comparison po/ta.po @ 31064:52d9f591585e

Commit updated po files. This makes the nightly cron job run quicker and should be done at least every release.
author John Bailey <rekkanoryo@rekkanoryo.org>
date Thu, 21 Oct 2010 04:14:05 +0000
parents a95e7ed3d7d2
children 82f1e6a70b11
comparison
equal deleted inserted replaced
31063:f4ec8f910a4d 31064:52d9f591585e
9 # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010. 9 # I Felix <ifelix@redhat.com>, 2010.
10 msgid "" 10 msgid ""
11 msgstr "" 11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: ta\n" 12 "Project-Id-Version: ta\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-16 23:21-0400\n" 14 "POT-Creation-Date: 2010-10-21 00:12-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:08+0530\n" 15 "PO-Revision-Date: 2010-10-05 16:08+0530\n"
16 "Last-Translator: I Felix <ifelix25@gmail.com>\n" 16 "Last-Translator: I Felix <ifelix25@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" 17 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
18 "Language: \n" 18 "Language: \n"
19 "MIME-Version: 1.0\n" 19 "MIME-Version: 1.0\n"
6865 msgstr "சேவையகம் முகவரி" 6865 msgstr "சேவையகம் முகவரி"
6866 6866
6867 msgid "Server port" 6867 msgid "Server port"
6868 msgstr "சேவையகம் தளம்" 6868 msgstr "சேவையகம் தளம்"
6869 6869
6870 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
6871 msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
6872
6873 msgid "No reason given."
6874 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
6875
6876 msgid "Authorization Denied Message:"
6877 msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
6878
6870 #, c-format 6879 #, c-format
6871 msgid "Received unexpected response from %s: %s" 6880 msgid "Received unexpected response from %s: %s"
6872 msgstr "%sஇலிருந்து எதிர்பாராத பதில் கிடைத்தது: %s" 6881 msgstr "%sஇலிருந்து எதிர்பாராத பதில் கிடைத்தது: %s"
6873 6882
6874 #, c-format 6883 #, c-format
6899 msgstr "AOL ஆனது உங்கள் திரையில் பெயரை இங்கே அங்கீகரிக்க அனுமதிக்கவில்லை" 6908 msgstr "AOL ஆனது உங்கள் திரையில் பெயரை இங்கே அங்கீகரிக்க அனுமதிக்கவில்லை"
6900 6909
6901 #, fuzzy, c-format 6910 #, fuzzy, c-format
6902 msgid "Error requesting %s" 6911 msgid "Error requesting %s"
6903 msgstr "பிழையை கோரும் %s: %s" 6912 msgstr "பிழையை கோரும் %s: %s"
6913
6914 msgid ""
6915 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
6916 "is probably using a different encoding than expected. If you know what "
6917 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
6918 "your AIM/ICQ account.)"
6919 msgstr ""
6920 "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் ஒரு பிழை. நண்பர் ஒரு வேறுபட்ட மறைகுறியாக்க மட்டுமின்றி "
6921 "எதிர்பார்த்துடன் அநேகமாய் பேசுகிறது. உங்களுக்கு எந்த மறைகுறியாக்கத்துடன் நீங்கள் பயன்படுத்த "
6922 "தெரிந்தால், கூடுதல் கணக்கு விருப்பங்களான உங்கள் AIM/ICQ கணக்கை நீங்கள் குறிப்பிடலாம்.)"
6923
6924 #, c-format
6925 msgid ""
6926 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
6927 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
6928 msgstr ""
6929 "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் அங்கே ஒரு பிழை. நீங்கள் %s பல்வேறு மறைகுறி இரண்டையும் "
6930 "தேர்ந்தெடுக்கிறது, அல்லது %s ஒரு பிழையான க்ளையன்ட் பெற்றுள்ளது.)"
6904 6931
6905 msgid "Could not join chat room" 6932 msgid "Could not join chat room"
6906 msgstr "அரட்டை அறையில் சேர்க்க முடியவில்லை" 6933 msgstr "அரட்டை அறையில் சேர்க்க முடியவில்லை"
6907 6934
6908 msgid "Invalid chat room name" 6935 msgid "Invalid chat room name"
7264 "%s" 7291 "%s"
7265 msgstr "" 7292 msgstr ""
7266 "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n" 7293 "பயனர் %u பட்டியலில் சேர்க்க நீங்கள் கோரிய அனுமதியை பின்வரும் காரணத்திற்காக மறுத்துள்ளார்.:\n"
7267 "%s" 7294 "%s"
7268 7295
7269 msgid "No reason given."
7270 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை."
7271
7272 msgid "ICQ authorization denied." 7296 msgid "ICQ authorization denied."
7273 msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது." 7297 msgstr "ஐசீக்யூ அனுமதி மறுக்கப் பட்டது."
7274 7298
7275 #. Someone has granted you authorization 7299 #. Someone has granted you authorization
7276 #, c-format 7300 #, c-format
7690 7714
7691 #. ICQ actions 7715 #. ICQ actions
7692 msgid "Set Privacy Options..." 7716 msgid "Set Privacy Options..."
7693 msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்" 7717 msgstr "ஐசீக்யூ அந்தரங்க விருப்பங்கள்"
7694 7718
7719 #, fuzzy
7720 msgid "Show Visible List"
7721 msgstr "நண்பர் பட்டியலை காட்டு (_L)"
7722
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Show Invisible List"
7725 msgstr "விருந்தினர் பட்டியல்"
7726
7695 #. AIM actions 7727 #. AIM actions
7696 msgid "Confirm Account" 7728 msgid "Confirm Account"
7697 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து" 7729 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து"
7698 7730
7699 msgid "Display Currently Registered Email Address" 7731 msgid "Display Currently Registered Email Address"
7813 msgid "Queue full" 7845 msgid "Queue full"
7814 msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது" 7846 msgstr "கியூ வரிசை நிறைந்தது"
7815 7847
7816 msgid "Not while on AOL" 7848 msgid "Not while on AOL"
7817 msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை" 7849 msgstr "ஏஓஎல் இல் உள்ள போது இல்லை"
7850
7851 #. Label
7852 msgid "Buddy Icon"
7853 msgstr "நண்பர் குறும்படம்"
7854
7855 msgid "Voice"
7856 msgstr "குரல்"
7857
7858 msgid "AIM Direct IM"
7859 msgstr "ஐஎம் நேரடி ஐஎம்"
7860
7861 msgid "Get File"
7862 msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
7863
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Games"
7866 msgstr "விளையாட்டுகள்"
7867
7868 msgid "ICQ Xtraz"
7869 msgstr ""
7870
7871 msgid "Add-Ins"
7872 msgstr "Add-Ins (சேர்ப்புகள்)"
7873
7874 msgid "Send Buddy List"
7875 msgstr "நண்பர் பட்டியலை அனுப்பு"
7876
7877 msgid "ICQ Direct Connect"
7878 msgstr "ஐசீக்யூ நேர் இணைப்பு"
7879
7880 msgid "AP User"
7881 msgstr "ஏபி பயனாளர் "
7882
7883 msgid "ICQ RTF"
7884 msgstr "ஐசீக்யூ வடிவமைத்த உரை"
7885
7886 msgid "Nihilist"
7887 msgstr "புரட்சியாளர்"
7888
7889 msgid "ICQ Server Relay"
7890 msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
7891
7892 msgid "Old ICQ UTF8"
7893 msgstr "பழைய ஐசீக்யூ UTF8"
7894
7895 msgid "Trillian Encryption"
7896 msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
7897
7898 msgid "ICQ UTF8"
7899 msgstr "ஐசீக்யூ யுடிஎப்8"
7900
7901 msgid "Hiptop"
7902 msgstr "ஹிப்டாப்"
7903
7904 msgid "Security Enabled"
7905 msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது"
7906
7907 msgid "Video Chat"
7908 msgstr "வீடியோ அரட்டை"
7909
7910 msgid "iChat AV"
7911 msgstr "ஐசாட் ஏவி"
7912
7913 msgid "Live Video"
7914 msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
7915
7916 msgid "Camera"
7917 msgstr "காமிரா"
7918
7919 msgid "Screen Sharing"
7920 msgstr "திரையை பகிருகிறது"
7921
7922 msgid "IP Address"
7923 msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
7924
7925 msgid "Warning Level"
7926 msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
7927
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Buddy Comment"
7930 msgstr "நண்பர் குறிப்பு:"
7931
7932 #, c-format
7933 msgid "User information not available: %s"
7934 msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
7935
7936 msgid "Mobile Phone"
7937 msgstr "அலைபேசி"
7938
7939 msgid "Personal Web Page"
7940 msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
7941
7942 #. aim_userinfo_t
7943 #. strip_html_tags
7944 msgid "Additional Information"
7945 msgstr "கூடுதல் செய்தி"
7946
7947 msgid "Zip Code"
7948 msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
7949
7950 msgid "Work Information"
7951 msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
7952
7953 msgid "Division"
7954 msgstr "பிரிவு"
7955
7956 msgid "Position"
7957 msgstr "இடம்"
7958
7959 msgid "Web Page"
7960 msgstr "வலைப் பக்கம்"
7961
7962 msgid "Online Since"
7963 msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
7964
7965 msgid "Member Since"
7966 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
7967
7968 msgid "Capabilities"
7969 msgstr "செயல்திறன்"
7970
7971 #. 4 separate strings are needed in order to ease translators' job
7972 msgid "Appear Online"
7973 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
7974
7975 #, fuzzy
7976 msgid "Don't Appear Online"
7977 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
7978
7979 msgid "Appear Offline"
7980 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
7981
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Don't Appear Offline"
7984 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
7985
7986 #, fuzzy
7987 msgid "you have no buddies on this list"
7988 msgstr "நீங்கள் உதைக்கப்பட்டீர்கள்: (%s)"
7989
7990 #, fuzzy, c-format
7991 msgid ""
7992 "You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
7993 "\""
7994 msgstr ""
7995 "நீங்கள் இந்த நண்பர்களிடமிருந்து அனுமதியை மீண்டும் கோரலாம். அதற்கு வலது சொடுக்கி \"அனுமதி "
7996 "மீண்டும் கோருக.\" ஐ தேர்வு செய்யவும்."
7997
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Visible List"
8000 msgstr "காணக்கூடிய"
8001
8002 msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
8003 msgstr ""
8004
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Invisible List"
8007 msgstr "விருந்தினர் பட்டியல்"
8008
8009 msgid "These buddies will always see you as offline"
8010 msgstr ""
7818 8011
7819 msgid "Aquarius" 8012 msgid "Aquarius"
7820 msgstr "மீனம்" 8013 msgstr "மீனம்"
7821 8014
7822 msgid "Pisces" 8015 msgid "Pisces"
9843 msgstr "வீடியோ கலந்துரையாடல்" 10036 msgstr "வீடியோ கலந்துரையாடல்"
9844 10037
9845 msgid "Computer" 10038 msgid "Computer"
9846 msgstr "கணினி" 10039 msgstr "கணினி"
9847 10040
9848 msgid "Mobile Phone"
9849 msgstr "அலைபேசி"
9850
9851 msgid "PDA" 10041 msgid "PDA"
9852 msgstr "PDA" 10042 msgstr "PDA"
9853 10043
9854 msgid "Terminal" 10044 msgid "Terminal"
9855 msgstr "முனையம்" 10045 msgstr "முனையம்"
10192 msgstr "வெளியே சென்றுவிட்டார்" 10382 msgstr "வெளியே சென்றுவிட்டார்"
10193 10383
10194 msgid "Not on server list" 10384 msgid "Not on server list"
10195 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை" 10385 msgstr "சேவையகம் பட்டியலில் இல்லை"
10196 10386
10197 msgid "Appear Online"
10198 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் காட்சியளி"
10199
10200 msgid "Appear Permanently Offline" 10387 msgid "Appear Permanently Offline"
10201 msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி" 10388 msgstr "எப்பொழுதும் இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளி"
10202 10389
10203 msgid "Presence" 10390 msgid "Presence"
10204 msgstr "தற்போதைய" 10391 msgstr "தற்போதைய"
10205
10206 msgid "Appear Offline"
10207 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது"
10208 10392
10209 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 10393 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
10210 msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்" 10394 msgstr "எப்பொழுதுமே இணைப்பற்ற நிலையில் காட்சியளிக்கவேண்டாம்"
10211 10395
10212 msgid "Join in Chat" 10396 msgid "Join in Chat"
10262 msgstr "%sஆனது ஒரு குழுவை %d கோப்புகளுக்கு அனுப்ப முயற்சிக்கிறது.\n" 10446 msgstr "%sஆனது ஒரு குழுவை %d கோப்புகளுக்கு அனுப்ப முயற்சிக்கிறது.\n"
10263 10447
10264 msgid "Write Error" 10448 msgid "Write Error"
10265 msgstr "எழுதுவதில் பிழை" 10449 msgstr "எழுதுவதில் பிழை"
10266 10450
10267 msgid "IP Address"
10268 msgstr "ஐபி முகவரிகள்"
10269
10270 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10451 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10271 msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு" 10452 msgstr "யாகூ! ஜப்பான் சுயகுறிப்பு"
10272 10453
10273 msgid "Yahoo! Profile" 10454 msgid "Yahoo! Profile"
10274 msgstr "யாகூ! சுயகுறிப்பு" 10455 msgstr "யாகூ! சுயகுறிப்பு"
10305 msgid "Cool Link 2" 10486 msgid "Cool Link 2"
10306 msgstr "அருமையான தொடர்பு 2" 10487 msgstr "அருமையான தொடர்பு 2"
10307 10488
10308 msgid "Cool Link 3" 10489 msgid "Cool Link 3"
10309 msgstr "அருமையான தொடர்பு 3" 10490 msgstr "அருமையான தொடர்பு 3"
10310
10311 msgid "Member Since"
10312 msgstr "இதிலிருந்து அங்கத்தினர்."
10313 10491
10314 msgid "Last Update" 10492 msgid "Last Update"
10315 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது" 10493 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது"
10316 10494
10317 msgid "" 10495 msgid ""
13802 msgstr "" 13980 msgstr ""
13803 "<b>கோப்பு:</b> %s\n" 13981 "<b>கோப்பு:</b> %s\n"
13804 "<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n" 13982 "<b>கோப்பு அளவு:</b> %s\n"
13805 "<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d" 13983 "<b>பிம்ப அளவு:</b> %dx%d"
13806 13984
13807 #. Label
13808 msgid "Buddy Icon"
13809 msgstr "நண்பர் குறும்படம்"
13810
13811 #, c-format 13985 #, c-format
13812 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" 13986 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
13813 msgstr "" 13987 msgstr ""
13814 "இந்த கோப்பு '%s' ஆனது %sஐ விட மிக பெரியதாகும். ஒரு சிறிய படத்தை முயற்சிக்கவும்.\n" 13988 "இந்த கோப்பு '%s' ஆனது %sஐ விட மிக பெரியதாகும். ஒரு சிறிய படத்தை முயற்சிக்கவும்.\n"
13815 13989
14726 14900
14727 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges 14901 #. A half operator is someone who has a subset of the privileges
14728 #. that an operator has. 14902 #. that an operator has.
14729 msgid "Half Operator" 14903 msgid "Half Operator"
14730 msgstr "பாதி இயக்குபவர்" 14904 msgstr "பாதி இயக்குபவர்"
14731
14732 msgid "Voice"
14733 msgstr "குரல்"
14734 14905
14735 msgid "Authorization dialog" 14906 msgid "Authorization dialog"
14736 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட உரையாடல்" 14907 msgstr "அங்கீகரிக்கப்பட்ட உரையாடல்"
14737 14908
14738 msgid "Error dialog" 14909 msgid "Error dialog"
15297 #~ msgstr "புரவலருக்கு விகிதம்" 15468 #~ msgstr "புரவலருக்கு விகிதம்"
15298 15469
15299 #~ msgid "Rate to client" 15470 #~ msgid "Rate to client"
15300 #~ msgstr "பயனருக்கு விகிதம்" 15471 #~ msgstr "பயனருக்கு விகிதம்"
15301 15472
15302 #~ msgid ""
15303 #~ "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking "
15304 #~ "with is probably using a different encoding than expected. If you know "
15305 #~ "what encoding he is using, you can specify it in the advanced account "
15306 #~ "options for your AIM/ICQ account.)"
15307 #~ msgstr ""
15308 #~ "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் ஒரு பிழை. நண்பர் ஒரு வேறுபட்ட மறைகுறியாக்க மட்டுமின்றி "
15309 #~ "எதிர்பார்த்துடன் அநேகமாய் பேசுகிறது. உங்களுக்கு எந்த மறைகுறியாக்கத்துடன் நீங்கள் "
15310 #~ "பயன்படுத்த தெரிந்தால், கூடுதல் கணக்கு விருப்பங்களான உங்கள் AIM/ICQ கணக்கை நீங்கள் "
15311 #~ "குறிப்பிடலாம்.)"
15312
15313 #~ msgid ""
15314 #~ "(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
15315 #~ "different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
15316 #~ msgstr ""
15317 #~ "(இந்த செய்தியை பெறுவதில் அங்கே ஒரு பிழை. நீங்கள் %s பல்வேறு மறைகுறி இரண்டையும் "
15318 #~ "தேர்ந்தெடுக்கிறது, அல்லது %s ஒரு பிழையான க்ளையன்ட் பெற்றுள்ளது.)"
15319
15320 #~ msgid "AIM Direct IM"
15321 #~ msgstr "ஐஎம் நேரடி ஐஎம்"
15322
15323 #~ msgid "Get File"
15324 #~ msgstr "கோப்பை கொண்டு வருக"
15325
15326 #~ msgid "Add-Ins"
15327 #~ msgstr "Add-Ins (சேர்ப்புகள்)"
15328
15329 #~ msgid "Send Buddy List"
15330 #~ msgstr "நண்பர் பட்டியலை அனுப்பு"
15331
15332 #~ msgid "ICQ Direct Connect"
15333 #~ msgstr "ஐசீக்யூ நேர் இணைப்பு"
15334
15335 #~ msgid "AP User"
15336 #~ msgstr "ஏபி பயனாளர் "
15337
15338 #~ msgid "ICQ RTF"
15339 #~ msgstr "ஐசீக்யூ வடிவமைத்த உரை"
15340
15341 #~ msgid "Nihilist"
15342 #~ msgstr "புரட்சியாளர்"
15343
15344 #~ msgid "ICQ Server Relay"
15345 #~ msgstr "ஐசிக்யூ சேவையக ஒளிபரப்பு"
15346
15347 #~ msgid "Old ICQ UTF8"
15348 #~ msgstr "பழைய ஐசீக்யூ UTF8"
15349
15350 #~ msgid "Trillian Encryption"
15351 #~ msgstr "ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்"
15352
15353 #~ msgid "ICQ UTF8"
15354 #~ msgstr "ஐசீக்யூ யுடிஎப்8"
15355
15356 #~ msgid "Hiptop"
15357 #~ msgstr "ஹிப்டாப்"
15358
15359 #~ msgid "Security Enabled"
15360 #~ msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது"
15361
15362 #~ msgid "Video Chat"
15363 #~ msgstr "வீடியோ அரட்டை"
15364
15365 #~ msgid "iChat AV"
15366 #~ msgstr "ஐசாட் ஏவி"
15367
15368 #~ msgid "Live Video"
15369 #~ msgstr "நிகழ் ஒளித்தோற்றம்"
15370
15371 #~ msgid "Camera"
15372 #~ msgstr "காமிரா"
15373
15374 #~ msgid "Screen Sharing"
15375 #~ msgstr "திரையை பகிருகிறது"
15376
15377 #~ msgid "Warning Level"
15378 #~ msgstr "எச்சரிக்கை நிலை"
15379
15380 #~ msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
15381 #~ msgstr "உங்களை என் நண்பர்கள் பட்டியலில் சேர்க்க எனக்கு அனுமதி தாருங்கள்."
15382
15383 #~ msgid "Authorization Denied Message:"
15384 #~ msgstr "அனுமதி மறுத்தல் தகவல்:"
15385
15386 #~ msgid "User information not available: %s"
15387 #~ msgstr "பயனர் பற்றிய விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை: %s"
15388
15389 #~ msgid "Unknown reason." 15473 #~ msgid "Unknown reason."
15390 #~ msgstr "தெரியாத காரணம்." 15474 #~ msgstr "தெரியாத காரணம்."
15391
15392 #~ msgid "Online Since"
15393 #~ msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்"
15394
15395 #~ msgid "Capabilities"
15396 #~ msgstr "செயல்திறன்"
15397 15475
15398 #~ msgid "" 15476 #~ msgid ""
15399 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 15477 #~ "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
15400 #~ "characters.]" 15478 #~ "characters.]"
15401 #~ msgstr "" 15479 #~ msgstr ""
15402 #~ "[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து செய்தி காட்ட " 15480 #~ "[செல்லுபடியற்ற எண் எழுத்துக் குறியீடுகள் உள்ளதால் இந்த பயனரிடமிருந்து செய்தி காட்ட "
15403 #~ "இயலவில்லை.]" 15481 #~ "இயலவில்லை.]"
15404
15405 #~ msgid "Personal Web Page"
15406 #~ msgstr "சொந்த வலைப் பக்கம்"
15407
15408 #~ msgid "Additional Information"
15409 #~ msgstr "கூடுதல் செய்தி"
15410
15411 #~ msgid "Zip Code"
15412 #~ msgstr "அஞ்சல் குறியீடு"
15413
15414 #~ msgid "Work Information"
15415 #~ msgstr "வேலை பற்றிய தகவல்"
15416
15417 #~ msgid "Division"
15418 #~ msgstr "பிரிவு"
15419
15420 #~ msgid "Position"
15421 #~ msgstr "இடம்"
15422
15423 #~ msgid "Web Page"
15424 #~ msgstr "வலைப் பக்கம்"
15425 15482
15426 #~ msgid "Search for Buddy by Information" 15483 #~ msgid "Search for Buddy by Information"
15427 #~ msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக" 15484 #~ msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடுக"
15428 15485
15429 #~ msgid "Pager server" 15486 #~ msgid "Pager server"