Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sk.po @ 10302:581de78cf809
[gaim-migrate @ 11487]
Rename main.c to gtkmain.c
Change POTFILES.in to reflect the new file names
Update the po's so they use the new file names
Update the po's to use the correct line numbers (or whatever make dist does)
committer: Tailor Script <tailor@pidgin.im>
author | Mark Doliner <mark@kingant.net> |
---|---|
date | Thu, 02 Dec 2004 23:48:48 +0000 |
parents | 1d2cf6e8ca8f |
children | 364a2ef907ae |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
10301:56b53036e48c | 10302:581de78cf809 |
---|---|
5 # | 5 # |
6 msgid "" | 6 msgid "" |
7 msgstr "" | 7 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" | 8 "Project-Id-Version: gaim 0.48\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2004-08-25 23:58-0400\n" | 10 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 18:38-0500\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" | 11 "PO-Revision-Date: 2001-02-22 00:00\n" |
12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" | 12 "Last-Translator: Daniel Režný <daniel@rezny.sk>\n" |
13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" | 13 "Language-Team: SK <SK@li.org>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 14 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | 17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
18 | 18 |
19 #: plugins/autorecon.c:233 | 19 #: plugins/autorecon.c:276 |
20 msgid "Error Message Suppression" | 20 msgid "Error Message Suppression" |
21 msgstr "" | 21 msgstr "" |
22 | 22 |
23 #: plugins/autorecon.c:237 | 23 #: plugins/autorecon.c:280 |
24 #, fuzzy | 24 #, fuzzy |
25 msgid "Hide Disconnect Errors" | 25 msgid "Hide Disconnect Errors" |
26 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" | 26 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" |
27 | 27 |
28 #: plugins/autorecon.c:241 | 28 #: plugins/autorecon.c:284 |
29 #, fuzzy | 29 #, fuzzy |
30 msgid "Hide Login Errors" | 30 msgid "Hide Login Errors" |
31 msgstr "Chyba pri prihlasovaní" | 31 msgstr "Chyba pri prihlasovaní" |
32 | 32 |
33 #: plugins/autorecon.c:245 | 33 #: plugins/autorecon.c:288 |
34 msgid "Restore Away State On Reconnect" | 34 #, fuzzy |
35 msgstr "" | 35 msgid "Hide Reconnecting Dialog" |
36 | 36 msgstr "vnútorná chyba spojenia\n" |
37 #. *< api_version | 37 |
38 #. *< type | 38 #. *< type |
39 #. *< ui_requirement | 39 #. *< ui_requirement |
40 #. *< flags | 40 #. *< flags |
41 #. *< dependencies | 41 #. *< dependencies |
42 #. *< priority | 42 #. *< priority |
43 #. *< id | 43 #. *< id |
44 #: plugins/autorecon.c:267 | 44 #: plugins/autorecon.c:312 |
45 #, fuzzy | 45 #, fuzzy |
46 msgid "Auto-Reconnect" | 46 msgid "Auto-Reconnect" |
47 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 47 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
48 | 48 |
49 #. *< name | 49 #. *< name |
50 #. *< version | 50 #. *< version |
51 #. * summary | 51 #. * summary |
52 #. * description | 52 #. * description |
53 #: plugins/autorecon.c:270 plugins/autorecon.c:272 | 53 #: plugins/autorecon.c:315 plugins/autorecon.c:317 |
54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." | 54 msgid "When you are kicked offline, this reconnects you." |
55 msgstr "" | 55 msgstr "" |
56 | 56 |
57 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 | 57 #: plugins/chkmail.c:94 plugins/chkmail.c:117 plugins/chkmail.c:126 |
58 #, fuzzy | 58 #, fuzzy |
71 | 71 |
72 #: plugins/chkmail.c:203 | 72 #: plugins/chkmail.c:203 |
73 msgid "Check email every X seconds.\n" | 73 msgid "Check email every X seconds.\n" |
74 msgstr "" | 74 msgstr "" |
75 | 75 |
76 #: plugins/contact_priority.c:83 | 76 #: plugins/contact_priority.c:84 |
77 msgid "Point values to use when..." | 77 msgid "Point values to use when..." |
78 msgstr "" | 78 msgstr "" |
79 | 79 |
80 #: plugins/contact_priority.c:92 | 80 #: plugins/contact_priority.c:93 |
81 #, fuzzy | 81 #, fuzzy |
82 msgid "Buddy is offline:" | 82 msgid "Buddy is offline:" |
83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" | 83 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" |
84 | 84 |
85 #: plugins/contact_priority.c:106 | 85 #: plugins/contact_priority.c:107 |
86 #, fuzzy | 86 #, fuzzy |
87 msgid "Buddy is away:" | 87 msgid "Buddy is away:" |
88 msgstr "Zoznam kamarátov" | 88 msgstr "Zoznam kamarátov" |
89 | 89 |
90 #: plugins/contact_priority.c:120 | 90 #: plugins/contact_priority.c:121 |
91 #, fuzzy | 91 #, fuzzy |
92 msgid "Buddy is idle:" | 92 msgid "Buddy is idle:" |
93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" | 93 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" |
94 | 94 |
95 #: plugins/contact_priority.c:134 | 95 #: plugins/contact_priority.c:135 |
96 msgid "Use last matching buddy" | 96 msgid "Use last matching buddy" |
97 msgstr "" | 97 msgstr "" |
98 | 98 |
99 #. Explanation | 99 #. Explanation |
100 #: plugins/contact_priority.c:140 | 100 #: plugins/contact_priority.c:141 |
101 msgid "" | 101 msgid "" |
102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " | 102 "The buddy with the lowest score is the buddy who will have priority in the " |
103 "contact.\n" | 103 "contact.\n" |
104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" | 104 "The default values (offline = 4,away = 2, and idle = 1)\n" |
105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" | 105 "will use what used to be the built-in order active->idle->away->away+idle-" |
106 ">offline." | 106 ">offline." |
107 msgstr "" | 107 msgstr "" |
108 | 108 |
109 #: plugins/contact_priority.c:143 | 109 #: plugins/contact_priority.c:144 |
110 msgid "Point values to use for Account..." | 110 msgid "Point values to use for Account..." |
111 msgstr "" | 111 msgstr "" |
112 | 112 |
113 #. *< api_version | |
114 #. *< type | 113 #. *< type |
115 #. *< ui_requirement | 114 #. *< ui_requirement |
116 #. *< flags | 115 #. *< flags |
117 #. *< dependencies | 116 #. *< dependencies |
118 #. *< priority | 117 #. *< priority |
119 #. *< id | 118 #. *< id |
120 #: plugins/contact_priority.c:192 | 119 #: plugins/contact_priority.c:195 |
121 #, fuzzy | 120 #, fuzzy |
122 msgid "Contact Priority" | 121 msgid "Contact Priority" |
123 msgstr "Kontakt" | 122 msgstr "Kontakt" |
124 | 123 |
125 #. *< name | 124 #. *< name |
126 #. *< version | 125 #. *< version |
127 #. *< summary | 126 #. *< summary |
128 #: plugins/contact_priority.c:195 | 127 #: plugins/contact_priority.c:198 |
129 msgid "" | 128 msgid "" |
130 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 129 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." |
131 msgstr "" | 130 msgstr "" |
132 | 131 |
133 #. *< description | 132 #. *< description |
134 #: plugins/contact_priority.c:197 | 133 #: plugins/contact_priority.c:200 |
135 msgid "" | 134 msgid "" |
136 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | 135 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " |
137 "in contact priority computations." | 136 "in contact priority computations." |
138 msgstr "" | 137 msgstr "" |
139 | 138 |
153 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 | 152 #: plugins/docklet/docklet-win32.c:46 |
154 #, fuzzy | 153 #, fuzzy |
155 msgid "Gaim - Away" | 154 msgid "Gaim - Away" |
156 msgstr "Gaim - Chat" | 155 msgstr "Gaim - Chat" |
157 | 156 |
158 #: plugins/docklet/docklet.c:133 src/gtkaccount.c:738 src/gtkaccount.c:2160 | 157 #: plugins/docklet/docklet.c:140 |
159 #, fuzzy | 158 #, fuzzy |
160 msgid "Auto-login" | 159 msgid "Auto-login" |
161 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | 160 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" |
162 | 161 |
163 #: plugins/docklet/docklet.c:136 | 162 #: plugins/docklet/docklet.c:143 |
164 #, fuzzy | 163 #, fuzzy |
165 msgid "New Message..." | 164 msgid "New Message..." |
166 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 165 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
167 | 166 |
168 #: plugins/docklet/docklet.c:137 | 167 #: plugins/docklet/docklet.c:144 |
169 #, fuzzy | 168 #, fuzzy |
170 msgid "Join A Chat..." | 169 msgid "Join A Chat..." |
171 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 170 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
172 | 171 |
173 #: plugins/docklet/docklet.c:172 | 172 #: plugins/docklet/docklet.c:181 |
174 msgid "New..." | 173 msgid "New..." |
175 msgstr "" | 174 msgstr "" |
176 | 175 |
177 #: plugins/docklet/docklet.c:180 src/gtkprefs.c:1809 src/protocols/gg/gg.c:51 | 176 #: plugins/docklet/docklet.c:189 src/gtkprefs.c:1760 src/protocols/gg/gg.c:52 |
178 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/jabber/jabber.c:960 | 177 #: src/protocols/irc/irc.c:169 src/protocols/irc/msgs.c:189 |
179 #: src/protocols/jabber/jutil.c:32 src/protocols/jabber/presence.c:63 | 178 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1074 src/protocols/jabber/jabber.c:987 |
180 #: src/protocols/jabber/presence.c:126 src/protocols/novell/novell.c:2798 | 179 #: src/protocols/msn/msn.c:542 src/protocols/novell/novell.c:2811 |
181 #: src/protocols/novell/novell.c:2915 src/protocols/novell/novell.c:2967 | 180 #: src/protocols/novell/novell.c:2928 src/protocols/novell/novell.c:2980 |
182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 src/protocols/oscar/oscar.c:5570 | 181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:677 src/protocols/oscar/oscar.c:5592 |
183 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6558 src/protocols/oscar/oscar.c:6758 | 182 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6662 src/protocols/oscar/oscar.c:6883 |
184 #: src/protocols/silc/buddy.c:1379 src/protocols/silc/silc.c:46 | 183 #: src/protocols/silc/buddy.c:1384 src/protocols/silc/silc.c:52 |
185 #: src/protocols/silc/silc.c:76 | 184 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2225 |
186 msgid "Away" | 185 msgid "Away" |
187 msgstr "Preč" | 186 msgstr "Preč" |
188 | 187 |
189 #. else... | 188 #: plugins/docklet/docklet.c:197 |
190 #: plugins/docklet/docklet.c:186 src/away.c:583 | |
191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5488 src/protocols/oscar/oscar.c:6766 | |
192 msgid "Back" | 189 msgid "Back" |
193 msgstr "Späť" | 190 msgstr "Späť" |
194 | 191 |
195 #: plugins/docklet/docklet.c:194 | 192 #: plugins/docklet/docklet.c:206 |
196 #, fuzzy | 193 #, fuzzy |
197 msgid "Mute Sounds" | 194 msgid "Mute Sounds" |
198 msgstr "Zvuky" | 195 msgstr "Zvuky" |
199 | 196 |
200 #: plugins/docklet/docklet.c:199 src/gtkft.c:628 | 197 #: plugins/docklet/docklet.c:213 src/gtkft.c:628 |
201 #, fuzzy | 198 #, fuzzy |
202 msgid "File Transfers" | 199 msgid "File Transfers" |
203 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 200 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
204 | 201 |
205 #: plugins/docklet/docklet.c:200 src/gtkaccount.c:2341 | 202 #: plugins/docklet/docklet.c:214 src/gtkaccount.c:2345 |
206 #, fuzzy | 203 #, fuzzy |
207 msgid "Accounts" | 204 msgid "Accounts" |
208 msgstr "Konto" | 205 msgstr "Konto" |
209 | 206 |
210 #: plugins/docklet/docklet.c:201 src/gtkprefs.c:2506 | 207 #: plugins/docklet/docklet.c:215 src/gtkprefs.c:2263 |
211 #, fuzzy | 208 #, fuzzy |
212 msgid "Preferences" | 209 msgid "Preferences" |
213 msgstr "Chyba ???" | 210 msgstr "Chyba ???" |
214 | 211 |
215 #: plugins/docklet/docklet.c:210 | 212 #: plugins/docklet/docklet.c:224 |
216 msgid "Signoff" | 213 #, fuzzy |
217 msgstr "Odhlásiť" | 214 msgid "Log Out" |
218 | 215 msgstr "%s odhlásený." |
219 #: plugins/docklet/docklet.c:214 | 216 |
217 #: plugins/docklet/docklet.c:228 | |
220 msgid "Quit" | 218 msgid "Quit" |
221 msgstr "Odchod" | 219 msgstr "Odchod" |
222 | 220 |
223 #: plugins/docklet/docklet.c:505 | 221 #: plugins/docklet/docklet.c:553 |
224 #, fuzzy | 222 #, fuzzy |
225 msgid "Tray Icon Configuration" | 223 msgid "Tray Icon Configuration" |
226 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" | 224 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" |
227 | 225 |
228 #: plugins/docklet/docklet.c:509 | 226 #: plugins/docklet/docklet.c:557 |
229 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" | 227 msgid "_Hide new messages until tray icon is clicked" |
230 msgstr "" | 228 msgstr "" |
231 | 229 |
232 #. *< api_version | |
233 #. *< type | 230 #. *< type |
234 #. *< ui_requirement | 231 #. *< ui_requirement |
235 #. *< flags | 232 #. *< flags |
236 #. *< dependencies | 233 #. *< dependencies |
237 #. *< priority | 234 #. *< priority |
238 #. *< id | 235 #. *< id |
239 #: plugins/docklet/docklet.c:533 | 236 #: plugins/docklet/docklet.c:583 |
240 msgid "System Tray Icon" | 237 msgid "System Tray Icon" |
241 msgstr "" | 238 msgstr "" |
242 | 239 |
243 #. *< name | 240 #. *< name |
244 #. *< version | 241 #. *< version |
245 #. * summary | 242 #. * summary |
246 #: plugins/docklet/docklet.c:536 | 243 #: plugins/docklet/docklet.c:586 |
247 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." | 244 msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." |
248 msgstr "" | 245 msgstr "" |
249 | 246 |
250 #. * description | 247 #. * description |
251 #: plugins/docklet/docklet.c:538 | 248 #: plugins/docklet/docklet.c:588 |
252 msgid "" | 249 msgid "" |
253 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " | 250 "Displays a system tray icon (in GNOME, KDE or Windows for example) to show " |
254 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " | 251 "the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " |
255 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " | 252 "and to toggle display of the buddy list or login window. Also allows " |
256 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." | 253 "messages to be queued until the icon is clicked, similar to ICQ." |
257 msgstr "" | 254 msgstr "" |
258 | 255 |
259 #: plugins/extplacement.c:76 | 256 #: plugins/extplacement.c:77 |
260 #, fuzzy | 257 #, fuzzy |
261 msgid "By conversation count" | 258 msgid "By conversation count" |
262 msgstr "Konverzácie" | 259 msgstr "Konverzácie" |
263 | 260 |
264 #: plugins/extplacement.c:97 | 261 #: plugins/extplacement.c:98 |
265 #, fuzzy | 262 #, fuzzy |
266 msgid "Conversation Placement" | 263 msgid "Conversation Placement" |
267 msgstr "Konverzácie" | 264 msgstr "Konverzácie" |
268 | 265 |
269 #: plugins/extplacement.c:102 | 266 #: plugins/extplacement.c:103 |
270 #, fuzzy | 267 #, fuzzy |
271 msgid "Number of conversations per window" | 268 msgid "Number of conversations per window" |
272 msgstr "Voľby konverzácie" | 269 msgstr "Voľby konverzácie" |
273 | 270 |
274 #: plugins/extplacement.c:108 | 271 #: plugins/extplacement.c:109 |
275 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | 272 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" |
276 msgstr "" | 273 msgstr "" |
277 | 274 |
278 #. *< api_version | |
279 #. *< type | 275 #. *< type |
280 #. *< ui_requirement | 276 #. *< ui_requirement |
281 #. *< flags | 277 #. *< flags |
282 #. *< dependencies | 278 #. *< dependencies |
283 #. *< priority | 279 #. *< priority |
284 #. *< id | 280 #. *< id |
285 #: plugins/extplacement.c:127 | 281 #: plugins/extplacement.c:130 |
286 #, fuzzy | 282 #, fuzzy |
287 msgid "ExtPlacement" | 283 msgid "ExtPlacement" |
288 msgstr "Poloha záložky" | 284 msgstr "Poloha záložky" |
289 | 285 |
290 #. *< name | 286 #. *< name |
291 #. *< version | 287 #. *< version |
292 #: plugins/extplacement.c:129 | 288 #: plugins/extplacement.c:132 |
293 msgid "Extra conversation placement options." | 289 msgid "Extra conversation placement options." |
294 msgstr "" | 290 msgstr "" |
295 | 291 |
296 #. *< summary | 292 #. *< summary |
297 #. * description | 293 #. * description |
298 #: plugins/extplacement.c:131 | 294 #: plugins/extplacement.c:134 |
299 msgid "" | 295 msgid "" |
300 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 296 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " |
301 "and Chats" | 297 "and Chats" |
302 msgstr "" | 298 msgstr "" |
303 | 299 |
304 #. *< api_version | |
305 #. *< type | 300 #. *< type |
306 #. *< ui_requirement | 301 #. *< ui_requirement |
307 #. *< flags | 302 #. *< flags |
308 #. *< dependencies | 303 #. *< dependencies |
309 #. *< priority | 304 #. *< priority |
310 #. *< id | 305 #. *< id |
311 #: plugins/filectl.c:222 | 306 #: plugins/filectl.c:249 |
312 msgid "Gaim File Control" | 307 msgid "Gaim File Control" |
313 msgstr "" | 308 msgstr "" |
314 | 309 |
315 #. *< name | 310 #. *< name |
316 #. *< version | 311 #. *< version |
317 #. * summary | 312 #. * summary |
318 #. * description | 313 #. * description |
319 #: plugins/filectl.c:225 plugins/filectl.c:227 | 314 #: plugins/filectl.c:252 plugins/filectl.c:254 |
320 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | 315 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." |
321 msgstr "" | 316 msgstr "" |
322 | 317 |
323 #: plugins/gaim-remote/remote.c:90 | 318 #: plugins/gaim-remote/remote.c:91 |
324 #, fuzzy | 319 #, fuzzy |
325 msgid "Not connected to AIM" | 320 msgid "Not connected to AIM" |
326 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" | 321 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" |
327 | 322 |
328 #: plugins/gaim-remote/remote.c:99 plugins/gaim-remote/remote.c:138 | 323 #: plugins/gaim-remote/remote.c:100 plugins/gaim-remote/remote.c:139 |
329 #, fuzzy | 324 #, fuzzy |
330 msgid "No screenname given." | 325 msgid "No screenname given." |
331 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 326 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
332 | 327 |
333 #: plugins/gaim-remote/remote.c:175 | 328 #: plugins/gaim-remote/remote.c:176 |
334 #, fuzzy | 329 #, fuzzy |
335 msgid "No roomname given." | 330 msgid "No roomname given." |
336 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 331 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
337 | 332 |
338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:194 | 333 #: plugins/gaim-remote/remote.c:195 |
339 #, fuzzy | 334 #, fuzzy |
340 msgid "Invalid AIM URI" | 335 msgid "Invalid AIM URI" |
341 msgstr "Nesprávne meno" | 336 msgstr "Nesprávne meno" |
342 | 337 |
343 #: plugins/gaim-remote/remote.c:668 | 338 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 |
344 #, fuzzy, c-format | 339 #, fuzzy, c-format |
345 msgid "" | 340 msgid "" |
346 "Failed to assign %s to a socket:\n" | 341 "Failed to assign %s to a socket:\n" |
347 "%s" | 342 "%s" |
348 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 343 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
349 | 344 |
350 #: plugins/gaim-remote/remote.c:691 | 345 #: plugins/gaim-remote/remote.c:765 |
351 #, fuzzy | 346 #, fuzzy |
352 msgid "Unable to open socket" | 347 msgid "Unable to open socket" |
353 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 348 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
354 | 349 |
355 #. *< api_version | |
356 #. *< type | 350 #. *< type |
357 #. *< ui_requirement | 351 #. *< ui_requirement |
358 #. *< flags | 352 #. *< flags |
359 #. *< dependencies | 353 #. *< dependencies |
360 #. *< priority | 354 #. *< priority |
361 #. *< id | 355 #. *< id |
362 #: plugins/gaim-remote/remote.c:739 | 356 #: plugins/gaim-remote/remote.c:815 |
363 msgid "Remote Control" | 357 msgid "Remote Control" |
364 msgstr "" | 358 msgstr "" |
365 | 359 |
366 #. *< name | 360 #. *< name |
367 #. *< version | 361 #. *< version |
368 #. * summary | 362 #. * summary |
369 #: plugins/gaim-remote/remote.c:742 | 363 #: plugins/gaim-remote/remote.c:818 |
370 msgid "Provides remote control for gaim applications." | 364 msgid "Provides remote control for gaim applications." |
371 msgstr "" | 365 msgstr "" |
372 | 366 |
373 #. * description | 367 #. * description |
374 #: plugins/gaim-remote/remote.c:744 | 368 #: plugins/gaim-remote/remote.c:820 |
375 msgid "" | 369 msgid "" |
376 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " | 370 "Gives Gaim the ability to be remote-controlled through third-party " |
377 "applications or through the gaim-remote tool." | 371 "applications or through the gaim-remote tool." |
378 msgstr "" | 372 msgstr "" |
379 | 373 |
380 #. *< api_version | |
381 #. *< type | 374 #. *< type |
382 #. *< ui_requirement | 375 #. *< ui_requirement |
383 #. *< flags | 376 #. *< flags |
384 #. *< dependencies | 377 #. *< dependencies |
385 #. *< priority | 378 #. *< priority |
386 #. *< id | 379 #. *< id |
387 #: plugins/gaiminc.c:87 | 380 #: plugins/gaiminc.c:91 |
388 #, fuzzy | 381 #, fuzzy |
389 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | 382 msgid "Gaim Demonstration Plugin" |
390 msgstr "Gaim - Konverzácie" | 383 msgstr "Gaim - Konverzácie" |
391 | 384 |
392 #. *< name | 385 #. *< name |
393 #. *< version | 386 #. *< version |
394 #. * summary | 387 #. * summary |
395 #: plugins/gaiminc.c:90 | 388 #: plugins/gaiminc.c:94 |
396 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | 389 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." |
397 msgstr "" | 390 msgstr "" |
398 | 391 |
399 #. * description | 392 #. * description |
400 #: plugins/gaiminc.c:92 | 393 #: plugins/gaiminc.c:96 |
401 msgid "" | 394 msgid "" |
402 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 395 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" |
403 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 396 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" |
404 "- It reverses all incoming text\n" | 397 "- It reverses all incoming text\n" |
405 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 398 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" |
406 msgstr "" | 399 msgstr "" |
407 | 400 |
408 #. Configuration frame | 401 #. Configuration frame |
409 #: plugins/gestures/gestures.c:220 | 402 #: plugins/gestures/gestures.c:221 |
410 msgid "Mouse Gestures Configuration" | 403 msgid "Mouse Gestures Configuration" |
411 msgstr "" | 404 msgstr "" |
412 | 405 |
413 #: plugins/gestures/gestures.c:227 | 406 #: plugins/gestures/gestures.c:228 |
414 msgid "Middle mouse button" | 407 msgid "Middle mouse button" |
415 msgstr "" | 408 msgstr "" |
416 | 409 |
417 #: plugins/gestures/gestures.c:232 | 410 #: plugins/gestures/gestures.c:233 |
418 msgid "Right mouse button" | 411 msgid "Right mouse button" |
419 msgstr "" | 412 msgstr "" |
420 | 413 |
421 #. "Visual gesture display" checkbox | 414 #. "Visual gesture display" checkbox |
422 #: plugins/gestures/gestures.c:244 | 415 #: plugins/gestures/gestures.c:245 |
423 msgid "_Visual gesture display" | 416 msgid "_Visual gesture display" |
424 msgstr "" | 417 msgstr "" |
425 | 418 |
426 #. *< api_version | |
427 #. *< type | 419 #. *< type |
428 #. *< ui_requirement | 420 #. *< ui_requirement |
429 #. *< flags | 421 #. *< flags |
430 #. *< dependencies | 422 #. *< dependencies |
431 #. *< priority | 423 #. *< priority |
432 #. *< id | 424 #. *< id |
433 #: plugins/gestures/gestures.c:271 | 425 #: plugins/gestures/gestures.c:274 |
434 msgid "Mouse Gestures" | 426 msgid "Mouse Gestures" |
435 msgstr "" | 427 msgstr "" |
436 | 428 |
437 #. *< name | 429 #. *< name |
438 #. *< version | 430 #. *< version |
439 #. * summary | 431 #. * summary |
440 #: plugins/gestures/gestures.c:274 | 432 #: plugins/gestures/gestures.c:277 |
441 msgid "Provides support for mouse gestures" | 433 msgid "Provides support for mouse gestures" |
442 msgstr "" | 434 msgstr "" |
443 | 435 |
444 #. * description | 436 #. * description |
445 #: plugins/gestures/gestures.c:276 | 437 #: plugins/gestures/gestures.c:279 |
446 msgid "" | 438 msgid "" |
447 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | 439 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" |
448 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | 440 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" |
449 "\n" | 441 "\n" |
450 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | 442 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" |
451 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | 443 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" |
452 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | 444 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." |
453 msgstr "" | 445 msgstr "" |
454 | 446 |
455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:134 | 447 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
456 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:72 | 448 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:120 src/gtkprefs.c:2080 |
457 msgid "Local Addressbook" | 449 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:606 |
458 msgstr "" | 450 #: src/protocols/msn/msn.c:1501 src/protocols/trepia/trepia.c:399 |
459 | |
460 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:144 | |
461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:155 | |
462 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:82 plugins/gevolution/assoc-buddy.c:93 | |
463 #: src/gtkblist.c:3011 src/gtkprefs.c:959 src/gtkprefs.c:1011 | |
464 #: src/gtkprefs.c:1823 src/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
465 msgid "None" | |
466 msgstr "Žiadne" | |
467 | |
468 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:188 | |
469 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:176 src/gtkprefs.c:2164 | |
470 #: src/gtkroomlist.c:553 src/protocols/jabber/jabber.c:598 | |
471 #: src/protocols/msn/msn.c:1312 src/protocols/trepia/trepia.c:398 | |
472 #, fuzzy | 451 #, fuzzy |
473 msgid "Name" | 452 msgid "Name" |
474 msgstr "Prezývka" | 453 msgstr "Prezývka" |
475 | 454 |
476 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:199 | 455 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 |
477 #, fuzzy | 456 #, fuzzy |
478 msgid "Instant Messaging" | 457 msgid "Instant Messaging" |
479 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 458 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
480 | 459 |
481 #. Add the label. | 460 #. Add the label. |
482 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:480 | 461 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 |
483 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | 462 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." |
484 msgstr "" | 463 msgstr "" |
485 | 464 |
486 #. "Search" | 465 #. "Search" |
487 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:493 | 466 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 |
488 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:381 src/protocols/oscar/oscar.c:7042 | 467 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:354 src/protocols/oscar/oscar.c:7189 |
489 msgid "Search" | 468 msgid "Search" |
490 msgstr "" | 469 msgstr "" |
491 | 470 |
492 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:564 | 471 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 |
493 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308 src/gtkblist.c:4051 | 472 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:304 src/gtkblist.c:4053 |
494 #: src/gtkblist.c:4389 | 473 #: src/gtkblist.c:4402 |
495 #, fuzzy | 474 #, fuzzy |
496 msgid "Group:" | 475 msgid "Group:" |
497 msgstr "Skupina" | 476 msgstr "Skupina" |
498 | 477 |
499 #. "New Person" button | 478 #. "New Person" button |
500 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:590 | 479 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 |
501 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 | 480 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:466 |
502 msgid "New Person" | 481 msgid "New Person" |
503 msgstr "" | 482 msgstr "" |
504 | 483 |
505 #. "Select Buddy" button | 484 #. "Select Buddy" button |
506 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:607 | 485 #: plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 |
507 #, fuzzy | 486 #, fuzzy |
508 msgid "Select Buddy" | 487 msgid "Select Buddy" |
509 msgstr "Vybrať" | 488 msgstr "Vybrať" |
510 | 489 |
511 #. Add the label. | 490 #. Add the label. |
512 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:368 | 491 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:341 |
513 msgid "" | 492 msgid "" |
514 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | 493 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " |
515 "person." | 494 "person." |
516 msgstr "" | 495 msgstr "" |
517 | 496 |
518 #. Add the disclosure | 497 #. Add the disclosure |
519 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:447 | 498 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:429 |
520 #, fuzzy | 499 #, fuzzy |
521 msgid "Show user details" | 500 msgid "Show user details" |
522 msgstr "Voľby proxy" | 501 msgstr "Voľby proxy" |
523 | 502 |
524 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:448 | 503 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:430 |
525 msgid "Hide user details" | 504 msgid "Hide user details" |
526 msgstr "" | 505 msgstr "" |
527 | 506 |
528 #. "Associate Buddy" button | 507 #. "Associate Buddy" button |
529 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:501 | 508 #: plugins/gevolution/assoc-buddy.c:483 |
530 #, fuzzy | 509 #, fuzzy |
531 msgid "_Associate Buddy" | 510 msgid "_Associate Buddy" |
532 msgstr "Alias kamaráta" | 511 msgstr "Alias kamaráta" |
533 | 512 |
534 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:65 plugins/gevolution/gevolution.c:89 | 513 #: plugins/gevolution/gevo-util.c:64 plugins/gevolution/gevolution.c:90 |
535 #: src/blist.c:774 src/blist.c:982 src/blist.c:1912 src/gtkblist.c:3870 | 514 #: src/blist.c:775 src/blist.c:982 src/blist.c:1933 src/gtkblist.c:3873 |
536 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 | 515 #: src/protocols/jabber/roster.c:66 |
537 msgid "Buddies" | 516 msgid "Buddies" |
538 msgstr "Kamaráti" | 517 msgstr "Kamaráti" |
539 | 518 |
540 #: plugins/gevolution/gevolution.c:220 | 519 #: plugins/gevolution/gevolution.c:221 |
541 msgid "Add to Address Book" | 520 msgid "Add to Address Book" |
542 msgstr "" | 521 msgstr "" |
543 | 522 |
544 #. Configuration frame | 523 #. Configuration frame |
545 #: plugins/gevolution/gevolution.c:351 | 524 #: plugins/gevolution/gevolution.c:344 |
546 #, fuzzy | 525 #, fuzzy |
547 msgid "Evolution Integration Configuration" | 526 msgid "Evolution Integration Configuration" |
548 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" | 527 msgstr "Gaim - Nastavenie zvukov" |
549 | 528 |
550 #. Label | 529 #. Label |
551 #: plugins/gevolution/gevolution.c:354 | 530 #: plugins/gevolution/gevolution.c:347 |
552 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | 531 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." |
553 msgstr "" | 532 msgstr "" |
554 | 533 |
555 #: plugins/gevolution/gevolution.c:384 plugins/idle.c:51 src/gtkconn.c:620 | 534 #: plugins/gevolution/gevolution.c:377 plugins/idle.c:52 src/gtkconn.c:626 |
556 #, fuzzy | 535 #, fuzzy |
557 msgid "Account" | 536 msgid "Account" |
558 msgstr "Konto" | 537 msgstr "Konto" |
559 | 538 |
560 #. *< api_version | |
561 #. *< type | 539 #. *< type |
562 #. *< ui_requirement | 540 #. *< ui_requirement |
563 #. *< flags | 541 #. *< flags |
564 #. *< dependencies | 542 #. *< dependencies |
565 #. *< priority | 543 #. *< priority |
566 #. *< id | 544 #. *< id |
567 #: plugins/gevolution/gevolution.c:465 | 545 #: plugins/gevolution/gevolution.c:460 |
568 #, fuzzy | 546 #, fuzzy |
569 msgid "Evolution Integration" | 547 msgid "Evolution Integration" |
570 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 548 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
571 | 549 |
572 #. *< name | 550 #. *< name |
573 #. *< version | 551 #. *< version |
574 #. * summary | 552 #. * summary |
575 #. * description | 553 #. * description |
576 #: plugins/gevolution/gevolution.c:468 plugins/gevolution/gevolution.c:470 | 554 #: plugins/gevolution/gevolution.c:463 plugins/gevolution/gevolution.c:465 |
577 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." | 555 msgid "Provides integration with Ximian Evolution." |
578 msgstr "" | 556 msgstr "" |
579 | 557 |
558 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264 | |
559 msgid "Please enter the person's information below." | |
560 msgstr "" | |
561 | |
580 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 | 562 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:268 |
581 msgid "Please enter the person's information below." | |
582 msgstr "" | |
583 | |
584 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:272 | |
585 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | 563 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." |
586 msgstr "" | 564 msgstr "" |
587 | 565 |
588 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 | 566 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288 |
589 #, fuzzy | 567 #, fuzzy |
590 msgid "Account type:" | 568 msgid "Account type:" |
591 msgstr "Konto" | 569 msgstr "Konto" |
592 | 570 |
593 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:296 | 571 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:292 |
594 msgid "Screenname:" | 572 msgid "Screenname:" |
595 msgstr "???meno:" | 573 msgstr "???meno:" |
596 | 574 |
597 #. Optional Information section | 575 #. Optional Information section |
598 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:316 | 576 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:312 |
599 #, fuzzy | 577 #, fuzzy |
600 msgid "Optional information:" | 578 msgid "Optional information:" |
601 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 579 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
602 | 580 |
603 #. Label | 581 #. Label |
604 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:339 src/gtkaccount.c:372 | 582 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:335 src/gtkaccount.c:372 |
605 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:554 | 583 #: src/gtkaccount.c:402 src/protocols/oscar/oscar.c:583 |
606 msgid "Buddy Icon" | 584 msgid "Buddy Icon" |
607 msgstr "Kamarátova ikona" | 585 msgstr "Kamarátova ikona" |
608 | 586 |
609 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:351 | 587 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:347 |
610 #, fuzzy | 588 #, fuzzy |
611 msgid "First name:" | 589 msgid "First name:" |
612 msgstr "Meno" | 590 msgstr "Meno" |
613 | 591 |
614 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:363 | 592 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:359 |
615 #, fuzzy | 593 #, fuzzy |
616 msgid "Last name:" | 594 msgid "Last name:" |
617 msgstr "Priezvisko" | 595 msgstr "Priezvisko" |
618 | 596 |
619 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:383 | 597 #: plugins/gevolution/new_person_dialog.c:379 |
620 #, fuzzy | 598 #, fuzzy |
621 msgid "E-mail:" | 599 msgid "E-mail:" |
622 msgstr "Email" | 600 msgstr "Email" |
623 | 601 |
624 #: plugins/history.c:89 | 602 #: plugins/history.c:92 |
625 msgid "History" | 603 msgid "History" |
626 msgstr "" | 604 msgstr "" |
627 | 605 |
628 #: plugins/history.c:91 | 606 #: plugins/history.c:94 |
629 #, fuzzy | 607 #, fuzzy |
630 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 608 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
631 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" | 609 msgstr "Zobraz všetky konverzácie v jednom okne so záložkami" |
632 | 610 |
633 #: plugins/history.c:92 | 611 #: plugins/history.c:95 |
634 msgid "" | 612 msgid "" |
635 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 613 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
636 "conversation into the current conversation." | 614 "conversation into the current conversation." |
637 msgstr "" | 615 msgstr "" |
638 | 616 |
639 #. *< api_version | |
640 #. *< type | 617 #. *< type |
641 #. *< ui_requirement | 618 #. *< ui_requirement |
642 #. *< flags | 619 #. *< flags |
643 #. *< dependencies | 620 #. *< dependencies |
644 #. *< priority | 621 #. *< priority |
645 #. *< id | 622 #. *< id |
646 #: plugins/iconaway.c:101 | 623 #: plugins/iconaway.c:106 |
647 msgid "Iconify on Away" | 624 msgid "Iconify on Away" |
648 msgstr "" | 625 msgstr "" |
649 | 626 |
650 #. *< name | 627 #. *< name |
651 #. *< version | 628 #. *< version |
652 #. * summary | 629 #. * summary |
653 #. * description | 630 #. * description |
654 #: plugins/iconaway.c:104 plugins/iconaway.c:106 | 631 #: plugins/iconaway.c:109 plugins/iconaway.c:111 |
655 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 632 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." |
656 msgstr "" | 633 msgstr "" |
657 | 634 |
658 #: plugins/idle.c:55 | 635 #: plugins/idle.c:56 |
659 #, fuzzy | 636 #, fuzzy |
660 msgid "Minutes" | 637 msgid "Minutes" |
661 msgstr "minút používa" | 638 msgstr "minút používa" |
662 | 639 |
663 #: plugins/idle.c:62 plugins/idle.c:95 | 640 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:98 |
664 msgid "I'dle Mak'er" | 641 msgid "I'dle Mak'er" |
665 msgstr "" | 642 msgstr "" |
666 | 643 |
667 #: plugins/idle.c:63 plugins/idle.c:78 | 644 #: plugins/idle.c:64 plugins/idle.c:79 |
668 msgid "Set Account Idle Time" | 645 msgid "Set Account Idle Time" |
669 msgstr "" | 646 msgstr "" |
670 | 647 |
671 #: plugins/idle.c:66 | 648 #: plugins/idle.c:67 |
672 #, fuzzy | 649 #, fuzzy |
673 msgid "_Set" | 650 msgid "_Set" |
674 msgstr "Uložiť" | 651 msgstr "Uložiť" |
675 | 652 |
676 #: plugins/idle.c:67 src/away.c:910 | 653 #: plugins/idle.c:68 |
677 #, fuzzy | 654 #, fuzzy |
678 msgid "_Cancel" | 655 msgid "_Cancel" |
679 msgstr "Zrušiť" | 656 msgstr "Zrušiť" |
680 | 657 |
681 #: plugins/idle.c:97 plugins/idle.c:98 | 658 #: plugins/idle.c:100 plugins/idle.c:101 |
682 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" | 659 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle for" |
683 msgstr "" | 660 msgstr "" |
684 | 661 |
685 #. *< api_version | |
686 #. *< type | 662 #. *< type |
687 #. *< ui_requirement | 663 #. *< ui_requirement |
688 #. *< flags | 664 #. *< flags |
689 #. *< dependencies | 665 #. *< dependencies |
690 #. *< priority | 666 #. *< priority |
691 #. *< id | 667 #. *< id |
692 #: plugins/ipc-test-client.c:84 | 668 #: plugins/ipc-test-client.c:87 |
693 msgid "IPC Test Client" | 669 msgid "IPC Test Client" |
694 msgstr "" | 670 msgstr "" |
695 | 671 |
696 #. *< name | 672 #. *< name |
697 #. *< version | 673 #. *< version |
698 #. * summary | 674 #. * summary |
699 #: plugins/ipc-test-client.c:87 | 675 #: plugins/ipc-test-client.c:90 |
700 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | 676 msgid "Test plugin IPC support, as a client." |
701 msgstr "" | 677 msgstr "" |
702 | 678 |
703 #. * description | 679 #. * description |
704 #: plugins/ipc-test-client.c:89 | 680 #: plugins/ipc-test-client.c:92 |
705 msgid "" | 681 msgid "" |
706 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | 682 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
707 "calls the commands registered." | 683 "calls the commands registered." |
708 msgstr "" | 684 msgstr "" |
709 | 685 |
710 #. *< api_version | |
711 #. *< type | 686 #. *< type |
712 #. *< ui_requirement | 687 #. *< ui_requirement |
713 #. *< flags | 688 #. *< flags |
714 #. *< dependencies | 689 #. *< dependencies |
715 #. *< priority | 690 #. *< priority |
716 #. *< id | 691 #. *< id |
717 #: plugins/ipc-test-server.c:71 | 692 #: plugins/ipc-test-server.c:74 |
718 #, fuzzy | 693 #, fuzzy |
719 msgid "IPC Test Server" | 694 msgid "IPC Test Server" |
720 msgstr "Odpojený." | 695 msgstr "Odpojený." |
721 | 696 |
722 #. *< name | 697 #. *< name |
723 #. *< version | 698 #. *< version |
724 #. * summary | 699 #. * summary |
725 #: plugins/ipc-test-server.c:74 | 700 #: plugins/ipc-test-server.c:77 |
726 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | 701 msgid "Test plugin IPC support, as a server." |
727 msgstr "" | 702 msgstr "" |
728 | 703 |
729 #. * description | 704 #. * description |
730 #: plugins/ipc-test-server.c:76 | 705 #: plugins/ipc-test-server.c:79 |
731 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | 706 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
732 msgstr "" | 707 msgstr "" |
733 | 708 |
734 #: plugins/mailchk.c:157 | 709 #: plugins/mailchk.c:160 |
735 msgid "Mail Checker" | 710 msgid "Mail Checker" |
736 msgstr "" | 711 msgstr "" |
737 | 712 |
738 #: plugins/mailchk.c:159 | 713 #: plugins/mailchk.c:162 |
739 msgid "Checks for new local mail." | 714 msgid "Checks for new local mail." |
740 msgstr "" | 715 msgstr "" |
741 | 716 |
742 #: plugins/mailchk.c:160 | 717 #: plugins/mailchk.c:163 |
743 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 718 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." |
744 msgstr "" | 719 msgstr "" |
745 | 720 |
746 #. ---------- "Notify For" ---------- | 721 #. ---------- "Notify For" ---------- |
747 #: plugins/notify.c:600 | 722 #: plugins/notify.c:599 |
748 msgid "Notify For" | 723 msgid "Notify For" |
749 msgstr "" | 724 msgstr "" |
750 | 725 |
751 #: plugins/notify.c:604 | 726 #: plugins/notify.c:603 |
752 #, fuzzy | 727 #, fuzzy |
753 msgid "_IM windows" | 728 msgid "_IM windows" |
754 msgstr "IM okno" | 729 msgstr "IM okno" |
755 | 730 |
756 #: plugins/notify.c:611 | 731 #: plugins/notify.c:610 |
757 #, fuzzy | 732 #, fuzzy |
758 msgid "C_hat windows" | 733 msgid "C_hat windows" |
759 msgstr "Okno skupinového chatu" | 734 msgstr "Okno skupinového chatu" |
760 | 735 |
761 #: plugins/notify.c:618 | 736 #: plugins/notify.c:617 |
762 #, fuzzy | 737 #, fuzzy |
763 msgid "_Focused windows" | 738 msgid "_Focused windows" |
764 msgstr "IM okno" | 739 msgstr "IM okno" |
765 | 740 |
766 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | 741 #. ---------- "Notification Methods" ---------- |
767 #: plugins/notify.c:626 | 742 #: plugins/notify.c:625 |
768 #, fuzzy | 743 #, fuzzy |
769 msgid "Notification Methods" | 744 msgid "Notification Methods" |
770 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 745 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
771 | 746 |
772 #: plugins/notify.c:633 | 747 #: plugins/notify.c:632 |
773 msgid "Prepend _string into window title:" | 748 msgid "Prepend _string into window title:" |
774 msgstr "" | 749 msgstr "" |
775 | 750 |
776 #. Count method button | 751 #. Count method button |
777 #: plugins/notify.c:652 | 752 #: plugins/notify.c:651 |
778 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | 753 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" |
779 msgstr "" | 754 msgstr "" |
780 | 755 |
781 #. Urgent method button | 756 #. Urgent method button |
782 #: plugins/notify.c:660 | 757 #: plugins/notify.c:659 |
783 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | 758 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" |
784 msgstr "" | 759 msgstr "" |
785 | 760 |
786 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | 761 #. ---------- "Notification Removals" ---------- |
787 #: plugins/notify.c:668 | 762 #: plugins/notify.c:667 |
788 #, fuzzy | 763 #, fuzzy |
789 msgid "Notification Removal" | 764 msgid "Notification Removal" |
790 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 765 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
791 | 766 |
792 #. Remove on focus button | 767 #. Remove on focus button |
793 #: plugins/notify.c:673 | 768 #: plugins/notify.c:672 |
794 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | 769 msgid "Remove when conversation window _gains focus" |
795 msgstr "" | 770 msgstr "" |
796 | 771 |
797 #. Remove on click button | 772 #. Remove on click button |
798 #: plugins/notify.c:680 | 773 #: plugins/notify.c:679 |
799 msgid "Remove when conversation window _receives click" | 774 msgid "Remove when conversation window _receives click" |
800 msgstr "" | 775 msgstr "" |
801 | 776 |
802 #. Remove on type button | 777 #. Remove on type button |
803 #: plugins/notify.c:688 | 778 #: plugins/notify.c:687 |
804 msgid "Remove when _typing in conversation window" | 779 msgid "Remove when _typing in conversation window" |
805 msgstr "" | 780 msgstr "" |
806 | 781 |
807 #. Remove on message send button | 782 #. Remove on message send button |
808 #: plugins/notify.c:696 | 783 #: plugins/notify.c:695 |
809 #, fuzzy | 784 #, fuzzy |
810 msgid "Remove when a _message gets sent" | 785 msgid "Remove when a _message gets sent" |
811 msgstr "Zvuk keď pošlete správu" | 786 msgstr "Zvuk keď pošlete správu" |
812 | 787 |
813 #. Remove on conversation switch button | 788 #. Remove on conversation switch button |
814 #: plugins/notify.c:705 | 789 #: plugins/notify.c:704 |
815 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | 790 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" |
816 msgstr "" | 791 msgstr "" |
817 | 792 |
818 #. *< api_version | |
819 #. *< type | 793 #. *< type |
820 #. *< ui_requirement | 794 #. *< ui_requirement |
821 #. *< flags | 795 #. *< flags |
822 #. *< dependencies | 796 #. *< dependencies |
823 #. *< priority | 797 #. *< priority |
824 #. *< id | 798 #. *< id |
825 #: plugins/notify.c:793 | 799 #: plugins/notify.c:794 |
826 #, fuzzy | 800 #, fuzzy |
827 msgid "Message Notification" | 801 msgid "Message Notification" |
828 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 802 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
829 | 803 |
830 #. *< name | 804 #. *< name |
831 #. *< version | 805 #. *< version |
832 #. * summary | 806 #. * summary |
833 #. * description | 807 #. * description |
834 #: plugins/notify.c:796 plugins/notify.c:798 | 808 #: plugins/notify.c:797 plugins/notify.c:799 |
835 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | 809 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." |
836 msgstr "" | 810 msgstr "" |
837 | 811 |
838 #. *< api_version | |
839 #. *< type | 812 #. *< type |
840 #. *< ui_requirement | 813 #. *< ui_requirement |
841 #. *< flags | 814 #. *< flags |
842 #. *< dependencies | 815 #. *< dependencies |
843 #. *< priority | 816 #. *< priority |
844 #. *< id | 817 #. *< id |
845 #: plugins/perl/perl.c:532 | 818 #: plugins/perl/perl.c:535 |
846 msgid "Perl Plugin Loader" | 819 msgid "Perl Plugin Loader" |
847 msgstr "" | 820 msgstr "" |
848 | 821 |
849 #. *< name | 822 #. *< name |
850 #. *< version | 823 #. *< version |
851 #. *< summary | 824 #. *< summary |
852 #: plugins/perl/perl.c:534 plugins/perl/perl.c:535 | 825 #: plugins/perl/perl.c:537 plugins/perl/perl.c:538 |
853 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 826 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
854 msgstr "" | 827 msgstr "" |
855 | 828 |
856 #: plugins/raw.c:146 | 829 #: plugins/raw.c:149 |
857 msgid "Raw" | 830 msgid "Raw" |
858 msgstr "" | 831 msgstr "" |
859 | 832 |
860 #: plugins/raw.c:148 | 833 #: plugins/raw.c:151 |
861 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | 834 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." |
862 msgstr "" | 835 msgstr "" |
863 | 836 |
864 #: plugins/raw.c:149 | 837 #: plugins/raw.c:152 |
865 msgid "" | 838 msgid "" |
866 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | 839 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " |
867 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | 840 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." |
868 msgstr "" | 841 msgstr "" |
869 | 842 |
870 #: plugins/relnot.c:62 | 843 #: plugins/relnot.c:63 |
871 #, c-format | 844 #, c-format |
872 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | 845 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" |
873 msgstr "" | 846 msgstr "" |
874 | 847 |
875 #: plugins/relnot.c:68 | 848 #: plugins/relnot.c:69 |
876 #, c-format | 849 #, c-format |
877 msgid "" | 850 msgid "" |
878 "<b>ChangeLog:</b>\n" | 851 "<b>ChangeLog:</b>\n" |
879 "%s<br><br>" | 852 "%s<br><br>" |
880 msgstr "" | 853 msgstr "" |
881 | 854 |
882 #: plugins/relnot.c:73 | 855 #: plugins/relnot.c:74 |
883 #, c-format | 856 #, c-format |
884 msgid "" | 857 msgid "" |
885 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | 858 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" |
886 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | 859 "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." |
887 msgstr "" | 860 msgstr "" |
888 | 861 |
889 #: plugins/relnot.c:77 plugins/relnot.c:78 | 862 #: plugins/relnot.c:78 plugins/relnot.c:79 |
890 #, fuzzy | 863 #, fuzzy |
891 msgid "New Version Available" | 864 msgid "New Version Available" |
892 msgstr "Prítomný" | 865 msgstr "Prítomný" |
893 | 866 |
894 #. *< api_version | |
895 #. *< type | 867 #. *< type |
896 #. *< ui_requirement | 868 #. *< ui_requirement |
897 #. *< flags | 869 #. *< flags |
898 #. *< dependencies | 870 #. *< dependencies |
899 #. *< priority | 871 #. *< priority |
900 #. *< id | 872 #. *< id |
901 #: plugins/relnot.c:134 | 873 #: plugins/relnot.c:137 |
902 #, fuzzy | 874 #, fuzzy |
903 msgid "Release Notification" | 875 msgid "Release Notification" |
904 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 876 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
905 | 877 |
906 #. *< name | 878 #. *< name |
907 #. *< version | 879 #. *< version |
908 #. * summary | 880 #. * summary |
909 #: plugins/relnot.c:137 | 881 #: plugins/relnot.c:140 |
910 msgid "Checks periodically for new releases." | 882 msgid "Checks periodically for new releases." |
911 msgstr "" | 883 msgstr "" |
912 | 884 |
913 #. * description | 885 #. * description |
914 #: plugins/relnot.c:139 | 886 #: plugins/relnot.c:142 |
915 msgid "" | 887 msgid "" |
916 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | 888 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " |
917 "ChangeLog." | 889 "ChangeLog." |
918 msgstr "" | 890 msgstr "" |
919 | 891 |
920 #. *< api_version | |
921 #. *< type | 892 #. *< type |
922 #. *< ui_requirement | 893 #. *< ui_requirement |
923 #. *< flags | 894 #. *< flags |
924 #. *< dependencies | 895 #. *< dependencies |
925 #. *< priority | 896 #. *< priority |
926 #. *< id | 897 #. *< id |
927 #: plugins/signals-test.c:582 | 898 #: plugins/signals-test.c:585 |
928 msgid "Signals Test" | 899 msgid "Signals Test" |
929 msgstr "" | 900 msgstr "" |
930 | 901 |
931 #. *< name | 902 #. *< name |
932 #. *< version | 903 #. *< version |
933 #. * summary | 904 #. * summary |
934 #. * description | 905 #. * description |
935 #: plugins/signals-test.c:585 plugins/signals-test.c:587 | 906 #: plugins/signals-test.c:588 plugins/signals-test.c:590 |
936 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 907 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
937 msgstr "" | 908 msgstr "" |
938 | 909 |
939 #. *< api_version | |
940 #. *< type | 910 #. *< type |
941 #. *< ui_requirement | 911 #. *< ui_requirement |
942 #. *< flags | 912 #. *< flags |
943 #. *< dependencies | 913 #. *< dependencies |
944 #. *< priority | 914 #. *< priority |
945 #. *< id | 915 #. *< id |
946 #: plugins/simple.c:31 | 916 #: plugins/simple.c:34 |
947 #, fuzzy | 917 #, fuzzy |
948 msgid "Simple Plugin" | 918 msgid "Simple Plugin" |
949 msgstr "Vybrať Všetky" | 919 msgstr "Vybrať Všetky" |
950 | 920 |
951 #. *< name | 921 #. *< name |
952 #. *< version | 922 #. *< version |
953 #. * summary | 923 #. * summary |
954 #. * description | 924 #. * description |
955 #: plugins/simple.c:34 plugins/simple.c:36 | 925 #: plugins/simple.c:37 plugins/simple.c:39 |
956 msgid "Tests to see that most things are working." | 926 msgid "Tests to see that most things are working." |
957 msgstr "" | 927 msgstr "" |
958 | 928 |
959 #: plugins/spellchk.c:413 | 929 #: plugins/spellchk.c:415 |
960 #, fuzzy | 930 #, fuzzy |
961 msgid "Text Replacements" | 931 msgid "Text Replacements" |
962 msgstr "Poloha záložky" | 932 msgstr "Poloha záložky" |
963 | 933 |
964 #: plugins/spellchk.c:437 | 934 #: plugins/spellchk.c:439 |
965 msgid "You type" | 935 msgid "You type" |
966 msgstr "" | 936 msgstr "" |
967 | 937 |
968 #: plugins/spellchk.c:449 | 938 #: plugins/spellchk.c:451 |
969 #, fuzzy | 939 #, fuzzy |
970 msgid "You send" | 940 msgid "You send" |
971 msgstr "Zvuk" | 941 msgstr "Zvuk" |
972 | 942 |
973 #: plugins/spellchk.c:475 | 943 #: plugins/spellchk.c:477 |
974 msgid "Add a new text replacement" | 944 msgid "Add a new text replacement" |
975 msgstr "" | 945 msgstr "" |
976 | 946 |
977 #: plugins/spellchk.c:482 | 947 #: plugins/spellchk.c:484 |
978 #, fuzzy | 948 #, fuzzy |
979 msgid "You _type:" | 949 msgid "You _type:" |
980 msgstr "Typ proxy" | 950 msgstr "Typ proxy" |
981 | 951 |
982 #: plugins/spellchk.c:496 | 952 #: plugins/spellchk.c:498 |
983 msgid "You _send:" | 953 msgid "You _send:" |
984 msgstr "" | 954 msgstr "" |
985 | 955 |
986 #: plugins/spellchk.c:536 | 956 #: plugins/spellchk.c:540 |
987 #, fuzzy | 957 #, fuzzy |
988 msgid "Text replacement" | 958 msgid "Text replacement" |
989 msgstr "Poloha záložky" | 959 msgstr "Poloha záložky" |
990 | 960 |
991 #: plugins/spellchk.c:538 plugins/spellchk.c:539 | 961 #: plugins/spellchk.c:542 plugins/spellchk.c:543 |
992 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | 962 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." |
993 msgstr "" | 963 msgstr "" |
994 | 964 |
995 #. *< api_version | |
996 #. *< type | 965 #. *< type |
997 #. *< ui_requirement | 966 #. *< ui_requirement |
998 #. *< flags | 967 #. *< flags |
999 #. *< dependencies | 968 #. *< dependencies |
1000 #. *< priority | 969 #. *< priority |
1001 #. *< id | 970 #. *< id |
1002 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:223 | 971 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 |
1003 msgid "GNUTLS" | 972 msgid "GNUTLS" |
1004 msgstr "" | 973 msgstr "" |
1005 | 974 |
1006 #. *< name | 975 #. *< name |
1007 #. *< version | 976 #. *< version |
1008 #. * summary | 977 #. * summary |
1009 #. * description | 978 #. * description |
1010 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:226 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:228 | 979 #: plugins/ssl/ssl-gnutls.c:229 plugins/ssl/ssl-gnutls.c:231 |
1011 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 980 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
1012 msgstr "" | 981 msgstr "" |
1013 | 982 |
1014 #. *< api_version | |
1015 #. *< type | 983 #. *< type |
1016 #. *< ui_requirement | 984 #. *< ui_requirement |
1017 #. *< flags | 985 #. *< flags |
1018 #. *< dependencies | 986 #. *< dependencies |
1019 #. *< priority | 987 #. *< priority |
1020 #. *< id | 988 #. *< id |
1021 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:314 | 989 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:318 |
1022 msgid "NSS" | 990 msgid "NSS" |
1023 msgstr "" | 991 msgstr "" |
1024 | 992 |
1025 #. *< name | 993 #. *< name |
1026 #. *< version | 994 #. *< version |
1027 #. * summary | 995 #. * summary |
1028 #. * description | 996 #. * description |
1029 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:317 plugins/ssl/ssl-nss.c:319 | 997 #: plugins/ssl/ssl-nss.c:321 plugins/ssl/ssl-nss.c:323 |
1030 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 998 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
1031 msgstr "" | 999 msgstr "" |
1032 | 1000 |
1033 #. *< api_version | |
1034 #. *< type | 1001 #. *< type |
1035 #. *< ui_requirement | 1002 #. *< ui_requirement |
1036 #. *< flags | 1003 #. *< flags |
1037 #. *< dependencies | 1004 #. *< dependencies |
1038 #. *< priority | 1005 #. *< priority |
1039 #. *< id | 1006 #. *< id |
1040 #: plugins/ssl/ssl.c:91 | 1007 #: plugins/ssl/ssl.c:94 |
1041 msgid "SSL" | 1008 msgid "SSL" |
1042 msgstr "" | 1009 msgstr "" |
1043 | 1010 |
1044 #. *< name | 1011 #. *< name |
1045 #. *< version | 1012 #. *< version |
1046 #. * summary | 1013 #. * summary |
1047 #. * description | 1014 #. * description |
1048 #: plugins/ssl/ssl.c:94 plugins/ssl/ssl.c:96 | 1015 #: plugins/ssl/ssl.c:97 plugins/ssl/ssl.c:99 |
1049 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 1016 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
1050 msgstr "" | 1017 msgstr "" |
1051 | 1018 |
1052 #: plugins/statenotify.c:37 | 1019 #: plugins/statenotify.c:42 |
1053 #, c-format | 1020 #, c-format |
1054 msgid "%s has gone away." | 1021 msgid "%s has gone away." |
1055 msgstr "" | 1022 msgstr "" |
1056 | 1023 |
1057 #: plugins/statenotify.c:44 | 1024 #: plugins/statenotify.c:49 |
1058 #, fuzzy, c-format | 1025 #, fuzzy, c-format |
1059 msgid "%s is no longer away." | 1026 msgid "%s is no longer away." |
1060 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | 1027 msgstr "%s je teraz známy ako %s" |
1061 | 1028 |
1062 #: plugins/statenotify.c:51 | 1029 #: plugins/statenotify.c:56 |
1063 #, fuzzy, c-format | 1030 #, fuzzy, c-format |
1064 msgid "%s has become idle." | 1031 msgid "%s has become idle." |
1065 msgstr "" | 1032 msgstr "" |
1066 "%s\n" | 1033 "%s\n" |
1067 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 1034 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
1068 | 1035 |
1069 #: plugins/statenotify.c:58 | 1036 #: plugins/statenotify.c:63 |
1070 #, fuzzy, c-format | 1037 #, fuzzy, c-format |
1071 msgid "%s is no longer idle." | 1038 msgid "%s is no longer idle." |
1072 msgstr "" | 1039 msgstr "" |
1073 "%s\n" | 1040 "%s\n" |
1074 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 1041 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
1075 | 1042 |
1076 #: plugins/statenotify.c:69 | 1043 #: plugins/statenotify.c:74 |
1077 #, fuzzy | 1044 #, fuzzy |
1078 msgid "Notify When" | 1045 msgid "Notify When" |
1079 msgstr "%s prihlásený." | 1046 msgstr "%s prihlásený." |
1080 | 1047 |
1081 #: plugins/statenotify.c:72 | 1048 #: plugins/statenotify.c:77 |
1082 #, fuzzy | 1049 #, fuzzy |
1083 msgid "Buddy Goes _Away" | 1050 msgid "Buddy Goes _Away" |
1084 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1051 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1085 | 1052 |
1086 #: plugins/statenotify.c:75 | 1053 #: plugins/statenotify.c:80 |
1087 #, fuzzy | 1054 #, fuzzy |
1088 msgid "Buddy Goes _Idle" | 1055 msgid "Buddy Goes _Idle" |
1089 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" | 1056 msgstr "Súbor s ikonami kamarátov:" |
1090 | 1057 |
1091 #. *< api_version | |
1092 #. *< type | 1058 #. *< type |
1093 #. *< ui_requirement | 1059 #. *< ui_requirement |
1094 #. *< flags | 1060 #. *< flags |
1095 #. *< dependencies | 1061 #. *< dependencies |
1096 #. *< priority | 1062 #. *< priority |
1097 #. *< id | 1063 #. *< id |
1098 #: plugins/statenotify.c:113 | 1064 #: plugins/statenotify.c:120 |
1099 #, fuzzy | 1065 #, fuzzy |
1100 msgid "Buddy State Notification" | 1066 msgid "Buddy State Notification" |
1101 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 1067 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
1102 | 1068 |
1103 #. *< name | 1069 #. *< name |
1104 #. *< version | 1070 #. *< version |
1105 #. * summary | 1071 #. * summary |
1106 #. * description | 1072 #. * description |
1107 #: plugins/statenotify.c:116 plugins/statenotify.c:119 | 1073 #: plugins/statenotify.c:123 plugins/statenotify.c:126 |
1108 msgid "" | 1074 msgid "" |
1109 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 1075 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
1110 "idle." | 1076 "idle." |
1111 msgstr "" | 1077 msgstr "" |
1112 | 1078 |
1113 #: plugins/tcl/tcl.c:359 | 1079 #: plugins/tcl/tcl.c:363 |
1114 #, fuzzy | 1080 #, fuzzy |
1115 msgid "Tcl Plugin Loader" | 1081 msgid "Tcl Plugin Loader" |
1116 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" | 1082 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" |
1117 | 1083 |
1118 #: plugins/tcl/tcl.c:361 plugins/tcl/tcl.c:362 | 1084 #: plugins/tcl/tcl.c:365 plugins/tcl/tcl.c:366 |
1119 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 1085 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
1120 msgstr "" | 1086 msgstr "" |
1121 | 1087 |
1122 #. *< api_version | |
1123 #. *< type | 1088 #. *< type |
1124 #. *< ui_requirement | 1089 #. *< ui_requirement |
1125 #. *< flags | 1090 #. *< flags |
1126 #. *< dependencies | 1091 #. *< dependencies |
1127 #. *< priority | 1092 #. *< priority |
1128 #. *< id | 1093 #. *< id |
1129 #: plugins/ticker/ticker.c:74 plugins/ticker/ticker.c:328 | 1094 #: plugins/ticker/ticker.c:75 plugins/ticker/ticker.c:331 |
1130 #, fuzzy | 1095 #, fuzzy |
1131 msgid "Buddy Ticker" | 1096 msgid "Buddy Ticker" |
1132 msgstr "Kamarátova ikona" | 1097 msgstr "Kamarátova ikona" |
1133 | 1098 |
1134 #. *< name | 1099 #. *< name |
1135 #. *< version | 1100 #. *< version |
1136 #. * summary | 1101 #. * summary |
1137 #. * description | 1102 #. * description |
1138 #: plugins/ticker/ticker.c:331 plugins/ticker/ticker.c:333 | 1103 #: plugins/ticker/ticker.c:334 plugins/ticker/ticker.c:336 |
1139 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | 1104 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." |
1140 msgstr "" | 1105 msgstr "" |
1141 | 1106 |
1142 #: plugins/timestamp.c:185 | 1107 #: plugins/timestamp.c:183 |
1143 #, fuzzy | 1108 #, fuzzy |
1144 msgid "iChat Timestamp" | 1109 msgid "iChat Timestamp" |
1145 msgstr "Text" | 1110 msgstr "Text" |
1146 | 1111 |
1147 #: plugins/timestamp.c:192 | 1112 #: plugins/timestamp.c:190 |
1148 #, fuzzy | 1113 #, fuzzy |
1149 msgid "Delay" | 1114 msgid "Delay" |
1150 msgstr "Zamietnuť" | 1115 msgstr "Zamietnuť" |
1151 | 1116 |
1152 #: plugins/timestamp.c:199 | 1117 #: plugins/timestamp.c:197 |
1153 #, fuzzy | 1118 #, fuzzy |
1154 msgid "minutes." | 1119 msgid "minutes." |
1155 msgstr "minút používa" | 1120 msgstr "minút používa" |
1156 | 1121 |
1157 #: plugins/timestamp.c:205 | 1122 #: plugins/timestamp.c:203 |
1158 msgid "_Apply" | 1123 msgid "_Apply" |
1159 msgstr "" | 1124 msgstr "" |
1160 | 1125 |
1161 #. *< api_version | |
1162 #. *< type | 1126 #. *< type |
1163 #. *< ui_requirement | 1127 #. *< ui_requirement |
1164 #. *< flags | 1128 #. *< flags |
1165 #. *< dependencies | 1129 #. *< dependencies |
1166 #. *< priority | 1130 #. *< priority |
1176 #. * description | 1140 #. * description |
1177 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 | 1141 #: plugins/timestamp.c:271 plugins/timestamp.c:273 |
1178 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." | 1142 msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." |
1179 msgstr "" | 1143 msgstr "" |
1180 | 1144 |
1181 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:133 | 1145 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:134 |
1182 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:387 | 1146 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 |
1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:418 | 1147 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:435 |
1184 msgid "Opacity:" | 1148 msgid "Opacity:" |
1185 msgstr "" | 1149 msgstr "" |
1186 | 1150 |
1187 #. IM Convo trans options | 1151 #. IM Convo trans options |
1188 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:368 | 1152 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:385 |
1189 #, fuzzy | 1153 #, fuzzy |
1190 msgid "IM Conversation Windows" | 1154 msgid "IM Conversation Windows" |
1191 msgstr "Voľby konverzácie" | 1155 msgstr "Voľby konverzácie" |
1192 | 1156 |
1193 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:369 | 1157 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:386 |
1194 #, fuzzy | 1158 #, fuzzy |
1195 msgid "_IM window transparency" | 1159 msgid "_IM window transparency" |
1196 msgstr "IM okno" | 1160 msgstr "IM okno" |
1197 | 1161 |
1198 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:379 | 1162 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:396 |
1199 #, fuzzy | 1163 #, fuzzy |
1200 msgid "_Show slider bar in IM window" | 1164 msgid "_Show slider bar in IM window" |
1201 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" | 1165 msgstr "Zobraz prihlasovacie mená v okne" |
1202 | 1166 |
1203 #. Buddy List trans options | 1167 #. Buddy List trans options |
1204 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:404 src/gtkprefs.c:953 | 1168 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:421 |
1205 msgid "Buddy List Window" | 1169 msgid "Buddy List Window" |
1206 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1170 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1207 | 1171 |
1208 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:405 | 1172 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:422 |
1209 #, fuzzy | 1173 #, fuzzy |
1210 msgid "_Buddy List window transparency" | 1174 msgid "_Buddy List window transparency" |
1211 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1175 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1212 | 1176 |
1213 #. *< api_version | |
1214 #. *< type | 1177 #. *< type |
1215 #. *< ui_requirement | 1178 #. *< ui_requirement |
1216 #. *< flags | 1179 #. *< flags |
1217 #. *< dependencies | 1180 #. *< dependencies |
1218 #. *< priority | 1181 #. *< priority |
1219 #. *< id | 1182 #. *< id |
1220 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:461 | 1183 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:480 |
1221 msgid "Transparency" | 1184 msgid "Transparency" |
1222 msgstr "" | 1185 msgstr "" |
1223 | 1186 |
1224 #. *< name | 1187 #. *< name |
1225 #. *< version | 1188 #. *< version |
1226 #. * summary | 1189 #. * summary |
1227 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:464 | 1190 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:483 |
1228 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | 1191 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." |
1229 msgstr "" | 1192 msgstr "" |
1230 | 1193 |
1231 #. * description | 1194 #. * description |
1232 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:466 | 1195 #: plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:485 |
1233 msgid "" | 1196 msgid "" |
1234 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | 1197 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " |
1235 "the buddy list.\n" | 1198 "the buddy list.\n" |
1236 "\n" | 1199 "\n" |
1237 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." | 1200 "* Note: This plugin requires Win2000 or WinXP." |
1238 msgstr "" | 1201 msgstr "" |
1239 | 1202 |
1240 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343 | 1203 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:344 |
1241 msgid "GTK+ Runtime Version" | 1204 msgid "GTK+ Runtime Version" |
1242 msgstr "" | 1205 msgstr "" |
1243 | 1206 |
1244 #. Autostart | 1207 #. Autostart |
1245 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:351 | 1208 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 |
1246 #, fuzzy | 1209 #, fuzzy |
1247 msgid "Startup" | 1210 msgid "Startup" |
1248 msgstr "Štát" | 1211 msgstr "Štát" |
1249 | 1212 |
1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:352 | 1213 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:353 |
1251 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | 1214 msgid "_Start Gaim on Windows startup" |
1252 msgstr "" | 1215 msgstr "" |
1253 | 1216 |
1254 #. Buddy List | 1217 #. Buddy List |
1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:361 src/gtkblist.c:3056 | 1218 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 src/gtkblist.c:3145 |
1256 #: src/gtkprefs.c:2416 | 1219 #: src/gtkprefs.c:2178 |
1257 msgid "Buddy List" | 1220 msgid "Buddy List" |
1258 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1221 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1259 | 1222 |
1260 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:362 | 1223 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:363 |
1261 #, fuzzy | 1224 #, fuzzy |
1262 msgid "_Dockable Buddy List" | 1225 msgid "_Dockable Buddy List" |
1263 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1226 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1264 | 1227 |
1265 #. Docked Blist On Top | 1228 #. Docked Blist On Top |
1266 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 | 1229 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:367 |
1267 #, fuzzy | 1230 #, fuzzy |
1268 msgid "Docked _Buddy List is always on top" | 1231 msgid "Docked _Buddy List is always on top" |
1269 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1232 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1270 | 1233 |
1271 #. Blist On Top | 1234 #. Blist On Top |
1272 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:376 | 1235 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:377 |
1273 #, fuzzy | 1236 #, fuzzy |
1274 msgid "_Keep Buddy List window on top" | 1237 msgid "_Keep Buddy List window on top" |
1275 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" | 1238 msgstr "Okno zo zoznamom kamarátov" |
1276 | 1239 |
1277 #. Conversations | 1240 #. Conversations |
1278 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:381 src/gtkprefs.c:1004 | 1241 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 src/gtkprefs.c:910 |
1279 #: src/gtkprefs.c:2417 src/protocols/msn/msn.c:1640 | 1242 #: src/gtkprefs.c:2179 src/protocols/msn/msn.c:1838 |
1280 msgid "Conversations" | 1243 msgid "Conversations" |
1281 msgstr "Konverzácie" | 1244 msgstr "Konverzácie" |
1282 | 1245 |
1283 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:382 | 1246 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:383 |
1284 msgid "_Flash Window when messages are received" | 1247 msgid "_Flash Window when messages are received" |
1285 msgstr "" | 1248 msgstr "" |
1286 | 1249 |
1287 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:404 | 1250 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 |
1288 #, fuzzy | 1251 #, fuzzy |
1289 msgid "WinGaim Options" | 1252 msgid "WinGaim Options" |
1290 msgstr "Voľby fontov" | 1253 msgstr "Voľby fontov" |
1291 | 1254 |
1292 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:406 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:407 | 1255 #: plugins/win32/winprefs/winprefs.c:409 plugins/win32/winprefs/winprefs.c:410 |
1293 msgid "Options specific to Windows Gaim." | 1256 msgid "Options specific to Windows Gaim." |
1294 msgstr "" | 1257 msgstr "" |
1295 | 1258 |
1296 #: src/account.c:277 src/protocols/jabber/jabber.c:1001 | 1259 #: src/account.c:294 src/protocols/jabber/jabber.c:1043 |
1297 msgid "New passwords do not match." | 1260 msgid "New passwords do not match." |
1298 msgstr "" | 1261 msgstr "" |
1299 | 1262 |
1300 #: src/account.c:286 | 1263 #: src/account.c:303 |
1301 #, fuzzy | 1264 #, fuzzy |
1302 msgid "Fill out all fields completely." | 1265 msgid "Fill out all fields completely." |
1303 msgstr "Vyplňte všetky políčka" | 1266 msgstr "Vyplňte všetky políčka" |
1304 | 1267 |
1305 #: src/account.c:311 | 1268 #: src/account.c:328 |
1306 #, fuzzy | 1269 #, fuzzy |
1307 msgid "Original password" | 1270 msgid "Original password" |
1308 msgstr "Staré heslo" | 1271 msgstr "Staré heslo" |
1309 | 1272 |
1310 #: src/account.c:318 | 1273 #: src/account.c:335 |
1311 #, fuzzy | 1274 #, fuzzy |
1312 msgid "New password" | 1275 msgid "New password" |
1313 msgstr "Nové heslo" | 1276 msgstr "Nové heslo" |
1314 | 1277 |
1315 #: src/account.c:325 | 1278 #: src/account.c:342 |
1316 #, fuzzy | 1279 #, fuzzy |
1317 msgid "New password (again)" | 1280 msgid "New password (again)" |
1318 msgstr "Nové heslo (znova)" | 1281 msgstr "Nové heslo (znova)" |
1319 | 1282 |
1320 #: src/account.c:331 | 1283 #: src/account.c:348 |
1321 #, fuzzy, c-format | 1284 #, fuzzy, c-format |
1322 msgid "Change password for %s" | 1285 msgid "Change password for %s" |
1323 msgstr "Zmeniť heslo" | 1286 msgstr "Zmeniť heslo" |
1324 | 1287 |
1325 #: src/account.c:339 | 1288 #: src/account.c:356 |
1326 #, fuzzy | 1289 #, fuzzy |
1327 msgid "Please enter your current password and your new password." | 1290 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1328 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 1291 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
1329 | 1292 |
1330 #. * | 1293 #. * |
1331 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. | 1294 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses OK and Cancel buttons. |
1332 #. | 1295 #. |
1333 #: src/account.c:342 src/connection.c:198 src/gtkblist.c:2384 | 1296 #: src/account.c:359 src/connection.c:188 src/gtkblist.c:2419 |
1334 #: src/gtkdialogs.c:384 src/gtkdialogs.c:526 src/gtkdialogs.c:579 | 1297 #: src/gtkdialogs.c:375 src/gtkdialogs.c:518 src/gtkdialogs.c:574 |
1335 #: src/gtkrequest.c:242 src/protocols/jabber/jabber.c:1048 | 1298 #: src/gtkrequest.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:1090 |
1336 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:226 | 1299 #: src/protocols/jabber/xdata.c:337 src/protocols/msn/msn.c:228 |
1337 #: src/protocols/msn/msn.c:241 src/protocols/msn/msn.c:256 | 1300 #: src/protocols/msn/msn.c:243 src/protocols/msn/msn.c:258 |
1338 #: src/protocols/msn/msn.c:271 src/protocols/oscar/oscar.c:3472 | 1301 #: src/protocols/msn/msn.c:273 src/protocols/oscar/oscar.c:3533 |
1339 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3566 src/protocols/oscar/oscar.c:6829 | 1302 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3627 src/protocols/oscar/oscar.c:6976 |
1340 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6921 src/protocols/oscar/oscar.c:6973 | 1303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7068 src/protocols/oscar/oscar.c:7120 |
1341 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 src/protocols/silc/buddy.c:460 | 1304 #: src/protocols/silc/buddy.c:460 src/protocols/silc/buddy.c:1132 |
1342 #: src/protocols/silc/buddy.c:1132 src/protocols/silc/chat.c:421 | 1305 #: src/protocols/silc/chat.c:421 src/protocols/silc/chat.c:459 |
1343 #: src/protocols/silc/chat.c:459 src/protocols/silc/chat.c:722 | 1306 #: src/protocols/silc/chat.c:722 src/protocols/silc/ops.c:1083 |
1344 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1691 | 1307 #: src/protocols/silc/ops.c:1689 src/protocols/silc/silc.c:717 |
1345 #: src/protocols/silc/silc.c:698 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2804 | 1308 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2892 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2901 |
1346 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2813 src/request.h:1243 | 1309 #: src/request.h:1244 |
1347 msgid "OK" | 1310 msgid "OK" |
1348 msgstr "OK" | 1311 msgstr "OK" |
1349 | 1312 |
1350 #: src/account.c:343 src/account.c:381 src/away.c:366 src/connection.c:199 | 1313 #: src/account.c:360 src/account.c:398 src/connection.c:189 |
1351 #: src/gtkaccount.c:2010 src/gtkaccount.c:2506 src/gtkblist.c:2385 | 1314 #: src/gtkaccount.c:2014 src/gtkaccount.c:2510 src/gtkblist.c:2420 |
1352 #: src/gtkblist.c:4427 src/gtkconn.c:169 src/gtkdialogs.c:385 | 1315 #: src/gtkblist.c:4440 src/gtkconn.c:171 src/gtkdialogs.c:376 |
1353 #: src/gtkdialogs.c:527 src/gtkdialogs.c:580 src/gtkdialogs.c:678 | 1316 #: src/gtkdialogs.c:519 src/gtkdialogs.c:575 src/gtkdialogs.c:673 |
1354 #: src/gtkdialogs.c:700 src/gtkdialogs.c:720 src/gtkdialogs.c:756 | 1317 #: src/gtkdialogs.c:695 src/gtkdialogs.c:715 src/gtkdialogs.c:751 |
1355 #: src/gtkdialogs.c:816 src/gtkdialogs.c:858 src/gtkdialogs.c:879 | 1318 #: src/gtkdialogs.c:813 src/gtkdialogs.c:855 src/gtkdialogs.c:893 |
1356 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:420 src/gtkprivacy.c:586 src/gtkprivacy.c:599 | 1319 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:440 src/gtkprivacy.c:588 src/gtkprivacy.c:601 |
1357 #: src/gtkprivacy.c:624 src/gtkprivacy.c:635 src/gtkrequest.c:243 | 1320 #: src/gtkprivacy.c:626 src/gtkprivacy.c:637 src/gtkrequest.c:260 |
1358 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/jabber/buddy.c:515 | 1321 #: src/protocols/jabber/buddy.c:565 src/protocols/jabber/chat.c:772 |
1359 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 src/protocols/jabber/jabber.c:667 | 1322 #: src/protocols/jabber/jabber.c:675 src/protocols/jabber/jabber.c:1091 |
1360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1049 src/protocols/jabber/xdata.c:338 | 1323 #: src/protocols/jabber/xdata.c:338 src/protocols/msn/msn.c:229 |
1361 #: src/protocols/msn/msn.c:227 src/protocols/msn/msn.c:242 | 1324 #: src/protocols/msn/msn.c:244 src/protocols/msn/msn.c:259 |
1362 #: src/protocols/msn/msn.c:257 src/protocols/msn/msn.c:272 | 1325 #: src/protocols/msn/msn.c:274 src/protocols/msn/msn.c:291 |
1363 #: src/protocols/msn/msn.c:289 src/protocols/oscar/oscar.c:1495 | 1326 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1534 src/protocols/oscar/oscar.c:3491 |
1364 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3432 src/protocols/oscar/oscar.c:3473 | 1327 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3534 src/protocols/oscar/oscar.c:3571 |
1365 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3510 src/protocols/oscar/oscar.c:3567 | 1328 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3628 src/protocols/oscar/oscar.c:6977 |
1366 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6830 src/protocols/oscar/oscar.c:6922 | 1329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7069 src/protocols/oscar/oscar.c:7121 |
1367 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 src/protocols/oscar/oscar.c:7043 | 1330 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7190 src/protocols/silc/buddy.c:461 |
1368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7060 src/protocols/silc/buddy.c:461 | |
1369 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 | 1331 #: src/protocols/silc/buddy.c:1037 src/protocols/silc/buddy.c:1133 |
1370 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 | 1332 #: src/protocols/silc/chat.c:594 src/protocols/silc/chat.c:723 |
1371 #: src/protocols/silc/ops.c:1692 src/protocols/silc/silc.c:699 | 1333 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 src/protocols/silc/silc.c:718 |
1372 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2805 | 1334 #: src/protocols/trepia/trepia.c:348 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2893 |
1373 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2814 src/request.h:1243 src/request.h:1253 | 1335 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2902 src/request.h:1244 src/request.h:1254 |
1374 msgid "Cancel" | 1336 msgid "Cancel" |
1375 msgstr "Zrušiť" | 1337 msgstr "Zrušiť" |
1376 | 1338 |
1377 #: src/account.c:372 | 1339 #: src/account.c:389 |
1378 #, fuzzy, c-format | 1340 #, fuzzy, c-format |
1379 msgid "Change user information for %s" | 1341 msgid "Change user information for %s" |
1380 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 1342 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
1381 | 1343 |
1382 #: src/account.c:380 src/gtkrequest.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:514 | 1344 #: src/account.c:397 src/gtkrequest.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:564 |
1383 #: src/protocols/trepia/trepia.c:346 | 1345 #: src/protocols/trepia/trepia.c:347 |
1384 msgid "Save" | 1346 msgid "Save" |
1385 msgstr "Uložiť" | 1347 msgstr "Uložiť" |
1386 | 1348 |
1387 #: src/account.c:739 src/gtkft.c:158 src/gtkutils.c:591 | 1349 #: src/account.c:802 src/gtkft.c:158 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
1388 #: src/protocols/jabber/buddy.c:570 src/protocols/novell/novell.c:2810 | 1350 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1064 src/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
1351 #: src/protocols/novell/novell.c:2823 | |
1389 msgid "Unknown" | 1352 msgid "Unknown" |
1390 msgstr "" | 1353 msgstr "" |
1391 | 1354 |
1392 #: src/away.c:233 | 1355 #: src/blist.c:681 |
1393 #, fuzzy | |
1394 msgid "Away!" | |
1395 msgstr "Preč" | |
1396 | |
1397 #: src/away.c:303 | |
1398 #, fuzzy | |
1399 msgid "Edit This Message" | |
1400 msgstr "Pošli ako správu" | |
1401 | |
1402 #: src/away.c:308 | |
1403 msgid "I'm Back!" | |
1404 msgstr "Som späť!" | |
1405 | |
1406 #: src/away.c:362 | |
1407 #, fuzzy, c-format | |
1408 msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
1409 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
1410 | |
1411 #: src/away.c:364 src/away.c:455 | |
1412 msgid "Remove Away Message" | |
1413 msgstr "Odstráň 'Preč' správu" | |
1414 | |
1415 #. Remove button | |
1416 #: src/away.c:365 src/gtkconv.c:1400 src/gtkconv.c:3743 src/gtkconv.c:3814 | |
1417 #: src/gtkrequest.c:248 | |
1418 msgid "Remove" | |
1419 msgstr "Zrušiť" | |
1420 | |
1421 #: src/away.c:435 | |
1422 msgid "New Away Message" | |
1423 msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
1424 | |
1425 #: src/away.c:651 | |
1426 msgid "Set All Away" | |
1427 msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" | |
1428 | |
1429 #: src/away.c:758 | |
1430 #, fuzzy | |
1431 msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
1432 msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" | |
1433 | |
1434 #: src/away.c:760 | |
1435 msgid "" | |
1436 "Please give the message a title, or choose \"Use\" to use without saving." | |
1437 msgstr "" | |
1438 | |
1439 #: src/away.c:770 | |
1440 msgid "You cannot create an empty away message" | |
1441 msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" | |
1442 | |
1443 #: src/away.c:835 | |
1444 msgid "New away message" | |
1445 msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
1446 | |
1447 #: src/away.c:850 | |
1448 msgid "Away title: " | |
1449 msgstr "Názov 'Preč': " | |
1450 | |
1451 #: src/away.c:898 | |
1452 #, fuzzy | |
1453 msgid "_Save" | |
1454 msgstr "Uložiť" | |
1455 | |
1456 #: src/away.c:902 | |
1457 #, fuzzy | |
1458 msgid "Sa_ve & Use" | |
1459 msgstr "Uložiť a Použiť" | |
1460 | |
1461 #: src/away.c:906 | |
1462 #, fuzzy | |
1463 msgid "_Use" | |
1464 msgstr "Používateľ" | |
1465 | |
1466 #: src/blist.c:680 | |
1467 #, fuzzy | 1356 #, fuzzy |
1468 msgid "Chats" | 1357 msgid "Chats" |
1469 msgstr "Chat" | 1358 msgstr "Chat" |
1470 | 1359 |
1471 #: src/blist.c:1337 | 1360 #: src/blist.c:1352 |
1472 #, c-format | 1361 #, c-format |
1473 msgid "" | 1362 msgid "" |
1474 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " | 1363 "%d buddy from group %s was not removed because its account was not logged " |
1475 "in. This buddy and the group were not removed.\n" | 1364 "in. This buddy and the group were not removed.\n" |
1476 msgid_plural "" | 1365 msgid_plural "" |
1477 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " | 1366 "%d buddies from group %s were not removed because their accounts were not " |
1478 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" | 1367 "logged in. These buddies and the group were not removed.\n" |
1479 msgstr[0] "" | 1368 msgstr[0] "" |
1480 msgstr[1] "" | 1369 msgstr[1] "" |
1481 | 1370 |
1482 #: src/blist.c:1346 | 1371 #: src/blist.c:1361 |
1483 msgid "Group not removed" | 1372 msgid "Group not removed" |
1484 msgstr "" | 1373 msgstr "" |
1485 | 1374 |
1486 #: src/blist.c:2043 | 1375 #: src/blist.c:2064 |
1487 msgid "" | 1376 msgid "" |
1488 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " | 1377 "An error was encountered parsing your buddy list. It has not been loaded, " |
1489 "and the old file has moved to blist.xml~." | 1378 "and the old file has moved to blist.xml~." |
1490 msgstr "" | 1379 msgstr "" |
1491 | 1380 |
1492 #: src/blist.c:2046 | 1381 #: src/blist.c:2067 |
1493 #, fuzzy | 1382 #, fuzzy |
1494 msgid "Buddy List Error" | 1383 msgid "Buddy List Error" |
1495 msgstr "Zoznam kamarátov" | 1384 msgstr "Zoznam kamarátov" |
1496 | 1385 |
1497 #: src/connection.c:118 src/connection.c:169 | 1386 #: src/connection.c:112 src/connection.c:161 |
1498 #, fuzzy, c-format | 1387 #, fuzzy, c-format |
1499 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1388 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1500 msgstr "Akcie protokolu" | 1389 msgstr "Akcie protokolu" |
1501 | 1390 |
1502 #: src/connection.c:123 | 1391 #: src/connection.c:116 |
1503 #, fuzzy | 1392 #, fuzzy |
1504 msgid "Registration Error" | 1393 msgid "Registration Error" |
1505 msgstr "Spojenie ukončené" | 1394 msgstr "Spojenie ukončené" |
1506 | 1395 |
1507 #: src/connection.c:174 | 1396 #: src/connection.c:165 |
1508 #, fuzzy | 1397 #, fuzzy |
1509 msgid "Connection Error" | 1398 msgid "Connection Error" |
1510 msgstr "Spojenie ukončené" | 1399 msgstr "Spojenie ukončené" |
1511 | 1400 |
1512 #: src/connection.c:195 | 1401 #: src/connection.c:185 |
1513 #, fuzzy, c-format | 1402 #, fuzzy, c-format |
1514 msgid "Enter password for %s (%s)" | 1403 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1515 msgstr "Heslo:" | 1404 msgstr "Heslo:" |
1516 | 1405 |
1517 #: src/conversation.c:229 | 1406 #: src/conversation.c:236 |
1518 #, fuzzy | 1407 #, fuzzy |
1519 msgid "Unable to send message. The message is too large." | 1408 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1520 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 1409 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
1521 | 1410 |
1522 #: src/conversation.c:237 | 1411 #: src/conversation.c:239 |
1412 #, fuzzy, c-format | |
1413 msgid "Unable to send message to %s." | |
1414 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
1415 | |
1416 #: src/conversation.c:240 | |
1417 #, fuzzy | |
1418 msgid "The message is too large." | |
1419 msgstr "'Preč' správy" | |
1420 | |
1421 #: src/conversation.c:249 | |
1523 #, fuzzy | 1422 #, fuzzy |
1524 msgid "Unable to send message." | 1423 msgid "Unable to send message." |
1525 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 1424 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
1526 | 1425 |
1527 #: src/conversation.c:1953 | 1426 #: src/conversation.c:252 |
1427 #, fuzzy, c-format | |
1428 msgid "Unable to send messge to %s." | |
1429 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
1430 | |
1431 #: src/conversation.c:2005 | |
1528 #, c-format | 1432 #, c-format |
1529 msgid "%s entered the room." | 1433 msgid "%s entered the room." |
1530 msgstr "%s vstúpil do miestnosti." | 1434 msgstr "%s vstúpil do miestnosti." |
1531 | 1435 |
1532 #: src/conversation.c:1956 | 1436 #: src/conversation.c:2008 |
1533 #, fuzzy, c-format | 1437 #, fuzzy, c-format |
1534 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | 1438 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1535 msgstr "%s vstúpil do miestnosti." | 1439 msgstr "%s vstúpil do miestnosti." |
1536 | 1440 |
1537 #: src/conversation.c:2052 | 1441 #: src/conversation.c:2104 |
1538 #, fuzzy, c-format | 1442 #, fuzzy, c-format |
1539 msgid "You are now known as %s" | 1443 msgid "You are now known as %s" |
1540 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | 1444 msgstr "%s je teraz známy ako %s" |
1541 | 1445 |
1542 #: src/conversation.c:2055 | 1446 #: src/conversation.c:2107 |
1543 #, c-format | 1447 #, c-format |
1544 msgid "%s is now known as %s" | 1448 msgid "%s is now known as %s" |
1545 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | 1449 msgstr "%s je teraz známy ako %s" |
1546 | 1450 |
1547 #: src/conversation.c:2096 | 1451 #: src/conversation.c:2148 |
1548 #, fuzzy, c-format | 1452 #, fuzzy, c-format |
1549 msgid "%s left the room (%s)." | 1453 msgid "%s left the room (%s)." |
1550 msgstr "%s opustil miestnosť." | 1454 msgstr "%s opustil miestnosť." |
1551 | 1455 |
1552 #: src/conversation.c:2098 | 1456 #: src/conversation.c:2150 |
1553 #, c-format | 1457 #, c-format |
1554 msgid "%s left the room." | 1458 msgid "%s left the room." |
1555 msgstr "%s opustil miestnosť." | 1459 msgstr "%s opustil miestnosť." |
1556 | 1460 |
1557 #: src/conversation.c:2167 | 1461 #: src/conversation.c:2219 |
1558 #, fuzzy, c-format | 1462 #, fuzzy, c-format |
1559 msgid "(+%d more)" | 1463 msgid "(+%d more)" |
1560 msgstr "(%d správ)" | 1464 msgstr "(%d správ)" |
1561 | 1465 |
1562 #: src/conversation.c:2169 | 1466 #: src/conversation.c:2221 |
1563 #, fuzzy, c-format | 1467 #, fuzzy, c-format |
1564 msgid " left the room (%s)." | 1468 msgid " left the room (%s)." |
1565 msgstr "%s opustil miestnosť." | 1469 msgstr "%s opustil miestnosť." |
1566 | 1470 |
1567 #: src/conversation.c:2574 | 1471 #: src/conversation.c:2626 |
1568 msgid "Last created window" | 1472 msgid "Last created window" |
1569 msgstr "" | 1473 msgstr "" |
1570 | 1474 |
1571 #: src/conversation.c:2576 | 1475 #: src/conversation.c:2628 |
1572 #, fuzzy | 1476 #, fuzzy |
1573 msgid "Separate IM and Chat windows" | 1477 msgid "Separate IM and Chat windows" |
1574 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | 1478 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" |
1575 | 1479 |
1576 #: src/conversation.c:2578 src/gtkprefs.c:1384 | 1480 #: src/conversation.c:2630 src/gtkprefs.c:1287 |
1577 #, fuzzy | 1481 #, fuzzy |
1578 msgid "New window" | 1482 msgid "New window" |
1579 msgstr "Výška nového okna:" | 1483 msgstr "Výška nového okna:" |
1580 | 1484 |
1581 #: src/conversation.c:2580 | 1485 #: src/conversation.c:2632 |
1582 #, fuzzy | 1486 #, fuzzy |
1583 msgid "By group" | 1487 msgid "By group" |
1584 msgstr "Skupina" | 1488 msgstr "Skupina" |
1585 | 1489 |
1586 #: src/conversation.c:2582 | 1490 #: src/conversation.c:2634 |
1587 #, fuzzy | 1491 #, fuzzy |
1588 msgid "By account" | 1492 msgid "By account" |
1589 msgstr "Konto" | 1493 msgstr "Konto" |
1590 | 1494 |
1591 #: src/ft.c:122 | 1495 #: src/ft.c:148 src/protocols/msn/msn.c:370 |
1592 #, fuzzy, c-format | 1496 #, fuzzy, c-format |
1593 msgid "" | 1497 msgid "" |
1594 "Error reading %s: \n" | 1498 "Error reading %s: \n" |
1595 "%s.\n" | 1499 "%s.\n" |
1596 msgstr "Zmeniť heslo" | 1500 msgstr "Zmeniť heslo" |
1597 | 1501 |
1598 #: src/ft.c:126 | 1502 #: src/ft.c:152 |
1599 #, fuzzy, c-format | 1503 #, fuzzy, c-format |
1600 msgid "" | 1504 msgid "" |
1601 "Error writing %s: \n" | 1505 "Error writing %s: \n" |
1602 "%s.\n" | 1506 "%s.\n" |
1603 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 1507 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
1604 | 1508 |
1605 #: src/ft.c:130 | 1509 #: src/ft.c:156 |
1606 #, fuzzy, c-format | 1510 #, fuzzy, c-format |
1607 msgid "" | 1511 msgid "" |
1608 "Error accessing %s: \n" | 1512 "Error accessing %s: \n" |
1609 "%s.\n" | 1513 "%s.\n" |
1610 msgstr "Zmeniť heslo" | 1514 msgstr "Zmeniť heslo" |
1611 | 1515 |
1612 #: src/ft.c:161 | 1516 #: src/ft.c:188 |
1613 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | 1517 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
1614 msgstr "" | 1518 msgstr "" |
1615 | 1519 |
1616 #: src/ft.c:171 | 1520 #: src/ft.c:198 |
1617 #, fuzzy | 1521 #, fuzzy |
1618 msgid "Cannot send a directory." | 1522 msgid "Cannot send a directory." |
1619 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | 1523 msgstr "Spojenie na %s prerušené" |
1620 | 1524 |
1621 #: src/ft.c:178 | 1525 #: src/ft.c:205 |
1622 #, c-format | 1526 #, c-format |
1623 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | 1527 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
1624 msgstr "" | 1528 msgstr "" |
1625 | 1529 |
1626 #: src/ft.c:232 | 1530 #: src/ft.c:260 |
1627 #, c-format | 1531 #, c-format |
1628 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | 1532 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
1629 msgstr "" | 1533 msgstr "" |
1630 | 1534 |
1631 #: src/ft.c:267 | 1535 #: src/ft.c:302 |
1632 #, c-format | 1536 #, c-format |
1633 msgid "Accept file transfer request from %s?" | 1537 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
1634 msgstr "" | 1538 msgstr "" |
1635 | 1539 |
1636 #: src/ft.c:271 | 1540 #: src/ft.c:306 |
1637 #, c-format | 1541 #, c-format |
1638 msgid "" | 1542 msgid "" |
1639 "A file is available for download from:\n" | 1543 "A file is available for download from:\n" |
1640 "Remote host: %s\n" | 1544 "Remote host: %s\n" |
1641 "Remote port: %d" | 1545 "Remote port: %d" |
1642 msgstr "" | 1546 msgstr "" |
1643 | 1547 |
1644 #: src/ft.c:322 | 1548 #: src/ft.c:359 |
1645 #, fuzzy, c-format | 1549 #, fuzzy, c-format |
1646 msgid "%s is not a valid filename.\n" | 1550 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
1647 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 1551 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
1648 | 1552 |
1649 #: src/ft.c:898 | 1553 #: src/ft.c:377 |
1554 #, fuzzy, c-format | |
1555 msgid "Offering to send %s to %s" | |
1556 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
1557 | |
1558 #: src/ft.c:870 | |
1559 #, c-format | |
1560 msgid "Transfer of %s complete" | |
1561 msgstr "" | |
1562 | |
1563 #: src/ft.c:918 | |
1564 #, fuzzy, c-format | |
1565 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
1566 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | |
1567 | |
1568 #: src/ft.c:970 | |
1650 #, fuzzy, c-format | 1569 #, fuzzy, c-format |
1651 msgid "%s canceled the transfer of %s" | 1570 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
1652 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 1571 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
1653 | 1572 |
1654 #: src/ft.c:948 | 1573 #: src/ft.c:1020 |
1655 #, c-format | 1574 #, c-format |
1656 msgid "File transfer to %s aborted.\n" | 1575 msgid "File transfer to %s aborted.\n" |
1657 msgstr "" | 1576 msgstr "" |
1658 | 1577 |
1659 #: src/ft.c:950 | 1578 #: src/ft.c:1022 |
1660 #, c-format | 1579 #, c-format |
1661 msgid "File transfer from %s aborted.\n" | 1580 msgid "File transfer from %s aborted.\n" |
1662 msgstr "" | 1581 msgstr "" |
1663 | 1582 |
1664 #: src/gaim-disclosure.c:253 | 1583 #: src/gaim-remote.c:104 |
1665 msgid "Expander Size" | |
1666 msgstr "" | |
1667 | |
1668 #: src/gaim-disclosure.c:254 | |
1669 msgid "Size of the expander arrow" | |
1670 msgstr "" | |
1671 | |
1672 #: src/gaim-remote.c:108 | |
1673 #, c-format | 1584 #, c-format |
1674 msgid "" | 1585 msgid "" |
1675 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" | 1586 "Usage: %s command [OPTIONS] [URI]\n" |
1676 "\n" | 1587 "\n" |
1677 " COMMANDS:\n" | 1588 " COMMANDS:\n" |
1678 " uri Handle AIM: URI\n" | 1589 " uri Handle AIM: URI\n" |
1679 " away Popup the away dialog with the default " | 1590 " away Popup the away dialog with the default " |
1680 "message\n" | 1591 "message\n" |
1681 " back Remove the away dialog\n" | 1592 " back Remove the away dialog\n" |
1593 " send Send message\n" | |
1682 " quit Close running copy of Gaim\n" | 1594 " quit Close running copy of Gaim\n" |
1683 "\n" | 1595 "\n" |
1684 " OPTIONS:\n" | 1596 " OPTIONS:\n" |
1597 " -m, --message=MESG Message to send or show in conversation " | |
1598 "window\n" | |
1599 " -t, --to=SCREENNAME Select a target for command\n" | |
1600 " -p, --protocol=PROTO Specify protocol to use\n" | |
1601 " -f, --from=SCREENNAME Specify screen name to use\n" | |
1602 " -s, --session=SESSION Specify which Gaim session to use\n" | |
1685 " -h, --help [command] Show help for command\n" | 1603 " -h, --help [command] Show help for command\n" |
1686 msgstr "" | 1604 msgstr "" |
1687 | 1605 |
1688 #: src/gaim-remote.c:185 src/gaim-remote.c:203 | 1606 #: src/gaim-remote.c:193 |
1689 msgid "" | 1607 #, c-format |
1690 "Gaim not running (on session 0)\n" | 1608 msgid "" |
1609 "Gaim not running (on session %d)\n" | |
1691 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" | 1610 "Is the \"Remote Control\" plugin loaded?\n" |
1692 msgstr "" | 1611 msgstr "" |
1693 | 1612 |
1694 #: src/gaim-remote.c:219 | 1613 #: src/gaim-remote.c:280 |
1614 msgid "" | |
1615 "Insufficient arguments (-t, -f, -p, & -m are all required) or arguments " | |
1616 "greater than 9999 chars\n" | |
1617 msgstr "" | |
1618 | |
1619 #: src/gaim-remote.c:291 | |
1695 msgid "" | 1620 msgid "" |
1696 "\n" | 1621 "\n" |
1697 "Using AIM: URIs:\n" | 1622 "Using AIM: URIs:\n" |
1698 "Sending an IM to a screen name:\n" | 1623 "Sending an IM to a screen name:\n" |
1699 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" | 1624 "\tgaim-remote uri 'aim:goim?screenname=Penguin&message=hello+world'\n" |
1712 "Adding a buddy to your buddy list:\n" | 1637 "Adding a buddy to your buddy list:\n" |
1713 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" | 1638 "\tgaim-remote uri 'aim:addbuddy?screenname=Penguin'\n" |
1714 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" | 1639 "...prompts you to add 'Penguin' to your buddy list.\n" |
1715 msgstr "" | 1640 msgstr "" |
1716 | 1641 |
1717 #: src/gaim-remote.c:239 | 1642 #: src/gaim-remote.c:311 |
1718 msgid "" | 1643 msgid "" |
1719 "\n" | 1644 "\n" |
1720 "Close running copy of Gaim\n" | 1645 "Close running copy of Gaim\n" |
1721 msgstr "" | 1646 msgstr "" |
1722 | 1647 |
1723 #: src/gaim-remote.c:243 | 1648 #: src/gaim-remote.c:315 |
1724 msgid "" | 1649 msgid "" |
1725 "\n" | 1650 "\n" |
1726 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" | 1651 "Mark all accounts as \"away\" with the default message.\n" |
1727 msgstr "" | 1652 msgstr "" |
1728 | 1653 |
1729 #: src/gaim-remote.c:247 | 1654 #: src/gaim-remote.c:319 |
1730 msgid "" | 1655 msgid "" |
1731 "\n" | 1656 "\n" |
1732 "Set all accounts as not away.\n" | 1657 "Set all accounts as not away.\n" |
1733 msgstr "" | 1658 msgstr "" |
1659 | |
1660 #: src/gaim-remote.c:323 | |
1661 #, fuzzy | |
1662 msgid "" | |
1663 "\n" | |
1664 "Send instant message\n" | |
1665 msgstr "Pošli ako správu" | |
1734 | 1666 |
1735 #: src/gtkaccount.c:325 | 1667 #: src/gtkaccount.c:325 |
1736 #, c-format | 1668 #, c-format |
1737 msgid "" | 1669 msgid "" |
1738 "<b>File:</b> %s\n" | 1670 "<b>File:</b> %s\n" |
1748 | 1680 |
1749 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 | 1681 #: src/gtkaccount.c:642 src/gtkft.c:555 |
1750 msgid "Protocol:" | 1682 msgid "Protocol:" |
1751 msgstr "Protokol:" | 1683 msgstr "Protokol:" |
1752 | 1684 |
1753 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4023 | 1685 #: src/gtkaccount.c:647 src/gtkblist.c:4025 |
1754 #, fuzzy | 1686 #, fuzzy |
1755 msgid "Screen Name:" | 1687 msgid "Screen Name:" |
1756 msgstr "Meno obrazovky: " | 1688 msgstr "Meno obrazovky: " |
1757 | 1689 |
1758 #: src/gtkaccount.c:720 | 1690 #: src/gtkaccount.c:720 |
1759 msgid "Password:" | 1691 msgid "Password:" |
1760 msgstr "Heslo:" | 1692 msgstr "Heslo:" |
1761 | 1693 |
1762 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4037 src/gtkblist.c:4375 | 1694 #: src/gtkaccount.c:725 src/gtkblist.c:4039 src/gtkblist.c:4388 |
1763 #, fuzzy | 1695 #, fuzzy |
1764 msgid "Alias:" | 1696 msgid "Alias:" |
1765 msgstr "Alias" | 1697 msgstr "Alias" |
1766 | 1698 |
1767 #: src/gtkaccount.c:729 | 1699 #: src/gtkaccount.c:729 |
1768 #, fuzzy | 1700 #, fuzzy |
1769 msgid "Remember password" | 1701 msgid "Remember password" |
1770 msgstr "Zapamätať heslo" | 1702 msgstr "Zapamätať heslo" |
1703 | |
1704 #: src/gtkaccount.c:738 | |
1705 #, fuzzy | |
1706 msgid "Auto log in" | |
1707 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | |
1771 | 1708 |
1772 #. Build the user options frame. | 1709 #. Build the user options frame. |
1773 #: src/gtkaccount.c:785 | 1710 #: src/gtkaccount.c:785 |
1774 #, fuzzy | 1711 #, fuzzy |
1775 msgid "User Options" | 1712 msgid "User Options" |
1816 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 | 1753 #: src/gtkaccount.c:1056 src/gtkaccount.c:1107 |
1817 msgid "SOCKS 5" | 1754 msgid "SOCKS 5" |
1818 msgstr "SOCKS 5" | 1755 msgstr "SOCKS 5" |
1819 | 1756 |
1820 #. Use Environmental Settings | 1757 #. Use Environmental Settings |
1821 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1187 | 1758 #: src/gtkaccount.c:1062 src/gtkaccount.c:1114 src/gtkprefs.c:1090 |
1822 msgid "Use Environmental Settings" | 1759 msgid "Use Environmental Settings" |
1823 msgstr "" | 1760 msgstr "" |
1824 | 1761 |
1825 #: src/gtkaccount.c:1153 | 1762 #: src/gtkaccount.c:1153 |
1826 msgid "you can see the butterflies mating" | 1763 msgid "you can see the butterflies mating" |
1833 #: src/gtkaccount.c:1173 | 1770 #: src/gtkaccount.c:1173 |
1834 #, fuzzy | 1771 #, fuzzy |
1835 msgid "Proxy Options" | 1772 msgid "Proxy Options" |
1836 msgstr "Voľba Súkromie" | 1773 msgstr "Voľba Súkromie" |
1837 | 1774 |
1838 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1181 | 1775 #: src/gtkaccount.c:1191 src/gtkprefs.c:1084 |
1839 #, fuzzy | 1776 #, fuzzy |
1840 msgid "Proxy _type:" | 1777 msgid "Proxy _type:" |
1841 msgstr "Typ proxy" | 1778 msgstr "Typ proxy" |
1842 | 1779 |
1843 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1208 | 1780 #: src/gtkaccount.c:1200 src/gtkprefs.c:1111 |
1844 #, fuzzy | 1781 #, fuzzy |
1845 msgid "_Host:" | 1782 msgid "_Host:" |
1846 msgstr "Hostiteľ" | 1783 msgstr "Hostiteľ" |
1847 | 1784 |
1848 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1226 | 1785 #: src/gtkaccount.c:1204 src/gtkprefs.c:1129 |
1849 #, fuzzy | 1786 #, fuzzy |
1850 msgid "_Port:" | 1787 msgid "_Port:" |
1851 msgstr "Port" | 1788 msgstr "Port" |
1852 | 1789 |
1853 #: src/gtkaccount.c:1212 | 1790 #: src/gtkaccount.c:1212 |
1854 #, fuzzy | 1791 #, fuzzy |
1855 msgid "_Username:" | 1792 msgid "_Username:" |
1856 msgstr "Používateľ" | 1793 msgstr "Používateľ" |
1857 | 1794 |
1858 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1263 | 1795 #: src/gtkaccount.c:1217 src/gtkprefs.c:1166 |
1859 #, fuzzy | 1796 #, fuzzy |
1860 msgid "Pa_ssword:" | 1797 msgid "Pa_ssword:" |
1861 msgstr "Heslo:" | 1798 msgstr "Heslo:" |
1862 | 1799 |
1863 #: src/gtkaccount.c:1585 | 1800 #: src/gtkaccount.c:1589 |
1864 #, fuzzy | 1801 #, fuzzy |
1865 msgid "Add Account" | 1802 msgid "Add Account" |
1866 msgstr "Konto" | 1803 msgstr "Konto" |
1867 | 1804 |
1868 #: src/gtkaccount.c:1587 | 1805 #: src/gtkaccount.c:1591 |
1869 #, fuzzy | 1806 #, fuzzy |
1870 msgid "Modify Account" | 1807 msgid "Modify Account" |
1871 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" | 1808 msgstr "Gaim - Zmeniť konto" |
1872 | 1809 |
1873 #. Add the disclosure | 1810 #. Add the disclosure |
1874 #: src/gtkaccount.c:1611 | 1811 #: src/gtkaccount.c:1615 |
1875 #, fuzzy | 1812 #, fuzzy |
1876 msgid "Show more options" | 1813 msgid "Show more options" |
1877 msgstr "Voľby proxy" | 1814 msgstr "Voľby proxy" |
1878 | 1815 |
1879 #: src/gtkaccount.c:1612 | 1816 #: src/gtkaccount.c:1616 |
1880 #, fuzzy | 1817 #, fuzzy |
1881 msgid "Show fewer options" | 1818 msgid "Show fewer options" |
1882 msgstr "Voľby proxy" | 1819 msgstr "Voľby proxy" |
1883 | 1820 |
1884 #. Register button | 1821 #. Register button |
1885 #: src/gtkaccount.c:1639 src/protocols/jabber/jabber.c:666 | 1822 #: src/gtkaccount.c:1643 src/protocols/jabber/jabber.c:674 |
1886 #, fuzzy | 1823 #, fuzzy |
1887 msgid "Register" | 1824 msgid "Register" |
1888 msgstr "Zrušiť" | 1825 msgstr "Zrušiť" |
1889 | 1826 |
1890 #: src/gtkaccount.c:2004 | 1827 #: src/gtkaccount.c:2008 |
1891 #, c-format | 1828 #, c-format |
1892 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | 1829 msgid "Are you sure you want to delete %s?" |
1893 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | 1830 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" |
1894 | 1831 |
1895 #: src/gtkaccount.c:2009 src/gtkrequest.c:246 | 1832 #: src/gtkaccount.c:2013 src/gtkrequest.c:263 |
1896 msgid "Delete" | 1833 msgid "Delete" |
1897 msgstr "Zmazať" | 1834 msgstr "Zmazať" |
1898 | 1835 |
1899 #: src/gtkaccount.c:2123 src/protocols/oscar/oscar.c:4114 | 1836 #: src/gtkaccount.c:2127 src/protocols/oscar/oscar.c:4179 |
1900 #, fuzzy | 1837 #, fuzzy |
1901 msgid "Screen Name" | 1838 msgid "Screen Name" |
1902 msgstr "Meno obrazovky: " | 1839 msgstr "Meno obrazovky: " |
1903 | 1840 |
1904 #: src/gtkaccount.c:2147 src/protocols/jabber/jabber.c:958 | 1841 #. zephyr has several exposures |
1905 #: src/protocols/oscar/oscar.c:654 src/protocols/oscar/oscar.c:5568 | 1842 #. NONE (where you are hidden, and zephyrs to you are in practice silently dropped -- yes this is wrong) |
1906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6757 src/protocols/silc/silc.c:44 | 1843 #. OPSTAFF "hidden" |
1907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2567 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1365 | 1844 #. REALM-VISIBLE visible to people in local realm |
1908 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1377 | 1845 #. REALM-ANNOUNCED REALM-VISIBLE+ plus your logins/logouts are announced to <login,username,*> |
1846 #. NET-VISIBLE REALM-ANNOUNCED, plus visible to people in foreign realm | |
1847 #. NET-ANNOUNCED NET-VISIBLE, plus logins/logouts are announced to <login,username,*> | |
1848 #. | |
1849 #. Online will set the user to the exposure they have in their options (defaulting to REALM-VISIBLE), | |
1850 #. Hidden, will set the user's exposure to OPSTAFF | |
1851 #. | |
1852 #. Away won't change their exposure but will set an auto away message (for IMs only) | |
1853 #. | |
1854 #: src/gtkaccount.c:2151 src/protocols/gg/gg.c:272 src/protocols/irc/irc.c:161 | |
1855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1070 src/protocols/jabber/jabber.c:975 | |
1856 #: src/protocols/msn/msn.c:534 src/protocols/napster/napster.c:561 | |
1857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:683 src/protocols/oscar/oscar.c:6871 | |
1858 #: src/protocols/silc/silc.c:48 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2655 | |
1859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3125 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2218 | |
1909 msgid "Online" | 1860 msgid "Online" |
1910 msgstr "Pripojený" | 1861 msgstr "Pripojený" |
1911 | 1862 |
1912 #: src/gtkaccount.c:2168 | 1863 #: src/gtkaccount.c:2164 |
1864 #, fuzzy | |
1865 msgid "Auto Log In" | |
1866 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | |
1867 | |
1868 #: src/gtkaccount.c:2172 | |
1913 #, fuzzy | 1869 #, fuzzy |
1914 msgid "Protocol" | 1870 msgid "Protocol" |
1915 msgstr "Protokol:" | 1871 msgstr "Protokol:" |
1916 | 1872 |
1917 #: src/gtkaccount.c:2481 | 1873 #: src/gtkaccount.c:2485 |
1918 #, fuzzy, c-format | 1874 #, fuzzy, c-format |
1919 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" | 1875 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s%s" |
1920 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" | 1876 msgstr "%s%s%s%s urobil %s jeho kamaráta%s%s%s" |
1921 | 1877 |
1922 #: src/gtkaccount.c:2495 | 1878 #: src/gtkaccount.c:2499 |
1923 #, fuzzy | 1879 #, fuzzy |
1924 msgid "" | 1880 msgid "" |
1925 "\n" | 1881 "\n" |
1926 "\n" | 1882 "\n" |
1927 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" | 1883 "Do you wish to add him or her to your buddy list?" |
1928 msgstr "" | 1884 msgstr "" |
1929 "\n" | 1885 "\n" |
1930 "\n" | 1886 "\n" |
1931 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 1887 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
1932 | 1888 |
1933 #: src/gtkaccount.c:2499 | 1889 #: src/gtkaccount.c:2503 |
1934 #, fuzzy | 1890 #, fuzzy |
1935 msgid "Information" | 1891 msgid "Information" |
1936 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 1892 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
1937 | 1893 |
1938 #: src/gtkaccount.c:2503 | 1894 #: src/gtkaccount.c:2507 |
1939 msgid "Add buddy to your list?" | 1895 msgid "Add buddy to your list?" |
1940 msgstr "" | 1896 msgstr "" |
1941 | 1897 |
1942 #. Add button | 1898 #. Add button |
1943 #: src/gtkaccount.c:2505 src/gtkblist.c:4426 src/gtkconv.c:1402 | 1899 #: src/gtkaccount.c:2509 src/gtkblist.c:4439 src/gtkconv.c:1476 |
1944 #: src/gtkconv.c:3736 src/gtkconv.c:3807 src/gtkrequest.c:247 | 1900 #: src/gtkconv.c:3790 src/gtkconv.c:3861 src/gtkrequest.c:264 |
1945 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:276 src/protocols/oscar/oscar.c:3741 | 1901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3805 src/protocols/silc/chat.c:593 |
1946 #: src/protocols/silc/chat.c:593 | |
1947 msgid "Add" | 1902 msgid "Add" |
1948 msgstr "Pridať" | 1903 msgstr "Pridať" |
1949 | 1904 |
1950 #: src/gtkblist.c:792 | 1905 #: src/gtkblist.c:813 |
1951 #, fuzzy | 1906 #, fuzzy |
1952 msgid "Join a Chat" | 1907 msgid "Join a Chat" |
1953 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 1908 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
1954 | 1909 |
1955 #: src/gtkblist.c:813 | 1910 #: src/gtkblist.c:834 |
1956 msgid "" | 1911 msgid "" |
1957 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 1912 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
1958 "join.\n" | 1913 "join.\n" |
1959 msgstr "" | 1914 msgstr "" |
1960 | 1915 |
1961 #: src/gtkblist.c:824 src/gtkpounce.c:411 src/gtkroomlist.c:354 | 1916 #: src/gtkblist.c:845 src/gtkpounce.c:415 src/gtkroomlist.c:354 |
1962 #, fuzzy | 1917 #, fuzzy |
1963 msgid "_Account:" | 1918 msgid "_Account:" |
1964 msgstr "Konto" | 1919 msgstr "Konto" |
1965 | 1920 |
1966 #: src/gtkblist.c:1119 src/gtkblist.c:3209 | 1921 #: src/gtkblist.c:1117 |
1967 #, fuzzy | 1922 #, fuzzy |
1968 msgid "Get _Info" | 1923 msgid "Get _Info" |
1969 msgstr "Získaj Info" | 1924 msgstr "Získaj Info" |
1970 | 1925 |
1971 #: src/gtkblist.c:1122 src/gtkblist.c:3199 | 1926 #: src/gtkblist.c:1120 |
1972 #, fuzzy | 1927 #, fuzzy |
1973 msgid "I_M" | 1928 msgid "I_M" |
1974 msgstr "IM" | 1929 msgstr "IM" |
1975 | 1930 |
1976 #: src/gtkblist.c:1128 | 1931 #: src/gtkblist.c:1126 |
1977 #, fuzzy | 1932 #, fuzzy |
1978 msgid "_Send File" | 1933 msgid "_Send File" |
1979 msgstr "Poslať súbor" | 1934 msgstr "Poslať súbor" |
1980 | 1935 |
1981 #: src/gtkblist.c:1134 | 1936 #: src/gtkblist.c:1132 |
1982 #, fuzzy | 1937 #, fuzzy |
1983 msgid "Add Buddy _Pounce" | 1938 msgid "Add Buddy _Pounce" |
1984 msgstr "Pridať kamaráta" | 1939 msgstr "Pridať kamaráta" |
1985 | 1940 |
1986 #: src/gtkblist.c:1136 | 1941 #: src/gtkblist.c:1134 src/gtkblist.c:1231 |
1987 #, fuzzy | 1942 #, fuzzy |
1988 msgid "View _Log" | 1943 msgid "View _Log" |
1989 msgstr "Pozrieť záznam" | 1944 msgstr "Pozrieť záznam" |
1990 | 1945 |
1991 #: src/gtkblist.c:1145 src/gtkblist.c:1226 src/gtkblist.c:1240 | 1946 #: src/gtkblist.c:1144 |
1947 #, fuzzy | |
1948 msgid "_Alias Buddy..." | |
1949 msgstr "Alias kamaráta" | |
1950 | |
1951 #: src/gtkblist.c:1146 | |
1952 #, fuzzy | |
1953 msgid "_Remove Buddy" | |
1954 msgstr "Premenovať kamaráta" | |
1955 | |
1956 #: src/gtkblist.c:1148 | |
1957 #, fuzzy | |
1958 msgid "Alias Contact..." | |
1959 msgstr "Alias" | |
1960 | |
1961 #: src/gtkblist.c:1151 src/gtkdialogs.c:749 src/gtkdialogs.c:750 | |
1962 #, fuzzy | |
1963 msgid "Remove Contact" | |
1964 msgstr "Zrušiť" | |
1965 | |
1966 #: src/gtkblist.c:1155 src/gtkblist.c:1239 src/gtkblist.c:1253 | |
1992 #, fuzzy | 1967 #, fuzzy |
1993 msgid "_Alias..." | 1968 msgid "_Alias..." |
1994 msgstr "Alias" | 1969 msgstr "Alias" |
1995 | 1970 |
1996 #: src/gtkblist.c:1147 src/gtkblist.c:1228 src/gtkblist.c:1245 | 1971 #: src/gtkblist.c:1157 src/gtkblist.c:1241 src/gtkblist.c:1258 |
1997 #: src/gtkconn.c:361 | 1972 #: src/gtkconn.c:367 |
1998 #, fuzzy | 1973 #, fuzzy |
1999 msgid "_Remove" | 1974 msgid "_Remove" |
2000 msgstr "Zrušiť" | 1975 msgstr "Zrušiť" |
2001 | 1976 |
2002 #: src/gtkblist.c:1192 | 1977 #: src/gtkblist.c:1203 |
2003 #, fuzzy | 1978 #, fuzzy |
2004 msgid "Add a _Buddy" | 1979 msgid "Add a _Buddy" |
2005 msgstr "Pridať kamaráta" | 1980 msgstr "Pridať kamaráta" |
2006 | 1981 |
2007 #: src/gtkblist.c:1194 | 1982 #: src/gtkblist.c:1205 |
2008 #, fuzzy | 1983 #, fuzzy |
2009 msgid "Add a C_hat" | 1984 msgid "Add a C_hat" |
2010 msgstr "Chat s kamarátom" | 1985 msgstr "Chat s kamarátom" |
2011 | 1986 |
2012 #: src/gtkblist.c:1196 | 1987 #: src/gtkblist.c:1207 |
2013 #, fuzzy | 1988 #, fuzzy |
2014 msgid "_Delete Group" | 1989 msgid "_Delete Group" |
2015 msgstr "Premenovať Skupinu" | 1990 msgstr "Premenovať Skupinu" |
2016 | 1991 |
2017 #: src/gtkblist.c:1198 | 1992 #: src/gtkblist.c:1209 |
2018 #, fuzzy | 1993 #, fuzzy |
2019 msgid "_Rename" | 1994 msgid "_Rename" |
2020 msgstr "Premenovať" | 1995 msgstr "Premenovať" |
2021 | 1996 |
2022 #. join button | 1997 #. join button |
2023 #: src/gtkblist.c:1216 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 | 1998 #: src/gtkblist.c:1227 src/gtkroomlist.c:264 src/gtkroomlist.c:409 |
2024 #: src/stock.c:88 | 1999 #: src/gtkstock.c:89 |
2025 #, fuzzy | 2000 #, fuzzy |
2026 msgid "_Join" | 2001 msgid "_Join" |
2027 msgstr "Pripojiť" | 2002 msgstr "Pripojiť" |
2028 | 2003 |
2029 #: src/gtkblist.c:1218 | 2004 #: src/gtkblist.c:1229 |
2030 #, fuzzy | 2005 #, fuzzy |
2031 msgid "Auto-Join" | 2006 msgid "Auto-Join" |
2032 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | 2007 msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" |
2033 | 2008 |
2034 #: src/gtkblist.c:1242 src/gtkblist.c:1267 | 2009 #: src/gtkblist.c:1255 src/gtkblist.c:1280 |
2035 #, fuzzy | 2010 #, fuzzy |
2036 msgid "_Collapse" | 2011 msgid "_Collapse" |
2037 msgstr "Zatvoriť" | 2012 msgstr "Zatvoriť" |
2038 | 2013 |
2039 #: src/gtkblist.c:1272 | 2014 #: src/gtkblist.c:1285 |
2040 msgid "_Expand" | 2015 msgid "_Expand" |
2041 msgstr "" | 2016 msgstr "" |
2042 | 2017 |
2043 #: src/gtkblist.c:1919 src/gtkconv.c:4379 src/gtkpounce.c:314 | 2018 #: src/gtkblist.c:1502 src/gtkblist.c:1512 src/gtkblist.c:3284 |
2019 #: src/gtkblist.c:3287 | |
2020 #, fuzzy | |
2021 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
2022 msgstr "Zvuky" | |
2023 | |
2024 #: src/gtkblist.c:1953 src/gtkconv.c:4356 src/gtkpounce.c:316 | |
2044 msgid "" | 2025 msgid "" |
2045 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 2026 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
2046 msgstr "" | 2027 msgstr "" |
2047 | 2028 |
2048 #. Buddies menu | 2029 #. Buddies menu |
2049 #: src/gtkblist.c:2329 | 2030 #: src/gtkblist.c:2363 |
2050 #, fuzzy | 2031 #, fuzzy |
2051 msgid "/_Buddies" | 2032 msgid "/_Buddies" |
2052 msgstr "Kamaráti" | 2033 msgstr "Kamaráti" |
2053 | 2034 |
2054 #: src/gtkblist.c:2330 | 2035 #: src/gtkblist.c:2364 |
2055 #, fuzzy | 2036 #, fuzzy |
2056 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 2037 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
2057 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2038 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2058 | 2039 |
2059 #: src/gtkblist.c:2331 | 2040 #: src/gtkblist.c:2365 |
2060 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 2041 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
2061 msgstr "" | 2042 msgstr "" |
2062 | 2043 |
2063 #: src/gtkblist.c:2332 | 2044 #: src/gtkblist.c:2366 |
2064 #, fuzzy | 2045 #, fuzzy |
2065 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 2046 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
2066 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2047 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2067 | 2048 |
2068 #: src/gtkblist.c:2333 | 2049 #: src/gtkblist.c:2367 |
2069 #, fuzzy | 2050 #, fuzzy |
2070 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 2051 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
2071 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 2052 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
2072 | 2053 |
2073 #: src/gtkblist.c:2335 | 2054 #: src/gtkblist.c:2369 |
2074 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | 2055 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" |
2075 msgstr "" | 2056 msgstr "" |
2076 | 2057 |
2077 #: src/gtkblist.c:2336 | 2058 #: src/gtkblist.c:2370 |
2078 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | 2059 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" |
2079 msgstr "" | 2060 msgstr "" |
2080 | 2061 |
2081 #: src/gtkblist.c:2337 | 2062 #: src/gtkblist.c:2371 |
2082 #, fuzzy | 2063 #, fuzzy |
2083 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 2064 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
2084 msgstr "Pridať kamaráta" | 2065 msgstr "Pridať kamaráta" |
2085 | 2066 |
2086 #: src/gtkblist.c:2338 | 2067 #: src/gtkblist.c:2372 |
2087 #, fuzzy | 2068 #, fuzzy |
2088 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 2069 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
2089 msgstr "Pridať kamaráta" | 2070 msgstr "Pridať kamaráta" |
2090 | 2071 |
2091 #: src/gtkblist.c:2339 | 2072 #: src/gtkblist.c:2373 |
2092 #, fuzzy | 2073 #, fuzzy |
2093 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 2074 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
2094 msgstr "Pridať kamaráta" | 2075 msgstr "Pridať kamaráta" |
2095 | 2076 |
2096 #: src/gtkblist.c:2341 | 2077 #: src/gtkblist.c:2375 |
2097 msgid "/Buddies/_Signoff" | 2078 #, fuzzy |
2098 msgstr "" | 2079 msgid "/Buddies/_Log Out" |
2099 | 2080 msgstr "Kamaráti" |
2100 #: src/gtkblist.c:2342 | 2081 |
2082 #: src/gtkblist.c:2376 | |
2101 #, fuzzy | 2083 #, fuzzy |
2102 msgid "/Buddies/_Quit" | 2084 msgid "/Buddies/_Quit" |
2103 msgstr "Kamaráti" | 2085 msgstr "Kamaráti" |
2104 | 2086 |
2105 #. Tools | 2087 #. Tools |
2106 #: src/gtkblist.c:2345 | 2088 #: src/gtkblist.c:2379 |
2107 #, fuzzy | 2089 #, fuzzy |
2108 msgid "/_Tools" | 2090 msgid "/_Tools" |
2109 msgstr "Nástroje" | 2091 msgstr "Nástroje" |
2110 | 2092 |
2111 #: src/gtkblist.c:2346 | 2093 #: src/gtkblist.c:2380 |
2112 msgid "/Tools/_Away" | 2094 msgid "/Tools/_Away" |
2113 msgstr "" | 2095 msgstr "" |
2114 | 2096 |
2115 #: src/gtkblist.c:2347 | 2097 #: src/gtkblist.c:2381 |
2116 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" | 2098 msgid "/Tools/Buddy _Pounce" |
2117 msgstr "" | 2099 msgstr "" |
2118 | 2100 |
2119 #: src/gtkblist.c:2348 | 2101 #: src/gtkblist.c:2382 |
2120 #, fuzzy | 2102 #, fuzzy |
2121 msgid "/Tools/Account Ac_tions" | 2103 msgid "/Tools/Account Ac_tions" |
2122 msgstr "Konto" | 2104 msgstr "Konto" |
2123 | 2105 |
2124 #: src/gtkblist.c:2349 | 2106 #: src/gtkblist.c:2383 |
2125 #, fuzzy | 2107 #, fuzzy |
2126 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" | 2108 msgid "/Tools/Pl_ugin Actions" |
2127 msgstr "Akcie protokolu" | 2109 msgstr "Akcie protokolu" |
2128 | 2110 |
2129 #: src/gtkblist.c:2351 | 2111 #: src/gtkblist.c:2385 |
2130 #, fuzzy | 2112 #, fuzzy |
2131 msgid "/Tools/A_ccounts" | 2113 msgid "/Tools/A_ccounts" |
2132 msgstr "Konto" | 2114 msgstr "Konto" |
2133 | 2115 |
2134 #: src/gtkblist.c:2352 | 2116 #: src/gtkblist.c:2386 |
2135 #, fuzzy | 2117 #, fuzzy |
2136 msgid "/Tools/_File Transfers" | 2118 msgid "/Tools/_File Transfers" |
2137 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 2119 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
2138 | 2120 |
2139 #: src/gtkblist.c:2353 | 2121 #: src/gtkblist.c:2387 |
2140 #, fuzzy | 2122 #, fuzzy |
2141 msgid "/Tools/R_oom List" | 2123 msgid "/Tools/R_oom List" |
2142 msgstr "Akcie protokolu" | 2124 msgstr "Akcie protokolu" |
2143 | 2125 |
2144 #: src/gtkblist.c:2354 | 2126 #: src/gtkblist.c:2388 |
2145 #, fuzzy | 2127 #, fuzzy |
2146 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 2128 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
2147 msgstr "Chyba ???" | 2129 msgstr "Chyba ???" |
2148 | 2130 |
2149 #: src/gtkblist.c:2355 | 2131 #: src/gtkblist.c:2389 |
2150 #, fuzzy | 2132 #, fuzzy |
2151 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 2133 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
2152 msgstr "Súkromie" | 2134 msgstr "Súkromie" |
2153 | 2135 |
2154 #: src/gtkblist.c:2357 | 2136 #: src/gtkblist.c:2390 |
2137 #, fuzzy | |
2138 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
2139 msgstr "Zvuky" | |
2140 | |
2141 #: src/gtkblist.c:2392 | |
2155 #, fuzzy | 2142 #, fuzzy |
2156 msgid "/Tools/View System _Log" | 2143 msgid "/Tools/View System _Log" |
2157 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 2144 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
2158 | 2145 |
2159 #. Help | 2146 #. Help |
2160 #: src/gtkblist.c:2360 | 2147 #: src/gtkblist.c:2395 |
2161 #, fuzzy | 2148 #, fuzzy |
2162 msgid "/_Help" | 2149 msgid "/_Help" |
2163 msgstr "Pomoc" | 2150 msgstr "Pomoc" |
2164 | 2151 |
2165 #: src/gtkblist.c:2361 | 2152 #: src/gtkblist.c:2396 |
2166 #, fuzzy | 2153 #, fuzzy |
2167 msgid "/Help/Online _Help" | 2154 msgid "/Help/Online _Help" |
2168 msgstr "Pripojený" | 2155 msgstr "Pripojený" |
2169 | 2156 |
2170 #: src/gtkblist.c:2362 | 2157 #: src/gtkblist.c:2397 |
2171 #, fuzzy | 2158 #, fuzzy |
2172 msgid "/Help/_Debug Window" | 2159 msgid "/Help/_Debug Window" |
2173 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 2160 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
2174 | 2161 |
2175 #: src/gtkblist.c:2363 | 2162 #: src/gtkblist.c:2398 |
2176 msgid "/Help/_About" | 2163 msgid "/Help/_About" |
2177 msgstr "" | 2164 msgstr "" |
2178 | 2165 |
2179 #: src/gtkblist.c:2381 | 2166 #: src/gtkblist.c:2416 |
2180 msgid "Rename Group" | 2167 msgid "Rename Group" |
2181 msgstr "Premenovať Skupinu" | 2168 msgstr "Premenovať Skupinu" |
2182 | 2169 |
2183 #: src/gtkblist.c:2381 | 2170 #: src/gtkblist.c:2416 |
2184 #, fuzzy | 2171 #, fuzzy |
2185 msgid "New group name" | 2172 msgid "New group name" |
2186 msgstr "Nové meno" | 2173 msgstr "Nové meno" |
2187 | 2174 |
2188 #: src/gtkblist.c:2382 | 2175 #: src/gtkblist.c:2417 |
2189 #, fuzzy | 2176 #, fuzzy |
2190 msgid "Please enter a new name for the selected group." | 2177 msgid "Please enter a new name for the selected group." |
2191 msgstr "Pošli správu cez server" | 2178 msgstr "Pošli správu cez server" |
2192 | 2179 |
2193 #: src/gtkblist.c:2410 | 2180 #: src/gtkblist.c:2446 |
2194 #, c-format | 2181 #, c-format |
2195 msgid "" | 2182 msgid "" |
2196 "\n" | 2183 "\n" |
2197 "<b>Account:</b> %s" | 2184 "<b>Account:</b> %s" |
2198 msgstr "" | 2185 msgstr "" |
2199 | 2186 |
2200 #: src/gtkblist.c:2474 | 2187 #: src/gtkblist.c:2520 |
2201 #, fuzzy | 2188 #, fuzzy |
2202 msgid "" | 2189 msgid "" |
2203 "\n" | 2190 "\n" |
2204 "<b>Status:</b> Offline" | 2191 "<b>Status:</b> Offline" |
2205 msgstr "Stav: %s" | 2192 msgstr "Stav: %s" |
2206 | 2193 |
2207 #: src/gtkblist.c:2489 | 2194 #: src/gtkblist.c:2535 |
2208 #, c-format | 2195 #, c-format |
2209 msgid "%d%%" | 2196 msgid "%d%%" |
2210 msgstr "" | 2197 msgstr "" |
2211 | 2198 |
2212 #: src/gtkblist.c:2505 | 2199 #: src/gtkblist.c:2551 |
2213 #, fuzzy | 2200 #, fuzzy |
2214 msgid "" | 2201 msgid "" |
2215 "\n" | 2202 "\n" |
2216 "<b>Account:</b>" | 2203 "<b>Account:</b>" |
2217 msgstr "Konto" | 2204 msgstr "Konto" |
2218 | 2205 |
2219 #: src/gtkblist.c:2506 | 2206 #: src/gtkblist.c:2552 |
2220 #, fuzzy | 2207 #, fuzzy |
2221 msgid "" | 2208 msgid "" |
2222 "\n" | 2209 "\n" |
2223 "<b>Contact Alias:</b>" | 2210 "<b>Contact Alias:</b>" |
2224 msgstr "Stav: %s" | 2211 msgstr "Stav: %s" |
2225 | 2212 |
2226 #: src/gtkblist.c:2507 | 2213 #: src/gtkblist.c:2553 |
2227 msgid "" | 2214 msgid "" |
2228 "\n" | 2215 "\n" |
2229 "<b>Alias:</b>" | 2216 "<b>Alias:</b>" |
2230 msgstr "" | 2217 msgstr "" |
2231 | 2218 |
2232 #: src/gtkblist.c:2508 | 2219 #: src/gtkblist.c:2554 |
2233 #, fuzzy | 2220 #, fuzzy |
2234 msgid "" | 2221 msgid "" |
2235 "\n" | 2222 "\n" |
2236 "<b>Nickname:</b>" | 2223 "<b>Nickname:</b>" |
2237 msgstr "Prezývka" | 2224 msgstr "Prezývka" |
2238 | 2225 |
2239 #: src/gtkblist.c:2509 | 2226 #: src/gtkblist.c:2555 |
2240 #, fuzzy | 2227 #, fuzzy |
2241 msgid "" | 2228 msgid "" |
2242 "\n" | 2229 "\n" |
2243 "<b>Logged In:</b>" | 2230 "<b>Logged In:</b>" |
2244 msgstr "Pihlásený v: %s\n" | 2231 msgstr "Pihlásený v: %s\n" |
2245 | 2232 |
2246 #: src/gtkblist.c:2510 | 2233 #: src/gtkblist.c:2556 |
2247 msgid "" | 2234 msgid "" |
2248 "\n" | 2235 "\n" |
2249 "<b>Idle:</b>" | 2236 "<b>Idle:</b>" |
2250 msgstr "" | 2237 msgstr "" |
2251 | 2238 |
2252 #: src/gtkblist.c:2511 | 2239 #: src/gtkblist.c:2556 |
2240 #, fuzzy | |
2241 msgid "" | |
2242 "\n" | |
2243 "<b>Idle</b>" | |
2244 msgstr "Prezývka" | |
2245 | |
2246 #: src/gtkblist.c:2558 | |
2253 msgid "" | 2247 msgid "" |
2254 "\n" | 2248 "\n" |
2255 "<b>Warned:</b>" | 2249 "<b>Warned:</b>" |
2256 msgstr "" | 2250 msgstr "" |
2257 | 2251 |
2258 #: src/gtkblist.c:2513 | 2252 #: src/gtkblist.c:2560 |
2259 msgid "" | 2253 msgid "" |
2260 "\n" | 2254 "\n" |
2261 "<b>Description:</b> Spooky" | 2255 "<b>Description:</b> Spooky" |
2262 msgstr "" | 2256 msgstr "" |
2263 | 2257 |
2264 #: src/gtkblist.c:2514 | 2258 #: src/gtkblist.c:2561 |
2265 msgid "" | 2259 msgid "" |
2266 "\n" | 2260 "\n" |
2267 "<b>Status</b>: Awesome" | 2261 "<b>Status</b>: Awesome" |
2268 msgstr "" | 2262 msgstr "" |
2269 | 2263 |
2270 #: src/gtkblist.c:2515 | 2264 #: src/gtkblist.c:2562 |
2271 msgid "" | 2265 msgid "" |
2272 "\n" | 2266 "\n" |
2273 "<b>Status</b>: Rockin'" | 2267 "<b>Status</b>: Rockin'" |
2274 msgstr "" | 2268 msgstr "" |
2275 | 2269 |
2276 #: src/gtkblist.c:2797 | 2270 #: src/gtkblist.c:2864 |
2277 #, c-format | 2271 #, c-format |
2278 msgid "Idle (%dh%02dm) " | 2272 msgid "Idle (%dh%02dm) " |
2279 msgstr "" | 2273 msgstr "" |
2280 | 2274 |
2281 #: src/gtkblist.c:2799 | 2275 #: src/gtkblist.c:2866 |
2282 #, c-format | 2276 #, c-format |
2283 msgid "Idle (%dm) " | 2277 msgid "Idle (%dm) " |
2284 msgstr "" | 2278 msgstr "" |
2285 | 2279 |
2286 #: src/gtkblist.c:2804 | 2280 #: src/gtkblist.c:2869 |
2281 msgid "Idle " | |
2282 msgstr "" | |
2283 | |
2284 #: src/gtkblist.c:2877 | |
2287 #, fuzzy, c-format | 2285 #, fuzzy, c-format |
2288 msgid "Warned (%d%%) " | 2286 msgid "Warned (%d%%) " |
2289 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" | 2287 msgstr "Výstrahy: %d%%\n" |
2290 | 2288 |
2291 #: src/gtkblist.c:2807 | 2289 #: src/gtkblist.c:2881 |
2292 #, fuzzy | 2290 #, fuzzy |
2293 msgid "Offline " | 2291 msgid "Offline " |
2294 msgstr "Pripojený" | 2292 msgstr "Pripojený" |
2295 | 2293 |
2296 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate | 2294 #. Make menu items sensitive/insensitive where appropriate |
2297 #: src/gtkblist.c:2925 | 2295 #: src/gtkblist.c:3008 |
2298 #, fuzzy | 2296 #, fuzzy |
2299 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 2297 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
2300 msgstr "Pridať kamaráta" | 2298 msgstr "Pridať kamaráta" |
2301 | 2299 |
2302 #: src/gtkblist.c:2928 | 2300 #: src/gtkblist.c:3011 |
2303 #, fuzzy | 2301 #, fuzzy |
2304 msgid "/Tools/Room List" | 2302 msgid "/Tools/Room List" |
2305 msgstr "Akcie protokolu" | 2303 msgstr "Akcie protokolu" |
2306 | 2304 |
2307 #: src/gtkblist.c:2931 | 2305 #: src/gtkblist.c:3014 |
2308 #, fuzzy | 2306 #, fuzzy |
2309 msgid "/Tools/Privacy" | 2307 msgid "/Tools/Privacy" |
2310 msgstr "Súkromie" | 2308 msgstr "Súkromie" |
2311 | 2309 |
2312 #: src/gtkblist.c:3013 | 2310 #: src/gtkblist.c:3070 src/gtkprefs.c:917 src/gtkprefs.c:1774 |
2311 #: src/protocols/jabber/jabber.c:935 | |
2312 msgid "None" | |
2313 msgstr "Žiadne" | |
2314 | |
2315 #: src/gtkblist.c:3072 | |
2313 msgid "Alphabetical" | 2316 msgid "Alphabetical" |
2314 msgstr "" | 2317 msgstr "" |
2315 | 2318 |
2316 #: src/gtkblist.c:3014 | 2319 #: src/gtkblist.c:3073 |
2317 msgid "By status" | 2320 msgid "By status" |
2318 msgstr "" | 2321 msgstr "" |
2319 | 2322 |
2320 #: src/gtkblist.c:3015 | 2323 #: src/gtkblist.c:3074 |
2321 #, fuzzy | 2324 #, fuzzy |
2322 msgid "By log size" | 2325 msgid "By log size" |
2323 msgstr "Kamarátova ikona" | 2326 msgstr "Kamarátova ikona" |
2324 | 2327 |
2325 #: src/gtkblist.c:3081 | 2328 #: src/gtkblist.c:3110 |
2329 #, fuzzy | |
2330 msgid "Statuses" | |
2331 msgstr "Stav: %s" | |
2332 | |
2333 #. FIXME: Status | |
2334 #: src/gtkblist.c:3174 | |
2326 #, fuzzy | 2335 #, fuzzy |
2327 msgid "/Tools/Away" | 2336 msgid "/Tools/Away" |
2328 msgstr "Nástroje" | 2337 msgstr "Nástroje" |
2329 | 2338 |
2330 #: src/gtkblist.c:3084 | 2339 #: src/gtkblist.c:3177 |
2331 msgid "/Tools/Buddy Pounce" | 2340 msgid "/Tools/Buddy Pounce" |
2332 msgstr "" | 2341 msgstr "" |
2333 | 2342 |
2334 #: src/gtkblist.c:3087 | 2343 #: src/gtkblist.c:3180 |
2335 #, fuzzy | 2344 #, fuzzy |
2336 msgid "/Tools/Account Actions" | 2345 msgid "/Tools/Account Actions" |
2337 msgstr "Konto" | 2346 msgstr "Konto" |
2338 | 2347 |
2339 #: src/gtkblist.c:3090 | 2348 #: src/gtkblist.c:3183 |
2340 #, fuzzy | 2349 #, fuzzy |
2341 msgid "/Tools/Plugin Actions" | 2350 msgid "/Tools/Plugin Actions" |
2342 msgstr "Akcie protokolu" | 2351 msgstr "Akcie protokolu" |
2343 | 2352 |
2344 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 2353 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
2345 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 2354 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
2346 #. | 2355 #. |
2347 #: src/gtkblist.c:3178 | 2356 #: src/gtkblist.c:3280 |
2348 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | 2357 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" |
2349 msgstr "" | 2358 msgstr "" |
2350 | 2359 |
2351 #: src/gtkblist.c:3180 | 2360 #: src/gtkblist.c:3282 |
2352 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | 2361 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" |
2353 msgstr "" | 2362 msgstr "" |
2354 | 2363 |
2355 #: src/gtkblist.c:3205 | 2364 #: src/gtkblist.c:3979 src/protocols/silc/buddy.c:731 |
2356 #, fuzzy | |
2357 msgid "Send a message to the selected buddy" | |
2358 msgstr "Pošli správu cez server" | |
2359 | |
2360 #: src/gtkblist.c:3215 | |
2361 #, fuzzy | |
2362 msgid "Get information on the selected buddy" | |
2363 msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" | |
2364 | |
2365 #: src/gtkblist.c:3219 | |
2366 #, fuzzy | |
2367 msgid "_Chat" | |
2368 msgstr "Chat" | |
2369 | |
2370 #: src/gtkblist.c:3224 | |
2371 #, fuzzy | |
2372 msgid "Join a chat room" | |
2373 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | |
2374 | |
2375 #: src/gtkblist.c:3229 | |
2376 #, fuzzy | |
2377 msgid "_Away" | |
2378 msgstr "Preč" | |
2379 | |
2380 #: src/gtkblist.c:3234 | |
2381 #, fuzzy | |
2382 msgid "Set an away message" | |
2383 msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
2384 | |
2385 #: src/gtkblist.c:3977 src/protocols/silc/buddy.c:731 | |
2386 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 | 2365 #: src/protocols/silc/buddy.c:989 src/protocols/silc/buddy.c:1034 |
2387 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2734 | 2366 #: src/protocols/silc/buddy.c:1124 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2822 |
2388 msgid "Add Buddy" | 2367 msgid "Add Buddy" |
2389 msgstr "Pridať kamaráta" | 2368 msgstr "Pridať kamaráta" |
2390 | 2369 |
2391 #: src/gtkblist.c:4001 | 2370 #: src/gtkblist.c:4003 |
2392 msgid "" | 2371 msgid "" |
2393 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2372 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
2394 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2373 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
2395 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2374 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
2396 msgstr "" | 2375 msgstr "" |
2397 | 2376 |
2398 #. Set up stuff for the account box | 2377 #. Set up stuff for the account box |
2399 #: src/gtkblist.c:4061 src/gtkblist.c:4355 | 2378 #: src/gtkblist.c:4063 src/gtkblist.c:4368 |
2400 #, fuzzy | 2379 #, fuzzy |
2401 msgid "Account:" | 2380 msgid "Account:" |
2402 msgstr "Konto" | 2381 msgstr "Konto" |
2403 | 2382 |
2404 #: src/gtkblist.c:4288 | 2383 #: src/gtkblist.c:4301 |
2405 #, fuzzy | 2384 #, fuzzy |
2406 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2385 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
2407 msgstr "Akcie protokolu" | 2386 msgstr "Akcie protokolu" |
2408 | 2387 |
2409 #: src/gtkblist.c:4304 | 2388 #: src/gtkblist.c:4317 |
2410 msgid "" | 2389 msgid "" |
2411 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2390 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
2412 "chat." | 2391 "chat." |
2413 msgstr "" | 2392 msgstr "" |
2414 | 2393 |
2415 #: src/gtkblist.c:4321 | 2394 #: src/gtkblist.c:4334 |
2416 #, fuzzy | 2395 #, fuzzy |
2417 msgid "Add Chat" | 2396 msgid "Add Chat" |
2418 msgstr "Chat s kamarátom" | 2397 msgstr "Chat s kamarátom" |
2419 | 2398 |
2420 #: src/gtkblist.c:4345 | 2399 #: src/gtkblist.c:4358 |
2421 msgid "" | 2400 msgid "" |
2422 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2401 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
2423 "would like to add to your buddy list.\n" | 2402 "would like to add to your buddy list.\n" |
2424 msgstr "" | 2403 msgstr "" |
2425 | 2404 |
2426 #: src/gtkblist.c:4423 | 2405 #: src/gtkblist.c:4436 |
2427 msgid "Add Group" | 2406 msgid "Add Group" |
2428 msgstr "Pridať skupinu" | 2407 msgstr "Pridať skupinu" |
2429 | 2408 |
2430 #: src/gtkblist.c:4424 | 2409 #: src/gtkblist.c:4437 |
2431 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2410 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
2432 msgstr "" | 2411 msgstr "" |
2433 | 2412 |
2434 #: src/gtkblist.c:4991 src/gtkblist.c:5088 | 2413 #: src/gtkblist.c:5011 src/gtkblist.c:5108 |
2435 #, fuzzy | 2414 #, fuzzy |
2436 msgid "No actions available" | 2415 msgid "No actions available" |
2437 msgstr "Nedostupný" | 2416 msgstr "Nedostupný" |
2438 | 2417 |
2439 #: src/gtkconn.c:79 src/gtkconn.c:250 src/gtkconn.c:261 | 2418 #: src/gtkconn.c:81 src/gtkconn.c:254 src/gtkconn.c:267 |
2440 #, fuzzy | 2419 #, fuzzy |
2441 msgid "Done." | 2420 msgid "Done." |
2442 msgstr "Žiadne" | 2421 msgstr "Žiadne" |
2443 | 2422 |
2444 #: src/gtkconn.c:158 | 2423 #: src/gtkconn.c:160 |
2445 #, fuzzy | 2424 #, fuzzy |
2446 msgid "Signon: " | 2425 msgid "Logging in: " |
2447 msgstr "Prihlásiť: %s" | 2426 msgstr "Prihlasovanie do %s\n" |
2448 | 2427 |
2449 #: src/gtkconn.c:204 | 2428 #: src/gtkconn.c:206 |
2450 msgid "Signon" | 2429 #, fuzzy |
2451 msgstr "Prihlásiť" | 2430 msgid "Logging In" |
2452 | 2431 msgstr "Prihlasovanie do %s\n" |
2453 #: src/gtkconn.c:216 | 2432 |
2433 #: src/gtkconn.c:218 | |
2454 #, fuzzy | 2434 #, fuzzy |
2455 msgid "Cancel All" | 2435 msgid "Cancel All" |
2456 msgstr "Zrušiť" | 2436 msgstr "Zrušiť" |
2457 | 2437 |
2458 #: src/gtkconn.c:361 src/gtkconn.c:593 | 2438 #: src/gtkconn.c:367 src/gtkconn.c:599 |
2459 #, fuzzy | 2439 #, fuzzy |
2460 msgid "_Reconnect" | 2440 msgid "_Reconnect" |
2461 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 2441 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
2462 | 2442 |
2463 #: src/gtkconn.c:557 | 2443 #: src/gtkconn.c:563 |
2464 #, c-format | 2444 #, c-format |
2465 msgid "" | 2445 msgid "" |
2466 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" | 2446 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s has been disconnected.</span>\n" |
2467 "\n" | 2447 "\n" |
2468 "%s\n" | 2448 "%s\n" |
2469 "%s" | 2449 "%s" |
2470 msgstr "" | 2450 msgstr "" |
2471 | 2451 |
2472 #: src/gtkconn.c:559 | 2452 #: src/gtkconn.c:565 |
2473 #, fuzzy | 2453 #, fuzzy |
2474 msgid "Reason Unknown." | 2454 msgid "Reason Unknown." |
2475 msgstr "Dôvod neznámy" | 2455 msgstr "Dôvod neznámy" |
2476 | 2456 |
2477 #: src/gtkconn.c:598 | 2457 #: src/gtkconn.c:573 |
2458 #, fuzzy | |
2459 msgid "Disconnected" | |
2460 msgstr "Odpojený." | |
2461 | |
2462 #: src/gtkconn.c:604 | |
2478 #, fuzzy | 2463 #, fuzzy |
2479 msgid "Reconnect _All" | 2464 msgid "Reconnect _All" |
2480 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 2465 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
2481 | 2466 |
2482 #: src/gtkconn.c:628 | 2467 #: src/gtkconn.c:634 |
2483 #, fuzzy | 2468 #, fuzzy |
2484 msgid "Time" | 2469 msgid "Time" |
2485 msgstr "Názov" | 2470 msgstr "Názov" |
2486 | 2471 |
2487 #: src/gtkconv.c:327 | 2472 #: src/gtkconv.c:319 |
2488 #, c-format | 2473 #, c-format |
2489 msgid "me is using Gaim v%s." | 2474 msgid "me is using Gaim v%s." |
2490 msgstr "" | 2475 msgstr "" |
2491 | 2476 |
2492 #: src/gtkconv.c:336 | 2477 #: src/gtkconv.c:328 |
2493 msgid "Supported debug options are: version" | 2478 msgid "Supported debug options are: version" |
2494 msgstr "" | 2479 msgstr "" |
2495 | 2480 |
2496 #: src/gtkconv.c:360 | 2481 #: src/gtkconv.c:352 |
2497 msgid "No such command (in this context)." | 2482 msgid "No such command (in this context)." |
2498 msgstr "" | 2483 msgstr "" |
2499 | 2484 |
2500 #: src/gtkconv.c:363 | 2485 #: src/gtkconv.c:355 |
2501 msgid "" | 2486 msgid "" |
2502 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 2487 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
2503 "The following commands are available in this context:\n" | 2488 "The following commands are available in this context:\n" |
2504 msgstr "" | 2489 msgstr "" |
2505 | 2490 |
2506 #: src/gtkconv.c:435 | 2491 #: src/gtkconv.c:427 |
2507 #, fuzzy | 2492 #, fuzzy |
2508 msgid "No such command." | 2493 msgid "No such command." |
2509 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" | 2494 msgstr "Žiadna prezývka/kanál" |
2510 | 2495 |
2511 #: src/gtkconv.c:442 | 2496 #: src/gtkconv.c:434 |
2512 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 2497 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
2513 msgstr "" | 2498 msgstr "" |
2514 | 2499 |
2515 #: src/gtkconv.c:447 | 2500 #: src/gtkconv.c:439 |
2516 #, fuzzy | 2501 #, fuzzy |
2517 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 2502 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
2518 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 2503 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
2519 | 2504 |
2520 #: src/gtkconv.c:454 | 2505 #: src/gtkconv.c:446 |
2521 msgid "That command only works in Chats, not IMs." | 2506 msgid "That command only works in Chats, not IMs." |
2522 msgstr "" | 2507 msgstr "" |
2523 | 2508 |
2524 #: src/gtkconv.c:457 | 2509 #: src/gtkconv.c:449 |
2525 msgid "That command only works in IMs, not Chats." | 2510 msgid "That command only works in IMs, not Chats." |
2526 msgstr "" | 2511 msgstr "" |
2527 | 2512 |
2528 #: src/gtkconv.c:461 | 2513 #: src/gtkconv.c:453 |
2529 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 2514 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
2530 msgstr "" | 2515 msgstr "" |
2531 | 2516 |
2517 #: src/gtkconv.c:687 src/gtkconv.c:713 | |
2518 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat" | |
2519 msgstr "" | |
2520 | |
2532 #: src/gtkconv.c:707 | 2521 #: src/gtkconv.c:707 |
2522 msgid "" | |
2523 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
2524 msgstr "" | |
2525 | |
2526 #: src/gtkconv.c:761 | |
2533 #, fuzzy | 2527 #, fuzzy |
2534 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2528 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
2535 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" | 2529 msgstr "Gaim - Pozvať kamaráta do chatovacej miestnosti" |
2536 | 2530 |
2537 #. Put our happy label in it. | 2531 #. Put our happy label in it. |
2538 #: src/gtkconv.c:735 | 2532 #: src/gtkconv.c:791 |
2539 msgid "" | 2533 msgid "" |
2540 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2534 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
2541 "invite message." | 2535 "invite message." |
2542 msgstr "" | 2536 msgstr "" |
2543 | 2537 |
2544 #: src/gtkconv.c:756 | 2538 #: src/gtkconv.c:812 |
2545 #, fuzzy | 2539 #, fuzzy |
2546 msgid "_Buddy:" | 2540 msgid "_Buddy:" |
2547 msgstr "Kamarát" | 2541 msgstr "Kamarát" |
2548 | 2542 |
2549 #: src/gtkconv.c:776 | 2543 #: src/gtkconv.c:832 |
2550 #, fuzzy | 2544 #, fuzzy |
2551 msgid "_Message:" | 2545 msgid "_Message:" |
2552 msgstr "Správa" | 2546 msgstr "Správa" |
2553 | 2547 |
2554 #: src/gtkconv.c:813 src/gtkconv.c:2498 src/gtkdebug.c:182 | 2548 #: src/gtkconv.c:888 src/gtkconv.c:2559 src/gtkdebug.c:179 |
2555 #, fuzzy | 2549 #, fuzzy |
2556 msgid "Unable to open file." | 2550 msgid "Unable to open file." |
2557 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 2551 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
2558 | 2552 |
2559 #: src/gtkconv.c:818 | 2553 #: src/gtkconv.c:893 |
2560 #, fuzzy, c-format | 2554 #, fuzzy, c-format |
2561 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2555 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
2562 msgstr "Konverzácie" | 2556 msgstr "Konverzácie" |
2563 | 2557 |
2564 #: src/gtkconv.c:832 | 2558 #: src/gtkconv.c:907 |
2565 #, fuzzy | 2559 #, fuzzy |
2566 msgid "Save Conversation" | 2560 msgid "Save Conversation" |
2567 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 2561 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
2568 | 2562 |
2569 #: src/gtkconv.c:909 src/gtkdebug.c:131 | 2563 #: src/gtkconv.c:992 src/gtkdebug.c:128 |
2570 #, fuzzy | 2564 #, fuzzy |
2571 msgid "Find" | 2565 msgid "Find" |
2572 msgstr "Skryť ikonu" | 2566 msgstr "Skryť ikonu" |
2573 | 2567 |
2574 #: src/gtkconv.c:935 src/gtkdebug.c:159 | 2568 #: src/gtkconv.c:1018 src/gtkdebug.c:156 |
2575 #, fuzzy | 2569 #, fuzzy |
2576 msgid "_Search for:" | 2570 msgid "_Search for:" |
2577 msgstr "Nájsť kamaráta" | 2571 msgstr "Nájsť kamaráta" |
2578 | 2572 |
2579 #: src/gtkconv.c:1350 | 2573 #: src/gtkconv.c:1437 |
2580 msgid "IM" | 2574 msgid "IM" |
2581 msgstr "IM" | 2575 msgstr "IM" |
2582 | 2576 |
2583 #. Send File button | 2577 #. Send File button |
2584 #: src/gtkconv.c:1359 src/gtkconv.c:3729 src/protocols/oscar/oscar.c:569 | 2578 #: src/gtkconv.c:1443 src/gtkconv.c:3783 src/protocols/oscar/oscar.c:598 |
2585 msgid "Send File" | 2579 msgid "Send File" |
2586 msgstr "Poslať súbor" | 2580 msgstr "Poslať súbor" |
2587 | 2581 |
2588 #: src/gtkconv.c:1368 | 2582 #: src/gtkconv.c:1450 |
2589 msgid "Un-Ignore" | 2583 msgid "Un-Ignore" |
2590 msgstr "Od-ignorovať" | 2584 msgstr "Od-ignorovať" |
2591 | 2585 |
2592 #: src/gtkconv.c:1370 src/gtkprefs.c:828 | 2586 #: src/gtkconv.c:1453 src/gtkprefs.c:781 |
2593 msgid "Ignore" | 2587 msgid "Ignore" |
2594 msgstr "Ignorovať" | 2588 msgstr "Ignorovať" |
2595 | 2589 |
2596 #. Info button | 2590 #. Info button |
2597 #: src/gtkconv.c:1379 src/gtkconv.c:3750 | 2591 #: src/gtkconv.c:1458 src/gtkconv.c:3804 |
2598 msgid "Info" | 2592 msgid "Info" |
2599 msgstr "Info" | 2593 msgstr "Info" |
2600 | 2594 |
2601 #: src/gtkconv.c:1388 | 2595 #: src/gtkconv.c:1464 |
2602 msgid "Get Away Msg" | 2596 #, fuzzy |
2603 msgstr "" | 2597 msgid "Get Away Message" |
2604 | 2598 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
2605 #: src/gtkconv.c:2506 | 2599 |
2600 #. Remove button | |
2601 #: src/gtkconv.c:1473 src/gtkconv.c:3797 src/gtkconv.c:3868 | |
2602 #: src/gtkrequest.c:265 | |
2603 msgid "Remove" | |
2604 msgstr "Zrušiť" | |
2605 | |
2606 #: src/gtkconv.c:2567 | |
2606 #, fuzzy | 2607 #, fuzzy |
2607 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2608 msgid "Unable to save icon file to disk." |
2608 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 2609 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
2609 | 2610 |
2610 #: src/gtkconv.c:2527 | 2611 #: src/gtkconv.c:2588 |
2611 #, fuzzy | 2612 #, fuzzy |
2612 msgid "Save Icon" | 2613 msgid "Save Icon" |
2613 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 2614 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
2614 | 2615 |
2615 #: src/gtkconv.c:2557 | 2616 #: src/gtkconv.c:2618 |
2616 #, fuzzy | 2617 #, fuzzy |
2617 msgid "Animate" | 2618 msgid "Animate" |
2618 msgstr "Pozvať" | 2619 msgstr "Pozvať" |
2619 | 2620 |
2620 #: src/gtkconv.c:2562 | 2621 #: src/gtkconv.c:2623 |
2621 msgid "Hide Icon" | 2622 msgid "Hide Icon" |
2622 msgstr "Skryť ikonu" | 2623 msgstr "Skryť ikonu" |
2623 | 2624 |
2624 #: src/gtkconv.c:2568 | 2625 #: src/gtkconv.c:2629 |
2625 msgid "Save Icon As..." | 2626 msgid "Save Icon As..." |
2626 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 2627 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
2627 | 2628 |
2628 #: src/gtkconv.c:2938 | 2629 #: src/gtkconv.c:2996 |
2629 msgid "User is typing..." | 2630 msgid "User is typing..." |
2630 msgstr "" | 2631 msgstr "" |
2631 | 2632 |
2632 #: src/gtkconv.c:2946 | 2633 #: src/gtkconv.c:3004 |
2633 msgid "User has typed something and paused" | 2634 msgid "User has typed something and paused" |
2634 msgstr "" | 2635 msgstr "" |
2635 | 2636 |
2636 #. Build the Send As menu | 2637 #. Build the Send As menu |
2637 #: src/gtkconv.c:3049 | 2638 #: src/gtkconv.c:3107 |
2638 #, fuzzy | 2639 #, fuzzy |
2639 msgid "_Send As" | 2640 msgid "_Send As" |
2640 msgstr "Poslať" | 2641 msgstr "Poslať" |
2641 | 2642 |
2642 #. Conversation menu | 2643 #. Conversation menu |
2643 #: src/gtkconv.c:3500 | 2644 #: src/gtkconv.c:3560 |
2644 #, fuzzy | 2645 #, fuzzy |
2645 msgid "/_Conversation" | 2646 msgid "/_Conversation" |
2646 msgstr "Konverzácia" | 2647 msgstr "Konverzácia" |
2647 | 2648 |
2648 #: src/gtkconv.c:3502 | 2649 #: src/gtkconv.c:3562 |
2649 #, fuzzy | 2650 #, fuzzy |
2650 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2651 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
2651 msgstr "Vložiť smajlíka" | 2652 msgstr "Vložiť smajlíka" |
2652 | 2653 |
2653 #: src/gtkconv.c:3507 | 2654 #: src/gtkconv.c:3567 |
2654 #, fuzzy | 2655 #, fuzzy |
2655 msgid "/Conversation/_Find..." | 2656 msgid "/Conversation/_Find..." |
2656 msgstr "Konverzácia" | 2657 msgstr "Konverzácia" |
2657 | 2658 |
2658 #: src/gtkconv.c:3509 | 2659 #: src/gtkconv.c:3569 |
2659 #, fuzzy | 2660 #, fuzzy |
2660 msgid "/Conversation/View _Log" | 2661 msgid "/Conversation/View _Log" |
2661 msgstr "Konverzácia" | 2662 msgstr "Konverzácia" |
2662 | 2663 |
2663 #: src/gtkconv.c:3510 | 2664 #: src/gtkconv.c:3570 |
2664 #, fuzzy | 2665 #, fuzzy |
2665 msgid "/Conversation/_Save As..." | 2666 msgid "/Conversation/_Save As..." |
2666 msgstr "Konverzácie" | 2667 msgstr "Konverzácie" |
2667 | 2668 |
2668 #: src/gtkconv.c:3512 | 2669 #: src/gtkconv.c:3572 |
2669 #, fuzzy | 2670 #, fuzzy |
2670 msgid "/Conversation/Clear" | 2671 msgid "/Conversation/Clear" |
2671 msgstr "Konverzácie" | 2672 msgstr "Konverzácie" |
2672 | 2673 |
2673 #: src/gtkconv.c:3516 | 2674 #: src/gtkconv.c:3576 |
2674 #, fuzzy | 2675 #, fuzzy |
2675 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 2676 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
2676 msgstr "Konverzácia" | 2677 msgstr "Konverzácia" |
2677 | 2678 |
2678 #: src/gtkconv.c:3517 | 2679 #: src/gtkconv.c:3577 |
2679 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 2680 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
2680 msgstr "" | 2681 msgstr "" |
2681 | 2682 |
2682 #: src/gtkconv.c:3519 | 2683 #: src/gtkconv.c:3579 |
2683 #, fuzzy | 2684 #, fuzzy |
2684 msgid "/Conversation/_Get Info" | 2685 msgid "/Conversation/_Get Info" |
2685 msgstr "Konverzácia" | 2686 msgstr "Konverzácia" |
2686 | 2687 |
2687 #: src/gtkconv.c:3521 | 2688 #: src/gtkconv.c:3581 |
2688 #, fuzzy | 2689 #, fuzzy |
2689 msgid "/Conversation/_Warn..." | 2690 msgid "/Conversation/_Warn..." |
2690 msgstr "Konverzácia" | 2691 msgstr "Konverzácia" |
2691 | 2692 |
2692 #: src/gtkconv.c:3523 | 2693 #: src/gtkconv.c:3583 |
2693 #, fuzzy | 2694 #, fuzzy |
2694 msgid "/Conversation/In_vite..." | 2695 msgid "/Conversation/In_vite..." |
2695 msgstr "Konverzácia" | 2696 msgstr "Konverzácia" |
2696 | 2697 |
2697 #: src/gtkconv.c:3528 | 2698 #: src/gtkconv.c:3588 |
2698 #, fuzzy | 2699 #, fuzzy |
2699 msgid "/Conversation/A_lias..." | 2700 msgid "/Conversation/A_lias..." |
2700 msgstr "Konverzácie" | 2701 msgstr "Konverzácie" |
2701 | 2702 |
2702 #: src/gtkconv.c:3530 | 2703 #: src/gtkconv.c:3590 |
2703 #, fuzzy | 2704 #, fuzzy |
2704 msgid "/Conversation/_Block..." | 2705 msgid "/Conversation/_Block..." |
2705 msgstr "Konverzácia" | 2706 msgstr "Konverzácia" |
2706 | 2707 |
2707 #: src/gtkconv.c:3532 | 2708 #: src/gtkconv.c:3592 |
2708 #, fuzzy | 2709 #, fuzzy |
2709 msgid "/Conversation/_Add..." | 2710 msgid "/Conversation/_Add..." |
2710 msgstr "Konverzácia" | 2711 msgstr "Konverzácia" |
2711 | 2712 |
2712 #: src/gtkconv.c:3534 | 2713 #: src/gtkconv.c:3594 |
2713 #, fuzzy | 2714 #, fuzzy |
2714 msgid "/Conversation/_Remove..." | 2715 msgid "/Conversation/_Remove..." |
2715 msgstr "Konverzácia" | 2716 msgstr "Konverzácia" |
2716 | 2717 |
2717 #: src/gtkconv.c:3539 | 2718 #: src/gtkconv.c:3599 |
2718 #, fuzzy | 2719 #, fuzzy |
2719 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 2720 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
2720 msgstr "Konverzácie" | 2721 msgstr "Konverzácie" |
2721 | 2722 |
2722 #: src/gtkconv.c:3541 | 2723 #: src/gtkconv.c:3601 |
2723 #, fuzzy | 2724 #, fuzzy |
2724 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 2725 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
2725 msgstr "Konverzácie" | 2726 msgstr "Konverzácie" |
2726 | 2727 |
2727 #: src/gtkconv.c:3546 | 2728 #: src/gtkconv.c:3606 |
2728 #, fuzzy | 2729 #, fuzzy |
2729 msgid "/Conversation/_Close" | 2730 msgid "/Conversation/_Close" |
2730 msgstr "Konverzácie" | 2731 msgstr "Konverzácie" |
2731 | 2732 |
2732 #. Options | 2733 #. Options |
2733 #: src/gtkconv.c:3550 | 2734 #: src/gtkconv.c:3610 |
2734 #, fuzzy | 2735 #, fuzzy |
2735 msgid "/_Options" | 2736 msgid "/_Options" |
2736 msgstr "Voľby" | 2737 msgstr "Voľby" |
2737 | 2738 |
2738 #: src/gtkconv.c:3551 | 2739 #: src/gtkconv.c:3611 |
2739 #, fuzzy | 2740 #, fuzzy |
2740 msgid "/Options/Enable _Logging" | 2741 msgid "/Options/Enable _Logging" |
2741 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" | 2742 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" |
2742 | 2743 |
2743 #: src/gtkconv.c:3552 | 2744 #: src/gtkconv.c:3612 |
2744 #, fuzzy | 2745 #, fuzzy |
2745 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 2746 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
2746 msgstr "Povoliť zvuky" | 2747 msgstr "Povoliť zvuky" |
2747 | 2748 |
2748 #: src/gtkconv.c:3553 | 2749 #: src/gtkconv.c:3613 |
2749 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" | 2750 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbar" |
2750 msgstr "" | 2751 msgstr "" |
2751 | 2752 |
2752 #: src/gtkconv.c:3554 | 2753 #: src/gtkconv.c:3614 |
2753 #, fuzzy | 2754 #, fuzzy |
2754 msgid "/Options/Show T_imestamps" | 2755 msgid "/Options/Show T_imestamps" |
2755 msgstr "Text" | 2756 msgstr "Text" |
2756 | 2757 |
2757 #: src/gtkconv.c:3596 | 2758 #: src/gtkconv.c:3656 |
2758 #, fuzzy | 2759 #, fuzzy |
2759 msgid "/Conversation/View Log" | 2760 msgid "/Conversation/View Log" |
2760 msgstr "Konverzácia" | 2761 msgstr "Konverzácia" |
2761 | 2762 |
2762 #: src/gtkconv.c:3601 | 2763 #: src/gtkconv.c:3661 |
2763 #, fuzzy | 2764 #, fuzzy |
2764 msgid "/Conversation/Send File..." | 2765 msgid "/Conversation/Send File..." |
2765 msgstr "Konverzácia" | 2766 msgstr "Konverzácia" |
2766 | 2767 |
2767 #: src/gtkconv.c:3605 | 2768 #: src/gtkconv.c:3665 |
2768 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 2769 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
2769 msgstr "" | 2770 msgstr "" |
2770 | 2771 |
2771 #: src/gtkconv.c:3611 | 2772 #: src/gtkconv.c:3671 |
2772 #, fuzzy | 2773 #, fuzzy |
2773 msgid "/Conversation/Get Info" | 2774 msgid "/Conversation/Get Info" |
2774 msgstr "Konverzácia" | 2775 msgstr "Konverzácia" |
2775 | 2776 |
2776 #: src/gtkconv.c:3615 | 2777 #: src/gtkconv.c:3675 |
2777 #, fuzzy | 2778 #, fuzzy |
2778 msgid "/Conversation/Warn..." | 2779 msgid "/Conversation/Warn..." |
2779 msgstr "Konverzácia" | 2780 msgstr "Konverzácia" |
2780 | 2781 |
2781 #: src/gtkconv.c:3619 | 2782 #: src/gtkconv.c:3679 |
2782 #, fuzzy | 2783 #, fuzzy |
2783 msgid "/Conversation/Invite..." | 2784 msgid "/Conversation/Invite..." |
2784 msgstr "Konverzácia" | 2785 msgstr "Konverzácia" |
2785 | 2786 |
2786 #: src/gtkconv.c:3625 | 2787 #: src/gtkconv.c:3685 |
2787 #, fuzzy | 2788 #, fuzzy |
2788 msgid "/Conversation/Alias..." | 2789 msgid "/Conversation/Alias..." |
2789 msgstr "Konverzácie" | 2790 msgstr "Konverzácie" |
2790 | 2791 |
2791 #: src/gtkconv.c:3629 | 2792 #: src/gtkconv.c:3689 |
2792 #, fuzzy | 2793 #, fuzzy |
2793 msgid "/Conversation/Block..." | 2794 msgid "/Conversation/Block..." |
2794 msgstr "Konverzácia" | 2795 msgstr "Konverzácia" |
2795 | 2796 |
2796 #: src/gtkconv.c:3633 | 2797 #: src/gtkconv.c:3693 |
2797 #, fuzzy | 2798 #, fuzzy |
2798 msgid "/Conversation/Add..." | 2799 msgid "/Conversation/Add..." |
2799 msgstr "Konverzácia" | 2800 msgstr "Konverzácia" |
2800 | 2801 |
2801 #: src/gtkconv.c:3637 | 2802 #: src/gtkconv.c:3697 |
2802 #, fuzzy | 2803 #, fuzzy |
2803 msgid "/Conversation/Remove..." | 2804 msgid "/Conversation/Remove..." |
2804 msgstr "Konverzácia" | 2805 msgstr "Konverzácia" |
2805 | 2806 |
2806 #: src/gtkconv.c:3643 | 2807 #: src/gtkconv.c:3703 |
2807 #, fuzzy | 2808 #, fuzzy |
2808 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 2809 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
2809 msgstr "Konverzácie" | 2810 msgstr "Konverzácie" |
2810 | 2811 |
2811 #: src/gtkconv.c:3647 | 2812 #: src/gtkconv.c:3707 |
2812 #, fuzzy | 2813 #, fuzzy |
2813 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 2814 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
2814 msgstr "Konverzácie" | 2815 msgstr "Konverzácie" |
2815 | 2816 |
2816 #: src/gtkconv.c:3653 | 2817 #: src/gtkconv.c:3713 |
2817 #, fuzzy | 2818 #, fuzzy |
2818 msgid "/Options/Enable Logging" | 2819 msgid "/Options/Enable Logging" |
2819 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" | 2820 msgstr "Povoliť zaznamenávanie" |
2820 | 2821 |
2821 #: src/gtkconv.c:3656 | 2822 #: src/gtkconv.c:3716 |
2822 #, fuzzy | 2823 #, fuzzy |
2823 msgid "/Options/Enable Sounds" | 2824 msgid "/Options/Enable Sounds" |
2824 msgstr "Povoliť zvuky" | 2825 msgstr "Povoliť zvuky" |
2825 | 2826 |
2826 #: src/gtkconv.c:3659 | 2827 #: src/gtkconv.c:3719 |
2827 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" | 2828 msgid "/Options/Show Formatting Toolbar" |
2828 msgstr "" | 2829 msgstr "" |
2829 | 2830 |
2830 #: src/gtkconv.c:3662 | 2831 #: src/gtkconv.c:3722 |
2831 #, fuzzy | 2832 #, fuzzy |
2832 msgid "/Options/Show Timestamps" | 2833 msgid "/Options/Show Timestamps" |
2833 msgstr "Text" | 2834 msgstr "Text" |
2834 | 2835 |
2835 #. The buttons, from left to right | 2836 #. The buttons, from left to right |
2836 #. Warn button | |
2837 #: src/gtkconv.c:3715 | |
2838 msgid "Warn" | |
2839 msgstr "Varovať" | |
2840 | |
2841 #: src/gtkconv.c:3716 | |
2842 msgid "Warn the user" | |
2843 msgstr "" | |
2844 | |
2845 #. Block button | 2837 #. Block button |
2846 #: src/gtkconv.c:3722 src/gtkprivacy.c:623 src/gtkprivacy.c:634 | 2838 #: src/gtkconv.c:3776 src/gtkprivacy.c:625 src/gtkprivacy.c:636 |
2847 msgid "Block" | 2839 msgid "Block" |
2848 msgstr "Blokovať" | 2840 msgstr "Blokovať" |
2849 | 2841 |
2850 #: src/gtkconv.c:3723 | 2842 #: src/gtkconv.c:3777 |
2851 #, fuzzy | 2843 #, fuzzy |
2852 msgid "Block the user" | 2844 msgid "Block the user" |
2853 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 2845 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
2854 | 2846 |
2855 #: src/gtkconv.c:3730 | 2847 #: src/gtkconv.c:3784 |
2856 #, fuzzy | 2848 #, fuzzy |
2857 msgid "Send a file to the user" | 2849 msgid "Send a file to the user" |
2858 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" | 2850 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" |
2859 | 2851 |
2860 #: src/gtkconv.c:3737 | 2852 #: src/gtkconv.c:3791 |
2861 #, fuzzy | 2853 #, fuzzy |
2862 msgid "Add the user to your buddy list" | 2854 msgid "Add the user to your buddy list" |
2863 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | 2855 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" |
2864 | 2856 |
2865 #: src/gtkconv.c:3744 | 2857 #: src/gtkconv.c:3798 |
2866 #, fuzzy | 2858 #, fuzzy |
2867 msgid "Remove the user from your buddy list" | 2859 msgid "Remove the user from your buddy list" |
2868 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | 2860 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" |
2869 | 2861 |
2870 #: src/gtkconv.c:3751 src/gtkconv.c:4086 | 2862 #: src/gtkconv.c:3805 src/gtkconv.c:4126 |
2871 msgid "Get the user's information" | 2863 msgid "Get the user's information" |
2872 msgstr "" | 2864 msgstr "" |
2873 | 2865 |
2874 #. Send button | 2866 #. Send button |
2875 #: src/gtkconv.c:3757 src/gtkconv.c:3821 | 2867 #: src/gtkconv.c:3811 src/gtkconv.c:3875 |
2876 msgid "Send" | 2868 msgid "Send" |
2877 msgstr "Poslať" | 2869 msgstr "Poslať" |
2878 | 2870 |
2879 #: src/gtkconv.c:3758 src/gtkconv.c:3822 | 2871 #: src/gtkconv.c:3812 src/gtkconv.c:3876 |
2880 #, fuzzy | 2872 #, fuzzy |
2881 msgid "Send message" | 2873 msgid "Send message" |
2882 msgstr "Poslať správu" | 2874 msgstr "Poslať správu" |
2883 | 2875 |
2884 #. The buttons, from left to right | 2876 #. The buttons, from left to right |
2885 #. Invite | 2877 #. Invite |
2886 #: src/gtkconv.c:3800 | 2878 #: src/gtkconv.c:3854 |
2887 msgid "Invite" | 2879 msgid "Invite" |
2888 msgstr "Pozvať" | 2880 msgstr "Pozvať" |
2889 | 2881 |
2890 #: src/gtkconv.c:3801 | 2882 #: src/gtkconv.c:3855 |
2891 #, fuzzy | 2883 #, fuzzy |
2892 msgid "Invite a user" | 2884 msgid "Invite a user" |
2893 msgstr "Nesprávne meno" | 2885 msgstr "Nesprávne meno" |
2894 | 2886 |
2895 #: src/gtkconv.c:3808 | 2887 #: src/gtkconv.c:3862 |
2896 #, fuzzy | 2888 #, fuzzy |
2897 msgid "Add the chat to your buddy list" | 2889 msgid "Add the chat to your buddy list" |
2898 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | 2890 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" |
2899 | 2891 |
2900 #: src/gtkconv.c:3815 | 2892 #: src/gtkconv.c:3869 |
2901 #, fuzzy | 2893 #, fuzzy |
2902 msgid "Remove the chat from your buddy list" | 2894 msgid "Remove the chat from your buddy list" |
2903 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | 2895 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" |
2904 | 2896 |
2905 #: src/gtkconv.c:3939 | 2897 #: src/gtkconv.c:3993 |
2906 msgid "Topic:" | 2898 msgid "Topic:" |
2907 msgstr "Téma:" | 2899 msgstr "Téma:" |
2908 | 2900 |
2909 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 2901 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
2910 #: src/gtkconv.c:4002 | 2902 #: src/gtkconv.c:4042 |
2911 msgid "0 people in room" | 2903 msgid "0 people in room" |
2912 msgstr "0 ľudí v miestnosti" | 2904 msgstr "0 ľudí v miestnosti" |
2913 | 2905 |
2914 #: src/gtkconv.c:4063 | 2906 #: src/gtkconv.c:4103 |
2915 msgid "IM the user" | 2907 msgid "IM the user" |
2916 msgstr "" | 2908 msgstr "" |
2917 | 2909 |
2918 #: src/gtkconv.c:4075 | 2910 #: src/gtkconv.c:4115 |
2919 #, fuzzy | 2911 #, fuzzy |
2920 msgid "Ignore the user" | 2912 msgid "Ignore the user" |
2921 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 2913 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
2922 | 2914 |
2923 #: src/gtkconv.c:4669 | 2915 #: src/gtkconv.c:4634 |
2924 #, fuzzy | 2916 #, fuzzy |
2925 msgid "Close conversation" | 2917 msgid "Close conversation" |
2926 msgstr "Konverzácia" | 2918 msgstr "Konverzácia" |
2927 | 2919 |
2928 #: src/gtkconv.c:5202 src/gtkconv.c:5231 src/gtkconv.c:5327 src/gtkconv.c:5385 | 2920 #: src/gtkconv.c:5169 src/gtkconv.c:5198 src/gtkconv.c:5294 src/gtkconv.c:5352 |
2929 #, fuzzy, c-format | 2921 #, fuzzy, c-format |
2930 msgid "%d person in room" | 2922 msgid "%d person in room" |
2931 msgid_plural "%d people in room" | 2923 msgid_plural "%d people in room" |
2932 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" | 2924 msgstr[0] "%d %s v miestnosti" |
2933 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" | 2925 msgstr[1] "%d %s v miestnosti" |
2934 | 2926 |
2935 #: src/gtkconv.c:5951 src/gtkconv.c:5954 | 2927 #: src/gtkconv.c:5925 src/gtkconv.c:5928 |
2936 #, fuzzy | 2928 #, fuzzy |
2937 msgid "<main>/Conversation/Close" | 2929 msgid "<main>/Conversation/Close" |
2938 msgstr "Konverzácie" | 2930 msgstr "Konverzácie" |
2939 | 2931 |
2940 #: src/gtkconv.c:6326 | 2932 #: src/gtkconv.c:6249 |
2941 msgid "" | 2933 msgid "" |
2942 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 2934 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
2943 "command." | 2935 "command." |
2944 msgstr "" | 2936 msgstr "" |
2945 | 2937 |
2946 #: src/gtkconv.c:6329 | 2938 #: src/gtkconv.c:6252 |
2947 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 2939 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
2948 msgstr "" | 2940 msgstr "" |
2949 | 2941 |
2950 #: src/gtkconv.c:6332 | 2942 #: src/gtkconv.c:6255 |
2951 msgid "" | 2943 msgid "" |
2952 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 2944 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
2953 "conversation." | 2945 "conversation." |
2954 msgstr "" | 2946 msgstr "" |
2955 | 2947 |
2956 #: src/gtkconv.c:6336 | 2948 #: src/gtkconv.c:6259 |
2957 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 2949 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
2958 msgstr "" | 2950 msgstr "" |
2959 | 2951 |
2960 #: src/gtkdebug.c:197 | 2952 #: src/gtkdebug.c:194 |
2961 msgid "Save Debug Log" | 2953 msgid "Save Debug Log" |
2962 msgstr "" | 2954 msgstr "" |
2963 | 2955 |
2964 #: src/gtkdebug.c:250 | 2956 #: src/gtkdebug.c:247 |
2965 #, fuzzy | 2957 #, fuzzy |
2966 msgid "Debug Window" | 2958 msgid "Debug Window" |
2967 msgstr "Zobraz ladiace okno" | 2959 msgstr "Zobraz ladiace okno" |
2968 | 2960 |
2969 #: src/gtkdebug.c:288 | 2961 #: src/gtkdebug.c:285 |
2970 msgid "Pause" | 2962 msgid "Pause" |
2971 msgstr "" | 2963 msgstr "" |
2972 | 2964 |
2973 #: src/gtkdebug.c:294 | 2965 #: src/gtkdebug.c:291 |
2974 #, fuzzy | 2966 #, fuzzy |
2975 msgid "Timestamps" | 2967 msgid "Timestamps" |
2976 msgstr "Text" | 2968 msgstr "Text" |
2977 | 2969 |
2978 #: src/gtkdialogs.c:63 | 2970 #: src/gtkdialogs.c:66 |
2979 #, fuzzy | 2971 #, fuzzy |
2980 msgid "maintainer" | 2972 msgid "maintainer" |
2981 msgstr "minút používa" | 2973 msgstr "minút používa" |
2982 | 2974 |
2983 #: src/gtkdialogs.c:64 | 2975 #: src/gtkdialogs.c:67 |
2984 msgid "lead developer" | 2976 msgid "lead developer" |
2985 msgstr "" | 2977 msgstr "" |
2986 | 2978 |
2987 #: src/gtkdialogs.c:65 | 2979 #: src/gtkdialogs.c:68 |
2988 msgid "developer & webmaster" | 2980 msgid "developer & webmaster" |
2989 msgstr "" | 2981 msgstr "" |
2990 | 2982 |
2991 #: src/gtkdialogs.c:66 | 2983 #: src/gtkdialogs.c:69 |
2992 msgid "win32 port" | 2984 msgid "win32 port" |
2993 msgstr "" | 2985 msgstr "" |
2994 | 2986 |
2995 #: src/gtkdialogs.c:67 src/gtkdialogs.c:68 src/gtkdialogs.c:69 | 2987 #: src/gtkdialogs.c:70 src/gtkdialogs.c:71 src/gtkdialogs.c:72 |
2996 #: src/gtkdialogs.c:70 | 2988 #: src/gtkdialogs.c:73 src/gtkdialogs.c:75 |
2997 msgid "developer" | 2989 msgid "developer" |
2998 msgstr "" | 2990 msgstr "" |
2999 | 2991 |
3000 #: src/gtkdialogs.c:71 | 2992 #: src/gtkdialogs.c:74 |
3001 msgid "support" | 2993 msgid "support" |
3002 msgstr "" | 2994 msgstr "" |
3003 | 2995 |
3004 #: src/gtkdialogs.c:76 | 2996 #: src/gtkdialogs.c:80 |
3005 msgid "former libfaim maintainer" | 2997 msgid "former libfaim maintainer" |
3006 msgstr "" | 2998 msgstr "" |
3007 | 2999 |
3008 #: src/gtkdialogs.c:77 | 3000 #: src/gtkdialogs.c:81 |
3009 msgid "former lead developer" | 3001 msgid "former lead developer" |
3010 msgstr "" | 3002 msgstr "" |
3011 | 3003 |
3012 #: src/gtkdialogs.c:78 | 3004 #: src/gtkdialogs.c:82 |
3013 msgid "former maintainer" | 3005 msgid "former maintainer" |
3014 msgstr "" | 3006 msgstr "" |
3015 | 3007 |
3016 #: src/gtkdialogs.c:79 | 3008 #: src/gtkdialogs.c:83 |
3017 msgid "former Jabber developer" | 3009 msgid "former Jabber developer" |
3018 msgstr "" | 3010 msgstr "" |
3019 | 3011 |
3020 #: src/gtkdialogs.c:80 | 3012 #: src/gtkdialogs.c:84 |
3021 #, fuzzy | 3013 #, fuzzy |
3022 msgid "original author" | 3014 msgid "original author" |
3023 msgstr "Staré heslo" | 3015 msgstr "Staré heslo" |
3024 | 3016 |
3025 #: src/gtkdialogs.c:81 | 3017 #: src/gtkdialogs.c:85 |
3026 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | 3018 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" |
3027 msgstr "" | 3019 msgstr "" |
3028 | 3020 |
3029 #: src/gtkdialogs.c:86 src/gtkdialogs.c:123 | 3021 #: src/gtkdialogs.c:90 src/gtkdialogs.c:128 |
3030 msgid "Bulgarian" | 3022 msgid "Bulgarian" |
3031 msgstr "" | 3023 msgstr "" |
3032 | 3024 |
3033 #: src/gtkdialogs.c:87 src/gtkdialogs.c:124 | 3025 #: src/gtkdialogs.c:91 src/gtkdialogs.c:129 src/gtkdialogs.c:130 |
3034 msgid "Catalan" | 3026 msgid "Catalan" |
3035 msgstr "" | 3027 msgstr "" |
3036 | 3028 |
3037 #: src/gtkdialogs.c:88 src/gtkdialogs.c:125 | 3029 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:131 |
3038 msgid "Czech" | 3030 msgid "Czech" |
3039 msgstr "" | 3031 msgstr "" |
3040 | 3032 |
3041 #: src/gtkdialogs.c:89 | 3033 #: src/gtkdialogs.c:93 |
3042 msgid "Danish" | 3034 msgid "Danish" |
3043 msgstr "" | 3035 msgstr "" |
3044 | 3036 |
3045 #: src/gtkdialogs.c:90 | 3037 #: src/gtkdialogs.c:94 |
3038 msgid "Australian English" | |
3039 msgstr "" | |
3040 | |
3041 #: src/gtkdialogs.c:95 | |
3046 msgid "British English" | 3042 msgid "British English" |
3047 msgstr "" | 3043 msgstr "" |
3048 | 3044 |
3049 #: src/gtkdialogs.c:91 | 3045 #: src/gtkdialogs.c:96 |
3050 msgid "Canadian English" | 3046 msgid "Canadian English" |
3051 msgstr "" | 3047 msgstr "" |
3052 | 3048 |
3053 #: src/gtkdialogs.c:92 src/gtkdialogs.c:126 | 3049 #: src/gtkdialogs.c:97 src/gtkdialogs.c:132 |
3054 msgid "German" | 3050 msgid "German" |
3055 msgstr "" | 3051 msgstr "" |
3056 | 3052 |
3057 #: src/gtkdialogs.c:93 src/gtkdialogs.c:127 | 3053 #: src/gtkdialogs.c:98 src/gtkdialogs.c:133 |
3058 msgid "Spanish" | 3054 msgid "Spanish" |
3059 msgstr "" | 3055 msgstr "" |
3060 | 3056 |
3061 #: src/gtkdialogs.c:94 src/gtkdialogs.c:128 | 3057 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:134 |
3062 msgid "Finnish" | 3058 msgid "Finnish" |
3063 msgstr "" | 3059 msgstr "" |
3064 | 3060 |
3065 #: src/gtkdialogs.c:95 src/gtkdialogs.c:129 | 3061 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:135 |
3066 msgid "French" | 3062 msgid "French" |
3067 msgstr "" | 3063 msgstr "" |
3068 | 3064 |
3069 #: src/gtkdialogs.c:96 | 3065 #: src/gtkdialogs.c:101 |
3070 msgid "Hebrew" | 3066 msgid "Hebrew" |
3071 msgstr "" | 3067 msgstr "" |
3072 | 3068 |
3073 #: src/gtkdialogs.c:97 | 3069 #: src/gtkdialogs.c:102 |
3074 #, fuzzy | 3070 #, fuzzy |
3075 msgid "Hindi" | 3071 msgid "Hindi" |
3076 msgstr "Skryť ikonu" | 3072 msgstr "Skryť ikonu" |
3077 | 3073 |
3078 #: src/gtkdialogs.c:98 | 3074 #: src/gtkdialogs.c:103 |
3079 msgid "Hungarian" | 3075 msgid "Hungarian" |
3080 msgstr "" | 3076 msgstr "" |
3081 | 3077 |
3082 #: src/gtkdialogs.c:99 src/gtkdialogs.c:130 | 3078 #: src/gtkdialogs.c:104 src/gtkdialogs.c:136 |
3083 #, fuzzy | 3079 #, fuzzy |
3084 msgid "Italian" | 3080 msgid "Italian" |
3085 msgstr "Kurzíva" | 3081 msgstr "Kurzíva" |
3086 | 3082 |
3087 #: src/gtkdialogs.c:100 src/gtkdialogs.c:131 | 3083 #: src/gtkdialogs.c:105 src/gtkdialogs.c:137 |
3088 msgid "Japanese" | 3084 msgid "Japanese" |
3089 msgstr "" | 3085 msgstr "" |
3090 | 3086 |
3091 #: src/gtkdialogs.c:101 | 3087 #: src/gtkdialogs.c:106 |
3092 msgid "Lithuanian" | 3088 msgid "Lithuanian" |
3093 msgstr "" | 3089 msgstr "" |
3094 | 3090 |
3095 #: src/gtkdialogs.c:102 src/gtkdialogs.c:132 | 3091 #: src/gtkdialogs.c:107 src/gtkdialogs.c:138 |
3096 msgid "Korean" | 3092 msgid "Korean" |
3097 msgstr "" | 3093 msgstr "" |
3098 | 3094 |
3099 #: src/gtkdialogs.c:103 | 3095 #: src/gtkdialogs.c:108 |
3100 msgid "Dutch; Flemish" | 3096 msgid "Dutch; Flemish" |
3101 msgstr "" | 3097 msgstr "" |
3102 | 3098 |
3103 #: src/gtkdialogs.c:104 | 3099 #: src/gtkdialogs.c:109 |
3104 msgid "Macedonian" | 3100 msgid "Macedonian" |
3105 msgstr "" | 3101 msgstr "" |
3106 | 3102 |
3107 #: src/gtkdialogs.c:105 | 3103 #: src/gtkdialogs.c:110 |
3108 msgid "Norwegian" | 3104 msgid "Norwegian" |
3109 msgstr "" | 3105 msgstr "" |
3110 | 3106 |
3111 #: src/gtkdialogs.c:106 src/gtkdialogs.c:133 | 3107 #: src/gtkdialogs.c:111 src/gtkdialogs.c:139 |
3112 msgid "Polish" | 3108 msgid "Polish" |
3113 msgstr "" | 3109 msgstr "" |
3114 | 3110 |
3115 #: src/gtkdialogs.c:107 | 3111 #: src/gtkdialogs.c:112 |
3116 msgid "Portuguese" | 3112 msgid "Portuguese" |
3117 msgstr "" | 3113 msgstr "" |
3118 | 3114 |
3119 #: src/gtkdialogs.c:108 | 3115 #: src/gtkdialogs.c:113 |
3120 msgid "Portuguese-Brazil" | 3116 msgid "Portuguese-Brazil" |
3121 msgstr "" | 3117 msgstr "" |
3122 | 3118 |
3123 #: src/gtkdialogs.c:109 | 3119 #: src/gtkdialogs.c:114 |
3124 msgid "Romanian" | 3120 msgid "Romanian" |
3125 msgstr "" | 3121 msgstr "" |
3126 | 3122 |
3127 #: src/gtkdialogs.c:110 src/gtkdialogs.c:134 src/gtkdialogs.c:135 | 3123 #: src/gtkdialogs.c:115 src/gtkdialogs.c:140 src/gtkdialogs.c:141 |
3128 msgid "Russian" | 3124 msgid "Russian" |
3129 msgstr "" | 3125 msgstr "" |
3130 | 3126 |
3131 #: src/gtkdialogs.c:111 | 3127 #: src/gtkdialogs.c:116 |
3132 msgid "Serbian" | 3128 msgid "Serbian" |
3133 msgstr "" | 3129 msgstr "" |
3134 | 3130 |
3135 #: src/gtkdialogs.c:112 | 3131 #: src/gtkdialogs.c:117 |
3136 msgid "Slovenian" | 3132 msgid "Slovenian" |
3137 msgstr "" | 3133 msgstr "" |
3138 | 3134 |
3139 #: src/gtkdialogs.c:113 src/gtkdialogs.c:137 | 3135 #: src/gtkdialogs.c:118 src/gtkdialogs.c:143 |
3140 msgid "Swedish" | 3136 msgid "Swedish" |
3141 msgstr "" | 3137 msgstr "" |
3142 | 3138 |
3143 #: src/gtkdialogs.c:114 | 3139 #: src/gtkdialogs.c:119 |
3144 #, fuzzy | 3140 #, fuzzy |
3145 msgid "Vietnamese" | 3141 msgid "Vietnamese" |
3146 msgstr "Premenovať" | 3142 msgstr "Premenovať" |
3147 | 3143 |
3148 #: src/gtkdialogs.c:114 | 3144 #: src/gtkdialogs.c:119 |
3149 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 3145 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
3150 msgstr "" | 3146 msgstr "" |
3151 | 3147 |
3152 #: src/gtkdialogs.c:115 | 3148 #: src/gtkdialogs.c:120 |
3153 msgid "Simplified Chinese" | 3149 msgid "Simplified Chinese" |
3154 msgstr "" | 3150 msgstr "" |
3155 | 3151 |
3156 #: src/gtkdialogs.c:116 | 3152 #: src/gtkdialogs.c:121 |
3157 msgid "Traditional Chinese" | 3153 msgid "Traditional Chinese" |
3158 msgstr "" | 3154 msgstr "" |
3159 | 3155 |
3160 #: src/gtkdialogs.c:122 | 3156 #: src/gtkdialogs.c:127 |
3161 msgid "Amharic" | 3157 msgid "Amharic" |
3162 msgstr "" | 3158 msgstr "" |
3163 | 3159 |
3164 #: src/gtkdialogs.c:136 | 3160 #: src/gtkdialogs.c:142 |
3165 msgid "Slovak" | 3161 msgid "Slovak" |
3166 msgstr "" | 3162 msgstr "" |
3167 | 3163 |
3168 #: src/gtkdialogs.c:138 | 3164 #: src/gtkdialogs.c:144 |
3169 #, fuzzy | 3165 #, fuzzy |
3170 msgid "Chinese" | 3166 msgid "Chinese" |
3171 msgstr "Kanál:" | 3167 msgstr "Kanál:" |
3172 | 3168 |
3173 #: src/gtkdialogs.c:180 | 3169 #: src/gtkdialogs.c:185 |
3174 msgid "About Gaim" | 3170 msgid "About Gaim" |
3175 msgstr "O aplikácii Gaim" | 3171 msgstr "O aplikácii Gaim" |
3176 | 3172 |
3177 #: src/gtkdialogs.c:195 | 3173 #: src/gtkdialogs.c:208 |
3178 #, c-format | |
3179 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Gaim v%s</span>" | |
3180 msgstr "" | |
3181 | |
3182 #: src/gtkdialogs.c:216 | |
3183 #, fuzzy | 3174 #, fuzzy |
3184 msgid "" | 3175 msgid "" |
3185 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | 3176 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " |
3186 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " | 3177 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, Novell GroupWise, Napster, Zephyr, and Gadu-Gadu all " |
3187 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" | 3178 "at once. It is written using Gtk+ and is licensed under the GPL.<BR><BR>" |
3189 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n" | 3180 "Gaim je klient podporujúci protokol AOL Instant Messenger. Bol napísaný \n" |
3190 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n" | 3181 "použitím Gtk+ a je licencovaný pod GPL.\n" |
3191 "\n" | 3182 "\n" |
3192 "URL: " | 3183 "URL: " |
3193 | 3184 |
3194 #: src/gtkdialogs.c:225 | 3185 #: src/gtkdialogs.c:217 |
3195 #, fuzzy | 3186 #, fuzzy |
3196 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" | 3187 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #gaim on irc.freenode.net<BR><BR>" |
3197 msgstr "" | 3188 msgstr "" |
3198 "\n" | 3189 "\n" |
3199 "\n" | 3190 "\n" |
3200 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" | 3191 "IRC: #gaim na irc.openprojects.net" |
3201 | 3192 |
3202 #: src/gtkdialogs.c:230 | 3193 #: src/gtkdialogs.c:222 |
3203 msgid "Active Developers" | 3194 msgid "Active Developers" |
3204 msgstr "" | 3195 msgstr "" |
3205 | 3196 |
3206 #: src/gtkdialogs.c:245 | 3197 #: src/gtkdialogs.c:237 |
3207 msgid "Crazy Patch Writers" | 3198 msgid "Crazy Patch Writers" |
3208 msgstr "" | 3199 msgstr "" |
3209 | 3200 |
3210 #: src/gtkdialogs.c:260 | 3201 #: src/gtkdialogs.c:252 |
3211 msgid "Retired Developers" | 3202 msgid "Retired Developers" |
3212 msgstr "" | 3203 msgstr "" |
3213 | 3204 |
3214 #: src/gtkdialogs.c:275 | 3205 #: src/gtkdialogs.c:267 |
3215 msgid "Current Translators" | 3206 msgid "Current Translators" |
3216 msgstr "" | 3207 msgstr "" |
3217 | 3208 |
3218 #: src/gtkdialogs.c:295 | 3209 #: src/gtkdialogs.c:287 |
3219 msgid "Past Translators" | 3210 msgid "Past Translators" |
3220 msgstr "" | 3211 msgstr "" |
3221 | 3212 |
3222 #: src/gtkdialogs.c:366 src/gtkdialogs.c:508 src/gtkdialogs.c:560 | 3213 #: src/gtkdialogs.c:357 src/gtkdialogs.c:500 src/gtkdialogs.c:555 |
3223 #, fuzzy | 3214 #, fuzzy |
3224 msgid "_Screen name" | 3215 msgid "_Screen name" |
3225 msgstr "???meno:" | 3216 msgstr "???meno:" |
3226 | 3217 |
3227 #: src/gtkdialogs.c:372 src/gtkdialogs.c:514 src/gtkdialogs.c:566 | 3218 #: src/gtkdialogs.c:363 src/gtkdialogs.c:506 src/gtkdialogs.c:561 |
3228 #, fuzzy | 3219 #, fuzzy |
3229 msgid "_Account" | 3220 msgid "_Account" |
3230 msgstr "Konto" | 3221 msgstr "Konto" |
3231 | 3222 |
3232 #: src/gtkdialogs.c:379 | 3223 #: src/gtkdialogs.c:370 |
3233 #, fuzzy | 3224 #, fuzzy |
3234 msgid "New Instant Message" | 3225 msgid "New Instant Message" |
3235 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 3226 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
3236 | 3227 |
3237 #: src/gtkdialogs.c:381 | 3228 #: src/gtkdialogs.c:372 |
3238 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." | 3229 msgid "Please enter the screen name of the person you would like to IM." |
3239 msgstr "" | 3230 msgstr "" |
3240 | 3231 |
3241 #: src/gtkdialogs.c:521 | 3232 #: src/gtkdialogs.c:513 |
3242 #, fuzzy | 3233 #, fuzzy |
3243 msgid "Get User Info" | 3234 msgid "Get User Info" |
3244 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 3235 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
3245 | 3236 |
3246 #: src/gtkdialogs.c:523 | 3237 #: src/gtkdialogs.c:515 |
3247 msgid "" | 3238 msgid "" |
3248 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." | 3239 "Please enter the screen name of the person whose info you would like to view." |
3249 msgstr "" | 3240 msgstr "" |
3250 | 3241 |
3251 #: src/gtkdialogs.c:574 | 3242 #: src/gtkdialogs.c:569 |
3252 #, fuzzy | 3243 #, fuzzy |
3253 msgid "Get User Log" | 3244 msgid "Get User Log" |
3254 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 3245 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
3255 | 3246 |
3256 #: src/gtkdialogs.c:576 | 3247 #: src/gtkdialogs.c:571 |
3257 msgid "" | 3248 msgid "" |
3258 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." | 3249 "Please enter the screen name of the person whose log you would like to view." |
3259 msgstr "" | 3250 msgstr "" |
3260 | 3251 |
3261 #: src/gtkdialogs.c:616 | 3252 #: src/gtkdialogs.c:611 |
3262 #, fuzzy | 3253 #, fuzzy |
3263 msgid "Warn User" | 3254 msgid "Warn User" |
3264 msgstr "Gaim Použiť" | 3255 msgstr "Gaim Použiť" |
3265 | 3256 |
3266 #: src/gtkdialogs.c:637 | 3257 #: src/gtkdialogs.c:632 |
3267 #, c-format | 3258 #, c-format |
3268 msgid "" | 3259 msgid "" |
3269 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" | 3260 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Warn %s?</span>\n" |
3270 "\n" | 3261 "\n" |
3271 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " | 3262 "This will increase %s's warning level and he or she will be subject to " |
3272 "harsher rate limiting.\n" | 3263 "harsher rate limiting.\n" |
3273 msgstr "" | 3264 msgstr "" |
3274 | 3265 |
3275 #: src/gtkdialogs.c:646 | 3266 #: src/gtkdialogs.c:641 |
3276 msgid "Warn _anonymously?" | 3267 msgid "Warn _anonymously?" |
3277 msgstr "" | 3268 msgstr "" |
3278 | 3269 |
3279 #: src/gtkdialogs.c:653 | 3270 #: src/gtkdialogs.c:648 |
3280 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" | 3271 msgid "<b>Anonymous warnings are less severe.</b>" |
3281 msgstr "" | 3272 msgstr "" |
3282 | 3273 |
3283 #: src/gtkdialogs.c:674 | 3274 #: src/gtkdialogs.c:669 |
3284 #, fuzzy | 3275 #, fuzzy |
3285 msgid "Alias Contact" | 3276 msgid "Alias Contact" |
3286 msgstr "Alias" | 3277 msgstr "Alias" |
3287 | 3278 |
3288 #: src/gtkdialogs.c:675 | 3279 #: src/gtkdialogs.c:670 |
3289 msgid "Enter an alias for this contact." | 3280 msgid "Enter an alias for this contact." |
3290 msgstr "" | 3281 msgstr "" |
3291 | 3282 |
3292 #: src/gtkdialogs.c:677 src/gtkdialogs.c:699 src/gtkdialogs.c:719 | 3283 #: src/gtkdialogs.c:672 src/gtkdialogs.c:694 src/gtkdialogs.c:714 |
3293 #: src/gtkrequest.c:250 src/protocols/silc/chat.c:584 | 3284 #: src/gtkrequest.c:267 src/protocols/silc/chat.c:584 |
3294 msgid "Alias" | 3285 msgid "Alias" |
3295 msgstr "Alias" | 3286 msgstr "Alias" |
3296 | 3287 |
3297 #: src/gtkdialogs.c:695 | 3288 #: src/gtkdialogs.c:690 |
3298 #, fuzzy, c-format | 3289 #, fuzzy, c-format |
3299 msgid "Enter an alias for %s." | 3290 msgid "Enter an alias for %s." |
3300 msgstr "Heslo:" | 3291 msgstr "Heslo:" |
3301 | 3292 |
3302 #: src/gtkdialogs.c:697 | 3293 #: src/gtkdialogs.c:692 |
3303 msgid "Alias Buddy" | 3294 msgid "Alias Buddy" |
3304 msgstr "Alias kamaráta" | 3295 msgstr "Alias kamaráta" |
3305 | 3296 |
3306 #: src/gtkdialogs.c:716 | 3297 #: src/gtkdialogs.c:711 |
3307 #, fuzzy | 3298 #, fuzzy |
3308 msgid "Alias Chat" | 3299 msgid "Alias Chat" |
3309 msgstr "Alias" | 3300 msgstr "Alias" |
3310 | 3301 |
3311 #: src/gtkdialogs.c:717 | 3302 #: src/gtkdialogs.c:712 |
3312 msgid "Enter an alias for this chat." | 3303 msgid "Enter an alias for this chat." |
3313 msgstr "" | 3304 msgstr "" |
3314 | 3305 |
3315 #: src/gtkdialogs.c:751 | 3306 #: src/gtkdialogs.c:746 |
3316 #, c-format | 3307 #, c-format |
3317 msgid "" | 3308 msgid "" |
3318 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | 3309 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " |
3319 "your buddy list. Do you want to continue?" | 3310 "your buddy list. Do you want to continue?" |
3320 msgstr "" | 3311 msgstr "" |
3321 | 3312 |
3322 #: src/gtkdialogs.c:754 src/gtkdialogs.c:755 | 3313 #: src/gtkdialogs.c:808 |
3323 #, fuzzy | |
3324 msgid "Remove Contact" | |
3325 msgstr "Zrušiť" | |
3326 | |
3327 #: src/gtkdialogs.c:811 | |
3328 #, c-format | 3314 #, c-format |
3329 msgid "" | 3315 msgid "" |
3330 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 3316 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
3331 "list. Do you want to continue?" | 3317 "list. Do you want to continue?" |
3332 msgstr "" | 3318 msgstr "" |
3333 | 3319 |
3334 #: src/gtkdialogs.c:814 src/gtkdialogs.c:815 | 3320 #: src/gtkdialogs.c:811 src/gtkdialogs.c:812 |
3335 #, fuzzy | 3321 #, fuzzy |
3336 msgid "Remove Group" | 3322 msgid "Remove Group" |
3337 msgstr "Premenovať Skupinu" | 3323 msgstr "Premenovať Skupinu" |
3338 | 3324 |
3339 #: src/gtkdialogs.c:853 | 3325 #: src/gtkdialogs.c:850 |
3340 #, c-format | 3326 #, c-format |
3341 msgid "" | 3327 msgid "" |
3342 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 3328 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
3343 msgstr "" | 3329 msgstr "" |
3344 | 3330 |
3345 #: src/gtkdialogs.c:856 src/gtkdialogs.c:857 | 3331 #: src/gtkdialogs.c:853 src/gtkdialogs.c:854 |
3346 #, fuzzy | 3332 #, fuzzy |
3347 msgid "Remove Buddy" | 3333 msgid "Remove Buddy" |
3348 msgstr "Premenovať kamaráta" | 3334 msgstr "Premenovať kamaráta" |
3349 | 3335 |
3350 #: src/gtkdialogs.c:873 | 3336 #: src/gtkdialogs.c:887 |
3351 #, c-format | 3337 #, c-format |
3352 msgid "" | 3338 msgid "" |
3353 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 3339 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
3354 "continue?" | 3340 "continue?" |
3355 msgstr "" | 3341 msgstr "" |
3356 | 3342 |
3357 #: src/gtkdialogs.c:877 src/gtkdialogs.c:878 | 3343 #: src/gtkdialogs.c:891 src/gtkdialogs.c:892 |
3358 #, fuzzy | 3344 #, fuzzy |
3359 msgid "Remove Chat" | 3345 msgid "Remove Chat" |
3360 msgstr "Zrušiť" | 3346 msgstr "Zrušiť" |
3361 | 3347 |
3362 #: src/gtkft.c:140 | 3348 #: src/gtkft.c:140 |
3461 #, fuzzy | 3447 #, fuzzy |
3462 msgid "Hide transfer details" | 3448 msgid "Hide transfer details" |
3463 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 3449 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
3464 | 3450 |
3465 #. Pause button | 3451 #. Pause button |
3466 #: src/gtkft.c:714 src/stock.c:92 | 3452 #: src/gtkft.c:714 src/gtkstock.c:93 |
3467 msgid "_Pause" | 3453 msgid "_Pause" |
3468 msgstr "" | 3454 msgstr "" |
3469 | 3455 |
3470 #. Resume button | 3456 #. Resume button |
3471 #: src/gtkft.c:724 | 3457 #: src/gtkft.c:724 |
3476 #: src/gtkft.c:931 | 3462 #: src/gtkft.c:931 |
3477 #, fuzzy | 3463 #, fuzzy |
3478 msgid "Failed" | 3464 msgid "Failed" |
3479 msgstr "Súbor" | 3465 msgstr "Súbor" |
3480 | 3466 |
3481 #: src/gtkimhtml.c:602 | 3467 #: src/gtkgaim-disclosure.c:258 |
3468 msgid "Expander Size" | |
3469 msgstr "" | |
3470 | |
3471 #: src/gtkgaim-disclosure.c:259 | |
3472 msgid "Size of the expander arrow" | |
3473 msgstr "" | |
3474 | |
3475 #: src/gtkimhtml.c:536 | |
3482 msgid "Pa_ste As Text" | 3476 msgid "Pa_ste As Text" |
3483 msgstr "" | 3477 msgstr "" |
3484 | 3478 |
3485 #: src/gtkimhtml.c:1047 | 3479 #: src/gtkimhtml.c:1019 |
3486 msgid "Hyperlink color" | 3480 msgid "Hyperlink color" |
3487 msgstr "" | 3481 msgstr "" |
3488 | 3482 |
3489 #: src/gtkimhtml.c:1048 | 3483 #: src/gtkimhtml.c:1020 |
3490 msgid "Color to draw hyperlinks." | 3484 msgid "Color to draw hyperlinks." |
3491 msgstr "" | 3485 msgstr "" |
3492 | 3486 |
3493 #: src/gtkimhtml.c:1253 | 3487 #: src/gtkimhtml.c:1237 |
3494 msgid "_Copy E-Mail Address" | 3488 msgid "_Copy E-Mail Address" |
3495 msgstr "" | 3489 msgstr "" |
3496 | 3490 |
3497 #: src/gtkimhtml.c:1265 | 3491 #: src/gtkimhtml.c:1249 |
3498 msgid "_Copy Link Location" | 3492 msgid "_Copy Link Location" |
3499 msgstr "" | 3493 msgstr "" |
3500 | 3494 |
3501 #: src/gtkimhtml.c:1275 | 3495 #: src/gtkimhtml.c:1259 |
3502 msgid "_Open Link in Browser" | 3496 msgid "_Open Link in Browser" |
3503 msgstr "" | 3497 msgstr "" |
3504 | 3498 |
3505 #: src/gtkimhtml.c:2819 | 3499 #: src/gtkimhtml.c:2817 |
3506 msgid "" | 3500 msgid "" |
3507 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " | 3501 "Unable to guess the image type based on the file extension supplied. " |
3508 "Defaulting to PNG." | 3502 "Defaulting to PNG." |
3509 msgstr "" | 3503 msgstr "" |
3510 | 3504 |
3511 #: src/gtkimhtml.c:2827 | 3505 #: src/gtkimhtml.c:2825 |
3512 #, c-format | 3506 #, c-format |
3513 msgid "Error saving image: %s" | 3507 msgid "Error saving image: %s" |
3514 msgstr "" | 3508 msgstr "" |
3515 | 3509 |
3516 #: src/gtkimhtml.c:2904 src/gtkimhtml.c:2916 | 3510 #: src/gtkimhtml.c:2902 src/gtkimhtml.c:2914 |
3517 #, fuzzy | 3511 #, fuzzy |
3518 msgid "Save Image" | 3512 msgid "Save Image" |
3519 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3513 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3520 | 3514 |
3521 #: src/gtkimhtml.c:2944 | 3515 #: src/gtkimhtml.c:2942 |
3522 #, fuzzy | 3516 #, fuzzy |
3523 msgid "_Save Image..." | 3517 msgid "_Save Image..." |
3524 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 3518 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
3525 | 3519 |
3526 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:164 | 3520 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:180 |
3527 msgid "Select Font" | 3521 msgid "Select Font" |
3528 msgstr "Vybrať font" | 3522 msgstr "Vybrať font" |
3529 | 3523 |
3530 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:239 | 3524 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:258 |
3531 msgid "Select Text Color" | 3525 msgid "Select Text Color" |
3532 msgstr "Veberte farbu textu" | 3526 msgstr "Veberte farbu textu" |
3533 | 3527 |
3534 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:312 | 3528 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:332 |
3535 msgid "Select Background Color" | 3529 msgid "Select Background Color" |
3536 msgstr "Vyberte farbu pozadia" | 3530 msgstr "Vyberte farbu pozadia" |
3537 | 3531 |
3538 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:395 | 3532 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 |
3539 #, fuzzy | 3533 #, fuzzy |
3540 msgid "_URL" | 3534 msgid "_URL" |
3541 msgstr "URL" | 3535 msgstr "URL" |
3542 | 3536 |
3543 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:403 | 3537 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:423 |
3544 #, fuzzy | 3538 #, fuzzy |
3545 msgid "_Description" | 3539 msgid "_Description" |
3546 msgstr "Popis" | 3540 msgstr "Popis" |
3547 | 3541 |
3548 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:406 | 3542 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:426 |
3549 msgid "" | 3543 msgid "" |
3550 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 3544 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " |
3551 "The description is optional." | 3545 "The description is optional." |
3552 msgstr "" | 3546 msgstr "" |
3553 | 3547 |
3554 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:410 | 3548 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:430 |
3555 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 3549 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
3556 msgstr "" | 3550 msgstr "" |
3557 | 3551 |
3558 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:415 | 3552 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:435 |
3559 msgid "Insert Link" | 3553 msgid "Insert Link" |
3560 msgstr "Vložiť odkaz" | 3554 msgstr "Vložiť odkaz" |
3561 | 3555 |
3562 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:419 | 3556 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:439 |
3563 #, fuzzy | 3557 #, fuzzy |
3564 msgid "_Insert" | 3558 msgid "_Insert" |
3565 msgstr "Vložiť odkaz" | 3559 msgstr "Vložiť odkaz" |
3566 | 3560 |
3567 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:488 | 3561 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:508 |
3568 #, fuzzy, c-format | 3562 #, fuzzy, c-format |
3569 msgid "Failed to store image: %s\n" | 3563 msgid "Failed to store image: %s\n" |
3570 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 3564 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
3571 | 3565 |
3572 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:514 src/gtkimhtmltoolbar.c:524 | 3566 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:534 src/gtkimhtmltoolbar.c:544 |
3573 #, fuzzy | 3567 #, fuzzy |
3574 msgid "Insert Image" | 3568 msgid "Insert Image" |
3575 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3569 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3576 | 3570 |
3577 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:662 | 3571 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:703 src/gtkimhtmltoolbar.c:781 |
3578 msgid "This theme has no available smileys." | 3572 msgid "This theme has no available smileys." |
3579 msgstr "" | 3573 msgstr "" |
3580 | 3574 |
3581 #. show everything | 3575 #. show everything |
3582 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:677 | 3576 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:795 |
3583 msgid "Smile!" | 3577 msgid "Smile!" |
3584 msgstr "???" | 3578 msgstr "???" |
3585 | 3579 |
3586 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:895 | 3580 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 |
3587 msgid "Bold" | 3581 msgid "Bold" |
3588 msgstr "Tučný" | 3582 msgstr "Tučný" |
3589 | 3583 |
3590 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:906 | 3584 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:985 |
3591 #, fuzzy | 3585 #, fuzzy |
3592 msgid "Italic" | 3586 msgid "Italic" |
3593 msgstr "Kurzíva" | 3587 msgstr "Kurzíva" |
3594 | 3588 |
3595 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:917 | 3589 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:996 |
3596 msgid "Underline" | 3590 msgid "Underline" |
3597 msgstr "Podčiarknutý" | 3591 msgstr "Podčiarknutý" |
3598 | 3592 |
3599 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:933 | 3593 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1012 |
3600 #, fuzzy | 3594 #, fuzzy |
3601 msgid "Larger font size" | 3595 msgid "Larger font size" |
3602 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | 3596 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" |
3603 | 3597 |
3604 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:945 | 3598 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1024 |
3605 #, fuzzy | 3599 #, fuzzy |
3606 msgid "Smaller font size" | 3600 msgid "Smaller font size" |
3607 msgstr "Normálna veľkosť fontu" | 3601 msgstr "Normálna veľkosť fontu" |
3608 | 3602 |
3609 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:962 | 3603 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1041 |
3610 #, fuzzy | 3604 #, fuzzy |
3611 msgid "Font Face" | 3605 msgid "Font Face" |
3612 msgstr "Vzhľad fontu pre text" | 3606 msgstr "Vzhľad fontu pre text" |
3613 | 3607 |
3614 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:974 | 3608 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1053 |
3615 #, fuzzy | 3609 #, fuzzy |
3616 msgid "Foreground font color" | 3610 msgid "Foreground font color" |
3617 msgstr "Farba pozadia" | 3611 msgstr "Farba pozadia" |
3618 | 3612 |
3619 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:986 | 3613 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1065 |
3620 #, fuzzy | 3614 #, fuzzy |
3621 msgid "Background color" | 3615 msgid "Background color" |
3622 msgstr "Farba pozadia" | 3616 msgstr "Farba pozadia" |
3623 | 3617 |
3624 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1001 | 3618 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1080 |
3625 #, fuzzy | 3619 #, fuzzy |
3626 msgid "Insert link" | 3620 msgid "Insert link" |
3627 msgstr "Vložiť odkaz" | 3621 msgstr "Vložiť odkaz" |
3628 | 3622 |
3629 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1011 | 3623 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1090 |
3630 #, fuzzy | 3624 #, fuzzy |
3631 msgid "Insert image" | 3625 msgid "Insert image" |
3632 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3626 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3633 | 3627 |
3634 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1022 | 3628 #: src/gtkimhtmltoolbar.c:1101 |
3635 #, fuzzy | 3629 #, fuzzy |
3636 msgid "Insert smiley" | 3630 msgid "Insert smiley" |
3637 msgstr "Vložiť smajlíka" | 3631 msgstr "Vložiť smajlíka" |
3638 | 3632 |
3639 #: src/gtklog.c:302 | 3633 #: src/gtklog.c:303 |
3640 #, fuzzy, c-format | 3634 #, fuzzy, c-format |
3641 msgid "Conversations with %s" | 3635 msgid "Conversations with %s" |
3642 msgstr "Konverzácie" | 3636 msgstr "Konverzácie" |
3643 | 3637 |
3644 #. Window ********** | 3638 #. Window ********** |
3645 #: src/gtklog.c:395 src/gtklog.c:411 | 3639 #: src/gtklog.c:391 src/gtklog.c:407 |
3646 #, fuzzy | 3640 #, fuzzy |
3647 msgid "System Log" | 3641 msgid "System Log" |
3648 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 3642 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
3649 | 3643 |
3650 #. Descriptive label | 3644 #: src/gtkmain.c:151 |
3651 #: src/gtknotify.c:216 | |
3652 #, fuzzy, c-format | |
3653 msgid "%s has %d new message." | |
3654 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3655 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | |
3656 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | |
3657 | |
3658 #: src/gtknotify.c:230 | |
3659 #, c-format | |
3660 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3661 msgstr "" | |
3662 | |
3663 #: src/gtknotify.c:239 | |
3664 #, c-format | |
3665 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3666 msgstr "" | |
3667 | |
3668 #: src/gtknotify.c:244 | |
3669 #, c-format | |
3670 msgid "" | |
3671 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3672 "\n" | |
3673 "%s%s%s%s" | |
3674 msgstr "" | |
3675 | |
3676 #: src/gtknotify.c:260 | |
3677 #, c-format | |
3678 msgid "" | |
3679 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3680 "\n" | |
3681 "%s" | |
3682 msgstr "" | |
3683 | |
3684 #: src/gtknotify.c:430 | |
3685 #, c-format | |
3686 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3687 msgstr "" | |
3688 | |
3689 #: src/gtknotify.c:432 src/gtknotify.c:444 src/gtknotify.c:457 | |
3690 #: src/gtknotify.c:576 | |
3691 #, fuzzy | |
3692 msgid "Unable to open URL" | |
3693 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
3694 | |
3695 #: src/gtknotify.c:442 src/gtknotify.c:455 | |
3696 #, fuzzy, c-format | |
3697 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3698 msgstr "Zmeniť heslo" | |
3699 | |
3700 #: src/gtknotify.c:577 | |
3701 msgid "" | |
3702 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3703 msgstr "" | |
3704 | |
3705 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3706 #, fuzzy | |
3707 msgid "Select a file" | |
3708 msgstr "Vybrať Všetky" | |
3709 | |
3710 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3711 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3712 msgstr "" | |
3713 | |
3714 #. "New Buddy Pounce" | |
3715 #: src/gtkpounce.c:387 src/gtkpounce.c:889 | |
3716 msgid "New Buddy Pounce" | |
3717 msgstr "" | |
3718 | |
3719 #: src/gtkpounce.c:387 | |
3720 #, fuzzy | |
3721 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3722 msgstr "Editovať kamarátov" | |
3723 | |
3724 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3725 #: src/gtkpounce.c:404 | |
3726 msgid "Pounce Who" | |
3727 msgstr "" | |
3728 | |
3729 #: src/gtkpounce.c:431 | |
3730 #, fuzzy | |
3731 msgid "_Buddy name:" | |
3732 msgstr "Chat s kamarátom" | |
3733 | |
3734 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3735 #: src/gtkpounce.c:455 | |
3736 msgid "Pounce When" | |
3737 msgstr "" | |
3738 | |
3739 #: src/gtkpounce.c:463 | |
3740 #, fuzzy | |
3741 msgid "Si_gn on" | |
3742 msgstr "Prihlásiť" | |
3743 | |
3744 #: src/gtkpounce.c:465 | |
3745 #, fuzzy | |
3746 msgid "Sign _off" | |
3747 msgstr "Odhlásiť" | |
3748 | |
3749 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3750 #, fuzzy | |
3751 msgid "A_way" | |
3752 msgstr "Preč" | |
3753 | |
3754 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3755 msgid "_Return from away" | |
3756 msgstr "" | |
3757 | |
3758 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3759 msgid "_Idle" | |
3760 msgstr "" | |
3761 | |
3762 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3763 msgid "Retur_n from idle" | |
3764 msgstr "" | |
3765 | |
3766 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3767 #, fuzzy | |
3768 msgid "Buddy starts _typing" | |
3769 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | |
3770 | |
3771 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3772 #, fuzzy | |
3773 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3774 msgstr "Kamarátova ikona" | |
3775 | |
3776 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3777 #: src/gtkpounce.c:506 | |
3778 msgid "Pounce Action" | |
3779 msgstr "" | |
3780 | |
3781 #: src/gtkpounce.c:514 | |
3782 #, fuzzy | |
3783 msgid "Op_en an IM window" | |
3784 msgstr "Otvoriť IM okno" | |
3785 | |
3786 #: src/gtkpounce.c:516 | |
3787 #, fuzzy | |
3788 msgid "_Popup notification" | |
3789 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | |
3790 | |
3791 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3792 #, fuzzy | |
3793 msgid "Send a _message" | |
3794 msgstr "Pošli ako správu" | |
3795 | |
3796 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3797 msgid "E_xecute a command" | |
3798 msgstr "" | |
3799 | |
3800 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3801 msgid "P_lay a sound" | |
3802 msgstr "" | |
3803 | |
3804 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3805 #, fuzzy | |
3806 msgid "B_rowse..." | |
3807 msgstr "Prehliadať" | |
3808 | |
3809 #: src/gtkpounce.c:528 | |
3810 #, fuzzy | |
3811 msgid "Bro_wse..." | |
3812 msgstr "Prehliadať" | |
3813 | |
3814 #: src/gtkpounce.c:529 | |
3815 msgid "Pre_view" | |
3816 msgstr "" | |
3817 | |
3818 #: src/gtkpounce.c:612 | |
3819 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3820 msgstr "" | |
3821 | |
3822 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3823 #: src/gtkpounce.c:896 | |
3824 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3825 msgstr "" | |
3826 | |
3827 #: src/gtkpounce.c:954 | |
3828 #, fuzzy, c-format | |
3829 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3830 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | |
3831 | |
3832 #: src/gtkpounce.c:956 | |
3833 #, fuzzy, c-format | |
3834 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3835 msgstr "" | |
3836 "%s\n" | |
3837 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3838 | |
3839 #: src/gtkpounce.c:958 | |
3840 #, c-format | |
3841 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3842 msgstr "" | |
3843 | |
3844 #: src/gtkpounce.c:960 | |
3845 #, c-format | |
3846 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3847 msgstr "" | |
3848 | |
3849 #: src/gtkpounce.c:962 | |
3850 #, fuzzy, c-format | |
3851 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3852 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | |
3853 | |
3854 #: src/gtkpounce.c:964 | |
3855 #, fuzzy, c-format | |
3856 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3857 msgstr "" | |
3858 "%s\n" | |
3859 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3860 | |
3861 #: src/gtkpounce.c:966 | |
3862 #, fuzzy, c-format | |
3863 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3864 msgstr "" | |
3865 "%s\n" | |
3866 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3867 | |
3868 #: src/gtkpounce.c:968 | |
3869 #, fuzzy, c-format | |
3870 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3871 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | |
3872 | |
3873 #: src/gtkpounce.c:969 | |
3874 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3875 msgstr "" | |
3876 | |
3877 #: src/gtkprefs.c:447 | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "Interface Options" | |
3880 msgstr "Všeobecné voľby" | |
3881 | |
3882 #: src/gtkprefs.c:449 | |
3883 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3884 msgstr "" | |
3885 | |
3886 #: src/gtkprefs.c:678 | |
3887 msgid "" | |
3888 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3889 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3890 msgstr "" | |
3891 | |
3892 #: src/gtkprefs.c:718 | |
3893 #, fuzzy | |
3894 msgid "Icon" | |
3895 msgstr "Kamarátova ikona" | |
3896 | |
3897 #: src/gtkprefs.c:725 src/gtkprefs.c:2201 src/protocols/jabber/buddy.c:264 | |
3898 #: src/protocols/jabber/buddy.c:748 src/protocols/jabber/chat.c:721 | |
3899 msgid "Description" | |
3900 msgstr "Popis" | |
3901 | |
3902 #: src/gtkprefs.c:821 | |
3903 #, fuzzy | |
3904 msgid "Display" | |
3905 msgstr "Zobrazenia skupiny" | |
3906 | |
3907 #: src/gtkprefs.c:822 | |
3908 #, fuzzy | |
3909 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3910 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | |
3911 | |
3912 #: src/gtkprefs.c:825 | |
3913 #, fuzzy | |
3914 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3915 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" | |
3916 | |
3917 #: src/gtkprefs.c:829 | |
3918 #, fuzzy | |
3919 msgid "Ignore c_olors" | |
3920 msgstr "Ignoruj farby" | |
3921 | |
3922 #: src/gtkprefs.c:831 | |
3923 #, fuzzy | |
3924 msgid "Ignore font _faces" | |
3925 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" | |
3926 | |
3927 #: src/gtkprefs.c:833 | |
3928 #, fuzzy | |
3929 msgid "Ignore font si_zes" | |
3930 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | |
3931 | |
3932 #: src/gtkprefs.c:836 | |
3933 msgid "Default Formatting" | |
3934 msgstr "" | |
3935 | |
3936 #: src/gtkprefs.c:838 | |
3937 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
3938 msgstr "" | |
3939 | |
3940 #: src/gtkprefs.c:870 | |
3941 msgid "" | |
3942 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3943 "that support formatting. :)" | |
3944 msgstr "" | |
3945 | |
3946 #: src/gtkprefs.c:873 | |
3947 #, fuzzy | |
3948 msgid "_Clear Formatting" | |
3949 msgstr "Vyčistiť" | |
3950 | |
3951 #: src/gtkprefs.c:910 | |
3952 msgid "Send Message" | |
3953 msgstr "Poslať správu" | |
3954 | |
3955 #: src/gtkprefs.c:911 | |
3956 #, fuzzy | |
3957 msgid "Enter _sends message" | |
3958 msgstr "Enter pošle správu" | |
3959 | |
3960 #: src/gtkprefs.c:913 | |
3961 #, fuzzy | |
3962 msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
3963 msgstr "Control-Enter pošle správu" | |
3964 | |
3965 #: src/gtkprefs.c:916 | |
3966 #, fuzzy | |
3967 msgid "Window Closing" | |
3968 msgstr "IM okno" | |
3969 | |
3970 #: src/gtkprefs.c:917 | |
3971 #, fuzzy | |
3972 msgid "_Escape closes window" | |
3973 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" | |
3974 | |
3975 #: src/gtkprefs.c:920 | |
3976 #, fuzzy | |
3977 msgid "Insertions" | |
3978 msgstr "Vložiť odkaz" | |
3979 | |
3980 #: src/gtkprefs.c:921 | |
3981 #, fuzzy | |
3982 msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
3983 msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" | |
3984 | |
3985 #: src/gtkprefs.c:923 | |
3986 #, fuzzy | |
3987 msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
3988 msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" | |
3989 | |
3990 #: src/gtkprefs.c:939 | |
3991 #, fuzzy | |
3992 msgid "Buddy List Sorting" | |
3993 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | |
3994 | |
3995 #: src/gtkprefs.c:948 | |
3996 #, fuzzy | |
3997 msgid "_Sorting:" | |
3998 msgstr "Port" | |
3999 | |
4000 #: src/gtkprefs.c:954 src/gtkprefs.c:1006 | |
4001 #, fuzzy | |
4002 msgid "Show _buttons as:" | |
4003 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | |
4004 | |
4005 #: src/gtkprefs.c:956 src/gtkprefs.c:1008 | |
4006 msgid "Pictures" | |
4007 msgstr "Obrázky" | |
4008 | |
4009 #: src/gtkprefs.c:957 src/gtkprefs.c:1009 | |
4010 msgid "Text" | |
4011 msgstr "Text" | |
4012 | |
4013 #: src/gtkprefs.c:958 src/gtkprefs.c:1010 | |
4014 #, fuzzy | |
4015 msgid "Pictures and text" | |
4016 msgstr "Obrázky a text" | |
4017 | |
4018 #: src/gtkprefs.c:961 | |
4019 #, fuzzy | |
4020 msgid "_Raise window on events" | |
4021 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
4022 | |
4023 #: src/gtkprefs.c:964 | |
4024 #, fuzzy | |
4025 msgid "Buddy Display" | |
4026 msgstr "Zoznam kamarátov" | |
4027 | |
4028 #: src/gtkprefs.c:965 src/gtkprefs.c:1027 | |
4029 #, fuzzy | |
4030 msgid "Show buddy _icons" | |
4031 msgstr "Skryť ikony kamarátov" | |
4032 | |
4033 #: src/gtkprefs.c:967 | |
4034 msgid "Show _warning levels" | |
4035 msgstr "" | |
4036 | |
4037 #: src/gtkprefs.c:969 | |
4038 #, fuzzy | |
4039 msgid "Show idle _times" | |
4040 msgstr "Reportuj počet nečinností" | |
4041 | |
4042 #: src/gtkprefs.c:971 | |
4043 msgid "Dim i_dle buddies" | |
4044 msgstr "" | |
4045 | |
4046 #: src/gtkprefs.c:973 | |
4047 msgid "_Automatically expand contacts" | |
4048 msgstr "" | |
4049 | |
4050 #: src/gtkprefs.c:1017 | |
4051 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
4052 msgstr "" | |
4053 | |
4054 #: src/gtkprefs.c:1020 | |
4055 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
4056 msgstr "" | |
4057 | |
4058 #: src/gtkprefs.c:1023 | |
4059 msgid "Show _formatting toolbar" | |
4060 msgstr "" | |
4061 | |
4062 #: src/gtkprefs.c:1025 | |
4063 #, fuzzy | |
4064 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
4065 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" | |
4066 | |
4067 #: src/gtkprefs.c:1029 | |
4068 #, fuzzy | |
4069 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
4070 msgstr "Nepovoliť animácie" | |
4071 | |
4072 #: src/gtkprefs.c:1031 | |
4073 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
4074 msgstr "" | |
4075 | |
4076 #: src/gtkprefs.c:1033 | |
4077 #, fuzzy | |
4078 msgid "_Raise IM window on events" | |
4079 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
4080 | |
4081 #: src/gtkprefs.c:1036 | |
4082 #, fuzzy | |
4083 msgid "Raise chat _window on events" | |
4084 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
4085 | |
4086 #: src/gtkprefs.c:1038 | |
4087 msgid "Use _multi-colored screen names in chats" | |
4088 msgstr "" | |
4089 | |
4090 #. All the tab options! | |
4091 #: src/gtkprefs.c:1042 | |
4092 #, fuzzy | |
4093 msgid "Tab Options" | |
4094 msgstr "Voľby chatu" | |
4095 | |
4096 #: src/gtkprefs.c:1044 | |
4097 #, fuzzy | |
4098 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
4099 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | |
4100 | |
4101 #: src/gtkprefs.c:1059 | |
4102 #, fuzzy | |
4103 msgid "Show _close button on tabs" | |
4104 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | |
4105 | |
4106 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
4107 #, fuzzy | |
4108 msgid "Tab p_lacement:" | |
4109 msgstr "Poloha záložky" | |
4110 | |
4111 #: src/gtkprefs.c:1064 | |
4112 msgid "Top" | |
4113 msgstr "Hore" | |
4114 | |
4115 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
4116 #, fuzzy | |
4117 msgid "Bottom" | |
4118 msgstr "Dole" | |
4119 | |
4120 #: src/gtkprefs.c:1066 | |
4121 msgid "Left" | |
4122 msgstr "Vľavo" | |
4123 | |
4124 #: src/gtkprefs.c:1067 | |
4125 msgid "Right" | |
4126 msgstr "Vpravo" | |
4127 | |
4128 #: src/gtkprefs.c:1073 | |
4129 #, fuzzy | |
4130 msgid "New conversation _placement:" | |
4131 msgstr "Konverzácia" | |
4132 | |
4133 #: src/gtkprefs.c:1124 src/protocols/oscar/oscar.c:712 | |
4134 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4974 | |
4135 msgid "IP Address" | |
4136 msgstr "" | |
4137 | |
4138 #: src/gtkprefs.c:1126 | |
4139 msgid "_Autodetect IP Address" | |
4140 msgstr "" | |
4141 | |
4142 #: src/gtkprefs.c:1135 | |
4143 msgid "Public _IP:" | |
4144 msgstr "" | |
4145 | |
4146 #: src/gtkprefs.c:1159 | |
4147 #, fuzzy | |
4148 msgid "Ports" | |
4149 msgstr "Port" | |
4150 | |
4151 #: src/gtkprefs.c:1162 | |
4152 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
4153 msgstr "" | |
4154 | |
4155 #: src/gtkprefs.c:1165 | |
4156 #, fuzzy | |
4157 msgid "_Start Port:" | |
4158 msgstr "Port" | |
4159 | |
4160 #: src/gtkprefs.c:1172 | |
4161 #, fuzzy | |
4162 msgid "_End Port:" | |
4163 msgstr "Port" | |
4164 | |
4165 #: src/gtkprefs.c:1179 | |
4166 msgid "Proxy Server" | |
4167 msgstr "Proxy Server" | |
4168 | |
4169 #: src/gtkprefs.c:1183 | |
4170 #, fuzzy | |
4171 msgid "No proxy" | |
4172 msgstr "Bez proxy" | |
4173 | |
4174 #: src/gtkprefs.c:1245 | |
4175 #, fuzzy | |
4176 msgid "_User:" | |
4177 msgstr "Používateľ:" | |
4178 | |
4179 #: src/gtkprefs.c:1301 | |
4180 msgid "Epiphany" | |
4181 msgstr "" | |
4182 | |
4183 #: src/gtkprefs.c:1302 | |
4184 msgid "Firebird" | |
4185 msgstr "" | |
4186 | |
4187 #: src/gtkprefs.c:1303 | |
4188 msgid "Firefox" | |
4189 msgstr "" | |
4190 | |
4191 #: src/gtkprefs.c:1304 | |
4192 msgid "Galeon" | |
4193 msgstr "" | |
4194 | |
4195 #: src/gtkprefs.c:1305 | |
4196 msgid "Gnome Default" | |
4197 msgstr "" | |
4198 | |
4199 #: src/gtkprefs.c:1306 | |
4200 msgid "Konqueror" | |
4201 msgstr "" | |
4202 | |
4203 #: src/gtkprefs.c:1307 | |
4204 msgid "Mozilla" | |
4205 msgstr "" | |
4206 | |
4207 #: src/gtkprefs.c:1308 | |
4208 msgid "Netscape" | |
4209 msgstr "Netscape" | |
4210 | |
4211 #: src/gtkprefs.c:1309 | |
4212 msgid "Opera" | |
4213 msgstr "Opera" | |
4214 | |
4215 #: src/gtkprefs.c:1318 | |
4216 msgid "Manual" | |
4217 msgstr "Návod" | |
4218 | |
4219 #: src/gtkprefs.c:1369 | |
4220 msgid "Browser Selection" | |
4221 msgstr "" | |
4222 | |
4223 #: src/gtkprefs.c:1373 | |
4224 #, fuzzy | |
4225 msgid "_Browser:" | |
4226 msgstr "Prehliadač" | |
4227 | |
4228 #: src/gtkprefs.c:1380 | |
4229 #, fuzzy | |
4230 msgid "_Open link in:" | |
4231 msgstr "Pripojený" | |
4232 | |
4233 #: src/gtkprefs.c:1382 | |
4234 #, fuzzy | |
4235 msgid "Browser default" | |
4236 msgstr "Prehliadač" | |
4237 | |
4238 #: src/gtkprefs.c:1383 | |
4239 #, fuzzy | |
4240 msgid "Existing window" | |
4241 msgstr "Zatvor toto okno" | |
4242 | |
4243 #: src/gtkprefs.c:1385 | |
4244 msgid "New tab" | |
4245 msgstr "" | |
4246 | |
4247 #: src/gtkprefs.c:1399 | |
4248 #, c-format | |
4249 msgid "" | |
4250 "_Manual:\n" | |
4251 "(%s for URL)" | |
4252 msgstr "" | |
4253 | |
4254 #: src/gtkprefs.c:1436 | |
4255 #, fuzzy | |
4256 msgid "Message Logs" | |
4257 msgstr "Správy" | |
4258 | |
4259 #: src/gtkprefs.c:1439 | |
4260 msgid "Log _Format:" | |
4261 msgstr "" | |
4262 | |
4263 #: src/gtkprefs.c:1442 | |
4264 #, fuzzy | |
4265 msgid "_Log all instant messages" | |
4266 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | |
4267 | |
4268 #: src/gtkprefs.c:1444 | |
4269 #, fuzzy | |
4270 msgid "Log all c_hats" | |
4271 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" | |
4272 | |
4273 #: src/gtkprefs.c:1447 | |
4274 #, fuzzy | |
4275 msgid "System Logs" | |
4276 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | |
4277 | |
4278 #: src/gtkprefs.c:1449 | |
4279 msgid "_Enable system log" | |
4280 msgstr "" | |
4281 | |
4282 #: src/gtkprefs.c:1452 | |
4283 #, fuzzy | |
4284 msgid "Log when buddies _sign on/sign off" | |
4285 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" | |
4286 | |
4287 #: src/gtkprefs.c:1458 | |
4288 #, fuzzy | |
4289 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4290 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" | |
4291 | |
4292 #: src/gtkprefs.c:1464 | |
4293 #, fuzzy | |
4294 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4295 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" | |
4296 | |
4297 #: src/gtkprefs.c:1470 | |
4298 #, fuzzy | |
4299 msgid "Log your _own signons/idleness/awayness" | |
4300 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" | |
4301 | |
4302 #: src/gtkprefs.c:1596 | |
4303 #, fuzzy | |
4304 msgid "Sound Selection" | |
4305 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4306 | |
4307 #: src/gtkprefs.c:1647 | |
4308 msgid "Sound Options" | |
4309 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4310 | |
4311 #: src/gtkprefs.c:1648 | |
4312 #, fuzzy | |
4313 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4314 msgstr "Konverzácia" | |
4315 | |
4316 #: src/gtkprefs.c:1650 | |
4317 #, fuzzy | |
4318 msgid "_Sounds while away" | |
4319 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
4320 | |
4321 #: src/gtkprefs.c:1654 | |
4322 #, fuzzy | |
4323 msgid "Sound Method" | |
4324 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4325 | |
4326 #: src/gtkprefs.c:1655 | |
4327 #, fuzzy | |
4328 msgid "_Method:" | |
4329 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4330 | |
4331 #: src/gtkprefs.c:1657 | |
4332 msgid "Console beep" | |
4333 msgstr "" | |
4334 | |
4335 #: src/gtkprefs.c:1659 | |
4336 msgid "Automatic" | |
4337 msgstr "" | |
4338 | |
4339 #: src/gtkprefs.c:1666 | |
4340 msgid "Command" | |
4341 msgstr "" | |
4342 | |
4343 #: src/gtkprefs.c:1674 | |
4344 #, fuzzy, c-format | |
4345 msgid "" | |
4346 "Sound c_ommand:\n" | |
4347 "(%s for filename)" | |
4348 msgstr "" | |
4349 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" | |
4350 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" | |
4351 | |
4352 #: src/gtkprefs.c:1701 | |
4353 #, fuzzy | |
4354 msgid "Sound Events" | |
4355 msgstr "Udalosti" | |
4356 | |
4357 #: src/gtkprefs.c:1752 | |
4358 msgid "Play" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
4361 #: src/gtkprefs.c:1759 | |
4362 msgid "Event" | |
4363 msgstr "" | |
4364 | |
4365 #: src/gtkprefs.c:1778 | |
4366 #, fuzzy | |
4367 msgid "Test" | |
4368 msgstr "Text" | |
4369 | |
4370 #: src/gtkprefs.c:1782 | |
4371 msgid "Reset" | |
4372 msgstr "Zrušiť" | |
4373 | |
4374 #: src/gtkprefs.c:1786 | |
4375 msgid "Choose..." | |
4376 msgstr "Vyberte..." | |
4377 | |
4378 #: src/gtkprefs.c:1810 | |
4379 #, fuzzy | |
4380 msgid "_Queue new messages when away" | |
4381 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" | |
4382 | |
4383 #: src/gtkprefs.c:1813 | |
4384 #, fuzzy | |
4385 msgid "_Auto-reply:" | |
4386 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | |
4387 | |
4388 #: src/gtkprefs.c:1815 | |
4389 #, fuzzy | |
4390 msgid "Never" | |
4391 msgstr "Server:" | |
4392 | |
4393 #: src/gtkprefs.c:1816 | |
4394 #, fuzzy | |
4395 msgid "When away" | |
4396 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
4397 | |
4398 #: src/gtkprefs.c:1817 | |
4399 msgid "When away and idle" | |
4400 msgstr "" | |
4401 | |
4402 #: src/gtkprefs.c:1820 src/protocols/msn/msn.c:1180 | |
4403 #: src/protocols/msn/state.c:32 src/protocols/novell/novell.c:2804 | |
4404 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4127 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2563 | |
4405 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | |
4406 msgid "Idle" | |
4407 msgstr "" | |
4408 | |
4409 #: src/gtkprefs.c:1821 | |
4410 msgid "Idle _time reporting:" | |
4411 msgstr "" | |
4412 | |
4413 #: src/gtkprefs.c:1824 | |
4414 #, fuzzy | |
4415 msgid "Gaim usage" | |
4416 msgstr "Gaim Použiť" | |
4417 | |
4418 #: src/gtkprefs.c:1827 | |
4419 msgid "X usage" | |
4420 msgstr "" | |
4421 | |
4422 #: src/gtkprefs.c:1829 | |
4423 #, fuzzy | |
4424 msgid "Windows usage" | |
4425 msgstr "IM okno" | |
4426 | |
4427 #: src/gtkprefs.c:1837 | |
4428 #, fuzzy | |
4429 msgid "Auto-away" | |
4430 msgstr "Preč" | |
4431 | |
4432 #: src/gtkprefs.c:1838 | |
4433 msgid "Set away _when idle" | |
4434 msgstr "" | |
4435 | |
4436 #: src/gtkprefs.c:1842 | |
4437 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4438 msgstr "" | |
4439 | |
4440 #: src/gtkprefs.c:1850 | |
4441 #, fuzzy | |
4442 msgid "Away m_essage:" | |
4443 msgstr "'Preč' správy" | |
4444 | |
4445 #: src/gtkprefs.c:1919 | |
4446 #, c-format | |
4447 msgid "" | |
4448 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4449 "\n" | |
4450 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4451 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4452 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4453 msgstr "" | |
4454 | |
4455 #: src/gtkprefs.c:1924 | |
4456 #, c-format | |
4457 msgid "" | |
4458 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4459 "\n" | |
4460 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4461 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4462 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4463 msgstr "" | |
4464 | |
4465 #: src/gtkprefs.c:2157 | |
4466 msgid "Load" | |
4467 msgstr "Nahrať" | |
4468 | |
4469 #: src/gtkprefs.c:2171 | |
4470 msgid "Summary" | |
4471 msgstr "" | |
4472 | |
4473 #: src/gtkprefs.c:2219 | |
4474 msgid "Details" | |
4475 msgstr "" | |
4476 | |
4477 #: src/gtkprefs.c:2379 | |
4478 #, fuzzy | |
4479 msgid "_Edit" | |
4480 msgstr "Edituj" | |
4481 | |
4482 #: src/gtkprefs.c:2415 | |
4483 msgid "Interface" | |
4484 msgstr "" | |
4485 | |
4486 #: src/gtkprefs.c:2418 | |
4487 #, fuzzy | |
4488 msgid "Message Text" | |
4489 msgstr "Správy" | |
4490 | |
4491 #: src/gtkprefs.c:2419 | |
4492 msgid "Shortcuts" | |
4493 msgstr "" | |
4494 | |
4495 #: src/gtkprefs.c:2420 | |
4496 #, fuzzy | |
4497 msgid "Smiley Themes" | |
4498 msgstr "Smajlík" | |
4499 | |
4500 #: src/gtkprefs.c:2421 | |
4501 msgid "Sounds" | |
4502 msgstr "Zvuky" | |
4503 | |
4504 #: src/gtkprefs.c:2422 | |
4505 msgid "Network" | |
4506 msgstr "" | |
4507 | |
4508 #. We use the registered default browser in windows | |
4509 #: src/gtkprefs.c:2425 | |
4510 msgid "Browser" | |
4511 msgstr "Prehliadač" | |
4512 | |
4513 #: src/gtkprefs.c:2427 | |
4514 msgid "Logging" | |
4515 msgstr "Zanamenávanie" | |
4516 | |
4517 #: src/gtkprefs.c:2428 | |
4518 #, fuzzy | |
4519 msgid "Away / Idle" | |
4520 msgstr "Názov 'Preč': " | |
4521 | |
4522 #: src/gtkprefs.c:2429 | |
4523 msgid "Away Messages" | |
4524 msgstr "'Preč' správy" | |
4525 | |
4526 #: src/gtkprefs.c:2432 | |
4527 msgid "Plugins" | |
4528 msgstr "" | |
4529 | |
4530 #: src/gtkprivacy.c:78 | |
4531 msgid "Allow all users to contact me" | |
4532 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | |
4533 | |
4534 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4535 #, fuzzy | |
4536 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4537 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
4538 | |
4539 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4540 msgid "Allow only the users below" | |
4541 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
4542 | |
4543 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4544 #, fuzzy | |
4545 msgid "Block all users" | |
4546 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4547 | |
4548 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4549 #, fuzzy | |
4550 msgid "Block only the users below" | |
4551 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4552 | |
4553 #: src/gtkprivacy.c:386 src/protocols/jabber/jabber.c:1466 | |
4554 #, fuzzy | |
4555 msgid "Privacy" | |
4556 msgstr "Súkromie" | |
4557 | |
4558 #: src/gtkprivacy.c:399 | |
4559 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4560 msgstr "" | |
4561 | |
4562 #. "Set privacy for:" label | |
4563 #: src/gtkprivacy.c:411 | |
4564 msgid "Set privacy for:" | |
4565 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" | |
4566 | |
4567 #: src/gtkprivacy.c:580 src/gtkprivacy.c:596 | |
4568 #, fuzzy | |
4569 msgid "Permit User" | |
4570 msgstr "Povoliť" | |
4571 | |
4572 #: src/gtkprivacy.c:581 | |
4573 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4574 msgstr "" | |
4575 | |
4576 #: src/gtkprivacy.c:582 | |
4577 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4578 msgstr "" | |
4579 | |
4580 #: src/gtkprivacy.c:585 src/gtkprivacy.c:598 | |
4581 msgid "Permit" | |
4582 msgstr "Povoliť" | |
4583 | |
4584 #: src/gtkprivacy.c:590 | |
4585 #, fuzzy, c-format | |
4586 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4587 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | |
4588 | |
4589 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
4590 #, fuzzy, c-format | |
4591 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4592 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
4593 | |
4594 #: src/gtkprivacy.c:619 src/gtkprivacy.c:632 | |
4595 #, fuzzy | |
4596 msgid "Block User" | |
4597 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4598 | |
4599 #: src/gtkprivacy.c:620 | |
4600 msgid "Type a user to block." | |
4601 msgstr "" | |
4602 | |
4603 #: src/gtkprivacy.c:621 | |
4604 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4605 msgstr "" | |
4606 | |
4607 #: src/gtkprivacy.c:628 | |
4608 #, fuzzy, c-format | |
4609 msgid "Block %s?" | |
4610 msgstr "Zoznam blokovaných" | |
4611 | |
4612 #: src/gtkprivacy.c:630 | |
4613 #, fuzzy, c-format | |
4614 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4615 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
4616 | |
4617 #. * | |
4618 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4619 #. | |
4620 #: src/gtkrequest.c:240 src/protocols/gg/gg.c:949 | |
4621 #: src/protocols/novell/novell.c:1890 src/protocols/silc/buddy.c:307 | |
4622 #: src/protocols/silc/pk.c:116 src/request.h:1234 | |
4623 msgid "Yes" | |
4624 msgstr "Áno" | |
4625 | |
4626 #: src/gtkrequest.c:241 src/protocols/gg/gg.c:949 | |
4627 #: src/protocols/novell/novell.c:1891 src/protocols/silc/buddy.c:308 | |
4628 #: src/protocols/silc/pk.c:117 src/request.h:1234 | |
4629 msgid "No" | |
4630 msgstr "Nie" | |
4631 | |
4632 #: src/gtkrequest.c:244 | |
4633 msgid "Apply" | |
4634 msgstr "" | |
4635 | |
4636 #: src/gtkrequest.c:245 src/protocols/msn/msn.c:314 | |
4637 #: src/protocols/silc/util.c:332 | |
4638 msgid "Close" | |
4639 msgstr "Zatvoriť" | |
4640 | |
4641 #: src/gtkrequest.c:1392 | |
4642 msgid "That file already exists" | |
4643 msgstr "" | |
4644 | |
4645 #: src/gtkrequest.c:1393 | |
4646 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4647 msgstr "" | |
4648 | |
4649 #: src/gtkrequest.c:1431 src/gtkrequest.c:1452 | |
4650 #, fuzzy | |
4651 msgid "Save File..." | |
4652 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | |
4653 | |
4654 #: src/gtkrequest.c:1432 src/gtkrequest.c:1453 | |
4655 #, fuzzy | |
4656 msgid "Open File..." | |
4657 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." | |
4658 | |
4659 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4660 #, fuzzy | |
4661 msgid "Room List" | |
4662 msgstr "Spojenie ukončené" | |
4663 | |
4664 #. list button | |
4665 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4666 msgid "_Get List" | |
4667 msgstr "" | |
4668 | |
4669 #: src/gtksound.c:63 | |
4670 #, fuzzy | |
4671 msgid "Buddy logs in" | |
4672 msgstr "Kamarátova ikona" | |
4673 | |
4674 #: src/gtksound.c:64 | |
4675 #, fuzzy | |
4676 msgid "Buddy logs out" | |
4677 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási" | |
4678 | |
4679 #: src/gtksound.c:65 | |
4680 #, fuzzy | |
4681 msgid "Message received" | |
4682 msgstr "Zvuk keď dostanete správu" | |
4683 | |
4684 #: src/gtksound.c:66 | |
4685 #, fuzzy | |
4686 msgid "Message received begins conversation" | |
4687 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | |
4688 | |
4689 #: src/gtksound.c:67 | |
4690 #, fuzzy | |
4691 msgid "Message sent" | |
4692 msgstr "Správy" | |
4693 | |
4694 #: src/gtksound.c:68 | |
4695 msgid "Person enters chat" | |
4696 msgstr "" | |
4697 | |
4698 #: src/gtksound.c:69 | |
4699 msgid "Person leaves chat" | |
4700 msgstr "" | |
4701 | |
4702 #: src/gtksound.c:70 | |
4703 msgid "You talk in chat" | |
4704 msgstr "" | |
4705 | |
4706 #: src/gtksound.c:71 | |
4707 msgid "Others talk in chat" | |
4708 msgstr "" | |
4709 | |
4710 #: src/gtksound.c:74 | |
4711 msgid "Someone says your name in chat" | |
4712 msgstr "" | |
4713 | |
4714 #: src/gtksound.c:158 | |
4715 #, c-format | |
4716 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4717 msgstr "" | |
4718 | |
4719 #: src/gtksound.c:174 | |
4720 msgid "" | |
4721 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4722 "no command has been set." | |
4723 msgstr "" | |
4724 | |
4725 #: src/gtksound.c:186 | |
4726 #, c-format | |
4727 msgid "" | |
4728 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4729 "launched: %s" | |
4730 msgstr "" | |
4731 | |
4732 #: src/log.c:106 | |
4733 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
4734 msgstr "" | |
4735 | |
4736 #: src/log.c:545 | |
4737 msgid "XML" | |
4738 msgstr "" | |
4739 | |
4740 #: src/log.c:604 | |
4741 #, c-format | |
4742 msgid "" | |
4743 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4744 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4745 msgstr "" | |
4746 | |
4747 #: src/log.c:606 | |
4748 #, c-format | |
4749 msgid "" | |
4750 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4751 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4752 msgstr "" | |
4753 | |
4754 #: src/log.c:657 src/log.c:787 | |
4755 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
4756 msgstr "" | |
4757 | |
4758 #: src/log.c:667 src/log.c:799 | |
4759 #, c-format | |
4760 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4761 msgstr "" | |
4762 | |
4763 #: src/log.c:671 | |
4764 msgid "HTML" | |
4765 msgstr "" | |
4766 | |
4767 #: src/log.c:732 | |
4768 #, c-format | |
4769 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4770 msgstr "" | |
4771 | |
4772 #: src/log.c:803 | |
4773 msgid "Plain text" | |
4774 msgstr "" | |
4775 | |
4776 #: src/main.c:150 | |
4777 #, fuzzy | 3645 #, fuzzy |
4778 msgid "Please create an account." | 3646 msgid "Please create an account." |
4779 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 3647 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
4780 | 3648 |
4781 #: src/main.c:232 | 3649 #: src/gtkmain.c:233 |
4782 #, fuzzy | 3650 #, fuzzy |
4783 msgid "Login" | 3651 msgid "Login" |
4784 msgstr "Zanamenávanie" | 3652 msgstr "Zanamenávanie" |
4785 | 3653 |
4786 #: src/main.c:248 | 3654 #: src/gtkmain.c:249 |
4787 #, fuzzy | 3655 #, fuzzy |
4788 msgid "<b>_Account:</b>" | 3656 msgid "<b>_Account:</b>" |
4789 msgstr "Konto" | 3657 msgstr "Konto" |
4790 | 3658 |
4791 #: src/main.c:262 | 3659 #: src/gtkmain.c:263 |
4792 #, fuzzy | 3660 #, fuzzy |
4793 msgid "<b>_Password:</b>" | 3661 msgid "<b>_Password:</b>" |
4794 msgstr "Heslo:" | 3662 msgstr "Heslo:" |
4795 | 3663 |
4796 #. And now for the buttons | 3664 #. And now for the buttons |
4797 #: src/main.c:279 | 3665 #: src/gtkmain.c:280 |
4798 #, fuzzy | 3666 #, fuzzy |
4799 msgid "_Accounts" | 3667 msgid "A_ccounts" |
4800 msgstr "Konto" | 3668 msgstr "Konto" |
4801 | 3669 |
4802 #: src/main.c:285 | 3670 #: src/gtkmain.c:286 |
4803 #, fuzzy | 3671 #, fuzzy |
4804 msgid "_Preferences" | 3672 msgid "P_references" |
4805 msgstr "Chyba ???" | 3673 msgstr "Chyba ???" |
4806 | 3674 |
4807 #: src/main.c:291 | 3675 #: src/gtkmain.c:292 |
4808 #, fuzzy | 3676 #, fuzzy |
4809 msgid "_Sign on" | 3677 msgid "_Log in" |
4810 msgstr "Prihlásiť" | 3678 msgstr "Zanamenávanie" |
4811 | 3679 |
4812 #. full help text | 3680 #. full help text |
4813 #: src/main.c:517 | 3681 #: src/gtkmain.c:517 |
4814 #, c-format | 3682 #, c-format |
4815 msgid "" | 3683 msgid "" |
4816 "Gaim %s\n" | 3684 "Gaim %s\n" |
4817 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 3685 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
4818 "\n" | 3686 "\n" |
4828 " -v, --version display the current version and exit\n" | 3696 " -v, --version display the current version and exit\n" |
4829 " -h, --help display this help and exit\n" | 3697 " -h, --help display this help and exit\n" |
4830 msgstr "" | 3698 msgstr "" |
4831 | 3699 |
4832 #. short message | 3700 #. short message |
4833 #: src/main.c:532 | 3701 #: src/gtkmain.c:532 |
4834 #, c-format | 3702 #, c-format |
4835 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 3703 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" |
4836 msgstr "" | 3704 msgstr "" |
4837 | 3705 |
4838 #: src/main.c:845 | 3706 #: src/gtkmain.c:899 |
4839 #, fuzzy | 3707 #, fuzzy |
4840 msgid "Unable to load preferences" | 3708 msgid "Unable to load preferences" |
4841 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 3709 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
4842 | 3710 |
4843 #: src/main.c:845 | 3711 #: src/gtkmain.c:899 |
4844 msgid "" | 3712 msgid "" |
4845 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " | 3713 "Gaim was not able to load your preferences because they are stored in an old " |
4846 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " | 3714 "format that is no longer used. Please reconfigure your settings using the " |
4847 "Preferences window." | 3715 "Preferences window." |
4848 msgstr "" | 3716 msgstr "" |
4849 | 3717 |
4850 #: src/plugin.c:286 | 3718 #. Descriptive label |
3719 #: src/gtknotify.c:218 | |
3720 #, fuzzy, c-format | |
3721 msgid "%s has %d new message." | |
3722 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
3723 msgstr[0] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | |
3724 msgstr[1] "<i>Používateľ nemá žiadnu 'Preč' správu</i>" | |
3725 | |
3726 #: src/gtknotify.c:232 | |
3727 #, c-format | |
3728 msgid "<span weight=\"bold\">From:</span> %s\n" | |
3729 msgstr "" | |
3730 | |
3731 #: src/gtknotify.c:241 | |
3732 #, c-format | |
3733 msgid "<span weight=\"bold\">Subject:</span> %s\n" | |
3734 msgstr "" | |
3735 | |
3736 #: src/gtknotify.c:246 | |
3737 #, c-format | |
3738 msgid "" | |
3739 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3740 "\n" | |
3741 "%s%s%s%s" | |
3742 msgstr "" | |
3743 | |
3744 #: src/gtknotify.c:262 | |
3745 #, c-format | |
3746 msgid "" | |
3747 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>\n" | |
3748 "\n" | |
3749 "%s" | |
3750 msgstr "" | |
3751 | |
3752 #: src/gtknotify.c:419 | |
3753 #, c-format | |
3754 msgid "The browser command <b>%s</b> is invalid." | |
3755 msgstr "" | |
3756 | |
3757 #: src/gtknotify.c:421 src/gtknotify.c:433 src/gtknotify.c:446 | |
3758 #: src/gtknotify.c:570 | |
3759 #, fuzzy | |
3760 msgid "Unable to open URL" | |
3761 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | |
3762 | |
3763 #: src/gtknotify.c:431 src/gtknotify.c:444 | |
3764 #, fuzzy, c-format | |
3765 msgid "Error launching <b>%s</b>: %s" | |
3766 msgstr "Zmeniť heslo" | |
3767 | |
3768 #: src/gtknotify.c:571 | |
3769 msgid "" | |
3770 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
3771 msgstr "" | |
3772 | |
3773 #: src/gtkpounce.c:130 | |
3774 #, fuzzy | |
3775 msgid "Select a file" | |
3776 msgstr "Vybrať Všetky" | |
3777 | |
3778 #: src/gtkpounce.c:161 | |
3779 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
3780 msgstr "" | |
3781 | |
3782 #. "New Buddy Pounce" | |
3783 #: src/gtkpounce.c:391 src/gtkpounce.c:901 | |
3784 msgid "New Buddy Pounce" | |
3785 msgstr "" | |
3786 | |
3787 #: src/gtkpounce.c:391 | |
3788 #, fuzzy | |
3789 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
3790 msgstr "Editovať kamarátov" | |
3791 | |
3792 #. Create the "Pounce Who" frame. | |
3793 #: src/gtkpounce.c:408 | |
3794 msgid "Pounce Who" | |
3795 msgstr "" | |
3796 | |
3797 #: src/gtkpounce.c:435 | |
3798 #, fuzzy | |
3799 msgid "_Buddy name:" | |
3800 msgstr "Chat s kamarátom" | |
3801 | |
3802 #. Create the "Pounce When" frame. | |
3803 #: src/gtkpounce.c:459 | |
3804 msgid "Pounce When" | |
3805 msgstr "" | |
3806 | |
3807 #: src/gtkpounce.c:467 | |
3808 #, fuzzy | |
3809 msgid "Si_gn on" | |
3810 msgstr "Prihlásiť" | |
3811 | |
3812 #: src/gtkpounce.c:469 | |
3813 #, fuzzy | |
3814 msgid "Sign _off" | |
3815 msgstr "Odhlásiť" | |
3816 | |
3817 #: src/gtkpounce.c:471 | |
3818 #, fuzzy | |
3819 msgid "A_way" | |
3820 msgstr "Preč" | |
3821 | |
3822 #: src/gtkpounce.c:473 | |
3823 msgid "_Return from away" | |
3824 msgstr "" | |
3825 | |
3826 #: src/gtkpounce.c:475 | |
3827 msgid "_Idle" | |
3828 msgstr "" | |
3829 | |
3830 #: src/gtkpounce.c:477 | |
3831 msgid "Retur_n from idle" | |
3832 msgstr "" | |
3833 | |
3834 #: src/gtkpounce.c:479 | |
3835 #, fuzzy | |
3836 msgid "Buddy starts _typing" | |
3837 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | |
3838 | |
3839 #: src/gtkpounce.c:481 | |
3840 #, fuzzy | |
3841 msgid "Buddy stops t_yping" | |
3842 msgstr "Kamarátova ikona" | |
3843 | |
3844 #. Create the "Pounce Action" frame. | |
3845 #: src/gtkpounce.c:510 | |
3846 msgid "Pounce Action" | |
3847 msgstr "" | |
3848 | |
3849 #: src/gtkpounce.c:518 | |
3850 #, fuzzy | |
3851 msgid "Op_en an IM window" | |
3852 msgstr "Otvoriť IM okno" | |
3853 | |
3854 #: src/gtkpounce.c:520 | |
3855 #, fuzzy | |
3856 msgid "_Popup notification" | |
3857 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | |
3858 | |
3859 #: src/gtkpounce.c:522 | |
3860 #, fuzzy | |
3861 msgid "Send a _message" | |
3862 msgstr "Pošli ako správu" | |
3863 | |
3864 #: src/gtkpounce.c:524 | |
3865 msgid "E_xecute a command" | |
3866 msgstr "" | |
3867 | |
3868 #: src/gtkpounce.c:526 | |
3869 msgid "P_lay a sound" | |
3870 msgstr "" | |
3871 | |
3872 #: src/gtkpounce.c:530 | |
3873 #, fuzzy | |
3874 msgid "B_rowse..." | |
3875 msgstr "Prehliadať" | |
3876 | |
3877 #: src/gtkpounce.c:532 | |
3878 #, fuzzy | |
3879 msgid "Bro_wse..." | |
3880 msgstr "Prehliadať" | |
3881 | |
3882 #: src/gtkpounce.c:533 | |
3883 msgid "Pre_view" | |
3884 msgstr "" | |
3885 | |
3886 #: src/gtkpounce.c:616 | |
3887 msgid "Sav_e this pounce after activation" | |
3888 msgstr "" | |
3889 | |
3890 #. "Remove Buddy Pounce" | |
3891 #: src/gtkpounce.c:908 | |
3892 msgid "Remove Buddy Pounce" | |
3893 msgstr "" | |
3894 | |
3895 #: src/gtkpounce.c:969 | |
3896 #, fuzzy, c-format | |
3897 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
3898 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | |
3899 | |
3900 #: src/gtkpounce.c:971 | |
3901 #, fuzzy, c-format | |
3902 msgid "%s has signed on (%s)" | |
3903 msgstr "" | |
3904 "%s\n" | |
3905 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3906 | |
3907 #: src/gtkpounce.c:973 | |
3908 #, c-format | |
3909 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
3910 msgstr "" | |
3911 | |
3912 #: src/gtkpounce.c:975 | |
3913 #, c-format | |
3914 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
3915 msgstr "" | |
3916 | |
3917 #: src/gtkpounce.c:977 | |
3918 #, fuzzy, c-format | |
3919 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
3920 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | |
3921 | |
3922 #: src/gtkpounce.c:979 | |
3923 #, fuzzy, c-format | |
3924 msgid "%s has signed off (%s)" | |
3925 msgstr "" | |
3926 "%s\n" | |
3927 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3928 | |
3929 #: src/gtkpounce.c:981 | |
3930 #, fuzzy, c-format | |
3931 msgid "%s has become idle (%s)" | |
3932 msgstr "" | |
3933 "%s\n" | |
3934 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
3935 | |
3936 #: src/gtkpounce.c:983 | |
3937 #, fuzzy, c-format | |
3938 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
3939 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | |
3940 | |
3941 #: src/gtkpounce.c:984 | |
3942 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
3943 msgstr "" | |
3944 | |
3945 #: src/gtkprefs.c:398 | |
3946 #, fuzzy | |
3947 msgid "Interface Options" | |
3948 msgstr "Všeobecné voľby" | |
3949 | |
3950 #: src/gtkprefs.c:400 | |
3951 msgid "D_isplay remote nicknames if no alias is set" | |
3952 msgstr "" | |
3953 | |
3954 #: src/gtkprefs.c:632 | |
3955 msgid "" | |
3956 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
3957 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
3958 msgstr "" | |
3959 | |
3960 #: src/gtkprefs.c:672 | |
3961 #, fuzzy | |
3962 msgid "Icon" | |
3963 msgstr "Kamarátova ikona" | |
3964 | |
3965 #: src/gtkprefs.c:679 src/gtkprefs.c:2117 src/protocols/jabber/buddy.c:267 | |
3966 #: src/protocols/jabber/buddy.c:799 src/protocols/jabber/chat.c:761 | |
3967 msgid "Description" | |
3968 msgstr "Popis" | |
3969 | |
3970 #: src/gtkprefs.c:774 | |
3971 #, fuzzy | |
3972 msgid "Display" | |
3973 msgstr "Zobrazenia skupiny" | |
3974 | |
3975 #: src/gtkprefs.c:775 | |
3976 #, fuzzy | |
3977 msgid "Show _timestamp on messages" | |
3978 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | |
3979 | |
3980 #: src/gtkprefs.c:778 | |
3981 #, fuzzy | |
3982 msgid "_Highlight misspelled words" | |
3983 msgstr "Zvýrazni nesprávne písané slová" | |
3984 | |
3985 #: src/gtkprefs.c:782 | |
3986 #, fuzzy | |
3987 msgid "Ignore c_olors" | |
3988 msgstr "Ignoruj farby" | |
3989 | |
3990 #: src/gtkprefs.c:784 | |
3991 #, fuzzy | |
3992 msgid "Ignore font _faces" | |
3993 msgstr "Ignoruj vzhľady fontu" | |
3994 | |
3995 #: src/gtkprefs.c:786 | |
3996 #, fuzzy | |
3997 msgid "Ignore font si_zes" | |
3998 msgstr "Ignoruj veľkosti fontu" | |
3999 | |
4000 #: src/gtkprefs.c:789 | |
4001 msgid "Default Formatting" | |
4002 msgstr "" | |
4003 | |
4004 #: src/gtkprefs.c:791 | |
4005 msgid "_Send default formatting with outgoing messages" | |
4006 msgstr "" | |
4007 | |
4008 #: src/gtkprefs.c:801 | |
4009 msgid "" | |
4010 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
4011 "that support formatting. :)" | |
4012 msgstr "" | |
4013 | |
4014 #: src/gtkprefs.c:804 | |
4015 #, fuzzy | |
4016 msgid "_Clear Formatting" | |
4017 msgstr "Vyčistiť" | |
4018 | |
4019 #: src/gtkprefs.c:841 | |
4020 #, fuzzy | |
4021 msgid "Window Closing" | |
4022 msgstr "IM okno" | |
4023 | |
4024 #: src/gtkprefs.c:842 | |
4025 #, fuzzy | |
4026 msgid "_Escape closes window" | |
4027 msgstr "Tlačidlo Escape zatvorí okno" | |
4028 | |
4029 #: src/gtkprefs.c:858 | |
4030 #, fuzzy | |
4031 msgid "Buddy List Sorting" | |
4032 msgstr "Voľby zoznamu kamáratov" | |
4033 | |
4034 #: src/gtkprefs.c:867 | |
4035 #, fuzzy | |
4036 msgid "_Sorting:" | |
4037 msgstr "Port" | |
4038 | |
4039 #: src/gtkprefs.c:872 | |
4040 #, fuzzy | |
4041 msgid "Buddy Display" | |
4042 msgstr "Zoznam kamarátov" | |
4043 | |
4044 #: src/gtkprefs.c:873 src/gtkprefs.c:933 | |
4045 #, fuzzy | |
4046 msgid "Show buddy _icons" | |
4047 msgstr "Skryť ikony kamarátov" | |
4048 | |
4049 #: src/gtkprefs.c:875 | |
4050 msgid "Show _warning levels" | |
4051 msgstr "" | |
4052 | |
4053 #: src/gtkprefs.c:877 | |
4054 #, fuzzy | |
4055 msgid "Show idle _times" | |
4056 msgstr "Reportuj počet nečinností" | |
4057 | |
4058 #: src/gtkprefs.c:879 | |
4059 msgid "_Automatically expand contacts" | |
4060 msgstr "" | |
4061 | |
4062 #: src/gtkprefs.c:912 | |
4063 #, fuzzy | |
4064 msgid "Show _buttons as:" | |
4065 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | |
4066 | |
4067 #: src/gtkprefs.c:914 | |
4068 msgid "Pictures" | |
4069 msgstr "Obrázky" | |
4070 | |
4071 #: src/gtkprefs.c:915 | |
4072 msgid "Text" | |
4073 msgstr "Text" | |
4074 | |
4075 #: src/gtkprefs.c:916 | |
4076 #, fuzzy | |
4077 msgid "Pictures and text" | |
4078 msgstr "Obrázky a text" | |
4079 | |
4080 #: src/gtkprefs.c:923 | |
4081 msgid "Enable \"_slash\" commands" | |
4082 msgstr "" | |
4083 | |
4084 #: src/gtkprefs.c:926 | |
4085 msgid "Send unknown \"_slash\" commands as messages" | |
4086 msgstr "" | |
4087 | |
4088 #: src/gtkprefs.c:929 | |
4089 msgid "Show _formatting toolbar" | |
4090 msgstr "" | |
4091 | |
4092 #: src/gtkprefs.c:931 | |
4093 #, fuzzy | |
4094 msgid "Show _aliases in tabs/titles" | |
4095 msgstr "Zobraz obrázky na tlačítkach" | |
4096 | |
4097 #: src/gtkprefs.c:935 | |
4098 #, fuzzy | |
4099 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
4100 msgstr "Nepovoliť animácie" | |
4101 | |
4102 #: src/gtkprefs.c:937 | |
4103 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
4104 msgstr "" | |
4105 | |
4106 #: src/gtkprefs.c:939 | |
4107 #, fuzzy | |
4108 msgid "_Raise IM window on events" | |
4109 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
4110 | |
4111 #: src/gtkprefs.c:942 | |
4112 #, fuzzy | |
4113 msgid "Raise chat _window on events" | |
4114 msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
4115 | |
4116 #. All the tab options! | |
4117 #: src/gtkprefs.c:946 | |
4118 #, fuzzy | |
4119 msgid "Tab Options" | |
4120 msgstr "Voľby chatu" | |
4121 | |
4122 #: src/gtkprefs.c:948 | |
4123 #, fuzzy | |
4124 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
4125 msgstr "Zobraz všetky chaty v jednom okne so záložkami" | |
4126 | |
4127 #: src/gtkprefs.c:962 | |
4128 #, fuzzy | |
4129 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
4130 msgstr "Zobraz tlačítka ako:" | |
4131 | |
4132 #: src/gtkprefs.c:965 | |
4133 #, fuzzy | |
4134 msgid "Tab p_lacement:" | |
4135 msgstr "Poloha záložky" | |
4136 | |
4137 #: src/gtkprefs.c:967 | |
4138 msgid "Top" | |
4139 msgstr "Hore" | |
4140 | |
4141 #: src/gtkprefs.c:968 | |
4142 #, fuzzy | |
4143 msgid "Bottom" | |
4144 msgstr "Dole" | |
4145 | |
4146 #: src/gtkprefs.c:969 | |
4147 msgid "Left" | |
4148 msgstr "Vľavo" | |
4149 | |
4150 #: src/gtkprefs.c:970 | |
4151 msgid "Right" | |
4152 msgstr "Vpravo" | |
4153 | |
4154 #: src/gtkprefs.c:976 | |
4155 #, fuzzy | |
4156 msgid "New conversation _placement:" | |
4157 msgstr "Konverzácia" | |
4158 | |
4159 #: src/gtkprefs.c:1027 src/protocols/oscar/oscar.c:749 | |
4160 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5045 | |
4161 msgid "IP Address" | |
4162 msgstr "" | |
4163 | |
4164 #: src/gtkprefs.c:1029 | |
4165 msgid "_Autodetect IP Address" | |
4166 msgstr "" | |
4167 | |
4168 #: src/gtkprefs.c:1038 | |
4169 msgid "Public _IP:" | |
4170 msgstr "" | |
4171 | |
4172 #: src/gtkprefs.c:1062 | |
4173 #, fuzzy | |
4174 msgid "Ports" | |
4175 msgstr "Port" | |
4176 | |
4177 #: src/gtkprefs.c:1065 | |
4178 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
4179 msgstr "" | |
4180 | |
4181 #: src/gtkprefs.c:1068 | |
4182 #, fuzzy | |
4183 msgid "_Start Port:" | |
4184 msgstr "Port" | |
4185 | |
4186 #: src/gtkprefs.c:1075 | |
4187 #, fuzzy | |
4188 msgid "_End Port:" | |
4189 msgstr "Port" | |
4190 | |
4191 #: src/gtkprefs.c:1082 | |
4192 msgid "Proxy Server" | |
4193 msgstr "Proxy Server" | |
4194 | |
4195 #: src/gtkprefs.c:1086 | |
4196 #, fuzzy | |
4197 msgid "No proxy" | |
4198 msgstr "Bez proxy" | |
4199 | |
4200 #: src/gtkprefs.c:1148 | |
4201 #, fuzzy | |
4202 msgid "_User:" | |
4203 msgstr "Používateľ:" | |
4204 | |
4205 #: src/gtkprefs.c:1204 | |
4206 msgid "Epiphany" | |
4207 msgstr "" | |
4208 | |
4209 #: src/gtkprefs.c:1205 | |
4210 msgid "Firebird" | |
4211 msgstr "" | |
4212 | |
4213 #: src/gtkprefs.c:1206 | |
4214 msgid "Firefox" | |
4215 msgstr "" | |
4216 | |
4217 #: src/gtkprefs.c:1207 | |
4218 msgid "Galeon" | |
4219 msgstr "" | |
4220 | |
4221 #: src/gtkprefs.c:1208 | |
4222 msgid "Gnome Default" | |
4223 msgstr "" | |
4224 | |
4225 #: src/gtkprefs.c:1209 | |
4226 msgid "Konqueror" | |
4227 msgstr "" | |
4228 | |
4229 #: src/gtkprefs.c:1210 | |
4230 msgid "Mozilla" | |
4231 msgstr "" | |
4232 | |
4233 #: src/gtkprefs.c:1211 | |
4234 msgid "Netscape" | |
4235 msgstr "Netscape" | |
4236 | |
4237 #: src/gtkprefs.c:1212 | |
4238 msgid "Opera" | |
4239 msgstr "Opera" | |
4240 | |
4241 #: src/gtkprefs.c:1221 | |
4242 msgid "Manual" | |
4243 msgstr "Návod" | |
4244 | |
4245 #: src/gtkprefs.c:1272 | |
4246 msgid "Browser Selection" | |
4247 msgstr "" | |
4248 | |
4249 #: src/gtkprefs.c:1276 | |
4250 #, fuzzy | |
4251 msgid "_Browser:" | |
4252 msgstr "Prehliadač" | |
4253 | |
4254 #: src/gtkprefs.c:1283 | |
4255 #, fuzzy | |
4256 msgid "_Open link in:" | |
4257 msgstr "Pripojený" | |
4258 | |
4259 #: src/gtkprefs.c:1285 | |
4260 #, fuzzy | |
4261 msgid "Browser default" | |
4262 msgstr "Prehliadač" | |
4263 | |
4264 #: src/gtkprefs.c:1286 | |
4265 #, fuzzy | |
4266 msgid "Existing window" | |
4267 msgstr "Zatvor toto okno" | |
4268 | |
4269 #: src/gtkprefs.c:1288 | |
4270 msgid "New tab" | |
4271 msgstr "" | |
4272 | |
4273 #: src/gtkprefs.c:1302 | |
4274 #, c-format | |
4275 msgid "" | |
4276 "_Manual:\n" | |
4277 "(%s for URL)" | |
4278 msgstr "" | |
4279 | |
4280 #: src/gtkprefs.c:1339 | |
4281 #, fuzzy | |
4282 msgid "Message Logs" | |
4283 msgstr "Správy" | |
4284 | |
4285 #: src/gtkprefs.c:1342 | |
4286 msgid "Log _Format:" | |
4287 msgstr "" | |
4288 | |
4289 #: src/gtkprefs.c:1345 | |
4290 #, fuzzy | |
4291 msgid "_Log all instant messages" | |
4292 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | |
4293 | |
4294 #: src/gtkprefs.c:1347 | |
4295 #, fuzzy | |
4296 msgid "Log all c_hats" | |
4297 msgstr "Zaznamenať vsetky rozhovory" | |
4298 | |
4299 #: src/gtkprefs.c:1350 | |
4300 #, fuzzy | |
4301 msgid "System Logs" | |
4302 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | |
4303 | |
4304 #: src/gtkprefs.c:1352 | |
4305 msgid "_Enable system log" | |
4306 msgstr "" | |
4307 | |
4308 #: src/gtkprefs.c:1355 | |
4309 #, fuzzy | |
4310 msgid "Log when buddies log in/log _out" | |
4311 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti prihlásia/odhlásia" | |
4312 | |
4313 #: src/gtkprefs.c:1361 | |
4314 #, fuzzy | |
4315 msgid "Log when buddies become _idle/un-idle" | |
4316 msgstr "Zaznamenať keď sa kamaráti stanú nečinnými/činnými" | |
4317 | |
4318 #: src/gtkprefs.c:1367 | |
4319 #, fuzzy | |
4320 msgid "Log when buddies go away/come _back" | |
4321 msgstr "Zaznamenať keď kamaráti odídu preč/vrátia sa" | |
4322 | |
4323 #: src/gtkprefs.c:1373 | |
4324 #, fuzzy | |
4325 msgid "Log your own _signons/idleness/awayness" | |
4326 msgstr "Zaznamenať vlastné prihlásenia/nečinnosti/odchody preč" | |
4327 | |
4328 #: src/gtkprefs.c:1509 | |
4329 #, fuzzy | |
4330 msgid "Sound Selection" | |
4331 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4332 | |
4333 #: src/gtkprefs.c:1561 | |
4334 #, fuzzy | |
4335 msgid "Sound Method" | |
4336 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4337 | |
4338 #: src/gtkprefs.c:1562 | |
4339 #, fuzzy | |
4340 msgid "_Method:" | |
4341 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4342 | |
4343 #: src/gtkprefs.c:1564 | |
4344 msgid "Console beep" | |
4345 msgstr "" | |
4346 | |
4347 #: src/gtkprefs.c:1566 | |
4348 msgid "Automatic" | |
4349 msgstr "" | |
4350 | |
4351 #: src/gtkprefs.c:1573 | |
4352 msgid "Command" | |
4353 msgstr "" | |
4354 | |
4355 #: src/gtkprefs.c:1574 | |
4356 #, fuzzy | |
4357 msgid "No sounds" | |
4358 msgstr "Zvuky" | |
4359 | |
4360 #: src/gtkprefs.c:1582 | |
4361 #, fuzzy, c-format | |
4362 msgid "" | |
4363 "Sound c_ommand:\n" | |
4364 "(%s for filename)" | |
4365 msgstr "" | |
4366 "Príkaz na prehrávanie zvukových súborov\n" | |
4367 "(%s pre meno súboru; vnútorný ak je prázdny)" | |
4368 | |
4369 #: src/gtkprefs.c:1609 | |
4370 msgid "Sound Options" | |
4371 msgstr "Zvuky Voľby" | |
4372 | |
4373 #: src/gtkprefs.c:1610 | |
4374 #, fuzzy | |
4375 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
4376 msgstr "Konverzácia" | |
4377 | |
4378 #: src/gtkprefs.c:1612 | |
4379 #, fuzzy | |
4380 msgid "_Sounds while away" | |
4381 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
4382 | |
4383 #: src/gtkprefs.c:1622 | |
4384 #, fuzzy | |
4385 msgid "Sound Events" | |
4386 msgstr "Udalosti" | |
4387 | |
4388 #: src/gtkprefs.c:1673 | |
4389 msgid "Play" | |
4390 msgstr "" | |
4391 | |
4392 #: src/gtkprefs.c:1680 | |
4393 msgid "Event" | |
4394 msgstr "" | |
4395 | |
4396 #: src/gtkprefs.c:1699 | |
4397 #, fuzzy | |
4398 msgid "Test" | |
4399 msgstr "Text" | |
4400 | |
4401 #: src/gtkprefs.c:1703 | |
4402 msgid "Reset" | |
4403 msgstr "Zrušiť" | |
4404 | |
4405 #: src/gtkprefs.c:1707 | |
4406 msgid "Choose..." | |
4407 msgstr "Vyberte..." | |
4408 | |
4409 #: src/gtkprefs.c:1761 | |
4410 #, fuzzy | |
4411 msgid "_Queue new messages when away" | |
4412 msgstr "Keď som 'Preč' nové správy zaraď do rady" | |
4413 | |
4414 #: src/gtkprefs.c:1764 | |
4415 #, fuzzy | |
4416 msgid "_Auto-reply:" | |
4417 msgstr "Neposlať aotumatickú odpoveď" | |
4418 | |
4419 #: src/gtkprefs.c:1766 | |
4420 #, fuzzy | |
4421 msgid "Never" | |
4422 msgstr "Server:" | |
4423 | |
4424 #: src/gtkprefs.c:1767 | |
4425 #, fuzzy | |
4426 msgid "When away" | |
4427 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
4428 | |
4429 #: src/gtkprefs.c:1768 | |
4430 msgid "When away and idle" | |
4431 msgstr "" | |
4432 | |
4433 #: src/gtkprefs.c:1771 src/protocols/msn/msn.c:507 | |
4434 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/msn/state.c:32 | |
4435 #: src/protocols/novell/novell.c:2817 src/protocols/oscar/oscar.c:4194 | |
4436 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 | |
4437 msgid "Idle" | |
4438 msgstr "" | |
4439 | |
4440 #: src/gtkprefs.c:1772 | |
4441 msgid "Idle _time reporting:" | |
4442 msgstr "" | |
4443 | |
4444 #: src/gtkprefs.c:1775 | |
4445 #, fuzzy | |
4446 msgid "Gaim usage" | |
4447 msgstr "Gaim Použiť" | |
4448 | |
4449 #: src/gtkprefs.c:1778 | |
4450 msgid "X usage" | |
4451 msgstr "" | |
4452 | |
4453 #: src/gtkprefs.c:1780 | |
4454 #, fuzzy | |
4455 msgid "Windows usage" | |
4456 msgstr "IM okno" | |
4457 | |
4458 #: src/gtkprefs.c:1788 | |
4459 #, fuzzy | |
4460 msgid "Auto-away" | |
4461 msgstr "Preč" | |
4462 | |
4463 #: src/gtkprefs.c:1789 | |
4464 msgid "Set away _when idle" | |
4465 msgstr "" | |
4466 | |
4467 #: src/gtkprefs.c:1793 | |
4468 msgid "_Minutes before setting away:" | |
4469 msgstr "" | |
4470 | |
4471 #: src/gtkprefs.c:1801 | |
4472 #, fuzzy | |
4473 msgid "Away m_essage:" | |
4474 msgstr "'Preč' správy" | |
4475 | |
4476 #: src/gtkprefs.c:1859 | |
4477 #, c-format | |
4478 msgid "" | |
4479 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4480 "\n" | |
4481 "<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
4482 "<span weight=\"bold\">Web site:</span>\t\t%s\n" | |
4483 "<span weight=\"bold\">File name:</span>\t%s" | |
4484 msgstr "" | |
4485 | |
4486 #: src/gtkprefs.c:1864 | |
4487 #, c-format | |
4488 msgid "" | |
4489 "<span size=\"larger\">%s %s</span>\n" | |
4490 "\n" | |
4491 "<span weight=\"bold\">Written by:</span> %s\n" | |
4492 "<span weight=\"bold\">URL:</span> %s\n" | |
4493 "<span weight=\"bold\">File name:</span> %s" | |
4494 msgstr "" | |
4495 | |
4496 #: src/gtkprefs.c:2073 | |
4497 msgid "Load" | |
4498 msgstr "Nahrať" | |
4499 | |
4500 #: src/gtkprefs.c:2087 | |
4501 msgid "Summary" | |
4502 msgstr "" | |
4503 | |
4504 #: src/gtkprefs.c:2135 | |
4505 msgid "Details" | |
4506 msgstr "" | |
4507 | |
4508 #: src/gtkprefs.c:2177 | |
4509 msgid "Interface" | |
4510 msgstr "" | |
4511 | |
4512 #: src/gtkprefs.c:2180 | |
4513 #, fuzzy | |
4514 msgid "Message Text" | |
4515 msgstr "Správy" | |
4516 | |
4517 #: src/gtkprefs.c:2181 | |
4518 msgid "Shortcuts" | |
4519 msgstr "" | |
4520 | |
4521 #: src/gtkprefs.c:2182 | |
4522 #, fuzzy | |
4523 msgid "Smiley Themes" | |
4524 msgstr "Smajlík" | |
4525 | |
4526 #: src/gtkprefs.c:2183 | |
4527 msgid "Sounds" | |
4528 msgstr "Zvuky" | |
4529 | |
4530 #: src/gtkprefs.c:2184 | |
4531 msgid "Network" | |
4532 msgstr "" | |
4533 | |
4534 #: src/gtkprefs.c:2189 | |
4535 msgid "Browser" | |
4536 msgstr "Prehliadač" | |
4537 | |
4538 #: src/gtkprefs.c:2192 | |
4539 msgid "Logging" | |
4540 msgstr "Zanamenávanie" | |
4541 | |
4542 #: src/gtkprefs.c:2193 | |
4543 #, fuzzy | |
4544 msgid "Away / Idle" | |
4545 msgstr "Názov 'Preč': " | |
4546 | |
4547 #: src/gtkprefs.c:2196 | |
4548 msgid "Plugins" | |
4549 msgstr "" | |
4550 | |
4551 #: src/gtkprivacy.c:78 | |
4552 msgid "Allow all users to contact me" | |
4553 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | |
4554 | |
4555 #: src/gtkprivacy.c:79 | |
4556 #, fuzzy | |
4557 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
4558 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
4559 | |
4560 #: src/gtkprivacy.c:80 | |
4561 msgid "Allow only the users below" | |
4562 msgstr "Povoľ iba nižšie uvedených používateľov" | |
4563 | |
4564 #: src/gtkprivacy.c:81 | |
4565 #, fuzzy | |
4566 msgid "Block all users" | |
4567 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4568 | |
4569 #: src/gtkprivacy.c:82 | |
4570 #, fuzzy | |
4571 msgid "Block only the users below" | |
4572 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4573 | |
4574 #: src/gtkprivacy.c:388 src/protocols/jabber/jabber.c:1508 | |
4575 #, fuzzy | |
4576 msgid "Privacy" | |
4577 msgstr "Súkromie" | |
4578 | |
4579 #: src/gtkprivacy.c:401 | |
4580 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
4581 msgstr "" | |
4582 | |
4583 #. "Set privacy for:" label | |
4584 #: src/gtkprivacy.c:413 | |
4585 msgid "Set privacy for:" | |
4586 msgstr "Nastav bezpečnosť pre:" | |
4587 | |
4588 #: src/gtkprivacy.c:582 src/gtkprivacy.c:598 | |
4589 #, fuzzy | |
4590 msgid "Permit User" | |
4591 msgstr "Povoliť" | |
4592 | |
4593 #: src/gtkprivacy.c:583 | |
4594 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
4595 msgstr "" | |
4596 | |
4597 #: src/gtkprivacy.c:584 | |
4598 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
4599 msgstr "" | |
4600 | |
4601 #: src/gtkprivacy.c:587 src/gtkprivacy.c:600 | |
4602 msgid "Permit" | |
4603 msgstr "Povoliť" | |
4604 | |
4605 #: src/gtkprivacy.c:592 | |
4606 #, fuzzy, c-format | |
4607 msgid "Allow %s to contact you?" | |
4608 msgstr "Povoľ všetkým požívateľom kontaktovať ma" | |
4609 | |
4610 #: src/gtkprivacy.c:594 | |
4611 #, fuzzy, c-format | |
4612 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
4613 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
4614 | |
4615 #: src/gtkprivacy.c:621 src/gtkprivacy.c:634 | |
4616 #, fuzzy | |
4617 msgid "Block User" | |
4618 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | |
4619 | |
4620 #: src/gtkprivacy.c:622 | |
4621 msgid "Type a user to block." | |
4622 msgstr "" | |
4623 | |
4624 #: src/gtkprivacy.c:623 | |
4625 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
4626 msgstr "" | |
4627 | |
4628 #: src/gtkprivacy.c:630 | |
4629 #, fuzzy, c-format | |
4630 msgid "Block %s?" | |
4631 msgstr "Zoznam blokovaných" | |
4632 | |
4633 #: src/gtkprivacy.c:632 | |
4634 #, fuzzy, c-format | |
4635 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
4636 msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
4637 | |
4638 #. * | |
4639 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Yes and No buttons. | |
4640 #. | |
4641 #: src/gtkrequest.c:257 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4642 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1901 | |
4643 #: src/protocols/silc/buddy.c:307 src/protocols/silc/pk.c:117 | |
4644 #: src/request.h:1235 | |
4645 msgid "Yes" | |
4646 msgstr "Áno" | |
4647 | |
4648 #: src/gtkrequest.c:258 src/protocols/gg/gg.c:1013 src/protocols/msn/msn.c:514 | |
4649 #: src/protocols/msn/msn.c:517 src/protocols/novell/novell.c:1902 | |
4650 #: src/protocols/silc/buddy.c:308 src/protocols/silc/pk.c:118 | |
4651 #: src/request.h:1235 | |
4652 msgid "No" | |
4653 msgstr "Nie" | |
4654 | |
4655 #: src/gtkrequest.c:261 | |
4656 msgid "Apply" | |
4657 msgstr "" | |
4658 | |
4659 #: src/gtkrequest.c:262 src/protocols/msn/msn.c:316 | |
4660 #: src/protocols/silc/util.c:332 | |
4661 msgid "Close" | |
4662 msgstr "Zatvoriť" | |
4663 | |
4664 #: src/gtkrequest.c:1483 | |
4665 msgid "That file already exists" | |
4666 msgstr "" | |
4667 | |
4668 #: src/gtkrequest.c:1484 | |
4669 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4670 msgstr "" | |
4671 | |
4672 #: src/gtkrequest.c:1522 src/gtkrequest.c:1543 | |
4673 #, fuzzy | |
4674 msgid "Save File..." | |
4675 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | |
4676 | |
4677 #: src/gtkrequest.c:1523 src/gtkrequest.c:1544 | |
4678 #, fuzzy | |
4679 msgid "Open File..." | |
4680 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." | |
4681 | |
4682 #: src/gtkroomlist.c:331 | |
4683 #, fuzzy | |
4684 msgid "Room List" | |
4685 msgstr "Spojenie ukončené" | |
4686 | |
4687 #. list button | |
4688 #: src/gtkroomlist.c:402 | |
4689 msgid "_Get List" | |
4690 msgstr "" | |
4691 | |
4692 #: src/gtksound.c:65 | |
4693 #, fuzzy | |
4694 msgid "Buddy logs in" | |
4695 msgstr "Kamarátova ikona" | |
4696 | |
4697 #: src/gtksound.c:66 | |
4698 #, fuzzy | |
4699 msgid "Buddy logs out" | |
4700 msgstr "Zvuk keď sa kamarát odhlási" | |
4701 | |
4702 #: src/gtksound.c:67 | |
4703 #, fuzzy | |
4704 msgid "Message received" | |
4705 msgstr "Zvuk keď dostanete správu" | |
4706 | |
4707 #: src/gtksound.c:68 | |
4708 #, fuzzy | |
4709 msgid "Message received begins conversation" | |
4710 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | |
4711 | |
4712 #: src/gtksound.c:69 | |
4713 #, fuzzy | |
4714 msgid "Message sent" | |
4715 msgstr "Správy" | |
4716 | |
4717 #: src/gtksound.c:70 | |
4718 msgid "Person enters chat" | |
4719 msgstr "" | |
4720 | |
4721 #: src/gtksound.c:71 | |
4722 msgid "Person leaves chat" | |
4723 msgstr "" | |
4724 | |
4725 #: src/gtksound.c:72 | |
4726 msgid "You talk in chat" | |
4727 msgstr "" | |
4728 | |
4729 #: src/gtksound.c:73 | |
4730 msgid "Others talk in chat" | |
4731 msgstr "" | |
4732 | |
4733 #: src/gtksound.c:76 | |
4734 msgid "Someone says your name in chat" | |
4735 msgstr "" | |
4736 | |
4737 #: src/gtksound.c:180 | |
4738 #, c-format | |
4739 msgid "Unable to play sound because the chosen file (%s) does not exist." | |
4740 msgstr "" | |
4741 | |
4742 #: src/gtksound.c:196 | |
4743 msgid "" | |
4744 "Unable to play sound because the 'Command' sound method has been chosen, but " | |
4745 "no command has been set." | |
4746 msgstr "" | |
4747 | |
4748 #: src/gtksound.c:208 | |
4749 #, c-format | |
4750 msgid "" | |
4751 "Unable to play sound because the configured sound command could not be " | |
4752 "launched: %s" | |
4753 msgstr "" | |
4754 | |
4755 #: src/gtkstock.c:88 | |
4756 #, fuzzy | |
4757 msgid "_Alias" | |
4758 msgstr "Alias" | |
4759 | |
4760 #: src/gtkstock.c:90 | |
4761 #, fuzzy | |
4762 msgid "_Invite" | |
4763 msgstr "Pozvať" | |
4764 | |
4765 #: src/gtkstock.c:91 | |
4766 #, fuzzy | |
4767 msgid "_Modify" | |
4768 msgstr "Zmeniť" | |
4769 | |
4770 #: src/gtkstock.c:92 | |
4771 #, fuzzy | |
4772 msgid "_Open Mail" | |
4773 msgstr "Otvoriť poštu" | |
4774 | |
4775 #: src/gtkstock.c:94 | |
4776 #, fuzzy | |
4777 msgid "_Warn" | |
4778 msgstr "Varovať" | |
4779 | |
4780 #: src/gtkutils.c:1399 src/gtkutils.c:1424 | |
4781 #, fuzzy, c-format | |
4782 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4783 msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." | |
4784 | |
4785 #: src/gtkutils.c:1401 src/gtkutils.c:1426 | |
4786 #, fuzzy | |
4787 msgid "Failed to load image" | |
4788 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | |
4789 | |
4790 #: src/gtkutils.c:1487 | |
4791 #, fuzzy, c-format | |
4792 msgid "Cannot send folder %s." | |
4793 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | |
4794 | |
4795 #: src/gtkutils.c:1489 | |
4796 msgid "" | |
4797 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4798 "individually" | |
4799 msgstr "" | |
4800 | |
4801 #: src/gtkutils.c:1516 src/gtkutils.c:1525 src/gtkutils.c:1530 | |
4802 #, fuzzy | |
4803 msgid "You have dragged an image" | |
4804 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | |
4805 | |
4806 #: src/gtkutils.c:1517 | |
4807 msgid "" | |
4808 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4809 "use it as the buddy icon for this user." | |
4810 msgstr "" | |
4811 | |
4812 #: src/gtkutils.c:1521 src/gtkutils.c:1536 | |
4813 #, fuzzy | |
4814 msgid "Set as buddy icon" | |
4815 msgstr "Skryť ikony kamarátov" | |
4816 | |
4817 #: src/gtkutils.c:1522 src/gtkutils.c:1537 | |
4818 #, fuzzy | |
4819 msgid "Send image file" | |
4820 msgstr "Poslať správu" | |
4821 | |
4822 #: src/gtkutils.c:1523 src/gtkutils.c:1537 | |
4823 #, fuzzy | |
4824 msgid "Insert in message" | |
4825 msgstr "Vložiť smajlíka" | |
4826 | |
4827 #: src/gtkutils.c:1526 | |
4828 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4829 msgstr "" | |
4830 | |
4831 #: src/gtkutils.c:1531 | |
4832 msgid "" | |
4833 "You can send this image as a file transfer orembed it into this message, or " | |
4834 "use it as the buddy icon for this user." | |
4835 msgstr "" | |
4836 | |
4837 #: src/gtkutils.c:1533 | |
4838 msgid "" | |
4839 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4840 "this user" | |
4841 msgstr "" | |
4842 | |
4843 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4844 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4845 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4846 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4847 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4848 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4849 #, fuzzy | |
4850 msgid "Cannot send launcher" | |
4851 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | |
4852 | |
4853 #: src/gtkutils.c:1587 | |
4854 msgid "" | |
4855 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4856 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4857 msgstr "" | |
4858 | |
4859 #: src/log.c:104 | |
4860 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
4861 msgstr "" | |
4862 | |
4863 #: src/log.c:528 | |
4864 msgid "XML" | |
4865 msgstr "" | |
4866 | |
4867 #: src/log.c:591 | |
4868 #, c-format | |
4869 msgid "" | |
4870 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4871 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4872 msgstr "" | |
4873 | |
4874 #: src/log.c:593 | |
4875 #, c-format | |
4876 msgid "" | |
4877 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
4878 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
4879 msgstr "" | |
4880 | |
4881 #: src/log.c:644 src/log.c:774 | |
4882 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
4883 msgstr "" | |
4884 | |
4885 #: src/log.c:654 src/log.c:786 | |
4886 #, c-format | |
4887 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
4888 msgstr "" | |
4889 | |
4890 #: src/log.c:658 | |
4891 msgid "HTML" | |
4892 msgstr "" | |
4893 | |
4894 #: src/log.c:719 | |
4895 #, c-format | |
4896 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
4897 msgstr "" | |
4898 | |
4899 #: src/log.c:790 | |
4900 msgid "Plain text" | |
4901 msgstr "" | |
4902 | |
4903 #: src/plugin.c:304 | |
4851 #, c-format | 4904 #, c-format |
4852 msgid "" | 4905 msgid "" |
4853 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | 4906 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
4854 "again." | 4907 "again." |
4855 msgstr "" | 4908 msgstr "" |
4856 | 4909 |
4857 #: src/plugin.c:291 src/plugin.c:319 | 4910 #: src/plugin.c:309 src/plugin.c:337 |
4858 #, fuzzy | 4911 #, fuzzy |
4859 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | 4912 msgid "Gaim was unable to load your plugin." |
4860 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 4913 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
4861 | 4914 |
4862 #: src/plugin.c:315 | 4915 #: src/plugin.c:333 |
4863 #, c-format | 4916 #, c-format |
4864 msgid "The required plugin %s was unable to load." | 4917 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
4865 msgstr "" | 4918 msgstr "" |
4866 | 4919 |
4867 #: src/prefs.c:113 src/status.c:273 | 4920 #: src/prefs.c:114 |
4868 msgid "Slightly less boring default" | 4921 msgid "Slightly less boring default" |
4869 msgstr "" | 4922 msgstr "" |
4870 | 4923 |
4871 #: src/protocols/gg/gg.c:49 src/protocols/jabber/jutil.c:44 | 4924 #: src/protocols/gg/gg.c:50 src/protocols/irc/irc.c:165 |
4872 #: src/protocols/msn/msn.c:463 src/protocols/msn/state.c:29 | 4925 #: src/protocols/msn/msn.c:538 src/protocols/msn/state.c:29 |
4873 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 | 4926 #: src/protocols/msn/state.c:30 src/protocols/msn/state.c:37 |
4874 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2795 | 4927 #: src/protocols/msn/state.c:38 src/protocols/novell/novell.c:2808 |
4875 #: src/protocols/novell/novell.c:2914 src/protocols/novell/novell.c:2965 | 4928 #: src/protocols/novell/novell.c:2927 src/protocols/novell/novell.c:2978 |
4876 #: src/protocols/oscar/oscar.c:734 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2908 | 4929 #: src/protocols/oscar/oscar.c:771 src/protocols/oscar/oscar.c:6876 |
4877 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3024 | 4930 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3128 |
4878 msgid "Available" | 4931 msgid "Available" |
4879 msgstr "Prítomný" | 4932 msgstr "Prítomný" |
4880 | 4933 |
4881 #: src/protocols/gg/gg.c:50 | 4934 #: src/protocols/gg/gg.c:51 |
4882 msgid "Available for friends only" | 4935 msgid "Available for friends only" |
4883 msgstr "Prítomný iba pre priateľov" | 4936 msgstr "Prítomný iba pre priateľov" |
4884 | 4937 |
4885 #: src/protocols/gg/gg.c:52 | 4938 #: src/protocols/gg/gg.c:53 |
4886 msgid "Away for friends only" | 4939 msgid "Away for friends only" |
4887 msgstr "Preč iba pre priateľov" | 4940 msgstr "Preč iba pre priateľov" |
4888 | 4941 |
4889 #: src/protocols/gg/gg.c:53 src/protocols/jabber/jabber.c:964 | 4942 #: src/protocols/gg/gg.c:54 src/protocols/oscar/oscar.c:681 |
4890 #: src/protocols/jabber/presence.c:133 src/protocols/oscar/oscar.c:652 | 4943 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6890 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2649 |
4891 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5483 src/protocols/oscar/oscar.c:5561 | 4944 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3172 |
4892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5585 src/protocols/oscar/oscar.c:6763 | |
4893 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6768 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2561 | |
4894 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2928 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3036 | |
4895 msgid "Invisible" | 4945 msgid "Invisible" |
4896 msgstr "Neviditeľný" | 4946 msgstr "Neviditeľný" |
4897 | 4947 |
4898 #: src/protocols/gg/gg.c:54 | 4948 #: src/protocols/gg/gg.c:55 |
4899 msgid "Invisible for friends only" | 4949 msgid "Invisible for friends only" |
4900 msgstr "Neviditeľný iba pre priateľov" | 4950 msgstr "Neviditeľný iba pre priateľov" |
4901 | 4951 |
4902 #: src/protocols/gg/gg.c:55 | 4952 #: src/protocols/gg/gg.c:56 |
4903 msgid "Unavailable" | 4953 msgid "Unavailable" |
4904 msgstr "Nedostupný" | 4954 msgstr "Nedostupný" |
4905 | 4955 |
4906 #: src/protocols/gg/gg.c:136 | 4956 #: src/protocols/gg/gg.c:137 |
4907 msgid "Unable to resolve hostname." | 4957 msgid "Unable to resolve hostname." |
4908 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." | 4958 msgstr "Nemôžem rozpoznať meno hostiteľa." |
4909 | 4959 |
4910 #: src/protocols/gg/gg.c:139 src/protocols/novell/novell.c:1710 | 4960 #: src/protocols/gg/gg.c:140 src/protocols/novell/novell.c:1720 |
4911 msgid "Unable to connect to server." | 4961 msgid "Unable to connect to server." |
4912 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 4962 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
4913 | 4963 |
4914 #: src/protocols/gg/gg.c:142 src/protocols/jabber/auth.c:130 | 4964 #: src/protocols/gg/gg.c:143 src/protocols/jabber/auth.c:130 |
4915 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:354 | 4965 #: src/protocols/jabber/auth.c:204 src/protocols/jabber/auth.c:365 |
4916 #: src/protocols/jabber/auth.c:452 src/protocols/jabber/auth.c:464 | 4966 #: src/protocols/jabber/auth.c:463 src/protocols/jabber/auth.c:475 |
4917 #: src/protocols/jabber/jabber.c:106 | 4967 #: src/protocols/jabber/jabber.c:108 |
4918 msgid "Invalid response from server." | 4968 msgid "Invalid response from server." |
4919 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 4969 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
4920 | 4970 |
4921 #: src/protocols/gg/gg.c:145 | 4971 #: src/protocols/gg/gg.c:146 |
4922 msgid "Error while reading from socket." | 4972 msgid "Error while reading from socket." |
4923 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 4973 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
4924 | 4974 |
4925 #: src/protocols/gg/gg.c:148 | 4975 #: src/protocols/gg/gg.c:149 |
4926 #, fuzzy | 4976 #, fuzzy |
4927 msgid "Error while writing to socket." | 4977 msgid "Error while writing to socket." |
4928 msgstr "Chyba pri zápise do socket." | 4978 msgstr "Chyba pri zápise do socket." |
4929 | 4979 |
4930 #: src/protocols/gg/gg.c:151 | 4980 #: src/protocols/gg/gg.c:152 |
4931 #, fuzzy | 4981 #, fuzzy |
4932 msgid "Authentication failed." | 4982 msgid "Authentication failed." |
4933 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 4983 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
4934 | 4984 |
4935 #: src/protocols/gg/gg.c:154 | 4985 #: src/protocols/gg/gg.c:155 |
4936 msgid "Unknown Error Code." | 4986 msgid "Unknown Error Code." |
4937 msgstr "Neznámy chybový kód." | 4987 msgstr "Neznámy chybový kód." |
4938 | 4988 |
4939 #: src/protocols/gg/gg.c:242 src/protocols/oscar/oscar.c:3930 | 4989 #: src/protocols/gg/gg.c:233 src/protocols/oscar/oscar.c:3994 |
4940 #, c-format | 4990 #, c-format |
4941 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" | 4991 msgid "<B>UIN:</B> %s<BR><B>Status:</B> %s<HR>%s" |
4942 msgstr "" | 4992 msgstr "" |
4943 | 4993 |
4944 #. res[0] == username | 4994 #. res[0] == username |
4945 #. XXX this should use gaim_notify_userinfo, but it is unclear to me what should be passed for 'who' | 4995 #: src/protocols/gg/gg.c:234 src/protocols/gg/gg.c:1075 |
4946 #: src/protocols/gg/gg.c:243 src/protocols/gg/gg.c:1011 | 4996 #: src/protocols/napster/napster.c:404 src/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
4947 #: src/protocols/napster/napster.c:392 src/protocols/oscar/oscar.c:3934 | 4997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4223 src/protocols/silc/ops.c:1088 |
4948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4156 src/protocols/silc/ops.c:1086 | 4998 #: src/protocols/silc/ops.c:1151 src/protocols/toc/toc.c:469 |
4949 #: src/protocols/silc/ops.c:1148 src/protocols/toc/toc.c:467 | 4999 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:721 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1136 |
4950 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:643 | |
4951 #, fuzzy | 5000 #, fuzzy |
4952 msgid "Buddy Information" | 5001 msgid "Buddy Information" |
4953 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 5002 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
4954 | 5003 |
4955 #: src/protocols/gg/gg.c:293 | 5004 #: src/protocols/gg/gg.c:268 src/protocols/irc/irc.c:157 |
5005 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1068 src/protocols/jabber/jabber.c:970 | |
5006 #: src/protocols/msn/msn.c:530 src/protocols/napster/napster.c:556 | |
5007 #: src/protocols/novell/novell.c:2820 src/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
5008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6672 src/protocols/oscar/oscar.c:6866 | |
5009 #: src/protocols/silc/silc.c:46 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2653 | |
5010 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | |
5011 #, fuzzy | |
5012 msgid "Offline" | |
5013 msgstr "Pripojený" | |
5014 | |
5015 #: src/protocols/gg/gg.c:278 src/protocols/gg/gg.c:284 | |
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:290 src/protocols/gg/gg.c:296 | |
5017 #: src/protocols/gg/gg.c:302 src/protocols/gg/gg.c:308 | |
5018 #: src/protocols/gg/gg.c:314 src/protocols/irc/irc.c:170 | |
5019 #: src/protocols/jabber/jabber.c:970 src/protocols/jabber/jabber.c:976 | |
5020 #: src/protocols/jabber/jabber.c:982 src/protocols/jabber/jabber.c:988 | |
5021 #: src/protocols/jabber/jabber.c:994 src/protocols/jabber/jabber.c:1000 | |
5022 #: src/protocols/novell/novell.c:2831 src/protocols/oscar/oscar.c:6877 | |
5023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6884 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3134 | |
5024 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3168 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2226 | |
5025 #, fuzzy | |
5026 msgid "Message" | |
5027 msgstr "Správa" | |
5028 | |
5029 #: src/protocols/gg/gg.c:327 | |
4956 #, c-format | 5030 #, c-format |
4957 msgid "Status: %s" | 5031 msgid "Status: %s" |
4958 msgstr "Stav: %s" | 5032 msgstr "Stav: %s" |
4959 | 5033 |
4960 #: src/protocols/gg/gg.c:446 | 5034 #: src/protocols/gg/gg.c:481 |
4961 #, fuzzy | 5035 #, fuzzy |
4962 msgid "Could not connect" | 5036 msgid "Could not connect" |
4963 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 5037 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
4964 | 5038 |
4965 #: src/protocols/gg/gg.c:453 | 5039 #: src/protocols/gg/gg.c:488 |
4966 #, fuzzy | 5040 #, fuzzy |
4967 msgid "Unable to read socket" | 5041 msgid "Unable to read socket" |
4968 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 5042 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
4969 | 5043 |
4970 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 5044 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
4971 #: src/protocols/gg/gg.c:674 src/protocols/icq/gaim_icq.c:343 | 5045 #: src/protocols/gg/gg.c:738 src/protocols/napster/napster.c:486 |
4972 #: src/protocols/napster/napster.c:474 src/protocols/napster/napster.c:505 | 5046 #: src/protocols/napster/napster.c:517 src/protocols/toc/toc.c:171 |
4973 #: src/protocols/toc/toc.c:169 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2199 | 5047 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2280 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2309 |
4974 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2228 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2291 | 5048 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2372 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 |
4975 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:68 | |
4976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 | 5049 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 src/protocols/yahoo/ycht.c:482 |
4977 msgid "Unable to connect." | 5050 msgid "Unable to connect." |
4978 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 5051 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
4979 | 5052 |
4980 #: src/protocols/gg/gg.c:690 | 5053 #: src/protocols/gg/gg.c:754 |
4981 msgid "Reading data" | 5054 msgid "Reading data" |
4982 msgstr "" | 5055 msgstr "" |
4983 | 5056 |
4984 #: src/protocols/gg/gg.c:693 | 5057 #: src/protocols/gg/gg.c:757 |
4985 msgid "Balancer handshake" | 5058 msgid "Balancer handshake" |
4986 msgstr "" | 5059 msgstr "" |
4987 | 5060 |
4988 #: src/protocols/gg/gg.c:696 | 5061 #: src/protocols/gg/gg.c:760 |
4989 #, fuzzy | 5062 #, fuzzy |
4990 msgid "Reading server key" | 5063 msgid "Reading server key" |
4991 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" | 5064 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" |
4992 | 5065 |
4993 #: src/protocols/gg/gg.c:699 | 5066 #: src/protocols/gg/gg.c:763 |
4994 msgid "Exchanging key hash" | 5067 msgid "Exchanging key hash" |
4995 msgstr "" | 5068 msgstr "" |
4996 | 5069 |
4997 #: src/protocols/gg/gg.c:709 | 5070 #: src/protocols/gg/gg.c:773 |
4998 msgid "Critical error in GG library\n" | 5071 msgid "Critical error in GG library\n" |
4999 msgstr "" | 5072 msgstr "" |
5000 | 5073 |
5001 #: src/protocols/gg/gg.c:727 src/protocols/gg/gg.c:818 | 5074 #: src/protocols/gg/gg.c:791 src/protocols/gg/gg.c:882 |
5002 #: src/protocols/toc/toc.c:145 | 5075 #: src/protocols/toc/toc.c:147 |
5003 #, c-format | 5076 #, c-format |
5004 msgid "Connect to %s failed" | 5077 msgid "Connect to %s failed" |
5005 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | 5078 msgstr "Spojenie na %s prerušené" |
5006 | 5079 |
5007 #: src/protocols/gg/gg.c:775 | 5080 #: src/protocols/gg/gg.c:839 |
5008 #, fuzzy | 5081 #, fuzzy |
5009 msgid "Unable to ping server" | 5082 msgid "Unable to ping server" |
5010 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 5083 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
5011 | 5084 |
5012 #: src/protocols/gg/gg.c:787 | 5085 #: src/protocols/gg/gg.c:851 |
5013 msgid "Send as message" | 5086 msgid "Send as message" |
5014 msgstr "Pošli ako správu" | 5087 msgstr "Pošli ako správu" |
5015 | 5088 |
5016 #: src/protocols/gg/gg.c:792 | 5089 #: src/protocols/gg/gg.c:856 |
5017 msgid "Looking up GG server" | 5090 msgid "Looking up GG server" |
5018 msgstr "Hľadám GG server" | 5091 msgstr "Hľadám GG server" |
5019 | 5092 |
5020 #: src/protocols/gg/gg.c:795 | 5093 #: src/protocols/gg/gg.c:859 |
5021 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" | 5094 msgid "Invalid Gadu-Gadu UIN specified" |
5022 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" | 5095 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" |
5023 | 5096 |
5024 #: src/protocols/gg/gg.c:842 | 5097 #: src/protocols/gg/gg.c:906 |
5025 #, fuzzy | 5098 #, fuzzy |
5026 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." | 5099 msgid "You are trying to send a message to an invalid Gadu-Gadu UIN." |
5027 msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" | 5100 msgstr "Pokúšate sa poslať správu na nesprávne Gadu-Gadu UIN!" |
5028 | 5101 |
5029 #: src/protocols/gg/gg.c:917 | 5102 #: src/protocols/gg/gg.c:981 |
5030 msgid "Couldn't get search results" | 5103 msgid "Couldn't get search results" |
5031 msgstr "Nemôžem získať výsledky vyhladávania" | 5104 msgstr "Nemôžem získať výsledky vyhladávania" |
5032 | 5105 |
5033 #: src/protocols/gg/gg.c:922 | 5106 #: src/protocols/gg/gg.c:986 |
5034 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" | 5107 msgid "Gadu-Gadu Search Engine" |
5035 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" | 5108 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" |
5036 | 5109 |
5037 #: src/protocols/gg/gg.c:948 | 5110 #: src/protocols/gg/gg.c:1012 |
5038 msgid "Active" | 5111 msgid "Active" |
5039 msgstr "Aktívny" | 5112 msgstr "Aktívny" |
5040 | 5113 |
5041 #: src/protocols/gg/gg.c:953 src/protocols/oscar/oscar.c:4966 | 5114 #: src/protocols/gg/gg.c:1017 src/protocols/oscar/oscar.c:5037 |
5042 msgid "UIN" | 5115 msgid "UIN" |
5043 msgstr "UIN" | 5116 msgstr "UIN" |
5044 | 5117 |
5045 #. First Name | 5118 #. First Name |
5046 #: src/protocols/gg/gg.c:957 src/protocols/jabber/jabber.c:613 | 5119 #: src/protocols/gg/gg.c:1021 src/protocols/jabber/jabber.c:621 |
5047 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4977 src/protocols/silc/ops.c:808 | 5120 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5048 src/protocols/silc/ops.c:810 |
5048 #: src/protocols/trepia/trepia.c:267 | 5121 #: src/protocols/trepia/trepia.c:268 |
5049 msgid "First Name" | 5122 msgid "First Name" |
5050 msgstr "Prvé meno" | 5123 msgstr "Prvé meno" |
5051 | 5124 |
5052 #. Last Name | 5125 #. Last Name |
5053 #: src/protocols/gg/gg.c:962 src/protocols/jabber/jabber.c:618 | 5126 #: src/protocols/gg/gg.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:626 |
5054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4978 src/protocols/trepia/trepia.c:274 | 5127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5049 src/protocols/trepia/trepia.c:275 |
5055 msgid "Last Name" | 5128 msgid "Last Name" |
5056 msgstr "Priezvisko" | 5129 msgstr "Priezvisko" |
5057 | 5130 |
5058 #: src/protocols/gg/gg.c:966 src/protocols/gg/gg.c:1708 | 5131 #: src/protocols/gg/gg.c:1030 src/protocols/gg/gg.c:1775 |
5059 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:4967 | 5132 #: src/protocols/irc/msgs.c:182 src/protocols/oscar/oscar.c:5038 |
5060 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 | 5133 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 |
5061 msgid "Nick" | 5134 msgid "Nick" |
5062 msgstr "Prezývka" | 5135 msgstr "Prezývka" |
5063 | 5136 |
5064 #: src/protocols/gg/gg.c:973 src/protocols/gg/gg.c:976 | 5137 #: src/protocols/gg/gg.c:1037 src/protocols/gg/gg.c:1040 |
5065 #, fuzzy | 5138 #, fuzzy |
5066 msgid "Birth Year" | 5139 msgid "Birth Year" |
5067 msgstr "Rok narodenia" | 5140 msgstr "Rok narodenia" |
5068 | 5141 |
5069 #: src/protocols/gg/gg.c:982 src/protocols/gg/gg.c:984 | 5142 #: src/protocols/gg/gg.c:1046 src/protocols/gg/gg.c:1048 |
5070 #: src/protocols/gg/gg.c:986 | 5143 #: src/protocols/gg/gg.c:1050 |
5071 msgid "Sex" | 5144 msgid "Sex" |
5072 msgstr "Pohlavie" | 5145 msgstr "Pohlavie" |
5073 | 5146 |
5074 #. City | 5147 #. City |
5075 #: src/protocols/gg/gg.c:990 src/protocols/jabber/jabber.c:628 | 5148 #: src/protocols/gg/gg.c:1054 src/protocols/jabber/jabber.c:636 |
5076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5021 src/protocols/oscar/oscar.c:5029 | 5149 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5092 src/protocols/oscar/oscar.c:5100 |
5077 #: src/protocols/trepia/trepia.c:331 src/protocols/trepia/trepia.c:410 | 5150 #: src/protocols/trepia/trepia.c:332 src/protocols/trepia/trepia.c:411 |
5078 msgid "City" | 5151 msgid "City" |
5079 msgstr "Mesto" | 5152 msgstr "Mesto" |
5080 | 5153 |
5081 #: src/protocols/gg/gg.c:1033 | 5154 #: src/protocols/gg/gg.c:1097 |
5082 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." | 5155 msgid "There is no Buddy List stored on the Gadu-Gadu server." |
5083 msgstr "" | 5156 msgstr "" |
5084 | 5157 |
5085 #: src/protocols/gg/gg.c:1041 | 5158 #: src/protocols/gg/gg.c:1105 |
5086 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" | 5159 msgid "Couldn't Import Buddy List from Server" |
5087 msgstr "" | 5160 msgstr "" |
5088 | 5161 |
5089 #: src/protocols/gg/gg.c:1103 | 5162 #: src/protocols/gg/gg.c:1167 |
5090 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" | 5163 msgid "Buddy List successfully transferred to Gadu-Gadu server" |
5091 msgstr "" | 5164 msgstr "" |
5092 | 5165 |
5093 #: src/protocols/gg/gg.c:1111 | 5166 #: src/protocols/gg/gg.c:1175 |
5094 #, fuzzy | 5167 #, fuzzy |
5095 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" | 5168 msgid "Couldn't transfer Buddy List to Gadu-Gadu server" |
5096 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 5169 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
5097 | 5170 |
5098 #: src/protocols/gg/gg.c:1119 | 5171 #: src/protocols/gg/gg.c:1183 |
5099 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" | 5172 msgid "Buddy List successfully deleted from Gadu-Gadu server" |
5100 msgstr "" | 5173 msgstr "" |
5101 | 5174 |
5102 #: src/protocols/gg/gg.c:1127 | 5175 #: src/protocols/gg/gg.c:1191 |
5103 #, fuzzy | 5176 #, fuzzy |
5104 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" | 5177 msgid "Couldn't delete Buddy List from Gadu-Gadu server" |
5105 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 5178 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
5106 | 5179 |
5107 #: src/protocols/gg/gg.c:1136 | 5180 #: src/protocols/gg/gg.c:1200 |
5108 #, fuzzy | 5181 #, fuzzy |
5109 msgid "Password changed successfully" | 5182 msgid "Password changed successfully" |
5110 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 5183 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
5111 | 5184 |
5112 #: src/protocols/gg/gg.c:1143 | 5185 #: src/protocols/gg/gg.c:1207 |
5113 msgid "Password couldn't be changed" | 5186 msgid "Password couldn't be changed" |
5114 msgstr "" | 5187 msgstr "" |
5115 | 5188 |
5116 #: src/protocols/gg/gg.c:1262 | 5189 #: src/protocols/gg/gg.c:1326 |
5117 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" | 5190 msgid "Error communicating with Gadu-Gadu server" |
5118 msgstr "" | 5191 msgstr "" |
5119 | 5192 |
5120 #: src/protocols/gg/gg.c:1263 | 5193 #: src/protocols/gg/gg.c:1327 |
5121 msgid "" | 5194 msgid "" |
5122 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " | 5195 "Gaim was unable to complete your request due to a problem communicating with " |
5123 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." | 5196 "the Gadu-Gadu HTTP server. Please try again later." |
5124 msgstr "" | 5197 msgstr "" |
5125 | 5198 |
5126 #: src/protocols/gg/gg.c:1292 | 5199 #: src/protocols/gg/gg.c:1356 |
5127 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" | 5200 msgid "Unable to import Gadu-Gadu buddy list" |
5128 msgstr "" | 5201 msgstr "" |
5129 | 5202 |
5130 #: src/protocols/gg/gg.c:1293 | 5203 #: src/protocols/gg/gg.c:1357 |
5131 msgid "" | 5204 msgid "" |
5132 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " | 5205 "Gaim was unable to connect to the Gadu-Gadu buddy list server. Please try " |
5133 "again later." | 5206 "again later." |
5134 msgstr "" | 5207 msgstr "" |
5135 | 5208 |
5136 #: src/protocols/gg/gg.c:1366 | 5209 #: src/protocols/gg/gg.c:1430 |
5137 #, fuzzy | 5210 #, fuzzy |
5138 msgid "Couldn't export buddy list" | 5211 msgid "Couldn't export buddy list" |
5139 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 5212 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
5140 | 5213 |
5141 #: src/protocols/gg/gg.c:1367 src/protocols/gg/gg.c:1390 | 5214 #: src/protocols/gg/gg.c:1431 src/protocols/gg/gg.c:1454 |
5142 msgid "" | 5215 msgid "" |
5143 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." | 5216 "Gaim was unable to connect to the buddy list server. Please try again later." |
5144 msgstr "" | 5217 msgstr "" |
5145 | 5218 |
5146 #: src/protocols/gg/gg.c:1389 | 5219 #: src/protocols/gg/gg.c:1453 |
5147 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" | 5220 msgid "Unable to delete Gadu-Gadu buddy list" |
5148 msgstr "" | 5221 msgstr "" |
5149 | 5222 |
5150 #: src/protocols/gg/gg.c:1440 | 5223 #: src/protocols/gg/gg.c:1504 |
5151 #, fuzzy | 5224 #, fuzzy |
5152 msgid "Unable to access directory" | 5225 msgid "Unable to access directory" |
5153 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" | 5226 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" |
5154 | 5227 |
5155 #: src/protocols/gg/gg.c:1441 | 5228 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 |
5156 msgid "" | 5229 msgid "" |
5157 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " | 5230 "Gaim was unable to search the Directory because it was unable to connect to " |
5158 "the directory server. Please try again later." | 5231 "the directory server. Please try again later." |
5159 msgstr "" | 5232 msgstr "" |
5160 | 5233 |
5161 #: src/protocols/gg/gg.c:1475 | 5234 #: src/protocols/gg/gg.c:1539 |
5162 #, fuzzy | 5235 #, fuzzy |
5163 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" | 5236 msgid "Unable to change Gadu-Gadu password" |
5164 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 5237 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
5165 | 5238 |
5166 #: src/protocols/gg/gg.c:1476 | 5239 #: src/protocols/gg/gg.c:1540 |
5167 msgid "" | 5240 msgid "" |
5168 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " | 5241 "Gaim was unable to change your password due to an error connecting to the " |
5169 "Gadu-Gadu server. Please try again later." | 5242 "Gadu-Gadu server. Please try again later." |
5170 msgstr "" | 5243 msgstr "" |
5171 | 5244 |
5172 #: src/protocols/gg/gg.c:1492 | 5245 #: src/protocols/gg/gg.c:1556 |
5173 msgid "Directory Search" | 5246 msgid "Directory Search" |
5174 msgstr "Vyhladávanie v priečinku" | 5247 msgstr "Vyhladávanie v priečinku" |
5175 | 5248 |
5176 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5249 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5177 #: src/protocols/gg/gg.c:1497 src/protocols/jabber/jabber.c:1062 | 5250 #: src/protocols/gg/gg.c:1561 src/protocols/jabber/jabber.c:1104 |
5178 #: src/protocols/toc/toc.c:1562 | 5251 #: src/protocols/toc/toc.c:1571 |
5179 msgid "Change Password" | 5252 msgid "Change Password" |
5180 msgstr "Zmeniť heslo" | 5253 msgstr "Zmeniť heslo" |
5181 | 5254 |
5182 #: src/protocols/gg/gg.c:1501 | 5255 #: src/protocols/gg/gg.c:1565 |
5183 #, fuzzy | 5256 #, fuzzy |
5184 msgid "Import Buddy List from Server" | 5257 msgid "Import Buddy List from Server" |
5185 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 5258 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
5186 | 5259 |
5187 #: src/protocols/gg/gg.c:1505 | 5260 #: src/protocols/gg/gg.c:1569 |
5188 #, fuzzy | 5261 #, fuzzy |
5189 msgid "Export Buddy List to Server" | 5262 msgid "Export Buddy List to Server" |
5190 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 5263 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
5191 | 5264 |
5192 #: src/protocols/gg/gg.c:1509 | 5265 #: src/protocols/gg/gg.c:1573 |
5193 msgid "Delete Buddy List from Server" | 5266 msgid "Delete Buddy List from Server" |
5194 msgstr "" | 5267 msgstr "" |
5195 | 5268 |
5196 #: src/protocols/gg/gg.c:1542 | 5269 #: src/protocols/gg/gg.c:1606 |
5197 #, fuzzy | 5270 #, fuzzy |
5198 msgid "Unable to access user profile." | 5271 msgid "Unable to access user profile." |
5199 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 5272 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
5200 | 5273 |
5201 #: src/protocols/gg/gg.c:1543 | 5274 #: src/protocols/gg/gg.c:1607 |
5202 msgid "" | 5275 msgid "" |
5203 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " | 5276 "Gaim was unable to access this user's profile due to an error connecting to " |
5204 "the directory server. Please try again later." | 5277 "the directory server. Please try again later." |
5205 msgstr "" | 5278 msgstr "" |
5206 | 5279 |
5207 #. *< api_version | |
5208 #. *< type | 5280 #. *< type |
5209 #. *< ui_requirement | 5281 #. *< ui_requirement |
5210 #. *< flags | 5282 #. *< flags |
5211 #. *< dependencies | 5283 #. *< dependencies |
5212 #. *< priority | 5284 #. *< priority |
5213 #. *< id | 5285 #. *< id |
5214 #. *< name | 5286 #. *< name |
5215 #. *< version | 5287 #. *< version |
5216 #. * summary | 5288 #. * summary |
5217 #. * description | 5289 #. * description |
5218 #: src/protocols/gg/gg.c:1687 src/protocols/gg/gg.c:1689 | 5290 #: src/protocols/gg/gg.c:1754 src/protocols/gg/gg.c:1756 |
5219 #, fuzzy | 5291 #, fuzzy |
5220 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 5292 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
5221 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" | 5293 msgstr "Gadu-Gadu Vyhľadávací Stroj" |
5222 | 5294 |
5223 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:223 | 5295 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1310 |
5224 msgid "Gaim encountered an error communicating with the ICQ server." | |
5225 msgstr "" | |
5226 | |
5227 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:293 | |
5228 #, fuzzy, c-format | |
5229 msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
5230 msgstr "" | |
5231 "\n" | |
5232 "\n" | |
5233 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | |
5234 | |
5235 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:241 | |
5236 #: src/protocols/msn/userlist.c:100 src/protocols/oscar/oscar.c:3669 | |
5237 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6215 | |
5238 msgid "Authorize" | |
5239 msgstr "" | |
5240 | |
5241 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:296 src/protocols/jabber/presence.c:242 | |
5242 #: src/protocols/msn/userlist.c:101 src/protocols/oscar/oscar.c:3671 | |
5243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6216 | |
5244 msgid "Deny" | |
5245 msgstr "Zamietnuť" | |
5246 | |
5247 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:309 | |
5248 msgid "Send message through server" | |
5249 msgstr "Pošli správu cez server" | |
5250 | |
5251 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:351 | |
5252 #, fuzzy | |
5253 msgid "Connecting..." | |
5254 msgstr "Spojenie ukončené" | |
5255 | |
5256 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:497 | |
5257 msgid "Nick:" | |
5258 msgstr "Prezývka:" | |
5259 | |
5260 #: src/protocols/icq/gaim_icq.c:498 | |
5261 #, fuzzy | |
5262 msgid "Gaim User" | |
5263 msgstr "Gaim Použiť" | |
5264 | |
5265 #: src/protocols/irc/cmds.c:43 src/protocols/silc/silc.c:1294 | |
5266 #, c-format | 5296 #, c-format |
5267 msgid "Unknown command: %s" | 5297 msgid "Unknown command: %s" |
5268 msgstr "" | 5298 msgstr "" |
5269 | 5299 |
5270 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:562 | 5300 #: src/protocols/irc/cmds.c:450 src/protocols/jabber/chat.c:584 |
5271 #: src/protocols/silc/silc.c:1002 | 5301 #: src/protocols/silc/silc.c:1018 |
5272 #, fuzzy, c-format | 5302 #, fuzzy, c-format |
5273 msgid "current topic is: %s" | 5303 msgid "current topic is: %s" |
5274 msgstr "Spojenie ukončené" | 5304 msgstr "Spojenie ukončené" |
5275 | 5305 |
5276 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:566 | 5306 #: src/protocols/irc/cmds.c:454 src/protocols/jabber/chat.c:588 |
5277 #: src/protocols/silc/silc.c:1006 | 5307 #: src/protocols/silc/silc.c:1022 |
5278 #, fuzzy | 5308 #, fuzzy |
5279 msgid "No topic is set" | 5309 msgid "No topic is set" |
5280 msgstr "Spojenie ukončené" | 5310 msgstr "Spojenie ukončené" |
5281 | 5311 |
5282 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 | 5312 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:272 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:169 |
5288 | 5318 |
5289 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 | 5319 #: src/protocols/irc/dcc_send.c:273 |
5290 msgid "Gaim could not open a listening port." | 5320 msgid "Gaim could not open a listening port." |
5291 msgstr "" | 5321 msgstr "" |
5292 | 5322 |
5293 #: src/protocols/irc/irc.c:74 | 5323 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
5294 msgid "Error displaying MOTD" | 5324 msgid "Error displaying MOTD" |
5295 msgstr "" | 5325 msgstr "" |
5296 | 5326 |
5297 #: src/protocols/irc/irc.c:74 | 5327 #: src/protocols/irc/irc.c:75 |
5298 #, fuzzy | 5328 #, fuzzy |
5299 msgid "No MOTD available" | 5329 msgid "No MOTD available" |
5300 msgstr "Prítomný" | 5330 msgstr "Prítomný" |
5301 | 5331 |
5302 #: src/protocols/irc/irc.c:75 | 5332 #: src/protocols/irc/irc.c:76 |
5303 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 5333 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
5304 msgstr "" | 5334 msgstr "" |
5305 | 5335 |
5306 #: src/protocols/irc/irc.c:78 | 5336 #: src/protocols/irc/irc.c:79 |
5307 #, c-format | 5337 #, c-format |
5308 msgid "MOTD for %s" | 5338 msgid "MOTD for %s" |
5309 msgstr "" | 5339 msgstr "" |
5310 | 5340 |
5311 #: src/protocols/irc/irc.c:92 src/protocols/irc/irc.c:399 | 5341 #: src/protocols/irc/irc.c:93 src/protocols/irc/irc.c:412 |
5312 #, fuzzy | 5342 #, fuzzy |
5313 msgid "Server has disconnected" | 5343 msgid "Server has disconnected" |
5314 msgstr "" | 5344 msgstr "" |
5315 "%s\n" | 5345 "%s\n" |
5316 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 5346 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
5317 | 5347 |
5318 #: src/protocols/irc/irc.c:157 | 5348 #: src/protocols/irc/irc.c:181 |
5319 msgid "View MOTD" | 5349 msgid "View MOTD" |
5320 msgstr "" | 5350 msgstr "" |
5321 | 5351 |
5322 #: src/protocols/irc/irc.c:179 src/protocols/silc/chat.c:32 | 5352 #: src/protocols/irc/irc.c:193 src/protocols/silc/chat.c:32 |
5323 #, fuzzy | 5353 #, fuzzy |
5324 msgid "_Channel:" | 5354 msgid "_Channel:" |
5325 msgstr "Kanál:" | 5355 msgstr "Kanál:" |
5326 | 5356 |
5327 #: src/protocols/irc/irc.c:184 src/protocols/jabber/chat.c:56 | 5357 #: src/protocols/irc/irc.c:198 src/protocols/jabber/chat.c:56 |
5328 #, fuzzy | 5358 #, fuzzy |
5329 msgid "_Password:" | 5359 msgid "_Password:" |
5330 msgstr "Heslo:" | 5360 msgstr "Heslo:" |
5331 | 5361 |
5332 #: src/protocols/irc/irc.c:216 | 5362 #: src/protocols/irc/irc.c:230 |
5333 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 5363 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
5334 msgstr "" | 5364 msgstr "" |
5335 | 5365 |
5336 #: src/protocols/irc/irc.c:235 src/protocols/toc/toc.c:197 | 5366 #: src/protocols/irc/irc.c:249 |
5337 #, c-format | 5367 #, fuzzy, c-format |
5338 msgid "Signon: %s" | 5368 msgid "Logging in: %s" |
5339 msgstr "Prihlásiť: %s" | 5369 msgstr "Prihlasovanie do %s\n" |
5340 | 5370 |
5341 #: src/protocols/irc/irc.c:244 | 5371 #: src/protocols/irc/irc.c:258 |
5342 #, fuzzy | 5372 #, fuzzy |
5343 msgid "Couldn't create socket" | 5373 msgid "Couldn't create socket" |
5344 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 5374 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
5345 | 5375 |
5346 #: src/protocols/irc/irc.c:259 src/protocols/jabber/jabber.c:297 | 5376 #: src/protocols/irc/irc.c:273 src/protocols/jabber/jabber.c:301 |
5347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1651 src/protocols/oscar/oscar.c:1715 | 5377 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1690 src/protocols/oscar/oscar.c:1757 |
5348 msgid "Couldn't connect to host" | 5378 msgid "Couldn't connect to host" |
5349 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" | 5379 msgstr "Nemôžem sa spojiť s hostiteľom" |
5350 | 5380 |
5351 #: src/protocols/irc/irc.c:396 src/protocols/trepia/trepia.c:926 | 5381 #: src/protocols/irc/irc.c:409 src/protocols/trepia/trepia.c:929 |
5352 #, fuzzy | 5382 #, fuzzy |
5353 msgid "Read error" | 5383 msgid "Read error" |
5354 msgstr "Nesprávne meno" | 5384 msgstr "Nesprávne meno" |
5355 | 5385 |
5356 #: src/protocols/irc/irc.c:547 src/protocols/silc/chat.c:1368 | 5386 #: src/protocols/irc/irc.c:564 src/protocols/silc/chat.c:1373 |
5357 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1393 | 5387 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1398 |
5358 #, fuzzy | 5388 #, fuzzy |
5359 msgid "Users" | 5389 msgid "Users" |
5360 msgstr "Používateľ" | 5390 msgstr "Používateľ" |
5361 | 5391 |
5362 #: src/protocols/irc/irc.c:550 src/protocols/silc/chat.c:1371 | 5392 #: src/protocols/irc/irc.c:567 src/protocols/silc/chat.c:1376 |
5363 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1402 | 5393 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1407 |
5364 #, fuzzy | 5394 #, fuzzy |
5365 msgid "Topic" | 5395 msgid "Topic" |
5366 msgstr "Téma:" | 5396 msgstr "Téma:" |
5367 | 5397 |
5368 #. *< api_version | |
5369 #. *< type | 5398 #. *< type |
5370 #. *< ui_requirement | 5399 #. *< ui_requirement |
5371 #. *< flags | 5400 #. *< flags |
5372 #. *< dependencies | 5401 #. *< dependencies |
5373 #. *< priority | 5402 #. *< priority |
5374 #. *< id | 5403 #. *< id |
5375 #. *< name | 5404 #. *< name |
5376 #. *< version | 5405 #. *< version |
5377 #: src/protocols/irc/irc.c:655 | 5406 #: src/protocols/irc/irc.c:674 |
5378 #, fuzzy | 5407 #, fuzzy |
5379 msgid "IRC Protocol Plugin" | 5408 msgid "IRC Protocol Plugin" |
5380 msgstr "Akcie protokolu" | 5409 msgstr "Akcie protokolu" |
5381 | 5410 |
5382 #. * summary | 5411 #. * summary |
5383 #: src/protocols/irc/irc.c:656 | 5412 #: src/protocols/irc/irc.c:675 |
5384 #, fuzzy | 5413 #, fuzzy |
5385 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 5414 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
5386 msgstr "Akcie protokolu" | 5415 msgstr "Akcie protokolu" |
5387 | 5416 |
5388 #: src/protocols/irc/irc.c:675 src/protocols/irc/msgs.c:201 | 5417 #: src/protocols/irc/irc.c:694 src/protocols/irc/msgs.c:201 |
5389 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1577 src/protocols/napster/napster.c:656 | 5418 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1621 src/protocols/napster/napster.c:691 |
5390 #: src/protocols/silc/ops.c:1026 src/protocols/silc/ops.c:1129 | 5419 #: src/protocols/silc/ops.c:1028 src/protocols/silc/ops.c:1132 |
5391 #, fuzzy | 5420 #, fuzzy |
5392 msgid "Server" | 5421 msgid "Server" |
5393 msgstr "Server:" | 5422 msgstr "Server:" |
5394 | 5423 |
5395 #: src/protocols/irc/irc.c:678 src/protocols/jabber/jabber.c:1598 | 5424 #: src/protocols/irc/irc.c:697 src/protocols/jabber/jabber.c:1642 |
5396 #: src/protocols/msn/msn.c:1761 src/protocols/napster/napster.c:661 | 5425 #: src/protocols/msn/msn.c:1961 src/protocols/napster/napster.c:696 |
5397 #: src/protocols/silc/silc.c:1586 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 | 5426 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 src/protocols/trepia/trepia.c:1303 |
5398 msgid "Port" | 5427 msgid "Port" |
5399 msgstr "Port" | 5428 msgstr "Port" |
5400 | 5429 |
5401 #: src/protocols/irc/irc.c:681 src/protocols/oscar/oscar.c:7348 | 5430 #: src/protocols/irc/irc.c:700 |
5402 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1922 | 5431 msgid "Encodings" |
5403 msgid "Encoding" | 5432 msgstr "" |
5404 msgstr "" | 5433 |
5405 | 5434 #: src/protocols/irc/irc.c:703 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5406 #: src/protocols/irc/irc.c:684 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5435 #: src/protocols/jabber/jabber.c:596 src/protocols/silc/buddy.c:1450 |
5407 #: src/protocols/jabber/jabber.c:588 src/protocols/silc/buddy.c:1445 | 5436 #: src/protocols/silc/ops.c:975 src/protocols/silc/ops.c:977 |
5408 #: src/protocols/silc/ops.c:973 src/protocols/silc/ops.c:975 | 5437 #: src/protocols/silc/ops.c:1126 src/protocols/silc/ops.c:1128 |
5409 #: src/protocols/silc/ops.c:1123 src/protocols/silc/ops.c:1125 | |
5410 #, fuzzy | 5438 #, fuzzy |
5411 msgid "Username" | 5439 msgid "Username" |
5412 msgstr "Používateľ" | 5440 msgstr "Používateľ" |
5413 | 5441 |
5442 #: src/protocols/irc/irc.c:706 | |
5443 #, fuzzy | |
5444 msgid "Real name" | |
5445 msgstr "Premenovať" | |
5446 | |
5414 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 | 5447 #: src/protocols/irc/msgs.c:97 |
5415 msgid "Bad mode" | 5448 msgid "Bad mode" |
5416 msgstr "" | 5449 msgstr "" |
5417 | 5450 |
5418 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 | 5451 #: src/protocols/irc/msgs.c:108 |
5438 msgid " <i>(identified)</i>" | 5471 msgid " <i>(identified)</i>" |
5439 msgstr "" | 5472 msgstr "" |
5440 | 5473 |
5441 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 | 5474 #: src/protocols/irc/msgs.c:189 src/protocols/irc/msgs.c:195 |
5442 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 | 5475 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/irc/msgs.c:207 |
5443 #: src/protocols/msn/msn.c:1180 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:664 | 5476 #: src/protocols/msn/msn.c:1356 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:665 |
5444 #, fuzzy, c-format | 5477 #, fuzzy, c-format |
5445 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" | 5478 msgid "<b>%s:</b> %s<br>" |
5446 msgstr "Stav: %s" | 5479 msgstr "Stav: %s" |
5447 | 5480 |
5448 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:967 | 5481 #: src/protocols/irc/msgs.c:196 src/protocols/silc/ops.c:969 |
5449 #: src/protocols/silc/ops.c:1117 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1005 | 5482 #: src/protocols/silc/ops.c:1120 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1007 |
5450 #, fuzzy | 5483 #, fuzzy |
5451 msgid "Realname" | 5484 msgid "Realname" |
5452 msgstr "Premenovať" | 5485 msgstr "Premenovať" |
5453 | 5486 |
5454 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1039 | 5487 #: src/protocols/irc/msgs.c:207 src/protocols/silc/ops.c:1041 |
5455 msgid "Currently on" | 5488 msgid "Currently on" |
5456 msgstr "" | 5489 msgstr "" |
5457 | 5490 |
5458 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 | 5491 #: src/protocols/irc/msgs.c:212 |
5459 #, c-format | 5492 #, c-format |
5536 | 5569 |
5537 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 | 5570 #: src/protocols/irc/msgs.c:522 |
5538 msgid "Invitation only" | 5571 msgid "Invitation only" |
5539 msgstr "" | 5572 msgstr "" |
5540 | 5573 |
5541 #: src/protocols/irc/msgs.c:625 | 5574 #: src/protocols/irc/msgs.c:623 |
5542 #, fuzzy, c-format | 5575 #, fuzzy, c-format |
5543 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 5576 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
5544 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 5577 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
5545 | 5578 |
5546 #: src/protocols/irc/msgs.c:630 | 5579 #: src/protocols/irc/msgs.c:628 |
5547 #, c-format | 5580 #, c-format |
5548 msgid "Kicked by %s (%s)" | 5581 msgid "Kicked by %s (%s)" |
5549 msgstr "" | 5582 msgstr "" |
5550 | 5583 |
5551 #: src/protocols/irc/msgs.c:651 | 5584 #: src/protocols/irc/msgs.c:649 |
5552 #, c-format | 5585 #, c-format |
5553 msgid "mode (%s %s) by %s" | 5586 msgid "mode (%s %s) by %s" |
5554 msgstr "" | 5587 msgstr "" |
5555 | 5588 |
5556 #: src/protocols/irc/msgs.c:760 | 5589 #: src/protocols/irc/msgs.c:758 |
5557 #, fuzzy | 5590 #, fuzzy |
5558 msgid "Could not change nick" | 5591 msgid "Could not change nick" |
5559 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 5592 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
5560 | 5593 |
5561 #: src/protocols/irc/msgs.c:761 | 5594 #: src/protocols/irc/msgs.c:759 |
5562 msgid "Cannot change nick" | 5595 msgid "Cannot change nick" |
5563 msgstr "" | 5596 msgstr "" |
5564 | 5597 |
5565 #: src/protocols/irc/msgs.c:782 | 5598 #: src/protocols/irc/msgs.c:780 |
5566 #, c-format | 5599 #, c-format |
5567 msgid "You have parted the channel%s%s" | 5600 msgid "You have parted the channel%s%s" |
5568 msgstr "" | 5601 msgstr "" |
5569 | 5602 |
5570 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 | 5603 #: src/protocols/irc/msgs.c:820 |
5571 #, fuzzy | 5604 #, fuzzy |
5572 msgid "Error: invalid PONG from server" | 5605 msgid "Error: invalid PONG from server" |
5573 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 5606 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
5574 | 5607 |
5575 #: src/protocols/irc/msgs.c:824 | 5608 #: src/protocols/irc/msgs.c:822 |
5576 #, c-format | 5609 #, c-format |
5577 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 5610 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
5578 msgstr "" | 5611 msgstr "" |
5579 | 5612 |
5580 #: src/protocols/irc/msgs.c:899 | 5613 #: src/protocols/irc/msgs.c:897 |
5581 #, c-format | 5614 #, c-format |
5582 msgid "Cannot join %s:" | 5615 msgid "Cannot join %s:" |
5583 msgstr "" | 5616 msgstr "" |
5584 | 5617 |
5585 #: src/protocols/irc/msgs.c:900 src/protocols/silc/ops.c:912 | 5618 #: src/protocols/irc/msgs.c:898 src/protocols/silc/ops.c:914 |
5586 msgid "Cannot join channel" | 5619 msgid "Cannot join channel" |
5587 msgstr "" | 5620 msgstr "" |
5588 | 5621 |
5589 #: src/protocols/irc/msgs.c:936 | 5622 #: src/protocols/irc/msgs.c:934 |
5590 #, c-format | 5623 #, c-format |
5591 msgid "Wallops from %s" | 5624 msgid "Wallops from %s" |
5592 msgstr "" | 5625 msgstr "" |
5593 | 5626 |
5594 #: src/protocols/irc/parse.c:109 | 5627 #: src/protocols/irc/parse.c:110 |
5595 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 5628 msgid "action <action to perform>: Perform an action." |
5596 msgstr "" | 5629 msgstr "" |
5597 | 5630 |
5598 #: src/protocols/irc/parse.c:110 | 5631 #: src/protocols/irc/parse.c:111 |
5599 msgid "" | 5632 msgid "" |
5600 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 5633 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
5601 "away." | 5634 "away." |
5602 msgstr "" | 5635 msgstr "" |
5603 | 5636 |
5604 #: src/protocols/irc/parse.c:111 | 5637 #: src/protocols/irc/parse.c:112 |
5605 msgid "" | 5638 msgid "" |
5606 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 5639 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " |
5607 "someone. You must be a channel operator to do this." | 5640 "someone. You must be a channel operator to do this." |
5608 msgstr "" | 5641 msgstr "" |
5609 | 5642 |
5610 #: src/protocols/irc/parse.c:112 | 5643 #: src/protocols/irc/parse.c:113 |
5611 msgid "" | 5644 msgid "" |
5612 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 5645 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " |
5613 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 5646 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " |
5614 "must be a channel operator to do this." | 5647 "must be a channel operator to do this." |
5615 msgstr "" | 5648 msgstr "" |
5616 | 5649 |
5617 #: src/protocols/irc/parse.c:113 | 5650 #: src/protocols/irc/parse.c:114 |
5618 msgid "" | 5651 msgid "" |
5619 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 5652 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " |
5620 "channel, or the current channel." | 5653 "channel, or the current channel." |
5621 msgstr "" | 5654 msgstr "" |
5622 | 5655 |
5623 #: src/protocols/irc/parse.c:114 | 5656 #: src/protocols/irc/parse.c:115 |
5624 msgid "" | 5657 msgid "" |
5625 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 5658 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
5626 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5659 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5627 msgstr "" | 5660 msgstr "" |
5628 | 5661 |
5629 #: src/protocols/irc/parse.c:115 | 5662 #: src/protocols/irc/parse.c:116 |
5630 msgid "" | 5663 msgid "" |
5631 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 5664 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " |
5632 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 5665 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
5633 msgstr "" | 5666 msgstr "" |
5634 | 5667 |
5635 #: src/protocols/irc/parse.c:116 | 5668 #: src/protocols/irc/parse.c:117 |
5636 msgid "" | 5669 msgid "" |
5637 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 5670 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " |
5638 "channel operator to do this." | 5671 "channel operator to do this." |
5639 msgstr "" | 5672 msgstr "" |
5640 | 5673 |
5641 #: src/protocols/irc/parse.c:117 | 5674 #: src/protocols/irc/parse.c:118 |
5642 msgid "" | 5675 msgid "" |
5643 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 5676 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
5644 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 5677 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
5645 msgstr "" | 5678 msgstr "" |
5646 | 5679 |
5647 #: src/protocols/irc/parse.c:118 | 5680 #: src/protocols/irc/parse.c:119 |
5648 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 5681 msgid "me <action to perform>: Perform an action." |
5649 msgstr "" | 5682 msgstr "" |
5650 | 5683 |
5651 #: src/protocols/irc/parse.c:119 | 5684 #: src/protocols/irc/parse.c:120 |
5652 msgid "" | 5685 msgid "" |
5653 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " | 5686 "mode <nick|channel> <+|-><A-Za-z>: Set or unset a channel " |
5654 "or user mode." | 5687 "or user mode." |
5655 msgstr "" | 5688 msgstr "" |
5656 | 5689 |
5657 #: src/protocols/irc/parse.c:120 | 5690 #: src/protocols/irc/parse.c:121 |
5658 msgid "" | 5691 msgid "" |
5659 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 5692 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
5660 "opposed to a channel)." | 5693 "opposed to a channel)." |
5661 msgstr "" | 5694 msgstr "" |
5662 | 5695 |
5663 #: src/protocols/irc/parse.c:121 | 5696 #: src/protocols/irc/parse.c:122 |
5664 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 5697 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
5665 msgstr "" | 5698 msgstr "" |
5666 | 5699 |
5667 #: src/protocols/irc/parse.c:122 src/protocols/jabber/jabber.c:1410 | 5700 #: src/protocols/irc/parse.c:123 src/protocols/jabber/jabber.c:1452 |
5668 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 5701 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
5669 msgstr "" | 5702 msgstr "" |
5670 | 5703 |
5671 #: src/protocols/irc/parse.c:123 | 5704 #: src/protocols/irc/parse.c:124 |
5672 msgid "" | 5705 msgid "" |
5673 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 5706 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " |
5674 "must be a channel operator to do this." | 5707 "must be a channel operator to do this." |
5675 msgstr "" | 5708 msgstr "" |
5676 | 5709 |
5677 #: src/protocols/irc/parse.c:124 | 5710 #: src/protocols/irc/parse.c:125 |
5678 msgid "" | 5711 msgid "" |
5679 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 5712 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " |
5680 "can't use it." | 5713 "can't use it." |
5681 msgstr "" | 5714 msgstr "" |
5682 | 5715 |
5683 #: src/protocols/irc/parse.c:125 | 5716 #: src/protocols/irc/parse.c:126 |
5684 msgid "" | 5717 msgid "" |
5685 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 5718 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
5686 "with an optional message." | 5719 "with an optional message." |
5687 msgstr "" | 5720 msgstr "" |
5688 | 5721 |
5689 #: src/protocols/irc/parse.c:126 | 5722 #: src/protocols/irc/parse.c:127 |
5690 msgid "" | 5723 msgid "" |
5691 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 5724 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
5692 "has." | 5725 "has." |
5693 msgstr "" | 5726 msgstr "" |
5694 | 5727 |
5695 #: src/protocols/irc/parse.c:127 | 5728 #: src/protocols/irc/parse.c:128 |
5696 msgid "" | 5729 msgid "" |
5697 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 5730 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " |
5698 "opposed to a channel)." | 5731 "opposed to a channel)." |
5699 msgstr "" | 5732 msgstr "" |
5700 | 5733 |
5701 #: src/protocols/irc/parse.c:128 | 5734 #: src/protocols/irc/parse.c:129 |
5702 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 5735 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
5703 msgstr "" | 5736 msgstr "" |
5704 | 5737 |
5705 #: src/protocols/irc/parse.c:129 | 5738 #: src/protocols/irc/parse.c:130 |
5706 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 5739 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
5707 msgstr "" | 5740 msgstr "" |
5708 | 5741 |
5709 #: src/protocols/irc/parse.c:130 | 5742 #: src/protocols/irc/parse.c:131 |
5710 msgid "" | 5743 msgid "" |
5711 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 5744 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " |
5712 "channel operator to do this." | 5745 "channel operator to do this." |
5713 msgstr "" | 5746 msgstr "" |
5714 | 5747 |
5715 #: src/protocols/irc/parse.c:131 | 5748 #: src/protocols/irc/parse.c:132 |
5716 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 5749 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
5717 msgstr "" | 5750 msgstr "" |
5718 | 5751 |
5719 #: src/protocols/irc/parse.c:132 | 5752 #: src/protocols/irc/parse.c:133 |
5720 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 5753 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." |
5721 msgstr "" | 5754 msgstr "" |
5722 | 5755 |
5723 #: src/protocols/irc/parse.c:133 | 5756 #: src/protocols/irc/parse.c:134 |
5724 msgid "" | 5757 msgid "" |
5725 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 5758 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " |
5726 "must be a channel operator to do this." | 5759 "must be a channel operator to do this." |
5727 msgstr "" | 5760 msgstr "" |
5728 | 5761 |
5729 #: src/protocols/irc/parse.c:134 | 5762 #: src/protocols/irc/parse.c:135 |
5730 msgid "" | 5763 msgid "" |
5731 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 5764 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " |
5732 "use it." | 5765 "use it." |
5733 msgstr "" | 5766 msgstr "" |
5734 | 5767 |
5735 #: src/protocols/irc/parse.c:135 | 5768 #: src/protocols/irc/parse.c:136 |
5736 msgid "whois <nick>: Get information on a user." | 5769 msgid "whois <nick>: Get information on a user." |
5737 msgstr "" | 5770 msgstr "" |
5738 | 5771 |
5739 #: src/protocols/irc/parse.c:242 src/protocols/zephyr/zephyr.c:264 | 5772 #: src/protocols/irc/parse.c:414 |
5740 msgid "" | |
5741 "(There was an error converting this message. Check the 'Encoding' option in " | |
5742 "the Account Editor)" | |
5743 msgstr "" | |
5744 | |
5745 #: src/protocols/irc/parse.c:394 | |
5746 #, c-format | 5773 #, c-format |
5747 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 5774 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
5748 msgstr "" | 5775 msgstr "" |
5749 | 5776 |
5750 #: src/protocols/irc/parse.c:395 | 5777 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
5751 msgid "PONG" | 5778 msgid "PONG" |
5752 msgstr "" | 5779 msgstr "" |
5753 | 5780 |
5754 #: src/protocols/irc/parse.c:395 | 5781 #: src/protocols/irc/parse.c:415 |
5755 msgid "CTCP PING reply" | 5782 msgid "CTCP PING reply" |
5756 msgstr "" | 5783 msgstr "" |
5757 | 5784 |
5758 #: src/protocols/irc/parse.c:497 src/protocols/oscar/oscar.c:1548 | 5785 #: src/protocols/irc/parse.c:518 src/protocols/irc/parse.c:522 |
5759 #: src/protocols/toc/toc.c:187 src/protocols/toc/toc.c:595 | 5786 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1587 src/protocols/toc/toc.c:189 |
5760 #: src/protocols/toc/toc.c:611 src/protocols/toc/toc.c:688 | 5787 #: src/protocols/toc/toc.c:597 src/protocols/toc/toc.c:613 |
5788 #: src/protocols/toc/toc.c:690 | |
5761 msgid "Disconnected." | 5789 msgid "Disconnected." |
5762 msgstr "Odpojený." | 5790 msgstr "Odpojený." |
5763 | 5791 |
5764 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 | 5792 #: src/protocols/jabber/auth.c:51 |
5765 msgid "Server requires SSL for login" | 5793 msgid "Server requires SSL for login" |
5783 | 5811 |
5784 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 | 5812 #: src/protocols/jabber/auth.c:170 src/protocols/jabber/auth.c:248 |
5785 msgid "Server does not use any supported authentication method" | 5813 msgid "Server does not use any supported authentication method" |
5786 msgstr "" | 5814 msgstr "" |
5787 | 5815 |
5788 #: src/protocols/jabber/auth.c:375 | 5816 #: src/protocols/jabber/auth.c:386 |
5789 #, fuzzy | 5817 #, fuzzy |
5790 msgid "Invalid challenge from server" | 5818 msgid "Invalid challenge from server" |
5791 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 5819 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
5792 | 5820 |
5793 #: src/protocols/jabber/buddy.c:246 src/protocols/jabber/buddy.c:604 | 5821 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:655 |
5794 #: src/protocols/silc/ops.c:804 | 5822 #: src/protocols/silc/ops.c:806 |
5795 #, fuzzy | 5823 #, fuzzy |
5796 msgid "Full Name" | 5824 msgid "Full Name" |
5797 msgstr "Prvé meno" | 5825 msgstr "Prvé meno" |
5798 | 5826 |
5799 #: src/protocols/jabber/buddy.c:247 src/protocols/jabber/buddy.c:617 | 5827 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/buddy.c:668 |
5800 #: src/protocols/silc/ops.c:816 | 5828 #: src/protocols/silc/ops.c:818 |
5801 #, fuzzy | 5829 #, fuzzy |
5802 msgid "Family Name" | 5830 msgid "Family Name" |
5803 msgstr "Prvé meno" | 5831 msgstr "Prvé meno" |
5804 | 5832 |
5805 #: src/protocols/jabber/buddy.c:248 src/protocols/jabber/buddy.c:621 | 5833 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:672 |
5806 #, fuzzy | 5834 #, fuzzy |
5807 msgid "Given Name" | 5835 msgid "Given Name" |
5808 msgstr "Druhé meno" | 5836 msgstr "Druhé meno" |
5809 | 5837 |
5810 #: src/protocols/jabber/buddy.c:249 src/protocols/jabber/buddy.c:635 | 5838 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:686 |
5811 #: src/protocols/jabber/jabber.c:608 src/protocols/msn/msn.c:1173 | 5839 #: src/protocols/jabber/jabber.c:616 src/protocols/msn/msn.c:1346 |
5812 #: src/protocols/silc/buddy.c:1442 src/protocols/silc/ops.c:820 | 5840 #: src/protocols/silc/buddy.c:1447 src/protocols/silc/ops.c:822 |
5813 #: src/protocols/silc/ops.c:963 src/protocols/silc/ops.c:1113 | 5841 #: src/protocols/silc/ops.c:965 src/protocols/silc/ops.c:1116 |
5814 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1000 | 5842 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1002 |
5815 #, fuzzy | 5843 #, fuzzy |
5816 msgid "Nickname" | 5844 msgid "Nickname" |
5817 msgstr "Prezývka" | 5845 msgstr "Prezývka" |
5818 | 5846 |
5819 #: src/protocols/jabber/buddy.c:250 src/protocols/jabber/jabber.c:648 | 5847 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/jabber.c:656 |
5820 msgid "URL" | 5848 msgid "URL" |
5821 msgstr "URL" | 5849 msgstr "URL" |
5822 | 5850 |
5823 #: src/protocols/jabber/buddy.c:251 src/protocols/jabber/buddy.c:663 | 5851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:714 |
5824 msgid "Street Address" | 5852 msgid "Street Address" |
5825 msgstr "" | 5853 msgstr "" |
5826 | 5854 |
5827 #: src/protocols/jabber/buddy.c:252 src/protocols/jabber/buddy.c:659 | 5855 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:710 |
5828 msgid "Extended Address" | 5856 msgid "Extended Address" |
5829 msgstr "" | 5857 msgstr "" |
5830 | 5858 |
5831 #: src/protocols/jabber/buddy.c:253 src/protocols/jabber/buddy.c:667 | 5859 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:718 |
5832 #, fuzzy | 5860 #, fuzzy |
5833 msgid "Locality" | 5861 msgid "Locality" |
5834 msgstr "ZLocate" | 5862 msgstr "ZLocate" |
5835 | 5863 |
5836 #: src/protocols/jabber/buddy.c:254 src/protocols/jabber/buddy.c:671 | 5864 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5837 msgid "Region" | 5865 msgid "Region" |
5838 msgstr "" | 5866 msgstr "" |
5839 | 5867 |
5840 #: src/protocols/jabber/buddy.c:255 src/protocols/jabber/buddy.c:675 | 5868 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:726 |
5841 #: src/protocols/jabber/jabber.c:638 | 5869 #: src/protocols/jabber/jabber.c:646 |
5842 msgid "Postal Code" | 5870 msgid "Postal Code" |
5843 msgstr "" | 5871 msgstr "" |
5844 | 5872 |
5845 #. Country | 5873 #. Country |
5846 #: src/protocols/jabber/buddy.c:256 src/protocols/jabber/buddy.c:680 | 5874 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:731 |
5847 #: src/protocols/trepia/trepia.c:339 src/protocols/trepia/trepia.c:416 | 5875 #: src/protocols/trepia/trepia.c:340 src/protocols/trepia/trepia.c:417 |
5848 msgid "Country" | 5876 msgid "Country" |
5849 msgstr "Krajina" | 5877 msgstr "Krajina" |
5850 | 5878 |
5851 #: src/protocols/jabber/buddy.c:257 src/protocols/jabber/buddy.c:691 | 5879 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:742 |
5852 #: src/protocols/jabber/buddy.c:698 | 5880 #: src/protocols/jabber/buddy.c:749 |
5853 #, fuzzy | 5881 #, fuzzy |
5854 msgid "Telephone" | 5882 msgid "Telephone" |
5855 msgstr "Vybrat Žiaden" | 5883 msgstr "Vybrat Žiaden" |
5856 | 5884 |
5857 #: src/protocols/jabber/buddy.c:258 src/protocols/jabber/buddy.c:709 | 5885 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:760 |
5858 #: src/protocols/jabber/buddy.c:717 src/protocols/silc/silc.c:643 | 5886 #: src/protocols/jabber/buddy.c:768 src/protocols/silc/silc.c:662 |
5859 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:995 | 5887 #: src/protocols/silc/util.c:508 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:997 |
5860 msgid "Email" | 5888 msgid "Email" |
5861 msgstr "Email" | 5889 msgstr "Email" |
5862 | 5890 |
5863 #: src/protocols/jabber/buddy.c:259 src/protocols/jabber/buddy.c:732 | 5891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:783 |
5864 msgid "Organization Name" | 5892 msgid "Organization Name" |
5865 msgstr "" | 5893 msgstr "" |
5866 | 5894 |
5867 #: src/protocols/jabber/buddy.c:260 src/protocols/jabber/buddy.c:736 | 5895 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:787 |
5868 msgid "Organization Unit" | 5896 msgid "Organization Unit" |
5869 msgstr "" | 5897 msgstr "" |
5870 | 5898 |
5871 #: src/protocols/jabber/buddy.c:261 src/protocols/jabber/buddy.c:742 | 5899 #: src/protocols/jabber/buddy.c:264 src/protocols/jabber/buddy.c:793 |
5872 #: src/protocols/novell/novell.c:1450 | 5900 #: src/protocols/novell/novell.c:1460 |
5873 msgid "Title" | 5901 msgid "Title" |
5874 msgstr "Názov" | 5902 msgstr "Názov" |
5875 | 5903 |
5876 #: src/protocols/jabber/buddy.c:262 src/protocols/jabber/buddy.c:745 | 5904 #: src/protocols/jabber/buddy.c:265 src/protocols/jabber/buddy.c:796 |
5877 #, fuzzy | 5905 #, fuzzy |
5878 msgid "Role" | 5906 msgid "Role" |
5879 msgstr "Zrušiť" | 5907 msgstr "Zrušiť" |
5880 | 5908 |
5881 #: src/protocols/jabber/buddy.c:263 src/protocols/jabber/buddy.c:638 | 5909 #: src/protocols/jabber/buddy.c:266 src/protocols/jabber/buddy.c:689 |
5882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5002 | 5910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
5883 #, fuzzy | 5911 #, fuzzy |
5884 msgid "Birthday" | 5912 msgid "Birthday" |
5885 msgstr "Rok narodenia" | 5913 msgstr "Rok narodenia" |
5886 | 5914 |
5887 #: src/protocols/jabber/buddy.c:509 src/protocols/jabber/buddy.c:510 | 5915 #: src/protocols/jabber/buddy.c:559 src/protocols/jabber/buddy.c:560 |
5888 msgid "Edit Jabber vCard" | 5916 msgid "Edit Jabber vCard" |
5889 msgstr "" | 5917 msgstr "" |
5890 | 5918 |
5891 #: src/protocols/jabber/buddy.c:511 | 5919 #: src/protocols/jabber/buddy.c:561 |
5892 msgid "" | 5920 msgid "" |
5893 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 5921 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
5894 "comfortable." | 5922 "comfortable." |
5895 msgstr "" | 5923 msgstr "" |
5896 | 5924 |
5897 #: src/protocols/jabber/buddy.c:553 | 5925 #: src/protocols/jabber/buddy.c:604 |
5898 #, fuzzy | 5926 #, fuzzy |
5899 msgid "Jabber ID" | 5927 msgid "Jabber ID" |
5900 msgstr "Chyba správy" | 5928 msgstr "Chyba správy" |
5901 | 5929 |
5902 #: src/protocols/jabber/buddy.c:563 src/protocols/jabber/buddy.c:570 | 5930 #: src/protocols/jabber/buddy.c:614 src/protocols/jabber/buddy.c:621 |
5903 #: src/protocols/jabber/buddy.c:581 src/protocols/jabber/jabber.c:938 | 5931 #: src/protocols/jabber/buddy.c:632 src/protocols/jabber/jabber.c:949 |
5904 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/novell/novell.c:2817 | 5932 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/novell/novell.c:2830 |
5905 #: src/protocols/novell/novell.c:2821 src/protocols/oscar/oscar.c:694 | 5933 #: src/protocols/novell/novell.c:2834 src/protocols/oscar/oscar.c:731 |
5906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 5934 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:739 |
5907 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 5935 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 |
5908 #, fuzzy | 5936 #, fuzzy |
5909 msgid "Status" | 5937 msgid "Status" |
5910 msgstr "Stav: %s" | 5938 msgstr "Stav: %s" |
5911 | 5939 |
5912 #: src/protocols/jabber/buddy.c:579 src/protocols/jabber/jabber.c:1580 | 5940 #: src/protocols/jabber/buddy.c:630 src/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
5913 #, fuzzy | 5941 #, fuzzy |
5914 msgid "Resource" | 5942 msgid "Resource" |
5915 msgstr "Zrušiť" | 5943 msgstr "Zrušiť" |
5916 | 5944 |
5917 #: src/protocols/jabber/buddy.c:625 src/protocols/silc/ops.c:812 | 5945 #: src/protocols/jabber/buddy.c:676 src/protocols/silc/ops.c:814 |
5918 msgid "Middle Name" | 5946 msgid "Middle Name" |
5919 msgstr "Druhé meno" | 5947 msgstr "Druhé meno" |
5920 | 5948 |
5921 #: src/protocols/jabber/buddy.c:643 src/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5949 #: src/protocols/jabber/buddy.c:694 src/protocols/jabber/jabber.c:631 |
5922 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5020 src/protocols/oscar/oscar.c:5028 | 5950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5091 src/protocols/oscar/oscar.c:5099 |
5923 #: src/protocols/silc/ops.c:848 | 5951 #: src/protocols/silc/ops.c:850 |
5924 msgid "Address" | 5952 msgid "Address" |
5925 msgstr "" | 5953 msgstr "" |
5926 | 5954 |
5927 #: src/protocols/jabber/buddy.c:655 | 5955 #: src/protocols/jabber/buddy.c:706 |
5928 msgid "P.O. Box" | 5956 msgid "P.O. Box" |
5929 msgstr "" | 5957 msgstr "" |
5930 | 5958 |
5931 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 5959 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
5932 #, fuzzy | 5960 #, fuzzy |
5933 msgid "Photo" | 5961 msgid "Photo" |
5934 msgstr "Port" | 5962 msgstr "Port" |
5935 | 5963 |
5936 #: src/protocols/jabber/buddy.c:761 | 5964 #: src/protocols/jabber/buddy.c:812 |
5937 #, fuzzy | 5965 #, fuzzy |
5938 msgid "Logo" | 5966 msgid "Logo" |
5939 msgstr "Zanamenávanie" | 5967 msgstr "Zanamenávanie" |
5940 | 5968 |
5941 #: src/protocols/jabber/buddy.c:777 | 5969 #: src/protocols/jabber/buddy.c:834 |
5942 #, fuzzy | 5970 #, fuzzy |
5943 msgid "Jabber Profile" | 5971 msgid "Jabber Profile" |
5944 msgstr "Získať súbor" | 5972 msgstr "Získať súbor" |
5945 | 5973 |
5946 #: src/protocols/jabber/buddy.c:932 | 5974 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1016 |
5947 msgid "Un-hide From" | 5975 msgid "Un-hide From" |
5948 msgstr "" | 5976 msgstr "" |
5949 | 5977 |
5950 #: src/protocols/jabber/buddy.c:935 | 5978 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1019 |
5951 msgid "Temporarily Hide From" | 5979 msgid "Temporarily Hide From" |
5952 msgstr "" | 5980 msgstr "" |
5953 | 5981 |
5954 #. && NOT ME | 5982 #. && NOT ME |
5955 #: src/protocols/jabber/buddy.c:942 | 5983 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1026 |
5956 #, fuzzy | 5984 #, fuzzy |
5957 msgid "Cancel Presence Notification" | 5985 msgid "Cancel Presence Notification" |
5958 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 5986 msgstr "Zobraziť notifikáciu" |
5959 | 5987 |
5960 #: src/protocols/jabber/buddy.c:948 | 5988 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1032 |
5961 #, fuzzy | 5989 #, fuzzy |
5962 msgid "(Re-)Request authorization" | 5990 msgid "(Re-)Request authorization" |
5963 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 5991 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
5964 | 5992 |
5965 #. if(NOT ME) | 5993 #. if(NOT ME) |
5966 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5994 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5967 #. removed? | 5995 #. removed? |
5968 #: src/protocols/jabber/buddy.c:956 | 5996 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1040 |
5969 msgid "Unsubscribe" | 5997 msgid "Unsubscribe" |
5970 msgstr "" | 5998 msgstr "" |
5971 | 5999 |
5972 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6286 | 6000 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1066 src/protocols/jabber/chat.c:669 |
6001 #: src/protocols/jabber/chat.c:680 src/protocols/jabber/jabber.c:957 | |
6002 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 | |
6003 msgid "Error" | |
6004 msgstr "Chyba" | |
6005 | |
6006 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1072 src/protocols/jabber/jabber.c:981 | |
6007 #, fuzzy | |
6008 msgid "Chatty" | |
6009 msgstr "Chat" | |
6010 | |
6011 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1076 src/protocols/jabber/jabber.c:993 | |
6012 msgid "Extended Away" | |
6013 msgstr "" | |
6014 | |
6015 #: src/protocols/jabber/buddy.c:1078 src/protocols/jabber/jabber.c:999 | |
6016 #: src/protocols/oscar/oscar.c:671 src/protocols/oscar/oscar.c:6910 | |
6017 msgid "Do Not Disturb" | |
6018 msgstr "" | |
6019 | |
6020 #: src/protocols/jabber/chat.c:41 src/protocols/oscar/oscar.c:6371 | |
5973 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 | 6021 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1003 |
5974 #, fuzzy | 6022 #, fuzzy |
5975 msgid "_Room:" | 6023 msgid "_Room:" |
5976 msgstr "Miestnosť:" | 6024 msgstr "Miestnosť:" |
5977 | 6025 |
5982 | 6030 |
5983 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 | 6031 #: src/protocols/jabber/chat.c:51 |
5984 msgid "_Handle:" | 6032 msgid "_Handle:" |
5985 msgstr "" | 6033 msgstr "" |
5986 | 6034 |
5987 #: src/protocols/jabber/chat.c:200 | 6035 #: src/protocols/jabber/chat.c:217 |
5988 #, fuzzy, c-format | 6036 #, fuzzy, c-format |
5989 msgid "%s is not a valid room name" | 6037 msgid "%s is not a valid room name" |
5990 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 6038 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
5991 | 6039 |
5992 #: src/protocols/jabber/chat.c:201 | 6040 #: src/protocols/jabber/chat.c:218 |
5993 #, fuzzy | 6041 #, fuzzy |
5994 msgid "Invalid Room Name" | 6042 msgid "Invalid Room Name" |
5995 msgstr "Nesprávne meno" | 6043 msgstr "Nesprávne meno" |
5996 | 6044 |
5997 #: src/protocols/jabber/chat.c:206 | 6045 #: src/protocols/jabber/chat.c:223 |
5998 #, fuzzy, c-format | 6046 #, fuzzy, c-format |
5999 msgid "%s is not a valid server name" | 6047 msgid "%s is not a valid server name" |
6000 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 6048 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
6001 | 6049 |
6002 #: src/protocols/jabber/chat.c:207 src/protocols/jabber/chat.c:208 | 6050 #: src/protocols/jabber/chat.c:224 src/protocols/jabber/chat.c:225 |
6003 #, fuzzy | 6051 #, fuzzy |
6004 msgid "Invalid Server Name" | 6052 msgid "Invalid Server Name" |
6005 msgstr "Nesprávne meno" | 6053 msgstr "Nesprávne meno" |
6006 | 6054 |
6007 #: src/protocols/jabber/chat.c:212 | 6055 #: src/protocols/jabber/chat.c:229 |
6008 #, fuzzy, c-format | 6056 #, fuzzy, c-format |
6009 msgid "%s is not a valid room handle" | 6057 msgid "%s is not a valid room handle" |
6010 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 6058 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
6011 | 6059 |
6012 #: src/protocols/jabber/chat.c:213 src/protocols/jabber/chat.c:214 | 6060 #: src/protocols/jabber/chat.c:230 src/protocols/jabber/chat.c:231 |
6013 #, fuzzy | 6061 #, fuzzy |
6014 msgid "Invalid Room Handle" | 6062 msgid "Invalid Room Handle" |
6015 msgstr "Nesprávne meno" | 6063 msgstr "Nesprávne meno" |
6016 | 6064 |
6017 #: src/protocols/jabber/chat.c:365 | 6065 #: src/protocols/jabber/chat.c:387 |
6018 #, fuzzy | 6066 #, fuzzy |
6019 msgid "Configuration error" | 6067 msgid "Configuration error" |
6020 msgstr "Spojenie ukončené" | 6068 msgstr "Spojenie ukončené" |
6021 | 6069 |
6022 #: src/protocols/jabber/chat.c:374 src/protocols/jabber/chat.c:519 | 6070 #: src/protocols/jabber/chat.c:396 src/protocols/jabber/chat.c:541 |
6023 #, fuzzy | 6071 #, fuzzy |
6024 msgid "Unable to configure" | 6072 msgid "Unable to configure" |
6025 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 6073 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
6026 | 6074 |
6027 #: src/protocols/jabber/chat.c:390 | 6075 #: src/protocols/jabber/chat.c:412 |
6028 #, fuzzy | 6076 #, fuzzy |
6029 msgid "Room Configuration Error" | 6077 msgid "Room Configuration Error" |
6030 msgstr "Spojenie ukončené" | 6078 msgstr "Spojenie ukončené" |
6031 | 6079 |
6032 #: src/protocols/jabber/chat.c:391 | 6080 #: src/protocols/jabber/chat.c:413 |
6033 msgid "This room is not capable of being configured" | 6081 msgid "This room is not capable of being configured" |
6034 msgstr "" | 6082 msgstr "" |
6035 | 6083 |
6036 #: src/protocols/jabber/chat.c:441 src/protocols/jabber/chat.c:510 | 6084 #: src/protocols/jabber/chat.c:463 src/protocols/jabber/chat.c:532 |
6037 #, fuzzy | 6085 #, fuzzy |
6038 msgid "Registration error" | 6086 msgid "Registration error" |
6039 msgstr "Spojenie ukončené" | 6087 msgstr "Spojenie ukončené" |
6040 | 6088 |
6041 #: src/protocols/jabber/chat.c:593 | 6089 #: src/protocols/jabber/chat.c:620 |
6042 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 6090 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
6043 msgstr "" | 6091 msgstr "" |
6044 | 6092 |
6045 #: src/protocols/jabber/chat.c:637 src/protocols/jabber/chat.c:648 | 6093 #: src/protocols/jabber/chat.c:670 src/protocols/jabber/chat.c:681 |
6046 #, fuzzy | 6094 #: src/protocols/silc/ops.c:1239 |
6047 msgid "Roomlist Error" | 6095 #, fuzzy |
6048 msgstr "Chyba Protokolu" | 6096 msgid "Error retrieving room list" |
6049 | |
6050 #: src/protocols/jabber/chat.c:638 src/protocols/jabber/chat.c:649 | |
6051 #, fuzzy | |
6052 msgid "Error retreiving roomlist" | |
6053 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 6097 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
6054 | 6098 |
6055 #: src/protocols/jabber/chat.c:689 | 6099 #: src/protocols/jabber/chat.c:729 |
6056 #, fuzzy | 6100 #, fuzzy |
6057 msgid "Invalid Server" | 6101 msgid "Invalid Server" |
6058 msgstr "Nesprávne meno" | 6102 msgstr "Nesprávne meno" |
6059 | 6103 |
6060 #: src/protocols/jabber/chat.c:726 | 6104 #: src/protocols/jabber/chat.c:767 |
6061 #, fuzzy | 6105 #, fuzzy |
6062 msgid "Enter a Conference Server" | 6106 msgid "Enter a Conference Server" |
6063 msgstr "Alias" | 6107 msgstr "Alias" |
6064 | 6108 |
6065 #: src/protocols/jabber/chat.c:727 | 6109 #: src/protocols/jabber/chat.c:768 |
6066 msgid "Select a conference server to query" | 6110 msgid "Select a conference server to query" |
6067 msgstr "" | 6111 msgstr "" |
6068 | 6112 |
6069 #: src/protocols/jabber/chat.c:730 | 6113 #: src/protocols/jabber/chat.c:771 |
6070 #, fuzzy | 6114 #, fuzzy |
6071 msgid "Find Rooms" | 6115 msgid "Find Rooms" |
6072 msgstr "Voľby chatu" | 6116 msgstr "Voľby chatu" |
6073 | 6117 |
6074 #: src/protocols/jabber/jabber.c:76 | 6118 #: src/protocols/jabber/jabber.c:77 |
6075 msgid "Error initializing session" | 6119 msgid "Error initializing session" |
6076 msgstr "" | 6120 msgstr "" |
6077 | 6121 |
6078 #: src/protocols/jabber/jabber.c:206 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 | 6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:210 src/protocols/msn/httpmethod.c:266 |
6079 #: src/protocols/trepia/trepia.c:247 src/protocols/trepia/trepia.c:698 | 6123 #: src/protocols/trepia/trepia.c:248 src/protocols/trepia/trepia.c:699 |
6080 #: src/protocols/trepia/trepia.c:987 src/protocols/trepia/trepia.c:1031 | 6124 #: src/protocols/trepia/trepia.c:990 src/protocols/trepia/trepia.c:1034 |
6081 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1130 src/protocols/trepia/trepia.c:1176 | 6125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1133 src/protocols/trepia/trepia.c:1179 |
6082 #, fuzzy | 6126 #, fuzzy |
6083 msgid "Write error" | 6127 msgid "Write error" |
6084 msgstr "Chyba AOL" | 6128 msgstr "Chyba AOL" |
6085 | 6129 |
6086 #: src/protocols/jabber/jabber.c:244 src/protocols/jabber/jabber.c:264 | 6130 #: src/protocols/jabber/jabber.c:248 src/protocols/jabber/jabber.c:268 |
6087 #, fuzzy | 6131 #, fuzzy |
6088 msgid "Read Error" | 6132 msgid "Read Error" |
6089 msgstr "Nesprávne meno" | 6133 msgstr "Nesprávne meno" |
6090 | 6134 |
6091 #: src/protocols/jabber/jabber.c:324 | 6135 #: src/protocols/jabber/jabber.c:328 |
6092 #, fuzzy | 6136 #, fuzzy |
6093 msgid "Connection Failed" | 6137 msgid "Connection Failed" |
6094 msgstr "Spojenie ukončené" | 6138 msgstr "Spojenie ukončené" |
6095 | 6139 |
6096 #: src/protocols/jabber/jabber.c:327 | 6140 #: src/protocols/jabber/jabber.c:331 |
6097 #, fuzzy | 6141 #, fuzzy |
6098 msgid "SSL Handshake Failed" | 6142 msgid "SSL Handshake Failed" |
6099 msgstr "Nadväzujem spojenie" | 6143 msgstr "Nadväzujem spojenie" |
6100 | 6144 |
6101 #: src/protocols/jabber/jabber.c:370 src/protocols/jabber/jabber.c:699 | 6145 #: src/protocols/jabber/jabber.c:375 src/protocols/jabber/jabber.c:708 |
6102 #, fuzzy | 6146 #, fuzzy |
6103 msgid "Invalid Jabber ID" | 6147 msgid "Invalid Jabber ID" |
6104 msgstr "Nesprávne meno" | 6148 msgstr "Nesprávne meno" |
6105 | 6149 |
6106 #: src/protocols/jabber/jabber.c:398 src/protocols/jabber/jabber.c:726 | 6150 #: src/protocols/jabber/jabber.c:406 src/protocols/jabber/jabber.c:738 |
6107 #, fuzzy | 6151 #, fuzzy |
6108 msgid "SSL support unavailable" | 6152 msgid "SSL support unavailable" |
6109 msgstr "Nedostupný" | 6153 msgstr "Nedostupný" |
6110 | 6154 |
6111 #: src/protocols/jabber/jabber.c:408 src/protocols/jabber/jabber.c:736 | 6155 #: src/protocols/jabber/jabber.c:416 src/protocols/jabber/jabber.c:748 |
6112 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1070 | 6156 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1073 |
6113 #, fuzzy | 6157 #, fuzzy |
6114 msgid "Unable to create socket" | 6158 msgid "Unable to create socket" |
6115 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 6159 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
6116 | 6160 |
6117 #: src/protocols/jabber/jabber.c:433 | 6161 #: src/protocols/jabber/jabber.c:441 |
6118 #, c-format | 6162 #, c-format |
6119 msgid "Registration of %s@%s successful" | 6163 msgid "Registration of %s@%s successful" |
6120 msgstr "" | 6164 msgstr "" |
6121 | 6165 |
6122 #: src/protocols/jabber/jabber.c:435 src/protocols/jabber/jabber.c:436 | 6166 #: src/protocols/jabber/jabber.c:443 src/protocols/jabber/jabber.c:444 |
6123 #, fuzzy | 6167 #, fuzzy |
6124 msgid "Registration Successful" | 6168 msgid "Registration Successful" |
6125 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 6169 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
6126 | 6170 |
6127 #: src/protocols/jabber/jabber.c:442 src/protocols/jabber/jabber.c:1181 | 6171 #: src/protocols/jabber/jabber.c:450 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 |
6128 #, fuzzy | 6172 #, fuzzy |
6129 msgid "Unknown Error" | 6173 msgid "Unknown Error" |
6130 msgstr "Neznámy chybový kód." | 6174 msgstr "Neznámy chybový kód." |
6131 | 6175 |
6132 #: src/protocols/jabber/jabber.c:444 src/protocols/jabber/jabber.c:445 | 6176 #: src/protocols/jabber/jabber.c:452 src/protocols/jabber/jabber.c:453 |
6133 #, fuzzy | 6177 #, fuzzy |
6134 msgid "Registration Failed" | 6178 msgid "Registration Failed" |
6135 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 6179 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
6136 | 6180 |
6137 #: src/protocols/jabber/jabber.c:556 src/protocols/jabber/jabber.c:557 | 6181 #: src/protocols/jabber/jabber.c:564 src/protocols/jabber/jabber.c:565 |
6138 #, fuzzy | 6182 #, fuzzy |
6139 msgid "Already Registered" | 6183 msgid "Already Registered" |
6140 msgstr "Zrušiť" | 6184 msgstr "Zrušiť" |
6141 | 6185 |
6142 #: src/protocols/jabber/jabber.c:592 src/protocols/jabber/jabber.c:1036 | 6186 #: src/protocols/jabber/jabber.c:600 src/protocols/jabber/jabber.c:1078 |
6143 #, fuzzy | 6187 #, fuzzy |
6144 msgid "Password" | 6188 msgid "Password" |
6145 msgstr "Heslo:" | 6189 msgstr "Heslo:" |
6146 | 6190 |
6147 #: src/protocols/jabber/jabber.c:603 | 6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:611 |
6148 #, fuzzy | 6192 #, fuzzy |
6149 msgid "E-Mail" | 6193 msgid "E-Mail" |
6150 msgstr "Email" | 6194 msgstr "Email" |
6151 | 6195 |
6152 #. State | 6196 #. State |
6153 #: src/protocols/jabber/jabber.c:633 src/protocols/oscar/oscar.c:5022 | 6197 #: src/protocols/jabber/jabber.c:641 src/protocols/oscar/oscar.c:5093 |
6154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5030 src/protocols/trepia/trepia.c:335 | 6198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5101 src/protocols/trepia/trepia.c:336 |
6155 #: src/protocols/trepia/trepia.c:413 | 6199 #: src/protocols/trepia/trepia.c:414 |
6156 msgid "State" | 6200 msgid "State" |
6157 msgstr "Štát" | 6201 msgstr "Štát" |
6158 | 6202 |
6159 #: src/protocols/jabber/jabber.c:643 src/protocols/silc/ops.c:853 | 6203 #: src/protocols/jabber/jabber.c:651 src/protocols/silc/ops.c:855 |
6160 #: src/protocols/silc/silc.c:645 src/protocols/silc/util.c:510 | 6204 #: src/protocols/silc/silc.c:664 src/protocols/silc/util.c:510 |
6161 #, fuzzy | 6205 #, fuzzy |
6162 msgid "Phone" | 6206 msgid "Phone" |
6163 msgstr "Žiadne" | 6207 msgstr "Žiadne" |
6164 | 6208 |
6165 #: src/protocols/jabber/jabber.c:653 | 6209 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 |
6166 msgid "Date" | 6210 msgid "Date" |
6167 msgstr "Dátum" | 6211 msgstr "Dátum" |
6168 | 6212 |
6169 #: src/protocols/jabber/jabber.c:661 | 6213 #: src/protocols/jabber/jabber.c:669 |
6170 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 6214 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
6171 msgstr "" | 6215 msgstr "" |
6172 | 6216 |
6173 #: src/protocols/jabber/jabber.c:664 src/protocols/jabber/jabber.c:665 | 6217 #: src/protocols/jabber/jabber.c:672 src/protocols/jabber/jabber.c:673 |
6174 msgid "Register New Jabber Account" | 6218 msgid "Register New Jabber Account" |
6175 msgstr "" | 6219 msgstr "" |
6176 | 6220 |
6177 #: src/protocols/jabber/jabber.c:744 | |
6178 #, fuzzy | |
6179 msgid "Logged out" | |
6180 msgstr "%s odhlásený." | |
6181 | |
6182 #. connect to the server | 6221 #. connect to the server |
6183 #: src/protocols/jabber/jabber.c:783 src/protocols/msn/msn.c:609 | 6222 #: src/protocols/jabber/jabber.c:800 src/protocols/msn/msn.c:697 |
6184 #: src/protocols/napster/napster.c:498 src/protocols/novell/novell.c:2150 | 6223 #: src/protocols/napster/napster.c:510 src/protocols/novell/novell.c:2163 |
6185 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1719 src/protocols/trepia/trepia.c:1064 | 6224 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1761 src/protocols/trepia/trepia.c:1067 |
6186 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2422 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1020 | 6225 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2503 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1492 |
6187 #, fuzzy | 6226 #, fuzzy |
6188 msgid "Connecting" | 6227 msgid "Connecting" |
6189 msgstr "Spojenie ukončené" | 6228 msgstr "Spojenie ukončené" |
6190 | 6229 |
6191 #: src/protocols/jabber/jabber.c:787 | 6230 #: src/protocols/jabber/jabber.c:804 |
6192 msgid "Initializing Stream" | 6231 msgid "Initializing Stream" |
6193 msgstr "" | 6232 msgstr "" |
6194 | 6233 |
6195 #: src/protocols/jabber/jabber.c:793 | 6234 #: src/protocols/jabber/jabber.c:810 |
6196 #, fuzzy | 6235 #, fuzzy |
6197 msgid "Authenticating" | 6236 msgid "Authenticating" |
6198 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 6237 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
6199 | 6238 |
6200 #: src/protocols/jabber/jabber.c:802 | 6239 #: src/protocols/jabber/jabber.c:819 |
6201 msgid "Re-initializing Stream" | 6240 msgid "Re-initializing Stream" |
6202 msgstr "" | 6241 msgstr "" |
6203 | 6242 |
6204 #: src/protocols/jabber/jabber.c:882 src/protocols/jabber/jabber.c:1159 | 6243 #: src/protocols/jabber/jabber.c:891 src/protocols/jabber/jabber.c:1201 |
6205 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1200 src/protocols/jabber/jabber.c:1233 | 6244 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1242 src/protocols/jabber/jabber.c:1275 |
6206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:700 src/protocols/oscar/oscar.c:6566 | 6245 #: src/protocols/oscar/oscar.c:737 src/protocols/oscar/oscar.c:6670 |
6207 msgid "Not Authorized" | 6246 msgid "Not Authorized" |
6208 msgstr "" | 6247 msgstr "" |
6209 | 6248 |
6210 #: src/protocols/jabber/jabber.c:913 | 6249 #: src/protocols/jabber/jabber.c:924 |
6211 #, fuzzy | 6250 #, fuzzy |
6212 msgid "Both" | 6251 msgid "Both" |
6213 msgstr "Dole" | 6252 msgstr "Dole" |
6214 | 6253 |
6215 #: src/protocols/jabber/jabber.c:915 | 6254 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 |
6216 msgid "From (To pending)" | 6255 msgid "From (To pending)" |
6217 msgstr "" | 6256 msgstr "" |
6218 | 6257 |
6219 #: src/protocols/jabber/jabber.c:917 | 6258 #: src/protocols/jabber/jabber.c:928 |
6220 msgid "From" | 6259 msgid "From" |
6221 msgstr "" | 6260 msgstr "" |
6222 | 6261 |
6223 #: src/protocols/jabber/jabber.c:920 | 6262 #: src/protocols/jabber/jabber.c:931 |
6224 #, fuzzy | 6263 #, fuzzy |
6225 msgid "To" | 6264 msgid "To" |
6226 msgstr "Hore" | 6265 msgstr "Hore" |
6227 | 6266 |
6228 #: src/protocols/jabber/jabber.c:922 | 6267 #: src/protocols/jabber/jabber.c:933 |
6229 msgid "None (To pending)" | 6268 msgid "None (To pending)" |
6230 msgstr "" | 6269 msgstr "" |
6231 | 6270 |
6232 #: src/protocols/jabber/jabber.c:926 | 6271 #: src/protocols/jabber/jabber.c:937 |
6233 #, fuzzy | 6272 #, fuzzy |
6234 msgid "Subscription" | 6273 msgid "Subscription" |
6235 msgstr "Popis" | 6274 msgstr "Popis" |
6236 | 6275 |
6237 #: src/protocols/jabber/jabber.c:946 | 6276 #: src/protocols/jabber/jabber.c:975 src/protocols/jabber/jabber.c:981 |
6238 msgid "Error" | 6277 #: src/protocols/jabber/jabber.c:987 src/protocols/jabber/jabber.c:993 |
6239 msgstr "Chyba" | 6278 #: src/protocols/jabber/jabber.c:999 |
6240 | 6279 #, fuzzy |
6241 #: src/protocols/jabber/jabber.c:959 src/protocols/jabber/jutil.c:35 | 6280 msgid "Priority" |
6242 #: src/protocols/jabber/presence.c:66 src/protocols/jabber/presence.c:124 | 6281 msgstr "Port" |
6243 #, fuzzy | 6282 |
6244 msgid "Chatty" | 6283 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1021 |
6245 msgstr "Chat" | |
6246 | |
6247 #: src/protocols/jabber/jabber.c:961 src/protocols/jabber/jutil.c:38 | |
6248 #: src/protocols/jabber/presence.c:68 src/protocols/jabber/presence.c:129 | |
6249 msgid "Extended Away" | |
6250 msgstr "" | |
6251 | |
6252 #: src/protocols/jabber/jabber.c:962 src/protocols/jabber/jutil.c:41 | |
6253 #: src/protocols/jabber/presence.c:70 src/protocols/jabber/presence.c:131 | |
6254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:642 src/protocols/oscar/oscar.c:5573 | |
6255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6759 | |
6256 msgid "Do Not Disturb" | |
6257 msgstr "" | |
6258 | |
6259 #: src/protocols/jabber/jabber.c:979 | |
6260 #, fuzzy | 6284 #, fuzzy |
6261 msgid "Password Changed" | 6285 msgid "Password Changed" |
6262 msgstr "Gaim - Zmena hesla" | 6286 msgstr "Gaim - Zmena hesla" |
6263 | 6287 |
6264 #: src/protocols/jabber/jabber.c:980 | 6288 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1022 |
6265 #, fuzzy | 6289 #, fuzzy |
6266 msgid "Your password has been changed." | 6290 msgid "Your password has been changed." |
6267 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 6291 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
6268 | 6292 |
6269 #: src/protocols/jabber/jabber.c:984 src/protocols/jabber/jabber.c:985 | 6293 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1026 src/protocols/jabber/jabber.c:1027 |
6270 #, fuzzy | 6294 #, fuzzy |
6271 msgid "Error changing password" | 6295 msgid "Error changing password" |
6272 msgstr "Zmeniť heslo" | 6296 msgstr "Zmeniť heslo" |
6273 | 6297 |
6274 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1041 | 6298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1083 |
6275 #, fuzzy | 6299 #, fuzzy |
6276 msgid "Password (again)" | 6300 msgid "Password (again)" |
6277 msgstr "Nové heslo (znova)" | 6301 msgstr "Nové heslo (znova)" |
6278 | 6302 |
6279 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1046 src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1088 src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
6280 #, fuzzy | 6304 #, fuzzy |
6281 msgid "Change Jabber Password" | 6305 msgid "Change Jabber Password" |
6282 msgstr "Zmeniť heslo" | 6306 msgstr "Zmeniť heslo" |
6283 | 6307 |
6284 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1047 | 6308 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1089 |
6285 #, fuzzy | 6309 #, fuzzy |
6286 msgid "Please enter your new password" | 6310 msgid "Please enter your new password" |
6287 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 6311 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
6288 | 6312 |
6289 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1057 src/protocols/toc/toc.c:1552 | 6313 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1099 src/protocols/toc/toc.c:1561 |
6290 #, fuzzy | 6314 #, fuzzy |
6291 msgid "Set User Info" | 6315 msgid "Set User Info" |
6292 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 6316 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
6293 | 6317 |
6294 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1139 | 6318 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1181 |
6295 msgid "Bad Request" | 6319 msgid "Bad Request" |
6296 msgstr "" | 6320 msgstr "" |
6297 | 6321 |
6298 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1141 | 6322 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1183 |
6299 #, fuzzy | 6323 #, fuzzy |
6300 msgid "Conflict" | 6324 msgid "Conflict" |
6301 msgstr "Kontakt" | 6325 msgstr "Kontakt" |
6302 | 6326 |
6303 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1143 | 6327 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1185 |
6304 msgid "Feature Not Implemented" | 6328 msgid "Feature Not Implemented" |
6305 msgstr "" | 6329 msgstr "" |
6306 | 6330 |
6307 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1145 | 6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1187 |
6308 #, fuzzy | 6332 #, fuzzy |
6309 msgid "Forbidden" | 6333 msgid "Forbidden" |
6310 msgstr "Skryť ikonu" | 6334 msgstr "Skryť ikonu" |
6311 | 6335 |
6312 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1147 | 6336 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1189 |
6313 #, fuzzy | 6337 #, fuzzy |
6314 msgid "Gone" | 6338 msgid "Gone" |
6315 msgstr "Žiadne" | 6339 msgstr "Žiadne" |
6316 | 6340 |
6317 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1149 src/protocols/jabber/jabber.c:1223 | 6341 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 src/protocols/jabber/jabber.c:1265 |
6318 #, fuzzy | 6342 #, fuzzy |
6319 msgid "Internal Server Error" | 6343 msgid "Internal Server Error" |
6320 msgstr "Vnútorná chyba" | 6344 msgstr "Vnútorná chyba" |
6321 | 6345 |
6322 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1151 | 6346 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1193 |
6323 msgid "Item Not Found" | 6347 msgid "Item Not Found" |
6324 msgstr "" | 6348 msgstr "" |
6325 | 6349 |
6326 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 6350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1195 |
6327 #, fuzzy | 6351 #, fuzzy |
6328 msgid "Malformed Jabber ID" | 6352 msgid "Malformed Jabber ID" |
6329 msgstr "Nesprávne meno" | 6353 msgstr "Nesprávne meno" |
6330 | 6354 |
6331 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1155 | 6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 |
6332 #, fuzzy | 6356 #, fuzzy |
6333 msgid "Not Acceptable" | 6357 msgid "Not Acceptable" |
6334 msgstr "Prítomný" | 6358 msgstr "Prítomný" |
6335 | 6359 |
6336 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1157 | 6360 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1199 |
6337 #, fuzzy | 6361 #, fuzzy |
6338 msgid "Not Allowed" | 6362 msgid "Not Allowed" |
6339 msgstr "Prítomný" | 6363 msgstr "Prítomný" |
6340 | 6364 |
6341 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1161 | 6365 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1203 |
6342 msgid "Payment Required" | 6366 msgid "Payment Required" |
6343 msgstr "" | 6367 msgstr "" |
6344 | 6368 |
6345 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1163 | 6369 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1205 |
6346 #, fuzzy | 6370 #, fuzzy |
6347 msgid "Recipient Unavailable" | 6371 msgid "Recipient Unavailable" |
6348 msgstr "Nedostupný" | 6372 msgstr "Nedostupný" |
6349 | 6373 |
6350 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1167 | 6374 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1209 |
6351 #, fuzzy | 6375 #, fuzzy |
6352 msgid "Registration Required" | 6376 msgid "Registration Required" |
6353 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 6377 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
6354 | 6378 |
6355 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1169 | 6379 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1211 |
6356 msgid "Remote Server Not Found" | 6380 msgid "Remote Server Not Found" |
6357 msgstr "" | 6381 msgstr "" |
6358 | 6382 |
6359 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1171 | 6383 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 |
6360 msgid "Remote Server Timeout" | 6384 msgid "Remote Server Timeout" |
6361 msgstr "" | 6385 msgstr "" |
6362 | 6386 |
6363 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1173 | 6387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 |
6364 #, fuzzy | 6388 #, fuzzy |
6365 msgid "Server Overloaded" | 6389 msgid "Server Overloaded" |
6366 msgstr "Nedostupný" | 6390 msgstr "Nedostupný" |
6367 | 6391 |
6368 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1175 | 6392 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 |
6369 #, fuzzy | 6393 #, fuzzy |
6370 msgid "Service Unavailable" | 6394 msgid "Service Unavailable" |
6371 msgstr "Nedostupný" | 6395 msgstr "Nedostupný" |
6372 | 6396 |
6373 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1177 | 6397 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 |
6374 #, fuzzy | 6398 #, fuzzy |
6375 msgid "Subscription Required" | 6399 msgid "Subscription Required" |
6376 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 6400 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
6377 | 6401 |
6378 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1179 | 6402 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 |
6379 msgid "Unexpected Request" | 6403 msgid "Unexpected Request" |
6380 msgstr "" | 6404 msgstr "" |
6381 | 6405 |
6382 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1186 | 6406 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1228 |
6383 #, fuzzy | 6407 #, fuzzy |
6384 msgid "Authorization Aborted" | 6408 msgid "Authorization Aborted" |
6385 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 6409 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
6386 | 6410 |
6387 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1188 | 6411 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1230 |
6388 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 6412 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
6389 msgstr "" | 6413 msgstr "" |
6390 | 6414 |
6391 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1191 | 6415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1233 |
6392 msgid "Invalid authzid" | 6416 msgid "Invalid authzid" |
6393 msgstr "" | 6417 msgstr "" |
6394 | 6418 |
6395 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1194 | 6419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1236 |
6396 #, fuzzy | 6420 #, fuzzy |
6397 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 6421 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
6398 msgstr "Nesprávne meno" | 6422 msgstr "Nesprávne meno" |
6399 | 6423 |
6400 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1197 | 6424 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 |
6401 #, fuzzy | 6425 #, fuzzy |
6402 msgid "Authorization mechanism too weak" | 6426 msgid "Authorization mechanism too weak" |
6403 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 6427 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
6404 | 6428 |
6405 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1202 | 6429 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1244 |
6406 #, fuzzy | 6430 #, fuzzy |
6407 msgid "Temporary Authentication Failure" | 6431 msgid "Temporary Authentication Failure" |
6408 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 6432 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
6409 | 6433 |
6410 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1204 | 6434 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1246 |
6411 #, fuzzy | 6435 #, fuzzy |
6412 msgid "Authentication Failure" | 6436 msgid "Authentication Failure" |
6413 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 6437 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
6414 | 6438 |
6415 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1208 | 6439 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1250 |
6416 msgid "Bad Format" | 6440 msgid "Bad Format" |
6417 msgstr "" | 6441 msgstr "" |
6418 | 6442 |
6419 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1210 | 6443 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1252 |
6420 msgid "Bad Namespace Prefix" | 6444 msgid "Bad Namespace Prefix" |
6421 msgstr "" | 6445 msgstr "" |
6422 | 6446 |
6423 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1213 | 6447 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 |
6424 #, fuzzy | 6448 #, fuzzy |
6425 msgid "Resource Conflict" | 6449 msgid "Resource Conflict" |
6426 msgstr "Zrušiť" | 6450 msgstr "Zrušiť" |
6427 | 6451 |
6428 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1215 src/protocols/silc/ops.c:1511 | 6452 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 src/protocols/silc/ops.c:1509 |
6429 #, fuzzy | 6453 #, fuzzy |
6430 msgid "Connection Timeout" | 6454 msgid "Connection Timeout" |
6431 msgstr "Spojenie ukončené" | 6455 msgstr "Spojenie ukončené" |
6432 | 6456 |
6433 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1217 | 6457 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1259 |
6434 msgid "Host Gone" | 6458 msgid "Host Gone" |
6435 msgstr "" | 6459 msgstr "" |
6436 | 6460 |
6437 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1219 | 6461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1261 |
6438 #, fuzzy | 6462 #, fuzzy |
6439 msgid "Host Unknown" | 6463 msgid "Host Unknown" |
6440 msgstr "Neznámy chybový kód." | 6464 msgstr "Neznámy chybový kód." |
6441 | 6465 |
6442 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1221 | 6466 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1263 |
6443 msgid "Improper Addressing" | 6467 msgid "Improper Addressing" |
6444 msgstr "" | 6468 msgstr "" |
6445 | 6469 |
6446 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1225 | 6470 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1267 |
6447 #, fuzzy | 6471 #, fuzzy |
6448 msgid "Invalid ID" | 6472 msgid "Invalid ID" |
6449 msgstr "Nesprávne meno" | 6473 msgstr "Nesprávne meno" |
6450 | 6474 |
6451 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 6475 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1269 |
6452 #, fuzzy | 6476 #, fuzzy |
6453 msgid "Invalid Namespace" | 6477 msgid "Invalid Namespace" |
6454 msgstr "Nesprávne meno" | 6478 msgstr "Nesprávne meno" |
6455 | 6479 |
6456 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1229 | 6480 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1271 |
6457 #, fuzzy | 6481 #, fuzzy |
6458 msgid "Invalid XML" | 6482 msgid "Invalid XML" |
6459 msgstr "Nesprávne meno" | 6483 msgstr "Nesprávne meno" |
6460 | 6484 |
6461 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1231 | 6485 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1273 |
6462 msgid "Non-matching Hosts" | 6486 msgid "Non-matching Hosts" |
6463 msgstr "" | 6487 msgstr "" |
6464 | 6488 |
6465 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 6489 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1277 |
6466 msgid "Policy Violation" | 6490 msgid "Policy Violation" |
6467 msgstr "" | 6491 msgstr "" |
6468 | 6492 |
6469 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1237 | 6493 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1279 |
6470 #, fuzzy | 6494 #, fuzzy |
6471 msgid "Remote Connection Failed" | 6495 msgid "Remote Connection Failed" |
6472 msgstr "Spojenie ukončené" | 6496 msgstr "Spojenie ukončené" |
6473 | 6497 |
6474 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1239 | 6498 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1281 |
6475 msgid "Resource Constraint" | 6499 msgid "Resource Constraint" |
6476 msgstr "" | 6500 msgstr "" |
6477 | 6501 |
6478 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1241 | 6502 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1283 |
6479 msgid "Restricted XML" | 6503 msgid "Restricted XML" |
6480 msgstr "" | 6504 msgstr "" |
6481 | 6505 |
6482 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1243 | 6506 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1285 |
6483 msgid "See Other Host" | 6507 msgid "See Other Host" |
6484 msgstr "" | 6508 msgstr "" |
6485 | 6509 |
6486 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1245 | 6510 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1287 |
6487 #, fuzzy | 6511 #, fuzzy |
6488 msgid "System Shutdown" | 6512 msgid "System Shutdown" |
6489 msgstr "Pozrieť systémový záznam" | 6513 msgstr "Pozrieť systémový záznam" |
6490 | 6514 |
6491 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1247 | 6515 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
6492 msgid "Undefined Condition" | 6516 msgid "Undefined Condition" |
6493 msgstr "" | 6517 msgstr "" |
6494 | 6518 |
6495 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1249 | 6519 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1291 |
6496 msgid "Unsupported Encoding" | 6520 msgid "Unsupported Encoding" |
6497 msgstr "" | 6521 msgstr "" |
6498 | 6522 |
6499 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1251 | 6523 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
6500 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6524 msgid "Unsupported Stanza Type" |
6501 msgstr "" | 6525 msgstr "" |
6502 | 6526 |
6503 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1253 | 6527 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1295 |
6504 msgid "Unsupported Version" | 6528 msgid "Unsupported Version" |
6505 msgstr "" | 6529 msgstr "" |
6506 | 6530 |
6507 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1255 | 6531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1297 |
6508 msgid "XML Not Well Formed" | 6532 msgid "XML Not Well Formed" |
6509 msgstr "" | 6533 msgstr "" |
6510 | 6534 |
6511 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1257 | 6535 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1299 |
6512 #, fuzzy | 6536 #, fuzzy |
6513 msgid "Stream Error" | 6537 msgid "Stream Error" |
6514 msgstr "Vnútorná chyba" | 6538 msgstr "Vnútorná chyba" |
6515 | 6539 |
6516 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1324 | 6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1366 |
6517 #, fuzzy, c-format | 6541 #, fuzzy, c-format |
6518 msgid "Unable to ban user %s" | 6542 msgid "Unable to ban user %s" |
6519 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 6543 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
6520 | 6544 |
6521 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1376 | 6545 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1418 |
6522 #, fuzzy, c-format | 6546 #, fuzzy, c-format |
6523 msgid "Unable to kick user %s" | 6547 msgid "Unable to kick user %s" |
6524 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 6548 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
6525 | 6549 |
6526 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1402 | 6550 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
6527 #, fuzzy | 6551 #, fuzzy |
6528 msgid "config: Configure a chat room." | 6552 msgid "config: Configure a chat room." |
6529 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | 6553 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" |
6530 | 6554 |
6531 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1406 | 6555 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1448 |
6532 #, fuzzy | 6556 #, fuzzy |
6533 msgid "configure: Configure a chat room." | 6557 msgid "configure: Configure a chat room." |
6534 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | 6558 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" |
6535 | 6559 |
6536 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1415 | 6560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1457 |
6537 msgid "part [room]: Leave the room." | 6561 msgid "part [room]: Leave the room." |
6538 msgstr "" | 6562 msgstr "" |
6539 | 6563 |
6540 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1420 | 6564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1462 |
6541 msgid "register: Register with a chat room." | 6565 msgid "register: Register with a chat room." |
6542 msgstr "" | 6566 msgstr "" |
6543 | 6567 |
6544 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1426 | 6568 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1468 |
6545 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6569 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6546 msgstr "" | 6570 msgstr "" |
6547 | 6571 |
6548 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1432 | 6572 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1474 |
6549 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6573 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6550 msgstr "" | 6574 msgstr "" |
6551 | 6575 |
6552 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1438 | 6576 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1480 |
6553 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." | 6577 msgid "invite <user> [room]: Invite a user to the room." |
6554 msgstr "" | 6578 msgstr "" |
6555 | 6579 |
6556 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1444 | 6580 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1486 |
6557 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6581 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6558 msgstr "" | 6582 msgstr "" |
6559 | 6583 |
6560 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1450 | 6584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1492 |
6561 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6585 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6562 msgstr "" | 6586 msgstr "" |
6563 | 6587 |
6564 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1455 | 6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1497 |
6565 msgid "" | 6589 msgid "" |
6566 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6590 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6567 msgstr "" | 6591 msgstr "" |
6568 | 6592 |
6569 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1470 | 6593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1512 |
6570 msgid "Hide Operating System" | 6594 msgid "Hide Operating System" |
6571 msgstr "" | 6595 msgstr "" |
6572 | 6596 |
6573 #. *< api_version | |
6574 #. *< type | 6597 #. *< type |
6575 #. *< ui_requirement | 6598 #. *< ui_requirement |
6576 #. *< flags | 6599 #. *< flags |
6577 #. *< dependencies | 6600 #. *< dependencies |
6578 #. *< priority | 6601 #. *< priority |
6579 #. *< id | 6602 #. *< id |
6580 #. *< name | 6603 #. *< name |
6581 #. *< version | 6604 #. *< version |
6582 #. * summary | 6605 #. * summary |
6583 #. * description | 6606 #. * description |
6584 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1555 src/protocols/jabber/jabber.c:1557 | 6607 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1599 src/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
6585 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6608 msgid "Jabber Protocol Plugin" |
6586 msgstr "" | 6609 msgstr "" |
6587 | 6610 |
6588 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1583 | 6611 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1627 |
6589 #, fuzzy | 6612 #, fuzzy |
6590 msgid "Use TLS if available" | 6613 msgid "Use TLS if available" |
6591 msgstr "Prítomný" | 6614 msgstr "Prítomný" |
6592 | 6615 |
6593 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1588 | 6616 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1632 |
6594 msgid "Force old SSL" | 6617 msgid "Force old SSL" |
6595 msgstr "" | 6618 msgstr "" |
6596 | 6619 |
6597 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1593 | 6620 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1637 |
6598 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6621 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6599 msgstr "" | 6622 msgstr "" |
6600 | 6623 |
6601 #. Account options | 6624 #. Account options |
6602 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1602 src/protocols/silc/silc.c:1582 | 6625 #: src/protocols/jabber/jabber.c:1646 src/protocols/silc/silc.c:1600 |
6603 #, fuzzy | 6626 #, fuzzy |
6604 msgid "Connect server" | 6627 msgid "Connect server" |
6605 msgstr "Odpojený." | 6628 msgstr "Odpojený." |
6606 | 6629 |
6607 #: src/protocols/jabber/message.c:111 | 6630 #: src/protocols/jabber/message.c:111 |
6637 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 | 6660 #: src/protocols/jabber/parser.c:131 |
6638 #, fuzzy | 6661 #, fuzzy |
6639 msgid "XML Parse error" | 6662 msgid "XML Parse error" |
6640 msgstr "Chyba AOL" | 6663 msgstr "Chyba AOL" |
6641 | 6664 |
6642 #: src/protocols/jabber/presence.c:233 | 6665 #: src/protocols/jabber/presence.c:255 |
6643 #, fuzzy | 6666 #, fuzzy |
6644 msgid "Unknown Error in presence" | 6667 msgid "Unknown Error in presence" |
6645 msgstr "Neznámy chybový kód." | 6668 msgstr "Neznámy chybový kód." |
6646 | 6669 |
6647 #: src/protocols/jabber/presence.c:236 | 6670 #: src/protocols/jabber/presence.c:258 |
6648 #, fuzzy, c-format | 6671 #, fuzzy, c-format |
6649 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." | 6672 msgid "The user %s wants to add you to their buddy list." |
6650 msgstr "" | 6673 msgstr "" |
6651 "\n" | 6674 "\n" |
6652 "\n" | 6675 "\n" |
6653 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 6676 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
6654 | 6677 |
6655 #: src/protocols/jabber/presence.c:289 src/protocols/jabber/presence.c:290 | 6678 #: src/protocols/jabber/presence.c:264 src/protocols/msn/userlist.c:102 |
6679 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3733 src/protocols/oscar/oscar.c:6300 | |
6680 msgid "Authorize" | |
6681 msgstr "" | |
6682 | |
6683 #: src/protocols/jabber/presence.c:265 src/protocols/msn/userlist.c:103 | |
6684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3735 src/protocols/oscar/oscar.c:6301 | |
6685 msgid "Deny" | |
6686 msgstr "Zamietnuť" | |
6687 | |
6688 #: src/protocols/jabber/presence.c:312 src/protocols/jabber/presence.c:313 | |
6656 #, fuzzy | 6689 #, fuzzy |
6657 msgid "Create New Room" | 6690 msgid "Create New Room" |
6658 msgstr "Voľby chatu" | 6691 msgstr "Voľby chatu" |
6659 | 6692 |
6660 #: src/protocols/jabber/presence.c:291 | 6693 #: src/protocols/jabber/presence.c:314 |
6661 msgid "" | 6694 msgid "" |
6662 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6695 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6663 "default settings?" | 6696 "default settings?" |
6664 msgstr "" | 6697 msgstr "" |
6665 | 6698 |
6666 #: src/protocols/jabber/presence.c:293 | 6699 #: src/protocols/jabber/presence.c:316 |
6667 #, fuzzy | 6700 #, fuzzy |
6668 msgid "Configure Room" | 6701 msgid "Configure Room" |
6669 msgstr "Konfigurovať" | 6702 msgstr "Konfigurovať" |
6670 | 6703 |
6671 #: src/protocols/jabber/presence.c:295 | 6704 #: src/protocols/jabber/presence.c:318 |
6672 msgid "Accept Defaults" | 6705 msgid "Accept Defaults" |
6673 msgstr "" | 6706 msgstr "" |
6674 | 6707 |
6675 #: src/protocols/jabber/presence.c:323 | 6708 #: src/protocols/jabber/presence.c:355 |
6676 #, fuzzy, c-format | 6709 #, fuzzy, c-format |
6677 msgid "Error in chat %s" | 6710 msgid "Error in chat %s" |
6678 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" | 6711 msgstr "Pripojiť sa k chatu ako:" |
6679 | 6712 |
6680 #: src/protocols/jabber/presence.c:326 | 6713 #: src/protocols/jabber/presence.c:358 |
6681 #, fuzzy, c-format | 6714 #, fuzzy, c-format |
6682 msgid "Error joining chat %s" | 6715 msgid "Error joining chat %s" |
6683 msgstr "Zmeniť heslo" | 6716 msgstr "Zmeniť heslo" |
6684 | 6717 |
6685 #: src/protocols/jabber/si.c:582 | 6718 #: src/protocols/jabber/si.c:582 |
6690 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 | 6723 #: src/protocols/jabber/si.c:583 src/protocols/jabber/si.c:584 |
6691 #, fuzzy | 6724 #, fuzzy |
6692 msgid "File Send Failed" | 6725 msgid "File Send Failed" |
6693 msgstr "Poslať súbor" | 6726 msgstr "Poslať súbor" |
6694 | 6727 |
6695 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:342 | 6728 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:358 |
6696 #, fuzzy | 6729 #, fuzzy |
6697 msgid "Miscellaneous error" | 6730 msgid "Miscellaneous error" |
6698 msgstr "Rôzne" | 6731 msgstr "Rôzne" |
6699 | 6732 |
6700 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:345 | 6733 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:361 |
6701 #, fuzzy | 6734 #, fuzzy |
6702 msgid "You have signed on from another location." | 6735 msgid "You have signed on from another location." |
6703 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 6736 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
6704 | 6737 |
6705 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:347 | 6738 #: src/protocols/msn/cmdproc.c:363 |
6706 #, fuzzy | 6739 #, fuzzy |
6707 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 6740 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
6708 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 6741 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
6709 | 6742 |
6710 #: src/protocols/msn/error.c:35 | 6743 #: src/protocols/msn/error.c:35 |
6755 #: src/protocols/msn/error.c:67 | 6788 #: src/protocols/msn/error.c:67 |
6756 #, fuzzy | 6789 #, fuzzy |
6757 msgid "Not on list" | 6790 msgid "Not on list" |
6758 msgstr "Spojenie ukončené" | 6791 msgstr "Spojenie ukončené" |
6759 | 6792 |
6760 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:601 | 6793 #: src/protocols/msn/error.c:70 src/protocols/zephyr/zephyr.c:681 |
6761 msgid "User is offline" | 6794 msgid "User is offline" |
6762 msgstr "" | 6795 msgstr "" |
6763 | 6796 |
6764 #: src/protocols/msn/error.c:73 | 6797 #: src/protocols/msn/error.c:73 |
6765 msgid "Already in the mode" | 6798 msgid "Already in the mode" |
6809 | 6842 |
6810 #: src/protocols/msn/error.c:109 | 6843 #: src/protocols/msn/error.c:109 |
6811 msgid "Too many hits to a FND" | 6844 msgid "Too many hits to a FND" |
6812 msgstr "" | 6845 msgstr "" |
6813 | 6846 |
6814 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:189 | 6847 #: src/protocols/msn/error.c:112 src/protocols/oscar/oscar.c:194 |
6815 #, fuzzy | 6848 #, fuzzy |
6816 msgid "Not logged in" | 6849 msgid "Not logged in" |
6817 msgstr "%s prihlásený." | 6850 msgstr "%s prihlásený." |
6818 | 6851 |
6819 #: src/protocols/msn/error.c:116 | 6852 #: src/protocols/msn/error.c:116 |
6911 #: src/protocols/msn/error.c:194 | 6944 #: src/protocols/msn/error.c:194 |
6912 #, fuzzy | 6945 #, fuzzy |
6913 msgid "Server too busy" | 6946 msgid "Server too busy" |
6914 msgstr "Server:" | 6947 msgstr "Server:" |
6915 | 6948 |
6916 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2150 | 6949 #: src/protocols/msn/error.c:198 src/protocols/oscar/oscar.c:2194 |
6917 #: src/protocols/silc/ops.c:1500 src/protocols/toc/toc.c:629 | 6950 #: src/protocols/silc/ops.c:1498 src/protocols/toc/toc.c:631 |
6918 #, fuzzy | 6951 #, fuzzy |
6919 msgid "Authentication failed" | 6952 msgid "Authentication failed" |
6920 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 6953 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
6921 | 6954 |
6922 #: src/protocols/msn/error.c:201 | 6955 #: src/protocols/msn/error.c:201 |
6949 #: src/protocols/msn/error.c:236 | 6982 #: src/protocols/msn/error.c:236 |
6950 #, fuzzy, c-format | 6983 #, fuzzy, c-format |
6951 msgid "MSN Error: %s\n" | 6984 msgid "MSN Error: %s\n" |
6952 msgstr "Chyba MSN" | 6985 msgstr "Chyba MSN" |
6953 | 6986 |
6954 #: src/protocols/msn/msn.c:114 | 6987 #: src/protocols/msn/msn.c:116 |
6955 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6988 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6956 msgstr "" | 6989 msgstr "" |
6957 | 6990 |
6958 #: src/protocols/msn/msn.c:222 | 6991 #: src/protocols/msn/msn.c:224 |
6959 #, fuzzy | 6992 #, fuzzy |
6960 msgid "Set your friendly name." | 6993 msgid "Set your friendly name." |
6961 msgstr "Druhé meno" | 6994 msgstr "Druhé meno" |
6962 | 6995 |
6963 #: src/protocols/msn/msn.c:223 | 6996 #: src/protocols/msn/msn.c:225 |
6964 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6997 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6965 msgstr "" | 6998 msgstr "" |
6966 | 6999 |
6967 #: src/protocols/msn/msn.c:239 | 7000 #: src/protocols/msn/msn.c:241 |
6968 msgid "Set your home phone number." | 7001 msgid "Set your home phone number." |
6969 msgstr "" | 7002 msgstr "" |
6970 | 7003 |
6971 #: src/protocols/msn/msn.c:254 | 7004 #: src/protocols/msn/msn.c:256 |
6972 msgid "Set your work phone number." | 7005 msgid "Set your work phone number." |
6973 msgstr "" | 7006 msgstr "" |
6974 | 7007 |
6975 #: src/protocols/msn/msn.c:269 | 7008 #: src/protocols/msn/msn.c:271 |
6976 msgid "Set your mobile phone number." | 7009 msgid "Set your mobile phone number." |
6977 msgstr "" | 7010 msgstr "" |
6978 | 7011 |
6979 #: src/protocols/msn/msn.c:282 | 7012 #: src/protocols/msn/msn.c:284 |
6980 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 7013 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6981 msgstr "" | 7014 msgstr "" |
6982 | 7015 |
6983 #: src/protocols/msn/msn.c:283 | 7016 #: src/protocols/msn/msn.c:285 |
6984 msgid "" | 7017 msgid "" |
6985 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 7018 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6986 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 7019 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6987 msgstr "" | 7020 msgstr "" |
6988 | 7021 |
6989 #: src/protocols/msn/msn.c:287 | 7022 #: src/protocols/msn/msn.c:289 |
6990 #, fuzzy | 7023 #, fuzzy |
6991 msgid "Allow" | 7024 msgid "Allow" |
6992 msgstr "Zoznam povolených" | 7025 msgstr "Zoznam povolených" |
6993 | 7026 |
6994 #: src/protocols/msn/msn.c:288 | 7027 #: src/protocols/msn/msn.c:290 |
6995 msgid "Disallow" | 7028 msgid "Disallow" |
6996 msgstr "" | 7029 msgstr "" |
6997 | 7030 |
6998 #: src/protocols/msn/msn.c:311 | 7031 #: src/protocols/msn/msn.c:313 |
6999 #, fuzzy | 7032 #, fuzzy |
7000 msgid "Send a mobile message." | 7033 msgid "Send a mobile message." |
7001 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" | 7034 msgstr "Pošli správu bez pripojenia" |
7002 | 7035 |
7003 #: src/protocols/msn/msn.c:313 | 7036 #: src/protocols/msn/msn.c:315 |
7004 msgid "Page" | 7037 msgid "Page" |
7005 msgstr "" | 7038 msgstr "" |
7006 | 7039 |
7007 #: src/protocols/msn/msn.c:451 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2686 | 7040 #: src/protocols/msn/msn.c:505 src/protocols/msn/msn.c:512 |
7041 #: src/protocols/msn/msn.c:515 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2774 | |
7008 #, fuzzy, c-format | 7042 #, fuzzy, c-format |
7009 msgid "" | 7043 msgid "" |
7010 "\n" | 7044 "\n" |
7011 "<b>%s:</b> %s" | 7045 "<b>%s:</b> %s" |
7012 msgstr "Stav: %s" | 7046 msgstr "Stav: %s" |
7013 | 7047 |
7014 #: src/protocols/msn/msn.c:464 src/protocols/msn/msn.c:757 | 7048 #: src/protocols/msn/msn.c:512 |
7015 #: src/protocols/msn/state.c:34 | 7049 msgid "Has you" |
7016 msgid "Away From Computer" | 7050 msgstr "" |
7017 msgstr "" | 7051 |
7018 | 7052 #: src/protocols/msn/msn.c:515 |
7019 #: src/protocols/msn/msn.c:465 src/protocols/msn/msn.c:759 | 7053 #, fuzzy |
7020 #: src/protocols/msn/state.c:33 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2543 | 7054 msgid "Blocked" |
7021 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2910 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3026 | 7055 msgstr "Blokovať" |
7056 | |
7057 #: src/protocols/msn/msn.c:546 src/protocols/msn/state.c:33 | |
7058 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2631 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | |
7022 msgid "Be Right Back" | 7059 msgid "Be Right Back" |
7023 msgstr "" | 7060 msgstr "" |
7024 | 7061 |
7025 #: src/protocols/msn/msn.c:466 src/protocols/msn/msn.c:761 | 7062 #: src/protocols/msn/msn.c:550 src/protocols/msn/state.c:31 |
7026 #: src/protocols/msn/state.c:31 src/protocols/novell/novell.c:2801 | 7063 #: src/protocols/novell/novell.c:2814 src/protocols/novell/novell.c:2929 |
7027 #: src/protocols/novell/novell.c:2916 src/protocols/novell/novell.c:2970 | 7064 #: src/protocols/novell/novell.c:2983 src/protocols/silc/buddy.c:1388 |
7028 #: src/protocols/silc/buddy.c:1383 src/protocols/silc/silc.c:47 | 7065 #: src/protocols/silc/silc.c:54 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2633 |
7029 #: src/protocols/silc/silc.c:78 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2545 | 7066 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3142 |
7030 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2912 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | |
7031 #, fuzzy | 7067 #, fuzzy |
7032 msgid "Busy" | 7068 msgid "Busy" |
7033 msgstr "Kamarát" | 7069 msgstr "Kamarát" |
7034 | 7070 |
7035 #: src/protocols/msn/msn.c:467 src/protocols/msn/msn.c:763 | 7071 #: src/protocols/msn/msn.c:554 src/protocols/msn/state.c:35 |
7036 #: src/protocols/msn/state.c:35 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2553 | 7072 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2641 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3154 |
7037 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2920 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3031 | |
7038 msgid "On The Phone" | 7073 msgid "On The Phone" |
7039 msgstr "" | 7074 msgstr "" |
7040 | 7075 |
7041 #: src/protocols/msn/msn.c:468 src/protocols/msn/msn.c:765 | 7076 #: src/protocols/msn/msn.c:558 src/protocols/msn/state.c:36 |
7042 #: src/protocols/msn/state.c:36 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 7077 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2645 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3160 |
7043 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2924 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | |
7044 msgid "Out To Lunch" | 7078 msgid "Out To Lunch" |
7045 msgstr "" | 7079 msgstr "" |
7046 | 7080 |
7047 #: src/protocols/msn/msn.c:469 src/protocols/msn/msn.c:767 | 7081 #: src/protocols/msn/msn.c:562 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2221 |
7048 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1360 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1379 | |
7049 #, fuzzy | 7082 #, fuzzy |
7050 msgid "Hidden" | 7083 msgid "Hidden" |
7051 msgstr "Skryť ikonu" | 7084 msgstr "Skryť ikonu" |
7052 | 7085 |
7053 #: src/protocols/msn/msn.c:480 | 7086 #: src/protocols/msn/msn.c:574 |
7054 #, fuzzy | 7087 #, fuzzy |
7055 msgid "Set Friendly Name" | 7088 msgid "Set Friendly Name" |
7056 msgstr "Druhé meno" | 7089 msgstr "Druhé meno" |
7057 | 7090 |
7058 #: src/protocols/msn/msn.c:485 | 7091 #: src/protocols/msn/msn.c:579 |
7059 msgid "Set Home Phone Number" | 7092 msgid "Set Home Phone Number" |
7060 msgstr "" | 7093 msgstr "" |
7061 | 7094 |
7062 #: src/protocols/msn/msn.c:489 | 7095 #: src/protocols/msn/msn.c:583 |
7063 msgid "Set Work Phone Number" | 7096 msgid "Set Work Phone Number" |
7064 msgstr "" | 7097 msgstr "" |
7065 | 7098 |
7066 #: src/protocols/msn/msn.c:493 | 7099 #: src/protocols/msn/msn.c:587 |
7067 msgid "Set Mobile Phone Number" | 7100 msgid "Set Mobile Phone Number" |
7068 msgstr "" | 7101 msgstr "" |
7069 | 7102 |
7070 #: src/protocols/msn/msn.c:499 | 7103 #: src/protocols/msn/msn.c:593 |
7071 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" | 7104 msgid "Enable/Disable Mobile Devices" |
7072 msgstr "" | 7105 msgstr "" |
7073 | 7106 |
7074 #: src/protocols/msn/msn.c:504 | 7107 #: src/protocols/msn/msn.c:598 |
7075 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" | 7108 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages" |
7076 msgstr "" | 7109 msgstr "" |
7077 | 7110 |
7078 #: src/protocols/msn/msn.c:527 | 7111 #: src/protocols/msn/msn.c:621 |
7079 #, fuzzy | 7112 #, fuzzy |
7080 msgid "Send to Mobile" | 7113 msgid "Send to Mobile" |
7081 msgstr "Poslať súbor" | 7114 msgstr "Poslať súbor" |
7082 | 7115 |
7083 #: src/protocols/msn/msn.c:537 | 7116 #: src/protocols/msn/msn.c:631 |
7084 #, fuzzy | 7117 #, fuzzy |
7085 msgid "Initiate Chat" | 7118 msgid "Initiate Chat" |
7086 msgstr "Alias" | 7119 msgstr "Alias" |
7087 | 7120 |
7088 #: src/protocols/msn/msn.c:541 | 7121 #: src/protocols/msn/msn.c:667 |
7089 #, fuzzy | |
7090 msgid "Update Buddy Icon" | |
7091 msgstr "Kamarátova ikona" | |
7092 | |
7093 #: src/protocols/msn/msn.c:578 | |
7094 msgid "" | 7122 msgid "" |
7095 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 7123 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " |
7096 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 7124 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." |
7097 msgstr "" | 7125 msgstr "" |
7098 | 7126 |
7099 #: src/protocols/msn/msn.c:1168 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 | 7127 #: src/protocols/msn/msn.c:1339 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:659 |
7100 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:634 | 7128 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:712 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1126 |
7101 #, c-format | 7129 #, c-format |
7102 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" | 7130 msgid "<b>Alias:</b> %s<br>" |
7103 msgstr "" | 7131 msgstr "" |
7104 | 7132 |
7105 #. put a link to the actual profile URL | 7133 #. put a link to the actual profile URL |
7106 #: src/protocols/msn/msn.c:1173 src/protocols/msn/msn.c:1513 | 7134 #: src/protocols/msn/msn.c:1346 src/protocols/msn/msn.c:1702 |
7107 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 src/util.c:782 | 7135 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 src/util.c:782 |
7108 #, fuzzy, c-format | 7136 #, fuzzy, c-format |
7109 msgid "<b>%s:</b> " | 7137 msgid "<b>%s:</b> " |
7110 msgstr "Stav: %s" | 7138 msgstr "Stav: %s" |
7111 | 7139 |
7112 #: src/protocols/msn/msn.c:1243 | 7140 #: src/protocols/msn/msn.c:1432 |
7113 #, fuzzy | 7141 #, fuzzy |
7114 msgid "MSN Profile" | 7142 msgid "MSN Profile" |
7115 msgstr "Získať súbor" | 7143 msgstr "Získať súbor" |
7116 | 7144 |
7117 #: src/protocols/msn/msn.c:1248 src/protocols/msn/msn.c:1500 | 7145 #: src/protocols/msn/msn.c:1437 src/protocols/msn/msn.c:1689 |
7118 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:761 | 7146 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:763 |
7119 #, fuzzy | 7147 #, fuzzy |
7120 msgid "Error retrieving profile" | 7148 msgid "Error retrieving profile" |
7121 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 7149 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
7122 | 7150 |
7123 #. Age | 7151 #. Age |
7124 #: src/protocols/msn/msn.c:1319 src/protocols/oscar/oscar.c:5007 | 7152 #: src/protocols/msn/msn.c:1508 src/protocols/oscar/oscar.c:5078 |
7125 #: src/protocols/trepia/trepia.c:285 src/protocols/trepia/trepia.c:404 | 7153 #: src/protocols/trepia/trepia.c:286 src/protocols/trepia/trepia.c:405 |
7126 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1015 | 7154 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1017 |
7127 msgid "Age" | 7155 msgid "Age" |
7128 msgstr "" | 7156 msgstr "" |
7129 | 7157 |
7130 #. Gender | 7158 #. Gender |
7131 #: src/protocols/msn/msn.c:1326 src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | 7159 #: src/protocols/msn/msn.c:1515 src/protocols/oscar/oscar.c:5065 |
7132 #: src/protocols/trepia/trepia.c:279 src/protocols/trepia/trepia.c:406 | 7160 #: src/protocols/trepia/trepia.c:280 src/protocols/trepia/trepia.c:407 |
7133 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1025 | 7161 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1027 |
7134 #, fuzzy | 7162 #, fuzzy |
7135 msgid "Gender" | 7163 msgid "Gender" |
7136 msgstr "Hlavné" | 7164 msgstr "Hlavné" |
7137 | 7165 |
7138 #: src/protocols/msn/msn.c:1335 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1020 | 7166 #: src/protocols/msn/msn.c:1524 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1022 |
7139 msgid "Marital Status" | 7167 msgid "Marital Status" |
7140 msgstr "" | 7168 msgstr "" |
7141 | 7169 |
7142 #: src/protocols/msn/msn.c:1342 src/protocols/novell/novell.c:1444 | 7170 #: src/protocols/msn/msn.c:1531 src/protocols/novell/novell.c:1454 |
7143 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 7171 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1012 |
7144 #, fuzzy | 7172 #, fuzzy |
7145 msgid "Location" | 7173 msgid "Location" |
7146 msgstr "ZLocate" | 7174 msgstr "ZLocate" |
7147 | 7175 |
7148 #: src/protocols/msn/msn.c:1350 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1030 | 7176 #: src/protocols/msn/msn.c:1539 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032 |
7149 #, fuzzy | 7177 #, fuzzy |
7150 msgid "Occupation" | 7178 msgid "Occupation" |
7151 msgstr "Voľby" | 7179 msgstr "Voľby" |
7152 | 7180 |
7153 #: src/protocols/msn/msn.c:1367 src/protocols/msn/msn.c:1373 | 7181 #: src/protocols/msn/msn.c:1556 src/protocols/msn/msn.c:1562 |
7154 #: src/protocols/msn/msn.c:1380 src/protocols/msn/msn.c:1388 | 7182 #: src/protocols/msn/msn.c:1569 src/protocols/msn/msn.c:1577 |
7155 #: src/protocols/msn/msn.c:1395 | 7183 #: src/protocols/msn/msn.c:1584 |
7156 msgid "A Little About Me" | 7184 msgid "A Little About Me" |
7157 msgstr "" | 7185 msgstr "" |
7158 | 7186 |
7159 #: src/protocols/msn/msn.c:1404 src/protocols/msn/msn.c:1410 | 7187 #: src/protocols/msn/msn.c:1593 src/protocols/msn/msn.c:1599 |
7160 #: src/protocols/msn/msn.c:1417 src/protocols/msn/msn.c:1424 | 7188 #: src/protocols/msn/msn.c:1606 src/protocols/msn/msn.c:1613 |
7161 msgid "Favorite Things" | 7189 msgid "Favorite Things" |
7162 msgstr "" | 7190 msgstr "" |
7163 | 7191 |
7164 #: src/protocols/msn/msn.c:1433 src/protocols/msn/msn.c:1439 | 7192 #: src/protocols/msn/msn.c:1622 src/protocols/msn/msn.c:1628 |
7165 #: src/protocols/msn/msn.c:1446 | 7193 #: src/protocols/msn/msn.c:1635 |
7166 msgid "Hobbies and Interests" | 7194 msgid "Hobbies and Interests" |
7167 msgstr "" | 7195 msgstr "" |
7168 | 7196 |
7169 #: src/protocols/msn/msn.c:1455 src/protocols/msn/msn.c:1461 | 7197 #: src/protocols/msn/msn.c:1644 src/protocols/msn/msn.c:1650 |
7170 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 7198 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1074 |
7171 msgid "Favorite Quote" | 7199 msgid "Favorite Quote" |
7172 msgstr "" | 7200 msgstr "" |
7173 | 7201 |
7174 #: src/protocols/msn/msn.c:1469 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1123 | 7202 #: src/protocols/msn/msn.c:1658 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1125 |
7175 #, fuzzy | 7203 #, fuzzy |
7176 msgid "Last Updated" | 7204 msgid "Last Updated" |
7177 msgstr "Priezvisko" | 7205 msgstr "Priezvisko" |
7178 | 7206 |
7179 #. Homepage | 7207 #. Homepage |
7180 #: src/protocols/msn/msn.c:1480 src/protocols/silc/ops.c:844 | 7208 #: src/protocols/msn/msn.c:1669 src/protocols/silc/ops.c:846 |
7181 #: src/protocols/trepia/trepia.c:289 src/protocols/trepia/trepia.c:419 | 7209 #: src/protocols/trepia/trepia.c:290 src/protocols/trepia/trepia.c:420 |
7182 msgid "Homepage" | 7210 msgid "Homepage" |
7183 msgstr "" | 7211 msgstr "" |
7184 | 7212 |
7185 #: src/protocols/msn/msn.c:1502 | 7213 #: src/protocols/msn/msn.c:1691 |
7186 msgid "The user has not created a public profile." | 7214 msgid "The user has not created a public profile." |
7187 msgstr "" | 7215 msgstr "" |
7188 | 7216 |
7189 #: src/protocols/msn/msn.c:1503 | 7217 #: src/protocols/msn/msn.c:1692 |
7190 msgid "" | 7218 msgid "" |
7191 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7219 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
7192 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7220 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
7193 "public profile." | 7221 "public profile." |
7194 msgstr "" | 7222 msgstr "" |
7195 | 7223 |
7196 #: src/protocols/msn/msn.c:1507 | 7224 #: src/protocols/msn/msn.c:1696 |
7197 msgid "" | 7225 msgid "" |
7198 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 7226 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " |
7199 "likely does not exist." | 7227 "likely does not exist." |
7200 msgstr "" | 7228 msgstr "" |
7201 | 7229 |
7202 #: src/protocols/msn/msn.c:1513 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1168 | 7230 #: src/protocols/msn/msn.c:1702 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1170 |
7203 #, fuzzy | 7231 #, fuzzy |
7204 msgid "Profile URL" | 7232 msgid "Profile URL" |
7205 msgstr "Získať súbor" | 7233 msgstr "Získať súbor" |
7206 | 7234 |
7207 #: src/protocols/msn/msn.c:1645 | 7235 #: src/protocols/msn/msn.c:1843 |
7208 msgid "Display conversation closed notices" | 7236 msgid "Display conversation closed notices" |
7209 msgstr "" | 7237 msgstr "" |
7210 | 7238 |
7211 #: src/protocols/msn/msn.c:1650 | 7239 #: src/protocols/msn/msn.c:1848 |
7212 msgid "Display timeout notices" | 7240 msgid "Display timeout notices" |
7213 msgstr "" | 7241 msgstr "" |
7214 | 7242 |
7215 #. *< api_version | |
7216 #. *< type | 7243 #. *< type |
7217 #. *< ui_requirement | 7244 #. *< ui_requirement |
7218 #. *< flags | 7245 #. *< flags |
7219 #. *< dependencies | 7246 #. *< dependencies |
7220 #. *< priority | 7247 #. *< priority |
7221 #. *< id | 7248 #. *< id |
7222 #. *< name | 7249 #. *< name |
7223 #. *< version | 7250 #. *< version |
7224 #. * summary | 7251 #. * summary |
7225 #. * description | 7252 #. * description |
7226 #: src/protocols/msn/msn.c:1735 src/protocols/msn/msn.c:1737 | 7253 #: src/protocols/msn/msn.c:1935 src/protocols/msn/msn.c:1937 |
7227 #, fuzzy | 7254 #, fuzzy |
7228 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7255 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7229 msgstr "Akcie protokolu" | 7256 msgstr "Akcie protokolu" |
7230 | 7257 |
7231 #: src/protocols/msn/msn.c:1756 src/protocols/trepia/trepia.c:1293 | 7258 #: src/protocols/msn/msn.c:1956 src/protocols/trepia/trepia.c:1298 |
7232 #, fuzzy | 7259 #, fuzzy |
7233 msgid "Login server" | 7260 msgid "Login server" |
7234 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" | 7261 msgstr "Chyba pri Prihlasovaní" |
7235 | 7262 |
7236 #: src/protocols/msn/msn.c:1765 | 7263 #: src/protocols/msn/msn.c:1965 |
7237 msgid "Use HTTP Method" | 7264 msgid "Use HTTP Method" |
7238 msgstr "" | 7265 msgstr "" |
7239 | 7266 |
7240 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 | 7267 #: src/protocols/msn/nexus.c:79 |
7241 #, fuzzy | 7268 #, fuzzy |
7242 msgid "Unable to connect to server" | 7269 msgid "Unable to connect to server" |
7243 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 7270 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
7244 | 7271 |
7245 #: src/protocols/msn/nexus.c:215 | 7272 #: src/protocols/msn/nexus.c:218 |
7246 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." | 7273 msgid "Unknown error when attempting to authorize with MSN login server." |
7247 msgstr "" | 7274 msgstr "" |
7248 | 7275 |
7249 #: src/protocols/msn/notification.c:84 | 7276 #: src/protocols/msn/notification.c:85 |
7250 msgid "Requesting to send password" | 7277 msgid "Requesting to send password" |
7251 msgstr "" | 7278 msgstr "" |
7252 | 7279 |
7253 #: src/protocols/msn/notification.c:118 src/protocols/trepia/trepia.c:635 | 7280 #: src/protocols/msn/notification.c:119 src/protocols/trepia/trepia.c:636 |
7254 #, fuzzy | 7281 #, fuzzy |
7255 msgid "Retrieving buddy list" | 7282 msgid "Retrieving buddy list" |
7256 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" | 7283 msgstr "Mažem '%s' zo zoznamu kamaratov.\n" |
7257 | 7284 |
7258 #: src/protocols/msn/notification.c:144 src/protocols/msn/notification.c:173 | 7285 #: src/protocols/msn/notification.c:145 src/protocols/msn/notification.c:174 |
7259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2440 | 7286 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2483 |
7260 #, fuzzy | 7287 #, fuzzy |
7261 msgid "Password sent" | 7288 msgid "Password sent" |
7262 msgstr "Heslo: " | 7289 msgstr "Heslo: " |
7263 | 7290 |
7264 #: src/protocols/msn/notification.c:1079 | 7291 #: src/protocols/msn/notification.c:732 |
7292 #, c-format | |
7293 msgid "" | |
7294 "Your MSN buddy list for %s is temporarily unavailable. Please wait and try " | |
7295 "again." | |
7296 msgstr "" | |
7297 | |
7298 #: src/protocols/msn/notification.c:1128 | |
7265 #, c-format | 7299 #, c-format |
7266 msgid "" | 7300 msgid "" |
7267 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7301 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7268 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7302 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7269 "in progress.\n" | 7303 "in progress.\n" |
7278 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " | 7312 "After the maintenance has been completed, you will be able to successfully " |
7279 "sign in." | 7313 "sign in." |
7280 msgstr[0] "" | 7314 msgstr[0] "" |
7281 msgstr[1] "" | 7315 msgstr[1] "" |
7282 | 7316 |
7283 #: src/protocols/msn/notification.c:1144 | 7317 #: src/protocols/msn/servconn.c:93 |
7284 #, fuzzy | |
7285 msgid "Syncing with server" | |
7286 msgstr "Pripájam sa na GG server" | |
7287 | |
7288 #: src/protocols/msn/servconn.c:46 | |
7289 #, fuzzy, c-format | 7318 #, fuzzy, c-format |
7290 msgid "Unable to connect to %s server" | 7319 msgid "Unable to connect to %s server" |
7291 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 7320 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
7292 | 7321 |
7293 #: src/protocols/msn/servconn.c:50 | 7322 #: src/protocols/msn/servconn.c:97 |
7294 #, fuzzy, c-format | 7323 #, fuzzy, c-format |
7295 msgid "Error writing to %s server" | 7324 msgid "Error writing to %s server" |
7296 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 7325 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
7297 | 7326 |
7298 #: src/protocols/msn/servconn.c:54 | 7327 #: src/protocols/msn/servconn.c:101 |
7299 #, fuzzy, c-format | 7328 #, fuzzy, c-format |
7300 msgid "Error reading from %s server" | 7329 msgid "Error reading from %s server" |
7301 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." | 7330 msgstr "Chyba pri čítaní zo socketu." |
7302 | 7331 |
7303 #: src/protocols/msn/servconn.c:58 | 7332 #: src/protocols/msn/servconn.c:105 |
7304 #, fuzzy, c-format | 7333 #, fuzzy, c-format |
7305 msgid "Unknown error from %s server" | 7334 msgid "Unknown error from %s server" |
7306 msgstr "Neznámy chybový kód." | 7335 msgstr "Neznámy chybový kód." |
7307 | 7336 |
7308 #: src/protocols/msn/servconn.c:72 | 7337 #: src/protocols/msn/servconn.c:334 |
7309 #, c-format | |
7310 msgid "MSN error for account %s" | |
7311 msgstr "" | |
7312 | |
7313 #: src/protocols/msn/servconn.c:346 | |
7314 msgid "Received HTTP error. Please report this." | 7338 msgid "Received HTTP error. Please report this." |
7315 msgstr "" | 7339 msgstr "" |
7316 | 7340 |
7317 #: src/protocols/msn/switchboard.c:172 | 7341 #: src/protocols/msn/state.c:34 |
7342 msgid "Away From Computer" | |
7343 msgstr "" | |
7344 | |
7345 #: src/protocols/msn/switchboard.c:197 | |
7318 msgid "The conversation has become inactive and timed out." | 7346 msgid "The conversation has become inactive and timed out." |
7319 msgstr "" | 7347 msgstr "" |
7320 | 7348 |
7321 #: src/protocols/msn/switchboard.c:180 | 7349 #: src/protocols/msn/switchboard.c:216 |
7322 #, c-format | 7350 #, c-format |
7323 msgid "%s has closed the conversation window." | 7351 msgid "%s has closed the conversation window." |
7324 msgstr "" | 7352 msgstr "" |
7325 | 7353 |
7354 #: src/protocols/msn/switchboard.c:485 | |
7355 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible" | |
7356 msgstr "" | |
7357 | |
7358 #: src/protocols/msn/switchboard.c:488 | |
7359 msgid "Message could not be sent because the user is offline" | |
7360 msgstr "" | |
7361 | |
7362 #: src/protocols/msn/switchboard.c:491 | |
7363 msgid "Message could not be sent because a connection error occured" | |
7364 msgstr "" | |
7365 | |
7366 #: src/protocols/msn/switchboard.c:494 | |
7367 #, fuzzy | |
7368 msgid "Message could not be sent for an unknown reason" | |
7369 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | |
7370 | |
7371 #: src/protocols/msn/switchboard.c:499 | |
7372 #, c-format | |
7373 msgid "" | |
7374 "%s:\n" | |
7375 "%s" | |
7376 msgstr "" | |
7377 | |
7326 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 | 7378 #: src/protocols/msn/userlist.c:86 |
7327 #, c-format | 7379 #, c-format |
7328 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." | 7380 msgid "The user %s (%s) wants to add %s to his or her buddy list." |
7329 msgstr "" | 7381 msgstr "" |
7330 | 7382 |
7331 #: src/protocols/msn/userlist.c:94 | 7383 #: src/protocols/msn/userlist.c:95 |
7332 #, fuzzy, c-format | 7384 #, fuzzy, c-format |
7333 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." | 7385 msgid "The user %s wants to add %s to his or her buddy list." |
7334 msgstr "" | 7386 msgstr "" |
7335 "\n" | 7387 "\n" |
7336 "\n" | 7388 "\n" |
7337 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 7389 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
7338 | 7390 |
7339 #: src/protocols/napster/napster.c:229 | 7391 #: src/protocols/napster/napster.c:241 |
7340 #, fuzzy | 7392 #, fuzzy |
7341 msgid "Unable to read header from server" | 7393 msgid "Unable to read header from server" |
7342 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 7394 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
7343 | 7395 |
7344 #: src/protocols/napster/napster.c:243 | 7396 #: src/protocols/napster/napster.c:255 |
7345 #, c-format | 7397 #, c-format |
7346 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." | 7398 msgid "Unable to read message from server: %s. Command is %hd, length is %hd." |
7347 msgstr "" | 7399 msgstr "" |
7348 | 7400 |
7349 #: src/protocols/napster/napster.c:306 | 7401 #: src/protocols/napster/napster.c:318 |
7350 #, c-format | 7402 #, c-format |
7351 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" | 7403 msgid "users: %s, files: %s, size: %sGB" |
7352 msgstr "" | 7404 msgstr "" |
7353 | 7405 |
7354 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR | 7406 #. MSG_SERVER_HOTLIST_ERROR |
7355 #: src/protocols/napster/napster.c:317 | 7407 #: src/protocols/napster/napster.c:329 |
7356 #, c-format | 7408 #, c-format |
7357 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" | 7409 msgid "Unable to add \"%s\" to your Napster hotlist" |
7358 msgstr "" | 7410 msgstr "" |
7359 | 7411 |
7360 #: src/protocols/napster/napster.c:325 | 7412 #: src/protocols/napster/napster.c:337 |
7361 #, fuzzy | 7413 #, fuzzy |
7362 msgid "You were disconnected from the server." | 7414 msgid "You were disconnected from the server." |
7363 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 7415 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
7364 | 7416 |
7365 #. MSG_CLIENT_WHOIS | 7417 #. MSG_CLIENT_WHOIS |
7366 #: src/protocols/napster/napster.c:383 | 7418 #: src/protocols/napster/napster.c:395 |
7367 #, c-format | 7419 #, c-format |
7368 msgid "%s requested your information" | 7420 msgid "%s requested your information" |
7369 msgstr "" | 7421 msgstr "" |
7370 | 7422 |
7371 #: src/protocols/napster/napster.c:421 | 7423 #: src/protocols/napster/napster.c:433 |
7372 #, fuzzy | 7424 #, fuzzy |
7373 msgid "" | 7425 msgid "" |
7374 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " | 7426 "You were disconnected from the server, because you logged on from a " |
7375 "different location" | 7427 "different location" |
7376 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 7428 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
7377 | 7429 |
7378 #. MSG_CLIENT_PING | 7430 #. MSG_CLIENT_PING |
7379 #: src/protocols/napster/napster.c:427 | 7431 #: src/protocols/napster/napster.c:439 |
7380 #, c-format | 7432 #, c-format |
7381 msgid "%s requested a PING" | 7433 msgid "%s requested a PING" |
7382 msgstr "" | 7434 msgstr "" |
7383 | 7435 |
7384 #: src/protocols/napster/napster.c:540 src/protocols/toc/toc.c:1266 | 7436 #: src/protocols/napster/napster.c:573 src/protocols/toc/toc.c:1275 |
7385 #, fuzzy | 7437 #, fuzzy |
7386 msgid "_Group:" | 7438 msgid "_Group:" |
7387 msgstr "Skupina" | 7439 msgstr "Skupina" |
7388 | 7440 |
7389 #. *< api_version | |
7390 #. *< type | 7441 #. *< type |
7391 #. *< ui_requirement | 7442 #. *< ui_requirement |
7392 #. *< flags | 7443 #. *< flags |
7393 #. *< dependencies | 7444 #. *< dependencies |
7394 #. *< priority | 7445 #. *< priority |
7395 #. *< id | 7446 #. *< id |
7396 #. *< name | 7447 #. *< name |
7397 #. *< version | 7448 #. *< version |
7398 #. * summary | 7449 #. * summary |
7399 #. * description | 7450 #. * description |
7400 #: src/protocols/napster/napster.c:636 src/protocols/napster/napster.c:638 | 7451 #: src/protocols/napster/napster.c:671 src/protocols/napster/napster.c:673 |
7401 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" | 7452 msgid "NAPSTER Protocol Plugin" |
7402 msgstr "" | 7453 msgstr "" |
7403 | 7454 |
7404 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 | 7455 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1868 |
7405 msgid "Required parameters not passed in" | 7456 msgid "Required parameters not passed in" |
7538 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 | 7589 #: src/protocols/novell/nmuser.c:1960 |
7539 #, fuzzy, c-format | 7590 #, fuzzy, c-format |
7540 msgid "Unknown error: 0x%X" | 7591 msgid "Unknown error: 0x%X" |
7541 msgstr "Neznámy chybový kód." | 7592 msgstr "Neznámy chybový kód." |
7542 | 7593 |
7543 #: src/protocols/novell/novell.c:116 | 7594 #: src/protocols/novell/novell.c:117 |
7544 #, c-format | 7595 #, c-format |
7545 msgid "Login failed (%s)." | 7596 msgid "Login failed (%s)." |
7546 msgstr "" | 7597 msgstr "" |
7547 | 7598 |
7548 #: src/protocols/novell/novell.c:229 | 7599 #: src/protocols/novell/novell.c:232 |
7549 #, fuzzy, c-format | 7600 #, fuzzy, c-format |
7550 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7601 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7551 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 7602 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
7552 | 7603 |
7553 #: src/protocols/novell/novell.c:378 | 7604 #: src/protocols/novell/novell.c:381 |
7554 #, fuzzy, c-format | 7605 #, fuzzy, c-format |
7555 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7606 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7556 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7607 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7557 | 7608 |
7558 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7609 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7559 #: src/protocols/novell/novell.c:404 | 7610 #: src/protocols/novell/novell.c:407 |
7560 #, fuzzy, c-format | 7611 #, fuzzy, c-format |
7561 msgid "Unable to send message (%s)." | 7612 msgid "Unable to send message (%s)." |
7562 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 7613 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
7563 | 7614 |
7564 #: src/protocols/novell/novell.c:475 src/protocols/novell/novell.c:969 | 7615 #: src/protocols/novell/novell.c:478 src/protocols/novell/novell.c:972 |
7565 #, fuzzy, c-format | 7616 #, fuzzy, c-format |
7566 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7617 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7567 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." | 7618 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." |
7568 | 7619 |
7569 #: src/protocols/novell/novell.c:514 | 7620 #: src/protocols/novell/novell.c:517 |
7570 #, fuzzy, c-format | 7621 #, fuzzy, c-format |
7571 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7622 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7572 msgstr "Nemôžem poslať správu: Neznámy dôvod" | 7623 msgstr "Nemôžem poslať správu: Neznámy dôvod" |
7573 | 7624 |
7574 #: src/protocols/novell/novell.c:519 | 7625 #: src/protocols/novell/novell.c:522 |
7575 #, fuzzy, c-format | 7626 #, fuzzy, c-format |
7576 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7627 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7577 msgstr "Nemôžem poslať správu: Neznámy dôvod" | 7628 msgstr "Nemôžem poslať správu: Neznámy dôvod" |
7578 | 7629 |
7579 #: src/protocols/novell/novell.c:566 | 7630 #: src/protocols/novell/novell.c:569 |
7580 #, c-format | 7631 #, c-format |
7581 msgid "" | 7632 msgid "" |
7582 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7633 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7583 "creating folder (%s)." | 7634 "creating folder (%s)." |
7584 msgstr "" | 7635 msgstr "" |
7585 | 7636 |
7586 #: src/protocols/novell/novell.c:614 | 7637 #: src/protocols/novell/novell.c:617 |
7587 #, fuzzy, c-format | 7638 #, fuzzy, c-format |
7588 msgid "" | 7639 msgid "" |
7589 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7640 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7590 "list (%s)." | 7641 "list (%s)." |
7591 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7642 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7592 | 7643 |
7593 #: src/protocols/novell/novell.c:687 | 7644 #: src/protocols/novell/novell.c:690 |
7594 #, fuzzy, c-format | 7645 #, fuzzy, c-format |
7595 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7646 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7596 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 7647 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
7597 | 7648 |
7598 #: src/protocols/novell/novell.c:733 src/protocols/novell/novell.c:879 | 7649 #: src/protocols/novell/novell.c:736 src/protocols/novell/novell.c:882 |
7599 #, fuzzy, c-format | 7650 #, fuzzy, c-format |
7600 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7651 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7601 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7652 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7602 | 7653 |
7603 #: src/protocols/novell/novell.c:780 | 7654 #: src/protocols/novell/novell.c:783 |
7604 #, fuzzy, c-format | 7655 #, fuzzy, c-format |
7605 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7656 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7606 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7657 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7607 | 7658 |
7608 #: src/protocols/novell/novell.c:833 | 7659 #: src/protocols/novell/novell.c:836 |
7609 #, fuzzy, c-format | 7660 #, fuzzy, c-format |
7610 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7661 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7611 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7662 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7612 | 7663 |
7613 #: src/protocols/novell/novell.c:901 | 7664 #: src/protocols/novell/novell.c:904 |
7614 #, fuzzy, c-format | 7665 #, fuzzy, c-format |
7615 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7666 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7616 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" | 7667 msgstr "Nemôžem vymazať súbor %s - %s" |
7617 | 7668 |
7618 #: src/protocols/novell/novell.c:924 src/protocols/novell/novell.c:1619 | 7669 #: src/protocols/novell/novell.c:927 src/protocols/novell/novell.c:1629 |
7619 #, c-format | 7670 #, c-format |
7620 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7671 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7621 msgstr "" | 7672 msgstr "" |
7622 | 7673 |
7623 #: src/protocols/novell/novell.c:996 | 7674 #: src/protocols/novell/novell.c:999 |
7624 #, fuzzy, c-format | 7675 #, fuzzy, c-format |
7625 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7676 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7626 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 7677 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
7627 | 7678 |
7628 #: src/protocols/novell/novell.c:1107 src/protocols/novell/novell.c:1658 | 7679 #: src/protocols/novell/novell.c:1110 src/protocols/novell/novell.c:1668 |
7629 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7680 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7630 msgstr "" | 7681 msgstr "" |
7631 | 7682 |
7632 #: src/protocols/novell/novell.c:1442 | 7683 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 |
7633 #, fuzzy | 7684 #, fuzzy |
7634 msgid "Telephone Number" | 7685 msgid "Telephone Number" |
7635 msgstr "Vybrat Žiaden" | 7686 msgstr "Vybrat Žiaden" |
7636 | 7687 |
7637 #: src/protocols/novell/novell.c:1446 | 7688 #: src/protocols/novell/novell.c:1456 |
7638 msgid "Department" | 7689 msgid "Department" |
7639 msgstr "" | 7690 msgstr "" |
7640 | 7691 |
7641 #: src/protocols/novell/novell.c:1448 | 7692 #: src/protocols/novell/novell.c:1458 |
7642 #, fuzzy | 7693 #, fuzzy |
7643 msgid "Personal Title" | 7694 msgid "Personal Title" |
7644 msgstr "Názov" | 7695 msgstr "Názov" |
7645 | 7696 |
7646 #: src/protocols/novell/novell.c:1452 | 7697 #: src/protocols/novell/novell.c:1462 |
7647 #, fuzzy | 7698 #, fuzzy |
7648 msgid "Mailstop" | 7699 msgid "Mailstop" |
7649 msgstr "Email" | 7700 msgstr "Email" |
7650 | 7701 |
7651 #: src/protocols/novell/novell.c:1454 src/protocols/oscar/oscar.c:4980 | 7702 #: src/protocols/novell/novell.c:1464 src/protocols/oscar/oscar.c:5051 |
7652 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4987 | 7703 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
7653 msgid "Email Address" | 7704 msgid "Email Address" |
7654 msgstr "" | 7705 msgstr "" |
7655 | 7706 |
7656 #: src/protocols/novell/novell.c:1470 | 7707 #: src/protocols/novell/novell.c:1480 |
7657 #, fuzzy | 7708 #, fuzzy |
7658 msgid "User ID" | 7709 msgid "User ID" |
7659 msgstr "Používateľ" | 7710 msgstr "Používateľ" |
7660 | 7711 |
7661 #. tag = _("DN"); | 7712 #. tag = _("DN"); |
7663 #. if (value) { | 7714 #. if (value) { |
7664 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", | 7715 #. g_string_append_printf(info_text, "<b>%s:</b> %s<br>", |
7665 #. tag, value); | 7716 #. tag, value); |
7666 #. } | 7717 #. } |
7667 #. | 7718 #. |
7668 #: src/protocols/novell/novell.c:1484 | 7719 #: src/protocols/novell/novell.c:1494 |
7669 #, fuzzy | 7720 #, fuzzy |
7670 msgid "Full name" | 7721 msgid "Full name" |
7671 msgstr "Prvé meno" | 7722 msgstr "Prvé meno" |
7672 | 7723 |
7673 #: src/protocols/novell/novell.c:1505 | 7724 #: src/protocols/novell/novell.c:1515 |
7674 #, fuzzy | 7725 #, fuzzy |
7675 msgid "User Properties" | 7726 msgid "User Properties" |
7676 msgstr "Voľby proxy" | 7727 msgstr "Voľby proxy" |
7677 | 7728 |
7678 #: src/protocols/novell/novell.c:1609 | 7729 #: src/protocols/novell/novell.c:1619 |
7679 #, fuzzy, c-format | 7730 #, fuzzy, c-format |
7680 msgid "GroupWise Conference %d" | 7731 msgid "GroupWise Conference %d" |
7681 msgstr "Alias" | 7732 msgstr "Alias" |
7682 | 7733 |
7683 #: src/protocols/novell/novell.c:1634 | 7734 #: src/protocols/novell/novell.c:1644 |
7684 #, fuzzy | 7735 #, fuzzy |
7685 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7736 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7686 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." | 7737 msgstr "Nemôžem sa pripojiť na server." |
7687 | 7738 |
7688 #: src/protocols/novell/novell.c:1664 | 7739 #: src/protocols/novell/novell.c:1674 |
7689 #, c-format | 7740 #, c-format |
7690 msgid "Error processing event or response (%s)." | 7741 msgid "Error processing event or response (%s)." |
7691 msgstr "" | 7742 msgstr "" |
7692 | 7743 |
7693 #: src/protocols/novell/novell.c:1698 | 7744 #: src/protocols/novell/novell.c:1708 |
7694 #, fuzzy | 7745 #, fuzzy |
7695 msgid "Authenticating..." | 7746 msgid "Authenticating..." |
7696 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 7747 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
7697 | 7748 |
7698 #: src/protocols/novell/novell.c:1713 | 7749 #: src/protocols/novell/novell.c:1723 |
7699 #, fuzzy | 7750 #, fuzzy |
7700 msgid "Waiting for response..." | 7751 msgid "Waiting for response..." |
7701 msgstr "Čakajte na odozvu..." | 7752 msgstr "Čakajte na odozvu..." |
7702 | 7753 |
7703 #: src/protocols/novell/novell.c:1848 | 7754 #: src/protocols/novell/novell.c:1858 |
7704 #, fuzzy, c-format | 7755 #, fuzzy, c-format |
7705 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7756 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7706 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | 7757 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" |
7707 | 7758 |
7708 #: src/protocols/novell/novell.c:1875 | 7759 #: src/protocols/novell/novell.c:1885 |
7709 #, fuzzy | 7760 #, fuzzy |
7710 msgid "Invitation to Conversation" | 7761 msgid "Invitation to Conversation" |
7711 msgstr "Gaim - Konverzácie" | 7762 msgstr "Gaim - Konverzácie" |
7712 | 7763 |
7713 #: src/protocols/novell/novell.c:1876 | 7764 #: src/protocols/novell/novell.c:1886 |
7714 #, c-format | 7765 #, c-format |
7715 msgid "" | 7766 msgid "" |
7716 "Invitation from: %s\n" | 7767 "Invitation from: %s\n" |
7717 "\n" | 7768 "\n" |
7718 "Sent: %s" | 7769 "Sent: %s" |
7719 msgstr "" | 7770 msgstr "" |
7720 | 7771 |
7721 #: src/protocols/novell/novell.c:1878 | 7772 #: src/protocols/novell/novell.c:1888 |
7722 msgid "Would you like to join the conversation?" | 7773 msgid "Would you like to join the conversation?" |
7723 msgstr "" | 7774 msgstr "" |
7724 | 7775 |
7725 #: src/protocols/novell/novell.c:1983 | 7776 #: src/protocols/novell/novell.c:1994 |
7726 #, fuzzy | 7777 #, fuzzy |
7727 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 7778 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
7728 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 7779 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
7729 | 7780 |
7730 #: src/protocols/novell/novell.c:2037 | 7781 #: src/protocols/novell/novell.c:2050 |
7731 #, c-format | 7782 #, c-format |
7732 msgid "" | 7783 msgid "" |
7733 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 7784 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
7734 msgstr "" | 7785 msgstr "" |
7735 | 7786 |
7736 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 7787 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
7737 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 7788 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
7738 #. | 7789 #. |
7739 #. ...but for now just error out with a nice message. | 7790 #. ...but for now just error out with a nice message. |
7740 #: src/protocols/novell/novell.c:2135 | 7791 #: src/protocols/novell/novell.c:2148 |
7741 msgid "" | 7792 msgid "" |
7742 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 7793 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
7743 "to connect to." | 7794 "to connect to." |
7744 msgstr "" | 7795 msgstr "" |
7745 | 7796 |
7746 #: src/protocols/novell/novell.c:2157 | 7797 #: src/protocols/novell/novell.c:2170 |
7747 msgid "Error. SSL support is not installed." | 7798 msgid "Error. SSL support is not installed." |
7748 msgstr "" | 7799 msgstr "" |
7749 | 7800 |
7750 #: src/protocols/novell/novell.c:2461 | 7801 #: src/protocols/novell/novell.c:2474 |
7751 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 7802 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
7752 msgstr "" | 7803 msgstr "" |
7753 | 7804 |
7754 #: src/protocols/novell/novell.c:2807 src/protocols/oscar/oscar.c:702 | 7805 #: src/protocols/novell/novell.c:2930 src/protocols/novell/novell.c:2986 |
7755 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6568 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2565 | |
7756 #, fuzzy | |
7757 msgid "Offline" | |
7758 msgstr "Pripojený" | |
7759 | |
7760 #: src/protocols/novell/novell.c:2818 | |
7761 #, fuzzy | |
7762 msgid "Message" | |
7763 msgstr "Správa" | |
7764 | |
7765 #: src/protocols/novell/novell.c:2917 src/protocols/novell/novell.c:2973 | |
7766 #, fuzzy | 7806 #, fuzzy |
7767 msgid "Appear Offline" | 7807 msgid "Appear Offline" |
7768 msgstr "Pripojený" | 7808 msgstr "Pripojený" |
7769 | 7809 |
7770 #: src/protocols/novell/novell.c:3367 | 7810 #: src/protocols/novell/novell.c:3380 |
7771 #, fuzzy | 7811 #, fuzzy |
7772 msgid "Initiate _Chat" | 7812 msgid "Initiate _Chat" |
7773 msgstr "Alias" | 7813 msgstr "Alias" |
7774 | 7814 |
7775 #. *< api_version | |
7776 #. *< type | 7815 #. *< type |
7777 #. *< ui_requirement | 7816 #. *< ui_requirement |
7778 #. *< flags | 7817 #. *< flags |
7779 #. *< dependencies | 7818 #. *< dependencies |
7780 #. *< priority | 7819 #. *< priority |
7781 #. *< id | 7820 #. *< id |
7782 #. *< name | 7821 #. *< name |
7783 #. *< version | 7822 #. *< version |
7784 #. * summary | 7823 #. * summary |
7785 #. * description | 7824 #. * description |
7786 #: src/protocols/novell/novell.c:3464 src/protocols/novell/novell.c:3466 | 7825 #: src/protocols/novell/novell.c:3479 src/protocols/novell/novell.c:3481 |
7787 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 7826 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
7788 msgstr "" | 7827 msgstr "" |
7789 | 7828 |
7790 #: src/protocols/novell/novell.c:3485 | 7829 #: src/protocols/novell/novell.c:3500 |
7791 #, fuzzy | 7830 #, fuzzy |
7792 msgid "Server address" | 7831 msgid "Server address" |
7793 msgstr "Server:" | 7832 msgstr "Server:" |
7794 | 7833 |
7795 #: src/protocols/novell/novell.c:3489 | 7834 #: src/protocols/novell/novell.c:3504 |
7796 #, fuzzy | 7835 #, fuzzy |
7797 msgid "Server port" | 7836 msgid "Server port" |
7798 msgstr "Server:" | 7837 msgstr "Server:" |
7799 | 7838 |
7800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:185 | 7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 |
7801 #, fuzzy | 7840 #, fuzzy |
7802 msgid "Invalid error" | 7841 msgid "Invalid error" |
7803 msgstr "Nesprávne meno" | 7842 msgstr "Nesprávne meno" |
7804 | 7843 |
7805 #: src/protocols/oscar/oscar.c:186 | 7844 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 |
7806 #, fuzzy | 7845 #, fuzzy |
7807 msgid "Invalid SNAC" | 7846 msgid "Invalid SNAC" |
7808 msgstr "Nesprávne meno" | 7847 msgstr "Nesprávne meno" |
7809 | 7848 |
7810 #: src/protocols/oscar/oscar.c:187 | 7849 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 |
7811 msgid "Rate to host" | 7850 msgid "Rate to host" |
7812 msgstr "" | 7851 msgstr "" |
7813 | 7852 |
7814 #: src/protocols/oscar/oscar.c:188 | 7853 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 |
7815 msgid "Rate to client" | 7854 msgid "Rate to client" |
7816 msgstr "" | 7855 msgstr "" |
7817 | 7856 |
7818 #: src/protocols/oscar/oscar.c:190 | 7857 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 |
7819 #, fuzzy | 7858 #, fuzzy |
7820 msgid "Service unavailable" | 7859 msgid "Service unavailable" |
7821 msgstr "Nedostupný" | 7860 msgstr "Nedostupný" |
7822 | 7861 |
7823 #: src/protocols/oscar/oscar.c:191 | 7862 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 |
7824 msgid "Service not defined" | 7863 msgid "Service not defined" |
7825 msgstr "" | 7864 msgstr "" |
7826 | 7865 |
7827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:192 | 7866 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 |
7828 msgid "Obsolete SNAC" | 7867 msgid "Obsolete SNAC" |
7829 msgstr "" | 7868 msgstr "" |
7830 | 7869 |
7831 #: src/protocols/oscar/oscar.c:193 | 7870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 |
7832 msgid "Not supported by host" | 7871 msgid "Not supported by host" |
7833 msgstr "" | 7872 msgstr "" |
7834 | 7873 |
7835 #: src/protocols/oscar/oscar.c:194 | 7874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 |
7836 msgid "Not supported by client" | 7875 msgid "Not supported by client" |
7837 msgstr "" | 7876 msgstr "" |
7838 | 7877 |
7839 #: src/protocols/oscar/oscar.c:195 | 7878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 |
7840 msgid "Refused by client" | 7879 msgid "Refused by client" |
7841 msgstr "" | 7880 msgstr "" |
7842 | 7881 |
7843 #: src/protocols/oscar/oscar.c:196 | 7882 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 |
7844 msgid "Reply too big" | 7883 msgid "Reply too big" |
7845 msgstr "" | 7884 msgstr "" |
7846 | 7885 |
7847 #: src/protocols/oscar/oscar.c:197 | 7886 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 |
7848 msgid "Responses lost" | 7887 msgid "Responses lost" |
7849 msgstr "" | 7888 msgstr "" |
7850 | 7889 |
7851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:198 | 7890 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 |
7852 msgid "Request denied" | 7891 msgid "Request denied" |
7853 msgstr "" | 7892 msgstr "" |
7854 | 7893 |
7855 #: src/protocols/oscar/oscar.c:199 | 7894 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 |
7856 msgid "Busted SNAC payload" | 7895 msgid "Busted SNAC payload" |
7857 msgstr "" | 7896 msgstr "" |
7858 | 7897 |
7859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:200 | 7898 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 |
7860 msgid "Insufficient rights" | 7899 msgid "Insufficient rights" |
7861 msgstr "" | 7900 msgstr "" |
7862 | 7901 |
7863 #: src/protocols/oscar/oscar.c:201 | 7902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 |
7864 msgid "In local permit/deny" | 7903 msgid "In local permit/deny" |
7865 msgstr "" | 7904 msgstr "" |
7866 | 7905 |
7867 #: src/protocols/oscar/oscar.c:202 | 7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 |
7868 msgid "Too evil (sender)" | 7907 msgid "Too evil (sender)" |
7869 msgstr "" | 7908 msgstr "" |
7870 | 7909 |
7871 #: src/protocols/oscar/oscar.c:203 | 7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 |
7872 msgid "Too evil (receiver)" | 7911 msgid "Too evil (receiver)" |
7873 msgstr "" | 7912 msgstr "" |
7874 | 7913 |
7875 #: src/protocols/oscar/oscar.c:204 | 7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 |
7876 #, fuzzy | 7915 #, fuzzy |
7877 msgid "User temporarily unavailable" | 7916 msgid "User temporarily unavailable" |
7878 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." | 7917 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." |
7879 | 7918 |
7880 #: src/protocols/oscar/oscar.c:205 | 7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:210 |
7881 msgid "No match" | 7920 msgid "No match" |
7882 msgstr "" | 7921 msgstr "" |
7883 | 7922 |
7884 #: src/protocols/oscar/oscar.c:206 | 7923 #: src/protocols/oscar/oscar.c:211 |
7885 msgid "List overflow" | 7924 msgid "List overflow" |
7886 msgstr "" | 7925 msgstr "" |
7887 | 7926 |
7888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:207 | 7927 #: src/protocols/oscar/oscar.c:212 |
7889 msgid "Request ambiguous" | 7928 msgid "Request ambiguous" |
7890 msgstr "" | 7929 msgstr "" |
7891 | 7930 |
7892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:208 | 7931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:213 |
7893 msgid "Queue full" | 7932 msgid "Queue full" |
7894 msgstr "" | 7933 msgstr "" |
7895 | 7934 |
7896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:209 | 7935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:214 |
7897 msgid "Not while on AOL" | 7936 msgid "Not while on AOL" |
7898 msgstr "" | 7937 msgstr "" |
7899 | 7938 |
7900 #: src/protocols/oscar/oscar.c:400 | 7939 #: src/protocols/oscar/oscar.c:401 src/protocols/oscar/oscar.c:484 |
7901 msgid "" | 7940 msgid "" |
7902 "(There was an error converting this message. The buddy you are speaking to " | 7941 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking to " |
7903 "most likely has a buggy client.)" | 7942 "most likely has a buggy client.)" |
7904 msgstr "" | 7943 msgstr "" |
7905 | 7944 |
7906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:452 | 7945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:586 |
7907 msgid "(There was an error receiving this message)" | |
7908 msgstr "" | |
7909 | |
7910 #: src/protocols/oscar/oscar.c:557 | |
7911 msgid "Voice" | 7946 msgid "Voice" |
7912 msgstr "Hlas" | 7947 msgstr "Hlas" |
7913 | 7948 |
7914 #: src/protocols/oscar/oscar.c:560 | 7949 #: src/protocols/oscar/oscar.c:589 |
7915 #, fuzzy | 7950 #, fuzzy |
7916 msgid "AIM Direct IM" | 7951 msgid "AIM Direct IM" |
7917 msgstr "Priame IM" | 7952 msgstr "Priame IM" |
7918 | 7953 |
7919 #: src/protocols/oscar/oscar.c:563 src/protocols/silc/silc.c:641 | 7954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:592 src/protocols/silc/silc.c:660 |
7920 #: src/protocols/silc/util.c:506 | 7955 #: src/protocols/silc/util.c:506 |
7921 msgid "Chat" | 7956 msgid "Chat" |
7922 msgstr "Chat" | 7957 msgstr "Chat" |
7923 | 7958 |
7924 #: src/protocols/oscar/oscar.c:566 src/protocols/oscar/oscar.c:6870 | 7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:595 src/protocols/oscar/oscar.c:7017 |
7925 msgid "Get File" | 7960 msgid "Get File" |
7926 msgstr "Získať súbor" | 7961 msgstr "Získať súbor" |
7927 | 7962 |
7928 #: src/protocols/oscar/oscar.c:573 | 7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:602 |
7929 msgid "Games" | 7964 msgid "Games" |
7930 msgstr "Hry" | 7965 msgstr "Hry" |
7931 | 7966 |
7932 #: src/protocols/oscar/oscar.c:576 | 7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:605 |
7933 msgid "Add-Ins" | 7968 msgid "Add-Ins" |
7934 msgstr "" | 7969 msgstr "" |
7935 | 7970 |
7936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:579 | 7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:608 |
7937 #, fuzzy | 7972 #, fuzzy |
7938 msgid "Send Buddy List" | 7973 msgid "Send Buddy List" |
7939 msgstr "Zoznam kamarátov" | 7974 msgstr "Zoznam kamarátov" |
7940 | 7975 |
7941 #: src/protocols/oscar/oscar.c:582 | 7976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:611 |
7942 #, fuzzy | 7977 #, fuzzy |
7943 msgid "ICQ Direct Connect" | 7978 msgid "ICQ Direct Connect" |
7944 msgstr "Odpojiť" | 7979 msgstr "Odpojiť" |
7945 | 7980 |
7946 #: src/protocols/oscar/oscar.c:585 | 7981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:614 |
7947 #, fuzzy | 7982 #, fuzzy |
7948 msgid "AP User" | 7983 msgid "AP User" |
7949 msgstr "Používateľ" | 7984 msgstr "Používateľ" |
7950 | 7985 |
7951 #: src/protocols/oscar/oscar.c:588 | 7986 #: src/protocols/oscar/oscar.c:617 |
7952 msgid "ICQ RTF" | 7987 msgid "ICQ RTF" |
7953 msgstr "" | 7988 msgstr "" |
7954 | 7989 |
7955 #: src/protocols/oscar/oscar.c:591 | 7990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:620 |
7956 msgid "Nihilist" | 7991 msgid "Nihilist" |
7957 msgstr "" | 7992 msgstr "" |
7958 | 7993 |
7959 #: src/protocols/oscar/oscar.c:594 | 7994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:623 |
7960 msgid "ICQ Server Relay" | 7995 msgid "ICQ Server Relay" |
7961 msgstr "" | 7996 msgstr "" |
7962 | 7997 |
7963 #: src/protocols/oscar/oscar.c:597 | 7998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:626 |
7964 msgid "Old ICQ UTF8" | 7999 msgid "Old ICQ UTF8" |
7965 msgstr "" | 8000 msgstr "" |
7966 | 8001 |
7967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:600 | 8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:629 |
7968 msgid "Trillian Encryption" | 8003 msgid "Trillian Encryption" |
7969 msgstr "" | 8004 msgstr "" |
7970 | 8005 |
7971 #: src/protocols/oscar/oscar.c:603 | 8006 #: src/protocols/oscar/oscar.c:632 |
7972 msgid "ICQ UTF8" | 8007 msgid "ICQ UTF8" |
7973 msgstr "" | 8008 msgstr "" |
7974 | 8009 |
7975 #: src/protocols/oscar/oscar.c:606 | 8010 #: src/protocols/oscar/oscar.c:635 |
7976 msgid "Hiptop" | 8011 msgid "Hiptop" |
7977 msgstr "" | 8012 msgstr "" |
7978 | 8013 |
7979 #: src/protocols/oscar/oscar.c:609 | 8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:638 |
7980 msgid "Security Enabled" | 8015 msgid "Security Enabled" |
7981 msgstr "" | 8016 msgstr "" |
7982 | 8017 |
7983 #: src/protocols/oscar/oscar.c:612 | 8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:641 |
7984 #, fuzzy | 8019 #, fuzzy |
7985 msgid "Video Chat" | 8020 msgid "Video Chat" |
7986 msgstr "Chat s kamarátom" | 8021 msgstr "Chat s kamarátom" |
7987 | 8022 |
7988 #: src/protocols/oscar/oscar.c:616 | 8023 #: src/protocols/oscar/oscar.c:645 |
7989 #, fuzzy | 8024 #, fuzzy |
7990 msgid "iChat AV" | 8025 msgid "iChat AV" |
7991 msgstr "Chat" | 8026 msgstr "Chat" |
7992 | 8027 |
7993 #: src/protocols/oscar/oscar.c:619 | 8028 #: src/protocols/oscar/oscar.c:648 |
7994 msgid "Live Video" | 8029 msgid "Live Video" |
7995 msgstr "" | 8030 msgstr "" |
7996 | 8031 |
7997 #: src/protocols/oscar/oscar.c:622 | 8032 #: src/protocols/oscar/oscar.c:651 |
7998 #, fuzzy | 8033 #, fuzzy |
7999 msgid "Camera" | 8034 msgid "Camera" |
8000 msgstr "Prezývka" | 8035 msgstr "Prezývka" |
8001 | 8036 |
8002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:640 src/protocols/oscar/oscar.c:5582 | 8037 #: src/protocols/oscar/oscar.c:669 src/protocols/oscar/oscar.c:6900 |
8003 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6762 | |
8004 msgid "Free For Chat" | 8038 msgid "Free For Chat" |
8005 msgstr "" | 8039 msgstr "" |
8006 | 8040 |
8007 #: src/protocols/oscar/oscar.c:644 src/protocols/oscar/oscar.c:5576 | 8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:673 src/protocols/oscar/oscar.c:6915 |
8008 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6760 | |
8009 #, fuzzy | 8042 #, fuzzy |
8010 msgid "Not Available" | 8043 msgid "Not Available" |
8011 msgstr "Prítomný" | 8044 msgstr "Prítomný" |
8012 | 8045 |
8013 #: src/protocols/oscar/oscar.c:646 src/protocols/oscar/oscar.c:5579 | 8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:675 src/protocols/oscar/oscar.c:6905 |
8014 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6761 | |
8015 msgid "Occupied" | 8047 msgid "Occupied" |
8016 msgstr "" | 8048 msgstr "" |
8017 | 8049 |
8018 #: src/protocols/oscar/oscar.c:650 | 8050 #: src/protocols/oscar/oscar.c:679 |
8019 msgid "Web Aware" | 8051 msgid "Web Aware" |
8020 msgstr "" | 8052 msgstr "" |
8021 | 8053 |
8022 #: src/protocols/oscar/oscar.c:718 | 8054 #: src/protocols/oscar/oscar.c:755 |
8023 msgid "Capabilities" | 8055 msgid "Capabilities" |
8024 msgstr "" | 8056 msgstr "" |
8025 | 8057 |
8026 #: src/protocols/oscar/oscar.c:727 | 8058 #: src/protocols/oscar/oscar.c:764 |
8027 #, fuzzy | 8059 #, fuzzy |
8028 msgid "Buddy Comment" | 8060 msgid "Buddy Comment" |
8029 msgstr "Chat s kamarátom" | 8061 msgstr "Chat s kamarátom" |
8030 | 8062 |
8031 #: src/protocols/oscar/oscar.c:862 | 8063 #: src/protocols/oscar/oscar.c:899 |
8032 #, c-format | 8064 #, c-format |
8033 msgid "Direct IM with %s closed" | 8065 msgid "Direct IM with %s closed" |
8034 msgstr "Priame IM s %s zrušené" | 8066 msgstr "Priame IM s %s zrušené" |
8035 | 8067 |
8036 #: src/protocols/oscar/oscar.c:864 | 8068 #: src/protocols/oscar/oscar.c:901 |
8037 #, fuzzy, c-format | 8069 #, fuzzy, c-format |
8038 msgid "Direct IM with %s failed" | 8070 msgid "Direct IM with %s failed" |
8039 msgstr "Priame IM s %s zrušené" | 8071 msgstr "Priame IM s %s zrušené" |
8040 | 8072 |
8041 #: src/protocols/oscar/oscar.c:871 | 8073 #: src/protocols/oscar/oscar.c:909 |
8042 #, fuzzy | 8074 #, fuzzy |
8043 msgid "Direct Connect failed" | 8075 msgid "Direct Connect failed" |
8044 msgstr "Odpojiť" | 8076 msgstr "Odpojiť" |
8045 | 8077 |
8046 #: src/protocols/oscar/oscar.c:948 src/protocols/oscar/oscar.c:1079 | 8078 #: src/protocols/oscar/oscar.c:986 src/protocols/oscar/oscar.c:1117 |
8047 #, c-format | 8079 #, c-format |
8048 msgid "Direct IM with %s established" | 8080 msgid "Direct IM with %s established" |
8049 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" | 8081 msgstr "Priame IM spojenie s %s vytvorené" |
8050 | 8082 |
8051 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1029 | 8083 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1067 |
8052 #, c-format | 8084 #, c-format |
8053 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." | 8085 msgid "Attempting to connect to %s at %s:%hu for Direct IM." |
8054 msgstr "" | 8086 msgstr "" |
8055 | 8087 |
8056 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1446 | 8088 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1485 |
8057 #, c-format | 8089 #, c-format |
8058 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 8090 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
8059 msgstr "" | 8091 msgstr "" |
8060 | 8092 |
8061 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1451 | 8093 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 |
8062 msgid "Unable to open Direct IM" | 8094 msgid "Unable to open Direct IM" |
8063 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" | 8095 msgstr "Nemôžem otvoriť Priame IM spojenie" |
8064 | 8096 |
8065 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1486 | 8097 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1525 |
8066 #, c-format | 8098 #, c-format |
8067 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 8099 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
8068 msgstr "" | 8100 msgstr "" |
8069 | 8101 |
8070 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1490 | 8102 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1529 |
8071 msgid "" | 8103 msgid "" |
8072 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " | 8104 "Because this reveals your IP address, it may be considered a privacy risk. " |
8073 "Do you wish to continue?" | 8105 "Do you wish to continue?" |
8074 msgstr "" | 8106 msgstr "" |
8075 | 8107 |
8076 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1494 src/protocols/oscar/oscar.c:3431 | 8108 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1533 src/protocols/oscar/oscar.c:3490 |
8077 #, fuzzy | 8109 #, fuzzy |
8078 msgid "Connect" | 8110 msgid "Connect" |
8079 msgstr "Odpojený." | 8111 msgstr "Odpojený." |
8080 | 8112 |
8081 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1561 src/protocols/toc/toc.c:872 | 8113 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1600 src/protocols/toc/toc.c:881 |
8082 #, c-format | 8114 #, c-format |
8083 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8115 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8084 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 8116 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
8085 | 8117 |
8086 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1580 | 8118 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1619 |
8087 msgid "Chat is currently unavailable" | 8119 msgid "Chat is currently unavailable" |
8088 msgstr "Chat je teraz nedostupný" | 8120 msgstr "Chat je teraz nedostupný" |
8089 | 8121 |
8090 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1661 | 8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1700 |
8091 #, fuzzy | 8123 #, fuzzy |
8092 msgid "Screen name sent" | 8124 msgid "Screen name sent" |
8093 msgstr "???meno:" | 8125 msgstr "???meno:" |
8094 | 8126 |
8095 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1675 | 8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1714 |
8096 #, c-format | 8128 #, c-format |
8097 msgid "" | 8129 msgid "" |
8098 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8130 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
8099 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8131 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " |
8100 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8132 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8101 msgstr "" | 8133 msgstr "" |
8102 | 8134 |
8103 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1703 | 8135 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1745 |
8104 msgid "Unable to login to AIM" | 8136 msgid "Unable to login to AIM" |
8105 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" | 8137 msgstr "Nemôžem sa prihlásiť do AIM" |
8106 | 8138 |
8107 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1804 src/protocols/oscar/oscar.c:2243 | 8139 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1848 src/protocols/oscar/oscar.c:2286 |
8108 msgid "Could Not Connect" | 8140 msgid "Could Not Connect" |
8109 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 8141 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
8110 | 8142 |
8111 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1812 | 8143 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1856 |
8112 msgid "Connection established, cookie sent" | 8144 msgid "Connection established, cookie sent" |
8113 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" | 8145 msgstr "Spojenie vytvorené, poslané cookie" |
8114 | 8146 |
8115 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1925 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 | 8147 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1969 src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:180 |
8116 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 | 8148 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
8117 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 | 8149 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:199 |
8118 #, fuzzy | 8150 #, fuzzy |
8119 msgid "Unable to establish file descriptor." | 8151 msgid "Unable to establish file descriptor." |
8120 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8152 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8121 | 8153 |
8122 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1930 | 8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:1974 |
8123 #, fuzzy | 8155 #, fuzzy |
8124 msgid "Unable to create new connection." | 8156 msgid "Unable to create new connection." |
8125 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 8157 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
8126 | 8158 |
8127 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2002 | 8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2046 |
8128 #, fuzzy | 8160 #, fuzzy |
8129 msgid "Unable to establish listener socket." | 8161 msgid "Unable to establish listener socket." |
8130 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8162 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8131 | 8163 |
8132 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2127 src/protocols/toc/toc.c:540 | 8164 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2171 src/protocols/toc/toc.c:542 |
8133 msgid "Incorrect nickname or password." | 8165 msgid "Incorrect nickname or password." |
8134 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." | 8166 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." |
8135 | 8167 |
8136 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2132 | 8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2176 |
8137 msgid "Your account is currently suspended." | 8169 msgid "Your account is currently suspended." |
8138 msgstr "" | 8170 msgstr "" |
8139 | 8171 |
8140 #. service temporarily unavailable | 8172 #. service temporarily unavailable |
8141 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2136 | 8173 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2180 |
8142 #, fuzzy | 8174 #, fuzzy |
8143 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8175 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
8144 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." | 8176 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." |
8145 | 8177 |
8146 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2141 | 8178 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2185 |
8147 msgid "" | 8179 msgid "" |
8148 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8180 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
8149 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8181 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
8150 msgstr "" | 8182 msgstr "" |
8151 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " | 8183 "Pripájali a odpájali ste sa veľmi často. Počkajte 10 minút, potom skúste " |
8152 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." | 8184 "znova. Ak budete pokračovať v pripájaní, budete čakať dlhšie." |
8153 | 8185 |
8154 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2146 | 8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2190 |
8155 #, fuzzy, c-format | 8187 #, fuzzy, c-format |
8156 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8188 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
8157 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" | 8189 msgstr "Verzia klienta ktorú používate je velmi stará. Nainštalujte si novú na" |
8158 | 8190 |
8159 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2178 | 8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2221 |
8160 msgid "Internal Error" | 8192 msgid "Internal Error" |
8161 msgstr "Vnútorná chyba" | 8193 msgstr "Vnútorná chyba" |
8162 | 8194 |
8163 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2250 | 8195 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2293 |
8164 #, fuzzy | 8196 #, fuzzy |
8165 msgid "Received authorization" | 8197 msgid "Received authorization" |
8166 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8198 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8167 | 8199 |
8168 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2286 src/protocols/oscar/oscar.c:2316 | 8200 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2329 src/protocols/oscar/oscar.c:2359 |
8169 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2405 | 8201 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2448 |
8170 #, c-format | 8202 #, c-format |
8171 msgid "" | 8203 msgid "" |
8172 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8204 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
8173 "fixed. Check %s for updates." | 8205 "fixed. Check %s for updates." |
8174 msgstr "" | 8206 msgstr "" |
8175 | 8207 |
8176 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2289 src/protocols/oscar/oscar.c:2319 | 8208 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2332 src/protocols/oscar/oscar.c:2362 |
8177 #, fuzzy | 8209 #, fuzzy |
8178 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8210 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." |
8179 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8211 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8180 | 8212 |
8181 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2408 | 8213 #: src/protocols/oscar/oscar.c:2451 |
8182 #, fuzzy | 8214 #, fuzzy |
8183 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8215 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." |
8184 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8216 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8185 | 8217 |
8186 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3423 | 8218 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3481 |
8187 #, c-format | 8219 #, c-format |
8188 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 8220 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
8189 msgstr "" | 8221 msgstr "" |
8190 | 8222 |
8191 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3426 | 8223 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3484 |
8192 msgid "" | 8224 msgid "" |
8193 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 8225 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
8194 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 8226 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
8195 "considered a privacy risk." | 8227 "considered a privacy risk." |
8196 msgstr "" | 8228 msgstr "" |
8197 | 8229 |
8198 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3462 | 8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3523 |
8199 #, fuzzy | 8231 #, fuzzy |
8200 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8232 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8201 msgstr "" | 8233 msgstr "" |
8202 "\n" | 8234 "\n" |
8203 "\n" | 8235 "\n" |
8204 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8236 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8205 | 8237 |
8206 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3470 | 8238 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3531 |
8207 #, fuzzy | 8239 #, fuzzy |
8208 msgid "Authorization Request Message:" | 8240 msgid "Authorization Request Message:" |
8209 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8241 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8210 | 8242 |
8211 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3471 | 8243 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3532 |
8212 msgid "Please authorize me!" | 8244 msgid "Please authorize me!" |
8213 msgstr "" | 8245 msgstr "" |
8214 | 8246 |
8215 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3501 | 8247 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3562 |
8216 #, c-format | 8248 #, c-format |
8217 msgid "" | 8249 msgid "" |
8218 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " | 8250 "The user %s requires authorization before being added to a buddy list. Do " |
8219 "you want to send an authorization request?" | 8251 "you want to send an authorization request?" |
8220 msgstr "" | 8252 msgstr "" |
8221 | 8253 |
8222 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3506 src/protocols/oscar/oscar.c:3508 | 8254 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3567 src/protocols/oscar/oscar.c:3569 |
8223 #, fuzzy | 8255 #, fuzzy |
8224 msgid "Request Authorization" | 8256 msgid "Request Authorization" |
8225 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8257 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8226 | 8258 |
8227 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3556 src/protocols/oscar/oscar.c:3558 | 8259 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3617 src/protocols/oscar/oscar.c:3619 |
8228 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3565 src/protocols/oscar/oscar.c:3659 | 8260 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3626 src/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
8229 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | 8261 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
8230 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 | 8262 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 |
8231 #, fuzzy | 8263 #, fuzzy |
8232 msgid "No reason given." | 8264 msgid "No reason given." |
8233 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 8265 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
8234 | 8266 |
8235 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3564 | 8267 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3625 |
8236 #, fuzzy | 8268 #, fuzzy |
8237 msgid "Authorization Denied Message:" | 8269 msgid "Authorization Denied Message:" |
8238 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8270 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8239 | 8271 |
8240 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3659 | 8272 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
8241 #, fuzzy, c-format | 8273 #, fuzzy, c-format |
8242 msgid "" | 8274 msgid "" |
8243 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8275 "The user %u wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8244 "%s" | 8276 "%s" |
8245 msgstr "" | 8277 msgstr "" |
8246 "\n" | 8278 "\n" |
8247 "\n" | 8279 "\n" |
8248 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8280 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8249 | 8281 |
8250 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3667 src/protocols/oscar/oscar.c:6213 | 8282 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3731 src/protocols/oscar/oscar.c:6298 |
8251 #, fuzzy | 8283 #, fuzzy |
8252 msgid "Authorization Request" | 8284 msgid "Authorization Request" |
8253 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8285 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8254 | 8286 |
8255 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3679 | 8287 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3743 |
8256 #, fuzzy, c-format | 8288 #, fuzzy, c-format |
8257 msgid "" | 8289 msgid "" |
8258 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8290 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8259 "following reason:\n" | 8291 "following reason:\n" |
8260 "%s" | 8292 "%s" |
8261 msgstr "" | 8293 msgstr "" |
8262 "\n" | 8294 "\n" |
8263 "\n" | 8295 "\n" |
8264 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8296 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8265 | 8297 |
8266 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3680 | 8298 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3744 |
8267 msgid "ICQ authorization denied." | 8299 msgid "ICQ authorization denied." |
8268 msgstr "" | 8300 msgstr "" |
8269 | 8301 |
8270 #. Someone has granted you authorization | 8302 #. Someone has granted you authorization |
8271 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3687 | 8303 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3751 |
8272 #, fuzzy, c-format | 8304 #, fuzzy, c-format |
8273 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8305 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8274 msgstr "" | 8306 msgstr "" |
8275 "\n" | 8307 "\n" |
8276 "\n" | 8308 "\n" |
8277 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8309 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8278 | 8310 |
8279 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8280 #, c-format | 8312 #, c-format |
8281 msgid "" | 8313 msgid "" |
8282 "You have received a special message\n" | 8314 "You have received a special message\n" |
8283 "\n" | 8315 "\n" |
8284 "From: %s [%s]\n" | 8316 "From: %s [%s]\n" |
8285 "%s" | 8317 "%s" |
8286 msgstr "" | 8318 msgstr "" |
8287 | 8319 |
8288 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8320 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3767 |
8289 #, c-format | 8321 #, c-format |
8290 msgid "" | 8322 msgid "" |
8291 "You have received an ICQ page\n" | 8323 "You have received an ICQ page\n" |
8292 "\n" | 8324 "\n" |
8293 "From: %s [%s]\n" | 8325 "From: %s [%s]\n" |
8294 "%s" | 8326 "%s" |
8295 msgstr "" | 8327 msgstr "" |
8296 | 8328 |
8297 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3711 | 8329 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3775 |
8298 #, c-format | 8330 #, c-format |
8299 msgid "" | 8331 msgid "" |
8300 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" | 8332 "You have received an ICQ email from %s [%s]\n" |
8301 "\n" | 8333 "\n" |
8302 "Message is:\n" | 8334 "Message is:\n" |
8303 "%s" | 8335 "%s" |
8304 msgstr "" | 8336 msgstr "" |
8305 | 8337 |
8306 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3732 | 8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3796 |
8307 #, c-format | 8339 #, c-format |
8308 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8340 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8309 msgstr "" | 8341 msgstr "" |
8310 | 8342 |
8311 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3738 | 8343 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
8312 #, fuzzy | 8344 #, fuzzy |
8313 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8345 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8314 msgstr "" | 8346 msgstr "" |
8315 "\n" | 8347 "\n" |
8316 "\n" | 8348 "\n" |
8317 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8349 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8318 | 8350 |
8319 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3742 | 8351 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
8320 #, fuzzy | 8352 #, fuzzy |
8321 msgid "Decline" | 8353 msgid "Decline" |
8322 msgstr "Podčiarknutý" | 8354 msgstr "Podčiarknutý" |
8323 | 8355 |
8324 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3826 | 8356 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3890 |
8325 #, fuzzy, c-format | 8357 #, fuzzy, c-format |
8326 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8358 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8327 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8359 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8328 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8360 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8329 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8361 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8330 | 8362 |
8331 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3835 | 8363 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3899 |
8332 #, fuzzy, c-format | 8364 #, fuzzy, c-format |
8333 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8365 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8334 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8366 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8335 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." | 8367 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." |
8336 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." | 8368 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je príliš veľké." |
8337 | 8369 |
8338 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3844 | 8370 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3908 |
8339 #, fuzzy, c-format | 8371 #, fuzzy, c-format |
8340 msgid "" | 8372 msgid "" |
8341 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8373 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8342 msgid_plural "" | 8374 msgid_plural "" |
8343 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8375 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8344 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." | 8376 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." |
8345 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." | 8377 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste vyčerpali limit správ." |
8346 | 8378 |
8347 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3853 | 8379 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8348 #, fuzzy, c-format | 8380 #, fuzzy, c-format |
8349 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8381 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8350 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8382 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8351 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." | 8383 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." |
8352 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." | 8384 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože sú velmi zlí." |
8353 | 8385 |
8354 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3862 | 8386 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3926 |
8355 #, fuzzy, c-format | 8387 #, fuzzy, c-format |
8356 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8388 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8357 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8389 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8358 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." | 8390 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." |
8359 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." | 8391 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s pretože ste velmi zlý." |
8360 | 8392 |
8361 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3871 | 8393 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3935 |
8362 #, fuzzy, c-format | 8394 #, fuzzy, c-format |
8363 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8395 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8364 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8396 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8365 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8397 msgstr[0] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8366 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8398 msgstr[1] "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8367 | 8399 |
8368 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3925 src/protocols/oscar/oscar.c:4155 | 8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3989 src/protocols/oscar/oscar.c:4222 |
8401 #: src/protocols/silc/ops.c:1087 src/protocols/silc/ops.c:1149 | |
8369 #, c-format | 8402 #, c-format |
8370 msgid "Info for %s" | 8403 msgid "Info for %s" |
8371 msgstr "" | 8404 msgstr "" |
8372 | 8405 |
8373 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3991 | 8406 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4055 |
8374 #, c-format | 8407 #, c-format |
8375 msgid "SNAC threw error: %s\n" | 8408 msgid "SNAC threw error: %s\n" |
8376 msgstr "" | 8409 msgstr "" |
8377 | 8410 |
8378 #: src/protocols/oscar/oscar.c:3992 | 8411 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4056 |
8379 #, fuzzy | 8412 #, fuzzy |
8380 msgid "Unknown error" | 8413 msgid "Unknown error" |
8381 msgstr "Neznámy chybový kód." | 8414 msgstr "Neznámy chybový kód." |
8382 | 8415 |
8383 #. Data is assumed to be the destination sn | 8416 #. Data is assumed to be the destination sn |
8384 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 | 8417 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 |
8385 #, fuzzy, c-format | 8418 #, fuzzy, c-format |
8386 msgid "Unable to send message: %s" | 8419 msgid "Unable to send message: %s" |
8387 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 8420 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
8388 | 8421 |
8389 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4027 src/protocols/oscar/oscar.c:4032 | 8422 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4092 src/protocols/oscar/oscar.c:4097 |
8390 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 src/protocols/oscar/oscar.c:4094 | 8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 src/protocols/oscar/oscar.c:4159 |
8391 #, fuzzy | 8424 #, fuzzy |
8392 msgid "Unknown reason." | 8425 msgid "Unknown reason." |
8393 msgstr "Neznámy chybový kód." | 8426 msgstr "Neznámy chybový kód." |
8394 | 8427 |
8395 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4030 | 8428 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4095 |
8396 #, fuzzy, c-format | 8429 #, fuzzy, c-format |
8397 msgid "Unable to send message to %s:" | 8430 msgid "Unable to send message to %s:" |
8398 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" | 8431 msgstr "Nemôžem poslať správu: veľmi veľká" |
8399 | 8432 |
8400 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4090 | 8433 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4155 |
8401 #, fuzzy, c-format | 8434 #, fuzzy, c-format |
8402 msgid "User information not available: %s" | 8435 msgid "User information not available: %s" |
8403 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 8436 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
8404 | 8437 |
8405 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4093 | 8438 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4158 |
8406 #, fuzzy, c-format | 8439 #, fuzzy, c-format |
8407 msgid "User information for %s unavailable:" | 8440 msgid "User information for %s unavailable:" |
8408 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 8441 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
8409 | 8442 |
8410 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4115 | 8443 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4180 |
8411 msgid "Warning Level" | 8444 msgid "Warning Level" |
8412 msgstr "" | 8445 msgstr "" |
8413 | 8446 |
8414 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4118 | 8447 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4184 |
8415 #, fuzzy | 8448 #, fuzzy |
8416 msgid "Online Since" | 8449 msgid "Online Since" |
8417 msgstr "Pripojený" | 8450 msgstr "Pripojený" |
8418 | 8451 |
8419 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4122 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1118 | 8452 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4189 src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1120 |
8420 msgid "Member Since" | 8453 msgid "Member Since" |
8421 msgstr "" | 8454 msgstr "" |
8422 | 8455 |
8423 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4206 | 8456 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4273 |
8424 #, fuzzy | 8457 #, fuzzy |
8425 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8458 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8426 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." | 8459 msgstr "Vaše spojenie može byť prerušené." |
8427 | 8460 |
8428 #. The conversion failed! | 8461 #. The conversion failed! |
8429 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4392 | 8462 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4459 |
8430 #, fuzzy | 8463 #, fuzzy |
8431 msgid "" | 8464 msgid "" |
8432 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8465 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8433 "characters.]" | 8466 "characters.]" |
8434 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." | 8467 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s pretože %s je neplatné." |
8435 | 8468 |
8436 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4612 | 8469 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4679 |
8437 msgid "Rate limiting error." | 8470 msgid "Rate limiting error." |
8438 msgstr "" | 8471 msgstr "" |
8439 | 8472 |
8440 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4613 | 8473 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4680 |
8441 msgid "" | 8474 msgid "" |
8442 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8475 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8443 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8476 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8444 msgstr "" | 8477 msgstr "" |
8445 | 8478 |
8446 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4676 | 8479 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4747 |
8447 #, fuzzy | 8480 #, fuzzy |
8448 msgid "" | 8481 msgid "" |
8449 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " | 8482 "You have been disconnected because you have signed on with this screen name " |
8450 "at another location." | 8483 "at another location." |
8451 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." | 8484 msgstr "Boli ste odpojený z chatovacej miestnosti %s." |
8452 | 8485 |
8453 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4678 | 8486 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4749 |
8454 #, fuzzy | 8487 #, fuzzy |
8455 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8488 msgid "You have been signed off for an unknown reason." |
8456 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." | 8489 msgstr "Stratili ste %d správ%s z %s z neznámych dôvodov." |
8457 | 8490 |
8458 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4709 | 8491 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4780 |
8459 #, fuzzy | 8492 #, fuzzy |
8460 msgid "Finalizing connection" | 8493 msgid "Finalizing connection" |
8461 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 8494 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
8462 | 8495 |
8463 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4992 src/protocols/silc/util.c:538 | 8496 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5063 src/protocols/silc/util.c:538 |
8464 msgid "Mobile Phone" | 8497 msgid "Mobile Phone" |
8465 msgstr "" | 8498 msgstr "" |
8466 | 8499 |
8467 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4993 | 8500 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:282 |
8468 msgid "Not specified" | 8501 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 |
8469 msgstr "" | |
8470 | |
8471 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:281 | |
8472 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | |
8473 msgid "Female" | 8502 msgid "Female" |
8474 msgstr "" | 8503 msgstr "" |
8475 | 8504 |
8476 #: src/protocols/oscar/oscar.c:4994 src/protocols/trepia/trepia.c:280 | 8505 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5065 src/protocols/trepia/trepia.c:281 |
8477 #: src/protocols/trepia/trepia.c:407 | 8506 #: src/protocols/trepia/trepia.c:408 |
8478 msgid "Male" | 8507 msgid "Male" |
8479 msgstr "" | 8508 msgstr "" |
8480 | 8509 |
8481 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5010 | 8510 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5081 |
8482 msgid "Personal Web Page" | 8511 msgid "Personal Web Page" |
8483 msgstr "" | 8512 msgstr "" |
8484 | 8513 |
8485 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5014 | 8514 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5085 |
8486 #, fuzzy | 8515 #, fuzzy |
8487 msgid "Additional Information" | 8516 msgid "Additional Information" |
8488 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 8517 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
8489 | 8518 |
8490 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5019 | 8519 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5090 |
8491 msgid "Home Address" | 8520 msgid "Home Address" |
8492 msgstr "" | 8521 msgstr "" |
8493 | 8522 |
8494 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5023 src/protocols/oscar/oscar.c:5031 | 8523 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5094 src/protocols/oscar/oscar.c:5102 |
8495 msgid "Zip Code" | 8524 msgid "Zip Code" |
8496 msgstr "" | 8525 msgstr "" |
8497 | 8526 |
8498 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5027 | 8527 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5098 |
8499 msgid "Work Address" | 8528 msgid "Work Address" |
8500 msgstr "" | 8529 msgstr "" |
8501 | 8530 |
8502 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5035 | 8531 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5106 |
8503 #, fuzzy | 8532 #, fuzzy |
8504 msgid "Work Information" | 8533 msgid "Work Information" |
8505 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 8534 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
8506 | 8535 |
8507 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5036 | 8536 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5107 |
8508 msgid "Company" | 8537 msgid "Company" |
8509 msgstr "" | 8538 msgstr "" |
8510 | 8539 |
8511 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5037 | 8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5108 |
8512 msgid "Division" | 8541 msgid "Division" |
8513 msgstr "" | 8542 msgstr "" |
8514 | 8543 |
8515 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5038 | 8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5109 |
8516 #, fuzzy | 8545 #, fuzzy |
8517 msgid "Position" | 8546 msgid "Position" |
8518 msgstr "Popis" | 8547 msgstr "Popis" |
8519 | 8548 |
8520 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5040 | 8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5111 |
8521 #, fuzzy | 8550 #, fuzzy |
8522 msgid "Web Page" | 8551 msgid "Web Page" |
8523 msgstr "Internetová stránka" | 8552 msgstr "Internetová stránka" |
8524 | 8553 |
8525 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5050 | 8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5121 |
8526 #, c-format | 8555 #, c-format |
8527 msgid "ICQ Info for %s" | 8556 msgid "ICQ Info for %s" |
8528 msgstr "" | 8557 msgstr "" |
8529 | 8558 |
8530 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5099 | 8559 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5170 |
8531 #, fuzzy | 8560 #, fuzzy |
8532 msgid "Pop-Up Message" | 8561 msgid "Pop-Up Message" |
8533 msgstr "Nová 'Preč' správa" | 8562 msgstr "Nová 'Preč' správa" |
8534 | 8563 |
8535 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5120 | 8564 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5191 |
8536 #, c-format | 8565 #, c-format |
8537 msgid "The following screen names are associated with %s" | 8566 msgid "The following screen names are associated with %s" |
8538 msgstr "" | 8567 msgstr "" |
8539 | 8568 |
8540 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5124 | 8569 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 |
8541 msgid "Search Results" | 8570 msgid "Search Results" |
8542 msgstr "" | 8571 msgstr "" |
8543 | 8572 |
8544 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5141 | 8573 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5212 |
8545 #, c-format | 8574 #, c-format |
8546 msgid "No results found for email address %s" | 8575 msgid "No results found for email address %s" |
8547 msgstr "" | 8576 msgstr "" |
8548 | 8577 |
8549 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5162 | 8578 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5233 |
8550 #, c-format | 8579 #, c-format |
8551 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." | 8580 msgid "You should receive an email asking to confirm %s." |
8552 msgstr "" | 8581 msgstr "" |
8553 | 8582 |
8554 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5164 | 8583 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5235 |
8555 msgid "Account Confirmation Requested" | 8584 msgid "Account Confirmation Requested" |
8556 msgstr "" | 8585 msgstr "" |
8557 | 8586 |
8558 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5195 | 8587 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5266 |
8559 #, fuzzy | 8588 #, fuzzy |
8560 msgid "Error Changing Account Info" | 8589 msgid "Error Changing Account Info" |
8561 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 8590 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
8562 | 8591 |
8563 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5198 | 8592 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5269 |
8564 #, c-format | 8593 #, c-format |
8565 msgid "" | 8594 msgid "" |
8566 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8595 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8567 "differs from the original." | 8596 "differs from the original." |
8568 msgstr "" | 8597 msgstr "" |
8569 | 8598 |
8570 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5201 | 8599 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5272 |
8571 #, c-format | 8600 #, c-format |
8572 msgid "" | 8601 msgid "" |
8573 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8602 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8574 "ends in a space." | 8603 "ends in a space." |
8575 msgstr "" | 8604 msgstr "" |
8576 | 8605 |
8577 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5204 | 8606 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5275 |
8578 #, c-format | 8607 #, c-format |
8579 msgid "" | 8608 msgid "" |
8580 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8609 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8581 "is too long." | 8610 "is too long." |
8582 msgstr "" | 8611 msgstr "" |
8583 | 8612 |
8584 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5207 | 8613 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5278 |
8585 #, c-format | 8614 #, c-format |
8586 msgid "" | 8615 msgid "" |
8587 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " | 8616 "Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a " |
8588 "request pending for this screen name." | 8617 "request pending for this screen name." |
8589 msgstr "" | 8618 msgstr "" |
8590 | 8619 |
8591 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5210 | 8620 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5281 |
8592 #, c-format | 8621 #, c-format |
8593 msgid "" | 8622 msgid "" |
8594 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " | 8623 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has " |
8595 "too many screen names associated with it." | 8624 "too many screen names associated with it." |
8596 msgstr "" | 8625 msgstr "" |
8597 | 8626 |
8598 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5213 | 8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5284 |
8599 #, c-format | 8628 #, c-format |
8600 msgid "" | 8629 msgid "" |
8601 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " | 8630 "Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is " |
8602 "invalid." | 8631 "invalid." |
8603 msgstr "" | 8632 msgstr "" |
8604 | 8633 |
8605 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5216 | 8634 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5287 |
8606 #, c-format | 8635 #, c-format |
8607 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8636 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8608 msgstr "" | 8637 msgstr "" |
8609 | 8638 |
8610 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5226 | 8639 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5297 |
8611 #, c-format | 8640 #, c-format |
8612 msgid "" | 8641 msgid "" |
8613 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 8642 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" |
8614 "%s" | 8643 "%s" |
8615 msgstr "" | 8644 msgstr "" |
8616 | 8645 |
8617 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5227 src/protocols/oscar/oscar.c:5234 | 8646 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5298 src/protocols/oscar/oscar.c:5305 |
8618 #, fuzzy | 8647 #, fuzzy |
8619 msgid "Account Info" | 8648 msgid "Account Info" |
8620 msgstr "Konto" | 8649 msgstr "Konto" |
8621 | 8650 |
8622 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5232 | 8651 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5303 |
8623 #, c-format | 8652 #, c-format |
8624 msgid "The email address for %s is %s" | 8653 msgid "The email address for %s is %s" |
8625 msgstr "" | 8654 msgstr "" |
8626 | 8655 |
8627 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 8656 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5370 |
8628 msgid "" | 8657 msgid "" |
8629 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8658 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8630 msgstr "" | 8659 msgstr "" |
8631 | 8660 |
8632 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5431 | 8661 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5505 |
8633 #, fuzzy | 8662 #, fuzzy |
8634 msgid "Unable to set AIM profile." | 8663 msgid "Unable to set AIM profile." |
8635 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 8664 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
8636 | 8665 |
8637 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5432 | 8666 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5506 |
8638 msgid "" | 8667 msgid "" |
8639 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8668 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8640 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8669 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8641 "fully connected." | 8670 "fully connected." |
8642 msgstr "" | 8671 msgstr "" |
8643 | 8672 |
8644 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5459 | 8673 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5533 |
8645 #, c-format | 8674 #, c-format |
8646 msgid "" | 8675 msgid "" |
8647 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 8676 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " |
8648 "it for you." | 8677 "it for you." |
8649 msgid_plural "" | 8678 msgid_plural "" |
8650 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8679 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8651 "truncated it for you." | 8680 "truncated it for you." |
8652 msgstr[0] "" | 8681 msgstr[0] "" |
8653 msgstr[1] "" | 8682 msgstr[1] "" |
8654 | 8683 |
8655 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5464 | 8684 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5538 |
8656 msgid "Profile too long." | 8685 msgid "Profile too long." |
8657 msgstr "" | 8686 msgstr "" |
8658 | 8687 |
8659 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5480 src/protocols/oscar/oscar.c:6767 | 8688 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
8660 #, fuzzy | |
8661 msgid "Visible" | |
8662 msgstr "Neviditeľný" | |
8663 | |
8664 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5498 | |
8665 #, fuzzy | 8689 #, fuzzy |
8666 msgid "Unable to set AIM away message." | 8690 msgid "Unable to set AIM away message." |
8667 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" | 8691 msgstr "Gaim nemôže poslať správu" |
8668 | 8692 |
8669 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5499 | 8693 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5570 |
8670 msgid "" | 8694 msgid "" |
8671 "You have probably requested to set your away message before the login " | 8695 "You have probably requested to set your away message before the login " |
8672 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " | 8696 "procedure completed. You remain in a \"present\" state; try setting it " |
8673 "again when you are fully connected." | 8697 "again when you are fully connected." |
8674 msgstr "" | 8698 msgstr "" |
8675 | 8699 |
8676 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5539 | 8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5615 |
8677 #, c-format | 8701 #, c-format |
8678 msgid "" | 8702 msgid "" |
8679 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 8703 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " |
8680 "truncated it for you." | 8704 "truncated it for you." |
8681 msgid_plural "" | 8705 msgid_plural "" |
8682 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 8706 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " |
8683 "truncated it for you." | 8707 "truncated it for you." |
8684 msgstr[0] "" | 8708 msgstr[0] "" |
8685 msgstr[1] "" | 8709 msgstr[1] "" |
8686 | 8710 |
8687 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5544 | 8711 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5620 |
8688 #, fuzzy | 8712 #, fuzzy |
8689 msgid "Away message too long." | 8713 msgid "Away message too long." |
8690 msgstr "'Preč' správy" | 8714 msgstr "'Preč' správy" |
8691 | 8715 |
8692 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5622 | 8716 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5700 |
8693 #, c-format | 8717 #, c-format |
8694 msgid "" | 8718 msgid "" |
8695 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8719 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8696 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 8720 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " |
8697 "spaces, or contain only numbers." | 8721 "spaces, or contain only numbers." |
8698 msgstr "" | 8722 msgstr "" |
8699 | 8723 |
8700 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5624 src/protocols/oscar/oscar.c:6073 | 8724 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5702 src/protocols/oscar/oscar.c:6158 |
8701 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6087 | 8725 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6172 |
8702 #, fuzzy | 8726 #, fuzzy |
8703 msgid "Unable To Add" | 8727 msgid "Unable To Add" |
8704 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 8728 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
8705 | 8729 |
8706 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5785 | 8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5864 |
8707 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 8731 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
8708 msgstr "" | 8732 msgstr "" |
8709 | 8733 |
8710 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5786 | 8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5865 |
8711 msgid "" | 8735 msgid "" |
8712 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 8736 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " |
8713 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 8737 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " |
8714 "a few hours." | 8738 "a few hours." |
8715 msgstr "" | 8739 msgstr "" |
8716 | 8740 |
8717 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5968 src/protocols/oscar/oscar.c:5969 | 8741 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6049 src/protocols/oscar/oscar.c:6050 |
8718 #: src/protocols/oscar/oscar.c:5974 src/protocols/oscar/oscar.c:6131 | 8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6055 src/protocols/oscar/oscar.c:6216 |
8719 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6132 src/protocols/oscar/oscar.c:6137 | 8743 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6217 src/protocols/oscar/oscar.c:6222 |
8720 msgid "Orphans" | 8744 msgid "Orphans" |
8721 msgstr "" | 8745 msgstr "" |
8722 | 8746 |
8723 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 | 8747 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 |
8724 #, c-format | 8748 #, c-format |
8725 msgid "" | 8749 msgid "" |
8726 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 8750 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
8727 "list. Please remove one and try again." | 8751 "list. Please remove one and try again." |
8728 msgstr "" | 8752 msgstr "" |
8729 | 8753 |
8730 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6071 src/protocols/oscar/oscar.c:6085 | 8754 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6156 src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
8731 msgid "(no name)" | 8755 msgid "(no name)" |
8732 msgstr "" | 8756 msgstr "" |
8733 | 8757 |
8734 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6085 | 8758 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6170 |
8735 #, c-format | 8759 #, c-format |
8736 msgid "" | 8760 msgid "" |
8737 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 8761 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " |
8738 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 8762 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " |
8739 "buddy list." | 8763 "buddy list." |
8740 msgstr "" | 8764 msgstr "" |
8741 | 8765 |
8742 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6168 | 8766 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 |
8743 #, fuzzy, c-format | 8767 #, fuzzy, c-format |
8744 msgid "" | 8768 msgid "" |
8745 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 8769 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
8746 "want to add them?" | 8770 "want to add them?" |
8747 msgstr "" | 8771 msgstr "" |
8748 "\n" | 8772 "\n" |
8749 "\n" | 8773 "\n" |
8750 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8774 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8751 | 8775 |
8752 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6174 | 8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6259 |
8753 #, fuzzy | 8777 #, fuzzy |
8754 msgid "Authorization Given" | 8778 msgid "Authorization Given" |
8755 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8779 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8756 | 8780 |
8757 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6207 | 8781 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6292 |
8758 #, fuzzy, c-format | 8782 #, fuzzy, c-format |
8759 msgid "" | 8783 msgid "" |
8760 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" | 8784 "The user %s wants to add you to their buddy list for the following reason:\n" |
8761 "%s" | 8785 "%s" |
8762 msgstr "" | 8786 msgstr "" |
8763 "\n" | 8787 "\n" |
8764 "\n" | 8788 "\n" |
8765 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8789 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8766 | 8790 |
8767 #. Granted | 8791 #. Granted |
8768 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6249 | 8792 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6334 |
8769 #, fuzzy, c-format | 8793 #, fuzzy, c-format |
8770 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 8794 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
8771 msgstr "" | 8795 msgstr "" |
8772 "\n" | 8796 "\n" |
8773 "\n" | 8797 "\n" |
8774 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8798 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8775 | 8799 |
8776 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6250 | 8800 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6335 |
8777 #, fuzzy | 8801 #, fuzzy |
8778 msgid "Authorization Granted" | 8802 msgid "Authorization Granted" |
8779 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8803 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8780 | 8804 |
8781 #. Denied | 8805 #. Denied |
8782 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6253 | 8806 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6338 |
8783 #, fuzzy, c-format | 8807 #, fuzzy, c-format |
8784 msgid "" | 8808 msgid "" |
8785 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8809 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8786 "following reason:\n" | 8810 "following reason:\n" |
8787 "%s" | 8811 "%s" |
8788 msgstr "" | 8812 msgstr "" |
8789 "\n" | 8813 "\n" |
8790 "\n" | 8814 "\n" |
8791 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 8815 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
8792 | 8816 |
8793 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6254 | 8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6339 |
8794 #, fuzzy | 8818 #, fuzzy |
8795 msgid "Authorization Denied" | 8819 msgid "Authorization Denied" |
8796 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 8820 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
8797 | 8821 |
8798 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6291 src/protocols/toc/toc.c:1271 | 8822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6376 src/protocols/toc/toc.c:1280 |
8799 #, fuzzy | 8823 #, fuzzy |
8800 msgid "_Exchange:" | 8824 msgid "_Exchange:" |
8801 msgstr "Výmena:" | 8825 msgstr "Výmena:" |
8802 | 8826 |
8803 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6325 | 8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 |
8804 #, fuzzy | 8828 #, fuzzy |
8805 msgid "Invalid chat name specified." | 8829 msgid "Invalid chat name specified." |
8806 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" | 8830 msgstr "Napísali ste nesprávne Gadu-Gadu UIN" |
8807 | 8831 |
8808 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6414 | 8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6503 |
8809 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 8833 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
8810 msgstr "" | 8834 msgstr "" |
8811 | 8835 |
8812 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6540 | 8836 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6638 |
8813 #, fuzzy | 8837 #, fuzzy |
8814 msgid "Away Message" | 8838 msgid "Away Message" |
8815 msgstr "'Preč' správy" | 8839 msgstr "'Preč' správy" |
8816 | 8840 |
8817 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6826 | 8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6973 |
8818 #, fuzzy, c-format | 8842 #, fuzzy, c-format |
8819 msgid "Buddy Comment for %s" | 8843 msgid "Buddy Comment for %s" |
8820 msgstr "Chat s kamarátom" | 8844 msgstr "Chat s kamarátom" |
8821 | 8845 |
8822 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6827 | 8846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6974 |
8823 #, fuzzy | 8847 #, fuzzy |
8824 msgid "Buddy Comment:" | 8848 msgid "Buddy Comment:" |
8825 msgstr "Chat s kamarátom" | 8849 msgstr "Chat s kamarátom" |
8826 | 8850 |
8827 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6846 | 8851 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6993 |
8828 #, fuzzy | 8852 #, fuzzy |
8829 msgid "Edit Buddy Comment" | 8853 msgid "Edit Buddy Comment" |
8830 msgstr "Editovať kamarátov" | 8854 msgstr "Editovať kamarátov" |
8831 | 8855 |
8832 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6852 | 8856 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6999 |
8833 #, fuzzy | 8857 #, fuzzy |
8834 msgid "Get Status Msg" | 8858 msgid "Get Status Msg" |
8835 msgstr "Stav: %s" | 8859 msgstr "Stav: %s" |
8836 | 8860 |
8837 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6864 | 8861 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7011 |
8838 msgid "Direct IM" | 8862 msgid "Direct IM" |
8839 msgstr "Priame IM" | 8863 msgstr "Priame IM" |
8840 | 8864 |
8841 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6881 | 8865 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7028 |
8842 #, fuzzy | 8866 #, fuzzy |
8843 msgid "Re-request Authorization" | 8867 msgid "Re-request Authorization" |
8844 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 8868 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
8845 | 8869 |
8846 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6911 | 8870 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7058 |
8847 msgid "The new formatting is invalid." | 8871 msgid "The new formatting is invalid." |
8848 msgstr "" | 8872 msgstr "" |
8849 | 8873 |
8850 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6912 | 8874 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7059 |
8851 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 8875 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
8852 msgstr "" | 8876 msgstr "" |
8853 | 8877 |
8854 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6919 | 8878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7066 |
8855 #, fuzzy | 8879 #, fuzzy |
8856 msgid "New screen name formatting:" | 8880 msgid "New screen name formatting:" |
8857 msgstr "Nenapísali ste prezývku" | 8881 msgstr "Nenapísali ste prezývku" |
8858 | 8882 |
8859 #: src/protocols/oscar/oscar.c:6971 | 8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7118 |
8860 #, fuzzy | 8884 #, fuzzy |
8861 msgid "Change Address To:" | 8885 msgid "Change Address To:" |
8862 msgstr "Zmeniť heslo" | 8886 msgstr "Zmeniť heslo" |
8863 | 8887 |
8864 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7016 | 8888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 |
8865 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 8889 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
8866 msgstr "" | 8890 msgstr "" |
8867 | 8891 |
8868 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7019 | 8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7166 |
8869 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 8893 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
8870 msgstr "" | 8894 msgstr "" |
8871 | 8895 |
8872 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7020 | 8896 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7167 |
8873 msgid "" | 8897 msgid "" |
8874 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 8898 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
8875 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 8899 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
8876 msgstr "" | 8900 msgstr "" |
8877 | 8901 |
8878 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7037 | 8902 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 |
8879 #, fuzzy | 8903 #, fuzzy |
8880 msgid "Find Buddy by E-mail" | 8904 msgid "Find Buddy by E-mail" |
8881 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" | 8905 msgstr "Gaim - Nájsť kamaráta podľa emailu" |
8882 | 8906 |
8883 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7038 | 8907 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7185 |
8884 #, fuzzy | 8908 #, fuzzy |
8885 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 8909 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
8886 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8910 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8887 | 8911 |
8888 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7039 | 8912 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7186 |
8889 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 8913 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
8890 msgstr "" | 8914 msgstr "" |
8891 | 8915 |
8892 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7056 | 8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7267 src/protocols/silc/silc.c:814 |
8893 #, fuzzy | |
8894 msgid "Available Message:" | |
8895 msgstr "Prítomný" | |
8896 | |
8897 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7057 | |
8898 msgid "I'm doing work and hoping for a distraction--IM me!" | |
8899 msgstr "" | |
8900 | |
8901 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7138 src/protocols/silc/silc.c:795 | |
8902 #, fuzzy | 8917 #, fuzzy |
8903 msgid "Set User Info..." | 8918 msgid "Set User Info..." |
8904 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 8919 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
8905 | 8920 |
8906 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7143 | 8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7272 |
8907 #, fuzzy | 8922 #, fuzzy |
8908 msgid "Set User Info (URL)..." | 8923 msgid "Set User Info (URL)..." |
8909 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 8924 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
8910 | 8925 |
8911 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7149 | 8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7277 src/protocols/silc/silc.c:810 |
8912 #, fuzzy | |
8913 msgid "Set Available Message..." | |
8914 msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
8915 | |
8916 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7154 src/protocols/silc/silc.c:791 | |
8917 #, fuzzy | 8927 #, fuzzy |
8918 msgid "Change Password..." | 8928 msgid "Change Password..." |
8919 msgstr "Zmeniť heslo" | 8929 msgstr "Zmeniť heslo" |
8920 | 8930 |
8921 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7159 | 8931 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7282 |
8922 #, fuzzy | 8932 #, fuzzy |
8923 msgid "Change Password (URL)" | 8933 msgid "Change Password (URL)" |
8924 msgstr "Zmeniť heslo" | 8934 msgstr "Zmeniť heslo" |
8925 | 8935 |
8926 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7163 | 8936 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7286 |
8927 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 8937 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
8928 msgstr "" | 8938 msgstr "" |
8929 | 8939 |
8930 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7172 | 8940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7295 |
8931 #, fuzzy | 8941 #, fuzzy |
8932 msgid "Format Screen Name..." | 8942 msgid "Format Screen Name..." |
8933 msgstr "???meno:" | 8943 msgstr "???meno:" |
8934 | 8944 |
8935 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7176 | 8945 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7299 |
8936 #, fuzzy | 8946 #, fuzzy |
8937 msgid "Confirm Account" | 8947 msgid "Confirm Account" |
8938 msgstr "Konto" | 8948 msgstr "Konto" |
8939 | 8949 |
8940 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7180 | 8950 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7303 |
8941 msgid "Display Currently Registered Address" | 8951 msgid "Display Currently Registered Address" |
8942 msgstr "" | 8952 msgstr "" |
8943 | 8953 |
8944 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7184 | 8954 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7307 |
8945 msgid "Change Currently Registered Address..." | 8955 msgid "Change Currently Registered Address..." |
8946 msgstr "" | 8956 msgstr "" |
8947 | 8957 |
8948 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7191 | 8958 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7314 |
8949 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 8959 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
8950 msgstr "" | 8960 msgstr "" |
8951 | 8961 |
8952 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7197 | 8962 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7320 |
8953 #, fuzzy | 8963 #, fuzzy |
8954 msgid "Search for Buddy by Email..." | 8964 msgid "Search for Buddy by Email..." |
8955 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8965 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8956 | 8966 |
8957 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7202 | 8967 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7325 |
8958 #, fuzzy | 8968 #, fuzzy |
8959 msgid "Search for Buddy by Information" | 8969 msgid "Search for Buddy by Information" |
8960 msgstr "Nájsť kamaráta" | 8970 msgstr "Nájsť kamaráta" |
8961 | 8971 |
8962 #. *< api_version | 8972 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7394 |
8973 msgid "Use recent buddies group" | |
8974 msgstr "" | |
8975 | |
8976 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7397 | |
8977 msgid "Show how long you have been idle" | |
8978 msgstr "" | |
8979 | |
8963 #. *< type | 8980 #. *< type |
8964 #. *< ui_requirement | 8981 #. *< ui_requirement |
8965 #. *< flags | 8982 #. *< flags |
8966 #. *< dependencies | 8983 #. *< dependencies |
8967 #. *< priority | 8984 #. *< priority |
8968 #. *< id | 8985 #. *< id |
8969 #. *< name | 8986 #. *< name |
8970 #. *< version | 8987 #. *< version |
8971 #. * summary | 8988 #. * summary |
8972 #. * description | 8989 #. * description |
8973 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7321 src/protocols/oscar/oscar.c:7323 | 8990 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7490 src/protocols/oscar/oscar.c:7492 |
8974 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" | 8991 msgid "AIM/ICQ Protocol Plugin" |
8975 msgstr "" | 8992 msgstr "" |
8976 | 8993 |
8977 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7342 | 8994 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7511 |
8978 msgid "Auth host" | 8995 msgid "Auth host" |
8979 msgstr "" | 8996 msgstr "" |
8980 | 8997 |
8981 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7345 | 8998 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7514 |
8982 msgid "Auth port" | 8999 msgid "Auth port" |
9000 msgstr "" | |
9001 | |
9002 #: src/protocols/oscar/oscar.c:7517 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2859 | |
9003 msgid "Encoding" | |
8983 msgstr "" | 9004 msgstr "" |
8984 | 9005 |
8985 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 | 9006 #: src/protocols/silc/buddy.c:51 src/protocols/silc/buddy.c:414 |
8986 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 | 9007 #: src/protocols/silc/buddy.c:539 src/protocols/silc/buddy.c:706 |
8987 #: src/protocols/silc/ft.c:338 | 9008 #: src/protocols/silc/ft.c:338 |
9063 #, fuzzy | 9084 #, fuzzy |
9064 msgid "Set IM Password" | 9085 msgid "Set IM Password" |
9065 msgstr "Heslo:" | 9086 msgstr "Heslo:" |
9066 | 9087 |
9067 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 | 9088 #: src/protocols/silc/buddy.c:506 src/protocols/silc/buddy.c:541 |
9068 #: src/protocols/silc/ops.c:1276 src/protocols/silc/ops.c:1287 | 9089 #: src/protocols/silc/ops.c:1274 src/protocols/silc/ops.c:1285 |
9069 msgid "Get Public Key" | 9090 msgid "Get Public Key" |
9070 msgstr "" | 9091 msgstr "" |
9071 | 9092 |
9072 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1277 | 9093 #: src/protocols/silc/buddy.c:542 src/protocols/silc/ops.c:1275 |
9073 #: src/protocols/silc/ops.c:1288 | 9094 #: src/protocols/silc/ops.c:1286 |
9074 msgid "Cannot fetch the public key" | 9095 msgid "Cannot fetch the public key" |
9075 msgstr "" | 9096 msgstr "" |
9076 | 9097 |
9077 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1544 | 9098 #: src/protocols/silc/buddy.c:629 src/protocols/silc/buddy.c:1549 |
9078 msgid "Show Public Key" | 9099 msgid "Show Public Key" |
9079 msgstr "" | 9100 msgstr "" |
9080 | 9101 |
9081 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 | 9102 #: src/protocols/silc/buddy.c:630 src/protocols/silc/buddy.c:989 |
9082 #: src/protocols/silc/chat.c:234 | 9103 #: src/protocols/silc/chat.c:234 |
9083 #, fuzzy | 9104 #, fuzzy |
9084 msgid "Could not load public key" | 9105 msgid "Could not load public key" |
9085 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9106 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
9086 | 9107 |
9087 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:871 | 9108 #: src/protocols/silc/buddy.c:707 src/protocols/silc/ops.c:873 |
9088 #: src/protocols/silc/ops.c:943 src/protocols/silc/ops.c:1078 | 9109 #: src/protocols/silc/ops.c:945 src/protocols/silc/ops.c:1080 |
9089 #: src/protocols/silc/ops.c:1079 src/protocols/silc/ops.c:1098 | 9110 #: src/protocols/silc/ops.c:1081 src/protocols/silc/ops.c:1101 |
9090 #, fuzzy | 9111 #, fuzzy |
9091 msgid "User Information" | 9112 msgid "User Information" |
9092 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 9113 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
9093 | 9114 |
9094 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:944 | 9115 #: src/protocols/silc/buddy.c:708 src/protocols/silc/ops.c:946 |
9095 #: src/protocols/silc/ops.c:1099 | 9116 #: src/protocols/silc/ops.c:1102 |
9096 #, fuzzy | 9117 #, fuzzy |
9097 msgid "Cannot get user information" | 9118 msgid "Cannot get user information" |
9098 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 9119 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
9099 | 9120 |
9100 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 | 9121 #: src/protocols/silc/buddy.c:729 |
9145 msgid "" | 9166 msgid "" |
9146 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 9167 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
9147 "from the list to add to the buddy list." | 9168 "from the list to add to the buddy list." |
9148 msgstr "" | 9169 msgstr "" |
9149 | 9170 |
9150 #: src/protocols/silc/buddy.c:1377 | 9171 #: src/protocols/silc/buddy.c:1382 |
9151 msgid "Detached" | 9172 msgid "Detached" |
9152 msgstr "" | 9173 msgstr "" |
9153 | 9174 |
9154 #: src/protocols/silc/buddy.c:1381 src/protocols/silc/silc.c:48 | 9175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1386 src/protocols/silc/silc.c:56 |
9155 #: src/protocols/silc/silc.c:80 | |
9156 msgid "Indisposed" | 9176 msgid "Indisposed" |
9157 msgstr "" | 9177 msgstr "" |
9158 | 9178 |
9159 #: src/protocols/silc/buddy.c:1385 src/protocols/silc/silc.c:49 | 9179 #: src/protocols/silc/buddy.c:1390 src/protocols/silc/silc.c:58 |
9160 #: src/protocols/silc/silc.c:82 | |
9161 msgid "Wake Me Up" | 9180 msgid "Wake Me Up" |
9162 msgstr "" | 9181 msgstr "" |
9163 | 9182 |
9164 #: src/protocols/silc/buddy.c:1387 src/protocols/silc/silc.c:45 | 9183 #: src/protocols/silc/buddy.c:1392 src/protocols/silc/silc.c:50 |
9165 #: src/protocols/silc/silc.c:74 | |
9166 #, fuzzy | 9184 #, fuzzy |
9167 msgid "Hyper Active" | 9185 msgid "Hyper Active" |
9168 msgstr "Aktívny" | 9186 msgstr "Aktívny" |
9169 | 9187 |
9170 #: src/protocols/silc/buddy.c:1389 | 9188 #: src/protocols/silc/buddy.c:1394 |
9171 #, fuzzy | 9189 #, fuzzy |
9172 msgid "Robot" | 9190 msgid "Robot" |
9173 msgstr "O aplikácii Gaim" | 9191 msgstr "O aplikácii Gaim" |
9174 | 9192 |
9175 #: src/protocols/silc/buddy.c:1396 src/protocols/silc/silc.c:616 | 9193 #: src/protocols/silc/buddy.c:1401 src/protocols/silc/silc.c:635 |
9176 #: src/protocols/silc/util.c:469 | 9194 #: src/protocols/silc/util.c:469 |
9177 msgid "Happy" | 9195 msgid "Happy" |
9178 msgstr "" | 9196 msgstr "" |
9179 | 9197 |
9180 #: src/protocols/silc/buddy.c:1398 src/protocols/silc/silc.c:618 | 9198 #: src/protocols/silc/buddy.c:1403 src/protocols/silc/silc.c:637 |
9181 #: src/protocols/silc/util.c:471 | 9199 #: src/protocols/silc/util.c:471 |
9182 msgid "Sad" | 9200 msgid "Sad" |
9183 msgstr "" | 9201 msgstr "" |
9184 | 9202 |
9185 #: src/protocols/silc/buddy.c:1400 src/protocols/silc/silc.c:620 | 9203 #: src/protocols/silc/buddy.c:1405 src/protocols/silc/silc.c:639 |
9186 #: src/protocols/silc/util.c:473 | 9204 #: src/protocols/silc/util.c:473 |
9187 msgid "Angry" | 9205 msgid "Angry" |
9188 msgstr "" | 9206 msgstr "" |
9189 | 9207 |
9190 #: src/protocols/silc/buddy.c:1402 src/protocols/silc/silc.c:622 | 9208 #: src/protocols/silc/buddy.c:1407 src/protocols/silc/silc.c:641 |
9191 #: src/protocols/silc/util.c:475 | 9209 #: src/protocols/silc/util.c:475 |
9192 msgid "Jealous" | 9210 msgid "Jealous" |
9193 msgstr "" | 9211 msgstr "" |
9194 | 9212 |
9195 #: src/protocols/silc/buddy.c:1404 src/protocols/silc/silc.c:624 | 9213 #: src/protocols/silc/buddy.c:1409 src/protocols/silc/silc.c:643 |
9196 #: src/protocols/silc/util.c:477 | 9214 #: src/protocols/silc/util.c:477 |
9197 msgid "Ashamed" | 9215 msgid "Ashamed" |
9198 msgstr "" | 9216 msgstr "" |
9199 | 9217 |
9200 #: src/protocols/silc/buddy.c:1406 src/protocols/silc/silc.c:626 | 9218 #: src/protocols/silc/buddy.c:1411 src/protocols/silc/silc.c:645 |
9201 #: src/protocols/silc/util.c:479 | 9219 #: src/protocols/silc/util.c:479 |
9202 #, fuzzy | 9220 #, fuzzy |
9203 msgid "Invincible" | 9221 msgid "Invincible" |
9204 msgstr "Neviditeľný" | 9222 msgstr "Neviditeľný" |
9205 | 9223 |
9206 #: src/protocols/silc/buddy.c:1408 src/protocols/silc/silc.c:628 | 9224 #: src/protocols/silc/buddy.c:1413 src/protocols/silc/silc.c:647 |
9207 #: src/protocols/silc/util.c:481 | 9225 #: src/protocols/silc/util.c:481 |
9208 #, fuzzy | 9226 #, fuzzy |
9209 msgid "In Love" | 9227 msgid "In Love" |
9210 msgstr "Ignorovať" | 9228 msgstr "Ignorovať" |
9211 | 9229 |
9212 #: src/protocols/silc/buddy.c:1410 src/protocols/silc/silc.c:630 | 9230 #: src/protocols/silc/buddy.c:1415 src/protocols/silc/silc.c:649 |
9213 #: src/protocols/silc/util.c:483 | 9231 #: src/protocols/silc/util.c:483 |
9214 msgid "Sleepy" | 9232 msgid "Sleepy" |
9215 msgstr "" | 9233 msgstr "" |
9216 | 9234 |
9217 #: src/protocols/silc/buddy.c:1412 src/protocols/silc/silc.c:632 | 9235 #: src/protocols/silc/buddy.c:1417 src/protocols/silc/silc.c:651 |
9218 #: src/protocols/silc/util.c:485 | 9236 #: src/protocols/silc/util.c:485 |
9219 #, fuzzy | 9237 #, fuzzy |
9220 msgid "Bored" | 9238 msgid "Bored" |
9221 msgstr "Tučný" | 9239 msgstr "Tučný" |
9222 | 9240 |
9223 #: src/protocols/silc/buddy.c:1414 src/protocols/silc/silc.c:634 | 9241 #: src/protocols/silc/buddy.c:1419 src/protocols/silc/silc.c:653 |
9224 #: src/protocols/silc/util.c:487 | 9242 #: src/protocols/silc/util.c:487 |
9225 msgid "Excited" | 9243 msgid "Excited" |
9226 msgstr "" | 9244 msgstr "" |
9227 | 9245 |
9228 #: src/protocols/silc/buddy.c:1416 src/protocols/silc/silc.c:636 | 9246 #: src/protocols/silc/buddy.c:1421 src/protocols/silc/silc.c:655 |
9229 #: src/protocols/silc/util.c:489 | 9247 #: src/protocols/silc/util.c:489 |
9230 msgid "Anxious" | 9248 msgid "Anxious" |
9231 msgstr "" | 9249 msgstr "" |
9232 | 9250 |
9233 #: src/protocols/silc/buddy.c:1448 src/protocols/silc/ops.c:980 | 9251 #: src/protocols/silc/buddy.c:1453 src/protocols/silc/ops.c:982 |
9234 #, fuzzy | 9252 #, fuzzy |
9235 msgid "User Modes" | 9253 msgid "User Modes" |
9236 msgstr "Voľby proxy" | 9254 msgstr "Voľby proxy" |
9237 | 9255 |
9238 #: src/protocols/silc/buddy.c:1457 src/protocols/silc/ops.c:989 | 9256 #: src/protocols/silc/buddy.c:1462 src/protocols/silc/ops.c:991 |
9239 msgid "Mood" | 9257 msgid "Mood" |
9240 msgstr "" | 9258 msgstr "" |
9241 | 9259 |
9242 #: src/protocols/silc/buddy.c:1461 src/protocols/silc/ops.c:995 | 9260 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:997 |
9243 #, fuzzy | 9261 #, fuzzy |
9244 msgid "Status Text" | 9262 msgid "Status Text" |
9245 msgstr "Stav: %s" | 9263 msgstr "Stav: %s" |
9246 | 9264 |
9247 #: src/protocols/silc/buddy.c:1466 src/protocols/silc/ops.c:1001 | 9265 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1003 |
9248 #, fuzzy | 9266 #, fuzzy |
9249 msgid "Preferred Contact" | 9267 msgid "Preferred Contact" |
9250 msgstr "Zrušiť" | 9268 msgstr "Zrušiť" |
9251 | 9269 |
9252 #: src/protocols/silc/buddy.c:1471 src/protocols/silc/ops.c:1006 | 9270 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1008 |
9253 #, fuzzy | 9271 #, fuzzy |
9254 msgid "Preferred Language" | 9272 msgid "Preferred Language" |
9255 msgstr "Chyba ???" | 9273 msgstr "Chyba ???" |
9256 | 9274 |
9257 #: src/protocols/silc/buddy.c:1476 src/protocols/silc/ops.c:1011 | 9275 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1013 |
9258 #, fuzzy | 9276 #, fuzzy |
9259 msgid "Device" | 9277 msgid "Device" |
9260 msgstr "Podčiarknutý" | 9278 msgstr "Podčiarknutý" |
9261 | 9279 |
9262 #: src/protocols/silc/buddy.c:1481 src/protocols/silc/ops.c:1016 | 9280 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1018 |
9263 #: src/protocols/silc/silc.c:684 src/protocols/silc/silc.c:686 | 9281 #: src/protocols/silc/silc.c:703 src/protocols/silc/silc.c:705 |
9264 #, fuzzy | 9282 #, fuzzy |
9265 msgid "Timezone" | 9283 msgid "Timezone" |
9266 msgstr "Názov" | 9284 msgstr "Názov" |
9267 | 9285 |
9268 #: src/protocols/silc/buddy.c:1486 src/protocols/silc/ops.c:1021 | 9286 #: src/protocols/silc/buddy.c:1491 src/protocols/silc/ops.c:1023 |
9269 #, fuzzy | 9287 #, fuzzy |
9270 msgid "Geolocation" | 9288 msgid "Geolocation" |
9271 msgstr "ZLocate" | 9289 msgstr "ZLocate" |
9272 | 9290 |
9273 #: src/protocols/silc/buddy.c:1529 | 9291 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 |
9274 msgid "Reset IM Key" | 9292 msgid "Reset IM Key" |
9275 msgstr "" | 9293 msgstr "" |
9276 | 9294 |
9277 #: src/protocols/silc/buddy.c:1534 | 9295 #: src/protocols/silc/buddy.c:1539 |
9278 msgid "IM with Key Exchange" | 9296 msgid "IM with Key Exchange" |
9279 msgstr "" | 9297 msgstr "" |
9280 | 9298 |
9281 #: src/protocols/silc/buddy.c:1538 | 9299 #: src/protocols/silc/buddy.c:1543 |
9282 #, fuzzy | 9300 #, fuzzy |
9283 msgid "IM with Password" | 9301 msgid "IM with Password" |
9284 msgstr "Vložte heslo" | 9302 msgstr "Vložte heslo" |
9285 | 9303 |
9286 #: src/protocols/silc/buddy.c:1549 | 9304 #: src/protocols/silc/buddy.c:1554 |
9287 msgid "Get Public Key..." | 9305 msgid "Get Public Key..." |
9288 msgstr "" | 9306 msgstr "" |
9289 | 9307 |
9290 #: src/protocols/silc/buddy.c:1555 src/protocols/silc/ops.c:1409 | 9308 #: src/protocols/silc/buddy.c:1560 src/protocols/silc/ops.c:1407 |
9291 #, fuzzy | 9309 #, fuzzy |
9292 msgid "Kill User" | 9310 msgid "Kill User" |
9293 msgstr "Gaim Použiť" | 9311 msgstr "Gaim Použiť" |
9294 | 9312 |
9295 #: src/protocols/silc/chat.c:37 | 9313 #: src/protocols/silc/chat.c:37 |
9398 #: src/protocols/silc/chat.c:575 | 9416 #: src/protocols/silc/chat.c:575 |
9399 #, fuzzy | 9417 #, fuzzy |
9400 msgid "Group Name" | 9418 msgid "Group Name" |
9401 msgstr "Skupina" | 9419 msgstr "Skupina" |
9402 | 9420 |
9403 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1689 | 9421 #: src/protocols/silc/chat.c:579 src/protocols/silc/ops.c:1687 |
9404 #, fuzzy | 9422 #, fuzzy |
9405 msgid "Passphrase" | 9423 msgid "Passphrase" |
9406 msgstr "Heslo: " | 9424 msgstr "Heslo: " |
9407 | 9425 |
9408 #: src/protocols/silc/chat.c:590 | 9426 #: src/protocols/silc/chat.c:590 |
9489 #: src/protocols/silc/chat.c:997 | 9507 #: src/protocols/silc/chat.c:997 |
9490 #, c-format | 9508 #, c-format |
9491 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 9509 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
9492 msgstr "" | 9510 msgstr "" |
9493 | 9511 |
9494 #: src/protocols/silc/chat.c:1051 | 9512 #: src/protocols/silc/chat.c:1056 |
9495 #, c-format | 9513 #, c-format |
9496 msgid "" | 9514 msgid "" |
9497 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 9515 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" |
9498 msgstr "" | 9516 msgstr "" |
9499 | 9517 |
9500 #: src/protocols/silc/chat.c:1053 | 9518 #: src/protocols/silc/chat.c:1058 |
9501 #, fuzzy | 9519 #, fuzzy |
9502 msgid "Join Private Group" | 9520 msgid "Join Private Group" |
9503 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | 9521 msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" |
9504 | 9522 |
9505 #: src/protocols/silc/chat.c:1054 | 9523 #: src/protocols/silc/chat.c:1059 |
9506 msgid "Cannot join private group" | 9524 msgid "Cannot join private group" |
9507 msgstr "" | 9525 msgstr "" |
9508 | 9526 |
9509 #: src/protocols/silc/chat.c:1247 src/protocols/silc/silc.c:894 | 9527 #: src/protocols/silc/chat.c:1252 src/protocols/silc/silc.c:914 |
9510 msgid "Cannot call command" | 9528 msgid "Cannot call command" |
9511 msgstr "" | 9529 msgstr "" |
9512 | 9530 |
9513 #: src/protocols/silc/chat.c:1248 src/protocols/silc/silc.c:895 | 9531 #: src/protocols/silc/chat.c:1253 src/protocols/silc/silc.c:915 |
9514 #, fuzzy | 9532 #, fuzzy |
9515 msgid "Unknown command" | 9533 msgid "Unknown command" |
9516 msgstr "(1 správa)" | 9534 msgstr "(1 správa)" |
9517 | 9535 |
9518 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 | 9536 #: src/protocols/silc/ft.c:89 src/protocols/silc/ft.c:92 |
9539 msgid "Key agreement failed" | 9557 msgid "Key agreement failed" |
9540 msgstr "" | 9558 msgstr "" |
9541 | 9559 |
9542 #: src/protocols/silc/ft.c:102 | 9560 #: src/protocols/silc/ft.c:102 |
9543 #, fuzzy | 9561 #, fuzzy |
9544 msgid "File transfer sessions does not exist" | 9562 msgid "File transfer session does not exist" |
9545 msgstr "%s prihlásený." | 9563 msgstr "%s prihlásený." |
9546 | 9564 |
9547 #: src/protocols/silc/ft.c:206 | 9565 #: src/protocols/silc/ft.c:206 |
9548 #, fuzzy | 9566 #, fuzzy |
9549 msgid "No file transfer session active" | 9567 msgid "No file transfer session active" |
9567 #: src/protocols/silc/ft.c:341 | 9585 #: src/protocols/silc/ft.c:341 |
9568 #, fuzzy | 9586 #, fuzzy |
9569 msgid "Cannot send file" | 9587 msgid "Cannot send file" |
9570 msgstr "Spojenie na %s prerušené" | 9588 msgstr "Spojenie na %s prerušené" |
9571 | 9589 |
9572 #: src/protocols/silc/ops.c:339 src/protocols/silc/ops.c:348 | 9590 #: src/protocols/silc/ops.c:341 src/protocols/silc/ops.c:350 |
9573 #: src/protocols/silc/ops.c:357 | 9591 #: src/protocols/silc/ops.c:359 |
9574 #, fuzzy, c-format | 9592 #, fuzzy, c-format |
9575 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | 9593 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" |
9576 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" | 9594 msgstr "<B>%s zmenil tému na: %s</B>" |
9577 | 9595 |
9578 #: src/protocols/silc/ops.c:423 | 9596 #: src/protocols/silc/ops.c:425 |
9579 #, c-format | 9597 #, c-format |
9580 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | 9598 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" |
9581 msgstr "" | 9599 msgstr "" |
9582 | 9600 |
9583 #: src/protocols/silc/ops.c:427 | 9601 #: src/protocols/silc/ops.c:429 |
9584 #, c-format | 9602 #, c-format |
9585 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | 9603 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" |
9586 msgstr "" | 9604 msgstr "" |
9587 | 9605 |
9588 #: src/protocols/silc/ops.c:460 | 9606 #: src/protocols/silc/ops.c:462 |
9589 #, c-format | 9607 #, c-format |
9590 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | 9608 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" |
9591 msgstr "" | 9609 msgstr "" |
9592 | 9610 |
9593 #: src/protocols/silc/ops.c:468 | 9611 #: src/protocols/silc/ops.c:470 |
9594 #, c-format | 9612 #, c-format |
9595 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | 9613 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" |
9596 msgstr "" | 9614 msgstr "" |
9597 | 9615 |
9598 #: src/protocols/silc/ops.c:497 | 9616 #: src/protocols/silc/ops.c:499 |
9599 #, fuzzy, c-format | 9617 #, fuzzy, c-format |
9600 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | 9618 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" |
9601 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 9619 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
9602 | 9620 |
9603 #: src/protocols/silc/ops.c:527 src/protocols/silc/ops.c:532 | 9621 #: src/protocols/silc/ops.c:529 src/protocols/silc/ops.c:534 |
9604 #: src/protocols/silc/ops.c:537 | 9622 #: src/protocols/silc/ops.c:539 |
9605 #, fuzzy, c-format | 9623 #, fuzzy, c-format |
9606 msgid "You have been killed by %s (%s)" | 9624 msgid "You have been killed by %s (%s)" |
9607 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" | 9625 msgstr "Boli ste vykopnutý z %s: %s" |
9608 | 9626 |
9609 #: src/protocols/silc/ops.c:558 src/protocols/silc/ops.c:563 | 9627 #: src/protocols/silc/ops.c:560 src/protocols/silc/ops.c:565 |
9610 #: src/protocols/silc/ops.c:568 | 9628 #: src/protocols/silc/ops.c:570 |
9611 #, c-format | 9629 #, c-format |
9612 msgid "Killed by %s (%s)" | 9630 msgid "Killed by %s (%s)" |
9613 msgstr "" | 9631 msgstr "" |
9614 | 9632 |
9615 #: src/protocols/silc/ops.c:614 | 9633 #: src/protocols/silc/ops.c:616 |
9616 #, fuzzy | 9634 #, fuzzy |
9617 msgid "Server signoff" | 9635 msgid "Server signoff" |
9618 msgstr "Odhlásiť" | 9636 msgstr "Odhlásiť" |
9619 | 9637 |
9620 #: src/protocols/silc/ops.c:801 | 9638 #: src/protocols/silc/ops.c:803 |
9621 #, fuzzy | 9639 #, fuzzy |
9622 msgid "Personal Information" | 9640 msgid "Personal Information" |
9623 msgstr "Nepovoliť animácie" | 9641 msgstr "Nepovoliť animácie" |
9624 | 9642 |
9625 #: src/protocols/silc/ops.c:824 | 9643 #: src/protocols/silc/ops.c:826 |
9626 #, fuzzy | 9644 #, fuzzy |
9627 msgid "Birth Day" | 9645 msgid "Birth Day" |
9628 msgstr "Rok narodenia" | 9646 msgstr "Rok narodenia" |
9629 | 9647 |
9630 #: src/protocols/silc/ops.c:828 | 9648 #: src/protocols/silc/ops.c:830 |
9631 #, fuzzy | 9649 #, fuzzy |
9632 msgid "Job Title" | 9650 msgid "Job Title" |
9633 msgstr "Názov" | 9651 msgstr "Názov" |
9634 | 9652 |
9635 #: src/protocols/silc/ops.c:832 | 9653 #: src/protocols/silc/ops.c:834 |
9636 #, fuzzy | 9654 #, fuzzy |
9637 msgid "Job Role" | 9655 msgid "Job Role" |
9638 msgstr "Zrušiť" | 9656 msgstr "Zrušiť" |
9639 | 9657 |
9640 #: src/protocols/silc/ops.c:836 | 9658 #: src/protocols/silc/ops.c:838 |
9641 msgid "Organization" | 9659 msgid "Organization" |
9642 msgstr "" | 9660 msgstr "" |
9643 | 9661 |
9644 #: src/protocols/silc/ops.c:840 | 9662 #: src/protocols/silc/ops.c:842 |
9645 #, fuzzy | 9663 #, fuzzy |
9646 msgid "Unit" | 9664 msgid "Unit" |
9647 msgstr "Pozvať" | 9665 msgstr "Pozvať" |
9648 | 9666 |
9649 #: src/protocols/silc/ops.c:859 | 9667 #: src/protocols/silc/ops.c:861 |
9650 #, fuzzy | 9668 #, fuzzy |
9651 msgid "EMail" | 9669 msgid "EMail" |
9652 msgstr "Email" | 9670 msgstr "Email" |
9653 | 9671 |
9654 #: src/protocols/silc/ops.c:864 | 9672 #: src/protocols/silc/ops.c:866 |
9655 #, fuzzy | 9673 #, fuzzy |
9656 msgid "Note" | 9674 msgid "Note" |
9657 msgstr "Žiadne" | 9675 msgstr "Žiadne" |
9658 | 9676 |
9659 #: src/protocols/silc/ops.c:912 | 9677 #: src/protocols/silc/ops.c:914 |
9660 #, fuzzy | 9678 #, fuzzy |
9661 msgid "Join Chat" | 9679 msgid "Join Chat" |
9662 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 9680 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
9663 | 9681 |
9664 #: src/protocols/silc/ops.c:1068 src/protocols/silc/ops.c:1139 | 9682 #: src/protocols/silc/ops.c:1070 src/protocols/silc/ops.c:1142 |
9665 msgid "Public Key Fingerprint" | 9683 msgid "Public Key Fingerprint" |
9666 msgstr "" | 9684 msgstr "" |
9667 | 9685 |
9668 #: src/protocols/silc/ops.c:1069 src/protocols/silc/ops.c:1140 | 9686 #: src/protocols/silc/ops.c:1071 src/protocols/silc/ops.c:1143 |
9669 msgid "Public Key Babbleprint" | 9687 msgid "Public Key Babbleprint" |
9670 msgstr "" | 9688 msgstr "" |
9671 | 9689 |
9672 #: src/protocols/silc/ops.c:1082 | 9690 #: src/protocols/silc/ops.c:1084 |
9673 #, fuzzy | 9691 #, fuzzy |
9674 msgid "More..." | 9692 msgid "More..." |
9675 msgstr "Vyberte..." | 9693 msgstr "Vyberte..." |
9676 | 9694 |
9677 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 src/protocols/silc/silc.c:783 | 9695 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 src/protocols/silc/silc.c:802 |
9678 #, fuzzy | 9696 #, fuzzy |
9679 msgid "Detach From Server" | 9697 msgid "Detach From Server" |
9680 msgstr "Proxy Server" | 9698 msgstr "Proxy Server" |
9681 | 9699 |
9682 #: src/protocols/silc/ops.c:1155 | 9700 #: src/protocols/silc/ops.c:1159 |
9683 msgid "Cannot detach" | 9701 msgid "Cannot detach" |
9684 msgstr "" | 9702 msgstr "" |
9685 | 9703 |
9686 #: src/protocols/silc/ops.c:1166 | 9704 #: src/protocols/silc/ops.c:1170 |
9687 msgid "Cannot set topic" | 9705 msgid "Cannot set topic" |
9688 msgstr "" | 9706 msgstr "" |
9689 | 9707 |
9690 #: src/protocols/silc/ops.c:1204 | 9708 #: src/protocols/silc/ops.c:1202 |
9691 #, fuzzy | 9709 #, fuzzy |
9692 msgid "Failed to change nickname" | 9710 msgid "Failed to change nickname" |
9693 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9711 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
9694 | 9712 |
9695 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 | 9713 #: src/protocols/silc/ops.c:1287 |
9696 #, fuzzy | |
9697 msgid "Roomlist" | |
9698 msgstr "Spojenie ukončené" | |
9699 | |
9700 #: src/protocols/silc/ops.c:1241 | |
9701 #, fuzzy | |
9702 msgid "Cannot get room list" | |
9703 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | |
9704 | |
9705 #: src/protocols/silc/ops.c:1289 | |
9706 msgid "No public key was received" | 9714 msgid "No public key was received" |
9707 msgstr "" | 9715 msgstr "" |
9708 | 9716 |
9709 #: src/protocols/silc/ops.c:1302 src/protocols/silc/ops.c:1316 | 9717 #: src/protocols/silc/ops.c:1300 src/protocols/silc/ops.c:1314 |
9710 #, fuzzy | 9718 #, fuzzy |
9711 msgid "Server Information" | 9719 msgid "Server Information" |
9712 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" | 9720 msgstr "Chyba Gadu-Gadu" |
9713 | 9721 |
9714 #: src/protocols/silc/ops.c:1303 | 9722 #: src/protocols/silc/ops.c:1301 |
9715 #, fuzzy | 9723 #, fuzzy |
9716 msgid "Cannot get server information" | 9724 msgid "Cannot get server information" |
9717 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 9725 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
9718 | 9726 |
9719 #: src/protocols/silc/ops.c:1334 src/protocols/silc/ops.c:1343 | 9727 #: src/protocols/silc/ops.c:1332 src/protocols/silc/ops.c:1341 |
9720 #, fuzzy | 9728 #, fuzzy |
9721 msgid "Server Statistics" | 9729 msgid "Server Statistics" |
9722 msgstr "Server:" | 9730 msgstr "Server:" |
9723 | 9731 |
9724 #: src/protocols/silc/ops.c:1335 | 9732 #: src/protocols/silc/ops.c:1333 |
9725 #, fuzzy | 9733 #, fuzzy |
9726 msgid "Cannot get server statistics" | 9734 msgid "Cannot get server statistics" |
9727 msgstr "Spojenie ukončené" | 9735 msgstr "Spojenie ukončené" |
9728 | 9736 |
9729 #: src/protocols/silc/ops.c:1344 | 9737 #: src/protocols/silc/ops.c:1342 |
9730 #, fuzzy | 9738 #, fuzzy |
9731 msgid "No server statistics available" | 9739 msgid "No server statistics available" |
9732 msgstr "Nedostupný" | 9740 msgstr "Nedostupný" |
9733 | 9741 |
9734 #: src/protocols/silc/ops.c:1366 | 9742 #: src/protocols/silc/ops.c:1364 |
9735 #, c-format | 9743 #, c-format |
9736 msgid "" | 9744 msgid "" |
9737 "Local server start time: %s\n" | 9745 "Local server start time: %s\n" |
9738 "Local server uptime: %s\n" | 9746 "Local server uptime: %s\n" |
9739 "Local server clients: %d\n" | 9747 "Local server clients: %d\n" |
9749 "Total routers: %d\n" | 9757 "Total routers: %d\n" |
9750 "Total server operators: %d\n" | 9758 "Total server operators: %d\n" |
9751 "Total router operators: %d\n" | 9759 "Total router operators: %d\n" |
9752 msgstr "" | 9760 msgstr "" |
9753 | 9761 |
9754 #: src/protocols/silc/ops.c:1389 | 9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1387 |
9755 msgid "Network Statistics" | 9763 msgid "Network Statistics" |
9756 msgstr "" | 9764 msgstr "" |
9757 | 9765 |
9758 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 src/protocols/silc/ops.c:1402 | 9766 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9759 msgid "Ping" | 9767 msgid "Ping" |
9760 msgstr "" | 9768 msgstr "" |
9761 | 9769 |
9762 #: src/protocols/silc/ops.c:1397 | 9770 #: src/protocols/silc/ops.c:1395 |
9763 msgid "Ping failed" | 9771 msgid "Ping failed" |
9764 msgstr "" | 9772 msgstr "" |
9765 | 9773 |
9766 #: src/protocols/silc/ops.c:1402 | 9774 #: src/protocols/silc/ops.c:1400 |
9767 #, fuzzy | 9775 #, fuzzy |
9768 msgid "Ping reply received from server" | 9776 msgid "Ping reply received from server" |
9769 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 9777 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
9770 | 9778 |
9771 #: src/protocols/silc/ops.c:1410 | 9779 #: src/protocols/silc/ops.c:1408 |
9772 #, fuzzy | 9780 #, fuzzy |
9773 msgid "Could not kill user" | 9781 msgid "Could not kill user" |
9774 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" | 9782 msgstr "Nemôžem sa pripojiť" |
9775 | 9783 |
9776 #: src/protocols/silc/ops.c:1491 | 9784 #: src/protocols/silc/ops.c:1489 |
9777 #, fuzzy | 9785 #, fuzzy |
9778 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 9786 msgid "Error during connecting to SILC Server" |
9779 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 9787 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
9780 | 9788 |
9781 #: src/protocols/silc/ops.c:1496 | 9789 #: src/protocols/silc/ops.c:1494 |
9782 msgid "Key Exchange failed" | 9790 msgid "Key Exchange failed" |
9783 msgstr "" | 9791 msgstr "" |
9784 | 9792 |
9785 #: src/protocols/silc/ops.c:1505 | 9793 #: src/protocols/silc/ops.c:1503 |
9786 msgid "" | 9794 msgid "" |
9787 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 9795 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." |
9788 msgstr "" | 9796 msgstr "" |
9789 | 9797 |
9790 #: src/protocols/silc/ops.c:1540 | 9798 #: src/protocols/silc/ops.c:1538 |
9791 #, fuzzy | 9799 #, fuzzy |
9792 msgid "Disconnected by server" | 9800 msgid "Disconnected by server" |
9793 msgstr "Odpojený." | 9801 msgstr "Odpojený." |
9794 | 9802 |
9795 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 src/protocols/silc/ops.c:1647 | 9803 #: src/protocols/silc/ops.c:1598 src/protocols/silc/ops.c:1645 |
9796 #: src/protocols/silc/silc.c:173 | 9804 #: src/protocols/silc/silc.c:192 |
9797 msgid "Resuming session" | 9805 msgid "Resuming session" |
9798 msgstr "" | 9806 msgstr "" |
9799 | 9807 |
9800 #: src/protocols/silc/ops.c:1602 | 9808 #: src/protocols/silc/ops.c:1600 |
9801 #, fuzzy | 9809 #, fuzzy |
9802 msgid "Authenticating connection" | 9810 msgid "Authenticating connection" |
9803 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 9811 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
9804 | 9812 |
9805 #: src/protocols/silc/ops.c:1649 | 9813 #: src/protocols/silc/ops.c:1647 |
9806 #, fuzzy | 9814 #, fuzzy |
9807 msgid "Verifying server public key" | 9815 msgid "Verifying server public key" |
9808 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" | 9816 msgstr "Čakám na kľúč zo servra" |
9809 | 9817 |
9810 #: src/protocols/silc/ops.c:1690 | 9818 #: src/protocols/silc/ops.c:1688 |
9811 msgid "Passphrase required" | 9819 msgid "Passphrase required" |
9812 msgstr "" | 9820 msgstr "" |
9813 | 9821 |
9814 #: src/protocols/silc/ops.c:1719 | 9822 #: src/protocols/silc/ops.c:1717 |
9815 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 9823 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
9816 msgstr "" | 9824 msgstr "" |
9817 | 9825 |
9818 #: src/protocols/silc/ops.c:1722 | 9826 #: src/protocols/silc/ops.c:1720 |
9819 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 9827 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
9820 msgstr "" | 9828 msgstr "" |
9821 | 9829 |
9822 #: src/protocols/silc/ops.c:1725 | 9830 #: src/protocols/silc/ops.c:1723 |
9823 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 9831 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
9824 msgstr "" | 9832 msgstr "" |
9825 | 9833 |
9826 #: src/protocols/silc/ops.c:1728 | 9834 #: src/protocols/silc/ops.c:1726 |
9827 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 9835 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
9828 msgstr "" | 9836 msgstr "" |
9829 | 9837 |
9830 #: src/protocols/silc/ops.c:1731 | 9838 #: src/protocols/silc/ops.c:1729 |
9831 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 9839 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
9832 msgstr "" | 9840 msgstr "" |
9833 | 9841 |
9834 #: src/protocols/silc/ops.c:1734 | 9842 #: src/protocols/silc/ops.c:1732 |
9835 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 9843 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
9836 msgstr "" | 9844 msgstr "" |
9837 | 9845 |
9846 #: src/protocols/silc/ops.c:1735 | |
9847 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
9848 msgstr "" | |
9849 | |
9838 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 | 9850 #: src/protocols/silc/ops.c:1737 |
9839 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 9851 msgid "Failure: Incorrect signature" |
9840 msgstr "" | 9852 msgstr "" |
9841 | 9853 |
9842 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 | 9854 #: src/protocols/silc/ops.c:1739 |
9843 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
9844 msgstr "" | |
9845 | |
9846 #: src/protocols/silc/ops.c:1741 | |
9847 msgid "Failure: Invalid cookie" | 9855 msgid "Failure: Invalid cookie" |
9848 msgstr "" | 9856 msgstr "" |
9849 | 9857 |
9850 #: src/protocols/silc/ops.c:1752 | 9858 #: src/protocols/silc/ops.c:1750 |
9851 #, fuzzy | 9859 #, fuzzy |
9852 msgid "Failure: Authentication failed" | 9860 msgid "Failure: Authentication failed" |
9853 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 9861 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
9854 | 9862 |
9855 #: src/protocols/silc/pk.c:103 | 9863 #: src/protocols/silc/pk.c:103 |
9871 "\n" | 9879 "\n" |
9872 "%s\n" | 9880 "%s\n" |
9873 "%s\n" | 9881 "%s\n" |
9874 msgstr "" | 9882 msgstr "" |
9875 | 9883 |
9876 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:139 | 9884 #: src/protocols/silc/pk.c:115 src/protocols/silc/pk.c:140 |
9877 msgid "Verify Public Key" | 9885 msgid "Verify Public Key" |
9878 msgstr "" | 9886 msgstr "" |
9879 | 9887 |
9880 #: src/protocols/silc/pk.c:118 | 9888 #: src/protocols/silc/pk.c:119 |
9881 msgid "View..." | 9889 msgid "View..." |
9882 msgstr "" | 9890 msgstr "" |
9883 | 9891 |
9884 #: src/protocols/silc/pk.c:140 | 9892 #: src/protocols/silc/pk.c:141 |
9885 msgid "Unsupported public key type" | 9893 msgid "Unsupported public key type" |
9886 msgstr "" | 9894 msgstr "" |
9887 | 9895 |
9888 #: src/protocols/silc/silc.c:133 | 9896 #: src/protocols/silc/silc.c:152 |
9889 #, fuzzy | 9897 #, fuzzy |
9890 msgid "Connection failed" | 9898 msgid "Connection failed" |
9891 msgstr "Spojenie ukončené" | 9899 msgstr "Spojenie ukončené" |
9892 | 9900 |
9893 #: src/protocols/silc/silc.c:165 | 9901 #: src/protocols/silc/silc.c:184 |
9894 #, fuzzy | 9902 #, fuzzy |
9895 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 9903 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
9896 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 9904 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
9897 | 9905 |
9898 #: src/protocols/silc/silc.c:176 | 9906 #: src/protocols/silc/silc.c:195 |
9899 msgid "Performing key exchange" | 9907 msgid "Performing key exchange" |
9900 msgstr "" | 9908 msgstr "" |
9901 | 9909 |
9902 #: src/protocols/silc/silc.c:248 | 9910 #: src/protocols/silc/silc.c:267 |
9903 msgid "Out of memory" | 9911 msgid "Out of memory" |
9904 msgstr "" | 9912 msgstr "" |
9905 | 9913 |
9906 #. Progress | 9914 #. Progress |
9907 #: src/protocols/silc/silc.c:282 | 9915 #: src/protocols/silc/silc.c:301 |
9908 #, fuzzy | 9916 #, fuzzy |
9909 msgid "Connecting to SILC Server" | 9917 msgid "Connecting to SILC Server" |
9910 msgstr "Odpojený." | 9918 msgstr "Odpojený." |
9911 | 9919 |
9912 #: src/protocols/silc/silc.c:612 | 9920 #: src/protocols/silc/silc.c:631 |
9913 msgid "Your Current Mood" | 9921 msgid "Your Current Mood" |
9914 msgstr "" | 9922 msgstr "" |
9915 | 9923 |
9916 #: src/protocols/silc/silc.c:614 | 9924 #: src/protocols/silc/silc.c:633 |
9917 msgid "Normal" | 9925 msgid "Normal" |
9918 msgstr "Normálny" | 9926 msgstr "Normálny" |
9919 | 9927 |
9920 #: src/protocols/silc/silc.c:639 | 9928 #: src/protocols/silc/silc.c:658 |
9921 msgid "" | 9929 msgid "" |
9922 "\n" | 9930 "\n" |
9923 "Your Preferred Contact Methods" | 9931 "Your Preferred Contact Methods" |
9924 msgstr "" | 9932 msgstr "" |
9925 | 9933 |
9926 #: src/protocols/silc/silc.c:647 src/protocols/silc/util.c:514 | 9934 #: src/protocols/silc/silc.c:666 src/protocols/silc/util.c:514 |
9927 msgid "SMS" | 9935 msgid "SMS" |
9928 msgstr "" | 9936 msgstr "" |
9929 | 9937 |
9930 #: src/protocols/silc/silc.c:649 src/protocols/silc/util.c:516 | 9938 #: src/protocols/silc/silc.c:668 src/protocols/silc/util.c:516 |
9931 msgid "MMS" | 9939 msgid "MMS" |
9932 msgstr "" | 9940 msgstr "" |
9933 | 9941 |
9934 #: src/protocols/silc/silc.c:651 src/protocols/silc/util.c:518 | 9942 #: src/protocols/silc/silc.c:670 src/protocols/silc/util.c:518 |
9935 #, fuzzy | 9943 #, fuzzy |
9936 msgid "Video Conferencing" | 9944 msgid "Video Conferencing" |
9937 msgstr "Alias" | 9945 msgstr "Alias" |
9938 | 9946 |
9939 #: src/protocols/silc/silc.c:656 | 9947 #: src/protocols/silc/silc.c:675 |
9940 msgid "Your Current Status" | 9948 msgid "Your Current Status" |
9941 msgstr "" | 9949 msgstr "" |
9942 | 9950 |
9943 #: src/protocols/silc/silc.c:663 | 9951 #: src/protocols/silc/silc.c:682 |
9944 #, fuzzy | 9952 #, fuzzy |
9945 msgid "Online Services" | 9953 msgid "Online Services" |
9946 msgstr "Pripojený" | 9954 msgstr "Pripojený" |
9947 | 9955 |
9948 #: src/protocols/silc/silc.c:666 | 9956 #: src/protocols/silc/silc.c:685 |
9949 msgid "Let others see what services you are using" | 9957 msgid "Let others see what services you are using" |
9950 msgstr "" | 9958 msgstr "" |
9951 | 9959 |
9952 #: src/protocols/silc/silc.c:672 | 9960 #: src/protocols/silc/silc.c:691 |
9953 msgid "Let others see what computer you are using" | 9961 msgid "Let others see what computer you are using" |
9954 msgstr "" | 9962 msgstr "" |
9955 | 9963 |
9956 #: src/protocols/silc/silc.c:679 | 9964 #: src/protocols/silc/silc.c:698 |
9957 msgid "Your VCard File" | 9965 msgid "Your VCard File" |
9958 msgstr "" | 9966 msgstr "" |
9959 | 9967 |
9960 #: src/protocols/silc/silc.c:692 src/protocols/silc/silc.c:693 | 9968 #: src/protocols/silc/silc.c:711 src/protocols/silc/silc.c:712 |
9961 msgid "User Online Status Attributes" | 9969 msgid "User Online Status Attributes" |
9962 msgstr "" | 9970 msgstr "" |
9963 | 9971 |
9964 #: src/protocols/silc/silc.c:694 | 9972 #: src/protocols/silc/silc.c:713 |
9965 msgid "" | 9973 msgid "" |
9966 "You can let other users see your online status information and your personal " | 9974 "You can let other users see your online status information and your personal " |
9967 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 9975 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
9968 "about yourself." | 9976 "about yourself." |
9969 msgstr "" | 9977 msgstr "" |
9970 | 9978 |
9971 #: src/protocols/silc/silc.c:734 src/protocols/silc/silc.c:740 | 9979 #: src/protocols/silc/silc.c:753 src/protocols/silc/silc.c:759 |
9972 #: src/protocols/silc/silc.c:1143 | 9980 #: src/protocols/silc/silc.c:1159 |
9973 #, fuzzy | 9981 #, fuzzy |
9974 msgid "Message of the Day" | 9982 msgid "Message of the Day" |
9975 msgstr "Správy" | 9983 msgstr "Správy" |
9976 | 9984 |
9977 #: src/protocols/silc/silc.c:734 | 9985 #: src/protocols/silc/silc.c:753 |
9978 #, fuzzy | 9986 #, fuzzy |
9979 msgid "No Message of the Day available" | 9987 msgid "No Message of the Day available" |
9980 msgstr "Prítomný" | 9988 msgstr "Prítomný" |
9981 | 9989 |
9982 #: src/protocols/silc/silc.c:735 src/protocols/silc/silc.c:1138 | 9990 #: src/protocols/silc/silc.c:754 src/protocols/silc/silc.c:1154 |
9983 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 9991 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
9984 msgstr "" | 9992 msgstr "" |
9985 | 9993 |
9986 #: src/protocols/silc/silc.c:778 | 9994 #: src/protocols/silc/silc.c:797 |
9987 #, fuzzy | 9995 #, fuzzy |
9988 msgid "Online Status" | 9996 msgid "Online Status" |
9989 msgstr "Pripojený" | 9997 msgstr "Pripojený" |
9990 | 9998 |
9991 #: src/protocols/silc/silc.c:787 | 9999 #: src/protocols/silc/silc.c:806 |
9992 msgid "View Message of the Day" | 10000 msgid "View Message of the Day" |
9993 msgstr "" | 10001 msgstr "" |
9994 | 10002 |
9995 #: src/protocols/silc/silc.c:859 | 10003 #: src/protocols/silc/silc.c:879 |
9996 #, c-format | 10004 #, c-format |
9997 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 10005 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
9998 msgstr "" | 10006 msgstr "" |
9999 | 10007 |
10000 #: src/protocols/silc/silc.c:968 | 10008 #: src/protocols/silc/silc.c:1030 |
10001 #, fuzzy | |
10002 msgid "Failed to leave channel" | |
10003 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | |
10004 | |
10005 #: src/protocols/silc/silc.c:1014 | |
10006 msgid "Topic too long" | 10009 msgid "Topic too long" |
10007 msgstr "" | 10010 msgstr "" |
10008 | 10011 |
10009 #: src/protocols/silc/silc.c:1095 | 10012 #: src/protocols/silc/silc.c:1111 |
10010 msgid "You must specify a nick" | 10013 msgid "You must specify a nick" |
10011 msgstr "" | 10014 msgstr "" |
10012 | 10015 |
10013 #: src/protocols/silc/silc.c:1197 | 10016 #: src/protocols/silc/silc.c:1213 |
10014 #, fuzzy, c-format | 10017 #, fuzzy, c-format |
10015 msgid "channel %s not found" | 10018 msgid "channel %s not found" |
10016 msgstr "Akcie protokolu" | 10019 msgstr "Akcie protokolu" |
10017 | 10020 |
10018 #: src/protocols/silc/silc.c:1202 | 10021 #: src/protocols/silc/silc.c:1218 |
10019 #, fuzzy, c-format | 10022 #, fuzzy, c-format |
10020 msgid "channel modes for %s: %s" | 10023 msgid "channel modes for %s: %s" |
10021 msgstr "Zmeniť heslo" | 10024 msgstr "Zmeniť heslo" |
10022 | 10025 |
10023 #: src/protocols/silc/silc.c:1204 | 10026 #: src/protocols/silc/silc.c:1220 |
10024 #, c-format | 10027 #, c-format |
10025 msgid "no channel modes are set on %s" | 10028 msgid "no channel modes are set on %s" |
10026 msgstr "" | 10029 msgstr "" |
10027 | 10030 |
10028 #: src/protocols/silc/silc.c:1217 | 10031 #: src/protocols/silc/silc.c:1233 |
10029 #, fuzzy, c-format | 10032 #, fuzzy, c-format |
10030 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 10033 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
10031 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 10034 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
10032 | 10035 |
10033 #: src/protocols/silc/silc.c:1247 | 10036 #: src/protocols/silc/silc.c:1263 |
10034 #, c-format | 10037 #, c-format |
10035 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 10038 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" |
10036 msgstr "" | 10039 msgstr "" |
10037 | 10040 |
10038 #: src/protocols/silc/silc.c:1310 | 10041 #: src/protocols/silc/silc.c:1326 |
10039 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 10042 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
10040 msgstr "" | 10043 msgstr "" |
10041 | 10044 |
10042 #: src/protocols/silc/silc.c:1314 | 10045 #: src/protocols/silc/silc.c:1330 |
10043 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 10046 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
10044 msgstr "" | 10047 msgstr "" |
10045 | 10048 |
10046 #: src/protocols/silc/silc.c:1318 | 10049 #: src/protocols/silc/silc.c:1334 |
10047 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 10050 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
10048 msgstr "" | 10051 msgstr "" |
10049 | 10052 |
10050 #: src/protocols/silc/silc.c:1323 | 10053 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 |
10051 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 10054 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" |
10052 msgstr "" | 10055 msgstr "" |
10053 | 10056 |
10054 #: src/protocols/silc/silc.c:1327 | 10057 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 |
10055 msgid "list: List channels on this network" | 10058 msgid "list: List channels on this network" |
10056 msgstr "" | 10059 msgstr "" |
10057 | 10060 |
10058 #: src/protocols/silc/silc.c:1331 | 10061 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 |
10059 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 10062 msgid "whois <nick>: View nick's information" |
10060 msgstr "" | 10063 msgstr "" |
10061 | 10064 |
10062 #: src/protocols/silc/silc.c:1335 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1678 | 10065 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2563 |
10063 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 10066 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" |
10064 msgstr "" | 10067 msgstr "" |
10065 | 10068 |
10066 #: src/protocols/silc/silc.c:1339 | 10069 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 |
10067 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 10070 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
10068 msgstr "" | 10071 msgstr "" |
10069 | 10072 |
10070 #: src/protocols/silc/silc.c:1343 | 10073 #: src/protocols/silc/silc.c:1359 |
10071 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 10074 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
10072 msgstr "" | 10075 msgstr "" |
10073 | 10076 |
10074 #: src/protocols/silc/silc.c:1347 | 10077 #: src/protocols/silc/silc.c:1363 |
10075 msgid "detach: Detach this session" | 10078 msgid "detach: Detach this session" |
10076 msgstr "" | 10079 msgstr "" |
10077 | 10080 |
10078 #: src/protocols/silc/silc.c:1351 | 10081 #: src/protocols/silc/silc.c:1367 |
10079 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 10082 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
10080 msgstr "" | 10083 msgstr "" |
10081 | 10084 |
10082 #: src/protocols/silc/silc.c:1355 | 10085 #: src/protocols/silc/silc.c:1371 |
10083 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 10086 msgid "call <command>: Call any silc client command" |
10084 msgstr "" | 10087 msgstr "" |
10085 | 10088 |
10086 #: src/protocols/silc/silc.c:1361 | 10089 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 |
10087 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 10090 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" |
10088 msgstr "" | 10091 msgstr "" |
10089 | 10092 |
10090 #: src/protocols/silc/silc.c:1365 | 10093 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 |
10091 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 10094 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" |
10092 msgstr "" | 10095 msgstr "" |
10093 | 10096 |
10094 #: src/protocols/silc/silc.c:1369 | 10097 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 |
10095 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 10098 msgid "whowas <nick>: View nick's information" |
10096 msgstr "" | 10099 msgstr "" |
10097 | 10100 |
10098 #: src/protocols/silc/silc.c:1373 | 10101 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 |
10099 msgid "" | 10102 msgid "" |
10100 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 10103 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " |
10101 "channel modes" | 10104 "channel modes" |
10102 msgstr "" | 10105 msgstr "" |
10103 | 10106 |
10104 #: src/protocols/silc/silc.c:1377 | 10107 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 |
10105 msgid "" | 10108 msgid "" |
10106 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 10109 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " |
10107 "on channel" | 10110 "on channel" |
10108 msgstr "" | 10111 msgstr "" |
10109 | 10112 |
10110 #: src/protocols/silc/silc.c:1381 | 10113 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 |
10111 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 10114 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" |
10112 msgstr "" | 10115 msgstr "" |
10113 | 10116 |
10114 #: src/protocols/silc/silc.c:1385 | 10117 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 |
10115 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 10118 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" |
10116 msgstr "" | 10119 msgstr "" |
10117 | 10120 |
10118 #: src/protocols/silc/silc.c:1389 | 10121 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 |
10119 msgid "" | 10122 msgid "" |
10120 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 10123 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " |
10121 "channel invite list" | 10124 "channel invite list" |
10122 msgstr "" | 10125 msgstr "" |
10123 | 10126 |
10124 #: src/protocols/silc/silc.c:1393 | 10127 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 |
10125 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 10128 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
10126 msgstr "" | 10129 msgstr "" |
10127 | 10130 |
10128 #: src/protocols/silc/silc.c:1397 | 10131 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 |
10129 msgid "info [server]: View server administrative details" | 10132 msgid "info [server]: View server administrative details" |
10130 msgstr "" | 10133 msgstr "" |
10131 | 10134 |
10132 #: src/protocols/silc/silc.c:1401 | 10135 #: src/protocols/silc/silc.c:1417 |
10133 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 10136 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" |
10134 msgstr "" | 10137 msgstr "" |
10135 | 10138 |
10136 #: src/protocols/silc/silc.c:1405 | 10139 #: src/protocols/silc/silc.c:1421 |
10137 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 10140 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
10138 msgstr "" | 10141 msgstr "" |
10139 | 10142 |
10140 #: src/protocols/silc/silc.c:1409 | 10143 #: src/protocols/silc/silc.c:1425 |
10141 msgid "stats: View server and network statistics" | 10144 msgid "stats: View server and network statistics" |
10142 msgstr "" | 10145 msgstr "" |
10143 | 10146 |
10144 #: src/protocols/silc/silc.c:1413 | 10147 #: src/protocols/silc/silc.c:1429 |
10145 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 10148 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
10146 msgstr "" | 10149 msgstr "" |
10147 | 10150 |
10148 #: src/protocols/silc/silc.c:1418 | 10151 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 |
10149 msgid "users <channel>: List users in channel" | 10152 msgid "users <channel>: List users in channel" |
10150 msgstr "" | 10153 msgstr "" |
10151 | 10154 |
10152 #: src/protocols/silc/silc.c:1422 | 10155 #: src/protocols/silc/silc.c:1438 |
10153 msgid "" | 10156 msgid "" |
10154 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 10157 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " |
10155 "specific users in channel(s)" | 10158 "specific users in channel(s)" |
10156 msgstr "" | 10159 msgstr "" |
10157 | 10160 |
10158 #: src/protocols/silc/silc.c:1434 | 10161 #: src/protocols/silc/silc.c:1450 |
10159 #, fuzzy | 10162 #, fuzzy |
10160 msgid "Instant Messages" | 10163 msgid "Instant Messages" |
10161 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10164 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10162 | 10165 |
10163 #: src/protocols/silc/silc.c:1439 | 10166 #: src/protocols/silc/silc.c:1455 |
10164 #, fuzzy | 10167 #, fuzzy |
10165 msgid "Digitally sign all IM messages" | 10168 msgid "Digitally sign all IM messages" |
10166 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10169 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10167 | 10170 |
10168 #: src/protocols/silc/silc.c:1444 | 10171 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 |
10169 msgid "Verify all IM message signatures" | 10172 msgid "Verify all IM message signatures" |
10170 msgstr "" | 10173 msgstr "" |
10171 | 10174 |
10172 #: src/protocols/silc/silc.c:1447 | 10175 #: src/protocols/silc/silc.c:1463 |
10173 #, fuzzy | 10176 #, fuzzy |
10174 msgid "Channel Messages" | 10177 msgid "Channel Messages" |
10175 msgstr "'Preč' správy" | 10178 msgstr "'Preč' správy" |
10176 | 10179 |
10177 #: src/protocols/silc/silc.c:1452 | 10180 #: src/protocols/silc/silc.c:1468 |
10178 #, fuzzy | 10181 #, fuzzy |
10179 msgid "Digitally sign all channel messages" | 10182 msgid "Digitally sign all channel messages" |
10180 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10183 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10181 | 10184 |
10182 #: src/protocols/silc/silc.c:1457 | 10185 #: src/protocols/silc/silc.c:1473 |
10183 msgid "Verify all channel message signatures" | 10186 msgid "Verify all channel message signatures" |
10184 msgstr "" | 10187 msgstr "" |
10185 | 10188 |
10186 #: src/protocols/silc/silc.c:1460 | 10189 #: src/protocols/silc/silc.c:1476 |
10187 msgid "Default SILC Key Pair" | 10190 msgid "Default SILC Key Pair" |
10188 msgstr "" | 10191 msgstr "" |
10189 | 10192 |
10190 #: src/protocols/silc/silc.c:1465 | 10193 #: src/protocols/silc/silc.c:1481 |
10191 msgid "SILC Public Key" | 10194 msgid "SILC Public Key" |
10192 msgstr "" | 10195 msgstr "" |
10193 | 10196 |
10194 #: src/protocols/silc/silc.c:1470 | 10197 #: src/protocols/silc/silc.c:1486 |
10195 msgid "SILC Private Key" | 10198 msgid "SILC Private Key" |
10196 msgstr "" | 10199 msgstr "" |
10197 | 10200 |
10198 #. *< api_version | |
10199 #. *< type | 10201 #. *< type |
10200 #. *< ui_requirement | 10202 #. *< ui_requirement |
10201 #. *< flags | 10203 #. *< flags |
10202 #. *< dependencies | 10204 #. *< dependencies |
10203 #. *< priority | 10205 #. *< priority |
10204 #. *< id | 10206 #. *< id |
10205 #. *< name | 10207 #. *< name |
10206 #. *< version | 10208 #. *< version |
10207 #. * summary | 10209 #. * summary |
10208 #: src/protocols/silc/silc.c:1557 | 10210 #: src/protocols/silc/silc.c:1575 |
10209 #, fuzzy | 10211 #, fuzzy |
10210 msgid "SILC Protocol Plugin" | 10212 msgid "SILC Protocol Plugin" |
10211 msgstr "Akcie protokolu" | 10213 msgstr "Akcie protokolu" |
10212 | 10214 |
10213 #. * description | 10215 #. * description |
10214 #: src/protocols/silc/silc.c:1559 | 10216 #: src/protocols/silc/silc.c:1577 |
10215 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 10217 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
10216 msgstr "" | 10218 msgstr "" |
10217 | 10219 |
10218 #: src/protocols/silc/silc.c:1589 | 10220 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 |
10219 #, fuzzy | 10221 #, fuzzy |
10220 msgid "Public key authentication" | 10222 msgid "Public key authentication" |
10221 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 10223 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
10222 | 10224 |
10223 #: src/protocols/silc/silc.c:1595 | 10225 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 |
10224 msgid "Public Key File" | 10226 msgid "Public Key File" |
10225 msgstr "" | 10227 msgstr "" |
10226 | 10228 |
10227 #: src/protocols/silc/silc.c:1599 | 10229 #: src/protocols/silc/silc.c:1617 |
10228 msgid "Private Key File" | 10230 msgid "Private Key File" |
10229 msgstr "" | 10231 msgstr "" |
10230 | 10232 |
10231 #: src/protocols/silc/silc.c:1604 | 10233 #: src/protocols/silc/silc.c:1622 |
10232 msgid "Reject watching by other users" | 10234 msgid "Reject watching by other users" |
10233 msgstr "" | 10235 msgstr "" |
10234 | 10236 |
10235 #: src/protocols/silc/silc.c:1607 | 10237 #: src/protocols/silc/silc.c:1625 |
10236 #, fuzzy | 10238 #, fuzzy |
10237 msgid "Block invites" | 10239 msgid "Block invites" |
10238 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" | 10240 msgstr "Blokovať nižšie uvedených používateľov" |
10239 | 10241 |
10240 #: src/protocols/silc/silc.c:1610 | 10242 #: src/protocols/silc/silc.c:1628 |
10241 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 10243 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
10242 msgstr "" | 10244 msgstr "" |
10243 | 10245 |
10244 #: src/protocols/silc/silc.c:1613 | 10246 #: src/protocols/silc/silc.c:1631 |
10245 msgid "Reject online status attribute requests" | 10247 msgid "Reject online status attribute requests" |
10246 msgstr "" | 10248 msgstr "" |
10247 | 10249 |
10248 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 | 10250 #: src/protocols/silc/util.c:202 src/protocols/silc/util.c:227 |
10249 msgid "Creating SILC key pair..." | 10251 msgid "Creating SILC key pair..." |
10329 #: src/protocols/silc/util.c:542 | 10331 #: src/protocols/silc/util.c:542 |
10330 #, fuzzy | 10332 #, fuzzy |
10331 msgid "Terminal" | 10333 msgid "Terminal" |
10332 msgstr "Vnútorná chyba" | 10334 msgstr "Vnútorná chyba" |
10333 | 10335 |
10334 #: src/protocols/toc/toc.c:136 | 10336 #: src/protocols/toc/toc.c:138 |
10335 #, fuzzy, c-format | 10337 #, fuzzy, c-format |
10336 msgid "Looking up %s" | 10338 msgid "Looking up %s" |
10337 msgstr "Hľadám GG server" | 10339 msgstr "Hľadám GG server" |
10338 | 10340 |
10339 #: src/protocols/toc/toc.c:479 | 10341 #: src/protocols/toc/toc.c:199 |
10342 #, c-format | |
10343 msgid "Signon: %s" | |
10344 msgstr "Prihlásiť: %s" | |
10345 | |
10346 #: src/protocols/toc/toc.c:481 | |
10340 #, c-format | 10347 #, c-format |
10341 msgid "Unable to write file %s." | 10348 msgid "Unable to write file %s." |
10342 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." | 10349 msgstr "Nemôžem vytvoriť súbor %s." |
10343 | 10350 |
10344 #: src/protocols/toc/toc.c:482 | 10351 #: src/protocols/toc/toc.c:484 |
10345 #, c-format | 10352 #, c-format |
10346 msgid "Unable to read file %s." | 10353 msgid "Unable to read file %s." |
10347 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 10354 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
10348 | 10355 |
10349 #: src/protocols/toc/toc.c:485 | 10356 #: src/protocols/toc/toc.c:487 |
10350 #, c-format | 10357 #, c-format |
10351 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 10358 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
10352 msgstr "Správa je veľmi dlhá, posledných %s bitov bude vymazaných." | 10359 msgstr "Správa je veľmi dlhá, posledných %s bitov bude vymazaných." |
10353 | 10360 |
10354 #: src/protocols/toc/toc.c:488 | 10361 #: src/protocols/toc/toc.c:490 |
10355 #, c-format | 10362 #, c-format |
10356 msgid "%s not currently logged in." | 10363 msgid "%s not currently logged in." |
10357 msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený." | 10364 msgstr "%s nie je v súčastnosti prihlásený." |
10358 | 10365 |
10359 #: src/protocols/toc/toc.c:491 | 10366 #: src/protocols/toc/toc.c:493 |
10360 #, c-format | 10367 #, c-format |
10361 msgid "Warning of %s not allowed." | 10368 msgid "Warning of %s not allowed." |
10362 msgstr "Výstraha %s nie je povolená." | 10369 msgstr "Výstraha %s nie je povolená." |
10363 | 10370 |
10364 #: src/protocols/toc/toc.c:494 | 10371 #: src/protocols/toc/toc.c:496 |
10365 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 10372 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
10366 msgstr "Správa bola zahodená, prekročili ste obmedzenia rýchlosti servra." | 10373 msgstr "Správa bola zahodená, prekročili ste obmedzenia rýchlosti servra." |
10367 | 10374 |
10368 #: src/protocols/toc/toc.c:497 | 10375 #: src/protocols/toc/toc.c:499 |
10369 #, c-format | 10376 #, c-format |
10370 msgid "Chat in %s is not available." | 10377 msgid "Chat in %s is not available." |
10371 msgstr "Chat %s nie je prístupný." | 10378 msgstr "Chat %s nie je prístupný." |
10372 | 10379 |
10373 #: src/protocols/toc/toc.c:500 | 10380 #: src/protocols/toc/toc.c:502 |
10374 #, c-format | 10381 #, c-format |
10375 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 10382 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
10376 msgstr "Posielate správy príliš rýchlo do %s." | 10383 msgstr "Posielate správy príliš rýchlo do %s." |
10377 | 10384 |
10378 #: src/protocols/toc/toc.c:503 | 10385 #: src/protocols/toc/toc.c:505 |
10379 #, c-format | 10386 #, c-format |
10380 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 10387 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
10381 msgstr "" | 10388 msgstr "" |
10382 | 10389 |
10383 #: src/protocols/toc/toc.c:506 | 10390 #: src/protocols/toc/toc.c:508 |
10384 #, c-format | 10391 #, c-format |
10385 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 10392 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
10386 msgstr "" | 10393 msgstr "" |
10387 | 10394 |
10388 #: src/protocols/toc/toc.c:509 | 10395 #: src/protocols/toc/toc.c:511 |
10389 msgid "Failure." | 10396 msgid "Failure." |
10390 msgstr "" | 10397 msgstr "" |
10391 | 10398 |
10392 #: src/protocols/toc/toc.c:512 | 10399 #: src/protocols/toc/toc.c:514 |
10393 msgid "Too many matches." | 10400 msgid "Too many matches." |
10394 msgstr "" | 10401 msgstr "" |
10395 | 10402 |
10396 #: src/protocols/toc/toc.c:515 | 10403 #: src/protocols/toc/toc.c:517 |
10397 msgid "Need more qualifiers." | 10404 msgid "Need more qualifiers." |
10398 msgstr "Potrebujem viac kvalifikátorov." | 10405 msgstr "Potrebujem viac kvalifikátorov." |
10399 | 10406 |
10400 #: src/protocols/toc/toc.c:518 | 10407 #: src/protocols/toc/toc.c:520 |
10401 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 10408 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
10402 msgstr "" | 10409 msgstr "" |
10403 | 10410 |
10404 #: src/protocols/toc/toc.c:521 | 10411 #: src/protocols/toc/toc.c:523 |
10405 msgid "Email lookup restricted." | 10412 msgid "Email lookup restricted." |
10406 msgstr "Vyhladávanie podla emailu je obmedzené." | 10413 msgstr "Vyhladávanie podla emailu je obmedzené." |
10407 | 10414 |
10408 #: src/protocols/toc/toc.c:524 | 10415 #: src/protocols/toc/toc.c:526 |
10409 msgid "Keyword ignored." | 10416 msgid "Keyword ignored." |
10410 msgstr "Ignorované kľúčové slovo." | 10417 msgstr "Ignorované kľúčové slovo." |
10411 | 10418 |
10412 #: src/protocols/toc/toc.c:527 | 10419 #: src/protocols/toc/toc.c:529 |
10413 msgid "No keywords." | 10420 msgid "No keywords." |
10414 msgstr "Žiadne kľúčové slovo." | 10421 msgstr "Žiadne kľúčové slovo." |
10415 | 10422 |
10416 #: src/protocols/toc/toc.c:530 | 10423 #: src/protocols/toc/toc.c:532 |
10417 msgid "User has no directory information." | 10424 msgid "User has no directory information." |
10418 msgstr "" | 10425 msgstr "" |
10419 | 10426 |
10420 #: src/protocols/toc/toc.c:534 | 10427 #: src/protocols/toc/toc.c:536 |
10421 msgid "Country not supported." | 10428 msgid "Country not supported." |
10422 msgstr "Krajina nie je podporovaná." | 10429 msgstr "Krajina nie je podporovaná." |
10423 | 10430 |
10424 #: src/protocols/toc/toc.c:537 | 10431 #: src/protocols/toc/toc.c:539 |
10425 #, c-format | 10432 #, c-format |
10426 msgid "Failure unknown: %s." | 10433 msgid "Failure unknown: %s." |
10427 msgstr "Neznáma chyba: %s." | 10434 msgstr "Neznáma chyba: %s." |
10428 | 10435 |
10429 #: src/protocols/toc/toc.c:543 | 10436 #: src/protocols/toc/toc.c:545 |
10430 msgid "The service is temporarily unavailable." | 10437 msgid "The service is temporarily unavailable." |
10431 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." | 10438 msgstr "Služba je dočasne neprístupná." |
10432 | 10439 |
10433 #: src/protocols/toc/toc.c:546 | 10440 #: src/protocols/toc/toc.c:548 |
10434 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 10441 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
10435 msgstr "" | 10442 msgstr "" |
10436 | 10443 |
10437 #: src/protocols/toc/toc.c:549 | 10444 #: src/protocols/toc/toc.c:551 |
10438 msgid "" | 10445 msgid "" |
10439 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 10446 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
10440 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 10447 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
10441 msgstr "" | 10448 msgstr "" |
10442 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " | 10449 "Pripájali a odpájali ste sa príliš často. Počkajte desať minút a skúste " |
10443 "znova. Ak sa stále pokúšate pripájať, budete musieť čakať dlhšie." | 10450 "znova. Ak sa stále pokúšate pripájať, budete musieť čakať dlhšie." |
10444 | 10451 |
10445 #: src/protocols/toc/toc.c:551 | 10452 #: src/protocols/toc/toc.c:553 |
10446 #, c-format | 10453 #, c-format |
10447 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 10454 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
10448 msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." | 10455 msgstr "Objavila sa neznáma chyba pri prihlasovaní: %s." |
10449 | 10456 |
10450 #: src/protocols/toc/toc.c:554 | 10457 #: src/protocols/toc/toc.c:556 |
10451 #, fuzzy, c-format | 10458 #, fuzzy, c-format |
10452 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 10459 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
10453 msgstr "Objavila sa, %d, neznáma chyba. Informácie: %s" | 10460 msgstr "Objavila sa, %d, neznáma chyba. Informácie: %s" |
10454 | 10461 |
10455 #: src/protocols/toc/toc.c:575 | 10462 #: src/protocols/toc/toc.c:577 |
10456 msgid "Connection Closed" | 10463 msgid "Connection Closed" |
10457 msgstr "Spojenie ukončené" | 10464 msgstr "Spojenie ukončené" |
10458 | 10465 |
10459 #: src/protocols/toc/toc.c:615 | 10466 #: src/protocols/toc/toc.c:617 |
10460 msgid "Waiting for reply..." | 10467 msgid "Waiting for reply..." |
10461 msgstr "Čakajte na odozvu..." | 10468 msgstr "Čakajte na odozvu..." |
10462 | 10469 |
10463 #: src/protocols/toc/toc.c:694 | 10470 #: src/protocols/toc/toc.c:696 |
10464 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 10471 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
10465 msgstr "" | 10472 msgstr "" |
10466 | 10473 |
10467 #: src/protocols/toc/toc.c:890 | 10474 #: src/protocols/toc/toc.c:899 |
10468 #, fuzzy | 10475 #, fuzzy |
10469 msgid "Password Change Successful" | 10476 msgid "Password Change Successful" |
10470 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 10477 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
10471 | 10478 |
10472 #: src/protocols/toc/toc.c:894 | 10479 #: src/protocols/toc/toc.c:903 |
10473 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 10480 msgid "TOC has sent a PAUSE command." |
10474 msgstr "" | 10481 msgstr "" |
10475 | 10482 |
10476 #: src/protocols/toc/toc.c:895 | 10483 #: src/protocols/toc/toc.c:904 |
10477 msgid "" | 10484 msgid "" |
10478 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | 10485 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " |
10479 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | 10486 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " |
10480 "is only temporary, please be patient." | 10487 "is only temporary, please be patient." |
10481 msgstr "" | 10488 msgstr "" |
10482 | 10489 |
10483 #: src/protocols/toc/toc.c:1421 | 10490 #: src/protocols/toc/toc.c:1430 |
10484 msgid "Get Dir Info" | 10491 msgid "Get Dir Info" |
10485 msgstr "" | 10492 msgstr "" |
10486 | 10493 |
10487 #: src/protocols/toc/toc.c:1557 | 10494 #: src/protocols/toc/toc.c:1566 |
10488 #, fuzzy | 10495 #, fuzzy |
10489 msgid "Set Dir Info" | 10496 msgid "Set Dir Info" |
10490 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" | 10497 msgstr "Získať informácie o užívateľovi" |
10491 | 10498 |
10492 #: src/protocols/toc/toc.c:1679 | 10499 #: src/protocols/toc/toc.c:1688 |
10493 #, fuzzy, c-format | 10500 #, fuzzy, c-format |
10494 msgid "Could not open %s for writing!" | 10501 msgid "Could not open %s for writing!" |
10495 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 10502 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
10496 | 10503 |
10497 #: src/protocols/toc/toc.c:1715 | 10504 #: src/protocols/toc/toc.c:1724 |
10498 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 10505 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
10499 msgstr "" | 10506 msgstr "" |
10500 | 10507 |
10501 #: src/protocols/toc/toc.c:1760 src/protocols/toc/toc.c:1800 | 10508 #: src/protocols/toc/toc.c:1769 src/protocols/toc/toc.c:1809 |
10502 #: src/protocols/toc/toc.c:1924 src/protocols/toc/toc.c:2012 | 10509 #: src/protocols/toc/toc.c:1933 src/protocols/toc/toc.c:2021 |
10503 #, fuzzy | 10510 #, fuzzy |
10504 msgid "Could not connect for transfer." | 10511 msgid "Could not connect for transfer." |
10505 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" | 10512 msgstr "Nemôžem sa spojiť pre prenos!" |
10506 | 10513 |
10507 #: src/protocols/toc/toc.c:1957 | 10514 #: src/protocols/toc/toc.c:1966 |
10508 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 10515 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
10509 msgstr "" | 10516 msgstr "" |
10510 | 10517 |
10511 #: src/protocols/toc/toc.c:2057 | 10518 #: src/protocols/toc/toc.c:2066 |
10512 msgid "Gaim - Save As..." | 10519 msgid "Gaim - Save As..." |
10513 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." | 10520 msgstr "Gaim - Uložiť ako..." |
10514 | 10521 |
10515 #: src/protocols/toc/toc.c:2091 | 10522 #: src/protocols/toc/toc.c:2100 |
10516 #, c-format | 10523 #, c-format |
10517 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 10524 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
10518 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 10525 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
10519 msgstr[0] "" | 10526 msgstr[0] "" |
10520 msgstr[1] "" | 10527 msgstr[1] "" |
10521 | 10528 |
10522 #: src/protocols/toc/toc.c:2098 | 10529 #: src/protocols/toc/toc.c:2107 |
10523 #, c-format | 10530 #, c-format |
10524 msgid "%s requests you to send them a file" | 10531 msgid "%s requests you to send them a file" |
10525 msgstr "" | 10532 msgstr "" |
10526 | 10533 |
10527 #. *< api_version | |
10528 #. *< type | 10534 #. *< type |
10529 #. *< ui_requirement | 10535 #. *< ui_requirement |
10530 #. *< flags | 10536 #. *< flags |
10531 #. *< dependencies | 10537 #. *< dependencies |
10532 #. *< priority | 10538 #. *< priority |
10533 #. *< id | 10539 #. *< id |
10534 #. *< name | 10540 #. *< name |
10535 #. *< version | 10541 #. *< version |
10536 #. * summary | 10542 #. * summary |
10537 #. * description | 10543 #. * description |
10538 #: src/protocols/toc/toc.c:2182 src/protocols/toc/toc.c:2184 | 10544 #: src/protocols/toc/toc.c:2194 src/protocols/toc/toc.c:2196 |
10539 #, fuzzy | 10545 #, fuzzy |
10540 msgid "TOC Protocol Plugin" | 10546 msgid "TOC Protocol Plugin" |
10541 msgstr "Akcie protokolu" | 10547 msgstr "Akcie protokolu" |
10542 | 10548 |
10543 #: src/protocols/toc/toc.c:2203 | 10549 #: src/protocols/toc/toc.c:2215 |
10544 #, fuzzy | 10550 #, fuzzy |
10545 msgid "TOC host" | 10551 msgid "TOC host" |
10546 msgstr "Port" | 10552 msgstr "Port" |
10547 | 10553 |
10548 #: src/protocols/toc/toc.c:2207 | 10554 #: src/protocols/toc/toc.c:2219 |
10549 #, fuzzy | 10555 #, fuzzy |
10550 msgid "TOC port" | 10556 msgid "TOC port" |
10551 msgstr "Port" | 10557 msgstr "Port" |
10552 | 10558 |
10553 #. Basic Profile group. | 10559 #. Basic Profile group. |
10554 #: src/protocols/trepia/trepia.c:263 | 10560 #: src/protocols/trepia/trepia.c:264 |
10555 msgid "Basic Profile" | 10561 msgid "Basic Profile" |
10556 msgstr "" | 10562 msgstr "" |
10557 | 10563 |
10558 #. E-Mail Address | 10564 #. E-Mail Address |
10559 #: src/protocols/trepia/trepia.c:294 | 10565 #: src/protocols/trepia/trepia.c:295 |
10560 msgid "E-Mail Address" | 10566 msgid "E-Mail Address" |
10561 msgstr "" | 10567 msgstr "" |
10562 | 10568 |
10563 #: src/protocols/trepia/trepia.c:300 | 10569 #: src/protocols/trepia/trepia.c:301 |
10564 #, fuzzy | 10570 #, fuzzy |
10565 msgid "Profile Information" | 10571 msgid "Profile Information" |
10566 msgstr "Nepovoliť animácie" | 10572 msgstr "Nepovoliť animácie" |
10567 | 10573 |
10568 #. Instant Messagers | 10574 #. Instant Messagers |
10569 #: src/protocols/trepia/trepia.c:306 | 10575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:307 |
10570 #, fuzzy | 10576 #, fuzzy |
10571 msgid "Instant Messagers" | 10577 msgid "Instant Messagers" |
10572 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" | 10578 msgstr "Zobraz časovú značku pri správach" |
10573 | 10579 |
10574 #. AIM | 10580 #. AIM |
10575 #: src/protocols/trepia/trepia.c:310 | 10581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:311 |
10576 #, fuzzy | 10582 #, fuzzy |
10577 msgid "AIM" | 10583 msgid "AIM" |
10578 msgstr "IM" | 10584 msgstr "IM" |
10579 | 10585 |
10580 #. ICQ | 10586 #. ICQ |
10581 #: src/protocols/trepia/trepia.c:314 | 10587 #: src/protocols/trepia/trepia.c:315 |
10582 msgid "ICQ UIN" | 10588 msgid "ICQ UIN" |
10583 msgstr "" | 10589 msgstr "" |
10584 | 10590 |
10585 #. MSN | 10591 #. MSN |
10586 #: src/protocols/trepia/trepia.c:318 | 10592 #: src/protocols/trepia/trepia.c:319 |
10587 msgid "MSN" | 10593 msgid "MSN" |
10588 msgstr "" | 10594 msgstr "" |
10589 | 10595 |
10590 #. Yahoo | 10596 #. Yahoo |
10591 #: src/protocols/trepia/trepia.c:322 | 10597 #: src/protocols/trepia/trepia.c:323 |
10592 msgid "Yahoo" | 10598 msgid "Yahoo" |
10593 msgstr "" | 10599 msgstr "" |
10594 | 10600 |
10595 #. I'm From | 10601 #. I'm From |
10596 #: src/protocols/trepia/trepia.c:327 | 10602 #: src/protocols/trepia/trepia.c:328 |
10597 msgid "I'm From" | 10603 msgid "I'm From" |
10598 msgstr "" | 10604 msgstr "" |
10599 | 10605 |
10600 #. Call the dialog. | 10606 #. Call the dialog. |
10601 #: src/protocols/trepia/trepia.c:344 | 10607 #: src/protocols/trepia/trepia.c:345 |
10602 msgid "Set your Trepia profile data." | 10608 msgid "Set your Trepia profile data." |
10603 msgstr "" | 10609 msgstr "" |
10604 | 10610 |
10605 #: src/protocols/trepia/trepia.c:424 | 10611 #: src/protocols/trepia/trepia.c:425 |
10606 #, fuzzy | 10612 #, fuzzy |
10607 msgid "Profile" | 10613 msgid "Profile" |
10608 msgstr "Získať súbor" | 10614 msgstr "Získať súbor" |
10609 | 10615 |
10610 #: src/protocols/trepia/trepia.c:438 | 10616 #: src/protocols/trepia/trepia.c:439 |
10611 #, fuzzy | 10617 #, fuzzy |
10612 msgid "Set Profile" | 10618 msgid "Set Profile" |
10613 msgstr "Získať súbor" | 10619 msgstr "Získať súbor" |
10614 | 10620 |
10615 #: src/protocols/trepia/trepia.c:475 | 10621 #: src/protocols/trepia/trepia.c:476 |
10616 msgid "Visit Homepage" | 10622 msgid "Visit Homepage" |
10617 msgstr "" | 10623 msgstr "" |
10618 | 10624 |
10619 #: src/protocols/trepia/trepia.c:821 src/protocols/trepia/trepia.c:824 | 10625 #: src/protocols/trepia/trepia.c:822 src/protocols/trepia/trepia.c:825 |
10620 #, fuzzy | 10626 #, fuzzy |
10621 msgid "Local Users" | 10627 msgid "Local Users" |
10622 msgstr "Nesprávne meno" | 10628 msgstr "Nesprávne meno" |
10623 | 10629 |
10624 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1027 | 10630 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1030 |
10625 #, fuzzy | 10631 #, fuzzy |
10626 msgid "Logging in" | 10632 msgid "Logging in" |
10627 msgstr "Prihlasovanie do %s\n" | 10633 msgstr "Prihlasovanie do %s\n" |
10628 | 10634 |
10629 #. *< api_version | |
10630 #. *< type | 10635 #. *< type |
10631 #. *< ui_requirement | 10636 #. *< ui_requirement |
10632 #. *< flags | 10637 #. *< flags |
10633 #. *< dependencies | 10638 #. *< dependencies |
10634 #. *< priority | 10639 #. *< priority |
10635 #. *< id | 10640 #. *< id |
10636 #. *< name | 10641 #. *< name |
10637 #. *< version | 10642 #. *< version |
10638 #. * summary | 10643 #. * summary |
10639 #. * description | 10644 #. * description |
10640 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1272 src/protocols/trepia/trepia.c:1274 | 10645 #: src/protocols/trepia/trepia.c:1277 src/protocols/trepia/trepia.c:1279 |
10641 msgid "Trepia Protocol Plugin" | 10646 msgid "Trepia Protocol Plugin" |
10642 msgstr "" | 10647 msgstr "" |
10643 | 10648 |
10644 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:338 | 10649 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:400 |
10645 msgid "" | 10650 msgid "" |
10646 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " | 10651 "You have been logged off as you have logged in on a different machine or " |
10647 "device." | 10652 "device." |
10648 msgstr "" | 10653 msgstr "" |
10649 | 10654 |
10650 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:808 | 10655 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:884 |
10651 #, fuzzy | 10656 #, fuzzy |
10652 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 10657 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
10653 msgstr "Vaša správa nebola poslaná." | 10658 msgstr "Vaša správa nebola poslaná." |
10654 | 10659 |
10655 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:827 | 10660 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:903 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3429 |
10656 msgid "Buzz!!" | 10661 msgid "Buzz!!" |
10657 msgstr "" | 10662 msgstr "" |
10658 | 10663 |
10659 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:870 | 10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:948 |
10660 #, c-format | 10665 #, c-format |
10661 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 10666 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
10662 msgstr "" | 10667 msgstr "" |
10663 | 10668 |
10664 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:936 | 10669 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1015 |
10665 #, fuzzy, c-format | 10670 #, fuzzy, c-format |
10666 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 10671 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
10667 msgstr "" | 10672 msgstr "" |
10668 "\n" | 10673 "\n" |
10669 "\n" | 10674 "\n" |
10670 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 10675 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
10671 | 10676 |
10672 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:939 | 10677 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1018 |
10673 #, fuzzy, c-format | 10678 #, fuzzy, c-format |
10674 msgid "" | 10679 msgid "" |
10675 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 10680 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
10676 "following reason: %s." | 10681 "following reason: %s." |
10677 msgstr "" | 10682 msgstr "" |
10678 "\n" | 10683 "\n" |
10679 "\n" | 10684 "\n" |
10680 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | 10685 "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" |
10681 | 10686 |
10682 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:942 | 10687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1021 |
10683 #, fuzzy | 10688 #, fuzzy |
10684 msgid "Add buddy rejected" | 10689 msgid "Add buddy rejected" |
10685 msgstr "Pridať kamaráta" | 10690 msgstr "Pridať kamaráta" |
10686 | 10691 |
10687 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1702 | 10692 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1782 |
10688 #, c-format | 10693 #, c-format |
10689 msgid "" | 10694 msgid "" |
10690 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 10695 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
10691 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 10696 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " |
10692 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 10697 "on to Yahoo. Check %s for updates." |
10693 msgstr "" | 10698 msgstr "" |
10694 | 10699 |
10695 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1705 | 10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1785 |
10696 #, fuzzy | 10701 #, fuzzy |
10697 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 10702 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
10698 msgstr "Autentifikácia prerušená" | 10703 msgstr "Autentifikácia prerušená" |
10699 | 10704 |
10700 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1777 | 10705 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1858 |
10701 #, c-format | 10706 #, c-format |
10702 msgid "" | 10707 msgid "" |
10703 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 10708 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
10704 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 10709 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
10705 msgstr "" | 10710 msgstr "" |
10706 | 10711 |
10707 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1780 | 10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1861 |
10708 #, fuzzy | 10713 #, fuzzy |
10709 msgid "Ignore buddy?" | 10714 msgid "Ignore buddy?" |
10710 msgstr "Ignorovať" | 10715 msgstr "Ignorovať" |
10711 | 10716 |
10712 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1814 | 10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1895 |
10713 #, fuzzy | 10718 #, fuzzy |
10714 msgid "Invalid username." | 10719 msgid "Invalid username." |
10715 msgstr "Nesprávne meno" | 10720 msgstr "Nesprávne meno" |
10716 | 10721 |
10717 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1825 | 10722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1906 |
10718 #, fuzzy | 10723 #, fuzzy |
10719 msgid "Normal authentication failed!" | 10724 msgid "Normal authentication failed!" |
10720 msgstr "Autentifikácia neuspešná" | 10725 msgstr "Autentifikácia neuspešná" |
10721 | 10726 |
10722 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1826 | 10727 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1907 |
10723 msgid "" | 10728 msgid "" |
10724 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | 10729 "The normal authentication method has failed. This means either your password " |
10725 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | 10730 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " |
10726 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | 10731 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " |
10727 "reduced functionality and features." | 10732 "reduced functionality and features." |
10728 msgstr "" | 10733 msgstr "" |
10729 | 10734 |
10730 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1834 | 10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 |
10731 #, fuzzy | 10736 #, fuzzy |
10732 msgid "Incorrect password." | 10737 msgid "Incorrect password." |
10733 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." | 10738 msgstr "Nesprávne heslo alebo prezývka." |
10734 | 10739 |
10735 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1837 | 10740 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1918 |
10736 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 10741 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
10737 msgstr "" | 10742 msgstr "" |
10738 | 10743 |
10739 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1840 | 10744 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1921 |
10740 #, c-format | 10745 #, c-format |
10741 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 10746 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
10742 msgstr "" | 10747 msgstr "" |
10743 | 10748 |
10744 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1894 | 10749 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1975 |
10745 #, c-format | 10750 #, c-format |
10746 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 10751 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
10747 msgstr "" | 10752 msgstr "" |
10748 | 10753 |
10749 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1897 | 10754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:1978 |
10750 #, fuzzy | 10755 #, fuzzy |
10751 msgid "Could not add buddy to server list" | 10756 msgid "Could not add buddy to server list" |
10752 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" | 10757 msgstr "Importuj zoznam kamarátov" |
10753 | 10758 |
10754 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2259 | 10759 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2212 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2340 |
10755 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 | 10760 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:414 |
10756 #, fuzzy | 10761 #, fuzzy |
10757 msgid "Unable to read" | 10762 msgid "Unable to read" |
10758 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10763 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10759 | 10764 |
10760 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2281 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2391 | 10765 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2362 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2472 |
10761 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2441 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2451 | 10766 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2522 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2532 |
10762 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 | 10767 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 |
10763 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 | 10768 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:518 |
10764 #, fuzzy | 10769 #, fuzzy |
10765 msgid "Connection problem" | 10770 msgid "Connection problem" |
10766 msgstr "Spojenie ukončené" | 10771 msgstr "Spojenie ukončené" |
10767 | 10772 |
10768 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2547 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2914 | 10773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3145 |
10769 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3028 | |
10770 msgid "Not At Home" | 10774 msgid "Not At Home" |
10771 msgstr "" | 10775 msgstr "" |
10772 | 10776 |
10773 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2549 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2916 | 10777 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2637 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3148 |
10774 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3029 | |
10775 msgid "Not At Desk" | 10778 msgid "Not At Desk" |
10776 msgstr "" | 10779 msgstr "" |
10777 | 10780 |
10778 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2551 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2918 | 10781 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2639 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3151 |
10779 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3030 | |
10780 #, fuzzy | 10782 #, fuzzy |
10781 msgid "Not In Office" | 10783 msgid "Not In Office" |
10782 msgstr "Hlas" | 10784 msgstr "Hlas" |
10783 | 10785 |
10784 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2555 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2922 | 10786 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2643 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3157 |
10785 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3032 | |
10786 msgid "On Vacation" | 10787 msgid "On Vacation" |
10787 msgstr "" | 10788 msgstr "" |
10788 | 10789 |
10789 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2559 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2926 | 10790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2647 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3163 |
10790 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3034 | |
10791 msgid "Stepped Out" | 10791 msgid "Stepped Out" |
10792 msgstr "" | 10792 msgstr "" |
10793 | 10793 |
10794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2640 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2666 | 10794 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2728 src/protocols/yahoo/yahoo.c:2754 |
10795 #, fuzzy | 10795 #, fuzzy |
10796 msgid "Not on server list" | 10796 msgid "Not on server list" |
10797 msgstr "Spojenie ukončené" | 10797 msgstr "Spojenie ukončené" |
10798 | 10798 |
10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 | 10799 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2833 |
10800 #, fuzzy | 10800 #, fuzzy |
10801 msgid "Join in Chat" | 10801 msgid "Join in Chat" |
10802 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10802 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10803 | 10803 |
10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2750 | 10804 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2838 |
10805 #, fuzzy | 10805 #, fuzzy |
10806 msgid "Initiate Conference" | 10806 msgid "Initiate Conference" |
10807 msgstr "Alias" | 10807 msgstr "Alias" |
10808 | 10808 |
10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2802 | 10809 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2890 |
10810 msgid "Active which ID?" | 10810 msgid "Active which ID?" |
10811 msgstr "" | 10811 msgstr "" |
10812 | 10812 |
10813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2811 | 10813 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2899 |
10814 #, fuzzy | 10814 #, fuzzy |
10815 msgid "Join who in chat?" | 10815 msgid "Join who in chat?" |
10816 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10816 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10817 | 10817 |
10818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2821 | 10818 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2909 |
10819 #, fuzzy | 10819 #, fuzzy |
10820 msgid "Activate ID..." | 10820 msgid "Activate ID..." |
10821 msgstr "Aktívny" | 10821 msgstr "Aktívny" |
10822 | 10822 |
10823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2825 | 10823 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:2913 |
10824 #, fuzzy | 10824 #, fuzzy |
10825 msgid "Join user in chat..." | 10825 msgid "Join user in chat..." |
10826 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 10826 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
10827 | 10827 |
10828 #. *< api_version | 10828 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3473 |
10829 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
10830 msgstr "" | |
10831 | |
10832 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3477 | |
10833 msgid "buzz: Buzz a contact to get their attention" | |
10834 msgstr "" | |
10835 | |
10829 #. *< type | 10836 #. *< type |
10830 #. *< ui_requirement | 10837 #. *< ui_requirement |
10831 #. *< flags | 10838 #. *< flags |
10832 #. *< dependencies | 10839 #. *< dependencies |
10833 #. *< priority | 10840 #. *< priority |
10834 #. *< id | 10841 #. *< id |
10835 #. *< name | 10842 #. *< name |
10836 #. *< version | 10843 #. *< version |
10837 #. * summary | 10844 #. * summary |
10838 #. * description | 10845 #. * description |
10839 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3350 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3352 | 10846 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3557 src/protocols/yahoo/yahoo.c:3559 |
10840 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 10847 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
10841 msgstr "" | 10848 msgstr "" |
10842 | 10849 |
10843 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3371 | 10850 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3578 |
10844 msgid "Yahoo Japan" | 10851 msgid "Yahoo Japan" |
10845 msgstr "" | 10852 msgstr "" |
10846 | 10853 |
10847 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3374 | 10854 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3581 |
10848 msgid "Pager host" | 10855 msgid "Pager host" |
10849 msgstr "" | 10856 msgstr "" |
10850 | 10857 |
10851 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3377 | 10858 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3584 |
10852 msgid "Japan Pager host" | 10859 msgid "Japan Pager host" |
10853 msgstr "" | 10860 msgstr "" |
10854 | 10861 |
10855 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3380 | 10862 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3587 |
10856 msgid "Pager port" | 10863 msgid "Pager port" |
10857 msgstr "" | 10864 msgstr "" |
10858 | 10865 |
10859 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3383 | 10866 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3590 |
10860 #, fuzzy | 10867 #, fuzzy |
10861 msgid "File transfer host" | 10868 msgid "File transfer host" |
10862 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10869 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10863 | 10870 |
10864 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3386 | 10871 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3593 |
10865 #, fuzzy | 10872 #, fuzzy |
10866 msgid "Japan File transfer host" | 10873 msgid "Japan File transfer host" |
10867 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10874 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10868 | 10875 |
10869 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3389 | 10876 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3596 |
10870 #, fuzzy | 10877 #, fuzzy |
10871 msgid "File transfer port" | 10878 msgid "File transfer port" |
10872 msgstr "Nemôžem zapisovať" | 10879 msgstr "Nemôžem zapisovať" |
10873 | 10880 |
10874 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3392 | 10881 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3599 |
10875 #, fuzzy | 10882 #, fuzzy |
10876 msgid "Chat Room List Url" | 10883 msgid "Chat Room List Url" |
10877 msgstr "Voľby chatu" | 10884 msgstr "Voľby chatu" |
10878 | 10885 |
10879 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3395 | 10886 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3602 |
10880 msgid "YCHT Host" | 10887 msgid "YCHT Host" |
10881 msgstr "" | 10888 msgstr "" |
10882 | 10889 |
10883 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3398 | 10890 #: src/protocols/yahoo/yahoo.c:3605 |
10884 #, fuzzy | 10891 #, fuzzy |
10885 msgid "YCHT Port" | 10892 msgid "YCHT Port" |
10886 msgstr "Port" | 10893 msgstr "Port" |
10887 | 10894 |
10888 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 | 10895 #: src/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:170 |
10889 msgid "" | 10896 msgid "" |
10890 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " | 10897 "Gaim cannot send files over Yahoo! that are bigger than One Megabyte " |
10891 "(1,048,576 bytes)." | 10898 "(1,048,576 bytes)." |
10892 msgstr "" | 10899 msgstr "" |
10893 | 10900 |
10894 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:675 | 10901 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:677 |
10895 #, fuzzy, c-format | 10902 #, fuzzy, c-format |
10896 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" | 10903 msgid "<b>IP Address:</b> %s<br>" |
10897 msgstr "Stav: %s" | 10904 msgstr "Stav: %s" |
10898 | 10905 |
10899 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:749 | 10906 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:751 |
10900 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 10907 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
10901 msgstr "" | 10908 msgstr "" |
10902 | 10909 |
10903 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:750 | 10910 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:752 |
10904 #, fuzzy | 10911 #, fuzzy |
10905 msgid "Yahoo! Profile" | 10912 msgid "Yahoo! Profile" |
10906 msgstr "Získať súbor" | 10913 msgstr "Získať súbor" |
10907 | 10914 |
10908 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:794 | 10915 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 |
10909 msgid "" | 10916 msgid "" |
10910 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 10917 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
10911 "time." | 10918 "time." |
10912 msgstr "" | 10919 msgstr "" |
10913 | 10920 |
10914 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:796 | 10921 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
10915 msgid "" | 10922 msgid "" |
10916 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 10923 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
10917 "web browser" | 10924 "web browser" |
10918 msgstr "" | 10925 msgstr "" |
10919 | 10926 |
10920 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:969 | 10927 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:971 |
10921 msgid "Yahoo! ID" | 10928 msgid "Yahoo! ID" |
10922 msgstr "" | 10929 msgstr "" |
10923 | 10930 |
10924 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1043 | 10931 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1045 |
10925 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | 10932 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1049 |
10926 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1051 | 10933 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1053 |
10927 msgid "Hobbies" | 10934 msgid "Hobbies" |
10928 msgstr "" | 10935 msgstr "" |
10929 | 10936 |
10930 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 10937 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1063 |
10931 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 | 10938 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 |
10932 #, fuzzy | 10939 #, fuzzy |
10933 msgid "Latest News" | 10940 msgid "Latest News" |
10934 msgstr "Priezvisko" | 10941 msgstr "Priezvisko" |
10935 | 10942 |
10936 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 10943 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1088 |
10937 msgid "Home Page" | 10944 msgid "Home Page" |
10938 msgstr "" | 10945 msgstr "" |
10939 | 10946 |
10940 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1101 | 10947 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 |
10941 msgid "Cool Link 1" | 10948 msgid "Cool Link 1" |
10942 msgstr "" | 10949 msgstr "" |
10943 | 10950 |
10944 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1106 | 10951 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108 |
10945 msgid "Cool Link 2" | 10952 msgid "Cool Link 2" |
10946 msgstr "" | 10953 msgstr "" |
10947 | 10954 |
10948 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1110 | 10955 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112 |
10949 msgid "Cool Link 3" | 10956 msgid "Cool Link 3" |
10950 msgstr "" | 10957 msgstr "" |
10951 | 10958 |
10952 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130 | 10959 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1132 |
10953 #, fuzzy, c-format | 10960 #, fuzzy, c-format |
10954 msgid "User information for %s unavailable" | 10961 msgid "User information for %s unavailable" |
10955 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" | 10962 msgstr "Informácie o používateľovi %s su neprístupné: %s" |
10956 | 10963 |
10957 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1136 | 10964 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
10958 msgid "" | 10965 msgid "" |
10959 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " | 10966 "Sorry, this profile seems to be in a language that is not supported at this " |
10960 "time." | 10967 "time." |
10961 msgstr "" | 10968 msgstr "" |
10962 | 10969 |
10963 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | 10970 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1154 |
10964 msgid "" | 10971 msgid "" |
10965 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 10972 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
10966 "server-side problem. Please try again later." | 10973 "server-side problem. Please try again later." |
10967 msgstr "" | 10974 msgstr "" |
10968 | 10975 |
10969 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1155 | 10976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1157 |
10970 msgid "" | 10977 msgid "" |
10971 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 10978 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
10972 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 10979 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
10973 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 10980 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
10974 msgstr "" | 10981 msgstr "" |
10975 | 10982 |
10976 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1163 | 10983 #: src/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1165 |
10977 msgid "The user's profile is empty." | 10984 msgid "The user's profile is empty." |
10978 msgstr "" | 10985 msgstr "" |
10979 | 10986 |
10980 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 | 10987 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:193 |
10981 #, c-format | 10988 #, c-format |
11007 | 11014 |
11008 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 | 11015 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:580 |
11009 msgid "Maybe they're not in a chat?" | 11016 msgid "Maybe they're not in a chat?" |
11010 msgstr "" | 11017 msgstr "" |
11011 | 11018 |
11012 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 | 11019 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
11013 #, fuzzy | 11020 #, fuzzy |
11014 msgid "Unable to connect" | 11021 msgid "Unable to connect" |
11015 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | 11022 msgstr "Nemôžem sa pripojiť." |
11016 | 11023 |
11017 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1351 | 11024 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1356 |
11018 msgid "Fetching the room list failed." | 11025 msgid "Fetching the room list failed." |
11019 msgstr "" | 11026 msgstr "" |
11020 | 11027 |
11021 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1396 | 11028 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1401 |
11022 #, fuzzy | 11029 #, fuzzy |
11023 msgid "Voices" | 11030 msgid "Voices" |
11024 msgstr "Hlas" | 11031 msgstr "Hlas" |
11025 | 11032 |
11026 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1399 | 11033 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1404 |
11027 msgid "Webcams" | 11034 msgid "Webcams" |
11028 msgstr "" | 11035 msgstr "" |
11029 | 11036 |
11030 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1410 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1471 | 11037 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1415 src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1476 |
11031 #, fuzzy | 11038 #, fuzzy |
11032 msgid "Unable to fetch room list." | 11039 msgid "Unable to fetch room list." |
11033 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | 11040 msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." |
11034 | 11041 |
11035 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1464 | 11042 #: src/protocols/yahoo/yahoochat.c:1469 |
11036 #, fuzzy | 11043 #, fuzzy |
11037 msgid "User Rooms" | 11044 msgid "User Rooms" |
11038 msgstr "Voľby proxy" | 11045 msgstr "Voľby proxy" |
11039 | 11046 |
11040 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 | 11047 #: src/protocols/yahoo/ycht.c:401 |
11041 #, fuzzy | 11048 #, fuzzy |
11042 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 11049 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
11043 msgstr "Spojenie ukončené" | 11050 msgstr "Spojenie ukončené" |
11044 | 11051 |
11045 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:597 | 11052 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:329 |
11053 msgid "" | |
11054 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | |
11055 "in the Account Editor)" | |
11056 msgstr "" | |
11057 | |
11058 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:677 | |
11046 #, c-format | 11059 #, c-format |
11047 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" | 11060 msgid "Unable send to chat %s,%s,%s" |
11048 msgstr "" | 11061 msgstr "" |
11049 | 11062 |
11050 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:632 | 11063 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:710 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1124 |
11051 #, c-format | 11064 #, c-format |
11052 msgid "<b>User:</b> %s<br>" | 11065 msgid "<b>User:</b> %s<br>" |
11053 msgstr "" | 11066 msgstr "" |
11054 | 11067 |
11055 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:636 | 11068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:714 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1129 |
11056 msgid "<br>Hidden or not logged-in" | 11069 msgid "<br>Hidden or not logged-in" |
11057 msgstr "" | 11070 msgstr "" |
11058 | 11071 |
11059 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:641 | 11072 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:719 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1131 |
11060 #, c-format | 11073 #, c-format |
11061 msgid "<br>At %s since %s" | 11074 msgid "<br>At %s since %s" |
11062 msgstr "" | 11075 msgstr "" |
11063 | 11076 |
11064 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:989 src/protocols/zephyr/zephyr.c:990 | 11077 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1420 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1421 |
11065 msgid "Anyone" | 11078 msgid "Anyone" |
11066 msgstr "" | 11079 msgstr "" |
11067 | 11080 |
11068 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1391 | 11081 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2239 |
11069 #, fuzzy | 11082 #, fuzzy |
11070 msgid "_Class:" | 11083 msgid "_Class:" |
11071 msgstr "Trieda:" | 11084 msgstr "Trieda:" |
11072 | 11085 |
11073 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1397 | 11086 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2245 |
11074 msgid "_Instance:" | 11087 msgid "_Instance:" |
11075 msgstr "" | 11088 msgstr "" |
11076 | 11089 |
11077 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1403 | 11090 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2251 |
11078 #, fuzzy | 11091 #, fuzzy |
11079 msgid "_Recipient:" | 11092 msgid "_Recipient:" |
11080 msgstr "Prijímateľ:" | 11093 msgstr "Prijímateľ:" |
11081 | 11094 |
11082 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1414 | 11095 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2262 |
11083 #, c-format | 11096 #, c-format |
11084 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 11097 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
11085 msgstr "" | 11098 msgstr "" |
11086 | 11099 |
11087 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1683 | 11100 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2568 |
11088 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 11101 msgid "zlocate <nick>: Locate user" |
11089 msgstr "" | 11102 msgstr "" |
11090 | 11103 |
11091 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1688 | 11104 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2573 |
11092 msgid "zl <nick>: Locate user" | 11105 msgid "zl <nick>: Locate user" |
11093 msgstr "" | 11106 msgstr "" |
11094 | 11107 |
11095 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1693 | 11108 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2578 |
11096 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 11109 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11097 msgstr "" | 11110 msgstr "" |
11098 | 11111 |
11099 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1698 | 11112 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2583 |
11100 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" | 11113 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
11101 msgstr "" | 11114 msgstr "" |
11102 | 11115 |
11103 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1704 | 11116 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2588 |
11117 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
11118 msgstr "" | |
11119 | |
11120 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2594 | |
11104 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 11121 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" |
11105 msgstr "" | 11122 msgstr "" |
11106 | 11123 |
11107 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1709 | 11124 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2599 |
11108 msgid "" | 11125 msgid "" |
11109 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" | 11126 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
11110 msgstr "" | 11127 msgstr "" |
11111 | 11128 |
11112 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1715 | 11129 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2605 |
11113 msgid "" | 11130 msgid "" |
11114 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 11131 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
11115 "<i>instance</i>,*>" | 11132 "<i>instance</i>,*>" |
11116 msgstr "" | 11133 msgstr "" |
11117 | 11134 |
11118 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1721 | 11135 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2611 |
11119 msgid "" | 11136 msgid "" |
11120 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 11137 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
11121 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 11138 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
11122 msgstr "" | 11139 msgstr "" |
11123 | 11140 |
11124 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1727 | 11141 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2617 |
11125 msgid "" | 11142 msgid "" |
11126 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 11143 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
11127 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 11144 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
11128 msgstr "" | 11145 msgstr "" |
11129 | 11146 |
11130 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1732 | 11147 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2622 |
11131 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 11148 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" |
11132 msgstr "" | 11149 msgstr "" |
11133 | 11150 |
11134 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1808 | 11151 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2728 |
11135 #, fuzzy | 11152 #, fuzzy |
11136 msgid "Resubscribe" | 11153 msgid "Resubscribe" |
11137 msgstr "Zrušiť" | 11154 msgstr "Zrušiť" |
11138 | 11155 |
11139 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1811 | 11156 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2731 |
11140 #, fuzzy | 11157 #, fuzzy |
11141 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 11158 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
11142 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." | 11159 msgstr "Neznáma odpoveď zo servra." |
11143 | 11160 |
11144 #. *< api_version | |
11145 #. *< type | 11161 #. *< type |
11146 #. *< ui_requirement | 11162 #. *< ui_requirement |
11147 #. *< flags | 11163 #. *< flags |
11148 #. *< dependencies | 11164 #. *< dependencies |
11149 #. *< priority | 11165 #. *< priority |
11150 #. *< id | 11166 #. *< id |
11151 #. *< name | 11167 #. *< name |
11152 #. *< version | 11168 #. *< version |
11153 #. * summary | 11169 #. * summary |
11154 #. * description | 11170 #. * description |
11155 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1892 src/protocols/zephyr/zephyr.c:1894 | 11171 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2814 src/protocols/zephyr/zephyr.c:2816 |
11156 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 11172 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
11157 msgstr "" | 11173 msgstr "" |
11158 | 11174 |
11159 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1913 | 11175 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2841 |
11160 msgid "Export to .anyone" | 11176 msgid "Export to .anyone" |
11161 msgstr "" | 11177 msgstr "" |
11162 | 11178 |
11163 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1916 | 11179 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2844 |
11164 msgid "Export to .zephyr.subs" | 11180 msgid "Export to .zephyr.subs" |
11165 msgstr "" | 11181 msgstr "" |
11166 | 11182 |
11167 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:1919 | 11183 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2847 |
11184 msgid "Import from .anyone" | |
11185 msgstr "" | |
11186 | |
11187 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | |
11188 msgid "Import from .zephyr.subs" | |
11189 msgstr "" | |
11190 | |
11191 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | |
11192 #, fuzzy | |
11193 msgid "Realm" | |
11194 msgstr "Premenovať" | |
11195 | |
11196 #: src/protocols/zephyr/zephyr.c:2856 | |
11168 msgid "Exposure" | 11197 msgid "Exposure" |
11169 msgstr "" | 11198 msgstr "" |
11170 | 11199 |
11171 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? | 11200 #. XXX: why in the hell are we calling gaim_connection_error() here? |
11172 #. Forbidden | 11201 #. Forbidden |
11173 #: src/proxy.c:870 | 11202 #: src/proxy.c:953 |
11174 #, c-format | 11203 #, c-format |
11175 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." | 11204 msgid "Access denied: proxy server forbids port %d tunnelling." |
11176 msgstr "" | 11205 msgstr "" |
11177 | 11206 |
11178 #: src/proxy.c:874 | 11207 #: src/proxy.c:957 |
11179 #, fuzzy, c-format | 11208 #, fuzzy, c-format |
11180 msgid "Proxy connection error %d" | 11209 msgid "Proxy connection error %d" |
11181 msgstr "chyba spojenia (rend)\n" | 11210 msgstr "chyba spojenia (rend)\n" |
11182 | 11211 |
11183 #: src/proxy.c:1520 | 11212 #: src/proxy.c:1612 |
11184 msgid "Invalid proxy settings" | 11213 msgid "Invalid proxy settings" |
11185 msgstr "" | 11214 msgstr "" |
11186 | 11215 |
11187 #: src/proxy.c:1520 | 11216 #: src/proxy.c:1612 |
11188 msgid "" | 11217 msgid "" |
11189 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 11218 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
11190 "invalid." | 11219 "invalid." |
11191 msgstr "" | |
11192 | |
11193 #. * Custom away message. | |
11194 #: src/prpl.h:180 | |
11195 msgid "Custom" | |
11196 msgstr "" | 11220 msgstr "" |
11197 | 11221 |
11198 #. * | 11222 #. * |
11199 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 11223 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
11200 #. | 11224 #. |
11201 #: src/request.h:1253 | 11225 #: src/request.h:1254 |
11202 msgid "Accept" | 11226 msgid "Accept" |
11203 msgstr "Akceptovať" | 11227 msgstr "Akceptovať" |
11204 | 11228 |
11205 #: src/server.c:64 | 11229 #: src/server.c:62 |
11206 msgid "Please enter your password" | 11230 msgid "Please enter your password" |
11207 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" | 11231 msgstr "Zadajte, prosím, Vaše heslo" |
11208 | 11232 |
11209 #: src/server.c:535 | 11233 #: src/server.c:471 |
11210 #, fuzzy, c-format | 11234 #, fuzzy, c-format |
11211 msgid "%s is now known as %s.\n" | 11235 msgid "%s is now known as %s.\n" |
11212 msgstr "%s je teraz známy ako %s" | 11236 msgstr "%s je teraz známy ako %s" |
11213 | 11237 |
11214 #: src/server.c:946 | 11238 #: src/server.c:895 |
11215 #, fuzzy, c-format | 11239 #, fuzzy, c-format |
11216 msgid "(%d message)" | 11240 msgid "(%d message)" |
11217 msgid_plural "(%d messages)" | 11241 msgid_plural "(%d messages)" |
11218 msgstr[0] "(%d správ)" | 11242 msgstr[0] "(%d správ)" |
11219 msgstr[1] "(%d správ)" | 11243 msgstr[1] "(%d správ)" |
11220 | 11244 |
11221 #: src/server.c:960 | 11245 #: src/server.c:909 |
11222 msgid "(1 message)" | 11246 msgid "(1 message)" |
11223 msgstr "(1 správa)" | 11247 msgstr "(1 správa)" |
11224 | 11248 |
11225 #: src/server.c:1189 src/server.c:1198 | 11249 #: src/server.c:1164 |
11226 #, c-format | 11250 #, c-format |
11227 msgid "%s logged in." | 11251 msgid "" |
11228 msgstr "%s prihlásený." | 11252 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
11229 | 11253 "<b>%s</b>" |
11230 #: src/server.c:1210 | 11254 msgstr "" |
11231 #, fuzzy, c-format | 11255 |
11232 msgid "%s signed on" | 11256 #: src/server.c:1168 |
11257 #, fuzzy, c-format | |
11258 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | |
11259 msgstr "Zvuk keď dostanete správu o začiatku konverzácie" | |
11260 | |
11261 #: src/server.c:1174 | |
11262 msgid "Accept chat invitation?" | |
11263 msgstr "" | |
11264 | |
11265 #: src/status.c:553 | |
11266 #, c-format | |
11267 msgid "%s came back" | |
11268 msgstr "" | |
11269 | |
11270 #: src/status.c:558 | |
11271 #, fuzzy, c-format | |
11272 msgid "%s went away" | |
11273 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
11274 | |
11275 #: src/status.c:1269 | |
11276 #, fuzzy, c-format | |
11277 msgid "%s became idle" | |
11233 msgstr "" | 11278 msgstr "" |
11234 "%s\n" | 11279 "%s\n" |
11235 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 11280 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
11236 | 11281 |
11237 #: src/server.c:1225 | 11282 #: src/status.c:1285 |
11238 #, c-format | 11283 #, fuzzy, c-format |
11239 msgid "%s came back" | 11284 msgid "%s became unidle" |
11240 msgstr "" | |
11241 | |
11242 #: src/server.c:1227 | |
11243 #, fuzzy, c-format | |
11244 msgid "%s went away" | |
11245 msgstr "Zvuky pokiaľ ste 'Preč'" | |
11246 | |
11247 #: src/server.c:1241 | |
11248 #, fuzzy, c-format | |
11249 msgid "%s became idle" | |
11250 msgstr "" | 11285 msgstr "" |
11251 "%s\n" | 11286 "%s\n" |
11252 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 11287 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
11253 | 11288 |
11254 #: src/server.c:1252 | 11289 #: src/util.c:2354 |
11255 #, fuzzy, c-format | |
11256 msgid "%s became unidle" | |
11257 msgstr "" | |
11258 "%s\n" | |
11259 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
11260 | |
11261 #: src/server.c:1262 src/server.c:1269 | |
11262 #, c-format | |
11263 msgid "%s logged out." | |
11264 msgstr "%s odhlásený." | |
11265 | |
11266 #: src/server.c:1282 | |
11267 #, fuzzy, c-format | |
11268 msgid "%s signed off" | |
11269 msgstr "" | |
11270 "%s\n" | |
11271 "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
11272 | |
11273 #: src/server.c:1344 | |
11274 #, c-format | |
11275 msgid "" | |
11276 "%s has just been warned by %s.\n" | |
11277 "Your new warning level is %d%%" | |
11278 msgstr "" | |
11279 | |
11280 #: src/server.c:1347 | |
11281 msgid "an anonymous person" | |
11282 msgstr "" | |
11283 | |
11284 #: src/server.c:1457 | |
11285 #, c-format | |
11286 msgid "" | |
11287 "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
11288 "%s" | |
11289 msgstr "" | |
11290 | |
11291 #: src/server.c:1461 | |
11292 #, c-format | |
11293 msgid "User '%s' invites %s to buddy chat room: '%s'\n" | |
11294 msgstr "" | |
11295 | |
11296 #: src/server.c:1467 | |
11297 msgid "Accept chat invitation?" | |
11298 msgstr "" | |
11299 | |
11300 #. for people like myself who are too lazy to add an away msg :) | |
11301 #. I don't know who "myself" is in this context. The exclamation point | |
11302 #. * makes it slightly less boring ;) | |
11303 #: src/status.c:36 | |
11304 msgid "Sorry, I ran out for a bit!" | |
11305 msgstr "" | |
11306 | |
11307 #: src/stock.c:87 | |
11308 #, fuzzy | |
11309 msgid "_Alias" | |
11310 msgstr "Alias" | |
11311 | |
11312 #: src/stock.c:89 | |
11313 #, fuzzy | |
11314 msgid "_Invite" | |
11315 msgstr "Pozvať" | |
11316 | |
11317 #: src/stock.c:90 | |
11318 #, fuzzy | |
11319 msgid "_Modify" | |
11320 msgstr "Zmeniť" | |
11321 | |
11322 #: src/stock.c:91 | |
11323 #, fuzzy | |
11324 msgid "_Open Mail" | |
11325 msgstr "Otvoriť poštu" | |
11326 | |
11327 #: src/stock.c:93 | |
11328 #, fuzzy | |
11329 msgid "_Warn" | |
11330 msgstr "Varovať" | |
11331 | |
11332 #: src/util.c:2352 | |
11333 msgid "Calculating..." | 11290 msgid "Calculating..." |
11334 msgstr "" | 11291 msgstr "" |
11335 | 11292 |
11336 #: src/util.c:2355 | 11293 #: src/util.c:2357 |
11337 #, fuzzy | 11294 #, fuzzy |
11338 msgid "Unknown." | 11295 msgid "Unknown." |
11339 msgstr "Neznámy chybový kód." | 11296 msgstr "Neznámy chybový kód." |
11340 | 11297 |
11341 #: src/util.c:2381 | 11298 #: src/util.c:2387 |
11342 #, fuzzy | 11299 #, fuzzy |
11343 msgid "second" | 11300 msgid "second" |
11344 msgid_plural "seconds" | 11301 msgid_plural "seconds" |
11345 msgstr[0] "Kamarátova ikona" | 11302 msgstr[0] "Kamarátova ikona" |
11346 msgstr[1] "Kamarátova ikona" | 11303 msgstr[1] "Kamarátova ikona" |
11347 | 11304 |
11348 #: src/util.c:2395 | 11305 #: src/util.c:2401 |
11349 msgid "day" | 11306 msgid "day" |
11350 msgid_plural "days" | 11307 msgid_plural "days" |
11351 msgstr[0] "" | 11308 msgstr[0] "" |
11352 msgstr[1] "" | 11309 msgstr[1] "" |
11353 | 11310 |
11354 #: src/util.c:2403 | 11311 #: src/util.c:2409 |
11355 msgid "hour" | 11312 msgid "hour" |
11356 msgid_plural "hours" | 11313 msgid_plural "hours" |
11357 msgstr[0] "" | 11314 msgstr[0] "" |
11358 msgstr[1] "" | 11315 msgstr[1] "" |
11359 | 11316 |
11360 #: src/util.c:2411 | 11317 #: src/util.c:2417 |
11361 #, fuzzy | 11318 #, fuzzy |
11362 msgid "minute" | 11319 msgid "minute" |
11363 msgid_plural "minutes" | 11320 msgid_plural "minutes" |
11364 msgstr[0] "minút používa" | 11321 msgstr[0] "minút používa" |
11365 msgstr[1] "minút používa" | 11322 msgstr[1] "minút používa" |
11366 | 11323 |
11367 #: src/util.c:2828 | 11324 #: src/util.c:2834 |
11368 msgid "g003: Error opening connection.\n" | 11325 msgid "g003: Error opening connection.\n" |
11369 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" | 11326 msgstr "g003: Chyba pri otváraní spojenia.\n" |
11370 | 11327 |
11371 #: src/win32/win32dep.c:273 | 11328 #~ msgid "Signoff" |
11372 msgid "Moving Gaim Settings.." | 11329 #~ msgstr "Odhlásiť" |
11373 msgstr "" | 11330 |
11374 | 11331 #, fuzzy |
11375 #: src/win32/win32dep.c:276 | 11332 #~ msgid "Away!" |
11376 msgid "Moving Gaim user settings to: " | 11333 #~ msgstr "Preč" |
11377 msgstr "" | 11334 |
11378 | 11335 #, fuzzy |
11379 #: src/win32/win32dep.c:278 | 11336 #~ msgid "Edit This Message" |
11380 #, fuzzy | 11337 #~ msgstr "Pošli ako správu" |
11381 msgid "Notification" | 11338 |
11382 msgstr "Zobraziť notifikáciu" | 11339 #~ msgid "I'm Back!" |
11340 #~ msgstr "Som späť!" | |
11341 | |
11342 #, fuzzy | |
11343 #~ msgid "Are you sure you want to remove the away message \"%s\"?" | |
11344 #~ msgstr "Ste si, že chcete vymazat %s" | |
11345 | |
11346 #~ msgid "Remove Away Message" | |
11347 #~ msgstr "Odstráň 'Preč' správu" | |
11348 | |
11349 #~ msgid "Set All Away" | |
11350 #~ msgstr "Nastav všetko na 'Preč'" | |
11351 | |
11352 #, fuzzy | |
11353 #~ msgid "You cannot save an away message with a blank title" | |
11354 #~ msgstr "Nemôžete vytvoriť 'Preč' správu s prázdnym názvom" | |
11355 | |
11356 #~ msgid "You cannot create an empty away message" | |
11357 #~ msgstr "Nemôžete vytvoriť prázdnu 'Preč' správu" | |
11358 | |
11359 #~ msgid "New away message" | |
11360 #~ msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
11361 | |
11362 #~ msgid "Away title: " | |
11363 #~ msgstr "Názov 'Preč': " | |
11364 | |
11365 #, fuzzy | |
11366 #~ msgid "_Save" | |
11367 #~ msgstr "Uložiť" | |
11368 | |
11369 #, fuzzy | |
11370 #~ msgid "Sa_ve & Use" | |
11371 #~ msgstr "Uložiť a Použiť" | |
11372 | |
11373 #, fuzzy | |
11374 #~ msgid "_Use" | |
11375 #~ msgstr "Používateľ" | |
11376 | |
11377 #, fuzzy | |
11378 #~ msgid "Send a message to the selected buddy" | |
11379 #~ msgstr "Pošli správu cez server" | |
11380 | |
11381 #, fuzzy | |
11382 #~ msgid "Get information on the selected buddy" | |
11383 #~ msgstr "Informácie o vybratom kamarátovi" | |
11384 | |
11385 #, fuzzy | |
11386 #~ msgid "_Chat" | |
11387 #~ msgstr "Chat" | |
11388 | |
11389 #, fuzzy | |
11390 #~ msgid "Join a chat room" | |
11391 #~ msgstr "Ktorú skupinu pripojiť:" | |
11392 | |
11393 #, fuzzy | |
11394 #~ msgid "_Away" | |
11395 #~ msgstr "Preč" | |
11396 | |
11397 #, fuzzy | |
11398 #~ msgid "Set an away message" | |
11399 #~ msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
11400 | |
11401 #, fuzzy | |
11402 #~ msgid "Signon: " | |
11403 #~ msgstr "Prihlásiť: %s" | |
11404 | |
11405 #~ msgid "Signon" | |
11406 #~ msgstr "Prihlásiť" | |
11407 | |
11408 #~ msgid "Warn" | |
11409 #~ msgstr "Varovať" | |
11410 | |
11411 #~ msgid "Send Message" | |
11412 #~ msgstr "Poslať správu" | |
11413 | |
11414 #, fuzzy | |
11415 #~ msgid "Enter _sends message" | |
11416 #~ msgstr "Enter pošle správu" | |
11417 | |
11418 #, fuzzy | |
11419 #~ msgid "C_ontrol-Enter sends message" | |
11420 #~ msgstr "Control-Enter pošle správu" | |
11421 | |
11422 #, fuzzy | |
11423 #~ msgid "Insertions" | |
11424 #~ msgstr "Vložiť odkaz" | |
11425 | |
11426 #, fuzzy | |
11427 #~ msgid "Control-{B/I/U} changes _formatting" | |
11428 #~ msgstr "Control-{B/I/U/S} vloží HTML značky" | |
11429 | |
11430 #, fuzzy | |
11431 #~ msgid "Control-(number) _inserts smileys" | |
11432 #~ msgstr "Control-(číslo) vloží smajlíka" | |
11433 | |
11434 #, fuzzy | |
11435 #~ msgid "_Raise window on events" | |
11436 #~ msgstr "Zväčšiť okno pri udalostiach" | |
11437 | |
11438 #, fuzzy | |
11439 #~ msgid "_Edit" | |
11440 #~ msgstr "Edituj" | |
11441 | |
11442 #~ msgid "Away Messages" | |
11443 #~ msgstr "'Preč' správy" | |
11444 | |
11445 #, fuzzy | |
11446 #~ msgid "_Accounts" | |
11447 #~ msgstr "Konto" | |
11448 | |
11449 #, fuzzy | |
11450 #~ msgid "_Preferences" | |
11451 #~ msgstr "Chyba ???" | |
11452 | |
11453 #, fuzzy | |
11454 #~ msgid "_Sign on" | |
11455 #~ msgstr "Prihlásiť" | |
11456 | |
11457 #, fuzzy | |
11458 #~ msgid "The user %s (%s%s%s%s%s) wants you to authorize them." | |
11459 #~ msgstr "" | |
11460 #~ "\n" | |
11461 #~ "\n" | |
11462 #~ "Želáte si pridať ich do Vášho zoznamu kamarátov?" | |
11463 | |
11464 #~ msgid "Send message through server" | |
11465 #~ msgstr "Pošli správu cez server" | |
11466 | |
11467 #, fuzzy | |
11468 #~ msgid "Connecting..." | |
11469 #~ msgstr "Spojenie ukončené" | |
11470 | |
11471 #~ msgid "Nick:" | |
11472 #~ msgstr "Prezývka:" | |
11473 | |
11474 #, fuzzy | |
11475 #~ msgid "Gaim User" | |
11476 #~ msgstr "Gaim Použiť" | |
11477 | |
11478 #, fuzzy | |
11479 #~ msgid "Roomlist Error" | |
11480 #~ msgstr "Chyba Protokolu" | |
11481 | |
11482 #, fuzzy | |
11483 #~ msgid "Update Buddy Icon" | |
11484 #~ msgstr "Kamarátova ikona" | |
11485 | |
11486 #, fuzzy | |
11487 #~ msgid "Syncing with server" | |
11488 #~ msgstr "Pripájam sa na GG server" | |
11489 | |
11490 #, fuzzy | |
11491 #~ msgid "Visible" | |
11492 #~ msgstr "Neviditeľný" | |
11493 | |
11494 #, fuzzy | |
11495 #~ msgid "Available Message:" | |
11496 #~ msgstr "Prítomný" | |
11497 | |
11498 #, fuzzy | |
11499 #~ msgid "Set Available Message..." | |
11500 #~ msgstr "Nová 'Preč' správa" | |
11501 | |
11502 #, fuzzy | |
11503 #~ msgid "Roomlist" | |
11504 #~ msgstr "Spojenie ukončené" | |
11505 | |
11506 #, fuzzy | |
11507 #~ msgid "Cannot get room list" | |
11508 #~ msgstr "Nemôžem čítať súbor %s." | |
11509 | |
11510 #, fuzzy | |
11511 #~ msgid "Failed to leave channel" | |
11512 #~ msgstr "Nemôžem sa pripojiť." | |
11513 | |
11514 #~ msgid "%s logged in." | |
11515 #~ msgstr "%s prihlásený." | |
11516 | |
11517 #, fuzzy | |
11518 #~ msgid "%s signed on" | |
11519 #~ msgstr "" | |
11520 #~ "%s\n" | |
11521 #~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
11522 | |
11523 #~ msgid "%s logged out." | |
11524 #~ msgstr "%s odhlásený." | |
11525 | |
11526 #, fuzzy | |
11527 #~ msgid "%s signed off" | |
11528 #~ msgstr "" | |
11529 #~ "%s\n" | |
11530 #~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | |
11531 | |
11532 #, fuzzy | |
11533 #~ msgid "Notification" | |
11534 #~ msgstr "Zobraziť notifikáciu" | |
11383 | 11535 |
11384 #, fuzzy | 11536 #, fuzzy |
11385 #~ msgid "Userid" | 11537 #~ msgid "Userid" |
11386 #~ msgstr "Používateľ" | 11538 #~ msgstr "Používateľ" |
11387 | 11539 |
11768 #, fuzzy | 11920 #, fuzzy |
11769 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" | 11921 #~ msgid "+++ %s (%s) signed off @ %s" |
11770 #~ msgstr "" | 11922 #~ msgstr "" |
11771 #~ "%s\n" | 11923 #~ "%s\n" |
11772 #~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" | 11924 #~ "%s nebol schopný prihlásiť sa do: %s" |
11773 | |
11774 #, fuzzy | |
11775 #~ msgid "Disconnected" | |
11776 #~ msgstr "Odpojený." | |
11777 | 11925 |
11778 #, fuzzy | 11926 #, fuzzy |
11779 #~ msgid "Bad Protocol" | 11927 #~ msgid "Bad Protocol" |
11780 #~ msgstr "Protokol:" | 11928 #~ msgstr "Protokol:" |
11781 | 11929 |
12168 #~ msgid "Received: '%s'\n" | 12316 #~ msgid "Received: '%s'\n" |
12169 #~ msgstr "Obdržané: '%s'\n" | 12317 #~ msgstr "Obdržané: '%s'\n" |
12170 | 12318 |
12171 #~ msgid "Gaim - Load Buddy Icon" | 12319 #~ msgid "Gaim - Load Buddy Icon" |
12172 #~ msgstr "Gaim - Nahrať ikonu kamaráta" | 12320 #~ msgstr "Gaim - Nahrať ikonu kamaráta" |
12173 | |
12174 #~ msgid "Auto-Login" | |
12175 #~ msgstr "Aotomatické prihlasovanie sa" | |
12176 | 12321 |
12177 #~ msgid "" | 12322 #~ msgid "" |
12178 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " | 12323 #~ "You cannot log this account in; you do not have the protocol it uses " |
12179 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." | 12324 #~ "loaded, or the protocol does not have a login function." |
12180 #~ msgstr "" | 12325 #~ msgstr "" |