid "Detach this tab" 14633 msgid "Detach this tab"
14446 msgstr "Irrota tämä välilehti" 14634 msgstr "Irrota tämä välilehti"
14447 14635
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 14636 #: ../pidgin/gtkconv.c:8533
14449 msgid "Close this tab" 14637 msgid "Close this tab"
14450 msgstr "Sulje tämä välilehti" 14638 msgstr "Sulje tämä välilehti"
14451 14639
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 14640 #: ../pidgin/gtkconv.c:9038
14453 msgid "Close conversation" 14641 msgid "Close conversation"
14454 msgstr "Sulje keskustelu" 14642 msgstr "Sulje keskustelu"
14455 14643
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 14644 #: ../pidgin/gtkconv.c:9640
14457 msgid "Last created window" 14645 msgid "Last created window"
14458 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" 14646 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna"
14459 14647
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 14648 #: ../pidgin/gtkconv.c:9642
14461 msgid "Separate IM and Chat windows" 14649 msgid "Separate IM and Chat windows"
14462 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" 14650 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa"
14463 14651
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 14652 #: ../pidgin/gtkconv.c:9644 ../pidgin/gtkprefs.c:1509
14465 msgid "New window" 14653 msgid "New window"
14466 msgstr "Uusi ikkuna" 14654 msgstr "Uusi ikkuna"
14467 14655
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 14656 #: ../pidgin/gtkconv.c:9646
14469 msgid "By group" 14657 msgid "By group"
14470 msgstr "Ryhmän mukaan" 14658 msgstr "Ryhmän mukaan"
14471 14659
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 14660 #: ../pidgin/gtkconv.c:9648
14473 msgid "By account" 14661 msgid "By account"
14474 msgstr "Tilin mukaan" 14662 msgstr "Tilin mukaan"
14475 14663
14476 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14664 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14477 msgid "Save Debug Log" 14665 msgid "Save Debug Log"
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84
14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93
14549 msgid "developer" 14737 msgid "developer"
14550 msgstr "kehittäjä" 14738 msgstr "kehittäjä"
14551 14739
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88
14553 msgid "support" 14741 msgid "support"
14554 msgstr "tuki" 14742 msgstr "tuki"
14555 14743
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
14557 msgid "support/QA" 14745 msgid "support/QA"
14558 msgstr "tuki/laadunvarmistus" 14746 msgstr "tuki/laadunvarmistus"
14559 14747
14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112
14561 msgid "developer & webmaster" 14749 msgid "developer & webmaster"
14562 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" 14750 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä"
14563 14751
14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99
14565 msgid "Senior Contributor/QA" 14753 msgid "Senior Contributor/QA"
14598 msgid "Arabic" 14786 msgid "Arabic"
14599 msgstr "arabia" 14787 msgstr "arabia"
14600 14788
14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14602 msgid "Belarusian Latin" 14790 msgid "Belarusian Latin"
14603 msgstr "" 14791 msgstr "valkovenäjä latinalainen"
14604 14792
14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14607 msgid "Bulgarian" 14795 msgid "Bulgarian"
14608 msgstr "bulgaria" 14796 msgstr "bulgaria"
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14757 msgid "Kurdish" 14945 msgid "Kurdish"
14758 msgstr "kurdi" 14946 msgstr "kurdi"
14759 14947
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Lao" 14949 msgid "Lao"
14763 msgstr "leijona" 14950 msgstr "lao"
14764 14951
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14767 msgid "Lithuanian" 14954 msgid "Lithuanian"
14768 msgstr "liettua" 14955 msgstr "liettua"
14946 15133
14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 15134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
14948 msgid "Debugging Information" 15135 msgid "Debugging Information"
14949 msgstr "Virheenjäljitystietoja" 15136 msgstr "Virheenjäljitystietoja"
14950 15137
14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892
15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973
15140 msgid "_Name"
15141 msgstr "_Nimi"
15142
15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897
15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:978
15145 msgid "_Account"
15146 msgstr "_Käyttäjätili"
15147
15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905
14952 msgid "Get User Info" 15149 msgid "Get User Info"
14953 msgstr "Hae käyttäjätiedot" 15150 msgstr "Hae käyttäjätiedot"
14954 15151
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907
14956 msgid "" 15153 msgid ""
14957 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15154 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
14958 "like to view." 15155 "like to view."
14959 msgstr "" 15156 msgstr ""
14960 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." 15157 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä."
14961 15158
14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997
14963 msgid "View User Log" 15160 msgid "View User Log"
14964 msgstr "Näytä käyttäjäloki" 15161 msgstr "Näytä käyttäjäloki"
14965 15162
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999
14967 msgid "" 15164 msgid ""
14968 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15165 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
14969 "to view." 15166 "to view."
14970 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." 15167 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella."
14971 15168
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019
14973 msgid "Alias Contact" 15170 msgid "Alias Contact"
14974 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" 15171 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi"
14975 15172
14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
14977 msgid "Enter an alias for this contact." 15174 msgid "Enter an alias for this contact."
14978 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." 15175 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle."
14979 15176
14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042
14981 #, c-format 15178 #, c-format
14982 msgid "Enter an alias for %s." 15179 msgid "Enter an alias for %s."
14983 msgstr "Anna %s:n lempinimi." 15180 msgstr "Anna %s:n lempinimi."
14984 15181
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044
14986 msgid "Alias Buddy" 15183 msgid "Alias Buddy"
14987 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" 15184 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi"
14988 15185
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065
14990 msgid "Alias Chat" 15187 msgid "Alias Chat"
14991 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" 15188 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi"
14992 15189
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
14994 msgid "Enter an alias for this chat." 15191 msgid "Enter an alias for this chat."
14995 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." 15192 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle."
14996 15193
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105
14998 #, c-format 15195 #, c-format
14999 msgid "" 15196 msgid ""
15000 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15197 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15001 "your buddy list. Do you want to continue?" 15198 "your buddy list. Do you want to continue?"
15002 msgid_plural "" 15199 msgid_plural ""
15007 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 15204 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
15008 msgstr[1] "" 15205 msgstr[1] ""
15009 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " 15206 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa "
15010 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 15207 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
15011 15208
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113
15013 msgid "Remove Contact" 15210 msgid "Remove Contact"
15014 msgstr "Poista kontakti" 15211 msgstr "Poista kontakti"
15015 15212
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116
15017 msgid "_Remove Contact" 15214 msgid "_Remove Contact"
15018 msgstr "_Poista kontakti" 15215 msgstr "_Poista kontakti"
15019 15216
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
15021 #, c-format 15218 #, c-format
15022 msgid "" 15219 msgid ""
15023 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15220 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15024 "want to continue?" 15221 "want to continue?"
15025 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" 15222 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?"
15026 15223
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154
15028 msgid "Merge Groups" 15225 msgid "Merge Groups"
15029 msgstr "Yhdistä ryhmät" 15226 msgstr "Yhdistä ryhmät"
15030 15227
15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157
15032 msgid "_Merge Groups" 15229 msgid "_Merge Groups"
15033 msgstr "_Yhdistä ryhmät" 15230 msgstr "_Yhdistä ryhmät"
15034 15231
15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
15036 #, c-format 15233 #, c-format
15037 msgid "" 15234 msgid ""
15038 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15235 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15039 "list. Do you want to continue?" 15236 "list. Do you want to continue?"
15040 msgstr "" 15237 msgstr ""
15041 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 15238 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
15042 15239
15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
15044 msgid "Remove Group" 15241 msgid "Remove Group"
15045 msgstr "Poista ryhmä" 15242 msgstr "Poista ryhmä"
15046 15243
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213
15048 msgid "_Remove Group" 15245 msgid "_Remove Group"
15049 msgstr "_Poista ryhmä" 15246 msgstr "_Poista ryhmä"
15050 15247
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15248 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
15052 #, c-format 15249 #, c-format
15053 msgid "" 15250 msgid ""
15054 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15251 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15055 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" 15252 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?"
15056 15253
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249
15058 msgid "Remove Buddy" 15255 msgid "Remove Buddy"
15059 msgstr "Poista tuttava" 15256 msgstr "Poista tuttava"
15060 15257
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252
15062 msgid "_Remove Buddy" 15259 msgid "_Remove Buddy"
15063 msgstr "_Poista tuttava" 15260 msgstr "_Poista tuttava"
15064 15261
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273
15066 #, c-format 15263 #, c-format
15067 msgid "" 15264 msgid ""
15068 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15265 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15069 "continue?" 15266 "continue?"
15070 msgstr "" 15267 msgstr ""
15071 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " 15268 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko "
15072 "jatkaa?" 15269 "jatkaa?"
15073 15270
15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 15271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276
15075 msgid "Remove Chat" 15272 msgid "Remove Chat"
15076 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" 15273 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu"
15077 15274
15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 15275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279
15079 msgid "_Remove Chat" 15276 msgid "_Remove Chat"
15080 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" 15277 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu"
15081 15278
15082 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15279 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152
15083 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15280 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15084 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" 15281 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n"
15085 15282
15086 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 15283 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533
15087 msgid "Change Status" 15284 msgid "Change Status"
15088 msgstr "Vaihda tila" 15285 msgstr "Vaihda tila"
15089 15286
15090 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 15287 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680
15091 msgid "Show Buddy List" 15288 msgid "Show Buddy List"
15092 msgstr "Näytä tuttavalista" 15289 msgstr "Näytä tuttavalista"
15093 15290
15094 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 15291 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706
15095 msgid "New Message..." 15292 msgid "New Message..."
15096 msgstr "Uusi viesti..." 15293 msgstr "Uusi viesti..."
15097 15294
15098 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 15295 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721
15099 msgid "Mute Sounds" 15296 msgid "Mute Sounds"
15100 msgstr "Vaimenna äänet" 15297 msgstr "Vaimenna äänet"
15101 15298
15102 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15299 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
15103 #, fuzzy 15300 msgid "Blink on New Message"
15104 msgid "Blink on new message"
15105 msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" 15301 msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa"
15106 15302
15107 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15303 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738
15108 msgid "Quit" 15304 msgid "Quit"
15109 msgstr "Lopeta" 15305 msgstr "Lopeta"
15110 15306
15111 #: ../pidgin/gtkft.c:154 15307 #: ../pidgin/gtkft.c:154
15112 msgid "Not started" 15308 msgid "Not started"
15192 #. Resume button 15388 #. Resume button
15193 #: ../pidgin/gtkft.c:843 15389 #: ../pidgin/gtkft.c:843
15194 msgid "_Resume" 15390 msgid "_Resume"
15195 msgstr "_Jatka" 15391 msgstr "_Jatka"
15196 15392
15197 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15393 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815
15198 msgid "Paste as Plain _Text" 15394 msgid "Paste as Plain _Text"
15199 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" 15395 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä"
15200 15396
15201 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 15397 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195
15202 msgid "_Reset formatting" 15398 msgid "_Reset formatting"
15203 msgstr "_Poista muotoilu" 15399 msgstr "_Poista muotoilu"
15204 15400
15205 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15401 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359
15206 msgid "Hyperlink color" 15402 msgid "Hyperlink color"
15207 msgstr "Hyperlinkin väri" 15403 msgstr "Hyperlinkin väri"
15208 15404
15209 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 15405 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360
15210 msgid "Color to draw hyperlinks." 15406 msgid "Color to draw hyperlinks."
15211 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" 15407 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit"
15212 15408
15213 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 15409 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363
15214 msgid "Hyperlink prelight color" 15410 msgid "Hyperlink prelight color"
15215 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" 15411 msgstr "Hyperlinkin ensiväri"
15216 15412
15217 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 15413 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364
15218 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." 15414 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
15219 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." 15415 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä."
15220 15416
15221 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 15417 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581
15222 msgid "_Copy E-Mail Address" 15418 msgid "_Copy E-Mail Address"
15223 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" 15419 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite"
15224 15420
15225 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 15421 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593
15226 msgid "_Open Link in Browser" 15422 msgid "_Open Link in Browser"
15227 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" 15423 msgstr "_Avaa linkki selaimessa"
15228 15424
15229 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 15425 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
15230 msgid "_Copy Link Location" 15426 msgid "_Copy Link Location"
15231 msgstr "_Kopioi linkin osoite" 15427 msgstr "_Kopioi linkin osoite"
15232 15428
15233 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 15429 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353
15234 msgid "" 15430 msgid ""
15235 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" 15431 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
15236 "\n" 15432 "\n"
15237 "Defaulting to PNG." 15433 "Defaulting to PNG."
15238 msgstr "" 15434 msgstr ""
15239 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" 15435 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n"
15240 "\n" 15436 "\n"
15241 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 15437 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
15242 15438
15243 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 15439 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356
15244 msgid "" 15440 msgid ""
15245 "Unrecognized file type\n" 15441 "Unrecognized file type\n"
15246 "\n" 15442 "\n"
15247 "Defaulting to PNG." 15443 "Defaulting to PNG."
15248 msgstr "" 15444 msgstr ""
15249 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" 15445 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n"
15250 "\n" 15446 "\n"
15251 "Oletetaan PNG-kuvaksi." 15447 "Oletetaan PNG-kuvaksi."
15252 15448
15253 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 15449 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385
15254 #, c-format 15450 #, c-format
15255 msgid "" 15451 msgid ""
15256 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" 15452 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
15257 "\n" 15453 "\n"
15258 "%s" 15454 "%s"
15259 msgstr "" 15455 msgstr ""
15260 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" 15456 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n"
15261 "\n" 15457 "\n"
15262 "%s" 15458 "%s"
15263 15459
15264 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 15460 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388
15265 #, c-format 15461 #, c-format
15266 msgid "" 15462 msgid ""
15267 "Error saving image\n" 15463 "Error saving image\n"
15268 "\n" 15464 "\n"
15269 "%s" 15465 "%s"
15270 msgstr "" 15466 msgstr ""
15271 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" 15467 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n"
15272 "\n" 15468 "\n"
15273 "%s" 15469 "%s"
15274 15470
15275 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15471 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478
15276 msgid "Save Image" 15472 msgid "Save Image"
15277 msgstr "Tallenna kuva" 15473 msgstr "Tallenna kuva"
15278 15474
15279 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15475 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506
15280 #, c-format 15476 #, c-format
15281 msgid "_Save Image..." 15477 msgid "_Save Image..."
15282 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." 15478 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..."
15283 15479
15284 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15315 15511
15316 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 15512 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15317 msgid "Insert Link" 15513 msgid "Insert Link"
15318 msgstr "Lisää linkki" 15514 msgstr "Lisää linkki"
15319 15515
15320 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263
15321 msgid "_Insert" 15517 msgid "_Insert"
15322 msgstr "_Lisää" 15518 msgstr "_Lisää"
15323 15519
15324 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15520 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15325 #, c-format 15521 #, c-format
15337 #. show everything 15533 #. show everything
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15339 msgid "Smile!" 15535 msgid "Smile!"
15340 msgstr "Hymyile!" 15536 msgstr "Hymyile!"
15341 15537
15342 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220
15343 msgid "_Font" 15539 msgid "_Font"
15344 msgstr "Ki_rjasin" 15540 msgstr "Ki_rjasin"
15345 15541
15346 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15347 msgid "Group Items" 15543 msgid "Group Items"
15397 15593
15398 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15399 msgid "Insert Smiley" 15595 msgid "Insert Smiley"
15400 msgstr "Lisää hymiö" 15596 msgstr "Lisää hymiö"
15401 15597
15402 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15403 msgid "<b>_Bold</b>" 15599 msgid "<b>_Bold</b>"
15404 msgstr "<b>_Lihavoi</b>" 15600 msgstr "<b>_Lihavoi</b>"
15405 15601
15406 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15407 msgid "<i>_Italic</i>" 15603 msgid "<i>_Italic</i>"
15408 msgstr "<i>_Kursivoi</i>" 15604 msgstr "<i>_Kursivoi</i>"
15409 15605
15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15411 msgid "<u>_Underline</u>" 15607 msgid "<u>_Underline</u>"
15412 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>" 15608 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>"
15413 15609
15414 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15415 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15611 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15416 msgstr "<span strikethrough='true'>Yliviivaa</span>" 15612 msgstr "<span strikethrough='true'>Yliviivaa</span>"
15417 15613
15418 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184
15419 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15615 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15420 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>" 15616 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>"
15421 15617
15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186
15423 msgid "_Normal" 15619 msgid "_Normal"
15424 msgstr "_Normaali" 15620 msgstr "_Normaali"
15425 15621
15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 15622 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188
15427 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15623 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15428 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>" 15624 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>"
15429 15625
15430 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15626 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15431 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15627 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15432 #. * no updating nor nothin' 15628 #. * no updating nor nothin'
15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15434 msgid "_Font face" 15630 msgid "_Font face"
15435 msgstr "Ki_rjasintyyppi" 15631 msgstr "Ki_rjasintyyppi"
15436 15632
15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15438 msgid "Foreground _color" 15634 msgid "Foreground _color"
15439 msgstr "Etuala_väri" 15635 msgstr "Etuala_väri"
15440 15636
15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 15637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15442 msgid "Bac_kground color" 15638 msgid "Bac_kground color"
15443 msgstr "_Taustaväri" 15639 msgstr "_Taustaväri"
15444 15640
15445 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 15641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271
15446 msgid "_Smiley"
15447 msgstr "_Hymiö"
15448
15449 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15450 msgid "_Image" 15642 msgid "_Image"
15451 msgstr "Ku_va" 15643 msgstr "Ku_va"
15452 15644
15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 15645 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277
15454 msgid "_Link" 15646 msgid "_Link"
15455 msgstr "_Linkki" 15647 msgstr "_Linkki"
15456 15648
15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 15649 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283
15458 msgid "_Horizontal rule" 15650 msgid "_Horizontal rule"
15459 msgstr "_Vaakaviiva" 15651 msgstr "_Vaakaviiva"
15652
15653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305
15654 msgid "_Smile!"
15655 msgstr "_Hymyile!"
15460 15656
15461 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15657 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15462 #, c-format 15658 #, c-format
15463 msgid "" 15659 msgid ""
15464 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15660 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15531 15727
15532 #: ../pidgin/gtklog.c:640 15728 #: ../pidgin/gtklog.c:640
15533 msgid "Total log size:" 15729 msgid "Total log size:"
15534 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" 15730 msgstr "Lokin kokonaiskoko:"
15535 15731
15536 #: ../pidgin/gtklog.c:709 15732 #: ../pidgin/gtklog.c:710
15537 #, c-format 15733 #, c-format
15538 msgid "Conversations in %s" 15734 msgid "Conversations in %s"
15539 msgstr "Keskustelut paikassa %s" 15735 msgstr "Keskustelut paikassa %s"
15540 15736
15541 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 15737 #: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785
15542 #, c-format 15738 #, c-format
15543 msgid "Conversations with %s" 15739 msgid "Conversations with %s"
15544 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" 15740 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa"
15545 15741
15546 #: ../pidgin/gtklog.c:804 15742 #: ../pidgin/gtklog.c:810
15547 msgid "System Log" 15743 msgid "System Log"
15548 msgstr "Järjestelmäloki" 15744 msgstr "Järjestelmäloki"
15549 15745
15550 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 15746 #: ../pidgin/gtkmain.c:386
15551 #, c-format 15747 #, c-format
15552 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" 15748 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
15553 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" 15749 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n"
15554 15750
15555 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 15751 #: ../pidgin/gtkmain.c:388
15556 #, fuzzy, c-format 15752 #, c-format
15557 msgid "" 15753 msgid ""
15558 "%s %s\n" 15754 "%s %s\n"
15559 "Usage: %s [OPTION]...\n" 15755 "Usage: %s [OPTION]...\n"
15560 "\n" 15756 "\n"
15561 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 15757 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
15563 " -h, --help display this help and exit\n" 15759 " -h, --help display this help and exit\n"
15564 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15760 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15565 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15761 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15566 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15762 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15567 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15763 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15764 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15568 " -v, --version display the current version and exit\n" 15765 " -v, --version display the current version and exit\n"
15569 msgstr "" 15766 msgstr ""
15570 "%s %s\n" 15767 "%s %s\n"
15571 "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" 15768 "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n"
15572 "\n" 15769 "\n"
15575 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" 15772 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n"
15576 " -m, --multiple älä pitäydy vain yhdessä instanssissa\n" 15773 " -m, --multiple älä pitäydy vain yhdessä instanssissa\n"
15577 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" 15774 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n"
15578 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" 15775 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n"
15579 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" 15776 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n"
15777 " --display=NÄYTTÖ käytettävä X-näyttö\n"
15580 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" 15778 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n"
15581 15779
15582 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 15780 #: ../pidgin/gtkmain.c:516
15583 #, fuzzy, c-format 15781 #, c-format
15584 msgid "" 15782 msgid ""
15585 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15783 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15586 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15784 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15587 "no fault of your own.\n" 15785 "no fault of your own.\n"
15588 "\n" 15786 "\n"
15589 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15787 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15590 "by reporting a bug at:\n" 15788 "by reporting a bug at:\n"
15598 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" 15796 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
15599 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" 15797 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
15600 "on other protocols is at\n" 15798 "on other protocols is at\n"
15601 "%swiki/DeveloperPages\n" 15799 "%swiki/DeveloperPages\n"
15602 msgstr "" 15800 msgstr ""
15603 "%s on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n" 15801 "%s %s on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n"
15604 "Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n" 15802 "Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n"
15605 "tekemäsi virheen takia.\n" 15803 "tekemäsi virheen takia.\n"
15606 "\n" 15804 "\n"
15607 "Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä \n" 15805 "Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä \n"
15608 "kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa:\n" 15806 "kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa:\n"
15618 "ovat osoitteessa\n" 15816 "ovat osoitteessa\n"
15619 "%swiki/DeveloperPages\n" 15817 "%swiki/DeveloperPages\n"
15620 15818
15621 #. Translators may want to transliterate the name. 15819 #. Translators may want to transliterate the name.
15622 #. It is not to be translated. 15820 #. It is not to be translated.
15623 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 15821 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51
15624 msgid "Pidgin" 15822 msgid "Pidgin"
15625 msgstr "Pidgin" 15823 msgstr "Pidgin"
15626 15824
15627 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15825 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15628 msgid "Open All Messages" 15826 msgid "Open All Messages"
15630 15828
15631 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15829 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15632 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15830 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15633 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" 15831 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>"
15634 15832
15635 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 15833 #: ../pidgin/gtknotify.c:545
15636 #, c-format 15834 #, c-format
15637 msgid "%s has %d new message." 15835 msgid "%s has %d new message."
15638 msgid_plural "%s has %d new messages." 15836 msgid_plural "%s has %d new messages."
15639 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." 15837 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti."
15640 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." 15838 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä."
15641 15839
15642 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 15840 #: ../pidgin/gtknotify.c:569
15643 #, fuzzy, c-format 15841 #, c-format
15644 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 15842 msgid "<b>%d new e-mail.</b>"
15645 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 15843 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>"
15646 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" 15844 msgstr[0] "<b>%d uusi sähköposti.</b>"
15647 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" 15845 msgstr[1] "<b>%d uutta sähköpostia.</b>"
15648 15846
15649 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15847 #: ../pidgin/gtknotify.c:997
15650 #, c-format 15848 #, c-format
15651 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 15849 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
15652 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." 15850 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen."
15653 15851
15654 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 15852 #: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011
15655 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 15853 #: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152
15656 msgid "Unable to open URL" 15854 msgid "Unable to open URL"
15657 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" 15855 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui"
15658 15856
15659 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 15857 #: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022
15660 #, c-format 15858 #, c-format
15661 msgid "Error launching \"%s\": %s" 15859 msgid "Error launching \"%s\": %s"
15662 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" 15860 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s"
15663 15861
15664 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 15862 #: ../pidgin/gtknotify.c:1153
15665 msgid "" 15863 msgid ""
15666 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 15864 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
15667 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." 15865 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu."
15668 15866
15669 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 15867 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265
15711 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 15909 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157
15712 msgid "Select a file" 15910 msgid "Select a file"
15713 msgstr "Valitse tiedosto" 15911 msgstr "Valitse tiedosto"
15714 15912
15715 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 15913 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
15716 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 15914 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539
15717 msgid "Pounce on Whom" 15915 msgid "Pounce on Whom"
15718 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" 15916 msgstr "Kenestä ilmoitetaan"
15719 15917
15720 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 15918 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566
15721 msgid "_Buddy name:" 15919 msgid "_Buddy name:"
15722 msgstr "_Tuttavan nimi:" 15920 msgstr "_Tuttavan nimi:"
15723 15921
15724 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 15922 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600
15725 msgid "Si_gns on" 15923 msgid "Si_gns on"
15726 msgstr "_kirjautuu sisään" 15924 msgstr "_kirjautuu sisään"
15727 15925
15728 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 15926 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602
15729 msgid "Signs o_ff" 15927 msgid "Signs o_ff"
15730 msgstr "kirjautuu _ulos" 15928 msgstr "kirjautuu _ulos"
15731 15929
15732 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 15930 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604
15733 msgid "Goes a_way" 15931 msgid "Goes a_way"
15734 msgstr "poi_stuu" 15932 msgstr "poi_stuu"
15735 15933
15736 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 15934 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606
15737 msgid "Ret_urns from away" 15935 msgid "Ret_urns from away"
15738 msgstr "_palaa" 15936 msgstr "_palaa"
15739 15937
15740 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 15938 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608
15741 msgid "Becomes _idle" 15939 msgid "Becomes _idle"
15742 msgstr "on _jouten" 15940 msgstr "on _jouten"
15743 15941
15744 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 15942 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610
15745 msgid "Is no longer i_dle" 15943 msgid "Is no longer i_dle"
15746 msgstr "ei enää ole j_outen" 15944 msgstr "ei enää ole j_outen"
15747 15945
15748 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 15946 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612
15749 msgid "Starts _typing" 15947 msgid "Starts _typing"
15750 msgstr "_alkaa kirjoittaa" 15948 msgstr "_alkaa kirjoittaa"
15751 15949
15752 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 15950 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614
15753 msgid "P_auses while typing" 15951 msgid "P_auses while typing"
15754 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" 15952 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen"
15755 15953
15756 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 15954 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616
15757 msgid "Stops t_yping" 15955 msgid "Stops t_yping"
15758 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" 15956 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen"
15759 15957
15760 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 15958 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618
15761 msgid "Sends a _message" 15959 msgid "Sends a _message"
15762 msgstr "lähettää _viestin" 15960 msgstr "lähettää _viestin"
15763 15961
15764 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 15962 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661
15765 msgid "Ope_n an IM window" 15963 msgid "Ope_n an IM window"
15766 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" 15964 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna"
15767 15965
15768 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 15966 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663
15769 msgid "_Pop up a notification" 15967 msgid "_Pop up a notification"
15770 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" 15968 msgstr "_Ponnahdusilmoitus"
15771 15969
15772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 15970 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665
15773 msgid "Send a _message" 15971 msgid "Send a _message"
15774 msgstr "Lähetä _viesti" 15972 msgstr "Lähetä _viesti"
15775 15973
15776 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 15974 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667
15777 msgid "E_xecute a command" 15975 msgid "E_xecute a command"
15778 msgstr "Suorita _komento" 15976 msgstr "Suorita _komento"
15779 15977
15780 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 15978 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669
15781 msgid "P_lay a sound" 15979 msgid "P_lay a sound"
15782 msgstr "S_oita ääni" 15980 msgstr "S_oita ääni"
15783 15981
15784 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 15982 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675
15785 msgid "Brows_e..." 15983 msgid "Brows_e..."
15786 msgstr "_Selaa" 15984 msgstr "_Selaa"
15787 15985
15788 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 15986 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677
15789 msgid "Br_owse..." 15987 msgid "Br_owse..."
15790 msgstr "S_elaa" 15988 msgstr "S_elaa"
15791 15989
15792 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 15990 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678
15793 msgid "Pre_view" 15991 msgid "Pre_view"
15794 msgstr "_Esikatselu" 15992 msgstr "_Esikatselu"
15795 15993
15796 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 15994 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810
15797 msgid "P_ounce only when my status is not Available" 15995 msgid "P_ounce only when my status is not Available"
15798 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" 15996 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\""
15799 15997
15800 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 15998 #: ../pidgin/gtkpounce.c:815
15801 msgid "_Recurring" 15999 msgid "_Recurring"
15802 msgstr "_Toistuva" 16000 msgstr "_Toistuva"
15803 16001
15804 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 16002 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1258
15805 msgid "Pounce Target" 16003 msgid "Pounce Target"
15806 msgstr "Ilmoituksen kohde" 16004 msgstr "Ilmoituksen kohde"
15807 16005
15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386
15809 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 16007 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
15848 16046
15849 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15850 msgid "_Hide new IM conversations:" 16048 msgid "_Hide new IM conversations:"
15851 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" 16049 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:"
15852 16050
15853 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
15854 msgid "When away" 16052 msgid "When away"
15855 msgstr "Poissaollessa" 16053 msgstr "Poissaollessa"
15856 16054
15857 #. All the tab options! 16055 #. All the tab options!
15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 16056 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
15897 16095
15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950
15899 msgid "N_ew conversations:" 16097 msgid "N_ew conversations:"
15900 msgstr "_Uudet keskustelut:" 16098 msgstr "_Uudet keskustelut:"
15901 16099
15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:996
15903 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16101 msgid "Show _formatting on incoming messages"
15904 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" 16102 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä"
15905 16103
15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16105 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16106 msgstr "Sulje pikaviestit heti kun välilehti on suljettu"
16107
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1001
15907 msgid "Show _detailed information" 16109 msgid "Show _detailed information"
15908 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot" 16110 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot"
15909 16111
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1003
15911 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16113 msgid "Enable buddy ic_on animation"
15912 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" 16114 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio"
15913 16115
15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 16116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
15915 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16117 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
15916 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" 16118 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille"
15917 16119
15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 16120 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013
15919 msgid "Highlight _misspelled words" 16121 msgid "Highlight _misspelled words"
15920 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" 16122 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat"
15921 16123
15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 16124 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
15923 msgid "Use smooth-scrolling" 16125 msgid "Use smooth-scrolling"
15924 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" 16126 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä"
15925 16127
15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 16128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1020
15927 msgid "F_lash window when IMs are received" 16129 msgid "F_lash window when IMs are received"
15928 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" 16130 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa"
15929 16131
15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022
15931 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16133 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
15932 msgstr "Piene_nnä uudet keskusteluikkunat" 16134 msgstr "Piene_nnä uudet keskusteluikkunat"
15933 16135
15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 16136 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026
15935 msgid "Font" 16137 msgid "Font"
15936 msgstr "Kirjasin" 16138 msgstr "Kirjasin"
15937 16139
15938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16140 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028
15939 msgid "Use document font from _theme" 16141 msgid "Use document font from _theme"
15940 msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta" 16142 msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta"
15941 16143
15942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16144 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1030
15943 msgid "Use font from _theme" 16145 msgid "Use font from _theme"
15944 msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta" 16146 msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta"
15945 16147
15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16148 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1032
15947 msgid "Conversation _font:" 16149 msgid "Conversation _font:"
15948 msgstr "Keskustelujen _kirjasin:" 16150 msgstr "Keskustelujen _kirjasin:"
15949 16151
15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 16152 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1046
15951 msgid "Default Formatting" 16153 msgid "Default Formatting"
15952 msgstr "Oletusmuotoilu" 16154 msgstr "Oletusmuotoilu"
15953 16155
15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 16156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1065
15955 msgid "" 16157 msgid ""
15956 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16158 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
15957 "that support formatting." 16159 "that support formatting."
15958 msgstr "" 16160 msgstr ""
15959 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " 16161 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee "
15960 "muotoiluja." 16162 "muotoiluja."
15961 16163
15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 16164 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125
16165 msgid "Cannot start proxy configuration program."
16166 msgstr "Välipalvelimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää."
16167
16168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137
16169 msgid "Cannot start browser configuration program."
16170 msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää."
16171
16172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1157
15963 msgid "ST_UN server:" 16173 msgid "ST_UN server:"
15964 msgstr "ST_UN-palvelin:" 16174 msgstr "ST_UN-palvelin:"
15965 16175
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 16176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1169
15967 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16177 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
15968 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" 16178 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>"
15969 16179
15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 16180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1173
15971 msgid "_Autodetect IP address" 16181 msgid "_Autodetect IP address"
15972 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" 16182 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti"
15973 16183
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 16184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
15975 msgid "Public _IP:" 16185 msgid "Public _IP:"
15976 msgstr "Julkinen _IP:" 16186 msgstr "Julkinen _IP:"
15977 16187
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 16188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1213
15979 msgid "Ports" 16189 msgid "Ports"
15980 msgstr "Portit" 16190 msgstr "Portit"
15981 16191
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 16192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
15983 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16193 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
15984 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" 16194 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue"
15985 16195
15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 16196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
15987 msgid "_Start port:" 16197 msgid "_Start port:"
15988 msgstr "_Ensimmäinen portti:" 16198 msgstr "_Ensimmäinen portti:"
15989 16199
15990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 16200 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1226
15991 msgid "_End port:" 16201 msgid "_End port:"
15992 msgstr "Viimeinen _portti:" 16202 msgstr "Viimeinen _portti:"
15993 16203
15994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 16204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
16205 msgid "Proxy Server &amp; Browser"
16206 msgstr "Välipalvelin &amp; selain"
16207
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1242
16209 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
16210 msgstr "<b>Välipalvelimen asetusohjelmaa ei löydy.</b>"
16211
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1250
16213 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
16214 msgstr "<b>Selaimen asetusohjelmaa ei löydy.</b>"
16215
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1255
16217 msgid ""
16218 "Proxy & Browser preferences are configured\n"
16219 "in GNOME Preferences"
16220 msgstr ""
16221 "Välipalvelimen & selaimen asetukset määritetään \n"
16222 "Gnomen asetuksissa"
16223
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262
16225 msgid "Configure _Proxy"
16226 msgstr "Aseta _välipalvelin"
16227
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1267
16229 msgid "Configure _Browser"
16230 msgstr "Aseta _selain"
16231
16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1273
15995 msgid "Proxy Server" 16233 msgid "Proxy Server"
15996 msgstr "Välipalvelin" 16234 msgstr "Välipalvelin"
15997 16235
15998 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1278
15999 msgid "No proxy" 16237 msgid "No proxy"
16000 msgstr "Ei välipalvelinta" 16238 msgstr "Ei välipalvelinta"
16001 16239
16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16003 msgid "_User:" 16241 msgid "_User:"
16004 msgstr "_Käyttäjä:" 16242 msgstr "_Käyttäjä:"
16005 16243
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 16244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1422
16007 msgid "Seamonkey" 16245 msgid "Seamonkey"
16008 msgstr "Seamonkey" 16246 msgstr "Seamonkey"
16009 16247
16010 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423
16011 msgid "Opera" 16249 msgid "Opera"
16012 msgstr "Opera" 16250 msgstr "Opera"
16013 16251
16014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424
16015 msgid "Netscape" 16253 msgid "Netscape"
16016 msgstr "Netscape" 16254 msgstr "Netscape"
16017 16255
16018 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425
16019 msgid "Mozilla" 16257 msgid "Mozilla"
16020 msgstr "Mozilla" 16258 msgstr "Mozilla"
16021 16259
16022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426
16023 msgid "Konqueror" 16261 msgid "Konqueror"
16024 msgstr "Konqueror" 16262 msgstr "Konqueror"
16025 16263
16026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427
16027 msgid "GNOME Default" 16265 msgid "GNOME Default"
16028 msgstr "Gnomen oletus" 16266 msgstr "Gnomen oletus"
16029 16267
16030 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428
16031 msgid "Galeon" 16269 msgid "Galeon"
16032 msgstr "Galeon" 16270 msgstr "Galeon"
16033 16271
16034 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429
16035 msgid "Firefox" 16273 msgid "Firefox"
16036 msgstr "Firefox" 16274 msgstr "Firefox"
16037 16275
16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16276 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16039 msgid "Firebird" 16277 msgid "Firebird"
16040 msgstr "Firebird" 16278 msgstr "Firebird"
16041 16279
16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16280 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431
16043 msgid "Epiphany" 16281 msgid "Epiphany"
16044 msgstr "Epiphany" 16282 msgstr "Epiphany"
16045 16283
16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1440
16047 msgid "Manual" 16285 msgid "Manual"
16048 msgstr "Oma komento" 16286 msgstr "Oma komento"
16049 16287
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 16288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1493
16051 msgid "Browser Selection" 16289 msgid "Browser Selection"
16052 msgstr "Selaimen valinta" 16290 msgstr "Selaimen valinta"
16053 16291
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 16292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1497
16055 msgid "_Browser:" 16293 msgid "_Browser:"
16056 msgstr "_Selain:" 16294 msgstr "_Selain:"
16057 16295
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 16296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1505
16059 msgid "_Open link in:" 16297 msgid "_Open link in:"
16060 msgstr "_Avaa linkki:" 16298 msgstr "_Avaa linkki:"
16061 16299
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507
16063 msgid "Browser default" 16301 msgid "Browser default"
16064 msgstr "Selaimen oletus" 16302 msgstr "Selaimen oletus"
16065 16303
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508
16067 msgid "Existing window" 16305 msgid "Existing window"
16068 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" 16306 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan"
16069 16307
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1510
16071 msgid "New tab" 16309 msgid "New tab"
16072 msgstr "Uuteen välilehteen" 16310 msgstr "Uuteen välilehteen"
16073 16311
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1524
16075 #, c-format 16313 #, c-format
16076 msgid "" 16314 msgid ""
16077 "_Manual:\n" 16315 "_Manual:\n"
16078 "(%s for URL)" 16316 "(%s for URL)"
16079 msgstr "" 16317 msgstr ""
16080 "_Komento:\n" 16318 "_Komento:\n"
16081 "(URL:ksi %s)" 16319 "(URL:ksi %s)"
16082 16320
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1565
16084 msgid "Log _format:" 16322 msgid "Log _format:"
16085 msgstr "Lokin _muoto:" 16323 msgstr "Lokin _muoto:"
16086 16324
16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1570
16088 msgid "Log all _instant messages" 16326 msgid "Log all _instant messages"
16089 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" 16327 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin"
16090 16328
16091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1572
16092 msgid "Log all c_hats" 16330 msgid "Log all c_hats"
16093 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" 16331 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin"
16094 16332
16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1574
16096 msgid "Log all _status changes to system log" 16334 msgid "Log all _status changes to system log"
16097 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" 16335 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin"
16098 16336
16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724
16100 msgid "Sound Selection" 16338 msgid "Sound Selection"
16101 msgstr "Äänivalinta" 16339 msgstr "Äänivalinta"
16102 16340
16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1734
16104 #, c-format 16342 #, c-format
16105 msgid "Quietest" 16343 msgid "Quietest"
16106 msgstr "Hiljaisin" 16344 msgstr "Hiljaisin"
16107 16345
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1736
16109 #, c-format 16347 #, c-format
16110 msgid "Quieter" 16348 msgid "Quieter"
16111 msgstr "Hiljaisempi" 16349 msgstr "Hiljaisempi"
16112 16350
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1738
16114 #, c-format 16352 #, c-format
16115 msgid "Quiet" 16353 msgid "Quiet"
16116 msgstr "Hiljainen" 16354 msgstr "Hiljainen"
16117 16355
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 16356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1742
16119 #, c-format 16357 #, c-format
16120 msgid "Loud" 16358 msgid "Loud"
16121 msgstr "Äänekäs" 16359 msgstr "Äänekäs"
16122 16360
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1744
16124 #, c-format 16362 #, c-format
16125 msgid "Louder" 16363 msgid "Louder"
16126 msgstr "Äänekkäämpi" 16364 msgstr "Äänekkäämpi"
16127 16365
16128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1746
16129 #, c-format 16367 #, c-format
16130 msgid "Loudest" 16368 msgid "Loudest"
16131 msgstr "Äänekkäin" 16369 msgstr "Äänekkäin"
16132 16370
16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1812
16134 msgid "_Method:" 16372 msgid "_Method:"
16135 msgstr "_Menetelmä:" 16373 msgstr "_Menetelmä:"
16136 16374
16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
16138 msgid "Console beep" 16376 msgid "Console beep"
16139 msgstr "Konsoliäänimerkki" 16377 msgstr "Konsoliäänimerkki"
16140 16378
16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
16142 msgid "No sounds" 16380 msgid "No sounds"
16143 msgstr "Ei ääniä" 16381 msgstr "Ei ääniä"
16144 16382
16145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
16146 #, c-format 16384 #, c-format
16147 msgid "" 16385 msgid ""
16148 "Sound c_ommand:\n" 16386 "Sound c_ommand:\n"
16149 "(%s for filename)" 16387 "(%s for filename)"
16150 msgstr "" 16388 msgstr ""
16151 "Äänik_omento:\n" 16389 "Äänik_omento:\n"
16152 "(%s tiedostonimeksi)" 16390 "(%s tiedostonimeksi)"
16153 16391
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1856
16155 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16393 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16156 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" 16394 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen"
16157 16395
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1858
16159 msgid "Enable sounds:" 16397 msgid "Enable sounds:"
16160 msgstr "Ota äänet käyttöön:" 16398 msgstr "Ota äänet käyttöön:"
16161 16399
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
16163 msgid "Volume:" 16401 msgid "Volume:"
16164 msgstr "Äänenvoimakkuus:" 16402 msgstr "Äänenvoimakkuus:"
16165 16403
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1949
16167 msgid "Play" 16405 msgid "Play"
16168 msgstr "Soita" 16406 msgstr "Soita"
16169 16407
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027
16171 msgid "_Report idle time:" 16409 msgid "_Report idle time:"
16172 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" 16410 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:"
16173 16411
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16175 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16413 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16176 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" 16414 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön"
16177 16415
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16179 msgid "_Auto-reply:" 16417 msgid "_Auto-reply:"
16180 msgstr "_Automaattivastaus:" 16418 msgstr "_Automaattivastaus:"
16181 16419
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16183 msgid "When both away and idle" 16421 msgid "When both away and idle"
16184 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" 16422 msgstr "Poissa ja jouten ollessa"
16185 16423
16186 #. Auto-away stuff 16424 #. Auto-away stuff
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2051
16188 msgid "Auto-away" 16426 msgid "Auto-away"
16189 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" 16427 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus"
16190 16428
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2053
16192 msgid "Change status when _idle" 16430 msgid "Change status when _idle"
16193 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" 16431 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten"
16194 16432
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2057
16196 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16434 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16197 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:" 16435 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:"
16198 16436
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2065
16200 msgid "Change _status to:" 16438 msgid "Change _status to:"
16201 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" 16439 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:"
16202 16440
16203 #. Signon status stuff 16441 #. Signon status stuff
16204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 16442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2086
16205 msgid "Status at Startup" 16443 msgid "Status at Startup"
16206 msgstr "Tila käynnistettäessä" 16444 msgstr "Tila käynnistettäessä"
16207 16445
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
16209 msgid "Use status from last _exit at startup" 16447 msgid "Use status from last _exit at startup"
16210 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" 16448 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa"
16211 16449
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2094
16213 msgid "Status to a_pply at startup:" 16451 msgid "Status to a_pply at startup:"
16214 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" 16452 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:"
16215 16453
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 16454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2133
16217 msgid "Interface" 16455 msgid "Interface"
16218 msgstr "Käyttöliittymä" 16456 msgstr "Käyttöliittymä"
16219 16457
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2135
16221 msgid "Smiley Themes" 16459 msgid "Smiley Themes"
16222 msgstr "Hymiöteemat" 16460 msgstr "Hymiöteemat"
16223 16461
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 16462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2142
16225 msgid "Browser" 16463 msgid "Browser"
16226 msgstr "Selain" 16464 msgstr "Selain"
16227 16465
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 16466 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2146
16229 msgid "Status / Idle" 16467 msgid "Status / Idle"
16230 msgstr "Tila / jouten" 16468 msgstr "Tila / jouten"
16231 16469
16232 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16470 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16233 msgid "Allow all users to contact me" 16471 msgid "Allow all users to contact me"
16368 16606
16369 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 16607 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159
16370 msgid "_Title:" 16608 msgid "_Title:"
16371 msgstr "_Otsikko" 16609 msgstr "_Otsikko"
16372 16610
16373 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 16611 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1498
16374 msgid "_Status:" 16612 msgid "_Status:"
16375 msgstr "_Tila:" 16613 msgstr "_Tila:"
16376 16614
16377 #. Different status message expander 16615 #. Different status message expander
16378 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 16616 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210
16382 #. Save & Use button 16620 #. Save & Use button
16383 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 16621 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274
16384 msgid "Sa_ve & Use" 16622 msgid "Sa_ve & Use"
16385 msgstr "Tallenna ja _käytä" 16623 msgstr "Tallenna ja _käytä"
16386 16624
16387 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 16625 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1481
16388 #, c-format 16626 #, c-format
16389 msgid "Status for %s" 16627 msgid "Status for %s"
16390 msgstr "%s:n tila" 16628 msgstr "%s:n tila"
16391 16629
16392 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 16630 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664
16393 msgid "Waiting for network connection" 16631 msgid "Waiting for network connection"
16394 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" 16632 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä"
16395 16633
16396 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 16634 #: ../pidgin/gtkutils.c:633
16397 msgid "Google Talk" 16635 msgid "Google Talk"
16398 msgstr "Google Talk" 16636 msgstr "Google Talk"
16399 16637
16400 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 16638 #: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423
16401 #, c-format 16639 #, c-format
16402 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" 16640 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
16403 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" 16641 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s"
16404 16642
16405 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 16643 #: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425
16406 msgid "Failed to load image" 16644 msgid "Failed to load image"
16407 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" 16645 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui"
16408 16646
16409 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 16647 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499
16410 #, c-format 16648 #, c-format
16411 msgid "Cannot send folder %s." 16649 msgid "Cannot send folder %s."
16412 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." 16650 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s."
16413 16651
16414 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 16652 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500
16415 #, c-format 16653 #, c-format
16416 msgid "" 16654 msgid ""
16417 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " 16655 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
16418 "individually." 16656 "individually."
16419 msgstr "" 16657 msgstr ""
16420 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " 16658 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää "
16421 "erikseen." 16659 "erikseen."
16422 16660
16423 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 16661 #: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546
16424 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 16662 #: ../pidgin/gtkutils.c:1553
16425 msgid "You have dragged an image" 16663 msgid "You have dragged an image"
16426 msgstr "Olet raahannut kuvan" 16664 msgstr "Olet raahannut kuvan"
16427 16665
16428 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 16666 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535
16429 msgid "" 16667 msgid ""
16430 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " 16668 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
16431 "use it as the buddy icon for this user." 16669 "use it as the buddy icon for this user."
16432 msgstr "" 16670 msgstr ""
16433 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " 16671 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin "
16434 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 16672 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
16435 16673
16436 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 16674 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561
16437 msgid "Set as buddy icon" 16675 msgid "Set as buddy icon"
16438 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" 16676 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi"
16439 16677
16440 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16678 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562
16441 msgid "Send image file" 16679 msgid "Send image file"
16442 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" 16680 msgstr "Lähetä kuvatiedosto"
16443 16681
16444 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 16682 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562
16445 msgid "Insert in message" 16683 msgid "Insert in message"
16446 msgstr "Liitä viestiin" 16684 msgstr "Liitä viestiin"
16447 16685
16448 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 16686 #: ../pidgin/gtkutils.c:1547
16449 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" 16687 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
16450 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" 16688 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?"
16451 16689
16452 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 16690 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554
16453 msgid "" 16691 msgid ""
16454 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " 16692 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
16455 "this user." 16693 "this user."
16456 msgstr "" 16694 msgstr ""
16457 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " 16695 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä "
16458 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." 16696 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle."
16459 16697
16460 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 16698 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555
16461 msgid "" 16699 msgid ""
16462 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " 16700 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
16463 "this user" 16701 "this user"
16464 msgstr "" 16702 msgstr ""
16465 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " 16703 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena "
16468 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like 16706 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
16469 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really 16707 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
16470 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? 16708 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
16471 #. * Probably not. I'll just give an error and return. 16709 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
16472 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong 16710 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
16473 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16711 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614
16474 msgid "Cannot send launcher" 16712 msgid "Cannot send launcher"
16475 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" 16713 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä"
16476 16714
16477 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 16715 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614
16478 msgid "" 16716 msgid ""
16479 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " 16717 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
16480 "launcher points to instead of this launcher itself." 16718 "launcher points to instead of this launcher itself."
16481 msgstr "" 16719 msgstr ""
16482 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " 16720 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon "
16483 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." 16721 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan."
16484 16722
16485 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 16723 #: ../pidgin/gtkutils.c:2349
16486 #, c-format 16724 #, c-format
16487 msgid "" 16725 msgid ""
16488 "<b>File:</b> %s\n" 16726 "<b>File:</b> %s\n"
16489 "<b>File size:</b> %s\n" 16727 "<b>File size:</b> %s\n"
16490 "<b>Image size:</b> %dx%d" 16728 "<b>Image size:</b> %dx%d"
16491 msgstr "" 16729 msgstr ""
16492 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" 16730 "<b>Tiedosto:</b> %s\n"
16493 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" 16731 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n"
16494 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" 16732 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d"
16495 16733
16496 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 16734 #: ../pidgin/gtkutils.c:2645
16497 #, c-format 16735 #, c-format
16498 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 16736 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
16499 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" 16737 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n"
16500 16738
16501 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 16739 #: ../pidgin/gtkutils.c:2647
16502 msgid "Icon Error" 16740 msgid "Icon Error"
16503 msgstr "Kuvakevirhe" 16741 msgstr "Kuvakevirhe"
16504 16742
16505 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 16743 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648
16506 msgid "Could not set icon" 16744 msgid "Could not set icon"
16507 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" 16745 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa"
16508 16746
16509 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 16747 #: ../pidgin/gtkutils.c:2748
16510 #, c-format 16748 #, c-format
16511 msgid "Failed to open file '%s': %s" 16749 msgid "Failed to open file '%s': %s"
16512 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" 16750 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s"
16513 16751
16514 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 16752 #: ../pidgin/gtkutils.c:2797
16515 #, c-format 16753 #, c-format
16516 msgid "" 16754 msgid ""
16517 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" 16755 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
16518 msgstr "" 16756 msgstr ""
16519 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " 16757 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut "
16668 #. *< ui_requirement 16906 #. *< ui_requirement
16669 #. *< flags 16907 #. *< flags
16670 #. *< dependencies 16908 #. *< dependencies
16671 #. *< priority 16909 #. *< priority
16672 #. *< id 16910 #. *< id
16673 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 16911 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
16674 msgid "Contact Priority" 16912 msgid "Contact Priority"
16675 msgstr "Kontaktin tärkeys" 16913 msgstr "Kontaktin tärkeys"
16676 16914
16677 #. *< name 16915 #. *< name
16678 #. *< version 16916 #. *< version
16679 #. *< summary 16917 #. *< summary
16680 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 16918 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
16681 msgid "" 16919 msgid ""
16682 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 16920 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
16683 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan" 16921 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan"
16684 16922
16685 #. *< description 16923 #. *< description
16686 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 16924 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
16687 msgid "" 16925 msgid ""
16688 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 16926 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
16689 "in contact priority computations." 16927 "in contact priority computations."
16690 msgstr "" 16928 msgstr ""
16691 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" 16929 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -"
16717 16955
16718 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16956 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16719 msgid "Received Messages" 16957 msgid "Received Messages"
16720 msgstr "Vastaanotetut viestit" 16958 msgstr "Vastaanotetut viestit"
16721 16959
16722 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 16960 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245
16723 #, c-format 16961 #, c-format
16724 msgid "Select Color for %s" 16962 msgid "Select Color for %s"
16725 msgstr "Valitse %s:n väri" 16963 msgstr "Valitse %s:n väri"
16726 16964
16727 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16965 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
16990 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17228 "<b>Buddy Note</b>: %s"
16991 msgstr "" 17229 msgstr ""
16992 "\n" 17230 "\n"
16993 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s" 17231 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s"
16994 17232
16995 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 17233 #: ../pidgin/plugins/history.c:195
16996 msgid "History" 17234 msgid "History"
16997 msgstr "Historia" 17235 msgstr "Historia"
16998 17236
16999 #. *< type 17237 #. *< type
17000 #. *< ui_requirement 17238 #. *< ui_requirement
17245 17483
17246 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17484 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17247 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17485 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17248 msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus" 17486 msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus"
17249 17487
17250 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 17488 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69
17251 msgid "Conversation Entry" 17489 msgid "Conversation Entry"
17252 msgstr "Keskustelumerkintä" 17490 msgstr "Keskustelumerkintä"
17253 17491
17254 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 17492 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70
17255 msgid "Conversation History"
17256 msgstr "Keskusteluhistoria"
17257
17258 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17259 msgid "Log Viewer"
17260 msgstr "Lokikatselin"
17261
17262 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17263 msgid "Request Dialog" 17493 msgid "Request Dialog"
17264 msgstr "Pyyntövalintaikkuna" 17494 msgstr "Pyyntövalintaikkuna"
17265 17495
17266 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 17496 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71
17267 msgid "Notify Dialog" 17497 msgid "Notify Dialog"
17268 msgstr "Huomautusvalintaikunna" 17498 msgstr "Huomautusvalintaikunna"
17269 17499
17270 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 17500 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247
17271 msgid "Select Color" 17501 msgid "Select Color"
17272 msgstr "Valitse väri" 17502 msgstr "Valitse väri"
17273 17503
17274 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 17504 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294
17275 #, c-format 17505 #, c-format
17276 msgid "Select Interface Font" 17506 msgid "Select Interface Font"
17277 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" 17507 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin"
17278 17508
17279 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 17509 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297
17280 #, c-format 17510 #, c-format
17281 msgid "Select Font for %s" 17511 msgid "Select Font for %s"
17282 msgstr "Valitse %s:n kirjasin" 17512 msgstr "Valitse %s:n kirjasin"
17283 17513
17284 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 17514 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365
17285 msgid "GTK+ Interface Font" 17515 msgid "GTK+ Interface Font"
17286 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" 17516 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin"
17287 17517
17288 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 17518 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385
17289 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17519 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17290 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" 17520 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema"
17291 17521
17292 #. 17522 #.
17293 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17523 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17307 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17537 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17308 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17538 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17309 #. widget_bool_widgets[i]); 17539 #. widget_bool_widgets[i]);
17310 #. } 17540 #. }
17311 #. 17541 #.
17312 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 17542 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
17313 msgid "Interface colors" 17543 msgid "Interface colors"
17314 msgstr "Käyttöliittymän värit" 17544 msgstr "Käyttöliittymän värit"
17315 17545
17316 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 17546 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446
17317 msgid "Widget Sizes" 17547 msgid "Widget Sizes"
17318 msgstr "Säädinkoot" 17548 msgstr "Säädinkoot"
17319 17549
17320 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 17550 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467
17321 msgid "Fonts" 17551 msgid "Fonts"
17322 msgstr "Kirjasimet" 17552 msgstr "Kirjasimet"
17323 17553
17324 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 17554 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491
17325 msgid "Gtkrc File Tools" 17555 msgid "Gtkrc File Tools"
17326 msgstr "Gtkrc-tiedostotyökalut" 17556 msgstr "Gtkrc-tiedostotyökalut"
17327 17557
17328 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 17558 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496
17329 #, c-format 17559 #, c-format
17330 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17560 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17331 msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" 17561 msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0"
17332 17562
17333 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 17563 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505
17334 msgid "Re-read gtkrc files" 17564 msgid "Re-read gtkrc files"
17335 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" 17565 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot"
17336 17566
17337 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 17567 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543
17338 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17568 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17339 msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta" 17569 msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta"
17340 17570
17341 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 17571 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546
17342 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17572 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17343 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." 17573 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin."
17344 17574
17345 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17575 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17346 msgid "Raw" 17576 msgid "Raw"
17462 17692
17463 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 17693 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339
17464 msgid "Enable replacement of last word on send" 17694 msgid "Enable replacement of last word on send"
17465 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" 17695 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä"
17466 17696
17467 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 17697 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372
17468 msgid "Text replacement" 17698 msgid "Text replacement"
17469 msgstr "Tekstin korvaus" 17699 msgstr "Tekstin korvaus"
17470 17700
17471 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 17701 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375
17472 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 17702 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
17473 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." 17703 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan."
17474 17704
17475 #. *< type 17705 #. *< type
17476 #. *< ui_requirement 17706 #. *< ui_requirement
17477 #. *< flags 17707 #. *< flags
17478 #. *< dependencies 17708 #. *< dependencies
17479 #. *< priority 17709 #. *< priority
17480 #. *< id 17710 #. *< id
17481 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 17711 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356
17482 msgid "Buddy Ticker" 17712 msgid "Buddy Ticker"
17483 msgstr "Rullaava tuttavataulu" 17713 msgstr "Rullaava tuttavataulu"
17484 17714
17485 #. *< name 17715 #. *< name
17486 #. *< version 17716 #. *< version
17487 #. * summary 17717 #. * summary
17488 #. * description 17718 #. * description
17489 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 17719 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361
17490 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 17720 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
17491 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." 17721 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta."
17492 17722
17493 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 17723 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137
17494 msgid "Display Timestamps Every" 17724 msgid "Display Timestamps Every"
17694 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." 17924 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
17695 msgstr "" 17925 msgstr ""
17696 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " 17926 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan "
17697 "telakoinnin." 17927 "telakoinnin."
17698 17928
17699 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 17929 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670
17700 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" 17930 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
17701 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" 17931 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>"
17702 17932
17703 #. *< type 17933 #. *< type
17704 #. *< ui_requirement 17934 #. *< ui_requirement
17705 #. *< flags 17935 #. *< flags
17706 #. *< dependencies 17936 #. *< dependencies
17707 #. *< priority 17937 #. *< priority
17708 #. *< id 17938 #. *< id
17709 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 17939 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844
17710 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 17940 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
17711 msgid "XMPP Console" 17941 msgid "XMPP Console"
17712 msgstr "XMPP-pääte" 17942 msgstr "XMPP-pääte"
17713 17943
17714 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 17944 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756
17715 msgid "Account: " 17945 msgid "Account: "
17716 msgstr "Käyttäjätili: " 17946 msgstr "Käyttäjätili: "
17717 17947
17718 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 17948 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783
17719 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" 17949 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
17720 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" 17950 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>"
17721 17951
17722 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 17952 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793
17723 msgid "Insert an <iq/> stanza." 17953 msgid "Insert an <iq/> stanza."
17724 msgstr "Lisää <iq/>-lohko." 17954 msgstr "Lisää <iq/>-lohko."
17725 17955
17726 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 17956 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802
17727 msgid "Insert a <presence/> stanza." 17957 msgid "Insert a <presence/> stanza."
17728 msgstr "Lisää <presence/>-lohko." 17958 msgstr "Lisää <presence/>-lohko."
17729 17959
17730 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 17960 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811
17731 msgid "Insert a <message/> stanza." 17961 msgid "Insert a <message/> stanza."
17732 msgstr "Lisää <message/>-lohko." 17962 msgstr "Lisää <message/>-lohko."
17733 17963
17734 #. *< name 17964 #. *< name
17735 #. *< version 17965 #. *< version
17736 #. * summary 17966 #. * summary
17737 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 17967 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866
17738 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." 17968 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
17739 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." 17969 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja."
17740 17970
17741 #. * description 17971 #. * description
17742 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17972 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868
17743 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17973 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17744 msgstr "" 17974 msgstr ""
17745 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " 17975 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien "
17746 "virheenjäljitykseen." 17976 "virheenjäljitykseen."
17747
17748 #, fuzzy
17749 #~ msgid "Show"
17750 #~ msgstr "Näytä kaikki"
17751
17752 #, fuzzy
17753 #~ msgid "Offline buddies"
17754 #~ msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat"
17755
17756 #, fuzzy
17757 #~ msgid "Sort"
17758 #~ msgstr "Portti"
17759
17760 #, fuzzy
17761 #~ msgid "By Status"
17762 #~ msgstr "Tilan mukaan"
17763
17764 #, fuzzy
17765 #~ msgid "By Log Size"
17766 #~ msgstr "Lokin koon mukaan"
17767 17977
17768 #, fuzzy 17978 #, fuzzy
17769 #~ msgid "Unable to connect to contact server" 17979 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17770 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." 17980 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
17771 17981
17772 #, fuzzy 17982 #, fuzzy
17773 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17774 #~ msgstr "Valitse Notesin osoitekirja"
17775
17776 #, fuzzy
17777 #~ msgid "Current media"
17778 #~ msgstr "Nykyinen poletti"
17779
17780 #, fuzzy
17781 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17782 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen"
17783
17784 #, fuzzy
17785 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17786 #~ msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!"
17787
17788 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17789 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
17790
17791 #, fuzzy
17792 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17793 #~ msgstr "Tuntematon virhe"
17794
17795 #, fuzzy
17796 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" 17983 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17797 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." 17984 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä."
17798 17985
17799 #, fuzzy 17986 #, fuzzy
17800 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" 17987 #~ msgid "Show offline buddies"
17801 #~ msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" 17988 #~ msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat"
17989
17990 #~ msgid "Sort by status"
17991 #~ msgstr "Lajittele tilan mukaan"
17992
17993 #~ msgid "Sort alphabetically"
17994 #~ msgstr "Lajittele aakkosittain"
17995
17996 #~ msgid "Sort by log size"
17997 #~ msgstr "Lajittele lokin koon mukaan"
17998
17999 #~ msgid "Has you"
18000 #~ msgstr "Olet hänen listallaan"
18001
18002 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
18003 #~ msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen"
17802 18004
17803 #, fuzzy 18005 #, fuzzy
17804 #~ msgid "%s (%s) is now %s" 18006 #~ msgid "_Send File"
17805 #~ msgstr "%s on nyt %s" 18007 #~ msgstr "Lähetä tiedosto"
17806 18008
17807 #, fuzzy 18009 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17808 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" 18010 #~ msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin"
17809 #~ msgstr "%s ei ole enää %s" 18011
17810 18012 #~ msgid "Add a _Buddy"
17811 #, fuzzy 18013 #~ msgstr "Lisää _tuttava"
17812 #~ msgid "_Merge" 18014
17813 #~ msgstr "_Viesti:" 18015 #~ msgid "Add a C_hat"
17814 18016 #~ msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu"
17815 #, fuzzy 18017
17816 #~ msgid "_Send File..." 18018 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17817 #~ msgstr "_Lähetä tiedosto" 18019 #~ msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa"
17818 18020
17819 #, fuzzy 18021 #~ msgid "_Send To"
17820 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." 18022 #~ msgstr "_Lähetä käyttäjälle"
17821 #~ msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." 18023
17822 18024 #~ msgid "_Smiley"
17823 #, fuzzy 18025 #~ msgstr "_Hymiö"
17824 #~ msgid "Hide when offline" 18026
17825 #~ msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" 18027 #~ msgid "Conversation History"
17826 18028 #~ msgstr "Keskusteluhistoria"
17827 #, fuzzy 18029
17828 #~ msgid "Show when offline" 18030 #~ msgid "Log Viewer"
17829 #~ msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" 18031 #~ msgstr "Lokikatselin"
17830
17831 #, fuzzy
17832 #~ msgid "Add _Buddy..."
17833 #~ msgstr "Lisää tuttava"
17834
17835 #, fuzzy
17836 #~ msgid "Add C_hat..."
17837 #~ msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu"
17838
17839 #, fuzzy
17840 #~ msgid "Persistent"
17841 #~ msgstr "persia"
17842
17843 #, fuzzy
17844 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17845 #~ msgstr "/Käyttäjätilit"
17846
17847 #, fuzzy
17848 #~ msgid "A_ccount:"
17849 #~ msgstr "Käyttäjätili:"
17850
17851 #, fuzzy
17852 #~ msgid "S_end To"
17853 #~ msgstr "Lähetä käyttäjälle"
17854
17855 #, fuzzy
17856 #~ msgid "_Smile!"
17857 #~ msgstr "Hymyile!"
17858 18032
17859 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 18033 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
17860 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" 18034 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!"
17861 18035
17862 #~ msgid "nudged" 18036 #~ msgid "nudged"
18961 #~ msgstr " poistui huoneesta (%s)." 19135 #~ msgstr " poistui huoneesta (%s)."
18962 19136
18963 #~ msgid "Active" 19137 #~ msgid "Active"
18964 #~ msgstr "Aktiivinen" 19138 #~ msgstr "Aktiivinen"
18965 19139
18966 #~ msgid "Join A Chat..."
18967 #~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..."
18968
18969 #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s" 19140 #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s"
18970 #~ msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s" 19141 #~ msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s"
18971 19142
18972 #~ msgid "Screenname:" 19143 #~ msgid "Screenname:"
18973 #~ msgstr "Näyttönimi:" 19144 #~ msgstr "Näyttönimi:"
19289 #~ msgid "AIM" 19460 #~ msgid "AIM"
19290 #~ msgstr "AIM" 19461 #~ msgstr "AIM"
19291 19462
19292 #~ msgid "ICQ UIN" 19463 #~ msgid "ICQ UIN"
19293 #~ msgstr "ICQ UIN" 19464 #~ msgstr "ICQ UIN"
19294
19295 #~ msgid "MSN"
19296 #~ msgstr "MSN"
19297 19465
19298 #~ msgid "Yahoo" 19466 #~ msgid "Yahoo"
19299 #~ msgstr "Yahoo" 19467 #~ msgstr "Yahoo"
19300 19468
19301 #~ msgid "I'm From" 19469 #~ msgid "I'm From"