Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/pl.po @ 30391:4ea63d140611
Update for fixed nsis_translations.desktop.in
author | Daniel Atallah <daniel.atallah@gmail.com> |
---|---|
date | Tue, 18 May 2010 07:20:52 +0000 |
parents | a266adc60c7b |
children | 85c8e526f499 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
30390:61e322efe822 | 30391:4ea63d140611 |
---|---|
11 # | 11 # |
12 msgid "" | 12 msgid "" |
13 msgstr "" | 13 msgstr "" |
14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" | 14 "Project-Id-Version: Pidgin Polish translation\n" |
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
16 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 20:52-0400\n" | 16 "POT-Creation-Date: 2010-05-17 23:18-0400\n" |
17 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:37+0200\n" | 17 "PO-Revision-Date: 2010-05-03 20:37+0200\n" |
18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" | 18 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" |
19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" | 19 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" |
20 "MIME-Version: 1.0\n" | 20 "MIME-Version: 1.0\n" |
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
15236 msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania serwerów lub klientów XMPP." | 15236 msgstr "Ta wtyczka jest przydatna do debugowania serwerów lub klientów XMPP." |
15237 | 15237 |
15238 msgid "" | 15238 msgid "" |
15239 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " | 15239 "$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license " |
15240 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" | 15240 "is provided here for information purposes only. $_CLICK" |
15241 msgstr "Program $(^Name) jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GPL). Licencja jest tu podana wyłącznie w celach informacyjnych. $_CLICK" | 15241 msgstr "" |
15242 "Program $(^Name) jest rozpowszechniany na warunkach Powszechnej Licencji " | |
15243 "Publicznej GNU (GPL). Licencja jest tu podana wyłącznie w celach " | |
15244 "informacyjnych. $_CLICK" | |
15242 | 15245 |
15243 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" | 15246 msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin" |
15244 msgstr "" | 15247 msgstr "" |
15245 | 15248 |
15246 msgid "" | 15249 msgid "" |
15272 msgid "" | 15275 msgid "" |
15273 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " | 15276 "Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to " |
15274 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." | 15277 "use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ." |
15275 msgstr "" | 15278 msgstr "" |
15276 | 15279 |
15280 #, no-c-format | |
15281 msgid "" | |
15282 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15283 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" | |
15284 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15285 msgstr "" | |
15286 | |
15277 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" | 15287 msgid "GTK+ Runtime (required if not present)" |
15278 msgstr "Biblioteka GTK+ (wymagana, jeśli nie jest obecna)" | 15288 msgstr "Biblioteka GTK+ (wymagana, jeśli nie jest obecna)" |
15279 | 15289 |
15280 #, fuzzy | 15290 #, fuzzy |
15281 msgid "Localizations" | 15291 msgid "Localizations" |
15319 | 15329 |
15320 #. Uninstall Section Prompts | 15330 #. Uninstall Section Prompts |
15321 msgid "" | 15331 msgid "" |
15322 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " | 15332 "The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely " |
15323 "that another user installed this application." | 15333 "that another user installed this application." |
15324 msgstr "Instalator nie może odnaleźć wpisów w rejestrze dla programu Pidgin.$\\rMożliwe, że inny użytkownik zainstalował ten program." | 15334 msgstr "" |
15335 "Instalator nie może odnaleźć wpisów w rejestrze dla programu Pidgin.$" | |
15336 "\\rMożliwe, że inny użytkownik zainstalował ten program." | |
15325 | 15337 |
15326 #. URL Handler section | 15338 #. URL Handler section |
15327 msgid "URI Handlers" | 15339 msgid "URI Handlers" |
15328 msgstr "" | 15340 msgstr "" |
15329 | 15341 |
15338 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin" | 15350 msgstr "Odwiedź stronę WWW programu Pidgin" |
15339 | 15351 |
15340 msgid "You do not have permission to uninstall this application." | 15352 msgid "You do not have permission to uninstall this application." |
15341 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." | 15353 msgstr "Brak uprawnień do odinstalowania tego programu." |
15342 | 15354 |
15343 #, no-c-format | |
15344 msgid "" | |
15345 "Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual " | |
15346 "installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%" | |
15347 "20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation" | |
15348 msgstr "" | |
15349 | |
15350 #~ msgid "Current Mood" | 15355 #~ msgid "Current Mood" |
15351 #~ msgstr "Obecny nastrój" | 15356 #~ msgstr "Obecny nastrój" |
15352 | 15357 |
15353 #~ msgid "New Mood" | 15358 #~ msgid "New Mood" |
15354 #~ msgstr "Nowy nastrój" | 15359 #~ msgstr "Nowy nastrój" |