comparison po/pl.po @ 30391:4ea63d140611

Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com>
date Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000
parents a266adc60c7b
children 85c8e526f499
comparison
equal deleted inserted replaced
30390:61e322efe822 30391:4ea63d140611
11 # 11 #
12 msgid "" 12 msgid ""
13 msgstr "" 13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" 14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" 16 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:37+0200\n" 17 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:37+0200\n"
18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" 18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" 19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n" 20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15236 msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania serwerów lub klientów XMPP." 15236 msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania serwerów lub klientów XMPP."
15237 15237
15238 msgid "" 15238 msgid ""
15239 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " 15239 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
15240 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" 15240 "is provided here for information purposes only. $_CLICK"
15241 msgstr "Program $(^Name) jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL). Licencja jest tu podana wyłącznie w celach informacyjnych. $_CLICK" 15241 msgstr ""
15242 "Program $(^Name) jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji "
15243 "Publicznej GNU (GPL). Licencja jest tu podana wyłącznie w celach "
15244 "informacyjnych. $_CLICK"
15242 15245
15243 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" 15246 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
15244 msgstr "" 15247 msgstr ""
15245 15248
15246 msgid "" 15249 msgid ""
15272 msgid "" 15275 msgid ""
15273 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " 15276 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
15274 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." 15277 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
15275 msgstr "" 15278 msgstr ""
15276 15279
15280 #, no-c-format
15281 msgid ""
15282 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15283 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15284 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15285 msgstr ""
15286
15277 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" 15287 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
15278 msgstr "Biblioteka GTK+ (wymagana, jeśli nie jest obecna)" 15288 msgstr "Biblioteka GTK+ (wymagana, jeśli nie jest obecna)"
15279 15289
15280 #, fuzzy 15290 #, fuzzy
15281 msgid "Localizations" 15291 msgid "Localizations"
15319 15329
15320 #. Uninstall Section Prompts 15330 #. Uninstall Section Prompts
15321 msgid "" 15331 msgid ""
15322 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " 15332 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
15323 "that another user installed this application." 15333 "that another user installed this application."
15324 msgstr "Instalator nie może odnaleźć wpisów w rejestrze dla programu Pidgin.$\\rMożliwe, że inny użytkownik zainstalował ten program." 15334 msgstr ""
15335 "Instalator nie może odnaleźć wpisów w rejestrze dla programu Pidgin.$"
15336 "\\rMożliwe, że inny użytkownik zainstalował ten program."
15325 15337
15326 #. URL Handler section 15338 #. URL Handler section
15327 msgid "URI Handlers" 15339 msgid "URI Handlers"
15328 msgstr "" 15340 msgstr ""
15329 15341
15338 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin" 15350 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin"
15339 15351
15340 msgid "You do not have permission to uninstall this application." 15352 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
15341 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." 15353 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu."
15342 15354
15343 #, no-c-format
15344 msgid ""
15345 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
15346 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%"
15347 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
15348 msgstr ""
15349
15350 #~ msgid "Current Mood" 15355 #~ msgid "Current Mood"
15351 #~ msgstr "Obecny nastrój" 15356 #~ msgstr "Obecny nastrój"
15352 15357
15353 #~ msgid "New Mood" 15358 #~ msgid "New Mood"
15354 #~ msgstr "Nowy nastrój" 15359 #~ msgstr "Nowy nastrój"