comparison po/mk.po @ 10302:581de78cf809

[gaim-migrate @ 11487] Rename main.c to gtkmain.c Change POTFILES.in to reflect the new file names Update the po's so they use the new file names Update the po's to use the correct line numbers (or whatever make dist does) committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author Mark Doliner <mark@kingant.net>
date Thu, 02 Dec 2004 23:48:48 +0000
parents 1d2cf6e8ca8f
children 364a2ef907ae
comparison
equal deleted inserted replaced
10301:56b53036e48c 10302:581de78cf809
5 # 5 #
6 msgid "" 6 msgid ""
7 msgstr "" 7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mk\n" 8 "Project-Id-Version: mk\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" 10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:03+0200\n" 11 "PO-Revision-Date: 2004-04-19 17:03+0200\n"
12 "Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n" 12 "Last-Translator: Tomislav Markovski <tome@set.com.mk>\n"
13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" 13 "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n" 14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" 17 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.2\n" 18 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
19 19
20 #: plugins/autorecon.c:233 20 #: plugins/autorecon.c:276
21 msgid "Error Message Suppression" 21 msgid "Error Message Suppression"
22 msgstr "" 22 msgstr ""
23 23
24 #: plugins/autorecon.c:237 24 #: plugins/autorecon.c:280
25 msgid "Hide Disconnect Errors" 25 msgid "Hide Disconnect Errors"
26 msgstr "" 26 msgstr ""
27 27
28 #: plugins/autorecon.c:241 28 #: plugins/autorecon.c:284
29 msgid "Hide Login Errors" 29 msgid "Hide Login Errors"
30 msgstr "" 30 msgstr ""
31 31
32 #: plugins/autorecon.c:245 32 #: plugins/autorecon.c:288
33 msgid "Restore Away State On Reconnect" 33 msgid "Hide Reconnecting Dialog"
34 msgstr "" 34 msgstr ""
35 35
36 #. *< api_version
37 #. *< type 36 #. *< type
38 #. *< ui_requirement 37 #. *< ui_requirement
39 #. *< flags 38 #. *< flags
40 #. *< dependencies 39 #. *< dependencies
41 #. *< priority 40 #. *< priority
42 #. *< id 41 #. *< id
43 #: plugins/autorecon.c:267 42 #: plugins/autorecon.c:312
44 msgid "Auto-Reconnect" 43 msgid "Auto-Reconnect"
45 msgstr "Автоматскo врзување" 44 msgstr "Автоматскo врзување"
46 45
47 #. *< name 46 #. *< name
48 #. *< version 47 #. *< version
49 #. * summary 48 #. * summary
50 #. * description 49 #. * description
51 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 50 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317
52 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." 51 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you."
53 msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската." 52 msgstr "Автоматско врзување, при пад на врската."
54 53
55 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 54 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126
56 msgid "Mail Server" 55 msgid "Mail Server"
67 66
68 #: plugins/chkmail.c:203 67 #: plugins/chkmail.c:203
69 msgid "Check email every X seconds.\n" 68 msgid "Check email every X seconds.\n"
70 msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n" 69 msgstr "Провери пошта на секои X секунди.\n"
71 70
72 #: plugins/contact_priority.c:83 71 #: plugins/contact_priority.c:84
73 msgid "Point values to use when..." 72 msgid "Point values to use when..."
74 msgstr "" 73 msgstr ""
75 74
76 #: plugins/contact_priority.c:92 75 #: plugins/contact_priority.c:93
77 msgid "Buddy is offline:" 76 msgid "Buddy is offline:"
78 msgstr "Пријателот е исклучен." 77 msgstr "Пријателот е исклучен."
79 78
80 #: plugins/contact_priority.c:106 79 #: plugins/contact_priority.c:107
81 msgid "Buddy is away:" 80 msgid "Buddy is away:"
82 msgstr "Пријателот е отсутен:" 81 msgstr "Пријателот е отсутен:"
83 82
84 #: plugins/contact_priority.c:120 83 #: plugins/contact_priority.c:121
85 msgid "Buddy is idle:" 84 msgid "Buddy is idle:"
86 msgstr "Пријателот е неактивен:" 85 msgstr "Пријателот е неактивен:"
87 86
88 #: plugins/contact_priority.c:134 87 #: plugins/contact_priority.c:135
89 msgid "Use last matching buddy" 88 msgid "Use last matching buddy"
90 msgstr "Користи го последниот пронајден пријател" 89 msgstr "Користи го последниот пронајден пријател"
91 90
92 #. Explanation 91 #. Explanation
93 #: plugins/contact_priority.c:140 92 #: plugins/contact_priority.c:141
94 msgid "" 93 msgid ""
95 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " 94 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the "
96 "contact.\n" 95 "contact.\n"
97 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" 96 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n"
98 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" 97 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-"
99 ">offline." 98 ">offline."
100 msgstr "" 99 msgstr ""
101 100
102 #: plugins/contact_priority.c:143 101 #: plugins/contact_priority.c:144
103 msgid "Point values to use for Account..." 102 msgid "Point values to use for Account..."
104 msgstr "" 103 msgstr ""
105 104
106 #. *< api_version
107 #. *< type 105 #. *< type
108 #. *< ui_requirement 106 #. *< ui_requirement
109 #. *< flags 107 #. *< flags
110 #. *< dependencies 108 #. *< dependencies
111 #. *< priority 109 #. *< priority
112 #. *< id 110 #. *< id
113 #: plugins/contact_priority.c:192 111 #: plugins/contact_priority.c:195
114 msgid "Contact Priority" 112 msgid "Contact Priority"
115 msgstr "Приоритет на контакт" 113 msgstr "Приоритет на контакт"
116 114
117 #. *< name 115 #. *< name
118 #. *< version 116 #. *< version
119 #. *< summary 117 #. *< summary
120 #: plugins/contact_priority.c:195 118 #: plugins/contact_priority.c:198
121 msgid "" 119 msgid ""
122 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." 120 "Allows for controlling the values associated with different buddy states."
123 msgstr "" 121 msgstr ""
124 "Овозможува контрола на вредностите асоцирани со различни состојби на " 122 "Овозможува контрола на вредностите асоцирани со различни состојби на "
125 "пријателите." 123 "пријателите."
126 124
127 #. *< description 125 #. *< description
128 #: plugins/contact_priority.c:197 126 #: plugins/contact_priority.c:200
129 msgid "" 127 msgid ""
130 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " 128 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
131 "in contact priority computations." 129 "in contact priority computations."
132 msgstr "" 130 msgstr ""
133 131
144 142
145 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 143 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46
146 msgid "Gaim - Away" 144 msgid "Gaim - Away"
147 msgstr "Gaim - Отсутен" 145 msgstr "Gaim - Отсутен"
148 146
149 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 147 #: plugins/docklet/docklet.c:140
150 msgid "Auto-login" 148 msgid "Auto-login"
151 msgstr "Автоматска најава" 149 msgstr "Автоматска најава"
152 150
153 #: plugins/docklet/docklet.c:136 151 #: plugins/docklet/docklet.c:143
154 msgid "New Message..." 152 msgid "New Message..."
155 msgstr "Нова порака..." 153 msgstr "Нова порака..."
156 154
157 #: plugins/docklet/docklet.c:137 155 #: plugins/docklet/docklet.c:144
158 msgid "Join A Chat..." 156 msgid "Join A Chat..."
159 msgstr "Приклучи се на разговор..." 157 msgstr "Приклучи се на разговор..."
160 158
161 #: plugins/docklet/docklet.c:172 159 #: plugins/docklet/docklet.c:181
162 msgid "New..." 160 msgid "New..."
163 msgstr "Нов..." 161 msgstr "Нов..."
164 162
165 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 163 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52
166 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 164 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189
167 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 165 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987
168 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 166 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811
169 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 167 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980
170 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592
171 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883
172 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 170 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52
173 #: src/protocols/silc/silc.c:76 171 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225
174 msgid "Away" 172 msgid "Away"
175 msgstr "Отсутен" 173 msgstr "Отсутен"
176 174
177 #. else... 175 #: plugins/docklet/docklet.c:197
178 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583
179 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766
180 msgid "Back" 176 msgid "Back"
181 msgstr "Назад" 177 msgstr "Назад"
182 178
183 #: plugins/docklet/docklet.c:194 179 #: plugins/docklet/docklet.c:206
184 msgid "Mute Sounds" 180 msgid "Mute Sounds"
185 msgstr "Замолчи звуци" 181 msgstr "Замолчи звуци"
186 182
187 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 183 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628
188 msgid "File Transfers" 184 msgid "File Transfers"
189 msgstr "Пренос на датотеки" 185 msgstr "Пренос на датотеки"
190 186
191 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 187 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345
192 msgid "Accounts" 188 msgid "Accounts"
193 msgstr "Акаунти" 189 msgstr "Акаунти"
194 190
195 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 191 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263
196 msgid "Preferences" 192 msgid "Preferences"
197 msgstr "Параметри" 193 msgstr "Параметри"
198 194
199 #: plugins/docklet/docklet.c:210 195 #: plugins/docklet/docklet.c:224
200 msgid "Signoff" 196 #, fuzzy
201 msgstr "Одјави се" 197 msgid "Log Out"
202 198 msgstr "Логин опции"
203 #: plugins/docklet/docklet.c:214 199
200 #: plugins/docklet/docklet.c:228
204 msgid "Quit" 201 msgid "Quit"
205 msgstr "Напушти" 202 msgstr "Напушти"
206 203
207 #: plugins/docklet/docklet.c:505 204 #: plugins/docklet/docklet.c:553
208 msgid "Tray Icon Configuration" 205 msgid "Tray Icon Configuration"
209 msgstr "Конфигурација за иконата во фиока" 206 msgstr "Конфигурација за иконата во фиока"
210 207
211 #: plugins/docklet/docklet.c:509 208 #: plugins/docklet/docklet.c:557
212 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" 209 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked"
213 msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната." 210 msgstr "Скриј нови пораки се додека икона не е кликната."
214 211
215 #. *< api_version
216 #. *< type 212 #. *< type
217 #. *< ui_requirement 213 #. *< ui_requirement
218 #. *< flags 214 #. *< flags
219 #. *< dependencies 215 #. *< dependencies
220 #. *< priority 216 #. *< priority
221 #. *< id 217 #. *< id
222 #: plugins/docklet/docklet.c:533 218 #: plugins/docklet/docklet.c:583
223 msgid "System Tray Icon" 219 msgid "System Tray Icon"
224 msgstr "Системска икона во фиока" 220 msgstr "Системска икона во фиока"
225 221
226 #. *< name 222 #. *< name
227 #. *< version 223 #. *< version
228 #. * summary 224 #. * summary
229 #: plugins/docklet/docklet.c:536 225 #: plugins/docklet/docklet.c:586
230 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." 226 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray."
231 msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока." 227 msgstr "Прикажи икона за Gaim во фиока."
232 228
233 #. * description 229 #. * description
234 #: plugins/docklet/docklet.c:538 230 #: plugins/docklet/docklet.c:588
235 msgid "" 231 msgid ""
236 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " 232 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show "
237 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " 233 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, "
238 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " 234 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows "
239 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." 235 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ."
240 msgstr "" 236 msgstr ""
241 237
242 #: plugins/extplacement.c:76 238 #: plugins/extplacement.c:77
243 #, fuzzy 239 #, fuzzy
244 msgid "By conversation count" 240 msgid "By conversation count"
245 msgstr "Затвори разговор" 241 msgstr "Затвори разговор"
246 242
247 #: plugins/extplacement.c:97 243 #: plugins/extplacement.c:98
248 #, fuzzy 244 #, fuzzy
249 msgid "Conversation Placement" 245 msgid "Conversation Placement"
250 msgstr "/Разговор/Отстрани..." 246 msgstr "/Разговор/Отстрани..."
251 247
252 #: plugins/extplacement.c:102 248 #: plugins/extplacement.c:103
253 msgid "Number of conversations per window" 249 msgid "Number of conversations per window"
254 msgstr "" 250 msgstr ""
255 251
256 #: plugins/extplacement.c:108 252 #: plugins/extplacement.c:109
257 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" 253 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
258 msgstr "" 254 msgstr ""
259 255
260 #. *< api_version
261 #. *< type 256 #. *< type
262 #. *< ui_requirement 257 #. *< ui_requirement
263 #. *< flags 258 #. *< flags
264 #. *< dependencies 259 #. *< dependencies
265 #. *< priority 260 #. *< priority
266 #. *< id 261 #. *< id
267 #: plugins/extplacement.c:127 262 #: plugins/extplacement.c:130
268 msgid "ExtPlacement" 263 msgid "ExtPlacement"
269 msgstr "" 264 msgstr ""
270 265
271 #. *< name 266 #. *< name
272 #. *< version 267 #. *< version
273 #: plugins/extplacement.c:129 268 #: plugins/extplacement.c:132
274 msgid "Extra conversation placement options." 269 msgid "Extra conversation placement options."
275 msgstr "" 270 msgstr ""
276 271
277 #. *< summary 272 #. *< summary
278 #. * description 273 #. * description
279 #: plugins/extplacement.c:131 274 #: plugins/extplacement.c:134
280 msgid "" 275 msgid ""
281 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " 276 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
282 "and Chats" 277 "and Chats"
283 msgstr "" 278 msgstr ""
284 279
285 #. *< api_version
286 #. *< type 280 #. *< type
287 #. *< ui_requirement 281 #. *< ui_requirement
288 #. *< flags 282 #. *< flags
289 #. *< dependencies 283 #. *< dependencies
290 #. *< priority 284 #. *< priority
291 #. *< id 285 #. *< id
292 #: plugins/filectl.c:222 286 #: plugins/filectl.c:249
293 msgid "Gaim File Control" 287 msgid "Gaim File Control"
294 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim" 288 msgstr "Контрола на датотеки за Gaim"
295 289
296 #. *< name 290 #. *< name
297 #. *< version 291 #. *< version
298 #. * summary 292 #. * summary
299 #. * description 293 #. * description
300 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 294 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254
301 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." 295 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file."
302 msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека." 296 msgstr "Овозможува контрола на Gaim со внесување на команди во датотека."
303 297
304 #: plugins/gaim-remote/remote.c:90 298 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91
305 msgid "Not connected to AIM" 299 msgid "Not connected to AIM"
306 msgstr "Не е врзано на AIM" 300 msgstr "Не е врзано на AIM"
307 301
308 #: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 302 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139
309 msgid "No screenname given." 303 msgid "No screenname given."
310 msgstr "Нема корисничко име." 304 msgstr "Нема корисничко име."
311 305
312 #: plugins/gaim-remote/remote.c:175 306 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176
313 msgid "No roomname given." 307 msgid "No roomname given."
314 msgstr "Нема има на соба." 308 msgstr "Нема има на соба."
315 309
316 #: plugins/gaim-remote/remote.c:194 310 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195
317 msgid "Invalid AIM URI" 311 msgid "Invalid AIM URI"
318 msgstr "Невавалидно AIM URI" 312 msgstr "Невавалидно AIM URI"
319 313
320 #: plugins/gaim-remote/remote.c:668 314 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742
321 #, c-format 315 #, c-format
322 msgid "" 316 msgid ""
323 "Failed to assign %s to a socket:\n" 317 "Failed to assign %s to a socket:\n"
324 "%s" 318 "%s"
325 msgstr "" 319 msgstr ""
326 320
327 #: plugins/gaim-remote/remote.c:691 321 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765
328 msgid "Unable to open socket" 322 msgid "Unable to open socket"
329 msgstr "" 323 msgstr ""
330 324
331 #. *< api_version
332 #. *< type 325 #. *< type
333 #. *< ui_requirement 326 #. *< ui_requirement
334 #. *< flags 327 #. *< flags
335 #. *< dependencies 328 #. *< dependencies
336 #. *< priority 329 #. *< priority
337 #. *< id 330 #. *< id
338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:739 331 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815
339 msgid "Remote Control" 332 msgid "Remote Control"
340 msgstr "Далечинска контрола" 333 msgstr "Далечинска контрола"
341 334
342 #. *< name 335 #. *< name
343 #. *< version 336 #. *< version
344 #. * summary 337 #. * summary
345 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818
346 msgid "Provides remote control for gaim applications." 339 msgid "Provides remote control for gaim applications."
347 msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации." 340 msgstr "Нуди далечинска контрола на gaim апликации."
348 341
349 #. * description 342 #. * description
350 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744 343 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820
351 msgid "" 344 msgid ""
352 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " 345 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party "
353 "applications or through the gaim-remote tool." 346 "applications or through the gaim-remote tool."
354 msgstr "" 347 msgstr ""
355 348
356 #. *< api_version
357 #. *< type 349 #. *< type
358 #. *< ui_requirement 350 #. *< ui_requirement
359 #. *< flags 351 #. *< flags
360 #. *< dependencies 352 #. *< dependencies
361 #. *< priority 353 #. *< priority
362 #. *< id 354 #. *< id
363 #: plugins/gaiminc.c:87 355 #: plugins/gaiminc.c:91
364 msgid "Gaim Demonstration Plugin" 356 msgid "Gaim Demonstration Plugin"
365 msgstr "Додаток за демонстрација на Gaim" 357 msgstr "Додаток за демонстрација на Gaim"
366 358
367 #. *< name 359 #. *< name
368 #. *< version 360 #. *< version
369 #. * summary 361 #. * summary
370 #: plugins/gaiminc.c:90 362 #: plugins/gaiminc.c:94
371 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." 363 msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
372 msgstr "Додаток за пример што брка некои работи - види опис." 364 msgstr "Додаток за пример што брка некои работи - види опис."
373 365
374 #. * description 366 #. * description
375 #: plugins/gaiminc.c:92 367 #: plugins/gaiminc.c:96
376 msgid "" 368 msgid ""
377 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" 369 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
378 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" 370 "- It tells you who wrote the program when you log in\n"
379 "- It reverses all incoming text\n" 371 "- It reverses all incoming text\n"
380 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" 372 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
383 "- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n" 375 "- Кажува кој ја напишал програмава кога се најавуваш\n"
384 "- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n" 376 "- Пораките што ги добиваш ги испишува инверзно\n"
385 "- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава" 377 "- Испраќа порака до пријателите веднаш по нивната најава"
386 378
387 #. Configuration frame 379 #. Configuration frame
388 #: plugins/gestures/gestures.c:220 380 #: plugins/gestures/gestures.c:221
389 msgid "Mouse Gestures Configuration" 381 msgid "Mouse Gestures Configuration"
390 msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето" 382 msgstr "Конфигурација за гестови на глувчето"
391 383
392 #: plugins/gestures/gestures.c:227 384 #: plugins/gestures/gestures.c:228
393 msgid "Middle mouse button" 385 msgid "Middle mouse button"
394 msgstr "Средно копче на глувчето" 386 msgstr "Средно копче на глувчето"
395 387
396 #: plugins/gestures/gestures.c:232 388 #: plugins/gestures/gestures.c:233
397 msgid "Right mouse button" 389 msgid "Right mouse button"
398 msgstr "Десно копче на глувчето" 390 msgstr "Десно копче на глувчето"
399 391
400 #. "Visual gesture display" checkbox 392 #. "Visual gesture display" checkbox
401 #: plugins/gestures/gestures.c:244 393 #: plugins/gestures/gestures.c:245
402 msgid "_Visual gesture display" 394 msgid "_Visual gesture display"
403 msgstr "_Визуелен приказ на гестовите" 395 msgstr "_Визуелен приказ на гестовите"
404 396
405 #. *< api_version
406 #. *< type 397 #. *< type
407 #. *< ui_requirement 398 #. *< ui_requirement
408 #. *< flags 399 #. *< flags
409 #. *< dependencies 400 #. *< dependencies
410 #. *< priority 401 #. *< priority
411 #. *< id 402 #. *< id
412 #: plugins/gestures/gestures.c:271 403 #: plugins/gestures/gestures.c:274
413 msgid "Mouse Gestures" 404 msgid "Mouse Gestures"
414 msgstr "Гестови на глувчето" 405 msgstr "Гестови на глувчето"
415 406
416 #. *< name 407 #. *< name
417 #. *< version 408 #. *< version
418 #. * summary 409 #. * summary
419 #: plugins/gestures/gestures.c:274 410 #: plugins/gestures/gestures.c:277
420 msgid "Provides support for mouse gestures" 411 msgid "Provides support for mouse gestures"
421 msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето" 412 msgstr "Нуди поддршка за гестови на глувчето"
422 413
423 #. * description 414 #. * description
424 #: plugins/gestures/gestures.c:276 415 #: plugins/gestures/gestures.c:279
425 msgid "" 416 msgid ""
426 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" 417 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n"
427 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" 418 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
428 "\n" 419 "\n"
429 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" 420 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
430 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" 421 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
431 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." 422 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
432 msgstr "" 423 msgstr ""
433 424
434 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 425 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
435 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 426 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080
436 msgid "Local Addressbook" 427 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606
437 msgstr "Локален адресар" 428 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399
438
439 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144
440 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155
441 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93
442 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011
443 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924
444 msgid "None"
445 msgstr "Ништо"
446
447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188
448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164
449 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598
450 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398
451 msgid "Name" 429 msgid "Name"
452 msgstr "Име" 430 msgstr "Име"
453 431
454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 432 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143
455 msgid "Instant Messaging" 433 msgid "Instant Messaging"
456 msgstr "Инстант пораки" 434 msgstr "Инстант пораки"
457 435
458 #. Add the label. 436 #. Add the label.
459 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 437 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455
460 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." 438 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
461 msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов." 439 msgstr "Одбери контакт од адресарот или додади нов."
462 440
463 #. "Search" 441 #. "Search"
464 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 442 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468
465 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 443 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189
466 msgid "Search" 444 msgid "Search"
467 msgstr "Барај" 445 msgstr "Барај"
468 446
469 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549
470 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 448 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053
471 #: src/gtkblist.c:4389 449 #: src/gtkblist.c:4402
472 msgid "Group:" 450 msgid "Group:"
473 msgstr "Група:" 451 msgstr "Група:"
474 452
475 #. "New Person" button 453 #. "New Person" button
476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 454 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575
477 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 455 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466
478 msgid "New Person" 456 msgid "New Person"
479 msgstr "Ново лице" 457 msgstr "Ново лице"
480 458
481 #. "Select Buddy" button 459 #. "Select Buddy" button
482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592
483 msgid "Select Buddy" 461 msgid "Select Buddy"
484 msgstr "Избери пријател" 462 msgstr "Избери пријател"
485 463
486 #. Add the label. 464 #. Add the label.
487 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 465 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341
488 msgid "" 466 msgid ""
489 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " 467 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
490 "person." 468 "person."
491 msgstr "" 469 msgstr ""
492 "Одбери контакт од адресарот за да го асоцираш со овој пријател или додади " 470 "Одбери контакт од адресарот за да го асоцираш со овој пријател или додади "
493 "нов контакт." 471 "нов контакт."
494 472
495 #. Add the disclosure 473 #. Add the disclosure
496 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 474 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429
497 msgid "Show user details" 475 msgid "Show user details"
498 msgstr "Прикажи кориснички детали" 476 msgstr "Прикажи кориснички детали"
499 477
500 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 478 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430
501 msgid "Hide user details" 479 msgid "Hide user details"
502 msgstr "Скриј кориснички детали" 480 msgstr "Скриј кориснички детали"
503 481
504 #. "Associate Buddy" button 482 #. "Associate Buddy" button
505 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 483 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483
506 msgid "_Associate Buddy" 484 msgid "_Associate Buddy"
507 msgstr "_Асоцирај пријател" 485 msgstr "_Асоцирај пријател"
508 486
509 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 487 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90
510 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 488 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873
511 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 489 #: src/protocols/jabber/roster.c:66
512 msgid "Buddies" 490 msgid "Buddies"
513 msgstr "Пријатели" 491 msgstr "Пријатели"
514 492
515 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 493 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221
516 msgid "Add to Address Book" 494 msgid "Add to Address Book"
517 msgstr "Додади во адресар" 495 msgstr "Додади во адресар"
518 496
519 #. Configuration frame 497 #. Configuration frame
520 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 498 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344
521 msgid "Evolution Integration Configuration" 499 msgid "Evolution Integration Configuration"
522 msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution" 500 msgstr "Конфигурација за интегрирање на Evolution"
523 501
524 #. Label 502 #. Label
525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 503 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347
526 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." 504 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
527 msgstr "Одбери ги сите акаунти на кои сакаш да ги додадеш пријателите." 505 msgstr "Одбери ги сите акаунти на кои сакаш да ги додадеш пријателите."
528 506
529 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 507 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626
530 msgid "Account" 508 msgid "Account"
531 msgstr "Акаунт" 509 msgstr "Акаунт"
532 510
533 #. *< api_version
534 #. *< type 511 #. *< type
535 #. *< ui_requirement 512 #. *< ui_requirement
536 #. *< flags 513 #. *< flags
537 #. *< dependencies 514 #. *< dependencies
538 #. *< priority 515 #. *< priority
539 #. *< id 516 #. *< id
540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465 517 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460
541 msgid "Evolution Integration" 518 msgid "Evolution Integration"
542 msgstr "Интеграција со Evolution" 519 msgstr "Интеграција со Evolution"
543 520
544 #. *< name 521 #. *< name
545 #. *< version 522 #. *< version
546 #. * summary 523 #. * summary
547 #. * description 524 #. * description
548 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 525 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465
549 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." 526 msgid "Provides integration with Ximian Evolution."
550 msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution." 527 msgstr "Нуди интеграција со Ximian Evolution."
551 528
552 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 529 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
553 msgid "Please enter the person's information below." 530 msgid "Please enter the person's information below."
554 msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу." 531 msgstr "Внеси ги информациите за лицето подолу."
555 532
556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 533 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268
557 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." 534 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below."
558 msgstr "Внеси го корисничкото име и акаунтот на пријателот." 535 msgstr "Внеси го корисничкото име и акаунтот на пријателот."
559 536
560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 537 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
561 msgid "Account type:" 538 msgid "Account type:"
562 msgstr "Тип на акаунт:" 539 msgstr "Тип на акаунт:"
563 540
564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 541 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292
565 msgid "Screenname:" 542 msgid "Screenname:"
566 msgstr "Корисничко име:" 543 msgstr "Корисничко име:"
567 544
568 #. Optional Information section 545 #. Optional Information section
569 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 546 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312
570 msgid "Optional information:" 547 msgid "Optional information:"
571 msgstr "Изборни информации:" 548 msgstr "Изборни информации:"
572 549
573 #. Label 550 #. Label
574 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 551 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372
575 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 552 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583
576 msgid "Buddy Icon" 553 msgid "Buddy Icon"
577 msgstr "Икона на пријател:" 554 msgstr "Икона на пријател:"
578 555
579 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 556 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347
580 msgid "First name:" 557 msgid "First name:"
581 msgstr "Име:" 558 msgstr "Име:"
582 559
583 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 560 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359
584 msgid "Last name:" 561 msgid "Last name:"
585 msgstr "Презиме:" 562 msgstr "Презиме:"
586 563
587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 564 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379
588 msgid "E-mail:" 565 msgid "E-mail:"
589 msgstr "E-пошта:" 566 msgstr "E-пошта:"
590 567
591 #: plugins/history.c:89 568 #: plugins/history.c:92
592 msgid "History" 569 msgid "History"
593 msgstr "Историја" 570 msgstr "Историја"
594 571
595 #: plugins/history.c:91 572 #: plugins/history.c:94
596 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 573 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
597 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор." 574 msgstr "Ги прикажува последните разговори во новиот прозорец за разговор."
598 575
599 #: plugins/history.c:92 576 #: plugins/history.c:95
600 msgid "" 577 msgid ""
601 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 578 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
602 "conversation into the current conversation." 579 "conversation into the current conversation."
603 msgstr "" 580 msgstr ""
604 "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси последниот " 581 "Кога е отворен нов прозорец за разговор,овој додаток ќе го внеси последниот "
605 "разговор во тековниот." 582 "разговор во тековниот."
606 583
607 #. *< api_version
608 #. *< type 584 #. *< type
609 #. *< ui_requirement 585 #. *< ui_requirement
610 #. *< flags 586 #. *< flags
611 #. *< dependencies 587 #. *< dependencies
612 #. *< priority 588 #. *< priority
613 #. *< id 589 #. *< id
614 #: plugins/iconaway.c:101 590 #: plugins/iconaway.c:106
615 msgid "Iconify on Away" 591 msgid "Iconify on Away"
616 msgstr "Иконизирај при отсуство" 592 msgstr "Иконизирај при отсуство"
617 593
618 #. *< name 594 #. *< name
619 #. *< version 595 #. *< version
620 #. * summary 596 #. * summary
621 #. * description 597 #. * description
622 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 598 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111
623 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." 599 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
624 msgstr "Ја иконизира листата на пријатели и разговорите кога си отсутен." 600 msgstr "Ја иконизира листата на пријатели и разговорите кога си отсутен."
625 601
626 #: plugins/idle.c:55 602 #: plugins/idle.c:56
627 #, fuzzy 603 #, fuzzy
628 msgid "Minutes" 604 msgid "Minutes"
629 msgstr "минути." 605 msgstr "минути."
630 606
631 #: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 607 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98
632 msgid "I'dle Mak'er" 608 msgid "I'dle Mak'er"
633 msgstr "I'dle Mak'er" 609 msgstr "I'dle Mak'er"
634 610
635 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 611 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79
636 #, fuzzy 612 #, fuzzy
637 msgid "Set Account Idle Time" 613 msgid "Set Account Idle Time"
638 msgstr "Неактивно време" 614 msgstr "Неактивно време"
639 615
640 #: plugins/idle.c:66 616 #: plugins/idle.c:67
641 msgid "_Set" 617 msgid "_Set"
642 msgstr "_Постави" 618 msgstr "_Постави"
643 619
644 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 620 #: plugins/idle.c:68
645 #, fuzzy 621 #, fuzzy
646 msgid "_Cancel" 622 msgid "_Cancel"
647 msgstr "Откажи" 623 msgstr "Откажи"
648 624
649 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 625 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101
650 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" 626 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for"
651 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност." 627 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност."
652 628
653 #. *< api_version
654 #. *< type 629 #. *< type
655 #. *< ui_requirement 630 #. *< ui_requirement
656 #. *< flags 631 #. *< flags
657 #. *< dependencies 632 #. *< dependencies
658 #. *< priority 633 #. *< priority
659 #. *< id 634 #. *< id
660 #: plugins/ipc-test-client.c:84 635 #: plugins/ipc-test-client.c:87
661 msgid "IPC Test Client" 636 msgid "IPC Test Client"
662 msgstr "IPC тест клиент" 637 msgstr "IPC тест клиент"
663 638
664 #. *< name 639 #. *< name
665 #. *< version 640 #. *< version
666 #. * summary 641 #. * summary
667 #: plugins/ipc-test-client.c:87 642 #: plugins/ipc-test-client.c:90
668 msgid "Test plugin IPC support, as a client." 643 msgid "Test plugin IPC support, as a client."
669 msgstr "" 644 msgstr ""
670 645
671 #. * description 646 #. * description
672 #: plugins/ipc-test-client.c:89 647 #: plugins/ipc-test-client.c:92
673 msgid "" 648 msgid ""
674 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " 649 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
675 "calls the commands registered." 650 "calls the commands registered."
676 msgstr "" 651 msgstr ""
677 652
678 #. *< api_version
679 #. *< type 653 #. *< type
680 #. *< ui_requirement 654 #. *< ui_requirement
681 #. *< flags 655 #. *< flags
682 #. *< dependencies 656 #. *< dependencies
683 #. *< priority 657 #. *< priority
684 #. *< id 658 #. *< id
685 #: plugins/ipc-test-server.c:71 659 #: plugins/ipc-test-server.c:74
686 msgid "IPC Test Server" 660 msgid "IPC Test Server"
687 msgstr "IPC тест сервер" 661 msgstr "IPC тест сервер"
688 662
689 #. *< name 663 #. *< name
690 #. *< version 664 #. *< version
691 #. * summary 665 #. * summary
692 #: plugins/ipc-test-server.c:74 666 #: plugins/ipc-test-server.c:77
693 msgid "Test plugin IPC support, as a server." 667 msgid "Test plugin IPC support, as a server."
694 msgstr "" 668 msgstr ""
695 669
696 #. * description 670 #. * description
697 #: plugins/ipc-test-server.c:76 671 #: plugins/ipc-test-server.c:79
698 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." 672 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
699 msgstr "" 673 msgstr ""
700 674
701 #: plugins/mailchk.c:157 675 #: plugins/mailchk.c:160
702 msgid "Mail Checker" 676 msgid "Mail Checker"
703 msgstr "Проверувач на пошта" 677 msgstr "Проверувач на пошта"
704 678
705 #: plugins/mailchk.c:159 679 #: plugins/mailchk.c:162
706 msgid "Checks for new local mail." 680 msgid "Checks for new local mail."
707 msgstr "Проверува нова локална пошта." 681 msgstr "Проверува нова локална пошта."
708 682
709 #: plugins/mailchk.c:160 683 #: plugins/mailchk.c:163
710 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." 684 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
711 msgstr "Додава малечка кутија до листата на пријатели кога има нова пошта." 685 msgstr "Додава малечка кутија до листата на пријатели кога има нова пошта."
712 686
713 #. ---------- "Notify For" ---------- 687 #. ---------- "Notify For" ----------
714 #: plugins/notify.c:600 688 #: plugins/notify.c:599
715 msgid "Notify For" 689 msgid "Notify For"
716 msgstr "Извести за" 690 msgstr "Извести за"
717 691
718 #: plugins/notify.c:604 692 #: plugins/notify.c:603
719 msgid "_IM windows" 693 msgid "_IM windows"
720 msgstr "_Прозорци за пораки" 694 msgstr "_Прозорци за пораки"
721 695
722 #: plugins/notify.c:611 696 #: plugins/notify.c:610
723 msgid "C_hat windows" 697 msgid "C_hat windows"
724 msgstr "П_розорци за разговор" 698 msgstr "П_розорци за разговор"
725 699
726 #: plugins/notify.c:618 700 #: plugins/notify.c:617
727 msgid "_Focused windows" 701 msgid "_Focused windows"
728 msgstr "_Фокусирани прозорци" 702 msgstr "_Фокусирани прозорци"
729 703
730 #. ---------- "Notification Methods" ---------- 704 #. ---------- "Notification Methods" ----------
731 #: plugins/notify.c:626 705 #: plugins/notify.c:625
732 msgid "Notification Methods" 706 msgid "Notification Methods"
733 msgstr "Методи за исветување" 707 msgstr "Методи за исветување"
734 708
735 #: plugins/notify.c:633 709 #: plugins/notify.c:632
736 msgid "Prepend _string into window title:" 710 msgid "Prepend _string into window title:"
737 msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:" 711 msgstr "Вметни текст на почеток во насловната лента на прозорецот:"
738 712
739 #. Count method button 713 #. Count method button
740 #: plugins/notify.c:652 714 #: plugins/notify.c:651
741 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" 715 msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
742 msgstr "" 716 msgstr ""
743 717
744 #. Urgent method button 718 #. Urgent method button
745 #: plugins/notify.c:660 719 #: plugins/notify.c:659
746 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" 720 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
747 msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint" 721 msgstr "Подеси менаџер на прозорци \"_URGENT\" hint"
748 722
749 #. ---------- "Notification Removals" ---------- 723 #. ---------- "Notification Removals" ----------
750 #: plugins/notify.c:668 724 #: plugins/notify.c:667
751 msgid "Notification Removal" 725 msgid "Notification Removal"
752 msgstr "" 726 msgstr ""
753 727
754 #. Remove on focus button 728 #. Remove on focus button
755 #: plugins/notify.c:673 729 #: plugins/notify.c:672
756 msgid "Remove when conversation window _gains focus" 730 msgid "Remove when conversation window _gains focus"
757 msgstr "" 731 msgstr ""
758 732
759 #. Remove on click button 733 #. Remove on click button
760 #: plugins/notify.c:680 734 #: plugins/notify.c:679
761 msgid "Remove when conversation window _receives click" 735 msgid "Remove when conversation window _receives click"
762 msgstr "" 736 msgstr ""
763 737
764 #. Remove on type button 738 #. Remove on type button
765 #: plugins/notify.c:688 739 #: plugins/notify.c:687
766 msgid "Remove when _typing in conversation window" 740 msgid "Remove when _typing in conversation window"
767 msgstr "" 741 msgstr ""
768 742
769 #. Remove on message send button 743 #. Remove on message send button
770 #: plugins/notify.c:696 744 #: plugins/notify.c:695
771 msgid "Remove when a _message gets sent" 745 msgid "Remove when a _message gets sent"
772 msgstr "" 746 msgstr ""
773 747
774 #. Remove on conversation switch button 748 #. Remove on conversation switch button
775 #: plugins/notify.c:705 749 #: plugins/notify.c:704
776 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" 750 msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
777 msgstr "" 751 msgstr ""
778 752
779 #. *< api_version
780 #. *< type 753 #. *< type
781 #. *< ui_requirement 754 #. *< ui_requirement
782 #. *< flags 755 #. *< flags
783 #. *< dependencies 756 #. *< dependencies
784 #. *< priority 757 #. *< priority
785 #. *< id 758 #. *< id
786 #: plugins/notify.c:793 759 #: plugins/notify.c:794
787 msgid "Message Notification" 760 msgid "Message Notification"
788 msgstr "Известување за порака" 761 msgstr "Известување за порака"
789 762
790 #. *< name 763 #. *< name
791 #. *< version 764 #. *< version
792 #. * summary 765 #. * summary
793 #. * description 766 #. * description
794 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 767 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799
795 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." 768 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
796 msgstr "" 769 msgstr ""
797 770
798 #. *< api_version
799 #. *< type 771 #. *< type
800 #. *< ui_requirement 772 #. *< ui_requirement
801 #. *< flags 773 #. *< flags
802 #. *< dependencies 774 #. *< dependencies
803 #. *< priority 775 #. *< priority
804 #. *< id 776 #. *< id
805 #: plugins/perl/perl.c:532 777 #: plugins/perl/perl.c:535
806 msgid "Perl Plugin Loader" 778 msgid "Perl Plugin Loader"
807 msgstr "" 779 msgstr ""
808 780
809 #. *< name 781 #. *< name
810 #. *< version 782 #. *< version
811 #. *< summary 783 #. *< summary
812 #: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 784 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538
813 msgid "Provides support for loading perl plugins." 785 msgid "Provides support for loading perl plugins."
814 msgstr "" 786 msgstr ""
815 787
816 #: plugins/raw.c:146 788 #: plugins/raw.c:149
817 msgid "Raw" 789 msgid "Raw"
818 msgstr "" 790 msgstr ""
819 791
820 #: plugins/raw.c:148 792 #: plugins/raw.c:151
821 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." 793 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
822 msgstr "" 794 msgstr ""
823 795
824 #: plugins/raw.c:149 796 #: plugins/raw.c:152
825 msgid "" 797 msgid ""
826 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " 798 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit "
827 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." 799 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
828 msgstr "" 800 msgstr ""
829 801
830 #: plugins/relnot.c:62 802 #: plugins/relnot.c:63
831 #, c-format 803 #, c-format
832 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" 804 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>"
833 msgstr "" 805 msgstr ""
834 806
835 #: plugins/relnot.c:68 807 #: plugins/relnot.c:69
836 #, c-format 808 #, c-format
837 msgid "" 809 msgid ""
838 "<b>ChangeLog:</b>\n" 810 "<b>ChangeLog:</b>\n"
839 "%s<br><br>" 811 "%s<br><br>"
840 msgstr "" 812 msgstr ""
841 813
842 #: plugins/relnot.c:73 814 #: plugins/relnot.c:74
843 #, c-format 815 #, c-format
844 msgid "" 816 msgid ""
845 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" 817 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/"
846 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." 818 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>."
847 msgstr "" 819 msgstr ""
848 820
849 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 821 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79
850 msgid "New Version Available" 822 msgid "New Version Available"
851 msgstr "" 823 msgstr ""
852 824
853 #. *< api_version
854 #. *< type 825 #. *< type
855 #. *< ui_requirement 826 #. *< ui_requirement
856 #. *< flags 827 #. *< flags
857 #. *< dependencies 828 #. *< dependencies
858 #. *< priority 829 #. *< priority
859 #. *< id 830 #. *< id
860 #: plugins/relnot.c:134 831 #: plugins/relnot.c:137
861 msgid "Release Notification" 832 msgid "Release Notification"
862 msgstr "" 833 msgstr ""
863 834
864 #. *< name 835 #. *< name
865 #. *< version 836 #. *< version
866 #. * summary 837 #. * summary
867 #: plugins/relnot.c:137 838 #: plugins/relnot.c:140
868 msgid "Checks periodically for new releases." 839 msgid "Checks periodically for new releases."
869 msgstr "" 840 msgstr ""
870 841
871 #. * description 842 #. * description
872 #: plugins/relnot.c:139 843 #: plugins/relnot.c:142
873 msgid "" 844 msgid ""
874 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " 845 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
875 "ChangeLog." 846 "ChangeLog."
876 msgstr "" 847 msgstr ""
877 848
878 #. *< api_version
879 #. *< type 849 #. *< type
880 #. *< ui_requirement 850 #. *< ui_requirement
881 #. *< flags 851 #. *< flags
882 #. *< dependencies 852 #. *< dependencies
883 #. *< priority 853 #. *< priority
884 #. *< id 854 #. *< id
885 #: plugins/signals-test.c:582 855 #: plugins/signals-test.c:585
886 msgid "Signals Test" 856 msgid "Signals Test"
887 msgstr "" 857 msgstr ""
888 858
889 #. *< name 859 #. *< name
890 #. *< version 860 #. *< version
891 #. * summary 861 #. * summary
892 #. * description 862 #. * description
893 #: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 863 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590
894 msgid "Test to see that all signals are working properly." 864 msgid "Test to see that all signals are working properly."
895 msgstr "" 865 msgstr ""
896 866
897 #. *< api_version
898 #. *< type 867 #. *< type
899 #. *< ui_requirement 868 #. *< ui_requirement
900 #. *< flags 869 #. *< flags
901 #. *< dependencies 870 #. *< dependencies
902 #. *< priority 871 #. *< priority
903 #. *< id 872 #. *< id
904 #: plugins/simple.c:31 873 #: plugins/simple.c:34
905 msgid "Simple Plugin" 874 msgid "Simple Plugin"
906 msgstr "" 875 msgstr ""
907 876
908 #. *< name 877 #. *< name
909 #. *< version 878 #. *< version
910 #. * summary 879 #. * summary
911 #. * description 880 #. * description
912 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 881 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39
913 msgid "Tests to see that most things are working." 882 msgid "Tests to see that most things are working."
914 msgstr "" 883 msgstr ""
915 884
916 #: plugins/spellchk.c:413 885 #: plugins/spellchk.c:415
917 msgid "Text Replacements" 886 msgid "Text Replacements"
918 msgstr "" 887 msgstr ""
919 888
920 #: plugins/spellchk.c:437 889 #: plugins/spellchk.c:439
921 msgid "You type" 890 msgid "You type"
922 msgstr "" 891 msgstr ""
923 892
924 #: plugins/spellchk.c:449 893 #: plugins/spellchk.c:451
925 msgid "You send" 894 msgid "You send"
926 msgstr "" 895 msgstr ""
927 896
928 #: plugins/spellchk.c:475 897 #: plugins/spellchk.c:477
929 msgid "Add a new text replacement" 898 msgid "Add a new text replacement"
930 msgstr "" 899 msgstr ""
931 900
932 #: plugins/spellchk.c:482 901 #: plugins/spellchk.c:484
933 msgid "You _type:" 902 msgid "You _type:"
934 msgstr "" 903 msgstr ""
935 904
936 #: plugins/spellchk.c:496 905 #: plugins/spellchk.c:498
937 msgid "You _send:" 906 msgid "You _send:"
938 msgstr "" 907 msgstr ""
939 908
940 #: plugins/spellchk.c:536 909 #: plugins/spellchk.c:540
941 msgid "Text replacement" 910 msgid "Text replacement"
942 msgstr "" 911 msgstr ""
943 912
944 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 913 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543
945 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." 914 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
946 msgstr "" 915 msgstr ""
947 916
948 #. *< api_version
949 #. *< type 917 #. *< type
950 #. *< ui_requirement 918 #. *< ui_requirement
951 #. *< flags 919 #. *< flags
952 #. *< dependencies 920 #. *< dependencies
953 #. *< priority 921 #. *< priority
954 #. *< id 922 #. *< id
955 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 923 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226
956 msgid "GNUTLS" 924 msgid "GNUTLS"
957 msgstr "" 925 msgstr ""
958 926
959 #. *< name 927 #. *< name
960 #. *< version 928 #. *< version
961 #. * summary 929 #. * summary
962 #. * description 930 #. * description
963 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 931 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231
964 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 932 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
965 msgstr "" 933 msgstr ""
966 934
967 #. *< api_version
968 #. *< type 935 #. *< type
969 #. *< ui_requirement 936 #. *< ui_requirement
970 #. *< flags 937 #. *< flags
971 #. *< dependencies 938 #. *< dependencies
972 #. *< priority 939 #. *< priority
973 #. *< id 940 #. *< id
974 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 941 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318
975 msgid "NSS" 942 msgid "NSS"
976 msgstr "" 943 msgstr ""
977 944
978 #. *< name 945 #. *< name
979 #. *< version 946 #. *< version
980 #. * summary 947 #. * summary
981 #. * description 948 #. * description
982 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 949 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323
983 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." 950 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
984 msgstr "" 951 msgstr ""
985 952
986 #. *< api_version
987 #. *< type 953 #. *< type
988 #. *< ui_requirement 954 #. *< ui_requirement
989 #. *< flags 955 #. *< flags
990 #. *< dependencies 956 #. *< dependencies
991 #. *< priority 957 #. *< priority
992 #. *< id 958 #. *< id
993 #: plugins/ssl/ssl.c:91 959 #: plugins/ssl/ssl.c:94
994 msgid "SSL" 960 msgid "SSL"
995 msgstr "" 961 msgstr ""
996 962
997 #. *< name 963 #. *< name
998 #. *< version 964 #. *< version
999 #. * summary 965 #. * summary
1000 #. * description 966 #. * description
1001 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 967 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99
1002 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." 968 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
1003 msgstr "" 969 msgstr ""
1004 970
1005 #: plugins/statenotify.c:37 971 #: plugins/statenotify.c:42
1006 #, c-format 972 #, c-format
1007 msgid "%s has gone away." 973 msgid "%s has gone away."
1008 msgstr "" 974 msgstr ""
1009 975
1010 #: plugins/statenotify.c:44 976 #: plugins/statenotify.c:49
1011 #, c-format 977 #, c-format
1012 msgid "%s is no longer away." 978 msgid "%s is no longer away."
1013 msgstr "" 979 msgstr ""
1014 980
1015 #: plugins/statenotify.c:51 981 #: plugins/statenotify.c:56
1016 #, c-format 982 #, c-format
1017 msgid "%s has become idle." 983 msgid "%s has become idle."
1018 msgstr "" 984 msgstr ""
1019 985
1020 #: plugins/statenotify.c:58 986 #: plugins/statenotify.c:63
1021 #, c-format 987 #, c-format
1022 msgid "%s is no longer idle." 988 msgid "%s is no longer idle."
1023 msgstr "" 989 msgstr ""
1024 990
1025 #: plugins/statenotify.c:69 991 #: plugins/statenotify.c:74
1026 #, fuzzy 992 #, fuzzy
1027 msgid "Notify When" 993 msgid "Notify When"
1028 msgstr "Извести за" 994 msgstr "Извести за"
1029 995
1030 #: plugins/statenotify.c:72 996 #: plugins/statenotify.c:77
1031 #, fuzzy 997 #, fuzzy
1032 msgid "Buddy Goes _Away" 998 msgid "Buddy Goes _Away"
1033 msgstr "Пријателот е отсутен:" 999 msgstr "Пријателот е отсутен:"
1034 1000
1035 #: plugins/statenotify.c:75 1001 #: plugins/statenotify.c:80
1036 #, fuzzy 1002 #, fuzzy
1037 msgid "Buddy Goes _Idle" 1003 msgid "Buddy Goes _Idle"
1038 msgstr "Пријателот е неактивен:" 1004 msgstr "Пријателот е неактивен:"
1039 1005
1040 #. *< api_version
1041 #. *< type 1006 #. *< type
1042 #. *< ui_requirement 1007 #. *< ui_requirement
1043 #. *< flags 1008 #. *< flags
1044 #. *< dependencies 1009 #. *< dependencies
1045 #. *< priority 1010 #. *< priority
1046 #. *< id 1011 #. *< id
1047 #: plugins/statenotify.c:113 1012 #: plugins/statenotify.c:120
1048 msgid "Buddy State Notification" 1013 msgid "Buddy State Notification"
1049 msgstr "" 1014 msgstr ""
1050 1015
1051 #. *< name 1016 #. *< name
1052 #. *< version 1017 #. *< version
1053 #. * summary 1018 #. * summary
1054 #. * description 1019 #. * description
1055 #: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 1020 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126
1056 msgid "" 1021 msgid ""
1057 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " 1022 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
1058 "idle." 1023 "idle."
1059 msgstr "" 1024 msgstr ""
1060 1025
1061 #: plugins/tcl/tcl.c:359 1026 #: plugins/tcl/tcl.c:363
1062 msgid "Tcl Plugin Loader" 1027 msgid "Tcl Plugin Loader"
1063 msgstr "" 1028 msgstr ""
1064 1029
1065 #: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 1030 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366
1066 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 1031 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
1067 msgstr "" 1032 msgstr ""
1068 1033
1069 #. *< api_version
1070 #. *< type 1034 #. *< type
1071 #. *< ui_requirement 1035 #. *< ui_requirement
1072 #. *< flags 1036 #. *< flags
1073 #. *< dependencies 1037 #. *< dependencies
1074 #. *< priority 1038 #. *< priority
1075 #. *< id 1039 #. *< id
1076 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 1040 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331
1077 msgid "Buddy Ticker" 1041 msgid "Buddy Ticker"
1078 msgstr "" 1042 msgstr ""
1079 1043
1080 #. *< name 1044 #. *< name
1081 #. *< version 1045 #. *< version
1082 #. * summary 1046 #. * summary
1083 #. * description 1047 #. * description
1084 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 1048 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336
1085 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." 1049 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
1086 msgstr "" 1050 msgstr ""
1087 1051
1088 #: plugins/timestamp.c:185 1052 #: plugins/timestamp.c:183
1089 msgid "iChat Timestamp" 1053 msgid "iChat Timestamp"
1090 msgstr "" 1054 msgstr ""
1091 1055
1092 #: plugins/timestamp.c:192 1056 #: plugins/timestamp.c:190
1093 msgid "Delay" 1057 msgid "Delay"
1094 msgstr "" 1058 msgstr ""
1095 1059
1096 #: plugins/timestamp.c:199 1060 #: plugins/timestamp.c:197
1097 msgid "minutes." 1061 msgid "minutes."
1098 msgstr "минути." 1062 msgstr "минути."
1099 1063
1100 #: plugins/timestamp.c:205 1064 #: plugins/timestamp.c:203
1101 msgid "_Apply" 1065 msgid "_Apply"
1102 msgstr "" 1066 msgstr ""
1103 1067
1104 #. *< api_version
1105 #. *< type 1068 #. *< type
1106 #. *< ui_requirement 1069 #. *< ui_requirement
1107 #. *< flags 1070 #. *< flags
1108 #. *< dependencies 1071 #. *< dependencies
1109 #. *< priority 1072 #. *< priority
1118 #. * description 1081 #. * description
1119 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 1082 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273
1120 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." 1083 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes."
1121 msgstr "" 1084 msgstr ""
1122 1085
1123 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 1086 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134
1124 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 1087 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404
1125 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 1088 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435
1126 msgid "Opacity:" 1089 msgid "Opacity:"
1127 msgstr "" 1090 msgstr ""
1128 1091
1129 #. IM Convo trans options 1092 #. IM Convo trans options
1130 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 1093 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385
1131 msgid "IM Conversation Windows" 1094 msgid "IM Conversation Windows"
1132 msgstr "" 1095 msgstr ""
1133 1096
1134 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 1097 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386
1135 msgid "_IM window transparency" 1098 msgid "_IM window transparency"
1136 msgstr "" 1099 msgstr ""
1137 1100
1138 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 1101 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396
1139 msgid "_Show slider bar in IM window" 1102 msgid "_Show slider bar in IM window"
1140 msgstr "" 1103 msgstr ""
1141 1104
1142 #. Buddy List trans options 1105 #. Buddy List trans options
1143 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 1106 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421
1144 msgid "Buddy List Window" 1107 msgid "Buddy List Window"
1145 msgstr "" 1108 msgstr ""
1146 1109
1147 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 1110 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422
1148 msgid "_Buddy List window transparency" 1111 msgid "_Buddy List window transparency"
1149 msgstr "" 1112 msgstr ""
1150 1113
1151 #. *< api_version
1152 #. *< type 1114 #. *< type
1153 #. *< ui_requirement 1115 #. *< ui_requirement
1154 #. *< flags 1116 #. *< flags
1155 #. *< dependencies 1117 #. *< dependencies
1156 #. *< priority 1118 #. *< priority
1157 #. *< id 1119 #. *< id
1158 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 1120 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480
1159 msgid "Transparency" 1121 msgid "Transparency"
1160 msgstr "" 1122 msgstr ""
1161 1123
1162 #. *< name 1124 #. *< name
1163 #. *< version 1125 #. *< version
1164 #. * summary 1126 #. * summary
1165 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 1127 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483
1166 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." 1128 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
1167 msgstr "" 1129 msgstr ""
1168 1130
1169 #. * description 1131 #. * description
1170 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 1132 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485
1171 msgid "" 1133 msgid ""
1172 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " 1134 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
1173 "the buddy list.\n" 1135 "the buddy list.\n"
1174 "\n" 1136 "\n"
1175 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." 1137 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP."
1176 msgstr "" 1138 msgstr ""
1177 1139
1178 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 1140 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344
1179 msgid "GTK+ Runtime Version" 1141 msgid "GTK+ Runtime Version"
1180 msgstr "" 1142 msgstr ""
1181 1143
1182 #. Autostart 1144 #. Autostart
1183 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 1145 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352
1184 msgid "Startup" 1146 msgid "Startup"
1185 msgstr "" 1147 msgstr ""
1186 1148
1187 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 1149 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353
1188 msgid "_Start Gaim on Windows startup" 1150 msgid "_Start Gaim on Windows startup"
1189 msgstr "" 1151 msgstr ""
1190 1152
1191 #. Buddy List 1153 #. Buddy List
1192 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 1154 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145
1193 #: src/gtkprefs.c:2416 1155 #: src/gtkprefs.c:2178
1194 msgid "Buddy List" 1156 msgid "Buddy List"
1195 msgstr "Листа на пријатели" 1157 msgstr "Листа на пријатели"
1196 1158
1197 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 1159 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363
1198 msgid "_Dockable Buddy List" 1160 msgid "_Dockable Buddy List"
1199 msgstr "" 1161 msgstr ""
1200 1162
1201 #. Docked Blist On Top 1163 #. Docked Blist On Top
1202 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 1164 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367
1203 msgid "Docked _Buddy List is always on top" 1165 msgid "Docked _Buddy List is always on top"
1204 msgstr "" 1166 msgstr ""
1205 1167
1206 #. Blist On Top 1168 #. Blist On Top
1207 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 1169 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377
1208 msgid "_Keep Buddy List window on top" 1170 msgid "_Keep Buddy List window on top"
1209 msgstr "" 1171 msgstr ""
1210 1172
1211 #. Conversations 1173 #. Conversations
1212 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 1174 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910
1213 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 1175 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838
1214 msgid "Conversations" 1176 msgid "Conversations"
1215 msgstr "" 1177 msgstr ""
1216 1178
1217 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 1179 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383
1218 msgid "_Flash Window when messages are received" 1180 msgid "_Flash Window when messages are received"
1219 msgstr "" 1181 msgstr ""
1220 1182
1221 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 1183 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407
1222 msgid "WinGaim Options" 1184 msgid "WinGaim Options"
1223 msgstr "" 1185 msgstr ""
1224 1186
1225 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 1187 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410
1226 msgid "Options specific to Windows Gaim." 1188 msgid "Options specific to Windows Gaim."
1227 msgstr "" 1189 msgstr ""
1228 1190
1229 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 1191 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043
1230 msgid "New passwords do not match." 1192 msgid "New passwords do not match."
1231 msgstr "" 1193 msgstr ""
1232 1194
1233 #: src/account.c:286 1195 #: src/account.c:303
1234 msgid "Fill out all fields completely." 1196 msgid "Fill out all fields completely."
1235 msgstr "" 1197 msgstr ""
1236 1198
1237 #: src/account.c:311 1199 #: src/account.c:328
1238 msgid "Original password" 1200 msgid "Original password"
1239 msgstr "" 1201 msgstr ""
1240 1202
1241 #: src/account.c:318 1203 #: src/account.c:335
1242 msgid "New password" 1204 msgid "New password"
1243 msgstr "" 1205 msgstr ""
1244 1206
1245 #: src/account.c:325 1207 #: src/account.c:342
1246 msgid "New password (again)" 1208 msgid "New password (again)"
1247 msgstr "" 1209 msgstr ""
1248 1210
1249 #: src/account.c:331 1211 #: src/account.c:348
1250 #, c-format 1212 #, c-format
1251 msgid "Change password for %s" 1213 msgid "Change password for %s"
1252 msgstr "" 1214 msgstr ""
1253 1215
1254 #: src/account.c:339 1216 #: src/account.c:356
1255 msgid "Please enter your current password and your new password." 1217 msgid "Please enter your current password and your new password."
1256 msgstr "" 1218 msgstr ""
1257 1219
1258 #. * 1220 #. *
1259 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. 1221 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons.
1260 #. 1222 #.
1261 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 1223 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419
1262 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 1224 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574
1263 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 1225 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090
1264 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 1226 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228
1265 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 1227 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258
1266 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 1228 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533
1267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 1229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976
1268 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 1230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120
1269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 1231 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132
1270 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 1232 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459
1271 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 1233 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083
1272 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 1234 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717
1273 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 1235 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901
1274 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 1236 #: src/request.h:1244
1275 msgid "OK" 1237 msgid "OK"
1276 msgstr "Во ред" 1238 msgstr "Во ред"
1277 1239
1278 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 1240 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189
1279 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 1241 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420
1280 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 1242 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376
1281 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 1243 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673
1282 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 1244 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751
1283 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 1245 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893
1284 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 1246 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601
1285 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 1247 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260
1286 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 1248 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772
1287 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 1249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091
1288 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 1250 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229
1289 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 1251 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259
1290 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 1252 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291
1291 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 1253 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491
1292 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 1254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571
1293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 1255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977
1294 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 1256 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121
1295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 1257 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461
1296 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461
1297 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 1258 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133
1298 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 1259 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723
1299 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 1260 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718
1300 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 1261 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893
1301 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 1262 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254
1302 msgid "Cancel" 1263 msgid "Cancel"
1303 msgstr "Откажи" 1264 msgstr "Откажи"
1304 1265
1305 #: src/account.c:372 1266 #: src/account.c:389
1306 #, c-format 1267 #, c-format
1307 msgid "Change user information for %s" 1268 msgid "Change user information for %s"
1308 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 1269 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
1309 1270
1310 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 1271 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564
1311 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 1272 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347
1312 msgid "Save" 1273 msgid "Save"
1313 msgstr "Зачувај" 1274 msgstr "Зачувај"
1314 1275
1315 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 1276 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621
1316 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 1277 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081
1278 #: src/protocols/novell/novell.c:2823
1317 msgid "Unknown" 1279 msgid "Unknown"
1318 msgstr "Непознато" 1280 msgstr "Непознато"
1319 1281
1320 #: src/away.c:233 1282 #: src/blist.c:681
1321 msgid "Away!"
1322 msgstr "Отсутен!"
1323
1324 #: src/away.c:303
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Edit This Message"
1327 msgstr "Испрати како порака"
1328
1329 #: src/away.c:308
1330 msgid "I'm Back!"
1331 msgstr "Се вратив!"
1332
1333 #: src/away.c:362
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
1336 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
1337
1338 #: src/away.c:364 src/away.c:455
1339 msgid "Remove Away Message"
1340 msgstr "Отстрани порака за отсуство"
1341
1342 #. Remove button
1343 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814
1344 #: src/gtkrequest.c:248
1345 msgid "Remove"
1346 msgstr "Отстрани"
1347
1348 #: src/away.c:435
1349 msgid "New Away Message"
1350 msgstr "Нова порака за отсуство"
1351
1352 #: src/away.c:651
1353 msgid "Set All Away"
1354 msgstr "Постави „Отсутен“ на сите"
1355
1356 #: src/away.c:758
1357 msgid "You cannot save an away message with a blank title"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/away.c:760
1361 msgid ""
1362 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving."
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/away.c:770
1366 msgid "You cannot create an empty away message"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/away.c:835
1370 msgid "New away message"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/away.c:850
1374 msgid "Away title: "
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/away.c:898
1378 #, fuzzy
1379 msgid "_Save"
1380 msgstr "Зачувај"
1381
1382 #: src/away.c:902
1383 msgid "Sa_ve & Use"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/away.c:906
1387 #, fuzzy
1388 msgid "_Use"
1389 msgstr "Корисници"
1390
1391 #: src/blist.c:680
1392 msgid "Chats" 1283 msgid "Chats"
1393 msgstr "Разговори" 1284 msgstr "Разговори"
1394 1285
1395 #: src/blist.c:1337 1286 #: src/blist.c:1352
1396 #, c-format 1287 #, c-format
1397 msgid "" 1288 msgid ""
1398 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " 1289 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged "
1399 "in. This buddy and the group were not removed.\n" 1290 "in. This buddy and the group were not removed.\n"
1400 msgid_plural "" 1291 msgid_plural ""
1401 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " 1292 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not "
1402 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" 1293 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n"
1403 msgstr[0] "" 1294 msgstr[0] ""
1404 msgstr[1] "" 1295 msgstr[1] ""
1405 1296
1406 #: src/blist.c:1346 1297 #: src/blist.c:1361
1407 msgid "Group not removed" 1298 msgid "Group not removed"
1408 msgstr "Групата не е отстранета" 1299 msgstr "Групата не е отстранета"
1409 1300
1410 #: src/blist.c:2043 1301 #: src/blist.c:2064
1411 msgid "" 1302 msgid ""
1412 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " 1303 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, "
1413 "and the old file has moved to blist.xml~." 1304 "and the old file has moved to blist.xml~."
1414 msgstr "" 1305 msgstr ""
1415 1306
1416 #: src/blist.c:2046 1307 #: src/blist.c:2067
1417 msgid "Buddy List Error" 1308 msgid "Buddy List Error"
1418 msgstr "" 1309 msgstr ""
1419 1310
1420 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 1311 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161
1421 #, c-format 1312 #, c-format
1422 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1313 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1423 msgstr "" 1314 msgstr ""
1424 1315
1425 #: src/connection.c:123 1316 #: src/connection.c:116
1426 msgid "Registration Error" 1317 msgid "Registration Error"
1427 msgstr "" 1318 msgstr ""
1428 1319
1429 #: src/connection.c:174 1320 #: src/connection.c:165
1430 msgid "Connection Error" 1321 msgid "Connection Error"
1431 msgstr "" 1322 msgstr ""
1432 1323
1433 #: src/connection.c:195 1324 #: src/connection.c:185
1434 #, c-format 1325 #, c-format
1435 msgid "Enter password for %s (%s)" 1326 msgid "Enter password for %s (%s)"
1436 msgstr "" 1327 msgstr ""
1437 1328
1438 #: src/conversation.c:229 1329 #: src/conversation.c:236
1439 msgid "Unable to send message. The message is too large." 1330 msgid "Unable to send message: The message is too large."
1440 msgstr "" 1331 msgstr ""
1441 1332
1442 #: src/conversation.c:237 1333 #: src/conversation.c:239
1334 #, fuzzy, c-format
1335 msgid "Unable to send message to %s."
1336 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
1337
1338 #: src/conversation.c:240
1339 msgid "The message is too large."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/conversation.c:249
1443 msgid "Unable to send message." 1343 msgid "Unable to send message."
1444 msgstr "" 1344 msgstr ""
1445 1345
1446 #: src/conversation.c:1953 1346 #: src/conversation.c:252
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "Unable to send messge to %s."
1349 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
1350
1351 #: src/conversation.c:2005
1447 #, c-format 1352 #, c-format
1448 msgid "%s entered the room." 1353 msgid "%s entered the room."
1449 msgstr "" 1354 msgstr ""
1450 1355
1451 #: src/conversation.c:1956 1356 #: src/conversation.c:2008
1452 #, c-format 1357 #, c-format
1453 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." 1358 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
1454 msgstr "" 1359 msgstr ""
1455 1360
1456 #: src/conversation.c:2052 1361 #: src/conversation.c:2104
1457 #, c-format 1362 #, c-format
1458 msgid "You are now known as %s" 1363 msgid "You are now known as %s"
1459 msgstr "" 1364 msgstr ""
1460 1365
1461 #: src/conversation.c:2055 1366 #: src/conversation.c:2107
1462 #, c-format 1367 #, c-format
1463 msgid "%s is now known as %s" 1368 msgid "%s is now known as %s"
1464 msgstr "" 1369 msgstr ""
1465 1370
1466 #: src/conversation.c:2096 1371 #: src/conversation.c:2148
1467 #, c-format 1372 #, c-format
1468 msgid "%s left the room (%s)." 1373 msgid "%s left the room (%s)."
1469 msgstr "" 1374 msgstr ""
1470 1375
1471 #: src/conversation.c:2098 1376 #: src/conversation.c:2150
1472 #, c-format 1377 #, c-format
1473 msgid "%s left the room." 1378 msgid "%s left the room."
1474 msgstr "" 1379 msgstr ""
1475 1380
1476 #: src/conversation.c:2167 1381 #: src/conversation.c:2219
1477 #, c-format 1382 #, c-format
1478 msgid "(+%d more)" 1383 msgid "(+%d more)"
1479 msgstr "" 1384 msgstr ""
1480 1385
1481 #: src/conversation.c:2169 1386 #: src/conversation.c:2221
1482 #, c-format 1387 #, c-format
1483 msgid " left the room (%s)." 1388 msgid " left the room (%s)."
1484 msgstr "" 1389 msgstr ""
1485 1390
1486 #: src/conversation.c:2574 1391 #: src/conversation.c:2626
1487 msgid "Last created window" 1392 msgid "Last created window"
1488 msgstr "" 1393 msgstr ""
1489 1394
1490 #: src/conversation.c:2576 1395 #: src/conversation.c:2628
1491 msgid "Separate IM and Chat windows" 1396 msgid "Separate IM and Chat windows"
1492 msgstr "" 1397 msgstr ""
1493 1398
1494 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 1399 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287
1495 msgid "New window" 1400 msgid "New window"
1496 msgstr "" 1401 msgstr ""
1497 1402
1498 #: src/conversation.c:2580 1403 #: src/conversation.c:2632
1499 msgid "By group" 1404 msgid "By group"
1500 msgstr "" 1405 msgstr ""
1501 1406
1502 #: src/conversation.c:2582 1407 #: src/conversation.c:2634
1503 msgid "By account" 1408 msgid "By account"
1504 msgstr "" 1409 msgstr ""
1505 1410
1506 #: src/ft.c:122 1411 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370
1507 #, fuzzy, c-format 1412 #, fuzzy, c-format
1508 msgid "" 1413 msgid ""
1509 "Error reading %s: \n" 1414 "Error reading %s: \n"
1510 "%s.\n" 1415 "%s.\n"
1511 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1416 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1512 1417
1513 #: src/ft.c:126 1418 #: src/ft.c:152
1514 #, fuzzy, c-format 1419 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "" 1420 msgid ""
1516 "Error writing %s: \n" 1421 "Error writing %s: \n"
1517 "%s.\n" 1422 "%s.\n"
1518 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1423 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1519 1424
1520 #: src/ft.c:130 1425 #: src/ft.c:156
1521 #, fuzzy, c-format 1426 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "" 1427 msgid ""
1523 "Error accessing %s: \n" 1428 "Error accessing %s: \n"
1524 "%s.\n" 1429 "%s.\n"
1525 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 1430 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
1526 1431
1527 #: src/ft.c:161 1432 #: src/ft.c:188
1528 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." 1433 msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
1529 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." 1434 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
1530 1435
1531 #: src/ft.c:171 1436 #: src/ft.c:198
1532 #, fuzzy 1437 #, fuzzy
1533 msgid "Cannot send a directory." 1438 msgid "Cannot send a directory."
1534 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." 1439 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
1535 1440
1536 #: src/ft.c:178 1441 #: src/ft.c:205
1537 #, c-format 1442 #, c-format
1538 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" 1443 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
1539 msgstr "" 1444 msgstr ""
1540 1445
1541 #: src/ft.c:232 1446 #: src/ft.c:260
1542 #, c-format 1447 #, c-format
1543 msgid "%s wants to send you %s (%s)" 1448 msgid "%s wants to send you %s (%s)"
1544 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)" 1449 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
1545 1450
1546 #: src/ft.c:267 1451 #: src/ft.c:302
1547 #, c-format 1452 #, c-format
1548 msgid "Accept file transfer request from %s?" 1453 msgid "Accept file transfer request from %s?"
1549 msgstr "Прифати го преносот од %s?" 1454 msgstr "Прифати го преносот од %s?"
1550 1455
1551 #: src/ft.c:271 1456 #: src/ft.c:306
1552 #, c-format 1457 #, c-format
1553 msgid "" 1458 msgid ""
1554 "A file is available for download from:\n" 1459 "A file is available for download from:\n"
1555 "Remote host: %s\n" 1460 "Remote host: %s\n"
1556 "Remote port: %d" 1461 "Remote port: %d"
1557 msgstr "" 1462 msgstr ""
1558 "Достапна е датотека за преземање од:\n" 1463 "Достапна е датотека за преземање од:\n"
1559 "Remote host: %s\n" 1464 "Remote host: %s\n"
1560 "Remote port: %d" 1465 "Remote port: %d"
1561 1466
1562 #: src/ft.c:322 1467 #: src/ft.c:359
1563 #, c-format 1468 #, c-format
1564 msgid "%s is not a valid filename.\n" 1469 msgid "%s is not a valid filename.\n"
1565 msgstr "" 1470 msgstr ""
1566 1471
1567 #: src/ft.c:898 1472 #: src/ft.c:377
1473 #, c-format
1474 msgid "Offering to send %s to %s"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/ft.c:870
1478 #, c-format
1479 msgid "Transfer of %s complete"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/ft.c:918
1483 #, c-format
1484 msgid "You canceled the transfer of %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/ft.c:970
1568 #, c-format 1488 #, c-format
1569 msgid "%s canceled the transfer of %s" 1489 msgid "%s canceled the transfer of %s"
1570 msgstr "" 1490 msgstr ""
1571 1491
1572 #: src/ft.c:948 1492 #: src/ft.c:1020
1573 #, c-format 1493 #, c-format
1574 msgid "File transfer to %s aborted.\n" 1494 msgid "File transfer to %s aborted.\n"
1575 msgstr "" 1495 msgstr ""
1576 1496
1577 #: src/ft.c:950 1497 #: src/ft.c:1022
1578 #, c-format 1498 #, c-format
1579 msgid "File transfer from %s aborted.\n" 1499 msgid "File transfer from %s aborted.\n"
1580 msgstr "" 1500 msgstr ""
1581 1501
1582 #: src/gaim-disclosure.c:253 1502 #: src/gaim-remote.c:104
1583 msgid "Expander Size"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/gaim-disclosure.c:254
1587 msgid "Size of the expander arrow"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/gaim-remote.c:108
1591 #, c-format 1503 #, c-format
1592 msgid "" 1504 msgid ""
1593 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" 1505 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n"
1594 "\n" 1506 "\n"
1595 " COMMANDS:\n" 1507 " COMMANDS:\n"
1596 " uri Handle AIM: URI\n" 1508 " uri Handle AIM: URI\n"
1597 " away Popup the away dialog with the default " 1509 " away Popup the away dialog with the default "
1598 "message\n" 1510 "message\n"
1599 " back Remove the away dialog\n" 1511 " back Remove the away dialog\n"
1512 " send Send message\n"
1600 " quit Close running copy of Gaim\n" 1513 " quit Close running copy of Gaim\n"
1601 "\n" 1514 "\n"
1602 " OPTIONS:\n" 1515 " OPTIONS:\n"
1516 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation "
1517 "window\n"
1518 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n"
1519 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n"
1520 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n"
1521 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n"
1603 " -h, --help [command] Show help for command\n" 1522 " -h, --help [command] Show help for command\n"
1604 msgstr "" 1523 msgstr ""
1605 1524
1606 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 1525 #: src/gaim-remote.c:193
1607 msgid "" 1526 #, c-format
1608 "Gaim not running (on session 0)\n" 1527 msgid ""
1528 "Gaim not running (on session %d)\n"
1609 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" 1529 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n"
1610 msgstr "" 1530 msgstr ""
1611 1531
1612 #: src/gaim-remote.c:219 1532 #: src/gaim-remote.c:280
1533 msgid ""
1534 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments "
1535 "greater than 9999 chars\n"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/gaim-remote.c:291
1613 msgid "" 1539 msgid ""
1614 "\n" 1540 "\n"
1615 "Using AIM: URIs:\n" 1541 "Using AIM: URIs:\n"
1616 "Sending an IM to a screen name:\n" 1542 "Sending an IM to a screen name:\n"
1617 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" 1543 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n"
1630 "Adding a buddy to your buddy list:\n" 1556 "Adding a buddy to your buddy list:\n"
1631 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" 1557 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n"
1632 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" 1558 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n"
1633 msgstr "" 1559 msgstr ""
1634 1560
1635 #: src/gaim-remote.c:239 1561 #: src/gaim-remote.c:311
1636 msgid "" 1562 msgid ""
1637 "\n" 1563 "\n"
1638 "Close running copy of Gaim\n" 1564 "Close running copy of Gaim\n"
1639 msgstr "" 1565 msgstr ""
1640 1566
1641 #: src/gaim-remote.c:243 1567 #: src/gaim-remote.c:315
1642 msgid "" 1568 msgid ""
1643 "\n" 1569 "\n"
1644 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" 1570 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n"
1645 msgstr "" 1571 msgstr ""
1646 1572
1647 #: src/gaim-remote.c:247 1573 #: src/gaim-remote.c:319
1648 msgid "" 1574 msgid ""
1649 "\n" 1575 "\n"
1650 "Set all accounts as not away.\n" 1576 "Set all accounts as not away.\n"
1651 msgstr "" 1577 msgstr ""
1578
1579 #: src/gaim-remote.c:323
1580 #, fuzzy
1581 msgid ""
1582 "\n"
1583 "Send instant message\n"
1584 msgstr "Испрати порака"
1652 1585
1653 #: src/gtkaccount.c:325 1586 #: src/gtkaccount.c:325
1654 #, c-format 1587 #, c-format
1655 msgid "" 1588 msgid ""
1656 "<b>File:</b> %s\n" 1589 "<b>File:</b> %s\n"
1665 1598
1666 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 1599 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555
1667 msgid "Protocol:" 1600 msgid "Protocol:"
1668 msgstr "Протокол:" 1601 msgstr "Протокол:"
1669 1602
1670 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 1603 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025
1671 msgid "Screen Name:" 1604 msgid "Screen Name:"
1672 msgstr "Име за најава:" 1605 msgstr "Име за најава:"
1673 1606
1674 #: src/gtkaccount.c:720 1607 #: src/gtkaccount.c:720
1675 msgid "Password:" 1608 msgid "Password:"
1676 msgstr "Лозинка:" 1609 msgstr "Лозинка:"
1677 1610
1678 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 1611 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388
1679 msgid "Alias:" 1612 msgid "Alias:"
1680 msgstr "Алиас:" 1613 msgstr "Алиас:"
1681 1614
1682 #: src/gtkaccount.c:729 1615 #: src/gtkaccount.c:729
1683 msgid "Remember password" 1616 msgid "Remember password"
1684 msgstr "Запамети лозинка" 1617 msgstr "Запамети лозинка"
1618
1619 #: src/gtkaccount.c:738
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Auto log in"
1622 msgstr "Автоматска најава"
1685 1623
1686 #. Build the user options frame. 1624 #. Build the user options frame.
1687 #: src/gtkaccount.c:785 1625 #: src/gtkaccount.c:785
1688 msgid "User Options" 1626 msgid "User Options"
1689 msgstr "Опции за корисникот" 1627 msgstr "Опции за корисникот"
1727 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 1665 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107
1728 msgid "SOCKS 5" 1666 msgid "SOCKS 5"
1729 msgstr "" 1667 msgstr ""
1730 1668
1731 #. Use Environmental Settings 1669 #. Use Environmental Settings
1732 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 1670 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090
1733 msgid "Use Environmental Settings" 1671 msgid "Use Environmental Settings"
1734 msgstr "" 1672 msgstr ""
1735 1673
1736 #: src/gtkaccount.c:1153 1674 #: src/gtkaccount.c:1153
1737 msgid "you can see the butterflies mating" 1675 msgid "you can see the butterflies mating"
1743 1681
1744 #: src/gtkaccount.c:1173 1682 #: src/gtkaccount.c:1173
1745 msgid "Proxy Options" 1683 msgid "Proxy Options"
1746 msgstr "Proxy Опции" 1684 msgstr "Proxy Опции"
1747 1685
1748 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 1686 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084
1749 msgid "Proxy _type:" 1687 msgid "Proxy _type:"
1750 msgstr "" 1688 msgstr ""
1751 1689
1752 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 1690 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111
1753 msgid "_Host:" 1691 msgid "_Host:"
1754 msgstr "_Хост:" 1692 msgstr "_Хост:"
1755 1693
1756 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 1694 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129
1757 msgid "_Port:" 1695 msgid "_Port:"
1758 msgstr "_Порта:" 1696 msgstr "_Порта:"
1759 1697
1760 #: src/gtkaccount.c:1212 1698 #: src/gtkaccount.c:1212
1761 msgid "_Username:" 1699 msgid "_Username:"
1762 msgstr "_Корисничко име:" 1700 msgstr "_Корисничко име:"
1763 1701
1764 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 1702 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166
1765 msgid "Pa_ssword:" 1703 msgid "Pa_ssword:"
1766 msgstr "Ло_зинка:" 1704 msgstr "Ло_зинка:"
1767 1705
1768 #: src/gtkaccount.c:1585 1706 #: src/gtkaccount.c:1589
1769 msgid "Add Account" 1707 msgid "Add Account"
1770 msgstr "" 1708 msgstr ""
1771 1709
1772 #: src/gtkaccount.c:1587 1710 #: src/gtkaccount.c:1591
1773 msgid "Modify Account" 1711 msgid "Modify Account"
1774 msgstr "" 1712 msgstr ""
1775 1713
1776 #. Add the disclosure 1714 #. Add the disclosure
1777 #: src/gtkaccount.c:1611 1715 #: src/gtkaccount.c:1615
1778 msgid "Show more options" 1716 msgid "Show more options"
1779 msgstr "Покажи повеќе опции" 1717 msgstr "Покажи повеќе опции"
1780 1718
1781 #: src/gtkaccount.c:1612 1719 #: src/gtkaccount.c:1616
1782 msgid "Show fewer options" 1720 msgid "Show fewer options"
1783 msgstr "Покажи помалку опции" 1721 msgstr "Покажи помалку опции"
1784 1722
1785 #. Register button 1723 #. Register button
1786 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 1724 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674
1787 msgid "Register" 1725 msgid "Register"
1788 msgstr "Регистрирај" 1726 msgstr "Регистрирај"
1789 1727
1790 #: src/gtkaccount.c:2004 1728 #: src/gtkaccount.c:2008
1791 #, c-format 1729 #, c-format
1792 msgid "Are you sure you want to delete %s?" 1730 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
1793 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?" 1731 msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
1794 1732
1795 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 1733 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263
1796 msgid "Delete" 1734 msgid "Delete"
1797 msgstr "Избриши" 1735 msgstr "Избриши"
1798 1736
1799 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 1737 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179
1800 msgid "Screen Name" 1738 msgid "Screen Name"
1801 msgstr "Име за најава" 1739 msgstr "Име за најава"
1802 1740
1803 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 1741 #. zephyr has several exposures
1804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 1742 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong)
1805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 1743 #. OPSTAFF "hidden"
1806 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 1744 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm
1807 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 1745 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*>
1746 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm
1747 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*>
1748 #.
1749 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE),
1750 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF
1751 #.
1752 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only)
1753 #.
1754 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161
1755 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975
1756 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561
1757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871
1758 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655
1759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218
1808 msgid "Online" 1760 msgid "Online"
1809 msgstr "Поврзано" 1761 msgstr "Поврзано"
1810 1762
1811 #: src/gtkaccount.c:2168 1763 #: src/gtkaccount.c:2164
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Auto Log In"
1766 msgstr "Автоматска најава"
1767
1768 #: src/gtkaccount.c:2172
1812 msgid "Protocol" 1769 msgid "Protocol"
1813 msgstr "Протокол" 1770 msgstr "Протокол"
1814 1771
1815 #: src/gtkaccount.c:2481 1772 #: src/gtkaccount.c:2485
1816 #, c-format 1773 #, c-format
1817 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" 1774 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s"
1818 msgstr "" 1775 msgstr ""
1819 1776
1820 #: src/gtkaccount.c:2495 1777 #: src/gtkaccount.c:2499
1821 msgid "" 1778 msgid ""
1822 "\n" 1779 "\n"
1823 "\n" 1780 "\n"
1824 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" 1781 "Do you wish to add him or her to your buddy list?"
1825 msgstr "" 1782 msgstr ""
1826 "\n" 1783 "\n"
1827 "\n" 1784 "\n"
1828 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?" 1785 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
1829 1786
1830 #: src/gtkaccount.c:2499 1787 #: src/gtkaccount.c:2503
1831 msgid "Information" 1788 msgid "Information"
1832 msgstr "" 1789 msgstr ""
1833 1790
1834 #: src/gtkaccount.c:2503 1791 #: src/gtkaccount.c:2507
1835 msgid "Add buddy to your list?" 1792 msgid "Add buddy to your list?"
1836 msgstr "" 1793 msgstr ""
1837 1794
1838 #. Add button 1795 #. Add button
1839 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 1796 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476
1840 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 1797 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264
1841 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 1798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593
1842 #: src/protocols/silc/chat.c:593
1843 msgid "Add" 1799 msgid "Add"
1844 msgstr "Додади" 1800 msgstr "Додади"
1845 1801
1846 #: src/gtkblist.c:792 1802 #: src/gtkblist.c:813
1847 msgid "Join a Chat" 1803 msgid "Join a Chat"
1848 msgstr "" 1804 msgstr ""
1849 1805
1850 #: src/gtkblist.c:813 1806 #: src/gtkblist.c:834
1851 msgid "" 1807 msgid ""
1852 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 1808 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
1853 "join.\n" 1809 "join.\n"
1854 msgstr "" 1810 msgstr ""
1855 1811
1856 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 1812 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354
1857 msgid "_Account:" 1813 msgid "_Account:"
1858 msgstr "" 1814 msgstr ""
1859 1815
1860 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 1816 #: src/gtkblist.c:1117
1861 msgid "Get _Info" 1817 msgid "Get _Info"
1862 msgstr "Инфо" 1818 msgstr "Инфо"
1863 1819
1864 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 1820 #: src/gtkblist.c:1120
1865 msgid "I_M" 1821 msgid "I_M"
1866 msgstr "Порака" 1822 msgstr "Порака"
1867 1823
1868 #: src/gtkblist.c:1128 1824 #: src/gtkblist.c:1126
1869 #, fuzzy 1825 #, fuzzy
1870 msgid "_Send File" 1826 msgid "_Send File"
1871 msgstr "Испрати датотека" 1827 msgstr "Испрати датотека"
1872 1828
1873 #: src/gtkblist.c:1134 1829 #: src/gtkblist.c:1132
1874 msgid "Add Buddy _Pounce" 1830 msgid "Add Buddy _Pounce"
1875 msgstr "" 1831 msgstr ""
1876 1832
1877 #: src/gtkblist.c:1136 1833 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231
1878 msgid "View _Log" 1834 msgid "View _Log"
1879 msgstr "" 1835 msgstr ""
1880 1836
1881 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 1837 #: src/gtkblist.c:1144
1838 #, fuzzy
1839 msgid "_Alias Buddy..."
1840 msgstr "_Алиас..."
1841
1842 #: src/gtkblist.c:1146
1843 #, fuzzy
1844 msgid "_Remove Buddy"
1845 msgstr "_Отстрани"
1846
1847 #: src/gtkblist.c:1148
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Alias Contact..."
1850 msgstr "_Алиас..."
1851
1852 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750
1853 msgid "Remove Contact"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253
1882 msgid "_Alias..." 1857 msgid "_Alias..."
1883 msgstr "_Алиас..." 1858 msgstr "_Алиас..."
1884 1859
1885 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 1860 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258
1886 #: src/gtkconn.c:361 1861 #: src/gtkconn.c:367
1887 msgid "_Remove" 1862 msgid "_Remove"
1888 msgstr "_Отстрани" 1863 msgstr "_Отстрани"
1889 1864
1890 #: src/gtkblist.c:1192 1865 #: src/gtkblist.c:1203
1891 msgid "Add a _Buddy" 1866 msgid "Add a _Buddy"
1892 msgstr "Додади пријател" 1867 msgstr "Додади пријател"
1893 1868
1894 #: src/gtkblist.c:1194 1869 #: src/gtkblist.c:1205
1895 msgid "Add a C_hat" 1870 msgid "Add a C_hat"
1896 msgstr "" 1871 msgstr ""
1897 1872
1898 #: src/gtkblist.c:1196 1873 #: src/gtkblist.c:1207
1899 msgid "_Delete Group" 1874 msgid "_Delete Group"
1900 msgstr "Избриши група" 1875 msgstr "Избриши група"
1901 1876
1902 #: src/gtkblist.c:1198 1877 #: src/gtkblist.c:1209
1903 msgid "_Rename" 1878 msgid "_Rename"
1904 msgstr "" 1879 msgstr ""
1905 1880
1906 #. join button 1881 #. join button
1907 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 1882 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409
1908 #: src/stock.c:88 1883 #: src/gtkstock.c:89
1909 msgid "_Join" 1884 msgid "_Join"
1910 msgstr "" 1885 msgstr ""
1911 1886
1912 #: src/gtkblist.c:1218 1887 #: src/gtkblist.c:1229
1913 msgid "Auto-Join" 1888 msgid "Auto-Join"
1914 msgstr "" 1889 msgstr ""
1915 1890
1916 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 1891 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280
1917 msgid "_Collapse" 1892 msgid "_Collapse"
1918 msgstr "" 1893 msgstr ""
1919 1894
1920 #: src/gtkblist.c:1272 1895 #: src/gtkblist.c:1285
1921 msgid "_Expand" 1896 msgid "_Expand"
1922 msgstr "" 1897 msgstr ""
1923 1898
1924 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 1899 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284
1900 #: src/gtkblist.c:3287
1901 #, fuzzy
1902 msgid "/Tools/Mute Sounds"
1903 msgstr "Замолчи звуци"
1904
1905 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316
1925 msgid "" 1906 msgid ""
1926 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 1907 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
1927 msgstr "" 1908 msgstr ""
1928 1909
1929 #. Buddies menu 1910 #. Buddies menu
1930 #: src/gtkblist.c:2329 1911 #: src/gtkblist.c:2363
1931 msgid "/_Buddies" 1912 msgid "/_Buddies"
1932 msgstr "/_Пријатели" 1913 msgstr "/_Пријатели"
1933 1914
1934 #: src/gtkblist.c:2330 1915 #: src/gtkblist.c:2364
1935 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 1916 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
1936 msgstr "/Пријатели/Нова порака..." 1917 msgstr "/Пријатели/Нова порака..."
1937 1918
1938 #: src/gtkblist.c:2331 1919 #: src/gtkblist.c:2365
1939 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 1920 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
1940 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" 1921 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
1941 1922
1942 #: src/gtkblist.c:2332 1923 #: src/gtkblist.c:2366
1943 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 1924 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
1944 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." 1925 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
1945 1926
1946 #: src/gtkblist.c:2333 1927 #: src/gtkblist.c:2367
1947 #, fuzzy 1928 #, fuzzy
1948 msgid "/Buddies/View User _Log..." 1929 msgid "/Buddies/View User _Log..."
1949 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..." 1930 msgstr "/Пријатели/Корисничко инфо..."
1950 1931
1951 #: src/gtkblist.c:2335 1932 #: src/gtkblist.c:2369
1952 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" 1933 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies"
1953 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" 1934 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
1954 1935
1955 #: src/gtkblist.c:2336 1936 #: src/gtkblist.c:2370
1956 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" 1937 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups"
1957 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" 1938 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
1958 1939
1959 #: src/gtkblist.c:2337 1940 #: src/gtkblist.c:2371
1960 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 1941 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
1961 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..." 1942 msgstr "/Пријатели/Додади пријател..."
1962 1943
1963 #: src/gtkblist.c:2338 1944 #: src/gtkblist.c:2372
1964 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 1945 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
1965 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..." 1946 msgstr "/Пријатели/Додади разговор..."
1966 1947
1967 #: src/gtkblist.c:2339 1948 #: src/gtkblist.c:2373
1968 msgid "/Buddies/Add _Group..." 1949 msgid "/Buddies/Add _Group..."
1969 msgstr "/Пријатели/Додади група" 1950 msgstr "/Пријатели/Додади група"
1970 1951
1971 #: src/gtkblist.c:2341 1952 #: src/gtkblist.c:2375
1972 msgid "/Buddies/_Signoff" 1953 #, fuzzy
1973 msgstr "/Пријатели/Исклучи се" 1954 msgid "/Buddies/_Log Out"
1974 1955 msgstr "/Пријатели/Излез"
1975 #: src/gtkblist.c:2342 1956
1957 #: src/gtkblist.c:2376
1976 msgid "/Buddies/_Quit" 1958 msgid "/Buddies/_Quit"
1977 msgstr "/Пријатели/Излез" 1959 msgstr "/Пријатели/Излез"
1978 1960
1979 #. Tools 1961 #. Tools
1980 #: src/gtkblist.c:2345 1962 #: src/gtkblist.c:2379
1981 msgid "/_Tools" 1963 msgid "/_Tools"
1982 msgstr "/_Алатки" 1964 msgstr "/_Алатки"
1983 1965
1984 #: src/gtkblist.c:2346 1966 #: src/gtkblist.c:2380
1985 msgid "/Tools/_Away" 1967 msgid "/Tools/_Away"
1986 msgstr "/Алатки/_Отсутен" 1968 msgstr "/Алатки/_Отсутен"
1987 1969
1988 #: src/gtkblist.c:2347 1970 #: src/gtkblist.c:2381
1989 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" 1971 msgid "/Tools/Buddy _Pounce"
1990 msgstr "/Алатки/Buddy _Pounce" 1972 msgstr "/Алатки/Buddy _Pounce"
1991 1973
1992 #: src/gtkblist.c:2348 1974 #: src/gtkblist.c:2382
1993 #, fuzzy 1975 #, fuzzy
1994 msgid "/Tools/Account Ac_tions" 1976 msgid "/Tools/Account Ac_tions"
1995 msgstr "/Алатки/Акаунти" 1977 msgstr "/Алатки/Акаунти"
1996 1978
1997 #: src/gtkblist.c:2349 1979 #: src/gtkblist.c:2383
1998 #, fuzzy 1980 #, fuzzy
1999 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" 1981 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions"
2000 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол" 1982 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
2001 1983
2002 #: src/gtkblist.c:2351 1984 #: src/gtkblist.c:2385
2003 msgid "/Tools/A_ccounts" 1985 msgid "/Tools/A_ccounts"
2004 msgstr "/Алатки/Акаунти" 1986 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2005 1987
2006 #: src/gtkblist.c:2352 1988 #: src/gtkblist.c:2386
2007 msgid "/Tools/_File Transfers" 1989 msgid "/Tools/_File Transfers"
2008 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки" 1990 msgstr "/Алатки/_Пренос на датотеки"
2009 1991
2010 #: src/gtkblist.c:2353 1992 #: src/gtkblist.c:2387
2011 msgid "/Tools/R_oom List" 1993 msgid "/Tools/R_oom List"
2012 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" 1994 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
2013 1995
2014 #: src/gtkblist.c:2354 1996 #: src/gtkblist.c:2388
2015 msgid "/Tools/Pr_eferences" 1997 msgid "/Tools/Pr_eferences"
2016 msgstr "/Алатки/Пара_метри" 1998 msgstr "/Алатки/Пара_метри"
2017 1999
2018 #: src/gtkblist.c:2355 2000 #: src/gtkblist.c:2389
2019 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 2001 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
2020 msgstr "/Алатки/При_ватност" 2002 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2021 2003
2022 #: src/gtkblist.c:2357 2004 #: src/gtkblist.c:2390
2005 #, fuzzy
2006 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
2007 msgstr "Замолчи звуци"
2008
2009 #: src/gtkblist.c:2392
2023 msgid "/Tools/View System _Log" 2010 msgid "/Tools/View System _Log"
2024 msgstr "/Алатки/Покажи системски лог" 2011 msgstr "/Алатки/Покажи системски лог"
2025 2012
2026 #. Help 2013 #. Help
2027 #: src/gtkblist.c:2360 2014 #: src/gtkblist.c:2395
2028 msgid "/_Help" 2015 msgid "/_Help"
2029 msgstr "/_Помош" 2016 msgstr "/_Помош"
2030 2017
2031 #: src/gtkblist.c:2361 2018 #: src/gtkblist.c:2396
2032 msgid "/Help/Online _Help" 2019 msgid "/Help/Online _Help"
2033 msgstr "/Помош/Онлајн помош" 2020 msgstr "/Помош/Онлајн помош"
2034 2021
2035 #: src/gtkblist.c:2362 2022 #: src/gtkblist.c:2397
2036 msgid "/Help/_Debug Window" 2023 msgid "/Help/_Debug Window"
2037 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање" 2024 msgstr "/Помош/Прозорец за дебагирање"
2038 2025
2039 #: src/gtkblist.c:2363 2026 #: src/gtkblist.c:2398
2040 msgid "/Help/_About" 2027 msgid "/Help/_About"
2041 msgstr "/Помош/_За" 2028 msgstr "/Помош/_За"
2042 2029
2043 #: src/gtkblist.c:2381 2030 #: src/gtkblist.c:2416
2044 msgid "Rename Group" 2031 msgid "Rename Group"
2045 msgstr "Преименувај група" 2032 msgstr "Преименувај група"
2046 2033
2047 #: src/gtkblist.c:2381 2034 #: src/gtkblist.c:2416
2048 msgid "New group name" 2035 msgid "New group name"
2049 msgstr "Ново има на групата" 2036 msgstr "Ново има на групата"
2050 2037
2051 #: src/gtkblist.c:2382 2038 #: src/gtkblist.c:2417
2052 msgid "Please enter a new name for the selected group." 2039 msgid "Please enter a new name for the selected group."
2053 msgstr "Внеси ново има за означената група." 2040 msgstr "Внеси ново има за означената група."
2054 2041
2055 #: src/gtkblist.c:2410 2042 #: src/gtkblist.c:2446
2056 #, c-format 2043 #, c-format
2057 msgid "" 2044 msgid ""
2058 "\n" 2045 "\n"
2059 "<b>Account:</b> %s" 2046 "<b>Account:</b> %s"
2060 msgstr "" 2047 msgstr ""
2061 "\n" 2048 "\n"
2062 "<b>Акаунт:</b> %s" 2049 "<b>Акаунт:</b> %s"
2063 2050
2064 #: src/gtkblist.c:2474 2051 #: src/gtkblist.c:2520
2065 #, fuzzy 2052 #, fuzzy
2066 msgid "" 2053 msgid ""
2067 "\n" 2054 "\n"
2068 "<b>Status:</b> Offline" 2055 "<b>Status:</b> Offline"
2069 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен" 2056 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен"
2070 2057
2071 #: src/gtkblist.c:2489 2058 #: src/gtkblist.c:2535
2072 #, c-format 2059 #, c-format
2073 msgid "%d%%" 2060 msgid "%d%%"
2074 msgstr "%d%%" 2061 msgstr "%d%%"
2075 2062
2076 #: src/gtkblist.c:2505 2063 #: src/gtkblist.c:2551
2077 msgid "" 2064 msgid ""
2078 "\n" 2065 "\n"
2079 "<b>Account:</b>" 2066 "<b>Account:</b>"
2080 msgstr "" 2067 msgstr ""
2081 "\n" 2068 "\n"
2082 "<b>Акаунт:</b>" 2069 "<b>Акаунт:</b>"
2083 2070
2084 #: src/gtkblist.c:2506 2071 #: src/gtkblist.c:2552
2085 msgid "" 2072 msgid ""
2086 "\n" 2073 "\n"
2087 "<b>Contact Alias:</b>" 2074 "<b>Contact Alias:</b>"
2088 msgstr "" 2075 msgstr ""
2089 "\n" 2076 "\n"
2090 "<b>Контакт алиас:</b>" 2077 "<b>Контакт алиас:</b>"
2091 2078
2092 #: src/gtkblist.c:2507 2079 #: src/gtkblist.c:2553
2093 msgid "" 2080 msgid ""
2094 "\n" 2081 "\n"
2095 "<b>Alias:</b>" 2082 "<b>Alias:</b>"
2096 msgstr "" 2083 msgstr ""
2097 "\n" 2084 "\n"
2098 "<b>Алиас:</b>" 2085 "<b>Алиас:</b>"
2099 2086
2100 #: src/gtkblist.c:2508 2087 #: src/gtkblist.c:2554
2101 msgid "" 2088 msgid ""
2102 "\n" 2089 "\n"
2103 "<b>Nickname:</b>" 2090 "<b>Nickname:</b>"
2104 msgstr "" 2091 msgstr ""
2105 "\n" 2092 "\n"
2106 "<b>Надимак: </b>" 2093 "<b>Надимак: </b>"
2107 2094
2108 #: src/gtkblist.c:2509 2095 #: src/gtkblist.c:2555
2109 msgid "" 2096 msgid ""
2110 "\n" 2097 "\n"
2111 "<b>Logged In:</b>" 2098 "<b>Logged In:</b>"
2112 msgstr "" 2099 msgstr ""
2113 "\n" 2100 "\n"
2114 "<b>Најавен: </b>" 2101 "<b>Најавен: </b>"
2115 2102
2116 #: src/gtkblist.c:2510 2103 #: src/gtkblist.c:2556
2117 msgid "" 2104 msgid ""
2118 "\n" 2105 "\n"
2119 "<b>Idle:</b>" 2106 "<b>Idle:</b>"
2120 msgstr "" 2107 msgstr ""
2121 "\n" 2108 "\n"
2122 "<b>Неактивен:</b>" 2109 "<b>Неактивен:</b>"
2123 2110
2124 #: src/gtkblist.c:2511 2111 #: src/gtkblist.c:2556
2112 #, fuzzy
2113 msgid ""
2114 "\n"
2115 "<b>Idle</b>"
2116 msgstr ""
2117 "\n"
2118 "<b>Неактивен:</b>"
2119
2120 #: src/gtkblist.c:2558
2125 msgid "" 2121 msgid ""
2126 "\n" 2122 "\n"
2127 "<b>Warned:</b>" 2123 "<b>Warned:</b>"
2128 msgstr "" 2124 msgstr ""
2129 "\n" 2125 "\n"
2130 "<b>Предупреден:</b>" 2126 "<b>Предупреден:</b>"
2131 2127
2132 #: src/gtkblist.c:2513 2128 #: src/gtkblist.c:2560
2133 msgid "" 2129 msgid ""
2134 "\n" 2130 "\n"
2135 "<b>Description:</b> Spooky" 2131 "<b>Description:</b> Spooky"
2136 msgstr "" 2132 msgstr ""
2137 "\n" 2133 "\n"
2138 "<b>Опис: </b> Spooky" 2134 "<b>Опис: </b> Spooky"
2139 2135
2140 #: src/gtkblist.c:2514 2136 #: src/gtkblist.c:2561
2141 msgid "" 2137 msgid ""
2142 "\n" 2138 "\n"
2143 "<b>Status</b>: Awesome" 2139 "<b>Status</b>: Awesome"
2144 msgstr "" 2140 msgstr ""
2145 "\n" 2141 "\n"
2146 "<b>Статус</b>: Awesome" 2142 "<b>Статус</b>: Awesome"
2147 2143
2148 #: src/gtkblist.c:2515 2144 #: src/gtkblist.c:2562
2149 msgid "" 2145 msgid ""
2150 "\n" 2146 "\n"
2151 "<b>Status</b>: Rockin'" 2147 "<b>Status</b>: Rockin'"
2152 msgstr "" 2148 msgstr ""
2153 "\n" 2149 "\n"
2154 "<b>Статус</b>: Rockin'" 2150 "<b>Статус</b>: Rockin'"
2155 2151
2156 #: src/gtkblist.c:2797 2152 #: src/gtkblist.c:2864
2157 #, c-format 2153 #, c-format
2158 msgid "Idle (%dh%02dm) " 2154 msgid "Idle (%dh%02dm) "
2159 msgstr "Неактивен (%dч%02dм) " 2155 msgstr "Неактивен (%dч%02dм) "
2160 2156
2161 #: src/gtkblist.c:2799 2157 #: src/gtkblist.c:2866
2162 #, c-format 2158 #, c-format
2163 msgid "Idle (%dm) " 2159 msgid "Idle (%dm) "
2164 msgstr "Неактивен (%dм) " 2160 msgstr "Неактивен (%dм) "
2165 2161
2166 #: src/gtkblist.c:2804 2162 #: src/gtkblist.c:2869
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Idle "
2165 msgstr "Неактивен (%dм) "
2166
2167 #: src/gtkblist.c:2877
2167 #, c-format 2168 #, c-format
2168 msgid "Warned (%d%%) " 2169 msgid "Warned (%d%%) "
2169 msgstr "" 2170 msgstr ""
2170 2171
2171 #: src/gtkblist.c:2807 2172 #: src/gtkblist.c:2881
2172 msgid "Offline " 2173 msgid "Offline "
2173 msgstr "Исклучен " 2174 msgstr "Исклучен "
2174 2175
2175 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate 2176 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate
2176 #: src/gtkblist.c:2925 2177 #: src/gtkblist.c:3008
2177 #, fuzzy 2178 #, fuzzy
2178 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 2179 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
2179 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор" 2180 msgstr "/Пријатели/Приклучи се во разговор"
2180 2181
2181 #: src/gtkblist.c:2928 2182 #: src/gtkblist.c:3011
2182 #, fuzzy 2183 #, fuzzy
2183 msgid "/Tools/Room List" 2184 msgid "/Tools/Room List"
2184 msgstr "/Алатки/Листа на со_би" 2185 msgstr "/Алатки/Листа на со_би"
2185 2186
2186 #: src/gtkblist.c:2931 2187 #: src/gtkblist.c:3014
2187 #, fuzzy 2188 #, fuzzy
2188 msgid "/Tools/Privacy" 2189 msgid "/Tools/Privacy"
2189 msgstr "/Алатки/При_ватност" 2190 msgstr "/Алатки/При_ватност"
2190 2191
2191 #: src/gtkblist.c:3013 2192 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774
2193 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935
2194 msgid "None"
2195 msgstr "Ништо"
2196
2197 #: src/gtkblist.c:3072
2192 msgid "Alphabetical" 2198 msgid "Alphabetical"
2193 msgstr "" 2199 msgstr ""
2194 2200
2195 #: src/gtkblist.c:3014 2201 #: src/gtkblist.c:3073
2196 msgid "By status" 2202 msgid "By status"
2197 msgstr "" 2203 msgstr ""
2198 2204
2199 #: src/gtkblist.c:3015 2205 #: src/gtkblist.c:3074
2200 msgid "By log size" 2206 msgid "By log size"
2201 msgstr "" 2207 msgstr ""
2202 2208
2203 #: src/gtkblist.c:3081 2209 #: src/gtkblist.c:3110
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Statuses"
2212 msgstr "Статус:"
2213
2214 #. FIXME: Status
2215 #: src/gtkblist.c:3174
2204 msgid "/Tools/Away" 2216 msgid "/Tools/Away"
2205 msgstr "/Алатки/Отсутен" 2217 msgstr "/Алатки/Отсутен"
2206 2218
2207 #: src/gtkblist.c:3084 2219 #: src/gtkblist.c:3177
2208 msgid "/Tools/Buddy Pounce" 2220 msgid "/Tools/Buddy Pounce"
2209 msgstr "" 2221 msgstr ""
2210 2222
2211 #: src/gtkblist.c:3087 2223 #: src/gtkblist.c:3180
2212 #, fuzzy 2224 #, fuzzy
2213 msgid "/Tools/Account Actions" 2225 msgid "/Tools/Account Actions"
2214 msgstr "/Алатки/Акаунти" 2226 msgstr "/Алатки/Акаунти"
2215 2227
2216 #: src/gtkblist.c:3090 2228 #: src/gtkblist.c:3183
2217 #, fuzzy 2229 #, fuzzy
2218 msgid "/Tools/Plugin Actions" 2230 msgid "/Tools/Plugin Actions"
2219 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол" 2231 msgstr "/Алатки/Дејствија на протокол"
2220 2232
2221 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 2233 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
2222 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 2234 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
2223 #. 2235 #.
2224 #: src/gtkblist.c:3178 2236 #: src/gtkblist.c:3280
2225 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" 2237 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies"
2226 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели" 2238 msgstr "/Пријатели/Покажи исклучени пријатели"
2227 2239
2228 #: src/gtkblist.c:3180 2240 #: src/gtkblist.c:3282
2229 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" 2241 msgid "/Buddies/Show Empty Groups"
2230 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи" 2242 msgstr "/Пријатели/Покажи празни групи"
2231 2243
2232 #: src/gtkblist.c:3205 2244 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731
2233 msgid "Send a message to the selected buddy"
2234 msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
2235
2236 #: src/gtkblist.c:3215
2237 msgid "Get information on the selected buddy"
2238 msgstr "Види информации за одбраниот пријател"
2239
2240 #: src/gtkblist.c:3219
2241 msgid "_Chat"
2242 msgstr "_Разговор"
2243
2244 #: src/gtkblist.c:3224
2245 msgid "Join a chat room"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/gtkblist.c:3229
2249 msgid "_Away"
2250 msgstr "_Отсутен"
2251
2252 #: src/gtkblist.c:3234
2253 msgid "Set an away message"
2254 msgstr "Намести порака за отсуство"
2255
2256 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731
2257 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 2245 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034
2258 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 2246 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822
2259 msgid "Add Buddy" 2247 msgid "Add Buddy"
2260 msgstr "Додади пријател" 2248 msgstr "Додади пријател"
2261 2249
2262 #: src/gtkblist.c:4001 2250 #: src/gtkblist.c:4003
2263 msgid "" 2251 msgid ""
2264 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 2252 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
2265 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 2253 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
2266 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 2254 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
2267 msgstr "" 2255 msgstr ""
2268 2256
2269 #. Set up stuff for the account box 2257 #. Set up stuff for the account box
2270 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 2258 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368
2271 msgid "Account:" 2259 msgid "Account:"
2272 msgstr "Акаунт:" 2260 msgstr "Акаунт:"
2273 2261
2274 #: src/gtkblist.c:4288 2262 #: src/gtkblist.c:4301
2275 msgid "This protocol does not support chat rooms." 2263 msgid "This protocol does not support chat rooms."
2276 msgstr "" 2264 msgstr ""
2277 2265
2278 #: src/gtkblist.c:4304 2266 #: src/gtkblist.c:4317
2279 msgid "" 2267 msgid ""
2280 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 2268 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
2281 "chat." 2269 "chat."
2282 msgstr "" 2270 msgstr ""
2283 2271
2284 #: src/gtkblist.c:4321 2272 #: src/gtkblist.c:4334
2285 msgid "Add Chat" 2273 msgid "Add Chat"
2286 msgstr "Додади разговор" 2274 msgstr "Додади разговор"
2287 2275
2288 #: src/gtkblist.c:4345 2276 #: src/gtkblist.c:4358
2289 msgid "" 2277 msgid ""
2290 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 2278 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
2291 "would like to add to your buddy list.\n" 2279 "would like to add to your buddy list.\n"
2292 msgstr "" 2280 msgstr ""
2293 2281
2294 #: src/gtkblist.c:4423 2282 #: src/gtkblist.c:4436
2295 msgid "Add Group" 2283 msgid "Add Group"
2296 msgstr "Додади група" 2284 msgstr "Додади група"
2297 2285
2298 #: src/gtkblist.c:4424 2286 #: src/gtkblist.c:4437
2299 msgid "Please enter the name of the group to be added." 2287 msgid "Please enter the name of the group to be added."
2300 msgstr "" 2288 msgstr ""
2301 2289
2302 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 2290 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108
2303 msgid "No actions available" 2291 msgid "No actions available"
2304 msgstr "" 2292 msgstr ""
2305 2293
2306 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 2294 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267
2307 msgid "Done." 2295 msgid "Done."
2308 msgstr "Завршено." 2296 msgstr "Завршено."
2309 2297
2310 #: src/gtkconn.c:158 2298 #: src/gtkconn.c:160
2311 msgid "Signon: " 2299 #, fuzzy
2312 msgstr "Најавување: " 2300 msgid "Logging in: "
2313 2301 msgstr "Логин опции"
2314 #: src/gtkconn.c:204 2302
2315 msgid "Signon" 2303 #: src/gtkconn.c:206
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Logging In"
2316 msgstr "Најава" 2306 msgstr "Најава"
2317 2307
2318 #: src/gtkconn.c:216 2308 #: src/gtkconn.c:218
2319 msgid "Cancel All" 2309 msgid "Cancel All"
2320 msgstr "Откажи ги сите" 2310 msgstr "Откажи ги сите"
2321 2311
2322 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 2312 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599
2323 msgid "_Reconnect" 2313 msgid "_Reconnect"
2324 msgstr "_Врзи се пак" 2314 msgstr "_Врзи се пак"
2325 2315
2326 #: src/gtkconn.c:557 2316 #: src/gtkconn.c:563
2327 #, c-format 2317 #, c-format
2328 msgid "" 2318 msgid ""
2329 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" 2319 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n"
2330 "\n" 2320 "\n"
2331 "%s\n" 2321 "%s\n"
2334 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - врската е прекината..</span>\n" 2324 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s - врската е прекината..</span>\n"
2335 "\n" 2325 "\n"
2336 "%s\n" 2326 "%s\n"
2337 "%s" 2327 "%s"
2338 2328
2339 #: src/gtkconn.c:559 2329 #: src/gtkconn.c:565
2340 msgid "Reason Unknown." 2330 msgid "Reason Unknown."
2341 msgstr "Причина: непознато." 2331 msgstr "Причина: непознато."
2342 2332
2343 #: src/gtkconn.c:598 2333 #: src/gtkconn.c:573
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Disconnected"
2336 msgstr "_Врзи се пак"
2337
2338 #: src/gtkconn.c:604
2344 msgid "Reconnect _All" 2339 msgid "Reconnect _All"
2345 msgstr "Врзи се пак на сите" 2340 msgstr "Врзи се пак на сите"
2346 2341
2347 #: src/gtkconn.c:628 2342 #: src/gtkconn.c:634
2348 msgid "Time" 2343 msgid "Time"
2349 msgstr "Време" 2344 msgstr "Време"
2350 2345
2351 #: src/gtkconv.c:327 2346 #: src/gtkconv.c:319
2352 #, c-format 2347 #, c-format
2353 msgid "me is using Gaim v%s." 2348 msgid "me is using Gaim v%s."
2354 msgstr "" 2349 msgstr ""
2355 2350
2356 #: src/gtkconv.c:336 2351 #: src/gtkconv.c:328
2357 msgid "Supported debug options are: version" 2352 msgid "Supported debug options are: version"
2358 msgstr "" 2353 msgstr ""
2359 2354
2360 #: src/gtkconv.c:360 2355 #: src/gtkconv.c:352
2361 msgid "No such command (in this context)." 2356 msgid "No such command (in this context)."
2362 msgstr "" 2357 msgstr ""
2363 2358
2364 #: src/gtkconv.c:363 2359 #: src/gtkconv.c:355
2365 msgid "" 2360 msgid ""
2366 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 2361 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
2367 "The following commands are available in this context:\n" 2362 "The following commands are available in this context:\n"
2368 msgstr "" 2363 msgstr ""
2369 2364
2370 #: src/gtkconv.c:435 2365 #: src/gtkconv.c:427
2371 msgid "No such command." 2366 msgid "No such command."
2372 msgstr "" 2367 msgstr ""
2373 2368
2374 #: src/gtkconv.c:442 2369 #: src/gtkconv.c:434
2375 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 2370 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
2376 msgstr "" 2371 msgstr ""
2377 2372
2378 #: src/gtkconv.c:447 2373 #: src/gtkconv.c:439
2379 msgid "Your command failed for an unknown reason." 2374 msgid "Your command failed for an unknown reason."
2380 msgstr "" 2375 msgstr ""
2381 2376
2382 #: src/gtkconv.c:454 2377 #: src/gtkconv.c:446
2383 msgid "That command only works in Chats, not IMs." 2378 msgid "That command only works in Chats, not IMs."
2384 msgstr "" 2379 msgstr ""
2385 2380
2386 #: src/gtkconv.c:457 2381 #: src/gtkconv.c:449
2387 msgid "That command only works in IMs, not Chats." 2382 msgid "That command only works in IMs, not Chats."
2388 msgstr "" 2383 msgstr ""
2389 2384
2390 #: src/gtkconv.c:461 2385 #: src/gtkconv.c:453
2391 msgid "That command doesn't work on this protocol." 2386 msgid "That command doesn't work on this protocol."
2392 msgstr "" 2387 msgstr ""
2393 2388
2389 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713
2390 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat"
2391 msgstr ""
2392
2394 #: src/gtkconv.c:707 2393 #: src/gtkconv.c:707
2394 msgid ""
2395 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/gtkconv.c:761
2395 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 2399 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
2396 msgstr "Покани пријател во соба за разговор" 2400 msgstr "Покани пријател во соба за разговор"
2397 2401
2398 #. Put our happy label in it. 2402 #. Put our happy label in it.
2399 #: src/gtkconv.c:735 2403 #: src/gtkconv.c:791
2400 msgid "" 2404 msgid ""
2401 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 2405 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
2402 "invite message." 2406 "invite message."
2403 msgstr "" 2407 msgstr ""
2404 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " 2408 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
2405 "покана." 2409 "покана."
2406 2410
2407 #: src/gtkconv.c:756 2411 #: src/gtkconv.c:812
2408 msgid "_Buddy:" 2412 msgid "_Buddy:"
2409 msgstr "_Пријател:" 2413 msgstr "_Пријател:"
2410 2414
2411 #: src/gtkconv.c:776 2415 #: src/gtkconv.c:832
2412 msgid "_Message:" 2416 msgid "_Message:"
2413 msgstr "_Порака:" 2417 msgstr "_Порака:"
2414 2418
2415 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 2419 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179
2416 msgid "Unable to open file." 2420 msgid "Unable to open file."
2417 msgstr "" 2421 msgstr ""
2418 2422
2419 #: src/gtkconv.c:818 2423 #: src/gtkconv.c:893
2420 #, c-format 2424 #, c-format
2421 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 2425 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
2422 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" 2426 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
2423 2427
2424 #: src/gtkconv.c:832 2428 #: src/gtkconv.c:907
2425 msgid "Save Conversation" 2429 msgid "Save Conversation"
2426 msgstr "Зачувај разговор" 2430 msgstr "Зачувај разговор"
2427 2431
2428 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 2432 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128
2429 msgid "Find" 2433 msgid "Find"
2430 msgstr "Пронајди" 2434 msgstr "Пронајди"
2431 2435
2432 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 2436 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156
2433 msgid "_Search for:" 2437 msgid "_Search for:"
2434 msgstr "_Барај за:" 2438 msgstr "_Барај за:"
2435 2439
2436 #: src/gtkconv.c:1350 2440 #: src/gtkconv.c:1437
2437 msgid "IM" 2441 msgid "IM"
2438 msgstr "Порака" 2442 msgstr "Порака"
2439 2443
2440 #. Send File button 2444 #. Send File button
2441 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 2445 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598
2442 msgid "Send File" 2446 msgid "Send File"
2443 msgstr "Испрати датотека" 2447 msgstr "Испрати датотека"
2444 2448
2445 #: src/gtkconv.c:1368 2449 #: src/gtkconv.c:1450
2446 msgid "Un-Ignore" 2450 msgid "Un-Ignore"
2447 msgstr "Не игнорирај" 2451 msgstr "Не игнорирај"
2448 2452
2449 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 2453 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781
2450 msgid "Ignore" 2454 msgid "Ignore"
2451 msgstr "Игнорирај" 2455 msgstr "Игнорирај"
2452 2456
2453 #. Info button 2457 #. Info button
2454 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 2458 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804
2455 msgid "Info" 2459 msgid "Info"
2456 msgstr "Инфо" 2460 msgstr "Инфо"
2457 2461
2458 #: src/gtkconv.c:1388 2462 #: src/gtkconv.c:1464
2459 msgid "Get Away Msg" 2463 #, fuzzy
2460 msgstr "Види причина за отсуство" 2464 msgid "Get Away Message"
2461 2465 msgstr "Нова порака за отсуство"
2462 #: src/gtkconv.c:2506 2466
2467 #. Remove button
2468 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868
2469 #: src/gtkrequest.c:265
2470 msgid "Remove"
2471 msgstr "Отстрани"
2472
2473 #: src/gtkconv.c:2567
2463 msgid "Unable to save icon file to disk." 2474 msgid "Unable to save icon file to disk."
2464 msgstr "" 2475 msgstr ""
2465 2476
2466 #: src/gtkconv.c:2527 2477 #: src/gtkconv.c:2588
2467 msgid "Save Icon" 2478 msgid "Save Icon"
2468 msgstr "" 2479 msgstr ""
2469 2480
2470 #: src/gtkconv.c:2557 2481 #: src/gtkconv.c:2618
2471 msgid "Animate" 2482 msgid "Animate"
2472 msgstr "Анимирај" 2483 msgstr "Анимирај"
2473 2484
2474 #: src/gtkconv.c:2562 2485 #: src/gtkconv.c:2623
2475 msgid "Hide Icon" 2486 msgid "Hide Icon"
2476 msgstr "Скриј икона" 2487 msgstr "Скриј икона"
2477 2488
2478 #: src/gtkconv.c:2568 2489 #: src/gtkconv.c:2629
2479 msgid "Save Icon As..." 2490 msgid "Save Icon As..."
2480 msgstr "Зачувај икона како..." 2491 msgstr "Зачувај икона како..."
2481 2492
2482 #: src/gtkconv.c:2938 2493 #: src/gtkconv.c:2996
2483 msgid "User is typing..." 2494 msgid "User is typing..."
2484 msgstr "Корисникот пишува..." 2495 msgstr "Корисникот пишува..."
2485 2496
2486 #: src/gtkconv.c:2946 2497 #: src/gtkconv.c:3004
2487 msgid "User has typed something and paused" 2498 msgid "User has typed something and paused"
2488 msgstr "Корисникот напиша нешто и паузира" 2499 msgstr "Корисникот напиша нешто и паузира"
2489 2500
2490 #. Build the Send As menu 2501 #. Build the Send As menu
2491 #: src/gtkconv.c:3049 2502 #: src/gtkconv.c:3107
2492 msgid "_Send As" 2503 msgid "_Send As"
2493 msgstr "_Испрати како" 2504 msgstr "_Испрати како"
2494 2505
2495 #. Conversation menu 2506 #. Conversation menu
2496 #: src/gtkconv.c:3500 2507 #: src/gtkconv.c:3560
2497 msgid "/_Conversation" 2508 msgid "/_Conversation"
2498 msgstr "/_Разговор" 2509 msgstr "/_Разговор"
2499 2510
2500 #: src/gtkconv.c:3502 2511 #: src/gtkconv.c:3562
2501 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 2512 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
2502 msgstr "/Разговор/_Нова порака..." 2513 msgstr "/Разговор/_Нова порака..."
2503 2514
2504 #: src/gtkconv.c:3507 2515 #: src/gtkconv.c:3567
2505 msgid "/Conversation/_Find..." 2516 msgid "/Conversation/_Find..."
2506 msgstr "/Разговор/_Барај..." 2517 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2507 2518
2508 #: src/gtkconv.c:3509 2519 #: src/gtkconv.c:3569
2509 msgid "/Conversation/View _Log" 2520 msgid "/Conversation/View _Log"
2510 msgstr "/Разговор/Преглед на _Log" 2521 msgstr "/Разговор/Преглед на _Log"
2511 2522
2512 #: src/gtkconv.c:3510 2523 #: src/gtkconv.c:3570
2513 msgid "/Conversation/_Save As..." 2524 msgid "/Conversation/_Save As..."
2514 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..." 2525 msgstr "/Разговор/_Зачувај како..."
2515 2526
2516 #: src/gtkconv.c:3512 2527 #: src/gtkconv.c:3572
2517 #, fuzzy 2528 #, fuzzy
2518 msgid "/Conversation/Clear" 2529 msgid "/Conversation/Clear"
2519 msgstr "/Разговор/_Затвори" 2530 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2520 2531
2521 #: src/gtkconv.c:3516 2532 #: src/gtkconv.c:3576
2522 #, fuzzy 2533 #, fuzzy
2523 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 2534 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
2524 msgstr "/Разговор/_Барај..." 2535 msgstr "/Разговор/_Барај..."
2525 2536
2526 #: src/gtkconv.c:3517 2537 #: src/gtkconv.c:3577
2527 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 2538 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
2528 msgstr "/Разговор/Додај пријател pounce..." 2539 msgstr "/Разговор/Додај пријател pounce..."
2529 2540
2530 #: src/gtkconv.c:3519 2541 #: src/gtkconv.c:3579
2531 msgid "/Conversation/_Get Info" 2542 msgid "/Conversation/_Get Info"
2532 msgstr "/Разговор/Ин_фо" 2543 msgstr "/Разговор/Ин_фо"
2533 2544
2534 #: src/gtkconv.c:3521 2545 #: src/gtkconv.c:3581
2535 msgid "/Conversation/_Warn..." 2546 msgid "/Conversation/_Warn..."
2536 msgstr "/Разговор/_Предупреди..." 2547 msgstr "/Разговор/_Предупреди..."
2537 2548
2538 #: src/gtkconv.c:3523 2549 #: src/gtkconv.c:3583
2539 msgid "/Conversation/In_vite..." 2550 msgid "/Conversation/In_vite..."
2540 msgstr "/Разговор/П_окани..." 2551 msgstr "/Разговор/П_окани..."
2541 2552
2542 #: src/gtkconv.c:3528 2553 #: src/gtkconv.c:3588
2543 msgid "/Conversation/A_lias..." 2554 msgid "/Conversation/A_lias..."
2544 msgstr "/Разговор/А_лиас..." 2555 msgstr "/Разговор/А_лиас..."
2545 2556
2546 #: src/gtkconv.c:3530 2557 #: src/gtkconv.c:3590
2547 msgid "/Conversation/_Block..." 2558 msgid "/Conversation/_Block..."
2548 msgstr "/Разговор/_Блокирај..." 2559 msgstr "/Разговор/_Блокирај..."
2549 2560
2550 #: src/gtkconv.c:3532 2561 #: src/gtkconv.c:3592
2551 msgid "/Conversation/_Add..." 2562 msgid "/Conversation/_Add..."
2552 msgstr "/Разговор/_Додади..." 2563 msgstr "/Разговор/_Додади..."
2553 2564
2554 #: src/gtkconv.c:3534 2565 #: src/gtkconv.c:3594
2555 msgid "/Conversation/_Remove..." 2566 msgid "/Conversation/_Remove..."
2556 msgstr "/Разговор/_Отстрани..." 2567 msgstr "/Разговор/_Отстрани..."
2557 2568
2558 #: src/gtkconv.c:3539 2569 #: src/gtkconv.c:3599
2559 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 2570 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
2560 msgstr "/Разговор/Внеси Ли_нк..." 2571 msgstr "/Разговор/Внеси Ли_нк..."
2561 2572
2562 #: src/gtkconv.c:3541 2573 #: src/gtkconv.c:3601
2563 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 2574 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
2564 msgstr "/Разговор/Внеси слика..." 2575 msgstr "/Разговор/Внеси слика..."
2565 2576
2566 #: src/gtkconv.c:3546 2577 #: src/gtkconv.c:3606
2567 msgid "/Conversation/_Close" 2578 msgid "/Conversation/_Close"
2568 msgstr "/Разговор/_Затвори" 2579 msgstr "/Разговор/_Затвори"
2569 2580
2570 #. Options 2581 #. Options
2571 #: src/gtkconv.c:3550 2582 #: src/gtkconv.c:3610
2572 msgid "/_Options" 2583 msgid "/_Options"
2573 msgstr "/_Опции" 2584 msgstr "/_Опции"
2574 2585
2575 #: src/gtkconv.c:3551 2586 #: src/gtkconv.c:3611
2576 msgid "/Options/Enable _Logging" 2587 msgid "/Options/Enable _Logging"
2577 msgstr "/Опции/Овозможи логирање" 2588 msgstr "/Опции/Овозможи логирање"
2578 2589
2579 #: src/gtkconv.c:3552 2590 #: src/gtkconv.c:3612
2580 msgid "/Options/Enable _Sounds" 2591 msgid "/Options/Enable _Sounds"
2581 msgstr "/Опции/Овозможи звуци" 2592 msgstr "/Опции/Овозможи звуци"
2582 2593
2583 #: src/gtkconv.c:3553 2594 #: src/gtkconv.c:3613
2584 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" 2595 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar"
2585 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање" 2596 msgstr "/Опции/Прикажи алатник за форматирање"
2586 2597
2587 #: src/gtkconv.c:3554 2598 #: src/gtkconv.c:3614
2588 msgid "/Options/Show T_imestamps" 2599 msgid "/Options/Show T_imestamps"
2589 msgstr "" 2600 msgstr ""
2590 2601
2591 #: src/gtkconv.c:3596 2602 #: src/gtkconv.c:3656
2592 msgid "/Conversation/View Log" 2603 msgid "/Conversation/View Log"
2593 msgstr "/Разговор/Види Log" 2604 msgstr "/Разговор/Види Log"
2594 2605
2595 #: src/gtkconv.c:3601 2606 #: src/gtkconv.c:3661
2596 #, fuzzy 2607 #, fuzzy
2597 msgid "/Conversation/Send File..." 2608 msgid "/Conversation/Send File..."
2598 msgstr "/Разговор/Покани..." 2609 msgstr "/Разговор/Покани..."
2599 2610
2600 #: src/gtkconv.c:3605 2611 #: src/gtkconv.c:3665
2601 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 2612 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
2602 msgstr "" 2613 msgstr ""
2603 2614
2604 #: src/gtkconv.c:3611 2615 #: src/gtkconv.c:3671
2605 msgid "/Conversation/Get Info" 2616 msgid "/Conversation/Get Info"
2606 msgstr "/Разговор/Види инфо" 2617 msgstr "/Разговор/Види инфо"
2607 2618
2608 #: src/gtkconv.c:3615 2619 #: src/gtkconv.c:3675
2609 msgid "/Conversation/Warn..." 2620 msgid "/Conversation/Warn..."
2610 msgstr "/Разговор/Предупреди..." 2621 msgstr "/Разговор/Предупреди..."
2611 2622
2612 #: src/gtkconv.c:3619 2623 #: src/gtkconv.c:3679
2613 msgid "/Conversation/Invite..." 2624 msgid "/Conversation/Invite..."
2614 msgstr "/Разговор/Покани..." 2625 msgstr "/Разговор/Покани..."
2615 2626
2616 #: src/gtkconv.c:3625 2627 #: src/gtkconv.c:3685
2617 msgid "/Conversation/Alias..." 2628 msgid "/Conversation/Alias..."
2618 msgstr "/Разговор/Алиас..." 2629 msgstr "/Разговор/Алиас..."
2619 2630
2620 #: src/gtkconv.c:3629 2631 #: src/gtkconv.c:3689
2621 msgid "/Conversation/Block..." 2632 msgid "/Conversation/Block..."
2622 msgstr "/Разговор/Блокирај..." 2633 msgstr "/Разговор/Блокирај..."
2623 2634
2624 #: src/gtkconv.c:3633 2635 #: src/gtkconv.c:3693
2625 msgid "/Conversation/Add..." 2636 msgid "/Conversation/Add..."
2626 msgstr "/Разговор/Додади..." 2637 msgstr "/Разговор/Додади..."
2627 2638
2628 #: src/gtkconv.c:3637 2639 #: src/gtkconv.c:3697
2629 msgid "/Conversation/Remove..." 2640 msgid "/Conversation/Remove..."
2630 msgstr "/Разговор/Отстрани..." 2641 msgstr "/Разговор/Отстрани..."
2631 2642
2632 #: src/gtkconv.c:3643 2643 #: src/gtkconv.c:3703
2633 msgid "/Conversation/Insert Link..." 2644 msgid "/Conversation/Insert Link..."
2634 msgstr "/Разговор/Внеси линк..." 2645 msgstr "/Разговор/Внеси линк..."
2635 2646
2636 #: src/gtkconv.c:3647 2647 #: src/gtkconv.c:3707
2637 msgid "/Conversation/Insert Image..." 2648 msgid "/Conversation/Insert Image..."
2638 msgstr "/Разгворо/Внеси слика..." 2649 msgstr "/Разгворо/Внеси слика..."
2639 2650
2640 #: src/gtkconv.c:3653 2651 #: src/gtkconv.c:3713
2641 msgid "/Options/Enable Logging" 2652 msgid "/Options/Enable Logging"
2642 msgstr "" 2653 msgstr ""
2643 2654
2644 #: src/gtkconv.c:3656 2655 #: src/gtkconv.c:3716
2645 msgid "/Options/Enable Sounds" 2656 msgid "/Options/Enable Sounds"
2646 msgstr "" 2657 msgstr ""
2647 2658
2648 #: src/gtkconv.c:3659 2659 #: src/gtkconv.c:3719
2649 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" 2660 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar"
2650 msgstr "" 2661 msgstr ""
2651 2662
2652 #: src/gtkconv.c:3662 2663 #: src/gtkconv.c:3722
2653 msgid "/Options/Show Timestamps" 2664 msgid "/Options/Show Timestamps"
2654 msgstr "" 2665 msgstr ""
2655 2666
2656 #. The buttons, from left to right 2667 #. The buttons, from left to right
2657 #. Warn button
2658 #: src/gtkconv.c:3715
2659 msgid "Warn"
2660 msgstr "Предупреди"
2661
2662 #: src/gtkconv.c:3716
2663 msgid "Warn the user"
2664 msgstr "Предупреди го корисникот"
2665
2666 #. Block button 2668 #. Block button
2667 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 2669 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636
2668 msgid "Block" 2670 msgid "Block"
2669 msgstr "Блокирај" 2671 msgstr "Блокирај"
2670 2672
2671 #: src/gtkconv.c:3723 2673 #: src/gtkconv.c:3777
2672 msgid "Block the user" 2674 msgid "Block the user"
2673 msgstr "Блокирај го корисникот" 2675 msgstr "Блокирај го корисникот"
2674 2676
2675 #: src/gtkconv.c:3730 2677 #: src/gtkconv.c:3784
2676 #, fuzzy 2678 #, fuzzy
2677 msgid "Send a file to the user" 2679 msgid "Send a file to the user"
2678 msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател" 2680 msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
2679 2681
2680 #: src/gtkconv.c:3737 2682 #: src/gtkconv.c:3791
2681 msgid "Add the user to your buddy list" 2683 msgid "Add the user to your buddy list"
2682 msgstr "Додади го корисникот во листата на пријатели" 2684 msgstr "Додади го корисникот во листата на пријатели"
2683 2685
2684 #: src/gtkconv.c:3744 2686 #: src/gtkconv.c:3798
2685 msgid "Remove the user from your buddy list" 2687 msgid "Remove the user from your buddy list"
2686 msgstr "Острани го корисникот од листата на пријатели" 2688 msgstr "Острани го корисникот од листата на пријатели"
2687 2689
2688 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 2690 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126
2689 msgid "Get the user's information" 2691 msgid "Get the user's information"
2690 msgstr "Види ги информациите за корисникот" 2692 msgstr "Види ги информациите за корисникот"
2691 2693
2692 #. Send button 2694 #. Send button
2693 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 2695 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875
2694 msgid "Send" 2696 msgid "Send"
2695 msgstr "Испрати" 2697 msgstr "Испрати"
2696 2698
2697 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 2699 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876
2698 #, fuzzy 2700 #, fuzzy
2699 msgid "Send message" 2701 msgid "Send message"
2700 msgstr "Испрати порака" 2702 msgstr "Испрати порака"
2701 2703
2702 #. The buttons, from left to right 2704 #. The buttons, from left to right
2703 #. Invite 2705 #. Invite
2704 #: src/gtkconv.c:3800 2706 #: src/gtkconv.c:3854
2705 msgid "Invite" 2707 msgid "Invite"
2706 msgstr "Покани" 2708 msgstr "Покани"
2707 2709
2708 #: src/gtkconv.c:3801 2710 #: src/gtkconv.c:3855
2709 msgid "Invite a user" 2711 msgid "Invite a user"
2710 msgstr "Покани корисник" 2712 msgstr "Покани корисник"
2711 2713
2712 #: src/gtkconv.c:3808 2714 #: src/gtkconv.c:3862
2713 msgid "Add the chat to your buddy list" 2715 msgid "Add the chat to your buddy list"
2714 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 2716 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
2715 2717
2716 #: src/gtkconv.c:3815 2718 #: src/gtkconv.c:3869
2717 msgid "Remove the chat from your buddy list" 2719 msgid "Remove the chat from your buddy list"
2718 msgstr "" 2720 msgstr ""
2719 2721
2720 #: src/gtkconv.c:3939 2722 #: src/gtkconv.c:3993
2721 msgid "Topic:" 2723 msgid "Topic:"
2722 msgstr "Тема:" 2724 msgstr "Тема:"
2723 2725
2724 #. Setup the label telling how many people are in the room. 2726 #. Setup the label telling how many people are in the room.
2725 #: src/gtkconv.c:4002 2727 #: src/gtkconv.c:4042
2726 msgid "0 people in room" 2728 msgid "0 people in room"
2727 msgstr "" 2729 msgstr ""
2728 2730
2729 #: src/gtkconv.c:4063 2731 #: src/gtkconv.c:4103
2730 msgid "IM the user" 2732 msgid "IM the user"
2731 msgstr "Порака до корисникот" 2733 msgstr "Порака до корисникот"
2732 2734
2733 #: src/gtkconv.c:4075 2735 #: src/gtkconv.c:4115
2734 msgid "Ignore the user" 2736 msgid "Ignore the user"
2735 msgstr "Игнорирај го корисникот" 2737 msgstr "Игнорирај го корисникот"
2736 2738
2737 #: src/gtkconv.c:4669 2739 #: src/gtkconv.c:4634
2738 msgid "Close conversation" 2740 msgid "Close conversation"
2739 msgstr "Затвори разговор" 2741 msgstr "Затвори разговор"
2740 2742
2741 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 2743 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352
2742 #, c-format 2744 #, c-format
2743 msgid "%d person in room" 2745 msgid "%d person in room"
2744 msgid_plural "%d people in room" 2746 msgid_plural "%d people in room"
2745 msgstr[0] "%d корисник во собата" 2747 msgstr[0] "%d корисник во собата"
2746 msgstr[1] "%d корисника во собата" 2748 msgstr[1] "%d корисника во собата"
2747 msgstr[2] "%d корисник во собата" 2749 msgstr[2] "%d корисник во собата"
2748 2750
2749 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 2751 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928
2750 msgid "<main>/Conversation/Close" 2752 msgid "<main>/Conversation/Close"
2751 msgstr "<main>/Разговор/Затвори" 2753 msgstr "<main>/Разговор/Затвори"
2752 2754
2753 #: src/gtkconv.c:6326 2755 #: src/gtkconv.c:6249
2754 msgid "" 2756 msgid ""
2755 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 2757 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
2756 "command." 2758 "command."
2757 msgstr "" 2759 msgstr ""
2758 2760
2759 #: src/gtkconv.c:6329 2761 #: src/gtkconv.c:6252
2760 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 2762 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
2761 msgstr "" 2763 msgstr ""
2762 2764
2763 #: src/gtkconv.c:6332 2765 #: src/gtkconv.c:6255
2764 msgid "" 2766 msgid ""
2765 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 2767 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
2766 "conversation." 2768 "conversation."
2767 msgstr "" 2769 msgstr ""
2768 2770
2769 #: src/gtkconv.c:6336 2771 #: src/gtkconv.c:6259
2770 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 2772 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
2771 msgstr "" 2773 msgstr ""
2772 2774
2773 #: src/gtkdebug.c:197 2775 #: src/gtkdebug.c:194
2774 msgid "Save Debug Log" 2776 msgid "Save Debug Log"
2775 msgstr "" 2777 msgstr ""
2776 2778
2777 #: src/gtkdebug.c:250 2779 #: src/gtkdebug.c:247
2778 msgid "Debug Window" 2780 msgid "Debug Window"
2779 msgstr "Прозорец за дебаг" 2781 msgstr "Прозорец за дебаг"
2780 2782
2781 #: src/gtkdebug.c:288 2783 #: src/gtkdebug.c:285
2782 msgid "Pause" 2784 msgid "Pause"
2783 msgstr "Пауза" 2785 msgstr "Пауза"
2784 2786
2785 #: src/gtkdebug.c:294 2787 #: src/gtkdebug.c:291
2786 msgid "Timestamps" 2788 msgid "Timestamps"
2787 msgstr "" 2789 msgstr ""
2788 2790
2789 #: src/gtkdialogs.c:63 2791 #: src/gtkdialogs.c:66
2790 msgid "maintainer" 2792 msgid "maintainer"
2791 msgstr "" 2793 msgstr ""
2792 2794
2793 #: src/gtkdialogs.c:64 2795 #: src/gtkdialogs.c:67
2794 msgid "lead developer" 2796 msgid "lead developer"
2795 msgstr "" 2797 msgstr ""
2796 2798
2797 #: src/gtkdialogs.c:65 2799 #: src/gtkdialogs.c:68
2798 msgid "developer & webmaster" 2800 msgid "developer & webmaster"
2799 msgstr "" 2801 msgstr ""
2800 2802
2801 #: src/gtkdialogs.c:66 2803 #: src/gtkdialogs.c:69
2802 msgid "win32 port" 2804 msgid "win32 port"
2803 msgstr "" 2805 msgstr ""
2804 2806
2805 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 2807 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72
2806 #: src/gtkdialogs.c:70 2808 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75
2807 msgid "developer" 2809 msgid "developer"
2808 msgstr "програмер" 2810 msgstr "програмер"
2809 2811
2810 #: src/gtkdialogs.c:71 2812 #: src/gtkdialogs.c:74
2811 msgid "support" 2813 msgid "support"
2812 msgstr "поддршка" 2814 msgstr "поддршка"
2813 2815
2814 #: src/gtkdialogs.c:76 2816 #: src/gtkdialogs.c:80
2815 msgid "former libfaim maintainer" 2817 msgid "former libfaim maintainer"
2816 msgstr "" 2818 msgstr ""
2817 2819
2818 #: src/gtkdialogs.c:77 2820 #: src/gtkdialogs.c:81
2819 msgid "former lead developer" 2821 msgid "former lead developer"
2820 msgstr "" 2822 msgstr ""
2821 2823
2822 #: src/gtkdialogs.c:78 2824 #: src/gtkdialogs.c:82
2823 msgid "former maintainer" 2825 msgid "former maintainer"
2824 msgstr "" 2826 msgstr ""
2825 2827
2826 #: src/gtkdialogs.c:79 2828 #: src/gtkdialogs.c:83
2827 msgid "former Jabber developer" 2829 msgid "former Jabber developer"
2828 msgstr "" 2830 msgstr ""
2829 2831
2830 #: src/gtkdialogs.c:80 2832 #: src/gtkdialogs.c:84
2831 msgid "original author" 2833 msgid "original author"
2832 msgstr "" 2834 msgstr ""
2833 2835
2834 #: src/gtkdialogs.c:81 2836 #: src/gtkdialogs.c:85
2835 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" 2837 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
2836 msgstr "" 2838 msgstr ""
2837 2839
2838 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 2840 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128
2839 msgid "Bulgarian" 2841 msgid "Bulgarian"
2840 msgstr "" 2842 msgstr ""
2841 2843
2842 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 2844 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130
2843 msgid "Catalan" 2845 msgid "Catalan"
2844 msgstr "" 2846 msgstr ""
2845 2847
2846 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 2848 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131
2847 msgid "Czech" 2849 msgid "Czech"
2848 msgstr "" 2850 msgstr ""
2849 2851
2850 #: src/gtkdialogs.c:89 2852 #: src/gtkdialogs.c:93
2851 msgid "Danish" 2853 msgid "Danish"
2852 msgstr "" 2854 msgstr ""
2853 2855
2854 #: src/gtkdialogs.c:90 2856 #: src/gtkdialogs.c:94
2857 msgid "Australian English"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/gtkdialogs.c:95
2855 msgid "British English" 2861 msgid "British English"
2856 msgstr "" 2862 msgstr ""
2857 2863
2858 #: src/gtkdialogs.c:91 2864 #: src/gtkdialogs.c:96
2859 msgid "Canadian English" 2865 msgid "Canadian English"
2860 msgstr "" 2866 msgstr ""
2861 2867
2862 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 2868 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132
2863 msgid "German" 2869 msgid "German"
2864 msgstr "" 2870 msgstr ""
2865 2871
2866 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 2872 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133
2867 msgid "Spanish" 2873 msgid "Spanish"
2868 msgstr "" 2874 msgstr ""
2869 2875
2870 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 2876 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134
2871 msgid "Finnish" 2877 msgid "Finnish"
2872 msgstr "" 2878 msgstr ""
2873 2879
2874 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 2880 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135
2875 msgid "French" 2881 msgid "French"
2876 msgstr "" 2882 msgstr ""
2877 2883
2878 #: src/gtkdialogs.c:96 2884 #: src/gtkdialogs.c:101
2879 msgid "Hebrew" 2885 msgid "Hebrew"
2880 msgstr "" 2886 msgstr ""
2881 2887
2882 #: src/gtkdialogs.c:97 2888 #: src/gtkdialogs.c:102
2883 msgid "Hindi" 2889 msgid "Hindi"
2884 msgstr "" 2890 msgstr ""
2885 2891
2886 #: src/gtkdialogs.c:98 2892 #: src/gtkdialogs.c:103
2887 msgid "Hungarian" 2893 msgid "Hungarian"
2888 msgstr "" 2894 msgstr ""
2889 2895
2890 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 2896 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136
2891 msgid "Italian" 2897 msgid "Italian"
2892 msgstr "" 2898 msgstr ""
2893 2899
2894 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 2900 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137
2895 msgid "Japanese" 2901 msgid "Japanese"
2896 msgstr "" 2902 msgstr ""
2897 2903
2898 #: src/gtkdialogs.c:101 2904 #: src/gtkdialogs.c:106
2899 msgid "Lithuanian" 2905 msgid "Lithuanian"
2900 msgstr "" 2906 msgstr ""
2901 2907
2902 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 2908 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138
2903 msgid "Korean" 2909 msgid "Korean"
2904 msgstr "" 2910 msgstr ""
2905 2911
2906 #: src/gtkdialogs.c:103 2912 #: src/gtkdialogs.c:108
2907 msgid "Dutch; Flemish" 2913 msgid "Dutch; Flemish"
2908 msgstr "" 2914 msgstr ""
2909 2915
2910 #: src/gtkdialogs.c:104 2916 #: src/gtkdialogs.c:109
2911 msgid "Macedonian" 2917 msgid "Macedonian"
2912 msgstr "" 2918 msgstr ""
2913 2919
2914 #: src/gtkdialogs.c:105 2920 #: src/gtkdialogs.c:110
2915 msgid "Norwegian" 2921 msgid "Norwegian"
2916 msgstr "" 2922 msgstr ""
2917 2923
2918 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 2924 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139
2919 msgid "Polish" 2925 msgid "Polish"
2920 msgstr "" 2926 msgstr ""
2921 2927
2922 #: src/gtkdialogs.c:107 2928 #: src/gtkdialogs.c:112
2923 msgid "Portuguese" 2929 msgid "Portuguese"
2924 msgstr "" 2930 msgstr ""
2925 2931
2926 #: src/gtkdialogs.c:108 2932 #: src/gtkdialogs.c:113
2927 msgid "Portuguese-Brazil" 2933 msgid "Portuguese-Brazil"
2928 msgstr "" 2934 msgstr ""
2929 2935
2930 #: src/gtkdialogs.c:109 2936 #: src/gtkdialogs.c:114
2931 msgid "Romanian" 2937 msgid "Romanian"
2932 msgstr "" 2938 msgstr ""
2933 2939
2934 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 2940 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141
2935 msgid "Russian" 2941 msgid "Russian"
2936 msgstr "" 2942 msgstr ""
2937 2943
2938 #: src/gtkdialogs.c:111 2944 #: src/gtkdialogs.c:116
2939 msgid "Serbian" 2945 msgid "Serbian"
2940 msgstr "" 2946 msgstr ""
2941 2947
2942 #: src/gtkdialogs.c:112 2948 #: src/gtkdialogs.c:117
2943 msgid "Slovenian" 2949 msgid "Slovenian"
2944 msgstr "" 2950 msgstr ""
2945 2951
2946 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 2952 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143
2947 msgid "Swedish" 2953 msgid "Swedish"
2948 msgstr "" 2954 msgstr ""
2949 2955
2950 #: src/gtkdialogs.c:114 2956 #: src/gtkdialogs.c:119
2951 msgid "Vietnamese" 2957 msgid "Vietnamese"
2952 msgstr "" 2958 msgstr ""
2953 2959
2954 #: src/gtkdialogs.c:114 2960 #: src/gtkdialogs.c:119
2955 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 2961 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
2956 msgstr "" 2962 msgstr ""
2957 2963
2958 #: src/gtkdialogs.c:115 2964 #: src/gtkdialogs.c:120
2959 msgid "Simplified Chinese" 2965 msgid "Simplified Chinese"
2960 msgstr "" 2966 msgstr ""
2961 2967
2962 #: src/gtkdialogs.c:116 2968 #: src/gtkdialogs.c:121
2963 msgid "Traditional Chinese" 2969 msgid "Traditional Chinese"
2964 msgstr "" 2970 msgstr ""
2965 2971
2966 #: src/gtkdialogs.c:122 2972 #: src/gtkdialogs.c:127
2967 msgid "Amharic" 2973 msgid "Amharic"
2968 msgstr "" 2974 msgstr ""
2969 2975
2970 #: src/gtkdialogs.c:136 2976 #: src/gtkdialogs.c:142
2971 msgid "Slovak" 2977 msgid "Slovak"
2972 msgstr "" 2978 msgstr ""
2973 2979
2974 #: src/gtkdialogs.c:138 2980 #: src/gtkdialogs.c:144
2975 msgid "Chinese" 2981 msgid "Chinese"
2976 msgstr "" 2982 msgstr ""
2977 2983
2978 #: src/gtkdialogs.c:180 2984 #: src/gtkdialogs.c:185
2979 msgid "About Gaim" 2985 msgid "About Gaim"
2980 msgstr "" 2986 msgstr ""
2981 2987
2982 #: src/gtkdialogs.c:195 2988 #: src/gtkdialogs.c:208
2983 #, c-format
2984 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/gtkdialogs.c:216
2988 msgid "" 2989 msgid ""
2989 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " 2990 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, "
2990 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " 2991 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all "
2991 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" 2992 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>"
2992 msgstr "" 2993 msgstr ""
2993 2994
2994 #: src/gtkdialogs.c:225 2995 #: src/gtkdialogs.c:217
2995 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" 2996 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>"
2996 msgstr "" 2997 msgstr ""
2997 2998
2998 #: src/gtkdialogs.c:230 2999 #: src/gtkdialogs.c:222
2999 msgid "Active Developers" 3000 msgid "Active Developers"
3000 msgstr "Активен развивачи" 3001 msgstr "Активен развивачи"
3001 3002
3002 #: src/gtkdialogs.c:245 3003 #: src/gtkdialogs.c:237
3003 msgid "Crazy Patch Writers" 3004 msgid "Crazy Patch Writers"
3004 msgstr "" 3005 msgstr ""
3005 3006
3006 #: src/gtkdialogs.c:260 3007 #: src/gtkdialogs.c:252
3007 msgid "Retired Developers" 3008 msgid "Retired Developers"
3008 msgstr "" 3009 msgstr ""
3009 3010
3010 #: src/gtkdialogs.c:275 3011 #: src/gtkdialogs.c:267
3011 msgid "Current Translators" 3012 msgid "Current Translators"
3012 msgstr "" 3013 msgstr ""
3013 3014
3014 #: src/gtkdialogs.c:295 3015 #: src/gtkdialogs.c:287
3015 msgid "Past Translators" 3016 msgid "Past Translators"
3016 msgstr "" 3017 msgstr ""
3017 3018
3018 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 3019 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555
3019 msgid "_Screen name" 3020 msgid "_Screen name"
3020 msgstr "" 3021 msgstr ""
3021 3022
3022 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 3023 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561
3023 msgid "_Account" 3024 msgid "_Account"
3024 msgstr "" 3025 msgstr ""
3025 3026
3026 #: src/gtkdialogs.c:379 3027 #: src/gtkdialogs.c:370
3027 msgid "New Instant Message" 3028 msgid "New Instant Message"
3028 msgstr "" 3029 msgstr ""
3029 3030
3030 #: src/gtkdialogs.c:381 3031 #: src/gtkdialogs.c:372
3031 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." 3032 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM."
3032 msgstr "" 3033 msgstr ""
3033 3034
3034 #: src/gtkdialogs.c:521 3035 #: src/gtkdialogs.c:513
3035 msgid "Get User Info" 3036 msgid "Get User Info"
3036 msgstr "" 3037 msgstr ""
3037 3038
3038 #: src/gtkdialogs.c:523 3039 #: src/gtkdialogs.c:515
3039 msgid "" 3040 msgid ""
3040 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." 3041 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view."
3041 msgstr "" 3042 msgstr ""
3042 3043
3043 #: src/gtkdialogs.c:574 3044 #: src/gtkdialogs.c:569
3044 msgid "Get User Log" 3045 msgid "Get User Log"
3045 msgstr "" 3046 msgstr ""
3046 3047
3047 #: src/gtkdialogs.c:576 3048 #: src/gtkdialogs.c:571
3048 #, fuzzy 3049 #, fuzzy
3049 msgid "" 3050 msgid ""
3050 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." 3051 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view."
3051 msgstr "" 3052 msgstr ""
3052 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за " 3053 "Внеси го името на пријателот што сакаш да го поканиш, заедно со пораката за "
3053 "покана." 3054 "покана."
3054 3055
3055 #: src/gtkdialogs.c:616 3056 #: src/gtkdialogs.c:611
3056 msgid "Warn User" 3057 msgid "Warn User"
3057 msgstr "Предупреди го корисникот" 3058 msgstr "Предупреди го корисникот"
3058 3059
3059 #: src/gtkdialogs.c:637 3060 #: src/gtkdialogs.c:632
3060 #, c-format 3061 #, c-format
3061 msgid "" 3062 msgid ""
3062 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" 3063 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n"
3063 "\n" 3064 "\n"
3064 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3065 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3067 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Предупреди %s?</span>\n" 3068 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Предупреди %s?</span>\n"
3068 "\n" 3069 "\n"
3069 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " 3070 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to "
3070 "harsher rate limiting.\n" 3071 "harsher rate limiting.\n"
3071 3072
3072 #: src/gtkdialogs.c:646 3073 #: src/gtkdialogs.c:641
3073 msgid "Warn _anonymously?" 3074 msgid "Warn _anonymously?"
3074 msgstr "Предупреди _анонимно?" 3075 msgstr "Предупреди _анонимно?"
3075 3076
3076 #: src/gtkdialogs.c:653 3077 #: src/gtkdialogs.c:648
3077 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" 3078 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>"
3078 msgstr "" 3079 msgstr ""
3079 3080
3080 #: src/gtkdialogs.c:674 3081 #: src/gtkdialogs.c:669
3081 msgid "Alias Contact" 3082 msgid "Alias Contact"
3082 msgstr "" 3083 msgstr ""
3083 3084
3084 #: src/gtkdialogs.c:675 3085 #: src/gtkdialogs.c:670
3085 msgid "Enter an alias for this contact." 3086 msgid "Enter an alias for this contact."
3086 msgstr "" 3087 msgstr ""
3087 3088
3088 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 3089 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714
3089 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 3090 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584
3090 msgid "Alias" 3091 msgid "Alias"
3091 msgstr "" 3092 msgstr ""
3092 3093
3093 #: src/gtkdialogs.c:695 3094 #: src/gtkdialogs.c:690
3094 #, c-format 3095 #, c-format
3095 msgid "Enter an alias for %s." 3096 msgid "Enter an alias for %s."
3096 msgstr "" 3097 msgstr ""
3097 3098
3098 #: src/gtkdialogs.c:697 3099 #: src/gtkdialogs.c:692
3099 msgid "Alias Buddy" 3100 msgid "Alias Buddy"
3100 msgstr "" 3101 msgstr ""
3101 3102
3102 #: src/gtkdialogs.c:716 3103 #: src/gtkdialogs.c:711
3103 msgid "Alias Chat" 3104 msgid "Alias Chat"
3104 msgstr "" 3105 msgstr ""
3105 3106
3106 #: src/gtkdialogs.c:717 3107 #: src/gtkdialogs.c:712
3107 msgid "Enter an alias for this chat." 3108 msgid "Enter an alias for this chat."
3108 msgstr "" 3109 msgstr ""
3109 3110
3110 #: src/gtkdialogs.c:751 3111 #: src/gtkdialogs.c:746
3111 #, c-format 3112 #, c-format
3112 msgid "" 3113 msgid ""
3113 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " 3114 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
3114 "your buddy list. Do you want to continue?" 3115 "your buddy list. Do you want to continue?"
3115 msgstr "" 3116 msgstr ""
3116 3117
3117 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 3118 #: src/gtkdialogs.c:808
3118 msgid "Remove Contact"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/gtkdialogs.c:811
3122 #, c-format 3119 #, c-format
3123 msgid "" 3120 msgid ""
3124 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 3121 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
3125 "list. Do you want to continue?" 3122 "list. Do you want to continue?"
3126 msgstr "" 3123 msgstr ""
3127 3124
3128 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 3125 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812
3129 msgid "Remove Group" 3126 msgid "Remove Group"
3130 msgstr "" 3127 msgstr ""
3131 3128
3132 #: src/gtkdialogs.c:853 3129 #: src/gtkdialogs.c:850
3133 #, c-format 3130 #, c-format
3134 msgid "" 3131 msgid ""
3135 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 3132 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
3136 msgstr "" 3133 msgstr ""
3137 3134
3138 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 3135 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854
3139 msgid "Remove Buddy" 3136 msgid "Remove Buddy"
3140 msgstr "" 3137 msgstr ""
3141 3138
3142 #: src/gtkdialogs.c:873 3139 #: src/gtkdialogs.c:887
3143 #, c-format 3140 #, c-format
3144 msgid "" 3141 msgid ""
3145 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 3142 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
3146 "continue?" 3143 "continue?"
3147 msgstr "" 3144 msgstr ""
3148 3145
3149 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 3146 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892
3150 msgid "Remove Chat" 3147 msgid "Remove Chat"
3151 msgstr "Отстрани разговор" 3148 msgstr "Отстрани разговор"
3152 3149
3153 #: src/gtkft.c:140 3150 #: src/gtkft.c:140
3154 #, c-format 3151 #, c-format
3245 #: src/gtkft.c:672 3242 #: src/gtkft.c:672
3246 msgid "Hide transfer details" 3243 msgid "Hide transfer details"
3247 msgstr "Скриј детали за пренос" 3244 msgstr "Скриј детали за пренос"
3248 3245
3249 #. Pause button 3246 #. Pause button
3250 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 3247 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93
3251 msgid "_Pause" 3248 msgid "_Pause"
3252 msgstr "_Пауза" 3249 msgstr "_Пауза"
3253 3250
3254 #. Resume button 3251 #. Resume button
3255 #: src/gtkft.c:724 3252 #: src/gtkft.c:724
3258 3255
3259 #: src/gtkft.c:931 3256 #: src/gtkft.c:931
3260 msgid "Failed" 3257 msgid "Failed"
3261 msgstr "Неуспешно" 3258 msgstr "Неуспешно"
3262 3259
3263 #: src/gtkimhtml.c:602 3260 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258
3261 msgid "Expander Size"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259
3265 msgid "Size of the expander arrow"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/gtkimhtml.c:536
3264 msgid "Pa_ste As Text" 3269 msgid "Pa_ste As Text"
3265 msgstr "" 3270 msgstr ""
3266 3271
3267 #: src/gtkimhtml.c:1047 3272 #: src/gtkimhtml.c:1019
3268 msgid "Hyperlink color" 3273 msgid "Hyperlink color"
3269 msgstr "" 3274 msgstr ""
3270 3275
3271 #: src/gtkimhtml.c:1048 3276 #: src/gtkimhtml.c:1020
3272 msgid "Color to draw hyperlinks." 3277 msgid "Color to draw hyperlinks."
3273 msgstr "" 3278 msgstr ""
3274 3279
3275 #: src/gtkimhtml.c:1253 3280 #: src/gtkimhtml.c:1237
3276 msgid "_Copy E-Mail Address" 3281 msgid "_Copy E-Mail Address"
3277 msgstr "_Копирај е-пошта" 3282 msgstr "_Копирај е-пошта"
3278 3283
3279 #: src/gtkimhtml.c:1265 3284 #: src/gtkimhtml.c:1249
3280 msgid "_Copy Link Location" 3285 msgid "_Copy Link Location"
3281 msgstr "_Копирај локација на линк" 3286 msgstr "_Копирај локација на линк"
3282 3287
3283 #: src/gtkimhtml.c:1275 3288 #: src/gtkimhtml.c:1259
3284 msgid "_Open Link in Browser" 3289 msgid "_Open Link in Browser"
3285 msgstr "_Отвори го линкот во прелистувач" 3290 msgstr "_Отвори го линкот во прелистувач"
3286 3291
3287 #: src/gtkimhtml.c:2819 3292 #: src/gtkimhtml.c:2817
3288 msgid "" 3293 msgid ""
3289 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " 3294 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. "
3290 "Defaulting to PNG." 3295 "Defaulting to PNG."
3291 msgstr "" 3296 msgstr ""
3292 3297
3293 #: src/gtkimhtml.c:2827 3298 #: src/gtkimhtml.c:2825
3294 #, c-format 3299 #, c-format
3295 msgid "Error saving image: %s" 3300 msgid "Error saving image: %s"
3296 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 3301 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
3297 3302
3298 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 3303 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914
3299 msgid "Save Image" 3304 msgid "Save Image"
3300 msgstr "Зачувај ја сликата" 3305 msgstr "Зачувај ја сликата"
3301 3306
3302 #: src/gtkimhtml.c:2944 3307 #: src/gtkimhtml.c:2942
3303 msgid "_Save Image..." 3308 msgid "_Save Image..."
3304 msgstr "_Зачувај слика..." 3309 msgstr "_Зачувај слика..."
3305 3310
3306 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 3311 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180
3307 msgid "Select Font" 3312 msgid "Select Font"
3308 msgstr "Избери фонт" 3313 msgstr "Избери фонт"
3309 3314
3310 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 3315 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258
3311 msgid "Select Text Color" 3316 msgid "Select Text Color"
3312 msgstr "" 3317 msgstr ""
3313 3318
3314 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 3319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332
3315 msgid "Select Background Color" 3320 msgid "Select Background Color"
3316 msgstr "" 3321 msgstr ""
3317 3322
3318 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 3323 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415
3319 msgid "_URL" 3324 msgid "_URL"
3320 msgstr "_URL" 3325 msgstr "_URL"
3321 3326
3322 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 3327 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423
3323 msgid "_Description" 3328 msgid "_Description"
3324 msgstr "_Опис" 3329 msgstr "_Опис"
3325 3330
3326 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 3331 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426
3327 msgid "" 3332 msgid ""
3328 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " 3333 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
3329 "The description is optional." 3334 "The description is optional."
3330 msgstr "" 3335 msgstr ""
3331 3336
3332 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 3337 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430
3333 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 3338 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
3334 msgstr "" 3339 msgstr ""
3335 3340
3336 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 3341 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435
3337 msgid "Insert Link" 3342 msgid "Insert Link"
3338 msgstr "Внеси линк" 3343 msgstr "Внеси линк"
3339 3344
3340 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 3345 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439
3341 msgid "_Insert" 3346 msgid "_Insert"
3342 msgstr "_Внеси" 3347 msgstr "_Внеси"
3343 3348
3344 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 3349 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508
3345 #, c-format 3350 #, c-format
3346 msgid "Failed to store image: %s\n" 3351 msgid "Failed to store image: %s\n"
3347 msgstr "" 3352 msgstr ""
3348 3353
3349 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 3354 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544
3350 msgid "Insert Image" 3355 msgid "Insert Image"
3351 msgstr "Внеси слика" 3356 msgstr "Внеси слика"
3352 3357
3353 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 3358 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781
3354 msgid "This theme has no available smileys." 3359 msgid "This theme has no available smileys."
3355 msgstr "" 3360 msgstr ""
3356 3361
3357 #. show everything 3362 #. show everything
3358 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 3363 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795
3359 msgid "Smile!" 3364 msgid "Smile!"
3360 msgstr "Смајли!" 3365 msgstr "Смајли!"
3361 3366
3362 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 3367 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974
3363 msgid "Bold" 3368 msgid "Bold"
3364 msgstr "Задебелено" 3369 msgstr "Задебелено"
3365 3370
3366 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 3371 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985
3367 msgid "Italic" 3372 msgid "Italic"
3368 msgstr "Искосено" 3373 msgstr "Искосено"
3369 3374
3370 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 3375 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996
3371 msgid "Underline" 3376 msgid "Underline"
3372 msgstr "Подвлечено" 3377 msgstr "Подвлечено"
3373 3378
3374 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 3379 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012
3375 msgid "Larger font size" 3380 msgid "Larger font size"
3376 msgstr "Поголем фонт" 3381 msgstr "Поголем фонт"
3377 3382
3378 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 3383 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024
3379 msgid "Smaller font size" 3384 msgid "Smaller font size"
3380 msgstr "Помал фонт" 3385 msgstr "Помал фонт"
3381 3386
3382 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 3387 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041
3383 msgid "Font Face" 3388 msgid "Font Face"
3384 msgstr "Фонт" 3389 msgstr "Фонт"
3385 3390
3386 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 3391 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053
3387 msgid "Foreground font color" 3392 msgid "Foreground font color"
3388 msgstr "Боја на фонт" 3393 msgstr "Боја на фонт"
3389 3394
3390 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 3395 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065
3391 msgid "Background color" 3396 msgid "Background color"
3392 msgstr "Боја на позадина" 3397 msgstr "Боја на позадина"
3393 3398
3394 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 3399 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080
3395 msgid "Insert link" 3400 msgid "Insert link"
3396 msgstr "Внеси линк" 3401 msgstr "Внеси линк"
3397 3402
3398 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 3403 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090
3399 msgid "Insert image" 3404 msgid "Insert image"
3400 msgstr "" 3405 msgstr ""
3401 3406
3402 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 3407 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101
3403 msgid "Insert smiley" 3408 msgid "Insert smiley"
3404 msgstr "" 3409 msgstr ""
3405 3410
3406 #: src/gtklog.c:302 3411 #: src/gtklog.c:303
3407 #, fuzzy, c-format 3412 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "Conversations with %s" 3413 msgid "Conversations with %s"
3409 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n" 3414 msgstr "<h1>Разговор со %s</h1>\n"
3410 3415
3411 #. Window ********** 3416 #. Window **********
3412 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 3417 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407
3413 msgid "System Log" 3418 msgid "System Log"
3414 msgstr "" 3419 msgstr ""
3415 3420
3416 #. Descriptive label 3421 #: src/gtkmain.c:151
3417 #: src/gtknotify.c:216
3418 #, c-format
3419 msgid "%s has %d new message."
3420 msgid_plural "%s has %d new messages."
3421 msgstr[0] ""
3422 msgstr[1] ""
3423
3424 #: src/gtknotify.c:230
3425 #, c-format
3426 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/gtknotify.c:239
3430 #, c-format
3431 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/gtknotify.c:244
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3438 "\n"
3439 "%s%s%s%s"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/gtknotify.c:260
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3446 "\n"
3447 "%s"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/gtknotify.c:430
3451 #, c-format
3452 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457
3456 #: src/gtknotify.c:576
3457 msgid "Unable to open URL"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455
3461 #, c-format
3462 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/gtknotify.c:577
3466 msgid ""
3467 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/gtkpounce.c:130
3471 msgid "Select a file"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/gtkpounce.c:161
3475 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3476 msgstr ""
3477
3478 #. "New Buddy Pounce"
3479 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889
3480 msgid "New Buddy Pounce"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/gtkpounce.c:387
3484 msgid "Edit Buddy Pounce"
3485 msgstr ""
3486
3487 #. Create the "Pounce Who" frame.
3488 #: src/gtkpounce.c:404
3489 msgid "Pounce Who"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/gtkpounce.c:431
3493 #, fuzzy
3494 msgid "_Buddy name:"
3495 msgstr "_Пријател:"
3496
3497 #. Create the "Pounce When" frame.
3498 #: src/gtkpounce.c:455
3499 msgid "Pounce When"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/gtkpounce.c:463
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Si_gn on"
3505 msgstr "Најави се"
3506
3507 #: src/gtkpounce.c:465
3508 msgid "Sign _off"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/gtkpounce.c:467
3512 msgid "A_way"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/gtkpounce.c:469
3516 msgid "_Return from away"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/gtkpounce.c:471
3520 msgid "_Idle"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/gtkpounce.c:473
3524 msgid "Retur_n from idle"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/gtkpounce.c:475
3528 msgid "Buddy starts _typing"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/gtkpounce.c:477
3532 msgid "Buddy stops t_yping"
3533 msgstr ""
3534
3535 #. Create the "Pounce Action" frame.
3536 #: src/gtkpounce.c:506
3537 msgid "Pounce Action"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/gtkpounce.c:514
3541 msgid "Op_en an IM window"
3542 msgstr "Отвори прозорец за пораки"
3543
3544 #: src/gtkpounce.c:516
3545 msgid "_Popup notification"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/gtkpounce.c:518
3549 msgid "Send a _message"
3550 msgstr "Испрати порака"
3551
3552 #: src/gtkpounce.c:520
3553 msgid "E_xecute a command"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/gtkpounce.c:522
3557 msgid "P_lay a sound"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/gtkpounce.c:526
3561 msgid "B_rowse..."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/gtkpounce.c:528
3565 msgid "Bro_wse..."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/gtkpounce.c:529
3569 msgid "Pre_view"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/gtkpounce.c:612
3573 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3574 msgstr ""
3575
3576 #. "Remove Buddy Pounce"
3577 #: src/gtkpounce.c:896
3578 msgid "Remove Buddy Pounce"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/gtkpounce.c:954
3582 #, c-format
3583 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/gtkpounce.c:956
3587 #, fuzzy, c-format
3588 msgid "%s has signed on (%s)"
3589 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3590
3591 #: src/gtkpounce.c:958
3592 #, c-format
3593 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: src/gtkpounce.c:960
3597 #, c-format
3598 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/gtkpounce.c:962
3602 #, fuzzy, c-format
3603 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3604 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3605
3606 #: src/gtkpounce.c:964
3607 #, fuzzy, c-format
3608 msgid "%s has signed off (%s)"
3609 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3610
3611 #: src/gtkpounce.c:966
3612 #, c-format
3613 msgid "%s has become idle (%s)"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/gtkpounce.c:968
3617 #, fuzzy, c-format
3618 msgid "%s has gone away. (%s)"
3619 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3620
3621 #: src/gtkpounce.c:969
3622 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/gtkprefs.c:447
3626 msgid "Interface Options"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/gtkprefs.c:449
3630 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/gtkprefs.c:678
3634 msgid ""
3635 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3636 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/gtkprefs.c:718
3640 msgid "Icon"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264
3644 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721
3645 msgid "Description"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/gtkprefs.c:821
3649 msgid "Display"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/gtkprefs.c:822
3653 msgid "Show _timestamp on messages"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/gtkprefs.c:825
3657 msgid "_Highlight misspelled words"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/gtkprefs.c:829
3661 msgid "Ignore c_olors"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/gtkprefs.c:831
3665 msgid "Ignore font _faces"
3666 msgstr "Игнорирај типови на фонт"
3667
3668 #: src/gtkprefs.c:833
3669 msgid "Ignore font si_zes"
3670 msgstr "Игнорирај големинина фонт"
3671
3672 #: src/gtkprefs.c:836
3673 msgid "Default Formatting"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/gtkprefs.c:838
3677 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/gtkprefs.c:870
3681 msgid ""
3682 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3683 "that support formatting. :)"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/gtkprefs.c:873
3687 msgid "_Clear Formatting"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/gtkprefs.c:910
3691 msgid "Send Message"
3692 msgstr "Испрати порака"
3693
3694 #: src/gtkprefs.c:911
3695 msgid "Enter _sends message"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/gtkprefs.c:913
3699 msgid "C_ontrol-Enter sends message"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/gtkprefs.c:916
3703 msgid "Window Closing"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/gtkprefs.c:917
3707 msgid "_Escape closes window"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/gtkprefs.c:920
3711 msgid "Insertions"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/gtkprefs.c:921
3715 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/gtkprefs.c:923
3719 msgid "Control-(number) _inserts smileys"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/gtkprefs.c:939
3723 msgid "Buddy List Sorting"
3724 msgstr "Подредување на листата на пријатели"
3725
3726 #: src/gtkprefs.c:948
3727 msgid "_Sorting:"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006
3731 msgid "Show _buttons as:"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008
3735 msgid "Pictures"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009
3739 msgid "Text"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010
3743 msgid "Pictures and text"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/gtkprefs.c:961
3747 msgid "_Raise window on events"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/gtkprefs.c:964
3751 msgid "Buddy Display"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027
3755 msgid "Show buddy _icons"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/gtkprefs.c:967
3759 msgid "Show _warning levels"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/gtkprefs.c:969
3763 msgid "Show idle _times"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/gtkprefs.c:971
3767 msgid "Dim i_dle buddies"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/gtkprefs.c:973
3771 msgid "_Automatically expand contacts"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/gtkprefs.c:1017
3775 msgid "Enable \"_slash\" commands"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/gtkprefs.c:1020
3779 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/gtkprefs.c:1023
3783 msgid "Show _formatting toolbar"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/gtkprefs.c:1025
3787 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/gtkprefs.c:1029
3791 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/gtkprefs.c:1031
3795 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/gtkprefs.c:1033
3799 msgid "_Raise IM window on events"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/gtkprefs.c:1036
3803 msgid "Raise chat _window on events"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/gtkprefs.c:1038
3807 msgid "Use _multi-colored screen names in chats"
3808 msgstr ""
3809
3810 #. All the tab options!
3811 #: src/gtkprefs.c:1042
3812 msgid "Tab Options"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/gtkprefs.c:1044
3816 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/gtkprefs.c:1059
3820 msgid "Show _close button on tabs"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/gtkprefs.c:1062
3824 msgid "Tab p_lacement:"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/gtkprefs.c:1064
3828 msgid "Top"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/gtkprefs.c:1065
3832 msgid "Bottom"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/gtkprefs.c:1066
3836 msgid "Left"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/gtkprefs.c:1067
3840 msgid "Right"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/gtkprefs.c:1073
3844 #, fuzzy
3845 msgid "New conversation _placement:"
3846 msgstr "Затвори разговор"
3847
3848 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712
3849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974
3850 msgid "IP Address"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/gtkprefs.c:1126
3854 msgid "_Autodetect IP Address"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/gtkprefs.c:1135
3858 msgid "Public _IP:"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/gtkprefs.c:1159
3862 msgid "Ports"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/gtkprefs.c:1162
3866 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/gtkprefs.c:1165
3870 msgid "_Start Port:"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/gtkprefs.c:1172
3874 msgid "_End Port:"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/gtkprefs.c:1179
3878 msgid "Proxy Server"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/gtkprefs.c:1183
3882 msgid "No proxy"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/gtkprefs.c:1245
3886 msgid "_User:"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/gtkprefs.c:1301
3890 msgid "Epiphany"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/gtkprefs.c:1302
3894 msgid "Firebird"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/gtkprefs.c:1303
3898 msgid "Firefox"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/gtkprefs.c:1304
3902 msgid "Galeon"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/gtkprefs.c:1305
3906 msgid "Gnome Default"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/gtkprefs.c:1306
3910 msgid "Konqueror"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/gtkprefs.c:1307
3914 msgid "Mozilla"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/gtkprefs.c:1308
3918 msgid "Netscape"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gtkprefs.c:1309
3922 msgid "Opera"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gtkprefs.c:1318
3926 msgid "Manual"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/gtkprefs.c:1369
3930 msgid "Browser Selection"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gtkprefs.c:1373
3934 msgid "_Browser:"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtkprefs.c:1380
3938 msgid "_Open link in:"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gtkprefs.c:1382
3942 msgid "Browser default"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/gtkprefs.c:1383
3946 msgid "Existing window"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gtkprefs.c:1385
3950 msgid "New tab"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/gtkprefs.c:1399
3954 #, c-format
3955 msgid ""
3956 "_Manual:\n"
3957 "(%s for URL)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/gtkprefs.c:1436
3961 msgid "Message Logs"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/gtkprefs.c:1439
3965 msgid "Log _Format:"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/gtkprefs.c:1442
3969 msgid "_Log all instant messages"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/gtkprefs.c:1444
3973 msgid "Log all c_hats"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/gtkprefs.c:1447
3977 msgid "System Logs"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/gtkprefs.c:1449
3981 msgid "_Enable system log"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/gtkprefs.c:1452
3985 msgid "Log when buddies _sign on/sign off"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/gtkprefs.c:1458
3989 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/gtkprefs.c:1464
3993 msgid "Log when buddies go away/come _back"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/gtkprefs.c:1470
3997 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/gtkprefs.c:1596
4001 msgid "Sound Selection"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/gtkprefs.c:1647
4005 msgid "Sound Options"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/gtkprefs.c:1648
4009 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/gtkprefs.c:1650
4013 msgid "_Sounds while away"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/gtkprefs.c:1654
4017 msgid "Sound Method"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gtkprefs.c:1655
4021 msgid "_Method:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/gtkprefs.c:1657
4025 msgid "Console beep"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/gtkprefs.c:1659
4029 msgid "Automatic"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/gtkprefs.c:1666
4033 msgid "Command"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/gtkprefs.c:1674
4037 #, c-format
4038 msgid ""
4039 "Sound c_ommand:\n"
4040 "(%s for filename)"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/gtkprefs.c:1701
4044 msgid "Sound Events"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/gtkprefs.c:1752
4048 msgid "Play"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/gtkprefs.c:1759
4052 msgid "Event"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/gtkprefs.c:1778
4056 msgid "Test"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/gtkprefs.c:1782
4060 msgid "Reset"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/gtkprefs.c:1786
4064 msgid "Choose..."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/gtkprefs.c:1810
4068 msgid "_Queue new messages when away"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/gtkprefs.c:1813
4072 msgid "_Auto-reply:"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/gtkprefs.c:1815
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Never"
4078 msgstr "Сервер"
4079
4080 #: src/gtkprefs.c:1816
4081 msgid "When away"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/gtkprefs.c:1817
4085 msgid "When away and idle"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180
4089 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804
4090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563
4091 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664
4092 msgid "Idle"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/gtkprefs.c:1821
4096 msgid "Idle _time reporting:"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/gtkprefs.c:1824
4100 msgid "Gaim usage"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/gtkprefs.c:1827
4104 msgid "X usage"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/gtkprefs.c:1829
4108 msgid "Windows usage"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/gtkprefs.c:1837
4112 msgid "Auto-away"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/gtkprefs.c:1838
4116 msgid "Set away _when idle"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/gtkprefs.c:1842
4120 msgid "_Minutes before setting away:"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/gtkprefs.c:1850
4124 msgid "Away m_essage:"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/gtkprefs.c:1919
4128 #, c-format
4129 msgid ""
4130 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4131 "\n"
4132 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4133 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4134 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/gtkprefs.c:1924
4138 #, c-format
4139 msgid ""
4140 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4141 "\n"
4142 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4143 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4144 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/gtkprefs.c:2157
4148 msgid "Load"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/gtkprefs.c:2171
4152 msgid "Summary"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/gtkprefs.c:2219
4156 msgid "Details"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/gtkprefs.c:2379
4160 msgid "_Edit"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/gtkprefs.c:2415
4164 msgid "Interface"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/gtkprefs.c:2418
4168 msgid "Message Text"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/gtkprefs.c:2419
4172 msgid "Shortcuts"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/gtkprefs.c:2420
4176 msgid "Smiley Themes"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/gtkprefs.c:2421
4180 msgid "Sounds"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/gtkprefs.c:2422
4184 msgid "Network"
4185 msgstr ""
4186
4187 #. We use the registered default browser in windows
4188 #: src/gtkprefs.c:2425
4189 msgid "Browser"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/gtkprefs.c:2427
4193 msgid "Logging"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/gtkprefs.c:2428
4197 msgid "Away / Idle"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/gtkprefs.c:2429
4201 msgid "Away Messages"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/gtkprefs.c:2432
4205 msgid "Plugins"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/gtkprivacy.c:78
4209 msgid "Allow all users to contact me"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/gtkprivacy.c:79
4213 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/gtkprivacy.c:80
4217 msgid "Allow only the users below"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/gtkprivacy.c:81
4221 msgid "Block all users"
4222 msgstr "Блокирај ги сите корисници"
4223
4224 #: src/gtkprivacy.c:82
4225 msgid "Block only the users below"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466
4229 msgid "Privacy"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/gtkprivacy.c:399
4233 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. "Set privacy for:" label
4237 #: src/gtkprivacy.c:411
4238 msgid "Set privacy for:"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596
4242 msgid "Permit User"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/gtkprivacy.c:581
4246 msgid "Type a user you permit to contact you."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/gtkprivacy.c:582
4250 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598
4254 msgid "Permit"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/gtkprivacy.c:590
4258 #, c-format
4259 msgid "Allow %s to contact you?"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/gtkprivacy.c:592
4263 #, c-format
4264 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632
4268 msgid "Block User"
4269 msgstr "Блокирај го корисникот"
4270
4271 #: src/gtkprivacy.c:620
4272 msgid "Type a user to block."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/gtkprivacy.c:621
4276 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/gtkprivacy.c:628
4280 #, c-format
4281 msgid "Block %s?"
4282 msgstr "Блокирај го/ја %s?"
4283
4284 #: src/gtkprivacy.c:630
4285 #, c-format
4286 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4287 msgstr ""
4288
4289 #. *
4290 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4291 #.
4292 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949
4293 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307
4294 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234
4295 msgid "Yes"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949
4299 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308
4300 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234
4301 msgid "No"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/gtkrequest.c:244
4305 msgid "Apply"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314
4309 #: src/protocols/silc/util.c:332
4310 msgid "Close"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/gtkrequest.c:1392
4314 msgid "That file already exists"
4315 msgstr "Датотеката веќе постои"
4316
4317 #: src/gtkrequest.c:1393
4318 msgid "Would you like to overwrite it?"
4319 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4320
4321 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Save File..."
4324 msgstr "Зачувај како..."
4325
4326 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Open File..."
4329 msgstr "Отвори..."
4330
4331 #: src/gtkroomlist.c:331
4332 msgid "Room List"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. list button
4336 #: src/gtkroomlist.c:402
4337 msgid "_Get List"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/gtksound.c:63
4341 msgid "Buddy logs in"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/gtksound.c:64
4345 msgid "Buddy logs out"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/gtksound.c:65
4349 msgid "Message received"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/gtksound.c:66
4353 msgid "Message received begins conversation"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/gtksound.c:67
4357 msgid "Message sent"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/gtksound.c:68
4361 msgid "Person enters chat"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/gtksound.c:69
4365 msgid "Person leaves chat"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/gtksound.c:70
4369 msgid "You talk in chat"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/gtksound.c:71
4373 msgid "Others talk in chat"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/gtksound.c:74
4377 msgid "Someone says your name in chat"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/gtksound.c:158
4381 #, c-format
4382 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/gtksound.c:174
4386 msgid ""
4387 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4388 "no command has been set."
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/gtksound.c:186
4392 #, c-format
4393 msgid ""
4394 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4395 "launched: %s"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/log.c:106
4399 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/log.c:545
4403 msgid "XML"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/log.c:604
4407 #, c-format
4408 msgid ""
4409 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4410 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4411 msgstr ""
4412 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
4413 "ОДОГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4414
4415 #: src/log.c:606
4416 #, c-format
4417 msgid ""
4418 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4419 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4420 msgstr ""
4421 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4422 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4423
4424 #: src/log.c:657 src/log.c:787
4425 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/log.c:667 src/log.c:799
4429 #, c-format
4430 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/log.c:671
4434 msgid "HTML"
4435 msgstr "HTML"
4436
4437 #: src/log.c:732
4438 #, c-format
4439 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/log.c:803
4443 msgid "Plain text"
4444 msgstr "Обичен текст"
4445
4446 #: src/main.c:150
4447 msgid "Please create an account." 3422 msgid "Please create an account."
4448 msgstr "" 3423 msgstr ""
4449 3424
4450 #: src/main.c:232 3425 #: src/gtkmain.c:233
4451 msgid "Login" 3426 msgid "Login"
4452 msgstr "Најава" 3427 msgstr "Најава"
4453 3428
4454 #: src/main.c:248 3429 #: src/gtkmain.c:249
4455 #, fuzzy 3430 #, fuzzy
4456 msgid "<b>_Account:</b>" 3431 msgid "<b>_Account:</b>"
4457 msgstr "" 3432 msgstr ""
4458 "\n" 3433 "\n"
4459 "<b>Акаунт:</b>" 3434 "<b>Акаунт:</b>"
4460 3435
4461 #: src/main.c:262 3436 #: src/gtkmain.c:263
4462 #, fuzzy 3437 #, fuzzy
4463 msgid "<b>_Password:</b>" 3438 msgid "<b>_Password:</b>"
4464 msgstr "<b>Лозинка:</b>" 3439 msgstr "<b>Лозинка:</b>"
4465 3440
4466 #. And now for the buttons 3441 #. And now for the buttons
4467 #: src/main.c:279 3442 #: src/gtkmain.c:280
4468 #, fuzzy 3443 #, fuzzy
4469 msgid "_Accounts" 3444 msgid "A_ccounts"
4470 msgstr "Акаунти" 3445 msgstr "Акаунти"
4471 3446
4472 #: src/main.c:285 3447 #: src/gtkmain.c:286
4473 #, fuzzy 3448 #, fuzzy
4474 msgid "_Preferences" 3449 msgid "P_references"
4475 msgstr "Параметри" 3450 msgstr "Параметри"
4476 3451
4477 #: src/main.c:291 3452 #: src/gtkmain.c:292
4478 msgid "_Sign on" 3453 #, fuzzy
4479 msgstr "" 3454 msgid "_Log in"
3455 msgstr "Најава"
4480 3456
4481 #. full help text 3457 #. full help text
4482 #: src/main.c:517 3458 #: src/gtkmain.c:517
4483 #, c-format 3459 #, c-format
4484 msgid "" 3460 msgid ""
4485 "Gaim %s\n" 3461 "Gaim %s\n"
4486 "Usage: %s [OPTION]...\n" 3462 "Usage: %s [OPTION]...\n"
4487 "\n" 3463 "\n"
4511 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" 3487 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n"
4512 " -v, --version display the current version and exit\n" 3488 " -v, --version display the current version and exit\n"
4513 " -h, --help display this help and exit\n" 3489 " -h, --help display this help and exit\n"
4514 3490
4515 #. short message 3491 #. short message
4516 #: src/main.c:532 3492 #: src/gtkmain.c:532
4517 #, c-format 3493 #, c-format
4518 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" 3494 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n"
4519 msgstr "" 3495 msgstr ""
4520 3496
4521 #: src/main.c:845 3497 #: src/gtkmain.c:899
4522 msgid "Unable to load preferences" 3498 msgid "Unable to load preferences"
4523 msgstr "" 3499 msgstr ""
4524 3500
4525 #: src/main.c:845 3501 #: src/gtkmain.c:899
4526 msgid "" 3502 msgid ""
4527 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " 3503 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old "
4528 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " 3504 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the "
4529 "Preferences window." 3505 "Preferences window."
4530 msgstr "" 3506 msgstr ""
4531 3507
4532 #: src/plugin.c:286 3508 #. Descriptive label
3509 #: src/gtknotify.c:218
3510 #, c-format
3511 msgid "%s has %d new message."
3512 msgid_plural "%s has %d new messages."
3513 msgstr[0] ""
3514 msgstr[1] ""
3515
3516 #: src/gtknotify.c:232
3517 #, c-format
3518 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/gtknotify.c:241
3522 #, c-format
3523 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/gtknotify.c:246
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3530 "\n"
3531 "%s%s%s%s"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/gtknotify.c:262
3535 #, c-format
3536 msgid ""
3537 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n"
3538 "\n"
3539 "%s"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/gtknotify.c:419
3543 #, c-format
3544 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446
3548 #: src/gtknotify.c:570
3549 msgid "Unable to open URL"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444
3553 #, c-format
3554 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: src/gtknotify.c:571
3558 msgid ""
3559 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/gtkpounce.c:130
3563 msgid "Select a file"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/gtkpounce.c:161
3567 msgid "Please enter a buddy to pounce."
3568 msgstr ""
3569
3570 #. "New Buddy Pounce"
3571 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901
3572 msgid "New Buddy Pounce"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/gtkpounce.c:391
3576 msgid "Edit Buddy Pounce"
3577 msgstr ""
3578
3579 #. Create the "Pounce Who" frame.
3580 #: src/gtkpounce.c:408
3581 msgid "Pounce Who"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/gtkpounce.c:435
3585 #, fuzzy
3586 msgid "_Buddy name:"
3587 msgstr "_Пријател:"
3588
3589 #. Create the "Pounce When" frame.
3590 #: src/gtkpounce.c:459
3591 msgid "Pounce When"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/gtkpounce.c:467
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Si_gn on"
3597 msgstr "Најави се"
3598
3599 #: src/gtkpounce.c:469
3600 msgid "Sign _off"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/gtkpounce.c:471
3604 msgid "A_way"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/gtkpounce.c:473
3608 msgid "_Return from away"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/gtkpounce.c:475
3612 msgid "_Idle"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/gtkpounce.c:477
3616 msgid "Retur_n from idle"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/gtkpounce.c:479
3620 msgid "Buddy starts _typing"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/gtkpounce.c:481
3624 msgid "Buddy stops t_yping"
3625 msgstr ""
3626
3627 #. Create the "Pounce Action" frame.
3628 #: src/gtkpounce.c:510
3629 msgid "Pounce Action"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/gtkpounce.c:518
3633 msgid "Op_en an IM window"
3634 msgstr "Отвори прозорец за пораки"
3635
3636 #: src/gtkpounce.c:520
3637 msgid "_Popup notification"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/gtkpounce.c:522
3641 msgid "Send a _message"
3642 msgstr "Испрати порака"
3643
3644 #: src/gtkpounce.c:524
3645 msgid "E_xecute a command"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/gtkpounce.c:526
3649 msgid "P_lay a sound"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/gtkpounce.c:530
3653 msgid "B_rowse..."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/gtkpounce.c:532
3657 msgid "Bro_wse..."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/gtkpounce.c:533
3661 msgid "Pre_view"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/gtkpounce.c:616
3665 msgid "Sav_e this pounce after activation"
3666 msgstr ""
3667
3668 #. "Remove Buddy Pounce"
3669 #: src/gtkpounce.c:908
3670 msgid "Remove Buddy Pounce"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/gtkpounce.c:969
3674 #, c-format
3675 msgid "%s has started typing to you (%s)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/gtkpounce.c:971
3679 #, fuzzy, c-format
3680 msgid "%s has signed on (%s)"
3681 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3682
3683 #: src/gtkpounce.c:973
3684 #, c-format
3685 msgid "%s has returned from being idle (%s)"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/gtkpounce.c:975
3689 #, c-format
3690 msgid "%s has returned from being away (%s)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/gtkpounce.c:977
3694 #, fuzzy, c-format
3695 msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
3696 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3697
3698 #: src/gtkpounce.c:979
3699 #, fuzzy, c-format
3700 msgid "%s has signed off (%s)"
3701 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3702
3703 #: src/gtkpounce.c:981
3704 #, c-format
3705 msgid "%s has become idle (%s)"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/gtkpounce.c:983
3709 #, fuzzy, c-format
3710 msgid "%s has gone away. (%s)"
3711 msgstr "%s сака да ти испрати %s (%s)"
3712
3713 #: src/gtkpounce.c:984
3714 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/gtkprefs.c:398
3718 msgid "Interface Options"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/gtkprefs.c:400
3722 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/gtkprefs.c:632
3726 msgid ""
3727 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New "
3728 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/gtkprefs.c:672
3732 msgid "Icon"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267
3736 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761
3737 msgid "Description"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/gtkprefs.c:774
3741 msgid "Display"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/gtkprefs.c:775
3745 msgid "Show _timestamp on messages"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/gtkprefs.c:778
3749 msgid "_Highlight misspelled words"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/gtkprefs.c:782
3753 msgid "Ignore c_olors"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/gtkprefs.c:784
3757 msgid "Ignore font _faces"
3758 msgstr "Игнорирај типови на фонт"
3759
3760 #: src/gtkprefs.c:786
3761 msgid "Ignore font si_zes"
3762 msgstr "Игнорирај големинина фонт"
3763
3764 #: src/gtkprefs.c:789
3765 msgid "Default Formatting"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/gtkprefs.c:791
3769 msgid "_Send default formatting with outgoing messages"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/gtkprefs.c:801
3773 msgid ""
3774 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
3775 "that support formatting. :)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/gtkprefs.c:804
3779 msgid "_Clear Formatting"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/gtkprefs.c:841
3783 msgid "Window Closing"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/gtkprefs.c:842
3787 msgid "_Escape closes window"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/gtkprefs.c:858
3791 msgid "Buddy List Sorting"
3792 msgstr "Подредување на листата на пријатели"
3793
3794 #: src/gtkprefs.c:867
3795 msgid "_Sorting:"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/gtkprefs.c:872
3799 msgid "Buddy Display"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933
3803 msgid "Show buddy _icons"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/gtkprefs.c:875
3807 msgid "Show _warning levels"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/gtkprefs.c:877
3811 msgid "Show idle _times"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/gtkprefs.c:879
3815 msgid "_Automatically expand contacts"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/gtkprefs.c:912
3819 msgid "Show _buttons as:"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/gtkprefs.c:914
3823 msgid "Pictures"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/gtkprefs.c:915
3827 msgid "Text"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/gtkprefs.c:916
3831 msgid "Pictures and text"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/gtkprefs.c:923
3835 msgid "Enable \"_slash\" commands"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/gtkprefs.c:926
3839 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/gtkprefs.c:929
3843 msgid "Show _formatting toolbar"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/gtkprefs.c:931
3847 msgid "Show _aliases in tabs/titles"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/gtkprefs.c:935
3851 msgid "Enable buddy ic_on animation"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/gtkprefs.c:937
3855 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/gtkprefs.c:939
3859 msgid "_Raise IM window on events"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/gtkprefs.c:942
3863 msgid "Raise chat _window on events"
3864 msgstr ""
3865
3866 #. All the tab options!
3867 #: src/gtkprefs.c:946
3868 msgid "Tab Options"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/gtkprefs.c:948
3872 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/gtkprefs.c:962
3876 msgid "Show close b_utton on tabs"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/gtkprefs.c:965
3880 msgid "Tab p_lacement:"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/gtkprefs.c:967
3884 msgid "Top"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/gtkprefs.c:968
3888 msgid "Bottom"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/gtkprefs.c:969
3892 msgid "Left"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/gtkprefs.c:970
3896 msgid "Right"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/gtkprefs.c:976
3900 #, fuzzy
3901 msgid "New conversation _placement:"
3902 msgstr "Затвори разговор"
3903
3904 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749
3905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045
3906 msgid "IP Address"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/gtkprefs.c:1029
3910 msgid "_Autodetect IP Address"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/gtkprefs.c:1038
3914 msgid "Public _IP:"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/gtkprefs.c:1062
3918 msgid "Ports"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/gtkprefs.c:1065
3922 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/gtkprefs.c:1068
3926 msgid "_Start Port:"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/gtkprefs.c:1075
3930 msgid "_End Port:"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/gtkprefs.c:1082
3934 msgid "Proxy Server"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/gtkprefs.c:1086
3938 msgid "No proxy"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/gtkprefs.c:1148
3942 msgid "_User:"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/gtkprefs.c:1204
3946 msgid "Epiphany"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/gtkprefs.c:1205
3950 msgid "Firebird"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/gtkprefs.c:1206
3954 msgid "Firefox"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/gtkprefs.c:1207
3958 msgid "Galeon"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/gtkprefs.c:1208
3962 msgid "Gnome Default"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/gtkprefs.c:1209
3966 msgid "Konqueror"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/gtkprefs.c:1210
3970 msgid "Mozilla"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/gtkprefs.c:1211
3974 msgid "Netscape"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/gtkprefs.c:1212
3978 msgid "Opera"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/gtkprefs.c:1221
3982 msgid "Manual"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/gtkprefs.c:1272
3986 msgid "Browser Selection"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/gtkprefs.c:1276
3990 msgid "_Browser:"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/gtkprefs.c:1283
3994 msgid "_Open link in:"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/gtkprefs.c:1285
3998 msgid "Browser default"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/gtkprefs.c:1286
4002 msgid "Existing window"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/gtkprefs.c:1288
4006 msgid "New tab"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/gtkprefs.c:1302
4010 #, c-format
4011 msgid ""
4012 "_Manual:\n"
4013 "(%s for URL)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/gtkprefs.c:1339
4017 msgid "Message Logs"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/gtkprefs.c:1342
4021 msgid "Log _Format:"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/gtkprefs.c:1345
4025 msgid "_Log all instant messages"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/gtkprefs.c:1347
4029 msgid "Log all c_hats"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/gtkprefs.c:1350
4033 msgid "System Logs"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/gtkprefs.c:1352
4037 msgid "_Enable system log"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/gtkprefs.c:1355
4041 msgid "Log when buddies log in/log _out"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/gtkprefs.c:1361
4045 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/gtkprefs.c:1367
4049 msgid "Log when buddies go away/come _back"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/gtkprefs.c:1373
4053 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/gtkprefs.c:1509
4057 msgid "Sound Selection"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/gtkprefs.c:1561
4061 msgid "Sound Method"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/gtkprefs.c:1562
4065 msgid "_Method:"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/gtkprefs.c:1564
4069 msgid "Console beep"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/gtkprefs.c:1566
4073 msgid "Automatic"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/gtkprefs.c:1573
4077 msgid "Command"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/gtkprefs.c:1574
4081 #, fuzzy
4082 msgid "No sounds"
4083 msgstr "Замолчи звуци"
4084
4085 #: src/gtkprefs.c:1582
4086 #, c-format
4087 msgid ""
4088 "Sound c_ommand:\n"
4089 "(%s for filename)"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/gtkprefs.c:1609
4093 msgid "Sound Options"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/gtkprefs.c:1610
4097 msgid "Sounds when conversation has _focus"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/gtkprefs.c:1612
4101 msgid "_Sounds while away"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/gtkprefs.c:1622
4105 msgid "Sound Events"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/gtkprefs.c:1673
4109 msgid "Play"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/gtkprefs.c:1680
4113 msgid "Event"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/gtkprefs.c:1699
4117 msgid "Test"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/gtkprefs.c:1703
4121 msgid "Reset"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/gtkprefs.c:1707
4125 msgid "Choose..."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/gtkprefs.c:1761
4129 msgid "_Queue new messages when away"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/gtkprefs.c:1764
4133 msgid "_Auto-reply:"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/gtkprefs.c:1766
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Never"
4139 msgstr "Сервер"
4140
4141 #: src/gtkprefs.c:1767
4142 msgid "When away"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/gtkprefs.c:1768
4146 msgid "When away and idle"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507
4150 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32
4151 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194
4152 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
4153 msgid "Idle"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/gtkprefs.c:1772
4157 msgid "Idle _time reporting:"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/gtkprefs.c:1775
4161 msgid "Gaim usage"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/gtkprefs.c:1778
4165 msgid "X usage"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/gtkprefs.c:1780
4169 msgid "Windows usage"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/gtkprefs.c:1788
4173 msgid "Auto-away"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/gtkprefs.c:1789
4177 msgid "Set away _when idle"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/gtkprefs.c:1793
4181 msgid "_Minutes before setting away:"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/gtkprefs.c:1801
4185 msgid "Away m_essage:"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/gtkprefs.c:1859
4189 #, c-format
4190 msgid ""
4191 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4192 "\n"
4193 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n"
4194 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n"
4195 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/gtkprefs.c:1864
4199 #, c-format
4200 msgid ""
4201 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n"
4202 "\n"
4203 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n"
4204 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n"
4205 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/gtkprefs.c:2073
4209 msgid "Load"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/gtkprefs.c:2087
4213 msgid "Summary"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/gtkprefs.c:2135
4217 msgid "Details"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/gtkprefs.c:2177
4221 msgid "Interface"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/gtkprefs.c:2180
4225 msgid "Message Text"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/gtkprefs.c:2181
4229 msgid "Shortcuts"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/gtkprefs.c:2182
4233 msgid "Smiley Themes"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/gtkprefs.c:2183
4237 msgid "Sounds"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/gtkprefs.c:2184
4241 msgid "Network"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/gtkprefs.c:2189
4245 msgid "Browser"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/gtkprefs.c:2192
4249 msgid "Logging"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/gtkprefs.c:2193
4253 msgid "Away / Idle"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/gtkprefs.c:2196
4257 msgid "Plugins"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/gtkprivacy.c:78
4261 msgid "Allow all users to contact me"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/gtkprivacy.c:79
4265 msgid "Allow only the users on my buddy list"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/gtkprivacy.c:80
4269 msgid "Allow only the users below"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/gtkprivacy.c:81
4273 msgid "Block all users"
4274 msgstr "Блокирај ги сите корисници"
4275
4276 #: src/gtkprivacy.c:82
4277 msgid "Block only the users below"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508
4281 msgid "Privacy"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/gtkprivacy.c:401
4285 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
4286 msgstr ""
4287
4288 #. "Set privacy for:" label
4289 #: src/gtkprivacy.c:413
4290 msgid "Set privacy for:"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598
4294 msgid "Permit User"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/gtkprivacy.c:583
4298 msgid "Type a user you permit to contact you."
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/gtkprivacy.c:584
4302 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600
4306 msgid "Permit"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/gtkprivacy.c:592
4310 #, c-format
4311 msgid "Allow %s to contact you?"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/gtkprivacy.c:594
4315 #, c-format
4316 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634
4320 msgid "Block User"
4321 msgstr "Блокирај го корисникот"
4322
4323 #: src/gtkprivacy.c:622
4324 msgid "Type a user to block."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/gtkprivacy.c:623
4328 msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/gtkprivacy.c:630
4332 #, c-format
4333 msgid "Block %s?"
4334 msgstr "Блокирај го/ја %s?"
4335
4336 #: src/gtkprivacy.c:632
4337 #, c-format
4338 msgid "Are you sure you want to block %s?"
4339 msgstr ""
4340
4341 #. *
4342 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons.
4343 #.
4344 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4345 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901
4346 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117
4347 #: src/request.h:1235
4348 msgid "Yes"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514
4352 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902
4353 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118
4354 #: src/request.h:1235
4355 msgid "No"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: src/gtkrequest.c:261
4359 msgid "Apply"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316
4363 #: src/protocols/silc/util.c:332
4364 msgid "Close"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/gtkrequest.c:1483
4368 msgid "That file already exists"
4369 msgstr "Датотеката веќе постои"
4370
4371 #: src/gtkrequest.c:1484
4372 msgid "Would you like to overwrite it?"
4373 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4374
4375 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Save File..."
4378 msgstr "Зачувај како..."
4379
4380 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Open File..."
4383 msgstr "Отвори..."
4384
4385 #: src/gtkroomlist.c:331
4386 msgid "Room List"
4387 msgstr ""
4388
4389 #. list button
4390 #: src/gtkroomlist.c:402
4391 msgid "_Get List"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: src/gtksound.c:65
4395 msgid "Buddy logs in"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: src/gtksound.c:66
4399 msgid "Buddy logs out"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/gtksound.c:67
4403 msgid "Message received"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/gtksound.c:68
4407 msgid "Message received begins conversation"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/gtksound.c:69
4411 msgid "Message sent"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/gtksound.c:70
4415 msgid "Person enters chat"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/gtksound.c:71
4419 msgid "Person leaves chat"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/gtksound.c:72
4423 msgid "You talk in chat"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/gtksound.c:73
4427 msgid "Others talk in chat"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/gtksound.c:76
4431 msgid "Someone says your name in chat"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/gtksound.c:180
4435 #, c-format
4436 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/gtksound.c:196
4440 msgid ""
4441 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but "
4442 "no command has been set."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/gtksound.c:208
4446 #, c-format
4447 msgid ""
4448 "Unable to play sound because the configured sound command could not be "
4449 "launched: %s"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: src/gtkstock.c:88
4453 msgid "_Alias"
4454 msgstr "_Алиас"
4455
4456 #: src/gtkstock.c:90
4457 #, fuzzy
4458 msgid "_Invite"
4459 msgstr "Покани"
4460
4461 #: src/gtkstock.c:91
4462 msgid "_Modify"
4463 msgstr "_Измени"
4464
4465 #: src/gtkstock.c:92
4466 msgid "_Open Mail"
4467 msgstr "_Отвори пошта"
4468
4469 #: src/gtkstock.c:94
4470 msgid "_Warn"
4471 msgstr "_Предупреди"
4472
4473 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424
4474 #, fuzzy, c-format
4475 msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
4476 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s."
4477
4478 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426
4479 msgid "Failed to load image"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/gtkutils.c:1487
4483 #, fuzzy, c-format
4484 msgid "Cannot send folder %s."
4485 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4486
4487 #: src/gtkutils.c:1489
4488 msgid ""
4489 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
4490 "individually"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530
4494 msgid "You have dragged an image"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/gtkutils.c:1517
4498 msgid ""
4499 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
4500 "use it as the buddy icon for this user."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Set as buddy icon"
4506 msgstr "Икона на пријател:"
4507
4508 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537
4509 #, fuzzy
4510 msgid "Send image file"
4511 msgstr "Испрати порака"
4512
4513 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Insert in message"
4516 msgstr "Внеси слика"
4517
4518 #: src/gtkutils.c:1526
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
4521 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
4522
4523 #: src/gtkutils.c:1531
4524 msgid ""
4525 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or "
4526 "use it as the buddy icon for this user."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/gtkutils.c:1533
4530 msgid ""
4531 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
4532 "this user"
4533 msgstr ""
4534
4535 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like
4536 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really
4537 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else?
4538 #. * Probably not. I'll just give an error and return.
4539 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
4540 #: src/gtkutils.c:1587
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Cannot send launcher"
4543 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
4544
4545 #: src/gtkutils.c:1587
4546 msgid ""
4547 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this "
4548 "launcher points to instead of this launcher itself."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: src/log.c:104
4552 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: src/log.c:528
4556 msgid "XML"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/log.c:591
4560 #, c-format
4561 msgid ""
4562 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4563 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4564 msgstr ""
4565 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;АВТОМАТСКИ "
4566 "ОДОГОВОР&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4567
4568 #: src/log.c:593
4569 #, c-format
4570 msgid ""
4571 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4572 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4573 msgstr ""
4574 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
4575 "REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
4576
4577 #: src/log.c:644 src/log.c:774
4578 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/log.c:654 src/log.c:786
4582 #, c-format
4583 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/log.c:658
4587 msgid "HTML"
4588 msgstr "HTML"
4589
4590 #: src/log.c:719
4591 #, c-format
4592 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/log.c:790
4596 msgid "Plain text"
4597 msgstr "Обичен текст"
4598
4599 #: src/plugin.c:304
4533 #, c-format 4600 #, c-format
4534 msgid "" 4601 msgid ""
4535 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " 4602 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
4536 "again." 4603 "again."
4537 msgstr "" 4604 msgstr ""
4538 4605
4539 #: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 4606 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337
4540 msgid "Gaim was unable to load your plugin." 4607 msgid "Gaim was unable to load your plugin."
4541 msgstr "" 4608 msgstr ""
4542 4609
4543 #: src/plugin.c:315 4610 #: src/plugin.c:333
4544 #, c-format 4611 #, c-format
4545 msgid "The required plugin %s was unable to load." 4612 msgid "The required plugin %s was unable to load."
4546 msgstr "" 4613 msgstr ""
4547 4614
4548 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 4615 #: src/prefs.c:114
4549 msgid "Slightly less boring default" 4616 msgid "Slightly less boring default"
4550 msgstr "" 4617 msgstr ""
4551 4618
4552 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 4619 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165
4553 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 4620 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29
4554 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 4621 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37
4555 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 4622 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808
4556 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 4623 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978
4557 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 4624 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876
4558 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 4625 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128
4559 msgid "Available" 4626 msgid "Available"
4560 msgstr "" 4627 msgstr ""
4561 4628
4562 #: src/protocols/gg/gg.c:50 4629 #: src/protocols/gg/gg.c:51
4563 msgid "Available for friends only" 4630 msgid "Available for friends only"
4564 msgstr "" 4631 msgstr ""
4565 4632
4566 #: src/protocols/gg/gg.c:52 4633 #: src/protocols/gg/gg.c:53
4567 msgid "Away for friends only" 4634 msgid "Away for friends only"
4568 msgstr "" 4635 msgstr ""
4569 4636
4570 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 4637 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681
4571 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 4638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649
4572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 4639 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172
4573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763
4574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561
4575 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036
4576 msgid "Invisible" 4640 msgid "Invisible"
4577 msgstr "" 4641 msgstr ""
4578 4642
4579 #: src/protocols/gg/gg.c:54 4643 #: src/protocols/gg/gg.c:55
4580 msgid "Invisible for friends only" 4644 msgid "Invisible for friends only"
4581 msgstr "" 4645 msgstr ""
4582 4646
4583 #: src/protocols/gg/gg.c:55 4647 #: src/protocols/gg/gg.c:56
4584 msgid "Unavailable" 4648 msgid "Unavailable"
4585 msgstr "" 4649 msgstr ""
4586 4650
4587 #: src/protocols/gg/gg.c:136 4651 #: src/protocols/gg/gg.c:137
4588 msgid "Unable to resolve hostname." 4652 msgid "Unable to resolve hostname."
4589 msgstr "" 4653 msgstr ""
4590 4654
4591 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 4655 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720
4592 msgid "Unable to connect to server." 4656 msgid "Unable to connect to server."
4593 msgstr "" 4657 msgstr ""
4594 4658
4595 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 4659 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130
4596 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 4660 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365
4597 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 4661 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475
4598 #: src/protocols/jabber/jabber.c:106 4662 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108
4599 msgid "Invalid response from server." 4663 msgid "Invalid response from server."
4600 msgstr "" 4664 msgstr ""
4601 4665
4602 #: src/protocols/gg/gg.c:145 4666 #: src/protocols/gg/gg.c:146
4603 msgid "Error while reading from socket." 4667 msgid "Error while reading from socket."
4604 msgstr "" 4668 msgstr ""
4605 4669
4606 #: src/protocols/gg/gg.c:148 4670 #: src/protocols/gg/gg.c:149
4607 msgid "Error while writing to socket." 4671 msgid "Error while writing to socket."
4608 msgstr "" 4672 msgstr ""
4609 4673
4610 #: src/protocols/gg/gg.c:151 4674 #: src/protocols/gg/gg.c:152
4611 msgid "Authentication failed." 4675 msgid "Authentication failed."
4612 msgstr "" 4676 msgstr ""
4613 4677
4614 #: src/protocols/gg/gg.c:154 4678 #: src/protocols/gg/gg.c:155
4615 msgid "Unknown Error Code." 4679 msgid "Unknown Error Code."
4616 msgstr "" 4680 msgstr ""
4617 4681
4618 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 4682 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994
4619 #, c-format 4683 #, c-format
4620 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" 4684 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s"
4621 msgstr "" 4685 msgstr ""
4622 4686
4623 #. res[0] == username 4687 #. res[0] == username
4624 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' 4688 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075
4625 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 4689 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998
4626 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 4690 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088
4627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 4691 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469
4628 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 4692 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136
4629 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643
4630 msgid "Buddy Information" 4693 msgid "Buddy Information"
4631 msgstr "" 4694 msgstr ""
4632 4695
4633 #: src/protocols/gg/gg.c:293 4696 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157
4697 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970
4698 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556
4699 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739
4700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866
4701 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653
4702 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122
4703 msgid "Offline"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284
4707 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296
4708 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308
4709 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170
4710 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976
4711 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988
4712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000
4713 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877
4714 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134
4715 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Message"
4718 msgstr "_Порака:"
4719
4720 #: src/protocols/gg/gg.c:327
4634 #, c-format 4721 #, c-format
4635 msgid "Status: %s" 4722 msgid "Status: %s"
4636 msgstr "" 4723 msgstr ""
4637 4724
4638 #: src/protocols/gg/gg.c:446 4725 #: src/protocols/gg/gg.c:481
4639 msgid "Could not connect" 4726 msgid "Could not connect"
4640 msgstr "" 4727 msgstr ""
4641 4728
4642 #: src/protocols/gg/gg.c:453 4729 #: src/protocols/gg/gg.c:488
4643 msgid "Unable to read socket" 4730 msgid "Unable to read socket"
4644 msgstr "" 4731 msgstr ""
4645 4732
4646 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 4733 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
4647 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 4734 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486
4648 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 4735 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171
4649 #: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 4736 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309
4650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 4737 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4651 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68
4652 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 4738 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482
4653 msgid "Unable to connect." 4739 msgid "Unable to connect."
4654 msgstr "" 4740 msgstr ""
4655 4741
4656 #: src/protocols/gg/gg.c:690 4742 #: src/protocols/gg/gg.c:754
4657 msgid "Reading data" 4743 msgid "Reading data"
4658 msgstr "" 4744 msgstr ""
4659 4745
4660 #: src/protocols/gg/gg.c:693 4746 #: src/protocols/gg/gg.c:757
4661 msgid "Balancer handshake" 4747 msgid "Balancer handshake"
4662 msgstr "" 4748 msgstr ""
4663 4749
4664 #: src/protocols/gg/gg.c:696 4750 #: src/protocols/gg/gg.c:760
4665 msgid "Reading server key" 4751 msgid "Reading server key"
4666 msgstr "" 4752 msgstr ""
4667 4753
4668 #: src/protocols/gg/gg.c:699 4754 #: src/protocols/gg/gg.c:763
4669 msgid "Exchanging key hash" 4755 msgid "Exchanging key hash"
4670 msgstr "" 4756 msgstr ""
4671 4757
4672 #: src/protocols/gg/gg.c:709 4758 #: src/protocols/gg/gg.c:773
4673 msgid "Critical error in GG library\n" 4759 msgid "Critical error in GG library\n"
4674 msgstr "" 4760 msgstr ""
4675 4761
4676 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 4762 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882
4677 #: src/protocols/toc/toc.c:145 4763 #: src/protocols/toc/toc.c:147
4678 #, c-format 4764 #, c-format
4679 msgid "Connect to %s failed" 4765 msgid "Connect to %s failed"
4680 msgstr "" 4766 msgstr ""
4681 4767
4682 #: src/protocols/gg/gg.c:775 4768 #: src/protocols/gg/gg.c:839
4683 msgid "Unable to ping server" 4769 msgid "Unable to ping server"
4684 msgstr "" 4770 msgstr ""
4685 4771
4686 #: src/protocols/gg/gg.c:787 4772 #: src/protocols/gg/gg.c:851
4687 msgid "Send as message" 4773 msgid "Send as message"
4688 msgstr "Испрати како порака" 4774 msgstr "Испрати како порака"
4689 4775
4690 #: src/protocols/gg/gg.c:792 4776 #: src/protocols/gg/gg.c:856
4691 msgid "Looking up GG server" 4777 msgid "Looking up GG server"
4692 msgstr "" 4778 msgstr ""
4693 4779
4694 #: src/protocols/gg/gg.c:795 4780 #: src/protocols/gg/gg.c:859
4695 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" 4781 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified"
4696 msgstr "" 4782 msgstr ""
4697 4783
4698 #: src/protocols/gg/gg.c:842 4784 #: src/protocols/gg/gg.c:906
4699 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." 4785 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN."
4700 msgstr "" 4786 msgstr ""
4701 4787
4702 #: src/protocols/gg/gg.c:917 4788 #: src/protocols/gg/gg.c:981
4703 msgid "Couldn't get search results" 4789 msgid "Couldn't get search results"
4704 msgstr "" 4790 msgstr ""
4705 4791
4706 #: src/protocols/gg/gg.c:922 4792 #: src/protocols/gg/gg.c:986
4707 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" 4793 msgid "Gadu-Gadu Search Engine"
4708 msgstr "" 4794 msgstr ""
4709 4795
4710 #: src/protocols/gg/gg.c:948 4796 #: src/protocols/gg/gg.c:1012
4711 msgid "Active" 4797 msgid "Active"
4712 msgstr "" 4798 msgstr ""
4713 4799
4714 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 4800 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037
4715 msgid "UIN" 4801 msgid "UIN"
4716 msgstr "" 4802 msgstr ""
4717 4803
4718 #. First Name 4804 #. First Name
4719 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 4805 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621
4720 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 4806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810
4721 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 4807 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268
4722 msgid "First Name" 4808 msgid "First Name"
4723 msgstr "" 4809 msgstr ""
4724 4810
4725 #. Last Name 4811 #. Last Name
4726 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 4812 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626
4727 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 4813 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275
4728 msgid "Last Name" 4814 msgid "Last Name"
4729 msgstr "" 4815 msgstr ""
4730 4816
4731 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 4817 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775
4732 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 4818 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038
4733 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 4819 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
4734 msgid "Nick" 4820 msgid "Nick"
4735 msgstr "" 4821 msgstr ""
4736 4822
4737 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 4823 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040
4738 msgid "Birth Year" 4824 msgid "Birth Year"
4739 msgstr "" 4825 msgstr ""
4740 4826
4741 #: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 4827 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048
4742 #: src/protocols/gg/gg.c:986 4828 #: src/protocols/gg/gg.c:1050
4743 msgid "Sex" 4829 msgid "Sex"
4744 msgstr "" 4830 msgstr ""
4745 4831
4746 #. City 4832 #. City
4747 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 4833 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636
4748 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 4834 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100
4749 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 4835 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411
4750 msgid "City" 4836 msgid "City"
4751 msgstr "" 4837 msgstr ""
4752 4838
4753 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 4839 #: src/protocols/gg/gg.c:1097
4754 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." 4840 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server."
4755 msgstr "" 4841 msgstr ""
4756 4842
4757 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 4843 #: src/protocols/gg/gg.c:1105
4758 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" 4844 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server"
4759 msgstr "" 4845 msgstr ""
4760 4846
4761 #: src/protocols/gg/gg.c:1103 4847 #: src/protocols/gg/gg.c:1167
4762 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" 4848 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server"
4763 msgstr "" 4849 msgstr ""
4764 4850
4765 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 4851 #: src/protocols/gg/gg.c:1175
4766 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" 4852 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server"
4767 msgstr "" 4853 msgstr ""
4768 4854
4769 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 4855 #: src/protocols/gg/gg.c:1183
4770 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" 4856 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server"
4771 msgstr "" 4857 msgstr ""
4772 4858
4773 #: src/protocols/gg/gg.c:1127 4859 #: src/protocols/gg/gg.c:1191
4774 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" 4860 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server"
4775 msgstr "" 4861 msgstr ""
4776 4862
4777 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 4863 #: src/protocols/gg/gg.c:1200
4778 msgid "Password changed successfully" 4864 msgid "Password changed successfully"
4779 msgstr "" 4865 msgstr ""
4780 4866
4781 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 4867 #: src/protocols/gg/gg.c:1207
4782 msgid "Password couldn't be changed" 4868 msgid "Password couldn't be changed"
4783 msgstr "" 4869 msgstr ""
4784 4870
4785 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 4871 #: src/protocols/gg/gg.c:1326
4786 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" 4872 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server"
4787 msgstr "" 4873 msgstr ""
4788 4874
4789 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 4875 #: src/protocols/gg/gg.c:1327
4790 msgid "" 4876 msgid ""
4791 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " 4877 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with "
4792 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." 4878 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later."
4793 msgstr "" 4879 msgstr ""
4794 4880
4795 #: src/protocols/gg/gg.c:1292 4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1356
4796 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" 4882 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list"
4797 msgstr "" 4883 msgstr ""
4798 4884
4799 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 4885 #: src/protocols/gg/gg.c:1357
4800 msgid "" 4886 msgid ""
4801 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " 4887 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try "
4802 "again later." 4888 "again later."
4803 msgstr "" 4889 msgstr ""
4804 4890
4805 #: src/protocols/gg/gg.c:1366 4891 #: src/protocols/gg/gg.c:1430
4806 msgid "Couldn't export buddy list" 4892 msgid "Couldn't export buddy list"
4807 msgstr "" 4893 msgstr ""
4808 4894
4809 #: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 4895 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454
4810 msgid "" 4896 msgid ""
4811 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." 4897 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later."
4812 msgstr "" 4898 msgstr ""
4813 4899
4814 #: src/protocols/gg/gg.c:1389 4900 #: src/protocols/gg/gg.c:1453
4815 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" 4901 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list"
4816 msgstr "" 4902 msgstr ""
4817 4903
4818 #: src/protocols/gg/gg.c:1440 4904 #: src/protocols/gg/gg.c:1504
4819 msgid "Unable to access directory" 4905 msgid "Unable to access directory"
4820 msgstr "" 4906 msgstr ""
4821 4907
4822 #: src/protocols/gg/gg.c:1441 4908 #: src/protocols/gg/gg.c:1505
4823 msgid "" 4909 msgid ""
4824 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " 4910 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to "
4825 "the directory server. Please try again later." 4911 "the directory server. Please try again later."
4826 msgstr "" 4912 msgstr ""
4827 4913
4828 #: src/protocols/gg/gg.c:1475 4914 #: src/protocols/gg/gg.c:1539
4829 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" 4915 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password"
4830 msgstr "" 4916 msgstr ""
4831 4917
4832 #: src/protocols/gg/gg.c:1476 4918 #: src/protocols/gg/gg.c:1540
4833 msgid "" 4919 msgid ""
4834 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " 4920 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the "
4835 "Gadu-Gadu server. Please try again later." 4921 "Gadu-Gadu server. Please try again later."
4836 msgstr "" 4922 msgstr ""
4837 4923
4838 #: src/protocols/gg/gg.c:1492 4924 #: src/protocols/gg/gg.c:1556
4839 msgid "Directory Search" 4925 msgid "Directory Search"
4840 msgstr "" 4926 msgstr ""
4841 4927
4842 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 4928 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
4843 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 4929 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104
4844 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 4930 #: src/protocols/toc/toc.c:1571
4845 msgid "Change Password" 4931 msgid "Change Password"
4846 msgstr "" 4932 msgstr ""
4847 4933
4848 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 4934 #: src/protocols/gg/gg.c:1565
4849 msgid "Import Buddy List from Server" 4935 msgid "Import Buddy List from Server"
4850 msgstr "" 4936 msgstr ""
4851 4937
4852 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 4938 #: src/protocols/gg/gg.c:1569
4853 msgid "Export Buddy List to Server" 4939 msgid "Export Buddy List to Server"
4854 msgstr "" 4940 msgstr ""
4855 4941
4856 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 4942 #: src/protocols/gg/gg.c:1573
4857 msgid "Delete Buddy List from Server" 4943 msgid "Delete Buddy List from Server"
4858 msgstr "" 4944 msgstr ""
4859 4945
4860 #: src/protocols/gg/gg.c:1542 4946 #: src/protocols/gg/gg.c:1606
4861 msgid "Unable to access user profile." 4947 msgid "Unable to access user profile."
4862 msgstr "" 4948 msgstr ""
4863 4949
4864 #: src/protocols/gg/gg.c:1543 4950 #: src/protocols/gg/gg.c:1607
4865 msgid "" 4951 msgid ""
4866 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " 4952 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to "
4867 "the directory server. Please try again later." 4953 "the directory server. Please try again later."
4868 msgstr "" 4954 msgstr ""
4869 4955
4870 #. *< api_version
4871 #. *< type 4956 #. *< type
4872 #. *< ui_requirement 4957 #. *< ui_requirement
4873 #. *< flags 4958 #. *< flags
4874 #. *< dependencies 4959 #. *< dependencies
4875 #. *< priority 4960 #. *< priority
4876 #. *< id 4961 #. *< id
4877 #. *< name 4962 #. *< name
4878 #. *< version 4963 #. *< version
4879 #. * summary 4964 #. * summary
4880 #. * description 4965 #. * description
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 4966 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756
4882 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" 4967 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
4883 msgstr "" 4968 msgstr ""
4884 4969
4885 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 4970 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310
4886 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server."
4887 msgstr ""
4888
4889 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293
4890 #, c-format
4891 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241
4895 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669
4896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215
4897 msgid "Authorize"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242
4901 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671
4902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216
4903 msgid "Deny"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309
4907 msgid "Send message through server"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351
4911 msgid "Connecting..."
4912 msgstr "Поврзување..."
4913
4914 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497
4915 msgid "Nick:"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498
4919 msgid "Gaim User"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294
4923 #, c-format 4971 #, c-format
4924 msgid "Unknown command: %s" 4972 msgid "Unknown command: %s"
4925 msgstr "" 4973 msgstr ""
4926 4974
4927 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 4975 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584
4928 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 4976 #: src/protocols/silc/silc.c:1018
4929 #, c-format 4977 #, c-format
4930 msgid "current topic is: %s" 4978 msgid "current topic is: %s"
4931 msgstr "" 4979 msgstr ""
4932 4980
4933 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 4981 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588
4934 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 4982 #: src/protocols/silc/silc.c:1022
4935 msgid "No topic is set" 4983 msgid "No topic is set"
4936 msgstr "" 4984 msgstr ""
4937 4985
4938 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 4986 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169
4939 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179 4987 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:179
4944 4992
4945 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 4993 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273
4946 msgid "Gaim could not open a listening port." 4994 msgid "Gaim could not open a listening port."
4947 msgstr "" 4995 msgstr ""
4948 4996
4949 #: src/protocols/irc/irc.c:74 4997 #: src/protocols/irc/irc.c:75
4950 msgid "Error displaying MOTD" 4998 msgid "Error displaying MOTD"
4951 msgstr "" 4999 msgstr ""
4952 5000
4953 #: src/protocols/irc/irc.c:74 5001 #: src/protocols/irc/irc.c:75
4954 msgid "No MOTD available" 5002 msgid "No MOTD available"
4955 msgstr "" 5003 msgstr ""
4956 5004
4957 #: src/protocols/irc/irc.c:75 5005 #: src/protocols/irc/irc.c:76
4958 msgid "There is no MOTD associated with this connection." 5006 msgid "There is no MOTD associated with this connection."
4959 msgstr "" 5007 msgstr ""
4960 5008
4961 #: src/protocols/irc/irc.c:78 5009 #: src/protocols/irc/irc.c:79
4962 #, c-format 5010 #, c-format
4963 msgid "MOTD for %s" 5011 msgid "MOTD for %s"
4964 msgstr "MOTD за %s" 5012 msgstr "MOTD за %s"
4965 5013
4966 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 5014 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412
4967 msgid "Server has disconnected" 5015 msgid "Server has disconnected"
4968 msgstr "" 5016 msgstr ""
4969 5017
4970 #: src/protocols/irc/irc.c:157 5018 #: src/protocols/irc/irc.c:181
4971 msgid "View MOTD" 5019 msgid "View MOTD"
4972 msgstr "Види MOTD" 5020 msgstr "Види MOTD"
4973 5021
4974 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 5022 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32
4975 msgid "_Channel:" 5023 msgid "_Channel:"
4976 msgstr "_Канал:" 5024 msgstr "_Канал:"
4977 5025
4978 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 5026 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56
4979 msgid "_Password:" 5027 msgid "_Password:"
4980 msgstr "_Лозинка:" 5028 msgstr "_Лозинка:"
4981 5029
4982 #: src/protocols/irc/irc.c:216 5030 #: src/protocols/irc/irc.c:230
4983 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" 5031 msgid "IRC nicks may not contain whitespace"
4984 msgstr "" 5032 msgstr ""
4985 5033
4986 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 5034 #: src/protocols/irc/irc.c:249
4987 #, c-format 5035 #, fuzzy, c-format
4988 msgid "Signon: %s" 5036 msgid "Logging in: %s"
4989 msgstr "Најавување: %s" 5037 msgstr "Логин опции"
4990 5038
4991 #: src/protocols/irc/irc.c:244 5039 #: src/protocols/irc/irc.c:258
4992 msgid "Couldn't create socket" 5040 msgid "Couldn't create socket"
4993 msgstr "" 5041 msgstr ""
4994 5042
4995 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 5043 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301
4996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 5044 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757
4997 msgid "Couldn't connect to host" 5045 msgid "Couldn't connect to host"
4998 msgstr "Не може да се врзе со серверот" 5046 msgstr "Не може да се врзе со серверот"
4999 5047
5000 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 5048 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929
5001 msgid "Read error" 5049 msgid "Read error"
5002 msgstr "" 5050 msgstr ""
5003 5051
5004 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 5052 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373
5005 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 5053 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398
5006 msgid "Users" 5054 msgid "Users"
5007 msgstr "Корисници" 5055 msgstr "Корисници"
5008 5056
5009 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 5057 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376
5010 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 5058 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407
5011 msgid "Topic" 5059 msgid "Topic"
5012 msgstr "Наслов" 5060 msgstr "Наслов"
5013 5061
5014 #. *< api_version
5015 #. *< type 5062 #. *< type
5016 #. *< ui_requirement 5063 #. *< ui_requirement
5017 #. *< flags 5064 #. *< flags
5018 #. *< dependencies 5065 #. *< dependencies
5019 #. *< priority 5066 #. *< priority
5020 #. *< id 5067 #. *< id
5021 #. *< name 5068 #. *< name
5022 #. *< version 5069 #. *< version
5023 #: src/protocols/irc/irc.c:655 5070 #: src/protocols/irc/irc.c:674
5024 msgid "IRC Protocol Plugin" 5071 msgid "IRC Protocol Plugin"
5025 msgstr "Додаток за IRC протокол" 5072 msgstr "Додаток за IRC протокол"
5026 5073
5027 #. * summary 5074 #. * summary
5028 #: src/protocols/irc/irc.c:656 5075 #: src/protocols/irc/irc.c:675
5029 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 5076 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
5030 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде" 5077 msgstr "Додатокот за IRC протокол што не е за никаде"
5031 5078
5032 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 5079 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201
5033 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 5080 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691
5034 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 5081 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132
5035 msgid "Server" 5082 msgid "Server"
5036 msgstr "Сервер" 5083 msgstr "Сервер"
5037 5084
5038 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 5085 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642
5039 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 5086 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696
5040 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 5087 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303
5041 msgid "Port" 5088 msgid "Port"
5042 msgstr "Порта" 5089 msgstr "Порта"
5043 5090
5044 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 5091 #: src/protocols/irc/irc.c:700
5045 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 5092 #, fuzzy
5046 msgid "Encoding" 5093 msgid "Encodings"
5047 msgstr "Кодирање" 5094 msgstr "Кодирање"
5048 5095
5049 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 5096 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195
5050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 5097 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450
5051 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 5098 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977
5052 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 5099 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128
5053 msgid "Username" 5100 msgid "Username"
5054 msgstr "Корисничко име" 5101 msgstr "Корисничко име"
5102
5103 #: src/protocols/irc/irc.c:706
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Real name"
5106 msgstr "Датотека"
5055 5107
5056 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 5108 #: src/protocols/irc/msgs.c:97
5057 msgid "Bad mode" 5109 msgid "Bad mode"
5058 msgstr "Лош режим" 5110 msgstr "Лош режим"
5059 5111
5082 msgid " <i>(identified)</i>" 5134 msgid " <i>(identified)</i>"
5083 msgstr "" 5135 msgstr ""
5084 5136
5085 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 5137 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195
5086 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 5138 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207
5087 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 5139 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665
5088 #, fuzzy, c-format 5140 #, fuzzy, c-format
5089 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" 5141 msgid "<b>%s:</b> %s<br>"
5090 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен" 5142 msgstr "<b>Статус:</b> Исклучен"
5091 5143
5092 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 5144 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969
5093 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 5145 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007
5094 msgid "Realname" 5146 msgid "Realname"
5095 msgstr "" 5147 msgstr ""
5096 5148
5097 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 5149 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041
5098 msgid "Currently on" 5150 msgid "Currently on"
5099 msgstr "" 5151 msgstr ""
5100 5152
5101 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 5153 #: src/protocols/irc/msgs.c:212
5102 #, c-format 5154 #, c-format
5172 5224
5173 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 5225 #: src/protocols/irc/msgs.c:522
5174 msgid "Invitation only" 5226 msgid "Invitation only"
5175 msgstr "" 5227 msgstr ""
5176 5228
5177 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 5229 #: src/protocols/irc/msgs.c:623
5178 #, c-format 5230 #, c-format
5179 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" 5231 msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
5180 msgstr "" 5232 msgstr ""
5181 5233
5182 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 5234 #: src/protocols/irc/msgs.c:628
5183 #, c-format 5235 #, c-format
5184 msgid "Kicked by %s (%s)" 5236 msgid "Kicked by %s (%s)"
5185 msgstr "" 5237 msgstr ""
5186 5238
5187 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 5239 #: src/protocols/irc/msgs.c:649
5188 #, c-format 5240 #, c-format
5189 msgid "mode (%s %s) by %s" 5241 msgid "mode (%s %s) by %s"
5190 msgstr "" 5242 msgstr ""
5191 5243
5192 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 5244 #: src/protocols/irc/msgs.c:758
5193 msgid "Could not change nick" 5245 msgid "Could not change nick"
5194 msgstr "" 5246 msgstr ""
5195 5247
5196 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 5248 #: src/protocols/irc/msgs.c:759
5197 msgid "Cannot change nick" 5249 msgid "Cannot change nick"
5198 msgstr "" 5250 msgstr ""
5199 5251
5200 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 5252 #: src/protocols/irc/msgs.c:780
5201 #, c-format 5253 #, c-format
5202 msgid "You have parted the channel%s%s" 5254 msgid "You have parted the channel%s%s"
5203 msgstr "" 5255 msgstr ""
5204 5256
5257 #: src/protocols/irc/msgs.c:820
5258 msgid "Error: invalid PONG from server"
5259 msgstr ""
5260
5205 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 5261 #: src/protocols/irc/msgs.c:822
5206 msgid "Error: invalid PONG from server"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/protocols/irc/msgs.c:824
5210 #, c-format 5262 #, c-format
5211 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" 5263 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
5212 msgstr "" 5264 msgstr ""
5213 5265
5214 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 5266 #: src/protocols/irc/msgs.c:897
5215 #, c-format 5267 #, c-format
5216 msgid "Cannot join %s:" 5268 msgid "Cannot join %s:"
5217 msgstr "" 5269 msgstr ""
5218 5270
5219 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 5271 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914
5220 msgid "Cannot join channel" 5272 msgid "Cannot join channel"
5221 msgstr "" 5273 msgstr ""
5222 5274
5223 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 5275 #: src/protocols/irc/msgs.c:934
5224 #, c-format 5276 #, c-format
5225 msgid "Wallops from %s" 5277 msgid "Wallops from %s"
5226 msgstr "" 5278 msgstr ""
5227 5279
5228 #: src/protocols/irc/parse.c:109 5280 #: src/protocols/irc/parse.c:110
5229 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5281 msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5230 msgstr "" 5282 msgstr ""
5231 5283
5232 #: src/protocols/irc/parse.c:110 5284 #: src/protocols/irc/parse.c:111
5233 msgid "" 5285 msgid ""
5234 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " 5286 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
5235 "away." 5287 "away."
5236 msgstr "" 5288 msgstr ""
5237 5289
5238 #: src/protocols/irc/parse.c:111 5290 #: src/protocols/irc/parse.c:112
5239 msgid "" 5291 msgid ""
5240 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from " 5292 "deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
5241 "someone. You must be a channel operator to do this." 5293 "someone. You must be a channel operator to do this."
5242 msgstr "" 5294 msgstr ""
5243 5295
5244 #: src/protocols/irc/parse.c:112 5296 #: src/protocols/irc/parse.c:113
5245 msgid "" 5297 msgid ""
5246 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from " 5298 "devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
5247 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " 5299 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
5248 "must be a channel operator to do this." 5300 "must be a channel operator to do this."
5249 msgstr "" 5301 msgstr ""
5250 5302
5251 #: src/protocols/irc/parse.c:113 5303 #: src/protocols/irc/parse.c:114
5252 msgid "" 5304 msgid ""
5253 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified " 5305 "invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
5254 "channel, or the current channel." 5306 "channel, or the current channel."
5255 msgstr "" 5307 msgstr ""
5256 5308
5257 #: src/protocols/irc/parse.c:114 5309 #: src/protocols/irc/parse.c:115
5258 msgid "" 5310 msgid ""
5259 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5311 "j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5260 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5312 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5261 msgstr "" 5313 msgstr ""
5262 5314
5263 #: src/protocols/irc/parse.c:115 5315 #: src/protocols/irc/parse.c:116
5264 msgid "" 5316 msgid ""
5265 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " 5317 "join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
5266 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." 5318 "channels, optionally providing a channel key for each if needed."
5267 msgstr "" 5319 msgstr ""
5268 5320
5269 #: src/protocols/irc/parse.c:116 5321 #: src/protocols/irc/parse.c:117
5270 msgid "" 5322 msgid ""
5271 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a " 5323 "kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
5272 "channel operator to do this." 5324 "channel operator to do this."
5273 msgstr "" 5325 msgstr ""
5274 5326
5275 #: src/protocols/irc/parse.c:117 5327 #: src/protocols/irc/parse.c:118
5276 msgid "" 5328 msgid ""
5277 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " 5329 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
5278 "may disconnect you upon doing this.</i>" 5330 "may disconnect you upon doing this.</i>"
5279 msgstr "" 5331 msgstr ""
5280 5332
5281 #: src/protocols/irc/parse.c:118 5333 #: src/protocols/irc/parse.c:119
5282 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action." 5334 msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
5283 msgstr "" 5335 msgstr ""
5284 5336
5285 #: src/protocols/irc/parse.c:119 5337 #: src/protocols/irc/parse.c:120
5286 msgid "" 5338 msgid ""
5287 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel " 5339 "mode &lt;nick|channel&gt; &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a channel "
5288 "or user mode." 5340 "or user mode."
5289 msgstr "" 5341 msgstr ""
5290 5342
5291 #: src/protocols/irc/parse.c:120 5343 #: src/protocols/irc/parse.c:121
5292 msgid "" 5344 msgid ""
5293 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5345 "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5294 "opposed to a channel)." 5346 "opposed to a channel)."
5295 msgstr "" 5347 msgstr ""
5296 5348
5297 #: src/protocols/irc/parse.c:121 5349 #: src/protocols/irc/parse.c:122
5298 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 5350 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
5299 msgstr "" 5351 msgstr ""
5300 5352
5301 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 5353 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452
5302 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 5354 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
5303 msgstr "" 5355 msgstr ""
5304 5356
5305 #: src/protocols/irc/parse.c:123 5357 #: src/protocols/irc/parse.c:124
5306 msgid "" 5358 msgid ""
5307 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " 5359 "op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
5308 "must be a channel operator to do this." 5360 "must be a channel operator to do this."
5309 msgstr "" 5361 msgstr ""
5310 5362
5311 #: src/protocols/irc/parse.c:124 5363 #: src/protocols/irc/parse.c:125
5312 msgid "" 5364 msgid ""
5313 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably " 5365 "operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
5314 "can't use it." 5366 "can't use it."
5315 msgstr "" 5367 msgstr ""
5316 5368
5317 #: src/protocols/irc/parse.c:125 5369 #: src/protocols/irc/parse.c:126
5318 msgid "" 5370 msgid ""
5319 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " 5371 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
5320 "with an optional message." 5372 "with an optional message."
5321 msgstr "" 5373 msgstr ""
5322 5374
5323 #: src/protocols/irc/parse.c:126 5375 #: src/protocols/irc/parse.c:127
5324 msgid "" 5376 msgid ""
5325 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " 5377 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
5326 "has." 5378 "has."
5327 msgstr "" 5379 msgstr ""
5328 5380
5329 #: src/protocols/irc/parse.c:127 5381 #: src/protocols/irc/parse.c:128
5330 msgid "" 5382 msgid ""
5331 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as " 5383 "query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
5332 "opposed to a channel)." 5384 "opposed to a channel)."
5333 msgstr "" 5385 msgstr ""
5334 5386
5335 #: src/protocols/irc/parse.c:128 5387 #: src/protocols/irc/parse.c:129
5336 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." 5388 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
5337 msgstr "" 5389 msgstr ""
5338 5390
5339 #: src/protocols/irc/parse.c:129 5391 #: src/protocols/irc/parse.c:130
5340 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." 5392 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
5341 msgstr "" 5393 msgstr ""
5342 5394
5343 #: src/protocols/irc/parse.c:130 5395 #: src/protocols/irc/parse.c:131
5344 msgid "" 5396 msgid ""
5345 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a " 5397 "remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
5346 "channel operator to do this." 5398 "channel operator to do this."
5347 msgstr "" 5399 msgstr ""
5348 5400
5349 #: src/protocols/irc/parse.c:131 5401 #: src/protocols/irc/parse.c:132
5350 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." 5402 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
5351 msgstr "" 5403 msgstr ""
5352 5404
5353 #: src/protocols/irc/parse.c:132 5405 #: src/protocols/irc/parse.c:133
5354 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode." 5406 msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
5355 msgstr "" 5407 msgstr ""
5356 5408
5357 #: src/protocols/irc/parse.c:133 5409 #: src/protocols/irc/parse.c:134
5358 msgid "" 5410 msgid ""
5359 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " 5411 "voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
5360 "must be a channel operator to do this." 5412 "must be a channel operator to do this."
5361 msgstr "" 5413 msgstr ""
5362 5414
5363 #: src/protocols/irc/parse.c:134 5415 #: src/protocols/irc/parse.c:135
5364 msgid "" 5416 msgid ""
5365 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't " 5417 "wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
5366 "use it." 5418 "use it."
5367 msgstr "" 5419 msgstr ""
5368 5420
5369 #: src/protocols/irc/parse.c:135 5421 #: src/protocols/irc/parse.c:136
5370 msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user." 5422 msgid "whois &lt;nick&gt;: Get information on a user."
5371 msgstr "" 5423 msgstr ""
5372 5424
5373 #: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 5425 #: src/protocols/irc/parse.c:414
5374 msgid ""
5375 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in "
5376 "the Account Editor)"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: src/protocols/irc/parse.c:394
5380 #, c-format 5426 #, c-format
5381 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" 5427 msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
5382 msgstr "" 5428 msgstr ""
5383 5429
5384 #: src/protocols/irc/parse.c:395 5430 #: src/protocols/irc/parse.c:415
5385 msgid "PONG" 5431 msgid "PONG"
5386 msgstr "" 5432 msgstr ""
5387 5433
5388 #: src/protocols/irc/parse.c:395 5434 #: src/protocols/irc/parse.c:415
5389 msgid "CTCP PING reply" 5435 msgid "CTCP PING reply"
5390 msgstr "" 5436 msgstr ""
5391 5437
5392 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 5438 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522
5393 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 5439 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189
5394 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 5440 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613
5441 #: src/protocols/toc/toc.c:690
5395 msgid "Disconnected." 5442 msgid "Disconnected."
5396 msgstr "" 5443 msgstr ""
5397 5444
5398 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 5445 #: src/protocols/jabber/auth.c:51
5399 msgid "Server requires SSL for login" 5446 msgid "Server requires SSL for login"
5416 5463
5417 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 5464 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248
5418 msgid "Server does not use any supported authentication method" 5465 msgid "Server does not use any supported authentication method"
5419 msgstr "" 5466 msgstr ""
5420 5467
5421 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 5468 #: src/protocols/jabber/auth.c:386
5422 msgid "Invalid challenge from server" 5469 msgid "Invalid challenge from server"
5423 msgstr "" 5470 msgstr ""
5424 5471
5425 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 5472 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655
5426 #: src/protocols/silc/ops.c:804 5473 #: src/protocols/silc/ops.c:806
5427 msgid "Full Name" 5474 msgid "Full Name"
5428 msgstr "" 5475 msgstr ""
5429 5476
5430 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 5477 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668
5431 #: src/protocols/silc/ops.c:816 5478 #: src/protocols/silc/ops.c:818
5432 msgid "Family Name" 5479 msgid "Family Name"
5433 msgstr "" 5480 msgstr ""
5434 5481
5435 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 5482 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672
5436 msgid "Given Name" 5483 msgid "Given Name"
5437 msgstr "" 5484 msgstr ""
5438 5485
5439 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 5486 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686
5440 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 5487 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346
5441 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 5488 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822
5442 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 5489 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116
5443 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 5490 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002
5444 msgid "Nickname" 5491 msgid "Nickname"
5445 msgstr "" 5492 msgstr ""
5446 5493
5447 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 5494 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656
5448 msgid "URL" 5495 msgid "URL"
5449 msgstr "" 5496 msgstr ""
5450 5497
5451 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 5498 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714
5452 msgid "Street Address" 5499 msgid "Street Address"
5453 msgstr "" 5500 msgstr ""
5454 5501
5455 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 5502 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710
5456 msgid "Extended Address" 5503 msgid "Extended Address"
5457 msgstr "" 5504 msgstr ""
5458 5505
5459 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 5506 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718
5460 msgid "Locality" 5507 msgid "Locality"
5461 msgstr "" 5508 msgstr ""
5462 5509
5463 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 5510 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722
5464 msgid "Region" 5511 msgid "Region"
5465 msgstr "" 5512 msgstr ""
5466 5513
5467 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 5514 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726
5468 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 5515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646
5469 msgid "Postal Code" 5516 msgid "Postal Code"
5470 msgstr "" 5517 msgstr ""
5471 5518
5472 #. Country 5519 #. Country
5473 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 5520 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731
5474 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 5521 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417
5475 msgid "Country" 5522 msgid "Country"
5476 msgstr "" 5523 msgstr ""
5477 5524
5478 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 5525 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742
5479 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 5526 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749
5480 msgid "Telephone" 5527 msgid "Telephone"
5481 msgstr "" 5528 msgstr ""
5482 5529
5483 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 5530 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760
5484 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 5531 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662
5485 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 5532 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997
5486 msgid "Email" 5533 msgid "Email"
5487 msgstr "" 5534 msgstr ""
5488 5535
5489 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 5536 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783
5490 msgid "Organization Name" 5537 msgid "Organization Name"
5491 msgstr "" 5538 msgstr ""
5492 5539
5493 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 5540 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787
5494 msgid "Organization Unit" 5541 msgid "Organization Unit"
5495 msgstr "" 5542 msgstr ""
5496 5543
5497 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 5544 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793
5498 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 5545 #: src/protocols/novell/novell.c:1460
5499 msgid "Title" 5546 msgid "Title"
5500 msgstr "" 5547 msgstr ""
5501 5548
5502 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 5549 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796
5503 msgid "Role" 5550 msgid "Role"
5504 msgstr "" 5551 msgstr ""
5505 5552
5506 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 5553 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689
5507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 5554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073
5508 msgid "Birthday" 5555 msgid "Birthday"
5509 msgstr "" 5556 msgstr ""
5510 5557
5511 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 5558 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560
5512 msgid "Edit Jabber vCard" 5559 msgid "Edit Jabber vCard"
5513 msgstr "" 5560 msgstr ""
5514 5561
5515 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 5562 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561
5516 msgid "" 5563 msgid ""
5517 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " 5564 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
5518 "comfortable." 5565 "comfortable."
5519 msgstr "" 5566 msgstr ""
5520 5567
5521 #: src/protocols/jabber/buddy.c:553 5568 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604
5522 msgid "Jabber ID" 5569 msgid "Jabber ID"
5523 msgstr "" 5570 msgstr ""
5524 5571
5525 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 5572 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621
5526 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 5573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949
5527 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 5574 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830
5528 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 5575 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731
5529 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 5576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739
5530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 5577 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
5531 msgid "Status" 5578 msgid "Status"
5532 msgstr "" 5579 msgstr ""
5533 5580
5534 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 5581 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624
5535 msgid "Resource" 5582 msgid "Resource"
5536 msgstr "" 5583 msgstr ""
5537 5584
5538 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 5585 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814
5539 msgid "Middle Name" 5586 msgid "Middle Name"
5540 msgstr "" 5587 msgstr ""
5541 5588
5542 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 5589 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631
5543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 5590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099
5544 #: src/protocols/silc/ops.c:848 5591 #: src/protocols/silc/ops.c:850
5545 msgid "Address" 5592 msgid "Address"
5546 msgstr "" 5593 msgstr ""
5547 5594
5548 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 5595 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706
5549 msgid "P.O. Box" 5596 msgid "P.O. Box"
5550 msgstr "" 5597 msgstr ""
5551 5598
5552 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5599 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
5553 msgid "Photo" 5600 msgid "Photo"
5554 msgstr "" 5601 msgstr ""
5555 5602
5556 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 5603 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812
5557 msgid "Logo" 5604 msgid "Logo"
5558 msgstr "" 5605 msgstr ""
5559 5606
5560 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 5607 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834
5561 msgid "Jabber Profile" 5608 msgid "Jabber Profile"
5562 msgstr "" 5609 msgstr ""
5563 5610
5564 #: src/protocols/jabber/buddy.c:932 5611 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016
5565 msgid "Un-hide From" 5612 msgid "Un-hide From"
5566 msgstr "" 5613 msgstr ""
5567 5614
5568 #: src/protocols/jabber/buddy.c:935 5615 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019
5569 msgid "Temporarily Hide From" 5616 msgid "Temporarily Hide From"
5570 msgstr "" 5617 msgstr ""
5571 5618
5572 #. && NOT ME 5619 #. && NOT ME
5573 #: src/protocols/jabber/buddy.c:942 5620 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026
5574 msgid "Cancel Presence Notification" 5621 msgid "Cancel Presence Notification"
5575 msgstr "" 5622 msgstr ""
5576 5623
5577 #: src/protocols/jabber/buddy.c:948 5624 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032
5578 msgid "(Re-)Request authorization" 5625 msgid "(Re-)Request authorization"
5579 msgstr "" 5626 msgstr ""
5580 5627
5581 #. if(NOT ME) 5628 #. if(NOT ME)
5582 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5629 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5583 #. removed? 5630 #. removed?
5584 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 5631 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040
5585 msgid "Unsubscribe" 5632 msgid "Unsubscribe"
5586 msgstr "" 5633 msgstr ""
5587 5634
5588 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 5635 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669
5636 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957
5637 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5638 msgid "Error"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981
5642 msgid "Chatty"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993
5646 msgid "Extended Away"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999
5650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910
5651 msgid "Do Not Disturb"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371
5589 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 5655 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003
5590 msgid "_Room:" 5656 msgid "_Room:"
5591 msgstr "" 5657 msgstr ""
5592 5658
5593 #: src/protocols/jabber/chat.c:46 5659 #: src/protocols/jabber/chat.c:46
5596 5662
5597 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 5663 #: src/protocols/jabber/chat.c:51
5598 msgid "_Handle:" 5664 msgid "_Handle:"
5599 msgstr "" 5665 msgstr ""
5600 5666
5601 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 5667 #: src/protocols/jabber/chat.c:217
5602 #, c-format 5668 #, c-format
5603 msgid "%s is not a valid room name" 5669 msgid "%s is not a valid room name"
5604 msgstr "" 5670 msgstr ""
5605 5671
5606 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 5672 #: src/protocols/jabber/chat.c:218
5607 msgid "Invalid Room Name" 5673 msgid "Invalid Room Name"
5608 msgstr "" 5674 msgstr ""
5609 5675
5610 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 5676 #: src/protocols/jabber/chat.c:223
5611 #, c-format 5677 #, c-format
5612 msgid "%s is not a valid server name" 5678 msgid "%s is not a valid server name"
5613 msgstr "" 5679 msgstr ""
5614 5680
5615 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 5681 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225
5616 msgid "Invalid Server Name" 5682 msgid "Invalid Server Name"
5617 msgstr "" 5683 msgstr ""
5618 5684
5619 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 5685 #: src/protocols/jabber/chat.c:229
5620 #, c-format 5686 #, c-format
5621 msgid "%s is not a valid room handle" 5687 msgid "%s is not a valid room handle"
5622 msgstr "" 5688 msgstr ""
5623 5689
5624 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 5690 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231
5625 msgid "Invalid Room Handle" 5691 msgid "Invalid Room Handle"
5626 msgstr "" 5692 msgstr ""
5627 5693
5628 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 5694 #: src/protocols/jabber/chat.c:387
5629 msgid "Configuration error" 5695 msgid "Configuration error"
5630 msgstr "" 5696 msgstr ""
5631 5697
5632 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 5698 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541
5633 msgid "Unable to configure" 5699 msgid "Unable to configure"
5634 msgstr "" 5700 msgstr ""
5635 5701
5636 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 5702 #: src/protocols/jabber/chat.c:412
5637 msgid "Room Configuration Error" 5703 msgid "Room Configuration Error"
5638 msgstr "" 5704 msgstr ""
5639 5705
5640 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 5706 #: src/protocols/jabber/chat.c:413
5641 msgid "This room is not capable of being configured" 5707 msgid "This room is not capable of being configured"
5642 msgstr "" 5708 msgstr ""
5643 5709
5644 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 5710 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532
5645 msgid "Registration error" 5711 msgid "Registration error"
5646 msgstr "" 5712 msgstr ""
5647 5713
5648 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 5714 #: src/protocols/jabber/chat.c:620
5649 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" 5715 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
5650 msgstr "" 5716 msgstr ""
5651 5717
5652 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 5718 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681
5653 msgid "Roomlist Error" 5719 #: src/protocols/silc/ops.c:1239
5654 msgstr "" 5720 #, fuzzy
5655 5721 msgid "Error retrieving room list"
5656 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 5722 msgstr "Вчитување листа на пријатели"
5657 msgid "Error retreiving roomlist" 5723
5658 msgstr "" 5724 #: src/protocols/jabber/chat.c:729
5659
5660 #: src/protocols/jabber/chat.c:689
5661 msgid "Invalid Server" 5725 msgid "Invalid Server"
5662 msgstr "" 5726 msgstr ""
5663 5727
5664 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 5728 #: src/protocols/jabber/chat.c:767
5665 msgid "Enter a Conference Server" 5729 msgid "Enter a Conference Server"
5666 msgstr "" 5730 msgstr ""
5667 5731
5668 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 5732 #: src/protocols/jabber/chat.c:768
5669 msgid "Select a conference server to query" 5733 msgid "Select a conference server to query"
5670 msgstr "" 5734 msgstr ""
5671 5735
5672 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 5736 #: src/protocols/jabber/chat.c:771
5673 msgid "Find Rooms" 5737 msgid "Find Rooms"
5674 msgstr "" 5738 msgstr ""
5675 5739
5676 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 5740 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77
5677 msgid "Error initializing session" 5741 msgid "Error initializing session"
5678 msgstr "" 5742 msgstr ""
5679 5743
5680 #: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 5744 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266
5681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 5745 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699
5682 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 5746 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034
5683 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 5747 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179
5684 msgid "Write error" 5748 msgid "Write error"
5685 msgstr "" 5749 msgstr ""
5686 5750
5687 #: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 5751 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268
5688 msgid "Read Error" 5752 msgid "Read Error"
5689 msgstr "" 5753 msgstr ""
5690 5754
5691 #: src/protocols/jabber/jabber.c:324 5755 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328
5692 msgid "Connection Failed" 5756 msgid "Connection Failed"
5693 msgstr "" 5757 msgstr ""
5694 5758
5695 #: src/protocols/jabber/jabber.c:327 5759 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331
5696 msgid "SSL Handshake Failed" 5760 msgid "SSL Handshake Failed"
5697 msgstr "" 5761 msgstr ""
5698 5762
5699 #: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 5763 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708
5700 msgid "Invalid Jabber ID" 5764 msgid "Invalid Jabber ID"
5701 msgstr "" 5765 msgstr ""
5702 5766
5703 #: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 5767 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738
5704 msgid "SSL support unavailable" 5768 msgid "SSL support unavailable"
5705 msgstr "" 5769 msgstr ""
5706 5770
5707 #: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 5771 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748
5708 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 5772 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073
5709 msgid "Unable to create socket" 5773 msgid "Unable to create socket"
5710 msgstr "" 5774 msgstr ""
5711 5775
5712 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 5776 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441
5713 #, c-format 5777 #, c-format
5714 msgid "Registration of %s@%s successful" 5778 msgid "Registration of %s@%s successful"
5715 msgstr "" 5779 msgstr ""
5716 5780
5717 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444
5718 msgid "Registration Successful" 5782 msgid "Registration Successful"
5719 msgstr "" 5783 msgstr ""
5720 5784
5721 #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 5785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223
5722 msgid "Unknown Error" 5786 msgid "Unknown Error"
5723 msgstr "" 5787 msgstr ""
5724 5788
5725 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 5789 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453
5726 msgid "Registration Failed" 5790 msgid "Registration Failed"
5727 msgstr "" 5791 msgstr ""
5728 5792
5729 #: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 5793 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565
5730 msgid "Already Registered" 5794 msgid "Already Registered"
5731 msgstr "" 5795 msgstr ""
5732 5796
5733 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 5797 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078
5734 msgid "Password" 5798 msgid "Password"
5735 msgstr "" 5799 msgstr ""
5736 5800
5737 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 5801 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611
5738 msgid "E-Mail" 5802 msgid "E-Mail"
5739 msgstr "" 5803 msgstr ""
5740 5804
5741 #. State 5805 #. State
5742 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 5806 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093
5743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 5807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336
5744 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 5808 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414
5745 msgid "State" 5809 msgid "State"
5746 msgstr "" 5810 msgstr ""
5747 5811
5748 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 5812 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855
5749 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 5813 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510
5750 msgid "Phone" 5814 msgid "Phone"
5751 msgstr "" 5815 msgstr ""
5752 5816
5753 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 5817 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661
5754 msgid "Date" 5818 msgid "Date"
5755 msgstr "" 5819 msgstr ""
5756 5820
5757 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 5821 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669
5758 msgid "Please fill out the information below to register your new account." 5822 msgid "Please fill out the information below to register your new account."
5759 msgstr "" 5823 msgstr ""
5760 5824
5761 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 5825 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673
5762 msgid "Register New Jabber Account" 5826 msgid "Register New Jabber Account"
5763 msgstr "" 5827 msgstr ""
5764 5828
5765 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744
5766 msgid "Logged out"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. connect to the server 5829 #. connect to the server
5770 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 5830 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697
5771 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 5831 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163
5772 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 5832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067
5773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 5833 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492
5774 msgid "Connecting" 5834 msgid "Connecting"
5775 msgstr "Поврзување" 5835 msgstr "Поврзување"
5776 5836
5777 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 5837 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804
5778 msgid "Initializing Stream" 5838 msgid "Initializing Stream"
5779 msgstr "Стартување" 5839 msgstr "Стартување"
5780 5840
5781 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810
5782 msgid "Authenticating" 5842 msgid "Authenticating"
5783 msgstr "Авторизирање" 5843 msgstr "Авторизирање"
5784 5844
5785 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 5845 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819
5786 msgid "Re-initializing Stream" 5846 msgid "Re-initializing Stream"
5787 msgstr "" 5847 msgstr ""
5788 5848
5789 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 5849 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201
5790 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 5850 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275
5791 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 5851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670
5792 msgid "Not Authorized" 5852 msgid "Not Authorized"
5793 msgstr "" 5853 msgstr ""
5794 5854
5795 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 5855 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924
5796 msgid "Both" 5856 msgid "Both"
5797 msgstr "" 5857 msgstr ""
5798 5858
5799 #: src/protocols/jabber/jabber.c:915 5859 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926
5800 msgid "From (To pending)" 5860 msgid "From (To pending)"
5801 msgstr "" 5861 msgstr ""
5802 5862
5803 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 5863 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928
5804 msgid "From" 5864 msgid "From"
5805 msgstr "" 5865 msgstr ""
5806 5866
5807 #: src/protocols/jabber/jabber.c:920 5867 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931
5808 msgid "To" 5868 msgid "To"
5809 msgstr "" 5869 msgstr ""
5810 5870
5811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:922 5871 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933
5812 msgid "None (To pending)" 5872 msgid "None (To pending)"
5813 msgstr "" 5873 msgstr ""
5814 5874
5815 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 5875 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937
5816 msgid "Subscription" 5876 msgid "Subscription"
5817 msgstr "" 5877 msgstr ""
5818 5878
5819 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 5879 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981
5820 msgid "Error" 5880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993
5821 msgstr "" 5881 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999
5822 5882 #, fuzzy
5823 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 5883 msgid "Priority"
5824 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 5884 msgstr "Порта"
5825 msgid "Chatty" 5885
5826 msgstr "" 5886 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021
5827
5828 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38
5829 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129
5830 msgid "Extended Away"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41
5834 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131
5835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573
5836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759
5837 msgid "Do Not Disturb"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979
5841 msgid "Password Changed" 5887 msgid "Password Changed"
5842 msgstr "" 5888 msgstr ""
5843 5889
5844 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 5890 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022
5845 msgid "Your password has been changed." 5891 msgid "Your password has been changed."
5846 msgstr "" 5892 msgstr ""
5847 5893
5848 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 5894 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027
5849 msgid "Error changing password" 5895 msgid "Error changing password"
5850 msgstr "" 5896 msgstr ""
5851 5897
5852 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 5898 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083
5853 msgid "Password (again)" 5899 msgid "Password (again)"
5854 msgstr "" 5900 msgstr ""
5855 5901
5856 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 5902 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089
5857 msgid "Change Jabber Password" 5903 msgid "Change Jabber Password"
5858 msgstr "" 5904 msgstr ""
5859 5905
5860 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 5906 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089
5861 msgid "Please enter your new password" 5907 msgid "Please enter your new password"
5862 msgstr "" 5908 msgstr ""
5863 5909
5864 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 5910 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561
5865 msgid "Set User Info" 5911 msgid "Set User Info"
5866 msgstr "" 5912 msgstr ""
5867 5913
5868 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 5914 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181
5869 msgid "Bad Request" 5915 msgid "Bad Request"
5870 msgstr "" 5916 msgstr ""
5871 5917
5872 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 5918 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183
5873 msgid "Conflict" 5919 msgid "Conflict"
5874 msgstr "" 5920 msgstr ""
5875 5921
5876 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 5922 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185
5877 msgid "Feature Not Implemented" 5923 msgid "Feature Not Implemented"
5878 msgstr "" 5924 msgstr ""
5879 5925
5880 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 5926 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187
5881 msgid "Forbidden" 5927 msgid "Forbidden"
5882 msgstr "" 5928 msgstr ""
5883 5929
5884 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 5930 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189
5885 msgid "Gone" 5931 msgid "Gone"
5886 msgstr "" 5932 msgstr ""
5887 5933
5888 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 5934 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265
5889 msgid "Internal Server Error" 5935 msgid "Internal Server Error"
5890 msgstr "" 5936 msgstr ""
5891 5937
5892 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 5938 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193
5893 msgid "Item Not Found" 5939 msgid "Item Not Found"
5894 msgstr "" 5940 msgstr ""
5895 5941
5896 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 5942 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195
5897 msgid "Malformed Jabber ID" 5943 msgid "Malformed Jabber ID"
5898 msgstr "" 5944 msgstr ""
5899 5945
5900 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 5946 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197
5901 msgid "Not Acceptable" 5947 msgid "Not Acceptable"
5902 msgstr "" 5948 msgstr ""
5903 5949
5904 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 5950 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199
5905 msgid "Not Allowed" 5951 msgid "Not Allowed"
5906 msgstr "" 5952 msgstr ""
5907 5953
5908 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 5954 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203
5909 msgid "Payment Required" 5955 msgid "Payment Required"
5910 msgstr "" 5956 msgstr ""
5911 5957
5912 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 5958 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205
5913 msgid "Recipient Unavailable" 5959 msgid "Recipient Unavailable"
5914 msgstr "" 5960 msgstr ""
5915 5961
5916 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 5962 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209
5917 msgid "Registration Required" 5963 msgid "Registration Required"
5918 msgstr "" 5964 msgstr ""
5919 5965
5920 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 5966 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211
5921 msgid "Remote Server Not Found" 5967 msgid "Remote Server Not Found"
5922 msgstr "" 5968 msgstr ""
5923 5969
5924 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 5970 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213
5925 msgid "Remote Server Timeout" 5971 msgid "Remote Server Timeout"
5926 msgstr "" 5972 msgstr ""
5927 5973
5928 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 5974 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215
5929 msgid "Server Overloaded" 5975 msgid "Server Overloaded"
5930 msgstr "" 5976 msgstr ""
5931 5977
5932 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 5978 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217
5933 msgid "Service Unavailable" 5979 msgid "Service Unavailable"
5934 msgstr "" 5980 msgstr ""
5935 5981
5936 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 5982 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219
5937 msgid "Subscription Required" 5983 msgid "Subscription Required"
5938 msgstr "" 5984 msgstr ""
5939 5985
5940 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 5986 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221
5941 msgid "Unexpected Request" 5987 msgid "Unexpected Request"
5942 msgstr "" 5988 msgstr ""
5943 5989
5944 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 5990 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228
5945 msgid "Authorization Aborted" 5991 msgid "Authorization Aborted"
5946 msgstr "" 5992 msgstr ""
5947 5993
5948 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 5994 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230
5949 msgid "Incorrect encoding in authorization" 5995 msgid "Incorrect encoding in authorization"
5950 msgstr "" 5996 msgstr ""
5951 5997
5952 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 5998 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233
5953 msgid "Invalid authzid" 5999 msgid "Invalid authzid"
5954 msgstr "" 6000 msgstr ""
5955 6001
5956 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 6002 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236
5957 msgid "Invalid Authorization Mechanism" 6003 msgid "Invalid Authorization Mechanism"
5958 msgstr "" 6004 msgstr ""
5959 6005
5960 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 6006 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239
5961 msgid "Authorization mechanism too weak" 6007 msgid "Authorization mechanism too weak"
5962 msgstr "" 6008 msgstr ""
5963 6009
5964 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 6010 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244
5965 msgid "Temporary Authentication Failure" 6011 msgid "Temporary Authentication Failure"
5966 msgstr "" 6012 msgstr ""
5967 6013
5968 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 6014 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246
5969 msgid "Authentication Failure" 6015 msgid "Authentication Failure"
5970 msgstr "" 6016 msgstr ""
5971 6017
5972 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 6018 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250
5973 msgid "Bad Format" 6019 msgid "Bad Format"
5974 msgstr "" 6020 msgstr ""
5975 6021
5976 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 6022 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252
5977 msgid "Bad Namespace Prefix" 6023 msgid "Bad Namespace Prefix"
5978 msgstr "" 6024 msgstr ""
5979 6025
5980 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 6026 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255
5981 msgid "Resource Conflict" 6027 msgid "Resource Conflict"
5982 msgstr "" 6028 msgstr ""
5983 6029
5984 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 6030 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509
5985 msgid "Connection Timeout" 6031 msgid "Connection Timeout"
5986 msgstr "" 6032 msgstr ""
5987 6033
5988 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 6034 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259
5989 msgid "Host Gone" 6035 msgid "Host Gone"
5990 msgstr "" 6036 msgstr ""
5991 6037
5992 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 6038 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261
5993 msgid "Host Unknown" 6039 msgid "Host Unknown"
5994 msgstr "" 6040 msgstr ""
5995 6041
5996 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 6042 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263
5997 msgid "Improper Addressing" 6043 msgid "Improper Addressing"
5998 msgstr "" 6044 msgstr ""
5999 6045
6000 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 6046 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267
6001 msgid "Invalid ID" 6047 msgid "Invalid ID"
6002 msgstr "" 6048 msgstr ""
6003 6049
6004 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 6050 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269
6005 msgid "Invalid Namespace" 6051 msgid "Invalid Namespace"
6006 msgstr "" 6052 msgstr ""
6007 6053
6008 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 6054 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271
6009 msgid "Invalid XML" 6055 msgid "Invalid XML"
6010 msgstr "" 6056 msgstr ""
6011 6057
6012 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 6058 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273
6013 msgid "Non-matching Hosts" 6059 msgid "Non-matching Hosts"
6014 msgstr "" 6060 msgstr ""
6015 6061
6016 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 6062 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277
6017 msgid "Policy Violation" 6063 msgid "Policy Violation"
6018 msgstr "" 6064 msgstr ""
6019 6065
6020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 6066 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279
6021 msgid "Remote Connection Failed" 6067 msgid "Remote Connection Failed"
6022 msgstr "" 6068 msgstr ""
6023 6069
6024 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 6070 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281
6025 msgid "Resource Constraint" 6071 msgid "Resource Constraint"
6026 msgstr "" 6072 msgstr ""
6027 6073
6028 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283
6029 msgid "Restricted XML" 6075 msgid "Restricted XML"
6030 msgstr "" 6076 msgstr ""
6031 6077
6032 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285
6033 msgid "See Other Host" 6079 msgid "See Other Host"
6034 msgstr "" 6080 msgstr ""
6035 6081
6036 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287
6037 msgid "System Shutdown" 6083 msgid "System Shutdown"
6038 msgstr "" 6084 msgstr ""
6039 6085
6040 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289
6041 msgid "Undefined Condition" 6087 msgid "Undefined Condition"
6042 msgstr "" 6088 msgstr ""
6043 6089
6044 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291
6045 msgid "Unsupported Encoding" 6091 msgid "Unsupported Encoding"
6046 msgstr "" 6092 msgstr ""
6047 6093
6048 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293
6049 msgid "Unsupported Stanza Type" 6095 msgid "Unsupported Stanza Type"
6050 msgstr "" 6096 msgstr ""
6051 6097
6052 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295
6053 msgid "Unsupported Version" 6099 msgid "Unsupported Version"
6054 msgstr "" 6100 msgstr ""
6055 6101
6056 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297
6057 msgid "XML Not Well Formed" 6103 msgid "XML Not Well Formed"
6058 msgstr "" 6104 msgstr ""
6059 6105
6060 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299
6061 msgid "Stream Error" 6107 msgid "Stream Error"
6062 msgstr "" 6108 msgstr ""
6063 6109
6064 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366
6065 #, c-format 6111 #, c-format
6066 msgid "Unable to ban user %s" 6112 msgid "Unable to ban user %s"
6067 msgstr "" 6113 msgstr ""
6068 6114
6069 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418
6070 #, c-format 6116 #, c-format
6071 msgid "Unable to kick user %s" 6117 msgid "Unable to kick user %s"
6072 msgstr "" 6118 msgstr ""
6073 6119
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 6120 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444
6075 msgid "config: Configure a chat room." 6121 msgid "config: Configure a chat room."
6076 msgstr "" 6122 msgstr ""
6077 6123
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 6124 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448
6079 msgid "configure: Configure a chat room." 6125 msgid "configure: Configure a chat room."
6080 msgstr "" 6126 msgstr ""
6081 6127
6082 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 6128 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457
6083 msgid "part [room]: Leave the room." 6129 msgid "part [room]: Leave the room."
6084 msgstr "" 6130 msgstr ""
6085 6131
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462
6087 msgid "register: Register with a chat room." 6133 msgid "register: Register with a chat room."
6088 msgstr "" 6134 msgstr ""
6089 6135
6090 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 6136 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468
6091 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6137 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6092 msgstr "" 6138 msgstr ""
6093 6139
6094 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474
6095 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6141 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6096 msgstr "" 6142 msgstr ""
6097 6143
6098 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 6144 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480
6099 msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room." 6145 msgid "invite &lt;user&gt; [room]: Invite a user to the room."
6100 msgstr "" 6146 msgstr ""
6101 6147
6102 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 6148 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486
6103 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6149 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6104 msgstr "" 6150 msgstr ""
6105 6151
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 6152 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492
6107 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6153 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6108 msgstr "" 6154 msgstr ""
6109 6155
6110 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 6156 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497
6111 msgid "" 6157 msgid ""
6112 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6158 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6113 msgstr "" 6159 msgstr ""
6114 6160
6115 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 6161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512
6116 msgid "Hide Operating System" 6162 msgid "Hide Operating System"
6117 msgstr "" 6163 msgstr ""
6118 6164
6119 #. *< api_version
6120 #. *< type 6165 #. *< type
6121 #. *< ui_requirement 6166 #. *< ui_requirement
6122 #. *< flags 6167 #. *< flags
6123 #. *< dependencies 6168 #. *< dependencies
6124 #. *< priority 6169 #. *< priority
6125 #. *< id 6170 #. *< id
6126 #. *< name 6171 #. *< name
6127 #. *< version 6172 #. *< version
6128 #. * summary 6173 #. * summary
6129 #. * description 6174 #. * description
6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 6175 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601
6131 msgid "Jabber Protocol Plugin" 6176 msgid "Jabber Protocol Plugin"
6132 msgstr "" 6177 msgstr ""
6133 6178
6134 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 6179 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627
6135 msgid "Use TLS if available" 6180 msgid "Use TLS if available"
6136 msgstr "" 6181 msgstr ""
6137 6182
6138 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632
6139 msgid "Force old SSL" 6184 msgid "Force old SSL"
6140 msgstr "" 6185 msgstr ""
6141 6186
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 6187 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637
6143 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6188 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6144 msgstr "" 6189 msgstr ""
6145 6190
6146 #. Account options 6191 #. Account options
6147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 6192 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600
6148 msgid "Connect server" 6193 msgid "Connect server"
6149 msgstr "" 6194 msgstr ""
6150 6195
6151 #: src/protocols/jabber/message.c:111 6196 #: src/protocols/jabber/message.c:111
6152 #, c-format 6197 #, c-format
6179 6224
6180 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 6225 #: src/protocols/jabber/parser.c:131
6181 msgid "XML Parse error" 6226 msgid "XML Parse error"
6182 msgstr "" 6227 msgstr ""
6183 6228
6184 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 6229 #: src/protocols/jabber/presence.c:255
6185 msgid "Unknown Error in presence" 6230 msgid "Unknown Error in presence"
6186 msgstr "" 6231 msgstr ""
6187 6232
6188 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 6233 #: src/protocols/jabber/presence.c:258
6189 #, c-format 6234 #, c-format
6190 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." 6235 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list."
6191 msgstr "" 6236 msgstr ""
6192 6237
6193 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 6238 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102
6239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300
6240 msgid "Authorize"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103
6244 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301
6245 msgid "Deny"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313
6194 msgid "Create New Room" 6249 msgid "Create New Room"
6195 msgstr "" 6250 msgstr ""
6196 6251
6197 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 6252 #: src/protocols/jabber/presence.c:314
6198 msgid "" 6253 msgid ""
6199 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6254 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6200 "default settings?" 6255 "default settings?"
6201 msgstr "" 6256 msgstr ""
6202 6257
6203 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 6258 #: src/protocols/jabber/presence.c:316
6204 msgid "Configure Room" 6259 msgid "Configure Room"
6205 msgstr "" 6260 msgstr ""
6206 6261
6207 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 6262 #: src/protocols/jabber/presence.c:318
6208 msgid "Accept Defaults" 6263 msgid "Accept Defaults"
6209 msgstr "" 6264 msgstr ""
6210 6265
6211 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 6266 #: src/protocols/jabber/presence.c:355
6212 #, c-format 6267 #, c-format
6213 msgid "Error in chat %s" 6268 msgid "Error in chat %s"
6214 msgstr "" 6269 msgstr ""
6215 6270
6216 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 6271 #: src/protocols/jabber/presence.c:358
6217 #, c-format 6272 #, c-format
6218 msgid "Error joining chat %s" 6273 msgid "Error joining chat %s"
6219 msgstr "" 6274 msgstr ""
6220 6275
6221 #: src/protocols/jabber/si.c:582 6276 #: src/protocols/jabber/si.c:582
6225 6280
6226 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 6281 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584
6227 msgid "File Send Failed" 6282 msgid "File Send Failed"
6228 msgstr "" 6283 msgstr ""
6229 6284
6230 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 6285 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358
6231 msgid "Miscellaneous error" 6286 msgid "Miscellaneous error"
6232 msgstr "" 6287 msgstr ""
6233 6288
6234 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 6289 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361
6235 msgid "You have signed on from another location." 6290 msgid "You have signed on from another location."
6236 msgstr "" 6291 msgstr ""
6237 6292
6238 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 6293 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363
6239 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 6294 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
6240 msgstr "" 6295 msgstr ""
6241 6296
6242 #: src/protocols/msn/error.c:35 6297 #: src/protocols/msn/error.c:35
6243 msgid "Unable to parse message" 6298 msgid "Unable to parse message"
6281 6336
6282 #: src/protocols/msn/error.c:67 6337 #: src/protocols/msn/error.c:67
6283 msgid "Not on list" 6338 msgid "Not on list"
6284 msgstr "" 6339 msgstr ""
6285 6340
6286 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 6341 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681
6287 msgid "User is offline" 6342 msgid "User is offline"
6288 msgstr "" 6343 msgstr ""
6289 6344
6290 #: src/protocols/msn/error.c:73 6345 #: src/protocols/msn/error.c:73
6291 msgid "Already in the mode" 6346 msgid "Already in the mode"
6333 6388
6334 #: src/protocols/msn/error.c:109 6389 #: src/protocols/msn/error.c:109
6335 msgid "Too many hits to a FND" 6390 msgid "Too many hits to a FND"
6336 msgstr "" 6391 msgstr ""
6337 6392
6338 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 6393 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194
6339 msgid "Not logged in" 6394 msgid "Not logged in"
6340 msgstr "" 6395 msgstr ""
6341 6396
6342 #: src/protocols/msn/error.c:116 6397 #: src/protocols/msn/error.c:116
6343 msgid "Service Temporarily Unavailable" 6398 msgid "Service Temporarily Unavailable"
6426 6481
6427 #: src/protocols/msn/error.c:194 6482 #: src/protocols/msn/error.c:194
6428 msgid "Server too busy" 6483 msgid "Server too busy"
6429 msgstr "" 6484 msgstr ""
6430 6485
6431 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 6486 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194
6432 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 6487 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631
6433 msgid "Authentication failed" 6488 msgid "Authentication failed"
6434 msgstr "" 6489 msgstr ""
6435 6490
6436 #: src/protocols/msn/error.c:201 6491 #: src/protocols/msn/error.c:201
6437 msgid "Not allowed when offline" 6492 msgid "Not allowed when offline"
6461 #: src/protocols/msn/error.c:236 6516 #: src/protocols/msn/error.c:236
6462 #, c-format 6517 #, c-format
6463 msgid "MSN Error: %s\n" 6518 msgid "MSN Error: %s\n"
6464 msgstr "" 6519 msgstr ""
6465 6520
6466 #: src/protocols/msn/msn.c:114 6521 #: src/protocols/msn/msn.c:116
6467 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6522 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6468 msgstr "" 6523 msgstr ""
6469 6524
6470 #: src/protocols/msn/msn.c:222 6525 #: src/protocols/msn/msn.c:224
6471 msgid "Set your friendly name." 6526 msgid "Set your friendly name."
6472 msgstr "" 6527 msgstr ""
6473 6528
6474 #: src/protocols/msn/msn.c:223 6529 #: src/protocols/msn/msn.c:225
6475 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6530 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6476 msgstr "" 6531 msgstr ""
6477 6532
6478 #: src/protocols/msn/msn.c:239 6533 #: src/protocols/msn/msn.c:241
6479 msgid "Set your home phone number." 6534 msgid "Set your home phone number."
6480 msgstr "" 6535 msgstr ""
6481 6536
6482 #: src/protocols/msn/msn.c:254 6537 #: src/protocols/msn/msn.c:256
6483 msgid "Set your work phone number." 6538 msgid "Set your work phone number."
6484 msgstr "" 6539 msgstr ""
6485 6540
6486 #: src/protocols/msn/msn.c:269 6541 #: src/protocols/msn/msn.c:271
6487 msgid "Set your mobile phone number." 6542 msgid "Set your mobile phone number."
6488 msgstr "" 6543 msgstr ""
6489 6544
6490 #: src/protocols/msn/msn.c:282 6545 #: src/protocols/msn/msn.c:284
6491 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6546 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6492 msgstr "" 6547 msgstr ""
6493 6548
6494 #: src/protocols/msn/msn.c:283 6549 #: src/protocols/msn/msn.c:285
6495 msgid "" 6550 msgid ""
6496 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6551 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6497 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6552 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6498 msgstr "" 6553 msgstr ""
6499 6554
6500 #: src/protocols/msn/msn.c:287 6555 #: src/protocols/msn/msn.c:289
6501 msgid "Allow" 6556 msgid "Allow"
6502 msgstr "" 6557 msgstr ""
6503 6558
6504 #: src/protocols/msn/msn.c:288 6559 #: src/protocols/msn/msn.c:290
6505 msgid "Disallow" 6560 msgid "Disallow"
6506 msgstr "" 6561 msgstr ""
6507 6562
6508 #: src/protocols/msn/msn.c:311 6563 #: src/protocols/msn/msn.c:313
6509 msgid "Send a mobile message." 6564 msgid "Send a mobile message."
6510 msgstr "" 6565 msgstr ""
6511 6566
6512 #: src/protocols/msn/msn.c:313 6567 #: src/protocols/msn/msn.c:315
6513 msgid "Page" 6568 msgid "Page"
6514 msgstr "" 6569 msgstr ""
6515 6570
6516 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 6571 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512
6572 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774
6517 #, c-format 6573 #, c-format
6518 msgid "" 6574 msgid ""
6519 "\n" 6575 "\n"
6520 "<b>%s:</b> %s" 6576 "<b>%s:</b> %s"
6521 msgstr "" 6577 msgstr ""
6522 6578
6523 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 6579 #: src/protocols/msn/msn.c:512
6524 #: src/protocols/msn/state.c:34 6580 msgid "Has you"
6525 msgid "Away From Computer" 6581 msgstr ""
6526 msgstr "" 6582
6527 6583 #: src/protocols/msn/msn.c:515
6528 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 6584 #, fuzzy
6529 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 6585 msgid "Blocked"
6530 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 6586 msgstr "Блокирај"
6587
6588 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33
6589 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139
6531 msgid "Be Right Back" 6590 msgid "Be Right Back"
6532 msgstr "" 6591 msgstr ""
6533 6592
6534 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 6593 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31
6535 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 6594 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929
6536 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 6595 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388
6537 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 6596 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633
6538 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 6597 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142
6539 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027
6540 msgid "Busy" 6598 msgid "Busy"
6541 msgstr "" 6599 msgstr ""
6542 6600
6543 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 6601 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35
6544 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 6602 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154
6545 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031
6546 msgid "On The Phone" 6603 msgid "On The Phone"
6547 msgstr "" 6604 msgstr ""
6548 6605
6549 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 6606 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36
6550 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 6607 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160
6551 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033
6552 msgid "Out To Lunch" 6608 msgid "Out To Lunch"
6553 msgstr "" 6609 msgstr ""
6554 6610
6555 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 6611 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221
6556 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379
6557 msgid "Hidden" 6612 msgid "Hidden"
6558 msgstr "" 6613 msgstr ""
6559 6614
6560 #: src/protocols/msn/msn.c:480 6615 #: src/protocols/msn/msn.c:574
6561 msgid "Set Friendly Name" 6616 msgid "Set Friendly Name"
6562 msgstr "" 6617 msgstr ""
6563 6618
6564 #: src/protocols/msn/msn.c:485 6619 #: src/protocols/msn/msn.c:579
6565 msgid "Set Home Phone Number" 6620 msgid "Set Home Phone Number"
6566 msgstr "" 6621 msgstr ""
6567 6622
6568 #: src/protocols/msn/msn.c:489 6623 #: src/protocols/msn/msn.c:583
6569 msgid "Set Work Phone Number" 6624 msgid "Set Work Phone Number"
6570 msgstr "" 6625 msgstr ""
6571 6626
6572 #: src/protocols/msn/msn.c:493 6627 #: src/protocols/msn/msn.c:587
6573 msgid "Set Mobile Phone Number" 6628 msgid "Set Mobile Phone Number"
6574 msgstr "" 6629 msgstr ""
6575 6630
6576 #: src/protocols/msn/msn.c:499 6631 #: src/protocols/msn/msn.c:593
6577 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" 6632 msgid "Enable/Disable Mobile Devices"
6578 msgstr "" 6633 msgstr ""
6579 6634
6580 #: src/protocols/msn/msn.c:504 6635 #: src/protocols/msn/msn.c:598
6581 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" 6636 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages"
6582 msgstr "" 6637 msgstr ""
6583 6638
6584 #: src/protocols/msn/msn.c:527 6639 #: src/protocols/msn/msn.c:621
6585 msgid "Send to Mobile" 6640 msgid "Send to Mobile"
6586 msgstr "Испрати на мобилен" 6641 msgstr "Испрати на мобилен"
6587 6642
6588 #: src/protocols/msn/msn.c:537 6643 #: src/protocols/msn/msn.c:631
6589 msgid "Initiate Chat" 6644 msgid "Initiate Chat"
6590 msgstr "" 6645 msgstr ""
6591 6646
6592 #: src/protocols/msn/msn.c:541 6647 #: src/protocols/msn/msn.c:667
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Update Buddy Icon"
6595 msgstr "Икона на пријател:"
6596
6597 #: src/protocols/msn/msn.c:578
6598 msgid "" 6648 msgid ""
6599 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " 6649 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See "
6600 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." 6650 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information."
6601 msgstr "" 6651 msgstr ""
6602 6652
6603 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 6653 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659
6604 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 6654 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126
6605 #, c-format 6655 #, c-format
6606 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" 6656 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>"
6607 msgstr "" 6657 msgstr ""
6608 6658
6609 #. put a link to the actual profile URL 6659 #. put a link to the actual profile URL
6610 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 6660 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702
6611 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 6661 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782
6612 #, fuzzy, c-format 6662 #, fuzzy, c-format
6613 msgid "<b>%s:</b> " 6663 msgid "<b>%s:</b> "
6614 msgstr "" 6664 msgstr ""
6615 "\n" 6665 "\n"
6616 "<b>Алиас:</b>" 6666 "<b>Алиас:</b>"
6617 6667
6618 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 6668 #: src/protocols/msn/msn.c:1432
6619 msgid "MSN Profile" 6669 msgid "MSN Profile"
6620 msgstr "" 6670 msgstr ""
6621 6671
6622 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 6672 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689
6623 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 6673 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763
6624 msgid "Error retrieving profile" 6674 msgid "Error retrieving profile"
6625 msgstr "" 6675 msgstr ""
6626 6676
6627 #. Age 6677 #. Age
6628 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 6678 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078
6629 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 6679 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405
6630 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 6680 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017
6631 msgid "Age" 6681 msgid "Age"
6632 msgstr "" 6682 msgstr ""
6633 6683
6634 #. Gender 6684 #. Gender
6635 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 6685 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065
6636 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 6686 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407
6637 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 6687 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027
6638 msgid "Gender" 6688 msgid "Gender"
6639 msgstr "" 6689 msgstr ""
6640 6690
6641 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 6691 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022
6642 msgid "Marital Status" 6692 msgid "Marital Status"
6643 msgstr "" 6693 msgstr ""
6644 6694
6645 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 6695 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454
6646 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 6696 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012
6647 msgid "Location" 6697 msgid "Location"
6648 msgstr "" 6698 msgstr ""
6649 6699
6650 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 6700 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
6651 msgid "Occupation" 6701 msgid "Occupation"
6652 msgstr "" 6702 msgstr ""
6653 6703
6654 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 6704 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562
6655 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 6705 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577
6656 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 6706 #: src/protocols/msn/msn.c:1584
6657 msgid "A Little About Me" 6707 msgid "A Little About Me"
6658 msgstr "" 6708 msgstr ""
6659 6709
6660 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 6710 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599
6661 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 6711 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613
6662 msgid "Favorite Things" 6712 msgid "Favorite Things"
6663 msgstr "" 6713 msgstr ""
6664 6714
6665 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 6715 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628
6666 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 6716 #: src/protocols/msn/msn.c:1635
6667 msgid "Hobbies and Interests" 6717 msgid "Hobbies and Interests"
6668 msgstr "" 6718 msgstr ""
6669 6719
6670 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 6720 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650
6671 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 6721 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074
6672 msgid "Favorite Quote" 6722 msgid "Favorite Quote"
6673 msgstr "" 6723 msgstr ""
6674 6724
6675 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 6725 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125
6676 msgid "Last Updated" 6726 msgid "Last Updated"
6677 msgstr "" 6727 msgstr ""
6678 6728
6679 #. Homepage 6729 #. Homepage
6680 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 6730 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846
6681 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 6731 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420
6682 msgid "Homepage" 6732 msgid "Homepage"
6683 msgstr "" 6733 msgstr ""
6684 6734
6685 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 6735 #: src/protocols/msn/msn.c:1691
6686 msgid "The user has not created a public profile." 6736 msgid "The user has not created a public profile."
6687 msgstr "" 6737 msgstr ""
6688 6738
6689 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 6739 #: src/protocols/msn/msn.c:1692
6690 msgid "" 6740 msgid ""
6691 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 6741 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6692 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 6742 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6693 "public profile." 6743 "public profile."
6694 msgstr "" 6744 msgstr ""
6695 6745
6696 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 6746 #: src/protocols/msn/msn.c:1696
6697 msgid "" 6747 msgid ""
6698 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " 6748 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most "
6699 "likely does not exist." 6749 "likely does not exist."
6700 msgstr "" 6750 msgstr ""
6701 6751
6702 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 6752 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170
6703 msgid "Profile URL" 6753 msgid "Profile URL"
6704 msgstr "" 6754 msgstr ""
6705 6755
6706 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 6756 #: src/protocols/msn/msn.c:1843
6707 msgid "Display conversation closed notices" 6757 msgid "Display conversation closed notices"
6708 msgstr "" 6758 msgstr ""
6709 6759
6710 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 6760 #: src/protocols/msn/msn.c:1848
6711 msgid "Display timeout notices" 6761 msgid "Display timeout notices"
6712 msgstr "" 6762 msgstr ""
6713 6763
6714 #. *< api_version
6715 #. *< type 6764 #. *< type
6716 #. *< ui_requirement 6765 #. *< ui_requirement
6717 #. *< flags 6766 #. *< flags
6718 #. *< dependencies 6767 #. *< dependencies
6719 #. *< priority 6768 #. *< priority
6720 #. *< id 6769 #. *< id
6721 #. *< name 6770 #. *< name
6722 #. *< version 6771 #. *< version
6723 #. * summary 6772 #. * summary
6724 #. * description 6773 #. * description
6725 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 6774 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937
6726 msgid "MSN Protocol Plugin" 6775 msgid "MSN Protocol Plugin"
6727 msgstr "" 6776 msgstr ""
6728 6777
6729 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 6778 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298
6730 msgid "Login server" 6779 msgid "Login server"
6731 msgstr "" 6780 msgstr ""
6732 6781
6733 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 6782 #: src/protocols/msn/msn.c:1965
6734 msgid "Use HTTP Method" 6783 msgid "Use HTTP Method"
6735 msgstr "" 6784 msgstr ""
6736 6785
6737 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 6786 #: src/protocols/msn/nexus.c:79
6738 msgid "Unable to connect to server" 6787 msgid "Unable to connect to server"
6739 msgstr "" 6788 msgstr ""
6740 6789
6741 #: src/protocols/msn/nexus.c:215 6790 #: src/protocols/msn/nexus.c:218
6742 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." 6791 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server."
6743 msgstr "" 6792 msgstr ""
6744 6793
6745 #: src/protocols/msn/notification.c:84 6794 #: src/protocols/msn/notification.c:85
6746 msgid "Requesting to send password" 6795 msgid "Requesting to send password"
6747 msgstr "" 6796 msgstr ""
6748 6797
6749 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 6798 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636
6750 msgid "Retrieving buddy list" 6799 msgid "Retrieving buddy list"
6751 msgstr "Вчитување листа на пријатели" 6800 msgstr "Вчитување листа на пријатели"
6752 6801
6753 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 6802 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174
6754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 6803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483
6755 msgid "Password sent" 6804 msgid "Password sent"
6756 msgstr "Лозинката е пратена" 6805 msgstr "Лозинката е пратена"
6757 6806
6758 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 6807 #: src/protocols/msn/notification.c:732
6808 #, c-format
6809 msgid ""
6810 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try "
6811 "again."
6812 msgstr ""
6813
6814 #: src/protocols/msn/notification.c:1128
6759 #, c-format 6815 #, c-format
6760 msgid "" 6816 msgid ""
6761 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 6817 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
6762 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 6818 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
6763 "in progress.\n" 6819 "in progress.\n"
6772 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " 6828 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
6773 "sign in." 6829 "sign in."
6774 msgstr[0] "" 6830 msgstr[0] ""
6775 msgstr[1] "" 6831 msgstr[1] ""
6776 6832
6777 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 6833 #: src/protocols/msn/servconn.c:93
6778 msgid "Syncing with server"
6779 msgstr "Синхронизирање со серверот"
6780
6781 #: src/protocols/msn/servconn.c:46
6782 #, c-format 6834 #, c-format
6783 msgid "Unable to connect to %s server" 6835 msgid "Unable to connect to %s server"
6784 msgstr "" 6836 msgstr ""
6785 6837
6786 #: src/protocols/msn/servconn.c:50 6838 #: src/protocols/msn/servconn.c:97
6787 #, c-format 6839 #, c-format
6788 msgid "Error writing to %s server" 6840 msgid "Error writing to %s server"
6789 msgstr "" 6841 msgstr ""
6790 6842
6791 #: src/protocols/msn/servconn.c:54 6843 #: src/protocols/msn/servconn.c:101
6792 #, fuzzy, c-format 6844 #, fuzzy, c-format
6793 msgid "Error reading from %s server" 6845 msgid "Error reading from %s server"
6794 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s" 6846 msgstr "Грешка при записот на сликата: %s"
6795 6847
6796 #: src/protocols/msn/servconn.c:58 6848 #: src/protocols/msn/servconn.c:105
6797 #, c-format 6849 #, c-format
6798 msgid "Unknown error from %s server" 6850 msgid "Unknown error from %s server"
6799 msgstr "" 6851 msgstr ""
6800 6852
6801 #: src/protocols/msn/servconn.c:72 6853 #: src/protocols/msn/servconn.c:334
6802 #, c-format
6803 msgid "MSN error for account %s"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: src/protocols/msn/servconn.c:346
6807 msgid "Received HTTP error. Please report this." 6854 msgid "Received HTTP error. Please report this."
6808 msgstr "" 6855 msgstr ""
6809 6856
6810 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 6857 #: src/protocols/msn/state.c:34
6858 msgid "Away From Computer"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197
6811 msgid "The conversation has become inactive and timed out." 6862 msgid "The conversation has become inactive and timed out."
6812 msgstr "" 6863 msgstr ""
6813 6864
6814 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 6865 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216
6815 #, c-format 6866 #, c-format
6816 msgid "%s has closed the conversation window." 6867 msgid "%s has closed the conversation window."
6817 msgstr "" 6868 msgstr ""
6818 6869
6870 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485
6871 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488
6875 msgid "Message could not be sent because the user is offline"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491
6879 msgid "Message could not be sent because a connection error occured"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494
6883 msgid "Message could not be sent for an unknown reason"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499
6887 #, c-format
6888 msgid ""
6889 "%s:\n"
6890 "%s"
6891 msgstr ""
6892
6819 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 6893 #: src/protocols/msn/userlist.c:86
6820 #, c-format 6894 #, c-format
6821 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." 6895 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list."
6822 msgstr "" 6896 msgstr ""
6823 6897
6824 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 6898 #: src/protocols/msn/userlist.c:95
6825 #, fuzzy, c-format 6899 #, fuzzy, c-format
6826 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." 6900 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list."
6827 msgstr "" 6901 msgstr ""
6828 "\n" 6902 "\n"
6829 "\n" 6903 "\n"
6830 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?" 6904 "Дали сакаш да го додадеш во листата на пријатели?"
6831 6905
6832 #: src/protocols/napster/napster.c:229 6906 #: src/protocols/napster/napster.c:241
6833 msgid "Unable to read header from server" 6907 msgid "Unable to read header from server"
6834 msgstr "" 6908 msgstr ""
6835 6909
6836 #: src/protocols/napster/napster.c:243 6910 #: src/protocols/napster/napster.c:255
6837 #, c-format 6911 #, c-format
6838 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." 6912 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd."
6839 msgstr "" 6913 msgstr ""
6840 6914
6841 #: src/protocols/napster/napster.c:306 6915 #: src/protocols/napster/napster.c:318
6842 #, c-format 6916 #, c-format
6843 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" 6917 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB"
6844 msgstr "" 6918 msgstr ""
6845 6919
6846 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR 6920 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR
6847 #: src/protocols/napster/napster.c:317 6921 #: src/protocols/napster/napster.c:329
6848 #, c-format 6922 #, c-format
6849 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" 6923 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist"
6850 msgstr "" 6924 msgstr ""
6851 6925
6852 #: src/protocols/napster/napster.c:325 6926 #: src/protocols/napster/napster.c:337
6853 msgid "You were disconnected from the server." 6927 msgid "You were disconnected from the server."
6854 msgstr "" 6928 msgstr ""
6855 6929
6856 #. MSG_CLIENT_WHOIS 6930 #. MSG_CLIENT_WHOIS
6857 #: src/protocols/napster/napster.c:383 6931 #: src/protocols/napster/napster.c:395
6858 #, c-format 6932 #, c-format
6859 msgid "%s requested your information" 6933 msgid "%s requested your information"
6860 msgstr "" 6934 msgstr ""
6861 6935
6862 #: src/protocols/napster/napster.c:421 6936 #: src/protocols/napster/napster.c:433
6863 msgid "" 6937 msgid ""
6864 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " 6938 "You were disconnected from the server, because you logged on from a "
6865 "different location" 6939 "different location"
6866 msgstr "" 6940 msgstr ""
6867 6941
6868 #. MSG_CLIENT_PING 6942 #. MSG_CLIENT_PING
6869 #: src/protocols/napster/napster.c:427 6943 #: src/protocols/napster/napster.c:439
6870 #, c-format 6944 #, c-format
6871 msgid "%s requested a PING" 6945 msgid "%s requested a PING"
6872 msgstr "" 6946 msgstr ""
6873 6947
6874 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 6948 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275
6875 msgid "_Group:" 6949 msgid "_Group:"
6876 msgstr "" 6950 msgstr ""
6877 6951
6878 #. *< api_version
6879 #. *< type 6952 #. *< type
6880 #. *< ui_requirement 6953 #. *< ui_requirement
6881 #. *< flags 6954 #. *< flags
6882 #. *< dependencies 6955 #. *< dependencies
6883 #. *< priority 6956 #. *< priority
6884 #. *< id 6957 #. *< id
6885 #. *< name 6958 #. *< name
6886 #. *< version 6959 #. *< version
6887 #. * summary 6960 #. * summary
6888 #. * description 6961 #. * description
6889 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 6962 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673
6890 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" 6963 msgid "NAPSTER Protocol Plugin"
6891 msgstr "" 6964 msgstr ""
6892 6965
6893 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 6966 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868
6894 msgid "Required parameters not passed in" 6967 msgid "Required parameters not passed in"
7020 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 7093 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960
7021 #, c-format 7094 #, c-format
7022 msgid "Unknown error: 0x%X" 7095 msgid "Unknown error: 0x%X"
7023 msgstr "" 7096 msgstr ""
7024 7097
7025 #: src/protocols/novell/novell.c:116 7098 #: src/protocols/novell/novell.c:117
7026 #, c-format 7099 #, c-format
7027 msgid "Login failed (%s)." 7100 msgid "Login failed (%s)."
7028 msgstr "" 7101 msgstr ""
7029 7102
7030 #: src/protocols/novell/novell.c:229 7103 #: src/protocols/novell/novell.c:232
7031 #, c-format 7104 #, c-format
7032 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7105 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7033 msgstr "" 7106 msgstr ""
7034 7107
7035 #: src/protocols/novell/novell.c:378 7108 #: src/protocols/novell/novell.c:381
7036 #, fuzzy, c-format 7109 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7110 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7038 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7111 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7039 7112
7040 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7113 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7041 #: src/protocols/novell/novell.c:404 7114 #: src/protocols/novell/novell.c:407
7042 #, c-format 7115 #, c-format
7043 msgid "Unable to send message (%s)." 7116 msgid "Unable to send message (%s)."
7044 msgstr "" 7117 msgstr ""
7045 7118
7046 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 7119 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972
7047 #, c-format 7120 #, c-format
7048 msgid "Unable to invite user (%s)." 7121 msgid "Unable to invite user (%s)."
7049 msgstr "" 7122 msgstr ""
7050 7123
7051 #: src/protocols/novell/novell.c:514 7124 #: src/protocols/novell/novell.c:517
7052 #, c-format 7125 #, c-format
7053 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7126 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7054 msgstr "" 7127 msgstr ""
7055 7128
7056 #: src/protocols/novell/novell.c:519 7129 #: src/protocols/novell/novell.c:522
7057 #, c-format 7130 #, c-format
7058 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7131 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7059 msgstr "" 7132 msgstr ""
7060 7133
7061 #: src/protocols/novell/novell.c:566 7134 #: src/protocols/novell/novell.c:569
7062 #, c-format 7135 #, c-format
7063 msgid "" 7136 msgid ""
7064 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7137 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7065 "creating folder (%s)." 7138 "creating folder (%s)."
7066 msgstr "" 7139 msgstr ""
7067 7140
7068 #: src/protocols/novell/novell.c:614 7141 #: src/protocols/novell/novell.c:617
7069 #, fuzzy, c-format 7142 #, fuzzy, c-format
7070 msgid "" 7143 msgid ""
7071 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7144 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7072 "list (%s)." 7145 "list (%s)."
7073 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7146 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7074 7147
7075 #: src/protocols/novell/novell.c:687 7148 #: src/protocols/novell/novell.c:690
7076 #, c-format 7149 #, c-format
7077 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7150 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7078 msgstr "" 7151 msgstr ""
7079 7152
7080 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 7153 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882
7081 #, fuzzy, c-format 7154 #, fuzzy, c-format
7082 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7155 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7083 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7156 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7084 7157
7085 #: src/protocols/novell/novell.c:780 7158 #: src/protocols/novell/novell.c:783
7086 #, fuzzy, c-format 7159 #, fuzzy, c-format
7087 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7160 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7088 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7161 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7089 7162
7090 #: src/protocols/novell/novell.c:833 7163 #: src/protocols/novell/novell.c:836
7091 #, fuzzy, c-format 7164 #, fuzzy, c-format
7092 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7165 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7093 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7166 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7094 7167
7095 #: src/protocols/novell/novell.c:901 7168 #: src/protocols/novell/novell.c:904
7096 #, fuzzy, c-format 7169 #, fuzzy, c-format
7097 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7170 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7098 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели" 7171 msgstr "Додади го разговорот во листата на пријатели"
7099 7172
7100 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 7173 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629
7101 #, c-format 7174 #, c-format
7102 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7175 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7103 msgstr "" 7176 msgstr ""
7104 7177
7105 #: src/protocols/novell/novell.c:996 7178 #: src/protocols/novell/novell.c:999
7106 #, c-format 7179 #, c-format
7107 msgid "Unable to create conference (%s)." 7180 msgid "Unable to create conference (%s)."
7108 msgstr "" 7181 msgstr ""
7109 7182
7110 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 7183 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668
7111 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7184 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7112 msgstr "" 7185 msgstr ""
7113 7186
7114 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 7187 #: src/protocols/novell/novell.c:1452
7115 msgid "Telephone Number" 7188 msgid "Telephone Number"
7116 msgstr "" 7189 msgstr ""
7117 7190
7118 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 7191 #: src/protocols/novell/novell.c:1456
7119 msgid "Department" 7192 msgid "Department"
7120 msgstr "" 7193 msgstr ""
7121 7194
7122 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 7195 #: src/protocols/novell/novell.c:1458
7123 #, fuzzy 7196 #, fuzzy
7124 msgid "Personal Title" 7197 msgid "Personal Title"
7125 msgstr "Лична веб страница" 7198 msgstr "Лична веб страница"
7126 7199
7127 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 7200 #: src/protocols/novell/novell.c:1462
7128 #, fuzzy 7201 #, fuzzy
7129 msgid "Mailstop" 7202 msgid "Mailstop"
7130 msgstr "Машко" 7203 msgstr "Машко"
7131 7204
7132 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 7205 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051
7133 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 7206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058
7134 msgid "Email Address" 7207 msgid "Email Address"
7135 msgstr "E-mail адреса" 7208 msgstr "E-mail адреса"
7136 7209
7137 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 7210 #: src/protocols/novell/novell.c:1480
7138 #, fuzzy 7211 #, fuzzy
7139 msgid "User ID" 7212 msgid "User ID"
7140 msgstr "Корисници" 7213 msgstr "Корисници"
7141 7214
7142 #. tag = _("DN"); 7215 #. tag = _("DN");
7144 #. if (value) { 7217 #. if (value) {
7145 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", 7218 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>",
7146 #. tag, value); 7219 #. tag, value);
7147 #. } 7220 #. }
7148 #. 7221 #.
7149 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 7222 #: src/protocols/novell/novell.c:1494
7150 #, fuzzy 7223 #, fuzzy
7151 msgid "Full name" 7224 msgid "Full name"
7152 msgstr "Датотека" 7225 msgstr "Датотека"
7153 7226
7154 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 7227 #: src/protocols/novell/novell.c:1515
7155 #, fuzzy 7228 #, fuzzy
7156 msgid "User Properties" 7229 msgid "User Properties"
7157 msgstr "Опции за корисникот" 7230 msgstr "Опции за корисникот"
7158 7231
7159 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 7232 #: src/protocols/novell/novell.c:1619
7160 #, c-format 7233 #, c-format
7161 msgid "GroupWise Conference %d" 7234 msgid "GroupWise Conference %d"
7162 msgstr "" 7235 msgstr ""
7163 7236
7164 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 7237 #: src/protocols/novell/novell.c:1644
7165 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7238 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7166 msgstr "" 7239 msgstr ""
7167 7240
7168 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 7241 #: src/protocols/novell/novell.c:1674
7169 #, c-format 7242 #, c-format
7170 msgid "Error processing event or response (%s)." 7243 msgid "Error processing event or response (%s)."
7171 msgstr "" 7244 msgstr ""
7172 7245
7173 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 7246 #: src/protocols/novell/novell.c:1708
7174 #, fuzzy 7247 #, fuzzy
7175 msgid "Authenticating..." 7248 msgid "Authenticating..."
7176 msgstr "Авторизирање" 7249 msgstr "Авторизирање"
7177 7250
7178 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 7251 #: src/protocols/novell/novell.c:1723
7179 msgid "Waiting for response..." 7252 msgid "Waiting for response..."
7180 msgstr "" 7253 msgstr ""
7181 7254
7182 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 7255 #: src/protocols/novell/novell.c:1858
7183 #, c-format 7256 #, c-format
7184 msgid "%s has been invited to this conversation." 7257 msgid "%s has been invited to this conversation."
7185 msgstr "" 7258 msgstr ""
7186 7259
7187 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 7260 #: src/protocols/novell/novell.c:1885
7188 #, fuzzy 7261 #, fuzzy
7189 msgid "Invitation to Conversation" 7262 msgid "Invitation to Conversation"
7190 msgstr "Зачувај разговор" 7263 msgstr "Зачувај разговор"
7191 7264
7192 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 7265 #: src/protocols/novell/novell.c:1886
7193 #, c-format 7266 #, c-format
7194 msgid "" 7267 msgid ""
7195 "Invitation from: %s\n" 7268 "Invitation from: %s\n"
7196 "\n" 7269 "\n"
7197 "Sent: %s" 7270 "Sent: %s"
7198 msgstr "" 7271 msgstr ""
7199 7272
7200 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 7273 #: src/protocols/novell/novell.c:1888
7201 #, fuzzy 7274 #, fuzzy
7202 msgid "Would you like to join the conversation?" 7275 msgid "Would you like to join the conversation?"
7203 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?" 7276 msgstr "Сакаш да ја пребришеш?"
7204 7277
7205 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 7278 #: src/protocols/novell/novell.c:1994
7206 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 7279 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
7207 msgstr "" 7280 msgstr ""
7208 7281
7209 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 7282 #: src/protocols/novell/novell.c:2050
7210 #, c-format 7283 #, c-format
7211 msgid "" 7284 msgid ""
7212 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 7285 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
7213 msgstr "" 7286 msgstr ""
7214 7287
7215 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 7288 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
7216 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 7289 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
7217 #. 7290 #.
7218 #. ...but for now just error out with a nice message. 7291 #. ...but for now just error out with a nice message.
7219 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 7292 #: src/protocols/novell/novell.c:2148
7220 msgid "" 7293 msgid ""
7221 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 7294 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
7222 "to connect to." 7295 "to connect to."
7223 msgstr "" 7296 msgstr ""
7224 7297
7225 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 7298 #: src/protocols/novell/novell.c:2170
7226 msgid "Error. SSL support is not installed." 7299 msgid "Error. SSL support is not installed."
7227 msgstr "" 7300 msgstr ""
7228 7301
7229 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 7302 #: src/protocols/novell/novell.c:2474
7230 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 7303 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
7231 msgstr "" 7304 msgstr ""
7232 7305
7233 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 7306 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986
7234 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565
7235 msgid "Offline"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: src/protocols/novell/novell.c:2818
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Message"
7241 msgstr "_Порака:"
7242
7243 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973
7244 #, fuzzy 7307 #, fuzzy
7245 msgid "Appear Offline" 7308 msgid "Appear Offline"
7246 msgstr "Исклучен " 7309 msgstr "Исклучен "
7247 7310
7248 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 7311 #: src/protocols/novell/novell.c:3380
7249 msgid "Initiate _Chat" 7312 msgid "Initiate _Chat"
7250 msgstr "" 7313 msgstr ""
7251 7314
7252 #. *< api_version
7253 #. *< type 7315 #. *< type
7254 #. *< ui_requirement 7316 #. *< ui_requirement
7255 #. *< flags 7317 #. *< flags
7256 #. *< dependencies 7318 #. *< dependencies
7257 #. *< priority 7319 #. *< priority
7258 #. *< id 7320 #. *< id
7259 #. *< name 7321 #. *< name
7260 #. *< version 7322 #. *< version
7261 #. * summary 7323 #. * summary
7262 #. * description 7324 #. * description
7263 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 7325 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481
7264 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 7326 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
7265 msgstr "" 7327 msgstr ""
7266 7328
7267 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 7329 #: src/protocols/novell/novell.c:3500
7268 #, fuzzy 7330 #, fuzzy
7269 msgid "Server address" 7331 msgid "Server address"
7270 msgstr "Домашна адреса" 7332 msgstr "Домашна адреса"
7271 7333
7272 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 7334 #: src/protocols/novell/novell.c:3504
7273 #, fuzzy 7335 #, fuzzy
7274 msgid "Server port" 7336 msgid "Server port"
7275 msgstr "Сервер" 7337 msgstr "Сервер"
7276 7338
7277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 7339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190
7278 msgid "Invalid error" 7340 msgid "Invalid error"
7279 msgstr "" 7341 msgstr ""
7280 7342
7281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 7343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191
7282 msgid "Invalid SNAC" 7344 msgid "Invalid SNAC"
7283 msgstr "" 7345 msgstr ""
7284 7346
7285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 7347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192
7286 msgid "Rate to host" 7348 msgid "Rate to host"
7287 msgstr "" 7349 msgstr ""
7288 7350
7289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 7351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193
7290 msgid "Rate to client" 7352 msgid "Rate to client"
7291 msgstr "" 7353 msgstr ""
7292 7354
7293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 7355 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195
7294 msgid "Service unavailable" 7356 msgid "Service unavailable"
7295 msgstr "" 7357 msgstr ""
7296 7358
7297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 7359 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196
7298 msgid "Service not defined" 7360 msgid "Service not defined"
7299 msgstr "" 7361 msgstr ""
7300 7362
7301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 7363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197
7302 msgid "Obsolete SNAC" 7364 msgid "Obsolete SNAC"
7303 msgstr "" 7365 msgstr ""
7304 7366
7305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 7367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198
7306 msgid "Not supported by host" 7368 msgid "Not supported by host"
7307 msgstr "" 7369 msgstr ""
7308 7370
7309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 7371 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199
7310 msgid "Not supported by client" 7372 msgid "Not supported by client"
7311 msgstr "" 7373 msgstr ""
7312 7374
7313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 7375 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200
7314 msgid "Refused by client" 7376 msgid "Refused by client"
7315 msgstr "" 7377 msgstr ""
7316 7378
7317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201
7318 msgid "Reply too big" 7380 msgid "Reply too big"
7319 msgstr "" 7381 msgstr ""
7320 7382
7321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202
7322 msgid "Responses lost" 7384 msgid "Responses lost"
7323 msgstr "" 7385 msgstr ""
7324 7386
7325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203
7326 msgid "Request denied" 7388 msgid "Request denied"
7327 msgstr "" 7389 msgstr ""
7328 7390
7329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204
7330 msgid "Busted SNAC payload" 7392 msgid "Busted SNAC payload"
7331 msgstr "" 7393 msgstr ""
7332 7394
7333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 7395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205
7334 msgid "Insufficient rights" 7396 msgid "Insufficient rights"
7335 msgstr "" 7397 msgstr ""
7336 7398
7337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 7399 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206
7338 msgid "In local permit/deny" 7400 msgid "In local permit/deny"
7339 msgstr "" 7401 msgstr ""
7340 7402
7341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 7403 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207
7342 msgid "Too evil (sender)" 7404 msgid "Too evil (sender)"
7343 msgstr "" 7405 msgstr ""
7344 7406
7345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 7407 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208
7346 msgid "Too evil (receiver)" 7408 msgid "Too evil (receiver)"
7347 msgstr "" 7409 msgstr ""
7348 7410
7349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 7411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209
7350 msgid "User temporarily unavailable" 7412 msgid "User temporarily unavailable"
7351 msgstr "Корисник е привремено недостапен" 7413 msgstr "Корисник е привремено недостапен"
7352 7414
7353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 7415 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210
7354 msgid "No match" 7416 msgid "No match"
7355 msgstr "Нема пронајдени резултати" 7417 msgstr "Нема пронајдени резултати"
7356 7418
7357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 7419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211
7358 msgid "List overflow" 7420 msgid "List overflow"
7359 msgstr "" 7421 msgstr ""
7360 7422
7361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 7423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212
7362 msgid "Request ambiguous" 7424 msgid "Request ambiguous"
7363 msgstr "" 7425 msgstr ""
7364 7426
7365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 7427 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213
7366 msgid "Queue full" 7428 msgid "Queue full"
7367 msgstr "Редот е полн" 7429 msgstr "Редот е полн"
7368 7430
7369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 7431 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214
7370 msgid "Not while on AOL" 7432 msgid "Not while on AOL"
7371 msgstr "" 7433 msgstr ""
7372 7434
7373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 7435 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484
7374 msgid "" 7436 msgid ""
7375 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " 7437 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to "
7376 "most likely has a buggy client.)" 7438 "most likely has a buggy client.)"
7377 msgstr "" 7439 msgstr ""
7378 7440
7379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 7441 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586
7380 msgid "(There was an error receiving this message)"
7381 msgstr ""
7382
7383 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557
7384 msgid "Voice" 7442 msgid "Voice"
7385 msgstr "" 7443 msgstr ""
7386 7444
7387 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 7445 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589
7388 msgid "AIM Direct IM" 7446 msgid "AIM Direct IM"
7389 msgstr "" 7447 msgstr ""
7390 7448
7391 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 7449 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660
7392 #: src/protocols/silc/util.c:506 7450 #: src/protocols/silc/util.c:506
7393 msgid "Chat" 7451 msgid "Chat"
7394 msgstr "" 7452 msgstr ""
7395 7453
7396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 7454 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017
7397 msgid "Get File" 7455 msgid "Get File"
7398 msgstr "" 7456 msgstr ""
7399 7457
7400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 7458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602
7401 msgid "Games" 7459 msgid "Games"
7402 msgstr "" 7460 msgstr ""
7403 7461
7404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 7462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605
7405 msgid "Add-Ins" 7463 msgid "Add-Ins"
7406 msgstr "" 7464 msgstr ""
7407 7465
7408 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 7466 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608
7409 msgid "Send Buddy List" 7467 msgid "Send Buddy List"
7410 msgstr "Испрати листа на пријатели" 7468 msgstr "Испрати листа на пријатели"
7411 7469
7412 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 7470 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611
7413 msgid "ICQ Direct Connect" 7471 msgid "ICQ Direct Connect"
7414 msgstr "" 7472 msgstr ""
7415 7473
7416 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614
7417 msgid "AP User" 7475 msgid "AP User"
7418 msgstr "" 7476 msgstr ""
7419 7477
7420 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617
7421 msgid "ICQ RTF" 7479 msgid "ICQ RTF"
7422 msgstr "" 7480 msgstr ""
7423 7481
7424 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 7482 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620
7425 msgid "Nihilist" 7483 msgid "Nihilist"
7426 msgstr "" 7484 msgstr ""
7427 7485
7428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 7486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623
7429 msgid "ICQ Server Relay" 7487 msgid "ICQ Server Relay"
7430 msgstr "" 7488 msgstr ""
7431 7489
7432 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 7490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626
7433 msgid "Old ICQ UTF8" 7491 msgid "Old ICQ UTF8"
7434 msgstr "" 7492 msgstr ""
7435 7493
7436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 7494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629
7437 msgid "Trillian Encryption" 7495 msgid "Trillian Encryption"
7438 msgstr "" 7496 msgstr ""
7439 7497
7440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 7498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632
7441 msgid "ICQ UTF8" 7499 msgid "ICQ UTF8"
7442 msgstr "" 7500 msgstr ""
7443 7501
7444 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 7502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635
7445 msgid "Hiptop" 7503 msgid "Hiptop"
7446 msgstr "" 7504 msgstr ""
7447 7505
7448 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 7506 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638
7449 msgid "Security Enabled" 7507 msgid "Security Enabled"
7450 msgstr "" 7508 msgstr ""
7451 7509
7452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 7510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641
7453 msgid "Video Chat" 7511 msgid "Video Chat"
7454 msgstr "Видео разговор" 7512 msgstr "Видео разговор"
7455 7513
7456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645
7457 msgid "iChat AV" 7515 msgid "iChat AV"
7458 msgstr "" 7516 msgstr ""
7459 7517
7460 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 7518 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648
7461 msgid "Live Video" 7519 msgid "Live Video"
7462 msgstr "" 7520 msgstr ""
7463 7521
7464 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 7522 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651
7465 msgid "Camera" 7523 msgid "Camera"
7466 msgstr "Камера" 7524 msgstr "Камера"
7467 7525
7468 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 7526 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900
7469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762
7470 msgid "Free For Chat" 7527 msgid "Free For Chat"
7471 msgstr "" 7528 msgstr ""
7472 7529
7473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 7530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915
7474 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760
7475 msgid "Not Available" 7531 msgid "Not Available"
7476 msgstr "" 7532 msgstr ""
7477 7533
7478 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 7534 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905
7479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761
7480 msgid "Occupied" 7535 msgid "Occupied"
7481 msgstr "" 7536 msgstr ""
7482 7537
7483 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 7538 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679
7484 msgid "Web Aware" 7539 msgid "Web Aware"
7485 msgstr "" 7540 msgstr ""
7486 7541
7487 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 7542 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755
7488 msgid "Capabilities" 7543 msgid "Capabilities"
7489 msgstr "" 7544 msgstr ""
7490 7545
7491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 7546 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764
7492 msgid "Buddy Comment" 7547 msgid "Buddy Comment"
7493 msgstr "" 7548 msgstr ""
7494 7549
7495 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 7550 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899
7496 #, c-format 7551 #, c-format
7497 msgid "Direct IM with %s closed" 7552 msgid "Direct IM with %s closed"
7498 msgstr "" 7553 msgstr ""
7499 7554
7500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 7555 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901
7501 #, c-format 7556 #, c-format
7502 msgid "Direct IM with %s failed" 7557 msgid "Direct IM with %s failed"
7503 msgstr "" 7558 msgstr ""
7504 7559
7505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 7560 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909
7506 msgid "Direct Connect failed" 7561 msgid "Direct Connect failed"
7507 msgstr "" 7562 msgstr ""
7508 7563
7509 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117
7510 #, c-format 7565 #, c-format
7511 msgid "Direct IM with %s established" 7566 msgid "Direct IM with %s established"
7512 msgstr "" 7567 msgstr ""
7513 7568
7514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 7569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067
7515 #, c-format 7570 #, c-format
7516 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." 7571 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM."
7517 msgstr "" 7572 msgstr ""
7518 7573
7519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 7574 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485
7520 #, c-format 7575 #, c-format
7521 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." 7576 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
7522 msgstr "" 7577 msgstr ""
7523 7578
7524 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 7579 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490
7525 msgid "Unable to open Direct IM" 7580 msgid "Unable to open Direct IM"
7526 msgstr "" 7581 msgstr ""
7527 7582
7528 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 7583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525
7529 #, c-format 7584 #, c-format
7530 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 7585 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
7531 msgstr "" 7586 msgstr ""
7532 7587
7533 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 7588 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529
7534 msgid "" 7589 msgid ""
7535 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " 7590 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. "
7536 "Do you wish to continue?" 7591 "Do you wish to continue?"
7537 msgstr "" 7592 msgstr ""
7538 7593
7539 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490
7540 msgid "Connect" 7595 msgid "Connect"
7541 msgstr "" 7596 msgstr ""
7542 7597
7543 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 7598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881
7544 #, c-format 7599 #, c-format
7545 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 7600 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
7546 msgstr "" 7601 msgstr ""
7547 7602
7548 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619
7549 msgid "Chat is currently unavailable" 7604 msgid "Chat is currently unavailable"
7550 msgstr "Разговор е недостапен" 7605 msgstr "Разговор е недостапен"
7551 7606
7552 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 7607 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700
7553 msgid "Screen name sent" 7608 msgid "Screen name sent"
7554 msgstr "Корисничкото име испратено" 7609 msgstr "Корисничкото име испратено"
7555 7610
7556 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 7611 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714
7557 #, c-format 7612 #, c-format
7558 msgid "" 7613 msgid ""
7559 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " 7614 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is "
7560 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " 7615 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only "
7561 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 7616 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
7562 msgstr "" 7617 msgstr ""
7563 7618
7564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 7619 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745
7565 msgid "Unable to login to AIM" 7620 msgid "Unable to login to AIM"
7566 msgstr "" 7621 msgstr ""
7567 7622
7568 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286
7569 msgid "Could Not Connect" 7624 msgid "Could Not Connect"
7570 msgstr "" 7625 msgstr ""
7571 7626
7572 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 7627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856
7573 msgid "Connection established, cookie sent" 7628 msgid "Connection established, cookie sent"
7574 msgstr "Врската е воспоставена, испраќам колаче" 7629 msgstr "Врската е воспоставена, испраќам колаче"
7575 7630
7576 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 7631 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180
7577 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 7632 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189
7578 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 7633 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199
7579 msgid "Unable to establish file descriptor." 7634 msgid "Unable to establish file descriptor."
7580 msgstr "" 7635 msgstr ""
7581 7636
7582 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 7637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974
7583 msgid "Unable to create new connection." 7638 msgid "Unable to create new connection."
7584 msgstr "" 7639 msgstr ""
7585 7640
7586 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 7641 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046
7587 msgid "Unable to establish listener socket." 7642 msgid "Unable to establish listener socket."
7588 msgstr "" 7643 msgstr ""
7589 7644
7590 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 7645 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542
7591 msgid "Incorrect nickname or password." 7646 msgid "Incorrect nickname or password."
7592 msgstr "" 7647 msgstr ""
7593 7648
7594 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 7649 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176
7595 msgid "Your account is currently suspended." 7650 msgid "Your account is currently suspended."
7596 msgstr "" 7651 msgstr ""
7597 7652
7598 #. service temporarily unavailable 7653 #. service temporarily unavailable
7599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180
7600 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." 7655 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
7601 msgstr "" 7656 msgstr ""
7602 7657
7603 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185
7604 msgid "" 7659 msgid ""
7605 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 7660 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
7606 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 7661 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
7607 msgstr "" 7662 msgstr ""
7608 7663
7609 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 7664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190
7610 #, c-format 7665 #, c-format
7611 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" 7666 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
7612 msgstr "" 7667 msgstr ""
7613 7668
7614 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221
7615 msgid "Internal Error" 7670 msgid "Internal Error"
7616 msgstr "" 7671 msgstr ""
7617 7672
7618 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293
7619 msgid "Received authorization" 7674 msgid "Received authorization"
7620 msgstr "" 7675 msgstr ""
7621 7676
7622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 7677 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359
7623 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 7678 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448
7624 #, c-format 7679 #, c-format
7625 msgid "" 7680 msgid ""
7626 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " 7681 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is "
7627 "fixed. Check %s for updates." 7682 "fixed. Check %s for updates."
7628 msgstr "" 7683 msgstr ""
7629 7684
7630 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 7685 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362
7631 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." 7686 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash."
7632 msgstr "" 7687 msgstr ""
7633 7688
7634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 7689 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451
7635 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." 7690 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash."
7636 msgstr "" 7691 msgstr ""
7637 7692
7638 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 7693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481
7639 #, c-format 7694 #, c-format
7640 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" 7695 msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
7641 msgstr "" 7696 msgstr ""
7642 7697
7643 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 7698 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484
7644 msgid "" 7699 msgid ""
7645 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " 7700 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
7646 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " 7701 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
7647 "considered a privacy risk." 7702 "considered a privacy risk."
7648 msgstr "" 7703 msgstr ""
7649 7704
7650 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 7705 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523
7651 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 7706 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
7652 msgstr "" 7707 msgstr ""
7653 7708
7654 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 7709 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531
7655 msgid "Authorization Request Message:" 7710 msgid "Authorization Request Message:"
7656 msgstr "" 7711 msgstr ""
7657 7712
7658 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532
7659 msgid "Please authorize me!" 7714 msgid "Please authorize me!"
7660 msgstr "" 7715 msgstr ""
7661 7716
7662 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 7717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562
7663 #, c-format 7718 #, c-format
7664 msgid "" 7719 msgid ""
7665 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " 7720 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do "
7666 "you want to send an authorization request?" 7721 "you want to send an authorization request?"
7667 msgstr "" 7722 msgstr ""
7668 7723
7669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 7724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569
7670 msgid "Request Authorization" 7725 msgid "Request Authorization"
7671 msgstr "" 7726 msgstr ""
7672 7727
7673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 7728 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619
7674 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 7729 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723
7675 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 7730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292
7676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
7677 msgid "No reason given." 7732 msgid "No reason given."
7678 msgstr "" 7733 msgstr ""
7679 7734
7680 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 7735 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625
7681 msgid "Authorization Denied Message:" 7736 msgid "Authorization Denied Message:"
7682 msgstr "" 7737 msgstr ""
7683 7738
7684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 7739 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723
7685 #, c-format 7740 #, c-format
7686 msgid "" 7741 msgid ""
7687 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 7742 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
7688 "%s" 7743 "%s"
7689 msgstr "" 7744 msgstr ""
7690 7745
7691 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 7746 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298
7692 msgid "Authorization Request" 7747 msgid "Authorization Request"
7693 msgstr "" 7748 msgstr ""
7694 7749
7695 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 7750 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743
7696 #, c-format 7751 #, c-format
7697 msgid "" 7752 msgid ""
7698 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 7753 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
7699 "following reason:\n" 7754 "following reason:\n"
7700 "%s" 7755 "%s"
7701 msgstr "" 7756 msgstr ""
7702 7757
7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 7758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744
7704 msgid "ICQ authorization denied." 7759 msgid "ICQ authorization denied."
7705 msgstr "" 7760 msgstr ""
7706 7761
7707 #. Someone has granted you authorization 7762 #. Someone has granted you authorization
7708 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 7763 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751
7709 #, c-format 7764 #, c-format
7710 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 7765 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
7711 msgstr "" 7766 msgstr ""
7712 7767
7713 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 7768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759
7714 #, c-format 7769 #, c-format
7715 msgid "" 7770 msgid ""
7716 "You have received a special message\n" 7771 "You have received a special message\n"
7717 "\n" 7772 "\n"
7718 "From: %s [%s]\n" 7773 "From: %s [%s]\n"
7719 "%s" 7774 "%s"
7720 msgstr "" 7775 msgstr ""
7721 7776
7722 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 7777 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767
7723 #, c-format 7778 #, c-format
7724 msgid "" 7779 msgid ""
7725 "You have received an ICQ page\n" 7780 "You have received an ICQ page\n"
7726 "\n" 7781 "\n"
7727 "From: %s [%s]\n" 7782 "From: %s [%s]\n"
7728 "%s" 7783 "%s"
7729 msgstr "" 7784 msgstr ""
7730 7785
7731 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 7786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775
7732 #, c-format 7787 #, c-format
7733 msgid "" 7788 msgid ""
7734 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" 7789 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
7735 "\n" 7790 "\n"
7736 "Message is:\n" 7791 "Message is:\n"
7737 "%s" 7792 "%s"
7738 msgstr "" 7793 msgstr ""
7739 7794
7740 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 7795 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796
7741 #, c-format 7796 #, c-format
7742 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 7797 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
7743 msgstr "" 7798 msgstr ""
7744 7799
7745 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802
7746 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 7801 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
7747 msgstr "" 7802 msgstr ""
7748 7803
7749 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 7804 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806
7750 msgid "Decline" 7805 msgid "Decline"
7751 msgstr "" 7806 msgstr ""
7752 7807
7753 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 7808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890
7754 #, c-format 7809 #, c-format
7755 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 7810 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
7756 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 7811 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
7757 msgstr[0] "" 7812 msgstr[0] ""
7758 msgstr[1] "" 7813 msgstr[1] ""
7759 7814
7760 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 7815 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899
7761 #, c-format 7816 #, c-format
7762 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 7817 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
7763 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 7818 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
7764 msgstr[0] "" 7819 msgstr[0] ""
7765 msgstr[1] "" 7820 msgstr[1] ""
7766 7821
7767 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 7822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908
7768 #, c-format 7823 #, c-format
7769 msgid "" 7824 msgid ""
7770 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 7825 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
7771 msgid_plural "" 7826 msgid_plural ""
7772 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 7827 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
7773 msgstr[0] "" 7828 msgstr[0] ""
7774 msgstr[1] "" 7829 msgstr[1] ""
7775 7830
7776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917
7777 #, c-format 7832 #, c-format
7778 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 7833 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
7779 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 7834 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
7780 msgstr[0] "" 7835 msgstr[0] ""
7781 msgstr[1] "" 7836 msgstr[1] ""
7782 7837
7783 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926
7784 #, c-format 7839 #, c-format
7785 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 7840 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
7786 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 7841 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
7787 msgstr[0] "" 7842 msgstr[0] ""
7788 msgstr[1] "" 7843 msgstr[1] ""
7789 7844
7790 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 7845 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935
7791 #, c-format 7846 #, c-format
7792 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 7847 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
7793 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 7848 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
7794 msgstr[0] "" 7849 msgstr[0] ""
7795 msgstr[1] "" 7850 msgstr[1] ""
7796 7851
7797 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 7852 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222
7853 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149
7798 #, fuzzy, c-format 7854 #, fuzzy, c-format
7799 msgid "Info for %s" 7855 msgid "Info for %s"
7800 msgstr "ICQ инфо за %s" 7856 msgstr "ICQ инфо за %s"
7801 7857
7802 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 7858 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055
7803 #, c-format 7859 #, c-format
7804 msgid "SNAC threw error: %s\n" 7860 msgid "SNAC threw error: %s\n"
7805 msgstr "" 7861 msgstr ""
7806 7862
7807 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056
7808 msgid "Unknown error" 7864 msgid "Unknown error"
7809 msgstr "" 7865 msgstr ""
7810 7866
7811 #. Data is assumed to be the destination sn 7867 #. Data is assumed to be the destination sn
7812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 7868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092
7813 #, c-format 7869 #, c-format
7814 msgid "Unable to send message: %s" 7870 msgid "Unable to send message: %s"
7815 msgstr "" 7871 msgstr ""
7816 7872
7817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 7873 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159
7819 #, fuzzy 7875 #, fuzzy
7820 msgid "Unknown reason." 7876 msgid "Unknown reason."
7821 msgstr "_Непознато." 7877 msgstr "_Непознато."
7822 7878
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 7879 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095
7824 #, c-format 7880 #, c-format
7825 msgid "Unable to send message to %s:" 7881 msgid "Unable to send message to %s:"
7826 msgstr "" 7882 msgstr ""
7827 7883
7828 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155
7829 #, fuzzy, c-format 7885 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "User information not available: %s" 7886 msgid "User information not available: %s"
7831 msgstr "Корисник е привремено недостапен" 7887 msgstr "Корисник е привремено недостапен"
7832 7888
7833 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 7889 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158
7834 #, c-format 7890 #, c-format
7835 msgid "User information for %s unavailable:" 7891 msgid "User information for %s unavailable:"
7836 msgstr "" 7892 msgstr ""
7837 7893
7838 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180
7839 msgid "Warning Level" 7895 msgid "Warning Level"
7840 msgstr "" 7896 msgstr ""
7841 7897
7842 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184
7843 #, fuzzy 7899 #, fuzzy
7844 msgid "Online Since" 7900 msgid "Online Since"
7845 msgstr "Поврзано" 7901 msgstr "Поврзано"
7846 7902
7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 7903 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120
7848 msgid "Member Since" 7904 msgid "Member Since"
7849 msgstr "" 7905 msgstr ""
7850 7906
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 7907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273
7852 msgid "Your AIM connection may be lost." 7908 msgid "Your AIM connection may be lost."
7853 msgstr "" 7909 msgstr ""
7854 7910
7855 #. The conversion failed! 7911 #. The conversion failed!
7856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459
7857 msgid "" 7913 msgid ""
7858 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 7914 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
7859 "characters.]" 7915 "characters.]"
7860 msgstr "" 7916 msgstr ""
7861 7917
7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 7918 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679
7863 msgid "Rate limiting error." 7919 msgid "Rate limiting error."
7864 msgstr "" 7920 msgstr ""
7865 7921
7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 7922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680
7867 msgid "" 7923 msgid ""
7868 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 7924 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
7869 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 7925 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
7870 msgstr "" 7926 msgstr ""
7871 7927
7872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747
7873 msgid "" 7929 msgid ""
7874 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " 7930 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name "
7875 "at another location." 7931 "at another location."
7876 msgstr "" 7932 msgstr ""
7877 7933
7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 7934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749
7879 msgid "You have been signed off for an unknown reason." 7935 msgid "You have been signed off for an unknown reason."
7880 msgstr "" 7936 msgstr ""
7881 7937
7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 7938 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780
7883 msgid "Finalizing connection" 7939 msgid "Finalizing connection"
7884 msgstr "Привршување на поврзувањето" 7940 msgstr "Привршување на поврзувањето"
7885 7941
7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 7942 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538
7887 msgid "Mobile Phone" 7943 msgid "Mobile Phone"
7888 msgstr "Мобилен телефон" 7944 msgstr "Мобилен телефон"
7889 7945
7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282
7891 msgid "Not specified" 7947 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
7892 msgstr ""
7893
7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7895 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407
7896 msgid "Female" 7948 msgid "Female"
7897 msgstr "Женско" 7949 msgstr "Женско"
7898 7950
7899 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281
7900 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 7952 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408
7901 msgid "Male" 7953 msgid "Male"
7902 msgstr "Машко" 7954 msgstr "Машко"
7903 7955
7904 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 7956 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081
7905 msgid "Personal Web Page" 7957 msgid "Personal Web Page"
7906 msgstr "Лична веб страница" 7958 msgstr "Лична веб страница"
7907 7959
7908 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 7960 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085
7909 msgid "Additional Information" 7961 msgid "Additional Information"
7910 msgstr "Дополнителни информации" 7962 msgstr "Дополнителни информации"
7911 7963
7912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 7964 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090
7913 msgid "Home Address" 7965 msgid "Home Address"
7914 msgstr "Домашна адреса" 7966 msgstr "Домашна адреса"
7915 7967
7916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 7968 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102
7917 msgid "Zip Code" 7969 msgid "Zip Code"
7918 msgstr "Поштенски код" 7970 msgstr "Поштенски код"
7919 7971
7920 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098
7921 msgid "Work Address" 7973 msgid "Work Address"
7922 msgstr "Адреса на работа" 7974 msgstr "Адреса на работа"
7923 7975
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106
7925 msgid "Work Information" 7977 msgid "Work Information"
7926 msgstr "Работа информација" 7978 msgstr "Работа информација"
7927 7979
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107
7929 msgid "Company" 7981 msgid "Company"
7930 msgstr "Компанија" 7982 msgstr "Компанија"
7931 7983
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 7984 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108
7933 msgid "Division" 7985 msgid "Division"
7934 msgstr "Оддел" 7986 msgstr "Оддел"
7935 7987
7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109
7937 msgid "Position" 7989 msgid "Position"
7938 msgstr "Позиција" 7990 msgstr "Позиција"
7939 7991
7940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 7992 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111
7941 msgid "Web Page" 7993 msgid "Web Page"
7942 msgstr "Web страница" 7994 msgstr "Web страница"
7943 7995
7944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 7996 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121
7945 #, c-format 7997 #, c-format
7946 msgid "ICQ Info for %s" 7998 msgid "ICQ Info for %s"
7947 msgstr "ICQ инфо за %s" 7999 msgstr "ICQ инфо за %s"
7948 8000
7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170
7950 msgid "Pop-Up Message" 8002 msgid "Pop-Up Message"
7951 msgstr "" 8003 msgstr ""
7952 8004
7953 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 8005 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191
7954 #, c-format 8006 #, c-format
7955 msgid "The following screen names are associated with %s" 8007 msgid "The following screen names are associated with %s"
7956 msgstr "" 8008 msgstr ""
7957 8009
7958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195
7959 msgid "Search Results" 8011 msgid "Search Results"
7960 msgstr "Резулатати од пребарувањето" 8012 msgstr "Резулатати од пребарувањето"
7961 8013
7962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212
7963 #, c-format 8015 #, c-format
7964 msgid "No results found for email address %s" 8016 msgid "No results found for email address %s"
7965 msgstr "" 8017 msgstr ""
7966 8018
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 8019 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233
7968 #, c-format 8020 #, c-format
7969 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." 8021 msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
7970 msgstr "Ќе добиете email за потврда на %s" 8022 msgstr "Ќе добиете email за потврда на %s"
7971 8023
7972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 8024 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235
7973 msgid "Account Confirmation Requested" 8025 msgid "Account Confirmation Requested"
7974 msgstr "" 8026 msgstr ""
7975 8027
7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266
7977 msgid "Error Changing Account Info" 8029 msgid "Error Changing Account Info"
7978 msgstr "" 8030 msgstr ""
7979 8031
7980 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269
7981 #, c-format 8033 #, c-format
7982 msgid "" 8034 msgid ""
7983 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8035 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7984 "differs from the original." 8036 "differs from the original."
7985 msgstr "" 8037 msgstr ""
7986 8038
7987 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 8039 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272
7988 #, c-format 8040 #, c-format
7989 msgid "" 8041 msgid ""
7990 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8042 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7991 "ends in a space." 8043 "ends in a space."
7992 msgstr "" 8044 msgstr ""
7993 8045
7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275
7995 #, c-format 8047 #, c-format
7996 msgid "" 8048 msgid ""
7997 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8049 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
7998 "is too long." 8050 "is too long."
7999 msgstr "" 8051 msgstr ""
8000 8052
8001 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 8053 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278
8002 #, c-format 8054 #, c-format
8003 msgid "" 8055 msgid ""
8004 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " 8056 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
8005 "request pending for this screen name." 8057 "request pending for this screen name."
8006 msgstr "" 8058 msgstr ""
8007 8059
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 8060 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281
8009 #, c-format 8061 #, c-format
8010 msgid "" 8062 msgid ""
8011 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " 8063 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
8012 "too many screen names associated with it." 8064 "too many screen names associated with it."
8013 msgstr "" 8065 msgstr ""
8014 8066
8015 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 8067 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284
8016 #, c-format 8068 #, c-format
8017 msgid "" 8069 msgid ""
8018 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " 8070 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
8019 "invalid." 8071 "invalid."
8020 msgstr "" 8072 msgstr ""
8021 8073
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287
8023 #, c-format 8075 #, c-format
8024 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8076 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8025 msgstr "" 8077 msgstr ""
8026 8078
8027 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 8079 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297
8028 #, c-format 8080 #, c-format
8029 msgid "" 8081 msgid ""
8030 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" 8082 "Your screen name is currently formatted as follows:\n"
8031 "%s" 8083 "%s"
8032 msgstr "" 8084 msgstr ""
8033 8085
8034 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305
8035 msgid "Account Info" 8087 msgid "Account Info"
8036 msgstr "" 8088 msgstr ""
8037 8089
8038 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303
8039 #, c-format 8091 #, c-format
8040 msgid "The email address for %s is %s" 8092 msgid "The email address for %s is %s"
8041 msgstr "" 8093 msgstr ""
8042 8094
8043 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370
8044 msgid "" 8096 msgid ""
8045 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8097 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8046 msgstr "" 8098 msgstr ""
8047 8099
8048 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505
8049 msgid "Unable to set AIM profile." 8101 msgid "Unable to set AIM profile."
8050 msgstr "" 8102 msgstr ""
8051 8103
8052 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506
8053 msgid "" 8105 msgid ""
8054 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8106 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8055 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8107 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8056 "fully connected." 8108 "fully connected."
8057 msgstr "" 8109 msgstr ""
8058 8110
8059 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533
8060 #, c-format 8112 #, c-format
8061 msgid "" 8113 msgid ""
8062 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " 8114 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated "
8063 "it for you." 8115 "it for you."
8064 msgid_plural "" 8116 msgid_plural ""
8065 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8117 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8066 "truncated it for you." 8118 "truncated it for you."
8067 msgstr[0] "" 8119 msgstr[0] ""
8068 msgstr[1] "" 8120 msgstr[1] ""
8069 8121
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538
8071 msgid "Profile too long." 8123 msgid "Profile too long."
8072 msgstr "" 8124 msgstr ""
8073 8125
8074 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 8126 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569
8075 msgid "Visible"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498
8079 msgid "Unable to set AIM away message." 8127 msgid "Unable to set AIM away message."
8080 msgstr "" 8128 msgstr ""
8081 8129
8082 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570
8083 msgid "" 8131 msgid ""
8084 "You have probably requested to set your away message before the login " 8132 "You have probably requested to set your away message before the login "
8085 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " 8133 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it "
8086 "again when you are fully connected." 8134 "again when you are fully connected."
8087 msgstr "" 8135 msgstr ""
8088 8136
8089 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 8137 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615
8090 #, c-format 8138 #, c-format
8091 msgid "" 8139 msgid ""
8092 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " 8140 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has "
8093 "truncated it for you." 8141 "truncated it for you."
8094 msgid_plural "" 8142 msgid_plural ""
8095 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " 8143 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has "
8096 "truncated it for you." 8144 "truncated it for you."
8097 msgstr[0] "" 8145 msgstr[0] ""
8098 msgstr[1] "" 8146 msgstr[1] ""
8099 8147
8100 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 8148 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620
8101 msgid "Away message too long." 8149 msgid "Away message too long."
8102 msgstr "" 8150 msgstr ""
8103 8151
8104 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 8152 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700
8105 #, c-format 8153 #, c-format
8106 msgid "" 8154 msgid ""
8107 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8155 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8108 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " 8156 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and "
8109 "spaces, or contain only numbers." 8157 "spaces, or contain only numbers."
8110 msgstr "" 8158 msgstr ""
8111 8159
8112 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158
8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 8161 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172
8114 msgid "Unable To Add" 8162 msgid "Unable To Add"
8115 msgstr "" 8163 msgstr ""
8116 8164
8117 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 8165 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864
8118 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 8166 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
8119 msgstr "" 8167 msgstr ""
8120 8168
8121 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865
8122 msgid "" 8170 msgid ""
8123 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " 8171 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM "
8124 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " 8172 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in "
8125 "a few hours." 8173 "a few hours."
8126 msgstr "" 8174 msgstr ""
8127 8175
8128 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050
8129 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216
8130 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222
8131 msgid "Orphans" 8179 msgid "Orphans"
8132 msgstr "" 8180 msgstr ""
8133 8181
8134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156
8135 #, c-format 8183 #, c-format
8136 msgid "" 8184 msgid ""
8137 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 8185 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
8138 "list. Please remove one and try again." 8186 "list. Please remove one and try again."
8139 msgstr "" 8187 msgstr ""
8140 8188
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 8189 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170
8142 msgid "(no name)" 8190 msgid "(no name)"
8143 msgstr "" 8191 msgstr ""
8144 8192
8145 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 8193 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170
8146 #, c-format 8194 #, c-format
8147 msgid "" 8195 msgid ""
8148 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " 8196 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason "
8149 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " 8197 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your "
8150 "buddy list." 8198 "buddy list."
8151 msgstr "" 8199 msgstr ""
8152 8200
8153 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253
8154 #, c-format 8202 #, c-format
8155 msgid "" 8203 msgid ""
8156 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 8204 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
8157 "want to add them?" 8205 "want to add them?"
8158 msgstr "" 8206 msgstr ""
8159 8207
8160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259
8161 msgid "Authorization Given" 8209 msgid "Authorization Given"
8162 msgstr "" 8210 msgstr ""
8163 8211
8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 8212 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292
8165 #, c-format 8213 #, c-format
8166 msgid "" 8214 msgid ""
8167 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" 8215 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n"
8168 "%s" 8216 "%s"
8169 msgstr "" 8217 msgstr ""
8170 8218
8171 #. Granted 8219 #. Granted
8172 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 8220 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334
8173 #, c-format 8221 #, c-format
8174 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 8222 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
8175 msgstr "" 8223 msgstr ""
8176 8224
8177 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 8225 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335
8178 msgid "Authorization Granted" 8226 msgid "Authorization Granted"
8179 msgstr "" 8227 msgstr ""
8180 8228
8181 #. Denied 8229 #. Denied
8182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338
8183 #, c-format 8231 #, c-format
8184 msgid "" 8232 msgid ""
8185 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 8233 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
8186 "following reason:\n" 8234 "following reason:\n"
8187 "%s" 8235 "%s"
8188 msgstr "" 8236 msgstr ""
8189 8237
8190 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339
8191 msgid "Authorization Denied" 8239 msgid "Authorization Denied"
8192 msgstr "" 8240 msgstr ""
8193 8241
8194 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 8242 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280
8195 msgid "_Exchange:" 8243 msgid "_Exchange:"
8196 msgstr "" 8244 msgstr ""
8197 8245
8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 8246 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414
8199 msgid "Invalid chat name specified." 8247 msgid "Invalid chat name specified."
8200 msgstr "" 8248 msgstr ""
8201 8249
8202 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503
8203 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 8251 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
8204 msgstr "" 8252 msgstr ""
8205 8253
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638
8207 msgid "Away Message" 8255 msgid "Away Message"
8208 msgstr "" 8256 msgstr ""
8209 8257
8210 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 8258 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973
8211 #, c-format 8259 #, c-format
8212 msgid "Buddy Comment for %s" 8260 msgid "Buddy Comment for %s"
8213 msgstr "" 8261 msgstr ""
8214 8262
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 8263 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974
8216 msgid "Buddy Comment:" 8264 msgid "Buddy Comment:"
8217 msgstr "" 8265 msgstr ""
8218 8266
8219 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993
8220 msgid "Edit Buddy Comment" 8268 msgid "Edit Buddy Comment"
8221 msgstr "" 8269 msgstr ""
8222 8270
8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999
8224 msgid "Get Status Msg" 8272 msgid "Get Status Msg"
8225 msgstr "" 8273 msgstr ""
8226 8274
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 8275 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011
8228 msgid "Direct IM" 8276 msgid "Direct IM"
8229 msgstr "" 8277 msgstr ""
8230 8278
8231 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028
8232 msgid "Re-request Authorization" 8280 msgid "Re-request Authorization"
8233 msgstr "" 8281 msgstr ""
8234 8282
8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 8283 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058
8236 msgid "The new formatting is invalid." 8284 msgid "The new formatting is invalid."
8237 msgstr "" 8285 msgstr ""
8238 8286
8239 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059
8240 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 8288 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
8241 msgstr "" 8289 msgstr ""
8242 8290
8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 8291 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066
8244 msgid "New screen name formatting:" 8292 msgid "New screen name formatting:"
8245 msgstr "" 8293 msgstr ""
8246 8294
8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 8295 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118
8248 msgid "Change Address To:" 8296 msgid "Change Address To:"
8249 msgstr "" 8297 msgstr ""
8250 8298
8251 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 8299 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163
8252 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 8300 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
8253 msgstr "" 8301 msgstr ""
8254 8302
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166
8256 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 8304 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
8257 msgstr "" 8305 msgstr ""
8258 8306
8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 8307 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167
8260 msgid "" 8308 msgid ""
8261 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 8309 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
8262 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 8310 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
8263 msgstr "" 8311 msgstr ""
8264 8312
8265 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184
8266 msgid "Find Buddy by E-mail" 8314 msgid "Find Buddy by E-mail"
8267 msgstr "" 8315 msgstr ""
8268 8316
8269 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185
8270 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 8318 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
8271 msgstr "" 8319 msgstr ""
8272 8320
8273 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186
8274 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 8322 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
8275 msgstr "" 8323 msgstr ""
8276 8324
8277 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814
8278 msgid "Available Message:"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057
8282 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795
8286 msgid "Set User Info..." 8326 msgid "Set User Info..."
8287 msgstr "" 8327 msgstr ""
8288 8328
8289 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272
8290 msgid "Set User Info (URL)..." 8330 msgid "Set User Info (URL)..."
8291 msgstr "" 8331 msgstr ""
8292 8332
8293 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810
8294 msgid "Set Available Message..."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791
8298 msgid "Change Password..." 8334 msgid "Change Password..."
8299 msgstr "" 8335 msgstr ""
8300 8336
8301 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 8337 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282
8302 msgid "Change Password (URL)" 8338 msgid "Change Password (URL)"
8303 msgstr "" 8339 msgstr ""
8304 8340
8305 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 8341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286
8306 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 8342 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
8307 msgstr "" 8343 msgstr ""
8308 8344
8309 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 8345 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295
8310 msgid "Format Screen Name..." 8346 msgid "Format Screen Name..."
8311 msgstr "" 8347 msgstr ""
8312 8348
8313 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 8349 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299
8314 msgid "Confirm Account" 8350 msgid "Confirm Account"
8315 msgstr "" 8351 msgstr ""
8316 8352
8317 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 8353 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303
8318 msgid "Display Currently Registered Address" 8354 msgid "Display Currently Registered Address"
8319 msgstr "" 8355 msgstr ""
8320 8356
8321 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 8357 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307
8322 msgid "Change Currently Registered Address..." 8358 msgid "Change Currently Registered Address..."
8323 msgstr "" 8359 msgstr ""
8324 8360
8325 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314
8326 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 8362 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
8327 msgstr "" 8363 msgstr ""
8328 8364
8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 8365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320
8330 msgid "Search for Buddy by Email..." 8366 msgid "Search for Buddy by Email..."
8331 msgstr "" 8367 msgstr ""
8332 8368
8333 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 8369 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325
8334 msgid "Search for Buddy by Information" 8370 msgid "Search for Buddy by Information"
8335 msgstr "" 8371 msgstr ""
8336 8372
8337 #. *< api_version 8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394
8374 msgid "Use recent buddies group"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397
8378 #, fuzzy
8379 msgid "Show how long you have been idle"
8380 msgstr "Нуди рачно конфигурирање на времето на неактивност."
8381
8338 #. *< type 8382 #. *< type
8339 #. *< ui_requirement 8383 #. *< ui_requirement
8340 #. *< flags 8384 #. *< flags
8341 #. *< dependencies 8385 #. *< dependencies
8342 #. *< priority 8386 #. *< priority
8343 #. *< id 8387 #. *< id
8344 #. *< name 8388 #. *< name
8345 #. *< version 8389 #. *< version
8346 #. * summary 8390 #. * summary
8347 #. * description 8391 #. * description
8348 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 8392 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492
8349 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" 8393 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin"
8350 msgstr "" 8394 msgstr ""
8351 8395
8352 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 8396 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511
8353 msgid "Auth host" 8397 msgid "Auth host"
8354 msgstr "" 8398 msgstr ""
8355 8399
8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514
8357 msgid "Auth port" 8401 msgid "Auth port"
8358 msgstr "" 8402 msgstr ""
8403
8404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859
8405 msgid "Encoding"
8406 msgstr "Кодирање"
8359 8407
8360 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 8408 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414
8361 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 8409 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706
8362 #: src/protocols/silc/ft.c:338 8410 #: src/protocols/silc/ft.c:338
8363 #, c-format 8411 #, c-format
8440 #, fuzzy 8488 #, fuzzy
8441 msgid "Set IM Password" 8489 msgid "Set IM Password"
8442 msgstr "Лозинка:" 8490 msgstr "Лозинка:"
8443 8491
8444 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 8492 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541
8445 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 8493 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285
8446 msgid "Get Public Key" 8494 msgid "Get Public Key"
8447 msgstr "" 8495 msgstr ""
8448 8496
8449 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 8497 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275
8450 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 8498 #: src/protocols/silc/ops.c:1286
8451 msgid "Cannot fetch the public key" 8499 msgid "Cannot fetch the public key"
8452 msgstr "" 8500 msgstr ""
8453 8501
8454 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 8502 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549
8455 msgid "Show Public Key" 8503 msgid "Show Public Key"
8456 msgstr "" 8504 msgstr ""
8457 8505
8458 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 8506 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989
8459 #: src/protocols/silc/chat.c:234 8507 #: src/protocols/silc/chat.c:234
8460 msgid "Could not load public key" 8508 msgid "Could not load public key"
8461 msgstr "" 8509 msgstr ""
8462 8510
8463 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 8511 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873
8464 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 8512 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080
8465 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 8513 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101
8466 #, fuzzy 8514 #, fuzzy
8467 msgid "User Information" 8515 msgid "User Information"
8468 msgstr "Работа информација" 8516 msgstr "Работа информација"
8469 8517
8470 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 8518 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946
8471 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 8519 #: src/protocols/silc/ops.c:1102
8472 #, fuzzy 8520 #, fuzzy
8473 msgid "Cannot get user information" 8521 msgid "Cannot get user information"
8474 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 8522 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
8475 8523
8476 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 8524 #: src/protocols/silc/buddy.c:729
8519 msgid "" 8567 msgid ""
8520 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " 8568 "More than one user was found with the same name. Select the correct user "
8521 "from the list to add to the buddy list." 8569 "from the list to add to the buddy list."
8522 msgstr "" 8570 msgstr ""
8523 8571
8524 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 8572 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382
8525 msgid "Detached" 8573 msgid "Detached"
8526 msgstr "" 8574 msgstr ""
8527 8575
8528 #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 8576 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56
8529 #: src/protocols/silc/silc.c:80
8530 msgid "Indisposed" 8577 msgid "Indisposed"
8531 msgstr "" 8578 msgstr ""
8532 8579
8533 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 8580 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58
8534 #: src/protocols/silc/silc.c:82
8535 msgid "Wake Me Up" 8581 msgid "Wake Me Up"
8536 msgstr "" 8582 msgstr ""
8537 8583
8538 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 8584 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50
8539 #: src/protocols/silc/silc.c:74
8540 msgid "Hyper Active" 8585 msgid "Hyper Active"
8541 msgstr "" 8586 msgstr ""
8542 8587
8543 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 8588 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394
8544 msgid "Robot" 8589 msgid "Robot"
8545 msgstr "" 8590 msgstr ""
8546 8591
8547 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 8592 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635
8548 #: src/protocols/silc/util.c:469 8593 #: src/protocols/silc/util.c:469
8549 msgid "Happy" 8594 msgid "Happy"
8550 msgstr "" 8595 msgstr ""
8551 8596
8552 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 8597 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637
8553 #: src/protocols/silc/util.c:471 8598 #: src/protocols/silc/util.c:471
8554 msgid "Sad" 8599 msgid "Sad"
8555 msgstr "" 8600 msgstr ""
8556 8601
8557 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 8602 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639
8558 #: src/protocols/silc/util.c:473 8603 #: src/protocols/silc/util.c:473
8559 msgid "Angry" 8604 msgid "Angry"
8560 msgstr "" 8605 msgstr ""
8561 8606
8562 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 8607 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641
8563 #: src/protocols/silc/util.c:475 8608 #: src/protocols/silc/util.c:475
8564 msgid "Jealous" 8609 msgid "Jealous"
8565 msgstr "" 8610 msgstr ""
8566 8611
8567 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 8612 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643
8568 #: src/protocols/silc/util.c:477 8613 #: src/protocols/silc/util.c:477
8569 msgid "Ashamed" 8614 msgid "Ashamed"
8570 msgstr "" 8615 msgstr ""
8571 8616
8572 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 8617 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645
8573 #: src/protocols/silc/util.c:479 8618 #: src/protocols/silc/util.c:479
8574 #, fuzzy 8619 #, fuzzy
8575 msgid "Invincible" 8620 msgid "Invincible"
8576 msgstr "Покани" 8621 msgstr "Покани"
8577 8622
8578 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 8623 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647
8579 #: src/protocols/silc/util.c:481 8624 #: src/protocols/silc/util.c:481
8580 #, fuzzy 8625 #, fuzzy
8581 msgid "In Love" 8626 msgid "In Love"
8582 msgstr "Игнорирај" 8627 msgstr "Игнорирај"
8583 8628
8584 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 8629 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649
8585 #: src/protocols/silc/util.c:483 8630 #: src/protocols/silc/util.c:483
8586 msgid "Sleepy" 8631 msgid "Sleepy"
8587 msgstr "" 8632 msgstr ""
8588 8633
8589 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 8634 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651
8590 #: src/protocols/silc/util.c:485 8635 #: src/protocols/silc/util.c:485
8591 #, fuzzy 8636 #, fuzzy
8592 msgid "Bored" 8637 msgid "Bored"
8593 msgstr "Задебелено" 8638 msgstr "Задебелено"
8594 8639
8595 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 8640 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653
8596 #: src/protocols/silc/util.c:487 8641 #: src/protocols/silc/util.c:487
8597 msgid "Excited" 8642 msgid "Excited"
8598 msgstr "" 8643 msgstr ""
8599 8644
8600 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 8645 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655
8601 #: src/protocols/silc/util.c:489 8646 #: src/protocols/silc/util.c:489
8602 msgid "Anxious" 8647 msgid "Anxious"
8603 msgstr "" 8648 msgstr ""
8604 8649
8605 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 8650 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982
8606 #, fuzzy 8651 #, fuzzy
8607 msgid "User Modes" 8652 msgid "User Modes"
8608 msgstr "Корисници" 8653 msgstr "Корисници"
8609 8654
8610 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 8655 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991
8611 msgid "Mood" 8656 msgid "Mood"
8612 msgstr "" 8657 msgstr ""
8613 8658
8614 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 8659 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997
8615 #, fuzzy 8660 #, fuzzy
8616 msgid "Status Text" 8661 msgid "Status Text"
8617 msgstr "Статус:" 8662 msgstr "Статус:"
8618 8663
8619 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 8664 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003
8620 #, fuzzy 8665 #, fuzzy
8621 msgid "Preferred Contact" 8666 msgid "Preferred Contact"
8622 msgstr "Параметри" 8667 msgstr "Параметри"
8623 8668
8624 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 8669 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008
8625 #, fuzzy 8670 #, fuzzy
8626 msgid "Preferred Language" 8671 msgid "Preferred Language"
8627 msgstr "Параметри" 8672 msgstr "Параметри"
8628 8673
8629 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 8674 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013
8630 msgid "Device" 8675 msgid "Device"
8631 msgstr "" 8676 msgstr ""
8632 8677
8633 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 8678 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018
8634 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 8679 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705
8635 #, fuzzy 8680 #, fuzzy
8636 msgid "Timezone" 8681 msgid "Timezone"
8637 msgstr "Време" 8682 msgstr "Време"
8638 8683
8639 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 8684 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023
8640 #, fuzzy 8685 #, fuzzy
8641 msgid "Geolocation" 8686 msgid "Geolocation"
8642 msgstr "Известување" 8687 msgstr "Известување"
8643 8688
8644 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 8689 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534
8645 msgid "Reset IM Key" 8690 msgid "Reset IM Key"
8646 msgstr "" 8691 msgstr ""
8647 8692
8648 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 8693 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539
8649 msgid "IM with Key Exchange" 8694 msgid "IM with Key Exchange"
8650 msgstr "" 8695 msgstr ""
8651 8696
8652 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 8697 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543
8653 #, fuzzy 8698 #, fuzzy
8654 msgid "IM with Password" 8699 msgid "IM with Password"
8655 msgstr "Лозинка:" 8700 msgstr "Лозинка:"
8656 8701
8657 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 8702 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554
8658 msgid "Get Public Key..." 8703 msgid "Get Public Key..."
8659 msgstr "" 8704 msgstr ""
8660 8705
8661 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 8706 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407
8662 #, fuzzy 8707 #, fuzzy
8663 msgid "Kill User" 8708 msgid "Kill User"
8664 msgstr "Блокирај го корисникот" 8709 msgstr "Блокирај го корисникот"
8665 8710
8666 #: src/protocols/silc/chat.c:37 8711 #: src/protocols/silc/chat.c:37
8770 #: src/protocols/silc/chat.c:575 8815 #: src/protocols/silc/chat.c:575
8771 #, fuzzy 8816 #, fuzzy
8772 msgid "Group Name" 8817 msgid "Group Name"
8773 msgstr "Ново има на групата" 8818 msgstr "Ново има на групата"
8774 8819
8775 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 8820 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687
8776 #, fuzzy 8821 #, fuzzy
8777 msgid "Passphrase" 8822 msgid "Passphrase"
8778 msgstr "Лозинката е пратена" 8823 msgstr "Лозинката е пратена"
8779 8824
8780 #: src/protocols/silc/chat.c:590 8825 #: src/protocols/silc/chat.c:590
8858 #: src/protocols/silc/chat.c:997 8903 #: src/protocols/silc/chat.c:997
8859 #, c-format 8904 #, c-format
8860 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" 8905 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
8861 msgstr "" 8906 msgstr ""
8862 8907
8863 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 8908 #: src/protocols/silc/chat.c:1056
8864 #, c-format 8909 #, c-format
8865 msgid "" 8910 msgid ""
8866 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" 8911 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
8867 msgstr "" 8912 msgstr ""
8868 8913
8869 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 8914 #: src/protocols/silc/chat.c:1058
8870 #, fuzzy 8915 #, fuzzy
8871 msgid "Join Private Group" 8916 msgid "Join Private Group"
8872 msgstr "Преименувај група" 8917 msgstr "Преименувај група"
8873 8918
8874 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 8919 #: src/protocols/silc/chat.c:1059
8875 msgid "Cannot join private group" 8920 msgid "Cannot join private group"
8876 msgstr "" 8921 msgstr ""
8877 8922
8878 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 8923 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914
8879 msgid "Cannot call command" 8924 msgid "Cannot call command"
8880 msgstr "" 8925 msgstr ""
8881 8926
8882 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 8927 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915
8883 #, fuzzy 8928 #, fuzzy
8884 msgid "Unknown command" 8929 msgid "Unknown command"
8885 msgstr "Непознато" 8930 msgstr "Непознато"
8886 8931
8887 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 8932 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92
8906 #: src/protocols/silc/ft.c:98 8951 #: src/protocols/silc/ft.c:98
8907 msgid "Key agreement failed" 8952 msgid "Key agreement failed"
8908 msgstr "" 8953 msgstr ""
8909 8954
8910 #: src/protocols/silc/ft.c:102 8955 #: src/protocols/silc/ft.c:102
8911 msgid "File transfer sessions does not exist" 8956 #, fuzzy
8912 msgstr "" 8957 msgid "File transfer session does not exist"
8958 msgstr "Датотеката не постои"
8913 8959
8914 #: src/protocols/silc/ft.c:206 8960 #: src/protocols/silc/ft.c:206
8915 msgid "No file transfer session active" 8961 msgid "No file transfer session active"
8916 msgstr "" 8962 msgstr ""
8917 8963
8931 #: src/protocols/silc/ft.c:341 8977 #: src/protocols/silc/ft.c:341
8932 #, fuzzy 8978 #, fuzzy
8933 msgid "Cannot send file" 8979 msgid "Cannot send file"
8934 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти." 8980 msgstr "Не може да се прати датотека од 0 бајти."
8935 8981
8936 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 8982 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350
8937 #: src/protocols/silc/ops.c:357 8983 #: src/protocols/silc/ops.c:359
8938 #, c-format 8984 #, c-format
8939 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" 8985 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
8940 msgstr "" 8986 msgstr ""
8941 8987
8942 #: src/protocols/silc/ops.c:423 8988 #: src/protocols/silc/ops.c:425
8943 #, c-format 8989 #, c-format
8944 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" 8990 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
8945 msgstr "" 8991 msgstr ""
8946 8992
8947 #: src/protocols/silc/ops.c:427 8993 #: src/protocols/silc/ops.c:429
8948 #, c-format 8994 #, c-format
8949 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" 8995 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
8950 msgstr "" 8996 msgstr ""
8951 8997
8952 #: src/protocols/silc/ops.c:460 8998 #: src/protocols/silc/ops.c:462
8953 #, c-format 8999 #, c-format
8954 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" 9000 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
8955 msgstr "" 9001 msgstr ""
8956 9002
8957 #: src/protocols/silc/ops.c:468 9003 #: src/protocols/silc/ops.c:470
8958 #, c-format 9004 #, c-format
8959 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" 9005 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
8960 msgstr "" 9006 msgstr ""
8961 9007
8962 #: src/protocols/silc/ops.c:497 9008 #: src/protocols/silc/ops.c:499
8963 #, c-format 9009 #, c-format
8964 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" 9010 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
8965 msgstr "" 9011 msgstr ""
8966 9012
8967 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 9013 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534
8968 #: src/protocols/silc/ops.c:537 9014 #: src/protocols/silc/ops.c:539
8969 #, c-format 9015 #, c-format
8970 msgid "You have been killed by %s (%s)" 9016 msgid "You have been killed by %s (%s)"
8971 msgstr "" 9017 msgstr ""
8972 9018
8973 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 9019 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565
8974 #: src/protocols/silc/ops.c:568 9020 #: src/protocols/silc/ops.c:570
8975 #, c-format 9021 #, c-format
8976 msgid "Killed by %s (%s)" 9022 msgid "Killed by %s (%s)"
8977 msgstr "" 9023 msgstr ""
8978 9024
8979 #: src/protocols/silc/ops.c:614 9025 #: src/protocols/silc/ops.c:616
8980 #, fuzzy 9026 #, fuzzy
8981 msgid "Server signoff" 9027 msgid "Server signoff"
8982 msgstr "Одјави се" 9028 msgstr "Одјави се"
8983 9029
8984 #: src/protocols/silc/ops.c:801 9030 #: src/protocols/silc/ops.c:803
8985 #, fuzzy 9031 #, fuzzy
8986 msgid "Personal Information" 9032 msgid "Personal Information"
8987 msgstr "Дополнителни информации" 9033 msgstr "Дополнителни информации"
8988 9034
8989 #: src/protocols/silc/ops.c:824 9035 #: src/protocols/silc/ops.c:826
8990 msgid "Birth Day" 9036 msgid "Birth Day"
8991 msgstr "" 9037 msgstr ""
8992 9038
8993 #: src/protocols/silc/ops.c:828 9039 #: src/protocols/silc/ops.c:830
8994 msgid "Job Title" 9040 msgid "Job Title"
8995 msgstr "" 9041 msgstr ""
8996 9042
8997 #: src/protocols/silc/ops.c:832 9043 #: src/protocols/silc/ops.c:834
8998 msgid "Job Role" 9044 msgid "Job Role"
8999 msgstr "" 9045 msgstr ""
9000 9046
9001 #: src/protocols/silc/ops.c:836 9047 #: src/protocols/silc/ops.c:838
9002 msgid "Organization" 9048 msgid "Organization"
9003 msgstr "" 9049 msgstr ""
9004 9050
9005 #: src/protocols/silc/ops.c:840 9051 #: src/protocols/silc/ops.c:842
9006 #, fuzzy 9052 #, fuzzy
9007 msgid "Unit" 9053 msgid "Unit"
9008 msgstr "Покани" 9054 msgstr "Покани"
9009 9055
9010 #: src/protocols/silc/ops.c:859 9056 #: src/protocols/silc/ops.c:861
9011 #, fuzzy 9057 #, fuzzy
9012 msgid "EMail" 9058 msgid "EMail"
9013 msgstr "Машко" 9059 msgstr "Машко"
9014 9060
9015 #: src/protocols/silc/ops.c:864 9061 #: src/protocols/silc/ops.c:866
9016 #, fuzzy 9062 #, fuzzy
9017 msgid "Note" 9063 msgid "Note"
9018 msgstr "Ништо" 9064 msgstr "Ништо"
9019 9065
9020 #: src/protocols/silc/ops.c:912 9066 #: src/protocols/silc/ops.c:914
9021 #, fuzzy 9067 #, fuzzy
9022 msgid "Join Chat" 9068 msgid "Join Chat"
9023 msgstr "Приклучи се на разговор..." 9069 msgstr "Приклучи се на разговор..."
9024 9070
9025 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 9071 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142
9026 msgid "Public Key Fingerprint" 9072 msgid "Public Key Fingerprint"
9027 msgstr "" 9073 msgstr ""
9028 9074
9029 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 9075 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143
9030 msgid "Public Key Babbleprint" 9076 msgid "Public Key Babbleprint"
9031 msgstr "" 9077 msgstr ""
9032 9078
9033 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 9079 #: src/protocols/silc/ops.c:1084
9034 #, fuzzy 9080 #, fuzzy
9035 msgid "More..." 9081 msgid "More..."
9036 msgstr "Нов..." 9082 msgstr "Нов..."
9037 9083
9038 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 9084 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802
9039 msgid "Detach From Server" 9085 msgid "Detach From Server"
9040 msgstr "" 9086 msgstr ""
9041 9087
9042 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 9088 #: src/protocols/silc/ops.c:1159
9043 msgid "Cannot detach" 9089 msgid "Cannot detach"
9044 msgstr "" 9090 msgstr ""
9045 9091
9046 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 9092 #: src/protocols/silc/ops.c:1170
9047 msgid "Cannot set topic" 9093 msgid "Cannot set topic"
9048 msgstr "" 9094 msgstr ""
9049 9095
9050 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 9096 #: src/protocols/silc/ops.c:1202
9051 msgid "Failed to change nickname" 9097 msgid "Failed to change nickname"
9052 msgstr "" 9098 msgstr ""
9053 9099
9054 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 9100 #: src/protocols/silc/ops.c:1287
9055 msgid "Roomlist"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: src/protocols/silc/ops.c:1241
9059 msgid "Cannot get room list"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: src/protocols/silc/ops.c:1289
9063 msgid "No public key was received" 9101 msgid "No public key was received"
9064 msgstr "" 9102 msgstr ""
9065 9103
9066 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 9104 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314
9067 #, fuzzy 9105 #, fuzzy
9068 msgid "Server Information" 9106 msgid "Server Information"
9069 msgstr "Работа информација" 9107 msgstr "Работа информација"
9070 9108
9071 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 9109 #: src/protocols/silc/ops.c:1301
9072 #, fuzzy 9110 #, fuzzy
9073 msgid "Cannot get server information" 9111 msgid "Cannot get server information"
9074 msgstr "Промени корисничко инфо за %s" 9112 msgstr "Промени корисничко инфо за %s"
9075 9113
9076 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 9114 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341
9077 #, fuzzy 9115 #, fuzzy
9078 msgid "Server Statistics" 9116 msgid "Server Statistics"
9079 msgstr "Домашна адреса" 9117 msgstr "Домашна адреса"
9080 9118
9081 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 9119 #: src/protocols/silc/ops.c:1333
9082 msgid "Cannot get server statistics" 9120 msgid "Cannot get server statistics"
9083 msgstr "" 9121 msgstr ""
9084 9122
9085 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 9123 #: src/protocols/silc/ops.c:1342
9086 #, fuzzy 9124 #, fuzzy
9087 msgid "No server statistics available" 9125 msgid "No server statistics available"
9088 msgstr "Домашна адреса" 9126 msgstr "Домашна адреса"
9089 9127
9090 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 9128 #: src/protocols/silc/ops.c:1364
9091 #, c-format 9129 #, c-format
9092 msgid "" 9130 msgid ""
9093 "Local server start time: %s\n" 9131 "Local server start time: %s\n"
9094 "Local server uptime: %s\n" 9132 "Local server uptime: %s\n"
9095 "Local server clients: %d\n" 9133 "Local server clients: %d\n"
9105 "Total routers: %d\n" 9143 "Total routers: %d\n"
9106 "Total server operators: %d\n" 9144 "Total server operators: %d\n"
9107 "Total router operators: %d\n" 9145 "Total router operators: %d\n"
9108 msgstr "" 9146 msgstr ""
9109 9147
9110 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 9148 #: src/protocols/silc/ops.c:1387
9111 msgid "Network Statistics" 9149 msgid "Network Statistics"
9112 msgstr "" 9150 msgstr ""
9113 9151
9114 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 9152 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400
9115 msgid "Ping" 9153 msgid "Ping"
9116 msgstr "" 9154 msgstr ""
9117 9155
9118 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 9156 #: src/protocols/silc/ops.c:1395
9119 msgid "Ping failed" 9157 msgid "Ping failed"
9120 msgstr "" 9158 msgstr ""
9121 9159
9122 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 9160 #: src/protocols/silc/ops.c:1400
9123 msgid "Ping reply received from server" 9161 msgid "Ping reply received from server"
9124 msgstr "" 9162 msgstr ""
9125 9163
9126 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 9164 #: src/protocols/silc/ops.c:1408
9127 msgid "Could not kill user" 9165 msgid "Could not kill user"
9128 msgstr "" 9166 msgstr ""
9129 9167
9130 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 9168 #: src/protocols/silc/ops.c:1489
9131 msgid "Error during connecting to SILC Server" 9169 msgid "Error during connecting to SILC Server"
9132 msgstr "" 9170 msgstr ""
9133 9171
9134 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 9172 #: src/protocols/silc/ops.c:1494
9135 msgid "Key Exchange failed" 9173 msgid "Key Exchange failed"
9136 msgstr "" 9174 msgstr ""
9137 9175
9138 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 9176 #: src/protocols/silc/ops.c:1503
9139 msgid "" 9177 msgid ""
9140 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." 9178 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
9141 msgstr "" 9179 msgstr ""
9142 9180
9143 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 9181 #: src/protocols/silc/ops.c:1538
9144 msgid "Disconnected by server" 9182 msgid "Disconnected by server"
9145 msgstr "" 9183 msgstr ""
9146 9184
9147 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 9185 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645
9148 #: src/protocols/silc/silc.c:173 9186 #: src/protocols/silc/silc.c:192
9149 msgid "Resuming session" 9187 msgid "Resuming session"
9150 msgstr "" 9188 msgstr ""
9151 9189
9152 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 9190 #: src/protocols/silc/ops.c:1600
9153 #, fuzzy 9191 #, fuzzy
9154 msgid "Authenticating connection" 9192 msgid "Authenticating connection"
9155 msgstr "Авторизирање" 9193 msgstr "Авторизирање"
9156 9194
9157 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 9195 #: src/protocols/silc/ops.c:1647
9158 msgid "Verifying server public key" 9196 msgid "Verifying server public key"
9159 msgstr "" 9197 msgstr ""
9160 9198
9161 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 9199 #: src/protocols/silc/ops.c:1688
9162 msgid "Passphrase required" 9200 msgid "Passphrase required"
9163 msgstr "" 9201 msgstr ""
9164 9202
9165 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 9203 #: src/protocols/silc/ops.c:1717
9166 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 9204 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
9167 msgstr "" 9205 msgstr ""
9168 9206
9169 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 9207 #: src/protocols/silc/ops.c:1720
9170 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 9208 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
9171 msgstr "" 9209 msgstr ""
9172 9210
9173 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 9211 #: src/protocols/silc/ops.c:1723
9174 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 9212 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
9175 msgstr "" 9213 msgstr ""
9176 9214
9177 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 9215 #: src/protocols/silc/ops.c:1726
9178 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 9216 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
9179 msgstr "" 9217 msgstr ""
9180 9218
9181 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 9219 #: src/protocols/silc/ops.c:1729
9182 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 9220 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
9183 msgstr "" 9221 msgstr ""
9184 9222
9185 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 9223 #: src/protocols/silc/ops.c:1732
9186 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 9224 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
9187 msgstr "" 9225 msgstr ""
9188 9226
9227 #: src/protocols/silc/ops.c:1735
9228 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
9229 msgstr ""
9230
9189 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 9231 #: src/protocols/silc/ops.c:1737
9190 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 9232 msgid "Failure: Incorrect signature"
9191 msgstr "" 9233 msgstr ""
9192 9234
9193 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 9235 #: src/protocols/silc/ops.c:1739
9194 msgid "Failure: Incorrect signature"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: src/protocols/silc/ops.c:1741
9198 msgid "Failure: Invalid cookie" 9236 msgid "Failure: Invalid cookie"
9199 msgstr "" 9237 msgstr ""
9200 9238
9201 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 9239 #: src/protocols/silc/ops.c:1750
9202 msgid "Failure: Authentication failed" 9240 msgid "Failure: Authentication failed"
9203 msgstr "" 9241 msgstr ""
9204 9242
9205 #: src/protocols/silc/pk.c:103 9243 #: src/protocols/silc/pk.c:103
9206 #, c-format 9244 #, c-format
9221 "\n" 9259 "\n"
9222 "%s\n" 9260 "%s\n"
9223 "%s\n" 9261 "%s\n"
9224 msgstr "" 9262 msgstr ""
9225 9263
9226 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 9264 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140
9227 msgid "Verify Public Key" 9265 msgid "Verify Public Key"
9228 msgstr "" 9266 msgstr ""
9229 9267
9230 #: src/protocols/silc/pk.c:118 9268 #: src/protocols/silc/pk.c:119
9231 #, fuzzy 9269 #, fuzzy
9232 msgid "View..." 9270 msgid "View..."
9233 msgstr "Нов..." 9271 msgstr "Нов..."
9234 9272
9235 #: src/protocols/silc/pk.c:140 9273 #: src/protocols/silc/pk.c:141
9236 msgid "Unsupported public key type" 9274 msgid "Unsupported public key type"
9237 msgstr "" 9275 msgstr ""
9238 9276
9239 #: src/protocols/silc/silc.c:133 9277 #: src/protocols/silc/silc.c:152
9240 #, fuzzy 9278 #, fuzzy
9241 msgid "Connection failed" 9279 msgid "Connection failed"
9242 msgstr "Поврзување" 9280 msgstr "Поврзување"
9243 9281
9244 #: src/protocols/silc/silc.c:165 9282 #: src/protocols/silc/silc.c:184
9245 #, fuzzy 9283 #, fuzzy
9246 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 9284 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
9247 msgstr "Привршување на поврзувањето" 9285 msgstr "Привршување на поврзувањето"
9248 9286
9249 #: src/protocols/silc/silc.c:176 9287 #: src/protocols/silc/silc.c:195
9250 msgid "Performing key exchange" 9288 msgid "Performing key exchange"
9251 msgstr "" 9289 msgstr ""
9252 9290
9253 #: src/protocols/silc/silc.c:248 9291 #: src/protocols/silc/silc.c:267
9254 msgid "Out of memory" 9292 msgid "Out of memory"
9255 msgstr "" 9293 msgstr ""
9256 9294
9257 #. Progress 9295 #. Progress
9258 #: src/protocols/silc/silc.c:282 9296 #: src/protocols/silc/silc.c:301
9259 msgid "Connecting to SILC Server" 9297 msgid "Connecting to SILC Server"
9260 msgstr "" 9298 msgstr ""
9261 9299
9262 #: src/protocols/silc/silc.c:612 9300 #: src/protocols/silc/silc.c:631
9263 msgid "Your Current Mood" 9301 msgid "Your Current Mood"
9264 msgstr "" 9302 msgstr ""
9265 9303
9266 #: src/protocols/silc/silc.c:614 9304 #: src/protocols/silc/silc.c:633
9267 msgid "Normal" 9305 msgid "Normal"
9268 msgstr "" 9306 msgstr ""
9269 9307
9270 #: src/protocols/silc/silc.c:639 9308 #: src/protocols/silc/silc.c:658
9271 msgid "" 9309 msgid ""
9272 "\n" 9310 "\n"
9273 "Your Preferred Contact Methods" 9311 "Your Preferred Contact Methods"
9274 msgstr "" 9312 msgstr ""
9275 9313
9276 #: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 9314 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514
9277 msgid "SMS" 9315 msgid "SMS"
9278 msgstr "" 9316 msgstr ""
9279 9317
9280 #: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 9318 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516
9281 msgid "MMS" 9319 msgid "MMS"
9282 msgstr "" 9320 msgstr ""
9283 9321
9284 #: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 9322 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518
9285 msgid "Video Conferencing" 9323 msgid "Video Conferencing"
9286 msgstr "" 9324 msgstr ""
9287 9325
9288 #: src/protocols/silc/silc.c:656 9326 #: src/protocols/silc/silc.c:675
9289 msgid "Your Current Status" 9327 msgid "Your Current Status"
9290 msgstr "" 9328 msgstr ""
9291 9329
9292 #: src/protocols/silc/silc.c:663 9330 #: src/protocols/silc/silc.c:682
9293 #, fuzzy 9331 #, fuzzy
9294 msgid "Online Services" 9332 msgid "Online Services"
9295 msgstr "Поврзано" 9333 msgstr "Поврзано"
9296 9334
9297 #: src/protocols/silc/silc.c:666 9335 #: src/protocols/silc/silc.c:685
9298 msgid "Let others see what services you are using" 9336 msgid "Let others see what services you are using"
9299 msgstr "" 9337 msgstr ""
9300 9338
9301 #: src/protocols/silc/silc.c:672 9339 #: src/protocols/silc/silc.c:691
9302 msgid "Let others see what computer you are using" 9340 msgid "Let others see what computer you are using"
9303 msgstr "" 9341 msgstr ""
9304 9342
9305 #: src/protocols/silc/silc.c:679 9343 #: src/protocols/silc/silc.c:698
9306 msgid "Your VCard File" 9344 msgid "Your VCard File"
9307 msgstr "" 9345 msgstr ""
9308 9346
9309 #: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 9347 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712
9310 msgid "User Online Status Attributes" 9348 msgid "User Online Status Attributes"
9311 msgstr "" 9349 msgstr ""
9312 9350
9313 #: src/protocols/silc/silc.c:694 9351 #: src/protocols/silc/silc.c:713
9314 msgid "" 9352 msgid ""
9315 "You can let other users see your online status information and your personal " 9353 "You can let other users see your online status information and your personal "
9316 "information. Please fill the information you would like other users to see " 9354 "information. Please fill the information you would like other users to see "
9317 "about yourself." 9355 "about yourself."
9318 msgstr "" 9356 msgstr ""
9319 9357
9320 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 9358 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759
9321 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 9359 #: src/protocols/silc/silc.c:1159
9322 msgid "Message of the Day" 9360 msgid "Message of the Day"
9323 msgstr "" 9361 msgstr ""
9324 9362
9325 #: src/protocols/silc/silc.c:734 9363 #: src/protocols/silc/silc.c:753
9326 msgid "No Message of the Day available" 9364 msgid "No Message of the Day available"
9327 msgstr "" 9365 msgstr ""
9328 9366
9329 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 9367 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154
9330 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" 9368 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
9331 msgstr "" 9369 msgstr ""
9332 9370
9333 #: src/protocols/silc/silc.c:778 9371 #: src/protocols/silc/silc.c:797
9334 #, fuzzy 9372 #, fuzzy
9335 msgid "Online Status" 9373 msgid "Online Status"
9336 msgstr "Поврзано" 9374 msgstr "Поврзано"
9337 9375
9338 #: src/protocols/silc/silc.c:787 9376 #: src/protocols/silc/silc.c:806
9339 msgid "View Message of the Day" 9377 msgid "View Message of the Day"
9340 msgstr "" 9378 msgstr ""
9341 9379
9342 #: src/protocols/silc/silc.c:859 9380 #: src/protocols/silc/silc.c:879
9343 #, c-format 9381 #, c-format
9344 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" 9382 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
9345 msgstr "" 9383 msgstr ""
9346 9384
9347 #: src/protocols/silc/silc.c:968 9385 #: src/protocols/silc/silc.c:1030
9348 msgid "Failed to leave channel"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: src/protocols/silc/silc.c:1014
9352 msgid "Topic too long" 9386 msgid "Topic too long"
9353 msgstr "" 9387 msgstr ""
9354 9388
9355 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 9389 #: src/protocols/silc/silc.c:1111
9356 msgid "You must specify a nick" 9390 msgid "You must specify a nick"
9357 msgstr "" 9391 msgstr ""
9358 9392
9359 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 9393 #: src/protocols/silc/silc.c:1213
9360 #, c-format 9394 #, c-format
9361 msgid "channel %s not found" 9395 msgid "channel %s not found"
9362 msgstr "" 9396 msgstr ""
9363 9397
9364 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 9398 #: src/protocols/silc/silc.c:1218
9365 #, c-format 9399 #, c-format
9366 msgid "channel modes for %s: %s" 9400 msgid "channel modes for %s: %s"
9367 msgstr "" 9401 msgstr ""
9368 9402
9369 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 9403 #: src/protocols/silc/silc.c:1220
9370 #, c-format 9404 #, c-format
9371 msgid "no channel modes are set on %s" 9405 msgid "no channel modes are set on %s"
9372 msgstr "" 9406 msgstr ""
9373 9407
9374 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 9408 #: src/protocols/silc/silc.c:1233
9375 #, c-format 9409 #, c-format
9376 msgid "Failed to set cmodes for %s" 9410 msgid "Failed to set cmodes for %s"
9377 msgstr "" 9411 msgstr ""
9378 9412
9379 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 9413 #: src/protocols/silc/silc.c:1263
9380 #, c-format 9414 #, c-format
9381 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" 9415 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)"
9382 msgstr "" 9416 msgstr ""
9383 9417
9384 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 9418 #: src/protocols/silc/silc.c:1326
9385 msgid "part [channel]: Leave the chat" 9419 msgid "part [channel]: Leave the chat"
9386 msgstr "" 9420 msgstr ""
9387 9421
9388 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 9422 #: src/protocols/silc/silc.c:1330
9389 msgid "leave [channel]: Leave the chat" 9423 msgid "leave [channel]: Leave the chat"
9390 msgstr "" 9424 msgstr ""
9391 9425
9392 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 9426 #: src/protocols/silc/silc.c:1334
9393 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic" 9427 msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
9394 msgstr "" 9428 msgstr ""
9395 9429
9396 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 9430 #: src/protocols/silc/silc.c:1339
9397 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network" 9431 msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
9398 msgstr "" 9432 msgstr ""
9399 9433
9400 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 9434 #: src/protocols/silc/silc.c:1343
9401 msgid "list: List channels on this network" 9435 msgid "list: List channels on this network"
9402 msgstr "" 9436 msgstr ""
9403 9437
9404 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 9438 #: src/protocols/silc/silc.c:1347
9405 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information" 9439 msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
9406 msgstr "" 9440 msgstr ""
9407 9441
9408 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 9442 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563
9409 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user" 9443 msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
9410 msgstr "" 9444 msgstr ""
9411 9445
9412 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 9446 #: src/protocols/silc/silc.c:1355
9413 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user" 9447 msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
9414 msgstr "" 9448 msgstr ""
9415 9449
9416 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 9450 #: src/protocols/silc/silc.c:1359
9417 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" 9451 msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
9418 msgstr "" 9452 msgstr ""
9419 9453
9420 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 9454 #: src/protocols/silc/silc.c:1363
9421 msgid "detach: Detach this session" 9455 msgid "detach: Detach this session"
9422 msgstr "" 9456 msgstr ""
9423 9457
9424 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 9458 #: src/protocols/silc/silc.c:1367
9425 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" 9459 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
9426 msgstr "" 9460 msgstr ""
9427 9461
9428 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 9462 #: src/protocols/silc/silc.c:1371
9429 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command" 9463 msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
9430 msgstr "" 9464 msgstr ""
9431 9465
9432 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 9466 #: src/protocols/silc/silc.c:1377
9433 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick" 9467 msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
9434 msgstr "" 9468 msgstr ""
9435 9469
9436 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 9470 #: src/protocols/silc/silc.c:1381
9437 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname" 9471 msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
9438 msgstr "" 9472 msgstr ""
9439 9473
9440 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 9474 #: src/protocols/silc/silc.c:1385
9441 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information" 9475 msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
9442 msgstr "" 9476 msgstr ""
9443 9477
9444 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 9478 #: src/protocols/silc/silc.c:1389
9445 msgid "" 9479 msgid ""
9446 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display " 9480 "cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
9447 "channel modes" 9481 "channel modes"
9448 msgstr "" 9482 msgstr ""
9449 9483
9450 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 9484 #: src/protocols/silc/silc.c:1393
9451 msgid "" 9485 msgid ""
9452 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes " 9486 "cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
9453 "on channel" 9487 "on channel"
9454 msgstr "" 9488 msgstr ""
9455 9489
9456 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 9490 #: src/protocols/silc/silc.c:1397
9457 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network" 9491 msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
9458 msgstr "" 9492 msgstr ""
9459 9493
9460 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 9494 #: src/protocols/silc/silc.c:1401
9461 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges" 9495 msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
9462 msgstr "" 9496 msgstr ""
9463 9497
9464 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 9498 #: src/protocols/silc/silc.c:1405
9465 msgid "" 9499 msgid ""
9466 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from " 9500 "invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
9467 "channel invite list" 9501 "channel invite list"
9468 msgstr "" 9502 msgstr ""
9469 9503
9470 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 9504 #: src/protocols/silc/silc.c:1409
9471 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel" 9505 msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
9472 msgstr "" 9506 msgstr ""
9473 9507
9474 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 9508 #: src/protocols/silc/silc.c:1413
9475 msgid "info [server]: View server administrative details" 9509 msgid "info [server]: View server administrative details"
9476 msgstr "" 9510 msgstr ""
9477 9511
9478 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 9512 #: src/protocols/silc/silc.c:1417
9479 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel" 9513 msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
9480 msgstr "" 9514 msgstr ""
9481 9515
9482 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 9516 #: src/protocols/silc/silc.c:1421
9483 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key" 9517 msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
9484 msgstr "" 9518 msgstr ""
9485 9519
9486 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 9520 #: src/protocols/silc/silc.c:1425
9487 msgid "stats: View server and network statistics" 9521 msgid "stats: View server and network statistics"
9488 msgstr "" 9522 msgstr ""
9489 9523
9490 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 9524 #: src/protocols/silc/silc.c:1429
9491 msgid "ping: Send PING to the connected server" 9525 msgid "ping: Send PING to the connected server"
9492 msgstr "" 9526 msgstr ""
9493 9527
9494 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 9528 #: src/protocols/silc/silc.c:1434
9495 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel" 9529 msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
9496 msgstr "" 9530 msgstr ""
9497 9531
9498 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 9532 #: src/protocols/silc/silc.c:1438
9499 msgid "" 9533 msgid ""
9500 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List " 9534 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
9501 "specific users in channel(s)" 9535 "specific users in channel(s)"
9502 msgstr "" 9536 msgstr ""
9503 9537
9504 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 9538 #: src/protocols/silc/silc.c:1450
9505 #, fuzzy 9539 #, fuzzy
9506 msgid "Instant Messages" 9540 msgid "Instant Messages"
9507 msgstr "Инстант пораки" 9541 msgstr "Инстант пораки"
9508 9542
9509 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 9543 #: src/protocols/silc/silc.c:1455
9510 msgid "Digitally sign all IM messages" 9544 msgid "Digitally sign all IM messages"
9511 msgstr "" 9545 msgstr ""
9512 9546
9513 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 9547 #: src/protocols/silc/silc.c:1460
9514 msgid "Verify all IM message signatures" 9548 msgid "Verify all IM message signatures"
9515 msgstr "" 9549 msgstr ""
9516 9550
9517 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 9551 #: src/protocols/silc/silc.c:1463
9518 #, fuzzy 9552 #, fuzzy
9519 msgid "Channel Messages" 9553 msgid "Channel Messages"
9520 msgstr "Испрати порака" 9554 msgstr "Испрати порака"
9521 9555
9522 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 9556 #: src/protocols/silc/silc.c:1468
9523 msgid "Digitally sign all channel messages" 9557 msgid "Digitally sign all channel messages"
9524 msgstr "" 9558 msgstr ""
9525 9559
9526 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 9560 #: src/protocols/silc/silc.c:1473
9527 msgid "Verify all channel message signatures" 9561 msgid "Verify all channel message signatures"
9528 msgstr "" 9562 msgstr ""
9529 9563
9530 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 9564 #: src/protocols/silc/silc.c:1476
9531 msgid "Default SILC Key Pair" 9565 msgid "Default SILC Key Pair"
9532 msgstr "" 9566 msgstr ""
9533 9567
9534 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 9568 #: src/protocols/silc/silc.c:1481
9535 msgid "SILC Public Key" 9569 msgid "SILC Public Key"
9536 msgstr "" 9570 msgstr ""
9537 9571
9538 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 9572 #: src/protocols/silc/silc.c:1486
9539 msgid "SILC Private Key" 9573 msgid "SILC Private Key"
9540 msgstr "" 9574 msgstr ""
9541 9575
9542 #. *< api_version
9543 #. *< type 9576 #. *< type
9544 #. *< ui_requirement 9577 #. *< ui_requirement
9545 #. *< flags 9578 #. *< flags
9546 #. *< dependencies 9579 #. *< dependencies
9547 #. *< priority 9580 #. *< priority
9548 #. *< id 9581 #. *< id
9549 #. *< name 9582 #. *< name
9550 #. *< version 9583 #. *< version
9551 #. * summary 9584 #. * summary
9552 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 9585 #: src/protocols/silc/silc.c:1575
9553 #, fuzzy 9586 #, fuzzy
9554 msgid "SILC Protocol Plugin" 9587 msgid "SILC Protocol Plugin"
9555 msgstr "Додаток за IRC протокол" 9588 msgstr "Додаток за IRC протокол"
9556 9589
9557 #. * description 9590 #. * description
9558 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 9591 #: src/protocols/silc/silc.c:1577
9559 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 9592 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
9560 msgstr "" 9593 msgstr ""
9561 9594
9562 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 9595 #: src/protocols/silc/silc.c:1607
9563 #, fuzzy 9596 #, fuzzy
9564 msgid "Public key authentication" 9597 msgid "Public key authentication"
9565 msgstr "Авторизирање" 9598 msgstr "Авторизирање"
9566 9599
9567 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 9600 #: src/protocols/silc/silc.c:1613
9568 msgid "Public Key File" 9601 msgid "Public Key File"
9569 msgstr "" 9602 msgstr ""
9570 9603
9571 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 9604 #: src/protocols/silc/silc.c:1617
9572 msgid "Private Key File" 9605 msgid "Private Key File"
9573 msgstr "" 9606 msgstr ""
9574 9607
9575 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 9608 #: src/protocols/silc/silc.c:1622
9576 msgid "Reject watching by other users" 9609 msgid "Reject watching by other users"
9577 msgstr "" 9610 msgstr ""
9578 9611
9579 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 9612 #: src/protocols/silc/silc.c:1625
9580 #, fuzzy 9613 #, fuzzy
9581 msgid "Block invites" 9614 msgid "Block invites"
9582 msgstr "Блокирај го корисникот" 9615 msgstr "Блокирај го корисникот"
9583 9616
9584 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 9617 #: src/protocols/silc/silc.c:1628
9585 msgid "Block IMs without Key Exchange" 9618 msgid "Block IMs without Key Exchange"
9586 msgstr "" 9619 msgstr ""
9587 9620
9588 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 9621 #: src/protocols/silc/silc.c:1631
9589 msgid "Reject online status attribute requests" 9622 msgid "Reject online status attribute requests"
9590 msgstr "" 9623 msgstr ""
9591 9624
9592 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 9625 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227
9593 msgid "Creating SILC key pair..." 9626 msgid "Creating SILC key pair..."
9670 9703
9671 #: src/protocols/silc/util.c:542 9704 #: src/protocols/silc/util.c:542
9672 msgid "Terminal" 9705 msgid "Terminal"
9673 msgstr "" 9706 msgstr ""
9674 9707
9675 #: src/protocols/toc/toc.c:136 9708 #: src/protocols/toc/toc.c:138
9676 #, c-format 9709 #, c-format
9677 msgid "Looking up %s" 9710 msgid "Looking up %s"
9678 msgstr "" 9711 msgstr ""
9679 9712
9680 #: src/protocols/toc/toc.c:479 9713 #: src/protocols/toc/toc.c:199
9714 #, c-format
9715 msgid "Signon: %s"
9716 msgstr "Најавување: %s"
9717
9718 #: src/protocols/toc/toc.c:481
9681 #, c-format 9719 #, c-format
9682 msgid "Unable to write file %s." 9720 msgid "Unable to write file %s."
9683 msgstr "" 9721 msgstr ""
9684 9722
9685 #: src/protocols/toc/toc.c:482 9723 #: src/protocols/toc/toc.c:484
9686 #, c-format 9724 #, c-format
9687 msgid "Unable to read file %s." 9725 msgid "Unable to read file %s."
9688 msgstr "" 9726 msgstr ""
9689 9727
9690 #: src/protocols/toc/toc.c:485 9728 #: src/protocols/toc/toc.c:487
9691 #, c-format 9729 #, c-format
9692 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." 9730 msgid "Message too long, last %s bytes truncated."
9693 msgstr "" 9731 msgstr ""
9694 9732
9695 #: src/protocols/toc/toc.c:488 9733 #: src/protocols/toc/toc.c:490
9696 #, c-format 9734 #, c-format
9697 msgid "%s not currently logged in." 9735 msgid "%s not currently logged in."
9698 msgstr "" 9736 msgstr ""
9699 9737
9700 #: src/protocols/toc/toc.c:491 9738 #: src/protocols/toc/toc.c:493
9701 #, c-format 9739 #, c-format
9702 msgid "Warning of %s not allowed." 9740 msgid "Warning of %s not allowed."
9703 msgstr "" 9741 msgstr ""
9704 9742
9705 #: src/protocols/toc/toc.c:494 9743 #: src/protocols/toc/toc.c:496
9706 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 9744 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
9707 msgstr "" 9745 msgstr ""
9708 9746
9709 #: src/protocols/toc/toc.c:497 9747 #: src/protocols/toc/toc.c:499
9710 #, c-format 9748 #, c-format
9711 msgid "Chat in %s is not available." 9749 msgid "Chat in %s is not available."
9712 msgstr "" 9750 msgstr ""
9713 9751
9714 #: src/protocols/toc/toc.c:500 9752 #: src/protocols/toc/toc.c:502
9715 #, c-format 9753 #, c-format
9716 msgid "You are sending messages too fast to %s." 9754 msgid "You are sending messages too fast to %s."
9717 msgstr "" 9755 msgstr ""
9718 9756
9719 #: src/protocols/toc/toc.c:503 9757 #: src/protocols/toc/toc.c:505
9720 #, c-format 9758 #, c-format
9721 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." 9759 msgid "You missed an IM from %s because it was too big."
9722 msgstr "" 9760 msgstr ""
9723 9761
9724 #: src/protocols/toc/toc.c:506 9762 #: src/protocols/toc/toc.c:508
9725 #, c-format 9763 #, c-format
9726 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 9764 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
9727 msgstr "" 9765 msgstr ""
9728 9766
9729 #: src/protocols/toc/toc.c:509 9767 #: src/protocols/toc/toc.c:511
9730 msgid "Failure." 9768 msgid "Failure."
9731 msgstr "" 9769 msgstr ""
9732 9770
9733 #: src/protocols/toc/toc.c:512 9771 #: src/protocols/toc/toc.c:514
9734 msgid "Too many matches." 9772 msgid "Too many matches."
9735 msgstr "" 9773 msgstr ""
9736 9774
9737 #: src/protocols/toc/toc.c:515 9775 #: src/protocols/toc/toc.c:517
9738 msgid "Need more qualifiers." 9776 msgid "Need more qualifiers."
9739 msgstr "" 9777 msgstr ""
9740 9778
9741 #: src/protocols/toc/toc.c:518 9779 #: src/protocols/toc/toc.c:520
9742 msgid "Dir service temporarily unavailable." 9780 msgid "Dir service temporarily unavailable."
9743 msgstr "" 9781 msgstr ""
9744 9782
9745 #: src/protocols/toc/toc.c:521 9783 #: src/protocols/toc/toc.c:523
9746 msgid "Email lookup restricted." 9784 msgid "Email lookup restricted."
9747 msgstr "" 9785 msgstr ""
9748 9786
9749 #: src/protocols/toc/toc.c:524 9787 #: src/protocols/toc/toc.c:526
9750 msgid "Keyword ignored." 9788 msgid "Keyword ignored."
9751 msgstr "" 9789 msgstr ""
9752 9790
9753 #: src/protocols/toc/toc.c:527 9791 #: src/protocols/toc/toc.c:529
9754 msgid "No keywords." 9792 msgid "No keywords."
9755 msgstr "" 9793 msgstr ""
9756 9794
9757 #: src/protocols/toc/toc.c:530 9795 #: src/protocols/toc/toc.c:532
9758 msgid "User has no directory information." 9796 msgid "User has no directory information."
9759 msgstr "" 9797 msgstr ""
9760 9798
9761 #: src/protocols/toc/toc.c:534 9799 #: src/protocols/toc/toc.c:536
9762 msgid "Country not supported." 9800 msgid "Country not supported."
9763 msgstr "" 9801 msgstr ""
9764 9802
9765 #: src/protocols/toc/toc.c:537 9803 #: src/protocols/toc/toc.c:539
9766 #, c-format 9804 #, c-format
9767 msgid "Failure unknown: %s." 9805 msgid "Failure unknown: %s."
9768 msgstr "" 9806 msgstr ""
9769 9807
9770 #: src/protocols/toc/toc.c:543 9808 #: src/protocols/toc/toc.c:545
9771 msgid "The service is temporarily unavailable." 9809 msgid "The service is temporarily unavailable."
9772 msgstr "" 9810 msgstr ""
9773 9811
9774 #: src/protocols/toc/toc.c:546 9812 #: src/protocols/toc/toc.c:548
9775 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 9813 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
9776 msgstr "" 9814 msgstr ""
9777 9815
9778 #: src/protocols/toc/toc.c:549 9816 #: src/protocols/toc/toc.c:551
9779 msgid "" 9817 msgid ""
9780 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 9818 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
9781 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 9819 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
9782 msgstr "" 9820 msgstr ""
9783 9821
9784 #: src/protocols/toc/toc.c:551 9822 #: src/protocols/toc/toc.c:553
9785 #, c-format 9823 #, c-format
9786 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." 9824 msgid "An unknown signon error has occurred: %s."
9787 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s." 9825 msgstr "Непозната грешка при најавување: %s."
9788 9826
9789 #: src/protocols/toc/toc.c:554 9827 #: src/protocols/toc/toc.c:556
9790 #, c-format 9828 #, c-format
9791 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" 9829 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s"
9792 msgstr "" 9830 msgstr ""
9793 9831
9794 #: src/protocols/toc/toc.c:575 9832 #: src/protocols/toc/toc.c:577
9795 msgid "Connection Closed" 9833 msgid "Connection Closed"
9796 msgstr "" 9834 msgstr ""
9797 9835
9798 #: src/protocols/toc/toc.c:615 9836 #: src/protocols/toc/toc.c:617
9799 msgid "Waiting for reply..." 9837 msgid "Waiting for reply..."
9800 msgstr "" 9838 msgstr ""
9801 9839
9802 #: src/protocols/toc/toc.c:694 9840 #: src/protocols/toc/toc.c:696
9803 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." 9841 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again."
9804 msgstr "" 9842 msgstr ""
9805 9843
9806 #: src/protocols/toc/toc.c:890 9844 #: src/protocols/toc/toc.c:899
9807 msgid "Password Change Successful" 9845 msgid "Password Change Successful"
9808 msgstr "" 9846 msgstr ""
9809 9847
9810 #: src/protocols/toc/toc.c:894 9848 #: src/protocols/toc/toc.c:903
9811 msgid "TOC has sent a PAUSE command." 9849 msgid "TOC has sent a PAUSE command."
9812 msgstr "" 9850 msgstr ""
9813 9851
9814 #: src/protocols/toc/toc.c:895 9852 #: src/protocols/toc/toc.c:904
9815 msgid "" 9853 msgid ""
9816 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " 9854 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off "
9817 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " 9855 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This "
9818 "is only temporary, please be patient." 9856 "is only temporary, please be patient."
9819 msgstr "" 9857 msgstr ""
9820 9858
9821 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 9859 #: src/protocols/toc/toc.c:1430
9822 msgid "Get Dir Info" 9860 msgid "Get Dir Info"
9823 msgstr "" 9861 msgstr ""
9824 9862
9825 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 9863 #: src/protocols/toc/toc.c:1566
9826 msgid "Set Dir Info" 9864 msgid "Set Dir Info"
9827 msgstr "" 9865 msgstr ""
9828 9866
9829 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 9867 #: src/protocols/toc/toc.c:1688
9830 #, c-format 9868 #, c-format
9831 msgid "Could not open %s for writing!" 9869 msgid "Could not open %s for writing!"
9832 msgstr "" 9870 msgstr ""
9833 9871
9834 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 9872 #: src/protocols/toc/toc.c:1724
9835 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." 9873 msgid "File transfer failed; other side probably canceled."
9836 msgstr "" 9874 msgstr ""
9837 9875
9838 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 9876 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809
9839 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 9877 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021
9840 msgid "Could not connect for transfer." 9878 msgid "Could not connect for transfer."
9841 msgstr "" 9879 msgstr ""
9842 9880
9843 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 9881 #: src/protocols/toc/toc.c:1966
9844 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." 9882 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred."
9845 msgstr "" 9883 msgstr ""
9846 9884
9847 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 9885 #: src/protocols/toc/toc.c:2066
9848 msgid "Gaim - Save As..." 9886 msgid "Gaim - Save As..."
9849 msgstr "" 9887 msgstr ""
9850 9888
9851 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 9889 #: src/protocols/toc/toc.c:2100
9852 #, c-format 9890 #, c-format
9853 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" 9891 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s"
9854 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" 9892 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s"
9855 msgstr[0] "" 9893 msgstr[0] ""
9856 msgstr[1] "" 9894 msgstr[1] ""
9857 9895
9858 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 9896 #: src/protocols/toc/toc.c:2107
9859 #, c-format 9897 #, c-format
9860 msgid "%s requests you to send them a file" 9898 msgid "%s requests you to send them a file"
9861 msgstr "" 9899 msgstr ""
9862 9900
9863 #. *< api_version
9864 #. *< type 9901 #. *< type
9865 #. *< ui_requirement 9902 #. *< ui_requirement
9866 #. *< flags 9903 #. *< flags
9867 #. *< dependencies 9904 #. *< dependencies
9868 #. *< priority 9905 #. *< priority
9869 #. *< id 9906 #. *< id
9870 #. *< name 9907 #. *< name
9871 #. *< version 9908 #. *< version
9872 #. * summary 9909 #. * summary
9873 #. * description 9910 #. * description
9874 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 9911 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196
9875 msgid "TOC Protocol Plugin" 9912 msgid "TOC Protocol Plugin"
9876 msgstr "" 9913 msgstr ""
9877 9914
9878 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 9915 #: src/protocols/toc/toc.c:2215
9879 msgid "TOC host" 9916 msgid "TOC host"
9880 msgstr "" 9917 msgstr ""
9881 9918
9882 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 9919 #: src/protocols/toc/toc.c:2219
9883 msgid "TOC port" 9920 msgid "TOC port"
9884 msgstr "" 9921 msgstr ""
9885 9922
9886 #. Basic Profile group. 9923 #. Basic Profile group.
9887 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 9924 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264
9888 msgid "Basic Profile" 9925 msgid "Basic Profile"
9889 msgstr "" 9926 msgstr ""
9890 9927
9891 #. E-Mail Address 9928 #. E-Mail Address
9892 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 9929 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295
9893 msgid "E-Mail Address" 9930 msgid "E-Mail Address"
9894 msgstr "" 9931 msgstr ""
9895 9932
9896 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 9933 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301
9897 msgid "Profile Information" 9934 msgid "Profile Information"
9898 msgstr "" 9935 msgstr ""
9899 9936
9900 #. Instant Messagers 9937 #. Instant Messagers
9901 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 9938 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307
9902 msgid "Instant Messagers" 9939 msgid "Instant Messagers"
9903 msgstr "" 9940 msgstr ""
9904 9941
9905 #. AIM 9942 #. AIM
9906 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 9943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311
9907 msgid "AIM" 9944 msgid "AIM"
9908 msgstr "" 9945 msgstr ""
9909 9946
9910 #. ICQ 9947 #. ICQ
9911 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 9948 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315
9912 msgid "ICQ UIN" 9949 msgid "ICQ UIN"
9913 msgstr "" 9950 msgstr ""
9914 9951
9915 #. MSN 9952 #. MSN
9916 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 9953 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319
9917 msgid "MSN" 9954 msgid "MSN"
9918 msgstr "" 9955 msgstr ""
9919 9956
9920 #. Yahoo 9957 #. Yahoo
9921 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 9958 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323
9922 msgid "Yahoo" 9959 msgid "Yahoo"
9923 msgstr "" 9960 msgstr ""
9924 9961
9925 #. I'm From 9962 #. I'm From
9926 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 9963 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328
9927 msgid "I'm From" 9964 msgid "I'm From"
9928 msgstr "" 9965 msgstr ""
9929 9966
9930 #. Call the dialog. 9967 #. Call the dialog.
9931 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 9968 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345
9932 msgid "Set your Trepia profile data." 9969 msgid "Set your Trepia profile data."
9933 msgstr "" 9970 msgstr ""
9934 9971
9935 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 9972 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425
9936 msgid "Profile" 9973 msgid "Profile"
9937 msgstr "" 9974 msgstr ""
9938 9975
9939 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438 9976 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439
9940 msgid "Set Profile" 9977 msgid "Set Profile"
9941 msgstr "" 9978 msgstr ""
9942 9979
9943 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 9980 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476
9944 msgid "Visit Homepage" 9981 msgid "Visit Homepage"
9945 msgstr "" 9982 msgstr ""
9946 9983
9947 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 9984 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825
9948 msgid "Local Users" 9985 msgid "Local Users"
9949 msgstr "" 9986 msgstr ""
9950 9987
9951 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 9988 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030
9952 msgid "Logging in" 9989 msgid "Logging in"
9953 msgstr "" 9990 msgstr ""
9954 9991
9955 #. *< api_version
9956 #. *< type 9992 #. *< type
9957 #. *< ui_requirement 9993 #. *< ui_requirement
9958 #. *< flags 9994 #. *< flags
9959 #. *< dependencies 9995 #. *< dependencies
9960 #. *< priority 9996 #. *< priority
9961 #. *< id 9997 #. *< id
9962 #. *< name 9998 #. *< name
9963 #. *< version 9999 #. *< version
9964 #. * summary 10000 #. * summary
9965 #. * description 10001 #. * description
9966 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 10002 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279
9967 msgid "Trepia Protocol Plugin" 10003 msgid "Trepia Protocol Plugin"
9968 msgstr "" 10004 msgstr ""
9969 10005
9970 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 10006 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400
9971 msgid "" 10007 msgid ""
9972 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " 10008 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or "
9973 "device." 10009 "device."
9974 msgstr "" 10010 msgstr ""
9975 10011
9976 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 10012 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884
9977 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 10013 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
9978 msgstr "" 10014 msgstr ""
9979 10015
9980 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 10016 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429
9981 msgid "Buzz!!" 10017 msgid "Buzz!!"
9982 msgstr "" 10018 msgstr ""
9983 10019
9984 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 10020 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948
9985 #, c-format 10021 #, c-format
9986 msgid "Yahoo! system message for %s:" 10022 msgid "Yahoo! system message for %s:"
9987 msgstr "" 10023 msgstr ""
9988 10024
9989 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 10025 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015
9990 #, c-format 10026 #, c-format
9991 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 10027 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
9992 msgstr "" 10028 msgstr ""
9993 10029
9994 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 10030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018
9995 #, c-format 10031 #, c-format
9996 msgid "" 10032 msgid ""
9997 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 10033 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
9998 "following reason: %s." 10034 "following reason: %s."
9999 msgstr "" 10035 msgstr ""
10000 10036
10001 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 10037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021
10002 msgid "Add buddy rejected" 10038 msgid "Add buddy rejected"
10003 msgstr "" 10039 msgstr ""
10004 10040
10005 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 10041 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782
10006 #, c-format 10042 #, c-format
10007 msgid "" 10043 msgid ""
10008 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 10044 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
10009 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " 10045 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign "
10010 "on to Yahoo. Check %s for updates." 10046 "on to Yahoo. Check %s for updates."
10011 msgstr "" 10047 msgstr ""
10012 10048
10013 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 10049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785
10014 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 10050 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
10015 msgstr "" 10051 msgstr ""
10016 10052
10017 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 10053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858
10018 #, c-format 10054 #, c-format
10019 msgid "" 10055 msgid ""
10020 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 10056 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
10021 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 10057 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
10022 msgstr "" 10058 msgstr ""
10023 10059
10024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 10060 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861
10025 msgid "Ignore buddy?" 10061 msgid "Ignore buddy?"
10026 msgstr "" 10062 msgstr ""
10027 10063
10028 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 10064 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895
10029 msgid "Invalid username." 10065 msgid "Invalid username."
10030 msgstr "" 10066 msgstr ""
10031 10067
10032 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 10068 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906
10033 #, fuzzy 10069 #, fuzzy
10034 msgid "Normal authentication failed!" 10070 msgid "Normal authentication failed!"
10035 msgstr "Авторизирање" 10071 msgstr "Авторизирање"
10036 10072
10037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 10073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907
10038 msgid "" 10074 msgid ""
10039 "The normal authentication method has failed. This means either your password " 10075 "The normal authentication method has failed. This means either your password "
10040 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " 10076 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now "
10041 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " 10077 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in "
10042 "reduced functionality and features." 10078 "reduced functionality and features."
10043 msgstr "" 10079 msgstr ""
10044 10080
10045 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 10081 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915
10046 msgid "Incorrect password." 10082 msgid "Incorrect password."
10047 msgstr "" 10083 msgstr ""
10048 10084
10049 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 10085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918
10050 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 10086 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
10051 msgstr "" 10087 msgstr ""
10052 10088
10053 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 10089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921
10054 #, c-format 10090 #, c-format
10055 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 10091 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
10056 msgstr "" 10092 msgstr ""
10057 10093
10058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 10094 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975
10059 #, c-format 10095 #, c-format
10060 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 10096 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
10061 msgstr "" 10097 msgstr ""
10062 10098
10063 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 10099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978
10064 msgid "Could not add buddy to server list" 10100 msgid "Could not add buddy to server list"
10065 msgstr "" 10101 msgstr ""
10066 10102
10067 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 10103 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340
10068 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 10104 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414
10069 msgid "Unable to read" 10105 msgid "Unable to read"
10070 msgstr "" 10106 msgstr ""
10071 10107
10072 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 10108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472
10073 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 10109 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532
10074 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 10110 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
10075 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 10111 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518
10076 msgid "Connection problem" 10112 msgid "Connection problem"
10077 msgstr "" 10113 msgstr ""
10078 10114
10079 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 10115 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145
10080 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028
10081 msgid "Not At Home" 10116 msgid "Not At Home"
10082 msgstr "" 10117 msgstr ""
10083 10118
10084 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 10119 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148
10085 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029
10086 msgid "Not At Desk" 10120 msgid "Not At Desk"
10087 msgstr "" 10121 msgstr ""
10088 10122
10089 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 10123 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151
10090 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030
10091 msgid "Not In Office" 10124 msgid "Not In Office"
10092 msgstr "" 10125 msgstr ""
10093 10126
10094 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 10127 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157
10095 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032
10096 msgid "On Vacation" 10128 msgid "On Vacation"
10097 msgstr "" 10129 msgstr ""
10098 10130
10099 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 10131 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163
10100 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034
10101 msgid "Stepped Out" 10132 msgid "Stepped Out"
10102 msgstr "" 10133 msgstr ""
10103 10134
10104 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 10135 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754
10105 msgid "Not on server list" 10136 msgid "Not on server list"
10106 msgstr "" 10137 msgstr ""
10107 10138
10108 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 10139 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833
10109 msgid "Join in Chat" 10140 msgid "Join in Chat"
10110 msgstr "" 10141 msgstr ""
10111 10142
10112 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 10143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838
10113 msgid "Initiate Conference" 10144 msgid "Initiate Conference"
10114 msgstr "" 10145 msgstr ""
10115 10146
10116 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 10147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890
10117 msgid "Active which ID?" 10148 msgid "Active which ID?"
10118 msgstr "" 10149 msgstr ""
10119 10150
10120 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 10151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899
10121 msgid "Join who in chat?" 10152 msgid "Join who in chat?"
10122 msgstr "" 10153 msgstr ""
10123 10154
10124 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 10155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909
10125 msgid "Activate ID..." 10156 msgid "Activate ID..."
10126 msgstr "" 10157 msgstr ""
10127 10158
10128 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 10159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913
10129 msgid "Join user in chat..." 10160 msgid "Join user in chat..."
10130 msgstr "" 10161 msgstr ""
10131 10162
10132 #. *< api_version 10163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473
10164 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477
10168 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention"
10169 msgstr ""
10170
10133 #. *< type 10171 #. *< type
10134 #. *< ui_requirement 10172 #. *< ui_requirement
10135 #. *< flags 10173 #. *< flags
10136 #. *< dependencies 10174 #. *< dependencies
10137 #. *< priority 10175 #. *< priority
10138 #. *< id 10176 #. *< id
10139 #. *< name 10177 #. *< name
10140 #. *< version 10178 #. *< version
10141 #. * summary 10179 #. * summary
10142 #. * description 10180 #. * description
10143 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 10181 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559
10144 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 10182 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
10145 msgstr "" 10183 msgstr ""
10146 10184
10147 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 10185 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578
10148 msgid "Yahoo Japan" 10186 msgid "Yahoo Japan"
10149 msgstr "" 10187 msgstr ""
10150 10188
10151 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 10189 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581
10152 msgid "Pager host" 10190 msgid "Pager host"
10153 msgstr "" 10191 msgstr ""
10154 10192
10155 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 10193 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584
10156 msgid "Japan Pager host" 10194 msgid "Japan Pager host"
10157 msgstr "" 10195 msgstr ""
10158 10196
10159 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 10197 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587
10160 msgid "Pager port" 10198 msgid "Pager port"
10161 msgstr "" 10199 msgstr ""
10162 10200
10163 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 10201 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590
10164 msgid "File transfer host" 10202 msgid "File transfer host"
10165 msgstr "" 10203 msgstr ""
10166 10204
10167 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 10205 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593
10168 #, fuzzy 10206 #, fuzzy
10169 msgid "Japan File transfer host" 10207 msgid "Japan File transfer host"
10170 msgstr "Пренос на датотеки" 10208 msgstr "Пренос на датотеки"
10171 10209
10172 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 10210 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596
10173 msgid "File transfer port" 10211 msgid "File transfer port"
10174 msgstr "" 10212 msgstr ""
10175 10213
10176 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 10214 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599
10177 msgid "Chat Room List Url" 10215 msgid "Chat Room List Url"
10178 msgstr "" 10216 msgstr ""
10179 10217
10180 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 10218 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602
10181 msgid "YCHT Host" 10219 msgid "YCHT Host"
10182 msgstr "" 10220 msgstr ""
10183 10221
10184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 10222 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605
10185 #, fuzzy 10223 #, fuzzy
10186 msgid "YCHT Port" 10224 msgid "YCHT Port"
10187 msgstr "Порта" 10225 msgstr "Порта"
10188 10226
10189 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 10227 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170
10190 msgid "" 10228 msgid ""
10191 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " 10229 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte "
10192 "(1,048,576 bytes)." 10230 "(1,048,576 bytes)."
10193 msgstr "" 10231 msgstr ""
10194 10232
10195 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 10233 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677
10196 #, c-format 10234 #, c-format
10197 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" 10235 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>"
10198 msgstr "" 10236 msgstr ""
10199 10237
10200 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 10238 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751
10201 msgid "Yahoo! Japan Profile" 10239 msgid "Yahoo! Japan Profile"
10202 msgstr "" 10240 msgstr ""
10203 10241
10204 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 10242 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752
10205 msgid "Yahoo! Profile" 10243 msgid "Yahoo! Profile"
10206 msgstr "" 10244 msgstr ""
10207 10245
10208 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 10246 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796
10209 msgid "" 10247 msgid ""
10210 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " 10248 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
10211 "time." 10249 "time."
10212 msgstr "" 10250 msgstr ""
10213 10251
10214 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 10252 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
10215 msgid "" 10253 msgid ""
10216 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " 10254 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
10217 "web browser" 10255 "web browser"
10218 msgstr "" 10256 msgstr ""
10219 10257
10220 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 10258 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971
10221 msgid "Yahoo! ID" 10259 msgid "Yahoo! ID"
10222 msgstr "" 10260 msgstr ""
10223 10261
10224 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 10262 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045
10225 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 10263 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049
10226 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 10264 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053
10227 msgid "Hobbies" 10265 msgid "Hobbies"
10228 msgstr "" 10266 msgstr ""
10229 10267
10230 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 10268 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063
10231 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 10269 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067
10232 msgid "Latest News" 10270 msgid "Latest News"
10233 msgstr "" 10271 msgstr ""
10234 10272
10235 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 10273 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088
10236 msgid "Home Page" 10274 msgid "Home Page"
10237 msgstr "" 10275 msgstr ""
10238 10276
10239 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 10277 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103
10240 msgid "Cool Link 1" 10278 msgid "Cool Link 1"
10241 msgstr "" 10279 msgstr ""
10242 10280
10243 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 10281 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
10244 msgid "Cool Link 2" 10282 msgid "Cool Link 2"
10245 msgstr "" 10283 msgstr ""
10246 10284
10247 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 10285 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
10248 msgid "Cool Link 3" 10286 msgid "Cool Link 3"
10249 msgstr "" 10287 msgstr ""
10250 10288
10251 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 10289 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132
10252 #, c-format 10290 #, c-format
10253 msgid "User information for %s unavailable" 10291 msgid "User information for %s unavailable"
10254 msgstr "" 10292 msgstr ""
10255 10293
10256 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 10294 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
10257 msgid "" 10295 msgid ""
10258 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " 10296 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this "
10259 "time." 10297 "time."
10260 msgstr "" 10298 msgstr ""
10261 10299
10262 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 10300 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154
10263 msgid "" 10301 msgid ""
10264 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " 10302 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
10265 "server-side problem. Please try again later." 10303 "server-side problem. Please try again later."
10266 msgstr "" 10304 msgstr ""
10267 10305
10268 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 10306 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157
10269 msgid "" 10307 msgid ""
10270 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " 10308 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
10271 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " 10309 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
10272 "profile. If you know that the user exists, please try again later." 10310 "profile. If you know that the user exists, please try again later."
10273 msgstr "" 10311 msgstr ""
10274 10312
10275 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 10313 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165
10276 msgid "The user's profile is empty." 10314 msgid "The user's profile is empty."
10277 msgstr "" 10315 msgstr ""
10278 10316
10279 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 10317 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193
10280 #, c-format 10318 #, c-format
10304 10342
10305 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 10343 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580
10306 msgid "Maybe they're not in a chat?" 10344 msgid "Maybe they're not in a chat?"
10307 msgstr "" 10345 msgstr ""
10308 10346
10309 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 10347 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
10310 msgid "Unable to connect" 10348 msgid "Unable to connect"
10311 msgstr "" 10349 msgstr ""
10312 10350
10313 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 10351 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356
10314 msgid "Fetching the room list failed." 10352 msgid "Fetching the room list failed."
10315 msgstr "" 10353 msgstr ""
10316 10354
10317 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 10355 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401
10318 msgid "Voices" 10356 msgid "Voices"
10319 msgstr "" 10357 msgstr ""
10320 10358
10321 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 10359 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404
10322 msgid "Webcams" 10360 msgid "Webcams"
10323 msgstr "" 10361 msgstr ""
10324 10362
10325 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 10363 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476
10326 msgid "Unable to fetch room list." 10364 msgid "Unable to fetch room list."
10327 msgstr "" 10365 msgstr ""
10328 10366
10329 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 10367 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469
10330 msgid "User Rooms" 10368 msgid "User Rooms"
10331 msgstr "" 10369 msgstr ""
10332 10370
10333 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 10371 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401
10334 msgid "Connection problem with the YCHT server." 10372 msgid "Connection problem with the YCHT server."
10335 msgstr "" 10373 msgstr ""
10336 10374
10337 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 10375 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329
10376 msgid ""
10377 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
10378 "in the Account Editor)"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677
10338 #, c-format 10382 #, c-format
10339 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" 10383 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s"
10340 msgstr "" 10384 msgstr ""
10341 10385
10342 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 10386 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124
10343 #, c-format 10387 #, c-format
10344 msgid "<b>User:</b> %s<br>" 10388 msgid "<b>User:</b> %s<br>"
10345 msgstr "" 10389 msgstr ""
10346 10390
10347 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 10391 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129
10348 msgid "<br>Hidden or not logged-in" 10392 msgid "<br>Hidden or not logged-in"
10349 msgstr "" 10393 msgstr ""
10350 10394
10351 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 10395 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131
10352 #, c-format 10396 #, c-format
10353 msgid "<br>At %s since %s" 10397 msgid "<br>At %s since %s"
10354 msgstr "" 10398 msgstr ""
10355 10399
10356 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 10400 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421
10357 msgid "Anyone" 10401 msgid "Anyone"
10358 msgstr "" 10402 msgstr ""
10359 10403
10360 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 10404 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239
10361 msgid "_Class:" 10405 msgid "_Class:"
10362 msgstr "" 10406 msgstr ""
10363 10407
10364 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 10408 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245
10365 msgid "_Instance:" 10409 msgid "_Instance:"
10366 msgstr "" 10410 msgstr ""
10367 10411
10368 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 10412 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251
10369 msgid "_Recipient:" 10413 msgid "_Recipient:"
10370 msgstr "" 10414 msgstr ""
10371 10415
10372 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 10416 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262
10373 #, c-format 10417 #, c-format
10374 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" 10418 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
10375 msgstr "" 10419 msgstr ""
10376 10420
10377 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 10421 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568
10378 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user" 10422 msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
10379 msgstr "" 10423 msgstr ""
10380 10424
10381 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 10425 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573
10382 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user" 10426 msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
10383 msgstr "" 10427 msgstr ""
10384 10428
10385 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 10429 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578
10386 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10430 msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10387 msgstr "" 10431 msgstr ""
10388 10432
10389 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 10433 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583
10390 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class" 10434 msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10391 msgstr "" 10435 msgstr ""
10392 10436
10393 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 10437 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588
10438 msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594
10394 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat" 10442 msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
10395 msgstr "" 10443 msgstr ""
10396 10444
10397 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 10445 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599
10398 msgid "" 10446 msgid ""
10399 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;" 10447 "zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
10400 msgstr "" 10448 msgstr ""
10401 10449
10402 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 10450 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605
10403 msgid "" 10451 msgid ""
10404 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>," 10452 "zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
10405 "<i>instance</i>,*&gt;" 10453 "<i>instance</i>,*&gt;"
10406 msgstr "" 10454 msgstr ""
10407 10455
10408 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 10456 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611
10409 msgid "" 10457 msgid ""
10410 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;" 10458 "zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
10411 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10459 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10412 msgstr "" 10460 msgstr ""
10413 10461
10414 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 10462 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617
10415 msgid "" 10463 msgid ""
10416 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE," 10464 "zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
10417 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;" 10465 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
10418 msgstr "" 10466 msgstr ""
10419 10467
10420 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 10468 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622
10421 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;" 10469 msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
10422 msgstr "" 10470 msgstr ""
10423 10471
10424 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 10472 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
10425 msgid "Resubscribe" 10473 msgid "Resubscribe"
10426 msgstr "" 10474 msgstr ""
10427 10475
10428 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 10476 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731
10429 msgid "Retrieve subscriptions from server" 10477 msgid "Retrieve subscriptions from server"
10430 msgstr "" 10478 msgstr ""
10431 10479
10432 #. *< api_version
10433 #. *< type 10480 #. *< type
10434 #. *< ui_requirement 10481 #. *< ui_requirement
10435 #. *< flags 10482 #. *< flags
10436 #. *< dependencies 10483 #. *< dependencies
10437 #. *< priority 10484 #. *< priority
10438 #. *< id 10485 #. *< id
10439 #. *< name 10486 #. *< name
10440 #. *< version 10487 #. *< version
10441 #. * summary 10488 #. * summary
10442 #. * description 10489 #. * description
10443 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 10490 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816
10444 msgid "Zephyr Protocol Plugin" 10491 msgid "Zephyr Protocol Plugin"
10445 msgstr "" 10492 msgstr ""
10446 10493
10447 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 10494 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841
10448 msgid "Export to .anyone" 10495 msgid "Export to .anyone"
10449 msgstr "" 10496 msgstr ""
10450 10497
10451 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 10498 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844
10452 msgid "Export to .zephyr.subs" 10499 msgid "Export to .zephyr.subs"
10453 msgstr "" 10500 msgstr ""
10454 10501
10455 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 10502 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847
10503 msgid "Import from .anyone"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850
10507 msgid "Import from .zephyr.subs"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853
10511 msgid "Realm"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856
10456 msgid "Exposure" 10515 msgid "Exposure"
10457 msgstr "" 10516 msgstr ""
10458 10517
10459 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? 10518 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here?
10460 #. Forbidden 10519 #. Forbidden
10461 #: src/proxy.c:870 10520 #: src/proxy.c:953
10462 #, c-format 10521 #, c-format
10463 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." 10522 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling."
10464 msgstr "" 10523 msgstr ""
10465 10524
10466 #: src/proxy.c:874 10525 #: src/proxy.c:957
10467 #, c-format 10526 #, c-format
10468 msgid "Proxy connection error %d" 10527 msgid "Proxy connection error %d"
10469 msgstr "" 10528 msgstr ""
10470 10529
10471 #: src/proxy.c:1520 10530 #: src/proxy.c:1612
10472 msgid "Invalid proxy settings" 10531 msgid "Invalid proxy settings"
10473 msgstr "" 10532 msgstr ""
10474 10533
10475 #: src/proxy.c:1520 10534 #: src/proxy.c:1612
10476 msgid "" 10535 msgid ""
10477 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " 10536 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
10478 "invalid." 10537 "invalid."
10479 msgstr ""
10480
10481 #. * Custom away message.
10482 #: src/prpl.h:180
10483 msgid "Custom"
10484 msgstr "" 10538 msgstr ""
10485 10539
10486 #. * 10540 #. *
10487 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. 10541 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
10488 #. 10542 #.
10489 #: src/request.h:1253 10543 #: src/request.h:1254
10490 msgid "Accept" 10544 msgid "Accept"
10491 msgstr "" 10545 msgstr ""
10492 10546
10493 #: src/server.c:64 10547 #: src/server.c:62
10494 msgid "Please enter your password" 10548 msgid "Please enter your password"
10495 msgstr "" 10549 msgstr ""
10496 10550
10497 #: src/server.c:535 10551 #: src/server.c:471
10498 #, c-format 10552 #, c-format
10499 msgid "%s is now known as %s.\n" 10553 msgid "%s is now known as %s.\n"
10500 msgstr "" 10554 msgstr ""
10501 10555
10502 #: src/server.c:946 10556 #: src/server.c:895
10503 #, c-format 10557 #, c-format
10504 msgid "(%d message)" 10558 msgid "(%d message)"
10505 msgid_plural "(%d messages)" 10559 msgid_plural "(%d messages)"
10506 msgstr[0] "" 10560 msgstr[0] ""
10507 msgstr[1] "" 10561 msgstr[1] ""
10508 10562
10509 #: src/server.c:960 10563 #: src/server.c:909
10510 msgid "(1 message)" 10564 msgid "(1 message)"
10511 msgstr "" 10565 msgstr ""
10512 10566
10513 #: src/server.c:1189 src/server.c:1198 10567 #: src/server.c:1164
10514 #, c-format 10568 #, c-format
10515 msgid "%s logged in." 10569 msgid ""
10516 msgstr "" 10570 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
10517 10571 "<b>%s</b>"
10518 #: src/server.c:1210 10572 msgstr ""
10519 #, c-format 10573
10520 msgid "%s signed on" 10574 #: src/server.c:1168
10521 msgstr "" 10575 #, c-format
10522 10576 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
10523 #: src/server.c:1225 10577 msgstr ""
10524 #, c-format 10578
10525 msgid "%s came back" 10579 #: src/server.c:1174
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/server.c:1227
10529 #, c-format
10530 msgid "%s went away"
10531 msgstr ""
10532
10533 #: src/server.c:1241
10534 #, c-format
10535 msgid "%s became idle"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: src/server.c:1252
10539 #, c-format
10540 msgid "%s became unidle"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/server.c:1262 src/server.c:1269
10544 #, c-format
10545 msgid "%s logged out."
10546 msgstr ""
10547
10548 #: src/server.c:1282
10549 #, c-format
10550 msgid "%s signed off"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: src/server.c:1344
10554 #, c-format
10555 msgid ""
10556 "%s has just been warned by %s.\n"
10557 "Your new warning level is %d%%"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: src/server.c:1347
10561 msgid "an anonymous person"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: src/server.c:1457
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10568 "%s"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/server.c:1461
10572 #, c-format
10573 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: src/server.c:1467
10577 msgid "Accept chat invitation?" 10580 msgid "Accept chat invitation?"
10578 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?" 10581 msgstr "Прифати ја поканата за разговор?"
10579 10582
10580 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) 10583 #: src/status.c:553
10581 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point 10584 #, c-format
10582 #. * makes it slightly less boring ;) 10585 msgid "%s came back"
10583 #: src/status.c:36 10586 msgstr ""
10584 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" 10587
10585 msgstr "" 10588 #: src/status.c:558
10586 10589 #, c-format
10587 #: src/stock.c:87 10590 msgid "%s went away"
10588 msgid "_Alias" 10591 msgstr ""
10589 msgstr "_Алиас" 10592
10590 10593 #: src/status.c:1269
10591 #: src/stock.c:89 10594 #, c-format
10592 #, fuzzy 10595 msgid "%s became idle"
10593 msgid "_Invite" 10596 msgstr ""
10594 msgstr "Покани" 10597
10595 10598 #: src/status.c:1285
10596 #: src/stock.c:90 10599 #, c-format
10597 msgid "_Modify" 10600 msgid "%s became unidle"
10598 msgstr "_Измени" 10601 msgstr ""
10599 10602
10600 #: src/stock.c:91 10603 #: src/util.c:2354
10601 msgid "_Open Mail"
10602 msgstr "_Отвори пошта"
10603
10604 #: src/stock.c:93
10605 msgid "_Warn"
10606 msgstr "_Предупреди"
10607
10608 #: src/util.c:2352
10609 msgid "Calculating..." 10604 msgid "Calculating..."
10610 msgstr "_Пресметувам..." 10605 msgstr "_Пресметувам..."
10611 10606
10612 #: src/util.c:2355 10607 #: src/util.c:2357
10613 msgid "Unknown." 10608 msgid "Unknown."
10614 msgstr "_Непознато." 10609 msgstr "_Непознато."
10615 10610
10616 #: src/util.c:2381 10611 #: src/util.c:2387
10617 #, fuzzy 10612 #, fuzzy
10618 msgid "second" 10613 msgid "second"
10619 msgid_plural "seconds" 10614 msgid_plural "seconds"
10620 msgstr[0] "Испрати" 10615 msgstr[0] "Испрати"
10621 msgstr[1] "Испрати" 10616 msgstr[1] "Испрати"
10622 10617
10623 #: src/util.c:2395 10618 #: src/util.c:2401
10624 msgid "day" 10619 msgid "day"
10625 msgid_plural "days" 10620 msgid_plural "days"
10626 msgstr[0] "ден" 10621 msgstr[0] "ден"
10627 msgstr[1] "ден" 10622 msgstr[1] "ден"
10628 msgstr[2] "ден" 10623 msgstr[2] "ден"
10629 10624
10630 #: src/util.c:2403 10625 #: src/util.c:2409
10631 msgid "hour" 10626 msgid "hour"
10632 msgid_plural "hours" 10627 msgid_plural "hours"
10633 msgstr[0] "час" 10628 msgstr[0] "час"
10634 msgstr[1] "час" 10629 msgstr[1] "час"
10635 msgstr[2] "час" 10630 msgstr[2] "час"
10636 10631
10637 #: src/util.c:2411 10632 #: src/util.c:2417
10638 msgid "minute" 10633 msgid "minute"
10639 msgid_plural "minutes" 10634 msgid_plural "minutes"
10640 msgstr[0] "минута" 10635 msgstr[0] "минута"
10641 msgstr[1] "минута" 10636 msgstr[1] "минута"
10642 msgstr[2] "минута" 10637 msgstr[2] "минута"
10643 10638
10644 #: src/util.c:2828 10639 #: src/util.c:2834
10645 msgid "g003: Error opening connection.\n" 10640 msgid "g003: Error opening connection.\n"
10646 msgstr "" 10641 msgstr ""
10647 10642
10648 #: src/win32/win32dep.c:273 10643 #~ msgid "Signoff"
10649 msgid "Moving Gaim Settings.." 10644 #~ msgstr "Одјави се"
10650 msgstr "" 10645
10651 10646 #~ msgid "Local Addressbook"
10652 #: src/win32/win32dep.c:276 10647 #~ msgstr "Локален адресар"
10653 msgid "Moving Gaim user settings to: " 10648
10654 msgstr "" 10649 #~ msgid "Away!"
10655 10650 #~ msgstr "Отсутен!"
10656 #: src/win32/win32dep.c:278 10651
10657 msgid "Notification" 10652 #, fuzzy
10658 msgstr "Известување" 10653 #~ msgid "Edit This Message"
10654 #~ msgstr "Испрати како порака"
10655
10656 #~ msgid "I'm Back!"
10657 #~ msgstr "Се вратив!"
10658
10659 #, fuzzy
10660 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?"
10661 #~ msgstr "Сигурно сакаш да избришеш %s?"
10662
10663 #~ msgid "Remove Away Message"
10664 #~ msgstr "Отстрани порака за отсуство"
10665
10666 #~ msgid "Set All Away"
10667 #~ msgstr "Постави „Отсутен“ на сите"
10668
10669 #, fuzzy
10670 #~ msgid "_Save"
10671 #~ msgstr "Зачувај"
10672
10673 #, fuzzy
10674 #~ msgid "_Use"
10675 #~ msgstr "Корисници"
10676
10677 #~ msgid "/Buddies/_Signoff"
10678 #~ msgstr "/Пријатели/Исклучи се"
10679
10680 #~ msgid "Send a message to the selected buddy"
10681 #~ msgstr "Испрати порака до одбраниот пријател"
10682
10683 #~ msgid "Get information on the selected buddy"
10684 #~ msgstr "Види информации за одбраниот пријател"
10685
10686 #~ msgid "_Chat"
10687 #~ msgstr "_Разговор"
10688
10689 #~ msgid "_Away"
10690 #~ msgstr "_Отсутен"
10691
10692 #~ msgid "Set an away message"
10693 #~ msgstr "Намести порака за отсуство"
10694
10695 #~ msgid "Signon: "
10696 #~ msgstr "Најавување: "
10697
10698 #~ msgid "Signon"
10699 #~ msgstr "Најава"
10700
10701 #~ msgid "Get Away Msg"
10702 #~ msgstr "Види причина за отсуство"
10703
10704 #~ msgid "Warn"
10705 #~ msgstr "Предупреди"
10706
10707 #~ msgid "Warn the user"
10708 #~ msgstr "Предупреди го корисникот"
10709
10710 #~ msgid "Send Message"
10711 #~ msgstr "Испрати порака"
10712
10713 #, fuzzy
10714 #~ msgid "_Accounts"
10715 #~ msgstr "Акаунти"
10716
10717 #, fuzzy
10718 #~ msgid "_Preferences"
10719 #~ msgstr "Параметри"
10720
10721 #~ msgid "Connecting..."
10722 #~ msgstr "Поврзување..."
10723
10724 #, fuzzy
10725 #~ msgid "Update Buddy Icon"
10726 #~ msgstr "Икона на пријател:"
10727
10728 #~ msgid "Syncing with server"
10729 #~ msgstr "Синхронизирање со серверот"
10730
10731 #~ msgid "Notification"
10732 #~ msgstr "Известување"
10659 10733
10660 #~ msgid "That file does not exist." 10734 #~ msgid "That file does not exist."
10661 #~ msgstr "Датотеката не постои" 10735 #~ msgstr "Датотеката не постои"
10662 10736
10663 #, fuzzy 10737 #, fuzzy