Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/ta.po @ 13379:55c3530f4e72
[gaim-migrate @ 15752]
8 updates, 1 new translation
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Luke Schierer <lschiere@pidgin.im> |
---|---|
date | Thu, 02 Mar 2006 21:38:28 +0000 |
parents | 4cef9fe8ea5b |
children | cfc2f7fcb3dd |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13378:dfd9eaeae114 | 13379:55c3530f4e72 |
---|---|
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. | 1 # translation of 20060218-ta.po to |
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | 2 # translation of 20060201-ta.po to |
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | 3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | 4 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
5 # Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>, 2006. | |
5 # | 6 # |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: GAIM\n" | 9 "Project-Id-Version: 20060218-ta\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:00-0500\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2005-11-23 00:00-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2006-01-26 16:33+0900\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2006-02-24 21:28+0900\n" |
12 "Last-Translator: Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>\n" | 13 "Last-Translator: Viveka Nathan K <vivekanathan@gmail.com>\n" |
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" | 14 "Language-Team: \n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
18 "X-Poedit-Language: Tamil\n" | 19 "X-Poedit-Language: Tamil\n" |
19 "X-Poedit-Country: INDIA\n" | 20 "X-Poedit-Country: INDIA\n" |
21 "X-Generator: KBabel 1.10\n" | |
20 | 22 |
21 #. *< type | 23 #. *< type |
22 #. *< ui_requirement | 24 #. *< ui_requirement |
23 #. *< flags | 25 #. *< flags |
24 #. *< dependencies | 26 #. *< dependencies |
5885 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5887 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5886 msgstr "நீங்கள் கால்வாய் %s%s லிருந்து பிரிந்துள்ளீர்கள்" | 5888 msgstr "நீங்கள் கால்வாய் %s%s லிருந்து பிரிந்துள்ளீர்கள்" |
5887 | 5889 |
5888 #: src/protocols/irc/msgs.c:916 | 5890 #: src/protocols/irc/msgs.c:916 |
5889 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5891 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5890 msgstr "" | 5892 msgstr "பிழை: சேவகரிலிருந்து செல்லாத PONG" |
5891 | 5893 |
5892 #: src/protocols/irc/msgs.c:918 | 5894 #: src/protocols/irc/msgs.c:918 |
5893 #, c-format | 5895 #, c-format |
5894 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5896 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5895 msgstr "" | 5897 msgstr "" |
5937 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." | 5939 msgid "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel." |
5938 msgstr "அழை <புனைப்பெயர்> [அறை]: தற்போதைய அல்லது குறிப்பிட்ட கால்வாயில் இணைய யாரையாவது அழைக்க." | 5940 msgstr "அழை <புனைப்பெயர்> [அறை]: தற்போதைய அல்லது குறிப்பிட்ட கால்வாயில் இணைய யாரையாவது அழைக்க." |
5939 | 5941 |
5940 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | 5942 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
5941 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5943 msgid "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5942 msgstr "" | 5944 msgstr "j <அறை1>[,அறை2][,...] [சாவி1[,சாவி2][,...]]: ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட கால்வாய்களை கொடுக்கவும், தேவைப்பட்டால் கால்வாய் சாவியும் ஒவ்வொன்றிற்கும் கொடுக்கவும்." |
5943 | 5945 |
5944 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | 5946 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
5945 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5947 msgid "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5946 msgstr "" | 5948 msgstr "இணை <அறை1>[,அறை2][,...] [சாவி1[,சாவி2][,...]]: ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட கால்வாய்களை கொடுக்கவும், தேவைப்பட்டால் கால்வாய் சாவியும் ஒவ்வொன்றிற்கும் கொடுக்கவும்." |
5947 | 5949 |
5948 #: src/protocols/irc/parse.c:122 | 5950 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
5949 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." | 5951 msgid "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this." |
5950 msgstr "" | 5952 msgstr "உதை <புனைப்பெயர்> [தகவல்]: யாரையாவது கால்வாயிலிருந்து நீக்கு. இதைச்செய்வதற்கு நீங்கள் கால்வாய் இயக்குநராக இருக்க வேண்டும்." |
5951 | 5953 |
5952 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | 5954 #: src/protocols/irc/parse.c:123 |
5953 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" | 5955 msgid "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers may disconnect you upon doing this.</i>" |
5954 msgstr "" | 5956 msgstr "பட்டியல்: வலையில் உள்ள அரட்டை அறைப்பட்டியலை காட்டு. <i>எச்சரிக்கை, இதைச்செய்யும்பொழுது சில சேவகர்கள் இணைப்பை துண்டித்து விடுவர்.</i>" |
5955 | 5957 |
5956 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | 5958 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
5957 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 5959 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5958 msgstr "" | 5960 msgstr "எனது < செய்யவேண்டிய செயல்>: செயலைச்செய்" |
5959 | 5961 |
5960 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | 5962 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
5961 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 5963 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
5962 msgstr "" | 5964 msgstr "memoserv: memoserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு" |
5963 | 5965 |
5964 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | 5966 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
5965 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." | 5967 msgid "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel or user mode." |
5966 msgstr "" | 5968 msgstr "நிலை <+|-><A-Za-z> <புனைப்பெயர்|கால்வாய்>: கால்வாய் அல்லது பயனாளர் நிலையை அமை அல்லது நீக்கு." |
5967 | 5969 |
5968 #: src/protocols/irc/parse.c:127 | 5970 #: src/protocols/irc/parse.c:127 |
5969 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." | 5971 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
5970 msgstr "" | 5972 msgstr "msg <புனைப்பெயர்> <தகவல்>: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவல் அனுப்பு (கால்வாய்க்கு எதிராக)." |
5971 | 5973 |
5972 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | 5974 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
5973 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 5975 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5974 msgstr "" | 5976 msgstr "பெயர்கள் [கால்வாய்]: கால்வாயில் தற்போதுள்ள பயனாளர்களை பட்டியலிடு." |
5975 | 5977 |
5976 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | 5978 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
5977 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 5979 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
5978 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 5980 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5979 msgstr "" | 5981 msgstr "nick <புதிய புனைப்பெயர்>: உங்களது புனைப்பெயரை மாற்றுக." |
5980 | 5982 |
5981 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | 5983 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
5982 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 5984 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
5983 msgstr "" | 5985 msgstr "nickserv: nickserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு" |
5984 | 5986 |
5985 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | 5987 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
5986 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." | 5988 msgid "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this." |
5987 msgstr "" | 5989 msgstr "op <புனைப்பெயர்1> [புனைப்பெயர்2] ...: யாருக்காவது இயக்குநரின் நிலையை கொடு. இதைச்செய்வதற்கு நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்கவேண்டும்." |
5988 | 5990 |
5989 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | 5991 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
5990 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." | 5992 msgid "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
5991 msgstr "" | 5993 msgstr "operwall <தகவல்>: இது என்னவென்று உங்களுக்கு தெரியாவிட்டால் அனேகமாக உங்களால் உபயோகப்படுத்த முடியாது." |
5992 | 5994 |
5993 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | 5995 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
5994 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 5996 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
5995 msgstr "" | 5997 msgstr "operserv: operserv க்கு கட்டளையை அனுப்பு" |
5996 | 5998 |
5997 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | 5999 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
5998 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." | 6000 msgid "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, with an optional message." |
5999 msgstr "" | 6001 msgstr "part [அறை] [தகவல்]: தற்போதைய கால்வாய் அல்லது குறிப்பிட்ட கால்வாயை விருப்ப தகவல் கொடுத்து விலகு." |
6000 | 6002 |
6001 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | 6003 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
6002 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." | 6004 msgid "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has." |
6003 msgstr "" | 6005 msgstr "" |
6004 | 6006 |
6005 #: src/protocols/irc/parse.c:136 | 6007 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
6006 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." | 6008 msgid "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel)." |
6007 msgstr "" | 6009 msgstr "query <புனைப்பெயர்> <தகவல்>: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு (கால்வாய்க்கு எதிராக)." |
6008 | 6010 |
6009 #: src/protocols/irc/parse.c:137 | 6011 #: src/protocols/irc/parse.c:137 |
6010 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 6012 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
6011 msgstr "" | 6013 msgstr "quit [தகவல்]: விருப்ப தகவல் கொடுத்து, சேவகரை விட்டு விலகு." |
6012 | 6014 |
6013 #: src/protocols/irc/parse.c:138 | 6015 #: src/protocols/irc/parse.c:138 |
6014 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 6016 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
6015 msgstr "" | 6017 msgstr "quote [...]: சேவகருக்கு சாதாரண கட்டளையை அனுப்பு." |
6016 | 6018 |
6017 #: src/protocols/irc/parse.c:139 | 6019 #: src/protocols/irc/parse.c:139 |
6018 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." | 6020 msgid "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a channel operator to do this." |
6019 msgstr "" | 6021 msgstr "remove <புனைப்பெயர்> [தகவல்]: யாரையாவது அறையை விட்டு நீக்கு. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருக்க வேண்டும்." |
6020 | 6022 |
6021 #: src/protocols/irc/parse.c:140 | 6023 #: src/protocols/irc/parse.c:140 |
6022 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 6024 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
6023 msgstr "" | 6025 msgstr "time: தற்போதைய எல்லை நேரத்தையும் மற்றும் IRC சேவகரையும் காட்டுகிறது." |
6024 | 6026 |
6025 #: src/protocols/irc/parse.c:141 | 6027 #: src/protocols/irc/parse.c:141 |
6026 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 6028 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
6027 msgstr "" | 6029 msgstr "topic [புதிய தலைப்பு]: கால்வாய் தலைப்பை காண்க அல்லது மாற்றுக." |
6028 | 6030 |
6029 #: src/protocols/irc/parse.c:142 | 6031 #: src/protocols/irc/parse.c:142 |
6030 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 6032 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
6031 msgstr "" | 6033 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: பயனாளர் நிலையை அமை அல்லது மாற்று." |
6032 | 6034 |
6033 #: src/protocols/irc/parse.c:143 | 6035 #: src/protocols/irc/parse.c:143 |
6034 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." | 6036 msgid "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this." |
6035 msgstr "" | 6037 msgstr "voice <புனைப்பெயர்1> [புனைப்பெயர்2] ...: கால்வாய் குரல் நிலையை யாருக்காவது கொடு. இதைச்செய்ய நீங்கள் ஒரு கால்வாய் இயக்குநராக இருத்தல் வேண்டும்." |
6036 | 6038 |
6037 #: src/protocols/irc/parse.c:144 | 6039 #: src/protocols/irc/parse.c:144 |
6038 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." | 6040 msgid "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't use it." |
6039 msgstr "" | 6041 msgstr "wallops <தகவல்>: உங்களுக்கு இது என்னவென்று தெரியாவிட்டால் அநேகமாக நீங்கள் பயன்படுத்த முடியாது." |
6040 | 6042 |
6041 #: src/protocols/irc/parse.c:145 | 6043 #: src/protocols/irc/parse.c:145 |
6042 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 6044 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
6043 msgstr "" | 6045 msgstr "whois [சேவகர்] <புனைப்பெயர்>: பயனாளரது தகவலை பெறு." |
6044 | 6046 |
6045 #: src/protocols/irc/parse.c:439 | 6047 #: src/protocols/irc/parse.c:439 |
6046 #, c-format | 6048 #, c-format |
6047 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 6049 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
6048 msgstr "" | 6050 msgstr "பதில் நேரம் %s லிருந்து: %lu நொடிகள்" |
6049 | 6051 |
6050 #: src/protocols/irc/parse.c:440 | 6052 #: src/protocols/irc/parse.c:440 |
6051 msgid "PONG" | 6053 msgid "PONG" |
6052 msgstr "" | 6054 msgstr "PONG" |
6053 | 6055 |
6054 #: src/protocols/irc/parse.c:440 | 6056 #: src/protocols/irc/parse.c:440 |
6055 msgid "CTCP PING reply" | 6057 msgid "CTCP PING reply" |
6056 msgstr "" | 6058 msgstr "CTCP PING பதில்" |
6057 | 6059 |
6058 #: src/protocols/irc/parse.c:543 | 6060 #: src/protocols/irc/parse.c:543 |
6059 #: src/protocols/irc/parse.c:547 | 6061 #: src/protocols/irc/parse.c:547 |
6060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1655 | 6062 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1655 |
6061 #: src/protocols/toc/toc.c:190 | 6063 #: src/protocols/toc/toc.c:190 |
6073 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 6075 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
6074 msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. TLS/SSL ஆதரவு ஏதுமில்லை." | 6076 msgstr "உள்ளே நுழைய சேவகருக்கு TLS/SSL தேவை. TLS/SSL ஆதரவு ஏதுமில்லை." |
6075 | 6077 |
6076 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 | 6078 #: src/protocols/jabber/auth.c:114 |
6077 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 6079 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
6078 msgstr "" | 6080 msgstr "என்கிரிப்டு செய்யப்படாத ஒடையில் சாதாரண வாக்கிய அனுமதியாக்கலை சேவகர் விரும்புகிறார்" |
6079 | 6081 |
6080 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 | 6082 #: src/protocols/jabber/auth.c:133 |
6081 #: src/protocols/jabber/auth.c:207 | 6083 #: src/protocols/jabber/auth.c:207 |
6082 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 | 6084 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 |
6083 #: src/protocols/jabber/auth.c:473 | 6085 #: src/protocols/jabber/auth.c:473 |
6163 | 6165 |
6164 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 | 6166 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 |
6165 #: src/protocols/jabber/buddy.c:754 | 6167 #: src/protocols/jabber/buddy.c:754 |
6166 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 6168 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 |
6167 msgid "Telephone" | 6169 msgid "Telephone" |
6168 msgstr "" | 6170 msgstr "தொலைபேசி" |
6169 | 6171 |
6170 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 | 6172 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 |
6171 #: src/protocols/jabber/buddy.c:795 | 6173 #: src/protocols/jabber/buddy.c:795 |
6172 msgid "Organization Name" | 6174 msgid "Organization Name" |
6173 msgstr "" | 6175 msgstr "நிறுவன பெயர்" |
6174 | 6176 |
6175 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 | 6177 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 |
6176 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 | 6178 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 |
6177 msgid "Organization Unit" | 6179 msgid "Organization Unit" |
6178 msgstr "" | 6180 msgstr "நிறுவன அலகு" |
6179 | 6181 |
6180 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 | 6182 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 |
6181 #: src/protocols/jabber/buddy.c:808 | 6183 #: src/protocols/jabber/buddy.c:808 |
6182 msgid "Role" | 6184 msgid "Role" |
6183 msgstr "" | 6185 msgstr "பங்கு" |
6184 | 6186 |
6185 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 | 6187 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 |
6186 #: src/protocols/jabber/buddy.c:701 | 6188 #: src/protocols/jabber/buddy.c:701 |
6187 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 | 6189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6036 |
6188 msgid "Birthday" | 6190 msgid "Birthday" |
6189 msgstr "" | 6191 msgstr "பிறந்தநாள்" |
6190 | 6192 |
6191 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 | 6193 #: src/protocols/jabber/buddy.c:567 |
6192 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 | 6194 #: src/protocols/jabber/buddy.c:568 |
6193 msgid "Edit Jabber vCard" | 6195 msgid "Edit Jabber vCard" |
6194 msgstr "" | 6196 msgstr "Jabber vCard ஐ தொகு" |
6195 | 6197 |
6196 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 | 6198 #: src/protocols/jabber/buddy.c:569 |
6197 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." | 6199 msgid "All items below are optional. Enter only the information with which you feel comfortable." |
6198 msgstr "" | 6200 msgstr "கீழ்க்கண்ட அனைத்தும் விருப்பத்திற்காக. உங்களுக்கு வசதியான தகவலை மட்டும் கொடுக்கவும்." |
6199 | 6201 |
6200 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 | 6202 #: src/protocols/jabber/buddy.c:616 |
6201 msgid "Jabber ID" | 6203 msgid "Jabber ID" |
6202 msgstr "" | 6204 msgstr "Jabber அடையாளம்" |
6203 | 6205 |
6204 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 | 6206 #: src/protocols/jabber/buddy.c:642 |
6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1713 | 6207 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1713 |
6206 msgid "Resource" | 6208 msgid "Resource" |
6207 msgstr "" | 6209 msgstr "வளம்" |
6208 | 6210 |
6209 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 | 6211 #: src/protocols/jabber/buddy.c:688 |
6210 #: src/protocols/silc/ops.c:849 | 6212 #: src/protocols/silc/ops.c:849 |
6211 msgid "Middle Name" | 6213 msgid "Middle Name" |
6212 msgstr "" | 6214 msgstr "நடுப் பெயர்" |
6213 | 6215 |
6214 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 | 6216 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 |
6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:663 | 6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:663 |
6216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6054 | 6218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6054 |
6217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 | 6219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6062 |
6218 #: src/protocols/silc/ops.c:885 | 6220 #: src/protocols/silc/ops.c:885 |
6219 msgid "Address" | 6221 msgid "Address" |
6220 msgstr "" | 6222 msgstr "முகவரி" |
6221 | 6223 |
6222 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 | 6224 #: src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
6223 msgid "P.O. Box" | 6225 msgid "P.O. Box" |
6224 msgstr "" | 6226 msgstr "அஞ்சல் பெட்டி" |
6225 | 6227 |
6226 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 | 6228 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
6227 msgid "Photo" | 6229 msgid "Photo" |
6228 msgstr "" | 6230 msgstr "புகைப்படம்" |
6229 | 6231 |
6230 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 | 6232 #: src/protocols/jabber/buddy.c:832 |
6231 msgid "Logo" | 6233 msgid "Logo" |
6232 msgstr "" | 6234 msgstr "சின்னம்" |
6233 | 6235 |
6234 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 | 6236 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1035 |
6235 msgid "Un-hide From" | 6237 msgid "Un-hide From" |
6236 msgstr "" | 6238 msgstr "அனுப்பநரை மறைக்காதே" |
6237 | 6239 |
6238 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 | 6240 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1038 |
6239 msgid "Temporarily Hide From" | 6241 msgid "Temporarily Hide From" |
6240 msgstr "" | 6242 msgstr "தற்காலிகமாக அனுப்புநரை மறை" |
6241 | 6243 |
6242 #. && NOT ME | 6244 #. && NOT ME |
6243 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 | 6245 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1045 |
6244 msgid "Cancel Presence Notification" | 6246 msgid "Cancel Presence Notification" |
6245 msgstr "" | 6247 msgstr "இருக்கும் நிலையை நீக்கு" |
6246 | 6248 |
6247 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 | 6249 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1051 |
6248 msgid "(Re-)Request authorization" | 6250 msgid "(Re-)Request authorization" |
6249 msgstr "" | 6251 msgstr "உரிமையாக்கலை (மீண்டும்-)கோரு" |
6250 | 6252 |
6251 #. if(NOT ME) | 6253 #. if(NOT ME) |
6252 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 6254 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
6253 #. removed? | 6255 #. removed? |
6254 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 | 6256 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1059 |
6255 msgid "Unsubscribe" | 6257 msgid "Unsubscribe" |
6256 msgstr "" | 6258 msgstr "சந்தாவை நிறுத்து" |
6257 | 6259 |
6258 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 | 6260 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1085 |
6259 #: src/protocols/jabber/chat.c:677 | 6261 #: src/protocols/jabber/chat.c:677 |
6260 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 | 6262 #: src/protocols/jabber/chat.c:688 |
6261 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 | 6263 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1018 |
6262 #: src/protocols/silc/ops.c:1270 | 6264 #: src/protocols/silc/ops.c:1270 |
6263 msgid "Error" | 6265 msgid "Error" |
6264 msgstr "" | 6266 msgstr "பிழை" |
6265 | 6267 |
6266 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 | 6268 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1091 |
6267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
6268 msgid "Chatty" | 6270 msgid "Chatty" |
6269 msgstr "" | 6271 msgstr "அரட்டையான" |
6270 | 6272 |
6271 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 | 6273 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1095 |
6272 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
6273 #: src/status.c:158 | 6275 #: src/status.c:158 |
6274 msgid "Extended Away" | 6276 msgid "Extended Away" |
6275 msgstr "" | 6277 msgstr "வெளியே சென்றது நீட்டிக்கப்பட்டது" |
6276 | 6278 |
6277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 | 6279 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1097 |
6278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | 6280 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 |
6279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 | 6281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:703 |
6280 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7825 | 6282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7825 |
6281 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 6283 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
6282 msgid "Do Not Disturb" | 6284 msgid "Do Not Disturb" |
6283 msgstr "" | 6285 msgstr "தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்" |
6284 | 6286 |
6285 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 | 6287 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1235 |
6286 msgid "The following are the results of your search" | 6288 msgid "The following are the results of your search" |
6287 msgstr "" | 6289 msgstr "உங்களது தேடல் முடிவுகள் கீழே" |
6288 | 6290 |
6289 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 | 6291 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1327 |
6290 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 6292 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." |
6291 msgstr "" | 6293 msgstr "Jabber பயனாளர்களை தேட ஒன்று அல்லது மேற்பட்ட கட்டங்களை பூர்த்தி செய்க." |
6292 | 6294 |
6293 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 | 6295 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1331 |
6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 6296 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 |
6295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 | 6297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6011 |
6296 #: src/protocols/silc/ops.c:845 | 6298 #: src/protocols/silc/ops.c:845 |
6297 msgid "First Name" | 6299 msgid "First Name" |
6298 msgstr "" | 6300 msgstr "முதற்பெயர்" |
6299 | 6301 |
6300 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 | 6302 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1336 |
6301 #: src/protocols/jabber/jabber.c:658 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:658 |
6302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 | 6304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6012 |
6303 msgid "Last Name" | 6305 msgid "Last Name" |
6304 msgstr "" | 6306 msgstr "கடைசிப்பெயர்" |
6305 | 6307 |
6306 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 | 6308 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1346 |
6307 msgid "E-Mail Address" | 6309 msgid "E-Mail Address" |
6308 msgstr "" | 6310 msgstr "மின்னஞ்சல்" |
6309 | 6311 |
6310 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 | 6312 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1355 |
6311 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 | 6313 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1356 |
6312 msgid "Search for Jabber users" | 6314 msgid "Search for Jabber users" |
6313 msgstr "" | 6315 msgstr "Jabber பயனாளர்களை தேடுகிறது" |
6314 | 6316 |
6315 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 | 6317 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1370 |
6316 msgid "Invalid Directory" | 6318 msgid "Invalid Directory" |
6317 msgstr "" | 6319 msgstr "செல்லாத அடைவு" |
6318 | 6320 |
6319 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 | 6321 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1387 |
6320 msgid "Enter a User Directory" | 6322 msgid "Enter a User Directory" |
6321 msgstr "" | 6323 msgstr "பயனாளர் அடைவை கொடுக்கவும்" |
6322 | 6324 |
6323 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 | 6325 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1388 |
6324 msgid "Select a user directory to search" | 6326 msgid "Select a user directory to search" |
6325 msgstr "" | 6327 msgstr "தேடுவதற்கு பயனாளர் அடைவை தேர்வு செய்க" |
6326 | 6328 |
6327 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 | 6329 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1391 |
6328 msgid "Search Directory" | 6330 msgid "Search Directory" |
6329 msgstr "" | 6331 msgstr "அடைவை தேடு" |
6330 | 6332 |
6331 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 | 6333 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 |
6332 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7344 | 6334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7344 |
6333 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 | 6335 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:979 |
6334 msgid "_Room:" | 6336 msgid "_Room:" |
6335 msgstr "" | 6337 msgstr "அறை:" |
6336 | 6338 |
6337 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 | 6339 #: src/protocols/jabber/chat.c:47 |
6338 msgid "_Server:" | 6340 msgid "_Server:" |
6339 msgstr "" | 6341 msgstr "சேவகர்:" |
6340 | 6342 |
6341 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 | 6343 #: src/protocols/jabber/chat.c:53 |
6342 msgid "_Handle:" | 6344 msgid "_Handle:" |
6343 msgstr "" | 6345 msgstr "கைப்பிடி:" |
6344 | 6346 |
6345 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 | 6347 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
6346 #, c-format | 6348 #, c-format |
6347 msgid "%s is not a valid room name" | 6349 msgid "%s is not a valid room name" |
6348 msgstr "" | 6350 msgstr "%s ஒரு செல்லாத அறைப்பெயர்" |
6349 | 6351 |
6350 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 | 6352 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 |
6351 msgid "Invalid Room Name" | 6353 msgid "Invalid Room Name" |
6352 msgstr "" | 6354 msgstr "செல்லாத அறைப்பெயர்" |
6353 | 6355 |
6354 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 | 6356 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
6355 #, c-format | 6357 #, c-format |
6356 msgid "%s is not a valid server name" | 6358 msgid "%s is not a valid server name" |
6357 msgstr "" | 6359 msgstr "%s ஒரு செல்லாத சேவகர் பெயர்" |
6358 | 6360 |
6359 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 | 6361 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 |
6360 #: src/protocols/jabber/chat.c:231 | 6362 #: src/protocols/jabber/chat.c:231 |
6361 msgid "Invalid Server Name" | 6363 msgid "Invalid Server Name" |
6362 msgstr "" | 6364 msgstr "செல்லாத சேவகர் பெயர்" |
6363 | 6365 |
6364 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 | 6366 #: src/protocols/jabber/chat.c:235 |
6365 #, c-format | 6367 #, c-format |
6366 msgid "%s is not a valid room handle" | 6368 msgid "%s is not a valid room handle" |
6367 msgstr "" | 6369 msgstr "%s ஒரு செல்லாத அறை கைப்பிடி" |
6368 | 6370 |
6369 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 | 6371 #: src/protocols/jabber/chat.c:236 |
6370 #: src/protocols/jabber/chat.c:237 | 6372 #: src/protocols/jabber/chat.c:237 |
6371 msgid "Invalid Room Handle" | 6373 msgid "Invalid Room Handle" |
6372 msgstr "" | 6374 msgstr "செல்லாத அறை கைப்பிடி" |
6373 | 6375 |
6374 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 | 6376 #: src/protocols/jabber/chat.c:395 |
6375 msgid "Configuration error" | 6377 msgid "Configuration error" |
6376 msgstr "" | 6378 msgstr "வரையறுத்தல் பிழை" |
6377 | 6379 |
6378 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 | 6380 #: src/protocols/jabber/chat.c:404 |
6379 #: src/protocols/jabber/chat.c:549 | 6381 #: src/protocols/jabber/chat.c:549 |
6380 msgid "Unable to configure" | 6382 msgid "Unable to configure" |
6381 msgstr "" | 6383 msgstr "வரையறுக்க இயலவில்லை" |
6382 | 6384 |
6383 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 | 6385 #: src/protocols/jabber/chat.c:420 |
6384 msgid "Room Configuration Error" | 6386 msgid "Room Configuration Error" |
6385 msgstr "" | 6387 msgstr "அறை வரையறுத்தல் பிழை" |
6386 | 6388 |
6387 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 | 6389 #: src/protocols/jabber/chat.c:421 |
6388 msgid "This room is not capable of being configured" | 6390 msgid "This room is not capable of being configured" |
6389 msgstr "" | 6391 msgstr "இந்த அறை வரையறுக்க ஏதுவாக இல்லை" |
6390 | 6392 |
6391 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 | 6393 #: src/protocols/jabber/chat.c:471 |
6392 #: src/protocols/jabber/chat.c:540 | 6394 #: src/protocols/jabber/chat.c:540 |
6393 msgid "Registration error" | 6395 msgid "Registration error" |
6394 msgstr "" | 6396 msgstr "பதிவுறுதல் பிழை" |
6395 | 6397 |
6396 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 | 6398 #: src/protocols/jabber/chat.c:628 |
6397 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 6399 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
6398 msgstr "" | 6400 msgstr "MUC அல்லாத அரட்டை அறைகளில் புனைப்பெயர் மாற்றம் ஆதரிக்கப்படவில்லை" |
6399 | 6401 |
6400 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 | 6402 #: src/protocols/jabber/chat.c:678 |
6401 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | 6403 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 |
6402 #: src/protocols/silc/ops.c:1270 | 6404 #: src/protocols/silc/ops.c:1270 |
6403 msgid "Error retrieving room list" | 6405 msgid "Error retrieving room list" |
6404 msgstr "" | 6406 msgstr "அறைப்பட்டியலை பெறுவதில் பிழை" |
6405 | 6407 |
6406 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 | 6408 #: src/protocols/jabber/chat.c:737 |
6407 msgid "Invalid Server" | 6409 msgid "Invalid Server" |
6408 msgstr "" | 6410 msgstr "செல்லாத சேவகர்" |
6409 | 6411 |
6410 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 | 6412 #: src/protocols/jabber/chat.c:775 |
6411 msgid "Enter a Conference Server" | 6413 msgid "Enter a Conference Server" |
6412 msgstr "" | 6414 msgstr "கலந்துரையாடல் சேவகரை கொடுக்கவும்" |
6413 | 6415 |
6414 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 | 6416 #: src/protocols/jabber/chat.c:776 |
6415 msgid "Select a conference server to query" | 6417 msgid "Select a conference server to query" |
6416 msgstr "" | 6418 msgstr "விசாரிப்பதற்காக ஒரு கலந்துரையாடல் சேவகரை தேர்வு செய்க" |
6417 | 6419 |
6418 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 | 6420 #: src/protocols/jabber/chat.c:779 |
6419 msgid "Find Rooms" | 6421 msgid "Find Rooms" |
6420 msgstr "" | 6422 msgstr "அறைகளை கண்டுபிடி" |
6421 | 6423 |
6422 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 | 6424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:79 |
6423 msgid "Error initializing session" | 6425 msgid "Error initializing session" |
6424 msgstr "" | 6426 msgstr "நிகழ்ச்சி தொடங்குவதில் பிழை" |
6425 | 6427 |
6426 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 | 6428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:215 |
6427 msgid "Write error" | 6429 msgid "Write error" |
6428 msgstr "" | 6430 msgstr "எழுதுவதில் பிழை" |
6429 | 6431 |
6430 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 | 6432 #: src/protocols/jabber/jabber.c:253 |
6431 #: src/protocols/jabber/jabber.c:273 | 6433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:273 |
6432 msgid "Read Error" | 6434 msgid "Read Error" |
6433 msgstr "" | 6435 msgstr "வாசிப்பதில் பிழை" |
6434 | 6436 |
6435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 | 6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:359 |
6436 #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 | 6438 #: src/protocols/jabber/jabber.c:780 |
6437 msgid "Unable to create socket" | 6439 msgid "Unable to create socket" |
6438 msgstr "" | 6440 msgstr "சாக்கெட்டை உருவாக்குவதில் பிழை" |
6439 | 6441 |
6440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 | 6442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:403 |
6441 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 | 6443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:740 |
6442 msgid "Invalid Jabber ID" | 6444 msgid "Invalid Jabber ID" |
6443 msgstr "" | 6445 msgstr "செல்லாத Jabber அடையாளம்" |
6444 | 6446 |
6445 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 | 6447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:473 |
6446 #, c-format | 6448 #, c-format |
6447 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6449 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6448 msgstr "" | 6450 msgstr "%s@%s பதிவாக்கம் வெற்றி" |
6449 | 6451 |
6450 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 | 6452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:475 |
6451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:476 | 6453 #: src/protocols/jabber/jabber.c:476 |
6452 msgid "Registration Successful" | 6454 msgid "Registration Successful" |
6453 msgstr "" | 6455 msgstr "வெற்றிகரமான பதிவாக்கம்" |
6454 | 6456 |
6455 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 | 6457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:482 |
6456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 | 6458 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
6457 msgid "Unknown Error" | 6459 msgid "Unknown Error" |
6458 msgstr "" | 6460 msgstr "தெரியாத பிழை" |
6459 | 6461 |
6460 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 | 6462 #: src/protocols/jabber/jabber.c:484 |
6461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:485 | 6463 #: src/protocols/jabber/jabber.c:485 |
6462 msgid "Registration Failed" | 6464 msgid "Registration Failed" |
6463 msgstr "" | 6465 msgstr "பதிவாக்கம் தவறியது" |
6464 | 6466 |
6465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 | 6467 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 |
6466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 | 6468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:597 |
6467 msgid "Already Registered" | 6469 msgid "Already Registered" |
6468 msgstr "" | 6470 msgstr "ஏற்கனவே பதியப்பட்டது" |
6469 | 6471 |
6470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 | 6472 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 |
6471 msgid "E-Mail" | 6473 msgid "E-Mail" |
6472 msgstr "" | 6474 msgstr "மின்னஞ்சல்" |
6473 | 6475 |
6474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 | 6476 #: src/protocols/jabber/jabber.c:673 |
6475 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 | 6477 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6056 |
6476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 | 6478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6064 |
6477 msgid "State" | 6479 msgid "State" |
6478 msgstr "" | 6480 msgstr "மாநிலம்" |
6479 | 6481 |
6480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 | 6482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:683 |
6481 #: src/protocols/silc/ops.c:890 | 6483 #: src/protocols/silc/ops.c:890 |
6482 #: src/protocols/silc/silc.c:667 | 6484 #: src/protocols/silc/silc.c:667 |
6483 #: src/protocols/silc/util.c:513 | 6485 #: src/protocols/silc/util.c:513 |
6484 msgid "Phone" | 6486 msgid "Phone" |
6485 msgstr "" | 6487 msgstr "தொலைபேசி" |
6486 | 6488 |
6487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 | 6489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:693 |
6488 msgid "Date" | 6490 msgid "Date" |
6489 msgstr "" | 6491 msgstr "நாள்" |
6490 | 6492 |
6491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 | 6493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:701 |
6492 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6494 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6493 msgstr "" | 6495 msgstr "உங்களது புதிய கணக்கை பதிவதற்கு கீழ்க்கண்ட தகவல்களை பூர்த்தி செய்க." |
6494 | 6496 |
6495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 | 6497 #: src/protocols/jabber/jabber.c:704 |
6496 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 | 6498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:705 |
6497 msgid "Register New Jabber Account" | 6499 msgid "Register New Jabber Account" |
6498 msgstr "" | 6500 msgstr "புதிய Jabber கணக்கை பதிவு செய்" |
6499 | 6501 |
6500 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 | 6502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:842 |
6501 msgid "Initializing Stream" | 6503 msgid "Initializing Stream" |
6502 msgstr "" | 6504 msgstr "ஒடையை தொடங்குகிறது" |
6503 | 6505 |
6504 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 | 6506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:848 |
6505 #: src/protocols/msn/session.c:355 | 6507 #: src/protocols/msn/session.c:355 |
6506 msgid "Authenticating" | 6508 msgid "Authenticating" |
6507 msgstr "" | 6509 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது" |
6508 | 6510 |
6509 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 | 6511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:857 |
6510 msgid "Re-initializing Stream" | 6512 msgid "Re-initializing Stream" |
6511 msgstr "" | 6513 msgstr "ஓடையை மீண்டும் தொடங்குகிறது" |
6512 | 6514 |
6513 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 | 6515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 |
6514 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 | 6516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 | 6517 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1318 |
6516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 | 6518 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1351 |
6517 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 | 6519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:769 |
6518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7623 | 6520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7623 |
6519 msgid "Not Authorized" | 6521 msgid "Not Authorized" |
6520 msgstr "" | 6522 msgstr "அனுமதியில்லை" |
6521 | 6523 |
6522 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 | 6524 #: src/protocols/jabber/jabber.c:971 |
6523 msgid "Both" | 6525 msgid "Both" |
6524 msgstr "" | 6526 msgstr "இரண்டும்" |
6525 | 6527 |
6526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 | 6528 #: src/protocols/jabber/jabber.c:973 |
6527 msgid "From (To pending)" | 6529 msgid "From (To pending)" |
6528 msgstr "" | 6530 msgstr "அனுப்புநர் (நிலுவையிலுள்ளதற்கு)" |
6529 | 6531 |
6530 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 | 6532 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 |
6531 msgid "From" | 6533 msgid "From" |
6532 msgstr "" | 6534 msgstr "அனுப்புநர்" |
6533 | 6535 |
6534 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 | 6536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:978 |
6535 msgid "To" | 6537 msgid "To" |
6536 msgstr "" | 6538 msgstr "பெறுநர்" |
6537 | 6539 |
6538 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | 6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 |
6539 msgid "None (To pending)" | 6541 msgid "None (To pending)" |
6540 msgstr "" | 6542 msgstr "ஒன்றுமில்லை (நிலுவையிலுள்ளதற்கு)" |
6541 | 6543 |
6542 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 | 6544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 |
6543 msgid "Subscription" | 6545 msgid "Subscription" |
6544 msgstr "" | 6546 msgstr "சந்தா" |
6545 | 6547 |
6546 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 | 6548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1039 |
6547 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 |
6548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 | 6550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1055 |
6549 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 | 6551 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
6550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 | 6552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1071 |
6551 msgid "Priority" | 6553 msgid "Priority" |
6552 msgstr "" | 6554 msgstr "முன்னுரிமை" |
6553 | 6555 |
6554 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 | 6556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1093 |
6555 msgid "Password Changed" | 6557 msgid "Password Changed" |
6556 msgstr "" | 6558 msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டது" |
6557 | 6559 |
6558 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 | 6560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1094 |
6559 msgid "Your password has been changed." | 6561 msgid "Your password has been changed." |
6560 msgstr "" | 6562 msgstr "உங்களது கடவுச்சொல் மாற்றப்பட்டிருக்கிறது." |
6561 | 6563 |
6562 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 | 6564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1098 |
6563 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 | 6565 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 |
6564 msgid "Error changing password" | 6566 msgid "Error changing password" |
6565 msgstr "" | 6567 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்றுவதில் பிழை." |
6566 | 6568 |
6567 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | 6569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 |
6568 msgid "Password (again)" | 6570 msgid "Password (again)" |
6569 msgstr "" | 6571 msgstr "கடவுச்சொல் (மீண்டும்)" |
6570 | 6572 |
6571 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 | 6573 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1160 |
6572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6574 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6573 msgid "Change Jabber Password" | 6575 msgid "Change Jabber Password" |
6574 msgstr "" | 6576 msgstr "Jabber கடவுச்சொல்லை மாற்று" |
6575 | 6577 |
6576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6578 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 |
6577 msgid "Please enter your new password" | 6579 msgid "Please enter your new password" |
6578 msgstr "" | 6580 msgstr "உங்களது புதிய கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" |
6579 | 6581 |
6580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | 6582 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 |
6581 #: src/protocols/toc/toc.c:1684 | 6583 #: src/protocols/toc/toc.c:1684 |
6582 msgid "Set User Info" | 6584 msgid "Set User Info" |
6583 msgstr "" | 6585 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை" |
6584 | 6586 |
6585 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 6587 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
6586 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 | 6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1176 |
6587 #: src/protocols/toc/toc.c:1694 | 6589 #: src/protocols/toc/toc.c:1694 |
6588 msgid "Change Password" | 6590 msgid "Change Password" |
6589 msgstr "" | 6591 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று" |
6590 | 6592 |
6591 #. } | 6593 #. } |
6592 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | 6594 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
6593 msgid "Search for users" | 6595 msgid "Search for users" |
6594 msgstr "" | 6596 msgstr "பயனாளர்களை தேடு" |
6595 | 6597 |
6596 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | 6598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 |
6597 msgid "Bad Request" | 6599 msgid "Bad Request" |
6598 msgstr "" | 6600 msgstr "தவறான கோரிக்கை" |
6599 | 6601 |
6600 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 | 6602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
6601 msgid "Conflict" | 6603 msgid "Conflict" |
6602 msgstr "" | 6604 msgstr "முரண்பாடு" |
6603 | 6605 |
6604 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 | 6606 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
6605 msgid "Feature Not Implemented" | 6607 msgid "Feature Not Implemented" |
6606 msgstr "" | 6608 msgstr "தோற்றம் இயற்றப்படவில்லை" |
6607 | 6609 |
6608 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 | 6610 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
6609 msgid "Forbidden" | 6611 msgid "Forbidden" |
6610 msgstr "" | 6612 msgstr "அடக்கப்பட்ட" |
6611 | 6613 |
6612 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 | 6614 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
6613 msgid "Gone" | 6615 msgid "Gone" |
6614 msgstr "" | 6616 msgstr "போய்விட்டது" |
6615 | 6617 |
6616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 | 6618 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 |
6617 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 | 6619 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1341 |
6618 msgid "Internal Server Error" | 6620 msgid "Internal Server Error" |
6619 msgstr "" | 6621 msgstr "அக சேவகர் பிழை" |
6620 | 6622 |
6621 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 | 6623 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
6622 msgid "Item Not Found" | 6624 msgid "Item Not Found" |
6623 msgstr "" | 6625 msgstr "உருப்படி காண வில்லை" |
6624 | 6626 |
6625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 | 6627 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
6626 msgid "Malformed Jabber ID" | 6628 msgid "Malformed Jabber ID" |
6627 msgstr "" | 6629 msgstr "கேடான Jabber அடையாளம்" |
6628 | 6630 |
6629 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 6631 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
6630 msgid "Not Acceptable" | 6632 msgid "Not Acceptable" |
6631 msgstr "" | 6633 msgstr "ஏற்றுக்கொள்ள இயலாதது" |
6632 | 6634 |
6633 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 | 6635 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
6634 msgid "Not Allowed" | 6636 msgid "Not Allowed" |
6635 msgstr "" | 6637 msgstr "அனுமதிக்கப்படவில்லை" |
6636 | 6638 |
6637 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 | 6639 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 |
6638 msgid "Payment Required" | 6640 msgid "Payment Required" |
6639 msgstr "" | 6641 msgstr "கட்டணம் தேவைப்படுகிறது" |
6640 | 6642 |
6641 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 | 6643 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
6642 msgid "Recipient Unavailable" | 6644 msgid "Recipient Unavailable" |
6643 msgstr "" | 6645 msgstr "பெறுபவர் இல்லை" |
6644 | 6646 |
6645 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 | 6647 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
6646 msgid "Registration Required" | 6648 msgid "Registration Required" |
6647 msgstr "" | 6649 msgstr "பதிவு தேவைப்படுகிறது" |
6648 | 6650 |
6649 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 | 6651 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
6650 msgid "Remote Server Not Found" | 6652 msgid "Remote Server Not Found" |
6651 msgstr "" | 6653 msgstr "தொலைவு சேவகர் காணப்படவில்லை" |
6652 | 6654 |
6653 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 | 6655 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
6654 msgid "Remote Server Timeout" | 6656 msgid "Remote Server Timeout" |
6655 msgstr "" | 6657 msgstr "தொலைவு சேவகர் காலம் முடிந்தது" |
6656 | 6658 |
6657 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 | 6659 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 |
6658 msgid "Server Overloaded" | 6660 msgid "Server Overloaded" |
6659 msgstr "" | 6661 msgstr "சேவகர் அதிகப்பழுவானது" |
6660 | 6662 |
6661 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 6663 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
6662 msgid "Service Unavailable" | 6664 msgid "Service Unavailable" |
6663 msgstr "" | 6665 msgstr "சேவை இல்லை" |
6664 | 6666 |
6665 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 | 6667 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 |
6666 msgid "Subscription Required" | 6668 msgid "Subscription Required" |
6667 msgstr "" | 6669 msgstr "சந்தா தேவைப்படுகிறது" |
6668 | 6670 |
6669 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 | 6671 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 |
6670 msgid "Unexpected Request" | 6672 msgid "Unexpected Request" |
6671 msgstr "" | 6673 msgstr "எதிர்பாரா கோரிக்கை" |
6672 | 6674 |
6673 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 | 6675 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1304 |
6674 msgid "Authorization Aborted" | 6676 msgid "Authorization Aborted" |
6675 msgstr "" | 6677 msgstr "உரிமையாக்கல் தவறியது" |
6676 | 6678 |
6677 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 | 6679 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1306 |
6678 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6680 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6679 msgstr "" | 6681 msgstr "" |
6680 | 6682 |
6681 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 | 6683 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1309 |
6682 msgid "Invalid authzid" | 6684 msgid "Invalid authzid" |
6683 msgstr "" | 6685 msgstr "செல்லாத authzid" |
6684 | 6686 |
6685 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 | 6687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1312 |
6686 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6688 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6687 msgstr "" | 6689 msgstr "செல்லாத உரிமையாக்கல் மெக்கானிஸம்" |
6688 | 6690 |
6689 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 | 6691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1315 |
6690 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6692 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6691 msgstr "" | 6693 msgstr "உரிமையாக்கல் மெக்கானிஸம் மிக ஆரோக்கியமற்றுள்ளது" |
6692 | 6694 |
6693 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 | 6695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1320 |
6694 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6696 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6695 msgstr "" | 6697 msgstr "தற்காலிக உரிமையாக்கல் தவறல்" |
6696 | 6698 |
6697 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 | 6699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1322 |
6698 msgid "Authentication Failure" | 6700 msgid "Authentication Failure" |
6699 msgstr "" | 6701 msgstr "உரிமையாக்கல் தவறல்" |
6700 | 6702 |
6701 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 | 6703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1326 |
6702 msgid "Bad Format" | 6704 msgid "Bad Format" |
6703 msgstr "" | 6705 msgstr "தவறான முறை" |
6704 | 6706 |
6705 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 | 6707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1328 |
6706 msgid "Bad Namespace Prefix" | 6708 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6707 msgstr "" | 6709 msgstr "தவறான Namespace Prefix" |
6708 | 6710 |
6709 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 | 6711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1331 |
6710 msgid "Resource Conflict" | 6712 msgid "Resource Conflict" |
6711 msgstr "" | 6713 msgstr "வளம் முரண்படுகிறது" |
6712 | 6714 |
6713 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 | 6715 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1333 |
6714 #: src/protocols/silc/ops.c:1549 | 6716 #: src/protocols/silc/ops.c:1549 |
6715 msgid "Connection Timeout" | 6717 msgid "Connection Timeout" |
6716 msgstr "" | 6718 msgstr "இணைப்பு காலம் முடிந்தது" |
6717 | 6719 |
6718 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 | 6720 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1335 |
6719 msgid "Host Gone" | 6721 msgid "Host Gone" |
6720 msgstr "" | 6722 msgstr "புரவலர் போய்விட்டது" |
6721 | 6723 |
6722 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 | 6724 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1337 |
6723 msgid "Host Unknown" | 6725 msgid "Host Unknown" |
6724 msgstr "" | 6726 msgstr "தெரியாத புரவலர்" |
6725 | 6727 |
6726 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 | 6728 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1339 |
6727 msgid "Improper Addressing" | 6729 msgid "Improper Addressing" |
6728 msgstr "" | 6730 msgstr "முறையற்ற முகவரியாக்கம்" |
6729 | 6731 |
6730 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 | 6732 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1343 |
6731 msgid "Invalid ID" | 6733 msgid "Invalid ID" |
6732 msgstr "" | 6734 msgstr "செல்லாத அடையாளம்" |
6733 | 6735 |
6734 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 | 6736 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1345 |
6735 msgid "Invalid Namespace" | 6737 msgid "Invalid Namespace" |
6736 msgstr "" | 6738 msgstr "செல்லாத Namespace" |
6737 | 6739 |
6738 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 | 6740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1347 |
6739 msgid "Invalid XML" | 6741 msgid "Invalid XML" |
6740 msgstr "" | 6742 msgstr "செல்லாத XML" |
6741 | 6743 |
6742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 | 6744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1349 |
6743 msgid "Non-matching Hosts" | 6745 msgid "Non-matching Hosts" |
6744 msgstr "" | 6746 msgstr "பொருந்தாத புரவலர்கள்" |
6745 | 6747 |
6746 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 | 6748 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1353 |
6747 msgid "Policy Violation" | 6749 msgid "Policy Violation" |
6748 msgstr "" | 6750 msgstr "சாசன மீறல்" |
6749 | 6751 |
6750 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 | 6752 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1355 |
6751 msgid "Remote Connection Failed" | 6753 msgid "Remote Connection Failed" |
6752 msgstr "" | 6754 msgstr "தொலைவு இணைப்பு தவறியுது" |
6753 | 6755 |
6754 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 | 6756 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1357 |
6755 msgid "Resource Constraint" | 6757 msgid "Resource Constraint" |
6756 msgstr "" | 6758 msgstr "கட்டாய வளம்" |
6757 | 6759 |
6758 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 | 6760 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1359 |
6759 msgid "Restricted XML" | 6761 msgid "Restricted XML" |
6760 msgstr "" | 6762 msgstr "தடைசெய்யப்பட்ட XML" |
6761 | 6763 |
6762 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 | 6764 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1361 |
6763 msgid "See Other Host" | 6765 msgid "See Other Host" |
6764 msgstr "" | 6766 msgstr "மற்ற புரவலரை காண்க" |
6765 | 6767 |
6766 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 6768 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1363 |
6767 msgid "System Shutdown" | 6769 msgid "System Shutdown" |
6768 msgstr "" | 6770 msgstr "கணினி இயக்க நிறுத்தம்" |
6769 | 6771 |
6770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 | 6772 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1365 |
6771 msgid "Undefined Condition" | 6773 msgid "Undefined Condition" |
6772 msgstr "" | 6774 msgstr "சொல்லப்படாத நிபந்தனை" |
6773 | 6775 |
6774 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 | 6776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1367 |
6775 msgid "Unsupported Encoding" | 6777 msgid "Unsupported Encoding" |
6776 msgstr "" | 6778 msgstr "" |
6777 | 6779 |
6778 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 | 6780 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1369 |
6779 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6781 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6780 msgstr "" | 6782 msgstr "ஆதரவில்லாத பத்தி வகை" |
6781 | 6783 |
6782 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 | 6784 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1371 |
6783 msgid "Unsupported Version" | 6785 msgid "Unsupported Version" |
6784 msgstr "" | 6786 msgstr "ஆதரிக்கப்படாத பதிப்பு" |
6785 | 6787 |
6786 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 | 6788 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1373 |
6787 msgid "XML Not Well Formed" | 6789 msgid "XML Not Well Formed" |
6788 msgstr "" | 6790 msgstr "XML நன்றாக உருவாகவில்லை" |
6789 | 6791 |
6790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 | 6792 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1375 |
6791 msgid "Stream Error" | 6793 msgid "Stream Error" |
6792 msgstr "" | 6794 msgstr "ஓடைப் பிழை" |
6793 | 6795 |
6794 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 6796 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
6795 #, c-format | 6797 #, c-format |
6796 msgid "Unable to ban user %s" | 6798 msgid "Unable to ban user %s" |
6797 msgstr "" | 6799 msgstr "பயனாளர் %s ஐ தடுக்க இயலவில்லை" |
6798 | 6800 |
6799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 | 6801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1464 |
6800 #, c-format | 6802 #, c-format |
6801 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 6803 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
6802 msgstr "" | 6804 msgstr "தெரியாத சார்புரிமை: \"%s\"" |
6803 | 6805 |
6804 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 6806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1469 |
6805 #, c-format | 6807 #, c-format |
6806 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 6808 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
6807 msgstr "" | 6809 msgstr "பயனாளர் %s ஐ \"%s\" ஆக சார்பு படுத்த இயலவில்லை" |
6808 | 6810 |
6809 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 | 6811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1521 |
6810 #, c-format | 6812 #, c-format |
6811 msgid "Unable to kick user %s" | 6813 msgid "Unable to kick user %s" |
6812 msgstr "" | 6814 msgstr "பயனாளர் %s ஐ உதைக்க இயலவில்லை" |
6813 | 6815 |
6814 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 | 6816 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1547 |
6815 msgid "config: Configure a chat room." | 6817 msgid "config: Configure a chat room." |
6816 msgstr "" | 6818 msgstr "config: அரட்டை அறையா வரையறு." |
6817 | 6819 |
6818 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 | 6820 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1551 |
6819 msgid "configure: Configure a chat room." | 6821 msgid "configure: Configure a chat room." |
6820 msgstr "" | 6822 msgstr "வரையறு: அரட்டை அறையா வரையறு." |
6821 | 6823 |
6822 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 6824 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1560 |
6823 msgid "part [room]: Leave the room." | 6825 msgid "part [room]: Leave the room." |
6824 msgstr "" | 6826 msgstr "விலகு [அறை]: அறையை விட்டு விலகு." |
6825 | 6827 |
6826 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 | 6828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1565 |
6827 msgid "register: Register with a chat room." | 6829 msgid "register: Register with a chat room." |
6828 msgstr "" | 6830 msgstr "பதிவு: அரட்டை அறையுடன் பதிவு செய்." |
6829 | 6831 |
6830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 | 6832 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1571 |
6831 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6833 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6832 msgstr "" | 6834 msgstr "தலைப்பு [புதிய தலைப்பு]: தலைப்பை காண் அல்லது மாற்று." |
6833 | 6835 |
6834 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 | 6836 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
6835 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6837 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6836 msgstr "" | 6838 msgstr "தடு <பயனாளர்> [அறை]: பயனாளரை அறையிலிருந்து தடு." |
6837 | 6839 |
6838 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 6840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 |
6839 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." | 6841 msgid "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's affiliation with the room." |
6840 msgstr "" | 6842 msgstr "affiliate <பயனாளர்> <சொந்தக்காரர்|ஆளுநர்|உறுப்பினர்|outcast|ஒன்றுமில்லை>: பயனாளருக்கு அறையுடன் சார்புரிமை அமைக்கிறது." |
6841 | 6843 |
6842 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 | 6844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1589 |
6843 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6845 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6844 msgstr "" | 6846 msgstr "invite <பயனாளர்> [தகவல்]: பயனாளரை அறைக்கு அழை" |
6845 | 6847 |
6846 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 | 6848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1595 |
6847 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6849 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6848 msgstr "" | 6850 msgstr "join: <அறை> [சேவகர்]: இந்த சேவகரில் ஒரு அரட்டையில் இணை." |
6849 | 6851 |
6850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 6852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
6851 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6853 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6852 msgstr "" | 6854 msgstr "kick <பயனாளர்> [அறை]: பயனாளரை அறையை விட்டு உதை." |
6853 | 6855 |
6854 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 | 6856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1606 |
6855 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6857 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6856 msgstr "" | 6858 msgstr "msg <பயனாளர்> <தகவல்>: மற்றொரு பயனாளருக்கு ஒரு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு." |
6857 | 6859 |
6858 #. *< type | 6860 #. *< type |
6859 #. *< ui_requirement | 6861 #. *< ui_requirement |
6860 #. *< flags | 6862 #. *< flags |
6861 #. *< dependencies | 6863 #. *< dependencies |
6866 #. * summary | 6868 #. * summary |
6867 #. * description | 6869 #. * description |
6868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 | 6870 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1688 |
6869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1690 | 6871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1690 |
6870 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6872 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6871 msgstr "" | 6873 msgstr "Jabber நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
6872 | 6874 |
6873 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1716 | 6875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1716 |
6874 msgid "Use TLS if available" | 6876 msgid "Use TLS if available" |
6875 msgstr "" | 6877 msgstr "TLS இருந்தால் பயன்படுத்து" |
6876 | 6878 |
6877 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1721 | 6879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1721 |
6878 msgid "Require TLS" | 6880 msgid "Require TLS" |
6879 msgstr "" | 6881 msgstr "TLS தேவை" |
6880 | 6882 |
6881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1724 | 6883 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1724 |
6882 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6884 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
6883 msgstr "" | 6885 msgstr "பழைய (தளம் 5223) SSL ஐ முரண்டுபிடி" |
6884 | 6886 |
6885 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1729 | 6887 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1729 |
6886 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6888 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6887 msgstr "" | 6889 msgstr "" |
6888 | 6890 |
6889 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1734 | 6891 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1734 |
6890 msgid "Connect port" | 6892 msgid "Connect port" |
6891 msgstr "" | 6893 msgstr "தளத்தை இணை" |
6892 | 6894 |
6893 #. Account options | 6895 #. Account options |
6894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1738 | 6896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1738 |
6895 #: src/protocols/silc/silc.c:1737 | 6897 #: src/protocols/silc/silc.c:1737 |
6896 msgid "Connect server" | 6898 msgid "Connect server" |
6897 msgstr "" | 6899 msgstr "சேவகரை இணை" |
6898 | 6900 |
6899 #: src/protocols/jabber/message.c:114 | 6901 #: src/protocols/jabber/message.c:114 |
6900 #, c-format | 6902 #, c-format |
6901 msgid "Message from %s" | 6903 msgid "Message from %s" |
6902 msgstr "" | 6904 msgstr "%s யிடமிருந்து தகவல்" |
6903 | 6905 |
6904 #: src/protocols/jabber/message.c:178 | 6906 #: src/protocols/jabber/message.c:178 |
6905 #, c-format | 6907 #, c-format |
6906 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6908 msgid "%s has set the topic to: %s" |
6907 msgstr "" | 6909 msgstr "%s தலைப்பை இதற்கு அமைத்திருக்கிறார்: %s" |
6908 | 6910 |
6909 #: src/protocols/jabber/message.c:180 | 6911 #: src/protocols/jabber/message.c:180 |
6910 #, c-format | 6912 #, c-format |
6911 msgid "The topic is: %s" | 6913 msgid "The topic is: %s" |
6912 msgstr "" | 6914 msgstr "தலைப்பு : %s" |
6913 | 6915 |
6914 #: src/protocols/jabber/message.c:230 | 6916 #: src/protocols/jabber/message.c:230 |
6915 #, c-format | 6917 #, c-format |
6916 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6918 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
6917 msgstr "" | 6919 msgstr "%s க்கு அனுப்பிய தகவல் பட்டுவாடா செய்யத்தவறியது: %s" |
6918 | 6920 |
6919 #: src/protocols/jabber/message.c:233 | 6921 #: src/protocols/jabber/message.c:233 |
6920 msgid "Jabber Message Error" | 6922 msgid "Jabber Message Error" |
6921 msgstr "" | 6923 msgstr "Jabber தகவல் பிழை" |
6922 | 6924 |
6923 #: src/protocols/jabber/message.c:297 | 6925 #: src/protocols/jabber/message.c:297 |
6924 #, c-format | 6926 #, c-format |
6925 msgid " (Code %s)" | 6927 msgid " (Code %s)" |
6926 msgstr "" | 6928 msgstr " (Code %s)" |
6927 | 6929 |
6928 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6930 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6929 msgid "XML Parse error" | 6931 msgid "XML Parse error" |
6930 msgstr "" | 6932 msgstr "XML பகுப்பதில் பிழை" |
6931 | 6933 |
6932 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 | 6934 #: src/protocols/jabber/presence.c:284 |
6933 msgid "Unknown Error in presence" | 6935 msgid "Unknown Error in presence" |
6934 msgstr "" | 6936 msgstr "இருப்பில் தெரியாத பிழை" |
6935 | 6937 |
6936 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 | 6938 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 |
6937 #: src/protocols/msn/userlist.c:93 | 6939 #: src/protocols/msn/userlist.c:93 |
6938 #, c-format | 6940 #, c-format |
6939 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 6941 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
6940 msgstr "" | 6942 msgstr "பயனாளர் %s அவருடைய தோழர் பட்டியலில் %s யை சேர்க்க விரும்புகிறார்." |
6941 | 6943 |
6942 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 | 6944 #: src/protocols/jabber/presence.c:297 |
6943 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 | 6945 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 |
6944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 | 6946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4604 |
6945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 | 6947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7274 |
6946 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:898 | 6948 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:898 |
6947 msgid "Authorize" | 6949 msgid "Authorize" |
6948 msgstr "" | 6950 msgstr "அனுமதியளி" |
6949 | 6951 |
6950 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 | 6952 #: src/protocols/jabber/presence.c:298 |
6951 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 | 6953 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 |
6952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 | 6954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4606 |
6953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 | 6955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7275 |
6954 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:900 | 6956 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:900 |
6955 msgid "Deny" | 6957 msgid "Deny" |
6956 msgstr "" | 6958 msgstr "மறு" |
6957 | 6959 |
6958 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 | 6960 #: src/protocols/jabber/presence.c:345 |
6959 #: src/protocols/jabber/presence.c:346 | 6961 #: src/protocols/jabber/presence.c:346 |
6960 msgid "Create New Room" | 6962 msgid "Create New Room" |
6961 msgstr "" | 6963 msgstr "புதிய அறையை உருவாக்கு" |
6962 | 6964 |
6963 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 | 6965 #: src/protocols/jabber/presence.c:347 |
6964 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" | 6966 msgid "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the default settings?" |
6965 msgstr "" | 6967 msgstr "நீங்கள் புதிய அறையை உருவாக்குகிறீர்கள். அதை வரையறுக்க விரும்புகிறீர்களா, அல்லது கொடாநிலை அமைப்பை ஏற்றுக்கொள்ளவா?" |
6966 | 6968 |
6967 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 | 6969 #: src/protocols/jabber/presence.c:349 |
6968 msgid "Configure Room" | 6970 msgid "Configure Room" |
6969 msgstr "" | 6971 msgstr "அறையை வரையறு" |
6970 | 6972 |
6971 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 | 6973 #: src/protocols/jabber/presence.c:351 |
6972 msgid "Accept Defaults" | 6974 msgid "Accept Defaults" |
6973 msgstr "" | 6975 msgstr "கொடாநிலையை ஏற்றுக்கொள்" |
6974 | 6976 |
6975 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 | 6977 #: src/protocols/jabber/presence.c:388 |
6976 #, c-format | 6978 #, c-format |
6977 msgid "Error in chat %s" | 6979 msgid "Error in chat %s" |
6978 msgstr "" | 6980 msgstr "அரட்டை %s ல் பிழை" |
6979 | 6981 |
6980 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 | 6982 #: src/protocols/jabber/presence.c:391 |
6981 #, c-format | 6983 #, c-format |
6982 msgid "Error joining chat %s" | 6984 msgid "Error joining chat %s" |
6983 msgstr "" | 6985 msgstr "அரட்டை %s ல் சேர்வதில் பிழை" |
6984 | 6986 |
6985 #: src/protocols/jabber/si.c:591 | 6987 #: src/protocols/jabber/si.c:591 |
6986 #, c-format | 6988 #, c-format |
6987 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 6989 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
6988 msgstr "" | 6990 msgstr "%s ற்கு கோப்பை அனுப்ப இயலவில்லை, பயனாளர் கோப்பு பரிமாற்றத்தை ஆதரிக்கவில்லை" |
6989 | 6991 |
6990 #: src/protocols/jabber/si.c:592 | 6992 #: src/protocols/jabber/si.c:592 |
6991 #: src/protocols/jabber/si.c:593 | 6993 #: src/protocols/jabber/si.c:593 |
6992 msgid "File Send Failed" | 6994 msgid "File Send Failed" |
6993 msgstr "" | 6995 msgstr "கோப்பு அனுப்புதல் தவறியது" |
6994 | 6996 |
6995 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 | 6997 #: src/protocols/msn/dialog.c:91 |
6996 #, c-format | 6998 #, c-format |
6997 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6999 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6998 msgstr "" | 7000 msgstr "" |
7007 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" | 7009 msgid "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy to be added?" |
7008 msgstr "" | 7010 msgstr "" |
7009 | 7011 |
7010 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 7012 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
7011 msgid "Unable to parse message" | 7013 msgid "Unable to parse message" |
7012 msgstr "" | 7014 msgstr "தகவலை பகுக்க இயலவில்லை" |
7013 | 7015 |
7014 #: src/protocols/msn/error.c:38 | 7016 #: src/protocols/msn/error.c:38 |
7015 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 7017 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" |
7016 msgstr "" | 7018 msgstr "இலக்கணப்பிழை (அனேகமாக கெய்மின் பிழையாக இருக்கலாம்)" |
7017 | 7019 |
7018 #: src/protocols/msn/error.c:42 | 7020 #: src/protocols/msn/error.c:42 |
7019 msgid "Invalid email address" | 7021 msgid "Invalid email address" |
7020 msgstr "" | 7022 msgstr "செல்லாத மின்னஞ்சல் முகவரி" |
7021 | 7023 |
7022 #: src/protocols/msn/error.c:45 | 7024 #: src/protocols/msn/error.c:45 |
7023 msgid "User does not exist" | 7025 msgid "User does not exist" |
7024 msgstr "" | 7026 msgstr "பயனாளர் இல்லை" |
7025 | 7027 |
7026 #: src/protocols/msn/error.c:49 | 7028 #: src/protocols/msn/error.c:49 |
7027 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" | 7029 msgid "Fully Qualified Domain Name missing" |
7028 msgstr "" | 7030 msgstr "முழுதும் அங்கீகரிக்கப்பட்ட டொமைன் பெயர் இல்லை யர்" |
7029 | 7031 |
7030 #: src/protocols/msn/error.c:52 | 7032 #: src/protocols/msn/error.c:52 |
7031 msgid "Already Logged In" | 7033 msgid "Already Logged In" |
7032 msgstr "" | 7034 msgstr "ஏற்கனவே நுழையப்பட்டிருக்கிறது" |
7033 | 7035 |
7034 #: src/protocols/msn/error.c:55 | 7036 #: src/protocols/msn/error.c:55 |
7035 msgid "Invalid Username" | 7037 msgid "Invalid Username" |
7036 msgstr "" | 7038 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர்" |
7037 | 7039 |
7038 #: src/protocols/msn/error.c:58 | 7040 #: src/protocols/msn/error.c:58 |
7039 msgid "Invalid Friendly Name" | 7041 msgid "Invalid Friendly Name" |
7040 msgstr "" | 7042 msgstr "செல்லாத தோழமை பெயர்" |
7041 | 7043 |
7042 #: src/protocols/msn/error.c:61 | 7044 #: src/protocols/msn/error.c:61 |
7043 msgid "List Full" | 7045 msgid "List Full" |
7044 msgstr "" | 7046 msgstr "பட்டியல் நிரம்பியது" |
7045 | 7047 |
7046 #: src/protocols/msn/error.c:64 | 7048 #: src/protocols/msn/error.c:64 |
7047 msgid "Already there" | 7049 msgid "Already there" |
7048 msgstr "" | 7050 msgstr "ஏற்கனவே உள்ளது" |
7049 | 7051 |
7050 #: src/protocols/msn/error.c:67 | 7052 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
7051 msgid "Not on list" | 7053 msgid "Not on list" |
7052 msgstr "" | 7054 msgstr "பட்டியலில் இல்லை" |
7053 | 7055 |
7054 #: src/protocols/msn/error.c:70 | 7056 #: src/protocols/msn/error.c:70 |
7055 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 | 7057 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:690 |
7056 msgid "User is offline" | 7058 msgid "User is offline" |
7057 msgstr "" | 7059 msgstr "பயனாளர் தொடர்பற்று உள்ளார்" |
7058 | 7060 |
7059 #: src/protocols/msn/error.c:73 | 7061 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
7060 msgid "Already in the mode" | 7062 msgid "Already in the mode" |
7061 msgstr "" | 7063 msgstr "ஏற்கனவே முறையில்" |
7062 | 7064 |
7063 #: src/protocols/msn/error.c:76 | 7065 #: src/protocols/msn/error.c:76 |
7064 msgid "Already in opposite list" | 7066 msgid "Already in opposite list" |
7065 msgstr "" | 7067 msgstr "ஏற்கனவே எதிர் பட்டியலில்" |
7066 | 7068 |
7067 #: src/protocols/msn/error.c:79 | 7069 #: src/protocols/msn/error.c:79 |
7068 msgid "Too many groups" | 7070 msgid "Too many groups" |
7069 msgstr "" | 7071 msgstr "நிறைய குழுக்கள்" |
7070 | 7072 |
7071 #: src/protocols/msn/error.c:82 | 7073 #: src/protocols/msn/error.c:82 |
7072 msgid "Invalid group" | 7074 msgid "Invalid group" |
7073 msgstr "" | 7075 msgstr "செல்லாத குழு" |
7074 | 7076 |
7075 #: src/protocols/msn/error.c:85 | 7077 #: src/protocols/msn/error.c:85 |
7076 msgid "User not in group" | 7078 msgid "User not in group" |
7077 msgstr "" | 7079 msgstr "பயனாளர் குழுவில் இல்லை" |
7078 | 7080 |
7079 #: src/protocols/msn/error.c:88 | 7081 #: src/protocols/msn/error.c:88 |
7080 msgid "Group name too long" | 7082 msgid "Group name too long" |
7081 msgstr "" | 7083 msgstr "குழுப்பெயர் மிக நீளமானது" |
7082 | 7084 |
7083 #: src/protocols/msn/error.c:91 | 7085 #: src/protocols/msn/error.c:91 |
7084 msgid "Cannot remove group zero" | 7086 msgid "Cannot remove group zero" |
7085 msgstr "" | 7087 msgstr "குழு பூஜ்ஜியத்தை நீக்க முடியவில்லை" |
7086 | 7088 |
7087 #: src/protocols/msn/error.c:95 | 7089 #: src/protocols/msn/error.c:95 |
7088 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" | 7090 msgid "Tried to add a contact to a group that doesn't exist" |
7089 msgstr "" | 7091 msgstr "இல்லாத குழுவில் முகவரியை சேர்க்க விழைந்தது" |
7090 | 7092 |
7091 #: src/protocols/msn/error.c:99 | 7093 #: src/protocols/msn/error.c:99 |
7092 msgid "Switchboard failed" | 7094 msgid "Switchboard failed" |
7093 msgstr "" | 7095 msgstr "சுவிட்சுபோர்டு தவறியது" |
7094 | 7096 |
7095 #: src/protocols/msn/error.c:102 | 7097 #: src/protocols/msn/error.c:102 |
7096 msgid "Notify Transfer failed" | 7098 msgid "Notify Transfer failed" |
7097 msgstr "" | 7099 msgstr "பரிமாற்ற அறிவிப்பு தவறியது" |
7098 | 7100 |
7099 #: src/protocols/msn/error.c:106 | 7101 #: src/protocols/msn/error.c:106 |
7100 msgid "Required fields missing" | 7102 msgid "Required fields missing" |
7101 msgstr "" | 7103 msgstr "தேவைப்பட்ட இடங்கள் தொலைந்துள்ளன" |
7102 | 7104 |
7103 #: src/protocols/msn/error.c:109 | 7105 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
7104 msgid "Too many hits to a FND" | 7106 msgid "Too many hits to a FND" |
7105 msgstr "" | 7107 msgstr "FND க்கு பல மேற்பட்ட இடிகள்" |
7106 | 7108 |
7107 #: src/protocols/msn/error.c:112 | 7109 #: src/protocols/msn/error.c:112 |
7108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 7110 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7109 msgid "Not logged in" | 7111 msgid "Not logged in" |
7110 msgstr "" | 7112 msgstr "நுழைந்திருக்கவில்லை" |
7111 | 7113 |
7112 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 7114 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
7113 msgid "Service Temporarily Unavailable" | 7115 msgid "Service Temporarily Unavailable" |
7114 msgstr "" | 7116 msgstr "சேவை தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை" |
7115 | 7117 |
7116 #: src/protocols/msn/error.c:119 | 7118 #: src/protocols/msn/error.c:119 |
7117 msgid "Database server error" | 7119 msgid "Database server error" |
7118 msgstr "" | 7120 msgstr "தரவுதள சேவகர் பிழை" |
7119 | 7121 |
7120 #: src/protocols/msn/error.c:122 | 7122 #: src/protocols/msn/error.c:122 |
7121 msgid "Command disabled" | 7123 msgid "Command disabled" |
7122 msgstr "" | 7124 msgstr "கட்டளை இயலாமையாக்கப்பட்டது" |
7123 | 7125 |
7124 #: src/protocols/msn/error.c:125 | 7126 #: src/protocols/msn/error.c:125 |
7125 msgid "File operation error" | 7127 msgid "File operation error" |
7126 msgstr "" | 7128 msgstr "கோப்பு இயக்கம் பிழை" |
7127 | 7129 |
7128 #: src/protocols/msn/error.c:128 | 7130 #: src/protocols/msn/error.c:128 |
7129 msgid "Memory allocation error" | 7131 msgid "Memory allocation error" |
7130 msgstr "" | 7132 msgstr "நினைவகம் ஆக்கிரமிப்பில் பிழை" |
7131 | 7133 |
7132 #: src/protocols/msn/error.c:131 | 7134 #: src/protocols/msn/error.c:131 |
7133 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 7135 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
7134 msgstr "" | 7136 msgstr "தவறான CHL மதிப்பு சேவகருக்கு அனுப்பப்பட்டது" |
7135 | 7137 |
7136 #: src/protocols/msn/error.c:135 | 7138 #: src/protocols/msn/error.c:135 |
7137 msgid "Server busy" | 7139 msgid "Server busy" |
7138 msgstr "" | 7140 msgstr "சேவகர் மும்முறமாக இருக்கிறது" |
7139 | 7141 |
7140 #: src/protocols/msn/error.c:138 | 7142 #: src/protocols/msn/error.c:138 |
7141 #: src/protocols/msn/error.c:151 | 7143 #: src/protocols/msn/error.c:151 |
7142 #: src/protocols/msn/error.c:206 | 7144 #: src/protocols/msn/error.c:206 |
7143 msgid "Server unavailable" | 7145 msgid "Server unavailable" |
7144 msgstr "" | 7146 msgstr "சேவகர் கிடைக்கவில்லை" |
7145 | 7147 |
7146 #: src/protocols/msn/error.c:141 | 7148 #: src/protocols/msn/error.c:141 |
7147 msgid "Peer Notification server down" | 7149 msgid "Peer Notification server down" |
7148 msgstr "" | 7150 msgstr "" |
7149 | 7151 |
7150 #: src/protocols/msn/error.c:144 | 7152 #: src/protocols/msn/error.c:144 |
7151 msgid "Database connect error" | 7153 msgid "Database connect error" |
7152 msgstr "" | 7154 msgstr "தரவுதள் இணைப்பு பிழை" |
7153 | 7155 |
7154 #: src/protocols/msn/error.c:148 | 7156 #: src/protocols/msn/error.c:148 |
7155 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 7157 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
7156 msgstr "" | 7158 msgstr "சேவகர் நிறுத்தப்படுகிறது (கைவிடப்பட்டது)" |
7157 | 7159 |
7158 #: src/protocols/msn/error.c:155 | 7160 #: src/protocols/msn/error.c:155 |
7159 msgid "Error creating connection" | 7161 msgid "Error creating connection" |
7160 msgstr "" | 7162 msgstr "இணைப்பை உருவாக்குவதில் பிழை" |
7161 | 7163 |
7162 #: src/protocols/msn/error.c:159 | 7164 #: src/protocols/msn/error.c:159 |
7163 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 7165 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
7164 msgstr "" | 7166 msgstr "CVR பராமீட்டர்கள் தெரியவில்லை அல்லது அனுமதிக்கப்படவில்லை" |
7165 | 7167 |
7166 #: src/protocols/msn/error.c:162 | 7168 #: src/protocols/msn/error.c:162 |
7167 msgid "Unable to write" | 7169 msgid "Unable to write" |
7168 msgstr "" | 7170 msgstr "எழுத இயலவில்லை" |
7169 | 7171 |
7170 #: src/protocols/msn/error.c:165 | 7172 #: src/protocols/msn/error.c:165 |
7171 msgid "Session overload" | 7173 msgid "Session overload" |
7172 msgstr "" | 7174 msgstr "நிகழ்வு பழு மிகுதியானது" |
7173 | 7175 |
7174 #: src/protocols/msn/error.c:168 | 7176 #: src/protocols/msn/error.c:168 |
7175 msgid "User is too active" | 7177 msgid "User is too active" |
7176 msgstr "" | 7178 msgstr "பயனாளர் மிக சுறுசுறுப்பாக உள்ளார்" |
7177 | 7179 |
7178 #: src/protocols/msn/error.c:171 | 7180 #: src/protocols/msn/error.c:171 |
7179 msgid "Too many sessions" | 7181 msgid "Too many sessions" |
7180 msgstr "" | 7182 msgstr "பல நிகழ்வுகள்" |
7181 | 7183 |
7182 #: src/protocols/msn/error.c:174 | 7184 #: src/protocols/msn/error.c:174 |
7183 msgid "Passport not verified" | 7185 msgid "Passport not verified" |
7184 msgstr "" | 7186 msgstr "பாஸ்போர்ட் சரிபார்க்கப்படவில்லை" |
7185 | 7187 |
7186 #: src/protocols/msn/error.c:177 | 7188 #: src/protocols/msn/error.c:177 |
7187 msgid "Bad friend file" | 7189 msgid "Bad friend file" |
7188 msgstr "" | 7190 msgstr "கெட்ட நண்பர் கோப்பு" |
7189 | 7191 |
7190 #: src/protocols/msn/error.c:180 | 7192 #: src/protocols/msn/error.c:180 |
7191 msgid "Not expected" | 7193 msgid "Not expected" |
7192 msgstr "" | 7194 msgstr "எதிர்பாராத" |
7193 | 7195 |
7194 #: src/protocols/msn/error.c:185 | 7196 #: src/protocols/msn/error.c:185 |
7195 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 7197 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
7196 msgstr "" | 7198 msgstr "நண்பரான பெயர் அடிக்கடி மாறுகிறது" |
7197 | 7199 |
7198 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 7200 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
7199 msgid "Server too busy" | 7201 msgid "Server too busy" |
7200 msgstr "" | 7202 msgstr "சேவகர் மிக மும்முறமாக இருக்கிறது" |
7201 | 7203 |
7202 #: src/protocols/msn/error.c:198 | 7204 #: src/protocols/msn/error.c:198 |
7203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 | 7205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2765 |
7204 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 | 7206 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 |
7205 #: src/protocols/toc/toc.c:722 | 7207 #: src/protocols/toc/toc.c:722 |
7206 msgid "Authentication failed" | 7208 msgid "Authentication failed" |
7207 msgstr "" | 7209 msgstr "அனுமதியாக்கல் தவறியது" |
7208 | 7210 |
7209 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 7211 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
7210 msgid "Not allowed when offline" | 7212 msgid "Not allowed when offline" |
7211 msgstr "" | 7213 msgstr "இணைப்பற்றபொழுது அனுமதிக்கப்படாது" |
7212 | 7214 |
7213 #: src/protocols/msn/error.c:209 | 7215 #: src/protocols/msn/error.c:209 |
7214 msgid "Not accepting new users" | 7216 msgid "Not accepting new users" |
7215 msgstr "" | 7217 msgstr "புதிய பயனாளர்களை ஏற்கமறுக்கிறது" |
7216 | 7218 |
7217 #: src/protocols/msn/error.c:213 | 7219 #: src/protocols/msn/error.c:213 |
7218 msgid "Kids Passport without parental consent" | 7220 msgid "Kids Passport without parental consent" |
7219 msgstr "" | 7221 msgstr "பெற்றோர் இசைவற்ற குழந்தையின் பாஸ்போர்ட்" |
7220 | 7222 |
7221 #: src/protocols/msn/error.c:217 | 7223 #: src/protocols/msn/error.c:217 |
7222 msgid "Passport account not yet verified" | 7224 msgid "Passport account not yet verified" |
7223 msgstr "" | 7225 msgstr "பாஸ்போர்ட் கணக்கு இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை" |
7224 | 7226 |
7225 #: src/protocols/msn/error.c:220 | 7227 #: src/protocols/msn/error.c:220 |
7226 msgid "Bad ticket" | 7228 msgid "Bad ticket" |
7227 msgstr "" | 7229 msgstr "கெட்ட அனுமதிச்சீட்டு" |
7228 | 7230 |
7229 #: src/protocols/msn/error.c:224 | 7231 #: src/protocols/msn/error.c:224 |
7230 #, c-format | 7232 #, c-format |
7231 msgid "Unknown Error Code %d" | 7233 msgid "Unknown Error Code %d" |
7232 msgstr "" | 7234 msgstr "தெரியாத பிழை குறியீடு %d" |
7233 | |
7234 #: src/protocols/msn/error.c:236 | |
7235 #, c-format | |
7236 msgid "MSN Error: %s\n" | |
7237 msgstr "" | |
7238 | 7235 |
7239 #: src/protocols/msn/msn.c:113 | 7236 #: src/protocols/msn/msn.c:113 |
7240 msgid "You have just sent a Nudge!" | 7237 msgid "You have just sent a Nudge!" |
7241 msgstr "" | 7238 msgstr "" |
7242 | 7239 |
7243 #: src/protocols/msn/msn.c:138 | 7240 #: src/protocols/msn/msn.c:138 |
7244 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 7241 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
7245 msgstr "" | 7242 msgstr "உங்களது புதிய MSN நண்பரான பெயர் மிக நீளமானது." |
7246 | 7243 |
7247 #: src/protocols/msn/msn.c:246 | 7244 #: src/protocols/msn/msn.c:246 |
7248 msgid "Set your friendly name." | 7245 msgid "Set your friendly name." |
7249 msgstr "" | 7246 msgstr "உங்களது நட்பான பெயரை அமைக்க." |
7250 | 7247 |
7251 #: src/protocols/msn/msn.c:247 | 7248 #: src/protocols/msn/msn.c:247 |
7252 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 7249 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
7253 msgstr "" | 7250 msgstr "மற்ற MSN தோழர்கள் உங்களை பார்க்கக்கூடிய பெயர்." |
7254 | 7251 |
7255 #: src/protocols/msn/msn.c:263 | 7252 #: src/protocols/msn/msn.c:263 |
7256 msgid "Set your home phone number." | 7253 msgid "Set your home phone number." |
7257 msgstr "" | 7254 msgstr "உங்களது வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." |
7258 | 7255 |
7259 #: src/protocols/msn/msn.c:278 | 7256 #: src/protocols/msn/msn.c:278 |
7260 msgid "Set your work phone number." | 7257 msgid "Set your work phone number." |
7261 msgstr "" | 7258 msgstr "உங்களது அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." |
7262 | 7259 |
7263 #: src/protocols/msn/msn.c:293 | 7260 #: src/protocols/msn/msn.c:293 |
7264 msgid "Set your mobile phone number." | 7261 msgid "Set your mobile phone number." |
7265 msgstr "" | 7262 msgstr "உங்களது கைபேசி எண்ணை அமைக்கவும்." |
7266 | 7263 |
7267 #: src/protocols/msn/msn.c:306 | 7264 #: src/protocols/msn/msn.c:306 |
7268 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 7265 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
7269 msgstr "" | 7266 msgstr "MSN மொபைல் பக்கங்களை அனுமதிக்கவா?" |
7270 | 7267 |
7271 #: src/protocols/msn/msn.c:307 | 7268 #: src/protocols/msn/msn.c:307 |
7272 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 7269 msgid "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
7273 msgstr "" | 7270 msgstr "உங்களது தோழர் பட்டியலில் உள்ள மக்கள் உங்களது மொபைல் அல்லது கைபேசிக்கு MSN மொபைல் பக்கங்களை அனுப்புவதை அனுமதிக்க அல்லது அனுமதிக்காமல் இருக்கவேண்டுமா?" |
7274 | 7271 |
7275 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | 7272 #: src/protocols/msn/msn.c:311 |
7276 msgid "Allow" | 7273 msgid "Allow" |
7277 msgstr "" | 7274 msgstr "அனுமதி" |
7278 | 7275 |
7279 #: src/protocols/msn/msn.c:312 | 7276 #: src/protocols/msn/msn.c:312 |
7280 msgid "Disallow" | 7277 msgid "Disallow" |
7281 msgstr "" | 7278 msgstr "அனுமதியை மறு" |
7282 | 7279 |
7283 #: src/protocols/msn/msn.c:328 | 7280 #: src/protocols/msn/msn.c:328 |
7284 msgid "This Hotmail account may not be active." | 7281 msgid "This Hotmail account may not be active." |
7285 msgstr "" | 7282 msgstr "இந்த Hotmail கணக்கு இயக்கத்தில் இல்லை." |
7286 | 7283 |
7287 #: src/protocols/msn/msn.c:354 | 7284 #: src/protocols/msn/msn.c:354 |
7288 msgid "Send a mobile message." | 7285 msgid "Send a mobile message." |
7289 msgstr "" | 7286 msgstr "மொபைல் தகவலை அனுப்பு." |
7290 | 7287 |
7291 #: src/protocols/msn/msn.c:356 | 7288 #: src/protocols/msn/msn.c:356 |
7292 msgid "Page" | 7289 msgid "Page" |
7293 msgstr "" | 7290 msgstr "பக்கம்" |
7294 | 7291 |
7295 #: src/protocols/msn/msn.c:552 | 7292 #: src/protocols/msn/msn.c:552 |
7296 #: src/protocols/msn/msn.c:559 | 7293 #: src/protocols/msn/msn.c:559 |
7297 #: src/protocols/msn/msn.c:562 | 7294 #: src/protocols/msn/msn.c:562 |
7298 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 | 7295 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2806 |
7300 #, c-format | 7297 #, c-format |
7301 msgid "" | 7298 msgid "" |
7302 "\n" | 7299 "\n" |
7303 "<b>%s:</b> %s" | 7300 "<b>%s:</b> %s" |
7304 msgstr "" | 7301 msgstr "" |
7302 "\n" | |
7303 "<b>%s:</b> %s" | |
7305 | 7304 |
7306 #: src/protocols/msn/msn.c:559 | 7305 #: src/protocols/msn/msn.c:559 |
7307 msgid "Has you" | 7306 msgid "Has you" |
7308 msgstr "" | 7307 msgstr "நீங்கள்" |
7309 | 7308 |
7310 #: src/protocols/msn/msn.c:589 | 7309 #: src/protocols/msn/msn.c:589 |
7311 #: src/protocols/msn/state.c:33 | 7310 #: src/protocols/msn/state.c:33 |
7312 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 | 7311 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 |
7313 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 | 7312 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 |
7314 msgid "Be Right Back" | 7313 msgid "Be Right Back" |
7315 msgstr "" | 7314 msgstr "திரும்பியுள்ளீர்கள்" |
7316 | 7315 |
7317 #: src/protocols/msn/msn.c:597 | 7316 #: src/protocols/msn/msn.c:597 |
7318 #: src/protocols/msn/state.c:35 | 7317 #: src/protocols/msn/state.c:35 |
7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 | 7318 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 |
7320 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 | 7319 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3229 |
7321 msgid "On The Phone" | 7320 msgid "On The Phone" |
7322 msgstr "" | 7321 msgstr "தொலைபேசியில்" |
7323 | 7322 |
7324 #: src/protocols/msn/msn.c:601 | 7323 #: src/protocols/msn/msn.c:601 |
7325 #: src/protocols/msn/state.c:36 | 7324 #: src/protocols/msn/state.c:36 |
7326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 | 7325 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 |
7327 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 7326 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
7328 msgid "Out To Lunch" | 7327 msgid "Out To Lunch" |
7329 msgstr "" | 7328 msgstr "உணவிற்காக வெளியே" |
7330 | 7329 |
7331 #: src/protocols/msn/msn.c:605 | 7330 #: src/protocols/msn/msn.c:605 |
7332 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 | 7331 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2255 |
7333 #: src/status.c:156 | 7332 #: src/status.c:156 |
7334 msgid "Hidden" | 7333 msgid "Hidden" |
7335 msgstr "" | 7334 msgstr "மறைக்கப்பட்ட" |
7336 | 7335 |
7337 #: src/protocols/msn/msn.c:621 | 7336 #: src/protocols/msn/msn.c:621 |
7338 msgid "Set Friendly Name" | 7337 msgid "Set Friendly Name" |
7339 msgstr "" | 7338 msgstr "நட்பான பெயரை அமை" |
7340 | 7339 |
7341 #: src/protocols/msn/msn.c:626 | 7340 #: src/protocols/msn/msn.c:626 |
7342 msgid "Set Home Phone Number" | 7341 msgid "Set Home Phone Number" |
7343 msgstr "" | 7342 msgstr "வீட்டு தொலைபேசி எண்ணை அமை" |
7344 | 7343 |
7345 #: src/protocols/msn/msn.c:630 | 7344 #: src/protocols/msn/msn.c:630 |
7346 msgid "Set Work Phone Number" | 7345 msgid "Set Work Phone Number" |
7347 msgstr "" | 7346 msgstr "அலுவலக தொலைபேசி எண்ணை அமை" |
7348 | 7347 |
7349 #: src/protocols/msn/msn.c:634 | 7348 #: src/protocols/msn/msn.c:634 |
7350 msgid "Set Mobile Phone Number" | 7349 msgid "Set Mobile Phone Number" |
7351 msgstr "" | 7350 msgstr "மொபைல் எண்ணை அமை" |
7352 | 7351 |
7353 #: src/protocols/msn/msn.c:640 | 7352 #: src/protocols/msn/msn.c:640 |
7354 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 7353 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
7355 msgstr "" | 7354 msgstr "மொபைல் கருவிகளை இயலுமை/இயலாமைப்படுத்து" |
7356 | 7355 |
7357 #: src/protocols/msn/msn.c:645 | 7356 #: src/protocols/msn/msn.c:645 |
7358 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 7357 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
7359 msgstr "" | 7358 msgstr "மொபைல் பக்கங்களை அனுமதி/அனுமதிக்காதே" |
7360 | 7359 |
7361 #: src/protocols/msn/msn.c:655 | 7360 #: src/protocols/msn/msn.c:655 |
7362 msgid "Open Hotmail Inbox" | 7361 msgid "Open Hotmail Inbox" |
7363 msgstr "" | 7362 msgstr "Hotmail உள்பெட்டியை திற" |
7364 | 7363 |
7365 #: src/protocols/msn/msn.c:679 | 7364 #: src/protocols/msn/msn.c:679 |
7366 msgid "Send to Mobile" | 7365 msgid "Send to Mobile" |
7367 msgstr "" | 7366 msgstr "மொபைலுக்கு அனுப்பு" |
7368 | 7367 |
7369 #: src/protocols/msn/msn.c:688 | 7368 #: src/protocols/msn/msn.c:688 |
7370 #: src/protocols/novell/novell.c:3428 | 7369 #: src/protocols/novell/novell.c:3428 |
7371 msgid "Initiate _Chat" | 7370 msgid "Initiate _Chat" |
7372 msgstr "" | 7371 msgstr "அரட்டையை தொடங்கு" |
7373 | 7372 |
7374 #: src/protocols/msn/msn.c:725 | 7373 #: src/protocols/msn/msn.c:725 |
7375 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 7374 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
7376 msgstr "" | 7375 msgstr "MSN ற்கு SSL ஆதரவு தேவைப்படுகிறது. SSL ஆதரவுள்ள நூலகத்தை தயவுசெய்து நிறுவவும். மேலும் தகவலுக்கு http://gaim.sf.net/faq-ssl.php யை காணவும்." |
7377 | 7376 |
7378 #: src/protocols/msn/msn.c:753 | 7377 #: src/protocols/msn/msn.c:753 |
7379 msgid "Failed to connect to server." | 7378 msgid "Failed to connect to server." |
7380 msgstr "" | 7379 msgstr "சேவகருடன் இணைக்க தவறியது." |
7381 | 7380 |
7382 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 | 7381 #: src/protocols/msn/msn.c:1379 |
7383 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 | 7382 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:654 |
7384 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 | 7383 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 |
7385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 | 7384 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1135 |
7386 #, c-format | 7385 #, c-format |
7387 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7386 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7388 msgstr "" | 7387 msgstr "<b>புனைப்பெயர்:</b> %s<br>" |
7389 | 7388 |
7390 #. put a link to the actual profile URL | 7389 #. put a link to the actual profile URL |
7391 #: src/protocols/msn/msn.c:1386 | 7390 #: src/protocols/msn/msn.c:1386 |
7392 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 | 7391 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 |
7393 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 | 7392 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
7394 #: src/util.c:800 | 7393 #: src/util.c:800 |
7395 #, c-format | 7394 #, c-format |
7396 msgid "<b>%s:</b> " | 7395 msgid "<b>%s:</b> " |
7397 msgstr "" | 7396 msgstr "<b>%s:</b> " |
7398 | 7397 |
7399 #: src/protocols/msn/msn.c:1463 | 7398 #: src/protocols/msn/msn.c:1463 |
7400 msgid "MSN Profile" | 7399 msgid "MSN Profile" |
7401 msgstr "" | 7400 msgstr "MSN குறுந்தொகுப்பு" |
7402 | 7401 |
7403 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 | 7402 #: src/protocols/msn/msn.c:1468 |
7404 #: src/protocols/msn/msn.c:1719 | 7403 #: src/protocols/msn/msn.c:1719 |
7405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 | 7404 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:760 |
7406 msgid "Error retrieving profile" | 7405 msgid "Error retrieving profile" |
7407 msgstr "" | 7406 msgstr "குறுந்தொகுப்பை பெறுவதில் பிழை" |
7408 | 7407 |
7409 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 | 7408 #: src/protocols/msn/msn.c:1538 |
7410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 | 7409 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6041 |
7411 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 7410 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 |
7412 msgid "Age" | 7411 msgid "Age" |
7413 msgstr "" | 7412 msgstr "வயது" |
7414 | 7413 |
7415 #: src/protocols/msn/msn.c:1554 | 7414 #: src/protocols/msn/msn.c:1554 |
7416 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 7415 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 |
7417 msgid "Marital Status" | 7416 msgid "Marital Status" |
7418 msgstr "" | 7417 msgstr "திருமண நிலை" |
7419 | 7418 |
7420 #: src/protocols/msn/msn.c:1561 | 7419 #: src/protocols/msn/msn.c:1561 |
7421 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 | 7420 #: src/protocols/novell/novell.c:1459 |
7422 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 7421 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 |
7423 msgid "Location" | 7422 msgid "Location" |
7424 msgstr "" | 7423 msgstr "இடம்" |
7425 | 7424 |
7426 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 | 7425 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 |
7427 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 7426 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 |
7428 msgid "Occupation" | 7427 msgid "Occupation" |
7429 msgstr "" | 7428 msgstr "தொழில்" |
7430 | 7429 |
7431 #: src/protocols/msn/msn.c:1586 | 7430 #: src/protocols/msn/msn.c:1586 |
7432 #: src/protocols/msn/msn.c:1592 | 7431 #: src/protocols/msn/msn.c:1592 |
7433 #: src/protocols/msn/msn.c:1599 | 7432 #: src/protocols/msn/msn.c:1599 |
7434 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 | 7433 #: src/protocols/msn/msn.c:1607 |
7435 #: src/protocols/msn/msn.c:1614 | 7434 #: src/protocols/msn/msn.c:1614 |
7436 msgid "A Little About Me" | 7435 msgid "A Little About Me" |
7437 msgstr "" | 7436 msgstr "என்னைப்பற்று சுருக்கமாக" |
7438 | 7437 |
7439 #: src/protocols/msn/msn.c:1623 | 7438 #: src/protocols/msn/msn.c:1623 |
7440 #: src/protocols/msn/msn.c:1629 | 7439 #: src/protocols/msn/msn.c:1629 |
7441 #: src/protocols/msn/msn.c:1636 | 7440 #: src/protocols/msn/msn.c:1636 |
7442 #: src/protocols/msn/msn.c:1643 | 7441 #: src/protocols/msn/msn.c:1643 |
7443 msgid "Favorite Things" | 7442 msgid "Favorite Things" |
7444 msgstr "" | 7443 msgstr "விரும்பியவைகள்" |
7445 | 7444 |
7446 #: src/protocols/msn/msn.c:1652 | 7445 #: src/protocols/msn/msn.c:1652 |
7447 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 | 7446 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 |
7448 #: src/protocols/msn/msn.c:1665 | 7447 #: src/protocols/msn/msn.c:1665 |
7449 msgid "Hobbies and Interests" | 7448 msgid "Hobbies and Interests" |
7450 msgstr "" | 7449 msgstr "பொழுதுபோக்கு மற்றும் விருப்பங்கள்" |
7451 | 7450 |
7452 #: src/protocols/msn/msn.c:1674 | 7451 #: src/protocols/msn/msn.c:1674 |
7453 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 | 7452 #: src/protocols/msn/msn.c:1680 |
7454 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 7453 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 |
7455 msgid "Favorite Quote" | 7454 msgid "Favorite Quote" |
7456 msgstr "" | 7455 msgstr "விரும்பிய வாக்கியம்" |
7457 | 7456 |
7458 #: src/protocols/msn/msn.c:1688 | 7457 #: src/protocols/msn/msn.c:1688 |
7459 msgid "Last Updated" | 7458 msgid "Last Updated" |
7460 msgstr "" | 7459 msgstr "கடைசியாக புதுப்பித்தது" |
7461 | 7460 |
7462 #: src/protocols/msn/msn.c:1699 | 7461 #: src/protocols/msn/msn.c:1699 |
7463 #: src/protocols/silc/ops.c:881 | 7462 #: src/protocols/silc/ops.c:881 |
7464 msgid "Homepage" | 7463 msgid "Homepage" |
7465 msgstr "" | 7464 msgstr "இல்லப்பக்கம்" |
7466 | 7465 |
7467 #: src/protocols/msn/msn.c:1721 | 7466 #: src/protocols/msn/msn.c:1721 |
7468 msgid "The user has not created a public profile." | 7467 msgid "The user has not created a public profile." |
7469 msgstr "" | 7468 msgstr "பயனாளரர் பொது குறுந்தொகுப்பை உருவாக்கியருக்கவில்லை." |
7470 | 7469 |
7471 #: src/protocols/msn/msn.c:1722 | 7470 #: src/protocols/msn/msn.c:1722 |
7472 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." | 7471 msgid "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means that the user does not exist, or that the user exists but has not created a public profile." |
7473 msgstr "" | 7472 msgstr "பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை காணவில்லை என MSN புகார்செய்கிறது. இதன் காரணம், ஒன்று பயனாளர் இல்லாமலிருக்க வேண்டும் அல்லது பயனாளர் இருந்து அவர் குறுந்தொகுப்பை உருவாக்காமலிருக்க வேண்டும்." |
7474 | 7473 |
7475 #: src/protocols/msn/msn.c:1726 | 7474 #: src/protocols/msn/msn.c:1726 |
7476 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." | 7475 msgid "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most likely does not exist." |
7477 msgstr "" | 7476 msgstr "கெய்மால் பயனாளரின் குறுந்தொகுப்பை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. அநேகமாக பயனாளர் இல்லை." |
7478 | 7477 |
7479 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 | 7478 #: src/protocols/msn/msn.c:1732 |
7480 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 | 7479 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
7481 msgid "Profile URL" | 7480 msgid "Profile URL" |
7482 msgstr "" | 7481 msgstr "குறுந்தொகுப்பு URL" |
7483 | 7482 |
7484 #. *< type | 7483 #. *< type |
7485 #. *< ui_requirement | 7484 #. *< ui_requirement |
7486 #. *< flags | 7485 #. *< flags |
7487 #. *< dependencies | 7486 #. *< dependencies |
7492 #. * summary | 7491 #. * summary |
7493 #. * description | 7492 #. * description |
7494 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 | 7493 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 |
7495 #: src/protocols/msn/msn.c:1937 | 7494 #: src/protocols/msn/msn.c:1937 |
7496 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7495 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7497 msgstr "" | 7496 msgstr "MSN நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
7498 | 7497 |
7499 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 | 7498 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 |
7500 msgid "Login server" | 7499 msgid "Login server" |
7501 msgstr "" | 7500 msgstr "சேவகரில் நுழை" |
7502 | 7501 |
7503 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 | 7502 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 |
7504 msgid "Use HTTP Method" | 7503 msgid "Use HTTP Method" |
7505 msgstr "" | 7504 msgstr "HTTP முறையை பயன்படுத்து" |
7506 | 7505 |
7507 #: src/protocols/msn/msn.c:1973 | 7506 #: src/protocols/msn/msn.c:1973 |
7508 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" | 7507 msgid "nudge: nudge a contact to get their attention" |
7509 msgstr "" | 7508 msgstr "" |
7510 | 7509 |
7511 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 | 7510 #: src/protocols/msn/nexus.c:103 |
7512 #: src/protocols/msn/servconn.c:127 | 7511 #: src/protocols/msn/servconn.c:127 |
7513 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 | 7512 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1326 |
7514 msgid "Unable to connect" | 7513 msgid "Unable to connect" |
7515 msgstr "" | 7514 msgstr "இணைக்க முடியவில்லை" |
7516 | 7515 |
7517 #: src/protocols/msn/notification.c:178 | 7516 #: src/protocols/msn/notification.c:178 |
7518 #, c-format | 7517 #, c-format |
7519 msgid "%s is not a valid group." | 7518 msgid "%s is not a valid group." |
7520 msgstr "" | 7519 msgstr "%s என்பது செல்லாத குழு." |
7521 | 7520 |
7522 #: src/protocols/msn/notification.c:184 | 7521 #: src/protocols/msn/notification.c:184 |
7523 #: src/protocols/msn/notification.c:532 | 7522 #: src/protocols/msn/notification.c:532 |
7524 #: src/protocols/msn/session.c:334 | 7523 #: src/protocols/msn/session.c:334 |
7525 msgid "Unknown error." | 7524 msgid "Unknown error." |
7526 msgstr "" | 7525 msgstr "தெரியாத பிழை." |
7527 | 7526 |
7528 #: src/protocols/msn/notification.c:187 | 7527 #: src/protocols/msn/notification.c:187 |
7529 #, c-format | 7528 #, c-format |
7530 msgid "%s on %s (%s)" | 7529 msgid "%s on %s (%s)" |
7531 msgstr "" | 7530 msgstr "%s - இதன் மீது %s (%s)" |
7532 | 7531 |
7533 #: src/protocols/msn/notification.c:498 | 7532 #: src/protocols/msn/notification.c:498 |
7534 #, c-format | 7533 #, c-format |
7535 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7534 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7536 msgstr "" | 7535 msgstr "%s மீது பயனாளரை சேர்க்க இயலவில்லை (%s)" |
7537 | 7536 |
7538 #: src/protocols/msn/notification.c:502 | 7537 #: src/protocols/msn/notification.c:502 |
7539 #, c-format | 7538 #, c-format |
7540 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7539 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7541 msgstr "" | 7540 msgstr "%s மீது பயனாளரை தடுக்க இயலவில்லை (%s)" |
7542 | 7541 |
7543 #: src/protocols/msn/notification.c:506 | 7542 #: src/protocols/msn/notification.c:506 |
7544 #, c-format | 7543 #, c-format |
7545 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7544 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7546 msgstr "" | 7545 msgstr "%s மீது பயனாளரை அனுமதிக்க இயலவில்லை (%s)" |
7547 | 7546 |
7548 #: src/protocols/msn/notification.c:514 | 7547 #: src/protocols/msn/notification.c:514 |
7549 #, c-format | 7548 #, c-format |
7550 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7549 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7551 msgstr "" | 7550 msgstr "%s சேர்க்க முடியாது ஏனென்றால் உங்களது தோழர் பட்டியல் நிரம்பியுள்ளது." |
7552 | 7551 |
7553 #: src/protocols/msn/notification.c:523 | 7552 #: src/protocols/msn/notification.c:523 |
7554 #, c-format | 7553 #, c-format |
7555 msgid "%s is not a valid passport account." | 7554 msgid "%s is not a valid passport account." |
7556 msgstr "" | 7555 msgstr "%s என்பது செல்லாத பாஸ்போர்ட் கணக்கு." |
7557 | 7556 |
7558 #: src/protocols/msn/notification.c:528 | 7557 #: src/protocols/msn/notification.c:528 |
7559 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7558 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7560 msgstr "" | 7559 msgstr "தற்காலிகமாக சேவை இல்லை." |
7561 | 7560 |
7562 #: src/protocols/msn/notification.c:821 | 7561 #: src/protocols/msn/notification.c:821 |
7563 msgid "Unable to rename group" | 7562 msgid "Unable to rename group" |
7564 msgstr "" | 7563 msgstr "குழுப்பெயரை மாற்ற இயலவில்லை." |
7565 | 7564 |
7566 #: src/protocols/msn/notification.c:876 | 7565 #: src/protocols/msn/notification.c:876 |
7567 msgid "Unable to delete group" | 7566 msgid "Unable to delete group" |
7568 msgstr "" | 7567 msgstr "குழவை நீக்க இயலவில்லை" |
7569 | 7568 |
7570 #: src/protocols/msn/notification.c:1309 | 7569 #: src/protocols/msn/notification.c:1309 |
7571 #, c-format | 7570 #, c-format |
7572 msgid "" | 7571 msgid "" |
7573 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" | 7572 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n" |
7580 msgstr[0] "" | 7579 msgstr[0] "" |
7581 msgstr[1] "" | 7580 msgstr[1] "" |
7582 | 7581 |
7583 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 | 7582 #: src/protocols/msn/servconn.c:129 |
7584 msgid "Writing error" | 7583 msgid "Writing error" |
7585 msgstr "" | 7584 msgstr "எழுதுதல் பிழை" |
7586 | 7585 |
7587 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 | 7586 #: src/protocols/msn/servconn.c:131 |
7588 msgid "Reading error" | 7587 msgid "Reading error" |
7589 msgstr "" | 7588 msgstr "வாசித்தல் பிவை" |
7590 | 7589 |
7591 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 | 7590 #: src/protocols/msn/servconn.c:133 |
7592 #: src/protocols/msn/session.c:326 | 7591 #: src/protocols/msn/session.c:326 |
7593 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 | 7592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4927 |
7594 msgid "Unknown error" | 7593 msgid "Unknown error" |
7595 msgstr "" | 7594 msgstr "தெரியாத பிழை" |
7596 | 7595 |
7597 #: src/protocols/msn/servconn.c:138 | 7596 #: src/protocols/msn/servconn.c:138 |
7598 #, c-format | 7597 #, c-format |
7599 msgid "" | 7598 msgid "" |
7600 "Connection error from %s server:\n" | 7599 "Connection error from %s server:\n" |
7601 "%s" | 7600 "%s" |
7602 msgstr "" | 7601 msgstr "" |
7602 "%s சேவகரிலிருந்து இணைப்பு பிழை:\n" | |
7603 "%s" | |
7603 | 7604 |
7604 #: src/protocols/msn/session.c:304 | 7605 #: src/protocols/msn/session.c:304 |
7605 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7606 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7606 msgstr "" | 7607 msgstr "எங்களது நெறிமுறையை சேவகர் ஆதரிக்கவில்லை." |
7607 | 7608 |
7608 #: src/protocols/msn/session.c:308 | 7609 #: src/protocols/msn/session.c:308 |
7609 msgid "Error parsing HTTP." | 7610 msgid "Error parsing HTTP." |
7610 msgstr "" | 7611 msgstr "HTTP யை பகுப்பதில் பிழை." |
7611 | 7612 |
7612 #. MSG_SERVER_GHOST | 7613 #. MSG_SERVER_GHOST |
7613 #. Looks like someone logged in as us! =-O | 7614 #. Looks like someone logged in as us! =-O |
7614 #: src/protocols/msn/session.c:312 | 7615 #: src/protocols/msn/session.c:312 |
7615 #: src/protocols/napster/napster.c:450 | 7616 #: src/protocols/napster/napster.c:450 |
7616 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 | 7617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5677 |
7617 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 | 7618 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:194 |
7618 msgid "You have signed on from another location." | 7619 msgid "You have signed on from another location." |
7619 msgstr "" | 7620 msgstr "நீங்கள் மற்றொரு இடத்திலிருந்து நுழைந்திருக்கிறீர்கள்." |
7620 | 7621 |
7621 #: src/protocols/msn/session.c:315 | 7622 #: src/protocols/msn/session.c:315 |
7622 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7623 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7623 msgstr "" | 7624 msgstr "MSN சேவகர்கள் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." |
7624 | 7625 |
7625 #: src/protocols/msn/session.c:320 | 7626 #: src/protocols/msn/session.c:320 |
7626 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7627 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7627 msgstr "" | 7628 msgstr "MSN சேவகர்கள் தற்காலிகமாக செயலிழக்கிறது." |
7628 | 7629 |
7629 #: src/protocols/msn/session.c:324 | 7630 #: src/protocols/msn/session.c:324 |
7630 #, c-format | 7631 #, c-format |
7631 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7632 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7632 msgstr "" | 7633 msgstr "அனுமதிக்க இயலவில்லை: %s" |
7633 | 7634 |
7634 #: src/protocols/msn/session.c:329 | 7635 #: src/protocols/msn/session.c:329 |
7635 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7636 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7636 msgstr "" | 7637 msgstr "MSN தோழர் பட்டியல் தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவுசெய்து காத்திருந்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்." |
7637 | 7638 |
7638 #: src/protocols/msn/session.c:350 | 7639 #: src/protocols/msn/session.c:350 |
7639 #: src/protocols/msn/session.c:352 | 7640 #: src/protocols/msn/session.c:352 |
7640 msgid "Handshaking" | 7641 msgid "Handshaking" |
7641 msgstr "" | 7642 msgstr "கைகுலுக்கல்" |
7642 | 7643 |
7643 #: src/protocols/msn/session.c:351 | 7644 #: src/protocols/msn/session.c:351 |
7644 msgid "Transferring" | 7645 msgid "Transferring" |
7645 msgstr "" | 7646 msgstr "பரிமாறுகிறது" |
7646 | 7647 |
7647 #: src/protocols/msn/session.c:353 | 7648 #: src/protocols/msn/session.c:353 |
7648 msgid "Starting authentication" | 7649 msgid "Starting authentication" |
7649 msgstr "" | 7650 msgstr "அனுமதித்தல் ஆரம்பம்" |
7650 | 7651 |
7651 #: src/protocols/msn/session.c:354 | 7652 #: src/protocols/msn/session.c:354 |
7652 msgid "Getting cookie" | 7653 msgid "Getting cookie" |
7653 msgstr "" | 7654 msgstr "குக்கீயை பெறுகிறது" |
7654 | 7655 |
7655 #: src/protocols/msn/session.c:356 | 7656 #: src/protocols/msn/session.c:356 |
7656 msgid "Sending cookie" | 7657 msgid "Sending cookie" |
7657 msgstr "" | 7658 msgstr "குக்கீயை அனுப்புகிறது" |
7658 | 7659 |
7659 #: src/protocols/msn/session.c:357 | 7660 #: src/protocols/msn/session.c:357 |
7660 msgid "Retrieving buddy list" | 7661 msgid "Retrieving buddy list" |
7661 msgstr "" | 7662 msgstr "தோழர் பட்டியலை மீட்டுகிறது" |
7662 | 7663 |
7663 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 7664 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7664 msgid "Away From Computer" | 7665 msgid "Away From Computer" |
7665 msgstr "" | 7666 msgstr "கணினியை விட்டு தொலைவில்" |
7666 | 7667 |
7667 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 | 7668 #: src/protocols/msn/switchboard.c:403 |
7668 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7669 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
7669 msgstr "" | 7670 msgstr "காலஎல்லை முடிந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7670 | 7671 |
7671 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 | 7672 #: src/protocols/msn/switchboard.c:411 |
7672 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7673 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
7673 msgstr "" | 7674 msgstr "மறைமுக நிலையில் அனுமதி இல்லாததால், தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7674 | 7675 |
7675 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 | 7676 #: src/protocols/msn/switchboard.c:415 |
7676 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7677 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
7677 msgstr "" | 7678 msgstr "பயனாளர் இணைப்பற்ற நிலையில் உள்ளதால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7678 | 7679 |
7679 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 | 7680 #: src/protocols/msn/switchboard.c:419 |
7680 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 7681 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
7681 msgstr "" | 7682 msgstr "இணைப்பு பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7682 | 7683 |
7683 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 | 7684 #: src/protocols/msn/switchboard.c:423 |
7684 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7685 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
7685 msgstr "" | 7686 msgstr "சுவிட்சுபோர்டில் பிழை உள்ளதால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7686 | 7687 |
7687 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 | 7688 #: src/protocols/msn/switchboard.c:431 |
7688 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7689 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7689 msgstr "" | 7690 msgstr "தெரியாத பிழை நேர்ந்ததால் தகவல் அனுப்பப்படாமல் இருக்கலாம்:" |
7690 | 7691 |
7691 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 | 7692 #: src/protocols/msn/switchboard.c:952 |
7692 #, c-format | 7693 #, c-format |
7693 msgid "%s just sent you a Nudge!" | 7694 msgid "%s just sent you a Nudge!" |
7694 msgstr "" | 7695 msgstr "" |
7695 | 7696 |
7696 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 | 7697 #: src/protocols/msn/userlist.c:85 |
7697 #, c-format | 7698 #, c-format |
7698 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 7699 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
7699 msgstr "" | 7700 msgstr "பயனாளர் %s (%s) அவரது தோழர் பட்டியலில் %s யை சேர்க்க விரும்புகிறார்." |
7700 | 7701 |
7701 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 | 7702 #: src/protocols/msn/userlist.c:275 |
7702 #, c-format | 7703 #, c-format |
7703 msgid "%s has added you to his or her contact list." | 7704 msgid "%s has added you to his or her contact list." |
7704 msgstr "" | 7705 msgstr "%s அவரது தொடர்பு பட்டியலில் உங்களை சேர்த்துள்ளார்." |
7705 | 7706 |
7706 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 | 7707 #: src/protocols/msn/userlist.c:339 |
7707 #, c-format | 7708 #, c-format |
7708 msgid "%s has removed you from his or her contact list." | 7709 msgid "%s has removed you from his or her contact list." |
7709 msgstr "" | 7710 msgstr "%s அவரது தொடர்பு பட்டியலிலிருந்து உங்களை நீக்கியுள்ளார்." |
7710 | 7711 |
7711 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 | 7712 #: src/protocols/msn/userlist.c:659 |
7712 #, c-format | 7713 #, c-format |
7713 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7714 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7714 msgstr "" | 7715 msgstr "\"%s\" ஐ சேர்க்க முடியவில்லை." |
7715 | 7716 |
7716 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 | 7717 #: src/protocols/msn/userlist.c:661 |
7717 msgid "The screen name specified is invalid." | 7718 msgid "The screen name specified is invalid." |
7718 msgstr "" | 7719 msgstr "குறிப்பிட்ட திரைப்பெயர் செல்லாதது." |
7719 | 7720 |
7720 #: src/protocols/napster/napster.c:260 | 7721 #: src/protocols/napster/napster.c:260 |
7721 msgid "Unable to read header from server" | 7722 msgid "Unable to read header from server" |
7722 msgstr "" | 7723 msgstr "சேவகரிலிருந்து தலைப்பை வாசிக்க இயலவில்லை" |
7723 | 7724 |
7724 #: src/protocols/napster/napster.c:274 | 7725 #: src/protocols/napster/napster.c:274 |
7725 #, c-format | 7726 #, c-format |
7726 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | 7727 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." |
7727 msgstr "" | 7728 msgstr "சேவகரிலிருந்து தகவலை வாசிக்க இயலவில்லை: %s. கட்டளை %hd, நீளம் %hd." |
7728 | 7729 |
7729 #: src/protocols/napster/napster.c:290 | 7730 #: src/protocols/napster/napster.c:290 |
7730 msgid "Unknown server error." | 7731 msgid "Unknown server error." |
7731 msgstr "" | 7732 msgstr "தெரியாத சேவகர் பிழை." |
7732 | 7733 |
7733 #: src/protocols/napster/napster.c:339 | 7734 #: src/protocols/napster/napster.c:339 |
7734 #, c-format | 7735 #, c-format |
7735 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | 7736 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
7736 msgstr "" | 7737 msgstr "பயனாளர்கள்: %s, கோப்புகள்: %s, அளவு: %s ஜி.பை" |
7737 | 7738 |
7738 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | 7739 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7739 #: src/protocols/napster/napster.c:350 | 7740 #: src/protocols/napster/napster.c:350 |
7740 #, c-format | 7741 #, c-format |
7741 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | 7742 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
7742 msgstr "" | 7743 msgstr "\"%s\" ஐ உங்களது Napster சூடான பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை" |
7743 | 7744 |
7744 #. MSG_CLIENT_WHOIS | 7745 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7745 #: src/protocols/napster/napster.c:414 | 7746 #: src/protocols/napster/napster.c:414 |
7746 #, c-format | 7747 #, c-format |
7747 msgid "%s requested your information" | 7748 msgid "%s requested your information" |
7748 msgstr "" | 7749 msgstr "%s உங்கள் தகவலை கோரினார்" |
7749 | 7750 |
7750 #. MSG_CLIENT_PING | 7751 #. MSG_CLIENT_PING |
7751 #: src/protocols/napster/napster.c:454 | 7752 #: src/protocols/napster/napster.c:454 |
7752 #, c-format | 7753 #, c-format |
7753 msgid "%s requested a PING" | 7754 msgid "%s requested a PING" |
7754 msgstr "" | 7755 msgstr "%s PINGஐ கோரினார்" |
7755 | 7756 |
7756 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 7757 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
7757 #: src/protocols/napster/napster.c:501 | 7758 #: src/protocols/napster/napster.c:501 |
7758 #: src/protocols/napster/napster.c:532 | 7759 #: src/protocols/napster/napster.c:532 |
7759 #: src/protocols/toc/toc.c:172 | 7760 #: src/protocols/toc/toc.c:172 |
7762 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 | 7763 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2305 |
7763 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 | 7764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:69 |
7764 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 | 7765 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:111 |
7765 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:481 | 7766 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:481 |
7766 msgid "Unable to connect." | 7767 msgid "Unable to connect." |
7767 msgstr "" | 7768 msgstr "இணைக்க இயலவில்லை." |
7768 | 7769 |
7769 #: src/protocols/napster/napster.c:590 | 7770 #: src/protocols/napster/napster.c:590 |
7770 #: src/protocols/toc/toc.c:1367 | 7771 #: src/protocols/toc/toc.c:1367 |
7771 msgid "_Group:" | 7772 msgid "_Group:" |
7772 msgstr "" | 7773 msgstr "குழு:" |
7773 | 7774 |
7774 #. *< type | 7775 #. *< type |
7775 #. *< ui_requirement | 7776 #. *< ui_requirement |
7776 #. *< flags | 7777 #. *< flags |
7777 #. *< dependencies | 7778 #. *< dependencies |
7782 #. * summary | 7783 #. * summary |
7783 #. * description | 7784 #. * description |
7784 #: src/protocols/napster/napster.c:688 | 7785 #: src/protocols/napster/napster.c:688 |
7785 #: src/protocols/napster/napster.c:690 | 7786 #: src/protocols/napster/napster.c:690 |
7786 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7787 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7787 msgstr "" | 7788 msgstr "NAPSTER நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
7788 | 7789 |
7789 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7790 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7790 msgid "Required parameters not passed in" | 7791 msgid "Required parameters not passed in" |
7791 msgstr "" | 7792 msgstr "" |
7792 | 7793 |
7793 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 | 7794 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1871 |
7794 msgid "Unable to write to network" | 7795 msgid "Unable to write to network" |
7795 msgstr "" | 7796 msgstr "வலையில் எழுத இயலவில்லை" |
7796 | 7797 |
7797 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 | 7798 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1874 |
7798 msgid "Unable to read from network" | 7799 msgid "Unable to read from network" |
7799 msgstr "" | 7800 msgstr "வலையில் வாசிக்க இயலவில்லை" |
7800 | 7801 |
7801 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 | 7802 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1877 |
7802 msgid "Error communicating with server" | 7803 msgid "Error communicating with server" |
7803 msgstr "" | 7804 msgstr "சேவகருடன் தொடர்பில் பிழை" |
7804 | 7805 |
7805 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 | 7806 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1881 |
7806 msgid "Conference not found" | 7807 msgid "Conference not found" |
7807 msgstr "" | 7808 msgstr "கலந்துரையாடல் காணவில்லை" |
7808 | 7809 |
7809 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 | 7810 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1884 |
7810 msgid "Conference does not exist" | 7811 msgid "Conference does not exist" |
7811 msgstr "" | 7812 msgstr "கலந்துரையாடல் இல்லை" |
7812 | 7813 |
7813 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 | 7814 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1888 |
7814 msgid "A folder with that name already exists" | 7815 msgid "A folder with that name already exists" |
7815 msgstr "" | 7816 msgstr "அதே பெயரில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" |
7816 | 7817 |
7817 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 | 7818 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1891 |
7818 msgid "Not supported" | 7819 msgid "Not supported" |
7819 msgstr "" | 7820 msgstr "ஆதரிக்கப்படவில்லை" |
7820 | 7821 |
7821 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 | 7822 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1895 |
7822 msgid "Password has expired" | 7823 msgid "Password has expired" |
7823 msgstr "" | 7824 msgstr "கடவுச்சொல் காலம் முடிந்தது" |
7824 | 7825 |
7825 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 | 7826 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1898 |
7826 msgid "Invalid password" | 7827 msgid "Invalid password" |
7827 msgstr "" | 7828 msgstr "செல்லாத கடவுச்சொல்" |
7828 | 7829 |
7829 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 | 7830 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1901 |
7830 msgid "User not found" | 7831 msgid "User not found" |
7831 msgstr "" | 7832 msgstr "பயனாளர் காணப்படவில்லை" |
7832 | 7833 |
7833 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 | 7834 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1904 |
7834 msgid "Account has been disabled" | 7835 msgid "Account has been disabled" |
7835 msgstr "" | 7836 msgstr "கணக்கு செயலிழக்கப்பட்டது" |
7836 | 7837 |
7837 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 | 7838 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1907 |
7838 msgid "The server could not access the directory" | 7839 msgid "The server could not access the directory" |
7839 msgstr "" | 7840 msgstr "சேவகரால் அடைவை ஏற்க முடியவில்லை" |
7840 | 7841 |
7841 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 | 7842 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1910 |
7842 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | 7843 msgid "Your system administrator has disabled this operation" |
7843 msgstr "" | 7844 msgstr "உங்களது கணினி ஆளுநர் இந்த செயல்பாட்டை இயலாமைபடுத்தியுள்ளார்" |
7844 | 7845 |
7845 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 | 7846 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1913 |
7846 msgid "The server is unavailable; try again later" | 7847 msgid "The server is unavailable; try again later" |
7847 msgstr "" | 7848 msgstr "சேவகர் கிடைக்கவில்லை; சிறிது நேரம் கழித்து முயற்சி செய்க" |
7848 | 7849 |
7849 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 | 7850 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1916 |
7850 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | 7851 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" |
7851 msgstr "" | 7852 msgstr "ஒரே அடைவில் இருமுறை தொடர்பை சேர்க்க இயலாது" |
7852 | 7853 |
7853 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 | 7854 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1919 |
7854 msgid "Cannot add yourself" | 7855 msgid "Cannot add yourself" |
7855 msgstr "" | 7856 msgstr "உங்களை நீங்களே சேர்க்க இயலாது" |
7856 | 7857 |
7857 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 | 7858 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1922 |
7858 msgid "Master archive is misconfigured" | 7859 msgid "Master archive is misconfigured" |
7859 msgstr "" | 7860 msgstr "முதன்மை குவியல் தவறாக வரையறுக்கப்பட்டுள்ளது" |
7860 | 7861 |
7861 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 | 7862 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1926 |
7862 msgid "Invalid username or password" | 7863 msgid "Invalid username or password" |
7863 msgstr "" | 7864 msgstr "செல்லாத பயனாளர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்" |
7864 | 7865 |
7865 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 | 7866 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1929 |
7866 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" | 7867 msgid "Could not recognize the host of the username you entered" |
7867 msgstr "" | 7868 msgstr "" |
7868 | 7869 |
7903 msgstr "" | 7904 msgstr "" |
7904 | 7905 |
7905 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | 7906 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 |
7906 #, c-format | 7907 #, c-format |
7907 msgid "Unknown error: 0x%X" | 7908 msgid "Unknown error: 0x%X" |
7908 msgstr "" | 7909 msgstr "தெரியாத பிழை: 0x%X" |
7909 | 7910 |
7910 #: src/protocols/novell/novell.c:117 | 7911 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
7911 #, c-format | 7912 #, c-format |
7912 msgid "Login failed (%s)." | 7913 msgid "Login failed (%s)." |
7913 msgstr "" | 7914 msgstr "" |
7945 msgstr "" | 7946 msgstr "" |
7946 | 7947 |
7947 #: src/protocols/novell/novell.c:570 | 7948 #: src/protocols/novell/novell.c:570 |
7948 #, c-format | 7949 #, c-format |
7949 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." | 7950 msgid "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while creating folder (%s)." |
7950 msgstr "" | 7951 msgstr "பயனாளர் %s ஐ சேவகர் பக்க பட்டியலிலுள்ள அடைவு %s ற்கு நகர்த்த முடியவில்லை. அடைவை உருவாக்குவதில் பிழை (%s).. " |
7951 | 7952 |
7952 #: src/protocols/novell/novell.c:618 | 7953 #: src/protocols/novell/novell.c:618 |
7953 #, c-format | 7954 #, c-format |
7954 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." | 7955 msgid "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side list (%s)." |
7955 msgstr "" | 7956 msgstr "%s ஐ தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க இயலவில்லை. சேவகர் பக்க பட்டியலை உருவாக்குவதில் பிழை (%s)." |
7956 | 7957 |
7957 #: src/protocols/novell/novell.c:691 | 7958 #: src/protocols/novell/novell.c:691 |
7958 #, c-format | 7959 #, c-format |
7959 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7960 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7960 msgstr "" | 7961 msgstr "" |
7992 msgstr "" | 7993 msgstr "" |
7993 | 7994 |
7994 #: src/protocols/novell/novell.c:1111 | 7995 #: src/protocols/novell/novell.c:1111 |
7995 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 | 7996 #: src/protocols/novell/novell.c:1672 |
7996 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7997 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7997 msgstr "" | 7998 msgstr "சேவகருடன் தொடர்பு கொள்வதில் பிழை. இணைப்பை மூடுகிறது. ழை." |
7998 | 7999 |
7999 #: src/protocols/novell/novell.c:1457 | 8000 #: src/protocols/novell/novell.c:1457 |
8000 msgid "Telephone Number" | 8001 msgid "Telephone Number" |
8001 msgstr "" | 8002 msgstr "தொலைபேசி எண் " |
8002 | 8003 |
8003 #: src/protocols/novell/novell.c:1461 | 8004 #: src/protocols/novell/novell.c:1461 |
8004 msgid "Department" | 8005 msgid "Department" |
8005 msgstr "" | 8006 msgstr "" |
8006 | 8007 |
8007 #: src/protocols/novell/novell.c:1463 | 8008 #: src/protocols/novell/novell.c:1463 |
8008 msgid "Personal Title" | 8009 msgid "Personal Title" |
8009 msgstr "" | 8010 msgstr "தனிப்பட்ட தலைப்பு " |
8010 | 8011 |
8011 #: src/protocols/novell/novell.c:1467 | 8012 #: src/protocols/novell/novell.c:1467 |
8012 msgid "Mailstop" | 8013 msgid "Mailstop" |
8013 msgstr "" | 8014 msgstr "" |
8014 | 8015 |
8015 #: src/protocols/novell/novell.c:1469 | 8016 #: src/protocols/novell/novell.c:1469 |
8016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 | 8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6014 |
8017 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 | 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6021 |
8018 msgid "Email Address" | 8019 msgid "Email Address" |
8019 msgstr "" | 8020 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி " |
8020 | 8021 |
8021 #: src/protocols/novell/novell.c:1485 | 8022 #: src/protocols/novell/novell.c:1485 |
8022 msgid "User ID" | 8023 msgid "User ID" |
8023 msgstr "" | 8024 msgstr "" |
8024 | 8025 |
8038 msgid "GroupWise Conference %d" | 8039 msgid "GroupWise Conference %d" |
8039 msgstr "" | 8040 msgstr "" |
8040 | 8041 |
8041 #: src/protocols/novell/novell.c:1648 | 8042 #: src/protocols/novell/novell.c:1648 |
8042 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8043 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
8043 msgstr "" | 8044 msgstr "சேவகருடன் SSL. இணைப்பை உருவாக்க இயலவில்லை." |
8044 | 8045 |
8045 #: src/protocols/novell/novell.c:1678 | 8046 #: src/protocols/novell/novell.c:1678 |
8046 #, c-format | 8047 #, c-format |
8047 msgid "Error processing event or response (%s)." | 8048 msgid "Error processing event or response (%s)." |
8048 msgstr "" | 8049 msgstr "" |
8049 | 8050 |
8050 #: src/protocols/novell/novell.c:1712 | 8051 #: src/protocols/novell/novell.c:1712 |
8051 msgid "Authenticating..." | 8052 msgid "Authenticating..." |
8052 msgstr "" | 8053 msgstr "உறுதிப்படுத்துகிறது..." |
8053 | 8054 |
8054 #: src/protocols/novell/novell.c:1724 | 8055 #: src/protocols/novell/novell.c:1724 |
8055 msgid "Unable to connect to server." | 8056 msgid "Unable to connect to server." |
8056 msgstr "" | 8057 msgstr "" |
8057 | 8058 |
8097 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." | 8098 msgid "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish to connect to." |
8098 msgstr "" | 8099 msgstr "" |
8099 | 8100 |
8100 #: src/protocols/novell/novell.c:2176 | 8101 #: src/protocols/novell/novell.c:2176 |
8101 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8102 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8102 msgstr "" | 8103 msgstr "பிழை SSL ஆதரவு நிறுவப்படவில்லை." |
8103 | 8104 |
8104 #: src/protocols/novell/novell.c:2480 | 8105 #: src/protocols/novell/novell.c:2480 |
8105 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8106 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8106 msgstr "" | 8107 msgstr "இந்த உரையாடல் முடிக்கப்பட்டது. மேலும் தகவல் அனுப்ப இயலாது." |
8107 | 8108 |
8108 #: src/protocols/novell/novell.c:2973 | 8109 #: src/protocols/novell/novell.c:2973 |
8109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 | 8110 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 |
8110 msgid "Appear Offline" | 8111 msgid "Appear Offline" |
8111 msgstr "" | 8112 msgstr "இணைப்பில்லாத நிலையில் இருக்கிறது" |
8112 | 8113 |
8113 #. *< type | 8114 #. *< type |
8114 #. *< ui_requirement | 8115 #. *< ui_requirement |
8115 #. *< flags | 8116 #. *< flags |
8116 #. *< dependencies | 8117 #. *< dependencies |
8121 #. * summary | 8122 #. * summary |
8122 #. * description | 8123 #. * description |
8123 #: src/protocols/novell/novell.c:3527 | 8124 #: src/protocols/novell/novell.c:3527 |
8124 #: src/protocols/novell/novell.c:3529 | 8125 #: src/protocols/novell/novell.c:3529 |
8125 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8126 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8126 msgstr "" | 8127 msgstr "Novell GroupWise Messenger நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
8127 | 8128 |
8128 #: src/protocols/novell/novell.c:3548 | 8129 #: src/protocols/novell/novell.c:3548 |
8129 msgid "Server address" | 8130 msgid "Server address" |
8130 msgstr "" | 8131 msgstr "சேவகர் முகவரி" |
8131 | 8132 |
8132 #: src/protocols/novell/novell.c:3552 | 8133 #: src/protocols/novell/novell.c:3552 |
8133 msgid "Server port" | 8134 msgid "Server port" |
8134 msgstr "" | 8135 msgstr "சேவகர் தளம்" |
8135 | 8136 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
8137 msgid "Invalid error" | 8138 msgid "Invalid error" |
8138 msgstr "" | 8139 msgstr "" |
8139 | 8140 |
8209 msgid "User temporarily unavailable" | 8210 msgid "User temporarily unavailable" |
8210 msgstr "" | 8211 msgstr "" |
8211 | 8212 |
8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:222 |
8213 msgid "No match" | 8214 msgid "No match" |
8214 msgstr "" | 8215 msgstr "பொருத்தம் இல்லை" |
8215 | 8216 |
8216 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 | 8217 #: src/protocols/oscar/oscar.c:223 |
8217 msgid "List overflow" | 8218 msgid "List overflow" |
8218 msgstr "" | 8219 msgstr "" |
8219 | 8220 |
8238 msgid "Voice" | 8239 msgid "Voice" |
8239 msgstr "" | 8240 msgstr "" |
8240 | 8241 |
8241 #: src/protocols/oscar/oscar.c:621 | 8242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:621 |
8242 msgid "AIM Direct IM" | 8243 msgid "AIM Direct IM" |
8243 msgstr "" | 8244 msgstr "AIM நேரடி IM" |
8244 | 8245 |
8245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 | 8246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:624 |
8246 #: src/protocols/silc/silc.c:663 | 8247 #: src/protocols/silc/silc.c:663 |
8247 #: src/protocols/silc/util.c:509 | 8248 #: src/protocols/silc/util.c:509 |
8248 msgid "Chat" | 8249 msgid "Chat" |
8257 msgid "Games" | 8258 msgid "Games" |
8258 msgstr "" | 8259 msgstr "" |
8259 | 8260 |
8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 | 8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:637 |
8261 msgid "Add-Ins" | 8262 msgid "Add-Ins" |
8262 msgstr "" | 8263 msgstr "Add-Insர்" |
8263 | 8264 |
8264 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 | 8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 |
8265 msgid "Send Buddy List" | 8266 msgid "Send Buddy List" |
8266 msgstr "" | 8267 msgstr "தோழர் பட்டியலை அனுப்பு" |
8267 | 8268 |
8268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 | 8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:643 |
8269 msgid "ICQ Direct Connect" | 8270 msgid "ICQ Direct Connect" |
8270 msgstr "" | 8271 msgstr "" |
8271 | 8272 |
8281 msgid "Nihilist" | 8282 msgid "Nihilist" |
8282 msgstr "" | 8283 msgstr "" |
8283 | 8284 |
8284 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 | 8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:655 |
8285 msgid "ICQ Server Relay" | 8286 msgid "ICQ Server Relay" |
8286 msgstr "" | 8287 msgstr "ICQ சேவகர் ஒளிபரப்பு" |
8287 | 8288 |
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8289 msgid "Old ICQ UTF8" | 8290 msgid "Old ICQ UTF8" |
8290 msgstr "" | 8291 msgstr "" |
8291 | 8292 |
8292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:661 | 8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:661 |
8293 msgid "Trillian Encryption" | 8294 msgid "Trillian Encryption" |
8294 msgstr "" | 8295 msgstr " ட்ரில்லியன் ரகசியமாக்கல்" |
8295 | 8296 |
8296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:664 | 8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:664 |
8297 msgid "ICQ UTF8" | 8298 msgid "ICQ UTF8" |
8298 msgstr "" | 8299 msgstr "" |
8299 | 8300 |
8301 msgid "Hiptop" | 8302 msgid "Hiptop" |
8302 msgstr "" | 8303 msgstr "" |
8303 | 8304 |
8304 #: src/protocols/oscar/oscar.c:670 | 8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:670 |
8305 msgid "Security Enabled" | 8306 msgid "Security Enabled" |
8306 msgstr "" | 8307 msgstr "பாதுகாப்பு செயலாக்கப்பட்டது" |
8307 | 8308 |
8308 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 | 8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 |
8309 msgid "Video Chat" | 8310 msgid "Video Chat" |
8310 msgstr "" | 8311 msgstr "" |
8311 | 8312 |
8327 msgstr "" | 8328 msgstr "" |
8328 | 8329 |
8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 | 8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:705 |
8330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7830 | 8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7830 |
8331 msgid "Not Available" | 8332 msgid "Not Available" |
8332 msgstr "" | 8333 msgstr "இல்லைளது" |
8333 | 8334 |
8334 #: src/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8335 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7820 | 8336 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7820 |
8336 msgid "Occupied" | 8337 msgid "Occupied" |
8337 msgstr "" | 8338 msgstr "" |
8341 msgstr "" | 8342 msgstr "" |
8342 | 8343 |
8343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 | 8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:788 |
8344 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 | 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5052 |
8345 msgid "Warning Level" | 8346 msgid "Warning Level" |
8346 msgstr "" | 8347 msgstr "எச்சரிக்கை நிலை" |
8347 | 8348 |
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:794 | 8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:794 |
8349 msgid "Capabilities" | 8350 msgid "Capabilities" |
8350 msgstr "" | 8351 msgstr "" |
8351 | 8352 |
8354 msgstr "" | 8355 msgstr "" |
8355 | 8356 |
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 | 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:960 |
8357 #, c-format | 8358 #, c-format |
8358 msgid "Direct IM with %s closed" | 8359 msgid "Direct IM with %s closed" |
8359 msgstr "" | 8360 msgstr "%s உடனான நேரடி IM மூடப்பட்டது" |
8360 | 8361 |
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:962 | 8362 #: src/protocols/oscar/oscar.c:962 |
8362 #, c-format | 8363 #, c-format |
8363 msgid "Direct IM with %s failed" | 8364 msgid "Direct IM with %s failed" |
8364 msgstr "" | 8365 msgstr "%s உடனான நேரடி IM செயலிழந்தது" |
8365 | 8366 |
8366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:970 | 8367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:970 |
8367 msgid "Direct Connect failed" | 8368 msgid "Direct Connect failed" |
8368 msgstr "" | 8369 msgstr "" |
8369 | 8370 |
8370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1047 | 8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1047 |
8371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1178 | 8372 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1178 |
8372 #, c-format | 8373 #, c-format |
8373 msgid "Direct IM with %s established" | 8374 msgid "Direct IM with %s established" |
8374 msgstr "" | 8375 msgstr "%s உடனான நேரடி IM நிறுவப்பட்டது" |
8375 | 8376 |
8376 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1128 | 8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1128 |
8377 #, c-format | 8378 #, c-format |
8378 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 8379 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
8379 msgstr "" | 8380 msgstr "நேரடி IM க்காக %s உடன் %s:%hu ல் இணைக்க முனைகிறது." |
8380 | 8381 |
8381 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 | 8382 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1549 |
8382 #, c-format | 8383 #, c-format |
8383 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 8384 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
8384 msgstr "" | 8385 msgstr "நேரடி IM க்காக %s ஐ் %s:%hu ல்நம்முடன் இணைக்ககோருகிறதுகிறது." |
8385 | 8386 |
8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1554 | 8387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1554 |
8387 msgid "Unable to open Direct IM" | 8388 msgid "Unable to open Direct IM" |
8388 msgstr "" | 8389 msgstr "நேரடி IM ஐ திறக்க இயலவில்லை" |
8389 | 8390 |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 | 8391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1589 |
8391 #, c-format | 8392 #, c-format |
8392 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8393 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8393 msgstr "" | 8394 msgstr "%s உடன் நேரடி IM இணைப்பை திறக்க நீங்கள் தேர்ந்துள்ளீர்கள்." |
8394 | 8395 |
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 | 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1593 |
8396 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" | 8397 msgid "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. Do you wish to continue?" |
8397 msgstr "" | 8398 msgstr "" |
8398 | 8399 |
8448 #, c-format | 8449 #, c-format |
8449 msgid "" | 8450 msgid "" |
8450 "Transfer of file %s timed out.\n" | 8451 "Transfer of file %s timed out.\n" |
8451 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ." | 8452 " Try enabling proxy servers for file transfers in Tools->Preferences->AIM/ICQ." |
8452 msgstr "" | 8453 msgstr "" |
8454 "கோப்பு %s பரிமாற்ற காலம் முடிந்தது \n" | |
8455 "கோப்பு பரிமாற்றத்திற்கு பதிவாணை சேவகனை கருவிகள்->விருப்பங்கள்->AIM/ICQ ல் இயலுமை படுத்த முயலுங்கள்." | |
8453 | 8456 |
8454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2208 | 8457 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2208 |
8455 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 | 8458 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:174 |
8456 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 | 8459 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:183 |
8457 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 | 8460 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:192 |
8496 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8499 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8497 msgstr "" | 8500 msgstr "" |
8498 | 8501 |
8499 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2792 |
8500 msgid "Internal Error" | 8503 msgid "Internal Error" |
8501 msgstr "" | 8504 msgstr "அகப்பிழை" |
8502 | 8505 |
8503 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2863 | 8506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2863 |
8504 msgid "Received authorization" | 8507 msgid "Received authorization" |
8505 msgstr "" | 8508 msgstr "" |
8506 | 8509 |
8524 msgstr "" | 8527 msgstr "" |
8525 | 8528 |
8526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 | 8529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2945 |
8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2975 | 8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2975 |
8528 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8531 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8529 msgstr "" | 8532 msgstr "முறையான நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை." |
8530 | 8533 |
8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3064 | 8534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3064 |
8532 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8535 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8533 msgstr "" | 8536 msgstr "முறையான நுழைவு hash ஐ பெற கெய்மால் இயலவில்லை." |
8534 | 8537 |
8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 | 8538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3085 |
8536 msgid "Password sent" | 8539 msgid "Password sent" |
8537 msgstr "" | 8540 msgstr "கடவுச்சொல் அனுப்பப்பட்டது" |
8538 | 8541 |
8539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 | 8542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4354 |
8540 #, c-format | 8543 #, c-format |
8541 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8544 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8542 msgstr "" | 8545 msgstr "" |
8543 | 8546 |
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 | 8547 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4357 |
8545 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." | 8548 msgid "This requires a direct connection between the two computers and is necessary for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be considered a privacy risk." |
8546 msgstr "" | 8549 msgstr "இதற்கு இரண்டு கணினிகளுடன் நேரடி இணைப்பு தேவைப்படுகிறது மற்றும் IM பிம்பங்களுக்கு இது தேவை. ஏனென்றால் உங்களது IP முகவரி வெளிப்பட்டது, இது ஒரு பாதுகாப்பு பிரச்னையாக கருதப்படுகிறது." |
8547 | 8550 |
8548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 | 8551 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4396 |
8549 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8552 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8550 msgstr "" | 8553 msgstr "" |
8551 | 8554 |
8552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 | 8555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4404 |
8553 msgid "Authorization Request Message:" | 8556 msgid "Authorization Request Message:" |
8554 msgstr "" | 8557 msgstr "அனுமதியாக்கல் தகவல் கோரிக்கை:" |
8555 | 8558 |
8556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 | 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4405 |
8557 msgid "Please authorize me!" | 8560 msgid "Please authorize me!" |
8558 msgstr "" | 8561 msgstr "" |
8559 | 8562 |
8572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 | 8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4590 |
8573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 | 8576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4614 |
8574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 | 8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7260 |
8575 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7312 | 8578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7312 |
8576 msgid "No reason given." | 8579 msgid "No reason given." |
8577 msgstr "" | 8580 msgstr "காரணம் கொடுக்கப்படவில்லை." |
8578 | 8581 |
8579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
8580 msgid "Authorization Denied Message:" | 8583 msgid "Authorization Denied Message:" |
8581 msgstr "" | 8584 msgstr "அனுமதியாக்கல் மறுத்தல் தகவல்:க்கை::" |
8582 | 8585 |
8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4592 | 8586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4592 |
8584 #, c-format | 8587 #, c-format |
8585 msgid "" | 8588 msgid "" |
8586 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" | 8589 "The user %u wants to add %s to their buddy list for the following reason:\n" |
8692 msgstr[1] "" | 8695 msgstr[1] "" |
8693 | 8696 |
8694 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 | 8697 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4865 |
8695 #, c-format | 8698 #, c-format |
8696 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 8699 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
8697 msgstr "" | 8700 msgstr "<B>UIN:</B> %s<BR><B> நிலை</B> %s<HR>%s" |
8698 | 8701 |
8699 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 | 8702 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4926 |
8700 #, c-format | 8703 #, c-format |
8701 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8704 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8702 msgstr "" | 8705 msgstr "" |
8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4963 | 8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4963 |
8711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4968 | 8714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4968 |
8712 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 | 8715 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5026 |
8713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 | 8716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 |
8714 msgid "Unknown reason." | 8717 msgid "Unknown reason." |
8715 msgstr "" | 8718 msgstr "தெரியாத காரணம்." |
8716 | 8719 |
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4966 | 8720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4966 |
8718 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2336 | 8721 #: src/protocols/sametime/sametime.c:2336 |
8719 #, c-format | 8722 #, c-format |
8720 msgid "Unable to send message to %s:" | 8723 msgid "Unable to send message to %s:" |
8730 msgid "User information for %s unavailable:" | 8733 msgid "User information for %s unavailable:" |
8731 msgstr "" | 8734 msgstr "" |
8732 | 8735 |
8733 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8736 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5056 |
8734 msgid "Online Since" | 8737 msgid "Online Since" |
8735 msgstr "" | 8738 msgstr "இன்னும் இணைப்புடன்" |
8736 | 8739 |
8737 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 | 8740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5061 |
8738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8741 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 |
8739 msgid "Member Since" | 8742 msgid "Member Since" |
8740 msgstr "" | 8743 msgstr "" |
8776 msgstr "" | 8779 msgstr "" |
8777 | 8780 |
8778 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 | 8781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6026 |
8779 #: src/protocols/silc/util.c:541 | 8782 #: src/protocols/silc/util.c:541 |
8780 msgid "Mobile Phone" | 8783 msgid "Mobile Phone" |
8781 msgstr "" | 8784 msgstr "கைத்தொலைபேசி" |
8782 | 8785 |
8783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 | 8786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6044 |
8784 msgid "Personal Web Page" | 8787 msgid "Personal Web Page" |
8785 msgstr "" | 8788 msgstr "தனிப்பட்ட வலை பக்கம்" |
8786 | 8789 |
8787 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6048 | 8790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6048 |
8788 msgid "Additional Information" | 8791 msgid "Additional Information" |
8789 msgstr "" | 8792 msgstr "" |
8790 | 8793 |
8791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 | 8794 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6053 |
8792 msgid "Home Address" | 8795 msgid "Home Address" |
8793 msgstr "" | 8796 msgstr "வீட்டு முகவரி" |
8794 | 8797 |
8795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 | 8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6057 |
8796 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6065 | 8799 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6065 |
8797 msgid "Zip Code" | 8800 msgid "Zip Code" |
8798 msgstr "" | 8801 msgstr "" |
8799 | 8802 |
8800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 | 8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6061 |
8801 msgid "Work Address" | 8804 msgid "Work Address" |
8802 msgstr "" | 8805 msgstr "அலுவலக முகவரி" |
8803 | 8806 |
8804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 | 8807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6069 |
8805 msgid "Work Information" | 8808 msgid "Work Information" |
8806 msgstr "" | 8809 msgstr "" |
8807 | 8810 |
8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 8811 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6070 |
8809 msgid "Company" | 8812 msgid "Company" |
8810 msgstr "" | 8813 msgstr " நிறுவனம்" |
8811 | 8814 |
8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 | 8815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 |
8813 msgid "Division" | 8816 msgid "Division" |
8814 msgstr "" | 8817 msgstr "" |
8815 | 8818 |
8817 msgid "Position" | 8820 msgid "Position" |
8818 msgstr "" | 8821 msgstr "" |
8819 | 8822 |
8820 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 | 8823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6074 |
8821 msgid "Web Page" | 8824 msgid "Web Page" |
8822 msgstr "" | 8825 msgstr "வலை பக்கம்" |
8823 | 8826 |
8824 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 | 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6131 |
8825 msgid "Pop-Up Message" | 8828 msgid "Pop-Up Message" |
8826 msgstr "" | 8829 msgstr "பாப்-அப் தகவல்" |
8827 | 8830 |
8828 #. TODO: Need to use ngettext() here | 8831 #. TODO: Need to use ngettext() here |
8829 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 | 8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6160 |
8830 #, c-format | 8833 #, c-format |
8831 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8834 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8832 msgstr "" | 8835 msgstr "" |
8833 | 8836 |
8834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6189 |
8835 #, c-format | 8838 #, c-format |
8836 msgid "No results found for email address %s" | 8839 msgid "No results found for email address %s" |
8837 msgstr "" | 8840 msgstr "மின்னஞ்சல் %s ற்கு எந்த முடிவும் இல்லை" |
8838 | 8841 |
8839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 | 8842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
8840 #, c-format | 8843 #, c-format |
8841 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8844 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8842 msgstr "" | 8845 msgstr "" |
8843 | 8846 |
8844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 8847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
8845 msgid "Account Confirmation Requested" | 8848 msgid "Account Confirmation Requested" |
8846 msgstr "" | 8849 msgstr "கணக்கு உறுதியாக்கல் கோரிக்கை்" |
8847 | 8850 |
8848 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 | 8851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6243 |
8849 msgid "Error Changing Account Info" | 8852 msgid "Error Changing Account Info" |
8850 msgstr "" | 8853 msgstr "ை கணக்கள் தக மாற்றுவதில் பிழைவல்" |
8851 | 8854 |
8852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 | 8855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6246 |
8853 #, c-format | 8856 #, c-format |
8854 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." | 8857 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name differs from the original." |
8855 msgstr "" | 8858 msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிவை ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் இயல்பானதை விட்டு மாறுபடுகிறது ." |
8856 | 8859 |
8857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 | 8860 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 |
8858 #, c-format | 8861 #, c-format |
8859 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8862 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8860 msgstr "" | 8863 msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்க இயலவில்லை ஏனென்றால் அது செல்லாதது." |
8861 | 8864 |
8862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6252 | 8865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6252 |
8863 #, c-format | 8866 #, c-format |
8864 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." | 8867 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name is too long." |
8865 msgstr "" | 8868 msgstr "பிழை 0x%04x: திரைப்பெயரை முறையாக்குவதில் பிவை ஏனென்றால் கோரப்பட்ட திரைப்பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது.ை." |
8866 | 8869 |
8867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 | 8870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6255 |
8868 #, c-format | 8871 #, c-format |
8869 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." | 8872 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a request pending for this screen name." |
8870 msgstr "" | 8873 msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த திரைப்பயருக்கு ஏற்கனவே ஒரு கோரிக்கை கிடப்பில் உள்ளது." |
8871 | 8874 |
8872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6258 | 8875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6258 |
8873 #, c-format | 8876 #, c-format |
8874 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." | 8877 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has too many screen names associated with it." |
8875 msgstr "" | 8878 msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் இந்த மின்னஞ்சலுக்கு நிறைய திரைப்பயர்கள் இணைப்பாக உள்ளது.ை." |
8876 | 8879 |
8877 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 | 8880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6261 |
8878 #, c-format | 8881 #, c-format |
8879 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." | 8882 msgid "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is invalid." |
8880 msgstr "" | 8883 msgstr "பிழை 0x%04x: மின்னஞ்சலை மாற்ற இயலவில்லை ஏனென்றால் அந்த முகவரி செல்லாதது." |
8881 | 8884 |
8882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6264 | 8885 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6264 |
8883 #, c-format | 8886 #, c-format |
8884 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8887 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8885 msgstr "" | 8888 msgstr "பிழை0x%04x: தெரியாத.பிழை." |
8886 | 8889 |
8887 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 | 8890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6274 |
8888 #, c-format | 8891 #, c-format |
8889 msgid "" | 8892 msgid "" |
8890 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8893 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8892 msgstr "" | 8895 msgstr "" |
8893 | 8896 |
8894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6275 | 8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6275 |
8895 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 | 8898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6282 |
8896 msgid "Account Info" | 8899 msgid "Account Info" |
8897 msgstr "" | 8900 msgstr "கணக்கு் தகவல்" |
8898 | 8901 |
8899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 | 8902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6280 |
8900 #, c-format | 8903 #, c-format |
8901 msgid "The email address for %s is %s" | 8904 msgid "The email address for %s is %s" |
8902 msgstr "" | 8905 msgstr "" |
8903 | 8906 |
8904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 | 8907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6347 |
8905 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8908 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8906 msgstr "" | 8909 msgstr "உங்களது IM பிம்பம் அனுப்பப்படவில்லை. IM பிம்பங்களை அனுப்ப நீங்கள் நேரடி இணைப்புடன் இருக்கவேண்டும். " |
8907 | 8910 |
8908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 | 8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6566 |
8909 msgid "Unable to set AIM profile." | 8912 msgid "Unable to set AIM profile." |
8910 msgstr "" | 8913 msgstr "" |
8911 | 8914 |
8915 | 8918 |
8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 | 8919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6581 |
8917 #, c-format | 8920 #, c-format |
8918 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 8921 msgid "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
8919 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 8922 msgid_plural "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
8920 msgstr[0] "" | 8923 msgstr[0] "அதிகபட்ச சுயகுறிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை சுருக்குகியிருக்கிறது." |
8921 msgstr[1] "" | 8924 msgstr[1] "கெய்ம்." |
8922 | 8925 |
8923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 | 8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6586 |
8924 msgid "Profile too long." | 8927 msgid "Profile too long." |
8925 msgstr "" | 8928 msgstr "" |
8926 | 8929 |
8927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6622 | 8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6622 |
8928 #, c-format | 8931 #, c-format |
8929 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 8932 msgid "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
8930 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." | 8933 msgid_plural "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has truncated it for you." |
8931 msgstr[0] "" | 8934 msgstr[0] "அதிகபட்ச வெளிச்செல் தகவல்ிப்பின் நீளமான %d பைட்டுகள் மீறப்பட்டது. கெய்ம் உங்களுக்காக அதை சுருக்குகியிருக்கிறது." |
8932 msgstr[1] "" | 8935 msgstr[1] "கெய்ம்." |
8933 | 8936 |
8934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6627 | 8937 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6627 |
8935 msgid "Away message too long." | 8938 msgid "Away message too long." |
8936 msgstr "" | 8939 msgstr "வெளிச்செல் தகவல் மிக நீளமாக உள்ளது." |
8937 | 8940 |
8938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 | 8941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6718 |
8939 #, c-format | 8942 #, c-format |
8940 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8943 msgid "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names must either start with a letter and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8941 msgstr "" | 8944 msgstr "" |
8943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6720 | 8946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6720 |
8944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 | 8947 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7132 | 8948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7132 |
8946 #: src/protocols/simple/simple.c:203 | 8949 #: src/protocols/simple/simple.c:203 |
8947 msgid "Unable To Add" | 8950 msgid "Unable To Add" |
8948 msgstr "" | 8951 msgstr "சேர்க்க இயலவில்லை" |
8949 | 8952 |
8950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 | 8953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6825 |
8951 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8954 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8952 msgstr "" | 8955 msgstr "தோழர் பட்டியலை பெற இயலவில்லைநர்" |
8953 | 8956 |
8954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 | 8957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 |
8955 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 8958 msgid "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
8956 msgstr "" | 8959 msgstr "AIM சேவகரிலிருந்து தோழர் பட்டியலை பெற தற்சமயம் கெய்மால் இயலவில்லை. உங்களது தோழர் பட்டியல் தொலைந்து விடவில்லை, மற்றும் அநேகமாக சில மணி நேரத்தில் அது கிடைக்கும்." |
8957 | 8960 |
8958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 | 8961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 |
8959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7017 | 8962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7017 |
8960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7022 | 8963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7022 |
8961 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 | 8964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 |
9026 msgid "Invalid chat name specified." | 9029 msgid "Invalid chat name specified." |
9027 msgstr "" | 9030 msgstr "" |
9028 | 9031 |
9029 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 | 9032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7456 |
9030 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9033 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9031 msgstr "" | 9034 msgstr "உங்களது IM தகவல் அனுப்பப்படவில்லை. நீங்கள் AIM அரட்டையில் IM தகவல்களை அனுப்ப இயலாது." |
9032 | 9035 |
9033 #. Available status messages are plain text | 9036 #. Available status messages are plain text |
9034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7590 | 9037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7590 |
9035 msgid "Status Message" | 9038 msgid "Status Message" |
9036 msgstr "" | 9039 msgstr "நிலை தகவல்" |
9037 | 9040 |
9038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7599 | 9041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7599 |
9039 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5237 | 9042 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5237 |
9040 msgid "Away Message" | 9043 msgid "Away Message" |
9041 msgstr "" | 9044 msgstr "வெளியே தகவல்" |
9042 | 9045 |
9043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7888 | 9046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7888 |
9044 #, c-format | 9047 #, c-format |
9045 msgid "Buddy Comment for %s" | 9048 msgid "Buddy Comment for %s" |
9046 msgstr "" | 9049 msgstr "" |
9053 msgid "Edit Buddy Comment" | 9056 msgid "Edit Buddy Comment" |
9054 msgstr "" | 9057 msgstr "" |
9055 | 9058 |
9056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7914 | 9059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7914 |
9057 msgid "Get Status Msg" | 9060 msgid "Get Status Msg" |
9058 msgstr "" | 9061 msgstr "நிலை தகவலை பெறு" |
9059 | 9062 |
9060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7926 | 9063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7926 |
9061 msgid "Direct IM" | 9064 msgid "Direct IM" |
9062 msgstr "" | 9065 msgstr "நேரடி IM" |
9063 | 9066 |
9064 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7943 | 9067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7943 |
9065 msgid "Re-request Authorization" | 9068 msgid "Re-request Authorization" |
9066 msgstr "" | 9069 msgstr "" |
9067 | 9070 |
9077 msgid "Web aware" | 9080 msgid "Web aware" |
9078 msgstr "" | 9081 msgstr "" |
9079 | 9082 |
9080 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8014 | 9083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8014 |
9081 msgid "ICQ Privacy Options" | 9084 msgid "ICQ Privacy Options" |
9082 msgstr "" | 9085 msgstr "ICQ தனிமை விருப்பங்கள்" |
9083 | 9086 |
9084 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8031 | 9087 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8031 |
9085 msgid "The new formatting is invalid." | 9088 msgid "The new formatting is invalid." |
9086 msgstr "" | 9089 msgstr "" |
9087 | 9090 |
9093 msgid "New screen name formatting:" | 9096 msgid "New screen name formatting:" |
9094 msgstr "" | 9097 msgstr "" |
9095 | 9098 |
9096 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8091 | 9099 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8091 |
9097 msgid "Change Address To:" | 9100 msgid "Change Address To:" |
9098 msgstr "" | 9101 msgstr "மாற்றவேண்டிய முகவரி:" |
9099 | 9102 |
9100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8136 | 9103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8136 |
9101 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9104 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9102 msgstr "" | 9105 msgstr "" |
9103 | 9106 |
9109 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9112 msgid "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9110 msgstr "" | 9113 msgstr "" |
9111 | 9114 |
9112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8157 | 9115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8157 |
9113 msgid "Find Buddy by E-mail" | 9116 msgid "Find Buddy by E-mail" |
9114 msgstr "" | 9117 msgstr "தோழரை மின்னஞ்சல் கொண்டு தேடு" |
9115 | 9118 |
9116 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8158 | 9119 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8158 |
9117 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9120 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9118 msgstr "" | 9121 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி மூலம் தோழரை தேடு" |
9119 | 9122 |
9120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8159 | 9123 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8159 |
9121 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9124 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9122 msgstr "" | 9125 msgstr "நீங்கள் தேடும் தோழரின் மின்னஞ்சல் முகவரியை கொடுக்கவும்.." |
9123 | 9126 |
9124 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8246 | 9127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8246 |
9125 #: src/protocols/silc/silc.c:989 | 9128 #: src/protocols/silc/silc.c:989 |
9126 msgid "Set User Info..." | 9129 msgid "Set User Info..." |
9127 msgstr "" | 9130 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை..." |
9128 | 9131 |
9129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 | 9132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8252 |
9130 msgid "Set User Info (URL)..." | 9133 msgid "Set User Info (URL)..." |
9131 msgstr "" | 9134 msgstr "பயனாளர் தகவலை அமை (URL)..." |
9132 | 9135 |
9133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8257 | 9136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8257 |
9134 #: src/protocols/silc/silc.c:985 | 9137 #: src/protocols/silc/silc.c:985 |
9135 msgid "Change Password..." | 9138 msgid "Change Password..." |
9136 msgstr "" | 9139 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று..." |
9137 | 9140 |
9138 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 | 9141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8263 |
9139 msgid "Change Password (URL)" | 9142 msgid "Change Password (URL)" |
9140 msgstr "" | 9143 msgstr "கடவுச்சொல்லை மாற்று (URL)" |
9141 | 9144 |
9142 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8267 | 9145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8267 |
9143 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9146 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9144 msgstr "" | 9147 msgstr "" |
9145 | 9148 |
9149 msgstr "" | 9152 msgstr "" |
9150 | 9153 |
9151 #. AIM actions | 9154 #. AIM actions |
9152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 | 9155 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8284 |
9153 msgid "Format Screen Name..." | 9156 msgid "Format Screen Name..." |
9154 msgstr "" | 9157 msgstr "திரைப்பெயரை வடிவமை..." |
9155 | 9158 |
9156 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8288 | 9159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8288 |
9157 msgid "Confirm Account" | 9160 msgid "Confirm Account" |
9158 msgstr "" | 9161 msgstr "கணக்கை உறுதிப்படுத்து" |
9159 | 9162 |
9160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8292 | 9163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8292 |
9161 msgid "Display Currently Registered Address" | 9164 msgid "Display Currently Registered Address" |
9162 msgstr "" | 9165 msgstr "தற்போதைய பதிவுசெய்த முகவரிகளை காட்டு" |
9163 | 9166 |
9164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8296 | 9167 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8296 |
9165 msgid "Change Currently Registered Address..." | 9168 msgid "Change Currently Registered Address..." |
9166 msgstr "" | 9169 msgstr "தற்போது பதியப்பட்ட முகவரிகளை மாற்று..." |
9167 | 9170 |
9168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 | 9171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8303 |
9169 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9172 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9170 msgstr "" | 9173 msgstr "உறுதியாக்கலுக்கு காத்திருக்கும் தோழர்களை காட்டு" |
9171 | 9174 |
9172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8309 | 9175 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8309 |
9173 msgid "Search for Buddy by Email..." | 9176 msgid "Search for Buddy by Email..." |
9174 msgstr "" | 9177 msgstr "தோழரைடு மின்னஞ்ச மூலம் தேடு..ல்." |
9175 | 9178 |
9176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8314 | 9179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8314 |
9177 msgid "Search for Buddy by Information" | 9180 msgid "Search for Buddy by Information" |
9178 msgstr "" | 9181 msgstr "தோழரை தகவல் மூலம் தேடு" |
9179 | 9182 |
9180 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8384 | 9183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8384 |
9181 msgid "Use recent buddies group" | 9184 msgid "Use recent buddies group" |
9182 msgstr "" | 9185 msgstr "" |
9183 | 9186 |
9200 #. * summary | 9203 #. * summary |
9201 #. * description | 9204 #. * description |
9202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8513 | 9205 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8513 |
9203 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8515 | 9206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8515 |
9204 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 9207 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
9205 msgstr "" | 9208 msgstr "AIM/ICQ நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
9206 | 9209 |
9207 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8534 | 9210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:8534 |
9208 msgid "Auth host" | 9211 msgid "Auth host" |
9209 msgstr "" | 9212 msgstr "" |
9210 | 9213 |
9222 msgstr "" | 9225 msgstr "" |
9223 | 9226 |
9224 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1270 | 9227 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1270 |
9225 #, c-format | 9228 #, c-format |
9226 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 9229 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
9227 msgstr "" | 9230 msgstr "<b>குழு தலைப்பு</b> %s<br>" |
9228 | 9231 |
9229 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1271 | 9232 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1271 |
9230 #, c-format | 9233 #, c-format |
9231 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | 9234 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
9232 msgstr "" | 9235 msgstr "" |
9233 | 9236 |
9234 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1273 | 9237 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1273 |
9235 #, c-format | 9238 #, c-format |
9236 msgid "Info for Group %s" | 9239 msgid "Info for Group %s" |
9237 msgstr "" | 9240 msgstr "குழுவிற்கான தகவல் %s" |
9238 | 9241 |
9239 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1275 | 9242 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1275 |
9240 msgid "Notes Address Book Information" | 9243 msgid "Notes Address Book Information" |
9241 msgstr "" | 9244 msgstr "குறிப்பு முகவரி புத்தக தகவல்" |
9242 | 9245 |
9243 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1307 | 9246 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1307 |
9244 msgid "Invite Group to Conference..." | 9247 msgid "Invite Group to Conference..." |
9245 msgstr "" | 9248 msgstr "" |
9246 | 9249 |
9247 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1316 | 9250 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1316 |
9248 msgid "Get Notes Address Book Info" | 9251 msgid "Get Notes Address Book Info" |
9249 msgstr "" | 9252 msgstr "குறிப்பு முகவரி புத்தக தகவலை பெறு" |
9250 | 9253 |
9251 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1437 | 9254 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1437 |
9252 msgid "Sending Handshake" | 9255 msgid "Sending Handshake" |
9253 msgstr "" | 9256 msgstr "" |
9254 | 9257 |
9276 msgid "Login Acknowledged" | 9279 msgid "Login Acknowledged" |
9277 msgstr "" | 9280 msgstr "" |
9278 | 9281 |
9279 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1472 | 9282 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1472 |
9280 msgid "Connected to Sametime Community Server" | 9283 msgid "Connected to Sametime Community Server" |
9281 msgstr "" | 9284 msgstr "Sametime Community சேவகருடன் இணை" |
9282 | 9285 |
9283 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window | 9286 #. * @todo Admin alerts should probably be in a conversation window |
9284 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating | 9287 #. rather than a gaim_notify_message. Or in some sort of updating |
9285 #. dialog, or something. | 9288 #. dialog, or something. |
9286 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1566 | 9289 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1566 |
9292 msgstr "" | 9295 msgstr "" |
9293 | 9296 |
9294 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1630 | 9297 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1630 |
9295 #, c-format | 9298 #, c-format |
9296 msgid "Error reading from socket: %s" | 9299 msgid "Error reading from socket: %s" |
9297 msgstr "" | 9300 msgstr "சாக்கெட்டிலிருந்து வாசிப்பதில் பிழை : %s" |
9298 | 9301 |
9299 #. this is a regular connect, error out | 9302 #. this is a regular connect, error out |
9300 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1659 | 9303 #: src/protocols/sametime/sametime.c:1659 |
9301 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3650 | 9304 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3650 |
9302 msgid "Unable to connect to host" | 9305 msgid "Unable to connect to host" |
9339 #, c-format | 9342 #, c-format |
9340 msgid "" | 9343 msgid "" |
9341 "\n" | 9344 "\n" |
9342 "<b>Status</b>: %s" | 9345 "<b>Status</b>: %s" |
9343 msgstr "" | 9346 msgstr "" |
9347 "\n" | |
9348 "<b> நிலை</b>: %s" | |
9344 | 9349 |
9345 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3256 | 9350 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3256 |
9346 #, c-format | 9351 #, c-format |
9347 msgid "" | 9352 msgid "" |
9348 "\n" | 9353 "\n" |
9349 "<b>Message</b>: %s" | 9354 "<b>Message</b>: %s" |
9350 msgstr "" | 9355 msgstr "" |
9356 "\n" | |
9357 "<b> தகவல்</b>: %s" | |
9351 | 9358 |
9352 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3262 | 9359 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3262 |
9353 #, c-format | 9360 #, c-format |
9354 msgid "" | 9361 msgid "" |
9355 "\n" | 9362 "\n" |
9383 msgid "Create" | 9390 msgid "Create" |
9384 msgstr "" | 9391 msgstr "" |
9385 | 9392 |
9386 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3443 | 9393 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3443 |
9387 msgid "Available Conferences" | 9394 msgid "Available Conferences" |
9388 msgstr "" | 9395 msgstr "இருக்கும் உரையாடல்கள்" |
9389 | 9396 |
9390 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3449 | 9397 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3449 |
9391 msgid "Create New Conference..." | 9398 msgid "Create New Conference..." |
9392 msgstr "" | 9399 msgstr "" |
9393 | 9400 |
9412 msgid "Invite to Conference..." | 9419 msgid "Invite to Conference..." |
9413 msgstr "" | 9420 msgstr "" |
9414 | 9421 |
9415 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3562 | 9422 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3562 |
9416 msgid "No Sametime Community Server specified" | 9423 msgid "No Sametime Community Server specified" |
9417 msgstr "" | 9424 msgstr "Sametime Community சேவகர் குறிப்பிடப்படவில்லை" |
9418 | 9425 |
9419 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3583 | 9426 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3583 |
9420 #, c-format | 9427 #, c-format |
9421 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." | 9428 msgid "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. Please enter one below to continue logging in." |
9422 msgstr "" | 9429 msgstr "கணக்கு %s ற்கு புரவலர் அல்லது IP முகவரி வரையறுக்கப்படவில்லை. தொடர்வதற்கு தயவுசெய்து கீழ்க்கண்ட ஏதேனும் ஒன்றை கொடுக்கவும்." |
9423 | 9430 |
9424 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3588 | 9431 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3588 |
9425 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 9432 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
9426 msgstr "" | 9433 msgstr "" |
9427 | 9434 |
9428 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3589 | 9435 #: src/protocols/sametime/sametime.c:3589 |
9429 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 9436 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
9430 msgstr "" | 9437 msgstr "Sametime Community சேவகர் குறிப்பிடப்படவில்லை" |
9431 | 9438 |
9432 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4044 | 9439 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4044 |
9433 msgid "<b>External User</b><br>" | 9440 msgid "<b>External User</b><br>" |
9434 msgstr "" | 9441 msgstr "" |
9435 | 9442 |
9439 msgstr "" | 9446 msgstr "" |
9440 | 9447 |
9441 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4053 | 9448 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4053 |
9442 #, c-format | 9449 #, c-format |
9443 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" | 9450 msgid "<b>Full Name:</b> %s<br>" |
9444 msgstr "" | 9451 msgstr "<b> பெயர்</b> %s<br>" |
9445 | 9452 |
9446 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4059 | 9453 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4059 |
9447 msgid "<b>Last Known Client:</b> " | 9454 msgid "<b>Last Known Client:</b> " |
9448 msgstr "" | 9455 msgstr "" |
9449 | 9456 |
9450 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4067 | 9457 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4067 |
9451 #, c-format | 9458 #, c-format |
9452 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 9459 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
9453 msgstr "" | 9460 msgstr "தெரியாத (0x%04x)<br>" |
9454 | 9461 |
9455 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4074 | 9462 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4074 |
9456 #, c-format | 9463 #, c-format |
9457 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" | 9464 msgid "<b>Supports:</b> %s<br>" |
9458 msgstr "" | 9465 msgstr "" |
9459 | 9466 |
9460 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4080 | 9467 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4080 |
9461 #, c-format | 9468 #, c-format |
9462 msgid "<b>Status:</b> %s" | 9469 msgid "<b>Status:</b> %s" |
9463 msgstr "" | 9470 msgstr "<b> நிலை:</b> %s" |
9464 | 9471 |
9465 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4321 | 9472 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4321 |
9466 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5444 | 9473 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5444 |
9467 msgid "Possible Matches" | 9474 msgid "Possible Matches" |
9468 msgstr "" | 9475 msgstr "" |
9476 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 9483 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
9477 msgstr "" | 9484 msgstr "" |
9478 | 9485 |
9479 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4364 | 9486 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4364 |
9480 msgid "Select User to Add" | 9487 msgid "Select User to Add" |
9481 msgstr "" | 9488 msgstr "சேர்ப்பதற்கு தோழரை தேர்வு செய்" |
9482 | 9489 |
9483 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4366 | 9490 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4366 |
9484 msgid "Add User" | 9491 msgid "Add User" |
9485 msgstr "" | 9492 msgstr "தோழரை சேர் " |
9486 | 9493 |
9487 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4427 | 9494 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4427 |
9488 msgid "Unable to add user: user not found" | 9495 msgid "Unable to add user: user not found" |
9489 msgstr "" | 9496 msgstr "" |
9490 | 9497 |
9495 | 9502 |
9496 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4434 | 9503 #: src/protocols/sametime/sametime.c:4434 |
9497 msgid "Unable to add user" | 9504 msgid "Unable to add user" |
9498 msgstr "" | 9505 msgstr "" |
9499 | 9506 |
9500 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5003 | |
9501 #, c-format | |
9502 msgid "" | |
9503 "Error reading file %s: \n" | |
9504 "%s\n" | |
9505 msgstr "" | |
9506 | |
9507 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5129 | 9507 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5129 |
9508 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 9508 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
9509 msgstr "" | 9509 msgstr "" |
9510 | 9510 |
9511 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5134 | 9511 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5134 |
9516 msgid "Local Buddy List Only" | 9516 msgid "Local Buddy List Only" |
9517 msgstr "" | 9517 msgstr "" |
9518 | 9518 |
9519 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5139 | 9519 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5139 |
9520 msgid "Merge List from Server" | 9520 msgid "Merge List from Server" |
9521 msgstr "" | 9521 msgstr "சேவகரிலிருந்து பட்டியலை இணை" |
9522 | 9522 |
9523 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5141 | 9523 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5141 |
9524 msgid "Merge and Save List to Server" | 9524 msgid "Merge and Save List to Server" |
9525 msgstr "" | 9525 msgstr "பட்டியலை இணைத்து சேவகரில் சேமி " |
9526 | 9526 |
9527 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5143 | 9527 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5143 |
9528 msgid "Synchronize List with Server" | 9528 msgid "Synchronize List with Server" |
9529 msgstr "" | 9529 msgstr "பட்டியலை சேவகருடன் ஒற்றுமையாக்கு" |
9530 | 9530 |
9531 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5231 | 9531 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5231 |
9532 msgid "Active Message" | 9532 msgid "Active Message" |
9533 msgstr "" | 9533 msgstr "நடப்பிலுள்ள தகவல்" |
9534 | 9534 |
9535 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5243 | 9535 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5243 |
9536 msgid "Busy Message" | 9536 msgid "Busy Message" |
9537 msgstr "" | 9537 msgstr "காரியமாயிருக்கும் தகவல்" |
9538 | 9538 |
9539 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5247 | 9539 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5247 |
9540 msgid "Default status messages" | 9540 msgid "Default status messages" |
9541 msgstr "" | 9541 msgstr "கொடாநிலை நிலை தகவல்கள்" |
9542 | 9542 |
9543 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5250 | 9543 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5250 |
9544 msgid "Edit Status Messages" | 9544 msgid "Edit Status Messages" |
9545 msgstr "" | 9545 msgstr "நிலை தகவல்களை தொகு" |
9546 | 9546 |
9547 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5293 | 9547 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5293 |
9548 #, c-format | 9548 #, c-format |
9549 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 9549 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
9550 msgstr "" | 9550 msgstr "Sametime பட்டியலை %s கணக்கிற்கு இறக்குமதி செய்" |
9551 | 9551 |
9552 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5332 | 9552 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5332 |
9553 #, c-format | 9553 #, c-format |
9554 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 9554 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
9555 msgstr "" | 9555 msgstr "Sametime பட்டியலை %s கணக்கிற்கு ஏற்றுமதி செய்ுகள்" |
9556 | 9556 |
9557 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5383 | 9557 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5383 |
9558 msgid "Unable to add group: group exists" | 9558 msgid "Unable to add group: group exists" |
9559 msgstr "" | 9559 msgstr "" |
9560 | 9560 |
9568 msgid "Unable to add group" | 9568 msgid "Unable to add group" |
9569 msgstr "" | 9569 msgstr "" |
9570 | 9570 |
9571 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5460 | 9571 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5460 |
9572 msgid "Notes Address Book group results" | 9572 msgid "Notes Address Book group results" |
9573 msgstr "" | 9573 msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழு முடிவுகள்" |
9574 | 9574 |
9575 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5461 | 9575 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5461 |
9576 #, c-format | 9576 #, c-format |
9577 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." | 9577 msgid "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address Book groups. Please select the correct group from the list below to add it to your buddy list." |
9578 msgstr "" | 9578 msgstr "" |
9579 | 9579 |
9580 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5466 | 9580 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5466 |
9581 msgid "Select Notes Address Book" | 9581 msgid "Select Notes Address Book" |
9582 msgstr "" | 9582 msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தகத்தை தேர்வு செய் " |
9583 | 9583 |
9584 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5506 | 9584 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5506 |
9585 msgid "Unable to add group: group not found" | 9585 msgid "Unable to add group: group not found" |
9586 msgstr "" | 9586 msgstr "" |
9587 | 9587 |
9590 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." | 9590 msgid "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your Sametime community." |
9591 msgstr "" | 9591 msgstr "" |
9592 | 9592 |
9593 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5548 | 9593 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5548 |
9594 msgid "Notes Address Book Group" | 9594 msgid "Notes Address Book Group" |
9595 msgstr "" | 9595 msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழு" |
9596 | 9596 |
9597 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5549 | 9597 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5549 |
9598 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." | 9598 msgid "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the group and its members to your buddy list." |
9599 msgstr "" | 9599 msgstr "" |
9600 | 9600 |
9601 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5564 | 9601 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5564 |
9602 msgid "Set Status Messages..." | 9602 msgid "Set Status Messages..." |
9603 msgstr "" | 9603 msgstr "நிலைத்தகவலை அமை..." |
9604 | 9604 |
9605 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5568 | 9605 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5568 |
9606 msgid "Import Sametime List..." | 9606 msgid "Import Sametime List..." |
9607 msgstr "" | 9607 msgstr "" |
9608 | 9608 |
9610 msgid "Export Sametime List..." | 9610 msgid "Export Sametime List..." |
9611 msgstr "" | 9611 msgstr "" |
9612 | 9612 |
9613 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5576 | 9613 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5576 |
9614 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 9614 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
9615 msgstr "" | 9615 msgstr "குறிப்புகள் முகவரி புத்தக குழுவை சேர்..." |
9616 | 9616 |
9617 #. notesbuddy hack encoding | 9617 #. notesbuddy hack encoding |
9618 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5670 | 9618 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5670 |
9619 msgid "NotesBuddy Encoding" | 9619 msgid "NotesBuddy Encoding" |
9620 msgstr "" | 9620 msgstr "" |
9621 | 9621 |
9622 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5679 | 9622 #: src/protocols/sametime/sametime.c:5679 |
9623 msgid "Force Login (Ignore Server Redirects)" | 9623 msgid "Force Login (Ignore Server Redirects)" |
9624 msgstr "" | 9624 msgstr "வன்மையான நுழைவு (சேவகர் திசைமாற்றலை தவிர்)" |
9625 | 9625 |
9626 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 | 9626 #: src/protocols/silc/buddy.c:52 |
9627 #: src/protocols/silc/buddy.c:420 | 9627 #: src/protocols/silc/buddy.c:420 |
9628 #: src/protocols/silc/buddy.c:545 | 9628 #: src/protocols/silc/buddy.c:545 |
9629 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 | 9629 #: src/protocols/silc/buddy.c:712 |
9647 msgid "Cannot perform the key agreement" | 9647 msgid "Cannot perform the key agreement" |
9648 msgstr "" | 9648 msgstr "" |
9649 | 9649 |
9650 #: src/protocols/silc/buddy.c:116 | 9650 #: src/protocols/silc/buddy.c:116 |
9651 msgid "Error occurred during key agreement" | 9651 msgid "Error occurred during key agreement" |
9652 msgstr "" | 9652 msgstr "சாவி ஒப்புதலில் பிழை ஏற்ப்பட்டது" |
9653 | 9653 |
9654 #: src/protocols/silc/buddy.c:120 | 9654 #: src/protocols/silc/buddy.c:120 |
9655 msgid "Key Agreement failed" | 9655 msgid "Key Agreement failed" |
9656 msgstr "" | 9656 msgstr "" |
9657 | 9657 |
9696 | 9696 |
9697 #: src/protocols/silc/buddy.c:387 | 9697 #: src/protocols/silc/buddy.c:387 |
9698 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 | 9698 #: src/protocols/silc/buddy.c:422 |
9699 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 | 9699 #: src/protocols/silc/buddy.c:464 |
9700 msgid "IM With Password" | 9700 msgid "IM With Password" |
9701 msgstr "" | 9701 msgstr "IM கடவுச்சொல்லுடன்" |
9702 | 9702 |
9703 #: src/protocols/silc/buddy.c:423 | 9703 #: src/protocols/silc/buddy.c:423 |
9704 msgid "Cannot set IM key" | 9704 msgid "Cannot set IM key" |
9705 msgstr "" | 9705 msgstr "IM சாவியை அமைக்க முடியவில்லை" |
9706 | 9706 |
9707 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 | 9707 #: src/protocols/silc/buddy.c:465 |
9708 msgid "Set IM Password" | 9708 msgid "Set IM Password" |
9709 msgstr "" | 9709 msgstr "IM கடவுச்சொல்லை அமை" |
9710 | 9710 |
9711 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 | 9711 #: src/protocols/silc/buddy.c:512 |
9712 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 | 9712 #: src/protocols/silc/buddy.c:547 |
9713 #: src/protocols/silc/ops.c:1313 | 9713 #: src/protocols/silc/ops.c:1313 |
9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 | 9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1324 |
9766 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 9766 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
9767 msgstr "" | 9767 msgstr "" |
9768 | 9768 |
9769 #: src/protocols/silc/buddy.c:1041 | 9769 #: src/protocols/silc/buddy.c:1041 |
9770 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." | 9770 msgid "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import a public key." |
9771 msgstr "" | 9771 msgstr "தோழரை சேர்க்க அவரது பொதுச்சாவியை இறக்குமதி செய்ய வேண்டும். பொதுச்சாவியை இறக்குமதி செய்ய இறக்குமதி ஐ அழுத்தவும்." |
9772 | 9772 |
9773 #: src/protocols/silc/buddy.c:1044 | 9773 #: src/protocols/silc/buddy.c:1044 |
9774 msgid "Import..." | 9774 msgid "Import..." |
9775 msgstr "" | 9775 msgstr "" |
9776 | 9776 |
9777 #: src/protocols/silc/buddy.c:1140 | 9777 #: src/protocols/silc/buddy.c:1140 |
9778 msgid "Select correct user" | 9778 msgid "Select correct user" |
9779 msgstr "" | 9779 msgstr "சரியான பயனரை தேர்வு செய்" |
9780 | 9780 |
9781 #: src/protocols/silc/buddy.c:1142 | 9781 #: src/protocols/silc/buddy.c:1142 |
9782 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." | 9782 msgid "More than one user was found with the same public key. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9783 msgstr "" | 9783 msgstr "ஒரே பொதுச்சாவிக்கு பல பயனாளர்கள் காணப்படுகின்றனர். சரியான பயனாளரை தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க பட்டியலிலுருந்து தேர்வு செய்க." |
9784 | 9784 |
9785 #: src/protocols/silc/buddy.c:1144 | 9785 #: src/protocols/silc/buddy.c:1144 |
9786 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." | 9786 msgid "More than one user was found with the same name. Select the correct user from the list to add to the buddy list." |
9787 msgstr "" | 9787 msgstr "ஒரே பெயருக்கு சாவிக்கு பல பயனாளர்கள் காணப்படுகின்றனர். சரியான பயனாளரை தோழர் பட்டியலில் சேர்க்க பட்டியலிலுருந்து தேர்வு செய்க. செய்." |
9788 | 9788 |
9789 #: src/protocols/silc/buddy.c:1429 | 9789 #: src/protocols/silc/buddy.c:1429 |
9790 msgid "Detached" | 9790 msgid "Detached" |
9791 msgstr "" | 9791 msgstr "" |
9792 | 9792 |
9886 msgstr "" | 9886 msgstr "" |
9887 | 9887 |
9888 #: src/protocols/silc/buddy.c:1513 | 9888 #: src/protocols/silc/buddy.c:1513 |
9889 #: src/protocols/silc/ops.c:1032 | 9889 #: src/protocols/silc/ops.c:1032 |
9890 msgid "Status Text" | 9890 msgid "Status Text" |
9891 msgstr "" | 9891 msgstr "நிலை வார்த்தை" |
9892 | 9892 |
9893 #: src/protocols/silc/buddy.c:1518 | 9893 #: src/protocols/silc/buddy.c:1518 |
9894 #: src/protocols/silc/ops.c:1038 | 9894 #: src/protocols/silc/ops.c:1038 |
9895 msgid "Preferred Contact" | 9895 msgid "Preferred Contact" |
9896 msgstr "" | 9896 msgstr "விருப்பப்பட்ட தொடர்பு" |
9897 | 9897 |
9898 #: src/protocols/silc/buddy.c:1523 | 9898 #: src/protocols/silc/buddy.c:1523 |
9899 #: src/protocols/silc/ops.c:1043 | 9899 #: src/protocols/silc/ops.c:1043 |
9900 msgid "Preferred Language" | 9900 msgid "Preferred Language" |
9901 msgstr "" | 9901 msgstr "" |
9902 | 9902 |
9903 #: src/protocols/silc/buddy.c:1528 | 9903 #: src/protocols/silc/buddy.c:1528 |
9904 #: src/protocols/silc/ops.c:1048 | 9904 #: src/protocols/silc/ops.c:1048 |
9905 msgid "Device" | 9905 msgid "Device" |
9906 msgstr "" | 9906 msgstr "சாதனம்" |
9907 | 9907 |
9908 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 | 9908 #: src/protocols/silc/buddy.c:1533 |
9909 #: src/protocols/silc/ops.c:1053 | 9909 #: src/protocols/silc/ops.c:1053 |
9910 #: src/protocols/silc/silc.c:706 | 9910 #: src/protocols/silc/silc.c:706 |
9911 #: src/protocols/silc/silc.c:708 | 9911 #: src/protocols/silc/silc.c:708 |
9917 msgid "Geolocation" | 9917 msgid "Geolocation" |
9918 msgstr "" | 9918 msgstr "" |
9919 | 9919 |
9920 #: src/protocols/silc/buddy.c:1594 | 9920 #: src/protocols/silc/buddy.c:1594 |
9921 msgid "Reset IM Key" | 9921 msgid "Reset IM Key" |
9922 msgstr "" | 9922 msgstr "IM சாவியை மீண்டும் அமை " |
9923 | 9923 |
9924 #: src/protocols/silc/buddy.c:1599 | 9924 #: src/protocols/silc/buddy.c:1599 |
9925 msgid "IM with Key Exchange" | 9925 msgid "IM with Key Exchange" |
9926 msgstr "" | 9926 msgstr "IM சாவி பரிமாற்றத்துடன்" |
9927 | 9927 |
9928 #: src/protocols/silc/buddy.c:1603 | 9928 #: src/protocols/silc/buddy.c:1603 |
9929 msgid "IM with Password" | 9929 msgid "IM with Password" |
9930 msgstr "IM கடவுச்சொல்லுடன்" | 9930 msgstr "IM கடவுச்சொல்லுடன்" |
9931 | 9931 |
9987 msgstr "" | 9987 msgstr "" |
9988 | 9988 |
9989 #: src/protocols/silc/chat.c:146 | 9989 #: src/protocols/silc/chat.c:146 |
9990 #, c-format | 9990 #, c-format |
9991 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 9991 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
9992 msgstr "" | 9992 msgstr "<br><b>கால்வாய் தலைப்பு :</b><br>%s" |
9993 | 9993 |
9994 #: src/protocols/silc/chat.c:151 | 9994 #: src/protocols/silc/chat.c:151 |
9995 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 9995 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
9996 msgstr "" | 9996 msgstr "" |
9997 | 9997 |
10005 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 10005 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
10006 msgstr "" | 10006 msgstr "" |
10007 | 10007 |
10008 #: src/protocols/silc/chat.c:235 | 10008 #: src/protocols/silc/chat.c:235 |
10009 msgid "Add Channel Public Key" | 10009 msgid "Add Channel Public Key" |
10010 msgstr "" | 10010 msgstr "கால்வாய் பொதுச்சாவியை சேர்" |
10011 | 10011 |
10012 #. Add new public key | 10012 #. Add new public key |
10013 #: src/protocols/silc/chat.c:290 | 10013 #: src/protocols/silc/chat.c:290 |
10014 msgid "Open Public Key..." | 10014 msgid "Open Public Key..." |
10015 msgstr "" | 10015 msgstr "" |
10035 msgstr "" | 10035 msgstr "" |
10036 | 10036 |
10037 #: src/protocols/silc/chat.c:422 | 10037 #: src/protocols/silc/chat.c:422 |
10038 #: src/protocols/silc/chat.c:460 | 10038 #: src/protocols/silc/chat.c:460 |
10039 msgid "Add / Remove" | 10039 msgid "Add / Remove" |
10040 msgstr "" | 10040 msgstr "சேர் / நீக்கு" |
10041 | 10041 |
10042 #: src/protocols/silc/chat.c:577 | 10042 #: src/protocols/silc/chat.c:577 |
10043 msgid "Group Name" | 10043 msgid "Group Name" |
10044 msgstr "" | 10044 msgstr "குழுப்பெயர்" |
10045 | 10045 |
10046 #: src/protocols/silc/chat.c:581 | 10046 #: src/protocols/silc/chat.c:581 |
10047 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 | 10047 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 |
10048 #: src/protocols/silc/silc.c:914 | 10048 #: src/protocols/silc/silc.c:914 |
10049 msgid "Passphrase" | 10049 msgid "Passphrase" |
10054 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 10054 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
10055 msgstr "" | 10055 msgstr "" |
10056 | 10056 |
10057 #: src/protocols/silc/chat.c:594 | 10057 #: src/protocols/silc/chat.c:594 |
10058 msgid "Add Channel Private Group" | 10058 msgid "Add Channel Private Group" |
10059 msgstr "" | 10059 msgstr "கால்வாய் தனிக்குழுவை சேர்" |
10060 | 10060 |
10061 #: src/protocols/silc/chat.c:721 | 10061 #: src/protocols/silc/chat.c:721 |
10062 msgid "User Limit" | 10062 msgid "User Limit" |
10063 msgstr "" | 10063 msgstr "" |
10064 | 10064 |
10066 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 10066 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
10067 msgstr "" | 10067 msgstr "" |
10068 | 10068 |
10069 #: src/protocols/silc/chat.c:877 | 10069 #: src/protocols/silc/chat.c:877 |
10070 msgid "Get Info" | 10070 msgid "Get Info" |
10071 msgstr "" | 10071 msgstr "தகவல் பெறுக" |
10072 | 10072 |
10073 #: src/protocols/silc/chat.c:885 | 10073 #: src/protocols/silc/chat.c:885 |
10074 msgid "Invite List" | 10074 msgid "Invite List" |
10075 msgstr "" | 10075 msgstr "" |
10076 | 10076 |
10078 msgid "Ban List" | 10078 msgid "Ban List" |
10079 msgstr "" | 10079 msgstr "" |
10080 | 10080 |
10081 #: src/protocols/silc/chat.c:898 | 10081 #: src/protocols/silc/chat.c:898 |
10082 msgid "Add Private Group" | 10082 msgid "Add Private Group" |
10083 msgstr "" | 10083 msgstr "தனிக்குழுவைச்சேர்" |
10084 | 10084 |
10085 #: src/protocols/silc/chat.c:911 | 10085 #: src/protocols/silc/chat.c:911 |
10086 msgid "Reset Permanent" | 10086 msgid "Reset Permanent" |
10087 msgstr "" | 10087 msgstr "நிரந்தரமாக மீண்டும் அமை" |
10088 | 10088 |
10089 #: src/protocols/silc/chat.c:916 | 10089 #: src/protocols/silc/chat.c:916 |
10090 msgid "Set Permanent" | 10090 msgid "Set Permanent" |
10091 msgstr "" | 10091 msgstr "" |
10092 | 10092 |
10094 msgid "Set User Limit" | 10094 msgid "Set User Limit" |
10095 msgstr "" | 10095 msgstr "" |
10096 | 10096 |
10097 #: src/protocols/silc/chat.c:930 | 10097 #: src/protocols/silc/chat.c:930 |
10098 msgid "Reset Topic Restriction" | 10098 msgid "Reset Topic Restriction" |
10099 msgstr "" | 10099 msgstr "தலைப்பு கட்டுப்பாட்டை மீண்டும் அமை " |
10100 | 10100 |
10101 #: src/protocols/silc/chat.c:935 | 10101 #: src/protocols/silc/chat.c:935 |
10102 msgid "Set Topic Restriction" | 10102 msgid "Set Topic Restriction" |
10103 msgstr "" | 10103 msgstr "தலைப்பு கட்டுப்பாட்டை அமை ப்பு" |
10104 | 10104 |
10105 #: src/protocols/silc/chat.c:942 | 10105 #: src/protocols/silc/chat.c:942 |
10106 msgid "Reset Private Channel" | 10106 msgid "Reset Private Channel" |
10107 msgstr "" | 10107 msgstr "தனிக் கால்வாயை மீண்டும் அமை" |
10108 | 10108 |
10109 #: src/protocols/silc/chat.c:947 | 10109 #: src/protocols/silc/chat.c:947 |
10110 msgid "Set Private Channel" | 10110 msgid "Set Private Channel" |
10111 msgstr "" | 10111 msgstr "" |
10112 | 10112 |
10113 #: src/protocols/silc/chat.c:954 | 10113 #: src/protocols/silc/chat.c:954 |
10114 msgid "Reset Secret Channel" | 10114 msgid "Reset Secret Channel" |
10115 msgstr "" | 10115 msgstr "ரகசிய கால்வாயை மீண்டும் அமை" |
10116 | 10116 |
10117 #: src/protocols/silc/chat.c:959 | 10117 #: src/protocols/silc/chat.c:959 |
10118 msgid "Set Secret Channel" | 10118 msgid "Set Secret Channel" |
10119 msgstr "" | 10119 msgstr "" |
10120 | 10120 |
10147 msgstr "" | 10147 msgstr "" |
10148 | 10148 |
10149 #: src/protocols/silc/chat.c:1292 | 10149 #: src/protocols/silc/chat.c:1292 |
10150 #: src/protocols/silc/silc.c:1090 | 10150 #: src/protocols/silc/silc.c:1090 |
10151 msgid "Unknown command" | 10151 msgid "Unknown command" |
10152 msgstr "" | 10152 msgstr "தெரியாத கட்டளை" |
10153 | 10153 |
10154 #: src/protocols/silc/ft.c:89 | 10154 #: src/protocols/silc/ft.c:89 |
10155 #: src/protocols/silc/ft.c:92 | 10155 #: src/protocols/silc/ft.c:92 |
10156 #: src/protocols/silc/ft.c:96 | 10156 #: src/protocols/silc/ft.c:96 |
10157 #: src/protocols/silc/ft.c:100 | 10157 #: src/protocols/silc/ft.c:100 |
10168 #: src/protocols/silc/ft.c:93 | 10168 #: src/protocols/silc/ft.c:93 |
10169 #: src/protocols/silc/ft.c:97 | 10169 #: src/protocols/silc/ft.c:97 |
10170 #: src/protocols/silc/ft.c:101 | 10170 #: src/protocols/silc/ft.c:101 |
10171 #: src/protocols/silc/ft.c:105 | 10171 #: src/protocols/silc/ft.c:105 |
10172 msgid "Error during file transfer" | 10172 msgid "Error during file transfer" |
10173 msgstr "" | 10173 msgstr "கோப்பு பரிமாற்றத்தின்போது பிழை" |
10174 | 10174 |
10175 #: src/protocols/silc/ft.c:94 | 10175 #: src/protocols/silc/ft.c:94 |
10176 msgid "Permission denied" | 10176 msgid "Permission denied" |
10177 msgstr "" | 10177 msgstr "" |
10178 | 10178 |
10184 msgid "File transfer session does not exist" | 10184 msgid "File transfer session does not exist" |
10185 msgstr "" | 10185 msgstr "" |
10186 | 10186 |
10187 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | 10187 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
10188 msgid "No file transfer session active" | 10188 msgid "No file transfer session active" |
10189 msgstr "" | 10189 msgstr "எந்த கோப்பு பரிமாற்ற நிகழ்வுமில்லை" |
10190 | 10190 |
10191 #: src/protocols/silc/ft.c:211 | 10191 #: src/protocols/silc/ft.c:211 |
10192 msgid "File transfer already started" | 10192 msgid "File transfer already started" |
10193 msgstr "" | 10193 msgstr "" |
10194 | 10194 |
10250 msgid "Killed by %s (%s)" | 10250 msgid "Killed by %s (%s)" |
10251 msgstr "" | 10251 msgstr "" |
10252 | 10252 |
10253 #: src/protocols/silc/ops.c:651 | 10253 #: src/protocols/silc/ops.c:651 |
10254 msgid "Server signoff" | 10254 msgid "Server signoff" |
10255 msgstr "" | 10255 msgstr "சேவகர் நிறுத்தப்பட்டது" |
10256 | 10256 |
10257 #: src/protocols/silc/ops.c:838 | 10257 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
10258 msgid "Personal Information" | 10258 msgid "Personal Information" |
10259 msgstr "" | 10259 msgstr "சுய தகவல்" |
10260 | 10260 |
10261 #: src/protocols/silc/ops.c:861 | 10261 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
10262 msgid "Birth Day" | 10262 msgid "Birth Day" |
10263 msgstr "" | 10263 msgstr "" |
10264 | 10264 |
10265 #: src/protocols/silc/ops.c:865 | 10265 #: src/protocols/silc/ops.c:865 |
10266 msgid "Job Title" | 10266 msgid "Job Title" |
10267 msgstr "" | 10267 msgstr "வேலையின் தலைப்பு" |
10268 | 10268 |
10269 #: src/protocols/silc/ops.c:869 | 10269 #: src/protocols/silc/ops.c:869 |
10270 msgid "Job Role" | 10270 msgid "Job Role" |
10271 msgstr "" | 10271 msgstr "வேலையின் பங்கு" |
10272 | 10272 |
10273 #: src/protocols/silc/ops.c:873 | 10273 #: src/protocols/silc/ops.c:873 |
10274 #: src/protocols/silc/silc.c:907 | 10274 #: src/protocols/silc/silc.c:907 |
10275 msgid "Organization" | 10275 msgid "Organization" |
10276 msgstr "" | 10276 msgstr "நிறுவனம்" |
10277 | 10277 |
10278 #: src/protocols/silc/ops.c:877 | 10278 #: src/protocols/silc/ops.c:877 |
10279 msgid "Unit" | 10279 msgid "Unit" |
10280 msgstr "" | 10280 msgstr "" |
10281 | 10281 |
10306 msgstr "" | 10306 msgstr "" |
10307 | 10307 |
10308 #: src/protocols/silc/ops.c:1190 | 10308 #: src/protocols/silc/ops.c:1190 |
10309 #: src/protocols/silc/silc.c:973 | 10309 #: src/protocols/silc/silc.c:973 |
10310 msgid "Detach From Server" | 10310 msgid "Detach From Server" |
10311 msgstr "" | 10311 msgstr "ுநர் ிலிருந்து துண்டிேவகர்" |
10312 | 10312 |
10313 #: src/protocols/silc/ops.c:1190 | 10313 #: src/protocols/silc/ops.c:1190 |
10314 msgid "Cannot detach" | 10314 msgid "Cannot detach" |
10315 msgstr "" | 10315 msgstr "" |
10316 | 10316 |
10318 msgid "Cannot set topic" | 10318 msgid "Cannot set topic" |
10319 msgstr "" | 10319 msgstr "" |
10320 | 10320 |
10321 #: src/protocols/silc/ops.c:1233 | 10321 #: src/protocols/silc/ops.c:1233 |
10322 msgid "Failed to change nickname" | 10322 msgid "Failed to change nickname" |
10323 msgstr "" | 10323 msgstr "புனைப்பெயரை மாற்றத்தவறியது" |
10324 | 10324 |
10325 #: src/protocols/silc/ops.c:1281 | 10325 #: src/protocols/silc/ops.c:1281 |
10326 msgid "Roomlist" | 10326 msgid "Roomlist" |
10327 msgstr "" | 10327 msgstr "" |
10328 | 10328 |
10330 msgid "Cannot get room list" | 10330 msgid "Cannot get room list" |
10331 msgstr "" | 10331 msgstr "" |
10332 | 10332 |
10333 #: src/protocols/silc/ops.c:1326 | 10333 #: src/protocols/silc/ops.c:1326 |
10334 msgid "No public key was received" | 10334 msgid "No public key was received" |
10335 msgstr "" | 10335 msgstr "எந்த பொதுச்சாவியும் பெறப்படவில்லை" |
10336 | 10336 |
10337 #: src/protocols/silc/ops.c:1339 | 10337 #: src/protocols/silc/ops.c:1339 |
10338 #: src/protocols/silc/ops.c:1352 | 10338 #: src/protocols/silc/ops.c:1352 |
10339 msgid "Server Information" | 10339 msgid "Server Information" |
10340 msgstr "" | 10340 msgstr "சேவகர் தகவல்" |
10341 | 10341 |
10342 #: src/protocols/silc/ops.c:1340 | 10342 #: src/protocols/silc/ops.c:1340 |
10343 msgid "Cannot get server information" | 10343 msgid "Cannot get server information" |
10344 msgstr "" | 10344 msgstr "" |
10345 | 10345 |
10346 #: src/protocols/silc/ops.c:1369 | 10346 #: src/protocols/silc/ops.c:1369 |
10347 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 | 10347 #: src/protocols/silc/ops.c:1378 |
10348 msgid "Server Statistics" | 10348 msgid "Server Statistics" |
10349 msgstr "" | 10349 msgstr "சேவகர் நிலைமை" |
10350 | 10350 |
10351 #: src/protocols/silc/ops.c:1370 | 10351 #: src/protocols/silc/ops.c:1370 |
10352 msgid "Cannot get server statistics" | 10352 msgid "Cannot get server statistics" |
10353 msgstr "" | 10353 msgstr "" |
10354 | 10354 |
10355 #: src/protocols/silc/ops.c:1379 | 10355 #: src/protocols/silc/ops.c:1379 |
10356 msgid "No server statistics available" | 10356 msgid "No server statistics available" |
10357 msgstr "" | 10357 msgstr "சேவகர் நிலைமை கிடைக்கவில்லை" |
10358 | 10358 |
10359 #: src/protocols/silc/ops.c:1401 | 10359 #: src/protocols/silc/ops.c:1401 |
10360 #, c-format | 10360 #, c-format |
10361 msgid "" | 10361 msgid "" |
10362 "Local server start time: %s\n" | 10362 "Local server start time: %s\n" |
10376 "Total router operators: %d\n" | 10376 "Total router operators: %d\n" |
10377 msgstr "" | 10377 msgstr "" |
10378 | 10378 |
10379 #: src/protocols/silc/ops.c:1424 | 10379 #: src/protocols/silc/ops.c:1424 |
10380 msgid "Network Statistics" | 10380 msgid "Network Statistics" |
10381 msgstr "" | 10381 msgstr "வலையமைப்பு நிலைமை" |
10382 | 10382 |
10383 #: src/protocols/silc/ops.c:1432 | 10383 #: src/protocols/silc/ops.c:1432 |
10384 #: src/protocols/silc/ops.c:1437 | 10384 #: src/protocols/silc/ops.c:1437 |
10385 msgid "Ping" | 10385 msgid "Ping" |
10386 msgstr "" | 10386 msgstr "" |
10397 msgid "Could not kill user" | 10397 msgid "Could not kill user" |
10398 msgstr "" | 10398 msgstr "" |
10399 | 10399 |
10400 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 | 10400 #: src/protocols/silc/ops.c:1529 |
10401 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 10401 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
10402 msgstr "" | 10402 msgstr "SILC சேவகருடன் இணைக்கும்பொழுது பிழை" |
10403 | 10403 |
10404 #: src/protocols/silc/ops.c:1534 | 10404 #: src/protocols/silc/ops.c:1534 |
10405 msgid "Key Exchange failed" | 10405 msgid "Key Exchange failed" |
10406 msgstr "" | 10406 msgstr "" |
10407 | 10407 |
10419 msgid "Resuming session" | 10419 msgid "Resuming session" |
10420 msgstr "" | 10420 msgstr "" |
10421 | 10421 |
10422 #: src/protocols/silc/ops.c:1642 | 10422 #: src/protocols/silc/ops.c:1642 |
10423 msgid "Authenticating connection" | 10423 msgid "Authenticating connection" |
10424 msgstr "" | 10424 msgstr "இணைப்பை உறுதிப்படுத்துகிறது" |
10425 | 10425 |
10426 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 | 10426 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 |
10427 msgid "Verifying server public key" | 10427 msgid "Verifying server public key" |
10428 msgstr "" | 10428 msgstr "" |
10429 | 10429 |
10435 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 10435 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
10436 msgstr "" | 10436 msgstr "" |
10437 | 10437 |
10438 #: src/protocols/silc/ops.c:1762 | 10438 #: src/protocols/silc/ops.c:1762 |
10439 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 10439 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
10440 msgstr "" | 10440 msgstr "பிழைத்தது: உங்களது பொதுச்சாவியை தொலைவு ஆதரிக்க/நம்ப வில்லை" |
10441 | 10441 |
10442 #: src/protocols/silc/ops.c:1765 | 10442 #: src/protocols/silc/ops.c:1765 |
10443 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 10443 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
10444 msgstr "" | 10444 msgstr "பிழைத்தது: முன்மொழிந்த KE குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" |
10445 | 10445 |
10446 #: src/protocols/silc/ops.c:1768 | 10446 #: src/protocols/silc/ops.c:1768 |
10447 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 10447 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
10448 msgstr "" | 10448 msgstr "பிழைத்தது: முன்மொழிந்த சைபரை குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" |
10449 | 10449 |
10450 #: src/protocols/silc/ops.c:1771 | 10450 #: src/protocols/silc/ops.c:1771 |
10451 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 10451 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
10452 msgstr "" | 10452 msgstr "பிழைத்தது: முன்மொழிந்த PKCS குழுவை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" |
10453 | 10453 |
10454 #: src/protocols/silc/ops.c:1774 | 10454 #: src/protocols/silc/ops.c:1774 |
10455 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 10455 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
10456 msgstr "" | 10456 msgstr "பிழைத்தது: முன்மொழிந்த hash function ஐ வை தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" |
10457 | 10457 |
10458 #: src/protocols/silc/ops.c:1777 | 10458 #: src/protocols/silc/ops.c:1777 |
10459 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 10459 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
10460 msgstr "" | 10460 msgstr "பிழைத்தது: முன்மொழிந்த HMAC தொலைவு ஆதரிக்கவில்லை" |
10461 | 10461 |
10462 #: src/protocols/silc/ops.c:1779 | 10462 #: src/protocols/silc/ops.c:1779 |
10463 msgid "Failure: Incorrect signature" | 10463 msgid "Failure: Incorrect signature" |
10464 msgstr "" | 10464 msgstr "" |
10465 | 10465 |
10520 msgstr "" | 10520 msgstr "" |
10521 | 10521 |
10522 #. Progress | 10522 #. Progress |
10523 #: src/protocols/silc/silc.c:310 | 10523 #: src/protocols/silc/silc.c:310 |
10524 msgid "Connecting to SILC Server" | 10524 msgid "Connecting to SILC Server" |
10525 msgstr "" | 10525 msgstr "SILC சேவகருடன் இணைக்கிறது" |
10526 | 10526 |
10527 #: src/protocols/silc/silc.c:634 | 10527 #: src/protocols/silc/silc.c:634 |
10528 msgid "Your Current Mood" | 10528 msgid "Your Current Mood" |
10529 msgstr "" | 10529 msgstr "" |
10530 | 10530 |
10535 #: src/protocols/silc/silc.c:661 | 10535 #: src/protocols/silc/silc.c:661 |
10536 msgid "" | 10536 msgid "" |
10537 "\n" | 10537 "\n" |
10538 "Your Preferred Contact Methods" | 10538 "Your Preferred Contact Methods" |
10539 msgstr "" | 10539 msgstr "" |
10540 "\n" | |
10541 "உங்களது விருப்பப்பட்ட தொடர்பு முறைகள்" | |
10540 | 10542 |
10541 #: src/protocols/silc/silc.c:669 | 10543 #: src/protocols/silc/silc.c:669 |
10542 #: src/protocols/silc/util.c:517 | 10544 #: src/protocols/silc/util.c:517 |
10543 msgid "SMS" | 10545 msgid "SMS" |
10544 msgstr "" | 10546 msgstr "" |
10553 msgid "Video Conferencing" | 10555 msgid "Video Conferencing" |
10554 msgstr "" | 10556 msgstr "" |
10555 | 10557 |
10556 #: src/protocols/silc/silc.c:678 | 10558 #: src/protocols/silc/silc.c:678 |
10557 msgid "Your Current Status" | 10559 msgid "Your Current Status" |
10558 msgstr "" | 10560 msgstr "உங்களது தற்போதைய நிலை" |
10559 | 10561 |
10560 #: src/protocols/silc/silc.c:685 | 10562 #: src/protocols/silc/silc.c:685 |
10561 msgid "Online Services" | 10563 msgid "Online Services" |
10562 msgstr "" | 10564 msgstr "இணைப்புடன் சேவைகள்" |
10563 | 10565 |
10564 #: src/protocols/silc/silc.c:688 | 10566 #: src/protocols/silc/silc.c:688 |
10565 msgid "Let others see what services you are using" | 10567 msgid "Let others see what services you are using" |
10566 msgstr "" | 10568 msgstr "" |
10567 | 10569 |
10574 msgstr "" | 10576 msgstr "" |
10575 | 10577 |
10576 #: src/protocols/silc/silc.c:713 | 10578 #: src/protocols/silc/silc.c:713 |
10577 #: src/protocols/silc/silc.c:714 | 10579 #: src/protocols/silc/silc.c:714 |
10578 msgid "User Online Status Attributes" | 10580 msgid "User Online Status Attributes" |
10579 msgstr "" | 10581 msgstr "பயனாளரது இணைப்புடன் கூடிய நிலை தன்மைகள்" |
10580 | 10582 |
10581 #: src/protocols/silc/silc.c:715 | 10583 #: src/protocols/silc/silc.c:715 |
10582 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." | 10584 msgid "You can let other users see your online status information and your personal information. Please fill the information you would like other users to see about yourself." |
10583 msgstr "" | 10585 msgstr "" |
10584 | 10586 |
10585 #: src/protocols/silc/silc.c:755 | 10587 #: src/protocols/silc/silc.c:755 |
10586 #: src/protocols/silc/silc.c:761 | 10588 #: src/protocols/silc/silc.c:761 |
10587 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 | 10589 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 |
10588 msgid "Message of the Day" | 10590 msgid "Message of the Day" |
10589 msgstr "" | 10591 msgstr "இன்று ஒரு தகவல்" |
10590 | 10592 |
10591 #: src/protocols/silc/silc.c:755 | 10593 #: src/protocols/silc/silc.c:755 |
10592 msgid "No Message of the Day available" | 10594 msgid "No Message of the Day available" |
10593 msgstr "" | 10595 msgstr "இன்று ஒரு தகவல் இல்லை" |
10594 | 10596 |
10595 #: src/protocols/silc/silc.c:756 | 10597 #: src/protocols/silc/silc.c:756 |
10596 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 | 10598 #: src/protocols/silc/silc.c:1329 |
10597 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 10599 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
10598 msgstr "" | 10600 msgstr "இந்த இணைப்புடன் தொடர்புள்ள இன்று ஒரு தகவல் இல்லை்" |
10599 | 10601 |
10600 #: src/protocols/silc/silc.c:807 | 10602 #: src/protocols/silc/silc.c:807 |
10601 #: src/protocols/silc/silc.c:851 | 10603 #: src/protocols/silc/silc.c:851 |
10602 #: src/protocols/silc/silc.c:922 | 10604 #: src/protocols/silc/silc.c:922 |
10603 #: src/protocols/silc/silc.c:923 | 10605 #: src/protocols/silc/silc.c:923 |
10628 msgid "Hostname" | 10630 msgid "Hostname" |
10629 msgstr "" | 10631 msgstr "" |
10630 | 10632 |
10631 #: src/protocols/silc/silc.c:903 | 10633 #: src/protocols/silc/silc.c:903 |
10632 msgid "Real Name" | 10634 msgid "Real Name" |
10633 msgstr "" | 10635 msgstr "இயற்பெயர்" |
10634 | 10636 |
10635 #: src/protocols/silc/silc.c:917 | 10637 #: src/protocols/silc/silc.c:917 |
10636 msgid "Re-type Passphrase" | 10638 msgid "Re-type Passphrase" |
10637 msgstr "" | 10639 msgstr "" |
10638 | 10640 |
10640 msgid "Generate Key Pair" | 10642 msgid "Generate Key Pair" |
10641 msgstr "" | 10643 msgstr "" |
10642 | 10644 |
10643 #: src/protocols/silc/silc.c:968 | 10645 #: src/protocols/silc/silc.c:968 |
10644 msgid "Online Status" | 10646 msgid "Online Status" |
10645 msgstr "" | 10647 msgstr "இணைப்புடன் நிலை" |
10646 | 10648 |
10647 #: src/protocols/silc/silc.c:977 | 10649 #: src/protocols/silc/silc.c:977 |
10648 msgid "View Message of the Day" | 10650 msgid "View Message of the Day" |
10649 msgstr "" | 10651 msgstr "இன்று ஒரு தகவலை காண்க்" |
10650 | 10652 |
10651 #: src/protocols/silc/silc.c:981 | 10653 #: src/protocols/silc/silc.c:981 |
10652 msgid "Create SILC Key Pair..." | 10654 msgid "Create SILC Key Pair..." |
10653 msgstr "" | 10655 msgstr "" |
10654 | 10656 |
10657 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 10659 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
10658 msgstr "" | 10660 msgstr "" |
10659 | 10661 |
10660 #: src/protocols/silc/silc.c:1205 | 10662 #: src/protocols/silc/silc.c:1205 |
10661 msgid "Topic too long" | 10663 msgid "Topic too long" |
10662 msgstr "" | 10664 msgstr "தலைப்பு மிக நீளம்" |
10663 | 10665 |
10664 #: src/protocols/silc/silc.c:1286 | 10666 #: src/protocols/silc/silc.c:1286 |
10665 msgid "You must specify a nick" | 10667 msgid "You must specify a nick" |
10666 msgstr "" | 10668 msgstr "" |
10667 | 10669 |
10681 msgstr "" | 10683 msgstr "" |
10682 | 10684 |
10683 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 | 10685 #: src/protocols/silc/silc.c:1408 |
10684 #, c-format | 10686 #, c-format |
10685 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 10687 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
10686 msgstr "" | 10688 msgstr "%s ற்கு cmodes அமைக்க பிழைத்தது" |
10687 | 10689 |
10688 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 | 10690 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 |
10689 #, c-format | 10691 #, c-format |
10690 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 10692 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
10691 msgstr "" | 10693 msgstr "தெரியாத கட்டளை: %s, (கெய்ம் பிழையாக இருக்கலாம்)" |
10692 | 10694 |
10693 #: src/protocols/silc/silc.c:1501 | 10695 #: src/protocols/silc/silc.c:1501 |
10694 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 10696 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
10695 msgstr "" | 10697 msgstr "" |
10696 | 10698 |
10715 msgstr "" | 10717 msgstr "" |
10716 | 10718 |
10717 #: src/protocols/silc/silc.c:1526 | 10719 #: src/protocols/silc/silc.c:1526 |
10718 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 | 10720 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2597 |
10719 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 10721 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
10720 msgstr "" | 10722 msgstr "msg <nick> <message>: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு" |
10721 | 10723 |
10722 #: src/protocols/silc/silc.c:1530 | 10724 #: src/protocols/silc/silc.c:1530 |
10723 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 10725 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
10724 msgstr "" | 10726 msgstr "query <nick> [<message>]: பயனாளருக்கு தனிப்பட்ட தகவலை அனுப்பு" |
10725 | 10727 |
10726 #: src/protocols/silc/silc.c:1534 | 10728 #: src/protocols/silc/silc.c:1534 |
10727 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 10729 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
10728 msgstr "" | 10730 msgstr "motd: சேவகரின் இன்று ஒரு தகவலை காண்க்" |
10729 | 10731 |
10730 #: src/protocols/silc/silc.c:1538 | 10732 #: src/protocols/silc/silc.c:1538 |
10731 msgid "detach: Detach this session" | 10733 msgid "detach: Detach this session" |
10732 msgstr "" | 10734 msgstr "" |
10733 | 10735 |
10791 msgid "stats: View server and network statistics" | 10793 msgid "stats: View server and network statistics" |
10792 msgstr "" | 10794 msgstr "" |
10793 | 10795 |
10794 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 | 10796 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 |
10795 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 10797 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
10796 msgstr "" | 10798 msgstr "ping: இணைக்கப்பட்ட சேவகருக்கு PING ஐ அனுப்பு" |
10797 | 10799 |
10798 #: src/protocols/silc/silc.c:1609 | 10800 #: src/protocols/silc/silc.c:1609 |
10799 msgid "users <channel>: List users in channel" | 10801 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10800 msgstr "" | 10802 msgstr "" |
10801 | 10803 |
10812 #. *< name | 10814 #. *< name |
10813 #. *< version | 10815 #. *< version |
10814 #. * summary | 10816 #. * summary |
10815 #: src/protocols/silc/silc.c:1708 | 10817 #: src/protocols/silc/silc.c:1708 |
10816 msgid "SILC Protocol Plugin" | 10818 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10817 msgstr "" | 10819 msgstr "SILC நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
10818 | 10820 |
10819 #. * description | 10821 #. * description |
10820 #: src/protocols/silc/silc.c:1710 | 10822 #: src/protocols/silc/silc.c:1710 |
10821 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10823 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10822 msgstr "" | 10824 msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) நெறிமுறை" |
10823 | 10825 |
10824 #: src/protocols/silc/silc.c:1744 | 10826 #: src/protocols/silc/silc.c:1744 |
10825 msgid "Public Key file" | 10827 msgid "Public Key file" |
10826 msgstr "" | 10828 msgstr "" |
10827 | 10829 |
10837 msgid "Reject watching by other users" | 10839 msgid "Reject watching by other users" |
10838 msgstr "" | 10840 msgstr "" |
10839 | 10841 |
10840 #: src/protocols/silc/silc.c:1758 | 10842 #: src/protocols/silc/silc.c:1758 |
10841 msgid "Block invites" | 10843 msgid "Block invites" |
10842 msgstr "" | 10844 msgstr "அழைப்புகளை தடு" |
10843 | 10845 |
10844 #: src/protocols/silc/silc.c:1761 | 10846 #: src/protocols/silc/silc.c:1761 |
10845 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 10847 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10846 msgstr "" | 10848 msgstr "சாவி பரிமாற்றமில்லாத IM களை தடு" |
10847 | 10849 |
10848 #: src/protocols/silc/silc.c:1764 | 10850 #: src/protocols/silc/silc.c:1764 |
10849 msgid "Reject online status attribute requests" | 10851 msgid "Reject online status attribute requests" |
10850 msgstr "" | 10852 msgstr "" |
10851 | 10853 |
10852 #: src/protocols/silc/silc.c:1767 | 10854 #: src/protocols/silc/silc.c:1767 |
10853 msgid "Block messages to whiteboard" | 10855 msgid "Block messages to whiteboard" |
10854 msgstr "" | 10856 msgstr "வெண்பலகைக்கான தகவலை தடுு" |
10855 | 10857 |
10856 #: src/protocols/silc/silc.c:1770 | 10858 #: src/protocols/silc/silc.c:1770 |
10857 msgid "Automatically open whiteboard" | 10859 msgid "Automatically open whiteboard" |
10858 msgstr "" | 10860 msgstr "" |
10859 | 10861 |
10870 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 10872 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
10871 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 10873 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
10872 #: src/protocols/silc/util.c:313 | 10874 #: src/protocols/silc/util.c:313 |
10873 #, c-format | 10875 #, c-format |
10874 msgid "Real Name: \t%s\n" | 10876 msgid "Real Name: \t%s\n" |
10875 msgstr "" | 10877 msgstr "இயற்பெயர்: \t%s\n" |
10876 | 10878 |
10877 #: src/protocols/silc/util.c:315 | 10879 #: src/protocols/silc/util.c:315 |
10878 #, c-format | 10880 #, c-format |
10879 msgid "User Name: \t%s\n" | 10881 msgid "User Name: \t%s\n" |
10880 msgstr "" | 10882 msgstr "பயனாளர் பெயர்: \t%s\n" |
10881 | 10883 |
10882 #: src/protocols/silc/util.c:317 | 10884 #: src/protocols/silc/util.c:317 |
10883 #, c-format | 10885 #, c-format |
10884 msgid "EMail: \t\t%s\n" | 10886 msgid "EMail: \t\t%s\n" |
10885 msgstr "" | 10887 msgstr "" |
10886 | 10888 |
10887 #: src/protocols/silc/util.c:319 | 10889 #: src/protocols/silc/util.c:319 |
10888 #, c-format | 10890 #, c-format |
10889 msgid "Host Name: \t%s\n" | 10891 msgid "Host Name: \t%s\n" |
10890 msgstr "" | 10892 msgstr "புரவலர் பெயர்: \t%s\n" |
10891 | 10893 |
10892 #: src/protocols/silc/util.c:321 | 10894 #: src/protocols/silc/util.c:321 |
10893 #, c-format | 10895 #, c-format |
10894 msgid "Organization: \t%s\n" | 10896 msgid "Organization: \t%s\n" |
10895 msgstr "" | 10897 msgstr "நிறுவனம்: \t%s\n" |
10896 | 10898 |
10897 #: src/protocols/silc/util.c:323 | 10899 #: src/protocols/silc/util.c:323 |
10898 #, c-format | 10900 #, c-format |
10899 msgid "Country: \t%s\n" | 10901 msgid "Country: \t%s\n" |
10900 msgstr "" | 10902 msgstr "நாடு: \t%s\n" |
10901 | 10903 |
10902 #: src/protocols/silc/util.c:324 | 10904 #: src/protocols/silc/util.c:324 |
10903 #, c-format | 10905 #, c-format |
10904 msgid "Algorithm: \t%s\n" | 10906 msgid "Algorithm: \t%s\n" |
10905 msgstr "" | 10907 msgstr "" |
10980 #. *< id | 10982 #. *< id |
10981 #. *< name | 10983 #. *< name |
10982 #. *< version | 10984 #. *< version |
10983 #: src/protocols/simple/simple.c:1417 | 10985 #: src/protocols/simple/simple.c:1417 |
10984 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10986 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10985 msgstr "" | 10987 msgstr "SIP/SIMPLE நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
10986 | 10988 |
10987 #. * summary | 10989 #. * summary |
10988 #: src/protocols/simple/simple.c:1418 | 10990 #: src/protocols/simple/simple.c:1418 |
10989 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 10991 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
10990 msgstr "" | 10992 msgstr "SIP/SIMPLE நெறிமுறை சொருகுபொருள்" |
10991 | 10993 |
10992 #. * description | 10994 #. * description |
10993 #: src/protocols/simple/simple.c:1419 | 10995 #: src/protocols/simple/simple.c:1419 |
10994 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" | 10996 msgid "Thomas Butter <butter@uni-mannheim.de>" |
10995 msgstr "" | 10997 msgstr "" |
10996 | 10998 |
10997 #: src/protocols/simple/simple.c:1440 | 10999 #: src/protocols/simple/simple.c:1440 |
10998 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" | 11000 msgid "Publish Status (note: everyone may watch you)" |
10999 msgstr "" | 11001 msgstr "நிலையை வெளியிடு (குறிப்பு ஒவ்வொருவரும் உங்களை கண்காணிக்கலாம்)" |
11000 | 11002 |
11001 #: src/protocols/simple/simple.c:1443 | 11003 #: src/protocols/simple/simple.c:1443 |
11002 msgid "Use UDP" | 11004 msgid "Use UDP" |
11003 msgstr "" | 11005 msgstr "" |
11004 | 11006 |
11036 msgstr "" | 11038 msgstr "" |
11037 | 11039 |
11038 #: src/protocols/toc/toc.c:488 | 11040 #: src/protocols/toc/toc.c:488 |
11039 #, c-format | 11041 #, c-format |
11040 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 11042 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
11041 msgstr "" | 11043 msgstr "தகவல் மிக நீளம், கடைசி %s பைட்டுகள் நீக்கப்பட்டன." |
11042 | 11044 |
11043 #: src/protocols/toc/toc.c:491 | 11045 #: src/protocols/toc/toc.c:491 |
11044 #, c-format | 11046 #, c-format |
11045 msgid "%s not currently logged in." | 11047 msgid "%s not currently logged in." |
11046 msgstr "" | 11048 msgstr "" |
11047 | 11049 |
11048 #: src/protocols/toc/toc.c:494 | 11050 #: src/protocols/toc/toc.c:494 |
11049 #, c-format | 11051 #, c-format |
11050 msgid "Warning of %s not allowed." | 11052 msgid "Warning of %s not allowed." |
11051 msgstr "" | 11053 msgstr "%s எச்சரிக்கைக்கான அனுமதி இல்லை." |
11052 | 11054 |
11053 #: src/protocols/toc/toc.c:497 | 11055 #: src/protocols/toc/toc.c:497 |
11054 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 11056 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
11055 msgstr "" | 11057 msgstr "" |
11056 | 11058 |
11065 msgstr "" | 11067 msgstr "" |
11066 | 11068 |
11067 #: src/protocols/toc/toc.c:506 | 11069 #: src/protocols/toc/toc.c:506 |
11068 #, c-format | 11070 #, c-format |
11069 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 11071 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
11070 msgstr "" | 11072 msgstr "%s இடமிருந்து IM ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக நீளமானது." |
11071 | 11073 |
11072 #: src/protocols/toc/toc.c:509 | 11074 #: src/protocols/toc/toc.c:509 |
11073 #, c-format | 11075 #, c-format |
11074 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 11076 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
11075 msgstr "" | 11077 msgstr "%s இடமிருந்து IM ஐ நீங்கள் இழந்தீர்கள் ஏனென்றால் அது மிக வேகமாக அனுப்பப்பட்டது." |
11076 | 11078 |
11077 #: src/protocols/toc/toc.c:512 | 11079 #: src/protocols/toc/toc.c:512 |
11078 msgid "Failure." | 11080 msgid "Failure." |
11079 msgstr "இயலவில்லை." | 11081 msgstr "இயலவில்லை." |
11080 | 11082 |
11090 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 11092 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
11091 msgstr "" | 11093 msgstr "" |
11092 | 11094 |
11093 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 11095 #: src/protocols/toc/toc.c:524 |
11094 msgid "Email lookup restricted." | 11096 msgid "Email lookup restricted." |
11095 msgstr "" | 11097 msgstr "மின்னஞ்சலை பார்ப்பது தடைசெய்யப்பட்டது." |
11096 | 11098 |
11097 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | 11099 #: src/protocols/toc/toc.c:527 |
11098 msgid "Keyword ignored." | 11100 msgid "Keyword ignored." |
11099 msgstr "" | 11101 msgstr "" |
11100 | 11102 |
11101 #: src/protocols/toc/toc.c:530 | 11103 #: src/protocols/toc/toc.c:530 |
11102 msgid "No keywords." | 11104 msgid "No keywords." |
11103 msgstr "" | 11105 msgstr "திறவுவார்த்தைகள் இல்லை." |
11104 | 11106 |
11105 #: src/protocols/toc/toc.c:533 | 11107 #: src/protocols/toc/toc.c:533 |
11106 msgid "User has no directory information." | 11108 msgid "User has no directory information." |
11107 msgstr "" | 11109 msgstr "" |
11108 | 11110 |
11109 #: src/protocols/toc/toc.c:537 | 11111 #: src/protocols/toc/toc.c:537 |
11110 msgid "Country not supported." | 11112 msgid "Country not supported." |
11111 msgstr "" | 11113 msgstr "நாடு ஆதரிக்கப்படவில்லை." |
11112 | 11114 |
11113 #: src/protocols/toc/toc.c:540 | 11115 #: src/protocols/toc/toc.c:540 |
11114 #, c-format | 11116 #, c-format |
11115 msgid "Failure unknown: %s." | 11117 msgid "Failure unknown: %s." |
11116 msgstr "" | 11118 msgstr "" |