Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/he.po @ 13289:545848e03189
[gaim-migrate @ 15655]
2 updates
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Tue, 14 Feb 2006 19:37:42 +0000 |
parents | 9ee92b9cbf5d |
children | f9ec1d1f497a |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13288:b68897cff861 | 13289:545848e03189 |
---|---|
1 # Gaim Hebrew translation | 1 # Gaim Hebrew translation |
2 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net | 2 # Copyright (C) 2003, Pavel Bibergal cyberkm@barak-online.net |
3 # Fixed & Updated 2005, Shalom Craimer <scraimer at softhome dot net> | 3 # Fixed & Updated 2006, Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com> |
4 # | 4 # |
5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 5 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
6 # | 6 # |
7 msgid "" | 7 msgid "" |
8 msgstr "" | 8 msgstr "" |
9 "Project-Id-Version: he\n" | 9 "Project-Id-Version: he\n" |
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
11 "POT-Creation-Date: 2006-02-13 00:14-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2006-02-14 00:00-0500\n" |
12 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:00+0200\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:00+0200\n" |
13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" | 13 "Last-Translator: Shalom Craimer <scraimer at gmail dot com>\n" |
14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" | 14 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" |
15 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
74 | 74 |
75 #: ../plugins/contact_priority.c:118 | 75 #: ../plugins/contact_priority.c:118 |
76 msgid "" | 76 msgid "" |
77 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | 77 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " |
78 "in the contact.\n" | 78 "in the contact.\n" |
79 msgstr "" | 79 msgstr "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" |
80 "איש הקשר עם הניקוד <i>הגבוה</i> יהיה איש הקשר עם העדיפות.\n" | |
81 | 80 |
82 #: ../plugins/contact_priority.c:125 | 81 #: ../plugins/contact_priority.c:125 |
83 msgid "Use last buddy when scores are equal" | 82 msgid "Use last buddy when scores are equal" |
84 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" | 83 msgstr "השתמש באיש הקשר האחרון כשהניקוד שווה" |
85 | 84 |
590 "גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n" | 589 "גרור/י מעלה ואז שמאלה לעבור לשיחה הקודמת.\n" |
591 "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה." | 590 "גרור/י מעלה ואז ימינה לעבור לשיחה הבאה." |
592 | 591 |
593 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 | 592 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 |
594 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 | 593 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:590 |
595 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:754 | 594 #: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:755 |
596 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 | 595 #: ../src/protocols/msn/msn.c:1524 |
597 msgid "Name" | 596 msgid "Name" |
598 msgstr "שם" | 597 msgstr "שם" |
599 | 598 |
600 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 | 599 #: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 |
649 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 | 648 #: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 |
650 msgid "_Associate Buddy" | 649 msgid "_Associate Buddy" |
651 msgstr "שייך איש _קשר" | 650 msgstr "שייך איש _קשר" |
652 | 651 |
653 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 652 #: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
654 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1122 | 653 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 |
655 msgid "None" | 654 msgid "None" |
656 msgstr "ללא" | 655 msgstr "ללא" |
657 | 656 |
658 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 657 #: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
659 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 | 658 #: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1270 ../src/blist.c:1495 |
938 | 937 |
939 #: ../plugins/log_reader.c:1458 | 938 #: ../plugins/log_reader.c:1458 |
940 msgid "" | 939 msgid "" |
941 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | 940 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
942 "logged in." | 941 "logged in." |
943 msgstr "" | 942 msgstr "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." |
944 "את/ה כרגע מנותק/ת. הודעות לא יתקבלו אלא רק בזמן שאת/ה מחובר/ת." | |
945 | 943 |
946 #: ../plugins/log_reader.c:1473 | 944 #: ../plugins/log_reader.c:1473 |
947 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | 945 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
948 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." | 946 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה כיוון שאורך ההודעת יותר מהמותר." |
949 | 947 |
1011 msgid "" | 1009 msgid "" |
1012 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 1010 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
1013 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " | 1011 "Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " |
1014 "Trillian." | 1012 "Trillian." |
1015 msgstr "" | 1013 msgstr "" |
1016 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. " | 1014 "בעת צפייה ביומני-שיחה, תוסף זה יכלול יומנים מתוכנות צ'אט אחרות. כרגע, זה " |
1017 "כרגע, זה כולל Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, Trillian." | 1015 "כולל Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, Trillian." |
1018 | 1016 |
1019 #: ../plugins/mailchk.c:160 | 1017 #: ../plugins/mailchk.c:160 |
1020 msgid "Mail Checker" | 1018 msgid "Mail Checker" |
1021 msgstr "בודק הדואר" | 1019 msgstr "בודק הדואר" |
1022 | 1020 |
1038 | 1036 |
1039 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 1037 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 |
1040 msgid "" | 1038 msgid "" |
1041 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | 1039 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " |
1042 "accept." | 1040 "accept." |
1043 msgstr "" | 1041 msgstr "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." |
1044 "התקבלה בקשה לשיחת מוזיקה. נא ללחוץ על כפתור ה-MM להסכים." | |
1045 | 1042 |
1046 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 1043 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
1047 msgid "Music messaging session confirmed." | 1044 msgid "Music messaging session confirmed." |
1048 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." | 1045 msgstr "תקשורת שיחת מוסיקה הושלמה." |
1049 | 1046 |
1092 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | 1089 #: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 |
1093 msgid "" | 1090 msgid "" |
1094 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 1091 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
1095 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 1092 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
1096 msgstr "" | 1093 msgstr "" |
1097 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה " | 1094 "התוסף להודעות מוזיקה מאפשר למספר משתמשים לעבוד יחד על הלחנת יצירה בזמן אמת." |
1098 "בזמן אמת." | |
1099 | 1095 |
1100 #. ---------- "Notify For" ---------- | 1096 #. ---------- "Notify For" ---------- |
1101 #: ../plugins/notify.c:638 | 1097 #: ../plugins/notify.c:638 |
1102 msgid "Notify For" | 1098 msgid "Notify For" |
1103 msgstr "התרעה על" | 1099 msgstr "התרעה על" |
1218 #: ../plugins/psychic.c:24 | 1214 #: ../plugins/psychic.c:24 |
1219 msgid "" | 1215 msgid "" |
1220 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 1216 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
1221 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | 1217 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" |
1222 msgstr "" | 1218 msgstr "" |
1223 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. " | 1219 "גורם לחלונות-שיחה להופיע כבר כאשר אנשי קשר מתחילים לכתוב הודעה. זה עובד " |
1224 "זה עובד עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!" | 1220 "עבור AIM, ICQ, Jabber, Sametime, Yahoo!" |
1225 | 1221 |
1226 #: ../plugins/psychic.c:60 | 1222 #: ../plugins/psychic.c:60 |
1227 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 1223 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
1228 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." | 1224 msgstr "אתה מרגיש הפרעה בכוח..." |
1229 | 1225 |
1634 #. * description | 1630 #. * description |
1635 #: ../plugins/timestamp_format.c:155 | 1631 #: ../plugins/timestamp_format.c:155 |
1636 msgid "" | 1632 msgid "" |
1637 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | 1633 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " |
1638 "timestamp formats." | 1634 "timestamp formats." |
1639 msgstr "" | 1635 msgstr "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." |
1640 "תוסף זה מאפשר למשתמש לקבוע אפשרויות שיחה וחותמות-זמן ליומני שיחה." | |
1641 | 1636 |
1642 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | 1637 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 |
1643 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | 1638 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 |
1644 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | 1639 #: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 |
1645 msgid "Opacity:" | 1640 msgid "Opacity:" |
1789 msgstr "שמור חדשה" | 1784 msgstr "שמור חדשה" |
1790 | 1785 |
1791 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571 | 1786 #: ../src/account.c:968 ../src/account.c:1139 ../src/gtkdialogs.c:571 |
1792 #: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287 | 1787 #: ../src/gtkdialogs.c:708 ../src/gtkdialogs.c:776 ../src/gtkrequest.c:287 |
1793 #: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 | 1788 #: ../src/protocols/gg/gg.c:454 ../src/protocols/gg/gg.c:595 |
1794 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1319 | 1789 #: ../src/protocols/gg/gg.c:731 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 |
1795 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 | 1790 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 ../src/protocols/msn/msn.c:250 |
1796 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 | 1791 #: ../src/protocols/msn/msn.c:265 ../src/protocols/msn/msn.c:280 |
1797 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 | 1792 #: ../src/protocols/msn/msn.c:295 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2999 |
1798 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 | 1793 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4542 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4623 |
1799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 | 1794 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8051 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8174 |
1817 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 | 1812 #: ../src/gtkrequest.c:288 ../src/gtksavedstatuses.c:296 |
1818 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 | 1813 #: ../src/protocols/gg/gg.c:455 ../src/protocols/gg/gg.c:596 |
1819 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 | 1814 #: ../src/protocols/gg/gg.c:732 ../src/protocols/gg/gg.c:812 |
1820 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 | 1815 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:573 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1412 |
1821 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 | 1816 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1446 ../src/protocols/jabber/chat.c:780 |
1822 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | 1817 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:824 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 |
1823 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 | 1818 #: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 |
1824 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 | 1819 #: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 |
1825 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 | 1820 #: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 |
1826 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000 | 1821 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1641 ../src/protocols/oscar/oscar.c:3000 |
1827 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 1822 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:4500 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4543 |
1851 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496 | 1846 #: ../src/account.c:996 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3496 |
1852 msgid "Connection Error" | 1847 msgid "Connection Error" |
1853 msgstr "שגיעת התחברות" | 1848 msgstr "שגיעת התחברות" |
1854 | 1849 |
1855 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 | 1850 #: ../src/account.c:1076 ../src/protocols/gg/gg.c:636 |
1856 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1272 | 1851 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
1857 msgid "New passwords do not match." | 1852 msgid "New passwords do not match." |
1858 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." | 1853 msgstr "הסיסמה החדשה ווידואה אינם תואמים." |
1859 | 1854 |
1860 #: ../src/account.c:1085 | 1855 #: ../src/account.c:1085 |
1861 msgid "Fill out all fields completely." | 1856 msgid "Fill out all fields completely." |
1914 msgid_plural "" | 1909 msgid_plural "" |
1915 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " | 1910 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " |
1916 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " | 1911 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " |
1917 "not removed.\n" | 1912 "not removed.\n" |
1918 msgstr[0] "" | 1913 msgstr[0] "" |
1919 "%d איש קשר מהקבוצה %s לא הוסר מכיוון שהחשבון אליו הוא שייך.אנשי " | 1914 "%d איש קשר מהקבוצה %s לא הוסר מכיוון שהחשבון אליו הוא שייך.אנשי לא מחובר. " |
1920 "לא מחובר. איש קשר זה והקבוצה לא הוסר.\n" | 1915 "איש קשר זה והקבוצה לא הוסר.\n" |
1921 msgstr[1] "" | 1916 msgstr[1] "" |
1922 "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי " | 1917 "%d אנשי קשר מהקבוצה %s לא הוסרו מכיוון שהחשבונות אליהם הם שייכים.אנשי לא " |
1923 "לא מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n" | 1918 "מחוברים. אנשי קשר אלו והקבוצה לא הוסרו.\n" |
1924 | 1919 |
1925 #: ../src/blist.c:1896 | 1920 #: ../src/blist.c:1896 |
1926 msgid "Group not removed" | 1921 msgid "Group not removed" |
1927 msgstr "הקבוצה לא הוסרה" | 1922 msgstr "הקבוצה לא הוסרה" |
1928 | 1923 |
2237 #: ../src/gtkaccount.c:1771 | 2232 #: ../src/gtkaccount.c:1771 |
2238 msgid "_Advanced" | 2233 msgid "_Advanced" |
2239 msgstr "_מתקדם" | 2234 msgstr "_מתקדם" |
2240 | 2235 |
2241 #. Register button | 2236 #. Register button |
2242 #: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 | 2237 #: ../src/gtkaccount.c:1786 ../src/protocols/jabber/jabber.c:823 |
2243 msgid "Register" | 2238 msgid "Register" |
2244 msgstr "הרשם" | 2239 msgstr "הרשם" |
2245 | 2240 |
2246 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 | 2241 #: ../src/gtkaccount.c:2165 ../src/gtksavedstatuses.c:293 |
2247 #, c-format | 2242 #, c-format |
2685 | 2680 |
2686 #: ../src/gtkblist.c:3759 | 2681 #: ../src/gtkblist.c:3759 |
2687 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | 2682 msgid "/Buddies/Show Idle Times" |
2688 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" | 2683 msgstr "/אנשי קשר/הצג זמני חוסר פעילות" |
2689 | 2684 |
2690 | |
2691 #: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 | 2685 #: ../src/gtkblist.c:4471 ../src/protocols/silc/buddy.c:736 |
2692 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 | 2686 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 |
2693 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 2687 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 |
2694 msgid "Add Buddy" | 2688 msgid "Add Buddy" |
2695 msgstr "הוסף איש קשר" | 2689 msgstr "הוסף איש קשר" |
3527 "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " | 3521 "later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed " |
3528 "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " | 3522 "with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' " |
3529 "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " | 3523 "file for the complete list of contributors. We provide no warranty for this " |
3530 "program.<BR><BR>" | 3524 "program.<BR><BR>" |
3531 msgstr "" | 3525 msgstr "" |
3532 "גיים הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב " | 3526 "גיים הינה תוכנת שליחת הודעות מיידיות מודולרית המאפשרת שימוש ב AIM, MSN, " |
3533 "AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novel GroupWise, Lotus Sametime, " | 3527 "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novel GroupWise, Lotus Sametime, Napster, " |
3534 "Napster, Zephyr, Gadu-Gadu " | 3528 "Zephyr, Gadu-Gadu ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR> מותר לך " |
3535 "ובכולם בו-זמנית. התוכנה נכתבה בעזרת GTK+.<BR><BR> " | 3529 "לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון ה-GPL (גירסה 2 או מאוחר " |
3536 "מותר לך לערוך שינויים ולהפיץ את התוכנה תחת הנחיות רישיון ה-GPL " | 3530 "יותר). העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם גיים. גיים היא תחת " |
3537 "(גירסה 2 או מאוחר יותר). " | 3531 "זכויות המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של " |
3538 "העתק של ה-GPL מוכל בתוך הקובץ 'COPYING' המופץ עם גיים. גיים היא תחת זכויות " | 3532 "התורמים. איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" |
3539 "המפתחים והתורמים לפיתוח. ראה את הקובץ 'COPYRIGHT' לרשימה מלאה של התורמים. " | |
3540 "איננו מספקים שום אחריות לתוכנה זו.<BR><BR>" | |
3541 | 3533 |
3542 #: ../src/gtkdialogs.c:265 | 3534 #: ../src/gtkdialogs.c:265 |
3543 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3535 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3544 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" | 3536 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #wingaim ב- irc.freenode.net<BR><BR>" |
3545 | 3537 |
4031 | 4023 |
4032 #: ../src/gtklog.c:311 | 4024 #: ../src/gtklog.c:311 |
4033 msgid "" | 4025 msgid "" |
4034 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 4026 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
4035 "log\" preference is enabled." | 4027 "log\" preference is enabled." |
4036 msgstr "" | 4028 msgstr "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." |
4037 "אירועי מערכת רק יירשמו אם סומן \"רשום כל שינויי סטטוס ליומן המערכת\"." | 4029 |
4038 | |
4039 #: ../src/gtklog.c:315 | 4030 #: ../src/gtklog.c:315 |
4040 msgid "" | 4031 msgid "" |
4041 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 4032 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
4042 "preference is enabled." | 4033 "preference is enabled." |
4043 msgstr "" | 4034 msgstr "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." |
4044 "הודעות רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל ההודעות\"." | |
4045 | 4035 |
4046 #: ../src/gtklog.c:318 | 4036 #: ../src/gtklog.c:318 |
4047 msgid "" | 4037 msgid "" |
4048 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 4038 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." |
4049 msgstr "" | 4039 msgstr "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." |
4050 "צ'אטים רק יירשמו אם סומן \"רשום את כל הצ'אטים\"." | |
4051 | 4040 |
4052 #: ../src/gtklog.c:322 | 4041 #: ../src/gtklog.c:322 |
4053 msgid "No logs were found" | 4042 msgid "No logs were found" |
4054 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" | 4043 msgstr "לא נמצאו יומני רישום" |
4055 | 4044 |
4126 "זהו באג בגיים, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" | 4115 "זהו באג בגיים, שקרה ללא שום אשמה מצידך.\n" |
4127 "\n" | 4116 "\n" |
4128 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחי גיים דרך:\n" | 4117 "אם באפשרותך לגרום לנפילה לקרות שוב, אנא הודע על כך למפתחי גיים דרך:\n" |
4129 "%sbug.php\n" | 4118 "%sbug.php\n" |
4130 "\n" | 4119 "\n" |
4131 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ core.\n" | 4120 "יש לפרט בדיוק מה עשית בזמן הנפילה, ולשלוח את הודעות ה-backtrace מהקובץ " |
4121 "core.\n" | |
4132 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" | 4122 "אם אינך יודע/ת להוציא את ה-backtrace, אנא קרא את ההוראות ב:\n" |
4133 "%sgdb.php\n" | 4123 "%sgdb.php\n" |
4134 "\n" | 4124 "\n" |
4135 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" | 4125 "אם יש צורך בעזרה נוספת, אנא פנה בהודעה אל SeanEgn או LSchiere דרך AIM.\n" |
4136 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" | 4126 "מידע ליצור קשר עם שון ולוק בפרוטוקולים אחרים נמצא ב:\n" |
4137 "%scontactinfo.php\n" | 4127 "%scontactinfo.php\n" |
4138 | 4128 |
4139 | |
4140 #: ../src/gtkmedia.c:52 | 4129 #: ../src/gtkmedia.c:52 |
4141 msgid "Call ended." | 4130 msgid "Call ended." |
4142 msgstr "השיחה נסתיימה." | 4131 msgstr "השיחה נסתיימה." |
4143 | 4132 |
4144 #: ../src/gtkmedia.c:69 | 4133 #: ../src/gtkmedia.c:69 |
4178 | 4167 |
4179 #: ../src/gtknotify.c:321 | 4168 #: ../src/gtknotify.c:321 |
4180 msgid "Open All Messages" | 4169 msgid "Open All Messages" |
4181 msgstr "פתח את כל ההודעות" | 4170 msgstr "פתח את כל ההודעות" |
4182 | 4171 |
4183 #: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1115 | 4172 #: ../src/gtknotify.c:382 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 |
4184 msgid "From" | 4173 msgid "From" |
4185 msgstr "מאת" | 4174 msgstr "מאת" |
4186 | 4175 |
4187 #: ../src/gtknotify.c:390 | 4176 #: ../src/gtknotify.c:390 |
4188 msgid "Subject" | 4177 msgid "Subject" |
4473 #: ../src/gtkprefs.c:638 | 4462 #: ../src/gtkprefs.c:638 |
4474 msgid "" | 4463 msgid "" |
4475 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 4464 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
4476 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 4465 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
4477 msgstr "" | 4466 msgstr "" |
4478 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על " | 4467 "בחר ערכת החיוכים מרשימה למטה. ערכות חדשות ניתן להתקין ע\"י גרירתם על רשימת " |
4479 "רשימת הערכות." | 4468 "הערכות." |
4480 | 4469 |
4481 #: ../src/gtkprefs.c:673 | 4470 #: ../src/gtkprefs.c:673 |
4482 msgid "Icon" | 4471 msgid "Icon" |
4483 msgstr "סמל" | 4472 msgstr "סמל" |
4484 | 4473 |
5044 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 | 5033 #: ../src/gtksavedstatuses.c:459 ../src/gtksavedstatuses.c:920 |
5045 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 5034 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
5046 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 | 5035 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:263 ../src/protocols/gg/gg.c:1421 |
5047 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 | 5036 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1431 ../src/protocols/gg/gg.c:1437 |
5048 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 | 5037 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1446 ../src/protocols/gg/gg.c:1451 |
5049 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1182 | 5038 #: ../src/protocols/irc/irc.c:227 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
5050 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1192 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | 5039 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1195 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1205 |
5051 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1212 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1222 | 5040 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1215 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1225 |
5052 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1234 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 | 5041 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1237 ../src/protocols/novell/novell.c:2868 |
5053 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 | 5042 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2974 ../src/protocols/novell/novell.c:2980 |
5054 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 | 5043 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2986 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7723 |
5055 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 | 5044 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7737 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7742 |
5056 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963 | 5045 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:7951 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7963 |
5057 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 | 5046 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3274 |
5082 msgstr "שונה" | 5071 msgstr "שונה" |
5083 | 5072 |
5084 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 | 5073 #: ../src/gtksavedstatuses.c:909 ../src/gtksavedstatuses.c:1056 |
5085 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 | 5074 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1403 ../src/protocols/gg/gg.c:1408 |
5086 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 | 5075 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:623 ../src/protocols/jabber/buddy.c:630 |
5087 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 5076 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:641 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1156 |
5088 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 | 5077 #: ../src/protocols/msn/msn.c:550 ../src/protocols/novell/novell.c:2867 |
5089 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 | 5078 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 |
5090 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 | 5079 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:791 ../src/protocols/oscar/oscar.c:794 |
5091 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 | 5080 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 |
5092 msgid "Status" | 5081 msgid "Status" |
5179 msgid "Typing" | 5168 msgid "Typing" |
5180 msgstr "מקליד/ה" | 5169 msgstr "מקליד/ה" |
5181 | 5170 |
5182 #. connect to the server | 5171 #. connect to the server |
5183 #: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313 | 5172 #: ../src/gtkstatusbox.c:364 ../src/protocols/irc/irc.c:313 |
5184 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:980 ../src/protocols/msn/session.c:349 | 5173 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:983 ../src/protocols/msn/session.c:349 |
5185 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 | 5174 #: ../src/protocols/napster/napster.c:536 |
5186 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 | 5175 #: ../src/protocols/novell/novell.c:2183 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1874 |
5187 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 | 5176 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3693 |
5188 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 | 5177 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1503 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2571 |
5189 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 | 5178 #: ../src/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 |
5410 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" | 5399 msgstr "לא ניתן להקשיב לתקשורת-הודעות נכנסת.\n" |
5411 | 5400 |
5412 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 | 5401 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:146 |
5413 msgid "" | 5402 msgid "" |
5414 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 5403 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
5415 msgstr "" | 5404 msgstr "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" |
5416 "לא מצליח לתקשר עם שרת ה-mDNS המקומי. האם הוא כבר רץ?" | |
5417 | 5405 |
5418 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | 5406 #: ../src/protocols/bonjour/bonjour.c:337 |
5419 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 | 5407 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3251 |
5420 #, c-format | 5408 #, c-format |
5421 msgid "" | 5409 msgid "" |
5483 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 | 5471 #: ../src/protocols/silc/util.c:512 |
5484 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 5472 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
5485 msgid "Email" | 5473 msgid "Email" |
5486 msgstr "דוא\"ל" | 5474 msgstr "דוא\"ל" |
5487 | 5475 |
5476 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:357 | |
5477 #, c-format | |
5478 msgid "%s has closed the conversation." | |
5479 msgstr "%s סגר את חלון השיחה." | |
5480 | |
5481 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:439 | |
5482 msgid "Cannot open socket" | |
5483 msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" | |
5484 | |
5485 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:447 | |
5486 msgid "Error setting socket options" | |
5487 msgstr "שגיאה בקביעת הגדרות השקע" | |
5488 | |
5489 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:458 | |
5490 msgid "Cannot bind socket to port" | |
5491 msgstr "לא ניתן לקבע את השקע ליציאה" | |
5492 | |
5493 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:465 | |
5494 msgid "Cannot listen on socket" | |
5495 msgstr "אין אפשרות להקשיב בשקע זה" | |
5496 | |
5497 #: ../src/protocols/bonjour/jabber.c:559 | |
5498 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
5499 msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה, לא היה אפשר להתחיל את השיחה." | |
5500 | |
5488 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 | 5501 #: ../src/protocols/gg/gg.c:80 ../src/protocols/gg/gg.c:102 |
5489 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 | 5502 #: ../src/protocols/gg/gg.c:137 |
5490 msgid "Token Error" | 5503 msgid "Token Error" |
5491 msgstr "שגיאת ערך" | 5504 msgstr "שגיאת ערך" |
5492 | 5505 |
5550 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 | 5563 #: ../src/protocols/gg/gg.c:425 |
5551 msgid "e-Mail" | 5564 msgid "e-Mail" |
5552 msgstr "דוא\"ל" | 5565 msgstr "דוא\"ל" |
5553 | 5566 |
5554 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 | 5567 #: ../src/protocols/gg/gg.c:430 ../src/protocols/gg/gg.c:704 |
5555 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:748 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1307 | 5568 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:749 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1310 |
5556 msgid "Password" | 5569 msgid "Password" |
5557 msgstr "סיסמה" | 5570 msgstr "סיסמה" |
5558 | 5571 |
5559 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 | 5572 #: ../src/protocols/gg/gg.c:435 ../src/protocols/gg/gg.c:709 |
5560 msgid "Password (retype)" | 5573 msgid "Password (retype)" |
5585 msgstr "יש לך חיפוש בפעולה. יש לחכות לסיומו." | 5598 msgstr "יש לך חיפוש בפעולה. יש לחכות לסיומו." |
5586 | 5599 |
5587 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 | 5600 #: ../src/protocols/gg/gg.c:567 ../src/protocols/gg/gg.c:974 |
5588 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 | 5601 #: ../src/protocols/gg/gg.c:1997 ../src/protocols/jabber/buddy.c:252 |
5589 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 | 5602 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:695 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1395 |
5590 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:764 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 | 5603 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:765 ../src/protocols/msn/msn.c:1373 |
5591 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 | 5604 #: ../src/protocols/silc/buddy.c:1528 ../src/protocols/silc/ops.c:1036 |
5592 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 | 5605 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1179 ../src/protocols/silc/ops.c:1328 |
5593 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 | 5606 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1035 |
5594 msgid "Nickname" | 5607 msgid "Nickname" |
5595 msgstr "כינוי" | 5608 msgstr "כינוי" |
5596 | 5609 |
5597 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 | 5610 #: ../src/protocols/gg/gg.c:572 ../src/protocols/gg/gg.c:977 |
5598 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:784 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 | 5611 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6153 |
5599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 | 5612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6161 |
5600 msgid "City" | 5613 msgid "City" |
5601 msgstr "עיר" | 5614 msgstr "עיר" |
5602 | 5615 |
5603 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 | 5616 #: ../src/protocols/gg/gg.c:577 |
5876 | 5889 |
5877 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 | 5890 #: ../src/protocols/irc/irc.c:292 |
5878 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5891 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5879 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" | 5892 msgstr "אסור לשמות ב-IRC להכיל רווחים" |
5880 | 5893 |
5881 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:549 | 5894 #: ../src/protocols/irc/irc.c:321 ../src/protocols/jabber/jabber.c:550 |
5882 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:889 | 5895 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:890 |
5883 msgid "SSL support unavailable" | 5896 msgid "SSL support unavailable" |
5884 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." | 5897 msgstr "אין תמיכה ב-SSL." |
5885 | 5898 |
5886 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456 | 5899 #: ../src/protocols/irc/irc.c:333 ../src/protocols/simple/simple.c:456 |
5887 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1427 | 5900 #: ../src/protocols/simple/simple.c:1427 |
5888 msgid "Couldn't create socket" | 5901 msgid "Couldn't create socket" |
5889 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " | 5902 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע " |
5890 | 5903 |
5891 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:420 | 5904 #: ../src/protocols/irc/irc.c:404 ../src/protocols/jabber/jabber.c:421 |
5892 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 | 5905 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1803 ../src/protocols/oscar/oscar.c:1870 |
5893 msgid "Couldn't connect to host" | 5906 msgid "Couldn't connect to host" |
5894 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" | 5907 msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת" |
5895 | 5908 |
5896 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:447 | 5909 #: ../src/protocols/irc/irc.c:429 ../src/protocols/jabber/jabber.c:448 |
5897 msgid "Connection Failed" | 5910 msgid "Connection Failed" |
5898 msgstr "ההתחברות נכשלה" | 5911 msgstr "ההתחברות נכשלה" |
5899 | 5912 |
5900 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:450 | 5913 #: ../src/protocols/irc/irc.c:432 ../src/protocols/jabber/jabber.c:451 |
5901 msgid "SSL Handshake Failed" | 5914 msgid "SSL Handshake Failed" |
5902 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" | 5915 msgstr "כשל בלחיצת היד של SSL" |
5903 | 5916 |
5904 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 | 5917 #: ../src/protocols/irc/irc.c:601 ../src/protocols/irc/irc.c:626 |
5905 msgid "Read error" | 5918 msgid "Read error" |
5933 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5946 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5934 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" | 5947 msgstr "תוסף פרוטוקול IRC שפחות מבאס" |
5935 | 5948 |
5936 #. host to connect to | 5949 #. host to connect to |
5937 #: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 | 5950 #: ../src/protocols/irc/irc.c:898 ../src/protocols/irc/msgs.c:231 |
5938 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1906 | 5951 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5939 #: ../src/protocols/napster/napster.c:720 | 5952 #: ../src/protocols/napster/napster.c:720 |
5940 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 | 5953 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5639 ../src/protocols/silc/ops.c:1242 |
5941 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663 | 5954 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1344 ../src/protocols/simple/simple.c:1663 |
5942 msgid "Server" | 5955 msgid "Server" |
5943 msgstr "שרת" | 5956 msgstr "שרת" |
5945 #: ../src/protocols/irc/irc.c:904 | 5958 #: ../src/protocols/irc/irc.c:904 |
5946 msgid "Encodings" | 5959 msgid "Encodings" |
5947 msgstr "קידוד" | 5960 msgstr "קידוד" |
5948 | 5961 |
5949 #: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 | 5962 #: ../src/protocols/irc/irc.c:907 ../src/protocols/irc/msgs.c:225 |
5950 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:744 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 | 5963 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:745 ../src/protocols/silc/buddy.c:1531 |
5951 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 | 5964 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1189 ../src/protocols/silc/ops.c:1191 |
5952 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 | 5965 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1338 ../src/protocols/silc/ops.c:1340 |
5953 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 | 5966 #: ../src/protocols/silc/silc.c:929 |
5954 msgid "Username" | 5967 msgid "Username" |
5955 msgstr "שם משתמש" | 5968 msgstr "שם משתמש" |
6269 | 6282 |
6270 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 | 6283 #: ../src/protocols/irc/parse.c:128 |
6271 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 6284 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
6272 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." | 6285 msgstr "names [ערוץ]: הצג את רשימת המשתמשים שכרגע בערוץ." |
6273 | 6286 |
6274 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1743 | 6287 #: ../src/protocols/irc/parse.c:129 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1746 |
6275 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 6288 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
6276 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." | 6289 msgstr "nick <כינוי חדש>: שינוי שם הכינוי שלך." |
6277 | 6290 |
6278 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 | 6291 #: ../src/protocols/irc/parse.c:130 |
6279 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 6292 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
6453 | 6466 |
6454 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 | 6467 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:251 ../src/protocols/jabber/buddy.c:681 |
6455 msgid "Given Name" | 6468 msgid "Given Name" |
6456 msgstr "שם פרטי" | 6469 msgstr "שם פרטי" |
6457 | 6470 |
6458 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:804 | 6471 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:253 ../src/protocols/jabber/jabber.c:805 |
6459 msgid "URL" | 6472 msgid "URL" |
6460 msgstr "קישור" | 6473 msgstr "קישור" |
6461 | 6474 |
6462 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 | 6475 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:254 ../src/protocols/jabber/buddy.c:733 |
6463 msgid "Street Address" | 6476 msgid "Street Address" |
6474 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 | 6487 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:257 ../src/protocols/jabber/buddy.c:741 |
6475 msgid "Region" | 6488 msgid "Region" |
6476 msgstr "איזור" | 6489 msgstr "איזור" |
6477 | 6490 |
6478 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 6491 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:258 ../src/protocols/jabber/buddy.c:745 |
6479 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:794 | 6492 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:795 |
6480 msgid "Postal Code" | 6493 msgid "Postal Code" |
6481 msgstr "מיקוד" | 6494 msgstr "מיקוד" |
6482 | 6495 |
6483 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 | 6496 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:259 ../src/protocols/jabber/buddy.c:750 |
6484 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 | 6497 #: ../src/protocols/silc/silc.c:939 |
6515 msgid "" | 6528 msgid "" |
6516 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 6529 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
6517 "comfortable." | 6530 "comfortable." |
6518 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." | 6531 msgstr "כל הפריטים להלן הם בחירה. יש להזין רק את המידע שאת/ה מרגיש/ה נוח לתת." |
6519 | 6532 |
6520 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 6533 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:639 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912 |
6521 msgid "Resource" | 6534 msgid "Resource" |
6522 msgstr "משאב" | 6535 msgstr "משאב" |
6523 | 6536 |
6524 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 | 6537 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:685 ../src/protocols/silc/ops.c:1028 |
6525 msgid "Middle Name" | 6538 msgid "Middle Name" |
6526 msgstr "שם אמצעי" | 6539 msgstr "שם אמצעי" |
6527 | 6540 |
6528 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:779 | 6541 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:718 ../src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
6529 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 | 6542 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6152 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
6530 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 | 6543 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1064 |
6531 msgid "Address" | 6544 msgid "Address" |
6532 msgstr "כתובת" | 6545 msgstr "כתובת" |
6533 | 6546 |
6566 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 | 6579 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1070 |
6567 msgid "Unsubscribe" | 6580 msgid "Unsubscribe" |
6568 msgstr "בטל את המנוי " | 6581 msgstr "בטל את המנוי " |
6569 | 6582 |
6570 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 | 6583 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1097 ../src/protocols/jabber/chat.c:677 |
6571 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1165 | 6584 #: ../src/protocols/jabber/chat.c:688 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1168 |
6572 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 | 6585 #: ../src/protocols/silc/ops.c:1449 |
6573 msgid "Error" | 6586 msgid "Error" |
6574 msgstr "שגיאה" | 6587 msgstr "שגיאה" |
6575 | 6588 |
6576 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1190 | 6589 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1103 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
6577 msgid "Chatty" | 6590 msgid "Chatty" |
6578 msgstr "פטפטן" | 6591 msgstr "פטפטן" |
6579 | 6592 |
6580 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 | 6593 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1107 ../src/status.c:159 |
6581 msgid "Extended Away" | 6594 msgid "Extended Away" |
6582 msgstr "העדרות ממושכת" | 6595 msgstr "העדרות ממושכת" |
6583 | 6596 |
6584 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1220 | 6597 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1109 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
6585 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 | 6598 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7980 |
6586 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 | 6599 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3285 |
6587 msgid "Do Not Disturb" | 6600 msgid "Do Not Disturb" |
6588 msgstr "נא לא להפריע" | 6601 msgstr "נא לא להפריע" |
6589 | 6602 |
6593 | 6606 |
6594 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 | 6607 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1381 |
6595 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6608 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6596 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים." | 6609 msgstr "יש להזין אחד או יותר מן השדות לביצוע חיפוש של משתמשי Jabber מתאימים." |
6597 | 6610 |
6598 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:769 | 6611 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1385 ../src/protocols/jabber/jabber.c:770 |
6599 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 | 6612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6110 ../src/protocols/silc/ops.c:1024 |
6600 msgid "First Name" | 6613 msgid "First Name" |
6601 msgstr "שם פרטי" | 6614 msgstr "שם פרטי" |
6602 | 6615 |
6603 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:774 | 6616 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1390 ../src/protocols/jabber/jabber.c:775 |
6604 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 | 6617 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
6605 msgid "Last Name" | 6618 msgid "Last Name" |
6606 msgstr "שם משפחה" | 6619 msgstr "שם משפחה" |
6607 | 6620 |
6608 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 | 6621 #: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1400 |
6721 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 | 6734 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:226 ../src/protocols/jabber/jabber.c:275 |
6722 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 | 6735 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:303 |
6723 msgid "Write error" | 6736 msgid "Write error" |
6724 msgstr "שגיאה בכתיבה" | 6737 msgstr "שגיאה בכתיבה" |
6725 | 6738 |
6726 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:353 ../src/protocols/jabber/jabber.c:387 | 6739 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:355 ../src/protocols/jabber/jabber.c:388 |
6727 msgid "Read Error" | 6740 msgid "Read Error" |
6728 msgstr "שגיאה בקריאה" | 6741 msgstr "שגיאה בקריאה" |
6729 | 6742 |
6730 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:473 ../src/protocols/jabber/jabber.c:899 | 6743 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:474 ../src/protocols/jabber/jabber.c:900 |
6731 msgid "Unable to create socket" | 6744 msgid "Unable to create socket" |
6732 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" | 6745 msgstr "אין אפשרות ליצור שקע" |
6733 | 6746 |
6734 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:519 ../src/protocols/jabber/jabber.c:856 | 6747 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:520 ../src/protocols/jabber/jabber.c:857 |
6735 msgid "Invalid Jabber ID" | 6748 msgid "Invalid Jabber ID" |
6736 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" | 6749 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" |
6737 | 6750 |
6738 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:589 | 6751 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:590 |
6739 #, c-format | 6752 #, c-format |
6740 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6753 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6741 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" | 6754 msgstr "הרישום של %s@%s בוצע בהצלחה" |
6742 | 6755 |
6743 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:591 ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 | 6756 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:592 ../src/protocols/jabber/jabber.c:593 |
6744 msgid "Registration Successful" | 6757 msgid "Registration Successful" |
6745 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" | 6758 msgstr "רישום בוצע בהצלחה" |
6746 | 6759 |
6747 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:598 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1456 | 6760 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:599 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1459 |
6748 msgid "Unknown Error" | 6761 msgid "Unknown Error" |
6749 msgstr "שגיאה לא ידועה" | 6762 msgstr "שגיאה לא ידועה" |
6750 | 6763 |
6751 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:600 ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 | 6764 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:601 ../src/protocols/jabber/jabber.c:602 |
6752 msgid "Registration Failed" | 6765 msgid "Registration Failed" |
6753 msgstr "הרישום נכשל" | 6766 msgstr "הרישום נכשל" |
6754 | 6767 |
6755 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:712 ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 | 6768 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:713 ../src/protocols/jabber/jabber.c:714 |
6756 msgid "Already Registered" | 6769 msgid "Already Registered" |
6757 msgstr "הכינוי כבר רשום." | 6770 msgstr "הכינוי כבר רשום." |
6758 | 6771 |
6759 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 | 6772 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:760 |
6760 msgid "E-Mail" | 6773 msgid "E-Mail" |
6761 msgstr "דואר" | 6774 msgstr "דואר" |
6762 | 6775 |
6763 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:789 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 | 6776 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:790 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6154 |
6764 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 6777 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
6765 msgid "State" | 6778 msgid "State" |
6766 msgstr "מחוז" | 6779 msgstr "מחוז" |
6767 | 6780 |
6768 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:799 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 | 6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:800 ../src/protocols/silc/ops.c:1069 |
6769 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 | 6782 #: ../src/protocols/silc/silc.c:697 ../src/protocols/silc/util.c:514 |
6770 msgid "Phone" | 6783 msgid "Phone" |
6771 msgstr "טלפון" | 6784 msgstr "טלפון" |
6772 | 6785 |
6773 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:809 | 6786 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:810 |
6774 msgid "Date" | 6787 msgid "Date" |
6775 msgstr "תאריך" | 6788 msgstr "תאריך" |
6776 | 6789 |
6777 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:817 | 6790 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:818 |
6778 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6791 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6779 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" | 6792 msgstr ".יש להזין את המידע להלן כדי לרשום את החשבון החדש שלך" |
6780 | 6793 |
6781 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:820 ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 | 6794 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:821 ../src/protocols/jabber/jabber.c:822 |
6782 msgid "Register New Jabber Account" | 6795 msgid "Register New Jabber Account" |
6783 msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" | 6796 msgstr "רשום חשבון Jabber חדש" |
6784 | 6797 |
6785 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:984 | 6798 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:987 |
6786 msgid "Initializing Stream" | 6799 msgid "Initializing Stream" |
6787 msgstr "מאתחל זרם" | 6800 msgstr "מאתחל זרם" |
6788 | 6801 |
6789 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:990 ../src/protocols/msn/session.c:355 | 6802 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:993 ../src/protocols/msn/session.c:355 |
6790 msgid "Authenticating" | 6803 msgid "Authenticating" |
6791 msgstr "מאמת" | 6804 msgstr "מאמת" |
6792 | 6805 |
6793 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:999 | 6806 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1002 |
6794 msgid "Re-initializing Stream" | 6807 msgid "Re-initializing Stream" |
6795 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" | 6808 msgstr "מאתחל את הזרם מחדש" |
6796 | 6809 |
6797 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1069 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1434 | 6810 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1072 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1437 |
6798 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1478 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
6799 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 | 6812 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:792 ../src/protocols/oscar/oscar.c:7770 |
6800 msgid "Not Authorized" | 6813 msgid "Not Authorized" |
6801 msgstr "לא מורשה" | 6814 msgstr "לא מורשה" |
6802 | 6815 |
6803 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1111 | 6816 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1114 |
6804 msgid "Both" | 6817 msgid "Both" |
6805 msgstr "שניהם" | 6818 msgstr "שניהם" |
6806 | 6819 |
6807 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1113 | 6820 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1116 |
6808 msgid "From (To pending)" | 6821 msgid "From (To pending)" |
6809 msgstr "מאת (אל מושהה)" | 6822 msgstr "מאת (אל מושהה)" |
6810 | 6823 |
6811 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1118 | 6824 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1121 |
6812 msgid "To" | 6825 msgid "To" |
6813 msgstr "אל" | 6826 msgstr "אל" |
6814 | 6827 |
6815 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1120 | 6828 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1123 |
6816 msgid "None (To pending)" | 6829 msgid "None (To pending)" |
6817 msgstr "אין (אל מושהה)" | 6830 msgstr "אין (אל מושהה)" |
6818 | 6831 |
6819 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1124 | 6832 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1127 |
6820 msgid "Subscription" | 6833 msgid "Subscription" |
6821 msgstr "מנוי" | 6834 msgstr "מנוי" |
6822 | 6835 |
6823 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1181 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | 6836 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1184 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1194 |
6824 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1201 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1211 | 6837 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1204 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1214 |
6825 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | 6838 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1224 |
6826 msgid "Priority" | 6839 msgid "Priority" |
6827 msgstr "עדיפות" | 6840 msgstr "עדיפות" |
6828 | 6841 |
6829 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1250 | 6842 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1253 |
6830 msgid "Password Changed" | 6843 msgid "Password Changed" |
6831 msgstr "סיסמה שונתה" | 6844 msgstr "סיסמה שונתה" |
6832 | 6845 |
6833 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | 6846 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1254 |
6834 msgid "Your password has been changed." | 6847 msgid "Your password has been changed." |
6835 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." | 6848 msgstr "הסיסמה שלך שונתה." |
6836 | 6849 |
6837 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1255 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1256 | 6850 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1258 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
6838 msgid "Error changing password" | 6851 msgid "Error changing password" |
6839 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" | 6852 msgstr "שגיאה במהלך שינוי הסיסמה" |
6840 | 6853 |
6841 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | 6854 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
6842 msgid "Password (again)" | 6855 msgid "Password (again)" |
6843 msgstr "סיסמא (שנית)" | 6856 msgstr "סיסמא (שנית)" |
6844 | 6857 |
6845 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1317 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 6858 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1320 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 |
6846 msgid "Change Jabber Password" | 6859 msgid "Change Jabber Password" |
6847 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" | 6860 msgstr "הסיסמה שלך שונתה בהצלחה" |
6848 | 6861 |
6849 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 6862 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1321 |
6850 msgid "Please enter your new password" | 6863 msgid "Please enter your new password" |
6851 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." | 6864 msgstr "הזן את הסיסמה החדשה שלך." |
6852 | 6865 |
6853 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1328 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 | 6866 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1331 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8404 |
6854 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 | 6867 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1019 |
6855 msgid "Set User Info..." | 6868 msgid "Set User Info..." |
6856 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." | 6869 msgstr "קבע את המידע על המשתמש..." |
6857 | 6870 |
6858 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 6871 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6859 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1333 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 | 6872 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1336 ../src/protocols/oscar/oscar.c:8415 |
6860 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 | 6873 #: ../src/protocols/silc/silc.c:1015 |
6861 msgid "Change Password..." | 6874 msgid "Change Password..." |
6862 msgstr "שנה סיסמא..." | 6875 msgstr "שנה סיסמא..." |
6863 | 6876 |
6864 #. } | 6877 #. } |
6865 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1338 | 6878 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1341 |
6866 msgid "Search for Users..." | 6879 msgid "Search for Users..." |
6867 msgstr "_חפש משתמשים..." | 6880 msgstr "_חפש משתמשים..." |
6868 | 6881 |
6869 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1414 | 6882 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1417 |
6870 msgid "Bad Request" | 6883 msgid "Bad Request" |
6871 msgstr "בקשה שגויה" | 6884 msgstr "בקשה שגויה" |
6872 | 6885 |
6873 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1416 | 6886 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1419 |
6874 msgid "Conflict" | 6887 msgid "Conflict" |
6875 msgstr "התנגשות" | 6888 msgstr "התנגשות" |
6876 | 6889 |
6877 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1418 | 6890 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1421 |
6878 msgid "Feature Not Implemented" | 6891 msgid "Feature Not Implemented" |
6879 msgstr "טרם יושם." | 6892 msgstr "טרם יושם." |
6880 | 6893 |
6881 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1420 | 6894 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1423 |
6882 msgid "Forbidden" | 6895 msgid "Forbidden" |
6883 msgstr "אסור" | 6896 msgstr "אסור" |
6884 | 6897 |
6885 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1422 | 6898 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1425 |
6886 msgid "Gone" | 6899 msgid "Gone" |
6887 msgstr "לא-נמצא" | 6900 msgstr "לא-נמצא" |
6888 | 6901 |
6889 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1424 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1499 | 6902 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1427 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1502 |
6890 msgid "Internal Server Error" | 6903 msgid "Internal Server Error" |
6891 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" | 6904 msgstr "שגיאה פנימית בשרת" |
6892 | 6905 |
6893 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | 6906 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1429 |
6894 msgid "Item Not Found" | 6907 msgid "Item Not Found" |
6895 msgstr "פריט לא נמצא" | 6908 msgstr "פריט לא נמצא" |
6896 | 6909 |
6897 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1428 | 6910 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1431 |
6898 msgid "Malformed Jabber ID" | 6911 msgid "Malformed Jabber ID" |
6899 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" | 6912 msgstr "זיהוי משתמש Jabber לא תקין" |
6900 | 6913 |
6901 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1430 | 6914 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1433 |
6902 msgid "Not Acceptable" | 6915 msgid "Not Acceptable" |
6903 msgstr "לא קביל" | 6916 msgstr "לא קביל" |
6904 | 6917 |
6905 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1432 | 6918 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1435 |
6906 msgid "Not Allowed" | 6919 msgid "Not Allowed" |
6907 msgstr "לא מורשה" | 6920 msgstr "לא מורשה" |
6908 | 6921 |
6909 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1436 | 6922 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1439 |
6910 msgid "Payment Required" | 6923 msgid "Payment Required" |
6911 msgstr "נדרש תשלום" | 6924 msgstr "נדרש תשלום" |
6912 | 6925 |
6913 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1438 | 6926 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1441 |
6914 msgid "Recipient Unavailable" | 6927 msgid "Recipient Unavailable" |
6915 msgstr "נמען לא זמין" | 6928 msgstr "נמען לא זמין" |
6916 | 6929 |
6917 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 6930 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1445 |
6918 msgid "Registration Required" | 6931 msgid "Registration Required" |
6919 msgstr "נדרשת הרשמה" | 6932 msgstr "נדרשת הרשמה" |
6920 | 6933 |
6921 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 6934 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1447 |
6922 msgid "Remote Server Not Found" | 6935 msgid "Remote Server Not Found" |
6923 msgstr "שרת לא נמצא" | 6936 msgstr "שרת לא נמצא" |
6924 | 6937 |
6925 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1446 | 6938 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1449 |
6926 msgid "Remote Server Timeout" | 6939 msgid "Remote Server Timeout" |
6927 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" | 6940 msgstr "תם הזמן המוקצב לתקשורת שרת" |
6928 | 6941 |
6929 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1448 | 6942 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1451 |
6930 msgid "Server Overloaded" | 6943 msgid "Server Overloaded" |
6931 msgstr "עומס יתר על השרת" | 6944 msgstr "עומס יתר על השרת" |
6932 | 6945 |
6933 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1450 | 6946 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1453 |
6934 msgid "Service Unavailable" | 6947 msgid "Service Unavailable" |
6935 msgstr "השירות אינו זמין" | 6948 msgstr "השירות אינו זמין" |
6936 | 6949 |
6937 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1452 | 6950 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1455 |
6938 msgid "Subscription Required" | 6951 msgid "Subscription Required" |
6939 msgstr "נדרש מנוי" | 6952 msgstr "נדרש מנוי" |
6940 | 6953 |
6941 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1454 | 6954 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1457 |
6942 msgid "Unexpected Request" | 6955 msgid "Unexpected Request" |
6943 msgstr "בקשה לא צפוייה" | 6956 msgstr "בקשה לא צפוייה" |
6944 | 6957 |
6945 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1461 | 6958 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
6946 msgid "Authorization Aborted" | 6959 msgid "Authorization Aborted" |
6947 msgstr "אימות בוטל" | 6960 msgstr "אימות בוטל" |
6948 | 6961 |
6949 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1463 | 6962 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
6950 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6963 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6951 msgstr "קידוד שגוי באימות" | 6964 msgstr "קידוד שגוי באימות" |
6952 | 6965 |
6953 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | 6966 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 |
6954 msgid "Invalid authzid" | 6967 msgid "Invalid authzid" |
6955 msgstr "authzid לא תקף" | 6968 msgstr "authzid לא תקף" |
6956 | 6969 |
6957 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 6970 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 |
6958 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6971 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6959 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" | 6972 msgstr "מנגנון האימות לא תקף" |
6960 | 6973 |
6961 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1472 | 6974 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1475 |
6962 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6975 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6963 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" | 6976 msgstr "מנגנון האימות חלש מדי" |
6964 | 6977 |
6965 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1477 | 6978 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
6966 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6979 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6967 msgstr "כשל זמני באימות" | 6980 msgstr "כשל זמני באימות" |
6968 | 6981 |
6969 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1480 | 6982 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1483 |
6970 msgid "Authentication Failure" | 6983 msgid "Authentication Failure" |
6971 msgstr "כשל באימות" | 6984 msgstr "כשל באימות" |
6972 | 6985 |
6973 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1484 | 6986 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1487 |
6974 msgid "Bad Format" | 6987 msgid "Bad Format" |
6975 msgstr "מבנה לא תקין" | 6988 msgstr "מבנה לא תקין" |
6976 | 6989 |
6977 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1486 | 6990 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 |
6978 msgid "Bad Namespace Prefix" | 6991 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6979 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" | 6992 msgstr "נתיב הקשר-שם שגוי" |
6980 | 6993 |
6981 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 6994 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
6982 msgid "Resource Conflict" | 6995 msgid "Resource Conflict" |
6983 msgstr "התנגשויות משאבים" | 6996 msgstr "התנגשויות משאבים" |
6984 | 6997 |
6985 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1491 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 | 6998 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1494 ../src/protocols/silc/ops.c:1728 |
6986 msgid "Connection Timeout" | 6999 msgid "Connection Timeout" |
6987 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" | 7000 msgstr "אזל הזמן המוקצב לחיבור" |
6988 | 7001 |
6989 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 7002 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1496 |
6990 msgid "Host Gone" | 7003 msgid "Host Gone" |
6991 msgstr "המארח נעלם" | 7004 msgstr "המארח נעלם" |
6992 | 7005 |
6993 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 7006 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1498 |
6994 msgid "Host Unknown" | 7007 msgid "Host Unknown" |
6995 msgstr "מארח לא מוכר" | 7008 msgstr "מארח לא מוכר" |
6996 | 7009 |
6997 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 7010 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
6998 msgid "Improper Addressing" | 7011 msgid "Improper Addressing" |
6999 msgstr "כיתובת לא נכונה" | 7012 msgstr "כיתובת לא נכונה" |
7000 | 7013 |
7001 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 7014 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1504 |
7002 msgid "Invalid ID" | 7015 msgid "Invalid ID" |
7003 msgstr "זיהוי לא תקין" | 7016 msgstr "זיהוי לא תקין" |
7004 | 7017 |
7005 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1503 | 7018 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1506 |
7006 msgid "Invalid Namespace" | 7019 msgid "Invalid Namespace" |
7007 msgstr "הקשר-שם לא תקף" | 7020 msgstr "הקשר-שם לא תקף" |
7008 | 7021 |
7009 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1505 | 7022 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1508 |
7010 msgid "Invalid XML" | 7023 msgid "Invalid XML" |
7011 msgstr "XML שגוי" | 7024 msgstr "XML שגוי" |
7012 | 7025 |
7013 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 7026 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1510 |
7014 msgid "Non-matching Hosts" | 7027 msgid "Non-matching Hosts" |
7015 msgstr "מארחים לא תואמים" | 7028 msgstr "מארחים לא תואמים" |
7016 | 7029 |
7017 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1511 | 7030 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1514 |
7018 msgid "Policy Violation" | 7031 msgid "Policy Violation" |
7019 msgstr "חילול ההסכם" | 7032 msgstr "חילול ההסכם" |
7020 | 7033 |
7021 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1513 | 7034 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1516 |
7022 msgid "Remote Connection Failed" | 7035 msgid "Remote Connection Failed" |
7023 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" | 7036 msgstr "שגיאת תקשורת בצד המרוחק" |
7024 | 7037 |
7025 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 7038 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1518 |
7026 msgid "Resource Constraint" | 7039 msgid "Resource Constraint" |
7027 msgstr "הגבלת משאבים" | 7040 msgstr "הגבלת משאבים" |
7028 | 7041 |
7029 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1517 | 7042 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1520 |
7030 msgid "Restricted XML" | 7043 msgid "Restricted XML" |
7031 msgstr "XML מוגבל" | 7044 msgstr "XML מוגבל" |
7032 | 7045 |
7033 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1519 | 7046 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1522 |
7034 msgid "See Other Host" | 7047 msgid "See Other Host" |
7035 msgstr "צפה במארח אחר" | 7048 msgstr "צפה במארח אחר" |
7036 | 7049 |
7037 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | 7050 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1524 |
7038 msgid "System Shutdown" | 7051 msgid "System Shutdown" |
7039 msgstr "כיבוי המערכת" | 7052 msgstr "כיבוי המערכת" |
7040 | 7053 |
7041 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1523 | 7054 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1526 |
7042 msgid "Undefined Condition" | 7055 msgid "Undefined Condition" |
7043 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" | 7056 msgstr "מקרה לא מוגדר מראש" |
7044 | 7057 |
7045 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 7058 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1528 |
7046 msgid "Unsupported Encoding" | 7059 msgid "Unsupported Encoding" |
7047 msgstr "קידוד שלא נתמך" | 7060 msgstr "קידוד שלא נתמך" |
7048 | 7061 |
7049 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1527 | 7062 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1530 |
7050 msgid "Unsupported Stanza Type" | 7063 msgid "Unsupported Stanza Type" |
7051 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" | 7064 msgstr "סוג סטנזה שלא נתמכת" |
7052 | 7065 |
7053 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1529 | 7066 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
7054 msgid "Unsupported Version" | 7067 msgid "Unsupported Version" |
7055 msgstr "גירסא ללא תמיכה" | 7068 msgstr "גירסא ללא תמיכה" |
7056 | 7069 |
7057 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 7070 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1534 |
7058 msgid "XML Not Well Formed" | 7071 msgid "XML Not Well Formed" |
7059 msgstr "XML לא מובנה נכון" | 7072 msgstr "XML לא מובנה נכון" |
7060 | 7073 |
7061 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1533 | 7074 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1536 |
7062 msgid "Stream Error" | 7075 msgid "Stream Error" |
7063 msgstr "שגיאה בזרם" | 7076 msgstr "שגיאה בזרם" |
7064 | 7077 |
7065 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1600 | 7078 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1603 |
7066 #, c-format | 7079 #, c-format |
7067 msgid "Unable to ban user %s" | 7080 msgid "Unable to ban user %s" |
7068 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" | 7081 msgstr "לא ניתן לחסום משתמש %s" |
7069 | 7082 |
7070 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1620 | 7083 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1623 |
7071 #, c-format | 7084 #, c-format |
7072 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 7085 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
7073 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" | 7086 msgstr "ייחוס לא מוכר: %s" |
7074 | 7087 |
7075 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1625 | 7088 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1628 |
7076 #, c-format | 7089 #, c-format |
7077 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 7090 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
7078 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" | 7091 msgstr "לא ניתן לייחס את משתמש %s בתור \"%s\"" |
7079 | 7092 |
7080 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1644 | 7093 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1647 |
7081 #, c-format | 7094 #, c-format |
7082 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 7095 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
7083 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" | 7096 msgstr "תפקיד לא מוכר: \"%s\"" |
7084 | 7097 |
7085 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1651 | 7098 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1654 |
7086 #, c-format | 7099 #, c-format |
7087 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 7100 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
7088 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" | 7101 msgstr "לא ניתן לקבוע תפקיד \"%s\" עבור משתמש: %s" |
7089 | 7102 |
7090 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1704 | 7103 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1707 |
7091 #, c-format | 7104 #, c-format |
7092 msgid "Unable to kick user %s" | 7105 msgid "Unable to kick user %s" |
7093 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" | 7106 msgstr "לא ניתן לבעוט במשתמש %s" |
7094 | 7107 |
7095 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 7108 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1738 |
7096 msgid "config: Configure a chat room." | 7109 msgid "config: Configure a chat room." |
7097 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 7110 msgstr "config: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
7098 | 7111 |
7099 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1739 | 7112 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1742 |
7100 msgid "configure: Configure a chat room." | 7113 msgid "configure: Configure a chat room." |
7101 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." | 7114 msgstr "configure: קבע הגדרות חדר צ'אט." |
7102 | 7115 |
7103 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1748 | 7116 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1751 |
7104 msgid "part [room]: Leave the room." | 7117 msgid "part [room]: Leave the room." |
7105 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." | 7118 msgstr "part [חדר]: עזוב את החדר." |
7106 | 7119 |
7107 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1753 | 7120 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1756 |
7108 msgid "register: Register with a chat room." | 7121 msgid "register: Register with a chat room." |
7109 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." | 7122 msgstr "register: הרשם בחדר צ'אט." |
7110 | 7123 |
7111 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1759 | 7124 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1762 |
7112 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 7125 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
7113 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." | 7126 msgstr "topic [נושא חדש]: הצג או שנה את הנושא." |
7114 | 7127 |
7115 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1765 | 7128 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1768 |
7116 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 7129 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
7117 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." | 7130 msgstr "ban <משתמש> [חדר]: חסום משתמש מן החדר." |
7118 | 7131 |
7119 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1771 | 7132 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1774 |
7120 msgid "" | 7133 msgid "" |
7121 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 7134 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
7122 "affiliation with the room." | 7135 "affiliation with the room." |
7123 msgstr "" | 7136 msgstr "" |
7124 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " | 7137 "affiliate <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " |
7125 "עם החדר." | 7138 "עם החדר." |
7126 | 7139 |
7127 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1777 | 7140 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1780 |
7128 msgid "" | 7141 msgid "" |
7129 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 7142 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
7130 "role in the room." | 7143 "role in the room." |
7131 msgstr "" | 7144 msgstr "" |
7132 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש " | 7145 "role <משתמש> <בעלים|מפעיל|חבר|בגלות|ללא>: קביעת ייחוס משתמש עם " |
7133 "עם החדר." | 7146 "החדר." |
7134 | 7147 |
7135 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1783 | 7148 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1786 |
7136 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 7149 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
7137 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." | 7150 msgstr "invite <משתמש> [חדר]: הזמן משתמש לחדר." |
7138 | 7151 |
7139 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1789 | 7152 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1792 |
7140 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 7153 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
7141 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." | 7154 msgstr "join: <חדר> [שרת]: הצטרף לצ'אט בשרת זה." |
7142 | 7155 |
7143 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1795 | 7156 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1798 |
7144 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 7157 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
7145 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." | 7158 msgstr "kick <משתמש> [חדר]: בעט משתמש מהחדר." |
7146 | 7159 |
7147 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1800 | 7160 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1803 |
7148 msgid "" | 7161 msgid "" |
7149 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 7162 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
7150 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." | 7163 msgstr "msg <משתמש> <הודעה>: שלח הודעה פרטית למשתמש אחר." |
7151 | 7164 |
7152 #. *< type | 7165 #. *< type |
7157 #. *< id | 7170 #. *< id |
7158 #. *< name | 7171 #. *< name |
7159 #. *< version | 7172 #. *< version |
7160 #. * summary | 7173 #. * summary |
7161 #. * description | 7174 #. * description |
7162 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1884 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1886 | 7175 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1887 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1889 |
7163 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 7176 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
7164 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" | 7177 msgstr "תוסף פרוטוקול Jabber" |
7165 | 7178 |
7166 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1912 | 7179 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1915 |
7167 msgid "Use TLS if available" | 7180 msgid "Use TLS if available" |
7168 msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין" | 7181 msgstr "השתמש ב-TLS במידה וזמין" |
7169 | 7182 |
7170 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1917 | 7183 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 |
7171 msgid "Require TLS" | 7184 msgid "Require TLS" |
7172 msgstr "דרוש TLS" | 7185 msgstr "דרוש TLS" |
7173 | 7186 |
7174 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1920 | 7187 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1923 |
7175 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 7188 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
7176 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" | 7189 msgstr "אלץ שימוש ב-SSL ישן )יציאה 5223(" |
7177 | 7190 |
7178 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1925 | 7191 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1928 |
7179 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 7192 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
7180 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" | 7193 msgstr "אפשר אישרור לא מוצפן בתקשורת לא מוצפנת" |
7181 | 7194 |
7182 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1930 ../src/protocols/simple/simple.c:1669 | 7195 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1933 ../src/protocols/simple/simple.c:1669 |
7183 msgid "Connect port" | 7196 msgid "Connect port" |
7184 msgstr "יציאת ההתחברות" | 7197 msgstr "יציאת ההתחברות" |
7185 | 7198 |
7186 #. Account options | 7199 #. Account options |
7187 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1934 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 | 7200 #: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1937 ../src/protocols/silc/silc.c:1852 |
7188 msgid "Connect server" | 7201 msgid "Connect server" |
7189 msgstr "שרת ההתחברות" | 7202 msgstr "שרת ההתחברות" |
7190 | 7203 |
7191 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 | 7204 #: ../src/protocols/jabber/message.c:114 |
7192 #, c-format | 7205 #, c-format |
8765 "Transfer of file %s timed out.\n" | 8778 "Transfer of file %s timed out.\n" |
8766 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" | 8779 " Try enabling proxy servers for file transfers in Accounts->%s->Edit Account-" |
8767 ">Advanced." | 8780 ">Advanced." |
8768 msgstr "" | 8781 msgstr "" |
8769 "הזמן המוקצב להעברת הקובץ %s אזל.\n" | 8782 "הזמן המוקצב להעברת הקובץ %s אזל.\n" |
8770 " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות->%s" | 8783 " יש לנסות להפעיל שימוש בשרתי תיווך עבור העברת קבצים תחת חשבונות->%s->ערוך " |
8771 "->ערוך חשבון->מתקדם." | 8784 "חשבון->מתקדם." |
8772 | 8785 |
8773 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274 | 8786 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2274 |
8774 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 | 8787 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:253 |
8775 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 | 8788 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:262 |
8776 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 | 8789 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:271 |
9611 | 9624 |
9612 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715 | 9625 #: ../src/protocols/oscar/oscar.c:8715 |
9613 msgid "" | 9626 msgid "" |
9614 "Use AIM/ICQ proxy server\n" | 9627 "Use AIM/ICQ proxy server\n" |
9615 "(slower, but usually works)" | 9628 "(slower, but usually works)" |
9616 msgstr | 9629 msgstr "" |
9617 "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ\n" | 9630 "השתמש בשרת התיווך של AIM/ICQ\n" |
9618 ")יותר איטי, אבל בד\"כ עובד(" | 9631 ")יותר איטי, אבל בד\"כ עובד(" |
9619 | 9632 |
9620 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 | 9633 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:415 |
9621 msgid "Connection closed (writing)" | 9634 msgid "Connection closed (writing)" |
9686 | 9699 |
9687 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 | 9700 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1605 |
9688 #, c-format | 9701 #, c-format |
9689 msgid "" | 9702 msgid "" |
9690 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 9703 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
9691 msgstr "" | 9704 msgstr "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" |
9692 "אדמיניסטרטור Sametime שם את ההודעה להלן על השרת %s" | |
9693 | 9705 |
9694 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 | 9706 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:1610 |
9695 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 9707 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
9696 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" | 9708 msgstr "הודעה מאת אדמיניסטרטור Sametime" |
9697 | 9709 |
9767 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 | 9779 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3369 |
9768 #, c-format | 9780 #, c-format |
9769 msgid "" | 9781 msgid "" |
9770 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 9782 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
9771 "sent to %s" | 9783 "sent to %s" |
9772 msgstr "" | 9784 msgstr "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" |
9773 "יש להזין נושא עבוד שיחת הועידה, והודעת הזמנה שתישלח אל %s" | |
9774 | 9785 |
9775 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 | 9786 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3373 |
9776 msgid "New Conference" | 9787 msgid "New Conference" |
9777 msgstr "ועידה חדשה" | 9788 msgstr "ועידה חדשה" |
9778 | 9789 |
9797 msgid "" | 9808 msgid "" |
9798 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 9809 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
9799 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 9810 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
9800 "this user to." | 9811 "this user to." |
9801 msgstr "" | 9812 msgstr "" |
9802 "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s." | 9813 "בחר שיחת ועידה מהרשימה להלן לשלוח הזמנה למשתמש %s.בחר \"צור ועידה חדשה\" אם " |
9803 "בחר \"צור ועידה חדשה\" אם ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה." | 9814 "ברצונך ליצור ועידה חדשה להזמין אליה משתמש זה." |
9804 | 9815 |
9805 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 | 9816 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3458 |
9806 msgid "Invite to Conference" | 9817 msgid "Invite to Conference" |
9807 msgstr "הזמן לועידה" | 9818 msgstr "הזמן לועידה" |
9808 | 9819 |
9826 #, c-format | 9837 #, c-format |
9827 msgid "" | 9838 msgid "" |
9828 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 9839 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
9829 "Please enter one below to continue logging in." | 9840 "Please enter one below to continue logging in." |
9830 msgstr "" | 9841 msgstr "" |
9831 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. " | 9842 "לא הוגדר שם או כתובת IP עבור חשבון ה-Meanwhile %s. יש להזין אחת להלן כדי " |
9832 "יש להזין אחת להלן כדי להמשיך בכניסה למערכת." | 9843 "להמשיך בכניסה למערכת." |
9833 | 9844 |
9834 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 | 9845 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3627 |
9835 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 9846 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
9836 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" | 9847 msgstr "הגדרות תקשורת Meanwhile" |
9837 | 9848 |
9894 #, c-format | 9905 #, c-format |
9895 msgid "" | 9906 msgid "" |
9896 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 9907 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
9897 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 9908 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9898 msgstr "" | 9909 msgstr "" |
9899 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמש" | 9910 "המזהה '%s' יכול להתכוון אל כל אחד מן המשתמשים להלן. אנא בחר/י את המשתמשהנכון " |
9900 "הנכון מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." | 9911 "מן הרשימה כדי להוסיף אותם לרשימת אנשי הקשר שלך." |
9901 | 9912 |
9902 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 | 9913 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4297 |
9903 msgid "Select User" | 9914 msgid "Select User" |
9904 msgstr "בחר משתמש" | 9915 msgstr "בחר משתמש" |
9905 | 9916 |
9911 #, c-format | 9922 #, c-format |
9912 msgid "" | 9923 msgid "" |
9913 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 9924 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
9914 "entry has been removed from your buddy list." | 9925 "entry has been removed from your buddy list." |
9915 msgstr "" | 9926 msgstr "" |
9916 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך." | 9927 "המזהה '%s' לא תואם לאף משתמש בקהילה ה-Sametime שלך.והוא הוסר מרשימת אנשי " |
9917 "והוא הוסר מרשימת אנשי הקשר שלך." | 9928 "הקשר שלך." |
9918 | 9929 |
9919 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 | 9930 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:4374 |
9920 msgid "Unable to add user" | 9931 msgid "Unable to add user" |
9921 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" | 9932 msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש" |
9922 | 9933 |
9990 msgid "" | 10001 msgid "" |
9991 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10002 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
9992 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10003 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
9993 "to your buddy list." | 10004 "to your buddy list." |
9994 msgstr "" | 10005 msgstr "" |
9995 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן." | 10006 "המזהה '%s' יכול להתכוון לכל אחד מקבוצות ספרי הכתובות של Notes שלהלן.אנא בחר/" |
9996 "אנא בחר/י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." | 10007 "י את הקבוצה הנכונה מתוך הרשימה כדי להוסיף אותה לרשימת אנשי הקשר שלך." |
9997 | 10008 |
9998 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 | 10009 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5318 |
9999 msgid "Select Notes Address Book" | 10010 msgid "Select Notes Address Book" |
10000 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" | 10011 msgstr "בחר ספר כתובות של Notes" |
10001 | 10012 |
10006 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 | 10017 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5362 |
10007 #, c-format | 10018 #, c-format |
10008 msgid "" | 10019 msgid "" |
10009 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10020 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
10010 "Sametime community." | 10021 "Sametime community." |
10011 msgstr "" | 10022 msgstr "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." |
10012 "המזהה '%s' לא תואם לאף קבוצת ספרי הכתובות של Notes בקהילה שלך." | |
10013 | 10023 |
10014 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 | 10024 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5403 |
10015 msgid "Notes Address Book Group" | 10025 msgid "Notes Address Book Group" |
10016 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" | 10026 msgstr "קבוצה מספר כתובות של Notes" |
10017 | 10027 |
10058 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 | 10068 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5528 |
10059 msgid "" | 10069 msgid "" |
10060 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10070 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
10061 "in your Sametime community." | 10071 "in your Sametime community." |
10062 msgstr "" | 10072 msgstr "" |
10063 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-Sametime" | 10073 "יש להזין שם או מזהה חלקי בשדה להלן כדי לחפש משתמשים תואמים בקהילת ב-" |
10064 "שלך." | 10074 "Sametimeשלך." |
10065 | 10075 |
10066 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 | 10076 #: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
10067 msgid "User Search" | 10077 msgid "User Search" |
10068 msgstr "חיפוש משתמש" | 10078 msgstr "חיפוש משתמש" |
10069 | 10079 |
11446 #: ../src/protocols/silc/wb.c:288 | 11456 #: ../src/protocols/silc/wb.c:288 |
11447 #, c-format | 11457 #, c-format |
11448 msgid "" | 11458 msgid "" |
11449 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | 11459 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " |
11450 "whiteboard?" | 11460 "whiteboard?" |
11451 msgstr "" | 11461 msgstr "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s.האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" |
11452 "%s שלח הודעה אל הלוח הלבן בערוץ %s." | |
11453 "האם ברצונך לפתוח את הלוח הלבן?" | |
11454 | 11462 |
11455 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 | 11463 #: ../src/protocols/silc/wb.c:302 |
11456 msgid "Whiteboard" | 11464 msgid "Whiteboard" |
11457 msgstr "לוח-לבן" | 11465 msgstr "לוח-לבן" |
11458 | 11466 |
12113 | 12121 |
12114 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 | 12122 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 |
12115 msgid "" | 12123 msgid "" |
12116 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 12124 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
12117 "supported at this time." | 12125 "supported at this time." |
12118 msgstr "" | 12126 msgstr "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט שלא נתמכים כרגע." |
12119 "סליחה, אך נראה כי פרופיל זה הוא בשפה או פורמט " | |
12120 "שלא נתמכים כרגע." | |
12121 | 12127 |
12122 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 | 12128 #: ../src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1186 |
12123 msgid "" | 12129 msgid "" |
12124 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 12130 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
12125 "server-side problem. Please try again later." | 12131 "server-side problem. Please try again later." |
12172 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | 12178 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 |
12173 msgid "" | 12179 msgid "" |
12174 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | 12180 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " |
12175 "able to rejoin a chatroom" | 12181 "able to rejoin a chatroom" |
12176 msgstr "" | 12182 msgstr "" |
12177 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר " | 12183 "שגיאה לא מוכרת. עליך להתנתק ולחכות כחמש דקות לפני שיהיה אפשר להצטרף שוב לחדר-" |
12178 "להצטרף שוב לחדר-צ'אט" | 12184 "צ'אט" |
12179 | 12185 |
12180 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | 12186 #: ../src/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 |
12181 #, c-format | 12187 #, c-format |
12182 msgid "You are now chatting in %s." | 12188 msgid "You are now chatting in %s." |
12183 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." | 12189 msgstr "את/ה כעת בצ'אט עם %s." |
13041 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" | 13047 #~ "Failed to assign %s to a socket:\n" |
13042 #~ "%s" | 13048 #~ "%s" |
13043 #~ msgstr "" | 13049 #~ msgstr "" |
13044 #~ "כישלון בעת השמת %s לשקע:\n" | 13050 #~ "כישלון בעת השמת %s לשקע:\n" |
13045 #~ "%s" | 13051 #~ "%s" |
13046 | |
13047 #~ msgid "Unable to open socket" | |
13048 #~ msgstr "אין אפשרות לפתוח שקע" | |
13049 | 13052 |
13050 #~ msgid "Remote Control" | 13053 #~ msgid "Remote Control" |
13051 #~ msgstr "שליטה מרוחקת" | 13054 #~ msgstr "שליטה מרוחקת" |
13052 | 13055 |
13053 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." | 13056 #~ msgid "Provides remote control for gaim applications." |
13748 #~ msgstr "הצג הודעות על ניתוקים עקב חוסר פעילות" | 13751 #~ msgstr "הצג הודעות על ניתוקים עקב חוסר פעילות" |
13749 | 13752 |
13750 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 13753 #~ msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
13751 #~ msgstr "השיחה הפכה ללא-פעילה ונותקה בשל חוסר פעילות לאורך זמן." | 13754 #~ msgstr "השיחה הפכה ללא-פעילה ונותקה בשל חוסר פעילות לאורך זמן." |
13752 | 13755 |
13753 #~ msgid "%s has closed the conversation window." | |
13754 #~ msgstr "%s סגר את חלון השיחה." | |
13755 | |
13756 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." | 13756 #~ msgid "Transfer of file %s timed out." |
13757 #~ msgstr "משלוח הקובץ %s בוטל מפאת חוסר פעילות." | 13757 #~ msgstr "משלוח הקובץ %s בוטל מפאת חוסר פעילות." |
13758 | 13758 |
13759 #~ msgid "Local Addressbook" | 13759 #~ msgid "Local Addressbook" |
13760 #~ msgstr "פנקס כתובות מקומי" | 13760 #~ msgstr "פנקס כתובות מקומי" |