Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/tr.po @ 20639:576dacab8a1f
Check in updated po files because holy crap, it cut the time that it
takes to run stats.pl on my machine from 30 minutes to 30 seconds.
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Tue, 25 Sep 2007 08:47:16 +0000 |
parents | fa4cf8e2ae73 |
children | 15ad77c653ad |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20638:da0355feddbe | 20639:576dacab8a1f |
---|---|
8 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 8 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
9 # | 9 # |
10 # Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006. | 10 # Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006. |
11 # Onur Küçüktunç onurcc@gmail.com, 2004. | 11 # Onur Küçüktunç onurcc@gmail.com, 2004. |
12 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. | 12 # Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007. |
13 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
13 msgid "" | 14 msgid "" |
14 msgstr "" | 15 msgstr "" |
15 "Project-Id-Version: pigdin-new-tr\n" | 16 "Project-Id-Version: pigdin-new-tr\n" |
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
17 "POT-Creation-Date: 2007-09-10 03:22-0400\n" | 18 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 01:37+0300\n" | 19 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 01:37+0300\n" |
19 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" | 20 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" |
20 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" | 21 "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | 25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
25 "X-Poedit-Language: Turkish\n" | 26 "X-Poedit-Language: Turkish\n" |
26 "X-Poedit-Country: TURKEY\n" | 27 "X-Poedit-Country: TURKEY\n" |
27 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | 28 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" |
28 | 29 |
29 #. Translators may want to transliterate the name. | 30 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 |
30 #. It is not to be translated. | 31 #: ../finch/finch.c:418 |
31 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:300 ../finch/finch.c:329 | |
32 #: ../finch/finch.c:415 | |
33 msgid "Finch" | 32 msgid "Finch" |
34 msgstr "Finch" | 33 msgstr "Finch" |
35 | 34 |
36 #: ../finch/finch.c:206 | 35 #: ../finch/finch.c:206 |
37 #, c-format | 36 #, c-format |
57 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n" | 56 " -d, --debug hata ayıklama iletilerini göstermek için kullanılır\n" |
58 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" | 57 " -h, --help okuduğunuz bu yardım iletisini gösterir ve çıkar\n" |
59 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n" | 58 " -n, --nologin otomatik olarak bağlanmanızı engeller\n" |
60 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" | 59 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" |
61 | 60 |
62 #: ../finch/finch.c:327 ../pidgin/gtkmain.c:711 | 61 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 |
63 #, c-format | 62 #, c-format |
64 msgid "" | 63 msgid "" |
65 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 64 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
66 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 65 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
67 "http://developer.pidgin.im" | 66 "http://developer.pidgin.im" |
68 msgstr "" | 67 msgstr "" |
69 "%s ayararınızı %s konumundan %s konumuna taşırken hatalarla karşılaştı. " | 68 "%s ayararınızı %s konumundan %s konumuna taşırken hatalarla karşılaştı. " |
70 "Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın. Lütfen bu hatayı http://" | 69 "Lütfen taşıma işini araştırarak kendiniz yapın. Lütfen bu hatayı http://" |
71 "developer.pidgin.im adresine bildirin." | 70 "developer.pidgin.im adresine bildirin." |
72 | 71 |
73 #: ../finch/gntaccount.c:123 ../finch/gntaccount.c:483 ../finch/gntblist.c:299 | 72 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
74 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 ../finch/gntplugin.c:185 | 73 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
75 #: ../finch/gntplugin.c:233 ../finch/gntstatus.c:300 ../finch/gntstatus.c:309 | 74 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
76 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 75 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
77 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 76 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
78 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1464 | 77 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 |
79 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 78 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
80 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 79 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
81 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1218 | 80 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
82 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 81 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
83 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 82 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
84 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | 83 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 |
85 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | 84 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 |
86 msgid "Error" | 85 msgid "Error" |
87 msgstr "Hata" | 86 msgstr "Hata" |
88 | 87 |
89 #: ../finch/gntaccount.c:123 | 88 #: ../finch/gntaccount.c:124 |
90 msgid "Account was not added" | 89 msgid "Account was not added" |
91 msgstr "Hesap eklenmedi" | 90 msgstr "Hesap eklenmedi" |
92 | 91 |
93 #: ../finch/gntaccount.c:124 | 92 #: ../finch/gntaccount.c:125 |
94 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | 93 msgid "Screenname of an account must be non-empty." |
95 msgstr "Bir hesabın kayıtlı isim kısmı boş olmamalıdır." | 94 msgstr "Bir hesabın kayıtlı isim kısmı boş olmamalıdır." |
96 | 95 |
97 #: ../finch/gntaccount.c:436 | 96 #: ../finch/gntaccount.c:437 |
98 msgid "New mail notifications" | 97 msgid "New mail notifications" |
99 msgstr "Yeni e-posta bildirimleri" | 98 msgstr "Yeni e-posta bildirimleri" |
100 | 99 |
101 #: ../finch/gntaccount.c:446 | 100 #: ../finch/gntaccount.c:447 |
102 msgid "Remember password" | 101 msgid "Remember password" |
103 msgstr "Parolayı hatırla" | 102 msgstr "Parolayı hatırla" |
104 | 103 |
105 #: ../finch/gntaccount.c:484 | 104 #: ../finch/gntaccount.c:485 |
106 msgid "There's no protocol plugins installed." | 105 msgid "There's no protocol plugins installed." |
107 msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok." | 106 msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok." |
108 | 107 |
109 #: ../finch/gntaccount.c:485 | 108 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
110 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 109 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
111 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)" | 110 msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)" |
112 | 111 |
113 #: ../finch/gntaccount.c:495 ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | 112 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 |
114 #: ../pidgin/gtkblist.c:4037 | 113 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 |
115 msgid "Modify Account" | 114 msgid "Modify Account" |
116 msgstr "Hesabı Düzenle" | 115 msgstr "Hesabı Düzenle" |
117 | 116 |
118 #: ../finch/gntaccount.c:495 | 117 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
119 msgid "New Account" | 118 msgid "New Account" |
120 msgstr "Yeni Hesap" | 119 msgstr "Yeni Hesap" |
121 | 120 |
122 #: ../finch/gntaccount.c:520 ../pidgin/gtkft.c:695 | 121 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 |
123 msgid "Protocol:" | 122 msgid "Protocol:" |
124 msgstr "Protokol:" | 123 msgstr "Protokol:" |
125 | 124 |
126 #: ../finch/gntaccount.c:528 | 125 #: ../finch/gntaccount.c:529 |
127 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | 126 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 |
128 msgid "Screen name:" | 127 msgid "Screen name:" |
129 msgstr "Kayıtlı İsim:" | 128 msgstr "Kayıtlı İsim:" |
130 | 129 |
131 #: ../finch/gntaccount.c:541 | 130 #: ../finch/gntaccount.c:542 |
132 msgid "Password:" | 131 msgid "Password:" |
133 msgstr "Parola:" | 132 msgstr "Parola:" |
134 | 133 |
135 #: ../finch/gntaccount.c:551 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:552 |
136 msgid "Alias:" | 135 msgid "Alias:" |
137 msgstr "Görünen İsim:" | 136 msgstr "Görünen İsim:" |
138 | 137 |
139 #. Cancel button | 138 #. Cancel button |
140 #. Cancel | 139 #. Cancel |
141 #: ../finch/gntaccount.c:574 ../finch/gntaccount.c:637 | 140 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
142 #: ../finch/gntaccount.c:883 ../finch/gntblist.c:343 ../finch/gntblist.c:420 | 141 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
143 #: ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntblist.c:1004 | 142 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
144 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntplugin.c:378 | 143 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
145 #: ../finch/gntpounce.c:458 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntprefs.c:264 | 144 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
146 #: ../finch/gntsound.c:1057 ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:484 | 145 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
147 #: ../finch/gntstatus.c:609 ../libpurple/account.c:984 | 146 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
148 #: ../libpurple/account.c:1234 ../libpurple/account.c:1269 | 147 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
149 #: ../libpurple/conversation.c:1219 ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 | 148 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 | 149 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:798 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 | 150 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:588 | 151 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1826 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1862 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:873 | 156 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1375 | 157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | |
158 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 159 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
159 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:337 | 160 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:296 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:313 | 161 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:330 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:347 | 162 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
162 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:368 | 163 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 |
163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6078 | 164 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 |
165 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | |
166 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | |
164 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 167 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 168 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
166 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 169 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
167 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 170 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
168 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 171 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 196 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 197 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
195 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 198 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
196 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 199 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
197 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 200 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
198 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1034 | 201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
199 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3500 | 202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
200 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3511 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 203 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
201 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5971 | 204 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:757 ../pidgin/gtkdialogs.c:896 | 205 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:988 ../pidgin/gtkdialogs.c:1008 | 206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1032 ../pidgin/gtkdialogs.c:1054 | 207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 |
205 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1102 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143 | 208 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 |
206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1199 ../pidgin/gtkdialogs.c:1238 | 209 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 |
207 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1265 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 | 210 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 |
208 #: ../pidgin/gtklog.c:327 ../pidgin/gtkplugin.c:288 ../pidgin/gtkpounce.c:1100 | 211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
209 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | 212 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
210 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:603 ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 213 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
211 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 | 214 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
212 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 215 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
216 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | |
213 msgid "Cancel" | 217 msgid "Cancel" |
214 msgstr "İptal" | 218 msgstr "İptal" |
215 | 219 |
216 #. Save button | 220 #. Save button |
217 #. Save | 221 #. Save |
218 #: ../finch/gntaccount.c:578 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntpounce.c:464 | 222 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 |
219 #: ../finch/gntprefs.c:264 ../finch/gntsound.c:1054 ../finch/gntstatus.c:487 | 223 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 |
220 #: ../finch/gntstatus.c:597 ../libpurple/account.c:1268 | 224 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 |
221 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | 225 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 |
222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:587 ../pidgin/gtkdebug.c:748 | 226 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 |
223 #: ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 227 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 |
224 msgid "Save" | 228 msgid "Save" |
225 msgstr "Kaydet" | 229 msgstr "Kaydet" |
226 | 230 |
227 #: ../finch/gntaccount.c:631 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | 231 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 |
228 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:332 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1567 | 232 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 |
229 #, c-format | 233 #, c-format |
230 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 234 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
231 msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?" | 235 msgstr "%s hesabını silmek istediğinize emin misiniz?" |
232 | 236 |
233 #: ../finch/gntaccount.c:634 | 237 #: ../finch/gntaccount.c:635 |
234 msgid "Delete Account" | 238 msgid "Delete Account" |
235 msgstr "Hesabı Sil" | 239 msgstr "Hesabı Sil" |
236 | 240 |
237 #. Delete button | 241 #. Delete button |
238 #: ../finch/gntaccount.c:636 ../finch/gntaccount.c:706 | 242 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 |
239 #: ../finch/gntpounce.c:665 ../finch/gntpounce.c:728 ../finch/gntstatus.c:143 | 243 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 |
240 #: ../finch/gntstatus.c:209 ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:326 | 244 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 |
241 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1099 ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 |
242 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:343 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1572 | 246 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
247 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | |
243 msgid "Delete" | 248 msgid "Delete" |
244 msgstr "Sil" | 249 msgstr "Sil" |
245 | 250 |
246 #: ../finch/gntaccount.c:668 ../finch/gntblist.c:2118 ../finch/gntui.c:82 | 251 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 |
247 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 252 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
248 msgid "Accounts" | 253 msgid "Accounts" |
249 msgstr "Hesaplar" | 254 msgstr "Hesaplar" |
250 | 255 |
251 #: ../finch/gntaccount.c:674 | 256 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
252 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 257 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
253 msgstr "" | 258 msgstr "" |
254 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da " | 259 "Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da " |
255 "pasifleştirebilirsiniz." | 260 "pasifleştirebilirsiniz." |
256 | 261 |
257 #. Add button | 262 #. Add button |
258 #: ../finch/gntaccount.c:697 ../finch/gntaccount.c:882 ../finch/gntblist.c:342 | 263 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
259 #: ../finch/gntblist.c:420 ../finch/gntblist.c:455 ../finch/gntnotify.c:379 | 264 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 |
260 #: ../finch/gntpounce.c:712 ../finch/gntstatus.c:198 | 265 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 |
261 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:878 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | 266 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 |
267 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
262 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 268 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
263 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 269 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
264 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 270 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
265 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 271 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
266 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 272 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
267 #: ../pidgin/gtkblist.c:5970 ../pidgin/gtkconv.c:1644 | 273 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 |
268 #: ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 274 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
269 msgid "Add" | 275 msgid "Add" |
270 msgstr "Ekle" | 276 msgstr "Ekle" |
271 | 277 |
272 #. Modify button | 278 #. Modify button |
273 #: ../finch/gntaccount.c:702 ../finch/gntpounce.c:720 | 279 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 |
274 msgid "Modify" | 280 msgid "Modify" |
275 msgstr "Düzenle" | 281 msgstr "Düzenle" |
276 | 282 |
277 #: ../finch/gntaccount.c:805 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | 283 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 |
278 #, c-format | 284 #, c-format |
279 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | 285 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" |
280 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s" | 286 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor%s%s" |
281 | 287 |
282 #: ../finch/gntaccount.c:878 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | 288 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 |
283 msgid "Add buddy to your list?" | 289 msgid "Add buddy to your list?" |
284 msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" | 290 msgstr "Kişiyi listenize eklemek istiyor musunuz?" |
285 | 291 |
286 #: ../finch/gntaccount.c:938 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | 292 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 |
287 #, c-format | 293 #, c-format |
288 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | 294 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" |
289 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" | 295 msgstr "%s%s%s%s kullanıcısı %s kişisini kişi listesine eklemek istiyor %s%s" |
290 | 296 |
291 #: ../finch/gntaccount.c:963 ../finch/gntaccount.c:966 | 297 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 |
292 #: ../finch/gntaccount.c:993 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | 298 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 |
293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | 299 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 |
294 msgid "Authorize buddy?" | 300 msgid "Authorize buddy?" |
295 msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" | 301 msgstr "İzin vermek istiyor musunuz?" |
296 | 302 |
297 #: ../finch/gntaccount.c:970 ../finch/gntaccount.c:997 | 303 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 |
298 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | 304 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 |
299 msgid "Authorize" | 305 msgid "Authorize" |
300 msgstr "İzin Ver" | 306 msgstr "İzin Ver" |
301 | 307 |
302 #: ../finch/gntaccount.c:971 ../finch/gntaccount.c:998 | 308 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 |
303 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | 309 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 |
304 msgid "Deny" | 310 msgid "Deny" |
305 msgstr "İzin Verme" | 311 msgstr "İzin Verme" |
306 | 312 |
307 #: ../finch/gntblist.c:288 | 313 #: ../finch/gntblist.c:289 |
308 msgid "You must provide a screename for the buddy." | 314 msgid "You must provide a screename for the buddy." |
309 msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz." | 315 msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz." |
310 | 316 |
311 #: ../finch/gntblist.c:290 | 317 #: ../finch/gntblist.c:291 |
312 msgid "You must provide a group." | 318 msgid "You must provide a group." |
313 msgstr "Bir grup belirtmelisiniz." | 319 msgstr "Bir grup belirtmelisiniz." |
314 | 320 |
315 #: ../finch/gntblist.c:292 | 321 #: ../finch/gntblist.c:293 |
316 msgid "You must select an account." | 322 msgid "You must select an account." |
317 msgstr "Bir hesap seçmelisiniz." | 323 msgstr "Bir hesap seçmelisiniz." |
318 | 324 |
319 #: ../finch/gntblist.c:294 | 325 #: ../finch/gntblist.c:295 |
320 msgid "The selected account is not online." | 326 msgid "The selected account is not online." |
321 msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil." | 327 msgstr "Seçilen hesap çevrimiçi değil." |
322 | 328 |
323 #: ../finch/gntblist.c:299 | 329 #: ../finch/gntblist.c:300 |
324 msgid "Error adding buddy" | 330 msgid "Error adding buddy" |
325 msgstr "Kişi ekleme hatası" | 331 msgstr "Kişi ekleme hatası" |
326 | 332 |
327 #: ../finch/gntblist.c:324 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2881 | 333 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 |
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:979 | 334 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
329 msgid "Screen Name" | 335 msgid "Screen Name" |
330 msgstr "Kayıtlı İsim" | 336 msgstr "Kayıtlı İsim" |
331 | 337 |
332 #: ../finch/gntblist.c:327 ../finch/gntblist.c:409 ../finch/gntblist.c:1249 | 338 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1401 | 339 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 340 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 341 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 342 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 343 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1007 | 344 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 |
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1031 ../pidgin/gtkdialogs.c:1053 | 345 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 |
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | 346 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
341 msgid "Alias" | 347 msgid "Alias" |
342 msgstr "Görünen İsim" | 348 msgstr "Görünen İsim" |
343 | 349 |
344 #: ../finch/gntblist.c:330 ../finch/gntblist.c:412 | 350 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
345 msgid "Group" | 351 msgid "Group" |
346 msgstr "Grup" | 352 msgstr "Grup" |
347 | 353 |
348 #: ../finch/gntblist.c:334 ../finch/gntblist.c:400 ../finch/gntblist.c:1304 | 354 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
349 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../finch/gntstatus.c:575 | 355 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 356 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3005 ../pidgin/gtknotify.c:488 | 357 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 |
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1267 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 358 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
353 msgid "Account" | 359 msgid "Account" |
354 msgstr "Hesap" | 360 msgstr "Hesap" |
355 | 361 |
356 #: ../finch/gntblist.c:340 ../finch/gntblist.c:851 | 362 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
357 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | 363 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 |
358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | 364 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 |
359 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | 365 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 366 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 367 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 368 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 369 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 370 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3345 ../pidgin/gtkblist.c:5477 | 371 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 |
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 372 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
367 msgid "Add Buddy" | 373 msgid "Add Buddy" |
368 msgstr "Kişi Ekle" | 374 msgstr "Kişi Ekle" |
369 | 375 |
370 #: ../finch/gntblist.c:340 | 376 #: ../finch/gntblist.c:341 |
371 msgid "Please enter buddy information." | 377 msgid "Please enter buddy information." |
372 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." | 378 msgstr "Lütfen kişi bilgilerini girin." |
373 | 379 |
374 #: ../finch/gntblist.c:369 ../libpurple/blist.c:1190 | 380 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 |
375 msgid "Chats" | 381 msgid "Chats" |
376 msgstr "Sohbetler" | 382 msgstr "Sohbetler" |
377 | 383 |
378 #. Extract their Name and put it in | 384 #. Extract their Name and put it in |
379 #: ../finch/gntblist.c:406 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:804 | 385 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 | 386 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 | 387 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 |
382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:581 | 388 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 |
383 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:617 | 389 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
390 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | |
384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 391 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 392 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
386 msgid "Name" | 393 msgid "Name" |
387 msgstr "İsim" | 394 msgstr "İsim" |
388 | 395 |
389 #: ../finch/gntblist.c:415 ../finch/gntblist.c:818 | 396 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
390 msgid "Auto-join" | 397 msgid "Auto-join" |
391 msgstr "Otomatik-katıl" | 398 msgstr "Otomatik-katıl" |
392 | 399 |
393 #: ../finch/gntblist.c:418 ../finch/gntblist.c:853 ../pidgin/gtkblist.c:5856 | 400 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 |
394 msgid "Add Chat" | 401 msgid "Add Chat" |
395 msgstr "Sohbet Ekle" | 402 msgstr "Sohbet Ekle" |
396 | 403 |
397 #: ../finch/gntblist.c:419 | 404 #: ../finch/gntblist.c:420 |
398 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 405 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
399 msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz." | 406 msgstr "Daha sonra menüden başka bilgiler ekleyebilirsiniz." |
400 | 407 |
401 #: ../finch/gntblist.c:432 ../finch/gntblist.c:445 | 408 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 |
402 msgid "Error adding group" | 409 msgid "Error adding group" |
403 msgstr "Grup ekleme hatası" | 410 msgstr "Grup ekleme hatası" |
404 | 411 |
405 #: ../finch/gntblist.c:433 | 412 #: ../finch/gntblist.c:434 |
406 msgid "You must give a name for the group to add." | 413 msgid "You must give a name for the group to add." |
407 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin." | 414 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grup için bir isim girin." |
408 | 415 |
409 #: ../finch/gntblist.c:446 | 416 #: ../finch/gntblist.c:447 |
410 msgid "A group with the name already exists." | 417 msgid "A group with the name already exists." |
411 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var." | 418 msgstr "Bu adı taşıyan bir grup zaten var." |
412 | 419 |
413 #: ../finch/gntblist.c:453 ../finch/gntblist.c:855 | 420 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 421 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5967 | 422 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 |
416 msgid "Add Group" | 423 msgid "Add Group" |
417 msgstr "Grup Ekle" | 424 msgstr "Grup Ekle" |
418 | 425 |
419 #: ../finch/gntblist.c:453 | 426 #: ../finch/gntblist.c:454 |
420 msgid "Enter the name of the group" | 427 msgid "Enter the name of the group" |
421 msgstr "Lütfen grubun ismini girin" | 428 msgstr "Lütfen grubun ismini girin" |
422 | 429 |
423 #: ../finch/gntblist.c:801 | 430 #: ../finch/gntblist.c:802 |
424 msgid "Edit Chat" | 431 msgid "Edit Chat" |
425 msgstr "Sohbet Düzenle" | 432 msgstr "Sohbet Düzenle" |
426 | 433 |
427 #: ../finch/gntblist.c:801 | 434 #: ../finch/gntblist.c:802 |
428 msgid "Please Update the necessary fields." | 435 msgid "Please Update the necessary fields." |
429 msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin." | 436 msgstr "Lütfen gerekli alanları Güncelleyin." |
430 | 437 |
431 #: ../finch/gntblist.c:802 ../finch/gntstatus.c:204 | 438 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 |
432 msgid "Edit" | 439 msgid "Edit" |
433 msgstr "Düzenle" | 440 msgstr "Düzenle" |
434 | 441 |
435 #: ../finch/gntblist.c:827 | 442 #: ../finch/gntblist.c:828 |
436 msgid "Edit Settings" | 443 msgid "Edit Settings" |
437 msgstr "Ayarları Düzenle" | 444 msgstr "Ayarları Düzenle" |
438 | 445 |
439 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 | 446 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
440 msgid "Information" | 447 msgid "Information" |
441 msgstr "Kullanıcı Bilgileri" | 448 msgstr "Kullanıcı Bilgileri" |
442 | 449 |
443 #: ../finch/gntblist.c:863 ../pidgin/gtkutils.c:930 | 450 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
444 msgid "Retrieving..." | 451 msgid "Retrieving..." |
445 msgstr "Alınıyor..." | 452 msgstr "Alınıyor..." |
446 | 453 |
447 #: ../finch/gntblist.c:903 ../finch/gntconv.c:484 | 454 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 |
448 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 455 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
449 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 456 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
450 msgid "Get Info" | 457 msgid "Get Info" |
451 msgstr "Kişi Bilgilerini Al" | 458 msgstr "Kişi Bilgilerini Al" |
452 | 459 |
453 #: ../finch/gntblist.c:907 | 460 #: ../finch/gntblist.c:908 |
454 msgid "Add Buddy Pounce" | 461 msgid "Add Buddy Pounce" |
455 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle" | 462 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle" |
456 | 463 |
457 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 464 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
458 #: ../finch/gntblist.c:914 ../finch/gntconv.c:496 | 465 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 |
459 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 466 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:653 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
461 #: ../pidgin/gtkconv.c:1592 | 468 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 |
462 msgid "Send File" | 469 msgid "Send File" |
463 msgstr "Kişiye Dosya Gönder" | 470 msgstr "Kişiye Dosya Gönder" |
464 | 471 |
465 #: ../finch/gntblist.c:918 | 472 #: ../finch/gntblist.c:919 |
466 msgid "View Log" | 473 msgid "View Log" |
467 msgstr "Kayıtları Göster" | 474 msgstr "Kayıtları Göster" |
468 | 475 |
469 #: ../finch/gntblist.c:999 | 476 #: ../finch/gntblist.c:1000 |
470 #, c-format | 477 #, c-format |
471 msgid "Please enter the new name for %s" | 478 msgid "Please enter the new name for %s" |
472 msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" | 479 msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" |
473 | 480 |
474 #: ../finch/gntblist.c:1001 ../finch/gntblist.c:1249 | 481 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 |
475 msgid "Rename" | 482 msgid "Rename" |
476 msgstr "Yeniden Adlandır" | 483 msgstr "Yeniden Adlandır" |
477 | 484 |
478 #: ../finch/gntblist.c:1001 | 485 #: ../finch/gntblist.c:1002 |
479 msgid "Set Alias" | 486 msgid "Set Alias" |
480 msgstr "Görünen İsmi Ayarla" | 487 msgstr "Görünen İsmi Ayarla" |
481 | 488 |
482 #: ../finch/gntblist.c:1002 | 489 #: ../finch/gntblist.c:1003 |
483 msgid "Enter empty string to reset the name." | 490 msgid "Enter empty string to reset the name." |
484 msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın." | 491 msgstr "İsmi yeniden ayarlamak için boş bırakın." |
485 | 492 |
486 #: ../finch/gntblist.c:1078 | 493 #: ../finch/gntblist.c:1079 |
487 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | 494 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" |
488 msgstr "" | 495 msgstr "" |
489 "Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de " | 496 "Bu bağlantıyı silmek aynı zamanda bu bağlantı içerisindeki tüm kişileri de " |
490 "silecektir" | 497 "silecektir" |
491 | 498 |
492 #: ../finch/gntblist.c:1086 | 499 #: ../finch/gntblist.c:1087 |
493 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | 500 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" |
494 msgstr "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir" | 501 msgstr "" |
495 | 502 "Bu grubu silmek aynı zamanda bu grup içerisindeki tüm kişileri de silecektir" |
496 #: ../finch/gntblist.c:1091 | 503 |
504 #: ../finch/gntblist.c:1092 | |
497 #, c-format | 505 #, c-format |
498 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | 506 msgid "Are you sure you want to remove %s?" |
499 msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?" | 507 msgstr "%s ögesini kaldırmak istediğinizden emin misiniz ?" |
500 | 508 |
501 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | 509 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? |
502 #: ../finch/gntblist.c:1094 | 510 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
503 msgid "Confirm Remove" | 511 msgid "Confirm Remove" |
504 msgstr "Kaldırmayı Onayla" | 512 msgstr "Kaldırmayı Onayla" |
505 | 513 |
506 #: ../finch/gntblist.c:1099 ../finch/gntblist.c:1251 ../finch/gntft.c:226 | 514 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
507 #: ../pidgin/gtkconv.c:1641 ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 515 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
508 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:263 | 516 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
509 msgid "Remove" | 517 msgid "Remove" |
510 msgstr "Kaldır" | 518 msgstr "Kaldır" |
511 | 519 |
512 #. Buddy List | 520 #. Buddy List |
513 #: ../finch/gntblist.c:1225 ../finch/gntblist.c:2306 ../finch/gntprefs.c:257 | 521 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 |
514 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2685 ../pidgin/gtkblist.c:4281 | 522 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 |
515 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 523 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
516 msgid "Buddy List" | 524 msgid "Buddy List" |
517 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi" | 525 msgstr "Pidgin - Kişi Listesi" |
518 | 526 |
519 #: ../finch/gntblist.c:1256 | 527 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
520 msgid "Place tagged" | 528 msgid "Place tagged" |
521 msgstr "Etiketlenmişlere yerleştir" | 529 msgstr "Etiketlenmişlere yerleştir" |
522 | 530 |
523 #: ../finch/gntblist.c:1261 | 531 #: ../finch/gntblist.c:1262 |
524 msgid "Toggle Tag" | 532 msgid "Toggle Tag" |
525 msgstr "Etiketi Değiştir" | 533 msgstr "Etiketi Değiştir" |
526 | 534 |
527 #. General | 535 #. General |
528 #: ../finch/gntblist.c:1297 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | 536 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1045 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1118 | 537 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2202 | 538 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:274 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:856 | 540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1627 | 541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1809 | 542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:814 | 543 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1409 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1593 | 544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
545 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | |
546 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | |
547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | |
548 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | |
549 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | |
537 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 550 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
538 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 551 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
539 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 552 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
540 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 554 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 555 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 558 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
546 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3029 | 559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 |
547 msgid "Nickname" | 560 msgid "Nickname" |
548 msgstr "Takma ad" | 561 msgstr "Takma ad" |
549 | 562 |
550 #. Idle stuff | 563 #. Idle stuff |
551 #: ../finch/gntblist.c:1319 ../finch/gntprefs.c:260 | 564 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
552 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 565 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
553 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:647 | 566 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
554 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:687 | 567 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
555 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:553 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 568 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
556 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 | 569 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 |
557 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2905 | 570 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 |
558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 | 571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 |
559 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3057 | 572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 |
560 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 ../pidgin/gtkprefs.c:1924 | 573 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
561 msgid "Idle" | 574 msgid "Idle" |
562 msgstr "Boşta" | 575 msgstr "Boşta" |
563 | 576 |
564 #: ../finch/gntblist.c:1333 | 577 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
565 msgid "On Mobile" | 578 msgid "On Mobile" |
566 msgstr "Cep Telefonunda" | 579 msgstr "Cep Telefonunda" |
567 | 580 |
568 #: ../finch/gntblist.c:1414 | 581 #: ../finch/gntblist.c:1415 |
569 #, c-format | 582 #, c-format |
570 msgid "" | 583 msgid "" |
571 "Online: %d\n" | 584 "Online: %d\n" |
572 "Total: %d" | 585 "Total: %d" |
573 msgstr "" | 586 msgstr "" |
574 "Çevrimiçi: %d\n" | 587 "Çevrimiçi: %d\n" |
575 "Toplam: %d" | 588 "Toplam: %d" |
576 | 589 |
577 #: ../finch/gntblist.c:1423 | 590 #: ../finch/gntblist.c:1424 |
578 #, c-format | 591 #, c-format |
579 msgid "Account: %s (%s)" | 592 msgid "Account: %s (%s)" |
580 msgstr "Hesap: %s (%s)" | 593 msgstr "Hesap: %s (%s)" |
581 | 594 |
582 #: ../finch/gntblist.c:1435 | 595 #: ../finch/gntblist.c:1436 |
583 #, c-format | 596 #, c-format |
584 msgid "" | 597 msgid "" |
585 "\n" | 598 "\n" |
586 "Last Seen: %s ago" | 599 "Last Seen: %s ago" |
587 msgstr "" | 600 msgstr "" |
588 "\n" | 601 "\n" |
589 "Son Görülme Zamanı: %s önce" | 602 "Son Görülme Zamanı: %s önce" |
590 | 603 |
591 #: ../finch/gntblist.c:1701 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 604 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
592 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1071 | 605 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
593 msgid "New..." | 606 msgid "New..." |
594 msgstr "Yeni..." | 607 msgstr "Yeni..." |
595 | 608 |
596 #: ../finch/gntblist.c:1708 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 609 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 610 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
598 msgid "Saved..." | 611 msgid "Saved..." |
599 msgstr "Kaydedilmiş..." | 612 msgstr "Kaydedilmiş..." |
600 | 613 |
601 #: ../finch/gntblist.c:2086 ../finch/gntplugin.c:254 ../finch/gntui.c:88 | 614 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
602 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:530 | 615 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
603 msgid "Plugins" | 616 msgid "Plugins" |
604 msgstr "Eklentiler" | 617 msgstr "Eklentiler" |
605 | 618 |
606 #: ../finch/gntblist.c:2202 ../pidgin/gtkdialogs.c:738 | 619 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 |
607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:877 ../pidgin/gtkdialogs.c:958 | 620 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 |
608 msgid "_Name" | 621 msgid "_Name" |
609 msgstr "_İsim" | 622 msgstr "_İsim" |
610 | 623 |
611 #: ../finch/gntblist.c:2207 ../pidgin/gtkdialogs.c:743 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 |
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:882 ../pidgin/gtkdialogs.c:963 | 625 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 |
613 msgid "_Account" | 626 msgid "_Account" |
614 msgstr "_Hesap" | 627 msgstr "_Hesap" |
615 | 628 |
616 #: ../finch/gntblist.c:2215 ../pidgin/gtkdialogs.c:751 | 629 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 |
617 msgid "New Instant Message" | 630 msgid "New Instant Message" |
618 msgstr "Yeni Anlık İleti" | 631 msgstr "Yeni Anlık İleti" |
619 | 632 |
620 #: ../finch/gntblist.c:2217 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 633 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 |
621 msgid "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 634 msgid "" |
635 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
622 msgstr "" | 636 msgstr "" |
623 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma " | 637 "Lütfen anlık ileti göndermek istediğiniz kişinin görünen adını veya takma " |
624 "adını giriniz." | 638 "adını giriniz." |
625 | 639 |
626 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../finch/gntnotify.c:79 ../libpurple/account.c:983 | 640 #. Not multiline |
627 #: ../libpurple/account.c:1233 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:501 | 641 #. Not masked? |
628 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:660 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 | 642 #. No hints? |
629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1374 | 643 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 |
630 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:336 | 644 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:295 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:312 | 645 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
632 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:329 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:346 | 646 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
633 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6077 | 647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
648 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | |
649 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | |
650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | |
651 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | |
634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 652 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
635 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
636 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 654 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
637 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
638 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 663 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 664 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 665 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 667 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
650 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1033 | 668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
651 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3499 | 669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 |
652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3510 ../pidgin/gtkblist.c:4036 | 670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 |
653 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:756 ../pidgin/gtkdialogs.c:895 | 671 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 |
654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:987 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 672 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 |
673 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | |
655 msgid "OK" | 674 msgid "OK" |
656 msgstr "Tamam" | 675 msgstr "Tamam" |
657 | 676 |
658 #. Create the "Options" frame. | 677 #. Create the "Options" frame. |
659 #: ../finch/gntblist.c:2240 ../finch/gntpounce.c:446 ../pidgin/gtkpounce.c:789 | 678 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
660 msgid "Options" | 679 msgid "Options" |
661 msgstr "Seçenekler" | 680 msgstr "Seçenekler" |
662 | 681 |
663 #: ../finch/gntblist.c:2246 | 682 #: ../finch/gntblist.c:2267 |
664 msgid "Send IM..." | 683 msgid "Send IM..." |
665 msgstr "Anlık İleti Gönder..." | 684 msgstr "Anlık İleti Gönder..." |
666 | 685 |
667 #: ../finch/gntblist.c:2250 | 686 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
668 msgid "Show empty groups" | 687 #, fuzzy |
688 msgid "Show" | |
689 msgstr "Tümünü Göster" | |
690 | |
691 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
692 #, fuzzy | |
693 msgid "Empty groups" | |
669 msgstr "Boş grupları göster" | 694 msgstr "Boş grupları göster" |
670 | 695 |
671 #: ../finch/gntblist.c:2256 | 696 #: ../finch/gntblist.c:2282 |
672 msgid "Show offline buddies" | 697 #, fuzzy |
698 msgid "Offline buddies" | |
673 msgstr "Çevrimdışı kişileri göster" | 699 msgstr "Çevrimdışı kişileri göster" |
674 | 700 |
675 #: ../finch/gntblist.c:2262 | 701 #: ../finch/gntblist.c:2288 |
676 msgid "Sort by status" | 702 #, fuzzy |
677 msgstr "Duruma göre sırala" | 703 msgid "Sort" |
678 | 704 msgstr "Port" |
679 #: ../finch/gntblist.c:2266 | 705 |
680 msgid "Sort alphabetically" | 706 #: ../finch/gntblist.c:2293 |
681 msgstr "Alfabetik olarak sırala" | 707 #, fuzzy |
682 | 708 msgid "By Status" |
683 #: ../finch/gntblist.c:2270 | 709 msgstr "Duruma göre" |
684 msgid "Sort by log size" | 710 |
685 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala" | 711 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 |
686 | 712 msgid "Alphabetically" |
687 #: ../finch/gntconn.c:110 | 713 msgstr "Alfabetik" |
714 | |
715 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
716 #, fuzzy | |
717 msgid "By Log Size" | |
718 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre" | |
719 | |
720 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | |
721 #, fuzzy | |
722 msgid "Certificate Import" | |
723 msgstr "Sertifikalar" | |
724 | |
725 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | |
726 msgid "Specify a hostname" | |
727 msgstr "" | |
728 | |
729 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | |
730 msgid "Type the host name this certificate is for." | |
731 msgstr "" | |
732 | |
733 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | |
734 #, c-format | |
735 msgid "" | |
736 "File %s could not be imported.\n" | |
737 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | |
738 msgstr "" | |
739 | |
740 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | |
741 #, fuzzy | |
742 msgid "Certificate Import Error" | |
743 msgstr "Sertifikalar" | |
744 | |
745 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | |
746 #, fuzzy | |
747 msgid "X.509 certificate import failed" | |
748 msgstr "X.509 Sertifikaları" | |
749 | |
750 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | |
751 #, fuzzy | |
752 msgid "Select a PEM certificate" | |
753 msgstr "Bir dosya seçin" | |
754 | |
755 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | |
756 #, c-format | |
757 msgid "" | |
758 "Export to file %s failed.\n" | |
759 "Check that you have write permission to the target path\n" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | |
763 #, fuzzy | |
764 msgid "Certificate Export Error" | |
765 msgstr "Sertifikalar" | |
766 | |
767 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | |
768 #, fuzzy | |
769 msgid "X.509 certificate export failed" | |
770 msgstr "X.509 Sertifikaları" | |
771 | |
772 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | |
773 #, fuzzy | |
774 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | |
775 msgstr "X.509 Sertifikaları" | |
776 | |
777 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | |
778 #, fuzzy, c-format | |
779 msgid "Certificate for %s" | |
780 msgstr "Sertifikalar" | |
781 | |
782 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | |
783 #, c-format | |
784 msgid "" | |
785 "Common name: %s\n" | |
786 "\n" | |
787 "SHA1 fingerprint:\n" | |
788 "%s" | |
789 msgstr "" | |
790 | |
791 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | |
792 #, fuzzy | |
793 msgid "SSL Host Certificate" | |
794 msgstr "Sertifikalar" | |
795 | |
796 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | |
797 #, c-format | |
798 msgid "Really delete certificate for %s?" | |
799 msgstr "" | |
800 | |
801 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | |
802 msgid "Confirm certificate delete" | |
803 msgstr "" | |
804 | |
805 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | |
806 #, fuzzy | |
807 msgid "Certificate Manager" | |
808 msgstr "Sertifikalar" | |
809 | |
810 #. Creating the user splits | |
811 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | |
812 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | |
813 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | |
814 msgid "Hostname" | |
815 msgstr "Barındırıcı adı" | |
816 | |
817 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | |
818 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | |
819 msgid "Info" | |
820 msgstr "Bilgi" | |
821 | |
822 #. Close button | |
823 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | |
824 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | |
825 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | |
826 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | |
827 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | |
828 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | |
829 msgid "Close" | |
830 msgstr "Kapat" | |
831 | |
832 #: ../finch/gntconn.c:125 | |
688 #, c-format | 833 #, c-format |
689 msgid "%s (%s)" | 834 msgid "%s (%s)" |
690 msgstr "%s (%s)" | 835 msgstr "%s (%s)" |
691 | 836 |
692 #: ../finch/gntconn.c:113 | 837 #: ../finch/gntconn.c:128 |
693 #, c-format | 838 #, c-format |
694 msgid "%s disconnected." | 839 msgid "%s disconnected." |
695 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." | 840 msgstr "%s kullanıcısının bağlantısı kesildi." |
696 | 841 |
697 #: ../finch/gntconn.c:114 | 842 #: ../finch/gntconn.c:129 |
698 #, c-format | 843 #, c-format |
699 msgid "" | 844 msgid "" |
700 "%s\n" | 845 "%s\n" |
701 "\n" | 846 "\n" |
702 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 847 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
705 "%s\n" | 850 "%s\n" |
706 "\n" | 851 "\n" |
707 "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " | 852 "Finch, siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " |
708 "bağlanmayacak." | 853 "bağlanmayacak." |
709 | 854 |
710 #: ../finch/gntconv.c:119 | 855 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
856 msgid "Re-enable Account" | |
857 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" | |
858 | |
859 #: ../finch/gntconv.c:139 | |
711 msgid "No such command." | 860 msgid "No such command." |
712 msgstr "Böyle bir komut yok." | 861 msgstr "Böyle bir komut yok." |
713 | 862 |
714 #: ../finch/gntconv.c:123 ../pidgin/gtkconv.c:469 | 863 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 |
715 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 864 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
716 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz." | 865 msgstr "Söz Dizimi Hatası: Komut için yanlış sayıda parametre verdiniz." |
717 | 866 |
718 #: ../finch/gntconv.c:128 ../pidgin/gtkconv.c:475 | 867 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 |
719 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 868 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
720 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu." | 869 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı verdiğiniz komut başarısız oldu." |
721 | 870 |
722 #: ../finch/gntconv.c:133 ../pidgin/gtkconv.c:482 | 871 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 |
723 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 872 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
724 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır." | 873 msgstr "Bu komut anlık iletiler için değildir, sadece sohbetlerde çalışır." |
725 | 874 |
726 #: ../finch/gntconv.c:136 ../pidgin/gtkconv.c:485 | 875 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 |
727 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 876 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
728 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır." | 877 msgstr "Bu komut sohbet için değildir, sadece anlık iletilerde çalışır." |
729 | 878 |
730 #: ../finch/gntconv.c:140 ../pidgin/gtkconv.c:490 | 879 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 |
731 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 880 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
732 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz." | 881 msgstr "Bu komut, bu protokol üzerinde çalışmaz." |
733 | 882 |
734 #: ../finch/gntconv.c:148 | 883 #: ../finch/gntconv.c:168 |
735 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 884 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
736 msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız." | 885 msgstr "İleti gönderilmedi, çünkü oturum açmamışsınız." |
737 | 886 |
738 #: ../finch/gntconv.c:231 | 887 #: ../finch/gntconv.c:251 |
739 #, c-format | 888 #, c-format |
740 msgid "%s (%s -- %s)" | 889 msgid "%s (%s -- %s)" |
741 msgstr "%s (%s -- %s)" | 890 msgstr "%s (%s -- %s)" |
742 | 891 |
743 #: ../finch/gntconv.c:254 | 892 #: ../finch/gntconv.c:274 |
744 #, c-format | 893 #, c-format |
745 msgid "%s [%s]" | 894 msgid "%s [%s]" |
746 msgstr "%s [%s]" | 895 msgstr "%s [%s]" |
747 | 896 |
748 #: ../finch/gntconv.c:259 ../finch/gntconv.c:747 | 897 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 |
749 #, c-format | 898 #, c-format |
750 msgid "" | 899 msgid "" |
751 "\n" | 900 "\n" |
752 "%s is typing..." | 901 "%s is typing..." |
753 msgstr "" | 902 msgstr "" |
754 "\n" | 903 "\n" |
755 "%s ileti yazıyor..." | 904 "%s ileti yazıyor..." |
756 | 905 |
757 #: ../finch/gntconv.c:278 | 906 #: ../finch/gntconv.c:298 |
758 msgid "You have left this chat." | 907 msgid "You have left this chat." |
759 msgstr "Sobetten ayrıldınız." | 908 msgstr "Sobetten ayrıldınız." |
760 | 909 |
761 #: ../finch/gntconv.c:367 ../pidgin/gtkconv.c:1351 | 910 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 |
762 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 911 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
763 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." | 912 msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek." |
764 | 913 |
765 #: ../finch/gntconv.c:373 ../pidgin/gtkconv.c:1359 | 914 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 |
766 msgid "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 915 msgid "" |
916 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
767 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." | 917 msgstr "Kayıt tutma durduruldu. Bundan sonraki iletiler kaydedilmeyecek." |
768 | 918 |
769 #: ../finch/gntconv.c:419 | 919 #: ../finch/gntconv.c:469 |
770 msgid "Send To" | 920 msgid "Send To" |
771 msgstr "Gönder" | 921 msgstr "Gönder" |
772 | 922 |
773 #: ../finch/gntconv.c:463 | 923 #: ../finch/gntconv.c:513 |
774 msgid "Conversation" | 924 msgid "Conversation" |
775 msgstr "Yazışma" | 925 msgstr "Yazışma" |
776 | 926 |
777 #: ../finch/gntconv.c:469 | 927 #: ../finch/gntconv.c:519 |
778 msgid "Clear Scrollback" | 928 msgid "Clear Scrollback" |
779 msgstr "Yazışma/Temi_zle" | 929 msgstr "Yazışma/Temi_zle" |
780 | 930 |
781 #: ../finch/gntconv.c:473 ../finch/gntprefs.c:190 | 931 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 |
782 msgid "Show Timestamps" | 932 msgid "Show Timestamps" |
783 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster" | 933 msgstr "Zaman Etiketlerini Göster" |
784 | 934 |
785 #: ../finch/gntconv.c:489 | 935 #: ../finch/gntconv.c:539 |
786 msgid "Add Buddy Pounce..." | 936 msgid "Add Buddy Pounce..." |
787 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." | 937 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." |
788 | 938 |
789 #: ../finch/gntconv.c:504 | 939 #: ../finch/gntconv.c:554 |
790 msgid "Enable Logging" | 940 msgid "Enable Logging" |
791 msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir" | 941 msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir" |
792 | 942 |
793 #: ../finch/gntconv.c:510 | 943 #: ../finch/gntconv.c:560 |
794 msgid "Enable Sounds" | 944 msgid "Enable Sounds" |
795 msgstr "Sesleri Etkinleştir" | 945 msgstr "Sesleri Etkinleştir" |
796 | 946 |
797 #: ../finch/gntconv.c:713 | 947 #: ../finch/gntconv.c:766 |
798 msgid "<AUTO-REPLY> " | 948 msgid "<AUTO-REPLY> " |
799 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> " | 949 msgstr "<OTOMATİK-YANIT> " |
800 | 950 |
801 #. Print the list of users in the room | 951 #. Print the list of users in the room |
802 #: ../finch/gntconv.c:835 | 952 #: ../finch/gntconv.c:889 |
803 msgid "List of users:\n" | 953 msgid "List of users:\n" |
804 msgstr "Kullanıcı listesi:\n" | 954 msgstr "Kullanıcı listesi:\n" |
805 | 955 |
806 #: ../finch/gntconv.c:997 ../pidgin/gtkconv.c:311 | 956 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 |
807 msgid "Supported debug options are: version" | 957 msgid "Supported debug options are: version" |
808 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon" | 958 msgstr "Desteklenen hata ayıklama seçenekleri: versiyon" |
809 | 959 |
810 #: ../finch/gntconv.c:1033 ../pidgin/gtkconv.c:361 | 960 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 |
811 msgid "No such command (in this context)." | 961 msgid "No such command (in this context)." |
812 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)." | 962 msgstr "Böyle bir komut yok (burada)." |
813 | 963 |
814 #: ../finch/gntconv.c:1036 ../pidgin/gtkconv.c:364 | 964 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 |
815 msgid "" | 965 msgid "" |
816 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 966 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
817 "The following commands are available in this context:\n" | 967 "The following commands are available in this context:\n" |
818 msgstr "" | 968 msgstr "" |
819 "\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " | 969 "\"/help <komut>\" yazarak belirtilen komutla ilgili yardım " |
820 "alabilirsiniz.\n" | 970 "alabilirsiniz.\n" |
821 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" | 971 "Aşağıdakiler burada geçerli olan komutlardır:\n" |
822 | 972 |
823 #: ../finch/gntconv.c:1094 ../pidgin/gtkconv.c:7538 | 973 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 |
824 msgid "" | 974 msgid "" |
825 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 975 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
826 "command." | 976 "command." |
827 msgstr "say <mesaj>: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar." | 977 msgstr "" |
828 | 978 "say <mesaj>: Komut kullanmıyormuşunuz gibi ileti göndermenizi sağlar." |
829 #: ../finch/gntconv.c:1097 ../pidgin/gtkconv.c:7541 | 979 |
980 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | |
830 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 981 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
831 msgstr "me <action>: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder." | 982 msgstr "" |
832 | 983 "me <action>: Kişiye ya da sohbet odasına IRC stili hareket gönder." |
833 #: ../finch/gntconv.c:1100 ../pidgin/gtkconv.c:7544 | 984 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | |
834 msgid "" | 986 msgid "" |
835 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 987 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
836 "conversation." | 988 "conversation." |
837 msgstr "debug <option>: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla." | 989 msgstr "" |
838 | 990 "debug <option>: Bu konuşmaya çeşitli hata ayıklama bilgileri yolla." |
839 #: ../finch/gntconv.c:1103 ../pidgin/gtkconv.c:7547 | 991 |
992 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | |
840 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 993 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
841 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." | 994 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." |
842 | 995 |
843 #: ../finch/gntconv.c:1106 ../pidgin/gtkconv.c:7553 | 996 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 |
844 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 997 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
845 msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." | 998 msgstr "help <komut>: Belirtilen komutla ilgili yardım almanızı sağlar." |
846 | 999 |
847 #: ../finch/gntconv.c:1109 | 1000 #: ../finch/gntconv.c:1163 |
848 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 1001 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
849 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster." | 1002 msgstr "users: Sohbete katılan kullanıcıların listesini göster." |
850 | 1003 |
851 #: ../finch/gntconv.c:1114 | 1004 #: ../finch/gntconv.c:1168 |
852 msgid "plugins: Show the plugins window." | 1005 msgid "plugins: Show the plugins window." |
853 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir." | 1006 msgstr "plugins: Eklentiler penceresini gösterir." |
854 | 1007 |
855 #: ../finch/gntconv.c:1117 | 1008 #: ../finch/gntconv.c:1171 |
856 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 1009 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
857 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir." | 1010 msgstr "buddylist: Kişi Listesini gösterir." |
858 | 1011 |
859 #: ../finch/gntconv.c:1120 | 1012 #: ../finch/gntconv.c:1174 |
860 msgid "accounts: Show the accounts window." | 1013 msgid "accounts: Show the accounts window." |
861 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir." | 1014 msgstr "accounts: Hesaplar penceresini gösterir." |
862 | 1015 |
863 #: ../finch/gntconv.c:1123 | 1016 #: ../finch/gntconv.c:1177 |
864 msgid "debugwin: Show the debug window." | 1017 msgid "debugwin: Show the debug window." |
865 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir." | 1018 msgstr "debugwin: Hata ayıklama penceresini gösterir." |
866 | 1019 |
867 #: ../finch/gntconv.c:1126 | 1020 #: ../finch/gntconv.c:1180 |
868 msgid "prefs: Show the preference window." | 1021 msgid "prefs: Show the preference window." |
869 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir." | 1022 msgstr "prefs: Tercihler penceresini gösterir." |
870 | 1023 |
871 #: ../finch/gntconv.c:1129 | 1024 #: ../finch/gntconv.c:1183 |
872 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1025 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
873 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir." | 1026 msgstr "statuses: Kaydedilmiş durumlar penceresini gösterir." |
874 | 1027 |
875 #: ../finch/gntdebug.c:234 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:694 | 1028 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
876 msgid "Debug Window" | 1029 msgid "Debug Window" |
877 msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" | 1030 msgstr "Hata Ayıklama Penceresi" |
878 | 1031 |
879 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | 1032 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now |
880 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | 1033 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, |
881 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | 1034 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. |
882 #. | 1035 #. |
883 #: ../finch/gntdebug.c:255 ../pidgin/gtkdebug.c:753 | 1036 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 |
884 msgid "Clear" | 1037 msgid "Clear" |
885 msgstr "Temizle" | 1038 msgstr "Temizle" |
886 | 1039 |
887 #: ../finch/gntdebug.c:261 | 1040 #: ../finch/gntdebug.c:262 |
888 msgid "Filter: " | 1041 msgid "Filter: " |
889 msgstr "Filtre: " | 1042 msgstr "Filtre: " |
890 | 1043 |
891 #: ../finch/gntdebug.c:265 ../pidgin/gtkdebug.c:762 | 1044 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 |
892 msgid "Pause" | 1045 msgid "Pause" |
893 msgstr "Durakla" | 1046 msgstr "Durakla" |
894 | 1047 |
895 #: ../finch/gntft.c:117 ../pidgin/gtkft.c:228 | 1048 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 |
896 #, c-format | 1049 #, c-format |
897 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | 1050 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" |
898 msgstr "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya" | 1051 msgstr "Dosya Aktarımı - %d%% - %d dosya" |
899 | 1052 |
900 #. Create the window. | 1053 #. Create the window. |
901 #: ../finch/gntft.c:122 ../finch/gntft.c:195 ../finch/gntui.c:87 | 1054 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 |
902 #: ../pidgin/gtkft.c:233 ../pidgin/gtkft.c:761 | 1055 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 |
903 msgid "File Transfers" | 1056 msgid "File Transfers" |
904 msgstr "Dosya Aktarımları" | 1057 msgstr "Dosya Aktarımları" |
905 | 1058 |
906 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:644 | 1059 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 |
907 msgid "Progress" | 1060 msgid "Progress" |
908 msgstr "İlerleme" | 1061 msgstr "İlerleme" |
909 | 1062 |
910 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:651 | 1063 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 |
911 msgid "Filename" | 1064 msgid "Filename" |
912 msgstr "Dosya adı" | 1065 msgstr "Dosya adı" |
913 | 1066 |
914 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:658 | 1067 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 |
915 msgid "Size" | 1068 msgid "Size" |
916 msgstr "Boyut" | 1069 msgstr "Boyut" |
917 | 1070 |
918 #: ../finch/gntft.c:200 | 1071 #: ../finch/gntft.c:201 |
919 msgid "Speed" | 1072 msgid "Speed" |
920 msgstr "Hız" | 1073 msgstr "Hız" |
921 | 1074 |
922 #: ../finch/gntft.c:200 ../pidgin/gtkft.c:665 | 1075 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 |
923 msgid "Remaining" | 1076 msgid "Remaining" |
924 msgstr "Kalan" | 1077 msgstr "Kalan" |
925 | 1078 |
926 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1079 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! |
927 #: ../finch/gntft.c:200 ../finch/gntstatus.c:546 ../finch/gntstatus.c:575 | 1080 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 |
928 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | 1081 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 |
929 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1034 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1571 | 1082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 |
930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 | 1083 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:638 | 1084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 1085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
933 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677 | 1086 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
934 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1203 | 1087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:552 | 1088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 |
936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 | 1089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 |
937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:820 | 1090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 | 1091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 | 1092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2693 | 1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 |
941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3773 | 1094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 |
942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
943 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1096 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3250 ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 1097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 |
945 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 ../pidgin/gtkblist.c:3117 | 1098 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 |
946 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:998 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1143 | 1099 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
947 msgid "Status" | 1100 msgid "Status" |
948 msgstr "Durum" | 1101 msgstr "Durum" |
949 | 1102 |
950 #: ../finch/gntft.c:210 | 1103 #: ../finch/gntft.c:211 |
951 msgid "Close this window when all transfers finish" | 1104 msgid "Close this window when all transfers finish" |
952 msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat." | 1105 msgstr "Tüm aktarımlar bitince pencereyi kapat." |
953 | 1106 |
954 #: ../finch/gntft.c:217 | 1107 #: ../finch/gntft.c:218 |
955 msgid "Clear finished transfers" | 1108 msgid "Clear finished transfers" |
956 msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle" | 1109 msgstr "Tamamlanan aktarımları temizle" |
957 | 1110 |
958 #: ../finch/gntft.c:231 | 1111 #: ../finch/gntft.c:232 |
959 msgid "Stop" | 1112 msgid "Stop" |
960 msgstr "Dur" | 1113 msgstr "Dur" |
961 | 1114 |
962 #. Close button | 1115 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 |
963 #: ../finch/gntft.c:236 ../finch/gntnotify.c:181 ../finch/gntplugin.c:209 | |
964 #: ../finch/gntplugin.c:309 ../finch/gntpounce.c:737 ../finch/gntstatus.c:215 | |
965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:412 ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | |
966 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | |
967 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | |
968 msgid "Close" | |
969 msgstr "Kapat" | |
970 | |
971 #: ../finch/gntft.c:304 ../pidgin/gtkft.c:168 ../pidgin/gtkft.c:972 | |
972 msgid "Waiting for transfer to begin" | 1116 msgid "Waiting for transfer to begin" |
973 msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor" | 1117 msgstr "Aktarımın başlaması bekleniyor" |
974 | 1118 |
975 #: ../finch/gntft.c:371 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:1053 | 1119 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 |
976 msgid "Canceled" | 1120 msgid "Canceled" |
977 msgstr "İptal Edildi" | 1121 msgstr "İptal Edildi" |
978 | 1122 |
979 #: ../finch/gntft.c:373 ../pidgin/gtkft.c:1055 | 1123 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 |
980 msgid "Failed" | 1124 msgid "Failed" |
981 msgstr "Başarısız Oldu" | 1125 msgstr "Başarısız Oldu" |
982 | 1126 |
983 #: ../finch/gntft.c:419 ../pidgin/gtkft.c:133 | 1127 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 |
984 #, c-format | 1128 #, c-format |
985 msgid "%.2f KiB/s" | 1129 msgid "%.2f KiB/s" |
986 msgstr "%.2f KiB/s" | 1130 msgstr "%.2f KiB/s" |
987 | 1131 |
988 #: ../finch/gntft.c:430 | 1132 #: ../finch/gntft.c:431 |
989 #, c-format | 1133 #, c-format |
990 msgid "The file was saved as %s." | 1134 msgid "The file was saved as %s." |
991 msgstr "Dosya %s olarak kaydedildi." | 1135 msgstr "Dosya %s olarak kaydedildi." |
992 | 1136 |
993 #: ../finch/gntft.c:431 ../finch/gntft.c:432 ../pidgin/gtkft.c:162 | 1137 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
994 #: ../pidgin/gtkft.c:1115 | 1138 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
995 msgid "Finished" | 1139 msgid "Finished" |
996 msgstr "Bitti" | 1140 msgstr "Bitti" |
997 | 1141 |
998 #: ../finch/gntft.c:436 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 | 1142 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 |
999 msgid "Transferring" | 1143 msgid "Transferring" |
1000 msgstr "Aktarılıyor" | 1144 msgstr "Aktarılıyor" |
1001 | 1145 |
1002 #: ../finch/gntnotify.c:164 | 1146 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1003 msgid "Emails" | 1147 msgid "Emails" |
1004 msgstr "E-Postalar" | 1148 msgstr "E-Postalar" |
1005 | 1149 |
1006 #: ../finch/gntnotify.c:170 ../finch/gntnotify.c:224 | 1150 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1007 msgid "You have mail!" | 1151 msgid "You have mail!" |
1008 msgstr "E-postanız var!" | 1152 msgstr "E-postanız var!" |
1009 | 1153 |
1010 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:495 | 1154 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 |
1011 msgid "Sender" | 1155 msgid "Sender" |
1012 msgstr "Gönderen" | 1156 msgstr "Gönderen" |
1013 | 1157 |
1014 #: ../finch/gntnotify.c:173 ../pidgin/gtknotify.c:502 | 1158 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 |
1015 msgid "Subject" | 1159 msgid "Subject" |
1016 msgstr "Konu" | 1160 msgstr "Konu" |
1017 | 1161 |
1018 #: ../finch/gntnotify.c:200 | 1162 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1019 #, c-format | 1163 #, c-format |
1020 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1164 msgid "%s (%s) has %d new message." |
1021 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1165 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
1022 msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti." | 1166 msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti." |
1023 | 1167 |
1024 #: ../finch/gntnotify.c:224 ../pidgin/gtknotify.c:340 | 1168 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 |
1025 msgid "New Mail" | 1169 msgid "New Mail" |
1026 msgstr "Yeni E-Posta" | 1170 msgstr "Yeni E-Posta" |
1027 | 1171 |
1028 #: ../finch/gntnotify.c:289 ../pidgin/gtknotify.c:908 | 1172 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 |
1029 #, c-format | 1173 #, c-format |
1030 msgid "Info for %s" | 1174 msgid "Info for %s" |
1031 msgstr "%s için Bilgi" | 1175 msgstr "%s için Bilgi" |
1032 | 1176 |
1033 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1177 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1034 #: ../pidgin/gtknotify.c:909 | 1178 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1035 msgid "Buddy Information" | 1179 msgid "Buddy Information" |
1036 msgstr "Kişi Bilgileri" | 1180 msgstr "Kişi Bilgileri" |
1037 | 1181 |
1038 #: ../finch/gntnotify.c:376 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1182 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1039 msgid "Continue" | 1183 msgid "Continue" |
1040 msgstr "Devam Et" | 1184 msgstr "Devam Et" |
1041 | 1185 |
1042 #: ../finch/gntnotify.c:382 ../pidgin/gtkconv.c:1620 ../pidgin/gtkdebug.c:834 | 1186 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 |
1043 msgid "Info" | |
1044 msgstr "Bilgi" | |
1045 | |
1046 #: ../finch/gntnotify.c:385 ../pidgin/gtkconv.c:1581 | |
1047 msgid "IM" | 1187 msgid "IM" |
1048 msgstr "Anında Mesajlaşma" | 1188 msgstr "Anında Mesajlaşma" |
1049 | 1189 |
1050 #: ../finch/gntnotify.c:388 | 1190 #: ../finch/gntnotify.c:392 |
1051 msgid "Join" | 1191 msgid "Join" |
1052 msgstr "Katıl" | 1192 msgstr "Katıl" |
1053 | 1193 |
1054 #: ../finch/gntnotify.c:391 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1194 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1055 msgid "Invite" | 1195 msgid "Invite" |
1056 msgstr "Davet Et" | 1196 msgstr "Davet Et" |
1057 | 1197 |
1058 #: ../finch/gntnotify.c:394 | 1198 #: ../finch/gntnotify.c:398 |
1059 msgid "(none)" | 1199 msgid "(none)" |
1060 msgstr "(hiçbiri)" | 1200 msgstr "(hiçbiri)" |
1061 | 1201 |
1062 #: ../finch/gntplugin.c:74 ../finch/gntplugin.c:83 | 1202 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1063 msgid "ERROR" | 1203 msgid "ERROR" |
1064 msgstr "HATA" | 1204 msgstr "HATA" |
1065 | 1205 |
1066 #: ../finch/gntplugin.c:74 | 1206 #: ../finch/gntplugin.c:75 |
1067 msgid "loading plugin failed" | 1207 msgid "loading plugin failed" |
1068 msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu" | 1208 msgstr "eklenti yükleme işlemi başarısız oldu" |
1069 | 1209 |
1070 #: ../finch/gntplugin.c:83 | 1210 #: ../finch/gntplugin.c:84 |
1071 msgid "unloading plugin failed" | 1211 msgid "unloading plugin failed" |
1072 msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu" | 1212 msgstr "eklenti kaldırma işlemi başarısız oldu" |
1073 | 1213 |
1074 #: ../finch/gntplugin.c:128 | 1214 #: ../finch/gntplugin.c:129 |
1075 #, c-format | 1215 #, c-format |
1076 msgid "" | 1216 msgid "" |
1077 "Name: %s\n" | 1217 "Name: %s\n" |
1078 "Version: %s\n" | 1218 "Version: %s\n" |
1079 "Description: %s\n" | 1219 "Description: %s\n" |
1086 "Açıklama: %s\n" | 1226 "Açıklama: %s\n" |
1087 "Yazar: %s\n" | 1227 "Yazar: %s\n" |
1088 "Web sitesi: %s\n" | 1228 "Web sitesi: %s\n" |
1089 "Dosya Adı: %s\n" | 1229 "Dosya Adı: %s\n" |
1090 | 1230 |
1091 #: ../finch/gntplugin.c:186 | 1231 #: ../finch/gntplugin.c:187 |
1092 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1232 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
1093 msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir." | 1233 msgstr "Yapılandırabilmeniz için önce eklntinin yüklenmesi gerekir." |
1094 | 1234 |
1095 #: ../finch/gntplugin.c:234 | 1235 #: ../finch/gntplugin.c:235 |
1096 msgid "No configuration options for this plugin." | 1236 msgid "No configuration options for this plugin." |
1097 msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok." | 1237 msgstr "Bu eklenti için yapılandırma seçeneği yok." |
1098 | 1238 |
1099 #: ../finch/gntplugin.c:259 | 1239 #: ../finch/gntplugin.c:260 |
1100 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1240 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
1101 msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz." | 1241 msgstr "Aşağıdaki listede yer alan eklentileri yükleyip kaldırabilirsiniz." |
1102 | 1242 |
1103 #: ../finch/gntplugin.c:314 | 1243 #: ../finch/gntplugin.c:315 |
1104 msgid "Configure Plugin" | 1244 msgid "Configure Plugin" |
1105 msgstr "Eklentiyi Yapılandır" | 1245 msgstr "Eklentiyi Yapılandır" |
1106 | 1246 |
1107 #. copy the preferences to tmp values... | 1247 #. copy the preferences to tmp values... |
1108 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1248 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1109 #. (that should have been "effect," right?) | 1249 #. (that should have been "effect," right?) |
1110 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1250 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1111 #. Create the window | 1251 #. Create the window |
1112 #: ../finch/gntplugin.c:370 ../finch/gntplugin.c:377 ../finch/gntprefs.c:263 | 1252 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1113 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2066 | 1253 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 |
1114 msgid "Preferences" | 1254 msgid "Preferences" |
1115 msgstr "Tercihler" | 1255 msgstr "Tercihler" |
1116 | 1256 |
1117 #: ../finch/gntpounce.c:182 ../pidgin/gtkpounce.c:255 | 1257 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1118 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1258 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1119 msgstr "Lütfen uyarmak istediğiniz kişiyi girin." | 1259 msgstr "Lütfen uyarmak istediğiniz kişiyi girin." |
1120 | 1260 |
1121 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1261 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 |
1122 msgid "New Buddy Pounce" | 1262 msgid "New Buddy Pounce" |
1123 msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı" | 1263 msgstr "Yeni Kişi Uyarıcı" |
1124 | 1264 |
1125 #: ../finch/gntpounce.c:327 ../pidgin/gtkpounce.c:516 | 1265 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 |
1126 msgid "Edit Buddy Pounce" | 1266 msgid "Edit Buddy Pounce" |
1127 msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle" | 1267 msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle" |
1128 | 1268 |
1129 #: ../finch/gntpounce.c:332 | 1269 #: ../finch/gntpounce.c:333 |
1130 msgid "Pounce Who" | 1270 msgid "Pounce Who" |
1131 msgstr "Kimi Uyarsın" | 1271 msgstr "Kimi Uyarsın" |
1132 | 1272 |
1133 #. Account: | 1273 #. Account: |
1134 #: ../finch/gntpounce.c:335 ../finch/gntstatus.c:455 | 1274 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 |
1135 msgid "Account:" | 1275 msgid "Account:" |
1136 msgstr "Hesap:" | 1276 msgstr "Hesap:" |
1137 | 1277 |
1138 #: ../finch/gntpounce.c:357 | 1278 #: ../finch/gntpounce.c:358 |
1139 msgid "Buddy name:" | 1279 msgid "Buddy name:" |
1140 msgstr "Kişi ismi:" | 1280 msgstr "Kişi ismi:" |
1141 | 1281 |
1142 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 1282 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. |
1143 #: ../finch/gntpounce.c:373 ../pidgin/gtkpounce.c:584 | 1283 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 |
1144 msgid "Pounce When Buddy..." | 1284 msgid "Pounce When Buddy..." |
1145 msgstr "Uyarılma Nedenleri" | 1285 msgstr "Uyarılma Nedenleri" |
1146 | 1286 |
1147 #: ../finch/gntpounce.c:375 | 1287 #: ../finch/gntpounce.c:376 |
1148 msgid "Signs on" | 1288 msgid "Signs on" |
1149 msgstr "Giriş yapınca" | 1289 msgstr "Giriş yapınca" |
1150 | 1290 |
1151 #: ../finch/gntpounce.c:376 | 1291 #: ../finch/gntpounce.c:377 |
1152 msgid "Signs off" | 1292 msgid "Signs off" |
1153 msgstr "Çıkış yapınca" | 1293 msgstr "Çıkış yapınca" |
1154 | 1294 |
1155 #: ../finch/gntpounce.c:377 | 1295 #: ../finch/gntpounce.c:378 |
1156 msgid "Goes away" | 1296 msgid "Goes away" |
1157 msgstr "Uzakta durumuna geçince" | 1297 msgstr "Uzakta durumuna geçince" |
1158 | 1298 |
1159 #: ../finch/gntpounce.c:378 | 1299 #: ../finch/gntpounce.c:379 |
1160 msgid "Returns from away" | 1300 msgid "Returns from away" |
1161 msgstr "Geri dönünce" | 1301 msgstr "Geri dönünce" |
1162 | 1302 |
1163 #: ../finch/gntpounce.c:379 | 1303 #: ../finch/gntpounce.c:380 |
1164 msgid "Becomes idle" | 1304 msgid "Becomes idle" |
1165 msgstr "Boşta durumuna geçince" | 1305 msgstr "Boşta durumuna geçince" |
1166 | 1306 |
1167 #: ../finch/gntpounce.c:380 | 1307 #: ../finch/gntpounce.c:381 |
1168 msgid "Is no longer idle" | 1308 msgid "Is no longer idle" |
1169 msgstr "Boşta değil durumuna geçince" | 1309 msgstr "Boşta değil durumuna geçince" |
1170 | 1310 |
1171 #: ../finch/gntpounce.c:381 | 1311 #: ../finch/gntpounce.c:382 |
1172 msgid "Starts typing" | 1312 msgid "Starts typing" |
1173 msgstr "Yazmaya başlayınca" | 1313 msgstr "Yazmaya başlayınca" |
1174 | 1314 |
1175 #: ../finch/gntpounce.c:382 | 1315 #: ../finch/gntpounce.c:383 |
1176 msgid "Pauses while typing" | 1316 msgid "Pauses while typing" |
1177 msgstr "Yazmaya ara verince" | 1317 msgstr "Yazmaya ara verince" |
1178 | 1318 |
1179 #: ../finch/gntpounce.c:383 | 1319 #: ../finch/gntpounce.c:384 |
1180 msgid "Stops typing" | 1320 msgid "Stops typing" |
1181 msgstr "Yazmayı bırakınca" | 1321 msgstr "Yazmayı bırakınca" |
1182 | 1322 |
1183 #: ../finch/gntpounce.c:384 | 1323 #: ../finch/gntpounce.c:385 |
1184 msgid "Sends a message" | 1324 msgid "Sends a message" |
1185 msgstr "Bir ileti gönderince" | 1325 msgstr "Bir ileti gönderince" |
1186 | 1326 |
1187 #. Create the "Action" frame. | 1327 #. Create the "Action" frame. |
1188 #: ../finch/gntpounce.c:413 ../pidgin/gtkpounce.c:645 | 1328 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 |
1189 msgid "Action" | 1329 msgid "Action" |
1190 msgstr "Davranışlar" | 1330 msgstr "Davranışlar" |
1191 | 1331 |
1192 #: ../finch/gntpounce.c:415 | 1332 #: ../finch/gntpounce.c:416 |
1193 msgid "Open an IM window" | 1333 msgid "Open an IM window" |
1194 msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç" | 1334 msgstr "Bir Anında Mesajlaşma Penceresi Aç" |
1195 | 1335 |
1196 #: ../finch/gntpounce.c:416 | 1336 #: ../finch/gntpounce.c:417 |
1197 msgid "Pop up a notification" | 1337 msgid "Pop up a notification" |
1198 msgstr "Açılan bir uyarı göster" | 1338 msgstr "Açılan bir uyarı göster" |
1199 | 1339 |
1200 #: ../finch/gntpounce.c:417 | 1340 #: ../finch/gntpounce.c:418 |
1201 msgid "Send a message" | 1341 msgid "Send a message" |
1202 msgstr "Bir ileti gönder" | 1342 msgstr "Bir ileti gönder" |
1203 | 1343 |
1204 #: ../finch/gntpounce.c:418 | 1344 #: ../finch/gntpounce.c:419 |
1205 msgid "Execute a command" | 1345 msgid "Execute a command" |
1206 msgstr "Bir komut çalıştır" | 1346 msgstr "Bir komut çalıştır" |
1207 | 1347 |
1208 #: ../finch/gntpounce.c:419 | 1348 #: ../finch/gntpounce.c:420 |
1209 msgid "Play a sound" | 1349 msgid "Play a sound" |
1210 msgstr "Bir ses çal" | 1350 msgstr "Bir ses çal" |
1211 | 1351 |
1212 #: ../finch/gntpounce.c:447 | 1352 #: ../finch/gntpounce.c:448 |
1213 msgid "Pounce only when my status is not available" | 1353 msgid "Pounce only when my status is not available" |
1214 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar" | 1354 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda uyar" |
1215 | 1355 |
1216 #: ../finch/gntpounce.c:449 ../pidgin/gtkpounce.c:1280 | 1356 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 |
1217 msgid "Recurring" | 1357 msgid "Recurring" |
1218 msgstr "Tekrarlayan" | 1358 msgstr "Tekrarlayan" |
1219 | 1359 |
1220 #: ../finch/gntpounce.c:617 | 1360 #: ../finch/gntpounce.c:618 |
1221 msgid "Cannot create pounce" | 1361 msgid "Cannot create pounce" |
1222 msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı" | 1362 msgstr "Uyarıcı oluşturulamadı" |
1223 | 1363 |
1224 #: ../finch/gntpounce.c:618 | 1364 #: ../finch/gntpounce.c:619 |
1225 msgid "You do not have any accounts." | 1365 msgid "You do not have any accounts." |
1226 msgstr "Bir hesabınız yok." | 1366 msgstr "Bir hesabınız yok." |
1227 | 1367 |
1228 #: ../finch/gntpounce.c:619 | 1368 #: ../finch/gntpounce.c:620 |
1229 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | 1369 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." |
1230 msgstr "Bir uyarıcı oluşturmadan önce bir hesap oluşturmalısınız." | 1370 msgstr "Bir uyarıcı oluşturmadan önce bir hesap oluşturmalısınız." |
1231 | 1371 |
1232 #: ../finch/gntpounce.c:661 ../pidgin/gtkpounce.c:1095 | 1372 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 |
1233 #, c-format | 1373 #, c-format |
1234 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 1374 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" |
1235 msgstr "%s için %s uyarıcısını silmek istediğinize emin misiniz ?" | 1375 msgstr "%s için %s uyarıcısını silmek istediğinize emin misiniz ?" |
1236 | 1376 |
1237 #: ../finch/gntpounce.c:695 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1324 | 1377 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 |
1238 msgid "Buddy Pounces" | 1378 msgid "Buddy Pounces" |
1239 msgstr "Kişi Uyarıcıları" | 1379 msgstr "Kişi Uyarıcıları" |
1240 | 1380 |
1241 #: ../finch/gntpounce.c:809 ../pidgin/gtkpounce.c:1451 | 1381 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 |
1242 #, c-format | 1382 #, c-format |
1243 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 1383 msgid "%s has started typing to you (%s)" |
1244 msgstr "%s yazmaya başladı (%s)" | 1384 msgstr "%s yazmaya başladı (%s)" |
1245 | 1385 |
1246 #: ../finch/gntpounce.c:811 ../pidgin/gtkpounce.c:1453 | 1386 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 |
1247 #, c-format | 1387 #, c-format |
1248 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 1388 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" |
1249 msgstr "%s yazmayı kesti (%s)" | 1389 msgstr "%s yazmayı kesti (%s)" |
1250 | 1390 |
1251 #: ../finch/gntpounce.c:813 ../pidgin/gtkpounce.c:1455 | 1391 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 |
1252 #, c-format | 1392 #, c-format |
1253 msgid "%s has signed on (%s)" | 1393 msgid "%s has signed on (%s)" |
1254 msgstr "%s bağlandı (%s)" | 1394 msgstr "%s bağlandı (%s)" |
1255 | 1395 |
1256 #: ../finch/gntpounce.c:815 ../pidgin/gtkpounce.c:1457 | 1396 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 |
1257 #, c-format | 1397 #, c-format |
1258 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 1398 msgid "%s has returned from being idle (%s)" |
1259 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" | 1399 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" |
1260 | 1400 |
1261 #: ../finch/gntpounce.c:817 ../pidgin/gtkpounce.c:1459 | 1401 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 |
1262 #, c-format | 1402 #, c-format |
1263 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 1403 msgid "%s has returned from being away (%s)" |
1264 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" | 1404 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" |
1265 | 1405 |
1266 #: ../finch/gntpounce.c:819 ../pidgin/gtkpounce.c:1461 | 1406 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 |
1267 #, c-format | 1407 #, c-format |
1268 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 1408 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" |
1269 msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)" | 1409 msgstr "%s yazmayı bıraktı (%s)" |
1270 | 1410 |
1271 #: ../finch/gntpounce.c:821 ../pidgin/gtkpounce.c:1463 | 1411 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 |
1272 #, c-format | 1412 #, c-format |
1273 msgid "%s has signed off (%s)" | 1413 msgid "%s has signed off (%s)" |
1274 msgstr "%s çıktı (%s)" | 1414 msgstr "%s çıktı (%s)" |
1275 | 1415 |
1276 #: ../finch/gntpounce.c:823 ../pidgin/gtkpounce.c:1465 | 1416 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 |
1277 #, c-format | 1417 #, c-format |
1278 msgid "%s has become idle (%s)" | 1418 msgid "%s has become idle (%s)" |
1279 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" | 1419 msgstr "%s boşta durumuna geçti (%s)" |
1280 | 1420 |
1281 #: ../finch/gntpounce.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:1467 | 1421 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 |
1282 #, c-format | 1422 #, c-format |
1283 msgid "%s has gone away. (%s)" | 1423 msgid "%s has gone away. (%s)" |
1284 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" | 1424 msgstr "%s uzakta durumuna geçti (%s)" |
1285 | 1425 |
1286 #: ../finch/gntpounce.c:827 ../pidgin/gtkpounce.c:1469 | 1426 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 |
1287 #, c-format | 1427 #, c-format |
1288 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1428 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1289 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)" | 1429 msgstr "%s size bir ileti göndermek istiyor, (%s)" |
1290 | 1430 |
1291 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | 1431 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1292 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1432 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1293 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !" | 1433 msgstr "Bilinmeyen uyarı olayı. Lütfen bunu raporlayın !" |
1294 | 1434 |
1295 #: ../finch/gntprefs.c:91 | 1435 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1296 msgid "Based on keyboard use" | 1436 msgid "Based on keyboard use" |
1297 msgstr "Klavye kullanımına göre" | 1437 msgstr "Klavye kullanımına göre" |
1298 | 1438 |
1299 #: ../finch/gntprefs.c:93 ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 1439 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
1300 msgid "From last sent message" | 1440 msgid "From last sent message" |
1301 msgstr "Gönderilen son iletiden" | 1441 msgstr "Gönderilen son iletiden" |
1302 | 1442 |
1303 #: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:906 | 1443 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1928 ../pidgin/gtkprefs.c:1942 | 1444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
1305 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1445 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1306 msgid "Never" | 1446 msgid "Never" |
1307 msgstr "Asla" | 1447 msgstr "Asla" |
1308 | 1448 |
1309 #: ../finch/gntprefs.c:183 | 1449 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1310 msgid "Show Idle Time" | 1450 msgid "Show Idle Time" |
1311 msgstr "Boşta Süresini Göster" | 1451 msgstr "Boşta Süresini Göster" |
1312 | 1452 |
1313 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1453 #: ../finch/gntprefs.c:185 |
1314 msgid "Show Offline Buddies" | 1454 msgid "Show Offline Buddies" |
1315 msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" | 1455 msgstr "Çevrimdışı Kişileri Göster" |
1316 | 1456 |
1317 #: ../finch/gntprefs.c:191 | 1457 #: ../finch/gntprefs.c:192 |
1318 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1458 msgid "Notify buddies when you are typing" |
1319 msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın" | 1459 msgstr "Yazmaya başladığınızda kişiler uyarılsın" |
1320 | 1460 |
1321 #: ../finch/gntprefs.c:197 | 1461 #: ../finch/gntprefs.c:198 |
1322 msgid "Log format" | 1462 msgid "Log format" |
1323 msgstr "Kayıt biçemi" | 1463 msgstr "Kayıt biçemi" |
1324 | 1464 |
1325 #: ../finch/gntprefs.c:198 | 1465 #: ../finch/gntprefs.c:199 |
1326 msgid "Log IMs" | 1466 msgid "Log IMs" |
1327 msgstr "Anlık İletileri Kaydet" | 1467 msgstr "Anlık İletileri Kaydet" |
1328 | 1468 |
1329 #: ../finch/gntprefs.c:199 | 1469 #: ../finch/gntprefs.c:200 |
1330 msgid "Log chats" | 1470 msgid "Log chats" |
1331 msgstr "Sohbetleri kaydet" | 1471 msgstr "Sohbetleri kaydet" |
1332 | 1472 |
1333 #: ../finch/gntprefs.c:200 | 1473 #: ../finch/gntprefs.c:201 |
1334 msgid "Log status change events" | 1474 msgid "Log status change events" |
1335 msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet" | 1475 msgstr "Durum değiştirme olaylarını kaydet" |
1336 | 1476 |
1337 #: ../finch/gntprefs.c:206 | 1477 #: ../finch/gntprefs.c:207 |
1338 msgid "Report Idle time" | 1478 msgid "Report Idle time" |
1339 msgstr "Boşta süresini raporla" | 1479 msgstr "Boşta süresini raporla" |
1340 | 1480 |
1341 #: ../finch/gntprefs.c:207 | 1481 #: ../finch/gntprefs.c:208 |
1342 msgid "Change status when idle" | 1482 msgid "Change status when idle" |
1343 msgstr "Boşken durumu değiştir" | 1483 msgstr "Boşken durumu değiştir" |
1344 | 1484 |
1345 #: ../finch/gntprefs.c:208 | 1485 #: ../finch/gntprefs.c:209 |
1346 msgid "Minutes before changing status" | 1486 msgid "Minutes before changing status" |
1347 msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre" | 1487 msgstr "Durumunuzu değiştirmeden önce geçecek süre" |
1348 | 1488 |
1349 #: ../finch/gntprefs.c:209 | 1489 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1350 msgid "Change status to" | 1490 msgid "Change status to" |
1351 msgstr "Durumu değiştir" | 1491 msgstr "Durumu değiştir" |
1352 | 1492 |
1353 #. Conversations | 1493 #. Conversations |
1354 #: ../finch/gntprefs.c:258 ../pidgin/gtkprefs.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:2032 | 1494 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1355 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1495 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1356 msgid "Conversations" | 1496 msgid "Conversations" |
1357 msgstr "Yazışmalar" | 1497 msgstr "Yazışmalar" |
1358 | 1498 |
1359 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:1466 ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 1499 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 |
1360 msgid "Logging" | 1500 msgid "Logging" |
1361 msgstr "Kayıtlar" | 1501 msgstr "Kayıtlar" |
1362 | 1502 |
1363 #: ../finch/gntrequest.c:563 | 1503 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1364 msgid "Not implemented yet." | 1504 msgid "Not implemented yet." |
1365 msgstr "Özellik henüz eklenmedi." | 1505 msgstr "Özellik henüz eklenmedi." |
1366 | 1506 |
1367 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 | 1507 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 |
1368 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | 1508 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 |
1369 msgid "Save File..." | 1509 msgid "Save File..." |
1370 msgstr "Dosyayı Kaydet..." | 1510 msgstr "Dosyayı Kaydet..." |
1371 | 1511 |
1372 #: ../finch/gntrequest.c:635 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | 1512 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 |
1373 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | 1513 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 |
1374 msgid "Open File..." | 1514 msgid "Open File..." |
1375 msgstr "Dosya Aç..." | 1515 msgstr "Dosya Aç..." |
1376 | 1516 |
1377 #: ../finch/gntsound.c:96 ../pidgin/gtksound.c:63 | 1517 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 |
1378 msgid "Buddy logs in" | 1518 msgid "Buddy logs in" |
1379 msgstr "Arkadaşınız giriş yaptığında" | 1519 msgstr "Arkadaşınız giriş yaptığında" |
1380 | 1520 |
1381 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | 1521 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 |
1382 msgid "Buddy logs out" | 1522 msgid "Buddy logs out" |
1383 msgstr "Arkadaşınız çıkış yaptığında" | 1523 msgstr "Arkadaşınız çıkış yaptığında" |
1384 | 1524 |
1385 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | 1525 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 |
1386 msgid "Message received" | 1526 msgid "Message received" |
1387 msgstr "Mesaj alındığında" | 1527 msgstr "Mesaj alındığında" |
1388 | 1528 |
1389 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | 1529 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 |
1390 msgid "Message received begins conversation" | 1530 msgid "Message received begins conversation" |
1391 msgstr "Alınan mesaj yazışmayı başlatır" | 1531 msgstr "Alınan mesaj yazışmayı başlatır" |
1392 | 1532 |
1393 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | 1533 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 |
1394 msgid "Message sent" | 1534 msgid "Message sent" |
1395 msgstr "Mesaj gönderildiğinde" | 1535 msgstr "Mesaj gönderildiğinde" |
1396 | 1536 |
1397 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | 1537 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 |
1398 msgid "Person enters chat" | 1538 msgid "Person enters chat" |
1399 msgstr "Kişi sohbete katıldıldığında" | 1539 msgstr "Kişi sohbete katıldıldığında" |
1400 | 1540 |
1401 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | 1541 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 |
1402 msgid "Person leaves chat" | 1542 msgid "Person leaves chat" |
1403 msgstr "Kişi sohbetten ayrıldığında" | 1543 msgstr "Kişi sohbetten ayrıldığında" |
1404 | 1544 |
1405 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | 1545 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 |
1406 msgid "You talk in chat" | 1546 msgid "You talk in chat" |
1407 msgstr "Siz sohbette konuştuğunuzda" | 1547 msgstr "Siz sohbette konuştuğunuzda" |
1408 | 1548 |
1409 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | 1549 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 |
1410 msgid "Others talk in chat" | 1550 msgid "Others talk in chat" |
1411 msgstr "Diğerleri sohbet ederken" | 1551 msgstr "Diğerleri sohbet ederken" |
1412 | 1552 |
1413 #: ../finch/gntsound.c:106 ../pidgin/gtksound.c:74 | 1553 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 |
1414 msgid "Someone says your screen name in chat" | 1554 msgid "Someone says your screen name in chat" |
1415 msgstr "Birisi sohbette takma adınızı söylediğinde" | 1555 msgstr "Birisi sohbette takma adınızı söylediğinde" |
1416 | 1556 |
1417 #: ../finch/gntsound.c:360 ../pidgin/gtksound.c:310 | 1557 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 |
1418 msgid "GStreamer Failure" | 1558 msgid "GStreamer Failure" |
1419 msgstr "GStreamer Başarısız" | 1559 msgstr "GStreamer Başarısız" |
1420 | 1560 |
1421 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | 1561 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1422 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1562 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1423 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu." | 1563 msgstr "GStreamer başlatılırken hata oluştu." |
1424 | 1564 |
1425 #: ../finch/gntsound.c:715 ../finch/gntsound.c:801 ../pidgin/gtkprefs.c:1586 | 1565 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 |
1426 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1675 ../pidgin/gtkprefs.c:1871 | 1566 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 |
1427 msgid "(default)" | 1567 msgid "(default)" |
1428 msgstr "(öntanımlı)" | 1568 msgstr "(öntanımlı)" |
1429 | 1569 |
1430 #: ../finch/gntsound.c:728 | 1570 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1431 msgid "Select Sound File ..." | 1571 msgid "Select Sound File ..." |
1432 msgstr "Ses Dosyasını Seç ..." | 1572 msgstr "Ses Dosyasını Seç ..." |
1433 | 1573 |
1434 #: ../finch/gntsound.c:903 | 1574 #: ../finch/gntsound.c:904 |
1435 msgid "Sound Preferences" | 1575 msgid "Sound Preferences" |
1436 msgstr "Ses Tercihleri" | 1576 msgstr "Ses Tercihleri" |
1437 | 1577 |
1438 #: ../finch/gntsound.c:914 | 1578 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1439 msgid "Profiles" | 1579 msgid "Profiles" |
1440 msgstr "Profiller" | 1580 msgstr "Profiller" |
1441 | 1581 |
1442 #: ../finch/gntsound.c:953 ../pidgin/gtkprefs.c:1716 | 1582 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 |
1443 msgid "Automatic" | 1583 msgid "Automatic" |
1444 msgstr "Otomatik" | 1584 msgstr "Otomatik" |
1445 | 1585 |
1446 #: ../finch/gntsound.c:956 | 1586 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1447 msgid "Console Beep" | 1587 msgid "Console Beep" |
1448 msgstr "Konsol Bip Sesi" | 1588 msgstr "Konsol Bip Sesi" |
1449 | 1589 |
1450 #: ../finch/gntsound.c:957 ../pidgin/gtkprefs.c:1720 | 1590 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 |
1451 msgid "Command" | 1591 msgid "Command" |
1452 msgstr "Komut" | 1592 msgstr "Komut" |
1453 | 1593 |
1454 #: ../finch/gntsound.c:958 | 1594 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1455 msgid "No Sound" | 1595 msgid "No Sound" |
1456 msgstr "Ses Yok" | 1596 msgstr "Ses Yok" |
1457 | 1597 |
1458 #: ../finch/gntsound.c:960 ../pidgin/gtkprefs.c:1711 | 1598 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 |
1459 msgid "Sound Method" | 1599 msgid "Sound Method" |
1460 msgstr "Ses Davranışları" | 1600 msgstr "Ses Davranışları" |
1461 | 1601 |
1462 #: ../finch/gntsound.c:965 | 1602 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1463 msgid "Method: " | 1603 msgid "Method: " |
1464 msgstr "_Davranış: " | 1604 msgstr "_Davranış: " |
1465 | 1605 |
1466 #: ../finch/gntsound.c:972 | 1606 #: ../finch/gntsound.c:973 |
1467 #, c-format | 1607 #, c-format |
1468 msgid "" | 1608 msgid "" |
1469 "Sound Command\n" | 1609 "Sound Command\n" |
1470 "(%s for filename)" | 1610 "(%s for filename)" |
1471 msgstr "" | 1611 msgstr "" |
1472 "Ses Komutu\n" | 1612 "Ses Komutu\n" |
1473 "(dosya ismi için %s)" | 1613 "(dosya ismi için %s)" |
1474 | 1614 |
1475 #. Sound options | 1615 #. Sound options |
1476 #: ../finch/gntsound.c:980 ../pidgin/gtkprefs.c:1755 | 1616 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 |
1477 msgid "Sound Options" | 1617 msgid "Sound Options" |
1478 msgstr "Ses Seçenekleri" | 1618 msgstr "Ses Seçenekleri" |
1479 | 1619 |
1480 #: ../finch/gntsound.c:981 | 1620 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1481 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1621 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1482 msgstr "Sohbet odaklandığında ses çıkarır" | 1622 msgstr "Sohbet odaklandığında ses çıkarır" |
1483 | 1623 |
1484 #: ../finch/gntsound.c:989 ../pidgin/gtkprefs.c:896 ../pidgin/gtkprefs.c:908 | 1624 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1762 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1625 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1486 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1626 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1487 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1627 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1488 msgid "Always" | 1628 msgid "Always" |
1489 msgstr "Her zaman" | 1629 msgstr "Her zaman" |
1490 | 1630 |
1491 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:1760 | 1631 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 |
1492 msgid "Only when available" | 1632 msgid "Only when available" |
1493 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda" | 1633 msgstr "Sadece erişilebilir olduğumda" |
1494 | 1634 |
1495 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 1635 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 |
1496 msgid "Only when not available" | 1636 msgid "Only when not available" |
1497 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda" | 1637 msgstr "Sadece erişilebilir olmadığımda" |
1498 | 1638 |
1499 #: ../finch/gntsound.c:998 | 1639 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1500 msgid "Volume(0-100):" | 1640 msgid "Volume(0-100):" |
1501 msgstr "Ses Düzeyi (0-100):" | 1641 msgstr "Ses Düzeyi (0-100):" |
1502 | 1642 |
1503 #. Sound events | 1643 #. Sound events |
1504 #: ../finch/gntsound.c:1017 ../pidgin/gtkprefs.c:1797 | 1644 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 |
1505 msgid "Sound Events" | 1645 msgid "Sound Events" |
1506 msgstr "Ses Olayları" | 1646 msgstr "Ses Olayları" |
1507 | 1647 |
1508 #: ../finch/gntsound.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:1856 | 1648 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 |
1509 msgid "Event" | 1649 msgid "Event" |
1510 msgstr "Olay" | 1650 msgstr "Olay" |
1511 | 1651 |
1512 #: ../finch/gntsound.c:1019 | 1652 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1513 msgid "File" | 1653 msgid "File" |
1514 msgstr "Dosya" | 1654 msgstr "Dosya" |
1515 | 1655 |
1516 #: ../finch/gntsound.c:1038 ../pidgin/gtkprefs.c:1875 | 1656 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 |
1517 msgid "Test" | 1657 msgid "Test" |
1518 msgstr "Test Et" | 1658 msgstr "Test Et" |
1519 | 1659 |
1520 #: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:1879 | 1660 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 |
1521 msgid "Reset" | 1661 msgid "Reset" |
1522 msgstr "Sıfırla" | 1662 msgstr "Sıfırla" |
1523 | 1663 |
1524 #: ../finch/gntsound.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1883 | 1664 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 |
1525 msgid "Choose..." | 1665 msgid "Choose..." |
1526 msgstr "Seç..." | 1666 msgstr "Seç..." |
1527 | 1667 |
1528 #: ../finch/gntstatus.c:137 | 1668 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1529 #, c-format | 1669 #, c-format |
1530 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | 1670 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" |
1531 msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?" | 1671 msgstr "\"%s\" ögesini silmek istediğinizden emin misiniz ?" |
1532 | 1672 |
1533 #: ../finch/gntstatus.c:140 | 1673 #: ../finch/gntstatus.c:141 |
1534 msgid "Delete Status" | 1674 msgid "Delete Status" |
1535 msgstr "Durumu Sil" | 1675 msgstr "Durumu Sil" |
1536 | 1676 |
1537 #: ../finch/gntstatus.c:175 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:596 | 1677 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 |
1538 msgid "Saved Statuses" | 1678 msgid "Saved Statuses" |
1539 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" | 1679 msgstr "Kaydedilmiş Durumlar" |
1540 | 1680 |
1541 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:538 | 1681 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1682 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1543 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:973 | 1683 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1544 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 1684 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
1545 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:499 | 1685 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1546 msgid "Title" | 1686 msgid "Title" |
1547 msgstr "Başlık" | 1687 msgstr "Başlık" |
1548 | 1688 |
1549 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:514 | 1689 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1550 msgid "Type" | 1690 msgid "Type" |
1551 msgstr "Tip" | 1691 msgstr "Tip" |
1552 | 1692 |
1553 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. | 1693 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
1554 #. PurpleStatusPrimitive | 1694 #. PurpleStatusPrimitive |
1556 #. name - use default | 1696 #. name - use default |
1557 #. savable | 1697 #. savable |
1558 #. user_settable | 1698 #. user_settable |
1559 #. not independent | 1699 #. not independent |
1560 #. Attributes - each status can have a message. | 1700 #. Attributes - each status can have a message. |
1561 #: ../finch/gntstatus.c:182 ../finch/gntstatus.c:563 ../finch/gntstatus.c:575 | 1701 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 |
1562 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1702 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
1563 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 1703 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 |
1564 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 | 1704 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 |
1565 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1072 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1574 | 1705 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
1566 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1592 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1602 | 1706 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 |
1567 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1608 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1617 | 1707 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 |
1568 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 | 1708 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
1569 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
1570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1245 | 1710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1255 | 1711 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1265 | 1712 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1573 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1275 | 1713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1574 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1287 | 1714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1715 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1717 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1575 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1718 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1576 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 | 1719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
1577 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 | 1720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
1578 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 | 1721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
1579 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 | 1722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
1580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5538 | 1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 |
1581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5756 | |
1582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 |
1583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 1725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 |
1584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5793 | |
1585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1726 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 |
1727 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | |
1728 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | |
1586 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1729 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1587 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1730 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1588 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1731 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1589 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1732 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1590 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1733 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1591 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1734 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1592 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1735 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1593 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3753 | 1736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 |
1594 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3759 | 1737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 |
1595 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1738 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1596 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:525 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1009 | 1739 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1597 msgid "Message" | 1740 msgid "Message" |
1598 msgstr "İleti" | 1741 msgstr "İleti" |
1599 | 1742 |
1600 #. Use | 1743 #. Use |
1601 #: ../finch/gntstatus.c:193 ../finch/gntstatus.c:592 | 1744 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 |
1602 msgid "Use" | 1745 msgid "Use" |
1603 msgstr "Kullan" | 1746 msgstr "Kullan" |
1604 | 1747 |
1605 #: ../finch/gntstatus.c:300 | 1748 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
1606 msgid "Invalid title" | 1749 msgid "Invalid title" |
1607 msgstr "Hatalı başlık" | 1750 msgstr "Hatalı başlık" |
1608 | 1751 |
1609 #: ../finch/gntstatus.c:301 | 1752 #: ../finch/gntstatus.c:302 |
1610 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1753 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
1611 msgstr "Lütfen durum için boş olmayan bir başlık girin." | 1754 msgstr "Lütfen durum için boş olmayan bir başlık girin." |
1612 | 1755 |
1613 #: ../finch/gntstatus.c:309 | 1756 #: ../finch/gntstatus.c:310 |
1614 msgid "Duplicate title" | 1757 msgid "Duplicate title" |
1615 msgstr "Başlığı ikile" | 1758 msgstr "Başlığı ikile" |
1616 | 1759 |
1617 #: ../finch/gntstatus.c:310 | 1760 #: ../finch/gntstatus.c:311 |
1618 msgid "Please enter a different title for the status." | 1761 msgid "Please enter a different title for the status." |
1619 msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin." | 1762 msgstr "Lütfen durum için farklı bir başlık girin." |
1620 | 1763 |
1621 #: ../finch/gntstatus.c:451 | 1764 #: ../finch/gntstatus.c:452 |
1622 msgid "Substatus" | 1765 msgid "Substatus" |
1623 msgstr "Alt-durum" | 1766 msgstr "Alt-durum" |
1624 | 1767 |
1625 #: ../finch/gntstatus.c:463 ../pidgin/gtkft.c:698 | 1768 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 |
1626 msgid "Status:" | 1769 msgid "Status:" |
1627 msgstr "Durum:" | 1770 msgstr "Durum:" |
1628 | 1771 |
1629 #: ../finch/gntstatus.c:478 | 1772 #: ../finch/gntstatus.c:479 |
1630 msgid "Message:" | 1773 msgid "Message:" |
1631 msgstr "İleti:" | 1774 msgstr "İleti:" |
1632 | 1775 |
1633 #: ../finch/gntstatus.c:527 | 1776 #: ../finch/gntstatus.c:528 |
1634 msgid "Edit Status" | 1777 msgid "Edit Status" |
1635 msgstr "Durumu Düzenle" | 1778 msgstr "Durumu Düzenle" |
1636 | 1779 |
1637 #: ../finch/gntstatus.c:569 | 1780 #: ../finch/gntstatus.c:570 |
1638 msgid "Use different status for following accounts" | 1781 msgid "Use different status for following accounts" |
1639 msgstr "Farklı hesaplar için farklı durumlar kullan" | 1782 msgstr "Farklı hesaplar için farklı durumlar kullan" |
1640 | 1783 |
1641 #. Save & Use | 1784 #. Save & Use |
1642 #: ../finch/gntstatus.c:603 | 1785 #: ../finch/gntstatus.c:604 |
1643 msgid "Save & Use" | 1786 msgid "Save & Use" |
1644 msgstr "Kaydet & Kullan" | 1787 msgstr "Kaydet & Kullan" |
1645 | 1788 |
1646 #: ../finch/gntui.c:85 | 1789 #: ../finch/gntui.c:85 |
1647 msgid "Certificates" | 1790 msgid "Certificates" |
1648 msgstr "Sertifikalar" | 1791 msgstr "Sertifikalar" |
1649 | 1792 |
1650 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 1793 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 |
1651 msgid "Sounds" | 1794 msgid "Sounds" |
1652 msgstr "Sesler" | 1795 msgstr "Sesler" |
1653 | 1796 |
1654 #: ../finch/gntui.c:91 | 1797 #: ../finch/gntui.c:91 |
1655 msgid "Statuses" | 1798 msgid "Statuses" |
1745 | 1888 |
1746 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1889 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1747 msgid "Toaster plugin" | 1890 msgid "Toaster plugin" |
1748 msgstr "Toaster eklentisi" | 1891 msgstr "Toaster eklentisi" |
1749 | 1892 |
1750 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 | 1893 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 |
1751 #, c-format | 1894 #, c-format |
1752 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1895 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1753 msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>" | 1896 msgstr "<b> %s ile %s üzerindeki diyalog:</b><br>" |
1754 | 1897 |
1755 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 | 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 |
1756 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1899 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1757 msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir" | 1900 msgstr "Geçmiş Eklentisi Kayıt Tutulmasını Gerektirir" |
1758 | 1901 |
1759 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 | 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 |
1760 msgid "" | 1903 msgid "" |
1761 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1904 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1762 "\n" | 1905 "\n" |
1763 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1906 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1764 "the same conversation type(s)." | 1907 "the same conversation type(s)." |
1771 | 1914 |
1772 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1915 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1773 msgid "GntHistory" | 1916 msgid "GntHistory" |
1774 msgstr "Geçmiş" | 1917 msgstr "Geçmiş" |
1775 | 1918 |
1776 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 | 1919 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 |
1777 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1920 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1778 msgstr "Son kaydedilen yazışmayı gösterir." | 1921 msgstr "Son kaydedilen yazışmayı gösterir." |
1779 | 1922 |
1780 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 | 1923 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 |
1781 msgid "" | 1924 msgid "" |
1782 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1925 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1783 "conversation into the current conversation." | 1926 "conversation into the current conversation." |
1784 msgstr "" | 1927 msgstr "" |
1785 "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın " | 1928 "Bu eklenti yeni bir yazışma açıldığında eski yazışmaları şimdiki yazışmanın " |
1799 | 1942 |
1800 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1943 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
1801 msgid "Lastlog plugin." | 1944 msgid "Lastlog plugin." |
1802 msgstr "Son Kayıt eklentisi" | 1945 msgstr "Son Kayıt eklentisi" |
1803 | 1946 |
1804 #: ../libpurple/account.c:790 | 1947 #: ../libpurple/account.c:791 |
1805 msgid "accounts" | 1948 msgid "accounts" |
1806 msgstr "hesaplar" | 1949 msgstr "hesaplar" |
1807 | 1950 |
1808 #: ../libpurple/account.c:937 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:194 | 1951 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 |
1809 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:256 | |
1810 msgid "Password is required to sign on." | 1952 msgid "Password is required to sign on." |
1811 msgstr "Oturum açmak için parola gerekli" | 1953 msgstr "Oturum açmak için parola gerekli" |
1812 | 1954 |
1813 #: ../libpurple/account.c:963 | 1955 #: ../libpurple/account.c:992 |
1814 #, c-format | 1956 #, c-format |
1815 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1957 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1816 msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" | 1958 msgstr "%s (%s) için parolanızı girin" |
1817 | 1959 |
1818 #: ../libpurple/account.c:970 | 1960 #: ../libpurple/account.c:999 |
1819 msgid "Enter Password" | 1961 msgid "Enter Password" |
1820 msgstr "Parola" | 1962 msgstr "Parola" |
1821 | 1963 |
1822 #: ../libpurple/account.c:975 | 1964 #: ../libpurple/account.c:1004 |
1823 msgid "Save password" | 1965 msgid "Save password" |
1824 msgstr "Parolayı kaydet" | 1966 msgstr "Parolayı kaydet" |
1825 | 1967 |
1826 #: ../libpurple/account.c:1010 ../libpurple/connection.c:104 | 1968 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 |
1969 #: ../libpurple/connection.c:178 | |
1827 #, c-format | 1970 #, c-format |
1828 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1971 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1829 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol" | 1972 msgstr "%s eklentisi için eksik protokol" |
1830 | 1973 |
1831 #: ../libpurple/account.c:1012 ../libpurple/connection.c:107 | 1974 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1832 #: ../pidgin/gtkblist.c:4033 | 1975 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 |
1833 msgid "Connection Error" | 1976 msgid "Connection Error" |
1834 msgstr "Bağlantı Hatası" | 1977 msgstr "Bağlantı Hatası" |
1835 | 1978 |
1836 #: ../libpurple/account.c:1170 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:702 | 1979 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1325 | 1980 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
1838 msgid "New passwords do not match." | 1981 msgid "New passwords do not match." |
1839 msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." | 1982 msgstr "Yeni şifreler çelişiyor." |
1840 | 1983 |
1841 #: ../libpurple/account.c:1179 | 1984 #: ../libpurple/account.c:1208 |
1842 msgid "Fill out all fields completely." | 1985 msgid "Fill out all fields completely." |
1843 msgstr "Tüm alanları doldurun." | 1986 msgstr "Tüm alanları doldurun." |
1844 | 1987 |
1845 #: ../libpurple/account.c:1202 | 1988 #: ../libpurple/account.c:1231 |
1846 msgid "Original password" | 1989 msgid "Original password" |
1847 msgstr "Orijinal şifre" | 1990 msgstr "Orijinal şifre" |
1848 | 1991 |
1849 #: ../libpurple/account.c:1209 | 1992 #: ../libpurple/account.c:1238 |
1850 msgid "New password" | 1993 msgid "New password" |
1851 msgstr "Yeni şifre" | 1994 msgstr "Yeni şifre" |
1852 | 1995 |
1853 #: ../libpurple/account.c:1216 | 1996 #: ../libpurple/account.c:1245 |
1854 msgid "New password (again)" | 1997 msgid "New password (again)" |
1855 msgstr "Yeni şifre (tekrar)" | 1998 msgstr "Yeni şifre (tekrar)" |
1856 | 1999 |
1857 #: ../libpurple/account.c:1222 | 2000 #: ../libpurple/account.c:1251 |
1858 #, c-format | 2001 #, c-format |
1859 msgid "Change password for %s" | 2002 msgid "Change password for %s" |
1860 msgstr "%s için şifre değiştir" | 2003 msgstr "%s için şifre değiştir" |
1861 | 2004 |
1862 #: ../libpurple/account.c:1230 | 2005 #: ../libpurple/account.c:1259 |
1863 msgid "Please enter your current password and your new password." | 2006 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1864 msgstr "Lütfen şu anki ve yeni şifrenizi girin." | 2007 msgstr "Lütfen şu anki ve yeni şifrenizi girin." |
1865 | 2008 |
1866 #: ../libpurple/account.c:1261 | 2009 #: ../libpurple/account.c:1290 |
1867 #, c-format | 2010 #, c-format |
1868 msgid "Change user information for %s" | 2011 msgid "Change user information for %s" |
1869 msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir" | 2012 msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir" |
1870 | 2013 |
1871 #: ../libpurple/account.c:1264 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 | 2014 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1872 msgid "Set User Info" | 2015 msgid "Set User Info" |
1873 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" | 2016 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir" |
1874 | 2017 |
1875 #: ../libpurple/account.c:1735 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1012 | 2018 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
1876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:642 | 2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1462 | 2020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
1878 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1479 | 2021 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
1879 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 | 2022 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
1880 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:159 | 2023 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
1881 msgid "Unknown" | 2024 msgid "Unknown" |
1882 msgstr "Bilinmeyen" | 2025 msgstr "Bilinmeyen" |
1883 | 2026 |
1884 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1301 | 2027 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 |
1885 #: ../libpurple/blist.c:1530 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2028 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
1886 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3243 ../pidgin/gtkblist.c:5367 | 2029 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 |
2030 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | |
1887 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2031 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
1888 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 | |
1889 msgid "Buddies" | 2032 msgid "Buddies" |
1890 msgstr "Kişiler" | 2033 msgstr "Kişiler" |
1891 | 2034 |
1892 #: ../libpurple/blist.c:548 | 2035 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1893 msgid "buddy list" | 2036 msgid "buddy list" |
1894 msgstr "Arkadaş Listesi" | 2037 msgstr "Arkadaş Listesi" |
1895 | 2038 |
1896 #: ../libpurple/connection.c:106 | 2039 #: ../libpurple/certificate.c:545 |
2040 msgid "(DOES NOT MATCH)" | |
2041 msgstr "" | |
2042 | |
2043 #. Make messages | |
2044 #: ../libpurple/certificate.c:549 | |
2045 #, c-format | |
2046 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" | |
2047 msgstr "" | |
2048 | |
2049 #: ../libpurple/certificate.c:550 | |
2050 #, c-format | |
2051 msgid "" | |
2052 "Common name: %s %s\n" | |
2053 "Fingerprint (SHA1): %s" | |
2054 msgstr "" | |
2055 | |
2056 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
2057 #: ../libpurple/certificate.c:555 | |
2058 msgid "Single-use Certificate Verification" | |
2059 msgstr "" | |
2060 | |
2061 #. Scheme name | |
2062 #. Pool name | |
2063 #: ../libpurple/certificate.c:872 | |
2064 #, fuzzy | |
2065 msgid "Certificate Authorities" | |
2066 msgstr "Sertifikalar" | |
2067 | |
2068 #. Scheme name | |
2069 #. Pool name | |
2070 #: ../libpurple/certificate.c:1040 | |
2071 msgid "SSL Peers Cache" | |
2072 msgstr "" | |
2073 | |
2074 #. Make messages | |
2075 #: ../libpurple/certificate.c:1171 | |
2076 #, fuzzy, c-format | |
2077 msgid "Accept certificate for %s?" | |
2078 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" | |
2079 | |
2080 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
2081 #: ../libpurple/certificate.c:1177 | |
2082 msgid "SSL Certificate Verification" | |
2083 msgstr "" | |
2084 | |
2085 #. Number of actions | |
2086 #: ../libpurple/certificate.c:1186 | |
2087 #, fuzzy | |
2088 msgid "Accept" | |
2089 msgstr "_Kabul Et" | |
2090 | |
2091 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
2092 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | |
2093 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | |
2094 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | |
2095 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | |
2096 msgid "Reject" | |
2097 msgstr "Reddet" | |
2098 | |
2099 #: ../libpurple/certificate.c:1188 | |
2100 #, fuzzy | |
2101 msgid "_View Certificate..." | |
2102 msgstr "Sertifikalar" | |
2103 | |
2104 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
2105 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is | |
2106 #. being prompted | |
2107 #. vrq will be completed by user_auth | |
2108 #: ../libpurple/certificate.c:1288 | |
2109 #, c-format | |
2110 msgid "" | |
2111 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " | |
2112 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." | |
2113 msgstr "" | |
2114 | |
2115 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
2116 #. vrq will be completed by user_auth | |
2117 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | |
2118 #, c-format | |
2119 msgid "" | |
2120 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
2121 "automatically checked." | |
2122 msgstr "" | |
2123 | |
2124 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | |
2125 #, c-format | |
2126 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
2127 msgstr "" | |
2128 | |
2129 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | |
2130 #. connection error until the user dismisses this one, or | |
2131 #. stifle it. | |
2132 #. TODO: Probably wrong. | |
2133 #. TODO: Probably wrong | |
2134 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | |
2135 #, fuzzy | |
2136 msgid "SSL Certificate Error" | |
2137 msgstr "Sertifikalar" | |
2138 | |
2139 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | |
2140 #, fuzzy | |
2141 msgid "Invalid certificate chain" | |
2142 msgstr "Hatalı başlık" | |
2143 | |
2144 #. vrq will be completed by user_auth | |
2145 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | |
2146 msgid "" | |
2147 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
2148 "validated." | |
2149 msgstr "" | |
2150 | |
2151 #. vrq will be completed by user_auth | |
2152 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | |
2153 msgid "" | |
2154 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
2155 msgstr "" | |
2156 | |
2157 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | |
2158 #, c-format | |
2159 msgid "" | |
2160 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
2161 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
2162 "signature." | |
2163 msgstr "" | |
2164 | |
2165 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | |
2166 msgid "Invalid certificate authority signature" | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #. Make messages | |
2170 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | |
2171 #, c-format | |
2172 msgid "" | |
2173 "Common name: %s\n" | |
2174 "\n" | |
2175 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | |
2176 "\n" | |
2177 "Activation date: %s\n" | |
2178 "Expiration date: %s\n" | |
2179 msgstr "" | |
2180 | |
2181 #. TODO: Find what the handle ought to be | |
2182 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | |
2183 #, fuzzy | |
2184 msgid "Certificate Information" | |
2185 msgstr "Sunucu Bilgileri" | |
2186 | |
2187 #: ../libpurple/connection.c:107 | |
1897 msgid "Registration Error" | 2188 msgid "Registration Error" |
1898 msgstr "Kayıt Hatası" | 2189 msgstr "Kayıt Hatası" |
1899 | 2190 |
1900 #: ../libpurple/connection.c:293 | 2191 #: ../libpurple/connection.c:180 |
2192 #, fuzzy | |
2193 msgid "Unregistration Error" | |
2194 msgstr "Kayıt Hatası" | |
2195 | |
2196 #: ../libpurple/connection.c:350 | |
1901 #, c-format | 2197 #, c-format |
1902 msgid "+++ %s signed on" | 2198 msgid "+++ %s signed on" |
1903 msgstr "+++ %s giriş yaptı" | 2199 msgstr "+++ %s giriş yaptı" |
1904 | 2200 |
1905 #: ../libpurple/connection.c:323 | 2201 #: ../libpurple/connection.c:380 |
1906 #, c-format | 2202 #, c-format |
1907 msgid "+++ %s signed off" | 2203 msgid "+++ %s signed off" |
1908 msgstr "+++ %s çıkış yaptı" | 2204 msgstr "+++ %s çıkış yaptı" |
1909 | 2205 |
1910 #: ../libpurple/connection.c:440 ../libpurple/plugin.c:282 | 2206 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
1911 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1750 | 2207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
1912 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 2208 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
1913 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 | 2209 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 |
1914 msgid "Unknown error" | 2210 msgid "Unknown error" |
1915 msgstr "Bilinmeyen Hata" | 2211 msgstr "Bilinmeyen Hata" |
1916 | 2212 |
1917 #: ../libpurple/conversation.c:171 | 2213 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
1918 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2214 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1919 msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun." | 2215 msgstr "İleti gönderilemedi: İleti çok uzun." |
1920 | 2216 |
1921 #: ../libpurple/conversation.c:174 ../libpurple/conversation.c:187 | 2217 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 |
1922 #, c-format | 2218 #, c-format |
1923 msgid "Unable to send message to %s." | 2219 msgid "Unable to send message to %s." |
1924 msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi." | 2220 msgstr "İleti %s kişisine gönderilemedi." |
1925 | 2221 |
1926 #: ../libpurple/conversation.c:175 | 2222 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
1927 msgid "The message is too large." | 2223 msgid "The message is too large." |
1928 msgstr "Mesajınız çok uzun." | 2224 msgstr "Mesajınız çok uzun." |
1929 | 2225 |
1930 #: ../libpurple/conversation.c:184 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 | 2226 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 |
1931 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 | 2227 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
1932 msgid "Unable to send message." | 2228 msgid "Unable to send message." |
1933 msgstr "Mesaj gönderilemedi." | 2229 msgstr "Mesaj gönderilemedi." |
1934 | 2230 |
1935 #: ../libpurple/conversation.c:1215 | 2231 #: ../libpurple/conversation.c:1211 |
1936 msgid "Send Message" | 2232 msgid "Send Message" |
1937 msgstr "İleti Gönder" | 2233 msgstr "İleti Gönder" |
1938 | 2234 |
1939 #: ../libpurple/conversation.c:1218 | 2235 #: ../libpurple/conversation.c:1214 |
1940 msgid "_Send Message" | 2236 msgid "_Send Message" |
1941 msgstr "_İleti Gönder" | 2237 msgstr "_İleti Gönder" |
1942 | 2238 |
1943 #: ../libpurple/conversation.c:1624 | 2239 #: ../libpurple/conversation.c:1620 |
1944 #, c-format | 2240 #, c-format |
1945 msgid "%s entered the room." | 2241 msgid "%s entered the room." |
1946 msgstr "%s odaya giriş yaptı." | 2242 msgstr "%s odaya giriş yaptı." |
1947 | 2243 |
1948 #: ../libpurple/conversation.c:1627 | 2244 #: ../libpurple/conversation.c:1623 |
1949 #, c-format | 2245 #, c-format |
1950 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 2246 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1951 msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı." | 2247 msgstr "%s [<I>%s</I>] odaya giriş yaptı." |
1952 | 2248 |
1953 #: ../libpurple/conversation.c:1737 | 2249 #: ../libpurple/conversation.c:1733 |
1954 #, c-format | 2250 #, c-format |
1955 msgid "You are now known as %s" | 2251 msgid "You are now known as %s" |
1956 msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz" | 2252 msgstr "Şimdi %s olarak biliniyorsunuz" |
1957 | 2253 |
1958 #: ../libpurple/conversation.c:1757 | 2254 #: ../libpurple/conversation.c:1753 |
1959 #, c-format | 2255 #, c-format |
1960 msgid "%s is now known as %s" | 2256 msgid "%s is now known as %s" |
1961 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" | 2257 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" |
1962 | 2258 |
1963 #: ../libpurple/conversation.c:1832 | 2259 #: ../libpurple/conversation.c:1828 |
1964 #, c-format | 2260 #, c-format |
1965 msgid "%s left the room." | 2261 msgid "%s left the room." |
1966 msgstr "%s odadan ayrıldı." | 2262 msgstr "%s odadan ayrıldı." |
1967 | 2263 |
1968 #: ../libpurple/conversation.c:1835 | 2264 #: ../libpurple/conversation.c:1831 |
1969 #, c-format | 2265 #, c-format |
1970 msgid "%s left the room (%s)." | 2266 msgid "%s left the room (%s)." |
1971 msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)." | 2267 msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)." |
1972 | 2268 |
1973 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 | 2269 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 |
1983 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 | 2279 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
1984 #, c-format | 2280 #, c-format |
1985 msgid "Failed to get serv name: %s" | 2281 msgid "Failed to get serv name: %s" |
1986 msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s" | 2282 msgstr "Sunucu adı alımı başarısız oldu: %s" |
1987 | 2283 |
1988 #: ../libpurple/dbus-server.h:84 | 2284 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 |
1989 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" | 2285 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
1990 msgstr "Purple D-BUS sunucusu aşağıdaki nedenden dolayı çalışmıyor" | 2286 msgstr "Purple D-BUS sunucusu aşağıdaki nedenden dolayı çalışmıyor" |
1991 | 2287 |
1992 #: ../libpurple/desktopitem.c:286 ../libpurple/desktopitem.c:877 | 2288 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 |
1993 msgid "No name" | 2289 msgid "No name" |
1994 msgstr "İsimsiz" | 2290 msgstr "İsimsiz" |
1995 | 2291 |
1996 #: ../libpurple/dnsquery.c:510 | 2292 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 |
1997 msgid "Unable to create new resolver process\n" | 2293 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
1998 msgstr "Yeni çözümleme süreci başlatılamadı\n" | 2294 msgstr "Yeni çözümleme süreci başlatılamadı\n" |
1999 | 2295 |
2000 #: ../libpurple/dnsquery.c:515 | 2296 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
2001 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | 2297 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
2002 msgstr "Çözümleme sürecine istek gönderilemedi\n" | 2298 msgstr "Çözümleme sürecine istek gönderilemedi\n" |
2003 | 2299 |
2004 #: ../libpurple/dnsquery.c:548 ../libpurple/dnsquery.c:696 | 2300 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 |
2005 #, c-format | 2301 #, c-format |
2006 msgid "" | 2302 msgid "" |
2007 "Error resolving %s:\n" | 2303 "Error resolving %s:\n" |
2008 "%s" | 2304 "%s" |
2009 msgstr "" | 2305 msgstr "" |
2010 "%s çözümlenirken hata:\n" | 2306 "%s çözümlenirken hata:\n" |
2011 "%s" | 2307 "%s" |
2012 | 2308 |
2013 #: ../libpurple/dnsquery.c:551 ../libpurple/dnsquery.c:710 | 2309 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 |
2014 #: ../libpurple/dnsquery.c:830 | 2310 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 |
2015 #, c-format | 2311 #, c-format |
2016 msgid "Error resolving %s: %d" | 2312 msgid "Error resolving %s: %d" |
2017 msgstr "%s çözümlenirken hata: %d" | 2313 msgstr "%s çözümlenirken hata: %d" |
2018 | 2314 |
2019 #: ../libpurple/dnsquery.c:573 | 2315 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 |
2020 #, c-format | 2316 #, c-format |
2021 msgid "" | 2317 msgid "" |
2022 "Error reading from resolver process:\n" | 2318 "Error reading from resolver process:\n" |
2023 "%s" | 2319 "%s" |
2024 msgstr "" | 2320 msgstr "" |
2025 "Çözümleme sürecinden okunurken hata:\n" | 2321 "Çözümleme sürecinden okunurken hata:\n" |
2026 "%s" | 2322 "%s" |
2027 | 2323 |
2028 #: ../libpurple/dnsquery.c:577 | 2324 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2029 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2325 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2030 msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı" | 2326 msgstr "Çözümleme sürecinde dosyanın sonuna ulaşıldı" |
2031 | 2327 |
2032 #: ../libpurple/dnsquery.c:760 | 2328 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2033 #, c-format | 2329 #, c-format |
2034 msgid "Thread creation failure: %s" | 2330 msgid "Thread creation failure: %s" |
2035 msgstr "İş parçacığı (thread) oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" | 2331 msgstr "İş parçacığı (thread) oluşturma işlemi başarısız oldu: %s" |
2036 | 2332 |
2037 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2333 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 |
2038 msgid "Unknown reason" | 2334 msgid "Unknown reason" |
2039 msgstr "Bilinmeyen sebep" | 2335 msgstr "Bilinmeyen sebep" |
2040 | 2336 |
2041 #: ../libpurple/ft.c:207 | 2337 #: ../libpurple/ft.c:209 |
2042 #, c-format | 2338 #, c-format |
2043 msgid "" | 2339 msgid "" |
2044 "Error reading %s: \n" | 2340 "Error reading %s: \n" |
2045 "%s.\n" | 2341 "%s.\n" |
2046 msgstr "" | 2342 msgstr "" |
2047 "%s okuma hatası: \n" | 2343 "%s okuma hatası: \n" |
2048 "%s.\n" | 2344 "%s.\n" |
2049 | 2345 |
2050 #: ../libpurple/ft.c:211 | 2346 #: ../libpurple/ft.c:213 |
2051 #, c-format | 2347 #, c-format |
2052 msgid "" | 2348 msgid "" |
2053 "Error writing %s: \n" | 2349 "Error writing %s: \n" |
2054 "%s.\n" | 2350 "%s.\n" |
2055 msgstr "" | 2351 msgstr "" |
2056 "%s yazma hatası: \n" | 2352 "%s yazma hatası: \n" |
2057 "%s.\n" | 2353 "%s.\n" |
2058 | 2354 |
2059 #: ../libpurple/ft.c:215 | 2355 #: ../libpurple/ft.c:217 |
2060 #, c-format | 2356 #, c-format |
2061 msgid "" | 2357 msgid "" |
2062 "Error accessing %s: \n" | 2358 "Error accessing %s: \n" |
2063 "%s.\n" | 2359 "%s.\n" |
2064 msgstr "" | 2360 msgstr "" |
2065 "%s erişim hatası: \n" | 2361 "%s erişim hatası: \n" |
2066 "%s.\n" | 2362 "%s.\n" |
2067 | 2363 |
2068 #: ../libpurple/ft.c:251 | 2364 #: ../libpurple/ft.c:253 |
2069 msgid "Directory is not writable." | 2365 msgid "Directory is not writable." |
2070 msgstr "Dizin yazılabilir değil." | 2366 msgstr "Dizin yazılabilir değil." |
2071 | 2367 |
2072 #: ../libpurple/ft.c:266 | 2368 #: ../libpurple/ft.c:268 |
2073 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 2369 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
2074 msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz." | 2370 msgstr "0 baytlık bir dosya gönderemezsiniz." |
2075 | 2371 |
2076 #: ../libpurple/ft.c:276 | 2372 #: ../libpurple/ft.c:278 |
2077 msgid "Cannot send a directory." | 2373 msgid "Cannot send a directory." |
2078 msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz." | 2374 msgstr "Bir dizin gönderemezsiniz." |
2079 | 2375 |
2080 #: ../libpurple/ft.c:285 | 2376 #: ../libpurple/ft.c:287 |
2081 #, c-format | 2377 #, c-format |
2082 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 2378 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
2083 msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n" | 2379 msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n" |
2084 | 2380 |
2085 #: ../libpurple/ft.c:345 | 2381 #: ../libpurple/ft.c:347 |
2086 #, c-format | 2382 #, c-format |
2087 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 2383 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
2088 msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)" | 2384 msgstr "%s size şunu göndermek istiyor: %s (%s)" |
2089 | 2385 |
2090 #: ../libpurple/ft.c:352 | 2386 #: ../libpurple/ft.c:354 |
2091 #, c-format | 2387 #, c-format |
2092 msgid "%s wants to send you a file" | 2388 msgid "%s wants to send you a file" |
2093 msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" | 2389 msgstr "%s size bir dosya göndermek istiyor" |
2094 | 2390 |
2095 #: ../libpurple/ft.c:395 | 2391 #: ../libpurple/ft.c:397 |
2096 #, c-format | 2392 #, c-format |
2097 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 2393 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
2098 msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" | 2394 msgstr "%s tarafından gönderilen dosyayı kabul ediyor musunuz?" |
2099 | 2395 |
2100 #: ../libpurple/ft.c:399 | 2396 #: ../libpurple/ft.c:401 |
2101 #, c-format | 2397 #, c-format |
2102 msgid "" | 2398 msgid "" |
2103 "A file is available for download from:\n" | 2399 "A file is available for download from:\n" |
2104 "Remote host: %s\n" | 2400 "Remote host: %s\n" |
2105 "Remote port: %d" | 2401 "Remote port: %d" |
2106 msgstr "" | 2402 msgstr "" |
2107 "İndirmek için dosya hazır:\n" | 2403 "İndirmek için dosya hazır:\n" |
2108 "Uzak bilgisayar: %s\n" | 2404 "Uzak bilgisayar: %s\n" |
2109 "Erişim portu: %d" | 2405 "Erişim portu: %d" |
2110 | 2406 |
2111 #: ../libpurple/ft.c:434 | 2407 #: ../libpurple/ft.c:436 |
2112 #, c-format | 2408 #, c-format |
2113 msgid "%s is offering to send file %s" | 2409 msgid "%s is offering to send file %s" |
2114 msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor" | 2410 msgstr "%s %s dosyasını göndermek istiyor" |
2115 | 2411 |
2116 #: ../libpurple/ft.c:486 | 2412 #: ../libpurple/ft.c:488 |
2117 #, c-format | 2413 #, c-format |
2118 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 2414 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
2119 msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n" | 2415 msgstr "%s geçerli bir dosya ismi değil.\n" |
2120 | 2416 |
2121 #: ../libpurple/ft.c:507 | 2417 #: ../libpurple/ft.c:509 |
2122 #, c-format | 2418 #, c-format |
2123 msgid "Offering to send %s to %s" | 2419 msgid "Offering to send %s to %s" |
2124 msgstr "Offering to send %s to %s" | 2420 msgstr "Offering to send %s to %s" |
2125 | 2421 |
2126 #: ../libpurple/ft.c:519 | 2422 #: ../libpurple/ft.c:521 |
2127 #, c-format | 2423 #, c-format |
2128 msgid "Starting transfer of %s from %s" | 2424 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
2129 msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor." | 2425 msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor." |
2130 | 2426 |
2131 #: ../libpurple/ft.c:680 | 2427 #: ../libpurple/ft.c:682 |
2132 #, c-format | 2428 #, c-format |
2133 msgid "Transfer of file %s complete" | 2429 msgid "Transfer of file %s complete" |
2134 msgstr "%s transferi tamamlandı" | 2430 msgstr "%s transferi tamamlandı" |
2135 | 2431 |
2136 #: ../libpurple/ft.c:683 | 2432 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2137 msgid "File transfer complete" | 2433 msgid "File transfer complete" |
2138 msgstr "Dosya transferi tamamlandı" | 2434 msgstr "Dosya transferi tamamlandı" |
2139 | 2435 |
2140 #: ../libpurple/ft.c:1101 | 2436 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2141 #, c-format | 2437 #, c-format |
2142 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2438 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2143 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)" | 2439 msgstr "Dosya Transferinden Vazgeçildi (%s)" |
2144 | 2440 |
2145 #: ../libpurple/ft.c:1106 | 2441 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2146 msgid "File transfer cancelled" | 2442 msgid "File transfer cancelled" |
2147 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" | 2443 msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi" |
2148 | 2444 |
2149 #: ../libpurple/ft.c:1164 | 2445 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2150 #, c-format | 2446 #, c-format |
2151 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 2447 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
2152 msgstr "%s, %s transferinden vazgeçti" | 2448 msgstr "%s, %s transferinden vazgeçti" |
2153 | 2449 |
2154 #: ../libpurple/ft.c:1169 | 2450 #: ../libpurple/ft.c:1171 |
2155 #, c-format | 2451 #, c-format |
2156 msgid "%s canceled the file transfer" | 2452 msgid "%s canceled the file transfer" |
2157 msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti" | 2453 msgstr "%s dosya transferinden vazgeçti" |
2158 | 2454 |
2159 #: ../libpurple/ft.c:1226 | 2455 #: ../libpurple/ft.c:1228 |
2160 #, c-format | 2456 #, c-format |
2161 msgid "File transfer to %s failed." | 2457 msgid "File transfer to %s failed." |
2162 msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı." | 2458 msgstr "%s kullanıcısında dosya transferi yapılamadı." |
2163 | 2459 |
2164 #: ../libpurple/ft.c:1228 | 2460 #: ../libpurple/ft.c:1230 |
2165 #, c-format | 2461 #, c-format |
2166 msgid "File transfer from %s failed." | 2462 msgid "File transfer from %s failed." |
2167 msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı." | 2463 msgstr "%s kullanıcısından dosya transferi yapılamadı." |
2168 | 2464 |
2169 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 | 2465 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 |
2186 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | 2482 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." |
2187 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"irc\" adreslerini açmak için kullanılır." | 2483 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"irc\" adreslerini açmak için kullanılır." |
2188 | 2484 |
2189 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 | 2485 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 |
2190 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | 2486 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." |
2191 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"msnim\" adreslerini açmak için kullanılır." | 2487 msgstr "" |
2488 "Bu komut etkinleştirilirse \"msnim\" adreslerini açmak için kullanılır." | |
2192 | 2489 |
2193 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 | 2490 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 |
2194 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | 2491 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." |
2195 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"sip\" adreslerini açmak için kullanılır." | 2492 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"sip\" adreslerini açmak için kullanılır." |
2196 | 2493 |
2198 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | 2495 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." |
2199 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"xmpp\" adreslerini açmak için kullanılır." | 2496 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"xmpp\" adreslerini açmak için kullanılır." |
2200 | 2497 |
2201 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 | 2498 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 |
2202 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | 2499 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." |
2203 msgstr "Bu komut etkinleştirilirse \"ymsgr\" adreslerini açmak için kullanılır." | 2500 msgstr "" |
2501 "Bu komut etkinleştirilirse \"ymsgr\" adreslerini açmak için kullanılır." | |
2204 | 2502 |
2205 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 | 2503 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 |
2206 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | 2504 msgid "The handler for \"aim\" URLs" |
2207 msgstr "\"aim\" adresleri için yakalayıcı" | 2505 msgstr "\"aim\" adresleri için yakalayıcı" |
2208 | 2506 |
2237 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 | 2535 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 |
2238 msgid "" | 2536 msgid "" |
2239 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | 2537 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " |
2240 "URLs." | 2538 "URLs." |
2241 msgstr "" | 2539 msgstr "" |
2242 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"aim\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2540 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"aim\" adreslerini " |
2243 "doğru." | 2541 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2244 | 2542 |
2245 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 | 2543 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 |
2246 msgid "" | 2544 msgid "" |
2247 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " | 2545 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " |
2248 "URLs." | 2546 "URLs." |
2249 msgstr "" | 2547 msgstr "" |
2250 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"gg\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2548 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"gg\" adreslerini " |
2251 "doğru." | 2549 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2252 | 2550 |
2253 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 | 2551 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 |
2254 msgid "" | 2552 msgid "" |
2255 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | 2553 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " |
2256 "URLs." | 2554 "URLs." |
2257 msgstr "" | 2555 msgstr "" |
2258 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"icq\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2556 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"icq\" adreslerini " |
2259 "doğru." | 2557 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2260 | 2558 |
2261 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 | 2559 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 |
2262 msgid "" | 2560 msgid "" |
2263 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | 2561 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " |
2264 "URLs." | 2562 "URLs." |
2265 msgstr "" | 2563 msgstr "" |
2266 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"irc\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2564 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"irc\" adreslerini " |
2267 "doğru." | 2565 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2268 | 2566 |
2269 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 | 2567 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 |
2270 msgid "" | 2568 msgid "" |
2271 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | 2569 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " |
2272 "URLs." | 2570 "URLs." |
2273 msgstr "" | 2571 msgstr "" |
2274 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"msnim\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2572 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"msnim\" adreslerini " |
2275 "doğru." | 2573 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2276 | 2574 |
2277 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 | 2575 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 |
2278 msgid "" | 2576 msgid "" |
2279 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | 2577 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " |
2280 "URLs." | 2578 "URLs." |
2281 msgstr "" | 2579 msgstr "" |
2282 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"sip\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2580 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"sip\" adreslerini " |
2283 "doğru." | 2581 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2284 | 2582 |
2285 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 | 2583 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 |
2286 msgid "" | 2584 msgid "" |
2287 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | 2585 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " |
2288 "URLs." | 2586 "URLs." |
2289 msgstr "" | 2587 msgstr "" |
2290 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"xmpp\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2588 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"xmpp\" adreslerini " |
2291 "doğru." | 2589 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2292 | 2590 |
2293 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 | 2591 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 |
2294 msgid "" | 2592 msgid "" |
2295 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | 2593 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " |
2296 "URLs." | 2594 "URLs." |
2297 msgstr "" | 2595 msgstr "" |
2298 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"ymsgr\" adreslerini yakalayabiliyorsa " | 2596 "\"komut\" içerisinde belirtilen komut kısayolu \"ymsgr\" adreslerini " |
2299 "doğru." | 2597 "yakalayabiliyorsa doğru." |
2300 | 2598 |
2301 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 | 2599 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 |
2302 msgid "" | 2600 msgid "" |
2303 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | 2601 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " |
2304 "terminal." | 2602 "terminal." |
2305 msgstr "" | 2603 msgstr "" |
2306 "Bu komut bir uçbirimde çalıştırılabilen adresleri yakalayabiliyorsa " | 2604 "Bu komut bir uçbirimde çalıştırılabilen adresleri yakalayabiliyorsa doğru." |
2307 "doğru." | |
2308 | 2605 |
2309 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 | 2606 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 |
2310 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | 2607 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
2311 msgstr "Belirtilen komut \"aim\" adreslerini yakalayabiliyor mu" | 2608 msgstr "Belirtilen komut \"aim\" adreslerini yakalayabiliyor mu" |
2312 | 2609 |
2336 | 2633 |
2337 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 | 2634 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 |
2338 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | 2635 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" |
2339 msgstr "Belirtilen komut \"ymsgr\" adreslerini yakalayabiliyor mu" | 2636 msgstr "Belirtilen komut \"ymsgr\" adreslerini yakalayabiliyor mu" |
2340 | 2637 |
2341 #: ../libpurple/log.c:182 | 2638 #: ../libpurple/log.c:183 |
2342 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | 2639 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
2343 msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" | 2640 msgstr "<b><font color=\"red\">Kaydedicinin okuma fonksiyonu yok</font></b>" |
2344 | 2641 |
2345 #: ../libpurple/log.c:597 | 2642 #: ../libpurple/log.c:598 |
2346 msgid "HTML" | 2643 msgid "HTML" |
2347 msgstr "HTML" | 2644 msgstr "HTML" |
2348 | 2645 |
2349 #: ../libpurple/log.c:611 | 2646 #: ../libpurple/log.c:612 |
2350 msgid "Plain text" | 2647 msgid "Plain text" |
2351 msgstr "Düz metin" | 2648 msgstr "Düz metin" |
2352 | 2649 |
2353 #: ../libpurple/log.c:625 | 2650 #: ../libpurple/log.c:626 |
2354 msgid "Old flat format" | 2651 msgid "Old flat format" |
2355 msgstr "Eski düz biçem" | 2652 msgstr "Eski düz biçem" |
2356 | 2653 |
2357 #: ../libpurple/log.c:838 | 2654 #: ../libpurple/log.c:839 |
2358 msgid "Logging of this conversation failed." | 2655 msgid "Logging of this conversation failed." |
2359 msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı." | 2656 msgstr "Konuşmanın kaydı yapılamadı." |
2360 | 2657 |
2361 #: ../libpurple/log.c:1281 | 2658 #: ../libpurple/log.c:1282 |
2362 msgid "XML" | 2659 msgid "XML" |
2363 msgstr "XML" | 2660 msgstr "XML" |
2364 | 2661 |
2365 #: ../libpurple/log.c:1365 | 2662 #: ../libpurple/log.c:1366 |
2366 #, c-format | 2663 #, c-format |
2367 msgid "" | 2664 msgid "" |
2368 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2665 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2369 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2666 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2370 msgstr "" | 2667 msgstr "" |
2371 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" | 2668 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" |
2372 "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" | 2669 "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" |
2373 | 2670 |
2374 #: ../libpurple/log.c:1367 | 2671 #: ../libpurple/log.c:1368 |
2375 #, c-format | 2672 #, c-format |
2376 msgid "" | 2673 msgid "" |
2377 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | 2674 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
2378 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | 2675 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
2379 msgstr "" | 2676 msgstr "" |
2380 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" | 2677 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <OTOMATIK-" |
2381 "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" | 2678 "CEVAPLA>:</b></font> %s<br/>\n" |
2382 | 2679 |
2383 #: ../libpurple/log.c:1425 ../libpurple/log.c:1558 | 2680 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 |
2384 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | 2681 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
2385 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>" | 2682 msgstr "<font color=\"red\"><b>Kayıt dosyası yolu bulunamadı!</b></font>" |
2386 | 2683 |
2387 #: ../libpurple/log.c:1437 ../libpurple/log.c:1567 | 2684 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 |
2388 #, c-format | 2685 #, c-format |
2389 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | 2686 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
2390 msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>" | 2687 msgstr "<font color=\"red\"><b>Dosya okunamıyor: %s</b></font>" |
2391 | 2688 |
2392 #: ../libpurple/log.c:1499 | 2689 #: ../libpurple/log.c:1500 |
2393 #, c-format | 2690 #, c-format |
2394 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | 2691 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
2395 msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" | 2692 msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n" |
2396 | 2693 |
2397 #: ../libpurple/plugin.c:365 | 2694 #: ../libpurple/plugin.c:365 |
2420 #: ../libpurple/plugin.c:547 | 2717 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
2421 #, c-format | 2718 #, c-format |
2422 msgid "" | 2719 msgid "" |
2423 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 2720 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
2424 "again." | 2721 "again." |
2425 msgstr "Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin." | 2722 msgstr "" |
2723 "Gerekli eklenti %s bulunamadı. Lütfen eklentiyi kurun ve tekrar deneyin." | |
2426 | 2724 |
2427 #: ../libpurple/plugin.c:552 | 2725 #: ../libpurple/plugin.c:552 |
2428 msgid "Unable to load the plugin" | 2726 msgid "Unable to load the plugin" |
2429 msgstr "Eklenti yüklenemedi" | 2727 msgstr "Eklenti yüklenemedi" |
2430 | 2728 |
2480 msgid "_Save" | 2778 msgid "_Save" |
2481 msgstr "_Kaydet" | 2779 msgstr "_Kaydet" |
2482 | 2780 |
2483 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2781 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2484 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2782 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2485 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1451 | 2783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 2784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 |
2487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 2785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
2488 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5870 | 2786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
2489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5925 | 2787 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 |
2490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6151 | 2788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
2491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6221 ../libpurple/request.h:1387 | 2789 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 |
2492 #: ../libpurple/request.h:1397 | 2790 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 |
2493 msgid "_Cancel" | 2791 msgid "_Cancel" |
2494 msgstr "İp_tal" | 2792 msgstr "İp_tal" |
2495 | 2793 |
2496 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2794 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2497 msgid "Ask" | 2795 msgid "Ask" |
2530 "(only when there's no conversation with the sender)" | 2828 "(only when there's no conversation with the sender)" |
2531 msgstr "" | 2829 msgstr "" |
2532 "Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n" | 2830 "Otomatik olarak kabul edilen bir dosya aktarımı bittiğinde uyar\n" |
2533 "(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)" | 2831 "(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)" |
2534 | 2832 |
2535 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1666 | 2833 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
2536 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1696 | 2834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
2537 msgid "Notes" | 2835 msgid "Notes" |
2538 msgstr "Notlar" | 2836 msgstr "Notlar" |
2539 | 2837 |
2540 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2838 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2541 msgid "Enter your notes below..." | 2839 msgid "Enter your notes below..." |
2551 #. *< ui_requirement | 2849 #. *< ui_requirement |
2552 #. *< flags | 2850 #. *< flags |
2553 #. *< dependencies | 2851 #. *< dependencies |
2554 #. *< priority | 2852 #. *< priority |
2555 #. *< id | 2853 #. *< id |
2556 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:71 | 2854 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 |
2557 msgid "Buddy Notes" | 2855 msgid "Buddy Notes" |
2558 msgstr "Kişi Notları" | 2856 msgstr "Kişi Notları" |
2559 | 2857 |
2560 #. *< name | 2858 #. *< name |
2561 #. *< version | 2859 #. *< version |
2562 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:73 | 2860 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 |
2563 msgid "Store notes on particular buddies." | 2861 msgid "Store notes on particular buddies." |
2564 msgstr "Farklı kişiler için not kaydet" | 2862 msgstr "Farklı kişiler için not kaydet" |
2565 | 2863 |
2566 #. *< summary | 2864 #. *< summary |
2567 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 | 2865 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 |
2568 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | 2866 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
2569 msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar." | 2867 msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar." |
2570 | 2868 |
2571 #. *< type | 2869 #. *< type |
2572 #. *< ui_requirement | 2870 #. *< ui_requirement |
2949 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3247 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
2950 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3248 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
2951 msgstr "" | 3249 msgstr "" |
2952 | 3250 |
2953 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3251 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
2954 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 | 3252 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 |
2955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 | 3253 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
2956 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 | 3254 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 |
2957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3255 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
2958 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3256 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
2959 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3257 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
2960 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3258 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
2961 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:267 | 3259 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
2962 msgid "Yes" | 3260 msgid "Yes" |
2963 msgstr "Evet" | 3261 msgstr "Evet" |
2964 | 3262 |
2965 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3263 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
2966 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 | 3264 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 |
2967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:569 | 3265 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 |
2968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 | 3266 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 |
2969 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3267 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
2970 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3268 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
2971 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3269 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
2972 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3270 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
2973 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3271 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
2974 msgid "No" | 3272 msgid "No" |
2975 msgstr "Hayır" | 3273 msgstr "Hayır" |
2976 | 3274 |
2977 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | 3275 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 |
2978 msgid "Save offline messages in pounce" | 3276 msgid "Save offline messages in pounce" |
3068 #. * description | 3366 #. * description |
3069 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3070 msgid "Tests to see that most things are working." | 3368 msgid "Tests to see that most things are working." |
3071 msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin." | 3369 msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin." |
3072 | 3370 |
3371 #. Scheme name | |
3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | |
3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | |
3374 msgid "X.509 Certificates" | |
3375 msgstr "X.509 Sertifikaları" | |
3376 | |
3377 #. *< type | |
3378 #. *< ui_requirement | |
3379 #. *< flags | |
3380 #. *< dependencies | |
3381 #. *< priority | |
3382 #. *< id | |
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | |
3384 msgid "GNUTLS" | |
3385 msgstr "GNUTLS" | |
3386 | |
3387 #. *< name | |
3388 #. *< version | |
3389 #. * summary | |
3390 #. * description | |
3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | |
3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | |
3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
3394 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar." | |
3395 | |
3396 #. *< type | |
3397 #. *< ui_requirement | |
3398 #. *< flags | |
3399 #. *< dependencies | |
3400 #. *< priority | |
3401 #. *< id | |
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 | |
3403 msgid "NSS" | |
3404 msgstr "NSS" | |
3405 | |
3406 #. *< name | |
3407 #. *< version | |
3408 #. * summary | |
3409 #. * description | |
3410 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 | |
3411 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 | |
3412 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
3413 msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar." | |
3414 | |
3073 #. *< type | 3415 #. *< type |
3074 #. *< ui_requirement | 3416 #. *< ui_requirement |
3075 #. *< flags | 3417 #. *< flags |
3076 #. *< dependencies | 3418 #. *< dependencies |
3077 #. *< priority | 3419 #. *< priority |
3086 #. * description | 3428 #. * description |
3087 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 | 3429 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 |
3088 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 3430 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
3089 msgstr "SSL destek kütüphaneleri için bir sarıcı sağlar." | 3431 msgstr "SSL destek kütüphaneleri için bir sarıcı sağlar." |
3090 | 3432 |
3091 #. Scheme name | |
3092 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | |
3093 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:657 | |
3094 msgid "X.509 Certificates" | |
3095 msgstr "X.509 Sertifikaları" | |
3096 | |
3097 #. *< type | |
3098 #. *< ui_requirement | |
3099 #. *< flags | |
3100 #. *< dependencies | |
3101 #. *< priority | |
3102 #. *< id | |
3103 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | |
3104 msgid "GNUTLS" | |
3105 msgstr "GNUTLS" | |
3106 | |
3107 #. *< name | |
3108 #. *< version | |
3109 #. * summary | |
3110 #. * description | |
3111 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | |
3112 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | |
3113 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | |
3114 msgstr "GNUTLS üzerinden SSL desteği sağlar." | |
3115 | |
3116 #. *< type | |
3117 #. *< ui_requirement | |
3118 #. *< flags | |
3119 #. *< dependencies | |
3120 #. *< priority | |
3121 #. *< id | |
3122 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:742 | |
3123 msgid "NSS" | |
3124 msgstr "NSS" | |
3125 | |
3126 #. *< name | |
3127 #. *< version | |
3128 #. * summary | |
3129 #. * description | |
3130 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:745 | |
3131 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:747 | |
3132 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | |
3133 msgstr "Mozilla NSS üzerinden SSL desteği sağlar." | |
3134 | |
3135 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 | 3433 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
3136 #, c-format | 3434 #, c-format |
3137 msgid "%s is no longer away." | 3435 msgid "%s is no longer away." |
3138 msgstr "%s artık uzakta değil." | 3436 msgstr "%s artık uzakta değil." |
3139 | 3437 |
3194 "idle." | 3492 "idle." |
3195 msgstr "" | 3493 msgstr "" |
3196 "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma " | 3494 "Kişinin durumundaki değişiklikleri (Dışarda!, burda, vs.) yazışma " |
3197 "penceresinde belirtir." | 3495 "penceresinde belirtir." |
3198 | 3496 |
3199 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 | 3497 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
3200 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3498 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3201 msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici" | 3499 msgstr "Tcl Eklentisi Yükleyici" |
3202 | 3500 |
3203 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 | 3501 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 |
3204 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3502 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3205 msgstr "Tcl eklentilerini yükleme desteği sağlar" | 3503 msgstr "Tcl eklentilerini yükleme desteği sağlar" |
3206 | 3504 |
3207 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 | 3505 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
3208 msgid "" | 3506 msgid "" |
3209 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3507 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3210 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3508 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3211 msgstr "" | 3509 msgstr "" |
3212 | 3510 |
3214 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 | 3512 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 |
3215 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3513 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
3216 msgstr "" | 3514 msgstr "" |
3217 | 3515 |
3218 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 | 3516 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 |
3219 msgid "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3517 msgid "" |
3518 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | |
3220 msgstr "" | 3519 msgstr "" |
3221 | 3520 |
3222 #. Creating the options for the protocol | 3521 #. Creating the options for the protocol |
3223 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | 3522 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 |
3224 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | 3523 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 |
3225 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | 3524 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 |
3226 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:819 | 3525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 |
3227 msgid "First name" | 3526 msgid "First name" |
3228 msgstr "Ad" | 3527 msgstr "Ad" |
3229 | 3528 |
3230 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | 3529 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 |
3231 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | 3530 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 |
3232 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:622 | 3531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 |
3233 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:824 | 3532 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 |
3234 msgid "Last name" | 3533 msgid "Last name" |
3235 msgstr "Soyad" | 3534 msgstr "Soyad" |
3236 | 3535 |
3237 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3536 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 | 3537 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:940 | 3538 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3240 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:948 | 3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1629 | 3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 |
3242 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3541 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3243 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3542 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3543 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3245 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3544 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3246 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3274 | 3573 |
3275 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 | 3574 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 |
3276 msgid "Purple Person" | 3575 msgid "Purple Person" |
3277 msgstr "Mor Kişi" | 3576 msgstr "Mor Kişi" |
3278 | 3577 |
3279 #. Creating the user splits | |
3280 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | |
3281 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | |
3282 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | |
3283 msgid "Hostname" | |
3284 msgstr "Barındırıcı adı" | |
3285 | |
3286 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 | 3578 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 |
3287 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:472 | 3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 |
3288 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:809 | 3580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 |
3289 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 | 3581 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 |
3290 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 | 3582 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 |
3291 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 | 3583 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
3292 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 | 3584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
3293 msgid "E-mail" | 3585 msgid "E-mail" |
3322 | 3614 |
3323 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 | 3615 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 |
3324 msgid "Could not listen on socket" | 3616 msgid "Could not listen on socket" |
3325 msgstr "Soketten okunamıyor" | 3617 msgstr "Soketten okunamıyor" |
3326 | 3618 |
3327 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1812 | 3619 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 |
3328 msgid "Invalid proxy settings" | 3620 msgid "Invalid proxy settings" |
3329 msgstr "Geçersiz proxy ayarları" | 3621 msgstr "Geçersiz proxy ayarları" |
3330 | 3622 |
3331 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1812 | 3623 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 |
3332 msgid "" | 3624 msgid "" |
3333 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3625 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
3334 "invalid." | 3626 "invalid." |
3335 msgstr "" | 3627 msgstr "" |
3336 "Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli " | 3628 "Proxy ayarlarınız için girdiğiniz host adresi ya da port numarası geçerli " |
3396 | 3688 |
3397 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 | 3689 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
3398 msgid "Registration completed successfully!" | 3690 msgid "Registration completed successfully!" |
3399 msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı!" | 3691 msgstr "Kayıt başarıyla tamamlandı!" |
3400 | 3692 |
3401 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 | 3693 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
3402 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:798 | 3694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 |
3403 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1360 | 3695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 |
3696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
3404 msgid "Password" | 3697 msgid "Password" |
3405 msgstr "Parola" | 3698 msgstr "Parola" |
3406 | 3699 |
3407 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 | 3700 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 |
3408 msgid "Password (retype)" | 3701 msgid "Password (retype)" |
3409 msgstr "Parola (tekrar)" | 3702 msgstr "Parola (tekrar)" |
3410 | 3703 |
3411 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 | 3704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 |
3412 msgid "Enter current token" | 3705 msgid "Enter current token" |
3413 msgstr "Geçerli ifadeyi girin" | 3706 msgstr "Geçerli ifadeyi girin" |
3414 | 3707 |
3415 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:493 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:786 | 3708 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 |
3416 msgid "Current token" | 3709 msgid "Current token" |
3417 msgstr "Geçerli ifade" | 3710 msgstr "Geçerli ifade" |
3418 | 3711 |
3419 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:497 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 | 3712 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 |
3420 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3713 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
3421 msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur" | 3714 msgstr "Yeni Gadu-Gadu Hesabı Oluştur" |
3422 | 3715 |
3423 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:499 | 3716 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
3424 msgid "Please, fill in the following fields" | 3717 msgid "Please, fill in the following fields" |
3425 msgstr "Lütfen alanları doldurun" | 3718 msgstr "Lütfen alanları doldurun" |
3426 | 3719 |
3427 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1049 | 3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3428 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1121 | 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3429 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:834 | 3722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3430 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3782 | 3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 |
3431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3795 | 3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
3432 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3433 msgid "City" | 3726 msgid "City" |
3434 msgstr "Şehir" | 3727 msgstr "Şehir" |
3435 | 3728 |
3436 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 | 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3437 msgid "Year of birth" | 3730 msgid "Year of birth" |
3438 msgstr "Doğum Yılı" | 3731 msgstr "Doğum Yılı" |
3439 | 3732 |
3440 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:645 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1595 | 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 |
3441 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 3734 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | |
3442 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3736 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3443 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3444 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3445 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3446 msgid "Gender" | 3740 msgid "Gender" |
3447 msgstr "Cinsiyet" | 3741 msgstr "Cinsiyet" |
3448 | 3742 |
3449 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:646 | 3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3450 msgid "Male or female" | 3744 msgid "Male or female" |
3451 msgstr "Bay veya Bayan" | 3745 msgstr "Bay veya Bayan" |
3452 | 3746 |
3453 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3454 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
3455 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3749 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3456 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3457 msgid "Male" | 3751 msgid "Male" |
3458 msgstr " Bay" | 3752 msgstr " Bay" |
3459 | 3753 |
3460 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:648 | 3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
3462 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3463 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3464 msgid "Female" | 3758 msgid "Female" |
3465 msgstr "Bayan" | 3759 msgstr "Bayan" |
3466 | 3760 |
3467 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 |
3468 msgid "Only online" | 3762 msgid "Only online" |
3469 msgstr "Sadece çevrimiçi" | 3763 msgstr "Sadece çevrimiçi" |
3470 | 3764 |
3471 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:656 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 | 3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 |
3472 msgid "Find buddies" | 3766 msgid "Find buddies" |
3473 msgstr "Kişi bul" | 3767 msgstr "Kişi bul" |
3474 | 3768 |
3475 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:658 | 3769 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 |
3476 msgid "Please, enter your search criteria below" | 3770 msgid "Please, enter your search criteria below" |
3477 msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin" | 3771 msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin" |
3478 | 3772 |
3479 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:696 | 3773 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 |
3480 msgid "Fill in the fields." | 3774 msgid "Fill in the fields." |
3481 msgstr "Alanları doldurun." | 3775 msgstr "Alanları doldurun." |
3482 | 3776 |
3483 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:708 | 3777 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 |
3484 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 3778 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
3485 msgstr "Şimdiki parolanız önceden belirlediğiniz paroladan farklı." | 3779 msgstr "Şimdiki parolanız önceden belirlediğiniz paroladan farklı." |
3486 | 3780 |
3487 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:722 | 3781 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 |
3488 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | 3782 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
3489 msgstr "Parola değiştirilemedi. Hata oluştu.\n" | 3783 msgstr "Parola değiştirilemedi. Hata oluştu.\n" |
3490 | 3784 |
3491 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:731 | 3785 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 |
3492 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 3786 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
3493 msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" | 3787 msgstr "Gadu-Gudu hesabı için parola değiştir" |
3494 | 3788 |
3495 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:732 | 3789 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 |
3496 msgid "Password was changed successfully!" | 3790 msgid "Password was changed successfully!" |
3497 msgstr "Parola başarıyla değiştirildi!" | 3791 msgstr "Parola başarıyla değiştirildi!" |
3498 | 3792 |
3499 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:765 | 3793 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 |
3500 msgid "Current password" | 3794 msgid "Current password" |
3501 msgstr "Şimdiki parola" | 3795 msgstr "Şimdiki parola" |
3502 | 3796 |
3503 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 | 3797 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 |
3504 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 3798 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
3505 msgstr "Lütfen UIN için şimdiki parolanızı ve yeni parolanızı girin:" | 3799 msgstr "Lütfen UIN için şimdiki parolanızı ve yeni parolanızı girin:" |
3506 | 3800 |
3507 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 | 3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 |
3508 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3802 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
3509 msgstr "Gadu-Gadu Parolası Değiştir" | 3803 msgstr "Gadu-Gadu Parolası Değiştir" |
3510 | 3804 |
3511 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:871 | 3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 |
3512 #, c-format | 3806 #, c-format |
3513 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3807 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
3514 msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" | 3808 msgstr "Kişi için bir sohbet seçin : %s" |
3515 | 3809 |
3516 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:874 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:875 | 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3517 msgid "Add to chat..." | 3811 msgid "Add to chat..." |
3518 msgstr "Sohbete ekle..." | 3812 msgstr "Sohbete ekle..." |
3519 | 3813 |
3520 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1003 | 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3521 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1466 | 3815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
3522 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 | 3816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:827 | 3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5588 | 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
3525 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3526 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3527 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:153 | 3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 |
3528 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 ../pidgin/gtkblist.c:3433 | 3822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 |
3529 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 3823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3530 msgid "Offline" | 3824 msgid "Offline" |
3531 msgstr "Çevrimdışı" | 3825 msgstr "Çevrimdışı" |
3532 | 3826 |
3533 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1006 | 3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1468 | 3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 |
3535 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3536 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3537 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 | 3831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 |
3538 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3539 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3103 ../libpurple/status.c:154 | 3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 |
3540 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1056 | 3834 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3541 msgid "Available" | 3835 msgid "Available" |
3542 msgstr "Çevrimiçi" | 3836 msgstr "Çevrimiçi" |
3543 | 3837 |
3544 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3838 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3545 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3839 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3546 #. Away stuff | 3840 #. Away stuff |
3547 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1009 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3548 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1472 | 3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 |
3550 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 | 3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 |
3551 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:732 | 3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4540 | 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 |
3553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5616 | 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 |
3554 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3555 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3556 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3850 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3655 | 3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 |
3558 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3729 ../libpurple/status.c:157 | 3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 |
3559 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1938 | 3853 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
3560 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3854 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3561 msgid "Away" | 3855 msgid "Away" |
3562 msgstr "Uzakta" | 3856 msgstr "Uzakta" |
3563 | 3857 |
3564 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1038 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1112 | 3858 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2692 | 3859 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 |
3566 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3692 | 3860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 |
3567 msgid "UIN" | 3861 msgid "UIN" |
3568 msgstr "UIN" | 3862 msgstr "UIN" |
3569 | 3863 |
3570 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1041 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1115 | 3864 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3571 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1623 | 3865 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
3572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1799 | 3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 |
3573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 |
3574 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3868 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3575 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3869 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3576 msgid "First Name" | 3870 msgid "First Name" |
3577 msgstr "İsim" | 3871 msgstr "İsim" |
3578 | 3872 |
3579 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1124 | 3873 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3580 msgid "Birth Year" | 3874 msgid "Birth Year" |
3581 msgstr "Doğum Yılı" | 3875 msgstr "Doğum Yılı" |
3582 | 3876 |
3583 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1106 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1175 | 3877 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3904 | 3878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 |
3585 msgid "Unable to display the search results." | 3879 msgid "Unable to display the search results." |
3586 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi." | 3880 msgstr "Arama sonuçları gösterilemedi." |
3587 | 3881 |
3588 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1166 | 3882 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3589 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3883 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3590 msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini" | 3884 msgstr "Gadu-Gadu Açık Dizini" |
3591 | 3885 |
3592 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1167 | 3886 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 |
3593 msgid "Search results" | 3887 msgid "Search results" |
3594 msgstr "Arama sonuçları" | 3888 msgstr "Arama sonuçları" |
3595 | 3889 |
3596 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1210 | 3890 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 |
3597 msgid "No matching users found" | 3891 msgid "No matching users found" |
3598 msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı" | 3892 msgstr "Uygun kullanıcı bulunamadı" |
3599 | 3893 |
3600 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1211 | 3894 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 |
3601 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3895 msgid "There are no users matching your search criteria." |
3602 msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı." | 3896 msgstr "Arama kirterlerinize uyan bir kullanıcı bulunamadı." |
3603 | 3897 |
3604 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1305 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1458 | 3898 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 |
3605 msgid "Unable to read socket" | 3899 msgid "Unable to read socket" |
3606 msgstr "Soket okunamıyor" | 3900 msgstr "Soket okunamıyor" |
3607 | 3901 |
3608 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1390 | 3902 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 |
3609 msgid "Buddy list downloaded" | 3903 msgid "Buddy list downloaded" |
3610 msgstr "Kişi listesi indirildi" | 3904 msgstr "Kişi listesi indirildi" |
3611 | 3905 |
3612 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1391 | 3906 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 |
3613 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3907 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
3614 msgstr "Kiş listeniz sunucudan indirildi." | 3908 msgstr "Kiş listeniz sunucudan indirildi." |
3615 | 3909 |
3616 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1398 | 3910 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 |
3617 msgid "Buddy list uploaded" | 3911 msgid "Buddy list uploaded" |
3618 msgstr "Kişi listesi gönderildi" | 3912 msgstr "Kişi listesi gönderildi" |
3619 | 3913 |
3620 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1399 | 3914 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 |
3621 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3915 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
3622 msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi." | 3916 msgstr "Kişi listeniz sunucuya gönderildi." |
3623 | 3917 |
3624 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1504 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1710 | 3918 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3625 msgid "Connection failed." | 3919 msgid "Connection failed." |
3626 msgstr "Bağlantı kurulamadı." | 3920 msgstr "Bağlantı kurulamadı." |
3627 | 3921 |
3628 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1616 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:568 | 3922 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 |
3629 msgid "Blocked" | 3923 msgid "Blocked" |
3630 msgstr "Engellenmiş" | 3924 msgstr "Engellenmiş" |
3631 | 3925 |
3632 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1639 | 3926 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3633 msgid "Add to chat" | 3927 msgid "Add to chat" |
3634 msgstr "Sohbete ekle" | 3928 msgstr "Sohbete ekle" |
3635 | 3929 |
3636 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1648 | 3930 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 |
3637 msgid "Unblock" | 3931 msgid "Unblock" |
3638 msgstr "Engellemeyi Kaldır" | 3932 msgstr "Engellemeyi Kaldır" |
3639 | 3933 |
3640 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1652 | 3934 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 |
3641 msgid "Block" | 3935 msgid "Block" |
3642 msgstr "Engelle" | 3936 msgstr "Engelle" |
3643 | 3937 |
3644 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669 | 3938 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 |
3645 msgid "Chat _name:" | 3939 msgid "Chat _name:" |
3646 msgstr "Sohbet _adı:" | 3940 msgstr "Sohbet _adı:" |
3647 | 3941 |
3648 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1909 | 3942 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 |
3649 msgid "Chat error" | 3943 msgid "Chat error" |
3650 msgstr "Sohbet hatası" | 3944 msgstr "Sohbet hatası" |
3651 | 3945 |
3652 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1910 | 3946 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 |
3653 msgid "This chat name is already in use" | 3947 msgid "This chat name is already in use" |
3654 msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" | 3948 msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda" |
3655 | 3949 |
3656 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1993 | 3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 |
3657 msgid "Not connected to the server." | 3951 msgid "Not connected to the server." |
3658 msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz." | 3952 msgstr "Sunucuya bağlı değilsiniz." |
3659 | 3953 |
3660 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2016 | 3954 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 |
3661 msgid "Find buddies..." | 3955 msgid "Find buddies..." |
3662 msgstr "Kişi bul..." | 3956 msgstr "Kişi bul..." |
3663 | 3957 |
3664 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2022 | 3958 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 |
3665 msgid "Change password..." | 3959 msgid "Change password..." |
3666 msgstr "Parola değiştir..." | 3960 msgstr "Parola değiştir..." |
3667 | 3961 |
3668 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2028 | 3962 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 |
3669 msgid "Upload buddylist to Server" | 3963 msgid "Upload buddylist to Server" |
3670 msgstr "Kişi Listesini Sunucuya Gönder" | 3964 msgstr "Kişi Listesini Sunucuya Gönder" |
3671 | 3965 |
3672 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2032 | 3966 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 |
3673 msgid "Download buddylist from Server" | 3967 msgid "Download buddylist from Server" |
3674 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan İndir" | 3968 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan İndir" |
3675 | 3969 |
3676 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2036 | 3970 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 |
3677 msgid "Delete buddylist from Server" | 3971 msgid "Delete buddylist from Server" |
3678 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan Sil" | 3972 msgstr "Kişi Listesini Sunucudan Sil" |
3679 | 3973 |
3680 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2040 | 3974 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 |
3681 msgid "Save buddylist to file..." | 3975 msgid "Save buddylist to file..." |
3682 msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..." | 3976 msgstr "Kişi listesini dosyaya kaydet..." |
3683 | 3977 |
3684 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2044 | 3978 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 |
3685 msgid "Load buddylist from file..." | 3979 msgid "Load buddylist from file..." |
3686 msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." | 3980 msgstr "Kişi listesini dosyadan yükle..." |
3687 | 3981 |
3688 #. magic | 3982 #. magic |
3689 #. major_version | 3983 #. major_version |
3694 #. dependencies | 3988 #. dependencies |
3695 #. priority | 3989 #. priority |
3696 #. id | 3990 #. id |
3697 #. name | 3991 #. name |
3698 #. version | 3992 #. version |
3699 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2148 | 3993 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 |
3700 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 3994 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
3701 msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi" | 3995 msgstr "Gadu-Gadu Protokolü Eklentisi" |
3702 | 3996 |
3703 #. summary | 3997 #. summary |
3704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2149 | 3998 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 |
3705 msgid "Polish popular IM" | 3999 msgid "Polish popular IM" |
3706 msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma" | 4000 msgstr "Polonyalı popüler Hızlı Mesajlaşma" |
3707 | 4001 |
3708 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2203 | 4002 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 |
3709 msgid "Gadu-Gadu User" | 4003 msgid "Gadu-Gadu User" |
3710 msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı" | 4004 msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı" |
3711 | 4005 |
3712 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 | 4006 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
3713 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | 4007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 |
3733 | 4027 |
3734 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 4028 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
3735 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 4029 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
3736 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | 4030 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 |
3737 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | 4031 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 |
3738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 | 4032 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 |
3739 msgid "File Transfer Failed" | 4033 msgid "File Transfer Failed" |
3740 msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" | 4034 msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" |
3741 | 4035 |
3742 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 | 4036 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 |
3743 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 | 4037 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 |
3761 msgid "MOTD for %s" | 4055 msgid "MOTD for %s" |
3762 msgstr "%s için MOTD" | 4056 msgstr "%s için MOTD" |
3763 | 4057 |
3764 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4058 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
3765 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
3766 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4060 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 |
3767 msgid "Server has disconnected" | 4061 msgid "Server has disconnected" |
3768 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" | 4062 msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi" |
3769 | 4063 |
3770 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4064 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
3771 msgid "View MOTD" | 4065 msgid "View MOTD" |
3786 msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez" | 4080 msgstr "IRC isimler boşluk karakteri içeremez" |
3787 | 4081 |
3788 #. 1. connect to server | 4082 #. 1. connect to server |
3789 #. connect to the server | 4083 #. connect to the server |
3790 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4084 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
3791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1037 | 4085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
3792 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 | 4086 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 |
3793 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 | 4087 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 |
3794 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 | 4088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 |
3795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1285 | 4089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
3796 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4090 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
3797 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
3798 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 | 4092 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 |
3799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2941 | 4093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 |
3800 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:661 | 4094 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
3801 msgid "Connecting" | 4095 msgid "Connecting" |
3802 msgstr "Bağlanılıyor" | 4096 msgstr "Bağlanılıyor" |
3803 | 4097 |
3804 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4098 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
3805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:594 | 4099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 |
3806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:941 | 4100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 |
3807 msgid "SSL support unavailable" | 4101 msgid "SSL support unavailable" |
3808 msgstr "SSL desteği mevcut değil" | 4102 msgstr "SSL desteği mevcut değil" |
3809 | 4103 |
3810 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4104 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
3811 #. * working port and try that first next time. | 4105 #. * working port and try that first next time. |
3812 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4106 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
3813 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 | 4107 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 |
3814 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4108 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
3815 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1592 | 4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 |
3816 msgid "Couldn't create socket" | 4110 msgid "Couldn't create socket" |
3817 msgstr "Soket yaratılamadı" | 4111 msgstr "Soket yaratılamadı" |
3818 | 4112 |
3819 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4113 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
3820 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2463 | 4114 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 |
3821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1281 | 4115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
3822 msgid "Couldn't connect to host" | 4116 msgid "Couldn't connect to host" |
3823 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" | 4117 msgstr "Ana bilgisayara bağlanılamadı" |
3824 | 4118 |
3825 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
3826 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2346 | 4120 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 |
3827 msgid "Read error" | 4121 msgid "Read error" |
3828 msgstr "Okuma hatası" | 4122 msgstr "Okuma hatası" |
3829 | 4123 |
3830 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4124 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
3831 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4125 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
3861 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4155 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
3862 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" | 4156 msgstr "Daha az Hatası Olan IRC Eklentisi" |
3863 | 4157 |
3864 #. host to connect to | 4158 #. host to connect to |
3865 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4159 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
3866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2196 | 4160 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 |
3867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6655 | 4161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 |
3868 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4162 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
3869 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4163 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
3870 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4164 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
3871 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
3872 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4166 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
3873 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
3874 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1856 | 4168 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 |
3875 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4169 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
3876 msgid "Server" | 4170 msgid "Server" |
3877 msgstr "Sunucu" | 4171 msgstr "Sunucu" |
3878 | 4172 |
3879 #. port to connect to | 4173 #. port to connect to |
3880 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2201 | 4174 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 |
3881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6658 | 4175 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 |
3882 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4176 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
3883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4177 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
3884 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4178 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
3885 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4179 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
3886 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4180 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
3890 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 | 4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 |
3891 msgid "Encodings" | 4185 msgid "Encodings" |
3892 msgstr "Kodlamalar" | 4186 msgstr "Kodlamalar" |
3893 | 4187 |
3894 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 | 4188 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
3895 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:794 | 4189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 |
4190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 | |
3896 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 | 4191 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 |
3897 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 | 4192 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
3898 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | 4193 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 |
3899 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | 4194 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 |
3900 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | 4195 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 |
3947 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4242 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
3948 msgid " <i>(identified)</i>" | 4243 msgid " <i>(identified)</i>" |
3949 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>" | 4244 msgstr "<i>(tanımlandı)</i>" |
3950 | 4245 |
3951 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4246 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
3952 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693 | 4247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 |
3953 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4248 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
3954 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4249 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
3955 msgid "Nick" | 4250 msgid "Nick" |
3956 msgstr "Takma isim" | 4251 msgstr "Takma isim" |
3957 | 4252 |
4219 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 | 4514 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
4220 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4515 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4221 msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler" | 4516 msgstr "names [channel]: Kanaldaki kullanıcıları listeler" |
4222 | 4517 |
4223 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4518 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1821 | 4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 |
4225 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4520 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4226 msgstr "nick <new nickname>: Nick (takma adınızı) değiştirir." | 4521 msgstr "nick <new nickname>: Nick (takma adınızı) değiştirir." |
4227 | 4522 |
4228 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4523 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4229 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4524 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4259 | 4554 |
4260 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 | 4555 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 |
4261 msgid "" | 4556 msgid "" |
4262 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 4557 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
4263 "has." | 4558 "has." |
4264 msgstr "ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar." | 4559 msgstr "" |
4560 "ping [nick]: Bir kullanıcının ne kadar ping(lag)'a sahip olduğunu sorar." | |
4265 | 4561 |
4266 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 | 4562 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 |
4267 msgid "" | 4563 msgid "" |
4268 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 4564 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
4269 "opposed to a channel)." | 4565 "opposed to a channel)." |
4295 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 4591 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
4296 msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" | 4592 msgstr "topic [<yeni konu>]: Konuyu değiştir veya görüntüle" |
4297 | 4593 |
4298 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 | 4594 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 |
4299 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 4595 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
4300 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir." | 4596 msgstr "" |
4597 "umode <+|-><A-Za-z>: Kullanıcı modunu ayarlar/belirsizleştirir." | |
4301 | 4598 |
4302 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 | 4599 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
4303 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 4600 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
4304 msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder" | 4601 msgstr "version [takma ad]: Kullanıcıya bir CTCP VERSION isteği gönder" |
4305 | 4602 |
4319 "wallops <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " | 4616 "wallops <message>: Ne olduğunu bilmiyorsanız muhtelemen " |
4320 "kullanamazsınız :)" | 4617 "kullanamazsınız :)" |
4321 | 4618 |
4322 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 | 4619 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
4323 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 4620 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." |
4324 msgstr "whois [server] <nick>: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir." | 4621 msgstr "" |
4622 "whois [server] <nick>: nick takma adlı kişi hakkında bilgi getirir." | |
4325 | 4623 |
4326 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 | 4624 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4327 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | 4625 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." |
4328 msgstr "" | 4626 msgstr "" |
4329 "whowas [server] <nick>: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi " | 4627 "whowas [server] <nick>: Çıkış yapmış olan nick takma adlı kişi " |
4347 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 | 4645 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
4348 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | 4646 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 |
4349 msgid "Disconnected." | 4647 msgid "Disconnected." |
4350 msgstr "Bağlantı kesildi." | 4648 msgstr "Bağlantı kesildi." |
4351 | 4649 |
4352 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:52 | 4650 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 |
4651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
4652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | |
4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | |
4654 msgid "Unknown Error" | |
4655 msgstr "Bilinmeyen Hata" | |
4656 | |
4657 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | |
4658 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | |
4659 #, fuzzy | |
4660 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | |
4661 msgstr "Komut pasifleştirildi" | |
4662 | |
4663 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | |
4664 #, fuzzy | |
4665 msgid "execute" | |
4666 msgstr "Beklenmeyen" | |
4667 | |
4668 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | |
4353 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4669 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
4354 msgstr "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." | 4670 msgstr "" |
4355 | 4671 "Bu sunucu bağlanmak için TLS/SSL gerektirir. Hiç TLS/SSL desteği bulunamadı." |
4356 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:115 | 4672 |
4673 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 | |
4357 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4674 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
4358 msgstr "" | 4675 msgstr "" |
4359 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " | 4676 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " |
4360 "doğrulama istiyor" | 4677 "doğrulama istiyor" |
4361 | 4678 |
4362 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:317 | 4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 |
4363 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:506 | 4680 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 |
4364 #, c-format | 4681 #, c-format |
4365 msgid "" | 4682 msgid "" |
4366 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " | 4683 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
4367 "this and continue authentication?" | 4684 "this and continue authentication?" |
4368 msgstr "" | 4685 msgstr "" |
4369 | 4686 |
4370 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 | 4687 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 |
4371 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:320 | 4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 |
4372 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 | 4689 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 |
4373 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:509 | 4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 |
4374 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:593 | 4691 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 |
4375 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:594 | 4692 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 |
4376 msgid "Plaintext Authentication" | 4693 msgid "Plaintext Authentication" |
4377 msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi" | 4694 msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi" |
4378 | 4695 |
4379 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:332 | 4696 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 |
4380 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:521 | 4697 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 |
4381 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:605 | 4698 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 |
4382 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 4699 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
4383 msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor" | 4700 msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor" |
4384 | 4701 |
4385 #. This should never happen! | 4702 #. This should never happen! |
4386 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:460 | 4703 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 |
4387 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:556 | 4704 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 |
4388 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:771 | 4705 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 |
4389 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:912 | 4706 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 |
4390 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:937 | 4707 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 |
4391 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:956 | 4708 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 |
4392 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:115 | 4709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 |
4393 msgid "Invalid response from server." | 4710 msgid "Invalid response from server." |
4394 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap" | 4711 msgstr "Hata: sunucudan geçersiz cevap" |
4395 | 4712 |
4396 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:595 | 4713 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 |
4397 msgid "" | 4714 msgid "" |
4398 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4715 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
4399 "connection. Allow this and continue authentication?" | 4716 "connection. Allow this and continue authentication?" |
4400 msgstr "" | 4717 msgstr "" |
4401 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " | 4718 "Sunucu şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden normal metin ile kimlik " |
4402 "doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek istiyor " | 4719 "doğrulama istiyor. Buna izin vererek kimlik doğrulamaya devam etmek istiyor " |
4403 "musunuz?" | 4720 "musunuz?" |
4404 | 4721 |
4405 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:792 | 4722 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 |
4406 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:815 | 4723 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 |
4407 msgid "Invalid challenge from server" | 4724 msgid "Invalid challenge from server" |
4408 msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt" | 4725 msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt" |
4409 | 4726 |
4410 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:887 | 4727 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 |
4411 msgid "SASL error" | 4728 msgid "SASL error" |
4412 msgstr "SASL hatası" | 4729 msgstr "SASL hatası" |
4413 | 4730 |
4414 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4731 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
4415 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | 4732 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 |
4416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 | 4733 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 |
4417 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 | 4734 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4418 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | 4735 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 |
4419 msgid "Full Name" | 4736 msgid "Full Name" |
4420 msgstr "Tam İsim" | 4737 msgstr "Tam İsim" |
4421 | 4738 |
4422 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:272 | 4739 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 |
4423 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:838 | 4740 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 |
4424 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 | 4741 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 |
4425 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 | 4742 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 |
4426 msgid "Family Name" | 4743 msgid "Family Name" |
4427 msgstr "Soyad" | 4744 msgstr "Soyad" |
4428 | 4745 |
4429 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:273 | 4746 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 |
4430 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:842 | 4747 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 |
4431 msgid "Given Name" | 4748 msgid "Given Name" |
4432 msgstr "Görünen İsim" | 4749 msgstr "Görünen İsim" |
4433 | 4750 |
4434 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:275 | 4751 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 |
4435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:854 | 4752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 |
4436 msgid "URL" | 4753 msgid "URL" |
4437 msgstr "URL" | 4754 msgstr "URL" |
4438 | 4755 |
4439 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:276 | 4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
4440 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:894 | 4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 |
4441 msgid "Street Address" | 4758 msgid "Street Address" |
4442 msgstr "Cadde" | 4759 msgstr "Cadde" |
4443 | 4760 |
4444 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:277 | 4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
4445 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:890 | 4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 |
4446 msgid "Extended Address" | 4763 msgid "Extended Address" |
4447 msgstr "Adres (devam)" | 4764 msgstr "Adres (devam)" |
4448 | 4765 |
4449 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:278 | 4766 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 |
4450 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:898 | 4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 |
4451 msgid "Locality" | 4768 msgid "Locality" |
4452 msgstr "Yer" | 4769 msgstr "Yer" |
4453 | 4770 |
4454 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:279 | 4771 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 |
4455 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:902 | 4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 |
4456 msgid "Region" | 4773 msgid "Region" |
4457 msgstr "Bölge" | 4774 msgstr "Bölge" |
4458 | 4775 |
4459 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:280 | 4776 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 |
4460 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:906 | 4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 |
4461 msgid "Postal Code" | 4778 msgid "Postal Code" |
4462 msgstr "Posta Kodu" | 4779 msgstr "Posta Kodu" |
4463 | 4780 |
4464 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:281 | 4781 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 |
4465 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | 4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 |
4466 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 | 4783 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 |
4467 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | 4784 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 |
4468 msgid "Country" | 4785 msgid "Country" |
4469 msgstr "Ülke" | 4786 msgstr "Ülke" |
4470 | 4787 |
4471 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:282 | 4788 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 |
4472 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:922 | 4789 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 |
4473 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:929 | 4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 |
4474 msgid "Telephone" | 4791 msgid "Telephone" |
4475 msgstr "Telefon" | 4792 msgstr "Telefon" |
4476 | 4793 |
4477 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 | 4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 |
4478 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:963 | 4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 |
4479 msgid "Organization Name" | 4796 msgid "Organization Name" |
4480 msgstr "Organizasyon Adı" | 4797 msgstr "Organizasyon Adı" |
4481 | 4798 |
4482 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 | 4799 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 |
4483 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:967 | 4800 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 |
4484 msgid "Organization Unit" | 4801 msgid "Organization Unit" |
4485 msgstr "Organizasyon Ünitesi" | 4802 msgstr "Organizasyon Ünitesi" |
4486 | 4803 |
4487 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 | 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 |
4488 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:976 | 4805 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 |
4489 msgid "Role" | 4806 msgid "Role" |
4490 msgstr "Rol" | 4807 msgstr "Rol" |
4491 | 4808 |
4492 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4493 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | 4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4494 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1664 | 4811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 |
4495 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3742 | 4812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 |
4496 msgid "Birthday" | 4813 msgid "Birthday" |
4497 msgstr "Doğum Günü" | 4814 msgstr "Doğum Günü" |
4498 | 4815 |
4499 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 | 4816 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4500 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | 4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4501 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 ../pidgin/gtkblist.c:3113 | 4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4502 #: ../pidgin/gtkprefs.c:738 | 4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 |
4820 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | |
4503 msgid "Description" | 4821 msgid "Description" |
4504 msgstr "Açıklama" | 4822 msgstr "Açıklama" |
4505 | 4823 |
4506 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4824 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
4507 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:583 | 4825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 |
4508 msgid "Edit XMPP vCard" | 4826 msgid "Edit XMPP vCard" |
4509 msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle" | 4827 msgstr "XMPP VCard Dosyasını Düzenle" |
4510 | 4828 |
4511 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:584 | 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 |
4512 msgid "" | 4830 msgid "" |
4513 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4831 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
4514 "comfortable." | 4832 "comfortable." |
4515 msgstr "" | 4833 msgstr "" |
4516 "Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri " | 4834 "Aşağıdaki tüm ögeler seçimlik. Kendinizi rahat hissedeceğiniz bilgileri " |
4517 "girin." | 4835 "girin." |
4518 | 4836 |
4519 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:655 | 4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 |
4520 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:696 | 4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 |
4521 msgid "Client" | 4839 msgid "Client" |
4522 msgstr "İstemci" | 4840 msgstr "İstemci" |
4523 | 4841 |
4524 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:659 | 4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 |
4525 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:700 | 4843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 |
4526 msgid "Operating System" | 4844 msgid "Operating System" |
4527 msgstr "İşletim Sistemi" | 4845 msgstr "İşletim Sistemi" |
4528 | 4846 |
4529 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:669 | 4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 |
4530 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 | 4848 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 |
4849 msgid "Last Activity" | |
4850 msgstr "" | |
4851 | |
4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | |
4853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | |
4854 #, fuzzy | |
4855 msgid "Service Discovery Info" | |
4856 msgstr "Dizin adı ayarla" | |
4857 | |
4858 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | |
4859 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | |
4860 msgid "Service Discovery Items" | |
4861 msgstr "" | |
4862 | |
4863 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | |
4864 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | |
4865 #, fuzzy | |
4866 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
4867 msgstr "Adres (devam)" | |
4868 | |
4869 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | |
4870 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | |
4871 #, fuzzy | |
4872 msgid "Multi-User Chat" | |
4873 msgstr "Görünen Sohbet" | |
4874 | |
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | |
4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | |
4877 #, fuzzy | |
4878 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
4879 msgstr "Kullanıcı dizin bilgisine sahip değil." | |
4880 | |
4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | |
4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | |
4883 msgid "In-Band Bytestreams" | |
4884 msgstr "" | |
4885 | |
4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | |
4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | |
4888 #, fuzzy | |
4889 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
4890 msgstr "Komut" | |
4891 | |
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | |
4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | |
4894 msgid "PubSub Service" | |
4895 msgstr "" | |
4896 | |
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | |
4898 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | |
4899 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
4900 msgstr "" | |
4901 | |
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | |
4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | |
4904 msgid "Out of Band Data" | |
4905 msgstr "" | |
4906 | |
4907 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | |
4908 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | |
4909 #, fuzzy | |
4910 msgid "XHTML-IM" | |
4911 msgstr "HTML" | |
4912 | |
4913 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | |
4915 #, fuzzy | |
4916 msgid "In-Band Registration" | |
4917 msgstr "Kayıt Hatası" | |
4918 | |
4919 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | |
4920 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | |
4921 #, fuzzy | |
4922 msgid "User Location" | |
4923 msgstr "Konum" | |
4924 | |
4925 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | |
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | |
4927 #, fuzzy | |
4928 msgid "User Avatar" | |
4929 msgstr "Kullanıcı Ara" | |
4930 | |
4931 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | |
4932 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | |
4933 #, fuzzy | |
4934 msgid "Chat State Notifications" | |
4935 msgstr "Kişi Durum Uyarısı" | |
4936 | |
4937 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | |
4938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | |
4939 #, fuzzy | |
4940 msgid "Software Version" | |
4941 msgstr "Desteklenmeyen Sürüm" | |
4942 | |
4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | |
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | |
4945 #, fuzzy | |
4946 msgid "Stream Initiation" | |
4947 msgstr "Uyum" | |
4948 | |
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | |
4950 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | |
4951 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | |
4952 msgid "File Transfer" | |
4953 msgstr "Dosya Aktarımı" | |
4954 | |
4955 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | |
4956 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | |
4957 #, fuzzy | |
4958 msgid "User Mood" | |
4959 msgstr "Kullanıcı Modları" | |
4960 | |
4961 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | |
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | |
4963 #, fuzzy | |
4964 msgid "User Activity" | |
4965 msgstr "Kullanıcı Limiti" | |
4966 | |
4967 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | |
4968 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | |
4969 #, fuzzy | |
4970 msgid "Entity Capabilities" | |
4971 msgstr "Yetenekler" | |
4972 | |
4973 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | |
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | |
4975 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
4976 msgstr "" | |
4977 | |
4978 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | |
4979 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | |
4980 #, fuzzy | |
4981 msgid "User Tune" | |
4982 msgstr "Kullanıcı Adı" | |
4983 | |
4984 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | |
4985 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | |
4986 #, fuzzy | |
4987 msgid "Roster Item Exchange" | |
4988 msgstr "IM ile Anahtar Değişim" | |
4989 | |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | |
4991 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | |
4992 #, fuzzy | |
4993 msgid "Reachability Address" | |
4994 msgstr "E-Posta Adresi" | |
4995 | |
4996 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | |
4997 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | |
4998 #, fuzzy | |
4999 msgid "User Profile" | |
5000 msgstr "Profil" | |
5001 | |
5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | |
5004 #, fuzzy | |
5005 msgid "Jingle" | |
5006 msgstr "Katıl" | |
5007 | |
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | |
5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | |
5010 msgid "Jingle Audio" | |
5011 msgstr "" | |
5012 | |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | |
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | |
5015 #, fuzzy | |
5016 msgid "User Nickname" | |
5017 msgstr "Kullanıcı Adı" | |
5018 | |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | |
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | |
5021 msgid "Jingle ICE UDP" | |
5022 msgstr "" | |
5023 | |
5024 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | |
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | |
5026 msgid "Jingle ICE TCP" | |
5027 msgstr "" | |
5028 | |
5029 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | |
5030 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | |
5031 msgid "Jingle Raw UDP" | |
5032 msgstr "" | |
5033 | |
5034 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | |
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | |
5036 #, fuzzy | |
5037 msgid "Jingle Video" | |
5038 msgstr "Canlı Görüntü" | |
5039 | |
5040 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | |
5041 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | |
5042 msgid "Jingle DTMF" | |
5043 msgstr "" | |
5044 | |
5045 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
5046 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | |
5047 #, fuzzy | |
5048 msgid "Message Receipts" | |
5049 msgstr "Mesaj alındığında" | |
5050 | |
5051 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | |
5052 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | |
5053 #, fuzzy | |
5054 msgid "Public Key Publishing" | |
5055 msgstr "Genel Anahtar Babble izi" | |
5056 | |
5057 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | |
5058 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | |
5059 #, fuzzy | |
5060 msgid "User Chatting" | |
5061 msgstr "Kullanıcı Seçenekleri" | |
5062 | |
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | |
5064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | |
5065 #, fuzzy | |
5066 msgid "User Browsing" | |
5067 msgstr "Kullanıcı Modları" | |
5068 | |
5069 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | |
5070 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | |
5071 #, fuzzy | |
5072 msgid "User Gaming" | |
5073 msgstr "Kullanıcı Adı" | |
5074 | |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | |
5076 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | |
5077 #, fuzzy | |
5078 msgid "User Viewing" | |
5079 msgstr "Kullanıcı Limiti" | |
5080 | |
5081 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | |
5082 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | |
5083 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | |
5084 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | |
5085 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | |
5086 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
5087 msgid "Ping" | |
5088 msgstr "Ping" | |
5089 | |
5090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | |
5092 #, fuzzy | |
5093 msgid "Stanza Encryption" | |
5094 msgstr "Trillian Şifrelemesi" | |
5095 | |
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | |
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | |
5098 msgid "Entity Time" | |
5099 msgstr "" | |
5100 | |
5101 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | |
5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | |
5103 msgid "Delayed Delivery" | |
5104 msgstr "" | |
5105 | |
5106 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | |
5107 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | |
5108 msgid "Collaborative Data Objects" | |
5109 msgstr "" | |
5110 | |
5111 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | |
5112 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | |
5113 msgid "File Repository and Sharing" | |
5114 msgstr "" | |
5115 | |
5116 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | |
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | |
5118 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
5119 msgstr "" | |
5120 | |
5121 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | |
5122 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | |
5123 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
5124 msgstr "" | |
5125 | |
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | |
5127 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | |
5128 msgid "Hop Check" | |
5129 msgstr "" | |
5130 | |
5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | |
5132 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | |
5133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | |
5134 msgid "Capabilities" | |
5135 msgstr "Yetenekler" | |
5136 | |
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | |
5138 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | |
4531 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | 5139 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 |
4532 msgid "Resource" | 5140 msgid "Resource" |
4533 msgstr "Kaynak" | 5141 msgstr "Kaynak" |
4534 | 5142 |
4535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:671 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
4536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1234 | 5144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
4537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1244 | 5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
4538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1254 | 5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
4539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1264 | 5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 |
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1274 | 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 |
4541 msgid "Priority" | 5149 msgid "Priority" |
4542 msgstr "Öncelik" | 5150 msgstr "Öncelik" |
4543 | 5151 |
4544 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846 | 5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 |
4545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 | 5153 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
4546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | 5154 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 |
4547 msgid "Middle Name" | 5155 msgid "Middle Name" |
4548 msgstr "İkinci İsim" | 5156 msgstr "İkinci İsim" |
4549 | 5157 |
4550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | 5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
4551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:829 | 5159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
4552 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3781 | 5160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 |
4553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3794 | 5161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 |
4554 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
4555 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5163 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
4556 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5164 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
4557 msgid "Address" | 5165 msgid "Address" |
4558 msgstr "Adres" | 5166 msgstr "Adres" |
4559 | 5167 |
4560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:886 | 5168 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 |
4561 msgid "P.O. Box" | 5169 msgid "P.O. Box" |
4562 msgstr "Posta Kutusu" | 5170 msgstr "Posta Kutusu" |
4563 | 5171 |
4564 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 | 5172 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
4565 msgid "Photo" | 5173 msgid "Photo" |
4566 msgstr "Fotoğraf" | 5174 msgstr "Fotoğraf" |
4567 | 5175 |
4568 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1000 | 5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
4569 msgid "Logo" | 5177 msgid "Logo" |
4570 msgstr "Amblem" | 5178 msgstr "Amblem" |
4571 | 5179 |
4572 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1409 | 5180 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
4573 msgid "Un-hide From" | 5181 msgid "Un-hide From" |
4574 msgstr "Gizleme" | 5182 msgstr "Gizleme" |
4575 | 5183 |
4576 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1413 | 5184 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
4577 msgid "Temporarily Hide From" | 5185 msgid "Temporarily Hide From" |
4578 msgstr "Geçici Olarak Gizlen" | 5186 msgstr "Geçici Olarak Gizlen" |
4579 | 5187 |
4580 #. && NOT ME | 5188 #. && NOT ME |
4581 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1421 | 5189 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
4582 msgid "Cancel Presence Notification" | 5190 msgid "Cancel Presence Notification" |
4583 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" | 5191 msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et" |
4584 | 5192 |
4585 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1428 | 5193 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
4586 msgid "(Re-)Request authorization" | 5194 msgid "(Re-)Request authorization" |
4587 msgstr "Yeniden İzin İste" | 5195 msgstr "Yeniden İzin İste" |
4588 | 5196 |
4589 #. if(NOT ME) | 5197 #. if(NOT ME) |
4590 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5198 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
4591 #. removed? | 5199 #. removed? |
4592 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1437 | 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
4593 msgid "Unsubscribe" | 5201 msgid "Unsubscribe" |
4594 msgstr "Üyelikten Çık" | 5202 msgstr "Üyelikten Çık" |
4595 | 5203 |
4596 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1470 | 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
4597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1243 | 5205 #, fuzzy |
5206 msgid "Log In" | |
5207 msgstr "Çevrimiçi" | |
5208 | |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | |
5210 #, fuzzy | |
5211 msgid "Log Out" | |
5212 msgstr "Sohbetleri kaydet" | |
5213 | |
5214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | |
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | |
4598 msgid "Chatty" | 5216 msgid "Chatty" |
4599 msgstr "Konuşkan" | 5217 msgstr "Konuşkan" |
4600 | 5218 |
4601 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1474 | 5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
4602 msgid "Extended Away" | 5220 msgid "Extended Away" |
4603 msgstr "Uzun Süreli Uzakta" | 5221 msgstr "Uzun Süreli Uzakta" |
4604 | 5222 |
4605 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1476 | 5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
4606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1273 | 5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
4607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:726 | 5225 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
4608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5792 | 5226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 |
4609 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5227 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
4610 msgid "Do Not Disturb" | 5228 msgid "Do Not Disturb" |
4611 msgstr "Rahatsız Etme" | 5229 msgstr "Rahatsız Etme" |
4612 | 5230 |
4613 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1621 | 5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
4614 msgid "JID" | 5232 msgid "JID" |
4615 msgstr "JID" | 5233 msgstr "JID" |
4616 | 5234 |
4617 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1625 | 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
4618 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1804 | 5236 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
4619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3704 | 5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
4620 msgid "Last Name" | 5238 msgid "Last Name" |
4621 msgstr "Soyad" | 5239 msgstr "Soyad" |
4622 | 5240 |
4623 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1657 | 5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
4624 msgid "The following are the results of your search" | 5242 msgid "The following are the results of your search" |
4625 msgstr "Arama sonuçlarınız" | 5243 msgstr "Arama sonuçlarınız" |
4626 | 5244 |
4627 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5245 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
4628 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732 | 5246 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 |
4629 msgid "" | 5247 msgid "" |
4630 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5248 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
4631 "Each field supports wild card searches (%)" | 5249 "Each field supports wild card searches (%)" |
4632 msgstr "" | 5250 msgstr "" |
4633 | 5251 |
4634 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1752 | 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 |
4635 msgid "Directory Query Failed" | 5253 msgid "Directory Query Failed" |
4636 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu" | 5254 msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu" |
4637 | 5255 |
4638 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1753 | 5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 |
4639 msgid "Could not query the directory server." | 5257 msgid "Could not query the directory server." |
4640 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı." | 5258 msgstr "Dizin sunucu sorgulanamadı." |
4641 | 5259 |
4642 #. Try to translate the message (see static message | 5260 #. Try to translate the message (see static message |
4643 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5261 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
4644 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1787 | 5262 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 |
4645 #, c-format | 5263 #, c-format |
4646 msgid "Server Instructions: %s" | 5264 msgid "Server Instructions: %s" |
4647 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" | 5265 msgstr "Sunucu Bilgileri: %s" |
4648 | 5266 |
4649 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1794 | 5267 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 |
4650 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5268 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
4651 msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun." | 5269 msgstr "Eşleşen bir XMPP kullanıcısını arama için en az bir alanı doldurun." |
4652 | 5270 |
4653 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1814 | 5271 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
4654 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 5272 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
4655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
4656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3716 | 5274 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 |
4657 msgid "E-Mail Address" | 5275 msgid "E-Mail Address" |
4658 msgstr "E-Posta Adresi" | 5276 msgstr "E-Posta Adresi" |
4659 | 5277 |
4660 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1823 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
4661 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1824 | 5279 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
4662 msgid "Search for XMPP users" | 5280 msgid "Search for XMPP users" |
4663 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara" | 5281 msgstr "Bir XMPP kullanıcısı ara" |
4664 | 5282 |
4665 #. "Search" | 5283 #. "Search" |
4666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1825 | 5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 |
4667 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5285 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
4668 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5286 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
4669 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5287 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
4670 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5288 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
4671 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5289 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
4673 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5291 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
4674 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5292 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
4675 msgid "Search" | 5293 msgid "Search" |
4676 msgstr "Ara" | 5294 msgstr "Ara" |
4677 | 5295 |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1840 | 5296 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 |
4679 msgid "Invalid Directory" | 5297 msgid "Invalid Directory" |
4680 msgstr "Geçersiz Klasör" | 5298 msgstr "Geçersiz Klasör" |
4681 | 5299 |
4682 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1857 | 5300 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 |
4683 msgid "Enter a User Directory" | 5301 msgid "Enter a User Directory" |
4684 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin" | 5302 msgstr "Bir Kullanıcı Dizini Seçin" |
4685 | 5303 |
4686 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1858 | 5304 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
4687 msgid "Select a user directory to search" | 5305 msgid "Select a user directory to search" |
4688 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" | 5306 msgstr "Aramak için bir kullanıcı dizini seçin" |
4689 | 5307 |
4690 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1861 | 5308 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 |
4691 msgid "Search Directory" | 5309 msgid "Search Directory" |
4692 msgstr "Arama Dizini" | 5310 msgstr "Arama Dizini" |
4693 | 5311 |
4694 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5312 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
4695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5278 | 5313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 |
4696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5314 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
4697 msgid "_Room:" | 5315 msgid "_Room:" |
4698 msgstr "_Oda:" | 5316 msgstr "_Oda:" |
4699 | 5317 |
4700 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5318 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
4781 | 5399 |
4782 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 | 5400 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 |
4783 msgid "Find Rooms" | 5401 msgid "Find Rooms" |
4784 msgstr "Oda Bul" | 5402 msgstr "Oda Bul" |
4785 | 5403 |
4786 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:84 | 5404 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 |
4787 msgid "Error initializing session" | 5405 msgid "Error initializing session" |
4788 msgstr "Oturum başlatma hatası" | 5406 msgstr "Oturum başlatma hatası" |
4789 | 5407 |
4790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:247 | 5408 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 |
4791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:300 | 5409 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
4792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:328 | 5410 msgstr "" |
5411 | |
5412 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | |
5413 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | |
5414 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | |
4793 msgid "Write error" | 5415 msgid "Write error" |
4794 msgstr "Yazma hatası" | 5416 msgstr "Yazma hatası" |
4795 | 5417 |
4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:396 | 5418 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 |
4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:433 | 5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
4798 msgid "Read Error" | 5420 msgid "Read Error" |
4799 msgstr "Okuma hatası" | 5421 msgstr "Okuma hatası" |
4800 | 5422 |
4801 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:467 | 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
4802 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 5424 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 |
4803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2560 | 5425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 |
4804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2592 | 5426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 |
4805 #, c-format | 5427 #, c-format |
4806 msgid "" | 5428 msgid "" |
4807 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5429 "Could not establish a connection with the server:\n" |
4808 "%s" | 5430 "%s" |
4809 msgstr "" | 5431 msgstr "" |
4810 "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" | 5432 "Sunucu ile bağlantı sağlanamadı:\n" |
4811 "%s" | 5433 "%s" |
4812 | 5434 |
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:514 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 |
4814 msgid "Unable to create socket" | 5436 msgid "Unable to create socket" |
4815 msgstr "Soket oluşturulamadı" | 5437 msgstr "Soket oluşturulamadı" |
4816 | 5438 |
4817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:559 | 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 |
4818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:909 | 5440 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
4819 msgid "Invalid XMPP ID" | 5441 msgid "Invalid XMPP ID" |
4820 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği" | 5442 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği" |
4821 | 5443 |
4822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:564 | 5444 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 |
4823 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | 5445 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." |
4824 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı." | 5446 msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı." |
4825 | 5447 |
4826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:635 | 5448 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 |
4827 #, c-format | 5449 #, c-format |
4828 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5450 msgid "Registration of %s@%s successful" |
4829 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" | 5451 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" |
4830 | 5452 |
4831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:637 | 5453 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 |
4832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:638 | 5454 #, fuzzy, c-format |
5455 msgid "Registration to %s successful" | |
5456 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" | |
5457 | |
5458 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | |
5459 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | |
4833 msgid "Registration Successful" | 5460 msgid "Registration Successful" |
4834 msgstr "Kayıt Başarılı" | 5461 msgstr "Kayıt Başarılı" |
4835 | 5462 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:644 | 5463 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 5464 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 |
4838 msgid "Unknown Error" | |
4839 msgstr "Bilinmeyen Hata" | |
4840 | |
4841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:646 | |
4842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:647 | |
4843 msgid "Registration Failed" | 5465 msgid "Registration Failed" |
4844 msgstr "Kayıt Başarısız Oldu" | 5466 msgstr "Kayıt Başarısız Oldu" |
4845 | 5467 |
4846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:762 | 5468 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
4847 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:763 | 5469 #, fuzzy, c-format |
5470 msgid "Registration from %s successfully removed" | |
5471 msgstr "%s@%s kaydı başarılı oldu" | |
5472 | |
5473 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | |
5474 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | |
5475 #, fuzzy | |
5476 msgid "Unregistration Successful" | |
5477 msgstr "Kayıt Başarılı" | |
5478 | |
5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | |
5480 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | |
5481 #, fuzzy | |
5482 msgid "Unregistration Failed" | |
5483 msgstr "Kayıt Başarısız Oldu" | |
5484 | |
5485 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | |
5486 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | |
4848 msgid "Already Registered" | 5487 msgid "Already Registered" |
4849 msgstr "Zaten Kayıtlı" | 5488 msgstr "Zaten Kayıtlı" |
4850 | 5489 |
4851 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:839 | 5490 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
4852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 | 5491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 |
4853 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3796 | 5492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 |
4854 msgid "State" | 5493 msgid "State" |
4855 msgstr "Durum" | 5494 msgstr "Durum" |
4856 | 5495 |
4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:844 | 5496 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
4858 msgid "Postal code" | 5497 msgid "Postal code" |
4859 msgstr "Posta kodu" | 5498 msgstr "Posta kodu" |
4860 | 5499 |
4861 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:849 | 5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 |
4862 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 | 5501 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
4863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 | 5502 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 |
4864 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | 5503 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 |
4865 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | 5504 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 |
4866 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | 5505 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 |
4867 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | 5506 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 |
4868 msgid "Phone" | 5507 msgid "Phone" |
4869 msgstr "Telefon" | 5508 msgstr "Telefon" |
4870 | 5509 |
4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:859 | 5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 |
4872 msgid "Date" | 5511 msgid "Date" |
4873 msgstr "Tarih" | 5512 msgstr "Tarih" |
4874 | 5513 |
4875 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:867 | 5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 |
5515 #, fuzzy | |
5516 msgid "Unregister" | |
5517 msgstr "Kayıt Ol" | |
5518 | |
5519 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | |
5520 #, fuzzy | |
5521 msgid "" | |
5522 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
5523 msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." | |
5524 | |
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | |
4876 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5526 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
4877 msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." | 5527 msgstr "Kaydolmak için aşağıdaki bilgileri tamamlayın." |
4878 | 5528 |
4879 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:870 | 5529 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 |
4880 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:871 | 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 |
4881 msgid "Register New XMPP Account" | 5531 msgid "Register New XMPP Account" |
4882 msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" | 5532 msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" |
4883 | 5533 |
4884 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:872 | 5534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 |
5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
4885 msgid "Register" | 5536 msgid "Register" |
4886 msgstr "Kayıt Ol" | 5537 msgstr "Kayıt Ol" |
4887 | 5538 |
4888 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1041 | 5539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 |
5540 #, fuzzy, c-format | |
5541 msgid "Change Account Registration at %s" | |
5542 msgstr "%s için kullanıcı bilgilerini değiştir" | |
5543 | |
5544 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | |
5545 #, fuzzy, c-format | |
5546 msgid "Register New Account at %s" | |
5547 msgstr "Yeni XMPP Hesabına Kayıt Ol" | |
5548 | |
5549 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5550 #, fuzzy | |
5551 msgid "Change Registration" | |
5552 msgstr "Durumu değiştir" | |
5553 | |
5554 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
5555 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | |
5556 #, fuzzy | |
5557 msgid "Error unregistering account" | |
5558 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata" | |
5559 | |
5560 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | |
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | |
5562 #, fuzzy | |
5563 msgid "Account successfully unregistered" | |
5564 msgstr "Başarılı şekilde Qun oluşturdunuz" | |
5565 | |
5566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | |
4889 msgid "Initializing Stream" | 5567 msgid "Initializing Stream" |
4890 msgstr "Yayın Başlatılıyor" | 5568 msgstr "Yayın Başlatılıyor" |
4891 | 5569 |
4892 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1046 | 5570 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
4893 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 | 5571 #, fuzzy |
5572 msgid "Initializing SSL/TLS" | |
5573 msgstr "Yayın Başlatılıyor" | |
5574 | |
5575 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
5576 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | |
4894 msgid "Authenticating" | 5577 msgid "Authenticating" |
4895 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" | 5578 msgstr "Kimlik Doğrulaması Yapılıyor" |
4896 | 5579 |
4897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1055 | 5580 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
4898 msgid "Re-initializing Stream" | 5581 msgid "Re-initializing Stream" |
4899 msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor" | 5582 msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor" |
4900 | 5583 |
4901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1117 | 5584 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
4902 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 5585 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
4903 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1570 | 5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
4905 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:825 | 5588 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
4906 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5586 | 5589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 |
4907 msgid "Not Authorized" | 5590 msgid "Not Authorized" |
4908 msgstr "Yetki Verilmemiş" | 5591 msgstr "Yetki Verilmemiş" |
4909 | 5592 |
4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
4911 msgid "Both" | 5594 msgid "Both" |
4912 msgstr "İkisi de" | 5595 msgstr "İkisi de" |
4913 | 5596 |
4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 5597 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
4915 msgid "From (To pending)" | 5598 msgid "From (To pending)" |
4916 msgstr "Kimden (bekletiliyor)" | 5599 msgstr "Kimden (bekletiliyor)" |
4917 | 5600 |
4918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163 | 5601 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 |
4919 msgid "From" | 5602 msgid "From" |
4920 msgstr "Kimden" | 5603 msgstr "Kimden" |
4921 | 5604 |
4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1166 | 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 |
4923 msgid "To" | 5606 msgid "To" |
4924 msgstr "Kime" | 5607 msgstr "Kime" |
4925 | 5608 |
4926 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1168 | 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 |
4927 msgid "None (To pending)" | 5610 msgid "None (To pending)" |
4928 msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)" | 5611 msgstr "Hiçbiri (bekletiliyor)" |
4929 | 5612 |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1170 | 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 |
4931 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | 5614 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 |
4932 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | 5615 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 |
4933 msgid "None" | 5616 msgid "None" |
4934 msgstr "Hiçbiri" | 5617 msgstr "Hiçbiri" |
4935 | 5618 |
4936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1173 | 5619 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 |
4937 msgid "Subscription" | 5620 msgid "Subscription" |
4938 msgstr "Üyelik" | 5621 msgstr "Üyelik" |
4939 | 5622 |
4940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1303 | 5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
5624 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
5625 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
5626 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | |
5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | |
5628 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | |
5629 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | |
5630 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | |
5631 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | |
5632 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | |
5633 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | |
5634 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | |
5635 msgid "Mood" | |
5636 msgstr "Ruh Hali" | |
5637 | |
5638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | |
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | |
5640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | |
5641 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | |
5642 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | |
5643 #, fuzzy | |
5644 msgid "Mood Text" | |
5645 msgstr "Kan Grubu" | |
5646 | |
5647 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | |
5648 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | |
5649 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | |
5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | |
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | |
5652 #, fuzzy | |
5653 msgid "Tune Artist" | |
5654 msgstr "Sanatçılar" | |
5655 | |
5656 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
5657 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
5658 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | |
5659 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | |
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5661 #, fuzzy | |
5662 msgid "Tune Title" | |
5663 msgstr "Başlık" | |
5664 | |
5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | |
5666 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
5667 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5668 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
5669 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | |
5670 msgid "Tune Album" | |
5671 msgstr "" | |
5672 | |
5673 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | |
5674 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
5675 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | |
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | |
5678 msgid "Tune Genre" | |
5679 msgstr "" | |
5680 | |
5681 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | |
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
5683 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | |
5684 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | |
5685 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
5686 #, fuzzy | |
5687 msgid "Tune Comment" | |
5688 msgstr "Kişi Hakkında Yorum" | |
5689 | |
5690 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | |
5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
5692 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | |
5694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
5695 msgid "Tune Track" | |
5696 msgstr "" | |
5697 | |
5698 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | |
5699 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | |
5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | |
5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
5703 msgid "Tune Time" | |
5704 msgstr "" | |
5705 | |
5706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | |
5707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
5708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | |
5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
5710 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | |
5711 msgid "Tune Year" | |
5712 msgstr "" | |
5713 | |
5714 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | |
5715 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
5716 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | |
5718 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | |
5719 msgid "Tune URL" | |
5720 msgstr "" | |
5721 | |
5722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | |
5723 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
5724 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | |
5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5726 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | |
5727 #, fuzzy | |
5728 msgid "Allow Buzz" | |
5729 msgstr "İzin ver" | |
5730 | |
5731 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
4941 msgid "Password Changed" | 5732 msgid "Password Changed" |
4942 msgstr "Parola Değişti" | 5733 msgstr "Parola Değişti" |
4943 | 5734 |
4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1304 | 5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 |
4945 msgid "Your password has been changed." | 5736 msgid "Your password has been changed." |
4946 msgstr "Parolanız değiştirildi." | 5737 msgstr "Parolanız değiştirildi." |
4947 | 5738 |
4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1308 | 5739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 |
4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1309 | 5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 |
4950 msgid "Error changing password" | 5741 msgid "Error changing password" |
4951 msgstr "Parola değiştirilirken hata" | 5742 msgstr "Parola değiştirilirken hata" |
4952 | 5743 |
4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1366 | 5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 |
4954 msgid "Password (again)" | 5745 msgid "Password (again)" |
4955 msgstr "Yeni parola (tekrar)" | 5746 msgstr "Yeni parola (tekrar)" |
4956 | 5747 |
4957 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1372 | 5748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 |
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 | 5749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
4959 msgid "Change XMPP Password" | 5750 msgid "Change XMPP Password" |
4960 msgstr "XMPP Parolası Değiştir" | 5751 msgstr "XMPP Parolası Değiştir" |
4961 | 5752 |
4962 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1373 | 5753 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
4963 msgid "Please enter your new password" | 5754 msgid "Please enter your new password" |
4964 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" | 5755 msgstr "Lütfen yeni parolanızı girin" |
4965 | 5756 |
4966 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1385 | 5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
4967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6372 | 5758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 |
4968 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5759 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
4969 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
4970 msgid "Set User Info..." | 5761 msgid "Set User Info..." |
4971 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." | 5762 msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla..." |
4972 | 5763 |
4973 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5764 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
4974 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1390 | 5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
4975 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6383 | 5766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 |
4976 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5767 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
4977 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5768 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
4978 msgid "Change Password..." | 5769 msgid "Change Password..." |
4979 msgstr "Parola Değiştir..." | 5770 msgstr "Parola Değiştir..." |
4980 | 5771 |
4981 #. } | 5772 #. } |
4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1395 | 5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 |
4983 msgid "Search for Users..." | 5774 msgid "Search for Users..." |
4984 msgstr "Kullanıcı Ara..." | 5775 msgstr "Kullanıcı Ara..." |
4985 | 5776 |
4986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473 | 5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 |
4987 msgid "Bad Request" | 5778 msgid "Bad Request" |
4988 msgstr "Kötü İstek" | 5779 msgstr "Kötü İstek" |
4989 | 5780 |
4990 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
4991 msgid "Conflict" | 5782 msgid "Conflict" |
4992 msgstr "Çakışma" | 5783 msgstr "Çakışma" |
4993 | 5784 |
4994 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1477 | 5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 |
4995 msgid "Feature Not Implemented" | 5786 msgid "Feature Not Implemented" |
4996 msgstr "Özellik Eklenmedi" | 5787 msgstr "Özellik Eklenmedi" |
4997 | 5788 |
4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1479 | 5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 |
4999 msgid "Forbidden" | 5790 msgid "Forbidden" |
5000 msgstr "Yasak" | 5791 msgstr "Yasak" |
5001 | 5792 |
5002 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481 | 5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
5003 msgid "Gone" | 5794 msgid "Gone" |
5004 msgstr "Gitti" | 5795 msgstr "Gitti" |
5005 | 5796 |
5006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1483 | 5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 |
5007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 |
5008 msgid "Internal Server Error" | 5799 msgid "Internal Server Error" |
5009 msgstr "İç Sunucu Hatası" | 5800 msgstr "İç Sunucu Hatası" |
5010 | 5801 |
5011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485 | 5802 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 |
5012 msgid "Item Not Found" | 5803 msgid "Item Not Found" |
5013 msgstr "Öge Bulunamadı" | 5804 msgstr "Öge Bulunamadı" |
5014 | 5805 |
5015 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1487 | 5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
5016 msgid "Malformed XMPP ID" | 5807 msgid "Malformed XMPP ID" |
5017 msgstr "Bozuk XMPP Kimliği" | 5808 msgstr "Bozuk XMPP Kimliği" |
5018 | 5809 |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 5810 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
5020 msgid "Not Acceptable" | 5811 msgid "Not Acceptable" |
5021 msgstr "Kabul Edilebilir Değil" | 5812 msgstr "Kabul Edilebilir Değil" |
5022 | 5813 |
5023 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1491 | 5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 |
5024 msgid "Not Allowed" | 5815 msgid "Not Allowed" |
5025 msgstr "İzin Verilmemiş" | 5816 msgstr "İzin Verilmemiş" |
5026 | 5817 |
5027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 5818 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 |
5028 msgid "Payment Required" | 5819 msgid "Payment Required" |
5029 msgstr "Ödeme Gerekli" | 5820 msgstr "Ödeme Gerekli" |
5030 | 5821 |
5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 |
5032 msgid "Recipient Unavailable" | 5823 msgid "Recipient Unavailable" |
5033 msgstr "Geçersiz Alıcı" | 5824 msgstr "Geçersiz Alıcı" |
5034 | 5825 |
5035 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 5826 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 |
5036 msgid "Registration Required" | 5827 msgid "Registration Required" |
5037 msgstr "Kayıt Gerekli" | 5828 msgstr "Kayıt Gerekli" |
5038 | 5829 |
5039 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1503 | 5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 |
5040 msgid "Remote Server Not Found" | 5831 msgid "Remote Server Not Found" |
5041 msgstr "Uzak Sunucu Bulunamadı" | 5832 msgstr "Uzak Sunucu Bulunamadı" |
5042 | 5833 |
5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1505 | 5834 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 |
5044 msgid "Remote Server Timeout" | 5835 msgid "Remote Server Timeout" |
5045 msgstr "Uzak Sunucu Zamanaşımına Uğradı" | 5836 msgstr "Uzak Sunucu Zamanaşımına Uğradı" |
5046 | 5837 |
5047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1507 | 5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 |
5048 msgid "Server Overloaded" | 5839 msgid "Server Overloaded" |
5049 msgstr "Sunucuya Aşırı Yüklenme" | 5840 msgstr "Sunucuya Aşırı Yüklenme" |
5050 | 5841 |
5051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1509 | 5842 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 |
5052 msgid "Service Unavailable" | 5843 msgid "Service Unavailable" |
5053 msgstr "Geçersiz Sunucu" | 5844 msgstr "Geçersiz Sunucu" |
5054 | 5845 |
5055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1511 | 5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 |
5056 msgid "Subscription Required" | 5847 msgid "Subscription Required" |
5057 msgstr "Kayıt Gerekli" | 5848 msgstr "Kayıt Gerekli" |
5058 | 5849 |
5059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1513 | 5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 |
5060 msgid "Unexpected Request" | 5851 msgid "Unexpected Request" |
5061 msgstr "Beklenmeyen İstek" | 5852 msgstr "Beklenmeyen İstek" |
5062 | 5853 |
5063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1520 | 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 |
5064 msgid "Authorization Aborted" | 5855 msgid "Authorization Aborted" |
5065 msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeçildi" | 5856 msgstr "Yetkilendirmeden Vazgeçildi" |
5066 | 5857 |
5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 5858 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 |
5068 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 5859 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
5069 msgstr "Kimlik Doğrulamada yanlış kodlama" | 5860 msgstr "Kimlik Doğrulamada yanlış kodlama" |
5070 | 5861 |
5071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 5862 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 |
5072 msgid "Invalid authzid" | 5863 msgid "Invalid authzid" |
5073 msgstr "Geçersiz izin" | 5864 msgstr "Geçersiz izin" |
5074 | 5865 |
5075 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1528 | 5866 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 |
5076 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 5867 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
5077 msgstr "Geçersiz Kimlik Doğrulama mekanizması" | 5868 msgstr "Geçersiz Kimlik Doğrulama mekanizması" |
5078 | 5869 |
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 5870 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 |
5080 msgid "Authorization mechanism too weak" | 5871 msgid "Authorization mechanism too weak" |
5081 msgstr "Kimlik Doğrulama mekanizması çok zayıf" | 5872 msgstr "Kimlik Doğrulama mekanizması çok zayıf" |
5082 | 5873 |
5083 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 5874 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
5084 msgid "Temporary Authentication Failure" | 5875 msgid "Temporary Authentication Failure" |
5085 msgstr "Geçici Olarak Kimlik Denetimi Başarısız" | 5876 msgstr "Geçici Olarak Kimlik Denetimi Başarısız" |
5086 | 5877 |
5087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | 5878 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 |
5088 msgid "Authentication Failure" | 5879 msgid "Authentication Failure" |
5089 msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız" | 5880 msgstr "Kimlik Denetimi Başarısız" |
5090 | 5881 |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | 5882 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 |
5092 msgid "Bad Format" | 5883 msgid "Bad Format" |
5093 msgstr "Kötü Biçem" | 5884 msgstr "Kötü Biçem" |
5094 | 5885 |
5095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1547 | 5886 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
5096 msgid "Bad Namespace Prefix" | 5887 msgid "Bad Namespace Prefix" |
5097 msgstr "Yanlış İsimlendirme Öneki" | 5888 msgstr "Yanlış İsimlendirme Öneki" |
5098 | 5889 |
5099 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1550 | 5890 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 |
5100 msgid "Resource Conflict" | 5891 msgid "Resource Conflict" |
5101 msgstr "Kaynak Çakışması" | 5892 msgstr "Kaynak Çakışması" |
5102 | 5893 |
5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1552 | 5894 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
5104 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 | 5895 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 |
5105 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | 5896 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 |
5106 msgid "Connection Timeout" | 5897 msgid "Connection Timeout" |
5107 msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı" | 5898 msgstr "Bağlantı Zamanaşımına Uğradı" |
5108 | 5899 |
5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 5900 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 |
5110 msgid "Host Gone" | 5901 msgid "Host Gone" |
5111 msgstr "Sunucu Gitti" | 5902 msgstr "Sunucu Gitti" |
5112 | 5903 |
5113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 5904 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 |
5114 msgid "Host Unknown" | 5905 msgid "Host Unknown" |
5115 msgstr "Sunucu Bilinmiyor" | 5906 msgstr "Sunucu Bilinmiyor" |
5116 | 5907 |
5117 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 5908 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 |
5118 msgid "Improper Addressing" | 5909 msgid "Improper Addressing" |
5119 msgstr "Uygunsuz Adresleme" | 5910 msgstr "Uygunsuz Adresleme" |
5120 | 5911 |
5121 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 5912 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 |
5122 msgid "Invalid ID" | 5913 msgid "Invalid ID" |
5123 msgstr "Geçersiz Kimlik" | 5914 msgstr "Geçersiz Kimlik" |
5124 | 5915 |
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | 5916 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 |
5126 msgid "Invalid Namespace" | 5917 msgid "Invalid Namespace" |
5127 msgstr "Geçersiz İsimlendirme (Namespace)" | 5918 msgstr "Geçersiz İsimlendirme (Namespace)" |
5128 | 5919 |
5129 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | 5920 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 |
5130 msgid "Invalid XML" | 5921 msgid "Invalid XML" |
5131 msgstr "Geçersiz XML" | 5922 msgstr "Geçersiz XML" |
5132 | 5923 |
5133 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | 5924 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 |
5134 msgid "Non-matching Hosts" | 5925 msgid "Non-matching Hosts" |
5135 msgstr "Uyuşmayan Host'lar" | 5926 msgstr "Uyuşmayan Host'lar" |
5136 | 5927 |
5137 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1572 | 5928 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 |
5138 msgid "Policy Violation" | 5929 msgid "Policy Violation" |
5139 msgstr "Politika İhlâli" | 5930 msgstr "Politika İhlâli" |
5140 | 5931 |
5141 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1574 | 5932 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 |
5142 msgid "Remote Connection Failed" | 5933 msgid "Remote Connection Failed" |
5143 msgstr "Uzak Bağlantı Başarısız" | 5934 msgstr "Uzak Bağlantı Başarısız" |
5144 | 5935 |
5145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1576 | 5936 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 |
5146 msgid "Resource Constraint" | 5937 msgid "Resource Constraint" |
5147 msgstr "Kaynak Kısıtlaması" | 5938 msgstr "Kaynak Kısıtlaması" |
5148 | 5939 |
5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 5940 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 |
5150 msgid "Restricted XML" | 5941 msgid "Restricted XML" |
5151 msgstr "Kısıtlanmış XML" | 5942 msgstr "Kısıtlanmış XML" |
5152 | 5943 |
5153 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5944 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 |
5154 msgid "See Other Host" | 5945 msgid "See Other Host" |
5155 msgstr "Diğer Host'u Gör" | 5946 msgstr "Diğer Host'u Gör" |
5156 | 5947 |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | 5948 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 |
5158 msgid "System Shutdown" | 5949 msgid "System Shutdown" |
5159 msgstr "Sistem Kapanıyor" | 5950 msgstr "Sistem Kapanıyor" |
5160 | 5951 |
5161 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | 5952 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 |
5162 msgid "Undefined Condition" | 5953 msgid "Undefined Condition" |
5163 msgstr "Tanımlanmamış Koşul" | 5954 msgstr "Tanımlanmamış Koşul" |
5164 | 5955 |
5165 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | 5956 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 |
5166 msgid "Unsupported Encoding" | 5957 msgid "Unsupported Encoding" |
5167 msgstr "Geçersiz Kodlama" | 5958 msgstr "Geçersiz Kodlama" |
5168 | 5959 |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | 5960 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 |
5170 msgid "Unsupported Stanza Type" | 5961 msgid "Unsupported Stanza Type" |
5171 msgstr "Desteklenmeyen Stranza Türü" | 5962 msgstr "Desteklenmeyen Stranza Türü" |
5172 | 5963 |
5173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 5964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 |
5174 msgid "Unsupported Version" | 5965 msgid "Unsupported Version" |
5175 msgstr "Desteklenmeyen Sürüm" | 5966 msgstr "Desteklenmeyen Sürüm" |
5176 | 5967 |
5177 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1592 | 5968 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 |
5178 msgid "XML Not Well Formed" | 5969 msgid "XML Not Well Formed" |
5179 msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş" | 5970 msgstr "XML Doğru Biçimlendirilmemiş" |
5180 | 5971 |
5181 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1594 | 5972 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 |
5182 msgid "Stream Error" | 5973 msgid "Stream Error" |
5183 msgstr "Akış Hatası" | 5974 msgstr "Akış Hatası" |
5184 | 5975 |
5185 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1677 | 5976 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 |
5186 #, c-format | 5977 #, c-format |
5187 msgid "Unable to ban user %s" | 5978 msgid "Unable to ban user %s" |
5188 msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı" | 5979 msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı" |
5189 | 5980 |
5190 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1697 | 5981 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 |
5191 #, c-format | 5982 #, c-format |
5192 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 5983 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
5193 msgstr "Bilinmeyen ilişkilendirme: \"%s\"" | 5984 msgstr "Bilinmeyen ilişkilendirme: \"%s\"" |
5194 | 5985 |
5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1702 | 5986 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 |
5196 #, c-format | 5987 #, c-format |
5197 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 5988 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
5198 msgstr "Kullanıcı %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi" | 5989 msgstr "Kullanıcı %s , \"%s\" olarak yetkilendirilemedi" |
5199 | 5990 |
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1721 | 5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 |
5201 #, c-format | 5992 #, c-format |
5202 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 5993 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
5203 msgstr "Bilinmeyen rol: \"%s\"" | 5994 msgstr "Bilinmeyen rol: \"%s\"" |
5204 | 5995 |
5205 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1726 | 5996 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 |
5206 #, c-format | 5997 #, c-format |
5207 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 5998 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
5208 msgstr "\"%s\" rolü şu kullanıcı için ayarlanamadı: %s" | 5999 msgstr "\"%s\" rolü şu kullanıcı için ayarlanamadı: %s" |
5209 | 6000 |
5210 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1779 | 6001 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 |
5211 #, c-format | 6002 #, c-format |
5212 msgid "Unable to kick user %s" | 6003 msgid "Unable to kick user %s" |
5213 msgstr "%s kullanıcısı tekmelenemedi" | 6004 msgstr "%s kullanıcısı tekmelenemedi" |
5214 | 6005 |
5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1813 | 6006 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 |
6007 #, fuzzy, c-format | |
6008 msgid "Unable to ping user %s" | |
6009 msgstr "%s kullanıcısına yasak konulamadı" | |
6010 | |
6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | |
6012 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | |
6013 #, c-format | |
6014 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | |
6015 msgstr "" | |
6016 | |
6017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | |
6018 #, c-format | |
6019 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | |
6020 msgstr "" | |
6021 | |
6022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | |
6023 #, fuzzy, c-format | |
6024 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | |
6025 msgstr "%s dosyası gönderilemedi, kullanıcı dosya aktarımlarını desteklemiyor" | |
6026 | |
6027 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | |
6028 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6029 #, fuzzy | |
6030 msgid "Buzz" | |
6031 msgstr "titreşim" | |
6032 | |
6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6034 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6035 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6036 #, fuzzy, c-format | |
6037 msgid "%s has buzzed you!" | |
6038 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
6039 | |
6040 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6041 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6042 #, fuzzy, c-format | |
6043 msgid "Buzzing %s..." | |
6044 msgstr "Titreşim gönderiliyor" | |
6045 | |
6046 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
5216 msgid "config: Configure a chat room." | 6047 msgid "config: Configure a chat room." |
5217 msgstr "config: Sohbet odasını düzenle." | 6048 msgstr "config: Sohbet odasını düzenle." |
5218 | 6049 |
5219 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1817 | 6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
5220 msgid "configure: Configure a chat room." | 6051 msgid "configure: Configure a chat room." |
5221 msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle." | 6052 msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle." |
5222 | 6053 |
5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1826 | 6054 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
5224 msgid "part [room]: Leave the room." | 6055 msgid "part [room]: Leave the room." |
5225 msgstr "part [oda]: Sohbetten ayrıl" | 6056 msgstr "part [oda]: Sohbetten ayrıl" |
5226 | 6057 |
5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1831 | 6058 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 |
5228 msgid "register: Register with a chat room." | 6059 msgid "register: Register with a chat room." |
5229 msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol" | 6060 msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol" |
5230 | 6061 |
5231 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1837 | 6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 |
5232 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6063 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
5233 msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle" | 6064 msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle" |
5234 | 6065 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1843 | 6066 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 |
5236 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6067 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
5237 msgstr "" | 6068 msgstr "" |
5238 "ban <user> [room]: Kullanıcıyı odadan uzun süreli uzaklaştırır " | 6069 "ban <user> [room]: Kullanıcıyı odadan uzun süreli uzaklaştırır " |
5239 "(banlar)." | 6070 "(banlar)." |
5240 | 6071 |
5241 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 | 6072 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 |
5242 msgid "" | 6073 msgid "" |
5243 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6074 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
5244 "affiliation with the room." | 6075 "affiliation with the room." |
5245 msgstr "" | 6076 msgstr "" |
5246 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Bir " | 6077 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Bir " |
5247 "kullanıcının odayla ilişkisini ayarlar." | 6078 "kullanıcının odayla ilişkisini ayarlar." |
5248 | 6079 |
5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 | 6080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 |
5250 msgid "" | 6081 msgid "" |
5251 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6082 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
5252 "role in the room." | 6083 "role in the room." |
5253 msgstr "" | 6084 msgstr "" |
5254 "role <kullanıcı> <yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri>: Bir " | 6085 "role <kullanıcı> <yönetici|katılımcı|ziyaretçi|hiçbiri>: Bir " |
5255 "kullanıcının odadaki rolünü ayarla." | 6086 "kullanıcının odadaki rolünü ayarla." |
5256 | 6087 |
5257 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 | 6088 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 |
5258 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6089 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
5259 msgstr "invite <user> [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" | 6090 msgstr "invite <user> [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder" |
5260 | 6091 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 | 6092 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 |
5262 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6093 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
5263 msgstr "join: <oda> [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl" | 6094 msgstr "join: <oda> [sunucu]: Ağdaki sohbete katıl" |
5264 | 6095 |
5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 | 6096 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 |
5266 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6097 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
5267 msgstr "kick <user> [room]: Birini odadan atar" | 6098 msgstr "kick <user> [room]: Birini odadan atar" |
5268 | 6099 |
5269 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1878 | 6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 |
5270 msgid "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6101 msgid "" |
6102 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | |
5271 msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" | 6103 msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" |
6104 | |
6105 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | |
6106 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | |
6107 msgstr "" | |
6108 | |
6109 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | |
6110 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | |
6111 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
6112 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" | |
5272 | 6113 |
5273 #. *< type | 6114 #. *< type |
5274 #. *< ui_requirement | 6115 #. *< ui_requirement |
5275 #. *< flags | 6116 #. *< flags |
5276 #. *< dependencies | 6117 #. *< dependencies |
5278 #. *< id | 6119 #. *< id |
5279 #. *< name | 6120 #. *< name |
5280 #. *< version | 6121 #. *< version |
5281 #. * summary | 6122 #. * summary |
5282 #. * description | 6123 #. * description |
5283 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:169 | 6124 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 |
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:171 | 6125 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
5285 msgid "XMPP Protocol Plugin" | 6126 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
5286 msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" | 6127 msgstr "XMPP Protokol Eklentisi" |
5287 | 6128 |
5288 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | 6129 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im |
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:198 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | 6130 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 |
5290 msgid "Domain" | 6131 msgid "Domain" |
5291 msgstr "Alan Adı" | 6132 msgstr "Alan Adı" |
5292 | 6133 |
5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 |
6135 msgid "Require SSL/TLS" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | |
5294 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6139 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
5295 msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan" | 6140 msgstr "Eski (port 5223) SSL kullan" |
5296 | 6141 |
5297 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:211 | 6142 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
5298 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6143 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
5299 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." | 6144 msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver." |
5300 | 6145 |
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:216 | 6146 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
5302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3276 | 6147 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 |
5303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862 | 6148 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 |
5304 msgid "Connect port" | 6149 msgid "Connect port" |
5305 msgstr "Bağlantı portu" | 6150 msgstr "Bağlantı portu" |
5306 | 6151 |
5307 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6152 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
5308 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6153 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
5309 #. Account options | 6154 #. Account options |
5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:220 | 6155 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
5311 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3273 | 6156 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 |
5312 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6157 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
5313 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6158 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
5314 msgid "Connect server" | 6159 msgid "Connect server" |
5315 msgstr "Bağlantı sunucusu" | 6160 msgstr "Bağlantı sunucusu" |
5316 | 6161 |
5317 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102 | 6162 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
5318 #, c-format | 6163 #, c-format |
5319 msgid "%s has left the conversation." | 6164 msgid "%s has left the conversation." |
5320 msgstr "%s yazışmadan ayrıldı." | 6165 msgstr "%s yazışmadan ayrıldı." |
5321 | 6166 |
5322 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:153 | 6167 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 |
5323 #, c-format | 6168 #, c-format |
5324 msgid "Message from %s" | 6169 msgid "Message from %s" |
5325 msgstr "%s konumundan ileti" | 6170 msgstr "%s konumundan ileti" |
5326 | 6171 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:217 | 6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 |
5328 #, c-format | 6173 #, c-format |
5329 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6174 msgid "%s has set the topic to: %s" |
5330 msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" | 6175 msgstr "%s konuyu değiştirdi: %s" |
5331 | 6176 |
5332 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:219 | 6177 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 |
5333 #, c-format | 6178 #, c-format |
5334 msgid "The topic is: %s" | 6179 msgid "The topic is: %s" |
5335 msgstr "Konu: %s" | 6180 msgstr "Konu: %s" |
5336 | 6181 |
5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:267 | 6182 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 |
5338 #, c-format | 6183 #, c-format |
5339 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6184 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
5340 msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s" | 6185 msgstr "%s için mesaj gönderimi başarısız: %s" |
5341 | 6186 |
5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:270 | 6187 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
5343 msgid "XMPP Message Error" | 6188 msgid "XMPP Message Error" |
5344 msgstr "XMPP İleti Hatası" | 6189 msgstr "XMPP İleti Hatası" |
5345 | 6190 |
5346 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:359 | 6191 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
5347 #, c-format | 6192 #, c-format |
5348 msgid " (Code %s)" | 6193 msgid " (Code %s)" |
5349 msgstr "(Kod %s)" | 6194 msgstr "(Kod %s)" |
5350 | 6195 |
5351 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:193 | 6196 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
5352 msgid "XML Parse error" | 6197 msgid "XML Parse error" |
5353 msgstr "XML ayrıştırma hatası" | 6198 msgstr "XML ayrıştırma hatası" |
5354 | 6199 |
5355 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:292 | 6200 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 |
5356 msgid "Unknown Error in presence" | 6201 msgid "Unknown Error in presence" |
5357 msgstr "Bilinmeyen Hata" | 6202 msgstr "Bilinmeyen Hata" |
5358 | 6203 |
5359 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:366 | 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 |
5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:367 | 6205 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 |
5361 msgid "Create New Room" | 6206 msgid "Create New Room" |
5362 msgstr "Yeni Oda Oluştur" | 6207 msgstr "Yeni Oda Oluştur" |
5363 | 6208 |
5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:368 | 6209 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 |
5365 msgid "" | 6210 msgid "" |
5366 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6211 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
5367 "default settings?" | 6212 "default settings?" |
5368 msgstr "" | 6213 msgstr "" |
5369 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları " | 6214 "Yeni bir oda oluşturuyorsunuz. Odayı yapılandırmak mı öntanımlı ayarları " |
5370 "kullaanmak mı istersiniz?" | 6215 "kullaanmak mı istersiniz?" |
5371 | 6216 |
5372 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:374 | 6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 |
5373 msgid "_Configure Room" | 6218 msgid "_Configure Room" |
5374 msgstr "_Odayı Düzenle" | 6219 msgstr "_Odayı Düzenle" |
5375 | 6220 |
5376 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:375 | 6221 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 |
5377 msgid "_Accept Defaults" | 6222 msgid "_Accept Defaults" |
5378 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" | 6223 msgstr "Varsayılanları _Kabul Et" |
5379 | 6224 |
5380 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:417 | 6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 |
5381 #, c-format | 6226 #, c-format |
5382 msgid "Error in chat %s" | 6227 msgid "Error in chat %s" |
5383 msgstr "%s sohbetinde hata" | 6228 msgstr "%s sohbetinde hata" |
5384 | 6229 |
5385 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:421 | 6230 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 |
5386 #, c-format | 6231 #, c-format |
5387 msgid "Error joining chat %s" | 6232 msgid "Error joining chat %s" |
5388 msgstr "%s sohbetine katılırken hata" | 6233 msgstr "%s sohbetine katılırken hata" |
5389 | 6234 |
5390 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6235 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
5420 | 6265 |
5421 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | 6266 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 |
5422 msgid "Select a Resource" | 6267 msgid "Select a Resource" |
5423 msgstr "Bir Kaynak Seçin" | 6268 msgstr "Bir Kaynak Seçin" |
5424 | 6269 |
5425 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 | 6270 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 |
6271 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | |
6272 #, fuzzy | |
6273 msgid "Edit User Mood" | |
6274 msgstr "Kullanıcı Modları" | |
6275 | |
6276 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | |
6277 msgid "Please select your mood from the list." | |
6278 msgstr "" | |
6279 | |
6280 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | |
6281 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | |
6282 #, fuzzy | |
6283 msgid "Set" | |
6284 msgstr "_Ayarla" | |
6285 | |
6286 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | |
6287 #, fuzzy | |
6288 msgid "Set Mood..." | |
6289 msgstr "Anlık İleti Gönder..." | |
6290 | |
6291 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6292 #, fuzzy | |
6293 msgid "Set User Nickname" | |
6294 msgstr "Kullanıcı Limitini Değiştir" | |
6295 | |
6296 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6297 #, fuzzy | |
6298 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
6299 msgstr "Lütfen %s için yeni ismi girin" | |
6300 | |
6301 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | |
6302 msgid "" | |
6303 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
6304 "something appropriate." | |
6305 msgstr "" | |
6306 | |
6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | |
6308 #, fuzzy | |
6309 msgid "Set Nickname..." | |
6310 msgstr "Takma ad" | |
6311 | |
6312 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | |
6313 #, fuzzy | |
6314 msgid "Actions" | |
6315 msgstr "Davranışlar" | |
6316 | |
6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | |
6318 #, fuzzy | |
6319 msgid "Select an action" | |
6320 msgstr "Bir dosya seçin" | |
6321 | |
6322 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | |
6323 #, fuzzy | |
6324 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6325 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." | |
6326 | |
6327 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6328 #, fuzzy | |
6329 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6330 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası" | |
6331 | |
6332 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
5426 #, c-format | 6333 #, c-format |
5427 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6334 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
5428 msgstr "" | 6335 msgstr "" |
5429 | 6336 |
5430 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 | 6337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
5431 #, c-format | 6338 #, c-format |
5432 msgid "" | 6339 msgid "" |
5433 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6340 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
5434 "Do you want this buddy to be added?" | 6341 "Do you want this buddy to be added?" |
5435 msgstr "" | 6342 msgstr "" |
5436 | 6343 |
5437 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6344 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
5438 #, c-format | 6345 #, c-format |
5439 msgid "" | 6346 msgid "" |
5440 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6347 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
5441 "to be added?" | 6348 "to be added?" |
5442 msgstr "" | 6349 msgstr "" |
5537 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6444 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
5538 msgid "Too many hits to a FND" | 6445 msgid "Too many hits to a FND" |
5539 msgstr "FND a çok fazla vuru" | 6446 msgstr "FND a çok fazla vuru" |
5540 | 6447 |
5541 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6448 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
5542 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 | 6449 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
5543 msgid "Not logged in" | 6450 msgid "Not logged in" |
5544 msgstr "Oturum açılmamış" | 6451 msgstr "Oturum açılmamış" |
5545 | 6452 |
5546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6453 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
5547 msgid "Service temporarily unavailable" | 6454 msgid "Service temporarily unavailable" |
5632 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
5633 msgid "Server too busy" | 6540 msgid "Server too busy" |
5634 msgstr "Sunucu çok yoğun" | 6541 msgstr "Sunucu çok yoğun" |
5635 | 6542 |
5636 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
5637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1378 | 6544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
5638 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6545 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
5639 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6546 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
5640 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1363 | 6547 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
5641 msgid "Authentication failed" | 6548 msgid "Authentication failed" |
5642 msgstr "Kimlik denetimi başarısız" | 6549 msgstr "Kimlik denetimi başarısız" |
5643 | 6550 |
5644 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
5645 msgid "Not allowed when offline" | 6552 msgid "Not allowed when offline" |
5669 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 | 6576 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 |
5670 #, c-format | 6577 #, c-format |
5671 msgid "MSN Error: %s\n" | 6578 msgid "MSN Error: %s\n" |
5672 msgstr "MSN Hatası: %s\n" | 6579 msgstr "MSN Hatası: %s\n" |
5673 | 6580 |
6581 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 | |
6582 #, fuzzy | |
6583 msgid "Nudge" | |
6584 msgstr "uyarı" | |
6585 | |
5674 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 | 6586 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
5675 msgid "nudge" | 6587 #, fuzzy, c-format |
5676 msgstr "uyarı" | 6588 msgid "%s has nudged you!" |
6589 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
5677 | 6590 |
5678 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | 6591 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 |
5679 msgid "nudged" | 6592 #, fuzzy, c-format |
5680 msgstr "uyarıldı" | 6593 msgid "Nudging %s..." |
5681 | |
5682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:133 | |
5683 msgid "Nudging" | |
5684 msgstr "Uyarılıyor" | 6594 msgstr "Uyarılıyor" |
5685 | 6595 |
5686 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:157 | 6596 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
5687 msgid "You have just sent a Nudge!" | |
5688 msgstr "Şimdi bir Titreşim gönderdiniz!" | |
5689 | |
5690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 | |
5691 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6597 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
5692 msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun." | 6598 msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun." |
5693 | 6599 |
5694 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:291 | 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 |
5695 msgid "Set your friendly name." | 6601 msgid "Set your friendly name." |
5696 msgstr "Arkadaşlık adınızı ayarlayın." | 6602 msgstr "Arkadaşlık adınızı ayarlayın." |
5697 | 6603 |
5698 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:292 | 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
5699 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6605 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
5700 msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir." | 6606 msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir." |
5701 | 6607 |
5702 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:310 | 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
5703 msgid "Set your home phone number." | 6609 msgid "Set your home phone number." |
5704 msgstr "Ev telefon numaranızı ayarlayın." | 6610 msgstr "Ev telefon numaranızı ayarlayın." |
5705 | 6611 |
5706 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:327 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 |
5707 msgid "Set your work phone number." | 6613 msgid "Set your work phone number." |
5708 msgstr "İş telefon numaranızı ayarlayın." | 6614 msgstr "İş telefon numaranızı ayarlayın." |
5709 | 6615 |
5710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:344 | 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
5711 msgid "Set your mobile phone number." | 6617 msgid "Set your mobile phone number." |
5712 msgstr "Mobil telefon numaranızı ayarlayın." | 6618 msgstr "Mobil telefon numaranızı ayarlayın." |
5713 | 6619 |
5714 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 | 6620 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 |
5715 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6621 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
5716 msgstr "MSN Mobil Sayfalarına izin verilsin mi ?" | 6622 msgstr "MSN Mobil Sayfalarına izin verilsin mi ?" |
5717 | 6623 |
5718 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6624 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
5719 msgid "" | 6625 msgid "" |
5720 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6626 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
5721 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6627 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
5722 msgstr "" | 6628 msgstr "" |
5723 | 6629 |
5724 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:366 | 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 |
5725 msgid "Allow" | 6631 msgid "Allow" |
5726 msgstr "İzin ver" | 6632 msgstr "İzin ver" |
5727 | 6633 |
5728 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:367 | 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
5729 msgid "Disallow" | 6635 msgid "Disallow" |
5730 msgstr "İzin verme" | 6636 msgstr "İzin verme" |
5731 | 6637 |
5732 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:383 | 6638 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 |
5733 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6639 msgid "This Hotmail account may not be active." |
5734 msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir." | 6640 msgstr "Bu Hotmail hesabı aktif olmayabilir." |
5735 | 6641 |
5736 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:409 | 6642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
5737 msgid "Send a mobile message." | 6643 msgid "Send a mobile message." |
5738 msgstr "Bir SMS gönder." | 6644 msgstr "Bir SMS gönder." |
5739 | 6645 |
5740 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:411 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 |
5741 msgid "Page" | 6647 msgid "Page" |
5742 msgstr "Sayfa" | 6648 msgstr "Sayfa" |
5743 | 6649 |
5744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:558 | 6650 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 |
5745 msgid "Has you" | 6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 |
5746 msgstr "Sizi eklemiş mi ?" | 6652 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 |
5747 | 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 |
5748 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:588 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | 6654 #, fuzzy |
5749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 | 6655 msgid "Current media" |
5750 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6656 msgstr "Geçerli ifade" |
6657 | |
6658 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
5751 msgid "Be Right Back" | 6661 msgid "Be Right Back" |
5752 msgstr "Hemen Dönecek" | 6662 msgstr "Hemen Dönecek" |
5753 | 6663 |
5754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:592 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6664 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
5755 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 | 6665 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
5756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 6666 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 |
5757 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6667 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
5758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6668 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
5759 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6669 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
5760 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6670 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
5761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 | 6671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 |
5762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 6672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 |
5763 msgid "Busy" | 6673 msgid "Busy" |
5764 msgstr "Meşgul" | 6674 msgstr "Meşgul" |
5765 | 6675 |
5766 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 | 6676 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 |
5767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 | 6677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 |
5768 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 6678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 |
5769 msgid "On the Phone" | 6679 msgid "On the Phone" |
5770 msgstr "Telefonda" | 6680 msgstr "Telefonda" |
5771 | 6681 |
5772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:600 | 6682 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 |
5773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 | 6683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 |
5774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 6684 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 |
5775 msgid "Out to Lunch" | 6685 msgid "Out to Lunch" |
5776 msgstr "Yemekte" | 6686 msgstr "Yemekte" |
5777 | 6687 |
5778 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 | 6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
5779 msgid "Set Friendly Name..." | 6689 msgid "Set Friendly Name..." |
5780 msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..." | 6690 msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..." |
5781 | 6691 |
5782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633 | 6692 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 |
5783 msgid "Set Home Phone Number..." | 6693 msgid "Set Home Phone Number..." |
5784 msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..." | 6694 msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..." |
5785 | 6695 |
5786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:637 | 6696 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 |
5787 msgid "Set Work Phone Number..." | 6697 msgid "Set Work Phone Number..." |
5788 msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..." | 6698 msgstr "İş Telefonu Numarası Ayarla..." |
5789 | 6699 |
5790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | 6700 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 |
5791 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6701 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
5792 msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..." | 6702 msgstr "Cep Telefonu Numarası Ayarla..." |
5793 | 6703 |
5794 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 | 6704 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 |
5795 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6705 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
5796 msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir" | 6706 msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir" |
5797 | 6707 |
5798 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652 | 6708 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 |
5799 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6709 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
5800 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet" | 6710 msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet" |
5801 | 6711 |
5802 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:663 | 6712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 |
5803 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6713 msgid "Open Hotmail Inbox" |
5804 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç" | 6714 msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç" |
5805 | 6715 |
5806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:687 | 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 |
5807 msgid "Send to Mobile" | 6717 msgid "Send to Mobile" |
5808 msgstr "Cebine Gönder" | 6718 msgstr "Cebine Gönder" |
5809 | 6719 |
5810 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 |
5811 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 | 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
5812 msgid "Initiate _Chat" | 6722 msgid "Initiate _Chat" |
5813 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" | 6723 msgstr "Kişiyle Sohbete _Başla" |
5814 | 6724 |
5815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:735 | 6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 |
5816 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6726 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
5817 msgstr "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin." | 6727 msgstr "" |
5818 | 6728 "MSN için SSL desteği gereklidir. Lütfen geçerli bir SSL kütüphanesi yükleyin." |
5819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:760 | 6729 |
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | |
5820 msgid "Failed to connect to server." | 6731 msgid "Failed to connect to server." |
5821 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" | 6732 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı" |
5822 | 6733 |
5823 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1516 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 | 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 |
5824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
5825 msgid "Error retrieving profile" | 6736 msgid "Error retrieving profile" |
5826 msgstr "Profil alınırken hata" | 6737 msgstr "Profil alınırken hata" |
5827 | 6738 |
5828 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6739 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
5829 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 | 6740 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 |
5830 msgid "General" | 6741 msgid "General" |
5831 msgstr "Genel" | 6742 msgstr "Genel" |
5832 | 6743 |
5833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1594 | 6744 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 |
5834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3748 | 6745 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | |
5835 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6747 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
5836 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
5837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
5838 msgid "Age" | 6750 msgid "Age" |
5839 msgstr "Yaş" | 6751 msgstr "Yaş" |
5840 | 6752 |
5841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 | 6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 |
5842 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6754 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
5843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
5844 msgid "Occupation" | 6756 msgid "Occupation" |
5845 msgstr "Meslek" | 6757 msgstr "Meslek" |
5846 | 6758 |
5847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1597 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 |
5848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 6760 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6761 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | |
5849 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6762 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
5850 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6763 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
5851 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6764 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
5852 msgid "Location" | 6765 msgid "Location" |
5853 msgstr "Konum" | 6766 msgstr "Konum" |
5854 | 6767 |
5855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 |
5856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1807 | 6769 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 |
5857 msgid "Hobbies and Interests" | 6770 msgid "Hobbies and Interests" |
5858 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları" | 6771 msgstr "Hobiler ve İlgi Alanları" |
5859 | 6772 |
5860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1608 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 | 6773 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
5861 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1741 | 6774 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 |
5862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1749 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
5863 msgid "A Little About Me" | 6776 msgid "A Little About Me" |
5864 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey" | 6777 msgstr "Benim Hakkımda Birkaç Şey" |
5865 | 6778 |
5866 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 |
5867 msgid "Social" | 6780 msgid "Social" |
5868 msgstr "Sosyal" | 6781 msgstr "Sosyal" |
5869 | 6782 |
5870 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 | 6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 |
5871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
5872 msgid "Marital Status" | 6785 msgid "Marital Status" |
5873 msgstr "Medeni Hali" | 6786 msgstr "Medeni Hali" |
5874 | 6787 |
5875 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 | 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 |
5876 msgid "Interests" | 6789 msgid "Interests" |
5877 msgstr "İlgiler" | 6790 msgstr "İlgiler" |
5878 | 6791 |
5879 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 | 6792 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 |
5880 msgid "Pets" | 6793 msgid "Pets" |
5881 msgstr "Evcil hayvanlar" | 6794 msgstr "Evcil hayvanlar" |
5882 | 6795 |
5883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1630 | 6796 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 |
5884 msgid "Hometown" | 6797 msgid "Hometown" |
5885 msgstr "Memleket" | 6798 msgstr "Memleket" |
5886 | 6799 |
5887 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1631 | 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
5888 msgid "Places Lived" | 6801 msgid "Places Lived" |
5889 msgstr "yaşadığı Yerler" | 6802 msgstr "yaşadığı Yerler" |
5890 | 6803 |
5891 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1632 | 6804 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
5892 msgid "Fashion" | 6805 msgid "Fashion" |
5893 msgstr "Moda" | 6806 msgstr "Moda" |
5894 | 6807 |
5895 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1633 | 6808 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
5896 msgid "Humor" | 6809 msgid "Humor" |
5897 msgstr "Mizah" | 6810 msgstr "Mizah" |
5898 | 6811 |
5899 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1634 | 6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 |
5900 msgid "Music" | 6813 msgid "Music" |
5901 msgstr "Müzik" | 6814 msgstr "Müzik" |
5902 | 6815 |
5903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1635 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 | 6816 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 |
5904 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1822 | 6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 |
5905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
5906 msgid "Favorite Quote" | 6819 msgid "Favorite Quote" |
5907 msgstr "En Sevdiği Söz" | 6820 msgstr "En Sevdiği Söz" |
5908 | 6821 |
5909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 | 6822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 |
5910 msgid "Contact Info" | 6823 msgid "Contact Info" |
5911 msgstr "Bağlantı Bilgileri" | 6824 msgstr "Bağlantı Bilgileri" |
5912 | 6825 |
5913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 | 6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 |
5914 msgid "Personal" | 6827 msgid "Personal" |
5915 msgstr "Kişisel" | 6828 msgstr "Kişisel" |
5916 | 6829 |
5917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 | 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 |
5918 msgid "Significant Other" | 6831 msgid "Significant Other" |
5919 msgstr "Önemli Diğerleri" | 6832 msgstr "Önemli Diğerleri" |
5920 | 6833 |
5921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 | 6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 |
5922 msgid "Home Phone" | 6835 msgid "Home Phone" |
5923 msgstr "Ev Telefonu" | 6836 msgstr "Ev Telefonu" |
5924 | 6837 |
5925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 | 6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 |
5926 msgid "Home Phone 2" | 6839 msgid "Home Phone 2" |
5927 msgstr "Ev Telefonu2" | 6840 msgstr "Ev Telefonu2" |
5928 | 6841 |
5929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 | 6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 |
5930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 6843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
5931 msgid "Home Address" | 6844 msgid "Home Address" |
5932 msgstr "Ev Adresi" | 6845 msgstr "Ev Adresi" |
5933 | 6846 |
5934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 | 6847 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 |
5935 msgid "Personal Mobile" | 6848 msgid "Personal Mobile" |
5936 msgstr "Kişisel Cep Telefonu" | 6849 msgstr "Kişisel Cep Telefonu" |
5937 | 6850 |
5938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1661 | 6851 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
5939 msgid "Home Fax" | 6852 msgid "Home Fax" |
5940 msgstr "Ev Faksı" | 6853 msgstr "Ev Faksı" |
5941 | 6854 |
5942 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1662 | 6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 |
5943 msgid "Personal E-Mail" | 6856 msgid "Personal E-Mail" |
5944 msgstr "Kişisel E-posta" | 6857 msgstr "Kişisel E-posta" |
5945 | 6858 |
5946 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1663 | 6859 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
5947 msgid "Personal IM" | 6860 msgid "Personal IM" |
5948 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi" | 6861 msgstr "Kişisel Anında Mesajlaşma Adresi" |
5949 | 6862 |
5950 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1665 | 6863 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
5951 msgid "Anniversary" | 6864 msgid "Anniversary" |
5952 msgstr "Yıldönümü" | 6865 msgstr "Yıldönümü" |
5953 | 6866 |
5954 #. Business | 6867 #. Business |
5955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
5956 msgid "Work" | 6869 msgid "Work" |
5957 msgstr "İş" | 6870 msgstr "İş" |
5958 | 6871 |
5959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 |
5960 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6873 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
5961 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6874 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
5962 msgid "Job Title" | 6875 msgid "Job Title" |
5963 msgstr "İşi" | 6876 msgstr "İşi" |
5964 | 6877 |
5965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
5966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3807 | 6879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 |
5967 msgid "Company" | 6880 msgid "Company" |
5968 msgstr "Şirket" | 6881 msgstr "Şirket" |
5969 | 6882 |
5970 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 | 6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 |
5971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6884 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
5972 msgid "Department" | 6885 msgid "Department" |
5973 msgstr "Departman" | 6886 msgstr "Departman" |
5974 | 6887 |
5975 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 | 6888 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 |
5976 msgid "Profession" | 6889 msgid "Profession" |
5977 msgstr "Uzmanlık" | 6890 msgstr "Uzmanlık" |
5978 | 6891 |
5979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 |
5980 msgid "Work Phone" | 6893 msgid "Work Phone" |
5981 msgstr "İş Telefonu" | 6894 msgstr "İş Telefonu" |
5982 | 6895 |
5983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 | 6896 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 |
5984 msgid "Work Phone 2" | 6897 msgid "Work Phone 2" |
5985 msgstr "İş Telefonu2" | 6898 msgstr "İş Telefonu2" |
5986 | 6899 |
5987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 | 6900 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 |
5988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
5989 msgid "Work Address" | 6902 msgid "Work Address" |
5990 msgstr "İş Adresi" | 6903 msgstr "İş Adresi" |
5991 | 6904 |
5992 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 | 6905 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
5993 msgid "Work Mobile" | 6906 msgid "Work Mobile" |
5994 msgstr "İş Cep Telefonu" | 6907 msgstr "İş Cep Telefonu" |
5995 | 6908 |
5996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 | 6909 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
5997 msgid "Work Pager" | 6910 msgid "Work Pager" |
5998 msgstr "İş Çağrı Cihazı" | 6911 msgstr "İş Çağrı Cihazı" |
5999 | 6912 |
6000 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1692 | 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 |
6001 msgid "Work Fax" | 6914 msgid "Work Fax" |
6002 msgstr "İş Faksı" | 6915 msgstr "İş Faksı" |
6003 | 6916 |
6004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1693 | 6917 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
6005 msgid "Work E-Mail" | 6918 msgid "Work E-Mail" |
6006 msgstr "İş E-Postası" | 6919 msgstr "İş E-Postası" |
6007 | 6920 |
6008 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 | 6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
6009 msgid "Work IM" | 6922 msgid "Work IM" |
6010 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi" | 6923 msgstr "İş Anında Mesajlaşma Adresi" |
6011 | 6924 |
6012 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1695 | 6925 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
6013 msgid "Start Date" | 6926 msgid "Start Date" |
6014 msgstr "Başlama Tarihi" | 6927 msgstr "Başlama Tarihi" |
6015 | 6928 |
6016 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1771 | 6929 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 |
6017 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1778 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 |
6018 msgid "Favorite Things" | 6931 msgid "Favorite Things" |
6019 msgstr "Sevdiği Şeyler" | 6932 msgstr "Sevdiği Şeyler" |
6020 | 6933 |
6021 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1830 | 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 |
6022 msgid "Last Updated" | 6935 msgid "Last Updated" |
6023 msgstr "Son Güncelleme" | 6936 msgstr "Son Güncelleme" |
6024 | 6937 |
6025 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1841 | 6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 |
6026 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6939 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6027 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6940 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6028 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6941 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6029 msgid "Homepage" | 6942 msgid "Homepage" |
6030 msgstr "Anasayfa" | 6943 msgstr "Anasayfa" |
6031 | 6944 |
6032 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1865 | 6945 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 |
6033 msgid "The user has not created a public profile." | 6946 msgid "The user has not created a public profile." |
6034 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış." | 6947 msgstr "Kullanıcı genel bir profil oluşturmamış." |
6035 | 6948 |
6036 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1866 | 6949 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 |
6037 msgid "" | 6950 msgid "" |
6038 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 6951 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6039 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 6952 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6040 "public profile." | 6953 "public profile." |
6041 msgstr "" | 6954 msgstr "" |
6042 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, " | 6955 "MSN kulllanıcının profilini bulamıyor. Bu durumda kullanıcı mevcut değildir, " |
6043 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır." | 6956 "ya da genel bir profil oluşturmamıştır." |
6044 | 6957 |
6045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1870 | 6958 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 |
6046 msgid "" | 6959 msgid "" |
6047 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 6960 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6048 "does not exist." | 6961 "does not exist." |
6049 msgstr "" | 6962 msgstr "" |
6050 | 6963 |
6051 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1878 | 6964 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 |
6052 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 6965 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
6053 msgid "Profile URL" | 6966 msgid "Profile URL" |
6054 msgstr "Profil URL" | 6967 msgstr "Profil URL" |
6055 | 6968 |
6056 #. *< type | 6969 #. *< type |
6061 #. *< id | 6974 #. *< id |
6062 #. *< name | 6975 #. *< name |
6063 #. *< version | 6976 #. *< version |
6064 #. * summary | 6977 #. * summary |
6065 #. * description | 6978 #. * description |
6066 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2169 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2171 | 6979 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 |
6067 msgid "MSN Protocol Plugin" | 6980 #, fuzzy |
6068 msgstr "MSN Protokol Eklentisi" | 6981 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
6069 | 6982 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" |
6070 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2205 | 6983 |
6984 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
6071 msgid "Use HTTP Method" | 6985 msgid "Use HTTP Method" |
6072 msgstr "HTTP Metodunu Kullan" | 6986 msgstr "HTTP Metodunu Kullan" |
6073 | 6987 |
6074 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2210 | 6988 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 |
6989 #, fuzzy | |
6990 msgid "HTTP Method Server" | |
6991 msgstr "IPC Test Sunucusu" | |
6992 | |
6993 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | |
6075 msgid "Show custom smileys" | 6994 msgid "Show custom smileys" |
6076 msgstr "Özel gülenyüzleri göster" | 6995 msgstr "Özel gülenyüzleri göster" |
6077 | 6996 |
6078 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2218 | 6997 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 |
6079 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 6998 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
6080 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı" | 6999 msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı" |
6081 | 7000 |
6082 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 | 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 |
6083 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:133 | 7002 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
6084 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7003 msgstr "" |
6085 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7004 |
6086 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 |
6087 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7006 #, fuzzy |
6088 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7007 msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
6089 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7008 msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız" |
6090 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7009 |
6091 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 7010 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 |
6092 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
6093 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
6094 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
6095 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
6096 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
6097 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
6098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
6099 msgid "Unable to connect" | |
6100 msgstr "Bağlanılamıyor" | |
6101 | |
6102 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
6103 #, c-format | 7011 #, c-format |
6104 msgid "%s is not a valid group." | 7012 msgid "%s is not a valid group." |
6105 msgstr "%s geçerli bir grup değil." | 7013 msgstr "%s geçerli bir grup değil." |
6106 | 7014 |
6107 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 | 7015 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 |
6108 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 | 7016 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 |
6109 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 | 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 |
6110 msgid "Unknown error." | 7018 msgid "Unknown error." |
6111 msgstr "Bilinmeyen Hata" | 7019 msgstr "Bilinmeyen Hata" |
6112 | 7020 |
6113 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 | 7021 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 |
6114 #, c-format | 7022 #, c-format |
6115 msgid "%s on %s (%s)" | 7023 msgid "%s on %s (%s)" |
6116 msgstr "%s - %s (%s)" | 7024 msgstr "%s - %s (%s)" |
6117 | 7025 |
6118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 | 7026 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 |
7027 #, c-format | |
7028 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7029 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" | |
7030 | |
7031 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7032 #, fuzzy, c-format | |
7033 msgid "Unknown error (%d)" | |
7034 msgstr "Bilinmeyen Hata" | |
7035 | |
7036 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7037 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7038 msgid "Unable to add user" | |
7039 msgstr "Kullanıcı eklenemedi" | |
7040 | |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
6119 #, c-format | 7042 #, c-format |
6120 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7043 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
6121 msgstr "Kullanıcı %s 'a eklenemiyor (%s)" | 7044 msgstr "Kullanıcı %s 'a eklenemiyor (%s)" |
6122 | 7045 |
6123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 | 7046 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 |
6124 #, c-format | 7047 #, c-format |
6125 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7048 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
6126 msgstr "%s içindeki kullanıcı engellenemiyor (%s)" | 7049 msgstr "%s içindeki kullanıcı engellenemiyor (%s)" |
6127 | 7050 |
6128 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 | 7051 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 |
6129 #, c-format | 7052 #, c-format |
6130 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7053 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
6131 msgstr "%s içindeki kullanıcıya izin verilemiyor (%s)" | 7054 msgstr "%s içindeki kullanıcıya izin verilemiyor (%s)" |
6132 | 7055 |
6133 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 | 7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 |
6134 #, c-format | 7057 #, c-format |
6135 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7058 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
6136 msgstr "%s eklenemiyor, çünkü listeniz dolu durumda." | 7059 msgstr "%s eklenemiyor, çünkü listeniz dolu durumda." |
6137 | 7060 |
6138 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 | 7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 |
6139 #, c-format | 7062 #, c-format |
6140 msgid "%s is not a valid passport account." | 7063 msgid "%s is not a valid passport account." |
6141 msgstr "%s geçerli bir passport hesabı değil." | 7064 msgstr "%s geçerli bir passport hesabı değil." |
6142 | 7065 |
6143 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 | 7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 |
6144 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7067 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
6145 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı" | 7068 msgstr "Bu Servis Geçici Olarak Hizmet Dışı" |
6146 | 7069 |
6147 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 | 7070 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 |
6148 msgid "Unable to rename group" | 7071 msgid "Unable to rename group" |
6149 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor" | 7072 msgstr "Grup adı değiştirilemiyor" |
6150 | 7073 |
6151 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 | 7074 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 |
6152 msgid "Unable to delete group" | 7075 msgid "Unable to delete group" |
6153 msgstr "Grup silinemiyor" | 7076 msgstr "Grup silinemiyor" |
6154 | 7077 |
6155 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 | 7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 |
6156 #, c-format | 7079 #, c-format |
6157 msgid "" | 7080 msgid "" |
6158 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7081 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
6159 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7082 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
6160 "in progress.\n" | 7083 "in progress.\n" |
6172 "MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak " | 7095 "MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak " |
6173 "çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n" | 7096 "çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n" |
6174 "\n" | 7097 "\n" |
6175 "Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz." | 7098 "Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz." |
6176 | 7099 |
7100 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7101 #, fuzzy | |
7102 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7103 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." | |
7104 | |
6177 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | 7105 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7106 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7107 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7108 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7109 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7110 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7111 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7112 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7113 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7114 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7115 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7116 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7117 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7118 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7119 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7121 msgid "Unable to connect" | |
7122 msgstr "Bağlanılamıyor" | |
7123 | |
7124 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | |
6178 msgid "Writing error" | 7125 msgid "Writing error" |
6179 msgstr "Yazma hatası" | 7126 msgstr "Yazma hatası" |
6180 | 7127 |
6181 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7128 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
6182 msgid "Reading error" | 7129 msgid "Reading error" |
6183 msgstr "Okuma hatası" | 7130 msgstr "Okuma hatası" |
6184 | 7131 |
6185 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:144 | 7132 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 |
6186 #, c-format | 7133 #, c-format |
6187 msgid "" | 7134 msgid "" |
6188 "Connection error from %s server:\n" | 7135 "Connection error from %s server:\n" |
6189 "%s" | 7136 "%s" |
6190 msgstr "" | 7137 msgstr "" |
6191 "%s sunucusuna bağlanma hatası:\n" | 7138 "%s sunucusuna bağlanma hatası:\n" |
6192 "%s" | 7139 "%s" |
6193 | 7140 |
6194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 | 7141 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 |
6195 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7142 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
6196 msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor." | 7143 msgstr "Bu protokol sunucu tarafından desteklenmiyor." |
6197 | 7144 |
6198 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 | 7145 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 |
6199 msgid "Error parsing HTTP." | 7146 msgid "Error parsing HTTP." |
6200 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası" | 7147 msgstr "HTTP ayrıştırma hatası" |
6201 | 7148 |
6202 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 | 7149 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 |
6203 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7150 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
6204 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 | 7151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
6205 msgid "You have signed on from another location." | 7152 msgid "You have signed on from another location." |
6206 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız." | 7153 msgstr "Başka bir programla oturum açtınız." |
6207 | 7154 |
6208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 | 7155 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
6209 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7156 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
6210 msgstr "" | 7157 msgstr "" |
6211 "MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar " | 7158 "MSN sunucular geçici olarak servis dışıdır. Lütfen bekleyin ve tekrar " |
6212 "deneyin." | 7159 "deneyin." |
6213 | 7160 |
6214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 | 7161 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
6215 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7162 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6216 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor" | 7163 msgstr "MSN sunucusu geçici olarak kapatılıyor" |
6217 | 7164 |
6218 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 | 7165 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
6219 #, c-format | 7166 #, c-format |
6220 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7167 msgid "Unable to authenticate: %s" |
6221 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s" | 7168 msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s" |
6222 | 7169 |
6223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 | 7170 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
6224 msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7171 msgid "" |
6225 msgstr "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." | 7172 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
6226 | 7173 msgstr "" |
6227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 | 7174 "MSN listenize geçici olarak bağlanılamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." |
6228 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 | 7175 |
7176 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | |
7177 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | |
6229 msgid "Handshaking" | 7178 msgid "Handshaking" |
6230 msgstr "El Sıkışma" | 7179 msgstr "El Sıkışma" |
6231 | 7180 |
6232 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7181 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 |
6233 msgid "Starting authentication" | 7182 msgid "Starting authentication" |
6234 msgstr "Kimlik denetleniyor" | 7183 msgstr "Kimlik denetleniyor" |
6235 | 7184 |
6236 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 | 7185 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 |
6237 msgid "Getting cookie" | 7186 msgid "Getting cookie" |
6238 msgstr "Çerez alınıyor" | 7187 msgstr "Çerez alınıyor" |
6239 | 7188 |
6240 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 | 7189 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 |
6241 msgid "Sending cookie" | 7190 msgid "Sending cookie" |
6242 msgstr "Çerez gönderiliyor" | 7191 msgstr "Çerez gönderiliyor" |
6243 | 7192 |
6244 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 | 7193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 |
6245 msgid "Retrieving buddy list" | 7194 msgid "Retrieving buddy list" |
6246 msgstr "Liste alınıyor" | 7195 msgstr "Liste alınıyor" |
6247 | 7196 |
6248 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7197 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
6249 msgid "Away From Computer" | 7198 msgid "Away From Computer" |
6261 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7210 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
6262 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bir zaman aşımı meydana geldi:" | 7211 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bir zaman aşımı meydana geldi:" |
6263 | 7212 |
6264 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 | 7213 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 |
6265 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7214 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
6266 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:" | 7215 msgstr "" |
7216 "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü görünmez iken yollamaya izin verilmiyor:" | |
6267 | 7217 |
6268 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 | 7218 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 |
6269 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7219 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
6270 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:" | 7220 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü kullanıcı çevrimdışı:" |
6271 | 7221 |
6282 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | 7232 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " |
6283 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | 7233 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" |
6284 msgstr "" | 7234 msgstr "" |
6285 | 7235 |
6286 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | 7236 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 |
6287 msgid "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7237 msgid "" |
7238 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | |
6288 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü santralle bir problem oluştu:" | 7239 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü santralle bir problem oluştu:" |
6289 | 7240 |
6290 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7241 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
6291 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7242 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
6292 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" | 7243 msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:" |
6293 | 7244 |
6294 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:969 | 7245 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 |
6295 #, c-format | |
6296 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
6297 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" | |
6298 | |
6299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 | |
6300 #, c-format | 7246 #, c-format |
6301 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7247 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
6302 msgstr "%s sizi kişi listesine ekledi." | 7248 msgstr "%s sizi kişi listesine ekledi." |
6303 | 7249 |
6304 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 | 7250 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 |
6305 #, c-format | 7251 #, c-format |
6306 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7252 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
6307 msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi." | 7253 msgstr "%s sizi kişi listesinden sildi." |
6308 | 7254 |
6309 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 | 7255 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7256 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7257 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7258 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
6310 #, c-format | 7259 #, c-format |
6311 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7260 msgid "Unable to add \"%s\"." |
6312 msgstr "\"%s\" eklenemiyor." | 7261 msgstr "\"%s\" eklenemiyor." |
6313 | 7262 |
6314 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 | 7263 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 |
6315 msgid "The screen name specified is invalid." | 7264 msgid "The screen name specified is invalid." |
6316 msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz." | 7265 msgstr "Belirlenen görüntü adı geçersiz." |
6317 | 7266 |
6318 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7267 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
6319 msgid "Missing Cipher" | 7268 msgid "Missing Cipher" |
6336 "supported by MySpace." | 7285 "supported by MySpace." |
6337 msgstr "" | 7286 msgstr "" |
6338 | 7287 |
6339 #. Notify an error message also, because this is important! | 7288 #. Notify an error message also, because this is important! |
6340 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7289 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
6341 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1795 | 7290 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 |
6342 msgid "MySpaceIM Error" | 7291 msgid "MySpaceIM Error" |
6343 msgstr "MySpaceIM Hatası" | 7292 msgstr "MySpaceIM Hatası" |
6344 | 7293 |
6345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:348 | 7294 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
6346 msgid "Reading challenge" | 7295 msgid "Reading challenge" |
6347 msgstr "" | 7296 msgstr "" |
6348 | 7297 |
6349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:354 | 7298 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 |
6350 msgid "Unexpected challenge length from server" | 7299 msgid "Unexpected challenge length from server" |
6351 msgstr "" | 7300 msgstr "" |
6352 | 7301 |
6353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:358 | 7302 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
6354 msgid "Logging in" | 7303 msgid "Logging in" |
6355 msgstr "Giriş yapılıyor" | 7304 msgstr "Giriş yapılıyor" |
6356 | 7305 |
6357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1276 | 7306 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 |
6358 #, c-format | 7307 #, c-format |
6359 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7308 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
6360 msgstr "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)" | 7309 msgstr "Sunucuya yapılan bağlantı kapandı (%d saniyedir veri alınamıyor)" |
6361 | 7310 |
6362 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7311 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
6363 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1319 | 7312 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 |
6364 msgid "New mail messages" | 7313 msgid "New mail messages" |
6365 msgstr "Yeni e-posta iletisi" | 7314 msgstr "Yeni e-posta iletisi" |
6366 | 7315 |
6367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1320 | 7316 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 |
6368 msgid "New blog comments" | 7317 msgid "New blog comments" |
6369 msgstr "Yeni günlük yorumları" | 7318 msgstr "Yeni günlük yorumları" |
6370 | 7319 |
6371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7320 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 |
6372 msgid "New profile comments" | 7321 msgid "New profile comments" |
6373 msgstr "Yeni profil yorumları" | 7322 msgstr "Yeni profil yorumları" |
6374 | 7323 |
6375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7324 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 |
6376 msgid "New friend requests!" | 7325 msgid "New friend requests!" |
6377 msgstr "Yeni arkadaşlık isteği!" | 7326 msgstr "Yeni arkadaşlık isteği!" |
6378 | 7327 |
6379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7328 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 |
6380 msgid "New picture comments" | 7329 msgid "New picture comments" |
6381 msgstr "Yeni resim yorumları" | 7330 msgstr "Yeni resim yorumları" |
6382 | 7331 |
6383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1353 | 7332 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 |
6384 msgid "MySpace" | 7333 msgid "MySpace" |
6385 msgstr "MySpace" | 7334 msgstr "MySpace" |
6386 | 7335 |
6387 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7336 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
6388 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7337 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
6389 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7338 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
6390 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1537 | 7339 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 |
6391 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
6392 msgid "Connected" | 7341 msgid "Connected" |
6393 msgstr "Bağlandı" | 7342 msgstr "Bağlandı" |
6394 | 7343 |
6395 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1548 | 7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 |
6396 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7345 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 |
6397 msgid "No username set" | 7346 msgid "No username set" |
6398 msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı" | 7347 msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı" |
6399 | 7348 |
6400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7349 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 |
6401 msgid "" | 7350 msgid "" |
6402 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7351 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
6403 "username and choose a username and try to login again." | 7352 "username and choose a username and try to login again." |
6404 msgstr "" | 7353 msgstr "" |
6405 | 7354 |
6406 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1776 | 7355 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 |
6407 #, c-format | 7356 #, c-format |
6408 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7357 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
6409 msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s" | 7358 msgstr "Protokol hatası, kod: %d: %s" |
6410 | 7359 |
6411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 | 7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 |
6412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 | 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 |
6413 msgid "Failed to add buddy" | 7362 msgid "Failed to add buddy" |
6414 msgstr "Kişi eklenemedi" | 7363 msgstr "Kişi eklenemedi" |
6415 | 7364 |
6416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1966 | 7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 |
6417 msgid "'addbuddy' command failed." | 7366 msgid "'addbuddy' command failed." |
6418 msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu." | 7367 msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu." |
6419 | 7368 |
6420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2000 | 7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 |
6421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 | 7370 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 |
6422 msgid "persist command failed" | 7371 msgid "persist command failed" |
6423 msgstr "" | 7372 msgstr "" |
6424 | 7373 |
6425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2109 | 7374 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 |
6426 #, c-format | 7375 #, c-format |
6427 msgid "No such user: %s" | 7376 msgid "No such user: %s" |
6428 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s" | 7377 msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s" |
6429 | 7378 |
6430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2110 | 7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 |
6431 msgid "User lookup" | 7380 msgid "User lookup" |
6432 msgstr "" | 7381 msgstr "" |
6433 | 7382 |
6434 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 | 7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 |
6435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2241 | 7384 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 |
6436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 | 7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 |
6437 msgid "Failed to remove buddy" | 7386 msgid "Failed to remove buddy" |
6438 msgstr "Kişi silinemedi" | 7387 msgstr "Kişi silinemedi" |
6439 | 7388 |
6440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2222 | 7389 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 |
6441 msgid "'delbuddy' command failed" | 7390 msgid "'delbuddy' command failed" |
6442 msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu" | 7391 msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu" |
6443 | 7392 |
6444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2263 | 7393 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 |
6445 msgid "blocklist command failed" | 7394 msgid "blocklist command failed" |
6446 msgstr "" | 7395 msgstr "" |
6447 | 7396 |
6448 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2309 | 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 |
6449 msgid "Invalid input condition" | 7398 msgid "Invalid input condition" |
6450 msgstr "Geçersiz girdi durumu" | 7399 msgstr "Geçersiz girdi durumu" |
6451 | 7400 |
6452 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7401 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
6453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2327 | 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 |
6454 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2358 | 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 |
6455 msgid "Read buffer full" | 7404 msgid "Read buffer full" |
6456 msgstr "Okuma ara belleği dolu" | 7405 msgstr "Okuma ara belleği dolu" |
6457 | 7406 |
6458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2396 | 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 |
6459 msgid "Unparseable message" | 7408 msgid "Unparseable message" |
6460 msgstr "Ayrıştırılamayan ileti" | 7409 msgstr "Ayrıştırılamayan ileti" |
6461 | 7410 |
6462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2465 | 7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
6463 #, c-format | 7412 #, c-format |
6464 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7413 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
6465 msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)" | 7414 msgstr "Bilgisayara bağlanılamadı: %s (%d)" |
6466 | 7415 |
6467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2636 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 |
6468 msgid "IM Friends" | 7417 msgid "IM Friends" |
6469 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları" | 7418 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları" |
6470 | 7419 |
6471 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2735 | 7420 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 |
6472 #, c-format | 7421 #, c-format |
6473 msgid "" | 7422 msgid "" |
6474 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7423 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
6475 "on the server-side list)" | 7424 "on the server-side list)" |
6476 msgstr "" | 7425 msgstr "" |
6477 | 7426 |
6478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2736 | 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 |
6479 msgid "Add contacts from server" | 7428 msgid "Add contacts from server" |
6480 msgstr "Sunucudan kişileri ekle" | 7429 msgstr "Sunucudan kişileri ekle" |
6481 | 7430 |
6482 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2788 | 7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 |
6483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2853 | 7432 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 |
6484 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7433 msgid "Add friends from MySpace.com" |
6485 msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle" | 7434 msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle" |
6486 | 7435 |
6487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2789 | 7436 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 |
6488 msgid "Importing friends failed" | 7437 msgid "Importing friends failed" |
6489 msgstr "Arkadaşları içeri aktarma işlemi başarısız oldu" | 7438 msgstr "Arkadaşları içeri aktarma işlemi başarısız oldu" |
6490 | 7439 |
6491 #. TODO: find out how | 7440 #. TODO: find out how |
6492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2845 | 7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 |
6493 msgid "Find people..." | 7442 msgid "Find people..." |
6494 msgstr "Kişi bul..." | 7443 msgstr "Kişi bul..." |
6495 | 7444 |
6496 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2848 | 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 |
6497 msgid "Change IM name..." | 7446 msgid "Change IM name..." |
6498 msgstr "Hızlı Mesajlaşma adını değiştir..." | 7447 msgstr "Hızlı Mesajlaşma adını değiştir..." |
6499 | 7448 |
6500 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 |
6501 msgid "myim URL handler" | 7450 msgid "myim URL handler" |
6502 msgstr "myim adres yakalayıcı" | 7451 msgstr "myim adres yakalayıcı" |
6503 | 7452 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | |
7454 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
7455 msgstr "" | |
7456 | |
6504 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
6505 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
6506 msgstr "" | |
6507 | |
6508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 | |
6509 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7458 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
6510 msgstr "" | 7459 msgstr "" |
6511 | 7460 |
6512 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3280 | 7461 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 |
6513 msgid "Show display name in status text" | 7462 msgid "Show display name in status text" |
6514 msgstr "Durum metninde görünen ismi göster" | 7463 msgstr "Durum metninde görünen ismi göster" |
6515 | 7464 |
6516 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3283 | 7465 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 |
6517 msgid "Show headline in status text" | 7466 msgid "Show headline in status text" |
6518 msgstr "Durum metninde başlığı göster" | 7467 msgstr "Durum metninde başlığı göster" |
6519 | 7468 |
6520 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3288 | 7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 |
6521 msgid "Send emoticons" | 7470 msgid "Send emoticons" |
6522 msgstr "Duygu simgeleri gönder" | 7471 msgstr "Duygu simgeleri gönder" |
6523 | 7472 |
6524 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3293 | 7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 |
6525 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7474 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
6526 msgstr "Ekran Çözünürlüğü (her inç için nokta)" | 7475 msgstr "Ekran Çözünürlüğü (her inç için nokta)" |
6527 | 7476 |
6528 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3296 | 7477 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 |
6529 msgid "Base font size (points)" | 7478 msgid "Base font size (points)" |
6530 msgstr "Temel yazıtipi boyutu (pt)" | 7479 msgstr "Temel yazıtipi boyutu (pt)" |
7480 | |
7481 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | |
7482 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | |
7483 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | |
7484 msgid "User" | |
7485 msgstr "Kullanıcı" | |
7486 | |
7487 #. TODO: link to username, if available | |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | |
7489 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | |
7490 msgid "Profile" | |
7491 msgstr "Profil" | |
7492 | |
7493 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | |
7494 #, fuzzy | |
7495 msgid "Headline" | |
7496 msgstr "_Tut:" | |
7497 | |
7498 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | |
7499 #, fuzzy | |
7500 msgid "Song" | |
7501 msgstr "Sesler" | |
7502 | |
7503 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | |
7504 #, fuzzy | |
7505 msgid "Total Friends" | |
7506 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Arkadaşları" | |
7507 | |
7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7510 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7511 #, fuzzy | |
7512 msgid "Client Version" | |
7513 msgstr "Yazışmayı kapat" | |
7514 | |
7515 #. TODO: icons for each zap | |
7516 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | |
7518 msgid "Zap" | |
7519 msgstr "" | |
7520 | |
7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7522 #, fuzzy, c-format | |
7523 msgid "%s has zapped you!" | |
7524 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7525 | |
7526 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7527 #, c-format | |
7528 msgid "Zapping %s..." | |
7529 msgstr "" | |
7530 | |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7532 msgid "Whack" | |
7533 msgstr "" | |
7534 | |
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7536 #, fuzzy, c-format | |
7537 msgid "%s has whacked you!" | |
7538 msgstr "Kullanıcı sizi engellemiş" | |
7539 | |
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7541 #, c-format | |
7542 msgid "Whacking %s..." | |
7543 msgstr "" | |
7544 | |
7545 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7546 #, fuzzy | |
7547 msgid "Torch" | |
7548 msgstr "Konu" | |
7549 | |
7550 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7551 #, fuzzy, c-format | |
7552 msgid "%s has torched you!" | |
7553 msgstr "Kullanıcı sizi engellemiş" | |
7554 | |
7555 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7556 #, c-format | |
7557 msgid "Torching %s..." | |
7558 msgstr "" | |
7559 | |
7560 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7561 msgid "Smooch" | |
7562 msgstr "" | |
7563 | |
7564 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7565 #, fuzzy, c-format | |
7566 msgid "%s has smooched you!" | |
7567 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7568 | |
7569 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7570 #, c-format | |
7571 msgid "Smooching %s..." | |
7572 msgstr "" | |
7573 | |
7574 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7575 msgid "Hug" | |
7576 msgstr "" | |
7577 | |
7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7579 #, fuzzy, c-format | |
7580 msgid "%s has hugged you!" | |
7581 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7582 | |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "Hugging %s..." | |
7586 msgstr "" | |
7587 | |
7588 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7589 #, fuzzy | |
7590 msgid "Slap" | |
7591 msgstr "Uykulu" | |
7592 | |
7593 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7594 #, fuzzy, c-format | |
7595 msgid "%s has slapped you!" | |
7596 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7597 | |
7598 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7599 #, c-format | |
7600 msgid "Slapping %s..." | |
7601 msgstr "" | |
7602 | |
7603 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7604 #, fuzzy | |
7605 msgid "Goose" | |
7606 msgstr "Gitti" | |
7607 | |
7608 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7609 #, fuzzy, c-format | |
7610 msgid "%s has goosed you!" | |
7611 msgstr "%s şimdi uzakta." | |
7612 | |
7613 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7614 #, fuzzy, c-format | |
7615 msgid "Goosing %s..." | |
7616 msgstr "%s aranıyor" | |
7617 | |
7618 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7619 msgid "High-five" | |
7620 msgstr "" | |
7621 | |
7622 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7623 #, fuzzy, c-format | |
7624 msgid "%s has high-fived you!" | |
7625 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7626 | |
7627 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7628 #, c-format | |
7629 msgid "High-fiving %s..." | |
7630 msgstr "" | |
7631 | |
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7633 msgid "Punk" | |
7634 msgstr "" | |
7635 | |
7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7637 #, fuzzy, c-format | |
7638 msgid "%s has punk'd you!" | |
7639 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7640 | |
7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7642 #, c-format | |
7643 msgid "Punking %s..." | |
7644 msgstr "" | |
7645 | |
7646 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7647 msgid "Raspberry" | |
7648 msgstr "" | |
7649 | |
7650 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7651 #, fuzzy, c-format | |
7652 msgid "%s has raspberried you!" | |
7653 msgstr "%s şimdi bağlı." | |
7654 | |
7655 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7656 #, c-format | |
7657 msgid "Raspberrying %s..." | |
7658 msgstr "" | |
6531 | 7659 |
6532 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | 7660 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 |
6533 msgid "Required parameters not passed in" | 7661 msgid "Required parameters not passed in" |
6534 msgstr "Zorunlu parametreler geçerli sayılmadı" | 7662 msgstr "Zorunlu parametreler geçerli sayılmadı" |
6535 | 7663 |
6611 | 7739 |
6612 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 | 7740 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 |
6613 msgid "" | 7741 msgid "" |
6614 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 7742 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " |
6615 "entered" | 7743 "entered" |
6616 msgstr "Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi" | 7744 msgstr "" |
7745 "Hesabınız bir süreliğine kilitlendi çünkü çok fazla hatalı parola girildi" | |
6617 | 7746 |
6618 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 | 7747 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 |
6619 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 7748 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
6620 msgstr "Bir yazışmaya aynı kişiyi iki kez ekleyemezsiniz" | 7749 msgstr "Bir yazışmaya aynı kişiyi iki kez ekleyemezsiniz" |
6621 | 7750 |
6659 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7788 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
6660 #, c-format | 7789 #, c-format |
6661 msgid "Login failed (%s)." | 7790 msgid "Login failed (%s)." |
6662 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)." | 7791 msgstr "Oturum açma işlemi başarısız (%s)." |
6663 | 7792 |
6664 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 | 7793 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
6665 #, c-format | 7794 #, c-format |
6666 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7795 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
6667 msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)." | 7796 msgstr "İleti gönderilemedi. Kullanıcının ayrıntıları alınamadı (%s)." |
6668 | 7797 |
6669 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 | 7798 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 |
6670 #, c-format | 7799 #, c-format |
6671 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7800 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
6672 msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." | 7801 msgstr "%s listenize eklenemedi (%s)." |
6673 | 7802 |
6674 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7803 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
6675 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 | 7804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
6676 #, c-format | 7805 #, c-format |
6677 msgid "Unable to send message (%s)." | 7806 msgid "Unable to send message (%s)." |
6678 msgstr "İleti gönderilemedi (%s)." | 7807 msgstr "İleti gönderilemedi (%s)." |
6679 | 7808 |
6680 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 | 7809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
6681 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 | 7810 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
6682 #, c-format | 7811 #, c-format |
6683 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7812 msgid "Unable to invite user (%s)." |
6684 msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." | 7813 msgstr "Kullanıcı davet edilemedi (%s)." |
6685 | 7814 |
6686 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 | 7815 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
6687 #, c-format | 7816 #, c-format |
6688 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7817 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
6689 msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)." | 7818 msgstr "%s kullanıcısına ileti gönderilemedi. Konferans başlatılamıyor (%s)." |
6690 | 7819 |
6691 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 | 7820 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 |
6692 #, c-format | 7821 #, c-format |
6693 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7822 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
6694 msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)." | 7823 msgstr "İleti gönderilemiyor. Konferans başlatılamadı (%s)." |
6695 | 7824 |
6696 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 | 7825 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
6697 #, c-format | 7826 #, c-format |
6698 msgid "" | 7827 msgid "" |
6699 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7828 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
6700 "creating folder (%s)." | 7829 "creating folder (%s)." |
6701 msgstr "" | 7830 msgstr "" |
6702 "Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma " | 7831 "Kullanıcı %s dizini %s sunucudaki listeye taşınamıyor. Dizin oluşturma " |
6703 "hatası (%s)." | 7832 "hatası (%s)." |
6704 | 7833 |
6705 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 | 7834 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
6706 #, c-format | 7835 #, c-format |
6707 msgid "" | 7836 msgid "" |
6708 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7837 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
6709 "list (%s)." | 7838 "list (%s)." |
6710 msgstr "" | 7839 msgstr "" |
6711 "Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma " | 7840 "Kullanıcı listenize %s eklenemedi. Sunucudaki listede klasör oluşturma " |
6712 "hatası (%s)." | 7841 "hatası (%s)." |
6713 | 7842 |
6714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 | 7843 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
6715 #, c-format | 7844 #, c-format |
6716 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7845 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
6717 msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)" | 7846 msgstr "%s için bilgiler alınamadı (%s)" |
6718 | 7847 |
6719 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 | 7848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
6720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 | 7849 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
6721 #, c-format | 7850 #, c-format |
6722 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7851 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
6723 msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)" | 7852 msgstr "Kullanıcı özel listeye eklenemedi (%s)" |
6724 | 7853 |
6725 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 | 7854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
6726 #, c-format | 7855 #, c-format |
6727 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7856 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
6728 msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)." | 7857 msgstr "%s engelleme listesine eklenemedi (%s)." |
6729 | 7858 |
6730 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 | 7859 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
6731 #, c-format | 7860 #, c-format |
6732 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7861 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
6733 msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)." | 7862 msgstr "%s izin verilenler listesine eklenemedi (%s)." |
6734 | 7863 |
6735 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 | 7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
6736 #, c-format | 7865 #, c-format |
6737 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7866 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
6738 msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)." | 7867 msgstr "%s ögesini gizlilik listesinden silerken hata (%s)." |
6739 | 7868 |
6740 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 | 7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
6741 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 | 7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
6742 #, c-format | 7871 #, c-format |
6743 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7872 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
6744 msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)." | 7873 msgstr "Sunucu taraflı gizilik ayarlarını değiştirmede hata. (%s)." |
6745 | 7874 |
6746 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 | 7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
6747 #, c-format | 7876 #, c-format |
6748 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7877 msgid "Unable to create conference (%s)." |
6749 msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)." | 7878 msgstr "Konferans oluşturulamadı (%s)." |
6750 | 7879 |
6751 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 | 7880 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
6752 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 | 7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
6753 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7882 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
6754 msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor." | 7883 msgstr "Sunucuyla iletişimde kurulurken hata oluştu. Bağlantı kapatılıyor." |
6755 | 7884 |
6756 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 | 7885 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6757 msgid "Telephone Number" | 7886 msgid "Telephone Number" |
6758 msgstr "Telefon Numarası" | 7887 msgstr "Telefon Numarası" |
6759 | 7888 |
6760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 7889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
6761 msgid "Personal Title" | 7890 msgid "Personal Title" |
6762 msgstr "Başlık" | 7891 msgstr "Başlık" |
6763 | 7892 |
6764 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 7893 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
6765 msgid "Mailstop" | 7894 msgid "Mailstop" |
6766 msgstr "Mailstop" | 7895 msgstr "Mailstop" |
6767 | 7896 |
6768 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 | 7897 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
6769 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7898 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
6770 msgid "User ID" | 7899 msgid "User ID" |
6771 msgstr "Kullanıcı Kimliği" | 7900 msgstr "Kullanıcı Kimliği" |
6772 | 7901 |
6773 #. tag = _("DN"); | 7902 #. tag = _("DN"); |
6774 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7903 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
6775 #. if (value) { | 7904 #. if (value) { |
6776 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7905 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
6777 #. } | 7906 #. } |
6778 #. | 7907 #. |
6779 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 | 7908 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
6780 msgid "Full name" | 7909 msgid "Full name" |
6781 msgstr "Tam Ad" | 7910 msgstr "Tam Ad" |
6782 | 7911 |
6783 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 | 7912 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
6784 #, c-format | 7913 #, c-format |
6785 msgid "GroupWise Conference %d" | 7914 msgid "GroupWise Conference %d" |
6786 msgstr "GroupWise Konferansı %d" | 7915 msgstr "GroupWise Konferansı %d" |
6787 | 7916 |
6788 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 | 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
6789 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7918 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
6790 msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor." | 7919 msgstr "Sunucuya SSL bağlantısı yapılamıyor." |
6791 | 7920 |
6792 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 | 7921 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
6793 msgid "Authenticating..." | 7922 msgid "Authenticating..." |
6794 msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." | 7923 msgstr "Kimlik doğrulaması yapılıyor..." |
6795 | 7924 |
6796 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 | 7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
6797 msgid "Unable to connect to server." | 7926 msgid "Unable to connect to server." |
6798 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." | 7927 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı." |
6799 | 7928 |
6800 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 | 7929 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
6801 msgid "Waiting for response..." | 7930 msgid "Waiting for response..." |
6802 msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." | 7931 msgstr "Sunucudan yanıt bekleniyor..." |
6803 | 7932 |
6804 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 | 7933 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
6805 #, c-format | 7934 #, c-format |
6806 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7935 msgid "%s has been invited to this conversation." |
6807 msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi." | 7936 msgstr "%s bu yazışmaya davet edildi." |
6808 | 7937 |
6809 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 | 7938 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
6810 msgid "Invitation to Conversation" | 7939 msgid "Invitation to Conversation" |
6811 msgstr "Yazışmaya Davet" | 7940 msgstr "Yazışmaya Davet" |
6812 | 7941 |
6813 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 | 7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
6814 #, c-format | 7943 #, c-format |
6815 msgid "" | 7944 msgid "" |
6816 "Invitation from: %s\n" | 7945 "Invitation from: %s\n" |
6817 "\n" | 7946 "\n" |
6818 "Sent: %s" | 7947 "Sent: %s" |
6819 msgstr "" | 7948 msgstr "" |
6820 "Davet eden: %s\n" | 7949 "Davet eden: %s\n" |
6821 "\n" | 7950 "\n" |
6822 "Gönderilen: %s" | 7951 "Gönderilen: %s" |
6823 | 7952 |
6824 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 7953 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
6825 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7954 msgid "Would you like to join the conversation?" |
6826 msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?" | 7955 msgstr "Yazışmaya katılmak istiyor musunuz?" |
6827 | 7956 |
6828 #. we don't want to reconnect in this case | 7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
6829 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
6830 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7958 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
6831 msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız." | 7959 msgstr "Oturumunuz kapandı, çünkü başka bir yerden oturum açtınız." |
6832 | 7960 |
6833 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 | 7961 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
6834 #, c-format | 7962 #, c-format |
6835 msgid "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7963 msgid "" |
7964 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | |
6836 msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor." | 7965 msgstr "%s çevrimdışı gözüküyor ve henüz gönderdiğiniz iletileri alamıyor." |
6837 | 7966 |
6838 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7967 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
6839 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7968 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
6840 #. | 7969 #. |
6841 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7970 #. ...but for now just error out with a nice message. |
6842 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 | 7971 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
6843 msgid "" | 7972 msgid "" |
6844 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7973 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
6845 "to connect to." | 7974 "to connect to." |
6846 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz." | 7975 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı. Lütfen bağlanmak istediğiniz adresi giriniz." |
6847 | 7976 |
6848 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 | 7977 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
6849 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7978 msgid "Error. SSL support is not installed." |
6850 msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış." | 7979 msgstr "Hata. SSL desteği kurulmamış." |
6851 | 7980 |
6852 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
6853 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7982 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
6854 msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek." | 7983 msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek." |
6855 | 7984 |
6856 #. *< type | 7985 #. *< type |
6857 #. *< ui_requirement | 7986 #. *< ui_requirement |
6861 #. *< id | 7990 #. *< id |
6862 #. *< name | 7991 #. *< name |
6863 #. *< version | 7992 #. *< version |
6864 #. * summary | 7993 #. * summary |
6865 #. * description | 7994 #. * description |
6866 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 | 7995 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
6867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 | 7996 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
6868 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7997 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
6869 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" | 7998 msgstr "Novell GroupWise Messenger Protokolü Eklentisi" |
6870 | 7999 |
6871 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 | 8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
6872 msgid "Server address" | 8001 msgid "Server address" |
6873 msgstr "Sunucu adresi" | 8002 msgstr "Sunucu adresi" |
6874 | 8003 |
6875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 | 8004 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
6876 msgid "Server port" | 8005 msgid "Server port" |
6877 msgstr "Sunucu portu" | 8006 msgstr "Sunucu portu" |
6878 | 8007 |
6879 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 | 8008 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
6880 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2471 | 8009 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 |
6881 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2638 | 8010 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 |
6882 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:580 | 8011 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
6883 #: ../libpurple/proxy.c:1099 ../libpurple/proxy.c:1208 | 8012 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
6884 #: ../libpurple/proxy.c:1308 ../libpurple/proxy.c:1436 | 8013 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
6885 msgid "Server closed the connection." | 8014 msgid "Server closed the connection." |
6886 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." | 8015 msgstr "Sunucu bağlantıyı kapattı." |
6887 | 8016 |
6888 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8017 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
6889 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2465 | 8018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 |
6890 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 ../libpurple/proxy.c:592 | 8019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 |
6891 #: ../libpurple/proxy.c:1111 ../libpurple/proxy.c:1220 | 8020 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
6892 #: ../libpurple/proxy.c:1320 ../libpurple/proxy.c:1448 | 8021 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
6893 #, c-format | 8022 #, c-format |
6894 msgid "" | 8023 msgid "" |
6895 "Lost connection with server:\n" | 8024 "Lost connection with server:\n" |
6896 "%s" | 8025 "%s" |
6897 msgstr "" | 8026 msgstr "" |
6898 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" | 8027 "Sunucu ile bağlantı kesildi:\n" |
6899 "%s" | 8028 "%s" |
6900 | 8029 |
6901 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 | 8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
6902 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1233 | 8031 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
6903 #: ../libpurple/proxy.c:1332 ../libpurple/proxy.c:1404 | 8032 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
6904 #: ../libpurple/proxy.c:1461 | 8033 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
6905 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8034 msgid "Received invalid data on connection with server." |
6906 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." | 8035 msgstr "Sunucu bağlantısından geçersiz veri alındı." |
6907 | 8036 |
6908 #. *< type | 8037 #. *< type |
6909 #. *< ui_requirement | 8038 #. *< ui_requirement |
6934 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8063 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
6935 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8064 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
6936 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi" | 8065 msgstr "ICQ Protokolü Eklentisi" |
6937 | 8066 |
6938 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8067 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
6939 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4428 | 8068 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
6940 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8069 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
6941 msgid "Encoding" | 8070 msgid "Encoding" |
6942 msgstr "Kodlama" | 8071 msgstr "Kodlama" |
6943 | 8072 |
6944 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8073 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
6967 msgstr "Doğrudan Anında Mesajlaşma sağlandı" | 8096 msgstr "Doğrudan Anında Mesajlaşma sağlandı" |
6968 | 8097 |
6969 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 | 8098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
6970 #, c-format | 8099 #, c-format |
6971 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8100 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
6972 msgstr "%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük." | 8101 msgstr "" |
6973 | 8102 "%s dosyasının boyutu %s, bu boyut en yüksek boyut olan %s boyutunundan büyük." |
6974 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:115 | 8103 |
8104 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 | |
6975 msgid "Invalid error" | 8105 msgid "Invalid error" |
6976 msgstr "Geçersiz hata" | 8106 msgstr "Geçersiz hata" |
6977 | 8107 |
6978 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 | 8108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 |
6979 msgid "Invalid SNAC" | 8109 msgid "Invalid SNAC" |
6980 msgstr "Geçersiz SNAC" | 8110 msgstr "Geçersiz SNAC" |
6981 | 8111 |
6982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 | 8112 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 |
6983 msgid "Rate to host" | 8113 msgid "Rate to host" |
6984 msgstr "Hostu değerlendir" | 8114 msgstr "Hostu değerlendir" |
6985 | 8115 |
6986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 | 8116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 |
6987 msgid "Rate to client" | 8117 msgid "Rate to client" |
6988 msgstr "İstemciyi değerlendir" | 8118 msgstr "İstemciyi değerlendir" |
6989 | 8119 |
6990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 8120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 |
6991 msgid "Service unavailable" | 8121 msgid "Service unavailable" |
6992 msgstr "Bu servis hizmet dışı" | 8122 msgstr "Bu servis hizmet dışı" |
6993 | 8123 |
6994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 | 8124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 |
6995 msgid "Service not defined" | 8125 msgid "Service not defined" |
6996 msgstr "Servis belirtilmedi" | 8126 msgstr "Servis belirtilmedi" |
6997 | 8127 |
6998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 | 8128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 |
6999 msgid "Obsolete SNAC" | 8129 msgid "Obsolete SNAC" |
7000 msgstr "Gereksiz SNAC" | 8130 msgstr "Gereksiz SNAC" |
7001 | 8131 |
7002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 | 8132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 |
7003 msgid "Not supported by host" | 8133 msgid "Not supported by host" |
7004 msgstr "Sunucu tarafından desteklenmiyor" | 8134 msgstr "Sunucu tarafından desteklenmiyor" |
7005 | 8135 |
7006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 | 8136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 |
7007 msgid "Not supported by client" | 8137 msgid "Not supported by client" |
7008 msgstr "İstemci tarafından desteklenmiyor" | 8138 msgstr "İstemci tarafından desteklenmiyor" |
7009 | 8139 |
7010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 | 8140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 |
7011 msgid "Refused by client" | 8141 msgid "Refused by client" |
7012 msgstr "İstemci tarafından reddedildi" | 8142 msgstr "İstemci tarafından reddedildi" |
7013 | 8143 |
7014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 | 8144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 |
7015 msgid "Reply too big" | 8145 msgid "Reply too big" |
7016 msgstr "Yanıtçok uzun" | 8146 msgstr "Yanıtçok uzun" |
7017 | 8147 |
7018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 | 8148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 |
7019 msgid "Responses lost" | 8149 msgid "Responses lost" |
7020 msgstr "Yanıtlar kayıp" | 8150 msgstr "Yanıtlar kayıp" |
7021 | 8151 |
7022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 | 8152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 |
7023 msgid "Request denied" | 8153 msgid "Request denied" |
7024 msgstr "İstek reddedildi" | 8154 msgstr "İstek reddedildi" |
7025 | 8155 |
7026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 | 8156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 |
7027 msgid "Busted SNAC payload" | 8157 msgid "Busted SNAC payload" |
7028 msgstr "" | 8158 msgstr "" |
7029 | 8159 |
7030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 | 8160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 |
7031 msgid "Insufficient rights" | 8161 msgid "Insufficient rights" |
7032 msgstr "Yetersiz hak" | 8162 msgstr "Yetersiz hak" |
7033 | 8163 |
7034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 | 8164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 |
7035 msgid "In local permit/deny" | 8165 msgid "In local permit/deny" |
7036 msgstr "Yerelde izin ver/izin verme" | 8166 msgstr "Yerelde izin ver/izin verme" |
7037 | 8167 |
7038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 | 8168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 |
7039 msgid "Too evil (sender)" | 8169 msgid "Too evil (sender)" |
7040 msgstr "Çok Günahkar (yollayıcı)" | 8170 msgstr "Çok Günahkar (yollayıcı)" |
7041 | 8171 |
7042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 | 8172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 |
7043 msgid "Too evil (receiver)" | 8173 msgid "Too evil (receiver)" |
7044 msgstr "Çok Günahkar (alıcı)" | 8174 msgstr "Çok Günahkar (alıcı)" |
7045 | 8175 |
7046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 | 8176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 |
7047 msgid "User temporarily unavailable" | 8177 msgid "User temporarily unavailable" |
7048 msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda" | 8178 msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda" |
7049 | 8179 |
7050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 | 8180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 |
7051 msgid "No match" | 8181 msgid "No match" |
7052 msgstr "Eşlenen yok" | 8182 msgstr "Eşlenen yok" |
7053 | 8183 |
7054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 | 8184 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 |
7055 msgid "List overflow" | 8185 msgid "List overflow" |
7056 msgstr "Liste taşması" | 8186 msgstr "Liste taşması" |
7057 | 8187 |
7058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 | 8188 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 |
7059 msgid "Request ambiguous" | 8189 msgid "Request ambiguous" |
7060 msgstr "İstek berlirsizliği" | 8190 msgstr "İstek berlirsizliği" |
7061 | 8191 |
7062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 | 8192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 |
7063 msgid "Queue full" | 8193 msgid "Queue full" |
7064 msgstr "Liste dolu" | 8194 msgstr "Liste dolu" |
7065 | 8195 |
7066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 | 8196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 |
7067 msgid "Not while on AOL" | 8197 msgid "Not while on AOL" |
7068 msgstr "AOL'de değil" | 8198 msgstr "AOL'de değil" |
7069 | 8199 |
7070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:347 | 8200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 |
7071 msgid "" | 8201 msgid "" |
7072 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 8202 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
7073 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 8203 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
7074 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 8204 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
7075 "your AIM/ICQ account.)" | 8205 "your AIM/ICQ account.)" |
7076 msgstr "" | 8206 msgstr "" |
7077 | 8207 |
7078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:456 | 8208 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 |
7079 #, c-format | 8209 #, c-format |
7080 msgid "" | 8210 msgid "" |
7081 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 8211 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
7082 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 8212 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
7083 msgstr "" | 8213 msgstr "" |
7084 | 8214 |
7085 #. Label | 8215 #. Label |
7086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:638 ../pidgin/gtkutils.c:2386 | 8216 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 |
7087 #: ../pidgin/gtkutils.c:2416 | 8217 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 |
7088 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:334 | 8218 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 |
7089 msgid "Buddy Icon" | 8219 msgid "Buddy Icon" |
7090 msgstr "Kişi Simgesi" | 8220 msgstr "Kişi Simgesi" |
7091 | 8221 |
7092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:641 | 8222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 |
7093 msgid "Voice" | 8223 msgid "Voice" |
7094 msgstr "Ses" | 8224 msgstr "Ses" |
7095 | 8225 |
7096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:644 | 8226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 |
7097 msgid "AIM Direct IM" | 8227 msgid "AIM Direct IM" |
7098 msgstr "AIM Doğrudan IM" | 8228 msgstr "AIM Doğrudan IM" |
7099 | 8229 |
7100 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:647 | 8230 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 |
7101 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 | 8231 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 |
7102 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | 8232 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 |
7103 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | 8233 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 |
7104 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8234 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
7105 msgid "Chat" | 8235 msgid "Chat" |
7106 msgstr "Sohbet" | 8236 msgstr "Sohbet" |
7107 | 8237 |
7108 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:650 | 8238 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
7109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5994 | 8239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
7110 msgid "Get File" | 8240 msgid "Get File" |
7111 msgstr "Dosyayı Al" | 8241 msgstr "Dosyayı Al" |
7112 | 8242 |
7113 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:657 | 8243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
7114 msgid "Games" | 8244 msgid "Games" |
7115 msgstr "Oyunlar" | 8245 msgstr "Oyunlar" |
7116 | 8246 |
7117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:660 | 8247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 |
7118 msgid "Add-Ins" | 8248 msgid "Add-Ins" |
7119 msgstr "Eklentiler" | 8249 msgstr "Eklentiler" |
7120 | 8250 |
7121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:663 | 8251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 |
7122 msgid "Send Buddy List" | 8252 msgid "Send Buddy List" |
7123 msgstr "Kişi Listesi Gönder" | 8253 msgstr "Kişi Listesi Gönder" |
7124 | 8254 |
7125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:666 | 8255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 |
7126 msgid "ICQ Direct Connect" | 8256 msgid "ICQ Direct Connect" |
7127 msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı" | 8257 msgstr "ICQ Doğrudan Bağlantı" |
7128 | 8258 |
7129 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:669 | 8259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 |
7130 msgid "AP User" | 8260 msgid "AP User" |
7131 msgstr "AP Kullanıcısı" | 8261 msgstr "AP Kullanıcısı" |
7132 | 8262 |
7133 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:672 | 8263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 |
7134 msgid "ICQ RTF" | 8264 msgid "ICQ RTF" |
7135 msgstr "ICQ RTF" | 8265 msgstr "ICQ RTF" |
7136 | 8266 |
7137 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:675 | 8267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 |
7138 msgid "Nihilist" | 8268 msgid "Nihilist" |
7139 msgstr "Nihilist" | 8269 msgstr "Nihilist" |
7140 | 8270 |
7141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:678 | 8271 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 |
7142 msgid "ICQ Server Relay" | 8272 msgid "ICQ Server Relay" |
7143 msgstr "ICQ Server Relay" | 8273 msgstr "ICQ Server Relay" |
7144 | 8274 |
7145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:681 | 8275 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 |
7146 msgid "Old ICQ UTF8" | 8276 msgid "Old ICQ UTF8" |
7147 msgstr "Eski ICQ UTF8" | 8277 msgstr "Eski ICQ UTF8" |
7148 | 8278 |
7149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:684 | 8279 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 |
7150 msgid "Trillian Encryption" | 8280 msgid "Trillian Encryption" |
7151 msgstr "Trillian Şifrelemesi" | 8281 msgstr "Trillian Şifrelemesi" |
7152 | 8282 |
7153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:687 | 8283 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 |
7154 msgid "ICQ UTF8" | 8284 msgid "ICQ UTF8" |
7155 msgstr "ICQ UTF8" | 8285 msgstr "ICQ UTF8" |
7156 | 8286 |
7157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:690 | 8287 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 |
7158 msgid "Hiptop" | 8288 msgid "Hiptop" |
7159 msgstr "Hiptop" | 8289 msgstr "Hiptop" |
7160 | 8290 |
7161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:693 | 8291 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 |
7162 msgid "Security Enabled" | 8292 msgid "Security Enabled" |
7163 msgstr "Güvenlik Aktif" | 8293 msgstr "Güvenlik Aktif" |
7164 | 8294 |
7165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:696 | 8295 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 |
7166 msgid "Video Chat" | 8296 msgid "Video Chat" |
7167 msgstr "Görüntülü Sohbet" | 8297 msgstr "Görüntülü Sohbet" |
7168 | 8298 |
7169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:700 | 8299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 |
7170 msgid "iChat AV" | 8300 msgid "iChat AV" |
7171 msgstr "iChat AV" | 8301 msgstr "iChat AV" |
7172 | 8302 |
7173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:703 | 8303 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 |
7174 msgid "Live Video" | 8304 msgid "Live Video" |
7175 msgstr "Canlı Görüntü" | 8305 msgstr "Canlı Görüntü" |
7176 | 8306 |
7177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:706 | 8307 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
7178 msgid "Camera" | 8308 msgid "Camera" |
7179 msgstr "Kamera" | 8309 msgstr "Kamera" |
7180 | 8310 |
7181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:724 | 8311 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
7182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764 | 8312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 |
7183 msgid "Free For Chat" | 8313 msgid "Free For Chat" |
7184 msgstr "Sohbet için Hazır" | 8314 msgstr "Sohbet için Hazır" |
7185 | 8315 |
7186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:728 | 8316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
7187 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8317 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 |
7188 msgid "Not Available" | 8318 msgid "Not Available" |
7189 msgstr "Erişilebilir Değil" | 8319 msgstr "Erişilebilir Değil" |
7190 | 8320 |
7191 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:730 | 8321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
7192 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5785 | 8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 |
7193 msgid "Occupied" | 8323 msgid "Occupied" |
7194 msgstr "Meşgul" | 8324 msgstr "Meşgul" |
7195 | 8325 |
7196 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:734 | 8326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
7197 msgid "Web Aware" | 8327 msgid "Web Aware" |
7198 msgstr "Web'e Açık" | 8328 msgstr "Web'e Açık" |
7199 | 8329 |
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:736 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
7201 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8331 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
7202 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 ../libpurple/status.c:156 | 8332 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 |
7203 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 | 8333 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
7204 msgid "Invisible" | 8334 msgid "Invisible" |
7205 msgstr "Görünmez" | 8335 msgstr "Görünmez" |
7206 | 8336 |
7207 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:738 | 8337 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
7208 msgid "Online" | 8338 msgid "Online" |
7209 msgstr "Çevrimiçi" | 8339 msgstr "Çevrimiçi" |
7210 | 8340 |
7211 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:837 | 8341 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
7212 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 | 8342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
7213 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1125 | 8343 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
7214 msgid "IP Address" | 8344 msgid "IP Address" |
7215 msgstr "IP Adresi" | 8345 msgstr "IP Adresi" |
7216 | 8346 |
7217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:844 | 8347 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
7218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 8348 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 |
7219 msgid "Warning Level" | 8349 msgid "Warning Level" |
7220 msgstr "Uyarı Seviyesi" | 8350 msgstr "Uyarı Seviyesi" |
7221 | 8351 |
7222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:854 | 8352 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
7223 msgid "Buddy Comment" | 8353 msgid "Buddy Comment" |
7224 msgstr "Kişi Hakkında Yorum" | 8354 msgstr "Kişi Hakkında Yorum" |
7225 | 8355 |
7226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:994 | 8356 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 |
7227 #, c-format | 8357 #, c-format |
7228 msgid "" | 8358 msgid "" |
7229 "Could not connect to authentication server:\n" | 8359 "Could not connect to authentication server:\n" |
7230 "%s" | 8360 "%s" |
7231 msgstr "" | 8361 msgstr "" |
7232 "Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n" | 8362 "Kimlik doğrulaması için sunucuya bağlanılamıyor:\n" |
7233 "%s" | 8363 "%s" |
7234 | 8364 |
7235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1002 | 8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
7236 #, c-format | 8366 #, c-format |
7237 msgid "" | 8367 msgid "" |
7238 "Could not connect to BOS server:\n" | 8368 "Could not connect to BOS server:\n" |
7239 "%s" | 8369 "%s" |
7240 msgstr "" | 8370 msgstr "" |
7241 "BOS sunucuya bağlanılamadı:\n" | 8371 "BOS sunucuya bağlanılamadı:\n" |
7242 "%s" | 8372 "%s" |
7243 | 8373 |
7244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1042 | 8374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 |
7245 msgid "Screen name sent" | 8375 msgid "Screen name sent" |
7246 msgstr "Kayıtlı isim gönderildi" | 8376 msgstr "Kayıtlı isim gönderildi" |
7247 | 8377 |
7248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1047 | 8378 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 |
7249 msgid "Connection established, cookie sent" | 8379 msgid "Connection established, cookie sent" |
7250 msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı" | 8380 msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı" |
7251 | 8381 |
7252 #. TODO: Don't call this with ssi | 8382 #. TODO: Don't call this with ssi |
7253 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1076 | 8383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
7254 msgid "Finalizing connection" | 8384 msgid "Finalizing connection" |
7255 msgstr "Bağlantı sonlandırılıyor" | 8385 msgstr "Bağlantı sonlandırılıyor" |
7256 | 8386 |
7257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1258 | 8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 |
7258 #, c-format | 8388 #, c-format |
7259 msgid "" | 8389 msgid "" |
7260 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8390 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
7261 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " | 8391 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
7262 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8392 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7263 msgstr "" | 8393 msgstr "" |
7264 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli " | 8394 "Oturum açılamadı: %s olarak bağlanılamadı, çünkü görünen adınız geçerli " |
7265 "değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile " | 8395 "değil. Takma adlar bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar, boşluk ile " |
7266 "devam etmelidir." | 8396 "devam etmelidir." |
7267 | 8397 |
7268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1343 | 8398 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
7269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2107 | 8399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 |
7270 msgid "Invalid screen name." | 8400 msgid "Invalid screen name." |
7271 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" | 8401 msgstr "Geçersiz kullanıcı adı" |
7272 | 8402 |
7273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1350 | 8403 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
7274 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8404 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
7275 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1039 | 8405 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 |
7276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 8406 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 |
7277 msgid "Incorrect password." | 8407 msgid "Incorrect password." |
7278 msgstr "Yanlış parola." | 8408 msgstr "Yanlış parola." |
7279 | 8409 |
7280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1355 | 8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
7281 msgid "Your account is currently suspended." | 8411 msgid "Your account is currently suspended." |
7282 msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur." | 8412 msgstr "Hesabınız şuan için durdurulmuştur." |
7283 | 8413 |
7284 #. service temporarily unavailable | 8414 #. service temporarily unavailable |
7285 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1359 | 8415 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 |
7286 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8416 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
7287 msgstr "AOL Instant Messenger (Anlık İleti) Servisi geçici olarak servis dışı." | 8417 msgstr "AOL Instant Messenger (Anlık İleti) Servisi geçici olarak servis dışı." |
7288 | 8418 |
7289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1364 | 8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 |
7290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1375 | 8420 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 |
7291 msgid "" | 8421 msgid "" |
7292 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8422 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
7293 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8423 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
7294 msgstr "" | 8424 msgstr "" |
7295 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar " | 8425 "Çok sık bağlanıp kopuyorsunuz. Lütfen on dakika bekledikten sonra tekrar " |
7296 "deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " | 8426 "deneyin. Eğer denemeye devam ederseniz daha uzun beklemek zorunda " |
7297 "kalacaksınız." | 8427 "kalacaksınız." |
7298 | 8428 |
7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1369 | 8429 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 |
7300 #, c-format | 8430 #, c-format |
7301 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8431 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
7302 msgstr "İstemci sürümünüz çok eski. Lütfen şuadan güncelleyin: %s" | 8432 msgstr "İstemci sürümünüz çok eski. Lütfen şuadan güncelleyin: %s" |
7303 | 8433 |
7304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1408 | 8434 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 |
7305 msgid "Could Not Connect" | 8435 msgid "Could Not Connect" |
7306 msgstr "Bağlanılamadı" | 8436 msgstr "Bağlanılamadı" |
7307 | 8437 |
7308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1412 | 8438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 |
7309 msgid "Received authorization" | 8439 msgid "Received authorization" |
7310 msgstr "İzin alındı." | 8440 msgstr "İzin alındı." |
7311 | 8441 |
7312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1434 | 8442 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 |
7313 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8443 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
7314 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." | 8444 msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz." |
7315 | 8445 |
7316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1447 | 8446 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 |
7317 msgid "Enter SecurID" | 8447 msgid "Enter SecurID" |
7318 msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz" | 8448 msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz" |
7319 | 8449 |
7320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1448 | 8450 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
7321 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8451 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
7322 msgstr "Dijital görünümden 6 rakamı giriniz." | 8452 msgstr "Dijital görünümden 6 rakamı giriniz." |
7323 | 8453 |
7324 #. * | 8454 #. * |
7325 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8455 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
7326 #. | 8456 #. |
7327 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 | 8457 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
7328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2225 | 8458 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 |
7329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2274 | 8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 |
7330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5869 | 8460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
7331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6150 ../libpurple/request.h:1387 | 8461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 |
7332 msgid "_OK" | 8462 msgid "_OK" |
7333 msgstr "_Tamam" | 8463 msgstr "_Tamam" |
7334 | 8464 |
7335 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1489 | 8465 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
7336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1532 | 8466 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
7337 #, c-format | 8467 #, c-format |
7338 msgid "" | 8468 msgid "" |
7339 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8469 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
7340 "fixed. Check %s for updates." | 8470 "fixed. Check %s for updates." |
7341 msgstr "" | 8471 msgstr "" |
7342 "Kısa bir süreliğine bağlantı kopmuş olabilir. Bu onarılana kadar TOC " | 8472 "Kısa bir süreliğine bağlantı kopmuş olabilir. Bu onarılana kadar TOC " |
7343 "kullanmalısınız. Güncellemeler için ziyaret edin : %s " | 8473 "kullanmalısınız. Güncellemeler için ziyaret edin : %s " |
7344 | 8474 |
7345 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1492 | 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 |
7346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1535 | 8476 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 |
7347 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | 8477 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." |
7348 msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı." | 8478 msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı." |
7349 | 8479 |
7350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1620 | 8480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 |
7351 #, c-format | 8481 #, c-format |
7352 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8482 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
7353 msgstr "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın." | 8483 msgstr "" |
7354 | 8484 "Kısa bir süreliğine bağlantı koptu. Güncellemeler için %s adresine bakın." |
7355 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1623 | 8485 |
8486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 | |
7356 msgid "Unable to get a valid login hash." | 8487 msgid "Unable to get a valid login hash." |
7357 msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı." | 8488 msgstr "Geçerli bir giriş hash'i alınamadı." |
7358 | 8489 |
7359 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1652 | 8490 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 |
7360 msgid "Password sent" | 8491 msgid "Password sent" |
7361 msgstr "Parola gönderildi" | 8492 msgstr "Parola gönderildi" |
7362 | 8493 |
7363 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1708 | 8494 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
7364 msgid "Unable to initialize connection" | 8495 msgid "Unable to initialize connection" |
7365 msgstr "Bağlantı başlatılamadı" | 8496 msgstr "Bağlantı başlatılamadı" |
7366 | 8497 |
7367 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2195 | 8498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 |
7368 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8499 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
7369 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim." | 8500 msgstr "Lütfen bana izin ver, bu şekilde seni arkadaş listeme ekleyebilirim." |
7370 | 8501 |
7371 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2223 | 8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 |
7372 msgid "Authorization Request Message:" | 8503 msgid "Authorization Request Message:" |
7373 msgstr "İzin İsteme İletisi:" | 8504 msgstr "İzin İsteme İletisi:" |
7374 | 8505 |
7375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2224 | 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 |
7376 msgid "Please authorize me!" | 8507 msgid "Please authorize me!" |
7377 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" | 8508 msgstr "Lütfen sizi eklememe izin verin!" |
7378 | 8509 |
7379 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2265 | 8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 |
7380 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2273 | 8511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 |
7381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 | 8512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
7382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 | 8513 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
7383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 | 8514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
7384 msgid "No reason given." | 8515 msgid "No reason given." |
7385 msgstr "Sebep yazılmamış." | 8516 msgstr "Sebep yazılmamış." |
7386 | 8517 |
7387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 | 8518 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
7388 msgid "Authorization Denied Message:" | 8519 msgid "Authorization Denied Message:" |
7389 msgstr "İzin Reddetme İletisi:" | 8520 msgstr "İzin Reddetme İletisi:" |
7390 | 8521 |
7391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2400 | 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
7392 #, c-format | 8523 #, c-format |
7393 msgid "" | 8524 msgid "" |
7394 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8525 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7395 "following reason:\n" | 8526 "following reason:\n" |
7396 "%s" | 8527 "%s" |
7397 msgstr "" | 8528 msgstr "" |
7398 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin " | 8529 "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize şu sebepten dolayı izin " |
7399 "vermiyor:\n" | 8530 "vermiyor:\n" |
7400 "%s" | 8531 "%s" |
7401 | 8532 |
7402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2401 | 8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 |
7403 msgid "ICQ authorization denied." | 8534 msgid "ICQ authorization denied." |
7404 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi." | 8535 msgstr "ICQ izni (yetkisi) reddedildi." |
7405 | 8536 |
7406 #. Someone has granted you authorization | 8537 #. Someone has granted you authorization |
7407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
7408 #, c-format | 8539 #, c-format |
7409 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8540 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
7410 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi." | 8541 msgstr "%u kullanıcısı onu kişi listenize eklemenize izin verdi." |
7411 | 8542 |
7412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2416 | 8543 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 |
7413 #, c-format | 8544 #, c-format |
7414 msgid "" | 8545 msgid "" |
7415 "You have received a special message\n" | 8546 "You have received a special message\n" |
7416 "\n" | 8547 "\n" |
7417 "From: %s [%s]\n" | 8548 "From: %s [%s]\n" |
7420 "Özel bir mesaj aldınız\n" | 8551 "Özel bir mesaj aldınız\n" |
7421 "\n" | 8552 "\n" |
7422 "Kimden: %s [%s]\n" | 8553 "Kimden: %s [%s]\n" |
7423 "%s" | 8554 "%s" |
7424 | 8555 |
7425 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2424 | 8556 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 |
7426 #, c-format | 8557 #, c-format |
7427 msgid "" | 8558 msgid "" |
7428 "You have received an ICQ page\n" | 8559 "You have received an ICQ page\n" |
7429 "\n" | 8560 "\n" |
7430 "From: %s [%s]\n" | 8561 "From: %s [%s]\n" |
7433 "Bir ICQ sayfası aldınız\n" | 8564 "Bir ICQ sayfası aldınız\n" |
7434 "\n" | 8565 "\n" |
7435 "Kimden: %s [%s]\n" | 8566 "Kimden: %s [%s]\n" |
7436 "%s" | 8567 "%s" |
7437 | 8568 |
7438 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2432 | 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 |
7439 #, c-format | 8570 #, c-format |
7440 msgid "" | 8571 msgid "" |
7441 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8572 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
7442 "\n" | 8573 "\n" |
7443 "Message is:\n" | 8574 "Message is:\n" |
7446 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n" | 8577 "%s den bir ICQ e-postası aldınız [%s]\n" |
7447 "\n" | 8578 "\n" |
7448 "Mesaj:\n" | 8579 "Mesaj:\n" |
7449 "%s" | 8580 "%s" |
7450 | 8581 |
7451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2453 | 8582 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
7452 #, c-format | 8583 #, c-format |
7453 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8584 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
7454 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)" | 8585 msgstr "ICQ kullanıcısı %u size bir arkadaş yolladı: %s (%s)" |
7455 | 8586 |
7456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2459 | 8587 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 |
7457 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8588 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
7458 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?" | 8589 msgstr "Bunu arkadaş listenize eklemek istiyor musunuz?" |
7459 | 8590 |
7460 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2464 ../pidgin/gtkroomlist.c:308 | 8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
7461 msgid "_Add" | 8592 msgid "_Add" |
7462 msgstr "_Ekle" | 8593 msgstr "_Ekle" |
7463 | 8594 |
7464 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2465 | 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 |
7465 msgid "_Decline" | 8596 msgid "_Decline" |
7466 msgstr "_Reddet" | 8597 msgstr "_Reddet" |
7467 | 8598 |
7468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2589 | 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
7469 #, c-format | 8600 #, c-format |
7470 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8601 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
7471 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8602 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
7472 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız." | 8603 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden geçersiz olduğu için kaçırdınız." |
7473 | 8604 |
7474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2598 | 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
7475 #, c-format | 8606 #, c-format |
7476 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8607 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
7477 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8608 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
7478 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız." | 8609 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok uzun olduğu için kaçırdınız." |
7479 | 8610 |
7480 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2607 | 8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 |
7481 #, c-format | 8612 #, c-format |
7482 msgid "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8613 msgid "" |
7483 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8614 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8615 msgid_plural "" | |
8616 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | |
7484 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız." | 8617 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden limiti aştığınız için kaçırdınız." |
7485 | 8618 |
7486 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2616 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
7487 #, c-format | 8620 #, c-format |
7488 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8621 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
7489 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8622 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
7490 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız." | 8623 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden, o çok günahkar olduğu için kaçırdınız." |
7491 | 8624 |
7492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2625 | 8625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 |
7493 #, c-format | 8626 #, c-format |
7494 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8627 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
7495 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8628 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
7496 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız." | 8629 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden çok günahkar olduğunuz için kaçırdınız." |
7497 | 8630 |
7498 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2634 | 8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 |
7499 #, c-format | 8632 #, c-format |
7500 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8633 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
7501 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8634 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
7502 msgstr[0] "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız." | 8635 msgstr[0] "" |
8636 "%hu mesajı %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız." | |
7503 | 8637 |
7504 #. Data is assumed to be the destination sn | 8638 #. Data is assumed to be the destination sn |
7505 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 | 8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 |
7506 #, c-format | 8640 #, c-format |
7507 msgid "Unable to send message: %s" | 8641 msgid "Unable to send message: %s" |
7508 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s" | 8642 msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s" |
7509 | 8643 |
7510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2789 | 8644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 |
7511 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2794 | 8645 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 |
7512 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 | 8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
7513 msgid "Unknown reason." | 8647 msgid "Unknown reason." |
7514 msgstr "Bilinmeyen Sebep." | 8648 msgstr "Bilinmeyen Sebep." |
7515 | 8649 |
7516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
7517 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8651 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
7518 #, c-format | 8652 #, c-format |
7519 msgid "Unable to send message to %s:" | 8653 msgid "Unable to send message to %s:" |
7520 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:" | 8654 msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:" |
7521 | 8655 |
7522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2858 | 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
7523 #, c-format | 8657 #, c-format |
7524 msgid "User information not available: %s" | 8658 msgid "User information not available: %s" |
7525 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." | 8659 msgstr "%s kullanıcı bilgisi mevcut değil." |
7526 | 8660 |
7527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2889 | 8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
7528 msgid "Online Since" | 8662 msgid "Online Since" |
7529 msgstr "Bağlı olduğu süre:" | 8663 msgstr "Bağlı olduğu süre:" |
7530 | 8664 |
7531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2894 | 8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 |
7532 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
7533 msgid "Member Since" | 8667 msgid "Member Since" |
7534 msgstr "Üye olduğu süre:" | 8668 msgstr "Üye olduğu süre:" |
7535 | 8669 |
7536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2899 | 8670 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 |
7537 msgid "Capabilities" | |
7538 msgstr "Yetenekler" | |
7539 | |
7540 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2929 | |
7541 msgid "Available Message" | 8671 msgid "Available Message" |
7542 msgstr "Erişilebilir İletisi" | 8672 msgstr "Erişilebilir İletisi" |
7543 | 8673 |
7544 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2957 | 8674 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 |
7545 msgid "Profile" | |
7546 msgstr "Profil" | |
7547 | |
7548 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3037 | |
7549 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8675 msgid "Your AIM connection may be lost." |
7550 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir." | 8676 msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir." |
7551 | 8677 |
7552 #. The conversion failed! | 8678 #. The conversion failed! |
7553 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3225 | 8679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
7554 msgid "" | 8680 msgid "" |
7555 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8681 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
7556 "characters.]" | 8682 "characters.]" |
7557 msgstr "" | 8683 msgstr "" |
7558 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj " | 8684 "[İçerdiği geçersiz karakterlerden dolayı bu kullanıcıdan gelen mesaj " |
7559 "gösterilemiyor.]" | 8685 "gösterilemiyor.]" |
7560 | 8686 |
7561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3389 | 8687 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 |
7562 msgid "" | 8688 msgid "" |
7563 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8689 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
7564 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8690 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
7565 msgstr "" | 8691 msgstr "" |
7566 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. " | 8692 "Yaptığınız son işlem gerçekleştirilemiyor çünkü deneme limitini aştınız. " |
7567 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin." | 8693 "Lütfen 10 saniye daha bekleyin ve tekrar deneyin." |
7568 | 8694 |
7569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3472 | 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 |
7570 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8696 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
7571 #, c-format | 8697 #, c-format |
7572 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8698 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
7573 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu." | 8699 msgstr "%s sohbet odasından bağlantınız koptu." |
7574 | 8700 |
7575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3722 | 8701 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
7576 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8702 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
7577 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8703 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
7578 msgid "Mobile Phone" | 8704 msgid "Mobile Phone" |
7579 msgstr "Cep Telefonu" | 8705 msgstr "Cep Telefonu" |
7580 | 8706 |
7581 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3752 | 8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
7582 msgid "Personal Web Page" | 8708 msgid "Personal Web Page" |
7583 msgstr "Kişisel Web Sayfası" | 8709 msgstr "Kişisel Web Sayfası" |
7584 | 8710 |
7585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 8711 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 |
7586 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8712 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
7587 msgid "Additional Information" | 8713 msgid "Additional Information" |
7588 msgstr "Ek Bilgi" | 8714 msgstr "Ek Bilgi" |
7589 | 8715 |
7590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 8716 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 |
7591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 |
7592 msgid "Zip Code" | 8718 msgid "Zip Code" |
7593 msgstr "Posta Kodu" | 8719 msgstr "Posta Kodu" |
7594 | 8720 |
7595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3808 | 8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 |
7596 msgid "Division" | 8722 msgid "Division" |
7597 msgstr "Bölüm" | 8723 msgstr "Bölüm" |
7598 | 8724 |
7599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3809 | 8725 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 |
7600 msgid "Position" | 8726 msgid "Position" |
7601 msgstr "Pozisyon" | 8727 msgstr "Pozisyon" |
7602 | 8728 |
7603 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
7604 msgid "Web Page" | 8730 msgid "Web Page" |
7605 msgstr "Web Sayfası" | 8731 msgstr "Web Sayfası" |
7606 | 8732 |
7607 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
7608 msgid "Work Information" | 8734 msgid "Work Information" |
7609 msgstr "İş Bilgileri" | 8735 msgstr "İş Bilgileri" |
7610 | 8736 |
7611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3870 | 8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 |
7612 msgid "Pop-Up Message" | 8738 msgid "Pop-Up Message" |
7613 msgstr "Açılır Pencere Mesajı" | 8739 msgstr "Açılır Pencere Mesajı" |
7614 | 8740 |
7615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3910 | 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 |
7616 #, c-format | 8742 #, c-format |
7617 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8743 msgid "The following screen name is associated with %s" |
7618 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8744 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
7619 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş" | 8745 msgstr[0] "Katyıtlı olan şu isimler %s ile ilişkilendirilmiş" |
7620 | 8746 |
7621 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3915 | 8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
7622 msgid "Screen name" | 8748 msgid "Screen name" |
7623 msgstr "Kayıtlı isim" | 8749 msgstr "Kayıtlı isim" |
7624 | 8750 |
7625 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3941 | 8751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 |
7626 #, c-format | 8752 #, c-format |
7627 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8753 msgid "No results found for e-mail address %s" |
7628 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı" | 8754 msgstr "%s e-posta adresi için sonuç bulunamadı" |
7629 | 8755 |
7630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3962 | 8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
7631 #, c-format | 8757 #, c-format |
7632 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8758 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
7633 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız." | 8759 msgstr "%s onayı soracak bir e-posta almalısınız." |
7634 | 8760 |
7635 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3964 | 8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 |
7636 msgid "Account Confirmation Requested" | 8762 msgid "Account Confirmation Requested" |
7637 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi" | 8763 msgstr "Hesap Doğrulama İstendi" |
7638 | 8764 |
7639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3995 | 8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
7640 msgid "Error Changing Account Info" | 8766 msgid "Error Changing Account Info" |
7641 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata" | 8767 msgstr "Hesap Bilgileri Değiştirilirken Hata" |
7642 | 8768 |
7643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8769 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
7644 #, c-format | 8770 #, c-format |
7645 msgid "" | 8771 msgid "" |
7646 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8772 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7647 "differs from the original." | 8773 "differs from the original." |
7648 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı." | 8774 msgstr "" |
7649 | 8775 "Hata 0x%04x: Görüntü adı biçimlendirilemiyor. Çünkü orjinal addan farklı." |
7650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8776 |
8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | |
7651 #, c-format | 8778 #, c-format |
7652 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8779 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
7653 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." | 8780 msgstr "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." |
7654 | 8781 |
7655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
7656 #, c-format | 8783 #, c-format |
7657 msgid "" | 8784 msgid "" |
7658 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8785 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
7659 "is too long." | 8786 "is too long." |
7660 msgstr "" | 8787 msgstr "" |
7661 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok " | 8788 "Hata 0x%04x: Görüntü ismi biçimlendirilemiyor çünkü istediğiniz isim çok " |
7662 "uzun." | 8789 "uzun." |
7663 | 8790 |
7664 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8791 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 |
7665 #, c-format | 8792 #, c-format |
7666 msgid "" | 8793 msgid "" |
7667 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8794 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
7668 "request pending for this screen name." | 8795 "request pending for this screen name." |
7669 msgstr "" | 8796 msgstr "" |
7670 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı " | 8797 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü zaten bir görüntü adı " |
7671 "değiştirmesi bekleniyor." | 8798 "değiştirmesi bekleniyor." |
7672 | 8799 |
7673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8800 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
7674 #, c-format | 8801 #, c-format |
7675 msgid "" | 8802 msgid "" |
7676 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8803 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
7677 "too many screen names associated with it." | 8804 "too many screen names associated with it." |
7678 msgstr "" | 8805 msgstr "" |
7679 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü " | 8806 "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü birden fazla görüntü " |
7680 "adı bu adresle eşleştirilmiş." | 8807 "adı bu adresle eşleştirilmiş." |
7681 | 8808 |
7682 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 |
7683 #, c-format | 8810 #, c-format |
7684 msgid "" | 8811 msgid "" |
7685 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8812 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
7686 "invalid." | 8813 "invalid." |
7687 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." | 8814 msgstr "Hata 0x%04x: E-posta adresi biçimlendirilemiyor çünkü geçersiz." |
7688 | 8815 |
7689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
7690 #, c-format | 8817 #, c-format |
7691 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8818 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
7692 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata" | 8819 msgstr "Hata 0x%04x: Bilinöeyen hata" |
7693 | 8820 |
7694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4026 | 8821 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
7695 #, c-format | 8822 #, c-format |
7696 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8823 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
7697 msgstr "%s için e-posta adresi %s" | 8824 msgstr "%s için e-posta adresi %s" |
7698 | 8825 |
7699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4028 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
7700 msgid "Account Info" | 8827 msgid "Account Info" |
7701 msgstr "Hesap Bilgileri" | 8828 msgstr "Hesap Bilgileri" |
7702 | 8829 |
7703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4211 | 8830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
7704 msgid "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8831 msgid "" |
8832 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | |
7705 msgstr "" | 8833 msgstr "" |
7706 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt " | 8834 "IM Resminiz gönderilemedi. Anlık ileti resminizi gönderebilmeniz için Direkt " |
7707 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir." | 8835 "Bağlanmış olmanız gerekmektedir." |
7708 | 8836 |
7709 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4482 | 8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 |
7710 msgid "Unable to set AIM profile." | 8838 msgid "Unable to set AIM profile." |
7711 msgstr "AIM profili belirlenemiyor" | 8839 msgstr "AIM profili belirlenemiyor" |
7712 | 8840 |
7713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4483 | 8841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 |
7714 msgid "" | 8842 msgid "" |
7715 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8843 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
7716 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8844 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
7717 "fully connected." | 8845 "fully connected." |
7718 msgstr "" | 8846 msgstr "" |
7719 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye " | 8847 "Muhtemelen oturum açma prosedürü tamamlanmadan profilinizi değiştirmeye " |
7720 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar " | 8848 "çalıştınız. Profiliniz belirsizleştirildi, tamamen bağlandığınızda tekrar " |
7721 "ayarlamayı deneyin." | 8849 "ayarlamayı deneyin." |
7722 | 8850 |
7723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4497 | 8851 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
7724 #, c-format | 8852 #, c-format |
7725 msgid "" | 8853 msgid "" |
7726 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8854 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7727 "truncated for you." | 8855 "truncated for you." |
7728 msgid_plural "" | 8856 msgid_plural "" |
7729 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 8857 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7730 "truncated for you." | 8858 "truncated for you." |
7731 msgstr[0] "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı." | 8859 msgstr[0] "" |
7732 | 8860 "Maksimum profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı." |
7733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4502 | 8861 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | |
7734 msgid "Profile too long." | 8863 msgid "Profile too long." |
7735 msgstr "Profil çok uzun." | 8864 msgstr "Profil çok uzun." |
7736 | 8865 |
7737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 | 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 |
7738 #, c-format | 8867 #, c-format |
7739 msgid "" | 8868 msgid "" |
7740 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8869 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
7741 "truncated for you." | 8870 "truncated for you." |
7742 msgid_plural "" | 8871 msgid_plural "" |
7743 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " | 8872 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
7744 "truncated for you." | 8873 "truncated for you." |
7745 msgstr[0] "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı." | 8874 msgstr[0] "" |
7746 | 8875 "Maksimum uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı." |
7747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4552 | 8876 |
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | |
7748 msgid "Away message too long." | 8878 msgid "Away message too long." |
7749 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun." | 8879 msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun." |
7750 | 8880 |
7751 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4621 | 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 |
7752 #, c-format | 8882 #, c-format |
7753 msgid "" | 8883 msgid "" |
7754 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8884 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
7755 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8885 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
7756 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8886 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
7757 msgstr "" | 8887 msgstr "" |
7758 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle " | 8888 "%s kişisi eklenemiyor çünkü görünen adı geçersiz. Görüntü adı bir harfle " |
7759 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir." | 8889 "başlamalı ve sadece harf, rakam, boşluk ve numaralarla devam etmelidir." |
7760 | 8890 |
7761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4623 | 8891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 |
7762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8892 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 |
7763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 8893 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
7764 msgid "Unable To Add" | 8894 msgid "Unable To Add" |
7765 msgstr "Eklenemiyor" | 8895 msgstr "Eklenemiyor" |
7766 | 8896 |
7767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4732 | 8897 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 |
7768 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8898 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
7769 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası" | 8899 msgstr "Kişi Listesi Getirme Hatası" |
7770 | 8900 |
7771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4733 | 8901 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 |
7772 msgid "" | 8902 msgid "" |
7773 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 8903 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
7774 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 8904 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
7775 msgstr "" | 8905 msgstr "" |
7776 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak " | 8906 "AIM sunucuları kişi listenizi gönderebilmeniz açısından geçici olarak " |
7777 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde " | 8907 "erişilemez durumda. Kişi listeniz kaybolmadı, muhtemelen birkaç saat içinde " |
7778 "yeniden aktif olacaktır." | 8908 "yeniden aktif olacaktır." |
7779 | 8909 |
7780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4915 | 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
7781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4917 | 8911 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 |
7782 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5125 | 8912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 |
7783 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5126 | 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 |
7784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5131 | 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
7785 msgid "Orphans" | 8915 msgid "Orphans" |
7786 msgstr "Kimsesizler" | 8916 msgstr "Kimsesizler" |
7787 | 8917 |
7788 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
7789 #, c-format | 8919 #, c-format |
7802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 8932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 |
7803 #, c-format | 8933 #, c-format |
7804 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 8934 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
7805 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi." | 8935 msgstr "Bilinmeyen bir sebepten dolayı %s kişisi eklenemedi." |
7806 | 8936 |
7807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5162 | 8937 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 |
7808 #, c-format | 8938 #, c-format |
7809 msgid "" | 8939 msgid "" |
7810 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8940 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
7811 "want to add them?" | 8941 "want to add them?" |
7812 msgstr "" | 8942 msgstr "" |
7813 | 8943 |
7814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5170 | 8944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 |
7815 msgid "Authorization Given" | 8945 msgid "Authorization Given" |
7816 msgstr "Yetki Verildi" | 8946 msgstr "Yetki Verildi" |
7817 | 8947 |
7818 #. Granted | 8948 #. Granted |
7819 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5243 | 8949 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 |
7820 #, c-format | 8950 #, c-format |
7821 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8951 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
7822 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı." | 8952 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini sağladı." |
7823 | 8953 |
7824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5244 | 8954 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 |
7825 msgid "Authorization Granted" | 8955 msgid "Authorization Granted" |
7826 msgstr "İzin Sağlandı" | 8956 msgstr "İzin Sağlandı" |
7827 | 8957 |
7828 #. Denied | 8958 #. Denied |
7829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5247 | 8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
7830 #, c-format | 8960 #, c-format |
7831 msgid "" | 8961 msgid "" |
7832 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8962 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
7833 "following reason:\n" | 8963 "following reason:\n" |
7834 "%s" | 8964 "%s" |
7835 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s" | 8965 msgstr "%s kullanıcısı onu listenize ekleme iznini vermiyor. Şu sebepten: n%s" |
7836 | 8966 |
7837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5248 | 8967 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
7838 msgid "Authorization Denied" | 8968 msgid "Authorization Denied" |
7839 msgstr "İzin Verilmedi" | 8969 msgstr "İzin Verilmedi" |
7840 | 8970 |
7841 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5284 | 8971 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
7842 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 8972 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
7843 msgid "_Exchange:" | 8973 msgid "_Exchange:" |
7844 msgstr "_Değişim:" | 8974 msgstr "_Değişim:" |
7845 | 8975 |
7846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324 | 8976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 |
7847 msgid "Invalid chat name specified." | 8977 msgid "Invalid chat name specified." |
7848 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi." | 8978 msgstr "Geçersiz sohbet adı belirlendi." |
7849 | 8979 |
7850 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5393 | 8980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 |
7851 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8981 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
7852 msgstr "" | 8982 msgstr "" |
7853 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel " | 8983 "Anlık İletici (IM) resminiz yollanmadı. AIM sohbetlerinde kişisel " |
7854 "görüntüleri yollayamazsınız." | 8984 "görüntüleri yollayamazsınız." |
7855 | 8985 |
7856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5553 | 8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 |
7857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 | 8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
7858 msgid "Away Message" | 8988 msgid "Away Message" |
7859 msgstr "Uzakta İletisi" | 8989 msgstr "Uzakta İletisi" |
7860 | 8990 |
7861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5558 | 8991 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
7862 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 8992 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
7863 msgstr "<i>(alınıyor)</i>" | 8993 msgstr "<i>(alınıyor)</i>" |
7864 | 8994 |
7865 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5758 | 8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
7866 msgid "iTunes Music Store Link" | 8996 msgid "iTunes Music Store Link" |
7867 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı" | 8997 msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı" |
7868 | 8998 |
7869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5866 | 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 |
7870 #, c-format | 9000 #, c-format |
7871 msgid "Buddy Comment for %s" | 9001 msgid "Buddy Comment for %s" |
7872 msgstr "%s kişisi için açıklama" | 9002 msgstr "%s kişisi için açıklama" |
7873 | 9003 |
7874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5867 | 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 |
7875 msgid "Buddy Comment:" | 9005 msgid "Buddy Comment:" |
7876 msgstr "Kişi Açıklaması:" | 9006 msgstr "Kişi Açıklaması:" |
7877 | 9007 |
7878 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5914 | 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 |
7879 #, c-format | 9009 #, c-format |
7880 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9010 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
7881 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz." | 9011 msgstr "%s ile direkt anlık mesajllaşma bağlantısını açmayı seçtiniz." |
7882 | 9012 |
7883 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5918 | 9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 |
7884 msgid "" | 9014 msgid "" |
7885 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9015 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
7886 "Do you wish to continue?" | 9016 "Do you wish to continue?" |
7887 msgstr "" | 9017 msgstr "" |
7888 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam " | 9018 "Çünkü bu IP adresinizi gösterir ve bu bir güvenlik tehdidi içerir. Devam " |
7889 "etmek istiyor musunuz?" | 9019 "etmek istiyor musunuz?" |
7890 | 9020 |
7891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
7892 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
7893 msgid "C_onnect" | 9023 msgid "C_onnect" |
7894 msgstr "_Bağlan" | 9024 msgstr "_Bağlan" |
7895 | 9025 |
7896 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5959 | 9026 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 |
7897 msgid "Get AIM Info" | 9027 msgid "Get AIM Info" |
7898 msgstr "AIM Bilgilerini Al" | 9028 msgstr "AIM Bilgilerini Al" |
7899 | 9029 |
7900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5965 | 9030 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
7901 msgid "Edit Buddy Comment" | 9031 msgid "Edit Buddy Comment" |
7902 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle" | 9032 msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle" |
7903 | 9033 |
7904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
7905 msgid "Get Status Msg" | 9035 msgid "Get Status Msg" |
7906 msgstr "Durum İletisi Al" | 9036 msgstr "Durum İletisi Al" |
7907 | 9037 |
7908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5986 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 |
7909 msgid "Direct IM" | 9039 msgid "Direct IM" |
7910 msgstr "Doğrudan IM" | 9040 msgstr "Doğrudan IM" |
7911 | 9041 |
7912 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 9042 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
7913 msgid "Re-request Authorization" | 9043 msgid "Re-request Authorization" |
7914 msgstr "Yeniden İzin İste" | 9044 msgstr "Yeniden İzin İste" |
7915 | 9045 |
7916 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6067 | 9046 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 |
7917 msgid "Require authorization" | 9047 msgid "Require authorization" |
7918 msgstr "İzin gereksin" | 9048 msgstr "İzin gereksin" |
7919 | 9049 |
7920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6070 | 9050 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 |
7921 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9051 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
7922 msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)" | 9052 msgstr "Web'e açık (SPAM iletiler almanıza neden olabilir!)" |
7923 | 9053 |
7924 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6075 | 9054 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 |
7925 msgid "ICQ Privacy Options" | 9055 msgid "ICQ Privacy Options" |
7926 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri" | 9056 msgstr "ICQ Gizlilik Seçenekleri" |
7927 | 9057 |
7928 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 | 9058 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 |
7929 msgid "The new formatting is invalid." | 9059 msgid "The new formatting is invalid." |
7930 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." | 9060 msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz." |
7931 | 9061 |
7932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6095 | 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 |
7933 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9063 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
7934 msgstr "" | 9064 msgstr "" |
7935 | 9065 |
7936 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6148 | 9066 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
7937 msgid "Change Address To:" | 9067 msgid "Change Address To:" |
7938 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:" | 9068 msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:" |
7939 | 9069 |
7940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6194 | 9070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
7941 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9071 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
7942 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>" | 9072 msgstr "<i>izin için beklemiyorsunuz</i>" |
7943 | 9073 |
7944 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6197 | 9074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
7945 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9075 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
7946 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz" | 9076 msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz" |
7947 | 9077 |
7948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6198 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
7949 msgid "" | 9079 msgid "" |
7950 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9080 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
7951 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9081 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
7952 msgstr "" | 9082 msgstr "" |
7953 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu " | 9083 "Kullanıcıya sağ tıklayıp \"Yeniden İzin İste\" ye tıklayarak yeniden bu " |
7954 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz." | 9084 "kullanıcıdan izin isteyebilirsiniz." |
7955 | 9085 |
7956 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6215 | 9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 |
7957 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9087 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
7958 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul" | 9088 msgstr "E-Posta ile Arkadaş Bul" |
7959 | 9089 |
7960 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6216 | 9090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
7961 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9091 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
7962 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara" | 9092 msgstr "E-Posta adresiyle bir arkadaş ara" |
7963 | 9093 |
7964 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6217 | 9094 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
7965 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9095 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
7966 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın." | 9096 msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın." |
7967 | 9097 |
7968 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6220 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
7969 msgid "_Search" | 9099 msgid "_Search" |
7970 msgstr "_Ara" | 9100 msgstr "_Ara" |
7971 | 9101 |
7972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6378 | 9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 |
7973 msgid "Set User Info (URL)..." | 9103 msgid "Set User Info (URL)..." |
7974 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..." | 9104 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Ayarla (URL)..." |
7975 | 9105 |
7976 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6389 | 9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
7977 msgid "Change Password (URL)" | 9107 msgid "Change Password (URL)" |
7978 msgstr "Parola değiştir (URL)" | 9108 msgstr "Parola değiştir (URL)" |
7979 | 9109 |
7980 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6393 | 9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 |
7981 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9111 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
7982 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)" | 9112 msgstr "IM Yönlendirmeyi yapılandır (URL)" |
7983 | 9113 |
7984 #. ICQ actions | 9114 #. ICQ actions |
7985 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9115 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 |
7986 msgid "Set Privacy Options..." | 9116 msgid "Set Privacy Options..." |
7987 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..." | 9117 msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..." |
7988 | 9118 |
7989 #. AIM actions | 9119 #. AIM actions |
7990 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6410 | 9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 |
7991 msgid "Confirm Account" | 9121 msgid "Confirm Account" |
7992 msgstr "Hesabı Doğrula" | 9122 msgstr "Hesabı Doğrula" |
7993 | 9123 |
7994 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6414 | 9124 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 |
7995 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9125 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
7996 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster" | 9126 msgstr "Halen Kayıtlı Olan E-posta Adreslerini Göster" |
7997 | 9127 |
7998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6418 | 9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
7999 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9129 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
8000 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..." | 9130 msgstr "Şimdiki Katıtlı Olunan E-posta Adresini Değiştir..." |
8001 | 9131 |
8002 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6425 | 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 |
8003 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9133 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8004 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster" | 9134 msgstr "İzin Bekleyen Kişileri Göster" |
8005 | 9135 |
8006 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6431 | 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 |
8007 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9137 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
8008 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..." | 9138 msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..." |
8009 | 9139 |
8010 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6436 | 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 |
8011 msgid "Search for Buddy by Information" | 9141 msgid "Search for Buddy by Information" |
8012 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara" | 9142 msgstr "Kişi Bilgilerine Göre Kişi Ara" |
8013 | 9143 |
8014 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6504 | 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 |
8015 msgid "Use recent buddies group" | 9145 msgid "Use recent buddies group" |
8016 msgstr "En son kişi grubunu kullan" | 9146 msgstr "En son kişi grubunu kullan" |
8017 | 9147 |
8018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6507 | 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 |
8019 msgid "Show how long you have been idle" | 9149 msgid "Show how long you have been idle" |
8020 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster" | 9150 msgstr "Ne kadar süredir bağlı olduğunuzu göster" |
8021 | 9151 |
8022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6662 | 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 |
8023 msgid "" | 9153 msgid "" |
8024 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9154 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
8025 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9155 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
8026 msgstr "" | 9156 msgstr "" |
8027 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n" | 9157 "Dosya aktarımları için herzaman ICQ proxy sunucularını kullan\n" |
8028 "(yavaştır ama IP adresinizi göstermez)" | 9158 "(yavaştır ama IP adresinizi göstermez)" |
8029 | 9159 |
8030 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | 9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 |
8031 #, c-format | 9161 #, c-format |
8032 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9162 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
8033 msgstr "%s kullanıcısına anlık mesajlaşma için bağlanma isteği soruldu. (%s:%hu)" | 9163 msgstr "" |
9164 "%s kullanıcısına anlık mesajlaşma için bağlanma isteği soruldu. (%s:%hu)" | |
8034 | 9165 |
8035 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 | 9166 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 |
8036 #, c-format | 9167 #, c-format |
8037 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9168 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
8038 msgstr "%s kullanıcısına bağlantı sağlanmaya çalışılıyor:%hu." | 9169 msgstr "%s kullanıcısına bağlantı sağlanmaya çalışılıyor:%hu." |
8250 #. title | 9381 #. title |
8251 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 | 9382 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 |
8252 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 | 9383 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 |
8253 msgid "Sorry, you are not my type..." | 9384 msgid "Sorry, you are not my type..." |
8254 msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." | 9385 msgstr "Üzgünüm, benim tipim değilsin..." |
8255 | |
8256 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
8257 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 | |
8258 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 | |
8259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 | |
8260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 | |
8261 msgid "Reject" | |
8262 msgstr "Reddet" | |
8263 | 9386 |
8264 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 | 9387 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 |
8265 msgid "Add buddy with auth request failed" | 9388 msgid "Add buddy with auth request failed" |
8266 msgstr "Eklenme isteği ile kişi ekleme başarısız oldu" | 9389 msgstr "Eklenme isteği ile kişi ekleme başarısız oldu" |
8267 | 9390 |
8504 | 9627 |
8505 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9628 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
8506 msgid "Error requesting login token" | 9629 msgid "Error requesting login token" |
8507 msgstr "" | 9630 msgstr "" |
8508 | 9631 |
8509 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 | 9632 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
8510 msgid "Unable to login, check debug log" | 9633 msgid "Unable to login, check debug log" |
8511 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın" | 9634 msgstr "Oturum açılamıyor, hata aıklama kayıtlarına bakın" |
8512 | 9635 |
8513 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9636 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
8514 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9637 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
8762 msgid "Starting Services" | 9885 msgid "Starting Services" |
8763 msgstr "Servisler Başlatılıyor" | 9886 msgstr "Servisler Başlatılıyor" |
8764 | 9887 |
8765 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 | 9888 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
8766 #, c-format | 9889 #, c-format |
8767 msgid "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 9890 msgid "" |
9891 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | |
8768 msgstr "" | 9892 msgstr "" |
8769 | 9893 |
8770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 | 9894 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 |
8771 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 9895 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
8772 msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu" | 9896 msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu" |
8813 | 9937 |
8814 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 | 9938 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 |
8815 msgid "Video Camera" | 9939 msgid "Video Camera" |
8816 msgstr "Video Kamera" | 9940 msgstr "Video Kamera" |
8817 | 9941 |
8818 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | |
8819 msgid "File Transfer" | |
8820 msgstr "Dosya Aktarımı" | |
8821 | |
8822 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 | 9942 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 |
8823 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 | 9943 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 |
8824 msgid "Supports" | 9944 msgid "Supports" |
8825 msgstr "Destekler" | 9945 msgstr "Destekler" |
8826 | 9946 |
8878 | 9998 |
8879 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 9999 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
8880 msgid "Send TEST Announcement" | 10000 msgid "Send TEST Announcement" |
8881 msgstr "TEST Anonsu Gönder" | 10001 msgstr "TEST Anonsu Gönder" |
8882 | 10002 |
8883 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4338 | 10003 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 |
8884 msgid "Topic:" | 10004 msgid "Topic:" |
8885 msgstr "Konu:" | 10005 msgstr "Konu:" |
8886 | 10006 |
8887 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10007 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
8888 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10008 msgid "No Sametime Community Server specified" |
8901 | 10021 |
8902 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10022 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
8903 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10023 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
8904 msgstr "" | 10024 msgstr "" |
8905 | 10025 |
8906 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4038 | 10026 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
8907 msgid "Connect" | 10027 msgid "Connect" |
8908 msgstr "Bağlan" | 10028 msgstr "Bağlan" |
8909 | 10029 |
8910 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10030 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
8911 #, c-format | 10031 #, c-format |
8950 msgid "" | 10070 msgid "" |
8951 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10071 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
8952 "entry has been removed from your buddy list." | 10072 "entry has been removed from your buddy list." |
8953 msgstr "" | 10073 msgstr "" |
8954 | 10074 |
8955 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
8956 msgid "Unable to add user" | |
8957 msgstr "Kullanıcı eklenemedi" | |
8958 | |
8959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
8960 #, c-format | 10076 #, c-format |
8961 msgid "" | 10077 msgid "" |
8962 "Error reading file %s: \n" | 10078 "Error reading file %s: \n" |
8963 "%s\n" | 10079 "%s\n" |
9065 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10181 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
9066 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10182 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
9067 "buttons below." | 10183 "buttons below." |
9068 msgstr "" | 10184 msgstr "" |
9069 | 10185 |
9070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:724 | 10186 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 |
9071 msgid "Search Results" | 10187 msgid "Search Results" |
9072 msgstr "Arama Sonuçları" | 10188 msgstr "Arama Sonuçları" |
9073 | 10189 |
9074 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10190 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
9075 msgid "No matches" | 10191 msgid "No matches" |
9501 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | 10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 |
9502 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | 10618 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 |
9503 msgid "User Modes" | 10619 msgid "User Modes" |
9504 msgstr "Kullanıcı Modları" | 10620 msgstr "Kullanıcı Modları" |
9505 | 10621 |
9506 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | |
9507 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | |
9508 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | |
9509 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | |
9510 msgid "Mood" | |
9511 msgstr "Ruh Hali" | |
9512 | |
9513 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 | 10622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 |
9514 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 | 10623 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
9515 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 | 10624 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 |
9516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 | 10625 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
9517 msgid "Preferred Contact" | 10626 msgid "Preferred Contact" |
9805 msgstr "Gizli Kanal Belirle" | 10914 msgstr "Gizli Kanal Belirle" |
9806 | 10915 |
9807 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 | 10916 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 |
9808 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | 10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 |
9809 #, c-format | 10918 #, c-format |
9810 msgid "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 10919 msgid "" |
10920 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
9811 msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız" | 10921 msgstr "Özel gruba katılmak için önce %s kanalına katılmalısınız" |
9812 | 10922 |
9813 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | 10923 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 |
9814 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | 10924 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 |
9815 msgid "Join Private Group" | 10925 msgid "Join Private Group" |
10164 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | 11274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 |
10165 msgid "Network Statistics" | 11275 msgid "Network Statistics" |
10166 msgstr "Ağ istatistikleri" | 11276 msgstr "Ağ istatistikleri" |
10167 | 11277 |
10168 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | 11278 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 |
10169 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | |
10170 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | |
10171 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
10172 msgid "Ping" | |
10173 msgstr "Ping" | |
10174 | |
10175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | |
10176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | 11279 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
10177 msgid "Ping failed" | 11280 msgid "Ping failed" |
10178 msgstr "Ping başarısız oldu" | 11281 msgstr "Ping başarısız oldu" |
10179 | 11282 |
10180 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | 11283 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 |
10229 "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" | 11332 "uyuşmuyor. Hala bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" |
10230 | 11333 |
10231 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 | 11334 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 |
10232 #, c-format | 11335 #, c-format |
10233 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 11336 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
10234 msgstr "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" | 11337 msgstr "" |
11338 "%s'nın özel anahtarını aldınız. Bu özel anahtarı kabul etmek istiyor musunuz?" | |
10235 | 11339 |
10236 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 | 11340 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 |
10237 #, c-format | 11341 #, c-format |
10238 msgid "" | 11342 msgid "" |
10239 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 11343 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
10275 msgid "Key Exchange failed" | 11379 msgid "Key Exchange failed" |
10276 msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı" | 11380 msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı" |
10277 | 11381 |
10278 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | 11382 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 |
10279 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | 11383 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 |
10280 msgid "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 11384 msgid "" |
11385 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
10281 msgstr "" | 11386 msgstr "" |
10282 "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden " | 11387 "Ayrılmış oturuma devam edilemedi. Yeni bir bağlantı oluşturmak için Yeniden " |
10283 "Bağlan'a basınız." | 11388 "Bağlan'a basınız." |
10284 | 11389 |
10285 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | 11390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 |
10326 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11431 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
10327 msgid "Your Current Mood" | 11432 msgid "Your Current Mood" |
10328 msgstr "Ruh Haliniz" | 11433 msgstr "Ruh Haliniz" |
10329 | 11434 |
10330 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11435 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
10331 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1640 | 11436 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
10332 msgid "Normal" | 11437 msgid "Normal" |
10333 msgstr "Normal" | 11438 msgstr "Normal" |
10334 | 11439 |
10335 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11440 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
10336 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11441 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
10576 msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" | 11681 msgstr "msg <takmaisim> <mesaj>: Kullanıcıya özel mesaj gönder" |
10577 | 11682 |
10578 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 | 11683 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 |
10579 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 | 11684 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 |
10580 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11685 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
10581 msgstr "query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullanıcıya özel mesaj gönder" | 11686 msgstr "" |
11687 "query <takmaisim> [<mesaj>]: Kullanıcıya özel mesaj gönder" | |
10582 | 11688 |
10583 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | 11689 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 |
10584 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | 11690 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 |
10585 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11691 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
10586 msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle" | 11692 msgstr "motd: Sunucunun Günün Mesajını görüntüle" |
10670 "uzaklaştır (banla)." | 11776 "uzaklaştır (banla)." |
10671 | 11777 |
10672 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 | 11778 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 |
10673 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 | 11779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 |
10674 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 11780 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
10675 msgstr "getkey <nick|server>: Client veya sunucunun özel anahtarını getir." | 11781 msgstr "" |
11782 "getkey <nick|server>: Client veya sunucunun özel anahtarını getir." | |
10676 | 11783 |
10677 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | 11784 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 |
10678 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | 11785 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 |
10679 msgid "stats: View server and network statistics" | 11786 msgid "stats: View server and network statistics" |
10680 msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle" | 11787 msgstr "stats: Sunucu ve ağ istatistiklerini görüntüle" |
10717 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11824 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
10718 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11825 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10719 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü" | 11826 msgstr "Güvenli Internet Canlı Konferans (SILC) Protokolü" |
10720 | 11827 |
10721 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11828 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 11829 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 |
10723 msgid "Network" | 11830 msgid "Network" |
10724 msgstr "Ağ" | 11831 msgstr "Ağ" |
10725 | 11832 |
10726 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11833 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
10727 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11834 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
10975 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12082 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
10976 msgid "Could not write" | 12083 msgid "Could not write" |
10977 msgstr "Yazılamadı" | 12084 msgstr "Yazılamadı" |
10978 | 12085 |
10979 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12086 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
10980 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1490 | 12087 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 |
10981 msgid "Could not connect" | 12088 msgid "Could not connect" |
10982 msgstr "Bağlanılamadı" | 12089 msgstr "Bağlanılamadı" |
10983 | 12090 |
10984 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1524 | 12091 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 |
10985 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1566 | 12092 #, fuzzy |
10986 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1579 | 12093 msgid "Unknown server response." |
10987 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1630 | 12094 msgstr "Bilinmeyen Sebep." |
12095 | |
12096 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | |
12097 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | |
12098 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | |
12099 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | |
10988 msgid "Could not create listen socket" | 12100 msgid "Could not create listen socket" |
10989 msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı" | 12101 msgstr "Dinleme soketi yaratılamadı" |
10990 | 12102 |
10991 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1547 | 12103 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 |
10992 msgid "Couldn't resolve host" | 12104 msgid "Couldn't resolve host" |
10993 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" | 12105 msgstr "Ana bilgisayar çözümlenemedi" |
10994 | 12106 |
10995 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1638 | 12107 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 |
10996 msgid "Could not resolve hostname" | 12108 msgid "Could not resolve hostname" |
10997 msgstr "Makine adı çözümlenemedi" | 12109 msgstr "Makine adı çözümlenemedi" |
10998 | 12110 |
10999 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1655 | 12111 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 |
11000 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12112 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
11001 msgstr "" | 12113 msgstr "" |
11002 | 12114 |
11003 #. *< type | 12115 #. *< type |
11004 #. *< ui_requirement | 12116 #. *< ui_requirement |
11006 #. *< dependencies | 12118 #. *< dependencies |
11007 #. *< priority | 12119 #. *< priority |
11008 #. *< id | 12120 #. *< id |
11009 #. *< name | 12121 #. *< name |
11010 #. *< version | 12122 #. *< version |
11011 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1830 | 12123 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 |
11012 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12124 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11013 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi" | 12125 msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi" |
11014 | 12126 |
11015 #. * summary | 12127 #. * summary |
11016 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1831 | 12128 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 |
11017 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12129 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
11018 msgstr "" | 12130 msgstr "" |
11019 | 12131 |
11020 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1859 | 12132 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 |
11021 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12133 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
11022 msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)" | 12134 msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)" |
11023 | 12135 |
11024 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1865 | 12136 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
11025 msgid "Use UDP" | 12137 msgid "Use UDP" |
11026 msgstr "UDP Kullan" | 12138 msgstr "UDP Kullan" |
11027 | 12139 |
11028 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1867 | 12140 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
11029 msgid "Use proxy" | 12141 msgid "Use proxy" |
11030 msgstr "Proxy kullan" | 12142 msgstr "Proxy kullan" |
11031 | 12143 |
11032 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1869 | 12144 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
11033 msgid "Proxy" | 12145 msgid "Proxy" |
11034 msgstr "Proxy" | 12146 msgstr "Proxy" |
11035 | 12147 |
11036 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 | 12148 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
11037 msgid "Auth User" | 12149 msgid "Auth User" |
11038 msgstr "Kullanıcı Kimliğini Doğrula" | 12150 msgstr "Kullanıcı Kimliğini Doğrula" |
11039 | 12151 |
11040 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12152 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 |
11041 msgid "Auth Domain" | 12153 msgid "Auth Domain" |
11042 msgstr "Makine Kimliğini Doğrula" | 12154 msgstr "Makine Kimliğini Doğrula" |
11043 | 12155 |
11044 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12156 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
11045 #, c-format | 12157 #, c-format |
11197 | 12309 |
11198 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12310 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
11199 msgid "Password Change Successful" | 12311 msgid "Password Change Successful" |
11200 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi" | 12312 msgstr "Şifreniz Başarıyla Değiştirildi" |
11201 | 12313 |
11202 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5576 | 12314 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 |
11203 #: ../pidgin/gtkblist.c:5929 | 12315 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 |
11204 msgid "_Group:" | 12316 msgid "_Group:" |
11205 msgstr "_Grup:" | 12317 msgstr "_Grup:" |
11206 | 12318 |
11207 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12319 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
11208 msgid "Get Dir Info" | 12320 msgid "Get Dir Info" |
11257 #. * description | 12369 #. * description |
11258 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12370 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
11259 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12371 msgid "TOC Protocol Plugin" |
11260 msgstr "TOC Protokol Eklentisi" | 12372 msgstr "TOC Protokol Eklentisi" |
11261 | 12373 |
11262 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 | 12374 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
11263 #, c-format | 12375 #, c-format |
11264 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12376 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
11265 msgstr "" | 12377 msgstr "" |
11266 | 12378 |
11267 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 | 12379 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 |
11268 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12380 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
11269 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı." | 12381 msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı." |
11270 | 12382 |
11271 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:915 | 12383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 |
11272 #, c-format | |
11273 msgid "%s just sent you a Buzz!" | |
11274 msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" | |
11275 | |
11276 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:962 | |
11277 #, c-format | 12384 #, c-format |
11278 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12385 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
11279 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:" | 12386 msgstr "Yahoo! sistem mesajı %s için:" |
11280 | 12387 |
11281 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 12388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 |
11282 msgid "Authorization denied message:" | 12389 msgid "Authorization denied message:" |
11283 msgstr "İzin reddetme iletisi:" | 12390 msgstr "İzin reddetme iletisi:" |
11284 | 12391 |
11285 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 |
11286 #, c-format | 12393 #, c-format |
11287 msgid "" | 12394 msgid "" |
11288 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12395 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
11289 "following reason: %s." | 12396 "following reason: %s." |
11290 msgstr "" | 12397 msgstr "" |
11291 | 12398 |
11292 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 | 12399 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 |
11293 #, c-format | 12400 #, c-format |
11294 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12401 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
11295 msgstr "" | 12402 msgstr "" |
11296 | 12403 |
11297 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1054 | 12404 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 |
11298 msgid "Add buddy rejected" | 12405 msgid "Add buddy rejected" |
11299 msgstr "Kişi ekleme reddedildi" | 12406 msgstr "Kişi ekleme reddedildi" |
11300 | 12407 |
11301 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 |
11302 #, c-format | 12409 #, c-format |
11303 msgid "" | 12410 msgid "" |
11304 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12411 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
11305 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12412 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
11306 "Check %s for updates." | 12413 "Check %s for updates." |
11307 msgstr "" | 12414 msgstr "" |
11308 | 12415 |
11309 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1999 | 12416 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
11310 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12417 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
11311 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" | 12418 msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız" |
11312 | 12419 |
11313 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12420 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 |
11314 #, c-format | 12421 #, c-format |
11315 msgid "" | 12422 msgid "" |
11316 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12423 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
11317 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12424 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
11318 msgstr "" | 12425 msgstr "" |
11319 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin " | 12426 "%s kullanıcısını yoksaymaya çalışıyorsunuz, ama kullanıcı şu anda sizin " |
11320 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden " | 12427 "listenizde. \"Evet\"e tıkladığınız takdirde bu kullanıcı listenizden " |
11321 "silinecek ve yok sayılacaktır." | 12428 "silinecek ve yok sayılacaktır." |
11322 | 12429 |
11323 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2068 | 12430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
11324 msgid "Ignore buddy?" | 12431 msgid "Ignore buddy?" |
11325 msgstr "Kişiyi yoksay?" | 12432 msgstr "Kişiyi yoksay?" |
11326 | 12433 |
11327 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
11328 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12435 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
11329 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." | 12436 msgstr "Kullanıcı hesabınız kilitlendi, lütfen Yahoo! sitesine giriş yapın." |
11330 | 12437 |
11331 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2134 | 12438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
11332 #, c-format | 12439 #, c-format |
11333 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12440 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
11334 msgstr "" | 12441 msgstr "" |
11335 | 12442 |
12443 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | |
12444 #, c-format | |
12445 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
12446 msgstr "" | |
12447 | |
11336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12448 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 |
11337 #, c-format | |
11338 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | |
11339 msgstr "" | |
11340 | |
11341 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2191 | |
11342 msgid "Could not add buddy to server list" | 12449 msgid "Could not add buddy to server list" |
11343 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi" | 12450 msgstr "Arkadaşınız sunucu listesine eklenemedi" |
11344 | 12451 |
11345 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2310 | 12452 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 |
11346 #, c-format | 12453 #, c-format |
11347 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12454 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
11348 msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s" | 12455 msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s" |
11349 | 12456 |
11350 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 | 12457 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 |
11351 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12458 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
11352 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı." | 12459 msgstr "Sunucudan beklenmeyen bir HTTP yanıtı alındı." |
11353 | 12460 |
11354 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2677 | 12461 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 |
11355 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2863 | 12462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 |
11356 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2966 | 12463 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
11357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2976 | 12464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 |
11358 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12465 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
11359 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
11360 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12467 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
11361 msgid "Connection problem" | 12468 msgid "Connection problem" |
11362 msgstr "Bağlantı sorunu" | 12469 msgstr "Bağlantı sorunu" |
11363 | 12470 |
11364 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2703 | 12471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 |
11365 #, c-format | 12472 #, c-format |
11366 msgid "" | 12473 msgid "" |
11367 "Lost connection with %s:\n" | 12474 "Lost connection with %s:\n" |
11368 "%s" | 12475 "%s" |
11369 msgstr "" | 12476 msgstr "" |
11370 "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n" | 12477 "%s sunucusu ile bağlantı kesildi:\n" |
11371 "%s" | 12478 "%s" |
11372 | 12479 |
11373 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 | 12480 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 |
11374 #, c-format | 12481 #, c-format |
11375 msgid "" | 12482 msgid "" |
11376 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12483 "Could not establish a connection with %s:\n" |
11377 "%s" | 12484 "%s" |
11378 msgstr "" | 12485 msgstr "" |
11379 "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n" | 12486 "%s sunucusu ile bağlantı sağlanamadı:\n" |
11380 "%s" | 12487 "%s" |
11381 | 12488 |
11382 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 | 12489 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 |
11383 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 |
11384 msgid "Not at Home" | 12491 msgid "Not at Home" |
11385 msgstr "Evde Değil" | 12492 msgstr "Evde Değil" |
11386 | 12493 |
11387 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
11388 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12495 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
11389 msgid "Not at Desk" | 12496 msgid "Not at Desk" |
11390 msgstr "Büroda Değil" | 12497 msgstr "Büroda Değil" |
11391 | 12498 |
11392 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 | 12499 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 |
11393 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 12500 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
11394 msgid "Not in Office" | 12501 msgid "Not in Office" |
11395 msgstr "Ofiste Değil" | 12502 msgstr "Ofiste Değil" |
11396 | 12503 |
11397 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 12504 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 |
11398 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 12505 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
11399 msgid "On Vacation" | 12506 msgid "On Vacation" |
11400 msgstr "Tatilde" | 12507 msgstr "Tatilde" |
11401 | 12508 |
11402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 | 12509 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
11403 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3787 | 12510 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
11404 msgid "Stepped Out" | 12511 msgid "Stepped Out" |
11405 msgstr "_Dışarı Çıktı" | 12512 msgstr "_Dışarı Çıktı" |
11406 | 12513 |
11407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3188 | 12514 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 |
11408 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3218 | 12515 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 |
11409 msgid "Not on server list" | 12516 msgid "Not on server list" |
11410 msgstr "Sunucu listesinde değil" | 12517 msgstr "Sunucu listesinde değil" |
11411 | 12518 |
11412 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12519 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 |
11413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3293 | 12520 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 |
11414 msgid "Appear Online" | 12521 msgid "Appear Online" |
11415 msgstr "Çevrimiçi" | 12522 msgstr "Çevrimiçi" |
11416 | 12523 |
11417 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3238 | 12524 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
11418 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3314 | 12525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
11419 msgid "Appear Permanently Offline" | 12526 msgid "Appear Permanently Offline" |
11420 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün" | 12527 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görün" |
11421 | 12528 |
11422 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3256 | 12529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 |
11423 msgid "Presence" | 12530 msgid "Presence" |
11424 msgstr "Bulunma" | 12531 msgstr "Bulunma" |
11425 | 12532 |
11426 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3299 | 12533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 |
11427 msgid "Appear Offline" | 12534 msgid "Appear Offline" |
11428 msgstr "Çevrimdışı Görün" | 12535 msgstr "Çevrimdışı Görün" |
11429 | 12536 |
11430 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3308 | 12537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
11431 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12538 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
11432 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme" | 12539 msgstr "Sürekli Çevrimdışı görünme" |
11433 | 12540 |
11434 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3356 | 12541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 |
11435 msgid "Join in Chat" | 12542 msgid "Join in Chat" |
11436 msgstr "Sohbete Katıl" | 12543 msgstr "Sohbete Katıl" |
11437 | 12544 |
11438 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3362 | 12545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 |
11439 msgid "Initiate Conference" | 12546 msgid "Initiate Conference" |
11440 msgstr "Konferans Başlat" | 12547 msgstr "Konferans Başlat" |
11441 | 12548 |
11442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3390 | 12549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 |
11443 msgid "Presence Settings" | 12550 msgid "Presence Settings" |
11444 msgstr "Bulunma Ayarları" | 12551 msgstr "Bulunma Ayarları" |
11445 | 12552 |
11446 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3396 | 12553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 |
11447 msgid "Start Doodling" | 12554 msgid "Start Doodling" |
11448 msgstr "Karalamaya Başla" | 12555 msgstr "Karalamaya Başla" |
11449 | 12556 |
11450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 |
11451 msgid "Activate which ID?" | 12558 msgid "Activate which ID?" |
11452 msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?" | 12559 msgstr "Hangi Kimlik etkinleştirilsin?" |
11453 | 12560 |
11454 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 | 12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 |
11455 msgid "Join whom in chat?" | 12562 msgid "Join whom in chat?" |
11456 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..." | 12563 msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..." |
11457 | 12564 |
11458 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3520 | 12565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 |
11459 msgid "Activate ID..." | 12566 msgid "Activate ID..." |
11460 msgstr "ID'yi aktifleştir..." | 12567 msgstr "ID'yi aktifleştir..." |
11461 | 12568 |
11462 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3524 | 12569 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 |
11463 msgid "Join User in Chat..." | 12570 msgid "Join User in Chat..." |
11464 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..." | 12571 msgstr "Kullanıcıyla Sohbet Et..." |
11465 | 12572 |
11466 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3529 | 12573 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 |
11467 msgid "Open Inbox" | 12574 msgid "Open Inbox" |
11468 msgstr "Gelen Kutusunu Aç" | 12575 msgstr "Gelen Kutusunu Aç" |
11469 | 12576 |
11470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4054 | 12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 |
11471 msgid "You have just sent a Buzz!" | |
11472 msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!" | |
11473 | |
11474 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4132 | |
11475 msgid "buzz" | |
11476 msgstr "titreşim" | |
11477 | |
11478 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4133 | |
11479 msgid "buzzed" | |
11480 msgstr "titreşim gönderildi" | |
11481 | |
11482 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4134 | |
11483 msgid "Buzzing" | |
11484 msgstr "Titreşim gönderiliyor" | |
11485 | |
11486 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 | |
11487 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12578 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
11488 msgstr "join <oda>: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" | 12579 msgstr "join <oda>: Yahoo'daki bir sohbet odasına katıl" |
11489 | 12580 |
11490 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4154 | 12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 |
11491 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12582 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
11492 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" | 12583 msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele" |
11493 | 12584 |
11494 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4158 | 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 |
11495 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
11496 msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar" | |
11497 | |
11498 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4162 | |
11499 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12586 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
11500 msgstr "" | 12587 msgstr "" |
11501 | 12588 |
11502 #. *< type | 12589 #. *< type |
11503 #. *< ui_requirement | 12590 #. *< ui_requirement |
11507 #. *< id | 12594 #. *< id |
11508 #. *< name | 12595 #. *< name |
11509 #. *< version | 12596 #. *< version |
11510 #. * summary | 12597 #. * summary |
11511 #. * description | 12598 #. * description |
11512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4376 | 12599 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 |
11513 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4378 | 12600 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 |
11514 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12601 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
11515 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" | 12602 msgstr "Yahoo Protokol Eklentisi" |
11516 | 12603 |
11517 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 | 12604 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 |
11518 msgid "Yahoo Japan" | 12605 msgid "Yahoo Japan" |
11519 msgstr "Yahoo Japon" | 12606 msgstr "Yahoo Japon" |
11520 | 12607 |
11521 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 | 12608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
11522 msgid "Pager server" | 12609 msgid "Pager server" |
11523 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" | 12610 msgstr "Çağrı cihazı sunucusu" |
11524 | 12611 |
11525 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 | 12612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
11526 msgid "Japan Pager server" | 12613 msgid "Japan Pager server" |
11527 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" | 12614 msgstr "Japon Çağrı cihazı sunucusu" |
11528 | 12615 |
11529 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 | 12616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
11530 msgid "Pager port" | 12617 msgid "Pager port" |
11531 msgstr "Çağrı cihazı portu" | 12618 msgstr "Çağrı cihazı portu" |
11532 | 12619 |
11533 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4413 | 12620 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
11534 msgid "File transfer server" | 12621 msgid "File transfer server" |
11535 msgstr "Dosya aktarım sunucusu" | 12622 msgstr "Dosya aktarım sunucusu" |
11536 | 12623 |
11537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4416 | 12624 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
11538 msgid "Japan file transfer server" | 12625 msgid "Japan file transfer server" |
11539 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" | 12626 msgstr "Japon dosya aktarım sunucusu" |
11540 | 12627 |
11541 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4419 | 12628 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
11542 msgid "File transfer port" | 12629 msgid "File transfer port" |
11543 msgstr "Dosya aktarım portu" | 12630 msgstr "Dosya aktarım portu" |
11544 | 12631 |
11545 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4422 | 12632 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
11546 msgid "Chat room locale" | 12633 msgid "Chat room locale" |
11547 msgstr "Sohbet Odası Yereli" | 12634 msgstr "Sohbet Odası Yereli" |
11548 | 12635 |
11549 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4425 | 12636 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
11550 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12637 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
11551 msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say" | 12638 msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say" |
11552 | 12639 |
11553 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4433 | 12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 |
11554 msgid "Chat room list URL" | 12641 msgid "Chat room list URL" |
11555 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" | 12642 msgstr "Sohbet Odası Listesi URL" |
11556 | 12643 |
11557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4436 | 12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
11558 msgid "Yahoo Chat server" | 12645 msgid "Yahoo Chat server" |
11559 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" | 12646 msgstr "Yahoo Sohbet sunucusu" |
11560 | 12647 |
11561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4439 | 12648 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
11562 msgid "Yahoo Chat port" | 12649 msgid "Yahoo Chat port" |
11563 msgstr "Yahoo Sohbet portu" | 12650 msgstr "Yahoo Sohbet portu" |
11564 | |
11565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 | |
11566 #, c-format | |
11567 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
11568 msgstr "" | |
11569 "%s kullanıcısı \"%s\" odasına yaptığınız konferans davetinizi kabul etmedi " | |
11570 "çünkü \"%s\"." | |
11571 | |
11572 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 | |
11573 msgid "Invitation Rejected" | |
11574 msgstr "Davet Reddedildi" | |
11575 | |
11576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 | |
11577 msgid "Failed to join chat" | |
11578 msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu" | |
11579 | |
11580 #. -6 | |
11581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
11582 msgid "Unknown room" | |
11583 msgstr "Bilinmeyen oda" | |
11584 | |
11585 #. -15 | |
11586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 | |
11587 msgid "Maybe the room is full" | |
11588 msgstr "Sohbet odası dolu olabilir" | |
11589 | |
11590 #. -35 | |
11591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | |
11592 msgid "Not available" | |
11593 msgstr "Erişilebilir değil" | |
11594 | |
11595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | |
11596 msgid "" | |
11597 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
11598 "able to rejoin a chatroom" | |
11599 msgstr "" | |
11600 "Bilinmeyen hata. Sohbet odasına yeniden girebilmek için çevrimdışı duruma " | |
11601 "geçip beş dakika beklemeniz gerekebilir." | |
11602 | |
11603 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | |
11604 #, c-format | |
11605 msgid "You are now chatting in %s." | |
11606 msgstr "Şimdi %s odasında sohbet ediyorsunuz." | |
11607 | |
11608 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 | |
11609 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
11610 msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı" | |
11611 | |
11612 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 | |
11613 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
11614 msgstr "Belki de onlar sohbet etmiyordur?" | |
11615 | |
11616 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
11617 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
11618 msgid "Fetching the room list failed." | |
11619 msgstr "Oda listesi alımı başarısız oldu." | |
11620 | |
11621 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 | |
11622 msgid "Voices" | |
11623 msgstr "Sesler" | |
11624 | |
11625 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 | |
11626 msgid "Webcams" | |
11627 msgstr "Web Kameralar" | |
11628 | |
11629 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | |
11630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | |
11631 msgid "Unable to fetch room list." | |
11632 msgstr "Oda listesi alınamıyor." | |
11633 | |
11634 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 | |
11635 msgid "User Rooms" | |
11636 msgstr "Kullanıcı Odaları" | |
11637 | 12651 |
11638 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12652 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
11639 #. * Doodle session has been made | 12653 #. * Doodle session has been made |
11640 #. | 12654 #. |
11641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 | 12655 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 |
11642 msgid "Sent Doodle request." | 12656 msgid "Sent Doodle request." |
11643 msgstr "" | 12657 msgstr "" |
11644 | 12658 |
11645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 | 12659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 |
11646 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 | 12660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 |
11647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:292 | 12661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 |
11648 msgid "Unable to establish file descriptor." | 12662 msgid "Unable to establish file descriptor." |
11649 msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı." | 12663 msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı." |
11650 | 12664 |
11651 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12665 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
11652 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 | 12666 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 |
11739 | 12753 |
11740 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 | 12754 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 |
11741 msgid "The user's profile is empty." | 12755 msgid "The user's profile is empty." |
11742 msgstr "Kullanıcı profili boş." | 12756 msgstr "Kullanıcı profili boş." |
11743 | 12757 |
12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 | |
12759 #, c-format | |
12760 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
12761 msgstr "" | |
12762 "%s kullanıcısı \"%s\" odasına yaptığınız konferans davetinizi kabul etmedi " | |
12763 "çünkü \"%s\"." | |
12764 | |
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 | |
12766 msgid "Invitation Rejected" | |
12767 msgstr "Davet Reddedildi" | |
12768 | |
12769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 | |
12770 msgid "Failed to join chat" | |
12771 msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu" | |
12772 | |
12773 #. -6 | |
12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
12775 msgid "Unknown room" | |
12776 msgstr "Bilinmeyen oda" | |
12777 | |
12778 #. -15 | |
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 | |
12780 msgid "Maybe the room is full" | |
12781 msgstr "Sohbet odası dolu olabilir" | |
12782 | |
12783 #. -35 | |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | |
12785 msgid "Not available" | |
12786 msgstr "Erişilebilir değil" | |
12787 | |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | |
12789 msgid "" | |
12790 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
12791 "able to rejoin a chatroom" | |
12792 msgstr "" | |
12793 "Bilinmeyen hata. Sohbet odasına yeniden girebilmek için çevrimdışı duruma " | |
12794 "geçip beş dakika beklemeniz gerekebilir." | |
12795 | |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | |
12797 #, c-format | |
12798 msgid "You are now chatting in %s." | |
12799 msgstr "Şimdi %s odasında sohbet ediyorsunuz." | |
12800 | |
12801 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 | |
12802 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
12803 msgstr "Kişiyle sohbete katılınamadı" | |
12804 | |
12805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 | |
12806 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
12807 msgstr "Belki de onlar sohbet etmiyordur?" | |
12808 | |
12809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
12810 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
12811 msgid "Fetching the room list failed." | |
12812 msgstr "Oda listesi alımı başarısız oldu." | |
12813 | |
12814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 | |
12815 msgid "Voices" | |
12816 msgstr "Sesler" | |
12817 | |
12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 | |
12819 msgid "Webcams" | |
12820 msgstr "Web Kameralar" | |
12821 | |
12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | |
12823 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | |
12824 msgid "Unable to fetch room list." | |
12825 msgstr "Oda listesi alınamıyor." | |
12826 | |
12827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 | |
12828 msgid "User Rooms" | |
12829 msgstr "Kullanıcı Odaları" | |
12830 | |
11744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 |
11745 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 12832 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
11746 msgstr "YCHT sunucusuna bağlantı hatası." | 12833 msgstr "YCHT sunucusuna bağlantı hatası." |
11747 | 12834 |
11748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 | 12835 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 |
11764 | 12851 |
11765 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 | 12852 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 |
11766 #, c-format | 12853 #, c-format |
11767 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 12854 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
11768 msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s " | 12855 msgstr "Sohbet gönderilemedi %s,%s,%s " |
11769 | |
11770 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | |
11771 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | |
11772 msgid "User" | |
11773 msgstr "Kullanıcı" | |
11774 | 12856 |
11775 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 | 12857 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 |
11776 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 | 12858 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 |
11777 msgid "Hidden or not logged-in" | 12859 msgid "Hidden or not logged-in" |
11778 msgstr "Gizli veya giriş yapmamış" | 12860 msgstr "Gizli veya giriş yapmamış" |
11825 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 12907 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11826 msgstr "" | 12908 msgstr "" |
11827 | 12909 |
11828 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | 12910 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 |
11829 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 12911 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
11830 msgstr "sub <class> <instance> <recipient>: Yeni bir sohbete katıl" | 12912 msgstr "" |
12913 "sub <class> <instance> <recipient>: Yeni bir sohbete katıl" | |
11831 | 12914 |
11832 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | 12915 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 |
11833 msgid "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 12916 msgid "" |
11834 msgstr "zi <instance>: şuna mesaj yolla <message,<i>instance</i>,*>" | 12917 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
12918 msgstr "" | |
12919 "zi <instance>: şuna mesaj yolla <message,<i>instance</i>,*>" | |
11835 | 12920 |
11836 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | 12921 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 |
11837 msgid "" | 12922 msgid "" |
11838 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 12923 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
11839 "<i>instance</i>,*>" | 12924 "<i>instance</i>,*>" |
11910 | 12995 |
11911 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 | 12996 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
11912 msgid "Exposure" | 12997 msgid "Exposure" |
11913 msgstr "Açıklık" | 12998 msgstr "Açıklık" |
11914 | 12999 |
11915 #: ../libpurple/proxy.c:458 ../libpurple/proxy.c:877 ../libpurple/proxy.c:1032 | 13000 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 |
11916 #: ../libpurple/proxy.c:1600 | 13001 #: ../libpurple/proxy.c:1617 |
11917 #, c-format | 13002 #, c-format |
11918 msgid "" | 13003 msgid "" |
11919 "Unable to create socket:\n" | 13004 "Unable to create socket:\n" |
11920 "%s" | 13005 "%s" |
11921 msgstr "" | 13006 msgstr "" |
11922 "Soket oluşturulamadı:\n" | 13007 "Soket oluşturulamadı:\n" |
11923 "%s" | 13008 "%s" |
11924 | 13009 |
11925 #: ../libpurple/proxy.c:658 | 13010 #: ../libpurple/proxy.c:659 |
11926 #, c-format | 13011 #, c-format |
11927 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 13012 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
11928 msgstr "HTTP proxy yanıtı ayrıştırılamadı: %s\n" | 13013 msgstr "HTTP proxy yanıtı ayrıştırılamadı: %s\n" |
11929 | 13014 |
11930 #: ../libpurple/proxy.c:686 ../libpurple/proxy.c:732 ../libpurple/proxy.c:770 | 13015 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 |
11931 #: ../libpurple/proxy.c:782 | 13016 #: ../libpurple/proxy.c:792 |
11932 #, c-format | 13017 #, c-format |
11933 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 13018 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
11934 msgstr "HTTP Proxy bağlantı hatası %d" | 13019 msgstr "HTTP Proxy bağlantı hatası %d" |
11935 | 13020 |
11936 #: ../libpurple/proxy.c:778 | 13021 #: ../libpurple/proxy.c:788 |
11937 #, c-format | 13022 #, c-format |
11938 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 13023 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
11939 msgstr "" | 13024 msgstr "" |
11940 "Erişim engellendi : HTTP proxy sunucusu %d portunda tünellemeye izin " | 13025 "Erişim engellendi : HTTP proxy sunucusu %d portunda tünellemeye izin " |
11941 "vermiyor." | 13026 "vermiyor." |
11942 | 13027 |
11943 #: ../libpurple/proxy.c:995 | 13028 #: ../libpurple/proxy.c:1012 |
11944 #, c-format | 13029 #, c-format |
11945 msgid "Error resolving %s" | 13030 msgid "Error resolving %s" |
11946 msgstr "%s çözümleme hatası" | 13031 msgstr "%s çözümleme hatası" |
11947 | 13032 |
11948 #: ../libpurple/proxy.c:1697 | 13033 #: ../libpurple/proxy.c:1714 |
11949 msgid "Could not resolve host name" | 13034 msgid "Could not resolve host name" |
11950 msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi" | 13035 msgstr "Ana makina ismi çözümlenemedi" |
11951 | 13036 |
11952 #. * | 13037 #. * |
11953 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 13038 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
11954 #. | 13039 #. |
11955 #: ../libpurple/request.h:1377 | 13040 #: ../libpurple/request.h:1378 |
11956 msgid "_Yes" | 13041 msgid "_Yes" |
11957 msgstr "_Evet" | 13042 msgstr "_Evet" |
11958 | 13043 |
11959 #: ../libpurple/request.h:1377 | 13044 #: ../libpurple/request.h:1378 |
11960 msgid "_No" | 13045 msgid "_No" |
11961 msgstr "_Hayır" | 13046 msgstr "_Hayır" |
11962 | 13047 |
11963 #. * | 13048 #. * |
11964 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 13049 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11965 #. | 13050 #. |
11966 #: ../libpurple/request.h:1397 | 13051 #: ../libpurple/request.h:1398 |
11967 msgid "_Accept" | 13052 msgid "_Accept" |
11968 msgstr "_Kabul Et" | 13053 msgstr "_Kabul Et" |
11969 | 13054 |
11970 #. * | 13055 #. * |
11971 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 13056 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
11972 #. | 13057 #. |
11973 #: ../libpurple/savedstatuses.c:47 | 13058 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48 |
11974 msgid "I'm not here right now" | 13059 msgid "I'm not here right now" |
11975 msgstr "Şu anda burada değilim" | 13060 msgstr "Şu anda burada değilim" |
11976 | 13061 |
11977 #: ../libpurple/savedstatuses.c:534 | 13062 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535 |
11978 msgid "saved statuses" | 13063 msgid "saved statuses" |
11979 msgstr "kaydedilmiş durumlar" | 13064 msgstr "kaydedilmiş durumlar" |
11980 | 13065 |
11981 #: ../libpurple/server.c:233 | 13066 #: ../libpurple/server.c:234 |
11982 #, c-format | 13067 #, c-format |
11983 msgid "%s is now known as %s.\n" | 13068 msgid "%s is now known as %s.\n" |
11984 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n" | 13069 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor.\n" |
11985 | 13070 |
11986 #: ../libpurple/server.c:293 | 13071 #: ../libpurple/server.c:302 |
11987 #, c-format | 13072 #, c-format |
11988 msgid "Attention! %s %s." | 13073 msgid "Requesting %s's attention..." |
11989 msgstr "Dikkat! %s %s." | 13074 msgstr "" |
11990 | 13075 |
11991 #: ../libpurple/server.c:295 ../libpurple/server.c:333 | 13076 #: ../libpurple/server.c:347 |
11992 msgid "Attention!" | 13077 #, c-format |
11993 msgstr "Dikkat!" | 13078 msgid "%s has requested your attention!" |
11994 | 13079 msgstr "" |
11995 #: ../libpurple/server.c:331 | 13080 |
11996 #, c-format | 13081 #: ../libpurple/server.c:793 |
11997 msgid "Attention! You have been %s." | |
11998 msgstr "Dikkat! %s tarafından eklendiniz." | |
11999 | |
12000 #: ../libpurple/server.c:782 | |
12001 #, c-format | 13082 #, c-format |
12002 msgid "" | 13083 msgid "" |
12003 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13084 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
12004 "%s" | 13085 "%s" |
12005 msgstr "" | 13086 msgstr "" |
12006 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n" | 13087 "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi:\n" |
12007 "%s" | 13088 "%s" |
12008 | 13089 |
12009 #: ../libpurple/server.c:787 | 13090 #: ../libpurple/server.c:798 |
12010 #, c-format | 13091 #, c-format |
12011 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13092 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
12012 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" | 13093 msgstr "%s kullanıcısı %s tarafından %s sohbet odasınadavet edildi\n" |
12013 | 13094 |
12014 #: ../libpurple/server.c:791 | 13095 #: ../libpurple/server.c:802 |
12015 msgid "Accept chat invitation?" | 13096 msgid "Accept chat invitation?" |
12016 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" | 13097 msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?" |
12017 | 13098 |
12018 #: ../libpurple/status.c:152 | 13099 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13100 #, fuzzy | |
13101 msgid "SSL Connection Failed" | |
13102 msgstr "Bağlantı Kurulamıyor" | |
13103 | |
13104 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | |
13105 #, fuzzy | |
13106 msgid "SSL Handshake Failed" | |
13107 msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu" | |
13108 | |
13109 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | |
13110 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | |
13111 msgstr "" | |
13112 | |
13113 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | |
13114 #, fuzzy | |
13115 msgid "Unknown SSL error" | |
13116 msgstr "Bilinmeyen Hata" | |
13117 | |
13118 #: ../libpurple/status.c:153 | |
12019 msgid "Unset" | 13119 msgid "Unset" |
12020 msgstr "Ayarlanmamış" | 13120 msgstr "Ayarlanmamış" |
12021 | 13121 |
12022 #: ../libpurple/status.c:155 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 13122 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 |
12023 msgid "Do not disturb" | 13123 msgid "Do not disturb" |
12024 msgstr "Rahatsız etmeyin" | 13124 msgstr "Rahatsız etmeyin" |
12025 | 13125 |
12026 #: ../libpurple/status.c:158 | 13126 #: ../libpurple/status.c:159 |
12027 msgid "Extended away" | 13127 msgid "Extended away" |
12028 msgstr "Uzun süreli uzakta" | 13128 msgstr "Uzun süreli uzakta" |
12029 | 13129 |
12030 #: ../libpurple/status.c:159 | 13130 #: ../libpurple/status.c:160 |
12031 msgid "Mobile" | 13131 msgid "Mobile" |
12032 msgstr "Cep" | 13132 msgstr "Cep" |
12033 | 13133 |
12034 #: ../libpurple/status.c:608 | 13134 #: ../libpurple/status.c:609 |
12035 #, c-format | 13135 #, c-format |
12036 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13136 msgid "%s changed status from %s to %s" |
12037 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti" | 13137 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti" |
12038 | 13138 |
12039 #: ../libpurple/status.c:618 | 13139 #: ../libpurple/status.c:612 |
13140 #, fuzzy, c-format | |
13141 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13142 msgstr "%s %s durumundan %s durumuna geçti" | |
13143 | |
13144 #: ../libpurple/status.c:623 | |
12040 #, c-format | 13145 #, c-format |
12041 msgid "%s is now %s" | 13146 msgid "%s is now %s" |
12042 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" | 13147 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" |
12043 | 13148 |
12044 #: ../libpurple/status.c:623 | 13149 #: ../libpurple/status.c:625 |
13150 #, fuzzy, c-format | |
13151 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13152 msgstr "%s şimdi %s olarak biliniyor" | |
13153 | |
13154 #: ../libpurple/status.c:631 | |
12045 #, c-format | 13155 #, c-format |
12046 msgid "%s is no longer %s" | 13156 msgid "%s is no longer %s" |
12047 msgstr "%s artık %s değil" | 13157 msgstr "%s artık %s değil" |
12048 | 13158 |
12049 #: ../libpurple/status.c:1233 | 13159 #: ../libpurple/status.c:633 |
13160 #, fuzzy, c-format | |
13161 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13162 msgstr "%s artık %s değil" | |
13163 | |
13164 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
12050 #, c-format | 13165 #, c-format |
12051 msgid "%s became idle" | 13166 msgid "%s became idle" |
12052 msgstr "%s şimdi uygun" | 13167 msgstr "%s şimdi uygun" |
12053 | 13168 |
12054 #: ../libpurple/status.c:1250 | 13169 #: ../libpurple/status.c:1261 |
12055 #, c-format | 13170 #, c-format |
12056 msgid "%s became unidle" | 13171 msgid "%s became unidle" |
12057 msgstr "%s şimdi uygun değil" | 13172 msgstr "%s şimdi uygun değil" |
12058 | 13173 |
12059 #: ../libpurple/status.c:1313 | 13174 #: ../libpurple/status.c:1324 |
12060 #, c-format | 13175 #, c-format |
12061 msgid "+++ %s became idle" | 13176 msgid "+++ %s became idle" |
12062 msgstr "+++ %s şimdi boşta" | 13177 msgstr "+++ %s şimdi boşta" |
12063 | 13178 |
12064 #: ../libpurple/status.c:1315 | 13179 #: ../libpurple/status.c:1326 |
12065 #, c-format | 13180 #, c-format |
12066 msgid "+++ %s became unidle" | 13181 msgid "+++ %s became unidle" |
12067 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" | 13182 msgstr "+++ %s şimdi boşta değil" |
12068 | 13183 |
12069 #: ../libpurple/util.c:717 | 13184 #: ../libpurple/util.c:701 |
12070 #, c-format | 13185 #, c-format |
12071 msgid "%x %X" | 13186 msgid "%x %X" |
12072 msgstr "%x %X" | 13187 msgstr "%x %X" |
12073 | 13188 |
12074 #: ../libpurple/util.c:2720 | 13189 #: ../libpurple/util.c:2705 |
12075 #, c-format | 13190 #, c-format |
12076 msgid "Error Reading %s" | 13191 msgid "Error Reading %s" |
12077 msgstr "%s Okuma Hatası" | 13192 msgstr "%s Okuma Hatası" |
12078 | 13193 |
12079 #: ../libpurple/util.c:2721 | 13194 #: ../libpurple/util.c:2706 |
12080 #, c-format | 13195 #, c-format |
12081 msgid "" | 13196 msgid "" |
12082 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13197 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
12083 "the old file has been renamed to %s~." | 13198 "the old file has been renamed to %s~." |
12084 msgstr "" | 13199 msgstr "" |
12085 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak " | 13200 "%s okunurken bir hata oluştu. Dosyalar yüklenmedi ve eski dosya %s~ olarak " |
12086 "yeniden adlandırıldı." | 13201 "yeniden adlandırıldı." |
12087 | 13202 |
12088 #: ../libpurple/util.c:3221 | 13203 #: ../libpurple/util.c:3206 |
12089 msgid "Calculating..." | 13204 msgid "Calculating..." |
12090 msgstr "Hesaplanıyor..." | 13205 msgstr "Hesaplanıyor..." |
12091 | 13206 |
12092 #: ../libpurple/util.c:3224 | 13207 #: ../libpurple/util.c:3209 |
12093 msgid "Unknown." | 13208 msgid "Unknown." |
12094 msgstr "Bilinmeyen." | 13209 msgstr "Bilinmeyen." |
12095 | 13210 |
12096 #: ../libpurple/util.c:3250 | 13211 #: ../libpurple/util.c:3235 |
12097 #, c-format | 13212 #, c-format |
12098 msgid "%d second" | 13213 msgid "%d second" |
12099 msgid_plural "%d seconds" | 13214 msgid_plural "%d seconds" |
12100 msgstr[0] "%d saniye" | 13215 msgstr[0] "%d saniye" |
12101 | 13216 |
12102 #: ../libpurple/util.c:3262 | 13217 #: ../libpurple/util.c:3247 |
12103 #, c-format | 13218 #, c-format |
12104 msgid "%d day" | 13219 msgid "%d day" |
12105 msgid_plural "%d days" | 13220 msgid_plural "%d days" |
12106 msgstr[0] "%d gün" | 13221 msgstr[0] "%d gün" |
12107 | 13222 |
12108 #: ../libpurple/util.c:3270 | 13223 #: ../libpurple/util.c:3255 |
12109 #, c-format | 13224 #, c-format |
12110 msgid "%s, %d hour" | 13225 msgid "%s, %d hour" |
12111 msgid_plural "%s, %d hours" | 13226 msgid_plural "%s, %d hours" |
12112 msgstr[0] "%s, %d saat" | 13227 msgstr[0] "%s, %d saat" |
12113 | 13228 |
12114 #: ../libpurple/util.c:3276 | 13229 #: ../libpurple/util.c:3261 |
12115 #, c-format | 13230 #, c-format |
12116 msgid "%d hour" | 13231 msgid "%d hour" |
12117 msgid_plural "%d hours" | 13232 msgid_plural "%d hours" |
12118 msgstr[0] "%d saat" | 13233 msgstr[0] "%d saat" |
12119 | 13234 |
12120 #: ../libpurple/util.c:3284 | 13235 #: ../libpurple/util.c:3269 |
12121 #, c-format | 13236 #, c-format |
12122 msgid "%s, %d minute" | 13237 msgid "%s, %d minute" |
12123 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13238 msgid_plural "%s, %d minutes" |
12124 msgstr[0] "%s, %d dakika" | 13239 msgstr[0] "%s, %d dakika" |
12125 | 13240 |
12126 #: ../libpurple/util.c:3290 | 13241 #: ../libpurple/util.c:3275 |
12127 #, c-format | 13242 #, c-format |
12128 msgid "%d minute" | 13243 msgid "%d minute" |
12129 msgid_plural "%d minutes" | 13244 msgid_plural "%d minutes" |
12130 msgstr[0] "%d dakika" | 13245 msgstr[0] "%d dakika" |
12131 | 13246 |
12132 #: ../libpurple/util.c:3550 | 13247 #: ../libpurple/util.c:3535 |
12133 #, c-format | 13248 #, c-format |
12134 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13249 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
12135 msgstr "%s açılamadı. Birçok kez yeniden yönlendirildi" | 13250 msgstr "%s açılamadı. Birçok kez yeniden yönlendirildi" |
12136 | 13251 |
12137 #: ../libpurple/util.c:3587 ../libpurple/util.c:3882 | 13252 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 |
12138 #, c-format | 13253 #, c-format |
12139 msgid "Unable to connect to %s" | 13254 msgid "Unable to connect to %s" |
12140 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı" | 13255 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı" |
12141 | 13256 |
12142 #: ../libpurple/util.c:3710 | 13257 #: ../libpurple/util.c:3695 |
12143 #, c-format | 13258 #, c-format |
12144 msgid "" | 13259 msgid "" |
12145 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13260 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
12146 "server may be trying something malicious." | 13261 "server may be trying something malicious." |
12147 msgstr "" | 13262 msgstr "" |
12148 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu " | 13263 "%s içeriğini açmak için yeterli bellek konumlandırılamadı. Web sunucu " |
12149 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir." | 13264 "zararlı bir şeyler deniyor olabilir." |
12150 | 13265 |
12151 #: ../libpurple/util.c:3745 | 13266 #: ../libpurple/util.c:3730 |
12152 #, c-format | 13267 #, c-format |
12153 msgid "Error reading from %s: %s" | 13268 msgid "Error reading from %s: %s" |
12154 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s" | 13269 msgstr "%s konumundan okuma hatası: %s" |
12155 | 13270 |
12156 #: ../libpurple/util.c:3776 | 13271 #: ../libpurple/util.c:3761 |
12157 #, c-format | 13272 #, c-format |
12158 msgid "Error writing to %s: %s" | 13273 msgid "Error writing to %s: %s" |
12159 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s" | 13274 msgstr "%s konumundan yazma hatası: %s" |
12160 | 13275 |
12161 #: ../libpurple/util.c:3801 | 13276 #: ../libpurple/util.c:3786 |
12162 #, c-format | 13277 #, c-format |
12163 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13278 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
12164 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s" | 13279 msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s" |
12165 | 13280 |
12166 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13281 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
12246 | 13361 |
12247 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13362 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
12248 msgid "SOCKS 5" | 13363 msgid "SOCKS 5" |
12249 msgstr "SOCKS 5" | 13364 msgstr "SOCKS 5" |
12250 | 13365 |
12251 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1210 | 13366 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 |
12252 msgid "Use Environmental Settings" | 13367 msgid "Use Environmental Settings" |
12253 msgstr "Genel Ayarları Kullan" | 13368 msgstr "Genel Ayarları Kullan" |
12254 | 13369 |
12255 #. This is an easter egg. | 13370 #. This is an easter egg. |
12256 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13371 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
12268 | 13383 |
12269 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13384 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
12270 msgid "Proxy Options" | 13385 msgid "Proxy Options" |
12271 msgstr "Proxy Seçenekleri" | 13386 msgstr "Proxy Seçenekleri" |
12272 | 13387 |
12273 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1204 | 13388 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
12274 msgid "Proxy _type:" | 13389 msgid "Proxy _type:" |
12275 msgstr "Proxy _tipi:" | 13390 msgstr "Proxy _tipi:" |
12276 | 13391 |
12277 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1225 | 13392 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 |
12278 msgid "_Host:" | 13393 msgid "_Host:" |
12279 msgstr "_Host" | 13394 msgstr "_Host" |
12280 | 13395 |
12281 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1243 | 13396 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 |
12282 msgid "_Port:" | 13397 msgid "_Port:" |
12283 msgstr "_Port" | 13398 msgstr "_Port" |
12284 | 13399 |
12285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13400 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
12286 msgid "_Username:" | 13401 msgid "_Username:" |
12287 msgstr "_Kullanıcı adı:" | 13402 msgstr "_Kullanıcı adı:" |
12288 | 13403 |
12289 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1280 | 13404 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 |
12290 msgid "Pa_ssword:" | 13405 msgid "Pa_ssword:" |
12291 msgstr "Par_ola:" | 13406 msgstr "Par_ola:" |
12292 | 13407 |
12293 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13408 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
12294 msgid "Unable to save new account" | 13409 msgid "Unable to save new account" |
12312 | 13427 |
12313 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | 13428 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 |
12314 msgid "_Advanced" | 13429 msgid "_Advanced" |
12315 msgstr "_Gelişmiş Yapılandırma" | 13430 msgstr "_Gelişmiş Yapılandırma" |
12316 | 13431 |
12317 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:568 | 13432 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 |
12318 msgid "Enabled" | 13433 msgid "Enabled" |
12319 msgstr "Etkin" | 13434 msgstr "Etkin" |
12320 | 13435 |
12321 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | 13436 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 |
12322 msgid "Protocol" | 13437 msgid "Protocol" |
12344 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n" | 13459 "hesaplarınızı da yapılandırabilirsiniz.\n" |
12345 "\n" | 13460 "\n" |
12346 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki " | 13461 "Bu pencereye daha sonra ulaşmak isterseniz Kişi Listesi Penceresindeki " |
12347 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz." | 13462 "<b>Hesaplar->Ekle/Düzenle</b> yolunu takip etmelisiniz." |
12348 | 13463 |
12349 #: ../pidgin/gtkblist.c:765 | 13464 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 |
13465 #, c-format | |
13466 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13467 msgid_plural "" | |
13468 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13469 msgstr[0] "" | |
13470 | |
13471 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13472 msgid "" | |
13473 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13474 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13475 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13476 msgstr "" | |
13477 | |
13478 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13479 #, fuzzy | |
13480 msgid "_Merge" | |
13481 msgstr "_İleti:" | |
13482 | |
13483 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
12350 msgid "Join a Chat" | 13484 msgid "Join a Chat" |
12351 msgstr "Bir Sohbete Katıl" | 13485 msgstr "Bir Sohbete Katıl" |
12352 | 13486 |
12353 #: ../pidgin/gtkblist.c:786 | 13487 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 |
12354 msgid "" | 13488 msgid "" |
12355 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13489 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
12356 "join.\n" | 13490 "join.\n" |
12357 msgstr "" | 13491 msgstr "" |
12358 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir " | 13492 "Lütfen katılmak istediğiniz sohbet hakkında gereken bilgileri açık bir " |
12359 "şekilde girin.\n" | 13493 "şekilde girin.\n" |
12360 | 13494 |
12361 #. Set up stuff for the account box | 13495 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 |
12362 #: ../pidgin/gtkblist.c:797 ../pidgin/gtkblist.c:5524 | 13496 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 |
12363 #: ../pidgin/gtkblist.c:5890 ../pidgin/gtkpounce.c:538 | |
12364 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:395 | |
12365 msgid "_Account:" | 13497 msgid "_Account:" |
12366 msgstr "_Hesap:" | 13498 msgstr "_Hesap:" |
12367 | 13499 |
12368 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086 ../pidgin/gtkprivacy.c:602 | 13500 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
12369 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:616 | 13501 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
12370 msgid "_Block" | 13502 msgid "_Block" |
12371 msgstr "_Engelle" | 13503 msgstr "_Engelle" |
12372 | 13504 |
12373 #: ../pidgin/gtkblist.c:1086 | 13505 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 |
12374 msgid "Un_block" | 13506 msgid "Un_block" |
12375 msgstr "Engellemeyi _Kaldır" | 13507 msgstr "Engellemeyi _Kaldır" |
12376 | 13508 |
12377 #: ../pidgin/gtkblist.c:1137 | 13509 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 |
13510 msgid "Move to" | |
13511 msgstr "" | |
13512 | |
13513 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
12378 msgid "Get _Info" | 13514 msgid "Get _Info" |
12379 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" | 13515 msgstr "Kişi Bilgilerini _Al" |
12380 | 13516 |
12381 #: ../pidgin/gtkblist.c:1140 ../pidgin/pidginstock.c:89 | 13517 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
12382 msgid "I_M" | 13518 msgid "I_M" |
12383 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" | 13519 msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner" |
12384 | 13520 |
12385 #: ../pidgin/gtkblist.c:1146 | 13521 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 |
12386 msgid "_Send File" | 13522 #, fuzzy |
13523 msgid "_Send File..." | |
12387 msgstr "_Kişiye Dosya Gönder" | 13524 msgstr "_Kişiye Dosya Gönder" |
12388 | 13525 |
12389 #: ../pidgin/gtkblist.c:1153 | 13526 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 |
12390 msgid "Add Buddy _Pounce" | 13527 #, fuzzy |
12391 msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle" | 13528 msgid "Add Buddy _Pounce..." |
12392 | 13529 msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..." |
12393 #: ../pidgin/gtkblist.c:1158 ../pidgin/gtkblist.c:1162 | 13530 |
12394 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 ../pidgin/gtkblist.c:1290 | 13531 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 |
13532 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
12395 msgid "View _Log" | 13533 msgid "View _Log" |
12396 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" | 13534 msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster" |
12397 | 13535 |
12398 #: ../pidgin/gtkblist.c:1175 ../pidgin/gtkblist.c:1184 | 13536 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 |
12399 #: ../pidgin/gtkblist.c:1275 ../pidgin/gtkblist.c:1296 | 13537 #, fuzzy |
13538 msgid "Hide when offline" | |
13539 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor" | |
13540 | |
13541 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13542 #, fuzzy | |
13543 msgid "Show when offline" | |
13544 msgstr "Çevrim dışıyken izin verilmiyor" | |
13545 | |
13546 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13547 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
12400 msgid "_Alias..." | 13548 msgid "_Alias..." |
12401 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" | 13549 msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla" |
12402 | 13550 |
12403 #: ../pidgin/gtkblist.c:1178 ../pidgin/gtkblist.c:1186 | 13551 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 |
12404 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 | 13552 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 |
12405 msgid "_Remove" | 13553 msgid "_Remove" |
12406 msgstr "_Kaldır" | 13554 msgstr "_Kaldır" |
12407 | 13555 |
12408 #: ../pidgin/gtkblist.c:1236 | 13556 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 |
12409 msgid "Add a _Buddy" | 13557 #, fuzzy |
12410 msgstr "Bir Kişi _Ekle" | 13558 msgid "Add _Buddy..." |
12411 | 13559 msgstr "Kişi Ekle" |
12412 #: ../pidgin/gtkblist.c:1239 | 13560 |
12413 msgid "Add a C_hat" | 13561 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 |
12414 msgstr "_Bir Sohbet Ekle" | 13562 #, fuzzy |
12415 | 13563 msgid "Add C_hat..." |
12416 #: ../pidgin/gtkblist.c:1242 | 13564 msgstr "Sohbet Ekle" |
13565 | |
13566 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
12417 msgid "_Delete Group" | 13567 msgid "_Delete Group" |
12418 msgstr "_Grubu Sil" | 13568 msgstr "_Grubu Sil" |
12419 | 13569 |
12420 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 | 13570 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 |
12421 msgid "_Rename" | 13571 msgid "_Rename" |
12422 msgstr "_Yeniden Adlandır" | 13572 msgstr "_Yeniden Adlandır" |
12423 | 13573 |
12424 #. join button | 13574 #. join button |
12425 #: ../pidgin/gtkblist.c:1263 ../pidgin/gtkroomlist.c:306 | 13575 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
12426 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:459 ../pidgin/pidginstock.c:87 | 13576 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
12427 msgid "_Join" | 13577 msgid "_Join" |
12428 msgstr "_Katıl" | 13578 msgstr "_Katıl" |
12429 | 13579 |
12430 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 | 13580 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 |
12431 msgid "Auto-Join" | 13581 msgid "Auto-Join" |
12432 msgstr "Otomatik-Katıl" | 13582 msgstr "Otomatik-Katıl" |
12433 | 13583 |
12434 #: ../pidgin/gtkblist.c:1303 ../pidgin/gtkblist.c:1327 | 13584 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 |
13585 #, fuzzy | |
13586 msgid "Persistent" | |
13587 msgstr "Farsça" | |
13588 | |
13589 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
12435 msgid "_Collapse" | 13590 msgid "_Collapse" |
12436 msgstr "_Daralt" | 13591 msgstr "_Daralt" |
12437 | 13592 |
12438 #: ../pidgin/gtkblist.c:1332 | 13593 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 |
12439 msgid "_Expand" | 13594 msgid "_Expand" |
12440 msgstr "_Genişlet" | 13595 msgstr "_Genişlet" |
12441 | 13596 |
12442 #: ../pidgin/gtkblist.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:1595 | 13597 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 |
12443 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 ../pidgin/gtkblist.c:4613 | 13598 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 |
12444 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13599 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
12445 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat" | 13600 msgstr "/Araçlar/Sesleri Kapat" |
12446 | 13601 |
12447 #: ../pidgin/gtkblist.c:2055 ../pidgin/gtkconv.c:4826 | 13602 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 |
12448 #: ../pidgin/gtkpounce.c:429 | 13603 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
12449 msgid "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13604 msgid "" |
13605 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
12450 msgstr "" | 13606 msgstr "" |
12451 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " | 13607 "Bu kişiyi ekleyebilmeniz için bir oturumu açılmış bir hesabınızın olması " |
12452 "gerekir." | 13608 "gerekir." |
12453 | 13609 |
12454 #. Buddies menu | 13610 #. Buddies menu |
12455 #: ../pidgin/gtkblist.c:2866 | 13611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 |
12456 msgid "/_Buddies" | 13612 msgid "/_Buddies" |
12457 msgstr "/_Kişiler" | 13613 msgstr "/_Kişiler" |
12458 | 13614 |
12459 #: ../pidgin/gtkblist.c:2867 | 13615 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 |
12460 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13616 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
12461 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..." | 13617 msgstr "/Kişiler/Yeni _İleti..." |
12462 | 13618 |
12463 #: ../pidgin/gtkblist.c:2868 | 13619 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 |
12464 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13620 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
12465 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..." | 13621 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Ka_tıl..." |
12466 | 13622 |
12467 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 | 13623 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 |
12468 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13624 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
12469 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..." | 13625 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı B_ilgisi Al..." |
12470 | 13626 |
12471 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 | 13627 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 |
12472 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13628 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
12473 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..." | 13629 msgstr "/Kişiler/Kişi Kayıtlarını Gö_ster..." |
12474 | 13630 |
12475 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 | 13631 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 |
12476 msgid "/Buddies/Show" | 13632 msgid "/Buddies/Show" |
12477 msgstr "/_Kişiler/Göster" | 13633 msgstr "/_Kişiler/Göster" |
12478 | 13634 |
12479 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 | 13635 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 |
12480 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13636 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
12481 msgstr "/Kişiler/Göster/_Çevrimdışı Kişileri Göster" | 13637 msgstr "/Kişiler/Göster/_Çevrimdışı Kişileri Göster" |
12482 | 13638 |
12483 #: ../pidgin/gtkblist.c:2874 | 13639 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 |
12484 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13640 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
12485 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" | 13641 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" |
12486 | 13642 |
12487 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 | 13643 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 |
12488 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13644 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
12489 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi _Ayrıntılarını Göster" | 13645 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi _Ayrıntılarını Göster" |
12490 | 13646 |
12491 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 | 13647 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 |
12492 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13648 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
12493 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Sürelerini _Göster" | 13649 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Sürelerini _Göster" |
12494 | 13650 |
12495 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 | 13651 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 |
12496 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13652 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
12497 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" | 13653 msgstr "/Kişiler/Göster/_Boş Grupları Göster" |
12498 | 13654 |
12499 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 | 13655 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 |
12500 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13656 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
12501 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala" | 13657 msgstr "/Kişiler/Kişileri _Sırala" |
12502 | 13658 |
12503 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 | 13659 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 |
12504 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13660 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
12505 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..." | 13661 msgstr "/Kişiler/_Kişi Ekle..." |
12506 | 13662 |
12507 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 | 13663 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 |
12508 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13664 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
12509 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." | 13665 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." |
12510 | 13666 |
12511 #: ../pidgin/gtkblist.c:2882 | 13667 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 |
12512 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13668 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
12513 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..." | 13669 msgstr "/Kişiler/_Grup Ekle..." |
12514 | 13670 |
12515 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 | 13671 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 |
12516 msgid "/Buddies/_Quit" | 13672 msgid "/Buddies/_Quit" |
12517 msgstr "/_Kişiler/_Çık" | 13673 msgstr "/_Kişiler/_Çık" |
12518 | 13674 |
12519 #. Accounts menu | 13675 #. Accounts menu |
12520 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 | 13676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 |
12521 msgid "/_Accounts" | 13677 msgid "/_Accounts" |
12522 msgstr "/_Hesaplar" | 13678 msgstr "/_Hesaplar" |
12523 | 13679 |
12524 #: ../pidgin/gtkblist.c:2888 ../pidgin/gtkblist.c:6589 | 13680 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 |
12525 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | 13681 #, fuzzy |
12526 msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle" | 13682 msgid "/Accounts/Manage" |
13683 msgstr "/Hesaplar" | |
12527 | 13684 |
12528 #. Tools | 13685 #. Tools |
12529 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 | 13686 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 |
12530 msgid "/_Tools" | 13687 msgid "/_Tools" |
12531 msgstr "/_Araçlar" | 13688 msgstr "/_Araçlar" |
12532 | 13689 |
12533 #: ../pidgin/gtkblist.c:2892 | 13690 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 |
12534 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13691 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
12535 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar" | 13692 msgstr "/Araçlar/Kişi _Uyarıcılar" |
12536 | 13693 |
12537 #: ../pidgin/gtkblist.c:2893 | 13694 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 |
12538 msgid "/Tools/_Certificates" | 13695 msgid "/Tools/_Certificates" |
12539 msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar" | 13696 msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar" |
12540 | 13697 |
12541 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 | 13698 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
12542 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13699 msgid "/Tools/Plu_gins" |
12543 msgstr "/Araçlar/Eklentiler" | 13700 msgstr "/Araçlar/Eklentiler" |
12544 | 13701 |
12545 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 | 13702 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 |
12546 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13703 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
12547 msgstr "/Araçlar/_Tercihler" | 13704 msgstr "/Araçlar/_Tercihler" |
12548 | 13705 |
12549 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 | 13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 |
12550 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13707 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
12551 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik" | 13708 msgstr "/Araçlar/_Gizlilik" |
12552 | 13709 |
12553 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 | 13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 |
12554 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13711 msgid "/Tools/_File Transfers" |
12555 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları" | 13712 msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları" |
12556 | 13713 |
12557 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 | 13714 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 |
12558 msgid "/Tools/R_oom List" | 13715 msgid "/Tools/R_oom List" |
12559 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" | 13716 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" |
12560 | 13717 |
12561 #: ../pidgin/gtkblist.c:2900 | 13718 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 |
12562 msgid "/Tools/System _Log" | 13719 msgid "/Tools/System _Log" |
12563 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster" | 13720 msgstr "/Araçlar/Sistem Kayıtlarını Göster" |
12564 | 13721 |
12565 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 | 13722 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 |
12566 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13723 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
12567 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat" | 13724 msgstr "/Araçlar/Sesleri _Kapat" |
12568 | 13725 |
12569 #. Help | 13726 #. Help |
12570 #: ../pidgin/gtkblist.c:2904 | 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 |
12571 msgid "/_Help" | 13728 msgid "/_Help" |
12572 msgstr "/_Yardım" | 13729 msgstr "/_Yardım" |
12573 | 13730 |
12574 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 | 13731 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 |
12575 msgid "/Help/Online _Help" | 13732 msgid "/Help/Online _Help" |
12576 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" | 13733 msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım" |
12577 | 13734 |
12578 #: ../pidgin/gtkblist.c:2906 | 13735 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 |
12579 msgid "/Help/_Debug Window" | 13736 msgid "/Help/_Debug Window" |
12580 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi" | 13737 msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi" |
12581 | 13738 |
12582 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 ../pidgin/gtkblist.c:2910 | 13739 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 |
12583 msgid "/Help/_About" | 13740 msgid "/Help/_About" |
12584 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında" | 13741 msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında" |
12585 | 13742 |
12586 #: ../pidgin/gtkblist.c:2939 | 13743 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 |
12587 #, c-format | 13744 #, c-format |
12588 msgid "" | 13745 msgid "" |
12589 "\n" | 13746 "\n" |
12590 "<b>Account:</b> %s" | 13747 "<b>Account:</b> %s" |
12591 msgstr "" | 13748 msgstr "" |
12592 "\n" | 13749 "\n" |
12593 "<b>Hesap:</b> %s" | 13750 "<b>Hesap:</b> %s" |
12594 | 13751 |
12595 #: ../pidgin/gtkblist.c:3017 | 13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 |
12596 msgid "Buddy Alias" | 13753 msgid "Buddy Alias" |
12597 msgstr "Kişi Takma Adı" | 13754 msgstr "Kişi Takma Adı" |
12598 | 13755 |
12599 #: ../pidgin/gtkblist.c:3046 | 13756 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 |
12600 msgid "Logged In" | 13757 msgid "Logged In" |
12601 msgstr "Çevrimiçi" | 13758 msgstr "Çevrimiçi" |
12602 | 13759 |
12603 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13760 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 |
12604 msgid "Last Seen" | 13761 msgid "Last Seen" |
12605 msgstr "Son Görülme Zamanı" | 13762 msgstr "Son Görülme Zamanı" |
12606 | 13763 |
12607 #: ../pidgin/gtkblist.c:3113 | 13764 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 |
12608 msgid "Spooky" | 13765 msgid "Spooky" |
12609 msgstr "Korkunç" | 13766 msgstr "Korkunç" |
12610 | 13767 |
12611 #: ../pidgin/gtkblist.c:3115 | 13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 |
12612 msgid "Awesome" | 13769 msgid "Awesome" |
12613 msgstr "Harika" | 13770 msgstr "Harika" |
12614 | 13771 |
12615 #: ../pidgin/gtkblist.c:3117 | 13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 |
12616 msgid "Rockin'" | 13773 msgid "Rockin'" |
12617 msgstr "Sallanan" | 13774 msgstr "Sallanan" |
12618 | 13775 |
12619 #: ../pidgin/gtkblist.c:3450 | 13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 |
12620 #, c-format | 13777 #, c-format |
12621 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13778 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
12622 msgstr "Boşta %dd %dh %02dm" | 13779 msgstr "Boşta %dd %dh %02dm" |
12623 | 13780 |
12624 #: ../pidgin/gtkblist.c:3452 | 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 |
12625 #, c-format | 13782 #, c-format |
12626 msgid "Idle %dh %02dm" | 13783 msgid "Idle %dh %02dm" |
12627 msgstr "Boşta %dh %02dm" | 13784 msgstr "Boşta %dh %02dm" |
12628 | 13785 |
12629 #: ../pidgin/gtkblist.c:3454 | 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 |
12630 #, c-format | 13787 #, c-format |
12631 msgid "Idle %dm" | 13788 msgid "Idle %dm" |
12632 msgstr "Boşta %dm" | 13789 msgstr "Boşta %dm" |
12633 | 13790 |
12634 #: ../pidgin/gtkblist.c:3599 | 13791 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 |
12635 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13792 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
12636 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..." | 13793 msgstr "/Kişiler/Yeni Anlık İleti..." |
12637 | 13794 |
12638 #: ../pidgin/gtkblist.c:3600 ../pidgin/gtkblist.c:3633 | 13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 |
12639 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13796 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
12640 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..." | 13797 msgstr "/Kişiler/Bir Sohbete Katıl..." |
12641 | 13798 |
12642 #: ../pidgin/gtkblist.c:3601 | 13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 |
12643 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13800 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
12644 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..." | 13801 msgstr "/Kişiler/Kullanıcı Bilgisi Al..." |
12645 | 13802 |
12646 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 | 13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 |
12647 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13804 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
12648 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..." | 13805 msgstr "/Kişiler/Kişi Ekle..." |
12649 | 13806 |
12650 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 | 13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 |
12651 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 13808 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
12652 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." | 13809 msgstr "/Kişiler/Sohbet Ekle..." |
12653 | 13810 |
12654 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 | 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 |
12655 msgid "/Buddies/Add Group..." | 13812 msgid "/Buddies/Add Group..." |
12656 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..." | 13813 msgstr "/Kişiler/Grup Ekle..." |
12657 | 13814 |
12658 #: ../pidgin/gtkblist.c:3639 | 13815 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 |
12659 msgid "/Tools/Privacy" | 13816 msgid "/Tools/Privacy" |
12660 msgstr "/Araçlar/Gizlilik" | 13817 msgstr "/Araçlar/Gizlilik" |
12661 | 13818 |
12662 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 | 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 |
12663 msgid "/Tools/Room List" | 13820 msgid "/Tools/Room List" |
12664 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" | 13821 msgstr "/Araçlar/Oda Listesi" |
12665 | 13822 |
12666 #: ../pidgin/gtkblist.c:3739 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
12667 #, c-format | 13824 #, c-format |
12668 msgid "%d unread message from %s\n" | 13825 msgid "%d unread message from %s\n" |
12669 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 13826 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
12670 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" | 13827 msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n" |
12671 | 13828 |
12672 #: ../pidgin/gtkblist.c:3819 | 13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 |
12673 msgid "Manually" | 13830 msgid "Manually" |
12674 msgstr "El ile ayarla" | 13831 msgstr "El ile ayarla" |
12675 | 13832 |
12676 #: ../pidgin/gtkblist.c:3821 | 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 |
12677 msgid "Alphabetically" | |
12678 msgstr "Alfabetik" | |
12679 | |
12680 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 | |
12681 msgid "By status" | 13834 msgid "By status" |
12682 msgstr "Duruma göre" | 13835 msgstr "Duruma göre" |
12683 | 13836 |
12684 #: ../pidgin/gtkblist.c:3823 | 13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 |
12685 msgid "By log size" | 13838 msgid "By log size" |
12686 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre" | 13839 msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre" |
12687 | 13840 |
12688 #: ../pidgin/gtkblist.c:4028 ../pidgin/gtkconn.c:178 | 13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 |
12689 #, c-format | 13842 #, c-format |
12690 msgid "%s disconnected" | 13843 msgid "%s disconnected" |
12691 msgstr "%s bağlantıyı kesti" | 13844 msgstr "%s bağlantıyı kesti" |
12692 | 13845 |
12693 #: ../pidgin/gtkblist.c:4038 | 13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 |
12694 msgid "Re-enable Account" | |
12695 msgstr "Hesabı Yeniden Etkinleştir" | |
12696 | |
12697 #: ../pidgin/gtkblist.c:4064 | |
12698 #, c-format | 13847 #, c-format |
12699 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 13848 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
12700 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>" | 13849 msgstr "<span color=\"red\">%s bağlantı kesildi: %s</span>" |
12701 | 13850 |
12702 #: ../pidgin/gtkblist.c:4216 | 13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 |
12703 msgid "<b>Username:</b>" | 13852 msgid "<b>Username:</b>" |
12704 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" | 13853 msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>" |
12705 | 13854 |
12706 #: ../pidgin/gtkblist.c:4223 | 13855 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 |
12707 msgid "<b>Password:</b>" | 13856 msgid "<b>Password:</b>" |
12708 msgstr "<b>Parola:</b>" | 13857 msgstr "<b>Parola:</b>" |
12709 | 13858 |
12710 #: ../pidgin/gtkblist.c:4234 | 13859 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 |
12711 msgid "_Login" | 13860 msgid "_Login" |
12712 msgstr "_Giriş yap" | 13861 msgstr "_Giriş yap" |
12713 | 13862 |
12714 #: ../pidgin/gtkblist.c:4317 | 13863 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 |
12715 msgid "/Accounts" | 13864 msgid "/Accounts" |
12716 msgstr "/Hesaplar" | 13865 msgstr "/Hesaplar" |
12717 | 13866 |
12718 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 13867 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
12719 #: ../pidgin/gtkblist.c:4331 | 13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
12720 #, c-format | 13869 #, fuzzy, c-format |
12721 msgid "" | 13870 msgid "" |
12722 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 13871 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
12723 "\n" | 13872 "\n" |
12724 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 13873 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
12725 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 13874 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
12726 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 13875 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
12727 msgstr "" | 13876 msgstr "" |
12728 "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoş Geldiniz!</span>\n" | 13877 "<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoş Geldiniz!</span>\n" |
12729 "\n" | 13878 "\n" |
12730 "Henüz etkinleştirilmiş bir hesabınız yok.\n" | 13879 "Henüz etkinleştirilmiş bir hesabınız yok.\n" |
12736 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz." | 13885 "durmunuzu ayarlayıp arkadaşlarınızla konuşabileceksiniz." |
12737 | 13886 |
12738 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 13887 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
12739 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 13888 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
12740 #. | 13889 #. |
12741 #: ../pidgin/gtkblist.c:4594 | 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 |
12742 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 13891 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
12743 msgstr "/Kişiler/Göster/Çevrimdışı Kişileri Göster" | 13892 msgstr "/Kişiler/Göster/Çevrimdışı Kişileri Göster" |
12744 | 13893 |
12745 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 | 13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 |
12746 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 13895 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
12747 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" | 13896 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" |
12748 | 13897 |
12749 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 | 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 |
12750 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 13899 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
12751 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi Ayrıntılarını Göster" | 13900 msgstr "/Kişiler/Göster/Kişi Ayrıntılarını Göster" |
12752 | 13901 |
12753 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 | 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 |
12754 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 13903 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
12755 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Süresini Göster" | 13904 msgstr "/Kişiler/Göster/Boşta Süresini Göster" |
12756 | 13905 |
12757 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 | 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 |
12758 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 13907 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
12759 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" | 13908 msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster" |
12760 | 13909 |
12761 #: ../pidgin/gtkblist.c:5501 | 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 |
12762 msgid "" | 13911 msgid "" |
12763 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 13912 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
12764 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 13913 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
12765 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 13914 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
12766 msgstr "" | 13915 msgstr "" |
12767 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz " | 13916 "Lütfen eklemek istediğiniz kişinin listedeki ismini girin. İsterseniz " |
12768 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde " | 13917 "kişinin görünen ismini değiştirebilirsiniz. Böylece mümkün olduğu takdirde " |
12769 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n" | 13918 "girdiğiniz isim, kişinin kayıtlı ismi yerine listenizde görünecektir.\n" |
12770 | 13919 |
13920 #. Set up stuff for the account box | |
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
13922 #, fuzzy | |
13923 msgid "A_ccount:" | |
13924 msgstr "Hesap:" | |
13925 | |
12771 #. End of account box | 13926 #. End of account box |
12772 #: ../pidgin/gtkblist.c:5536 | 13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 |
12773 msgid "_Screen name:" | 13928 msgid "_Screen name:" |
12774 msgstr "Kay_ıtlı isim:" | 13929 msgstr "Kay_ıtlı isim:" |
12775 | 13930 |
12776 #: ../pidgin/gtkblist.c:5558 ../pidgin/gtkblist.c:5911 | 13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 |
12777 msgid "A_lias:" | 13932 msgid "A_lias:" |
12778 msgstr "G_örünen isim:" | 13933 msgstr "G_örünen isim:" |
12779 | 13934 |
12780 #: ../pidgin/gtkblist.c:5823 | 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 |
12781 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 13936 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
12782 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." | 13937 msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor." |
12783 | 13938 |
12784 #: ../pidgin/gtkblist.c:5839 | 13939 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 |
12785 msgid "" | 13940 msgid "" |
12786 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 13941 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
12787 "chat." | 13942 "chat." |
12788 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." | 13943 msgstr "Sohbet etmek için hiçbir sohbet protokolüne giriş yapmadınız." |
12789 | 13944 |
12790 #: ../pidgin/gtkblist.c:5880 | 13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 |
12791 msgid "" | 13946 msgid "" |
12792 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 13947 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
12793 "would like to add to your buddy list.\n" | 13948 "would like to add to your buddy list.\n" |
12794 msgstr "" | 13949 msgstr "" |
12795 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " | 13950 "Lütfen bir görünen isim ve listeye eklemek istediğiniz sohbet hakkında uygun " |
12796 "bir bilgi girin.\n" | 13951 "bir bilgi girin.\n" |
12797 | 13952 |
12798 #: ../pidgin/gtkblist.c:5968 | 13953 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 |
13954 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
13955 msgstr "" | |
13956 | |
13957 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
13958 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
13959 msgstr "" | |
13960 | |
13961 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
12799 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 13962 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
12800 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin." | 13963 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin." |
12801 | 13964 |
12802 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 | 13965 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 |
12803 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 13966 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
12804 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/" | 13967 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/" |
12805 | 13968 |
12806 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 | 13969 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 |
12807 msgid "_Edit Account" | 13970 msgid "_Edit Account" |
12808 msgstr "_Hesabı Düzenle" | 13971 msgstr "_Hesabı Düzenle" |
12809 | 13972 |
12810 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3056 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 |
12811 msgid "No actions available" | 13974 msgid "No actions available" |
12812 msgstr "Kullanılabilir işlem yok" | 13975 msgstr "Kullanılabilir işlem yok" |
12813 | 13976 |
12814 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 | 13977 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 |
12815 msgid "_Disable" | 13978 msgid "_Disable" |
12816 msgstr "_Hesabı Pasifleştir" | 13979 msgstr "_Hesabı Pasifleştir" |
12817 | 13980 |
12818 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 | 13981 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 |
12819 msgid "Enable Account" | 13982 msgid "Enable Account" |
12820 msgstr "Hesabı Etkinleştir" | 13983 msgstr "Hesabı Etkinleştir" |
12821 | 13984 |
12822 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 | 13985 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 |
12823 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 13986 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
12824 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir" | 13987 msgstr "<PurpleMain>/Hesaplar/Hesabı Etkinleştir" |
12825 | 13988 |
12826 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 | 13989 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 |
12827 msgid "/Tools" | 13990 msgid "/Tools" |
12828 msgstr "/Araçlar" | 13991 msgstr "/Araçlar" |
12829 | 13992 |
12830 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 | 13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 |
12831 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 13994 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
12832 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala" | 13995 msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala" |
12833 | 13996 |
12834 #: ../pidgin/gtkconn.c:179 | 13997 #. Widget creation function |
13998 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | |
13999 #, fuzzy | |
14000 msgid "SSL Servers" | |
14001 msgstr "Sunucu" | |
14002 | |
14003 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | |
12835 #, c-format | 14004 #, c-format |
12836 msgid "" | 14005 msgid "" |
12837 "%s\n" | 14006 "%s\n" |
12838 "\n" | 14007 "\n" |
12839 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14008 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
12842 "%s\n" | 14011 "%s\n" |
12843 "\n" | 14012 "\n" |
12844 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " | 14013 "%s siz hatayı düzeltip hesabınızı yeniden etkinleştirene kadar yeniden " |
12845 "bağlanmayacak." | 14014 "bağlanmayacak." |
12846 | 14015 |
12847 #: ../pidgin/gtkconv.c:462 | 14016 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 |
12848 msgid "Unknown command." | 14017 msgid "Unknown command." |
12849 msgstr "Bilinmeyen komut." | 14018 msgstr "Bilinmeyen komut." |
12850 | 14019 |
12851 #: ../pidgin/gtkconv.c:734 ../pidgin/gtkconv.c:760 | 14020 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 |
12852 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14021 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
12853 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil." | 14022 msgstr "Kişi bu sohbetle aynı protokol üzerinde değil." |
12854 | 14023 |
12855 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 | 14024 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 |
12856 msgid "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14025 msgid "" |
12857 msgstr "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız." | 14026 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
12858 | 14027 msgstr "" |
12859 #: ../pidgin/gtkconv.c:807 | 14028 "Bu kişiyi davet etmek için henüz geçerli bir hesaptan oturum açmadınız." |
14029 | |
14030 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | |
12860 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14031 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
12861 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" | 14032 msgstr "Kişiyi Sohbet Odasına Davet Et" |
12862 | 14033 |
12863 #. Put our happy label in it. | 14034 #. Put our happy label in it. |
12864 #: ../pidgin/gtkconv.c:837 | 14035 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 |
12865 msgid "" | 14036 msgid "" |
12866 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14037 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
12867 "invite message." | 14038 "invite message." |
12868 msgstr "" | 14039 msgstr "" |
12869 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " | 14040 "İsterseniz bir davet mesajıyla beraber davet etmek istediğiniz kişinin " |
12870 "ismini girin." | 14041 "ismini girin." |
12871 | 14042 |
12872 #: ../pidgin/gtkconv.c:858 | 14043 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 |
12873 msgid "_Buddy:" | 14044 msgid "_Buddy:" |
12874 msgstr "_Kişi:" | 14045 msgstr "_Kişi:" |
12875 | 14046 |
12876 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1193 | 14047 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
12877 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1527 | 14048 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
12878 msgid "_Message:" | 14049 msgid "_Message:" |
12879 msgstr "_İleti:" | 14050 msgstr "_İleti:" |
12880 | 14051 |
12881 #: ../pidgin/gtkconv.c:936 ../pidgin/gtkconv.c:2581 ../pidgin/gtkdebug.c:218 | 14052 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
12882 #: ../pidgin/gtkft.c:542 | 14053 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
12883 msgid "Unable to open file." | 14054 msgid "Unable to open file." |
12884 msgstr "Dosya açılamıyor." | 14055 msgstr "Dosya açılamıyor." |
12885 | 14056 |
12886 #: ../pidgin/gtkconv.c:942 | 14057 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 |
12887 #, c-format | 14058 #, c-format |
12888 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14059 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
12889 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" | 14060 msgstr "<h1>%s ile yazışma</h1>\n" |
12890 | 14061 |
12891 #: ../pidgin/gtkconv.c:980 | 14062 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 |
12892 msgid "Save Conversation" | 14063 msgid "Save Conversation" |
12893 msgstr "Yazışmayı Kaydet" | 14064 msgstr "Yazışmayı Kaydet" |
12894 | 14065 |
12895 #: ../pidgin/gtkconv.c:1129 ../pidgin/gtkdebug.c:166 ../pidgin/gtkdebug.c:742 | 14066 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
12896 msgid "Find" | 14067 msgid "Find" |
12897 msgstr "Bul" | 14068 msgstr "Bul" |
12898 | 14069 |
12899 #: ../pidgin/gtkconv.c:1155 ../pidgin/gtkdebug.c:194 | 14070 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
12900 msgid "_Search for:" | 14071 msgid "_Search for:" |
12901 msgstr "_Şunu Ara:" | 14072 msgstr "_Şunu Ara:" |
12902 | 14073 |
12903 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 | 14074 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 |
12904 msgid "Un-Ignore" | 14075 msgid "Un-Ignore" |
12905 msgstr "Yoksayma" | 14076 msgstr "Yoksayma" |
12906 | 14077 |
12907 #: ../pidgin/gtkconv.c:1610 | 14078 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 |
12908 msgid "Ignore" | 14079 msgid "Ignore" |
12909 msgstr "Yoksay" | 14080 msgstr "Yoksay" |
12910 | 14081 |
12911 #: ../pidgin/gtkconv.c:1630 | 14082 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 |
12912 msgid "Get Away Message" | 14083 msgid "Get Away Message" |
12913 msgstr "Uzakta İletisi Al" | 14084 msgstr "Uzakta İletisi Al" |
12914 | 14085 |
12915 #: ../pidgin/gtkconv.c:1653 | 14086 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 |
12916 msgid "Last said" | 14087 msgid "Last said" |
12917 msgstr "Son söylenen" | 14088 msgstr "Son söylenen" |
12918 | 14089 |
12919 #: ../pidgin/gtkconv.c:2589 | 14090 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 |
12920 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14091 msgid "Unable to save icon file to disk." |
12921 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." | 14092 msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi." |
12922 | 14093 |
12923 #: ../pidgin/gtkconv.c:2640 | 14094 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 |
12924 msgid "Save Icon" | 14095 msgid "Save Icon" |
12925 msgstr "Simgeyi Kaydet" | 14096 msgstr "Simgeyi Kaydet" |
12926 | 14097 |
12927 #: ../pidgin/gtkconv.c:2692 | 14098 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 |
12928 msgid "Animate" | 14099 msgid "Animate" |
12929 msgstr "Oynat" | 14100 msgstr "Oynat" |
12930 | 14101 |
12931 #: ../pidgin/gtkconv.c:2697 | 14102 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 |
12932 msgid "Hide Icon" | 14103 msgid "Hide Icon" |
12933 msgstr "Simgeyi Gizle" | 14104 msgstr "Simgeyi Gizle" |
12934 | 14105 |
12935 #: ../pidgin/gtkconv.c:2700 | 14106 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 |
12936 msgid "Save Icon As..." | 14107 msgid "Save Icon As..." |
12937 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." | 14108 msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet..." |
12938 | 14109 |
12939 #: ../pidgin/gtkconv.c:2704 | 14110 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 |
12940 msgid "Set Custom Icon..." | 14111 msgid "Set Custom Icon..." |
12941 msgstr "Özel Simge Ayarla..." | 14112 msgstr "Özel Simge Ayarla..." |
12942 | 14113 |
12943 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 | 14114 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 |
12944 msgid "Remove Custom Icon" | 14115 msgid "Remove Custom Icon" |
12945 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" | 14116 msgstr "Özel Simgeyi Kaldır" |
12946 | 14117 |
12947 #: ../pidgin/gtkconv.c:2844 | 14118 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 |
12948 msgid "Show All" | 14119 msgid "Show All" |
12949 msgstr "Tümünü Göster" | 14120 msgstr "Tümünü Göster" |
12950 | 14121 |
12951 #. Conversation menu | 14122 #. Conversation menu |
12952 #: ../pidgin/gtkconv.c:2863 | 14123 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 |
12953 msgid "/_Conversation" | 14124 msgid "/_Conversation" |
12954 msgstr "/_Yazışma" | 14125 msgstr "/_Yazışma" |
12955 | 14126 |
12956 #: ../pidgin/gtkconv.c:2865 | 14127 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 |
12957 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14128 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
12958 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..." | 14129 msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..." |
12959 | 14130 |
12960 #: ../pidgin/gtkconv.c:2870 | 14131 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 |
12961 msgid "/Conversation/_Find..." | 14132 msgid "/Conversation/_Find..." |
12962 msgstr "/Yazışma/_Bul..." | 14133 msgstr "/Yazışma/_Bul..." |
12963 | 14134 |
12964 #: ../pidgin/gtkconv.c:2872 | 14135 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 |
12965 msgid "/Conversation/View _Log" | 14136 msgid "/Conversation/View _Log" |
12966 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster" | 14137 msgstr "/Yazışma/_Kayıtları Göster" |
12967 | 14138 |
12968 #: ../pidgin/gtkconv.c:2873 | 14139 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 |
12969 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14140 msgid "/Conversation/_Save As..." |
12970 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..." | 14141 msgstr "/Yazışma/_Farklı Kaydet..." |
12971 | 14142 |
12972 #: ../pidgin/gtkconv.c:2875 | 14143 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 |
12973 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14144 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
12974 msgstr "/Yazışma/Temi_zle" | 14145 msgstr "/Yazışma/Temi_zle" |
12975 | 14146 |
12976 #: ../pidgin/gtkconv.c:2879 | 14147 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 |
12977 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14148 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
12978 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..." | 14149 msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..." |
12979 | 14150 |
12980 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 | 14151 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 |
12981 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14152 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
12982 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..." | 14153 msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..." |
12983 | 14154 |
12984 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 | 14155 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 |
12985 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14156 msgid "/Conversation/_Get Info" |
12986 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..." | 14157 msgstr "/Yazışma/_Bilgi Al..." |
12987 | 14158 |
12988 #: ../pidgin/gtkconv.c:2884 | 14159 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 |
12989 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14160 msgid "/Conversation/In_vite..." |
12990 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." | 14161 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." |
12991 | 14162 |
12992 #: ../pidgin/gtkconv.c:2886 | 14163 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 |
12993 msgid "/Conversation/M_ore" | 14164 msgid "/Conversation/M_ore" |
12994 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla" | 14165 msgstr "/Yazışma/_Daha Fazla" |
12995 | 14166 |
12996 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 | 14167 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 |
12997 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14168 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
12998 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..." | 14169 msgstr "/Yazışma/Görünen İs_im..." |
12999 | 14170 |
13000 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 | 14171 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 |
13001 msgid "/Conversation/_Block..." | 14172 msgid "/Conversation/_Block..." |
13002 msgstr "/Yazışma/En_gelle..." | 14173 msgstr "/Yazışma/En_gelle..." |
13003 | 14174 |
13004 #: ../pidgin/gtkconv.c:2894 | 14175 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 |
13005 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14176 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
13006 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..." | 14177 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi _Kaldır..." |
13007 | 14178 |
13008 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 | 14179 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 |
13009 msgid "/Conversation/_Add..." | 14180 msgid "/Conversation/_Add..." |
13010 msgstr "/Yazışma/_Ekle..." | 14181 msgstr "/Yazışma/_Ekle..." |
13011 | 14182 |
13012 #: ../pidgin/gtkconv.c:2898 | 14183 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 |
13013 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14184 msgid "/Conversation/_Remove..." |
13014 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..." | 14185 msgstr "/Yazışma/_Kaldır..." |
13015 | 14186 |
13016 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 | 14187 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 |
13017 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14188 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
13018 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..." | 14189 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekl_e..." |
13019 | 14190 |
13020 #: ../pidgin/gtkconv.c:2905 | 14191 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 |
13021 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14192 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
13022 msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..." | 14193 msgstr "/Yazışma/Resim Ekl_e..." |
13023 | 14194 |
13024 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 | 14195 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 |
13025 msgid "/Conversation/_Close" | 14196 msgid "/Conversation/_Close" |
13026 msgstr "/Yazışma/_Kapat" | 14197 msgstr "/Yazışma/_Kapat" |
13027 | 14198 |
13028 #. Options | 14199 #. Options |
13029 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 | 14200 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 |
13030 msgid "/_Options" | 14201 msgid "/_Options" |
13031 msgstr "/_Seçenekler" | 14202 msgstr "/_Seçenekler" |
13032 | 14203 |
13033 #: ../pidgin/gtkconv.c:2916 | 14204 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 |
13034 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14205 msgid "/Options/Enable _Logging" |
13035 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir" | 14206 msgstr "/Seçenekler/_Kayıt Tutmayı Etkinleştir" |
13036 | 14207 |
13037 #: ../pidgin/gtkconv.c:2917 | 14208 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 |
13038 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14209 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
13039 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir" | 14210 msgstr "/Seçenekler/Sesleri E_tkinleştir" |
13040 | 14211 |
13041 #: ../pidgin/gtkconv.c:2919 | 14212 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 |
13042 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14213 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
13043 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter" | 14214 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Gös_ter" |
13044 | 14215 |
13045 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 | 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 |
13046 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14217 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
13047 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster" | 14218 msgstr "/Seçenekler/Za_manı Etiketlerini Göster" |
13048 | 14219 |
13049 #: ../pidgin/gtkconv.c:3044 | 14220 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 |
13050 msgid "/Conversation/More" | 14221 msgid "/Conversation/More" |
13051 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla" | 14222 msgstr "/Yazışma/Daha Fazla" |
13052 | 14223 |
13053 #: ../pidgin/gtkconv.c:3100 | 14224 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 |
13054 msgid "/Options" | 14225 msgid "/Options" |
13055 msgstr "/Seçenekler" | 14226 msgstr "/Seçenekler" |
13056 | 14227 |
13057 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14228 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
13058 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14229 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
13059 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14230 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
13060 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14231 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
13061 #. * conversation is created. | 14232 #. * conversation is created. |
13062 #: ../pidgin/gtkconv.c:3135 ../pidgin/gtkconv.c:3167 | 14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 |
13063 msgid "/Conversation" | 14234 msgid "/Conversation" |
13064 msgstr "/Yazışma" | 14235 msgstr "/Yazışma" |
13065 | 14236 |
13066 #: ../pidgin/gtkconv.c:3175 | 14237 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 |
13067 msgid "/Conversation/View Log" | 14238 msgid "/Conversation/View Log" |
13068 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster" | 14239 msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster" |
13069 | 14240 |
13070 #: ../pidgin/gtkconv.c:3181 | 14241 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 |
13071 msgid "/Conversation/Send File..." | 14242 msgid "/Conversation/Send File..." |
13072 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..." | 14243 msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..." |
13073 | 14244 |
13074 #: ../pidgin/gtkconv.c:3185 | 14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 |
13075 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14246 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
13076 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..." | 14247 msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..." |
13077 | 14248 |
13078 #: ../pidgin/gtkconv.c:3191 | 14249 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 |
13079 msgid "/Conversation/Get Info" | 14250 msgid "/Conversation/Get Info" |
13080 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..." | 14251 msgstr "/Yazışma/Bilgi Al..." |
13081 | 14252 |
13082 #: ../pidgin/gtkconv.c:3195 | 14253 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 |
13083 msgid "/Conversation/Invite..." | 14254 msgid "/Conversation/Invite..." |
13084 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." | 14255 msgstr "/Yazışma/Davet Et..." |
13085 | 14256 |
13086 #: ../pidgin/gtkconv.c:3201 | 14257 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 |
13087 msgid "/Conversation/Alias..." | 14258 msgid "/Conversation/Alias..." |
13088 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..." | 14259 msgstr "/Yazışma/Görünen İsim..." |
13089 | 14260 |
13090 #: ../pidgin/gtkconv.c:3205 | 14261 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 |
13091 msgid "/Conversation/Block..." | 14262 msgid "/Conversation/Block..." |
13092 msgstr "/Yazışma/Engelle..." | 14263 msgstr "/Yazışma/Engelle..." |
13093 | 14264 |
13094 #: ../pidgin/gtkconv.c:3209 | 14265 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 |
13095 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14266 msgid "/Conversation/Unblock..." |
13096 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..." | 14267 msgstr "/Yazışma/Engellemeyi Kaldır..." |
13097 | 14268 |
13098 #: ../pidgin/gtkconv.c:3213 | 14269 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 |
13099 msgid "/Conversation/Add..." | 14270 msgid "/Conversation/Add..." |
13100 msgstr "/Yazışma/Ekle..." | 14271 msgstr "/Yazışma/Ekle..." |
13101 | 14272 |
13102 #: ../pidgin/gtkconv.c:3217 | 14273 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 |
13103 msgid "/Conversation/Remove..." | 14274 msgid "/Conversation/Remove..." |
13104 msgstr "/Yazışma/Kaldır..." | 14275 msgstr "/Yazışma/Kaldır..." |
13105 | 14276 |
13106 #: ../pidgin/gtkconv.c:3223 | 14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 |
13107 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14278 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
13108 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..." | 14279 msgstr "/Yazışma/Bağlantı Ekle..." |
13109 | 14280 |
13110 #: ../pidgin/gtkconv.c:3227 | 14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 |
13111 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14282 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
13112 msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..." | 14283 msgstr "/Yazışma/Resim Ekle..." |
13113 | 14284 |
13114 #: ../pidgin/gtkconv.c:3233 | 14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 |
13115 msgid "/Options/Enable Logging" | 14286 msgid "/Options/Enable Logging" |
13116 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir" | 14287 msgstr "/Seçenekler/Kayıt Tutmayı Etkinleştir" |
13117 | 14288 |
13118 #: ../pidgin/gtkconv.c:3236 | 14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 |
13119 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14290 msgid "/Options/Enable Sounds" |
13120 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir" | 14291 msgstr "/Seçenekler/Sesleri Etkinleştir" |
13121 | 14292 |
13122 #: ../pidgin/gtkconv.c:3249 | 14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 |
13123 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14294 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
13124 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster" | 14295 msgstr "/Seçenekler/Biçimlendirme Çubuklarını Göster" |
13125 | 14296 |
13126 #: ../pidgin/gtkconv.c:3252 | 14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 |
13127 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14298 msgid "/Options/Show Timestamps" |
13128 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster" | 14299 msgstr "/Seçenekler/Zamanı Etiketlerini Göster" |
13129 | 14300 |
13130 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 ../pidgin/gtkconv.c:3371 | 14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 |
13131 msgid "User is typing..." | 14302 msgid "User is typing..." |
13132 msgstr "Kullanıcı yazıyor..." | 14303 msgstr "Kullanıcı yazıyor..." |
13133 | 14304 |
13134 #: ../pidgin/gtkconv.c:3374 | 14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 |
13135 msgid "User has typed something and stopped" | 14306 msgid "User has typed something and stopped" |
13136 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu" | 14307 msgstr "Kullanıcı bir şeyler yazdı ve durdu" |
13137 | 14308 |
13138 #. Build the Send To menu | 14309 #. Build the Send To menu |
13139 #: ../pidgin/gtkconv.c:3557 ../pidgin/gtkconv.c:8000 | 14310 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 |
13140 msgid "_Send To" | 14311 #, fuzzy |
13141 msgstr "_Şuna Gönder" | 14312 msgid "S_end To" |
13142 | 14313 msgstr "Gönder" |
13143 #: ../pidgin/gtkconv.c:4270 | 14314 |
14315 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
13144 msgid "_Send" | 14316 msgid "_Send" |
13145 msgstr "_Gönder" | 14317 msgstr "_Gönder" |
13146 | 14318 |
13147 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14319 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
13148 #: ../pidgin/gtkconv.c:4374 | 14320 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 |
13149 msgid "0 people in room" | 14321 msgid "0 people in room" |
13150 msgstr "Odada kimse yok" | 14322 msgstr "Odada kimse yok" |
13151 | 14323 |
13152 #: ../pidgin/gtkconv.c:5742 ../pidgin/gtkconv.c:5863 | 14324 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 |
13153 #, c-format | 14325 #, c-format |
13154 msgid "%d person in room" | 14326 msgid "%d person in room" |
13155 msgid_plural "%d people in room" | 14327 msgid_plural "%d people in room" |
13156 msgstr[0] "Odada %d kişi var" | 14328 msgstr[0] "Odada %d kişi var" |
13157 | 14329 |
13158 #: ../pidgin/gtkconv.c:6464 ../pidgin/gtkstatusbox.c:659 | 14330 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
13159 msgid "Typing" | 14331 msgid "Typing" |
13160 msgstr "Yazıyor" | 14332 msgstr "Yazıyor" |
13161 | 14333 |
13162 #: ../pidgin/gtkconv.c:6468 | 14334 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 |
13163 msgid "Stopped Typing" | 14335 msgid "Stopped Typing" |
13164 msgstr "Yazmayı Bıraktı" | 14336 msgstr "Yazmayı Bıraktı" |
13165 | 14337 |
13166 #: ../pidgin/gtkconv.c:6471 | 14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 |
13167 msgid "Nick Said" | 14339 msgid "Nick Said" |
13168 msgstr "Takma Ad Söylüyor" | 14340 msgstr "Takma Ad Söylüyor" |
13169 | 14341 |
13170 #: ../pidgin/gtkconv.c:6474 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
13171 msgid "Unread Messages" | 14343 msgid "Unread Messages" |
13172 msgstr "Okunmamış İletiler" | 14344 msgstr "Okunmamış İletiler" |
13173 | 14345 |
13174 #: ../pidgin/gtkconv.c:6477 | 14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 |
13175 msgid "New Event" | 14347 msgid "New Event" |
13176 msgstr "Yeni Olay" | 14348 msgstr "Yeni Olay" |
13177 | 14349 |
13178 #: ../pidgin/gtkconv.c:7550 | 14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 |
13179 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14351 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
13180 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." | 14352 msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler." |
13181 | 14353 |
13182 #: ../pidgin/gtkconv.c:7714 | 14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 |
13183 msgid "Confirm close" | 14355 msgid "Confirm close" |
13184 msgstr "Kapatmayı onayla" | 14356 msgstr "Kapatmayı onayla" |
13185 | 14357 |
13186 #: ../pidgin/gtkconv.c:7746 | 14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 |
13187 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14359 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
13188 msgstr "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" | 14360 msgstr "" |
13189 | 14361 "Okunmamış iletileriniz var. Pencereyi kapatmak istediğinize emin misiniz?" |
13190 #: ../pidgin/gtkconv.c:8333 | 14362 |
14363 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | |
13191 msgid "Close other tabs" | 14364 msgid "Close other tabs" |
13192 msgstr "Diğer sekmeleri kapat" | 14365 msgstr "Diğer sekmeleri kapat" |
13193 | 14366 |
13194 #: ../pidgin/gtkconv.c:8339 | 14367 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 |
13195 msgid "Close all tabs" | 14368 msgid "Close all tabs" |
13196 msgstr "Tüm sekmeleri kapat" | 14369 msgstr "Tüm sekmeleri kapat" |
13197 | 14370 |
13198 #: ../pidgin/gtkconv.c:8347 | 14371 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 |
13199 msgid "Detach this tab" | 14372 msgid "Detach this tab" |
13200 msgstr "Bu sekmeyi ayır" | 14373 msgstr "Bu sekmeyi ayır" |
13201 | 14374 |
13202 #: ../pidgin/gtkconv.c:8353 | 14375 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 |
13203 msgid "Close this tab" | 14376 msgid "Close this tab" |
13204 msgstr "Bu sekmeyi kapat" | 14377 msgstr "Bu sekmeyi kapat" |
13205 | 14378 |
13206 #: ../pidgin/gtkconv.c:8853 | 14379 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 |
13207 msgid "Close conversation" | 14380 msgid "Close conversation" |
13208 msgstr "Yazışmayı kapat" | 14381 msgstr "Yazışmayı kapat" |
13209 | 14382 |
13210 #: ../pidgin/gtkconv.c:9455 | 14383 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 |
13211 msgid "Last created window" | 14384 msgid "Last created window" |
13212 msgstr "Son açılan pencere" | 14385 msgstr "Son açılan pencere" |
13213 | 14386 |
13214 #: ../pidgin/gtkconv.c:9457 | 14387 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 |
13215 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14388 msgid "Separate IM and Chat windows" |
13216 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" | 14389 msgstr "Mesaj ve sohbet pencerelerini ayır" |
13217 | 14390 |
13218 #: ../pidgin/gtkconv.c:9459 ../pidgin/gtkprefs.c:1414 | 14391 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 |
13219 msgid "New window" | 14392 msgid "New window" |
13220 msgstr "Yeni pencere" | 14393 msgstr "Yeni pencere" |
13221 | 14394 |
13222 #: ../pidgin/gtkconv.c:9461 | 14395 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 |
13223 msgid "By group" | 14396 msgid "By group" |
13224 msgstr "Gruba göre" | 14397 msgstr "Gruba göre" |
13225 | 14398 |
13226 #: ../pidgin/gtkconv.c:9463 | 14399 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 |
13227 msgid "By account" | 14400 msgid "By account" |
13228 msgstr "Hesaba göre" | 14401 msgstr "Hesaba göre" |
13229 | 14402 |
13230 #: ../pidgin/gtkdebug.c:233 | 14403 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
13231 msgid "Save Debug Log" | 14404 msgid "Save Debug Log" |
13232 msgstr "Hata Kaydını Kaydet" | 14405 msgstr "Hata Kaydını Kaydet" |
13233 | 14406 |
13234 #: ../pidgin/gtkdebug.c:581 | 14407 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 |
13235 msgid "Invert" | 14408 msgid "Invert" |
13236 msgstr "Tersine çevir" | 14409 msgstr "Tersine çevir" |
13237 | 14410 |
13238 #: ../pidgin/gtkdebug.c:584 | 14411 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 |
13239 msgid "Highlight matches" | 14412 msgid "Highlight matches" |
13240 msgstr "Bulunanları vurgula" | 14413 msgstr "Bulunanları vurgula" |
13241 | 14414 |
13242 #: ../pidgin/gtkdebug.c:651 | 14415 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 |
13243 msgid "_Icon Only" | 14416 msgid "_Icon Only" |
13244 msgstr "_Sadece Simge" | 14417 msgstr "_Sadece Simge" |
13245 | 14418 |
13246 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 | 14419 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 |
13247 msgid "_Text Only" | 14420 msgid "_Text Only" |
13248 msgstr "Sadece _Metin" | 14421 msgstr "Sadece _Metin" |
13249 | 14422 |
13250 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 | 14423 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 |
13251 msgid "_Both Icon & Text" | 14424 msgid "_Both Icon & Text" |
13252 msgstr "Simge & Metin _Birlikte" | 14425 msgstr "Simge & Metin _Birlikte" |
13253 | 14426 |
13254 #: ../pidgin/gtkdebug.c:774 | 14427 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 |
13255 msgid "Filter" | 14428 msgid "Filter" |
13256 msgstr "Filtre" | 14429 msgstr "Filtre" |
13257 | 14430 |
13258 #: ../pidgin/gtkdebug.c:793 | 14431 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 |
13259 msgid "Right click for more options." | 14432 msgid "Right click for more options." |
13260 msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın." | 14433 msgstr "Daha fazla seçenek için sağ tıklayın." |
13261 | 14434 |
13262 #: ../pidgin/gtkdebug.c:823 | 14435 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 |
13263 msgid "Level " | 14436 msgid "Level " |
13264 msgstr "Düzey " | 14437 msgstr "Düzey " |
13265 | 14438 |
13266 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:830 | 14439 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 |
13267 msgid "Select the debug filter level." | 14440 msgid "Select the debug filter level." |
13268 msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin." | 14441 msgstr "Hata ayıklama filtresi düzeyini seçin." |
13269 | 14442 |
13270 #: ../pidgin/gtkdebug.c:832 | 14443 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 |
13271 msgid "All" | 14444 msgid "All" |
13272 msgstr "Tümü" | 14445 msgstr "Tümü" |
13273 | 14446 |
13274 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | 14447 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 |
13275 msgid "Misc" | 14448 msgid "Misc" |
13276 msgstr "Diğer" | 14449 msgstr "Diğer" |
13277 | 14450 |
13278 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 14451 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 |
13279 msgid "Warning" | 14452 msgid "Warning" |
13280 msgstr "Uyarı" | 14453 msgstr "Uyarı" |
13281 | 14454 |
13282 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | 14455 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 |
13283 msgid "Error " | 14456 msgid "Error " |
13284 msgstr "Hata " | 14457 msgstr "Hata " |
13285 | 14458 |
13286 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | 14459 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 |
13287 msgid "Fatal Error" | 14460 msgid "Fatal Error" |
13288 msgstr "Ölümcül Hata" | 14461 msgstr "Ölümcül Hata" |
13289 | 14462 |
13290 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:71 ../pidgin/gtkdialogs.c:116 | 14463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 |
13291 msgid "lead developer" | 14464 msgid "lead developer" |
13292 msgstr "lider geliştirici" | 14465 msgstr "lider geliştirici" |
13293 | 14466 |
13294 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:73 | 14467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 |
13295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:74 ../pidgin/gtkdialogs.c:75 | 14468 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 |
13296 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:76 ../pidgin/gtkdialogs.c:77 | 14469 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 |
13297 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:78 ../pidgin/gtkdialogs.c:79 | 14470 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 |
13298 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:80 ../pidgin/gtkdialogs.c:81 | 14471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 |
13299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:82 ../pidgin/gtkdialogs.c:83 | 14472 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 |
13300 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:84 ../pidgin/gtkdialogs.c:85 | 14473 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 |
13301 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 ../pidgin/gtkdialogs.c:90 | 14474 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 |
13302 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | 14475 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 |
13303 msgid "developer" | 14476 msgid "developer" |
13304 msgstr "geliştirici" | 14477 msgstr "geliştirici" |
13305 | 14478 |
13306 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | 14479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 |
13307 msgid "support" | 14480 msgid "support" |
13308 msgstr "destek" | 14481 msgstr "destek" |
13309 | 14482 |
13310 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | 14483 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 |
13311 msgid "support/QA" | 14484 msgid "support/QA" |
13312 msgstr "destek / Soru Yanıt" | 14485 msgstr "destek / Soru Yanıt" |
13313 | 14486 |
13314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | 14487 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 |
13315 msgid "developer & webmaster" | 14488 msgid "developer & webmaster" |
13316 msgstr "geliştirici & site yöneticisi" | 14489 msgstr "geliştirici & site yöneticisi" |
13317 | 14490 |
13318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:98 | 14491 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 |
13319 msgid "Senior Contributor/QA" | 14492 msgid "Senior Contributor/QA" |
13320 msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA" | 14493 msgstr "Kıdemli Katılımcı/QA" |
13321 | 14494 |
13322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:107 | 14495 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 |
13323 msgid "win32 port" | 14496 msgid "win32 port" |
13324 msgstr "win32 portu" | 14497 msgstr "win32 portu" |
13325 | 14498 |
13326 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 ../pidgin/gtkdialogs.c:109 | 14499 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 |
13327 msgid "maintainer" | 14500 msgid "maintainer" |
13328 msgstr "bakımcı" | 14501 msgstr "bakımcı" |
13329 | 14502 |
13330 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | 14503 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 |
13331 msgid "libfaim maintainer" | 14504 msgid "libfaim maintainer" |
13332 msgstr "libfaim bakımcısı" | 14505 msgstr "libfaim bakımcısı" |
13333 | 14506 |
13334 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | 14507 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. |
13335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:113 | 14508 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 |
13336 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 14509 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
13337 msgstr "hacker ve belirtilmiş sürücü [lazy bum]" | 14510 msgstr "hacker ve belirtilmiş sürücü [lazy bum]" |
13338 | 14511 |
13339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | 14512 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 |
13340 msgid "XMPP developer" | 14513 msgid "XMPP developer" |
13341 msgstr "XMPP geliştiricisi" | 14514 msgstr "XMPP geliştiricisi" |
13342 | 14515 |
13343 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | 14516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 |
13344 msgid "original author" | 14517 msgid "original author" |
13345 msgstr "asıl yazar" | 14518 msgstr "asıl yazar" |
13346 | 14519 |
13347 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:132 | 14520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
13348 msgid "Afrikaans" | 14521 msgid "Afrikaans" |
13349 msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)" | 14522 msgstr "Afrikaanca (Hollanda Lehçesi)" |
13350 | 14523 |
13351 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 |
13352 msgid "Arabic" | 14525 msgid "Arabic" |
13353 msgstr "Arapça" | 14526 msgstr "Arapça" |
13354 | 14527 |
13355 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
13356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:222 | 14529 msgid "Belarusian Latin" |
14530 msgstr "" | |
14531 | |
14532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
14533 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | |
13357 msgid "Bulgarian" | 14534 msgid "Bulgarian" |
13358 msgstr "Bulgarca" | 14535 msgstr "Bulgarca" |
13359 | 14536 |
13360 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
13361 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14538 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | |
13362 msgid "Bengali" | 14539 msgid "Bengali" |
13363 msgstr "Bengal Dili" | 14540 msgstr "Bengal Dili" |
13364 | 14541 |
13365 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 | 14542 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
13366 msgid "Bosnian" | 14543 msgid "Bosnian" |
13367 msgstr "Boşnakça" | 14544 msgstr "Boşnakça" |
13368 | 14545 |
13369 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:141 ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14546 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
13370 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14547 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
13371 msgid "Catalan" | 14548 msgid "Catalan" |
13372 msgstr "Katalan dili" | 14549 msgstr "Katalan dili" |
13373 | 14550 |
13374 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 ../pidgin/gtkdialogs.c:143 | 14551 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
13375 msgid "Valencian-Catalan" | 14552 msgid "Valencian-Catalan" |
13376 msgstr "Valencian Katalan dili" | 14553 msgstr "Valencian Katalan dili" |
13377 | 14554 |
13378 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14555 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
13379 msgid "Czech" | 14556 msgid "Czech" |
13380 msgstr "Çekçe" | 14557 msgstr "Çekçe" |
13381 | 14558 |
13382 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:145 ../pidgin/gtkdialogs.c:146 | 14559 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
13383 msgid "Danish" | 14560 msgid "Danish" |
13384 msgstr "Danimarka dili" | 14561 msgstr "Danimarka dili" |
13385 | 14562 |
13386 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
13387 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
13388 msgid "German" | 14565 msgid "German" |
13389 msgstr "Almanca" | 14566 msgstr "Almanca" |
13390 | 14567 |
13391 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
13392 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 | 14569 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
13393 msgid "Dzongkha" | 14570 msgid "Dzongkha" |
13394 msgstr "" | 14571 msgstr "" |
13395 | 14572 |
13396 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14573 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 |
13397 msgid "Greek" | 14574 msgid "Greek" |
13398 msgstr "Yunanca" | 14575 msgstr "Yunanca" |
13399 | 14576 |
13400 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 | 14577 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 |
13401 msgid "Australian English" | 14578 msgid "Australian English" |
13402 msgstr "Avusturalya İngilizcesi" | 14579 msgstr "Avusturalya İngilizcesi" |
13403 | 14580 |
13404 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | 14581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 |
13405 msgid "Canadian English" | 14582 msgid "Canadian English" |
13406 msgstr "Kanada İngilizcesi" | 14583 msgstr "Kanada İngilizcesi" |
13407 | 14584 |
13408 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | 14585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 |
13409 msgid "British English" | 14586 msgid "British English" |
13410 msgstr "İngiliz İngilizcesi" | 14587 msgstr "İngiliz İngilizcesi" |
13411 | 14588 |
13412 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 | 14589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
13413 msgid "Esperanto" | 14590 msgid "Esperanto" |
13414 msgstr "Esperanto Dili" | 14591 msgstr "Esperanto Dili" |
13415 | 14592 |
13416 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
13417 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14594 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
13418 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 | 14595 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
13419 msgid "Spanish" | 14596 msgid "Spanish" |
13420 msgstr "İspanyolca" | 14597 msgstr "İspanyolca" |
13421 | 14598 |
13422 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14599 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
13423 msgid "Estonian" | 14600 msgid "Estonian" |
13424 msgstr "Estonyaca" | 14601 msgstr "Estonyaca" |
13425 | 14602 |
13426 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14603 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 |
13427 msgid "Euskera(Basque)" | 14604 msgid "Euskera(Basque)" |
13428 msgstr "Bask Dili" | 14605 msgstr "Bask Dili" |
13429 | 14606 |
13430 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | 14607 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
13431 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 | 14608 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
13432 msgid "Persian" | 14609 msgid "Persian" |
13433 msgstr "Farsça" | 14610 msgstr "Farsça" |
13434 | 14611 |
13435 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 |
13436 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
13437 msgid "Finnish" | 14614 msgid "Finnish" |
13438 msgstr "Fince" | 14615 msgstr "Fince" |
13439 | 14616 |
13440 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
13441 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
13442 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 | 14619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
13443 msgid "French" | 14620 msgid "French" |
13444 msgstr "Fransızca" | 14621 msgstr "Fransızca" |
13445 | 14622 |
13446 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:168 | 14623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
13447 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14624 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 |
13448 msgid "Galician" | 14625 msgid "Galician" |
13449 msgstr "" | 14626 msgstr "" |
13450 | 14627 |
13451 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14628 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
13452 msgid "Gujarati" | 14629 msgid "Gujarati" |
13453 msgstr "Gujarati (Hindistanda konuşulan bir dil)" | 14630 msgstr "Gujarati (Hindistanda konuşulan bir dil)" |
13454 | 14631 |
13455 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
13456 msgid "Gujarati Language Team" | 14633 msgid "Gujarati Language Team" |
13457 msgstr "" | 14634 msgstr "" |
13458 | 14635 |
13459 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14636 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
13460 msgid "Hebrew" | 14637 msgid "Hebrew" |
13461 msgstr "İbranice" | 14638 msgstr "İbranice" |
13462 | 14639 |
13463 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14640 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
13464 msgid "Hindi" | 14641 msgid "Hindi" |
13465 msgstr "Hindu dili" | 14642 msgstr "Hindu dili" |
13466 | 14643 |
13467 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 | 14644 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
13468 msgid "Hungarian" | 14645 msgid "Hungarian" |
13469 msgstr "Macarca" | 14646 msgstr "Macarca" |
13470 | 14647 |
13471 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14648 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
13472 msgid "Indonesian" | 14649 msgid "Indonesian" |
13473 msgstr "Endonezya Dili" | 14650 msgstr "Endonezya Dili" |
13474 | 14651 |
13475 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14652 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
13476 msgid "Italian" | 14653 msgid "Italian" |
13477 msgstr "İtalyanca" | 14654 msgstr "İtalyanca" |
13478 | 14655 |
13479 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14656 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
13480 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14657 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
13481 msgid "Japanese" | 14658 msgid "Japanese" |
13482 msgstr "Japonca" | 14659 msgstr "Japonca" |
13483 | 14660 |
13484 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14661 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
13485 msgid "Georgian" | 14662 msgid "Georgian" |
13486 msgstr "Gürcü Dili" | 14663 msgstr "Gürcü Dili" |
13487 | 14664 |
13488 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 | 14665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
13489 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14666 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
13490 msgstr "" | 14667 msgstr "" |
13491 | 14668 |
13492 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 | 14669 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
13493 msgid "Kannada" | 14670 msgid "Kannada" |
13494 msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)" | 14671 msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)" |
13495 | 14672 |
13496 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 | 14673 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
13497 msgid "Kannada Translation team" | 14674 msgid "Kannada Translation team" |
13498 msgstr "Kanada Çeviri ekibi" | 14675 msgstr "Kanada Çeviri ekibi" |
13499 | 14676 |
13500 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 | 14677 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 |
13501 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
13502 msgid "Korean" | 14679 msgid "Korean" |
13503 msgstr "Korece" | 14680 msgstr "Korece" |
13504 | 14681 |
13505 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 ../pidgin/gtkdialogs.c:181 | 14682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
13506 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 | 14683 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
13507 msgid "Kurdish" | 14684 msgid "Kurdish" |
13508 msgstr "Kürtçe" | 14685 msgstr "Kürtçe" |
13509 | 14686 |
13510 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14687 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
13511 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14688 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
13512 msgid "Lithuanian" | 14689 msgid "Lithuanian" |
13513 msgstr "Litvanca" | 14690 msgstr "Litvanca" |
13514 | 14691 |
13515 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 ../pidgin/gtkdialogs.c:185 | 14692 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 |
13516 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14693 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
13517 msgid "Macedonian" | 14694 msgid "Macedonian" |
13518 msgstr "Makedonca" | 14695 msgstr "Makedonca" |
13519 | 14696 |
13520 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14697 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 |
13521 msgid "Bokmål Norwegian" | 14698 msgid "Bokmål Norwegian" |
13522 msgstr "Norveççe" | 14699 msgstr "Norveççe" |
13523 | 14700 |
13524 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14701 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 |
13525 msgid "Nepali" | 14702 msgid "Nepali" |
13526 msgstr "Nepal Dili" | 14703 msgstr "Nepal Dili" |
13527 | 14704 |
13528 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 | 14705 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 |
13529 msgid "Dutch, Flemish" | 14706 msgid "Dutch, Flemish" |
13530 msgstr "Hollandaca, Flamanca" | 14707 msgstr "Hollandaca, Flamanca" |
13531 | 14708 |
13532 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14709 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
13533 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14710 msgid "Norwegian Nynorsk" |
13534 msgstr "Norveç Dili" | 14711 msgstr "Norveç Dili" |
13535 | 14712 |
13536 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14713 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
13537 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 |
13538 msgid "Polish" | 14715 msgid "Polish" |
13539 msgstr "Polonyaca" | 14716 msgstr "Polonyaca" |
13540 | 14717 |
13541 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
13542 msgid "Portuguese" | 14719 msgid "Portuguese" |
13543 msgstr "Portekizce" | 14720 msgstr "Portekizce" |
13544 | 14721 |
13545 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 | 14722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 |
13546 msgid "Portuguese-Brazil" | 14723 msgid "Portuguese-Brazil" |
13547 msgstr "Portekizce-Brezilyaca" | 14724 msgstr "Portekizce-Brezilyaca" |
13548 | 14725 |
13549 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14726 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
13550 msgid "Pashto" | 14727 msgid "Pashto" |
13551 msgstr "" | 14728 msgstr "" |
13552 | 14729 |
13553 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14730 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
13554 msgid "Romanian" | 14731 msgid "Romanian" |
13555 msgstr "Romence" | 14732 msgstr "Romence" |
13556 | 14733 |
13557 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14734 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
13558 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
13559 msgid "Russian" | 14736 msgid "Russian" |
13560 msgstr "Rusça" | 14737 msgstr "Rusça" |
13561 | 14738 |
13562 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:199 | 14739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 |
13563 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
13564 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
13565 msgid "Slovak" | 14742 msgid "Slovak" |
13566 msgstr "Slovak dili" | 14743 msgstr "Slovak dili" |
13567 | 14744 |
13568 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
13569 msgid "Slovenian" | 14746 msgid "Slovenian" |
13570 msgstr "Sloven dili" | 14747 msgstr "Sloven dili" |
13571 | 14748 |
13572 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
13573 msgid "Albanian" | 14750 msgid "Albanian" |
13574 msgstr "Arnavutça" | 14751 msgstr "Arnavutça" |
13575 | 14752 |
13576 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
13577 msgid "Serbian" | 14754 msgid "Serbian" |
13578 msgstr "Sırpça" | 14755 msgstr "Sırpça" |
13579 | 14756 |
13580 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14757 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 |
13581 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
13582 msgid "Swedish" | 14759 msgid "Swedish" |
13583 msgstr "İsveççe" | 14760 msgstr "İsveççe" |
13584 | 14761 |
13585 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
13586 msgid "Tamil" | 14763 msgid "Tamil" |
13587 msgstr "Tamil" | 14764 msgstr "Tamil" |
13588 | 14765 |
13589 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 | 14766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 |
13590 msgid "Telugu" | 14767 msgid "Telugu" |
13591 msgstr "Telugu" | 14768 msgstr "Telugu" |
13592 | 14769 |
13593 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
13594 msgid "Thai" | 14771 msgid "Thai" |
13595 msgstr "Tayvan Dili" | 14772 msgstr "Tayvan Dili" |
13596 | 14773 |
13597 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
13598 msgid "Turkish" | 14775 msgid "Turkish" |
13599 msgstr "Türkçe" | 14776 msgstr "Türkçe" |
13600 | 14777 |
13601 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14778 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
13602 msgid "Vietnamese" | 14779 msgid "Vietnamese" |
13603 msgstr "Vietnam Dili" | 14780 msgstr "Vietnam Dili" |
13604 | 14781 |
13605 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14782 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
13606 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14783 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
13607 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı" | 14784 msgstr "T.M.Thanh ve Gnome-Vi Takımı" |
13608 | 14785 |
13609 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14786 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
13610 msgid "Simplified Chinese" | 14787 msgid "Simplified Chinese" |
13611 msgstr "Çince (Basit)" | 14788 msgstr "Çince (Basit)" |
13612 | 14789 |
13613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 ../pidgin/gtkdialogs.c:212 | 14790 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 |
13614 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 | 14791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 |
13615 msgid "Hong Kong Chinese" | 14792 msgid "Hong Kong Chinese" |
13616 msgstr "Hong Kong Çincesi" | 14793 msgstr "Hong Kong Çincesi" |
13617 | 14794 |
13618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14795 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
13619 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14796 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 |
13620 msgid "Traditional Chinese" | 14797 msgid "Traditional Chinese" |
13621 msgstr "Çince (Geleneksel)" | 14798 msgstr "Çince (Geleneksel)" |
13622 | 14799 |
13623 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:221 | 14800 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 |
13624 msgid "Amharic" | 14801 msgid "Amharic" |
13625 msgstr "Habeşçe (EZ+)" | 14802 msgstr "Habeşçe (EZ+)" |
13626 | 14803 |
13627 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:346 | 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 |
13628 #, c-format | 14805 #, c-format |
13629 msgid "About %s" | 14806 msgid "About %s" |
13630 msgstr "%s Hakkında" | 14807 msgstr "%s Hakkında" |
13631 | 14808 |
13632 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:384 | 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 |
13633 #, c-format | 14810 #, c-format |
13634 msgid "" | 14811 msgid "" |
13635 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 14812 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
13636 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 14813 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
13637 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 14814 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
13645 "%s AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, " | 14822 "%s AIM, MSN, Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, " |
13646 "Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, ve QQ protokollerini destekleyen " | 14823 "Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, ve QQ protokollerini destekleyen " |
13647 "libpurple tabanlı, modüler bir mesajlaşma istemcisidir. GTK+ kullanılarak " | 14824 "libpurple tabanlı, modüler bir mesajlaşma istemcisidir. GTK+ kullanılarak " |
13648 "yazılmıştır.<BR><BR>GPL (sürüm 2) lisansı altında uygulamayı değiştirebilir " | 14825 "yazılmıştır.<BR><BR>GPL (sürüm 2) lisansı altında uygulamayı değiştirebilir " |
13649 "ve dağıtabilirsiniz. GPL (sürüm 2 ya da sonrası) Lisansının bir kopyası %s " | 14826 "ve dağıtabilirsiniz. GPL (sürüm 2 ya da sonrası) Lisansının bir kopyası %s " |
13650 "ile dağıtılan COPYING dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına aittir. Bilgi edinmek " | 14827 "ile dağıtılan COPYING dosyasındadır. %s'in telif hakları katılımcılarına " |
13651 "için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm listesine bakabilirsiniz. " | 14828 "aittir. Bilgi edinmek için COPYRIGHT dosyasına ya da katılımcıların tüm " |
13652 "Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>" | 14829 "listesine bakabilirsiniz. Bu uygulama için garanti vermiyoruz.<BR><BR>" |
13653 | 14830 |
13654 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:402 | 14831 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 |
13655 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 14832 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
13656 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>" | 14833 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> irc.freenode.net #pidgin<BR><BR>" |
13657 | 14834 |
13658 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:407 | 14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 |
13659 msgid "Current Developers" | 14836 msgid "Current Developers" |
13660 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" | 14837 msgstr "Şimdiki Geliştiriciler" |
13661 | 14838 |
13662 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:422 | 14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 |
13663 msgid "Crazy Patch Writers" | 14840 msgid "Crazy Patch Writers" |
13664 msgstr "Çılgın Yama Yazarları" | 14841 msgstr "Çılgın Yama Yazarları" |
13665 | 14842 |
13666 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:437 | 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 |
13667 msgid "Retired Developers" | 14844 msgid "Retired Developers" |
13668 msgstr "Önceki Geliştiriciler" | 14845 msgstr "Önceki Geliştiriciler" |
13669 | 14846 |
13670 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:452 | 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 |
13671 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 14848 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
13672 msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları" | 14849 msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları" |
13673 | 14850 |
13674 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:467 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 |
13675 msgid "Artists" | 14852 msgid "Artists" |
13676 msgstr "Sanatçılar" | 14853 msgstr "Sanatçılar" |
13677 | 14854 |
13678 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:482 | 14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 |
13679 msgid "Current Translators" | 14856 msgid "Current Translators" |
13680 msgstr "Şimdiki Çevirmenler" | 14857 msgstr "Şimdiki Çevirmenler" |
13681 | 14858 |
13682 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:502 | 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 |
13683 msgid "Past Translators" | 14860 msgid "Past Translators" |
13684 msgstr "Önceki Çevirmenler" | 14861 msgstr "Önceki Çevirmenler" |
13685 | 14862 |
13686 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:520 | 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 |
13687 msgid "Debugging Information" | 14864 msgid "Debugging Information" |
13688 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri" | 14865 msgstr "Hata Ayıklama Bilgileri" |
13689 | 14866 |
13690 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:890 | 14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 |
13691 msgid "Get User Info" | 14868 msgid "Get User Info" |
13692 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" | 14869 msgstr "Kullanıcı Bilgisini Al" |
13693 | 14870 |
13694 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 | 14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 |
13695 msgid "" | 14872 msgid "" |
13696 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 14873 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
13697 "like to view." | 14874 "like to view." |
13698 msgstr "" | 14875 msgstr "" |
13699 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " | 14876 "Lütfen bilgilerini görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " |
13700 "giriniz." | 14877 "giriniz." |
13701 | 14878 |
13702 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:982 | 14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 |
13703 msgid "View User Log" | 14880 msgid "View User Log" |
13704 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" | 14881 msgstr "Kullanıcı Kaydını Al" |
13705 | 14882 |
13706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:984 | 14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 |
13707 msgid "" | 14884 msgid "" |
13708 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 14885 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
13709 "to view." | 14886 "to view." |
13710 msgstr "" | 14887 msgstr "" |
13711 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " | 14888 "Lütfen kayıtlarını görmek istediğiniz kişinin görüntü veya etiket ismini " |
13712 "giriniz." | 14889 "giriniz." |
13713 | 14890 |
13714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 | 14891 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 |
13715 msgid "Alias Contact" | 14892 msgid "Alias Contact" |
13716 msgstr "Görünen İsim" | 14893 msgstr "Görünen İsim" |
13717 | 14894 |
13718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1005 | 14895 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 |
13719 msgid "Enter an alias for this contact." | 14896 msgid "Enter an alias for this contact." |
13720 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." | 14897 msgstr "Bu kişi için görünen ismi girin." |
13721 | 14898 |
13722 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1027 | 14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 |
13723 #, c-format | 14900 #, c-format |
13724 msgid "Enter an alias for %s." | 14901 msgid "Enter an alias for %s." |
13725 msgstr "%s için görünen ismi girin." | 14902 msgstr "%s için görünen ismi girin." |
13726 | 14903 |
13727 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1029 | 14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 |
13728 msgid "Alias Buddy" | 14905 msgid "Alias Buddy" |
13729 msgstr "Görünen İsim..." | 14906 msgstr "Görünen İsim..." |
13730 | 14907 |
13731 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1050 | 14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 |
13732 msgid "Alias Chat" | 14909 msgid "Alias Chat" |
13733 msgstr "Görünen Sohbet" | 14910 msgstr "Görünen Sohbet" |
13734 | 14911 |
13735 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 | 14912 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 |
13736 msgid "Enter an alias for this chat." | 14913 msgid "Enter an alias for this chat." |
13737 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." | 14914 msgstr "Bu sohbet için görünen ismi girin." |
13738 | 14915 |
13739 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1090 | 14916 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 |
13740 #, c-format | 14917 #, c-format |
13741 msgid "" | 14918 msgid "" |
13742 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 14919 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
13743 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14920 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13744 msgid_plural "" | 14921 msgid_plural "" |
13746 "your buddy list. Do you want to continue?" | 14923 "your buddy list. Do you want to continue?" |
13747 msgstr[0] "" | 14924 msgstr[0] "" |
13748 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek " | 14925 "%s ve %d içeren kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek " |
13749 "istiyor musunuz?" | 14926 "istiyor musunuz?" |
13750 | 14927 |
13751 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1098 | 14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 |
13752 msgid "Remove Contact" | 14929 msgid "Remove Contact" |
13753 msgstr "Kişiyi Kaldır" | 14930 msgstr "Kişiyi Kaldır" |
13754 | 14931 |
13755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1101 | 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 |
13756 msgid "_Remove Contact" | 14933 msgid "_Remove Contact" |
13757 msgstr "_Kişiyi Kaldır" | 14934 msgstr "_Kişiyi Kaldır" |
13758 | 14935 |
13759 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1132 | 14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 |
13760 #, c-format | 14937 #, c-format |
13761 msgid "" | 14938 msgid "" |
13762 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 14939 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
13763 "want to continue?" | 14940 "want to continue?" |
13764 msgstr "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" | 14941 msgstr "" |
13765 | 14942 "%s grubunu %s grubu ile birleştimek üzeresiniz. Devam etmek istiyor musunuz?" |
13766 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1139 | 14943 |
14944 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | |
13767 msgid "Merge Groups" | 14945 msgid "Merge Groups" |
13768 msgstr "Grupları Birleştir" | 14946 msgstr "Grupları Birleştir" |
13769 | 14947 |
13770 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 14948 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 |
13771 msgid "_Merge Groups" | 14949 msgid "_Merge Groups" |
13772 msgstr "_Grupları Birleştir" | 14950 msgstr "_Grupları Birleştir" |
13773 | 14951 |
13774 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1192 | 14952 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 |
13775 #, c-format | 14953 #, c-format |
13776 msgid "" | 14954 msgid "" |
13777 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 14955 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
13778 "list. Do you want to continue?" | 14956 "list. Do you want to continue?" |
13779 msgstr "" | 14957 msgstr "" |
13780 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam " | 14958 "%s grubu ve içerdiği üyeleri arkadaş listenizden silmek üzeresiniz. Devam " |
13781 "etmek istiyor musunuz?" | 14959 "etmek istiyor musunuz?" |
13782 | 14960 |
13783 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1195 | 14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 |
13784 msgid "Remove Group" | 14962 msgid "Remove Group" |
13785 msgstr "_Grubu Sil" | 14963 msgstr "_Grubu Sil" |
13786 | 14964 |
13787 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1198 | 14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
13788 msgid "_Remove Group" | 14966 msgid "_Remove Group" |
13789 msgstr "_Grubu Kaldır" | 14967 msgstr "_Grubu Kaldır" |
13790 | 14968 |
13791 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1231 | 14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 |
13792 #, c-format | 14970 #, c-format |
13793 msgid "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 14971 msgid "" |
14972 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
13794 msgstr "" | 14973 msgstr "" |
13795 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor " | 14974 "%s ögesini kullanıcı listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek istiyor " |
13796 "musunuz?" | 14975 "musunuz?" |
13797 | 14976 |
13798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1234 | 14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 |
13799 msgid "Remove Buddy" | 14978 msgid "Remove Buddy" |
13800 msgstr "Kişiyi Sil" | 14979 msgstr "Kişiyi Sil" |
13801 | 14980 |
13802 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1237 | 14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
13803 msgid "_Remove Buddy" | 14982 msgid "_Remove Buddy" |
13804 msgstr "Kişiyi _Kaldır" | 14983 msgstr "Kişiyi _Kaldır" |
13805 | 14984 |
13806 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 | 14985 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 |
13807 #, c-format | 14986 #, c-format |
13808 msgid "" | 14987 msgid "" |
13809 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 14988 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
13810 "continue?" | 14989 "continue?" |
13811 msgstr "" | 14990 msgstr "" |
13812 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor " | 14991 "Kişi listenizdeki %s sohbetini kaldırmak üzeresiniz. Devam etmek istiyor " |
13813 "musunuz?" | 14992 "musunuz?" |
13814 | 14993 |
13815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1261 | 14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 |
13816 msgid "Remove Chat" | 14995 msgid "Remove Chat" |
13817 msgstr "Sohbeti Sil" | 14996 msgstr "Sohbeti Sil" |
13818 | 14997 |
13819 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1264 | 14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
13820 msgid "_Remove Chat" | 14999 msgid "_Remove Chat" |
13821 msgstr "_Sohbeti Kaldır" | 15000 msgstr "_Sohbeti Kaldır" |
13822 | 15001 |
13823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15002 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
13824 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15003 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
13839 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | 15018 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 |
13840 msgid "Mute Sounds" | 15019 msgid "Mute Sounds" |
13841 msgstr "Sesleri Kapat" | 15020 msgstr "Sesleri Kapat" |
13842 | 15021 |
13843 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15022 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
13844 msgid "Blink on new message" | 15023 #, fuzzy |
15024 msgid "Blink on New Message" | |
13845 msgstr "Yeni ileti gelince parla" | 15025 msgstr "Yeni ileti gelince parla" |
13846 | 15026 |
13847 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15027 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
13848 msgid "Quit" | 15028 msgid "Quit" |
13849 msgstr "Çık" | 15029 msgstr "Çık" |
13850 | 15030 |
13851 #: ../pidgin/gtkft.c:153 | 15031 #: ../pidgin/gtkft.c:154 |
13852 msgid "Not started" | 15032 msgid "Not started" |
13853 msgstr "Başlamadı" | 15033 msgstr "Başlamadı" |
13854 | 15034 |
13855 #: ../pidgin/gtkft.c:273 | 15035 #: ../pidgin/gtkft.c:274 |
13856 msgid "<b>Receiving As:</b>" | 15036 msgid "<b>Receiving As:</b>" |
13857 msgstr "<b>Alınan:</b>" | 15037 msgstr "<b>Alınan:</b>" |
13858 | 15038 |
13859 #: ../pidgin/gtkft.c:275 | 15039 #: ../pidgin/gtkft.c:276 |
13860 msgid "<b>Receiving From:</b>" | 15040 msgid "<b>Receiving From:</b>" |
13861 msgstr "<b>Gönderen:</b>" | 15041 msgstr "<b>Gönderen:</b>" |
13862 | 15042 |
13863 #: ../pidgin/gtkft.c:279 | 15043 #: ../pidgin/gtkft.c:280 |
13864 msgid "<b>Sending To:</b>" | 15044 msgid "<b>Sending To:</b>" |
13865 msgstr "<b>Kime:</b>" | 15045 msgstr "<b>Kime:</b>" |
13866 | 15046 |
13867 #: ../pidgin/gtkft.c:281 | 15047 #: ../pidgin/gtkft.c:282 |
13868 msgid "<b>Sending As:</b>" | 15048 msgid "<b>Sending As:</b>" |
13869 msgstr "<b>Gönderilen:</b>" | 15049 msgstr "<b>Gönderilen:</b>" |
13870 | 15050 |
13871 #: ../pidgin/gtkft.c:497 | 15051 #: ../pidgin/gtkft.c:498 |
13872 msgid "There is no application configured to open this type of file." | 15052 msgid "There is no application configured to open this type of file." |
13873 msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş." | 15053 msgstr "Bu dosyayı açmak için uygulama belirtilmemiş." |
13874 | 15054 |
13875 #: ../pidgin/gtkft.c:502 | 15055 #: ../pidgin/gtkft.c:503 |
13876 msgid "An error occurred while opening the file." | 15056 msgid "An error occurred while opening the file." |
13877 msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." | 15057 msgstr "Dosyayı açarken bir hata oluştu." |
13878 | 15058 |
13879 #: ../pidgin/gtkft.c:539 | 15059 #: ../pidgin/gtkft.c:540 |
13880 #, c-format | 15060 #, c-format |
13881 msgid "Error launching %s: %s" | 15061 msgid "Error launching %s: %s" |
13882 msgstr "%s çalıştırma hatası: %s" | 15062 msgstr "%s çalıştırma hatası: %s" |
13883 | 15063 |
13884 #: ../pidgin/gtkft.c:548 | 15064 #: ../pidgin/gtkft.c:549 |
13885 #, c-format | 15065 #, c-format |
13886 msgid "Error running %s" | 15066 msgid "Error running %s" |
13887 msgstr "%s çalıştırma hatası" | 15067 msgstr "%s çalıştırma hatası" |
13888 | 15068 |
13889 #: ../pidgin/gtkft.c:549 | 15069 #: ../pidgin/gtkft.c:550 |
13890 #, c-format | 15070 #, c-format |
13891 msgid "Process returned error code %d" | 15071 msgid "Process returned error code %d" |
13892 msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d" | 15072 msgstr "İşlemde hata oluştu. Hata Kodu: %d" |
13893 | 15073 |
13894 #: ../pidgin/gtkft.c:696 | 15074 #: ../pidgin/gtkft.c:697 |
13895 msgid "Filename:" | 15075 msgid "Filename:" |
13896 msgstr "Dosya adı:" | 15076 msgstr "Dosya adı:" |
13897 | 15077 |
13898 #: ../pidgin/gtkft.c:697 | 15078 #: ../pidgin/gtkft.c:698 |
13899 msgid "Local File:" | 15079 msgid "Local File:" |
13900 msgstr "Yerel Dosya:" | 15080 msgstr "Yerel Dosya:" |
13901 | 15081 |
13902 #: ../pidgin/gtkft.c:699 | 15082 #: ../pidgin/gtkft.c:700 |
13903 msgid "Speed:" | 15083 msgid "Speed:" |
13904 msgstr "Hız:" | 15084 msgstr "Hız:" |
13905 | 15085 |
13906 #: ../pidgin/gtkft.c:700 | 15086 #: ../pidgin/gtkft.c:701 |
13907 msgid "Time Elapsed:" | 15087 msgid "Time Elapsed:" |
13908 msgstr "Geçen Süre:" | 15088 msgstr "Geçen Süre:" |
13909 | 15089 |
13910 #: ../pidgin/gtkft.c:701 | 15090 #: ../pidgin/gtkft.c:702 |
13911 msgid "Time Remaining:" | 15091 msgid "Time Remaining:" |
13912 msgstr "Kalan Süre:" | 15092 msgstr "Kalan Süre:" |
13913 | 15093 |
13914 #: ../pidgin/gtkft.c:783 | 15094 #: ../pidgin/gtkft.c:784 |
13915 msgid "Close this window when all transfers _finish" | 15095 msgid "Close this window when all transfers _finish" |
13916 msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat" | 15096 msgstr "Tüm aktarımlar tamamlanınca bu pencereyi _kapat" |
13917 | 15097 |
13918 #: ../pidgin/gtkft.c:793 | 15098 #: ../pidgin/gtkft.c:794 |
13919 msgid "C_lear finished transfers" | 15099 msgid "C_lear finished transfers" |
13920 msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle" | 15100 msgstr "Tamamlanan transferleri _temizle" |
13921 | 15101 |
13922 #. "Download Details" arrow | 15102 #. "Download Details" arrow |
13923 #: ../pidgin/gtkft.c:802 | 15103 #: ../pidgin/gtkft.c:803 |
13924 msgid "File transfer _details" | 15104 msgid "File transfer _details" |
13925 msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları" | 15105 msgstr "Dosya transferi _ayrıntıları" |
13926 | 15106 |
13927 #. Pause button | 15107 #. Pause button |
13928 #: ../pidgin/gtkft.c:832 ../pidgin/pidginstock.c:94 | 15108 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 |
13929 msgid "_Pause" | 15109 msgid "_Pause" |
13930 msgstr "_Durakla" | 15110 msgstr "_Durakla" |
13931 | 15111 |
13932 #. Resume button | 15112 #. Resume button |
13933 #: ../pidgin/gtkft.c:842 | 15113 #: ../pidgin/gtkft.c:843 |
13934 msgid "_Resume" | 15114 msgid "_Resume" |
13935 msgstr "Devam _Et" | 15115 msgstr "Devam _Et" |
13936 | 15116 |
13937 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:815 | 15117 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
13938 msgid "Paste as Plain _Text" | 15118 msgid "Paste as Plain _Text" |
13939 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır" | 15119 msgstr "_Düz Metin olarak Yapıştır" |
13940 | 15120 |
13941 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:832 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15121 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
13942 msgid "_Reset formatting" | 15122 msgid "_Reset formatting" |
13943 msgstr "_Biçimlemeyi temizle" | 15123 msgstr "_Biçimlemeyi temizle" |
13944 | 15124 |
13945 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1372 | 15125 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
13946 msgid "Hyperlink color" | 15126 msgid "Hyperlink color" |
13947 msgstr "Bağlantı rengi" | 15127 msgstr "Bağlantı rengi" |
13948 | 15128 |
13949 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15129 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 |
13950 msgid "Color to draw hyperlinks." | 15130 msgid "Color to draw hyperlinks." |
13951 msgstr "Bağlantıları renklendir." | 15131 msgstr "Bağlantıları renklendir." |
13952 | 15132 |
13953 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1376 | 15133 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 |
13954 msgid "Hyperlink prelight color" | 15134 msgid "Hyperlink prelight color" |
13955 msgstr "Bağlantı önrengi" | 15135 msgstr "Bağlantı önrengi" |
13956 | 15136 |
13957 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | 15137 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 |
13958 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | 15138 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." |
13959 msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir." | 15139 msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir." |
13960 | 15140 |
13961 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1597 | 15141 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 |
13962 msgid "_Copy E-Mail Address" | 15142 msgid "_Copy E-Mail Address" |
13963 msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala" | 15143 msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala" |
13964 | 15144 |
13965 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1609 | 15145 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 |
13966 msgid "_Open Link in Browser" | 15146 msgid "_Open Link in Browser" |
13967 msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" | 15147 msgstr "_Bağlantıyı Tarayıcıda Aç" |
13968 | 15148 |
13969 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 | 15149 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 |
13970 msgid "_Copy Link Location" | 15150 msgid "_Copy Link Location" |
13971 msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala" | 15151 msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala" |
13972 | 15152 |
13973 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3365 | 15153 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 |
13974 msgid "" | 15154 msgid "" |
13975 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | 15155 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" |
13976 "\n" | 15156 "\n" |
13977 "Defaulting to PNG." | 15157 "Defaulting to PNG." |
13978 msgstr "" | 15158 msgstr "" |
13979 "<span size='larger' weight='bold'>Tanınmayan dosya türü.</span>\n" | 15159 "<span size='larger' weight='bold'>Tanınmayan dosya türü.</span>\n" |
13980 "\n" | 15160 "\n" |
13981 "PNG ye düzenleniyor." | 15161 "PNG ye düzenleniyor." |
13982 | 15162 |
13983 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3368 | 15163 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 |
13984 msgid "" | 15164 msgid "" |
13985 "Unrecognized file type\n" | 15165 "Unrecognized file type\n" |
13986 "\n" | 15166 "\n" |
13987 "Defaulting to PNG." | 15167 "Defaulting to PNG." |
13988 msgstr "" | 15168 msgstr "" |
13989 "Tanınmayan dosya türü\n" | 15169 "Tanınmayan dosya türü\n" |
13990 "\n" | 15170 "\n" |
13991 "PNG varsayılan yapılıyor." | 15171 "PNG varsayılan yapılıyor." |
13992 | 15172 |
13993 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3397 | 15173 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 |
13994 #, c-format | 15174 #, c-format |
13995 msgid "" | 15175 msgid "" |
13996 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | 15176 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" |
13997 "\n" | 15177 "\n" |
13998 "%s" | 15178 "%s" |
13999 msgstr "" | 15179 msgstr "" |
14000 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n" | 15180 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Resmi kaydederken hata</span>\n" |
14001 "\n" | 15181 "\n" |
14002 "%s" | 15182 "%s" |
14003 | 15183 |
14004 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3400 | 15184 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 |
14005 #, c-format | 15185 #, c-format |
14006 msgid "" | 15186 msgid "" |
14007 "Error saving image\n" | 15187 "Error saving image\n" |
14008 "\n" | 15188 "\n" |
14009 "%s" | 15189 "%s" |
14010 msgstr "" | 15190 msgstr "" |
14011 "Resim kaydetme hatası\n" | 15191 "Resim kaydetme hatası\n" |
14012 "\n" | 15192 "\n" |
14013 "%s" | 15193 "%s" |
14014 | 15194 |
14015 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3478 ../pidgin/gtkimhtml.c:3490 | 15195 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
14016 msgid "Save Image" | 15196 msgid "Save Image" |
14017 msgstr "Resmi Kaydet" | 15197 msgstr "Resmi Kaydet" |
14018 | 15198 |
14019 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3518 | 15199 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
14020 msgid "_Save Image..." | 15200 msgid "_Save Image..." |
14021 msgstr "Resmi _Kaydet..." | 15201 msgstr "Resmi _Kaydet..." |
14022 | 15202 |
14023 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:162 | 15203 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
14024 msgid "Select Font" | 15204 msgid "Select Font" |
14025 msgstr "Yazıtipi Seç" | 15205 msgstr "Yazıtipi Seç" |
14026 | 15206 |
14027 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:241 | 15207 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 |
14028 msgid "Select Text Color" | 15208 msgid "Select Text Color" |
14029 msgstr "Metin Rengini Seç" | 15209 msgstr "Metin Rengini Seç" |
14030 | 15210 |
14031 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:320 | 15211 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 |
14032 msgid "Select Background Color" | 15212 msgid "Select Background Color" |
14033 msgstr "Arkaplan Rengini Seç" | 15213 msgstr "Arkaplan Rengini Seç" |
14034 | 15214 |
14035 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 15215 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 |
14036 msgid "_URL" | 15216 msgid "_URL" |
14037 msgstr "_URL" | 15217 msgstr "_URL" |
14038 | 15218 |
14039 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:417 | 15219 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 |
14040 msgid "_Description" | 15220 msgid "_Description" |
14041 msgstr "_Açıklama" | 15221 msgstr "_Açıklama" |
14042 | 15222 |
14043 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:420 | 15223 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 |
14044 msgid "" | 15224 msgid "" |
14045 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 15225 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
14046 "The description is optional." | 15226 "The description is optional." |
14047 msgstr "" | 15227 msgstr "" |
14048 "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı ve açıklamasını girin. Açıklama " | 15228 "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı ve açıklamasını girin. Açıklama " |
14049 "zorunlu değildir." | 15229 "zorunlu değildir." |
14050 | 15230 |
14051 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:424 | 15231 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
14052 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15232 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
14053 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin." | 15233 msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz bağlantıyı girin." |
14054 | 15234 |
14055 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:429 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 | 15235 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 |
14056 msgid "Insert Link" | 15236 msgid "Insert Link" |
14057 msgstr "Bağlantı Ekle" | 15237 msgstr "Bağlantı Ekle" |
14058 | 15238 |
14059 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:433 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1258 | 15239 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 |
14060 msgid "_Insert" | 15240 msgid "_Insert" |
14061 msgstr "_Ekle" | 15241 msgstr "_Ekle" |
14062 | 15242 |
14063 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:513 | 15243 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
14064 #, c-format | 15244 #, c-format |
14065 msgid "Failed to store image: %s\n" | 15245 msgid "Failed to store image: %s\n" |
14066 msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n" | 15246 msgstr "Resim kaydedilemedi: %s\n" |
14067 | 15247 |
14068 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:539 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:549 | 15248 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 |
14069 msgid "Insert Image" | 15249 msgid "Insert Image" |
14070 msgstr "Resim Ekle" | 15250 msgstr "Resim Ekle" |
14071 | 15251 |
14072 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:760 | 15252 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 |
14073 msgid "This theme has no available smileys." | 15253 msgid "This theme has no available smileys." |
14074 msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor." | 15254 msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor." |
14075 | 15255 |
14076 #. show everything | 15256 #. show everything |
14077 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:777 | 15257 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
14078 msgid "Smile!" | 15258 msgid "Smile!" |
14079 msgstr "Gülenyüz!" | 15259 msgstr "Gülenyüz!" |
14080 | 15260 |
14081 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:842 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1215 | 15261 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 |
14082 msgid "_Font" | 15262 msgid "_Font" |
14083 msgstr "Y_azı tipleri" | 15263 msgstr "Y_azı tipleri" |
14084 | 15264 |
14085 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 | 15265 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 |
14086 msgid "Group Items" | 15266 msgid "Group Items" |
14087 msgstr "Ögeleri Grupla" | 15267 msgstr "Ögeleri Grupla" |
14088 | 15268 |
14089 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1050 | 15269 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 |
14090 msgid "Ungroup Items" | 15270 msgid "Ungroup Items" |
14091 msgstr "Ögeleri Gruplama" | 15271 msgstr "Ögeleri Gruplama" |
14092 | 15272 |
14093 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1084 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15273 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
14094 msgid "Bold" | 15274 msgid "Bold" |
14095 msgstr "Kalın" | 15275 msgstr "Kalın" |
14096 | 15276 |
14097 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15277 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
14098 msgid "Italic" | 15278 msgid "Italic" |
14099 msgstr "İtalik" | 15279 msgstr "İtalik" |
14100 | 15280 |
14101 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15281 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
14102 msgid "Underline" | 15282 msgid "Underline" |
14103 msgstr "Altı çizili" | 15283 msgstr "Altı çizili" |
14104 | 15284 |
14105 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 | 15285 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 |
14106 msgid "Strikethrough" | 15286 msgid "Strikethrough" |
14107 msgstr "Üzeri çizili" | 15287 msgstr "Üzeri çizili" |
14108 | 15288 |
14109 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 | 15289 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 |
14110 msgid "Increase Font Size" | 15290 msgid "Increase Font Size" |
14111 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt" | 15291 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Büyüt" |
14112 | 15292 |
14113 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15293 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
14114 msgid "Decrease Font Size" | 15294 msgid "Decrease Font Size" |
14115 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Küçült" | 15295 msgstr "Yazıtipi Boyutunu Küçült" |
14116 | 15296 |
14117 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1092 | 15297 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
14118 msgid "Font Face" | 15298 msgid "Font Face" |
14119 msgstr "Yazı Tipi" | 15299 msgstr "Yazı Tipi" |
14120 | 15300 |
14121 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15301 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
14122 msgid "Background Color" | 15302 msgid "Background Color" |
14123 msgstr "Arkaplan Rengi" | 15303 msgstr "Arkaplan Rengi" |
14124 | 15304 |
14125 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15305 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 |
14126 msgid "Foreground Color" | 15306 msgid "Foreground Color" |
14127 msgstr "Yazı Rengi" | 15307 msgstr "Yazı Rengi" |
14128 | 15308 |
14129 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 | 15309 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
14130 msgid "Reset Formatting" | 15310 msgid "Reset Formatting" |
14131 msgstr "Biçimlemeyi Temizle" | 15311 msgstr "Biçimlemeyi Temizle" |
14132 | 15312 |
14133 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15313 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
14134 msgid "Insert IM Image" | 15314 msgid "Insert IM Image" |
14135 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Resmi Ekle" | 15315 msgstr "Hızlı Mesajlaşma Resmi Ekle" |
14136 | 15316 |
14137 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15317 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
14138 msgid "Insert Smiley" | 15318 msgid "Insert Smiley" |
14139 msgstr "Gülenyüz Ekle" | 15319 msgstr "Gülenyüz Ekle" |
14140 | 15320 |
14141 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1175 | 15321 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 |
14142 msgid "<b>_Bold</b>" | 15322 msgid "<b>_Bold</b>" |
14143 msgstr "<b>_Kalın</b>" | 15323 msgstr "<b>_Kalın</b>" |
14144 | 15324 |
14145 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1176 | 15325 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 |
14146 msgid "<i>_Italic</i>" | 15326 msgid "<i>_Italic</i>" |
14147 msgstr "<i>İtal_ik</i>" | 15327 msgstr "<i>İtal_ik</i>" |
14148 | 15328 |
14149 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15329 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
14150 msgid "<u>_Underline</u>" | 15330 msgid "<u>_Underline</u>" |
14151 msgstr "<u>Altı ç_izili</u>" | 15331 msgstr "<u>Altı ç_izili</u>" |
14152 | 15332 |
14153 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15333 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
14154 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15334 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
14155 msgstr "<span strikethrough='true'>Üzeri çizili</span>" | 15335 msgstr "<span strikethrough='true'>Üzeri çizili</span>" |
14156 | 15336 |
14157 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15337 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
14158 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15338 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
14159 msgstr "<span size='larger'>_Daha Büyük</span>" | 15339 msgstr "<span size='larger'>_Daha Büyük</span>" |
14160 | 15340 |
14161 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15341 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
14162 msgid "_Normal" | 15342 msgid "_Normal" |
14163 msgstr "_Normal" | 15343 msgstr "_Normal" |
14164 | 15344 |
14165 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15345 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
14166 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15346 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
14167 msgstr "<span size='smaller'>Daha _Küçük</span>" | 15347 msgstr "<span size='smaller'>Daha _Küçük</span>" |
14168 | 15348 |
14169 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15349 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
14170 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15350 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
14171 #. * no updating nor nothin' | 15351 #. * no updating nor nothin' |
14172 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 | 15352 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 |
14173 msgid "_Font face" | 15353 msgid "_Font face" |
14174 msgstr "Yazı _tipi" | 15354 msgstr "Yazı _tipi" |
14175 | 15355 |
14176 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1188 | 15356 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 |
14177 msgid "Foreground _color" | 15357 msgid "Foreground _color" |
14178 msgstr "Yazı _rengi" | 15358 msgstr "Yazı _rengi" |
14179 | 15359 |
14180 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15360 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
14181 msgid "Bac_kground color" | 15361 msgid "Bac_kground color" |
14182 msgstr "_Arkaplan rengi" | 15362 msgstr "_Arkaplan rengi" |
14183 | 15363 |
14184 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266 | 15364 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 |
14185 msgid "_Smiley" | |
14186 msgstr "_Gülenyüz" | |
14187 | |
14188 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1272 | |
14189 msgid "_Image" | 15365 msgid "_Image" |
14190 msgstr "_Resim" | 15366 msgstr "_Resim" |
14191 | 15367 |
14192 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1278 | 15368 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 |
14193 msgid "_Link" | 15369 msgid "_Link" |
14194 msgstr "_Bağlantı" | 15370 msgstr "_Bağlantı" |
14195 | 15371 |
14196 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1284 | 15372 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 |
14197 msgid "_Horizontal rule" | 15373 msgid "_Horizontal rule" |
14198 msgstr "_Yatay çizgi" | 15374 msgstr "_Yatay çizgi" |
14199 | 15375 |
14200 #: ../pidgin/gtklog.c:292 | 15376 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 |
15377 #, fuzzy | |
15378 msgid "_Smile!" | |
15379 msgstr "Gülenyüz!" | |
15380 | |
15381 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | |
14201 #, c-format | 15382 #, c-format |
14202 msgid "" | 15383 msgid "" |
14203 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15384 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
14204 "%s which started at %s?" | 15385 "%s which started at %s?" |
14205 msgstr "" | 15386 msgstr "" |
14206 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " | 15387 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " |
14207 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" | 15388 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" |
14208 | 15389 |
14209 #: ../pidgin/gtklog.c:303 | 15390 #: ../pidgin/gtklog.c:304 |
14210 #, c-format | 15391 #, c-format |
14211 msgid "" | 15392 msgid "" |
14212 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | 15393 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" |
14213 "s which started at %s?" | 15394 "s which started at %s?" |
14214 msgstr "" | 15395 msgstr "" |
14215 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " | 15396 "%s kişisi ile yapmış olduğunuz ve %s tarihinden başlayan sohbet kayıtlarını " |
14216 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" | 15397 "kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" |
14217 | 15398 |
14218 #: ../pidgin/gtklog.c:308 | 15399 #: ../pidgin/gtklog.c:309 |
14219 #, c-format | 15400 #, c-format |
14220 msgid "" | 15401 msgid "" |
14221 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | 15402 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" |
14222 "s?" | 15403 "s?" |
14223 msgstr "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?" | 15404 msgstr "" |
14224 | 15405 "%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?" |
14225 #: ../pidgin/gtklog.c:452 | 15406 |
15407 #: ../pidgin/gtklog.c:453 | |
14226 #, c-format | 15408 #, c-format |
14227 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 15409 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" |
14228 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" | 15410 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" |
14229 | 15411 |
14230 #: ../pidgin/gtklog.c:455 | 15412 #: ../pidgin/gtklog.c:456 |
14231 #, c-format | 15413 #, c-format |
14232 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 15414 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" |
14233 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" | 15415 msgstr "<span size='larger' weight='bold'> %s %s üzerinde yazışma</span>" |
14234 | 15416 |
14235 #: ../pidgin/gtklog.c:502 | 15417 #: ../pidgin/gtklog.c:503 |
14236 msgid "%B %Y" | 15418 msgid "%B %Y" |
14237 msgstr "%B %Y" | 15419 msgstr "%B %Y" |
14238 | 15420 |
14239 #: ../pidgin/gtklog.c:549 | 15421 #: ../pidgin/gtklog.c:550 |
14240 msgid "" | 15422 msgid "" |
14241 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | 15423 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " |
14242 "log\" preference is enabled." | 15424 "log\" preference is enabled." |
14243 msgstr "" | 15425 msgstr "" |
14244 "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" | 15426 "Sistem olayları sadece \"Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" |
14245 "\" seçeneği aktifse kaydedilir." | 15427 "\" seçeneği aktifse kaydedilir." |
14246 | 15428 |
14247 #: ../pidgin/gtklog.c:553 | 15429 #: ../pidgin/gtklog.c:554 |
14248 msgid "" | 15430 msgid "" |
14249 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | 15431 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " |
14250 "preference is enabled." | 15432 "preference is enabled." |
14251 msgstr "" | 15433 msgstr "" |
14252 "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse " | 15434 "Anlık iletiler sadece \"Tüm anlık iletileri kaydet\" seçeneği aktifse " |
14253 "kaydedilir." | 15435 "kaydedilir." |
14254 | 15436 |
14255 #: ../pidgin/gtklog.c:556 | 15437 #: ../pidgin/gtklog.c:557 |
14256 msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | 15438 msgid "" |
15439 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
14257 msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." | 15440 msgstr "Sobetler sadece \"Tüm sohbetleri kaydet\" seçeneği aktifse kaydedilir." |
14258 | 15441 |
14259 #: ../pidgin/gtklog.c:560 | 15442 #: ../pidgin/gtklog.c:561 |
14260 msgid "No logs were found" | 15443 msgid "No logs were found" |
14261 msgstr "Hiç kayıt bulunamadı" | 15444 msgstr "Hiç kayıt bulunamadı" |
14262 | 15445 |
14263 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | 15446 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder |
14264 #: ../pidgin/gtklog.c:575 | 15447 #: ../pidgin/gtklog.c:576 |
14265 msgid "_Browse logs folder" | 15448 msgid "_Browse logs folder" |
14266 msgstr "_Kayıt dizinine gözat" | 15449 msgstr "_Kayıt dizinine gözat" |
14267 | 15450 |
14268 #: ../pidgin/gtklog.c:639 | 15451 #: ../pidgin/gtklog.c:640 |
14269 msgid "Total log size:" | 15452 msgid "Total log size:" |
14270 msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" | 15453 msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:" |
14271 | 15454 |
14272 #: ../pidgin/gtklog.c:708 | 15455 #: ../pidgin/gtklog.c:709 |
14273 #, c-format | 15456 #, c-format |
14274 msgid "Conversations in %s" | 15457 msgid "Conversations in %s" |
14275 msgstr "%s içindeki konuşmalar" | 15458 msgstr "%s içindeki konuşmalar" |
14276 | 15459 |
14277 #: ../pidgin/gtklog.c:716 ../pidgin/gtklog.c:778 | 15460 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 |
14278 #, c-format | 15461 #, c-format |
14279 msgid "Conversations with %s" | 15462 msgid "Conversations with %s" |
14280 msgstr "%s ile konuşma" | 15463 msgstr "%s ile konuşma" |
14281 | 15464 |
14282 #: ../pidgin/gtklog.c:803 | 15465 #: ../pidgin/gtklog.c:804 |
14283 msgid "System Log" | 15466 msgid "System Log" |
14284 msgstr "Sistem Kayıtları" | 15467 msgstr "Sistem Kayıtları" |
14285 | 15468 |
14286 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | 15469 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 |
14287 #, c-format | 15470 #, c-format |
14288 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 15471 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
14289 msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n" | 15472 msgstr "%s %s. Daha fazla bilgi için`%s -h' deneyin.\n" |
14290 | 15473 |
14291 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | 15474 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 |
14292 #, c-format | 15475 #, fuzzy, c-format |
14293 msgid "" | 15476 msgid "" |
14294 "%s %s\n" | 15477 "%s %s\n" |
14295 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 15478 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
14296 "\n" | 15479 "\n" |
14297 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 15480 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" |
14299 " -h, --help display this help and exit\n" | 15482 " -h, --help display this help and exit\n" |
14300 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15483 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
14301 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15484 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
14302 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15485 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
14303 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15486 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15487 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
14304 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15488 " -v, --version display the current version and exit\n" |
14305 msgstr "" | 15489 msgstr "" |
14306 "%s %s\n" | 15490 "%s %s\n" |
14307 "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" | 15491 "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" |
14308 "\n" | 15492 "\n" |
14315 "İSİM\n" | 15499 "İSİM\n" |
14316 " hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül " | 15500 " hesapları belirtir, çoklu hesap belirtmek için virgül " |
14317 "kullanın)\n" | 15501 "kullanın)\n" |
14318 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" | 15502 " -v, --version geçerli sürümü gösterir ve çıkar\n" |
14319 | 15503 |
14320 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 | 15504 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 |
14321 #, c-format | 15505 #, c-format |
14322 msgid "" | 15506 msgid "" |
14323 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15507 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
14324 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15508 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
14325 "no fault of your own.\n" | 15509 "no fault of your own.\n" |
14326 "\n" | 15510 "\n" |
14327 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15511 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
14328 "by reporting a bug at:\n" | 15512 "by reporting a bug at:\n" |
14339 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15523 "%swiki/DeveloperPages\n" |
14340 msgstr "" | 15524 msgstr "" |
14341 | 15525 |
14342 #. Translators may want to transliterate the name. | 15526 #. Translators may want to transliterate the name. |
14343 #. It is not to be translated. | 15527 #. It is not to be translated. |
14344 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:50 | 15528 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 |
14345 msgid "Pidgin" | 15529 msgid "Pidgin" |
14346 msgstr "Pidgin" | 15530 msgstr "Pidgin" |
14347 | 15531 |
14348 #: ../pidgin/gtknotify.c:348 | 15532 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
14349 msgid "Open All Messages" | 15533 msgid "Open All Messages" |
14350 msgstr "Tüm E-postaları Aç" | 15534 msgstr "Tüm E-postaları Aç" |
14351 | 15535 |
14352 #: ../pidgin/gtknotify.c:401 | 15536 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
14353 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15537 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
14354 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" | 15538 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>" |
14355 | 15539 |
14356 #: ../pidgin/gtknotify.c:521 | 15540 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 |
14357 #, c-format | 15541 #, c-format |
14358 msgid "%s has %d new message." | 15542 msgid "%s has %d new message." |
14359 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15543 msgid_plural "%s has %d new messages." |
14360 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." | 15544 msgstr[0] "%s, %d yeni ileti." |
14361 | 15545 |
14362 #: ../pidgin/gtknotify.c:532 | 15546 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 |
14363 #, c-format | 15547 #, fuzzy, c-format |
14364 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 15548 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" |
14365 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 15549 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" |
14366 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>" | 15550 msgstr[0] "<b>%d yeni e-postanız var.</b>" |
14367 | 15551 |
14368 #: ../pidgin/gtknotify.c:957 | 15552 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
14369 #, c-format | 15553 #, c-format |
14370 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | 15554 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." |
14371 msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz." | 15555 msgstr "Tarayıcı komutu \"%s\" geçersiz." |
14372 | 15556 |
14373 #: ../pidgin/gtknotify.c:959 ../pidgin/gtknotify.c:971 | 15557 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 |
14374 #: ../pidgin/gtknotify.c:984 ../pidgin/gtknotify.c:1112 | 15558 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 |
14375 msgid "Unable to open URL" | 15559 msgid "Unable to open URL" |
14376 msgstr "Adres açılamadı" | 15560 msgstr "Adres açılamadı" |
14377 | 15561 |
14378 #: ../pidgin/gtknotify.c:969 ../pidgin/gtknotify.c:982 | 15562 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 |
14379 #, c-format | 15563 #, c-format |
14380 msgid "Error launching \"%s\": %s" | 15564 msgid "Error launching \"%s\": %s" |
14381 msgstr "Başlatma hatası: \"%s\": %s" | 15565 msgstr "Başlatma hatası: \"%s\": %s" |
14382 | 15566 |
14383 #: ../pidgin/gtknotify.c:1113 | 15567 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 |
14384 msgid "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 15568 msgid "" |
15569 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
14385 msgstr "" | 15570 msgstr "" |
14386 "Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için " | 15571 "Tarayıcı yapılandırmasında 'El ile ayarla' seçili, ancak bu seçenek için " |
14387 "komut belirtilmemiş." | 15572 "komut belirtilmemiş." |
14388 | 15573 |
14389 #: ../pidgin/gtkplugin.c:264 | 15574 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 |
14390 msgid "The following plugins will be unloaded." | 15575 msgid "The following plugins will be unloaded." |
14391 msgstr "Bu eklentiler kaldırılacak." | 15576 msgstr "Bu eklentiler kaldırılacak." |
14392 | 15577 |
14393 #: ../pidgin/gtkplugin.c:283 | 15578 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 |
14394 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | 15579 msgid "Multiple plugins will be unloaded." |
14395 msgstr "Birden fazla eklenti kaldırılacak." | 15580 msgstr "Birden fazla eklenti kaldırılacak." |
14396 | 15581 |
14397 #: ../pidgin/gtkplugin.c:287 | 15582 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 |
14398 msgid "Unload Plugins" | 15583 msgid "Unload Plugins" |
14399 msgstr "Eklentileri Kaldır" | 15584 msgstr "Eklentileri Kaldır" |
14400 | 15585 |
14401 #: ../pidgin/gtkplugin.c:399 | 15586 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 |
14402 #, c-format | 15587 #, c-format |
14403 msgid "" | 15588 msgid "" |
14404 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | 15589 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" |
14405 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | 15590 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" |
14406 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | 15591 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" |
14407 msgstr "" | 15592 msgstr "" |
14408 "%s%s<span weight=\"bold\">Yazar:</span>\t%s\n" | 15593 "%s%s<span weight=\"bold\">Yazar:</span>\t%s\n" |
14409 "<span weight=\"bold\">Web sitesi:</span>\t\t%s\n" | 15594 "<span weight=\"bold\">Web sitesi:</span>\t\t%s\n" |
14410 "<span weight=\"bold\">Dosya adı:</span>\t\t%s" | 15595 "<span weight=\"bold\">Dosya adı:</span>\t\t%s" |
14411 | 15596 |
14412 #: ../pidgin/gtkplugin.c:409 | 15597 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 |
14413 #, c-format | 15598 #, c-format |
14414 msgid "" | 15599 msgid "" |
14415 "%s\n" | 15600 "%s\n" |
14416 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | 15601 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" |
14417 "Check the plugin website for an update.</span>" | 15602 "Check the plugin website for an update.</span>" |
14418 msgstr "" | 15603 msgstr "" |
14419 "%s\n" | 15604 "%s\n" |
14420 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hata: %s\n" | 15605 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Hata: %s\n" |
14421 "Güncellemeler için eklentinin web sitesine bakın.</span>" | 15606 "Güncellemeler için eklentinin web sitesine bakın.</span>" |
14422 | 15607 |
14423 #: ../pidgin/gtkplugin.c:535 | 15608 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 |
14424 msgid "Configure Pl_ugin" | 15609 msgid "Configure Pl_ugin" |
14425 msgstr "_Eklentiyi Yapılandır" | 15610 msgstr "_Eklentiyi Yapılandır" |
14426 | 15611 |
14427 #: ../pidgin/gtkplugin.c:598 | 15612 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 |
14428 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 15613 msgid "<b>Plugin Details</b>" |
14429 msgstr "<b>Eklenti Detayları</b>" | 15614 msgstr "<b>Eklenti Detayları</b>" |
14430 | 15615 |
14431 #: ../pidgin/gtkpounce.c:156 | 15616 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 |
14432 msgid "Select a file" | 15617 msgid "Select a file" |
14433 msgstr "Bir dosya seçin" | 15618 msgstr "Bir dosya seçin" |
14434 | 15619 |
14435 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 15620 #. Create the "Pounce on Whom" frame. |
14436 #: ../pidgin/gtkpounce.c:531 | 15621 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 |
14437 msgid "Pounce on Whom" | 15622 msgid "Pounce on Whom" |
14438 msgstr "Uyarılacak Kişi" | 15623 msgstr "Uyarılacak Kişi" |
14439 | 15624 |
14440 #: ../pidgin/gtkpounce.c:558 | 15625 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 |
14441 msgid "_Buddy name:" | 15626 msgid "_Buddy name:" |
14442 msgstr "_Kişi adı:" | 15627 msgstr "_Kişi adı:" |
14443 | 15628 |
14444 #: ../pidgin/gtkpounce.c:592 | 15629 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 |
14445 msgid "Si_gns on" | 15630 msgid "Si_gns on" |
14446 msgstr "Giriş yapın_ca" | 15631 msgstr "Giriş yapın_ca" |
14447 | 15632 |
14448 #: ../pidgin/gtkpounce.c:594 | 15633 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 |
14449 msgid "Signs o_ff" | 15634 msgid "Signs o_ff" |
14450 msgstr "Çıkış yapı_nca" | 15635 msgstr "Çıkış yapı_nca" |
14451 | 15636 |
14452 #: ../pidgin/gtkpounce.c:596 | 15637 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 |
14453 msgid "Goes a_way" | 15638 msgid "Goes a_way" |
14454 msgstr "Uzakta _durumuna geçince" | 15639 msgstr "Uzakta _durumuna geçince" |
14455 | 15640 |
14456 #: ../pidgin/gtkpounce.c:598 | 15641 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 |
14457 msgid "Ret_urns from away" | 15642 msgid "Ret_urns from away" |
14458 msgstr "Geri dönünc_e" | 15643 msgstr "Geri dönünc_e" |
14459 | 15644 |
14460 #: ../pidgin/gtkpounce.c:600 | 15645 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 |
14461 msgid "Becomes _idle" | 15646 msgid "Becomes _idle" |
14462 msgstr "Boşta d_urumuna geçince" | 15647 msgstr "Boşta d_urumuna geçince" |
14463 | 15648 |
14464 #: ../pidgin/gtkpounce.c:602 | 15649 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 |
14465 msgid "Is no longer i_dle" | 15650 msgid "Is no longer i_dle" |
14466 msgstr "Bo_şta değil durumuna geçince" | 15651 msgstr "Bo_şta değil durumuna geçince" |
14467 | 15652 |
14468 #: ../pidgin/gtkpounce.c:604 | 15653 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 |
14469 msgid "Starts _typing" | 15654 msgid "Starts _typing" |
14470 msgstr "Yazmaya baş_layınca" | 15655 msgstr "Yazmaya baş_layınca" |
14471 | 15656 |
14472 #: ../pidgin/gtkpounce.c:606 | 15657 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 |
14473 msgid "P_auses while typing" | 15658 msgid "P_auses while typing" |
14474 msgstr "Yazma_ya ara verince" | 15659 msgstr "Yazma_ya ara verince" |
14475 | 15660 |
14476 #: ../pidgin/gtkpounce.c:608 | 15661 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 |
14477 msgid "Stops t_yping" | 15662 msgid "Stops t_yping" |
14478 msgstr "Yazmayı _bırakınca" | 15663 msgstr "Yazmayı _bırakınca" |
14479 | 15664 |
14480 #: ../pidgin/gtkpounce.c:610 | 15665 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 |
14481 msgid "Sends a _message" | 15666 msgid "Sends a _message" |
14482 msgstr "Bir ileti _gönderince" | 15667 msgstr "Bir ileti _gönderince" |
14483 | 15668 |
14484 #: ../pidgin/gtkpounce.c:653 | 15669 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 |
14485 msgid "Ope_n an IM window" | 15670 msgid "Ope_n an IM window" |
14486 msgstr "Bir _Anlık İleti penceresi aç" | 15671 msgstr "Bir _Anlık İleti penceresi aç" |
14487 | 15672 |
14488 #: ../pidgin/gtkpounce.c:655 | 15673 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 |
14489 msgid "_Pop up a notification" | 15674 msgid "_Pop up a notification" |
14490 msgstr "_Bir uyarıcı aç" | 15675 msgstr "_Bir uyarıcı aç" |
14491 | 15676 |
14492 #: ../pidgin/gtkpounce.c:657 | 15677 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 |
14493 msgid "Send a _message" | 15678 msgid "Send a _message" |
14494 msgstr "Bir ileti gön_der" | 15679 msgstr "Bir ileti gön_der" |
14495 | 15680 |
14496 #: ../pidgin/gtkpounce.c:659 | 15681 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 |
14497 msgid "E_xecute a command" | 15682 msgid "E_xecute a command" |
14498 msgstr "Bir _komut çalıştır" | 15683 msgstr "Bir _komut çalıştır" |
14499 | 15684 |
14500 #: ../pidgin/gtkpounce.c:661 | 15685 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 |
14501 msgid "P_lay a sound" | 15686 msgid "P_lay a sound" |
14502 msgstr "Bir _ses çal" | 15687 msgstr "Bir _ses çal" |
14503 | 15688 |
14504 #: ../pidgin/gtkpounce.c:667 | 15689 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 |
14505 msgid "Brows_e..." | 15690 msgid "Brows_e..." |
14506 msgstr "_Gözat..." | 15691 msgstr "_Gözat..." |
14507 | 15692 |
14508 #: ../pidgin/gtkpounce.c:669 | 15693 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 |
14509 msgid "Br_owse..." | 15694 msgid "Br_owse..." |
14510 msgstr "Gö_zat..." | 15695 msgstr "Gö_zat..." |
14511 | 15696 |
14512 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | 15697 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 |
14513 msgid "Pre_view" | 15698 msgid "Pre_view" |
14514 msgstr "Önizle" | 15699 msgstr "Önizle" |
14515 | 15700 |
14516 #: ../pidgin/gtkpounce.c:797 | 15701 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 |
14517 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | 15702 msgid "P_ounce only when my status is not Available" |
14518 msgstr "S_adece Erişilebilir Olmadığım Zaman uyar" | 15703 msgstr "S_adece Erişilebilir Olmadığım Zaman uyar" |
14519 | 15704 |
14520 #: ../pidgin/gtkpounce.c:802 | 15705 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 |
14521 msgid "_Recurring" | 15706 msgid "_Recurring" |
14522 msgstr "_Tekrarlayan" | 15707 msgstr "_Tekrarlayan" |
14523 | 15708 |
14524 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1245 | 15709 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 |
14525 msgid "Pounce Target" | 15710 msgid "Pounce Target" |
14526 msgstr "Uyarıcı Hedefi" | 15711 msgstr "Uyarıcı Hedefi" |
14527 | 15712 |
14528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:385 | 15713 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 |
14529 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | 15714 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 |
14530 msgid "Default" | 15715 msgid "Default" |
14531 msgstr "Öntanımlı" | 15716 msgstr "Öntanımlı" |
14532 | 15717 |
14533 #: ../pidgin/gtkprefs.c:516 | 15718 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 |
14534 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 15719 msgid "Smiley theme failed to unpack." |
14535 msgstr "Gülenyüz teması açılırken hata oluştu." | 15720 msgstr "Gülenyüz teması açılırken hata oluştu." |
14536 | 15721 |
14537 #: ../pidgin/gtkprefs.c:643 | 15722 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 |
14538 msgid "Install Theme" | 15723 msgid "Install Theme" |
14539 msgstr "Tema Yükle" | 15724 msgstr "Tema Yükle" |
14540 | 15725 |
14541 #: ../pidgin/gtkprefs.c:696 | 15726 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 |
14542 msgid "" | 15727 msgid "" |
14543 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 15728 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " |
14544 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 15729 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." |
14545 msgstr "" | 15730 msgstr "" |
14546 "Aşağıdaki listeden kullanamak istediğiniz gülenyüz temasını seçin. Yeni " | 15731 "Aşağıdaki listeden kullanamak istediğiniz gülenyüz temasını seçin. Yeni " |
14547 "temaları tema listesine sürükleyip bırakarak kurabilirsiniz." | 15732 "temaları tema listesine sürükleyip bırakarak kurabilirsiniz." |
14548 | 15733 |
14549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:731 | 15734 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 |
14550 msgid "Icon" | 15735 msgid "Icon" |
14551 msgstr "Simge" | 15736 msgstr "Simge" |
14552 | 15737 |
14553 #: ../pidgin/gtkprefs.c:893 | 15738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 |
14554 msgid "System Tray Icon" | 15739 msgid "System Tray Icon" |
14555 msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi" | 15740 msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi" |
14556 | 15741 |
14557 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | 15742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 |
14558 msgid "_Show system tray icon:" | 15743 msgid "_Show system tray icon:" |
14559 msgstr "_Sistem çekmecesi simgesini göster:" | 15744 msgstr "_Sistem çekmecesi simgesini göster:" |
14560 | 15745 |
14561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:898 | 15746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 |
14562 msgid "On unread messages" | 15747 msgid "On unread messages" |
14563 msgstr "Okunmayan iletiler olunca" | 15748 msgstr "Okunmayan iletiler olunca" |
14564 | 15749 |
14565 #: ../pidgin/gtkprefs.c:903 | 15750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 |
14566 msgid "Conversation Window Hiding" | 15751 msgid "Conversation Window Hiding" |
14567 msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme" | 15752 msgstr "Yazışma Penceresi Gizleme" |
14568 | 15753 |
14569 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | 15754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
14570 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15755 msgid "_Hide new IM conversations:" |
14571 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" | 15756 msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:" |
14572 | 15757 |
14573 #: ../pidgin/gtkprefs.c:907 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 15758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 |
14574 msgid "When away" | 15759 msgid "When away" |
14575 msgstr "Uzaktayken" | 15760 msgstr "Uzaktayken" |
14576 | 15761 |
14577 #. All the tab options! | 15762 #. All the tab options! |
14578 #: ../pidgin/gtkprefs.c:915 | 15763 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
14579 msgid "Tabs" | 15764 msgid "Tabs" |
14580 msgstr "Sekmeler" | 15765 msgstr "Sekmeler" |
14581 | 15766 |
14582 #: ../pidgin/gtkprefs.c:917 | 15767 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 |
14583 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 15768 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" |
14584 msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster" | 15769 msgstr "Anlık İletileri ve sohbetleri _sekmeli pencerelerde göster" |
14585 | 15770 |
14586 #: ../pidgin/gtkprefs.c:931 | 15771 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 |
14587 msgid "Show close b_utton on tabs" | 15772 msgid "Show close b_utton on tabs" |
14588 msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster" | 15773 msgstr "Sekmelerde kapatma _düğmesi göster" |
14589 | 15774 |
14590 #: ../pidgin/gtkprefs.c:934 | 15775 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 |
14591 msgid "_Placement:" | 15776 msgid "_Placement:" |
14592 msgstr "_Yerleşim:" | 15777 msgstr "_Yerleşim:" |
14593 | 15778 |
14594 #: ../pidgin/gtkprefs.c:936 | 15779 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 |
14595 msgid "Top" | 15780 msgid "Top" |
14596 msgstr "Üst" | 15781 msgstr "Üst" |
14597 | 15782 |
14598 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 | 15783 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 |
14599 msgid "Bottom" | 15784 msgid "Bottom" |
14600 msgstr "Alt" | 15785 msgstr "Alt" |
14601 | 15786 |
14602 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 | 15787 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 |
14603 msgid "Left" | 15788 msgid "Left" |
14604 msgstr "Sol" | 15789 msgstr "Sol" |
14605 | 15790 |
14606 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | 15791 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 |
14607 msgid "Right" | 15792 msgid "Right" |
14608 msgstr "Sağ" | 15793 msgstr "Sağ" |
14609 | 15794 |
14610 #: ../pidgin/gtkprefs.c:941 | 15795 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 |
14611 msgid "Left Vertical" | 15796 msgid "Left Vertical" |
14612 msgstr "Sol Dikey" | 15797 msgstr "Sol Dikey" |
14613 | 15798 |
14614 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 | 15799 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 |
14615 msgid "Right Vertical" | 15800 msgid "Right Vertical" |
14616 msgstr "Sağ Dikey" | 15801 msgstr "Sağ Dikey" |
14617 | 15802 |
14618 #: ../pidgin/gtkprefs.c:949 | 15803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 |
14619 msgid "N_ew conversations:" | 15804 msgid "N_ew conversations:" |
14620 msgstr "Y_eni Konuşmalar:" | 15805 msgstr "Y_eni Konuşmalar:" |
14621 | 15806 |
14622 #: ../pidgin/gtkprefs.c:994 | 15807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
14623 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 15808 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
14624 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" | 15809 msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster" |
14625 | 15810 |
14626 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 15811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 |
15812 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
15813 msgstr "" | |
15814 | |
15815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
14627 msgid "Show _detailed information" | 15816 msgid "Show _detailed information" |
14628 msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" | 15817 msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster" |
14629 | 15818 |
14630 #: ../pidgin/gtkprefs.c:999 | 15819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 |
14631 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 15820 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
14632 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" | 15821 msgstr "Kişi simgelerinde animasyonu e_tkinleştir" |
14633 | 15822 |
14634 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1006 | 15823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 |
14635 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 15824 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
14636 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" | 15825 msgstr "Kişileri ben onlara yazarken u_yar" |
14637 | 15826 |
14638 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 15827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 |
14639 msgid "Highlight _misspelled words" | 15828 msgid "Highlight _misspelled words" |
14640 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula" | 15829 msgstr "Yanlış _yazılmış sözcükleri vurgula" |
14641 | 15830 |
14642 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1013 | 15831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 |
14643 msgid "Use smooth-scrolling" | 15832 msgid "Use smooth-scrolling" |
14644 msgstr "Yumuşak geçiş kullan" | 15833 msgstr "Yumuşak geçiş kullan" |
14645 | 15834 |
14646 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 15835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
14647 msgid "F_lash window when IMs are received" | 15836 msgid "F_lash window when IMs are received" |
14648 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" | 15837 msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır" |
14649 | 15838 |
14650 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1018 | 15839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 |
14651 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 15840 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
14652 msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" | 15841 msgstr "Yeni yazışma pencerelerini _küçült" |
14653 | 15842 |
14654 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1022 | 15843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
14655 msgid "Font" | 15844 msgid "Font" |
14656 msgstr "Yazı tipi" | 15845 msgstr "Yazı tipi" |
14657 | 15846 |
14658 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1024 | 15847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
14659 msgid "Use document font from _theme" | 15848 msgid "Use document font from _theme" |
14660 msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan" | 15849 msgstr "T_emadan doküman yazı tipini kullan" |
14661 | 15850 |
14662 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1026 | 15851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
14663 msgid "Use font from _theme" | 15852 msgid "Use font from _theme" |
14664 msgstr "Yazı tipini _temadan kullan" | 15853 msgstr "Yazı tipini _temadan kullan" |
14665 | 15854 |
14666 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1028 | 15855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 |
14667 msgid "Conversation _font:" | 15856 msgid "Conversation _font:" |
14668 msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:" | 15857 msgstr "Yazışma yaz_ı tipi:" |
14669 | 15858 |
14670 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1042 | 15859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 |
14671 msgid "Default Formatting" | 15860 msgid "Default Formatting" |
14672 msgstr "Öntanımlı Biçem" | 15861 msgstr "Öntanımlı Biçem" |
14673 | 15862 |
14674 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1061 | 15863 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 |
14675 msgid "" | 15864 msgid "" |
14676 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 15865 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
14677 "that support formatting." | 15866 "that support formatting." |
14678 msgstr "" | 15867 msgstr "" |
14679 "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl " | 15868 "Bu, biçimlendirmeyi destekleyen protokollerde gönderdiğiniz iletinin nasıl " |
14680 "görüneceğini gösterir." | 15869 "görüneceğini gösterir." |
14681 | 15870 |
14682 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1127 | 15871 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 |
14683 msgid "ST_UN server:" | 15872 msgid "ST_UN server:" |
14684 msgstr "ST_UN sunucusu:" | 15873 msgstr "ST_UN sunucusu:" |
14685 | 15874 |
14686 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1139 | 15875 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 |
14687 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 15876 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
14688 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" | 15877 msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>" |
14689 | 15878 |
14690 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1143 | 15879 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 |
14691 msgid "_Autodetect IP address" | 15880 msgid "_Autodetect IP address" |
14692 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul" | 15881 msgstr "_IP Adresini Otomatik Bul" |
14693 | 15882 |
14694 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1152 | 15883 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 |
14695 msgid "Public _IP:" | 15884 msgid "Public _IP:" |
14696 msgstr "Görünen _IP:" | 15885 msgstr "Görünen _IP:" |
14697 | 15886 |
14698 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1181 | 15887 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 |
14699 msgid "Ports" | 15888 msgid "Ports" |
14700 msgstr "Portlar" | 15889 msgstr "Portlar" |
14701 | 15890 |
14702 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 15891 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 |
14703 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 15892 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
14704 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin" | 15893 msgstr "_Dinlenecek portları el ile belirtin" |
14705 | 15894 |
14706 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 15895 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 |
14707 msgid "_Start port:" | 15896 msgid "_Start port:" |
14708 msgstr "Başlangıç _portu:" | 15897 msgstr "Başlangıç _portu:" |
14709 | 15898 |
14710 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1194 | 15899 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 |
14711 msgid "_End port:" | 15900 msgid "_End port:" |
14712 msgstr "Bitiş p_ortu:" | 15901 msgstr "Bitiş p_ortu:" |
14713 | 15902 |
14714 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1202 | 15903 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
14715 msgid "Proxy Server" | 15904 msgid "Proxy Server" |
14716 msgstr "Proxy Sunucusu" | 15905 msgstr "Proxy Sunucusu" |
14717 | 15906 |
14718 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1206 | 15907 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 |
14719 msgid "No proxy" | 15908 msgid "No proxy" |
14720 msgstr "Proxy yok" | 15909 msgstr "Proxy yok" |
14721 | 15910 |
14722 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1262 | 15911 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 |
14723 msgid "_User:" | 15912 msgid "_User:" |
14724 msgstr "_Kullanıcı:" | 15913 msgstr "_Kullanıcı:" |
14725 | 15914 |
14726 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1327 | 15915 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
14727 msgid "Seamonkey" | 15916 msgid "Seamonkey" |
14728 msgstr "Seamonkey" | 15917 msgstr "Seamonkey" |
14729 | 15918 |
14730 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 | 15919 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
14731 msgid "Opera" | 15920 msgid "Opera" |
14732 msgstr "Opera" | 15921 msgstr "Opera" |
14733 | 15922 |
14734 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 | 15923 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
14735 msgid "Netscape" | 15924 msgid "Netscape" |
14736 msgstr "Netscape" | 15925 msgstr "Netscape" |
14737 | 15926 |
14738 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 15927 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
14739 msgid "Mozilla" | 15928 msgid "Mozilla" |
14740 msgstr "Mozilla" | 15929 msgstr "Mozilla" |
14741 | 15930 |
14742 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 15931 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
14743 msgid "Konqueror" | 15932 msgid "Konqueror" |
14744 msgstr "Konqueror" | 15933 msgstr "Konqueror" |
14745 | 15934 |
14746 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 15935 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
14747 msgid "GNOME Default" | 15936 msgid "GNOME Default" |
14748 msgstr "Gnome Varsayılanı" | 15937 msgstr "Gnome Varsayılanı" |
14749 | 15938 |
14750 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 15939 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
14751 msgid "Galeon" | 15940 msgid "Galeon" |
14752 msgstr "Galeon" | 15941 msgstr "Galeon" |
14753 | 15942 |
14754 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 15943 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
14755 msgid "Firefox" | 15944 msgid "Firefox" |
14756 msgstr "Firefox" | 15945 msgstr "Firefox" |
14757 | 15946 |
14758 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 15947 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 |
14759 msgid "Firebird" | 15948 msgid "Firebird" |
14760 msgstr "Firebird" | 15949 msgstr "Firebird" |
14761 | 15950 |
14762 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 15951 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 |
14763 msgid "Epiphany" | 15952 msgid "Epiphany" |
14764 msgstr "Epiphany" | 15953 msgstr "Epiphany" |
14765 | 15954 |
14766 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1345 | 15955 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 |
14767 msgid "Manual" | 15956 msgid "Manual" |
14768 msgstr "El ile ayarla" | 15957 msgstr "El ile ayarla" |
14769 | 15958 |
14770 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1398 | 15959 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 |
14771 msgid "Browser Selection" | 15960 msgid "Browser Selection" |
14772 msgstr "Tarayıcı Seçimi" | 15961 msgstr "Tarayıcı Seçimi" |
14773 | 15962 |
14774 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1402 | 15963 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 |
14775 msgid "_Browser:" | 15964 msgid "_Browser:" |
14776 msgstr "_Tarayıcı:" | 15965 msgstr "_Tarayıcı:" |
14777 | 15966 |
14778 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1410 | 15967 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
14779 msgid "_Open link in:" | 15968 msgid "_Open link in:" |
14780 msgstr "_Bağlantıyı aç:" | 15969 msgstr "_Bağlantıyı aç:" |
14781 | 15970 |
14782 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1412 | 15971 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14783 msgid "Browser default" | 15972 msgid "Browser default" |
14784 msgstr "Tarayıcı varsayılanı" | 15973 msgstr "Tarayıcı varsayılanı" |
14785 | 15974 |
14786 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 15975 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
14787 msgid "Existing window" | 15976 msgid "Existing window" |
14788 msgstr "Varolan pencere" | 15977 msgstr "Varolan pencere" |
14789 | 15978 |
14790 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 15979 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 |
14791 msgid "New tab" | 15980 msgid "New tab" |
14792 msgstr "Yeni sekme" | 15981 msgstr "Yeni sekme" |
14793 | 15982 |
14794 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1429 | 15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 |
14795 #, c-format | 15984 #, c-format |
14796 msgid "" | 15985 msgid "" |
14797 "_Manual:\n" | 15986 "_Manual:\n" |
14798 "(%s for URL)" | 15987 "(%s for URL)" |
14799 msgstr "" | 15988 msgstr "" |
14800 "_El ile ayarla:\n" | 15989 "_El ile ayarla:\n" |
14801 "(Bağlantı için %s)" | 15990 "(Bağlantı için %s)" |
14802 | 15991 |
14803 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1469 | 15992 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 |
14804 msgid "Log _format:" | 15993 msgid "Log _format:" |
14805 msgstr "Kayıt _biçemi:" | 15994 msgstr "Kayıt _biçemi:" |
14806 | 15995 |
14807 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1474 | 15996 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
14808 msgid "Log all _instant messages" | 15997 msgid "Log all _instant messages" |
14809 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" | 15998 msgstr "Tüm anlık _mesajları kaydet" |
14810 | 15999 |
14811 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1476 | 16000 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
14812 msgid "Log all c_hats" | 16001 msgid "Log all c_hats" |
14813 msgstr "Tüm sohbetleri tut" | 16002 msgstr "Tüm sohbetleri tut" |
14814 | 16003 |
14815 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1478 | 16004 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 |
14816 msgid "Log all _status changes to system log" | 16005 msgid "Log all _status changes to system log" |
14817 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" | 16006 msgstr "Tüm durum değişikliklerini sistem günlüğüne kaydet" |
14818 | 16007 |
14819 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1624 | 16008 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 |
14820 msgid "Sound Selection" | 16009 msgid "Sound Selection" |
14821 msgstr "Ses Seçimi" | 16010 msgstr "Ses Seçimi" |
14822 | 16011 |
14823 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1634 | 16012 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
14824 msgid "Quietest" | 16013 msgid "Quietest" |
14825 msgstr "En Düşük" | 16014 msgstr "En Düşük" |
14826 | 16015 |
14827 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1636 | 16016 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
14828 msgid "Quieter" | 16017 msgid "Quieter" |
14829 msgstr "Daha Düşük" | 16018 msgstr "Daha Düşük" |
14830 | 16019 |
14831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1638 | 16020 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
14832 msgid "Quiet" | 16021 msgid "Quiet" |
14833 msgstr "Düşük" | 16022 msgstr "Düşük" |
14834 | 16023 |
14835 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1642 | 16024 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
14836 msgid "Loud" | 16025 msgid "Loud" |
14837 msgstr "Yüksek" | 16026 msgstr "Yüksek" |
14838 | 16027 |
14839 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1644 | 16028 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
14840 msgid "Louder" | 16029 msgid "Louder" |
14841 msgstr "Daha Yüksek" | 16030 msgstr "Daha Yüksek" |
14842 | 16031 |
14843 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1646 | 16032 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 |
14844 msgid "Loudest" | 16033 msgid "Loudest" |
14845 msgstr "En Yüksek" | 16034 msgstr "En Yüksek" |
14846 | 16035 |
14847 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1712 | 16036 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
14848 msgid "_Method:" | 16037 msgid "_Method:" |
14849 msgstr "_Davranış:" | 16038 msgstr "_Davranış:" |
14850 | 16039 |
14851 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 16040 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
14852 msgid "Console beep" | 16041 msgid "Console beep" |
14853 msgstr "Konsol bip sesi" | 16042 msgstr "Konsol bip sesi" |
14854 | 16043 |
14855 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1721 | 16044 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 |
14856 msgid "No sounds" | 16045 msgid "No sounds" |
14857 msgstr "Ses Kullanma" | 16046 msgstr "Ses Kullanma" |
14858 | 16047 |
14859 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1729 | 16048 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 |
14860 #, c-format | 16049 #, c-format |
14861 msgid "" | 16050 msgid "" |
14862 "Sound c_ommand:\n" | 16051 "Sound c_ommand:\n" |
14863 "(%s for filename)" | 16052 "(%s for filename)" |
14864 msgstr "" | 16053 msgstr "" |
14865 "Ses komutu:\n" | 16054 "Ses komutu:\n" |
14866 "(dosya ismi için %s)" | 16055 "(dosya ismi için %s)" |
14867 | 16056 |
14868 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1756 | 16057 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
14869 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16058 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
14870 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık" | 16059 msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık" |
14871 | 16060 |
14872 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 16061 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
14873 msgid "Enable sounds:" | 16062 msgid "Enable sounds:" |
14874 msgstr "Sesleri etkinleştir:" | 16063 msgstr "Sesleri etkinleştir:" |
14875 | 16064 |
14876 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1769 | 16065 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 |
14877 msgid "Volume:" | 16066 msgid "Volume:" |
14878 msgstr "Ses Düzeyi:" | 16067 msgstr "Ses Düzeyi:" |
14879 | 16068 |
14880 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1849 | 16069 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 |
14881 msgid "Play" | 16070 msgid "Play" |
14882 msgstr "Oynat" | 16071 msgstr "Oynat" |
14883 | 16072 |
14884 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1926 | 16073 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 |
14885 msgid "_Report idle time:" | 16074 msgid "_Report idle time:" |
14886 msgstr "Boşta süresini _raporla:" | 16075 msgstr "Boşta süresini _raporla:" |
14887 | 16076 |
14888 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 | 16077 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 |
14889 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16078 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
14890 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" | 16079 msgstr "Klavye ya da fare kullanımına göre" |
14891 | 16080 |
14892 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1940 | 16081 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
14893 msgid "_Auto-reply:" | 16082 msgid "_Auto-reply:" |
14894 msgstr "_Otomatik-cevapla:" | 16083 msgstr "_Otomatik-cevapla:" |
14895 | 16084 |
14896 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1944 | 16085 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 |
14897 msgid "When both away and idle" | 16086 msgid "When both away and idle" |
14898 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" | 16087 msgstr "Aynı anda meşgul ve boş olduğu zaman" |
14899 | 16088 |
14900 #. Auto-away stuff | 16089 #. Auto-away stuff |
14901 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1950 | 16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
14902 msgid "Auto-away" | 16091 msgid "Auto-away" |
14903 msgstr "Otomatik-uzakta" | 16092 msgstr "Otomatik-uzakta" |
14904 | 16093 |
14905 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1952 | 16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 |
14906 msgid "Change status when _idle" | 16095 msgid "Change status when _idle" |
14907 msgstr "Boşken durumu değ_iştir" | 16096 msgstr "Boşken durumu değ_iştir" |
14908 | 16097 |
14909 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1956 | 16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 |
14910 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16099 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
14911 msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre" | 16100 msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre" |
14912 | 16101 |
14913 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1964 | 16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 |
14914 msgid "Change _status to:" | 16103 msgid "Change _status to:" |
14915 msgstr "Durumu _değiştir:" | 16104 msgstr "Durumu _değiştir:" |
14916 | 16105 |
14917 #. Signon status stuff | 16106 #. Signon status stuff |
14918 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1985 | 16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
14919 msgid "Status at Startup" | 16108 msgid "Status at Startup" |
14920 msgstr "Başlangıç Durumu" | 16109 msgstr "Başlangıç Durumu" |
14921 | 16110 |
14922 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1987 | 16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 |
14923 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16112 msgid "Use status from last _exit at startup" |
14924 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" | 16113 msgstr "Son çıkıştaki _durumu kullan" |
14925 | 16114 |
14926 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1993 | 16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 |
14927 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16116 msgid "Status to a_pply at startup:" |
14928 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" | 16117 msgstr "Başlangıçta uy_gulanacak durum:" |
14929 | 16118 |
14930 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2031 | 16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
14931 msgid "Interface" | 16120 msgid "Interface" |
14932 msgstr "Arayüz" | 16121 msgstr "Arayüz" |
14933 | 16122 |
14934 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2033 | 16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
14935 msgid "Smiley Themes" | 16124 msgid "Smiley Themes" |
14936 msgstr "Gülenyüz Temaları" | 16125 msgstr "Gülenyüz Temaları" |
14937 | 16126 |
14938 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2040 | 16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 |
14939 msgid "Browser" | 16128 msgid "Browser" |
14940 msgstr "Tarayıcı" | 16129 msgstr "Tarayıcı" |
14941 | 16130 |
14942 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2044 | 16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 |
14943 msgid "Status / Idle" | 16132 msgid "Status / Idle" |
14944 msgstr "Durum / Boşta" | 16133 msgstr "Durum / Boşta" |
14945 | 16134 |
14946 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:79 | 16135 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
14947 msgid "Allow all users to contact me" | 16136 msgid "Allow all users to contact me" |
14948 msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" | 16137 msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver" |
14949 | 16138 |
14950 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16139 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 |
14951 msgid "Allow only the users on my buddy list" | 16140 msgid "Allow only the users on my buddy list" |
14952 msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver" | 16141 msgstr "Sadece kişi listemdekilere izin ver" |
14953 | 16142 |
14954 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 | 16143 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 |
14955 msgid "Allow only the users below" | 16144 msgid "Allow only the users below" |
14956 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver" | 16145 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcılara izin ver" |
14957 | 16146 |
14958 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 | 16147 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 |
14959 msgid "Block all users" | 16148 msgid "Block all users" |
14960 msgstr "Tüm kullanıcıları engelle" | 16149 msgstr "Tüm kullanıcıları engelle" |
14961 | 16150 |
14962 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 | 16151 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 |
14963 msgid "Block only the users below" | 16152 msgid "Block only the users below" |
14964 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle" | 16153 msgstr "Sadece aşağıdaki kullanıcıları engelle" |
14965 | 16154 |
14966 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:369 | 16155 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 |
14967 msgid "Privacy" | 16156 msgid "Privacy" |
14968 msgstr "Gizlilik" | 16157 msgstr "Gizlilik" |
14969 | 16158 |
14970 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:381 | 16159 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 |
14971 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | 16160 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." |
14972 msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur." | 16161 msgstr "Gizlilikteki değişiklikler anında aktif olur." |
14973 | 16162 |
14974 #. "Set privacy for:" label | 16163 #. "Set privacy for:" label |
14975 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:393 | 16164 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 |
14976 msgid "Set privacy for:" | 16165 msgid "Set privacy for:" |
14977 msgstr "Gizlilik ayarları:" | 16166 msgstr "Gizlilik ayarları:" |
14978 | 16167 |
14979 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:556 ../pidgin/gtkprivacy.c:573 | 16168 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 |
14980 msgid "Permit User" | 16169 msgid "Permit User" |
14981 msgstr "Kullanıcıya İzin Ver" | 16170 msgstr "Kullanıcıya İzin Ver" |
14982 | 16171 |
14983 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 | 16172 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 |
14984 msgid "Type a user you permit to contact you." | 16173 msgid "Type a user you permit to contact you." |
14985 msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın" | 16174 msgstr "Sizinle iletişim kurulmasına izin vereceğiniz kullanıcıyı yazın" |
14986 | 16175 |
14987 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | 16176 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 |
14988 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | 16177 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." |
14989 msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin." | 16178 msgstr "Lütfen sisinle iletişim kurmak isteyen kişinin adını girin." |
14990 | 16179 |
14991 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:561 ../pidgin/gtkprivacy.c:577 | 16180 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 |
14992 msgid "_Permit" | 16181 msgid "_Permit" |
14993 msgstr "_İzin Ver" | 16182 msgstr "_İzin Ver" |
14994 | 16183 |
14995 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:567 | 16184 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 |
14996 #, c-format | 16185 #, c-format |
14997 msgid "Allow %s to contact you?" | 16186 msgid "Allow %s to contact you?" |
14998 msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?" | 16187 msgstr "%s kişisinin sizinle iletişim kurmasına izin verilsin mi?" |
14999 | 16188 |
15000 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:569 | 16189 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 |
15001 #, c-format | 16190 #, c-format |
15002 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | 16191 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" |
15003 msgstr "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?" | 16192 msgstr "" |
15004 | 16193 "%s kişisine sizinle iletişim kurma izni vermek istediğinizden emin misiniz?" |
15005 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:598 ../pidgin/gtkprivacy.c:612 | 16194 |
16195 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | |
15006 msgid "Block User" | 16196 msgid "Block User" |
15007 msgstr "Kullanıcıyı Engelle" | 16197 msgstr "Kullanıcıyı Engelle" |
15008 | 16198 |
15009 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 | 16199 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 |
15010 msgid "Type a user to block." | 16200 msgid "Type a user to block." |
15011 msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin." | 16201 msgstr "Engellenecek kullanıcıyı girin." |
15012 | 16202 |
15013 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | 16203 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 |
15014 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | 16204 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." |
15015 msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin." | 16205 msgstr "Lütfen engellemek istediğiniz kullanıcının adını girin." |
15016 | 16206 |
15017 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:608 | 16207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 |
15018 #, c-format | 16208 #, c-format |
15019 msgid "Block %s?" | 16209 msgid "Block %s?" |
15020 msgstr "Engelle %s?" | 16210 msgstr "Engelle %s?" |
15021 | 16211 |
15022 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:610 | 16212 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 |
15023 #, c-format | 16213 #, c-format |
15024 msgid "Are you sure you want to block %s?" | 16214 msgid "Are you sure you want to block %s?" |
15025 msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?" | 16215 msgstr "%s kişisini engellemek istediğinizden emin misiniz?" |
15026 | 16216 |
15027 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 | 16217 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 |
15028 msgid "Apply" | 16218 msgid "Apply" |
15029 msgstr "Uygula" | 16219 msgstr "Uygula" |
15030 | 16220 |
15031 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 | 16221 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 |
15032 msgid "That file already exists" | 16222 msgid "That file already exists" |
15047 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | 16237 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 |
15048 msgid "Select Folder..." | 16238 msgid "Select Folder..." |
15049 msgstr "Dizin Seç..." | 16239 msgstr "Dizin Seç..." |
15050 | 16240 |
15051 #. Create the window. | 16241 #. Create the window. |
15052 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:374 | 16242 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 |
15053 msgid "Room List" | 16243 msgid "Room List" |
15054 msgstr "Oda Listesi" | 16244 msgstr "Oda Listesi" |
15055 | 16245 |
15056 #. list button | 16246 #. list button |
15057 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:442 | 16247 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 |
15058 msgid "_Get List" | 16248 msgid "_Get List" |
15059 msgstr "_Listeyi Al" | 16249 msgstr "_Listeyi Al" |
15060 | 16250 |
15061 #. add button | 16251 #. add button |
15062 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:450 | 16252 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 |
15063 msgid "_Add Chat" | 16253 msgid "_Add Chat" |
15064 msgstr "_Sohbet Ekle" | 16254 msgstr "_Sohbet Ekle" |
15065 | 16255 |
15066 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:336 | 16256 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 |
15067 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | 16257 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" |
15068 msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?" | 16258 msgstr "Seçilen kaydedilmiş durumu silmek istediğinizden emin misiniz?" |
15069 | 16259 |
15070 #. Use button | 16260 #. Use button |
15071 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:619 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1265 | 16261 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 |
15072 msgid "_Use" | 16262 msgid "_Use" |
15073 msgstr "_Kullan" | 16263 msgstr "_Kullan" |
15074 | 16264 |
15075 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:779 | 16265 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 |
15076 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | 16266 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." |
15077 msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz." | 16267 msgstr "Başlık zaten kullanılıyor. Farklı bir başlık seçmelisiniz." |
15078 | 16268 |
15079 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:969 | 16269 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 |
15080 msgid "Different" | 16270 msgid "Different" |
15081 msgstr "Farklı" | 16271 msgstr "Farklı" |
15082 | 16272 |
15083 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1158 | 16273 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 |
15084 msgid "_Title:" | 16274 msgid "_Title:" |
15085 msgstr "Baş_lık:" | 16275 msgstr "Baş_lık:" |
15086 | 16276 |
15087 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1177 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1496 | 16277 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 |
15088 msgid "_Status:" | 16278 msgid "_Status:" |
15089 msgstr "D_urum:" | 16279 msgstr "D_urum:" |
15090 | 16280 |
15091 #. Different status message expander | 16281 #. Different status message expander |
15092 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1209 | 16282 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 |
15093 msgid "Use a _different status for some accounts" | 16283 msgid "Use a _different status for some accounts" |
15094 msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan" | 16284 msgstr "Farklı hesaplar için _farklı durumlar kullan" |
15095 | 16285 |
15096 #. Save & Use button | 16286 #. Save & Use button |
15097 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1273 | 16287 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 |
15098 msgid "Sa_ve & Use" | 16288 msgid "Sa_ve & Use" |
15099 msgstr "Kayde_t & Kullan" | 16289 msgstr "Kayde_t & Kullan" |
15100 | 16290 |
15101 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1479 | 16291 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 |
15102 #, c-format | 16292 #, c-format |
15103 msgid "Status for %s" | 16293 msgid "Status for %s" |
15104 msgstr "%s için durum" | 16294 msgstr "%s için durum" |
15105 | 16295 |
15106 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:663 | 16296 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 |
15107 msgid "Waiting for network connection" | 16297 msgid "Waiting for network connection" |
15108 msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor" | 16298 msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor" |
15109 | 16299 |
15110 #: ../pidgin/gtkutils.c:631 | 16300 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 |
15111 msgid "Google Talk" | 16301 msgid "Google Talk" |
15112 msgstr "Google Talk" | 16302 msgstr "Google Talk" |
15113 | 16303 |
15114 #: ../pidgin/gtkutils.c:1398 ../pidgin/gtkutils.c:1421 | 16304 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 |
15115 #, c-format | 16305 #, c-format |
15116 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | 16306 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" |
15117 msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s" | 16307 msgstr "%s yüklenirken şu hata oluştu: %s" |
15118 | 16308 |
15119 #: ../pidgin/gtkutils.c:1401 ../pidgin/gtkutils.c:1423 | 16309 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 |
15120 msgid "Failed to load image" | 16310 msgid "Failed to load image" |
15121 msgstr "Resim kaydetmede hata" | 16311 msgstr "Resim kaydetmede hata" |
15122 | 16312 |
15123 #: ../pidgin/gtkutils.c:1497 | 16313 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 |
15124 #, c-format | 16314 #, c-format |
15125 msgid "Cannot send folder %s." | 16315 msgid "Cannot send folder %s." |
15126 msgstr "%s klasörü yollanamadı." | 16316 msgstr "%s klasörü yollanamadı." |
15127 | 16317 |
15128 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | 16318 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 |
15129 #, c-format | 16319 #, c-format |
15130 msgid "" | 16320 msgid "" |
15131 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | 16321 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " |
15132 "individually." | 16322 "individually." |
15133 msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz." | 16323 msgstr "%s bir klasörü aktaramaz. Dosyaları tek tek göndermelisiniz." |
15134 | 16324 |
15135 #: ../pidgin/gtkutils.c:1530 ../pidgin/gtkutils.c:1542 | 16325 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 |
15136 #: ../pidgin/gtkutils.c:1549 | 16326 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 |
15137 msgid "You have dragged an image" | 16327 msgid "You have dragged an image" |
15138 msgstr "Bir resim sürüklediniz." | 16328 msgstr "Bir resim sürüklediniz." |
15139 | 16329 |
15140 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 | 16330 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 |
15141 msgid "" | 16331 msgid "" |
15142 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | 16332 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " |
15143 "use it as the buddy icon for this user." | 16333 "use it as the buddy icon for this user." |
15144 msgstr "" | 16334 msgstr "" |
15145 "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın " | 16335 "Bu resmi dosya transferi, bir mesaj içinde gönderebilir veya arkadaşınınzın " |
15146 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." | 16336 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." |
15147 | 16337 |
15148 #: ../pidgin/gtkutils.c:1537 ../pidgin/gtkutils.c:1557 | 16338 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 |
15149 msgid "Set as buddy icon" | 16339 msgid "Set as buddy icon" |
15150 msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata" | 16340 msgstr "Kişi görüntüsü olarak ata" |
15151 | 16341 |
15152 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | 16342 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 |
15153 msgid "Send image file" | 16343 msgid "Send image file" |
15154 msgstr "Resim dosyası gönder" | 16344 msgstr "Resim dosyası gönder" |
15155 | 16345 |
15156 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | 16346 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 |
15157 msgid "Insert in message" | 16347 msgid "Insert in message" |
15158 msgstr "İleti içine ekle" | 16348 msgstr "İleti içine ekle" |
15159 | 16349 |
15160 #: ../pidgin/gtkutils.c:1543 | 16350 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 |
15161 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | 16351 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" |
15162 msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" | 16352 msgstr "Bunu kişi ikonu olarak ayarlamak istiyor musunuz?" |
15163 | 16353 |
15164 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | 16354 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 |
15165 msgid "" | 16355 msgid "" |
15166 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | 16356 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " |
15167 "this user." | 16357 "this user." |
15168 msgstr "" | 16358 msgstr "" |
15169 "Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın " | 16359 "Bu resmi bir dosya transferi olarak gönderebilirsiniz ya da arkadaşınızın " |
15170 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." | 16360 "görüntü resmi olarak kullanabilirsiniz." |
15171 | 16361 |
15172 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | 16362 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 |
15173 msgid "" | 16363 msgid "" |
15174 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | 16364 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " |
15175 "this user" | 16365 "this user" |
15176 msgstr "" | 16366 msgstr "" |
15177 "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak " | 16367 "Bu mesaja resim ekleyebilir veya arkadaşınızın simgesi olarak " |
15180 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | 16370 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like |
15181 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | 16371 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really |
15182 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | 16372 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? |
15183 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | 16373 #. * Probably not. I'll just give an error and return. |
15184 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | 16374 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong |
15185 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609 | 16375 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 |
15186 msgid "Cannot send launcher" | 16376 msgid "Cannot send launcher" |
15187 msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" | 16377 msgstr "Çalıştırıcı gönderilemiyor" |
15188 | 16378 |
15189 #: ../pidgin/gtkutils.c:1609 | 16379 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 |
15190 msgid "" | 16380 msgid "" |
15191 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16381 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
15192 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16382 "launcher points to instead of this launcher itself." |
15193 msgstr "" | 16383 msgstr "" |
15194 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | 16384 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " |
15195 "launcher points to instead of this launcher itself." | 16385 "launcher points to instead of this launcher itself." |
15196 | 16386 |
15197 #: ../pidgin/gtkutils.c:2344 | 16387 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 |
15198 #, c-format | 16388 #, c-format |
15199 msgid "" | 16389 msgid "" |
15200 "<b>File:</b> %s\n" | 16390 "<b>File:</b> %s\n" |
15201 "<b>File size:</b> %s\n" | 16391 "<b>File size:</b> %s\n" |
15202 "<b>Image size:</b> %dx%d" | 16392 "<b>Image size:</b> %dx%d" |
15203 msgstr "" | 16393 msgstr "" |
15204 "<b>Dosya:</b> %s\n" | 16394 "<b>Dosya:</b> %s\n" |
15205 "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n" | 16395 "<b>Dosya boyutu:</b> %s\n" |
15206 "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d" | 16396 "<b>Resim boyutu:</b> %dx%d" |
15207 | 16397 |
15208 #: ../pidgin/gtkutils.c:2640 | 16398 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 |
15209 #, c-format | 16399 #, c-format |
15210 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | 16400 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" |
15211 msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" | 16401 msgstr "%s dosyası %s için çok büyük, Lütfen daha küçük bir resim deneyin.\n" |
15212 | 16402 |
15213 #: ../pidgin/gtkutils.c:2642 | 16403 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 |
15214 msgid "Icon Error" | 16404 msgid "Icon Error" |
15215 msgstr "Simge Hatası" | 16405 msgstr "Simge Hatası" |
15216 | 16406 |
15217 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | 16407 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 |
15218 msgid "Could not set icon" | 16408 msgid "Could not set icon" |
15219 msgstr "Simge ayarlanamadı" | 16409 msgstr "Simge ayarlanamadı" |
15220 | 16410 |
15221 #: ../pidgin/gtkutils.c:2743 | 16411 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 |
15222 #, c-format | 16412 #, c-format |
15223 msgid "Failed to open file '%s': %s" | 16413 msgid "Failed to open file '%s': %s" |
15224 msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s" | 16414 msgstr "Dosya açılamadı '%s': %s" |
15225 | 16415 |
15226 #: ../pidgin/gtkutils.c:2792 | 16416 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 |
15227 #, c-format | 16417 #, c-format |
15228 msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | 16418 msgid "" |
15229 msgstr "Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk" | 16419 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" |
16420 msgstr "" | |
16421 "Resim dosyası yüklenemedi '%s': sebep bilinmiyor, muhtemelen dosya bozuk" | |
15230 | 16422 |
15231 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | 16423 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 |
15232 msgid "Save File" | 16424 msgid "Save File" |
15233 msgstr "Dosyayı Kaydet" | 16425 msgstr "Dosyayı Kaydet" |
15234 | 16426 |
15235 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | 16427 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 |
15236 msgid "Select color" | 16428 msgid "Select color" |
15237 msgstr "Renk seç" | 16429 msgstr "Renk seç" |
15238 | 16430 |
15239 #: ../pidgin/pidginstock.c:86 | 16431 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 |
15240 msgid "_Alias" | 16432 msgid "_Alias" |
15241 msgstr "_Görünen İsim" | 16433 msgstr "_Görünen İsim" |
15242 | 16434 |
15243 #: ../pidgin/pidginstock.c:88 | 16435 #: ../pidgin/pidginstock.c:89 |
15244 msgid "Close _tabs" | 16436 msgid "Close _tabs" |
15245 msgstr "Sekmeleri _kapat" | 16437 msgstr "Sekmeleri _kapat" |
15246 | 16438 |
15247 #: ../pidgin/pidginstock.c:90 | 16439 #: ../pidgin/pidginstock.c:91 |
15248 msgid "_Get Info" | 16440 msgid "_Get Info" |
15249 msgstr "_Bilgi Al" | 16441 msgstr "_Bilgi Al" |
15250 | 16442 |
15251 #: ../pidgin/pidginstock.c:91 | 16443 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 |
15252 msgid "_Invite" | 16444 msgid "_Invite" |
15253 msgstr "_Davet Et" | 16445 msgstr "_Davet Et" |
15254 | 16446 |
15255 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 | 16447 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 |
15256 msgid "_Modify" | 16448 msgid "_Modify" |
15257 msgstr "_Düzenle" | 16449 msgstr "_Düzenle" |
15258 | 16450 |
15259 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 | 16451 #: ../pidgin/pidginstock.c:94 |
15260 msgid "_Open Mail" | 16452 msgid "_Open Mail" |
15261 msgstr "_Mesaj Aç" | 16453 msgstr "_Mesaj Aç" |
15262 | 16454 |
15263 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 | 16455 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 |
15264 msgid "Pidgin smileys" | 16456 msgid "Pidgin smileys" |
15382 | 16574 |
15383 #. *< name | 16575 #. *< name |
15384 #. *< version | 16576 #. *< version |
15385 #. *< summary | 16577 #. *< summary |
15386 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | 16578 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 |
15387 msgid "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 16579 msgid "" |
16580 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
15388 msgstr "Farklı kişi durumlarına farklı puanlar vermenizi sağlar." | 16581 msgstr "Farklı kişi durumlarına farklı puanlar vermenizi sağlar." |
15389 | 16582 |
15390 #. *< description | 16583 #. *< description |
15391 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | 16584 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 |
15392 msgid "" | 16585 msgid "" |
15422 | 16615 |
15423 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16616 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
15424 msgid "Received Messages" | 16617 msgid "Received Messages" |
15425 msgstr "Alınan İletiler" | 16618 msgstr "Alınan İletiler" |
15426 | 16619 |
15427 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 | 16620 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 |
15428 #, c-format | 16621 #, c-format |
15429 msgid "Select Color for %s" | 16622 msgid "Select Color for %s" |
15430 msgstr "%s için Renk Ayarla" | 16623 msgstr "%s için Renk Ayarla" |
15431 | 16624 |
15432 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16625 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
15460 msgid "Number of conversations per window" | 16653 msgid "Number of conversations per window" |
15461 msgstr "Her pencere için yazışma sayısı" | 16654 msgstr "Her pencere için yazışma sayısı" |
15462 | 16655 |
15463 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 | 16656 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 |
15464 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 16657 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
15465 msgstr "Numaraya göre sıralandığında Anında Mesjlaşma ve sohbet pencerelerini ayır" | 16658 msgstr "" |
16659 "Numaraya göre sıralandığında Anında Mesjlaşma ve sohbet pencerelerini ayır" | |
15466 | 16660 |
15467 #. *< type | 16661 #. *< type |
15468 #. *< ui_requirement | 16662 #. *< ui_requirement |
15469 #. *< flags | 16663 #. *< flags |
15470 #. *< dependencies | 16664 #. *< dependencies |
15550 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 | 16744 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 |
15551 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 16745 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
15552 msgstr "Adres defterinden birini seçin ya da yeni bir kişi ekleyin." | 16746 msgstr "Adres defterinden birini seçin ya da yeni bir kişi ekleyin." |
15553 | 16747 |
15554 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 | 16748 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 |
15555 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:303 | 16749 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 |
15556 msgid "Group:" | 16750 msgid "Group:" |
15557 msgstr "Grup:" | 16751 msgstr "Grup:" |
15558 | 16752 |
15559 #. "New Person" button | 16753 #. "New Person" button |
15560 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:577 | 16754 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 |
15561 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 | 16755 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 |
15562 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:249 | 16756 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 |
15563 msgid "New Person" | 16757 msgid "New Person" |
15564 msgstr "Yeni Kişi" | 16758 msgstr "Yeni Kişi" |
15565 | 16759 |
15566 #. "Select Buddy" button | 16760 #. "Select Buddy" button |
15567 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:594 | 16761 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 |
15568 msgid "Select Buddy" | 16762 msgid "Select Buddy" |
15569 msgstr "Kişi Seçin" | 16763 msgstr "Kişi Seçin" |
15570 | 16764 |
15571 #. Add the label. | 16765 #. Add the label. |
15572 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 | 16766 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 |
15635 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 | 16829 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 |
15636 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 | 16830 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 |
15637 msgid "Provides integration with Evolution." | 16831 msgid "Provides integration with Evolution." |
15638 msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar." | 16832 msgstr "Evolution ile entegresyonu sağlar." |
15639 | 16833 |
15640 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:263 | 16834 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 |
15641 msgid "Please enter the person's information below." | 16835 msgid "Please enter the person's information below." |
15642 msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin." | 16836 msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin." |
15643 | 16837 |
15644 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | 16838 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 |
15645 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 16839 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
15646 msgstr "Lütfen kullanıcının kayıtlı ismini ve hesap tipini girin." | 16840 msgstr "Lütfen kullanıcının kayıtlı ismini ve hesap tipini girin." |
15647 | 16841 |
15648 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:287 | 16842 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 |
15649 msgid "Account type:" | 16843 msgid "Account type:" |
15650 msgstr "Hesap tipi:" | 16844 msgstr "Hesap tipi:" |
15651 | 16845 |
15652 #. Optional Information section | 16846 #. Optional Information section |
15653 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:311 | 16847 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 |
15654 msgid "Optional information:" | 16848 msgid "Optional information:" |
15655 msgstr "İsteğe bağlı bilgi:" | 16849 msgstr "İsteğe bağlı bilgi:" |
15656 | 16850 |
15657 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:346 | 16851 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 |
15658 msgid "First name:" | 16852 msgid "First name:" |
15659 msgstr "Ad:" | 16853 msgstr "Ad:" |
15660 | 16854 |
15661 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:358 | 16855 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 |
15662 msgid "Last name:" | 16856 msgid "Last name:" |
15663 msgstr "Soyad:" | 16857 msgstr "Soyad:" |
15664 | 16858 |
15665 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:378 | 16859 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 |
15666 msgid "E-mail:" | 16860 msgid "E-mail:" |
15667 msgstr "E-mail:" | 16861 msgstr "E-mail:" |
15668 | |
15669 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:34 | |
15670 #, c-format | |
15671 msgid "" | |
15672 "\n" | |
15673 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
15674 msgstr "" | |
15675 "\n" | |
15676 "<b>Kişi Notu</b>: %s" | |
15677 | 16862 |
15678 #. *< type | 16863 #. *< type |
15679 #. *< ui_requirement | 16864 #. *< ui_requirement |
15680 #. *< flags | 16865 #. *< flags |
15681 #. *< dependencies | 16866 #. *< dependencies |
15692 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 | 16877 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 |
15693 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 | 16878 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 |
15694 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 16879 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." |
15695 msgstr "Tüm sinyallerin doğru çalışıp çalışmadığını görmek için test edin." | 16880 msgstr "Tüm sinyallerin doğru çalışıp çalışmadığını görmek için test edin." |
15696 | 16881 |
15697 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 | 16882 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 |
16883 #, c-format | |
16884 msgid "" | |
16885 "\n" | |
16886 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
16887 msgstr "" | |
16888 "\n" | |
16889 "<b>Kişi Notu</b>: %s" | |
16890 | |
16891 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | |
15698 msgid "History" | 16892 msgid "History" |
15699 msgstr "Geçmiş" | 16893 msgstr "Geçmiş" |
15700 | 16894 |
15701 #. *< type | 16895 #. *< type |
15702 #. *< ui_requirement | 16896 #. *< ui_requirement |
15760 | 16954 |
15761 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 16955 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 |
15762 msgid "Music messaging session confirmed." | 16956 msgid "Music messaging session confirmed." |
15763 msgstr "Müzik mesajlaşma oturumu doğrulandı." | 16957 msgstr "Müzik mesajlaşma oturumu doğrulandı." |
15764 | 16958 |
15765 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:428 | 16959 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 |
15766 msgid "Music Messaging" | 16960 msgid "Music Messaging" |
15767 msgstr "Müzik İletisi" | 16961 msgstr "Müzik İletisi" |
15768 | 16962 |
15769 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:429 | 16963 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 |
15770 msgid "There was a conflict in running the command:" | 16964 msgid "There was a conflict in running the command:" |
15771 msgstr "Komut çalıştırılırken bir çakışma oldu:" | 16965 msgstr "Komut çalıştırılırken bir çakışma oldu:" |
15772 | 16966 |
15773 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:537 | 16967 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 |
15774 msgid "Error Running Editor" | 16968 msgid "Error Running Editor" |
15775 msgstr "Düzenleyici Çalıştırma Hatası" | 16969 msgstr "Düzenleyici Çalıştırma Hatası" |
15776 | 16970 |
15777 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:538 | 16971 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 |
15778 msgid "The following error has occurred:" | 16972 msgid "The following error has occurred:" |
15779 msgstr "Şu hata oluştu:" | 16973 msgstr "Şu hata oluştu:" |
15780 | 16974 |
15781 #. Configuration frame | 16975 #. Configuration frame |
15782 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:637 | 16976 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 |
15783 msgid "Music Messaging Configuration" | 16977 msgid "Music Messaging Configuration" |
15784 msgstr "Müzik Mesajlaşması Yapılandırması" | 16978 msgstr "Müzik Mesajlaşması Yapılandırması" |
15785 | 16979 |
15786 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:641 | 16980 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 |
15787 msgid "Score Editor Path" | 16981 msgid "Score Editor Path" |
15788 msgstr "" | 16982 msgstr "" |
15789 | 16983 |
15790 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:642 | 16984 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 |
15791 msgid "_Apply" | 16985 msgid "_Apply" |
15792 msgstr "_Uygula" | 16986 msgstr "_Uygula" |
15793 | 16987 |
15794 #. *< type | 16988 #. *< type |
15795 #. *< ui_requirement | 16989 #. *< ui_requirement |
15797 #. *< dependencies | 16991 #. *< dependencies |
15798 #. *< priority | 16992 #. *< priority |
15799 #. *< id | 16993 #. *< id |
15800 #. *< name | 16994 #. *< name |
15801 #. *< version | 16995 #. *< version |
15802 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:683 | 16996 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 |
15803 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | 16997 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." |
15804 msgstr "Birlikte beste yapmak için Müzik Mesajlaşma Eklentisi" | 16998 msgstr "Birlikte beste yapmak için Müzik Mesajlaşma Eklentisi" |
15805 | 16999 |
15806 #. * summary | 17000 #. * summary |
15807 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 | 17001 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 |
15808 msgid "" | 17002 msgid "" |
15809 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | 17003 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " |
15810 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | 17004 "on a piece of music by editting a common score in real-time." |
15811 msgstr "" | 17005 msgstr "" |
15812 | 17006 |
15946 | 17140 |
15947 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17141 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
15948 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17142 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
15949 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı" | 17143 msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı" |
15950 | 17144 |
15951 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 | 17145 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 |
15952 msgid "Conversation Entry" | 17146 msgid "Conversation Entry" |
15953 msgstr "Yazışma Girdisi" | 17147 msgstr "Yazışma Girdisi" |
15954 | 17148 |
15955 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 | 17149 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 |
15956 msgid "Conversation History" | |
15957 msgstr "Yazışma Geçmişi" | |
15958 | |
15959 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
15960 msgid "Log Viewer" | |
15961 msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi" | |
15962 | |
15963 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
15964 msgid "Request Dialog" | 17150 msgid "Request Dialog" |
15965 msgstr "İstek Diyaloğu" | 17151 msgstr "İstek Diyaloğu" |
15966 | 17152 |
15967 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 | 17153 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 |
15968 msgid "Notify Dialog" | 17154 msgid "Notify Dialog" |
15969 msgstr "Uyarı Diyaloğu" | 17155 msgstr "Uyarı Diyaloğu" |
15970 | 17156 |
15971 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 | 17157 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 |
15972 msgid "Select Color" | 17158 msgid "Select Color" |
15973 msgstr "Renk Seç" | 17159 msgstr "Renk Seç" |
15974 | 17160 |
15975 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 | 17161 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 |
15976 msgid "Select Interface Font" | 17162 msgid "Select Interface Font" |
15977 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç" | 17163 msgstr "Arayüz Yazı Tipini Seç" |
15978 | 17164 |
15979 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 | 17165 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 |
15980 #, c-format | 17166 #, c-format |
15981 msgid "Select Font for %s" | 17167 msgid "Select Font for %s" |
15982 msgstr "%s için Yazıtipi Seç" | 17168 msgstr "%s için Yazıtipi Seç" |
15983 | 17169 |
15984 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 | 17170 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 |
15985 msgid "GTK+ Interface Font" | 17171 msgid "GTK+ Interface Font" |
15986 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi" | 17172 msgstr "GTK+ Arayüz Yazıtipi" |
15987 | 17173 |
15988 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 | 17174 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 |
15989 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17175 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
15990 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması" | 17176 msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması" |
15991 | 17177 |
15992 #. | 17178 #. |
15993 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17179 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
16007 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17193 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
16008 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17194 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
16009 #. widget_bool_widgets[i]); | 17195 #. widget_bool_widgets[i]); |
16010 #. } | 17196 #. } |
16011 #. | 17197 #. |
16012 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 | 17198 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 |
16013 msgid "Interface colors" | 17199 msgid "Interface colors" |
16014 msgstr "Arayüz rekleri" | 17200 msgstr "Arayüz rekleri" |
16015 | 17201 |
16016 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 | 17202 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 |
16017 msgid "Widget Sizes" | 17203 msgid "Widget Sizes" |
16018 msgstr "Parçacık Boyutları" | 17204 msgstr "Parçacık Boyutları" |
16019 | 17205 |
16020 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 | 17206 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 |
16021 msgid "Fonts" | 17207 msgid "Fonts" |
16022 msgstr "Yazıtipleri" | 17208 msgstr "Yazıtipleri" |
16023 | 17209 |
16024 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 | 17210 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 |
16025 msgid "Gtkrc File Tools" | 17211 msgid "Gtkrc File Tools" |
16026 msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları" | 17212 msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları" |
16027 | 17213 |
16028 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 | 17214 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 |
16029 #, c-format | 17215 #, c-format |
16030 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17216 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
16031 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz" | 17217 msgstr "Ayarları %s%sgtkrc-2.0 dosyasına yaz" |
16032 | 17218 |
16033 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 | 17219 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 |
16034 msgid "Re-read gtkrc files" | 17220 msgid "Re-read gtkrc files" |
16035 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku" | 17221 msgstr "gtkrc dosyalarını yeniden oku" |
16036 | 17222 |
16037 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 | 17223 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 |
16038 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17224 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
16039 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü" | 17225 msgstr "Pidgin GTK+ Tema Kontrolü" |
16040 | 17226 |
16041 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 | 17227 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 |
16042 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17228 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
16043 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar." | 17229 msgstr "Sıklıkla kullanılan gtkrc ayarlarına erişimi sağlar." |
16044 | 17230 |
16045 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17231 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
16046 msgid "Raw" | 17232 msgid "Raw" |
16053 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | 17239 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 |
16054 msgid "" | 17240 msgid "" |
16055 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | 17241 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " |
16056 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 17242 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
16057 msgstr "" | 17243 msgstr "" |
16058 "Metin tabanlı protokollerde (XMPP, MSN, IRC, TOC) ham girdi gönderebilmenizi sağlar. Girdi " | 17244 "Metin tabanlı protokollerde (XMPP, MSN, IRC, TOC) ham girdi gönderebilmenizi " |
16059 "kutusunda göndermek için Enter tuşuna basın. Hata ayıklama penceresini izleyin." | 17245 "sağlar. Girdi kutusunda göndermek için Enter tuşuna basın. Hata ayıklama " |
17246 "penceresini izleyin." | |
16060 | 17247 |
16061 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | 17248 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 |
16062 #, c-format | 17249 #, c-format |
16063 msgid "" | 17250 msgid "" |
16064 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | 17251 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " |
16375 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 | 17562 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 |
16376 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | 17563 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." |
16377 msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler." | 17564 msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler." |
16378 | 17565 |
16379 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 | 17566 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 |
16380 msgid "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | 17567 msgid "" |
17568 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
16381 msgstr "" | 17569 msgstr "" |
16382 | 17570 |
16383 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | 17571 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 |
16384 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | 17572 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" |
16385 msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>" | 17573 msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>" |
16427 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17615 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
16428 msgstr "" | 17616 msgstr "" |
16429 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için " | 17617 "Bu eklenti XMPP sunucularının ve istemcilerinin hatalarını ayıklamak için " |
16430 "kullanışlıdır." | 17618 "kullanışlıdır." |
16431 | 17619 |
17620 #~ msgid "Sort by status" | |
17621 #~ msgstr "Duruma göre sırala" | |
17622 | |
17623 #~ msgid "Sort alphabetically" | |
17624 #~ msgstr "Alfabetik olarak sırala" | |
17625 | |
17626 #~ msgid "Sort by log size" | |
17627 #~ msgstr "Kayıt büyüklüğüne göre sırala" | |
17628 | |
17629 #~ msgid "nudged" | |
17630 #~ msgstr "uyarıldı" | |
17631 | |
17632 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | |
17633 #~ msgstr "Şimdi bir Titreşim gönderdiniz!" | |
17634 | |
17635 #~ msgid "Has you" | |
17636 #~ msgstr "Sizi eklemiş mi ?" | |
17637 | |
17638 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17639 #~ msgstr "MSN Protokol Eklentisi" | |
17640 | |
17641 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | |
17642 #~ msgstr "%s size bir titreşim gönderdi!" | |
17643 | |
17644 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | |
17645 #~ msgstr "Şu anda bir titreşim gönderdiniz!" | |
17646 | |
17647 #~ msgid "buzzed" | |
17648 #~ msgstr "titreşim gönderildi" | |
17649 | |
17650 #~ msgid "Attention! %s %s." | |
17651 #~ msgstr "Dikkat! %s %s." | |
17652 | |
17653 #~ msgid "Attention!" | |
17654 #~ msgstr "Dikkat!" | |
17655 | |
17656 #~ msgid "Attention! You have been %s." | |
17657 #~ msgstr "Dikkat! %s tarafından eklendiniz." | |
17658 | |
17659 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17660 #~ msgstr "Kişi İçin Uyarıcı Ekle" | |
17661 | |
17662 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17663 #~ msgstr "Bir Kişi _Ekle" | |
17664 | |
17665 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17666 #~ msgstr "_Bir Sohbet Ekle" | |
17667 | |
17668 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17669 #~ msgstr "/Hesaplar/Ekle\\/Düzenle" | |
17670 | |
17671 #~ msgid "_Send To" | |
17672 #~ msgstr "_Şuna Gönder" | |
17673 | |
17674 #~ msgid "_Smiley" | |
17675 #~ msgstr "_Gülenyüz" | |
17676 | |
17677 #~ msgid "Conversation History" | |
17678 #~ msgstr "Yazışma Geçmişi" | |
17679 | |
17680 #~ msgid "Log Viewer" | |
17681 #~ msgstr "Kayıt Görüntüleyicisi" |