comparison po/eo.po @ 16088:4c1a732b1d72

esperanto!
author Luke Schierer <lschiere@pidgin.im>
date Fri, 13 Apr 2007 17:36:41 +0000
parents 583c56524366
children 3bd360f26a9e
comparison
equal deleted inserted replaced
16087:60c4a16128b4 16088:4c1a732b1d72
1 # translation of eo.po to Esperanto 1 # translation of pidgin.po to Esperanto
2 # Gaim Esperanto translation
3 # 2 #
4 # Copyright (C) 2006, Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net> 3 # Copyright (C) 2006, Stéphane Fillod <fillods@users.sourceforge.net>
5 # 4 #
6 # Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007. 5 # Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>, 2006, 2007.
7 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. 6 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
8 msgid "" 7 msgid ""
9 msgstr "" 8 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: eo\n" 9 "Project-Id-Version: pidgin\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 10 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 08:32-0400\n"
12 "POT-Creation-Date: 2007-01-25 00:00-0500\n" 11 "PO-Revision-Date: 2007-04-13 13:01+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2007-03-31 14:24+0100\n"
14 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" 12 "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
15 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" 13 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" 18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21 19
22 #: ../gaim.desktop.in.h:1 20 #: ../finch/finch.c:229
23 msgid "Gaim Internet Messenger"
24 msgstr "Gaim Interreta Mesaĝilo"
25
26 #: ../gaim.desktop.in.h:2
27 msgid "Internet Messenger"
28 msgstr "Interreta Mesaĝilo"
29
30 #: ../gaim.desktop.in.h:3
31 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
32 msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
33
34 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272
35 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
36 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199
37 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399
39 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679
40 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690
41 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210
42 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324
43 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451
44 msgid "Error"
45 msgstr "Eraro"
46
47 #: ../console/gntaccount.c:119
48 msgid "Account was not added"
49 msgstr "Konto ne estis aldonita"
50
51 #: ../console/gntaccount.c:120
52 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
53 msgstr "Ekrannomo de konto ne devas esti malplena."
54
55 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567
56 msgid "New mail notifications"
57 msgstr "Nova retpoŝto avizoj"
58
59 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496
60 msgid "Remember password"
61 msgstr "Memoru pasvorton"
62
63 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868
64 msgid "Modify Account"
65 msgstr "Ŝanĝu Konton"
66
67 #: ../console/gntaccount.c:474
68 msgid "New Account"
69 msgstr "Nova Konto"
70
71 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695
72 msgid "Protocol:"
73 msgstr "Protokolo:"
74
75 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229
76 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
77 msgid "Screen name:"
78 msgstr "Ekrannomo:"
79
80 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487
81 msgid "Password:"
82 msgstr "Pasvorton:"
83
84 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613
85 msgid "Alias:"
86 msgstr "Alinomo:"
87
88 #. Cancel
89 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615
90 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313
91 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413
92 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906
93 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021
94 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139
95 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597
96 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913
98 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974
99 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110
100 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172
101 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286
102 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579
103 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270
104 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961
105 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183
106 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51
107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656
108 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788
113 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861
114 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365
115 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249
116 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279
117 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311
118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043
119 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021
120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484
121 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212
122 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124
123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138
124 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359
125 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142
126 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392
127 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159
128 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410
130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495
131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665
132 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409
133 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498
134 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622
135 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467
136 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078
137 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597
138 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912
139 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955
140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961
141 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208
142 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217
143 msgid "Cancel"
144 msgstr "Rezignu"
145
146 #. Save
147 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224
148 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762
149 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182
150 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587
151 msgid "Save"
152 msgstr "Konservu"
153
154 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860
155 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328
156 #, c-format
157 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
158 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi %s-n?"
159
160 #. Close any other opened delete window
161 #: ../console/gntaccount.c:614
162 msgid "Delete Account"
163 msgstr "Forigu Konton"
164
165 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681
166 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201
167 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273
168 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335
169 msgid "Delete"
170 msgstr "Forigu"
171
172 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927
173 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543
174 msgid "Accounts"
175 msgstr "Kontoj"
176
177 #: ../console/gntaccount.c:650
178 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
179 msgstr "Vi povas ŝalti/malŝalti kontojn de la jena listo."
180
181 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833
182 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380
183 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309
184 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668
185 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274
186 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104
187 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247
188 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497
189 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596
190 msgid "Add"
191 msgstr "Aldonu"
192
193 #: ../console/gntaccount.c:677
194 msgid "Modify"
195 msgstr "Ŝanĝu"
196
197 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379
198 #, c-format
199 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
200 msgstr "%s%s%s%s faris %s-n sia kunul%s%s"
201
202 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431
203 msgid "Add buddy to your list?"
204 msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
205
206 #: ../console/gntblist.c:264
207 msgid "You must provide a screename for the buddy."
208 msgstr "Vi devas enigi ekrannomon por la kunul."
209
210 #: ../console/gntblist.c:266
211 msgid "You must provide a group."
212 msgstr "Vi devas enigi grupon."
213
214 #: ../console/gntblist.c:268
215 msgid "You must select an account."
216 msgstr "Vi devas elekti konton."
217
218 #: ../console/gntblist.c:272
219 msgid "Error adding buddy"
220 msgstr "Eraro aldonante kunul"
221
222 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941
223 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849
224 msgid "Screen Name"
225 msgstr "Ekranonomo"
226
227 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931
228 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277
229 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587
230 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789
232 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207
233 msgid "Alias"
234 msgstr "Alinomo"
235
236 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375
237 msgid "Group"
238 msgstr "Grupo"
239
240 #: ../console/gntblist.c:306 ../console/gntblist.c:363
241 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155
242 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467
243 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444
244 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189
245 msgid "Account"
246 msgstr "Konto"
247
248 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183
249 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736
251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030
252 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075
253 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174
254 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
255 msgid "Add Buddy"
256 msgstr "Aldonu Kunulon"
257
258 #: ../console/gntblist.c:312
259 msgid "Please enter buddy information."
260 msgstr "B.v. enigi kunul informon."
261
262 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195
263 msgid "Chats"
264 msgstr "Babilejoj"
265
266 #. Extract their Name and put it in
267 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621
268 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
269 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
270 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792
271 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600
272 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44
273 msgid "Name"
274 msgstr "Nomo"
275
276 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559
277 msgid "Add Chat"
278 msgstr "Aldonu Babilejon"
279
280 #: ../console/gntblist.c:379
281 msgid "You can edit more information from the context menu later."
282 msgstr "Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksto menuo poste."
283
284 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403
285 msgid "Error adding group"
286 msgstr "Eraro aldonante grupo"
287
288 #: ../console/gntblist.c:391
289 msgid "You must give a name for the group to add."
290 msgstr "Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda."
291
292 #: ../console/gntblist.c:404
293 msgid "A group with the name already exists."
294 msgstr "Grupo samnomita jam ekzistas."
295
296 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665
297 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408
298 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495
299 msgid "Add Group"
300 msgstr "Aldonu Grupon"
301
302 #: ../console/gntblist.c:411
303 msgid "Enter the name of the group"
304 msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo"
305
306 #: ../console/gntblist.c:736
307 msgid "Edit Chat"
308 msgstr "Redaktu Babilejon"
309
310 #: ../console/gntblist.c:736
311 msgid "Please Update the necessary fields."
312 msgstr "B.v. Aktualigi la necesajn kampojn."
313
314 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196
315 msgid "Edit"
316 msgstr "Redaktu"
317
318 #: ../console/gntblist.c:751
319 msgid "Auto-join"
320 msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
321
322 #: ../console/gntblist.c:760
323 msgid "Edit Settings"
324 msgstr "Agordu"
325
326 #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878
327 msgid "Get Info"
328 msgstr "Ricevu Informon"
329
330 #: ../console/gntblist.c:811
331 msgid "Add Buddy Pounce"
332 msgstr "Aldonu Kunul Atentigon"
333
334 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602
335 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633
336 msgid "Send File"
337 msgstr "Sendu Dosieron"
338
339 #: ../console/gntblist.c:822
340 msgid "View Log"
341 msgstr "Montru Protokolon"
342
343 #: ../console/gntblist.c:902
344 #, c-format
345 msgid "Please enter the new name for %s"
346 msgstr "B.v. enigi la novan nomon por %s"
347
348 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905
349 #: ../console/gntblist.c:1116
350 msgid "Rename"
351 msgstr "Alinomu"
352
353 #: ../console/gntblist.c:904
354 msgid "Enter empty string to reset the name."
355 msgstr "Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon."
356
357 #: ../console/gntblist.c:977
358 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
359 msgstr "Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto"
360
361 #: ../console/gntblist.c:985
362 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
363 msgstr "Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo"
364
365 #: ../console/gntblist.c:990
366 #, c-format
367 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
368 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi %s?"
369
370 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
371 #: ../console/gntblist.c:993
372 msgid "Confirm Remove"
373 msgstr "Konfirmu Forigon"
374
375 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106
376 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248
377 msgid "Remove"
378 msgstr "Forigu"
379
380 #. Buddy List
381 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088
382 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091
383 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327
384 msgid "Buddy List"
385 msgstr "Kunul Listo"
386
387 #: ../console/gntblist.c:1123
388 msgid "Place tagged"
389 msgstr "Loko etikedita"
390
391 #: ../console/gntblist.c:1128
392 msgid "Toggle Tag"
393 msgstr "Inversiga Etikedo"
394
395 #. General
396 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734
397 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035
398 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207
399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274
400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814
401 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562
402 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744
403 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802
404 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538
405 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43
406 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036
407 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328
408 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042
409 msgid "Nickname"
410 msgstr "Karesnomo"
411
412 #. Idle stuff
413 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307
414 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333
415 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645
416 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548
417 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32
418 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860
419 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873
420 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
421 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686
422 msgid "Idle"
423 msgstr "Senfara"
424
425 #: ../console/gntblist.c:1270
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "Online: %d\n"
429 "Total: %d"
430 msgstr ""
431 "Konektita: %d\n"
432 "Entute: %d"
433
434 #: ../console/gntblist.c:1279
435 #, c-format
436 msgid "Account: %s (%s)"
437 msgstr "Konto: %s (%s)"
438
439 #: ../console/gntblist.c:1291
440 #, c-format
441 msgid ""
442 "\n"
443 "Last Seen: %s ago"
444 msgstr ""
445 "\n"
446 "Laste vidita: antaŭ %s"
447
448 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491
449 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000
450 msgid "New..."
451 msgstr "Nova..."
452
453 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492
454 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001
455 msgid "Saved..."
456 msgstr "Konservita..."
457
458 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73
459 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528
460 msgid "Plugins"
461 msgstr "Kromaĵoj"
462
463 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803
464 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883
465 msgid "_Name"
466 msgstr "_Nomo"
467
468 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808
469 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888
470 msgid "_Account"
471 msgstr "_Konto"
472
473 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679
474 msgid "New Instant Message"
475 msgstr "Nova Tuj Mesaĝo"
476
477 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681
478 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
479 msgstr "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias TM-i."
480
481 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867
482 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912
483 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148
484 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655
485 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364
486 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248
487 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278
488 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042
489 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466
490 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424
491 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725
492 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911
493 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960
494 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207
495 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
496 msgid "OK"
497 msgstr "Daŭrigu"
498
499 #. Create the "Options" frame.
500 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776
501 msgid "Options"
502 msgstr "Opcioj"
503
504 #: ../console/gntblist.c:2045
505 msgid "Send IM..."
506 msgstr "Sendu TM-n..."
507
508 #: ../console/gntblist.c:2049
509 msgid "Toggle offline buddies"
510 msgstr "Inversigi senkonektajn kunulojn"
511
512 #: ../console/gntblist.c:2053
513 msgid "Sort by status"
514 msgstr "Ordigi laŭ stato"
515
516 #: ../console/gntblist.c:2057
517 msgid "Sort alphabetically"
518 msgstr "Ordigi alfabete"
519
520 #: ../console/gntblist.c:2061
521 msgid "Sort by log size"
522 msgstr "Oridgi laŭ protokolo grandeco"
523
524 #: ../console/gntconn.c:36
525 #, c-format
526 msgid "%s (%s)"
527 msgstr "%s (%s)"
528
529 #: ../console/gntconn.c:39
530 #, c-format
531 msgid "%s disconnected."
532 msgstr "%s malkontaktita."
533
534 #: ../console/gntconn.c:40
535 #, c-format
536 msgid ""
537 "%s was disconnected due to the following error:\n"
538 "%s"
539 msgstr ""
540 "%s estis diskonektigita pro la jena eraro:\n"
541 "%s"
542
543 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988
544 #: ../libgaim/connection.c:107
545 msgid "Connection Error"
546 msgstr "Konekteraro"
547
548 #: ../console/gntconv.c:102
549 msgid "No such command."
550 msgstr "Nenia komando."
551
552 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505
553 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
554 msgstr ""
555
556 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510
557 msgid "Your command failed for an unknown reason."
558 msgstr "Via komanda malsukcesis pro nekonata kialo."
559
560 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516
561 msgid "That command only works in chats, not IMs."
562 msgstr "Tiu komando nur funkcias en babilejoj, ne TM-oj."
563
564 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519
565 msgid "That command only works in IMs, not chats."
566 msgstr "Tiu komando nur funkcias en TM-oj, ne babilejoj."
567
568 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523
569 msgid "That command doesn't work on this protocol."
570 msgstr "Tiu komando ne funkcias je tiu protokolo."
571
572 #: ../console/gntconv.c:130
573 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
574 msgstr "Komandoj estas ne akceptitaj nune. Mesaĝo NE estis sendita."
575
576 #: ../console/gntconv.c:232
577 #, c-format
578 msgid "%s (%s -- %s)"
579 msgstr "%s (%s -- %s)"
580
581 #: ../console/gntconv.c:255
582 #, c-format
583 msgid "%s [%s]"
584 msgstr "%s [%s]"
585
586 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432
587 #, c-format
588 msgid ""
589 "\n"
590 "%s is typing..."
591 msgstr ""
592 "\n"
593 "%s tajpas..."
594
595 #: ../console/gntconv.c:399
596 msgid "<AUTO-REPLY> "
597 msgstr "<AŬTO-RESPONDO> "
598
599 #. Print the list of users in the room
600 #: ../console/gntconv.c:501
601 msgid "List of users:\n"
602 msgstr "Uzantoj Listo:\n"
603
604 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386
605 msgid "Supported debug options are: version"
606 msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas: versio"
607
608 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422
609 msgid "No such command (in this context)."
610 msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)."
611
612 #: ../console/gntconv.c:663 ../gtk/gtkconv.c:425
613 msgid ""
614 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
615 "The following commands are available in this context:\n"
616 msgstr ""
617 "Uzu \"/help &lt;komandon&gt;\" por helpo pri speciala komando.\n"
618 "La komandoj aktuale disponeblaj estas:\n"
619
620 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824
621 msgid ""
622 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
623 "command."
624 msgstr ""
625
626 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827
627 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
628 msgstr ""
629
630 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830
631 msgid ""
632 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
633 "conversation."
634 msgstr ""
635
636 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833
637 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
638 msgstr ""
639
640 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836
641 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
642 msgstr ""
643
644 #: ../console/gntconv.c:719
645 msgid "plugins: Show the plugins window."
646 msgstr ""
647
648 #: ../console/gntconv.c:722
649 msgid "buddylist: Show the buddylist."
650 msgstr ""
651
652 #: ../console/gntconv.c:725
653 msgid "accounts: Show the accounts window."
654 msgstr ""
655
656 #: ../console/gntconv.c:728
657 msgid "debugwin: Show the debug window."
658 msgstr ""
659
660 #: ../console/gntconv.c:731
661 msgid "prefs: Show the preference window."
662 msgstr ""
663
664 #: ../console/gntconv.c:734
665 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
666 msgstr ""
667
668 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708
669 msgid "Debug Window"
670 msgstr "Sencimigo Fenestro"
671
672 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
673 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
674 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
675 #.
676 #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767
677 msgid "Clear"
678 msgstr "Forviŝu"
679
680 #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776
681 msgid "Pause"
682 msgstr "Paŭzu"
683
684 #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784
685 msgid "Timestamps"
686 msgstr "Tempomarkojn"
687
688 #: ../console/gntgaim.c:227
689 #, c-format 21 #, c-format
690 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" 22 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
691 msgstr "%s. Provu `%s -h' por plia informo.\n" 23 msgstr "%s. Provu `%s -h' por plia informo.\n"
692 24
693 #: ../console/gntgaim.c:229 25 #: ../finch/finch.c:231
694 #, c-format 26 #, c-format
695 msgid "" 27 msgid ""
696 "%s\n" 28 "%s\n"
697 "Usage: %s [OPTION]...\n" 29 "Usage: %s [OPTION]...\n"
698 "\n" 30 "\n"
709 " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" 41 " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
710 " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" 42 " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
711 " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" 43 " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n"
712 " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" 44 " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
713 45
714 #: ../console/gntnotify.c:146 46 #: ../finch/gntaccount.c:119 ../finch/gntblist.c:274 ../finch/gntblist.c:393
47 #: ../finch/gntblist.c:406 ../finch/gntplugin.c:154 ../finch/gntplugin.c:199
48 #: ../finch/gntstatus.c:291 ../finch/gntstatus.c:299
49 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1406
50 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:679
51 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:690
52 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1216
53 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:324
54 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
55 msgid "Error"
56 msgstr "Eraro"
57
58 #: ../finch/gntaccount.c:119
59 msgid "Account was not added"
60 msgstr "Konto ne estis aldonita"
61
62 #: ../finch/gntaccount.c:120
63 msgid "Screenname of an account must be non-empty."
64 msgstr "Ekrannomo de konto ne devas esti malplena."
65
66 #: ../finch/gntaccount.c:423 ../pidgin/gtkaccount.c:567
67 msgid "New mail notifications"
68 msgstr "Nova retpoŝto avizoj"
69
70 #: ../finch/gntaccount.c:433 ../pidgin/gtkaccount.c:496
71 msgid "Remember password"
72 msgstr "Memoru pasvorton"
73
74 #: ../finch/gntaccount.c:474 ../pidgin/gtkaccount.c:1430
75 #: ../pidgin/gtkblist.c:3891
76 msgid "Modify Account"
77 msgstr "Ŝanĝu Konton"
78
79 #: ../finch/gntaccount.c:474
80 msgid "New Account"
81 msgstr "Nova Konto"
82
83 #: ../finch/gntaccount.c:500 ../pidgin/gtkaccount.c:407 ../pidgin/gtkft.c:695
84 msgid "Protocol:"
85 msgstr "Protokolo:"
86
87 #: ../finch/gntaccount.c:508 ../pidgin/gtkaccount.c:412
88 #: ../pidgin/gtkblist.c:5293
89 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295
90 msgid "Screen name:"
91 msgstr "Ekrannomo:"
92
93 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkaccount.c:487
94 msgid "Password:"
95 msgstr "Pasvorton:"
96
97 #: ../finch/gntaccount.c:531 ../pidgin/gtkblist.c:5314
98 #: ../pidgin/gtkblist.c:5677
99 msgid "Alias:"
100 msgstr "Alinomo:"
101
102 #. Cancel button
103 #. Cancel
104 #: ../finch/gntaccount.c:554 ../finch/gntaccount.c:615
105 #: ../finch/gntaccount.c:834 ../finch/gntblist.c:316 ../finch/gntblist.c:383
106 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntblist.c:926
107 #: ../finch/gntblist.c:1017 ../finch/gntblist.c:2049 ../finch/gntpounce.c:456
108 #: ../finch/gntpounce.c:652 ../finch/gntprefs.c:284 ../finch/gntstatus.c:139
109 #: ../finch/gntstatus.c:472 ../finch/gntstatus.c:597
110 #: ../libpurple/account.c:969 ../libpurple/account.c:1218
111 #: ../libpurple/account.c:1252 ../libpurple/conversation.c:1164
112 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498
113 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:792
114 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871
115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588
116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1768
117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1802
118 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:788
119 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:876
120 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1371
121 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:338
122 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:250 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:265
123 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:280 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295
124 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312
125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6039
126 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1021
127 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
128 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
129 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:402
130 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
131 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138
132 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359
133 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:142
134 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392
135 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
136 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
137 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3389
139 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474
140 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644
141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388
142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5477
143 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5601
144 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:467
145 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
146 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183
147 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597
148 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:726
149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1912
150 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:744
151 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:949
152 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:988
153 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3228
154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3237 ../pidgin/gtkaccount.c:1866
155 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2446 ../pidgin/gtkblist.c:5733
156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:724 ../pidgin/gtkdialogs.c:861
157 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:952 ../pidgin/gtkdialogs.c:971
158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:993 ../pidgin/gtkdialogs.c:1013
159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1057 ../pidgin/gtkdialogs.c:1095
160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 ../pidgin/gtkdialogs.c:1186
161 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:419
162 #: ../pidgin/gtklog.c:294 ../pidgin/gtkplugin.c:286 ../pidgin/gtkpounce.c:1098
163 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:566 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
164 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:615
165 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336
166 msgid "Cancel"
167 msgstr "Rezignu"
168
169 #. Save button
170 #. Save
171 #: ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntpounce.c:462 ../finch/gntprefs.c:284
172 #: ../finch/gntstatus.c:475 ../finch/gntstatus.c:585
173 #: ../libpurple/account.c:1251 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:762
175 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276
176 msgid "Save"
177 msgstr "Konservu"
178
179 #: ../finch/gntaccount.c:611 ../pidgin/gtkaccount.c:1860
180 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:328
181 #, c-format
182 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
183 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi %s-n?"
184
185 #: ../finch/gntaccount.c:614
186 msgid "Delete Account"
187 msgstr "Forigu Konton"
188
189 #. Delete button
190 #: ../finch/gntaccount.c:615 ../finch/gntaccount.c:681
191 #: ../finch/gntpounce.c:651 ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:139
192 #: ../finch/gntstatus.c:201 ../pidgin/gtkaccount.c:1865 ../pidgin/gtklog.c:294
193 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1097 ../pidgin/gtkrequest.c:273
194 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:335
195 msgid "Delete"
196 msgstr "Forigu"
197
198 #: ../finch/gntaccount.c:644 ../finch/gntblist.c:1955 ../finch/gntui.c:76
199 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2272 ../pidgin/gtkdocklet.c:530
200 msgid "Accounts"
201 msgstr "Kontoj"
202
203 #: ../finch/gntaccount.c:650
204 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
205 msgstr "Vi povas ŝalti/malŝalti kontojn de la jena listo."
206
207 #. Add button
208 #: ../finch/gntaccount.c:673 ../finch/gntaccount.c:833 ../finch/gntblist.c:316
209 #: ../finch/gntblist.c:383 ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntnotify.c:309
210 #: ../finch/gntpounce.c:697 ../finch/gntstatus.c:191
211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:104
212 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:159
213 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:247
214 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5476
215 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:596 ../pidgin/gtkaccount.c:2445
216 #: ../pidgin/gtkblist.c:5732 ../pidgin/gtkconv.c:1651
217 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274
218 msgid "Add"
219 msgstr "Aldonu"
220
221 #. Modify button
222 #: ../finch/gntaccount.c:677 ../finch/gntpounce.c:704
223 msgid "Modify"
224 msgstr "Ŝanĝu"
225
226 #: ../finch/gntaccount.c:758 ../pidgin/gtkaccount.c:2392
227 #, c-format
228 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
229 msgstr "%s%s%s%s faris %s-n sia kunul%s%s"
230
231 #: ../finch/gntaccount.c:831 ../pidgin/gtkaccount.c:2444
232 msgid "Add buddy to your list?"
233 msgstr "Aldonu kunulon al via listo?"
234
235 #: ../finch/gntaccount.c:883 ../pidgin/gtkaccount.c:2496
236 #, c-format
237 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
238 msgstr "%s%s%s%s volas aldoni %s-n al sia kunullisto%s%s"
239
240 #: ../finch/gntaccount.c:903 ../finch/gntaccount.c:908
241 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2519 ../pidgin/gtkaccount.c:2525
242 msgid "Authorize buddy?"
243 msgstr "Permesi kunulon?"
244
245 #: ../finch/gntaccount.c:905 ../finch/gntaccount.c:910
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2520 ../pidgin/gtkaccount.c:2526
247 msgid "Authorize"
248 msgstr "Permesi"
249
250 #: ../finch/gntaccount.c:906 ../finch/gntaccount.c:911
251 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2521 ../pidgin/gtkaccount.c:2527
252 msgid "Deny"
253 msgstr "Rifuzi"
254
255 #: ../finch/gntblist.c:266
256 msgid "You must provide a screename for the buddy."
257 msgstr "Vi devas enigi ekrannomon por la kunul."
258
259 #: ../finch/gntblist.c:268
260 msgid "You must provide a group."
261 msgstr "Vi devas enigi grupon."
262
263 #: ../finch/gntblist.c:270
264 msgid "You must select an account."
265 msgstr "Vi devas elekti konton."
266
267 #: ../finch/gntblist.c:274
268 msgid "Error adding buddy"
269 msgstr "Eraro aldonante kunul"
270
271 #: ../finch/gntblist.c:299 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2851
272 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1941 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:923
273 msgid "Screen Name"
274 msgstr "Ekranonomo"
275
276 #: ../finch/gntblist.c:302 ../finch/gntblist.c:375
277 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1340
278 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:587
279 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680
280 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
281 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1206 ../pidgin/gtkdialogs.c:970
282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 ../pidgin/gtkdialogs.c:1012
283 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277
284 msgid "Alias"
285 msgstr "Alinomo"
286
287 #: ../finch/gntblist.c:305 ../finch/gntblist.c:378
288 msgid "Group"
289 msgstr "Grupo"
290
291 #: ../finch/gntblist.c:309 ../finch/gntblist.c:366 ../finch/gntblist.c:1186
292 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../finch/gntstatus.c:563
293 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:189
294 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 ../pidgin/gtknotify.c:476
295 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1265 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:444
296 msgid "Account"
297 msgstr "Konto"
298
299 #: ../finch/gntblist.c:315 ../finch/gntblist.c:787
300 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:736
301 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
302 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
303 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1174
304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 ../pidgin/gtkblist.c:5247
305 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447
306 msgid "Add Buddy"
307 msgstr "Aldonu Kunulon"
308
309 #: ../finch/gntblist.c:315
310 msgid "Please enter buddy information."
311 msgstr "B.v. enigi kunul informon."
312
313 #: ../finch/gntblist.c:338 ../libpurple/blist.c:1197
314 msgid "Chats"
315 msgstr "Babilejoj"
316
317 #. Extract their Name and put it in
318 #: ../finch/gntblist.c:372 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:807
319 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1513 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1578
320 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1605
321 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:579
322 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:621
323 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
324 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
325 msgid "Name"
326 msgstr "Nomo"
327
328 #: ../finch/gntblist.c:381 ../finch/gntblist.c:789 ../pidgin/gtkblist.c:5623
329 msgid "Add Chat"
330 msgstr "Aldonu Babilejon"
331
332 #: ../finch/gntblist.c:382
333 msgid "You can edit more information from the context menu later."
334 msgstr "Vi povas redakti plian informon per la ĉirkaŭteksto menuo poste."
335
336 #: ../finch/gntblist.c:393 ../finch/gntblist.c:406
337 msgid "Error adding group"
338 msgstr "Eraro aldonante grupo"
339
340 #: ../finch/gntblist.c:394
341 msgid "You must give a name for the group to add."
342 msgstr "Vi devas enigi nomon de la grupo aldonenda."
343
344 #: ../finch/gntblist.c:407
345 msgid "A group with the name already exists."
346 msgstr "Grupo samnomita jam ekzistas."
347
348 #: ../finch/gntblist.c:414 ../finch/gntblist.c:791
349 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5387
350 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5474 ../pidgin/gtkblist.c:5729
351 msgid "Add Group"
352 msgstr "Aldonu Grupon"
353
354 #: ../finch/gntblist.c:414
355 msgid "Enter the name of the group"
356 msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo"
357
358 #: ../finch/gntblist.c:739
359 msgid "Edit Chat"
360 msgstr "Redaktu Babilejon"
361
362 #: ../finch/gntblist.c:739
363 msgid "Please Update the necessary fields."
364 msgstr "B.v. Aktualigi la necesajn kampojn."
365
366 #: ../finch/gntblist.c:740 ../finch/gntstatus.c:196
367 msgid "Edit"
368 msgstr "Redaktu"
369
370 #: ../finch/gntblist.c:754
371 msgid "Auto-join"
372 msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
373
374 #: ../finch/gntblist.c:763
375 msgid "Edit Settings"
376 msgstr "Agordu"
377
378 #: ../finch/gntblist.c:827 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:878
379 msgid "Get Info"
380 msgstr "Ricevu Informon"
381
382 #: ../finch/gntblist.c:831
383 msgid "Add Buddy Pounce"
384 msgstr "Aldonu Kunul Atentigon"
385
386 #: ../finch/gntblist.c:838 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:635
387 #: ../pidgin/gtkconv.c:1599
388 msgid "Send File"
389 msgstr "Sendu Dosieron"
390
391 #: ../finch/gntblist.c:842
392 msgid "View Log"
393 msgstr "Montru Protokolon"
394
395 #: ../finch/gntblist.c:922
396 #, c-format
397 msgid "Please enter the new name for %s"
398 msgstr "B.v. enigi la novan nomon por %s"
399
400 #: ../finch/gntblist.c:924 ../finch/gntblist.c:925 ../finch/gntblist.c:1136
401 msgid "Rename"
402 msgstr "Alinomu"
403
404 #: ../finch/gntblist.c:924
405 msgid "Enter empty string to reset the name."
406 msgstr "Enigu malplenan ĉenon por forviŝi la nomon."
407
408 #: ../finch/gntblist.c:997
409 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
410 msgstr "Forigi tiun kontakton ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la kontakto"
411
412 #: ../finch/gntblist.c:1005
413 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
414 msgstr "Forigi tiun grupon ankaŭ forigos ĉiujn kunulojn en la grupo"
415
416 #: ../finch/gntblist.c:1010
417 #, c-format
418 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
419 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi %s?"
420
421 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
422 #: ../finch/gntblist.c:1013
423 msgid "Confirm Remove"
424 msgstr "Konfirmu Forigon"
425
426 #: ../finch/gntblist.c:1016 ../finch/gntblist.c:1138 ../finch/gntft.c:223
427 #: ../pidgin/gtkblist.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:1648
428 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 ../pidgin/gtkstatusbox.c:249
429 msgid "Remove"
430 msgstr "Forigu"
431
432 #. Buddy List
433 #: ../finch/gntblist.c:1113 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntprefs.c:278
434 #: ../finch/gntui.c:77 ../pidgin/gtkblist.c:4133
435 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:330
436 msgid "Buddy List"
437 msgstr "Kunul Listo"
438
439 #: ../finch/gntblist.c:1143
440 msgid "Place tagged"
441 msgstr "Loko etikedita"
442
443 #: ../finch/gntblist.c:1148
444 msgid "Toggle Tag"
445 msgstr "Inversiga Etikedo"
446
447 #. General
448 #: ../finch/gntblist.c:1181 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627
449 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1035 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1110
450 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2182
451 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274
452 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821
453 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1569
454 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1751
455 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:817
456 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1348 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516
457 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1528
459 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1036
460 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
461 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1328
462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 ../pidgin/gtkblist.c:2914
463 msgid "Nickname"
464 msgstr "Karesnomo"
465
466 #. Idle stuff
467 #: ../finch/gntblist.c:1201 ../finch/gntprefs.c:281
468 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:322
469 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:646
470 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:686
471 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:513 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
472 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2826
473 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2875
474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2896
475 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 ../pidgin/gtkblist.c:2934
476 #: ../pidgin/gtkblist.c:3323 ../pidgin/gtkprefs.c:1807
477 msgid "Idle"
478 msgstr "Senfara"
479
480 #: ../finch/gntblist.c:1290
481 #, c-format
482 msgid ""
483 "Online: %d\n"
484 "Total: %d"
485 msgstr ""
486 "Konektita: %d\n"
487 "Entute: %d"
488
489 #: ../finch/gntblist.c:1299
490 #, c-format
491 msgid "Account: %s (%s)"
492 msgstr "Konto: %s (%s)"
493
494 #: ../finch/gntblist.c:1311
495 #, c-format
496 msgid ""
497 "\n"
498 "Last Seen: %s ago"
499 msgstr ""
500 "\n"
501 "Laste vidita: antaŭ %s"
502
503 #: ../finch/gntblist.c:1560 ../pidgin/gtkdocklet.c:478
504 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1102
505 msgid "New..."
506 msgstr "Nova..."
507
508 #: ../finch/gntblist.c:1567 ../pidgin/gtkdocklet.c:479
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1103
510 msgid "Saved..."
511 msgstr "Konservita..."
512
513 #: ../finch/gntblist.c:1923 ../finch/gntplugin.c:216 ../finch/gntui.c:81
514 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:531 ../pidgin/gtkplugin.c:528
515 msgid "Plugins"
516 msgstr "Kromaĵoj"
517
518 #: ../finch/gntblist.c:2030 ../pidgin/gtkdialogs.c:705
519 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:842 ../pidgin/gtkdialogs.c:922
520 msgid "_Name"
521 msgstr "_Nomo"
522
523 #: ../finch/gntblist.c:2035 ../pidgin/gtkdialogs.c:710
524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:847 ../pidgin/gtkdialogs.c:927
525 msgid "_Account"
526 msgstr "_Konto"
527
528 #: ../finch/gntblist.c:2043 ../pidgin/gtkdialogs.c:718
529 msgid "New Instant Message"
530 msgstr "Nova Tuj Mesaĝo"
531
532 #: ../finch/gntblist.c:2045 ../pidgin/gtkdialogs.c:720
533 msgid ""
534 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
535 msgstr "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiun vi dezrias TM-i."
536
537 #: ../finch/gntblist.c:2048 ../finch/gntconn.c:47 ../finch/gntnotify.c:79
538 #: ../libpurple/account.c:968 ../libpurple/account.c:1217
539 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:655
540 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1370
542 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337
543 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:249 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:264
544 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:279 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:294
545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6038
546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:466
547 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
548 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:424
549 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:462
550 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:725
551 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1297
552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1911
553 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743
554 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:987
555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3227
556 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 ../pidgin/gtkblist.c:3890
557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:723 ../pidgin/gtkdialogs.c:860
558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:951 ../pidgin/gtkrequest.c:269
559 msgid "OK"
560 msgstr "Daŭrigu"
561
562 #. Create the "Options" frame.
563 #: ../finch/gntblist.c:2067 ../finch/gntpounce.c:444 ../pidgin/gtkpounce.c:776
564 msgid "Options"
565 msgstr "Opcioj"
566
567 #: ../finch/gntblist.c:2073
568 msgid "Send IM..."
569 msgstr "Sendu TM-n..."
570
571 #: ../finch/gntblist.c:2077
572 msgid "Toggle offline buddies"
573 msgstr "Inversigi senkonektajn kunulojn"
574
575 #: ../finch/gntblist.c:2083
576 msgid "Sort by status"
577 msgstr "Ordigi laŭ stato"
578
579 #: ../finch/gntblist.c:2087
580 msgid "Sort alphabetically"
581 msgstr "Ordigi alfabete"
582
583 #: ../finch/gntblist.c:2091
584 msgid "Sort by log size"
585 msgstr "Oridgi laŭ protokolo grandeco"
586
587 #: ../finch/gntconn.c:38
588 #, c-format
589 msgid "%s (%s)"
590 msgstr "%s (%s)"
591
592 #: ../finch/gntconn.c:41
593 #, c-format
594 msgid "%s disconnected."
595 msgstr "%s malkontaktita."
596
597 #: ../finch/gntconn.c:42
598 #, c-format
599 msgid ""
600 "%s was disconnected due to the following error:\n"
601 "%s"
602 msgstr ""
603 "%s estis diskonektigita pro la jena eraro:\n"
604 "%s"
605
606 #: ../finch/gntconn.c:45 ../libpurple/account.c:996
607 #: ../libpurple/connection.c:107 ../pidgin/gtkblist.c:3888
608 msgid "Connection Error"
609 msgstr "Konekteraro"
610
611 #: ../finch/gntconn.c:48 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3643
612 #: ../pidgin/gtkblist.c:3892
613 msgid "Connect"
614 msgstr "Kontaktu"
615
616 #: ../finch/gntconv.c:103
617 msgid "No such command."
618 msgstr "Nenia komando."
619
620 #: ../finch/gntconv.c:107 ../pidgin/gtkconv.c:507
621 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
622 msgstr ""
623
624 #: ../finch/gntconv.c:112 ../pidgin/gtkconv.c:512
625 msgid "Your command failed for an unknown reason."
626 msgstr "Via komanda malsukcesis pro nekonata kialo."
627
628 #: ../finch/gntconv.c:117 ../pidgin/gtkconv.c:518
629 msgid "That command only works in chats, not IMs."
630 msgstr "Tiu komando nur funkcias en babilejoj, ne TM-oj."
631
632 #: ../finch/gntconv.c:120 ../pidgin/gtkconv.c:521
633 msgid "That command only works in IMs, not chats."
634 msgstr "Tiu komando nur funkcias en TM-oj, ne babilejoj."
635
636 #: ../finch/gntconv.c:124 ../pidgin/gtkconv.c:525
637 msgid "That command doesn't work on this protocol."
638 msgstr "Tiu komando ne funkcias je tiu protokolo."
639
640 #: ../finch/gntconv.c:131
641 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent."
642 msgstr "Komandoj estas ne akceptitaj nune. Mesaĝo NE estis sendita."
643
644 #: ../finch/gntconv.c:234
645 #, c-format
646 msgid "%s (%s -- %s)"
647 msgstr "%s (%s -- %s)"
648
649 #: ../finch/gntconv.c:257
650 #, c-format
651 msgid "%s [%s]"
652 msgstr "%s [%s]"
653
654 #: ../finch/gntconv.c:262 ../finch/gntconv.c:436
655 #, c-format
656 msgid ""
657 "\n"
658 "%s is typing..."
659 msgstr ""
660 "\n"
661 "%s tajpas..."
662
663 #: ../finch/gntconv.c:403
664 msgid "<AUTO-REPLY> "
665 msgstr "<AŬTO-RESPONDO> "
666
667 #. Print the list of users in the room
668 #: ../finch/gntconv.c:505
669 msgid "List of users:\n"
670 msgstr "Uzantoj Listo:\n"
671
672 #: ../finch/gntconv.c:629 ../pidgin/gtkconv.c:388
673 msgid "Supported debug options are: version"
674 msgstr "Subtenitaj sencimigopcioj estas: versio"
675
676 #: ../finch/gntconv.c:664 ../pidgin/gtkconv.c:424
677 msgid "No such command (in this context)."
678 msgstr "Nenia komando (en tiu kunteksto)."
679
680 #: ../finch/gntconv.c:667 ../pidgin/gtkconv.c:427
681 msgid ""
682 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
683 "The following commands are available in this context:\n"
684 msgstr ""
685 "Uzu \"/help &lt;komandon&gt;\" por helpo pri speciala komando.\n"
686 "La komandoj aktuale disponeblaj estas:\n"
687
688 #: ../finch/gntconv.c:706 ../pidgin/gtkconv.c:6949
689 msgid ""
690 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
691 "command."
692 msgstr ""
693
694 #: ../finch/gntconv.c:709 ../pidgin/gtkconv.c:6952
695 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
696 msgstr ""
697
698 #: ../finch/gntconv.c:712 ../pidgin/gtkconv.c:6955
699 msgid ""
700 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
701 "conversation."
702 msgstr ""
703
704 #: ../finch/gntconv.c:715 ../pidgin/gtkconv.c:6958
705 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
706 msgstr ""
707
708 #: ../finch/gntconv.c:718 ../pidgin/gtkconv.c:6961
709 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
710 msgstr ""
711
712 #: ../finch/gntconv.c:723
713 msgid "plugins: Show the plugins window."
714 msgstr ""
715
716 #: ../finch/gntconv.c:726
717 msgid "buddylist: Show the buddylist."
718 msgstr ""
719
720 #: ../finch/gntconv.c:729
721 msgid "accounts: Show the accounts window."
722 msgstr ""
723
724 #: ../finch/gntconv.c:732
725 msgid "debugwin: Show the debug window."
726 msgstr ""
727
728 #: ../finch/gntconv.c:735
729 msgid "prefs: Show the preference window."
730 msgstr ""
731
732 #: ../finch/gntconv.c:738
733 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
734 msgstr ""
735
736 #: ../finch/gntdebug.c:225 ../finch/gntui.c:79 ../pidgin/gtkdebug.c:708
737 msgid "Debug Window"
738 msgstr "Sencimigo Fenestro"
739
740 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
741 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
742 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
743 #.
744 #: ../finch/gntdebug.c:246 ../pidgin/gtkdebug.c:767
745 msgid "Clear"
746 msgstr "Forviŝu"
747
748 #: ../finch/gntdebug.c:251 ../pidgin/gtkdebug.c:776
749 msgid "Pause"
750 msgstr "Paŭzu"
751
752 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:783 ../pidgin/gtkdebug.c:784
753 msgid "Timestamps"
754 msgstr "Tempomarkojn"
755
756 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228
757 #, c-format
758 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
759 msgstr "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
760
761 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:194 ../finch/gntui.c:80
762 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:763
763 msgid "File Transfers"
764 msgstr "Dosiero Alŝutoj"
765
766 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:644
767 msgid "Progress"
768 msgstr "Progreso"
769
770 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:651
771 msgid "Filename"
772 msgstr "Dosiernomo"
773
774 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:658
775 msgid "Size"
776 msgstr "Grandeco"
777
778 #: ../finch/gntft.c:197
779 msgid "Speed"
780 msgstr "Rapideco"
781
782 #: ../finch/gntft.c:197 ../pidgin/gtkft.c:665
783 msgid "Remaining"
784 msgstr "Restanta"
785
786 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
787 #: ../finch/gntft.c:197 ../finch/gntstatus.c:534 ../finch/gntstatus.c:563
788 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:326
789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1024 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1563
790 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571
791 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:637
792 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
793 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1201
795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:512
796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836
797 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:802
798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2664
801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782
802 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3264
803 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4149
804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3047 ../pidgin/gtkblist.c:2978
805 #: ../pidgin/gtkblist.c:2991 ../pidgin/gtkblist.c:2993
806 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:942 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1089
807 msgid "Status"
808 msgstr "Stato"
809
810 #: ../finch/gntft.c:207
811 msgid "Close this window when all transfers finish"
812 msgstr "Fermu tiun fenestron kiam ĉiuj transmetoj finas"
813
814 #: ../finch/gntft.c:214
815 msgid "Clear finished transfers"
816 msgstr "Forviŝu finitajn transmetojn"
817
818 #: ../finch/gntft.c:228
819 msgid "Stop"
820 msgstr "Haltu"
821
822 #. Close button
823 #: ../finch/gntft.c:233 ../finch/gntnotify.c:163 ../finch/gntplugin.c:178
824 #: ../finch/gntplugin.c:259 ../finch/gntpounce.c:720 ../finch/gntstatus.c:206
825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:356 ../libpurple/protocols/silc/util.c:377
826 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2419 ../pidgin/gtkrequest.c:272
827 msgid "Close"
828 msgstr "Fermu"
829
830 #: ../finch/gntft.c:299 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:975
831 msgid "Waiting for transfer to begin"
832 msgstr "Atendante la alŝutoeko"
833
834 #: ../finch/gntft.c:366 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1056
835 msgid "Canceled"
836 msgstr "Rezignita"
837
838 #: ../finch/gntft.c:368 ../pidgin/gtkft.c:1058
839 msgid "Failed"
840 msgstr "Malsukcesita"
841
842 #: ../finch/gntft.c:414 ../pidgin/gtkft.c:133
843 #, c-format
844 msgid "%.2f KB/s"
845 msgstr "%.2f KB/s"
846
847 #: ../finch/gntft.c:425 ../finch/gntft.c:426 ../pidgin/gtkft.c:162
848 #: ../pidgin/gtkft.c:1118
849 msgid "Finished"
850 msgstr "Finita"
851
852 #: ../finch/gntft.c:428 ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
853 msgid "Transferring"
854 msgstr ""
855
856 #: ../finch/gntnotify.c:146
715 msgid "Emails" 857 msgid "Emails"
716 msgstr "Retadresoj" 858 msgstr "Retadresoj"
717 859
718 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 860 #: ../finch/gntnotify.c:152 ../finch/gntnotify.c:206
719 msgid "You have mail!" 861 msgid "You have mail!"
720 msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!" 862 msgstr "Vi ricevis retmesaĝon!"
721 863
722 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 864 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161
723 msgid "From" 865 msgid "From"
724 msgstr "De" 866 msgstr "De"
725 867
726 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 868 #: ../finch/gntnotify.c:155 ../pidgin/gtknotify.c:490
727 msgid "Subject" 869 msgid "Subject"
728 msgstr "Subjekto" 870 msgstr "Subjekto"
729 871
730 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 872 #: ../finch/gntnotify.c:182
731 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206
732 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272
733 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377
734 msgid "Close"
735 msgstr "Fermu"
736
737 #: ../console/gntnotify.c:182
738 #, c-format 873 #, c-format
739 msgid "%s (%s) has %d new message." 874 msgid "%s (%s) has %d new message."
740 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." 875 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
741 msgstr[0] "%s (%s) havas %d novan mesaĝon." 876 msgstr[0] "%s (%s) havas %d novan mesaĝon."
742 msgstr[1] "%s (%s) havas %d novajn mesaĝojn." 877 msgstr[1] "%s (%s) havas %d novajn mesaĝojn."
743 878
744 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 879 #: ../finch/gntnotify.c:206 ../pidgin/gtknotify.c:329
745 msgid "New Mail" 880 msgid "New Mail"
746 msgstr "Nova Retmesaĝo" 881 msgstr "Nova Retmesaĝo"
747 882
748 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 883 #: ../finch/gntnotify.c:230 ../pidgin/gtknotify.c:866
749 #, c-format 884 #, c-format
750 msgid "Info for %s" 885 msgid "Info for %s"
751 msgstr "Informo pri %s" 886 msgstr "Informo pri %s"
752 887
753 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 888 #: ../finch/gntnotify.c:232 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
754 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 889 #: ../pidgin/gtknotify.c:868
755 msgid "Buddy Information" 890 msgid "Buddy Information"
756 msgstr "Kunul Informo" 891 msgstr "Kunul Informo"
757 892
758 #: ../console/gntnotify.c:306 893 #: ../finch/gntnotify.c:306
759 msgid "Continue" 894 msgid "Continue"
760 msgstr "Daŭrigu" 895 msgstr "Daŭrigu"
761 896
762 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 ../gtk/gtkdebug.c:862 897 #: ../finch/gntnotify.c:312 ../pidgin/gtkconv.c:1627 ../pidgin/gtkdebug.c:862
763 msgid "Info" 898 msgid "Info"
764 msgstr "Informo" 899 msgstr "Informo"
765 900
766 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 901 #: ../finch/gntnotify.c:315 ../pidgin/gtkconv.c:1588
767 msgid "IM" 902 msgid "IM"
768 msgstr "TM" 903 msgstr "TM"
769 904
770 #: ../console/gntnotify.c:318 905 #: ../finch/gntnotify.c:318
771 msgid "Join" 906 msgid "Join"
772 msgstr "Aliĝu" 907 msgstr "Aliĝu"
773 908
774 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 909 #: ../finch/gntnotify.c:321 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
775 msgid "Invite" 910 msgid "Invite"
776 msgstr "Invitu" 911 msgstr "Invitu"
777 912
778 #: ../console/gntnotify.c:324 913 #: ../finch/gntnotify.c:324
779 msgid "(none)" 914 msgid "(none)"
780 msgstr "(neniu)" 915 msgstr "(neniu)"
781 916
782 #: ../console/gntplugin.c:102 917 #: ../finch/gntplugin.c:102
783 #, c-format 918 #, c-format
784 msgid "" 919 msgid ""
785 "Name: %s\n" 920 "Name: %s\n"
786 "Version: %s\n" 921 "Version: %s\n"
787 "Description: %s\n" 922 "Description: %s\n"
794 "Priskribo: %s\n" 929 "Priskribo: %s\n"
795 "Aŭtoro: %s\n" 930 "Aŭtoro: %s\n"
796 "Retejo: %s\n" 931 "Retejo: %s\n"
797 "Dosiernomo: %s\n" 932 "Dosiernomo: %s\n"
798 933
799 #: ../console/gntplugin.c:155 934 #: ../finch/gntplugin.c:155
800 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." 935 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
801 msgstr "Necesas ŝarĝi kromaĵon por agordi ĝin." 936 msgstr "Necesas ŝarĝi kromaĵon por agordi ĝin."
802 937
803 #: ../console/gntplugin.c:193 938 #: ../finch/gntplugin.c:193
804 msgid "..." 939 msgid "..."
805 msgstr "..." 940 msgstr "..."
806 941
807 #: ../console/gntplugin.c:194 942 #: ../finch/gntplugin.c:194
808 msgid "Still need to do something about this." 943 msgid "Still need to do something about this."
809 msgstr "" 944 msgstr ""
810 945
811 #: ../console/gntplugin.c:200 946 #: ../finch/gntplugin.c:200
812 msgid "No configuration options for this plugin." 947 msgid "No configuration options for this plugin."
813 msgstr "Neniuj agordaj opcioj por tiu kromaĵo." 948 msgstr "Neniuj agordaj opcioj por tiu kromaĵo."
814 949
815 #: ../console/gntplugin.c:221 950 #: ../finch/gntplugin.c:221
816 msgid "You can (un)load plugins from the following list." 951 msgid "You can (un)load plugins from the following list."
817 msgstr "Vi povas (mal)ŝarĝi kromaĵojn de la jena listo." 952 msgstr "Vi povas (mal)ŝarĝi kromaĵojn de la jena listo."
818 953
819 #: ../console/gntplugin.c:264 954 #: ../finch/gntplugin.c:264
820 msgid "Configure Plugin" 955 msgid "Configure Plugin"
821 msgstr "Agordu Kromaĵon" 956 msgstr "Agordu Kromaĵon"
822 957
823 #: ../console/gntprefs.c:122 958 #: ../finch/gntpounce.c:180 ../pidgin/gtkpounce.c:251
959 msgid "Please enter a buddy to pounce."
960 msgstr "B.v. enigi kunulon atentigendan."
961
962 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
963 msgid "New Buddy Pounce"
964 msgstr "Nova Kunul Atentigo"
965
966 #: ../finch/gntpounce.c:325 ../pidgin/gtkpounce.c:505
967 msgid "Edit Buddy Pounce"
968 msgstr "Redaktu Kunul Atentigo"
969
970 #: ../finch/gntpounce.c:330
971 msgid "Pounce Who"
972 msgstr "Atentigi Kiun"
973
974 #. Account:
975 #. Set up stuff for the account box
976 #: ../finch/gntpounce.c:333 ../finch/gntstatus.c:443 ../pidgin/gtkblist.c:5341
977 #: ../pidgin/gtkblist.c:5657
978 msgid "Account:"
979 msgstr "Konto:"
980
981 #: ../finch/gntpounce.c:355
982 msgid "Buddy name:"
983 msgstr "Kunul nomo:"
984
985 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
986 #: ../finch/gntpounce.c:370 ../pidgin/gtkpounce.c:575
987 msgid "Pounce When Buddy..."
988 msgstr "Atentigu kiam Kunul..."
989
990 #: ../finch/gntpounce.c:372
991 msgid "Signs on"
992 msgstr "Ensalutas"
993
994 #: ../finch/gntpounce.c:373
995 msgid "Signs off"
996 msgstr "Audiaŭas"
997
998 #: ../finch/gntpounce.c:374
999 msgid "Goes away"
1000 msgstr "Foriĝas"
1001
1002 #: ../finch/gntpounce.c:375
1003 msgid "Returns from away"
1004 msgstr "Ekmalforiĝas"
1005
1006 #: ../finch/gntpounce.c:376
1007 msgid "Becomes idle"
1008 msgstr "Eksenfaras"
1009
1010 #: ../finch/gntpounce.c:377
1011 msgid "Is no longer idle"
1012 msgstr "Ekfaras"
1013
1014 #: ../finch/gntpounce.c:378
1015 msgid "Starts typing"
1016 msgstr "Ektajpas"
1017
1018 #: ../finch/gntpounce.c:379
1019 msgid "Pauses while typing"
1020 msgstr "Paŭzas tajpante"
1021
1022 #: ../finch/gntpounce.c:380
1023 msgid "Stops typing"
1024 msgstr "Maltajpas"
1025
1026 #: ../finch/gntpounce.c:381
1027 msgid "Sends a message"
1028 msgstr "Sendas mesagôn"
1029
1030 #. Create the "Action" frame.
1031 #: ../finch/gntpounce.c:411 ../pidgin/gtkpounce.c:636
1032 msgid "Action"
1033 msgstr "Ago"
1034
1035 #: ../finch/gntpounce.c:413
1036 msgid "Open an IM window"
1037 msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
1038
1039 #: ../finch/gntpounce.c:414
1040 msgid "Pop up a notification"
1041 msgstr "Ŝprucigu avizon"
1042
1043 #: ../finch/gntpounce.c:415
1044 msgid "Send a message"
1045 msgstr "Sendu mesaĝon"
1046
1047 #: ../finch/gntpounce.c:416
1048 msgid "Execute a command"
1049 msgstr "Lanĉu komandon"
1050
1051 #: ../finch/gntpounce.c:417
1052 msgid "Play a sound"
1053 msgstr "Ludu sonon"
1054
1055 #: ../finch/gntpounce.c:445
1056 msgid "Pounce only when my status is not available"
1057 msgstr "Atentigi nur kiam mia stato ne disponeblas"
1058
1059 #: ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:1278
1060 msgid "Recurring"
1061 msgstr "Rikuranta"
1062
1063 #: ../finch/gntpounce.c:649 ../pidgin/gtkpounce.c:1095
1064 #, c-format
1065 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntui.c:78 ../pidgin/gtkpounce.c:1325
1069 msgid "Buddy Pounces"
1070 msgstr "Kunul Atentigoj"
1071
1072 #: ../finch/gntpounce.c:792 ../pidgin/gtkpounce.c:1452
1073 #, c-format
1074 msgid "%s has started typing to you (%s)"
1075 msgstr "%s ektajpis al vi (%s)"
1076
1077 #: ../finch/gntpounce.c:794 ../pidgin/gtkpounce.c:1454
1078 #, c-format
1079 msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
1080 msgstr "%s paŭzis tajpante al vi (%s)"
1081
1082 #: ../finch/gntpounce.c:796 ../pidgin/gtkpounce.c:1456
1083 #, c-format
1084 msgid "%s has signed on (%s)"
1085 msgstr "%s ensalutis (%s)"
1086
1087 #: ../finch/gntpounce.c:798 ../pidgin/gtkpounce.c:1458
1088 #, c-format
1089 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
1090 msgstr "%s revenis el senfarado (%s)"
1091
1092 #: ../finch/gntpounce.c:800 ../pidgin/gtkpounce.c:1460
1093 #, c-format
1094 msgid "%s has returned from being away (%s)"
1095 msgstr "%s revenis el forado (%s)"
1096
1097 #: ../finch/gntpounce.c:802 ../pidgin/gtkpounce.c:1462
1098 #, c-format
1099 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
1100 msgstr "%s ekmaltajpis vin (%s)"
1101
1102 #: ../finch/gntpounce.c:804 ../pidgin/gtkpounce.c:1464
1103 #, c-format
1104 msgid "%s has signed off (%s)"
1105 msgstr "%s malsalutis (%s)"
1106
1107 #: ../finch/gntpounce.c:806 ../pidgin/gtkpounce.c:1466
1108 #, c-format
1109 msgid "%s has become idle (%s)"
1110 msgstr "%s senfariĝis (%s)"
1111
1112 #: ../finch/gntpounce.c:808 ../pidgin/gtkpounce.c:1468
1113 #, c-format
1114 msgid "%s has gone away. (%s)"
1115 msgstr "%s foriĝis. (%s)"
1116
1117 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1470
1118 #, c-format
1119 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1120 msgstr "%s sendis mesaĝon al vi. (%s)"
1121
1122 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1123 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../finch/gntprefs.c:69 ../pidgin/gtkprefs.c:1812
1127 msgid "From last sent message"
1128 msgstr "Ekde lasta sendita mesaĝo"
1129
1130 #: ../finch/gntprefs.c:71 ../libpurple/plugins/autoreply.c:360
1131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:820 ../pidgin/gtkprefs.c:829 ../pidgin/gtkprefs.c:1811
1132 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1825 ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
1133 msgid "Never"
1134 msgstr "Neniam"
1135
1136 #: ../finch/gntprefs.c:159
824 msgid "Show Idle Time" 1137 msgid "Show Idle Time"
825 msgstr "Montru Senfaran Tempon" 1138 msgstr "Montru Senfaran Tempon"
826 1139
827 #: ../console/gntprefs.c:123 1140 #: ../finch/gntprefs.c:160
828 msgid "Show Offline Buddies" 1141 msgid "Show Offline Buddies"
829 msgstr "Montru Senkonektajn Kunulojn" 1142 msgstr "Montru Senkonektajn Kunulojn"
830 1143
831 #: ../console/gntprefs.c:129 1144 #: ../finch/gntprefs.c:166
832 msgid "Show Timestamps" 1145 msgid "Show Timestamps"
833 msgstr "Montru Tempomarkojn" 1146 msgstr "Montru Tempomarkojn"
834 1147
835 #: ../console/gntprefs.c:130 1148 #: ../finch/gntprefs.c:167
836 msgid "Notify buddies when you are typing" 1149 msgid "Notify buddies when you are typing"
837 msgstr "Avizu kunulojn kiam vi estas tajpante" 1150 msgstr "Avizu kunulojn kiam vi estas tajpante"
838 1151
839 #: ../console/gntprefs.c:136 1152 #: ../finch/gntprefs.c:173
840 msgid "Log format" 1153 msgid "Log format"
841 msgstr "Protokolo formato" 1154 msgstr "Protokolo formato"
842 1155
843 #: ../console/gntprefs.c:137 1156 #: ../finch/gntprefs.c:174
844 msgid "Log IMs" 1157 msgid "Log IMs"
845 msgstr "Protokolu TM-ojn" 1158 msgstr "Protokolu TM-ojn"
846 1159
847 #: ../console/gntprefs.c:138 1160 #: ../finch/gntprefs.c:175
848 msgid "Log chats" 1161 msgid "Log chats"
849 msgstr "Protokolu babilojn" 1162 msgstr "Protokolu babilojn"
850 1163
851 #: ../console/gntprefs.c:139 1164 #: ../finch/gntprefs.c:176
852 msgid "Log status change events" 1165 msgid "Log status change events"
853 msgstr "Protokolu stato ŝanĝeventojn" 1166 msgstr "Protokolu stato ŝanĝeventojn"
854 1167
855 #. Conversations 1168 #. Conversations
856 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 1169 #: ../finch/gntprefs.c:279 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:1915
857 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 1170 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
858 msgid "Conversations" 1171 msgid "Conversations"
859 msgstr "Konversacioj" 1172 msgstr "Konversacioj"
860 1173
861 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 1174 #: ../finch/gntprefs.c:280 ../pidgin/gtkprefs.c:1355 ../pidgin/gtkprefs.c:1926
862 msgid "Logging" 1175 msgid "Logging"
863 msgstr "Protokolado" 1176 msgstr "Protokolado"
864 1177
865 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 1178 #: ../finch/gntprefs.c:283 ../finch/gntui.c:82 ../pidgin/gtkdocklet.c:532
866 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 1179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
867 msgid "Preferences" 1180 msgid "Preferences"
868 msgstr "Agordo" 1181 msgstr "Agordo"
869 1182
870 #: ../console/gntrequest.c:495 1183 #: ../finch/gntrequest.c:521
871 msgid "Not implemented yet." 1184 msgid "Not implemented yet."
872 msgstr "Ne jam programita." 1185 msgstr "Ne jam programita."
873 1186
874 #: ../console/gntstatus.c:135 1187 #: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1514
1188 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1559
1189 msgid "Save File..."
1190 msgstr "Konservu Dosieron..."
1191
1192 #: ../finch/gntrequest.c:583 ../pidgin/gtkrequest.c:1515
1193 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1560
1194 msgid "Open File..."
1195 msgstr "Malfermu Dosieron..."
1196
1197 #: ../finch/gntstatus.c:135
875 #, c-format 1198 #, c-format
876 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" 1199 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
877 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi \"%s\"" 1200 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi \"%s\""
878 1201
879 #: ../console/gntstatus.c:138 1202 #: ../finch/gntstatus.c:138
880 msgid "Delete Status" 1203 msgid "Delete Status"
881 msgstr "Forigu Staton" 1204 msgstr "Forigu Staton"
882 1205
883 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 1206 #: ../finch/gntstatus.c:167 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:556
884 msgid "Saved Statuses" 1207 msgid "Saved Statuses"
885 msgstr "Konservitaj Statoj" 1208 msgstr "Konservitaj Statoj"
886 1209
887 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 1210 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:526
888 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 1211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
889 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 1212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:938
890 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 1213 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1214 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:463
891 msgid "Title" 1215 msgid "Title"
892 msgstr "Titolon" 1216 msgstr "Titolon"
893 1217
894 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 1218 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:478
895 msgid "Type" 1219 msgid "Type"
896 msgstr "Tipo" 1220 msgstr "Tipo"
897 1221
898 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 1222 #: ../finch/gntstatus.c:174 ../finch/gntstatus.c:551 ../finch/gntstatus.c:563
899 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 1223 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:258
900 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 1224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:265
901 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 1225 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:328
902 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 1226 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1062 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1566
903 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 1227 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594
904 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 1228 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1600 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1609
905 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 1229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1614 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234
906 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 1230 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1233
907 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 1231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243
908 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 1232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1253
909 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 1233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1263
910 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 1234 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273
911 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 1235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1285
912 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 1236 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
913 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 1237 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2942
914 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 1238 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2948
915 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 1239 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2954
916 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 1240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5492
917 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 1241 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5720
918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 1242 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5734
919 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 1243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5750
920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 1244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5757
921 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 1245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
922 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 1246 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3287
923 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 1247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3293
924 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 1248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3299
925 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 1249 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3378
926 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 1250 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1544
927 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 1251 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
928 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 1252 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3470
929 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 1253 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3476
930 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 1254 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2336
931 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1255 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:489 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:953
932 msgid "Message" 1256 msgid "Message"
933 msgstr "Mesaĝo" 1257 msgstr "Mesaĝo"
934 1258
935 #. Use 1259 #. Use
936 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 1260 #: ../finch/gntstatus.c:186 ../finch/gntstatus.c:580
937 msgid "Use" 1261 msgid "Use"
938 msgstr "Uzu" 1262 msgstr "Uzu"
939 1263
940 #: ../console/gntstatus.c:291 1264 #: ../finch/gntstatus.c:291
941 msgid "Invalid title" 1265 msgid "Invalid title"
942 msgstr "Malvalida titolo" 1266 msgstr "Malvalida titolo"
943 1267
944 #: ../console/gntstatus.c:292 1268 #: ../finch/gntstatus.c:292
945 msgid "Please enter a non-empty title for the status." 1269 msgid "Please enter a non-empty title for the status."
946 msgstr "B.v. enigi malmalplenan titolon por la stato." 1270 msgstr "B.v. enigi malmalplenan titolon por la stato."
947 1271
948 #: ../console/gntstatus.c:299 1272 #: ../finch/gntstatus.c:299
949 msgid "Duplicate title" 1273 msgid "Duplicate title"
950 msgstr "Duplikata titolo" 1274 msgstr "Duplikata titolo"
951 1275
952 #: ../console/gntstatus.c:300 1276 #: ../finch/gntstatus.c:300
953 msgid "Please enter a different title for the status." 1277 msgid "Please enter a different title for the status."
954 msgstr "B.v. enigi malsimilan titolon por la stato." 1278 msgstr "B.v. enigi malsimilan titolon por la stato."
955 1279
956 #: ../console/gntstatus.c:440 1280 #: ../finch/gntstatus.c:440
957 msgid "Substatus" 1281 msgid "Substatus"
958 msgstr "Substato" 1282 msgstr "Substato"
959 1283
960 #. Set up stuff for the account box 1284 #: ../finch/gntstatus.c:451 ../pidgin/gtkft.c:698
961 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593
962 msgid "Account:"
963 msgstr "Konto:"
964
965 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698
966 msgid "Status:" 1285 msgid "Status:"
967 msgstr "Stato" 1286 msgstr "Stato"
968 1287
969 #: ../console/gntstatus.c:466 1288 #: ../finch/gntstatus.c:466
970 msgid "Message:" 1289 msgid "Message:"
971 msgstr "Mesaĝo:" 1290 msgstr "Mesaĝo:"
972 1291
973 #: ../console/gntstatus.c:515 1292 #: ../finch/gntstatus.c:515
974 msgid "Edit Status" 1293 msgid "Edit Status"
975 msgstr "Redaktu Staton" 1294 msgstr "Redaktu Staton"
976 1295
977 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! 1296 #: ../finch/gntstatus.c:557
978 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563
979 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813
980 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089
981 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337
982 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588
983 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637
984 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
985 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674
986 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195
987 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547
988 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870
989 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800
990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805
991 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655
993 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285
994 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170
995 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
996 msgid "Status"
997 msgstr "Stato"
998
999 #: ../console/gntstatus.c:557
1000 msgid "Use different status for following accounts" 1297 msgid "Use different status for following accounts"
1001 msgstr "Uzu malsimilan staton por jenaj kontoj" 1298 msgstr "Uzu malsimilan staton por jenaj kontoj"
1002 1299
1003 #. Save & Use 1300 #. Save & Use
1004 #: ../console/gntstatus.c:591 1301 #: ../finch/gntstatus.c:591
1005 msgid "Save & Use" 1302 msgid "Save & Use"
1006 msgstr "Konservu & Uzu" 1303 msgstr "Konservu & Uzu"
1007 1304
1008 #: ../console/gntui.c:75 1305 #: ../finch/gntui.c:83
1009 msgid "Statuses" 1306 msgid "Statuses"
1010 msgstr "Statoj" 1307 msgstr "Statoj"
1011 1308
1012 #: ../console/plugins/gntgf.c:209 1309 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:149
1310 msgid "GntClipboard"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:151
1314 msgid "Clipboard plugin"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:152
1318 msgid ""
1319 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
1320 "X, if possible."
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../finch/plugins/gntgf.c:209
1013 #, c-format 1324 #, c-format
1014 msgid "%s just signed on" 1325 msgid "%s just signed on"
1015 msgstr "%s ekensalutis" 1326 msgstr "%s ekensalutis"
1016 1327
1017 #: ../console/plugins/gntgf.c:216 1328 #: ../finch/plugins/gntgf.c:216
1018 #, c-format 1329 #, c-format
1019 msgid "%s just signed off" 1330 msgid "%s just signed off"
1020 msgstr "%s ekmalsalutis" 1331 msgstr "%s ekmalsalutis"
1021 1332
1022 #: ../console/plugins/gntgf.c:224 1333 #: ../finch/plugins/gntgf.c:224
1023 #, c-format 1334 #, c-format
1024 msgid "%s sent you a message" 1335 msgid "%s sent you a message"
1025 msgstr "%s sendis mesaĝon al vi" 1336 msgstr "%s sendis mesaĝon al vi"
1026 1337
1027 #: ../console/plugins/gntgf.c:243 1338 #: ../finch/plugins/gntgf.c:243
1028 #, c-format 1339 #, c-format
1029 msgid "%s said your nick in %s" 1340 msgid "%s said your nick in %s"
1030 msgstr "%s diris vian karesnomon en %s" 1341 msgstr "%s diris vian karesnomon en %s"
1031 1342
1032 #: ../console/plugins/gntgf.c:245 1343 #: ../finch/plugins/gntgf.c:245
1033 #, c-format 1344 #, c-format
1034 msgid "%s sent a message in %s" 1345 msgid "%s sent a message in %s"
1035 msgstr "%s sendis mesaĝon en %s" 1346 msgstr "%s sendis mesaĝon en %s"
1036 1347
1037 #: ../console/plugins/gntgf.c:283 1348 #: ../finch/plugins/gntgf.c:283
1038 msgid "Buddy signs on/off" 1349 msgid "Buddy signs on/off"
1039 msgstr "Kunul en/el-salutas" 1350 msgstr "Kunul en/el-salutas"
1040 1351
1041 #: ../console/plugins/gntgf.c:284 1352 #: ../finch/plugins/gntgf.c:284
1042 msgid "You receive an IM" 1353 msgid "You receive an IM"
1043 msgstr "Vi ricevas TM-on" 1354 msgstr "Vi ricevas TM-on"
1044 1355
1045 #: ../console/plugins/gntgf.c:285 1356 #: ../finch/plugins/gntgf.c:285
1046 msgid "Someone speaks in a chat" 1357 msgid "Someone speaks in a chat"
1047 msgstr "Iun babilas en babilejo" 1358 msgstr "Iun babilas en babilejo"
1048 1359
1049 #: ../console/plugins/gntgf.c:286 1360 #: ../finch/plugins/gntgf.c:286
1050 msgid "Someone says your name in a chat" 1361 msgid "Someone says your name in a chat"
1051 msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo" 1362 msgstr "Iun diras vian nomon en babilejo"
1052 1363
1053 #: ../console/plugins/gntgf.c:314 1364 #: ../finch/plugins/gntgf.c:314
1054 msgid "Notify with a toaster when" 1365 msgid "Notify with a toaster when"
1055 msgstr "Avizu per panrostilo kiam" 1366 msgstr "Avizu per panrostilo kiam"
1056 1367
1057 #: ../console/plugins/gntgf.c:329 1368 #: ../finch/plugins/gntgf.c:329
1058 msgid "Beep too!" 1369 msgid "Beep too!"
1059 msgstr "Pep ankaŭ!" 1370 msgstr "Pep ankaŭ!"
1060 1371
1061 #: ../console/plugins/gntgf.c:335 1372 #: ../finch/plugins/gntgf.c:335
1062 msgid "Set URGENT for the terminal window." 1373 msgid "Set URGENT for the terminal window."
1063 msgstr "Difini URĜAN por la terminalfenestro." 1374 msgstr "Difini URĜAN por la terminalfenestro."
1064 1375
1065 #: ../console/plugins/gntgf.c:355 1376 #: ../finch/plugins/gntgf.c:355
1066 msgid "GntGf" 1377 msgid "GntGf"
1067 msgstr "GntGf" 1378 msgstr "GntGf"
1068 1379
1069 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 1380 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357 ../finch/plugins/gntgf.c:358
1070 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." 1381 msgid "Toaster plugin"
1071 msgstr "Panrostilo kromaĵo por Gaim-Tekst." 1382 msgstr "Panrostilo kromaĵo"
1072 1383
1073 #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 1384 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1074 #, c-format 1385 #, c-format
1075 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1386 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1076 msgstr "<b>Konversacion kun %s ĉe %s:</b><br>" 1387 msgstr "<b>Konversacion kun %s ĉe %s:</b><br>"
1077 1388
1078 #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 1389 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1079 msgid "History Plugin Requires Logging" 1390 msgid "History Plugin Requires Logging"
1080 msgstr "Historio Kormaĵo postulas Protokoladon" 1391 msgstr "Historio Kormaĵo postulas Protokoladon"
1081 1392
1082 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 1393 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1083 msgid "" 1394 msgid ""
1084 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1395 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1085 "\n" 1396 "\n"
1086 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1397 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1087 "the same conversation type(s)." 1398 "the same conversation type(s)."
1088 msgstr "" 1399 msgstr ""
1089 1400
1090 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 1401 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1091 msgid "GntHistory" 1402 msgid "GntHistory"
1092 msgstr "GntHistorio" 1403 msgstr "GntHistorio"
1093 1404
1094 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 1405 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1095 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1406 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1096 msgstr "Montru lastatempe protokolatajn konversaciojn en novajn konversaciojn." 1407 msgstr "Montru lastatempe protokolatajn konversaciojn en novajn konversaciojn."
1097 1408
1098 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 1409 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1099 msgid "" 1410 msgid ""
1100 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1411 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1101 "conversation into the current conversation." 1412 "conversation into the current conversation."
1102 msgstr "" 1413 msgstr ""
1103 "Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan " 1414 "Kiam nova konversacio estas malfermita, tiu kromaĵo enmetos la lastan "
1104 "konversacion en la aktuala konversacio." 1415 "konversacion en la aktuala konversacio."
1105 1416
1106 #: ../console/plugins/lastlog.c:69 1417 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1107 msgid "Lastlog" 1418 msgid "Lastlog"
1108 msgstr "Lastprotokolo" 1419 msgstr "Lastprotokolo"
1109 1420
1110 #: ../console/plugins/lastlog.c:99 1421 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99
1111 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1422 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1112 msgstr "" 1423 msgstr ""
1113 1424
1114 #: ../console/plugins/lastlog.c:121 1425 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121
1115 msgid "GntLastlog" 1426 msgid "GntLastlog"
1116 msgstr "GntLastlog" 1427 msgstr "GntLastlog"
1117 1428
1118 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 1429 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124
1119 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." 1430 msgid "Lastlog plugin."
1120 msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo por gaim-tekst." 1431 msgstr "Lastaprotokolo kromaĵo."
1121 1432
1122 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 1433 #: ../libpurple/account.c:777
1123 msgid "Orientation" 1434 msgid "accounts"
1124 msgstr "Orientiĝo" 1435 msgstr "kontoj"
1125 1436
1126 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 1437 #: ../libpurple/account.c:923
1127 msgid "The orientation of the tray." 1438 msgid "Password is required to sign on."
1128 msgstr "La oientiĝo de la pleto." 1439 msgstr "Pasvorto estas postulata por en saulti."
1129 1440
1130 #: ../gtk/gaimstock.c:137 1441 #: ../libpurple/account.c:948
1131 msgid "_Alias" 1442 #, c-format
1132 msgstr "_Alinomo" 1443 msgid "Enter password for %s (%s)"
1133 1444 msgstr "Enigu pasvorton por %s (%s)"
1134 #. join button 1445
1135 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 1446 #: ../libpurple/account.c:955
1136 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 1447 msgid "Enter Password"
1137 msgid "_Join" 1448 msgstr "Enigu Pasvorton"
1138 msgstr "_Aliĝu" 1449
1139 1450 #: ../libpurple/account.c:960
1140 #: ../gtk/gaimstock.c:139 1451 msgid "Save password"
1141 msgid "Close _tabs" 1452 msgstr "Konservu pasvorton"
1142 msgstr "Fermu _langetojn" 1453
1143 1454 #: ../libpurple/account.c:994 ../libpurple/connection.c:104
1144 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 1455 #, c-format
1145 msgid "I_M" 1456 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1146 msgstr "T_M" 1457 msgstr "Mankanta protokolo-kromaĵo por %s"
1147 1458
1148 #: ../gtk/gaimstock.c:141 1459 #: ../libpurple/account.c:1154 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696
1149 msgid "_Get Info" 1460 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1323
1150 msgstr "_Ricevu Informon" 1461 msgid "New passwords do not match."
1151 1462 msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
1152 #: ../gtk/gaimstock.c:142 1463
1153 msgid "_Invite" 1464 #: ../libpurple/account.c:1163
1154 msgstr "_Ivitu" 1465 msgid "Fill out all fields completely."
1155 1466 msgstr "Enigu ĉiujn kampojn komplete"
1156 #: ../gtk/gaimstock.c:143 1467
1157 msgid "_Modify" 1468 #: ../libpurple/account.c:1186
1158 msgstr "Ŝ_anĝu..." 1469 msgid "Original password"
1159 1470 msgstr "Originala pasvorto"
1160 #: ../gtk/gaimstock.c:144 1471
1161 msgid "_Open Mail" 1472 #: ../libpurple/account.c:1193
1162 msgstr "_Malfermu retmesaĝon" 1473 msgid "New password"
1163 1474 msgstr "Nova pasvorto"
1164 #. Pause button 1475
1165 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 1476 #: ../libpurple/account.c:1200
1166 msgid "_Pause" 1477 msgid "New password (again)"
1167 msgstr "_Paŭzo" 1478 msgstr "Nova pasvorto (denove)"
1168 1479
1169 #. Build the login options frame. 1480 #: ../libpurple/account.c:1206
1170 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 1481 #, c-format
1171 msgid "Login Options" 1482 msgid "Change password for %s"
1172 msgstr "Salutaj Opcioj" 1483 msgstr "Ŝanĝu pasvorton de %s"
1173 1484
1174 #: ../gtk/gtkaccount.c:492 1485 #: ../libpurple/account.c:1214
1175 msgid "Local alias:" 1486 msgid "Please enter your current password and your new password."
1176 msgstr "Loka Alinomo:" 1487 msgstr "B.v. enigi vian aktualan pasvorton kaj vian novan pasvorton."
1177 1488
1178 #. Build the user options frame. 1489 #: ../libpurple/account.c:1244
1179 #: ../gtk/gtkaccount.c:554 1490 #, c-format
1180 msgid "User Options" 1491 msgid "Change user information for %s"
1181 msgstr "Uzantoopcioj" 1492 msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
1182 1493
1183 #. Buddy icon 1494 #: ../libpurple/account.c:1247 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670
1184 #: ../gtk/gtkaccount.c:572 1495 msgid "Set User Info"
1185 msgid "Use this buddy icon for this account:" 1496 msgstr "Difini Uzanto Informon"
1186 msgstr "Uzu tiun kunul piktogramon por tiu konto:" 1497
1187 1498 #: ../libpurple/account.c:1783 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1002
1188 #. Build the protocol options frame. 1499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:641
1189 #: ../gtk/gtkaccount.c:684 1500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1404
1190 #, c-format 1501 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421
1191 msgid "%s Options" 1502 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2832
1192 msgstr "%s Opcioj" 1503 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../pidgin/gtkft.c:159
1193 1504 msgid "Unknown"
1194 #: ../gtk/gtkaccount.c:881 1505 msgstr "Nekonata"
1195 msgid "Use GNOME Proxy Settings" 1506
1196 msgstr "Uzu GNOME-ajn Prokurilo-Agordojn" 1507 #: ../libpurple/blist.c:523 ../libpurple/blist.c:1296
1197 1508 #: ../libpurple/blist.c:1525 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:68
1198 #: ../gtk/gtkaccount.c:882 1509 #: ../pidgin/gtkblist.c:5137 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:97
1199 msgid "Use Global Proxy Settings" 1510 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64
1200 msgstr "Uzu Sistemajn Prokurilo-Agordojn"
1201
1202 #: ../gtk/gtkaccount.c:888
1203 msgid "No Proxy"
1204 msgstr "Sen Prokurilo"
1205
1206 #: ../gtk/gtkaccount.c:894
1207 msgid "HTTP"
1208 msgstr "HTTP"
1209
1210 #: ../gtk/gtkaccount.c:900
1211 msgid "SOCKS 4"
1212 msgstr "SOCKS 4"
1213
1214 #: ../gtk/gtkaccount.c:906
1215 msgid "SOCKS 5"
1216 msgstr "SOCKS 5"
1217
1218 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100
1219 msgid "Use Environmental Settings"
1220 msgstr "Uzu Mediajn Agordojn"
1221
1222 #. This is an easter egg.
1223 #. It means one of two things, both intended as humourus:
1224 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
1225 #. look at butterflies.
1226 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
1227 #: ../gtk/gtkaccount.c:951
1228 msgid "If you look real closely"
1229 msgstr "Se vi rigardas sufiĉe proksime"
1230
1231 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
1232 #: ../gtk/gtkaccount.c:954
1233 msgid "you can see the butterflies mating"
1234 msgstr "vi povas vidi la Zamenhofan barbon kreski"
1235
1236 #: ../gtk/gtkaccount.c:975
1237 msgid "Proxy Options"
1238 msgstr "Prokurilo Opcioj"
1239
1240 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094
1241 msgid "Proxy _type:"
1242 msgstr "Prokurilo _tipo:"
1243
1244 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115
1245 msgid "_Host:"
1246 msgstr "_Retnodo:"
1247
1248 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133
1249 msgid "_Port:"
1250 msgstr "_Pordo:"
1251
1252 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010
1253 msgid "_Username:"
1254 msgstr "_Salutnomo:"
1255
1256 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170
1257 msgid "Pa_ssword:"
1258 msgstr "Pa_svorto:"
1259
1260 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428
1261 msgid "Add Account"
1262 msgstr "Aldonu Konton"
1263
1264 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452
1265 msgid "_Basic"
1266 msgstr "_Baza"
1267
1268 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463
1269 msgid "_Advanced"
1270 msgstr "_Kroma"
1271
1272 #. Register button
1273 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860
1274 msgid "Register"
1275 msgstr "Registru"
1276
1277 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566
1278 msgid "Enabled"
1279 msgstr "Enŝaltita"
1280
1281 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961
1282 msgid "Protocol"
1283 msgstr "Protokolo"
1284
1285 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133
1286 msgid ""
1287 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1288 "\n"
1289 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the "
1290 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim "
1291 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
1292 "all.\n"
1293 "\n"
1294 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
1295 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483
1299 #, c-format
1300 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
1301 msgstr "%s%s%s%s volas aldoni %s-n al sia kunullisto%s%s"
1302
1303 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512
1304 msgid "Authorize buddy?"
1305 msgstr "Permesi kunulon?"
1306
1307 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513
1308 msgid "Authorize"
1309 msgstr "Permesi"
1310
1311 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514
1312 msgid "Deny"
1313 msgstr "Rifuzi"
1314
1315 #: ../gtk/gtkblist.c:709
1316 msgid "Join a Chat"
1317 msgstr "Aliĝu Babilejon"
1318
1319 #: ../gtk/gtkblist.c:730
1320 msgid ""
1321 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1322 "join.\n"
1323 msgstr "B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
1324
1325 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399
1326 msgid "_Account:"
1327 msgstr "_Konto:"
1328
1329 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614
1330 msgid "_Block"
1331 msgstr "_Bloku"
1332
1333 #: ../gtk/gtkblist.c:1015
1334 msgid "Un_block"
1335 msgstr "Mal_bloku"
1336
1337 #: ../gtk/gtkblist.c:1066
1338 msgid "Get _Info"
1339 msgstr "Ricevu _Informon"
1340
1341 #: ../gtk/gtkblist.c:1075
1342 msgid "_Send File"
1343 msgstr "_Sendu Dosieron"
1344
1345 #: ../gtk/gtkblist.c:1082
1346 msgid "Add Buddy _Pounce"
1347 msgstr "Aldonu Kunul _Atentigon"
1348
1349 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190
1350 #: ../gtk/gtkblist.c:1213
1351 msgid "View _Log"
1352 msgstr "Montru Protoko_lon"
1353
1354 #: ../gtk/gtkblist.c:1103
1355 msgid "Alias..."
1356 msgstr "Alinomo..."
1357
1358 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219
1359 msgid "_Alias..."
1360 msgstr "_Alinomo..."
1361
1362 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221
1363 msgid "_Remove"
1364 msgstr "Fo_rigu"
1365
1366 #: ../gtk/gtkblist.c:1161
1367 msgid "Add a _Buddy"
1368 msgstr "Aldonu K_unulon"
1369
1370 #: ../gtk/gtkblist.c:1163
1371 msgid "Add a C_hat"
1372 msgstr "Aldonu Babile_jon"
1373
1374 #: ../gtk/gtkblist.c:1166
1375 msgid "_Delete Group"
1376 msgstr "_Forigu Grupon"
1377
1378 #: ../gtk/gtkblist.c:1168
1379 msgid "_Rename"
1380 msgstr "_Alinomu"
1381
1382 #: ../gtk/gtkblist.c:1188
1383 msgid "Auto-Join"
1384 msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
1385
1386 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249
1387 msgid "_Collapse"
1388 msgstr "_Maletendu"
1389
1390 #: ../gtk/gtkblist.c:1254
1391 msgid "_Expand"
1392 msgstr "_Etendu"
1393
1394 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374
1395 #: ../gtk/gtkblist.c:4384
1396 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1397 msgstr "/Iloj/Mutu Sonojn"
1398
1399 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421
1400 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1401 msgstr "Vi ne ensalutis nun per konto kiu povas aldoni tiun kunul."
1402
1403 #. Buddies menu
1404 #: ../gtk/gtkblist.c:2567
1405 msgid "/_Buddies"
1406 msgstr "/K_unuloj"
1407
1408 #: ../gtk/gtkblist.c:2568
1409 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1410 msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj _Mesaĝo..."
1411
1412 #: ../gtk/gtkblist.c:2569
1413 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1414 msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babile_jon..."
1415
1416 #: ../gtk/gtkblist.c:2570
1417 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1418 msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-_Informon..."
1419
1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2571
1421 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1422 msgstr "/Kunuloj/Montru Uzanto-_Protokolon..."
1423
1424 #: ../gtk/gtkblist.c:2573
1425 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1426 msgstr "/Kunuloj/Montru Senk_onektajn Kunulojn"
1427
1428 #: ../gtk/gtkblist.c:2574
1429 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1430 msgstr "/Kunuloj/Montru Malpl_enajn Grupojn"
1431
1432 #: ../gtk/gtkblist.c:2575
1433 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
1434 msgstr "/Kunuloj/Montru Kunul-_Detalojn"
1435
1436 #: ../gtk/gtkblist.c:2576
1437 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
1438 msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn _Tempojn"
1439
1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2577
1441 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
1442 msgstr "/Kunuloj/_Oridgu Kunulojn"
1443
1444 #: ../gtk/gtkblist.c:2579
1445 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1446 msgstr "/Kunuloj/_Aldonu Kunulon..."
1447
1448 #: ../gtk/gtkblist.c:2580
1449 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1450 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babile_jon..."
1451
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2581
1453 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1454 msgstr "/Kunuloj/Aldonu _Grupon..."
1455
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2583
1457 msgid "/Buddies/_Quit"
1458 msgstr "/Kunuloj/_Finu"
1459
1460 #. Accounts menu
1461 #: ../gtk/gtkblist.c:2586
1462 msgid "/_Accounts"
1463 msgstr "/_Kontoj"
1464
1465 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279
1466 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
1467 msgstr "/Kontoj/Aldonu\\/Redaktu"
1468
1469 #. Tools
1470 #: ../gtk/gtkblist.c:2590
1471 msgid "/_Tools"
1472 msgstr "/_Iloj"
1473
1474 #: ../gtk/gtkblist.c:2591
1475 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
1476 msgstr "/Iloj/Kunul _Atentigoj"
1477
1478 #: ../gtk/gtkblist.c:2592
1479 msgid "/Tools/Plu_gins"
1480 msgstr "/Iloj/Kromaĵoj"
1481
1482 #: ../gtk/gtkblist.c:2593
1483 msgid "/Tools/Pr_eferences"
1484 msgstr "/Iloj/Agordoj"
1485
1486 #: ../gtk/gtkblist.c:2594
1487 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
1488 msgstr "/Iloj/Pr_ivateco"
1489
1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2596
1491 msgid "/Tools/_File Transfers"
1492 msgstr "/Iloj/_Dosiero-alŝutoj"
1493
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2597
1495 msgid "/Tools/R_oom List"
1496 msgstr "/Iloj/Ĉambro-Listo"
1497
1498 #: ../gtk/gtkblist.c:2598
1499 msgid "/Tools/System _Log"
1500 msgstr "/Iloj/Sistemo-_Protokolo"
1501
1502 #: ../gtk/gtkblist.c:2600
1503 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
1504 msgstr "/Iloj/Mutu _Sonojn"
1505
1506 #. Help
1507 #: ../gtk/gtkblist.c:2603
1508 msgid "/_Help"
1509 msgstr "/_Helpo"
1510
1511 #: ../gtk/gtkblist.c:2604
1512 msgid "/Help/Online _Help"
1513 msgstr "/Helpo/Reta _Helpo"
1514
1515 #: ../gtk/gtkblist.c:2605
1516 msgid "/Help/_Debug Window"
1517 msgstr "/Helpo/_Sencimig-fenestro"
1518
1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2606
1520 msgid "/Help/_About"
1521 msgstr "/Helpo/_Pri"
1522
1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2638
1524 #, c-format
1525 msgid ""
1526 "\n"
1527 "<b>Account:</b> %s"
1528 msgstr ""
1529 "\n"
1530 "<b>Konto:</b> %s"
1531
1532 #: ../gtk/gtkblist.c:2722
1533 msgid "Buddy Alias"
1534 msgstr "Kunul Alinomo"
1535
1536 #: ../gtk/gtkblist.c:2743
1537 msgid "Logged In"
1538 msgstr "Ensalutita"
1539
1540 #: ../gtk/gtkblist.c:2789
1541 msgid "Last Seen"
1542 msgstr "Laste Vidita"
1543
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471
1545 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993
1546 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401
1547 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863
1548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807
1549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170
1550 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
1551 #: ../libgaim/status.c:154
1552 msgid "Offline"
1553 msgstr "Senkonekta"
1554
1555 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680
1556 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289
1557 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937
1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777
1559 msgid "Description"
1560 msgstr "Priskibo"
1561
1562 #: ../gtk/gtkblist.c:2809
1563 msgid "Spooky"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../gtk/gtkblist.c:2811
1567 msgid "Awesome"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../gtk/gtkblist.c:2813
1571 msgid "Rockin'"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../gtk/gtkblist.c:3302
1575 #, c-format
1576 msgid "Idle %dh %02dm"
1577 msgstr "Senfara %dh %02dm"
1578
1579 #: ../gtk/gtkblist.c:3304
1580 #, c-format
1581 msgid "Idle %dm"
1582 msgstr "Senfara %dm"
1583
1584 #: ../gtk/gtkblist.c:3435
1585 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
1586 msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj Mesaĝo..."
1587
1588 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469
1589 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
1590 msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babilejon..."
1591
1592 #: ../gtk/gtkblist.c:3437
1593 msgid "/Buddies/Get User Info..."
1594 msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-Informon..."
1595
1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3438
1597 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
1598 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Kunulon..."
1599
1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 ../gtk/gtkblist.c:3472
1601 msgid "/Buddies/Add Chat..."
1602 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babilejon..."
1603
1604 #: ../gtk/gtkblist.c:3440
1605 msgid "/Buddies/Add Group..."
1606 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Grupon..."
1607
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3475
1609 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
1610 msgstr "/Iloj/Kunul Atentigoj"
1611
1612 #: ../gtk/gtkblist.c:3478
1613 msgid "/Tools/Privacy"
1614 msgstr "/Iloj/Privateco"
1615
1616 #: ../gtk/gtkblist.c:3481
1617 msgid "/Tools/Room List"
1618 msgstr "/Iloj/Ĉambro Listo"
1619
1620 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152
1621 #, c-format
1622 msgid "%d unread message from %s\n"
1623 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
1624 msgstr[0] "%d nelegita mesaĝo el %s\n"
1625 msgstr[1] "%d nelegitaj mesaĝoj el %s\n"
1626
1627 #: ../gtk/gtkblist.c:3654
1628 msgid "Manually"
1629 msgstr "Mane"
1630
1631 #: ../gtk/gtkblist.c:3656
1632 msgid "Alphabetically"
1633 msgstr "Alfabete"
1634
1635 #: ../gtk/gtkblist.c:3657
1636 msgid "By status"
1637 msgstr "Laŭ stato"
1638
1639 #: ../gtk/gtkblist.c:3658
1640 msgid "By log size"
1641 msgstr "Laŭ protokolo grandeco"
1642
1643 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178
1644 #, c-format
1645 msgid "%s disconnected"
1646 msgstr "%s malkontaktita"
1647
1648 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664
1649 msgid "Connect"
1650 msgstr "Kontaktu"
1651
1652 #: ../gtk/gtkblist.c:3869
1653 msgid "Re-enable Account"
1654 msgstr "Reŝaltu Konton"
1655
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:3890
1657 #, c-format
1658 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
1659 msgstr "<span color=\"red\">%s malkontaktita: %s</span>"
1660
1661 #: ../gtk/gtkblist.c:4027
1662 msgid "<b>Username:</b>"
1663 msgstr "<b>_Uzantonomo:</b>"
1664
1665 #: ../gtk/gtkblist.c:4034
1666 msgid "<b>Password:</b>"
1667 msgstr "<b>Pasvorton:</b>"
1668
1669 #: ../gtk/gtkblist.c:4045
1670 msgid "_Login"
1671 msgstr "Sa_lutnomo"
1672
1673 #: ../gtk/gtkblist.c:4127
1674 msgid "/Accounts"
1675 msgstr "/Kontoj"
1676
1677 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
1678 #: ../gtk/gtkblist.c:4141
1679 msgid ""
1680 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n"
1681 "\n"
1682 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
1683 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
1684 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
1688 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
1689 #.
1690 #: ../gtk/gtkblist.c:4368
1691 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
1692 msgstr "/Kunuloj/Montru Senkonektajn Kunulojn"
1693
1694 #: ../gtk/gtkblist.c:4371
1695 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
1696 msgstr "/Kunuloj/Montru Malplenajn Grupojn"
1697
1698 #: ../gtk/gtkblist.c:4377
1699 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
1700 msgstr "/Kunulojn/Montru Kunul-Detalojn"
1701
1702 #: ../gtk/gtkblist.c:4380
1703 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
1704 msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn Tempojn"
1705
1706 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97
1707 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521
1708 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523
1709 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68
1710 msgid "Buddies" 1511 msgid "Buddies"
1711 msgstr "Kunuloj" 1512 msgstr "Kunuloj"
1712 1513
1713 #: ../gtk/gtkblist.c:5207 1514 #: ../libpurple/blist.c:550
1714 msgid "" 1515 msgid "buddy list"
1715 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 1516 msgstr "kunullisto"
1716 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 1517
1717 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 1518 #: ../libpurple/connection.c:106
1718 msgstr "" 1519 msgid "Registration Error"
1719 "B.v. enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via " 1520 msgstr "Registra Eraro"
1720 "kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la kunul. " 1521
1721 "La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n" 1522 #: ../libpurple/connection.c:293
1722 1523 #, c-format
1723 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 1524 msgid "+++ %s signed on"
1724 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 1525 msgstr "+++ %s ensalutis"
1725 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 1526
1726 msgid "Group:" 1527 #: ../libpurple/connection.c:323
1727 msgstr "Grupo:" 1528 #, c-format
1728 1529 msgid "+++ %s signed off"
1729 #: ../gtk/gtkblist.c:5526 1530 msgstr "+++ %s malsalutis"
1730 msgid "This protocol does not support chat rooms." 1531
1731 msgstr "" 1532 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282
1732 1533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1692
1733 #: ../gtk/gtkblist.c:5542 1534 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
1734 msgid "" 1535 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:321
1735 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 1536 msgid "Unknown error"
1736 "chat." 1537 msgstr "Nekonata eraro"
1737 msgstr "" 1538
1738 1539 #: ../libpurple/conversation.c:165
1739 #: ../gtk/gtkblist.c:5583 1540 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1740 msgid "" 1541 msgstr ""
1741 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 1542
1742 "would like to add to your buddy list.\n" 1543 #: ../libpurple/conversation.c:168 ../libpurple/conversation.c:181
1743 msgstr "" 1544 #, c-format
1744 "B.v. enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi volas " 1545 msgid "Unable to send message to %s."
1745 "aldoni en via kunullisto.\n" 1546 msgstr ""
1746 1547
1747 #: ../gtk/gtkblist.c:5666 1548 #: ../libpurple/conversation.c:169
1748 msgid "Please enter the name of the group to be added." 1549 msgid "The message is too large."
1749 msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo aldonenda." 1550 msgstr ""
1750 1551
1751 #: ../gtk/gtkblist.c:6299 1552 #: ../libpurple/conversation.c:178
1752 msgid "<GaimMain>/Accounts/" 1553 msgid "Unable to send message."
1753 msgstr "<GaimMain>/Kontoj/" 1554 msgstr ""
1754 1555
1755 #: ../gtk/gtkblist.c:6324 1556 #: ../libpurple/conversation.c:1162
1756 msgid "_Edit Account" 1557 msgid "Send Message"
1757 msgstr "_Redaktu Konton" 1558 msgstr "Sendu Mesaĝon"
1758 1559
1759 #: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 1560 #: ../libpurple/conversation.c:1163
1760 msgid "No actions available" 1561 msgid "_Send Message"
1761 msgstr "Neniu ago disponebla" 1562 msgstr "_Sendu Mesaĝon"
1762 1563
1763 #: ../gtk/gtkblist.c:6371 1564 #: ../libpurple/conversation.c:1566
1764 msgid "_Disable" 1565 #, c-format
1765 msgstr "_Malŝaltu" 1566 msgid "%s entered the room."
1766 1567 msgstr "%s eniris la ĉambron."
1767 #: ../gtk/gtkblist.c:6383 1568
1768 msgid "Enable Account" 1569 #: ../libpurple/conversation.c:1569
1769 msgstr "Ŝaltu Konton" 1570 #, c-format
1770 1571 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1771 #: ../gtk/gtkblist.c:6389 1572 msgstr "%s [<I>%s</I>] eniris la ĉambron."
1772 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" 1573
1773 msgstr "" 1574 #: ../libpurple/conversation.c:1674
1774 1575 #, c-format
1775 #: ../gtk/gtkblist.c:6438 1576 msgid "You are now known as %s"
1776 msgid "/Tools" 1577 msgstr "Vi nun estas konata kiel %s"
1777 msgstr "/Iloj" 1578
1778 1579 #: ../libpurple/conversation.c:1694
1779 #: ../gtk/gtkblist.c:6508 1580 #, c-format
1780 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 1581 msgid "%s is now known as %s"
1781 msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn" 1582 msgstr "%s nun estas konata kiel %s"
1782 1583
1783 #: ../gtk/gtkconn.c:179 1584 #: ../libpurple/conversation.c:1767
1784 #, c-format 1585 #, c-format
1785 msgid "" 1586 msgid "%s left the room."
1786 "%s\n" 1587 msgstr "%s forlasis la ĉambron."
1787 "\n" 1588
1788 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 1589 #: ../libpurple/conversation.c:1770
1789 "and re-enable the account." 1590 #, c-format
1790 msgstr "" 1591 msgid "%s left the room (%s)."
1791 1592 msgstr "%s forlasis la ĉambron (%s)."
1792 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 1593
1793 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 1594 #: ../libpurple/dbus-server.c:578
1794 msgstr "" 1595 #, c-format
1795 1596 msgid "Failed to get connection: %s"
1796 #: ../gtk/gtkconv.c:786 1597 msgstr "Malsukcesis konekti: %s"
1797 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 1598
1798 msgstr "" 1599 #: ../libpurple/dbus-server.c:590
1799 1600 #, c-format
1800 #: ../gtk/gtkconv.c:839 1601 msgid "Failed to get name: %s"
1801 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 1602 msgstr "Malsukcesis ricevi nomon: %s"
1802 msgstr "Invitu Kunul En Babilejo" 1603
1803 1604 #: ../libpurple/dbus-server.c:603
1804 #. Put our happy label in it. 1605 #, c-format
1805 #: ../gtk/gtkconv.c:869 1606 msgid "Failed to get serv name: %s"
1806 msgid "" 1607 msgstr "Malsukcesis ricevi servilnomon: %s"
1807 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 1608
1808 "invite message." 1609 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877
1809 msgstr "" 1610 msgid "No name"
1810 "B.v. enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan " 1611 msgstr "Neniu nomo"
1811 "invitmesaĝon." 1612
1812 1613 #: ../libpurple/dnsquery.c:510
1813 #: ../gtk/gtkconv.c:890 1614 msgid "Unable to create new resolver process\n"
1814 msgid "_Buddy:" 1615 msgstr ""
1815 msgstr "K_unul:" 1616
1816 1617 #: ../libpurple/dnsquery.c:515
1817 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 1618 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
1818 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 1619 msgstr ""
1819 msgid "_Message:" 1620
1820 msgstr "_Mesaĝo:" 1621 #: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696
1821 1622 #, c-format
1822 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 1623 msgid ""
1823 #: ../gtk/gtkft.c:542 1624 "Error resolving %s:\n"
1824 msgid "Unable to open file."
1825 msgstr "Dosiero malfermeblas."
1826
1827 #: ../gtk/gtkconv.c:973
1828 #, c-format
1829 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
1830 msgstr "<h1>Konversacio kun %s</h1>\n"
1831
1832 #: ../gtk/gtkconv.c:997
1833 msgid "Save Conversation"
1834 msgstr "Konservu Konversacion"
1835
1836 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756
1837 msgid "Find"
1838 msgstr "Trovu"
1839
1840 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194
1841 msgid "_Search for:"
1842 msgstr "_Serĉu:"
1843
1844 #: ../gtk/gtkconv.c:1341
1845 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../gtk/gtkconv.c:1349
1849 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../gtk/gtkconv.c:1617
1853 msgid "Un-Ignore"
1854 msgstr "Malignoru"
1855
1856 #: ../gtk/gtkconv.c:1620
1857 msgid "Ignore"
1858 msgstr "Ignoru"
1859
1860 #: ../gtk/gtkconv.c:1640
1861 msgid "Get Away Message"
1862 msgstr "Montru Formesaĝon"
1863
1864 #: ../gtk/gtkconv.c:1663
1865 msgid "Last said"
1866 msgstr "Laste diris"
1867
1868 #: ../gtk/gtkconv.c:2428
1869 msgid "Unable to save icon file to disk."
1870 msgstr "Ne eblas konservi piktogramodosieron al disko."
1871
1872 #: ../gtk/gtkconv.c:2498
1873 msgid "Save Icon"
1874 msgstr "Konservu Piktogramon"
1875
1876 #: ../gtk/gtkconv.c:2547
1877 msgid "Animate"
1878 msgstr "Animaciigi"
1879
1880 #: ../gtk/gtkconv.c:2552
1881 msgid "Hide Icon"
1882 msgstr "Kaŝu Piktogramon"
1883
1884 #: ../gtk/gtkconv.c:2555
1885 msgid "Save Icon As..."
1886 msgstr "Konservu Piktogramon Kiel..."
1887
1888 #: ../gtk/gtkconv.c:2559
1889 msgid "Set Custom Icon..."
1890 msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
1891
1892 #: ../gtk/gtkconv.c:2566
1893 msgid "Remove Custom Icon"
1894 msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
1895
1896 #. Conversation menu
1897 #: ../gtk/gtkconv.c:2707
1898 msgid "/_Conversation"
1899 msgstr "/_Konversacio"
1900
1901 #: ../gtk/gtkconv.c:2709
1902 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
1903 msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..."
1904
1905 #: ../gtk/gtkconv.c:2714
1906 msgid "/Conversation/_Find..."
1907 msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
1908
1909 #: ../gtk/gtkconv.c:2716
1910 msgid "/Conversation/View _Log"
1911 msgstr "/Konversacio/Montru _Protokolon"
1912
1913 #: ../gtk/gtkconv.c:2717
1914 msgid "/Conversation/_Save As..."
1915 msgstr "/Konversacio/_Konservu Kiel..."
1916
1917 #: ../gtk/gtkconv.c:2719
1918 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
1919 msgstr "/Konversacio/Fo_rviŝu Dialogon"
1920
1921 #: ../gtk/gtkconv.c:2723
1922 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
1923 msgstr "/Konversacio/Se_ndu Dosieron..."
1924
1925 #: ../gtk/gtkconv.c:2724
1926 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
1927 msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-_Atentigon..."
1928
1929 #: ../gtk/gtkconv.c:2726
1930 msgid "/Conversation/_Get Info"
1931 msgstr "/Konversatio/_Ricevu Informon"
1932
1933 #: ../gtk/gtkconv.c:2728
1934 msgid "/Conversation/In_vite..."
1935 msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
1936
1937 #: ../gtk/gtkconv.c:2730
1938 msgid "/Conversation/M_ore"
1939 msgstr "/Konversacio/_Pli"
1940
1941 #: ../gtk/gtkconv.c:2734
1942 msgid "/Conversation/Al_ias..."
1943 msgstr "/Konversacio/Al_inomo..."
1944
1945 #: ../gtk/gtkconv.c:2736
1946 msgid "/Conversation/_Block..."
1947 msgstr "/KConversacio/_Bloku..."
1948
1949 #: ../gtk/gtkconv.c:2738
1950 msgid "/Conversation/_Add..."
1951 msgstr "/Konversacio/_Aldonu..."
1952
1953 #: ../gtk/gtkconv.c:2740
1954 msgid "/Conversation/_Remove..."
1955 msgstr "/Konversacio/_Forigu..."
1956
1957 #: ../gtk/gtkconv.c:2745
1958 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
1959 msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligi_lon..."
1960
1961 #: ../gtk/gtkconv.c:2747
1962 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
1963 msgstr "/Konversacio/Enm_etu Bildon..."
1964
1965 #: ../gtk/gtkconv.c:2752
1966 msgid "/Conversation/_Close"
1967 msgstr "/Konversacio/_Fermu"
1968
1969 #. Options
1970 #: ../gtk/gtkconv.c:2756
1971 msgid "/_Options"
1972 msgstr "/_Opcioj"
1973
1974 #: ../gtk/gtkconv.c:2757
1975 msgid "/Options/Enable _Logging"
1976 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Protokoladon"
1977
1978 #: ../gtk/gtkconv.c:2758
1979 msgid "/Options/Enable _Sounds"
1980 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Sonojn"
1981
1982 #: ../gtk/gtkconv.c:2759
1983 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
1984 msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-P_iktogramon"
1985
1986 #: ../gtk/gtkconv.c:2761
1987 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
1988 msgstr "/Opcioj/Montru Formato-_Illistelojn"
1989
1990 #: ../gtk/gtkconv.c:2762
1991 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
1992 msgstr "/Opcioj/Montru Te_mpomarkojn"
1993
1994 #: ../gtk/gtkconv.c:2837
1995 msgid "/Conversation/More"
1996 msgstr "/Konversacio/Pli"
1997
1998 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
1999 #. * the 'Conversation' menu pops up.
2000 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
2001 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
2002 #. * conversation is created.
2003 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914
2004 msgid "/Conversation"
2005 msgstr "/Konversacio"
2006
2007 #: ../gtk/gtkconv.c:2922
2008 msgid "/Conversation/View Log"
2009 msgstr "/Konversacio/Montru Protokoladon"
2010
2011 #: ../gtk/gtkconv.c:2928
2012 msgid "/Conversation/Send File..."
2013 msgstr "/Konversacio/Sendu Dosieron..."
2014
2015 #: ../gtk/gtkconv.c:2932
2016 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2017 msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-Atentijon..."
2018
2019 #: ../gtk/gtkconv.c:2938
2020 msgid "/Conversation/Get Info"
2021 msgstr "/Konversacio/Ricevu Informon"
2022
2023 #: ../gtk/gtkconv.c:2942
2024 msgid "/Conversation/Invite..."
2025 msgstr "/Konversacio/Invitu..."
2026
2027 #: ../gtk/gtkconv.c:2948
2028 msgid "/Conversation/Alias..."
2029 msgstr "/Konversacio/Alinomo..."
2030
2031 #: ../gtk/gtkconv.c:2952
2032 msgid "/Conversation/Block..."
2033 msgstr "/Konversacio/Bloku..."
2034
2035 #: ../gtk/gtkconv.c:2956
2036 msgid "/Conversation/Add..."
2037 msgstr "/Konversacion/Aldonu..."
2038
2039 #: ../gtk/gtkconv.c:2960
2040 msgid "/Conversation/Remove..."
2041 msgstr "/Konversacio/Forigu..."
2042
2043 #: ../gtk/gtkconv.c:2966
2044 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2045 msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligilon..."
2046
2047 #: ../gtk/gtkconv.c:2970
2048 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2049 msgstr "/Konversacio/Enmetu Bildon..."
2050
2051 #: ../gtk/gtkconv.c:2976
2052 msgid "/Options/Enable Logging"
2053 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Protokoladon"
2054
2055 #: ../gtk/gtkconv.c:2979
2056 msgid "/Options/Enable Sounds"
2057 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Sonojn"
2058
2059 #: ../gtk/gtkconv.c:2992
2060 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
2061 msgstr "/Opcioj/Montru Formato-Illistelojn"
2062
2063 #: ../gtk/gtkconv.c:2995
2064 msgid "/Options/Show Timestamps"
2065 msgstr "/Opcioj/Montru Tempomarkojn"
2066
2067 #: ../gtk/gtkconv.c:2998
2068 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
2069 msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-Piktogramon"
2070
2071 #: ../gtk/gtkconv.c:3074
2072 msgid "User is typing..."
2073 msgstr "Uzanto tajpas..."
2074
2075 #: ../gtk/gtkconv.c:3077
2076 msgid "User has typed something and stopped"
2077 msgstr "Uzanto tajpis ion kaj haltis"
2078
2079 #. Build the Send To menu
2080 #: ../gtk/gtkconv.c:3260
2081 msgid "_Send To"
2082 msgstr "_Sendu Al"
2083
2084 #: ../gtk/gtkconv.c:3967
2085 msgid "_Send"
2086 msgstr "_Sendu"
2087
2088 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606
2089 msgid "Topic:"
2090 msgstr "Temo:"
2091
2092 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2093 #: ../gtk/gtkconv.c:4115
2094 msgid "0 people in room"
2095 msgstr "0 homo en ĉambro"
2096
2097 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302
2098 #, c-format
2099 msgid "%d person in room"
2100 msgid_plural "%d people in room"
2101 msgstr[0] "%d homo en ĉambro"
2102 msgstr[1] "%d homoj en ĉambro"
2103
2104 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567
2105 msgid "Typing"
2106 msgstr "Tajpante"
2107
2108 #: ../gtk/gtkconv.c:5861
2109 msgid "Stopped Typing"
2110 msgstr "Ekmaltajpas"
2111
2112 #: ../gtk/gtkconv.c:5866
2113 msgid "Nick Said"
2114 msgstr "Karesnomo Diris"
2115
2116 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513
2117 msgid "Unread Messages"
2118 msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
2119
2120 #: ../gtk/gtkconv.c:5876
2121 msgid "New Event"
2122 msgstr "Nova Evento"
2123
2124 #: ../gtk/gtkconv.c:6997
2125 msgid "Confirm close"
2126 msgstr "Konfirmu fermon"
2127
2128 #: ../gtk/gtkconv.c:7029
2129 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
2130 msgstr "Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
2131
2132 #: ../gtk/gtkconv.c:7564
2133 msgid "Close other tabs"
2134 msgstr "Fermu aliajn langetojn"
2135
2136 #: ../gtk/gtkconv.c:7570
2137 msgid "Close all tabs"
2138 msgstr "Fermu ĉiujn langetojn"
2139
2140 #: ../gtk/gtkconv.c:7578
2141 msgid "Detach this tab"
2142 msgstr "Deigu tiun langeton"
2143
2144 #: ../gtk/gtkconv.c:7584
2145 msgid "Close this tab"
2146 msgstr "Fermu tiun langeton"
2147
2148 #: ../gtk/gtkconv.c:7855
2149 msgid "Close conversation"
2150 msgstr "Fermu konversacion"
2151
2152 #: ../gtk/gtkconv.c:8319
2153 msgid "Last created window"
2154 msgstr "Lasta kreita fenestro"
2155
2156 #: ../gtk/gtkconv.c:8321
2157 msgid "Separate IM and Chat windows"
2158 msgstr "Disigu TM-aj kaj Babilejajn fenestrojn"
2159
2160 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303
2161 msgid "New window"
2162 msgstr "Nova fenestro"
2163
2164 #: ../gtk/gtkconv.c:8325
2165 msgid "By group"
2166 msgstr "Laŭ grupo"
2167
2168 #: ../gtk/gtkconv.c:8327
2169 msgid "By account"
2170 msgstr "Laŭ konto"
2171
2172 #: ../gtk/gtkdebug.c:233
2173 msgid "Save Debug Log"
2174 msgstr "Konservu Sencimigo-Protokolon"
2175
2176 #: ../gtk/gtkdebug.c:594
2177 msgid "Invert"
2178 msgstr "Maligu"
2179
2180 #: ../gtk/gtkdebug.c:597
2181 msgid "Highlight matches"
2182 msgstr "Emfazu trovojn"
2183
2184 #: ../gtk/gtkdebug.c:664
2185 msgid "_Icon Only"
2186 msgstr "Nur _Piktogramo"
2187
2188 #: ../gtk/gtkdebug.c:665
2189 msgid "_Text Only"
2190 msgstr "Nur _Teksto"
2191
2192 #: ../gtk/gtkdebug.c:666
2193 msgid "_Both Icon & Text"
2194 msgstr "_Ambaŭ Piktogramo & Teksto"
2195
2196 #: ../gtk/gtkdebug.c:802
2197 msgid "Filter"
2198 msgstr "Filtrilo"
2199
2200 #: ../gtk/gtkdebug.c:821
2201 msgid "Right click for more options."
2202 msgstr "Dektra klako por plia opcioj."
2203
2204 #: ../gtk/gtkdebug.c:851
2205 msgid "Level "
2206 msgstr "Nivelo "
2207
2208 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858
2209 msgid "Select the debug filter level."
2210 msgstr "Elektu sencimigfiltrilo nivelo."
2211
2212 #: ../gtk/gtkdebug.c:860
2213 msgid "All"
2214 msgstr "Ĉiuj"
2215
2216 #: ../gtk/gtkdebug.c:861
2217 msgid "Misc"
2218 msgstr "Diversaĵoj"
2219
2220 #: ../gtk/gtkdebug.c:863
2221 msgid "Warning"
2222 msgstr "Averto"
2223
2224 #: ../gtk/gtkdebug.c:864
2225 msgid "Error "
2226 msgstr "Eraro "
2227
2228 #: ../gtk/gtkdebug.c:865
2229 msgid "Fatal Error"
2230 msgstr "Fatala Eraro"
2231
2232 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110
2233 msgid "lead developer"
2234 msgstr "ĉefa programisto"
2235
2236 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69
2237 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73
2238 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76
2239 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81
2240 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83
2241 msgid "developer"
2242 msgstr "programisto"
2243
2244 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72
2245 msgid "developer & webmaster"
2246 msgstr "programisto kaj retestro"
2247
2248 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79
2249 msgid "support"
2250 msgstr "subteno"
2251
2252 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80
2253 msgid "support/QA"
2254 msgstr "subteno/Kvalitkontrolo"
2255
2256 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102
2257 msgid "win32 port"
2258 msgstr "win32 portebliĝo"
2259
2260 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104
2261 msgid "maintainer"
2262 msgstr "vartulo"
2263
2264 #: ../gtk/gtkdialogs.c:105
2265 msgid "libfaim maintainer"
2266 msgstr "libfaim vartulo"
2267
2268 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
2269 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107
2270 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2271 msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo"
2272
2273 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108
2274 msgid "Jabber developer"
2275 msgstr "Jabber programisto"
2276
2277 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109
2278 msgid "original author"
2279 msgstr "originala aŭtoro"
2280
2281 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116
2282 msgid "Arabic"
2283 msgstr "Araba"
2284
2285 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190
2286 msgid "Bulgarian"
2287 msgstr "Bulgara"
2288
2289 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120
2290 msgid "Bengali"
2291 msgstr "Bengala"
2292
2293 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121
2294 msgid "Bosnian"
2295 msgstr "Bosna"
2296
2297 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192
2298 msgid "Catalan"
2299 msgstr "Kataluna"
2300
2301 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124
2302 msgid "Valencian-Catalan"
2303 msgstr "Valenciana"
2304
2305 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193
2306 msgid "Czech"
2307 msgstr "Ĉeĥa"
2308
2309 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126
2310 msgid "Danish"
2311 msgstr "Dana"
2312
2313 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194
2314 msgid "German"
2315 msgstr "Germana"
2316
2317 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131
2318 msgid "Dzongkha"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133
2322 msgid "Greek"
2323 msgstr "Greka"
2324
2325 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134
2326 msgid "Australian English"
2327 msgstr "Aŭstrala Angla"
2328
2329 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135
2330 msgid "Canadian English"
2331 msgstr "Kanada Angla"
2332
2333 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136
2334 msgid "British English"
2335 msgstr "Brita Angla"
2336
2337 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137
2338 msgid "Esperanto"
2339 msgstr "Esperanto"
2340
2341 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196
2342 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198
2343 msgid "Spanish"
2344 msgstr "Hispana"
2345
2346 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140
2347 msgid "Euskera(Basque)"
2348 msgstr "Eŭska"
2349
2350 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143
2351 msgid "Persian"
2352 msgstr "Persa"
2353
2354 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200
2355 msgid "Finnish"
2356 msgstr "Finna"
2357
2358 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202
2359 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204
2360 msgid "French"
2361 msgstr "Franca"
2362
2363 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146
2364 msgid "Galician"
2365 msgstr "Galega"
2366
2367 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 ../gtk/gtkdialogs.c:148
2368 msgid "Gujarati"
2369 msgstr "Guĝarata"
2370
2371 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205
2372 msgid "Hebrew"
2373 msgstr "Hebrea"
2374
2375 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150
2376 msgid "Hindi"
2377 msgstr "Hindia"
2378
2379 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151
2380 msgid "Hungarian"
2381 msgstr "Hungara"
2382
2383 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206
2384 msgid "Italian"
2385 msgstr "Itala"
2386
2387 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208
2388 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209
2389 msgid "Japanese"
2390 msgstr "Japana"
2391
2392 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210
2393 msgid "Georgian"
2394 msgstr "Kartvela"
2395
2396 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211
2397 msgid "Korean"
2398 msgstr "Korea"
2399
2400 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158
2401 msgid "Kurdish"
2402 msgstr "Kurda"
2403
2404 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213
2405 msgid "Lithuanian"
2406 msgstr "Litova"
2407
2408 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160
2409 msgid "Macedonian"
2410 msgstr "Makedona"
2411
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161
2413 msgid "Nepali"
2414 msgstr "Nepala"
2415
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162
2417 msgid "Dutch, Flemish"
2418 msgstr "Nederlanda, Flandra"
2419
2420 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163
2421 msgid "Norwegian"
2422 msgstr "Norvega"
2423
2424 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214
2425 msgid "Polish"
2426 msgstr "Pola"
2427
2428 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166
2429 msgid "Portuguese"
2430 msgstr "Portugala"
2431
2432 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167
2433 msgid "Portuguese-Brazil"
2434 msgstr "Brazil-Portugala"
2435
2436 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168
2437 msgid "Romanian"
2438 msgstr "Rumana"
2439
2440 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216
2441 msgid "Russian"
2442 msgstr "Rusa"
2443
2444 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171
2445 msgid "Serbian"
2446 msgstr "Serba"
2447
2448 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217
2449 msgid "Slovak"
2450 msgstr "Slovaka"
2451
2452 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218
2453 msgid "Slovenian"
2454 msgstr "Slovena"
2455
2456 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174
2457 msgid "Albanian"
2458 msgstr "Albana"
2459
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219
2461 msgid "Swedish"
2462 msgstr "Sveda"
2463
2464 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176
2465 msgid "Tamil"
2466 msgstr "Tamila"
2467
2468 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177
2469 msgid "Telugu"
2470 msgstr "Telugua"
2471
2472 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178
2473 msgid "Thai"
2474 msgstr "Taja"
2475
2476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179
2477 msgid "Turkish"
2478 msgstr "Turka"
2479
2480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2481 msgid "Vietnamese"
2482 msgstr "Vjetnama"
2483
2484 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180
2485 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2486 msgstr "T.M.Thanh kaj la Gnome-Vi Teamo"
2487
2488 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220
2489 msgid "Simplified Chinese"
2490 msgstr "Simpligita Ĉina"
2491
2492 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 ../gtk/gtkdialogs.c:221
2493 msgid "Traditional Chinese"
2494 msgstr "Tradicia Ĉina"
2495
2496 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189
2497 msgid "Amharic"
2498 msgstr "Amhara"
2499
2500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301
2501 msgid "About Gaim"
2502 msgstr "Pri Gaim"
2503
2504 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335
2505 msgid ""
2506 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2507 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, "
2508 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+."
2509 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the "
2510 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' "
2511 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See "
2512 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
2513 "warranty for this program.<BR><BR>"
2514 msgstr ""
2515 "Gaim estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
2516 "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-"
2517 "Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi rajtas "
2518 "modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio 2 aŭ "
2519 "posta). Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita kun "
2520 "Gaim. Gaim estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj. Vidu la dosieron "
2521 "'COPYRIGHT' pri kompleta listo de kontribuantoj. Ni provizas nenian "
2522 "garantion pri tiu programaro.<BR><BR>"
2523
2524 #: ../gtk/gtkdialogs.c:350
2525 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2526 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
2527
2528 #: ../gtk/gtkdialogs.c:353
2529 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2530 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
2531
2532 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359
2533 msgid "Current Developers"
2534 msgstr "Aktualaj Programistoj"
2535
2536 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374
2537 msgid "Crazy Patch Writers"
2538 msgstr "Frenezaj Flikistoj"
2539
2540 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389
2541 msgid "Retired Developers"
2542 msgstr "Emeritaj Programistoj"
2543
2544 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404
2545 msgid "Current Translators"
2546 msgstr "Aktualaj Tradukantoj"
2547
2548 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424
2549 msgid "Past Translators"
2550 msgstr "Pastintaj Tradukantoj"
2551
2552 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442
2553 msgid "Debugging Information"
2554 msgstr "Sencimiga Informo"
2555
2556 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816
2557 msgid "Get User Info"
2558 msgstr "Ricevu Uzanto-Informon"
2559
2560 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818
2561 msgid ""
2562 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
2563 "like to view."
2564 msgstr ""
2565 "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn informon vi dezrias "
2566 "rigardi."
2567
2568 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907
2569 msgid "View User Log"
2570 msgstr "Rigardu Uzanto-Protokolon"
2571
2572 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909
2573 msgid ""
2574 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
2575 "to view."
2576 msgstr ""
2577 "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi dezrias "
2578 "rigardi."
2579
2580 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928
2581 msgid "Alias Contact"
2582 msgstr "Alinomo Kontakto"
2583
2584 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929
2585 msgid "Enter an alias for this contact."
2586 msgstr "Enigu alinomon por tiu kontakto."
2587
2588 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949
2589 #, c-format
2590 msgid "Enter an alias for %s."
2591 msgstr "Enigu alinomon por %s."
2592
2593 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951
2594 msgid "Alias Buddy"
2595 msgstr "Alinomu Kunulon"
2596
2597 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970
2598 msgid "Alias Chat"
2599 msgstr "Alinomu Babilejon"
2600
2601 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971
2602 msgid "Enter an alias for this chat."
2603 msgstr "Enigu alinomon por tiu babilejon."
2604
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008
2606 #, c-format
2607 msgid ""
2608 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
2609 "your buddy list. Do you want to continue?"
2610 msgid_plural ""
2611 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
2612 "your buddy list. Do you want to continue?"
2613 msgstr[0] ""
2614 "Vi estas foriganta la kontakton enhavantan %s kaj %d alia kunul de via "
2615 "kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
2616 msgstr[1] ""
2617 "Vi estas foriganta la kontaktojn enhavantajn %s kaj %d aliaj kunuloj de via "
2618 "kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
2619
2620 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016
2621 msgid "Remove Contact"
2622 msgstr "Forigu Kontakton"
2623
2624 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017
2625 msgid "_Remove Contact"
2626 msgstr "_Forigu Kontakton"
2627
2628 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
2632 "want to continue?"
2633 msgstr ""
2634 "Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. Ĉu vi volas "
2635 "daŭrigi?"
2636
2637 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054
2638 msgid "Merge Groups"
2639 msgstr "Kunfandu Grupojn"
2640
2641 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055
2642 msgid "_Merge Groups"
2643 msgstr "_Kunfandu Grupojn"
2644
2645 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
2649 "list. Do you want to continue?"
2650 msgstr ""
2651 "Vi estas foriganta la grupon %s kaj tutajn membrojn de via kunullisto. Ĉu vi "
2652 "volas daŭrigi?"
2653
2654 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108
2655 msgid "Remove Group"
2656 msgstr "Forigu Grupon"
2657
2658 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109
2659 msgid "_Remove Group"
2660 msgstr "_Forigu Grupon"
2661
2662 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142
2663 #, c-format
2664 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
2665 msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
2666
2667 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145
2668 msgid "Remove Buddy"
2669 msgstr "Forigu Kunulon"
2670
2671 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146
2672 msgid "_Remove Buddy"
2673 msgstr "_Forigu Kunulon"
2674
2675 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
2679 "continue?"
2680 msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
2681
2682 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170
2683 msgid "Remove Chat"
2684 msgstr "Forigu Babilejon"
2685
2686 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171
2687 msgid "_Remove Chat"
2688 msgstr "_Forigu Babilejon"
2689
2690 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149
2691 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
2692 msgstr "Dektre-klaku por pliaj nelegitaj mesaĝoj...\n"
2693
2694 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456
2695 msgid "Change Status"
2696 msgstr "Ŝanĝu staton"
2697
2698 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987
2699 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403
2700 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30
2701 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38
2702 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851
2703 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155
2704 msgid "Available"
2705 msgstr "Disponebla"
2706
2707 #. Away stuff
2708 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2709 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2710 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988
2711 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524
2712 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226
2713 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407
2714 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854
2715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712
2716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498
2717 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180
2718 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469
2719 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353
2720 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158
2721 msgid "Away"
2722 msgstr "Fora"
2723
2724 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989
2725 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183
2726 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157
2727 msgid "Invisible"
2728 msgstr "Nevidebla"
2729
2730 #: ../gtk/gtkdocklet.c:508
2731 msgid "Show Buddy List"
2732 msgstr "Montru kunulliston"
2733
2734 #: ../gtk/gtkdocklet.c:534
2735 msgid "New Message..."
2736 msgstr "Nova mesaĝo..."
2737
2738 #: ../gtk/gtkdocklet.c:549
2739 msgid "Mute Sounds"
2740 msgstr "Malsonorigu"
2741
2742 #: ../gtk/gtkdocklet.c:556
2743 msgid "Blink on new message"
2744 msgstr "Flagri je nova mesaĝo"
2745
2746 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
2747 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
2748 #.
2749 #: ../gtk/gtkdocklet.c:567
2750 msgid "Quit"
2751 msgstr "Finu"
2752
2753 #: ../gtk/gtkft.c:133
2754 #, c-format
2755 msgid "%.2f KB/s"
2756 msgstr "%.2f KB/s"
2757
2758 #: ../gtk/gtkft.c:153
2759 msgid "Not started"
2760 msgstr "Malkomencita"
2761
2762 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714
2763 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641
2764 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397
2765 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414
2766 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230
2767 msgid "Unknown"
2768 msgstr "Nekonata"
2769
2770 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118
2771 msgid "Finished"
2772 msgstr "Finita"
2773
2774 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056
2775 msgid "Canceled"
2776 msgstr "Rezignita"
2777
2778 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975
2779 msgid "Waiting for transfer to begin"
2780 msgstr "Atendante la alŝutoeko"
2781
2782 #: ../gtk/gtkft.c:228
2783 #, c-format
2784 msgid "File Transfers - %d%% of %d files"
2785 msgstr "Dosiero alŝuto - %d%% je %d dosieroj"
2786
2787 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763
2788 msgid "File Transfers"
2789 msgstr "Dosiero Alŝutoj"
2790
2791 #: ../gtk/gtkft.c:273
2792 msgid "<b>Receiving As:</b>"
2793 msgstr "<b>Ricevante Kiel:</b>"
2794
2795 #: ../gtk/gtkft.c:275
2796 msgid "<b>Receiving From:</b>"
2797 msgstr "<b>Ricevante De:</b>"
2798
2799 #: ../gtk/gtkft.c:279
2800 msgid "<b>Sending To:</b>"
2801 msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
2802
2803 #: ../gtk/gtkft.c:281
2804 msgid "<b>Sending As:</b>"
2805 msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
2806
2807 #: ../gtk/gtkft.c:497
2808 msgid "There is no application configured to open this type of file."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: ../gtk/gtkft.c:502
2812 msgid "An error occurred while opening the file."
2813 msgstr "Eraro okazis malfermante la dosiero."
2814
2815 #: ../gtk/gtkft.c:539
2816 #, c-format
2817 msgid "Error launching %s: %s"
2818 msgstr "Eraro lanĉante %s: %s"
2819
2820 #: ../gtk/gtkft.c:548
2821 #, c-format
2822 msgid "Error running %s"
2823 msgstr "Eraro lanĉante %s"
2824
2825 #: ../gtk/gtkft.c:549
2826 #, c-format
2827 msgid "Process returned error code %d"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtkft.c:644
2831 msgid "Progress"
2832 msgstr "Progreso"
2833
2834 #: ../gtk/gtkft.c:651
2835 msgid "Filename"
2836 msgstr "Dosiernomo"
2837
2838 #: ../gtk/gtkft.c:658
2839 msgid "Size"
2840 msgstr "Grandeco"
2841
2842 #: ../gtk/gtkft.c:665
2843 msgid "Remaining"
2844 msgstr "Restanta"
2845
2846 #: ../gtk/gtkft.c:696
2847 msgid "Filename:"
2848 msgstr "Dosiernomo:"
2849
2850 #: ../gtk/gtkft.c:697
2851 msgid "Local File:"
2852 msgstr "Loka Doerisero:"
2853
2854 #: ../gtk/gtkft.c:699
2855 msgid "Speed:"
2856 msgstr "Rapideco:"
2857
2858 #: ../gtk/gtkft.c:700
2859 msgid "Time Elapsed:"
2860 msgstr "Pasita Tempo:"
2861
2862 #: ../gtk/gtkft.c:701
2863 msgid "Time Remaining:"
2864 msgstr "Resta Tempo:"
2865
2866 #: ../gtk/gtkft.c:786
2867 msgid "Close this window when all transfers _finish"
2868 msgstr "Fermu tiun fenestron kiam all transmetoj _finas"
2869
2870 #: ../gtk/gtkft.c:796
2871 msgid "C_lear finished transfers"
2872 msgstr "F_orviŝu finitajn transmetojn"
2873
2874 #. "Download Details" arrow
2875 #: ../gtk/gtkft.c:805
2876 msgid "File transfer _details"
2877 msgstr "Dosiero-transmeto _detaloj"
2878
2879 #. Resume button
2880 #: ../gtk/gtkft.c:845
2881 msgid "_Resume"
2882 msgstr "_Rekomenci"
2883
2884 #: ../gtk/gtkft.c:1058
2885 msgid "Failed"
2886 msgstr "Malsukcesita"
2887
2888 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793
2889 msgid "Paste as Plain _Text"
2890 msgstr "Enmetu keil Plena _Teksto"
2891
2892 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810
2893 msgid "_Reset formatting"
2894 msgstr "_Restarigu formatumon"
2895
2896 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295
2897 msgid "Hyperlink color"
2898 msgstr "Ligila koloro"
2899
2900 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296
2901 msgid "Color to draw hyperlinks."
2902 msgstr "Koloro ligila."
2903
2904 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299
2905 msgid "Hyperlink prelight color"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300
2909 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516
2913 msgid "_Copy E-Mail Address"
2914 msgstr "_Kopiu Retadreson"
2915
2916 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528
2917 msgid "_Open Link in Browser"
2918 msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
2919
2920 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538
2921 msgid "_Copy Link Location"
2922 msgstr "_Kopiu Ligilo-Lokon"
2923
2924 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271
2925 msgid ""
2926 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
2927 "\n"
2928 "Defaulting to PNG."
2929 msgstr ""
2930 "<span size='larger' weight='bold'>Nerekonata dosiertipo</span>\n"
2931 "\n"
2932 "Apriorigas kiel PNG."
2933
2934 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274
2935 msgid ""
2936 "Unrecognized file type\n"
2937 "\n"
2938 "Defaulting to PNG."
2939 msgstr ""
2940 "Nerekonata dosiertipo\n"
2941 "\n"
2942 "Apriorigas kiel PNG."
2943
2944 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287
2945 #, c-format
2946 msgid ""
2947 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
2948 "\n"
2949 "%s" 1625 "%s"
2950 msgstr "" 1626 msgstr ""
2951 "<span size='larger' weight='bold'>Eraro konservante bildon</span>\n" 1627
2952 "\n" 1628 #: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710
1629 #: ../libpurple/dnsquery.c:830
1630 #, c-format
1631 msgid "Error resolving %s: %d"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../libpurple/dnsquery.c:573
1635 #, c-format
1636 msgid ""
1637 "Error reading from resolver process:\n"
2953 "%s" 1638 "%s"
2954 1639 msgstr ""
2955 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 1640
2956 #, c-format 1641 #: ../libpurple/dnsquery.c:577
2957 msgid "" 1642 msgid "EOF while reading from resolver process"
2958 "Error saving image\n" 1643 msgstr ""
2959 "\n" 1644
2960 "%s" 1645 #: ../libpurple/dnsquery.c:760
2961 msgstr "" 1646 #, c-format
2962 "Eraro konservante bildon\n" 1647 msgid "Thread creation failure: %s"
2963 "\n" 1648 msgstr ""
2964 "%s" 1649
2965 1650 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2966 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 1651 msgid "Unknown reason"
2967 msgid "Save Image" 1652 msgstr "Nekonata kialo"
2968 msgstr "Konservu Bildon" 1653
2969 1654 #: ../libpurple/ft.c:204 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409
2970 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 1655 #, c-format
2971 msgid "_Save Image..." 1656 msgid ""
2972 msgstr "_Konservi Bildon..." 1657 "Error reading %s: \n"
2973 1658 "%s.\n"
2974 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 1659 msgstr ""
2975 msgid "Select Font" 1660
2976 msgstr "Elektu Tiparon" 1661 #: ../libpurple/ft.c:208
2977 1662 #, c-format
2978 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 1663 msgid ""
2979 msgid "Select Text Color" 1664 "Error writing %s: \n"
2980 msgstr "Elektu Tekstan Koloron" 1665 "%s.\n"
2981 1666 msgstr ""
2982 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 1667
2983 msgid "Select Background Color" 1668 #: ../libpurple/ft.c:212
2984 msgstr "Elektu Malantaŭan Koloron" 1669 #, c-format
2985 1670 msgid ""
2986 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 1671 "Error accessing %s: \n"
2987 msgid "_URL" 1672 "%s.\n"
2988 msgstr "_URL" 1673 msgstr ""
2989 1674
2990 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 1675 #: ../libpurple/ft.c:248
2991 msgid "_Description" 1676 msgid "Directory is not writable."
2992 msgstr "_Priskribo" 1677 msgstr ""
2993 1678
2994 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 1679 #: ../libpurple/ft.c:263
2995 msgid "" 1680 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
2996 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 1681 msgstr ""
2997 "The description is optional." 1682
2998 msgstr "" 1683 #: ../libpurple/ft.c:273
2999 "B.v. enigi la URL-n kaj priskribon de la ligilo kiun vi volas enmeti. La " 1684 msgid "Cannot send a directory."
3000 "priskribo estas fakultativa." 1685 msgstr ""
3001 1686
3002 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 1687 #: ../libpurple/ft.c:282
3003 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 1688 #, c-format
3004 msgstr "B.v. enigi la URL-n kies ligilon vi volas enmeti." 1689 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
3005 1690 msgstr ""
3006 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 1691
3007 msgid "Insert Link" 1692 #: ../libpurple/ft.c:340
3008 msgstr "Enmetu Ligilon" 1693 #, c-format
3009 1694 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
3010 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 1695 msgstr ""
3011 msgid "_Insert" 1696
3012 msgstr "_Enmetu" 1697 #: ../libpurple/ft.c:347
3013 1698 #, c-format
3014 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 1699 msgid "%s wants to send you a file"
3015 #, c-format 1700 msgstr ""
3016 msgid "Failed to store image: %s\n" 1701
3017 msgstr "Malsukcesis konservi bildon: %s\n" 1702 #: ../libpurple/ft.c:388
3018 1703 #, c-format
3019 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 1704 msgid "Accept file transfer request from %s?"
3020 msgid "Insert Image" 1705 msgstr "Akcepti dosier-alŝuton demandon de %s?"
3021 msgstr "Enmetu Bildon" 1706
3022 1707 #: ../libpurple/ft.c:392
3023 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 1708 #, c-format
3024 msgid "This theme has no available smileys." 1709 msgid ""
3025 msgstr "Tiu temo havas neniujn disponeblajn ridmienojn" 1710 "A file is available for download from:\n"
3026 1711 "Remote host: %s\n"
3027 #. show everything 1712 "Remote port: %d"
3028 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 1713 msgstr ""
3029 msgid "Smile!" 1714
3030 msgstr "Ridetu!" 1715 #: ../libpurple/ft.c:425
3031 1716 #, c-format
3032 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 1717 msgid "%s is offering to send file %s"
3033 msgid "Bold" 1718 msgstr ""
3034 msgstr "Grasa" 1719
3035 1720 #: ../libpurple/ft.c:477
3036 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 1721 #, c-format
3037 msgid "Italic" 1722 msgid "%s is not a valid filename.\n"
3038 msgstr "Kursiva" 1723 msgstr ""
3039 1724
3040 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 1725 #: ../libpurple/ft.c:498
3041 msgid "Underline" 1726 #, c-format
3042 msgstr "Substrekita" 1727 msgid "Offering to send %s to %s"
3043 1728 msgstr ""
3044 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 1729
3045 msgid "Larger font size" 1730 #: ../libpurple/ft.c:510
3046 msgstr "Pligranda tiparo grandeco" 1731 #, c-format
3047 1732 msgid "Starting transfer of %s from %s"
3048 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 1733 msgstr ""
3049 msgid "Smaller font size" 1734
3050 msgstr "Malpligranda tiparo grandeco" 1735 #: ../libpurple/ft.c:664
3051 1736 #, c-format
3052 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 1737 msgid "Transfer of file %s complete"
3053 msgid "Font face" 1738 msgstr ""
3054 msgstr "Tiparo aspekto" 1739
3055 1740 #: ../libpurple/ft.c:667
3056 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 1741 msgid "File transfer complete"
3057 msgid "Foreground font color" 1742 msgstr "Dosiero alŝuto kompleta"
3058 msgstr "Antaŭa tiparo koloro" 1743
3059 1744 #: ../libpurple/ft.c:1084
3060 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 1745 #, c-format
3061 msgid "Background color" 1746 msgid "You canceled the transfer of %s"
3062 msgstr "Malantaŭa tiparo koloro" 1747 msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s"
3063 1748
3064 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 1749 #: ../libpurple/ft.c:1089
3065 msgid "Reset formatting" 1750 msgid "File transfer cancelled"
3066 msgstr "Restartigu formatumon" 1751 msgstr "Dosiero alŝuto rezignita"
3067 1752
3068 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 1753 #: ../libpurple/ft.c:1147
3069 msgid "Insert link" 1754 #, c-format
3070 msgstr "Enmetu ligilon" 1755 msgid "%s canceled the transfer of %s"
3071 1756 msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
3072 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 1757
3073 msgid "Insert image" 1758 #: ../libpurple/ft.c:1152
3074 msgstr "Enmetu bildon" 1759 #, c-format
3075 1760 msgid "%s canceled the file transfer"
3076 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 1761 msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton"
3077 msgid "Insert smiley" 1762
3078 msgstr "Enmetu ridmienon" 1763 #: ../libpurple/ft.c:1209
3079 1764 #, c-format
3080 #: ../gtk/gtklog.c:234 1765 msgid "File transfer to %s failed."
3081 #, c-format 1766 msgstr "Dosiero alŝuto al %s malsukcesis."
3082 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" 1767
3083 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio en %s ĉe %s</span>" 1768 #: ../libpurple/ft.c:1211
3084 1769 #, c-format
3085 #: ../gtk/gtklog.c:237 1770 msgid "File transfer from %s failed."
3086 #, c-format 1771 msgstr "Dosiero elŝuto de %s malsukcesis."
3087 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" 1772
3088 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio kun %s ĉe %s</span>" 1773 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1
3089 1774 msgid "Run the command in a terminal"
3090 #: ../gtk/gtklog.c:284 1775 msgstr "Eku komandon en terminalo"
3091 msgid "%B %Y" 1776
3092 msgstr "%B %Y" 1777 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2
3093 1778 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
3094 #: ../gtk/gtklog.c:331 1779 msgstr "La uzata komando por trakti \"aim\" URL-ojn, se enŝaltita."
3095 msgid "" 1780
3096 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " 1781 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3
3097 "log\" preference is enabled." 1782 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
3098 msgstr "" 1783 msgstr "La uzata komando por trakti \"gg\" URL-ojn, se enŝaltita."
3099 "Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al " 1784
3100 "sistem protokolo\" agordo estas ŝaltita." 1785 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4
3101 1786 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
3102 #: ../gtk/gtklog.c:335 1787 msgstr "La uzata komando por trakti \"icq\" URL-ojn, se enŝaltita."
3103 msgid "" 1788
3104 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " 1789 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5
3105 "preference is enabled." 1790 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
3106 msgstr "" 1791 msgstr "La uzata komando por trakti \"irc\" URL-ojn, se enŝaltita."
3107 1792
3108 #: ../gtk/gtklog.c:338 1793 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6
3109 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." 1794 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
3110 msgstr "" 1795 msgstr "La uzata komando por trakti \"msnim\" URL-ojn, se enŝaltita."
3111 1796
3112 #: ../gtk/gtklog.c:342 1797 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7
3113 msgid "No logs were found" 1798 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
3114 msgstr "Neniu protokolo trovita" 1799 msgstr "La uzata komando por trakti \"sip\" URL-ojn, se enŝaltita."
3115 1800
3116 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder 1801 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8
3117 #: ../gtk/gtklog.c:357 1802 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
3118 msgid "_Browse logs folder" 1803 msgstr "La uzata komando por trakti \"xmpp\" URL-ojn, se enŝaltita."
3119 msgstr "" 1804
3120 1805 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9
3121 #: ../gtk/gtklog.c:425 1806 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
3122 msgid "Total log size:" 1807 msgstr "La uzata komando por trakti \"ymsgr\" URL-ojn, se enŝaltita."
3123 msgstr "Tuta protokolo grandeco:" 1808
3124 1809 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10
3125 #: ../gtk/gtklog.c:494 1810 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
3126 #, c-format 1811 msgstr "La traktilo por \"aim\" URL-oj"
3127 msgid "Conversations in %s" 1812
3128 msgstr "Konversacioj en %s" 1813 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11
3129 1814 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
3130 #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 1815 msgstr "La traktilo por \"gg\" URL-oj"
3131 #, c-format 1816
3132 msgid "Conversations with %s" 1817 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12
3133 msgstr "Konversacioj kun %s" 1818 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
3134 1819 msgstr "La traktilo por \"icq\" URL-oj"
3135 #: ../gtk/gtklog.c:578 1820
3136 msgid "System Log" 1821 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13
3137 msgstr "Sistemo Protokolo" 1822 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
3138 1823 msgstr "La traktilo por \"irc\" URL-oj"
3139 #: ../gtk/gtkmain.c:344 1824
3140 #, c-format 1825 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14
3141 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 1826 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
3142 msgstr "Gaim %s. Provu `%s -h' por plia informo.\n" 1827 msgstr "La traktilo por \"msnim\" URL-oj"
3143 1828
3144 #: ../gtk/gtkmain.c:346 1829 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15
3145 #, c-format 1830 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
3146 msgid "" 1831 msgstr "La traktilo por \"sip\" URL-oj"
3147 "Gaim %s\n" 1832
3148 "Usage: %s [OPTION]...\n" 1833 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16
3149 "\n" 1834 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
3150 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" 1835 msgstr "La traktilo por \"xmpp\" URL-oj"
3151 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 1836
3152 " -h, --help display this help and exit\n" 1837 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17
3153 " -n, --nologin don't automatically login\n" 1838 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
3154 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 1839 msgstr "La traktilo por \"ymsgr\" URL-oj"
3155 " account(s) to use, separated by commas)\n" 1840
3156 " -v, --version display the current version and exit\n" 1841 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18
3157 msgstr "" 1842 msgid ""
3158 "Gaim %s\n" 1843 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
3159 "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n" 1844 "URLs."
3160 "\n" 1845 msgstr ""
3161 " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n" 1846 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"aim\" URL-"
3162 " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n" 1847 "ojn."
3163 " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n" 1848
3164 " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n" 1849 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19
3165 " -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO " 1850 msgid ""
3166 "specifas\n" 1851 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
3167 " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n" 1852 "URLs."
3168 " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n" 1853 msgstr ""
3169 1854 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"gg\" URL-"
3170 #: ../gtk/gtkmain.c:528 1855 "ojn."
3171 #, c-format 1856
3172 msgid "" 1857 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20
3173 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 1858 msgid ""
3174 "This is a bug in the software and has happened through\n" 1859 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
3175 "no fault of your own.\n" 1860 "URLs."
3176 "\n" 1861 msgstr ""
3177 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" 1862 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"icq\" URL-"
3178 "developers by reporting a bug at\n" 1863 "ojn."
3179 "%sbug.php\n" 1864
3180 "\n" 1865 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21
3181 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" 1866 msgid ""
3182 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" 1867 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
3183 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" 1868 "URLs."
3184 "%sgdb.php\n" 1869 msgstr ""
3185 "\n" 1870 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"irc\" URL-"
3186 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" 1871 "ojn."
3187 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" 1872
3188 "on other protocols is at\n" 1873 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22
3189 "%scontactinfo.php\n" 1874 msgid ""
3190 msgstr "" 1875 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
3191 1876 "URLs."
3192 #: ../gtk/gtknotify.c:328 1877 msgstr ""
3193 msgid "Open All Messages" 1878 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"msnim\" "
3194 msgstr "Malfermu Ĉiujn Retmesaĝojn" 1879 "URL-ojn."
3195 1880
3196 #: ../gtk/gtknotify.c:380 1881 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23
3197 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 1882 msgid ""
3198 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vi ricevis retmesaĝon!</span>" 1883 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
3199 1884 "URLs."
3200 #: ../gtk/gtknotify.c:474 1885 msgstr ""
3201 msgid "Sender" 1886 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"sip\" URL-"
3202 msgstr "Sendanto" 1887 "ojn."
3203 1888
3204 #: ../gtk/gtknotify.c:500 1889 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24
3205 #, c-format 1890 msgid ""
3206 msgid "%s has %d new message." 1891 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
3207 msgid_plural "%s has %d new messages." 1892 "URLs."
3208 msgstr[0] "%s havas %d novan mesaĝon." 1893 msgstr ""
3209 msgstr[1] "%s havas %d novajn mesaĝojn." 1894 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"xmpp\" URL-"
3210 1895 "ojn."
3211 #: ../gtk/gtknotify.c:511 1896
3212 #, c-format 1897 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25
3213 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" 1898 msgid ""
3214 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" 1899 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
3215 msgstr[0] "" 1900 "URLs."
3216 msgstr[1] "" 1901 msgstr ""
3217 1902 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"ymsgr\" "
3218 #: ../gtk/gtknotify.c:699 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 1903 "URL-ojn."
3219 msgid "Search Results" 1904
3220 msgstr "Serĉ-Rezultojn" 1905 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26
3221 1906 msgid ""
3222 #: ../gtk/gtknotify.c:899 1907 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
3223 #, c-format 1908 "terminal."
3224 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." 1909 msgstr ""
3225 msgstr "La retumila komando \"%s\" estas malvalida." 1910 "Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en "
3226 1911 "terminalo."
3227 #: ../gtk/gtknotify.c:901 ../gtk/gtknotify.c:913 ../gtk/gtknotify.c:926 1912
3228 #: ../gtk/gtknotify.c:1054 1913 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27
3229 msgid "Unable to open URL" 1914 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
3230 msgstr "Malfermeblas URL" 1915 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"aim\" URL-ojn"
3231 1916
3232 #: ../gtk/gtknotify.c:911 ../gtk/gtknotify.c:924 1917 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28
3233 #, c-format 1918 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
3234 msgid "Error launching \"%s\": %s" 1919 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"gg\" URL-ojn"
3235 msgstr "Eraro lanĉante \"%s\": %s" 1920
3236 1921 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29
3237 #: ../gtk/gtknotify.c:1055 1922 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
3238 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." 1923 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"icq\" URL-ojn"
3239 msgstr "La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita." 1924
3240 1925 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30
3241 #: ../gtk/gtkplugin.c:264 1926 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
3242 msgid "The following plugins will be unloaded." 1927 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"irc\" URL-ojn"
3243 msgstr "La jenajn kromaĵoj estos malŝarĝitaj." 1928
3244 1929 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31
3245 #: ../gtk/gtkplugin.c:283 1930 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
3246 msgid "Multiple plugins will be unloaded." 1931 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"msnim\" URL-ojn"
3247 msgstr "Pluraj kromaĵoj estos elŝarĝitaj." 1932
3248 1933 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32
3249 #: ../gtk/gtkplugin.c:285 1934 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
3250 msgid "Unload Plugins" 1935 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"sip\" URL-ojn"
3251 msgstr "Elŝarĝi Kormaĵojn" 1936
3252 1937 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33
3253 #: ../gtk/gtkplugin.c:397 1938 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
3254 #, c-format 1939 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"xmpp\" URL-ojn"
3255 msgid "" 1940
3256 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" 1941 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34
3257 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" 1942 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
3258 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" 1943 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"ymsgr\" URL-ojn"
3259 msgstr "" 1944
3260 "%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n" 1945 #: ../libpurple/log.c:181
3261 "<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n" 1946 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
3262 "<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s" 1947 msgstr "<b><font color=\"red\">La protokolilo ne havas legkapablon</font></b>"
3263 1948
3264 #: ../gtk/gtkplugin.c:407 1949 #: ../libpurple/log.c:593
3265 #, c-format 1950 msgid "HTML"
3266 msgid "" 1951 msgstr "HTML"
3267 "%s\n" 1952
3268 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" 1953 #: ../libpurple/log.c:607
3269 "Check the plugin website for an update.</span>" 1954 msgid "Plain text"
3270 msgstr "" 1955 msgstr "Plata teksto"
3271 "%s\n" 1956
3272 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eraro: %s\n" 1957 #: ../libpurple/log.c:621
3273 "Kontrolu kromaĵan retsituon por ĝisdatigo .</span>" 1958 msgid "Old flat format"
3274 1959 msgstr ""
3275 #: ../gtk/gtkplugin.c:533 1960
3276 msgid "Configure Pl_ugin" 1961 #: ../libpurple/log.c:732
3277 msgstr "Agrod_u Kromaĵon" 1962 msgid "Logging of this conversation failed."
3278 1963 msgstr "Protokolado de tiu konversacio malsukcesis."
3279 #: ../gtk/gtkplugin.c:596 1964
3280 msgid "<b>Plugin Details</b>" 1965 #: ../libpurple/log.c:1175
3281 msgstr "<b>Kromaĵo Detaloj</b>" 1966 msgid "XML"
3282 1967 msgstr "XML"
3283 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 1968
3284 msgid "Select a file" 1969 #: ../libpurple/log.c:1251
3285 msgstr "Elektu dosieron" 1970 #, c-format
3286 1971 msgid ""
3287 #: ../gtk/gtkpounce.c:251 1972 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
3288 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1973 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3289 msgstr "B.v. enigi kunulon atentigendan." 1974 msgstr ""
3290 1975 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
3291 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 1976 "RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3292 msgid "New Buddy Pounce" 1977
3293 msgstr "Nova Kunul Atentigo" 1978 #: ../libpurple/log.c:1253
3294 1979 #, c-format
3295 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 1980 msgid ""
3296 msgid "Edit Buddy Pounce" 1981 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
3297 msgstr "Redaktu Kunul Atentigo" 1982 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3298 1983 msgstr ""
3299 #. Create the "Pounce on Whom" frame. 1984 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
3300 #: ../gtk/gtkpounce.c:522 1985 "RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
3301 msgid "Pounce on Whom" 1986
3302 msgstr "Atentigi Kiun" 1987 #: ../libpurple/log.c:1311 ../libpurple/log.c:1444
3303 1988 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
3304 #: ../gtk/gtkpounce.c:549 1989 msgstr ""
3305 msgid "_Buddy name:" 1990
3306 msgstr "K_unul nomo:" 1991 #: ../libpurple/log.c:1323 ../libpurple/log.c:1453
3307 1992 #, c-format
3308 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. 1993 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
3309 #: ../gtk/gtkpounce.c:575 1994 msgstr ""
3310 msgid "Pounce When Buddy..." 1995
3311 msgstr "Atentigu kiam Kunul..." 1996 #: ../libpurple/log.c:1385
3312 1997 #, c-format
3313 #: ../gtk/gtkpounce.c:583 1998 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
3314 msgid "Si_gns on" 1999 msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n"
3315 msgstr "En_salutas" 2000
3316 2001 #: ../libpurple/plugin.c:365
3317 #: ../gtk/gtkpounce.c:585 2002 #, c-format
3318 msgid "Signs o_ff" 2003 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
3319 msgstr "A_udiaŭas" 2004 msgstr ""
3320 2005
3321 #: ../gtk/gtkpounce.c:587 2006 #: ../libpurple/plugin.c:380
3322 msgid "Goes a_way" 2007 msgid "This plugin has not defined an ID."
3323 msgstr "Foriĝ_as" 2008 msgstr ""
3324 2009
3325 #: ../gtk/gtkpounce.c:589 2010 #: ../libpurple/plugin.c:448
3326 msgid "Ret_urns from away" 2011 #, c-format
3327 msgstr "Ek_malforiĝas" 2012 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
3328 2013 msgstr ""
3329 #: ../gtk/gtkpounce.c:591 2014
3330 msgid "Becomes _idle" 2015 #: ../libpurple/plugin.c:465
3331 msgstr "Eksen_faras" 2016 #, c-format
3332 2017 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
3333 #: ../gtk/gtkpounce.c:593 2018 msgstr ""
3334 msgid "Is no longer i_dle" 2019
3335 msgstr "Ekfa_ras" 2020 #: ../libpurple/plugin.c:482
3336 2021 msgid "Plugin does not implement all required functions"
3337 #: ../gtk/gtkpounce.c:595 2022 msgstr ""
3338 msgid "Starts _typing" 2023
3339 msgstr "Ta_jpas" 2024 #: ../libpurple/plugin.c:547
3340 2025 #, c-format
3341 #: ../gtk/gtkpounce.c:597 2026 msgid ""
3342 msgid "P_auses while typing" 2027 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
3343 msgstr "P_aŭzas tajpante" 2028 "again."
3344 2029 msgstr ""
3345 #: ../gtk/gtkpounce.c:599 2030
3346 msgid "Stops t_yping" 2031 #: ../libpurple/plugin.c:552
3347 msgstr "Maltajpas" 2032 msgid "Unable to load the plugin"
3348 2033 msgstr "Ne eblas ŝargi kromaĵon"
3349 #: ../gtk/gtkpounce.c:601 2034
3350 msgid "Sends a _message" 2035 #: ../libpurple/plugin.c:574
3351 msgstr "Sendas mesagôn" 2036 #, c-format
3352 2037 msgid "The required plugin %s was unable to load."
3353 #. Create the "Action" frame. 2038 msgstr ""
3354 #: ../gtk/gtkpounce.c:636 2039
3355 msgid "Action" 2040 #: ../libpurple/plugin.c:578
3356 msgstr "Ago" 2041 msgid "Unable to load your plugin."
3357 2042 msgstr "Ne eblas ŝargi vian kromaĵon."
3358 #: ../gtk/gtkpounce.c:644 2043
3359 msgid "Ope_n an IM window" 2044 #: ../libpurple/plugin.c:677
3360 msgstr "Malfermu TM-n fenestron" 2045 #, c-format
3361 2046 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
3362 #: ../gtk/gtkpounce.c:646 2047 msgstr ""
3363 msgid "_Pop up a notification" 2048
3364 msgstr "Ŝ_prucigu avizon" 2049 #: ../libpurple/plugin.c:681
3365 2050 msgid "There were errors unloading the plugin."
3366 #: ../gtk/gtkpounce.c:648 2051 msgstr ""
3367 msgid "Send a _message" 2052
3368 msgstr "Sendu mesaĝon" 2053 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
3369 2054 msgid "Autoaccept"
3370 #: ../gtk/gtkpounce.c:650 2055 msgstr "Aŭtomate Akcepti"
3371 msgid "E_xecute a command" 2056
3372 msgstr "Lanĉu komandon" 2057 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
3373 2058 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
3374 #: ../gtk/gtkpounce.c:652 2059 msgstr "Aŭtomate Akcepti dosier-alŝuton demandon de elektitaj uzantoj."
3375 msgid "P_lay a sound" 2060
3376 msgstr "Ludu sonon" 2061 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
3377 2062 #, c-format
3378 #: ../gtk/gtkpounce.c:657 2063 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
3379 msgid "Brows_e..." 2064 msgstr "Aŭtomate akceptita dosier-alŝuto \"%s\" de \"%s\" kompleta."
3380 msgstr "Fol_iumi..." 2065
3381 2066 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82
3382 #: ../gtk/gtkpounce.c:659 2067 msgid "Autoaccept complete"
3383 msgid "Br_owse..." 2068 msgstr ""
3384 msgstr "Fol_iumi..." 2069
3385 2070 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160
3386 #: ../gtk/gtkpounce.c:660 2071 #, c-format
3387 msgid "Pre_view" 2072 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
3388 msgstr "Antaŭvidu" 2073 msgstr "Kiam dosier-alŝuto demando alvenas de %s"
3389 2074
3390 #: ../gtk/gtkpounce.c:784 2075 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162
3391 msgid "P_ounce only when my status is not available" 2076 msgid "Set Autoaccept Setting"
3392 msgstr "Atentigi nur kiam mia stato ne disponeblas" 2077 msgstr ""
3393 2078
3394 #: ../gtk/gtkpounce.c:789 2079 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 ../libpurple/plugins/autoreply.c:225
3395 msgid "_Recurring" 2080 msgid "_Save"
3396 msgstr "_Rikuranta" 2081 msgstr "_Konservu"
3397 2082
3398 #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 2083 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/autoreply.c:226
3399 #, c-format 2084 #: ../libpurple/plugins/idle.c:170 ../libpurple/plugins/idle.c:203
3400 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" 2085 #: ../libpurple/plugins/idle.c:228 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434
3401 msgstr "" 2086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2243
3402 2087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2289
3403 #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 2088 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5834
3404 msgid "Pounce Target" 2089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
3405 msgstr "" 2090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
3406 2091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6179 ../libpurple/request.h:1350
3407 #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 2092 #: ../libpurple/request.h:1360
3408 msgid "Recurring" 2093 msgid "_Cancel"
3409 msgstr "Rikuranta" 2094 msgstr "_Rezignu"
3410 2095
3411 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 2096 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:166
3412 msgid "Buddy Pounces" 2097 msgid "Ask"
3413 msgstr "Kunul Atentigoj" 2098 msgstr ""
3414 2099
3415 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 2100 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:167
3416 #, c-format 2101 msgid "Auto Accept"
3417 msgid "%s has started typing to you (%s)" 2102 msgstr "Aŭtomate Akcepti"
3418 msgstr "%s ektajpis al vi (%s)" 2103
3419 2104 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
3420 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 2105 msgid "Auto Reject"
3421 #, c-format 2106 msgstr "Aŭtomate Malakcepti"
3422 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" 2107
3423 msgstr "%s paŭzis tajpante al vi (%s)" 2108 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:181
3424 2109 msgid "Autoaccept File Transfers..."
3425 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 2110 msgstr "Aŭtomate Akcepti Dosiero-Alŝutojn..."
3426 #, c-format 2111
3427 msgid "%s has signed on (%s)" 2112 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
3428 msgstr "%s ensalutis (%s)" 2113 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:211
3429 2114 msgid ""
3430 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 2115 "Path to save the files in\n"
3431 #, c-format 2116 "(Please provide the full path)"
3432 msgid "%s has returned from being idle (%s)" 2117 msgstr ""
3433 msgstr "%s revenis el senfarado (%s)" 2118
3434 2119 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:216
3435 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 2120 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
3436 #, c-format 2121 msgstr "Aŭtomate malakcepti uzantojn ekster la kunullisto"
3437 msgid "%s has returned from being away (%s)" 2122
3438 msgstr "%s revenis el forado (%s)" 2123 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220
3439 2124 msgid ""
3440 #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 2125 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
3441 #, c-format 2126 "(only when there's no conversation with the sender)"
3442 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" 2127 msgstr ""
3443 msgstr "%s ekmaltajpis vin (%s)" 2128
3444 2129 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:23
3445 #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 2130 msgid "Autoreply"
3446 #, c-format 2131 msgstr "Aŭtomate-respondo"
3447 msgid "%s has signed off (%s)" 2132
3448 msgstr "%s malsalutis (%s)" 2133 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:25
3449 2134 msgid "Autoreply for all the protocols"
3450 #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 2135 msgstr ""
3451 #, c-format 2136
3452 msgid "%s has become idle (%s)" 2137 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:26
3453 msgstr "%s senfariĝis (%s)" 2138 msgid ""
3454 2139 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
3455 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 2140 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
3456 #, c-format 2141 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
3457 msgid "%s has gone away. (%s)" 2142 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
3458 msgstr "%s foriĝis. (%s)" 2143 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
3459 2144 msgstr ""
3460 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 2145
3461 #, c-format 2146 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
3462 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 2147 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:218
3463 msgstr "%s sendis mesaĝon al vi. (%s)" 2148 #, c-format
3464 2149 msgid "Set autoreply message for %s"
3465 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 2150 msgstr "Difini aŭtomatan mesaĝon por %s"
3466 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 2151
3467 msgstr "" 2152 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:220
3468 2153 msgid "Set Autoreply Message"
3469 #: ../gtk/gtkprefs.c:509 2154 msgstr "Difini Aŭtomatan Mesaĝon"
3470 msgid "Smiley theme failed to unpack." 2155
3471 msgstr "" 2156 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:221
3472 2157 msgid ""
3473 #: ../gtk/gtkprefs.c:638 2158 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
3474 msgid "" 2159 "message and autoreply is enabled."
3475 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " 2160 msgstr ""
3476 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." 2161
3477 msgstr "" 2162 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:238
3478 "Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj estas " 2163 msgid "Set _Autoreply Message"
3479 "instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo." 2164 msgstr "Difinu _Aŭtomatan Mesaĝon"
3480 2165
3481 #: ../gtk/gtkprefs.c:673 2166 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:249
3482 msgid "Icon" 2167 msgid "Autoreply message"
3483 msgstr "Piktogramo" 2168 msgstr "Aŭtomata respondo mesaĝo"
3484 2169
3485 #: ../gtk/gtkprefs.c:816 2170 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:336
3486 msgid "System Tray Icon" 2171 msgid "Send autoreply messages when"
3487 msgstr "Sistemlistela Piktogramo" 2172 msgstr "Sendu aŭtomatorespondajn mesaĝojn kiam"
3488 2173
3489 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 2174 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:340
3490 msgid "_Show system tray icon:" 2175 msgid "When my account is _away"
3491 msgstr "_Montru sistemlistelan piktogramon:" 2176 msgstr ""
3492 2177
3493 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 2178 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:344
3494 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 2179 msgid "When my account is _idle"
3495 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 2180 msgstr "Kiam mia konto _senfaras"
3496 msgid "Always" 2181
3497 msgstr "Ĉiam" 2182 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:348
3498 2183 msgid "_Default reply"
3499 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 2184 msgstr "Apriora respon_do"
3500 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 2185
3501 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 2186 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:354
3502 msgid "Never" 2187 msgid "Status message"
3503 msgstr "Neniam" 2188 msgstr "Stato mesaĝo"
3504 2189
3505 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 2190 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:358
3506 msgid "On unread messages" 2191 msgid "Autoreply with status message"
3507 msgstr "Je nelegitaj mesaĝoj" 2192 msgstr ""
3508 2193
3509 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 2194 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:362
3510 msgid "Conversation Window Hiding" 2195 msgid "Always when there is a status message"
3511 msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco" 2196 msgstr ""
3512 2197
3513 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 2198 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:364
3514 msgid "_Hide new IM conversations:" 2199 msgid "Only when there's no autoreply message"
3515 msgstr "_Kaŝu novajn TM-ajn konversaciojn:" 2200 msgstr ""
3516 2201
3517 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 2202 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:369
3518 msgid "When away" 2203 msgid "Delay between autoreplies"
3519 msgstr "Kiam fora" 2204 msgstr ""
3520 2205
3521 #. All the tab options! 2206 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:373
3522 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 2207 msgid "_Minimum delay (mins)"
3523 msgid "Tabs" 2208 msgstr ""
3524 msgstr "Langetoj" 2209
3525 2210 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:377
3526 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 2211 msgid "Times to send autoreplies"
3527 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" 2212 msgstr ""
3528 msgstr "Montru TM-ojn kaj babilojn en lange_taj fenestroj" 2213
3529 2214 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:381
3530 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 2215 msgid "Ma_ximum count"
3531 msgid "Show close b_utton on tabs" 2216 msgstr ""
3532 msgstr "Montru fermi b_utonon en langetoj" 2217
3533 2218 #: ../libpurple/plugins/autoreply.c:428
3534 #: ../gtk/gtkprefs.c:857 2219 msgid ""
3535 msgid "_Placement:" 2220 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
3536 msgstr "_Pozicio:" 2221 "to you as soon as possible."
3537 2222 msgstr ""
3538 #: ../gtk/gtkprefs.c:859 2223
3539 msgid "Top" 2224 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3540 msgstr "Supre" 2225 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
3541 2226 msgid "Notes"
3542 #: ../gtk/gtkprefs.c:860 2227 msgstr "Notoj"
3543 msgid "Bottom" 2228
3544 msgstr "Malsupre" 2229 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
3545 2230 msgid "Enter your notes below..."
3546 #: ../gtk/gtkprefs.c:861 2231 msgstr ""
3547 msgid "Left" 2232
3548 msgstr "Maldekstre" 2233 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:61
3549 2234 msgid "Edit Notes..."
3550 #: ../gtk/gtkprefs.c:862 2235 msgstr ""
3551 msgid "Right"
3552 msgstr "Dekstre"
3553
3554 #: ../gtk/gtkprefs.c:864
3555 msgid "Left Vertical"
3556 msgstr "Maldekstra Vertikale"
3557
3558 #: ../gtk/gtkprefs.c:865
3559 msgid "Right Vertical"
3560 msgstr "Dekstra Vertikale"
3561
3562 #: ../gtk/gtkprefs.c:872
3563 msgid "N_ew conversations:"
3564 msgstr "Novaj konv_ersacioj:"
3565
3566 #: ../gtk/gtkprefs.c:900
3567 msgid "Show _formatting on incoming messages"
3568 msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj"
3569
3570 #: ../gtk/gtkprefs.c:903
3571 msgid "Show buddy _icons"
3572 msgstr "Montru kunul _piktogramojn"
3573
3574 #: ../gtk/gtkprefs.c:905
3575 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3576 msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion"
3577
3578 #: ../gtk/gtkprefs.c:912
3579 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3580 msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili"
3581
3582 #: ../gtk/gtkprefs.c:915
3583 msgid "Highlight _misspelled words"
3584 msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn"
3585
3586 #: ../gtk/gtkprefs.c:919
3587 msgid "Use smooth-scrolling"
3588 msgstr "Uzu dolĉan rulumon"
3589
3590 #: ../gtk/gtkprefs.c:922
3591 msgid "F_lash window when IMs are received"
3592 msgstr "Fu_lmu ekranon kiam TM-oj riceviĝas"
3593
3594 #: ../gtk/gtkprefs.c:925
3595 msgid "Default Formatting"
3596 msgstr "Apriora Formatumon"
3597
3598 #: ../gtk/gtkprefs.c:941
3599 msgid ""
3600 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3601 "that support formatting. :)"
3602 msgstr ""
3603 "Tiel aspektos vian elirantan mesaĝo tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj "
3604 "subtenas formateblecon. :)"
3605
3606 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817
3607 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701
3608 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697
3609 msgid "IP Address"
3610 msgstr "IP adreso"
3611
3612 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017
3613 msgid "ST_UN server:"
3614 msgstr "ST_UN servilo:"
3615
3616 #: ../gtk/gtkprefs.c:1029
3617 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
3618 msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
3619
3620 #: ../gtk/gtkprefs.c:1033
3621 msgid "_Autodetect IP address"
3622 msgstr "_Aŭtodetekti IP adreson"
3623
3624 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042
3625 msgid "Public _IP:"
3626 msgstr "Publika _IP:"
3627
3628 #: ../gtk/gtkprefs.c:1071
3629 msgid "Ports"
3630 msgstr "Pordoj"
3631
3632 #: ../gtk/gtkprefs.c:1074
3633 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3634 msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj"
3635
3636 #: ../gtk/gtkprefs.c:1077
3637 msgid "_Start port:"
3638 msgstr "_Komenca pordo:"
3639
3640 #: ../gtk/gtkprefs.c:1084
3641 msgid "_End port:"
3642 msgstr "_Fina pordo:"
3643
3644 #: ../gtk/gtkprefs.c:1092
3645 msgid "Proxy Server"
3646 msgstr "Prokura Servilo"
3647
3648 #: ../gtk/gtkprefs.c:1096
3649 msgid "No proxy"
3650 msgstr "Sen prokurilo"
3651
3652 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152
3653 msgid "_User:"
3654 msgstr "_Uzanto:"
3655
3656 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216
3657 msgid "Seamonkey"
3658 msgstr "Seamonkey"
3659
3660 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217
3661 msgid "Opera"
3662 msgstr "Opero"
3663
3664 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218
3665 msgid "Netscape"
3666 msgstr "Netscape"
3667
3668 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219
3669 msgid "Mozilla"
3670 msgstr "Mozilo"
3671
3672 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220
3673 msgid "Konqueror"
3674 msgstr "Konkerilo"
3675
3676 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221
3677 msgid "GNOME Default"
3678 msgstr "GNOME Aprioro"
3679
3680 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222
3681 msgid "Galeon"
3682 msgstr "Galeon"
3683
3684 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223
3685 msgid "Firefox"
3686 msgstr "Fajrovulpo"
3687
3688 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224
3689 msgid "Firebird"
3690 msgstr "Fajrobirdo"
3691
3692 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225
3693 msgid "Epiphany"
3694 msgstr "Epiphany"
3695
3696 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234
3697 msgid "Manual"
3698 msgstr "Mane"
3699
3700 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287
3701 msgid "Browser Selection"
3702 msgstr "Retumilo Elekto"
3703
3704 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291
3705 msgid "_Browser:"
3706 msgstr "_Retumilo:"
3707
3708 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299
3709 msgid "_Open link in:"
3710 msgstr "_Malfermu ligilon per:"
3711
3712 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301
3713 msgid "Browser default"
3714 msgstr "Retumilo aprioro"
3715
3716 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302
3717 msgid "Existing window"
3718 msgstr "Aktuala fenestro"
3719
3720 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304
3721 msgid "New tab"
3722 msgstr "Nova langeto"
3723
3724 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318
3725 #, c-format
3726 msgid ""
3727 "_Manual:\n"
3728 "(%s for URL)"
3729 msgstr ""
3730 "_Mane:\n"
3731 "(%s por URL)"
3732
3733 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358
3734 msgid "Log _format:"
3735 msgstr "Protokolo _formato:"
3736
3737 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363
3738 msgid "Log all _instant messages"
3739 msgstr "Protokolu ĉiujn _tujmesaĝojn"
3740
3741 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365
3742 msgid "Log all c_hats"
3743 msgstr "Protokolu ĉiujn _babilojn"
3744
3745 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367
3746 msgid "Log all _status changes to system log"
3747 msgstr "Protokolu ĉiujn _statoŝanĝojn al sistemprotokolo"
3748
3749 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513
3750 msgid "Sound Selection"
3751 msgstr "Sono Elekto"
3752
3753 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521
3754 msgid "Quietest"
3755 msgstr "Pli Malaŭta"
3756
3757 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523
3758 msgid "Quieter"
3759 msgstr "Pli Malaŭte"
3760
3761 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525
3762 msgid "Quiet"
3763 msgstr "Malaŭte"
3764
3765 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666
3766 msgid "Normal"
3767 msgstr "Normala"
3768
3769 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529
3770 msgid "Loud"
3771 msgstr "Laŭte"
3772
3773 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531
3774 msgid "Louder"
3775 msgstr "Pli Laŭte"
3776
3777 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533
3778 msgid "Loudest"
3779 msgstr "Pli Laŭta"
3780
3781 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596
3782 msgid "Sound Method"
3783 msgstr "Sono Metodo"
3784
3785 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597
3786 msgid "_Method:"
3787 msgstr "_Metodo:"
3788
3789 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599
3790 msgid "Console beep"
3791 msgstr "Konzolo pepo"
3792
3793 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601
3794 msgid "Automatic"
3795 msgstr "Aŭtomate"
3796
3797 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604
3798 msgid "Command"
3799 msgstr "Komando"
3800
3801 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605
3802 msgid "No sounds"
3803 msgstr "Sen Sono"
3804
3805 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613
3806 #, c-format
3807 msgid ""
3808 "Sound c_ommand:\n"
3809 "(%s for filename)"
3810 msgstr ""
3811 "Sono k_omando:\n"
3812 "(%s por dosiernomo)"
3813
3814 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639
3815 msgid "Sound Options"
3816 msgstr "Son-opcioj"
3817
3818 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640
3819 msgid "Sounds when conversation has _focus"
3820 msgstr "Sonu kiam konversacio _fokusas"
3821
3822 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642
3823 msgid "Enable sounds:"
3824 msgstr "Ŝaltu Sonojn:"
3825
3826 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644
3827 msgid "Only when available"
3828 msgstr "Nur kiam disponebla"
3829
3830 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645
3831 msgid "Only when not available"
3832 msgstr "Nur kiam nedisponebla"
3833
3834 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653
3835 msgid "Volume:"
3836 msgstr "Laŭteco:"
3837
3838 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681
3839 msgid "Sound Events"
3840 msgstr "Soneventoj"
3841
3842 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732
3843 msgid "Play"
3844 msgstr "Ludu"
3845
3846 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739
3847 msgid "Event"
3848 msgstr "Evento"
3849
3850 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758
3851 msgid "Test"
3852 msgstr "Provo"
3853
3854 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762
3855 msgid "Reset"
3856 msgstr "Restarigu"
3857
3858 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766
3859 msgid "Choose..."
3860 msgstr "Elektu..."
3861
3862 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809
3863 msgid "_Report idle time:"
3864 msgstr "_Raportu senfaran tempon:"
3865
3866 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812
3867 msgid "From last sent message"
3868 msgstr "Ekde lasta sendita mesaĝo"
3869
3870 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814
3871 msgid "Based on keyboard or mouse use"
3872 msgstr "Laŭ klavaro aŭ muso uzo"
3873
3874 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823
3875 msgid "_Auto-reply:"
3876 msgstr "_Aŭto-respondo:"
3877
3878 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827
3879 msgid "When both away and idle"
3880 msgstr "Kiam ambaŭ fora kaj senfara"
3881
3882 #. Auto-away stuff
3883 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833
3884 msgid "Auto-away"
3885 msgstr "Aŭto-fora"
3886
3887 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835
3888 msgid "Change status when _idle"
3889 msgstr "Ŝanĝu staton kiam _senfara"
3890
3891 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839
3892 msgid "_Minutes before changing status:"
3893 msgstr "_Minutoj antaŭe ŝanĝenda staton:"
3894
3895 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847
3896 msgid "Change _status to:"
3897 msgstr "Ŝangû _staton al:"
3898
3899 #. Signon status stuff
3900 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868
3901 msgid "Status at Startup"
3902 msgstr "Stato je ensaluto"
3903
3904 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870
3905 msgid "Use status from last _exit at startup"
3906 msgstr "Uzu stato de lasta malsaluto je sensaluto"
3907
3908 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876
3909 msgid "Status to a_pply at startup:"
3910 msgstr "Stato aplikenda je ensaluto:"
3911
3912 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914
3913 msgid "Interface"
3914 msgstr "Interfaco"
3915
3916 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916
3917 msgid "Smiley Themes"
3918 msgstr "Ridmieno-temo"
3919
3920 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917
3921 msgid "Sounds"
3922 msgstr "Sonoj"
3923
3924 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848
3925 msgid "Network"
3926 msgstr "Reto"
3927
3928 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923
3929 msgid "Browser"
3930 msgstr "Retumilo"
3931
3932 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927
3933 msgid "Status / Idle"
3934 msgstr "Stato / Senfara"
3935
3936 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79
3937 msgid "Allow all users to contact me"
3938 msgstr "Permesu ĉiujn uzantojn kontakti min"
3939
3940 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80
3941 msgid "Allow only the users on my buddy list"
3942 msgstr "Permesu nur uzantojn en mia kunul listo"
3943
3944 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81
3945 msgid "Allow only the users below"
3946 msgstr "Permesu nur la jenajn uzantojn"
3947
3948 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82
3949 msgid "Block all users"
3950 msgstr "Bloku ĉiujn uzantojn"
3951
3952 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83
3953 msgid "Block only the users below"
3954 msgstr "Bloku nur la jenajn uzantojn"
3955
3956 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372
3957 msgid "Privacy"
3958 msgstr "Privataj aferoj"
3959
3960 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385
3961 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
3962 msgstr "Ŝanĝoj al privatecaj agordoj efikas tuj."
3963
3964 #. "Set privacy for:" label
3965 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397
3966 msgid "Set privacy for:"
3967 msgstr "Difinu privatecon por:"
3968
3969 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 ../gtk/gtkprivacy.c:576
3970 msgid "Permit User"
3971 msgstr "Permesu Uzanton"
3972
3973 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561
3974 msgid "Type a user you permit to contact you."
3975 msgstr "Enigu uzanton kiun vi permesas kontakti vin."
3976
3977 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562
3978 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
3979 msgstr "B.v. enigi la nomon de uzanto kiu vi deziras ebligi kontakti vin."
3980
3981 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578
3982 msgid "_Permit"
3983 msgstr "_Permesu"
3984
3985 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570
3986 #, c-format
3987 msgid "Allow %s to contact you?"
3988 msgstr "Permesu %s kontakti vin?"
3989
3990 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572
3991 #, c-format
3992 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
3993 msgstr "Ĉu vi certas vi deziras permesi %s-n kontakti vin?"
3994
3995 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612
3996 msgid "Block User"
3997 msgstr "Bloku Uzanton"
3998
3999 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600
4000 msgid "Type a user to block."
4001 msgstr "Tajpu uzanton blokendan."
4002
4003 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601
4004 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4005 msgstr "B.v. enmetu la nomon de uzanto kiun vi deziras bloki."
4006
4007 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608
4008 #, c-format
4009 msgid "Block %s?"
4010 msgstr "Bloku %s?"
4011
4012 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610
4013 #, c-format
4014 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4015 msgstr "Ĉu vi certas vi volas bloki %s?"
4016
4017 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159
4018 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
4019 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4020 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918
4021 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117
4022 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303
4023 msgid "Yes"
4024 msgstr "Jes"
4025
4026 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160
4027 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554
4028 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564
4029 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919
4030 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118
4031 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304
4032 msgid "No"
4033 msgstr "Ne"
4034
4035 #: ../gtk/gtkrequest.c:271
4036 msgid "Apply"
4037 msgstr "Apliku"
4038
4039 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469
4040 msgid "That file already exists"
4041 msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
4042
4043 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470
4044 msgid "Would you like to overwrite it?"
4045 msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi ĝin?"
4046
4047 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471
4048 msgid "Overwrite"
4049 msgstr "Anstataŭigu"
4050
4051 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472
4052 msgid "Choose New Name"
4053 msgstr "Elektu Novan Nomon"
4054
4055 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559
4056 msgid "Save File..."
4057 msgstr "Konservu Dosieron..."
4058
4059 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560
4060 msgid "Open File..."
4061 msgstr "Malfermu Dosieron..."
4062
4063 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621
4064 msgid "Select Folder..."
4065 msgstr "Elektu Dosierujon..."
4066
4067 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466
4068 msgid "_Add"
4069 msgstr "_Aldonu"
4070
4071 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376
4072 msgid "Room List"
4073 msgstr "Babilejoj Listo"
4074
4075 #. list button
4076 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446
4077 msgid "_Get List"
4078 msgstr "_Ricevu Liston"
4079
4080 #. add button
4081 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454
4082 msgid "_Add Chat"
4083 msgstr "_Aldonu Babilejon"
4084
4085 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331
4086 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
4087 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
4088
4089 #. Use button
4090 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213
4091 msgid "_Use"
4092 msgstr "_Uzu"
4093
4094 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725
4095 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
4096 msgstr "Titolo jam uzata. Vi devas elekti unikan titolon."
4097
4098 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913
4099 msgid "Different"
4100 msgstr "Malsama"
4101
4102 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106
4103 msgid "_Title:"
4104 msgstr "_Titolo:"
4105
4106 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446
4107 msgid "_Status:"
4108 msgstr "_Stato:"
4109
4110 #. Different status message expander
4111 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157
4112 msgid "Use a _different status for some accounts"
4113 msgstr "Uzu _malsimilan staton por kelkaj kontoj"
4114
4115 #. Save & Use button
4116 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221
4117 msgid "Sa_ve & Use"
4118 msgstr "Konser_vu & Uzu"
4119
4120 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427
4121 #, c-format
4122 msgid "Status for %s"
4123 msgstr "Stato por %s"
4124
4125 #: ../gtk/gtksound.c:63
4126 msgid "Buddy logs in"
4127 msgstr "Kunul ensalutas"
4128
4129 #: ../gtk/gtksound.c:64
4130 msgid "Buddy logs out"
4131 msgstr "Kunul elsalutas"
4132
4133 #: ../gtk/gtksound.c:65
4134 msgid "Message received"
4135 msgstr "Mesaĝo ricevita"
4136
4137 #: ../gtk/gtksound.c:66
4138 msgid "Message received begins conversation"
4139 msgstr "Ricevita mesaĝo komencas konversacio"
4140
4141 #: ../gtk/gtksound.c:67
4142 msgid "Message sent"
4143 msgstr "Mesaĝo sendita"
4144
4145 #: ../gtk/gtksound.c:68
4146 msgid "Person enters chat"
4147 msgstr "Persono eniras babilejon"
4148
4149 #: ../gtk/gtksound.c:69
4150 msgid "Person leaves chat"
4151 msgstr "Persono eliras babilejon"
4152
4153 #: ../gtk/gtksound.c:70
4154 msgid "You talk in chat"
4155 msgstr "Vi parolas en babilejo"
4156
4157 #: ../gtk/gtksound.c:71
4158 msgid "Others talk in chat"
4159 msgstr "Aliaj parolas en babilejo"
4160
4161 #: ../gtk/gtksound.c:74
4162 msgid "Someone says your screen name in chat"
4163 msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
4164
4165 #: ../gtk/gtksound.c:310
4166 msgid "GStreamer Failure"
4167 msgstr "GStreamer Malsukceso"
4168
4169 #: ../gtk/gtksound.c:311
4170 msgid "GStreamer failed to initialize."
4171 msgstr "GStreamer malsukcesis ekon."
4172
4173 #. connect to the server
4174 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329
4175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021
4176 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344
4177 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183
4178 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136
4179 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742
4180 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669
4181 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710
4182 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621
4183 msgid "Connecting"
4184 msgstr "Konektante"
4185
4186 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571
4187 msgid "Waiting for network connection"
4188 msgstr "Atendante retkonekto"
4189
4190 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333
4191 #, c-format
4192 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4193 msgstr "La jena eraro okazis ŝargante %s: %s"
4194
4195 #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335
4196 msgid "Failed to load image"
4197 msgstr "Malsukcesis ŝargi bildon"
4198
4199 #: ../gtk/gtkutils.c:1410
4200 #, c-format
4201 msgid "Cannot send folder %s."
4202 msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
4203
4204 #: ../gtk/gtkutils.c:1412
4205 msgid ""
4206 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4207 "individually"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454
4211 msgid "You have dragged an image"
4212 msgstr "Vi trenis bildon"
4213
4214 #: ../gtk/gtkutils.c:1441
4215 msgid ""
4216 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4217 "use it as the buddy icon for this user."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460
4221 msgid "Set as buddy icon"
4222 msgstr "Difinu kiel kunul piktogramo"
4223
4224 #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461
4225 msgid "Send image file"
4226 msgstr "Sendu bilddosieron"
4227
4228 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 ../gtk/gtkutils.c:1461
4229 msgid "Insert in message"
4230 msgstr "Enmetu en mesaĝon"
4231
4232 #: ../gtk/gtkutils.c:1450
4233 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4234 msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
4235
4236 #: ../gtk/gtkutils.c:1455
4237 msgid ""
4238 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
4239 "use it as the buddy icon for this user."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../gtk/gtkutils.c:1457
4243 msgid ""
4244 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4245 "this user"
4246 msgstr ""
4247
4248 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4249 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4250 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4251 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4252 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4253 #: ../gtk/gtkutils.c:1511
4254 msgid "Cannot send launcher"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: ../gtk/gtkutils.c:1511
4258 msgid ""
4259 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4260 "launcher points to instead of this launcher itself."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: ../gtk/gtkutils.c:2343
4264 #, c-format
4265 msgid ""
4266 "<b>File:</b> %s\n"
4267 "<b>File size:</b> %s\n"
4268 "<b>Image size:</b> %dx%d"
4269 msgstr ""
4270 "<b>Dosiero:</b> %s\n"
4271 "<b>Dosiero grandeco:</b> %s\n"
4272 "<b>Bildo grandeco:</b> %dx%d"
4273
4274 #. Label
4275 #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409
4276 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
4277 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618
4278 msgid "Buddy Icon"
4279 msgstr "Kunul Piktogramo"
4280
4281 #: ../gtk/gtkutils.c:2653
4282 #, c-format
4283 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../gtk/gtkutils.c:2655
4287 msgid "Icon Error"
4288 msgstr "Piktogramo Eraro"
4289
4290 #: ../gtk/gtkutils.c:2656
4291 msgid "Could not set icon"
4292 msgstr "Ne eblis difini piktogramon"
4293
4294 #: ../gtk/gtkutils.c:2757
4295 #, c-format
4296 msgid "Failed to open file '%s': %s"
4297 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
4298
4299 #: ../gtk/gtkutils.c:2806
4300 #, c-format
4301 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775
4305 msgid "Save File"
4306 msgstr "Konservu Dosieron"
4307
4308 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863
4309 msgid "Select color"
4310 msgstr "Elektu koloron"
4311
4312 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446
4313 msgid "Display Statistics"
4314 msgstr "Montru Statistikojn"
4315
4316 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461
4317 msgid "Response Probability:"
4318 msgstr "Respondo Verŝajneco:"
4319
4320 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807
4321 msgid "Statistics Configuration"
4322 msgstr "Statistikoj Agordo"
4323
4324 #. msg_difference spinner
4325 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810
4326 msgid "Maximum response timeout:"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820
4330 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149
4331 msgid "minutes"
4332 msgstr "minutoj"
4333
4334 #. last_seen spinner
4335 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817
4336 msgid "Maximum last-seen difference:"
4337 msgstr ""
4338
4339 #. threshold spinner
4340 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824
4341 msgid "Threshold:"
4342 msgstr "Sojlo:"
4343 2236
4344 #. *< type 2237 #. *< type
4345 #. *< ui_requirement 2238 #. *< ui_requirement
4346 #. *< flags 2239 #. *< flags
4347 #. *< dependencies 2240 #. *< dependencies
4348 #. *< priority 2241 #. *< priority
4349 #. *< id 2242 #. *< id
4350 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 2243 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:87
4351 msgid "Contact Availability Prediction" 2244 msgid "Buddy Notes"
4352 msgstr "" 2245 msgstr "Kunul Notoj"
4353 2246
4354 #. *< name 2247 #. *< name
4355 #. *< version 2248 #. *< version
4356 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 2249 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:89
4357 msgid "Contact Availability Prediction plugin." 2250 msgid "Store notes on particular buddies."
4358 msgstr "" 2251 msgstr ""
4359 2252
4360 #. * summary 2253 #. * summary
4361 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 2254 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90
4362 msgid "" 2255 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
4363 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " 2256 msgstr ""
4364 "information about buddies in a users contact list."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61
4368 msgid "Buddy is idle"
4369 msgstr "Kunul senokupas"
4370
4371 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62
4372 msgid "Buddy is away"
4373 msgstr "Kunul foras"
4374
4375 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63
4376 msgid "Buddy is \"extended\" away"
4377 msgstr "Kunul estas \"daŭre\" fora"
4378
4379 #. Not used yet.
4380 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66
4381 msgid "Buddy is mobile"
4382 msgstr "Kunul estas movema"
4383
4384 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68
4385 msgid "Buddy is offline"
4386 msgstr "Kunul estas senkonekta"
4387
4388 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90
4389 msgid "Point values to use when..."
4390 msgstr "Poentoj uzendaj kiam..."
4391
4392 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118
4393 msgid ""
4394 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
4395 "in the contact.\n"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125
4399 msgid "Use last buddy when scores are equal"
4400 msgstr "Uzu lastan kunulon kiam poentoj egalas"
4401
4402 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130
4403 msgid "Point values to use for account..."
4404 msgstr "Poentoj uzantenda por konto..."
4405 2257
4406 #. *< type 2258 #. *< type
4407 #. *< ui_requirement 2259 #. *< ui_requirement
4408 #. *< flags 2260 #. *< flags
4409 #. *< dependencies 2261 #. *< dependencies
4410 #. *< priority 2262 #. *< priority
4411 #. *< id 2263 #. *< id
4412 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 2264 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
4413 msgid "Contact Priority" 2265 msgid "Cipher Test"
4414 msgstr "Kontakta Prioritato" 2266 msgstr ""
4415 2267
4416 #. *< name 2268 #. *< name
4417 #. *< version 2269 #. *< version
4418 #. *< summary 2270 #. * summary
4419 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 2271 #. * description
4420 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 2272 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
4421 msgstr "Permesas kontroli la poentojn rilatajn al diversaj kunulstatoj." 2273 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
4422 2274 msgstr ""
4423 #. *< description
4424 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187
4425 msgid ""
4426 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
4427 "in contact priority computations."
4428 msgstr ""
4429 "Permesas ŝanĝi la poentojn de neaktiva/fora/senkonekta statoj de kunuloj por "
4430 "komputi kontaktan prioritaton."
4431
4432 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23
4433 msgid "Conversation Colors"
4434 msgstr "Konversaciaj Koloroj"
4435
4436 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26
4437 msgid "Customize colors in the conversation window"
4438 msgstr "Agordu kolorojn en la konversacio-fenestro"
4439
4440 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82
4441 msgid "Error Messages"
4442 msgstr "Eraraj Mesaĝoj"
4443
4444 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83
4445 msgid "Highlighted Messages"
4446 msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj"
4447
4448 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84
4449 msgid "System Messages"
4450 msgstr "Sistemo Mesaĝoj"
4451
4452 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85
4453 msgid "Sent Messages"
4454 msgstr "Senditaj Mesaĝoj"
4455
4456 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86
4457 msgid "Received Messages"
4458 msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
4459
4460 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 ../gtk/plugins/gaimrc.c:320
4461 #, c-format
4462 msgid "Select Color for %s"
4463 msgstr "Elektu Koloron por %s"
4464
4465 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448
4466 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532
4467 msgid "General"
4468 msgstr "Ĝenerala"
4469
4470 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301
4471 msgid "Ignore incoming format"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302
4475 msgid "Apply in Chats"
4476 msgstr "Apliku en Babilejoj"
4477
4478 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303
4479 msgid "Apply in IMs"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80
4483 msgid "By conversation count"
4484 msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo"
4485
4486 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101
4487 msgid "Conversation Placement"
4488 msgstr "Konversacio Loko"
4489
4490 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106
4491 msgid "Number of conversations per window"
4492 msgstr "Nombro de konversacioj po fenestro"
4493
4494 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112
4495 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
4496 msgstr "Apartigu TM-n kaj Babil-n fenestrojn kiam lokante laŭ nombro"
4497 2275
4498 #. *< type 2276 #. *< type
4499 #. *< ui_requirement 2277 #. *< ui_requirement
4500 #. *< flags 2278 #. *< flags
4501 #. *< dependencies 2279 #. *< dependencies
4502 #. *< priority 2280 #. *< priority
4503 #. *< id 2281 #. *< id
4504 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 2282 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
4505 msgid "ExtPlacement" 2283 msgid "DBus Example"
4506 msgstr "" 2284 msgstr "DBus Ekzamplo"
4507 2285
4508 #. *< name 2286 #. *< name
4509 #. *< version 2287 #. *< version
4510 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 2288 #. * summary
4511 msgid "Extra conversation placement options."
4512 msgstr ""
4513
4514 #. *< summary
4515 #. * description 2289 #. * description
4516 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 2290 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
4517 msgid "" 2291 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
4518 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 2292 msgid "DBus Plugin Example"
4519 "and Chats" 2293 msgstr "DBus Kromaĵo Ekzamplo"
4520 msgstr ""
4521 2294
4522 #. *< type 2295 #. *< type
4523 #. *< ui_requirement 2296 #. *< ui_requirement
4524 #. *< flags 2297 #. *< flags
4525 #. *< dependencies 2298 #. *< dependencies
4526 #. *< priority 2299 #. *< priority
4527 #. *< id 2300 #. *< id
4528 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 2301 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
4529 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 2302 msgid "File Control"
4530 msgstr "Gaim Demonstraĵa Kromaĵo" 2303 msgstr "Dosiero Kontrolo"
4531 2304
4532 #. *< name 2305 #. *< name
4533 #. *< version 2306 #. *< version
4534 #. * summary 2307 #. * summary
4535 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94
4536 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
4537 msgstr "Ekzempla kormaĵo kiu umas - vidu priskribon."
4538
4539 #. * description 2308 #. * description
4540 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 2309 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
4541 msgid "" 2310 msgid "Allows control by entering commands in a file."
4542 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 2311 msgstr ""
4543 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 2312
4544 "- It reverses all incoming text\n" 2313 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:216
4545 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 2314 msgid "Minutes"
4546 msgstr "" 2315 msgstr "Minutoj"
4547 "Estas mojosa kromaĵo kiu multe umas:\n" 2316
4548 "- Ĝi diras kiu skribis la programon kiam vi ensalutas\n" 2317 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
4549 "- Ĝi inversigas ĉiajn enirantan tekston\n" 2318 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
4550 "- Ĝi sendas mesaĝon al homoj en via listo tuj kiam ili ensalutas" 2319 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:198
4551 2320 #: ../libpurple/plugins/idle.c:223 ../libpurple/plugins/idle.c:315
4552 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 2321 msgid "I'dle Mak'er"
4553 msgid "Cursor Color" 2322 msgstr "S'enfarigilo"
4554 msgstr "Kursoro Koloro" 2323
4555 2324 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:255
4556 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 2325 msgid "Set Account Idle Time"
4557 msgid "Secondary Cursor Color" 2326 msgstr "Difinu Konton Senfaran Tempon"
4558 msgstr "Dua Kursoro Koloro" 2327
4559 2328 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:227
4560 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 2329 msgid "_Set"
4561 msgid "Hyperlink Color" 2330 msgstr "_Difinu"
4562 msgstr "Ligilo Koloro" 2331
4563 2332 #: ../libpurple/plugins/idle.c:183
4564 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 2333 msgid "None of your accounts are idle."
4565 msgid "GtkTreeView Expander Size" 2334 msgstr "Neniu el viaj kontoj senfaras."
4566 msgstr "" 2335
4567 2336 #: ../libpurple/plugins/idle.c:199 ../libpurple/plugins/idle.c:259
4568 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 2337 msgid "Unset Account Idle Time"
4569 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 2338 msgstr "Maldifinu Konton Senfaran Tempon"
4570 msgstr "" 2339
4571 2340 #: ../libpurple/plugins/idle.c:202
4572 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 2341 msgid "_Unset"
4573 msgid "Conversation Entry" 2342 msgstr "_Malfaru"
4574 msgstr "Konversacio Enskribigo" 2343
4575 2344 #: ../libpurple/plugins/idle.c:224 ../libpurple/plugins/idle.c:263
4576 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 2345 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
4577 msgid "Conversation History" 2346 msgstr "Difinu Senfaran Tempon por Ĉiuj Kontoj"
4578 msgstr "Konversacio Historio" 2347
4579 2348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:268
4580 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 2349 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
4581 msgid "Log Viewer" 2350 msgstr "Malfaru Senfaran Tempon por Ĉiuj Senfarantaj Kontoj"
4582 msgstr "Protokolo Legilo" 2351
4583 2352 #: ../libpurple/plugins/idle.c:317 ../libpurple/plugins/idle.c:318
4584 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 2353 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
4585 msgid "Request Dialog" 2354 msgstr ""
4586 msgstr "Peto Dialogujo"
4587
4588 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80
4589 msgid "Notify Dialog"
4590 msgstr "Avizo Dialogujo"
4591
4592 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91
4593 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322
4597 msgid "Select Color"
4598 msgstr "Elektu Koloron"
4599
4600 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361
4601 #, c-format
4602 msgid "Select Font for %s"
4603 msgstr "Elektu Tiparon por %s"
4604
4605 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398
4606 msgid "Select Interface Font"
4607 msgstr "Elektu InterfacoTiparon"
4608
4609 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453
4610 msgid "GTK+ Interface Font"
4611 msgstr "GTK+ Interfaco Tiparo"
4612
4613 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473
4614 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508
4618 msgid "Interface colors"
4619 msgstr "Interfaco koloroj"
4620
4621 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532
4622 msgid "Widget Sizes"
4623 msgstr "Fenestraĵo Grandecoj"
4624
4625 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553
4626 msgid "Fonts"
4627 msgstr "Tiparoj"
4628
4629 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576
4630 msgid "Tools"
4631 msgstr "Iloj"
4632
4633 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581
4634 #, c-format
4635 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
4636 msgstr "Skribu agordojn al %s%sgtkrc-2.0"
4637
4638 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589
4639 msgid "Re-read gtkrc files"
4640 msgstr "Relegu gtkrc dosierojn"
4641
4642 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616
4643 msgid "Gaim GTK+ Theme Control"
4644 msgstr "Gaim GTK+ Etoso Kontrolo"
4645
4646 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619
4647 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
4648 msgstr ""
4649
4650 #. Configuration frame
4651 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235
4652 msgid "Mouse Gestures Configuration"
4653 msgstr "Musgestoj Agordo"
4654
4655 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242
4656 msgid "Middle mouse button"
4657 msgstr "Meza muso butono"
4658
4659 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247
4660 msgid "Right mouse button"
4661 msgstr "Deskstra muso butono"
4662
4663 #. "Visual gesture display" checkbox
4664 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259
4665 msgid "_Visual gesture display"
4666 msgstr "_Vidgesto vidigo"
4667 2355
4668 #. *< type 2356 #. *< type
4669 #. *< ui_requirement 2357 #. *< ui_requirement
4670 #. *< flags 2358 #. *< flags
4671 #. *< dependencies 2359 #. *< dependencies
4672 #. *< priority 2360 #. *< priority
4673 #. *< id 2361 #. *< id
4674 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:289 2362 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
4675 msgid "Mouse Gestures" 2363 msgid "IPC Test Client"
4676 msgstr "Musgestoj" 2364 msgstr "IPC Provo Kliento"
4677 2365
4678 #. *< name 2366 #. *< name
4679 #. *< version 2367 #. *< version
4680 #. * summary 2368 #. * summary
4681 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 2369 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
4682 msgid "Provides support for mouse gestures" 2370 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
4683 msgstr "Provizu subteno por musgestoj" 2371 msgstr "Provu kromaĵon IP subtenon, kiel kliento."
4684 2372
4685 #. * description 2373 #. * description
4686 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 2374 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
4687 msgid "" 2375 msgid ""
4688 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 2376 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
4689 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 2377 "calls the commands registered."
4690 "\n" 2378 msgstr ""
4691 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
4692 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
4693 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
4697 msgid "Instant Messaging"
4698 msgstr "Tuj Mesaĝilo"
4699
4700 #. Add the label.
4701 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
4702 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
4703 msgstr "Elektu personon el via adresaro sube, aŭ aldonu novan personon."
4704
4705 #. "Search"
4706 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4707 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4708 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760
4709 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139
4710 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232
4711 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250
4712 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621
4713 msgid "Search"
4714 msgstr "Serĉu"
4715
4716 #. "New Person" button
4717 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
4718 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
4719 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
4720 msgid "New Person"
4721 msgstr "Nova persono"
4722
4723 #. "Select Buddy" button
4724 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
4725 msgid "Select Buddy"
4726 msgstr "Elektu Kunulon"
4727
4728 #. Add the label.
4729 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
4730 msgid ""
4731 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
4732 "person."
4733 msgstr ""
4734 "Elektu personon el via adresaro por aldoni tiun kunulon, aŭ kreu novan "
4735 "personon."
4736
4737 #. Add the expander
4738 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
4739 msgid "User _details"
4740 msgstr "Uzanto _detaloj"
4741
4742 #. "Associate Buddy" button
4743 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
4744 msgid "_Associate Buddy"
4745 msgstr "K_uniĝu Kunulon"
4746
4747 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4748 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4749 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162
4750 msgid "None"
4751 msgstr "Nenio"
4752
4753 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239
4754 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245
4755 msgid "Unable to send e-mail"
4756 msgstr "Ne eblas sendi retmesaĝon"
4757
4758 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240
4759 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246
4763 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272
4767 msgid "Add to Address Book"
4768 msgstr "Aldonu al adresaro"
4769
4770 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284
4771 msgid "Send E-Mail"
4772 msgstr "Sendu retmesaĝon"
4773
4774 #. Configuration frame
4775 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411
4776 msgid "Evolution Integration Configuration"
4777 msgstr ""
4778
4779 #. Label
4780 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414
4781 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
4782 msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al."
4783 2379
4784 #. *< type 2380 #. *< type
4785 #. *< ui_requirement 2381 #. *< ui_requirement
4786 #. *< flags 2382 #. *< flags
4787 #. *< dependencies 2383 #. *< dependencies
4788 #. *< priority 2384 #. *< priority
4789 #. *< id 2385 #. *< id
4790 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 2386 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
4791 msgid "Evolution Integration" 2387 msgid "IPC Test Server"
4792 msgstr "" 2388 msgstr "IPC Provoservilo"
4793 2389
4794 #. *< name 2390 #. *< name
4795 #. *< version 2391 #. *< version
4796 #. * summary 2392 #. * summary
2393 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
2394 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
2395 msgstr ""
2396
4797 #. * description 2397 #. * description
4798 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 2398 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
4799 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 2399 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
4800 msgid "Provides integration with Evolution." 2400 msgstr ""
4801 msgstr "" 2401
4802 2402 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229
4803 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 2403 msgid "Join/Part Hiding Configuration"
4804 msgid "Please enter the person's information below." 2404 msgstr ""
4805 msgstr "" 2405
4806 2406 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233
4807 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 2407 msgid "Minimum Room Size"
4808 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 2408 msgstr ""
4809 msgstr "B.v. enigi la kunul ekrannomo kaj kontotipo sube." 2409
4810 2410 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239
4811 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 2411 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)"
4812 msgid "Account type:" 2412 msgstr ""
4813 msgstr "Konto tipo:"
4814
4815 #. Optional Information section
4816 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
4817 msgid "Optional information:"
4818 msgstr "Opcia informo:"
4819
4820 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
4821 msgid "First name:"
4822 msgstr "Antaŭ nomo:"
4823
4824 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
4825 msgid "Last name:"
4826 msgstr "Familia nomo:"
4827
4828 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
4829 msgid "E-mail:"
4830 msgstr "Retadreso:"
4831 2413
4832 #. *< type 2414 #. *< type
4833 #. *< ui_requirement 2415 #. *< ui_requirement
4834 #. *< flags 2416 #. *< flags
4835 #. *< dependencies 2417 #. *< dependencies
4836 #. *< priority 2418 #. *< priority
4837 #. *< id 2419 #. *< id
4838 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 2420 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:264
4839 msgid "GTK Signals Test" 2421 msgid "Join/Part Hiding"
4840 msgstr "GTK Signaloj Provo" 2422 msgstr ""
4841 2423
4842 #. *< name 2424 #. *< name
4843 #. *< version 2425 #. *< version
4844 #. * summary 2426 #. * summary
2427 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:267
2428 msgid "Hides extraneous join/part messages."
2429 msgstr ""
2430
4845 #. * description 2431 #. * description
4846 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 2432 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:269
4847 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." 2433 msgid ""
4848 msgstr "Provu por vidi ĉu ĉiuj ui signaloj bone funkcias." 2434 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
4849 2435 "actively taking part in a conversation."
4850 #: ../gtk/plugins/history.c:188 2436 msgstr ""
4851 msgid "History" 2437
4852 msgstr "Historio" 2438 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
2439 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
2440 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
2441 #. * not a real timezone.
2442 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:497
2443 msgid "(UTC)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1552
2447 msgid "User is offline."
2448 msgstr "Uzanto senkonektas."
2449
2450 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1558
2451 msgid "Auto-response sent:"
2452 msgstr "Aŭto-respondo sendita:"
2453
2454 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1568
2455 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1571
2456 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80
2457 #, c-format
2458 msgid "%s has signed off."
2459 msgstr "%s malsalutis."
2460
2461 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1585
2462 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1595
2466 msgid "You were disconnected from the server."
2467 msgstr "Vi estis diskonektita de la servilo."
2468
2469 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1603
2470 msgid ""
2471 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
2472 "logged in."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1618
2476 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1623
2480 msgid "Message could not be sent."
2481 msgstr "Mesaĝo malsendiĝeblas."
2482
2483 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2484 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2485 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2486 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1976
2487 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2085
2488 msgid "Adium"
2489 msgstr "Adium"
2490
2491 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2492 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2493 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2494 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1989
2495 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2090
2496 msgid "Fire"
2497 msgstr "Fajro"
2498
2499 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2500 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2501 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2502 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2001
2503 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2094
2504 msgid "Messenger Plus!"
2505 msgstr "Messenger Plus!"
2506
2507 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2508 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2509 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2510 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2014
2511 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2099
2512 msgid "MSN Messenger"
2513 msgstr "MSN Messenger"
2514
2515 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
2516 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
2517 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
2518 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2026
2519 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2103
2520 msgid "Trillian"
2521 msgstr "Trillian"
2522
2523 #. Add general preferences.
2524 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2067
2525 msgid "General Log Reading Configuration"
2526 msgstr "Ĝenerala Protokolo Legado Agordo"
2527
2528 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2071
2529 msgid "Fast size calculations"
2530 msgstr "Rapidaj grandeco kalkuloj"
2531
2532 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2075
2533 msgid "Use name heuristics"
2534 msgstr ""
2535
2536 #. Add Log Directory preferences.
2537 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2081
2538 msgid "Log Directory"
2539 msgstr "Protokolo Dosierujo"
4853 2540
4854 #. *< type 2541 #. *< type
4855 #. *< ui_requirement 2542 #. *< ui_requirement
4856 #. *< flags 2543 #. *< flags
4857 #. *< dependencies 2544 #. *< dependencies
4858 #. *< priority 2545 #. *< priority
4859 #. *< id 2546 #. *< id
4860 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 2547 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2126
4861 msgid "Iconify on Away"
4862 msgstr "Piktogramiĝu kiam fora"
4863
4864 #. *< name
4865 #. *< version
4866 #. * summary
4867 #. * description
4868 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87
4869 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
4870 msgstr "Piktogramigu kunul-liston kaj konversaciojn kiam vi foriras."
4871
4872 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160
4873 msgid "Mail Checker"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162
4877 msgid "Checks for new local mail."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163
4881 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
4882 msgstr ""
4883
4884 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23
4885 msgid "Markerline"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26
4889 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
4890 msgstr "Desegnu linion por indiki novan mesaĝon en konversacio."
4891
4892 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246
4893 msgid "Draw Markerline in "
4894 msgstr ""
4895
4896 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674
4897 msgid "_IM windows"
4898 msgstr "_TM fenestroj"
4899
4900 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 ../gtk/plugins/notify.c:681
4901 msgid "C_hat windows"
4902 msgstr "B_abilfenestroj"
4903
4904 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
4905 msgid ""
4906 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
4907 "accept."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
4911 msgid "Music messaging session confirmed."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416
4915 msgid "Music Messaging"
4916 msgstr "Muziko Mesaĝilo"
4917
4918 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417
4919 msgid "There was a conflict in running the command:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525
4923 msgid "Error Running Editor"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526
4927 msgid "The following error has occurred:"
4928 msgstr "La jena eraro okazis:"
4929
4930 #. Configuration frame
4931 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625
4932 msgid "Music Messaging Configuration"
4933 msgstr "Muzika Mesaĝilo Agordo"
4934
4935 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629
4936 msgid "Score Editor Path"
4937 msgstr "Orkestruma Redaktilo Vojo"
4938
4939 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630
4940 msgid "_Apply"
4941 msgstr "_Apliku"
4942
4943 #. *< type
4944 #. *< ui_requirement
4945 #. *< flags
4946 #. *< dependencies
4947 #. *< priority
4948 #. *< id
4949 #. *< name
4950 #. *< version
4951 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665
4952 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
4953 msgstr "Muzika Mesaĝilo Kromaĵo por kunlaboranta verkado."
4954
4955 #. * summary
4956 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667
4957 msgid ""
4958 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
4959 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
4960 msgstr ""
4961 "La Muzika Mesaĝilo Kromaĵo ebligas plurajn uzantojn samtempe labori muzikan "
4962 "pecon redaktante komunan orkestrumon realtempe."
4963
4964 #. ---------- "Notify For" ----------
4965 #: ../gtk/plugins/notify.c:670
4966 msgid "Notify For"
4967 msgstr "Avizu Por"
4968
4969 #: ../gtk/plugins/notify.c:689
4970 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
4971 msgstr "\t_Nur kiam iun diras vian ekran nomon"
4972
4973 #: ../gtk/plugins/notify.c:699
4974 msgid "_Focused windows"
4975 msgstr "_Fokusitaj fenestoj"
4976
4977 #. ---------- "Notification Methods" ----------
4978 #: ../gtk/plugins/notify.c:707
4979 msgid "Notification Methods"
4980 msgstr "Avizmetodoj"
4981
4982 #: ../gtk/plugins/notify.c:714
4983 msgid "Prepend _string into window title:"
4984 msgstr "Prefik_su ĉenon en fenestrotitolo:"
4985
4986 #. Count method button
4987 #: ../gtk/plugins/notify.c:733
4988 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
4989 msgstr "Enmetu n_ombron de novajn mesaĝoj en fenestrotitolo"
4990
4991 #. Count xprop method button
4992 #: ../gtk/plugins/notify.c:742
4993 msgid "Insert count of new message into _X property"
4994 msgstr "Enmetu nombron de novaj mesaĝoj en _X eco"
4995
4996 #. Urgent method button
4997 #: ../gtk/plugins/notify.c:750
4998 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
4999 msgstr "Dinifu fenestrtraktilan \"_URĜANTA\" indikon"
5000
5001 #. Raise window method button
5002 #: ../gtk/plugins/notify.c:759
5003 msgid "R_aise conversation window"
5004 msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
5005
5006 #. ---------- "Notification Removals" ----------
5007 #: ../gtk/plugins/notify.c:767
5008 msgid "Notification Removal"
5009 msgstr "Avizo Forigo"
5010
5011 #. Remove on focus button
5012 #: ../gtk/plugins/notify.c:772
5013 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
5014 msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro ricevas _fokuson"
5015
5016 #. Remove on click button
5017 #: ../gtk/plugins/notify.c:779
5018 msgid "Remove when conversation window _receives click"
5019 msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro _ricevas alklakon"
5020
5021 #. Remove on type button
5022 #: ../gtk/plugins/notify.c:787
5023 msgid "Remove when _typing in conversation window"
5024 msgstr "Forigu kiam _tajpante en konversacio fenestro"
5025
5026 #. Remove on message send button
5027 #: ../gtk/plugins/notify.c:795
5028 msgid "Remove when a _message gets sent"
5029 msgstr "Forigu kiam _mesaĝo sendiĝas"
5030
5031 #. Remove on conversation switch button
5032 #: ../gtk/plugins/notify.c:804
5033 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
5034 msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto"
5035
5036 #. *< type
5037 #. *< ui_requirement
5038 #. *< flags
5039 #. *< dependencies
5040 #. *< priority
5041 #. *< id
5042 #: ../gtk/plugins/notify.c:893
5043 msgid "Message Notification"
5044 msgstr "Mesaĝavizo"
5045
5046 #. *< name
5047 #. *< version
5048 #. * summary
5049 #. * description
5050 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898
5051 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
5052 msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj."
5053
5054 #: ../gtk/plugins/raw.c:175
5055 msgid "Raw"
5056 msgstr "Kruda"
5057
5058 #: ../gtk/plugins/raw.c:177
5059 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../gtk/plugins/raw.c:178
5063 msgid ""
5064 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
5065 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
5066 msgstr ""
5067
5068 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69
5069 #, c-format
5070 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
5071 msgstr "Vi uzas Gaim version %s. La aktuala versio estas %s.<hr>"
5072
5073 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75
5074 #, c-format
5075 msgid ""
5076 "<b>ChangeLog:</b>\n"
5077 "%s<br><br>"
5078 msgstr ""
5079 "<b>Ŝanĝprotokolo:</b>\n"
5080 "%s<br><br>"
5081
5082 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80
5083 #, c-format
5084 msgid ""
5085 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
5086 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
5087 msgstr ""
5088 "Vi povas obteni version %s el:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
5089 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
5090
5091 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85
5092 msgid "New Version Available"
5093 msgstr "Nova Versio Disponebla"
5094
5095 #. *< type
5096 #. *< ui_requirement
5097 #. *< flags
5098 #. *< dependencies
5099 #. *< priority
5100 #. *< id
5101 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143
5102 msgid "Release Notification"
5103 msgstr "Eldonavizo"
5104
5105 #. *< name
5106 #. *< version
5107 #. * summary
5108 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146
5109 msgid "Checks periodically for new releases."
5110 msgstr "Kontrolu ofte por novaj eldonoj"
5111
5112 #. * description
5113 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148
5114 msgid ""
5115 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
5116 "ChangeLog."
5117 msgstr "Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
5118
5119 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965
5120 msgid "Duplicate Correction"
5121 msgstr "Duobligo Korekto"
5122
5123 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966
5124 msgid "The specified word already exists in the correction list."
5125 msgstr "La elektita vorto jam ekzistas en la korektolisto."
5126
5127 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180
5128 msgid "Text Replacements"
5129 msgstr "Teksto anstataŭigoj"
5130
5131 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203
5132 msgid "You type"
5133 msgstr "Vi tajpas"
5134
5135 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217
5136 msgid "You send"
5137 msgstr "Vi sendas"
5138
5139 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231
5140 msgid "Whole words only"
5141 msgstr "Nur plenaj vortoj"
5142
5143 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243
5144 msgid "Case sensitive"
5145 msgstr "Usklecodistinge"
5146
5147 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269
5148 msgid "Add a new text replacement"
5149 msgstr "Aldonu novan teksto-anstataŭigon"
5150
5151 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285
5152 msgid "You _type:"
5153 msgstr "Vi _tajpas:"
5154
5155 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302
5156 msgid "You _send:"
5157 msgstr "Vi _sendas:"
5158
5159 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
5160 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314
5161 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
5162 msgstr "_Ekzakta uskleca kongruo (malŝaltita por aŭtomata usklecotrakto)"
5163
5164 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316
5165 msgid "Only replace _whole words"
5166 msgstr "Nur anstataŭigu _planajn vortojn"
5167
5168 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341
5169 msgid "General Text Replacement Options"
5170 msgstr "Ĝenerala Teksto Anstataŭigo Opcioj"
5171
5172 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342
5173 msgid "Enable replacement of last word on send"
5174 msgstr "Ŝaltu anstataŭigon de lasta vorto je sendo"
5175
5176 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367
5177 msgid "Text replacement"
5178 msgstr "Teksto anstataŭigo"
5179
5180 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370
5181 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
5182 msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj."
5183
5184 #. *< type
5185 #. *< ui_requirement
5186 #. *< flags
5187 #. *< dependencies
5188 #. *< priority
5189 #. *< id
5190 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355
5191 msgid "Buddy Ticker"
5192 msgstr "Kunul Tiktakilo"
5193
5194 #. *< name
5195 #. *< version
5196 #. * summary
5197 #. * description
5198 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360
5199 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136
5203 msgid "Display Timestamps Every"
5204 msgstr "Montru Tempomarkojn Ĉiu"
5205
5206 #. *< type
5207 #. *< ui_requirement
5208 #. *< flags
5209 #. *< dependencies
5210 #. *< priority
5211 #. *< id
5212 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195
5213 msgid "Timestamp"
5214 msgstr "Tempomarko"
5215
5216 #. *< name
5217 #. *< version
5218 #. * summary
5219 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198
5220 msgid "Display iChat-style timestamps"
5221 msgstr "Montru iChat-ajn Tempomarkojn"
5222
5223 #. * description
5224 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200
5225 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
5226 msgstr "Montru iChat-stilajn tempomarkojn ĉiuj N minutoj."
5227
5228 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22
5229 msgid "Timestamp Format Options"
5230 msgstr "Tempomarko Formato Opcioj"
5231
5232 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27
5233 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format"
5234 msgstr "_Devigi (tradicia Gaim) 24-horan tempoformaton"
5235
5236 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30
5237 msgid "Show dates in..."
5238 msgstr "Montru Datojn en..."
5239
5240 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35
5241 msgid "Co_nversations:"
5242 msgstr "Ko_nversacioj:"
5243
5244 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46
5245 msgid "For delayed messages"
5246 msgstr "Por prokataj mesaĝoj"
5247
5248 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47
5249 msgid "For delayed messages and in chats"
5250 msgstr "Por prokataj mesaĝoj kaj en babiloj"
5251
5252 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44
5253 msgid "_Message Logs:"
5254 msgstr "_Mesaĝo Protokoloj:"
5255
5256 #. *< type
5257 #. *< ui_requirement
5258 #. *< flags
5259 #. *< dependencies
5260 #. *< priority
5261 #. *< id
5262 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149
5263 msgid "Message Timestamp Formats"
5264 msgstr "Mesaĝo Tempomarko Formatoj"
5265
5266 #. *< name
5267 #. *< version
5268 #. * summary
5269 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152
5270 msgid "Customizes the message timestamp formats."
5271 msgstr "Agordu mesaĝo-tempomarko-formatojn."
5272
5273 #. * description
5274 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154
5275 msgid ""
5276 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
5277 "timestamp formats."
5278 msgstr ""
5279 "Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn "
5280 "tempmarkajn formatojn."
5281
5282 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
5283 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
5284 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
5285 msgid "Opacity:"
5286 msgstr "Maltravidebleco:"
5287
5288 #. IM Convo trans options
5289 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
5290 msgid "IM Conversation Windows"
5291 msgstr "TM Konversacio Fenestroj"
5292
5293 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
5294 msgid "_IM window transparency"
5295 msgstr "_TM fenestra travidebleco"
5296
5297 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
5298 msgid "_Show slider bar in IM window"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
5302 msgid "Remove IM window transparency on focus"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
5306 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
5307 msgid "Always on top"
5308 msgstr "Ĉiam super"
5309
5310 #. Buddy List trans options
5311 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
5312 msgid "Buddy List Window"
5313 msgstr "Kunullisto fenestro"
5314
5315 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
5316 msgid "_Buddy List window transparency"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
5320 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
5321 msgstr ""
5322
5323 #. *< type
5324 #. *< ui_requirement
5325 #. *< flags
5326 #. *< dependencies
5327 #. *< priority
5328 #. *< id
5329 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
5330 msgid "Transparency"
5331 msgstr "Travidebleco"
5332
5333 #. *< name
5334 #. *< version
5335 #. * summary
5336 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
5337 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
5338 msgstr "Variebla Travidebleco por la kunullisto kaj konversacioj."
5339
5340 #. * description
5341 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
5342 msgid ""
5343 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
5344 "the buddy list.\n"
5345 "\n"
5346 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306
5350 msgid "GTK+ Runtime Version"
5351 msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
5352
5353 #. Autostart
5354 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314
5355 msgid "Startup"
5356 msgstr "Eko"
5357
5358 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
5359 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328
5363 msgid "_Dockable Buddy List"
5364 msgstr ""
5365
5366 #. Blist On Top
5367 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332
5368 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
5369 msgstr ""
5370
5371 #. XXX: Did this ever work?
5372 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337
5373 msgid "Only when docked"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342
5377 msgid "_Flash window when chat messages are received"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366
5381 msgid "WinGaim Options"
5382 msgstr "WinGaim Opcioj"
5383
5384 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368
5385 msgid "Options specific to Windows Gaim."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
5389 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../libgaim/account.c:769
5393 msgid "accounts"
5394 msgstr "kontoj"
5395
5396 #: ../libgaim/account.c:915
5397 msgid "Password is required to sign on."
5398 msgstr "Pasvorto estas postulata por en saulti."
5399
5400 #: ../libgaim/account.c:940
5401 #, c-format
5402 msgid "Enter password for %s (%s)"
5403 msgstr "Enigu pasvorton por %s (%s)"
5404
5405 #: ../libgaim/account.c:947
5406 msgid "Enter Password"
5407 msgstr "Enigu Pasvorton"
5408
5409 #: ../libgaim/account.c:952
5410 msgid "Save password"
5411 msgstr "Konservu pasvorton"
5412
5413 #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104
5414 #, c-format
5415 msgid "Missing protocol plugin for %s"
5416 msgstr "Mankanta protokolo-kromaĵo por %s"
5417
5418 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696
5419 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317
5420 msgid "New passwords do not match."
5421 msgstr "Novaj pasvortoj malsamas."
5422
5423 #: ../libgaim/account.c:1094
5424 msgid "Fill out all fields completely."
5425 msgstr "Enigu ĉiujn kampojn komplete"
5426
5427 #: ../libgaim/account.c:1117
5428 msgid "Original password"
5429 msgstr "Originala pasvorto"
5430
5431 #: ../libgaim/account.c:1124
5432 msgid "New password"
5433 msgstr "Nova pasvorto"
5434
5435 #: ../libgaim/account.c:1131
5436 msgid "New password (again)"
5437 msgstr "Nova pasvorto (denove)"
5438
5439 #: ../libgaim/account.c:1137
5440 #, c-format
5441 msgid "Change password for %s"
5442 msgstr "Ŝanĝu pasvorton de %s"
5443
5444 #: ../libgaim/account.c:1145
5445 msgid "Please enter your current password and your new password."
5446 msgstr "B.v. enigi vian aktualan pasvorton kaj vian novan pasvorton."
5447
5448 #: ../libgaim/account.c:1175
5449 #, c-format
5450 msgid "Change user information for %s"
5451 msgstr "Ŝanĝu uzanto-informon de %s"
5452
5453 #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690
5454 msgid "Set User Info"
5455 msgstr "Difini Uzanto Informon"
5456
5457 #: ../libgaim/blist.c:548
5458 msgid "buddy list"
5459 msgstr "kunullisto"
5460
5461 #: ../libgaim/blist.c:1919
5462 #, c-format
5463 msgid ""
5464 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account "
5465 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n"
5466 msgid_plural ""
5467 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts "
5468 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were "
5469 "not removed.\n"
5470 msgstr[0] ""
5471 msgstr[1] ""
5472
5473 #: ../libgaim/blist.c:1929
5474 msgid "Group not removed"
5475 msgstr "Grupo ne forigita"
5476
5477 #: ../libgaim/connection.c:106
5478 msgid "Registration Error"
5479 msgstr "Registra Eraro"
5480
5481 #: ../libgaim/connection.c:292
5482 #, c-format
5483 msgid "+++ %s signed on"
5484 msgstr "+++ %s ensalutis"
5485
5486 #: ../libgaim/connection.c:322
5487 #, c-format
5488 msgid "+++ %s signed off"
5489 msgstr "+++ %s malsalutis"
5490
5491 #: ../libgaim/conversation.c:165
5492 msgid "Unable to send message: The message is too large."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181
5496 #, c-format
5497 msgid "Unable to send message to %s."
5498 msgstr ""
5499
5500 #: ../libgaim/conversation.c:169
5501 msgid "The message is too large."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: ../libgaim/conversation.c:178
5505 msgid "Unable to send message."
5506 msgstr ""
5507
5508 #: ../libgaim/conversation.c:1162
5509 msgid "Send Message"
5510 msgstr "Sendu Mesaĝon"
5511
5512 #: ../libgaim/conversation.c:1163
5513 msgid "_Send Message"
5514 msgstr "_Sendu Mesaĝon"
5515
5516 #: ../libgaim/conversation.c:1566
5517 #, c-format
5518 msgid "%s entered the room."
5519 msgstr "%s eniris la ĉambron."
5520
5521 #: ../libgaim/conversation.c:1569
5522 #, c-format
5523 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
5524 msgstr "%s [<I>%s</I>] eniris la ĉambron."
5525
5526 #: ../libgaim/conversation.c:1674
5527 #, c-format
5528 msgid "You are now known as %s"
5529 msgstr "Vi nun estas konata kiel %s"
5530
5531 #: ../libgaim/conversation.c:1694
5532 #, c-format
5533 msgid "%s is now known as %s"
5534 msgstr "%s nun estas konata kiel %s"
5535
5536 #: ../libgaim/conversation.c:1767
5537 #, c-format
5538 msgid "%s left the room."
5539 msgstr "%s forlasis la ĉambron."
5540
5541 #: ../libgaim/conversation.c:1770
5542 #, c-format
5543 msgid "%s left the room (%s)."
5544 msgstr "%s forlasis la ĉambron (%s)."
5545
5546 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877
5547 msgid "No name"
5548 msgstr "Neniu nomo"
5549
5550 #: ../libgaim/dbus-server.c:578
5551 #, c-format
5552 msgid "Failed to get connection: %s"
5553 msgstr "Malsukcesis konekti: %s"
5554
5555 #: ../libgaim/dbus-server.c:590
5556 #, c-format
5557 msgid "Failed to get name: %s"
5558 msgstr "Malsukcesis ricevi nomon: %s"
5559
5560 #: ../libgaim/dbus-server.c:603
5561 #, c-format
5562 msgid "Failed to get serv name: %s"
5563 msgstr "Malsukcesis ricevi servilnomon: %s"
5564
5565 #: ../libgaim/dnsquery.c:491
5566 msgid "Unable to create new resolver process\n"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: ../libgaim/dnsquery.c:496
5570 msgid "Unable to send request to resolver process\n"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677
5574 #, c-format
5575 msgid ""
5576 "Error resolving %s:\n"
5577 "%s"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691
5581 #: ../libgaim/dnsquery.c:799
5582 #, c-format
5583 msgid "Error resolving %s: %d"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: ../libgaim/dnsquery.c:554
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Error reading from resolver process:\n"
5590 "%s"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: ../libgaim/dnsquery.c:558
5594 msgid "EOF while reading from resolver process"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: ../libgaim/dnsquery.c:735
5598 #, c-format
5599 msgid "Thread creation failure: %s"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../libgaim/dnsquery.c:736
5603 msgid "Unknown reason"
5604 msgstr "Nekonata kialo"
5605
5606 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408
5607 #, c-format
5608 msgid ""
5609 "Error reading %s: \n"
5610 "%s.\n"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: ../libgaim/ft.c:199
5614 #, c-format
5615 msgid ""
5616 "Error writing %s: \n"
5617 "%s.\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../libgaim/ft.c:203
5621 #, c-format
5622 msgid ""
5623 "Error accessing %s: \n"
5624 "%s.\n"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: ../libgaim/ft.c:239
5628 msgid "Directory is not writable."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: ../libgaim/ft.c:254
5632 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: ../libgaim/ft.c:264
5636 msgid "Cannot send a directory."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: ../libgaim/ft.c:273
5640 #, c-format
5641 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../libgaim/ft.c:331
5645 #, c-format
5646 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../libgaim/ft.c:338
5650 #, c-format
5651 msgid "%s wants to send you a file"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: ../libgaim/ft.c:379
5655 #, c-format
5656 msgid "Accept file transfer request from %s?"
5657 msgstr "Akcepti dosier-alŝuton demandon de %s?"
5658
5659 #: ../libgaim/ft.c:383
5660 #, c-format
5661 msgid ""
5662 "A file is available for download from:\n"
5663 "Remote host: %s\n"
5664 "Remote port: %d"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../libgaim/ft.c:416
5668 #, c-format
5669 msgid "%s is offering to send file %s"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: ../libgaim/ft.c:468
5673 #, c-format
5674 msgid "%s is not a valid filename.\n"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: ../libgaim/ft.c:489
5678 #, c-format
5679 msgid "Offering to send %s to %s"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: ../libgaim/ft.c:501
5683 #, c-format
5684 msgid "Starting transfer of %s from %s"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: ../libgaim/ft.c:655
5688 #, c-format
5689 msgid "Transfer of file %s complete"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../libgaim/ft.c:658
5693 msgid "File transfer complete"
5694 msgstr "Dosiero alŝuto kompleta"
5695
5696 #: ../libgaim/ft.c:1075
5697 #, c-format
5698 msgid "You canceled the transfer of %s"
5699 msgstr "Vi rezignis la alŝuton de %s"
5700
5701 #: ../libgaim/ft.c:1080
5702 msgid "File transfer cancelled"
5703 msgstr "Dosiero alŝuto rezignita"
5704
5705 #: ../libgaim/ft.c:1138
5706 #, c-format
5707 msgid "%s canceled the transfer of %s"
5708 msgstr "%s rezignis la alŝuton de %s"
5709
5710 #: ../libgaim/ft.c:1143
5711 #, c-format
5712 msgid "%s canceled the file transfer"
5713 msgstr "%s rezignis la dosiero-alŝuton"
5714
5715 #: ../libgaim/ft.c:1200
5716 #, c-format
5717 msgid "File transfer to %s failed."
5718 msgstr "Dosiero alŝuto al %s malsukcesis."
5719
5720 #: ../libgaim/ft.c:1202
5721 #, c-format
5722 msgid "File transfer from %s failed."
5723 msgstr "Dosiero elŝuto de %s malsukcesis."
5724
5725 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1
5726 msgid "Run the command in a terminal"
5727 msgstr "Eku komandon en terminalo"
5728
5729 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2
5730 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
5731 msgstr "La uzata komando por trakti \"aim\" URL-ojn, se enŝaltita."
5732
5733 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3
5734 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
5735 msgstr "La uzata komando por trakti \"gg\" URL-ojn, se enŝaltita."
5736
5737 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4
5738 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
5739 msgstr "La uzata komando por trakti \"icq\" URL-ojn, se enŝaltita."
5740
5741 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5
5742 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
5743 msgstr "La uzata komando por trakti \"irc\" URL-ojn, se enŝaltita."
5744
5745 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6
5746 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
5747 msgstr "La uzata komando por trakti \"msnim\" URL-ojn, se enŝaltita."
5748
5749 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7
5750 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
5751 msgstr "La uzata komando por trakti \"sip\" URL-ojn, se enŝaltita."
5752
5753 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8
5754 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
5755 msgstr "La uzata komando por trakti \"xmpp\" URL-ojn, se enŝaltita."
5756
5757 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9
5758 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
5759 msgstr "La uzata komando por trakti \"ymsgr\" URL-ojn, se enŝaltita."
5760
5761 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10
5762 msgid "The handler for \"aim\" URLs"
5763 msgstr "La traktilo por \"aim\" URL-oj"
5764
5765 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11
5766 msgid "The handler for \"gg\" URLs"
5767 msgstr "La traktilo por \"gg\" URL-oj"
5768
5769 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12
5770 msgid "The handler for \"icq\" URLs"
5771 msgstr "La traktilo por \"icq\" URL-oj"
5772
5773 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13
5774 msgid "The handler for \"irc\" URLs"
5775 msgstr "La traktilo por \"irc\" URL-oj"
5776
5777 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14
5778 msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
5779 msgstr "La traktilo por \"msnim\" URL-oj"
5780
5781 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15
5782 msgid "The handler for \"sip\" URLs"
5783 msgstr "La traktilo por \"sip\" URL-oj"
5784
5785 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16
5786 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
5787 msgstr "La traktilo por \"xmpp\" URL-oj"
5788
5789 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17
5790 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
5791 msgstr "La traktilo por \"ymsgr\" URL-oj"
5792
5793 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18
5794 msgid ""
5795 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
5796 "URLs."
5797 msgstr ""
5798 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"aim\" URL-"
5799 "ojn."
5800
5801 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:19
5802 msgid ""
5803 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
5804 "URLs."
5805 msgstr ""
5806 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"gg\" URL-"
5807 "ojn."
5808
5809 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20
5810 msgid ""
5811 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
5812 "URLs."
5813 msgstr ""
5814 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"icq\" URL-"
5815 "ojn."
5816
5817 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21
5818 msgid ""
5819 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
5820 "URLs."
5821 msgstr ""
5822 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"irc\" URL-"
5823 "ojn."
5824
5825 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22
5826 msgid ""
5827 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
5828 "URLs."
5829 msgstr ""
5830 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"msnim\" "
5831 "URL-ojn."
5832
5833 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23
5834 msgid ""
5835 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
5836 "URLs."
5837 msgstr ""
5838 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"sip\" URL-"
5839 "ojn."
5840
5841 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24
5842 msgid ""
5843 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
5844 "URLs."
5845 msgstr ""
5846 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"xmpp\" URL-"
5847 "ojn."
5848
5849 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25
5850 msgid ""
5851 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
5852 "URLs."
5853 msgstr ""
5854 "Vera se la komando donita en la \"komando\" ŝlosilo devu trakti \"ymsgr\" "
5855 "URL-ojn."
5856
5857 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26
5858 msgid ""
5859 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
5860 "terminal."
5861 msgstr ""
5862 "Vera se la komando uzata por trakti tiun tipon de URL-o devu esti lanĉita en "
5863 "terminalo."
5864
5865 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27
5866 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
5867 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"aim\" URL-ojn"
5868
5869 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28
5870 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
5871 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"gg\" URL-ojn"
5872
5873 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29
5874 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
5875 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"icq\" URL-ojn"
5876
5877 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30
5878 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
5879 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"irc\" URL-ojn"
5880
5881 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31
5882 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
5883 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"msnim\" URL-ojn"
5884
5885 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32
5886 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
5887 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"sip\" URL-ojn"
5888
5889 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33
5890 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
5891 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"xmpp\" URL-ojn"
5892
5893 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34
5894 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
5895 msgstr "Ĉu la donita komando devu trakti \"ymsgr\" URL-ojn"
5896
5897 #: ../libgaim/log.c:181
5898 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
5899 msgstr "<b><font color=\"red\">La protokolilo ne havas legkapablon</font></b>"
5900
5901 #: ../libgaim/log.c:562
5902 msgid "HTML"
5903 msgstr "HTML"
5904
5905 #: ../libgaim/log.c:573
5906 msgid "Plain text"
5907 msgstr "Plata teksto"
5908
5909 #: ../libgaim/log.c:584
5910 msgid "Old Gaim"
5911 msgstr "Malnova Gaim"
5912
5913 #: ../libgaim/log.c:691
5914 msgid "Logging of this conversation failed."
5915 msgstr "Protokolado de tiu konversacio malsukcesis."
5916
5917 #: ../libgaim/log.c:1041
5918 msgid "XML"
5919 msgstr "XML"
5920
5921 #: ../libgaim/log.c:1115
5922 #, c-format
5923 msgid ""
5924 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5925 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5926 msgstr ""
5927 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
5928 "RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5929
5930 #: ../libgaim/log.c:1117
5931 #, c-format
5932 msgid ""
5933 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
5934 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5935 msgstr ""
5936 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AŬTO-"
5937 "RESPONDO&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
5938
5939 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306
5940 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320
5944 #, c-format
5945 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: ../libgaim/log.c:1249
5949 #, c-format
5950 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
5951 msgstr "(%s) %s <AŬTO-RESPONDO>: %s\n"
5952
5953 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685
5954 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139
5955 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321
5956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719
5957 msgid "Unknown error"
5958 msgstr "Nekonata eraro"
5959
5960 #: ../libgaim/plugin.c:365
5961 #, c-format
5962 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
5963 msgstr ""
5964
5965 #: ../libgaim/plugin.c:434
5966 #, c-format
5967 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: ../libgaim/plugin.c:451
5971 #, c-format
5972 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../libgaim/plugin.c:468
5976 msgid "Plugin does not implement all required functions"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: ../libgaim/plugin.c:533
5980 #, c-format
5981 msgid ""
5982 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
5983 "again."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: ../libgaim/plugin.c:538
5987 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin."
5988 msgstr ""
5989
5990 #: ../libgaim/plugin.c:560
5991 #, c-format
5992 msgid "The required plugin %s was unable to load."
5993 msgstr ""
5994
5995 #: ../libgaim/plugin.c:564
5996 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
5997 msgstr ""
5998
5999 #: ../libgaim/plugin.c:664
6000 #, c-format
6001 msgid "The dependent plugin %s failed to unload."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: ../libgaim/plugin.c:669
6005 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23
6009 msgid "Autoaccept"
6010 msgstr "Aŭtomate Akcepti"
6011
6012 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26
6013 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
6014 msgstr "Aŭtomate Akcepti dosier-alŝuton demandon de elektitaj uzantoj."
6015
6016 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80
6017 #, c-format
6018 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
6019 msgstr "Aŭtomate akceptita dosier-alŝuto \"%s\" de \"%s\" kompleta."
6020
6021 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82
6022 msgid "Autoaccept complete"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160
6026 #, c-format
6027 msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
6028 msgstr "Kiam dosier-alŝuto demando alvenas de %s"
6029
6030 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162
6031 msgid "Set Autoaccept Setting"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225
6035 msgid "_Save"
6036 msgstr "_Konservu"
6037
6038 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226
6039 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203
6040 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432
6041 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234
6042 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280
6043 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838
6044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890
6045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068
6046 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124
6047 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350
6048 #: ../libgaim/request.h:1360
6049 msgid "_Cancel"
6050 msgstr "_Rezignu"
6051
6052 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166
6053 msgid "Ask"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167
6057 msgid "Auto Accept"
6058 msgstr "Aŭtomate Akcepti"
6059
6060 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168
6061 msgid "Auto Reject"
6062 msgstr "Aŭtomate Malakcepti"
6063
6064 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181
6065 msgid "Autoaccept File Transfers..."
6066 msgstr "Aŭtomate Akcepti Dosiero-Alŝutojn..."
6067
6068 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
6069 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211
6070 msgid ""
6071 "Path to save the files in\n"
6072 "(Please provide the full path)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216
6076 msgid "Automatically reject from users not in buddy list"
6077 msgstr "Aŭtomate malakcepti uzantojn ekster la kunullisto"
6078
6079 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220
6080 msgid ""
6081 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
6082 "(only when there's no conversation with the sender)"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23
6086 msgid "Autoreply"
6087 msgstr "Aŭtomate-respondo"
6088
6089 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25
6090 msgid "Autoreply for all the protocols"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26
6094 msgid ""
6095 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the "
6096 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some "
6097 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy "
6098 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to "
6099 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog."
6100 msgstr ""
6101
6102 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply
6103 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218
6104 #, c-format
6105 msgid "Set autoreply message for %s"
6106 msgstr "Difini aŭtomatan mesaĝon por %s"
6107
6108 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220
6109 msgid "Set Autoreply Message"
6110 msgstr "Difini Aŭtomatan Mesaĝon"
6111
6112 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221
6113 msgid ""
6114 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a "
6115 "message and autoreply is enabled."
6116 msgstr ""
6117
6118 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238
6119 msgid "Set _Autoreply Message"
6120 msgstr "Difinu _Aŭtomatan Mesaĝon"
6121
6122 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249
6123 msgid "Autoreply message"
6124 msgstr "Aŭtomata respondo mesaĝo"
6125
6126 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336
6127 msgid "Send autoreply messages when"
6128 msgstr "Sendu aŭtomatorespondajn mesaĝojn kiam"
6129
6130 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340
6131 msgid "When my account is _away"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344
6135 msgid "When my account is _idle"
6136 msgstr "Kiam mia konto _senfaras"
6137
6138 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348
6139 msgid "_Default reply"
6140 msgstr "Apriora respon_do"
6141
6142 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354
6143 msgid "Status message"
6144 msgstr "Stato mesaĝo"
6145
6146 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358
6147 msgid "Autoreply with status message"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362
6151 msgid "Always when there is a status message"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364
6155 msgid "Only when there's no autoreply message"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369
6159 msgid "Delay between autoreplies"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373
6163 msgid "_Minimum delay (mins)"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377
6167 msgid "Times to send autoreplies"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381
6171 msgid "Ma_ximum count"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428
6175 msgid ""
6176 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back "
6177 "to you as soon as possible."
6178 msgstr ""
6179
6180 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611
6181 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641
6182 msgid "Notes"
6183 msgstr "Notoj"
6184
6185 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47
6186 msgid "Enter your notes below..."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61
6190 msgid "Edit Notes..."
6191 msgstr ""
6192
6193 #. *< type
6194 #. *< ui_requirement
6195 #. *< flags
6196 #. *< dependencies
6197 #. *< priority
6198 #. *< id
6199 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87
6200 msgid "Buddy Notes"
6201 msgstr "Kunul Notoj"
6202
6203 #. *< name
6204 #. *< version
6205 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89
6206 msgid "Store notes on particular buddies."
6207 msgstr ""
6208
6209 #. * summary
6210 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90
6211 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
6212 msgstr ""
6213
6214 #. *< type
6215 #. *< ui_requirement
6216 #. *< flags
6217 #. *< dependencies
6218 #. *< priority
6219 #. *< id
6220 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264
6221 msgid "Cipher Test"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. *< name
6225 #. *< version
6226 #. * summary
6227 #. * description
6228 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269
6229 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim."
6230 msgstr ""
6231
6232 #. *< type
6233 #. *< ui_requirement
6234 #. *< flags
6235 #. *< dependencies
6236 #. *< priority
6237 #. *< id
6238 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155
6239 msgid "DBus Example"
6240 msgstr "DBus Ekzamplo"
6241
6242 #. *< name
6243 #. *< version
6244 #. * summary
6245 #. * description
6246 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160
6247 msgid "DBus Plugin Example"
6248 msgstr "DBus Kromaĵo Ekzamplo"
6249
6250 #. *< type
6251 #. *< ui_requirement
6252 #. *< flags
6253 #. *< dependencies
6254 #. *< priority
6255 #. *< id
6256 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248
6257 msgid "Gaim File Control"
6258 msgstr "Gaim Dosiero Kontrolo"
6259
6260 #. *< name
6261 #. *< version
6262 #. * summary
6263 #. * description
6264 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253
6265 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216
6269 msgid "Minutes"
6270 msgstr "Minutoj"
6271
6272 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
6273 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
6274 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198
6275 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315
6276 msgid "I'dle Mak'er"
6277 msgstr "S'enfarigilo"
6278
6279 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255
6280 msgid "Set Account Idle Time"
6281 msgstr "Difinu Konton Senfaran Tempon"
6282
6283 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227
6284 msgid "_Set"
6285 msgstr "_Difinu"
6286
6287 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183
6288 msgid "None of your accounts are idle."
6289 msgstr "Neniu el viaj kontoj senfaras."
6290
6291 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259
6292 msgid "Unset Account Idle Time"
6293 msgstr "Maldifinu Konton Senfaran Tempon"
6294
6295 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202
6296 msgid "_Unset"
6297 msgstr "_Malfaru"
6298
6299 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263
6300 msgid "Set Idle Time for All Accounts"
6301 msgstr "Difinu Senfaran Tempon por Ĉiuj Kontoj"
6302
6303 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268
6304 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
6305 msgstr "Malfaru Senfaran Tempon por Ĉiuj Senfarantaj Kontoj"
6306
6307 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318
6308 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
6309 msgstr ""
6310
6311 #. *< type
6312 #. *< ui_requirement
6313 #. *< flags
6314 #. *< dependencies
6315 #. *< priority
6316 #. *< id
6317 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87
6318 msgid "IPC Test Client"
6319 msgstr "IPC Provo Kliento"
6320
6321 #. *< name
6322 #. *< version
6323 #. * summary
6324 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90
6325 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
6326 msgstr "Provu kromaĵon IP subtenon, kiel kliento."
6327
6328 #. * description
6329 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92
6330 msgid ""
6331 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
6332 "calls the commands registered."
6333 msgstr ""
6334
6335 #. *< type
6336 #. *< ui_requirement
6337 #. *< flags
6338 #. *< dependencies
6339 #. *< priority
6340 #. *< id
6341 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74
6342 msgid "IPC Test Server"
6343 msgstr "IPC Provoservilo"
6344
6345 #. *< name
6346 #. *< version
6347 #. * summary
6348 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77
6349 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
6350 msgstr ""
6351
6352 #. * description
6353 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79
6354 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
6355 msgstr ""
6356
6357 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
6358 #. * offset is way off. The user should never really see it, but
6359 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
6360 #. * not a real timezone.
6361 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497
6362 msgid "(UTC)"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552
6366 msgid "User is offline."
6367 msgstr "Uzanto senkonektas."
6368
6369 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558
6370 msgid "Auto-response sent:"
6371 msgstr "Aŭto-respondo sendita:"
6372
6373 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571
6374 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80
6375 #, c-format
6376 msgid "%s has signed off."
6377 msgstr "%s malsalutis."
6378
6379 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585
6380 msgid "One or more messages may have been undeliverable."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595
6384 msgid "You were disconnected from the server."
6385 msgstr "Vi estis diskonektita de la servilo."
6386
6387 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603
6388 msgid ""
6389 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
6390 "logged in."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618
6394 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623
6398 msgid "Message could not be sent."
6399 msgstr "Mesaĝo malsendiĝeblas."
6400
6401 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6402 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6403 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6404 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085
6405 msgid "Adium"
6406 msgstr "Adium"
6407
6408 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6409 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6410 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6411 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090
6412 msgid "Fire"
6413 msgstr "Fajro"
6414
6415 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6416 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6417 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6418 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094
6419 msgid "Messenger Plus!"
6420 msgstr "Messenger Plus!"
6421
6422 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6423 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6424 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6425 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099
6426 msgid "MSN Messenger"
6427 msgstr "MSN Messenger"
6428
6429 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of
6430 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators
6431 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
6432 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103
6433 msgid "Trillian"
6434 msgstr "Trillian"
6435
6436 #. Add general preferences.
6437 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067
6438 msgid "General Log Reading Configuration"
6439 msgstr "Ĝenerala Protokolo Legado Agordo"
6440
6441 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071
6442 msgid "Fast size calculations"
6443 msgstr "Rapidaj grandeco kalkuloj"
6444
6445 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075
6446 msgid "Use name heuristics"
6447 msgstr ""
6448
6449 #. Add Log Directory preferences.
6450 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081
6451 msgid "Log Directory"
6452 msgstr "Protokolo Dosierujo"
6453
6454 #. *< type
6455 #. *< ui_requirement
6456 #. *< flags
6457 #. *< dependencies
6458 #. *< priority
6459 #. *< id
6460 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126
6461 msgid "Log Reader" 2548 msgid "Log Reader"
6462 msgstr "Protokolo Legilo" 2549 msgstr "Protokolo Legilo"
6463 2550
6464 #. *< name 2551 #. *< name
6465 #. *< version 2552 #. *< version
6466 #. * summary 2553 #. * summary
6467 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 2554 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2130
6468 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." 2555 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
6469 msgstr "" 2556 msgstr ""
6470 2557
6471 #. * description 2558 #. * description
6472 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 2559 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2134
6473 msgid "" 2560 msgid ""
6474 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " 2561 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
6475 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" 2562 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n"
6476 "\n" 2563 "\n"
6477 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " 2564 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
6478 "at your own risk!" 2565 "at your own risk!"
6479 msgstr "" 2566 msgstr ""
6480 2567
6481 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 2568 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:211
6482 msgid "Mono Plugin Loader" 2569 msgid "Mono Plugin Loader"
6483 msgstr "Mono Kromaĵo Ŝaĝilo" 2570 msgstr "Mono Kromaĵo Ŝaĝilo"
6484 2571
6485 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 2572 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:213
6486 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 2573 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:214
6487 msgid "Loads .NET plugins with Mono." 2574 msgid "Loads .NET plugins with Mono."
6488 msgstr "Ŝarĝas .NET-ajn kromaĵojn pere de Mono." 2575 msgstr "Ŝarĝas .NET-ajn kromaĵojn pere de Mono."
6489 2576
6490 #. *< magic 2577 #. *< magic
6491 #. *< major version 2578 #. *< major version
6494 #. *< ui_requirement 2581 #. *< ui_requirement
6495 #. *< flags 2582 #. *< flags
6496 #. *< dependencies 2583 #. *< dependencies
6497 #. *< priority 2584 #. *< priority
6498 #. *< id 2585 #. *< id
6499 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 2586 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68
6500 msgid "New Line" 2587 msgid "New Line"
6501 msgstr "Nova Linio" 2588 msgstr "Nova Linio"
6502 2589
6503 #. *< name 2590 #. *< name
6504 #. *< version 2591 #. *< version
6505 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 2592 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70
6506 msgid "Prepends a newline to displayed message." 2593 msgid "Prepends a newline to displayed message."
6507 msgstr "" 2594 msgstr ""
6508 2595
6509 #. * summary 2596 #. * summary
6510 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 2597 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71
6511 msgid "" 2598 msgid ""
6512 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " 2599 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
6513 "the screen name in the conversation window." 2600 "the screen name in the conversation window."
6514 msgstr "" 2601 msgstr ""
6515 2602
6516 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 2603 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
6517 msgid "Offline Message Emulation" 2604 msgid "Offline Message Emulation"
6518 msgstr "" 2605 msgstr ""
6519 2606
6520 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 2607 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
6521 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." 2608 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
6522 msgstr "" 2609 msgstr ""
6523 2610
6524 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 2611 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
6525 msgid "" 2612 msgid ""
6526 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " 2613 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the "
6527 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." 2614 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
6528 msgstr "" 2615 msgstr ""
6529 2616
6530 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 2617 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:152
6531 #, c-format 2618 #, c-format
6532 msgid "" 2619 msgid ""
6533 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " 2620 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
6534 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" 2621 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
6535 msgstr "" 2622 msgstr ""
6536 2623
6537 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 2624 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
6538 msgid "Offline Message" 2625 msgid "Offline Message"
6539 msgstr "Senkonekta Mesaĝo" 2626 msgstr "Senkonekta Mesaĝo"
6540 2627
6541 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 2628 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:157
6542 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 2629 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
6543 msgstr "" 2630 msgstr ""
6544 2631
6545 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 2632 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:159
2633 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132
2634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
2635 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
2636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:313
2637 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:117 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:303
2638 #: ../pidgin/gtkrequest.c:267
2639 msgid "Yes"
2640 msgstr "Jes"
2641
2642 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
2643 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
2644 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:519 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529
2645 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919
2646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:314
2647 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:118 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
2648 #: ../pidgin/gtkrequest.c:268
2649 msgid "No"
2650 msgstr "Ne"
2651
2652 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:187
6546 msgid "Save offline messages in pounce" 2653 msgid "Save offline messages in pounce"
6547 msgstr "" 2654 msgstr ""
6548 2655
6549 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 2656 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:191
6550 msgid "Do not ask. Always save in pounce." 2657 msgid "Do not ask. Always save in pounce."
6551 msgstr "" 2658 msgstr ""
6552 2659
6553 #. *< type 2660 #. *< type
6554 #. *< ui_requirement 2661 #. *< ui_requirement
6555 #. *< flags 2662 #. *< flags
6556 #. *< dependencies 2663 #. *< dependencies
6557 #. *< priority 2664 #. *< priority
6558 #. *< id 2665 #. *< id
6559 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 2666 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:588
6560 msgid "Perl Plugin Loader" 2667 msgid "Perl Plugin Loader"
6561 msgstr "Perl Kromaĵo Ŝaĝilo" 2668 msgstr "Perl Kromaĵo Ŝaĝilo"
6562 2669
6563 #. *< name 2670 #. *< name
6564 #. *< version 2671 #. *< version
6565 #. *< summary 2672 #. *< summary
6566 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 2673 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:590 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:591
6567 msgid "Provides support for loading perl plugins." 2674 msgid "Provides support for loading perl plugins."
6568 msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi perl-ajn kormaĵojn." 2675 msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi perl-ajn kormaĵojn."
6569 2676
6570 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 2677 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:19
6571 msgid "Psychic Mode" 2678 msgid "Psychic Mode"
6572 msgstr "Psiŝika Moduso" 2679 msgstr "Psiŝika Moduso"
6573 2680
6574 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 2681 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
6575 msgid "Psychic mode for incoming conversation" 2682 msgid "Psychic mode for incoming conversation"
6576 msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion" 2683 msgstr "Psiŝika modo je enen konversacion"
6577 2684
6578 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 2685 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
6579 msgid "" 2686 msgid ""
6580 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " 2687 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
6581 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" 2688 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!"
6582 msgstr "" 2689 msgstr ""
6583 "Igas aperon de konversacia fenestro kiam alia uzanto komencas mesaĝi vin. " 2690 "Igas aperon de konversacia fenestro kiam alia uzanto komencas mesaĝi vin. "
6584 "Tio funkcias por AIM, ICQ, Jabber, Sametime, kaj Yahoo!" 2691 "Tio funkcias por AIM, ICQ, Jabber, Sametime, kaj Yahoo!"
6585 2692
6586 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 2693 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:66
6587 msgid "You feel a disturbance in the force..." 2694 msgid "You feel a disturbance in the force..."
6588 msgstr "" 2695 msgstr ""
6589 2696
6590 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 2697 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:85
6591 msgid "Only enable for users on the buddy list" 2698 msgid "Only enable for users on the buddy list"
6592 msgstr "Nur ŝaltu por uzantoj en la kunullisto" 2699 msgstr "Nur ŝaltu por uzantoj en la kunullisto"
6593 2700
6594 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 2701 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:90
6595 msgid "Disable when away" 2702 msgid "Disable when away"
6596 msgstr "Malŝaltu kiam fora" 2703 msgstr "Malŝaltu kiam fora"
6597 2704
6598 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 2705 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:94
6599 msgid "Display notification message in conversations" 2706 msgid "Display notification message in conversations"
6600 msgstr "Montru avizmesaĝon en konversacioj" 2707 msgstr "Montru avizmesaĝon en konversacioj"
6601 2708
6602 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 2709 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:99
6603 msgid "Raise psychic conversations" 2710 msgid "Raise psychic conversations"
6604 msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn" 2711 msgstr "Startigu psiŝikajn konversaciojn"
6605 2712
6606 #. *< type 2713 #. *< type
6607 #. *< ui_requirement 2714 #. *< ui_requirement
6608 #. *< flags 2715 #. *< flags
6609 #. *< dependencies 2716 #. *< dependencies
6610 #. *< priority 2717 #. *< priority
6611 #. *< id 2718 #. *< id
6612 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 2719 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:684
6613 msgid "Signals Test" 2720 msgid "Signals Test"
6614 msgstr "Signaloj Provo" 2721 msgstr "Signaloj Provo"
6615 2722
6616 #. *< name 2723 #. *< name
6617 #. *< version 2724 #. *< version
6618 #. * summary 2725 #. * summary
6619 #. * description 2726 #. * description
6620 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 2727 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:687
2728 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:689
6621 msgid "Test to see that all signals are working properly." 2729 msgid "Test to see that all signals are working properly."
6622 msgstr "Provu por vidi ke ĉiuj signaloj bonfunkcias." 2730 msgstr "Provu por vidi ke ĉiuj signaloj bonfunkcias."
6623 2731
6624 #. *< type 2732 #. *< type
6625 #. *< ui_requirement 2733 #. *< ui_requirement
6626 #. *< flags 2734 #. *< flags
6627 #. *< dependencies 2735 #. *< dependencies
6628 #. *< priority 2736 #. *< priority
6629 #. *< id 2737 #. *< id
6630 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 2738 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37
6631 msgid "Simple Plugin" 2739 msgid "Simple Plugin"
6632 msgstr "Simpla Kromaĵo" 2740 msgstr "Simpla Kromaĵo"
6633 2741
6634 #. *< name 2742 #. *< name
6635 #. *< version 2743 #. *< version
6636 #. * summary 2744 #. * summary
6637 #. * description 2745 #. * description
6638 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 2746 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
6639 msgid "Tests to see that most things are working." 2747 msgid "Tests to see that most things are working."
6640 msgstr "Provu por vidi ke plej parto de aĵoj bonfunkcias." 2748 msgstr "Provu por vidi ke plej parto de aĵoj bonfunkcias."
6641 2749
6642 #. *< type 2750 #. *< type
6643 #. *< ui_requirement 2751 #. *< ui_requirement
6644 #. *< flags 2752 #. *< flags
6645 #. *< dependencies 2753 #. *< dependencies
6646 #. *< priority 2754 #. *< priority
6647 #. *< id 2755 #. *< id
6648 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 2756 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
6649 msgid "SSL" 2757 msgid "SSL"
6650 msgstr "SSL" 2758 msgstr "SSL"
6651 2759
6652 #. *< name 2760 #. *< name
6653 #. *< version 2761 #. *< version
6654 #. * summary 2762 #. * summary
6655 #. * description 2763 #. * description
6656 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 2764 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
6657 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 2765 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
6658 msgstr "Provizas ŝelon ĉirkaŭ SSL subtenantaj bibliotekoj." 2766 msgstr "Provizas ŝelon ĉirkaŭ SSL subtenantaj bibliotekoj."
6659 2767
6660 #. *< type 2768 #. *< type
6661 #. *< ui_requirement 2769 #. *< ui_requirement
6662 #. *< flags 2770 #. *< flags
6663 #. *< dependencies 2771 #. *< dependencies
6664 #. *< priority 2772 #. *< priority
6665 #. *< id 2773 #. *< id
6666 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 2774 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:257
6667 msgid "GNUTLS" 2775 msgid "GNUTLS"
6668 msgstr "GNUTLS" 2776 msgstr "GNUTLS"
6669 2777
6670 #. *< name 2778 #. *< name
6671 #. *< version 2779 #. *< version
6672 #. * summary 2780 #. * summary
6673 #. * description 2781 #. * description
6674 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 2782 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:260
6675 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 2783 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:262
6676 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 2784 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
6677 msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS." 2785 msgstr "Provizas SSL-an subtenon per GNUTLS."
6678 2786
6679 #. *< type 2787 #. *< type
6680 #. *< ui_requirement 2788 #. *< ui_requirement
6681 #. *< flags 2789 #. *< flags
6682 #. *< dependencies 2790 #. *< dependencies
6683 #. *< priority 2791 #. *< priority
6684 #. *< id 2792 #. *< id
6685 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 2793 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:409
6686 msgid "NSS" 2794 msgid "NSS"
6687 msgstr "NSS" 2795 msgstr "NSS"
6688 2796
6689 #. *< name 2797 #. *< name
6690 #. *< version 2798 #. *< version
6691 #. * summary 2799 #. * summary
6692 #. * description 2800 #. * description
6693 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 2801 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:412
2802 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:414
6694 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 2803 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
6695 msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS." 2804 msgstr "Provizas SSL-an subtenon per Mozilla NSS."
6696 2805
6697 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 2806 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50
6698 #, c-format 2807 #, c-format
6699 msgid "%s is no longer away." 2808 msgid "%s is no longer away."
6700 msgstr "%s ne plus estas fora." 2809 msgstr "%s ne plus estas fora."
6701 2810
6702 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 2811 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52
6703 #, c-format 2812 #, c-format
6704 msgid "%s has gone away." 2813 msgid "%s has gone away."
6705 msgstr "%s foriĝis." 2814 msgstr "%s foriĝis."
6706 2815
6707 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 2816 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62
6708 #, c-format 2817 #, c-format
6709 msgid "%s has become idle." 2818 msgid "%s has become idle."
6710 msgstr "%s senfariĝis." 2819 msgstr "%s senfariĝis."
6711 2820
6712 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 2821 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64
6713 #, c-format 2822 #, c-format
6714 msgid "%s is no longer idle." 2823 msgid "%s is no longer idle."
6715 msgstr "%s ne plu senfaras." 2824 msgstr "%s ne plu senfaras."
6716 2825
6717 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 2826 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73
6718 #, c-format 2827 #, c-format
6719 msgid "%s has signed on." 2828 msgid "%s has signed on."
6720 msgstr "%s ensalutis." 2829 msgstr "%s ensalutis."
6721 2830
6722 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 2831 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91
6723 msgid "Notify When" 2832 msgid "Notify When"
6724 msgstr "Avizu Kiam" 2833 msgstr "Avizu Kiam"
6725 2834
6726 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 2835 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94
6727 msgid "Buddy Goes _Away" 2836 msgid "Buddy Goes _Away"
6728 msgstr "Kunul _Foriras" 2837 msgstr "Kunul _Foriras"
6729 2838
6730 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 2839 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97
6731 msgid "Buddy Goes _Idle" 2840 msgid "Buddy Goes _Idle"
6732 msgstr "Kunul _Senfariĝas" 2841 msgstr "Kunul _Senfariĝas"
6733 2842
6734 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 2843 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100
6735 msgid "Buddy _Signs On/Off" 2844 msgid "Buddy _Signs On/Off"
6736 msgstr "Kunul En/El-_Salutas" 2845 msgstr "Kunul En/El-_Salutas"
6737 2846
6738 #. *< type 2847 #. *< type
6739 #. *< ui_requirement 2848 #. *< ui_requirement
6740 #. *< flags 2849 #. *< flags
6741 #. *< dependencies 2850 #. *< dependencies
6742 #. *< priority 2851 #. *< priority
6743 #. *< id 2852 #. *< id
6744 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 2853 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:142
6745 msgid "Buddy State Notification" 2854 msgid "Buddy State Notification"
6746 msgstr "Kunul Stato Avizo" 2855 msgstr "Kunul Stato Avizo"
6747 2856
6748 #. *< name 2857 #. *< name
6749 #. *< version 2858 #. *< version
6750 #. * summary 2859 #. * summary
6751 #. * description 2860 #. * description
6752 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 2861 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:145
2862 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148
6753 msgid "" 2863 msgid ""
6754 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 2864 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
6755 "idle." 2865 "idle."
6756 msgstr "" 2866 msgstr ""
6757 "Avizu en konversacio fenestro kiam kunul foriras aŭ revenas de fora aŭ " 2867 "Avizu en konversacio fenestro kiam kunul foriras aŭ revenas de fora aŭ "
6758 "senfara." 2868 "senfara."
6759 2869
6760 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 2870 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:415
6761 msgid "Tcl Plugin Loader" 2871 msgid "Tcl Plugin Loader"
6762 msgstr "Tcl Kromaĵo Ŝarĝilo" 2872 msgstr "Tcl Kromaĵo Ŝarĝilo"
6763 2873
6764 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 2874 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:417 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:418
6765 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 2875 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
6766 msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi Tcl-an kromaĵojn" 2876 msgstr "Provizas subteno por ŝarĝi Tcl-an kromaĵojn"
6767 2877
6768 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 2878 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:483
6769 msgid "" 2879 msgid ""
6770 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 2880 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
6771 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 2881 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
6772 msgstr "" 2882 msgstr ""
6773 2883
6774 #. Send a message about the connection error 2884 #. Send a message about the connection error
6775 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 2885 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:113
6776 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" 2886 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n"
6777 msgstr "" 2887 msgstr ""
6778 2888
6779 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 2889 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:148
6780 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" 2890 msgid ""
6781 msgstr "" 2891 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
2895 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
2896 #. Away stuff
2897 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:302
2898 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:999 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:514
2899 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:299
2900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1414
2901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2820
2902 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:714
2903 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4520
2904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5570
2905 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1469
2906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3373
2907 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3446 ../libpurple/status.c:158
2908 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkprefs.c:1821
2909 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1090
2910 msgid "Away"
2911 msgstr "Fora"
6782 2912
6783 #. *< type 2913 #. *< type
6784 #. *< ui_requirement 2914 #. *< ui_requirement
6785 #. *< flags 2915 #. *< flags
6786 #. *< dependencies 2916 #. *< dependencies
6788 #. *< id 2918 #. *< id
6789 #. *< name 2919 #. *< name
6790 #. *< version 2920 #. *< version
6791 #. * summary 2921 #. * summary
6792 #. * description 2922 #. * description
6793 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 2923 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:425
6794 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 2924 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:427
6795 msgid "Bonjour Protocol Plugin" 2925 msgid "Bonjour Protocol Plugin"
6796 msgstr "Bonjour Protokol-Kromaĵo" 2926 msgstr "Bonjour Protokol-Kromaĵo"
6797 2927
6798 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 2928 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:463
6799 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 2929 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:470
6800 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 2930 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:528
6801 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 2931 msgid "Purple Person"
6802 msgid "Gaim User" 2932 msgstr "Purpura Persono"
6803 msgstr "Gaim Uzanto"
6804 2933
6805 #. Creating the user splits 2934 #. Creating the user splits
6806 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 2935 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:567
6807 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 2936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:925
6808 msgid "Hostname" 2937 msgid "Hostname"
6809 msgstr "Komputilnomo" 2938 msgstr "Komputilnomo"
6810 2939
6811 #. Creating the options for the protocol 2940 #. Creating the options for the protocol
6812 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 2941 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:571
6813 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 2942 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622
2943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:822
6814 msgid "First name" 2944 msgid "First name"
6815 msgstr "Antaŭ nomo" 2945 msgstr "Antaŭ nomo"
6816 2946
6817 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 2947 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:574
6818 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 2948 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:617
2949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:827
6819 msgid "Last name" 2950 msgid "Last name"
6820 msgstr "Familia nomo" 2951 msgstr "Familia nomo"
6821 2952
6822 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 2953 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:577
6823 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 2954 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:468
6824 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 2955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:812
2956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:689
2957 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:929
6825 msgid "E-mail" 2958 msgid "E-mail"
6826 msgstr "Retadreso" 2959 msgstr "Retadreso"
6827 2960
6828 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 2961 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:580
6829 msgid "AIM Account" 2962 msgid "AIM Account"
6830 msgstr "AIM Konto" 2963 msgstr "AIM Konto"
6831 2964
6832 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 2965 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:583
6833 msgid "Jabber Account" 2966 msgid "Jabber Account"
6834 msgstr "Jabber Konto" 2967 msgstr "Jabber Konto"
6835 2968
6836 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 2969 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:35
6837 msgid "Bonjour" 2970 msgid "Bonjour"
6838 msgstr "Bonjour" 2971 msgstr "Bonjour"
6839 2972
6840 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 2973 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:374
6841 #, c-format 2974 #, c-format
6842 msgid "%s has closed the conversation." 2975 msgid "%s has closed the conversation."
6843 msgstr "%s fermis la konversacion." 2976 msgstr "%s fermis la konversacion."
6844 2977
6845 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 2978 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:461
6846 msgid "Cannot open socket" 2979 msgid "Cannot open socket"
6847 msgstr "" 2980 msgstr ""
6848 2981
6849 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 2982 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:469
6850 msgid "Error setting socket options" 2983 msgid "Error setting socket options"
6851 msgstr "" 2984 msgstr ""
6852 2985
6853 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 2986 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:493
6854 msgid "Could not bind socket to port" 2987 msgid "Could not bind socket to port"
6855 msgstr "" 2988 msgstr ""
6856 2989
6857 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 2990 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:501
6858 msgid "Could not listen on socket" 2991 msgid "Could not listen on socket"
6859 msgstr "" 2992 msgstr ""
6860 2993
6861 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 2994 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:599
6862 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." 2995 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
6863 msgstr "" 2996 msgstr ""
6864 2997
6865 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 2998 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1800
6866 msgid "Invalid proxy settings" 2999 msgid "Invalid proxy settings"
6867 msgstr "" 3000 msgstr ""
6868 3001
6869 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 3002 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1800
6870 msgid "" 3003 msgid ""
6871 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 3004 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
6872 "invalid." 3005 "invalid."
6873 msgstr "" 3006 msgstr ""
6874 3007
6875 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 3008 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
6876 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 3009 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180
6877 msgid "Token Error" 3010 msgid "Token Error"
6878 msgstr "" 3011 msgstr ""
6879 3012
6880 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 3013 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138
6881 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 3014 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181
6882 msgid "Unable to fetch the token.\n" 3015 msgid "Unable to fetch the token.\n"
6883 msgstr "" 3016 msgstr ""
6884 3017
6885 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 3018 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288
6886 msgid "Save Buddylist..." 3019 msgid "Save Buddylist..."
6887 msgstr "Konservu Kunulliston..." 3020 msgstr "Konservu Kunulliston..."
6888 3021
6889 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 3022 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270
6890 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." 3023 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
6891 msgstr "Vian kunullisto estas malplena, nenio estis skribita en la dosieron." 3024 msgstr "Vian kunullisto estas malplena, nenio estis skribita en la dosieron."
6892 3025
6893 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 3026 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278
6894 msgid "Couldn't open file" 3027 msgid "Couldn't open file"
6895 msgstr "" 3028 msgstr ""
6896 3029
6897 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 3030 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289
6898 msgid "Buddylist saved successfully!" 3031 msgid "Buddylist saved successfully!"
6899 msgstr "Kunullisto konservita sukcese!" 3032 msgstr "Kunullisto konservita sukcese!"
6900 3033
6901 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 3034 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308
6902 msgid "Couldn't load buddylist" 3035 msgid "Couldn't load buddylist"
6903 msgstr "" 3036 msgstr ""
6904 3037
6905 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 3038 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324
6906 msgid "Load Buddylist..." 3039 msgid "Load Buddylist..."
6907 msgstr "Ŝargu Kunulliston..." 3040 msgstr "Ŝargu Kunulliston..."
6908 3041
6909 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 3042 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325
6910 msgid "Buddylist loaded successfully!" 3043 msgid "Buddylist loaded successfully!"
6911 msgstr "Kunullisto ŝargita sukcese!" 3044 msgstr "Kunullisto ŝargita sukcese!"
6912 3045
6913 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 3046 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
6914 msgid "Save buddylist..." 3047 msgid "Save buddylist..."
6915 msgstr "Konservu kunulliston..." 3048 msgstr "Konservu kunulliston..."
6916 3049
6917 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 3050 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:380
6918 msgid "Fill in the registration fields." 3051 msgid "Fill in the registration fields."
6919 msgstr "" 3052 msgstr ""
6920 3053
6921 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 3054 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:385
6922 msgid "Passwords do not match." 3055 msgid "Passwords do not match."
6923 msgstr "Pasvortoj ne kongruas." 3056 msgstr "Pasvortoj ne kongruas."
6924 3057
6925 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 3058 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:394
6926 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" 3059 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n"
6927 msgstr "" 3060 msgstr ""
6928 3061
6929 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 3062 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:407
6930 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" 3063 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered"
6931 msgstr "Nova Gadu-Gadu-a Konto Registrita" 3064 msgstr "Nova Gadu-Gadu-a Konto Registrita"
6932 3065
6933 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 3066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:408
6934 msgid "Registration completed successfully!" 3067 msgid "Registration completed successfully!"
6935 msgstr "Registro pleniĝis sukcese!" 3068 msgstr "Registro pleniĝis sukcese!"
6936 3069
6937 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 3070 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:473 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:764
6938 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 3071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:801
6939 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 3072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1358
6940 msgid "Password" 3073 msgid "Password"
6941 msgstr "Pasvorto" 3074 msgstr "Pasvorto"
6942 3075
6943 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 3076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:478 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769
6944 msgid "Password (retype)" 3077 msgid "Password (retype)"
6945 msgstr "Pasvorto (retajpu)" 3078 msgstr "Pasvorto (retajpu)"
6946 3079
6947 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 3080 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:483 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:774
6948 msgid "Enter current token" 3081 msgid "Enter current token"
6949 msgstr "" 3082 msgstr ""
6950 3083
6951 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 3084 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:489 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780
6952 msgid "Current token" 3085 msgid "Current token"
6953 msgstr "" 3086 msgstr ""
6954 3087
6955 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 3088 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:494
6956 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" 3089 msgid "Register New Gadu-Gadu Account"
6957 msgstr "Registru Novan Gadu-Gadu-an Konton" 3090 msgstr "Registru Novan Gadu-Gadu-an Konton"
6958 3091
6959 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 3092 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:495
6960 msgid "Please, fill in the following fields" 3093 msgid "Please, fill in the following fields"
6961 msgstr "" 3094 msgstr ""
6962 3095
6963 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 3096 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039
6964 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 3097 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1113
6965 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 3098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:837
6966 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 3099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
6967 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 3100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
3101 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
6968 msgid "City" 3102 msgid "City"
6969 msgstr "Urbo" 3103 msgstr "Urbo"
6970 3104
6971 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 3105 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
6972 msgid "Year of birth" 3106 msgid "Year of birth"
6973 msgstr "Naskiĝjaro" 3107 msgstr "Naskiĝjaro"
6974 3108
6975 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 3109 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1518
6976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 3110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
6977 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 3111 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
6978 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 3112 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
6979 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 3113 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:230 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:234
6980 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 3114 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
6981 msgid "Gender" 3115 msgid "Gender"
6982 msgstr "Sekso" 3116 msgstr "Sekso"
6983 3117
6984 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 3118 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:641
6985 msgid "Male or female" 3119 msgid "Male or female"
6986 msgstr "Malina aŭ ina" 3120 msgstr "Malina aŭ ina"
6987 3121
6988 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 3122 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642
6989 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 3123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
3124 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3125 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:224
6990 msgid "Male" 3126 msgid "Male"
6991 msgstr "Malina" 3127 msgstr "Malina"
6992 3128
6993 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 3129 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:643
6994 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 3130 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3734
3131 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3132 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:227
6995 msgid "Female" 3133 msgid "Female"
6996 msgstr "Ina" 3134 msgstr "Ina"
6997 3135
6998 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 3136 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
6999 msgid "Only online" 3137 msgid "Only online"
7000 msgstr "Nur konektita" 3138 msgstr "Nur konektita"
7001 3139
7002 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 3140 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
7003 msgid "Find buddies" 3141 msgid "Find buddies"
7004 msgstr "Trovu kunulojn" 3142 msgstr "Trovu kunulojn"
7005 3143
7006 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 3144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
7007 msgid "Please, enter your search criteria below" 3145 msgid "Please, enter your search criteria below"
7008 msgstr "" 3146 msgstr ""
7009 3147
7010 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 3148 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:690
7011 msgid "Fill in the fields." 3149 msgid "Fill in the fields."
7012 msgstr "" 3150 msgstr ""
7013 3151
7014 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 3152 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702
7015 msgid "Your current password is different from the one that you specified." 3153 msgid "Your current password is different from the one that you specified."
7016 msgstr "" 3154 msgstr ""
7017 3155
7018 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 3156 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:716
7019 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" 3157 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n"
7020 msgstr "" 3158 msgstr ""
7021 3159
7022 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 3160 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:725
7023 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" 3161 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account"
7024 msgstr "" 3162 msgstr ""
7025 3163
7026 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 3164 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:726
7027 msgid "Password was changed successfully!" 3165 msgid "Password was changed successfully!"
7028 msgstr "" 3166 msgstr ""
7029 3167
7030 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 3168 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
7031 msgid "Current password" 3169 msgid "Current password"
7032 msgstr "Aktuala pasvorto" 3170 msgstr "Aktuala pasvorto"
7033 3171
7034 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 3172 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:784
7035 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " 3173 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: "
7036 msgstr "" 3174 msgstr ""
7037 3175
7038 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 3176 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:788 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:789
7039 msgid "Change Gadu-Gadu Password" 3177 msgid "Change Gadu-Gadu Password"
7040 msgstr "Ŝanĝu Gadu-Gadu Pasvorton" 3178 msgstr "Ŝanĝu Gadu-Gadu Pasvorton"
7041 3179
7042 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 3180 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:863
7043 #, c-format 3181 #, c-format
7044 msgid "Select a chat for buddy: %s" 3182 msgid "Select a chat for buddy: %s"
7045 msgstr "Elektu babilejon por kunul: %s" 3183 msgstr "Elektu babilejon por kunul: %s"
7046 3184
7047 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 3185 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:866 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
7048 msgid "Add to chat..." 3186 msgid "Add to chat..."
7049 msgstr "Aldonu al babilejo..." 3187 msgstr "Aldonu al babilejo..."
7050 3188
7051 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 3189 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:993
7052 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 3190 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1408
7053 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 3191 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2829
3192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:809
3193 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5542
3194 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2898 ../libpurple/status.c:154
3196 #: ../pidgin/gtkblist.c:2978 ../pidgin/gtkblist.c:3302
3197 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:458 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1092
3198 msgid "Offline"
3199 msgstr "Senkonekta"
3200
3201 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:996
3202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1410
3203 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3204 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3205 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2817
3206 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2900 ../libpurple/status.c:155
3207 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1089
3208 msgid "Available"
3209 msgstr "Disponebla"
3210
3211 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1028 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1104
3212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2663
3213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3701
7054 msgid "UIN" 3214 msgid "UIN"
7055 msgstr "UIN" 3215 msgstr "UIN"
7056 3216
7057 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 3217 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1031 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1107
7058 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 3218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1565
7059 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 3219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1741
7060 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 3220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3712
7061 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 3221 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1024
7062 msgid "First Name" 3222 msgid "First Name"
7063 msgstr "Persona Nomo" 3223 msgstr "Persona Nomo"
7064 3224
7065 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 3225 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1044 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1116
7066 msgid "Birth Year" 3226 msgid "Birth Year"
7067 msgstr "Naskiĝjaro" 3227 msgstr "Naskiĝjaro"
7068 3228
7069 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 3229 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1098 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167
7070 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 3230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913
7071 msgid "Unable to display the search results." 3231 msgid "Unable to display the search results."
7072 msgstr "Ne eblas vidigi la serĉo-rezultojn." 3232 msgstr "Ne eblas vidigi la serĉo-rezultojn."
7073 3233
7074 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 3234 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1158
7075 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3235 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
7076 msgstr "Gadu-Gadu Publika Katalogo" 3236 msgstr "Gadu-Gadu Publika Katalogo"
7077 3237
7078 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 3238 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1159
7079 msgid "Search results" 3239 msgid "Search results"
7080 msgstr "Serĉo rezultoj" 3240 msgstr "Serĉo rezultoj"
7081 3241
7082 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 3242 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1202
7083 msgid "No matching users found" 3243 msgid "No matching users found"
7084 msgstr "" 3244 msgstr ""
7085 3245
7086 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 3246 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1203
7087 msgid "There are no users matching your search criteria." 3247 msgid "There are no users matching your search criteria."
7088 msgstr "" 3248 msgstr ""
7089 3249
7090 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 3250 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1450
7091 msgid "Unable to read socket" 3251 msgid "Unable to read socket"
7092 msgstr "" 3252 msgstr ""
7093 3253
7094 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 3254 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1382
7095 msgid "Buddy list downloaded" 3255 msgid "Buddy list downloaded"
7096 msgstr "" 3256 msgstr ""
7097 3257
7098 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 3258 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1383
7099 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." 3259 msgid "Your buddy list was downloaded from the server."
7100 msgstr "" 3260 msgstr ""
7101 3261
7102 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 3262 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390
7103 msgid "Buddy list uploaded" 3263 msgid "Buddy list uploaded"
7104 msgstr "" 3264 msgstr ""
7105 3265
7106 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 3266 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391
7107 msgid "Your buddy list was stored on the server." 3267 msgid "Your buddy list was stored on the server."
7108 msgstr "" 3268 msgstr ""
7109 3269
7110 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 3270 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1702
7111 msgid "Connection failed." 3271 msgid "Connection failed."
7112 msgstr "Konekto malsukcesis." 3272 msgstr "Konekto malsukcesis."
7113 3273
7114 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 3274 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:528
7115 msgid "Blocked" 3275 msgid "Blocked"
7116 msgstr "Blokita" 3276 msgstr "Blokita"
7117 3277
7118 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 3278 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1631
7119 msgid "Add to chat" 3279 msgid "Add to chat"
7120 msgstr "Aldonu al babilejo" 3280 msgstr "Aldonu al babilejo"
7121 3281
7122 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 3282 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1640
7123 msgid "Unblock" 3283 msgid "Unblock"
7124 msgstr "Malbloku" 3284 msgstr "Malbloku"
7125 3285
7126 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 3286 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
7127 msgid "Block" 3287 msgid "Block"
7128 msgstr "Bloku" 3288 msgstr "Bloku"
7129 3289
7130 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 3290 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1661
7131 msgid "Chat _name:" 3291 msgid "Chat _name:"
7132 msgstr "Babilejo _nomo:" 3292 msgstr "Babilejo _nomo:"
7133 3293
7134 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 3294 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1901
7135 msgid "Chat error" 3295 msgid "Chat error"
7136 msgstr "Babileraro" 3296 msgstr "Babileraro"
7137 3297
7138 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 3298 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1902
7139 msgid "This chat name is already in use" 3299 msgid "This chat name is already in use"
7140 msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata" 3300 msgstr "Tiu babil nomo jam estas uzata"
7141 3301
7142 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 3302 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1985
7143 msgid "Not connected to the server." 3303 msgid "Not connected to the server."
7144 msgstr "Ne konektita al servilo." 3304 msgstr "Ne konektita al servilo."
7145 3305
7146 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 3306 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2008
7147 msgid "Find buddies..." 3307 msgid "Find buddies..."
7148 msgstr "Trovu kunulojn..." 3308 msgstr "Trovu kunulojn..."
7149 3309
7150 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 3310 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2014
7151 msgid "Change password..." 3311 msgid "Change password..."
7152 msgstr "Ŝanĝu pasvorton..." 3312 msgstr "Ŝanĝu pasvorton..."
7153 3313
7154 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 3314 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2020
7155 msgid "Upload buddylist to Server" 3315 msgid "Upload buddylist to Server"
7156 msgstr "Alŝutu kunulliston al Servilo" 3316 msgstr "Alŝutu kunulliston al Servilo"
7157 3317
7158 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 3318 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2024
7159 msgid "Download buddylist from Server" 3319 msgid "Download buddylist from Server"
7160 msgstr "Elŝutu kunulliston el Servilo" 3320 msgstr "Elŝutu kunulliston el Servilo"
7161 3321
7162 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 3322 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028
7163 msgid "Delete buddylist from Server" 3323 msgid "Delete buddylist from Server"
7164 msgstr "Forigu kunulliston de Servilo" 3324 msgstr "Forigu kunulliston de Servilo"
7165 3325
7166 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 3326 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032
7167 msgid "Save buddylist to file..." 3327 msgid "Save buddylist to file..."
7168 msgstr "Konservu kunulliston en dosiero..." 3328 msgstr "Konservu kunulliston en dosiero..."
7169 3329
7170 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 3330 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036
7171 msgid "Load buddylist from file..." 3331 msgid "Load buddylist from file..."
7172 msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..." 3332 msgstr "Ŝarĝu kunulliston el dosiero..."
7173 3333
7174 #. magic 3334 #. magic
7175 #. major_version 3335 #. major_version
7180 #. dependencies 3340 #. dependencies
7181 #. priority 3341 #. priority
7182 #. id 3342 #. id
7183 #. name 3343 #. name
7184 #. version 3344 #. version
7185 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 3345 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2134
7186 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 3346 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
7187 msgstr "Gadu-Gadu Protokol-Kromaĵo" 3347 msgstr "Gadu-Gadu Protokol-Kromaĵo"
7188 3348
7189 #. summary 3349 #. summary
7190 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 3350 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2135
7191 msgid "Polish popular IM" 3351 msgid "Polish popular IM"
7192 msgstr "Pola fama TM" 3352 msgstr "Pola fama TM"
7193 3353
7194 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 3354 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2183
7195 msgid "Gadu-Gadu User" 3355 msgid "Gadu-Gadu User"
7196 msgstr "Gadu-Gadu Uzanto" 3356 msgstr "Gadu-Gadu Uzanto"
7197 3357
7198 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 3358 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
3359 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1575
7199 #, c-format 3360 #, c-format
7200 msgid "Unknown command: %s" 3361 msgid "Unknown command: %s"
7201 msgstr "Nekonata komando: %s" 3362 msgstr "Nekonata komando: %s"
7202 3363
7203 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 3364 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503
7204 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 3365 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:593
3366 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1283
7205 #, c-format 3367 #, c-format
7206 msgid "current topic is: %s" 3368 msgid "current topic is: %s"
7207 msgstr "aktuala temo estas: %s" 3369 msgstr "aktuala temo estas: %s"
7208 3370
7209 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 3371 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507
7210 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 3372 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:597
3373 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1287
7211 msgid "No topic is set" 3374 msgid "No topic is set"
7212 msgstr "Neniu temo estas" 3375 msgstr "Neniu temo estas"
7213 3376
7214 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 3377 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296
7215 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 3378 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337
7216 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 3379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268
7217 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 3380 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277
7218 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 3381 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290
7219 msgid "File Transfer Failed" 3382 msgid "File Transfer Failed"
7220 msgstr "Dosiero Transmeto Malsukcesis" 3383 msgstr "Dosiero Transmeto Malsukcesis"
7221 3384
7222 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 3385 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297
7223 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 3386 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338
7224 msgid "Gaim could not open a listening port." 3387 msgid "Could not open a listening port."
7225 msgstr "" 3388 msgstr ""
7226 3389
7227 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 3390 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
7228 msgid "Error displaying MOTD" 3391 msgid "Error displaying MOTD"
7229 msgstr "Eraro montrante MOTD-n" 3392 msgstr "Eraro montrante MOTD-n"
7230 3393
7231 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 3394 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79
7232 msgid "No MOTD available" 3395 msgid "No MOTD available"
7233 msgstr "Neniu MOTD disponebla" 3396 msgstr "Neniu MOTD disponebla"
7234 3397
7235 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 3398 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80
7236 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 3399 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
7237 msgstr "Estas neniu MOTD kuniĝita kun tiu konekto." 3400 msgstr "Estas neniu MOTD kuniĝita kun tiu konekto."
7238 3401
7239 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 3402 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83
7240 #, c-format 3403 #, c-format
7241 msgid "MOTD for %s" 3404 msgid "MOTD for %s"
7242 msgstr "MOTD por %s" 3405 msgstr "MOTD por %s"
7243 3406
7244 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 3407 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
7245 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 3408 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:598 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:623
7246 msgid "Server has disconnected" 3409 msgid "Server has disconnected"
7247 msgstr "Servilo diskonektis" 3410 msgstr "Servilo diskonektis"
7248 3411
7249 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 3412 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
7250 msgid "View MOTD" 3413 msgid "View MOTD"
7251 msgstr "Rigardu MOTD-n" 3414 msgstr "Rigardu MOTD-n"
7252 3415
7253 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 3416 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33
7254 msgid "_Channel:" 3417 msgid "_Channel:"
7255 msgstr "_Kanalo:" 3418 msgstr "_Kanalo:"
7256 3419
7257 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 3420 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267
3421 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59
7258 msgid "_Password:" 3422 msgid "_Password:"
7259 msgstr "_Pasvorto:" 3423 msgstr "_Pasvorto:"
7260 3424
7261 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 3425 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298
7262 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 3426 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
7263 msgstr "IRC karesnomoj ne enhaveblas blankan spacon" 3427 msgstr "IRC karesnomoj ne enhaveblas blankan spacon"
7264 3428
7265 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 3429 #. connect to the server
7266 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 3430 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
3431 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1038
3432 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344
3433 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2183
3434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1269
3435 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
3436 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3721
3437 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
3438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2743
3439 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1620 ../pidgin/gtkstatusbox.c:609
3440 msgid "Connecting"
3441 msgstr "Konektante"
3442
3443 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
3444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:597
3445 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942
7267 msgid "SSL support unavailable" 3446 msgid "SSL support unavailable"
7268 msgstr "SSL subteno ne disponeblas" 3447 msgstr "SSL subteno ne disponeblas"
7269 3448
7270 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 3449 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
7271 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 3450 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
3451 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1584
7272 msgid "Couldn't create socket" 3452 msgid "Couldn't create socket"
7273 msgstr "" 3453 msgstr ""
7274 3454
7275 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 3455 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:402
7276 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 3456 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:466
3457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1265
7277 msgid "Couldn't connect to host" 3458 msgid "Couldn't connect to host"
7278 msgstr "Ne povis konekti al servilo" 3459 msgstr "Ne povis konekti al servilo"
7279 3460
7280 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 3461 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:424
3462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:495
7281 msgid "Connection Failed" 3463 msgid "Connection Failed"
7282 msgstr "Konekto Malsukcesis" 3464 msgstr "Konekto Malsukcesis"
7283 3465
7284 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 3466 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:427
3467 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:498
7285 msgid "SSL Handshake Failed" 3468 msgid "SSL Handshake Failed"
7286 msgstr "SSL kvitanca reĝimo malsukcesis" 3469 msgstr "SSL kvitanca reĝimo malsukcesis"
7287 3470
7288 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 3471 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:595 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:620
7289 msgid "Read error" 3472 msgid "Read error"
7290 msgstr "Legeraro" 3473 msgstr "Legeraro"
7291 3474
7292 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 3475 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:759
7293 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 3476 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1421
3477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438
7294 msgid "Users" 3478 msgid "Users"
7295 msgstr "Uzantoj" 3479 msgstr "Uzantoj"
7296 3480
7297 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 3481 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:762
7298 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 3482 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3375
7299 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 3483 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1424
7300 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 3484 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
3485 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447
7301 msgid "Topic" 3486 msgid "Topic"
7302 msgstr "Temo" 3487 msgstr "Temo"
7303 3488
7304 #. *< type 3489 #. *< type
7305 #. *< ui_requirement 3490 #. *< ui_requirement
7307 #. *< dependencies 3492 #. *< dependencies
7308 #. *< priority 3493 #. *< priority
7309 #. *< id 3494 #. *< id
7310 #. *< name 3495 #. *< name
7311 #. *< version 3496 #. *< version
7312 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 3497 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:893
7313 msgid "IRC Protocol Plugin" 3498 msgid "IRC Protocol Plugin"
7314 msgstr "IRC Protokol-Kromaĵo" 3499 msgstr "IRC Protokol-Kromaĵo"
7315 3500
7316 #. * summary 3501 #. * summary
7317 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 3502 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:894
7318 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 3503 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
7319 msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas" 3504 msgstr "La IRC Protokolo Kromaĵo kiu Malpli Fekas"
7320 3505
7321 #. host to connect to 3506 #. host to connect to
7322 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 3507 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:913 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
7323 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 3508 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1994
7324 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 3509 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2099
7325 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 3510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6621
7326 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 3511 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:746
7327 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 3512 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5706
7328 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 3513 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244
7329 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 3514 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
3515 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1836
3516 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
7330 msgid "Server" 3517 msgid "Server"
7331 msgstr "Servilo" 3518 msgstr "Servilo"
7332 3519
7333 #. port to connect to 3520 #. port to connect to
7334 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 3521 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:916 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2104
7335 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 3522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6624
7336 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 3523 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:749
7337 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 3524 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5711
7338 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 3525 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1850
3526 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
7339 msgid "Port" 3527 msgid "Port"
7340 msgstr "Pordo" 3528 msgstr "Pordo"
7341 3529
7342 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 3530 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:919
7343 msgid "Encodings" 3531 msgid "Encodings"
7344 msgstr "Kodoprezentoj" 3532 msgstr "Kodoprezentoj"
7345 3533
7346 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 3534 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:922 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:305
7347 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 3535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:797
7348 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 3536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1532
7349 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 3537 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1191
7350 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 3538 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1194
3539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1340
3540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1343
3541 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:923
7351 msgid "Username" 3542 msgid "Username"
7352 msgstr "Uzantonomo" 3543 msgstr "Uzantonomo"
7353 3544
7354 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 3545 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:925 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:306
7355 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 3546 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:927
7356 msgid "Real name" 3547 msgid "Real name"
7357 msgstr "Vera nomo" 3548 msgstr "Vera nomo"
7358 3549
7359 #. 3550 #.
7360 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); 3551 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
7361 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); 3552 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
7362 #. 3553 #.
7363 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 3554 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:933
7364 msgid "Use SSL" 3555 msgid "Use SSL"
7365 msgstr "Uzu SSL-n" 3556 msgstr "Uzu SSL-n"
7366 3557
7367 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 3558 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:180
7368 msgid "Bad mode" 3559 msgid "Bad mode"
7369 msgstr "Malbona moduso" 3560 msgstr "Malbona moduso"
7370 3561
7371 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 3562 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:191
7372 #, c-format 3563 #, c-format
7373 msgid "You are banned from %s." 3564 msgid "You are banned from %s."
7374 msgstr "Vi estas malpermesita de %s." 3565 msgstr "Vi estas malpermesita de %s."
7375 3566
7376 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 3567 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:192
7377 msgid "Banned" 3568 msgid "Banned"
7378 msgstr "Malpermesita" 3569 msgstr "Malpermesita"
7379 3570
7380 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 3571 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:209
7381 #, c-format 3572 #, c-format
7382 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" 3573 msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
7383 msgstr "Ne povas malpermesi %s: malpermesolisto estas plena" 3574 msgstr "Ne povas malpermesi %s: malpermesolisto estas plena"
7384 3575
7385 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 3576 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:290
7386 msgid " <i>(ircop)</i>" 3577 msgid " <i>(ircop)</i>"
7387 msgstr " <i>(ircop)</i>" 3578 msgstr " <i>(ircop)</i>"
7388 3579
7389 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 3580 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:291
7390 msgid " <i>(identified)</i>" 3581 msgid " <i>(identified)</i>"
7391 msgstr " <i>(identiĝita)</i>" 3582 msgstr " <i>(identiĝita)</i>"
7392 3583
7393 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 3584 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:292
7394 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 3585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3702
3586 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
7395 msgid "Nick" 3587 msgid "Nick"
7396 msgstr "Karesnomo" 3588 msgstr "Karesnomo"
7397 3589
7398 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 3590 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:318
3591 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1272
7399 msgid "Currently on" 3592 msgid "Currently on"
7400 msgstr "Aktuale ĉe" 3593 msgstr "Aktuale ĉe"
7401 3594
7402 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 3595 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
7403 msgid "Idle for" 3596 msgid "Idle for"
7404 msgstr "Senfara dum" 3597 msgstr "Senfara dum"
7405 3598
7406 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 3599 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
7407 msgid "Online since" 3600 msgid "Online since"
7408 msgstr "Enrete ek de" 3601 msgstr "Enrete ek de"
7409 3602
7410 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 3603 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
7411 msgid "<b>Defining adjective:</b>" 3604 msgid "<b>Defining adjective:</b>"
7412 msgstr "<b>Difinante adjektivon:</b>" 3605 msgstr "<b>Difinante adjektivon:</b>"
7413 3606
7414 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 3607 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:330
7415 msgid "Glorious" 3608 msgid "Glorious"
7416 msgstr "Glora" 3609 msgstr "Glora"
7417 3610
7418 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 3611 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:406
7419 #, c-format 3612 #, c-format
7420 msgid "%s has changed the topic to: %s" 3613 msgid "%s has changed the topic to: %s"
7421 msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s" 3614 msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
7422 3615
7423 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 3616 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:408
7424 #, c-format 3617 #, c-format
7425 msgid "%s has cleared the topic." 3618 msgid "%s has cleared the topic."
7426 msgstr "%s forviŝis la temon." 3619 msgstr "%s forviŝis la temon."
7427 3620
7428 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 3621 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:416
7429 #, c-format 3622 #, c-format
7430 msgid "The topic for %s is: %s" 3623 msgid "The topic for %s is: %s"
7431 msgstr "La temo por %s estas: %s" 3624 msgstr "La temo por %s estas: %s"
7432 3625
7433 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 3626 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:434
7434 #, c-format 3627 #, c-format
7435 msgid "Unknown message '%s'" 3628 msgid "Unknown message '%s'"
7436 msgstr "Nekonata mesaĝo '%s'" 3629 msgstr "Nekonata mesaĝo '%s'"
7437 3630
7438 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 3631 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
7439 msgid "Unknown message" 3632 msgid "Unknown message"
7440 msgstr "Nekonata mesaĝo" 3633 msgstr "Nekonata mesaĝo"
7441 3634
7442 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 3635 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
7443 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." 3636 msgid "The IRC server received a message it did not understand."
7444 msgstr "Gaim sendis mesaĝon la IRC servilo ne komprenis." 3637 msgstr "La IRC servilo ricevis mesaĝon li ne komprenis."
7445 3638
7446 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 3639 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:456
7447 #, c-format 3640 #, c-format
7448 msgid "Users on %s: %s" 3641 msgid "Users on %s: %s"
7449 msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s" 3642 msgstr "Uzantoj ĉe %s: %s"
7450 3643
7451 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 3644 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:553
7452 msgid "Time Response" 3645 msgid "Time Response"
7453 msgstr "Tempo Respondo" 3646 msgstr "Tempo Respondo"
7454 3647
7455 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 3648 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:554
7456 msgid "The IRC server's local time is:" 3649 msgid "The IRC server's local time is:"
7457 msgstr "La IRC servilo loka tempo estas:" 3650 msgstr "La IRC servilo loka tempo estas:"
7458 3651
7459 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 3652 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:565
7460 msgid "No such channel" 3653 msgid "No such channel"
7461 msgstr "Neniu tia kanalo" 3654 msgstr "Neniu tia kanalo"
7462 3655
7463 #. does this happen? 3656 #. does this happen?
7464 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 3657 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576
7465 msgid "no such channel" 3658 msgid "no such channel"
7466 msgstr "neniu tia kanalo" 3659 msgstr "neniu tia kanalo"
7467 3660
7468 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 3661 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:579
7469 msgid "User is not logged in" 3662 msgid "User is not logged in"
7470 msgstr "Uzanto ne estas ensalutita" 3663 msgstr "Uzanto ne estas ensalutita"
7471 3664
7472 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 3665 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:584
7473 msgid "No such nick or channel" 3666 msgid "No such nick or channel"
7474 msgstr "Neniu tia karesnomo aŭ kanalo" 3667 msgstr "Neniu tia karesnomo aŭ kanalo"
7475 3668
7476 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 3669 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:604
7477 msgid "Could not send" 3670 msgid "Could not send"
7478 msgstr "Ne sendeblis" 3671 msgstr "Ne sendeblis"
7479 3672
7480 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 3673 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:660
7481 #, c-format 3674 #, c-format
7482 msgid "Joining %s requires an invitation." 3675 msgid "Joining %s requires an invitation."
7483 msgstr "Aliĝi %s postulas inviton." 3676 msgstr "Aliĝi %s postulas inviton."
7484 3677
7485 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 3678 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:661
7486 msgid "Invitation only" 3679 msgid "Invitation only"
7487 msgstr "Nur per invito" 3680 msgstr "Nur per invito"
7488 3681
7489 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 3682 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:773
7490 #, c-format 3683 #, c-format
7491 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 3684 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
7492 msgstr "Vi estas forigita de %s: (%s)" 3685 msgstr "Vi estas forigita de %s: (%s)"
7493 3686
7494 #. Remove user from channel 3687 #. Remove user from channel
7495 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 3688 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:778 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:720
7496 #, c-format 3689 #, c-format
7497 msgid "Kicked by %s (%s)" 3690 msgid "Kicked by %s (%s)"
7498 msgstr "Forigita de %s (%s)" 3691 msgstr "Forigita de %s (%s)"
7499 3692
7500 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 3693 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:801
7501 #, c-format 3694 #, c-format
7502 msgid "mode (%s %s) by %s" 3695 msgid "mode (%s %s) by %s"
7503 msgstr "moduso (%s %s) de %s" 3696 msgstr "moduso (%s %s) de %s"
7504 3697
7505 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 3698 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:886 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:887
7506 msgid "Invalid nickname" 3699 msgid "Invalid nickname"
7507 msgstr "Malvalida karesnomo" 3700 msgstr "Malvalida karesnomo"
7508 3701
7509 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 3702 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:888
7510 msgid "" 3703 msgid ""
7511 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " 3704 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
7512 "invalid characters." 3705 "invalid characters."
7513 msgstr "" 3706 msgstr ""
7514 "Via elektita karesnomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas " 3707 "Via elektita karesnomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas "
7515 "malvalidajn signojn." 3708 "malvalidajn signojn."
7516 3709
7517 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 3710 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:893
7518 msgid "" 3711 msgid ""
7519 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " 3712 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
7520 "invalid characters." 3713 "invalid characters."
7521 msgstr "" 3714 msgstr ""
7522 "Via elektita kontonomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas " 3715 "Via elektita kontonomo estas refuzita de la servilo. Ĝi verŝajne enhavas "
7523 "malvalidajn signojn." 3716 "malvalidajn signojn."
7524 3717
7525 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 3718 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
7526 msgid "Cannot change nick" 3719 msgid "Cannot change nick"
7527 msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon" 3720 msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
7528 3721
7529 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 3722 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:932
7530 msgid "Could not change nick" 3723 msgid "Could not change nick"
7531 msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon" 3724 msgstr "Ne povas ŝanĝi karesnomon"
7532 3725
7533 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 3726 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:953
7534 #, c-format 3727 #, c-format
7535 msgid "You have parted the channel%s%s" 3728 msgid "You have parted the channel%s%s"
7536 msgstr "" 3729 msgstr ""
7537 3730
7538 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 3731 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:995
7539 msgid "Error: invalid PONG from server" 3732 msgid "Error: invalid PONG from server"
7540 msgstr "Eraro: malvalida PONG el servilo" 3733 msgstr "Eraro: malvalida PONG el servilo"
7541 3734
7542 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 3735 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:997
7543 #, c-format 3736 #, c-format
7544 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 3737 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
7545 msgstr "PING respondo -- [Lag]: %lu sekundoj" 3738 msgstr "PING respondo -- [Lag]: %lu sekundoj"
7546 3739
7547 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 3740 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1078
7548 #, c-format 3741 #, c-format
7549 msgid "Cannot join %s:" 3742 msgid "Cannot join %s:"
7550 msgstr "Ne povas aliĝi %s:" 3743 msgstr "Ne povas aliĝi %s:"
7551 3744
7552 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 3745 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1079
3746 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
7553 msgid "Cannot join channel" 3747 msgid "Cannot join channel"
7554 msgstr "Ne povas aliĝi kanalon" 3748 msgstr "Ne povas aliĝi kanalon"
7555 3749
7556 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 3750 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1113
7557 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." 3751 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
7558 msgstr "Karesnomo aŭ kanalo estas provizore ne disponebla." 3752 msgstr "Karesnomo aŭ kanalo estas provizore ne disponebla."
7559 3753
7560 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 3754 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1125
7561 #, c-format 3755 #, c-format
7562 msgid "Wallops from %s" 3756 msgid "Wallops from %s"
7563 msgstr "Wallops el %s" 3757 msgstr "Wallops el %s"
7564 3758
7565 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 3759 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:118
7566 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3760 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7567 msgstr "ago &lt;ago farenda&gt;: Faru agon." 3761 msgstr "ago &lt;ago farenda&gt;: Faru agon."
7568 3762
7569 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 3763 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:119
7570 msgid "" 3764 msgid ""
7571 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 3765 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
7572 "away." 3766 "away."
7573 msgstr "" 3767 msgstr ""
7574 "fora [mesaĝo]: Difinu foran mesaĝon, aŭ uzu neniun mesaĝon por reveni el " 3768 "fora [mesaĝo]: Difinu foran mesaĝon, aŭ uzu neniun mesaĝon por reveni el "
7575 "forado." 3769 "forado."
7576 3770
7577 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 3771 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:120
7578 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" 3772 msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
7579 msgstr "chanserv: Sendu komandon al chanserv" 3773 msgstr "chanserv: Sendu komandon al chanserv"
7580 3774
7581 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 3775 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:121
7582 msgid "" 3776 msgid ""
7583 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 3777 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
7584 "someone. You must be a channel operator to do this." 3778 "someone. You must be a channel operator to do this."
7585 msgstr "" 3779 msgstr ""
7586 3780
7587 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 3781 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122
7588 msgid "" 3782 msgid ""
7589 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 3783 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
7590 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 3784 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
7591 "must be a channel operator to do this." 3785 "must be a channel operator to do this."
7592 msgstr "" 3786 msgstr ""
7593 3787
7594 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 3788 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123
7595 msgid "" 3789 msgid ""
7596 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 3790 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
7597 "channel, or the current channel." 3791 "channel, or the current channel."
7598 msgstr "" 3792 msgstr ""
7599 3793
7600 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 3794 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124
7601 msgid "" 3795 msgid ""
7602 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3796 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7603 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3797 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7604 msgstr "" 3798 msgstr ""
7605 3799
7606 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 3800 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125
7607 msgid "" 3801 msgid ""
7608 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 3802 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
7609 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 3803 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
7610 msgstr "" 3804 msgstr ""
7611 3805
7612 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 3806 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126
7613 msgid "" 3807 msgid ""
7614 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 3808 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
7615 "channel operator to do this." 3809 "channel operator to do this."
7616 msgstr "" 3810 msgstr ""
7617 3811
7618 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 3812 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127
7619 msgid "" 3813 msgid ""
7620 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 3814 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
7621 "may disconnect you upon doing this.</i>" 3815 "may disconnect you upon doing this.</i>"
7622 msgstr "" 3816 msgstr ""
7623 3817
7624 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 3818 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128
7625 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 3819 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
7626 msgstr "me &lt;ago farenda&gt;: Faru agon." 3820 msgstr "me &lt;ago farenda&gt;: Faru agon."
7627 3821
7628 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 3822 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129
7629 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" 3823 msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
7630 msgstr "" 3824 msgstr ""
7631 3825
7632 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 3826 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130
7633 msgid "" 3827 msgid ""
7634 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel " 3828 "mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
7635 "or user mode." 3829 "or user mode."
7636 msgstr "" 3830 msgstr ""
7637 3831
7638 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 3832 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131
7639 msgid "" 3833 msgid ""
7640 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3834 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7641 "opposed to a channel)." 3835 "opposed to a channel)."
7642 msgstr "" 3836 msgstr ""
7643 3837
7644 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 3838 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132
7645 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 3839 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
7646 msgstr "" 3840 msgstr ""
7647 3841
7648 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 3842 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133
7649 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1798
7650 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 3844 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
7651 msgstr "" 3845 msgstr ""
7652 3846
7653 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 3847 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134
7654 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 3848 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
7655 msgstr "" 3849 msgstr ""
7656 3850
7657 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 3851 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135
7658 msgid "" 3852 msgid ""
7659 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 3853 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
7660 "must be a channel operator to do this." 3854 "must be a channel operator to do this."
7661 msgstr "" 3855 msgstr ""
7662 3856
7663 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 3857 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136
7664 msgid "" 3858 msgid ""
7665 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 3859 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
7666 "can't use it." 3860 "can't use it."
7667 msgstr "" 3861 msgstr ""
7668 3862
7669 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 3863 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
7670 msgid "operserv: Send a command to operserv" 3864 msgid "operserv: Send a command to operserv"
7671 msgstr "" 3865 msgstr ""
7672 3866
7673 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 3867 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
7674 msgid "" 3868 msgid ""
7675 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 3869 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
7676 "with an optional message." 3870 "with an optional message."
7677 msgstr "" 3871 msgstr ""
7678 3872
7679 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 3873 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139
7680 msgid "" 3874 msgid ""
7681 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 3875 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
7682 "has." 3876 "has."
7683 msgstr "" 3877 msgstr ""
7684 3878
7685 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 3879 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140
7686 msgid "" 3880 msgid ""
7687 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 3881 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
7688 "opposed to a channel)." 3882 "opposed to a channel)."
7689 msgstr "" 3883 msgstr ""
7690 3884
7691 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 3885 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
7692 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 3886 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
7693 msgstr "" 3887 msgstr ""
7694 3888
7695 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 3889 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
7696 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 3890 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
7697 msgstr "" 3891 msgstr ""
7698 3892
7699 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 3893 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
7700 msgid "" 3894 msgid ""
7701 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 3895 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
7702 "channel operator to do this." 3896 "channel operator to do this."
7703 msgstr "" 3897 msgstr ""
7704 3898
7705 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 3899 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
7706 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." 3900 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
7707 msgstr "" 3901 msgstr ""
7708 3902
7709 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 3903 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
7710 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 3904 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
7711 msgstr "" 3905 msgstr ""
7712 3906
7713 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 3907 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
7714 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 3908 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
7715 msgstr "" 3909 msgstr ""
7716 3910
7717 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 3911 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
7718 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" 3912 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
7719 msgstr "" 3913 msgstr ""
7720 3914
7721 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 3915 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
7722 msgid "" 3916 msgid ""
7723 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 3917 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
7724 "must be a channel operator to do this." 3918 "must be a channel operator to do this."
7725 msgstr "" 3919 msgstr ""
7726 3920
7727 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 3921 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
7728 msgid "" 3922 msgid ""
7729 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 3923 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
7730 "use it." 3924 "use it."
7731 msgstr "" 3925 msgstr ""
7732 3926
7733 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 3927 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
7734 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user." 3928 msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
7735 msgstr "" 3929 msgstr ""
7736 3930
7737 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 3931 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:444
7738 #, c-format 3932 #, c-format
7739 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 3933 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
7740 msgstr "Responda tempo el %s: %lu sekundoj" 3934 msgstr "Responda tempo el %s: %lu sekundoj"
7741 3935
7742 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 3936 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
7743 msgid "PONG" 3937 msgid "PONG"
7744 msgstr "PONG" 3938 msgstr "PONG"
7745 3939
7746 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 3940 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:445
7747 msgid "CTCP PING reply" 3941 msgid "CTCP PING reply"
7748 msgstr "CTCP PING respondo" 3942 msgstr "CTCP PING respondo"
7749 3943
7750 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 3944 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:556
7751 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 3945 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:560 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191
7752 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 3946 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710
3947 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786
7753 msgid "Disconnected." 3948 msgid "Disconnected."
7754 msgstr "Malkonektita." 3949 msgstr "Malkonektita."
7755 3950
7756 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 3951 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:51
7757 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." 3952 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found."
7758 msgstr "" 3953 msgstr ""
7759 3954
7760 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 3955 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:114
7761 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" 3956 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
7762 msgstr "" 3957 msgstr ""
7763 3958
7764 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 3959 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:229
7765 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" 3960 msgid "Server couldn't authenticate you without a password"
7766 msgstr "" 3961 msgstr ""
7767 3962
7768 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 3963 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:232
7769 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 3964 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:233
7770 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 3965 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:407
7771 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 3966 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:408
7772 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 3967 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:489
7773 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 3968 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:490
7774 msgid "Plaintext Authentication" 3969 msgid "Plaintext Authentication"
7775 msgstr "Platteksta Aŭtentokontrolo" 3970 msgstr "Platteksta Aŭtentokontrolo"
7776 3971
7777 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 3972 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:234
7778 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 3973 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:409
7779 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 3974 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:491
7780 msgid "" 3975 msgid ""
7781 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " 3976 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted "
7782 "connection. Allow this and continue authentication?" 3977 "connection. Allow this and continue authentication?"
7783 msgstr "" 3978 msgstr ""
7784 3979
7785 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 3980 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:240
7786 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 3981 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:417
7787 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 3982 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:499
7788 msgid "Server does not use any supported authentication method" 3983 msgid "Server does not use any supported authentication method"
7789 msgstr "" 3984 msgstr ""
7790 3985
7791 #. This should never happen! 3986 #. This should never happen!
7792 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 3987 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:330
7793 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 3988 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:452
7794 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 3989 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:620
7795 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 3990 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:754
7796 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 3991 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:779
7797 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 3992 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:798
7798 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 3993 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115
7799 msgid "Invalid response from server." 3994 msgid "Invalid response from server."
7800 msgstr "Malvalida respondo el servilo." 3995 msgstr "Malvalida respondo el servilo."
7801 3996
7802 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 3997 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:641
7803 msgid "Invalid challenge from server" 3998 msgid "Invalid challenge from server"
7804 msgstr "" 3999 msgstr ""
7805 4000
7806 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 4001 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:729
7807 msgid "SASL error" 4002 msgid "SASL error"
7808 msgstr "SASL eraro" 4003 msgstr "SASL eraro"
7809 4004
7810 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 4005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271
7811 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 4006 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:790
7812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 4007 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4127
7813 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 4008 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1020
7814 msgid "Full Name" 4009 msgid "Full Name"
7815 msgstr "Plena Nomo" 4010 msgstr "Plena Nomo"
7816 4011
7817 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 4012 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272
7818 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 4013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:803
7819 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 4014 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1032
7820 msgid "Family Name" 4015 msgid "Family Name"
7821 msgstr "Familia Nomo" 4016 msgstr "Familia Nomo"
7822 4017
7823 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 4018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273
7824 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 4019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:807
7825 msgid "Given Name" 4020 msgid "Given Name"
7826 msgstr "Donita Nomo" 4021 msgstr "Donita Nomo"
7827 4022
7828 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 4023 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275
7829 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 4024 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:857
7830 msgid "URL" 4025 msgid "URL"
7831 msgstr "URL" 4026 msgstr "URL"
7832 4027
7833 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 4028 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276
7834 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 4029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859
7835 msgid "Street Address" 4030 msgid "Street Address"
7836 msgstr "Strato Adreso" 4031 msgstr "Strato Adreso"
7837 4032
7838 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 4033 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277
7839 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 4034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855
7840 msgid "Extended Address" 4035 msgid "Extended Address"
7841 msgstr "Plia Adreso" 4036 msgstr "Plia Adreso"
7842 4037
7843 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 4038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278
7844 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 4039 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863
7845 msgid "Locality" 4040 msgid "Locality"
7846 msgstr "Loko" 4041 msgstr "Loko"
7847 4042
7848 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 4043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279
7849 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 4044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867
7850 msgid "Region" 4045 msgid "Region"
7851 msgstr "Regiono" 4046 msgstr "Regiono"
7852 4047
7853 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 4048 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280
7854 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 4049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871
7855 msgid "Postal Code" 4050 msgid "Postal Code"
7856 msgstr "Poŝto Kodo" 4051 msgstr "Poŝto Kodo"
7857 4052
7858 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 4053 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281
7859 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 4054 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:876
7860 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 4055 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:933
7861 msgid "Country" 4056 msgid "Country"
7862 msgstr "Lando" 4057 msgstr "Lando"
7863 4058
7864 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 4059 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282
7865 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 4060 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887
7866 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 4061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894
7867 msgid "Telephone" 4062 msgid "Telephone"
7868 msgstr "Telfono" 4063 msgstr "Telfono"
7869 4064
7870 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 4065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283
7871 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 4066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905
7872 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 4067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913
7873 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 4068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1571
7874 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 4069 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1075
7875 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 4070 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:551
4071 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037
7876 msgid "E-Mail" 4072 msgid "E-Mail"
7877 msgstr "Retadreso" 4073 msgstr "Retadreso"
7878 4074
7879 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 4075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284
7880 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 4076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:928
7881 msgid "Organization Name" 4077 msgid "Organization Name"
7882 msgstr "Organizacio nomo" 4078 msgstr "Organizacio nomo"
7883 4079
7884 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 4080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285
7885 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 4081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:932
7886 msgid "Organization Unit" 4082 msgid "Organization Unit"
7887 msgstr "Organizacio Unito" 4083 msgstr "Organizacio Unito"
7888 4084
7889 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 4085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287
7890 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
7891 msgid "Role" 4087 msgid "Role"
7892 msgstr "Rolo" 4088 msgstr "Rolo"
7893 4089
7894 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 4090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288
7895 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 4091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:824
7896 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 4092 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
4093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751
7897 msgid "Birthday" 4094 msgid "Birthday"
7898 msgstr "Naskiĝdato" 4095 msgstr "Naskiĝdato"
7899 4096
7900 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 4097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289
7901 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 4098 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:944
4099 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:777 ../pidgin/gtkblist.c:2989
4100 #: ../pidgin/gtkprefs.c:680
4101 msgid "Description"
4102 msgstr "Priskibo"
4103
4104 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582
4105 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583
7902 msgid "Edit Jabber vCard" 4106 msgid "Edit Jabber vCard"
7903 msgstr "Redaktu Jabber-n vCard-n" 4107 msgstr "Redaktu Jabber-n vCard-n"
7904 4108
7905 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 4109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584
7906 msgid "" 4110 msgid ""
7907 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 4111 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
7908 "comfortable." 4112 "comfortable."
7909 msgstr "Ĉiuj eroj sube opcias. Enskribi nur informon kiu konfortigas vin." 4113 msgstr "Ĉiuj eroj sube opcias. Enskribi nur informon kiu konfortigas vin."
7910 4114
7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 4115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:654
7912 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 4116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:695
7913 msgid "Client" 4117 msgid "Client"
7914 msgstr "Kliento" 4118 msgstr "Kliento"
7915 4119
7916 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 4120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:658
7917 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 4121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:699
7918 msgid "Operating System" 4122 msgid "Operating System"
7919 msgstr "" 4123 msgstr ""
7920 4124
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 4125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:668
7922 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 4126 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1997
7923 msgid "Resource" 4127 msgid "Resource"
7924 msgstr "Rimedo" 4128 msgstr "Rimedo"
7925 4129
7926 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 4130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:670
7927 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 4131 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1232
7928 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 4132 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1242
7929 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 4133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1252
7930 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 4134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1262
7931 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 4135 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1272
7932 msgid "Priority" 4136 msgid "Priority"
7933 msgstr "Prioriteco" 4137 msgstr "Prioriteco"
7934 4138
7935 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 4139 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:811
7936 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 4140 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1028
7937 msgid "Middle Name" 4141 msgid "Middle Name"
7938 msgstr "Meza Nomo" 4142 msgstr "Meza Nomo"
7939 4143
7940 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 4144 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:844
7941 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 4145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:832
7942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 4146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
7943 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 4147 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
7944 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 4148 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
7945 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 4149 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
7946 msgid "Address" 4150 msgid "Address"
7947 msgstr "Adreso" 4151 msgstr "Adreso"
7948 4152
7949 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 4153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851
7950 msgid "P.O. Box" 4154 msgid "P.O. Box"
7951 msgstr "P.O. Kesto" 4155 msgstr "P.O. Kesto"
7952 4156
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 4157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
7954 msgid "Photo" 4158 msgid "Photo"
7955 msgstr "Foto" 4159 msgstr "Foto"
7956 4160
7957 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 4161 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:965
7958 msgid "Logo" 4162 msgid "Logo"
7959 msgstr "Logotipo" 4163 msgstr "Logotipo"
7960 4164
7961 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 4165 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1351
7962 msgid "Un-hide From" 4166 msgid "Un-hide From"
7963 msgstr "Malkaŝu De" 4167 msgstr "Malkaŝu De"
7964 4168
7965 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 4169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1355
7966 msgid "Temporarily Hide From" 4170 msgid "Temporarily Hide From"
7967 msgstr "Provizore Kaŝu De" 4171 msgstr "Provizore Kaŝu De"
7968 4172
7969 #. && NOT ME 4173 #. && NOT ME
7970 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1363
7971 msgid "Cancel Presence Notification" 4175 msgid "Cancel Presence Notification"
7972 msgstr "Ĉesigu Prezentavizon" 4176 msgstr "Ĉesigu Prezentavizon"
7973 4177
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 4178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1370
7975 msgid "(Re-)Request authorization" 4179 msgid "(Re-)Request authorization"
7976 msgstr "(Re-)demandu permeson" 4180 msgstr "(Re-)demandu permeson"
7977 4181
7978 #. if(NOT ME) 4182 #. if(NOT ME)
7979 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 4183 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
7980 #. removed? 4184 #. removed?
7981 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 4185 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1379
7982 msgid "Unsubscribe" 4186 msgid "Unsubscribe"
7983 msgstr "Eliĝu" 4187 msgstr "Eliĝu"
7984 4188
7985 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 4189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1412
7986 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 4190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1241
7987 msgid "Chatty" 4191 msgid "Chatty"
7988 msgstr "Babilema" 4192 msgstr "Babilema"
7989 4193
7990 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 4194 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1416 ../libpurple/status.c:159
7991 msgid "Extended Away" 4195 msgid "Extended Away"
7992 msgstr "Longfora" 4196 msgstr "Longfora"
7993 4197
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 4198 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1418
7995 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 4199 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1271
7996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 4200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:708
7997 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 4201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756
7998 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 4202 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
7999 msgid "Do Not Disturb" 4203 msgid "Do Not Disturb"
8000 msgstr "Ne Ĝenu" 4204 msgstr "Ne Ĝenu"
8001 4205
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 4206 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1563
8003 msgid "JID" 4207 msgid "JID"
8004 msgstr "JID" 4208 msgstr "JID"
8005 4209
8006 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 4210 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1567
8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 4211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1746
8008 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 4212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3713
8009 msgid "Last Name" 4213 msgid "Last Name"
8010 msgstr "Familia Nomo" 4214 msgstr "Familia Nomo"
8011 4215
8012 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 4216 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1599
8013 msgid "The following are the results of your search" 4217 msgid "The following are the results of your search"
8014 msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo" 4218 msgstr "La jenaj estas la rezultoj de via serĉo"
8015 4219
8016 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 4220 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
8017 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 4221 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1674
8018 msgid "" 4222 msgid ""
8019 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 4223 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
8020 "Each field supports wild card searches (%)" 4224 "Each field supports wild card searches (%)"
8021 msgstr "" 4225 msgstr ""
8022 4226
8023 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 4227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1694
8024 msgid "Directory Query Failed" 4228 msgid "Directory Query Failed"
8025 msgstr "" 4229 msgstr ""
8026 4230
8027 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 4231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1695
8028 msgid "Could not query the directory server." 4232 msgid "Could not query the directory server."
8029 msgstr "" 4233 msgstr ""
8030 4234
8031 #. Try to translate the message (see static message 4235 #. Try to translate the message (see static message
8032 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 4236 #. list in jabber_user_dir_comments[])
8033 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 4237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1729
8034 #, c-format 4238 #, c-format
8035 msgid "Server Instructions: %s" 4239 msgid "Server Instructions: %s"
8036 msgstr "Servilo instrukcioj: %s" 4240 msgstr "Servilo instrukcioj: %s"
8037 4241
8038 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 4242 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1736
8039 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." 4243 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users."
8040 msgstr "" 4244 msgstr ""
8041 4245
8042 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 4246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1756
8043 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 4247 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
8044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 4248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716
8045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 4249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725
8046 msgid "E-Mail Address" 4250 msgid "E-Mail Address"
8047 msgstr "Retadreso" 4251 msgstr "Retadreso"
8048 4252
8049 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 4253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1765
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 4254 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1766
8051 msgid "Search for Jabber users" 4255 msgid "Search for Jabber users"
8052 msgstr "Serĉu Jabber-ajn uzantojn" 4256 msgstr "Serĉu Jabber-ajn uzantojn"
8053 4257
8054 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 4258 #. "Search"
4259 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1767
4260 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
4261 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:139
4262 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:162
4263 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:232
4264 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
4265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5600
4266 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473
4267 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358
4268 msgid "Search"
4269 msgstr "Serĉu"
4270
4271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1780
8055 msgid "Invalid Directory" 4272 msgid "Invalid Directory"
8056 msgstr "Malvalida Adreslibro" 4273 msgstr "Malvalida Adreslibro"
8057 4274
8058 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 4275 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1797
8059 msgid "Enter a User Directory" 4276 msgid "Enter a User Directory"
8060 msgstr "Enigu Uzanto Adreslibro" 4277 msgstr "Enigu Uzanto Adreslibro"
8061 4278
8062 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 4279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1798
8063 msgid "Select a user directory to search" 4280 msgid "Select a user directory to search"
8064 msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan" 4281 msgstr "Elektu uzantan adreslibron serĉendan"
8065 4282
8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 4283 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1801
8067 msgid "Search Directory" 4284 msgid "Search Directory"
8068 msgstr "Serŝu Adreslibron" 4285 msgstr "Serŝu Adreslibron"
8069 4286
8070 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 4287 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
8071 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 4288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5252
8072 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 4289 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:999
8073 msgid "_Room:" 4290 msgid "_Room:"
8074 msgstr "_Ĉambro:" 4291 msgstr "_Ĉambro:"
8075 4292
8076 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 4293 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
8077 msgid "_Server:" 4294 msgid "_Server:"
8078 msgstr "_Servilo:" 4295 msgstr "_Servilo:"
8079 4296
8080 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 4297 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53
8081 msgid "_Handle:" 4298 msgid "_Handle:"
8082 msgstr "_Tenilo:" 4299 msgstr "_Tenilo:"
8083 4300
8084 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 4301 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:225
8085 #, c-format 4302 #, c-format
8086 msgid "%s is not a valid room name" 4303 msgid "%s is not a valid room name"
8087 msgstr "%s ne estas valida ĉambro nomo" 4304 msgstr "%s ne estas valida ĉambro nomo"
8088 4305
8089 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 4306 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:226
8090 msgid "Invalid Room Name" 4307 msgid "Invalid Room Name"
8091 msgstr "Malvalida Ĉambro Nomo" 4308 msgstr "Malvalida Ĉambro Nomo"
8092 4309
8093 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 4310 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231
8094 #, c-format 4311 #, c-format
8095 msgid "%s is not a valid server name" 4312 msgid "%s is not a valid server name"
8096 msgstr "%s ne estas valida servilo nomo" 4313 msgstr "%s ne estas valida servilo nomo"
8097 4314
8098 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 4315 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:232
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 4316 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:233
8100 msgid "Invalid Server Name" 4317 msgid "Invalid Server Name"
8101 msgstr "Malvalida Servilo Nomo" 4318 msgstr "Malvalida Servilo Nomo"
8102 4319
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 4320 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237
8104 #, c-format 4321 #, c-format
8105 msgid "%s is not a valid room handle" 4322 msgid "%s is not a valid room handle"
8106 msgstr "%s ne estas valida ĉambro tenilo" 4323 msgstr "%s ne estas valida ĉambro tenilo"
8107 4324
8108 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 4325 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:238
8109 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 4326 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:239
8110 msgid "Invalid Room Handle" 4327 msgid "Invalid Room Handle"
8111 msgstr "Malvalida Ĉambro Tenilo" 4328 msgstr "Malvalida Ĉambro Tenilo"
8112 4329
8113 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 4330 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:398
8114 msgid "Configuration error" 4331 msgid "Configuration error"
8115 msgstr "Agorderaro" 4332 msgstr "Agorderaro"
8116 4333
8117 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 4334 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:407
8118 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 4335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:550
8119 msgid "Unable to configure" 4336 msgid "Unable to configure"
8120 msgstr "Ne eblas agordi" 4337 msgstr "Ne eblas agordi"
8121 4338
8122 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 4339 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:422
8123 msgid "Room Configuration Error" 4340 msgid "Room Configuration Error"
8124 msgstr "" 4341 msgstr ""
8125 4342
8126 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 4343 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:423
8127 msgid "This room is not capable of being configured" 4344 msgid "This room is not capable of being configured"
8128 msgstr "" 4345 msgstr ""
8129 4346
8130 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 4347 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:472
8131 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 4348 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:541
8132 msgid "Registration error" 4349 msgid "Registration error"
8133 msgstr "" 4350 msgstr ""
8134 4351
8135 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 4352 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:629
8136 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 4353 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
8137 msgstr "" 4354 msgstr ""
8138 4355
8139 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:680
8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 4357 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
4358 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1451
8141 msgid "Error retrieving room list" 4359 msgid "Error retrieving room list"
8142 msgstr "Eraro ricevante babilejliston" 4360 msgstr "Eraro ricevante babilejliston"
8143 4361
8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 4362 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:739
8145 msgid "Invalid Server" 4363 msgid "Invalid Server"
8146 msgstr "Malvalida Servilo" 4364 msgstr "Malvalida Servilo"
8147 4365
8148 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 4366 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:783
8149 msgid "Enter a Conference Server" 4367 msgid "Enter a Conference Server"
8150 msgstr "Enigu Konferencan Servilon" 4368 msgstr "Enigu Konferencan Servilon"
8151 4369
8152 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 4370 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:784
8153 msgid "Select a conference server to query" 4371 msgid "Select a conference server to query"
8154 msgstr "Elektu konferencan servilon petendan" 4372 msgstr "Elektu konferencan servilon petendan"
8155 4373
8156 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 4374 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:787
8157 msgid "Find Rooms" 4375 msgid "Find Rooms"
8158 msgstr "Trovu Babilejojn" 4376 msgstr "Trovu Babilejojn"
8159 4377
8160 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 4378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84
8161 msgid "Error initializing session" 4379 msgid "Error initializing session"
8162 msgstr "" 4380 msgstr ""
8163 4381
8164 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 4382 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247
8165 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 4383 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300
8166 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 4384 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328
8167 msgid "Write error" 4385 msgid "Write error"
8168 msgstr "Skriberaro" 4386 msgstr "Skriberaro"
8169 4387
8170 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 4388 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396
8171 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 4389 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433
8172 msgid "Read Error" 4390 msgid "Read Error"
8173 msgstr "Legeraro" 4391 msgstr "Legeraro"
8174 4392
8175 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 4393 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:519
8176 msgid "Unable to create socket" 4394 msgid "Unable to create socket"
8177 msgstr "" 4395 msgstr ""
8178 4396
8179 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 4397 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:567
8180 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 4398 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:910
8181 msgid "Invalid Jabber ID" 4399 msgid "Invalid Jabber ID"
8182 msgstr "Malvalida Jabber ID" 4400 msgstr "Malvalida Jabber ID"
8183 4401
8184 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 4402 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638
8185 #, c-format 4403 #, c-format
8186 msgid "Registration of %s@%s successful" 4404 msgid "Registration of %s@%s successful"
8187 msgstr "Registrado de %s@%s sukcesa" 4405 msgstr "Registrado de %s@%s sukcesa"
8188 4406
8189 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 4407 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:640
8190 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 4408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:641
8191 msgid "Registration Successful" 4409 msgid "Registration Successful"
8192 msgstr "Registrado Sukcesa" 4410 msgstr "Registrado Sukcesa"
8193 4411
8194 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 4412 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647
8195 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 4413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509
8196 msgid "Unknown Error" 4414 msgid "Unknown Error"
8197 msgstr "Nekonata Eraro" 4415 msgstr "Nekonata Eraro"
8198 4416
8199 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 4417 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:649
8200 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 4418 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:650
8201 msgid "Registration Failed" 4419 msgid "Registration Failed"
8202 msgstr "Registrado Malsukcesis" 4420 msgstr "Registrado Malsukcesis"
8203 4421
8204 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 4422 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:765
8205 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 4423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:766
8206 msgid "Already Registered" 4424 msgid "Already Registered"
8207 msgstr "Jam Registrita" 4425 msgstr "Jam Registrita"
8208 4426
8209 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 4427 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:842
8210 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 4428 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3792
8211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 4429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3805
8212 msgid "State" 4430 msgid "State"
8213 msgstr "Ŝato" 4431 msgstr "Ŝato"
8214 4432
8215 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 4433 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:847
8216 msgid "Postal code" 4434 msgid "Postal code"
8217 msgstr "Poŝtkodo" 4435 msgstr "Poŝtkodo"
8218 4436
8219 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 4437 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:852
8220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 4438 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1069
8221 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 4439 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:691
4440 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553
8222 msgid "Phone" 4441 msgid "Phone"
8223 msgstr "Telefono" 4442 msgstr "Telefono"
8224 4443
8225 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 4444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:862
8226 msgid "Date" 4445 msgid "Date"
8227 msgstr "Dato" 4446 msgstr "Dato"
8228 4447
8229 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 4448 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870
8230 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 4449 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
8231 msgstr "B.v. plenigi la informon sube por registradi vian novan konton." 4450 msgstr "B.v. plenigi la informon sube por registradi vian novan konton."
8232 4451
8233 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 4452 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873
8234 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 4453 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:874
8235 msgid "Register New Jabber Account" 4454 msgid "Register New Jabber Account"
8236 msgstr "Registradu Novan Jabber-n Konton" 4455 msgstr "Registradu Novan Jabber-n Konton"
8237 4456
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 4457 #. Register button
4458 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:875 ../pidgin/gtkaccount.c:1478
4459 msgid "Register"
4460 msgstr "Registru"
4461
4462 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1042
8239 msgid "Initializing Stream" 4463 msgid "Initializing Stream"
8240 msgstr "" 4464 msgstr ""
8241 4465
8242 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 4466 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1047
8243 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 4467 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
8244 msgid "Authenticating" 4468 msgid "Authenticating"
8245 msgstr "Aŭtentokontrolante" 4469 msgstr "Aŭtentokontrolante"
8246 4470
8247 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1056
8248 msgid "Re-initializing Stream" 4472 msgid "Re-initializing Stream"
8249 msgstr "" 4473 msgstr ""
8250 4474
8251 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 4475 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1115
8252 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 4476 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528
8254 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564
8255 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 4479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:807
8256 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 4480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5540
8257 msgid "Not Authorized" 4481 msgid "Not Authorized"
8258 msgstr "Malpermesita" 4482 msgstr "Malpermesita"
8259 4483
8260 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 4484 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1157
8261 msgid "Both" 4485 msgid "Both"
8262 msgstr "Ambaŭ" 4486 msgstr "Ambaŭ"
8263 4487
8264 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 4488 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
8265 msgid "From (To pending)" 4489 msgid "From (To pending)"
8266 msgstr "De (Al atendante)" 4490 msgstr "De (Al atendante)"
8267 4491
8268 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 4492 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1164
8269 msgid "To" 4493 msgid "To"
8270 msgstr "Al" 4494 msgstr "Al"
8271 4495
8272 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 4496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166
8273 msgid "None (To pending)" 4497 msgid "None (To pending)"
8274 msgstr "Nenio (Al atendante)" 4498 msgstr "Nenio (Al atendante)"
8275 4499
8276 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 4500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168
4501 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
4502 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
4503 msgid "None"
4504 msgstr "Nenio"
4505
4506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
8277 msgid "Subscription" 4507 msgid "Subscription"
8278 msgstr "Abono" 4508 msgstr "Abono"
8279 4509
8280 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 4510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1301
8281 msgid "Password Changed" 4511 msgid "Password Changed"
8282 msgstr "Pasvorto Ŝanĝita" 4512 msgstr "Pasvorto Ŝanĝita"
8283 4513
8284 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 4514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
8285 msgid "Your password has been changed." 4515 msgid "Your password has been changed."
8286 msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita." 4516 msgstr "Via pasvorto estas ŝanĝita."
8287 4517
8288 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 4518 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1306
8289 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1307
8290 msgid "Error changing password" 4520 msgid "Error changing password"
8291 msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton" 4521 msgstr "Erara ŝanĝante pasvorton"
8292 4522
8293 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 4523 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1363
8294 msgid "Password (again)" 4524 msgid "Password (again)"
8295 msgstr "Pasvorton (denove)" 4525 msgstr "Pasvorton (denove)"
8296 4526
8297 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 4527 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
8298 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 4528 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
8299 msgid "Change Jabber Password" 4529 msgid "Change Jabber Password"
8300 msgstr "Ŝanĝu Jabber-n Pasvorton" 4530 msgstr "Ŝanĝu Jabber-n Pasvorton"
8301 4531
8302 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 4532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1369
8303 msgid "Please enter your new password" 4533 msgid "Please enter your new password"
8304 msgstr "B.v. tajpi vian novan pasvorton" 4534 msgstr "B.v. tajpi vian novan pasvorton"
8305 4535
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 4536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1379
8307 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 4537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6341
8308 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 4538 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013
8309 msgid "Set User Info..." 4539 msgid "Set User Info..."
8310 msgstr "Difinu Uzanto-Informon..." 4540 msgstr "Difinu Uzanto-Informon..."
8311 4541
8312 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4542 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
8313 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 4543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1384
8314 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 4544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6352
8315 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 4545 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009
8316 msgid "Change Password..." 4546 msgid "Change Password..."
8317 msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..." 4547 msgstr "Ŝanĝu Pasvorton..."
8318 4548
8319 #. } 4549 #. }
8320 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 4550 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1389
8321 msgid "Search for Users..." 4551 msgid "Search for Users..."
8322 msgstr "Serĉu Uzantojn..." 4552 msgstr "Serĉu Uzantojn..."
8323 4553
8324 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 4554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1467
8325 msgid "Bad Request" 4555 msgid "Bad Request"
8326 msgstr "Malbona Demando" 4556 msgstr "Malbona Demando"
8327 4557
8328 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 4558 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469
8329 msgid "Conflict" 4559 msgid "Conflict"
8330 msgstr "Konflikto" 4560 msgstr "Konflikto"
8331 4561
8332 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 4562 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1471
8333 msgid "Feature Not Implemented" 4563 msgid "Feature Not Implemented"
8334 msgstr "Eblo Malrealigita" 4564 msgstr "Eblo Malrealigita"
8335 4565
8336 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 4566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
8337 msgid "Forbidden" 4567 msgid "Forbidden"
8338 msgstr "Malpermesita" 4568 msgstr "Malpermesita"
8339 4569
8340 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 4570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
8341 msgid "Gone" 4571 msgid "Gone"
8342 msgstr "Foririnta" 4572 msgstr "Foririnta"
8343 4573
8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 4574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 4575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554
8346 msgid "Internal Server Error" 4576 msgid "Internal Server Error"
8347 msgstr "Interna Servilo Eraro" 4577 msgstr "Interna Servilo Eraro"
8348 4578
8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 4579 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479
8350 msgid "Item Not Found" 4580 msgid "Item Not Found"
8351 msgstr "Ero Ne Trovita" 4581 msgstr "Ero Ne Trovita"
8352 4582
8353 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 4583 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
8354 msgid "Malformed Jabber ID" 4584 msgid "Malformed Jabber ID"
8355 msgstr "Misformita Jabber ID" 4585 msgstr "Misformita Jabber ID"
8356 4586
8357 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 4587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483
8358 msgid "Not Acceptable" 4588 msgid "Not Acceptable"
8359 msgstr "Ne Aceptinda" 4589 msgstr "Ne Aceptinda"
8360 4590
8361 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 4591 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
8362 msgid "Not Allowed" 4592 msgid "Not Allowed"
8363 msgstr "Ne Permesita" 4593 msgstr "Ne Permesita"
8364 4594
8365 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 4595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489
8366 msgid "Payment Required" 4596 msgid "Payment Required"
8367 msgstr "Pago Postulita" 4597 msgstr "Pago Postulita"
8368 4598
8369 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 4599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491
8370 msgid "Recipient Unavailable" 4600 msgid "Recipient Unavailable"
8371 msgstr "Ricevanto maldisponebla" 4601 msgstr "Ricevanto maldisponebla"
8372 4602
8373 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 4603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495
8374 msgid "Registration Required" 4604 msgid "Registration Required"
8375 msgstr "Registrado Postulita" 4605 msgstr "Registrado Postulita"
8376 4606
8377 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 4607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497
8378 msgid "Remote Server Not Found" 4608 msgid "Remote Server Not Found"
8379 msgstr "Dista Servia Ne Trovita" 4609 msgstr "Dista Servia Ne Trovita"
8380 4610
8381 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 4611 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1499
8382 msgid "Remote Server Timeout" 4612 msgid "Remote Server Timeout"
8383 msgstr "Dista Servilo Ne Respondis" 4613 msgstr "Dista Servilo Ne Respondis"
8384 4614
8385 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 4615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501
8386 msgid "Server Overloaded" 4616 msgid "Server Overloaded"
8387 msgstr "" 4617 msgstr ""
8388 4618
8389 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 4619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503
8390 msgid "Service Unavailable" 4620 msgid "Service Unavailable"
8391 msgstr "" 4621 msgstr ""
8392 4622
8393 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 4623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505
8394 msgid "Subscription Required" 4624 msgid "Subscription Required"
8395 msgstr "" 4625 msgstr ""
8396 4626
8397 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 4627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507
8398 msgid "Unexpected Request" 4628 msgid "Unexpected Request"
8399 msgstr "" 4629 msgstr ""
8400 4630
8401 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 4631 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1514
8402 msgid "Authorization Aborted" 4632 msgid "Authorization Aborted"
8403 msgstr "" 4633 msgstr ""
8404 4634
8405 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 4635 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1516
8406 msgid "Incorrect encoding in authorization" 4636 msgid "Incorrect encoding in authorization"
8407 msgstr "" 4637 msgstr ""
8408 4638
8409 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 4639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1519
8410 msgid "Invalid authzid" 4640 msgid "Invalid authzid"
8411 msgstr "" 4641 msgstr ""
8412 4642
8413 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 4643 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522
8414 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 4644 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
8415 msgstr "" 4645 msgstr ""
8416 4646
8417 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 4647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525
8418 msgid "Authorization mechanism too weak" 4648 msgid "Authorization mechanism too weak"
8419 msgstr "" 4649 msgstr ""
8420 4650
8421 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 4651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1530
8422 msgid "Temporary Authentication Failure" 4652 msgid "Temporary Authentication Failure"
8423 msgstr "" 4653 msgstr ""
8424 4654
8425 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 4655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
8426 msgid "Authentication Failure" 4656 msgid "Authentication Failure"
8427 msgstr "" 4657 msgstr ""
8428 4658
8429 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 4659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
8430 msgid "Bad Format" 4660 msgid "Bad Format"
8431 msgstr "" 4661 msgstr ""
8432 4662
8433 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541
8434 msgid "Bad Namespace Prefix" 4664 msgid "Bad Namespace Prefix"
8435 msgstr "" 4665 msgstr ""
8436 4666
8437 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 4667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
8438 msgid "Resource Conflict" 4668 msgid "Resource Conflict"
8439 msgstr "" 4669 msgstr ""
8440 4670
8441 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 4671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1546
8442 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 4672 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1729
8443 msgid "Connection Timeout" 4673 msgid "Connection Timeout"
8444 msgstr "" 4674 msgstr ""
8445 4675
8446 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 4676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1548
8447 msgid "Host Gone" 4677 msgid "Host Gone"
8448 msgstr "" 4678 msgstr ""
8449 4679
8450 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550
8451 msgid "Host Unknown" 4681 msgid "Host Unknown"
8452 msgstr "" 4682 msgstr ""
8453 4683
8454 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 4684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552
8455 msgid "Improper Addressing" 4685 msgid "Improper Addressing"
8456 msgstr "" 4686 msgstr ""
8457 4687
8458 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556
8459 msgid "Invalid ID" 4689 msgid "Invalid ID"
8460 msgstr "" 4690 msgstr ""
8461 4691
8462 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558
8463 msgid "Invalid Namespace" 4693 msgid "Invalid Namespace"
8464 msgstr "" 4694 msgstr ""
8465 4695
8466 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560
8467 msgid "Invalid XML" 4697 msgid "Invalid XML"
8468 msgstr "" 4698 msgstr ""
8469 4699
8470 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562
8471 msgid "Non-matching Hosts" 4701 msgid "Non-matching Hosts"
8472 msgstr "" 4702 msgstr ""
8473 4703
8474 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566
8475 msgid "Policy Violation" 4705 msgid "Policy Violation"
8476 msgstr "" 4706 msgstr ""
8477 4707
8478 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568
8479 msgid "Remote Connection Failed" 4709 msgid "Remote Connection Failed"
8480 msgstr "" 4710 msgstr ""
8481 4711
8482 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 4712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570
8483 msgid "Resource Constraint" 4713 msgid "Resource Constraint"
8484 msgstr "" 4714 msgstr ""
8485 4715
8486 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 4716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572
8487 msgid "Restricted XML" 4717 msgid "Restricted XML"
8488 msgstr "" 4718 msgstr ""
8489 4719
8490 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 4720 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574
8491 msgid "See Other Host" 4721 msgid "See Other Host"
8492 msgstr "" 4722 msgstr ""
8493 4723
8494 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 4724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576
8495 msgid "System Shutdown" 4725 msgid "System Shutdown"
8496 msgstr "" 4726 msgstr ""
8497 4727
8498 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 4728 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
8499 msgid "Undefined Condition" 4729 msgid "Undefined Condition"
8500 msgstr "" 4730 msgstr ""
8501 4731
8502 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580
8503 msgid "Unsupported Encoding" 4733 msgid "Unsupported Encoding"
8504 msgstr "" 4734 msgstr ""
8505 4735
8506 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 4736 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582
8507 msgid "Unsupported Stanza Type" 4737 msgid "Unsupported Stanza Type"
8508 msgstr "" 4738 msgstr ""
8509 4739
8510 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584
8511 msgid "Unsupported Version" 4741 msgid "Unsupported Version"
8512 msgstr "" 4742 msgstr ""
8513 4743
8514 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 4744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586
8515 msgid "XML Not Well Formed" 4745 msgid "XML Not Well Formed"
8516 msgstr "" 4746 msgstr ""
8517 4747
8518 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 4748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588
8519 msgid "Stream Error" 4749 msgid "Stream Error"
8520 msgstr "" 4750 msgstr ""
8521 4751
8522 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1655
8523 #, c-format 4753 #, c-format
8524 msgid "Unable to ban user %s" 4754 msgid "Unable to ban user %s"
8525 msgstr "" 4755 msgstr ""
8526 4756
8527 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1675
8528 #, c-format 4758 #, c-format
8529 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" 4759 msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
8530 msgstr "" 4760 msgstr ""
8531 4761
8532 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1680
8533 #, c-format 4763 #, c-format
8534 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" 4764 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
8535 msgstr "" 4765 msgstr ""
8536 4766
8537 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1699
8538 #, c-format 4768 #, c-format
8539 msgid "Unknown role: \"%s\"" 4769 msgid "Unknown role: \"%s\""
8540 msgstr "" 4770 msgstr ""
8541 4771
8542 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1706
8543 #, c-format 4773 #, c-format
8544 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" 4774 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
8545 msgstr "" 4775 msgstr ""
8546 4776
8547 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759
8548 #, c-format 4778 #, c-format
8549 msgid "Unable to kick user %s" 4779 msgid "Unable to kick user %s"
8550 msgstr "" 4780 msgstr ""
8551 4781
8552 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1790
8553 msgid "config: Configure a chat room." 4783 msgid "config: Configure a chat room."
8554 msgstr "" 4784 msgstr ""
8555 4785
8556 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1794
8557 msgid "configure: Configure a chat room." 4787 msgid "configure: Configure a chat room."
8558 msgstr "" 4788 msgstr ""
8559 4789
8560 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1803
8561 msgid "part [room]: Leave the room." 4791 msgid "part [room]: Leave the room."
8562 msgstr "" 4792 msgstr ""
8563 4793
8564 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1808
8565 msgid "register: Register with a chat room." 4795 msgid "register: Register with a chat room."
8566 msgstr "" 4796 msgstr ""
8567 4797
8568 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 4798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1814
8569 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 4799 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
8570 msgstr "" 4800 msgstr ""
8571 4801
8572 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1820
8573 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 4803 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
8574 msgstr "" 4804 msgstr ""
8575 4805
8576 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 4806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826
8577 msgid "" 4807 msgid ""
8578 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 4808 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
8579 "affiliation with the room." 4809 "affiliation with the room."
8580 msgstr "" 4810 msgstr ""
8581 4811
8582 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1832
8583 msgid "" 4813 msgid ""
8584 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 4814 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
8585 "role in the room." 4815 "role in the room."
8586 msgstr "" 4816 msgstr ""
8587 4817
8588 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1838
8589 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 4819 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
8590 msgstr "" 4820 msgstr ""
8591 4821
8592 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1844
8593 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 4823 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
8594 msgstr "" 4824 msgstr ""
8595 4825
8596 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1850
8597 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 4827 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
8598 msgstr "" 4828 msgstr ""
8599 4829
8600 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855
8601 msgid "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 4831 msgid ""
4832 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
8602 msgstr "" 4833 msgstr ""
8603 4834
8604 #. *< type 4835 #. *< type
8605 #. *< ui_requirement 4836 #. *< ui_requirement
8606 #. *< flags 4837 #. *< flags
8609 #. *< id 4840 #. *< id
8610 #. *< name 4841 #. *< name
8611 #. *< version 4842 #. *< version
8612 #. * summary 4843 #. * summary
8613 #. * description 4844 #. * description
8614 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1972
8615 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1974
8616 msgid "Jabber Protocol Plugin" 4847 msgid "Jabber Protocol Plugin"
8617 msgstr "Jabber Protokol-Kromaĵo" 4848 msgstr "Jabber Protokol-Kromaĵo"
8618 4849
8619 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 4850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2000
8620 msgid "Force old (port 5223) SSL" 4851 msgid "Force old (port 5223) SSL"
8621 msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n" 4852 msgstr "Devigi malnovan (pordo 5223) SSL-n"
8622 4853
8623 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 4854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2005
8624 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 4855 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
8625 msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj" 4856 msgstr "Permesi plattekstan permeson tra malĉifritaj datumstrioj"
8626 4857
8627 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2010
8628 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 4859 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1842
8629 msgid "Connect port" 4860 msgid "Connect port"
8630 msgstr "Konekto pordo" 4861 msgstr "Konekto pordo"
8631 4862
8632 #. Account options 4863 #. Account options
8633 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2014
8634 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 4865 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1846
8635 msgid "Connect server" 4866 msgid "Connect server"
8636 msgstr "Konekto servilo" 4867 msgstr "Konekto servilo"
8637 4868
8638 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:155
8639 #, c-format 4870 #, c-format
8640 msgid "Message from %s" 4871 msgid "Message from %s"
8641 msgstr "Mesaĝo de %s" 4872 msgstr "Mesaĝo de %s"
8642 4873
8643 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 4874 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219
8644 #, c-format 4875 #, c-format
8645 msgid "%s has set the topic to: %s" 4876 msgid "%s has set the topic to: %s"
8646 msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s" 4877 msgstr "%s ŝanĝis la temon al: %s"
8647 4878
8648 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:221
8649 #, c-format 4880 #, c-format
8650 msgid "The topic is: %s" 4881 msgid "The topic is: %s"
8651 msgstr "La temo estas: %s" 4882 msgstr "La temo estas: %s"
8652 4883
8653 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:269
8654 #, c-format 4885 #, c-format
8655 msgid "Message delivery to %s failed: %s" 4886 msgid "Message delivery to %s failed: %s"
8656 msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s" 4887 msgstr "Mesaĝo transdono al %s malsukcesis: %s"
8657 4888
8658 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 4889 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:272
8659 msgid "Jabber Message Error" 4890 msgid "Jabber Message Error"
8660 msgstr "Jabber mesaĝo eraro" 4891 msgstr "Jabber mesaĝo eraro"
8661 4892
8662 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:352
8663 #, c-format 4894 #, c-format
8664 msgid " (Code %s)" 4895 msgid " (Code %s)"
8665 msgstr " (Kodo %s)" 4896 msgstr " (Kodo %s)"
8666 4897
8667 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193
8668 msgid "XML Parse error" 4899 msgid "XML Parse error"
8669 msgstr "" 4900 msgstr ""
8670 4901
8671 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:282
8672 msgid "Unknown Error in presence" 4903 msgid "Unknown Error in presence"
8673 msgstr "" 4904 msgstr ""
8674 4905
8675 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 4906 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:356
8676 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:357
8677 msgid "Create New Room" 4908 msgid "Create New Room"
8678 msgstr "Kreu Novan Ĉambron" 4909 msgstr "Kreu Novan Ĉambron"
8679 4910
8680 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 4911 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:358
8681 msgid "" 4912 msgid ""
8682 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 4913 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
8683 "default settings?" 4914 "default settings?"
8684 msgstr "" 4915 msgstr ""
8685 "Vi estas kreante nova ĉambro. Ĉu vi deziras agordi ĝin, aŭ akcepti apriorajn " 4916 "Vi estas kreante nova ĉambro. Ĉu vi deziras agordi ĝin, aŭ akcepti apriorajn "
8686 "agordojn?" 4917 "agordojn?"
8687 4918
8688 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:361
8689 msgid "_Configure Room" 4920 msgid "_Configure Room"
8690 msgstr "_Agordu Ĉambron" 4921 msgstr "_Agordu Ĉambron"
8691 4922
8692 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:363
8693 msgid "_Accept Defaults" 4924 msgid "_Accept Defaults"
8694 msgstr "_Akceptu Apriorajn" 4925 msgstr "_Akceptu Apriorajn"
8695 4926
8696 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 4927 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:401
8697 #, c-format 4928 #, c-format
8698 msgid "Error in chat %s" 4929 msgid "Error in chat %s"
8699 msgstr "Eraro en babilejo %s" 4930 msgstr "Eraro en babilejo %s"
8700 4931
8701 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:404
8702 #, c-format 4933 #, c-format
8703 msgid "Error joining chat %s" 4934 msgid "Error joining chat %s"
8704 msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s" 4935 msgstr "Eraro aliĝante babilejon %s"
8705 4936
8706 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:765
8707 #, c-format 4938 #, c-format
8708 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" 4939 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
8709 msgstr "Ne eblis sendu dosieron al %s, uzanto ne subtenas dosiero-transmeton" 4940 msgstr "Ne eblis sendu dosieron al %s, uzanto ne subtenas dosiero-transmeton"
8710 4941
8711 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 4942 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:766
4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:767
8712 msgid "File Send Failed" 4944 msgid "File Send Failed"
8713 msgstr "Dosiersendo malsukcesis" 4945 msgstr "Dosiersendo malsukcesis"
8714 4946
8715 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 4947 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
8716 #, c-format 4948 #, c-format
8717 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 4949 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
8718 msgstr "" 4950 msgstr ""
8719 4951
8720 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 4952 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
8721 #, c-format 4953 #, c-format
8722 msgid "" 4954 msgid ""
8723 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 4955 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
8724 "Do you want this buddy to be added?" 4956 "Do you want this buddy to be added?"
8725 msgstr "" 4957 msgstr ""
8726 4958
8727 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 4959 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
8728 #, c-format 4960 #, c-format
8729 msgid "" 4961 msgid ""
8730 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 4962 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
8731 "to be added?" 4963 "to be added?"
8732 msgstr "" 4964 msgstr ""
8733 4965
8734 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 4966 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
8735 msgid "Unable to parse message" 4967 msgid "Unable to parse message"
8736 msgstr "" 4968 msgstr ""
8737 4969
8738 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 4970 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
8739 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" 4971 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
8740 msgstr "" 4972 msgstr ""
8741 4973
8742 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 4974 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
8743 msgid "Invalid e-mail address" 4975 msgid "Invalid e-mail address"
8744 msgstr "Malvalida retadreso" 4976 msgstr "Malvalida retadreso"
8745 4977
8746 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 4978 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
8747 msgid "User does not exist" 4979 msgid "User does not exist"
8748 msgstr "Uzanto ne ekzistas" 4980 msgstr "Uzanto ne ekzistas"
8749 4981
8750 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 4982 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
8751 msgid "Fully qualified domain name missing" 4983 msgid "Fully qualified domain name missing"
8752 msgstr "" 4984 msgstr ""
8753 4985
8754 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 4986 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
8755 msgid "Already logged in" 4987 msgid "Already logged in"
8756 msgstr "Jam ensalutita" 4988 msgstr "Jam ensalutita"
8757 4989
8758 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 4990 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
8759 msgid "Invalid screen name" 4991 msgid "Invalid screen name"
8760 msgstr "Malvalida ekranonomo" 4992 msgstr "Malvalida ekranonomo"
8761 4993
8762 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 4994 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
8763 msgid "Invalid friendly name" 4995 msgid "Invalid friendly name"
8764 msgstr "Malvalida amika nomo" 4996 msgstr "Malvalida amika nomo"
8765 4997
8766 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 4998 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
8767 msgid "List full" 4999 msgid "List full"
8768 msgstr "Listo plena" 5000 msgstr "Listo plena"
8769 5001
8770 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 5002 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
8771 msgid "Already there" 5003 msgid "Already there"
8772 msgstr "Jam tie" 5004 msgstr "Jam tie"
8773 5005
8774 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 5006 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
8775 msgid "Not on list" 5007 msgid "Not on list"
8776 msgstr "Ne en listo" 5008 msgstr "Ne en listo"
8777 5009
8778 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 5010 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
8779 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 5011 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
8780 msgid "User is offline" 5012 msgid "User is offline"
8781 msgstr "Uzanto senkonektas" 5013 msgstr "Uzanto senkonektas"
8782 5014
8783 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 5015 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
8784 msgid "Already in the mode" 5016 msgid "Already in the mode"
8785 msgstr "Jam en la moduso" 5017 msgstr "Jam en la moduso"
8786 5018
8787 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 5019 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
8788 msgid "Already in opposite list" 5020 msgid "Already in opposite list"
8789 msgstr "Jam en mala listo" 5021 msgstr "Jam en mala listo"
8790 5022
8791 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 5023 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
8792 msgid "Too many groups" 5024 msgid "Too many groups"
8793 msgstr "Tro da groupoj" 5025 msgstr "Tro da groupoj"
8794 5026
8795 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 5027 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
8796 msgid "Invalid group" 5028 msgid "Invalid group"
8797 msgstr "Malvalida group" 5029 msgstr "Malvalida group"
8798 5030
8799 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 5031 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
8800 msgid "User not in group" 5032 msgid "User not in group"
8801 msgstr "Uzanto ne en grupo" 5033 msgstr "Uzanto ne en grupo"
8802 5034
8803 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 5035 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
8804 msgid "Group name too long" 5036 msgid "Group name too long"
8805 msgstr "Gruponomo tro longa" 5037 msgstr "Gruponomo tro longa"
8806 5038
8807 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 5039 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
8808 msgid "Cannot remove group zero" 5040 msgid "Cannot remove group zero"
8809 msgstr "Ne povas forigi grupo nulo" 5041 msgstr "Ne povas forigi grupo nulo"
8810 5042
8811 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 5043 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
8812 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 5044 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
8813 msgstr "Provis aldoni uzanton al grupo neekzistanta." 5045 msgstr "Provis aldoni uzanton al grupo neekzistanta."
8814 5046
8815 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 5047 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
8816 msgid "Switchboard failed" 5048 msgid "Switchboard failed"
8817 msgstr "" 5049 msgstr ""
8818 5050
8819 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 5051 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
8820 msgid "Notify transfer failed" 5052 msgid "Notify transfer failed"
8821 msgstr "Dosiero transmeto malsukcesis" 5053 msgstr "Dosiero transmeto malsukcesis"
8822 5054
8823 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 5055 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
8824 msgid "Required fields missing" 5056 msgid "Required fields missing"
8825 msgstr "" 5057 msgstr ""
8826 5058
8827 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 5059 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
8828 msgid "Too many hits to a FND" 5060 msgid "Too many hits to a FND"
8829 msgstr "" 5061 msgstr ""
8830 5062
8831 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 5063 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
5064 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119
8832 msgid "Not logged in" 5065 msgid "Not logged in"
8833 msgstr "Ne ensalutita" 5066 msgstr "Ne ensalutita"
8834 5067
8835 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 5068 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
8836 msgid "Service temporarily unavailable" 5069 msgid "Service temporarily unavailable"
8837 msgstr "Servilo provizore ne disponebla" 5070 msgstr "Servilo provizore ne disponebla"
8838 5071
8839 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 5072 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
8840 msgid "Database server error" 5073 msgid "Database server error"
8841 msgstr "" 5074 msgstr ""
8842 5075
8843 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 5076 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
8844 msgid "Command disabled" 5077 msgid "Command disabled"
8845 msgstr "" 5078 msgstr ""
8846 5079
8847 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 5080 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
8848 msgid "File operation error" 5081 msgid "File operation error"
8849 msgstr "" 5082 msgstr ""
8850 5083
8851 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 5084 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
8852 msgid "Memory allocation error" 5085 msgid "Memory allocation error"
8853 msgstr "" 5086 msgstr ""
8854 5087
8855 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 5088 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
8856 msgid "Wrong CHL value sent to server" 5089 msgid "Wrong CHL value sent to server"
8857 msgstr "" 5090 msgstr ""
8858 5091
8859 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 5092 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
8860 msgid "Server busy" 5093 msgid "Server busy"
8861 msgstr "Servilo okupita" 5094 msgstr "Servilo okupita"
8862 5095
8863 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 5096 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
8864 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 5097 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
5098 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
8865 msgid "Server unavailable" 5099 msgid "Server unavailable"
8866 msgstr "Servilo disponebla" 5100 msgstr "Servilo disponebla"
8867 5101
8868 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 5102 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
8869 msgid "Peer notification server down" 5103 msgid "Peer notification server down"
8870 msgstr "" 5104 msgstr ""
8871 5105
8872 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 5106 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
8873 msgid "Database connect error" 5107 msgid "Database connect error"
8874 msgstr "Datumbaso konekto eraro" 5108 msgstr "Datumbaso konekto eraro"
8875 5109
8876 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 5110 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
8877 msgid "Server is going down (abandon ship)" 5111 msgid "Server is going down (abandon ship)"
8878 msgstr "" 5112 msgstr ""
8879 5113
8880 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 5114 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
8881 msgid "Error creating connection" 5115 msgid "Error creating connection"
8882 msgstr "Eraro kreante konekto" 5116 msgstr "Eraro kreante konekto"
8883 5117
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 5118 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
8885 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 5119 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
8886 msgstr "CVR parametroj estas nekonataj aŭ ne permesitaj" 5120 msgstr "CVR parametroj estas nekonataj aŭ ne permesitaj"
8887 5121
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 5122 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
8889 msgid "Unable to write" 5123 msgid "Unable to write"
8890 msgstr "Ne eblas skribi" 5124 msgstr "Ne eblas skribi"
8891 5125
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 5126 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
8893 msgid "Session overload" 5127 msgid "Session overload"
8894 msgstr "Sesio troigita" 5128 msgstr "Sesio troigita"
8895 5129
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 5130 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
8897 msgid "User is too active" 5131 msgid "User is too active"
8898 msgstr "Uzanto tro aktivas" 5132 msgstr "Uzanto tro aktivas"
8899 5133
8900 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 5134 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
8901 msgid "Too many sessions" 5135 msgid "Too many sessions"
8902 msgstr "Tro da sesioj" 5136 msgstr "Tro da sesioj"
8903 5137
8904 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 5138 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
8905 msgid "Passport not verified" 5139 msgid "Passport not verified"
8906 msgstr "Pasporto ne kontrolita" 5140 msgstr "Pasporto ne kontrolita"
8907 5141
8908 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 5142 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
8909 msgid "Bad friend file" 5143 msgid "Bad friend file"
8910 msgstr "Malbona amikodosiero" 5144 msgstr "Malbona amikodosiero"
8911 5145
8912 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 5146 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
8913 msgid "Not expected" 5147 msgid "Not expected"
8914 msgstr "Ne atendita" 5148 msgstr "Ne atendita"
8915 5149
8916 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 5150 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
8917 msgid "Friendly name changes too rapidly" 5151 msgid "Friendly name changes too rapidly"
8918 msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide" 5152 msgstr "Amikonomo ŝangâs tro rapide"
8919 5153
8920 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 5154 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
8921 msgid "Server too busy" 5155 msgid "Server too busy"
8922 msgstr "Servilo tro okupita" 5156 msgstr "Servilo tro okupita"
8923 5157
8924 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 5158 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
8925 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 5159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8926 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 5160 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1718 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728
8927 #: ../libgaim/proxy.c:1340 5161 #: ../libpurple/proxy.c:1351
8928 msgid "Authentication failed" 5162 msgid "Authentication failed"
8929 msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis" 5163 msgstr "Aŭtentokontrolo malsukcesis"
8930 5164
8931 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 5165 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
8932 msgid "Not allowed when offline" 5166 msgid "Not allowed when offline"
8933 msgstr "Malpermesita kiam senkonekta" 5167 msgstr "Malpermesita kiam senkonekta"
8934 5168
8935 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 5169 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
8936 msgid "Not accepting new users" 5170 msgid "Not accepting new users"
8937 msgstr "Malakceptas novajn uzantojn" 5171 msgstr "Malakceptas novajn uzantojn"
8938 5172
8939 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 5173 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
8940 msgid "Kids Passport without parental consent" 5174 msgid "Kids Passport without parental consent"
8941 msgstr "Infana Pasporto sen patra konsento" 5175 msgstr "Infana Pasporto sen patra konsento"
8942 5176
8943 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 5177 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
8944 msgid "Passport account not yet verified" 5178 msgid "Passport account not yet verified"
8945 msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita" 5179 msgstr "Pasporta konto ne jam kontrolita"
8946 5180
8947 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 5181 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
8948 msgid "Bad ticket" 5182 msgid "Bad ticket"
8949 msgstr "Malbona bileto" 5183 msgstr "Malbona bileto"
8950 5184
8951 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 5185 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
8952 #, c-format 5186 #, c-format
8953 msgid "Unknown Error Code %d" 5187 msgid "Unknown Error Code %d"
8954 msgstr "Nekonata Eraro Kodo %d" 5188 msgstr "Nekonata Eraro Kodo %d"
8955 5189
8956 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 5190 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263
8957 #, c-format 5191 #, c-format
8958 msgid "MSN Error: %s\n" 5192 msgid "MSN Error: %s\n"
8959 msgstr "MSN Eraro: %s\n" 5193 msgstr "MSN Eraro: %s\n"
8960 5194
8961 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 5195 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:112
8962 msgid "You have just sent a Nudge!" 5196 msgid "You have just sent a Nudge!"
8963 msgstr "" 5197 msgstr ""
8964 5198
8965 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 5199 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
8966 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 5200 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
8967 msgstr "Via nova MSN amika nomo estas tro longa." 5201 msgstr "Via nova MSN amika nomo estas tro longa."
8968 5202
8969 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 5203 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:245
8970 msgid "Set your friendly name." 5204 msgid "Set your friendly name."
8971 msgstr "Difinu vian amikan nomon." 5205 msgstr "Difinu vian amikan nomon."
8972 5206
8973 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 5207 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:246
8974 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 5208 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
8975 msgstr "Tio estas la nomo kiu aliaj MSN kunuloj vidos vin kiel." 5209 msgstr "Tio estas la nomo kiu aliaj MSN kunuloj vidos vin kiel."
8976 5210
8977 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 5211 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:262
8978 msgid "Set your home phone number." 5212 msgid "Set your home phone number."
8979 msgstr "Difinu vian hejm telefononombron." 5213 msgstr "Difinu vian hejm telefononombron."
8980 5214
8981 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 5215 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:277
8982 msgid "Set your work phone number." 5216 msgid "Set your work phone number."
8983 msgstr "Difinu vian labor telefononombron." 5217 msgstr "Difinu vian labor telefononombron."
8984 5218
8985 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 5219 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292
8986 msgid "Set your mobile phone number." 5220 msgid "Set your mobile phone number."
8987 msgstr "Difiniu vian poŝtelefona nombron." 5221 msgstr "Difiniu vian poŝtelefona nombron."
8988 5222
8989 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 5223 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:305
8990 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 5224 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
8991 msgstr "" 5225 msgstr ""
8992 5226
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 5227 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306
8994 msgid "" 5228 msgid ""
8995 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 5229 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
8996 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 5230 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
8997 msgstr "" 5231 msgstr ""
8998 5232
8999 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 5233 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310
9000 msgid "Allow" 5234 msgid "Allow"
9001 msgstr "Permesu" 5235 msgstr "Permesu"
9002 5236
9003 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 5237 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:311
9004 msgid "Disallow" 5238 msgid "Disallow"
9005 msgstr "Malpermesu" 5239 msgstr "Malpermesu"
9006 5240
9007 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 5241 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327
9008 msgid "This Hotmail account may not be active." 5242 msgid "This Hotmail account may not be active."
9009 msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva." 5243 msgstr "Tiu Hotmail konto eble ne estas aktiva."
9010 5244
9011 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 5245 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353
9012 msgid "Send a mobile message." 5246 msgid "Send a mobile message."
9013 msgstr "" 5247 msgstr ""
9014 5248
9015 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 5249 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:355
9016 msgid "Page" 5250 msgid "Page"
9017 msgstr "Paĝo" 5251 msgstr "Paĝo"
9018 5252
9019 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 5253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:518
9020 msgid "Has you" 5254 msgid "Has you"
9021 msgstr "Havas vin" 5255 msgstr "Havas vin"
9022 5256
9023 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 5257 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:548 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
9024 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 5258 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2876
9025 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 5259 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3480
9026 msgid "Be Right Back" 5260 msgid "Be Right Back"
9027 msgstr "Tuj Revenas" 5261 msgstr "Tuj Revenas"
9028 5262
9029 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 5263 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
9030 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 5264 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2823
9031 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 5265 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
9032 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 5266 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1473
9033 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 5267 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:47
9034 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 5268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2878
5269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3483
9035 msgid "Busy" 5270 msgid "Busy"
9036 msgstr "Okupata" 5271 msgstr "Okupata"
9037 5272
9038 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 5273 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:556
9039 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 5274 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2886
5275 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
9040 msgid "On the Phone" 5276 msgid "On the Phone"
9041 msgstr "Telefonante" 5277 msgstr "Telefonante"
9042 5278
9043 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 5279 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
9044 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 5280 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
5281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3501
9045 msgid "Out to Lunch" 5282 msgid "Out to Lunch"
9046 msgstr "Ekstere Tagmanĝanten" 5283 msgstr "Ekstere Tagmanĝanten"
9047 5284
9048 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 5285 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588
9049 msgid "Set Friendly Name..." 5286 msgid "Set Friendly Name..."
9050 msgstr "Difinu Amika Nomo..." 5287 msgstr "Difinu Amika Nomo..."
9051 5288
9052 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 5289 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:593
9053 msgid "Set Home Phone Number..." 5290 msgid "Set Home Phone Number..."
9054 msgstr "Difinu Hejm-Telefonnumeron..." 5291 msgstr "Difinu Hejm-Telefonnumeron..."
9055 5292
9056 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 5293 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:597
9057 msgid "Set Work Phone Number..." 5294 msgid "Set Work Phone Number..."
9058 msgstr "Difinu Labor-Telefonnumeron..." 5295 msgstr "Difinu Labor-Telefonnumeron..."
9059 5296
9060 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 5297 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:601
9061 msgid "Set Mobile Phone Number..." 5298 msgid "Set Mobile Phone Number..."
9062 msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..." 5299 msgstr "Difiniu Poŝtelefonan Numeron..."
9063 5300
9064 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 5301 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:607
9065 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 5302 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
9066 msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Ekipaĵojn..." 5303 msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Ekipaĵojn..."
9067 5304
9068 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 5305 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:612
9069 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 5306 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
9070 msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Paĝojn..." 5307 msgstr "Ebligu/Malebligu Poŝtelefonajn Paĝojn..."
9071 5308
9072 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 5309 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622
9073 msgid "Open Hotmail Inbox" 5310 msgid "Open Hotmail Inbox"
9074 msgstr "Malfermu Hotmail-an Alkeston" 5311 msgstr "Malfermu Hotmail-an Alkeston"
9075 5312
9076 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 5313 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:646
9077 msgid "Send to Mobile" 5314 msgid "Send to Mobile"
9078 msgstr "Sendu al Poŝtelefono" 5315 msgstr "Sendu al Poŝtelefono"
9079 5316
9080 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 5317 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656
9081 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 5318 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3409
9082 msgid "Initiate _Chat" 5319 msgid "Initiate _Chat"
9083 msgstr "Iniciatu _Babilon" 5320 msgstr "Iniciatu _Babilon"
9084 5321
9085 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 5322 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:694
9086 msgid "" 5323 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
9087 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 5324 msgstr ""
9088 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 5325
9089 msgstr "" 5326 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:719
9090
9091 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752
9092 msgid "Failed to connect to server." 5327 msgid "Failed to connect to server."
9093 msgstr "Malsukcesis konekti servilon." 5328 msgstr "Malsukcesis konekti servilon."
9094 5329
9095 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 5330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1439 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1784
9096 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 5331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784
9097 msgid "Error retrieving profile" 5332 msgid "Error retrieving profile"
9098 msgstr "Eraro ricevante profilon" 5333 msgstr "Eraro ricevante profilon"
9099 5334
9100 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 5335 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
9101 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 5336 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:448
9102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 5337 msgid "General"
5338 msgstr "Ĝenerala"
5339
5340 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1517
5341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3757
5342 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
5343 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:219
5344 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057
9103 msgid "Age" 5345 msgid "Age"
9104 msgstr "Aĝo" 5346 msgstr "Aĝo"
9105 5347
9106 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 5348 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1519
9107 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 5349 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
5350 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072
9108 msgid "Occupation" 5351 msgid "Occupation"
9109 msgstr "Okupiĝo" 5352 msgstr "Okupiĝo"
9110 5353
9111 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 5354 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1520
9112 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 5355 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
9113 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 5356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052
9114 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 5357 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
9115 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 5358 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1214
9116 msgid "Location" 5359 msgid "Location"
9117 msgstr "Loko" 5360 msgstr "Loko"
9118 5361
9119 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 5362 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1525 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1717
9120 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 5363 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1723 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1730
9121 msgid "Hobbies and Interests" 5364 msgid "Hobbies and Interests"
9122 msgstr "Hobioj kaj Interesiĝoj" 5365 msgstr "Hobioj kaj Interesiĝoj"
9123 5366
9124 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 5367 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1531 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
9125 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 5368 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664
9126 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 5369 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
9127 msgid "A Little About Me" 5370 msgid "A Little About Me"
9128 msgstr "Iomete Pri Mi" 5371 msgstr "Iomete Pri Mi"
9129 5372
9130 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 5373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1548
9131 msgid "Social" 5374 msgid "Social"
9132 msgstr "" 5375 msgstr ""
9133 5376
9134 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 5377 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1550
9135 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 5378 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062
9136 msgid "Marital Status" 5379 msgid "Marital Status"
9137 msgstr "Edzstato" 5380 msgstr "Edzstato"
9138 5381
9139 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 5382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1551
9140 msgid "Interests" 5383 msgid "Interests"
9141 msgstr "Interesiĝoj" 5384 msgstr "Interesiĝoj"
9142 5385
9143 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 5386 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1552
9144 msgid "Pets" 5387 msgid "Pets"
9145 msgstr "" 5388 msgstr ""
9146 5389
9147 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 5390 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1553
9148 msgid "Hometown" 5391 msgid "Hometown"
9149 msgstr "Hejmurbo" 5392 msgstr "Hejmurbo"
9150 5393
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 5394 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1554
9152 msgid "Places Lived" 5395 msgid "Places Lived"
9153 msgstr "Vivintejoj" 5396 msgstr "Vivintejoj"
9154 5397
9155 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 5398 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1555
9156 msgid "Fashion" 5399 msgid "Fashion"
9157 msgstr "Fasono" 5400 msgstr "Fasono"
9158 5401
9159 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 5402 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1556
9160 msgid "Humor" 5403 msgid "Humor"
9161 msgstr "Humuro" 5404 msgstr "Humuro"
9162 5405
9163 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 5406 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1557
9164 msgid "Music" 5407 msgid "Music"
9165 msgstr "Muziko" 5408 msgstr "Muziko"
9166 5409
9167 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 5410 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1558 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739
9168 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 5411 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1745
9169 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 5412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114
9170 msgid "Favorite Quote" 5413 msgid "Favorite Quote"
9171 msgstr "Favorita Citaĵo" 5414 msgstr "Favorita Citaĵo"
9172 5415
9173 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 5416 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1575
9174 msgid "Contact Info" 5417 msgid "Contact Info"
9175 msgstr "Kontakto Informo" 5418 msgstr "Kontakto Informo"
9176 5419
9177 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 5420 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1576
9178 msgid "Personal" 5421 msgid "Personal"
9179 msgstr "Persona" 5422 msgstr "Persona"
9180 5423
9181 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 5424 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1579
9182 msgid "Significant Other" 5425 msgid "Significant Other"
9183 msgstr "" 5426 msgstr ""
9184 5427
9185 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 5428 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1580
9186 msgid "Home Phone" 5429 msgid "Home Phone"
9187 msgstr "Hejmo Telfono" 5430 msgstr "Hejmo Telfono"
9188 5431
9189 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 5432 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581
9190 msgid "Home Phone 2" 5433 msgid "Home Phone 2"
9191 msgstr "Hejmo Telfono 2" 5434 msgstr "Hejmo Telfono 2"
9192 5435
9193 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 5436 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1582
5437 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795
9194 msgid "Home Address" 5438 msgid "Home Address"
9195 msgstr "Hejmo Adreso" 5439 msgstr "Hejmo Adreso"
9196 5440
9197 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 5441 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1583
9198 msgid "Personal Mobile" 5442 msgid "Personal Mobile"
9199 msgstr "Persona Poŝtelefono" 5443 msgstr "Persona Poŝtelefono"
9200 5444
9201 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 5445 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584
9202 msgid "Home Fax" 5446 msgid "Home Fax"
9203 msgstr "Hejmfakso" 5447 msgstr "Hejmfakso"
9204 5448
9205 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 5449 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1585
9206 msgid "Personal E-Mail" 5450 msgid "Personal E-Mail"
9207 msgstr "Persona Retadreso" 5451 msgstr "Persona Retadreso"
9208 5452
9209 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 5453 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1586
9210 msgid "Personal IM" 5454 msgid "Personal IM"
9211 msgstr "Persona TM" 5455 msgstr "Persona TM"
9212 5456
9213 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 5457 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
9214 msgid "Anniversary" 5458 msgid "Anniversary"
9215 msgstr "Naskiĝdato" 5459 msgstr "Naskiĝdato"
9216 5460
9217 #. Business 5461 #. Business
9218 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 5462 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1604
9219 msgid "Work" 5463 msgid "Work"
9220 msgstr "Laboro" 5464 msgstr "Laboro"
9221 5465
9222 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 5466 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1606
5467 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1044
9223 msgid "Job Title" 5468 msgid "Job Title"
9224 msgstr "Laboro Titolo" 5469 msgstr "Laboro Titolo"
9225 5470
9226 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 5471 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1607
5472 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
9227 msgid "Company" 5473 msgid "Company"
9228 msgstr "Kompanio" 5474 msgstr "Kompanio"
9229 5475
9230 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 5476 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608
9231 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 5477 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
9232 msgid "Department" 5478 msgid "Department"
9233 msgstr "Departemento" 5479 msgstr "Departemento"
9234 5480
9235 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 5481 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1609
9236 msgid "Profession" 5482 msgid "Profession"
9237 msgstr "Prefesio" 5483 msgstr "Prefesio"
9238 5484
9239 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 5485 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1610
9240 msgid "Work Phone" 5486 msgid "Work Phone"
9241 msgstr "Labor Telefono" 5487 msgstr "Labor Telefono"
9242 5488
9243 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 5489 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1611
9244 msgid "Work Phone 2" 5490 msgid "Work Phone 2"
9245 msgstr "Labor Telefono 2" 5491 msgstr "Labor Telefono 2"
9246 5492
9247 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 5493 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1612
5494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808
9248 msgid "Work Address" 5495 msgid "Work Address"
9249 msgstr "Laboro Adreso" 5496 msgstr "Laboro Adreso"
9250 5497
9251 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 5498 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1613
9252 msgid "Work Mobile" 5499 msgid "Work Mobile"
9253 msgstr "Laborpoŝtelefono" 5500 msgstr "Laborpoŝtelefono"
9254 5501
9255 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 5502 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1614
9256 msgid "Work Pager" 5503 msgid "Work Pager"
9257 msgstr "Laborpaĝilo" 5504 msgstr "Laborpaĝilo"
9258 5505
9259 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 5506 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1615
9260 msgid "Work Fax" 5507 msgid "Work Fax"
9261 msgstr "Laborfakso" 5508 msgstr "Laborfakso"
9262 5509
9263 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 5510 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1616
9264 msgid "Work E-Mail" 5511 msgid "Work E-Mail"
9265 msgstr "Laboro Retadreso" 5512 msgstr "Laboro Retadreso"
9266 5513
9267 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 5514 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1617
9268 msgid "Work IM" 5515 msgid "Work IM"
9269 msgstr "Laboro TM" 5516 msgstr "Laboro TM"
9270 5517
9271 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 5518 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1618
9272 msgid "Start Date" 5519 msgid "Start Date"
9273 msgstr "Komenca Dato" 5520 msgstr "Komenca Dato"
9274 5521
9275 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 5522 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694
9276 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 5523 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1708
9277 msgid "Favorite Things" 5524 msgid "Favorite Things"
9278 msgstr "Favorataj Aĵoj" 5525 msgstr "Favorataj Aĵoj"
9279 5526
9280 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 5527 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1753
9281 msgid "Last Updated" 5528 msgid "Last Updated"
9282 msgstr "Laste Aktualigita" 5529 msgstr "Laste Aktualigita"
9283 5530
9284 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 5531 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764
9285 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 5532 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
5533 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1060
9286 msgid "Homepage" 5534 msgid "Homepage"
9287 msgstr "Hejmpaĝo" 5535 msgstr "Hejmpaĝo"
9288 5536
9289 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 5537 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785
9290 msgid "The user has not created a public profile." 5538 msgid "The user has not created a public profile."
9291 msgstr "La uzanto ne kreis publikan profilon." 5539 msgstr "La uzanto ne kreis publikan profilon."
9292 5540
9293 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 5541 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786
9294 msgid "" 5542 msgid ""
9295 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 5543 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
9296 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 5544 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
9297 "public profile." 5545 "public profile."
9298 msgstr "" 5546 msgstr ""
9299 5547
9300 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 5548 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790
9301 msgid "" 5549 msgid ""
9302 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 5550 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
9303 "likely does not exist." 5551 "does not exist."
9304 msgstr "" 5552 msgstr ""
9305 5553
9306 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 5554 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798
9307 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 5555 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216
9308 msgid "Profile URL" 5556 msgid "Profile URL"
9309 msgstr "Profilo URL" 5557 msgstr "Profilo URL"
9310 5558
9311 #. *< type 5559 #. *< type
9312 #. *< ui_requirement 5560 #. *< ui_requirement
9316 #. *< id 5564 #. *< id
9317 #. *< name 5565 #. *< name
9318 #. *< version 5566 #. *< version
9319 #. * summary 5567 #. * summary
9320 #. * description 5568 #. * description
9321 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 5569 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2078 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2080
9322 msgid "MSN Protocol Plugin" 5570 msgid "MSN Protocol Plugin"
9323 msgstr "MSN Protokol-Kromaĵo" 5571 msgstr "MSN Protokol-Kromaĵo"
9324 5572
9325 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 5573 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2108
9326 msgid "Use HTTP Method" 5574 msgid "Use HTTP Method"
9327 msgstr "Uzu HTTP-an metodon" 5575 msgstr "Uzu HTTP-an metodon"
9328 5576
9329 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 5577 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2113
9330 msgid "Show custom smileys" 5578 msgid "Show custom smileys"
9331 msgstr "Montru personajn ridmienojn" 5579 msgstr "Montru personajn ridmienojn"
9332 5580
9333 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 5581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2121
9334 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 5582 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
9335 msgstr "" 5583 msgstr ""
9336 5584
9337 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 5585 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
9338 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 5586 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133
9339 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 5587 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
9340 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 5588 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
9341 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 5589 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
9342 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 5590 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
9343 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 5591 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
9344 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 5592 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
9345 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 5593 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
9346 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 5594 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
9347 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 5595 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
9348 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 5596 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
9349 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 5597 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
9350 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 5598 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
9351 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 5599 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
9352 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 5600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
9353 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 5601 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
9354 msgid "Unable to connect" 5602 msgid "Unable to connect"
9355 msgstr "Malkonekteblas" 5603 msgstr "Malkonekteblas"
9356 5604
9357 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 5605 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
9358 #, c-format 5606 #, c-format
9359 msgid "%s is not a valid group." 5607 msgid "%s is not a valid group."
9360 msgstr "%s ne estas valida grupo." 5608 msgstr "%s ne estas valida grupo."
9361 5609
9362 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 5610 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
9363 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 5611 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
9364 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 5612 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:329
9365 msgid "Unknown error." 5613 msgid "Unknown error."
9366 msgstr "Nekonata eraro." 5614 msgstr "Nekonata eraro."
9367 5615
9368 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 5616 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
9369 #, c-format 5617 #, c-format
9370 msgid "%s on %s (%s)" 5618 msgid "%s on %s (%s)"
9371 msgstr "%s en %s (%s)" 5619 msgstr "%s en %s (%s)"
9372 5620
9373 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 5621 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
9374 #, c-format 5622 #, c-format
9375 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 5623 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
9376 msgstr "Ne eblas aldoni uzanto en %s (%s)" 5624 msgstr "Ne eblas aldoni uzanto en %s (%s)"
9377 5625
9378 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 5626 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
9379 #, c-format 5627 #, c-format
9380 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 5628 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
9381 msgstr "Ne eblas bloki uzanton ĉe %s (%s)" 5629 msgstr "Ne eblas bloki uzanton ĉe %s (%s)"
9382 5630
9383 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 5631 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
9384 #, c-format 5632 #, c-format
9385 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 5633 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
9386 msgstr "Ne eblas permezi uzanton ĉe %s (%s)" 5634 msgstr "Ne eblas permezi uzanton ĉe %s (%s)"
9387 5635
9388 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 5636 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
9389 #, c-format 5637 #, c-format
9390 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 5638 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
9391 msgstr "%s ne aldoneblas ĉar via kunullisto plenumas." 5639 msgstr "%s ne aldoneblas ĉar via kunullisto plenumas."
9392 5640
9393 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 5641 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
9394 #, c-format 5642 #, c-format
9395 msgid "%s is not a valid passport account." 5643 msgid "%s is not a valid passport account."
9396 msgstr "%s ne etas valida pasporto konto." 5644 msgstr "%s ne etas valida pasporto konto."
9397 5645
9398 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 5646 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
9399 msgid "Service Temporarily Unavailable." 5647 msgid "Service Temporarily Unavailable."
9400 msgstr "" 5648 msgstr ""
9401 5649
9402 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 5650 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:823
9403 msgid "Unable to rename group" 5651 msgid "Unable to rename group"
9404 msgstr "Ne eblas alinomigi grupon" 5652 msgstr "Ne eblas alinomigi grupon"
9405 5653
9406 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 5654 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:878
9407 msgid "Unable to delete group" 5655 msgid "Unable to delete group"
9408 msgstr "Ne eblas forigi grupo" 5656 msgstr "Ne eblas forigi grupo"
9409 5657
9410 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 5658 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1314
9411 #, c-format 5659 #, c-format
9412 msgid "" 5660 msgid ""
9413 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 5661 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
9414 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 5662 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
9415 "in progress.\n" 5663 "in progress.\n"
9424 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 5672 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
9425 "sign in." 5673 "sign in."
9426 msgstr[0] "" 5674 msgstr[0] ""
9427 msgstr[1] "" 5675 msgstr[1] ""
9428 5676
9429 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 5677 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
9430 msgid "Writing error" 5678 msgid "Writing error"
9431 msgstr "Skriberaro" 5679 msgstr "Skriberaro"
9432 5680
9433 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 5681 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
9434 msgid "Reading error" 5682 msgid "Reading error"
9435 msgstr "Legeraro" 5683 msgstr "Legeraro"
9436 5684
9437 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 5685 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144
9438 #, c-format 5686 #, c-format
9439 msgid "" 5687 msgid ""
9440 "Connection error from %s server:\n" 5688 "Connection error from %s server:\n"
9441 "%s" 5689 "%s"
9442 msgstr "" 5690 msgstr ""
9443 5691
9444 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 5692 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
9445 msgid "Our protocol is not supported by the server." 5693 msgid "Our protocol is not supported by the server."
9446 msgstr "" 5694 msgstr ""
9447 5695
9448 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 5696 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
9449 msgid "Error parsing HTTP." 5697 msgid "Error parsing HTTP."
9450 msgstr "" 5698 msgstr ""
9451 5699
9452 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 5700 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
9453 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 5701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3469
9454 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 5702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:201
9455 msgid "You have signed on from another location." 5703 msgid "You have signed on from another location."
9456 msgstr "Vi ensalutis el alia loko." 5704 msgstr "Vi ensalutis el alia loko."
9457 5705
9458 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 5706 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
9459 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 5707 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
9460 msgstr "" 5708 msgstr ""
9461 5709
9462 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 5710 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
9463 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 5711 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
9464 msgstr "" 5712 msgstr ""
9465 5713
9466 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 5714 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:319
9467 #, c-format 5715 #, c-format
9468 msgid "Unable to authenticate: %s" 5716 msgid "Unable to authenticate: %s"
9469 msgstr "" 5717 msgstr ""
9470 5718
9471 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 5719 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:324
9472 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 5720 msgid ""
9473 msgstr "" 5721 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
9474 5722 msgstr ""
9475 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 5723
9476 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 5724 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
5725 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
9477 msgid "Handshaking" 5726 msgid "Handshaking"
9478 msgstr "" 5727 msgstr ""
9479 5728
9480 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 5729 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
9481 msgid "Transferring"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348
9485 msgid "Starting authentication" 5730 msgid "Starting authentication"
9486 msgstr "Komencas aŭtentokontrolon" 5731 msgstr "Komencas aŭtentokontrolon"
9487 5732
9488 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 5733 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
9489 msgid "Getting cookie" 5734 msgid "Getting cookie"
9490 msgstr "" 5735 msgstr ""
9491 5736
9492 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 5737 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
9493 msgid "Sending cookie" 5738 msgid "Sending cookie"
9494 msgstr "" 5739 msgstr ""
9495 5740
9496 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 5741 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
9497 msgid "Retrieving buddy list" 5742 msgid "Retrieving buddy list"
9498 msgstr "" 5743 msgstr ""
9499 5744
9500 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 5745 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
9501 msgid "Away From Computer" 5746 msgid "Away From Computer"
9502 msgstr "" 5747 msgstr ""
9503 5748
9504 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 5749 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35
9505 msgid "On The Phone" 5750 msgid "On The Phone"
9506 msgstr "" 5751 msgstr ""
9507 5752
9508 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 5753 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
9509 msgid "Out To Lunch" 5754 msgid "Out To Lunch"
9510 msgstr "" 5755 msgstr ""
9511 5756
9512 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 5757 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400
9513 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" 5758 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
9514 msgstr "" 5759 msgstr ""
9515 5760
9516 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 5761 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408
9517 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" 5762 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
9518 msgstr "" 5763 msgstr ""
9519 5764
9520 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 5765 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412
9521 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" 5766 msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
9522 msgstr "" 5767 msgstr ""
9523 5768
9524 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 5769 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416
9525 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" 5770 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
9526 msgstr "" 5771 msgstr ""
9527 5772
9528 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 5773 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420
9529 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" 5774 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
9530 msgstr "" 5775 msgstr ""
9531 5776
9532 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 5777 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424
9533 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" 5778 msgid ""
9534 msgstr "" 5779 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
9535 5780 msgstr ""
9536 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 5781
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:432
9537 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 5783 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
9538 msgstr "" 5784 msgstr ""
9539 5785
9540 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 5786 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:956
9541 #, c-format 5787 #, c-format
9542 msgid "%s just sent you a Nudge!" 5788 msgid "%s just sent you a Nudge!"
9543 msgstr "" 5789 msgstr ""
9544 5790
9545 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 5791 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:250
9546 #, c-format 5792 #, c-format
9547 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 5793 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
9548 msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo." 5794 msgstr "%s aldonis vin en sia kunul listo."
9549 5795
9550 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 5796 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:319
9551 #, c-format 5797 #, c-format
9552 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 5798 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
9553 msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo." 5799 msgstr "%s forigis vin el sia kunul listo."
9554 5800
9555 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 5801 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:641
9556 #, c-format 5802 #, c-format
9557 msgid "Unable to add \"%s\"." 5803 msgid "Unable to add \"%s\"."
9558 msgstr "Malsukcesis aldoni \"%s\"." 5804 msgstr "Malsukcesis aldoni \"%s\"."
9559 5805
9560 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 5806 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
9561 msgid "The screen name specified is invalid." 5807 msgid "The screen name specified is invalid."
9562 msgstr "" 5808 msgstr ""
9563 5809
9564 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 5810 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1878
9565 msgid "Required parameters not passed in" 5811 msgid "Required parameters not passed in"
9566 msgstr "" 5812 msgstr ""
9567 5813
9568 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 5814 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1881
9569 msgid "Unable to write to network" 5815 msgid "Unable to write to network"
9570 msgstr "Malsukcesis skribi reten" 5816 msgstr "Malsukcesis skribi reten"
9571 5817
9572 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 5818 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884
9573 msgid "Unable to read from network" 5819 msgid "Unable to read from network"
9574 msgstr "Malsukcesis ligi el reto" 5820 msgstr "Malsukcesis ligi el reto"
9575 5821
9576 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 5822 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887
9577 msgid "Error communicating with server" 5823 msgid "Error communicating with server"
9578 msgstr "" 5824 msgstr ""
9579 5825
9580 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 5826 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891
9581 msgid "Conference not found" 5827 msgid "Conference not found"
9582 msgstr "" 5828 msgstr ""
9583 5829
9584 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 5830 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894
9585 msgid "Conference does not exist" 5831 msgid "Conference does not exist"
9586 msgstr "" 5832 msgstr ""
9587 5833
9588 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 5834 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1898
9589 msgid "A folder with that name already exists" 5835 msgid "A folder with that name already exists"
9590 msgstr "" 5836 msgstr ""
9591 5837
9592 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 5838 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1901
9593 msgid "Not supported" 5839 msgid "Not supported"
9594 msgstr "" 5840 msgstr ""
9595 5841
9596 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 5842 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
9597 msgid "Password has expired" 5843 msgid "Password has expired"
9598 msgstr "" 5844 msgstr ""
9599 5845
9600 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 5846 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
9601 msgid "Incorrect password" 5847 msgid "Incorrect password"
9602 msgstr "Misa pasvorto" 5848 msgstr "Misa pasvorto"
9603 5849
9604 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 5850 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
9605 msgid "User not found" 5851 msgid "User not found"
9606 msgstr "" 5852 msgstr ""
9607 5853
9608 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 5854 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
9609 msgid "Account has been disabled" 5855 msgid "Account has been disabled"
9610 msgstr "" 5856 msgstr ""
9611 5857
9612 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 5858 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
9613 msgid "The server could not access the directory" 5859 msgid "The server could not access the directory"
9614 msgstr "" 5860 msgstr ""
9615 5861
9616 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 5862 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1920
9617 msgid "Your system administrator has disabled this operation" 5863 msgid "Your system administrator has disabled this operation"
9618 msgstr "" 5864 msgstr ""
9619 5865
9620 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 5866 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1923
9621 msgid "The server is unavailable; try again later" 5867 msgid "The server is unavailable; try again later"
9622 msgstr "" 5868 msgstr ""
9623 5869
9624 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 5870 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1926
9625 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" 5871 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
9626 msgstr "" 5872 msgstr ""
9627 5873
9628 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 5874 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1929
9629 msgid "Cannot add yourself" 5875 msgid "Cannot add yourself"
9630 msgstr "" 5876 msgstr ""
9631 5877
9632 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 5878 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1932
9633 msgid "Master archive is misconfigured" 5879 msgid "Master archive is misconfigured"
9634 msgstr "" 5880 msgstr ""
9635 5881
9636 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 5882 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1936
9637 msgid "Incorrect screen name or password" 5883 msgid "Incorrect screen name or password"
9638 msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto" 5884 msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto"
9639 5885
9640 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 5886 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1939
9641 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" 5887 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered"
9642 msgstr "" 5888 msgstr ""
9643 5889
9644 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 5890 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1942
9645 msgid "" 5891 msgid ""
9646 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " 5892 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
9647 "entered" 5893 "entered"
9648 msgstr "" 5894 msgstr ""
9649 5895
9650 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 5896 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1945
9651 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" 5897 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
9652 msgstr "" 5898 msgstr ""
9653 5899
9654 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 5900 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
9655 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" 5901 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
9656 msgstr "" 5902 msgstr ""
9657 5903
9658 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 5904 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
9659 msgid "You have entered an incorrect screen name" 5905 msgid "You have entered an incorrect screen name"
9660 msgstr "" 5906 msgstr ""
9661 5907
9662 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 5908 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
9663 msgid "An error occurred while updating the directory" 5909 msgid "An error occurred while updating the directory"
9664 msgstr "" 5910 msgstr ""
9665 5911
9666 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 5912 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1958
9667 msgid "Incompatible protocol version" 5913 msgid "Incompatible protocol version"
9668 msgstr "" 5914 msgstr ""
9669 5915
9670 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 5916 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1961
9671 msgid "The user has blocked you" 5917 msgid "The user has blocked you"
9672 msgstr "" 5918 msgstr ""
9673 5919
9674 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 5920 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1964
9675 msgid "" 5921 msgid ""
9676 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " 5922 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
9677 "time" 5923 "time"
9678 msgstr "" 5924 msgstr ""
9679 5925
9680 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 5926 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1967
9681 msgid "The user is either offline or you are blocked" 5927 msgid "The user is either offline or you are blocked"
9682 msgstr "" 5928 msgstr ""
9683 5929
9684 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 5930 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1970
9685 #, c-format 5931 #, c-format
9686 msgid "Unknown error: 0x%X" 5932 msgid "Unknown error: 0x%X"
9687 msgstr "" 5933 msgstr ""
9688 5934
9689 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 5935 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
9690 #, c-format 5936 #, c-format
9691 msgid "Login failed (%s)." 5937 msgid "Login failed (%s)."
9692 msgstr "" 5938 msgstr ""
9693 5939
9694 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 5940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
9695 #, c-format 5941 #, c-format
9696 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 5942 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
9697 msgstr "" 5943 msgstr ""
9698 5944
9699 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 5945 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
9700 #, c-format 5946 #, c-format
9701 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 5947 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
9702 msgstr "" 5948 msgstr ""
9703 5949
9704 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 5950 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
9705 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 5951 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
9706 #, c-format 5952 #, c-format
9707 msgid "Unable to send message (%s)." 5953 msgid "Unable to send message (%s)."
9708 msgstr "" 5954 msgstr ""
9709 5955
9710 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 5956 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
9711 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 5957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
9712 #, c-format 5958 #, c-format
9713 msgid "Unable to invite user (%s)." 5959 msgid "Unable to invite user (%s)."
9714 msgstr "" 5960 msgstr ""
9715 5961
9716 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 5962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
9717 #, c-format 5963 #, c-format
9718 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 5964 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
9719 msgstr "" 5965 msgstr ""
9720 5966
9721 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 5967 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
9722 #, c-format 5968 #, c-format
9723 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 5969 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
9724 msgstr "" 5970 msgstr ""
9725 5971
9726 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 5972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
9727 #, c-format 5973 #, c-format
9728 msgid "" 5974 msgid ""
9729 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 5975 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
9730 "creating folder (%s)." 5976 "creating folder (%s)."
9731 msgstr "" 5977 msgstr ""
9732 5978
9733 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 5979 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
9734 #, c-format 5980 #, c-format
9735 msgid "" 5981 msgid ""
9736 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 5982 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
9737 "list (%s)." 5983 "list (%s)."
9738 msgstr "" 5984 msgstr ""
9739 5985
9740 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 5986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
9741 #, c-format 5987 #, c-format
9742 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 5988 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
9743 msgstr "" 5989 msgstr ""
9744 5990
9745 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 5991 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
9746 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 5992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
9747 #, c-format 5993 #, c-format
9748 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 5994 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
9749 msgstr "" 5995 msgstr ""
9750 5996
9751 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 5997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
9752 #, c-format 5998 #, c-format
9753 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 5999 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
9754 msgstr "" 6000 msgstr ""
9755 6001
9756 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 6002 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
9757 #, c-format 6003 #, c-format
9758 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 6004 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
9759 msgstr "" 6005 msgstr ""
9760 6006
9761 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 6007 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
9762 #, c-format 6008 #, c-format
9763 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 6009 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
9764 msgstr "" 6010 msgstr ""
9765 6011
9766 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 6012 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
9767 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 6013 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1650
9768 #, c-format 6014 #, c-format
9769 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 6015 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
9770 msgstr "" 6016 msgstr ""
9771 6017
9772 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 6018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
9773 #, c-format 6019 #, c-format
9774 msgid "Unable to create conference (%s)." 6020 msgid "Unable to create conference (%s)."
9775 msgstr "" 6021 msgstr ""
9776 6022
9777 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 6023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
9778 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 6024 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1695
9779 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 6025 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
9780 msgstr "" 6026 msgstr ""
9781 6027
9782 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 6028 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
9783 msgid "Telephone Number" 6029 msgid "Telephone Number"
9784 msgstr "" 6030 msgstr ""
9785 6031
9786 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 6032 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
9787 msgid "Personal Title" 6033 msgid "Personal Title"
9788 msgstr "" 6034 msgstr ""
9789 6035
9790 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 6036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
9791 msgid "Mailstop" 6037 msgid "Mailstop"
9792 msgstr "" 6038 msgstr ""
9793 6039
9794 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 6040 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1505
9795 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 6041 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4121
9796 msgid "User ID" 6042 msgid "User ID"
9797 msgstr "" 6043 msgstr ""
9798 6044
9799 #. tag = _("DN"); 6045 #. tag = _("DN");
9800 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 6046 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
9801 #. if (value) { 6047 #. if (value) {
9802 #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 6048 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
9803 #. } 6049 #. }
9804 #. 6050 #.
9805 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 6051 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1518
9806 msgid "Full name" 6052 msgid "Full name"
9807 msgstr "" 6053 msgstr ""
9808 6054
9809 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 6055 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1640
9810 #, c-format 6056 #, c-format
9811 msgid "GroupWise Conference %d" 6057 msgid "GroupWise Conference %d"
9812 msgstr "" 6058 msgstr ""
9813 6059
9814 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 6060 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1671
9815 msgid "Unable to make SSL connection to server." 6061 msgid "Unable to make SSL connection to server."
9816 msgstr "" 6062 msgstr ""
9817 6063
9818 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 6064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1723
9819 msgid "Authenticating..." 6065 msgid "Authenticating..."
9820 msgstr "Aŭtentokontrolas..." 6066 msgstr "Aŭtentokontrolas..."
9821 6067
9822 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 6068 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
9823 msgid "Unable to connect to server." 6069 msgid "Unable to connect to server."
9824 msgstr "" 6070 msgstr ""
9825 6071
9826 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 6072 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1738
9827 msgid "Waiting for response..." 6073 msgid "Waiting for response..."
9828 msgstr "Atendante respondon..." 6074 msgstr "Atendante respondon..."
9829 6075
9830 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 6076 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1873
9831 #, c-format 6077 #, c-format
9832 msgid "%s has been invited to this conversation." 6078 msgid "%s has been invited to this conversation."
9833 msgstr "%s estas invitita al tiu konversacio." 6079 msgstr "%s estas invitita al tiu konversacio."
9834 6080
9835 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 6081 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
9836 msgid "Invitation to Conversation" 6082 msgid "Invitation to Conversation"
9837 msgstr "Invito al Konversacio" 6083 msgstr "Invito al Konversacio"
9838 6084
9839 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 6085 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1902
9840 #, c-format 6086 #, c-format
9841 msgid "" 6087 msgid ""
9842 "Invitation from: %s\n" 6088 "Invitation from: %s\n"
9843 "\n" 6089 "\n"
9844 "Sent: %s" 6090 "Sent: %s"
9845 msgstr "" 6091 msgstr ""
9846 "Invito de: %s\n" 6092 "Invito de: %s\n"
9847 "\n" 6093 "\n"
9848 "Sendita: %s" 6094 "Sendita: %s"
9849 6095
9850 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 6096 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1904
9851 msgid "Would you like to join the conversation?" 6097 msgid "Would you like to join the conversation?"
9852 msgstr "Ĉu vi deziras aliĝi al konversacio?" 6098 msgstr "Ĉu vi deziras aliĝi al konversacio?"
9853 6099
9854 #. we don't want to reconnect in this case 6100 #. we don't want to reconnect in this case
9855 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 6101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2013
9856 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 6102 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
9857 msgstr "" 6103 msgstr ""
9858 6104
9859 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 6105 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2070
9860 #, c-format 6106 #, c-format
9861 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 6107 msgid ""
6108 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
9862 msgstr "" 6109 msgstr ""
9863 6110
9864 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 6111 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
9865 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 6112 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
9866 #. 6113 #.
9867 #. ...but for now just error out with a nice message. 6114 #. ...but for now just error out with a nice message.
9868 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 6115 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2168
9869 msgid "" 6116 msgid ""
9870 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 6117 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
9871 "to connect to." 6118 "to connect to."
9872 msgstr "" 6119 msgstr ""
9873 6120
9874 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 6121 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2196
9875 msgid "Error. SSL support is not installed." 6122 msgid "Error. SSL support is not installed."
9876 msgstr "" 6123 msgstr ""
9877 6124
9878 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 6125 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2505
9879 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 6126 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
9880 msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas." 6127 msgstr "Tiu konferenco fermiĝis. Ne pliaj mesaĝoj sendiĝeblas."
9881 6128
9882 #. *< type 6129 #. *< type
9883 #. *< ui_requirement 6130 #. *< ui_requirement
9887 #. *< id 6134 #. *< id
9888 #. *< name 6135 #. *< name
9889 #. *< version 6136 #. *< version
9890 #. * summary 6137 #. * summary
9891 #. * description 6138 #. * description
9892 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 6139 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3514
9893 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 6140 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3516
9894 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 6141 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
9895 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokol-Kromaĵo" 6142 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokol-Kromaĵo"
9896 6143
9897 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 6144 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3535
9898 msgid "Server address" 6145 msgid "Server address"
9899 msgstr "Servilo adreso" 6146 msgstr "Servilo adreso"
9900 6147
9901 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 6148 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3539
9902 msgid "Server port" 6149 msgid "Server port"
9903 msgstr "Servilo pordo" 6150 msgstr "Servilo pordo"
9904 6151
9905 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 6152 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:379
9906 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 6153 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2287
9907 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 6154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2446
9908 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 6155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580
9909 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 6156 #: ../libpurple/proxy.c:1085 ../libpurple/proxy.c:1196
9910 #: ../libgaim/proxy.c:1413 6157 #: ../libpurple/proxy.c:1296 ../libpurple/proxy.c:1424
9911 msgid "Server closed the connection." 6158 msgid "Server closed the connection."
9912 msgstr "Servilo fermis la konekton." 6159 msgstr "Servilo fermis la konekton."
9913 6160
9914 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 6161 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:381
9915 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 6162 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2281
9916 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 6163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2440 ../libpurple/proxy.c:592
9917 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 6164 #: ../libpurple/proxy.c:1097 ../libpurple/proxy.c:1208
9918 #: ../libgaim/proxy.c:1425 6165 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436
9919 #, c-format 6166 #, c-format
9920 msgid "" 6167 msgid ""
9921 "Lost connection with server:\n" 6168 "Lost connection with server:\n"
9922 "%s" 6169 "%s"
9923 msgstr "" 6170 msgstr ""
9924 "Perdis konekton kun servilo:\n" 6171 "Perdis konekton kun servilo:\n"
9925 "%s" 6172 "%s"
9926 6173
9927 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 6174 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
9928 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 6175 #: ../libpurple/proxy.c:1114 ../libpurple/proxy.c:1221
9929 #: ../libgaim/proxy.c:1438 6176 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1392
6177 #: ../libpurple/proxy.c:1449
9930 msgid "Received invalid data on connection with server." 6178 msgid "Received invalid data on connection with server."
9931 msgstr "" 6179 msgstr ""
9932 6180
9933 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 6181 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:386
9934 #, c-format 6182 #, c-format
9935 msgid "" 6183 msgid ""
9936 "Could not establish a connection with the server:\n" 6184 "Could not establish a connection with the server:\n"
9937 "%s" 6185 "%s"
9938 msgstr "" 6186 msgstr ""
9945 #. *< id 6193 #. *< id
9946 #. *< name 6194 #. *< name
9947 #. *< version 6195 #. *< version
9948 #. * summary 6196 #. * summary
9949 #. * description 6197 #. * description
9950 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 6198 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:112
9951 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 6199 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:114
9952 msgid "AIM Protocol Plugin" 6200 msgid "AIM Protocol Plugin"
9953 msgstr "AIM Protokol-Kromaĵo" 6201 msgstr "AIM Protokol-Kromaĵo"
9954
9955 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140
9956 msgid ""
9957 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
9958 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9959 msgstr ""
9960 "Ĉiam uzu AIM/ICQ-n prokurservilon por dosiero alŝuto\n"
9961 "(pli malrapida, sed vualigas vian IP adreson)"
9962 6202
9963 #. *< type 6203 #. *< type
9964 #. *< ui_requirement 6204 #. *< ui_requirement
9965 #. *< flags 6205 #. *< flags
9966 #. *< dependencies 6206 #. *< dependencies
9968 #. *< id 6208 #. *< id
9969 #. *< name 6209 #. *< name
9970 #. *< version 6210 #. *< version
9971 #. * summary 6211 #. * summary
9972 #. * description 6212 #. * description
9973 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 6213 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:112
9974 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 6214 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:114
9975 msgid "ICQ Protocol Plugin" 6215 msgid "ICQ Protocol Plugin"
9976 msgstr "ICQ Protokol-Kromaĵo" 6216 msgstr "ICQ Protokol-Kromaĵo"
9977 6217
9978 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 6218 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
9979 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 6219 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4069
9980 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 6220 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2984
9981 msgid "Encoding" 6221 msgid "Encoding"
9982 msgstr "Kodoprezento" 6222 msgstr "Kodoprezento"
9983 6223
9984 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 6224 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
9985 msgid ""
9986 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9987 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9988 msgstr ""
9989 "Ĉiam uzi ICQ-n prokurservilon por dosiero alŝutoj\n"
9990 "(pli malrapida, sed vualigas vian IP adreson)"
9991
9992 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40
9993 msgid "The remote user has closed the connection." 6225 msgid "The remote user has closed the connection."
9994 msgstr "La dista uzanto fermis la konekton." 6226 msgstr "La dista uzanto fermis la konekton."
9995 6227
9996 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 6228 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42
9997 msgid "The remote user has declined your request." 6229 msgid "The remote user has declined your request."
9998 msgstr "" 6230 msgstr ""
9999 6231
10000 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 6232 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44
10001 #, c-format 6233 #, c-format
10002 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" 6234 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
10003 msgstr "" 6235 msgstr ""
10004 6236
10005 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 6237 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
10006 msgid "Received invalid data on connection with remote user." 6238 msgid "Received invalid data on connection with remote user."
10007 msgstr "" 6239 msgstr ""
10008 6240
10009 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 6241 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49
10010 msgid "Could not establish a connection with the remote user." 6242 msgid "Could not establish a connection with the remote user."
10011 msgstr "" 6243 msgstr ""
10012 6244
10013 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 6245 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560
10014 msgid "Direct IM established" 6246 msgid "Direct IM established"
10015 msgstr "Rekta TM establiĝis" 6247 msgstr "Rekta TM establiĝis"
10016 6248
10017 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 6249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:657
10018 #, c-format 6250 #, c-format
10019 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." 6251 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
10020 msgstr "" 6252 msgstr ""
10021 6253
10022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 6254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115
10023 msgid "Invalid error" 6255 msgid "Invalid error"
10024 msgstr "Malvalida eraro" 6256 msgstr "Malvalida eraro"
10025 6257
10026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 6258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116
10027 msgid "Invalid SNAC" 6259 msgid "Invalid SNAC"
10028 msgstr "Malvalida SNAC" 6260 msgstr "Malvalida SNAC"
10029 6261
10030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 6262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117
10031 msgid "Rate to host" 6263 msgid "Rate to host"
10032 msgstr "" 6264 msgstr ""
10033 6265
10034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 6266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118
10035 msgid "Rate to client" 6267 msgid "Rate to client"
10036 msgstr "" 6268 msgstr ""
10037 6269
10038 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 6270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
10039 msgid "Service unavailable" 6271 msgid "Service unavailable"
10040 msgstr "" 6272 msgstr ""
10041 6273
10042 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 6274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121
10043 msgid "Service not defined" 6275 msgid "Service not defined"
10044 msgstr "" 6276 msgstr ""
10045 6277
10046 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 6278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122
10047 msgid "Obsolete SNAC" 6279 msgid "Obsolete SNAC"
10048 msgstr "" 6280 msgstr ""
10049 6281
10050 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 6282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123
10051 msgid "Not supported by host" 6283 msgid "Not supported by host"
10052 msgstr "" 6284 msgstr ""
10053 6285
10054 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 6286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124
10055 msgid "Not supported by client" 6287 msgid "Not supported by client"
10056 msgstr "" 6288 msgstr ""
10057 6289
10058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 6290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125
10059 msgid "Refused by client" 6291 msgid "Refused by client"
10060 msgstr "" 6292 msgstr ""
10061 6293
10062 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 6294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126
10063 msgid "Reply too big" 6295 msgid "Reply too big"
10064 msgstr "" 6296 msgstr ""
10065 6297
10066 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 6298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127
10067 msgid "Responses lost" 6299 msgid "Responses lost"
10068 msgstr "" 6300 msgstr ""
10069 6301
10070 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 6302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128
10071 msgid "Request denied" 6303 msgid "Request denied"
10072 msgstr "" 6304 msgstr ""
10073 6305
10074 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 6306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129
10075 msgid "Busted SNAC payload" 6307 msgid "Busted SNAC payload"
10076 msgstr "" 6308 msgstr ""
10077 6309
10078 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 6310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130
10079 msgid "Insufficient rights" 6311 msgid "Insufficient rights"
10080 msgstr "" 6312 msgstr ""
10081 6313
10082 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 6314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131
10083 msgid "In local permit/deny" 6315 msgid "In local permit/deny"
10084 msgstr "En loka permeso/rifuzo" 6316 msgstr "En loka permeso/rifuzo"
10085 6317
10086 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 6318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132
10087 msgid "Too evil (sender)" 6319 msgid "Too evil (sender)"
10088 msgstr "" 6320 msgstr ""
10089 6321
10090 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 6322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133
10091 msgid "Too evil (receiver)" 6323 msgid "Too evil (receiver)"
10092 msgstr "" 6324 msgstr ""
10093 6325
10094 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 6326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134
10095 msgid "User temporarily unavailable" 6327 msgid "User temporarily unavailable"
10096 msgstr "" 6328 msgstr ""
10097 6329
10098 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 6330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135
10099 msgid "No match" 6331 msgid "No match"
10100 msgstr "" 6332 msgstr ""
10101 6333
10102 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 6334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136
10103 msgid "List overflow" 6335 msgid "List overflow"
10104 msgstr "" 6336 msgstr ""
10105 6337
10106 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 6338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137
10107 msgid "Request ambiguous" 6339 msgid "Request ambiguous"
10108 msgstr "" 6340 msgstr ""
10109 6341
10110 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 6342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138
10111 msgid "Queue full" 6343 msgid "Queue full"
10112 msgstr "" 6344 msgstr ""
10113 6345
10114 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 6346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139
10115 msgid "Not while on AOL" 6347 msgid "Not while on AOL"
10116 msgstr "" 6348 msgstr ""
10117 6349
10118 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 6350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:329
10119 msgid "" 6351 msgid ""
10120 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " 6352 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
10121 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " 6353 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
10122 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " 6354 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
10123 "your AIM/ICQ account.)" 6355 "your AIM/ICQ account.)"
10124 msgstr "" 6356 msgstr ""
10125 6357
10126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 6358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:438
10127 #, c-format 6359 #, c-format
10128 msgid "" 6360 msgid ""
10129 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " 6361 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
10130 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" 6362 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
10131 msgstr "" 6363 msgstr ""
10132 6364
10133 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 6365 #. Label
6366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:620 ../pidgin/gtkutils.c:2335
6367 #: ../pidgin/gtkutils.c:2357
6368 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338
6369 msgid "Buddy Icon"
6370 msgstr "Kunul Piktogramo"
6371
6372 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:623
10134 msgid "Voice" 6373 msgid "Voice"
10135 msgstr "Voĉo" 6374 msgstr "Voĉo"
10136 6375
10137 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 6376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:626
10138 msgid "AIM Direct IM" 6377 msgid "AIM Direct IM"
10139 msgstr "AIM Rekta TM" 6378 msgstr "AIM Rekta TM"
10140 6379
10141 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 6380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:629
10142 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 6381 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:687
6382 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:549
10143 msgid "Chat" 6383 msgid "Chat"
10144 msgstr "Babilado" 6384 msgstr "Babilado"
10145 6385
10146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 6386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:632
10147 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 6387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5955
10148 msgid "Get File" 6388 msgid "Get File"
10149 msgstr "Ricevu Dosieron" 6389 msgstr "Ricevu Dosieron"
10150 6390
10151 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 6391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639
10152 msgid "Games" 6392 msgid "Games"
10153 msgstr "Ludoj" 6393 msgstr "Ludoj"
10154 6394
10155 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 6395 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642
10156 msgid "Add-Ins" 6396 msgid "Add-Ins"
10157 msgstr "Enaldonaĵoj" 6397 msgstr "Enaldonaĵoj"
10158 6398
10159 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 6399 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645
10160 msgid "Send Buddy List" 6400 msgid "Send Buddy List"
10161 msgstr "Sendu Kunulliston" 6401 msgstr "Sendu Kunulliston"
10162 6402
10163 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 6403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648
10164 msgid "ICQ Direct Connect" 6404 msgid "ICQ Direct Connect"
10165 msgstr "ICQ Rekta Konekto" 6405 msgstr "ICQ Rekta Konekto"
10166 6406
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 6407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
10168 msgid "AP User" 6408 msgid "AP User"
10169 msgstr "AP Uzanto" 6409 msgstr "AP Uzanto"
10170 6410
10171 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 6411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654
10172 msgid "ICQ RTF" 6412 msgid "ICQ RTF"
10173 msgstr "ICQ RTF" 6413 msgstr "ICQ RTF"
10174 6414
10175 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 6415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657
10176 msgid "Nihilist" 6416 msgid "Nihilist"
10177 msgstr "Nihilisto" 6417 msgstr "Nihilisto"
10178 6418
10179 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 6419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660
10180 msgid "ICQ Server Relay" 6420 msgid "ICQ Server Relay"
10181 msgstr "ICQ Servilo Reludo" 6421 msgstr "ICQ Servilo Reludo"
10182 6422
10183 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 6423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663
10184 msgid "Old ICQ UTF8" 6424 msgid "Old ICQ UTF8"
10185 msgstr "Malnova ICQ UTF8" 6425 msgstr "Malnova ICQ UTF8"
10186 6426
10187 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 6427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666
10188 msgid "Trillian Encryption" 6428 msgid "Trillian Encryption"
10189 msgstr "" 6429 msgstr ""
10190 6430
10191 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 6431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669
10192 msgid "ICQ UTF8" 6432 msgid "ICQ UTF8"
10193 msgstr "ICQ UTF8" 6433 msgstr "ICQ UTF8"
10194 6434
10195 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 6435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672
10196 msgid "Hiptop" 6436 msgid "Hiptop"
10197 msgstr "Hiptop" 6437 msgstr "Hiptop"
10198 6438
10199 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 6439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675
10200 msgid "Security Enabled" 6440 msgid "Security Enabled"
10201 msgstr "" 6441 msgstr ""
10202 6442
10203 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 6443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678
10204 msgid "Video Chat" 6444 msgid "Video Chat"
10205 msgstr "Video Babilado" 6445 msgstr "Video Babilado"
10206 6446
10207 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 6447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682
10208 msgid "iChat AV" 6448 msgid "iChat AV"
10209 msgstr "iChat AV" 6449 msgstr "iChat AV"
10210 6450
10211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 6451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685
10212 msgid "Live Video" 6452 msgid "Live Video"
10213 msgstr "Viva Video" 6453 msgstr "Viva Video"
10214 6454
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 6455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688
10216 msgid "Camera" 6456 msgid "Camera"
10217 msgstr "Kamerao" 6457 msgstr "Kamerao"
10218 6458
10219 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 6459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706
10220 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 6460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5728
10221 msgid "Free For Chat" 6461 msgid "Free For Chat"
10222 msgstr "" 6462 msgstr ""
10223 6463
10224 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 6464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:710
10225 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 6465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5763
10226 msgid "Not Available" 6466 msgid "Not Available"
10227 msgstr "Ne Disponebla" 6467 msgstr "Ne Disponebla"
10228 6468
10229 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 6469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:712
10230 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 6470 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
10231 msgid "Occupied" 6471 msgid "Occupied"
10232 msgstr "Okupata" 6472 msgstr "Okupata"
10233 6473
10234 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 6474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:716
10235 msgid "Web Aware" 6475 msgid "Web Aware"
10236 msgstr "" 6476 msgstr ""
10237 6477
10238 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 6478 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:718 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
6479 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2894 ../libpurple/status.c:157
6480 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:454 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1091
6481 msgid "Invisible"
6482 msgstr "Nevidebla"
6483
6484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:720
10239 msgid "Online" 6485 msgid "Online"
10240 msgstr "Enrete" 6486 msgstr "Enrete"
10241 6487
10242 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 6488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:819
10243 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 6489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3709
6490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 ../pidgin/gtkprefs.c:1015
6491 msgid "IP Address"
6492 msgstr "IP adreso"
6493
6494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
6495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2854
10244 msgid "Warning Level" 6496 msgid "Warning Level"
10245 msgstr "" 6497 msgstr ""
10246 6498
10247 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 6499 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:836
10248 msgid "Buddy Comment" 6500 msgid "Buddy Comment"
10249 msgstr "Kunul Komento" 6501 msgstr "Kunul Komento"
10250 6502
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 6503 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:976
10252 #, c-format 6504 #, c-format
10253 msgid "" 6505 msgid ""
10254 "Could not connect to authentication server:\n" 6506 "Could not connect to authentication server:\n"
10255 "%s" 6507 "%s"
10256 msgstr "" 6508 msgstr ""
10257 "Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo:\n" 6509 "Ne povis konekti al aŭtentokontrolo servilo:\n"
10258 "%s" 6510 "%s"
10259 6511
10260 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 6512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:984
10261 #, c-format 6513 #, c-format
10262 msgid "" 6514 msgid ""
10263 "Could not connect to BOS server:\n" 6515 "Could not connect to BOS server:\n"
10264 "%s" 6516 "%s"
10265 msgstr "" 6517 msgstr ""
10266 "Ne povis konekti al BOS servilo:\n" 6518 "Ne povis konekti al BOS servilo:\n"
10267 "%s" 6519 "%s"
10268 6520
10269 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 6521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1024
10270 msgid "Screen name sent" 6522 msgid "Screen name sent"
10271 msgstr "Ekrannomo sendita" 6523 msgstr "Ekrannomo sendita"
10272 6524
10273 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 6525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1029
10274 msgid "Connection established, cookie sent" 6526 msgid "Connection established, cookie sent"
10275 msgstr "Konekto estabilta, kuketo sendita" 6527 msgstr "Konekto estabilta, kuketo sendita"
10276 6528
10277 #. TODO: Don't call this with ssi 6529 #. TODO: Don't call this with ssi
10278 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 6530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1058
10279 msgid "Finalizing connection" 6531 msgid "Finalizing connection"
10280 msgstr "" 6532 msgstr ""
10281 6533
10282 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 6534 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1242
10283 #, c-format 6535 #, c-format
10284 msgid "" 6536 msgid ""
10285 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 6537 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
10286 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 6538 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
10287 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 6539 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
10288 msgstr "" 6540 msgstr ""
10289 6541
10290 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 6542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1327
10291 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 6543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1929
10292 msgid "Invalid screen name." 6544 msgid "Invalid screen name."
10293 msgstr "Malvalida ekranonomo." 6545 msgstr "Malvalida ekranonomo."
10294 6546
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 6547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1334
10296 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 6548 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
10297 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 6549 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1035
10298 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 6550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1947
10299 msgid "Incorrect password." 6551 msgid "Incorrect password."
10300 msgstr "Misa pasvorto." 6552 msgstr "Misa pasvorto."
10301 6553
10302 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 6554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1339
10303 msgid "Your account is currently suspended." 6555 msgid "Your account is currently suspended."
10304 msgstr "" 6556 msgstr ""
10305 6557
10306 #. service temporarily unavailable 6558 #. service temporarily unavailable
10307 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 6559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343
10308 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 6560 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
10309 msgstr "La AOL Tuj Mesaĝilo servo estas provizore nedisponebla." 6561 msgstr "La AOL Tuj Mesaĝilo servo estas provizore nedisponebla."
10310 6562
10311 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 6563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
10312 msgid "" 6564 msgid ""
10313 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 6565 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
10314 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 6566 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
10315 msgstr "" 6567 msgstr ""
10316 6568
10317 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 6569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1353
10318 #, c-format 6570 #, c-format
10319 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 6571 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
10320 msgstr "" 6572 msgstr ""
10321 6573
10322 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 6574 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1388
10323 msgid "Could Not Connect" 6575 msgid "Could Not Connect"
10324 msgstr "Ne Povas Konekti" 6576 msgstr "Ne Povas Konekti"
10325 6577
10326 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 6578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1393
10327 msgid "Received authorization" 6579 msgid "Received authorization"
10328 msgstr "" 6580 msgstr ""
10329 6581
10330 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 6582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1416
10331 msgid "The SecurID key entered is invalid." 6583 msgid "The SecurID key entered is invalid."
10332 msgstr "" 6584 msgstr ""
10333 6585
10334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 6586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1430
10335 msgid "Enter SecurID" 6587 msgid "Enter SecurID"
10336 msgstr "" 6588 msgstr ""
10337 6589
10338 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 6590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1431
10339 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." 6591 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
10340 msgstr "" 6592 msgstr ""
10341 6593
10342 #. * 6594 #. *
10343 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 6595 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
10344 #. 6596 #.
10345 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 6597 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1433
10346 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 6598 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2242
10347 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 6599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2288
10348 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 6600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5833
10349 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 6601 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 ../libpurple/request.h:1350
10350 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350
10351 msgid "_OK" 6602 msgid "_OK"
10352 msgstr "_Daŭrigu" 6603 msgstr "_Daŭrigu"
10353 6604
10354 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 6605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1471
10355 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 6606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1514
10356 #, c-format 6607 #, c-format
10357 msgid "" 6608 msgid ""
10358 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 6609 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
10359 "fixed. Check %s for updates." 6610 "fixed. Check %s for updates."
10360 msgstr "" 6611 msgstr ""
10361 6612
10362 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 6613 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1474
10363 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 6614 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1517
10364 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 6615 msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
10365 msgstr "" 6616 msgstr "Ne eblas obteni validan AIM-an profilon."
10366 6617
10367 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 6618 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1603
10368 #, c-format 6619 #, c-format
10369 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." 6620 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates."
10370 msgstr "" 6621 msgstr ""
10371 6622
10372 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 6623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1606
10373 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 6624 msgid "Unable to get a valid login hash."
10374 msgstr "" 6625 msgstr ""
10375 6626
10376 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 6627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1632
10377 msgid "Password sent" 6628 msgid "Password sent"
10378 msgstr "Pasvorto sendita" 6629 msgstr "Pasvorto sendita"
10379 6630
10380 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 6631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1688
10381 msgid "Unable to initialize connection" 6632 msgid "Unable to initialize connection"
10382 msgstr "Ne povas eki konekton" 6633 msgstr "Ne povas eki konekton"
10383 6634
10384 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 6635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2212
10385 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 6636 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
10386 msgstr "B.v. permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto." 6637 msgstr "B.v. permesi min do mi povas aldoni vin al mia kunullisto."
10387 6638
10388 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 6639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2240
10389 msgid "Authorization Request Message:" 6640 msgid "Authorization Request Message:"
10390 msgstr "Permeso Demando Mesaĝo:" 6641 msgstr "Permeso Demando Mesaĝo:"
10391 6642
10392 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 6643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2241
10393 msgid "Please authorize me!" 6644 msgid "Please authorize me!"
10394 msgstr "B.v. permesu min!" 6645 msgstr "B.v. permesu min!"
10395 6646
10396 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 6647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
10397 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 6648 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2287
10398 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 6649 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
10399 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 6650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
10400 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 6651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:986
10401 msgid "No reason given." 6652 msgid "No reason given."
10402 msgstr "Nenia kialo donita." 6653 msgstr "Nenia kialo donita."
10403 6654
10404 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 6655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2286
10405 msgid "Authorization Denied Message:" 6656 msgid "Authorization Denied Message:"
10406 msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo" 6657 msgstr "Permeso Rifuzo Mesaĝo"
10407 6658
10408 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 6659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2413
10409 #, c-format 6660 #, c-format
10410 msgid "" 6661 msgid ""
10411 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 6662 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
10412 "following reason:\n" 6663 "following reason:\n"
10413 "%s" 6664 "%s"
10414 msgstr "" 6665 msgstr ""
10415 6666
10416 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 6667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2414
10417 msgid "ICQ authorization denied." 6668 msgid "ICQ authorization denied."
10418 msgstr "ICQ permeso rifuzita." 6669 msgstr "ICQ permeso rifuzita."
10419 6670
10420 #. Someone has granted you authorization 6671 #. Someone has granted you authorization
10421 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 6672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2421
10422 #, c-format 6673 #, c-format
10423 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 6674 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
10424 msgstr "" 6675 msgstr ""
10425 6676
10426 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 6677 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2429
10427 #, c-format 6678 #, c-format
10428 msgid "" 6679 msgid ""
10429 "You have received a special message\n" 6680 "You have received a special message\n"
10430 "\n" 6681 "\n"
10431 "From: %s [%s]\n" 6682 "From: %s [%s]\n"
10432 "%s" 6683 "%s"
10433 msgstr "" 6684 msgstr ""
10434 6685
10435 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 6686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2437
10436 #, c-format 6687 #, c-format
10437 msgid "" 6688 msgid ""
10438 "You have received an ICQ page\n" 6689 "You have received an ICQ page\n"
10439 "\n" 6690 "\n"
10440 "From: %s [%s]\n" 6691 "From: %s [%s]\n"
10441 "%s" 6692 "%s"
10442 msgstr "" 6693 msgstr ""
10443 6694
10444 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 6695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2445
10445 #, c-format 6696 #, c-format
10446 msgid "" 6697 msgid ""
10447 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 6698 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
10448 "\n" 6699 "\n"
10449 "Message is:\n" 6700 "Message is:\n"
10450 "%s" 6701 "%s"
10451 msgstr "" 6702 msgstr ""
10452 6703
10453 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 6704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
10454 #, c-format 6705 #, c-format
10455 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 6706 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
10456 msgstr "" 6707 msgstr ""
10457 6708
10458 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 6709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
10459 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 6710 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
10460 msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?" 6711 msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul en via kunullisto?"
10461 6712
10462 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 6713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2475 ../pidgin/gtkroomlist.c:308
6714 msgid "_Add"
6715 msgstr "_Aldonu"
6716
6717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2476
10463 msgid "_Decline" 6718 msgid "_Decline"
10464 msgstr "_Rifuzi" 6719 msgstr "_Rifuzi"
10465 6720
10466 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 6721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2560
10467 #, c-format 6722 #, c-format
10468 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 6723 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
10469 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 6724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
10470 msgstr[0] "" 6725 msgstr[0] ""
10471 msgstr[1] "" 6726 msgstr[1] ""
10472 6727
10473 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 6728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2569
10474 #, c-format 6729 #, c-format
10475 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 6730 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
10476 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 6731 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
10477 msgstr[0] "" 6732 msgstr[0] ""
10478 msgstr[1] "" 6733 msgstr[1] ""
10479 6734
10480 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 6735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2578
10481 #, c-format 6736 #, c-format
10482 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 6737 msgid ""
10483 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 6738 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
6739 msgid_plural ""
6740 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
10484 msgstr[0] "" 6741 msgstr[0] ""
10485 msgstr[1] "" 6742 msgstr[1] ""
10486 6743
10487 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 6744 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2587
10488 #, c-format 6745 #, c-format
10489 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 6746 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
10490 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 6747 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
10491 msgstr[0] "" 6748 msgstr[0] ""
10492 msgstr[1] "" 6749 msgstr[1] ""
10493 6750
10494 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 6751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
10495 #, c-format 6752 #, c-format
10496 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 6753 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
10497 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 6754 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
10498 msgstr[0] "" 6755 msgstr[0] ""
10499 msgstr[1] "" 6756 msgstr[1] ""
10500 6757
10501 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 6758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
10502 #, c-format 6759 #, c-format
10503 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 6760 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
10504 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 6761 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
10505 msgstr[0] "" 6762 msgstr[0] ""
10506 msgstr[1] "" 6763 msgstr[1] ""
10507 6764
10508 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718
10509 #, c-format
10510 msgid "SNAC threw error: %s\n"
10511 msgstr ""
10512
10513 #. Data is assumed to be the destination sn 6765 #. Data is assumed to be the destination sn
10514 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 6766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
10515 #, c-format 6767 #, c-format
10516 msgid "Unable to send message: %s" 6768 msgid "Unable to send message: %s"
10517 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s" 6769 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon: %s"
10518 6770
10519 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 6771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2760
10520 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 6772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2765
10521 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 6773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
10522 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 6774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2831
10523 msgid "Unknown reason." 6775 msgid "Unknown reason."
10524 msgstr "Nekonata kialo." 6776 msgstr "Nekonata kialo."
10525 6777
10526 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 6778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2763
10527 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 6779 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
10528 #, c-format 6780 #, c-format
10529 msgid "Unable to send message to %s:" 6781 msgid "Unable to send message to %s:"
10530 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:" 6782 msgstr "Ne eblas sendi mesaĝon al %s:"
10531 6783
10532 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2827
10533 #, c-format 6785 #, c-format
10534 msgid "User information not available: %s" 6786 msgid "User information not available: %s"
10535 msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s" 6787 msgstr "Uzantoinformo ne disponebla: %s"
10536 6788
10537 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 6789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2830
10538 #, c-format 6790 #, c-format
10539 msgid "User information for %s unavailable:" 6791 msgid "User information for %s unavailable:"
10540 msgstr "Uzantoinformo des %s ne disponeblas:" 6792 msgstr "Uzantoinformo des %s ne disponeblas:"
10541 6793
10542 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 6794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2859
10543 msgid "Online Since" 6795 msgid "Online Since"
10544 msgstr "Enrete Ek De" 6796 msgstr "Enrete Ek De"
10545 6797
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 6798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2864
10547 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 6799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161
10548 msgid "Member Since" 6800 msgid "Member Since"
10549 msgstr "Membro Ek De" 6801 msgstr "Membro Ek De"
10550 6802
10551 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 6803 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2869
10552 msgid "Capabilities" 6804 msgid "Capabilities"
10553 msgstr "Kapablecoj" 6805 msgstr "Kapablecoj"
10554 6806
10555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 6807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887
10556 msgid "Available Message" 6808 msgid "Available Message"
10557 msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj" 6809 msgstr "Disponeblaj Mesaĝoj"
10558 6810
10559 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 6811 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2913
10560 msgid "Profile" 6812 msgid "Profile"
10561 msgstr "Profilo" 6813 msgstr "Profilo"
10562 6814
10563 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 6815 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2990
10564 msgid "Your AIM connection may be lost." 6816 msgid "Your AIM connection may be lost."
10565 msgstr "Via AIM konekto perdeblas." 6817 msgstr "Via AIM konekto perdeblas."
10566 6818
10567 #. The conversion failed! 6819 #. The conversion failed!
10568 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 6820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3177
10569 msgid "" 6821 msgid ""
10570 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 6822 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
10571 "characters.]" 6823 "characters.]"
10572 msgstr "" 6824 msgstr ""
10573 6825
10574 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 6826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3398
10575 msgid "Rate limiting error." 6827 msgid "Rate limiting error."
10576 msgstr "" 6828 msgstr ""
10577 6829
10578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 6830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3399
10579 msgid "" 6831 msgid ""
10580 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 6832 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
10581 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 6833 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
10582 msgstr "" 6834 msgstr ""
10583 6835
10584 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 6836 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3471
10585 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 6837 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
10586 msgstr "Vi estas malsalutigita pro nekonata kialo." 6838 msgstr "Vi estas malsalutigita pro nekonata kialo."
10587 6839
10588 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 6840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3484
6841 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
10589 #, c-format 6842 #, c-format
10590 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 6843 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
10591 msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s." 6844 msgstr "Vi estas diskonektita de babilejo %s."
10592 6845
10593 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 6846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3731
10594 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 6847 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:581
10595 msgid "Mobile Phone" 6848 msgid "Mobile Phone"
10596 msgstr "Poŝtelefono" 6849 msgstr "Poŝtelefono"
10597 6850
10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 6851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3761
10599 msgid "Personal Web Page" 6852 msgid "Personal Web Page"
10600 msgstr "Persona ttt-ejo" 6853 msgstr "Persona ttt-ejo"
10601 6854
10602 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 6855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785
10603 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 6856 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
10604 msgid "Additional Information" 6857 msgid "Additional Information"
10605 msgstr "Kroma Informo" 6858 msgstr "Kroma Informo"
10606 6859
10607 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 6860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
10608 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 6861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
10609 msgid "Zip Code" 6862 msgid "Zip Code"
10610 msgstr "Poŝtkodo" 6863 msgstr "Poŝtkodo"
10611 6864
10612 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 6865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817
10613 msgid "Division" 6866 msgid "Division"
10614 msgstr "Dividaĵo" 6867 msgstr "Dividaĵo"
10615 6868
10616 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 6869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
10617 msgid "Position" 6870 msgid "Position"
10618 msgstr "Pozicio" 6871 msgstr "Pozicio"
10619 6872
10620 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 6873 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3820
10621 msgid "Web Page" 6874 msgid "Web Page"
10622 msgstr "TTT-ejo" 6875 msgstr "TTT-ejo"
10623 6876
10624 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 6877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3823
10625 msgid "Work Information" 6878 msgid "Work Information"
10626 msgstr "Laborinformo" 6879 msgstr "Laborinformo"
10627 6880
10628 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3879
10629 msgid "Pop-Up Message" 6882 msgid "Pop-Up Message"
10630 msgstr "Ŝpruca Mesaĝo" 6883 msgstr "Ŝpruca Mesaĝo"
10631 6884
10632 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3919
10633 #, c-format 6886 #, c-format
10634 msgid "The following screen name is associated with %s" 6887 msgid "The following screen name is associated with %s"
10635 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 6888 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
10636 msgstr[0] "La jena ekrannomo estas kunligita kun %s" 6889 msgstr[0] "La jena ekrannomo estas kunligita kun %s"
10637 msgstr[1] "La jenaj ekrannomoj estas kunligitaj kun %s" 6890 msgstr[1] "La jenaj ekrannomoj estas kunligitaj kun %s"
10638 6891
10639 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 6892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3924
10640 msgid "Screen name" 6893 msgid "Screen name"
10641 msgstr "Ekrannomo" 6894 msgstr "Ekrannomo"
10642 6895
10643 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 6896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3950
10644 #, c-format 6897 #, c-format
10645 msgid "No results found for e-mail address %s" 6898 msgid "No results found for e-mail address %s"
10646 msgstr "" 6899 msgstr ""
10647 6900
10648 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
10649 #, c-format 6902 #, c-format
10650 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 6903 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
10651 msgstr "" 6904 msgstr ""
10652 6905
10653 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 6906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3973
10654 msgid "Account Confirmation Requested" 6907 msgid "Account Confirmation Requested"
10655 msgstr "Kontokonfirmo demandita" 6908 msgstr "Kontokonfirmo demandita"
10656 6909
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 6910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004
10658 msgid "Error Changing Account Info" 6911 msgid "Error Changing Account Info"
10659 msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon" 6912 msgstr "Eraro ŝanĝante kontoinformon"
10660 6913
10661 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 6914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007
10662 #, c-format 6915 #, c-format
10663 msgid "" 6916 msgid ""
10664 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 6917 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10665 "differs from the original." 6918 "differs from the original."
10666 msgstr "" 6919 msgstr ""
10667 6920
10668 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 6921 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010
10669 #, c-format 6922 #, c-format
10670 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 6923 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
10671 msgstr "" 6924 msgstr ""
10672 6925
10673 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3986 6926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
10674 #, c-format 6927 #, c-format
10675 msgid "" 6928 msgid ""
10676 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 6929 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
10677 "is too long." 6930 "is too long."
10678 msgstr "" 6931 msgstr ""
10679 6932
10680 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 6933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016
10681 #, c-format 6934 #, c-format
10682 msgid "" 6935 msgid ""
10683 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 6936 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
10684 "request pending for this screen name." 6937 "request pending for this screen name."
10685 msgstr "" 6938 msgstr ""
10686 6939
10687 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 6940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019
10688 #, c-format 6941 #, c-format
10689 msgid "" 6942 msgid ""
10690 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 6943 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
10691 "too many screen names associated with it." 6944 "too many screen names associated with it."
10692 msgstr "" 6945 msgstr ""
10693 6946
10694 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 6947 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4022
10695 #, c-format 6948 #, c-format
10696 msgid "" 6949 msgid ""
10697 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 6950 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
10698 "invalid." 6951 "invalid."
10699 msgstr "" 6952 msgstr ""
10700 6953
10701 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 6954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4025
10702 #, c-format 6955 #, c-format
10703 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 6956 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
10704 msgstr "Eraro 0x%04x: Nekonata eraro." 6957 msgstr "Eraro 0x%04x: Nekonata eraro."
10705 6958
10706 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 6959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
10707 #, c-format 6960 #, c-format
10708 msgid "" 6961 msgid "The e-mail address for %s is %s"
10709 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 6962 msgstr "La retadreso de %s estas %s"
10710 "%s" 6963
10711 msgstr "" 6964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4037
10712 "Via ekrannomo estas nun formatumita tiel:\n"
10713 "%s"
10714
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009
10716 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016
10717 msgid "Account Info" 6965 msgid "Account Info"
10718 msgstr "Konto Informo" 6966 msgstr "Konto Informo"
10719 6967
10720 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 6968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4210
10721 #, c-format 6969 msgid ""
10722 msgid "The e-mail address for %s is %s" 6970 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10723 msgstr "La retadreso de %s estas %s" 6971 msgstr ""
10724 6972
10725 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 6973 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4462
10726 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
10727 msgstr ""
10728
10729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441
10730 msgid "Unable to set AIM profile." 6974 msgid "Unable to set AIM profile."
10731 msgstr "Ne eblas difini AIM-an profilon." 6975 msgstr "Ne eblas difini AIM-an profilon."
10732 6976
10733 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 6977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4463
10734 msgid "" 6978 msgid ""
10735 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 6979 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
10736 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 6980 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
10737 "fully connected." 6981 "fully connected."
10738 msgstr "" 6982 msgstr ""
10739 6983
10740 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 6984 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4477
10741 #, c-format 6985 #, c-format
10742 msgid "" 6986 msgid ""
10743 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 6987 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
10744 "it for you." 6988 "truncated it for you."
10745 msgid_plural "" 6989 msgid_plural ""
10746 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 6990 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10747 "truncated it for you." 6991 "truncated it for you."
10748 msgstr[0] "" 6992 msgstr[0] ""
10749 msgstr[1] "" 6993 msgstr[1] ""
10750 6994
10751 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 6995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482
10752 msgid "Profile too long." 6996 msgid "Profile too long."
10753 msgstr "Profilo tro longa." 6997 msgstr "Profilo tro longa."
10754 6998
10755 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 6999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4527
10756 #, c-format 7000 #, c-format
10757 msgid "" 7001 msgid ""
10758 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 7002 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
10759 "truncated it for you." 7003 "truncated for you."
10760 msgid_plural "" 7004 msgid_plural ""
10761 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 7005 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
10762 "truncated it for you." 7006 "truncated for you."
10763 msgstr[0] "" 7007 msgstr[0] ""
10764 msgstr[1] "" 7008 msgstr[1] ""
10765 7009
10766 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 7010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4532
10767 msgid "Away message too long." 7011 msgid "Away message too long."
10768 msgstr "Formesaĝo tro longa." 7012 msgstr "Formesaĝo tro longa."
10769 7013
10770 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4601
10771 #, c-format 7015 #, c-format
10772 msgid "" 7016 msgid ""
10773 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 7017 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
10774 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 7018 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
10775 "spaces, or contain only numbers." 7019 "spaces, or contain only numbers."
10776 msgstr "" 7020 msgstr ""
10777 7021
10778 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4603
10779 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 7023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5028
10780 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 7024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5042
10781 msgid "Unable To Add" 7025 msgid "Unable To Add"
10782 msgstr "Ne eblas Aldoni" 7026 msgstr "Ne eblas Aldoni"
10783 7027
10784 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 7028 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4707
10785 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 7029 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
10786 msgstr "Ne eblas Ricevi Kunulliston" 7030 msgstr "Ne eblas Ricevi Kunulliston"
10787 7031
10788 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 7032 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4708
10789 msgid "" 7033 msgid ""
10790 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 7034 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
10791 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 7035 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
10792 "a few hours." 7036 msgstr ""
10793 msgstr "" 7037
10794 7038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4913
10795 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 7039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4914
10796 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 7040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4919
10797 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 7041 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5096
10798 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5097
10799 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 7043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5102
10800 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078
10801 msgid "Orphans" 7044 msgid "Orphans"
10802 msgstr "Senpatroj" 7045 msgstr "Senpatroj"
10803 7046
10804 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 7047 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
10805 #, c-format 7048 #, c-format
10806 msgid "" 7049 msgid ""
10807 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 7050 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
10808 "list. Please remove one and try again." 7051 "list. Please remove one and try again."
10809 msgstr "" 7052 msgstr ""
10810 7053
10811 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 7054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
10812 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 7055 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
10813 msgid "(no name)" 7056 msgid "(no name)"
10814 msgstr "(sen nomo)" 7057 msgstr "(sen nomo)"
10815 7058
10816 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 7059 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5040
10817 #, c-format 7060 #, c-format
10818 msgid "" 7061 msgid ""
10819 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 7062 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
10820 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 7063 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
10821 "buddy list." 7064 "buddy list."
10822 msgstr "" 7065 msgstr ""
10823 7066
10824 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 7067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5133
10825 #, c-format 7068 #, c-format
10826 msgid "" 7069 msgid ""
10827 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 7070 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
10828 "want to add them?" 7071 "want to add them?"
10829 msgstr "" 7072 msgstr ""
10830 7073
10831 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 7074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5139
10832 msgid "Authorization Given" 7075 msgid "Authorization Given"
10833 msgstr "Permeso Donita" 7076 msgstr "Permeso Donita"
10834 7077
10835 #. Granted 7078 #. Granted
10836 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 7079 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5217
10837 #, c-format 7080 #, c-format
10838 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 7081 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
10839 msgstr "La uzanto %s koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto." 7082 msgstr "La uzanto %s koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto."
10840 7083
10841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 7084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5218
10842 msgid "Authorization Granted" 7085 msgid "Authorization Granted"
10843 msgstr "Aŭtentigo Koncedita" 7086 msgstr "Aŭtentigo Koncedita"
10844 7087
10845 #. Denied 7088 #. Denied
10846 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 7089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5221
10847 #, c-format 7090 #, c-format
10848 msgid "" 7091 msgid ""
10849 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 7092 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
10850 "following reason:\n" 7093 "following reason:\n"
10851 "%s" 7094 "%s"
10852 msgstr "" 7095 msgstr ""
10853 "La uzanto %s ne koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto pro la " 7096 "La uzanto %s ne koncedis vian demandon aldoni sin al via kunullisto pro la "
10854 "jena kialo:\n" 7097 "jena kialo:\n"
10855 "%s" 7098 "%s"
10856 7099
10857 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 7100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5222
10858 msgid "Authorization Denied" 7101 msgid "Authorization Denied"
10859 msgstr "Permeso Rifuzita" 7102 msgstr "Permeso Rifuzita"
10860 7103
10861 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 7104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5258
7105 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
10862 msgid "_Exchange:" 7106 msgid "_Exchange:"
10863 msgstr "_Interŝanĝo" 7107 msgstr "_Interŝanĝo"
10864 7108
10865 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5298
10866 msgid "Invalid chat name specified." 7110 msgid "Invalid chat name specified."
10867 msgstr "Malvalida babilejonomo enigita." 7111 msgstr "Malvalida babilejonomo enigita."
10868 7112
10869 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5368
10870 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 7114 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
10871 msgstr "" 7115 msgstr ""
10872 "Via TM-a Bildo ne estis sendita. Vi ne povas sendi TM-ajn Bildojn en AIM " 7116 "Via TM-a Bildo ne estis sendita. Vi ne povas sendi TM-ajn Bildojn en AIM "
10873 "babilejoj." 7117 "babilejoj."
10874 7118
10875 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 7119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5507
10876 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 7120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
10877 msgid "Away Message" 7121 msgid "Away Message"
10878 msgstr "Formesaĝo" 7122 msgstr "Formesaĝo"
10879 7123
10880 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 7124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5512
10881 msgid "<i>(retrieving)</i>" 7125 msgid "<i>(retrieving)</i>"
10882 msgstr "<i>(ricevante)</i>" 7126 msgstr "<i>(ricevante)</i>"
10883 7127
10884 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 7128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5722
7129 msgid "iTunes Music Store Link"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5830
10885 #, c-format 7133 #, c-format
10886 msgid "Buddy Comment for %s" 7134 msgid "Buddy Comment for %s"
10887 msgstr "Kunul Komento por %s" 7135 msgstr "Kunul Komento por %s"
10888 7136
10889 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5831
10890 msgid "Buddy Comment:" 7138 msgid "Buddy Comment:"
10891 msgstr "Kunul Komento:" 7139 msgstr "Kunul Komento:"
10892 7140
10893 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5877
10894 #, c-format 7142 #, c-format
10895 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7143 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
10896 msgstr "Vi elektis malfermi Rektan TM konekton kun %s." 7144 msgstr "Vi elektis malfermi Rektan TM konekton kun %s."
10897 7145
10898 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 7146 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881
10899 msgid "" 7147 msgid ""
10900 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 7148 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
10901 "Do you wish to continue?" 7149 "Do you wish to continue?"
10902 msgstr "" 7150 msgstr ""
10903 7151
10904 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 7152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
10905 msgid "C_onnect" 7153 msgid "C_onnect"
10906 msgstr "K_onektu" 7154 msgstr "K_onektu"
10907 7155
10908 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 7156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5920
10909 msgid "Get AIM Info" 7157 msgid "Get AIM Info"
10910 msgstr "Ricevu AIM Informon" 7158 msgstr "Ricevu AIM Informon"
10911 7159
10912 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 7160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5926
10913 msgid "Edit Buddy Comment" 7161 msgid "Edit Buddy Comment"
10914 msgstr "Redaktu Kunul Komenton" 7162 msgstr "Redaktu Kunul Komenton"
10915 7163
10916 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 7164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
10917 msgid "Get Status Msg" 7165 msgid "Get Status Msg"
10918 msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon" 7166 msgstr "Ricevi Statan Mesaĝon"
10919 7167
10920 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 7168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5947
10921 msgid "Direct IM" 7169 msgid "Direct IM"
10922 msgstr "Rekta TM" 7170 msgstr "Rekta TM"
10923 7171
10924 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 7172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5969
10925 msgid "Re-request Authorization" 7173 msgid "Re-request Authorization"
10926 msgstr "Re-petu aŭtentigon" 7174 msgstr "Re-petu aŭtentigon"
10927 7175
10928 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 7176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6028
10929 msgid "Require authorization" 7177 msgid "Require authorization"
10930 msgstr "Petu aŭtentigon" 7178 msgstr "Petu aŭtentigon"
10931 7179
10932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 7180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6031
10933 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 7181 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
10934 msgstr "" 7182 msgstr ""
10935 7183
10936 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 7184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6036
10937 msgid "ICQ Privacy Options" 7185 msgid "ICQ Privacy Options"
10938 msgstr "ICQ Privatecaj Opcioj" 7186 msgstr "ICQ Privatecaj Opcioj"
10939 7187
10940 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 7188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6053
10941 msgid "The new formatting is invalid." 7189 msgid "The new formatting is invalid."
10942 msgstr "La nova formatumo malvalidas." 7190 msgstr "La nova formatumo malvalidas."
10943 7191
10944 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 7192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6054
10945 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 7193 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
10946 msgstr "" 7194 msgstr ""
10947 7195
10948 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6107
10949 msgid "New screen name formatting:"
10950 msgstr "Nova ekrana nomo formatumo:"
10951
10952 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121
10953 msgid "Change Address To:" 7197 msgid "Change Address To:"
10954 msgstr "Ŝanĝu adreson al:" 7198 msgstr "Ŝanĝu adreson al:"
10955 7199
10956 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6152
10957 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 7201 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
10958 msgstr "<i>vi ne atendas aŭtentigon</i>" 7202 msgstr "<i>vi ne atendas aŭtentigon</i>"
10959 7203
10960 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 7204 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6155
10961 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 7205 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
10962 msgstr "Vi atendas aŭtentigon de la jenaj kunuloj" 7206 msgstr "Vi atendas aŭtentigon de la jenaj kunuloj"
10963 7207
10964 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 7208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6156
10965 msgid "" 7209 msgid ""
10966 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 7210 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
10967 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 7211 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
10968 msgstr "" 7212 msgstr ""
10969 "Vi povas re-peti aŭtentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin kaj " 7213 "Vi povas re-peti aŭtentigon el tiuj kunuloj per dekstre-klaki ilin kaj "
10970 "elekti \"Re-petu aŭtentigon.\"" 7214 "elekti \"Re-petu aŭtentigon.\""
10971 7215
10972 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 7216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6173
10973 msgid "Find Buddy by E-Mail" 7217 msgid "Find Buddy by E-Mail"
10974 msgstr "Trovu kunulon laŭ Retadreso" 7218 msgstr "Trovu kunulon laŭ Retadreso"
10975 7219
10976 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 7220 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6174
10977 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 7221 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
10978 msgstr "Serĉu kunulon laŭ retadreso" 7222 msgstr "Serĉu kunulon laŭ retadreso"
10979 7223
10980 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 7224 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6175
10981 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 7225 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
10982 msgstr "Tajpu retadreson de la kunul kiun vi serĉas." 7226 msgstr "Tajpu retadreson de la kunul kiun vi serĉas."
10983 7227
10984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 7228 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6178
10985 msgid "_Search" 7229 msgid "_Search"
10986 msgstr "_Serĉu" 7230 msgstr "_Serĉu"
10987 7231
10988 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 7232 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6347
10989 msgid "Set User Info (URL)..." 7233 msgid "Set User Info (URL)..."
10990 msgstr "Difinu Uzanto-Informon (URL)..." 7234 msgstr "Difinu Uzanto-Informon (URL)..."
10991 7235
10992 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 7236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6358
10993 msgid "Change Password (URL)" 7237 msgid "Change Password (URL)"
10994 msgstr "Ŝanĝu Pasvorton (URL)" 7238 msgstr "Ŝanĝu Pasvorton (URL)"
10995 7239
10996 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 7240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6362
10997 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 7241 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
10998 msgstr "Agordu TM Plusendado (URL)" 7242 msgstr "Agordu TM Plusendado (URL)"
10999 7243
11000 #. ICQ actions 7244 #. ICQ actions
11001 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 7245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372
11002 msgid "Set Privacy Options..." 7246 msgid "Set Privacy Options..."
11003 msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..." 7247 msgstr "Difinu Privatecajn Opciojn..."
11004 7248
11005 #. AIM actions 7249 #. AIM actions
11006 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 7250 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6379
11007 msgid "Format Screen Name..."
11008 msgstr "Formatu Ekrano-Nomon..."
11009
11010 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397
11011 msgid "Confirm Account" 7251 msgid "Confirm Account"
11012 msgstr "Konfirmu Konton" 7252 msgstr "Konfirmu Konton"
11013 7253
11014 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 7254 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383
11015 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 7255 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
11016 msgstr "Vidigu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn" 7256 msgstr "Vidigu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn"
11017 7257
11018 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 7258 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6387
11019 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 7259 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
11020 msgstr "Ŝanĝu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn.." 7260 msgstr "Ŝanĝu Aktualajn Aliĝintajn Retadresojn.."
11021 7261
11022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 7262 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
11023 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 7263 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
11024 msgstr "Montru Kunulojn Atendante Permeso" 7264 msgstr "Montru Kunulojn Atendante Permeso"
11025 7265
11026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 7266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6400
11027 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 7267 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
11028 msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..." 7268 msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Retadreso..."
11029 7269
11030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 7270 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
11031 msgid "Search for Buddy by Information" 7271 msgid "Search for Buddy by Information"
11032 msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..." 7272 msgstr "Serĉu Kunulon laŭ Informo..."
11033 7273
11034 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 7274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6473
11035 msgid "Use recent buddies group" 7275 msgid "Use recent buddies group"
11036 msgstr "Uzu ĵusan kunulgrupon" 7276 msgstr "Uzu ĵusan kunulgrupon"
11037 7277
11038 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 7278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6476
11039 msgid "Show how long you have been idle" 7279 msgid "Show how long you have been idle"
11040 msgstr "Montru kiom longa vi estis senfara" 7280 msgstr "Montru kiom longa vi estis senfara"
11041 7281
11042 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 7282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6628
7283 msgid ""
7284 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
7285 "(slower, but does not reveal your IP address)"
7286 msgstr ""
7287 "Ĉiam uzi ICQ-n prokurservilon por dosiero alŝutoj\n"
7288 "(pli malrapida, sed vualigas vian IP adreson)"
7289
7290 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:674
11043 #, c-format 7291 #, c-format
11044 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7292 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
11045 msgstr "Demandas %s konekti nin al %s:%hu por Rekta TM." 7293 msgstr "Demandas %s konekti nin al %s:%hu por Rekta TM."
11046 7294
11047 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 7295 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:759
11048 #, c-format 7296 #, c-format
11049 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 7297 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
11050 msgstr "Provas konekti al %s:%hu" 7298 msgstr "Provas konekti al %s:%hu"
11051 7299
11052 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 7300 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:833
11053 msgid "Attempting to connect via proxy server." 7301 msgid "Attempting to connect via proxy server."
11054 msgstr "Provas konekti pere de prokurservilo." 7302 msgstr "Provas konekti pere de prokurservilo."
11055 7303
11056 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 7304 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1010
11057 #, c-format 7305 #, c-format
11058 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7306 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
11059 msgstr "%s ĵus petis rektan konekton al %s" 7307 msgstr "%s ĵus petis rektan konekton al %s"
11060 7308
11061 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 7309 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1014
11062 msgid "" 7310 msgid ""
11063 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7311 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
11064 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7312 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
11065 "considered a privacy risk." 7313 "considered a privacy risk."
11066 msgstr "" 7314 msgstr ""
11067 7315
11068 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 7316 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1020
11069 msgid "_Connect" 7317 msgid "_Connect"
11070 msgstr "_Konektu" 7318 msgstr "_Konektu"
11071 7319
11072 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 7320 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39
11073 msgid "Primary Information" 7321 msgid "Primary Information"
11074 msgstr "Ĉefa Informo" 7322 msgstr "Ĉefa Informo"
11075 7323
11076 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 7324 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41
11077 msgid "Personal Introduction" 7325 msgid "Personal Introduction"
11078 msgstr "Persono Enkonduko" 7326 msgstr "Persono Enkonduko"
11079 7327
11080 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 7328 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42
11081 msgid "QQ Number" 7329 msgid "QQ Number"
11082 msgstr "QQ Nombro" 7330 msgstr "QQ Nombro"
11083 7331
11084 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 7332 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47
11085 msgid "Country/Region" 7333 msgid "Country/Region"
11086 msgstr "Lando/Regiono" 7334 msgstr "Lando/Regiono"
11087 7335
11088 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 7336 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48
11089 msgid "Province/State" 7337 msgid "Province/State"
11090 msgstr "Provinco/Ŝtato" 7338 msgstr "Provinco/Ŝtato"
11091 7339
11092 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 7340 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50
11093 msgid "Horoscope Symbol" 7341 msgid "Horoscope Symbol"
11094 msgstr "Horoskopa Simbolo" 7342 msgstr "Horoskopa Simbolo"
11095 7343
11096 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 7344 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52
11097 msgid "Zodiac Sign" 7345 msgid "Zodiac Sign"
11098 msgstr "Zodiaka Signo" 7346 msgstr "Zodiaka Signo"
11099 7347
11100 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 7348 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53
11101 msgid "Blood Type" 7349 msgid "Blood Type"
11102 msgstr "Sanga Tipo" 7350 msgstr "Sanga Tipo"
11103 7351
11104 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 7352 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54
11105 msgid "College" 7353 msgid "College"
11106 msgstr "Kolegio" 7354 msgstr "Kolegio"
11107 7355
11108 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 7356 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55
11109 msgid "Email" 7357 msgid "Email"
11110 msgstr "Retadreso" 7358 msgstr "Retadreso"
11111 7359
11112 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 7360 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57
11113 msgid "Zipcode" 7361 msgid "Zipcode"
11114 msgstr "Poŝtkodo" 7362 msgstr "Poŝtkodo"
11115 7363
11116 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 7364 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58
11117 msgid "Cellphone Number" 7365 msgid "Cellphone Number"
11118 msgstr "Poŝtelefona Numero" 7366 msgstr "Poŝtelefona Numero"
11119 7367
11120 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 7368 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59
11121 msgid "Phone Number" 7369 msgid "Phone Number"
11122 msgstr "Telefonnumero" 7370 msgstr "Telefonnumero"
11123 7371
11124 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 7372 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
11125 msgid "Aquarius" 7373 msgid "Aquarius"
11126 msgstr "Verŝisto" 7374 msgstr "Verŝisto"
11127 7375
11128 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 7376 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
11129 msgid "Pisces" 7377 msgid "Pisces"
11130 msgstr "Fiŝoj" 7378 msgstr "Fiŝoj"
11131 7379
11132 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 7380 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
11133 msgid "Aries" 7381 msgid "Aries"
11134 msgstr "Ŝafo" 7382 msgstr "Ŝafo"
11135 7383
11136 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 7384 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64
11137 msgid "Taurus" 7385 msgid "Taurus"
11138 msgstr "Bovo" 7386 msgstr "Bovo"
11139 7387
11140 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 7388 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
11141 msgid "Gemini" 7389 msgid "Gemini"
11142 msgstr "Ĝemeloj " 7390 msgstr "Ĝemeloj "
11143 7391
11144 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 7392 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
11145 msgid "Cancer" 7393 msgid "Cancer"
11146 msgstr "Kankro" 7394 msgstr "Kankro"
11147 7395
11148 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 7396 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
11149 msgid "Leo" 7397 msgid "Leo"
11150 msgstr "Leono" 7398 msgstr "Leono"
11151 7399
11152 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 7400 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
11153 msgid "Virgo" 7401 msgid "Virgo"
11154 msgstr "Virgulino" 7402 msgstr "Virgulino"
11155 7403
11156 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 7404 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65
11157 msgid "Libra" 7405 msgid "Libra"
11158 msgstr "Pesilo " 7406 msgstr "Pesilo "
11159 7407
11160 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 7408 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
11161 msgid "Scorpio" 7409 msgid "Scorpio"
11162 msgstr "Skorpio " 7410 msgstr "Skorpio "
11163 7411
11164 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 7412 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
11165 msgid "Sagittarius" 7413 msgid "Sagittarius"
11166 msgstr "Pafisto" 7414 msgstr "Pafisto"
11167 7415
11168 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 7416 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66
11169 msgid "Capricorn" 7417 msgid "Capricorn"
11170 msgstr "Kaprikorno" 7418 msgstr "Kaprikorno"
11171 7419
11172 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 7420 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
11173 msgid "Rat" 7421 msgid "Rat"
11174 msgstr "Rato" 7422 msgstr "Rato"
11175 7423
11176 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 7424 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
11177 msgid "Ox" 7425 msgid "Ox"
11178 msgstr "" 7426 msgstr ""
11179 7427
11180 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 7428 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
11181 msgid "Tiger" 7429 msgid "Tiger"
11182 msgstr "Tigro" 7430 msgstr "Tigro"
11183 7431
11184 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 7432 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71
11185 msgid "Rabbit" 7433 msgid "Rabbit"
11186 msgstr "Kuniklo" 7434 msgstr "Kuniklo"
11187 7435
11188 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 7436 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
11189 msgid "Dragon" 7437 msgid "Dragon"
11190 msgstr "Drako" 7438 msgstr "Drako"
11191 7439
11192 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 7440 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
11193 msgid "Snake" 7441 msgid "Snake"
11194 msgstr "Serpento" 7442 msgstr "Serpento"
11195 7443
11196 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 7444 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
11197 msgid "Horse" 7445 msgid "Horse"
11198 msgstr "Ĉevalo" 7446 msgstr "Ĉevalo"
11199 7447
11200 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 7448 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
11201 msgid "Goat" 7449 msgid "Goat"
11202 msgstr "Kapro" 7450 msgstr "Kapro"
11203 7451
11204 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 7452 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72
11205 msgid "Monkey" 7453 msgid "Monkey"
11206 msgstr "Simio" 7454 msgstr "Simio"
11207 7455
11208 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 7456 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
11209 msgid "Rooster" 7457 msgid "Rooster"
11210 msgstr "Virkoko" 7458 msgstr "Virkoko"
11211 7459
11212 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 7460 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
11213 msgid "Dog" 7461 msgid "Dog"
11214 msgstr "Hundo" 7462 msgstr "Hundo"
11215 7463
11216 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 7464 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73
11217 msgid "Pig" 7465 msgid "Pig"
11218 msgstr "Porko" 7466 msgstr "Porko"
11219 7467
11220 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 7468 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78
11221 msgid "Other" 7469 msgid "Other"
11222 msgstr "Alia" 7470 msgstr "Alia"
11223 7471
11224 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 7472 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481
11225 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 7473 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482
11226 msgid "Modify my information" 7474 msgid "Modify my information"
11227 msgstr "Ŝanĝu mian informon" 7475 msgstr "Ŝanĝu mian informon"
11228 7476
11229 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 7477 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483
11230 msgid "Update my information" 7478 msgid "Update my information"
11231 msgstr "Aktualigi mian informon" 7479 msgstr "Aktualigi mian informon"
11232 7480
11233 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 7481 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:506
11234 msgid "Your information has been updated" 7482 msgid "Your information has been updated"
11235 msgstr "Via informo estas aktualigita." 7483 msgstr "Via informo estas aktualigita."
11236 7484
11237 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 7485 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:565
11238 msgid "" 7486 msgid ""
11239 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " 7487 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from "
11240 "standard faces. Please choose an image from " 7488 msgstr ""
11241 msgstr "" 7489
11242 7490 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:582
11243 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 7491 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:595
11244 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595
11245 msgid "Invalid QQ Face" 7492 msgid "Invalid QQ Face"
11246 msgstr "Malvalida QQ Aspekto" 7493 msgstr "Malvalida QQ Aspekto"
11247 7494
11248 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 7495 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:207
11249 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 7496 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:135
11250 #, c-format 7497 #, c-format
11251 msgid "You rejected %d's request" 7498 msgid "You rejected %d's request"
11252 msgstr "" 7499 msgstr ""
11253 7500
11254 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 7501 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208
11255 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 7502 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136
11256 msgid "Input your reason:" 7503 msgid "Input your reason:"
11257 msgstr "Enigu vian kialon:" 7504 msgstr "Enigu vian kialon:"
11258 7505
11259 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 7506 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:210
11260 msgid "Reject request" 7507 msgid "Reject request"
11261 msgstr "" 7508 msgstr ""
11262 7509
11263 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 7510 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:211
11264 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 7511 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:139
11265 msgid "Sorry, you are not my type..." 7512 msgid "Sorry, you are not my type..."
11266 msgstr "" 7513 msgstr ""
11267 7514
11268 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 7515 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212
11269 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 7516 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136
11270 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 7517 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:125
11271 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 7518 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:85
7519 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:228
11272 msgid "Reject" 7520 msgid "Reject"
11273 msgstr "Malakceptu" 7521 msgstr "Malakceptu"
11274 7522
11275 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 7523 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:272
11276 msgid "Add buddy with auth request fails" 7524 msgid "Add buddy with auth request fails"
11277 msgstr "" 7525 msgstr ""
11278 7526
11279 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 7527 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:303
11280 msgid "You have successfully removed a buddy" 7528 msgid "You have successfully removed a buddy"
11281 msgstr "Vi sukcese forigis kunulon" 7529 msgstr "Vi sukcese forigis kunulon"
11282 7530
11283 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 7531 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:331
11284 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" 7532 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy"
11285 msgstr "" 7533 msgstr ""
11286 7534
11287 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 7535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:395
11288 #, c-format 7536 #, c-format
11289 msgid "User %d needs authentication" 7537 msgid "User %d needs authentication"
11290 msgstr "Uzanto %d bezonas aŭtentokontrolon" 7538 msgstr "Uzanto %d bezonas aŭtentokontrolon"
11291 7539
11292 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 7540 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:397
11293 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 7541 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:134
11294 msgid "Input request here" 7542 msgid "Input request here"
11295 msgstr "" 7543 msgstr ""
11296 7544
11297 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 7545 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:398
11298 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 7546 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:135
11299 msgid "Would you be my friend?" 7547 msgid "Would you be my friend?"
11300 msgstr "Ĉu vi estus mia amiko?" 7548 msgstr "Ĉu vi estus mia amiko?"
11301 7549
11302 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 7550 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:399
11303 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 7551 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136
11304 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 7552 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:140
11305 msgid "Send" 7553 msgid "Send"
11306 msgstr "Sendu" 7554 msgstr "Sendu"
11307 7555
11308 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 7556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406
11309 #, c-format 7557 #, c-format
11310 msgid "You have added %d in buddy list" 7558 msgid "You have added %d in buddy list"
11311 msgstr "Vi aldonis %d-n en kunullisto" 7559 msgstr "Vi aldonis %d-n en kunullisto"
11312 7560
11313 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 7561 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:503
11314 msgid "QQid Error" 7562 msgid "QQid Error"
11315 msgstr "QQid Eraro" 7563 msgstr "QQid Eraro"
11316 7564
11317 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 7565 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:504
11318 msgid "Invalid QQid" 7566 msgid "Invalid QQid"
11319 msgstr "Malvalida QQid" 7567 msgstr "Malvalida QQid"
11320 7568
11321 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 7569 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65
11322 msgid "ID: " 7570 msgid "ID: "
11323 msgstr "ID: " 7571 msgstr "ID: "
11324 7572
11325 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 7573 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98
11326 msgid "Group ID" 7574 msgid "Group ID"
11327 msgstr "Grupo ID" 7575 msgstr "Grupo ID"
11328 7576
11329 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 7577 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100
11330 msgid "Creator" 7578 msgid "Creator"
11331 msgstr "Kreanto" 7579 msgstr "Kreanto"
11332 7580
11333 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 7581 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103
11334 msgid "Group Description" 7582 msgid "Group Description"
11335 msgstr "Grupo Priskribo" 7583 msgstr "Grupo Priskribo"
11336 7584
11337 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 7585 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109
11338 msgid "Auth" 7586 msgid "Auth"
11339 msgstr "Permesi" 7587 msgstr "Permesi"
11340 7588
11341 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 7589 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119
11342 msgid "QQ Qun" 7590 msgid "QQ Qun"
11343 msgstr "QQ Qun" 7591 msgstr "QQ Qun"
11344 7592
11345 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 7593 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120
11346 msgid "Please input external group ID" 7594 msgid "Please input external group ID"
11347 msgstr "B.v. enigi eksteran groupon ID-n" 7595 msgstr "B.v. enigi eksteran groupon ID-n"
11348 7596
11349 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 7597 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121
11350 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" 7598 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n"
11351 msgstr "" 7599 msgstr ""
11352 7600
11353 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 7601 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:122
11354 #, c-format 7602 #, c-format
11355 msgid "User %d applied to join group %d" 7603 msgid "User %d applied to join group %d"
11356 msgstr "Uzanto %d aliĝpetis grupon %d" 7604 msgstr "Uzanto %d aliĝpetis grupon %d"
11357 7605
11358 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 7606 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:123
11359 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 7607 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:172
11360 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 7608 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:180
11361 #, c-format 7609 #, c-format
11362 msgid "Reason: %s" 7610 msgid "Reason: %s"
11363 msgstr "Kialo: %s" 7611 msgstr "Kialo: %s"
11364 7612
11365 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 7613 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:130
11366 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 7614 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:174
11367 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 7615 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:214
11368 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 7616 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:249
11369 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 7617 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
11370 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 7618 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
11371 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 7619 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:355
11372 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 7620 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
11373 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 7621 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
11374 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 7622 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:386
11375 msgid "QQ Qun Operation" 7623 msgid "QQ Qun Operation"
11376 msgstr "QQ Qun Operacio" 7624 msgstr "QQ Qun Operacio"
11377 7625
11378 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 7626 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:133
11379 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 7627 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127
11380 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 7628 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87
7629 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:230
11381 msgid "Approve" 7630 msgid "Approve"
11382 msgstr "Aprobi" 7631 msgstr "Aprobi"
11383 7632
11384 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 7633 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:171
11385 #, c-format 7634 #, c-format
11386 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" 7635 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d"
11387 msgstr "" 7636 msgstr ""
11388 7637
11389 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 7638 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:212
11390 #, c-format 7639 #, c-format
11391 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" 7640 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d"
11392 msgstr "" 7641 msgstr ""
11393 7642
11394 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 7643 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:248
11395 #, c-format 7644 #, c-format
11396 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" 7645 msgid "You [%d] has exit group \"%d\""
11397 msgstr "" 7646 msgstr ""
11398 7647
11399 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 7648 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:282
11400 #, c-format 7649 #, c-format
11401 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" 7650 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\""
11402 msgstr "" 7651 msgstr ""
11403 7652
11404 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 7653 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:283
11405 msgid "This group has been added to your buddy list" 7654 msgid "This group has been added to your buddy list"
11406 msgstr "" 7655 msgstr ""
11407 7656
11408 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 7657 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41
11409 msgid "I am not member" 7658 msgid "I am not member"
11410 msgstr "Mi ne estas membro" 7659 msgstr "Mi ne estas membro"
11411 7660
11412 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 7661 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44
11413 msgid "I am a member" 7662 msgid "I am a member"
11414 msgstr "Mi estas membro" 7663 msgstr "Mi estas membro"
11415 7664
11416 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 7665 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47
11417 msgid "I am applying to join" 7666 msgid "I am applying to join"
11418 msgstr "Mi aliĝpetas" 7667 msgstr "Mi aliĝpetas"
11419 7668
11420 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 7669 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50
11421 msgid "I am the admin" 7670 msgid "I am the admin"
11422 msgstr "" 7671 msgstr ""
11423 7672
11424 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 7673 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53
11425 msgid "Unknown status" 7674 msgid "Unknown status"
11426 msgstr "Nekonata stato" 7675 msgstr "Nekonata stato"
11427 7676
11428 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 7677 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:80
11429 msgid "This group does not allow others to join" 7678 msgid "This group does not allow others to join"
11430 msgstr "" 7679 msgstr ""
11431 7680
11432 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 7681 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:229
11433 msgid "You have successfully exited the group" 7682 msgid "You have successfully exited the group"
11434 msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon" 7683 msgstr "Vi sukcese forlasis la grupon"
11435 7684
11436 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 7685 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:253
11437 msgid "QQ Group Auth" 7686 msgid "QQ Group Auth"
11438 msgstr "" 7687 msgstr ""
11439 7688
11440 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 7689 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:254
11441 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" 7690 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server"
11442 msgstr "" 7691 msgstr ""
11443 7692
11444 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 7693 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:325
11445 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" 7694 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range"
11446 msgstr "" 7695 msgstr ""
11447 7696
11448 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 7697 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:356
11449 msgid "Are you sure to exit this Qun?" 7698 msgid "Are you sure to exit this Qun?"
11450 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi tiun Qun-on?" 7699 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi tiun Qun-on?"
11451 7700
11452 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 7701 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:358
11453 msgid "" 7702 msgid ""
11454 "Note, if you are the creator, \n" 7703 "Note, if you are the creator, \n"
11455 "this operation will eventually remove this Qun." 7704 "this operation will eventually remove this Qun."
11456 msgstr "" 7705 msgstr ""
11457 7706
11458 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 7707 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:361
11459 msgid "Go ahead" 7708 msgid "Go ahead"
11460 msgstr "Daŭrigu" 7709 msgstr "Daŭrigu"
11461 7710
11462 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 7711 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:90
11463 #, c-format 7712 #, c-format
11464 msgid "Code [0x%02X]: %s" 7713 msgid "Code [0x%02X]: %s"
11465 msgstr "Kodo [0x%02X]: %s" 7714 msgstr "Kodo [0x%02X]: %s"
11466 7715
11467 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 7716 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:91
11468 msgid "Group Operation Error" 7717 msgid "Group Operation Error"
11469 msgstr "Grupoperacio Eraro" 7718 msgstr "Grupoperacio Eraro"
11470 7719
11471 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 7720 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124
11472 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 7721 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:84
11473 msgid "Do you wanna approve the request?" 7722 msgid "Do you wanna approve the request?"
11474 msgstr "" 7723 msgstr ""
11475 7724
11476 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 7725 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:230
11477 msgid "You have successfully modify Qun member" 7726 msgid "You have successfully modify Qun member"
11478 msgstr "" 7727 msgstr ""
11479 7728
11480 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 7729 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:300
11481 msgid "You have successfully modify Qun information" 7730 msgid "You have successfully modify Qun information"
11482 msgstr "" 7731 msgstr ""
11483 7732
11484 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 7733 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:387
11485 msgid "You have successfully created a Qun" 7734 msgid "You have successfully created a Qun"
11486 msgstr "" 7735 msgstr ""
11487 7736
11488 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 7737 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:389
11489 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" 7738 msgid "Would you like to set up the Qun details now?"
11490 msgstr "" 7739 msgstr ""
11491 7740
11492 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 7741 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:390
11493 msgid "Setup" 7742 msgid "Setup"
11494 msgstr "Agordo" 7743 msgstr "Agordo"
11495 7744
11496 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 7745 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:423
11497 msgid "System Message" 7746 msgid "System Message"
11498 msgstr "Sistemo Mesaĝo" 7747 msgstr "Sistemo Mesaĝo"
11499 7748
11500 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 7749 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
11501 msgid "Server ACK" 7750 msgid "Server ACK"
11502 msgstr "Servilo ACK" 7751 msgstr "Servilo ACK"
11503 7752
11504 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 7753 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:567
11505 msgid "Send IM fail\n" 7754 msgid "Send IM fail\n"
11506 msgstr "TM Sendo malsukcesis\n" 7755 msgstr "TM Sendo malsukcesis\n"
11507 7756
11508 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 7757 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:85
11509 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" 7758 msgid "Keep alive error, seems connection lost!"
11510 msgstr "" 7759 msgstr ""
11511 7760
11512 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 7761 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
11513 msgid "Request login token error!" 7762 msgid "Request login token error!"
11514 msgstr "" 7763 msgstr ""
11515 7764
11516 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 7765 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
11517 msgid "Unable to login, check debug log" 7766 msgid "Unable to login, check debug log"
11518 msgstr "" 7767 msgstr ""
11519 7768
11520 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 7769 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
11521 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 7770 #. TODO: Include error_message in the message below
11522 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 7771 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
11523 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 7772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2375
11524 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 7773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2403
11525 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 7774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2510
11526 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 7775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2531
11527 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 7776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2615
11528 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 7777 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108
7778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188
7779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
11529 msgid "Unable to connect." 7780 msgid "Unable to connect."
11530 msgstr "Ne konekteblas." 7781 msgstr "Ne konekteblas."
11531 7782
11532 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 7783 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186
11533 #, c-format 7784 #, c-format
11534 msgid "Unknown-%d" 7785 msgid "Unknown-%d"
11535 msgstr "Nekonata-%d" 7786 msgstr "Nekonata-%d"
11536 7787
11537 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 7788 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:209
11538 #, c-format 7789 #, c-format
11539 msgid "%s Address" 7790 msgid "%s Address"
11540 msgstr "%s Adreso" 7791 msgstr "%s Adreso"
11541 7792
11542 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 7793 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:240
11543 msgid "Level" 7794 msgid "Level"
11544 msgstr "Nivelo" 7795 msgstr "Nivelo"
11545 7796
11546 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 7797 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:278
11547 msgid "QQ: Available" 7798 msgid "QQ: Available"
11548 msgstr "QQ: Disponebla" 7799 msgstr "QQ: Disponebla"
11549 7800
11550 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 7801 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:282
11551 msgid "QQ: Away" 7802 msgid "QQ: Away"
11552 msgstr "QQ: Fora" 7803 msgstr "QQ: Fora"
11553 7804
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 7805 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:286
11555 msgid "QQ: Invisible" 7806 msgid "QQ: Invisible"
11556 msgstr "QQ: Nevidebla" 7807 msgstr "QQ: Nevidebla"
11557 7808
11558 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 7809 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:290
11559 msgid "QQ: Offline" 7810 msgid "QQ: Offline"
11560 msgstr "QQ: Senkonekta" 7811 msgstr "QQ: Senkonekta"
11561 7812
11562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 7813 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:371
11563 msgid "Invalid name" 7814 msgid "Invalid name"
11564 msgstr "Malvalida Uzantonomo" 7815 msgstr "Malvalida Uzantonomo"
11565 7816
11566 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 7817 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:438
11567 #, c-format 7818 #, c-format
11568 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" 7819 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n"
11569 msgstr "" 7820 msgstr ""
11570 7821
11571 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 7822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439
11572 #, c-format 7823 #, c-format
11573 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" 7824 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n"
11574 msgstr "" 7825 msgstr ""
11575 7826
11576 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 7827 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:443
11577 #, c-format 7828 #, c-format
11578 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" 7829 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n"
11579 msgstr "" 7830 msgstr ""
11580 7831
11581 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 7832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444
11582 #, c-format 7833 #, c-format
11583 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" 7834 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n"
11584 msgstr "" 7835 msgstr ""
11585 7836
11586 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 7837 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445
11587 #, c-format 7838 #, c-format
11588 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" 7839 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n"
11589 msgstr "" 7840 msgstr ""
11590 7841
11591 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 7842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:450
11592 #, c-format 7843 #, c-format
11593 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" 7844 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n"
11594 msgstr "" 7845 msgstr ""
11595 7846
11596 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 7847 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451
11597 #, c-format 7848 #, c-format
11598 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" 7849 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n"
11599 msgstr "" 7850 msgstr ""
11600 7851
11601 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 7852 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452
11602 #, c-format 7853 #, c-format
11603 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" 7854 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n"
11604 msgstr "" 7855 msgstr ""
11605 7856
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 7857 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:456
11607 msgid "Login Information" 7858 msgid "Login Information"
11608 msgstr "Ensaluta Informo" 7859 msgstr "Ensaluta Informo"
11609 7860
11610 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 7861 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:531
11611 msgid "Modify My Information" 7862 msgid "Modify My Information"
11612 msgstr "Ŝanĝu Mian Informon" 7863 msgstr "Ŝanĝu Mian Informon"
11613 7864
11614 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 7865 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:534 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680
11615 msgid "Change Password" 7866 msgid "Change Password"
11616 msgstr "" 7867 msgstr ""
11617 7868
11618 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 7869 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:537
11619 msgid "Show Login Information" 7870 msgid "Show Login Information"
11620 msgstr "Montru Ensalutan Informon" 7871 msgstr "Montru Ensalutan Informon"
11621 7872
11622 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 7873 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:558
11623 msgid "Exit this QQ Qun" 7874 msgid "Exit this QQ Qun"
11624 msgstr "" 7875 msgstr ""
11625 7876
11626 #. *< type 7877 #. *< type
11627 #. *< ui_requirement 7878 #. *< ui_requirement
11631 #. *< id 7882 #. *< id
11632 #. *< name 7883 #. *< name
11633 #. *< version 7884 #. *< version
11634 #. * summary 7885 #. * summary
11635 #. * description 7886 #. * description
11636 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 7887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:719 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:721
11637 msgid "QQ Protocol\tPlugin" 7888 msgid "QQ Protocol\tPlugin"
11638 msgstr "QQ Protokolo\tKromaĵo" 7889 msgstr "QQ Protokolo\tKromaĵo"
11639 7890
11640 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 7891 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:740
11641 msgid "Login in TCP" 7892 msgid "Login in TCP"
11642 msgstr "" 7893 msgstr ""
11643 7894
11644 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 7895 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:743
11645 msgid "Login Hidden" 7896 msgid "Login Hidden"
11646 msgstr "" 7897 msgstr ""
11647 7898
11648 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 7899 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:497
11649 msgid "Socket send error" 7900 msgid "Socket send error"
11650 msgstr "" 7901 msgstr ""
11651 7902
11652 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 7903 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:500
11653 msgid "Connection refused" 7904 msgid "Connection refused"
11654 msgstr "Konekto malakceptita" 7905 msgstr "Konekto malakceptita"
11655 7906
11656 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 7907 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309
11657 msgid "Socket error" 7908 msgid "Socket error"
11658 msgstr "" 7909 msgstr ""
11659 7910
11660 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 7911 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319
11661 msgid "Unable to read from socket" 7912 msgid "Unable to read from socket"
11662 msgstr "" 7913 msgstr ""
11663 7914
11664 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 7915 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:706
11665 #, c-format 7916 #, c-format
11666 msgid "%d has declined the file %s" 7917 msgid "%d has declined the file %s"
11667 msgstr "" 7918 msgstr ""
11668 7919
11669 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 7920 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:709
11670 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 7921 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:738
11671 msgid "File Send" 7922 msgid "File Send"
11672 msgstr "" 7923 msgstr ""
11673 7924
11674 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 7925 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:735
11675 #, c-format 7926 #, c-format
11676 msgid "%d canceled the transfer of %s" 7927 msgid "%d canceled the transfer of %s"
11677 msgstr "" 7928 msgstr ""
11678 7929
11679 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 7930 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:122
11680 msgid "Connection lost" 7931 msgid "Connection lost"
11681 msgstr "Konekto perdita" 7932 msgstr "Konekto perdita"
11682 7933
11683 #. cancel login progress 7934 #. cancel login progress
11684 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 7935 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:130
11685 msgid "Login failed, no reply" 7936 msgid "Login failed, no reply"
11686 msgstr "" 7937 msgstr ""
11687 7938
11688 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 7939 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:103
11689 msgid "Do you wanna add this buddy?" 7940 msgid "Do you wanna add this buddy?"
11690 msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul?" 7941 msgstr "Ĉu vi volas aldoni tiun kunul?"
11691 7942
11692 #. only need to get value 7943 #. only need to get value
11693 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 7944 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:155
11694 #, c-format 7945 #, c-format
11695 msgid "You have been added by %s" 7946 msgid "You have been added by %s"
11696 msgstr "" 7947 msgstr ""
11697 7948
11698 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 7949 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:158
11699 msgid "Would like to add him?" 7950 msgid "Would like to add him?"
11700 msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?" 7951 msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
11701 7952
11702 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 7953 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:164
11703 #, c-format 7954 #, c-format
11704 msgid "%s has added you [%s]" 7955 msgid "%s has added you [%s]"
11705 msgstr "" 7956 msgstr ""
11706 7957
11707 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 7958 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:179
11708 #, c-format 7959 #, c-format
11709 msgid "User %s rejected your request" 7960 msgid "User %s rejected your request"
11710 msgstr "" 7961 msgstr ""
11711 7962
11712 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 7963 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:199
11713 #, c-format 7964 #, c-format
11714 msgid "User %s has approved your request" 7965 msgid "User %s has approved your request"
11715 msgstr "" 7966 msgstr ""
11716 7967
11717 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 7968 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:222
11718 #, c-format 7969 #, c-format
11719 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" 7970 msgid "%s wanna add you [%s] as friends"
11720 msgstr "" 7971 msgstr ""
11721 7972
11722 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 7973 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:223
11723 #, c-format 7974 #, c-format
11724 msgid "Message: %s" 7975 msgid "Message: %s"
11725 msgstr "Mesaĝo: %s" 7976 msgstr "Mesaĝo: %s"
11726 7977
11727 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 7978 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:244
11728 #, c-format 7979 #, c-format
11729 msgid "%s is not in your buddy list" 7980 msgid "%s is not in your buddy list"
11730 msgstr "" 7981 msgstr ""
11731 7982
11732 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 7983 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246
11733 msgid "Would you like to add him?" 7984 msgid "Would you like to add him?"
11734 msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?" 7985 msgstr "Ĉu vi deziras aldoni ŝlin?"
11735 7986
11736 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 7987 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417
11737 msgid "Connection closed (writing)" 7988 msgid "Connection closed (writing)"
11738 msgstr "Koneto fermita (skribante)" 7989 msgstr "Koneto fermita (skribante)"
11739 7990
11740 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 7991 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290
11741 #, c-format 7992 #, c-format
11742 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" 7993 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
11743 msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>" 7994 msgstr "<b>Grupo Titolo:</b> %s<br>"
11744 7995
11745 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 7996 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291
11746 #, c-format 7997 #, c-format
11747 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" 7998 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
11748 msgstr "" 7999 msgstr ""
11749 8000
11750 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 8001 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293
11751 #, c-format 8002 #, c-format
11752 msgid "Info for Group %s" 8003 msgid "Info for Group %s"
11753 msgstr "" 8004 msgstr ""
11754 8005
11755 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 8006 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295
11756 msgid "Notes Address Book Information" 8007 msgid "Notes Address Book Information"
11757 msgstr "" 8008 msgstr ""
11758 8009
11759 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 8010 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327
11760 msgid "Invite Group to Conference..." 8011 msgid "Invite Group to Conference..."
11761 msgstr "" 8012 msgstr ""
11762 8013
11763 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 8014 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337
11764 msgid "Get Notes Address Book Info" 8015 msgid "Get Notes Address Book Info"
11765 msgstr "" 8016 msgstr ""
11766 8017
11767 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 8018 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504
11768 msgid "Sending Handshake" 8019 msgid "Sending Handshake"
11769 msgstr "" 8020 msgstr ""
11770 8021
11771 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 8022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509
11772 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" 8023 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
11773 msgstr "" 8024 msgstr ""
11774 8025
11775 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 8026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514
11776 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" 8027 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
11777 msgstr "" 8028 msgstr ""
11778 8029
11779 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 8030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519
11780 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" 8031 msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
11781 msgstr "" 8032 msgstr ""
11782 8033
11783 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 8034 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524
11784 msgid "Login Redirected" 8035 msgid "Login Redirected"
11785 msgstr "" 8036 msgstr ""
11786 8037
11787 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 8038 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530
11788 msgid "Forcing Login" 8039 msgid "Forcing Login"
11789 msgstr "" 8040 msgstr ""
11790 8041
11791 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 8042 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534
11792 msgid "Login Acknowledged" 8043 msgid "Login Acknowledged"
11793 msgstr "" 8044 msgstr ""
11794 8045
11795 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 8046 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539
11796 msgid "Starting Services" 8047 msgid "Starting Services"
11797 msgstr "" 8048 msgstr ""
11798 8049
11799 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 8050 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
11800 msgid "Connected" 8051 msgid "Connected"
11801 msgstr "" 8052 msgstr ""
11802 8053
11803 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 8054 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645
11804 #, c-format 8055 #, c-format
11805 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" 8056 msgid ""
11806 msgstr "" 8057 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
11807 8058 msgstr ""
11808 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 8059
8060 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650
11809 msgid "Sametime Administrator Announcement" 8061 msgid "Sametime Administrator Announcement"
11810 msgstr "" 8062 msgstr ""
11811 8063
11812 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 8064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702
11813 msgid "Connection reset" 8065 msgid "Connection reset"
11814 msgstr "" 8066 msgstr ""
11815 8067
11816 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 8068 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
11817 #, c-format 8069 #, c-format
11818 msgid "Error reading from socket: %s" 8070 msgid "Error reading from socket: %s"
11819 msgstr "" 8071 msgstr ""
11820 8072
11821 #. this is a regular connect, error out 8073 #. this is a regular connect, error out
11822 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 8074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732
11823 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 8075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3724
11824 msgid "Unable to connect to host" 8076 msgid "Unable to connect to host"
11825 msgstr "" 8077 msgstr ""
11826 8078
11827 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 8079 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
11828 #, c-format 8080 #, c-format
11829 msgid "Announcement from %s" 8081 msgid "Announcement from %s"
11830 msgstr "" 8082 msgstr ""
11831 8083
11832 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 8084 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944
11833 msgid "Conference Closed" 8085 msgid "Conference Closed"
11834 msgstr "" 8086 msgstr ""
11835 8087
11836 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 8088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403
11837 msgid "Unable to send message: " 8089 msgid "Unable to send message: "
11838 msgstr "" 8090 msgstr ""
11839 8091
11840 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 8092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2960
11841 msgid "Place Closed" 8093 msgid "Place Closed"
11842 msgstr "" 8094 msgstr ""
11843 8095
11844 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 8096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230
11845 msgid "Microphone" 8097 msgid "Microphone"
11846 msgstr "" 8098 msgstr ""
11847 8099
11848 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 8100 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231
11849 msgid "Speakers" 8101 msgid "Speakers"
11850 msgstr "" 8102 msgstr ""
11851 8103
11852 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 8104 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3232
11853 msgid "Video Camera" 8105 msgid "Video Camera"
11854 msgstr "" 8106 msgstr ""
11855 8107
11856 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 8108 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3236
11857 msgid "File Transfer" 8109 msgid "File Transfer"
11858 msgstr "" 8110 msgstr ""
11859 8111
11860 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 8112 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3270
11861 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 8113 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4144
11862 msgid "Supports" 8114 msgid "Supports"
11863 msgstr "Subtenas" 8115 msgstr "Subtenas"
11864 8116
11865 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 8117 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3275
11866 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 8118 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4118
11867 msgid "External User" 8119 msgid "External User"
11868 msgstr "" 8120 msgstr ""
11869 8121
11870 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 8122 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381
11871 msgid "Create conference with user" 8123 msgid "Create conference with user"
11872 msgstr "" 8124 msgstr ""
11873 8125
11874 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 8126 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3382
11875 #, c-format 8127 #, c-format
11876 msgid "" 8128 msgid ""
11877 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " 8129 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
11878 "sent to %s" 8130 "sent to %s"
11879 msgstr "" 8131 msgstr ""
11880 8132
11881 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 8133 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3386
11882 msgid "New Conference" 8134 msgid "New Conference"
11883 msgstr "" 8135 msgstr ""
11884 8136
11885 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 8137 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388
11886 msgid "Create" 8138 msgid "Create"
11887 msgstr "" 8139 msgstr ""
11888 8140
11889 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 8141 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452
11890 msgid "Available Conferences" 8142 msgid "Available Conferences"
11891 msgstr "" 8143 msgstr ""
11892 8144
11893 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 8145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458
11894 msgid "Create New Conference..." 8146 msgid "Create New Conference..."
11895 msgstr "" 8147 msgstr ""
11896 8148
11897 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 8149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465
11898 msgid "Invite user to a conference" 8150 msgid "Invite user to a conference"
11899 msgstr "" 8151 msgstr ""
11900 8152
11901 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 8153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466
11902 #, c-format 8154 #, c-format
11903 msgid "" 8155 msgid ""
11904 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " 8156 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
11905 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " 8157 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
11906 "this user to." 8158 "this user to."
11907 msgstr "" 8159 msgstr ""
11908 8160
11909 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 8161 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471
11910 msgid "Invite to Conference" 8162 msgid "Invite to Conference"
11911 msgstr "" 8163 msgstr ""
11912 8164
11913 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 8165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3561
11914 msgid "Invite to Conference..." 8166 msgid "Invite to Conference..."
11915 msgstr "" 8167 msgstr ""
11916 8168
11917 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 8169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3566
11918 msgid "Send TEST Announcement" 8170 msgid "Send TEST Announcement"
11919 msgstr "" 8171 msgstr ""
11920 8172
11921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 8173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3585 ../pidgin/gtkconv.c:4161
8174 msgid "Topic:"
8175 msgstr "Temo:"
8176
8177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3613
11922 msgid "No Sametime Community Server specified" 8178 msgid "No Sametime Community Server specified"
11923 msgstr "" 8179 msgstr ""
11924 8180
11925 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 8181 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3635
11926 #, c-format 8182 #, c-format
11927 msgid "" 8183 msgid ""
11928 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " 8184 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. "
11929 "Please enter one below to continue logging in." 8185 "Please enter one below to continue logging in."
11930 msgstr "" 8186 msgstr ""
11931 8187
11932 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 8188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3640
11933 msgid "Meanwhile Connection Setup" 8189 msgid "Meanwhile Connection Setup"
11934 msgstr "" 8190 msgstr ""
11935 8191
11936 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 8192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641
11937 msgid "No Sametime Community Server Specified" 8193 msgid "No Sametime Community Server Specified"
11938 msgstr "" 8194 msgstr ""
11939 8195
11940 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 8196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4134
11941 #, c-format 8197 #, c-format
11942 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" 8198 msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
11943 msgstr "" 8199 msgstr ""
11944 8200
11945 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 8201 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4136
11946 msgid "Last Known Client" 8202 msgid "Last Known Client"
11947 msgstr "" 8203 msgstr ""
11948 8204
11949 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 8205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4300
11950 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 8206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5495
11951 msgid "User Name" 8207 msgid "User Name"
11952 msgstr "" 8208 msgstr ""
11953 8209
11954 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 8210 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4303
11955 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 8211 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5498
11956 msgid "Sametime ID" 8212 msgid "Sametime ID"
11957 msgstr "" 8213 msgstr ""
11958 8214
11959 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 8215 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4327
11960 msgid "An ambiguous user ID was entered" 8216 msgid "An ambiguous user ID was entered"
11961 msgstr "" 8217 msgstr ""
11962 8218
11963 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 8219 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328
11964 #, c-format 8220 #, c-format
11965 msgid "" 8221 msgid ""
11966 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " 8222 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
11967 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." 8223 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
11968 msgstr "" 8224 msgstr ""
11969 8225
11970 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 8226 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4333
11971 msgid "Select User" 8227 msgid "Select User"
11972 msgstr "" 8228 msgstr ""
11973 8229
11974 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 8230 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4417
11975 msgid "Unable to add user: user not found" 8231 msgid "Unable to add user: user not found"
11976 msgstr "" 8232 msgstr ""
11977 8233
11978 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 8234 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4419
11979 #, c-format 8235 #, c-format
11980 msgid "" 8236 msgid ""
11981 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " 8237 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
11982 "entry has been removed from your buddy list." 8238 "entry has been removed from your buddy list."
11983 msgstr "" 8239 msgstr ""
11984 8240
11985 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 8241 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4424
11986 msgid "Unable to add user" 8242 msgid "Unable to add user"
11987 msgstr "" 8243 msgstr ""
11988 8244
11989 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 8245 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5010
11990 #, c-format 8246 #, c-format
11991 msgid "" 8247 msgid ""
11992 "Error reading file %s: \n" 8248 "Error reading file %s: \n"
11993 "%s\n" 8249 "%s\n"
11994 msgstr "" 8250 msgstr ""
11995 8251
11996 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 8252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5145
11997 msgid "Remotely Stored Buddy List" 8253 msgid "Remotely Stored Buddy List"
11998 msgstr "" 8254 msgstr ""
11999 8255
12000 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 8256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5150
12001 msgid "Buddy List Storage Mode" 8257 msgid "Buddy List Storage Mode"
12002 msgstr "" 8258 msgstr ""
12003 8259
12004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 8260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5153
12005 msgid "Local Buddy List Only" 8261 msgid "Local Buddy List Only"
12006 msgstr "" 8262 msgstr ""
12007 8263
12008 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 8264 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5155
12009 msgid "Merge List from Server" 8265 msgid "Merge List from Server"
12010 msgstr "" 8266 msgstr ""
12011 8267
12012 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 8268 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5157
12013 msgid "Merge and Save List to Server" 8269 msgid "Merge and Save List to Server"
12014 msgstr "" 8270 msgstr ""
12015 8271
12016 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 8272 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5159
12017 msgid "Synchronize List with Server" 8273 msgid "Synchronize List with Server"
12018 msgstr "" 8274 msgstr ""
12019 8275
12020 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 8276 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5208
12021 #, c-format 8277 #, c-format
12022 msgid "Import Sametime List for Account %s" 8278 msgid "Import Sametime List for Account %s"
12023 msgstr "" 8279 msgstr ""
12024 8280
12025 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 8281 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5247
12026 #, c-format 8282 #, c-format
12027 msgid "Export Sametime List for Account %s" 8283 msgid "Export Sametime List for Account %s"
12028 msgstr "" 8284 msgstr ""
12029 8285
12030 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 8286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5300
12031 msgid "Unable to add group: group exists" 8287 msgid "Unable to add group: group exists"
12032 msgstr "" 8288 msgstr ""
12033 8289
12034 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 8290 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5301
12035 #, c-format 8291 #, c-format
12036 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." 8292 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
12037 msgstr "" 8293 msgstr ""
12038 8294
12039 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 8295 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5304
12040 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 8296 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5433
12041 msgid "Unable to add group" 8297 msgid "Unable to add group"
12042 msgstr "" 8298 msgstr ""
12043 8299
12044 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 8300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5363
12045 msgid "Possible Matches" 8301 msgid "Possible Matches"
12046 msgstr "" 8302 msgstr ""
12047 8303
12048 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 8304 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5379
12049 msgid "Notes Address Book group results" 8305 msgid "Notes Address Book group results"
12050 msgstr "" 8306 msgstr ""
12051 8307
12052 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 8308 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5380
12053 #, c-format 8309 #, c-format
12054 msgid "" 8310 msgid ""
12055 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " 8311 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
12056 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " 8312 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
12057 "to your buddy list." 8313 "to your buddy list."
12058 msgstr "" 8314 msgstr ""
12059 8315
12060 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 8316 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5385
12061 msgid "Select Notes Address Book" 8317 msgid "Select Notes Address Book"
12062 msgstr "" 8318 msgstr ""
12063 8319
12064 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 8320 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5427
12065 msgid "Unable to add group: group not found" 8321 msgid "Unable to add group: group not found"
12066 msgstr "" 8322 msgstr ""
12067 8323
12068 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 8324 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5429
12069 #, c-format 8325 #, c-format
12070 msgid "" 8326 msgid ""
12071 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " 8327 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
12072 "Sametime community." 8328 "Sametime community."
12073 msgstr "" 8329 msgstr ""
12074 8330
12075 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 8331 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5470
12076 msgid "Notes Address Book Group" 8332 msgid "Notes Address Book Group"
12077 msgstr "" 8333 msgstr ""
12078 8334
12079 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 8335 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5471
12080 msgid "" 8336 msgid ""
12081 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " 8337 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
12082 "group and its members to your buddy list." 8338 "group and its members to your buddy list."
12083 msgstr "" 8339 msgstr ""
12084 8340
12085 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 8341 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5519
12086 #, c-format 8342 #, c-format
12087 msgid "Search results for '%s'" 8343 msgid "Search results for '%s'"
12088 msgstr "" 8344 msgstr ""
12089 8345
12090 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 8346 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5520
12091 #, c-format 8347 #, c-format
12092 msgid "" 8348 msgid ""
12093 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " 8349 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
12094 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " 8350 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
12095 "buttons below." 8351 "buttons below."
12096 msgstr "" 8352 msgstr ""
12097 8353
12098 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 8354 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5527 ../pidgin/gtknotify.c:709
8355 msgid "Search Results"
8356 msgstr "Serĉ-Rezultojn"
8357
8358 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5552
12099 msgid "No matches" 8359 msgid "No matches"
12100 msgstr "" 8360 msgstr ""
12101 8361
12102 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 8362 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
12103 #, c-format 8363 #, c-format
12104 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." 8364 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
12105 msgstr "" 8365 msgstr ""
12106 8366
12107 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 8367 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5557
12108 msgid "No Matches" 8368 msgid "No Matches"
12109 msgstr "" 8369 msgstr ""
12110 8370
12111 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 8371 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5594
12112 msgid "Search for a user" 8372 msgid "Search for a user"
12113 msgstr "" 8373 msgstr ""
12114 8374
12115 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 8375 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5595
12116 msgid "" 8376 msgid ""
12117 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " 8377 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
12118 "in your Sametime community." 8378 "in your Sametime community."
12119 msgstr "" 8379 msgstr ""
12120 8380
12121 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 8381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5598
12122 msgid "User Search" 8382 msgid "User Search"
12123 msgstr "" 8383 msgstr ""
12124 8384
12125 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 8385 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5610
12126 msgid "Import Sametime List..." 8386 msgid "Import Sametime List..."
12127 msgstr "" 8387 msgstr ""
12128 8388
12129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 8389 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5614
12130 msgid "Export Sametime List..." 8390 msgid "Export Sametime List..."
12131 msgstr "" 8391 msgstr ""
12132 8392
12133 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 8393 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5618
12134 msgid "Add Notes Address Book Group..." 8394 msgid "Add Notes Address Book Group..."
12135 msgstr "" 8395 msgstr ""
12136 8396
12137 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 8397 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622
12138 msgid "User Search..." 8398 msgid "User Search..."
12139 msgstr "" 8399 msgstr ""
12140 8400
12141 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 8401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5719
12142 msgid "Force login (ignore server redirects)" 8402 msgid "Force login (ignore server redirects)"
12143 msgstr "" 8403 msgstr ""
12144 8404
12145 #. pretend to be Sametime Connect 8405 #. pretend to be Sametime Connect
12146 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 8406 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5729
12147 msgid "Hide client identity" 8407 msgid "Hide client identity"
12148 msgstr "" 8408 msgstr ""
12149 8409
12150 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 8410 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52
12151 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 8411 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:420
12152 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 8412 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
8413 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:711
8414 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:338
12153 #, c-format 8415 #, c-format
12154 msgid "User %s is not present in the network" 8416 msgid "User %s is not present in the network"
12155 msgstr "" 8417 msgstr ""
12156 8418
12157 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 8419 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
12158 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 8420 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115
12159 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 8421 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
12160 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 8422 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124
8423 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129
8424 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134
8425 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:139
8426 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:257
12161 msgid "Key Agreement" 8427 msgid "Key Agreement"
12162 msgstr "" 8428 msgstr ""
12163 8429
12164 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 8430 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
12165 msgid "Cannot perform the key agreement" 8431 msgid "Cannot perform the key agreement"
12166 msgstr "" 8432 msgstr ""
12167 8433
12168 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 8434 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
12169 msgid "Error occurred during key agreement" 8435 msgid "Error occurred during key agreement"
12170 msgstr "" 8436 msgstr ""
12171 8437
12172 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 8438 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
12173 msgid "Key Agreement failed" 8439 msgid "Key Agreement failed"
12174 msgstr "" 8440 msgstr ""
12175 8441
12176 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 8442 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
12177 msgid "Timeout during key agreement" 8443 msgid "Timeout during key agreement"
12178 msgstr "" 8444 msgstr ""
12179 8445
12180 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 8446 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
12181 msgid "Key agreement was aborted" 8447 msgid "Key agreement was aborted"
12182 msgstr "" 8448 msgstr ""
12183 8449
12184 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 8450 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
12185 msgid "Key agreement is already started" 8451 msgid "Key agreement is already started"
12186 msgstr "" 8452 msgstr ""
12187 8453
12188 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 8454 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:140
12189 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" 8455 msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
12190 msgstr "" 8456 msgstr ""
12191 8457
12192 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 8458 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:258
12193 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 8459 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:388
8460 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:513
12194 msgid "The remote user is not present in the network any more" 8461 msgid "The remote user is not present in the network any more"
12195 msgstr "" 8462 msgstr ""
12196 8463
12197 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 8464 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:294
12198 #, c-format 8465 #, c-format
12199 msgid "" 8466 msgid ""
12200 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " 8467 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
12201 "agreement?" 8468 "agreement?"
12202 msgstr "" 8469 msgstr ""
12203 8470
12204 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 8471 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298
12205 #, c-format 8472 #, c-format
12206 msgid "" 8473 msgid ""
12207 "The remote user is waiting key agreement on:\n" 8474 "The remote user is waiting key agreement on:\n"
12208 "Remote host: %s\n" 8475 "Remote host: %s\n"
12209 "Remote port: %d" 8476 "Remote port: %d"
12210 msgstr "" 8477 msgstr ""
12211 8478
12212 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 8479 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:311
12213 msgid "Key Agreement Request" 8480 msgid "Key Agreement Request"
12214 msgstr "" 8481 msgstr ""
12215 8482
12216 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 8483 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
12217 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 8484 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:422
8485 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:464
12218 msgid "IM With Password" 8486 msgid "IM With Password"
12219 msgstr "" 8487 msgstr ""
12220 8488
12221 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 8489 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:423
12222 msgid "Cannot set IM key" 8490 msgid "Cannot set IM key"
12223 msgstr "" 8491 msgstr ""
12224 8492
12225 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 8493 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:465
12226 msgid "Set IM Password" 8494 msgid "Set IM Password"
12227 msgstr "" 8495 msgstr ""
12228 8496
12229 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 8497 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
12230 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 8498 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:547
8499 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1494
8500 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1505
12231 msgid "Get Public Key" 8501 msgid "Get Public Key"
12232 msgstr "" 8502 msgstr ""
12233 8503
12234 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 8504 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:548
12235 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 8505 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1495
8506 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1506
12236 msgid "Cannot fetch the public key" 8507 msgid "Cannot fetch the public key"
12237 msgstr "" 8508 msgstr ""
12238 8509
12239 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 8510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:634
12240 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 8511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1647
12241 msgid "Show Public Key" 8512 msgid "Show Public Key"
12242 msgstr "" 8513 msgstr ""
12243 8514
12244 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 8515 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:635
12245 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 8516 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1030
8517 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237
12246 msgid "Could not load public key" 8518 msgid "Could not load public key"
12247 msgstr "" 8519 msgstr ""
12248 8520
12249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 8521 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:712
12250 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 8522 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1087
12251 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 8523 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1159
8524 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1294
8525 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1295
8526 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1313
12252 msgid "User Information" 8527 msgid "User Information"
12253 msgstr "Uzanto Informo" 8528 msgstr "Uzanto Informo"
12254 8529
12255 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 8530 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:713
12256 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 8531 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1160
8532 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1314
12257 msgid "Cannot get user information" 8533 msgid "Cannot get user information"
12258 msgstr "" 8534 msgstr ""
12259 8535
12260 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 8536 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:734
12261 #, c-format 8537 #, c-format
12262 msgid "The %s buddy is not trusted" 8538 msgid "The %s buddy is not trusted"
12263 msgstr "" 8539 msgstr ""
12264 8540
12265 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 8541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:737
12266 msgid "" 8542 msgid ""
12267 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " 8543 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
12268 "You can use the Get Public Key command to get the public key." 8544 "You can use the Get Public Key command to get the public key."
12269 msgstr "" 8545 msgstr ""
12270 8546
12271 #. Open file selector to select the public key. 8547 #. Open file selector to select the public key.
12272 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 8548 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1064
12273 msgid "Open..." 8549 msgid "Open..."
12274 msgstr "" 8550 msgstr ""
12275 8551
12276 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 8552 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073
12277 #, c-format 8553 #, c-format
12278 msgid "The %s buddy is not present in the network" 8554 msgid "The %s buddy is not present in the network"
12279 msgstr "" 8555 msgstr ""
12280 8556
12281 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 8557 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076
12282 msgid "" 8558 msgid ""
12283 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " 8559 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
12284 "a public key." 8560 "a public key."
12285 msgstr "" 8561 msgstr ""
12286 8562
12287 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 8563 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
12288 msgid "_Import..." 8564 msgid "_Import..."
12289 msgstr "" 8565 msgstr ""
12290 8566
12291 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 8567 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1175
12292 msgid "Select correct user" 8568 msgid "Select correct user"
12293 msgstr "" 8569 msgstr ""
12294 8570
12295 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 8571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1177
12296 msgid "" 8572 msgid ""
12297 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " 8573 "More than one user was found with the same public key. Select the correct "
12298 "user from the list to add to the buddy list." 8574 "user from the list to add to the buddy list."
12299 msgstr "" 8575 msgstr ""
12300 8576
12301 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 8577 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1179
12302 msgid "" 8578 msgid ""
12303 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8579 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
12304 "from the list to add to the buddy list." 8580 "from the list to add to the buddy list."
12305 msgstr "" 8581 msgstr ""
12306 8582
12307 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 8583 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1467
12308 msgid "Detached" 8584 msgid "Detached"
12309 msgstr "" 8585 msgstr ""
12310 8586
12311 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 8587 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1471
8588 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:49
12312 msgid "Indisposed" 8589 msgid "Indisposed"
12313 msgstr "" 8590 msgstr ""
12314 8591
12315 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 8592 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1475
8593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:51
12316 msgid "Wake Me Up" 8594 msgid "Wake Me Up"
12317 msgstr "" 8595 msgstr ""
12318 8596
12319 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 8597 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1477
8598 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:43
12320 msgid "Hyper Active" 8599 msgid "Hyper Active"
12321 msgstr "" 8600 msgstr ""
12322 8601
12323 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 8602 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1479
12324 msgid "Robot" 8603 msgid "Robot"
12325 msgstr "" 8604 msgstr ""
12326 8605
12327 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 8606 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486
12328 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 8607 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:662
8608 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:512
12329 msgid "Happy" 8609 msgid "Happy"
12330 msgstr "" 8610 msgstr ""
12331 8611
12332 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 8612 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1488
12333 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 8613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:664
8614 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:514
12334 msgid "Sad" 8615 msgid "Sad"
12335 msgstr "" 8616 msgstr ""
12336 8617
12337 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 8618 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1490
12338 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 8619 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:666
8620 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516
12339 msgid "Angry" 8621 msgid "Angry"
12340 msgstr "" 8622 msgstr ""
12341 8623
12342 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 8624 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1492
12343 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 8625 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:668
8626 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518
12344 msgid "Jealous" 8627 msgid "Jealous"
12345 msgstr "" 8628 msgstr ""
12346 8629
12347 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 8630 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1494
12348 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 8631 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:670
8632 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520
12349 msgid "Ashamed" 8633 msgid "Ashamed"
12350 msgstr "" 8634 msgstr ""
12351 8635
12352 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 8636 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1496
12353 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 8637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:672
8638 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522
12354 msgid "Invincible" 8639 msgid "Invincible"
12355 msgstr "" 8640 msgstr ""
12356 8641
12357 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 8642 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1498
8643 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524
12358 msgid "In Love" 8644 msgid "In Love"
12359 msgstr "" 8645 msgstr ""
12360 8646
12361 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 8647 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
12362 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 8648 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:676
8649 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526
12363 msgid "Sleepy" 8650 msgid "Sleepy"
12364 msgstr "" 8651 msgstr ""
12365 8652
12366 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 8653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
12367 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 8654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:678
8655 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528
12368 msgid "Bored" 8656 msgid "Bored"
12369 msgstr "" 8657 msgstr ""
12370 8658
12371 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 8659 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
12372 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 8660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:680
8661 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530
12373 msgid "Excited" 8662 msgid "Excited"
12374 msgstr "" 8663 msgstr ""
12375 8664
12376 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 8665 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
12377 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 8666 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:682
8667 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532
12378 msgid "Anxious" 8668 msgid "Anxious"
12379 msgstr "" 8669 msgstr ""
12380 8670
12381 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 8671 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1538
8672 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1202
12382 msgid "User Modes" 8673 msgid "User Modes"
12383 msgstr "Uzanto Modusoj" 8674 msgstr "Uzanto Modusoj"
12384 8675
12385 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 8676 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1550
8677 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207
12386 msgid "Mood" 8678 msgid "Mood"
12387 msgstr "Etoso" 8679 msgstr "Etoso"
12388 8680
12389 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 8681 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1555
8682 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1219
12390 msgid "Preferred Contact" 8683 msgid "Preferred Contact"
12391 msgstr "Preferata Kontakto" 8684 msgstr "Preferata Kontakto"
12392 8685
12393 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 8686 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1560
8687 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224
12394 msgid "Preferred Language" 8688 msgid "Preferred Language"
12395 msgstr "Preferata Lingvo" 8689 msgstr "Preferata Lingvo"
12396 8690
12397 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 8691 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1565
8692 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
12398 msgid "Device" 8693 msgid "Device"
12399 msgstr "" 8694 msgstr ""
12400 8695
12401 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 8696 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1570
12402 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 8697 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234
8698 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:730
8699 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:732
12403 msgid "Timezone" 8700 msgid "Timezone"
12404 msgstr "Temporegiono" 8701 msgstr "Temporegiono"
12405 8702
12406 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 8703 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1575
8704 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239
12407 msgid "Geolocation" 8705 msgid "Geolocation"
12408 msgstr "" 8706 msgstr ""
12409 8707
12410 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 8708 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1629
12411 msgid "Reset IM Key" 8709 msgid "Reset IM Key"
12412 msgstr "" 8710 msgstr ""
12413 8711
12414 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 8712 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1635
12415 msgid "IM with Key Exchange" 8713 msgid "IM with Key Exchange"
12416 msgstr "" 8714 msgstr ""
12417 8715
12418 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 8716 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1640
12419 msgid "IM with Password" 8717 msgid "IM with Password"
12420 msgstr "" 8718 msgstr ""
12421 8719
12422 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 8720 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1653
12423 msgid "Get Public Key..." 8721 msgid "Get Public Key..."
12424 msgstr "" 8722 msgstr ""
12425 8723
12426 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 8724 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1660
8725 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
12427 msgid "Kill User" 8726 msgid "Kill User"
12428 msgstr "" 8727 msgstr ""
12429 8728
12430 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 8729 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1670
8730 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:972
12431 msgid "Draw On Whiteboard" 8731 msgid "Draw On Whiteboard"
12432 msgstr "" 8732 msgstr ""
12433 8733
12434 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 8734 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39
12435 msgid "_Passphrase:" 8735 msgid "_Passphrase:"
12436 msgstr "" 8736 msgstr ""
12437 8737
12438 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 8738 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80
12439 #, c-format 8739 #, c-format
12440 msgid "Channel %s does not exist in the network" 8740 msgid "Channel %s does not exist in the network"
12441 msgstr "" 8741 msgstr ""
12442 8742
12443 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 8743 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
8744 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:174
12444 msgid "Channel Information" 8745 msgid "Channel Information"
12445 msgstr "" 8746 msgstr ""
12446 8747
12447 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 8748 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
12448 msgid "Cannot get channel information" 8749 msgid "Cannot get channel information"
12449 msgstr "" 8750 msgstr ""
12450 8751
12451 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 8752 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119
12452 #, c-format 8753 #, c-format
12453 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" 8754 msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
12454 msgstr "" 8755 msgstr ""
12455 8756
12456 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 8757 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122
12457 #, c-format 8758 #, c-format
12458 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" 8759 msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
12459 msgstr "" 8760 msgstr ""
12460 8761
12461 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 8762 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129
12462 #, c-format 8763 #, c-format
12463 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" 8764 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
12464 msgstr "" 8765 msgstr ""
12465 8766
12466 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 8767 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138
12467 #, c-format 8768 #, c-format
12468 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" 8769 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
12469 msgstr "" 8770 msgstr ""
12470 8771
12471 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC 8772 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
12472 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 8773 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:142
12473 #, c-format 8774 #, c-format
12474 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" 8775 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
12475 msgstr "" 8776 msgstr ""
12476 8777
12477 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 8778 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:147
12478 #, c-format 8779 #, c-format
12479 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 8780 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
12480 msgstr "" 8781 msgstr ""
12481 8782
12482 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 8783 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:152
12483 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 8784 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
12484 msgstr "" 8785 msgstr ""
12485 8786
12486 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 8787 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:165
12487 #, c-format 8788 #, c-format
12488 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" 8789 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
12489 msgstr "" 8790 msgstr ""
12490 8791
12491 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 8792 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
12492 #, c-format 8793 #, c-format
12493 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" 8794 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
12494 msgstr "" 8795 msgstr ""
12495 8796
12496 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 8797 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236
12497 msgid "Add Channel Public Key" 8798 msgid "Add Channel Public Key"
12498 msgstr "" 8799 msgstr ""
12499 8800
12500 #. Add new public key 8801 #. Add new public key
12501 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 8802 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:291
12502 msgid "Open Public Key..." 8803 msgid "Open Public Key..."
12503 msgstr "" 8804 msgstr ""
12504 8805
12505 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 8806 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:400
12506 msgid "Channel Passphrase" 8807 msgid "Channel Passphrase"
12507 msgstr "" 8808 msgstr ""
12508 8809
12509 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 8810 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:407
12510 msgid "Channel Public Keys List" 8811 msgid "Channel Public Keys List"
12511 msgstr "" 8812 msgstr ""
12512 8813
12513 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 8814 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:412
12514 msgid "" 8815 msgid ""
12515 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 8816 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
12516 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 8817 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
12517 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 8818 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
12518 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 8819 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
12519 "able to join." 8820 "able to join."
12520 msgstr "" 8821 msgstr ""
12521 8822
12522 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 8823 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:421
12523 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 8824 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:422
12524 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 8825 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:459
8826 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:460
8827 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:906
12525 msgid "Channel Authentication" 8828 msgid "Channel Authentication"
12526 msgstr "Kanalo Aŭtentokontrola" 8829 msgstr "Kanalo Aŭtentokontrola"
12527 8830
12528 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 8831 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423
8832 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:461
12529 msgid "Add / Remove" 8833 msgid "Add / Remove"
12530 msgstr "" 8834 msgstr ""
12531 8835
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 8836 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:578
12533 msgid "Group Name" 8837 msgid "Group Name"
12534 msgstr "" 8838 msgstr ""
12535 8839
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 8840 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:582
12537 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 8841 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1909
8842 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:938
12538 msgid "Passphrase" 8843 msgid "Passphrase"
12539 msgstr "" 8844 msgstr ""
12540 8845
12541 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 8846 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:593
12542 #, c-format 8847 #, c-format
12543 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." 8848 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
12544 msgstr "" 8849 msgstr ""
12545 8850
12546 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 8851 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:595
12547 msgid "Add Channel Private Group" 8852 msgid "Add Channel Private Group"
12548 msgstr "" 8853 msgstr ""
12549 8854
12550 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 8855 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:722
12551 msgid "User Limit" 8856 msgid "User Limit"
12552 msgstr "" 8857 msgstr ""
12553 8858
12554 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 8859 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:723
12555 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." 8860 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
12556 msgstr "" 8861 msgstr ""
12557 8862
12558 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 8863 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:886
12559 msgid "Invite List" 8864 msgid "Invite List"
12560 msgstr "" 8865 msgstr ""
12561 8866
12562 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 8867 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:891
12563 msgid "Ban List" 8868 msgid "Ban List"
12564 msgstr "" 8869 msgstr ""
12565 8870
12566 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 8871 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
12567 msgid "Add Private Group" 8872 msgid "Add Private Group"
12568 msgstr "" 8873 msgstr ""
12569 8874
12570 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 8875 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912
12571 msgid "Reset Permanent" 8876 msgid "Reset Permanent"
12572 msgstr "" 8877 msgstr ""
12573 8878
12574 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 8879 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:917
12575 msgid "Set Permanent" 8880 msgid "Set Permanent"
12576 msgstr "" 8881 msgstr ""
12577 8882
12578 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 8883 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:925
12579 msgid "Set User Limit" 8884 msgid "Set User Limit"
12580 msgstr "" 8885 msgstr ""
12581 8886
12582 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 8887 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
12583 msgid "Reset Topic Restriction" 8888 msgid "Reset Topic Restriction"
12584 msgstr "" 8889 msgstr ""
12585 8890
12586 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 8891 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:936
12587 msgid "Set Topic Restriction" 8892 msgid "Set Topic Restriction"
12588 msgstr "" 8893 msgstr ""
12589 8894
12590 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 8895 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:943
12591 msgid "Reset Private Channel" 8896 msgid "Reset Private Channel"
12592 msgstr "" 8897 msgstr ""
12593 8898
12594 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 8899 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:948
12595 msgid "Set Private Channel" 8900 msgid "Set Private Channel"
12596 msgstr "" 8901 msgstr ""
12597 8902
12598 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 8903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:955
12599 msgid "Reset Secret Channel" 8904 msgid "Reset Secret Channel"
12600 msgstr "" 8905 msgstr ""
12601 8906
12602 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 8907 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:960
12603 msgid "Set Secret Channel" 8908 msgid "Set Secret Channel"
12604 msgstr "" 8909 msgstr ""
12605 8910
12606 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 8911 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1034
12607 #, c-format 8912 #, c-format
12608 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" 8913 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
12609 msgstr "" 8914 msgstr ""
12610 8915
12611 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 8916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1038
12612 #, c-format 8917 #, c-format
12613 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 8918 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
12614 msgstr "" 8919 msgstr ""
12615 8920
12616 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 8921 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1097
12617 #, c-format 8922 #, c-format
12618 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 8923 msgid ""
12619 msgstr "" 8924 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
12620 8925 msgstr ""
12621 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 8926
8927 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1099
12622 msgid "Join Private Group" 8928 msgid "Join Private Group"
12623 msgstr "" 8929 msgstr ""
12624 8930
12625 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 8931 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1100
12626 msgid "Cannot join private group" 8932 msgid "Cannot join private group"
12627 msgstr "" 8933 msgstr ""
12628 8934
12629 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 8935 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
8936 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
12630 msgid "Call Command" 8937 msgid "Call Command"
12631 msgstr "" 8938 msgstr ""
12632 8939
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 8940 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1294
8941 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1146
12634 msgid "Cannot call command" 8942 msgid "Cannot call command"
12635 msgstr "" 8943 msgstr ""
12636 8944
12637 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 8945 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1295
8946 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1147
12638 msgid "Unknown command" 8947 msgid "Unknown command"
12639 msgstr "" 8948 msgstr ""
12640 8949
12641 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 8950 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:92
12642 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 8951 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:96 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:100
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 8952 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:205
12644 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 8953 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:210 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:215
12645 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 8954 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:221 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:340
12646 msgid "Secure File Transfer" 8955 msgid "Secure File Transfer"
12647 msgstr "Sekura Dosiero Transmeto" 8956 msgstr "Sekura Dosiero Transmeto"
12648 8957
12649 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 8958 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:90 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:93
12650 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 8959 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:97 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101
12651 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 8960 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105
12652 msgid "Error during file transfer" 8961 msgid "Error during file transfer"
12653 msgstr "Eraro dum dosiero transmeto" 8962 msgstr "Eraro dum dosiero transmeto"
12654 8963
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 8964 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:94
12656 msgid "Permission denied" 8965 msgid "Permission denied"
12657 msgstr "" 8966 msgstr ""
12658 8967
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 8968 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:98
12660 msgid "Key agreement failed" 8969 msgid "Key agreement failed"
12661 msgstr "" 8970 msgstr ""
12662 8971
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 8972 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
12664 msgid "File transfer session does not exist" 8973 msgid "File transfer session does not exist"
12665 msgstr "" 8974 msgstr ""
12666 8975
12667 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 8976 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:206
12668 msgid "No file transfer session active" 8977 msgid "No file transfer session active"
12669 msgstr "" 8978 msgstr ""
12670 8979
12671 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 8980 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:211
12672 msgid "File transfer already started" 8981 msgid "File transfer already started"
12673 msgstr "" 8982 msgstr ""
12674 8983
12675 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 8984 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:216
12676 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" 8985 msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
12677 msgstr "" 8986 msgstr ""
12678 8987
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 8988 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:222
12680 msgid "Could not start the file transfer" 8989 msgid "Could not start the file transfer"
12681 msgstr "" 8990 msgstr ""
12682 8991
12683 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 8992 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:341
12684 msgid "Cannot send file" 8993 msgid "Cannot send file"
12685 msgstr "" 8994 msgstr ""
12686 8995
12687 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 8996 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:554 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:563
12688 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 8997 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:572
12689 #, c-format 8998 #, c-format
12690 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 8999 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
12691 msgstr "" 9000 msgstr ""
12692 9001
12693 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 9002 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:638
12694 #, c-format 9003 #, c-format
12695 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 9004 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
12696 msgstr "" 9005 msgstr ""
12697 9006
12698 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 9007 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
12699 #, c-format 9008 #, c-format
12700 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 9009 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
12701 msgstr "" 9010 msgstr ""
12702 9011
12703 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 9012 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:675
12704 #, c-format 9013 #, c-format
12705 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 9014 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
12706 msgstr "" 9015 msgstr ""
12707 9016
12708 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 9017 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:683
12709 #, c-format 9018 #, c-format
12710 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 9019 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
12711 msgstr "" 9020 msgstr ""
12712 9021
12713 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 9022 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:712
12714 #, c-format 9023 #, c-format
12715 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 9024 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
12716 msgstr "" 9025 msgstr ""
12717 9026
12718 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 9027 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:742 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:747
12719 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 9028 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:752
12720 #, c-format 9029 #, c-format
12721 msgid "You have been killed by %s (%s)" 9030 msgid "You have been killed by %s (%s)"
12722 msgstr "" 9031 msgstr ""
12723 9032
12724 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 9033 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:773 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:778
12725 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 9034 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:783
12726 #, c-format 9035 #, c-format
12727 msgid "Killed by %s (%s)" 9036 msgid "Killed by %s (%s)"
12728 msgstr "" 9037 msgstr ""
12729 9038
12730 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 9039 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:829
12731 msgid "Server signoff" 9040 msgid "Server signoff"
12732 msgstr "" 9041 msgstr ""
12733 9042
12734 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 9043 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1017
12735 msgid "Personal Information" 9044 msgid "Personal Information"
12736 msgstr "" 9045 msgstr ""
12737 9046
12738 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 9047 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1040
12739 msgid "Birth Day" 9048 msgid "Birth Day"
12740 msgstr "" 9049 msgstr ""
12741 9050
12742 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 9051 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1048
12743 msgid "Job Role" 9052 msgid "Job Role"
12744 msgstr "" 9053 msgstr ""
12745 9054
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 9055 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1052
9056 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:931
12747 msgid "Organization" 9057 msgid "Organization"
12748 msgstr "" 9058 msgstr ""
12749 9059
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 9060 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1056
12751 msgid "Unit" 9061 msgid "Unit"
12752 msgstr "" 9062 msgstr ""
12753 9063
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 9064 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1080
12755 msgid "Note" 9065 msgid "Note"
12756 msgstr "" 9066 msgstr ""
12757 9067
12758 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 9068 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1128
12759 msgid "Join Chat" 9069 msgid "Join Chat"
12760 msgstr "" 9070 msgstr ""
12761 9071
12762 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 9072 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1183
12763 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 9073 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1332
9074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047
12764 msgid "Real Name" 9075 msgid "Real Name"
12765 msgstr "" 9076 msgstr ""
12766 9077
12767 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 9078 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1213
12768 msgid "Status Text" 9079 msgid "Status Text"
12769 msgstr "" 9080 msgstr ""
12770 9081
12771 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 9082 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1285
9083 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1357
12772 msgid "Public Key Fingerprint" 9084 msgid "Public Key Fingerprint"
12773 msgstr "" 9085 msgstr ""
12774 9086
12775 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 9087 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1286
9088 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1358
12776 msgid "Public Key Babbleprint" 9089 msgid "Public Key Babbleprint"
12777 msgstr "" 9090 msgstr ""
12778 9091
12779 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 9092 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1298
12780 msgid "_More..." 9093 msgid "_More..."
12781 msgstr "" 9094 msgstr ""
12782 9095
12783 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 9096 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
9097 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
12784 msgid "Detach From Server" 9098 msgid "Detach From Server"
12785 msgstr "" 9099 msgstr ""
12786 9100
12787 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 9101 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1371
12788 msgid "Cannot detach" 9102 msgid "Cannot detach"
12789 msgstr "" 9103 msgstr ""
12790 9104
12791 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 9105 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1382
12792 msgid "Cannot set topic" 9106 msgid "Cannot set topic"
12793 msgstr "" 9107 msgstr ""
12794 9108
12795 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 9109 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1414
12796 msgid "Failed to change nickname" 9110 msgid "Failed to change nickname"
12797 msgstr "" 9111 msgstr ""
12798 9112
12799 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 9113 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
12800 msgid "Roomlist" 9114 msgid "Roomlist"
12801 msgstr "" 9115 msgstr ""
12802 9116
12803 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 9117 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1462
12804 msgid "Cannot get room list" 9118 msgid "Cannot get room list"
12805 msgstr "" 9119 msgstr ""
12806 9120
12807 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 9121 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1507
12808 msgid "No public key was received" 9122 msgid "No public key was received"
12809 msgstr "" 9123 msgstr ""
12810 9124
12811 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 9125 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1519
9126 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1532
12812 msgid "Server Information" 9127 msgid "Server Information"
12813 msgstr "" 9128 msgstr ""
12814 9129
12815 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 9130 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1520
12816 msgid "Cannot get server information" 9131 msgid "Cannot get server information"
12817 msgstr "" 9132 msgstr ""
12818 9133
12819 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 9134 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549
9135 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1558
12820 msgid "Server Statistics" 9136 msgid "Server Statistics"
12821 msgstr "" 9137 msgstr ""
12822 9138
12823 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 9139 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1550
12824 msgid "Cannot get server statistics" 9140 msgid "Cannot get server statistics"
12825 msgstr "" 9141 msgstr ""
12826 9142
12827 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 9143 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1559
12828 msgid "No server statistics available" 9144 msgid "No server statistics available"
12829 msgstr "" 9145 msgstr ""
12830 9146
12831 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 9147 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1581
12832 #, c-format 9148 #, c-format
12833 msgid "" 9149 msgid ""
12834 "Local server start time: %s\n" 9150 "Local server start time: %s\n"
12835 "Local server uptime: %s\n" 9151 "Local server uptime: %s\n"
12836 "Local server clients: %d\n" 9152 "Local server clients: %d\n"
12846 "Total routers: %d\n" 9162 "Total routers: %d\n"
12847 "Total server operators: %d\n" 9163 "Total server operators: %d\n"
12848 "Total router operators: %d\n" 9164 "Total router operators: %d\n"
12849 msgstr "" 9165 msgstr ""
12850 9166
12851 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 9167 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1604
12852 msgid "Network Statistics" 9168 msgid "Network Statistics"
12853 msgstr "" 9169 msgstr ""
12854 9170
12855 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 9171 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
9172 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
12856 msgid "Ping" 9173 msgid "Ping"
12857 msgstr "" 9174 msgstr ""
12858 9175
12859 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 9176 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1612
12860 msgid "Ping failed" 9177 msgid "Ping failed"
12861 msgstr "" 9178 msgstr ""
12862 9179
12863 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 9180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1617
12864 msgid "Ping reply received from server" 9181 msgid "Ping reply received from server"
12865 msgstr "" 9182 msgstr ""
12866 9183
12867 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 9184 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1625
12868 msgid "Could not kill user" 9185 msgid "Could not kill user"
12869 msgstr "" 9186 msgstr ""
12870 9187
12871 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 9188 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1709
12872 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9189 msgid "Error during connecting to SILC Server"
12873 msgstr "" 9190 msgstr ""
12874 9191
12875 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 9192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1714
12876 msgid "Key Exchange failed" 9193 msgid "Key Exchange failed"
12877 msgstr "" 9194 msgstr ""
12878 9195
12879 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 9196 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1723
12880 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9197 msgid ""
12881 msgstr "" 9198 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
12882 9199 msgstr ""
12883 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 9200
9201 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1758
12884 msgid "Disconnected by server" 9202 msgid "Disconnected by server"
12885 msgstr "" 9203 msgstr ""
12886 9204
12887 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 9205 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1820
12888 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 9206 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1867
9207 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:182
12889 msgid "Resuming session" 9208 msgid "Resuming session"
12890 msgstr "" 9209 msgstr ""
12891 9210
12892 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 9211 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1822
12893 msgid "Authenticating connection" 9212 msgid "Authenticating connection"
12894 msgstr "Aŭtentokontrolas konekton" 9213 msgstr "Aŭtentokontrolas konekton"
12895 9214
12896 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 9215 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1869
12897 msgid "Verifying server public key" 9216 msgid "Verifying server public key"
12898 msgstr "" 9217 msgstr ""
12899 9218
12900 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 9219 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1910
12901 msgid "Passphrase required" 9220 msgid "Passphrase required"
12902 msgstr "" 9221 msgstr ""
12903 9222
12904 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 9223 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1939
12905 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9224 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12906 msgstr "" 9225 msgstr ""
12907 9226
12908 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 9227 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1942
12909 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9228 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12910 msgstr "" 9229 msgstr ""
12911 9230
12912 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 9231 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1945
12913 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9232 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12914 msgstr "" 9233 msgstr ""
12915 9234
12916 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 9235 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1948
12917 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9236 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12918 msgstr "" 9237 msgstr ""
12919 9238
12920 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 9239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1951
12921 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9240 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12922 msgstr "" 9241 msgstr ""
12923 9242
12924 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 9243 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1954
12925 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9244 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12926 msgstr "" 9245 msgstr ""
12927 9246
12928 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 9247 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1957
12929 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9248 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12930 msgstr "" 9249 msgstr ""
12931 9250
12932 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 9251 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1959
12933 msgid "Failure: Incorrect signature" 9252 msgid "Failure: Incorrect signature"
12934 msgstr "" 9253 msgstr ""
12935 9254
12936 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 9255 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1961
12937 msgid "Failure: Invalid cookie" 9256 msgid "Failure: Invalid cookie"
12938 msgstr "" 9257 msgstr ""
12939 9258
12940 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 9259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1972
12941 msgid "Failure: Authentication failed" 9260 msgid "Failure: Authentication failed"
12942 msgstr "" 9261 msgstr ""
12943 9262
12944 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 9263 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103
12945 #, c-format 9264 #, c-format
12946 msgid "" 9265 msgid ""
12947 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " 9266 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
12948 "still like to accept this public key?" 9267 "still like to accept this public key?"
12949 msgstr "" 9268 msgstr ""
12950 9269
12951 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 9270 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108
12952 #, c-format 9271 #, c-format
12953 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" 9272 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
12954 msgstr "" 9273 msgstr ""
12955 9274
12956 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 9275 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:112
12957 #, c-format 9276 #, c-format
12958 msgid "" 9277 msgid ""
12959 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" 9278 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
12960 "\n" 9279 "\n"
12961 "%s\n" 9280 "%s\n"
12962 "%s\n" 9281 "%s\n"
12963 msgstr "" 9282 msgstr ""
12964 9283
12965 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 9284 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
12966 msgid "Verify Public Key" 9285 msgid "Verify Public Key"
12967 msgstr "Kontrolu Publikan Ŝlosilon..." 9286 msgstr "Kontrolu Publikan Ŝlosilon..."
12968 9287
12969 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 9288 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:119
12970 msgid "_View..." 9289 msgid "_View..."
12971 msgstr "_Rigardu..." 9290 msgstr "_Rigardu..."
12972 9291
12973 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 9292 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141
12974 msgid "Unsupported public key type" 9293 msgid "Unsupported public key type"
12975 msgstr "" 9294 msgstr ""
12976 9295
12977 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 9296 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:153
12978 msgid "Connection failed" 9297 msgid "Connection failed"
12979 msgstr "Konekto malsukcesis" 9298 msgstr "Konekto malsukcesis"
12980 9299
12981 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 9300 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:174
12982 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9301 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12983 msgstr "" 9302 msgstr ""
12984 9303
12985 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 9304 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:185
12986 msgid "Performing key exchange" 9305 msgid "Performing key exchange"
12987 msgstr "" 9306 msgstr ""
12988 9307
12989 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 9308 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:271
12990 msgid "Out of memory" 9309 msgid "Out of memory"
12991 msgstr "" 9310 msgstr ""
12992 9311
12993 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 9312 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:294
9313 msgid "John Noname"
9314 msgstr "Sennomulo"
9315
9316 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:317
12994 msgid "Cannot initialize SILC protocol" 9317 msgid "Cannot initialize SILC protocol"
12995 msgstr "" 9318 msgstr ""
12996 9319
12997 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 9320 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:324
12998 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" 9321 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory"
12999 msgstr "" 9322 msgstr ""
13000 9323
13001 #. Progress 9324 #. Progress
13002 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 9325 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
13003 msgid "Connecting to SILC Server" 9326 msgid "Connecting to SILC Server"
13004 msgstr "" 9327 msgstr ""
13005 9328
13006 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 9329 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:338
13007 #, c-format 9330 #, c-format
13008 msgid "Could not load SILC key pair: %s" 9331 msgid "Could not load SILC key pair: %s"
13009 msgstr "" 9332 msgstr ""
13010 9333
13011 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 9334 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:359
13012 msgid "Unable to create connection" 9335 msgid "Unable to create connection"
13013 msgstr "" 9336 msgstr ""
13014 9337
13015 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 9338 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:658
13016 msgid "Your Current Mood" 9339 msgid "Your Current Mood"
13017 msgstr "" 9340 msgstr ""
13018 9341
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 9342 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:660 ../pidgin/gtkprefs.c:1527
9343 msgid "Normal"
9344 msgstr "Normala"
9345
9346 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:674
13020 msgid "In love" 9347 msgid "In love"
13021 msgstr "" 9348 msgstr ""
13022 9349
13023 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 9350 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:685
13024 msgid "" 9351 msgid ""
13025 "\n" 9352 "\n"
13026 "Your Preferred Contact Methods" 9353 "Your Preferred Contact Methods"
13027 msgstr "" 9354 msgstr ""
13028 9355
13029 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 9356 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
9357 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557
13030 msgid "SMS" 9358 msgid "SMS"
13031 msgstr "" 9359 msgstr ""
13032 9360
13033 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 9361 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:695
9362 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559
13034 msgid "MMS" 9363 msgid "MMS"
13035 msgstr "" 9364 msgstr ""
13036 9365
13037 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 9366 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:697
13038 msgid "Video conferencing" 9367 msgid "Video conferencing"
13039 msgstr "" 9368 msgstr ""
13040 9369
13041 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 9370 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:702
13042 msgid "Your Current Status" 9371 msgid "Your Current Status"
13043 msgstr "" 9372 msgstr ""
13044 9373
13045 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 9374 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:709
13046 msgid "Online Services" 9375 msgid "Online Services"
13047 msgstr "" 9376 msgstr ""
13048 9377
13049 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 9378 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:712
13050 msgid "Let others see what services you are using" 9379 msgid "Let others see what services you are using"
13051 msgstr "" 9380 msgstr ""
13052 9381
13053 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 9382 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:718
13054 msgid "Let others see what computer you are using" 9383 msgid "Let others see what computer you are using"
13055 msgstr "" 9384 msgstr ""
13056 9385
13057 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 9386 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:725
13058 msgid "Your VCard File" 9387 msgid "Your VCard File"
13059 msgstr "" 9388 msgstr ""
13060 9389
13061 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 9390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:737
9391 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:738
13062 msgid "User Online Status Attributes" 9392 msgid "User Online Status Attributes"
13063 msgstr "" 9393 msgstr ""
13064 9394
13065 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 9395 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739
13066 msgid "" 9396 msgid ""
13067 "You can let other users see your online status information and your personal " 9397 "You can let other users see your online status information and your personal "
13068 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9398 "information. Please fill the information you would like other users to see "
13069 "about yourself." 9399 "about yourself."
13070 msgstr "" 9400 msgstr ""
13071 9401
13072 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 9402 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
13073 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 9403 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:785
9404 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1424
13074 msgid "Message of the Day" 9405 msgid "Message of the Day"
13075 msgstr "" 9406 msgstr ""
13076 9407
13077 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 9408 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:779
13078 msgid "No Message of the Day available" 9409 msgid "No Message of the Day available"
13079 msgstr "" 9410 msgstr ""
13080 9411
13081 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 9412 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:780
9413 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
13082 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9414 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
13083 msgstr "" 9415 msgstr ""
13084 9416
13085 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 9417 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
13086 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 9418 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
9419 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:946
9420 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:947
13087 msgid "Create New SILC Key Pair" 9421 msgid "Create New SILC Key Pair"
13088 msgstr "" 9422 msgstr ""
13089 9423
13090 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 9424 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:831
13091 msgid "Passphrases do not match" 9425 msgid "Passphrases do not match"
13092 msgstr "" 9426 msgstr ""
13093 9427
13094 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 9428 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:875
13095 msgid "Key Pair Generation failed" 9429 msgid "Key Pair Generation failed"
13096 msgstr "" 9430 msgstr ""
13097 9431
13098 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 9432 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:914
13099 msgid "Key length" 9433 msgid "Key length"
13100 msgstr "" 9434 msgstr ""
13101 9435
13102 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 9436 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:916
13103 msgid "Public key file" 9437 msgid "Public key file"
13104 msgstr "" 9438 msgstr ""
13105 9439
13106 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 9440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:918
13107 msgid "Private key file" 9441 msgid "Private key file"
13108 msgstr "" 9442 msgstr ""
13109 9443
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 9444 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:941
13111 msgid "Passphrase (retype)" 9445 msgid "Passphrase (retype)"
13112 msgstr "" 9446 msgstr ""
13113 9447
13114 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 9448 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:948
13115 msgid "Generate Key Pair" 9449 msgid "Generate Key Pair"
13116 msgstr "" 9450 msgstr ""
13117 9451
13118 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 9452 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:992
13119 msgid "Online Status" 9453 msgid "Online Status"
13120 msgstr "" 9454 msgstr ""
13121 9455
13122 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 9456 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
13123 msgid "View Message of the Day" 9457 msgid "View Message of the Day"
13124 msgstr "" 9458 msgstr ""
13125 9459
13126 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 9460 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005
13127 msgid "Create SILC Key Pair..." 9461 msgid "Create SILC Key Pair..."
13128 msgstr "" 9462 msgstr ""
13129 9463
13130 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 9464 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1104
13131 #, c-format 9465 #, c-format
13132 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 9466 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
13133 msgstr "" 9467 msgstr ""
13134 9468
13135 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 9469 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1295
13136 msgid "Topic too long" 9470 msgid "Topic too long"
13137 msgstr "" 9471 msgstr ""
13138 9472
13139 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 9473 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1376
13140 msgid "You must specify a nick" 9474 msgid "You must specify a nick"
13141 msgstr "" 9475 msgstr ""
13142 9476
13143 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 9477 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1478
13144 #, c-format 9478 #, c-format
13145 msgid "channel %s not found" 9479 msgid "channel %s not found"
13146 msgstr "" 9480 msgstr ""
13147 9481
13148 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 9482 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1483
13149 #, c-format 9483 #, c-format
13150 msgid "channel modes for %s: %s" 9484 msgid "channel modes for %s: %s"
13151 msgstr "" 9485 msgstr ""
13152 9486
13153 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 9487 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1485
13154 #, c-format 9488 #, c-format
13155 msgid "no channel modes are set on %s" 9489 msgid "no channel modes are set on %s"
13156 msgstr "" 9490 msgstr ""
13157 9491
13158 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 9492 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1498
13159 #, c-format 9493 #, c-format
13160 msgid "Failed to set cmodes for %s" 9494 msgid "Failed to set cmodes for %s"
13161 msgstr "" 9495 msgstr ""
13162 9496
13163 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 9497 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1528
13164 #, c-format 9498 #, c-format
13165 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 9499 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
13166 msgstr "" 9500 msgstr "Nekonata komando: %s, (povas esti klienta cimo)"
13167 9501
13168 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 9502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1591
13169 msgid "part [channel]: Leave the chat" 9503 msgid "part [channel]: Leave the chat"
13170 msgstr "" 9504 msgstr ""
13171 9505
13172 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 9506 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1595
13173 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 9507 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
13174 msgstr "" 9508 msgstr ""
13175 9509
13176 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 9510 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1599
13177 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 9511 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
13178 msgstr "" 9512 msgstr ""
13179 9513
13180 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 9514 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1604
13181 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 9515 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
13182 msgstr "" 9516 msgstr ""
13183 9517
13184 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 9518 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1608
13185 msgid "list: List channels on this network" 9519 msgid "list: List channels on this network"
13186 msgstr "" 9520 msgstr ""
13187 9521
13188 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 9522 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1612
13189 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 9523 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
13190 msgstr "" 9524 msgstr ""
13191 9525
13192 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 9526 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1616
13193 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 9527 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2684
13194 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 9528 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
13195 msgstr "" 9529 msgstr ""
13196 9530
13197 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 9531 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1620
13198 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 9532 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
13199 msgstr "" 9533 msgstr ""
13200 9534
13201 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 9535 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1624
13202 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 9536 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
13203 msgstr "" 9537 msgstr ""
13204 9538
13205 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 9539 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1628
13206 msgid "detach: Detach this session" 9540 msgid "detach: Detach this session"
13207 msgstr "" 9541 msgstr ""
13208 9542
13209 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 9543 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1632
13210 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 9544 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
13211 msgstr "" 9545 msgstr ""
13212 9546
13213 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 9547 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1636
13214 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 9548 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
13215 msgstr "" 9549 msgstr ""
13216 9550
13217 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 9551 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1642
13218 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 9552 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
13219 msgstr "" 9553 msgstr ""
13220 9554
13221 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 9555 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1646
13222 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 9556 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
13223 msgstr "" 9557 msgstr ""
13224 9558
13225 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 9559 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1650
13226 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 9560 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
13227 msgstr "" 9561 msgstr ""
13228 9562
13229 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 9563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1654
13230 msgid "" 9564 msgid ""
13231 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 9565 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
13232 "channel modes" 9566 "channel modes"
13233 msgstr "" 9567 msgstr ""
13234 9568
13235 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 9569 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1658
13236 msgid "" 9570 msgid ""
13237 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 9571 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
13238 "on channel" 9572 "on channel"
13239 msgstr "" 9573 msgstr ""
13240 9574
13241 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 9575 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1662
13242 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 9576 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
13243 msgstr "" 9577 msgstr ""
13244 9578
13245 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 9579 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666
13246 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 9580 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
13247 msgstr "" 9581 msgstr ""
13248 9582
13249 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 9583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670
13250 msgid "" 9584 msgid ""
13251 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 9585 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
13252 "channel invite list" 9586 "channel invite list"
13253 msgstr "" 9587 msgstr ""
13254 9588
13255 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 9589 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674
13256 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 9590 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
13257 msgstr "" 9591 msgstr ""
13258 9592
13259 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 9593 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678
13260 msgid "info [server]: View server administrative details" 9594 msgid "info [server]: View server administrative details"
13261 msgstr "" 9595 msgstr ""
13262 9596
13263 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 9597 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682
13264 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 9598 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
13265 msgstr "" 9599 msgstr ""
13266 9600
13267 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 9601 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686
13268 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 9602 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
13269 msgstr "" 9603 msgstr ""
13270 9604
13271 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 9605 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690
13272 msgid "stats: View server and network statistics" 9606 msgid "stats: View server and network statistics"
13273 msgstr "" 9607 msgstr ""
13274 9608
13275 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 9609 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694
13276 msgid "ping: Send PING to the connected server" 9610 msgid "ping: Send PING to the connected server"
13277 msgstr "" 9611 msgstr ""
13278 9612
13279 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 9613 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1699
13280 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 9614 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
13281 msgstr "" 9615 msgstr ""
13282 9616
13283 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 9617 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1703
13284 msgid "" 9618 msgid ""
13285 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 9619 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
13286 "specific users in channel(s)" 9620 "specific users in channel(s)"
13287 msgstr "" 9621 msgstr ""
13288 9622
13293 #. *< priority 9627 #. *< priority
13294 #. *< id 9628 #. *< id
13295 #. *< name 9629 #. *< name
13296 #. *< version 9630 #. *< version
13297 #. * summary 9631 #. * summary
13298 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 9632 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1814
13299 msgid "SILC Protocol Plugin" 9633 msgid "SILC Protocol Plugin"
13300 msgstr "SILC Protokol-Kromaĵo" 9634 msgstr "SILC Protokol-Kromaĵo"
13301 9635
13302 #. * description 9636 #. * description
13303 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 9637 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1816
13304 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9638 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
13305 msgstr "" 9639 msgstr ""
13306 9640
13307 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 9641 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1842 ../pidgin/gtkprefs.c:1918
9642 msgid "Network"
9643 msgstr "Reto"
9644
9645 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1853
13308 msgid "Public Key file" 9646 msgid "Public Key file"
13309 msgstr "" 9647 msgstr ""
13310 9648
13311 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 9649 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1857
13312 msgid "Private Key file" 9650 msgid "Private Key file"
13313 msgstr "" 9651 msgstr ""
13314 9652
13315 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 9653 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1867
13316 msgid "Cipher" 9654 msgid "Cipher"
13317 msgstr "" 9655 msgstr ""
13318 9656
13319 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 9657 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1877
13320 msgid "HMAC" 9658 msgid "HMAC"
13321 msgstr "" 9659 msgstr ""
13322 9660
13323 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 9661 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1880
13324 msgid "Public key authentication" 9662 msgid "Public key authentication"
13325 msgstr "" 9663 msgstr ""
13326 9664
13327 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 9665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1883
13328 msgid "Reject watching by other users" 9666 msgid "Reject watching by other users"
13329 msgstr "" 9667 msgstr ""
13330 9668
13331 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 9669 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1886
13332 msgid "Block invites" 9670 msgid "Block invites"
13333 msgstr "" 9671 msgstr ""
13334 9672
13335 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 9673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1889
13336 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9674 msgid "Block IMs without Key Exchange"
13337 msgstr "" 9675 msgstr ""
13338 9676
13339 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 9677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1892
13340 msgid "Reject online status attribute requests" 9678 msgid "Reject online status attribute requests"
13341 msgstr "" 9679 msgstr ""
13342 9680
13343 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 9681 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1895
13344 msgid "Block messages to whiteboard" 9682 msgid "Block messages to whiteboard"
13345 msgstr "" 9683 msgstr ""
13346 9684
13347 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 9685 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1898
13348 msgid "Automatically open whiteboard" 9686 msgid "Automatically open whiteboard"
13349 msgstr "" 9687 msgstr ""
13350 9688
13351 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 9689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1901
13352 msgid "Digitally sign and verify all messages" 9690 msgid "Digitally sign and verify all messages"
13353 msgstr "" 9691 msgstr ""
13354 9692
13355 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 9693 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207
9694 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:247
13356 msgid "Creating SILC key pair..." 9695 msgid "Creating SILC key pair..."
13357 msgstr "" 9696 msgstr ""
13358 9697
13359 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in 9698 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
13360 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, 9699 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
13361 #. sum: 3 tabs or 24 characters) 9700 #. sum: 3 tabs or 24 characters)
13362 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 9701 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:355
13363 #, c-format 9702 #, c-format
13364 msgid "Real Name: \t%s\n" 9703 msgid "Real Name: \t%s\n"
13365 msgstr "" 9704 msgstr ""
13366 9705
13367 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 9706 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:357
13368 #, c-format 9707 #, c-format
13369 msgid "User Name: \t%s\n" 9708 msgid "User Name: \t%s\n"
13370 msgstr "" 9709 msgstr ""
13371 9710
13372 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 9711 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:359
13373 #, c-format 9712 #, c-format
13374 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" 9713 msgid "E-Mail: \t\t%s\n"
13375 msgstr "" 9714 msgstr ""
13376 9715
13377 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 9716 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:361
13378 #, c-format 9717 #, c-format
13379 msgid "Host Name: \t%s\n" 9718 msgid "Host Name: \t%s\n"
13380 msgstr "" 9719 msgstr ""
13381 9720
13382 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 9721 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:363
13383 #, c-format 9722 #, c-format
13384 msgid "Organization: \t%s\n" 9723 msgid "Organization: \t%s\n"
13385 msgstr "" 9724 msgstr ""
13386 9725
13387 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 9726 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:365
13388 #, c-format 9727 #, c-format
13389 msgid "Country: \t%s\n" 9728 msgid "Country: \t%s\n"
13390 msgstr "" 9729 msgstr ""
13391 9730
13392 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 9731 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366
13393 #, c-format 9732 #, c-format
13394 msgid "Algorithm: \t%s\n" 9733 msgid "Algorithm: \t%s\n"
13395 msgstr "" 9734 msgstr ""
13396 9735
13397 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 9736 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:367
13398 #, c-format 9737 #, c-format
13399 msgid "Key Length: \t%d bits\n" 9738 msgid "Key Length: \t%d bits\n"
13400 msgstr "" 9739 msgstr ""
13401 9740
13402 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 9741 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369
13403 #, c-format 9742 #, c-format
13404 msgid "" 9743 msgid ""
13405 "Public Key Fingerprint:\n" 9744 "Public Key Fingerprint:\n"
13406 "%s\n" 9745 "%s\n"
13407 "\n" 9746 "\n"
13408 msgstr "" 9747 msgstr ""
13409 9748
13410 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 9749 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370
13411 #, c-format 9750 #, c-format
13412 msgid "" 9751 msgid ""
13413 "Public Key Babbleprint:\n" 9752 "Public Key Babbleprint:\n"
13414 "%s" 9753 "%s"
13415 msgstr "" 9754 msgstr ""
13416 9755
13417 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 9756 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374
9757 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375
13418 msgid "Public Key Information" 9758 msgid "Public Key Information"
13419 msgstr "Publika Ŝloŝilo Informo" 9759 msgstr "Publika Ŝloŝilo Informo"
13420 9760
13421 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 9761 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
13422 msgid "Paging" 9762 msgid "Paging"
13423 msgstr "" 9763 msgstr ""
13424 9764
13425 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 9765 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561
13426 msgid "Video Conferencing" 9766 msgid "Video Conferencing"
13427 msgstr "" 9767 msgstr ""
13428 9768
13429 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 9769 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:579
13430 msgid "Computer" 9770 msgid "Computer"
13431 msgstr "Komputilo" 9771 msgstr "Komputilo"
13432 9772
13433 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 9773 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583
13434 msgid "PDA" 9774 msgid "PDA"
13435 msgstr "Poŝkomputilo" 9775 msgstr "Poŝkomputilo"
13436 9776
13437 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 9777 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
13438 msgid "Terminal" 9778 msgid "Terminal"
13439 msgstr "Terminalo" 9779 msgstr "Terminalo"
13440 9780
13441 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 9781 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284
13442 #, c-format 9782 #, c-format
13443 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" 9783 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
13444 msgstr "" 9784 msgstr ""
13445 9785
13446 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:288 9786 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288
13447 #, c-format 9787 #, c-format
13448 msgid "" 9788 msgid ""
13449 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " 9789 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
13450 "whiteboard?" 9790 "whiteboard?"
13451 msgstr "" 9791 msgstr ""
13452 9792
13453 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 9793 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302
13454 msgid "Whiteboard" 9794 msgid "Whiteboard"
13455 msgstr "" 9795 msgstr ""
13456 9796
13457 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? 9797 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
13458 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 9798 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
13459 msgid "Could not write" 9799 msgid "Could not write"
13460 msgstr "" 9800 msgstr ""
13461 9801
13462 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 9802 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
13463 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 9803 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1482
13464 msgid "Could not connect" 9804 msgid "Could not connect"
13465 msgstr "" 9805 msgstr ""
13466 9806
13467 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 9807 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1516
13468 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 9808 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1558
13469 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 9809 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1571
13470 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 9810 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1622
13471 msgid "Could not create listen socket" 9811 msgid "Could not create listen socket"
13472 msgstr "" 9812 msgstr ""
13473 9813
13474 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 9814 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1539
13475 msgid "Couldn't resolve host" 9815 msgid "Couldn't resolve host"
13476 msgstr "" 9816 msgstr ""
13477 9817
13478 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 9818 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630
13479 msgid "Could not resolve hostname" 9819 msgid "Could not resolve hostname"
13480 msgstr "" 9820 msgstr ""
13481 9821
13482 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 9822 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1647
13483 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 9823 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
13484 msgstr "SIP ekrannomoj ne enhaveblas blankan spacon aŭ @ simbolon" 9824 msgstr "SIP ekrannomoj ne enhaveblas blankan spacon aŭ @ simbolon"
13485 9825
13486 #. *< type 9826 #. *< type
13487 #. *< ui_requirement 9827 #. *< ui_requirement
13489 #. *< dependencies 9829 #. *< dependencies
13490 #. *< priority 9830 #. *< priority
13491 #. *< id 9831 #. *< id
13492 #. *< name 9832 #. *< name
13493 #. *< version 9833 #. *< version
13494 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 9834 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1816
13495 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9835 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13496 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo" 9836 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
13497 9837
13498 #. * summary 9838 #. * summary
13499 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 9839 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1817
13500 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 9840 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
13501 msgstr "La SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo" 9841 msgstr "La SIP/SIMPLE Protokol-Kromaĵo"
13502 9842
13503 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 9843 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1839
13504 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 9844 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
13505 msgstr "" 9845 msgstr ""
13506 9846
13507 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 9847 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1845
13508 msgid "Use UDP" 9848 msgid "Use UDP"
13509 msgstr "Uzu UDP-n" 9849 msgstr "Uzu UDP-n"
13510 9850
13511 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 9851 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
13512 msgid "Use proxy" 9852 msgid "Use proxy"
13513 msgstr "Uzu Prokurilon" 9853 msgstr "Uzu Prokurilon"
13514 9854
13515 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 9855 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1849
13516 msgid "Proxy" 9856 msgid "Proxy"
13517 msgstr "Prokurilo" 9857 msgstr "Prokurilo"
13518 9858
13519 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 9859 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1851
13520 msgid "Auth User" 9860 msgid "Auth User"
13521 msgstr "" 9861 msgstr ""
13522 9862
13523 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 9863 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1853
13524 msgid "Auth Domain" 9864 msgid "Auth Domain"
13525 msgstr "" 9865 msgstr ""
13526 9866
13527 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 9867 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
13528 #, c-format 9868 #, c-format
13529 msgid "Looking up %s" 9869 msgid "Looking up %s"
13530 msgstr "" 9870 msgstr ""
13531 9871
13532 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 9872 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148
13533 #, c-format 9873 #, c-format
13534 msgid "Connect to %s failed" 9874 msgid "Connect to %s failed"
13535 msgstr "" 9875 msgstr ""
13536 9876
13537 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 9877 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201
13538 #, c-format 9878 #, c-format
13539 msgid "Signon: %s" 9879 msgid "Signon: %s"
13540 msgstr "" 9880 msgstr ""
13541 9881
13542 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 9882 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488
13543 #, c-format 9883 #, c-format
13544 msgid "Unable to write file %s." 9884 msgid "Unable to write file %s."
13545 msgstr "" 9885 msgstr ""
13546 9886
13547 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 9887 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491
13548 #, c-format 9888 #, c-format
13549 msgid "Unable to read file %s." 9889 msgid "Unable to read file %s."
13550 msgstr "" 9890 msgstr ""
13551 9891
13552 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 9892 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494
13553 #, c-format 9893 #, c-format
13554 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9894 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
13555 msgstr "" 9895 msgstr ""
13556 9896
13557 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 9897 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497
13558 #, c-format 9898 #, c-format
13559 msgid "%s not currently logged in." 9899 msgid "%s not currently logged in."
13560 msgstr "" 9900 msgstr ""
13561 9901
13562 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 9902 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500
13563 #, c-format 9903 #, c-format
13564 msgid "Warning of %s not allowed." 9904 msgid "Warning of %s not allowed."
13565 msgstr "" 9905 msgstr ""
13566 9906
13567 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 9907 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
13568 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 9908 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
13569 msgstr "" 9909 msgstr ""
13570 9910
13571 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 9911 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
13572 #, c-format 9912 #, c-format
13573 msgid "Chat in %s is not available." 9913 msgid "Chat in %s is not available."
13574 msgstr "" 9914 msgstr ""
13575 9915
13576 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 9916 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509
13577 #, c-format 9917 #, c-format
13578 msgid "You are sending messages too fast to %s." 9918 msgid "You are sending messages too fast to %s."
13579 msgstr "" 9919 msgstr ""
13580 9920
13581 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 9921 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512
13582 #, c-format 9922 #, c-format
13583 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 9923 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
13584 msgstr "" 9924 msgstr ""
13585 9925
13586 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 9926 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515
13587 #, c-format 9927 #, c-format
13588 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 9928 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
13589 msgstr "" 9929 msgstr ""
13590 9930
13591 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 9931 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
13592 msgid "Failure." 9932 msgid "Failure."
13593 msgstr "Malsukceso." 9933 msgstr "Malsukceso."
13594 9934
13595 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 9935 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
13596 msgid "Too many matches." 9936 msgid "Too many matches."
13597 msgstr "" 9937 msgstr ""
13598 9938
13599 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 9939 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
13600 msgid "Need more qualifiers." 9940 msgid "Need more qualifiers."
13601 msgstr "" 9941 msgstr ""
13602 9942
13603 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 9943 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
13604 msgid "Dir service temporarily unavailable." 9944 msgid "Dir service temporarily unavailable."
13605 msgstr "" 9945 msgstr ""
13606 9946
13607 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 9947 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
13608 msgid "E-mail lookup restricted." 9948 msgid "E-mail lookup restricted."
13609 msgstr "" 9949 msgstr ""
13610 9950
13611 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 9951 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
13612 msgid "Keyword ignored." 9952 msgid "Keyword ignored."
13613 msgstr "" 9953 msgstr ""
13614 9954
13615 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 9955 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
13616 msgid "No keywords." 9956 msgid "No keywords."
13617 msgstr "" 9957 msgstr ""
13618 9958
13619 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 9959 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
13620 msgid "User has no directory information." 9960 msgid "User has no directory information."
13621 msgstr "" 9961 msgstr ""
13622 9962
13623 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 9963 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
13624 msgid "Country not supported." 9964 msgid "Country not supported."
13625 msgstr "Lando ne subtenita." 9965 msgstr "Lando ne subtenita."
13626 9966
13627 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 9967 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
13628 #, c-format 9968 #, c-format
13629 msgid "Failure unknown: %s." 9969 msgid "Failure unknown: %s."
13630 msgstr "" 9970 msgstr ""
13631 9971
13632 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 9972 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
13633 msgid "Incorrect screen name or password." 9973 msgid "Incorrect screen name or password."
13634 msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto." 9974 msgstr "Misa ekrannomo aŭ pasvorto."
13635 9975
13636 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 9976 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
13637 msgid "The service is temporarily unavailable." 9977 msgid "The service is temporarily unavailable."
13638 msgstr "" 9978 msgstr ""
13639 9979
13640 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 9980 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
13641 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 9981 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
13642 msgstr "" 9982 msgstr ""
13643 9983
13644 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 9984 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
13645 msgid "" 9985 msgid ""
13646 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9986 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
13647 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9987 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
13648 msgstr "" 9988 msgstr ""
13649 9989
13650 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 9990 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560
13651 #, c-format 9991 #, c-format
13652 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 9992 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
13653 msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s." 9993 msgstr "Nekonata ensaluteraro okazis: %s."
13654 9994
13655 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 9995 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563
13656 #, c-format 9996 #, c-format
13657 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 9997 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
13658 msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s" 9998 msgstr "Nekonata eraro, %d, okazis. Informo: %s"
13659 9999
13660 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 10000 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590
13661 msgid "Invalid Groupname" 10001 msgid "Invalid Groupname"
13662 msgstr "Malvalida Gruponomo" 10002 msgstr "Malvalida Gruponomo"
13663 10003
13664 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 10004 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674
13665 msgid "Connection Closed" 10005 msgid "Connection Closed"
13666 msgstr "Konekto Fermita" 10006 msgstr "Konekto Fermita"
13667 10007
13668 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 10008 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714
13669 msgid "Waiting for reply..." 10009 msgid "Waiting for reply..."
13670 msgstr "Atendante respondon..." 10010 msgstr "Atendante respondon..."
13671 10011
13672 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 10012 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792
13673 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 10013 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
13674 msgstr "TOC revenis el sia paŭzo. Vi nun povas sendi mesaĝojn denove." 10014 msgstr "TOC revenis el sia paŭzo. Vi nun povas sendi mesaĝojn denove."
13675 10015
13676 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 10016 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
13677 msgid "Password Change Successful" 10017 msgid "Password Change Successful"
13678 msgstr "Pasvorto Ŝanĝita Sukcese" 10018 msgstr "Pasvorto Ŝanĝita Sukcese"
13679 10019
13680 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 10020 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366
13681 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
13682 msgstr "TOC sendis PAŬZO komandon."
13683
13684 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000
13685 msgid ""
13686 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
13687 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
13688 "is only temporary, please be patient."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373
13692 msgid "_Group:" 10021 msgid "_Group:"
13693 msgstr "_Grupo:" 10022 msgstr "_Grupo:"
13694 10023
13695 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 10024 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
13696 msgid "Get Dir Info" 10025 msgid "Get Dir Info"
13697 msgstr "Ricevu Ujan Informon" 10026 msgstr "Ricevu Ujan Informon"
13698 10027
13699 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 10028 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675
13700 msgid "Set Dir Info" 10029 msgid "Set Dir Info"
13701 msgstr "Difini Ujan Informon" 10030 msgstr "Difini Ujan Informon"
13702 10031
13703 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 10032 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797
13704 #, c-format 10033 #, c-format
13705 msgid "Could not open %s for writing!" 10034 msgid "Could not open %s for writing!"
13706 msgstr "" 10035 msgstr ""
13707 10036
13708 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 10037 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833
13709 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 10038 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
13710 msgstr "" 10039 msgstr ""
13711 10040
13712 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 10041 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918
13713 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 10042 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130
13714 msgid "Could not connect for transfer." 10043 msgid "Could not connect for transfer."
13715 msgstr "" 10044 msgstr ""
13716 10045
13717 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 10046 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075
13718 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 10047 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
13719 msgstr "" 10048 msgstr ""
13720 10049
13721 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 10050 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175
13722 msgid "Gaim - Save As..." 10051 msgid "Save As..."
13723 msgstr "Gaim - Konservu Kiel..." 10052 msgstr "Konservu Kiel..."
13724 10053
13725 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 10054 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209
13726 #, c-format 10055 #, c-format
13727 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 10056 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
13728 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 10057 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
13729 msgstr[0] "" 10058 msgstr[0] ""
13730 msgstr[1] "" 10059 msgstr[1] ""
13731 10060
13732 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 10061 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216
13733 #, c-format 10062 #, c-format
13734 msgid "%s requests you to send them a file" 10063 msgid "%s requests you to send them a file"
13735 msgstr "" 10064 msgstr ""
13736 10065
13737 #. *< type 10066 #. *< type
13742 #. *< id 10071 #. *< id
13743 #. *< name 10072 #. *< name
13744 #. *< version 10073 #. *< version
13745 #. * summary 10074 #. * summary
13746 #. * description 10075 #. * description
13747 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 10076 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
13748 msgid "TOC Protocol Plugin" 10077 msgid "TOC Protocol Plugin"
13749 msgstr "TOC Protokol-Kromaĵo" 10078 msgstr "TOC Protokol-Kromaĵo"
13750 10079
13751 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 10080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:805
13752 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10081 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
13753 msgstr "Via Yahoo!-a mesaĝo malsendiĝas." 10082 msgstr "Via Yahoo!-a mesaĝo malsendiĝas."
13754 10083
13755 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 10084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:875
13756 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 10085 msgid "%s just sent you a Buzz!"
13757 msgid "Buzz!!" 10086 msgstr "%s ĵus sendis al vi Zumon!!"
13758 msgstr "Zum!!" 10087
13759 10088 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:925
13760 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898
13761 #, c-format 10089 #, c-format
13762 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10090 msgid "Yahoo! system message for %s:"
13763 msgstr "Yahoo! sistem-mesaĝo pro %s:" 10091 msgstr "Yahoo! sistem-mesaĝo pro %s:"
13764 10092
13765 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 10093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:985
13766 msgid "Authorization denied message:" 10094 msgid "Authorization denied message:"
13767 msgstr "Rifuzita permeso mesaĝo:" 10095 msgstr "Rifuzita permeso mesaĝo:"
13768 10096
13769 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 10097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1064
13770 #, c-format 10098 #, c-format
13771 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10099 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
13772 msgstr "" 10100 msgstr ""
13773 10101
13774 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1040 10102 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1067
13775 #, c-format 10103 #, c-format
13776 msgid "" 10104 msgid ""
13777 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10105 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
13778 "following reason: %s." 10106 "following reason: %s."
13779 msgstr "" 10107 msgstr ""
13780 10108
13781 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 10109 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1070
13782 msgid "Add buddy rejected" 10110 msgid "Add buddy rejected"
13783 msgstr "" 10111 msgstr ""
13784 10112
13785 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 10113 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1821
13786 #, c-format 10114 #, c-format
13787 msgid "" 10115 msgid ""
13788 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10116 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
13789 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10117 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
13790 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10118 "Check %s for updates."
13791 msgstr "" 10119 msgstr ""
13792 10120
13793 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 10121 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1824
13794 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10122 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
13795 msgstr "Malsukcesis Yahoo! Aŭtentokontrolo" 10123 msgstr "Malsukcesis Yahoo! Aŭtentokontrolo"
13796 10124
13797 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 10125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1890
13798 #, c-format 10126 #, c-format
13799 msgid "" 10127 msgid ""
13800 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10128 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
13801 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10129 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
13802 msgstr "" 10130 msgstr ""
13803 10131
13804 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 10132 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1893
13805 msgid "Ignore buddy?" 10133 msgid "Ignore buddy?"
13806 msgstr "Ignoru Kunulon?" 10134 msgstr "Ignoru Kunulon?"
13807 10135
13808 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 10136 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1950
13809 msgid "Normal authentication failed!"
13810 msgstr "Normala aŭtentokontrolo malsukcesis!"
13811
13812 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
13813 msgid ""
13814 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
13815 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
13816 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
13817 "reduced functionality and features."
13818 msgstr ""
13819
13820 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926
13821 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10137 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
13822 msgstr "" 10138 msgstr ""
13823 10139
13824 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 10140 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1953
13825 #, c-format 10141 #, c-format
13826 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10142 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
13827 msgstr "" 10143 msgstr ""
13828 10144
13829 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 10145 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2007
13830 #, c-format 10146 #, c-format
13831 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10147 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
13832 msgstr "" 10148 msgstr ""
13833 10149
13834 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 10150 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2010
13835 msgid "Could not add buddy to server list" 10151 msgid "Could not add buddy to server list"
13836 msgstr "" 10152 msgstr ""
13837 10153
13838 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 10154 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
13839 #, c-format 10155 #, c-format
13840 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 10156 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
13841 msgstr "[ Aŭdebla %s/%s/%s.swf ] %s" 10157 msgstr "[ Aŭdebla %s/%s/%s.swf ] %s"
13842 10158
13843 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 10159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2461
13844 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 10160 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
13845 msgstr "Ricevis neatendita HTTP respondo de servilo." 10161 msgstr "Ricevis neatendita HTTP respondo de servilo."
13846 10162
13847 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 10163 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2485
13848 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 10164 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2664
13849 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 10165 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2768
13850 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 10166 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2778
13851 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 10167 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
13852 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 10168 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
13853 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 10169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
13854 msgid "Connection problem" 10170 msgid "Connection problem"
13855 msgstr "Konektado problemo" 10171 msgstr "Konektado problemo"
13856 10172
13857 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 10173 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2880
13858 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 10174 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3486
13859 msgid "Not at Home" 10175 msgid "Not at Home"
13860 msgstr "Malhejme" 10176 msgstr "Malhejme"
13861 10177
13862 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 10178 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2882
13863 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 10179 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3489
13864 msgid "Not at Desk" 10180 msgid "Not at Desk"
13865 msgstr "Malpupitre" 10181 msgstr "Malpupitre"
13866 10182
13867 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 10183 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2884
13868 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 10184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3492
13869 msgid "Not in Office" 10185 msgid "Not in Office"
13870 msgstr "Malofice" 10186 msgstr "Malofice"
13871 10187
13872 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 10188 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2888
13873 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 10189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
13874 msgid "On Vacation" 10190 msgid "On Vacation"
13875 msgstr "Feriante" 10191 msgstr "Feriante"
13876 10192
13877 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 10193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2892
13878 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 10194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3504
13879 msgid "Stepped Out" 10195 msgid "Stepped Out"
13880 msgstr "Ekeliris" 10196 msgstr "Ekeliris"
13881 10197
13882 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 10198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2985
13883 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 10199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3015
13884 msgid "Not on server list" 10200 msgid "Not on server list"
13885 msgstr "Ne en servilo listo" 10201 msgstr "Ne en servilo listo"
13886 10202
13887 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 10203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
13888 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 10204 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090
13889 msgid "Appear Online" 10205 msgid "Appear Online"
13890 msgstr "Aperas Enreta" 10206 msgstr "Aperas Enreta"
13891 10207
13892 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 10208 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3035
13893 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 10209 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3111
13894 msgid "Appear Permanently Offline" 10210 msgid "Appear Permanently Offline"
13895 msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta" 10211 msgstr "Aperas Ĉiama Senkonekta"
13896 10212
13897 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 10213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3053
13898 msgid "Presence" 10214 msgid "Presence"
13899 msgstr "Ĉeesto" 10215 msgstr "Ĉeesto"
13900 10216
13901 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 10217 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096
13902 msgid "Appear Offline" 10218 msgid "Appear Offline"
13903 msgstr "Aperas Senkonekta" 10219 msgstr "Aperas Senkonekta"
13904 10220
13905 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 10221 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3105
13906 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 10222 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
13907 msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta" 10223 msgstr "Ne Aperas Ĉiama Senkonekta"
13908 10224
13909 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 10225 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3153
13910 msgid "Join in Chat" 10226 msgid "Join in Chat"
13911 msgstr "Aliĝu Babilejon" 10227 msgstr "Aliĝu Babilejon"
13912 10228
13913 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 10229 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3159
13914 msgid "Initiate Conference" 10230 msgid "Initiate Conference"
13915 msgstr "Iniciati Konferencon" 10231 msgstr "Iniciati Konferencon"
13916 10232
13917 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 10233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3187
13918 msgid "Presence Settings" 10234 msgid "Presence Settings"
13919 msgstr "Ĉeesto Agordoj" 10235 msgstr "Ĉeesto Agordoj"
13920 10236
13921 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 10237 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3193
13922 msgid "Start Doodling" 10238 msgid "Start Doodling"
13923 msgstr "" 10239 msgstr ""
13924 10240
13925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 10241 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3225
13926 msgid "Active which ID?" 10242 msgid "Active which ID?"
13927 msgstr "Ŝaltu kiun ID?" 10243 msgstr "Ŝaltu kiun ID?"
13928 10244
13929 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 10245 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3234
13930 msgid "Join who in chat?" 10246 msgid "Join who in chat?"
13931 msgstr "Kiun kuniĝi en babilejo?" 10247 msgstr "Kiun kuniĝi en babilejo?"
13932 10248
13933 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 10249 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3244
13934 msgid "Activate ID..." 10250 msgid "Activate ID..."
13935 msgstr "Ŝaltu ID-on..." 10251 msgstr "Ŝaltu ID-on..."
13936 10252
13937 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 10253 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248
13938 msgid "Join User in Chat..." 10254 msgid "Join User in Chat..."
13939 msgstr "Kuniĝu Uzanto en Babilejo..." 10255 msgstr "Kuniĝu Uzanto en Babilejo..."
13940 10256
13941 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 10257 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3755
10258 msgid "You have just sent a Buzz!"
10259 msgstr "Vi ĵus sendis Zumon!"
10260
10261 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3814
13942 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 10262 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
13943 msgstr "" 10263 msgstr ""
13944 10264
13945 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 10265 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3819
13946 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 10266 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
13947 msgstr "" 10267 msgstr ""
13948 10268
13949 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 10269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3823
13950 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 10270 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
13951 msgstr "" 10271 msgstr ""
13952 10272
13953 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 10273 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3827
13954 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 10274 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
13955 msgstr "" 10275 msgstr ""
13956 10276
13957 #. *< type 10277 #. *< type
13958 #. *< ui_requirement 10278 #. *< ui_requirement
13962 #. *< id 10282 #. *< id
13963 #. *< name 10283 #. *< name
13964 #. *< version 10284 #. *< version
13965 #. * summary 10285 #. * summary
13966 #. * description 10286 #. * description
13967 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 10287 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4023
13968 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 10288 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4025
13969 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10289 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
13970 msgstr "Yahoo Protokol-Kromaĵo" 10290 msgstr "Yahoo Protokol-Kromaĵo"
13971 10291
13972 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 10292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4042
13973 msgid "Yahoo Japan" 10293 msgid "Yahoo Japan"
13974 msgstr "Yahoo Japanio" 10294 msgstr "Yahoo Japanio"
13975 10295
13976 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 10296 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4045
13977 msgid "Pager server" 10297 msgid "Pager server"
13978 msgstr "Paĝila servilo" 10298 msgstr "Paĝila servilo"
13979 10299
13980 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 10300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4048
13981 msgid "Japan Pager server" 10301 msgid "Japan Pager server"
13982 msgstr "Japana Paĝila servilo" 10302 msgstr "Japana Paĝila servilo"
13983 10303
13984 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 10304 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4051
13985 msgid "Pager port" 10305 msgid "Pager port"
13986 msgstr "Paĝila pordo" 10306 msgstr "Paĝila pordo"
13987 10307
13988 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 10308 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054
13989 msgid "File transfer server" 10309 msgid "File transfer server"
13990 msgstr "Dosieralŝuto servilo" 10310 msgstr "Dosieralŝuto servilo"
13991 10311
13992 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 10312 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4057
13993 msgid "Japan file transfer server" 10313 msgid "Japan file transfer server"
13994 msgstr "Japana dosieralŝuto servilo" 10314 msgstr "Japana dosieralŝuto servilo"
13995 10315
13996 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 10316 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4060
13997 msgid "File transfer port" 10317 msgid "File transfer port"
13998 msgstr "Dosieralŝuto pordo" 10318 msgstr "Dosieralŝuto pordo"
13999 10319
14000 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 10320 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4063
14001 msgid "Chat room locale" 10321 msgid "Chat room locale"
14002 msgstr "Babilejo lokaĵaro" 10322 msgstr "Babilejo lokaĵaro"
14003 10323
14004 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 10324 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4066
14005 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 10325 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
14006 msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn" 10326 msgstr "Ignoru konferencajn kaj babilejan invitojn"
14007 10327
14008 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 10328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4074
14009 msgid "Chat room list URL" 10329 msgid "Chat room list URL"
14010 msgstr "Babilejolisto URL" 10330 msgstr "Babilejolisto URL"
14011 10331
14012 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 10332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4077
14013 msgid "Yahoo Chat server" 10333 msgid "Yahoo Chat server"
14014 msgstr "Yahoo Babil servilo" 10334 msgstr "Yahoo Babil servilo"
14015 10335
14016 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 10336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4080
14017 msgid "Yahoo Chat port" 10337 msgid "Yahoo Chat port"
14018 msgstr "Yahoo Babilo pordo" 10338 msgstr "Yahoo Babilo pordo"
14019 10339
14020 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 10340 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:203
14021 #, c-format 10341 #, c-format
14022 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." 10342 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"."
14023 msgstr "" 10343 msgstr ""
14024 10344
14025 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 10345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:205
14026 msgid "Invitation Rejected" 10346 msgid "Invitation Rejected"
14027 msgstr "Invito malakceptita" 10347 msgstr "Invito malakceptita"
14028 10348
14029 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 10349 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:361
14030 msgid "Failed to join chat" 10350 msgid "Failed to join chat"
14031 msgstr "Malsukcesis aliĝi babilejon" 10351 msgstr "Malsukcesis aliĝi babilejon"
14032 10352
14033 #. -6 10353 #. -6
14034 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 10354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:364
14035 msgid "Unknown room" 10355 msgid "Unknown room"
14036 msgstr "Nekonata babilejo" 10356 msgstr "Nekonata babilejo"
14037 10357
14038 #. -15 10358 #. -15
14039 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 10359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:367
14040 msgid "Maybe the room is full" 10360 msgid "Maybe the room is full"
14041 msgstr "Eble la babilejo plenas" 10361 msgstr "Eble la babilejo plenas"
14042 10362
14043 #. -35 10363 #. -35
14044 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 10364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:370
14045 msgid "Not available" 10365 msgid "Not available"
14046 msgstr "Ne disponebla" 10366 msgstr "Ne disponebla"
14047 10367
14048 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 10368 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:374
14049 msgid "" 10369 msgid ""
14050 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " 10370 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
14051 "able to rejoin a chatroom" 10371 "able to rejoin a chatroom"
14052 msgstr "" 10372 msgstr ""
14053 10373
14054 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 10374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:452
14055 #, c-format 10375 #, c-format
14056 msgid "You are now chatting in %s." 10376 msgid "You are now chatting in %s."
14057 msgstr "Vi nun estas babilanta en %s." 10377 msgstr "Vi nun estas babilanta en %s."
14058 10378
14059 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 10379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:627
14060 msgid "Failed to join buddy in chat" 10380 msgid "Failed to join buddy in chat"
14061 msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo" 10381 msgstr "Malsukcesis kuniĝi kunulon en babilejo"
14062 10382
14063 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 10383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:628
14064 msgid "Maybe they're not in a chat?" 10384 msgid "Maybe they're not in a chat?"
14065 msgstr "Eble ili ne estas en babilejo?" 10385 msgstr "Eble ili ne estas en babilejo?"
14066 10386
14067 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 10387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357
14068 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 10388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383
14069 msgid "Fetching the room list failed." 10389 msgid "Fetching the room list failed."
14070 msgstr "" 10390 msgstr ""
14071 10391
14072 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 10392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441
14073 msgid "Voices" 10393 msgid "Voices"
14074 msgstr "Voĉoj" 10394 msgstr "Voĉoj"
14075 10395
14076 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 10396 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444
14077 msgid "Webcams" 10397 msgid "Webcams"
14078 msgstr "Retkameraoj" 10398 msgstr "Retkameraoj"
14079 10399
14080 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 10400 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455
14081 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 10401 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525
14082 msgid "Unable to fetch room list." 10402 msgid "Unable to fetch room list."
14083 msgstr "Ne eblas ricevi babilejliston." 10403 msgstr "Ne eblas ricevi babilejliston."
14084 10404
14085 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 10405 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518
14086 msgid "User Rooms" 10406 msgid "User Rooms"
14087 msgstr "Uzanto Babilejoj" 10407 msgstr "Uzanto Babilejoj"
14088 10408
14089 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 10409 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
14090 #. * Doodle session has been made 10410 #. * Doodle session has been made
14091 #. 10411 #.
14092 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 10412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98
14093 msgid "Sent Doodle request." 10413 msgid "Sent Doodle request."
14094 msgstr "" 10414 msgstr ""
14095 10415
14096 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 10416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269
14097 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 10417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278
14098 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 10418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291
14099 msgid "Unable to establish file descriptor." 10419 msgid "Unable to establish file descriptor."
14100 msgstr "Ne eblas estabi dosierotenilon." 10420 msgstr "Ne eblas estabi dosierotenilon."
14101 10421
14102 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? 10422 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect?
14103 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 10423 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:289
14104 msgid "Write Error" 10424 msgid "Write Error"
14105 msgstr "Skriberaro" 10425 msgstr "Skriberaro"
14106 10426
14107 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 10427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773
14108 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10428 msgid "Yahoo! Japan Profile"
14109 msgstr "Yahoo! Japana profilo" 10429 msgstr "Yahoo! Japana profilo"
14110 10430
14111 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 10431 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774
14112 msgid "Yahoo! Profile" 10432 msgid "Yahoo! Profile"
14113 msgstr "Yahoo! Profilo" 10433 msgstr "Yahoo! Profilo"
14114 10434
14115 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 10435 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814
14116 msgid "" 10436 msgid ""
14117 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 10437 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
14118 "time." 10438 "time."
14119 msgstr "" 10439 msgstr ""
14120 10440
14121 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 10441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816
14122 msgid "" 10442 msgid ""
14123 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 10443 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
14124 "web browser:" 10444 "web browser:"
14125 msgstr "" 10445 msgstr ""
14126 10446
14127 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 10447 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010
14128 msgid "Yahoo! ID" 10448 msgid "Yahoo! ID"
14129 msgstr "Yahoo! ID" 10449 msgstr "Yahoo! ID"
14130 10450
14131 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 10451 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
14132 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 10452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089
14133 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 10453 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093
14134 msgid "Hobbies" 10454 msgid "Hobbies"
14135 msgstr "Hobioj" 10455 msgstr "Hobioj"
14136 10456
14137 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 10457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
14138 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 10458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107
14139 msgid "Latest News" 10459 msgid "Latest News"
14140 msgstr "Lastaj Novaĵoj" 10460 msgstr "Lastaj Novaĵoj"
14141 10461
14142 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 10462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128
14143 msgid "Home Page" 10463 msgid "Home Page"
14144 msgstr "Hejmpaĝo" 10464 msgstr "Hejmpaĝo"
14145 10465
14146 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 10466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143
14147 msgid "Cool Link 1" 10467 msgid "Cool Link 1"
14148 msgstr "Mojosa Ligilo 1" 10468 msgstr "Mojosa Ligilo 1"
14149 10469
14150 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 10470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148
14151 msgid "Cool Link 2" 10471 msgid "Cool Link 2"
14152 msgstr "Mojosa Ligilo 1" 10472 msgstr "Mojosa Ligilo 1"
14153 10473
14154 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 10474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152
14155 msgid "Cool Link 3" 10475 msgid "Cool Link 3"
14156 msgstr "Mojosa Ligilo 1" 10476 msgstr "Mojosa Ligilo 1"
14157 10477
14158 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 10478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
14159 msgid "Last Update" 10479 msgid "Last Update"
14160 msgstr "Lasta Aktualigo" 10480 msgstr "Lasta Aktualigo"
14161 10481
14162 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 10482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
14163 #, c-format 10483 #, c-format
14164 msgid "User information for %s unavailable" 10484 msgid "User information for %s unavailable"
14165 msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla" 10485 msgstr "Uzanto informo pri %s nedisponebla"
14166 10486
14167 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 10487 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181
14168 msgid "" 10488 msgid ""
14169 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " 10489 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not "
14170 "supported at this time." 10490 "supported at this time."
14171 msgstr "" 10491 msgstr ""
14172 10492
14173 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 10493 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197
14174 msgid "" 10494 msgid ""
14175 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 10495 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
14176 "server-side problem. Please try again later." 10496 "server-side problem. Please try again later."
14177 msgstr "" 10497 msgstr ""
14178 10498
14179 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 10499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200
14180 msgid "" 10500 msgid ""
14181 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 10501 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
14182 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 10502 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
14183 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10503 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
14184 msgstr "" 10504 msgstr ""
14185 10505
14186 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 10506 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207
14187 msgid "The user's profile is empty." 10507 msgid "The user's profile is empty."
14188 msgstr "La uzanto profilo malplenas." 10508 msgstr "La uzanto profilo malplenas."
14189 10509
14190 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 10510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456
14191 msgid "Connection problem with the YCHT server." 10511 msgid "Connection problem with the YCHT server."
14192 msgstr "Konektproblemo kun la YCHT servilo." 10512 msgstr "Konektproblemo kun la YCHT servilo."
14193 10513
14194 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 10514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475
14195 #, c-format 10515 #, c-format
14196 msgid "" 10516 msgid ""
14197 "Lost connection with server\n" 10517 "Lost connection with server\n"
14198 "%s" 10518 "%s"
14199 msgstr "" 10519 msgstr ""
14200 "Perdis konekto kun prokura servilo\n" 10520 "Perdis konekto kun prokura servilo\n"
14201 "%s" 10521 "%s"
14202 10522
14203 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 10523 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354
14204 msgid "" 10524 msgid ""
14205 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " 10525 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
14206 "in the Account Editor)" 10526 "in the Account Editor)"
14207 msgstr "" 10527 msgstr ""
14208 10528
14209 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 10529 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752
14210 #, c-format 10530 #, c-format
14211 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" 10531 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
14212 msgstr "" 10532 msgstr ""
14213 10533
14214 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 10534 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
14215 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 10535 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1203
14216 msgid "User" 10536 msgid "User"
14217 msgstr "Uzanto" 10537 msgstr "Uzanto"
14218 10538
14219 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 10539 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791
14220 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 10540 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1209
14221 msgid "Hidden or not logged-in" 10541 msgid "Hidden or not logged-in"
14222 msgstr "Kaŝita aŭ ne ensalutita" 10542 msgstr "Kaŝita aŭ ne ensalutita"
14223 10543
14224 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 10544 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797
14225 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 10545 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1211
14226 #, c-format 10546 #, c-format
14227 msgid "<br>At %s since %s" 10547 msgid "<br>At %s since %s"
14228 msgstr "<br>Ĉe %s ek de %s" 10548 msgstr "<br>Ĉe %s ek de %s"
14229 10549
14230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 10550 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1545
14231 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 10551 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546
14232 msgid "Anyone" 10552 msgid "Anyone"
14233 msgstr "Iu ajn" 10553 msgstr "Iu ajn"
14234 10554
14235 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 10555 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2353
14236 msgid "_Class:" 10556 msgid "_Class:"
14237 msgstr "_Klaso:" 10557 msgstr "_Klaso:"
14238 10558
14239 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 10559 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2359
14240 msgid "_Instance:" 10560 msgid "_Instance:"
14241 msgstr "_Apero:" 10561 msgstr "_Apero:"
14242 10562
14243 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 10563 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2365
14244 msgid "_Recipient:" 10564 msgid "_Recipient:"
14245 msgstr "_Ricevanto:" 10565 msgstr "_Ricevanto:"
14246 10566
14247 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 10567 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2376
14248 #, c-format 10568 #, c-format
14249 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 10569 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
14250 msgstr "" 10570 msgstr ""
14251 10571
14252 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 10572 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2689
14253 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 10573 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
14254 msgstr "" 10574 msgstr ""
14255 10575
14256 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 10576 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2694
14257 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 10577 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
14258 msgstr "" 10578 msgstr ""
14259 10579
14260 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 10580 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2699
14261 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10581 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14262 msgstr "" 10582 msgstr ""
14263 10583
14264 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 10584 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2704
14265 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10585 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14266 msgstr "" 10586 msgstr ""
14267 10587
14268 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 10588 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2709
14269 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10589 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
14270 msgstr "" 10590 msgstr ""
14271 10591
14272 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 10592 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2715
14273 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 10593 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
14274 msgstr "" 10594 msgstr ""
14275 10595
14276 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 10596 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2720
14277 msgid "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 10597 msgid ""
14278 msgstr "" 10598 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
14279 10599 msgstr ""
14280 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 10600
10601 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2726
14281 msgid "" 10602 msgid ""
14282 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 10603 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
14283 "<i>instance</i>,*&gt;" 10604 "<i>instance</i>,*&gt;"
14284 msgstr "" 10605 msgstr ""
14285 10606
14286 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 10607 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2732
14287 msgid "" 10608 msgid ""
14288 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 10609 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
14289 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10610 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14290 msgstr "" 10611 msgstr ""
14291 10612
14292 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 10613 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2738
14293 msgid "" 10614 msgid ""
14294 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 10615 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
14295 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10616 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
14296 msgstr "" 10617 msgstr ""
14297 10618
14298 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 10619 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2743
14299 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 10620 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
14300 msgstr "" 10621 msgstr ""
14301 10622
14302 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 10623 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2849
14303 msgid "Resubscribe" 10624 msgid "Resubscribe"
14304 msgstr "Realiĝu" 10625 msgstr "Realiĝu"
14305 10626
14306 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 10627 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2852
14307 msgid "Retrieve subscriptions from server" 10628 msgid "Retrieve subscriptions from server"
14308 msgstr "" 10629 msgstr ""
14309 10630
14310 #. *< type 10631 #. *< type
14311 #. *< ui_requirement 10632 #. *< ui_requirement
14315 #. *< id 10636 #. *< id
14316 #. *< name 10637 #. *< name
14317 #. *< version 10638 #. *< version
14318 #. * summary 10639 #. * summary
14319 #. * description 10640 #. * description
14320 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 10641 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2939
14321 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 10642 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2941
14322 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 10643 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
14323 msgstr "Zephyr Protokol-Kromaĵo" 10644 msgstr "Zephyr Protokol-Kromaĵo"
14324 10645
14325 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 10646 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2960
14326 msgid "Use tzc" 10647 msgid "Use tzc"
14327 msgstr "Uzu tzc-n" 10648 msgstr "Uzu tzc-n"
14328 10649
14329 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 10650 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2963
14330 msgid "tzc command" 10651 msgid "tzc command"
14331 msgstr "tzc komando" 10652 msgstr "tzc komando"
14332 10653
14333 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 10654 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2966
14334 msgid "Export to .anyone" 10655 msgid "Export to .anyone"
14335 msgstr "" 10656 msgstr ""
14336 10657
14337 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 10658 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2969
14338 msgid "Export to .zephyr.subs" 10659 msgid "Export to .zephyr.subs"
14339 msgstr "" 10660 msgstr ""
14340 10661
14341 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 10662 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2972
14342 msgid "Import from .anyone" 10663 msgid "Import from .anyone"
14343 msgstr "" 10664 msgstr ""
14344 10665
14345 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 10666 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2975
14346 msgid "Import from .zephyr.subs" 10667 msgid "Import from .zephyr.subs"
14347 msgstr "" 10668 msgstr ""
14348 10669
14349 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 10670 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2978
14350 msgid "Realm" 10671 msgid "Realm"
14351 msgstr "Sfero" 10672 msgstr "Sfero"
14352 10673
14353 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 10674 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2981
14354 msgid "Exposure" 10675 msgid "Exposure"
14355 msgstr "Montreco" 10676 msgstr "Montreco"
14356 10677
14357 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 10678 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032
14358 #: ../libgaim/proxy.c:1579 10679 #: ../libpurple/proxy.c:1588
14359 #, c-format 10680 #, c-format
14360 msgid "" 10681 msgid ""
14361 "Unable to create socket:\n" 10682 "Unable to create socket:\n"
14362 "%s" 10683 "%s"
14363 msgstr "" 10684 msgstr ""
14364 10685
14365 #: ../libgaim/proxy.c:644 10686 #: ../libpurple/proxy.c:658
14366 #, c-format 10687 #, c-format
14367 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" 10688 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n"
14368 msgstr "" 10689 msgstr ""
14369 10690
14370 #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 10691 #: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770
14371 #: ../libgaim/proxy.c:768 10692 #: ../libpurple/proxy.c:782
14372 #, c-format 10693 #, c-format
14373 msgid "HTTP proxy connection error %d" 10694 msgid "HTTP proxy connection error %d"
14374 msgstr "HTTP prokura konekteraro %d" 10695 msgstr "HTTP prokura konekteraro %d"
14375 10696
14376 #: ../libgaim/proxy.c:764 10697 #: ../libpurple/proxy.c:778
14377 #, c-format 10698 #, c-format
14378 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." 10699 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling."
14379 msgstr "Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon." 10700 msgstr ""
14380 10701 "Aliro nepermesita: HTTP prokura servilo malpermesas pordon %d tunelumadon."
14381 #: ../libgaim/proxy.c:984 10702
10703 #: ../libpurple/proxy.c:995
14382 #, c-format 10704 #, c-format
14383 msgid "Error resolving %s" 10705 msgid "Error resolving %s"
14384 msgstr "" 10706 msgstr ""
14385 10707
14386 #: ../libgaim/proxy.c:1676 10708 #: ../libpurple/proxy.c:1685
14387 msgid "Could not resolve host name" 10709 msgid "Could not resolve host name"
14388 msgstr "" 10710 msgstr ""
14389 10711
14390 #. * 10712 #. *
14391 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. 10713 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
14392 #. 10714 #.
14393 #: ../libgaim/request.h:1341 10715 #: ../libpurple/request.h:1341
14394 msgid "_Yes" 10716 msgid "_Yes"
14395 msgstr "_Jes" 10717 msgstr "_Jes"
14396 10718
14397 #: ../libgaim/request.h:1341 10719 #: ../libpurple/request.h:1341
14398 msgid "_No" 10720 msgid "_No"
14399 msgstr "_Ne" 10721 msgstr "_Ne"
14400 10722
14401 #. * 10723 #. *
14402 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10724 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
14403 #. 10725 #.
14404 #: ../libgaim/request.h:1360 10726 #: ../libpurple/request.h:1360
14405 msgid "_Accept" 10727 msgid "_Accept"
14406 msgstr "_Akceptu" 10728 msgstr "_Akceptu"
14407 10729
14408 #. * 10730 #. *
14409 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. 10731 #. * The default message to use when the user becomes auto-away.
14410 #. 10732 #.
14411 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 10733 #: ../libpurple/savedstatuses.c:46
14412 msgid "I'm not here right now" 10734 msgid "I'm not here right now"
14413 msgstr "Mi ne estas tie nun" 10735 msgstr "Mi ne estas tie nun"
14414 10736
14415 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 10737 #: ../libpurple/savedstatuses.c:526
14416 msgid "saved statuses" 10738 msgid "saved statuses"
14417 msgstr "konservitaj statoj" 10739 msgstr "konservitaj statoj"
14418 10740
14419 #: ../libgaim/server.c:228 10741 #: ../libpurple/server.c:228
14420 #, c-format 10742 #, c-format
14421 msgid "%s is now known as %s.\n" 10743 msgid "%s is now known as %s.\n"
14422 msgstr "%s nun estas konata kiel %s.\n" 10744 msgstr "%s nun estas konata kiel %s.\n"
14423 10745
14424 #: ../libgaim/server.c:674 10746 #: ../libpurple/server.c:670
14425 #, c-format 10747 #, c-format
14426 msgid "" 10748 msgid ""
14427 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 10749 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
14428 "%s" 10750 "%s"
14429 msgstr "" 10751 msgstr ""
14430 "%s invitis %s al babilejo %s:\n" 10752 "%s invitis %s al babilejo %s:\n"
14431 "%s" 10753 "%s"
14432 10754
14433 #: ../libgaim/server.c:679 10755 #: ../libpurple/server.c:675
14434 #, c-format 10756 #, c-format
14435 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 10757 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
14436 msgstr "%s invitis %s al babilejo %s\n" 10758 msgstr "%s invitis %s al babilejo %s\n"
14437 10759
14438 #: ../libgaim/server.c:683 10760 #: ../libpurple/server.c:679
14439 msgid "Accept chat invitation?" 10761 msgid "Accept chat invitation?"
14440 msgstr "Ĉu akceptu babilinviton ?" 10762 msgstr "Ĉu akceptu babilinviton ?"
14441 10763
14442 #: ../libgaim/status.c:153 10764 #: ../libpurple/status.c:153
14443 msgid "Unset" 10765 msgid "Unset"
14444 msgstr "Nedifinita" 10766 msgstr "Nedifinita"
14445 10767
14446 #: ../libgaim/status.c:156 10768 #: ../libpurple/status.c:156
14447 msgid "Unavailable" 10769 msgid "Unavailable"
14448 msgstr "Nedisponebla" 10770 msgstr "Nedisponebla"
14449 10771
14450 #: ../libgaim/status.c:160 10772 #: ../libpurple/status.c:160
14451 msgid "Mobile" 10773 msgid "Mobile"
14452 msgstr "Movante" 10774 msgstr "Movante"
14453 10775
14454 #: ../libgaim/status.c:611 10776 #: ../libpurple/status.c:611
14455 #, c-format 10777 #, c-format
14456 msgid "%s changed status from %s to %s" 10778 msgid "%s changed status from %s to %s"
14457 msgstr "%s ŝanĝis staton de %s al %s" 10779 msgstr "%s ŝanĝis staton de %s al %s"
14458 10780
14459 #: ../libgaim/status.c:621 10781 #: ../libpurple/status.c:621
14460 #, c-format 10782 #, c-format
14461 msgid "%s is now %s" 10783 msgid "%s is now %s"
14462 msgstr "%s nun estas %s" 10784 msgstr "%s nun estas %s"
14463 10785
14464 #: ../libgaim/status.c:626 10786 #: ../libpurple/status.c:626
14465 #, c-format 10787 #, c-format
14466 msgid "%s is no longer %s" 10788 msgid "%s is no longer %s"
14467 msgstr "%s ne plu estas %s" 10789 msgstr "%s ne plu estas %s"
14468 10790
14469 #: ../libgaim/status.c:1293 10791 #: ../libpurple/status.c:1293
14470 #, c-format 10792 #, c-format
14471 msgid "%s became idle" 10793 msgid "%s became idle"
14472 msgstr "%s iĝis senfara" 10794 msgstr "%s iĝis senfara"
14473 10795
14474 #: ../libgaim/status.c:1310 10796 #: ../libpurple/status.c:1310
14475 #, c-format 10797 #, c-format
14476 msgid "%s became unidle" 10798 msgid "%s became unidle"
14477 msgstr "%s iĝis fara" 10799 msgstr "%s iĝis fara"
14478 10800
14479 #: ../libgaim/status.c:1376 10801 #: ../libpurple/status.c:1376
14480 #, c-format 10802 #, c-format
14481 msgid "+++ %s became idle" 10803 msgid "+++ %s became idle"
14482 msgstr "+++ %s iĝis senfara" 10804 msgstr "+++ %s iĝis senfara"
14483 10805
14484 #: ../libgaim/status.c:1378 10806 #: ../libpurple/status.c:1378
14485 #, c-format 10807 #, c-format
14486 msgid "+++ %s became unidle" 10808 msgid "+++ %s became unidle"
14487 msgstr "+++ %s iĝis senfara" 10809 msgstr "+++ %s iĝis senfara"
14488 10810
14489 #: ../libgaim/util.c:680 10811 #: ../libpurple/util.c:681
14490 #, c-format 10812 #, c-format
14491 msgid "%x %X" 10813 msgid "%x %X"
14492 msgstr "%x %X" 10814 msgstr "%x %X"
14493 10815
14494 #: ../libgaim/util.c:2434 10816 #: ../libpurple/util.c:2442
14495 #, c-format 10817 #, c-format
14496 msgid "Error Reading %s" 10818 msgid "Error Reading %s"
14497 msgstr "Eraro dum legado %s" 10819 msgstr "Eraro dum legado %s"
14498 10820
14499 #: ../libgaim/util.c:2435 10821 #: ../libpurple/util.c:2443
14500 #, c-format 10822 #, c-format
14501 msgid "" 10823 msgid ""
14502 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 10824 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
14503 "the old file has been renamed to %s~." 10825 "the old file has been renamed to %s~."
14504 msgstr "" 10826 msgstr ""
14505 10827
14506 #: ../libgaim/util.c:2898 10828 #: ../libpurple/util.c:2906
14507 msgid "Calculating..." 10829 msgid "Calculating..."
14508 msgstr "Kalkulante..." 10830 msgstr "Kalkulante..."
14509 10831
14510 #: ../libgaim/util.c:2901 10832 #: ../libpurple/util.c:2909
14511 msgid "Unknown." 10833 msgid "Unknown."
14512 msgstr "Nekonata." 10834 msgstr "Nekonata."
14513 10835
14514 #: ../libgaim/util.c:2927 10836 #: ../libpurple/util.c:2935
14515 #, c-format 10837 #, c-format
14516 msgid "%d second" 10838 msgid "%d second"
14517 msgid_plural "%d seconds" 10839 msgid_plural "%d seconds"
14518 msgstr[0] "%d sekundo" 10840 msgstr[0] "%d sekundo"
14519 msgstr[1] "%d sekundoj" 10841 msgstr[1] "%d sekundoj"
14520 10842
14521 #: ../libgaim/util.c:2939 10843 #: ../libpurple/util.c:2947
14522 #, c-format 10844 #, c-format
14523 msgid "%d day" 10845 msgid "%d day"
14524 msgid_plural "%d days" 10846 msgid_plural "%d days"
14525 msgstr[0] "%d tago" 10847 msgstr[0] "%d tago"
14526 msgstr[1] "%d tagoj" 10848 msgstr[1] "%d tagoj"
14527 10849
14528 #: ../libgaim/util.c:2947 10850 #: ../libpurple/util.c:2955
14529 #, c-format 10851 #, c-format
14530 msgid "%s, %d hour" 10852 msgid "%s, %d hour"
14531 msgid_plural "%s, %d hours" 10853 msgid_plural "%s, %d hours"
14532 msgstr[0] "%s, %d horo" 10854 msgstr[0] "%s, %d horo"
14533 msgstr[1] "%s, %d horoj" 10855 msgstr[1] "%s, %d horoj"
14534 10856
14535 #: ../libgaim/util.c:2953 10857 #: ../libpurple/util.c:2961
14536 #, c-format 10858 #, c-format
14537 msgid "%d hour" 10859 msgid "%d hour"
14538 msgid_plural "%d hours" 10860 msgid_plural "%d hours"
14539 msgstr[0] "%d horo" 10861 msgstr[0] "%d horo"
14540 msgstr[1] "%d horoj" 10862 msgstr[1] "%d horoj"
14541 10863
14542 #: ../libgaim/util.c:2961 10864 #: ../libpurple/util.c:2969
14543 #, c-format 10865 #, c-format
14544 msgid "%s, %d minute" 10866 msgid "%s, %d minute"
14545 msgid_plural "%s, %d minutes" 10867 msgid_plural "%s, %d minutes"
14546 msgstr[0] "%s, %d minuto" 10868 msgstr[0] "%s, %d minuto"
14547 msgstr[1] "%s, %d minutoj" 10869 msgstr[1] "%s, %d minutoj"
14548 10870
14549 #: ../libgaim/util.c:2967 10871 #: ../libpurple/util.c:2975
14550 #, c-format 10872 #, c-format
14551 msgid "%d minute" 10873 msgid "%d minute"
14552 msgid_plural "%d minutes" 10874 msgid_plural "%d minutes"
14553 msgstr[0] "%d minuto" 10875 msgstr[0] "%d minuto"
14554 msgstr[1] "%d minutoj" 10876 msgstr[1] "%d minutoj"
14555 10877
14556 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 10878 #: ../libpurple/util.c:3242 ../libpurple/util.c:3540
14557 #, c-format 10879 #, c-format
14558 msgid "Unable to connect to %s" 10880 msgid "Unable to connect to %s"
14559 msgstr "Ne konekteblas al %s" 10881 msgstr "Ne konekteblas al %s"
14560 10882
14561 #: ../libgaim/util.c:3292 10883 #: ../libpurple/util.c:3368
14562 #, c-format 10884 #, c-format
14563 msgid "" 10885 msgid ""
14564 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 10886 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
14565 "server may be trying something malicious." 10887 "server may be trying something malicious."
14566 msgstr "" 10888 msgstr ""
14567 10889
14568 #: ../libgaim/util.c:3327 10890 #: ../libpurple/util.c:3403
14569 #, c-format 10891 #, c-format
14570 msgid "Error reading from %s: %s" 10892 msgid "Error reading from %s: %s"
14571 msgstr "Eraro legante de %s: %s" 10893 msgstr "Eraro legante de %s: %s"
14572 10894
14573 #: ../libgaim/util.c:3358 10895 #: ../libpurple/util.c:3434
14574 #, c-format 10896 #, c-format
14575 msgid "Error writing to %s: %s" 10897 msgid "Error writing to %s: %s"
14576 msgstr "Eraro skribante al %s: %s" 10898 msgstr "Eraro skribante al %s: %s"
14577 10899
14578 #: ../libgaim/util.c:3383 10900 #: ../libpurple/util.c:3459
14579 #, c-format 10901 #, c-format
14580 msgid "Unable to connect to %s: %s" 10902 msgid "Unable to connect to %s: %s"
14581 msgstr "Ne konekteblas al %s: %s" 10903 msgstr "Ne konekteblas al %s: %s"
14582 10904
10905 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
10906 msgid "Internet Messenger"
10907 msgstr "Interreta Mesaĝilo"
10908
10909 #: ../pidgin.desktop.in.h:2
10910 msgid "Pidgin Internet Messenger"
10911 msgstr "Piĝin Interreta Mesaĝilo"
10912
10913 #: ../pidgin.desktop.in.h:3
10914 msgid "Send instant messages over multiple protocols"
10915 msgstr "Sendu tujmesaĝojn per pluraj protokoloj"
10916
10917 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129
10918 msgid "Orientation"
10919 msgstr "Orientiĝo"
10920
10921 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130
10922 msgid "The orientation of the tray."
10923 msgstr "La oientiĝo de la pleto."
10924
10925 #. Build the login options frame.
10926 #: ../pidgin/gtkaccount.c:390
10927 msgid "Login Options"
10928 msgstr "Salutaj Opcioj"
10929
10930 #: ../pidgin/gtkaccount.c:492
10931 msgid "Local alias:"
10932 msgstr "Loka Alinomo:"
10933
10934 #. Build the user options frame.
10935 #: ../pidgin/gtkaccount.c:554
10936 msgid "User Options"
10937 msgstr "Uzantoopcioj"
10938
10939 #. Buddy icon
10940 #: ../pidgin/gtkaccount.c:572
10941 msgid "Use this buddy icon for this account:"
10942 msgstr "Uzu tiun kunul piktogramon por tiu konto:"
10943
10944 #. Build the protocol options frame.
10945 #: ../pidgin/gtkaccount.c:684
10946 #, c-format
10947 msgid "%s Options"
10948 msgstr "%s Opcioj"
10949
10950 #: ../pidgin/gtkaccount.c:881
10951 msgid "Use GNOME Proxy Settings"
10952 msgstr "Uzu GNOME-ajn Prokurilo-Agordojn"
10953
10954 #: ../pidgin/gtkaccount.c:882
10955 msgid "Use Global Proxy Settings"
10956 msgstr "Uzu Sistemajn Prokurilo-Agordojn"
10957
10958 #: ../pidgin/gtkaccount.c:888
10959 msgid "No Proxy"
10960 msgstr "Sen Prokurilo"
10961
10962 #: ../pidgin/gtkaccount.c:894
10963 msgid "HTTP"
10964 msgstr "HTTP"
10965
10966 #: ../pidgin/gtkaccount.c:900
10967 msgid "SOCKS 4"
10968 msgstr "SOCKS 4"
10969
10970 #: ../pidgin/gtkaccount.c:906
10971 msgid "SOCKS 5"
10972 msgstr "SOCKS 5"
10973
10974 #: ../pidgin/gtkaccount.c:912 ../pidgin/gtkprefs.c:1100
10975 msgid "Use Environmental Settings"
10976 msgstr "Uzu Mediajn Agordojn"
10977
10978 #. This is an easter egg.
10979 #. It means one of two things, both intended as humourus:
10980 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
10981 #. look at butterflies.
10982 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
10983 #: ../pidgin/gtkaccount.c:951
10984 msgid "If you look real closely"
10985 msgstr "Se vi rigardas sufiĉe proksime"
10986
10987 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
10988 #: ../pidgin/gtkaccount.c:954
10989 msgid "you can see the butterflies mating"
10990 msgstr "vi povas vidi la Zamenhofan barbon kreski"
10991
10992 #: ../pidgin/gtkaccount.c:975
10993 msgid "Proxy Options"
10994 msgstr "Prokurilo Opcioj"
10995
10996 #: ../pidgin/gtkaccount.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:1094
10997 msgid "Proxy _type:"
10998 msgstr "Prokurilo _tipo:"
10999
11000 #: ../pidgin/gtkaccount.c:998 ../pidgin/gtkprefs.c:1115
11001 msgid "_Host:"
11002 msgstr "_Retnodo:"
11003
11004 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1002 ../pidgin/gtkprefs.c:1133
11005 msgid "_Port:"
11006 msgstr "_Pordo:"
11007
11008 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1010
11009 msgid "_Username:"
11010 msgstr "_Salutnomo:"
11011
11012 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1170
11013 msgid "Pa_ssword:"
11014 msgstr "Pa_svorto:"
11015
11016 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1428
11017 msgid "Add Account"
11018 msgstr "Aldonu Konton"
11019
11020 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1452
11021 msgid "_Basic"
11022 msgstr "_Baza"
11023
11024 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1463
11025 msgid "_Advanced"
11026 msgstr "_Kroma"
11027
11028 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1933 ../pidgin/gtkplugin.c:566
11029 msgid "Enabled"
11030 msgstr "Enŝaltita"
11031
11032 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1961
11033 msgid "Protocol"
11034 msgstr "Protokolo"
11035
11036 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2144
11037 #, c-format
11038 msgid ""
11039 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
11040 "\n"
11041 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
11042 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to "
11043 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them "
11044 "all.\n"
11045 "\n"
11046 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
11047 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: ../pidgin/gtkblist.c:704
11051 msgid "Join a Chat"
11052 msgstr "Aliĝu Babilejon"
11053
11054 #: ../pidgin/gtkblist.c:725
11055 msgid ""
11056 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
11057 "join.\n"
11058 msgstr ""
11059 "B.v enigi la konvenan informon pri la babilejo kiun vi deziras aliĝi.\n"
11060
11061 #: ../pidgin/gtkblist.c:736 ../pidgin/gtkpounce.c:529
11062 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:399
11063 msgid "_Account:"
11064 msgstr "_Konto:"
11065
11066 #: ../pidgin/gtkblist.c:1010 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
11067 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:614
11068 msgid "_Block"
11069 msgstr "_Bloku"
11070
11071 #: ../pidgin/gtkblist.c:1010
11072 msgid "Un_block"
11073 msgstr "Mal_bloku"
11074
11075 #: ../pidgin/gtkblist.c:1061
11076 msgid "Get _Info"
11077 msgstr "Ricevu _Informon"
11078
11079 #: ../pidgin/gtkblist.c:1064 ../pidgin/pidginstock.c:91
11080 msgid "I_M"
11081 msgstr "T_M"
11082
11083 #: ../pidgin/gtkblist.c:1070
11084 msgid "_Send File"
11085 msgstr "_Sendu Dosieron"
11086
11087 #: ../pidgin/gtkblist.c:1077
11088 msgid "Add Buddy _Pounce"
11089 msgstr "Aldonu Kunul _Atentigon"
11090
11091 #: ../pidgin/gtkblist.c:1081 ../pidgin/gtkblist.c:1085
11092 #: ../pidgin/gtkblist.c:1184 ../pidgin/gtkblist.c:1207
11093 msgid "View _Log"
11094 msgstr "Montru Protoko_lon"
11095
11096 #: ../pidgin/gtkblist.c:1097
11097 msgid "Alias..."
11098 msgstr "Alinomo..."
11099
11100 #: ../pidgin/gtkblist.c:1106 ../pidgin/gtkblist.c:1192
11101 #: ../pidgin/gtkblist.c:1213
11102 msgid "_Alias..."
11103 msgstr "_Alinomo..."
11104
11105 #: ../pidgin/gtkblist.c:1108 ../pidgin/gtkblist.c:1194
11106 #: ../pidgin/gtkblist.c:1215
11107 msgid "_Remove"
11108 msgstr "Fo_rigu"
11109
11110 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
11111 msgid "Add a _Buddy"
11112 msgstr "Aldonu K_unulon"
11113
11114 #: ../pidgin/gtkblist.c:1157
11115 msgid "Add a C_hat"
11116 msgstr "Aldonu Babile_jon"
11117
11118 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160
11119 msgid "_Delete Group"
11120 msgstr "_Forigu Grupon"
11121
11122 #: ../pidgin/gtkblist.c:1162
11123 msgid "_Rename"
11124 msgstr "_Alinomu"
11125
11126 #. join button
11127 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkroomlist.c:306
11128 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:463 ../pidgin/pidginstock.c:89
11129 msgid "_Join"
11130 msgstr "_Aliĝu"
11131
11132 #: ../pidgin/gtkblist.c:1182
11133 msgid "Auto-Join"
11134 msgstr "Aŭtomate-aliĝu"
11135
11136 #: ../pidgin/gtkblist.c:1220 ../pidgin/gtkblist.c:1243
11137 msgid "_Collapse"
11138 msgstr "_Maletendu"
11139
11140 #: ../pidgin/gtkblist.c:1248
11141 msgid "_Expand"
11142 msgstr "_Etendu"
11143
11144 #: ../pidgin/gtkblist.c:1493 ../pidgin/gtkblist.c:1505
11145 #: ../pidgin/gtkblist.c:4431 ../pidgin/gtkblist.c:4441
11146 msgid "/Tools/Mute Sounds"
11147 msgstr "/Iloj/Mutu Sonojn"
11148
11149 #: ../pidgin/gtkblist.c:1965 ../pidgin/gtkconv.c:4514
11150 #: ../pidgin/gtkpounce.c:421
11151 msgid ""
11152 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
11153 msgstr "Vi ne ensalutis nun per konto kiu povas aldoni tiun kunul."
11154
11155 #. Buddies menu
11156 #: ../pidgin/gtkblist.c:2757
11157 msgid "/_Buddies"
11158 msgstr "/K_unuloj"
11159
11160 #: ../pidgin/gtkblist.c:2758
11161 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
11162 msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj _Mesaĝo..."
11163
11164 #: ../pidgin/gtkblist.c:2759
11165 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
11166 msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babile_jon..."
11167
11168 #: ../pidgin/gtkblist.c:2760
11169 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
11170 msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-_Informon..."
11171
11172 #: ../pidgin/gtkblist.c:2761
11173 msgid "/Buddies/View User _Log..."
11174 msgstr "/Kunuloj/Montru Uzanto-_Protokolon..."
11175
11176 #: ../pidgin/gtkblist.c:2763
11177 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
11178 msgstr "/Kunuloj/Montru Senk_onektajn Kunulojn"
11179
11180 #: ../pidgin/gtkblist.c:2764
11181 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
11182 msgstr "/Kunuloj/Montru Malpl_enajn Grupojn"
11183
11184 #: ../pidgin/gtkblist.c:2765
11185 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details"
11186 msgstr "/Kunuloj/Montru Kunul-_Detalojn"
11187
11188 #: ../pidgin/gtkblist.c:2766
11189 msgid "/Buddies/Show Idle _Times"
11190 msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn _Tempojn"
11191
11192 #: ../pidgin/gtkblist.c:2767
11193 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
11194 msgstr "/Kunuloj/_Oridgu Kunulojn"
11195
11196 #: ../pidgin/gtkblist.c:2769
11197 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
11198 msgstr "/Kunuloj/_Aldonu Kunulon..."
11199
11200 #: ../pidgin/gtkblist.c:2770
11201 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
11202 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babile_jon..."
11203
11204 #: ../pidgin/gtkblist.c:2771
11205 msgid "/Buddies/Add _Group..."
11206 msgstr "/Kunuloj/Aldonu _Grupon..."
11207
11208 #: ../pidgin/gtkblist.c:2773
11209 msgid "/Buddies/_Quit"
11210 msgstr "/Kunuloj/_Finu"
11211
11212 #. Accounts menu
11213 #: ../pidgin/gtkblist.c:2776
11214 msgid "/_Accounts"
11215 msgstr "/_Kontoj"
11216
11217 #: ../pidgin/gtkblist.c:2777 ../pidgin/gtkblist.c:6344
11218 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
11219 msgstr "/Kontoj/Aldonu\\/Redaktu"
11220
11221 #. Tools
11222 #: ../pidgin/gtkblist.c:2780
11223 msgid "/_Tools"
11224 msgstr "/_Iloj"
11225
11226 #: ../pidgin/gtkblist.c:2781
11227 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
11228 msgstr "/Iloj/Kunul _Atentigoj"
11229
11230 #: ../pidgin/gtkblist.c:2782
11231 msgid "/Tools/Plu_gins"
11232 msgstr "/Iloj/Kromaĵoj"
11233
11234 #: ../pidgin/gtkblist.c:2783
11235 msgid "/Tools/Pr_eferences"
11236 msgstr "/Iloj/Agordoj"
11237
11238 #: ../pidgin/gtkblist.c:2784
11239 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
11240 msgstr "/Iloj/Pr_ivateco"
11241
11242 #: ../pidgin/gtkblist.c:2786
11243 msgid "/Tools/_File Transfers"
11244 msgstr "/Iloj/_Dosiero-alŝutoj"
11245
11246 #: ../pidgin/gtkblist.c:2787
11247 msgid "/Tools/R_oom List"
11248 msgstr "/Iloj/Ĉambro-Listo"
11249
11250 #: ../pidgin/gtkblist.c:2788
11251 msgid "/Tools/System _Log"
11252 msgstr "/Iloj/Sistemo-_Protokolo"
11253
11254 #: ../pidgin/gtkblist.c:2790
11255 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
11256 msgstr "/Iloj/Mutu _Sonojn"
11257
11258 #. Help
11259 #: ../pidgin/gtkblist.c:2793
11260 msgid "/_Help"
11261 msgstr "/_Helpo"
11262
11263 #: ../pidgin/gtkblist.c:2794
11264 msgid "/Help/Online _Help"
11265 msgstr "/Helpo/Reta _Helpo"
11266
11267 #: ../pidgin/gtkblist.c:2795
11268 msgid "/Help/_Debug Window"
11269 msgstr "/Helpo/_Sencimig-fenestro"
11270
11271 #: ../pidgin/gtkblist.c:2796
11272 msgid "/Help/_About"
11273 msgstr "/Helpo/_Pri"
11274
11275 #: ../pidgin/gtkblist.c:2824
11276 #, c-format
11277 msgid ""
11278 "\n"
11279 "<b>Account:</b> %s"
11280 msgstr ""
11281 "\n"
11282 "<b>Konto:</b> %s"
11283
11284 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
11285 msgid "Buddy Alias"
11286 msgstr "Kunul Alinomo"
11287
11288 #: ../pidgin/gtkblist.c:2923
11289 msgid "Logged In"
11290 msgstr "Ensalutita"
11291
11292 #: ../pidgin/gtkblist.c:2969
11293 msgid "Last Seen"
11294 msgstr "Laste Vidita"
11295
11296 #: ../pidgin/gtkblist.c:2989
11297 msgid "Spooky"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: ../pidgin/gtkblist.c:2991
11301 msgid "Awesome"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: ../pidgin/gtkblist.c:2993
11305 msgid "Rockin'"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318
11309 #, c-format
11310 msgid "Idle %dh %02dm"
11311 msgstr "Senfara %dh %02dm"
11312
11313 #: ../pidgin/gtkblist.c:3320
11314 #, c-format
11315 msgid "Idle %dm"
11316 msgstr "Senfara %dm"
11317
11318 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
11319 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
11320 msgstr "/Kunuloj/Nova Tuj Mesaĝo..."
11321
11322 #: ../pidgin/gtkblist.c:3458 ../pidgin/gtkblist.c:3491
11323 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
11324 msgstr "/Kunuloj/Aliĝu Babilejon..."
11325
11326 #: ../pidgin/gtkblist.c:3459
11327 msgid "/Buddies/Get User Info..."
11328 msgstr "/Kunuloj/Ricevu Uzanto-Informon..."
11329
11330 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460
11331 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
11332 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Kunulon..."
11333
11334 #: ../pidgin/gtkblist.c:3461 ../pidgin/gtkblist.c:3494
11335 msgid "/Buddies/Add Chat..."
11336 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Babilejon..."
11337
11338 #: ../pidgin/gtkblist.c:3462
11339 msgid "/Buddies/Add Group..."
11340 msgstr "/Kunuloj/Aldonu Grupon..."
11341
11342 #: ../pidgin/gtkblist.c:3497
11343 msgid "/Tools/Buddy Pounces"
11344 msgstr "/Iloj/Kunul Atentigoj"
11345
11346 #: ../pidgin/gtkblist.c:3500
11347 msgid "/Tools/Privacy"
11348 msgstr "/Iloj/Privateco"
11349
11350 #: ../pidgin/gtkblist.c:3503
11351 msgid "/Tools/Room List"
11352 msgstr "/Iloj/Ĉambro Listo"
11353
11354 #: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
11355 #, c-format
11356 msgid "%d unread message from %s\n"
11357 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
11358 msgstr[0] "%d nelegita mesaĝo el %s\n"
11359 msgstr[1] "%d nelegitaj mesaĝoj el %s\n"
11360
11361 #: ../pidgin/gtkblist.c:3677
11362 msgid "Manually"
11363 msgstr "Mane"
11364
11365 #: ../pidgin/gtkblist.c:3679
11366 msgid "Alphabetically"
11367 msgstr "Alfabete"
11368
11369 #: ../pidgin/gtkblist.c:3680
11370 msgid "By status"
11371 msgstr "Laŭ stato"
11372
11373 #: ../pidgin/gtkblist.c:3681
11374 msgid "By log size"
11375 msgstr "Laŭ protokolo grandeco"
11376
11377 #: ../pidgin/gtkblist.c:3883 ../pidgin/gtkconn.c:178
11378 #, c-format
11379 msgid "%s disconnected"
11380 msgstr "%s malkontaktita"
11381
11382 #: ../pidgin/gtkblist.c:3892
11383 msgid "Re-enable Account"
11384 msgstr "Reŝaltu Konton"
11385
11386 #: ../pidgin/gtkblist.c:3913
11387 #, c-format
11388 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
11389 msgstr "<span color=\"red\">%s malkontaktita: %s</span>"
11390
11391 #: ../pidgin/gtkblist.c:4066
11392 msgid "<b>Username:</b>"
11393 msgstr "<b>_Uzantonomo:</b>"
11394
11395 #: ../pidgin/gtkblist.c:4073
11396 msgid "<b>Password:</b>"
11397 msgstr "<b>Pasvorton:</b>"
11398
11399 #: ../pidgin/gtkblist.c:4084
11400 msgid "_Login"
11401 msgstr "Sa_lutnomo"
11402
11403 #: ../pidgin/gtkblist.c:4169
11404 msgid "/Accounts"
11405 msgstr "/Kontoj"
11406
11407 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
11408 #: ../pidgin/gtkblist.c:4183
11409 #, c-format
11410 msgid ""
11411 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
11412 "\n"
11413 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
11414 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
11415 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
11416 msgstr ""
11417
11418 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
11419 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
11420 #.
11421 #: ../pidgin/gtkblist.c:4425
11422 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
11423 msgstr "/Kunuloj/Montru Senkonektajn Kunulojn"
11424
11425 #: ../pidgin/gtkblist.c:4428
11426 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
11427 msgstr "/Kunuloj/Montru Malplenajn Grupojn"
11428
11429 #: ../pidgin/gtkblist.c:4434
11430 msgid "/Buddies/Show Buddy Details"
11431 msgstr "/Kunulojn/Montru Kunul-Detalojn"
11432
11433 #: ../pidgin/gtkblist.c:4437
11434 msgid "/Buddies/Show Idle Times"
11435 msgstr "/Kunuloj/Montru Senfarajn Tempojn"
11436
11437 #: ../pidgin/gtkblist.c:5271
11438 msgid ""
11439 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
11440 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
11441 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
11442 msgstr ""
11443 "B.v. enigi la ekranan nomon de la persono kiun vi volas aldoni en via "
11444 "kunullisto. Vi povas laŭ deziro enigi alinomon, aŭ karesnomon, pri la kunul. "
11445 "La alinomo estos vidigita anstataŭ la erkrana nomo laŭ kaze.\n"
11446
11447 #: ../pidgin/gtkblist.c:5331 ../pidgin/gtkblist.c:5692
11448 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554
11449 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307
11450 msgid "Group:"
11451 msgstr "Grupo:"
11452
11453 #: ../pidgin/gtkblist.c:5590
11454 msgid "This protocol does not support chat rooms."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: ../pidgin/gtkblist.c:5606
11458 msgid ""
11459 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
11460 "chat."
11461 msgstr ""
11462
11463 #: ../pidgin/gtkblist.c:5647
11464 msgid ""
11465 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
11466 "would like to add to your buddy list.\n"
11467 msgstr ""
11468 "B.v. enigi alinomon, kaj la konvenan informon pri la babilejo kiun vi volas "
11469 "aldoni en via kunullisto.\n"
11470
11471 #: ../pidgin/gtkblist.c:5730
11472 msgid "Please enter the name of the group to be added."
11473 msgstr "B.v. enigi la nomon de la grupo aldonenda."
11474
11475 #: ../pidgin/gtkblist.c:6364
11476 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
11477 msgstr "<PurpleMain>/Kontoj/"
11478
11479 #: ../pidgin/gtkblist.c:6388
11480 msgid "_Edit Account"
11481 msgstr "_Redaktu Konton"
11482
11483 #: ../pidgin/gtkblist.c:6401 ../pidgin/gtkconv.c:2920
11484 msgid "No actions available"
11485 msgstr "Neniu ago disponebla"
11486
11487 #: ../pidgin/gtkblist.c:6409
11488 msgid "_Disable"
11489 msgstr "_Malŝaltu"
11490
11491 #: ../pidgin/gtkblist.c:6421
11492 msgid "Enable Account"
11493 msgstr "Ŝaltu Konton"
11494
11495 #: ../pidgin/gtkblist.c:6427
11496 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: ../pidgin/gtkblist.c:6476
11500 msgid "/Tools"
11501 msgstr "/Iloj"
11502
11503 #: ../pidgin/gtkblist.c:6546
11504 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
11505 msgstr "/Kunuloj/Ordigu Kunulojn"
11506
11507 #: ../pidgin/gtkconn.c:179
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "%s\n"
11511 "\n"
11512 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
11513 "re-enable the account."
11514 msgstr ""
11515
11516 #: ../pidgin/gtkconv.c:782 ../pidgin/gtkconv.c:808
11517 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
11518 msgstr ""
11519
11520 #: ../pidgin/gtkconv.c:802
11521 msgid ""
11522 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: ../pidgin/gtkconv.c:855
11526 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
11527 msgstr "Invitu Kunul En Babilejo"
11528
11529 #. Put our happy label in it.
11530 #: ../pidgin/gtkconv.c:885
11531 msgid ""
11532 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
11533 "invite message."
11534 msgstr ""
11535 "B.v. enigi la nomon de uzanto kiun vi deziras inviti, kun fakultativan "
11536 "invitmesaĝon."
11537
11538 #: ../pidgin/gtkconv.c:906
11539 msgid "_Buddy:"
11540 msgstr "K_unul:"
11541
11542 #: ../pidgin/gtkconv.c:926 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1141
11543 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1477
11544 msgid "_Message:"
11545 msgstr "_Mesaĝo:"
11546
11547 #: ../pidgin/gtkconv.c:983 ../pidgin/gtkconv.c:2487 ../pidgin/gtkdebug.c:218
11548 #: ../pidgin/gtkft.c:542
11549 msgid "Unable to open file."
11550 msgstr "Dosiero malfermeblas."
11551
11552 #: ../pidgin/gtkconv.c:989
11553 #, c-format
11554 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
11555 msgstr "<h1>Konversacio kun %s</h1>\n"
11556
11557 #: ../pidgin/gtkconv.c:1013
11558 msgid "Save Conversation"
11559 msgstr "Konservu Konversacion"
11560
11561 #: ../pidgin/gtkconv.c:1160 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:756
11562 msgid "Find"
11563 msgstr "Trovu"
11564
11565 #: ../pidgin/gtkconv.c:1186 ../pidgin/gtkdebug.c:194
11566 msgid "_Search for:"
11567 msgstr "_Serĉu:"
11568
11569 #: ../pidgin/gtkconv.c:1338
11570 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: ../pidgin/gtkconv.c:1346
11574 msgid ""
11575 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
11576 msgstr ""
11577
11578 #: ../pidgin/gtkconv.c:1614
11579 msgid "Un-Ignore"
11580 msgstr "Malignoru"
11581
11582 #: ../pidgin/gtkconv.c:1617
11583 msgid "Ignore"
11584 msgstr "Ignoru"
11585
11586 #: ../pidgin/gtkconv.c:1637
11587 msgid "Get Away Message"
11588 msgstr "Montru Formesaĝon"
11589
11590 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660
11591 msgid "Last said"
11592 msgstr "Laste diris"
11593
11594 #: ../pidgin/gtkconv.c:2495
11595 msgid "Unable to save icon file to disk."
11596 msgstr "Ne eblas konservi piktogramodosieron al disko."
11597
11598 #: ../pidgin/gtkconv.c:2565
11599 msgid "Save Icon"
11600 msgstr "Konservu Piktogramon"
11601
11602 #: ../pidgin/gtkconv.c:2614
11603 msgid "Animate"
11604 msgstr "Animaciigi"
11605
11606 #: ../pidgin/gtkconv.c:2619
11607 msgid "Hide Icon"
11608 msgstr "Kaŝu Piktogramon"
11609
11610 #: ../pidgin/gtkconv.c:2622
11611 msgid "Save Icon As..."
11612 msgstr "Konservu Piktogramon Kiel..."
11613
11614 #: ../pidgin/gtkconv.c:2626
11615 msgid "Set Custom Icon..."
11616 msgstr "Difinu Propran Piktogramon..."
11617
11618 #: ../pidgin/gtkconv.c:2633
11619 msgid "Remove Custom Icon"
11620 msgstr "Forigu Propran Piktogramon"
11621
11622 #. Conversation menu
11623 #: ../pidgin/gtkconv.c:2774
11624 msgid "/_Conversation"
11625 msgstr "/_Konversacio"
11626
11627 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776
11628 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
11629 msgstr "/Konversacio/Nova Tuj _Mesaĝo..."
11630
11631 #: ../pidgin/gtkconv.c:2781
11632 msgid "/Conversation/_Find..."
11633 msgstr "/Konversacio/_Trovu..."
11634
11635 #: ../pidgin/gtkconv.c:2783
11636 msgid "/Conversation/View _Log"
11637 msgstr "/Konversacio/Montru _Protokolon"
11638
11639 #: ../pidgin/gtkconv.c:2784
11640 msgid "/Conversation/_Save As..."
11641 msgstr "/Konversacio/_Konservu Kiel..."
11642
11643 #: ../pidgin/gtkconv.c:2786
11644 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
11645 msgstr "/Konversacio/Fo_rviŝu Dialogon"
11646
11647 #: ../pidgin/gtkconv.c:2790
11648 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
11649 msgstr "/Konversacio/Se_ndu Dosieron..."
11650
11651 #: ../pidgin/gtkconv.c:2791
11652 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
11653 msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-_Atentigon..."
11654
11655 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793
11656 msgid "/Conversation/_Get Info"
11657 msgstr "/Konversatio/_Ricevu Informon"
11658
11659 #: ../pidgin/gtkconv.c:2795
11660 msgid "/Conversation/In_vite..."
11661 msgstr "/Konversacio/In_vitu..."
11662
11663 #: ../pidgin/gtkconv.c:2797
11664 msgid "/Conversation/M_ore"
11665 msgstr "/Konversacio/_Pli"
11666
11667 #: ../pidgin/gtkconv.c:2801
11668 msgid "/Conversation/Al_ias..."
11669 msgstr "/Konversacio/Al_inomo..."
11670
11671 #: ../pidgin/gtkconv.c:2803
11672 msgid "/Conversation/_Block..."
11673 msgstr "/KConversacio/_Bloku..."
11674
11675 #: ../pidgin/gtkconv.c:2805
11676 msgid "/Conversation/_Unblock..."
11677 msgstr "/KConversacio/_Malbloku..."
11678
11679 #: ../pidgin/gtkconv.c:2807
11680 msgid "/Conversation/_Add..."
11681 msgstr "/Konversacio/_Aldonu..."
11682
11683 #: ../pidgin/gtkconv.c:2809
11684 msgid "/Conversation/_Remove..."
11685 msgstr "/Konversacio/_Forigu..."
11686
11687 #: ../pidgin/gtkconv.c:2814
11688 msgid "/Conversation/_Close"
11689 msgstr "/Konversacio/_Fermu"
11690
11691 #. Options
11692 #: ../pidgin/gtkconv.c:2818
11693 msgid "/_Options"
11694 msgstr "/_Opcioj"
11695
11696 #: ../pidgin/gtkconv.c:2819
11697 msgid "/Options/Enable _Logging"
11698 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Protokoladon"
11699
11700 #: ../pidgin/gtkconv.c:2820
11701 msgid "/Options/Enable _Sounds"
11702 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu _Sonojn"
11703
11704 #: ../pidgin/gtkconv.c:2821
11705 msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
11706 msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-P_iktogramon"
11707
11708 #: ../pidgin/gtkconv.c:2823
11709 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
11710 msgstr "/Opcioj/Montru Formato-_Illistelojn"
11711
11712 #: ../pidgin/gtkconv.c:2824
11713 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
11714 msgstr "/Opcioj/Montru Te_mpomarkojn"
11715
11716 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
11717 msgid "/Conversation/More"
11718 msgstr "/Konversacio/Pli"
11719
11720 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
11721 #. * the 'Conversation' menu pops up.
11722 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
11723 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
11724 #. * conversation is created.
11725 #: ../pidgin/gtkconv.c:2944 ../pidgin/gtkconv.c:2976
11726 msgid "/Conversation"
11727 msgstr "/Konversacio"
11728
11729 #: ../pidgin/gtkconv.c:2984
11730 msgid "/Conversation/View Log"
11731 msgstr "/Konversacio/Montru Protokoladon"
11732
11733 #: ../pidgin/gtkconv.c:2990
11734 msgid "/Conversation/Send File..."
11735 msgstr "/Konversacio/Sendu Dosieron..."
11736
11737 #: ../pidgin/gtkconv.c:2994
11738 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
11739 msgstr "/Konversacio/Aldonu Kunul-Atentijon..."
11740
11741 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000
11742 msgid "/Conversation/Get Info"
11743 msgstr "/Konversacio/Ricevu Informon"
11744
11745 #: ../pidgin/gtkconv.c:3004
11746 msgid "/Conversation/Invite..."
11747 msgstr "/Konversacio/Invitu..."
11748
11749 #: ../pidgin/gtkconv.c:3010
11750 msgid "/Conversation/Alias..."
11751 msgstr "/Konversacio/Alinomo..."
11752
11753 #: ../pidgin/gtkconv.c:3014
11754 msgid "/Conversation/Block..."
11755 msgstr "/Konversacio/Bloku..."
11756
11757 #: ../pidgin/gtkconv.c:3018
11758 msgid "/Conversation/Unblock..."
11759 msgstr "/Konversacio/Malbloku..."
11760
11761 #: ../pidgin/gtkconv.c:3022
11762 msgid "/Conversation/Add..."
11763 msgstr "/Konversacion/Aldonu..."
11764
11765 #: ../pidgin/gtkconv.c:3026
11766 msgid "/Conversation/Remove..."
11767 msgstr "/Konversacio/Forigu..."
11768
11769 #: ../pidgin/gtkconv.c:3030
11770 msgid "/Options/Enable Logging"
11771 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Protokoladon"
11772
11773 #: ../pidgin/gtkconv.c:3033
11774 msgid "/Options/Enable Sounds"
11775 msgstr "/Opcioj/Ŝaltu Sonojn"
11776
11777 #: ../pidgin/gtkconv.c:3046
11778 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
11779 msgstr "/Opcioj/Montru Formato-Illistelojn"
11780
11781 #: ../pidgin/gtkconv.c:3049
11782 msgid "/Options/Show Timestamps"
11783 msgstr "/Opcioj/Montru Tempomarkojn"
11784
11785 #: ../pidgin/gtkconv.c:3052
11786 msgid "/Options/Show Buddy Icon"
11787 msgstr "/Opcioj/Montru Kunul-Piktogramon"
11788
11789 #: ../pidgin/gtkconv.c:3136 ../pidgin/gtkconv.c:3173
11790 msgid "User is typing..."
11791 msgstr "Uzanto tajpas..."
11792
11793 #: ../pidgin/gtkconv.c:3176
11794 msgid "User has typed something and stopped"
11795 msgstr "Uzanto tajpis ion kaj haltis"
11796
11797 #. Build the Send To menu
11798 #: ../pidgin/gtkconv.c:3358
11799 msgid "_Send To"
11800 msgstr "_Sendu Al"
11801
11802 #: ../pidgin/gtkconv.c:4065
11803 msgid "_Send"
11804 msgstr "_Sendu"
11805
11806 #. Setup the label telling how many people are in the room.
11807 #: ../pidgin/gtkconv.c:4213
11808 msgid "0 people in room"
11809 msgstr "0 homo en ĉambro"
11810
11811 #: ../pidgin/gtkconv.c:5303 ../pidgin/gtkconv.c:5424
11812 #, c-format
11813 msgid "%d person in room"
11814 msgid_plural "%d people in room"
11815 msgstr[0] "%d homo en ĉambro"
11816 msgstr[1] "%d homoj en ĉambro"
11817
11818 #: ../pidgin/gtkconv.c:5980 ../pidgin/gtkstatusbox.c:607
11819 msgid "Typing"
11820 msgstr "Tajpante"
11821
11822 #: ../pidgin/gtkconv.c:5986
11823 msgid "Stopped Typing"
11824 msgstr "Ekmaltajpas"
11825
11826 #: ../pidgin/gtkconv.c:5991
11827 msgid "Nick Said"
11828 msgstr "Karesnomo Diris"
11829
11830 #: ../pidgin/gtkconv.c:5996 ../pidgin/gtkdocklet.c:500
11831 msgid "Unread Messages"
11832 msgstr "Nelegitaj mesaĝoj"
11833
11834 #: ../pidgin/gtkconv.c:6001
11835 msgid "New Event"
11836 msgstr "Nova Evento"
11837
11838 #: ../pidgin/gtkconv.c:7122
11839 msgid "Confirm close"
11840 msgstr "Konfirmu fermon"
11841
11842 #: ../pidgin/gtkconv.c:7154
11843 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
11844 msgstr ""
11845 "Vi havas nelegitajn mesaĝojn. Ĉu vi certas vi volas fermi la fenestron?"
11846
11847 #: ../pidgin/gtkconv.c:7689
11848 msgid "Close other tabs"
11849 msgstr "Fermu aliajn langetojn"
11850
11851 #: ../pidgin/gtkconv.c:7695
11852 msgid "Close all tabs"
11853 msgstr "Fermu ĉiujn langetojn"
11854
11855 #: ../pidgin/gtkconv.c:7703
11856 msgid "Detach this tab"
11857 msgstr "Deigu tiun langeton"
11858
11859 #: ../pidgin/gtkconv.c:7709
11860 msgid "Close this tab"
11861 msgstr "Fermu tiun langeton"
11862
11863 #: ../pidgin/gtkconv.c:8012
11864 msgid "Close conversation"
11865 msgstr "Fermu konversacion"
11866
11867 #: ../pidgin/gtkconv.c:8476
11868 msgid "Last created window"
11869 msgstr "Lasta kreita fenestro"
11870
11871 #: ../pidgin/gtkconv.c:8478
11872 msgid "Separate IM and Chat windows"
11873 msgstr "Disigu TM-aj kaj Babilejajn fenestrojn"
11874
11875 #: ../pidgin/gtkconv.c:8480 ../pidgin/gtkprefs.c:1303
11876 msgid "New window"
11877 msgstr "Nova fenestro"
11878
11879 #: ../pidgin/gtkconv.c:8482
11880 msgid "By group"
11881 msgstr "Laŭ grupo"
11882
11883 #: ../pidgin/gtkconv.c:8484
11884 msgid "By account"
11885 msgstr "Laŭ konto"
11886
11887 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233
11888 msgid "Save Debug Log"
11889 msgstr "Konservu Sencimigo-Protokolon"
11890
11891 #: ../pidgin/gtkdebug.c:594
11892 msgid "Invert"
11893 msgstr "Maligu"
11894
11895 #: ../pidgin/gtkdebug.c:597
11896 msgid "Highlight matches"
11897 msgstr "Emfazu trovojn"
11898
11899 #: ../pidgin/gtkdebug.c:664
11900 msgid "_Icon Only"
11901 msgstr "Nur _Piktogramo"
11902
11903 #: ../pidgin/gtkdebug.c:665
11904 msgid "_Text Only"
11905 msgstr "Nur _Teksto"
11906
11907 #: ../pidgin/gtkdebug.c:666
11908 msgid "_Both Icon & Text"
11909 msgstr "_Ambaŭ Piktogramo & Teksto"
11910
11911 #: ../pidgin/gtkdebug.c:802
11912 msgid "Filter"
11913 msgstr "Filtrilo"
11914
11915 #: ../pidgin/gtkdebug.c:821
11916 msgid "Right click for more options."
11917 msgstr "Dektra klako por plia opcioj."
11918
11919 #: ../pidgin/gtkdebug.c:851
11920 msgid "Level "
11921 msgstr "Nivelo "
11922
11923 #: ../pidgin/gtkdebug.c:852 ../pidgin/gtkdebug.c:858
11924 msgid "Select the debug filter level."
11925 msgstr "Elektu sencimigfiltrilo nivelo."
11926
11927 #: ../pidgin/gtkdebug.c:860
11928 msgid "All"
11929 msgstr "Ĉiuj"
11930
11931 #: ../pidgin/gtkdebug.c:861
11932 msgid "Misc"
11933 msgstr "Diversaĵoj"
11934
11935 #: ../pidgin/gtkdebug.c:863
11936 msgid "Warning"
11937 msgstr "Averto"
11938
11939 #: ../pidgin/gtkdebug.c:864
11940 msgid "Error "
11941 msgstr "Eraro "
11942
11943 #: ../pidgin/gtkdebug.c:865
11944 msgid "Fatal Error"
11945 msgstr "Fatala Eraro"
11946
11947 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:115
11948 msgid "lead developer"
11949 msgstr "ĉefa programisto"
11950
11951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73
11952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75
11953 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:78
11954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80
11955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82
11956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:86
11957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 ../pidgin/gtkdialogs.c:88
11958 msgid "developer"
11959 msgstr "programisto"
11960
11961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77
11962 msgid "developer & webmaster"
11963 msgstr "programisto kaj retestro"
11964
11965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84
11966 msgid "support"
11967 msgstr "subteno"
11968
11969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85
11970 msgid "support/QA"
11971 msgstr "subteno/Kvalitkontrolo"
11972
11973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107
11974 msgid "win32 port"
11975 msgstr "win32 portebliĝo"
11976
11977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109
11978 msgid "maintainer"
11979 msgstr "vartulo"
11980
11981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
11982 msgid "libfaim maintainer"
11983 msgstr "libfaim vartulo"
11984
11985 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
11986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:112
11987 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
11988 msgstr "artifikulo kaj speciala pelilo"
11989
11990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113
11991 msgid "Jabber developer"
11992 msgstr "Jabber programisto"
11993
11994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
11995 msgid "original author"
11996 msgstr "originala aŭtoro"
11997
11998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:121
11999 msgid "Afrikaans"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:122
12003 msgid "Arabic"
12004 msgstr "Araba"
12005
12006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:123 ../pidgin/gtkdialogs.c:124
12007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
12008 msgid "Bulgarian"
12009 msgstr "Bulgara"
12010
12011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:125 ../pidgin/gtkdialogs.c:126
12012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:127 ../pidgin/gtkdialogs.c:128
12013 msgid "Bengali"
12014 msgstr "Bengala"
12015
12016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
12017 msgid "Bosnian"
12018 msgstr "Bosna"
12019
12020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:130 ../pidgin/gtkdialogs.c:206
12021 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
12022 msgid "Catalan"
12023 msgstr "Kataluna"
12024
12025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:131 ../pidgin/gtkdialogs.c:132
12026 msgid "Valencian-Catalan"
12027 msgstr "Valenciana"
12028
12029 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 ../pidgin/gtkdialogs.c:208
12030 msgid "Czech"
12031 msgstr "Ĉeĥa"
12032
12033 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135
12034 msgid "Danish"
12035 msgstr "Dana"
12036
12037 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
12038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
12039 msgid "German"
12040 msgstr "Germana"
12041
12042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
12043 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140
12044 msgid "Dzongkha"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:142
12048 msgid "Greek"
12049 msgstr "Greka"
12050
12051 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143
12052 msgid "Australian English"
12053 msgstr "Aŭstrala Angla"
12054
12055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144
12056 msgid "Canadian English"
12057 msgstr "Kanada Angla"
12058
12059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145
12060 msgid "British English"
12061 msgstr "Brita Angla"
12062
12063 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146
12064 msgid "Esperanto"
12065 msgstr "Esperanto"
12066
12067 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:210
12068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212
12069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
12070 msgid "Spanish"
12071 msgstr "Hispana"
12072
12073 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:148 ../pidgin/gtkdialogs.c:149
12074 msgid "Euskera(Basque)"
12075 msgstr "Eŭska"
12076
12077 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
12078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152
12079 msgid "Persian"
12080 msgstr "Persa"
12081
12082 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 ../pidgin/gtkdialogs.c:214
12083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215
12084 msgid "Finnish"
12085 msgstr "Finna"
12086
12087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
12088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
12089 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:219
12090 msgid "French"
12091 msgstr "Franca"
12092
12093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
12094 msgid "Galician"
12095 msgstr "Galega"
12096
12097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
12098 msgid "Gujarati"
12099 msgstr "Guĝarata"
12100
12101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:220
12102 msgid "Hebrew"
12103 msgstr "Hebrea"
12104
12105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
12106 msgid "Hindi"
12107 msgstr "Hindia"
12108
12109 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160
12110 msgid "Hungarian"
12111 msgstr "Hungara"
12112
12113 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
12114 msgid "Indonesian"
12115 msgstr "Indonezia"
12116
12117 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:221
12118 msgid "Italian"
12119 msgstr "Itala"
12120
12121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:163 ../pidgin/gtkdialogs.c:222
12122 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 ../pidgin/gtkdialogs.c:224
12123 msgid "Japanese"
12124 msgstr "Japana"
12125
12126 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:225
12127 msgid "Georgian"
12128 msgstr "Kartvela"
12129
12130 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165
12131 msgid "Kannada"
12132 msgstr "Kanara"
12133
12134 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
12135 msgid "Korean"
12136 msgstr "Korea"
12137
12138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168
12139 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169
12140 msgid "Kurdish"
12141 msgstr "Kurda"
12142
12143 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:227
12144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228
12145 msgid "Lithuanian"
12146 msgstr "Litova"
12147
12148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171
12149 msgid "Macedonian"
12150 msgstr "Makedona"
12151
12152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
12153 msgid "Bokmål Norwegian"
12154 msgstr "Bokmål Norvega"
12155
12156 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173
12157 msgid "Nepali"
12158 msgstr "Nepala"
12159
12160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
12161 msgid "Dutch, Flemish"
12162 msgstr "Nederlanda, Flandra"
12163
12164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175
12165 msgid "Norwegian"
12166 msgstr "Norvega"
12167
12168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:177
12169 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:229
12170 msgid "Polish"
12171 msgstr "Pola"
12172
12173 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
12174 msgid "Portuguese"
12175 msgstr "Portugala"
12176
12177 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
12178 msgid "Portuguese-Brazil"
12179 msgstr "Brazil-Portugala"
12180
12181 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
12182 msgid "Pashto"
12183 msgstr "Paŝtua"
12184
12185 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182
12186 msgid "Romanian"
12187 msgstr "Rumana"
12188
12189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
12190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
12191 msgid "Russian"
12192 msgstr "Rusa"
12193
12194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
12195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
12196 msgid "Slovak"
12197 msgstr "Slovaka"
12198
12199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
12200 msgid "Slovack"
12201 msgstr "Slovaka"
12202
12203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:235
12204 msgid "Slovenian"
12205 msgstr "Slovena"
12206
12207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187
12208 msgid "Albanian"
12209 msgstr "Albana"
12210
12211 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
12212 msgid "Serbian"
12213 msgstr "Serba"
12214
12215 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
12216 msgid "Swedish"
12217 msgstr "Sveda"
12218
12219 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
12220 msgid "Tamil"
12221 msgstr "Tamila"
12222
12223 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
12224 msgid "Telugu"
12225 msgstr "Telugua"
12226
12227 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
12228 msgid "Thai"
12229 msgstr "Taja"
12230
12231 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194
12232 msgid "Turkish"
12233 msgstr "Turka"
12234
12235 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
12236 msgid "Vietnamese"
12237 msgstr "Vjetnama"
12238
12239 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195
12240 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
12241 msgstr "T.M.Thanh kaj la Gnome-Vi Teamo"
12242
12243 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:237
12244 msgid "Simplified Chinese"
12245 msgstr "Simpligita Ĉina"
12246
12247 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:198
12248 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
12249 msgid "Traditional Chinese"
12250 msgstr "Tradicia Ĉina"
12251
12252 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
12253 msgid "Amharic"
12254 msgstr "Amhara"
12255
12256 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:323
12257 msgid "About %s"
12258 msgstr "Pri %s"
12259
12260 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:359
12261 msgid ""
12262 "%s is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, "
12263 "ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, "
12264 "Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You "
12265 "may modify and redistribute the program under the terms of the GPL (version "
12266 "2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file "
12267 "distributed with %s. %s is copyrighted by its contributors. See the "
12268 "'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no "
12269 "warranty for this program.<BR><BR>"
12270 msgstr ""
12271 "%s estas modula mesaĝokliento, kapablas uzi AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, "
12272 "IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, "
12273 "Gadu-Gadu kaj QQ ĉiujn samtempe. Ĝi estas programita per GTK+.<BR><BR>Vi "
12274 "rajtas modifi kaj pludistribui la programon je la kondiĉoj de la GPL (versio "
12275 "2 aŭ posta). Ekzempleron de la GPL-o enhavas la dosiero 'COPYING' disdonita "
12276 "kun %s. %s estas aŭtorrajtigita de kontribuantoj. Vidu la dosieron "
12277 "'COPYRIGHT' pri kompleta listo de kontribuantoj. Ni provizas nenian "
12278 "garantion pri tiu programaro.<BR><BR>"
12279
12280 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:374
12281 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12282 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgwin ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
12283
12284 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:377
12285 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
12286 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin ĉe irc.freenode.net<BR><BR>"
12287
12288 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:383
12289 msgid "Current Developers"
12290 msgstr "Aktualaj Programistoj"
12291
12292 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:398
12293 msgid "Crazy Patch Writers"
12294 msgstr "Frenezaj Flikistoj"
12295
12296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:413
12297 msgid "Retired Developers"
12298 msgstr "Emeritaj Programistoj"
12299
12300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:428
12301 msgid "Artists"
12302 msgstr "Artistoj"
12303
12304 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:443
12305 msgid "Current Translators"
12306 msgstr "Aktualaj Tradukantoj"
12307
12308 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:463
12309 msgid "Past Translators"
12310 msgstr "Pastintaj Tradukantoj"
12311
12312 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:481
12313 msgid "Debugging Information"
12314 msgstr "Sencimiga Informo"
12315
12316 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:855
12317 msgid "Get User Info"
12318 msgstr "Ricevu Uzanto-Informon"
12319
12320 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:857
12321 msgid ""
12322 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
12323 "like to view."
12324 msgstr ""
12325 "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn informon vi dezrias "
12326 "rigardi."
12327
12328 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:946
12329 msgid "View User Log"
12330 msgstr "Rigardu Uzanto-Protokolon"
12331
12332 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:948
12333 msgid ""
12334 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
12335 "to view."
12336 msgstr ""
12337 "B.v. enigi la ekrannomon aŭ alinomon de persono kiesn protokolon vi dezrias "
12338 "rigardi."
12339
12340 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:967
12341 msgid "Alias Contact"
12342 msgstr "Alinomo Kontakto"
12343
12344 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:968
12345 msgid "Enter an alias for this contact."
12346 msgstr "Enigu alinomon por tiu kontakto."
12347
12348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988
12349 #, c-format
12350 msgid "Enter an alias for %s."
12351 msgstr "Enigu alinomon por %s."
12352
12353 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:990
12354 msgid "Alias Buddy"
12355 msgstr "Alinomu Kunulon"
12356
12357 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1009
12358 msgid "Alias Chat"
12359 msgstr "Alinomu Babilejon"
12360
12361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1010
12362 msgid "Enter an alias for this chat."
12363 msgstr "Enigu alinomon por tiu babilejon."
12364
12365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047
12366 #, c-format
12367 msgid ""
12368 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
12369 "your buddy list. Do you want to continue?"
12370 msgid_plural ""
12371 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
12372 "your buddy list. Do you want to continue?"
12373 msgstr[0] ""
12374 "Vi estas foriganta la kontakton enhavantan %s kaj %d alia kunul de via "
12375 "kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
12376 msgstr[1] ""
12377 "Vi estas foriganta la kontaktojn enhavantajn %s kaj %d aliaj kunuloj de via "
12378 "kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
12379
12380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1055
12381 msgid "Remove Contact"
12382 msgstr "Forigu Kontakton"
12383
12384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1056
12385 msgid "_Remove Contact"
12386 msgstr "_Forigu Kontakton"
12387
12388 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1086
12389 #, c-format
12390 msgid ""
12391 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
12392 "want to continue?"
12393 msgstr ""
12394 "Vi estas kunfandanta la grupon nomita %s en la grupo nomita %s. Ĉu vi volas "
12395 "daŭrigi?"
12396
12397 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1093
12398 msgid "Merge Groups"
12399 msgstr "Kunfandu Grupojn"
12400
12401 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1094
12402 msgid "_Merge Groups"
12403 msgstr "_Kunfandu Grupojn"
12404
12405 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144
12406 #, c-format
12407 msgid ""
12408 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
12409 "list. Do you want to continue?"
12410 msgstr ""
12411 "Vi estas foriganta la grupon %s kaj tutajn membrojn de via kunullisto. Ĉu vi "
12412 "volas daŭrigi?"
12413
12414 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1147
12415 msgid "Remove Group"
12416 msgstr "Forigu Grupon"
12417
12418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
12419 msgid "_Remove Group"
12420 msgstr "_Forigu Grupon"
12421
12422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1181
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
12426 msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
12427
12428 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1184
12429 msgid "Remove Buddy"
12430 msgstr "Forigu Kunulon"
12431
12432 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
12433 msgid "_Remove Buddy"
12434 msgstr "_Forigu Kunulon"
12435
12436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
12440 "continue?"
12441 msgstr "Vi estas foriganta %s de via kunullisto. Ĉu vi volas daŭrigi?"
12442
12443 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
12444 msgid "Remove Chat"
12445 msgstr "Forigu Babilejon"
12446
12447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
12448 msgid "_Remove Chat"
12449 msgstr "_Forigu Babilejon"
12450
12451 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
12452 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
12453 msgstr "Dektre-klaku por pliaj nelegitaj mesaĝoj...\n"
12454
12455 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:443
12456 msgid "Change Status"
12457 msgstr "Ŝanĝu staton"
12458
12459 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:495
12460 msgid "Show Buddy List"
12461 msgstr "Montru kunulliston"
12462
12463 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:521
12464 msgid "New Message..."
12465 msgstr "Nova mesaĝo..."
12466
12467 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
12468 msgid "Mute Sounds"
12469 msgstr "Malsonorigu"
12470
12471 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:543
12472 msgid "Blink on new message"
12473 msgstr "Flagri je nova mesaĝo"
12474
12475 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link"
12476 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox
12477 #.
12478 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:554
12479 msgid "Quit"
12480 msgstr "Finu"
12481
12482 #: ../pidgin/gtkft.c:153
12483 msgid "Not started"
12484 msgstr "Malkomencita"
12485
12486 #: ../pidgin/gtkft.c:273
12487 msgid "<b>Receiving As:</b>"
12488 msgstr "<b>Ricevante Kiel:</b>"
12489
12490 #: ../pidgin/gtkft.c:275
12491 msgid "<b>Receiving From:</b>"
12492 msgstr "<b>Ricevante De:</b>"
12493
12494 #: ../pidgin/gtkft.c:279
12495 msgid "<b>Sending To:</b>"
12496 msgstr "<b>Sendante Al:</b>"
12497
12498 #: ../pidgin/gtkft.c:281
12499 msgid "<b>Sending As:</b>"
12500 msgstr "<b>Sendante Kiel:</b>"
12501
12502 #: ../pidgin/gtkft.c:497
12503 msgid "There is no application configured to open this type of file."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: ../pidgin/gtkft.c:502
12507 msgid "An error occurred while opening the file."
12508 msgstr "Eraro okazis malfermante la dosiero."
12509
12510 #: ../pidgin/gtkft.c:539
12511 #, c-format
12512 msgid "Error launching %s: %s"
12513 msgstr "Eraro lanĉante %s: %s"
12514
12515 #: ../pidgin/gtkft.c:548
12516 #, c-format
12517 msgid "Error running %s"
12518 msgstr "Eraro lanĉante %s"
12519
12520 #: ../pidgin/gtkft.c:549
12521 #, c-format
12522 msgid "Process returned error code %d"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: ../pidgin/gtkft.c:696
12526 msgid "Filename:"
12527 msgstr "Dosiernomo:"
12528
12529 #: ../pidgin/gtkft.c:697
12530 msgid "Local File:"
12531 msgstr "Loka Doerisero:"
12532
12533 #: ../pidgin/gtkft.c:699
12534 msgid "Speed:"
12535 msgstr "Rapideco:"
12536
12537 #: ../pidgin/gtkft.c:700
12538 msgid "Time Elapsed:"
12539 msgstr "Pasita Tempo:"
12540
12541 #: ../pidgin/gtkft.c:701
12542 msgid "Time Remaining:"
12543 msgstr "Resta Tempo:"
12544
12545 #: ../pidgin/gtkft.c:786
12546 msgid "Close this window when all transfers _finish"
12547 msgstr "Fermu tiun fenestron kiam all transmetoj _finas"
12548
12549 #: ../pidgin/gtkft.c:796
12550 msgid "C_lear finished transfers"
12551 msgstr "F_orviŝu finitajn transmetojn"
12552
12553 #. "Download Details" arrow
12554 #: ../pidgin/gtkft.c:805
12555 msgid "File transfer _details"
12556 msgstr "Dosiero-transmeto _detaloj"
12557
12558 #. Pause button
12559 #: ../pidgin/gtkft.c:835 ../pidgin/pidginstock.c:96
12560 msgid "_Pause"
12561 msgstr "_Paŭzo"
12562
12563 #. Resume button
12564 #: ../pidgin/gtkft.c:845
12565 msgid "_Resume"
12566 msgstr "_Rekomenci"
12567
12568 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:793
12569 msgid "Paste as Plain _Text"
12570 msgstr "Enmetu keil Plena _Teksto"
12571
12572 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:810
12573 msgid "_Reset formatting"
12574 msgstr "_Restarigu formatumon"
12575
12576 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1295
12577 msgid "Hyperlink color"
12578 msgstr "Ligila koloro"
12579
12580 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1296
12581 msgid "Color to draw hyperlinks."
12582 msgstr "Koloro ligila."
12583
12584 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1299
12585 msgid "Hyperlink prelight color"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1300
12589 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1516
12593 msgid "_Copy E-Mail Address"
12594 msgstr "_Kopiu Retadreson"
12595
12596 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1528
12597 msgid "_Open Link in Browser"
12598 msgstr "_Malfermu Ligilon en Retumilo"
12599
12600 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1538
12601 msgid "_Copy Link Location"
12602 msgstr "_Kopiu Ligilo-Lokon"
12603
12604 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3271
12605 msgid ""
12606 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
12607 "\n"
12608 "Defaulting to PNG."
12609 msgstr ""
12610 "<span size='larger' weight='bold'>Nerekonata dosiertipo</span>\n"
12611 "\n"
12612 "Apriorigas kiel PNG."
12613
12614 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3274
12615 msgid ""
12616 "Unrecognized file type\n"
12617 "\n"
12618 "Defaulting to PNG."
12619 msgstr ""
12620 "Nerekonata dosiertipo\n"
12621 "\n"
12622 "Apriorigas kiel PNG."
12623
12624 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3287
12625 #, c-format
12626 msgid ""
12627 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
12628 "\n"
12629 "%s"
12630 msgstr ""
12631 "<span size='larger' weight='bold'>Eraro konservante bildon</span>\n"
12632 "\n"
12633 "%s"
12634
12635 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3290
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "Error saving image\n"
12639 "\n"
12640 "%s"
12641 msgstr ""
12642 "Eraro konservante bildon\n"
12643 "\n"
12644 "%s"
12645
12646 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3370 ../pidgin/gtkimhtml.c:3382
12647 msgid "Save Image"
12648 msgstr "Konservu Bildon"
12649
12650 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3410
12651 msgid "_Save Image..."
12652 msgstr "_Konservi Bildon..."
12653
12654 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:147
12655 msgid "Select Font"
12656 msgstr "Elektu Tiparon"
12657
12658 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:226
12659 msgid "Select Text Color"
12660 msgstr "Elektu Tekstan Koloron"
12661
12662 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:305
12663 msgid "Select Background Color"
12664 msgstr "Elektu Malantaŭan Koloron"
12665
12666 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:394
12667 msgid "_URL"
12668 msgstr "_URL"
12669
12670 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:402
12671 msgid "_Description"
12672 msgstr "_Priskribo"
12673
12674 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:405
12675 msgid ""
12676 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
12677 "The description is optional."
12678 msgstr ""
12679 "B.v. enigi la URL-n kaj priskribon de la ligilo kiun vi volas enmeti. La "
12680 "priskribo estas fakultativa."
12681
12682 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409
12683 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
12684 msgstr "B.v. enigi la URL-n kies ligilon vi volas enmeti."
12685
12686 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:414
12687 msgid "Insert Link"
12688 msgstr "Enmetu Ligilon"
12689
12690 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418
12691 msgid "_Insert"
12692 msgstr "_Enmetu"
12693
12694 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:487
12695 #, c-format
12696 msgid "Failed to store image: %s\n"
12697 msgstr "Malsukcesis konservi bildon: %s\n"
12698
12699 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:523
12700 msgid "Insert Image"
12701 msgstr "Enmetu Bildon"
12702
12703 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:721
12704 msgid "This theme has no available smileys."
12705 msgstr "Tiu temo havas neniujn disponeblajn ridmienojn"
12706
12707 #. show everything
12708 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:735
12709 msgid "Smile!"
12710 msgstr "Ridetu!"
12711
12712 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
12713 msgid "Bold"
12714 msgstr "Grasa"
12715
12716 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
12717 msgid "Italic"
12718 msgstr "Kursiva"
12719
12720 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
12721 msgid "Underline"
12722 msgstr "Substrekita"
12723
12724 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:960
12725 msgid "Larger font size"
12726 msgstr "Pligranda tiparo grandeco"
12727
12728 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:972
12729 msgid "Smaller font size"
12730 msgstr "Malpligranda tiparo grandeco"
12731
12732 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:989
12733 msgid "Font face"
12734 msgstr "Tiparo aspekto"
12735
12736 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1001
12737 msgid "Foreground font color"
12738 msgstr "Antaŭa tiparo koloro"
12739
12740 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1013
12741 msgid "Background color"
12742 msgstr "Malantaŭa tiparo koloro"
12743
12744 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1029
12745 msgid "Reset formatting"
12746 msgstr "Restartigu formatumon"
12747
12748 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1044
12749 msgid "Insert link"
12750 msgstr "Enmetu ligilon"
12751
12752 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
12753 msgid "Insert image"
12754 msgstr "Enmetu bildon"
12755
12756 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1065
12757 msgid "Insert smiley"
12758 msgstr "Enmetu ridmienon"
12759
12760 #: ../pidgin/gtklog.c:262
12761 #, fuzzy, c-format
12762 msgid ""
12763 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
12764 "%s which started at %s?"
12765 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
12766
12767 #: ../pidgin/gtklog.c:273
12768 #, fuzzy, c-format
12769 msgid ""
12770 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %"
12771 "s which started at %s?"
12772 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
12773
12774 #: ../pidgin/gtklog.c:278
12775 #, fuzzy, c-format
12776 msgid ""
12777 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %"
12778 "s?"
12779 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
12780
12781 #: ../pidgin/gtklog.c:419
12782 #, c-format
12783 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
12784 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio en %s ĉe %s</span>"
12785
12786 #: ../pidgin/gtklog.c:422
12787 #, c-format
12788 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
12789 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Konversacio kun %s ĉe %s</span>"
12790
12791 #: ../pidgin/gtklog.c:469
12792 msgid "%B %Y"
12793 msgstr "%B %Y"
12794
12795 #: ../pidgin/gtklog.c:516
12796 msgid ""
12797 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
12798 "log\" preference is enabled."
12799 msgstr ""
12800 "Sistemeventoj nur estos protokolita se la \"Protokolu ĉiujn ŝanĝojn al "
12801 "sistem protokolo\" agordo estas ŝaltita."
12802
12803 #: ../pidgin/gtklog.c:520
12804 msgid ""
12805 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
12806 "preference is enabled."
12807 msgstr ""
12808
12809 #: ../pidgin/gtklog.c:523
12810 msgid ""
12811 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
12812 msgstr ""
12813
12814 #: ../pidgin/gtklog.c:527
12815 msgid "No logs were found"
12816 msgstr "Neniu protokolo trovita"
12817
12818 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
12819 #: ../pidgin/gtklog.c:542
12820 msgid "_Browse logs folder"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: ../pidgin/gtklog.c:606
12824 msgid "Total log size:"
12825 msgstr "Tuta protokolo grandeco:"
12826
12827 #: ../pidgin/gtklog.c:675
12828 #, c-format
12829 msgid "Conversations in %s"
12830 msgstr "Konversacioj en %s"
12831
12832 #: ../pidgin/gtklog.c:683 ../pidgin/gtklog.c:735
12833 #, c-format
12834 msgid "Conversations with %s"
12835 msgstr "Konversacioj kun %s"
12836
12837 #: ../pidgin/gtklog.c:760
12838 msgid "System Log"
12839 msgstr "Sistemo Protokolo"
12840
12841 #: ../pidgin/gtkmain.c:364
12842 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
12843 msgstr "%s %s. Provu `%s -h' por plia informo.\n"
12844
12845 #: ../pidgin/gtkmain.c:366
12846 msgid ""
12847 "%s %s\n"
12848 "Usage: %s [OPTION]...\n"
12849 "\n"
12850 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
12851 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
12852 " -h, --help display this help and exit\n"
12853 " -n, --nologin don't automatically login\n"
12854 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
12855 " account(s) to use, separated by commas)\n"
12856 " -v, --version display the current version and exit\n"
12857 msgstr ""
12858 "%s %s\n"
12859 "Uzo: %s [OPCIOJ]...\n"
12860 "\n"
12861 " -c, --config=UJO uzu UJOn por agordo dosieroj\n"
12862 " -d, --debug montru sencimigajn mesaĝojn al stdout\n"
12863 " -h, --help vidigu tiun helpon kaj finu\n"
12864 " -n, --nologin ne aŭtomate ensalutu\n"
12865 " -l, --login[=NOMO] aŭtomate ensalutu (fakultativa argumento NOMO "
12866 "specifas\n"
12867 " konto(j)n uzendajn, disigitajn per komoj)\n"
12868 " -v, --version vidigu la aktualan version kaj finu\n"
12869
12870 #: ../pidgin/gtkmain.c:550
12871 #, c-format
12872 msgid ""
12873 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
12874 "This is a bug in the software and has happened through\n"
12875 "no fault of your own.\n"
12876 "\n"
12877 "If you can reproduce the crash, please notify the Pidgin\n"
12878 "developers by reporting a bug at\n"
12879 "%sbug.php\n"
12880 "\n"
12881 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n"
12882 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n"
12883 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
12884 "%sgdb.php\n"
12885 "\n"
12886 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n"
12887 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n"
12888 "on other protocols is at\n"
12889 "%scontactinfo.php\n"
12890 msgstr ""
12891
12892 #: ../pidgin/gtknotify.c:337
12893 msgid "Open All Messages"
12894 msgstr "Malfermu Ĉiujn Retmesaĝojn"
12895
12896 #: ../pidgin/gtknotify.c:389
12897 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
12898 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vi ricevis retmesaĝon!</span>"
12899
12900 #: ../pidgin/gtknotify.c:483
12901 msgid "Sender"
12902 msgstr "Sendanto"
12903
12904 #: ../pidgin/gtknotify.c:509
12905 #, c-format
12906 msgid "%s has %d new message."
12907 msgid_plural "%s has %d new messages."
12908 msgstr[0] "%s havas %d novan mesaĝon."
12909 msgstr[1] "%s havas %d novajn mesaĝojn."
12910
12911 #: ../pidgin/gtknotify.c:520
12912 #, c-format
12913 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
12914 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
12915 msgstr[0] ""
12916 msgstr[1] ""
12917
12918 #: ../pidgin/gtknotify.c:909
12919 #, c-format
12920 msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
12921 msgstr "La retumila komando \"%s\" estas malvalida."
12922
12923 #: ../pidgin/gtknotify.c:911 ../pidgin/gtknotify.c:923
12924 #: ../pidgin/gtknotify.c:936 ../pidgin/gtknotify.c:1064
12925 msgid "Unable to open URL"
12926 msgstr "Malfermeblas URL"
12927
12928 #: ../pidgin/gtknotify.c:921 ../pidgin/gtknotify.c:934
12929 #, c-format
12930 msgid "Error launching \"%s\": %s"
12931 msgstr "Eraro lanĉante \"%s\": %s"
12932
12933 #: ../pidgin/gtknotify.c:1065
12934 msgid ""
12935 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
12936 msgstr ""
12937 "La 'Mana' foliumilo komando estis elektita, sed nenia komando estis difinita."
12938
12939 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264
12940 msgid "The following plugins will be unloaded."
12941 msgstr "La jenajn kromaĵoj estos malŝarĝitaj."
12942
12943 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283
12944 msgid "Multiple plugins will be unloaded."
12945 msgstr "Pluraj kromaĵoj estos elŝarĝitaj."
12946
12947 #: ../pidgin/gtkplugin.c:285
12948 msgid "Unload Plugins"
12949 msgstr "Elŝarĝi Kormaĵojn"
12950
12951 #: ../pidgin/gtkplugin.c:397
12952 #, c-format
12953 msgid ""
12954 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
12955 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n"
12956 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s"
12957 msgstr ""
12958 "%s%s<span weight=\"bold\">Skribita de:</span>\t%s\n"
12959 "<span weight=\"bold\">Retsituo:</span>\t\t%s\n"
12960 "<span weight=\"bold\">Dosiernomo:</span>\t\t%s"
12961
12962 #: ../pidgin/gtkplugin.c:407
12963 #, c-format
12964 msgid ""
12965 "%s\n"
12966 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
12967 "Check the plugin website for an update.</span>"
12968 msgstr ""
12969 "%s\n"
12970 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Eraro: %s\n"
12971 "Kontrolu kromaĵan retsituon por ĝisdatigo .</span>"
12972
12973 #: ../pidgin/gtkplugin.c:533
12974 msgid "Configure Pl_ugin"
12975 msgstr "Agrod_u Kromaĵon"
12976
12977 #: ../pidgin/gtkplugin.c:596
12978 msgid "<b>Plugin Details</b>"
12979 msgstr "<b>Kromaĵo Detaloj</b>"
12980
12981 #: ../pidgin/gtkpounce.c:155
12982 msgid "Select a file"
12983 msgstr "Elektu dosieron"
12984
12985 #. Create the "Pounce on Whom" frame.
12986 #: ../pidgin/gtkpounce.c:522
12987 msgid "Pounce on Whom"
12988 msgstr "Atentigi Kiun"
12989
12990 #: ../pidgin/gtkpounce.c:549
12991 msgid "_Buddy name:"
12992 msgstr "K_unul nomo:"
12993
12994 #: ../pidgin/gtkpounce.c:583
12995 msgid "Si_gns on"
12996 msgstr "En_salutas"
12997
12998 #: ../pidgin/gtkpounce.c:585
12999 msgid "Signs o_ff"
13000 msgstr "A_udiaŭas"
13001
13002 #: ../pidgin/gtkpounce.c:587
13003 msgid "Goes a_way"
13004 msgstr "Foriĝ_as"
13005
13006 #: ../pidgin/gtkpounce.c:589
13007 msgid "Ret_urns from away"
13008 msgstr "Ek_malforiĝas"
13009
13010 #: ../pidgin/gtkpounce.c:591
13011 msgid "Becomes _idle"
13012 msgstr "Eksen_faras"
13013
13014 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593
13015 msgid "Is no longer i_dle"
13016 msgstr "Ekfa_ras"
13017
13018 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595
13019 msgid "Starts _typing"
13020 msgstr "Ta_jpas"
13021
13022 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597
13023 msgid "P_auses while typing"
13024 msgstr "P_aŭzas tajpante"
13025
13026 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599
13027 msgid "Stops t_yping"
13028 msgstr "Maltajpas"
13029
13030 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601
13031 msgid "Sends a _message"
13032 msgstr "Sendas mesagôn"
13033
13034 #: ../pidgin/gtkpounce.c:644
13035 msgid "Ope_n an IM window"
13036 msgstr "Malfermu TM-n fenestron"
13037
13038 #: ../pidgin/gtkpounce.c:646
13039 msgid "_Pop up a notification"
13040 msgstr "Ŝ_prucigu avizon"
13041
13042 #: ../pidgin/gtkpounce.c:648
13043 msgid "Send a _message"
13044 msgstr "Sendu mesaĝon"
13045
13046 #: ../pidgin/gtkpounce.c:650
13047 msgid "E_xecute a command"
13048 msgstr "Lanĉu komandon"
13049
13050 #: ../pidgin/gtkpounce.c:652
13051 msgid "P_lay a sound"
13052 msgstr "Ludu sonon"
13053
13054 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657
13055 msgid "Brows_e..."
13056 msgstr "Fol_iumi..."
13057
13058 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659
13059 msgid "Br_owse..."
13060 msgstr "Fol_iumi..."
13061
13062 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660
13063 msgid "Pre_view"
13064 msgstr "Antaŭvidu"
13065
13066 #: ../pidgin/gtkpounce.c:784
13067 msgid "P_ounce only when my status is not available"
13068 msgstr "Atentigi nur kiam mia stato ne disponeblas"
13069
13070 #: ../pidgin/gtkpounce.c:789
13071 msgid "_Recurring"
13072 msgstr "_Rikuranta"
13073
13074 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1243
13075 msgid "Pounce Target"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:509
13079 msgid "Smiley theme failed to unpack."
13080 msgstr ""
13081
13082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:638
13083 msgid ""
13084 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
13085 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
13086 msgstr ""
13087 "Elektu ridmienotemon kiun vi deziras uzi el la listo sube. Novaj temoj estas "
13088 "instaleblaj per treni kal faligi ilin sur la temo listo."
13089
13090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:673
13091 msgid "Icon"
13092 msgstr "Piktogramo"
13093
13094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:816
13095 msgid "System Tray Icon"
13096 msgstr "Sistemlistela Piktogramo"
13097
13098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:817
13099 msgid "_Show system tray icon:"
13100 msgstr "_Montru sistemlistelan piktogramon:"
13101
13102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:819 ../pidgin/gtkprefs.c:831 ../pidgin/gtkprefs.c:1646
13103 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
13104 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
13105 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:338
13106 msgid "Always"
13107 msgstr "Ĉiam"
13108
13109 #: ../pidgin/gtkprefs.c:821
13110 msgid "On unread messages"
13111 msgstr "Je nelegitaj mesaĝoj"
13112
13113 #: ../pidgin/gtkprefs.c:826
13114 msgid "Conversation Window Hiding"
13115 msgstr "Konversacio Fenestroj Kaŝeco"
13116
13117 #: ../pidgin/gtkprefs.c:827
13118 msgid "_Hide new IM conversations:"
13119 msgstr "_Kaŝu novajn TM-ajn konversaciojn:"
13120
13121 #: ../pidgin/gtkprefs.c:830 ../pidgin/gtkprefs.c:1826
13122 msgid "When away"
13123 msgstr "Kiam fora"
13124
13125 #. All the tab options!
13126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:838
13127 msgid "Tabs"
13128 msgstr "Langetoj"
13129
13130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:840
13131 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
13132 msgstr "Montru TM-ojn kaj babilojn en lange_taj fenestroj"
13133
13134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:854
13135 msgid "Show close b_utton on tabs"
13136 msgstr "Montru fermi b_utonon en langetoj"
13137
13138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:857
13139 msgid "_Placement:"
13140 msgstr "_Pozicio:"
13141
13142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:859
13143 msgid "Top"
13144 msgstr "Supre"
13145
13146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:860
13147 msgid "Bottom"
13148 msgstr "Malsupre"
13149
13150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:861
13151 msgid "Left"
13152 msgstr "Maldekstre"
13153
13154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:862
13155 msgid "Right"
13156 msgstr "Dekstre"
13157
13158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:864
13159 msgid "Left Vertical"
13160 msgstr "Maldekstra Vertikale"
13161
13162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:865
13163 msgid "Right Vertical"
13164 msgstr "Dekstra Vertikale"
13165
13166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:872
13167 msgid "N_ew conversations:"
13168 msgstr "Novaj konv_ersacioj:"
13169
13170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:900
13171 msgid "Show _formatting on incoming messages"
13172 msgstr "Montru _formatecon en enirantaj mesaĝoj"
13173
13174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903
13175 msgid "Show buddy _icons"
13176 msgstr "Montru kunul _piktogramojn"
13177
13178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
13179 msgid "Enable buddy ic_on animation"
13180 msgstr "Ŝaltu kunul pikt_ogramoanimacion"
13181
13182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:912
13183 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
13184 msgstr "_Avizu kunulojn vi estas tajpante al ili"
13185
13186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915
13187 msgid "Highlight _misspelled words"
13188 msgstr "Emfazu misliterumitajn vortojn"
13189
13190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:919
13191 msgid "Use smooth-scrolling"
13192 msgstr "Uzu dolĉan rulumon"
13193
13194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:922
13195 msgid "F_lash window when IMs are received"
13196 msgstr "Fu_lmu ekranon kiam TM-oj riceviĝas"
13197
13198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:925
13199 msgid "Default Formatting"
13200 msgstr "Apriora Formatumon"
13201
13202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941
13203 msgid ""
13204 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
13205 "that support formatting. :)"
13206 msgstr ""
13207 "Tiel aspektos vian elirantan mesaĝo tekston kiam vi uzas protokolojn kiuj "
13208 "subtenas formateblecon. :)"
13209
13210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
13211 msgid "ST_UN server:"
13212 msgstr "ST_UN servilo:"
13213
13214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
13215 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
13216 msgstr "<span style=\"italic\">Ekzemplo: stunserver.org</span>"
13217
13218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1033
13219 msgid "_Autodetect IP address"
13220 msgstr "_Aŭtodetekti IP adreson"
13221
13222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042
13223 msgid "Public _IP:"
13224 msgstr "Publika _IP:"
13225
13226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1071
13227 msgid "Ports"
13228 msgstr "Pordoj"
13229
13230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1074
13231 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
13232 msgstr "_Mane difinu intervalon de pordoj aŭskultendaj"
13233
13234 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1077
13235 msgid "_Start port:"
13236 msgstr "_Komenca pordo:"
13237
13238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1084
13239 msgid "_End port:"
13240 msgstr "_Fina pordo:"
13241
13242 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1092
13243 msgid "Proxy Server"
13244 msgstr "Prokura Servilo"
13245
13246 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1096
13247 msgid "No proxy"
13248 msgstr "Sen prokurilo"
13249
13250 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152
13251 msgid "_User:"
13252 msgstr "_Uzanto:"
13253
13254 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1216
13255 msgid "Seamonkey"
13256 msgstr "Seamonkey"
13257
13258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1217
13259 msgid "Opera"
13260 msgstr "Opero"
13261
13262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1218
13263 msgid "Netscape"
13264 msgstr "Netscape"
13265
13266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1219
13267 msgid "Mozilla"
13268 msgstr "Mozilo"
13269
13270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1220
13271 msgid "Konqueror"
13272 msgstr "Konkerilo"
13273
13274 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1221
13275 msgid "GNOME Default"
13276 msgstr "GNOME Aprioro"
13277
13278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1222
13279 msgid "Galeon"
13280 msgstr "Galeon"
13281
13282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1223
13283 msgid "Firefox"
13284 msgstr "Fajrovulpo"
13285
13286 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1224
13287 msgid "Firebird"
13288 msgstr "Fajrobirdo"
13289
13290 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1225
13291 msgid "Epiphany"
13292 msgstr "Epiphany"
13293
13294 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1234
13295 msgid "Manual"
13296 msgstr "Mane"
13297
13298 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1287
13299 msgid "Browser Selection"
13300 msgstr "Retumilo Elekto"
13301
13302 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1291
13303 msgid "_Browser:"
13304 msgstr "_Retumilo:"
13305
13306 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
13307 msgid "_Open link in:"
13308 msgstr "_Malfermu ligilon per:"
13309
13310 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1301
13311 msgid "Browser default"
13312 msgstr "Retumilo aprioro"
13313
13314 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1302
13315 msgid "Existing window"
13316 msgstr "Aktuala fenestro"
13317
13318 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1304
13319 msgid "New tab"
13320 msgstr "Nova langeto"
13321
13322 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1318
13323 #, c-format
13324 msgid ""
13325 "_Manual:\n"
13326 "(%s for URL)"
13327 msgstr ""
13328 "_Mane:\n"
13329 "(%s por URL)"
13330
13331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1358
13332 msgid "Log _format:"
13333 msgstr "Protokolo _formato:"
13334
13335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1363
13336 msgid "Log all _instant messages"
13337 msgstr "Protokolu ĉiujn _tujmesaĝojn"
13338
13339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1365
13340 msgid "Log all c_hats"
13341 msgstr "Protokolu ĉiujn _babilojn"
13342
13343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1367
13344 msgid "Log all _status changes to system log"
13345 msgstr "Protokolu ĉiujn _statoŝanĝojn al sistemprotokolo"
13346
13347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1513
13348 msgid "Sound Selection"
13349 msgstr "Sono Elekto"
13350
13351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1521
13352 msgid "Quietest"
13353 msgstr "Pli Malaŭta"
13354
13355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1523
13356 msgid "Quieter"
13357 msgstr "Pli Malaŭte"
13358
13359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1525
13360 msgid "Quiet"
13361 msgstr "Malaŭte"
13362
13363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1529
13364 msgid "Loud"
13365 msgstr "Laŭte"
13366
13367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1531
13368 msgid "Louder"
13369 msgstr "Pli Laŭte"
13370
13371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
13372 msgid "Loudest"
13373 msgstr "Pli Laŭta"
13374
13375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1596
13376 msgid "Sound Method"
13377 msgstr "Sono Metodo"
13378
13379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1597
13380 msgid "_Method:"
13381 msgstr "_Metodo:"
13382
13383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1599
13384 msgid "Console beep"
13385 msgstr "Konzolo pepo"
13386
13387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1601
13388 msgid "Automatic"
13389 msgstr "Aŭtomate"
13390
13391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1604
13392 msgid "Command"
13393 msgstr "Komando"
13394
13395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1605
13396 msgid "No sounds"
13397 msgstr "Sen Sono"
13398
13399 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1613
13400 #, c-format
13401 msgid ""
13402 "Sound c_ommand:\n"
13403 "(%s for filename)"
13404 msgstr ""
13405 "Sono k_omando:\n"
13406 "(%s por dosiernomo)"
13407
13408 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
13409 msgid "Sound Options"
13410 msgstr "Son-opcioj"
13411
13412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1640
13413 msgid "Sounds when conversation has _focus"
13414 msgstr "Sonu kiam konversacio _fokusas"
13415
13416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642
13417 msgid "Enable sounds:"
13418 msgstr "Ŝaltu Sonojn:"
13419
13420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644
13421 msgid "Only when available"
13422 msgstr "Nur kiam disponebla"
13423
13424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
13425 msgid "Only when not available"
13426 msgstr "Nur kiam nedisponebla"
13427
13428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1653
13429 msgid "Volume:"
13430 msgstr "Laŭteco:"
13431
13432 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1681
13433 msgid "Sound Events"
13434 msgstr "Soneventoj"
13435
13436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732
13437 msgid "Play"
13438 msgstr "Ludu"
13439
13440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
13441 msgid "Event"
13442 msgstr "Evento"
13443
13444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758
13445 msgid "Test"
13446 msgstr "Provo"
13447
13448 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762
13449 msgid "Reset"
13450 msgstr "Restarigu"
13451
13452 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
13453 msgid "Choose..."
13454 msgstr "Elektu..."
13455
13456 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1809
13457 msgid "_Report idle time:"
13458 msgstr "_Raportu senfaran tempon:"
13459
13460 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1814
13461 msgid "Based on keyboard or mouse use"
13462 msgstr "Laŭ klavaro aŭ muso uzo"
13463
13464 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1823
13465 msgid "_Auto-reply:"
13466 msgstr "_Aŭto-respondo:"
13467
13468 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
13469 msgid "When both away and idle"
13470 msgstr "Kiam ambaŭ fora kaj senfara"
13471
13472 #. Auto-away stuff
13473 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1833
13474 msgid "Auto-away"
13475 msgstr "Aŭto-fora"
13476
13477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1835
13478 msgid "Change status when _idle"
13479 msgstr "Ŝanĝu staton kiam _senfara"
13480
13481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1839
13482 msgid "_Minutes before changing status:"
13483 msgstr "_Minutoj antaŭe ŝanĝenda staton:"
13484
13485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1847
13486 msgid "Change _status to:"
13487 msgstr "Ŝangû _staton al:"
13488
13489 #. Signon status stuff
13490 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
13491 msgid "Status at Startup"
13492 msgstr "Stato je ensaluto"
13493
13494 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
13495 msgid "Use status from last _exit at startup"
13496 msgstr "Uzu stato de lasta malsaluto je sensaluto"
13497
13498 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1876
13499 msgid "Status to a_pply at startup:"
13500 msgstr "Stato aplikenda je ensaluto:"
13501
13502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1914
13503 msgid "Interface"
13504 msgstr "Interfaco"
13505
13506 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1916
13507 msgid "Smiley Themes"
13508 msgstr "Ridmieno-temo"
13509
13510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1917
13511 msgid "Sounds"
13512 msgstr "Sonoj"
13513
13514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1923
13515 msgid "Browser"
13516 msgstr "Retumilo"
13517
13518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
13519 msgid "Status / Idle"
13520 msgstr "Stato / Senfara"
13521
13522 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79
13523 msgid "Allow all users to contact me"
13524 msgstr "Permesu ĉiujn uzantojn kontakti min"
13525
13526 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
13527 msgid "Allow only the users on my buddy list"
13528 msgstr "Permesu nur uzantojn en mia kunul listo"
13529
13530 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
13531 msgid "Allow only the users below"
13532 msgstr "Permesu nur la jenajn uzantojn"
13533
13534 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
13535 msgid "Block all users"
13536 msgstr "Bloku ĉiujn uzantojn"
13537
13538 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
13539 msgid "Block only the users below"
13540 msgstr "Bloku nur la jenajn uzantojn"
13541
13542 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:372
13543 msgid "Privacy"
13544 msgstr "Privataj aferoj"
13545
13546 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:385
13547 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
13548 msgstr "Ŝanĝoj al privatecaj agordoj efikas tuj."
13549
13550 #. "Set privacy for:" label
13551 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:397
13552 msgid "Set privacy for:"
13553 msgstr "Difinu privatecon por:"
13554
13555 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:560 ../pidgin/gtkprivacy.c:576
13556 msgid "Permit User"
13557 msgstr "Permesu Uzanton"
13558
13559 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561
13560 msgid "Type a user you permit to contact you."
13561 msgstr "Enigu uzanton kiun vi permesas kontakti vin."
13562
13563 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562
13564 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
13565 msgstr "B.v. enigi la nomon de uzanto kiu vi deziras ebligi kontakti vin."
13566
13567 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:565 ../pidgin/gtkprivacy.c:578
13568 msgid "_Permit"
13569 msgstr "_Permesu"
13570
13571 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570
13572 #, c-format
13573 msgid "Allow %s to contact you?"
13574 msgstr "Permesu %s kontakti vin?"
13575
13576 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:572
13577 #, c-format
13578 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
13579 msgstr "Ĉu vi certas vi deziras permesi %s-n kontakti vin?"
13580
13581 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:612
13582 msgid "Block User"
13583 msgstr "Bloku Uzanton"
13584
13585 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600
13586 msgid "Type a user to block."
13587 msgstr "Tajpu uzanton blokendan."
13588
13589 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601
13590 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
13591 msgstr "B.v. enmetu la nomon de uzanto kiun vi deziras bloki."
13592
13593 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:608
13594 #, c-format
13595 msgid "Block %s?"
13596 msgstr "Bloku %s?"
13597
13598 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:610
13599 #, c-format
13600 msgid "Are you sure you want to block %s?"
13601 msgstr "Ĉu vi certas vi volas bloki %s?"
13602
13603 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271
13604 msgid "Apply"
13605 msgstr "Apliku"
13606
13607 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1469
13608 msgid "That file already exists"
13609 msgstr "Tiu dosiero jam ekzistas"
13610
13611 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1470
13612 msgid "Would you like to overwrite it?"
13613 msgstr "Ĉu vi deziras anstataŭigi ĝin?"
13614
13615 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1471
13616 msgid "Overwrite"
13617 msgstr "Anstataŭigu"
13618
13619 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1472
13620 msgid "Choose New Name"
13621 msgstr "Elektu Novan Nomon"
13622
13623 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1607 ../pidgin/gtkrequest.c:1621
13624 msgid "Select Folder..."
13625 msgstr "Elektu Dosierujon..."
13626
13627 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:376
13628 msgid "Room List"
13629 msgstr "Babilejoj Listo"
13630
13631 #. list button
13632 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:446
13633 msgid "_Get List"
13634 msgstr "_Ricevu Liston"
13635
13636 #. add button
13637 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:454
13638 msgid "_Add Chat"
13639 msgstr "_Aldonu Babilejon"
13640
13641 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:331
13642 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
13643 msgstr "Ĉu vi certas vi volas forigi elektitajn konservitajn statuojn?"
13644
13645 #. Use button
13646 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:579 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1213
13647 msgid "_Use"
13648 msgstr "_Uzu"
13649
13650 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:725
13651 msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
13652 msgstr "Titolo jam uzata. Vi devas elekti unikan titolon."
13653
13654 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:913
13655 msgid "Different"
13656 msgstr "Malsama"
13657
13658 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1106
13659 msgid "_Title:"
13660 msgstr "_Titolo:"
13661
13662 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1125 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1446
13663 msgid "_Status:"
13664 msgstr "_Stato:"
13665
13666 #. Different status message expander
13667 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1157
13668 msgid "Use a _different status for some accounts"
13669 msgstr "Uzu _malsimilan staton por kelkaj kontoj"
13670
13671 #. Save & Use button
13672 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1221
13673 msgid "Sa_ve & Use"
13674 msgstr "Konser_vu & Uzu"
13675
13676 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1427
13677 #, c-format
13678 msgid "Status for %s"
13679 msgstr "Stato por %s"
13680
13681 #: ../pidgin/gtksound.c:63
13682 msgid "Buddy logs in"
13683 msgstr "Kunul ensalutas"
13684
13685 #: ../pidgin/gtksound.c:64
13686 msgid "Buddy logs out"
13687 msgstr "Kunul elsalutas"
13688
13689 #: ../pidgin/gtksound.c:65
13690 msgid "Message received"
13691 msgstr "Mesaĝo ricevita"
13692
13693 #: ../pidgin/gtksound.c:66
13694 msgid "Message received begins conversation"
13695 msgstr "Ricevita mesaĝo komencas konversacio"
13696
13697 #: ../pidgin/gtksound.c:67
13698 msgid "Message sent"
13699 msgstr "Mesaĝo sendita"
13700
13701 #: ../pidgin/gtksound.c:68
13702 msgid "Person enters chat"
13703 msgstr "Persono eniras babilejon"
13704
13705 #: ../pidgin/gtksound.c:69
13706 msgid "Person leaves chat"
13707 msgstr "Persono eliras babilejon"
13708
13709 #: ../pidgin/gtksound.c:70
13710 msgid "You talk in chat"
13711 msgstr "Vi parolas en babilejo"
13712
13713 #: ../pidgin/gtksound.c:71
13714 msgid "Others talk in chat"
13715 msgstr "Aliaj parolas en babilejo"
13716
13717 #: ../pidgin/gtksound.c:74
13718 msgid "Someone says your screen name in chat"
13719 msgstr "Iun diras vian ekrannomon en babilejo"
13720
13721 #: ../pidgin/gtksound.c:310
13722 msgid "GStreamer Failure"
13723 msgstr "GStreamer Malsukceso"
13724
13725 #: ../pidgin/gtksound.c:311
13726 msgid "GStreamer failed to initialize."
13727 msgstr "GStreamer malsukcesis ekon."
13728
13729 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:611
13730 msgid "Waiting for network connection"
13731 msgstr "Atendante retkonekto"
13732
13733 #: ../pidgin/gtkutils.c:1320 ../pidgin/gtkutils.c:1343
13734 #, c-format
13735 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
13736 msgstr "La jena eraro okazis ŝargante %s: %s"
13737
13738 #: ../pidgin/gtkutils.c:1323 ../pidgin/gtkutils.c:1345
13739 msgid "Failed to load image"
13740 msgstr "Malsukcesis ŝargi bildon"
13741
13742 #: ../pidgin/gtkutils.c:1420
13743 #, c-format
13744 msgid "Cannot send folder %s."
13745 msgstr "Ne povas sendi dosierujon %s."
13746
13747 #: ../pidgin/gtkutils.c:1421
13748 #, c-format
13749 msgid ""
13750 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
13751 "individually"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: ../pidgin/gtkutils.c:1453 ../pidgin/gtkutils.c:1462
13755 #: ../pidgin/gtkutils.c:1467
13756 msgid "You have dragged an image"
13757 msgstr "Vi trenis bildon"
13758
13759 #: ../pidgin/gtkutils.c:1454
13760 msgid ""
13761 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
13762 "use it as the buddy icon for this user."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: ../pidgin/gtkutils.c:1458 ../pidgin/gtkutils.c:1473
13766 msgid "Set as buddy icon"
13767 msgstr "Difinu kiel kunul piktogramo"
13768
13769 #: ../pidgin/gtkutils.c:1459 ../pidgin/gtkutils.c:1474
13770 msgid "Send image file"
13771 msgstr "Sendu bilddosieron"
13772
13773 #: ../pidgin/gtkutils.c:1460 ../pidgin/gtkutils.c:1474
13774 msgid "Insert in message"
13775 msgstr "Enmetu en mesaĝon"
13776
13777 #: ../pidgin/gtkutils.c:1463
13778 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
13779 msgstr "Ĉu vi deziras meti ĝin kiel la kunul piktogramo por tiu uzanto?"
13780
13781 #: ../pidgin/gtkutils.c:1468
13782 msgid ""
13783 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or "
13784 "use it as the buddy icon for this user."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: ../pidgin/gtkutils.c:1470
13788 msgid ""
13789 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
13790 "this user"
13791 msgstr ""
13792
13793 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
13794 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
13795 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
13796 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
13797 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
13798 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524
13799 msgid "Cannot send launcher"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: ../pidgin/gtkutils.c:1524
13803 msgid ""
13804 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
13805 "launcher points to instead of this launcher itself."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: ../pidgin/gtkutils.c:2291
13809 #, c-format
13810 msgid ""
13811 "<b>File:</b> %s\n"
13812 "<b>File size:</b> %s\n"
13813 "<b>Image size:</b> %dx%d"
13814 msgstr ""
13815 "<b>Dosiero:</b> %s\n"
13816 "<b>Dosiero grandeco:</b> %s\n"
13817 "<b>Bildo grandeco:</b> %dx%d"
13818
13819 #: ../pidgin/gtkutils.c:2611
13820 #, c-format
13821 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: ../pidgin/gtkutils.c:2613
13825 msgid "Icon Error"
13826 msgstr "Piktogramo Eraro"
13827
13828 #: ../pidgin/gtkutils.c:2614
13829 msgid "Could not set icon"
13830 msgstr "Ne eblis difini piktogramon"
13831
13832 #: ../pidgin/gtkutils.c:2715
13833 #, c-format
13834 msgid "Failed to open file '%s': %s"
13835 msgstr "Malsukcesis malfermi dosieron '%s': %s"
13836
13837 #: ../pidgin/gtkutils.c:2764
13838 #, c-format
13839 msgid ""
13840 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:756 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:775
13844 msgid "Save File"
13845 msgstr "Konservu Dosieron"
13846
13847 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:863
13848 msgid "Select color"
13849 msgstr "Elektu koloron"
13850
13851 #: ../pidgin/pidginstock.c:88
13852 msgid "_Alias"
13853 msgstr "_Alinomo"
13854
13855 #: ../pidgin/pidginstock.c:90
13856 msgid "Close _tabs"
13857 msgstr "Fermu _langetojn"
13858
13859 #: ../pidgin/pidginstock.c:92
13860 msgid "_Get Info"
13861 msgstr "_Ricevu Informon"
13862
13863 #: ../pidgin/pidginstock.c:93
13864 msgid "_Invite"
13865 msgstr "_Ivitu"
13866
13867 #: ../pidgin/pidginstock.c:94
13868 msgid "_Modify"
13869 msgstr "Ŝ_anĝu..."
13870
13871 #: ../pidgin/pidginstock.c:95
13872 msgid "_Open Mail"
13873 msgstr "_Malfermu retmesaĝon"
13874
13875 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
13876 msgid "Display Statistics"
13877 msgstr "Montru Statistikojn"
13878
13879 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:461 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:464
13880 msgid "Response Probability:"
13881 msgstr "Respondo Verŝajneco:"
13882
13883 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:810
13884 msgid "Statistics Configuration"
13885 msgstr "Statistikoj Agordo"
13886
13887 #. msg_difference spinner
13888 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:813
13889 msgid "Maximum response timeout:"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:816 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:823
13893 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:830 ../pidgin/plugins/timestamp.c:149
13894 msgid "minutes"
13895 msgstr "minutoj"
13896
13897 #. last_seen spinner
13898 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:820
13899 msgid "Maximum last-seen difference:"
13900 msgstr ""
13901
13902 #. threshold spinner
13903 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:827
13904 msgid "Threshold:"
13905 msgstr "Sojlo:"
13906
13907 #. *< type
13908 #. *< ui_requirement
13909 #. *< flags
13910 #. *< dependencies
13911 #. *< priority
13912 #. *< id
13913 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:934
13914 msgid "Contact Availability Prediction"
13915 msgstr ""
13916
13917 #. *< name
13918 #. *< version
13919 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936
13920 msgid "Contact Availability Prediction plugin."
13921 msgstr ""
13922
13923 #. * summary
13924 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:937
13925 msgid ""
13926 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical "
13927 "information about buddies in a users contact list."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
13931 msgid "Buddy is idle"
13932 msgstr "Kunul senokupas"
13933
13934 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
13935 msgid "Buddy is away"
13936 msgstr "Kunul foras"
13937
13938 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
13939 msgid "Buddy is \"extended\" away"
13940 msgstr "Kunul estas \"daŭre\" fora"
13941
13942 #. Not used yet.
13943 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
13944 msgid "Buddy is mobile"
13945 msgstr "Kunul estas movema"
13946
13947 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
13948 msgid "Buddy is offline"
13949 msgstr "Kunul estas senkonekta"
13950
13951 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
13952 msgid "Point values to use when..."
13953 msgstr "Poentoj uzendaj kiam..."
13954
13955 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
13956 msgid ""
13957 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
13958 "in the contact.\n"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
13962 msgid "Use last buddy when scores are equal"
13963 msgstr "Uzu lastan kunulon kiam poentoj egalas"
13964
13965 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
13966 msgid "Point values to use for account..."
13967 msgstr "Poentoj uzantenda por konto..."
13968
13969 #. *< type
13970 #. *< ui_requirement
13971 #. *< flags
13972 #. *< dependencies
13973 #. *< priority
13974 #. *< id
13975 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:182
13976 msgid "Contact Priority"
13977 msgstr "Kontakta Prioritato"
13978
13979 #. *< name
13980 #. *< version
13981 #. *< summary
13982 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:185
13983 msgid ""
13984 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
13985 msgstr "Permesas kontroli la poentojn rilatajn al diversaj kunulstatoj."
13986
13987 #. *< description
13988 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187
13989 msgid ""
13990 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
13991 "in contact priority computations."
13992 msgstr ""
13993 "Permesas ŝanĝi la poentojn de neaktiva/fora/senkonekta statoj de kunuloj por "
13994 "komputi kontaktan prioritaton."
13995
13996 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
13997 msgid "Conversation Colors"
13998 msgstr "Konversaciaj Koloroj"
13999
14000 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
14001 msgid "Customize colors in the conversation window"
14002 msgstr "Agordu kolorojn en la konversacio-fenestro"
14003
14004 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82
14005 msgid "Error Messages"
14006 msgstr "Eraraj Mesaĝoj"
14007
14008 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83
14009 msgid "Highlighted Messages"
14010 msgstr "Emfazitaj Mesaĝoj"
14011
14012 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84
14013 msgid "System Messages"
14014 msgstr "Sistemo Mesaĝoj"
14015
14016 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85
14017 msgid "Sent Messages"
14018 msgstr "Senditaj Mesaĝoj"
14019
14020 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
14021 msgid "Received Messages"
14022 msgstr "Ricevitaj Mesaĝoj"
14023
14024 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:320
14025 #, c-format
14026 msgid "Select Color for %s"
14027 msgstr "Elektu Koloron por %s"
14028
14029 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
14030 msgid "Ignore incoming format"
14031 msgstr ""
14032
14033 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311
14034 msgid "Apply in Chats"
14035 msgstr "Apliku en Babilejoj"
14036
14037 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312
14038 msgid "Apply in IMs"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
14042 msgid "By conversation count"
14043 msgstr "Laŭ konversacio nombriĝo"
14044
14045 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
14046 msgid "Conversation Placement"
14047 msgstr "Konversacio Loko"
14048
14049 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:106
14050 msgid "Number of conversations per window"
14051 msgstr "Nombro de konversacioj po fenestro"
14052
14053 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:112
14054 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
14055 msgstr "Apartigu TM-n kaj Babil-n fenestrojn kiam lokante laŭ nombro"
14056
14057 #. *< type
14058 #. *< ui_requirement
14059 #. *< flags
14060 #. *< dependencies
14061 #. *< priority
14062 #. *< id
14063 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:135
14064 msgid "ExtPlacement"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. *< name
14068 #. *< version
14069 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:137
14070 msgid "Extra conversation placement options."
14071 msgstr ""
14072
14073 #. *< summary
14074 #. * description
14075 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:139
14076 msgid ""
14077 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
14078 "and Chats"
14079 msgstr ""
14080
14081 #. *< type
14082 #. *< ui_requirement
14083 #. *< flags
14084 #. *< dependencies
14085 #. *< priority
14086 #. *< id
14087 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:91
14088 msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
14089 msgstr "Piĝin Demonstraĵa Kromaĵo"
14090
14091 #. *< name
14092 #. *< version
14093 #. * summary
14094 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:94
14095 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
14096 msgstr "Ekzempla kormaĵo kiu umas - vidu priskribon."
14097
14098 #. * description
14099 #: ../pidgin/plugins/gaiminc.c:96
14100 msgid ""
14101 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
14102 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
14103 "- It reverses all incoming text\n"
14104 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
14105 msgstr ""
14106 "Estas mojosa kromaĵo kiu multe umas:\n"
14107 "- Ĝi diras kiu skribis la programon kiam vi ensalutas\n"
14108 "- Ĝi inversigas ĉiajn enirantan tekston\n"
14109 "- Ĝi sendas mesaĝon al homoj en via listo tuj kiam ili ensalutas"
14110
14111 #. Configuration frame
14112 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235
14113 msgid "Mouse Gestures Configuration"
14114 msgstr "Musgestoj Agordo"
14115
14116 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242
14117 msgid "Middle mouse button"
14118 msgstr "Meza muso butono"
14119
14120 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247
14121 msgid "Right mouse button"
14122 msgstr "Deskstra muso butono"
14123
14124 #. "Visual gesture display" checkbox
14125 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259
14126 msgid "_Visual gesture display"
14127 msgstr "_Vidgesto vidigo"
14128
14129 #. *< type
14130 #. *< ui_requirement
14131 #. *< flags
14132 #. *< dependencies
14133 #. *< priority
14134 #. *< id
14135 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:289
14136 msgid "Mouse Gestures"
14137 msgstr "Musgestoj"
14138
14139 #. *< name
14140 #. *< version
14141 #. * summary
14142 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:292
14143 msgid "Provides support for mouse gestures"
14144 msgstr "Provizu subteno por musgestoj"
14145
14146 #. * description
14147 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:294
14148 msgid ""
14149 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
14150 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
14151 "\n"
14152 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
14153 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
14154 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
14155 msgstr ""
14156
14157 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
14158 msgid "Instant Messaging"
14159 msgstr "Tuj Mesaĝilo"
14160
14161 #. Add the label.
14162 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460
14163 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
14164 msgstr "Elektu personon el via adresaro sube, aŭ aldonu novan personon."
14165
14166 #. "New Person" button
14167 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580
14168 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469
14169 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251
14170 msgid "New Person"
14171 msgstr "Nova persono"
14172
14173 #. "Select Buddy" button
14174 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597
14175 msgid "Select Buddy"
14176 msgstr "Elektu Kunulon"
14177
14178 #. Add the label.
14179 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345
14180 msgid ""
14181 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
14182 "person."
14183 msgstr ""
14184 "Elektu personon el via adresaro por aldoni tiun kunulon, aŭ kreu novan "
14185 "personon."
14186
14187 #. Add the expander
14188 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433
14189 msgid "User _details"
14190 msgstr "Uzanto _detaloj"
14191
14192 #. "Associate Buddy" button
14193 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486
14194 msgid "_Associate Buddy"
14195 msgstr "K_uniĝu Kunulon"
14196
14197 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:239
14198 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:245
14199 msgid "Unable to send e-mail"
14200 msgstr "Ne eblas sendi retmesaĝon"
14201
14202 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240
14203 msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
14204 msgstr ""
14205
14206 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246
14207 msgid "An e-mail address was not found for this buddy."
14208 msgstr ""
14209
14210 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:272
14211 msgid "Add to Address Book"
14212 msgstr "Aldonu al adresaro"
14213
14214 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
14215 msgid "Send E-Mail"
14216 msgstr "Sendu retmesaĝon"
14217
14218 #. Configuration frame
14219 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:411
14220 msgid "Evolution Integration Configuration"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. Label
14224 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:414
14225 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
14226 msgstr "Elektu ĉiujn kontojn kiuj kunuloj endas aŭto-aldonita al."
14227
14228 #. *< type
14229 #. *< ui_requirement
14230 #. *< flags
14231 #. *< dependencies
14232 #. *< priority
14233 #. *< id
14234 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:521
14235 msgid "Evolution Integration"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. *< name
14239 #. *< version
14240 #. * summary
14241 #. * description
14242 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:524
14243 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:526
14244 msgid "Provides integration with Evolution."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267
14248 msgid "Please enter the person's information below."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271
14252 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
14253 msgstr "B.v. enigi la kunul ekrannomo kaj kontotipo sube."
14254
14255 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291
14256 msgid "Account type:"
14257 msgstr "Konto tipo:"
14258
14259 #. Optional Information section
14260 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315
14261 msgid "Optional information:"
14262 msgstr "Opcia informo:"
14263
14264 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350
14265 msgid "First name:"
14266 msgstr "Antaŭ nomo:"
14267
14268 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362
14269 msgid "Last name:"
14270 msgstr "Familia nomo:"
14271
14272 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382
14273 msgid "E-mail:"
14274 msgstr "Retadreso:"
14275
14276 #. *< type
14277 #. *< ui_requirement
14278 #. *< flags
14279 #. *< dependencies
14280 #. *< priority
14281 #. *< id
14282 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160
14283 msgid "GTK Signals Test"
14284 msgstr "GTK Signaloj Provo"
14285
14286 #. *< name
14287 #. *< version
14288 #. * summary
14289 #. * description
14290 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163
14291 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165
14292 msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
14293 msgstr "Provu por vidi ĉu ĉiuj ui signaloj bone funkcias."
14294
14295 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
14296 msgid "History"
14297 msgstr "Historio"
14298
14299 #. *< type
14300 #. *< ui_requirement
14301 #. *< flags
14302 #. *< dependencies
14303 #. *< priority
14304 #. *< id
14305 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
14306 msgid "Iconify on Away"
14307 msgstr "Piktogramiĝu kiam fora"
14308
14309 #. *< name
14310 #. *< version
14311 #. * summary
14312 #. * description
14313 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
14314 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
14315 msgstr "Piktogramigu kunul-liston kaj konversaciojn kiam vi foriras."
14316
14317 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
14318 msgid "Mail Checker"
14319 msgstr ""
14320
14321 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
14322 msgid "Checks for new local mail."
14323 msgstr ""
14324
14325 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
14326 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
14327 msgstr ""
14328
14329 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
14330 msgid "Markerline"
14331 msgstr ""
14332
14333 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
14334 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
14335 msgstr "Desegnu linion por indiki novan mesaĝon en konversacio."
14336
14337 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246
14338 msgid "Draw Markerline in "
14339 msgstr ""
14340
14341 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:676
14342 msgid "_IM windows"
14343 msgstr "_TM fenestroj"
14344
14345 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:683
14346 msgid "C_hat windows"
14347 msgstr "B_abilfenestroj"
14348
14349 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
14350 msgid ""
14351 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
14352 "accept."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
14356 msgid "Music messaging session confirmed."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:419
14360 msgid "Music Messaging"
14361 msgstr "Muziko Mesaĝilo"
14362
14363 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:420
14364 msgid "There was a conflict in running the command:"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:528
14368 msgid "Error Running Editor"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:529
14372 msgid "The following error has occurred:"
14373 msgstr "La jena eraro okazis:"
14374
14375 #. Configuration frame
14376 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628
14377 msgid "Music Messaging Configuration"
14378 msgstr "Muzika Mesaĝilo Agordo"
14379
14380 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:632
14381 msgid "Score Editor Path"
14382 msgstr "Orkestruma Redaktilo Vojo"
14383
14384 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:633
14385 msgid "_Apply"
14386 msgstr "_Apliku"
14387
14388 #. *< type
14389 #. *< ui_requirement
14390 #. *< flags
14391 #. *< dependencies
14392 #. *< priority
14393 #. *< id
14394 #. *< name
14395 #. *< version
14396 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:668
14397 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
14398 msgstr "Muzika Mesaĝilo Kromaĵo por kunlaboranta verkado."
14399
14400 #. * summary
14401 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:670
14402 msgid ""
14403 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
14404 "on a piece of music by editting a common score in real-time."
14405 msgstr ""
14406 "La Muzika Mesaĝilo Kromaĵo ebligas plurajn uzantojn samtempe labori muzikan "
14407 "pecon redaktante komunan orkestrumon realtempe."
14408
14409 #. ---------- "Notify For" ----------
14410 #: ../pidgin/plugins/notify.c:672
14411 msgid "Notify For"
14412 msgstr "Avizu Por"
14413
14414 #: ../pidgin/plugins/notify.c:691
14415 msgid "\t_Only when someone says your screen name"
14416 msgstr "\t_Nur kiam iun diras vian ekran nomon"
14417
14418 #: ../pidgin/plugins/notify.c:701
14419 msgid "_Focused windows"
14420 msgstr "_Fokusitaj fenestoj"
14421
14422 #. ---------- "Notification Methods" ----------
14423 #: ../pidgin/plugins/notify.c:709
14424 msgid "Notification Methods"
14425 msgstr "Avizmetodoj"
14426
14427 #: ../pidgin/plugins/notify.c:716
14428 msgid "Prepend _string into window title:"
14429 msgstr "Prefik_su ĉenon en fenestrotitolo:"
14430
14431 #. Count method button
14432 #: ../pidgin/plugins/notify.c:735
14433 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
14434 msgstr "Enmetu n_ombron de novajn mesaĝoj en fenestrotitolo"
14435
14436 #. Count xprop method button
14437 #: ../pidgin/plugins/notify.c:744
14438 msgid "Insert count of new message into _X property"
14439 msgstr "Enmetu nombron de novaj mesaĝoj en _X eco"
14440
14441 #. Urgent method button
14442 #: ../pidgin/plugins/notify.c:752
14443 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
14444 msgstr "Dinifu fenestrtraktilan \"_URĜANTA\" indikon"
14445
14446 #. Raise window method button
14447 #: ../pidgin/plugins/notify.c:761
14448 msgid "R_aise conversation window"
14449 msgstr "Startigu konversacio-fenestron"
14450
14451 #. ---------- "Notification Removals" ----------
14452 #: ../pidgin/plugins/notify.c:769
14453 msgid "Notification Removal"
14454 msgstr "Avizo Forigo"
14455
14456 #. Remove on focus button
14457 #: ../pidgin/plugins/notify.c:774
14458 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
14459 msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro ricevas _fokuson"
14460
14461 #. Remove on click button
14462 #: ../pidgin/plugins/notify.c:781
14463 msgid "Remove when conversation window _receives click"
14464 msgstr "Forigu kiam konversacio fenestro _ricevas alklakon"
14465
14466 #. Remove on type button
14467 #: ../pidgin/plugins/notify.c:789
14468 msgid "Remove when _typing in conversation window"
14469 msgstr "Forigu kiam _tajpante en konversacio fenestro"
14470
14471 #. Remove on message send button
14472 #: ../pidgin/plugins/notify.c:797
14473 msgid "Remove when a _message gets sent"
14474 msgstr "Forigu kiam _mesaĝo sendiĝas"
14475
14476 #. Remove on conversation switch button
14477 #: ../pidgin/plugins/notify.c:806
14478 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
14479 msgstr "Forigu je ŝaĝo al konversacio l_angeto"
14480
14481 #. *< type
14482 #. *< ui_requirement
14483 #. *< flags
14484 #. *< dependencies
14485 #. *< priority
14486 #. *< id
14487 #: ../pidgin/plugins/notify.c:895
14488 msgid "Message Notification"
14489 msgstr "Mesaĝavizo"
14490
14491 #. *< name
14492 #. *< version
14493 #. * summary
14494 #. * description
14495 #: ../pidgin/plugins/notify.c:898 ../pidgin/plugins/notify.c:900
14496 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
14497 msgstr "Provizas diversajn rimedojn por atentigi vin pro nelegitaj mesaĝoj."
14498
14499 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41
14500 msgid "Cursor Color"
14501 msgstr "Kursoro Koloro"
14502
14503 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42
14504 msgid "Secondary Cursor Color"
14505 msgstr "Dua Kursoro Koloro"
14506
14507 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43
14508 msgid "Hyperlink Color"
14509 msgstr "Ligilo Koloro"
14510
14511 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
14512 msgid "GtkTreeView Expander Size"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
14516 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
14520 msgid "Conversation Entry"
14521 msgstr "Konversacio Enskribigo"
14522
14523 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
14524 msgid "Conversation History"
14525 msgstr "Konversacio Historio"
14526
14527 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:78
14528 msgid "Log Viewer"
14529 msgstr "Protokolo Legilo"
14530
14531 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:79
14532 msgid "Request Dialog"
14533 msgstr "Peto Dialogujo"
14534
14535 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:80
14536 msgid "Notify Dialog"
14537 msgstr "Avizo Dialogujo"
14538
14539 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
14540 msgid "GtkTreeView Indent Expanders"
14541 msgstr ""
14542
14543 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:322
14544 msgid "Select Color"
14545 msgstr "Elektu Koloron"
14546
14547 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:361
14548 #, c-format
14549 msgid "Select Font for %s"
14550 msgstr "Elektu Tiparon por %s"
14551
14552 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:398
14553 msgid "Select Interface Font"
14554 msgstr "Elektu InterfacoTiparon"
14555
14556 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:453
14557 msgid "GTK+ Interface Font"
14558 msgstr "GTK+ Interfaco Tiparo"
14559
14560 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
14561 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:508
14565 msgid "Interface colors"
14566 msgstr "Interfaco koloroj"
14567
14568 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:532
14569 msgid "Widget Sizes"
14570 msgstr "Fenestraĵo Grandecoj"
14571
14572 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:553
14573 msgid "Fonts"
14574 msgstr "Tiparoj"
14575
14576 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:576
14577 msgid "Tools"
14578 msgstr "Iloj"
14579
14580 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:581
14581 #, c-format
14582 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
14583 msgstr "Skribu agordojn al %s%sgtkrc-2.0"
14584
14585 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:589
14586 msgid "Re-read gtkrc files"
14587 msgstr "Relegu gtkrc dosierojn"
14588
14589 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:616
14590 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
14591 msgstr "Piĝin GTK+ Etoso Kontrolo"
14592
14593 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:618 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:619
14594 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
14598 msgid "Raw"
14599 msgstr "Kruda"
14600
14601 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177
14602 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178
14606 msgid ""
14607 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
14608 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
14609 msgstr ""
14610
14611 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71
14612 msgid "You are using %s version %s. The current version is %s.<hr>"
14613 msgstr "Vi uzas %s version %s. La aktuala versio estas %s.<hr>"
14614
14615 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:77
14616 #, c-format
14617 msgid ""
14618 "<b>ChangeLog:</b>\n"
14619 "%s<br><br>"
14620 msgstr ""
14621 "<b>Ŝanĝprotokolo:</b>\n"
14622 "%s<br><br>"
14623
14624 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:82
14625 msgid ""
14626 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
14627 "im</a>."
14628 msgstr ""
14629 "Vi povas obteni version %s el:<br><a href=\"http://pidgin.im/\">http://pidgin."
14630 "im</a>."
14631
14632 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:86 ../pidgin/plugins/relnot.c:87
14633 msgid "New Version Available"
14634 msgstr "Nova Versio Disponebla"
14635
14636 #. *< type
14637 #. *< ui_requirement
14638 #. *< flags
14639 #. *< dependencies
14640 #. *< priority
14641 #. *< id
14642 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:145
14643 msgid "Release Notification"
14644 msgstr "Eldonavizo"
14645
14646 #. *< name
14647 #. *< version
14648 #. * summary
14649 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148
14650 msgid "Checks periodically for new releases."
14651 msgstr "Kontrolu ofte por novaj eldonoj"
14652
14653 #. * description
14654 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:150
14655 msgid ""
14656 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
14657 "ChangeLog."
14658 msgstr ""
14659 "Kontrolu ofte por noaj eldonoj kaj avizu la uzanton kun la ŝanĝprotokolo."
14660
14661 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1965
14662 msgid "Duplicate Correction"
14663 msgstr "Duobligo Korekto"
14664
14665 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1966
14666 msgid "The specified word already exists in the correction list."
14667 msgstr "La elektita vorto jam ekzistas en la korektolisto."
14668
14669 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2180
14670 msgid "Text Replacements"
14671 msgstr "Teksto anstataŭigoj"
14672
14673 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2203
14674 msgid "You type"
14675 msgstr "Vi tajpas"
14676
14677 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2217
14678 msgid "You send"
14679 msgstr "Vi sendas"
14680
14681 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2231
14682 msgid "Whole words only"
14683 msgstr "Nur plenaj vortoj"
14684
14685 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2243
14686 msgid "Case sensitive"
14687 msgstr "Usklecodistinge"
14688
14689 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2269
14690 msgid "Add a new text replacement"
14691 msgstr "Aldonu novan teksto-anstataŭigon"
14692
14693 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2285
14694 msgid "You _type:"
14695 msgstr "Vi _tajpas:"
14696
14697 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2302
14698 msgid "You _send:"
14699 msgstr "Vi _sendas:"
14700
14701 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
14702 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2314
14703 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
14704 msgstr "_Ekzakta uskleca kongruo (malŝaltita por aŭtomata usklecotrakto)"
14705
14706 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2316
14707 msgid "Only replace _whole words"
14708 msgstr "Nur anstataŭigu _planajn vortojn"
14709
14710 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
14711 msgid "General Text Replacement Options"
14712 msgstr "Ĝenerala Teksto Anstataŭigo Opcioj"
14713
14714 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2342
14715 msgid "Enable replacement of last word on send"
14716 msgstr "Ŝaltu anstataŭigon de lasta vorto je sendo"
14717
14718 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2367
14719 msgid "Text replacement"
14720 msgstr "Teksto anstataŭigo"
14721
14722 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2369 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370
14723 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
14724 msgstr "Anstataŭigu tekston en elirantaj mesaĝoj laŭ uzantodfinitaj reguloj."
14725
14726 #. *< type
14727 #. *< ui_requirement
14728 #. *< flags
14729 #. *< dependencies
14730 #. *< priority
14731 #. *< id
14732 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:77 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:355
14733 msgid "Buddy Ticker"
14734 msgstr "Kunul Tiktakilo"
14735
14736 #. *< name
14737 #. *< version
14738 #. * summary
14739 #. * description
14740 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:358 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:360
14741 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:136
14745 msgid "Display Timestamps Every"
14746 msgstr "Montru Tempomarkojn Ĉiu"
14747
14748 #. *< type
14749 #. *< ui_requirement
14750 #. *< flags
14751 #. *< dependencies
14752 #. *< priority
14753 #. *< id
14754 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:195
14755 msgid "Timestamp"
14756 msgstr "Tempomarko"
14757
14758 #. *< name
14759 #. *< version
14760 #. * summary
14761 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:198
14762 msgid "Display iChat-style timestamps"
14763 msgstr "Montru iChat-ajn Tempomarkojn"
14764
14765 #. * description
14766 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:200
14767 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
14768 msgstr "Montru iChat-stilajn tempomarkojn ĉiuj N minutoj."
14769
14770 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
14771 msgid "Timestamp Format Options"
14772 msgstr "Tempomarko Formato Opcioj"
14773
14774 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
14775 msgid "_Force (traditional %s) 24-hour time format"
14776 msgstr "_Devigi (tradicia %s) 24-horan tempoformaton"
14777
14778 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
14779 msgid "Show dates in..."
14780 msgstr "Montru Datojn en..."
14781
14782 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
14783 msgid "Co_nversations:"
14784 msgstr "Ko_nversacioj:"
14785
14786 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40
14787 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
14788 msgid "For delayed messages"
14789 msgstr "Por prokataj mesaĝoj"
14790
14791 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41
14792 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50
14793 msgid "For delayed messages and in chats"
14794 msgstr "Por prokataj mesaĝoj kaj en babiloj"
14795
14796 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47
14797 msgid "_Message Logs:"
14798 msgstr "_Mesaĝo Protokoloj:"
14799
14800 #. *< type
14801 #. *< ui_requirement
14802 #. *< flags
14803 #. *< dependencies
14804 #. *< priority
14805 #. *< id
14806 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:144
14807 msgid "Message Timestamp Formats"
14808 msgstr "Mesaĝo Tempomarko Formatoj"
14809
14810 #. *< name
14811 #. *< version
14812 #. * summary
14813 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:147
14814 msgid "Customizes the message timestamp formats."
14815 msgstr "Agordu mesaĝo-tempomarko-formatojn."
14816
14817 #. * description
14818 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:149
14819 msgid ""
14820 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
14821 "timestamp formats."
14822 msgstr ""
14823 "Tiu kromaĵo ebligas la uzanto agordi konversaciajn kaj protokolajn mesaĝajn "
14824 "tempmarkajn formatojn."
14825
14826 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183
14827 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569
14828 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616
14829 msgid "Opacity:"
14830 msgstr "Maltravidebleco:"
14831
14832 #. IM Convo trans options
14833 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533
14834 msgid "IM Conversation Windows"
14835 msgstr "TM Konversacio Fenestroj"
14836
14837 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534
14838 msgid "_IM window transparency"
14839 msgstr "_TM fenestra travidebleco"
14840
14841 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548
14842 msgid "_Show slider bar in IM window"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555
14846 msgid "Remove IM window transparency on focus"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558
14850 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606
14851 msgid "Always on top"
14852 msgstr "Ĉiam super"
14853
14854 #. Buddy List trans options
14855 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590
14856 msgid "Buddy List Window"
14857 msgstr "Kunullisto fenestro"
14858
14859 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591
14860 msgid "_Buddy List window transparency"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604
14864 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. *< type
14868 #. *< ui_requirement
14869 #. *< flags
14870 #. *< dependencies
14871 #. *< priority
14872 #. *< id
14873 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658
14874 msgid "Transparency"
14875 msgstr "Travidebleco"
14876
14877 #. *< name
14878 #. *< version
14879 #. * summary
14880 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661
14881 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
14882 msgstr "Variebla Travidebleco por la kunullisto kaj konversacioj."
14883
14884 #. * description
14885 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663
14886 msgid ""
14887 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
14888 "the buddy list.\n"
14889 "\n"
14890 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
14891 msgstr ""
14892
14893 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:307
14894 msgid "GTK+ Runtime Version"
14895 msgstr "GTK+ Rultempa Versio"
14896
14897 #. Autostart
14898 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315
14899 msgid "Startup"
14900 msgstr "Eko"
14901
14902 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:316
14903 #, c-format
14904 msgid "_Start %s on Windows startup"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331
14908 msgid "_Dockable Buddy List"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. Blist On Top
14912 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335
14913 msgid "_Keep Buddy List window on top:"
14914 msgstr ""
14915
14916 #. XXX: Did this ever work?
14917 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
14918 msgid "Only when docked"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
14922 msgid "_Flash window when chat messages are received"
14923 msgstr ""
14924
14925 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369
14926 msgid "Pidgwin Options"
14927 msgstr "Pidgwin Opcioj"
14928
14929 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371
14930 msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
14931 msgstr "Opcioj apartaj al Piĝin Vindoza"
14932
14933 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:372
14934 msgid ""
14935 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:665
14939 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. *< type
14943 #. *< ui_requirement
14944 #. *< flags
14945 #. *< dependencies
14946 #. *< priority
14947 #. *< id
14948 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:745 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841
14949 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860
14950 msgid "XMPP Console"
14951 msgstr "XMPP Konzolo"
14952
14953 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753
14954 msgid "Account: "
14955 msgstr "Konto: "
14956
14957 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780
14958 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790
14962 msgid "Insert an <iq/> stanza."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799
14966 msgid "Insert a <presence/> stanza."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808
14970 msgid "Insert a <message/> stanza."
14971 msgstr ""
14972
14973 #. *< name
14974 #. *< version
14975 #. * summary
14976 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863
14977 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
14978 msgstr ""
14979
14980 #. * description
14981 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
14982 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
14983 msgstr ""
14984
14985 #~ msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14986 #~ msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligi_lon..."
14987
14988 #~ msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14989 #~ msgstr "/Konversacio/Enm_etu Bildon..."
14990
14991 #~ msgid "/Conversation/Insert Link..."
14992 #~ msgstr "/Konversacio/Enmetu Ligilon..."
14993
14994 #~ msgid "/Conversation/Insert Image..."
14995 #~ msgstr "/Konversacio/Enmetu Bildon..."
14996
14997 #~ msgid "Group not removed"
14998 #~ msgstr "Grupo ne forigita"
14999
15000 #~ msgid ""
15001 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n"
15002 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)"
15003 #~ msgstr ""
15004 #~ "Ĉiam uzu AIM/ICQ-n prokurservilon por dosiero alŝuto\n"
15005 #~ "(pli malrapida, sed vualigas vian IP adreson)"
15006
15007 #~ msgid ""
15008 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
15009 #~ "%s"
15010 #~ msgstr ""
15011 #~ "Via ekrannomo estas nun formatumita tiel:\n"
15012 #~ "%s"
15013
15014 #~ msgid "New screen name formatting:"
15015 #~ msgstr "Nova ekrana nomo formatumo:"
15016
15017 #~ msgid "Format Screen Name..."
15018 #~ msgstr "Formatu Ekrano-Nomon..."
15019
15020 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command."
15021 #~ msgstr "TOC sendis PAŬZO komandon."
15022
15023 #~ msgid "Buzz!!"
15024 #~ msgstr "Zum!!"
15025
15026 #~ msgid "Normal authentication failed!"
15027 #~ msgstr "Normala aŭtentokontrolo malsukcesis!"