Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/fi.po @ 21151:4886667b0686
Updated Finnish translation against head. My first commit...
author | Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi> |
---|---|
date | Tue, 06 Nov 2007 16:46:04 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | dddf6ce7377f |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
21150:476586ae4aff | 21151:4886667b0686 |
---|---|
8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ | 8 # NOTE gftt is http://www.gnome.fi/ |
9 msgid "" | 9 msgid "" |
10 msgstr "" | 10 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" | 11 "Project-Id-Version: Pidgin\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" | 13 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 18:44+0200\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 18:23+0300\n" | 14 "PO-Revision-Date: 2007-11-06 18:45+0200\n" |
15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" | 15 "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" |
16 "Language-Team: \n" | 16 "Language-Team: \n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 17 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
48 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" | 48 " -d, --debug kirjoita virheenjäljitysviestit putkeen stdout\n" |
49 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" | 49 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" |
50 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 50 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
51 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 51 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
52 | 52 |
53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 | 53 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 |
54 #, c-format | 54 #, c-format |
55 msgid "" | 55 msgid "" |
56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 56 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 57 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
58 "http://developer.pidgin.im" | 58 "http://developer.pidgin.im" |
60 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " | 60 "%s havaitsi ongelmia siirrettäessä asetuksia ohjelmasta %s ohjelmaan %s. " |
61 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " | 61 "Tutki asiaa ja suorita asetusten siirto käsin. Ilmoita tästä ongelmasta " |
62 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" | 62 "osoitteessa http://developer.pidgin.im/" |
63 | 63 |
64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 64 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 65 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:187 |
66 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 66 #: ../finch/gntplugin.c:235 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 67 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 | 69 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 73 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 75 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 |
76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 76 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
77 msgid "Error" | 77 msgid "Error" |
78 msgstr "Virhe" | 78 msgstr "Virhe" |
79 | 79 |
80 #: ../finch/gntaccount.c:124 | 80 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
99 | 99 |
100 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 100 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 101 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" | 102 msgstr "(Unohdit luultavasti suorittaa \"make install\".)" |
103 | 103 |
104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 |
105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 | 105 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:4371 |
106 msgid "Modify Account" | 106 msgid "Modify Account" |
107 msgstr "Muokkaa tiliä" | 107 msgstr "Muokkaa tiliä" |
108 | 108 |
109 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 109 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
110 msgid "New Account" | 110 msgid "New Account" |
130 #. Cancel button | 130 #. Cancel button |
131 #. Cancel | 131 #. Cancel |
132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 132 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 134 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 135 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntblist.c:2287 |
136 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 136 #: ../finch/gntcertmgr.c:91 ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:459 |
137 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 137 #: ../finch/gntpounce.c:667 ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 |
138 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 138 #: ../finch/gntstatus.c:145 ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 139 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 140 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 141 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 142 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:885 |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2426 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2462 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1739 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:202 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 155 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:308 |
156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:325 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:342 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:363 |
158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6149 |
159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1048 |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 160 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:525 |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | 165 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 |
173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | 173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 |
174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | 174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 |
175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | 175 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 |
176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | 176 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 |
177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | 177 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 |
178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | 178 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079 |
179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | 179 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1194 |
180 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | 180 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620 |
181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | 181 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:750 |
182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 | 182 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820 |
183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 | 183 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:954 |
184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 | 184 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1162 |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 | 185 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 | 186 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087 |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 | 187 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192 |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 188 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 |
194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1913 |
196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 196 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2501 ../pidgin/gtkblist.c:6325 |
197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 | 197 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 204 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1113 |
205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 205 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 207 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | 208 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1593 |
209 msgid "Cancel" | 209 msgid "Cancel" |
210 msgstr "Peru" | 210 msgstr "Peru" |
211 | 211 |
212 #. Save button | 212 #. Save button |
213 #. Save | 213 #. Save |
214 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | 214 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:297 |
215 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | 215 #: ../finch/gntplugin.c:472 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 |
216 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | 216 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 |
217 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 217 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | 218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 |
219 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 219 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
220 msgid "Save" | 220 msgid "Save" |
221 msgstr "Tallenna" | 221 msgstr "Tallenna" |
222 | 222 |
223 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 223 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1905 |
224 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | 224 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1587 |
225 #, c-format | 225 #, c-format |
226 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 226 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
227 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" | 227 msgstr "Haluatko varmasti poistaa %s:n?" |
228 | 228 |
229 #: ../finch/gntaccount.c:635 | 229 #: ../finch/gntaccount.c:635 |
232 | 232 |
233 #. Delete button | 233 #. Delete button |
234 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | 234 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 |
235 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | 235 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 |
236 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | 236 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 |
237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | 237 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1912 ../pidgin/gtklog.c:327 |
238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 238 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1112 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 239 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1592 |
240 msgid "Delete" | 240 msgid "Delete" |
241 msgstr "Poista" | 241 msgstr "Poista" |
242 | 242 |
243 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 | 243 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 |
244 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 244 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2331 ../pidgin/gtkdocklet.c:715 |
245 msgid "Accounts" | 245 msgid "Accounts" |
246 msgstr "Käyttäjätilit" | 246 msgstr "Käyttäjätilit" |
247 | 247 |
248 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 248 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
249 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 249 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
250 msgstr "" | 250 msgstr "" |
251 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." | 251 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä käyttäjätilejä seuraavasta luettelosta." |
252 | 252 |
253 #. Add button | 253 #. Add button |
254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 | 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2372 |
256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 | 256 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:385 ../finch/gntpounce.c:713 |
257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 257 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:619 |
262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 263 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2500 |
263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 | 264 #: ../pidgin/gtkblist.c:6324 ../pidgin/gtkconv.c:1713 |
264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 265 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
265 msgid "Add" | 266 msgid "Add" |
266 msgstr "Lisää" | 267 msgstr "Lisää" |
267 | 268 |
268 #. Modify button | 269 #. Modify button |
269 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | 270 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 |
270 msgid "Modify" | 271 msgid "Modify" |
271 msgstr "Muokkaa" | 272 msgstr "Muokkaa" |
272 | 273 |
273 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | 274 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2447 |
274 #, c-format | 275 #, c-format |
275 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 276 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
276 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" | 277 msgstr "%s%s%s%s on tehnyt käyttäjästä %s tuttavansa%s%s" |
277 | 278 |
278 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | 279 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2499 |
279 msgid "Add buddy to your list?" | 280 msgid "Add buddy to your list?" |
280 msgstr "Lisää tuttava listalle?" | 281 msgstr "Lisää tuttava listalle?" |
281 | 282 |
282 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 283 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2557 |
283 #, c-format | 284 #, c-format |
284 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 285 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
285 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" | 286 msgstr "%s%s%s%s haluaa lisätä käyttäjän %s tuttavalistalleen%s%s" |
286 | 287 |
287 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | 288 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 |
288 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 289 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2586 |
290 msgid "Authorize buddy?" | 291 msgid "Authorize buddy?" |
291 msgstr "Valtuuta tuttava?" | 292 msgstr "Valtuuta tuttava?" |
292 | 293 |
293 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | 294 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 |
294 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2581 ../pidgin/gtkaccount.c:2587 |
295 msgid "Authorize" | 296 msgid "Authorize" |
296 msgstr "Valtuuta" | 297 msgstr "Valtuuta" |
297 | 298 |
298 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | 299 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 |
299 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 300 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2582 ../pidgin/gtkaccount.c:2588 |
300 msgid "Deny" | 301 msgid "Deny" |
301 msgstr "Kiellä" | 302 msgstr "Kiellä" |
302 | 303 |
303 #: ../finch/gntblist.c:289 | 304 #: ../finch/gntblist.c:289 |
304 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 305 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
318 | 319 |
319 #: ../finch/gntblist.c:300 | 320 #: ../finch/gntblist.c:300 |
320 msgid "Error adding buddy" | 321 msgid "Error adding buddy" |
321 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" | 322 msgstr "Virhe lisättäessä tuttavaa" |
322 | 323 |
323 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 | 324 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2903 |
324 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 325 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1986 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
325 msgid "Screen Name" | 326 msgid "Screen Name" |
326 msgstr "Näyttönimi" | 327 msgstr "Näyttönimi" |
327 | 328 |
328 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 329 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
329 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 | 330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1528 |
330 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 331 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:610 |
331 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 332 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 333 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
333 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
334 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 | 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1022 |
335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 | 336 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046 ../pidgin/gtkdialogs.c:1068 |
336 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 337 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
337 msgid "Alias" | 338 msgid "Alias" |
338 msgstr "Alias" | 339 msgstr "Alias" |
339 | 340 |
340 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 341 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
341 msgid "Group" | 342 msgid "Group" |
342 msgstr "Ryhmä" | 343 msgstr "Ryhmä" |
343 | 344 |
344 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 345 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
345 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 346 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../finch/gntblist.c:2274 ../finch/gntnotify.c:174 |
346 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 347 #: ../finch/gntstatus.c:576 ../libpurple/plugins/idle.c:153 |
347 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 | 348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:190 ../pidgin/gtkblist.c:3209 |
348 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 349 #: ../pidgin/gtknotify.c:511 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 |
350 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
349 msgid "Account" | 351 msgid "Account" |
350 msgstr "Tili" | 352 msgstr "Tili" |
351 | 353 |
352 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
353 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
354 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
355 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075 |
356 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
357 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 |
361 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 | 363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5830 |
362 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
363 msgid "Add Buddy" | 365 msgid "Add Buddy" |
364 msgstr "Lisää tuttava" | 366 msgstr "Lisää tuttava" |
365 | 367 |
366 #: ../finch/gntblist.c:341 | 368 #: ../finch/gntblist.c:341 |
367 msgid "Please enter buddy information." | 369 msgid "Please enter buddy information." |
368 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." | 370 msgstr "Syötä tuttavan tiedot." |
369 | 371 |
370 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 | 372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 |
371 msgid "Chats" | 373 msgid "Chats" |
372 msgstr "Ryhmäkeskustelut" | 374 msgstr "Ryhmäkeskustelut" |
373 | 375 |
374 #. Extract their Name and put it in | 376 #. Extract their Name and put it in |
375 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../finch/gntblist.c:2205 |
378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
376 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 379 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 | 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1709 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1774 |
378 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 | 381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
379 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
380 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 383 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
381 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
382 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
383 msgid "Name" | 386 msgid "Name" |
385 | 388 |
386 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 389 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
387 msgid "Auto-join" | 390 msgid "Auto-join" |
388 msgstr "Liity automaattisesti" | 391 msgstr "Liity automaattisesti" |
389 | 392 |
390 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 | 393 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6212 |
391 msgid "Add Chat" | 394 msgid "Add Chat" |
392 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | 395 msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" |
393 | 396 |
394 #: ../finch/gntblist.c:420 | 397 #: ../finch/gntblist.c:420 |
395 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 398 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
407 msgid "A group with the name already exists." | 410 msgid "A group with the name already exists." |
408 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" | 411 msgstr "Valitun niminen ryhmä on jo olemassa" |
409 | 412 |
410 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 413 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
412 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 | 415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6321 |
413 msgid "Add Group" | 416 msgid "Add Group" |
414 msgstr "Lisää ryhmä" | 417 msgstr "Lisää ryhmä" |
415 | 418 |
416 #: ../finch/gntblist.c:454 | 419 #: ../finch/gntblist.c:454 |
417 msgid "Enter the name of the group" | 420 msgid "Enter the name of the group" |
431 | 434 |
432 #: ../finch/gntblist.c:828 | 435 #: ../finch/gntblist.c:828 |
433 msgid "Edit Settings" | 436 msgid "Edit Settings" |
434 msgstr "Muokkaa asetuksia" | 437 msgstr "Muokkaa asetuksia" |
435 | 438 |
436 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 439 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 |
437 msgid "Information" | 440 msgid "Information" |
438 msgstr "Tiedot" | 441 msgstr "Tiedot" |
439 | 442 |
440 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 443 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:930 |
441 msgid "Retrieving..." | 444 msgid "Retrieving..." |
442 msgstr "Haetaan..." | 445 msgstr "Haetaan..." |
443 | 446 |
444 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 | 447 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 |
445 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:903 |
446 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
447 msgid "Get Info" | 450 msgid "Get Info" |
448 msgstr "Hae tiedot" | 451 msgstr "Hae tiedot" |
449 | 452 |
450 #: ../finch/gntblist.c:908 | 453 #: ../finch/gntblist.c:908 |
451 msgid "Add Buddy Pounce" | 454 msgid "Add Buddy Pounce" |
452 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" | 455 msgstr "Lisää tuttavailmoitin" |
453 | 456 |
454 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
455 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 | 458 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 |
456 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
458 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | 461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1661 |
459 msgid "Send File" | 462 msgid "Send File" |
460 msgstr "Lähetä tiedosto" | 463 msgstr "Lähetä tiedosto" |
461 | 464 |
462 #: ../finch/gntblist.c:919 | 465 #: ../finch/gntblist.c:919 |
463 msgid "View Log" | 466 msgid "View Log" |
497 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 500 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
498 msgid "Confirm Remove" | 501 msgid "Confirm Remove" |
499 msgstr "Vahvista poistaminen" | 502 msgstr "Vahvista poistaminen" |
500 | 503 |
501 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 504 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
502 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 505 #: ../pidgin/gtkconv.c:1710 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
503 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 506 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
504 msgid "Remove" | 507 msgid "Remove" |
505 msgstr "Poista" | 508 msgstr "Poista" |
506 | 509 |
507 #. Buddy List | 510 #. Buddy List |
508 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 | 511 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2422 ../finch/gntprefs.c:258 |
509 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 | 512 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2889 ../pidgin/gtkblist.c:4614 |
510 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 513 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
511 msgid "Buddy List" | 514 msgid "Buddy List" |
512 msgstr "Tuttavalista" | 515 msgstr "Tuttavalista" |
513 | 516 |
514 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 517 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
519 msgid "Toggle Tag" | 522 msgid "Toggle Tag" |
520 msgstr "Merkitse/poista merkintä" | 523 msgstr "Merkitse/poista merkintä" |
521 | 524 |
522 #. General | 525 #. General |
523 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 526 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 527 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1051 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 |
525 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2217 |
526 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
527 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
528 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2409 |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 | 539 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1536 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 |
537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538 |
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1324 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1538 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 | 549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3233 |
547 msgid "Nickname" | 550 msgid "Nickname" |
548 msgstr "Kutsumanimi" | 551 msgstr "Kutsumanimi" |
549 | 552 |
550 #. Idle stuff | 553 #. Idle stuff |
551 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 554 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 555 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:354 |
553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 556 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 558 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:611 |
556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 | 560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 |
558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 | 561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2927 |
559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 | 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 |
560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 | 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3261 |
564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3667 ../pidgin/gtkprefs.c:2025 | |
561 msgid "Idle" | 565 msgid "Idle" |
562 msgstr "Jouten" | 566 msgstr "Jouten" |
563 | 567 |
564 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 568 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
565 msgid "On Mobile" | 569 msgid "On Mobile" |
586 "Last Seen: %s ago" | 590 "Last Seen: %s ago" |
587 msgstr "" | 591 msgstr "" |
588 "\n" | 592 "\n" |
589 "Viimeksi nähty: %s sitten" | 593 "Viimeksi nähty: %s sitten" |
590 | 594 |
591 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 595 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:582 |
592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
593 msgid "New..." | 597 msgid "New..." |
594 msgstr "Uusi..." | 598 msgstr "Uusi..." |
595 | 599 |
596 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 600 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:583 |
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
598 msgid "Saved..." | 602 msgid "Saved..." |
599 msgstr "Tallennettu..." | 603 msgstr "Tallennettu..." |
600 | 604 |
601 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:343 ../finch/gntui.c:88 |
602 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:716 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
603 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
604 msgstr "Liitännäiset" | 608 msgstr "Liitännäiset" |
605 | 609 |
606 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 |
607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 | |
608 msgid "_Name" | |
609 msgstr "_Nimi" | |
610 | |
611 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 | |
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 | |
613 msgid "_Account" | |
614 msgstr "_Käyttäjätili" | |
615 | |
616 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | |
617 msgid "New Instant Message" | 611 msgid "New Instant Message" |
618 msgstr "Uusi pikaviesti" | 612 msgstr "Uusi pikaviesti" |
619 | 613 |
620 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 | 614 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:768 |
621 msgid "" | 615 msgid "" |
622 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 616 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
623 msgstr "" | 617 msgstr "" |
624 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " | 618 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jolle haluat lähettää " |
625 "pikaviestin." | 619 "pikaviestin." |
626 | 620 |
627 #. Not multiline | 621 #. Not multiline |
628 #. Not masked? | 622 #. Not masked? |
629 #. No hints? | 623 #. No hints? |
630 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 |
631 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 625 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
632 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 626 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
633 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 627 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
634 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1738 |
635 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 629 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
636 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 | 630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 | 631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 |
638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 | 632 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 |
639 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193 |
641 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 635 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449 |
642 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486 |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:749 |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 | 638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1293 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 | 639 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1819 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 | 640 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:953 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 | 641 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 | 642 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 | 643 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 |
650 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 644 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 645 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 |
656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 |
657 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 | 651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4370 |
658 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 | 652 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:771 |
659 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 | 653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:910 ../pidgin/gtkdialogs.c:1002 |
660 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 654 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
661 msgid "OK" | 655 msgid "OK" |
662 msgstr "OK" | 656 msgstr "OK" |
663 | 657 |
658 #: ../finch/gntblist.c:2270 | |
659 msgid "Channel" | |
660 msgstr "Kanava" | |
661 | |
662 #: ../finch/gntblist.c:2282 ../pidgin/gtkblist.c:927 | |
663 msgid "Join a Chat" | |
664 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | |
665 | |
666 #: ../finch/gntblist.c:2284 | |
667 msgid "Please enter the name of the chat you want to join." | |
668 msgstr "Syötä liityttävän ryhmäkeskustelun nimi." | |
669 | |
670 #: ../finch/gntblist.c:2286 ../finch/gntnotify.c:394 | |
671 msgid "Join" | |
672 msgstr "Liity" | |
673 | |
664 #. Create the "Options" frame. | 674 #. Create the "Options" frame. |
665 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 675 #: ../finch/gntblist.c:2324 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:802 |
666 msgid "Options" | 676 msgid "Options" |
667 msgstr "Valinnat" | 677 msgstr "Valinnat" |
668 | 678 |
669 #: ../finch/gntblist.c:2247 | 679 #: ../finch/gntblist.c:2330 |
670 msgid "Send IM..." | 680 msgid "Send IM..." |
671 msgstr "Lähetä pikaviesti..." | 681 msgstr "Lähetä pikaviesti..." |
672 | 682 |
673 #: ../finch/gntblist.c:2251 | 683 #: ../finch/gntblist.c:2334 |
674 #, fuzzy | 684 msgid "Join Chat..." |
675 msgid "Show empty groups" | 685 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..." |
676 msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" | 686 |
677 | 687 #: ../finch/gntblist.c:2338 |
678 #: ../finch/gntblist.c:2257 | 688 msgid "Show" |
679 #, fuzzy | 689 msgstr "Näytä" |
680 msgid "Show offline buddies" | 690 |
681 msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" | 691 #: ../finch/gntblist.c:2343 |
682 | 692 msgid "Empty groups" |
683 #: ../finch/gntblist.c:2263 | 693 msgstr "Tyhjät ryhmät" |
684 msgid "Sort by status" | 694 |
685 msgstr "Lajittele tilan mukaan" | 695 #: ../finch/gntblist.c:2349 |
686 | 696 msgid "Offline buddies" |
687 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 697 msgstr "Poissa linjoilta olevat tuttavat" |
688 msgid "Sort alphabetically" | 698 |
689 msgstr "Lajittele aakkosittain" | 699 #: ../finch/gntblist.c:2355 |
690 | 700 msgid "Sort" |
691 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 701 msgstr "Lajittele" |
692 msgid "Sort by log size" | 702 |
693 msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" | 703 #: ../finch/gntblist.c:2360 |
704 msgid "By Status" | |
705 msgstr "Tilan mukaan" | |
706 | |
707 #: ../finch/gntblist.c:2364 ../pidgin/gtkblist.c:4155 | |
708 msgid "Alphabetically" | |
709 msgstr "Aakkosittain" | |
710 | |
711 #: ../finch/gntblist.c:2368 | |
712 msgid "By Log Size" | |
713 msgstr "Lokin koon mukaan" | |
694 | 714 |
695 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 715 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
696 msgid "Certificate Import" | 716 msgid "Certificate Import" |
697 msgstr "Varmenteen tuonti" | 717 msgstr "Varmenteen tuonti" |
698 | 718 |
780 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | 800 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 |
781 msgid "Certificate Manager" | 801 msgid "Certificate Manager" |
782 msgstr "Varmennehallinta" | 802 msgstr "Varmennehallinta" |
783 | 803 |
784 #. Creating the user splits | 804 #. Creating the user splits |
785 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | 805 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:666 |
786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1138 |
787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
788 msgid "Hostname" | 808 msgid "Hostname" |
789 msgstr "Isäntä" | 809 msgstr "Isäntä" |
790 | 810 |
791 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 | 811 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:388 ../pidgin/gtkconv.c:1689 |
792 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 812 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
793 msgid "Info" | 813 msgid "Info" |
794 msgstr "Tiedot" | 814 msgstr "Tiedot" |
795 | 815 |
796 #. Close button | 816 #. Close button |
797 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 817 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
798 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 818 #: ../finch/gntplugin.c:211 ../finch/gntplugin.c:403 ../finch/gntpounce.c:738 |
799 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 819 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:407 |
800 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 820 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:386 |
801 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 821 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2474 |
802 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 822 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
803 msgid "Close" | 823 msgid "Close" |
804 msgstr "Sulje" | 824 msgstr "Sulje" |
805 | 825 |
806 #: ../finch/gntconn.c:124 | 826 #: ../finch/gntconn.c:125 |
807 #, c-format | 827 #, c-format |
808 msgid "%s (%s)" | 828 msgid "%s (%s)" |
809 msgstr "%s (%s)" | 829 msgstr "%s (%s)" |
810 | 830 |
811 #: ../finch/gntconn.c:127 | 831 #: ../finch/gntconn.c:128 |
812 #, c-format | 832 #, c-format |
813 msgid "%s disconnected." | 833 msgid "%s disconnected." |
814 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." | 834 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s." |
815 | 835 |
816 #: ../finch/gntconn.c:128 | 836 #: ../finch/gntconn.c:129 |
817 #, c-format | 837 #, c-format |
818 msgid "" | 838 msgid "" |
819 "%s\n" | 839 "%s\n" |
820 "\n" | 840 "\n" |
821 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 841 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
824 "%s\n" | 844 "%s\n" |
825 "\n" | 845 "\n" |
826 "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja " | 846 "Finch ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja " |
827 "otat tilin uudelleen käyttöön." | 847 "otat tilin uudelleen käyttöön." |
828 | 848 |
829 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 849 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4372 |
830 msgid "Re-enable Account" | 850 msgid "Re-enable Account" |
831 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" | 851 msgstr "Ota tili uudelleen käyttöön" |
832 | 852 |
833 #: ../finch/gntconv.c:139 | 853 #: ../finch/gntconv.c:139 |
834 msgid "No such command." | 854 msgid "No such command." |
835 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." | 855 msgstr "Sellaista komentoa ei ole." |
836 | 856 |
837 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 | 857 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:531 |
838 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 858 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
839 msgstr "" | 859 msgstr "" |
840 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." | 860 "Syntaksivirhe: Syötit väärän määrän argumentteja kyseiselle komennolle." |
841 | 861 |
842 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 | 862 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:537 |
843 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 863 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
844 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." | 864 msgstr "Komento epäonnistui tuntemattomasta syystä." |
845 | 865 |
846 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 | 866 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:544 |
847 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 867 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
848 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." | 868 msgstr "Komento toimii vain ryhmäkeskusteluissa, ei pikaviesteissä." |
849 | 869 |
850 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 | 870 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:547 |
851 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 871 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
852 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." | 872 msgstr "Komento toimii vain pikaviesteissä, ei ryhmäkeskusteluissa." |
853 | 873 |
854 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 | 874 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:552 |
855 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 875 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
856 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." | 876 msgstr "Tämä komento ei toimi tälle yhteyskäytännölle." |
857 | 877 |
858 #: ../finch/gntconv.c:168 | 878 #: ../finch/gntconv.c:168 |
859 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 879 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
867 #: ../finch/gntconv.c:274 | 887 #: ../finch/gntconv.c:274 |
868 #, c-format | 888 #, c-format |
869 msgid "%s [%s]" | 889 msgid "%s [%s]" |
870 msgstr "%s [%s]" | 890 msgstr "%s [%s]" |
871 | 891 |
872 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 | 892 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 |
873 #, c-format | 893 #, c-format |
874 msgid "" | 894 msgid "" |
875 "\n" | 895 "\n" |
876 "%s is typing..." | 896 "%s is typing..." |
877 msgstr "" | 897 msgstr "" |
880 | 900 |
881 #: ../finch/gntconv.c:298 | 901 #: ../finch/gntconv.c:298 |
882 msgid "You have left this chat." | 902 msgid "You have left this chat." |
883 msgstr "Olet poistunut tästä keskustelusta." | 903 msgstr "Olet poistunut tästä keskustelusta." |
884 | 904 |
885 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 | 905 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1416 |
886 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 906 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
887 msgstr "" | 907 msgstr "" |
888 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." | 908 "Kirjaaminen lokiin aloitettu. Tämän keskustelun viestit kirjataan nyt lokiin." |
889 | 909 |
890 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 | 910 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1424 |
891 msgid "" | 911 msgid "" |
892 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 912 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
893 msgstr "" | 913 msgstr "" |
894 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " | 914 "Kirjaaminen lokiin lopetettu. Tämän keskustelun viestejä ei enää kirjata " |
895 "lokiin." | 915 "lokiin." |
896 | 916 |
897 #: ../finch/gntconv.c:442 | 917 #: ../finch/gntconv.c:469 |
898 msgid "Send To" | 918 msgid "Send To" |
899 msgstr "Lähetä käyttäjälle" | 919 msgstr "Lähetä käyttäjälle" |
900 | 920 |
901 #: ../finch/gntconv.c:486 | 921 #: ../finch/gntconv.c:513 |
902 msgid "Conversation" | 922 msgid "Conversation" |
903 msgstr "Keskustelu" | 923 msgstr "Keskustelu" |
904 | 924 |
905 #: ../finch/gntconv.c:492 | 925 #: ../finch/gntconv.c:519 |
906 msgid "Clear Scrollback" | 926 msgid "Clear Scrollback" |
907 msgstr "Tyhjennä takaisinvieritys" | 927 msgstr "Tyhjennä takaisinvieritys" |
908 | 928 |
909 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 | 929 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 |
910 msgid "Show Timestamps" | 930 msgid "Show Timestamps" |
911 msgstr "Näytä aikaleimat" | 931 msgstr "Näytä aikaleimat" |
912 | 932 |
913 #: ../finch/gntconv.c:512 | 933 #: ../finch/gntconv.c:539 |
914 msgid "Add Buddy Pounce..." | 934 msgid "Add Buddy Pounce..." |
915 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." | 935 msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." |
916 | 936 |
917 #: ../finch/gntconv.c:527 | 937 #: ../finch/gntconv.c:554 |
918 msgid "Enable Logging" | 938 msgid "Enable Logging" |
919 msgstr "Ota lokiinkirjaus käyttöön" | 939 msgstr "Ota lokiinkirjaus käyttöön" |
920 | 940 |
921 #: ../finch/gntconv.c:533 | 941 #: ../finch/gntconv.c:560 |
922 msgid "Enable Sounds" | 942 msgid "Enable Sounds" |
923 msgstr "Ota äänet käyttöön" | 943 msgstr "Ota äänet käyttöön" |
924 | 944 |
925 #: ../finch/gntconv.c:739 | 945 #: ../finch/gntconv.c:766 |
926 msgid "<AUTO-REPLY> " | 946 msgid "<AUTO-REPLY> " |
927 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " | 947 msgstr "<AUTOMAATTIVASTAUS> " |
928 | 948 |
929 #. Print the list of users in the room | 949 #. Print the list of users in the room |
930 #: ../finch/gntconv.c:861 | 950 #: ../finch/gntconv.c:889 |
931 msgid "List of users:\n" | 951 msgid "List of users:\n" |
932 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" | 952 msgstr "Luettelo käyttäjistä:\n" |
933 | 953 |
934 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 | 954 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:371 |
935 msgid "Supported debug options are: version" | 955 msgid "Supported debug options are: version" |
936 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" | 956 msgstr "Tuetut vianjäljitysvalinnat ovat: versio" |
937 | 957 |
938 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 | 958 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:423 |
939 msgid "No such command (in this context)." | 959 msgid "No such command (in this context)." |
940 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." | 960 msgstr "Komento ei saatavilla (tässä kontekstissa)." |
941 | 961 |
942 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 | 962 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:426 |
943 msgid "" | 963 msgid "" |
944 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 964 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
945 "The following commands are available in this context:\n" | 965 "The following commands are available in this context:\n" |
946 msgstr "" | 966 msgstr "" |
947 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" | 967 "Kirjoita \"/help <komento>\" saadaksesi ohjeen tietystä komennosta.\n" |
948 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" | 968 "Seuraavat komennot ovat saatavilla tässä kontekstissa:\n" |
949 | 969 |
950 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 | 970 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7687 |
951 msgid "" | 971 msgid "" |
952 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 972 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
953 "command." | 973 "command." |
954 msgstr "" | 974 msgstr "" |
955 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " | 975 "say <viesti>: Lähetä viesti normaalisti, niin kuin et olisi " |
956 "käyttämässä komentoa." | 976 "käyttämässä komentoa." |
957 | 977 |
958 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 | 978 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7690 |
959 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 979 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
960 msgstr "" | 980 msgstr "" |
961 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " | 981 "me <toiminta>: Lähetä IRC-tyylinen toiminta tuttavalle tai " |
962 "keskusteluun." | 982 "keskusteluun." |
963 | 983 |
964 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 | 984 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7693 |
965 msgid "" | 985 msgid "" |
966 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 986 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
967 "conversation." | 987 "conversation." |
968 msgstr "" | 988 msgstr "" |
969 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." | 989 "debug <valinta>: Lähetä eri debug-tietoja senhetkiseen keskusteluun." |
970 | 990 |
971 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 | 991 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7696 |
972 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 992 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
973 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" | 993 msgstr "clear: Tyhjentää keskustelun" |
974 | 994 |
975 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 | 995 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7702 |
976 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 996 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
977 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." | 997 msgstr "help <komento>: Ohje tietylle komennolle." |
978 | 998 |
979 #: ../finch/gntconv.c:1135 | 999 #: ../finch/gntconv.c:1163 |
980 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1000 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
981 msgstr "users: Näytä luettelo keskustelussa olevista käyttäjistä" | 1001 msgstr "users: Näytä luettelo keskustelussa olevista käyttäjistä" |
982 | 1002 |
983 #: ../finch/gntconv.c:1140 | 1003 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
984 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1004 msgid "plugins: Show the plugins window." |
985 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." | 1005 msgstr "plugins: Näytä liitännäiset-ikkuna." |
986 | 1006 |
987 #: ../finch/gntconv.c:1143 | 1007 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
988 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1008 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
989 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." | 1009 msgstr "buddylist: Näytä tuttavaluettelo." |
990 | 1010 |
991 #: ../finch/gntconv.c:1146 | 1011 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
992 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1012 msgid "accounts: Show the accounts window." |
993 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." | 1013 msgstr "accounts: Näytä käyttäjätilit-ikkuna." |
994 | 1014 |
995 #: ../finch/gntconv.c:1149 | 1015 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
996 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1016 msgid "debugwin: Show the debug window." |
997 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." | 1017 msgstr "debugwin: Näytä virheenjäljitysikkuna." |
998 | 1018 |
999 #: ../finch/gntconv.c:1152 | 1019 #: ../finch/gntconv.c:1180 |
1000 msgid "prefs: Show the preference window." | 1020 msgid "prefs: Show the preference window." |
1001 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." | 1021 msgstr "prefs: Näytä asetukset-ikkuna." |
1002 | 1022 |
1003 #: ../finch/gntconv.c:1155 | 1023 #: ../finch/gntconv.c:1183 |
1004 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1024 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1005 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" | 1025 msgstr "statuses: Näytä tallennetut tilat -ikkuna" |
1006 | 1026 |
1007 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1027 #: ../finch/gntdebug.c:231 ../pidgin/gtkconv.c:989 ../pidgin/gtkconv.c:2663 |
1028 #: ../pidgin/gtkdebug.c:219 ../pidgin/gtkft.c:543 | |
1029 msgid "Unable to open file." | |
1030 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | |
1031 | |
1032 #: ../finch/gntdebug.c:271 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | |
1008 msgid "Debug Window" | 1033 msgid "Debug Window" |
1009 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" | 1034 msgstr "Virheenjäljitysikkuna" |
1010 | 1035 |
1011 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1036 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
1012 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1037 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
1013 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1038 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
1014 #. | 1039 #. |
1015 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | 1040 #: ../finch/gntdebug.c:292 ../pidgin/gtkdebug.c:754 |
1016 msgid "Clear" | 1041 msgid "Clear" |
1017 msgstr "Tyhjennä" | 1042 msgstr "Tyhjennä" |
1018 | 1043 |
1019 #: ../finch/gntdebug.c:262 | 1044 #: ../finch/gntdebug.c:303 |
1020 msgid "Filter: " | 1045 msgid "Filter:" |
1021 msgstr "Suodatin: " | 1046 msgstr "Suodatin:" |
1022 | 1047 |
1023 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | 1048 #: ../finch/gntdebug.c:309 ../pidgin/gtkdebug.c:763 |
1024 msgid "Pause" | 1049 msgid "Pause" |
1025 msgstr "Tauko" | 1050 msgstr "Tauko" |
1026 | 1051 |
1027 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | 1052 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 |
1028 #, c-format | 1053 #, c-format |
1055 msgid "Remaining" | 1080 msgid "Remaining" |
1056 msgstr "Jäljellä" | 1081 msgstr "Jäljellä" |
1057 | 1082 |
1058 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1083 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
1059 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | 1084 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 |
1060 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 1085 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:358 |
1061 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | 1086 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1040 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1577 |
1062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1087 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1585 |
1063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1088 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1089 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1067 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 | 1092 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:613 |
1068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 1093 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:618 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 |
1094 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | |
1069 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1095 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 | 1098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2715 |
1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 | 1099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 |
1074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 | 1102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3305 |
1077 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 1103 #: ../pidgin/gtkblist.c:3319 ../pidgin/gtkblist.c:3321 |
1078 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1104 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1079 msgid "Status" | 1105 msgid "Status" |
1080 msgstr "Tila" | 1106 msgstr "Tila" |
1081 | 1107 |
1082 #: ../finch/gntft.c:211 | 1108 #: ../finch/gntft.c:211 |
1116 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1142 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1117 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1143 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1118 msgid "Finished" | 1144 msgid "Finished" |
1119 msgstr "Valmis" | 1145 msgstr "Valmis" |
1120 | 1146 |
1121 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 1147 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:396 |
1122 msgid "Transferring" | 1148 msgid "Transferring" |
1123 msgstr "Siirtää" | 1149 msgstr "Siirtää" |
1124 | 1150 |
1125 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1151 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1126 msgid "Emails" | 1152 msgid "Emails" |
1127 msgstr "Sähköpostit" | 1153 msgstr "Sähköpostit" |
1128 | 1154 |
1129 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1155 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:226 |
1130 msgid "You have mail!" | 1156 msgid "You have mail!" |
1131 msgstr "Sinulle on postia." | 1157 msgstr "Sinulle on postia." |
1132 | 1158 |
1133 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 | 1159 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:518 |
1134 msgid "Sender" | 1160 msgid "Sender" |
1135 msgstr "Lähettäjä" | 1161 msgstr "Lähettäjä" |
1136 | 1162 |
1137 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 | 1163 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:525 |
1138 msgid "Subject" | 1164 msgid "Subject" |
1139 msgstr "Aihe" | 1165 msgstr "Aihe" |
1140 | 1166 |
1141 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1167 #: ../finch/gntnotify.c:202 |
1142 #, c-format | 1168 #, c-format |
1143 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1169 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1144 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1170 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1145 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." | 1171 msgstr[0] "%s (%s): %d uusi viesti." |
1146 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." | 1172 msgstr[1] "%s (%s): %d uutta viestiä." |
1147 | 1173 |
1148 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 | 1174 #: ../finch/gntnotify.c:226 ../pidgin/gtknotify.c:341 |
1149 msgid "New Mail" | 1175 msgid "New Mail" |
1150 msgstr "Uusi sähköposti" | 1176 msgstr "Uusi sähköposti" |
1151 | 1177 |
1152 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 | 1178 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../pidgin/gtknotify.c:948 |
1153 #, c-format | 1179 #, c-format |
1154 msgid "Info for %s" | 1180 msgid "Info for %s" |
1155 msgstr "%s tiedot" | 1181 msgstr "%s tiedot" |
1156 | 1182 |
1157 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1183 #: ../finch/gntnotify.c:292 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1158 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1184 #: ../pidgin/gtknotify.c:949 |
1159 msgid "Buddy Information" | 1185 msgid "Buddy Information" |
1160 msgstr "Tuttavan tiedot" | 1186 msgstr "Tuttavan tiedot" |
1161 | 1187 |
1162 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1188 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1163 msgid "Continue" | 1189 msgid "Continue" |
1164 msgstr "Jatka" | 1190 msgstr "Jatka" |
1165 | 1191 |
1166 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 | 1192 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../pidgin/gtkconv.c:1650 |
1167 msgid "IM" | 1193 msgid "IM" |
1168 msgstr "Pikaviesti" | 1194 msgstr "Pikaviesti" |
1169 | 1195 |
1170 #: ../finch/gntnotify.c:389 | 1196 #: ../finch/gntnotify.c:397 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1171 msgid "Join" | |
1172 msgstr "Liity" | |
1173 | |
1174 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | |
1175 msgid "Invite" | 1197 msgid "Invite" |
1176 msgstr "Kutsu" | 1198 msgstr "Kutsu" |
1177 | 1199 |
1178 #: ../finch/gntnotify.c:395 | 1200 #: ../finch/gntnotify.c:400 |
1179 msgid "(none)" | 1201 msgid "(none)" |
1180 msgstr "(ei mitään)" | 1202 msgstr "(ei mitään)" |
1181 | 1203 |
1182 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1204 #: ../finch/gntplugin.c:76 ../finch/gntplugin.c:85 |
1183 msgid "ERROR" | 1205 msgid "ERROR" |
1184 msgstr "VIRHE" | 1206 msgstr "VIRHE" |
1185 | 1207 |
1186 #: ../finch/gntplugin.c:75 | 1208 #: ../finch/gntplugin.c:76 |
1187 msgid "loading plugin failed" | 1209 msgid "loading plugin failed" |
1188 msgstr "liitännäisen lataus epäonnistui" | 1210 msgstr "liitännäisen lataus epäonnistui" |
1189 | 1211 |
1190 #: ../finch/gntplugin.c:84 | 1212 #: ../finch/gntplugin.c:85 |
1191 msgid "unloading plugin failed" | 1213 msgid "unloading plugin failed" |
1192 msgstr "liitännäisen poistaminen käytöstä epäonnistui" | 1214 msgstr "liitännäisen poistaminen käytöstä epäonnistui" |
1193 | 1215 |
1194 #: ../finch/gntplugin.c:129 | 1216 #: ../finch/gntplugin.c:130 |
1195 #, c-format | 1217 #, c-format |
1196 msgid "" | 1218 msgid "" |
1197 "Name: %s\n" | 1219 "Name: %s\n" |
1198 "Version: %s\n" | 1220 "Version: %s\n" |
1199 "Description: %s\n" | 1221 "Description: %s\n" |
1206 "Kuvaus: %s\n" | 1228 "Kuvaus: %s\n" |
1207 "Tekijä: %s\n" | 1229 "Tekijä: %s\n" |
1208 "Sivusto: %s\n" | 1230 "Sivusto: %s\n" |
1209 "Tiedostonimi: %s\n" | 1231 "Tiedostonimi: %s\n" |
1210 | 1232 |
1211 #: ../finch/gntplugin.c:187 | 1233 #: ../finch/gntplugin.c:188 |
1212 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1234 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1213 msgstr "" | 1235 msgstr "" |
1214 "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa." | 1236 "Liitännäinen tulee olla käytössä ennen kuin sen asetuksia voidaan muuttaa." |
1215 | 1237 |
1216 #: ../finch/gntplugin.c:235 | 1238 #: ../finch/gntplugin.c:236 |
1217 msgid "No configuration options for this plugin." | 1239 msgid "No configuration options for this plugin." |
1218 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." | 1240 msgstr "Tälle liitännäiselle ei ole asetuksia." |
1219 | 1241 |
1220 #: ../finch/gntplugin.c:260 | 1242 #: ../finch/gntplugin.c:257 |
1243 msgid "Error loading plugin" | |
1244 msgstr "Liitännäistä ladattaessa tapahtui virhe" | |
1245 | |
1246 #: ../finch/gntplugin.c:258 | |
1247 msgid "The selected file is not a valid plugin." | |
1248 msgstr "Valittu tiedosto ei ole kelvollinen liitännäinen." | |
1249 | |
1250 #: ../finch/gntplugin.c:259 | |
1251 msgid "" | |
1252 "Please open the debug window and try again to see the exact error message." | |
1253 msgstr "" | |
1254 "Avaa virheenjäljitysikkuna ja yritä uudelleen nähdäksesi tarkan virheviestin." | |
1255 | |
1256 #: ../finch/gntplugin.c:322 | |
1257 msgid "Select plugin to install" | |
1258 msgstr "Valitse asennettava liitännäinen" | |
1259 | |
1260 #: ../finch/gntplugin.c:348 | |
1221 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1261 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1222 msgstr "" | 1262 msgstr "" |
1223 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." | 1263 "Voit ottaa käyttöön/pois käytöstä liitännäisiä seuraavasta luettelosta." |
1224 | 1264 |
1225 #: ../finch/gntplugin.c:315 | 1265 #: ../finch/gntplugin.c:399 |
1266 msgid "Install Plugin..." | |
1267 msgstr "Asenna liitännäinen..." | |
1268 | |
1269 #: ../finch/gntplugin.c:408 | |
1226 msgid "Configure Plugin" | 1270 msgid "Configure Plugin" |
1227 msgstr "Liitännäisen asetukset" | 1271 msgstr "Liitännäisen asetukset" |
1228 | 1272 |
1229 #. copy the preferences to tmp values... | 1273 #. copy the preferences to tmp values... |
1230 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1274 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1231 #. (that should have been "effect," right?) | 1275 #. (that should have been "effect," right?) |
1232 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1276 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1233 #. Create the window | 1277 #. Create the window |
1234 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1278 #: ../finch/gntplugin.c:464 ../finch/gntplugin.c:471 ../finch/gntprefs.c:264 |
1235 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 | 1279 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:717 ../pidgin/gtkprefs.c:2168 |
1236 msgid "Preferences" | 1280 msgid "Preferences" |
1237 msgstr "Asetukset" | 1281 msgstr "Asetukset" |
1238 | 1282 |
1239 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1283 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1240 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1284 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1241 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." | 1285 msgstr "Syötä ilmoitettava tuttava." |
1242 | 1286 |
1243 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1287 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 |
1244 msgid "New Buddy Pounce" | 1288 msgid "New Buddy Pounce" |
1245 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" | 1289 msgstr "Uusi tuttavailmoitin" |
1246 | 1290 |
1247 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | 1291 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:524 |
1248 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1292 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1249 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" | 1293 msgstr "Muokkaa tuttavailmoitinta" |
1250 | 1294 |
1251 #: ../finch/gntpounce.c:333 | 1295 #: ../finch/gntpounce.c:333 |
1252 msgid "Pounce Who" | 1296 msgid "Pounce Who" |
1260 #: ../finch/gntpounce.c:358 | 1304 #: ../finch/gntpounce.c:358 |
1261 msgid "Buddy name:" | 1305 msgid "Buddy name:" |
1262 msgstr "Tuttavan nimi:" | 1306 msgstr "Tuttavan nimi:" |
1263 | 1307 |
1264 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1308 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1265 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | 1309 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:592 |
1266 msgid "Pounce When Buddy..." | 1310 msgid "Pounce When Buddy..." |
1267 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." | 1311 msgstr "Ilmoita kun tuttava..." |
1268 | 1312 |
1269 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1313 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1270 msgid "Signs on" | 1314 msgid "Signs on" |
1305 #: ../finch/gntpounce.c:385 | 1349 #: ../finch/gntpounce.c:385 |
1306 msgid "Sends a message" | 1350 msgid "Sends a message" |
1307 msgstr "lähettää viestin" | 1351 msgstr "lähettää viestin" |
1308 | 1352 |
1309 #. Create the "Action" frame. | 1353 #. Create the "Action" frame. |
1310 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | 1354 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:653 |
1311 msgid "Action" | 1355 msgid "Action" |
1312 msgstr "Toiminto" | 1356 msgstr "Toiminto" |
1313 | 1357 |
1314 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1358 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1315 msgid "Open an IM window" | 1359 msgid "Open an IM window" |
1333 | 1377 |
1334 #: ../finch/gntpounce.c:448 | 1378 #: ../finch/gntpounce.c:448 |
1335 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1379 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1336 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" | 1380 msgstr "Ilmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" |
1337 | 1381 |
1338 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | 1382 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1293 |
1339 msgid "Recurring" | 1383 msgid "Recurring" |
1340 msgstr "Toistuva" | 1384 msgstr "Toistuva" |
1341 | 1385 |
1342 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1386 #: ../finch/gntpounce.c:618 |
1343 msgid "Cannot create pounce" | 1387 msgid "Cannot create pounce" |
1349 | 1393 |
1350 #: ../finch/gntpounce.c:620 | 1394 #: ../finch/gntpounce.c:620 |
1351 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1395 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1352 msgstr "Käyttäjätili tulee luoda ennen ilmoittimen luomista." | 1396 msgstr "Käyttäjätili tulee luoda ennen ilmoittimen luomista." |
1353 | 1397 |
1354 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | 1398 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1108 |
1355 #, c-format | 1399 #, c-format |
1356 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1400 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1357 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" | 1401 msgstr "Haluatko varmasti poistaa ilmoituksen %s käyttäjältä %s?" |
1358 | 1402 |
1359 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | 1403 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1337 |
1360 msgid "Buddy Pounces" | 1404 msgid "Buddy Pounces" |
1361 msgstr "Tuttavailmoittimet" | 1405 msgstr "Tuttavailmoittimet" |
1362 | 1406 |
1363 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | 1407 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 |
1364 #, c-format | 1408 #, c-format |
1365 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1409 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1366 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" | 1410 msgstr "%s alkoi kirjoittaa sinulle (%s)" |
1367 | 1411 |
1368 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | 1412 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 |
1369 #, c-format | 1413 #, c-format |
1370 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1414 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1371 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" | 1415 msgstr "%s keskeytti kirjoittamisen sinulle (%s)" |
1372 | 1416 |
1373 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | 1417 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 |
1374 #, c-format | 1418 #, c-format |
1375 msgid "%s has signed on (%s)" | 1419 msgid "%s has signed on (%s)" |
1376 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" | 1420 msgstr "%s on kirjautunut sisään (%s)" |
1377 | 1421 |
1378 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | 1422 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1379 #, c-format | 1423 #, c-format |
1380 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1424 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1381 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" | 1425 msgstr "%s on palannut oltuaan jouten (%s)" |
1382 | 1426 |
1383 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | 1427 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1472 |
1384 #, c-format | 1428 #, c-format |
1385 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1429 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1386 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" | 1430 msgstr "%s on palannut oltuaan poissa (%s)" |
1387 | 1431 |
1388 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | 1432 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1474 |
1389 #, c-format | 1433 #, c-format |
1390 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1434 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1391 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" | 1435 msgstr "%s on lopettanut kirjoittamisen sinulle (%s)" |
1392 | 1436 |
1393 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | 1437 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1476 |
1394 #, c-format | 1438 #, c-format |
1395 msgid "%s has signed off (%s)" | 1439 msgid "%s has signed off (%s)" |
1396 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" | 1440 msgstr "%s on kirjautunut ulos (%s)" |
1397 | 1441 |
1398 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | 1442 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1478 |
1399 #, c-format | 1443 #, c-format |
1400 msgid "%s has become idle (%s)" | 1444 msgid "%s has become idle (%s)" |
1401 msgstr "%s on jouten (%s)" | 1445 msgstr "%s on jouten (%s)" |
1402 | 1446 |
1403 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | 1447 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1480 |
1404 #, c-format | 1448 #, c-format |
1405 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1449 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1406 msgstr "%s on poissa. (%s)" | 1450 msgstr "%s on poissa. (%s)" |
1407 | 1451 |
1408 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1452 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1482 |
1409 #, c-format | 1453 #, c-format |
1410 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1454 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1411 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" | 1455 msgstr "%s on lähettämässä sinulle viestiä. (%s)" |
1412 | 1456 |
1413 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1457 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1483 |
1414 #, c-format | 1458 #, c-format |
1415 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1459 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1416 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" | 1460 msgstr "Tuntematon ilmoitinviesti. Raportoi tästä!" |
1417 | 1461 |
1418 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1462 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1419 msgid "Based on keyboard use" | 1463 msgid "Based on keyboard use" |
1420 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" | 1464 msgstr "Perustuen näppäimistön käyttöön" |
1421 | 1465 |
1422 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 | 1466 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:2030 |
1423 msgid "From last sent message" | 1467 msgid "From last sent message" |
1424 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" | 1468 msgstr "Viimeisestä lähetetystä viestistä" |
1425 | 1469 |
1426 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1470 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 1471 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2029 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 |
1428 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1472 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1429 msgid "Never" | 1473 msgid "Never" |
1430 msgstr "Ei koskaan" | 1474 msgstr "Ei koskaan" |
1431 | 1475 |
1432 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1476 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1472 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1516 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1473 msgid "Change status to" | 1517 msgid "Change status to" |
1474 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" | 1518 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi" |
1475 | 1519 |
1476 #. Conversations | 1520 #. Conversations |
1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | 1521 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:994 ../pidgin/gtkprefs.c:2134 |
1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1522 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1479 msgid "Conversations" | 1523 msgid "Conversations" |
1480 msgstr "Keskustelut" | 1524 msgstr "Keskustelut" |
1481 | 1525 |
1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | 1526 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1562 ../pidgin/gtkprefs.c:2145 |
1483 msgid "Logging" | 1527 msgid "Logging" |
1484 msgstr "Kirjataan lokiin" | 1528 msgstr "Kirjataan lokiin" |
1485 | 1529 |
1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1530 #: ../finch/gntrequest.c:585 |
1487 msgid "Not implemented yet." | 1531 msgid "Not implemented yet." |
1488 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." | 1532 msgstr "Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." |
1489 | 1533 |
1490 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1534 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 |
1491 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1535 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 |
1492 msgid "Save File..." | 1536 msgid "Save File..." |
1493 msgstr "Tallenna tiedosto..." | 1537 msgstr "Tallenna tiedosto..." |
1494 | 1538 |
1495 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1539 #: ../finch/gntrequest.c:661 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 |
1496 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1540 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 |
1497 msgid "Open File..." | 1541 msgid "Open File..." |
1498 msgstr "Avaa tiedosto..." | 1542 msgstr "Avaa tiedosto..." |
1499 | 1543 |
1500 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1544 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:62 |
1501 msgid "Buddy logs in" | 1545 msgid "Buddy logs in" |
1502 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" | 1546 msgstr "Tuttava kirjautuu sisään" |
1503 | 1547 |
1504 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1548 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:63 |
1505 msgid "Buddy logs out" | 1549 msgid "Buddy logs out" |
1506 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" | 1550 msgstr "Tuttava kirjautuu ulos" |
1507 | 1551 |
1508 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1552 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:64 |
1509 msgid "Message received" | 1553 msgid "Message received" |
1510 msgstr "Viesti vastaanotettu" | 1554 msgstr "Viesti vastaanotettu" |
1511 | 1555 |
1512 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1556 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:65 |
1513 msgid "Message received begins conversation" | 1557 msgid "Message received begins conversation" |
1514 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" | 1558 msgstr "Vastaanotettu viesti aloittaa keskustelun" |
1515 | 1559 |
1516 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1560 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:66 |
1517 msgid "Message sent" | 1561 msgid "Message sent" |
1518 msgstr "Viesti lähetetty" | 1562 msgstr "Viesti lähetetty" |
1519 | 1563 |
1520 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1564 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:67 |
1521 msgid "Person enters chat" | 1565 msgid "Person enters chat" |
1522 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" | 1566 msgstr "Joku saapuu ryhmäkeskusteluun" |
1523 | 1567 |
1524 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1568 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:68 |
1525 msgid "Person leaves chat" | 1569 msgid "Person leaves chat" |
1526 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" | 1570 msgstr "Joku poistuu ryhmäkeskustelusta" |
1527 | 1571 |
1528 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1572 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:69 |
1529 msgid "You talk in chat" | 1573 msgid "You talk in chat" |
1530 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" | 1574 msgstr "Sinä puhut ryhmäkeskustelussa" |
1531 | 1575 |
1532 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | 1576 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:70 |
1533 msgid "Others talk in chat" | 1577 msgid "Others talk in chat" |
1534 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" | 1578 msgstr "Muut puhuvat ryhmäkeskustelussa" |
1535 | 1579 |
1536 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | 1580 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:73 |
1537 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1581 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1538 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" | 1582 msgstr "Joku sanoo kutsumanimesi ryhmäkeskustelussa" |
1539 | 1583 |
1540 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1584 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:306 |
1541 msgid "GStreamer Failure" | 1585 msgid "GStreamer Failure" |
1542 msgstr "GStreamer-virhe" | 1586 msgstr "GStreamer-virhe" |
1543 | 1587 |
1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1588 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:307 |
1545 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1589 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1546 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." | 1590 msgstr "GStreameria ei voitu alustaa." |
1547 | 1591 |
1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 | 1592 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1686 |
1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 | 1593 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1775 ../pidgin/gtkprefs.c:1971 |
1550 msgid "(default)" | 1594 msgid "(default)" |
1551 msgstr "(oletus)" | 1595 msgstr "(oletus)" |
1552 | 1596 |
1553 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1597 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1554 msgid "Select Sound File ..." | 1598 msgid "Select Sound File ..." |
1560 | 1604 |
1561 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1605 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1562 msgid "Profiles" | 1606 msgid "Profiles" |
1563 msgstr "Profiilit" | 1607 msgstr "Profiilit" |
1564 | 1608 |
1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 1609 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1816 |
1566 msgid "Automatic" | 1610 msgid "Automatic" |
1567 msgstr "Automaattinen" | 1611 msgstr "Automaattinen" |
1568 | 1612 |
1569 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1613 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1570 msgid "Console Beep" | 1614 msgid "Console Beep" |
1571 msgstr "Konsoliäänimerkki" | 1615 msgstr "Konsoliäänimerkki" |
1572 | 1616 |
1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | 1617 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1820 |
1574 msgid "Command" | 1618 msgid "Command" |
1575 msgstr "Komento" | 1619 msgstr "Komento" |
1576 | 1620 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1621 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1578 msgid "No Sound" | 1622 msgid "No Sound" |
1579 msgstr "Ei ääntä" | 1623 msgstr "Ei ääntä" |
1580 | 1624 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 1625 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1811 |
1582 msgid "Sound Method" | 1626 msgid "Sound Method" |
1583 msgstr "Äänimenetelmä" | 1627 msgstr "Äänimenetelmä" |
1584 | 1628 |
1585 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1629 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1586 msgid "Method: " | 1630 msgid "Method: " |
1594 msgstr "" | 1638 msgstr "" |
1595 "Äänikomento\n" | 1639 "Äänikomento\n" |
1596 "(%s tiedostonimeksi)" | 1640 "(%s tiedostonimeksi)" |
1597 | 1641 |
1598 #. Sound options | 1642 #. Sound options |
1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1855 |
1600 msgid "Sound Options" | 1644 msgid "Sound Options" |
1601 msgstr "Äänivalinnat" | 1645 msgstr "Äänivalinnat" |
1602 | 1646 |
1603 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1604 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1648 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1605 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen" | 1649 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on aktiivinen" |
1606 | 1650 |
1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1651 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1652 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1862 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1653 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1654 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1611 msgid "Always" | 1655 msgid "Always" |
1612 msgstr "Aina" | 1656 msgstr "Aina" |
1613 | 1657 |
1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 1658 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1860 |
1615 msgid "Only when available" | 1659 msgid "Only when available" |
1616 msgstr "Kun tavoitettavissa" | 1660 msgstr "Kun tavoitettavissa" |
1617 | 1661 |
1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 | 1662 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1861 |
1619 msgid "Only when not available" | 1663 msgid "Only when not available" |
1620 msgstr "Kun tavoittamattomissa" | 1664 msgstr "Kun tavoittamattomissa" |
1621 | 1665 |
1622 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1666 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1623 msgid "Volume(0-100):" | 1667 msgid "Volume(0-100):" |
1624 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):" | 1668 msgstr "Äänenvoimakkuus(0-100):" |
1625 | 1669 |
1626 #. Sound events | 1670 #. Sound events |
1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 | 1671 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1897 |
1628 msgid "Sound Events" | 1672 msgid "Sound Events" |
1629 msgstr "Äänitapahtumat" | 1673 msgstr "Äänitapahtumat" |
1630 | 1674 |
1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 | 1675 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1956 |
1632 msgid "Event" | 1676 msgid "Event" |
1633 msgstr "Tapahtuma" | 1677 msgstr "Tapahtuma" |
1634 | 1678 |
1635 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1679 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1636 msgid "File" | 1680 msgid "File" |
1637 msgstr "Tiedosto" | 1681 msgstr "Tiedosto" |
1638 | 1682 |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 | 1683 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1975 |
1640 msgid "Test" | 1684 msgid "Test" |
1641 msgstr "Kokeile" | 1685 msgstr "Kokeile" |
1642 | 1686 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 | 1687 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1979 |
1644 msgid "Reset" | 1688 msgid "Reset" |
1645 msgstr "Nollaa" | 1689 msgstr "Nollaa" |
1646 | 1690 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 | 1691 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1983 |
1648 msgid "Choose..." | 1692 msgid "Choose..." |
1649 msgstr "Valitse..." | 1693 msgstr "Valitse..." |
1650 | 1694 |
1651 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1695 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1652 #, c-format | 1696 #, c-format |
1662 msgstr "Tallennetut tilat" | 1706 msgstr "Tallennetut tilat" |
1663 | 1707 |
1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1708 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1711 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1712 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1669 msgid "Title" | 1713 msgid "Title" |
1670 msgstr "Otsikko" | 1714 msgstr "Otsikko" |
1671 | 1715 |
1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1716 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1680 #. savable | 1724 #. savable |
1681 #. user_settable | 1725 #. user_settable |
1682 #. not independent | 1726 #. not independent |
1683 #. Attributes - each status can have a message. | 1727 #. Attributes - each status can have a message. |
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 | 1728 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 |
1685 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1729 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:270 |
1686 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 1730 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:277 |
1687 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 1731 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 |
1688 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 1732 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1078 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1580 |
1689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 | 1733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1598 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 |
1690 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 | 1734 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1623 |
1691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1735 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 | 1736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1737 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1738 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:658 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:665 | |
1743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:679 | |
1744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:685 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:691 | |
1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1745 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1747 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1748 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1749 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 | 1750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5609 |
1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 1751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5827 |
1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 1752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5841 |
1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 | 1753 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5857 |
1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 | 1754 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 | 1755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5871 |
1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1756 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1757 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1758 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1759 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1760 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1554 |
1714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1554 |
1715 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1762 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:247 |
1716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 | 1763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 |
1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 | 1764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 |
1718 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1765 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1766 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1720 msgid "Message" | 1767 msgid "Message" |
1721 msgstr "Viesti" | 1768 msgstr "Viesti" |
1722 | 1769 |
1768 | 1815 |
1769 #: ../finch/gntui.c:85 | 1816 #: ../finch/gntui.c:85 |
1770 msgid "Certificates" | 1817 msgid "Certificates" |
1771 msgstr "Varmenteet" | 1818 msgstr "Varmenteet" |
1772 | 1819 |
1773 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1820 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2136 |
1774 msgid "Sounds" | 1821 msgid "Sounds" |
1775 msgstr "Äänet" | 1822 msgstr "Äänet" |
1776 | 1823 |
1777 #: ../finch/gntui.c:91 | 1824 #: ../finch/gntui.c:91 |
1778 msgid "Statuses" | 1825 msgid "Statuses" |
1870 | 1917 |
1871 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1918 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1872 msgid "Toaster plugin" | 1919 msgid "Toaster plugin" |
1873 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen" | 1920 msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen" |
1874 | 1921 |
1875 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 1922 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:125 |
1876 #, c-format | 1923 #, c-format |
1877 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1924 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1878 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" | 1925 msgstr "<b>Keskustelu käyttäjän %s kanssa %s:</b><br>" |
1879 | 1926 |
1880 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 1927 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:153 |
1881 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1928 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1882 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" | 1929 msgstr "Historia-liitännäinen vaatii lokiinkirjauksen käyttöä" |
1883 | 1930 |
1884 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 1931 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:154 |
1885 msgid "" | 1932 msgid "" |
1886 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1933 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1887 "\n" | 1934 "\n" |
1888 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1935 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1889 "the same conversation type(s)." | 1936 "the same conversation type(s)." |
1896 | 1943 |
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1944 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1898 msgid "GntHistory" | 1945 msgid "GntHistory" |
1899 msgstr "GntHistory" | 1946 msgstr "GntHistory" |
1900 | 1947 |
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 1948 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:197 |
1902 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1949 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1903 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." | 1950 msgstr "Näyttää osan edellistä keskustelua uudessa keskustelussa." |
1904 | 1951 |
1905 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | 1952 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:198 |
1906 msgid "" | 1953 msgid "" |
1907 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1954 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1908 "conversation into the current conversation." | 1955 "conversation into the current conversation." |
1909 msgstr "" | 1956 msgstr "" |
1910 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " | 1957 "Kun uusi keskustelu aloitetaan, tämä liitännäinen näytää edellisen " |
1953 #, c-format | 2000 #, c-format |
1954 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 2001 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1955 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" | 2002 msgstr "%s-yhteyskäytäntöliitännäinen puuttuu" |
1956 | 2003 |
1957 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 2004 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 | 2005 #: ../pidgin/gtkblist.c:4367 |
1959 msgid "Connection Error" | 2006 msgid "Connection Error" |
1960 msgstr "Yhteysvirhe" | 2007 msgstr "Yhteysvirhe" |
1961 | 2008 |
1962 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 2009 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 2010 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1691 |
1964 msgid "New passwords do not match." | 2011 msgid "New passwords do not match." |
1965 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." | 2012 msgstr "Uudet salasanat eivät täsmää." |
1966 | 2013 |
1967 #: ../libpurple/account.c:1208 | 2014 #: ../libpurple/account.c:1208 |
1968 msgid "Fill out all fields completely." | 2015 msgid "Fill out all fields completely." |
1996 | 2043 |
1997 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 2044 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1998 msgid "Set User Info" | 2045 msgid "Set User Info" |
1999 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" | 2046 msgstr "Aseta käyttäjätiedot" |
2000 | 2047 |
2001 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2048 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1018 |
2002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 | 2050 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 2051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
2005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 2052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
2006 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2053 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2007 msgid "Unknown" | 2054 msgid "Unknown" |
2008 msgstr "Tuntematon" | 2055 msgstr "Tuntematon" |
2009 | 2056 |
2010 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 | 2057 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 |
2011 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2058 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2012 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 | 2059 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:5720 |
2013 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2060 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2061 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2015 msgid "Buddies" | 2062 msgid "Buddies" |
2016 msgstr "Tuttavat" | 2063 msgstr "Tuttavat" |
2017 | 2064 |
2018 #: ../libpurple/blist.c:548 | 2065 #: ../libpurple/blist.c:548 |
2019 msgid "buddy list" | 2066 msgid "buddy list" |
2020 msgstr "tuttavalista" | 2067 msgstr "tuttavalista" |
2021 | 2068 |
2022 #: ../libpurple/certificate.c:545 | 2069 #: ../libpurple/certificate.c:558 |
2023 msgid "(DOES NOT MATCH)" | 2070 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
2024 msgstr "(EI TÄSMÄÄ)" | 2071 msgstr "(EI TÄSMÄÄ)" |
2025 | 2072 |
2026 #. Make messages | 2073 #. Make messages |
2027 #: ../libpurple/certificate.c:549 | 2074 #: ../libpurple/certificate.c:562 |
2028 #, c-format | 2075 #, c-format |
2029 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | 2076 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
2030 msgstr "%s on esittänyt seuraavan varmenteen vain tätä kertaa varten:" | 2077 msgstr "%s on esittänyt seuraavan varmenteen vain tätä kertaa varten:" |
2031 | 2078 |
2032 #: ../libpurple/certificate.c:550 | 2079 #: ../libpurple/certificate.c:563 |
2033 #, c-format | 2080 #, c-format |
2034 msgid "" | 2081 msgid "" |
2035 "Common name: %s %s\n" | 2082 "Common name: %s %s\n" |
2036 "Fingerprint (SHA1): %s" | 2083 "Fingerprint (SHA1): %s" |
2037 msgstr "" | 2084 msgstr "" |
2038 "Yleinen nimi: %s %s\n" | 2085 "Yleinen nimi: %s %s\n" |
2039 "Sormenjälki (SHA1): %s" | 2086 "Sormenjälki (SHA1): %s" |
2040 | 2087 |
2041 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2088 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2042 #: ../libpurple/certificate.c:555 | 2089 #: ../libpurple/certificate.c:568 |
2043 msgid "Single-use Certificate Verification" | 2090 msgid "Single-use Certificate Verification" |
2044 msgstr "Kertakäyttöisen varmenteen tarkistus" | 2091 msgstr "Kertakäyttöisen varmenteen tarkistus" |
2045 | 2092 |
2046 #. Scheme name | 2093 #. Scheme name |
2047 #. Pool name | 2094 #. Pool name |
2048 #: ../libpurple/certificate.c:872 | 2095 #: ../libpurple/certificate.c:885 |
2049 msgid "Certificate Authorities" | 2096 msgid "Certificate Authorities" |
2050 msgstr "Varmentajat" | 2097 msgstr "Varmentajat" |
2051 | 2098 |
2052 #. Scheme name | 2099 #. Scheme name |
2053 #. Pool name | 2100 #. Pool name |
2054 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | 2101 #: ../libpurple/certificate.c:1053 |
2055 msgid "SSL Peers Cache" | 2102 msgid "SSL Peers Cache" |
2056 msgstr "SSL Peers -välimuisti" | 2103 msgstr "SSL Peers -välimuisti" |
2057 | 2104 |
2058 #. Make messages | 2105 #. Make messages |
2059 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | 2106 #: ../libpurple/certificate.c:1184 |
2060 #, c-format | 2107 #, c-format |
2061 msgid "Accept certificate for %s?" | 2108 msgid "Accept certificate for %s?" |
2062 msgstr "Hyväksy varmenne kohteelle %s?" | 2109 msgstr "Hyväksy varmenne kohteelle %s?" |
2063 | 2110 |
2064 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2111 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2065 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | 2112 #: ../libpurple/certificate.c:1190 |
2066 msgid "SSL Certificate Verification" | 2113 msgid "SSL Certificate Verification" |
2067 msgstr "SSL-varmenteen tarkistus" | 2114 msgstr "SSL-varmenteen tarkistus" |
2068 | 2115 |
2069 #. Number of actions | 2116 #. Number of actions |
2070 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | 2117 #: ../libpurple/certificate.c:1199 |
2071 msgid "Accept" | 2118 msgid "Accept" |
2072 msgstr "Hyväksy" | 2119 msgstr "Hyväksy" |
2073 | 2120 |
2074 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 2121 #: ../libpurple/certificate.c:1200 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
2075 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | 2122 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
2076 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | 2123 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
2077 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | 2124 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
2078 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 2125 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
2079 msgid "Reject" | 2126 msgid "Reject" |
2080 msgstr "Kieltäydy" | 2127 msgstr "Kieltäydy" |
2081 | 2128 |
2082 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | 2129 #: ../libpurple/certificate.c:1201 |
2083 msgid "_View Certificate..." | 2130 msgid "_View Certificate..." |
2084 msgstr "_Näytä varmenne..." | 2131 msgstr "_Näytä varmenne..." |
2085 | 2132 |
2086 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2133 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2087 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | 2134 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
2088 #. being prompted | 2135 #. being prompted |
2089 #. vrq will be completed by user_auth | 2136 #. vrq will be completed by user_auth |
2090 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | 2137 #: ../libpurple/certificate.c:1301 |
2091 #, c-format | 2138 #, c-format |
2092 msgid "" | 2139 msgid "" |
2093 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | 2140 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
2094 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | 2141 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2095 msgstr "" | 2142 msgstr "" |
2096 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne näyttää olevan lähteestä \"%s\". Tämä " | 2143 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne näyttää olevan lähteestä \"%s\". Tämä " |
2097 "saattaa tarkoittaa ettet ole yhdistämässä siihen palveluun johon luulet." | 2144 "saattaa tarkoittaa ettet ole yhdistämässä siihen palveluun johon luulet." |
2098 | 2145 |
2099 #. Prompt the user to authenticate the certificate | 2146 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
2100 #. vrq will be completed by user_auth | 2147 #. vrq will be completed by user_auth |
2101 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | 2148 #: ../libpurple/certificate.c:1326 |
2102 #, c-format | 2149 #, c-format |
2103 msgid "" | 2150 msgid "" |
2104 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | 2151 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " |
2105 "automatically checked." | 2152 "automatically checked." |
2106 msgstr "" | 2153 msgstr "" |
2107 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne on itseallekirjoitettu. Sitä ei voida " | 2154 "Kohteen \"%s\" esittämä varmenne on itseallekirjoitettu. Sitä ei voida " |
2108 "automaattisesti tarkistaa." | 2155 "automaattisesti tarkistaa." |
2109 | 2156 |
2110 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | 2157 #: ../libpurple/certificate.c:1344 |
2111 #, c-format | 2158 #, c-format |
2112 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | 2159 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." |
2113 msgstr "Kohteelle %s esitetty varmenneketju ei ole kelvollinen." | 2160 msgstr "Kohteelle %s esitetty varmenneketju ei ole kelvollinen." |
2114 | 2161 |
2115 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | 2162 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL |
2116 #. connection error until the user dismisses this one, or | 2163 #. connection error until the user dismisses this one, or |
2117 #. stifle it. | 2164 #. stifle it. |
2118 #. TODO: Probably wrong. | 2165 #. TODO: Probably wrong. |
2119 #. TODO: Probably wrong | 2166 #. TODO: Probably wrong |
2120 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | 2167 #: ../libpurple/certificate.c:1352 ../libpurple/certificate.c:1421 |
2121 msgid "SSL Certificate Error" | 2168 msgid "SSL Certificate Error" |
2122 msgstr "SSL-varmennevirhe" | 2169 msgstr "SSL-varmennevirhe" |
2123 | 2170 |
2124 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | 2171 #: ../libpurple/certificate.c:1353 |
2125 msgid "Invalid certificate chain" | 2172 msgid "Invalid certificate chain" |
2126 msgstr "Epäkelpo varmenneketju" | 2173 msgstr "Epäkelpo varmenneketju" |
2127 | 2174 |
2128 #. vrq will be completed by user_auth | 2175 #. vrq will be completed by user_auth |
2129 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | 2176 #: ../libpurple/certificate.c:1373 |
2130 msgid "" | 2177 msgid "" |
2131 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | 2178 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " |
2132 "validated." | 2179 "validated." |
2133 msgstr "" | 2180 msgstr "" |
2134 "Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa." | 2181 "Juurivarmennetietokantaa ei ole, joten tätä varmennetta ei voida kelpuuttaa." |
2135 | 2182 |
2136 #. vrq will be completed by user_auth | 2183 #. vrq will be completed by user_auth |
2137 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | 2184 #: ../libpurple/certificate.c:1396 |
2138 msgid "" | 2185 msgid "" |
2139 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | 2186 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." |
2140 msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille." | 2187 msgstr "Tämän varmenteen myöntäjän juurivarmenne on tuntematon Pidginille." |
2141 | 2188 |
2142 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | 2189 #: ../libpurple/certificate.c:1413 |
2143 #, c-format | 2190 #, c-format |
2144 msgid "" | 2191 msgid "" |
2145 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | 2192 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " |
2146 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | 2193 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " |
2147 "signature." | 2194 "signature." |
2148 msgstr "" | 2195 msgstr "" |
2149 "Kohteen %s esittämällä varmenneketjulla ei ole kelvollista digitaalista " | 2196 "Kohteen %s esittämällä varmenneketjulla ei ole kelvollista digitaalista " |
2150 "allekirjoitusta varmentajalta jolta se väittää allekirjoituksen olevan." | 2197 "allekirjoitusta varmentajalta jolta se väittää allekirjoituksen olevan." |
2151 | 2198 |
2152 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2199 #: ../libpurple/certificate.c:1422 |
2153 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2200 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2154 msgstr "Epäkelpo varmentajan allekirjoitus" | 2201 msgstr "Epäkelpo varmentajan allekirjoitus" |
2155 | 2202 |
2156 #. Make messages | 2203 #. Make messages |
2157 #: ../libpurple/certificate.c:1881 | 2204 #: ../libpurple/certificate.c:1886 |
2158 #, c-format | 2205 #, c-format |
2159 msgid "" | 2206 msgid "" |
2160 "Common name: %s\n" | 2207 "Common name: %s\n" |
2161 "\n" | 2208 "\n" |
2162 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2209 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2170 "\n" | 2217 "\n" |
2171 "Julkaisupäivä: %s\n" | 2218 "Julkaisupäivä: %s\n" |
2172 "Vanhenemispäivä: %s\n" | 2219 "Vanhenemispäivä: %s\n" |
2173 | 2220 |
2174 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2221 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2175 #: ../libpurple/certificate.c:1890 | 2222 #: ../libpurple/certificate.c:1895 |
2176 msgid "Certificate Information" | 2223 msgid "Certificate Information" |
2177 msgstr "Varmennetiedot" | 2224 msgstr "Varmennetiedot" |
2178 | 2225 |
2179 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2226 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2180 msgid "Registration Error" | 2227 msgid "Registration Error" |
2193 #, c-format | 2240 #, c-format |
2194 msgid "+++ %s signed off" | 2241 msgid "+++ %s signed off" |
2195 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" | 2242 msgstr "+++ %s kirjautui ulos" |
2196 | 2243 |
2197 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2244 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 | 2245 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2350 |
2199 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2246 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2200 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 2247 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:371 |
2201 msgid "Unknown error" | 2248 msgid "Unknown error" |
2202 msgstr "Tuntematon virhe" | 2249 msgstr "Tuntematon virhe" |
2203 | 2250 |
2204 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2251 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2205 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2252 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2271 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 2318 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
2272 #, c-format | 2319 #, c-format |
2273 msgid "Failed to get serv name: %s" | 2320 msgid "Failed to get serv name: %s" |
2274 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" | 2321 msgstr "Palvelinnimen saaminen epäonnistui: %s" |
2275 | 2322 |
2276 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 | 2323 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 |
2277 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 2324 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
2278 msgstr "Purplen D-BUS-palvelin ei ole käynnissä alla mainitusta syystä" | 2325 msgstr "Purplen D-BUS-palvelin ei ole käynnissä alla mainitusta syystä" |
2279 | 2326 |
2280 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 | 2327 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 |
2281 msgid "No name" | 2328 msgid "No name" |
2287 | 2334 |
2288 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 | 2335 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
2289 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 2336 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2290 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" | 2337 msgstr "Pyyntöä ei voitu lähettää selvitysprosessille\n" |
2291 | 2338 |
2292 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 | 2339 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:698 |
2293 #, c-format | 2340 #, c-format |
2294 msgid "" | 2341 msgid "" |
2295 "Error resolving %s:\n" | 2342 "Error resolving %s:\n" |
2296 "%s" | 2343 "%s" |
2297 msgstr "" | 2344 msgstr "" |
2298 "Virhe selvitettäessä %s:\n" | 2345 "Virhe selvitettäessä %s:\n" |
2299 "%s" | 2346 "%s" |
2300 | 2347 |
2301 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 | 2348 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:712 |
2302 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 | 2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:830 |
2303 #, c-format | 2350 #, c-format |
2304 msgid "Error resolving %s: %d" | 2351 msgid "Error resolving %s: %d" |
2305 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" | 2352 msgstr "Virhe selvitettäessä %s: %d" |
2306 | 2353 |
2307 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 | 2354 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 |
2316 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2363 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2317 #, c-format | 2364 #, c-format |
2318 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2365 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2319 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" | 2366 msgstr "EOF luettaessa selvitysprosessista" |
2320 | 2367 |
2321 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2368 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 |
2322 #, c-format | 2369 #, c-format |
2323 msgid "Thread creation failure: %s" | 2370 msgid "Thread creation failure: %s" |
2324 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" | 2371 msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s" |
2325 | 2372 |
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 | 2373 #: ../libpurple/dnsquery.c:763 |
2327 msgid "Unknown reason" | 2374 msgid "Unknown reason" |
2328 msgstr "Tuntematon syy" | 2375 msgstr "Tuntematon syy" |
2329 | 2376 |
2330 #: ../libpurple/ft.c:209 | 2377 #: ../libpurple/ft.c:209 |
2331 #, c-format | 2378 #, c-format |
2771 msgid "_Save" | 2818 msgid "_Save" |
2772 msgstr "_Tallenna" | 2819 msgstr "_Tallenna" |
2773 | 2820 |
2774 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2775 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2822 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1456 |
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 | 2824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2248 |
2778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 | 2825 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2297 |
2779 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 | |
2780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 | 2826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 | 2827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5996 |
2782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 | 2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
2783 #: ../libpurple/request.h:1398 | 2829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6292 ../libpurple/request.h:1388 |
2830 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:530 | |
2784 msgid "_Cancel" | 2831 msgid "_Cancel" |
2785 msgstr "_Peru" | 2832 msgstr "_Peru" |
2786 | 2833 |
2787 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2834 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2788 msgid "Ask" | 2835 msgid "Ask" |
2820 msgstr "" | 2867 msgstr "" |
2821 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on " | 2868 "Ilmoita ponnahdusikkunalla kun automaattisesti hyväksytty tiedostonsiirto on " |
2822 "valmis\n" | 2869 "valmis\n" |
2823 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)" | 2870 "(vain kun keskustelua lähettäjän kanssa ei avoinna)" |
2824 | 2871 |
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 2872 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
2826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 2873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1815 |
2827 msgid "Notes" | 2874 msgid "Notes" |
2828 msgstr "Merkinnät" | 2875 msgstr "Merkinnät" |
2829 | 2876 |
2830 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2877 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2831 msgid "Enter your notes below..." | 2878 msgid "Enter your notes below..." |
3046 | 3093 |
3047 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | 3094 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
3048 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | 3095 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
3049 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | 3096 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
3050 #. * not a real timezone. | 3097 #. * not a real timezone. |
3051 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 | 3098 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499 |
3052 msgid "(UTC)" | 3099 msgid "(UTC)" |
3053 msgstr "(UTC)" | 3100 msgstr "(UTC)" |
3054 | 3101 |
3055 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 | 3102 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1554 |
3056 msgid "User is offline." | 3103 msgid "User is offline." |
3057 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." | 3104 msgstr "Käyttäjä on poissa linjoilta." |
3058 | 3105 |
3059 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 | 3106 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1560 |
3060 msgid "Auto-response sent:" | 3107 msgid "Auto-response sent:" |
3061 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" | 3108 msgstr "Automaattinen vastaus lähetetty:" |
3062 | 3109 |
3063 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 | 3110 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1570 |
3064 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 | 3111 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573 |
3065 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 | 3112 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
3066 #, c-format | 3113 #, c-format |
3067 msgid "%s has signed off." | 3114 msgid "%s has signed off." |
3068 msgstr "%s on kirjautunut ulos." | 3115 msgstr "%s on kirjautunut ulos." |
3069 | 3116 |
3070 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 | 3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1587 |
3071 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | 3118 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
3072 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." | 3119 msgstr "Yksi tai useampi viesti on saattanut jäädä lähettämättä." |
3073 | 3120 |
3074 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 | 3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1597 |
3075 msgid "You were disconnected from the server." | 3122 msgid "You were disconnected from the server." |
3076 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." | 3123 msgstr "Yhteys palvelimeen on katkennut." |
3077 | 3124 |
3078 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 | 3125 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1605 |
3079 msgid "" | 3126 msgid "" |
3080 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 3127 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
3081 "logged in." | 3128 "logged in." |
3082 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3083 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " | 3130 "Yhteyttä ei tällä hetkellä ole. Viestejä ei vastaanoteta ellet olet " |
3084 "kirjautuneena sisään." | 3131 "kirjautuneena sisään." |
3085 | 3132 |
3086 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 | 3133 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
3087 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 3134 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
3088 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." | 3135 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska suurin viestin koko ylitettiin." |
3089 | 3136 |
3090 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 | 3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1625 |
3091 msgid "Message could not be sent." | 3138 msgid "Message could not be sent." |
3092 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." | 3139 msgstr "Viestiäsi ei voitu lähetettää." |
3093 | 3140 |
3094 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3141 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3095 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3142 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3096 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3143 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3097 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 | 3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2699 |
3098 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 | 3145 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2835 |
3099 msgid "Adium" | 3146 msgid "Adium" |
3100 msgstr "Adium" | 3147 msgstr "Adium" |
3101 | 3148 |
3102 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3149 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3103 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3150 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3104 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3151 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 | 3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2712 |
3106 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 | 3153 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2840 |
3107 msgid "Fire" | 3154 msgid "Fire" |
3108 msgstr "Fire" | 3155 msgstr "Fire" |
3109 | 3156 |
3110 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3157 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3111 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3158 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3112 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3159 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 | 3160 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2724 |
3114 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 | 3161 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2844 |
3115 msgid "Messenger Plus!" | 3162 msgid "Messenger Plus!" |
3116 msgstr "Messenger Plus!" | 3163 msgstr "Messenger Plus!" |
3117 | 3164 |
3118 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3165 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3119 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3166 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3120 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3167 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3121 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | 3168 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2738 |
3122 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | 3169 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2849 |
3123 msgid "QIP" | 3170 msgid "QIP" |
3124 msgstr "QIP" | 3171 msgstr "QIP" |
3125 | 3172 |
3126 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3173 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3127 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3174 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3128 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3175 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3129 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | 3176 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2750 |
3130 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 | 3177 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2853 |
3131 msgid "MSN Messenger" | 3178 msgid "MSN Messenger" |
3132 msgstr "MSN Messenger" | 3179 msgstr "MSN Messenger" |
3133 | 3180 |
3134 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | 3181 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3135 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | 3182 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
3136 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | 3183 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
3137 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 | 3184 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2762 |
3138 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 | 3185 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2857 |
3139 msgid "Trillian" | 3186 msgid "Trillian" |
3140 msgstr "Trillian" | 3187 msgstr "Trillian" |
3141 | 3188 |
3189 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
3190 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3191 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3192 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2774 | |
3193 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2861 | |
3194 msgid "aMSN" | |
3195 msgstr "aMSN" | |
3196 | |
3142 #. Add general preferences. | 3197 #. Add general preferences. |
3143 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 | 3198 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2817 |
3144 msgid "General Log Reading Configuration" | 3199 msgid "General Log Reading Configuration" |
3145 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" | 3200 msgstr "Yleiset lokikatselimen asetukset" |
3146 | 3201 |
3147 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 | 3202 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2821 |
3148 msgid "Fast size calculations" | 3203 msgid "Fast size calculations" |
3149 msgstr "Nopeat koon laskemiset" | 3204 msgstr "Nopeat koon laskemiset" |
3150 | 3205 |
3151 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 | 3206 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2825 |
3152 msgid "Use name heuristics" | 3207 msgid "Use name heuristics" |
3153 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" | 3208 msgstr "Käytä nimiheuristiikkaa" |
3154 | 3209 |
3155 #. Add Log Directory preferences. | 3210 #. Add Log Directory preferences. |
3156 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 | 3211 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2831 |
3157 msgid "Log Directory" | 3212 msgid "Log Directory" |
3158 msgstr "Lokihakemisto" | 3213 msgstr "Lokihakemisto" |
3159 | 3214 |
3160 #. *< type | 3215 #. *< type |
3161 #. *< ui_requirement | 3216 #. *< ui_requirement |
3162 #. *< flags | 3217 #. *< flags |
3163 #. *< dependencies | 3218 #. *< dependencies |
3164 #. *< priority | 3219 #. *< priority |
3165 #. *< id | 3220 #. *< id |
3166 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 | 3221 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2890 |
3167 msgid "Log Reader" | 3222 msgid "Log Reader" |
3168 msgstr "Lokikatselin" | 3223 msgstr "Lokikatselin" |
3169 | 3224 |
3170 #. *< name | 3225 #. *< name |
3171 #. *< version | 3226 #. *< version |
3172 #. * summary | 3227 #. * summary |
3173 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 | 3228 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2894 |
3174 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 3229 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
3175 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." | 3230 msgstr "Sisällyttää muiden pikaviestinohjelmien lokit lokikatselimeen." |
3176 | 3231 |
3177 #. * description | 3232 #. * description |
3178 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 | 3233 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2898 |
3179 msgid "" | 3234 msgid "" |
3180 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 3235 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
3181 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 3236 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
3182 "\n" | 3237 "\n" |
3183 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 3238 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
3262 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3317 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3263 msgstr "" | 3318 msgstr "" |
3264 "Voit muokata/poistaa ilmoittimen \"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunassa" | 3319 "Voit muokata/poistaa ilmoittimen \"Tuttavailmoittimet\"-valintaikkunassa" |
3265 | 3320 |
3266 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3321 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3267 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 3322 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
3268 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3323 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 |
3269 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 3324 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 |
3270 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3325 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3271 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3326 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308 |
3272 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3327 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3273 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3328 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3274 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3329 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3275 msgid "Yes" | 3330 msgid "Yes" |
3276 msgstr "Kyllä" | 3331 msgstr "Kyllä" |
3277 | 3332 |
3278 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3333 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3279 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 3334 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
3280 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 | 3335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646 |
3281 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 3336 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 |
3282 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3337 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3283 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3338 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:309 |
3284 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3339 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3285 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3340 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3286 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3341 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3287 msgid "No" | 3342 msgid "No" |
3288 msgstr "Ei" | 3343 msgstr "Ei" |
3289 | 3344 |
3290 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 3345 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
3291 msgid "Save offline messages in pounce" | 3346 msgid "Save offline messages in pounce" |
3385 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3440 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3386 msgid "Tests to see that most things are working." | 3441 msgid "Tests to see that most things are working." |
3387 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." | 3442 msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat." |
3388 | 3443 |
3389 #. Scheme name | 3444 #. Scheme name |
3390 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 | 3445 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:911 |
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3446 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:731 |
3392 msgid "X.509 Certificates" | 3447 msgid "X.509 Certificates" |
3393 msgstr "X.509-varmenteet" | 3448 msgstr "X.509-varmenteet" |
3394 | 3449 |
3395 #. *< type | 3450 #. *< type |
3396 #. *< ui_requirement | 3451 #. *< ui_requirement |
3397 #. *< flags | 3452 #. *< flags |
3398 #. *< dependencies | 3453 #. *< dependencies |
3399 #. *< priority | 3454 #. *< priority |
3400 #. *< id | 3455 #. *< id |
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 | 3456 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:995 |
3402 msgid "GNUTLS" | 3457 msgid "GNUTLS" |
3403 msgstr "GNUTLS" | 3458 msgstr "GNUTLS" |
3404 | 3459 |
3405 #. *< name | 3460 #. *< name |
3406 #. *< version | 3461 #. *< version |
3407 #. * summary | 3462 #. * summary |
3408 #. * description | 3463 #. * description |
3409 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 | 3464 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:998 |
3410 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 | 3465 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1000 |
3411 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3466 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3412 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." | 3467 msgstr "Tuo SSL-tuen GNUTLS:n kautta." |
3413 | 3468 |
3414 #. *< type | 3469 #. *< type |
3415 #. *< ui_requirement | 3470 #. *< ui_requirement |
3416 #. *< flags | 3471 #. *< flags |
3417 #. *< dependencies | 3472 #. *< dependencies |
3418 #. *< priority | 3473 #. *< priority |
3419 #. *< id | 3474 #. *< id |
3420 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 | 3475 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:816 |
3421 msgid "NSS" | 3476 msgid "NSS" |
3422 msgstr "NSS" | 3477 msgstr "NSS" |
3423 | 3478 |
3424 #. *< name | 3479 #. *< name |
3425 #. *< version | 3480 #. *< version |
3426 #. * summary | 3481 #. * summary |
3427 #. * description | 3482 #. * description |
3428 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 | 3483 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:819 |
3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 | 3484 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:821 |
3430 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 3485 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
3431 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." | 3486 msgstr "Tuo SSL-tuen Mozilla-NSS:n kautta." |
3432 | 3487 |
3433 #. *< type | 3488 #. *< type |
3434 #. *< ui_requirement | 3489 #. *< ui_requirement |
3510 "idle." | 3565 "idle." |
3511 msgstr "" | 3566 msgstr "" |
3512 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " | 3567 "Ilmoittaa keskusteluikkunassa kun tuttava on poissa tai jouten ja kun hän " |
3513 "palaa." | 3568 "palaa." |
3514 | 3569 |
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | 3570 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
3516 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3571 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3517 msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" | 3572 msgstr "Tcl-liitännäisten lataaja" |
3518 | 3573 |
3519 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | 3574 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 |
3520 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3575 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3521 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." | 3576 msgstr "Mahdollistaa Tcl-liitännäisten latauksen." |
3522 | 3577 |
3523 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | 3578 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
3524 msgid "" | 3579 msgid "" |
3525 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3580 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3526 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3581 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3527 msgstr "" | 3582 msgstr "" |
3528 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " | 3583 "ActiveTCL-asennusta ei havaittu. Jos haluat käyttää TCL-liitännäisiä, asenna " |
3529 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" | 3584 "ActiveTCL osoitteesta http://www.activestate.com\n" |
3530 | 3585 |
3586 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:107 | |
3587 msgid "" | |
3588 "The Apple Bonjour For Windows toolkit wasn't found, see the FAQ at: http://" | |
3589 "developer.pidgin.im/wiki/Using%20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-" | |
3590 "LocalMessaging for more information." | |
3591 msgstr "" | |
3592 "Apple Bonjour for Windows -työkalupakettia ei löytynyt, tarkista usein " | |
3593 "kysytyt kysymykset osoitteessa http://developer.pidgin.im/wiki/Using%" | |
3594 "20Pidgin#CanIusePidginforBonjourLink-LocalMessaging." | |
3595 | |
3531 #. Send a message about the connection error | 3596 #. Send a message about the connection error |
3532 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 3597 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:124 |
3533 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3598 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3534 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" | 3599 msgstr "Ei voitu kuunnella sisääntulevia pikaviestintäyhteyksiä\n" |
3535 | 3600 |
3536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | 3601 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:149 |
3537 msgid "" | 3602 msgid "" |
3538 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3603 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
3539 msgstr "" | 3604 msgstr "" |
3540 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" | 3605 "Ei voitu luoda yhteyttä paikalliseen mDNS-palvelimeen. Onko se käynnissä?" |
3541 | 3606 |
3542 #. Creating the options for the protocol | 3607 #. Creating the options for the protocol |
3543 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | 3608 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:365 |
3544 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | 3609 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:670 |
3545 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 3610 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
3546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | 3611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 |
3547 msgid "First name" | 3612 msgid "First name" |
3548 msgstr "Etunimi" | 3613 msgstr "Etunimi" |
3549 | 3614 |
3550 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | 3615 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:367 |
3551 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | 3616 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:673 |
3552 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 3617 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
3553 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 | 3618 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 |
3554 msgid "Last name" | 3619 msgid "Last name" |
3555 msgstr "Sukunimi" | 3620 msgstr "Sukunimi" |
3556 | 3621 |
3557 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3622 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:371 |
3558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3623 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3624 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3625 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3561 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 | 3626 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3562 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3627 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3563 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3628 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 |
3564 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3630 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3566 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3567 msgid "E-Mail" | 3632 msgid "E-Mail" |
3568 msgstr "Sähköposti" | 3633 msgstr "Sähköposti" |
3569 | 3634 |
3570 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 | 3635 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374 |
3571 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 | 3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:679 |
3572 msgid "AIM Account" | 3637 msgid "AIM Account" |
3573 msgstr "AIM-tili" | 3638 msgstr "AIM-tili" |
3574 | 3639 |
3575 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | 3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:377 |
3576 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | 3641 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:682 |
3577 msgid "XMPP Account" | 3642 msgid "XMPP Account" |
3578 msgstr "XMPP-tili" | 3643 msgstr "XMPP-tili" |
3579 | 3644 |
3580 #. *< type | 3645 #. *< type |
3581 #. *< ui_requirement | 3646 #. *< ui_requirement |
3585 #. *< id | 3650 #. *< id |
3586 #. *< name | 3651 #. *< name |
3587 #. *< version | 3652 #. *< version |
3588 #. * summary | 3653 #. * summary |
3589 #. * description | 3654 #. * description |
3590 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 | 3655 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:481 |
3591 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 | 3656 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:483 |
3592 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3657 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
3593 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 3658 msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
3594 | 3659 |
3595 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:624 |
3596 msgid "Purple Person" | 3661 msgid "Purple Person" |
3597 msgstr "Purple-henkilö" | 3662 msgstr "Purple-henkilö" |
3598 | 3663 |
3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 | 3664 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:676 |
3600 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 | 3665 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 |
3601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 | 3666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 |
3602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3667 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:901 |
3603 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3668 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1142 |
3604 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3605 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3606 msgid "E-mail" | 3671 msgid "E-mail" |
3607 msgstr "Sähköposti" | 3672 msgstr "Sähköposti" |
3608 | 3673 |
3609 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 | 3674 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
3610 msgid "Bonjour" | 3675 msgid "Bonjour" |
3611 msgstr "Bonjour" | 3676 msgstr "Bonjour" |
3612 | 3677 |
3613 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 | 3678 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:381 |
3614 #, c-format | 3679 #, c-format |
3615 msgid "%s has closed the conversation." | 3680 msgid "%s has closed the conversation." |
3616 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." | 3681 msgstr "%s on sulkenut keskustelun." |
3617 | 3682 |
3618 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 | 3683 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:439 |
3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 | 3684 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:664 |
3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | 3685 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:682 |
3621 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | 3686 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." |
3622 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." | 3687 msgstr "Viestiä ei voida lähettää, keskustelua ei voitu aloittaa." |
3623 | 3688 |
3624 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | 3689 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:587 |
3625 msgid "Cannot open socket" | 3690 msgid "Cannot open socket" |
3626 msgstr "Pistoketta ei voida avata" | 3691 msgstr "Pistoketta ei voida avata" |
3627 | 3692 |
3628 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 | 3693 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:595 |
3629 msgid "Error setting socket options" | 3694 msgid "Error setting socket options" |
3630 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" | 3695 msgstr "Virhe asetettaessa pistokevalintoja" |
3631 | 3696 |
3632 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 | 3697 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:619 |
3633 msgid "Could not bind socket to port" | 3698 msgid "Could not bind socket to port" |
3634 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" | 3699 msgstr "Ei voitu liittää pistoketta porttiin" |
3635 | 3700 |
3636 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | 3701 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:627 |
3637 msgid "Could not listen on socket" | 3702 msgid "Could not listen on socket" |
3638 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" | 3703 msgstr "Ei voitu kuunnella pistoketta" |
3639 | 3704 |
3640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1845 |
3641 msgid "Invalid proxy settings" | 3706 msgid "Invalid proxy settings" |
3642 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" | 3707 msgstr "Epäkelvot välipalvelinvalinnat" |
3643 | 3708 |
3644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 | 3709 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1845 |
3645 msgid "" | 3710 msgid "" |
3646 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3711 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
3647 "invalid." | 3712 "invalid." |
3648 msgstr "" | 3713 msgstr "" |
3649 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." | 3714 "Joko isäntä tai porttinumero on virheellinen annetulle proxy-asetukselle." |
3711 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" | 3776 msgstr "Rekisteröinti onnistui!" |
3712 | 3777 |
3713 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3778 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
3714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 | 3779 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 |
3715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 | 3780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 |
3716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | 3781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1724 |
3717 msgid "Password" | 3782 msgid "Password" |
3718 msgstr "Salasana" | 3783 msgstr "Salasana" |
3719 | 3784 |
3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3785 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 |
3721 msgid "Password (retype)" | 3786 msgid "Password (retype)" |
3735 | 3800 |
3736 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 | 3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
3737 msgid "Please, fill in the following fields" | 3802 msgid "Please, fill in the following fields" |
3738 msgstr "Täytä seuraavat kentät" | 3803 msgstr "Täytä seuraavat kentät" |
3739 | 3804 |
3740 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1055 |
3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3806 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1127 |
3742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 3808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
3744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 3809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
3745 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3746 msgid "City" | 3811 msgid "City" |
3747 msgstr "Paikkakunta" | 3812 msgstr "Paikkakunta" |
3748 | 3813 |
3749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3750 msgid "Year of birth" | 3815 msgid "Year of birth" |
3751 msgstr "Syntymävuosi" | 3816 msgstr "Syntymävuosi" |
3752 | 3817 |
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 | 3818 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1714 |
3754 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3819 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 |
3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3821 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3823 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3760 msgid "Gender" | 3825 msgid "Gender" |
3763 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3828 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3764 msgid "Male or female" | 3829 msgid "Male or female" |
3765 msgstr "Mies vai nainen" | 3830 msgstr "Mies vai nainen" |
3766 | 3831 |
3767 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3832 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 |
3769 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3834 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3770 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3835 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3771 msgid "Male" | 3836 msgid "Male" |
3772 msgstr "Mies" | 3837 msgstr "Mies" |
3773 | 3838 |
3774 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3839 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 3840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3747 |
3776 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3777 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3778 msgid "Female" | 3843 msgid "Female" |
3779 msgstr "Nainen" | 3844 msgstr "Nainen" |
3780 | 3845 |
3820 | 3885 |
3821 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | 3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 |
3822 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3887 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3823 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" | 3888 msgstr "Muuta Gadu-Gadu-salasana" |
3824 | 3889 |
3825 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 | 3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:877 |
3826 #, c-format | 3891 #, c-format |
3827 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3892 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3828 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" | 3893 msgstr "Valitse ryhmäkeskustelu tuttavalle: %s" |
3829 | 3894 |
3830 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3895 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:881 |
3831 msgid "Add to chat..." | 3896 msgid "Add to chat..." |
3832 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." | 3897 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun..." |
3833 | 3898 |
3834 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3899 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 |
3835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 | 3900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3836 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 | 3903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5659 |
3839 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3904 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3840 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3905 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 | 3906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:154 |
3842 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 | 3907 #: ../pidgin/gtkblist.c:3305 ../pidgin/gtkblist.c:3643 |
3843 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3908 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:561 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3844 msgid "Offline" | 3909 msgid "Offline" |
3845 msgstr "Poissa linjoilta" | 3910 msgstr "Poissa linjoilta" |
3846 | 3911 |
3847 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3912 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 |
3848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 | 3913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3849 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3914 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3850 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3915 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 |
3852 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3917 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3853 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 | 3918 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:155 |
3854 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3919 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:545 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3855 msgid "Available" | 3920 msgid "Available" |
3856 msgstr "Tavoitettavissa" | 3921 msgstr "Tavoitettavissa" |
3857 | 3922 |
3858 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3923 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3859 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3924 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3860 #. Away stuff | 3925 #. Away stuff |
3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1015 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3862 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3927 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 | 3928 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 3929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 |
3865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | 3931 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4562 |
3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 | 3932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5687 |
3868 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3933 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3869 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3934 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479 |
3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3935 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1479 |
3871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 | 3936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 |
3872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 | 3937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:158 |
3873 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 | 3938 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:549 ../pidgin/gtkprefs.c:2039 |
3874 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3939 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3875 #, c-format | 3940 #, c-format |
3876 msgid "Away" | 3941 msgid "Away" |
3877 msgstr "Poissa" | 3942 msgstr "Poissa" |
3878 | 3943 |
3879 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3944 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 |
3880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 | 3945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2714 |
3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 | 3946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
3882 msgid "UIN" | 3947 msgid "UIN" |
3883 msgstr "UIN" | 3948 msgstr "UIN" |
3884 | 3949 |
3885 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1047 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 |
3886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 | 3951 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
3887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 | 3952 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 3953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
3889 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3954 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3890 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3955 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3891 msgid "First Name" | 3956 msgid "First Name" |
3892 msgstr "Etunimi" | 3957 msgstr "Etunimi" |
3893 | 3958 |
3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1060 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1130 |
3895 msgid "Birth Year" | 3960 msgid "Birth Year" |
3896 msgstr "Syntymävuosi" | 3961 msgstr "Syntymävuosi" |
3897 | 3962 |
3898 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1181 |
3899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 | 3964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
3900 msgid "Unable to display the search results." | 3965 msgid "Unable to display the search results." |
3901 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." | 3966 msgstr "Ei voida näyttää hakutuloksia." |
3902 | 3967 |
3903 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3968 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 |
3904 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3969 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3905 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" | 3970 msgstr "Gadu-Gadun julkinen hakemisto" |
3906 | 3971 |
3907 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 | 3972 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1173 |
3908 msgid "Search results" | 3973 msgid "Search results" |
3909 msgstr "Hakutulokset" | 3974 msgstr "Hakutulokset" |
3910 | 3975 |
3911 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 | 3976 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 |
3912 msgid "No matching users found" | 3977 msgid "No matching users found" |
3913 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" | 3978 msgstr "Käyttäjistä ei löytynyt osumia" |
3914 | 3979 |
3915 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 | 3980 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1217 |
3916 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3981 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3917 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." | 3982 msgstr "Hakuvalintojasi vastaavia käyttäjiä ei ole." |
3918 | 3983 |
3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 | 3984 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1311 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1464 |
3920 msgid "Unable to read socket" | 3985 msgid "Unable to read socket" |
3921 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" | 3986 msgstr "Ei kyetty lukemaan pistoketta" |
3922 | 3987 |
3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 | 3988 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 |
3924 msgid "Buddy list downloaded" | 3989 msgid "Buddy list downloaded" |
3925 msgstr "Tuttavalista ladattu" | 3990 msgstr "Tuttavalista ladattu" |
3926 | 3991 |
3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 | 3992 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1397 |
3928 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3993 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3929 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." | 3994 msgstr "Tuttavalistasi ladattiin palvelimelta." |
3930 | 3995 |
3931 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 | 3996 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 |
3932 msgid "Buddy list uploaded" | 3997 msgid "Buddy list uploaded" |
3933 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" | 3998 msgstr "Tuttavalista lähetettiin" |
3934 | 3999 |
3935 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 | 4000 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1405 |
3936 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 4001 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3937 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." | 4002 msgstr "Tuttavalistasi tallennettiin palvelimelle." |
3938 | 4003 |
3939 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 4004 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1510 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1716 |
3940 msgid "Connection failed." | 4005 msgid "Connection failed." |
3941 msgstr "Yhteys epäonnistui." | 4006 msgstr "Yhteys epäonnistui." |
3942 | 4007 |
3943 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 | 4008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:645 |
3944 msgid "Blocked" | 4009 msgid "Blocked" |
3945 msgstr "Estetty" | 4010 msgstr "Estetty" |
3946 | 4011 |
3947 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 4012 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1645 |
3948 msgid "Add to chat" | 4013 msgid "Add to chat" |
3949 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" | 4014 msgstr "Lisää ryhmäkeskusteluun" |
3950 | 4015 |
3951 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 | 4016 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654 |
3952 msgid "Unblock" | 4017 msgid "Unblock" |
3953 msgstr "Poista esto" | 4018 msgstr "Poista esto" |
3954 | 4019 |
3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 | 4020 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1658 |
3956 msgid "Block" | 4021 msgid "Block" |
3957 msgstr "Estä" | 4022 msgstr "Estä" |
3958 | 4023 |
3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 | 4024 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1675 |
3960 msgid "Chat _name:" | 4025 msgid "Chat _name:" |
3961 msgstr "Keskustelunimi:" | 4026 msgstr "Keskustelunimi:" |
3962 | 4027 |
3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 | 4028 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1924 |
3964 msgid "Chat error" | 4029 msgid "Chat error" |
3965 msgstr "Keskusteluvirhe" | 4030 msgstr "Keskusteluvirhe" |
3966 | 4031 |
3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 | 4032 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1925 |
3968 msgid "This chat name is already in use" | 4033 msgid "This chat name is already in use" |
3969 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" | 4034 msgstr "Tämä keskustelunimi on jo käytössä" |
3970 | 4035 |
3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 | 4036 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008 |
3972 msgid "Not connected to the server." | 4037 msgid "Not connected to the server." |
3973 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." | 4038 msgstr "Ei yhdistettynä palvelimeen." |
3974 | 4039 |
3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 | 4040 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2031 |
3976 msgid "Find buddies..." | 4041 msgid "Find buddies..." |
3977 msgstr "Etsi tuttavia..." | 4042 msgstr "Etsi tuttavia..." |
3978 | 4043 |
3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 | 4044 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 |
3980 msgid "Change password..." | 4045 msgid "Change password..." |
3981 msgstr "Vaihda salasana..." | 4046 msgstr "Vaihda salasana..." |
3982 | 4047 |
3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 | 4048 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2043 |
3984 msgid "Upload buddylist to Server" | 4049 msgid "Upload buddylist to Server" |
3985 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" | 4050 msgstr "Vie tuttavalista palvelimelle" |
3986 | 4051 |
3987 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 | 4052 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2047 |
3988 msgid "Download buddylist from Server" | 4053 msgid "Download buddylist from Server" |
3989 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" | 4054 msgstr "Tuo tuttavalista palvelimelta" |
3990 | 4055 |
3991 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 | 4056 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2051 |
3992 msgid "Delete buddylist from Server" | 4057 msgid "Delete buddylist from Server" |
3993 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" | 4058 msgstr "Poista tuttavalista palvelimelta" |
3994 | 4059 |
3995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 | 4060 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2055 |
3996 msgid "Save buddylist to file..." | 4061 msgid "Save buddylist to file..." |
3997 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." | 4062 msgstr "Vie tuttavalista tiedostoon..." |
3998 | 4063 |
3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 | 4064 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2059 |
4000 msgid "Load buddylist from file..." | 4065 msgid "Load buddylist from file..." |
4001 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." | 4066 msgstr "Tuo tuttavalista tiedostosta..." |
4002 | 4067 |
4003 #. magic | 4068 #. magic |
4004 #. major_version | 4069 #. major_version |
4009 #. dependencies | 4074 #. dependencies |
4010 #. priority | 4075 #. priority |
4011 #. id | 4076 #. id |
4012 #. name | 4077 #. name |
4013 #. version | 4078 #. version |
4014 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 | 4079 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2163 |
4015 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4080 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
4016 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 4081 msgstr "Gadu-Gadu-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
4017 | 4082 |
4018 #. summary | 4083 #. summary |
4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 | 4084 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2164 |
4020 msgid "Polish popular IM" | 4085 msgid "Polish popular IM" |
4021 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" | 4086 msgstr "Puolalainen suosittu pikaviestin" |
4022 | 4087 |
4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 | 4088 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2218 |
4024 msgid "Gadu-Gadu User" | 4089 msgid "Gadu-Gadu User" |
4025 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" | 4090 msgstr "Gadu-Gadu-käyttäjä" |
4026 | 4091 |
4027 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 4092 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
4028 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | 4093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1768 |
4029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 | 4094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 |
4030 #, c-format | 4095 #, c-format |
4031 msgid "Unknown command: %s" | 4096 msgid "Unknown command: %s" |
4032 msgstr "Tuntematon komento: %s" | 4097 msgstr "Tuntematon komento: %s" |
4033 | 4098 |
4034 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 | 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 |
4035 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 | 4100 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 |
4036 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 | 4101 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1476 |
4037 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 | 4102 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 |
4038 #, c-format | 4103 #, c-format |
4039 msgid "current topic is: %s" | 4104 msgid "current topic is: %s" |
4040 msgstr "nykyinen aihe on: %s" | 4105 msgstr "nykyinen aihe on: %s" |
4041 | 4106 |
4042 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 | 4107 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 |
4043 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 | 4108 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 |
4044 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 | 4109 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1480 |
4045 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 | 4110 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 |
4046 msgid "No topic is set" | 4111 msgid "No topic is set" |
4047 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" | 4112 msgstr "Aihetta ei ole asetettu" |
4048 | 4113 |
4049 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 4114 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
4076 msgid "MOTD for %s" | 4141 msgid "MOTD for %s" |
4077 msgstr "MOTD %s:lle" | 4142 msgstr "MOTD %s:lle" |
4078 | 4143 |
4079 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4144 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4080 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4081 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 | 4146 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2361 |
4082 msgid "Server has disconnected" | 4147 msgid "Server has disconnected" |
4083 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" | 4148 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden" |
4084 | 4149 |
4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4150 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4086 msgid "View MOTD" | 4151 msgid "View MOTD" |
4090 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | 4155 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 |
4091 msgid "_Channel:" | 4156 msgid "_Channel:" |
4092 msgstr "_Kanava:" | 4157 msgstr "_Kanava:" |
4093 | 4158 |
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 | 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 |
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 | 4160 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:527 |
4096 msgid "_Password:" | 4161 msgid "_Password:" |
4097 msgstr "_Salasana:" | 4162 msgstr "_Salasana:" |
4098 | 4163 |
4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 | 4164 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 |
4100 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4165 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
4102 | 4167 |
4103 #. 1. connect to server | 4168 #. 1. connect to server |
4104 #. connect to the server | 4169 #. connect to the server |
4105 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4170 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4171 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4107 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 4172 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:394 |
4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | 4173 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
4109 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 4174 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 |
4110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1290 |
4111 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4112 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 | 4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
4114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 | 4179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 |
4115 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4180 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4116 msgid "Connecting" | 4181 msgid "Connecting" |
4117 msgstr "Yhdistetään" | 4182 msgstr "Yhdistetään" |
4118 | 4183 |
4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4123 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" | 4188 msgstr "SSL-tuki ei saatavilla" |
4124 | 4189 |
4125 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4190 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4126 #. * working port and try that first next time. | 4191 #. * working port and try that first next time. |
4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4192 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4128 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | 4193 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 |
4129 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4194 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:465 |
4130 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 | 4195 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1786 |
4131 msgid "Couldn't create socket" | 4196 msgid "Couldn't create socket" |
4132 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" | 4197 msgstr "Pistokkeen luominen epäonnistui" |
4133 | 4198 |
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4199 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4135 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 4200 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2474 |
4136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1286 |
4137 msgid "Couldn't connect to host" | 4202 msgid "Couldn't connect to host" |
4138 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" | 4203 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa" |
4139 | 4204 |
4140 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4141 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 | 4206 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2357 |
4142 msgid "Read error" | 4207 msgid "Read error" |
4143 msgstr "Virhe luettaessa" | 4208 msgstr "Virhe luettaessa" |
4144 | 4209 |
4145 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4210 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4146 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4211 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1398 |
4147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | 4212 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 |
4148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 | 4213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 |
4149 msgid "Users" | 4214 msgid "Users" |
4150 msgstr "Käyttäjät" | 4215 msgstr "Käyttäjät" |
4151 | 4216 |
4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 | 4217 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 |
4153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 | 4218 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
4154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 | 4219 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1401 |
4155 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 4220 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
4156 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | 4221 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 |
4157 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 4222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
4158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 | 4223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 |
4159 msgid "Topic" | 4224 msgid "Topic" |
4160 msgstr "Aihe" | 4225 msgstr "Aihe" |
4176 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4241 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4177 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." | 4242 msgstr "IRC-yhteyskäytäntöliitännäinen joka on vähemmän huono..." |
4178 | 4243 |
4179 #. host to connect to | 4244 #. host to connect to |
4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4245 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4181 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 | 4246 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2312 |
4182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 | 4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6726 |
4183 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4248 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4184 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4249 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4185 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4250 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4186 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4251 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343 |
4187 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4252 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4253 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4189 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 | 4254 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2061 |
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4191 msgid "Server" | 4256 msgid "Server" |
4192 msgstr "Palvelin" | 4257 msgstr "Palvelin" |
4193 | 4258 |
4194 #. port to connect to | 4259 #. port to connect to |
4195 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 | 4260 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2317 |
4196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 | 4261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6729 |
4197 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4262 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4263 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4199 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4264 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2049 |
4200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4265 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4201 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4266 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4202 msgid "Port" | 4267 msgid "Port" |
4203 msgstr "Portti" | 4268 msgstr "Portti" |
4204 | 4269 |
4207 msgstr "Merkistöt" | 4272 msgstr "Merkistöt" |
4208 | 4273 |
4209 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 4274 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 | 4275 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 |
4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | 4276 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 |
4212 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 4277 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1542 |
4213 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 4278 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
4214 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 4279 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
4215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | 4280 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1336 |
4216 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | 4281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339 |
4217 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | 4282 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1136 |
4218 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 | 4283 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1542 |
4219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 | 4284 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 |
4220 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 | 4285 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 |
4221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 | 4286 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 |
4222 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | 4287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 |
4223 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | 4288 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 |
4224 msgid "Username" | 4289 msgid "Username" |
4225 msgstr "Käyttäjänimi" | 4290 msgstr "Käyttäjänimi" |
4226 | 4291 |
4227 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 | 4292 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
4228 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 | 4293 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1140 |
4229 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | 4294 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 |
4230 msgid "Real name" | 4295 msgid "Real name" |
4231 msgstr "Oikea nimi" | 4296 msgstr "Oikea nimi" |
4232 | 4297 |
4233 #. | 4298 #. |
4263 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4328 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4264 msgid " <i>(identified)</i>" | 4329 msgid " <i>(identified)</i>" |
4265 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" | 4330 msgstr "<i>(tunnistettu)</i>" |
4266 | 4331 |
4267 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4332 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 4333 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3715 |
4269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4334 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
4270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4335 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4271 msgid "Nick" | 4336 msgid "Nick" |
4272 msgstr "Kutsumanimi" | 4337 msgstr "Kutsumanimi" |
4273 | 4338 |
4274 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 | 4339 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 |
4362 | 4427 |
4363 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 | 4428 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 |
4364 msgid "Invitation only" | 4429 msgid "Invitation only" |
4365 msgstr "Vain kutsu" | 4430 msgstr "Vain kutsu" |
4366 | 4431 |
4367 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 | 4432 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:798 |
4368 #, c-format | 4433 #, c-format |
4369 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4434 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
4370 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" | 4435 msgstr "%s on poistanut sinut kanavalta: (%s)" |
4371 | 4436 |
4372 #. Remove user from channel | 4437 #. Remove user from channel |
4373 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 | 4438 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:803 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 |
4374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | 4439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 |
4375 #, c-format | 4440 #, c-format |
4376 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4441 msgid "Kicked by %s (%s)" |
4377 msgstr "%s potkaisi (%s)" | 4442 msgstr "%s potkaisi (%s)" |
4378 | 4443 |
4379 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 | 4444 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:826 |
4380 #, c-format | 4445 #, c-format |
4381 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4446 msgid "mode (%s %s) by %s" |
4382 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" | 4447 msgstr "moodin (%s %s) asetti %s" |
4383 | 4448 |
4384 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 | 4449 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:911 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:912 |
4385 msgid "Invalid nickname" | 4450 msgid "Invalid nickname" |
4386 msgstr "Virheellinen lempinimi" | 4451 msgstr "Virheellinen lempinimi" |
4387 | 4452 |
4388 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 | 4453 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:913 |
4389 msgid "" | 4454 msgid "" |
4390 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 4455 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
4391 "invalid characters." | 4456 "invalid characters." |
4392 msgstr "" | 4457 msgstr "" |
4393 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " | 4458 "Palvelin hylkäsi valitsemasi kutsumanimen. Siinä on todennäköisesti " |
4394 "kiellettyjä merkkejä." | 4459 "kiellettyjä merkkejä." |
4395 | 4460 |
4396 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 | 4461 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:918 |
4397 msgid "" | 4462 msgid "" |
4398 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 4463 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
4399 "invalid characters." | 4464 "invalid characters." |
4400 msgstr "" | 4465 msgstr "" |
4401 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " | 4466 "Palvelin hylkäsi valitsemasi tilinimen. Siinä on todennäköisesti kiellettyjä " |
4402 "merkkejä." | 4467 "merkkejä." |
4403 | 4468 |
4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4469 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4405 msgid "Cannot change nick" | 4470 msgid "Cannot change nick" |
4406 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 4471 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
4407 | 4472 |
4408 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 | 4473 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:957 |
4409 msgid "Could not change nick" | 4474 msgid "Could not change nick" |
4410 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 4475 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
4411 | 4476 |
4412 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 | 4477 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:978 |
4413 #, c-format | 4478 #, c-format |
4414 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4479 msgid "You have parted the channel%s%s" |
4415 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" | 4480 msgstr "Olet poistunut kanavalta %s%s" |
4416 | 4481 |
4417 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 | 4482 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1020 |
4418 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4483 msgid "Error: invalid PONG from server" |
4419 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" | 4484 msgstr "Virhe: epäkelpo PONG palvelimelta" |
4420 | 4485 |
4421 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 | 4486 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1022 |
4422 #, c-format | 4487 #, c-format |
4423 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4488 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
4424 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" | 4489 msgstr "PING vastaus -- Viive: %lu sekuntia" |
4425 | 4490 |
4426 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 | 4491 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113 |
4427 #, c-format | 4492 #, c-format |
4428 msgid "Cannot join %s: Registration is required." | 4493 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
4429 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin." | 4494 msgstr "Ei voitu liittyä kohteeseen %s: Vaatii rekisteröinnin." |
4430 | 4495 |
4431 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 | 4496 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1114 |
4432 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | 4497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 |
4433 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | 4498 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 |
4434 msgid "Cannot join channel" | 4499 msgid "Cannot join channel" |
4435 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" | 4500 msgstr "Ei voida liittyä kanavalle" |
4436 | 4501 |
4437 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 | 4502 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148 |
4438 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 4503 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
4439 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." | 4504 msgstr "Kutsumanimi tai kanava ei tilapäisesti ole käytössä." |
4440 | 4505 |
4441 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 | 4506 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1160 |
4442 #, c-format | 4507 #, c-format |
4443 msgid "Wallops from %s" | 4508 msgid "Wallops from %s" |
4444 msgstr "Wallops %s:ltä" | 4509 msgstr "Wallops %s:ltä" |
4445 | 4510 |
4446 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 | 4511 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4609 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4545 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4610 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4546 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." | 4611 msgstr "names [kanava]: Listaa kanavalla olevat käyttäjät." |
4547 | 4612 |
4548 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4613 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 | 4614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2306 |
4550 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4615 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4551 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." | 4616 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta nimesi." |
4552 | 4617 |
4553 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4618 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4554 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4619 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4652 | 4717 |
4653 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4718 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4654 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4719 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4655 msgstr "whowas <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos." | 4720 msgstr "whowas <nimi>: Hae tietoja käyttäjästä joka on kirjautunut ulos." |
4656 | 4721 |
4657 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | 4722 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:520 |
4658 #, c-format | 4723 #, c-format |
4659 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4724 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
4660 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" | 4725 msgstr "Vastausaika %s:ltä: %lu sekuntia" |
4661 | 4726 |
4662 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4727 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4663 msgid "PONG" | 4728 msgid "PONG" |
4664 msgstr "PONG" | 4729 msgstr "PONG" |
4665 | 4730 |
4666 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 | 4731 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:521 |
4667 msgid "CTCP PING reply" | 4732 msgid "CTCP PING reply" |
4668 msgstr "CTCP PING:n vastaus" | 4733 msgstr "CTCP PING:n vastaus" |
4669 | 4734 |
4670 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 | 4735 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:632 |
4671 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 | 4736 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:636 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
4672 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4737 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
4673 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4738 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4674 msgid "Disconnected." | 4739 msgid "Disconnected." |
4675 msgstr "Yhteys katkennut." | 4740 msgstr "Yhteys katkennut." |
4676 | 4741 |
4677 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 | 4742 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | 4743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 |
4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 |
4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | 4745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1889 |
4681 msgid "Unknown Error" | 4746 msgid "Unknown Error" |
4682 msgstr "Tuntematon virhe" | 4747 msgstr "Tuntematon virhe" |
4683 | 4748 |
4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | 4749 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 |
4685 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4750 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4686 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4751 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4687 msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui" | 4752 msgstr "Ad-Hoc-komento epäonnistui" |
4688 | 4753 |
4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 | 4754 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 |
4690 msgid "execute" | 4755 msgid "execute" |
4691 msgstr "suorita" | 4756 msgstr "suorita" |
4692 | 4757 |
4693 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4758 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4694 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4759 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4802 msgid "Postal Code" | 4867 msgid "Postal Code" |
4803 msgstr "Postinumero" | 4868 msgstr "Postinumero" |
4804 | 4869 |
4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 | 4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 |
4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 | 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 |
4807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | 4872 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146 |
4808 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | 4873 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 |
4809 msgid "Country" | 4874 msgid "Country" |
4810 msgstr "Maa" | 4875 msgstr "Maa" |
4811 | 4876 |
4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 | 4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 |
4830 msgid "Role" | 4895 msgid "Role" |
4831 msgstr "Asema" | 4896 msgstr "Asema" |
4832 | 4897 |
4833 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4834 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 4900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783 |
4836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 4901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3764 |
4837 msgid "Birthday" | 4902 msgid "Birthday" |
4838 msgstr "Syntymäpäivä" | 4903 msgstr "Syntymäpäivä" |
4839 | 4904 |
4840 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:193 ../pidgin/gtkblist.c:3317 |
4844 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4845 msgid "Description" | 4910 msgid "Description" |
4846 msgstr "Kuvaus" | 4911 msgstr "Kuvaus" |
4847 | 4912 |
4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5074 msgid "User Viewing" | 5139 msgid "User Viewing" |
5075 msgstr "Käyttäjä katselee" | 5140 msgstr "Käyttäjä katselee" |
5076 | 5141 |
5077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 |
5078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 |
5079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 5144 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
5080 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 5145 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
5081 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 5146 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
5082 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 5147 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
5083 msgid "Ping" | 5148 msgid "Ping" |
5084 msgstr "Ping" | 5149 msgstr "Ping" |
5085 | 5150 |
5123 msgid "Hop Check" | 5188 msgid "Hop Check" |
5124 msgstr "Hyppytarkistus" | 5189 msgstr "Hyppytarkistus" |
5125 | 5190 |
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5192 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 | 5193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2921 |
5129 msgid "Capabilities" | 5194 msgid "Capabilities" |
5130 msgstr "Kyvyt" | 5195 msgstr "Kyvyt" |
5131 | 5196 |
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5198 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:209 |
5134 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | 5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 |
5135 msgid "Resource" | 5200 msgid "Resource" |
5136 msgstr "Sijainti" | 5201 msgstr "Sijainti" |
5137 | 5202 |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 | 5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
5150 msgid "Middle Name" | 5215 msgid "Middle Name" |
5151 msgstr "Muut etunimet" | 5216 msgstr "Muut etunimet" |
5152 | 5217 |
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5154 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5155 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 | 5220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 | 5221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
5157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5222 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5158 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5159 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5160 msgid "Address" | 5225 msgid "Address" |
5161 msgstr "Osoite" | 5226 msgstr "Osoite" |
5170 | 5235 |
5171 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5172 msgid "Logo" | 5237 msgid "Logo" |
5173 msgstr "Logo" | 5238 msgstr "Logo" |
5174 | 5239 |
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 | 5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
5176 msgid "Un-hide From" | 5241 msgid "Un-hide From" |
5177 msgstr "\"Tule esiin\"" | 5242 msgstr "\"Tule esiin\"" |
5178 | 5243 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 | 5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
5180 msgid "Temporarily Hide From" | 5245 msgid "Temporarily Hide From" |
5181 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" | 5246 msgstr "Piiloudu väliaikaisesti tuttavalta" |
5182 | 5247 |
5183 #. && NOT ME | 5248 #. && NOT ME |
5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 | 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
5185 msgid "Cancel Presence Notification" | 5250 msgid "Cancel Presence Notification" |
5186 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" | 5251 msgstr "Peru paikallaoloilmoitus" |
5187 | 5252 |
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
5189 msgid "(Re-)Request authorization" | 5254 msgid "(Re-)Request authorization" |
5190 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" | 5255 msgstr "Pyydä valtuutusta uudelleen" |
5191 | 5256 |
5192 #. if(NOT ME) | 5257 #. if(NOT ME) |
5193 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5258 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5194 #. removed? | 5259 #. removed? |
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 | 5260 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
5196 msgid "Unsubscribe" | 5261 msgid "Unsubscribe" |
5197 msgstr "Poista listalta" | 5262 msgstr "Poista listalta" |
5198 | 5263 |
5199 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 | 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
5200 msgid "Log In" | 5265 msgid "Log In" |
5201 msgstr "Kirjaudu sisään" | 5266 msgstr "Kirjaudu sisään" |
5202 | 5267 |
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 | 5268 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 |
5204 msgid "Log Out" | 5269 msgid "Log Out" |
5205 msgstr "Kirjaudu ulos" | 5270 msgstr "Kirjaudu ulos" |
5206 | 5271 |
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 | 5272 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 |
5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5273 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5209 msgid "Chatty" | 5274 msgid "Chatty" |
5210 msgstr "Juttelutuulella" | 5275 msgstr "Juttelutuulella" |
5211 | 5276 |
5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 | 5277 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
5213 msgid "Extended Away" | 5278 msgid "Extended Away" |
5214 msgstr "Pidennetty poissaolo" | 5279 msgstr "Pidennetty poissaolo" |
5215 | 5280 |
5216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 | 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 | 5284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5863 |
5220 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5285 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5221 #, c-format | 5286 #, c-format |
5222 msgid "Do Not Disturb" | 5287 msgid "Do Not Disturb" |
5223 msgstr "Älä häiritse" | 5288 msgstr "Älä häiritse" |
5224 | 5289 |
5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 | 5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
5226 msgid "JID" | 5291 msgid "JID" |
5227 msgstr "JID" | 5292 msgstr "JID" |
5228 | 5293 |
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 | 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 | 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
5231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3726 |
5232 msgid "Last Name" | 5297 msgid "Last Name" |
5233 msgstr "Sukunimi" | 5298 msgstr "Sukunimi" |
5234 | 5299 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 | 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
5236 msgid "The following are the results of your search" | 5301 msgid "The following are the results of your search" |
5237 msgstr "Hakutulokset" | 5302 msgstr "Hakutulokset" |
5238 | 5303 |
5239 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5304 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 | 5305 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2332 |
5241 msgid "" | 5306 msgid "" |
5242 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5307 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5243 "Each field supports wild card searches (%)" | 5308 "Each field supports wild card searches (%)" |
5244 msgstr "" | 5309 msgstr "" |
5245 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " | 5310 "Etsi henkilöä syöttämällä hakukriteerit kenttiin. Huom: jokainen kenttä " |
5246 "tukee jokerimerkkejä (%)" | 5311 "tukee jokerimerkkejä (%)" |
5247 | 5312 |
5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 | 5313 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2352 |
5249 msgid "Directory Query Failed" | 5314 msgid "Directory Query Failed" |
5250 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" | 5315 msgstr "Hakemistohaku epäonnistui" |
5251 | 5316 |
5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2353 |
5253 msgid "Could not query the directory server." | 5318 msgid "Could not query the directory server." |
5254 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." | 5319 msgstr "Ei voitu hakea hakemistopalvelimelta." |
5255 | 5320 |
5256 #. Try to translate the message (see static message | 5321 #. Try to translate the message (see static message |
5257 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5322 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 | 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2387 |
5259 #, c-format | 5324 #, c-format |
5260 msgid "Server Instructions: %s" | 5325 msgid "Server Instructions: %s" |
5261 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" | 5326 msgstr "Palvelimen ohjeet: %s" |
5262 | 5327 |
5263 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 | 5328 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
5264 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5329 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5265 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." | 5330 msgstr "Täytä yksi tai useampia kentistä etsiäksesi XMPP-käyttäjiä." |
5266 | 5331 |
5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 | 5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
5268 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 5333 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
5269 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 | 5334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
5270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 5335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3738 |
5271 msgid "E-Mail Address" | 5336 msgid "E-Mail Address" |
5272 msgstr "Sähköpostiosoite" | 5337 msgstr "Sähköpostiosoite" |
5273 | 5338 |
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 | 5339 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2423 |
5275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 | 5340 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2424 |
5276 msgid "Search for XMPP users" | 5341 msgid "Search for XMPP users" |
5277 msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä" | 5342 msgstr "Etsi XMPP-käyttäjiä" |
5278 | 5343 |
5279 #. "Search" | 5344 #. "Search" |
5280 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 | 5345 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2425 |
5281 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5346 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5282 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5347 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5283 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5348 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5284 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5349 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5285 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5350 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5287 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5352 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5288 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5353 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5289 msgid "Search" | 5354 msgid "Search" |
5290 msgstr "Etsi" | 5355 msgstr "Etsi" |
5291 | 5356 |
5292 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 | 5357 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2440 |
5293 msgid "Invalid Directory" | 5358 msgid "Invalid Directory" |
5294 msgstr "Virheellinen kansio" | 5359 msgstr "Virheellinen kansio" |
5295 | 5360 |
5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 | 5361 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2457 |
5297 msgid "Enter a User Directory" | 5362 msgid "Enter a User Directory" |
5298 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" | 5363 msgstr "Syötä käyttäjähakemisto" |
5299 | 5364 |
5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 | 5365 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2458 |
5301 msgid "Select a user directory to search" | 5366 msgid "Select a user directory to search" |
5302 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" | 5367 msgstr "Valitse käyttäjähakemisto, josta haetaan" |
5303 | 5368 |
5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5369 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2461 |
5305 msgid "Search Directory" | 5370 msgid "Search Directory" |
5306 msgstr "Etsi hakemistosta" | 5371 msgstr "Etsi hakemistosta" |
5307 | 5372 |
5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5373 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 | 5374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5347 |
5310 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5375 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5311 msgid "_Room:" | 5376 msgid "_Room:" |
5312 msgstr "_Huone:" | 5377 msgstr "_Huone:" |
5313 | 5378 |
5314 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5379 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5374 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5439 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
5375 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" | 5440 msgstr "Kutsumanimeä ei voi muuttaa muissa kuin MUC-keskusteluhuoneissa" |
5376 | 5441 |
5377 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 | 5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
5378 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | 5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 |
5379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 5444 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1460 |
5380 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 5445 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
5381 msgid "Error retrieving room list" | 5446 msgid "Error retrieving room list" |
5382 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" | 5447 msgstr "Virhe haettaessa huonelistaa" |
5383 | 5448 |
5384 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 | 5449 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 |
5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5416 msgid "Read Error" | 5481 msgid "Read Error" |
5417 msgstr "Virhe luettaessa" | 5482 msgstr "Virhe luettaessa" |
5418 | 5483 |
5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5420 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 5485 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
5421 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 | 5486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 |
5422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 | 5487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 |
5423 #, c-format | 5488 #, c-format |
5424 msgid "" | 5489 msgid "" |
5425 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5490 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5426 "%s" | 5491 "%s" |
5427 msgstr "" | 5492 msgstr "" |
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5481 msgid "Already Registered" | 5546 msgid "Already Registered" |
5482 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" | 5547 msgstr "Valmiiksi rekisteröity" |
5483 | 5548 |
5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 5550 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805 |
5486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 | 5551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
5487 msgid "State" | 5552 msgid "State" |
5488 msgstr "Lääni" | 5553 msgstr "Lääni" |
5489 | 5554 |
5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5491 msgid "Postal code" | 5556 msgid "Postal code" |
5492 msgstr "Postinumero" | 5557 msgstr "Postinumero" |
5493 | 5558 |
5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 | 5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 |
5495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | 5560 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
5496 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | 5561 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:903 |
5497 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | 5562 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 |
5498 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | 5563 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 |
5499 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | 5564 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 |
5500 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | 5565 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 |
5501 msgid "Phone" | 5566 msgid "Phone" |
5502 msgstr "Puhelin" | 5567 msgstr "Puhelin" |
5559 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
5560 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5625 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5561 msgstr "Alustetaan SSL/TLS-salausta" | 5626 msgstr "Alustetaan SSL/TLS-salausta" |
5562 | 5627 |
5563 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5564 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 5629 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:400 |
5565 msgid "Authenticating" | 5630 msgid "Authenticating" |
5566 msgstr "Todennetaan" | 5631 msgstr "Todennetaan" |
5567 | 5632 |
5568 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5633 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5569 msgid "Re-initializing Stream" | 5634 msgid "Re-initializing Stream" |
5570 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" | 5635 msgstr "Uudelleenalustetaan datavirtaa" |
5571 | 5636 |
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5637 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 |
5574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 |
5576 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 5642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5657 |
5578 msgid "Not Authorized" | 5643 msgid "Not Authorized" |
5579 msgstr "Ei valtuuksia" | 5644 msgstr "Ei valtuuksia" |
5580 | 5645 |
5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5646 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5582 msgid "Both" | 5647 msgid "Both" |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 5678 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 5679 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | 5680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 |
5616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | 5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 |
5617 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | 5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 |
5618 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | 5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
5619 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | 5684 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560 |
5620 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | 5685 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 |
5621 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | 5686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1560 |
5622 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | 5687 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 |
5623 msgid "Mood" | 5688 msgid "Mood" |
5624 msgstr "Mieliala" | 5689 msgstr "Mieliala" |
5625 | 5690 |
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
5717 | 5782 |
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 | 5783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 |
5719 msgid "Your password has been changed." | 5784 msgid "Your password has been changed." |
5720 msgstr "Salasana vaihdettu" | 5785 msgstr "Salasana vaihdettu" |
5721 | 5786 |
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 | 5787 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1672 |
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 | 5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1673 |
5724 msgid "Error changing password" | 5789 msgid "Error changing password" |
5725 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" | 5790 msgstr "Virhe vaihdettaessa salasanaa" |
5726 | 5791 |
5727 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 | 5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1730 |
5728 msgid "Password (again)" | 5793 msgid "Password (again)" |
5729 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 5794 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
5730 | 5795 |
5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 | 5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
5732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
5733 msgid "Change XMPP Password" | 5798 msgid "Change XMPP Password" |
5734 msgstr "Vaihda XMPP-salasana" | 5799 msgstr "Vaihda XMPP-salasana" |
5735 | 5800 |
5736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
5737 msgid "Please enter your new password" | 5802 msgid "Please enter your new password" |
5738 msgstr "Anna uusi salasanasi" | 5803 msgstr "Anna uusi salasanasi" |
5739 | 5804 |
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1751 |
5741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 | 5806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6443 |
5742 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1224 |
5743 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5808 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5744 msgid "Set User Info..." | 5809 msgid "Set User Info..." |
5745 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." | 5810 msgstr "Aseta käyttäjätiedot..." |
5746 | 5811 |
5747 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5812 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1756 |
5749 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 | 5814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6454 |
5750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1220 |
5751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5816 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5752 msgid "Change Password..." | 5817 msgid "Change Password..." |
5753 msgstr "Vaihda salasana..." | 5818 msgstr "Vaihda salasana..." |
5754 | 5819 |
5755 #. } | 5820 #. } |
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1761 |
5757 msgid "Search for Users..." | 5822 msgid "Search for Users..." |
5758 msgstr "Etsi käyttäjiä..." | 5823 msgstr "Etsi käyttäjiä..." |
5759 | 5824 |
5760 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 | 5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
5761 msgid "Bad Request" | 5826 msgid "Bad Request" |
5762 msgstr "Virheellinen pyyntö" | 5827 msgstr "Virheellinen pyyntö" |
5763 | 5828 |
5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 | 5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 |
5765 msgid "Conflict" | 5830 msgid "Conflict" |
5766 msgstr "Ristiriita" | 5831 msgstr "Ristiriita" |
5767 | 5832 |
5768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 | 5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 |
5769 msgid "Feature Not Implemented" | 5834 msgid "Feature Not Implemented" |
5770 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." | 5835 msgstr "Ominaisuutta ei ole implementoitu." |
5771 | 5836 |
5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 | 5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
5773 msgid "Forbidden" | 5838 msgid "Forbidden" |
5774 msgstr "Estetty" | 5839 msgstr "Estetty" |
5775 | 5840 |
5776 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 | 5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 |
5777 msgid "Gone" | 5842 msgid "Gone" |
5778 msgstr "Poistunut" | 5843 msgstr "Poistunut" |
5779 | 5844 |
5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | 5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 | 5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 |
5782 msgid "Internal Server Error" | 5847 msgid "Internal Server Error" |
5783 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" | 5848 msgstr "Sisäinen palvelinvirhe" |
5784 | 5849 |
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 | 5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
5786 msgid "Item Not Found" | 5851 msgid "Item Not Found" |
5787 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" | 5852 msgstr "Kohdetta ei löytynyt" |
5788 | 5853 |
5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 | 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5790 msgid "Malformed XMPP ID" | 5855 msgid "Malformed XMPP ID" |
5791 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID" | 5856 msgstr "Muodoltaan virheellinen XMPP-ID" |
5792 | 5857 |
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 |
5794 msgid "Not Acceptable" | 5859 msgid "Not Acceptable" |
5795 msgstr "Ei kelvollinen" | 5860 msgstr "Ei kelvollinen" |
5796 | 5861 |
5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 | 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5798 msgid "Not Allowed" | 5863 msgid "Not Allowed" |
5799 msgstr "Ei sallittu" | 5864 msgstr "Ei sallittu" |
5800 | 5865 |
5801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 | 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 |
5802 msgid "Payment Required" | 5867 msgid "Payment Required" |
5803 msgstr "Vaatii maksun" | 5868 msgstr "Vaatii maksun" |
5804 | 5869 |
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 | 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1871 |
5806 msgid "Recipient Unavailable" | 5871 msgid "Recipient Unavailable" |
5807 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." | 5872 msgstr "Vastaanottaja ei saatavilla." |
5808 | 5873 |
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 | 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 |
5810 msgid "Registration Required" | 5875 msgid "Registration Required" |
5811 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" | 5876 msgstr "Vaatii rekisteröinnin" |
5812 | 5877 |
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 | 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 |
5814 msgid "Remote Server Not Found" | 5879 msgid "Remote Server Not Found" |
5815 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" | 5880 msgstr "Palvelinta ei löytynyt" |
5816 | 5881 |
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 | 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 |
5818 msgid "Remote Server Timeout" | 5883 msgid "Remote Server Timeout" |
5819 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" | 5884 msgstr "Palvelin aikakatkaisi" |
5820 | 5885 |
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 | 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 |
5822 msgid "Server Overloaded" | 5887 msgid "Server Overloaded" |
5823 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" | 5888 msgstr "Palvelin ylikuormitettu" |
5824 | 5889 |
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 | 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 |
5826 msgid "Service Unavailable" | 5891 msgid "Service Unavailable" |
5827 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" | 5892 msgstr "Palvelu ei käytettävissä" |
5828 | 5893 |
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 | 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 |
5830 msgid "Subscription Required" | 5895 msgid "Subscription Required" |
5831 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" | 5896 msgstr "Vaatii tilailmoitukset" |
5832 | 5897 |
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 | 5898 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 |
5834 msgid "Unexpected Request" | 5899 msgid "Unexpected Request" |
5835 msgstr "Odottamaton pyyntö" | 5900 msgstr "Odottamaton pyyntö" |
5836 | 5901 |
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 | 5902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 |
5838 msgid "Authorization Aborted" | 5903 msgid "Authorization Aborted" |
5839 msgstr "Valtuutus keskeytetty" | 5904 msgstr "Valtuutus keskeytetty" |
5840 | 5905 |
5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 | 5906 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1896 |
5842 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 5907 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5843 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" | 5908 msgstr "Väärä merkistö valtuutusviestissä" |
5844 | 5909 |
5845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 | 5910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1899 |
5846 msgid "Invalid authzid" | 5911 msgid "Invalid authzid" |
5847 msgstr "Epäkelpo authzid" | 5912 msgstr "Epäkelpo authzid" |
5848 | 5913 |
5849 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 | 5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1902 |
5850 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 5915 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5851 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" | 5916 msgstr "Epäkelpo tunnistautumismekanismi" |
5852 | 5917 |
5853 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 | 5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1905 |
5854 msgid "Authorization mechanism too weak" | 5919 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5855 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" | 5920 msgstr "Tunnistautumismekanismi liian heikko" |
5856 | 5921 |
5857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 | 5922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1913 |
5858 msgid "Temporary Authentication Failure" | 5923 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5859 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" | 5924 msgstr "Väliaikainen todennusvirhe" |
5860 | 5925 |
5861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 | 5926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1916 |
5862 msgid "Authentication Failure" | 5927 msgid "Authentication Failure" |
5863 msgstr "Todennus epäonnistui" | 5928 msgstr "Todennus epäonnistui" |
5864 | 5929 |
5865 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 | 5930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
5866 msgid "Bad Format" | 5931 msgid "Bad Format" |
5867 msgstr "Väärä muoto" | 5932 msgstr "Väärä muoto" |
5868 | 5933 |
5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 | 5934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1924 |
5870 msgid "Bad Namespace Prefix" | 5935 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5871 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" | 5936 msgstr "Väärä nimiavaruuden etuliite" |
5872 | 5937 |
5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 | 5938 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
5874 msgid "Resource Conflict" | 5939 msgid "Resource Conflict" |
5875 msgstr "Sijaintikonflikti" | 5940 msgstr "Sijaintikonflikti" |
5876 | 5941 |
5877 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 | 5942 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 |
5878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 5943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:344 |
5879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 5944 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
5880 msgid "Connection Timeout" | 5945 msgid "Connection Timeout" |
5881 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" | 5946 msgstr "Ei yhteyttä määräajassa" |
5882 | 5947 |
5883 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 | 5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 |
5884 msgid "Host Gone" | 5949 msgid "Host Gone" |
5885 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" | 5950 msgstr "Verkkoisäntä kadonnut" |
5886 | 5951 |
5887 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 | 5952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 |
5888 msgid "Host Unknown" | 5953 msgid "Host Unknown" |
5889 msgstr "Tuntematon isäntä" | 5954 msgstr "Tuntematon isäntä" |
5890 | 5955 |
5891 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 | 5956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 |
5892 msgid "Improper Addressing" | 5957 msgid "Improper Addressing" |
5893 msgstr "Vääränlainen osoitus" | 5958 msgstr "Vääränlainen osoitus" |
5894 | 5959 |
5895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 | 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 |
5896 msgid "Invalid ID" | 5961 msgid "Invalid ID" |
5897 msgstr "Epäkelpo ID" | 5962 msgstr "Epäkelpo ID" |
5898 | 5963 |
5899 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 | 5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 |
5900 msgid "Invalid Namespace" | 5965 msgid "Invalid Namespace" |
5901 msgstr "Väärä nimiavaruus" | 5966 msgstr "Väärä nimiavaruus" |
5902 | 5967 |
5903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 | 5968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 |
5904 msgid "Invalid XML" | 5969 msgid "Invalid XML" |
5905 msgstr "Epäkelpo XML" | 5970 msgstr "Epäkelpo XML" |
5906 | 5971 |
5907 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 | 5972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5908 msgid "Non-matching Hosts" | 5973 msgid "Non-matching Hosts" |
5909 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" | 5974 msgstr "Verkkoisännät eivät täsmää" |
5910 | 5975 |
5911 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 | 5976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 |
5912 msgid "Policy Violation" | 5977 msgid "Policy Violation" |
5913 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" | 5978 msgstr "Menettelykäytäntörikkomus" |
5914 | 5979 |
5915 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 | 5980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 |
5916 msgid "Remote Connection Failed" | 5981 msgid "Remote Connection Failed" |
5917 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" | 5982 msgstr "Etäyhteydessä yhteydessä virhe" |
5918 | 5983 |
5919 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 | 5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 |
5920 msgid "Resource Constraint" | 5985 msgid "Resource Constraint" |
5921 msgstr "Sijaintirajoite" | 5986 msgstr "Sijaintirajoite" |
5922 | 5987 |
5923 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 | 5988 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 |
5924 msgid "Restricted XML" | 5989 msgid "Restricted XML" |
5925 msgstr "Rajoitettu XML" | 5990 msgstr "Rajoitettu XML" |
5926 | 5991 |
5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 | 5992 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 |
5928 msgid "See Other Host" | 5993 msgid "See Other Host" |
5929 msgstr "Etsi toinen isäntä" | 5994 msgstr "Etsi toinen isäntä" |
5930 | 5995 |
5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 | 5996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 |
5932 msgid "System Shutdown" | 5997 msgid "System Shutdown" |
5933 msgstr "Järjestelmän alasajo" | 5998 msgstr "Järjestelmän alasajo" |
5934 | 5999 |
5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 | 6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 |
5936 msgid "Undefined Condition" | 6001 msgid "Undefined Condition" |
5937 msgstr "Määrittelemätön tila" | 6002 msgstr "Määrittelemätön tila" |
5938 | 6003 |
5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 | 6004 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 |
5940 msgid "Unsupported Encoding" | 6005 msgid "Unsupported Encoding" |
5941 msgstr "Merkistöä ei tueta" | 6006 msgstr "Merkistöä ei tueta" |
5942 | 6007 |
5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 | 6008 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 |
5944 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6009 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5945 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" | 6010 msgstr "Säkeistötyyppiä(stanza type) ei tuettu" |
5946 | 6011 |
5947 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 | 6012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 |
5948 msgid "Unsupported Version" | 6013 msgid "Unsupported Version" |
5949 msgstr "Versiota ei tueta" | 6014 msgstr "Versiota ei tueta" |
5950 | 6015 |
5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 | 6016 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 |
5952 msgid "XML Not Well Formed" | 6017 msgid "XML Not Well Formed" |
5953 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" | 6018 msgstr "Huonosti muotoiltua XML:ää" |
5954 | 6019 |
5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 | 6020 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1971 |
5956 msgid "Stream Error" | 6021 msgid "Stream Error" |
5957 msgstr "Datavirtavirhe" | 6022 msgstr "Datavirtavirhe" |
5958 | 6023 |
5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 | 6024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2054 |
5960 #, c-format | 6025 #, c-format |
5961 msgid "Unable to ban user %s" | 6026 msgid "Unable to ban user %s" |
5962 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." | 6027 msgstr "Ei voitu kieltää käyttäjää %s." |
5963 | 6028 |
5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 | 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2074 |
5965 #, c-format | 6030 #, c-format |
5966 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 6031 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
5967 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" | 6032 msgstr "Tuntematon kytkös: \"%s\"" |
5968 | 6033 |
5969 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 | 6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2079 |
5970 #, c-format | 6035 #, c-format |
5971 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 6036 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5972 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" | 6037 msgstr "Ei voitua tehdä käyttäjälle %s kytköstä \"%s\"" |
5973 | 6038 |
5974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 | 6039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2098 |
5975 #, c-format | 6040 #, c-format |
5976 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 6041 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5977 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" | 6042 msgstr "Tuntematon rooli: \"%s\"" |
5978 | 6043 |
5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 | 6044 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2103 |
5980 #, c-format | 6045 #, c-format |
5981 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 6046 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5982 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" | 6047 msgstr "Ei voitu asettaa roolia \"%s\" käyttäjälle: %s" |
5983 | 6048 |
5984 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 | 6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2156 |
5985 #, c-format | 6050 #, c-format |
5986 msgid "Unable to kick user %s" | 6051 msgid "Unable to kick user %s" |
5987 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." | 6052 msgstr "Ei voitu potkaista käyttäjää %s ulos." |
5988 | 6053 |
5989 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 | 6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2187 |
5990 #, c-format | 6055 #, c-format |
5991 msgid "Unable to ping user %s" | 6056 msgid "Unable to ping user %s" |
5992 msgstr "Ei voitu pingata käyttäjää %s." | 6057 msgstr "Ei voitu pingata käyttäjää %s." |
5993 | 6058 |
5994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | 6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2205 |
5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | 6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2216 |
5996 #, c-format | 6061 #, c-format |
5997 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | 6062 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." |
5998 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska mitään ei tiedetä käyttäjästä %s." | 6063 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska mitään ei tiedetä käyttäjästä %s." |
5999 | 6064 |
6000 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2211 |
6001 #, c-format | 6066 #, c-format |
6002 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | 6067 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." |
6003 msgstr "" | 6068 msgstr "" |
6004 "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s voi olla poissa linjoilta." | 6069 "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s voi olla poissa linjoilta." |
6005 | 6070 |
6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2242 |
6007 #, c-format | 6072 #, c-format |
6008 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6073 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6009 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s ei tue sitä." | 6074 msgstr "Äänimerkkiä ei voitu lähettää, koska käyttäjä %s ei tue sitä." |
6010 | 6075 |
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 | 6076 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2264 |
6077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
6078 msgid "Buzz" | |
6079 msgstr "Tööttää" | |
6080 | |
6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2265 | |
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6083 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4122 | |
6084 #, c-format | |
6085 msgid "%s has buzzed you!" | |
6086 msgstr "%s on töötännyt sinulle." | |
6087 | |
6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | |
6089 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4123 | |
6090 #, c-format | |
6091 msgid "Buzzing %s..." | |
6092 msgstr "Töötätään tuttavalle %s..." | |
6093 | |
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2298 | |
6012 msgid "config: Configure a chat room." | 6095 msgid "config: Configure a chat room." |
6013 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 6096 msgstr "config: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
6014 | 6097 |
6015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 | 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2302 |
6016 msgid "configure: Configure a chat room." | 6099 msgid "configure: Configure a chat room." |
6017 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." | 6100 msgstr "configure: Configuroi ryhmäkeskusteluhuone." |
6018 | 6101 |
6019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 | 6102 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2311 |
6020 msgid "part [room]: Leave the room." | 6103 msgid "part [room]: Leave the room." |
6021 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." | 6104 msgstr "part [huone]: Poistu huoneesta." |
6022 | 6105 |
6023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 | 6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2316 |
6024 msgid "register: Register with a chat room." | 6107 msgid "register: Register with a chat room." |
6025 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." | 6108 msgstr "register: Rekisteröidy ryhmäkeskusteluhuoneeseen." |
6026 | 6109 |
6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 | 6110 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2322 |
6028 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6111 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6029 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." | 6112 msgstr "topic [uusi aihe]: Näytä tai vaihda aihe." |
6030 | 6113 |
6031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 | 6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2328 |
6032 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6115 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6033 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." | 6116 msgstr "ban <käyttäjä> [huone]: Kiellä käyttäjä huoneesta." |
6034 | 6117 |
6035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 | 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334 |
6036 msgid "" | 6119 msgid "" |
6037 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6120 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6038 "affiliation with the room." | 6121 "affiliation with the room." |
6039 msgstr "" | 6122 msgstr "" |
6040 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " | 6123 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Aseta " |
6041 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." | 6124 "käyttäjän käyttäjäluokka tälle huoneelle." |
6042 | 6125 |
6043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2340 |
6044 msgid "" | 6127 msgid "" |
6045 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6128 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6046 "role in the room." | 6129 "role in the room." |
6047 msgstr "" | 6130 msgstr "" |
6048 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " | 6131 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Aseta " |
6049 "käyttäjän rooli huoneessa." | 6132 "käyttäjän rooli huoneessa." |
6050 | 6133 |
6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 | 6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2346 |
6052 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6135 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6053 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." | 6136 msgstr "invite <käyttäjä> [viesti]: Kutsu käyttäjä huoneeseen." |
6054 | 6137 |
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 | 6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352 |
6056 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6139 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6057 msgstr "" | 6140 msgstr "" |
6058 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." | 6141 "join: <huone> [palvelin]: Liity ryhmäkeskusteluun tällä palvelimella." |
6059 | 6142 |
6060 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 | 6143 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2358 |
6061 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6144 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6062 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." | 6145 msgstr "kick <käyttäjä> [huone]: Potkaise käyttäjä ulos huoneesta." |
6063 | 6146 |
6064 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 | 6147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2363 |
6065 msgid "" | 6148 msgid "" |
6066 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6149 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6067 msgstr "" | 6150 msgstr "" |
6068 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." | 6151 "msh <käyttäjä> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle." |
6069 | 6152 |
6070 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 | 6153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2369 |
6071 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6154 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6072 msgstr "ping <jid>:\tPingaa käyttäjää/komponenttia/palvelinta." | 6155 msgstr "ping <jid>:\tPingaa käyttäjää/komponenttia/palvelinta." |
6073 | 6156 |
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 | 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2374 |
6075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 | 6158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4147 |
6076 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6159 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6077 msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" | 6160 msgstr "buzz: Tööttää tuttavalle äänimerkki huomion saamiseksi" |
6078 | 6161 |
6079 #. *< type | 6162 #. *< type |
6080 #. *< ui_requirement | 6163 #. *< ui_requirement |
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 | 6173 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
6091 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6174 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
6092 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 6175 msgstr "XMPP-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
6093 | 6176 |
6094 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 6177 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | 6178 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:205 ../pidgin/gtkaccount.c:509 |
6096 msgid "Domain" | 6179 msgid "Domain" |
6097 msgstr "Palvelin" | 6180 msgstr "Palvelin" |
6098 | 6181 |
6099 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | 6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:213 |
6100 msgid "Require SSL/TLS" | 6183 msgid "Require SSL/TLS" |
6101 msgstr "Vaadi SSL/TLS" | 6184 msgstr "Vaadi SSL/TLS" |
6102 | 6185 |
6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | 6186 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:217 |
6104 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6187 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6105 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" | 6188 msgstr "Käytä vanhaa (portti 5223) SSL:ää" |
6106 | 6189 |
6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6190 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:222 |
6108 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6191 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6109 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" | 6192 msgstr "Salli salaamaton tunnistautuminen salaamattoman yhteyden yli" |
6110 | 6193 |
6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6194 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:227 |
6112 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 | 6195 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 |
6113 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 | 6196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2067 |
6114 msgid "Connect port" | 6197 msgid "Connect port" |
6115 msgstr "Yhdistä porttiin" | 6198 msgstr "Yhdistä porttiin" |
6116 | 6199 |
6117 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6200 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6118 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6201 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6119 #. Account options | 6202 #. Account options |
6120 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6203 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:231 |
6121 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 | 6204 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 |
6122 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6205 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2045 |
6123 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6206 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:840 |
6124 msgid "Connect server" | 6207 msgid "Connect server" |
6125 msgstr "Yhdistä palvelimeen" | 6208 msgstr "Yhdistä palvelimeen" |
6126 | 6209 |
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 | 6210 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
6128 #, c-format | 6211 #, c-format |
6151 | 6234 |
6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6153 msgid "XMPP Message Error" | 6236 msgid "XMPP Message Error" |
6154 msgstr "XMPP-viestivirhe" | 6237 msgstr "XMPP-viestivirhe" |
6155 | 6238 |
6156 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6158 #, c-format | |
6159 msgid "%s has buzzed you!" | |
6160 msgstr "%s on töötännyt sinulle." | |
6161 | |
6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6163 #, c-format | 6240 #, c-format |
6164 msgid " (Code %s)" | 6241 msgid " (Code %s)" |
6165 msgstr " (Koodi %s)" | 6242 msgstr " (Koodi %s)" |
6166 | 6243 |
6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6168 msgid "XML Parse error" | 6245 msgid "XML Parse error" |
6169 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" | 6246 msgstr "Virhe XML-jäsennyksessä" |
6170 | 6247 |
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 | 6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:423 |
6172 msgid "Unknown Error in presence" | 6249 msgid "Unknown Error in presence" |
6173 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" | 6250 msgstr "Tuntematon virhe tavoitettavuudessa" |
6174 | 6251 |
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 | 6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 |
6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 | 6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 |
6177 msgid "Create New Room" | 6254 msgid "Create New Room" |
6178 msgstr "Luo uusi huone" | 6255 msgstr "Luo uusi huone" |
6179 | 6256 |
6180 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 | 6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:506 |
6181 msgid "" | 6258 msgid "" |
6182 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6259 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6183 "default settings?" | 6260 "default settings?" |
6184 msgstr "" | 6261 msgstr "" |
6185 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " | 6262 "Olet luomassa uutta huonetta. Haluatko muuttaa asetuksia vai käytetäänkö " |
6186 "oletusasetuksia?" | 6263 "oletusasetuksia?" |
6187 | 6264 |
6188 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 | 6265 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 |
6189 msgid "_Configure Room" | 6266 msgid "_Configure Room" |
6190 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" | 6267 msgstr "_Aseta huoneen asetuksia" |
6191 | 6268 |
6192 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 | 6269 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:513 |
6193 msgid "_Accept Defaults" | 6270 msgid "_Accept Defaults" |
6194 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" | 6271 msgstr "_Hyväksy oletusasetukset" |
6195 | 6272 |
6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 | 6273 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555 |
6197 #, c-format | 6274 #, c-format |
6198 msgid "Error in chat %s" | 6275 msgid "Error in chat %s" |
6199 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" | 6276 msgstr "Virhe ryhmäkeskustelussa: %s" |
6200 | 6277 |
6201 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 | 6278 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6202 #, c-format | 6279 #, c-format |
6203 msgid "Error joining chat %s" | 6280 msgid "Error joining chat %s" |
6204 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" | 6281 msgstr "Virhe liityttäessä ryhmäkeskusteluun %s" |
6205 | 6282 |
6206 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6283 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6238 | 6315 |
6239 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | 6316 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 |
6240 msgid "Select a Resource" | 6317 msgid "Select a Resource" |
6241 msgstr "Valitse sijainti" | 6318 msgstr "Valitse sijainti" |
6242 | 6319 |
6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | 6320 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:197 |
6244 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | 6321 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:198 |
6245 msgid "Edit User Mood" | 6322 msgid "Edit User Mood" |
6246 msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" | 6323 msgstr "Muuta käyttäjän mielialaa" |
6247 | 6324 |
6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | 6325 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:199 |
6249 msgid "Please select your mood from the list." | 6326 msgid "Please select your mood from the list." |
6250 msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." | 6327 msgstr "Valitse mielialasi luettelosta." |
6251 | 6328 |
6252 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | 6329 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:201 |
6253 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
6254 msgid "Set" | 6331 msgid "Set" |
6255 msgstr "Aseta" | 6332 msgstr "Aseta" |
6256 | 6333 |
6257 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | 6334 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:209 |
6258 msgid "Set Mood..." | 6335 msgid "Set Mood..." |
6259 msgstr "Aseta mieliala..." | 6336 msgstr "Aseta mieliala..." |
6260 | 6337 |
6261 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | 6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 |
6262 msgid "Set User Nickname" | 6339 msgid "Set User Nickname" |
6272 "something appropriate." | 6349 "something appropriate." |
6273 msgstr "" | 6350 msgstr "" |
6274 "Tämä tieto on näkyville kaikille tuttavalistalla oleville kontakteille, " | 6351 "Tämä tieto on näkyville kaikille tuttavalistalla oleville kontakteille, " |
6275 "joten valitse jotain sopivaa." | 6352 "joten valitse jotain sopivaa." |
6276 | 6353 |
6277 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 | 6354 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 |
6278 msgid "Set Nickname..." | 6355 msgid "Set Nickname..." |
6279 msgstr "Aseta kutsumanimi..." | 6356 msgstr "Aseta kutsumanimi..." |
6280 | 6357 |
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6358 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6282 msgid "Actions" | 6359 msgid "Actions" |
6284 | 6361 |
6285 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6362 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6286 msgid "Select an action" | 6363 msgid "Select an action" |
6287 msgstr "Valitse toiminto" | 6364 msgstr "Valitse toiminto" |
6288 | 6365 |
6289 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 6366 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:712 |
6367 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6368 msgstr "MSN-osoitekirjaa ei onnistuttu noutamaan" | |
6369 | |
6370 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6290 #, c-format | 6371 #, c-format |
6291 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6372 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6292 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" | 6373 msgstr "Tuttavalistan synkronointiongelma käyttäjätilillä %s (%s)" |
6293 | 6374 |
6294 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6295 #, c-format | 6376 #, c-format |
6296 msgid "" | 6377 msgid "" |
6297 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6378 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6298 "Do you want this buddy to be added?" | 6379 "Do you want this buddy to be added?" |
6299 msgstr "" | 6380 msgstr "" |
6300 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " | 6381 "%s paikallisella listalla on ryhmässä \"%s\" mutta ei ole palvelimen " |
6301 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" | 6382 "listalla. Haluatko että tämä tuttava lisätään?" |
6302 | 6383 |
6303 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6384 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
6304 #, c-format | 6385 #, c-format |
6305 msgid "" | 6386 msgid "" |
6306 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6387 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6307 "to be added?" | 6388 "to be added?" |
6308 msgstr "" | 6389 msgstr "" |
6547 #, c-format | 6628 #, c-format |
6548 msgid "Server too busy" | 6629 msgid "Server too busy" |
6549 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " | 6630 msgstr "Palvelimella liikaa ruuhkaa " |
6550 | 6631 |
6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1383 |
6553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6634 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:333 |
6554 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6635 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6555 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6636 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1393 |
6556 #, c-format | 6637 #, c-format |
6557 msgid "Authentication failed" | 6638 msgid "Authentication failed" |
6558 msgstr "Todennus epäonnistui" | 6639 msgstr "Todennus epäonnistui" |
6559 | 6640 |
6560 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6641 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6608 | 6689 |
6609 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6610 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6691 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6611 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." | 6692 msgstr "Uusi MSN-tuttavanimesi on liian pitkä." |
6612 | 6693 |
6613 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 | 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
6614 msgid "Set your friendly name." | 6695 msgid "Set your friendly name." |
6615 msgstr "Aseta tuttavanimesi." | 6696 msgstr "Aseta tuttavanimesi." |
6616 | 6697 |
6617 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 | 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 |
6618 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6699 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6619 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." | 6700 msgstr "Tämä on nimi jona MSN-tuttavasi sinut näkevät." |
6620 | 6701 |
6621 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305 |
6622 msgid "Set your home phone number." | 6703 msgid "Set your home phone number." |
6623 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" | 6704 msgstr "Aseta kotipuhelinnumerosi" |
6624 | 6705 |
6625 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 | 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:322 |
6626 msgid "Set your work phone number." | 6707 msgid "Set your work phone number." |
6627 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" | 6708 msgstr "Aseta työpuhelinnumerosi" |
6628 | 6709 |
6629 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 | 6710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:339 |
6630 msgid "Set your mobile phone number." | 6711 msgid "Set your mobile phone number." |
6631 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" | 6712 msgstr "Aseta matkapuhelinnumerosi" |
6632 | 6713 |
6633 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 | 6714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
6634 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6715 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6635 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" | 6716 msgstr "Salli MSN-mobiilihaut" |
6636 | 6717 |
6637 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 | 6718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355 |
6638 msgid "" | 6719 msgid "" |
6639 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6720 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6640 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6721 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6641 msgstr "" | 6722 msgstr "" |
6642 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " | 6723 "Haluatko sallia tai estää henkilöitä tuttavalistallasi lähettää MSN- " |
6643 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" | 6724 "mobiilihakuja matkapuhelimeesi tai muuhun mobiililaitteeseen?" |
6644 | 6725 |
6645 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 | 6726 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
6646 msgid "Allow" | 6727 msgid "Allow" |
6647 msgstr "Salli" | 6728 msgstr "Salli" |
6648 | 6729 |
6649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 | 6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 |
6650 msgid "Disallow" | 6731 msgid "Disallow" |
6651 msgstr "Kiellä" | 6732 msgstr "Kiellä" |
6652 | 6733 |
6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 | 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:378 |
6654 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6735 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6655 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." | 6736 msgstr "Tämä Hotmail-tili ei välttämättä ole aktiivinen." |
6656 | 6737 |
6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:404 |
6658 msgid "Send a mobile message." | 6739 msgid "Send a mobile message." |
6659 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" | 6740 msgstr "Lähetä mobiiliviestinä" |
6660 | 6741 |
6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 | 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 |
6662 msgid "Page" | 6743 msgid "Page" |
6663 msgstr "Lähetä" | 6744 msgstr "Lähetä" |
6664 | 6745 |
6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:659 |
6666 msgid "Has you" | 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:673 |
6667 msgstr "Olet hänen listallaan" | 6748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:680 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686 |
6668 | 6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:692 |
6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 6750 msgid "Current media" |
6670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 | 6751 msgstr "Nykyinen media" |
6671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 | 6752 |
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | |
6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | |
6672 msgid "Be Right Back" | 6756 msgid "Be Right Back" |
6673 msgstr "Tulen pian takaisin" | 6757 msgstr "Tulen pian takaisin" |
6674 | 6758 |
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6676 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 6760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
6677 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 6761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 |
6678 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6762 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483 |
6679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6763 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6680 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6764 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1483 |
6681 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6765 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | 6766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
6683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 | 6767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
6684 msgid "Busy" | 6768 msgid "Busy" |
6685 msgstr "Varattu" | 6769 msgstr "Varattu" |
6686 | 6770 |
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:684 |
6688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 6772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
6689 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 | 6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
6690 msgid "On the Phone" | 6774 msgid "On the Phone" |
6691 msgstr "Puhelimessa" | 6775 msgstr "Puhelimessa" |
6692 | 6776 |
6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 | 6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:690 |
6694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 6778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
6695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 | 6779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
6696 msgid "Out to Lunch" | 6780 msgid "Out to Lunch" |
6697 msgstr "Lounaalla" | 6781 msgstr "Lounaalla" |
6698 | 6782 |
6699 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 | 6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 |
6700 msgid "Set Friendly Name..." | 6784 msgid "Set Friendly Name..." |
6701 msgstr "Aseta tuttavanimi..." | 6785 msgstr "Aseta tuttavanimi..." |
6702 | 6786 |
6703 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 | 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6704 msgid "Set Home Phone Number..." | 6788 msgid "Set Home Phone Number..." |
6705 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." | 6789 msgstr "Aseta kotipuhelinnumero..." |
6706 | 6790 |
6707 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | 6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:730 |
6708 msgid "Set Work Phone Number..." | 6792 msgid "Set Work Phone Number..." |
6709 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." | 6793 msgstr "Aseta työpuhelinnumero..." |
6710 | 6794 |
6711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 | 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:734 |
6712 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6796 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6713 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." | 6797 msgstr "Aseta matkapuhelinnumero..." |
6714 | 6798 |
6715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 | 6799 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:740 |
6716 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6800 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6717 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." | 6801 msgstr "Aseta päälle/pois mobiililaitteet..." |
6718 | 6802 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 | 6803 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:745 |
6720 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6804 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6721 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." | 6805 msgstr "Salli/estä mobiilihaut..." |
6722 | 6806 |
6723 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 | 6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 |
6724 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6808 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6725 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" | 6809 msgstr "Avaa Hotmailin saapuneet-kansio" |
6726 | 6810 |
6727 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 | 6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:780 |
6728 msgid "Send to Mobile" | 6812 msgid "Send to Mobile" |
6729 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" | 6813 msgstr "Lähetä mobiililaitteeseen" |
6730 | 6814 |
6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 | 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:790 |
6732 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 6816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
6733 msgid "Initiate _Chat" | 6817 msgid "Initiate _Chat" |
6734 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" | 6818 msgstr "Aloita _ryhmäkeskustelu" |
6735 | 6819 |
6736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 | 6820 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:828 |
6737 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6821 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6738 msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto." | 6822 msgstr "MSN vaatii SSL-tuen. Asenna tuettu SSL-kirjasto." |
6739 | 6823 |
6740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 | 6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:856 |
6741 msgid "Failed to connect to server." | 6825 msgid "Failed to connect to server." |
6742 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." | 6826 msgstr "Palvelimeen ei saatu yhteyttä." |
6743 | 6827 |
6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 | 6828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1983 |
6745 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6829 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6746 msgid "Error retrieving profile" | 6830 msgid "Error retrieving profile" |
6747 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" | 6831 msgstr "Virhe haettaessa profiilia" |
6748 | 6832 |
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6750 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 6834 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 |
6751 msgid "General" | 6835 msgid "General" |
6752 msgstr "Yleinen" | 6836 msgstr "Yleinen" |
6753 | 6837 |
6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 | 6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1713 |
6755 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6839 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
6756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3770 |
6757 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6841 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6758 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6760 msgid "Age" | 6844 msgid "Age" |
6761 msgstr "Ikä" | 6845 msgstr "Ikä" |
6762 | 6846 |
6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 | 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1715 |
6764 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6848 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6766 msgid "Occupation" | 6850 msgid "Occupation" |
6767 msgstr "Ammatti" | 6851 msgstr "Ammatti" |
6768 | 6852 |
6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 | 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1716 |
6770 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6854 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:123 |
6771 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 6855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6773 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6857 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6774 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6858 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6775 msgid "Location" | 6859 msgid "Location" |
6776 msgstr "Sijainti" | 6860 msgstr "Sijainti" |
6777 | 6861 |
6778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1721 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1913 |
6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1919 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 |
6780 msgid "Hobbies and Interests" | 6864 msgid "Hobbies and Interests" |
6781 msgstr "Harrastukset" | 6865 msgstr "Harrastukset" |
6782 | 6866 |
6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 | 6867 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1727 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1847 |
6784 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6785 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 | 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1868 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 |
6786 msgid "A Little About Me" | 6870 msgid "A Little About Me" |
6787 msgstr "Oma kuvaus" | 6871 msgstr "Oma kuvaus" |
6788 | 6872 |
6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 | 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1744 |
6790 msgid "Social" | 6874 msgid "Social" |
6791 msgstr "Vapaa-aika" | 6875 msgstr "Vapaa-aika" |
6792 | 6876 |
6793 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 | 6877 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1746 |
6794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6878 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6795 msgid "Marital Status" | 6879 msgid "Marital Status" |
6796 msgstr "Siviilisääty" | 6880 msgstr "Siviilisääty" |
6797 | 6881 |
6798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 | 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1747 |
6799 msgid "Interests" | 6883 msgid "Interests" |
6800 msgstr "Kiinnostukset" | 6884 msgstr "Kiinnostukset" |
6801 | 6885 |
6802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 | 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1748 |
6803 msgid "Pets" | 6887 msgid "Pets" |
6804 msgstr "Lemmikit" | 6888 msgstr "Lemmikit" |
6805 | 6889 |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 | 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 |
6807 msgid "Hometown" | 6891 msgid "Hometown" |
6808 msgstr "Kotikunta" | 6892 msgstr "Kotikunta" |
6809 | 6893 |
6810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6811 msgid "Places Lived" | 6895 msgid "Places Lived" |
6812 msgstr "Asumispaikat" | 6896 msgstr "Asumispaikat" |
6813 | 6897 |
6814 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 | 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1751 |
6815 msgid "Fashion" | 6899 msgid "Fashion" |
6816 msgstr "Tyyli" | 6900 msgstr "Tyyli" |
6817 | 6901 |
6818 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1752 |
6819 msgid "Humor" | 6903 msgid "Humor" |
6820 msgstr "Huumorintaju" | 6904 msgstr "Huumorintaju" |
6821 | 6905 |
6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753 |
6823 msgid "Music" | 6907 msgid "Music" |
6824 msgstr "Musiikki" | 6908 msgstr "Musiikki" |
6825 | 6909 |
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 | 6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1754 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1935 |
6827 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1941 |
6828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6912 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6829 msgid "Favorite Quote" | 6913 msgid "Favorite Quote" |
6830 msgstr "Lempisanonta" | 6914 msgstr "Lempisanonta" |
6831 | 6915 |
6832 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 | 6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 |
6833 msgid "Contact Info" | 6917 msgid "Contact Info" |
6834 msgstr "Yhteystiedot" | 6918 msgstr "Yhteystiedot" |
6835 | 6919 |
6836 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 | 6920 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 |
6837 msgid "Personal" | 6921 msgid "Personal" |
6838 msgstr "Koti" | 6922 msgstr "Koti" |
6839 | 6923 |
6840 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 | 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1775 |
6841 msgid "Significant Other" | 6925 msgid "Significant Other" |
6842 msgstr "Elämänkumppani" | 6926 msgstr "Elämänkumppani" |
6843 | 6927 |
6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 | 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1776 |
6845 msgid "Home Phone" | 6929 msgid "Home Phone" |
6846 msgstr "Kotipuhelin" | 6930 msgstr "Kotipuhelin" |
6847 | 6931 |
6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 6932 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1777 |
6849 msgid "Home Phone 2" | 6933 msgid "Home Phone 2" |
6850 msgstr "Kotipuhelin 2" | 6934 msgstr "Kotipuhelin 2" |
6851 | 6935 |
6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 6936 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 |
6853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 6937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 |
6854 msgid "Home Address" | 6938 msgid "Home Address" |
6855 msgstr "Kotiosoite" | 6939 msgstr "Kotiosoite" |
6856 | 6940 |
6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 | 6941 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6858 msgid "Personal Mobile" | 6942 msgid "Personal Mobile" |
6859 msgstr "Oma matkapuhelin" | 6943 msgstr "Oma matkapuhelin" |
6860 | 6944 |
6861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1780 |
6862 msgid "Home Fax" | 6946 msgid "Home Fax" |
6863 msgstr "Kotifaksi" | 6947 msgstr "Kotifaksi" |
6864 | 6948 |
6865 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781 |
6866 msgid "Personal E-Mail" | 6950 msgid "Personal E-Mail" |
6867 msgstr "Oma sähköposti" | 6951 msgstr "Oma sähköposti" |
6868 | 6952 |
6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 6953 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1782 |
6870 msgid "Personal IM" | 6954 msgid "Personal IM" |
6871 msgstr "Oma pikaviestin" | 6955 msgstr "Oma pikaviestin" |
6872 | 6956 |
6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 6957 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784 |
6874 msgid "Anniversary" | 6958 msgid "Anniversary" |
6875 msgstr "Vuosipäivä" | 6959 msgstr "Vuosipäivä" |
6876 | 6960 |
6877 #. Business | 6961 #. Business |
6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 | 6962 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
6879 msgid "Work" | 6963 msgid "Work" |
6880 msgstr "Työ" | 6964 msgstr "Työ" |
6881 | 6965 |
6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 | 6966 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1802 |
6883 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6967 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6884 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6968 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6885 msgid "Job Title" | 6969 msgid "Job Title" |
6886 msgstr "Tehtävänimike" | 6970 msgstr "Tehtävänimike" |
6887 | 6971 |
6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 | 6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1803 |
6889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829 |
6890 msgid "Company" | 6974 msgid "Company" |
6891 msgstr "Yritys" | 6975 msgstr "Yritys" |
6892 | 6976 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1804 |
6894 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
6895 msgid "Department" | 6979 msgid "Department" |
6896 msgstr "Osasto" | 6980 msgstr "Osasto" |
6897 | 6981 |
6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 | 6982 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1805 |
6899 msgid "Profession" | 6983 msgid "Profession" |
6900 msgstr "Asmatti" | 6984 msgstr "Asmatti" |
6901 | 6985 |
6902 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1806 |
6903 msgid "Work Phone" | 6987 msgid "Work Phone" |
6904 msgstr "Työpuhelin" | 6988 msgstr "Työpuhelin" |
6905 | 6989 |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 |
6907 msgid "Work Phone 2" | 6991 msgid "Work Phone 2" |
6908 msgstr "Työpuhelin 2" | 6992 msgstr "Työpuhelin 2" |
6909 | 6993 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1808 |
6911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 | 6995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
6912 msgid "Work Address" | 6996 msgid "Work Address" |
6913 msgstr "Työosoite" | 6997 msgstr "Työosoite" |
6914 | 6998 |
6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | 6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1809 |
6916 msgid "Work Mobile" | 7000 msgid "Work Mobile" |
6917 msgstr "Työmatkapuhelin" | 7001 msgstr "Työmatkapuhelin" |
6918 | 7002 |
6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | 7003 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6920 msgid "Work Pager" | 7004 msgid "Work Pager" |
6921 msgstr "Työhakulaite" | 7005 msgstr "Työhakulaite" |
6922 | 7006 |
6923 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1811 |
6924 msgid "Work Fax" | 7008 msgid "Work Fax" |
6925 msgstr "Työfaksi" | 7009 msgstr "Työfaksi" |
6926 | 7010 |
6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | 7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1812 |
6928 msgid "Work E-Mail" | 7012 msgid "Work E-Mail" |
6929 msgstr "Työsähköposti" | 7013 msgstr "Työsähköposti" |
6930 | 7014 |
6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1813 |
6932 msgid "Work IM" | 7016 msgid "Work IM" |
6933 msgstr "Työ pikaviestin" | 7017 msgstr "Työ pikaviestin" |
6934 | 7018 |
6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | 7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1814 |
6936 msgid "Start Date" | 7020 msgid "Start Date" |
6937 msgstr "Aloituspäivä" | 7021 msgstr "Aloituspäivä" |
6938 | 7022 |
6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 7023 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1884 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1890 |
6940 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 | 7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1897 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 |
6941 msgid "Favorite Things" | 7025 msgid "Favorite Things" |
6942 msgstr "Lempiasiat" | 7026 msgstr "Lempiasiat" |
6943 | 7027 |
6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 | 7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1949 |
6945 msgid "Last Updated" | 7029 msgid "Last Updated" |
6946 msgstr "Edellinen päivitys" | 7030 msgstr "Edellinen päivitys" |
6947 | 7031 |
6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 | 7032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1960 |
6949 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7033 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6950 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 7034 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6951 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 7035 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6952 msgid "Homepage" | 7036 msgid "Homepage" |
6953 msgstr "Kotisivu" | 7037 msgstr "Kotisivu" |
6954 | 7038 |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 | 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1984 |
6956 msgid "The user has not created a public profile." | 7040 msgid "The user has not created a public profile." |
6957 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." | 7041 msgstr "Käyttäjällä ei ole julkista profiilia." |
6958 | 7042 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 7043 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1985 |
6960 msgid "" | 7044 msgid "" |
6961 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7045 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6962 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7046 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6963 "public profile." | 7047 "public profile." |
6964 msgstr "" | 7048 msgstr "" |
6965 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " | 7049 "MSN ilmoitti ettei voida löytää käyttäjän profiilia. Tämä tarkoittaa joko " |
6966 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." | 7050 "sitä että käyttäjää ei ole tai käyttäjä ei ole luonut julkista profiilia." |
6967 | 7051 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1989 |
6969 msgid "" | 7053 msgid "" |
6970 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7054 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6971 "does not exist." | 7055 "does not exist." |
6972 msgstr "" | 7056 msgstr "" |
6973 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " | 7057 "Käyttäjän profiilista ei löytynyt mitään tietoja. Käyttäjää ei " |
6974 "todennäköisesti ole olemassa." | 7058 "todennäköisesti ole olemassa." |
6975 | 7059 |
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1997 |
6977 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7061 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6978 msgid "Profile URL" | 7062 msgid "Profile URL" |
6979 msgstr "Profiilin URL" | 7063 msgstr "Profiilin URL" |
6980 | 7064 |
6981 #. *< type | 7065 #. *< type |
6986 #. *< id | 7070 #. *< id |
6987 #. *< name | 7071 #. *< name |
6988 #. *< version | 7072 #. *< version |
6989 #. * summary | 7073 #. * summary |
6990 #. * description | 7074 #. * description |
6991 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 | 7075 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2284 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2286 |
6992 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7076 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
6993 msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 7077 msgstr "Windows Live Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" |
6994 | 7078 |
6995 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 | 7079 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2321 |
6996 msgid "Use HTTP Method" | 7080 msgid "Use HTTP Method" |
6997 msgstr "Käytä HTTP-menetelmää" | 7081 msgstr "Käytä HTTP-yhteystapaa" |
6998 | 7082 |
6999 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 | 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2326 |
7000 #, fuzzy | |
7001 msgid "HTTP Method Server" | 7084 msgid "HTTP Method Server" |
7002 msgstr "IPC-testipalvelin" | 7085 msgstr "HTTP-yhteystavan palvelin" |
7003 | 7086 |
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 | 7087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2331 |
7005 msgid "Show custom smileys" | 7088 msgid "Show custom smileys" |
7006 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" | 7089 msgstr "Näytä itse tehdyt / lisätyt hymiöt" |
7007 | 7090 |
7008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 | 7091 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2339 |
7009 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7092 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7010 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" | 7093 msgstr "nudge: tönäise tuttavaa huomion saamiseksi" |
7011 | 7094 |
7012 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 7095 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:70 |
7013 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7096 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
7014 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7097 msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen: Ei voi yhdistää" |
7015 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7098 |
7016 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7099 #. we must have failed! |
7017 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7100 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:126 |
7018 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7101 msgid "" |
7019 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7102 "Windows Live ID authentication: cannot find authenticate token in server " |
7020 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7103 "response" |
7021 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 7104 msgstr "" |
7022 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | 7105 "Windows Live ID -tunnistautuminen: palvelinvastauksesta ei löydy " |
7023 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | 7106 "todentamispolettia" |
7024 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | 7107 |
7025 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | 7108 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:172 |
7026 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | 7109 msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
7027 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | 7110 msgstr "Windows Live ID -tunnistautuminen epäonnistui" |
7028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | 7111 |
7029 msgid "Unable to connect" | 7112 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:185 |
7030 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
7031 | |
7032 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7033 #, c-format | 7113 #, c-format |
7034 msgid "%s is not a valid group." | 7114 msgid "%s is not a valid group." |
7035 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä" | 7115 msgstr "%s ei ole kelvollinen ryhmä." |
7036 | 7116 |
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | 7117 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 |
7038 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | 7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:931 |
7039 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:379 |
7040 msgid "Unknown error." | 7120 msgid "Unknown error." |
7041 msgstr "Tuntematon virhe." | 7121 msgstr "Tuntematon virhe." |
7042 | 7122 |
7043 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:194 |
7044 #, c-format | 7124 #, c-format |
7045 msgid "%s on %s (%s)" | 7125 msgid "%s on %s (%s)" |
7046 msgstr "%s tilillä %s (%s)" | 7126 msgstr "%s tilillä %s (%s)" |
7047 | 7127 |
7048 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:509 |
7129 #, c-format | |
7130 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7131 msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | |
7132 | |
7133 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:836 | |
7134 #, c-format | |
7135 msgid "Unknown error (%d)" | |
7136 msgstr "Tuntematon virhe (%d)" | |
7137 | |
7138 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:837 | |
7139 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7140 msgid "Unable to add user" | |
7141 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" | |
7142 | |
7143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:897 | |
7049 #, c-format | 7144 #, c-format |
7050 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7145 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7051 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää %s (%s)" | 7146 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää %s (%s)" |
7052 | 7147 |
7053 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | 7148 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:901 |
7054 #, c-format | 7149 #, c-format |
7055 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7150 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7056 msgstr "Ei voitu estää käyttäjää %s (%s)" | 7151 msgstr "Ei voitu estää käyttäjää %s (%s)" |
7057 | 7152 |
7058 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | 7153 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:905 |
7059 #, c-format | 7154 #, c-format |
7060 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7155 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7061 msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)" | 7156 msgstr "Ei voida sallia käyttäjää %s (%s)" |
7062 | 7157 |
7063 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | 7158 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:913 |
7064 #, c-format | 7159 #, c-format |
7065 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7160 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7066 msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lisätä koska tuttavalista on täynnä." | 7161 msgstr "Käyttäjää %s ei voitu lisätä koska tuttavalista on täynnä." |
7067 | 7162 |
7068 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | 7163 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:922 |
7069 #, c-format | 7164 #, c-format |
7070 msgid "%s is not a valid passport account." | 7165 msgid "%s is not a valid passport account." |
7071 msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" | 7166 msgstr "%s ei ole kelvollinen passport-tili" |
7072 | 7167 |
7073 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | 7168 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:927 |
7074 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7169 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7075 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." | 7170 msgstr "Palvelu ei tilapäisesti ole käytettävissä." |
7076 | 7171 |
7077 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | 7172 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1263 |
7078 msgid "Unable to rename group" | 7173 msgid "Unable to rename group" |
7079 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" | 7174 msgstr "Ryhmän uudelleen nimeäminen epäonnistui" |
7080 | 7175 |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | 7176 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1318 |
7082 msgid "Unable to delete group" | 7177 msgid "Unable to delete group" |
7083 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" | 7178 msgstr "Ryhmää ei voitu poistaa" |
7084 | 7179 |
7085 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1932 |
7086 #, c-format | 7181 #, c-format |
7087 msgid "" | 7182 msgid "" |
7088 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7183 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7089 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7184 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7090 "in progress.\n" | 7185 "in progress.\n" |
7109 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " | 7204 "Yhteytesi katkaistaan silloin automaattisesti. Ole hyvä ja lopeta " |
7110 "käynnissäolevat keskustelut.\n" | 7205 "käynnissäolevat keskustelut.\n" |
7111 "\n" | 7206 "\n" |
7112 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." | 7207 "Kun huolto on suoritettu voit taas kirjautua palveluun." |
7113 | 7208 |
7209 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7210 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7211 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:324 | |
7212 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:369 | |
7213 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:402 | |
7214 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:64 | |
7215 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:167 | |
7216 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:191 | |
7217 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:204 | |
7218 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:233 | |
7219 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:247 | |
7220 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:272 | |
7221 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:307 | |
7222 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:338 | |
7223 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7224 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7225 msgid "Unable to connect" | |
7226 msgstr "Yhteyden muodostaminen epäonnistui" | |
7227 | |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7228 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7115 msgid "Writing error" | 7229 msgid "Writing error" |
7116 msgstr "Virhe kirjoitettaessa" | 7230 msgstr "Virhe kirjoitettaessa" |
7117 | 7231 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7232 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7126 "%s" | 7240 "%s" |
7127 msgstr "" | 7241 msgstr "" |
7128 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" | 7242 "Yhteysvirhe palvelimelta %s:\n" |
7129 "%s" | 7243 "%s" |
7130 | 7244 |
7131 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7132 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7246 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7133 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." | 7247 msgstr "Palvelin ei tue yhteyskäytäntöä." |
7134 | 7248 |
7135 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 7249 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7136 msgid "Error parsing HTTP." | 7250 msgid "Error parsing HTTP." |
7137 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." | 7251 msgstr "Virhe jäsennettäessä HTTP:tä." |
7138 | 7252 |
7139 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 7253 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
7140 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7141 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | 7255 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
7142 msgid "You have signed on from another location." | 7256 msgid "You have signed on from another location." |
7143 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." | 7257 msgstr "Olet kirjautunut sisään toisesta paikasta." |
7144 | 7258 |
7145 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 7259 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
7146 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7260 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7147 msgstr "" | 7261 msgstr "" |
7148 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " | 7262 "MSN-palvelimet ovat väliaikaisesti tavoittamattomissa. Odota ja yritä " |
7149 "uudelleen." | 7263 "uudelleen." |
7150 | 7264 |
7151 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | 7265 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
7152 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7266 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7153 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." | 7267 msgstr "MSN-palvelimet ajetaan alas väliaikaisesti." |
7154 | 7268 |
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | 7269 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 |
7156 #, c-format | 7270 #, c-format |
7157 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7271 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7158 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" | 7272 msgstr "Ei voida tunnistautua: %s" |
7159 | 7273 |
7160 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | 7274 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:374 |
7161 msgid "" | 7275 msgid "" |
7162 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7276 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7163 msgstr "" | 7277 msgstr "" |
7164 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." | 7278 "MSN-tuttavalistaa ei väliaikaisesti voida hakea. Yritä myöhemmin uudelleen." |
7165 | 7279 |
7166 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:395 |
7167 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397 |
7168 msgid "Handshaking" | 7282 msgid "Handshaking" |
7169 msgstr "Kättely" | 7283 msgstr "Kättely" |
7170 | 7284 |
7171 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7285 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:398 |
7172 msgid "Starting authentication" | 7286 msgid "Starting authentication" |
7173 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" | 7287 msgstr "Aloitetaan tunnistautumista" |
7174 | 7288 |
7175 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:399 |
7176 msgid "Getting cookie" | 7290 msgid "Getting cookie" |
7177 msgstr "Haetaan evästettä" | 7291 msgstr "Haetaan evästettä" |
7178 | 7292 |
7179 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | 7293 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:401 |
7180 msgid "Sending cookie" | 7294 msgid "Sending cookie" |
7181 msgstr "Lähetetään evästettä" | 7295 msgstr "Lähetetään evästettä" |
7182 | 7296 |
7183 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | 7297 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402 |
7184 msgid "Retrieving buddy list" | 7298 msgid "Retrieving buddy list" |
7185 msgstr "Noudetaan tuttavalista" | 7299 msgstr "Noudetaan tuttavalista" |
7186 | 7300 |
7187 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7301 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7188 msgid "Away From Computer" | 7302 msgid "Away From Computer" |
7194 | 7308 |
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 | 7309 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 |
7196 msgid "Out To Lunch" | 7310 msgid "Out To Lunch" |
7197 msgstr "Lounaalla" | 7311 msgstr "Lounaalla" |
7198 | 7312 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 | 7313 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:398 |
7200 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7314 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7201 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" | 7315 msgstr "Viestiä ei välttämättä lähetetty koska tapahtui aikakatkaisu:" |
7202 | 7316 |
7203 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 | 7317 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:406 |
7204 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7318 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7205 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" | 7319 msgstr "Viestien lähetys ei ole sallittu näkymättömänä:" |
7206 | 7320 |
7207 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 | 7321 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:410 |
7208 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7322 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7209 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" | 7323 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska käyttäjä on poissa linjoilta:" |
7210 | 7324 |
7211 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 | 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:414 |
7212 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 7326 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7213 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" | 7327 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää yhteysvirheen vuoksi:" |
7214 | 7328 |
7215 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 | 7329 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:418 |
7216 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 7330 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
7217 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" | 7331 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää koska viestejä lähetetään liian nopeasti:" |
7218 | 7332 |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 | 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:422 |
7220 msgid "" | 7334 msgid "" |
7221 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 7335 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
7222 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 7336 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
7223 msgstr "" | 7337 msgstr "" |
7224 "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu " | 7338 "Viestiä ei voitu lähettää koska istuntoa palvelimen kanssa ei voitu " |
7225 "muodostaa. Tämä on luultavasti ongelma palvelimella, yritä uudelleen " | 7339 "muodostaa. Tämä on luultavasti ongelma palvelimella, yritä uudelleen " |
7226 "muutaman minuutin päästä:" | 7340 "muutaman minuutin päästä:" |
7227 | 7341 |
7228 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | 7342 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:429 |
7229 msgid "" | 7343 msgid "" |
7230 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7344 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7231 msgstr "" | 7345 msgstr "" |
7232 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " | 7346 "Viestiä ei voitu lähettää kytkentäpalvelimen kanssa tapahtuneen virheen " |
7233 "vuoksi:" | 7347 "vuoksi:" |
7234 | 7348 |
7235 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7349 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:437 |
7236 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7350 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7237 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" | 7351 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää tuntemattoman virheen vuoksi:" |
7238 | 7352 |
7239 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 |
7240 #, c-format | 7354 #, c-format |
7241 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7355 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7242 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." | 7356 msgstr "Käyttäjä %s on lisännyt sinut tuttavalistalleen." |
7243 | 7357 |
7244 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | 7358 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 |
7245 #, c-format | 7359 #, c-format |
7246 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7360 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7247 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." | 7361 msgstr "%s on poistanut sinut tuttavalistaltaan." |
7248 | 7362 |
7249 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 7363 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7364 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7365 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7366 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7250 #, c-format | 7367 #, c-format |
7251 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7368 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7252 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." | 7369 msgstr "Ei voitu lisätä \"%s\"." |
7253 | 7370 |
7254 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 7371 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 |
7255 msgid "The screen name specified is invalid." | 7372 msgid "The screen name specified is invalid." |
7256 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." | 7373 msgstr "Syötetty näyttönimi on virheellinen." |
7257 | 7374 |
7258 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7259 msgid "Missing Cipher" | 7376 msgid "Missing Cipher" |
7280 "Pahoittelut, MySpace ei tue salasanoja jotka ovat yli %d kirjainta pitkiä " | 7397 "Pahoittelut, MySpace ei tue salasanoja jotka ovat yli %d kirjainta pitkiä " |
7281 "(sinun on %d kirjainta)." | 7398 "(sinun on %d kirjainta)." |
7282 | 7399 |
7283 #. Notify an error message also, because this is important! | 7400 #. Notify an error message also, because this is important! |
7284 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7285 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 | 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1810 |
7286 msgid "MySpaceIM Error" | 7403 msgid "MySpaceIM Error" |
7287 msgstr "MySpaceIM-virhe" | 7404 msgstr "MySpaceIM-virhe" |
7288 | 7405 |
7289 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:350 |
7290 msgid "Reading challenge" | 7407 msgid "Reading challenge" |
7291 msgstr "Luetaan tunnistushaastetta" | 7408 msgstr "Luetaan tunnistushaastetta" |
7292 | 7409 |
7293 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | 7410 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:356 |
7294 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7411 msgid "Unexpected challenge length from server" |
7295 msgstr "Odottamaton tunnistushaasteen pituus palvelimelta" | 7412 msgstr "Odottamaton tunnistushaasteen pituus palvelimelta" |
7296 | 7413 |
7297 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:360 |
7298 msgid "Logging in" | 7415 msgid "Logging in" |
7299 msgstr "Kirjaudutaan sisään" | 7416 msgstr "Kirjaudutaan sisään" |
7300 | 7417 |
7301 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 | 7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1293 |
7302 #, c-format | 7419 #, c-format |
7303 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7420 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7304 msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)" | 7421 msgstr "Yhteys palvelimelle katkesi (dataa ei vastaanotettu %d sekunnissa)" |
7305 | 7422 |
7306 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7423 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7307 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 | 7424 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1335 |
7308 msgid "New mail messages" | 7425 msgid "New mail messages" |
7309 msgstr "Uusia viestejä postilaatikossa" | 7426 msgstr "Uusia viestejä postilaatikossa" |
7310 | 7427 |
7311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 | 7428 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1336 |
7312 msgid "New blog comments" | 7429 msgid "New blog comments" |
7313 msgstr "Uusia blogikommentteja" | 7430 msgstr "Uusia blogikommentteja" |
7314 | 7431 |
7315 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 | 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1337 |
7316 msgid "New profile comments" | 7433 msgid "New profile comments" |
7317 msgstr "Uusia profiilikommentteja" | 7434 msgstr "Uusia profiilikommentteja" |
7318 | 7435 |
7319 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 | 7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1338 |
7320 msgid "New friend requests!" | 7437 msgid "New friend requests!" |
7321 msgstr "Uusia kaveripyyntöjä." | 7438 msgstr "Uusia kaveripyyntöjä." |
7322 | 7439 |
7323 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 | 7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1339 |
7324 msgid "New picture comments" | 7441 msgid "New picture comments" |
7325 msgstr "Uusia kuvakommentteja" | 7442 msgstr "Uusia kuvakommentteja" |
7326 | 7443 |
7327 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 | 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1367 |
7328 msgid "MySpace" | 7445 msgid "MySpace" |
7329 msgstr "MySpace" | 7446 msgstr "MySpace" |
7330 | 7447 |
7331 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7448 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7332 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7449 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7333 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7450 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 | 7451 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 |
7335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7336 msgid "Connected" | 7453 msgid "Connected" |
7337 msgstr "Yhdistetty" | 7454 msgstr "Yhdistetty" |
7338 | 7455 |
7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 | 7456 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1561 |
7340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 | 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1563 |
7341 msgid "No username set" | 7458 msgid "No username set" |
7342 msgstr "Käyttäjänimeä ei asetettu" | 7459 msgstr "Käyttäjänimeä ei asetettu" |
7343 | 7460 |
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 | 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1562 |
7345 msgid "" | 7462 msgid "" |
7346 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7463 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7347 "username and choose a username and try to login again." | 7464 "username and choose a username and try to login again." |
7348 msgstr "" | 7465 msgstr "" |
7349 "Mene osoitteeseen http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" | 7466 "Mene osoitteeseen http://editprofile.myspace.com/index.cfm?" |
7350 "fuseaction=profile.username ja valitse käyttäjänimesi. Kirjaudu sitten " | 7467 "fuseaction=profile.username ja valitse käyttäjänimesi. Kirjaudu sitten " |
7351 "uudestaan." | 7468 "uudestaan." |
7352 | 7469 |
7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 | 7470 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1789 |
7354 #, c-format | 7471 #, c-format |
7355 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7472 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7356 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe, virhekoodi %d: %s" | 7473 msgstr "Yhteyskäytäntövirhe, virhekoodi %d: %s" |
7357 | 7474 |
7358 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7475 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 |
7359 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 |
7360 msgid "Failed to add buddy" | 7477 msgid "Failed to add buddy" |
7361 msgstr "Tuttavan lisääminen epäonnistui" | 7478 msgstr "Tuttavan lisääminen epäonnistui" |
7362 | 7479 |
7363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 | 7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1981 |
7364 msgid "'addbuddy' command failed." | 7481 msgid "'addbuddy' command failed." |
7365 msgstr "\"addbuddy\"-komento epäonnistui." | 7482 msgstr "\"addbuddy\"-komento epäonnistui." |
7366 | 7483 |
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 | 7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2015 |
7368 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7485 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7369 msgid "persist command failed" | 7486 msgid "persist command failed" |
7370 msgstr "persist-komento epäonnistui" | 7487 msgstr "persist-komento epäonnistui" |
7371 | 7488 |
7372 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 | 7489 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2120 |
7373 #, c-format | 7490 #, c-format |
7374 msgid "No such user: %s" | 7491 msgid "No such user: %s" |
7375 msgstr "Käyttäjää ei löydy: %s" | 7492 msgstr "Käyttäjää ei löydy: %s" |
7376 | 7493 |
7377 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 | 7494 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2121 |
7378 msgid "User lookup" | 7495 msgid "User lookup" |
7379 msgstr "Käyttäjän haku" | 7496 msgstr "Käyttäjän haku" |
7380 | 7497 |
7381 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7498 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7382 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 | 7499 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2252 |
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7384 msgid "Failed to remove buddy" | 7501 msgid "Failed to remove buddy" |
7385 msgstr "Tuttavaa poistaminen epäonnistui" | 7502 msgstr "Tuttavaa poistaminen epäonnistui" |
7386 | 7503 |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 | 7504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2233 |
7388 msgid "'delbuddy' command failed" | 7505 msgid "'delbuddy' command failed" |
7389 msgstr "\"delbuddy\"-komento epäonnistui" | 7506 msgstr "\"delbuddy\"-komento epäonnistui" |
7390 | 7507 |
7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 | 7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2274 |
7392 msgid "blocklist command failed" | 7509 msgid "blocklist command failed" |
7393 msgstr "blocklist-komento epäonnistui" | 7510 msgstr "blocklist-komento epäonnistui" |
7394 | 7511 |
7395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 | 7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2320 |
7396 msgid "Invalid input condition" | 7513 msgid "Invalid input condition" |
7397 msgstr "Epäkelpo syötetila" | 7514 msgstr "Epäkelpo syötetila" |
7398 | 7515 |
7399 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7516 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 | 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2338 |
7401 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 | 7518 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2369 |
7402 msgid "Read buffer full" | 7519 msgid "Read buffer full" |
7403 msgstr "Lukupuskuri täynnä" | 7520 msgstr "Lukupuskuri täynnä" |
7404 | 7521 |
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 | 7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2407 |
7406 msgid "Unparseable message" | 7523 msgid "Unparseable message" |
7407 msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui" | 7524 msgstr "Viestin jäsennys epäonnistui" |
7408 | 7525 |
7409 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 | 7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2476 |
7410 #, c-format | 7527 #, c-format |
7411 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7528 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7412 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa: %s (%d)" | 7529 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu muodostaa: %s (%d)" |
7413 | 7530 |
7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 | 7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2647 |
7415 msgid "IM Friends" | 7532 msgid "IM Friends" |
7416 msgstr "Pikaviestikaverit" | 7533 msgstr "Pikaviestikaverit" |
7417 | 7534 |
7418 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 | 7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2747 |
7419 #, c-format | 7536 #, c-format |
7420 msgid "" | 7537 msgid "" |
7421 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7538 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7422 "on the server-side list)" | 7539 "on the server-side list)" |
7423 msgstr "" | 7540 msgstr "" |
7424 "%d tuttavaa lisättiin tai päivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo " | 7541 "%d tuttavaa lisättiin tai päivitettiin palvelimelta (mukaan lukien jo " |
7425 "palvelinpuolen luettelossa olevat)" | 7542 "palvelinpuolen luettelossa olevat)" |
7426 | 7543 |
7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 | 7544 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2748 |
7428 msgid "Add contacts from server" | 7545 msgid "Add contacts from server" |
7429 msgstr "Lisää tuttavia palvelimelta" | 7546 msgstr "Lisää tuttavia palvelimelta" |
7430 | 7547 |
7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 | 7548 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2800 |
7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 | 7549 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2865 |
7433 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7550 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7434 msgstr "Lisää kavereita MySpacesta" | 7551 msgstr "Lisää kavereita MySpacesta" |
7435 | 7552 |
7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 | 7553 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2801 |
7437 msgid "Importing friends failed" | 7554 msgid "Importing friends failed" |
7438 msgstr "Kavereiden tuonti epäonnistui" | 7555 msgstr "Kavereiden tuonti epäonnistui" |
7439 | 7556 |
7440 #. TODO: find out how | 7557 #. TODO: find out how |
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 | 7558 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 |
7442 msgid "Find people..." | 7559 msgid "Find people..." |
7443 msgstr "Etsi ihmisiä..." | 7560 msgstr "Etsi ihmisiä..." |
7444 | 7561 |
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 | 7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2860 |
7446 msgid "Change IM name..." | 7563 msgid "Change IM name..." |
7447 msgstr "Vaihda pikaviestinnimeä..." | 7564 msgstr "Vaihda pikaviestinnimeä..." |
7448 | 7565 |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7566 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3162 |
7450 msgid "myim URL handler" | 7567 msgid "myim URL handler" |
7451 msgstr "myim-URL-käsittelijä" | 7568 msgstr "myim-URL-käsittelijä" |
7452 | 7569 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | 7570 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3163 |
7454 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7571 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7455 msgstr "Tämän myim-osoitteen avaamiseen sopivaa MySpaceIM-tiliä ei löytynyt." | 7572 msgstr "Tämän myim-osoitteen avaamiseen sopivaa MySpaceIM-tiliä ei löytynyt." |
7456 | 7573 |
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 | 7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3164 |
7458 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7575 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7459 msgstr "Ota sopiva MySpaceIM-käyttäjätili käyttöön ja yritä uudelleen." | 7576 msgstr "Ota sopiva MySpaceIM-käyttäjätili käyttöön ja yritä uudelleen." |
7460 | 7577 |
7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 | 7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 |
7462 msgid "Show display name in status text" | 7579 msgid "Show display name in status text" |
7463 msgstr "Näytä näyttönimi tilatekstissä" | 7580 msgstr "Näytä näyttönimi tilatekstissä" |
7464 | 7581 |
7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 | 7582 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3290 |
7466 msgid "Show headline in status text" | 7583 msgid "Show headline in status text" |
7467 msgstr "Näytä otsikko tilatekstissä" | 7584 msgstr "Näytä otsikko tilatekstissä" |
7468 | 7585 |
7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 | 7586 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 |
7470 msgid "Send emoticons" | 7587 msgid "Send emoticons" |
7471 msgstr "Lähetä hymiöitä" | 7588 msgstr "Lähetä hymiöitä" |
7472 | 7589 |
7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 | 7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3300 |
7474 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7591 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7475 msgstr "Näytön tarkkuus (pisteitä tuumalla)" | 7592 msgstr "Näytön tarkkuus (pisteitä tuumalla)" |
7476 | 7593 |
7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 | 7594 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3303 |
7478 msgid "Base font size (points)" | 7595 msgid "Base font size (points)" |
7479 msgstr "Peruskirjasinkoko (pisteinä)" | 7596 msgstr "Peruskirjasinkoko (pisteinä)" |
7480 | 7597 |
7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7482 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7599 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7483 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 7600 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 |
7484 msgid "User" | 7601 msgid "User" |
7485 msgstr "Käyttäjä" | 7602 msgstr "Käyttäjä" |
7486 | 7603 |
7487 #. TODO: link to username, if available | 7604 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:105 |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2979 |
7489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 | |
7490 msgid "Profile" | 7606 msgid "Profile" |
7491 msgstr "Profiili" | 7607 msgstr "Profiili" |
7492 | 7608 |
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7609 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:128 |
7494 msgid "Headline" | 7610 msgid "Headline" |
7495 msgstr "Otsikko" | 7611 msgstr "Otsikko" |
7496 | 7612 |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | 7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:133 |
7498 msgid "Song" | 7614 msgid "Song" |
7499 msgstr "Kappale" | 7615 msgstr "Kappale" |
7500 | 7616 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | 7617 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:141 |
7502 msgid "Total Friends" | 7618 msgid "Total Friends" |
7503 msgstr "Kavereita yhteensä" | 7619 msgstr "Kavereita yhteensä" |
7504 | 7620 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | 7621 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:159 |
7506 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7507 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7508 msgid "Client Version" | 7622 msgid "Client Version" |
7509 msgstr "Asiakasohjelman versio" | 7623 msgstr "Asiakasohjelman versio" |
7510 | 7624 |
7511 #. TODO: icons for each zap | 7625 #. TODO: icons for each zap |
7512 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7626 #. Lots of comments for translators: |
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | 7627 #. Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a |
7628 #. * projectile or weapon." This term often has an electrical | |
7629 #. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when | |
7630 #. * he put a fork in the toaster." | |
7631 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:214 | |
7514 msgid "Zap" | 7633 msgid "Zap" |
7515 msgstr "Läimäise" | 7634 msgstr "Läimäise" |
7516 | 7635 |
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7518 #, c-format | 7637 #, c-format |
7519 msgid "%s has zapped you!" | 7638 msgid "%s has zapped you!" |
7520 msgstr "%s läimäisi sinua." | 7639 msgstr "%s läimäisi sinua." |
7521 | 7640 |
7522 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | 7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 |
7523 #, c-format | 7642 #, c-format |
7524 msgid "Zapping %s..." | 7643 msgid "Zapping %s..." |
7525 msgstr "Läimäise tuttavaa %s..." | 7644 msgstr "Läimäise tuttavaa %s..." |
7526 | 7645 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7646 #. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" |
7647 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 | |
7528 msgid "Whack" | 7648 msgid "Whack" |
7529 msgstr "Mätkäytä" | 7649 msgstr "Mätkäytä" |
7530 | 7650 |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7651 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7532 #, c-format | 7652 #, c-format |
7533 msgid "%s has whacked you!" | 7653 msgid "%s has whacked you!" |
7534 msgstr "%s mätkäisi sinua." | 7654 msgstr "%s mätkäisi sinua." |
7535 | 7655 |
7536 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | 7656 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54 |
7537 #, c-format | 7657 #, c-format |
7538 msgid "Whacking %s..." | 7658 msgid "Whacking %s..." |
7539 msgstr "Mätkäistään tuttavaa %s..." | 7659 msgstr "Mätkäistään tuttavaa %s..." |
7540 | 7660 |
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7661 #. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't |
7662 #. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free | |
7663 #. * to translate it literally. | |
7664 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 | |
7542 msgid "Torch" | 7665 msgid "Torch" |
7543 msgstr "Liekitä" | 7666 msgstr "Liekitä" |
7544 | 7667 |
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7668 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7546 #, c-format | 7669 #, c-format |
7547 msgid "%s has torched you!" | 7670 msgid "%s has torched you!" |
7548 msgstr "%s liekitti sinua." | 7671 msgstr "%s liekitti sinua." |
7549 | 7672 |
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | 7673 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59 |
7551 #, c-format | 7674 #, c-format |
7552 msgid "Torching %s..." | 7675 msgid "Torching %s..." |
7553 msgstr "Liekitetään tuttavaa %s..." | 7676 msgstr "Liekitetään tuttavaa %s..." |
7554 | 7677 |
7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7678 #. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" |
7679 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 | |
7556 msgid "Smooch" | 7680 msgid "Smooch" |
7557 msgstr "Syleile" | 7681 msgstr "Syleile" |
7558 | 7682 |
7559 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7683 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7560 #, c-format | 7684 #, c-format |
7561 msgid "%s has smooched you!" | 7685 msgid "%s has smooched you!" |
7562 msgstr "%s syleili sinua." | 7686 msgstr "%s syleili sinua." |
7563 | 7687 |
7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | 7688 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62 |
7565 #, c-format | 7689 #, c-format |
7566 msgid "Smooching %s..." | 7690 msgid "Smooching %s..." |
7567 msgstr "Syleillään tuttavaa %s..." | 7691 msgstr "Syleillään tuttavaa %s..." |
7568 | 7692 |
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7693 #. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone |
7694 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 | |
7570 msgid "Hug" | 7695 msgid "Hug" |
7571 msgstr "Halaa" | 7696 msgstr "Halaa" |
7572 | 7697 |
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7698 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7574 #, c-format | 7699 #, c-format |
7575 msgid "%s has hugged you!" | 7700 msgid "%s has hugged you!" |
7576 msgstr "%s halasi sinua." | 7701 msgstr "%s halasi sinua." |
7577 | 7702 |
7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | 7703 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:65 |
7579 #, c-format | 7704 #, c-format |
7580 msgid "Hugging %s..." | 7705 msgid "Hugging %s..." |
7581 msgstr "Halataan tuttavaa %s..." | 7706 msgstr "Halataan tuttavaa %s..." |
7582 | 7707 |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7708 #. Slap means "to hit someone with an open/flat hand" |
7709 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 | |
7584 msgid "Slap" | 7710 msgid "Slap" |
7585 msgstr "Läpäytä" | 7711 msgstr "Läpäytä" |
7586 | 7712 |
7587 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7713 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7588 #, c-format | 7714 #, c-format |
7589 msgid "%s has slapped you!" | 7715 msgid "%s has slapped you!" |
7590 msgstr "%s läpäytti sinua." | 7716 msgstr "%s läpäytti sinua." |
7591 | 7717 |
7592 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | 7718 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:68 |
7593 #, c-format | 7719 #, c-format |
7594 msgid "Slapping %s..." | 7720 msgid "Slapping %s..." |
7595 msgstr "Läpäytetään tuttavaa %s..." | 7721 msgstr "Läpäytetään tuttavaa %s..." |
7596 | 7722 |
7597 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7723 #. Goose means "to pinch someone on their butt" |
7724 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 | |
7598 msgid "Goose" | 7725 msgid "Goose" |
7599 msgstr "Purista" | 7726 msgstr "Purista" |
7600 | 7727 |
7601 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7602 #, c-format | 7729 #, c-format |
7603 msgid "%s has goosed you!" | 7730 msgid "%s has goosed you!" |
7604 msgstr "%s puristi sinua." | 7731 msgstr "%s puristi sinua." |
7605 | 7732 |
7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | 7733 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71 |
7607 #, c-format | 7734 #, c-format |
7608 msgid "Goosing %s..." | 7735 msgid "Goosing %s..." |
7609 msgstr "Puristetaan tuttavaa %s..." | 7736 msgstr "Puristetaan tuttavaa %s..." |
7610 | 7737 |
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7738 #. A high-five is when two people's hands slap each other |
7739 #. * in the air above their heads. It is done to celebrate | |
7740 #. * something, often a victory, or to congratulate someone. | |
7741 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 | |
7612 msgid "High-five" | 7742 msgid "High-five" |
7613 msgstr "Yläfemmaa" | 7743 msgstr "Yläfemmaa" |
7614 | 7744 |
7615 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7745 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7616 #, c-format | 7746 #, c-format |
7617 msgid "%s has high-fived you!" | 7747 msgid "%s has high-fived you!" |
7618 msgstr "%s yläfemmasi sinulle." | 7748 msgstr "%s yläfemmasi sinulle." |
7619 | 7749 |
7620 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | 7750 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76 |
7621 #, c-format | 7751 #, c-format |
7622 msgid "High-fiving %s..." | 7752 msgid "High-fiving %s..." |
7623 msgstr "Yläfemmataan tuttavalle %s..." | 7753 msgstr "Yläfemmataan tuttavalle %s..." |
7624 | 7754 |
7625 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7755 #. We're not entirely sure what the MySpace people mean by |
7756 #. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for | |
7757 #. * someone to perform a mischievous trick or practical joke. | |
7758 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 | |
7626 msgid "Punk" | 7759 msgid "Punk" |
7627 msgstr "Kujeile" | 7760 msgstr "Kujeile" |
7628 | 7761 |
7629 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7762 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7630 #, c-format | 7763 #, c-format |
7631 msgid "%s has punk'd you!" | 7764 msgid "%s has punk'd you!" |
7632 msgstr "%s kujeili sinulle." | 7765 msgstr "%s kujeili sinulle." |
7633 | 7766 |
7634 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | 7767 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:81 |
7635 #, c-format | 7768 #, c-format |
7636 msgid "Punking %s..." | 7769 msgid "Punking %s..." |
7637 msgstr "Kujeillaan tuttavalle %s..." | 7770 msgstr "Kujeillaan tuttavalle %s..." |
7638 | 7771 |
7639 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7772 #. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made |
7773 #. * when you stick your tongue out of your mouth with your | |
7774 #. * lips closed and blow. It is typically done when | |
7775 #. * gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly | |
7776 #. * gesture, so it does not carry a harsh negative | |
7777 #. * connotation. It is generally used in a playful tone | |
7778 #. * with friends. | |
7779 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 | |
7640 msgid "Raspberry" | 7780 msgid "Raspberry" |
7641 msgstr "Rutise" | 7781 msgstr "Rutise" |
7642 | 7782 |
7643 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7783 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7644 #, c-format | 7784 #, c-format |
7645 msgid "%s has raspberried you!" | 7785 msgid "%s has raspberried you!" |
7646 msgstr "%s rutisi nenäsi edessä." | 7786 msgstr "%s rutisi nenäsi edessä." |
7647 | 7787 |
7648 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | 7788 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:90 |
7649 #, c-format | 7789 #, c-format |
7650 msgid "Raspberrying %s..." | 7790 msgid "Raspberrying %s..." |
7651 msgstr "Rutistaan tuttavalle %s..." | 7791 msgstr "Rutistaan tuttavalle %s..." |
7652 | 7792 |
7653 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 7793 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
7782 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7783 #, c-format | 7923 #, c-format |
7784 msgid "Login failed (%s)." | 7924 msgid "Login failed (%s)." |
7785 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)." | 7925 msgstr "Kirjautuminen epäonnistui (%s)." |
7786 | 7926 |
7787 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
7788 #, c-format | 7928 #, c-format |
7789 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7929 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7790 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)." | 7930 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle (%s)." |
7791 | 7931 |
7792 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 |
7793 #, c-format | 7933 #, c-format |
7794 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7934 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7795 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)." | 7935 msgstr "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle (%s)." |
7796 | 7936 |
7797 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7937 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
7799 #, c-format | 7939 #, c-format |
7800 msgid "Unable to send message (%s)." | 7940 msgid "Unable to send message (%s)." |
7801 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." | 7941 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää (%s)." |
7802 | 7942 |
7803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | 7943 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
7805 #, c-format | 7945 #, c-format |
7806 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7946 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7807 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." | 7947 msgstr "Ei voitu kutsua käyttäjää (%s)." |
7808 | 7948 |
7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | 7949 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
7810 #, c-format | 7950 #, c-format |
7811 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7951 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7812 msgstr "" | 7952 msgstr "" |
7813 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." | 7953 "Ei voitu lähettää viestiä käyttäjälle %s. Ei voutu luoda konferenssia (%s)." |
7814 | 7954 |
7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | 7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 |
7816 #, c-format | 7956 #, c-format |
7817 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7957 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7818 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)." | 7958 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää. Ei voitu luoda konferenssia (%s)." |
7819 | 7959 |
7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 7960 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
7821 #, c-format | 7961 #, c-format |
7822 msgid "" | 7962 msgid "" |
7823 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7963 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7824 "creating folder (%s)." | 7964 "creating folder (%s)." |
7825 msgstr "" | 7965 msgstr "" |
7826 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " | 7966 "Ei voitu siirtää käyttäjää %s kansioon %s palvelinpuolen listalla. Virhe " |
7827 "luotaessa kansiota (%s)." | 7967 "luotaessa kansiota (%s)." |
7828 | 7968 |
7829 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
7830 #, c-format | 7970 #, c-format |
7831 msgid "" | 7971 msgid "" |
7832 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7972 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7833 "list (%s)." | 7973 "list (%s)." |
7834 msgstr "" | 7974 msgstr "" |
7835 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " | 7975 "Ei voitu lisätä %s tuttavalistalle. Virhe luotaessa kansiota palvelinpuolen " |
7836 "listalle (%s)." | 7976 "listalle (%s)." |
7837 | 7977 |
7838 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | 7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
7839 #, c-format | 7979 #, c-format |
7840 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7980 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7841 msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)." | 7981 msgstr "Ei saatu yksityiskohtia käyttäjälle %s (%s)." |
7842 | 7982 |
7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | 7983 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | 7984 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
7845 #, c-format | 7985 #, c-format |
7846 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7986 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7847 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)." | 7987 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää yksityisyys-listalle (%s)." |
7848 | 7988 |
7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
7850 #, c-format | 7990 #, c-format |
7851 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7991 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7852 msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)." | 7992 msgstr "Ei voitu lisätä %s kieltolistalle (%s)." |
7853 | 7993 |
7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | 7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
7855 #, c-format | 7995 #, c-format |
7856 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7996 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7857 msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)." | 7997 msgstr "Ei voitu lisätä %s sallitut-listalle (%s)." |
7858 | 7998 |
7859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | 7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
7860 #, c-format | 8000 #, c-format |
7861 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 8001 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7862 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." | 8002 msgstr "Ei voitu poistaa %s yksityisyys-listalta (%s)." |
7863 | 8003 |
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
7865 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
7866 #, c-format | 8006 #, c-format |
7867 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 8007 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7868 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." | 8008 msgstr "Ei voitu muuttaa palvelinpuolen yksityisyys-asetuksia (%s)." |
7869 | 8009 |
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
7871 #, c-format | 8011 #, c-format |
7872 msgid "Unable to create conference (%s)." | 8012 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7873 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." | 8013 msgstr "Ei voitu luoda konferenssia (%s)." |
7874 | 8014 |
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
7876 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 8016 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
7877 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 8017 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7878 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." | 8018 msgstr "Virhe kommunikoitaessa palvelimelle. Suljetaan yhteys." |
7879 | 8019 |
7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
7881 msgid "Telephone Number" | 8021 msgid "Telephone Number" |
7882 msgstr "Puhelinnumero" | 8022 msgstr "Puhelinnumero" |
7883 | 8023 |
7884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 8024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
7885 msgid "Personal Title" | 8025 msgid "Personal Title" |
7886 msgstr "Titteli" | 8026 msgstr "Titteli" |
7887 | 8027 |
7888 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 8028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
7889 msgid "Mailstop" | 8029 msgid "Mailstop" |
7890 msgstr "Mailstop" | 8030 msgstr "Mailstop" |
7891 | 8031 |
7892 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 8032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
7893 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 8033 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7894 msgid "User ID" | 8034 msgid "User ID" |
7895 msgstr "Käyttäjän ID" | 8035 msgstr "Käyttäjän ID" |
7896 | 8036 |
7897 #. tag = _("DN"); | 8037 #. tag = _("DN"); |
7898 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8038 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7899 #. if (value) { | 8039 #. if (value) { |
7900 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8040 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7901 #. } | 8041 #. } |
7902 #. | 8042 #. |
7903 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | 8043 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
7904 msgid "Full name" | 8044 msgid "Full name" |
7905 msgstr "Koko nimi" | 8045 msgstr "Koko nimi" |
7906 | 8046 |
7907 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
7908 #, c-format | 8048 #, c-format |
7909 msgid "GroupWise Conference %d" | 8049 msgid "GroupWise Conference %d" |
7910 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" | 8050 msgstr "GroupWise-konferenssi %d" |
7911 | 8051 |
7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
7913 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8053 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7914 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." | 8054 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan SSL-yhteyttä." |
7915 | 8055 |
7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | 8056 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
7917 msgid "Authenticating..." | 8057 msgid "Authenticating..." |
7918 msgstr "Todennetaan..." | 8058 msgstr "Todennetaan..." |
7919 | 8059 |
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | 8060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
7921 msgid "Unable to connect to server." | 8061 msgid "Unable to connect to server." |
7922 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | 8062 msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." |
7923 | 8063 |
7924 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 8064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
7925 msgid "Waiting for response..." | 8065 msgid "Waiting for response..." |
7926 msgstr "Odotetaan vastausta..." | 8066 msgstr "Odotetaan vastausta..." |
7927 | 8067 |
7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | 8068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
7929 #, c-format | 8069 #, c-format |
7930 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8070 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7931 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." | 8071 msgstr "%s on kutsuttu tähän keskusteluun." |
7932 | 8072 |
7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 8073 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
7934 msgid "Invitation to Conversation" | 8074 msgid "Invitation to Conversation" |
7935 msgstr "Keskustelukutsu" | 8075 msgstr "Keskustelukutsu" |
7936 | 8076 |
7937 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 8077 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
7938 #, c-format | 8078 #, c-format |
7939 msgid "" | 8079 msgid "" |
7940 "Invitation from: %s\n" | 8080 "Invitation from: %s\n" |
7941 "\n" | 8081 "\n" |
7942 "Sent: %s" | 8082 "Sent: %s" |
7943 msgstr "" | 8083 msgstr "" |
7944 "Kutsu käyttäjältä: %s\n" | 8084 "Kutsu käyttäjältä: %s\n" |
7945 "\n" | 8085 "\n" |
7946 "Lähetetty: %s" | 8086 "Lähetetty: %s" |
7947 | 8087 |
7948 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 8088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
7949 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8089 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7950 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" | 8090 msgstr "Haluatko liittyä keskusteluun?" |
7951 | 8091 |
7952 #. we don't want to reconnect in this case | 8092 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
7954 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8093 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7955 msgstr "" | 8094 msgstr "" |
7956 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." | 8095 "Sinut on kirjattu ulos koska olet kirjautunut sisään toiselta työasemalta." |
7957 | 8096 |
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | 8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
7959 #, c-format | 8098 #, c-format |
7960 msgid "" | 8099 msgid "" |
7961 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8100 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7962 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." | 8101 msgstr "%s näyttää olevan poissa eikä saanut viestiä jonka juuri lähetit." |
7963 | 8102 |
7964 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8103 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7965 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8104 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7966 #. | 8105 #. |
7967 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8106 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | 8107 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
7969 msgid "" | 8108 msgid "" |
7970 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8109 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7971 "to connect to." | 8110 "to connect to." |
7972 msgstr "" | 8111 msgstr "" |
7973 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " | 8112 "Ei voitu yhdistää palvelimeen. Ole hyvä, syötä palvelimen osoite jolle " |
7974 "haluat yhdistää." | 8113 "haluat yhdistää." |
7975 | 8114 |
7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | 8115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
7977 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8116 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7978 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." | 8117 msgstr "Virhe. SSL-tuki ei ole asennettu." |
7979 | 8118 |
7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | 8119 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
7981 #, c-format | 8120 #, c-format |
7982 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8121 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7983 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." | 8122 msgstr "Tämä konferenssi on suljettu. Uusia viestejä ei voi lähettää." |
7984 | 8123 |
7985 #. *< type | 8124 #. *< type |
7990 #. *< id | 8129 #. *< id |
7991 #. *< name | 8130 #. *< name |
7992 #. *< version | 8131 #. *< version |
7993 #. * summary | 8132 #. * summary |
7994 #. * description | 8133 #. * description |
7995 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 8134 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 8135 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
7997 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8136 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7998 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8137 msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" |
7999 | 8138 |
8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 8139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
8001 msgid "Server address" | 8140 msgid "Server address" |
8002 msgstr "Palvelimen osoite" | 8141 msgstr "Palvelimen osoite" |
8003 | 8142 |
8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 8143 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
8005 msgid "Server port" | 8144 msgid "Server port" |
8006 msgstr "Palvelimen portti" | 8145 msgstr "Palvelimen portti" |
8007 | 8146 |
8008 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 8147 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 | 8148 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 |
8010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 | 8149 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 |
8011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:584 |
8012 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8151 #: ../libpurple/proxy.c:1129 ../libpurple/proxy.c:1238 |
8013 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8152 #: ../libpurple/proxy.c:1338 ../libpurple/proxy.c:1466 |
8014 msgid "Server closed the connection." | 8153 msgid "Server closed the connection." |
8015 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." | 8154 msgstr "Palvelin on katkaissut yhteyden." |
8016 | 8155 |
8017 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8156 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
8018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 | 8157 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 |
8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 | 8158 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:596 |
8020 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8159 #: ../libpurple/proxy.c:1141 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8021 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8160 #: ../libpurple/proxy.c:1350 ../libpurple/proxy.c:1478 |
8022 #, c-format | 8161 #, c-format |
8023 msgid "" | 8162 msgid "" |
8024 "Lost connection with server:\n" | 8163 "Lost connection with server:\n" |
8025 "%s" | 8164 "%s" |
8026 msgstr "" | 8165 msgstr "" |
8027 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" | 8166 "Yhteys palvelimeen katkesi:\n" |
8028 "%s" | 8167 "%s" |
8029 | 8168 |
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 8169 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
8031 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8170 #: ../libpurple/proxy.c:1158 ../libpurple/proxy.c:1263 |
8032 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8171 #: ../libpurple/proxy.c:1362 ../libpurple/proxy.c:1434 |
8033 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8172 #: ../libpurple/proxy.c:1491 |
8034 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8173 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8035 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." | 8174 msgstr "Palvelimeen yhdistettäessä vastaanotettiin virheellisiä tietoja." |
8036 | 8175 |
8037 #. *< type | 8176 #. *< type |
8038 #. *< ui_requirement | 8177 #. *< ui_requirement |
8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8202 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8064 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8203 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8065 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 8204 msgstr "ICQ-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
8066 | 8205 |
8067 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8206 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 8207 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4412 |
8069 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8208 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8070 msgid "Encoding" | 8209 msgid "Encoding" |
8071 msgstr "Merkistö" | 8210 msgstr "Merkistö" |
8072 | 8211 |
8073 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8212 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 |
8074 msgid "The remote user has closed the connection." | 8213 msgid "The remote user has closed the connection." |
8075 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." | 8214 msgstr "Käyttäjä on katkaissut yhteyden." |
8076 | 8215 |
8077 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 | 8216 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 |
8078 msgid "The remote user has declined your request." | 8217 msgid "The remote user has declined your request." |
8079 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." | 8218 msgstr "Käyttäjä on kieltäytynyt pyynnöstäsi." |
8080 | 8219 |
8081 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 | 8220 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:46 |
8082 #, c-format | 8221 #, c-format |
8083 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | 8222 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" |
8084 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi:<br>%s" | 8223 msgstr "Yhteys käyttäjään katkesi:<br>%s" |
8085 | 8224 |
8086 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 | 8225 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 |
8087 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 8226 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
8088 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." | 8227 msgstr "Vastaanotettiin virheellisiä tietoja luotaessa yhteyttä käyttäjään." |
8089 | 8228 |
8090 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 | 8229 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:51 |
8091 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 8230 msgid "Could not establish a connection with the remote user." |
8092 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." | 8231 msgstr "Ei voitu muodostaa yhteyttä käyttäjän kanssa." |
8093 | 8232 |
8094 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 | 8233 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:562 |
8095 msgid "Direct IM established" | 8234 msgid "Direct IM established" |
8096 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" | 8235 msgstr "Suora pikaviestiyhteys muodostettu" |
8236 | |
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:600 | |
8238 #, c-format | |
8239 msgid "" | |
8240 "%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct " | |
8241 "IM. Try using file transfer instead.\n" | |
8242 msgstr "" | |
8243 "%s yritti lähettää sinulle %s-tiedoston, mutta vain tiedostot %s asti ovat " | |
8244 "sallittuja suorassa IM-yhteydessä. Yritä tiedostonsiirtoa sen sijaan.\n" | |
8097 | 8245 |
8098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | 8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
8099 #, c-format | 8247 #, c-format |
8100 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8248 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
8101 msgstr "" | 8249 msgstr "" |
8218 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " | 8366 "(Tämän viestin vastaanotossa oli virhe. Joko sinulla tai käyttäjällä %s on " |
8219 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " | 8367 "eri merkistöasetukset käytössä, tai hänellä (%s) on virheellinen " |
8220 "asiakasohjelma.)" | 8368 "asiakasohjelma.)" |
8221 | 8369 |
8222 #. Label | 8370 #. Label |
8223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | 8371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2391 |
8224 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | 8372 #: ../pidgin/gtkutils.c:2421 |
8225 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | 8373 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 |
8226 msgid "Buddy Icon" | 8374 msgid "Buddy Icon" |
8227 msgstr "Tuttavakuvake" | 8375 msgstr "Tuttavakuvake" |
8228 | 8376 |
8229 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | 8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 |
8233 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 | 8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 |
8234 msgid "AIM Direct IM" | 8382 msgid "AIM Direct IM" |
8235 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" | 8383 msgstr "AIM:n suora pikaviesti" |
8236 | 8384 |
8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 | 8385 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 |
8238 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | 8386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:899 |
8239 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 8387 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 |
8240 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | 8388 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 |
8241 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8389 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8242 msgid "Chat" | 8390 msgid "Chat" |
8243 msgstr "Keskustelu" | 8391 msgstr "Keskustelu" |
8244 | 8392 |
8245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8393 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 | 8394 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
8247 msgid "Get File" | 8395 msgid "Get File" |
8248 msgstr "Vastaanota tiedosto" | 8396 msgstr "Vastaanota tiedosto" |
8249 | 8397 |
8250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8251 msgid "Games" | 8399 msgid "Games" |
8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8462 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8315 msgid "Camera" | 8463 msgid "Camera" |
8316 msgstr "Kamera" | 8464 msgstr "Kamera" |
8317 | 8465 |
8318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 | 8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5835 |
8320 #, c-format | 8468 #, c-format |
8321 msgid "Free For Chat" | 8469 msgid "Free For Chat" |
8322 msgstr "Vapaana keskusteluun" | 8470 msgstr "Vapaana keskusteluun" |
8323 | 8471 |
8324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8325 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 | 8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 |
8326 #, c-format | 8474 #, c-format |
8327 msgid "Not Available" | 8475 msgid "Not Available" |
8328 msgstr "Ei tavoittevissa" | 8476 msgstr "Ei tavoittevissa" |
8329 | 8477 |
8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 | 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5856 |
8332 #, c-format | 8480 #, c-format |
8333 msgid "Occupied" | 8481 msgid "Occupied" |
8334 msgstr "Varattu" | 8482 msgstr "Varattu" |
8335 | 8483 |
8336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8338 msgid "Web Aware" | 8486 msgid "Web Aware" |
8339 msgstr "Net-tietoinen" | 8487 msgstr "Net-tietoinen" |
8340 | 8488 |
8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8342 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8490 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 | 8491 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:157 |
8344 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8492 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:557 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8345 #, c-format | 8493 #, c-format |
8346 msgid "Invisible" | 8494 msgid "Invisible" |
8347 msgstr "Näkymätön" | 8495 msgstr "Näkymätön" |
8348 | 8496 |
8349 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8350 #, c-format | 8498 #, c-format |
8351 msgid "Online" | 8499 msgid "Online" |
8352 msgstr "Linjoilla" | 8500 msgstr "Linjoilla" |
8353 | 8501 |
8354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 |
8356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 | 8504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1155 |
8357 msgid "IP Address" | 8505 msgid "IP Address" |
8358 msgstr "IP-osoite" | 8506 msgstr "IP-osoite" |
8359 | 8507 |
8360 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8361 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 | 8509 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
8362 msgid "Warning Level" | 8510 msgid "Warning Level" |
8363 msgstr "Varoitustaso" | 8511 msgstr "Varoitustaso" |
8364 | 8512 |
8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8366 msgid "Buddy Comment" | 8514 msgid "Buddy Comment" |
8395 #. TODO: Don't call this with ssi | 8543 #. TODO: Don't call this with ssi |
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 | 8544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
8397 msgid "Finalizing connection" | 8545 msgid "Finalizing connection" |
8398 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" | 8546 msgstr "Viimeistellään yhteyttä" |
8399 | 8547 |
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 | 8548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1262 |
8401 #, c-format | 8549 #, c-format |
8402 msgid "" | 8550 msgid "" |
8403 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8551 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8404 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 8552 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
8405 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8553 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8407 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " | 8555 "Ei voitu kirjautua: Ei voitu kirjautua käyttäjänä %s koska näyttönimi on " |
8408 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " | 8556 "virheellinen. Näyttönimen tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa " |
8409 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " | 8557 "kirjaimella ja sisältää vain kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai " |
8410 "sisältää vain numeroita." | 8558 "sisältää vain numeroita." |
8411 | 8559 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8560 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348 |
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | 8561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 |
8414 msgid "Invalid screen name." | 8562 msgid "Invalid screen name." |
8415 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." | 8563 msgstr "Epäkelpo näyttöjänimi." |
8416 | 8564 |
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 |
8418 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8566 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
8419 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 | 8567 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1108 |
8420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 | 8568 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
8421 msgid "Incorrect password." | 8569 msgid "Incorrect password." |
8422 msgstr "Virheellinen salasana." | 8570 msgstr "Virheellinen salasana." |
8423 | 8571 |
8424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8572 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1360 |
8425 msgid "Your account is currently suspended." | 8573 msgid "Your account is currently suspended." |
8426 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." | 8574 msgstr "Käyttäjätilisi palvelu on parhaillaan keskeytetty." |
8427 | 8575 |
8428 #. service temporarily unavailable | 8576 #. service temporarily unavailable |
8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 | 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 |
8430 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8578 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8431 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." | 8579 msgstr "AOL-pikaviestipalvelu ei tilapäisesti ole käytössä." |
8432 | 8580 |
8433 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 | 8581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 |
8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | 8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
8435 msgid "" | 8583 msgid "" |
8436 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8584 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8437 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8585 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8438 msgstr "" | 8586 msgstr "" |
8439 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " | 8587 "Olet ottanut ja katkaissut yhteyden liian tiheästi. Odota kymmenen minuuttia " |
8440 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " | 8588 "ja yritä uudelleen. Jos jatkat yrittämistä, joudut odottamaan vielä " |
8441 "pidempään." | 8589 "pidempään." |
8442 | 8590 |
8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1374 |
8444 #, c-format | 8592 #, c-format |
8445 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8593 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8446 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" | 8594 msgstr "Asiakasohjelmasi versio on liian vanha. Päivitä osoitteessa %s" |
8447 | 8595 |
8448 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | 8596 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1413 |
8449 msgid "Could Not Connect" | 8597 msgid "Could Not Connect" |
8450 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" | 8598 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa" |
8451 | 8599 |
8452 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1417 |
8453 msgid "Received authorization" | 8601 msgid "Received authorization" |
8454 msgstr "Saatiin lupa" | 8602 msgstr "Saatiin lupa" |
8455 | 8603 |
8456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 | 8604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1439 |
8457 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8605 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
8458 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." | 8606 msgstr "Syötetty SecurID-avain on virheellinen." |
8459 | 8607 |
8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 | 8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8461 msgid "Enter SecurID" | 8609 msgid "Enter SecurID" |
8462 msgstr "Syötä SecurID" | 8610 msgstr "Syötä SecurID" |
8463 | 8611 |
8464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | 8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
8465 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8613 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
8466 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." | 8614 msgstr "Syötä 6 numeroinen luku digitaaliselta näytöltä." |
8467 | 8615 |
8468 #. * | 8616 #. * |
8469 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8617 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8470 #. | 8618 #. |
8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1455 |
8472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 | 8620 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2247 |
8473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 | 8621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2296 |
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 8622 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 | 8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1388 |
8476 msgid "_OK" | 8624 msgid "_OK" |
8477 msgstr "_OK" | 8625 msgstr "_OK" |
8478 | 8626 |
8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 |
8480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8628 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 |
8481 #, c-format | 8629 #, c-format |
8482 msgid "" | 8630 msgid "" |
8483 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8631 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8484 "fixed. Check %s for updates." | 8632 "fixed. Check %s for updates." |
8485 msgstr "" | 8633 msgstr "" |
8486 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" | 8634 "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Saatat haluta käyttää TOC-" |
8487 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" | 8635 "yhteyskäytäntöä kunnes tämä on korjattu. Tarkista päivitykset: %s" |
8488 | 8636 |
8489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 | 8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1497 |
8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 | 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1540 |
8491 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 8639 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
8492 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." | 8640 msgstr "Kelvollista AIM-sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." |
8493 | 8641 |
8494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 | 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 |
8495 #, c-format | 8643 #, c-format |
8496 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8644 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
8497 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." | 8645 msgstr "Yhteytesi saatetaan katkaista kohta. Tarkista päivitykset: %s." |
8498 | 8646 |
8499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1628 |
8500 msgid "Unable to get a valid login hash." | 8648 msgid "Unable to get a valid login hash." |
8501 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." | 8649 msgstr "Kelvollista sisäänkirjautumistiivistettä ei saatu." |
8502 | 8650 |
8503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 | 8651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1658 |
8504 msgid "Password sent" | 8652 msgid "Password sent" |
8505 msgstr "Salasana lähetetty" | 8653 msgstr "Salasana lähetetty" |
8506 | 8654 |
8507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8508 msgid "Unable to initialize connection" | 8656 msgid "Unable to initialize connection" |
8509 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" | 8657 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" |
8510 | 8658 |
8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 | 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2205 |
8512 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8660 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8513 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" | 8661 msgstr "Valtuuttaisitko minut, jotta voin lisätä sinut tuttavalistalleni?" |
8514 | 8662 |
8515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 | 8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2245 |
8516 msgid "Authorization Request Message:" | 8664 msgid "Authorization Request Message:" |
8517 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" | 8665 msgstr "Valtuutuksen pyyntöviesti:" |
8518 | 8666 |
8519 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 | 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2246 |
8520 msgid "Please authorize me!" | 8668 msgid "Please authorize me!" |
8521 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" | 8669 msgstr "Voisitko valtuuttaa minut?" |
8522 | 8670 |
8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8671 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287 |
8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 | 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2295 |
8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 |
8527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 8675 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
8528 msgid "No reason given." | 8676 msgid "No reason given." |
8529 msgstr "Syytä ei annettu." | 8677 msgstr "Syytä ei annettu." |
8530 | 8678 |
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294 |
8532 msgid "Authorization Denied Message:" | 8680 msgid "Authorization Denied Message:" |
8533 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" | 8681 msgstr "Valtuutuspyyntö evätty:" |
8534 | 8682 |
8535 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 | 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2422 |
8536 #, c-format | 8684 #, c-format |
8537 msgid "" | 8685 msgid "" |
8538 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8686 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8539 "following reason:\n" | 8687 "following reason:\n" |
8540 "%s" | 8688 "%s" |
8541 msgstr "" | 8689 msgstr "" |
8542 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 8690 "Käyttäjä %u on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
8543 "syystä:\n" | 8691 "syystä:\n" |
8544 "%s" | 8692 "%s" |
8545 | 8693 |
8546 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8547 msgid "ICQ authorization denied." | 8695 msgid "ICQ authorization denied." |
8548 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." | 8696 msgstr "ICQ-valtuutus evätty." |
8549 | 8697 |
8550 #. Someone has granted you authorization | 8698 #. Someone has granted you authorization |
8551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 | 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2430 |
8552 #, c-format | 8700 #, c-format |
8553 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8701 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8554 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 8702 msgstr "Käyttäjä %u on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
8555 | 8703 |
8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 | 8704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2438 |
8557 #, c-format | 8705 #, c-format |
8558 msgid "" | 8706 msgid "" |
8559 "You have received a special message\n" | 8707 "You have received a special message\n" |
8560 "\n" | 8708 "\n" |
8561 "From: %s [%s]\n" | 8709 "From: %s [%s]\n" |
8564 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" | 8712 "Olet vastaanottanut erikoisviestin\n" |
8565 "\n" | 8713 "\n" |
8566 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 8714 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
8567 "%s" | 8715 "%s" |
8568 | 8716 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2446 |
8570 #, c-format | 8718 #, c-format |
8571 msgid "" | 8719 msgid "" |
8572 "You have received an ICQ page\n" | 8720 "You have received an ICQ page\n" |
8573 "\n" | 8721 "\n" |
8574 "From: %s [%s]\n" | 8722 "From: %s [%s]\n" |
8577 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" | 8725 "Olet vastaanottanut ICQ-haun\n" |
8578 "\n" | 8726 "\n" |
8579 "Lähettäjä: %s [%s]\n" | 8727 "Lähettäjä: %s [%s]\n" |
8580 "%s" | 8728 "%s" |
8581 | 8729 |
8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 | 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2454 |
8583 #, c-format | 8731 #, c-format |
8584 msgid "" | 8732 msgid "" |
8585 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8733 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8586 "\n" | 8734 "\n" |
8587 "Message is:\n" | 8735 "Message is:\n" |
8590 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" | 8738 "Olet saanut ICQ-sähköpostia. Lähettäjä: %s [%s]\n" |
8591 "\n" | 8739 "\n" |
8592 "Viesti on:\n" | 8740 "Viesti on:\n" |
8593 "%s" | 8741 "%s" |
8594 | 8742 |
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 | 8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 |
8596 #, c-format | 8744 #, c-format |
8597 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8745 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8598 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" | 8746 msgstr "ICQ-käyttäjä %u on lähettänyt sinulle tuttavan: %s (%s)" |
8599 | 8747 |
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 | 8748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2481 |
8601 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8749 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8602 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" | 8750 msgstr "Haluatko lisätä hänet tuttavalistallesi?" |
8603 | 8751 |
8604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2486 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8605 msgid "_Add" | 8753 msgid "_Add" |
8606 msgstr "_Lisää" | 8754 msgstr "_Lisää" |
8607 | 8755 |
8608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 | 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2487 |
8609 msgid "_Decline" | 8757 msgid "_Decline" |
8610 msgstr "_Kieltäydy" | 8758 msgstr "_Kieltäydy" |
8611 | 8759 |
8612 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 8760 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2611 |
8613 #, c-format | 8761 #, c-format |
8614 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8762 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8615 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8763 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8616 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." | 8764 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli epäkelpo." |
8617 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." | 8765 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat epäkelpoja." |
8618 | 8766 |
8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 | 8767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2620 |
8620 #, c-format | 8768 #, c-format |
8621 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8769 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8622 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8770 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8623 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." | 8771 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska se oli liian suuri." |
8624 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." | 8772 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska ne olivat liian suuria." |
8625 | 8773 |
8626 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 | 8774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2629 |
8627 #, c-format | 8775 #, c-format |
8628 msgid "" | 8776 msgid "" |
8629 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8777 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8630 msgid_plural "" | 8778 msgid_plural "" |
8631 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8779 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8632 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 8780 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
8633 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." | 8781 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska taajuusraja ylittyi." |
8634 | 8782 |
8635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 | 8783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2638 |
8636 #, c-format | 8784 #, c-format |
8637 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8785 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8638 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8786 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8639 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 8787 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
8640 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." | 8788 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska hän on liian hirveä." |
8641 | 8789 |
8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 | 8790 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2647 |
8643 #, c-format | 8791 #, c-format |
8644 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8792 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8645 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8793 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8646 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 8794 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
8647 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." | 8795 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta koska olet liian hirveä." |
8648 | 8796 |
8649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 | 8797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2656 |
8650 #, c-format | 8798 #, c-format |
8651 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8799 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8652 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8800 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8653 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 8801 msgstr[0] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
8654 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." | 8802 msgstr[1] "Et saanut %hu viestiä %s:lta tuntemattomasta syystä." |
8655 | 8803 |
8656 #. Data is assumed to be the destination sn | 8804 #. Data is assumed to be the destination sn |
8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
8658 #, c-format | 8806 #, c-format |
8659 msgid "Unable to send message: %s" | 8807 msgid "Unable to send message: %s" |
8660 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" | 8808 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää: %s" |
8661 | 8809 |
8662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 | 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2811 |
8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 | 8811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2816 |
8664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 |
8665 msgid "Unknown reason." | 8813 msgid "Unknown reason." |
8666 msgstr "Tuntematon syy." | 8814 msgstr "Tuntematon syy." |
8667 | 8815 |
8668 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 | 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2814 |
8669 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8817 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8670 #, c-format | 8818 #, c-format |
8671 msgid "Unable to send message to %s:" | 8819 msgid "Unable to send message to %s:" |
8672 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." | 8820 msgstr "Viestiä ei voitu lähettää käyttäjälle %s." |
8673 | 8821 |
8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 | 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2880 |
8675 #, c-format | 8823 #, c-format |
8676 msgid "User information not available: %s" | 8824 msgid "User information not available: %s" |
8677 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" | 8825 msgstr "Käyttäjätiedot eivät ole saatavilla: %s" |
8678 | 8826 |
8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 | 8827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2911 |
8680 msgid "Online Since" | 8828 msgid "Online Since" |
8681 msgstr "Kirjautunut" | 8829 msgstr "Kirjautunut" |
8682 | 8830 |
8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 | 8831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2916 |
8684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8685 msgid "Member Since" | 8833 msgid "Member Since" |
8686 msgstr "Rekisteröitynyt" | 8834 msgstr "Rekisteröitynyt" |
8687 | 8835 |
8688 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 | 8836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2951 |
8689 msgid "Available Message" | 8837 msgid "Available Message" |
8690 msgstr "Paikallaoloviesti" | 8838 msgstr "Paikallaoloviesti" |
8691 | 8839 |
8692 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 | 8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3059 |
8693 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8841 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8694 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." | 8842 msgstr "AIM-yhteytesi saattaa olla katkennut." |
8695 | 8843 |
8696 #. The conversion failed! | 8844 #. The conversion failed! |
8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 | 8845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3247 |
8698 msgid "" | 8846 msgid "" |
8699 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8847 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8700 "characters.]" | 8848 "characters.]" |
8701 msgstr "" | 8849 msgstr "" |
8702 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " | 8850 "[Ei voitu näyttää viestiä tältä käyttäjältä koska se sisälsi epäkelpoja " |
8703 "merkkejä.]" | 8851 "merkkejä.]" |
8704 | 8852 |
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 | 8853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3411 |
8706 msgid "" | 8854 msgid "" |
8707 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8855 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8708 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8856 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8709 msgstr "" | 8857 msgstr "" |
8710 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " | 8858 "Viimeistä viestiä ei lähetetty koska olet ylittänyt taajuusrajan. Odota 10 " |
8711 "sekuntia ja yritä uudelleen." | 8859 "sekuntia ja yritä uudelleen." |
8712 | 8860 |
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 | 8861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3494 |
8714 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8862 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8715 #, c-format | 8863 #, c-format |
8716 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8864 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8717 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." | 8865 msgstr "Yhteytesi keskusteluhuoneeseen %s on katkennut." |
8718 | 8866 |
8719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 | 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3744 |
8720 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8868 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 |
8721 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8869 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8722 msgid "Mobile Phone" | 8870 msgid "Mobile Phone" |
8723 msgstr "Matkapuhelin" | 8871 msgstr "Matkapuhelin" |
8724 | 8872 |
8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 | 8873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3774 |
8726 msgid "Personal Web Page" | 8874 msgid "Personal Web Page" |
8727 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" | 8875 msgstr "Henkilökohtainen kotisivu" |
8728 | 8876 |
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | 8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
8730 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8878 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8731 msgid "Additional Information" | 8879 msgid "Additional Information" |
8732 msgstr "Lisätiedot" | 8880 msgstr "Lisätiedot" |
8733 | 8881 |
8734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 8882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 | 8883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3819 |
8736 msgid "Zip Code" | 8884 msgid "Zip Code" |
8737 msgstr "Postinumero" | 8885 msgstr "Postinumero" |
8738 | 8886 |
8739 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 | 8887 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830 |
8740 msgid "Division" | 8888 msgid "Division" |
8741 msgstr "Osasto" | 8889 msgstr "Osasto" |
8742 | 8890 |
8743 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3831 |
8744 msgid "Position" | 8892 msgid "Position" |
8745 msgstr "Asema" | 8893 msgstr "Asema" |
8746 | 8894 |
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 | 8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3833 |
8748 msgid "Web Page" | 8896 msgid "Web Page" |
8749 msgstr "Kotisivu" | 8897 msgstr "Kotisivu" |
8750 | 8898 |
8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 | 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3836 |
8752 msgid "Work Information" | 8900 msgid "Work Information" |
8753 msgstr "Työtiedot" | 8901 msgstr "Työtiedot" |
8754 | 8902 |
8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 | 8903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3892 |
8756 msgid "Pop-Up Message" | 8904 msgid "Pop-Up Message" |
8757 msgstr "Ponnahdusviesti" | 8905 msgstr "Ponnahdusviesti" |
8758 | 8906 |
8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 | 8907 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3932 |
8760 #, c-format | 8908 #, c-format |
8761 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8909 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8762 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8910 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8763 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" | 8911 msgstr[0] "Seuraava näyttönimi on assosioitu %s kanssa" |
8764 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" | 8912 msgstr[1] "Seuraavat näyttönimet on assosioitu %s kanssa" |
8765 | 8913 |
8766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 | 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3937 |
8767 msgid "Screen name" | 8915 msgid "Screen name" |
8768 msgstr "Näyttönimi" | 8916 msgstr "Näyttönimi" |
8769 | 8917 |
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3963 |
8771 #, c-format | 8919 #, c-format |
8772 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8920 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8773 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" | 8921 msgstr "Ei hakutuloksia sähköpostiosoitteelle %s" |
8774 | 8922 |
8775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 | 8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3984 |
8776 #, c-format | 8924 #, c-format |
8777 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8925 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8778 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." | 8926 msgstr "Sinun tulisi saada sähköpostiviesti %s:n varmistusta varten." |
8779 | 8927 |
8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 | 8928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3986 |
8781 msgid "Account Confirmation Requested" | 8929 msgid "Account Confirmation Requested" |
8782 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" | 8930 msgstr "Tilin varmistusta pyydetty" |
8783 | 8931 |
8784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 | 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8785 #, c-format | 8933 #, c-format |
8786 msgid "Error Changing Account Info" | 8934 msgid "Error Changing Account Info" |
8787 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" | 8935 msgstr "Virhe muutettaessa käyttäjätilin tietoja" |
8788 | 8936 |
8789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 | 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8790 #, c-format | 8938 #, c-format |
8791 msgid "" | 8939 msgid "" |
8792 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8940 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8793 "differs from the original." | 8941 "differs from the original." |
8794 msgstr "" | 8942 msgstr "" |
8795 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " | 8943 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi eroaa " |
8796 "alkuperäisestä." | 8944 "alkuperäisestä." |
8797 | 8945 |
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 8946 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8799 #, c-format | 8947 #, c-format |
8800 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8948 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8801 msgstr "" | 8949 msgstr "" |
8802 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 8950 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
8803 "virheellinen." | 8951 "virheellinen." |
8804 | 8952 |
8805 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 | 8953 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 |
8806 #, c-format | 8954 #, c-format |
8807 msgid "" | 8955 msgid "" |
8808 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8956 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8809 "is too long." | 8957 "is too long." |
8810 msgstr "" | 8958 msgstr "" |
8811 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " | 8959 "Virhe 0x%04x: Näyttönimeä ei voi muotoilla koska pyydetty näyttönimi on " |
8812 "liian pitkä." | 8960 "liian pitkä." |
8813 | 8961 |
8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 8962 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
8815 #, c-format | 8963 #, c-format |
8816 msgid "" | 8964 msgid "" |
8817 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8965 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8818 "request pending for this screen name." | 8966 "request pending for this screen name." |
8819 msgstr "" | 8967 msgstr "" |
8820 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " | 8968 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska tälle näyttönimelle " |
8821 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." | 8969 "on jo käsittelemätön muutospyyntö." |
8822 | 8970 |
8823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 | 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4032 |
8824 #, c-format | 8972 #, c-format |
8825 msgid "" | 8973 msgid "" |
8826 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8974 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8827 "too many screen names associated with it." | 8975 "too many screen names associated with it." |
8828 msgstr "" | 8976 msgstr "" |
8829 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 8977 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
8830 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." | 8978 "assosioitu liian moneen näyttönimeen." |
8831 | 8979 |
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 | 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8833 #, c-format | 8981 #, c-format |
8834 msgid "" | 8982 msgid "" |
8835 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8983 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8836 "invalid." | 8984 "invalid." |
8837 msgstr "" | 8985 msgstr "" |
8838 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " | 8986 "Virhe 0x%04x: Sähköpostiosoitetta ei voida muuttaa koska annettu osoite on " |
8839 "virheellinen." | 8987 "virheellinen." |
8840 | 8988 |
8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 | 8989 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4038 |
8842 #, c-format | 8990 #, c-format |
8843 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8991 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8844 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." | 8992 msgstr "Virhe 0x%04x: Tuntematon virhe." |
8845 | 8993 |
8846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 | 8994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4048 |
8847 #, c-format | 8995 #, c-format |
8848 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8996 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8849 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" | 8997 msgstr "%s:n sähköpostiosoite on %s" |
8850 | 8998 |
8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 | 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4050 |
8852 msgid "Account Info" | 9000 msgid "Account Info" |
8853 msgstr "Tilin tiedot" | 9001 msgstr "Tilin tiedot" |
8854 | 9002 |
8855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 | 9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4233 |
8856 msgid "" | 9004 msgid "" |
8857 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9005 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8858 msgstr "" | 9006 msgstr "" |
8859 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " | 9007 "Pikaviesti kuvaasi ei lähetetty. Sinun tulee käyttää suorayhteyttä " |
8860 "lähettääksesi pikaviestikuvia." | 9008 "lähettääksesi pikaviestikuvia." |
8861 | 9009 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 | 9010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8863 msgid "Unable to set AIM profile." | 9011 msgid "Unable to set AIM profile." |
8864 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." | 9012 msgstr "AIM-profiilia ei saatu asetettua." |
8865 | 9013 |
8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 | 9014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
8867 msgid "" | 9015 msgid "" |
8868 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9016 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8869 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9017 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8870 "fully connected." | 9018 "fully connected." |
8871 msgstr "" | 9019 msgstr "" |
8872 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " | 9020 "Yritit luultavasti asettaa profiilisi ennenkuin kirjautumista saatiin " |
8873 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " | 9021 "suoritettua loppuun. Profiilia ei asetettu. Yritä asettaa se kun " |
8874 "kirjautuminen on suoritettu." | 9022 "kirjautuminen on suoritettu." |
8875 | 9023 |
8876 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4519 |
8877 #, c-format | 9025 #, c-format |
8878 msgid "" | 9026 msgid "" |
8879 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9027 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8880 "truncated for you." | 9028 "truncated for you." |
8881 msgid_plural "" | 9029 msgid_plural "" |
8884 msgstr[0] "" | 9032 msgstr[0] "" |
8885 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." | 9033 "Maksimi profiilin koko %d tavu ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." |
8886 msgstr[1] "" | 9034 msgstr[1] "" |
8887 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." | 9035 "Maksimi profiilin koko %d tavua ylitetty. Se on nyt lyhennetty puolestasi." |
8888 | 9036 |
8889 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 | 9037 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4524 |
8890 msgid "Profile too long." | 9038 msgid "Profile too long." |
8891 msgstr "Profiili on liian pitkä." | 9039 msgstr "Profiili on liian pitkä." |
8892 | 9040 |
8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 | 9041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4569 |
8894 #, c-format | 9042 #, c-format |
8895 msgid "" | 9043 msgid "" |
8896 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 9044 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8897 "truncated for you." | 9045 "truncated for you." |
8898 msgid_plural "" | 9046 msgid_plural "" |
8903 "puolestasi." | 9051 "puolestasi." |
8904 msgstr[1] "" | 9052 msgstr[1] "" |
8905 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " | 9053 "Maksimi poissaoloviestin koko %d tavua ylitetty. Viesti lyhennettiin " |
8906 "puolestasi." | 9054 "puolestasi." |
8907 | 9055 |
8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 | 9056 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4574 |
8909 msgid "Away message too long." | 9057 msgid "Away message too long." |
8910 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." | 9058 msgstr "Poissaoloviesti on liian pitkä." |
8911 | 9059 |
8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 | 9060 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4647 |
8913 #, c-format | 9061 #, c-format |
8914 msgid "" | 9062 msgid "" |
8915 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9063 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8916 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 9064 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8917 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 9065 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8918 msgstr "" | 9066 msgstr "" |
8919 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " | 9067 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska näyttönimi on virheellinen. Näyttönimen " |
8920 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " | 9068 "tulee olla oikea sähköpostiosoite, tai alkaa kirjaimella ja sisältää vain " |
8921 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." | 9069 "kirjaimia, numeroita ja välilyöntejä, tai sisältää vain numeroita." |
8922 | 9070 |
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 | 9071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4649 |
8924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 | 9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
8925 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 | 9073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5117 |
8926 msgid "Unable To Add" | 9074 msgid "Unable To Add" |
8927 msgstr "Lisääminen epäonnistui" | 9075 msgstr "Lisääminen epäonnistui" |
8928 | 9076 |
8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 | 9077 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4768 |
8930 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9078 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8931 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" | 9079 msgstr "Tuttavalistan nouto ei onnistunut" |
8932 | 9080 |
8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 | 9081 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4769 |
8934 msgid "" | 9082 msgid "" |
8935 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9083 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
8936 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9084 "list is not lost, and will probably become available in a few minutes." |
8937 msgstr "" | 9085 msgstr "" |
8938 "Tuttavalistan hakeminen AIM-pavelimelta epäonnistui. Tuttavalistasi ei ole " | 9086 "AIM-palvelimet eivät väliaikaisesti onnistuneet lähettämään tuttavalistaasi. " |
8939 "kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa tunnissa." | 9087 "Tuttavalistasi ei ole kadonnut, se tulee luultavasti saataville muutamassa " |
8940 | 9088 "minuutissa." |
8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 | 9089 |
8942 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 | 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4952 |
8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 | 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4954 |
8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 |
8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 | 9093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5183 |
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5188 | |
8946 msgid "Orphans" | 9095 msgid "Orphans" |
8947 msgstr "Orvot" | 9096 msgstr "Orvot" |
8948 | 9097 |
8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8950 #, c-format | 9099 #, c-format |
8951 msgid "" | 9100 msgid "" |
8952 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9101 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8953 "list. Please remove one and try again." | 9102 "list. Please remove one and try again." |
8954 msgstr "" | 9103 msgstr "" |
8955 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " | 9104 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s koska listallasi on liian monta tuttavaa. Ole " |
8956 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." | 9105 "hyvä ja poista joku ja yritä uudelleen." |
8957 | 9106 |
8958 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 | 9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5115 |
8960 msgid "(no name)" | 9109 msgid "(no name)" |
8961 msgstr "(nimetön)" | 9110 msgstr "(nimetön)" |
8962 | 9111 |
8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5114 |
8964 #, c-format | 9113 #, c-format |
8965 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9114 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
8966 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." | 9115 msgstr "Tuttavaa %s ei voitu lisätä tuntemattomasta syystä." |
8967 | 9116 |
8968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 | 9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5231 |
8969 #, c-format | 9118 #, c-format |
8970 msgid "" | 9119 msgid "" |
8971 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9120 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8972 "want to add them?" | 9121 "want to add them?" |
8973 msgstr "" | 9122 msgstr "" |
8974 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " | 9123 "Käyttäjä %s on antanut sinulle oikeuden lisätä itsesi hänen " |
8975 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" | 9124 "tuttavalistalleen. Haluatko lisätä hänet omallesi?" |
8976 | 9125 |
8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 | 9126 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5239 |
8978 msgid "Authorization Given" | 9127 msgid "Authorization Given" |
8979 msgstr "Valtuutus annettu" | 9128 msgstr "Valtuutus annettu" |
8980 | 9129 |
8981 #. Granted | 9130 #. Granted |
8982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5312 |
8983 #, c-format | 9132 #, c-format |
8984 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9133 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8985 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." | 9134 msgstr "Käyttäjä %s on hyväksynyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi." |
8986 | 9135 |
8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5313 |
8988 msgid "Authorization Granted" | 9137 msgid "Authorization Granted" |
8989 msgstr "Valtuutus hyväksytty" | 9138 msgstr "Valtuutus hyväksytty" |
8990 | 9139 |
8991 #. Denied | 9140 #. Denied |
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 | 9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5316 |
8993 #, c-format | 9142 #, c-format |
8994 msgid "" | 9143 msgid "" |
8995 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9144 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8996 "following reason:\n" | 9145 "following reason:\n" |
8997 "%s" | 9146 "%s" |
8998 msgstr "" | 9147 msgstr "" |
8999 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " | 9148 "Käyttäjä %s on evännyt pyyntösi lisätä hänet tuttavalistallesi seuraavasta " |
9000 "syystä:\n" | 9149 "syystä:\n" |
9001 "%s" | 9150 "%s" |
9002 | 9151 |
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 | 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5317 |
9004 msgid "Authorization Denied" | 9153 msgid "Authorization Denied" |
9005 msgstr "Valtuutus evätty" | 9154 msgstr "Valtuutus evätty" |
9006 | 9155 |
9007 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 | 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5353 |
9008 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9157 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9009 msgid "_Exchange:" | 9158 msgid "_Exchange:" |
9010 msgstr "_Vaihto:" | 9159 msgstr "_Vaihto:" |
9011 | 9160 |
9012 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 | 9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 |
9013 msgid "Invalid chat name specified." | 9162 msgid "Invalid chat name specified." |
9014 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." | 9163 msgstr "Virheellinen ryhmäkeskustelun nimi annettu." |
9015 | 9164 |
9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 | 9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5462 |
9017 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9166 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9018 msgstr "" | 9167 msgstr "" |
9019 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " | 9168 "Pikaviestikuvaasi ei lähetetty. Et voi lähettää pikaviestikuvia AIM- " |
9020 "ryhmäkeskustelussa." | 9169 "ryhmäkeskustelussa." |
9021 | 9170 |
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 | 9171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5624 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 |
9024 msgid "Away Message" | 9173 msgid "Away Message" |
9025 msgstr "Poissaoloviesti" | 9174 msgstr "Poissaoloviesti" |
9026 | 9175 |
9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 | 9176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5629 |
9028 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9177 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9029 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" | 9178 msgstr "<i>(vastaanotetaan)</i>" |
9030 | 9179 |
9031 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 | 9180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5829 |
9032 msgid "iTunes Music Store Link" | 9181 msgid "iTunes Music Store Link" |
9033 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" | 9182 msgstr "iTunes-musiikkikauppalinkki" |
9034 | 9183 |
9035 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 | 9184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5937 |
9036 #, c-format | 9185 #, c-format |
9037 msgid "Buddy Comment for %s" | 9186 msgid "Buddy Comment for %s" |
9038 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" | 9187 msgstr "Tuttavakommentti käyttäjälle %s" |
9039 | 9188 |
9040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
9041 msgid "Buddy Comment:" | 9190 msgid "Buddy Comment:" |
9042 msgstr "Kommentti" | 9191 msgstr "Kommentti" |
9043 | 9192 |
9044 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 9193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5985 |
9045 #, c-format | 9194 #, c-format |
9046 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9195 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9047 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." | 9196 msgstr "Olet päättänyt avata suoran pikaviestiyhteyden %s:n kanssa." |
9048 | 9197 |
9049 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 | 9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9050 msgid "" | 9199 msgid "" |
9051 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9200 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9052 "Do you wish to continue?" | 9201 "Do you wish to continue?" |
9053 msgstr "" | 9202 msgstr "" |
9054 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " | 9203 "Koska tämä paljastaa IP-osoitteesi, sitä voidaan pitää turvallisuusriskinä. " |
9055 "Haluatko jatkaa?" | 9204 "Haluatko jatkaa?" |
9056 | 9205 |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 | 9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5995 |
9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9207 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1047 |
9059 msgid "C_onnect" | 9208 msgid "C_onnect" |
9060 msgstr "Y_hdistä" | 9209 msgstr "Y_hdistä" |
9061 | 9210 |
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 | 9211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6030 |
9063 msgid "Get AIM Info" | 9212 msgid "Get AIM Info" |
9064 msgstr "Hae AIM-tiedot" | 9213 msgstr "Hae AIM-tiedot" |
9065 | 9214 |
9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 | 9215 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
9067 msgid "Edit Buddy Comment" | 9216 msgid "Edit Buddy Comment" |
9068 msgstr "Muokkaa kommenttia" | 9217 msgstr "Muokkaa kommenttia" |
9069 | 9218 |
9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 | 9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6044 |
9071 msgid "Get Status Msg" | 9220 msgid "Get Status Msg" |
9072 msgstr "Hae tilaviesti" | 9221 msgstr "Hae tilaviesti" |
9073 | 9222 |
9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 | 9223 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
9075 msgid "Direct IM" | 9224 msgid "Direct IM" |
9076 msgstr "Suora pikaviesti" | 9225 msgstr "Suora pikaviesti" |
9077 | 9226 |
9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 | 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6079 |
9079 msgid "Re-request Authorization" | 9228 msgid "Re-request Authorization" |
9080 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" | 9229 msgstr "Pyydä valtuutus uudelleen" |
9081 | 9230 |
9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 | 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6138 |
9083 msgid "Require authorization" | 9232 msgid "Require authorization" |
9084 msgstr "Pyydä valtuutusta" | 9233 msgstr "Pyydä valtuutusta" |
9085 | 9234 |
9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 | 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6141 |
9087 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9236 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9088 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" | 9237 msgstr "Web-tietoinen (tämän käyttö altistaa sinut roskaposteille)" |
9089 | 9238 |
9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6146 |
9091 msgid "ICQ Privacy Options" | 9240 msgid "ICQ Privacy Options" |
9092 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" | 9241 msgstr "ICQ-yksityisyysvalinnat" |
9093 | 9242 |
9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 | 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
9095 msgid "The new formatting is invalid." | 9244 msgid "The new formatting is invalid." |
9096 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." | 9245 msgstr "Uusi muotoilu on virheellinen." |
9097 | 9246 |
9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 |
9099 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9248 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9100 msgstr "" | 9249 msgstr "" |
9101 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " | 9250 "Näyttönimen muotoilu voi vaikuttaa ainoastaan alkukirjaimeen sekä " |
9102 "välilyönteihin." | 9251 "välilyönteihin." |
9103 | 9252 |
9104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 | 9253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6219 |
9105 msgid "Change Address To:" | 9254 msgid "Change Address To:" |
9106 msgstr "Vaihda osoite:" | 9255 msgstr "Vaihda osoite:" |
9107 | 9256 |
9108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 9257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6265 |
9109 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9258 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9110 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" | 9259 msgstr "<i>Et odota valtuutusta</i>" |
9111 | 9260 |
9112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 | 9261 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6268 |
9113 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9262 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9114 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" | 9263 msgstr "Odotat valtuutusta seuraavilta tuttavilta" |
9115 | 9264 |
9116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 | 9265 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6269 |
9117 msgid "" | 9266 msgid "" |
9118 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9267 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9119 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9268 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9120 msgstr "" | 9269 msgstr "" |
9121 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " | 9270 "Voit pyytää valtuutuksen uudelleen näiltä tuttavilta napsauttamalla oikeaa " |
9122 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." | 9271 "nappia heihin ja valitsemalla \"Pyydä valtuutus uudelleen\"." |
9123 | 9272 |
9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6286 |
9125 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9274 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9126 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9275 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9127 | 9276 |
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 | 9277 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6287 |
9129 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9278 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9130 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" | 9279 msgstr "Etsi tuttava sähköpostiosoitteen perusteella" |
9131 | 9280 |
9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 | 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6288 |
9133 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9282 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9134 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." | 9283 msgstr "Syötä etsimäsi tuttavan sähköpostiosoite." |
9135 | 9284 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 | 9285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6291 |
9137 msgid "_Search" | 9286 msgid "_Search" |
9138 msgstr "_Etsi" | 9287 msgstr "_Etsi" |
9139 | 9288 |
9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 | 9289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6449 |
9141 msgid "Set User Info (URL)..." | 9290 msgid "Set User Info (URL)..." |
9142 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." | 9291 msgstr "Aseta käyttäjätiedot (URL)..." |
9143 | 9292 |
9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 9293 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6460 |
9145 msgid "Change Password (URL)" | 9294 msgid "Change Password (URL)" |
9146 msgstr "Vaihda salasana (URL)" | 9295 msgstr "Vaihda salasana (URL)" |
9147 | 9296 |
9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 | 9297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6464 |
9149 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9298 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9150 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" | 9299 msgstr "Aseta pikaviestien edelleenlähetys (URL)" |
9151 | 9300 |
9152 #. ICQ actions | 9301 #. ICQ actions |
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 | 9302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6474 |
9154 msgid "Set Privacy Options..." | 9303 msgid "Set Privacy Options..." |
9155 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." | 9304 msgstr "Aseta yksityisyysvalinnat..." |
9156 | 9305 |
9157 #. AIM actions | 9306 #. AIM actions |
9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 | 9307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6481 |
9159 msgid "Confirm Account" | 9308 msgid "Confirm Account" |
9160 msgstr "Vahvista tili" | 9309 msgstr "Vahvista tili" |
9161 | 9310 |
9162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 | 9311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6485 |
9163 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9312 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9164 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" | 9313 msgstr "Näytä tällä hetkellä rekisteröity sähköpostiosoite" |
9165 | 9314 |
9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 | 9315 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6489 |
9167 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9316 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9168 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." | 9317 msgstr "Muuta tällä hetkellä rekisteröityä sähköpostiosoitetta..." |
9169 | 9318 |
9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 | 9319 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6496 |
9171 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9320 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9172 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" | 9321 msgstr "Näytä tuttavat jotka odottavat valtuutusta" |
9173 | 9322 |
9174 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 | 9323 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6502 |
9175 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9324 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9176 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." | 9325 msgstr "Etsi tuttavaa sähköpostiosoitteen perusteella..." |
9177 | 9326 |
9178 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 | 9327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 |
9179 msgid "Search for Buddy by Information" | 9328 msgid "Search for Buddy by Information" |
9180 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" | 9329 msgstr "Etsi tuttavaa tietojen perusteella" |
9181 | 9330 |
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 | 9331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6575 |
9183 msgid "Use recent buddies group" | 9332 msgid "Use recent buddies group" |
9184 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" | 9333 msgstr "Käytä viimeaikaisten tuttavien ryhmää" |
9185 | 9334 |
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 | 9335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6578 |
9187 msgid "Show how long you have been idle" | 9336 msgid "Show how long you have been idle" |
9188 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." | 9337 msgstr "Näyttää kuinka kauan olet ollut jouten." |
9189 | 9338 |
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 | 9339 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6733 |
9191 msgid "" | 9340 msgid "" |
9192 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9341 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9193 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9342 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9194 msgstr "" | 9343 msgstr "" |
9195 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" | 9344 "Käytä aina ICQ-välipalvelinta tiedostonsiirroille\n" |
9196 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" | 9345 "(hitaampi, mutta ei paljasta IP-osoitettasi)" |
9197 | 9346 |
9198 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | 9347 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:699 |
9199 #, c-format | 9348 #, c-format |
9200 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9349 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
9201 msgstr "" | 9350 msgstr "" |
9202 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." | 9351 "Pyydetään %s yhdistämään meihin at %s:%hu suoraa pikaviestiyhteyttä varten." |
9203 | 9352 |
9204 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | 9353 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:784 |
9205 #, c-format | 9354 #, c-format |
9206 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9355 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9207 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." | 9356 msgstr "Yritetään yhdistää kohteeseen %s:%hu." |
9208 | 9357 |
9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:858 |
9210 #, c-format | 9359 #, c-format |
9211 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9360 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9212 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." | 9361 msgstr "Yritetään yhdistämistä välipalvelimen kautta." |
9213 | 9362 |
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9363 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1035 |
9215 #, c-format | 9364 #, c-format |
9216 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 9365 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
9217 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" | 9366 msgstr "%s on juuri pyytänyt suoraa yhteyttä %s:n" |
9218 | 9367 |
9219 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 | 9368 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1039 |
9220 msgid "" | 9369 msgid "" |
9221 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 9370 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
9222 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 9371 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
9223 "considered a privacy risk." | 9372 "considered a privacy risk." |
9224 msgstr "" | 9373 msgstr "" |
9376 | 9525 |
9377 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 | 9526 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 |
9378 msgid "Other" | 9527 msgid "Other" |
9379 msgstr "Muu" | 9528 msgstr "Muu" |
9380 | 9529 |
9381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 9530 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:522 |
9382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 9531 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:523 |
9383 msgid "Modify my information" | 9532 msgid "Modify my information" |
9384 msgstr "Muokkaa tietojani" | 9533 msgstr "Muokkaa tietojani" |
9385 | 9534 |
9386 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 9535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:524 |
9387 msgid "Update my information" | 9536 msgid "Update my information" |
9388 msgstr "Päivitä tietoni" | 9537 msgstr "Päivitä tietoni" |
9389 | 9538 |
9390 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 | 9539 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:548 |
9391 msgid "Your information has been updated" | 9540 msgid "Your information has been updated" |
9392 msgstr "Tietosi on päivitetty" | 9541 msgstr "Tietosi on päivitetty" |
9393 | 9542 |
9394 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 | 9543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:601 |
9395 #, c-format | 9544 #, c-format |
9396 msgid "" | 9545 msgid "" |
9397 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " | 9546 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " |
9398 "%s." | 9547 "%s." |
9399 msgstr "" | 9548 msgstr "" |
9400 "Omien kuvien asettaminen ei ole tällä hetkellä tuettua. Valitse kuva: %s." | 9549 "Omien kuvien asettaminen ei ole tällä hetkellä tuettua. Valitse kuva: %s." |
9401 | 9550 |
9402 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 | 9551 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:618 |
9403 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 | 9552 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:631 |
9404 msgid "Invalid QQ Face" | 9553 msgid "Invalid QQ Face" |
9405 msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" | 9554 msgstr "Epäkelpo QQ-kuva (face)" |
9406 | 9555 |
9407 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 9556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
9408 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 | 9557 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
9672 | 9821 |
9673 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9822 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9674 msgid "Error requesting login token" | 9823 msgid "Error requesting login token" |
9675 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia" | 9824 msgstr "Virhe pyydettäessä kirjautumispolettia" |
9676 | 9825 |
9677 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 9826 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
9678 msgid "Unable to login, check debug log" | 9827 msgid "Unable to login, check debug log" |
9679 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" | 9828 msgstr "Ei kyetty kirjautumaan, tarkista virheenjäljitysloki" |
9680 | 9829 |
9681 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9830 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9682 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9831 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10048 | 10197 |
10049 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10198 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10050 msgid "Send TEST Announcement" | 10199 msgid "Send TEST Announcement" |
10051 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" | 10200 msgstr "Lähetä TEST-ilmoitus" |
10052 | 10201 |
10053 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 | 10202 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4434 |
10054 msgid "Topic:" | 10203 msgid "Topic:" |
10055 msgstr "Aihe:" | 10204 msgstr "Aihe:" |
10056 | 10205 |
10057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10058 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10207 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10073 | 10222 |
10074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10223 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10075 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10224 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10076 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" | 10225 msgstr "Sametime-yhteisöpalvelinta ei ole määritelty" |
10077 | 10226 |
10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 | 10227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4372 |
10079 msgid "Connect" | 10228 msgid "Connect" |
10080 msgstr "Yhdistä" | 10229 msgstr "Yhdistä" |
10081 | 10230 |
10082 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10231 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10083 #, c-format | 10232 #, c-format |
10126 "entry has been removed from your buddy list." | 10275 "entry has been removed from your buddy list." |
10127 msgstr "" | 10276 msgstr "" |
10128 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " | 10277 "Tunnisteella '%s' ei löytynyt osumia Sametime-yhteisöstäsi. Tämä hakusana " |
10129 "onpoistettu tuttavalistaltasi." | 10278 "onpoistettu tuttavalistaltasi." |
10130 | 10279 |
10131 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10132 msgid "Unable to add user" | |
10133 msgstr "Ei voitu lisätä käyttäjää" | |
10134 | |
10135 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10280 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10136 #, c-format | 10281 #, c-format |
10137 msgid "" | 10282 msgid "" |
10138 "Error reading file %s: \n" | 10283 "Error reading file %s: \n" |
10139 "%s\n" | 10284 "%s\n" |
10252 msgstr "" | 10397 msgstr "" |
10253 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " | 10398 "Tunniste '%s' voi viitata keneen tahansa seuraavista käyttäjistä. Voit " |
10254 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " | 10399 "lisätä nämä käyttäjät tuttavalistallesi tai lähettää heille viestejä alla " |
10255 "olevilla painikkeilla." | 10400 "olevilla painikkeilla." |
10256 | 10401 |
10257 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 | 10402 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:762 |
10258 msgid "Search Results" | 10403 msgid "Search Results" |
10259 msgstr "Hakutulokset" | 10404 msgstr "Hakutulokset" |
10260 | 10405 |
10261 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10262 msgid "No matches" | 10407 msgid "No matches" |
10437 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" | 10582 msgstr "Aseta pikaviestin salasana" |
10438 | 10583 |
10439 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 | 10584 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 |
10440 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 | 10585 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 |
10441 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 | 10586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 |
10442 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 | 10587 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1503 |
10443 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 | 10588 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514 |
10444 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 | 10589 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 |
10445 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 | 10590 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 |
10446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 | 10591 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 |
10447 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 | 10592 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 |
10448 msgid "Get Public Key" | 10593 msgid "Get Public Key" |
10449 msgstr "Hae julkinen avain" | 10594 msgstr "Hae julkinen avain" |
10450 | 10595 |
10451 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 | 10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 |
10452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 | 10597 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1504 |
10453 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 | 10598 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515 |
10454 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 | 10599 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 |
10455 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 | 10600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 |
10456 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 | 10601 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 |
10457 msgid "Cannot fetch the public key" | 10602 msgid "Cannot fetch the public key" |
10458 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" | 10603 msgstr "Ei voitu hakea julkista avainta" |
10459 | 10604 |
10460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 | 10605 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 |
10461 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 | 10606 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1658 |
10462 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 | 10607 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 |
10463 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 | 10608 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1657 |
10464 msgid "Show Public Key" | 10609 msgid "Show Public Key" |
10465 msgstr "Näytä julkinen avain" | 10610 msgstr "Näytä julkinen avain" |
10466 | 10611 |
10467 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 | 10612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 |
10468 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 10613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030 |
10469 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | 10614 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:239 |
10470 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 | 10615 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 |
10471 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 10616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036 |
10472 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 | 10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 |
10473 msgid "Could not load public key" | 10618 msgid "Could not load public key" |
10474 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" | 10619 msgstr "Ei voitu ladata julkista avainta" |
10475 | 10620 |
10476 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 | 10621 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 |
10477 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 | 10622 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 |
10478 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 | 10623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 |
10479 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 | 10624 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1290 |
10480 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 | 10625 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 |
10481 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 | 10626 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1309 |
10482 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 | 10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 |
10483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 | 10628 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 |
10484 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 | 10629 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 |
10485 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 | 10630 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 |
10486 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 | 10631 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 |
10488 msgid "User Information" | 10633 msgid "User Information" |
10489 msgstr "Käyttäjätiedot" | 10634 msgstr "Käyttäjätiedot" |
10490 | 10635 |
10491 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 | 10636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 |
10492 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 | 10637 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 |
10493 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | 10638 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1310 |
10494 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | 10639 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 |
10495 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | 10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 |
10496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | 10641 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 |
10497 msgid "Cannot get user information" | 10642 msgid "Cannot get user information" |
10498 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" | 10643 msgstr "Ei voitu hakea käyttäjätietoja" |
10511 msgstr "" | 10656 msgstr "" |
10512 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " | 10657 "Et voi saada tuttavahuomatuksia ennenkuin lisäät hänen julkisen avaimensa. " |
10513 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." | 10658 "Voit käyttää Hae julkinen avain -komentoa saadaksesi julkisen avaimen." |
10514 | 10659 |
10515 #. Open file selector to select the public key. | 10660 #. Open file selector to select the public key. |
10516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 | 10661 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1062 |
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | 10662 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070 |
10518 msgid "Open..." | 10663 msgid "Open..." |
10519 msgstr "Avaa..." | 10664 msgstr "Avaa..." |
10520 | 10665 |
10521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 | 10666 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
10522 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | 10667 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 |
10523 #, c-format | 10668 #, c-format |
10524 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 10669 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
10525 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" | 10670 msgstr "Tuttava %s ei ole kirjautuneena verkossa" |
10526 | 10671 |
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 | 10672 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 |
10528 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | 10673 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 |
10529 msgid "" | 10674 msgid "" |
10530 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 10675 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
10531 "a public key." | 10676 "a public key." |
10532 msgstr "" | 10677 msgstr "" |
10533 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " | 10678 "Lisätäksesi tuttavan tarvitsen hänen julkisen avaimensa. Paina Tuo " |
10534 "tuodaksesi julkisen avaimen." | 10679 "tuodaksesi julkisen avaimen." |
10535 | 10680 |
10536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 | 10681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1080 |
10537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | 10682 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088 |
10538 msgid "_Import..." | 10683 msgid "_Import..." |
10539 msgstr "_Tuo..." | 10684 msgstr "_Tuo..." |
10540 | 10685 |
10541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 | 10686 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1186 |
10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 | 10687 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184 |
10543 msgid "Select correct user" | 10688 msgid "Select correct user" |
10544 msgstr "Valitse oikea käyttäjä" | 10689 msgstr "Valitse oikea käyttäjä" |
10545 | 10690 |
10546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 | 10691 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1188 |
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | 10692 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186 |
10548 msgid "" | 10693 msgid "" |
10549 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 10694 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
10550 "user from the list to add to the buddy list." | 10695 "user from the list to add to the buddy list." |
10551 msgstr "" | 10696 msgstr "" |
10552 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " | 10697 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama julkinen avain. Valitse oikea " |
10553 "käyttäjä listalta." | 10698 "käyttäjä listalta." |
10554 | 10699 |
10555 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 | 10700 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
10556 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | 10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 |
10557 msgid "" | 10702 msgid "" |
10558 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 10703 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
10559 "from the list to add to the buddy list." | 10704 "from the list to add to the buddy list." |
10560 msgstr "" | 10705 msgstr "" |
10561 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " | 10706 "Useammalla kuin yhdellä käyttäjällä on sama nimi. Valitse oikea käyttäjä " |
10562 "listalta." | 10707 "listalta." |
10563 | 10708 |
10564 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 | 10709 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477 |
10565 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | 10710 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1477 |
10566 msgid "Detached" | 10711 msgid "Detached" |
10567 msgstr "Irroitettu" | 10712 msgstr "Irroitettu" |
10568 | 10713 |
10569 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 | 10714 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481 |
10570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 | 10715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 |
10571 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 | 10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1481 |
10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 | 10717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 |
10573 msgid "Indisposed" | 10718 msgid "Indisposed" |
10574 msgstr "Vastahakoinen" | 10719 msgstr "Vastahakoinen" |
10575 | 10720 |
10576 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 | 10721 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485 |
10577 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | 10722 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 |
10578 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | 10723 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1485 |
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | 10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 |
10580 msgid "Wake Me Up" | 10725 msgid "Wake Me Up" |
10581 msgstr "Herätä minut" | 10726 msgstr "Herätä minut" |
10582 | 10727 |
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 | 10728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487 |
10584 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | 10729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 |
10585 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | 10730 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1487 |
10586 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | 10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 |
10587 msgid "Hyper Active" | 10732 msgid "Hyper Active" |
10588 msgstr "Hyperaktiivinen" | 10733 msgstr "Hyperaktiivinen" |
10589 | 10734 |
10590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 | 10735 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489 |
10591 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | 10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1489 |
10592 msgid "Robot" | 10737 msgid "Robot" |
10593 msgstr "Robotti" | 10738 msgstr "Robotti" |
10594 | 10739 |
10595 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 | 10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496 |
10596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 | 10741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:874 |
10597 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | 10742 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 |
10598 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 | 10743 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496 |
10599 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 | 10744 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 |
10600 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 | 10745 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 |
10601 msgid "Happy" | 10746 msgid "Happy" |
10602 msgstr "Onnellinen" | 10747 msgstr "Onnellinen" |
10603 | 10748 |
10604 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 | 10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498 |
10605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 | 10750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:876 |
10606 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | 10751 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 |
10607 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 | 10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498 |
10608 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 | 10753 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 |
10609 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 | 10754 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 |
10610 msgid "Sad" | 10755 msgid "Sad" |
10611 msgstr "Surullinen" | 10756 msgstr "Surullinen" |
10612 | 10757 |
10613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 | 10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500 |
10614 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 | 10759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:878 |
10615 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | 10760 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 |
10616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | 10761 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500 |
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | 10762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 |
10618 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | 10763 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 |
10619 msgid "Angry" | 10764 msgid "Angry" |
10620 msgstr "Vihainen" | 10765 msgstr "Vihainen" |
10621 | 10766 |
10622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 | 10767 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502 |
10623 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 | 10768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:880 |
10624 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | 10769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
10625 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | 10770 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502 |
10626 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | 10771 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 |
10627 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | 10772 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 |
10628 msgid "Jealous" | 10773 msgid "Jealous" |
10629 msgstr "Mustasukkainen" | 10774 msgstr "Mustasukkainen" |
10630 | 10775 |
10631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 | 10776 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504 |
10632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 | 10777 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:882 |
10633 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | 10778 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 |
10634 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | 10779 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504 |
10635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | 10780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 |
10636 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | 10781 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 |
10637 msgid "Ashamed" | 10782 msgid "Ashamed" |
10638 msgstr "Häpeää" | 10783 msgstr "Häpeää" |
10639 | 10784 |
10640 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 | 10785 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506 |
10641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 | 10786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:884 |
10642 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 | 10787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 |
10643 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | 10788 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506 |
10644 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 | 10789 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 |
10645 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 | 10790 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 |
10646 msgid "Invincible" | 10791 msgid "Invincible" |
10647 msgstr "Haavoittumaton" | 10792 msgstr "Haavoittumaton" |
10648 | 10793 |
10649 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 | 10794 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508 |
10650 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | 10795 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 |
10651 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | 10796 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1508 |
10652 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | 10797 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 |
10653 msgid "In Love" | 10798 msgid "In Love" |
10654 msgstr "Rakastunut" | 10799 msgstr "Rakastunut" |
10655 | 10800 |
10656 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 | 10801 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510 |
10657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 | 10802 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:888 |
10658 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | 10803 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 |
10659 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | 10804 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1510 |
10660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | 10805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 |
10661 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | 10806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 |
10662 msgid "Sleepy" | 10807 msgid "Sleepy" |
10663 msgstr "Unelias" | 10808 msgstr "Unelias" |
10664 | 10809 |
10665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 | 10810 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512 |
10666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 | 10811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:890 |
10667 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | 10812 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 |
10668 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | 10813 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1512 |
10669 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | 10814 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 |
10670 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | 10815 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 |
10671 msgid "Bored" | 10816 msgid "Bored" |
10672 msgstr "Tylsistynyt" | 10817 msgstr "Tylsistynyt" |
10673 | 10818 |
10674 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 | 10819 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514 |
10675 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 | 10820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:892 |
10676 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | 10821 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:538 |
10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | 10822 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1514 |
10678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | 10823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 |
10679 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | 10824 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 |
10680 msgid "Excited" | 10825 msgid "Excited" |
10681 msgstr "Innostunut" | 10826 msgstr "Innostunut" |
10682 | 10827 |
10683 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 | 10828 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516 |
10684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 | 10829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:894 |
10685 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | 10830 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:540 |
10686 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | 10831 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1516 |
10687 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | 10832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 |
10688 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | 10833 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 |
10689 msgid "Anxious" | 10834 msgid "Anxious" |
10690 msgstr "Levoton" | 10835 msgstr "Levoton" |
10691 | 10836 |
10692 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 | 10837 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1548 |
10693 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 | 10838 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
10694 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | 10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1548 |
10695 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | 10840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 |
10696 msgid "User Modes" | 10841 msgid "User Modes" |
10697 msgstr "Käyttäjätilat" | 10842 msgstr "Käyttäjätilat" |
10698 | 10843 |
10699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | 10844 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565 |
10700 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 10845 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
10701 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | 10846 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565 |
10702 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | 10847 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
10703 msgid "Preferred Contact" | 10848 msgid "Preferred Contact" |
10704 msgstr "Suosikkituttava" | 10849 msgstr "Suosikkituttava" |
10705 | 10850 |
10706 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 | 10851 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570 |
10707 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | 10852 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 |
10708 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | 10853 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1570 |
10709 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | 10854 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 |
10710 msgid "Preferred Language" | 10855 msgid "Preferred Language" |
10711 msgstr "Ensisijainen kieli" | 10856 msgstr "Ensisijainen kieli" |
10712 | 10857 |
10713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 | 10858 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575 |
10714 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | 10859 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 |
10715 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | 10860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1575 |
10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | 10861 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 |
10717 msgid "Device" | 10862 msgid "Device" |
10718 msgstr "Laite" | 10863 msgstr "Laite" |
10719 | 10864 |
10720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 | 10865 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1580 |
10721 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 | 10866 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 |
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 | 10867 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1580 |
10723 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 | 10868 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 |
10724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 | 10869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 |
10725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 | 10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 |
10726 msgid "Timezone" | 10871 msgid "Timezone" |
10727 msgstr "Aikavyöhyke" | 10872 msgstr "Aikavyöhyke" |
10728 | 10873 |
10729 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 | 10874 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1585 |
10730 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | 10875 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 |
10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 | 10876 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1585 |
10732 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 | 10877 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 |
10733 msgid "Geolocation" | 10878 msgid "Geolocation" |
10734 msgstr "Maantieteellinen paikka" | 10879 msgstr "Maantieteellinen paikka" |
10735 | 10880 |
10736 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 | 10881 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1641 |
10737 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 | 10882 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1639 |
10738 msgid "Reset IM Key" | 10883 msgid "Reset IM Key" |
10739 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" | 10884 msgstr "Tyhjennä pikaviestiavain" |
10740 | 10885 |
10741 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 | 10886 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1646 |
10742 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 | 10887 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1645 |
10743 msgid "IM with Key Exchange" | 10888 msgid "IM with Key Exchange" |
10744 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" | 10889 msgstr "Pikaviesti avaimienvaihdolla" |
10745 | 10890 |
10746 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 | 10891 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1651 |
10747 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 | 10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1650 |
10748 msgid "IM with Password" | 10893 msgid "IM with Password" |
10749 msgstr "Pikaviesti salasanalla" | 10894 msgstr "Pikaviesti salasanalla" |
10750 | 10895 |
10751 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 | 10896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1664 |
10752 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 | 10897 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1663 |
10753 msgid "Get Public Key..." | 10898 msgid "Get Public Key..." |
10754 msgstr "Hae julkinen avain..." | 10899 msgstr "Hae julkinen avain..." |
10755 | 10900 |
10756 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 | 10901 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1671 |
10757 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 | 10902 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612 |
10758 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 | 10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1670 |
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 | 10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 |
10760 msgid "Kill User" | 10905 msgid "Kill User" |
10761 msgstr "Poista käyttäjä" | 10906 msgstr "Poista käyttäjä" |
10762 | 10907 |
10763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 | 10908 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1681 |
10764 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 | 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:997 |
10765 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680 |
10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 | 10911 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 |
10767 msgid "Draw On Whiteboard" | 10912 msgid "Draw On Whiteboard" |
10768 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" | 10913 msgstr "Piirrä kirjoitustaululle" |
10769 | 10914 |
10770 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 | 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 |
10777 #, c-format | 10922 #, c-format |
10778 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 10923 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
10779 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" | 10924 msgstr "Kanavaa %s ei ole verkossa" |
10780 | 10925 |
10781 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 | 10926 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 |
10782 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 | 10927 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177 |
10783 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 | 10928 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 |
10784 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 | 10929 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 |
10785 msgid "Channel Information" | 10930 msgid "Channel Information" |
10786 msgstr "Kanavatiedot" | 10931 msgstr "Kanavatiedot" |
10787 | 10932 |
10831 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10976 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10832 #, c-format | 10977 #, c-format |
10833 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10978 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10834 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " | 10979 msgstr "<br><b>Kanavan tilat:</b> " |
10835 | 10980 |
10836 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10981 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 |
10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10838 #, c-format | 10983 #, c-format |
10839 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 10984 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
10840 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" | 10985 msgstr "<br><b>Perustajan avain Fingerprint</b><br>%s" |
10841 | 10986 |
10842 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 | 10987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168 |
10843 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 | 10988 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 |
10844 #, c-format | 10989 #, c-format |
10845 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 10990 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
10846 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" | 10991 msgstr "<br><b>Perustajan avain Babbleprint:</b><br>%s" |
10847 | 10992 |
10848 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 | 10993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:238 |
10849 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 | 10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 |
10850 msgid "Add Channel Public Key" | 10995 msgid "Add Channel Public Key" |
10851 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" | 10996 msgstr "Lisää kanavan julkinen avain" |
10852 | 10997 |
10853 #. Add new public key | 10998 #. Add new public key |
10854 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 | 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:306 |
10855 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 | 11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 |
10856 msgid "Open Public Key..." | 11001 msgid "Open Public Key..." |
10857 msgstr "Avaa julkinen avain..." | 11002 msgstr "Avaa julkinen avain..." |
10858 | 11003 |
10859 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 | 11004 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:425 |
10860 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 | 11005 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 |
10861 msgid "Channel Passphrase" | 11006 msgid "Channel Passphrase" |
10862 msgstr "Kanavan salasana" | 11007 msgstr "Kanavan salasana" |
10863 | 11008 |
10864 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 | 11009 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:432 |
10865 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 | 11010 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 |
10866 msgid "Channel Public Keys List" | 11011 msgid "Channel Public Keys List" |
10867 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" | 11012 msgstr "Kanavan julkisten avainten lista" |
10868 | 11013 |
10869 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:437 |
10870 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10871 #, c-format | 11016 #, c-format |
10872 msgid "" | 11017 msgid "" |
10873 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 11018 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10874 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 11019 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10880 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen " | 11025 "Tunnistautuminen voi perustua salasanaan tai digitaaliseen " |
10881 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle " | 11026 "allekirjoitukseen. Jos salasana on asetettu, se vaaditaan kanavalle " |
10882 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " | 11027 "pääsemiseksi. Jos käytetään kanavan julkisia avaimia niin silloin pääsevät " |
10883 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." | 11028 "vain käyttäjät joiden julkinen avain on listalla." |
10884 | 11029 |
10885 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 | 11030 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 |
10886 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 | 11031 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
10887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 | 11032 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:483 |
10888 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | 11033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:484 |
10889 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 | 11034 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931 |
10890 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 | 11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 |
10891 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 | 11036 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 |
10892 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 | 11037 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 |
10893 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 | 11038 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 |
10894 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 | 11039 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 |
10895 msgid "Channel Authentication" | 11040 msgid "Channel Authentication" |
10896 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" | 11041 msgstr "Kanavalle tunnistautuminen" |
10897 | 11042 |
10898 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 | 11043 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448 |
10899 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 | 11044 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485 |
10900 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 | 11045 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 |
10901 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 | 11046 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 |
10902 msgid "Add / Remove" | 11047 msgid "Add / Remove" |
10903 msgstr "Lisää / poista" | 11048 msgstr "Lisää / poista" |
10904 | 11049 |
10905 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 | 11050 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 |
10906 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 | 11051 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 |
10907 msgid "Group Name" | 11052 msgid "Group Name" |
10908 msgstr "Ryhmän nimi" | 11053 msgstr "Ryhmän nimi" |
10909 | 11054 |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 | 11055 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:605 |
10911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 | 11056 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1817 |
10912 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 | 11057 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151 |
10913 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 | 11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 |
10914 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 | 11059 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 |
10915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 | 11060 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 |
10916 msgid "Passphrase" | 11061 msgid "Passphrase" |
10917 msgstr "Salasana" | 11062 msgstr "Salasana" |
10918 | 11063 |
10919 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 | 11064 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 |
10920 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 | 11065 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 |
10921 #, c-format | 11066 #, c-format |
10922 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 11067 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
10923 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." | 11068 msgstr "Syötä kanavan %s yksityinen ryhmänimi ja salasana." |
10924 | 11069 |
10925 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 | 11070 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618 |
10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 | 11071 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 |
10927 msgid "Add Channel Private Group" | 11072 msgid "Add Channel Private Group" |
10928 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" | 11073 msgstr "Lisää kanavaan yksityinen ryhmä" |
10929 | 11074 |
10930 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 | 11075 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 |
10931 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 | 11076 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 |
10932 msgid "User Limit" | 11077 msgid "User Limit" |
10933 msgstr "Käyttäjäraja" | 11078 msgstr "Käyttäjäraja" |
10934 | 11079 |
10935 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 | 11080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:747 |
10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | 11081 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 |
10937 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 11082 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
10938 msgstr "" | 11083 msgstr "" |
10939 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." | 11084 "Aseta käyttäjärajoitus kanavalle. Aseta nollaksi poistaaksesi rajoituksen." |
10940 | 11085 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | 11086 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:911 |
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | 11087 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 |
10943 msgid "Invite List" | 11088 msgid "Invite List" |
10944 msgstr "Kutsulista" | 11089 msgstr "Kutsulista" |
10945 | 11090 |
10946 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 | 11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:916 |
10947 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 | 11092 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 |
10948 msgid "Ban List" | 11093 msgid "Ban List" |
10949 msgstr "Kieltolista" | 11094 msgstr "Kieltolista" |
10950 | 11095 |
10951 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 | 11096 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:924 |
10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 | 11097 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 |
10953 msgid "Add Private Group" | 11098 msgid "Add Private Group" |
10954 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" | 11099 msgstr "Lisää yksityinen ryhmä" |
10955 | 11100 |
10956 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 | 11101 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:937 |
10957 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 | 11102 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 |
10958 msgid "Reset Permanent" | 11103 msgid "Reset Permanent" |
10959 msgstr "Nollaa pysyvä" | 11104 msgstr "Nollaa pysyvä" |
10960 | 11105 |
10961 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 | 11106 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:942 |
10962 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 | 11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 |
10963 msgid "Set Permanent" | 11108 msgid "Set Permanent" |
10964 msgstr "Aseta pysyvä" | 11109 msgstr "Aseta pysyvä" |
10965 | 11110 |
10966 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 | 11111 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:950 |
10967 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 | 11112 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 |
10968 msgid "Set User Limit" | 11113 msgid "Set User Limit" |
10969 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" | 11114 msgstr "Aseta käyttäjärajoitus" |
10970 | 11115 |
10971 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 | 11116 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:956 |
10972 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 | 11117 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 |
10973 msgid "Reset Topic Restriction" | 11118 msgid "Reset Topic Restriction" |
10974 msgstr "Poista aiherajoitus" | 11119 msgstr "Poista aiherajoitus" |
10975 | 11120 |
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 | 11121 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:961 |
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 | 11122 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 |
10978 msgid "Set Topic Restriction" | 11123 msgid "Set Topic Restriction" |
10979 msgstr "Aseta aiherajoitus" | 11124 msgstr "Aseta aiherajoitus" |
10980 | 11125 |
10981 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 | 11126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968 |
10982 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 | 11127 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 |
10983 msgid "Reset Private Channel" | 11128 msgid "Reset Private Channel" |
10984 msgstr "Poista yksityinen kanava" | 11129 msgstr "Poista yksityinen kanava" |
10985 | 11130 |
10986 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 | 11131 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:973 |
10987 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 | 11132 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 |
10988 msgid "Set Private Channel" | 11133 msgid "Set Private Channel" |
10989 msgstr "Aseta yksityinen kanava" | 11134 msgstr "Aseta yksityinen kanava" |
10990 | 11135 |
10991 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 | 11136 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980 |
10992 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 | 11137 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 |
10993 msgid "Reset Secret Channel" | 11138 msgid "Reset Secret Channel" |
10994 msgstr "Poista salainen kanava" | 11139 msgstr "Poista salainen kanava" |
10995 | 11140 |
10996 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 | 11141 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:985 |
10997 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 | 11142 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 |
10998 msgid "Set Secret Channel" | 11143 msgid "Set Secret Channel" |
10999 msgstr "Aseta salainen kanava" | 11144 msgstr "Aseta salainen kanava" |
11000 | 11145 |
11001 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | 11146 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1046 |
11002 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | 11147 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 |
11003 #, c-format | 11148 #, c-format |
11004 msgid "" | 11149 msgid "" |
11005 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 11150 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
11006 msgstr "" | 11151 msgstr "" |
11007 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" | 11152 "Sinun tulee liittyä kanavalle %s ennenkuin voit liittyä yksityiseen ryhmään" |
11008 | 11153 |
11009 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | 11154 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 |
11010 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | 11155 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 |
11011 msgid "Join Private Group" | 11156 msgid "Join Private Group" |
11012 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" | 11157 msgstr "Liity yksityiseen ryhmään" |
11013 | 11158 |
11014 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 | 11159 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1049 |
11015 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 | 11160 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 |
11016 msgid "Cannot join private group" | 11161 msgid "Cannot join private group" |
11017 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" | 11162 msgstr "Ei voida liittyä yksityiseen ryhmään" |
11018 | 11163 |
11019 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 11164 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
11020 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 | 11165 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1348 |
11021 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 11166 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
11022 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 11167 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 |
11023 msgid "Call Command" | 11168 msgid "Call Command" |
11024 msgstr "Kutsu komentoa" | 11169 msgstr "Kutsu komentoa" |
11025 | 11170 |
11026 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | 11171 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1245 |
11027 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 | 11172 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 |
11028 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | 11173 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 |
11029 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | 11174 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 |
11030 msgid "Cannot call command" | 11175 msgid "Cannot call command" |
11031 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" | 11176 msgstr "Komentoa ei voida kutsua" |
11032 | 11177 |
11033 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 | 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1246 |
11034 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 | 11179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1350 |
11035 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | 11180 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 |
11036 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | 11181 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 |
11037 msgid "Unknown command" | 11182 msgid "Unknown command" |
11038 msgstr "Tuntematon komento" | 11183 msgstr "Tuntematon komento" |
11039 | 11184 |
11189 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 | 11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 |
11190 msgid "Job Role" | 11335 msgid "Job Role" |
11191 msgstr "Asema työssä" | 11336 msgstr "Asema työssä" |
11192 | 11337 |
11193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 | 11338 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 |
11194 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | 11339 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1144 |
11195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 | 11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 |
11196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 | 11341 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 |
11197 msgid "Organization" | 11342 msgid "Organization" |
11198 msgstr "Organisaatio" | 11343 msgstr "Organisaatio" |
11199 | 11344 |
11223 #, c-format | 11368 #, c-format |
11224 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 11369 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
11225 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" | 11370 msgstr "Kanavan perustaja kanavalla <I>%s</I> on <I>%s</I>" |
11226 | 11371 |
11227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 | 11372 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 |
11228 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 | 11373 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328 |
11229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 | 11374 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 |
11230 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 | 11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 |
11231 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 | 11376 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
11232 msgid "Real Name" | 11377 msgid "Real Name" |
11233 msgstr "Oikea nimi" | 11378 msgstr "Oikea nimi" |
11235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 | 11380 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 |
11236 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | 11381 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 |
11237 msgid "Status Text" | 11382 msgid "Status Text" |
11238 msgstr "Tilateksti" | 11383 msgstr "Tilateksti" |
11239 | 11384 |
11240 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 | 11385 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 |
11241 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 | 11386 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354 |
11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 | 11387 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 |
11243 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 | 11388 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 |
11244 msgid "Public Key Fingerprint" | 11389 msgid "Public Key Fingerprint" |
11245 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" | 11390 msgstr "Julkisen avaimen sormenjälki" |
11246 | 11391 |
11247 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 | 11392 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1281 |
11248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 | 11393 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1355 |
11249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 | 11394 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 |
11250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 | 11395 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 |
11251 msgid "Public Key Babbleprint" | 11396 msgid "Public Key Babbleprint" |
11252 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" | 11397 msgstr "Julkisen avaimen \"babbleprint\"" |
11253 | 11398 |
11254 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 | 11399 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294 |
11255 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 | 11400 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 |
11256 msgid "_More..." | 11401 msgid "_More..." |
11257 msgstr "_Lisää..." | 11402 msgstr "_Lisää..." |
11258 | 11403 |
11259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11404 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11260 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 | 11405 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1208 |
11261 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11406 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11262 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 | 11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 |
11263 msgid "Detach From Server" | 11408 msgid "Detach From Server" |
11264 msgstr "Irroita palvelimelta" | 11409 msgstr "Irroita palvelimelta" |
11265 | 11410 |
11266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 | 11411 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1373 |
11267 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | 11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 |
11268 msgid "Cannot detach" | 11413 msgid "Cannot detach" |
11269 msgstr "Ei voida irroittaa" | 11414 msgstr "Ei voida irroittaa" |
11270 | 11415 |
11271 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 | 11416 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1393 |
11272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | 11417 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 |
11273 msgid "Cannot set topic" | 11418 msgid "Cannot set topic" |
11274 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" | 11419 msgstr "Ei voida asettaa aihetta" |
11275 | 11420 |
11276 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 11421 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1422 |
11277 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 11422 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
11278 msgid "Failed to change nickname" | 11423 msgid "Failed to change nickname" |
11279 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" | 11424 msgstr "Ei kyetty muuttamaan kutsumanimeä" |
11280 | 11425 |
11281 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11426 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11282 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11427 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11283 msgid "Roomlist" | 11428 msgid "Roomlist" |
11284 msgstr "Huonelista" | 11429 msgstr "Huonelista" |
11285 | 11430 |
11286 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 | 11431 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471 |
11287 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | 11432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 |
11288 msgid "Cannot get room list" | 11433 msgid "Cannot get room list" |
11289 msgstr "Huonelistaa ei saatu" | 11434 msgstr "Huonelistaa ei saatu" |
11290 | 11435 |
11291 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 | 11436 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1472 |
11292 msgid "Network is empty" | 11437 msgid "Network is empty" |
11293 msgstr "Verkko on tyhjä" | 11438 msgstr "Verkko on tyhjä" |
11294 | 11439 |
11295 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1516 |
11296 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | 11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 |
11297 msgid "No public key was received" | 11442 msgid "No public key was received" |
11298 msgstr "Ei saatu julkista avainta" | 11443 msgstr "Ei saatu julkista avainta" |
11299 | 11444 |
11300 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 | 11445 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1528 |
11301 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | 11446 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1541 |
11302 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | 11447 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 |
11303 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | 11448 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 |
11304 msgid "Server Information" | 11449 msgid "Server Information" |
11305 msgstr "Palvelimen tiedot" | 11450 msgstr "Palvelimen tiedot" |
11306 | 11451 |
11307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 | 11452 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1529 |
11308 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 | 11453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 |
11309 msgid "Cannot get server information" | 11454 msgid "Cannot get server information" |
11310 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" | 11455 msgstr "Ei saada palvelimen tietoja" |
11311 | 11456 |
11312 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 | 11457 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552 |
11313 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 | 11458 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 |
11314 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 | 11459 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 |
11315 msgid "Server Statistics" | 11460 msgid "Server Statistics" |
11316 msgstr "Palvelimen tilastoja" | 11461 msgstr "Palvelimen tilastoja" |
11317 | 11462 |
11318 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 | 11463 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1553 |
11319 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 | 11464 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 |
11320 msgid "Cannot get server statistics" | 11465 msgid "Cannot get server statistics" |
11321 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" | 11466 msgstr "Ei saatu palvelimen tilastoja" |
11322 | 11467 |
11323 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 | 11468 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1560 |
11324 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 | 11469 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 |
11325 #, c-format | 11470 #, c-format |
11326 msgid "" | 11471 msgid "" |
11327 "Local server start time: %s\n" | 11472 "Local server start time: %s\n" |
11328 "Local server uptime: %s\n" | 11473 "Local server uptime: %s\n" |
11354 "Palvelimet yhteensä: %d\n" | 11499 "Palvelimet yhteensä: %d\n" |
11355 "Reitittimet yhteensä: %d\n" | 11500 "Reitittimet yhteensä: %d\n" |
11356 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" | 11501 "Palvelinoperaattorit yhteensä: %d\n" |
11357 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" | 11502 "Reititinoperaattorit yhteensä: %d\n" |
11358 | 11503 |
11359 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 | 11504 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1592 |
11360 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | 11505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 |
11361 msgid "Network Statistics" | 11506 msgid "Network Statistics" |
11362 msgstr "Verkkotilastoja" | 11507 msgstr "Verkkotilastoja" |
11363 | 11508 |
11364 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 11509 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1600 |
11365 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 11510 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
11366 msgid "Ping failed" | 11511 msgid "Ping failed" |
11367 msgstr "Ping epäonnistui" | 11512 msgstr "Ping epäonnistui" |
11368 | 11513 |
11369 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 11514 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1605 |
11370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | 11515 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 |
11371 msgid "Ping reply received from server" | 11516 msgid "Ping reply received from server" |
11372 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" | 11517 msgstr "Ping-vastaus saatu palvelimelta" |
11373 | 11518 |
11374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 | 11519 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1613 |
11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 | 11520 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 |
11376 msgid "Could not kill user" | 11521 msgid "Could not kill user" |
11377 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" | 11522 msgstr "Ei voitu poistaa käyttäjää" |
11378 | 11523 |
11379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11380 msgid "WATCH" | 11525 msgid "WATCH" |
11381 msgstr "TARKKAILE" | 11526 msgstr "TARKKAILE" |
11382 | 11527 |
11383 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 | 11528 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1652 |
11384 msgid "Cannot watch user" | 11529 msgid "Cannot watch user" |
11385 msgstr "Et voi tarkkailla käyttäjää" | 11530 msgstr "Et voi tarkkailla käyttäjää" |
11386 | 11531 |
11387 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 | 11532 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1728 |
11388 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 | 11533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1779 |
11389 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 | 11534 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:377 |
11390 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 | 11535 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 |
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 | 11536 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 |
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 | 11537 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 |
11393 msgid "Resuming session" | 11538 msgid "Resuming session" |
11394 msgstr "Palautetaan istunto" | 11539 msgstr "Palautetaan istunto" |
11395 | 11540 |
11396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 | 11541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1730 |
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 | 11542 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 |
11398 msgid "Authenticating connection" | 11543 msgid "Authenticating connection" |
11399 msgstr "Todennetaan yhteys" | 11544 msgstr "Todennetaan yhteys" |
11400 | 11545 |
11401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 | 11546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1781 |
11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 | 11547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 |
11403 msgid "Verifying server public key" | 11548 msgid "Verifying server public key" |
11404 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" | 11549 msgstr "Tarkistetaan palvelimen julkinen avain" |
11405 | 11550 |
11406 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 | 11551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1818 |
11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | 11552 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 |
11408 msgid "Passphrase required" | 11553 msgid "Passphrase required" |
11409 msgstr "Vaatii salasanan" | 11554 msgstr "Vaatii salasanan" |
11410 | 11555 |
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 | 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 |
11447 | 11592 |
11448 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 | 11593 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 |
11449 msgid "Unsupported public key type" | 11594 msgid "Unsupported public key type" |
11450 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" | 11595 msgstr "Julkisen avaimen tyyppiä ei tuettu" |
11451 | 11596 |
11452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 | 11597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317 |
11453 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | 11598 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 |
11454 msgid "Disconnected by server" | 11599 msgid "Disconnected by server" |
11455 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" | 11600 msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden" |
11456 | 11601 |
11457 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 | 11602 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324 |
11458 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 | 11603 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 |
11459 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 11604 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
11460 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" | 11605 msgstr "Virhe luotaessa yhteyttä SILC-palvelimelle" |
11461 | 11606 |
11462 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 | 11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329 |
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 | 11608 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 |
11464 msgid "Key Exchange failed" | 11609 msgid "Key Exchange failed" |
11465 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" | 11610 msgstr "Avaintenvaihto epäonnistui" |
11466 | 11611 |
11467 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | 11612 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338 |
11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | 11613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 |
11469 msgid "" | 11614 msgid "" |
11470 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 11615 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
11471 msgstr "" | 11616 msgstr "" |
11472 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " | 11617 "Irroitetun yhteyden palauttaminen epäonnistui. Paina Uudelleenyhdistä " |
11473 "luodaksesi uuden yhteyden." | 11618 "luodaksesi uuden yhteyden." |
11474 | 11619 |
11475 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | 11620 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:365 |
11476 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | 11621 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:411 |
11477 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | 11622 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 |
11478 msgid "Connection failed" | 11623 msgid "Connection failed" |
11479 msgstr "Yhteys epäonnistui" | 11624 msgstr "Yhteys epäonnistui" |
11480 | 11625 |
11481 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 | 11626 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:380 |
11482 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 | 11627 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 |
11483 msgid "Performing key exchange" | 11628 msgid "Performing key exchange" |
11484 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" | 11629 msgstr "Suoritetaan avaintenvaihto" |
11485 | 11630 |
11486 #. Progress | 11631 #. Progress |
11487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 | 11632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:435 |
11488 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11489 msgid "Connecting to SILC Server" | 11634 msgid "Connecting to SILC Server" |
11490 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" | 11635 msgstr "Yhdistetään SILC-palvelimelle" |
11491 | 11636 |
11492 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:444 |
11493 #, c-format | 11638 #, c-format |
11494 msgid "Could not load SILC key pair" | 11639 msgid "Could not load SILC key pair" |
11495 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia" | 11640 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia" |
11496 | 11641 |
11497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11642 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:458 |
11498 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11643 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11499 msgid "Unable to create connection" | 11644 msgid "Unable to create connection" |
11500 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" | 11645 msgstr "Yhteyden luominen epäonnistui" |
11501 | 11646 |
11502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 | 11647 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:487 |
11503 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 | 11648 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 |
11504 msgid "Out of memory" | 11649 msgid "Out of memory" |
11505 msgstr "Muisti loppu" | 11650 msgstr "Muisti loppu" |
11506 | 11651 |
11507 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 | 11652 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:538 |
11508 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | 11653 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 |
11509 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11654 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
11510 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" | 11655 msgstr "Ei voida alustaa SILC-yhteyskäytäntöä" |
11511 | 11656 |
11512 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 | 11657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:547 |
11513 msgid "Error loading SILC key pair" | 11658 msgid "Error loading SILC key pair" |
11514 msgstr "Virhe ladattaessa SILC-avainparia" | 11659 msgstr "Virhe ladattaessa SILC-avainparia" |
11515 | 11660 |
11516 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 | 11661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:870 |
11517 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11662 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11518 msgid "Your Current Mood" | 11663 msgid "Your Current Mood" |
11519 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" | 11664 msgstr "Tämänhetkinen mielialasi" |
11520 | 11665 |
11521 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:872 |
11522 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 11667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1740 |
11523 #, c-format | 11668 #, c-format |
11524 msgid "Normal" | 11669 msgid "Normal" |
11525 msgstr "Normaali" | 11670 msgstr "Normaali" |
11526 | 11671 |
11527 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:886 |
11528 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11529 msgid "In love" | 11674 msgid "In love" |
11530 msgstr "Rakastunut" | 11675 msgstr "Rakastunut" |
11531 | 11676 |
11532 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 | 11677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:897 |
11533 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 | 11678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 |
11534 msgid "" | 11679 msgid "" |
11535 "\n" | 11680 "\n" |
11536 "Your Preferred Contact Methods" | 11681 "Your Preferred Contact Methods" |
11537 msgstr "" | 11682 msgstr "" |
11538 "\n" | 11683 "\n" |
11539 "Suosimasi yhteystavat" | 11684 "Suosimasi yhteystavat" |
11540 | 11685 |
11541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 | 11686 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:905 |
11542 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | 11687 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 |
11543 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 | 11688 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 |
11544 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 | 11689 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 |
11545 msgid "SMS" | 11690 msgid "SMS" |
11546 msgstr "SMS" | 11691 msgstr "SMS" |
11547 | 11692 |
11548 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 | 11693 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:907 |
11549 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 | 11694 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:567 |
11550 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | 11695 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 |
11551 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 | 11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 |
11552 msgid "MMS" | 11697 msgid "MMS" |
11553 msgstr "MMS" | 11698 msgstr "MMS" |
11554 | 11699 |
11555 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 | 11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:909 |
11556 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 | 11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 |
11557 msgid "Video conferencing" | 11702 msgid "Video conferencing" |
11558 msgstr "Videoneuvottelu" | 11703 msgstr "Videoneuvottelu" |
11559 | 11704 |
11560 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 | 11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914 |
11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 | 11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 |
11562 msgid "Your Current Status" | 11707 msgid "Your Current Status" |
11563 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" | 11708 msgstr "Tämänhetkinen tilasi" |
11564 | 11709 |
11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 | 11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:921 |
11566 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 | 11711 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 |
11567 msgid "Online Services" | 11712 msgid "Online Services" |
11568 msgstr "Online-palvelut" | 11713 msgstr "Online-palvelut" |
11569 | 11714 |
11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 | 11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:924 |
11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 | 11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 |
11572 msgid "Let others see what services you are using" | 11717 msgid "Let others see what services you are using" |
11573 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" | 11718 msgstr "Anna muiden nähdä mitä palveluja käytät" |
11574 | 11719 |
11575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 | 11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:930 |
11576 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 | 11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 |
11577 msgid "Let others see what computer you are using" | 11722 msgid "Let others see what computer you are using" |
11578 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" | 11723 msgstr "Anna muiden nähdä mitä tietokonetta käytät" |
11579 | 11724 |
11580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 | 11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:937 |
11581 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | 11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 |
11582 msgid "Your VCard File" | 11727 msgid "Your VCard File" |
11583 msgstr "VCard-tiedostosi" | 11728 msgstr "VCard-tiedostosi" |
11584 | 11729 |
11585 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 | 11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:943 |
11586 msgid "Timezone (UTC)" | 11731 msgid "Timezone (UTC)" |
11587 msgstr "Aikavyöhyke (UTC)" | 11732 msgstr "Aikavyöhyke (UTC)" |
11588 | 11733 |
11589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | 11734 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947 |
11590 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | 11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948 |
11591 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | 11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 |
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | 11737 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 |
11593 msgid "User Online Status Attributes" | 11738 msgid "User Online Status Attributes" |
11594 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" | 11739 msgstr "Käyttäjän paikallaolo-ominaisuudet" |
11595 | 11740 |
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 | 11741 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949 |
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | 11742 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 |
11598 msgid "" | 11743 msgid "" |
11599 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11744 "You can let other users see your online status information and your personal " |
11600 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11745 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
11601 "about yourself." | 11746 "about yourself." |
11602 msgstr "" | 11747 msgstr "" |
11603 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " | 11748 "Voit antaa toisten käyttäjien nähdä paikallaolo statuksesi ja " |
11604 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " | 11749 "henkilökohtaiset tietosi. Syötä tiedot jotka haluat toisten näkevän " |
11605 "itsestäsi." | 11750 "itsestäsi." |
11606 | 11751 |
11607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11752 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 |
11608 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 | 11753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 |
11609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | 11754 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1617 |
11610 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11755 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11611 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 | 11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 |
11612 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 | 11757 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 |
11613 msgid "Message of the Day" | 11758 msgid "Message of the Day" |
11614 msgstr "Päivän viesti" | 11759 msgstr "Päivän viesti" |
11615 | 11760 |
11616 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 | 11761 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:990 |
11617 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | 11762 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 |
11618 msgid "No Message of the Day available" | 11763 msgid "No Message of the Day available" |
11619 msgstr "Päivän viestiä ei ole" | 11764 msgstr "Päivän viestiä ei ole" |
11620 | 11765 |
11621 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 | 11766 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991 |
11622 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 | 11767 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612 |
11623 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 | 11768 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 |
11624 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 | 11769 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 |
11625 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11770 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
11626 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." | 11771 msgstr "Ei ole Päivän viestiä joka olisi assosioitu tälle yhteydelle." |
11627 | 11772 |
11628 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 |
11629 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11774 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 |
11630 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 | 11775 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1159 |
11631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 | 11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1160 |
11632 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11633 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11778 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11634 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 | 11779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 |
11635 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 | 11780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 |
11636 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11781 msgid "Create New SILC Key Pair" |
11637 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" | 11782 msgstr "Luo uusi SILC-avainpari" |
11638 | 11783 |
11639 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 | 11784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1042 |
11640 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | 11785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 |
11641 msgid "Passphrases do not match" | 11786 msgid "Passphrases do not match" |
11642 msgstr "Salasanat eivät täsmää" | 11787 msgstr "Salasanat eivät täsmää" |
11643 | 11788 |
11644 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 | 11789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1088 |
11645 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | 11790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 |
11646 msgid "Key Pair Generation failed" | 11791 msgid "Key Pair Generation failed" |
11647 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" | 11792 msgstr "Avainparin luonti epäonnistui" |
11648 | 11793 |
11649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 | 11794 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1127 |
11650 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 | 11795 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 |
11651 msgid "Key length" | 11796 msgid "Key length" |
11652 msgstr "Avaimen pituus" | 11797 msgstr "Avaimen pituus" |
11653 | 11798 |
11654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 | 11799 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1129 |
11655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 | 11800 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 |
11656 msgid "Public key file" | 11801 msgid "Public key file" |
11657 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 11802 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11658 | 11803 |
11659 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 | 11804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1131 |
11660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 | 11805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 |
11661 msgid "Private key file" | 11806 msgid "Private key file" |
11662 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 11807 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11663 | 11808 |
11664 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 | 11809 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1154 |
11665 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 | 11810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 |
11666 msgid "Passphrase (retype)" | 11811 msgid "Passphrase (retype)" |
11667 msgstr "Salasana (uudelleen)" | 11812 msgstr "Salasana (uudelleen)" |
11668 | 11813 |
11669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 | 11814 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1161 |
11670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 | 11815 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 |
11671 msgid "Generate Key Pair" | 11816 msgid "Generate Key Pair" |
11672 msgstr "Luo avainpari" | 11817 msgstr "Luo avainpari" |
11673 | 11818 |
11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 | 11819 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1204 |
11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 | 11820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 |
11676 msgid "Online Status" | 11821 msgid "Online Status" |
11677 msgstr "Tila" | 11822 msgstr "Tila" |
11678 | 11823 |
11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 | 11824 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1212 |
11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 | 11825 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 |
11681 msgid "View Message of the Day" | 11826 msgid "View Message of the Day" |
11682 msgstr "Näytä päivän viesti" | 11827 msgstr "Näytä päivän viesti" |
11683 | 11828 |
11684 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 | 11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1216 |
11685 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 | 11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 |
11686 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11831 msgid "Create SILC Key Pair..." |
11687 msgstr "Luo SILC-avainpari..." | 11832 msgstr "Luo SILC-avainpari..." |
11688 | 11833 |
11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 | 11834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1308 |
11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | 11835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 |
11691 #, c-format | 11836 #, c-format |
11692 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11837 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
11693 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" | 11838 msgstr "Käyttäjä <I>%s</I> ei ole verkossa" |
11694 | 11839 |
11695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 | 11840 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1488 |
11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | 11841 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 |
11697 msgid "Topic too long" | 11842 msgid "Topic too long" |
11698 msgstr "Aihe liian pitkä" | 11843 msgstr "Aihe liian pitkä" |
11699 | 11844 |
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 | 11845 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1569 |
11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 | 11846 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 |
11702 msgid "You must specify a nick" | 11847 msgid "You must specify a nick" |
11703 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" | 11848 msgstr "Sinun täytyy syöttää lempinimi" |
11704 | 11849 |
11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 | 11850 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1671 |
11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 | 11851 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 |
11707 #, c-format | 11852 #, c-format |
11708 msgid "channel %s not found" | 11853 msgid "channel %s not found" |
11709 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" | 11854 msgstr "Kanavaa %s ei löydy" |
11710 | 11855 |
11711 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 | 11856 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1676 |
11712 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 | 11857 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 |
11713 #, c-format | 11858 #, c-format |
11714 msgid "channel modes for %s: %s" | 11859 msgid "channel modes for %s: %s" |
11715 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" | 11860 msgstr "kanavan tilat kanavalle %s: %s" |
11716 | 11861 |
11717 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 | 11862 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 |
11718 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 | 11863 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 |
11719 #, c-format | 11864 #, c-format |
11720 msgid "no channel modes are set on %s" | 11865 msgid "no channel modes are set on %s" |
11721 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" | 11866 msgstr "ei kanavan tiloja asetettu kanavalle %s" |
11722 | 11867 |
11723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 | 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1691 |
11724 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 | 11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 |
11725 #, c-format | 11870 #, c-format |
11726 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11871 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
11727 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" | 11872 msgstr "cmodes asetus epäonnistui, %s" |
11728 | 11873 |
11729 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 | 11874 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1721 |
11730 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 | 11875 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 |
11731 #, c-format | 11876 #, c-format |
11732 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | 11877 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" |
11733 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)" | 11878 msgstr "Tuntematon komento: %s, (mahdollisesti asiakasohjelman virhe)" |
11734 | 11879 |
11735 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 | 11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1784 |
11736 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | 11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 |
11737 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11882 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
11738 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11883 msgstr "part [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11739 | 11884 |
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 | 11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1788 |
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 | 11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 |
11742 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11887 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
11743 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" | 11888 msgstr "leave [kanava]: Poistu keskustelusta" |
11744 | 11889 |
11745 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 | 11890 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792 |
11746 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 | 11891 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 |
11747 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11892 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
11748 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" | 11893 msgstr "topic [<uusi aihe>]: Näytä tai aseta aihe" |
11749 | 11894 |
11750 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | 11895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1797 |
11751 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | 11896 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 |
11752 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11897 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
11753 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" | 11898 msgstr "join <kanava> [<salasana>]: Liity kanavalle tässä verkossa" |
11754 | 11899 |
11755 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 | 11900 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1801 |
11756 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | 11901 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 |
11757 msgid "list: List channels on this network" | 11902 msgid "list: List channels on this network" |
11758 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" | 11903 msgstr "list: Listaa kanavat tässä verkossa" |
11759 | 11904 |
11760 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 | 11905 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805 |
11761 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 | 11906 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 |
11762 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11907 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
11763 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11908 msgstr "whois <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11764 | 11909 |
11765 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 | 11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1809 |
11766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 | 11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 |
11767 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | 11912 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
11768 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11913 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
11769 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11914 msgstr "msg <nimi> <viesti>: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11770 | 11915 |
11771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1813 |
11772 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | 11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 |
11773 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11918 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
11774 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" | 11919 msgstr "query <nimi> [<viesti>]: Lähetä yksityisviesti käyttäjälle" |
11775 | 11920 |
11776 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 11921 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1817 |
11777 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | 11922 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 |
11778 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11923 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
11779 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" | 11924 msgstr "motd: Näytä palvelimen päivän viesti" |
11780 | 11925 |
11781 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 | 11926 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1821 |
11782 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 | 11927 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 |
11783 msgid "detach: Detach this session" | 11928 msgid "detach: Detach this session" |
11784 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" | 11929 msgstr "detach: Irroita tämä istunto" |
11785 | 11930 |
11786 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 | 11931 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1825 |
11787 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 | 11932 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 |
11788 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11933 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
11789 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" | 11934 msgstr "quit [viesti]: Katkaise yhteys palvelimelle, valinnainen viesti" |
11790 | 11935 |
11791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 | 11936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1829 |
11792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 | 11937 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 |
11793 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11938 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
11794 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." | 11939 msgstr "call <komento>: Kutsu mitä vain silc:n asiakaskomentoa." |
11795 | 11940 |
11796 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 | 11941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835 |
11797 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 | 11942 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 |
11798 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 11943 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
11799 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" | 11944 msgstr "kill <nimi> [-pubkey|<syy>]: Tuhoa nimi" |
11800 | 11945 |
11801 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 | 11946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1839 |
11802 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 | 11947 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 |
11803 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 11948 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
11804 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." | 11949 msgstr "nick <uusi nimi>: Muuta (lempi)nimesi." |
11805 | 11950 |
11806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 | 11951 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1843 |
11807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 | 11952 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 |
11808 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 11953 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
11809 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" | 11954 msgstr "whowas <nimi>: Näytä nimen tiedot" |
11810 | 11955 |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 | 11956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1847 |
11812 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 | 11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 |
11813 msgid "" | 11958 msgid "" |
11814 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 11959 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
11815 "channel modes" | 11960 "channel modes" |
11816 msgstr "" | 11961 msgstr "" |
11817 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " | 11962 "cmode <kanava> [+|-<tila>] [argumentit]: Aseta tai näytä kanavan " |
11818 "tilat." | 11963 "tilat." |
11819 | 11964 |
11820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 | 11965 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1851 |
11821 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 | 11966 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 |
11822 msgid "" | 11967 msgid "" |
11823 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 11968 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
11824 "on channel" | 11969 "on channel" |
11825 msgstr "" | 11970 msgstr "" |
11826 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " | 11971 "cumode <kanava> +|-<tila> <nimi>: Muuta nimen tilaa " |
11827 "kanavalla." | 11972 "kanavalla." |
11828 | 11973 |
11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 | 11974 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1855 |
11830 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 | 11975 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 |
11831 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 11976 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
11832 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" | 11977 msgstr "umode <käyttäjätilat>: Aseta omat tilasi verkossa" |
11833 | 11978 |
11834 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 | 11979 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1859 |
11835 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 | 11980 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 |
11836 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 11981 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
11837 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" | 11982 msgstr "oper <nimi> [-pubkey]: Palvelinoperaattorin oikeudet" |
11838 | 11983 |
11839 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 | 11984 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1863 |
11840 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 | 11985 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 |
11841 msgid "" | 11986 msgid "" |
11842 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 11987 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
11843 "channel invite list" | 11988 "channel invite list" |
11844 msgstr "" | 11989 msgstr "" |
11845 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " | 11990 "invite <kanava> [-|+]<nimi>: Kutsu käyttäjä tai lisää/poista " |
11846 "kanavan kutsu- listalta" | 11991 "kanavan kutsu- listalta" |
11847 | 11992 |
11848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 | 11993 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867 |
11849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 | 11994 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 |
11850 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 11995 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
11851 msgstr "" | 11996 msgstr "" |
11852 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" | 11997 "kick <kanava> <nimi> [kommentti]: Poista käyttäjä kanavalta" |
11853 | 11998 |
11854 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | 11999 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1871 |
11855 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | 12000 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 |
11856 msgid "info [server]: View server administrative details" | 12001 msgid "info [server]: View server administrative details" |
11857 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" | 12002 msgstr "info [palvelin]: Näytä palvelimen ylläpidolliset yksityiskohdat" |
11858 | 12003 |
11859 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 | 12004 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1875 |
11860 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 | 12005 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 |
11861 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 12006 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
11862 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" | 12007 msgstr "ban [%lt;kanava%gt; +|-<nimi>]: Kiellä käyttäjä kanavalta" |
11863 | 12008 |
11864 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | 12009 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1879 |
11865 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | 12010 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 |
11866 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 12011 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
11867 msgstr "" | 12012 msgstr "" |
11868 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" | 12013 "getkey <nimi|palvelin>: Hae käyttäjän tai palvelimen julkinen avain" |
11869 | 12014 |
11870 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | 12015 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883 |
11871 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | 12016 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 |
11872 msgid "stats: View server and network statistics" | 12017 msgid "stats: View server and network statistics" |
11873 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" | 12018 msgstr "stats: Näytä palvelimen ja verkon tilastot" |
11874 | 12019 |
11875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 | 12020 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1887 |
11876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 | 12021 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 |
11877 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 12022 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
11878 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" | 12023 msgstr "ping: Lähetä PING palvelimelle, johon ollaan yhteydessä" |
11879 | 12024 |
11880 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 | 12025 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892 |
11881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 | 12026 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 |
11882 msgid "users <channel>: List users in channel" | 12027 msgid "users <channel>: List users in channel" |
11883 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" | 12028 msgstr "users <kanava>: Näytä käyttäjät kanavalla" |
11884 | 12029 |
11885 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 | 12030 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1896 |
11886 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 | 12031 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 |
11887 msgid "" | 12032 msgid "" |
11888 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 12033 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
11889 "specific users in channel(s)" | 12034 "specific users in channel(s)" |
11890 msgstr "" | 12035 msgstr "" |
11898 #. *< priority | 12043 #. *< priority |
11899 #. *< id | 12044 #. *< id |
11900 #. *< name | 12045 #. *< name |
11901 #. *< version | 12046 #. *< version |
11902 #. * summary | 12047 #. * summary |
11903 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 | 12048 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007 |
11904 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 | 12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 |
11905 msgid "SILC Protocol Plugin" | 12050 msgid "SILC Protocol Plugin" |
11906 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12051 msgstr "SILC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
11907 | 12052 |
11908 #. * description | 12053 #. * description |
11909 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 | 12054 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2009 |
11910 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 12055 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11911 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12056 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11912 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" | 12057 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) -yhteyskäytäntö" |
11913 | 12058 |
11914 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 12059 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2041 |
11915 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2137 |
11916 msgid "Network" | 12061 msgid "Network" |
11917 msgstr "Verkko" | 12062 msgstr "Verkko" |
11918 | 12063 |
11919 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 12064 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2052 |
11920 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 12065 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
11921 msgid "Public Key file" | 12066 msgid "Public Key file" |
11922 msgstr "Julkinen avaintiedosto" | 12067 msgstr "Julkinen avaintiedosto" |
11923 | 12068 |
11924 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 | 12069 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2056 |
11925 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 | 12070 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 |
11926 msgid "Private Key file" | 12071 msgid "Private Key file" |
11927 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" | 12072 msgstr "Yksityinen avaintiedosto" |
11928 | 12073 |
11929 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 | 12074 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2066 |
11930 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 | 12075 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 |
11931 msgid "Cipher" | 12076 msgid "Cipher" |
11932 msgstr "Salaus" | 12077 msgstr "Salaus" |
11933 | 12078 |
11934 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 | 12079 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2076 |
11935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 | 12080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 |
11936 msgid "HMAC" | 12081 msgid "HMAC" |
11937 msgstr "HMAC" | 12082 msgstr "HMAC" |
11938 | 12083 |
11939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 | 12084 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2079 |
11940 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | 12085 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" |
11941 msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)" | 12086 msgstr "Käytä täydellistä jatkosalaisuutta (PFS)" |
11942 | 12087 |
11943 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | 12088 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2083 |
11944 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | 12089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 |
11945 msgid "Public key authentication" | 12090 msgid "Public key authentication" |
11946 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" | 12091 msgstr "Julkisella avaimella todentaminen" |
11947 | 12092 |
11948 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 | 12093 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2086 |
11949 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 | 12094 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 |
11950 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 12095 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
11951 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" | 12096 msgstr "Estä pikaviestit ilman avaintenvaihtoa" |
11952 | 12097 |
11953 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 | 12098 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2089 |
11954 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 | 12099 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 |
11955 msgid "Block messages to whiteboard" | 12100 msgid "Block messages to whiteboard" |
11956 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" | 12101 msgstr "Estä viestit kirjoitustaululle" |
11957 | 12102 |
11958 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 | 12103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2092 |
11959 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 | 12104 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 |
11960 msgid "Automatically open whiteboard" | 12105 msgid "Automatically open whiteboard" |
11961 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" | 12106 msgstr "Avaa kirjoitustaulu automaattisesti" |
11962 | 12107 |
11963 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 | 12108 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2095 |
11964 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 | 12109 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 |
11965 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 12110 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
11966 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" | 12111 msgstr "Allekirjoita ja tarkista kaikki viestit digitaalisesti" |
11967 | 12112 |
11968 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 | 12113 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 |
11978 msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n" | 12123 msgstr "SILC-avainparia ei voida luoda\n" |
11979 | 12124 |
11980 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 12125 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
11981 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 12126 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
11982 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 12127 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
11983 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 | 12128 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 |
11984 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 | 12129 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 |
11985 #, c-format | 12130 #, c-format |
11986 msgid "Real Name: \t%s\n" | 12131 msgid "Real Name: \t%s\n" |
11987 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" | 12132 msgstr "Oikea nimi: \t%s\n" |
11988 | 12133 |
11989 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 | 12134 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 |
11990 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 | 12135 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 |
11991 #, c-format | 12136 #, c-format |
11992 msgid "User Name: \t%s\n" | 12137 msgid "User Name: \t%s\n" |
11993 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" | 12138 msgstr "Käyttäjänimi: \t%s\n" |
11994 | 12139 |
11995 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 | 12140 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 |
11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 | 12141 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
11997 #, c-format | 12142 #, c-format |
11998 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | 12143 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" |
11999 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" | 12144 msgstr "Sähköposti: \t\t%s\n" |
12000 | 12145 |
12001 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 | 12146 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 |
12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 | 12147 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
12003 #, c-format | 12148 #, c-format |
12004 msgid "Host Name: \t%s\n" | 12149 msgid "Host Name: \t%s\n" |
12005 msgstr "Palvelin: \t%s\n" | 12150 msgstr "Palvelin: \t%s\n" |
12006 | 12151 |
12007 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 | 12152 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 |
12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 | 12153 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 |
12009 #, c-format | 12154 #, c-format |
12010 msgid "Organization: \t%s\n" | 12155 msgid "Organization: \t%s\n" |
12011 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" | 12156 msgstr "Organisaatio: \t%s\n" |
12012 | 12157 |
12013 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 | 12158 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 |
12014 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 | 12159 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 |
12015 #, c-format | 12160 #, c-format |
12016 msgid "Country: \t%s\n" | 12161 msgid "Country: \t%s\n" |
12017 msgstr "Maa: \t%s\n" | 12162 msgstr "Maa: \t%s\n" |
12018 | 12163 |
12019 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 | 12164 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:373 |
12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 | 12165 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 |
12021 #, c-format | 12166 #, c-format |
12022 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 12167 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
12023 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" | 12168 msgstr "Algoritmi: \t%s\n" |
12024 | 12169 |
12025 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 | 12170 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 |
12026 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 | 12171 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 |
12027 #, c-format | 12172 #, c-format |
12028 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | 12173 msgid "Key Length: \t%d bits\n" |
12029 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" | 12174 msgstr "Avaimen pituus: \t%d bittiä\n" |
12030 | 12175 |
12031 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 | 12176 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:376 |
12032 #, c-format | 12177 #, c-format |
12033 msgid "Version: \t%s\n" | 12178 msgid "Version: \t%s\n" |
12034 msgstr "Versio: \t%s\n" | 12179 msgstr "Versio: \t%s\n" |
12035 | 12180 |
12036 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | 12181 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:378 |
12037 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | 12182 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 |
12038 #, c-format | 12183 #, c-format |
12039 msgid "" | 12184 msgid "" |
12040 "Public Key Fingerprint:\n" | 12185 "Public Key Fingerprint:\n" |
12041 "%s\n" | 12186 "%s\n" |
12043 msgstr "" | 12188 msgstr "" |
12044 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n" | 12189 "Julkisen avaimen sormenjälki:\n" |
12045 "%s\n" | 12190 "%s\n" |
12046 "\n" | 12191 "\n" |
12047 | 12192 |
12048 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 | 12193 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 |
12049 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 | 12194 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 |
12050 #, c-format | 12195 #, c-format |
12051 msgid "" | 12196 msgid "" |
12052 "Public Key Babbleprint:\n" | 12197 "Public Key Babbleprint:\n" |
12053 "%s" | 12198 "%s" |
12054 msgstr "" | 12199 msgstr "" |
12055 "Julkisen avaimen babbleprint\n" | 12200 "Julkisen avaimen babbleprint\n" |
12056 "%s" | 12201 "%s" |
12057 | 12202 |
12058 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 | 12203 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:383 |
12059 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 | 12204 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:384 |
12060 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 | 12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 |
12061 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 | 12206 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 |
12062 msgid "Public Key Information" | 12207 msgid "Public Key Information" |
12063 msgstr "Julkisen avaimen tiedot" | 12208 msgstr "Julkisen avaimen tiedot" |
12064 | 12209 |
12065 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 | 12210 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 |
12066 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | 12211 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 |
12067 msgid "Paging" | 12212 msgid "Paging" |
12068 msgstr "Kaukohaku" | 12213 msgstr "Kaukohaku" |
12069 | 12214 |
12070 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 | 12215 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:569 |
12071 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 | 12216 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 |
12072 msgid "Video Conferencing" | 12217 msgid "Video Conferencing" |
12073 msgstr "Videoneuvottelu" | 12218 msgstr "Videoneuvottelu" |
12074 | 12219 |
12075 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 | 12220 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 |
12076 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 | 12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 |
12077 msgid "Computer" | 12222 msgid "Computer" |
12078 msgstr "Tietokone" | 12223 msgstr "Tietokone" |
12079 | 12224 |
12080 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 | 12225 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:591 |
12081 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 | 12226 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 |
12082 msgid "PDA" | 12227 msgid "PDA" |
12083 msgstr "PDA" | 12228 msgstr "PDA" |
12084 | 12229 |
12085 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 | 12230 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:593 |
12086 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | 12231 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 |
12087 msgid "Terminal" | 12232 msgid "Terminal" |
12088 msgstr "Pääte" | 12233 msgstr "Pääte" |
12089 | 12234 |
12090 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 | 12235 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287 |
12091 #, c-format | 12236 #, c-format |
12092 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 12237 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
12093 msgstr "" | 12238 msgstr "" |
12094 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?" | 12239 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle. Haluatko aukaista kirjoitustaulun?" |
12095 | 12240 |
12096 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 | 12241 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:292 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291 |
12097 #, c-format | 12242 #, c-format |
12098 msgid "" | 12243 msgid "" |
12099 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 12244 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
12100 "whiteboard?" | 12245 "whiteboard?" |
12101 msgstr "" | 12246 msgstr "" |
12102 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista " | 12247 "%s lähetti viestin kirjoitustaululle kanavalla %s. Haluatko aukaista " |
12103 "kirjoitustaulun?" | 12248 "kirjoitustaulun?" |
12104 | 12249 |
12105 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | 12250 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:306 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 |
12106 msgid "Whiteboard" | 12251 msgid "Whiteboard" |
12107 msgstr "Kirjoitustaulu" | 12252 msgstr "Kirjoitustaulu" |
12108 | 12253 |
12109 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12254 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12110 msgid "No server statistics available" | 12255 msgid "No server statistics available" |
12176 #, c-format | 12321 #, c-format |
12177 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | 12322 msgid "Could not load SILC key pair: %s" |
12178 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" | 12323 msgstr "Ei voitu ladata SILC-avainparia: %s" |
12179 | 12324 |
12180 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 12325 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
12181 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12326 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:417 |
12182 msgid "Could not write" | 12327 msgid "Could not write" |
12183 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" | 12328 msgstr "Ei voitu kirjoittaa" |
12184 | 12329 |
12185 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12330 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:439 |
12186 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 | 12331 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1684 |
12187 msgid "Could not connect" | 12332 msgid "Could not connect" |
12188 msgstr "Ei voitu yhdistää" | 12333 msgstr "Ei voitu yhdistää" |
12189 | 12334 |
12190 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 | 12335 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1122 |
12191 #, fuzzy | |
12192 msgid "Unknown server response." | 12336 msgid "Unknown server response." |
12193 msgstr "Tuntematon palvelinvirhe." | 12337 msgstr "Tuntematon palvelinvastaus." |
12194 | 12338 |
12195 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 | 12339 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 |
12196 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 | 12340 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1760 |
12197 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 | 12341 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1773 |
12198 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 | 12342 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1824 |
12199 msgid "Could not create listen socket" | 12343 msgid "Could not create listen socket" |
12200 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" | 12344 msgstr "Kuuntelupistokkeen luominen epäonnistui" |
12201 | 12345 |
12202 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 | 12346 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1741 |
12203 msgid "Couldn't resolve host" | 12347 msgid "Couldn't resolve host" |
12204 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" | 12348 msgstr "Yhteyttä isäntään ei voitu löytää" |
12205 | 12349 |
12206 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | 12350 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832 |
12207 msgid "Could not resolve hostname" | 12351 msgid "Could not resolve hostname" |
12208 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" | 12352 msgstr "Isäntänimeä ei voitu selvittää" |
12209 | 12353 |
12210 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 | 12354 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849 |
12211 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12355 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12212 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" | 12356 msgstr "SIP-näyttönimissä ei tule olla välilyöntejä tai @-merkkejä" |
12213 | 12357 |
12214 #. *< type | 12358 #. *< type |
12215 #. *< ui_requirement | 12359 #. *< ui_requirement |
12217 #. *< dependencies | 12361 #. *< dependencies |
12218 #. *< priority | 12362 #. *< priority |
12219 #. *< id | 12363 #. *< id |
12220 #. *< name | 12364 #. *< name |
12221 #. *< version | 12365 #. *< version |
12222 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 | 12366 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2035 |
12223 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12367 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12224 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12368 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12225 | 12369 |
12226 #. * summary | 12370 #. * summary |
12227 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | 12371 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2036 |
12228 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12372 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12229 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12373 msgstr "SIP/SIMPLE-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12230 | 12374 |
12231 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 | 12375 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2064 |
12232 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12376 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12233 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" | 12377 msgstr "Julkaise tilasi (huom: kuka tahansa voi seurata tilaasi)" |
12234 | 12378 |
12235 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 | 12379 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2070 |
12236 msgid "Use UDP" | 12380 msgid "Use UDP" |
12237 msgstr "Käytä UDP:tä" | 12381 msgstr "Käytä UDP:tä" |
12238 | 12382 |
12239 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12383 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2072 |
12240 msgid "Use proxy" | 12384 msgid "Use proxy" |
12241 msgstr "Käytä välipalvelinta" | 12385 msgstr "Käytä välipalvelinta" |
12242 | 12386 |
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12387 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2074 |
12244 msgid "Proxy" | 12388 msgid "Proxy" |
12245 msgstr "Välipalvelin" | 12389 msgstr "Välipalvelin" |
12246 | 12390 |
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12391 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2076 |
12248 msgid "Auth User" | 12392 msgid "Auth User" |
12249 msgstr "Todennus/käyttäjä" | 12393 msgstr "Todennus/käyttäjä" |
12250 | 12394 |
12251 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12395 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2078 |
12252 msgid "Auth Domain" | 12396 msgid "Auth Domain" |
12253 msgstr "Todennus/verkkoalue" | 12397 msgstr "Todennus/verkkoalue" |
12254 | 12398 |
12255 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12399 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12256 #, c-format | 12400 #, c-format |
12420 | 12564 |
12421 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12565 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12422 msgid "Password Change Successful" | 12566 msgid "Password Change Successful" |
12423 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" | 12567 msgstr "Salasanan vaihto onnistui" |
12424 | 12568 |
12425 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 | 12569 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5929 |
12426 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 | 12570 #: ../pidgin/gtkblist.c:6285 |
12427 msgid "_Group:" | 12571 msgid "_Group:" |
12428 msgstr "_Ryhmä:" | 12572 msgstr "_Ryhmä:" |
12429 | 12573 |
12430 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12574 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12431 msgid "Get Dir Info" | 12575 msgid "Get Dir Info" |
12482 #. * description | 12626 #. * description |
12483 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12627 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12484 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12628 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12485 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12629 msgstr "TOC-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12486 | 12630 |
12487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | 12631 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
12488 #, c-format | 12632 #, c-format |
12489 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12633 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12490 msgstr "%s on lähettänyt webkamera-kutsun, mikä ei ole vielä tuettuna." | 12634 msgstr "%s on lähettänyt webkamera-kutsun, mikä ei ole vielä tuettuna." |
12491 | 12635 |
12492 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | 12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
12493 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12637 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12494 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." | 12638 msgstr "Yahoo!-viestiäsi ei lähetetty." |
12495 | 12639 |
12496 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | 12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 |
12497 #, c-format | 12641 #, c-format |
12498 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12642 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12499 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" | 12643 msgstr "Yahoo!-järjestelmäviesti käyttäjälle %s:" |
12500 | 12644 |
12501 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
12502 msgid "Authorization denied message:" | 12646 msgid "Authorization denied message:" |
12503 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" | 12647 msgstr "Valtuutuksen eväysviesti:" |
12504 | 12648 |
12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 | 12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
12506 #, c-format | 12650 #, c-format |
12507 msgid "" | 12651 msgid "" |
12508 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12652 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12509 "following reason: %s." | 12653 "following reason: %s." |
12510 msgstr "" | 12654 msgstr "" |
12511 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 12655 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
12512 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." | 12656 "tuttavalistallesi seuraavasta syystä: %s." |
12513 | 12657 |
12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 | 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12515 #, c-format | 12659 #, c-format |
12516 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12660 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12517 msgstr "" | 12661 msgstr "" |
12518 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " | 12662 "Käyttäjä %s on (taannehtivasti) evännyt pyyntösi lisätä hänet " |
12519 "tuttavalistallesi." | 12663 "tuttavalistallesi." |
12520 | 12664 |
12521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | 12665 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 |
12522 msgid "Add buddy rejected" | 12666 msgid "Add buddy rejected" |
12523 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" | 12667 msgstr "Tuttavan lisääminen estetty" |
12524 | 12668 |
12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
12526 #, c-format | 12670 #, c-format |
12527 msgid "" | 12671 msgid "" |
12528 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12672 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12529 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12673 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12530 "Check %s for updates." | 12674 "Check %s for updates." |
12531 msgstr "" | 12675 msgstr "" |
12532 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " | 12676 "Yahoo-palvelin on pyytänyt tuntematonta kirjautumismenetelmää. Ei ole " |
12533 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " | 12677 "luultavasti mahdollista kirjautua Yahoo-palveluun tällä asiakasohjelmalla. " |
12534 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." | 12678 "Tarkista päivitykset osoitteesta: %s." |
12535 | 12679 |
12536 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 | 12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 |
12537 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12681 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12538 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" | 12682 msgstr "Yahoo!:n todennus epäonnistui" |
12539 | 12683 |
12540 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 | 12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
12541 #, c-format | 12685 #, c-format |
12542 msgid "" | 12686 msgid "" |
12543 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12687 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12544 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12688 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12545 msgstr "" | 12689 msgstr "" |
12546 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " | 12690 "Olet yrittänyt olla välittämättä tuttavasta %s, mutta hän on " |
12547 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " | 12691 "tuttavalistalla. Painaessasi \"Kyllä\" poistat hänet tuttavalistalta eikä " |
12548 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." | 12692 "häneltä saapuneista viesteistä enää välitetä." |
12549 | 12693 |
12550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 | 12694 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 |
12551 msgid "Ignore buddy?" | 12695 msgid "Ignore buddy?" |
12552 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" | 12696 msgstr "Jätä tuttava huomiotta?" |
12553 | 12697 |
12554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 | 12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
12555 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12699 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12556 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." | 12700 msgstr "Käyttäjätilisi on lukittu, kirjaudu sisään yahoo-websivustolta." |
12557 | 12701 |
12558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 | 12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 |
12559 #, c-format | 12703 #, c-format |
12560 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12704 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12561 msgstr "" | 12705 msgstr "" |
12562 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " | 12706 "Tuntematon viesti numero %d. Kirjautumalla Yahoo! verkkosivuille saattaa " |
12563 "korjata tämän." | 12707 "korjata tämän." |
12564 | 12708 |
12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 | 12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
12566 #, c-format | 12710 #, c-format |
12567 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12711 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12568 msgstr "" | 12712 msgstr "" |
12569 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." | 12713 "Ei voitu lisätä tuttavaa %s ryhmään %s palvelimen listalle, tilillä %s." |
12570 | 12714 |
12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 | 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 |
12572 msgid "Could not add buddy to server list" | 12716 msgid "Could not add buddy to server list" |
12573 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" | 12717 msgstr "Ei voitu lisätä tuttavaa palvelimen listalle" |
12574 | 12718 |
12575 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 | 12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 |
12576 #, c-format | 12720 #, c-format |
12577 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12721 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12578 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" | 12722 msgstr "[ Ääniäinen %s/%s/%s.swf ] %s" |
12579 | 12723 |
12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 | 12724 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 |
12581 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12725 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12582 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." | 12726 msgstr "Odottamaton HTTP-vastaus palvelimelta." |
12583 | 12727 |
12584 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 | 12728 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 |
12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 | 12729 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 |
12586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 | 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 |
12587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 | 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
12588 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12590 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12591 msgid "Connection problem" | 12735 msgid "Connection problem" |
12592 msgstr "Yhteysvirhe" | 12736 msgstr "Yhteysvirhe" |
12593 | 12737 |
12594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 | 12738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 |
12595 #, c-format | 12739 #, c-format |
12596 msgid "" | 12740 msgid "" |
12597 "Lost connection with %s:\n" | 12741 "Lost connection with %s:\n" |
12598 "%s" | 12742 "%s" |
12599 msgstr "" | 12743 msgstr "" |
12600 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" | 12744 "Yhteys palvelimeen %s katkesi:\n" |
12601 "%s" | 12745 "%s" |
12602 | 12746 |
12603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 | 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 |
12604 #, c-format | 12748 #, c-format |
12605 msgid "" | 12749 msgid "" |
12606 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12750 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12607 "%s" | 12751 "%s" |
12608 msgstr "" | 12752 msgstr "" |
12609 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" | 12753 "Ei voitu muodostaa yhteyttä palvelimeen %s:\n" |
12610 "%s" | 12754 "%s" |
12611 | 12755 |
12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 | 12757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
12614 msgid "Not at Home" | 12758 msgid "Not at Home" |
12615 msgstr "Poissa kotoa" | 12759 msgstr "Poissa kotoa" |
12616 | 12760 |
12617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12618 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 | 12762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
12619 msgid "Not at Desk" | 12763 msgid "Not at Desk" |
12620 msgstr "Poissa työpöydältä" | 12764 msgstr "Poissa työpöydältä" |
12621 | 12765 |
12622 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12766 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 | 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
12624 msgid "Not in Office" | 12768 msgid "Not in Office" |
12625 msgstr "Poissa toimistolta" | 12769 msgstr "Poissa toimistolta" |
12626 | 12770 |
12627 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 12771 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 | 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
12629 msgid "On Vacation" | 12773 msgid "On Vacation" |
12630 msgstr "Lomalla" | 12774 msgstr "Lomalla" |
12631 | 12775 |
12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 |
12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 | 12777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 |
12634 msgid "Stepped Out" | 12778 msgid "Stepped Out" |
12635 msgstr "Piipahdan ulkona" | 12779 msgstr "Piipahdan ulkona" |
12636 | 12780 |
12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 | 12781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 |
12638 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 |
12639 msgid "Not on server list" | 12783 msgid "Not on server list" |
12640 msgstr "Ei palvelimen listalla" | 12784 msgstr "Ei palvelimen listalla" |
12641 | 12785 |
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 | 12786 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 | 12787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 |
12644 msgid "Appear Online" | 12788 msgid "Appear Online" |
12645 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" | 12789 msgstr "Näytä linjoilla olevalta" |
12646 | 12790 |
12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 | 12791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 |
12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 | 12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 |
12649 msgid "Appear Permanently Offline" | 12793 msgid "Appear Permanently Offline" |
12650 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12794 msgstr "Näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12651 | 12795 |
12652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 | 12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 |
12653 msgid "Presence" | 12797 msgid "Presence" |
12654 msgstr "Läsnäolo" | 12798 msgstr "Läsnäolo" |
12655 | 12799 |
12656 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 | 12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 |
12657 msgid "Appear Offline" | 12801 msgid "Appear Offline" |
12658 msgstr "Näytä poissaolevalta" | 12802 msgstr "Näytä poissaolevalta" |
12659 | 12803 |
12660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 | 12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 |
12661 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12805 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12662 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" | 12806 msgstr "Älä näytä pysyvästi poissaolevalta" |
12663 | 12807 |
12664 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 | 12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 |
12665 msgid "Join in Chat" | 12809 msgid "Join in Chat" |
12666 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 12810 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" |
12667 | 12811 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 | 12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 |
12669 msgid "Initiate Conference" | 12813 msgid "Initiate Conference" |
12670 msgstr "Aloita neuvottelu" | 12814 msgstr "Aloita neuvottelu" |
12671 | 12815 |
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 | 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 |
12673 msgid "Presence Settings" | 12817 msgid "Presence Settings" |
12674 msgstr "Läsnäoloasetukset" | 12818 msgstr "Läsnäoloasetukset" |
12675 | 12819 |
12676 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 | 12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 |
12677 msgid "Start Doodling" | 12821 msgid "Start Doodling" |
12678 msgstr "Aloita piirtely" | 12822 msgstr "Aloita piirtely" |
12679 | 12823 |
12680 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 | 12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
12681 msgid "Activate which ID?" | 12825 msgid "Activate which ID?" |
12682 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?" | 12826 msgstr "Mikä tunnus (ID) aktivoidaan?" |
12683 | 12827 |
12684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 | 12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 |
12685 msgid "Join whom in chat?" | 12829 msgid "Join whom in chat?" |
12686 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" | 12830 msgstr "Kenen seuraan liitytään ryhmäkeskustelussa?" |
12687 | 12831 |
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 | 12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 |
12689 msgid "Activate ID..." | 12833 msgid "Activate ID..." |
12690 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." | 12834 msgstr "Aktivoi tunnus (ID)..." |
12691 | 12835 |
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 | 12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 |
12693 msgid "Join User in Chat..." | 12837 msgid "Join User in Chat..." |
12694 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." | 12838 msgstr "Liity käyttäjän seuraan ryhmäkeskustelussa..." |
12695 | 12839 |
12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 | 12840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 |
12697 msgid "Open Inbox" | 12841 msgid "Open Inbox" |
12698 msgstr "Avaa saapuneet-kansio" | 12842 msgstr "Avaa saapuneet-kansio" |
12699 | 12843 |
12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | 12844 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4138 |
12701 msgid "Buzz" | |
12702 msgstr "Tööttää" | |
12703 | |
12704 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12705 #, c-format | |
12706 msgid "Buzzing %s..." | |
12707 msgstr "Töötätään tuttavalle %s..." | |
12708 | |
12709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12710 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12845 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12711 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" | 12846 msgstr "join: <huone>: Liity keskusteluhuoneeseen Yahoo-verkossa" |
12712 | 12847 |
12713 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 | 12848 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4143 |
12714 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12849 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12715 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" | 12850 msgstr "list: Listaa kanavat Yahoo-verkossa" |
12716 | 12851 |
12717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | 12852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4151 |
12718 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12853 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12719 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" | 12854 msgstr "doodle: Pyydä käyttäjää aloittamaan piirtelyistunto" |
12720 | 12855 |
12721 #. *< type | 12856 #. *< type |
12722 #. *< ui_requirement | 12857 #. *< ui_requirement |
12726 #. *< id | 12861 #. *< id |
12727 #. *< name | 12862 #. *< name |
12728 #. *< version | 12863 #. *< version |
12729 #. * summary | 12864 #. * summary |
12730 #. * description | 12865 #. * description |
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 | |
12732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 | 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12867 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4362 | |
12733 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12868 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12734 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" | 12869 msgstr "Yahoo-yhteyskäytäntöliitännäinen" |
12735 | 12870 |
12736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 | 12871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
12737 msgid "Yahoo Japan" | 12872 msgid "Yahoo Japan" |
12738 msgstr "Yahoo Japan" | 12873 msgstr "Yahoo Japan" |
12739 | 12874 |
12740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 | 12875 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
12741 msgid "Pager server" | 12876 msgid "Pager server" |
12742 msgstr "Hakulaitepalvelin" | 12877 msgstr "Hakulaitepalvelin" |
12743 | 12878 |
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 | 12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
12745 msgid "Japan Pager server" | 12880 msgid "Japan Pager server" |
12746 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" | 12881 msgstr "Hakulaitepalvelin (Japani)" |
12747 | 12882 |
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 | 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
12749 msgid "Pager port" | 12884 msgid "Pager port" |
12750 msgstr "Hakulaiteportti" | 12885 msgstr "Hakulaiteportti" |
12751 | 12886 |
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 | 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
12753 msgid "File transfer server" | 12888 msgid "File transfer server" |
12754 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" | 12889 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin" |
12755 | 12890 |
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 | 12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
12757 msgid "Japan file transfer server" | 12892 msgid "Japan file transfer server" |
12758 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" | 12893 msgstr "Tiedostonsiirtopalvelin (Japani)" |
12759 | 12894 |
12760 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | 12895 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
12761 msgid "File transfer port" | 12896 msgid "File transfer port" |
12762 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" | 12897 msgstr "Tiedostonsiirtoportti" |
12763 | 12898 |
12764 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | 12899 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
12765 msgid "Chat room locale" | 12900 msgid "Chat room locale" |
12766 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" | 12901 msgstr "Keskusteluhuoneen paikallisasetus" |
12767 | 12902 |
12768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | 12903 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
12769 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12904 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12770 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" | 12905 msgstr "Jätä konferenssi- ja keskusteluhuonekutsut huomiotta" |
12771 | 12906 |
12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 | 12907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
12773 msgid "Chat room list URL" | 12908 msgid "Chat room list URL" |
12774 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" | 12909 msgstr "Keskusteluhuoneluettelon URL" |
12775 | 12910 |
12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 | 12911 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
12777 msgid "Yahoo Chat server" | 12912 msgid "Yahoo Chat server" |
12778 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" | 12913 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelin" |
12779 | 12914 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 | 12915 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4423 |
12781 msgid "Yahoo Chat port" | 12916 msgid "Yahoo Chat port" |
12782 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" | 12917 msgstr "Yahoo-ryhmäkeskustelupalvelimen portti" |
12783 | 12918 |
12784 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12919 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12785 #. * Doodle session has been made | 12920 #. * Doodle session has been made |
12793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 | 12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 |
12794 msgid "Unable to establish file descriptor." | 12929 msgid "Unable to establish file descriptor." |
12795 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." | 12930 msgstr "Ei kyetty muodostamaan tiedostokahvaa." |
12796 | 12931 |
12797 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12932 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
12798 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 | 12933 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306 |
12799 msgid "Write Error" | 12934 msgid "Write Error" |
12800 msgstr "Virhe kirjoituksessa" | 12935 msgstr "Virhe kirjoituksessa" |
12801 | 12936 |
12802 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 | 12937 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 |
12803 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 12938 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
13137 | 13272 |
13138 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | 13273 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
13139 msgid "Exposure" | 13274 msgid "Exposure" |
13140 msgstr "Altistus" | 13275 msgstr "Altistus" |
13141 | 13276 |
13142 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 | 13277 #: ../libpurple/proxy.c:461 ../libpurple/proxy.c:902 ../libpurple/proxy.c:1061 |
13143 #: ../libpurple/proxy.c:1617 | 13278 #: ../libpurple/proxy.c:1632 |
13144 #, c-format | 13279 #, c-format |
13145 msgid "" | 13280 msgid "" |
13146 "Unable to create socket:\n" | 13281 "Unable to create socket:\n" |
13147 "%s" | 13282 "%s" |
13148 msgstr "" | 13283 msgstr "" |
13149 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" | 13284 "Pistokkeen luonti epäonnistui:\n" |
13150 "%s" | 13285 "%s" |
13151 | 13286 |
13152 #: ../libpurple/proxy.c:659 | 13287 #: ../libpurple/proxy.c:662 |
13153 #, c-format | 13288 #, c-format |
13154 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 13289 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
13155 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" | 13290 msgstr "Ei voitu jäsentää vastausta HTTP-välipalvelimelta: %s\n" |
13156 | 13291 |
13157 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 | 13292 #: ../libpurple/proxy.c:702 ../libpurple/proxy.c:750 ../libpurple/proxy.c:786 |
13158 #: ../libpurple/proxy.c:792 | 13293 #: ../libpurple/proxy.c:798 |
13159 #, c-format | 13294 #, c-format |
13160 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 13295 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
13161 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" | 13296 msgstr "HTTP-välipalvelimen yhteysvirhe %d" |
13162 | 13297 |
13163 #: ../libpurple/proxy.c:788 | 13298 #: ../libpurple/proxy.c:794 |
13164 #, c-format | 13299 #, c-format |
13165 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 13300 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
13166 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." | 13301 msgstr "Pääsy evätty: HTTP-välipalvelin estää portin %d tunneloinnin." |
13167 | 13302 |
13168 #: ../libpurple/proxy.c:1012 | 13303 #: ../libpurple/proxy.c:1022 |
13169 #, c-format | 13304 #, c-format |
13170 msgid "Error resolving %s" | 13305 msgid "Error resolving %s" |
13171 msgstr "Virhe selvitettäessä %s" | 13306 msgstr "Virhe selvitettäessä %s" |
13172 | 13307 |
13173 #: ../libpurple/proxy.c:1714 | 13308 #: ../libpurple/proxy.c:1730 |
13174 msgid "Could not resolve host name" | 13309 msgid "Could not resolve host name" |
13175 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" | 13310 msgstr "Ei voitu selvittää isäntänimeä" |
13176 | 13311 |
13177 #. * | 13312 #. * |
13178 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 13313 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
13216 #: ../libpurple/server.c:347 | 13351 #: ../libpurple/server.c:347 |
13217 #, c-format | 13352 #, c-format |
13218 msgid "%s has requested your attention!" | 13353 msgid "%s has requested your attention!" |
13219 msgstr "%s pyysi huomiotasi" | 13354 msgstr "%s pyysi huomiotasi" |
13220 | 13355 |
13221 #: ../libpurple/server.c:796 | 13356 #: ../libpurple/server.c:793 |
13222 #, c-format | 13357 #, c-format |
13223 msgid "" | 13358 msgid "" |
13224 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13359 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13225 "%s" | 13360 "%s" |
13226 msgstr "" | 13361 msgstr "" |
13227 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" | 13362 "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s:\n" |
13228 "%s" | 13363 "%s" |
13229 | 13364 |
13230 #: ../libpurple/server.c:801 | 13365 #: ../libpurple/server.c:798 |
13231 #, c-format | 13366 #, c-format |
13232 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13367 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13233 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" | 13368 msgstr "Käyttäjä %s on kutsunut käyttäjän %s keskusteluhuoneeseen %s\n" |
13234 | 13369 |
13235 #: ../libpurple/server.c:805 | 13370 #: ../libpurple/server.c:802 |
13236 msgid "Accept chat invitation?" | 13371 msgid "Accept chat invitation?" |
13237 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" | 13372 msgstr "Hyväksy ryhmäkeskustelukutsu?" |
13238 | 13373 |
13239 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13374 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13240 msgid "SSL Connection Failed" | 13375 msgid "SSL Connection Failed" |
13254 | 13389 |
13255 #: ../libpurple/status.c:153 | 13390 #: ../libpurple/status.c:153 |
13256 msgid "Unset" | 13391 msgid "Unset" |
13257 msgstr "Poista asetus" | 13392 msgstr "Poista asetus" |
13258 | 13393 |
13259 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 13394 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkdocklet.c:553 |
13395 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | |
13260 msgid "Do not disturb" | 13396 msgid "Do not disturb" |
13261 msgstr "Älä häiritse" | 13397 msgstr "Älä häiritse" |
13262 | 13398 |
13263 #: ../libpurple/status.c:159 | 13399 #: ../libpurple/status.c:159 |
13264 msgid "Extended away" | 13400 msgid "Extended away" |
13271 #: ../libpurple/status.c:609 | 13407 #: ../libpurple/status.c:609 |
13272 #, c-format | 13408 #, c-format |
13273 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13409 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13274 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" | 13410 msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" |
13275 | 13411 |
13276 #: ../libpurple/status.c:619 | 13412 #: ../libpurple/status.c:612 |
13413 #, c-format | |
13414 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13415 msgstr "%s (%s) on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" | |
13416 | |
13417 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13277 #, c-format | 13418 #, c-format |
13278 msgid "%s is now %s" | 13419 msgid "%s is now %s" |
13279 msgstr "%s on nyt %s" | 13420 msgstr "%s on nyt %s" |
13280 | 13421 |
13281 #: ../libpurple/status.c:624 | 13422 #: ../libpurple/status.c:625 |
13423 #, c-format | |
13424 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13425 msgstr "%s (%s) on nyt %s" | |
13426 | |
13427 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13282 #, c-format | 13428 #, c-format |
13283 msgid "%s is no longer %s" | 13429 msgid "%s is no longer %s" |
13284 msgstr "%s ei ole enää %s" | 13430 msgstr "%s ei ole enää %s" |
13285 | 13431 |
13286 #: ../libpurple/status.c:1234 | 13432 #: ../libpurple/status.c:633 |
13433 #, c-format | |
13434 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13435 msgstr "%s (%s) ei ole enää %s" | |
13436 | |
13437 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13287 #, c-format | 13438 #, c-format |
13288 msgid "%s became idle" | 13439 msgid "%s became idle" |
13289 msgstr "%s on jouten" | 13440 msgstr "%s on jouten" |
13290 | 13441 |
13291 #: ../libpurple/status.c:1251 | 13442 #: ../libpurple/status.c:1261 |
13292 #, c-format | 13443 #, c-format |
13293 msgid "%s became unidle" | 13444 msgid "%s became unidle" |
13294 msgstr "%s on aktiivinen" | 13445 msgstr "%s on aktiivinen" |
13295 | 13446 |
13296 #: ../libpurple/status.c:1314 | 13447 #: ../libpurple/status.c:1324 |
13297 #, c-format | 13448 #, c-format |
13298 msgid "+++ %s became idle" | 13449 msgid "+++ %s became idle" |
13299 msgstr "+++ %s on jouten" | 13450 msgstr "+++ %s on jouten" |
13300 | 13451 |
13301 #: ../libpurple/status.c:1316 | 13452 #: ../libpurple/status.c:1326 |
13302 #, c-format | 13453 #, c-format |
13303 msgid "+++ %s became unidle" | 13454 msgid "+++ %s became unidle" |
13304 msgstr "+++ %s on aktiivinen" | 13455 msgstr "+++ %s on aktiivinen" |
13305 | 13456 |
13306 #: ../libpurple/util.c:718 | 13457 #: ../libpurple/util.c:701 |
13307 #, c-format | 13458 #, c-format |
13308 msgid "%x %X" | 13459 msgid "%x %X" |
13309 msgstr "%x %X" | 13460 msgstr "%x %X" |
13310 | 13461 |
13311 #: ../libpurple/util.c:2722 | 13462 #: ../libpurple/util.c:2706 |
13312 #, c-format | 13463 #, c-format |
13313 msgid "Error Reading %s" | 13464 msgid "Error Reading %s" |
13314 msgstr "Virhe luettaessa %s" | 13465 msgstr "Virhe luettaessa %s" |
13315 | 13466 |
13316 #: ../libpurple/util.c:2723 | 13467 #: ../libpurple/util.c:2707 |
13317 #, c-format | 13468 #, c-format |
13318 msgid "" | 13469 msgid "" |
13319 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13470 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13320 "the old file has been renamed to %s~." | 13471 "the old file has been renamed to %s~." |
13321 msgstr "" | 13472 msgstr "" |
13322 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " | 13473 "%s:n lukemisessa tapahtui virhe. Niitä ei ladattu ja vanha tiedosto on " |
13323 "nimetty uudelleen nimellä %s~." | 13474 "nimetty uudelleen nimellä %s~." |
13324 | 13475 |
13325 #: ../libpurple/util.c:3223 | 13476 #: ../libpurple/util.c:3204 |
13326 msgid "Calculating..." | 13477 msgid "Calculating..." |
13327 msgstr "Lasketaan..." | 13478 msgstr "Lasketaan..." |
13328 | 13479 |
13329 #: ../libpurple/util.c:3226 | 13480 #: ../libpurple/util.c:3207 |
13330 msgid "Unknown." | 13481 msgid "Unknown." |
13331 msgstr "Tuntematon." | 13482 msgstr "Tuntematon." |
13332 | 13483 |
13333 #: ../libpurple/util.c:3252 | 13484 #: ../libpurple/util.c:3233 |
13334 #, c-format | 13485 #, c-format |
13335 msgid "%d second" | 13486 msgid "%d second" |
13336 msgid_plural "%d seconds" | 13487 msgid_plural "%d seconds" |
13337 msgstr[0] "%d sekunti" | 13488 msgstr[0] "%d sekunti" |
13338 msgstr[1] "%d sekuntia" | 13489 msgstr[1] "%d sekuntia" |
13339 | 13490 |
13340 #: ../libpurple/util.c:3264 | 13491 #: ../libpurple/util.c:3245 |
13341 #, c-format | 13492 #, c-format |
13342 msgid "%d day" | 13493 msgid "%d day" |
13343 msgid_plural "%d days" | 13494 msgid_plural "%d days" |
13344 msgstr[0] "%d päivä" | 13495 msgstr[0] "%d päivä" |
13345 msgstr[1] "%d päivää" | 13496 msgstr[1] "%d päivää" |
13346 | 13497 |
13347 #: ../libpurple/util.c:3272 | 13498 #: ../libpurple/util.c:3253 |
13348 #, c-format | 13499 #, c-format |
13349 msgid "%s, %d hour" | 13500 msgid "%s, %d hour" |
13350 msgid_plural "%s, %d hours" | 13501 msgid_plural "%s, %d hours" |
13351 msgstr[0] "%s, %d tunti" | 13502 msgstr[0] "%s, %d tunti" |
13352 msgstr[1] "%s, %d tuntia" | 13503 msgstr[1] "%s, %d tuntia" |
13353 | 13504 |
13354 #: ../libpurple/util.c:3278 | 13505 #: ../libpurple/util.c:3259 |
13355 #, c-format | 13506 #, c-format |
13356 msgid "%d hour" | 13507 msgid "%d hour" |
13357 msgid_plural "%d hours" | 13508 msgid_plural "%d hours" |
13358 msgstr[0] "%d tunti" | 13509 msgstr[0] "%d tunti" |
13359 msgstr[1] "%d tuntia" | 13510 msgstr[1] "%d tuntia" |
13360 | 13511 |
13361 #: ../libpurple/util.c:3286 | 13512 #: ../libpurple/util.c:3267 |
13362 #, c-format | 13513 #, c-format |
13363 msgid "%s, %d minute" | 13514 msgid "%s, %d minute" |
13364 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13515 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13365 msgstr[0] "%s, %d minuutti" | 13516 msgstr[0] "%s, %d minuutti" |
13366 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" | 13517 msgstr[1] "%s, %d minuuttia" |
13367 | 13518 |
13368 #: ../libpurple/util.c:3292 | 13519 #: ../libpurple/util.c:3273 |
13369 #, c-format | 13520 #, c-format |
13370 msgid "%d minute" | 13521 msgid "%d minute" |
13371 msgid_plural "%d minutes" | 13522 msgid_plural "%d minutes" |
13372 msgstr[0] "%d minuutti" | 13523 msgstr[0] "%d minuutti" |
13373 msgstr[1] "%d minuuttia" | 13524 msgstr[1] "%d minuuttia" |
13374 | 13525 |
13375 #: ../libpurple/util.c:3552 | 13526 #: ../libpurple/util.c:3533 |
13376 #, c-format | 13527 #, c-format |
13377 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13528 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13378 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" | 13529 msgstr "%s:n avaaminen epäonnistui: uudelleenohjattu liian monta kertaa" |
13379 | 13530 |
13380 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 | 13531 #: ../libpurple/util.c:3570 ../libpurple/util.c:3866 |
13381 #, c-format | 13532 #, c-format |
13382 msgid "Unable to connect to %s" | 13533 msgid "Unable to connect to %s" |
13383 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" | 13534 msgstr "Kohteeseen %s ei kyetty muodostamaan yhteyttä" |
13384 | 13535 |
13385 #: ../libpurple/util.c:3712 | 13536 #: ../libpurple/util.c:3693 |
13386 #, c-format | 13537 #, c-format |
13387 msgid "" | 13538 msgid "" |
13388 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13539 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13389 "server may be trying something malicious." | 13540 "server may be trying something malicious." |
13390 msgstr "" | 13541 msgstr "" |
13391 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " | 13542 "Ei voitu varata riittävästi muistia säilyttämään kohteen %s sisältö. " |
13392 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." | 13543 "Verkkopalvelin voi olla yrittämässä tehdä jotain pahantahtoista." |
13393 | 13544 |
13394 #: ../libpurple/util.c:3747 | 13545 #: ../libpurple/util.c:3728 |
13395 #, c-format | 13546 #, c-format |
13396 msgid "Error reading from %s: %s" | 13547 msgid "Error reading from %s: %s" |
13397 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" | 13548 msgstr "Virhe luettaessa kohteesta %s: %s" |
13398 | 13549 |
13399 #: ../libpurple/util.c:3778 | 13550 #: ../libpurple/util.c:3759 |
13400 #, c-format | 13551 #, c-format |
13401 msgid "Error writing to %s: %s" | 13552 msgid "Error writing to %s: %s" |
13402 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" | 13553 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kohteseen %s: %s" |
13403 | 13554 |
13404 #: ../libpurple/util.c:3803 | 13555 #: ../libpurple/util.c:3784 |
13405 #, c-format | 13556 #, c-format |
13406 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13557 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13407 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" | 13558 msgstr "Ei voitu yhdistää kohteeseen %s: %s" |
13408 | 13559 |
13409 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13560 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13416 | 13567 |
13417 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | 13568 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 |
13418 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | 13569 msgid "Send instant messages over multiple protocols" |
13419 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" | 13570 msgstr "Lähetä pikaviestejä monilla eri yhteyskäytännöillä" |
13420 | 13571 |
13421 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | 13572 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:128 |
13422 msgid "Orientation" | 13573 msgid "Orientation" |
13423 msgstr "Asento" | 13574 msgstr "Asento" |
13424 | 13575 |
13425 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | 13576 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 |
13426 msgid "The orientation of the tray." | 13577 msgid "The orientation of the tray." |
13427 msgstr "Ilmoitusalueen asento." | 13578 msgstr "Ilmoitusalueen asento." |
13428 | 13579 |
13429 #. Build the login options frame. | 13580 #. Build the login options frame. |
13430 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | 13581 #: ../pidgin/gtkaccount.c:410 |
13431 msgid "Login Options" | 13582 msgid "Login Options" |
13432 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" | 13583 msgstr "Sisäänkirjautumisvalinnat" |
13433 | 13584 |
13434 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | 13585 #: ../pidgin/gtkaccount.c:431 |
13435 msgid "Pro_tocol:" | 13586 msgid "Pro_tocol:" |
13436 msgstr "Yhteyskäy_täntö:" | 13587 msgstr "Yhteyskäy_täntö:" |
13437 | 13588 |
13438 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | 13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:442 |
13439 msgid "Screen _name:" | 13590 msgid "Screen _name:" |
13440 msgstr "Näyttö_nimi:" | 13591 msgstr "Näyttö_nimi:" |
13441 | 13592 |
13442 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | 13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:532 |
13443 msgid "_Local alias:" | 13594 msgid "_Local alias:" |
13444 msgstr "Paika_llinen lempinimi:" | 13595 msgstr "Paika_llinen lempinimi:" |
13445 | 13596 |
13446 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | 13597 #: ../pidgin/gtkaccount.c:536 |
13447 msgid "Remember pass_word" | 13598 msgid "Remember pass_word" |
13448 msgstr "Muista _salasana" | 13599 msgstr "Muista _salasana" |
13449 | 13600 |
13450 #. Build the user options frame. | 13601 #. Build the user options frame. |
13451 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | 13602 #: ../pidgin/gtkaccount.c:594 |
13452 msgid "User Options" | 13603 msgid "User Options" |
13453 msgstr "Käyttäjän valinnat" | 13604 msgstr "Käyttäjän valinnat" |
13454 | 13605 |
13455 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | 13606 #: ../pidgin/gtkaccount.c:607 |
13456 msgid "New _mail notifications" | 13607 msgid "New _mail notifications" |
13457 msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista" | 13608 msgstr "Il_moita uudesta sähköpostista" |
13458 | 13609 |
13459 #. Buddy icon | 13610 #. Buddy icon |
13460 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | 13611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:612 |
13461 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | 13612 msgid "Use this buddy _icon for this account:" |
13462 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:" | 13613 msgstr "Käytä tätä tuttavakuvaketta tälle käyttäjät_ilille:" |
13463 | 13614 |
13464 #. Build the protocol options frame. | 13615 #. Build the protocol options frame. |
13465 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | 13616 #: ../pidgin/gtkaccount.c:734 |
13466 #, c-format | 13617 #, c-format |
13467 msgid "%s Options" | 13618 msgid "%s Options" |
13468 msgstr "%s-valinnat" | 13619 msgstr "%s-valinnat" |
13469 | 13620 |
13470 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 | 13621 #: ../pidgin/gtkaccount.c:939 |
13471 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 13622 msgid "Use GNOME Proxy Settings" |
13472 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" | 13623 msgstr "Käytä GNOMEn välipalvelinasetuksia" |
13473 | 13624 |
13474 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 | 13625 #: ../pidgin/gtkaccount.c:940 |
13475 msgid "Use Global Proxy Settings" | 13626 msgid "Use Global Proxy Settings" |
13476 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" | 13627 msgstr "Käytä yleisiä välipalvelinasetuksia" |
13477 | 13628 |
13478 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 | 13629 #: ../pidgin/gtkaccount.c:946 |
13479 msgid "No Proxy" | 13630 msgid "No Proxy" |
13480 msgstr "Ei välipalvelinta" | 13631 msgstr "Ei välipalvelinta" |
13481 | 13632 |
13482 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 | 13633 #: ../pidgin/gtkaccount.c:952 |
13483 msgid "HTTP" | 13634 msgid "HTTP" |
13484 msgstr "HTTP" | 13635 msgstr "HTTP" |
13485 | 13636 |
13486 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 | 13637 #: ../pidgin/gtkaccount.c:958 |
13487 msgid "SOCKS 4" | 13638 msgid "SOCKS 4" |
13488 msgstr "SOCKS 4" | 13639 msgstr "SOCKS 4" |
13489 | 13640 |
13490 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13641 #: ../pidgin/gtkaccount.c:964 |
13491 msgid "SOCKS 5" | 13642 msgid "SOCKS 5" |
13492 msgstr "SOCKS 5" | 13643 msgstr "SOCKS 5" |
13493 | 13644 |
13494 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 | 13645 #: ../pidgin/gtkaccount.c:970 ../pidgin/gtkprefs.c:1282 |
13495 msgid "Use Environmental Settings" | 13646 msgid "Use Environmental Settings" |
13496 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" | 13647 msgstr "Käytä ympäristöasetuksia" |
13497 | 13648 |
13498 #. This is an easter egg. | 13649 #. This is an easter egg. |
13499 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13650 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13500 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | 13651 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than |
13501 #. look at butterflies. | 13652 #. look at butterflies. |
13502 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | 13653 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. |
13503 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 | 13654 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 |
13504 msgid "If you look real closely" | 13655 msgid "If you look real closely" |
13505 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" | 13656 msgstr "Jos katsot todella tarkkaan" |
13506 | 13657 |
13507 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | 13658 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. |
13508 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 | 13659 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1012 |
13509 msgid "you can see the butterflies mating" | 13660 msgid "you can see the butterflies mating" |
13510 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" | 13661 msgstr "voit nähdä perhosten parittelevan" |
13511 | 13662 |
13512 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13663 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1033 |
13513 msgid "Proxy Options" | 13664 msgid "Proxy Options" |
13514 msgstr "Välipalvelinvalinnat" | 13665 msgstr "Välipalvelinvalinnat" |
13515 | 13666 |
13516 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 13667 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1047 ../pidgin/gtkprefs.c:1276 |
13517 msgid "Proxy _type:" | 13668 msgid "Proxy _type:" |
13518 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" | 13669 msgstr "Välipalvelimen _tyyppi:" |
13519 | 13670 |
13520 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 | 13671 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1056 ../pidgin/gtkprefs.c:1297 |
13521 msgid "_Host:" | 13672 msgid "_Host:" |
13522 msgstr "P_alvelin:" | 13673 msgstr "P_alvelin:" |
13523 | 13674 |
13524 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 | 13675 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1060 ../pidgin/gtkprefs.c:1315 |
13525 msgid "_Port:" | 13676 msgid "_Port:" |
13526 msgstr "_Portti:" | 13677 msgstr "_Portti:" |
13527 | 13678 |
13528 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13679 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1068 |
13529 msgid "_Username:" | 13680 msgid "_Username:" |
13530 msgstr "_Käyttäjänimi:" | 13681 msgstr "_Käyttäjänimi:" |
13531 | 13682 |
13532 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 | 13683 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1075 ../pidgin/gtkprefs.c:1352 |
13533 msgid "Pa_ssword:" | 13684 msgid "Pa_ssword:" |
13534 msgstr "_Salasana:" | 13685 msgstr "_Salasana:" |
13535 | 13686 |
13536 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13687 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1199 |
13537 msgid "Unable to save new account" | 13688 msgid "Unable to save new account" |
13538 msgstr "Uuden käyttäjätilin tallentaminen ei onnistu." | 13689 msgstr "Uuden käyttäjätilin tallentaminen ei onnistu." |
13539 | 13690 |
13540 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | 13691 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1200 |
13541 msgid "An account already exists with the specified criteria." | 13692 msgid "An account already exists with the specified criteria." |
13542 msgstr "Määritelty käyttäjätili on jo olemassa." | 13693 msgstr "Määritelty käyttäjätili on jo olemassa." |
13543 | 13694 |
13544 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 13695 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1478 |
13545 msgid "Add Account" | 13696 msgid "Add Account" |
13546 msgstr "Lisää tili" | 13697 msgstr "Lisää tili" |
13547 | 13698 |
13548 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | 13699 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1497 |
13549 msgid "_Basic" | 13700 msgid "_Basic" |
13550 msgstr "_Perus" | 13701 msgstr "_Perus" |
13551 | 13702 |
13552 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | 13703 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1504 |
13553 msgid "Create this new account on the server" | 13704 msgid "Create this new account on the server" |
13554 msgstr "Luo tämä uusi käyttäjätili palvelimelle" | 13705 msgstr "Luo tämä uusi käyttäjätili palvelimelle" |
13555 | 13706 |
13556 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | 13707 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1520 |
13557 msgid "_Advanced" | 13708 msgid "_Advanced" |
13558 msgstr "_Lisäasetukset" | 13709 msgstr "_Lisäasetukset" |
13559 | 13710 |
13560 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | 13711 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1978 ../pidgin/gtkplugin.c:569 |
13561 msgid "Enabled" | 13712 msgid "Enabled" |
13562 msgstr "Käytössä" | 13713 msgstr "Käytössä" |
13563 | 13714 |
13564 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | 13715 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2006 |
13565 msgid "Protocol" | 13716 msgid "Protocol" |
13566 msgstr "Yhteyskäytäntö" | 13717 msgstr "Yhteyskäytäntö" |
13567 | 13718 |
13568 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | 13719 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2207 |
13569 #, c-format | 13720 #, c-format |
13570 msgid "" | 13721 msgid "" |
13571 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | 13722 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" |
13572 "\n" | 13723 "\n" |
13573 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | 13724 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " |
13586 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" | 13737 "uudestaan <b>Lisää</b>-painiketta määritelläksesi ne kaikki.\n" |
13587 "\n" | 13738 "\n" |
13588 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " | 13739 "Voit palata tähän ikkunaan lisäämään, muokkaamaan tai poistamaan tilejä " |
13589 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." | 13740 "valitsemalla <b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b> Tuttavalista-ikkunassa." |
13590 | 13741 |
13591 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 | 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 |
13592 msgid "Join a Chat" | 13743 #, c-format |
13593 msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun" | 13744 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" |
13594 | 13745 msgid_plural "" |
13595 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 | 13746 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" |
13747 msgstr[0] "Sinulla on %d kontakti jonka nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" | |
13748 msgstr[1] "Sinulla on %d kontaktia joiden nimi on %s. Haluatko yhdistää ne?" | |
13749 | |
13750 #: ../pidgin/gtkblist.c:528 | |
13751 msgid "" | |
13752 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13753 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13754 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13755 msgstr "" | |
13756 "Kontaktien yhdistäminen tekee niistä yhden, yhdistetyn kontaktin " | |
13757 "tuttavalistalle ja kontakteille käytetään jatkossa vain yhtä " | |
13758 "keskusteluikkunaa. Ne voidaan erottaa valitsemalla \"Laajenna\" kontaktin " | |
13759 "oikean napin valikosta" | |
13760 | |
13761 #: ../pidgin/gtkblist.c:530 | |
13762 msgid "_Merge" | |
13763 msgstr "_Yhdistä" | |
13764 | |
13765 #: ../pidgin/gtkblist.c:948 | |
13596 msgid "" | 13766 msgid "" |
13597 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13767 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13598 "join.\n" | 13768 "join.\n" |
13599 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" | 13769 msgstr "Syötä tiedot ryhmäkeskustelusta, johon haluaisit liittyä.\n" |
13600 | 13770 |
13601 #. Set up stuff for the account box | 13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:959 ../pidgin/gtkblist.c:6246 |
13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 | 13772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:546 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 |
13603 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13604 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13605 msgid "_Account:" | 13773 msgid "_Account:" |
13606 msgstr "_Käyttäjätili:" | 13774 msgstr "_Käyttäjätili:" |
13607 | 13775 |
13608 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13609 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13777 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13610 msgid "_Block" | 13778 msgid "_Block" |
13611 msgstr "_Estä" | 13779 msgstr "_Estä" |
13612 | 13780 |
13613 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 | 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248 |
13614 msgid "Un_block" | 13782 msgid "Un_block" |
13615 msgstr "_Poista esto" | 13783 msgstr "_Poista esto" |
13616 | 13784 |
13617 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 | 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:1291 |
13786 msgid "Move to" | |
13787 msgstr "Siirrä" | |
13788 | |
13789 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 | |
13618 msgid "Get _Info" | 13790 msgid "Get _Info" |
13619 msgstr "Hae _tiedot" | 13791 msgstr "Hae _tiedot" |
13620 | 13792 |
13621 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13793 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13622 msgid "I_M" | 13794 msgid "I_M" |
13623 msgstr "_Pikaviesti" | 13795 msgstr "_Pikaviesti" |
13624 | 13796 |
13625 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 | 13797 #: ../pidgin/gtkblist.c:1340 |
13626 #, fuzzy | 13798 msgid "_Send File..." |
13627 msgid "_Send File" | 13799 msgstr "_Lähetä tiedosto..." |
13628 msgstr "Lähetä tiedosto" | 13800 |
13629 | 13801 #: ../pidgin/gtkblist.c:1347 |
13630 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 | 13802 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
13631 msgid "Add Buddy _Pounce" | 13803 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin..." |
13632 msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" | 13804 |
13633 | 13805 #: ../pidgin/gtkblist.c:1352 ../pidgin/gtkblist.c:1356 |
13634 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 | 13806 #: ../pidgin/gtkblist.c:1471 ../pidgin/gtkblist.c:1494 |
13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 | |
13636 msgid "View _Log" | 13807 msgid "View _Log" |
13637 msgstr "Näytä _loki" | 13808 msgstr "Näytä _loki" |
13638 | 13809 |
13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:1362 |
13640 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 13811 msgid "Hide when offline" |
13812 msgstr "Piilota kun poissa linjoilta" | |
13813 | |
13814 #: ../pidgin/gtkblist.c:1362 | |
13815 msgid "Show when offline" | |
13816 msgstr "Näytä kun poissa linjoilta" | |
13817 | |
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1385 | |
13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:1479 ../pidgin/gtkblist.c:1500 | |
13641 msgid "_Alias..." | 13820 msgid "_Alias..." |
13642 msgstr "_Alias..." | 13821 msgstr "_Alias..." |
13643 | 13822 |
13644 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 | 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:1379 ../pidgin/gtkblist.c:1387 |
13645 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 | 13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:1481 ../pidgin/gtkblist.c:1502 |
13646 msgid "_Remove" | 13825 msgid "_Remove" |
13647 msgstr "_Poista" | 13826 msgstr "_Poista" |
13648 | 13827 |
13649 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 | 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 |
13650 msgid "Add a _Buddy" | 13829 msgid "Add _Buddy..." |
13651 msgstr "Lisää _tuttava" | 13830 msgstr "Lisää _tuttava..." |
13652 | 13831 |
13653 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 | 13832 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 |
13654 msgid "Add a C_hat" | 13833 msgid "Add C_hat..." |
13655 msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" | 13834 msgstr "Lisää ry_hmäkeskustelu..." |
13656 | 13835 |
13657 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 13836 #: ../pidgin/gtkblist.c:1443 |
13658 msgid "_Delete Group" | 13837 msgid "_Delete Group" |
13659 msgstr "_Poista ryhmä" | 13838 msgstr "_Poista ryhmä" |
13660 | 13839 |
13661 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 | 13840 #: ../pidgin/gtkblist.c:1445 |
13662 msgid "_Rename" | 13841 msgid "_Rename" |
13663 msgstr "Nimeä _uudelleen" | 13842 msgstr "Nimeä _uudelleen" |
13664 | 13843 |
13665 #. join button | 13844 #. join button |
13666 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:1465 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13667 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13846 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13668 msgid "_Join" | 13847 msgid "_Join" |
13669 msgstr "_Liity" | 13848 msgstr "_Liity" |
13670 | 13849 |
13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 | 13850 #: ../pidgin/gtkblist.c:1467 |
13672 msgid "Auto-Join" | 13851 msgid "Auto-Join" |
13673 msgstr "Liity automaattisesti" | 13852 msgstr "Liity automaattisesti" |
13674 | 13853 |
13675 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 | 13854 #: ../pidgin/gtkblist.c:1469 |
13855 msgid "Persistent" | |
13856 msgstr "Pysyvä" | |
13857 | |
13858 #: ../pidgin/gtkblist.c:1507 ../pidgin/gtkblist.c:1530 | |
13676 msgid "_Collapse" | 13859 msgid "_Collapse" |
13677 msgstr "_Pienennä" | 13860 msgstr "_Pienennä" |
13678 | 13861 |
13679 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 | 13862 #: ../pidgin/gtkblist.c:1535 |
13680 msgid "_Expand" | 13863 msgid "_Expand" |
13681 msgstr "_Laajenna" | 13864 msgstr "_Laajenna" |
13682 | 13865 |
13683 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 | 13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:1786 ../pidgin/gtkblist.c:1798 |
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 13867 #: ../pidgin/gtkblist.c:4933 ../pidgin/gtkblist.c:4946 |
13685 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13868 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13686 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" | 13869 msgstr "/Työkalut/Vaimenna äänet" |
13687 | 13870 |
13688 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 | 13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:2258 ../pidgin/gtkconv.c:4919 |
13689 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13872 #: ../pidgin/gtkpounce.c:437 |
13690 msgid "" | 13873 msgid "" |
13691 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13874 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13692 msgstr "" | 13875 msgstr "" |
13693 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " | 13876 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi lisätä kyseisen " |
13694 "tuttavan." | 13877 "tuttavan." |
13695 | 13878 |
13696 #. Buddies menu | 13879 #. Buddies menu |
13697 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 |
13698 msgid "/_Buddies" | 13881 msgid "/_Buddies" |
13699 msgstr "/_Tuttavat" | 13882 msgstr "/_Tuttavat" |
13700 | 13883 |
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | 13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 |
13702 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13885 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13703 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." | 13886 msgstr "/Tuttavat/Uusi _pikaviesti..." |
13704 | 13887 |
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 | 13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3072 |
13706 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13889 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13707 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." | 13890 msgstr "/Tuttavat/Liity _ryhmäkeskusteluun..." |
13708 | 13891 |
13709 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 |
13710 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13893 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13711 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." | 13894 msgstr "/Tuttavat/Hae _käyttäjätiedot..." |
13712 | 13895 |
13713 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 |
13714 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13897 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13715 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." | 13898 msgstr "/Tuttavat/Näytä käyttäjä_loki..." |
13716 | 13899 |
13717 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 |
13718 msgid "/Buddies/Show" | 13901 msgid "/Buddies/Sh_ow" |
13719 msgstr "/Tuttavat/Näytä" | 13902 msgstr "/Tuttavat/Nä_ytä" |
13720 | 13903 |
13721 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | 13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 |
13722 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13905 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13723 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Poissaolevat tuttavat" | 13906 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Poissaolevat tuttavat" |
13724 | 13907 |
13725 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 |
13726 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13909 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13727 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Tyhjät ryhmät" | 13910 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Tyhjät ryhmät" |
13728 | 13911 |
13729 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 13912 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 |
13730 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13913 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13731 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tie_dot" | 13914 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tie_dot" |
13732 | 13915 |
13733 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 | 13916 #: ../pidgin/gtkblist.c:3080 |
13734 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13917 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13735 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Joutenoloajat" | 13918 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Joutenoloajat" |
13736 | 13919 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 13920 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
13738 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13921 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13739 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Yhteyskäytäntökuvakkeet" | 13922 msgstr "/Tuttavat/Näytä/_Yhteyskäytäntökuvakkeet" |
13740 | 13923 |
13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 13924 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 |
13742 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13925 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13743 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" | 13926 msgstr "/Tuttavat/L_ajittele tuttavat" |
13744 | 13927 |
13745 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 | 13928 #: ../pidgin/gtkblist.c:3084 |
13746 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13929 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13747 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." | 13930 msgstr "/Tuttavat/_Lisää tuttava..." |
13748 | 13931 |
13749 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 13932 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
13750 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13933 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13751 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 13934 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
13752 | 13935 |
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 | 13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:3086 |
13754 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13937 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13755 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." | 13938 msgstr "/Tuttavat/Lisää _ryhmä..." |
13756 | 13939 |
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 |
13758 msgid "/Buddies/_Quit" | 13941 msgid "/Buddies/_Quit" |
13759 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" | 13942 msgstr "/Tuttavat/_Lopeta" |
13760 | 13943 |
13761 #. Accounts menu | 13944 #. Accounts menu |
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 | 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3091 |
13763 msgid "/_Accounts" | 13946 msgid "/_Accounts" |
13764 msgstr "/_Käyttäjätilit" | 13947 msgstr "/_Käyttäjätilit" |
13765 | 13948 |
13766 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 ../pidgin/gtkblist.c:6948 |
13767 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 13950 msgid "/Accounts/Manage" |
13768 msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" | 13951 msgstr "/Käyttäjätilit/Hallinta" |
13769 | 13952 |
13770 #. Tools | 13953 #. Tools |
13771 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | 13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13772 msgid "/_Tools" | 13955 msgid "/_Tools" |
13773 msgstr "/T_yökalut" | 13956 msgstr "/T_yökalut" |
13774 | 13957 |
13775 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | 13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 |
13776 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13959 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13777 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" | 13960 msgstr "/Työkalut/Tuttava_ilmoittimet" |
13778 | 13961 |
13779 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | 13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
13780 msgid "/Tools/_Certificates" | 13963 msgid "/Tools/_Certificates" |
13781 msgstr "/Työkalut/_Varmenteet" | 13964 msgstr "/Työkalut/_Varmenteet" |
13782 | 13965 |
13783 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 | 13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3098 |
13784 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13967 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13785 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" | 13968 msgstr "/Työkalut/_Liitännäiset" |
13786 | 13969 |
13787 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | 13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 |
13788 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13971 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13789 msgstr "/Työkalut/A_setukset" | 13972 msgstr "/Työkalut/A_setukset" |
13790 | 13973 |
13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | 13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 |
13792 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13975 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13793 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" | 13976 msgstr "/Työkalut/Yks_ityisyys" |
13794 | 13977 |
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3102 |
13796 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13979 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13797 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." | 13980 msgstr "/Työkalut/_Tiedostonsiirrot..." |
13798 | 13981 |
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 13982 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
13800 msgid "/Tools/R_oom List" | 13983 msgid "/Tools/R_oom List" |
13801 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" | 13984 msgstr "/Työkalut/Huone_lista" |
13802 | 13985 |
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 | 13986 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
13804 msgid "/Tools/System _Log" | 13987 msgid "/Tools/System _Log" |
13805 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" | 13988 msgstr "/Työkalut/Järjestelmä_loki" |
13806 | 13989 |
13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | 13990 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 |
13808 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13991 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13809 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" | 13992 msgstr "/Työkalut/Vaimenna _äänet" |
13810 | 13993 |
13811 #. Help | 13994 #. Help |
13812 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 | 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3108 |
13813 msgid "/_Help" | 13996 msgid "/_Help" |
13814 msgstr "/O_hje" | 13997 msgstr "/O_hje" |
13815 | 13998 |
13816 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 | 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 |
13817 msgid "/Help/Online _Help" | 14000 msgid "/Help/Online _Help" |
13818 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" | 14001 msgstr "/Ohje/O_hjeita verkossa" |
13819 | 14002 |
13820 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 | 14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3110 |
13821 msgid "/Help/_Debug Window" | 14004 msgid "/Help/_Debug Window" |
13822 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" | 14005 msgstr "/Ohje/_Virheenjäljitysikkuna" |
13823 | 14006 |
13824 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 | 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3112 ../pidgin/gtkblist.c:3114 |
13825 msgid "/Help/_About" | 14008 msgid "/Help/_About" |
13826 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" | 14009 msgstr "/Ohje/Tietoj_a" |
13827 | 14010 |
13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 | 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3143 |
13829 #, c-format | 14012 #, c-format |
13830 msgid "" | 14013 msgid "" |
13831 "\n" | 14014 "\n" |
13832 "<b>Account:</b> %s" | 14015 "<b>Account:</b> %s" |
13833 msgstr "" | 14016 msgstr "" |
13834 "\n" | 14017 "\n" |
13835 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" | 14018 "<b>Käyttäjätili:</b> %s" |
13836 | 14019 |
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 | 14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:3221 |
13838 msgid "Buddy Alias" | 14021 msgid "Buddy Alias" |
13839 msgstr "Tuttavan lempinimi" | 14022 msgstr "Tuttavan lempinimi" |
13840 | 14023 |
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 | 14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3250 |
13842 msgid "Logged In" | 14025 msgid "Logged In" |
13843 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" | 14026 msgstr "Kirjautumisesta aikaa" |
13844 | 14027 |
13845 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:3296 |
13846 msgid "Last Seen" | 14029 msgid "Last Seen" |
13847 msgstr "Näkemisestä aikaa" | 14030 msgstr "Näkemisestä aikaa" |
13848 | 14031 |
13849 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 | 14032 #: ../pidgin/gtkblist.c:3317 |
13850 msgid "Spooky" | 14033 msgid "Spooky" |
13851 msgstr "Aavemainen" | 14034 msgstr "Aavemainen" |
13852 | 14035 |
13853 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 | 14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:3319 |
13854 msgid "Awesome" | 14037 msgid "Awesome" |
13855 msgstr "Mahtava" | 14038 msgstr "Mahtava" |
13856 | 14039 |
13857 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 | 14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:3321 |
13858 msgid "Rockin'" | 14041 msgid "Rockin'" |
13859 msgstr "Rokkaava" | 14042 msgstr "Rokkaava" |
13860 | 14043 |
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 | 14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:3660 |
13862 #, c-format | 14045 #, c-format |
13863 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 14046 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13864 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" | 14047 msgstr "Jouten %dd %dh %02dm" |
13865 | 14048 |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 | 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:3662 |
13867 #, c-format | 14050 #, c-format |
13868 msgid "Idle %dh %02dm" | 14051 msgid "Idle %dh %02dm" |
13869 msgstr "Jouten %dh %02dm" | 14052 msgstr "Jouten %dh %02dm" |
13870 | 14053 |
13871 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 | 14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 |
13872 #, c-format | 14055 #, c-format |
13873 msgid "Idle %dm" | 14056 msgid "Idle %dm" |
13874 msgstr "Jouten %dm" | 14057 msgstr "Jouten %dm" |
13875 | 14058 |
13876 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | 14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:3818 |
13877 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 14060 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
13878 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." | 14061 msgstr "/Tuttavat/Uusi pikaviesti..." |
13879 | 14062 |
13880 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | 14063 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819 ../pidgin/gtkblist.c:3852 |
13881 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 14064 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
13882 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." | 14065 msgstr "/Tuttavat/Liity ryhmäkeskusteluun..." |
13883 | 14066 |
13884 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 14067 #: ../pidgin/gtkblist.c:3820 |
13885 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 14068 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
13886 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." | 14069 msgstr "/Tuttavat/Hae käyttäjätiedot..." |
13887 | 14070 |
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 | 14071 #: ../pidgin/gtkblist.c:3821 |
13889 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 14072 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
13890 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." | 14073 msgstr "/Tuttavat/Lisää tuttava..." |
13891 | 14074 |
13892 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 | 14075 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 ../pidgin/gtkblist.c:3855 |
13893 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14076 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
13894 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." | 14077 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmäkeskustelu..." |
13895 | 14078 |
13896 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 | 14079 #: ../pidgin/gtkblist.c:3823 |
13897 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14080 msgid "/Buddies/Add Group..." |
13898 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." | 14081 msgstr "/Tuttavat/Lisää ryhmä..." |
13899 | 14082 |
13900 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | 14083 #: ../pidgin/gtkblist.c:3858 |
13901 msgid "/Tools/Privacy" | 14084 msgid "/Tools/Privacy" |
13902 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" | 14085 msgstr "/Työkalut/Yksityisyys" |
13903 | 14086 |
13904 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 | 14087 #: ../pidgin/gtkblist.c:3861 |
13905 msgid "/Tools/Room List" | 14088 msgid "/Tools/Room List" |
13906 msgstr "/Työkalut/Huonelista" | 14089 msgstr "/Työkalut/Huonelista" |
13907 | 14090 |
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3993 ../pidgin/gtkdocklet.c:155 |
14092 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:160 | |
13909 #, c-format | 14093 #, c-format |
13910 msgid "%d unread message from %s\n" | 14094 msgid "%d unread message from %s\n" |
13911 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14095 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
13912 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" | 14096 msgstr[0] "%d lukematon viesti käyttäjältä %s\n" |
13913 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" | 14097 msgstr[1] "%d lukematonta viestiä käyttäjältä %s\n" |
13914 | 14098 |
13915 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | 14099 #: ../pidgin/gtkblist.c:4153 |
13916 msgid "Manually" | 14100 msgid "Manually" |
13917 msgstr "Käsin" | 14101 msgstr "Käsin" |
13918 | 14102 |
13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 | 14103 #: ../pidgin/gtkblist.c:4156 |
13920 msgid "Alphabetically" | |
13921 msgstr "Aakkosittain" | |
13922 | |
13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
13924 msgid "By status" | 14104 msgid "By status" |
13925 msgstr "Tilan mukaan" | 14105 msgstr "Tilan mukaan" |
13926 | 14106 |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 | 14107 #: ../pidgin/gtkblist.c:4157 |
13928 msgid "By log size" | 14108 msgid "By log size" |
13929 msgstr "Lokin koon mukaan" | 14109 msgstr "Lokin koon mukaan" |
13930 | 14110 |
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 | 14111 #: ../pidgin/gtkblist.c:4362 ../pidgin/gtkconn.c:180 |
13932 #, c-format | 14112 #, c-format |
13933 msgid "%s disconnected" | 14113 msgid "%s disconnected" |
13934 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" | 14114 msgstr "Yhteys katkennut kohteeseen %s" |
13935 | 14115 |
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 | 14116 #: ../pidgin/gtkblist.c:4397 |
13937 #, c-format | 14117 #, c-format |
13938 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14118 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
13939 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" | 14119 msgstr "<span color=\"red\">%s kirjautui ulos: %s</span>" |
13940 | 14120 |
13941 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 | 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:4549 |
13942 msgid "<b>Username:</b>" | 14122 msgid "<b>Username:</b>" |
13943 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" | 14123 msgstr "<b>Käyttäjänimi:</b>" |
13944 | 14124 |
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 | 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:4556 |
13946 msgid "<b>Password:</b>" | 14126 msgid "<b>Password:</b>" |
13947 msgstr "<b>Salasana:</b>" | 14127 msgstr "<b>Salasana:</b>" |
13948 | 14128 |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 | 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:4567 |
13950 msgid "_Login" | 14130 msgid "_Login" |
13951 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" | 14131 msgstr "_Sisäänkirjautuminen" |
13952 | 14132 |
13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 | 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:4650 |
13954 msgid "/Accounts" | 14134 msgid "/Accounts" |
13955 msgstr "/Käyttäjätilit" | 14135 msgstr "/Käyttäjätilit" |
13956 | 14136 |
13957 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14137 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 | 14138 #: ../pidgin/gtkblist.c:4664 |
13959 #, fuzzy, c-format | 14139 #, c-format |
13960 msgid "" | 14140 msgid "" |
13961 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14141 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
13962 "\n" | 14142 "\n" |
13963 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14143 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
13964 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14144 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
13965 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14145 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
13966 msgstr "" | 14146 msgstr "" |
13967 "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa %siin!</span>\n" | 14147 "<span weight='bold' size='larger'>Tervetuloa %siin!</span>\n" |
13968 "\n" | 14148 "\n" |
13969 "Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota käyttäjätilit käyttöön " | 14149 "Yksikään käyttäjätili ei ole käytössä. Ota pikaviestintilit käyttöön " |
13970 "<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Lisää/muokkaa</b>). Kun " | 14150 "<b>Käyttäjätilit</b>-ikkunassa (<b>Käyttäjätilit->Hallinta</b>). Kun " |
13971 "vähintään yksi käyttäjätili on käytössä, voit kirjautua sisään, asettaa " | 14151 "käyttäjätilit on otettu käyttöön, voit kirjautua sisään, asettaa esim. " |
13972 "esim. paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." | 14152 "paikallaolotilasi ja jutella tuttavillesi." |
13973 | 14153 |
13974 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14154 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
13975 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14155 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
13976 #. | 14156 #. |
13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | 14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:4927 |
13978 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14158 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
13979 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat" | 14159 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Poissaolevat tuttavat" |
13980 | 14160 |
13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 | 14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:4930 |
13982 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14162 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
13983 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät" | 14163 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tyhjät ryhmät" |
13984 | 14164 |
13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | 14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:4936 |
13986 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14166 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
13987 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot" | 14167 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Tuttavien tiedot" |
13988 | 14168 |
13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | 14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:4939 |
13990 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14170 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
13991 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat" | 14171 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Joutenoloajat" |
13992 | 14172 |
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 | 14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:4942 |
13994 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14174 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
13995 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet" | 14175 msgstr "/Tuttavat/Näytä/Yhteyskäytäntökuvakkeet" |
13996 | 14176 |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 | 14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:5854 |
13998 msgid "" | 14178 msgid "" |
13999 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14179 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14000 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14180 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14001 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14181 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14002 msgstr "" | 14182 msgstr "" |
14003 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " | 14183 "Syötä sen henkilön näyttönimi, jonka haluat lisätä tuttavalistalle. Voit " |
14004 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " | 14184 "myös valita lempinimen tuttavalle. Lempinimi näytetään näyttönimen sijasta " |
14005 "aina kuin mahdollista.\n" | 14185 "aina kuin mahdollista.\n" |
14006 | 14186 |
14187 #. Set up stuff for the account box | |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:5877 | |
14189 msgid "A_ccount:" | |
14190 msgstr "_Käyttäjätili:" | |
14191 | |
14007 #. End of account box | 14192 #. End of account box |
14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 | 14193 #: ../pidgin/gtkblist.c:5889 |
14009 msgid "_Screen name:" | 14194 msgid "_Screen name:" |
14010 msgstr "_Näyttönimi:" | 14195 msgstr "_Näyttönimi:" |
14011 | 14196 |
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 | 14197 #: ../pidgin/gtkblist.c:5911 ../pidgin/gtkblist.c:6267 |
14013 msgid "A_lias:" | 14198 msgid "A_lias:" |
14014 msgstr "A_lias:" | 14199 msgstr "A_lias:" |
14015 | 14200 |
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 | 14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:6179 |
14017 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14202 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14018 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." | 14203 msgstr "Tämä yhteyskäytäntö ei tue keskusteluhuoneita." |
14019 | 14204 |
14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 | 14205 #: ../pidgin/gtkblist.c:6195 |
14021 msgid "" | 14206 msgid "" |
14022 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14207 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14023 "chat." | 14208 "chat." |
14024 msgstr "" | 14209 msgstr "" |
14025 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " | 14210 "Et ole kirjautuneena millään yhteyskäytännöllä jolla voisi käyttää " |
14026 "ryhmäkeskustelua." | 14211 "ryhmäkeskustelua." |
14027 | 14212 |
14028 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 | 14213 #: ../pidgin/gtkblist.c:6236 |
14029 msgid "" | 14214 msgid "" |
14030 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14215 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14031 "would like to add to your buddy list.\n" | 14216 "would like to add to your buddy list.\n" |
14032 msgstr "" | 14217 msgstr "" |
14033 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " | 14218 "Anna lempinimi, ja tiedot ryhmäkeskustelusta jonka haluat lisätä " |
14034 "tuttavalistalle.\n" | 14219 "tuttavalistalle.\n" |
14035 | 14220 |
14036 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 | 14221 #: ../pidgin/gtkblist.c:6295 |
14222 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14223 msgstr "Liity automaattisesti kun käyttäjätili pääsee linjoille." | |
14224 | |
14225 #: ../pidgin/gtkblist.c:6296 | |
14226 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14227 msgstr "Piilota ryhmäkeskustelu kun ikkuna on suljettu." | |
14228 | |
14229 #: ../pidgin/gtkblist.c:6322 | |
14037 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14230 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14038 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." | 14231 msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi." |
14039 | 14232 |
14040 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 14233 #: ../pidgin/gtkblist.c:6968 |
14041 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14234 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14042 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" | 14235 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/" |
14043 | 14236 |
14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | 14237 #: ../pidgin/gtkblist.c:6992 |
14045 msgid "_Edit Account" | 14238 msgid "_Edit Account" |
14046 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" | 14239 msgstr "_Muokkaa käyttäjätiliä" |
14047 | 14240 |
14048 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 | 14241 #: ../pidgin/gtkblist.c:7005 ../pidgin/gtkconv.c:3143 |
14049 msgid "No actions available" | 14242 msgid "No actions available" |
14050 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." | 14243 msgstr "Ei toimintoja saatavilla." |
14051 | 14244 |
14052 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | 14245 #: ../pidgin/gtkblist.c:7013 |
14053 msgid "_Disable" | 14246 msgid "_Disable" |
14054 msgstr "_Poista käytöstä" | 14247 msgstr "_Poista käytöstä" |
14055 | 14248 |
14056 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | 14249 #: ../pidgin/gtkblist.c:7025 |
14057 msgid "Enable Account" | 14250 msgid "Enable Account" |
14058 msgstr "Ota tili käyttöön" | 14251 msgstr "Ota tili käyttöön" |
14059 | 14252 |
14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | 14253 #: ../pidgin/gtkblist.c:7031 |
14061 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14254 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14062 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" | 14255 msgstr "<PurpleMain>/Käyttäjätilit/Ota tili käyttöön" |
14063 | 14256 |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | 14257 #: ../pidgin/gtkblist.c:7080 |
14065 msgid "/Tools" | 14258 msgid "/Tools" |
14066 msgstr "/Työkalut" | 14259 msgstr "/Työkalut" |
14067 | 14260 |
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | 14261 #: ../pidgin/gtkblist.c:7150 |
14069 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14262 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14070 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" | 14263 msgstr "/Tuttavat/Lajittele tuttavat" |
14071 | 14264 |
14072 #. Widget creation function | 14265 #. Widget creation function |
14073 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14266 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14074 msgid "SSL Servers" | 14267 msgid "SSL Servers" |
14075 msgstr "SSL-palvelimet" | 14268 msgstr "SSL-palvelimet" |
14076 | 14269 |
14077 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14270 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 |
14078 #, c-format | 14271 #, c-format |
14079 msgid "" | 14272 msgid "" |
14080 "%s\n" | 14273 "%s\n" |
14081 "\n" | 14274 "\n" |
14082 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14275 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14085 "%s\n" | 14278 "%s\n" |
14086 "\n" | 14279 "\n" |
14087 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " | 14280 "%s ei yritä uudelleenyhdistää käyttäjätiliä kunnes korjaat virheen ja otat " |
14088 "tilin uudelleen käyttöön." | 14281 "tilin uudelleen käyttöön." |
14089 | 14282 |
14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 | 14283 #: ../pidgin/gtkconv.c:524 |
14091 msgid "Unknown command." | 14284 msgid "Unknown command." |
14092 msgstr "Tuntematon komento." | 14285 msgstr "Tuntematon komento." |
14093 | 14286 |
14094 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 | 14287 #: ../pidgin/gtkconv.c:796 ../pidgin/gtkconv.c:822 |
14095 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14288 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14096 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." | 14289 msgstr "Tuttava ei käytä samaa yhteyskäytäntöä kuin tämä ryhmäkeskustelu." |
14097 | 14290 |
14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 | 14291 #: ../pidgin/gtkconv.c:816 |
14099 msgid "" | 14292 msgid "" |
14100 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14293 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14101 msgstr "" | 14294 msgstr "" |
14102 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " | 14295 "Et ole kirjautuneena millään käyttäjätilillä jolla voisi kutsua tämän " |
14103 "tuttavan." | 14296 "tuttavan." |
14104 | 14297 |
14105 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 | 14298 #: ../pidgin/gtkconv.c:869 |
14106 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14299 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14107 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" | 14300 msgstr "Kutsu tuttava keskusteluhuoneeseen" |
14108 | 14301 |
14109 #. Put our happy label in it. | 14302 #. Put our happy label in it. |
14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 | 14303 #: ../pidgin/gtkconv.c:899 |
14111 msgid "" | 14304 msgid "" |
14112 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14305 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14113 "invite message." | 14306 "invite message." |
14114 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." | 14307 msgstr "Anna kutsuttavan käyttäjän nimi sekä vapaaehtoinen viesti." |
14115 | 14308 |
14116 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 | 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:920 |
14117 msgid "_Buddy:" | 14310 msgid "_Buddy:" |
14118 msgstr "_Tuttava:" | 14311 msgstr "_Tuttava:" |
14119 | 14312 |
14120 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14121 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14314 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1529 |
14122 msgid "_Message:" | 14315 msgid "_Message:" |
14123 msgstr "_Viesti:" | 14316 msgstr "_Viesti:" |
14124 | 14317 |
14125 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:995 |
14126 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
14127 msgid "Unable to open file." | |
14128 msgstr "Tiedoston avaaminen epäonnistui." | |
14129 | |
14130 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 | |
14131 #, c-format | 14319 #, c-format |
14132 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14320 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14133 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" | 14321 msgstr "<h1>Keskustelu käyttäjän %s kanssa</h1>\n" |
14134 | 14322 |
14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 | 14323 #: ../pidgin/gtkconv.c:1033 |
14136 msgid "Save Conversation" | 14324 msgid "Save Conversation" |
14137 msgstr "Tallenna keskustelu" | 14325 msgstr "Tallenna keskustelu" |
14138 | 14326 |
14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14327 #: ../pidgin/gtkconv.c:1179 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14140 msgid "Find" | 14328 msgid "Find" |
14141 msgstr "Etsi" | 14329 msgstr "Etsi" |
14142 | 14330 |
14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14331 #: ../pidgin/gtkconv.c:1205 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14144 msgid "_Search for:" | 14332 msgid "_Search for:" |
14145 msgstr "_Haettava termi:" | 14333 msgstr "_Haettava termi:" |
14146 | 14334 |
14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 | 14335 #: ../pidgin/gtkconv.c:1676 |
14148 msgid "Un-Ignore" | 14336 msgid "Un-Ignore" |
14149 msgstr "Huomioi" | 14337 msgstr "Huomioi" |
14150 | 14338 |
14151 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 | 14339 #: ../pidgin/gtkconv.c:1679 |
14152 msgid "Ignore" | 14340 msgid "Ignore" |
14153 msgstr "Jätä huomiotta" | 14341 msgstr "Jätä huomiotta" |
14154 | 14342 |
14155 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 | 14343 #: ../pidgin/gtkconv.c:1699 |
14156 msgid "Get Away Message" | 14344 msgid "Get Away Message" |
14157 msgstr "Hae poissaoloviesti" | 14345 msgstr "Hae poissaoloviesti" |
14158 | 14346 |
14159 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 | 14347 #: ../pidgin/gtkconv.c:1722 |
14160 msgid "Last said" | 14348 msgid "Last said" |
14161 msgstr "Viimeksi sanottu" | 14349 msgstr "Viimeksi sanottu" |
14162 | 14350 |
14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 | 14351 #: ../pidgin/gtkconv.c:2671 |
14164 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14352 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14165 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." | 14353 msgstr "Kuvaketiedostoa ei voida tallentaa levylle." |
14166 | 14354 |
14167 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 | 14355 #: ../pidgin/gtkconv.c:2722 |
14168 msgid "Save Icon" | 14356 msgid "Save Icon" |
14169 msgstr "Tallenna kuvake" | 14357 msgstr "Tallenna kuvake" |
14170 | 14358 |
14171 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 | 14359 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774 |
14172 msgid "Animate" | 14360 msgid "Animate" |
14173 msgstr "Animoi" | 14361 msgstr "Animoi" |
14174 | 14362 |
14175 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 | 14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:2779 |
14176 msgid "Hide Icon" | 14364 msgid "Hide Icon" |
14177 msgstr "Piilota kuvake" | 14365 msgstr "Piilota kuvake" |
14178 | 14366 |
14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | 14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:2782 |
14180 msgid "Save Icon As..." | 14368 msgid "Save Icon As..." |
14181 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." | 14369 msgstr "Tallenna kuvake nimellä..." |
14182 | 14370 |
14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 | 14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786 |
14184 msgid "Set Custom Icon..." | 14372 msgid "Set Custom Icon..." |
14185 msgstr "Aseta oma kuvake..." | 14373 msgstr "Aseta oma kuvake..." |
14186 | 14374 |
14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 | 14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:2799 |
14188 msgid "Remove Custom Icon" | 14376 msgid "Remove Custom Icon" |
14189 msgstr "Poista oma kuvake" | 14377 msgstr "Poista oma kuvake" |
14190 | 14378 |
14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 | 14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:2931 |
14192 msgid "Show All" | 14380 msgid "Show All" |
14193 msgstr "Näytä kaikki" | 14381 msgstr "Näytä kaikki" |
14194 | 14382 |
14195 #. Conversation menu | 14383 #. Conversation menu |
14196 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | 14384 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
14197 msgid "/_Conversation" | 14385 msgid "/_Conversation" |
14198 msgstr "/_Keskustelu" | 14386 msgstr "/_Keskustelu" |
14199 | 14387 |
14200 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | 14388 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
14201 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14389 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14202 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." | 14390 msgstr "/Keskustelu/Uusi _pikaviesti..." |
14203 | 14391 |
14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 | 14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:2957 |
14205 msgid "/Conversation/_Find..." | 14393 msgid "/Conversation/_Find..." |
14206 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." | 14394 msgstr "/Keskustelu/_Etsi..." |
14207 | 14395 |
14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 | 14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
14209 msgid "/Conversation/View _Log" | 14397 msgid "/Conversation/View _Log" |
14210 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." | 14398 msgstr "/Keskustelu/Näytä l_oki..." |
14211 | 14399 |
14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | 14400 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
14213 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14401 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14214 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." | 14402 msgstr "/Keskustelu/_Tallenna nimellä..." |
14215 | 14403 |
14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | 14404 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
14217 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14405 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14218 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" | 14406 msgstr "/Keskustelu/T_yhjennä takaisinvieritys" |
14219 | 14407 |
14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | 14408 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
14221 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14409 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14222 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." | 14410 msgstr "/Keskustelu/_Lähetä tiedosto..." |
14223 | 14411 |
14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 | 14412 #: ../pidgin/gtkconv.c:2967 |
14225 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14413 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14226 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." | 14414 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttava_ilmoitin..." |
14227 | 14415 |
14228 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 | 14416 #: ../pidgin/gtkconv.c:2969 |
14229 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14417 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14230 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." | 14418 msgstr "/Keskustelu/_Hae tiedot..." |
14231 | 14419 |
14232 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 | 14420 #: ../pidgin/gtkconv.c:2971 |
14233 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14421 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14234 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." | 14422 msgstr "/Keskustelu/Kut_su..." |
14235 | 14423 |
14236 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | 14424 #: ../pidgin/gtkconv.c:2973 |
14237 msgid "/Conversation/M_ore" | 14425 msgid "/Conversation/M_ore" |
14238 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" | 14426 msgstr "/Keskustelu/Lis_ää" |
14239 | 14427 |
14240 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 | 14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:2977 |
14241 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14429 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14242 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." | 14430 msgstr "/Keskustelu/_Alias..." |
14243 | 14431 |
14244 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 | 14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:2979 |
14245 msgid "/Conversation/_Block..." | 14433 msgid "/Conversation/_Block..." |
14246 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." | 14434 msgstr "/Keskustelu/E_stä..." |
14247 | 14435 |
14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | 14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:2981 |
14249 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14437 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14250 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." | 14438 msgstr "/Keskustelu/Poista est_o..." |
14251 | 14439 |
14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 | 14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
14253 msgid "/Conversation/_Add..." | 14441 msgid "/Conversation/_Add..." |
14254 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." | 14442 msgstr "/Keskustelu/_Lisää..." |
14255 | 14443 |
14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | 14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
14257 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14445 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14258 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." | 14446 msgstr "/Keskustelu/_Poista..." |
14259 | 14447 |
14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990 |
14261 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14449 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14262 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." | 14450 msgstr "/Keskustelu/Lisää lin_kki..." |
14263 | 14451 |
14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 | 14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:2992 |
14265 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14453 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14266 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." | 14454 msgstr "/Keskustelu/Liitä _kuva..." |
14267 | 14455 |
14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 | 14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:2998 |
14269 msgid "/Conversation/_Close" | 14457 msgid "/Conversation/_Close" |
14270 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" | 14458 msgstr "/Keskustelu/_Sulje" |
14271 | 14459 |
14272 #. Options | 14460 #. Options |
14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 | 14461 #: ../pidgin/gtkconv.c:3002 |
14274 msgid "/_Options" | 14462 msgid "/_Options" |
14275 msgstr "/_Valinnat" | 14463 msgstr "/_Valinnat" |
14276 | 14464 |
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 | 14465 #: ../pidgin/gtkconv.c:3003 |
14278 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14466 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14279 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" | 14467 msgstr "/Valinnat/_Lokiinkirjaus" |
14280 | 14468 |
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 | 14469 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004 |
14282 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14470 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14283 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" | 14471 msgstr "/Valinnat/S_oita merkkiäänet" |
14284 | 14472 |
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 | 14473 #: ../pidgin/gtkconv.c:3006 |
14286 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14474 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14287 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" | 14475 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaus-_työkalurivit" |
14288 | 14476 |
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 | 14477 #: ../pidgin/gtkconv.c:3007 |
14290 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14478 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14291 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" | 14479 msgstr "/Valinnat/Näytä aika_leima" |
14292 | 14480 |
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 | 14481 #: ../pidgin/gtkconv.c:3131 |
14294 msgid "/Conversation/More" | 14482 msgid "/Conversation/More" |
14295 msgstr "/Keskustelu/Lisää" | 14483 msgstr "/Keskustelu/Lisää" |
14296 | 14484 |
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 | 14485 #: ../pidgin/gtkconv.c:3187 |
14298 msgid "/Options" | 14486 msgid "/Options" |
14299 msgstr "/Valinnat" | 14487 msgstr "/Valinnat" |
14300 | 14488 |
14301 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14489 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14302 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14490 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14303 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14491 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14304 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14492 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14305 #. * conversation is created. | 14493 #. * conversation is created. |
14306 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 | 14494 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 ../pidgin/gtkconv.c:3254 |
14307 msgid "/Conversation" | 14495 msgid "/Conversation" |
14308 msgstr "/Keskustelu" | 14496 msgstr "/Keskustelu" |
14309 | 14497 |
14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 | 14498 #: ../pidgin/gtkconv.c:3262 |
14311 msgid "/Conversation/View Log" | 14499 msgid "/Conversation/View Log" |
14312 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." | 14500 msgstr "/Keskustelu/Näytä loki..." |
14313 | 14501 |
14314 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 | 14502 #: ../pidgin/gtkconv.c:3268 |
14315 msgid "/Conversation/Send File..." | 14503 msgid "/Conversation/Send File..." |
14316 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." | 14504 msgstr "/Keskustelu/Lähetä tiedosto..." |
14317 | 14505 |
14318 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 | 14506 #: ../pidgin/gtkconv.c:3272 |
14319 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14507 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14320 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." | 14508 msgstr "/Keskustelu/Lisää tuttavailmoitin..." |
14321 | 14509 |
14322 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 | 14510 #: ../pidgin/gtkconv.c:3278 |
14323 msgid "/Conversation/Get Info" | 14511 msgid "/Conversation/Get Info" |
14324 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." | 14512 msgstr "/Keskustelu/Hae tiedot..." |
14325 | 14513 |
14326 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 | 14514 #: ../pidgin/gtkconv.c:3282 |
14327 msgid "/Conversation/Invite..." | 14515 msgid "/Conversation/Invite..." |
14328 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." | 14516 msgstr "/Keskustelu/Kutsu..." |
14329 | 14517 |
14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 | 14518 #: ../pidgin/gtkconv.c:3288 |
14331 msgid "/Conversation/Alias..." | 14519 msgid "/Conversation/Alias..." |
14332 msgstr "/Keskustelu/Alias..." | 14520 msgstr "/Keskustelu/Alias..." |
14333 | 14521 |
14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 | 14522 #: ../pidgin/gtkconv.c:3292 |
14335 msgid "/Conversation/Block..." | 14523 msgid "/Conversation/Block..." |
14336 msgstr "/Keskustelu/Estä..." | 14524 msgstr "/Keskustelu/Estä..." |
14337 | 14525 |
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 | 14526 #: ../pidgin/gtkconv.c:3296 |
14339 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14527 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14340 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." | 14528 msgstr "/Keskustelu/Poista esto..." |
14341 | 14529 |
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 | 14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:3300 |
14343 msgid "/Conversation/Add..." | 14531 msgid "/Conversation/Add..." |
14344 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." | 14532 msgstr "/Keskustelu/Lisää..." |
14345 | 14533 |
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 | 14534 #: ../pidgin/gtkconv.c:3304 |
14347 msgid "/Conversation/Remove..." | 14535 msgid "/Conversation/Remove..." |
14348 msgstr "/Keskustelu/Poista..." | 14536 msgstr "/Keskustelu/Poista..." |
14349 | 14537 |
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 | 14538 #: ../pidgin/gtkconv.c:3310 |
14351 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14539 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14352 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." | 14540 msgstr "/Keskustelu/Lisää linkki..." |
14353 | 14541 |
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 | 14542 #: ../pidgin/gtkconv.c:3314 |
14355 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14543 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14356 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." | 14544 msgstr "/Keskustelu/Lisää kuva..." |
14357 | 14545 |
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 | 14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:3320 |
14359 msgid "/Options/Enable Logging" | 14547 msgid "/Options/Enable Logging" |
14360 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" | 14548 msgstr "/Valinnat/Lokiinkirjaus" |
14361 | 14549 |
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 | 14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:3323 |
14363 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14551 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14364 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" | 14552 msgstr "/Valinnat/Soita merkkiäänet" |
14365 | 14553 |
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 | 14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:3336 |
14367 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14555 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14368 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" | 14556 msgstr "/Valinnat/Näytä muokkaustyökalurivit" |
14369 | 14557 |
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 | 14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:3339 |
14371 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14559 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14372 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" | 14560 msgstr "/Valinnat/Näytä aikaleima" |
14373 | 14561 |
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 | 14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:3416 ../pidgin/gtkconv.c:3458 |
14375 msgid "User is typing..." | 14563 msgid "User is typing..." |
14376 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." | 14564 msgstr "Käyttäjä kirjoittaa..." |
14377 | 14565 |
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 | 14566 #: ../pidgin/gtkconv.c:3461 |
14379 msgid "User has typed something and stopped" | 14567 msgid "User has typed something and stopped" |
14380 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" | 14568 msgstr "Käyttäjä kirjoitti jotain ja keskeytti" |
14381 | 14569 |
14382 #. Build the Send To menu | 14570 #. Build the Send To menu |
14383 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 | 14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:3645 ../pidgin/gtkconv.c:8180 |
14384 msgid "_Send To" | 14572 msgid "S_end To" |
14385 msgstr "_Lähetä käyttäjälle" | 14573 msgstr "Läh_etä henkilölle" |
14386 | 14574 |
14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 | 14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:4357 |
14388 msgid "_Send" | 14576 msgid "_Send" |
14389 msgstr "_Lähetä" | 14577 msgstr "_Lähetä" |
14390 | 14578 |
14391 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14579 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14392 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 | 14580 #: ../pidgin/gtkconv.c:4470 |
14393 msgid "0 people in room" | 14581 msgid "0 people in room" |
14394 msgstr "0 ihmistä huoneessa" | 14582 msgstr "0 ihmistä huoneessa" |
14395 | 14583 |
14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 | 14584 #: ../pidgin/gtkconv.c:5843 ../pidgin/gtkconv.c:5964 |
14397 #, c-format | 14585 #, c-format |
14398 msgid "%d person in room" | 14586 msgid "%d person in room" |
14399 msgid_plural "%d people in room" | 14587 msgid_plural "%d people in room" |
14400 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" | 14588 msgstr[0] "%d ihminen huoneessa" |
14401 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" | 14589 msgstr[1] "%d ihmistä huoneessa" |
14402 | 14590 |
14403 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:6571 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14404 msgid "Typing" | 14592 msgid "Typing" |
14405 msgstr "Kirjoittaa" | 14593 msgstr "Kirjoittaa" |
14406 | 14594 |
14407 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 | 14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:6575 |
14408 msgid "Stopped Typing" | 14596 msgid "Stopped Typing" |
14409 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" | 14597 msgstr "Lopetti kirjoittamisen" |
14410 | 14598 |
14411 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 | 14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:6578 |
14412 msgid "Nick Said" | 14600 msgid "Nick Said" |
14413 msgstr "Sanoi" | 14601 msgstr "Sanoi" |
14414 | 14602 |
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:6581 ../pidgin/gtkdocklet.c:685 |
14416 msgid "Unread Messages" | 14604 msgid "Unread Messages" |
14417 msgstr "Lukemattomat viestit" | 14605 msgstr "Lukemattomat viestit" |
14418 | 14606 |
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 | 14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:6587 |
14420 msgid "New Event" | 14608 msgid "New Event" |
14421 msgstr "Uusi tapahtuma" | 14609 msgstr "Uusi tapahtuma" |
14422 | 14610 |
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 | 14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:7699 |
14424 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14612 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14425 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" | 14613 msgstr "clear: Tyhjentää kaikki keskustelut" |
14426 | 14614 |
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 | 14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:7862 |
14428 msgid "Confirm close" | 14616 msgid "Confirm close" |
14429 msgstr "Vahvista sulkeminen" | 14617 msgstr "Vahvista sulkeminen" |
14430 | 14618 |
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 | 14619 #: ../pidgin/gtkconv.c:7894 |
14432 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14620 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14433 msgstr "" | 14621 msgstr "" |
14434 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" | 14622 "Sinulla on lukemattomia viestejä. Haluatko varmasti sulkea tämän ikkunan?" |
14435 | 14623 |
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 | 14624 #: ../pidgin/gtkconv.c:8513 |
14437 msgid "Close other tabs" | 14625 msgid "Close other tabs" |
14438 msgstr "Sulje muut välilehdet" | 14626 msgstr "Sulje muut välilehdet" |
14439 | 14627 |
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 | 14628 #: ../pidgin/gtkconv.c:8519 |
14441 msgid "Close all tabs" | 14629 msgid "Close all tabs" |
14442 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" | 14630 msgstr "Sulje kaikki välilehdet" |
14443 | 14631 |
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 | 14632 #: ../pidgin/gtkconv.c:8527 |
14445 msgid "Detach this tab" | 14633 msgid "Detach this tab" |
14446 msgstr "Irrota tämä välilehti" | 14634 msgstr "Irrota tämä välilehti" |
14447 | 14635 |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 | 14636 #: ../pidgin/gtkconv.c:8533 |
14449 msgid "Close this tab" | 14637 msgid "Close this tab" |
14450 msgstr "Sulje tämä välilehti" | 14638 msgstr "Sulje tämä välilehti" |
14451 | 14639 |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 | 14640 #: ../pidgin/gtkconv.c:9038 |
14453 msgid "Close conversation" | 14641 msgid "Close conversation" |
14454 msgstr "Sulje keskustelu" | 14642 msgstr "Sulje keskustelu" |
14455 | 14643 |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 | 14644 #: ../pidgin/gtkconv.c:9640 |
14457 msgid "Last created window" | 14645 msgid "Last created window" |
14458 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" | 14646 msgstr "Viimeksi luotu ikkuna" |
14459 | 14647 |
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 | 14648 #: ../pidgin/gtkconv.c:9642 |
14461 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14649 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14462 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" | 14650 msgstr "Näytä pikaviestit ja ryhmäkeskustelut eri ikkunoissa" |
14463 | 14651 |
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 14652 #: ../pidgin/gtkconv.c:9644 ../pidgin/gtkprefs.c:1509 |
14465 msgid "New window" | 14653 msgid "New window" |
14466 msgstr "Uusi ikkuna" | 14654 msgstr "Uusi ikkuna" |
14467 | 14655 |
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 | 14656 #: ../pidgin/gtkconv.c:9646 |
14469 msgid "By group" | 14657 msgid "By group" |
14470 msgstr "Ryhmän mukaan" | 14658 msgstr "Ryhmän mukaan" |
14471 | 14659 |
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 | 14660 #: ../pidgin/gtkconv.c:9648 |
14473 msgid "By account" | 14661 msgid "By account" |
14474 msgstr "Tilin mukaan" | 14662 msgstr "Tilin mukaan" |
14475 | 14663 |
14476 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14664 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14477 msgid "Save Debug Log" | 14665 msgid "Save Debug Log" |
14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | 14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
14543 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | 14731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
14544 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 |
14545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 |
14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | 14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 |
14548 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | 14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 ../pidgin/gtkdialogs.c:93 |
14549 msgid "developer" | 14737 msgid "developer" |
14550 msgstr "kehittäjä" | 14738 msgstr "kehittäjä" |
14551 | 14739 |
14552 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
14553 msgid "support" | 14741 msgid "support" |
14554 msgstr "tuki" | 14742 msgstr "tuki" |
14555 | 14743 |
14556 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | 14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 |
14557 msgid "support/QA" | 14745 msgid "support/QA" |
14558 msgstr "tuki/laadunvarmistus" | 14746 msgstr "tuki/laadunvarmistus" |
14559 | 14747 |
14560 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | 14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
14561 msgid "developer & webmaster" | 14749 msgid "developer & webmaster" |
14562 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" | 14750 msgstr "kehittäjä & verkkosivujen ylläpitäjä" |
14563 | 14751 |
14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | 14752 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 |
14565 msgid "Senior Contributor/QA" | 14753 msgid "Senior Contributor/QA" |
14598 msgid "Arabic" | 14786 msgid "Arabic" |
14599 msgstr "arabia" | 14787 msgstr "arabia" |
14600 | 14788 |
14601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14789 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14602 msgid "Belarusian Latin" | 14790 msgid "Belarusian Latin" |
14603 msgstr "" | 14791 msgstr "valkovenäjä latinalainen" |
14604 | 14792 |
14605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14606 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14607 msgid "Bulgarian" | 14795 msgid "Bulgarian" |
14608 msgstr "bulgaria" | 14796 msgstr "bulgaria" |
14756 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14757 msgid "Kurdish" | 14945 msgid "Kurdish" |
14758 msgstr "kurdi" | 14946 msgstr "kurdi" |
14759 | 14947 |
14760 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14761 #, fuzzy | |
14762 msgid "Lao" | 14949 msgid "Lao" |
14763 msgstr "leijona" | 14950 msgstr "lao" |
14764 | 14951 |
14765 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 |
14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
14767 msgid "Lithuanian" | 14954 msgid "Lithuanian" |
14768 msgstr "liettua" | 14955 msgstr "liettua" |
14946 | 15133 |
14947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 | 15134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
14948 msgid "Debugging Information" | 15135 msgid "Debugging Information" |
14949 msgstr "Virheenjäljitystietoja" | 15136 msgstr "Virheenjäljitystietoja" |
14950 | 15137 |
14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 | 15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:753 ../pidgin/gtkdialogs.c:892 |
15139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | |
15140 msgid "_Name" | |
15141 msgstr "_Nimi" | |
15142 | |
15143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:758 ../pidgin/gtkdialogs.c:897 | |
15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:978 | |
15145 msgid "_Account" | |
15146 msgstr "_Käyttäjätili" | |
15147 | |
15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 | |
14952 msgid "Get User Info" | 15149 msgid "Get User Info" |
14953 msgstr "Hae käyttäjätiedot" | 15150 msgstr "Hae käyttäjätiedot" |
14954 | 15151 |
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 | 15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:907 |
14956 msgid "" | 15153 msgid "" |
14957 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15154 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
14958 "like to view." | 15155 "like to view." |
14959 msgstr "" | 15156 msgstr "" |
14960 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." | 15157 "Syötä sen henkilön näyttönimi tai lempinimi, jonka tiedot haluat nähdä." |
14961 | 15158 |
14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:997 |
14963 msgid "View User Log" | 15160 msgid "View User Log" |
14964 msgstr "Näytä käyttäjäloki" | 15161 msgstr "Näytä käyttäjäloki" |
14965 | 15162 |
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 | 15163 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:999 |
14967 msgid "" | 15164 msgid "" |
14968 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15165 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
14969 "to view." | 15166 "to view." |
14970 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." | 15167 msgstr "Syötä sen henkilön näyttönimi jonka lokia haluat katsella." |
14971 | 15168 |
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 | 15169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1019 |
14973 msgid "Alias Contact" | 15170 msgid "Alias Contact" |
14974 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" | 15171 msgstr "Anna kontaktiryhmälle lempinimi" |
14975 | 15172 |
14976 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 | 15173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
14977 msgid "Enter an alias for this contact." | 15174 msgid "Enter an alias for this contact." |
14978 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." | 15175 msgstr "Anna lempinimi tälle kontaktiryhmälle." |
14979 | 15176 |
14980 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 | 15177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 |
14981 #, c-format | 15178 #, c-format |
14982 msgid "Enter an alias for %s." | 15179 msgid "Enter an alias for %s." |
14983 msgstr "Anna %s:n lempinimi." | 15180 msgstr "Anna %s:n lempinimi." |
14984 | 15181 |
14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 | 15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1044 |
14986 msgid "Alias Buddy" | 15183 msgid "Alias Buddy" |
14987 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" | 15184 msgstr "Anna tuttavalle lempinimi" |
14988 | 15185 |
14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 | 15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1065 |
14990 msgid "Alias Chat" | 15187 msgid "Alias Chat" |
14991 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" | 15188 msgstr "Anna ryhmäkeskustelulle lempinimi" |
14992 | 15189 |
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 | 15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
14994 msgid "Enter an alias for this chat." | 15191 msgid "Enter an alias for this chat." |
14995 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." | 15192 msgstr "Syötä lempinimi tälle ryhmäkeskustelulle." |
14996 | 15193 |
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 | 15194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1105 |
14998 #, c-format | 15195 #, c-format |
14999 msgid "" | 15196 msgid "" |
15000 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15197 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15001 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15198 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15002 msgid_plural "" | 15199 msgid_plural "" |
15007 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 15204 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
15008 msgstr[1] "" | 15205 msgstr[1] "" |
15009 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " | 15206 "Olet poistamassa kontaktin, jossa on %s sekä %d muuta tuttavaa " |
15010 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 15207 "tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
15011 | 15208 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 | 15209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1113 |
15013 msgid "Remove Contact" | 15210 msgid "Remove Contact" |
15014 msgstr "Poista kontakti" | 15211 msgstr "Poista kontakti" |
15015 | 15212 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 | 15213 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1116 |
15017 msgid "_Remove Contact" | 15214 msgid "_Remove Contact" |
15018 msgstr "_Poista kontakti" | 15215 msgstr "_Poista kontakti" |
15019 | 15216 |
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 | 15217 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147 |
15021 #, c-format | 15218 #, c-format |
15022 msgid "" | 15219 msgid "" |
15023 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15220 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15024 "want to continue?" | 15221 "want to continue?" |
15025 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" | 15222 msgstr "Olet yhdistämässä ryhmää \"%s\" ryhmään \"%s\". Haluatko jatkaa?" |
15026 | 15223 |
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 | 15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1154 |
15028 msgid "Merge Groups" | 15225 msgid "Merge Groups" |
15029 msgstr "Yhdistä ryhmät" | 15226 msgstr "Yhdistä ryhmät" |
15030 | 15227 |
15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 | 15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1157 |
15032 msgid "_Merge Groups" | 15229 msgid "_Merge Groups" |
15033 msgstr "_Yhdistä ryhmät" | 15230 msgstr "_Yhdistä ryhmät" |
15034 | 15231 |
15035 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15232 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207 |
15036 #, c-format | 15233 #, c-format |
15037 msgid "" | 15234 msgid "" |
15038 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15235 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15039 "list. Do you want to continue?" | 15236 "list. Do you want to continue?" |
15040 msgstr "" | 15237 msgstr "" |
15041 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 15238 "Olet poistamassa ryhmää nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
15042 | 15239 |
15043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 | 15240 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210 |
15044 msgid "Remove Group" | 15241 msgid "Remove Group" |
15045 msgstr "Poista ryhmä" | 15242 msgstr "Poista ryhmä" |
15046 | 15243 |
15047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 | 15244 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1213 |
15048 msgid "_Remove Group" | 15245 msgid "_Remove Group" |
15049 msgstr "_Poista ryhmä" | 15246 msgstr "_Poista ryhmä" |
15050 | 15247 |
15051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15248 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246 |
15052 #, c-format | 15249 #, c-format |
15053 msgid "" | 15250 msgid "" |
15054 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15251 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15055 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" | 15252 msgstr "Olet poistamassa \"%s\":n tuttavalistaltasi. Haluatko jatkaa?" |
15056 | 15253 |
15057 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 | 15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1249 |
15058 msgid "Remove Buddy" | 15255 msgid "Remove Buddy" |
15059 msgstr "Poista tuttava" | 15256 msgstr "Poista tuttava" |
15060 | 15257 |
15061 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 | 15258 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1252 |
15062 msgid "_Remove Buddy" | 15259 msgid "_Remove Buddy" |
15063 msgstr "_Poista tuttava" | 15260 msgstr "_Poista tuttava" |
15064 | 15261 |
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1273 |
15066 #, c-format | 15263 #, c-format |
15067 msgid "" | 15264 msgid "" |
15068 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15265 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15069 "continue?" | 15266 "continue?" |
15070 msgstr "" | 15267 msgstr "" |
15071 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " | 15268 "Olet poistamassa ryhmäkeskustelun nimeltä \"%s\" tuttavalistaltasi. Haluatko " |
15072 "jatkaa?" | 15269 "jatkaa?" |
15073 | 15270 |
15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 | 15271 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1276 |
15075 msgid "Remove Chat" | 15272 msgid "Remove Chat" |
15076 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" | 15273 msgstr "Poista ryhmäkeskustelu" |
15077 | 15274 |
15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 | 15275 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1279 |
15079 msgid "_Remove Chat" | 15276 msgid "_Remove Chat" |
15080 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" | 15277 msgstr "_Poista ryhmäkeskustelu" |
15081 | 15278 |
15082 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15279 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:152 |
15083 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15280 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15084 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" | 15281 msgstr "Näytä lisää viestejä hiiren oikealla painikkeella...\n" |
15085 | 15282 |
15086 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | 15283 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:533 |
15087 msgid "Change Status" | 15284 msgid "Change Status" |
15088 msgstr "Vaihda tila" | 15285 msgstr "Vaihda tila" |
15089 | 15286 |
15090 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | 15287 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:680 |
15091 msgid "Show Buddy List" | 15288 msgid "Show Buddy List" |
15092 msgstr "Näytä tuttavalista" | 15289 msgstr "Näytä tuttavalista" |
15093 | 15290 |
15094 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | 15291 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:706 |
15095 msgid "New Message..." | 15292 msgid "New Message..." |
15096 msgstr "Uusi viesti..." | 15293 msgstr "Uusi viesti..." |
15097 | 15294 |
15098 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 15295 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:721 |
15099 msgid "Mute Sounds" | 15296 msgid "Mute Sounds" |
15100 msgstr "Vaimenna äänet" | 15297 msgstr "Vaimenna äänet" |
15101 | 15298 |
15102 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15299 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:728 |
15103 #, fuzzy | 15300 msgid "Blink on New Message" |
15104 msgid "Blink on new message" | |
15105 msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" | 15301 msgstr "Vilkuta uuden viestin saapuessa" |
15106 | 15302 |
15107 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15303 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:738 |
15108 msgid "Quit" | 15304 msgid "Quit" |
15109 msgstr "Lopeta" | 15305 msgstr "Lopeta" |
15110 | 15306 |
15111 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | 15307 #: ../pidgin/gtkft.c:154 |
15112 msgid "Not started" | 15308 msgid "Not started" |
15192 #. Resume button | 15388 #. Resume button |
15193 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | 15389 #: ../pidgin/gtkft.c:843 |
15194 msgid "_Resume" | 15390 msgid "_Resume" |
15195 msgstr "_Jatka" | 15391 msgstr "_Jatka" |
15196 | 15392 |
15197 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15393 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 |
15198 msgid "Paste as Plain _Text" | 15394 msgid "Paste as Plain _Text" |
15199 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" | 15395 msgstr "Liimaa pelkkänä _tekstinä" |
15200 | 15396 |
15201 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 | 15397 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1195 |
15202 msgid "_Reset formatting" | 15398 msgid "_Reset formatting" |
15203 msgstr "_Poista muotoilu" | 15399 msgstr "_Poista muotoilu" |
15204 | 15400 |
15205 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15401 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1359 |
15206 msgid "Hyperlink color" | 15402 msgid "Hyperlink color" |
15207 msgstr "Hyperlinkin väri" | 15403 msgstr "Hyperlinkin väri" |
15208 | 15404 |
15209 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | 15405 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1360 |
15210 msgid "Color to draw hyperlinks." | 15406 msgid "Color to draw hyperlinks." |
15211 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" | 15407 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit" |
15212 | 15408 |
15213 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 15409 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1363 |
15214 msgid "Hyperlink prelight color" | 15410 msgid "Hyperlink prelight color" |
15215 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" | 15411 msgstr "Hyperlinkin ensiväri" |
15216 | 15412 |
15217 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | 15413 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1364 |
15218 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 15414 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
15219 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." | 15415 msgstr "Väri jolla piirretään hyperlinkit kun hiiren kursori on niiden päällä." |
15220 | 15416 |
15221 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | 15417 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1581 |
15222 msgid "_Copy E-Mail Address" | 15418 msgid "_Copy E-Mail Address" |
15223 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" | 15419 msgstr "_Kopioi sähköpostiosoite" |
15224 | 15420 |
15225 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | 15421 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1593 |
15226 msgid "_Open Link in Browser" | 15422 msgid "_Open Link in Browser" |
15227 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" | 15423 msgstr "_Avaa linkki selaimessa" |
15228 | 15424 |
15229 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | 15425 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603 |
15230 msgid "_Copy Link Location" | 15426 msgid "_Copy Link Location" |
15231 msgstr "_Kopioi linkin osoite" | 15427 msgstr "_Kopioi linkin osoite" |
15232 | 15428 |
15233 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | 15429 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3353 |
15234 msgid "" | 15430 msgid "" |
15235 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 15431 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
15236 "\n" | 15432 "\n" |
15237 "Defaulting to PNG." | 15433 "Defaulting to PNG." |
15238 msgstr "" | 15434 msgstr "" |
15239 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" | 15435 "<span size='larger' weight='bold'>Tunnistamaton tiedostotyyppi</span>\n" |
15240 "\n" | 15436 "\n" |
15241 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 15437 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
15242 | 15438 |
15243 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | 15439 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3356 |
15244 msgid "" | 15440 msgid "" |
15245 "Unrecognized file type\n" | 15441 "Unrecognized file type\n" |
15246 "\n" | 15442 "\n" |
15247 "Defaulting to PNG." | 15443 "Defaulting to PNG." |
15248 msgstr "" | 15444 msgstr "" |
15249 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" | 15445 "Tunnistamaton tiedostotyyppi\n" |
15250 "\n" | 15446 "\n" |
15251 "Oletetaan PNG-kuvaksi." | 15447 "Oletetaan PNG-kuvaksi." |
15252 | 15448 |
15253 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | 15449 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3385 |
15254 #, c-format | 15450 #, c-format |
15255 msgid "" | 15451 msgid "" |
15256 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 15452 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
15257 "\n" | 15453 "\n" |
15258 "%s" | 15454 "%s" |
15259 msgstr "" | 15455 msgstr "" |
15260 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" | 15456 "<span size='larger' weight='bold'>Virhe tallennettaessa kuvaa</span>\n" |
15261 "\n" | 15457 "\n" |
15262 "%s" | 15458 "%s" |
15263 | 15459 |
15264 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | 15460 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3388 |
15265 #, c-format | 15461 #, c-format |
15266 msgid "" | 15462 msgid "" |
15267 "Error saving image\n" | 15463 "Error saving image\n" |
15268 "\n" | 15464 "\n" |
15269 "%s" | 15465 "%s" |
15270 msgstr "" | 15466 msgstr "" |
15271 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" | 15467 "Virhe tallennettaessa kuvaa\n" |
15272 "\n" | 15468 "\n" |
15273 "%s" | 15469 "%s" |
15274 | 15470 |
15275 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15471 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3466 ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 |
15276 msgid "Save Image" | 15472 msgid "Save Image" |
15277 msgstr "Tallenna kuva" | 15473 msgstr "Tallenna kuva" |
15278 | 15474 |
15279 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15475 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3506 |
15280 #, c-format | 15476 #, c-format |
15281 msgid "_Save Image..." | 15477 msgid "_Save Image..." |
15282 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." | 15478 msgstr "_Tallenna kuva nimellä..." |
15283 | 15479 |
15284 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15315 | 15511 |
15316 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 | 15512 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15317 msgid "Insert Link" | 15513 msgid "Insert Link" |
15318 msgstr "Lisää linkki" | 15514 msgstr "Lisää linkki" |
15319 | 15515 |
15320 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 | 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1263 |
15321 msgid "_Insert" | 15517 msgid "_Insert" |
15322 msgstr "_Lisää" | 15518 msgstr "_Lisää" |
15323 | 15519 |
15324 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15520 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15325 #, c-format | 15521 #, c-format |
15337 #. show everything | 15533 #. show everything |
15338 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15339 msgid "Smile!" | 15535 msgid "Smile!" |
15340 msgstr "Hymyile!" | 15536 msgstr "Hymyile!" |
15341 | 15537 |
15342 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 | 15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1220 |
15343 msgid "_Font" | 15539 msgid "_Font" |
15344 msgstr "Ki_rjasin" | 15540 msgstr "Ki_rjasin" |
15345 | 15541 |
15346 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15347 msgid "Group Items" | 15543 msgid "Group Items" |
15397 | 15593 |
15398 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 | 15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15399 msgid "Insert Smiley" | 15595 msgid "Insert Smiley" |
15400 msgstr "Lisää hymiö" | 15596 msgstr "Lisää hymiö" |
15401 | 15597 |
15402 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15403 msgid "<b>_Bold</b>" | 15599 msgid "<b>_Bold</b>" |
15404 msgstr "<b>_Lihavoi</b>" | 15600 msgstr "<b>_Lihavoi</b>" |
15405 | 15601 |
15406 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15407 msgid "<i>_Italic</i>" | 15603 msgid "<i>_Italic</i>" |
15408 msgstr "<i>_Kursivoi</i>" | 15604 msgstr "<i>_Kursivoi</i>" |
15409 | 15605 |
15410 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15606 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15411 msgid "<u>_Underline</u>" | 15607 msgid "<u>_Underline</u>" |
15412 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>" | 15608 msgstr "<u>_Alleviivaa</u>" |
15413 | 15609 |
15414 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 | 15610 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15415 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15611 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15416 msgstr "<span strikethrough='true'>Yliviivaa</span>" | 15612 msgstr "<span strikethrough='true'>Yliviivaa</span>" |
15417 | 15613 |
15418 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15614 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1184 |
15419 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15615 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15420 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>" | 15616 msgstr "<span size='larger'>_Suurempi</span>" |
15421 | 15617 |
15422 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15618 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1186 |
15423 msgid "_Normal" | 15619 msgid "_Normal" |
15424 msgstr "_Normaali" | 15620 msgstr "_Normaali" |
15425 | 15621 |
15426 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | 15622 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 |
15427 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15623 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15428 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>" | 15624 msgstr "<span size='smaller'>_Pienempi</span>" |
15429 | 15625 |
15430 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15626 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15431 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15627 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15432 #. * no updating nor nothin' | 15628 #. * no updating nor nothin' |
15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15434 msgid "_Font face" | 15630 msgid "_Font face" |
15435 msgstr "Ki_rjasintyyppi" | 15631 msgstr "Ki_rjasintyyppi" |
15436 | 15632 |
15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15633 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15438 msgid "Foreground _color" | 15634 msgid "Foreground _color" |
15439 msgstr "Etuala_väri" | 15635 msgstr "Etuala_väri" |
15440 | 15636 |
15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 | 15637 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15442 msgid "Bac_kground color" | 15638 msgid "Bac_kground color" |
15443 msgstr "_Taustaväri" | 15639 msgstr "_Taustaväri" |
15444 | 15640 |
15445 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 | 15641 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1271 |
15446 msgid "_Smiley" | |
15447 msgstr "_Hymiö" | |
15448 | |
15449 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15450 msgid "_Image" | 15642 msgid "_Image" |
15451 msgstr "Ku_va" | 15643 msgstr "Ku_va" |
15452 | 15644 |
15453 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 | 15645 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1277 |
15454 msgid "_Link" | 15646 msgid "_Link" |
15455 msgstr "_Linkki" | 15647 msgstr "_Linkki" |
15456 | 15648 |
15457 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 | 15649 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1283 |
15458 msgid "_Horizontal rule" | 15650 msgid "_Horizontal rule" |
15459 msgstr "_Vaakaviiva" | 15651 msgstr "_Vaakaviiva" |
15652 | |
15653 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1305 | |
15654 msgid "_Smile!" | |
15655 msgstr "_Hymyile!" | |
15460 | 15656 |
15461 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15657 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15462 #, c-format | 15658 #, c-format |
15463 msgid "" | 15659 msgid "" |
15464 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15660 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15531 | 15727 |
15532 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | 15728 #: ../pidgin/gtklog.c:640 |
15533 msgid "Total log size:" | 15729 msgid "Total log size:" |
15534 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" | 15730 msgstr "Lokin kokonaiskoko:" |
15535 | 15731 |
15536 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | 15732 #: ../pidgin/gtklog.c:710 |
15537 #, c-format | 15733 #, c-format |
15538 msgid "Conversations in %s" | 15734 msgid "Conversations in %s" |
15539 msgstr "Keskustelut paikassa %s" | 15735 msgstr "Keskustelut paikassa %s" |
15540 | 15736 |
15541 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | 15737 #: ../pidgin/gtklog.c:718 ../pidgin/gtklog.c:785 |
15542 #, c-format | 15738 #, c-format |
15543 msgid "Conversations with %s" | 15739 msgid "Conversations with %s" |
15544 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" | 15740 msgstr "Keskustelut käyttäjän %s kanssa" |
15545 | 15741 |
15546 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | 15742 #: ../pidgin/gtklog.c:810 |
15547 msgid "System Log" | 15743 msgid "System Log" |
15548 msgstr "Järjestelmäloki" | 15744 msgstr "Järjestelmäloki" |
15549 | 15745 |
15550 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | 15746 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 |
15551 #, c-format | 15747 #, c-format |
15552 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15748 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
15553 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" | 15749 msgstr "%s %s. Kirjoita \"%s -h\" saadaksesi lisää tietoja.\n" |
15554 | 15750 |
15555 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15751 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
15556 #, fuzzy, c-format | 15752 #, c-format |
15557 msgid "" | 15753 msgid "" |
15558 "%s %s\n" | 15754 "%s %s\n" |
15559 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15755 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
15560 "\n" | 15756 "\n" |
15561 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 15757 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
15563 " -h, --help display this help and exit\n" | 15759 " -h, --help display this help and exit\n" |
15564 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15760 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15565 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15761 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15566 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15762 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15567 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15763 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15764 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15568 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15765 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15569 msgstr "" | 15766 msgstr "" |
15570 "%s %s\n" | 15767 "%s %s\n" |
15571 "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" | 15768 "Käyttö: %s [VALITSIN]...\n" |
15572 "\n" | 15769 "\n" |
15575 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" | 15772 " -h, --help näytä tämä ohje ja poistu\n" |
15576 " -m, --multiple älä pitäydy vain yhdessä instanssissa\n" | 15773 " -m, --multiple älä pitäydy vain yhdessä instanssissa\n" |
15577 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" | 15774 " -n, --nologin älä kirjaudu automaattisesti\n" |
15578 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" | 15775 " -l, --login[=NIMI] kirjaudu automaattisesti (valinnainen NIMI \n" |
15579 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" | 15776 " määrittelee käytettävät tilit pilkuin eroteltuina)\n" |
15777 " --display=NÄYTTÖ käytettävä X-näyttö\n" | |
15580 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" | 15778 " -v, --version näytä nykyinen versionumero ja poistu\n" |
15581 | 15779 |
15582 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 15780 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 |
15583 #, fuzzy, c-format | 15781 #, c-format |
15584 msgid "" | 15782 msgid "" |
15585 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15783 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15586 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15784 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15587 "no fault of your own.\n" | 15785 "no fault of your own.\n" |
15588 "\n" | 15786 "\n" |
15589 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15787 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15590 "by reporting a bug at:\n" | 15788 "by reporting a bug at:\n" |
15598 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 15796 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" |
15599 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 15797 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" |
15600 "on other protocols is at\n" | 15798 "on other protocols is at\n" |
15601 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15799 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15602 msgstr "" | 15800 msgstr "" |
15603 "%s on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n" | 15801 "%s %s on kaatunut ja yrittänyt tallentaa muistivedoksen.\n" |
15604 "Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n" | 15802 "Tämä on ohjelmavirhe ja se ei tapahtunut minkään\n" |
15605 "tekemäsi virheen takia.\n" | 15803 "tekemäsi virheen takia.\n" |
15606 "\n" | 15804 "\n" |
15607 "Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä \n" | 15805 "Jos voit toistaa ongelman, ilmoita siitä \n" |
15608 "kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa:\n" | 15806 "kehittäjille raportoimalla virheestä osoitteessa:\n" |
15618 "ovat osoitteessa\n" | 15816 "ovat osoitteessa\n" |
15619 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15817 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15620 | 15818 |
15621 #. Translators may want to transliterate the name. | 15819 #. Translators may want to transliterate the name. |
15622 #. It is not to be translated. | 15820 #. It is not to be translated. |
15623 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15821 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15624 msgid "Pidgin" | 15822 msgid "Pidgin" |
15625 msgstr "Pidgin" | 15823 msgstr "Pidgin" |
15626 | 15824 |
15627 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15825 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15628 msgid "Open All Messages" | 15826 msgid "Open All Messages" |
15630 | 15828 |
15631 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15829 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15632 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15830 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15633 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" | 15831 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sinulle on postia!</span>" |
15634 | 15832 |
15635 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 | 15833 #: ../pidgin/gtknotify.c:545 |
15636 #, c-format | 15834 #, c-format |
15637 msgid "%s has %d new message." | 15835 msgid "%s has %d new message." |
15638 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15836 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15639 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." | 15837 msgstr[0] "%s:lla on %d uusi viesti." |
15640 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." | 15838 msgstr[1] "%s:lla on %d uutta viestiä." |
15641 | 15839 |
15642 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 | 15840 #: ../pidgin/gtknotify.c:569 |
15643 #, fuzzy, c-format | 15841 #, c-format |
15644 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 15842 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
15645 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 15843 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
15646 msgstr[0] "<b>Sinulla on %d uusi sähköposti.</b>" | 15844 msgstr[0] "<b>%d uusi sähköposti.</b>" |
15647 msgstr[1] "<b>Sinulla on %d uutta sähköpostia.</b>" | 15845 msgstr[1] "<b>%d uutta sähköpostia.</b>" |
15648 | 15846 |
15649 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15847 #: ../pidgin/gtknotify.c:997 |
15650 #, c-format | 15848 #, c-format |
15651 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15849 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
15652 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." | 15850 msgstr "Selainkomento \"%s\" on virheellinen." |
15653 | 15851 |
15654 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | 15852 #: ../pidgin/gtknotify.c:999 ../pidgin/gtknotify.c:1011 |
15655 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | 15853 #: ../pidgin/gtknotify.c:1024 ../pidgin/gtknotify.c:1152 |
15656 msgid "Unable to open URL" | 15854 msgid "Unable to open URL" |
15657 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" | 15855 msgstr "URL:n avaaminen epäonnistui" |
15658 | 15856 |
15659 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | 15857 #: ../pidgin/gtknotify.c:1009 ../pidgin/gtknotify.c:1022 |
15660 #, c-format | 15858 #, c-format |
15661 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 15859 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
15662 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" | 15860 msgstr "Virhe käynnistettäessä \"%s\": %s" |
15663 | 15861 |
15664 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | 15862 #: ../pidgin/gtknotify.c:1153 |
15665 msgid "" | 15863 msgid "" |
15666 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 15864 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." |
15667 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." | 15865 msgstr "Oma selainkomento -asetus valittu, mutta komentoa ei ole asetettu." |
15668 | 15866 |
15669 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | 15867 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
15711 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | 15909 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
15712 msgid "Select a file" | 15910 msgid "Select a file" |
15713 msgstr "Valitse tiedosto" | 15911 msgstr "Valitse tiedosto" |
15714 | 15912 |
15715 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 15913 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
15716 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | 15914 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 |
15717 msgid "Pounce on Whom" | 15915 msgid "Pounce on Whom" |
15718 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" | 15916 msgstr "Kenestä ilmoitetaan" |
15719 | 15917 |
15720 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | 15918 #: ../pidgin/gtkpounce.c:566 |
15721 msgid "_Buddy name:" | 15919 msgid "_Buddy name:" |
15722 msgstr "_Tuttavan nimi:" | 15920 msgstr "_Tuttavan nimi:" |
15723 | 15921 |
15724 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | 15922 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 |
15725 msgid "Si_gns on" | 15923 msgid "Si_gns on" |
15726 msgstr "_kirjautuu sisään" | 15924 msgstr "_kirjautuu sisään" |
15727 | 15925 |
15728 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | 15926 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 |
15729 msgid "Signs o_ff" | 15927 msgid "Signs o_ff" |
15730 msgstr "kirjautuu _ulos" | 15928 msgstr "kirjautuu _ulos" |
15731 | 15929 |
15732 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | 15930 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 |
15733 msgid "Goes a_way" | 15931 msgid "Goes a_way" |
15734 msgstr "poi_stuu" | 15932 msgstr "poi_stuu" |
15735 | 15933 |
15736 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | 15934 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 |
15737 msgid "Ret_urns from away" | 15935 msgid "Ret_urns from away" |
15738 msgstr "_palaa" | 15936 msgstr "_palaa" |
15739 | 15937 |
15740 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | 15938 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 |
15741 msgid "Becomes _idle" | 15939 msgid "Becomes _idle" |
15742 msgstr "on _jouten" | 15940 msgstr "on _jouten" |
15743 | 15941 |
15744 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | 15942 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 |
15745 msgid "Is no longer i_dle" | 15943 msgid "Is no longer i_dle" |
15746 msgstr "ei enää ole j_outen" | 15944 msgstr "ei enää ole j_outen" |
15747 | 15945 |
15748 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | 15946 #: ../pidgin/gtkpounce.c:612 |
15749 msgid "Starts _typing" | 15947 msgid "Starts _typing" |
15750 msgstr "_alkaa kirjoittaa" | 15948 msgstr "_alkaa kirjoittaa" |
15751 | 15949 |
15752 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | 15950 #: ../pidgin/gtkpounce.c:614 |
15753 msgid "P_auses while typing" | 15951 msgid "P_auses while typing" |
15754 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" | 15952 msgstr "_keskeyttää kirjoittamisen" |
15755 | 15953 |
15756 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | 15954 #: ../pidgin/gtkpounce.c:616 |
15757 msgid "Stops t_yping" | 15955 msgid "Stops t_yping" |
15758 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" | 15956 msgstr "lope_ttaa kirjoittamisen" |
15759 | 15957 |
15760 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | 15958 #: ../pidgin/gtkpounce.c:618 |
15761 msgid "Sends a _message" | 15959 msgid "Sends a _message" |
15762 msgstr "lähettää _viestin" | 15960 msgstr "lähettää _viestin" |
15763 | 15961 |
15764 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | 15962 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 |
15765 msgid "Ope_n an IM window" | 15963 msgid "Ope_n an IM window" |
15766 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" | 15964 msgstr "Avaa pikav_iesti-ikkuna" |
15767 | 15965 |
15768 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | 15966 #: ../pidgin/gtkpounce.c:663 |
15769 msgid "_Pop up a notification" | 15967 msgid "_Pop up a notification" |
15770 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" | 15968 msgstr "_Ponnahdusilmoitus" |
15771 | 15969 |
15772 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | 15970 #: ../pidgin/gtkpounce.c:665 |
15773 msgid "Send a _message" | 15971 msgid "Send a _message" |
15774 msgstr "Lähetä _viesti" | 15972 msgstr "Lähetä _viesti" |
15775 | 15973 |
15776 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | 15974 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 |
15777 msgid "E_xecute a command" | 15975 msgid "E_xecute a command" |
15778 msgstr "Suorita _komento" | 15976 msgstr "Suorita _komento" |
15779 | 15977 |
15780 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | 15978 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 |
15781 msgid "P_lay a sound" | 15979 msgid "P_lay a sound" |
15782 msgstr "S_oita ääni" | 15980 msgstr "S_oita ääni" |
15783 | 15981 |
15784 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | 15982 #: ../pidgin/gtkpounce.c:675 |
15785 msgid "Brows_e..." | 15983 msgid "Brows_e..." |
15786 msgstr "_Selaa" | 15984 msgstr "_Selaa" |
15787 | 15985 |
15788 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | 15986 #: ../pidgin/gtkpounce.c:677 |
15789 msgid "Br_owse..." | 15987 msgid "Br_owse..." |
15790 msgstr "S_elaa" | 15988 msgstr "S_elaa" |
15791 | 15989 |
15792 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | 15990 #: ../pidgin/gtkpounce.c:678 |
15793 msgid "Pre_view" | 15991 msgid "Pre_view" |
15794 msgstr "_Esikatselu" | 15992 msgstr "_Esikatselu" |
15795 | 15993 |
15796 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | 15994 #: ../pidgin/gtkpounce.c:810 |
15797 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 15995 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
15798 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" | 15996 msgstr "I_lmoita vain kun tilani on \"tavoittamattomissa\"" |
15799 | 15997 |
15800 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | 15998 #: ../pidgin/gtkpounce.c:815 |
15801 msgid "_Recurring" | 15999 msgid "_Recurring" |
15802 msgstr "_Toistuva" | 16000 msgstr "_Toistuva" |
15803 | 16001 |
15804 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | 16002 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1258 |
15805 msgid "Pounce Target" | 16003 msgid "Pounce Target" |
15806 msgstr "Ilmoituksen kohde" | 16004 msgstr "Ilmoituksen kohde" |
15807 | 16005 |
15808 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | 16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
15809 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 16007 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
15848 | 16046 |
15849 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15850 msgid "_Hide new IM conversations:" | 16048 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15851 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" | 16049 msgstr "_Piilota uudet pikaviestikeskustelut:" |
15852 | 16050 |
15853 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
15854 msgid "When away" | 16052 msgid "When away" |
15855 msgstr "Poissaollessa" | 16053 msgstr "Poissaollessa" |
15856 | 16054 |
15857 #. All the tab options! | 16055 #. All the tab options! |
15858 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 16056 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
15897 | 16095 |
15898 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 | 16096 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 |
15899 msgid "N_ew conversations:" | 16097 msgid "N_ew conversations:" |
15900 msgstr "_Uudet keskustelut:" | 16098 msgstr "_Uudet keskustelut:" |
15901 | 16099 |
15902 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:996 |
15903 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16101 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
15904 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" | 16102 msgstr "Näytä _muotoilu tulevissa viesteissä" |
15905 | 16103 |
15906 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 | 16104 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16105 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16106 msgstr "Sulje pikaviestit heti kun välilehti on suljettu" | |
16107 | |
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1001 | |
15907 msgid "Show _detailed information" | 16109 msgid "Show _detailed information" |
15908 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot" | 16110 msgstr "Näytä _yksityiskohtaiset tiedot" |
15909 | 16111 |
15910 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | 16112 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1003 |
15911 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16113 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
15912 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" | 16114 msgstr "Näytä tuttavakuvakkeen a_nimaatio" |
15913 | 16115 |
15914 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 | 16116 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
15915 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16117 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
15916 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" | 16118 msgstr "Ilmoita tuttaville kun _kirjoitat heille" |
15917 | 16119 |
15918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 | 16120 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 |
15919 msgid "Highlight _misspelled words" | 16121 msgid "Highlight _misspelled words" |
15920 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" | 16122 msgstr "Korosta _väärinkirjoitetut sanat" |
15921 | 16123 |
15922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 | 16124 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
15923 msgid "Use smooth-scrolling" | 16125 msgid "Use smooth-scrolling" |
15924 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" | 16126 msgstr "Käytä portaatonta tekstinvieritystä" |
15925 | 16127 |
15926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 | 16128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1020 |
15927 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16129 msgid "F_lash window when IMs are received" |
15928 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" | 16130 msgstr "_Vilkuta ikkunaa pikaviestien saapuessa" |
15929 | 16131 |
15930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 |
15931 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16133 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
15932 msgstr "Piene_nnä uudet keskusteluikkunat" | 16134 msgstr "Piene_nnä uudet keskusteluikkunat" |
15933 | 16135 |
15934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 | 16136 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 |
15935 msgid "Font" | 16137 msgid "Font" |
15936 msgstr "Kirjasin" | 16138 msgstr "Kirjasin" |
15937 | 16139 |
15938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16140 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 |
15939 msgid "Use document font from _theme" | 16141 msgid "Use document font from _theme" |
15940 msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta" | 16142 msgstr "Käytä asiakirjojen kirjasinta _teemasta" |
15941 | 16143 |
15942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16144 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1030 |
15943 msgid "Use font from _theme" | 16145 msgid "Use font from _theme" |
15944 msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta" | 16146 msgstr "Käytä kirjasinta _teemasta" |
15945 | 16147 |
15946 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16148 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1032 |
15947 msgid "Conversation _font:" | 16149 msgid "Conversation _font:" |
15948 msgstr "Keskustelujen _kirjasin:" | 16150 msgstr "Keskustelujen _kirjasin:" |
15949 | 16151 |
15950 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 | 16152 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1046 |
15951 msgid "Default Formatting" | 16153 msgid "Default Formatting" |
15952 msgstr "Oletusmuotoilu" | 16154 msgstr "Oletusmuotoilu" |
15953 | 16155 |
15954 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 | 16156 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1065 |
15955 msgid "" | 16157 msgid "" |
15956 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16158 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
15957 "that support formatting." | 16159 "that support formatting." |
15958 msgstr "" | 16160 msgstr "" |
15959 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " | 16161 "Tältä ulosmenevä viesti näyttää kun käytät yhteyskäytäntöä joka tukee " |
15960 "muotoiluja." | 16162 "muotoiluja." |
15961 | 16163 |
15962 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 16164 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1125 |
16165 msgid "Cannot start proxy configuration program." | |
16166 msgstr "Välipalvelimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää." | |
16167 | |
16168 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1137 | |
16169 msgid "Cannot start browser configuration program." | |
16170 msgstr "Selaimen asetusohjelmaa ei voi käynnistää." | |
16171 | |
16172 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1157 | |
15963 msgid "ST_UN server:" | 16173 msgid "ST_UN server:" |
15964 msgstr "ST_UN-palvelin:" | 16174 msgstr "ST_UN-palvelin:" |
15965 | 16175 |
15966 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 | 16176 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1169 |
15967 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16177 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
15968 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" | 16178 msgstr "<span style=\"italic\">Esimerkki: stunserver.org</span>" |
15969 | 16179 |
15970 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 | 16180 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1173 |
15971 msgid "_Autodetect IP address" | 16181 msgid "_Autodetect IP address" |
15972 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" | 16182 msgstr "_Hae IP-osoite automaattisesti" |
15973 | 16183 |
15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 | 16184 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
15975 msgid "Public _IP:" | 16185 msgid "Public _IP:" |
15976 msgstr "Julkinen _IP:" | 16186 msgstr "Julkinen _IP:" |
15977 | 16187 |
15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 | 16188 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1213 |
15979 msgid "Ports" | 16189 msgid "Ports" |
15980 msgstr "Portit" | 16190 msgstr "Portit" |
15981 | 16191 |
15982 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 | 16192 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1216 |
15983 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16193 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
15984 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" | 16194 msgstr "_Aseta kuunneltava porttialue" |
15985 | 16195 |
15986 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 | 16196 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1219 |
15987 msgid "_Start port:" | 16197 msgid "_Start port:" |
15988 msgstr "_Ensimmäinen portti:" | 16198 msgstr "_Ensimmäinen portti:" |
15989 | 16199 |
15990 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 | 16200 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
15991 msgid "_End port:" | 16201 msgid "_End port:" |
15992 msgstr "Viimeinen _portti:" | 16202 msgstr "Viimeinen _portti:" |
15993 | 16203 |
15994 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 | 16204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1234 |
16205 msgid "Proxy Server & Browser" | |
16206 msgstr "Välipalvelin & selain" | |
16207 | |
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1242 | |
16209 msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>" | |
16210 msgstr "<b>Välipalvelimen asetusohjelmaa ei löydy.</b>" | |
16211 | |
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1250 | |
16213 msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>" | |
16214 msgstr "<b>Selaimen asetusohjelmaa ei löydy.</b>" | |
16215 | |
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1255 | |
16217 msgid "" | |
16218 "Proxy & Browser preferences are configured\n" | |
16219 "in GNOME Preferences" | |
16220 msgstr "" | |
16221 "Välipalvelimen & selaimen asetukset määritetään \n" | |
16222 "Gnomen asetuksissa" | |
16223 | |
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 | |
16225 msgid "Configure _Proxy" | |
16226 msgstr "Aseta _välipalvelin" | |
16227 | |
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1267 | |
16229 msgid "Configure _Browser" | |
16230 msgstr "Aseta _selain" | |
16231 | |
16232 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1273 | |
15995 msgid "Proxy Server" | 16233 msgid "Proxy Server" |
15996 msgstr "Välipalvelin" | 16234 msgstr "Välipalvelin" |
15997 | 16235 |
15998 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 16236 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1278 |
15999 msgid "No proxy" | 16237 msgid "No proxy" |
16000 msgstr "Ei välipalvelinta" | 16238 msgstr "Ei välipalvelinta" |
16001 | 16239 |
16002 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 | 16240 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16003 msgid "_User:" | 16241 msgid "_User:" |
16004 msgstr "_Käyttäjä:" | 16242 msgstr "_Käyttäjä:" |
16005 | 16243 |
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 16244 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1422 |
16007 msgid "Seamonkey" | 16245 msgid "Seamonkey" |
16008 msgstr "Seamonkey" | 16246 msgstr "Seamonkey" |
16009 | 16247 |
16010 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1423 |
16011 msgid "Opera" | 16249 msgid "Opera" |
16012 msgstr "Opera" | 16250 msgstr "Opera" |
16013 | 16251 |
16014 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16252 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1424 |
16015 msgid "Netscape" | 16253 msgid "Netscape" |
16016 msgstr "Netscape" | 16254 msgstr "Netscape" |
16017 | 16255 |
16018 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16256 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1425 |
16019 msgid "Mozilla" | 16257 msgid "Mozilla" |
16020 msgstr "Mozilla" | 16258 msgstr "Mozilla" |
16021 | 16259 |
16022 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1426 |
16023 msgid "Konqueror" | 16261 msgid "Konqueror" |
16024 msgstr "Konqueror" | 16262 msgstr "Konqueror" |
16025 | 16263 |
16026 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16264 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1427 |
16027 msgid "GNOME Default" | 16265 msgid "GNOME Default" |
16028 msgstr "Gnomen oletus" | 16266 msgstr "Gnomen oletus" |
16029 | 16267 |
16030 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16268 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1428 |
16031 msgid "Galeon" | 16269 msgid "Galeon" |
16032 msgstr "Galeon" | 16270 msgstr "Galeon" |
16033 | 16271 |
16034 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16272 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 |
16035 msgid "Firefox" | 16273 msgid "Firefox" |
16036 msgstr "Firefox" | 16274 msgstr "Firefox" |
16037 | 16275 |
16038 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16276 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16039 msgid "Firebird" | 16277 msgid "Firebird" |
16040 msgstr "Firebird" | 16278 msgstr "Firebird" |
16041 | 16279 |
16042 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16280 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1431 |
16043 msgid "Epiphany" | 16281 msgid "Epiphany" |
16044 msgstr "Epiphany" | 16282 msgstr "Epiphany" |
16045 | 16283 |
16046 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 | 16284 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1440 |
16047 msgid "Manual" | 16285 msgid "Manual" |
16048 msgstr "Oma komento" | 16286 msgstr "Oma komento" |
16049 | 16287 |
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 | 16288 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1493 |
16051 msgid "Browser Selection" | 16289 msgid "Browser Selection" |
16052 msgstr "Selaimen valinta" | 16290 msgstr "Selaimen valinta" |
16053 | 16291 |
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 | 16292 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1497 |
16055 msgid "_Browser:" | 16293 msgid "_Browser:" |
16056 msgstr "_Selain:" | 16294 msgstr "_Selain:" |
16057 | 16295 |
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 | 16296 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1505 |
16059 msgid "_Open link in:" | 16297 msgid "_Open link in:" |
16060 msgstr "_Avaa linkki:" | 16298 msgstr "_Avaa linkki:" |
16061 | 16299 |
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1507 |
16063 msgid "Browser default" | 16301 msgid "Browser default" |
16064 msgstr "Selaimen oletus" | 16302 msgstr "Selaimen oletus" |
16065 | 16303 |
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | 16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1508 |
16067 msgid "Existing window" | 16305 msgid "Existing window" |
16068 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" | 16306 msgstr "Olemassaolevaan ikkunaan" |
16069 | 16307 |
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1510 |
16071 msgid "New tab" | 16309 msgid "New tab" |
16072 msgstr "Uuteen välilehteen" | 16310 msgstr "Uuteen välilehteen" |
16073 | 16311 |
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 | 16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1524 |
16075 #, c-format | 16313 #, c-format |
16076 msgid "" | 16314 msgid "" |
16077 "_Manual:\n" | 16315 "_Manual:\n" |
16078 "(%s for URL)" | 16316 "(%s for URL)" |
16079 msgstr "" | 16317 msgstr "" |
16080 "_Komento:\n" | 16318 "_Komento:\n" |
16081 "(URL:ksi %s)" | 16319 "(URL:ksi %s)" |
16082 | 16320 |
16083 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 | 16321 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1565 |
16084 msgid "Log _format:" | 16322 msgid "Log _format:" |
16085 msgstr "Lokin _muoto:" | 16323 msgstr "Lokin _muoto:" |
16086 | 16324 |
16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 | 16325 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1570 |
16088 msgid "Log all _instant messages" | 16326 msgid "Log all _instant messages" |
16089 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" | 16327 msgstr "Kirjaa kaikki pikaviestit _lokiin" |
16090 | 16328 |
16091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1572 |
16092 msgid "Log all c_hats" | 16330 msgid "Log all c_hats" |
16093 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" | 16331 msgstr "Kirjaa kaikki ryhmä_keskustelut lokiin" |
16094 | 16332 |
16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1574 |
16096 msgid "Log all _status changes to system log" | 16334 msgid "Log all _status changes to system log" |
16097 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" | 16335 msgstr "Kirjaa kaikki _tilamuutokset järjestelmälokiin" |
16098 | 16336 |
16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 | 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 |
16100 msgid "Sound Selection" | 16338 msgid "Sound Selection" |
16101 msgstr "Äänivalinta" | 16339 msgstr "Äänivalinta" |
16102 | 16340 |
16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 | 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1734 |
16104 #, c-format | 16342 #, c-format |
16105 msgid "Quietest" | 16343 msgid "Quietest" |
16106 msgstr "Hiljaisin" | 16344 msgstr "Hiljaisin" |
16107 | 16345 |
16108 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16346 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1736 |
16109 #, c-format | 16347 #, c-format |
16110 msgid "Quieter" | 16348 msgid "Quieter" |
16111 msgstr "Hiljaisempi" | 16349 msgstr "Hiljaisempi" |
16112 | 16350 |
16113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1738 |
16114 #, c-format | 16352 #, c-format |
16115 msgid "Quiet" | 16353 msgid "Quiet" |
16116 msgstr "Hiljainen" | 16354 msgstr "Hiljainen" |
16117 | 16355 |
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 16356 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1742 |
16119 #, c-format | 16357 #, c-format |
16120 msgid "Loud" | 16358 msgid "Loud" |
16121 msgstr "Äänekäs" | 16359 msgstr "Äänekäs" |
16122 | 16360 |
16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16361 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1744 |
16124 #, c-format | 16362 #, c-format |
16125 msgid "Louder" | 16363 msgid "Louder" |
16126 msgstr "Äänekkäämpi" | 16364 msgstr "Äänekkäämpi" |
16127 | 16365 |
16128 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1746 |
16129 #, c-format | 16367 #, c-format |
16130 msgid "Loudest" | 16368 msgid "Loudest" |
16131 msgstr "Äänekkäin" | 16369 msgstr "Äänekkäin" |
16132 | 16370 |
16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 | 16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1812 |
16134 msgid "_Method:" | 16372 msgid "_Method:" |
16135 msgstr "_Menetelmä:" | 16373 msgstr "_Menetelmä:" |
16136 | 16374 |
16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1814 |
16138 msgid "Console beep" | 16376 msgid "Console beep" |
16139 msgstr "Konsoliäänimerkki" | 16377 msgstr "Konsoliäänimerkki" |
16140 | 16378 |
16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 | 16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1821 |
16142 msgid "No sounds" | 16380 msgid "No sounds" |
16143 msgstr "Ei ääniä" | 16381 msgstr "Ei ääniä" |
16144 | 16382 |
16145 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 | 16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1829 |
16146 #, c-format | 16384 #, c-format |
16147 msgid "" | 16385 msgid "" |
16148 "Sound c_ommand:\n" | 16386 "Sound c_ommand:\n" |
16149 "(%s for filename)" | 16387 "(%s for filename)" |
16150 msgstr "" | 16388 msgstr "" |
16151 "Äänik_omento:\n" | 16389 "Äänik_omento:\n" |
16152 "(%s tiedostonimeksi)" | 16390 "(%s tiedostonimeksi)" |
16153 | 16391 |
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 | 16392 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1856 |
16155 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16393 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16156 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" | 16394 msgstr "Äänet kun keskusteluikkuna on _aktiivinen" |
16157 | 16395 |
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16396 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1858 |
16159 msgid "Enable sounds:" | 16397 msgid "Enable sounds:" |
16160 msgstr "Ota äänet käyttöön:" | 16398 msgstr "Ota äänet käyttöön:" |
16161 | 16399 |
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 | 16400 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1869 |
16163 msgid "Volume:" | 16401 msgid "Volume:" |
16164 msgstr "Äänenvoimakkuus:" | 16402 msgstr "Äänenvoimakkuus:" |
16165 | 16403 |
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 | 16404 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1949 |
16167 msgid "Play" | 16405 msgid "Play" |
16168 msgstr "Soita" | 16406 msgstr "Soita" |
16169 | 16407 |
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 16408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2027 |
16171 msgid "_Report idle time:" | 16409 msgid "_Report idle time:" |
16172 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" | 16410 msgstr "_Ilmoita joutenoloaika:" |
16173 | 16411 |
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16175 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16413 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16176 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" | 16414 msgstr "Perustuen näppäimistön tai hiiren käyttöön" |
16177 | 16415 |
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16179 msgid "_Auto-reply:" | 16417 msgid "_Auto-reply:" |
16180 msgstr "_Automaattivastaus:" | 16418 msgstr "_Automaattivastaus:" |
16181 | 16419 |
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16183 msgid "When both away and idle" | 16421 msgid "When both away and idle" |
16184 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" | 16422 msgstr "Poissa ja jouten ollessa" |
16185 | 16423 |
16186 #. Auto-away stuff | 16424 #. Auto-away stuff |
16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 | 16425 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2051 |
16188 msgid "Auto-away" | 16426 msgid "Auto-away" |
16189 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" | 16427 msgstr "Automaattinen poissaoloasetus" |
16190 | 16428 |
16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16429 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2053 |
16192 msgid "Change status when _idle" | 16430 msgid "Change status when _idle" |
16193 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" | 16431 msgstr "Vaihda tila, kun ollaan _jouten" |
16194 | 16432 |
16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 | 16433 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2057 |
16196 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16434 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16197 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:" | 16435 msgstr "_Minuutteja ennen joutenolevaksi asettamista:" |
16198 | 16436 |
16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 | 16437 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2065 |
16200 msgid "Change _status to:" | 16438 msgid "Change _status to:" |
16201 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" | 16439 msgstr "Vaihda tila seuraavaksi:" |
16202 | 16440 |
16203 #. Signon status stuff | 16441 #. Signon status stuff |
16204 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 | 16442 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2086 |
16205 msgid "Status at Startup" | 16443 msgid "Status at Startup" |
16206 msgstr "Tila käynnistettäessä" | 16444 msgstr "Tila käynnistettäessä" |
16207 | 16445 |
16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16446 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2088 |
16209 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16447 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16210 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" | 16448 msgstr "Käytä viimeksi poistuttaessa ollutta tilaa" |
16211 | 16449 |
16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 | 16450 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2094 |
16213 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16451 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16214 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" | 16452 msgstr "Tila jota _käytetään käynnistettäessä:" |
16215 | 16453 |
16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | 16454 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2133 |
16217 msgid "Interface" | 16455 msgid "Interface" |
16218 msgstr "Käyttöliittymä" | 16456 msgstr "Käyttöliittymä" |
16219 | 16457 |
16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16458 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2135 |
16221 msgid "Smiley Themes" | 16459 msgid "Smiley Themes" |
16222 msgstr "Hymiöteemat" | 16460 msgstr "Hymiöteemat" |
16223 | 16461 |
16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 | 16462 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2142 |
16225 msgid "Browser" | 16463 msgid "Browser" |
16226 msgstr "Selain" | 16464 msgstr "Selain" |
16227 | 16465 |
16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 | 16466 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2146 |
16229 msgid "Status / Idle" | 16467 msgid "Status / Idle" |
16230 msgstr "Tila / jouten" | 16468 msgstr "Tila / jouten" |
16231 | 16469 |
16232 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16470 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16233 msgid "Allow all users to contact me" | 16471 msgid "Allow all users to contact me" |
16368 | 16606 |
16369 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | 16607 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 |
16370 msgid "_Title:" | 16608 msgid "_Title:" |
16371 msgstr "_Otsikko" | 16609 msgstr "_Otsikko" |
16372 | 16610 |
16373 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | 16611 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1498 |
16374 msgid "_Status:" | 16612 msgid "_Status:" |
16375 msgstr "_Tila:" | 16613 msgstr "_Tila:" |
16376 | 16614 |
16377 #. Different status message expander | 16615 #. Different status message expander |
16378 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | 16616 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 |
16382 #. Save & Use button | 16620 #. Save & Use button |
16383 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 | 16621 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 |
16384 msgid "Sa_ve & Use" | 16622 msgid "Sa_ve & Use" |
16385 msgstr "Tallenna ja _käytä" | 16623 msgstr "Tallenna ja _käytä" |
16386 | 16624 |
16387 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 | 16625 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1481 |
16388 #, c-format | 16626 #, c-format |
16389 msgid "Status for %s" | 16627 msgid "Status for %s" |
16390 msgstr "%s:n tila" | 16628 msgstr "%s:n tila" |
16391 | 16629 |
16392 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | 16630 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 |
16393 msgid "Waiting for network connection" | 16631 msgid "Waiting for network connection" |
16394 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" | 16632 msgstr "Odotetaan verkkoyhteyttä" |
16395 | 16633 |
16396 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | 16634 #: ../pidgin/gtkutils.c:633 |
16397 msgid "Google Talk" | 16635 msgid "Google Talk" |
16398 msgstr "Google Talk" | 16636 msgstr "Google Talk" |
16399 | 16637 |
16400 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | 16638 #: ../pidgin/gtkutils.c:1400 ../pidgin/gtkutils.c:1423 |
16401 #, c-format | 16639 #, c-format |
16402 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 16640 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
16403 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" | 16641 msgstr "Seuraava virhe esiintyi ladattaessa komponenttia %s: %s" |
16404 | 16642 |
16405 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | 16643 #: ../pidgin/gtkutils.c:1403 ../pidgin/gtkutils.c:1425 |
16406 msgid "Failed to load image" | 16644 msgid "Failed to load image" |
16407 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" | 16645 msgstr "Kuvan avaus epäonnistui" |
16408 | 16646 |
16409 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | 16647 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 |
16410 #, c-format | 16648 #, c-format |
16411 msgid "Cannot send folder %s." | 16649 msgid "Cannot send folder %s." |
16412 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." | 16650 msgstr "Ei voida lähettää kansiota %s." |
16413 | 16651 |
16414 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | 16652 #: ../pidgin/gtkutils.c:1500 |
16415 #, c-format | 16653 #, c-format |
16416 msgid "" | 16654 msgid "" |
16417 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 16655 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
16418 "individually." | 16656 "individually." |
16419 msgstr "" | 16657 msgstr "" |
16420 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " | 16658 "%s ei voi siirtää kansiota. Kansion sisältämät tiedostot täytyy lähettää " |
16421 "erikseen." | 16659 "erikseen." |
16422 | 16660 |
16423 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | 16661 #: ../pidgin/gtkutils.c:1534 ../pidgin/gtkutils.c:1546 |
16424 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | 16662 #: ../pidgin/gtkutils.c:1553 |
16425 msgid "You have dragged an image" | 16663 msgid "You have dragged an image" |
16426 msgstr "Olet raahannut kuvan" | 16664 msgstr "Olet raahannut kuvan" |
16427 | 16665 |
16428 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | 16666 #: ../pidgin/gtkutils.c:1535 |
16429 msgid "" | 16667 msgid "" |
16430 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 16668 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
16431 "use it as the buddy icon for this user." | 16669 "use it as the buddy icon for this user." |
16432 msgstr "" | 16670 msgstr "" |
16433 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " | 16671 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona, sisällyttää sen tähän viestiin " |
16434 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." | 16672 "tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." |
16435 | 16673 |
16436 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | 16674 #: ../pidgin/gtkutils.c:1541 ../pidgin/gtkutils.c:1561 |
16437 msgid "Set as buddy icon" | 16675 msgid "Set as buddy icon" |
16438 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" | 16676 msgstr "Aseta tuttavakuvakkeeksi" |
16439 | 16677 |
16440 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16678 #: ../pidgin/gtkutils.c:1542 ../pidgin/gtkutils.c:1562 |
16441 msgid "Send image file" | 16679 msgid "Send image file" |
16442 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" | 16680 msgstr "Lähetä kuvatiedosto" |
16443 | 16681 |
16444 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | 16682 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 ../pidgin/gtkutils.c:1562 |
16445 msgid "Insert in message" | 16683 msgid "Insert in message" |
16446 msgstr "Liitä viestiin" | 16684 msgstr "Liitä viestiin" |
16447 | 16685 |
16448 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | 16686 #: ../pidgin/gtkutils.c:1547 |
16449 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 16687 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
16450 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" | 16688 msgstr "Haluatko asettaa sen tuttavakuvakkeeksi tälle käyttäjälle?" |
16451 | 16689 |
16452 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | 16690 #: ../pidgin/gtkutils.c:1554 |
16453 msgid "" | 16691 msgid "" |
16454 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 16692 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
16455 "this user." | 16693 "this user." |
16456 msgstr "" | 16694 msgstr "" |
16457 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " | 16695 "Voit lähettää tämän kuvan tiedostonsiirtona tai käyttää sitä " |
16458 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." | 16696 "tuttavakuvakkeena tälle käyttäjälle." |
16459 | 16697 |
16460 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | 16698 #: ../pidgin/gtkutils.c:1555 |
16461 msgid "" | 16699 msgid "" |
16462 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 16700 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
16463 "this user" | 16701 "this user" |
16464 msgstr "" | 16702 msgstr "" |
16465 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " | 16703 "Voit sisällyttää kuvan tähän viestiin tai käyttää sitä tuttavakuvakkeena " |
16468 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 16706 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
16469 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 16707 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
16470 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 16708 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
16471 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 16709 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
16472 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 16710 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
16473 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16711 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16474 msgid "Cannot send launcher" | 16712 msgid "Cannot send launcher" |
16475 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" | 16713 msgstr "Ei voida lähettää käynnistintä" |
16476 | 16714 |
16477 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | 16715 #: ../pidgin/gtkutils.c:1614 |
16478 msgid "" | 16716 msgid "" |
16479 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16717 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
16480 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16718 "launcher points to instead of this launcher itself." |
16481 msgstr "" | 16719 msgstr "" |
16482 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " | 16720 "Raahasit työpöytäkäynnistimen. Luultavasti halusit lähettää tiedoston johon " |
16483 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." | 16721 "käynnistin osoittaa, käynnistimen itsensä sijaan." |
16484 | 16722 |
16485 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | 16723 #: ../pidgin/gtkutils.c:2349 |
16486 #, c-format | 16724 #, c-format |
16487 msgid "" | 16725 msgid "" |
16488 "<b>File:</b> %s\n" | 16726 "<b>File:</b> %s\n" |
16489 "<b>File size:</b> %s\n" | 16727 "<b>File size:</b> %s\n" |
16490 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 16728 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
16491 msgstr "" | 16729 msgstr "" |
16492 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" | 16730 "<b>Tiedosto:</b> %s\n" |
16493 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" | 16731 "<b>Tiedoston koko:</b> %s\n" |
16494 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" | 16732 "<b>Kuvan koko:</b> %d × %d" |
16495 | 16733 |
16496 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | 16734 #: ../pidgin/gtkutils.c:2645 |
16497 #, c-format | 16735 #, c-format |
16498 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 16736 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
16499 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" | 16737 msgstr "Tiedosto \"%s\" on liian suuri \"%s\":lle. Kokeile pienempää kuvaa.\n" |
16500 | 16738 |
16501 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | 16739 #: ../pidgin/gtkutils.c:2647 |
16502 msgid "Icon Error" | 16740 msgid "Icon Error" |
16503 msgstr "Kuvakevirhe" | 16741 msgstr "Kuvakevirhe" |
16504 | 16742 |
16505 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | 16743 #: ../pidgin/gtkutils.c:2648 |
16506 msgid "Could not set icon" | 16744 msgid "Could not set icon" |
16507 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" | 16745 msgstr "Kuvaketta ei voitu asettaa" |
16508 | 16746 |
16509 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | 16747 #: ../pidgin/gtkutils.c:2748 |
16510 #, c-format | 16748 #, c-format |
16511 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16749 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
16512 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" | 16750 msgstr "Ei voitu avata tiedostoa \"%s\": %s" |
16513 | 16751 |
16514 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | 16752 #: ../pidgin/gtkutils.c:2797 |
16515 #, c-format | 16753 #, c-format |
16516 msgid "" | 16754 msgid "" |
16517 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 16755 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16518 msgstr "" | 16756 msgstr "" |
16519 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " | 16757 "Ei voitu ladata kuvaa \"%s\": syy ei ole tiedossa, mahdollisesti vioittunut " |
16668 #. *< ui_requirement | 16906 #. *< ui_requirement |
16669 #. *< flags | 16907 #. *< flags |
16670 #. *< dependencies | 16908 #. *< dependencies |
16671 #. *< priority | 16909 #. *< priority |
16672 #. *< id | 16910 #. *< id |
16673 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | 16911 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188 |
16674 msgid "Contact Priority" | 16912 msgid "Contact Priority" |
16675 msgstr "Kontaktin tärkeys" | 16913 msgstr "Kontaktin tärkeys" |
16676 | 16914 |
16677 #. *< name | 16915 #. *< name |
16678 #. *< version | 16916 #. *< version |
16679 #. *< summary | 16917 #. *< summary |
16680 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | 16918 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191 |
16681 msgid "" | 16919 msgid "" |
16682 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 16920 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
16683 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan" | 16921 msgstr "Mahdollistaa tuttavan tila-arvojen hallinnan" |
16684 | 16922 |
16685 #. *< description | 16923 #. *< description |
16686 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | 16924 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193 |
16687 msgid "" | 16925 msgid "" |
16688 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 16926 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
16689 "in contact priority computations." | 16927 "in contact priority computations." |
16690 msgstr "" | 16928 msgstr "" |
16691 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" | 16929 "Mahdollistaa pistearvojen muuttamisen jouten/poissa/poissa linjoilta -" |
16717 | 16955 |
16718 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16956 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16719 msgid "Received Messages" | 16957 msgid "Received Messages" |
16720 msgstr "Vastaanotetut viestit" | 16958 msgstr "Vastaanotetut viestit" |
16721 | 16959 |
16722 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 16960 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 |
16723 #, c-format | 16961 #, c-format |
16724 msgid "Select Color for %s" | 16962 msgid "Select Color for %s" |
16725 msgstr "Valitse %s:n väri" | 16963 msgstr "Valitse %s:n väri" |
16726 | 16964 |
16727 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16965 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
16990 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17228 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
16991 msgstr "" | 17229 msgstr "" |
16992 "\n" | 17230 "\n" |
16993 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s" | 17231 "<b>Tuttavakommentti:</b> %s" |
16994 | 17232 |
16995 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | 17233 #: ../pidgin/plugins/history.c:195 |
16996 msgid "History" | 17234 msgid "History" |
16997 msgstr "Historia" | 17235 msgstr "Historia" |
16998 | 17236 |
16999 #. *< type | 17237 #. *< type |
17000 #. *< ui_requirement | 17238 #. *< ui_requirement |
17245 | 17483 |
17246 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17484 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17247 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17485 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17248 msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus" | 17486 msgstr "GtkTreeView - leveyssuuntainen erotus" |
17249 | 17487 |
17250 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | 17488 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 |
17251 msgid "Conversation Entry" | 17489 msgid "Conversation Entry" |
17252 msgstr "Keskustelumerkintä" | 17490 msgstr "Keskustelumerkintä" |
17253 | 17491 |
17254 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | 17492 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 |
17255 msgid "Conversation History" | |
17256 msgstr "Keskusteluhistoria" | |
17257 | |
17258 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17259 msgid "Log Viewer" | |
17260 msgstr "Lokikatselin" | |
17261 | |
17262 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17263 msgid "Request Dialog" | 17493 msgid "Request Dialog" |
17264 msgstr "Pyyntövalintaikkuna" | 17494 msgstr "Pyyntövalintaikkuna" |
17265 | 17495 |
17266 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 17496 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 |
17267 msgid "Notify Dialog" | 17497 msgid "Notify Dialog" |
17268 msgstr "Huomautusvalintaikunna" | 17498 msgstr "Huomautusvalintaikunna" |
17269 | 17499 |
17270 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | 17500 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 |
17271 msgid "Select Color" | 17501 msgid "Select Color" |
17272 msgstr "Valitse väri" | 17502 msgstr "Valitse väri" |
17273 | 17503 |
17274 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | 17504 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 |
17275 #, c-format | 17505 #, c-format |
17276 msgid "Select Interface Font" | 17506 msgid "Select Interface Font" |
17277 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" | 17507 msgstr "Valitse käyttöliittymän kirjasin" |
17278 | 17508 |
17279 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | 17509 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 |
17280 #, c-format | 17510 #, c-format |
17281 msgid "Select Font for %s" | 17511 msgid "Select Font for %s" |
17282 msgstr "Valitse %s:n kirjasin" | 17512 msgstr "Valitse %s:n kirjasin" |
17283 | 17513 |
17284 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | 17514 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 |
17285 msgid "GTK+ Interface Font" | 17515 msgid "GTK+ Interface Font" |
17286 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" | 17516 msgstr "GTK+-käyttöliittymän kirjasin" |
17287 | 17517 |
17288 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | 17518 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 |
17289 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17519 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17290 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" | 17520 msgstr "GTK+-tekstioikopolkuteema" |
17291 | 17521 |
17292 #. | 17522 #. |
17293 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17523 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17307 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17537 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17308 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17538 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17309 #. widget_bool_widgets[i]); | 17539 #. widget_bool_widgets[i]); |
17310 #. } | 17540 #. } |
17311 #. | 17541 #. |
17312 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | 17542 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 |
17313 msgid "Interface colors" | 17543 msgid "Interface colors" |
17314 msgstr "Käyttöliittymän värit" | 17544 msgstr "Käyttöliittymän värit" |
17315 | 17545 |
17316 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | 17546 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 |
17317 msgid "Widget Sizes" | 17547 msgid "Widget Sizes" |
17318 msgstr "Säädinkoot" | 17548 msgstr "Säädinkoot" |
17319 | 17549 |
17320 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 17550 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 |
17321 msgid "Fonts" | 17551 msgid "Fonts" |
17322 msgstr "Kirjasimet" | 17552 msgstr "Kirjasimet" |
17323 | 17553 |
17324 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | 17554 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 |
17325 msgid "Gtkrc File Tools" | 17555 msgid "Gtkrc File Tools" |
17326 msgstr "Gtkrc-tiedostotyökalut" | 17556 msgstr "Gtkrc-tiedostotyökalut" |
17327 | 17557 |
17328 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | 17558 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 |
17329 #, c-format | 17559 #, c-format |
17330 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17560 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17331 msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" | 17561 msgstr "Kirjoita asetukset tiedostoon %s%sgtkrc-2.0" |
17332 | 17562 |
17333 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | 17563 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
17334 msgid "Re-read gtkrc files" | 17564 msgid "Re-read gtkrc files" |
17335 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" | 17565 msgstr "Lue uudelleen gtkrc-tiedostot" |
17336 | 17566 |
17337 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | 17567 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:543 |
17338 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17568 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17339 msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta" | 17569 msgstr "Pidgin GTK+-teemanhallinta" |
17340 | 17570 |
17341 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | 17571 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:545 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 |
17342 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17572 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17343 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." | 17573 msgstr "Antaa pääsyn usein käytettyihin gtkrc-asetuksiin." |
17344 | 17574 |
17345 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17575 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17346 msgid "Raw" | 17576 msgid "Raw" |
17462 | 17692 |
17463 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 | 17693 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 |
17464 msgid "Enable replacement of last word on send" | 17694 msgid "Enable replacement of last word on send" |
17465 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" | 17695 msgstr "Salli viimeisen sanan korvaus lähetettäessä" |
17466 | 17696 |
17467 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | 17697 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 |
17468 msgid "Text replacement" | 17698 msgid "Text replacement" |
17469 msgstr "Tekstin korvaus" | 17699 msgstr "Tekstin korvaus" |
17470 | 17700 |
17471 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | 17701 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2374 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2375 |
17472 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 17702 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
17473 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." | 17703 msgstr "Korvaa lähetetettävän tekstin käyttäjän määritelmän mukaan." |
17474 | 17704 |
17475 #. *< type | 17705 #. *< type |
17476 #. *< ui_requirement | 17706 #. *< ui_requirement |
17477 #. *< flags | 17707 #. *< flags |
17478 #. *< dependencies | 17708 #. *< dependencies |
17479 #. *< priority | 17709 #. *< priority |
17480 #. *< id | 17710 #. *< id |
17481 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | 17711 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:356 |
17482 msgid "Buddy Ticker" | 17712 msgid "Buddy Ticker" |
17483 msgstr "Rullaava tuttavataulu" | 17713 msgstr "Rullaava tuttavataulu" |
17484 | 17714 |
17485 #. *< name | 17715 #. *< name |
17486 #. *< version | 17716 #. *< version |
17487 #. * summary | 17717 #. * summary |
17488 #. * description | 17718 #. * description |
17489 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | 17719 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:361 |
17490 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 17720 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
17491 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." | 17721 msgstr "Vaakatasossa rullaava versio tuttavalistasta." |
17492 | 17722 |
17493 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | 17723 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 |
17494 msgid "Display Timestamps Every" | 17724 msgid "Display Timestamps Every" |
17694 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 17924 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." |
17695 msgstr "" | 17925 msgstr "" |
17696 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " | 17926 "Tarjoaa Windows Pidgin -sidonnaisia valintoja, kuten tuttavalistan " |
17697 "telakoinnin." | 17927 "telakoinnin." |
17698 | 17928 |
17699 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | 17929 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:670 |
17700 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 17930 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
17701 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" | 17931 msgstr "<font color='#777777'>Kirjauduttu ulos.</font>" |
17702 | 17932 |
17703 #. *< type | 17933 #. *< type |
17704 #. *< ui_requirement | 17934 #. *< ui_requirement |
17705 #. *< flags | 17935 #. *< flags |
17706 #. *< dependencies | 17936 #. *< dependencies |
17707 #. *< priority | 17937 #. *< priority |
17708 #. *< id | 17938 #. *< id |
17709 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | 17939 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:749 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:844 |
17710 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | 17940 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 |
17711 msgid "XMPP Console" | 17941 msgid "XMPP Console" |
17712 msgstr "XMPP-pääte" | 17942 msgstr "XMPP-pääte" |
17713 | 17943 |
17714 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | 17944 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:756 |
17715 msgid "Account: " | 17945 msgid "Account: " |
17716 msgstr "Käyttäjätili: " | 17946 msgstr "Käyttäjätili: " |
17717 | 17947 |
17718 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 | 17948 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:783 |
17719 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | 17949 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" |
17720 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" | 17950 msgstr "<font color='#777777'>Ei yhdistetty XMPP:hen</font>" |
17721 | 17951 |
17722 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | 17952 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:793 |
17723 msgid "Insert an <iq/> stanza." | 17953 msgid "Insert an <iq/> stanza." |
17724 msgstr "Lisää <iq/>-lohko." | 17954 msgstr "Lisää <iq/>-lohko." |
17725 | 17955 |
17726 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | 17956 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:802 |
17727 msgid "Insert a <presence/> stanza." | 17957 msgid "Insert a <presence/> stanza." |
17728 msgstr "Lisää <presence/>-lohko." | 17958 msgstr "Lisää <presence/>-lohko." |
17729 | 17959 |
17730 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | 17960 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:811 |
17731 msgid "Insert a <message/> stanza." | 17961 msgid "Insert a <message/> stanza." |
17732 msgstr "Lisää <message/>-lohko." | 17962 msgstr "Lisää <message/>-lohko." |
17733 | 17963 |
17734 #. *< name | 17964 #. *< name |
17735 #. *< version | 17965 #. *< version |
17736 #. * summary | 17966 #. * summary |
17737 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | 17967 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:866 |
17738 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | 17968 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." |
17739 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." | 17969 msgstr "Lähetä ja vastaanota XMPP-raakalohkoja." |
17740 | 17970 |
17741 #. * description | 17971 #. * description |
17742 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17972 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:868 |
17743 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17973 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17744 msgstr "" | 17974 msgstr "" |
17745 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " | 17975 "Tätä liitännäistä voidaan käyttää XMPP-palvelimien tai -asiakasohjelmien " |
17746 "virheenjäljitykseen." | 17976 "virheenjäljitykseen." |
17747 | |
17748 #, fuzzy | |
17749 #~ msgid "Show" | |
17750 #~ msgstr "Näytä kaikki" | |
17751 | |
17752 #, fuzzy | |
17753 #~ msgid "Offline buddies" | |
17754 #~ msgstr "Näytä poissa linjoilta olevat tuttavat" | |
17755 | |
17756 #, fuzzy | |
17757 #~ msgid "Sort" | |
17758 #~ msgstr "Portti" | |
17759 | |
17760 #, fuzzy | |
17761 #~ msgid "By Status" | |
17762 #~ msgstr "Tilan mukaan" | |
17763 | |
17764 #, fuzzy | |
17765 #~ msgid "By Log Size" | |
17766 #~ msgstr "Lokin koon mukaan" | |
17767 | 17977 |
17768 #, fuzzy | 17978 #, fuzzy |
17769 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | 17979 #~ msgid "Unable to connect to contact server" |
17770 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | 17980 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." |
17771 | 17981 |
17772 #, fuzzy | 17982 #, fuzzy |
17773 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17774 #~ msgstr "Valitse Notesin osoitekirja" | |
17775 | |
17776 #, fuzzy | |
17777 #~ msgid "Current media" | |
17778 #~ msgstr "Nykyinen poletti" | |
17779 | |
17780 #, fuzzy | |
17781 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17782 #~ msgstr "Novell GroupWise Messenger -yhteyskäytäntöliitännäinen" | |
17783 | |
17784 #, fuzzy | |
17785 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17786 #~ msgstr "Tavallinen tunnistautumismenetelmä epäonnistui!" | |
17787 | |
17788 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17789 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | |
17790 | |
17791 #, fuzzy | |
17792 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17793 #~ msgstr "Tuntematon virhe" | |
17794 | |
17795 #, fuzzy | |
17796 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | 17983 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" |
17797 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." | 17984 #~ msgstr "Palvelimeen ei kyetty muodostamaan yhteyttä." |
17798 | 17985 |
17799 #, fuzzy | 17986 #, fuzzy |
17800 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | 17987 #~ msgid "Show offline buddies" |
17801 #~ msgstr "%s on vaihtanut tilasta %s tilaan %s" | 17988 #~ msgstr "Näytä poissaolevat tuttavat" |
17989 | |
17990 #~ msgid "Sort by status" | |
17991 #~ msgstr "Lajittele tilan mukaan" | |
17992 | |
17993 #~ msgid "Sort alphabetically" | |
17994 #~ msgstr "Lajittele aakkosittain" | |
17995 | |
17996 #~ msgid "Sort by log size" | |
17997 #~ msgstr "Lajittele lokin koon mukaan" | |
17998 | |
17999 #~ msgid "Has you" | |
18000 #~ msgstr "Olet hänen listallaan" | |
18001 | |
18002 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
18003 #~ msgstr "MSN-yhteyskäytäntöliitännäinen" | |
17802 | 18004 |
17803 #, fuzzy | 18005 #, fuzzy |
17804 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | 18006 #~ msgid "_Send File" |
17805 #~ msgstr "%s on nyt %s" | 18007 #~ msgstr "Lähetä tiedosto" |
17806 | 18008 |
17807 #, fuzzy | 18009 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" |
17808 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | 18010 #~ msgstr "Lisää tuttava_ilmoitin" |
17809 #~ msgstr "%s ei ole enää %s" | 18011 |
17810 | 18012 #~ msgid "Add a _Buddy" |
17811 #, fuzzy | 18013 #~ msgstr "Lisää _tuttava" |
17812 #~ msgid "_Merge" | 18014 |
17813 #~ msgstr "_Viesti:" | 18015 #~ msgid "Add a C_hat" |
17814 | 18016 #~ msgstr "Lisää _ryhmäkeskustelu" |
17815 #, fuzzy | 18017 |
17816 #~ msgid "_Send File..." | 18018 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
17817 #~ msgstr "_Lähetä tiedosto" | 18019 #~ msgstr "/Käyttäjätilit/Lisää\\/muokkaa" |
17818 | 18020 |
17819 #, fuzzy | 18021 #~ msgid "_Send To" |
17820 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | 18022 #~ msgstr "_Lähetä käyttäjälle" |
17821 #~ msgstr "Lisää tuttavailmoitin..." | 18023 |
17822 | 18024 #~ msgid "_Smiley" |
17823 #, fuzzy | 18025 #~ msgstr "_Hymiö" |
17824 #~ msgid "Hide when offline" | 18026 |
17825 #~ msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" | 18027 #~ msgid "Conversation History" |
17826 | 18028 #~ msgstr "Keskusteluhistoria" |
17827 #, fuzzy | 18029 |
17828 #~ msgid "Show when offline" | 18030 #~ msgid "Log Viewer" |
17829 #~ msgstr "Ei sallittu kun poissa linjoilta" | 18031 #~ msgstr "Lokikatselin" |
17830 | |
17831 #, fuzzy | |
17832 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17833 #~ msgstr "Lisää tuttava" | |
17834 | |
17835 #, fuzzy | |
17836 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17837 #~ msgstr "Lisää ryhmäkeskustelu" | |
17838 | |
17839 #, fuzzy | |
17840 #~ msgid "Persistent" | |
17841 #~ msgstr "persia" | |
17842 | |
17843 #, fuzzy | |
17844 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17845 #~ msgstr "/Käyttäjätilit" | |
17846 | |
17847 #, fuzzy | |
17848 #~ msgid "A_ccount:" | |
17849 #~ msgstr "Käyttäjätili:" | |
17850 | |
17851 #, fuzzy | |
17852 #~ msgid "S_end To" | |
17853 #~ msgstr "Lähetä käyttäjälle" | |
17854 | |
17855 #, fuzzy | |
17856 #~ msgid "_Smile!" | |
17857 #~ msgstr "Hymyile!" | |
17858 | 18032 |
17859 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 18033 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17860 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" | 18034 #~ msgstr "Käyttäjä %s lähetti sinulle juuri tönäisyn!" |
17861 | 18035 |
17862 #~ msgid "nudged" | 18036 #~ msgid "nudged" |
18961 #~ msgstr " poistui huoneesta (%s)." | 19135 #~ msgstr " poistui huoneesta (%s)." |
18962 | 19136 |
18963 #~ msgid "Active" | 19137 #~ msgid "Active" |
18964 #~ msgstr "Aktiivinen" | 19138 #~ msgstr "Aktiivinen" |
18965 | 19139 |
18966 #~ msgid "Join A Chat..." | |
18967 #~ msgstr "Liity ryhmäkeskusteluun..." | |
18968 | |
18969 #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s" | 19140 #~ msgid "Write a gtkrc file with these settings to %s" |
18970 #~ msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s" | 19141 #~ msgstr "Kirjoita gtkrc-tiedosto näillä asetuksilla kohteeseen %s" |
18971 | 19142 |
18972 #~ msgid "Screenname:" | 19143 #~ msgid "Screenname:" |
18973 #~ msgstr "Näyttönimi:" | 19144 #~ msgstr "Näyttönimi:" |
19289 #~ msgid "AIM" | 19460 #~ msgid "AIM" |
19290 #~ msgstr "AIM" | 19461 #~ msgstr "AIM" |
19291 | 19462 |
19292 #~ msgid "ICQ UIN" | 19463 #~ msgid "ICQ UIN" |
19293 #~ msgstr "ICQ UIN" | 19464 #~ msgstr "ICQ UIN" |
19294 | |
19295 #~ msgid "MSN" | |
19296 #~ msgstr "MSN" | |
19297 | 19465 |
19298 #~ msgid "Yahoo" | 19466 #~ msgid "Yahoo" |
19299 #~ msgstr "Yahoo" | 19467 #~ msgstr "Yahoo" |
19300 | 19468 |
19301 #~ msgid "I'm From" | 19469 #~ msgid "I'm From" |