comparison po/sk.po @ 21219:5f829728a1a5

propagate from branch 'im.pidgin.sadrul.currentmedia' (head 734d4a6e0655850d5f891d22d4c37f15d0ccf1bd) to branch 'next.minor' (head c52c996c95bec84928db81dc592640366ff5a432)
author Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com>
date Fri, 12 Oct 2007 02:06:38 +0000
parents 1f27c4471ccf
children a068bcd78b61
comparison
equal deleted inserted replaced
20645:ff4afedf63b5 21219:5f829728a1a5
3 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. 3 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package.
4 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007. 4 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007.
5 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007. 5 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007.
6 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007. 6 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007.
7 # 7 #
8 #: ../libpurple/certificate.c:543
9 msgid "" 8 msgid ""
10 msgstr "" 9 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" 10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n"
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" 13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n"
15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" 14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n"
16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" 15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" 49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n"
51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" 50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n"
52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" 51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n"
53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
54 53
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711
56 #, c-format 55 #, c-format
57 msgid "" 56 msgid ""
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
60 "http://developer.pidgin.im" 59 "http://developer.pidgin.im"
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57
101 100
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 101 #: ../finch/gntaccount.c:486
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" 103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)"
105 104
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040
108 msgid "Modify Account" 107 msgid "Modify Account"
109 msgstr "Upraviť účet" 108 msgstr "Upraviť účet"
110 109
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 110 #: ../finch/gntaccount.c:496
112 msgid "New Account" 111 msgid "New Account"
132 #. Cancel button 131 #. Cancel button
133 #. Cancel 132 #. Cancel
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573
242 msgid "Delete" 241 msgid "Delete"
243 msgstr "Odstrániť" 242 msgstr "Odstrániť"
244 243
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522
247 msgid "Accounts" 246 msgid "Accounts"
248 msgstr "Účty" 247 msgstr "Účty"
249 248
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 249 #: ../finch/gntaccount.c:675
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." 251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty."
253 252
254 #. Add button 253 #. Add button
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275
267 msgid "Add" 265 msgid "Add"
268 msgstr "Pridať" 266 msgstr "Pridať"
269 267
270 #. Modify button 268 #. Modify button
322 320
323 #: ../finch/gntblist.c:300 321 #: ../finch/gntblist.c:300
324 msgid "Error adding buddy" 322 msgid "Error adding buddy"
325 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" 323 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa"
326 324
327 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980
329 msgid "Screen Name" 327 msgid "Screen Name"
330 msgstr "Používateľské meno" 328 msgstr "Používateľské meno"
331 329
332 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278
341 msgid "Alias" 339 msgid "Alias"
342 msgstr "Prezývka" 340 msgstr "Prezývka"
343 341
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413
346 msgstr "Skupina" 344 msgstr "Skupina"
347 345
348 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305
349 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445
353 msgid "Account" 351 msgid "Account"
354 msgstr "Účet" 352 msgstr "Účet"
355 353
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445
367 msgid "Add Buddy" 365 msgid "Add Buddy"
368 msgstr "Pridať priateľa" 366 msgstr "Pridať priateľa"
369 367
370 #: ../finch/gntblist.c:341 368 #: ../finch/gntblist.c:341
371 msgid "Please enter buddy information." 369 msgid "Please enter buddy information."
372 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." 370 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi."
373 371
374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209
375 msgid "Chats" 373 msgid "Chats"
376 msgstr "Chaty" 374 msgstr "Chaty"
377 375
378 #. Extract their Name and put it in 376 #. Extract their Name and put it in
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676
383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582
384 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123
387 msgid "Name" 385 msgid "Name"
389 387
390 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819
391 msgid "Auto-join" 389 msgid "Auto-join"
392 msgstr "Prihlásiť automaticky" 390 msgstr "Prihlásiť automaticky"
393 391
394 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859
395 msgid "Add Chat" 393 msgid "Add Chat"
396 msgstr "Pridať chat" 394 msgstr "Pridať chat"
397 395
398 #: ../finch/gntblist.c:420 396 #: ../finch/gntblist.c:420
399 msgid "You can edit more information from the context menu later." 397 msgid "You can edit more information from the context menu later."
411 msgid "A group with the name already exists." 409 msgid "A group with the name already exists."
412 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." 410 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje."
413 411
414 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963
417 msgid "Add Group" 415 msgid "Add Group"
418 msgstr "Pridať skupinu" 416 msgstr "Pridať skupinu"
419 417
420 #: ../finch/gntblist.c:454 418 #: ../finch/gntblist.c:454
421 msgid "Enter the name of the group" 419 msgid "Enter the name of the group"
443 441
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931
445 msgid "Retrieving..." 443 msgid "Retrieving..."
446 msgstr "Prijíma sa..." 444 msgstr "Prijíma sa..."
447 445
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
451 msgid "Get Info" 449 msgid "Get Info"
452 msgstr "Zobraziť podrobnosti" 450 msgstr "Zobraziť podrobnosti"
453 451
454 #: ../finch/gntblist.c:908 452 #: ../finch/gntblist.c:908
455 msgid "Add Buddy Pounce" 453 msgid "Add Buddy Pounce"
456 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" 454 msgstr "Pridať sledovanie priateľa"
457 455
458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { 456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) {
459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519
460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874
461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587
462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607
463 msgid "Send File" 461 msgid "Send File"
464 msgstr "Odoslať súbor" 462 msgstr "Odoslať súbor"
465 463
466 #: ../finch/gntblist.c:919 464 #: ../finch/gntblist.c:919
467 msgid "View Log" 465 msgid "View Log"
503 #: ../finch/gntblist.c:1095 501 #: ../finch/gntblist.c:1095
504 msgid "Confirm Remove" 502 msgid "Confirm Remove"
505 msgstr "Potvrdiť odstránenie" 503 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
506 504
507 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227
508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264
510 msgid "Remove" 508 msgid "Remove"
511 msgstr "Odstrániť" 509 msgstr "Odstrániť"
512 510
513 #. Buddy List 511 #. Buddy List
514 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258
515 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284
516 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326
517 msgid "Buddy List" 515 msgid "Buddy List"
518 msgstr "Zoznam priateľov" 516 msgstr "Zoznam priateľov"
519 517
520 #: ../finch/gntblist.c:1257 518 #: ../finch/gntblist.c:1257
529 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636
542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587
543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43
544 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032
553 msgid "Nickname" 551 msgid "Nickname"
554 msgstr "Prezývka" 552 msgstr "Prezývka"
555 553
556 #. Idle stuff 554 #. Idle stuff
557 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261
558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951
561 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32
562 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825
563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060
566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925
567 msgid "Idle" 565 msgid "Idle"
568 msgstr "Nečinný" 566 msgstr "Nečinný"
569 567
570 #: ../finch/gntblist.c:1334 568 #: ../finch/gntblist.c:1334
571 msgid "On Mobile" 569 msgid "On Mobile"
592 "Last Seen: %s ago" 590 "Last Seen: %s ago"
593 msgstr "" 591 msgstr ""
594 "\n" 592 "\n"
595 "Naposledy pripojený: %s dozadu" 593 "Naposledy pripojený: %s dozadu"
596 594
597 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 595 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470
598 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072
599 msgid "New..." 597 msgid "New..."
600 msgstr "Nový..." 598 msgstr "Nový..."
601 599
602 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 600 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471
603 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073
604 msgid "Saved..." 602 msgid "Saved..."
605 msgstr "Uložený..." 603 msgstr "Uložený..."
606 604
607 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88
608 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531
609 msgid "Plugins" 607 msgid "Plugins"
610 msgstr "Moduly" 608 msgstr "Moduly"
611 609
612 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754
613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974
614 msgid "_Name" 612 msgid "_Name"
615 msgstr "_Meno" 613 msgstr "_Meno"
616 614
617 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759
618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979
619 msgid "_Account" 617 msgid "_Account"
620 msgstr "Úč_et" 618 msgstr "Úč_et"
621 619
622 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767
623 msgid "New Instant Message" 621 msgid "New Instant Message"
624 msgstr "Nová správa" 622 msgstr "Nová správa"
625 623
626 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769
627 msgid "" 625 msgid ""
628 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM."
629 msgstr "" 627 msgstr ""
630 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " 628 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete "
631 "odoslať správu." 629 "odoslať správu."
632 630
633 #. Not multiline 631 #. Not multiline
634 #. Not masked? 632 #. Not masked?
635 #. No hints? 633 #. No hints?
636 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 634 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135
637 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012
638 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506
639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802
640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736
641 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399
642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303
643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337
644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093
645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454
646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482
649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497
663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039
664 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772
665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003
666 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270
667 msgid "OK" 665 msgid "OK"
668 msgstr "OK" 666 msgstr "OK"
669 667
670 #. Create the "Options" frame. 668 #. Create the "Options" frame.
671 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 669 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790
672 msgid "Options" 670 msgid "Options"
673 msgstr "Voľby" 671 msgstr "Voľby"
674 672
675 #: ../finch/gntblist.c:2267 673 #: ../finch/gntblist.c:2247
676 msgid "Send IM..." 674 msgid "Send IM..."
677 msgstr "Odoslať správu..." 675 msgstr "Odoslať správu..."
678 676
677 #: ../finch/gntblist.c:2251
678 #, fuzzy
679 msgid "Show empty groups"
680 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
681
682 #: ../finch/gntblist.c:2257
683 #, fuzzy
684 msgid "Show offline buddies"
685 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
686
687 #: ../finch/gntblist.c:2263
688 msgid "Sort by status"
689 msgstr "Zoradiť podľa stavu"
690
691 #: ../finch/gntblist.c:2267
692 msgid "Sort alphabetically"
693 msgstr "Zoradiť podľa abecedy"
694
679 #: ../finch/gntblist.c:2271 695 #: ../finch/gntblist.c:2271
680 msgid "Show" 696 msgid "Sort by log size"
681 msgstr "" 697 msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu"
682
683 #: ../finch/gntblist.c:2276
684 #, fuzzy
685 msgid "Empty groups"
686 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny"
687
688 #: ../finch/gntblist.c:2282
689 #, fuzzy
690 msgid "Offline buddies"
691 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
692
693 #: ../finch/gntblist.c:2288
694 #, fuzzy
695 msgid "Sort"
696 msgstr "Port"
697
698 #: ../finch/gntblist.c:2293
699 #, fuzzy
700 msgid "By Status"
701 msgstr "Podľa stavu"
702
703 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106
704 msgid "Alphabetically"
705 msgstr "Podľa abecedy"
706
707 #: ../finch/gntblist.c:2301
708 #, fuzzy
709 msgid "By Log Size"
710 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
711 698
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 699 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
713 #, fuzzy 700 #, fuzzy
714 msgid "Certificate Import" 701 msgid "Certificate Import"
715 msgstr "Certifikáty" 702 msgstr "Certifikáty"
804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007
805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918
806 msgid "Hostname" 793 msgid "Hostname"
807 msgstr "Názov hostiteľa" 794 msgstr "Názov hostiteľa"
808 795
809 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 796 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635
810 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 797 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835
811 msgid "Info" 798 msgid "Info"
812 msgstr "Podrobnosti" 799 msgstr "Podrobnosti"
813 800
814 #. Close button 801 #. Close button
815 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 802 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182
816 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 803 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738
817 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 804 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403
818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 805 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382
819 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468
820 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 807 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273
821 msgid "Close" 808 msgid "Close"
822 msgstr "Zavrieť" 809 msgstr "Zavrieť"
823 810
824 #: ../finch/gntconn.c:125 811 #: ../finch/gntconn.c:124
825 #, c-format 812 #, c-format
826 msgid "%s (%s)" 813 msgid "%s (%s)"
827 msgstr "%s (%s)" 814 msgstr "%s (%s)"
828 815
829 #: ../finch/gntconn.c:128 816 #: ../finch/gntconn.c:127
830 #, c-format 817 #, c-format
831 msgid "%s disconnected." 818 msgid "%s disconnected."
832 msgstr "%s je odpojený." 819 msgstr "%s je odpojený."
833 820
834 #: ../finch/gntconn.c:129 821 #: ../finch/gntconn.c:128
835 #, c-format 822 #, c-format
836 msgid "" 823 msgid ""
837 "%s\n" 824 "%s\n"
838 "\n" 825 "\n"
839 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " 826 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
842 "%s\n" 829 "%s\n"
843 "\n" 830 "\n"
844 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " 831 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu "
845 "a znovu nepovolíte tento účet." 832 "a znovu nepovolíte tento účet."
846 833
847 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 834 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041
848 msgid "Re-enable Account" 835 msgid "Re-enable Account"
849 msgstr "Znovu povoliť účet" 836 msgstr "Znovu povoliť účet"
850 837
851 #: ../finch/gntconv.c:139 838 #: ../finch/gntconv.c:139
852 msgid "No such command." 839 msgid "No such command."
853 msgstr "Tento príkaz neexistuje." 840 msgstr "Tento príkaz neexistuje."
854 841
855 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 842 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489
856 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." 843 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
857 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." 844 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov."
858 845
859 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 846 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495
860 msgid "Your command failed for an unknown reason." 847 msgid "Your command failed for an unknown reason."
861 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." 848 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu."
862 849
863 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 850 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502
864 msgid "That command only works in chats, not IMs." 851 msgid "That command only works in chats, not IMs."
865 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." 852 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM."
866 853
867 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 854 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505
868 msgid "That command only works in IMs, not chats." 855 msgid "That command only works in IMs, not chats."
869 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." 856 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch."
870 857
871 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 858 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510
872 msgid "That command doesn't work on this protocol." 859 msgid "That command doesn't work on this protocol."
873 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." 860 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole."
874 861
875 #: ../finch/gntconv.c:168 862 #: ../finch/gntconv.c:168
876 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." 863 msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
884 #: ../finch/gntconv.c:274 871 #: ../finch/gntconv.c:274
885 #, c-format 872 #, c-format
886 msgid "%s [%s]" 873 msgid "%s [%s]"
887 msgstr "%s [%s]" 874 msgstr "%s [%s]"
888 875
889 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 876 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773
890 #, c-format 877 #, c-format
891 msgid "" 878 msgid ""
892 "\n" 879 "\n"
893 "%s is typing..." 880 "%s is typing..."
894 msgstr "" 881 msgstr ""
897 884
898 #: ../finch/gntconv.c:298 885 #: ../finch/gntconv.c:298
899 msgid "You have left this chat." 886 msgid "You have left this chat."
900 msgstr "Opustili ste tento chat." 887 msgstr "Opustili ste tento chat."
901 888
902 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 889 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362
903 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." 890 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
904 msgstr "" 891 msgstr ""
905 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " 892 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú "
906 "zaznamenané." 893 "zaznamenané."
907 894
908 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 895 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370
909 msgid "" 896 msgid ""
910 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." 897 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
911 msgstr "" 898 msgstr ""
912 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " 899 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú "
913 "zaznamenané." 900 "zaznamenané."
914 901
915 #: ../finch/gntconv.c:469 902 #: ../finch/gntconv.c:442
916 msgid "Send To" 903 msgid "Send To"
917 msgstr "Odoslať do" 904 msgstr "Odoslať do"
918 905
919 #: ../finch/gntconv.c:513 906 #: ../finch/gntconv.c:486
920 msgid "Conversation" 907 msgid "Conversation"
921 msgstr "Rozhovor" 908 msgstr "Rozhovor"
922 909
923 #: ../finch/gntconv.c:519 910 #: ../finch/gntconv.c:492
924 msgid "Clear Scrollback" 911 msgid "Clear Scrollback"
925 msgstr "Vymazať záznam" 912 msgstr "Vymazať záznam"
926 913
927 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 914 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191
928 msgid "Show Timestamps" 915 msgid "Show Timestamps"
929 msgstr "Zobrazovať časové značky" 916 msgstr "Zobrazovať časové značky"
930 917
931 #: ../finch/gntconv.c:539 918 #: ../finch/gntconv.c:512
932 msgid "Add Buddy Pounce..." 919 msgid "Add Buddy Pounce..."
933 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." 920 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
934 921
935 #: ../finch/gntconv.c:554 922 #: ../finch/gntconv.c:527
936 msgid "Enable Logging" 923 msgid "Enable Logging"
937 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" 924 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie"
938 925
939 #: ../finch/gntconv.c:560 926 #: ../finch/gntconv.c:533
940 msgid "Enable Sounds" 927 msgid "Enable Sounds"
941 msgstr "Zapnúť zvuky" 928 msgstr "Zapnúť zvuky"
942 929
943 #: ../finch/gntconv.c:766 930 #: ../finch/gntconv.c:739
944 msgid "<AUTO-REPLY> " 931 msgid "<AUTO-REPLY> "
945 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " 932 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> "
946 933
947 #. Print the list of users in the room 934 #. Print the list of users in the room
948 #: ../finch/gntconv.c:889 935 #: ../finch/gntconv.c:861
949 msgid "List of users:\n" 936 msgid "List of users:\n"
950 msgstr "Zoznam používateľov:\n" 937 msgstr "Zoznam používateľov:\n"
951 938
952 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 939 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331
953 msgid "Supported debug options are: version" 940 msgid "Supported debug options are: version"
954 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" 941 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version"
955 942
956 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 943 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381
957 msgid "No such command (in this context)." 944 msgid "No such command (in this context)."
958 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." 945 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)."
959 946
960 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 947 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384
961 msgid "" 948 msgid ""
962 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n" 949 "Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
963 "The following commands are available in this context:\n" 950 "The following commands are available in this context:\n"
964 msgstr "" 951 msgstr ""
965 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n" 952 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help &lt;príkaz&gt;“.\n"
966 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" 953 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n"
967 954
968 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 955 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560
969 msgid "" 956 msgid ""
970 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a " 957 "say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
971 "command." 958 "command."
972 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." 959 msgstr "say &lt;správa&gt;: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu."
973 960
974 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 961 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563
975 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat." 962 msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
976 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." 963 msgstr "me &lt;akcia&gt;: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC."
977 964
978 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 965 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566
979 msgid "" 966 msgid ""
980 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current " 967 "debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
981 "conversation." 968 "conversation."
982 msgstr "" 969 msgstr ""
983 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." 970 "debug &lt;voľby&gt;: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie."
984 971
985 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 972 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569
986 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." 973 msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
987 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." 974 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru."
988 975
989 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 976 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575
990 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command." 977 msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
991 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." 978 msgstr "help &lt;príkaz&gt;: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu."
992 979
993 #: ../finch/gntconv.c:1163 980 #: ../finch/gntconv.c:1135
994 msgid "users: Show the list of users in the chat." 981 msgid "users: Show the list of users in the chat."
995 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." 982 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate."
996 983
997 #: ../finch/gntconv.c:1168 984 #: ../finch/gntconv.c:1140
998 msgid "plugins: Show the plugins window." 985 msgid "plugins: Show the plugins window."
999 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." 986 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov."
1000 987
1001 #: ../finch/gntconv.c:1171 988 #: ../finch/gntconv.c:1143
1002 msgid "buddylist: Show the buddylist." 989 msgid "buddylist: Show the buddylist."
1003 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." 990 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam."
1004 991
1005 #: ../finch/gntconv.c:1174 992 #: ../finch/gntconv.c:1146
1006 msgid "accounts: Show the accounts window." 993 msgid "accounts: Show the accounts window."
1007 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." 994 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami."
1008 995
1009 #: ../finch/gntconv.c:1177 996 #: ../finch/gntconv.c:1149
1010 msgid "debugwin: Show the debug window." 997 msgid "debugwin: Show the debug window."
1011 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" 998 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno"
1012 999
1013 #: ../finch/gntconv.c:1180 1000 #: ../finch/gntconv.c:1152
1014 msgid "prefs: Show the preference window." 1001 msgid "prefs: Show the preference window."
1015 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" 1002 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností"
1016 1003
1017 #: ../finch/gntconv.c:1183 1004 #: ../finch/gntconv.c:1155
1018 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." 1005 msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
1019 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." 1006 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov."
1020 1007
1021 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 1008 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695
1022 msgid "Debug Window" 1009 msgid "Debug Window"
1076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 1063 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941
1080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500
1081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 1068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543
1082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 1069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700
1087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780
1088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263
1089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150
1090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 1077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104
1091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 1078 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120
1092 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 1079 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144
1093 msgid "Status" 1080 msgid "Status"
1094 msgstr "Stav" 1081 msgstr "Stav"
1095 1082
1096 #: ../finch/gntft.c:211 1083 #: ../finch/gntft.c:211
1130 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 1117 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163
1131 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 1118 #: ../pidgin/gtkft.c:1116
1132 msgid "Finished" 1119 msgid "Finished"
1133 msgstr "Dokončené" 1120 msgstr "Dokončené"
1134 1121
1135 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 1122 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347
1136 msgid "Transferring" 1123 msgid "Transferring"
1137 msgstr "Prenáša sa" 1124 msgstr "Prenáša sa"
1138 1125
1139 #: ../finch/gntnotify.c:165 1126 #: ../finch/gntnotify.c:165
1140 msgid "Emails" 1127 msgid "Emails"
1142 1129
1143 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 1130 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225
1144 msgid "You have mail!" 1131 msgid "You have mail!"
1145 msgstr "Máte poštu!" 1132 msgstr "Máte poštu!"
1146 1133
1147 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 1134 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513
1148 msgid "Sender" 1135 msgid "Sender"
1149 msgstr "Odosielateľ" 1136 msgstr "Odosielateľ"
1150 1137
1151 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 1138 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520
1152 msgid "Subject" 1139 msgid "Subject"
1153 msgstr "Predmet" 1140 msgstr "Predmet"
1154 1141
1155 #: ../finch/gntnotify.c:201 1142 #: ../finch/gntnotify.c:201
1156 #, c-format 1143 #, c-format
1172 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 1159 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476
1173 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 1160 #: ../pidgin/gtknotify.c:941
1174 msgid "Buddy Information" 1161 msgid "Buddy Information"
1175 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" 1162 msgstr "Podrobnosti o priateľovi"
1176 1163
1177 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 1164 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367
1178 msgid "Continue" 1165 msgid "Continue"
1179 msgstr "Pokračovať" 1166 msgstr "Pokračovať"
1180 1167
1181 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 1168 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596
1182 msgid "IM" 1169 msgid "IM"
1183 msgstr "Napísať správu" 1170 msgstr "Napísať správu"
1184 1171
1185 #: ../finch/gntnotify.c:392 1172 #: ../finch/gntnotify.c:389
1186 msgid "Join" 1173 msgid "Join"
1187 msgstr "Pripojiť" 1174 msgstr "Pripojiť"
1188 1175
1189 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 1176 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473
1190 msgid "Invite" 1177 msgid "Invite"
1191 msgstr "Pozvať" 1178 msgstr "Pozvať"
1192 1179
1193 #: ../finch/gntnotify.c:398 1180 #: ../finch/gntnotify.c:395
1194 msgid "(none)" 1181 msgid "(none)"
1195 msgstr "(žiadne)" 1182 msgstr "(žiadne)"
1196 1183
1197 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84
1198 msgid "ERROR" 1185 msgid "ERROR"
1243 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( 1230 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
1244 #. (that should have been "effect," right?) 1231 #. (that should have been "effect," right?)
1245 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! 1232 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
1246 #. Create the window 1233 #. Create the window
1247 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 1234 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264
1248 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 1235 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067
1249 msgid "Preferences" 1236 msgid "Preferences"
1250 msgstr "Nastavenia" 1237 msgstr "Nastavenia"
1251 1238
1252 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 1239 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256
1253 msgid "Please enter a buddy to pounce." 1240 msgid "Please enter a buddy to pounce."
1422 #, c-format 1409 #, c-format
1423 msgid "%s has sent you a message. (%s)" 1410 msgid "%s has sent you a message. (%s)"
1424 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" 1411 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)"
1425 1412
1426 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 1413 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471
1414 #, c-format
1427 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" 1415 msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
1428 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" 1416 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!"
1429 1417
1430 #: ../finch/gntprefs.c:92 1418 #: ../finch/gntprefs.c:92
1431 msgid "Based on keyboard use" 1419 msgid "Based on keyboard use"
1432 msgstr "Podľa využitia klávesnice" 1420 msgstr "Podľa využitia klávesnice"
1433 1421
1434 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 1422 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930
1435 msgid "From last sent message" 1423 msgid "From last sent message"
1436 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" 1424 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy"
1437 1425
1438 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 1426 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907
1439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 1427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943
1440 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 1428 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333
1441 msgid "Never" 1429 msgid "Never"
1442 msgstr "Nikdy" 1430 msgstr "Nikdy"
1443 1431
1444 #: ../finch/gntprefs.c:184 1432 #: ../finch/gntprefs.c:184
1484 #: ../finch/gntprefs.c:210 1472 #: ../finch/gntprefs.c:210
1485 msgid "Change status to" 1473 msgid "Change status to"
1486 msgstr "Zmeniť stav na:" 1474 msgstr "Zmeniť stav na:"
1487 1475
1488 #. Conversations 1476 #. Conversations
1489 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033
1490 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340
1491 msgid "Conversations" 1479 msgid "Conversations"
1492 msgstr "Rozhovory" 1480 msgstr "Rozhovory"
1493 1481
1494 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044
1495 msgid "Logging" 1483 msgid "Logging"
1496 msgstr "Zaznamenávanie" 1484 msgstr "Zaznamenávanie"
1497 1485
1498 #: ../finch/gntrequest.c:583 1486 #: ../finch/gntrequest.c:583
1499 msgid "Not implemented yet." 1487 msgid "Not implemented yet."
1555 1543
1556 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312
1557 msgid "GStreamer failed to initialize." 1545 msgid "GStreamer failed to initialize."
1558 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" 1546 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer"
1559 1547
1560 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587
1561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872
1562 msgid "(default)" 1550 msgid "(default)"
1563 msgstr "(štandardné)" 1551 msgstr "(štandardné)"
1564 1552
1565 #: ../finch/gntsound.c:729 1553 #: ../finch/gntsound.c:729
1566 msgid "Select Sound File ..." 1554 msgid "Select Sound File ..."
1572 1560
1573 #: ../finch/gntsound.c:915 1561 #: ../finch/gntsound.c:915
1574 msgid "Profiles" 1562 msgid "Profiles"
1575 msgstr "Profily" 1563 msgstr "Profily"
1576 1564
1577 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717
1578 msgid "Automatic" 1566 msgid "Automatic"
1579 msgstr "Automaticky" 1567 msgstr "Automaticky"
1580 1568
1581 #: ../finch/gntsound.c:957 1569 #: ../finch/gntsound.c:957
1582 msgid "Console Beep" 1570 msgid "Console Beep"
1583 msgstr "Pípnutie konzoly" 1571 msgstr "Pípnutie konzoly"
1584 1572
1585 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721
1586 msgid "Command" 1574 msgid "Command"
1587 msgstr "Príkaz" 1575 msgstr "Príkaz"
1588 1576
1589 #: ../finch/gntsound.c:959 1577 #: ../finch/gntsound.c:959
1590 msgid "No Sound" 1578 msgid "No Sound"
1591 msgstr "Žiadne zvuky" 1579 msgstr "Žiadne zvuky"
1592 1580
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712
1594 msgid "Sound Method" 1582 msgid "Sound Method"
1595 msgstr "Metóda zvukov" 1583 msgstr "Metóda zvukov"
1596 1584
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 1585 #: ../finch/gntsound.c:966
1598 msgid "Method: " 1586 msgid "Method: "
1606 msgstr "" 1594 msgstr ""
1607 "Príkaz zvuku:\n" 1595 "Príkaz zvuku:\n"
1608 "(%s pre názov súboru)" 1596 "(%s pre názov súboru)"
1609 1597
1610 #. Sound options 1598 #. Sound options
1611 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756
1612 msgid "Sound Options" 1600 msgid "Sound Options"
1613 msgstr "Možnosti zvuku" 1601 msgstr "Možnosti zvuku"
1614 1602
1615 #: ../finch/gntsound.c:982 1603 #: ../finch/gntsound.c:982
1616 msgid "Sounds when conversation has focus" 1604 msgid "Sounds when conversation has focus"
1617 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" 1605 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne"
1618 1606
1619 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909
1620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42
1621 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51
1622 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334
1623 msgid "Always" 1611 msgid "Always"
1624 msgstr "Vždy" 1612 msgstr "Vždy"
1625 1613
1626 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761
1627 msgid "Only when available" 1615 msgid "Only when available"
1628 msgstr "Len ak sú dostupné" 1616 msgstr "Len ak sú dostupné"
1629 1617
1630 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762
1631 msgid "Only when not available" 1619 msgid "Only when not available"
1632 msgstr "Len ak sú nedostupné" 1620 msgstr "Len ak sú nedostupné"
1633 1621
1634 #: ../finch/gntsound.c:999 1622 #: ../finch/gntsound.c:999
1635 msgid "Volume(0-100):" 1623 msgid "Volume(0-100):"
1636 msgstr "Hlasitosť(0-100):" 1624 msgstr "Hlasitosť(0-100):"
1637 1625
1638 #. Sound events 1626 #. Sound events
1639 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798
1640 msgid "Sound Events" 1628 msgid "Sound Events"
1641 msgstr "Zvukové udalosti" 1629 msgstr "Zvukové udalosti"
1642 1630
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857
1644 msgid "Event" 1632 msgid "Event"
1645 msgstr "Udalosť" 1633 msgstr "Udalosť"
1646 1634
1647 #: ../finch/gntsound.c:1020 1635 #: ../finch/gntsound.c:1020
1648 msgid "File" 1636 msgid "File"
1649 msgstr "Súbor" 1637 msgstr "Súbor"
1650 1638
1651 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876
1652 msgid "Test" 1640 msgid "Test"
1653 msgstr "Ukážka" 1641 msgstr "Ukážka"
1654 1642
1655 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880
1656 msgid "Reset" 1644 msgid "Reset"
1657 msgstr "Obnoviť" 1645 msgstr "Obnoviť"
1658 1646
1659 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884
1660 msgid "Choose..." 1648 msgid "Choose..."
1661 msgstr "Vybrať..." 1649 msgstr "Vybrať..."
1662 1650
1663 #: ../finch/gntstatus.c:138 1651 #: ../finch/gntstatus.c:138
1664 #, c-format 1652 #, c-format
1674 msgstr "Uložené stavy" 1662 msgstr "Uložené stavy"
1675 1663
1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359
1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
1680 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500
1681 msgid "Title" 1669 msgid "Title"
1682 msgstr "Nadpis" 1670 msgstr "Nadpis"
1683 1671
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578
1707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649
1710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641
1711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
1712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667
1713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941
1716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286
1725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292
1726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377
1728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 1713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
1729 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 1714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551
1730 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 1715 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246
1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 1716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751
1732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757
1733 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 1718 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337
1734 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010
1735 msgid "Message" 1720 msgid "Message"
1736 msgstr "Správa" 1721 msgstr "Správa"
1737 1722
1783 1768
1784 #: ../finch/gntui.c:85 1769 #: ../finch/gntui.c:85
1785 msgid "Certificates" 1770 msgid "Certificates"
1786 msgstr "Certifikáty" 1771 msgstr "Certifikáty"
1787 1772
1788 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 1773 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035
1789 msgid "Sounds" 1774 msgid "Sounds"
1790 msgstr "Zvuky" 1775 msgstr "Zvuky"
1791 1776
1792 #: ../finch/gntui.c:91 1777 #: ../finch/gntui.c:91
1793 msgid "Statuses" 1778 msgid "Statuses"
1887 1872
1888 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 1873 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380
1889 msgid "Toaster plugin" 1874 msgid "Toaster plugin"
1890 msgstr "Modul vysúvaceho okna" 1875 msgstr "Modul vysúvaceho okna"
1891 1876
1892 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 1877 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120
1893 #, c-format 1878 #, c-format
1894 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" 1879 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
1895 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" 1880 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>"
1896 1881
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 1882 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147
1898 msgid "History Plugin Requires Logging" 1883 msgid "History Plugin Requires Logging"
1899 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" 1884 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie"
1900 1885
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 1886 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148
1902 msgid "" 1887 msgid ""
1903 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" 1888 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
1904 "\n" 1889 "\n"
1905 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " 1890 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
1906 "the same conversation type(s)." 1891 "the same conversation type(s)."
1912 1897
1913 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179
1914 msgid "GntHistory" 1899 msgid "GntHistory"
1915 msgstr "GntHistory" 1900 msgstr "GntHistory"
1916 1901
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190
1918 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." 1903 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
1919 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." 1904 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie."
1920 1905
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 1906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191
1922 msgid "" 1907 msgid ""
1923 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " 1908 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
1924 "conversation into the current conversation." 1909 "conversation into the current conversation."
1925 msgstr "" 1910 msgstr ""
1926 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " 1911 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej "
1928 1913
1929 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 1914 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69
1930 msgid "Lastlog" 1915 msgid "Lastlog"
1931 msgstr "Lastlog" 1916 msgstr "Lastlog"
1932 1917
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 1918 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
1919 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100
1934 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." 1920 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
1935 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." 1921 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.."
1936 1922
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 1923 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122
1938 msgid "GntLastlog" 1924 msgid "GntLastlog"
1939 msgstr "GntLastlog" 1925 msgstr "GntLastlog"
1940 1926
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 1927 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
1942 msgid "Lastlog plugin." 1928 msgid "Lastlog plugin."
1943 msgstr "Modul Lastlog." 1929 msgstr "Modul Lastlog."
1944 1930
1945 #: ../libpurple/account.c:791 1931 #: ../libpurple/account.c:791
1946 msgid "accounts" 1932 msgid "accounts"
1968 #, c-format 1954 #, c-format
1969 msgid "Missing protocol plugin for %s" 1955 msgid "Missing protocol plugin for %s"
1970 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" 1956 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s"
1971 1957
1972 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 1958 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108
1973 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 1959 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036
1974 msgid "Connection Error" 1960 msgid "Connection Error"
1975 msgstr "Chyba pripojenia" 1961 msgstr "Chyba pripojenia"
1976 1962
1977 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 1963 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707
1978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 1964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687
2013 msgid "Set User Info" 1999 msgid "Set User Info"
2014 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" 2000 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa"
2015 2001
2016 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 2002 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782
2018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044
2020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 2006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831
2021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 2007 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160
2022 msgid "Unknown" 2008 msgid "Unknown"
2023 msgstr "Neznáma" 2009 msgstr "Neznáma"
2024 2010
2025 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 2011 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320
2026 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 2012 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69
2027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 2013 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373
2028 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 2014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67
2029 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 2015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96
2030 msgid "Buddies" 2016 msgid "Buddies"
2031 msgstr "Priatelia" 2017 msgstr "Priatelia"
2032 2018
2163 #: ../libpurple/certificate.c:1417 2149 #: ../libpurple/certificate.c:1417
2164 msgid "Invalid certificate authority signature" 2150 msgid "Invalid certificate authority signature"
2165 msgstr "" 2151 msgstr ""
2166 2152
2167 #. Make messages 2153 #. Make messages
2168 #: ../libpurple/certificate.c:1882 2154 #: ../libpurple/certificate.c:1881
2169 #, c-format 2155 #, c-format
2170 msgid "" 2156 msgid ""
2171 "Common name: %s\n" 2157 "Common name: %s\n"
2172 "\n" 2158 "\n"
2173 "Fingerprint (SHA1): %s\n" 2159 "Fingerprint (SHA1): %s\n"
2175 "Activation date: %s\n" 2161 "Activation date: %s\n"
2176 "Expiration date: %s\n" 2162 "Expiration date: %s\n"
2177 msgstr "" 2163 msgstr ""
2178 2164
2179 #. TODO: Find what the handle ought to be 2165 #. TODO: Find what the handle ought to be
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1891 2166 #: ../libpurple/certificate.c:1890
2181 #, fuzzy 2167 #, fuzzy
2182 msgid "Certificate Information" 2168 msgid "Certificate Information"
2183 msgstr "Podrobnosti o serveri" 2169 msgstr "Podrobnosti o serveri"
2184 2170
2185 #: ../libpurple/connection.c:107 2171 #: ../libpurple/connection.c:107
2200 #, c-format 2186 #, c-format
2201 msgid "+++ %s signed off" 2187 msgid "+++ %s signed off"
2202 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" 2188 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil"
2203 2189
2204 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 2190 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282
2205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 2191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337
2206 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 2192 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141
2207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 2193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322
2208 msgid "Unknown error" 2194 msgid "Unknown error"
2209 msgstr "Neznáma chyba" 2195 msgstr "Neznáma chyba"
2210 2196
2211 #: ../libpurple/conversation.c:170 2197 #: ../libpurple/conversation.c:170
2212 msgid "Unable to send message: The message is too large." 2198 msgid "Unable to send message: The message is too large."
2318 msgstr "" 2304 msgstr ""
2319 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" 2305 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n"
2320 "%s" 2306 "%s"
2321 2307
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:578
2309 #, c-format
2323 msgid "EOF while reading from resolver process" 2310 msgid "EOF while reading from resolver process"
2324 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" 2311 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF"
2325 2312
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 2313 #: ../libpurple/dnsquery.c:761
2327 #, c-format 2314 #, c-format
2426 #, c-format 2413 #, c-format
2427 msgid "Transfer of file %s complete" 2414 msgid "Transfer of file %s complete"
2428 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" 2415 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený"
2429 2416
2430 #: ../libpurple/ft.c:685 2417 #: ../libpurple/ft.c:685
2418 #, c-format
2431 msgid "File transfer complete" 2419 msgid "File transfer complete"
2432 msgstr "Prenos súboru je dokončený" 2420 msgstr "Prenos súboru je dokončený"
2433 2421
2434 #: ../libpurple/ft.c:1103 2422 #: ../libpurple/ft.c:1103
2435 #, c-format 2423 #, c-format
2436 msgid "You canceled the transfer of %s" 2424 msgid "You canceled the transfer of %s"
2437 msgstr "Zrušili ste prenos %s" 2425 msgstr "Zrušili ste prenos %s"
2438 2426
2439 #: ../libpurple/ft.c:1108 2427 #: ../libpurple/ft.c:1108
2428 #, c-format
2440 msgid "File transfer cancelled" 2429 msgid "File transfer cancelled"
2441 msgstr "Prenos súboru zrušený" 2430 msgstr "Prenos súboru zrušený"
2442 2431
2443 #: ../libpurple/ft.c:1166 2432 #: ../libpurple/ft.c:1166
2444 #, c-format 2433 #, c-format
2684 #, c-format 2673 #, c-format
2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." 2674 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
2686 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." 2675 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s."
2687 2676
2688 #: ../libpurple/plugin.c:380 2677 #: ../libpurple/plugin.c:380
2678 #, c-format
2689 msgid "This plugin has not defined an ID." 2679 msgid "This plugin has not defined an ID."
2690 msgstr "Tento modul nemá definované ID." 2680 msgstr "Tento modul nemá definované ID."
2691 2681
2692 #: ../libpurple/plugin.c:448 2682 #: ../libpurple/plugin.c:448
2693 #, c-format 2683 #, c-format
2767 msgstr "_Uložiť" 2757 msgstr "_Uložiť"
2768 2758
2769 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 2759 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170
2770 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 2760 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230
2771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 2761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453
2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233
2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282
2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886
2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 2767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388
2778 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 2768 #: ../libpurple/request.h:1398
2779 msgid "_Cancel" 2769 msgid "_Cancel"
2780 msgstr "_Zrušiť" 2770 msgstr "_Zrušiť"
2781 2771
2782 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 2772 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168
2783 msgid "Ask" 2773 msgid "Ask"
2815 msgstr "" 2805 msgstr ""
2816 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " 2806 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos "
2817 "súboru\n" 2807 "súboru\n"
2818 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" 2808 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)"
2819 2809
2820 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 2810 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660
2821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 2811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690
2822 msgid "Notes" 2812 msgid "Notes"
2823 msgstr "Poznámky" 2813 msgstr "Poznámky"
2824 2814
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 2815 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
2826 msgid "Enter your notes below..." 2816 msgid "Enter your notes below..."
3254 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 3244 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
3255 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" 3245 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
3256 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" 3246 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“"
3257 3247
3258 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 3248 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
3259 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 3249 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133
3260 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3261 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 3251 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917
3262 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 3252 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317
3263 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 3253 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304
3264 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 3254 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
3265 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268
3267 msgid "Yes" 3257 msgid "Yes"
3268 msgstr "Áno" 3258 msgstr "Áno"
3269 3259
3270 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 3260 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
3271 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 3261 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134
3272 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 3262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560
3273 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 3263 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918
3274 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 3264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
3275 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 3265 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305
3276 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
3277 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
3278 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269
3377 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
3378 msgid "Tests to see that most things are working." 3368 msgid "Tests to see that most things are working."
3379 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." 3369 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje."
3380 3370
3381 #. Scheme name 3371 #. Scheme name
3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725
3384 msgid "X.509 Certificates" 3374 msgid "X.509 Certificates"
3385 msgstr "X.509 certifikáty" 3375 msgstr "X.509 certifikáty"
3386 3376
3387 #. *< type 3377 #. *< type
3388 #. *< ui_requirement 3378 #. *< ui_requirement
3389 #. *< flags 3379 #. *< flags
3390 #. *< dependencies 3380 #. *< dependencies
3391 #. *< priority 3381 #. *< priority
3392 #. *< id 3382 #. *< id
3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986
3394 msgid "GNUTLS" 3384 msgid "GNUTLS"
3395 msgstr "GNUTLS" 3385 msgstr "GNUTLS"
3396 3386
3397 #. *< name 3387 #. *< name
3398 #. *< version 3388 #. *< version
3399 #. * summary 3389 #. * summary
3400 #. * description 3390 #. * description
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991
3403 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." 3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
3404 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." 3394 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS."
3405 3395
3406 #. *< type 3396 #. *< type
3407 #. *< ui_requirement 3397 #. *< ui_requirement
3502 "idle." 3492 "idle."
3503 msgstr "" 3493 msgstr ""
3504 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " 3494 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný "
3505 "alebo nečinný." 3495 "alebo nečinný."
3506 3496
3507 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 3497 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421
3508 msgid "Tcl Plugin Loader" 3498 msgid "Tcl Plugin Loader"
3509 msgstr "Načítač Tcl modulov" 3499 msgstr "Načítač Tcl modulov"
3510 3500
3511 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 3501 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424
3512 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" 3502 msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
3513 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." 3503 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly."
3514 3504
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 3505 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507
3516 msgid "" 3506 msgid ""
3517 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " 3507 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
3518 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" 3508 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
3519 msgstr "" 3509 msgstr ""
3520 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " 3510 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe "
3547 3537
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 3538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357
3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295
3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325
3551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 3541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335
3552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216
3553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 3543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041
3554 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 3544 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555
3555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 3545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
3556 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 3546 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551
3557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 3547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061
3728 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" 3718 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka"
3729 3719
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126
3732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 3722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957
3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49
3736 msgid "City" 3726 msgid "City"
3737 msgstr "Mesto" 3727 msgstr "Mesto"
3738 3728
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647
3740 msgid "Year of birth" 3730 msgid "Year of birth"
3741 msgstr "Rok narodenia" 3731 msgstr "Rok narodenia"
3742 3732
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589
3744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 3734 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115
3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 3736 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46
3747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236
3749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091
3750 msgid "Gender" 3740 msgid "Gender"
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651
3754 msgid "Male or female" 3744 msgid "Male or female"
3755 msgstr "Muž alebo žena" 3745 msgstr "Muž alebo žena"
3756 3746
3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652
3758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3759 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 3749 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83
3760 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 3750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226
3761 msgid "Male" 3751 msgid "Male"
3762 msgstr "Muž" 3752 msgstr "Muž"
3763 3753
3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653
3765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732
3766 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84
3767 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229
3768 msgid "Female" 3758 msgid "Female"
3769 msgstr "Žena" 3759 msgstr "Žena"
3770 3760
3820 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880
3821 msgid "Add to chat..." 3811 msgid "Add to chat..."
3822 msgstr "Pridať na chat..." 3812 msgstr "Pridať na chat..."
3823 3813
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 3815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031
3826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 3816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154
3832 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 3822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436
3833 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 3823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061
3834 msgid "Offline" 3824 msgid "Offline"
3835 msgstr "Odpojený" 3825 msgstr "Odpojený"
3836 3826
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011
3838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033
3839 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30
3840 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
3841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 3831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280
3843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155
3844 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 3834 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057
3845 msgid "Available" 3835 msgid "Available"
3846 msgstr "Pripojený" 3836 msgstr "Pripojený"
3847 3837
3848 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for 3838 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
3849 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message 3839 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
3850 #. Away stuff 3840 #. Away stuff
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528
3852 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037
3854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733
3856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547
3857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632
3858 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284
3859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 3849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476
3860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 3850 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476
3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653
3862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158
3863 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 3853 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939
3864 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 3854 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058
3855 #, c-format
3865 msgid "Away" 3856 msgid "Away"
3866 msgstr "Neprítomný" 3857 msgstr "Neprítomný"
3867 3858
3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 3859 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117
3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 3860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699
3870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699
3871 msgid "UIN" 3862 msgid "UIN"
3872 msgstr "UIN" 3863 msgstr "UIN"
3873 3864
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120
3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210
3876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 3867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386
3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710
3878 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 3869 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990
3879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
3880 msgid "First Name" 3871 msgid "First Name"
3881 msgstr "Krstné meno" 3872 msgstr "Krstné meno"
3882 3873
3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129
3884 msgid "Birth Year" 3875 msgid "Birth Year"
3885 msgstr "Rok narodenia" 3876 msgstr "Rok narodenia"
3886 3877
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 3879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911
3889 msgid "Unable to display the search results." 3880 msgid "Unable to display the search results."
3890 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." 3881 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania."
3891 3882
3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171
3893 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" 3884 msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
3927 3918
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715
3929 msgid "Connection failed." 3920 msgid "Connection failed."
3930 msgstr "Pripojenie zlyhalo" 3921 msgstr "Pripojenie zlyhalo"
3931 3922
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559
3933 msgid "Blocked" 3924 msgid "Blocked"
3934 msgstr "Blokovaný" 3925 msgstr "Blokovaný"
3935 3926
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644
3937 msgid "Add to chat" 3928 msgid "Add to chat"
4065 msgid "MOTD for %s" 4056 msgid "MOTD for %s"
4066 msgstr "Správa dňa pre %s" 4057 msgstr "Správa dňa pre %s"
4067 4058
4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165
4069 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637
4070 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 4061 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356
4071 msgid "Server has disconnected" 4062 msgid "Server has disconnected"
4072 msgstr "Server bol odpojený" 4063 msgstr "Server bol odpojený"
4073 4064
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249
4075 msgid "View MOTD" 4066 msgid "View MOTD"
4091 4082
4092 #. 1. connect to server 4083 #. 1. connect to server
4093 #. connect to the server 4084 #. connect to the server
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280
4096 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 4087 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345
4097 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 4088 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301
4098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 4089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182
4099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 4090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287
4100 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 4091 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136
4101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 4092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723
4102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 4093 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716
4103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 4094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939
4104 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 4095 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662
4105 msgid "Connecting" 4096 msgid "Connecting"
4106 msgstr "Pripája sa" 4097 msgstr "Pripája sa"
4107 4098
4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327
4112 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" 4103 msgstr "Podpora SSL je nedostupná"
4113 4104
4114 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save 4105 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save
4115 #. * working port and try that first next time. 4106 #. * working port and try that first next time.
4116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 4107 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338
4117 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317
4118 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464
4119 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631
4120 msgid "Couldn't create socket" 4111 msgid "Couldn't create socket"
4121 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" 4112 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket"
4122 4113
4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421
4124 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 4115 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469
4125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 4116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283
4126 msgid "Couldn't connect to host" 4117 msgid "Couldn't connect to host"
4127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" 4118 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi"
4128 4119
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 4120 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634
4130 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 4121 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352
4131 msgid "Read error" 4122 msgid "Read error"
4132 msgstr "Chyba čítania" 4123 msgstr "Chyba čítania"
4133 4124
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 4125 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773
4135 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 4126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412
4165 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" 4156 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
4166 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" 4157 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá"
4167 4158
4168 #. host to connect to 4159 #. host to connect to
4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323
4170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 4161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185
4171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 4162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671
4172 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 4163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755
4173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 4164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727
4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249
4175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341
4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 4169 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896
4179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 4170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327
4180 msgid "Server" 4171 msgid "Server"
4181 msgstr "Server" 4172 msgstr "Server"
4182 4173
4183 #. port to connect to 4174 #. port to connect to
4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 4177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732
4188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 4179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918
4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 4180 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 4181 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 4243 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302
4253 msgid " <i>(identified)</i>" 4244 msgid " <i>(identified)</i>"
4254 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" 4245 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>"
4255 4246
4256 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 4247 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303
4257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 4248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700
4258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 4249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418
4259 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
4260 msgid "Nick" 4251 msgid "Nick"
4261 msgstr "Prezývka" 4252 msgstr "Prezývka"
4262 4253
4535 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." 4526 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
4536 msgstr "" 4527 msgstr ""
4537 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." 4528 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli."
4538 4529
4539 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 4530 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 4531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261
4541 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname." 4532 msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
4542 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku." 4533 msgstr "nick &lt;nová prezývka&gt;: Zmení vašu prezývku."
4543 4534
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 4535 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138
4545 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" 4536 msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140
4679 #, fuzzy 4670 #, fuzzy
4680 msgid "Ad-Hoc Command Failed" 4671 msgid "Ad-Hoc Command Failed"
4681 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" 4672 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
4682 4673
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173
4684 #, fuzzy 4675 #, fuzzy
4685 msgid "execute" 4676 msgid "execute"
4686 msgstr "Neočakávané" 4677 msgstr "Neočakávané"
4687 4678
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53
4826 msgid "Role" 4817 msgid "Role"
4827 msgstr "Postavenie" 4818 msgstr "Postavenie"
4828 4819
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250
4831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 4822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658
4832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 4823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749
4833 msgid "Birthday" 4824 msgid "Birthday"
4834 msgstr "Dátum narodenia" 4825 msgstr "Dátum narodenia"
4835 4826
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116
4840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 4831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739
4841 msgid "Description" 4832 msgid "Description"
4842 msgstr "Popis" 4833 msgstr "Popis"
4843 4834
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
5148 msgid "Hop Check" 5139 msgid "Hop Check"
5149 msgstr "" 5140 msgstr ""
5150 5141
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081
5153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 5144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906
5154 msgid "Capabilities" 5145 msgid "Capabilities"
5155 msgstr "Schopnosti" 5146 msgstr "Schopnosti"
5156 5147
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206
5175 msgid "Middle Name" 5166 msgid "Middle Name"
5176 msgstr "Prostredné meno" 5167 msgstr "Prostredné meno"
5177 5168
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788
5181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801
5182 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 5173 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56
5183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 5174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
5184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 5175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
5185 msgid "Address" 5176 msgid "Address"
5186 msgstr "Adresa" 5177 msgstr "Adresa"
5195 5186
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386
5197 msgid "Logo" 5188 msgid "Logo"
5198 msgstr "Logo" 5189 msgstr "Logo"
5199 5190
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942
5201 msgid "Un-hide From" 5192 msgid "Un-hide From"
5202 msgstr "Zviditeľniť pred" 5193 msgstr "Zviditeľniť pred"
5203 5194
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946
5205 msgid "Temporarily Hide From" 5196 msgid "Temporarily Hide From"
5206 msgstr "Dočasne skryť pred" 5197 msgstr "Dočasne skryť pred"
5207 5198
5208 #. && NOT ME 5199 #. && NOT ME
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954
5210 msgid "Cancel Presence Notification" 5201 msgid "Cancel Presence Notification"
5211 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" 5202 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti"
5212 5203
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961
5214 msgid "(Re-)Request authorization" 5205 msgid "(Re-)Request authorization"
5215 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" 5206 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
5216 5207
5217 #. if(NOT ME) 5208 #. if(NOT ME)
5218 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is 5209 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
5219 #. removed? 5210 #. removed?
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970
5221 msgid "Unsubscribe" 5212 msgid "Unsubscribe"
5222 msgstr "Odhlásiť sa" 5213 msgstr "Odhlásiť sa"
5223 5214
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985
5225 #, fuzzy 5216 #, fuzzy
5226 msgid "Log In" 5217 msgid "Log In"
5227 msgstr "Prihlásený" 5218 msgstr "Prihlásený"
5228 5219
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989
5230 #, fuzzy 5221 #, fuzzy
5231 msgid "Log Out" 5222 msgid "Log Out"
5232 msgstr "Ukladať rozhovory" 5223 msgstr "Ukladať rozhovory"
5233 5224
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553
5236 msgid "Chatty" 5227 msgid "Chatty"
5237 msgstr "Chatty" 5228 msgstr "Chatty"
5238 5229
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039
5240 msgid "Extended Away" 5231 msgid "Extended Away"
5241 msgstr "Dlhšie neprítomný" 5232 msgstr "Dlhšie neprítomný"
5242 5233
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622
5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 5236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727
5246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808
5247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 5238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297
5239 #, c-format
5248 msgid "Do Not Disturb" 5240 msgid "Do Not Disturb"
5249 msgstr "Nerušiť" 5241 msgstr "Nerušiť"
5250 5242
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208
5252 msgid "JID" 5244 msgid "JID"
5253 msgstr "JID" 5245 msgstr "JID"
5254 5246
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391
5257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711
5258 msgid "Last Name" 5250 msgid "Last Name"
5259 msgstr "Priezvisko" 5251 msgstr "Priezvisko"
5260 5252
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244
5262 msgid "The following are the results of your search" 5254 msgid "The following are the results of your search"
5263 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" 5255 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania"
5264 5256
5265 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org 5257 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319
5267 msgid "" 5259 msgid ""
5268 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " 5260 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
5269 "Each field supports wild card searches (%)" 5261 "Each field supports wild card searches (%)"
5270 msgstr "" 5262 msgstr ""
5271 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " 5263 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: "
5272 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" 5264 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)"
5273 5265
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339
5275 msgid "Directory Query Failed" 5267 msgid "Directory Query Failed"
5276 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" 5268 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala"
5277 5269
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340
5279 msgid "Could not query the directory server." 5271 msgid "Could not query the directory server."
5280 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." 5272 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server."
5281 5273
5282 #. Try to translate the message (see static message 5274 #. Try to translate the message (see static message
5283 #. list in jabber_user_dir_comments[]) 5275 #. list in jabber_user_dir_comments[])
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374
5285 #, c-format 5277 #, c-format
5286 msgid "Server Instructions: %s" 5278 msgid "Server Instructions: %s"
5287 msgstr "Inštrukcie servera: %s" 5279 msgstr "Inštrukcie servera: %s"
5288 5280
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381
5290 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." 5282 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
5291 msgstr "" 5283 msgstr ""
5292 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." 5284 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov."
5293 5285
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401
5295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 5287 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 5288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714
5297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723
5298 msgid "E-Mail Address" 5290 msgid "E-Mail Address"
5299 msgstr "E-mailová adresa" 5291 msgstr "E-mailová adresa"
5300 5292
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411
5303 msgid "Search for XMPP users" 5295 msgid "Search for XMPP users"
5304 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" 5296 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP"
5305 5297
5306 #. "Search" 5298 #. "Search"
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412
5308 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 5300 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123
5309 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 5301 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147
5310 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 5302 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 5303 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 5304 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268
5314 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 5306 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470
5315 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 5307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
5316 msgid "Search" 5308 msgid "Search"
5317 msgstr "Hľadať" 5309 msgstr "Hľadať"
5318 5310
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427
5320 msgid "Invalid Directory" 5312 msgid "Invalid Directory"
5321 msgstr "Neplatný priečinok" 5313 msgstr "Neplatný priečinok"
5322 5314
5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444
5324 msgid "Enter a User Directory" 5316 msgid "Enter a User Directory"
5325 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" 5317 msgstr "Zadajte používateľský priečinok"
5326 5318
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445
5328 msgid "Select a user directory to search" 5320 msgid "Select a user directory to search"
5329 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" 5321 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie"
5330 5322
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448
5332 msgid "Search Directory" 5324 msgid "Search Directory"
5333 msgstr "Prehľadávať priečinok" 5325 msgstr "Prehľadávať priečinok"
5334 5326
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41
5336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 5328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294
5337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 5329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048
5338 msgid "_Room:" 5330 msgid "_Room:"
5339 msgstr "_Miestnosť:" 5331 msgstr "_Miestnosť:"
5340 5332
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445
5444 msgid "Read Error" 5436 msgid "Read Error"
5445 msgstr "Chyba čítania" 5437 msgstr "Chyba čítania"
5446 5438
5447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482
5448 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394
5449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 5441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558
5450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 5442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590
5451 #, c-format 5443 #, c-format
5452 msgid "" 5444 msgid ""
5453 "Could not establish a connection with the server:\n" 5445 "Could not establish a connection with the server:\n"
5454 "%s" 5446 "%s"
5455 msgstr "" 5447 msgstr ""
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 5502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865
5511 msgid "Already Registered" 5503 msgid "Already Registered"
5512 msgstr "Už zaregistrovaný" 5504 msgstr "Už zaregistrovaný"
5513 5505
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
5515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 5507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803
5517 msgid "State" 5509 msgid "State"
5518 msgstr "Štát" 5510 msgstr "Štát"
5519 5511
5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967
5521 msgid "Postal code" 5513 msgid "Postal code"
5599 #, fuzzy 5591 #, fuzzy
5600 msgid "Initializing SSL/TLS" 5592 msgid "Initializing SSL/TLS"
5601 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" 5593 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd"
5602 5594
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293
5604 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 5596 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351
5605 msgid "Authenticating" 5597 msgid "Authenticating"
5606 msgstr "Autentifikácia" 5598 msgstr "Autentifikácia"
5607 5599
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302
5609 msgid "Re-initializing Stream" 5601 msgid "Re-initializing Stream"
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945
5616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 5608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826
5617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 5609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602
5618 msgid "Not Authorized" 5610 msgid "Not Authorized"
5619 msgstr "Neautorizovaný" 5611 msgstr "Neautorizovaný"
5620 5612
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442
5622 msgid "Both" 5614 msgid "Both"
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735
5782 msgid "Please enter your new password" 5774 msgid "Please enter your new password"
5783 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" 5775 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo"
5784 5776
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 5778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388
5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 5779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093
5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 5780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004
5789 msgid "Set User Info..." 5781 msgid "Set User Info..."
5790 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." 5782 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..."
5791 5783
5792 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { 5784 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754
5794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399
5795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089
5796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000
5797 msgid "Change Password..." 5789 msgid "Change Password..."
5798 msgstr "Zmeniť heslo..." 5790 msgstr "Zmeniť heslo..."
5799 5791
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239
6051 #, fuzzy, c-format 6043 #, fuzzy, c-format
6052 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." 6044 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it."
6053 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" 6045 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov"
6054 6046
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 6047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253
6056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Buzz"
6059 msgstr "bzzz"
6060
6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "%s has buzzed you!"
6066 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
6067
6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252
6069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6070 #, fuzzy, c-format
6071 msgid "Buzzing %s..."
6072 msgstr "Poslané bzzz"
6073
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291
6075 msgid "config: Configure a chat room." 6048 msgid "config: Configure a chat room."
6076 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." 6049 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu."
6077 6050
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257
6079 msgid "configure: Configure a chat room." 6052 msgid "configure: Configure a chat room."
6080 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." 6053 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu."
6081 6054
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266
6083 msgid "part [room]: Leave the room." 6056 msgid "part [room]: Leave the room."
6084 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." 6057 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť."
6085 6058
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271
6087 msgid "register: Register with a chat room." 6060 msgid "register: Register with a chat room."
6088 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." 6061 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti."
6089 6062
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 6063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277
6091 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." 6064 msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
6092 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." 6065 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému."
6093 6066
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283
6095 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room." 6068 msgid "ban &lt;user&gt; [room]: Ban a user from the room."
6096 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." 6069 msgstr "ban &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti."
6097 6070
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289
6099 msgid "" 6072 msgid ""
6100 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's " 6073 "affiliate &lt;user&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: Set a user's "
6101 "affiliation with the room." 6074 "affiliation with the room."
6102 msgstr "" 6075 msgstr ""
6103 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: " 6076 "affiliate &lt;používateľ&gt; &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt;: "
6104 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." 6077 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti."
6105 6078
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295
6107 msgid "" 6080 msgid ""
6108 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's " 6081 "role &lt;user&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Set a user's "
6109 "role in the room." 6082 "role in the room."
6110 msgstr "" 6083 msgstr ""
6111 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví " 6084 "role &lt;používateľ&gt; &lt;moderator|participant|visitor|none&gt;: Nastaví "
6112 "postavenie používateľa v miestnosti." 6085 "postavenie používateľa v miestnosti."
6113 6086
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301
6115 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room." 6088 msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
6116 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." 6089 msgstr "invite &lt;user&gt; [správa]: Pozve používateľa do miestnosti."
6117 6090
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307
6119 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server." 6092 msgid "join: &lt;room&gt; [server]: Join a chat on this server."
6120 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." 6093 msgstr "join: &lt;room&gt; [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri."
6121 6094
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313
6123 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room." 6096 msgid "kick &lt;user&gt; [room]: Kick a user from the room."
6124 msgstr "" 6097 msgstr ""
6125 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." 6098 "kick &lt;používateľ&gt; [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti."
6126 6099
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318
6128 msgid "" 6101 msgid ""
6129 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user." 6102 "msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
6130 msgstr "" 6103 msgstr ""
6131 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému " 6104 "msg &lt;používateľ&gt; &lt;správa&gt;: Odosle súkromnú správu inému "
6132 "používateľovi." 6105 "používateľovi."
6133 6106
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
6135 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server." 6108 msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
6136 msgstr "" 6109 msgstr ""
6137 6110
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329
6139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 6112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145
6140 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" 6113 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
6141 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" 6114 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť"
6142 6115
6143 #. *< type 6116 #. *< type
6144 #. *< ui_requirement 6117 #. *< ui_requirement
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219
6172 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" 6145 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
6173 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" 6146 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia"
6174 6147
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224
6176 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 6149 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277
6177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 6150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
6178 msgid "Connect port" 6151 msgid "Connect port"
6179 msgstr "Port pripojenia" 6152 msgstr "Port pripojenia"
6180 6153
6181 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be 6154 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
6182 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). 6155 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
6183 #. Account options 6156 #. Account options
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228
6185 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 6158 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274
6186 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 6159 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914
6187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 6160 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837
6188 msgid "Connect server" 6161 msgid "Connect server"
6189 msgstr "Server pripojenia" 6162 msgstr "Server pripojenia"
6190 6163
6215 6188
6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278
6217 msgid "XMPP Message Error" 6190 msgid "XMPP Message Error"
6218 msgstr "Chyba správy XMPP" 6191 msgstr "Chyba správy XMPP"
6219 6192
6193 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307
6194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120
6195 #, fuzzy, c-format
6196 msgid "%s has buzzed you!"
6197 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil."
6198
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407
6221 #, c-format 6200 #, c-format
6222 msgid " (Code %s)" 6201 msgid " (Code %s)"
6223 msgstr " (Kód %s)" 6202 msgstr " (Kód %s)"
6224 6203
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196
6226 msgid "XML Parse error" 6205 msgid "XML Parse error"
6227 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" 6206 msgstr "Chyba pri spracovaní XML"
6228 6207
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427
6230 msgid "Unknown Error in presence" 6209 msgid "Unknown Error in presence"
6231 msgstr "Prítomná neznáma chyba" 6210 msgstr "Prítomná neznáma chyba"
6232 6211
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509
6235 msgid "Create New Room" 6214 msgid "Create New Room"
6236 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" 6215 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť"
6237 6216
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510
6239 msgid "" 6218 msgid ""
6240 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " 6219 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
6241 "default settings?" 6220 "default settings?"
6242 msgstr "" 6221 msgstr ""
6243 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " 6222 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete "
6244 "štandardné nastavenia?" 6223 "štandardné nastavenia?"
6245 6224
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516
6247 msgid "_Configure Room" 6226 msgid "_Configure Room"
6248 msgstr "Konfigurovať miestnosť" 6227 msgstr "Konfigurovať miestnosť"
6249 6228
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517
6251 msgid "_Accept Defaults" 6230 msgid "_Accept Defaults"
6252 msgstr "_Prijať štandardné" 6231 msgstr "_Prijať štandardné"
6253 6232
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559
6255 #, c-format 6234 #, c-format
6256 msgid "Error in chat %s" 6235 msgid "Error in chat %s"
6257 msgstr "Chyba v chate %s" 6236 msgstr "Chyba v chate %s"
6258 6237
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563
6260 #, c-format 6239 #, c-format
6261 msgid "Error joining chat %s" 6240 msgid "Error joining chat %s"
6262 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" 6241 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s"
6263 6242
6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775
6333 msgid "" 6312 msgid ""
6334 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " 6313 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
6335 "something appropriate." 6314 "something appropriate."
6336 msgstr "" 6315 msgstr ""
6337 6316
6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99
6339 #, fuzzy 6318 #, fuzzy
6340 msgid "Set Nickname..." 6319 msgid "Set Nickname..."
6341 msgstr "Prezývka" 6320 msgstr "Prezývka"
6342 6321
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 6327 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380
6349 #, fuzzy 6328 #, fuzzy
6350 msgid "Select an action" 6329 msgid "Select an action"
6351 msgstr "Vyberte súbor" 6330 msgstr "Vyberte súbor"
6352 6331
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 6332 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unable to connect to contact server"
6356 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
6357
6358 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
6361 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
6362
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118
6364 #, c-format 6333 #, c-format
6365 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" 6334 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
6366 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" 6335 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)"
6367 6336
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 6337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116
6369 #, c-format 6338 #, c-format
6370 msgid "" 6339 msgid ""
6371 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " 6340 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
6372 "Do you want this buddy to be added?" 6341 "Do you want this buddy to be added?"
6373 msgstr "" 6342 msgstr ""
6374 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " 6343 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. "
6375 "Chcete tohto kamaráta pridať?" 6344 "Chcete tohto kamaráta pridať?"
6376 6345
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 6346 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124
6378 #, c-format 6347 #, c-format
6379 msgid "" 6348 msgid ""
6380 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " 6349 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
6381 "to be added?" 6350 "to be added?"
6382 msgstr "" 6351 msgstr ""
6383 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " 6352 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto "
6384 "kamaráta pridať?" 6353 "kamaráta pridať?"
6385 6354
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36
6356 #, c-format
6387 msgid "Unable to parse message" 6357 msgid "Unable to parse message"
6388 msgstr "Správa sa nedá spracovať" 6358 msgstr "Správa sa nedá spracovať"
6389 6359
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41
6361 #, c-format
6391 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" 6362 msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
6392 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" 6363 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)"
6393 6364
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46
6366 #, c-format
6395 msgid "Invalid e-mail address" 6367 msgid "Invalid e-mail address"
6396 msgstr "Chybná e-mailová adresa" 6368 msgstr "Chybná e-mailová adresa"
6397 6369
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49
6371 #, c-format
6399 msgid "User does not exist" 6372 msgid "User does not exist"
6400 msgstr "Používateľ neexistuje" 6373 msgstr "Používateľ neexistuje"
6401 6374
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53
6376 #, c-format
6403 msgid "Fully qualified domain name missing" 6377 msgid "Fully qualified domain name missing"
6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" 6378 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno"
6405 6379
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56
6381 #, c-format
6407 msgid "Already logged in" 6382 msgid "Already logged in"
6408 msgstr "Už je prihlásený" 6383 msgstr "Už je prihlásený"
6409 6384
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59
6386 #, c-format
6411 msgid "Invalid screen name" 6387 msgid "Invalid screen name"
6412 msgstr "Používateľské meno je chybné" 6388 msgstr "Používateľské meno je chybné"
6413 6389
6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62
6391 #, c-format
6415 msgid "Invalid friendly name" 6392 msgid "Invalid friendly name"
6416 msgstr "Priateľské meno je chybné" 6393 msgstr "Priateľské meno je chybné"
6417 6394
6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 6395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65
6396 #, c-format
6419 msgid "List full" 6397 msgid "List full"
6420 msgstr "Zoznam je plný" 6398 msgstr "Zoznam je plný"
6421 6399
6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68
6401 #, c-format
6423 msgid "Already there" 6402 msgid "Already there"
6424 msgstr "Už sa tam nachádza" 6403 msgstr "Už sa tam nachádza"
6425 6404
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 6405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72
6406 #, c-format
6427 msgid "Not on list" 6407 msgid "Not on list"
6428 msgstr "Nie je v zozname" 6408 msgstr "Nie je v zozname"
6429 6409
6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75
6431 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
6412 #, c-format
6432 msgid "User is offline" 6413 msgid "User is offline"
6433 msgstr "Používateľ je odpojený" 6414 msgstr "Používateľ je odpojený"
6434 6415
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78
6417 #, c-format
6436 msgid "Already in the mode" 6418 msgid "Already in the mode"
6437 msgstr "Už v režime" 6419 msgstr "Už v režime"
6438 6420
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82
6422 #, c-format
6440 msgid "Already in opposite list" 6423 msgid "Already in opposite list"
6441 msgstr "Už v opačnom zozname" 6424 msgstr "Už v opačnom zozname"
6442 6425
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
6427 #, c-format
6444 msgid "Too many groups" 6428 msgid "Too many groups"
6445 msgstr "Príliš veľa skupín" 6429 msgstr "Príliš veľa skupín"
6446 6430
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
6432 #, c-format
6448 msgid "Invalid group" 6433 msgid "Invalid group"
6449 msgstr "Chybná skupina" 6434 msgstr "Chybná skupina"
6450 6435
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92
6437 #, c-format
6452 msgid "User not in group" 6438 msgid "User not in group"
6453 msgstr "Používateľ nie je v skupine" 6439 msgstr "Používateľ nie je v skupine"
6454 6440
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95
6442 #, c-format
6456 msgid "Group name too long" 6443 msgid "Group name too long"
6457 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" 6444 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý"
6458 6445
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98
6447 #, c-format
6460 msgid "Cannot remove group zero" 6448 msgid "Cannot remove group zero"
6461 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" 6449 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu"
6462 6450
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
6452 #, c-format
6464 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" 6453 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
6465 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" 6454 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje"
6466 6455
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107
6457 #, c-format
6468 msgid "Switchboard failed" 6458 msgid "Switchboard failed"
6469 msgstr "Prepojenie zlyhalo" 6459 msgstr "Prepojenie zlyhalo"
6470 6460
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111
6462 #, c-format
6472 msgid "Notify transfer failed" 6463 msgid "Notify transfer failed"
6473 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" 6464 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo"
6474 6465
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
6467 #, c-format
6476 msgid "Required fields missing" 6468 msgid "Required fields missing"
6477 msgstr "Chýbajú požadované polia" 6469 msgstr "Chýbajú požadované polia"
6478 6470
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
6472 #, c-format
6480 msgid "Too many hits to a FND" 6473 msgid "Too many hits to a FND"
6481 msgstr "Priveľa úderov pre FND" 6474 msgstr "Priveľa úderov pre FND"
6482 6475
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124
6484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 6477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120
6478 #, c-format
6485 msgid "Not logged in" 6479 msgid "Not logged in"
6486 msgstr "Neprihlásený" 6480 msgstr "Neprihlásený"
6487 6481
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128
6483 #, c-format
6489 msgid "Service temporarily unavailable" 6484 msgid "Service temporarily unavailable"
6490 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" 6485 msgstr "Služba je dočasne nedostupná"
6491 6486
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131
6488 #, c-format
6493 msgid "Database server error" 6489 msgid "Database server error"
6494 msgstr "Chyba databázového servera" 6490 msgstr "Chyba databázového servera"
6495 6491
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135
6493 #, c-format
6497 msgid "Command disabled" 6494 msgid "Command disabled"
6498 msgstr "Príkaz vypnutý" 6495 msgstr "Príkaz vypnutý"
6499 6496
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139
6498 #, c-format
6501 msgid "File operation error" 6499 msgid "File operation error"
6502 msgstr "Chyba súborového operátora" 6500 msgstr "Chyba súborového operátora"
6503 6501
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143
6503 #, c-format
6505 msgid "Memory allocation error" 6504 msgid "Memory allocation error"
6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" 6505 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte"
6507 6506
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147
6508 #, c-format
6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" 6509 msgid "Wrong CHL value sent to server"
6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" 6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera"
6511 6511
6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
6513 #, c-format
6513 msgid "Server busy" 6514 msgid "Server busy"
6514 msgstr "Server zaneprázdnený" 6515 msgstr "Server zaneprázdnený"
6515 6516
6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230
6520 #, c-format
6519 msgid "Server unavailable" 6521 msgid "Server unavailable"
6520 msgstr "Server je nedostupný" 6522 msgstr "Server je nedostupný"
6521 6523
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158
6525 #, c-format
6523 msgid "Peer notification server down" 6526 msgid "Peer notification server down"
6524 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" 6527 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý"
6525 6528
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162
6530 #, c-format
6527 msgid "Database connect error" 6531 msgid "Database connect error"
6528 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" 6532 msgstr "Chyba pripojenia k databáze"
6529 6533
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
6535 #, c-format
6531 msgid "Server is going down (abandon ship)" 6536 msgid "Server is going down (abandon ship)"
6532 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" 6537 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)"
6533 6538
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174
6540 #, c-format
6535 msgid "Error creating connection" 6541 msgid "Error creating connection"
6536 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" 6542 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia"
6537 6543
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179
6545 #, c-format
6539 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" 6546 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
6540 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" 6547 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené"
6541 6548
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183
6550 #, c-format
6543 msgid "Unable to write" 6551 msgid "Unable to write"
6544 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 6552 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
6545 6553
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
6555 #, c-format
6547 msgid "Session overload" 6556 msgid "Session overload"
6548 msgstr "Relácia preťažená" 6557 msgstr "Relácia preťažená"
6549 6558
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
6560 #, c-format
6551 msgid "User is too active" 6561 msgid "User is too active"
6552 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" 6562 msgstr "Používateľ je príliš aktívny"
6553 6563
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
6565 #, c-format
6555 msgid "Too many sessions" 6566 msgid "Too many sessions"
6556 msgstr "Príliš veľa relácií" 6567 msgstr "Príliš veľa relácií"
6557 6568
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196
6570 #, c-format
6559 msgid "Passport not verified" 6571 msgid "Passport not verified"
6560 msgstr "Heslo nebolo overené" 6572 msgstr "Heslo nebolo overené"
6561 6573
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199
6575 #, c-format
6563 msgid "Bad friend file" 6576 msgid "Bad friend file"
6564 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" 6577 msgstr "Nesprávny súbor priateľa"
6565 6578
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
6580 #, c-format
6567 msgid "Not expected" 6581 msgid "Not expected"
6568 msgstr "Neočakávané" 6582 msgstr "Neočakávané"
6569 6583
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209
6585 #, c-format
6571 msgid "Friendly name changes too rapidly" 6586 msgid "Friendly name changes too rapidly"
6572 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" 6587 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo"
6573 6588
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 6589 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218
6590 #, c-format
6575 msgid "Server too busy" 6591 msgid "Server too busy"
6576 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" 6592 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený"
6577 6593
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222
6579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 6595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380
6580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 6596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233
6581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 6597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709
6582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 6598 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380
6599 #, c-format
6583 msgid "Authentication failed" 6600 msgid "Authentication failed"
6584 msgstr "Autentifikácia zlyhala" 6601 msgstr "Autentifikácia zlyhala"
6585 6602
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225
6604 #, c-format
6587 msgid "Not allowed when offline" 6605 msgid "Not allowed when offline"
6588 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" 6606 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
6589 6607
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233
6609 #, c-format
6591 msgid "Not accepting new users" 6610 msgid "Not accepting new users"
6592 msgstr "Neprijímame nových používateľov" 6611 msgstr "Neprijímame nových používateľov"
6593 6612
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 6613 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237
6614 #, c-format
6595 msgid "Kids Passport without parental consent" 6615 msgid "Kids Passport without parental consent"
6596 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" 6616 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov"
6597 6617
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241
6619 #, c-format
6599 msgid "Passport account not yet verified" 6620 msgid "Passport account not yet verified"
6600 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" 6621 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený"
6601 6622
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244
6624 #, c-format
6603 msgid "Bad ticket" 6625 msgid "Bad ticket"
6604 msgstr "Nesprávny lístok" 6626 msgstr "Nesprávny lístok"
6605 6627
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249
6607 #, c-format 6629 #, c-format
6630 6652
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174
6632 msgid "Your new MSN friendly name is too long." 6654 msgid "Your new MSN friendly name is too long."
6633 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." 6655 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé."
6634 6656
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282
6636 msgid "Set your friendly name." 6658 msgid "Set your friendly name."
6637 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." 6659 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno."
6638 6660
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283
6640 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." 6662 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
6641 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." 6663 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN."
6642 6664
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301
6644 msgid "Set your home phone number." 6666 msgid "Set your home phone number."
6645 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" 6667 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov"
6646 6668
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318
6648 msgid "Set your work phone number." 6670 msgid "Set your work phone number."
6649 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" 6671 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce"
6650 6672
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335
6652 msgid "Set your mobile phone number." 6674 msgid "Set your mobile phone number."
6653 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" 6675 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil"
6654 6676
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350
6656 msgid "Allow MSN Mobile pages?" 6678 msgid "Allow MSN Mobile pages?"
6657 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" 6679 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?"
6658 6680
6659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351
6660 msgid "" 6682 msgid ""
6661 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " 6683 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
6662 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" 6684 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
6663 msgstr "" 6685 msgstr ""
6664 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " 6686 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám "
6665 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" 6687 "na váš mobilný telefón stránky MSN?"
6666 6688
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357
6668 msgid "Allow" 6690 msgid "Allow"
6669 msgstr "Povoliť" 6691 msgstr "Povoliť"
6670 6692
6671 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358
6672 msgid "Disallow" 6694 msgid "Disallow"
6673 msgstr "Nepovoliť" 6695 msgstr "Nepovoliť"
6674 6696
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374
6676 msgid "This Hotmail account may not be active." 6698 msgid "This Hotmail account may not be active."
6677 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." 6699 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny."
6678 6700
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400
6680 msgid "Send a mobile message." 6702 msgid "Send a mobile message."
6681 msgstr "Odoslať správu na mobil." 6703 msgstr "Odoslať správu na mobil."
6682 6704
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 6705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402
6684 msgid "Page" 6706 msgid "Page"
6685 msgstr "Strana" 6707 msgstr "Strana"
6686 6708
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 6710 msgid "Has you"
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 6711 msgstr "Vás má"
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 6712
6691 #, fuzzy 6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6692 msgid "Current media" 6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077
6693 msgstr "Aktuálny token" 6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761
6694
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33
6696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076
6697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760
6698 msgid "Be Right Back" 6716 msgid "Be Right Back"
6699 msgstr "Hneď som späť" 6717 msgstr "Hneď som späť"
6700 6718
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31
6702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 6720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822
6703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952
6704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 6722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480
6705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 6723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56
6706 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 6724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480
6707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 6725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47
6708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 6726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079
6709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764
6710 msgid "Busy" 6728 msgid "Busy"
6711 msgstr "Zaneprázdnený" 6729 msgstr "Zaneprázdnený"
6712 6730
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587
6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 6732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087
6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 6733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776
6716 msgid "On the Phone" 6734 msgid "On the Phone"
6717 msgstr "Telefonujem" 6735 msgstr "Telefonujem"
6718 6736
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591
6720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 6738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782
6722 msgid "Out to Lunch" 6740 msgid "Out to Lunch"
6723 msgstr "Na obede" 6741 msgstr "Na obede"
6724 6742
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619
6726 msgid "Set Friendly Name..." 6744 msgid "Set Friendly Name..."
6727 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." 6745 msgstr "Nastaviť priateľské meno..."
6728 6746
6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624
6730 msgid "Set Home Phone Number..." 6748 msgid "Set Home Phone Number..."
6731 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." 6749 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..."
6732 6750
6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628
6734 msgid "Set Work Phone Number..." 6752 msgid "Set Work Phone Number..."
6735 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." 6753 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..."
6736 6754
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
6738 msgid "Set Mobile Phone Number..." 6756 msgid "Set Mobile Phone Number..."
6739 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." 6757 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..."
6740 6758
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638
6742 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." 6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
6743 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." 6761 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..."
6744 6762
6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643
6746 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." 6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
6747 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." 6765 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..."
6748 6766
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654
6750 msgid "Open Hotmail Inbox" 6768 msgid "Open Hotmail Inbox"
6751 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" 6769 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail"
6752 6770
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678
6754 msgid "Send to Mobile" 6772 msgid "Send to Mobile"
6755 msgstr "Odoslať na mobil" 6773 msgstr "Odoslať na mobil"
6756 6774
6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
6758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 6776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408
6759 msgid "Initiate _Chat" 6777 msgid "Initiate _Chat"
6760 msgstr "Začať _chat" 6778 msgstr "Začať _chat"
6761 6779
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
6763 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." 6781 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
6764 msgstr "" 6782 msgstr ""
6765 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " 6783 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL "
6766 "knižnicu." 6784 "knižnicu."
6767 6785
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754
6769 msgid "Failed to connect to server." 6787 msgid "Failed to connect to server."
6770 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." 6788 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom."
6771 6789
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858
6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 6791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
6774 msgid "Error retrieving profile" 6792 msgid "Error retrieving profile"
6775 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" 6793 msgstr "Chyba pri získavaní profilu"
6776 6794
6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309
6778 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 6796 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366
6779 msgid "General" 6797 msgid "General"
6780 msgstr "Všeobecné" 6798 msgstr "Všeobecné"
6781 6799
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588
6783 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 6801 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110
6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 6802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755
6785 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 6803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45
6786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 6804 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 6805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081
6788 msgid "Age" 6806 msgid "Age"
6789 msgstr "Vek" 6807 msgstr "Vek"
6790 6808
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590
6792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 6810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51
6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 6811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096
6794 msgid "Occupation" 6812 msgid "Occupation"
6795 msgstr "Povolanie" 6813 msgstr "Povolanie"
6796 6814
6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591
6798 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 6816 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119
6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 6817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076
6801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 6819 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798
6802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 6820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215
6803 msgid "Location" 6821 msgid "Location"
6804 msgstr "Lokalita" 6822 msgstr "Lokalita"
6805 6823
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801
6808 msgid "Hobbies and Interests" 6826 msgid "Hobbies and Interests"
6809 msgstr "Záľuby a záujmy" 6827 msgstr "Záľuby a záujmy"
6810 6828
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750
6814 msgid "A Little About Me" 6832 msgid "A Little About Me"
6815 msgstr "Niečo o mne" 6833 msgstr "Niečo o mne"
6816 6834
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619
6818 msgid "Social" 6836 msgid "Social"
6819 msgstr "Sociálne" 6837 msgstr "Sociálne"
6820 6838
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 6839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621
6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 6840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086
6823 msgid "Marital Status" 6841 msgid "Marital Status"
6824 msgstr "Manželský stav" 6842 msgstr "Manželský stav"
6825 6843
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622
6827 msgid "Interests" 6845 msgid "Interests"
6828 msgstr "Záujmy" 6846 msgstr "Záujmy"
6829 6847
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623
6831 msgid "Pets" 6849 msgid "Pets"
6832 msgstr "Domáce zvieratá" 6850 msgstr "Domáce zvieratá"
6833 6851
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624
6835 msgid "Hometown" 6853 msgid "Hometown"
6836 msgstr "Mesto v ktorom bývate" 6854 msgstr "Mesto v ktorom bývate"
6837 6855
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625
6839 msgid "Places Lived" 6857 msgid "Places Lived"
6840 msgstr "Miesta, kde ste bývali" 6858 msgstr "Miesta, kde ste bývali"
6841 6859
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626
6843 msgid "Fashion" 6861 msgid "Fashion"
6844 msgstr "Móda" 6862 msgstr "Móda"
6845 6863
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627
6847 msgid "Humor" 6865 msgid "Humor"
6848 msgstr "Humor" 6866 msgstr "Humor"
6849 6867
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628
6851 msgid "Music" 6869 msgid "Music"
6852 msgstr "Hudba" 6870 msgstr "Hudba"
6853 6871
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816
6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 6874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138
6857 msgid "Favorite Quote" 6875 msgid "Favorite Quote"
6858 msgstr "Obľúbený citát" 6876 msgstr "Obľúbený citát"
6859 6877
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646
6861 msgid "Contact Info" 6879 msgid "Contact Info"
6862 msgstr "Kontaktné informácie" 6880 msgstr "Kontaktné informácie"
6863 6881
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647
6865 msgid "Personal" 6883 msgid "Personal"
6866 msgstr "Osobné" 6884 msgstr "Osobné"
6867 6885
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650
6869 msgid "Significant Other" 6887 msgid "Significant Other"
6870 msgstr "Ďalšie významné" 6888 msgstr "Ďalšie významné"
6871 6889
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651
6873 msgid "Home Phone" 6891 msgid "Home Phone"
6874 msgstr "Telefón domov" 6892 msgstr "Telefón domov"
6875 6893
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652
6877 msgid "Home Phone 2" 6895 msgid "Home Phone 2"
6878 msgstr "Telefón domov 2" 6896 msgstr "Telefón domov 2"
6879 6897
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 6899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793
6882 msgid "Home Address" 6900 msgid "Home Address"
6883 msgstr "Adresa domov" 6901 msgstr "Adresa domov"
6884 6902
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654
6886 msgid "Personal Mobile" 6904 msgid "Personal Mobile"
6887 msgstr "Osobný mobil" 6905 msgstr "Osobný mobil"
6888 6906
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655
6890 msgid "Home Fax" 6908 msgid "Home Fax"
6891 msgstr "Fax domov" 6909 msgstr "Fax domov"
6892 6910
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656
6894 msgid "Personal E-Mail" 6912 msgid "Personal E-Mail"
6895 msgstr "Osobný e-mail" 6913 msgstr "Osobný e-mail"
6896 6914
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657
6898 msgid "Personal IM" 6916 msgid "Personal IM"
6899 msgstr "Osobné IM" 6917 msgstr "Osobné IM"
6900 6918
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659
6902 msgid "Anniversary" 6920 msgid "Anniversary"
6903 msgstr "Výročie" 6921 msgstr "Výročie"
6904 6922
6905 #. Business 6923 #. Business
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675
6907 msgid "Work" 6925 msgid "Work"
6908 msgstr "Práca" 6926 msgstr "Práca"
6909 6927
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677
6911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 6929 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
6912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 6930 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
6913 msgid "Job Title" 6931 msgid "Job Title"
6914 msgstr "Názov zamestnania" 6932 msgstr "Názov zamestnania"
6915 6933
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 6935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814
6918 msgid "Company" 6936 msgid "Company"
6919 msgstr "Spoločnosť" 6937 msgstr "Spoločnosť"
6920 6938
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679
6922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 6940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480
6923 msgid "Department" 6941 msgid "Department"
6924 msgstr "Oddelenie" 6942 msgstr "Oddelenie"
6925 6943
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680
6927 msgid "Profession" 6945 msgid "Profession"
6928 msgstr "Profesia" 6946 msgstr "Profesia"
6929 6947
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681
6931 msgid "Work Phone" 6949 msgid "Work Phone"
6932 msgstr "Telefón do práce" 6950 msgstr "Telefón do práce"
6933 6951
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682
6935 msgid "Work Phone 2" 6953 msgid "Work Phone 2"
6936 msgstr "Telefón do práce 2" 6954 msgstr "Telefón do práce 2"
6937 6955
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 6957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806
6940 msgid "Work Address" 6958 msgid "Work Address"
6941 msgstr "Adresa pracoviska" 6959 msgstr "Adresa pracoviska"
6942 6960
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684
6944 msgid "Work Mobile" 6962 msgid "Work Mobile"
6945 msgstr "Služobný mobil" 6963 msgstr "Služobný mobil"
6946 6964
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685
6948 msgid "Work Pager" 6966 msgid "Work Pager"
6949 msgstr "Služobný pager" 6967 msgstr "Služobný pager"
6950 6968
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686
6952 msgid "Work Fax" 6970 msgid "Work Fax"
6953 msgstr "Služobný fax" 6971 msgstr "Služobný fax"
6954 6972
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687
6956 msgid "Work E-Mail" 6974 msgid "Work E-Mail"
6957 msgstr "Pracovný e-mail" 6975 msgstr "Pracovný e-mail"
6958 6976
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688
6960 msgid "Work IM" 6978 msgid "Work IM"
6961 msgstr "Pracovné IM" 6979 msgstr "Pracovné IM"
6962 6980
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689
6964 msgid "Start Date" 6982 msgid "Start Date"
6965 msgstr "Dátum začiatku" 6983 msgstr "Dátum začiatku"
6966 6984
6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779
6969 msgid "Favorite Things" 6987 msgid "Favorite Things"
6970 msgstr "Obľúbené veci" 6988 msgstr "Obľúbené veci"
6971 6989
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824
6973 msgid "Last Updated" 6991 msgid "Last Updated"
6974 msgstr "Naposledy aktualizované" 6992 msgstr "Naposledy aktualizované"
6975 6993
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 6995 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60
6978 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 6996 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
6979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 6997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
6980 msgid "Homepage" 6998 msgid "Homepage"
6981 msgstr "Domovská stránka" 6999 msgstr "Domovská stránka"
6982 7000
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859
6984 msgid "The user has not created a public profile." 7002 msgid "The user has not created a public profile."
6985 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." 7003 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil."
6986 7004
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860
6988 msgid "" 7006 msgid ""
6989 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " 7007 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
6990 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " 7008 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
6991 "public profile." 7009 "public profile."
6992 msgstr "" 7010 msgstr ""
6993 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " 7011 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že "
6994 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." 7012 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil."
6995 7013
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864
6997 msgid "" 7015 msgid ""
6998 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " 7016 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
6999 "does not exist." 7017 "does not exist."
7000 msgstr "" 7018 msgstr ""
7001 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " 7019 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ "
7002 "pravdepodobne neexistuje." 7020 "pravdepodobne neexistuje."
7003 7021
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872
7005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 7023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240
7006 msgid "Profile URL" 7024 msgid "Profile URL"
7007 msgstr "Adresa profilu" 7025 msgstr "Adresa profilu"
7008 7026
7009 #. *< type 7027 #. *< type
7014 #. *< id 7032 #. *< id
7015 #. *< name 7033 #. *< name
7016 #. *< version 7034 #. *< version
7017 #. * summary 7035 #. * summary
7018 #. * description 7036 #. * description
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160
7020 #, fuzzy 7038 msgid "MSN Protocol Plugin"
7021 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" 7039 msgstr "Modul protokolu HTTP"
7022 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" 7040
7023 7041 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306
7025 msgid "Use HTTP Method" 7042 msgid "Use HTTP Method"
7026 msgstr "Používať HTTP" 7043 msgstr "Používať HTTP"
7027 7044
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199
7029 #, fuzzy 7046 #, fuzzy
7030 msgid "HTTP Method Server" 7047 msgid "HTTP Method Server"
7031 msgstr "Server testu IPC" 7048 msgstr "Server testu IPC"
7032 7049
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204
7034 msgid "Show custom smileys" 7051 msgid "Show custom smileys"
7035 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" 7052 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov"
7036 7053
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212
7038 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" 7055 msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
7039 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" 7056 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti"
7040 7057
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146
7042 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7043 msgstr "" 7060 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7044 7061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 7062 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7046 #, fuzzy 7063 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7047 msgid "Windows Live ID authentication Failed" 7064 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7048 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" 7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7049 7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7075 msgid "Unable to connect"
7076 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
7077
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178
7051 #, c-format 7079 #, c-format
7052 msgid "%s is not a valid group." 7080 msgid "%s is not a valid group."
7053 msgstr "%s nie je správna skupina." 7081 msgstr "%s nie je správna skupina."
7054 7082
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330
7058 msgid "Unknown error." 7086 msgid "Unknown error."
7059 msgstr "Neznáma chyba." 7087 msgstr "Neznáma chyba."
7060 7088
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187
7062 #, c-format 7090 #, c-format
7063 msgid "%s on %s (%s)" 7091 msgid "%s on %s (%s)"
7064 msgstr "%s na %s (%s)" 7092 msgstr "%s na %s (%s)"
7065 7093
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 7094 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498
7067 #, c-format
7068 msgid "%s just sent you a Nudge!"
7069 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
7070
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843
7072 #, fuzzy, c-format
7073 msgid "Unknown error (%d)"
7074 msgstr "Neznáma chyba"
7075
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844
7077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
7078 msgid "Unable to add user"
7079 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
7080
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904
7082 #, c-format 7095 #, c-format
7083 msgid "Unable to add user on %s (%s)" 7096 msgid "Unable to add user on %s (%s)"
7084 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" 7097 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)"
7085 7098
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 7099 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502
7087 #, c-format 7100 #, c-format
7088 msgid "Unable to block user on %s (%s)" 7101 msgid "Unable to block user on %s (%s)"
7089 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" 7102 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)"
7090 7103
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 7104 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506
7092 #, c-format 7105 #, c-format
7093 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" 7106 msgid "Unable to permit user on %s (%s)"
7094 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" 7107 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)"
7095 7108
7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 7109 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514
7097 #, c-format 7110 #, c-format
7098 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." 7111 msgid "%s could not be added because your buddy list is full."
7099 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." 7112 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný."
7100 7113
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523
7102 #, c-format 7115 #, c-format
7103 msgid "%s is not a valid passport account." 7116 msgid "%s is not a valid passport account."
7104 msgstr "%s nie je platný účet pasu." 7117 msgstr "%s nie je platný účet pasu."
7105 7118
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528
7107 msgid "Service Temporarily Unavailable." 7120 msgid "Service Temporarily Unavailable."
7108 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." 7121 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
7109 7122
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851
7111 msgid "Unable to rename group" 7124 msgid "Unable to rename group"
7112 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" 7125 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu"
7113 7126
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 7127 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906
7115 msgid "Unable to delete group" 7128 msgid "Unable to delete group"
7116 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" 7129 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu"
7117 7130
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325
7119 #, c-format 7132 #, c-format
7120 msgid "" 7133 msgid ""
7121 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " 7134 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
7122 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " 7135 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
7123 "in progress.\n" 7136 "in progress.\n"
7145 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " 7158 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky "
7146 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" 7159 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n"
7147 "\n" 7160 "\n"
7148 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." 7161 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť."
7149 7162
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Unable to connect to OIM server"
7153 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
7154
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135
7156 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242
7157 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321
7158 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366
7159 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399
7160 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63
7161 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332
7169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416
7170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442
7171 msgid "Unable to connect"
7172 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
7173
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 7163 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137
7175 msgid "Writing error" 7164 msgid "Writing error"
7176 msgstr "Chyba pri zápise" 7165 msgstr "Chyba pri zápise"
7177 7166
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 7167 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139
7186 "%s" 7175 "%s"
7187 msgstr "" 7176 msgstr ""
7188 "Chyba pripojenia %s servera:\n" 7177 "Chyba pripojenia %s servera:\n"
7189 "%s" 7178 "%s"
7190 7179
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299
7192 msgid "Our protocol is not supported by the server." 7181 msgid "Our protocol is not supported by the server."
7193 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." 7182 msgstr "Server nepodporuje náš protokol."
7194 7183
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303
7196 msgid "Error parsing HTTP." 7185 msgid "Error parsing HTTP."
7197 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." 7186 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP."
7198 7187
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384
7201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 7190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205
7202 msgid "You have signed on from another location." 7191 msgid "You have signed on from another location."
7203 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." 7192 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta."
7204 7193
7205 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 7194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310
7206 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." 7195 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
7207 msgstr "" 7196 msgstr ""
7208 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." 7197 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu."
7209 7198
7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315
7211 msgid "The MSN servers are going down temporarily." 7200 msgid "The MSN servers are going down temporarily."
7212 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." 7201 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú."
7213 7202
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 7203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320
7215 #, c-format 7204 #, c-format
7216 msgid "Unable to authenticate: %s" 7205 msgid "Unable to authenticate: %s"
7217 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" 7206 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s"
7218 7207
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325
7220 msgid "" 7209 msgid ""
7221 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." 7210 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again."
7222 msgstr "" 7211 msgstr ""
7223 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." 7212 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr."
7224 7213
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346
7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348
7227 msgid "Handshaking" 7216 msgid "Handshaking"
7228 msgstr "Prevzatie" 7217 msgstr "Prevzatie"
7229 7218
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349
7231 msgid "Starting authentication" 7220 msgid "Starting authentication"
7232 msgstr "Začína sa autentifikácia" 7221 msgstr "Začína sa autentifikácia"
7233 7222
7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350
7235 msgid "Getting cookie" 7224 msgid "Getting cookie"
7236 msgstr "Prijímajú sa cookies" 7225 msgstr "Prijímajú sa cookies"
7237 7226
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 7227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352
7239 msgid "Sending cookie" 7228 msgid "Sending cookie"
7240 msgstr "Odosielajú sa cookies" 7229 msgstr "Odosielajú sa cookies"
7241 7230
7242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353
7243 msgid "Retrieving buddy list" 7232 msgid "Retrieving buddy list"
7244 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" 7233 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov"
7245 7234
7246 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34
7247 msgid "Away From Computer" 7236 msgid "Away From Computer"
7290 7279
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439
7292 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" 7281 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
7293 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" 7282 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:"
7294 7283
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 7284 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252
7296 #, c-format 7285 #, c-format
7297 msgid "%s has added you to his or her buddy list." 7286 msgid "%s has added you to his or her buddy list."
7298 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." 7287 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov."
7299 7288
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321
7301 #, c-format 7290 #, c-format
7302 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." 7291 msgid "%s has removed you from his or her buddy list."
7303 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." 7292 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov."
7304 7293
7305 #. only notify the user about problems adding to the friends list 7294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643
7306 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
7307 #. * won't cause too many problems if we just ignore it
7308 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693
7309 #, c-format 7295 #, c-format
7310 msgid "Unable to add \"%s\"." 7296 msgid "Unable to add \"%s\"."
7311 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." 7297 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“."
7312 7298
7313 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 7299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645
7314 msgid "The screen name specified is invalid." 7300 msgid "The screen name specified is invalid."
7315 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." 7301 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné."
7316 7302
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 7303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111
7318 msgid "Missing Cipher" 7304 msgid "Missing Cipher"
7339 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " 7325 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú "
7340 "podporované na MySpace." 7326 "podporované na MySpace."
7341 7327
7342 #. Notify an error message also, because this is important! 7328 #. Notify an error message also, because this is important!
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801
7345 msgid "MySpaceIM Error" 7331 msgid "MySpaceIM Error"
7346 msgstr "Chyba MySpaceIM" 7332 msgstr "Chyba MySpaceIM"
7347 7333
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349
7349 msgid "Reading challenge" 7335 msgid "Reading challenge"
7355 7341
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 7342 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359
7357 msgid "Logging in" 7343 msgid "Logging in"
7358 msgstr "Prihlasuje sa" 7344 msgstr "Prihlasuje sa"
7359 7345
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286
7361 #, c-format 7347 #, c-format
7362 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" 7348 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)"
7363 msgstr "" 7349 msgstr ""
7364 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" 7350 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)"
7365 7351
7366 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. 7352 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328
7368 msgid "New mail messages" 7354 msgid "New mail messages"
7369 msgstr "Nové poštové správy" 7355 msgstr "Nové poštové správy"
7370 7356
7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329
7372 msgid "New blog comments" 7358 msgid "New blog comments"
7373 msgstr "Nové komentáre na blogu" 7359 msgstr "Nové komentáre na blogu"
7374 7360
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330
7376 msgid "New profile comments" 7362 msgid "New profile comments"
7377 msgstr "Nové komentáre v profile" 7363 msgstr "Nové komentáre v profile"
7378 7364
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331
7380 msgid "New friend requests!" 7366 msgid "New friend requests!"
7381 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" 7367 msgstr "Nové pozvánky priateľov!"
7382 7368
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332
7384 msgid "New picture comments" 7370 msgid "New picture comments"
7385 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" 7371 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom"
7386 7372
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360
7388 msgid "MySpace" 7374 msgid "MySpace"
7389 msgstr "MySpace" 7375 msgstr "MySpace"
7390 7376
7391 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the 7377 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
7392 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and 7378 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
7393 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). 7379 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
7394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543
7395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 7381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544
7396 msgid "Connected" 7382 msgid "Connected"
7397 msgstr "Pripojený" 7383 msgstr "Pripojený"
7398 7384
7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556
7401 #, fuzzy 7387 #, fuzzy
7402 msgid "No username set" 7388 msgid "No username set"
7403 msgstr "Bez názvu" 7389 msgstr "Bez názvu"
7404 7390
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555
7406 msgid "" 7392 msgid ""
7407 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." 7393 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
7408 "username and choose a username and try to login again." 7394 "username and choose a username and try to login again."
7409 msgstr "" 7395 msgstr ""
7410 7396
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782
7412 #, c-format 7398 #, c-format
7413 msgid "Protocol error, code %d: %s" 7399 msgid "Protocol error, code %d: %s"
7414 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" 7400 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s"
7415 7401
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7418 msgid "Failed to add buddy" 7404 msgid "Failed to add buddy"
7419 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." 7405 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa."
7420 7406
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972
7422 msgid "'addbuddy' command failed." 7408 msgid "'addbuddy' command failed."
7423 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." 7409 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal."
7424 7410
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7427 msgid "persist command failed" 7413 msgid "persist command failed"
7428 msgstr "príkaz persist zlyhal" 7414 msgstr "príkaz persist zlyhal"
7429 7415
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115
7431 #, c-format 7417 #, c-format
7432 msgid "No such user: %s" 7418 msgid "No such user: %s"
7433 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" 7419 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s"
7434 7420
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116
7436 msgid "User lookup" 7422 msgid "User lookup"
7437 msgstr "Vyhľadanie používateľov" 7423 msgstr "Vyhľadanie používateľov"
7438 7424
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7442 msgid "Failed to remove buddy" 7428 msgid "Failed to remove buddy"
7443 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" 7429 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo"
7444 7430
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228
7446 msgid "'delbuddy' command failed" 7432 msgid "'delbuddy' command failed"
7447 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" 7433 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal"
7448 7434
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269
7450 msgid "blocklist command failed" 7436 msgid "blocklist command failed"
7451 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" 7437 msgstr "príkaz blocklist zlyhal"
7452 7438
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315
7454 msgid "Invalid input condition" 7440 msgid "Invalid input condition"
7455 msgstr "Chybná podmienka vstupu" 7441 msgstr "Chybná podmienka vstupu"
7456 7442
7457 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? 7443 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber?
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364
7460 msgid "Read buffer full" 7446 msgid "Read buffer full"
7461 msgstr "Zásobník čítania plný" 7447 msgstr "Zásobník čítania plný"
7462 7448
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402
7464 msgid "Unparseable message" 7450 msgid "Unparseable message"
7465 msgstr "Nespracovateľná správa" 7451 msgstr "Nespracovateľná správa"
7466 7452
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471
7468 #, c-format 7454 #, c-format
7469 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" 7455 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)"
7470 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" 7456 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)"
7471 7457
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642
7473 msgid "IM Friends" 7459 msgid "IM Friends"
7474 msgstr "IM Priateľov" 7460 msgstr "IM Priateľov"
7475 7461
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
7477 #, c-format 7463 #, c-format
7478 msgid "" 7464 msgid ""
7479 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " 7465 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
7480 "on the server-side list)" 7466 "on the server-side list)"
7481 msgstr "" 7467 msgstr ""
7482 7468
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742
7484 msgid "Add contacts from server" 7470 msgid "Add contacts from server"
7485 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" 7471 msgstr "Pridať kontakty zo serveru"
7486 7472
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859
7489 msgid "Add friends from MySpace.com" 7475 msgid "Add friends from MySpace.com"
7490 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" 7476 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com"
7491 7477
7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795
7493 msgid "Importing friends failed" 7479 msgid "Importing friends failed"
7494 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" 7480 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo"
7495 7481
7496 #. TODO: find out how 7482 #. TODO: find out how
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851
7498 msgid "Find people..." 7484 msgid "Find people..."
7499 msgstr "Hľadať ľudí..." 7485 msgstr "Hľadať ľudí..."
7500 7486
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854
7502 msgid "Change IM name..." 7488 msgid "Change IM name..."
7503 msgstr "Zmeniť IM meno..." 7489 msgstr "Zmeniť IM meno..."
7504 7490
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156
7506 msgid "myim URL handler" 7492 msgid "myim URL handler"
7507 msgstr "myim URL handler" 7493 msgstr "myim URL handler"
7508 7494
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157
7510 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." 7496 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
7511 msgstr "" 7497 msgstr ""
7512 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " 7498 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim "
7513 "adresy." 7499 "adresy."
7514 7500
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158
7516 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." 7502 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
7517 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." 7503 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu."
7518 7504
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281
7520 msgid "Show display name in status text" 7506 msgid "Show display name in status text"
7521 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" 7507 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu"
7522 7508
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284
7524 msgid "Show headline in status text" 7510 msgid "Show headline in status text"
7525 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" 7511 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu"
7526 7512
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289
7528 msgid "Send emoticons" 7514 msgid "Send emoticons"
7529 msgstr "Poslať emotikony" 7515 msgstr "Poslať emotikony"
7530 7516
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294
7532 msgid "Screen resolution (dots per inch)" 7518 msgid "Screen resolution (dots per inch)"
7533 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" 7519 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)"
7534 7520
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297
7536 msgid "Base font size (points)" 7522 msgid "Base font size (points)"
7537 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" 7523 msgstr "Základná veľkosť písma (body)"
7538 7524
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95
7540 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 7526 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786
7542 msgid "User" 7528 msgid "User"
7543 msgstr "Používateľ" 7529 msgstr "Používateľ"
7544 7530
7545 #. TODO: link to username, if available 7531 #. TODO: link to username, if available
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 7533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964
7548 msgid "Profile" 7534 msgid "Profile"
7549 msgstr "Profil" 7535 msgstr "Profil"
7550 7536
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124
7552 #, fuzzy 7538 #, fuzzy
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 7832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
7847 #, c-format 7833 #, c-format
7848 msgid "Login failed (%s)." 7834 msgid "Login failed (%s)."
7849 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." 7835 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)."
7850 7836
7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 7837 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247
7852 #, c-format 7838 #, c-format
7853 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." 7839 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
7854 msgstr "" 7840 msgstr ""
7855 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " 7841 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o "
7856 "používateľovi (%s)." 7842 "používateľovi (%s)."
7857 7843
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396
7859 #, c-format 7845 #, c-format
7860 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." 7846 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
7861 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." 7847 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)."
7862 7848
7863 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? 7849 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422
7865 #, c-format 7851 #, c-format
7866 msgid "Unable to send message (%s)." 7852 msgid "Unable to send message (%s)."
7867 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." 7853 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)."
7868 7854
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 7855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985
7871 #, c-format 7857 #, c-format
7872 msgid "Unable to invite user (%s)." 7858 msgid "Unable to invite user (%s)."
7873 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." 7859 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)."
7874 7860
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 7861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532
7876 #, c-format 7862 #, c-format
7877 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." 7863 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
7878 msgstr "" 7864 msgstr ""
7879 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7865 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7880 7866
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537
7882 #, c-format 7868 #, c-format
7883 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." 7869 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
7884 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7870 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7885 7871
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 7872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584
7887 #, c-format 7873 #, c-format
7888 msgid "" 7874 msgid ""
7889 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " 7875 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
7890 "creating folder (%s)." 7876 "creating folder (%s)."
7891 msgstr "" 7877 msgstr ""
7892 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " 7878 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. "
7893 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." 7879 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)."
7894 7880
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632
7896 #, c-format 7882 #, c-format
7897 msgid "" 7883 msgid ""
7898 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " 7884 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
7899 "list (%s)." 7885 "list (%s)."
7900 msgstr "" 7886 msgstr ""
7901 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " 7887 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania "
7902 "priečinku v serverovom zozname (%s)." 7888 "priečinku v serverovom zozname (%s)."
7903 7889
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705
7905 #, c-format 7891 #, c-format
7906 msgid "Could not get details for user %s (%s)." 7892 msgid "Could not get details for user %s (%s)."
7907 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." 7893 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)."
7908 7894
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897
7911 #, c-format 7897 #, c-format
7912 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." 7898 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
7913 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" 7899 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)"
7914 7900
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 7901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798
7916 #, c-format 7902 #, c-format
7917 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." 7903 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
7918 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" 7904 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)"
7919 7905
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 7906 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851
7921 #, c-format 7907 #, c-format
7922 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." 7908 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
7923 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" 7909 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)"
7924 7910
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919
7926 #, c-format 7912 #, c-format
7927 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." 7913 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
7928 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" 7914 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)"
7929 7915
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647
7932 #, c-format 7918 #, c-format
7933 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." 7919 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
7934 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." 7920 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)."
7935 7921
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012
7937 #, c-format 7923 #, c-format
7938 msgid "Unable to create conference (%s)." 7924 msgid "Unable to create conference (%s)."
7939 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." 7925 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)."
7940 7926
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121
7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692
7943 msgid "Error communicating with server. Closing connection." 7929 msgid "Error communicating with server. Closing connection."
7944 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." 7930 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie."
7945 7931
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476
7947 msgid "Telephone Number" 7933 msgid "Telephone Number"
7948 msgstr "Telefónne číslo" 7934 msgstr "Telefónne číslo"
7949 7935
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482
7951 msgid "Personal Title" 7937 msgid "Personal Title"
7952 msgstr "Osobný titul" 7938 msgstr "Osobný titul"
7953 7939
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
7955 msgid "Mailstop" 7941 msgid "Mailstop"
7956 msgstr "Pošta" 7942 msgstr "Pošta"
7957 7943
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502
7959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 7945 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122
7960 msgid "User ID" 7946 msgid "User ID"
7961 msgstr "ID používateľa" 7947 msgstr "ID používateľa"
7962 7948
7963 #. tag = _("DN"); 7949 #. tag = _("DN");
7964 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); 7950 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
7965 #. if (value) { 7951 #. if (value) {
7966 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); 7952 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
7967 #. } 7953 #. }
7968 #. 7954 #.
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515
7970 msgid "Full name" 7956 msgid "Full name"
7971 msgstr "Celé meno" 7957 msgstr "Celé meno"
7972 7958
7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637
7974 #, c-format 7960 #, c-format
7975 msgid "GroupWise Conference %d" 7961 msgid "GroupWise Conference %d"
7976 msgstr "GroupWise konferencia %d" 7962 msgstr "GroupWise konferencia %d"
7977 7963
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668
7979 msgid "Unable to make SSL connection to server." 7965 msgid "Unable to make SSL connection to server."
7980 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." 7966 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server."
7981 7967
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720
7983 msgid "Authenticating..." 7969 msgid "Authenticating..."
7984 msgstr "Overuje sa..." 7970 msgstr "Overuje sa..."
7985 7971
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732
7987 msgid "Unable to connect to server." 7973 msgid "Unable to connect to server."
7988 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." 7974 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
7989 7975
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735
7991 msgid "Waiting for response..." 7977 msgid "Waiting for response..."
7992 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." 7978 msgstr "Čaká sa na odpoveď..."
7993 7979
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870
7995 #, c-format 7981 #, c-format
7996 msgid "%s has been invited to this conversation." 7982 msgid "%s has been invited to this conversation."
7997 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." 7983 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu."
7998 7984
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898
8000 msgid "Invitation to Conversation" 7986 msgid "Invitation to Conversation"
8001 msgstr "Prozvánka na konferenciu" 7987 msgstr "Prozvánka na konferenciu"
8002 7988
8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899
8004 #, c-format 7990 #, c-format
8005 msgid "" 7991 msgid ""
8006 "Invitation from: %s\n" 7992 "Invitation from: %s\n"
8007 "\n" 7993 "\n"
8008 "Sent: %s" 7994 "Sent: %s"
8009 msgstr "" 7995 msgstr ""
8010 "Pozvánka od: %s\n" 7996 "Pozvánka od: %s\n"
8011 "\n" 7997 "\n"
8012 "Odoslal: %s" 7998 "Odoslal: %s"
8013 7999
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901
8015 msgid "Would you like to join the conversation?" 8001 msgid "Would you like to join the conversation?"
8016 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" 8002 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?"
8017 8003
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 8004 #. we don't want to reconnect in this case
8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012
8019 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." 8006 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation."
8020 msgstr "" 8007 msgstr ""
8021 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." 8008 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici."
8022 8009
8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069
8024 #, c-format 8011 #, c-format
8025 msgid "" 8012 msgid ""
8026 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." 8013 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
8027 msgstr "" 8014 msgstr ""
8028 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." 8015 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali."
8029 8016
8030 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! 8017 #. TODO: Would be nice to prompt if not set!
8031 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); 8018 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...);
8032 #. 8019 #.
8033 #. ...but for now just error out with a nice message. 8020 #. ...but for now just error out with a nice message.
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167
8035 msgid "" 8022 msgid ""
8036 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " 8023 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish "
8037 "to connect to." 8024 "to connect to."
8038 msgstr "" 8025 msgstr ""
8039 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " 8026 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa "
8040 "chcete pripojiť." 8027 "chcete pripojiť."
8041 8028
8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195
8043 msgid "Error. SSL support is not installed." 8030 msgid "Error. SSL support is not installed."
8044 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." 8031 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná."
8045 8032
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504
8034 #, c-format
8047 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." 8035 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
8048 msgstr "" 8036 msgstr ""
8049 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." 8037 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy."
8050 8038
8051 #. *< type 8039 #. *< type
8056 #. *< id 8044 #. *< id
8057 #. *< name 8045 #. *< name
8058 #. *< version 8046 #. *< version
8059 #. * summary 8047 #. * summary
8060 #. * description 8048 #. * description
8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520
8063 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" 8051 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
8064 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" 8052 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
8065 8053
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545
8067 msgid "Server address" 8055 msgid "Server address"
8068 msgstr "Adresa servera" 8056 msgstr "Adresa servera"
8069 8057
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549
8071 msgid "Server port" 8059 msgid "Server port"
8072 msgstr "Port servera" 8060 msgstr "Port servera"
8073 8061
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 8062 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387
8075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 8063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469
8076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 8064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636
8077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 8065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581
8078 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 8066 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225
8079 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 8067 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453
8080 msgid "Server closed the connection." 8068 msgid "Server closed the connection."
8081 msgstr "Server zrušil pripojenie." 8069 msgstr "Server zrušil pripojenie."
8082 8070
8083 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 8071 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389
8084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 8072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463
8085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 8073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593
8086 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 8074 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237
8087 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 8075 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465
8088 #, c-format 8076 #, c-format
8089 msgid "" 8077 msgid ""
8090 "Lost connection with server:\n" 8078 "Lost connection with server:\n"
8091 "%s" 8079 "%s"
8092 msgstr "" 8080 msgstr ""
8093 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" 8081 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n"
8094 "%s" 8082 "%s"
8095 8083
8096 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 8084 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392
8097 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 8085 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250
8098 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 8086 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421
8099 #: ../libpurple/proxy.c:1478 8087 #: ../libpurple/proxy.c:1478
8100 msgid "Received invalid data on connection with server." 8088 msgid "Received invalid data on connection with server."
8101 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." 8089 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom."
8129 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 8117 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120
8130 msgid "ICQ Protocol Plugin" 8118 msgid "ICQ Protocol Plugin"
8131 msgstr "Modul protokolu ICQ" 8119 msgstr "Modul protokolu ICQ"
8132 8120
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 8121 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147
8134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 8122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410
8135 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 8123 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
8136 msgid "Encoding" 8124 msgid "Encoding"
8137 msgstr "Kódovanie" 8125 msgstr "Kódovanie"
8138 8126
8139 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40
8304 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 8292 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549
8305 msgid "Chat" 8293 msgid "Chat"
8306 msgstr "Chat" 8294 msgstr "Chat"
8307 8295
8308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010
8310 msgid "Get File" 8298 msgid "Get File"
8311 msgstr "Získať súbor" 8299 msgstr "Získať súbor"
8312 8300
8313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658
8314 msgid "Games" 8302 msgid "Games"
8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707
8378 msgid "Camera" 8366 msgid "Camera"
8379 msgstr "Kamera" 8367 msgstr "Kamera"
8380 8368
8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 8369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725
8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780
8371 #, c-format
8383 msgid "Free For Chat" 8372 msgid "Free For Chat"
8384 msgstr "Voľný pre rozhovor" 8373 msgstr "Voľný pre rozhovor"
8385 8374
8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 8375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815
8377 #, c-format
8388 msgid "Not Available" 8378 msgid "Not Available"
8389 msgstr "Nedostupný" 8379 msgstr "Nedostupný"
8390 8380
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801
8383 #, c-format
8393 msgid "Occupied" 8384 msgid "Occupied"
8394 msgstr "Zaneprázdnený" 8385 msgstr "Zaneprázdnený"
8395 8386
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735
8388 #, c-format
8397 msgid "Web Aware" 8389 msgid "Web Aware"
8398 msgstr "Web aware" 8390 msgstr "Web aware"
8399 8391
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183
8401 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 8393 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288
8402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 8394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157
8403 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 8395 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060
8396 #, c-format
8404 msgid "Invisible" 8397 msgid "Invisible"
8405 msgstr "Neviditeľný" 8398 msgstr "Neviditeľný"
8406 8399
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739
8401 #, c-format
8408 msgid "Online" 8402 msgid "Online"
8409 msgstr "Pripojený" 8403 msgstr "Pripojený"
8410 8404
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 8407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126
8414 msgid "IP Address" 8408 msgid "IP Address"
8415 msgstr "IP adresa" 8409 msgstr "IP adresa"
8416 8410
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845
8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891
8419 msgid "Warning Level" 8413 msgid "Warning Level"
8420 msgstr "Úroveň upozornenia" 8414 msgstr "Úroveň upozornenia"
8421 8415
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855
8423 msgid "Buddy Comment" 8417 msgid "Buddy Comment"
8465 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" 8459 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-"
8466 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " 8460 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú "
8467 "písmená, čísla a medzery." 8461 "písmená, čísla a medzery."
8468 8462
8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345
8470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 8464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105
8471 msgid "Invalid screen name." 8465 msgid "Invalid screen name."
8472 msgstr "Chybné používateľské meno." 8466 msgstr "Chybné používateľské meno."
8473 8467
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352
8475 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 8469 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483
8476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 8470 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045
8477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 8471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126
8478 msgid "Incorrect password." 8472 msgid "Incorrect password."
8479 msgstr "Nesprávne heslo." 8473 msgstr "Nesprávne heslo."
8480 8474
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357
8482 msgid "Your account is currently suspended." 8476 msgid "Your account is currently suspended."
8525 8519
8526 #. * 8520 #. *
8527 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. 8521 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
8528 #. 8522 #.
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388
8534 msgid "_OK" 8528 msgid "_OK"
8535 msgstr "_OK" 8529 msgstr "_OK"
8536 8530
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534
8564 8558
8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711
8566 msgid "Unable to initialize connection" 8560 msgid "Unable to initialize connection"
8567 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" 8561 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať"
8568 8562
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202
8570 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." 8564 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
8571 msgstr "" 8565 msgstr ""
8572 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " 8566 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu "
8573 "priateľov." 8567 "priateľov."
8574 8568
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230
8576 msgid "Authorization Request Message:" 8570 msgid "Authorization Request Message:"
8577 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" 8571 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:"
8578 8572
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231
8580 msgid "Please authorize me!" 8574 msgid "Please authorize me!"
8581 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" 8575 msgstr "Autorizujte ma, prosím!"
8582 8576
8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
8587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 8581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030
8588 msgid "No reason given." 8582 msgid "No reason given."
8589 msgstr "Nebol uvedený dôvod." 8583 msgstr "Nebol uvedený dôvod."
8590 8584
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279
8592 msgid "Authorization Denied Message:" 8586 msgid "Authorization Denied Message:"
8593 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" 8587 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:"
8594 8588
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407
8596 #, c-format 8590 #, c-format
8597 msgid "" 8591 msgid ""
8598 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " 8592 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
8599 "following reason:\n" 8593 "following reason:\n"
8600 "%s" 8594 "%s"
8601 msgstr "" 8595 msgstr ""
8602 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 8596 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
8603 "nasledujúcich dôvodov:\n" 8597 "nasledujúcich dôvodov:\n"
8604 "%s" 8598 "%s"
8605 8599
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408
8607 msgid "ICQ authorization denied." 8601 msgid "ICQ authorization denied."
8608 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." 8602 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá."
8609 8603
8610 #. Someone has granted you authorization 8604 #. Someone has granted you authorization
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415
8612 #, c-format 8606 #, c-format
8613 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." 8607 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
8614 msgstr "" 8608 msgstr ""
8615 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." 8609 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov."
8616 8610
8617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423
8618 #, c-format 8612 #, c-format
8619 msgid "" 8613 msgid ""
8620 "You have received a special message\n" 8614 "You have received a special message\n"
8621 "\n" 8615 "\n"
8622 "From: %s [%s]\n" 8616 "From: %s [%s]\n"
8625 "Prišla vám špeciálna správa\n" 8619 "Prišla vám špeciálna správa\n"
8626 "\n" 8620 "\n"
8627 "od: %s [%s]\n" 8621 "od: %s [%s]\n"
8628 "%s" 8622 "%s"
8629 8623
8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431
8631 #, c-format 8625 #, c-format
8632 msgid "" 8626 msgid ""
8633 "You have received an ICQ page\n" 8627 "You have received an ICQ page\n"
8634 "\n" 8628 "\n"
8635 "From: %s [%s]\n" 8629 "From: %s [%s]\n"
8638 "Prišla vám ICQ stránka\n" 8632 "Prišla vám ICQ stránka\n"
8639 "\n" 8633 "\n"
8640 "od: %s [%s]\n" 8634 "od: %s [%s]\n"
8641 "%s" 8635 "%s"
8642 8636
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439
8644 #, c-format 8638 #, c-format
8645 msgid "" 8639 msgid ""
8646 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" 8640 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n"
8647 "\n" 8641 "\n"
8648 "Message is:\n" 8642 "Message is:\n"
8651 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" 8645 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n"
8652 "\n" 8646 "\n"
8653 "Správa je:\n" 8647 "Správa je:\n"
8654 "%s" 8648 "%s"
8655 8649
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460
8657 #, c-format 8651 #, c-format
8658 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" 8652 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
8659 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" 8653 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)"
8660 8654
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466
8662 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" 8656 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
8663 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" 8657 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?"
8664 8658
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309
8666 msgid "_Add" 8660 msgid "_Add"
8667 msgstr "_Pridať" 8661 msgstr "_Pridať"
8668 8662
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472
8670 msgid "_Decline" 8664 msgid "_Decline"
8671 msgstr "Odmietnuť" 8665 msgstr "Odmietnuť"
8672 8666
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596
8674 #, c-format 8668 #, c-format
8675 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." 8669 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
8676 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." 8670 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
8677 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." 8671 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné."
8678 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." 8672 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná."
8679 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." 8673 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné."
8680 8674
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605
8682 #, c-format 8676 #, c-format
8683 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." 8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
8684 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." 8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
8685 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." 8679 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká."
8686 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." 8680 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké."
8687 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." 8681 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké."
8688 8682
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614
8690 #, c-format 8684 #, c-format
8691 msgid "" 8685 msgid ""
8692 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." 8686 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
8693 msgid_plural "" 8687 msgid_plural ""
8694 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." 8688 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
8700 "hodnotenia." 8694 "hodnotenia."
8701 msgstr[2] "" 8695 msgstr[2] ""
8702 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " 8696 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit "
8703 "hodnotenia." 8697 "hodnotenia."
8704 8698
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623
8706 #, c-format 8700 #, c-format
8707 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." 8701 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil."
8708 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." 8702 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil."
8709 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8703 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8710 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8704 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8711 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." 8705 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý."
8712 8706
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632
8714 #, c-format 8708 #, c-format
8715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." 8709 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil."
8716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." 8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil."
8717 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8718 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8719 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." 8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý."
8720 8714
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641
8722 #, c-format 8716 #, c-format
8723 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." 8717 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
8724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." 8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
8725 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." 8719 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s."
8726 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." 8720 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s."
8727 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." 8721 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s."
8728 8722
8729 #. Data is assumed to be the destination sn 8723 #. Data is assumed to be the destination sn
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8731 #, c-format 8725 #, c-format
8732 msgid "Unable to send message: %s" 8726 msgid "Unable to send message: %s"
8733 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" 8727 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s"
8734 8728
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8738 msgid "Unknown reason." 8732 msgid "Unknown reason."
8739 msgstr "Neznámy dôvod." 8733 msgstr "Neznámy dôvod."
8740 8734
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 8736 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409
8743 #, c-format 8737 #, c-format
8744 msgid "Unable to send message to %s:" 8738 msgid "Unable to send message to %s:"
8745 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" 8739 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:"
8746 8740
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865
8748 #, c-format 8742 #, c-format
8749 msgid "User information not available: %s" 8743 msgid "User information not available: %s"
8750 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" 8744 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s"
8751 8745
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896
8753 msgid "Online Since" 8747 msgid "Online Since"
8754 msgstr "Pripojený od" 8748 msgstr "Pripojený od"
8755 8749
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901
8757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 8751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185
8758 msgid "Member Since" 8752 msgid "Member Since"
8759 msgstr "Člen od" 8753 msgstr "Člen od"
8760 8754
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936
8762 msgid "Available Message" 8756 msgid "Available Message"
8763 msgstr "Dostupná správa" 8757 msgstr "Dostupná správa"
8764 8758
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044
8766 msgid "Your AIM connection may be lost." 8760 msgid "Your AIM connection may be lost."
8767 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." 8761 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené."
8768 8762
8769 #. The conversion failed! 8763 #. The conversion failed!
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232
8771 msgid "" 8765 msgid ""
8772 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " 8766 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid "
8773 "characters.]" 8767 "characters.]"
8774 msgstr "" 8768 msgstr ""
8775 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " 8769 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné "
8776 "zobraziť.]" 8770 "zobraziť.]"
8777 8771
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396
8779 msgid "" 8773 msgid ""
8780 "The last action you attempted could not be performed because you are over " 8774 "The last action you attempted could not be performed because you are over "
8781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." 8775 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again."
8782 msgstr "" 8776 msgstr ""
8783 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " 8777 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, "
8784 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." 8778 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu."
8785 8779
8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479
8787 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 8781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977
8788 #, c-format 8782 #, c-format
8789 msgid "You have been disconnected from chat room %s." 8783 msgid "You have been disconnected from chat room %s."
8790 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." 8784 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s."
8791 8785
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729
8793 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 8787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585
8794 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 8788 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581
8795 msgid "Mobile Phone" 8789 msgid "Mobile Phone"
8796 msgstr "Mobilný telefón" 8790 msgstr "Mobilný telefón"
8797 8791
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759
8799 msgid "Personal Web Page" 8793 msgid "Personal Web Page"
8800 msgstr "Osobná webová stránka" 8794 msgstr "Osobná webová stránka"
8801 8795
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783
8803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 8797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40
8804 msgid "Additional Information" 8798 msgid "Additional Information"
8805 msgstr "Ďoplňujúce informácie" 8799 msgstr "Ďoplňujúce informácie"
8806 8800
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791
8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804
8809 msgid "Zip Code" 8803 msgid "Zip Code"
8810 msgstr "PSČ" 8804 msgstr "PSČ"
8811 8805
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815
8813 msgid "Division" 8807 msgid "Division"
8814 msgstr "Oddelenie" 8808 msgstr "Oddelenie"
8815 8809
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816
8817 msgid "Position" 8811 msgid "Position"
8818 msgstr "Pozícia" 8812 msgstr "Pozícia"
8819 8813
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818
8821 msgid "Web Page" 8815 msgid "Web Page"
8822 msgstr "Webstránka" 8816 msgstr "Webstránka"
8823 8817
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821
8825 msgid "Work Information" 8819 msgid "Work Information"
8826 msgstr "Pracovné informácie" 8820 msgstr "Pracovné informácie"
8827 8821
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877
8829 msgid "Pop-Up Message" 8823 msgid "Pop-Up Message"
8830 msgstr "Vyskakovacia správa" 8824 msgstr "Vyskakovacia správa"
8831 8825
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917
8833 #, c-format 8827 #, c-format
8834 msgid "The following screen name is associated with %s" 8828 msgid "The following screen name is associated with %s"
8835 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" 8829 msgid_plural "The following screen names are associated with %s"
8836 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 8830 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8837 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" 8831 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno"
8838 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" 8832 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená"
8839 8833
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922
8841 msgid "Screen name" 8835 msgid "Screen name"
8842 msgstr "Používateľské meno" 8836 msgstr "Používateľské meno"
8843 8837
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948
8845 #, c-format 8839 #, c-format
8846 msgid "No results found for e-mail address %s" 8840 msgid "No results found for e-mail address %s"
8847 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" 8841 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky"
8848 8842
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969
8850 #, c-format 8844 #, c-format
8851 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." 8845 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s."
8852 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." 8846 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s."
8853 8847
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971
8855 msgid "Account Confirmation Requested" 8849 msgid "Account Confirmation Requested"
8856 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" 8850 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané"
8857 8851
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002
8853 #, c-format
8859 msgid "Error Changing Account Info" 8854 msgid "Error Changing Account Info"
8860 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" 8855 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu"
8861 8856
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005
8863 #, c-format 8858 #, c-format
8864 msgid "" 8859 msgid ""
8865 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8860 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8866 "differs from the original." 8861 "differs from the original."
8867 msgstr "" 8862 msgstr ""
8868 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 8863 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8869 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." 8864 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného."
8870 8865
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008
8872 #, c-format 8867 #, c-format
8873 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." 8868 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid."
8874 msgstr "" 8869 msgstr ""
8875 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." 8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné."
8876 8871
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
8878 #, c-format 8873 #, c-format
8879 msgid "" 8874 msgid ""
8880 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " 8875 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name "
8881 "is too long." 8876 "is too long."
8882 msgstr "" 8877 msgstr ""
8883 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " 8878 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože "
8884 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." 8879 "požadované používateľské meno je príliš dlhé."
8885 8880
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014
8887 #, c-format 8882 #, c-format
8888 msgid "" 8883 msgid ""
8889 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " 8884 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a "
8890 "request pending for this screen name." 8885 "request pending for this screen name."
8891 msgstr "" 8886 msgstr ""
8892 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " 8887 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto "
8893 "používateľské meno už má požiadavku." 8888 "používateľské meno už má požiadavku."
8894 8889
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017
8896 #, c-format 8891 #, c-format
8897 msgid "" 8892 msgid ""
8898 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " 8893 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has "
8899 "too many screen names associated with it." 8894 "too many screen names associated with it."
8900 msgstr "" 8895 msgstr ""
8901 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " 8896 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so "
8902 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." 8897 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien."
8903 8898
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020
8905 #, c-format 8900 #, c-format
8906 msgid "" 8901 msgid ""
8907 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " 8902 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is "
8908 "invalid." 8903 "invalid."
8909 msgstr "" 8904 msgstr ""
8910 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " 8905 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa "
8911 "je chybná." 8906 "je chybná."
8912 8907
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023
8914 #, c-format 8909 #, c-format
8915 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." 8910 msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
8916 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." 8911 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba."
8917 8912
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033
8919 #, c-format 8914 #, c-format
8920 msgid "The e-mail address for %s is %s" 8915 msgid "The e-mail address for %s is %s"
8921 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" 8916 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s"
8922 8917
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035
8924 msgid "Account Info" 8919 msgid "Account Info"
8925 msgstr "Podrobnosti o účte" 8920 msgstr "Podrobnosti o účte"
8926 8921
8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218
8928 msgid "" 8923 msgid ""
8929 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." 8924 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
8930 msgstr "" 8925 msgstr ""
8931 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " 8926 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť "
8932 "priamo pripojený." 8927 "priamo pripojený."
8933 8928
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489
8935 msgid "Unable to set AIM profile." 8930 msgid "Unable to set AIM profile."
8936 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." 8931 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil."
8937 8932
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490
8939 msgid "" 8934 msgid ""
8940 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " 8935 "You have probably requested to set your profile before the login procedure "
8941 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " 8936 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
8942 "fully connected." 8937 "fully connected."
8943 msgstr "" 8938 msgstr ""
8944 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " 8939 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením "
8945 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " 8940 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť "
8946 "znovu, keď budete plne pripojený." 8941 "znovu, keď budete plne pripojený."
8947 8942
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504
8949 #, c-format 8944 #, c-format
8950 msgid "" 8945 msgid ""
8951 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " 8946 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
8952 "truncated for you." 8947 "truncated for you."
8953 msgid_plural "" 8948 msgid_plural ""
8961 "skrátený." 8956 "skrátený."
8962 msgstr[2] "" 8957 msgstr[2] ""
8963 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " 8958 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky "
8964 "skrátený." 8959 "skrátený."
8965 8960
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509
8967 msgid "Profile too long." 8962 msgid "Profile too long."
8968 msgstr "Profil je príliš dlhý." 8963 msgstr "Profil je príliš dlhý."
8969 8964
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554
8971 #, c-format 8966 #, c-format
8972 msgid "" 8967 msgid ""
8973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " 8968 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
8974 "truncated for you." 8969 "truncated for you."
8975 msgid_plural "" 8970 msgid_plural ""
8983 "automaticky skrátená." 8978 "automaticky skrátená."
8984 msgstr[2] "" 8979 msgstr[2] ""
8985 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " 8980 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa "
8986 "bola automaticky skrátená." 8981 "bola automaticky skrátená."
8987 8982
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 8983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559
8989 msgid "Away message too long." 8984 msgid "Away message too long."
8990 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." 8985 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá."
8991 8986
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628
8993 #, c-format 8988 #, c-format
8994 msgid "" 8989 msgid ""
8995 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " 8990 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names "
8996 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " 8991 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only "
8997 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." 8992 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers."
8998 msgstr "" 8993 msgstr ""
8999 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " 8994 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. "
9000 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " 8995 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí "
9001 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." 8996 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery."
9002 8997
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075
9006 msgid "Unable To Add" 9001 msgid "Unable To Add"
9007 msgstr "Nepodarilo sa pridať" 9002 msgstr "Nepodarilo sa pridať"
9008 9003
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739
9010 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" 9005 msgid "Unable To Retrieve Buddy List"
9011 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" 9006 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov"
9012 9007
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740
9014 msgid "" 9009 msgid ""
9015 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " 9010 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
9016 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." 9011 "list is not lost, and will probably become available in a few hours."
9017 msgstr "" 9012 msgstr ""
9018 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " 9013 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam "
9019 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." 9014 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín."
9020 9015
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146
9026 msgid "Orphans" 9021 msgid "Orphans"
9027 msgstr "Siroty" 9022 msgstr "Siroty"
9028 9023
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9030 #, c-format 9025 #, c-format
9031 msgid "" 9026 msgid ""
9032 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " 9027 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
9033 "list. Please remove one and try again." 9028 "list. Please remove one and try again."
9034 msgstr "" 9029 msgstr ""
9035 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " 9030 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte "
9036 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" 9031 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu"
9037 9032
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073
9040 msgid "(no name)" 9035 msgid "(no name)"
9041 msgstr "(bez názvu)" 9036 msgstr "(bez názvu)"
9042 9037
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072
9044 #, c-format 9039 #, c-format
9045 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." 9040 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason."
9046 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." 9041 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu."
9047 9042
9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178
9049 #, c-format 9044 #, c-format
9050 msgid "" 9045 msgid ""
9051 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " 9046 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you "
9052 "want to add them?" 9047 "want to add them?"
9053 msgstr "" 9048 msgstr ""
9054 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " 9049 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho "
9055 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" 9050 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?"
9056 9051
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186
9058 msgid "Authorization Given" 9053 msgid "Authorization Given"
9059 msgstr "Autorizácia udelená" 9054 msgstr "Autorizácia udelená"
9060 9055
9061 #. Granted 9056 #. Granted
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259
9063 #, c-format 9058 #, c-format
9064 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." 9059 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
9065 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." 9060 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov."
9066 9061
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260
9068 msgid "Authorization Granted" 9063 msgid "Authorization Granted"
9069 msgstr "Udelená autorizácia" 9064 msgstr "Udelená autorizácia"
9070 9065
9071 #. Denied 9066 #. Denied
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263
9073 #, c-format 9068 #, c-format
9074 msgid "" 9069 msgid ""
9075 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " 9070 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
9076 "following reason:\n" 9071 "following reason:\n"
9077 "%s" 9072 "%s"
9078 msgstr "" 9073 msgstr ""
9079 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " 9074 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z "
9080 "nasledujúceho dôvodu:\n" 9075 "nasledujúceho dôvodu:\n"
9081 "%s" 9076 "%s"
9082 9077
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264
9084 msgid "Authorization Denied" 9079 msgid "Authorization Denied"
9085 msgstr "Autorizácia zamietnutá" 9080 msgstr "Autorizácia zamietnutá"
9086 9081
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300
9088 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 9083 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371
9089 msgid "_Exchange:" 9084 msgid "_Exchange:"
9090 msgstr "_Výmena:" 9085 msgstr "_Výmena:"
9091 9086
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340
9093 msgid "Invalid chat name specified." 9088 msgid "Invalid chat name specified."
9094 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." 9089 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu."
9095 9090
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409
9097 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." 9092 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
9098 msgstr "" 9093 msgstr ""
9099 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." 9094 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky."
9100 9095
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9103 msgid "Away Message" 9098 msgid "Away Message"
9104 msgstr "Správa o neprítomnosti" 9099 msgstr "Správa o neprítomnosti"
9105 9100
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574
9107 msgid "<i>(retrieving)</i>" 9102 msgid "<i>(retrieving)</i>"
9108 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" 9103 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>"
9109 9104
9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 9105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
9111 msgid "iTunes Music Store Link" 9106 msgid "iTunes Music Store Link"
9112 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" 9107 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes"
9113 9108
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882
9115 #, c-format 9110 #, c-format
9116 msgid "Buddy Comment for %s" 9111 msgid "Buddy Comment for %s"
9117 msgstr "Komentár priateľa %s" 9112 msgstr "Komentár priateľa %s"
9118 9113
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883
9120 msgid "Buddy Comment:" 9115 msgid "Buddy Comment:"
9121 msgstr "Komentár priateľa:" 9116 msgstr "Komentár priateľa:"
9122 9117
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930
9124 #, c-format 9119 #, c-format
9125 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." 9120 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
9126 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." 9121 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s."
9127 9122
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934
9129 msgid "" 9124 msgid ""
9130 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " 9125 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
9131 "Do you wish to continue?" 9126 "Do you wish to continue?"
9132 msgstr "" 9127 msgstr ""
9133 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " 9128 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako "
9134 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" 9129 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?"
9135 9130
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940
9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045
9138 msgid "C_onnect" 9133 msgid "C_onnect"
9139 msgstr "Prip_ojiť" 9134 msgstr "Prip_ojiť"
9140 9135
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975
9142 msgid "Get AIM Info" 9137 msgid "Get AIM Info"
9143 msgstr "Získať info AIM" 9138 msgstr "Získať info AIM"
9144 9139
9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981
9146 msgid "Edit Buddy Comment" 9141 msgid "Edit Buddy Comment"
9147 msgstr "Upraviť komentár priateľa" 9142 msgstr "Upraviť komentár priateľa"
9148 9143
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989
9150 msgid "Get Status Msg" 9145 msgid "Get Status Msg"
9151 msgstr "Získať správu o stave" 9146 msgstr "Získať správu o stave"
9152 9147
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002
9154 msgid "Direct IM" 9149 msgid "Direct IM"
9155 msgstr "Priama rýchla správa" 9150 msgstr "Priama rýchla správa"
9156 9151
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024
9158 msgid "Re-request Authorization" 9153 msgid "Re-request Authorization"
9159 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" 9154 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu"
9160 9155
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083
9162 msgid "Require authorization" 9157 msgid "Require authorization"
9163 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" 9158 msgstr "Vyžadovať autorizáciu"
9164 9159
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086
9166 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" 9161 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
9167 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" 9162 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)"
9168 9163
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 9164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091
9170 msgid "ICQ Privacy Options" 9165 msgid "ICQ Privacy Options"
9171 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" 9166 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ"
9172 9167
9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110
9174 msgid "The new formatting is invalid." 9169 msgid "The new formatting is invalid."
9175 msgstr "Nové formátovanie je chybné." 9170 msgstr "Nové formátovanie je chybné."
9176 9171
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111
9178 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." 9173 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace."
9179 msgstr "" 9174 msgstr ""
9180 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." 9175 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery."
9181 9176
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164
9183 msgid "Change Address To:" 9178 msgid "Change Address To:"
9184 msgstr "Zmeniť adresu na:" 9179 msgstr "Zmeniť adresu na:"
9185 9180
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210
9187 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" 9182 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>"
9188 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" 9183 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>"
9189 9184
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213
9191 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" 9186 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
9192 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" 9187 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov"
9193 9188
9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214
9195 msgid "" 9190 msgid ""
9196 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " 9191 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
9197 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" 9192 "them and selecting \"Re-request Authorization.\""
9198 msgstr "" 9193 msgstr ""
9199 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " 9194 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete "
9200 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." 9195 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“."
9201 9196
9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231
9203 msgid "Find Buddy by E-Mail" 9198 msgid "Find Buddy by E-Mail"
9204 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" 9199 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu"
9205 9200
9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232
9207 msgid "Search for a buddy by e-mail address" 9202 msgid "Search for a buddy by e-mail address"
9208 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" 9203 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy"
9209 9204
9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233
9211 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." 9206 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for."
9212 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." 9207 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte."
9213 9208
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236
9215 msgid "_Search" 9210 msgid "_Search"
9216 msgstr "_Hľadať" 9211 msgstr "_Hľadať"
9217 9212
9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394
9219 msgid "Set User Info (URL)..." 9214 msgid "Set User Info (URL)..."
9220 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." 9215 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..."
9221 9216
9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405
9223 msgid "Change Password (URL)" 9218 msgid "Change Password (URL)"
9224 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" 9219 msgstr "Zmeniť heslo (URL)"
9225 9220
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409
9227 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" 9222 msgid "Configure IM Forwarding (URL)"
9228 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" 9223 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)"
9229 9224
9230 #. ICQ actions 9225 #. ICQ actions
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419
9232 msgid "Set Privacy Options..." 9227 msgid "Set Privacy Options..."
9233 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." 9228 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..."
9234 9229
9235 #. AIM actions 9230 #. AIM actions
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426
9237 msgid "Confirm Account" 9232 msgid "Confirm Account"
9238 msgstr "Potvrdiť účet" 9233 msgstr "Potvrdiť účet"
9239 9234
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430
9241 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" 9236 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address"
9242 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" 9237 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu"
9243 9238
9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434
9245 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." 9240 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..."
9246 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." 9241 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..."
9247 9242
9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441
9249 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" 9244 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
9250 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" 9245 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu"
9251 9246
9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447
9253 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." 9248 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..."
9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." 9249 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..."
9255 9250
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452
9257 msgid "Search for Buddy by Information" 9252 msgid "Search for Buddy by Information"
9258 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" 9253 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností"
9259 9254
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520
9261 msgid "Use recent buddies group" 9256 msgid "Use recent buddies group"
9262 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" 9257 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov"
9263 9258
9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523
9265 msgid "Show how long you have been idle" 9260 msgid "Show how long you have been idle"
9266 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" 9261 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní"
9267 9262
9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678
9269 msgid "" 9264 msgid ""
9270 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" 9265 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n"
9271 "(slower, but does not reveal your IP address)" 9266 "(slower, but does not reveal your IP address)"
9272 msgstr "" 9267 msgstr ""
9273 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" 9268 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n"
9282 #, c-format 9277 #, c-format
9283 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." 9278 msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." 9279 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu."
9285 9280
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856
9282 #, c-format
9287 msgid "Attempting to connect via proxy server." 9283 msgid "Attempting to connect via proxy server."
9288 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." 9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server."
9289 9285
9290 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033
9291 #, c-format 9287 #, c-format
9747 9743
9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 9744 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408
9749 msgid "Error requesting login token" 9745 msgid "Error requesting login token"
9750 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" 9746 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu"
9751 9747
9752 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486
9753 msgid "Unable to login, check debug log" 9749 msgid "Unable to login, check debug log"
9754 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" 9750 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam"
9755 9751
9756 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here 9752 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here
9757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 9753 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173
10123 10119
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 10120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567
10125 msgid "Send TEST Announcement" 10121 msgid "Send TEST Announcement"
10126 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" 10122 msgstr "Poslať ohlásenie TEST"
10127 10123
10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354
10129 msgid "Topic:" 10125 msgid "Topic:"
10130 msgstr "Téma:" 10126 msgstr "Téma:"
10131 10127
10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
10133 msgid "No Sametime Community Server specified" 10129 msgid "No Sametime Community Server specified"
10148 10144
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642
10150 msgid "No Sametime Community Server Specified" 10146 msgid "No Sametime Community Server Specified"
10151 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" 10147 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času"
10152 10148
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041
10154 msgid "Connect" 10150 msgid "Connect"
10155 msgstr "Pripojiť" 10151 msgstr "Pripojiť"
10156 10152
10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135
10158 #, c-format 10154 #, c-format
10202 "entry has been removed from your buddy list." 10198 "entry has been removed from your buddy list."
10203 msgstr "" 10199 msgstr ""
10204 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " 10200 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime "
10205 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." 10201 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov."
10206 10202
10203 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425
10204 msgid "Unable to add user"
10205 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa"
10206
10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011
10208 #, c-format 10208 #, c-format
10209 msgid "" 10209 msgid ""
10210 "Error reading file %s: \n" 10210 "Error reading file %s: \n"
10211 "%s\n" 10211 "%s\n"
10323 msgstr "" 10323 msgstr ""
10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " 10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si "
10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " 10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou "
10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." 10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie."
10327 10327
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756
10329 msgid "Search Results" 10329 msgid "Search Results"
10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" 10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania"
10331 10331
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563
10333 msgid "No matches" 10333 msgid "No matches"
10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" 10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" 10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s"
10902 10902
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
10905 #, c-format
10905 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " 10906 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
10906 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " 10907 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> "
10907 10908
10908 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
10938 msgid "Channel Public Keys List" 10939 msgid "Channel Public Keys List"
10939 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" 10940 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu"
10940 10941
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 10942 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
10944 #, c-format
10943 msgid "" 10945 msgid ""
10944 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " 10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
10945 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " 10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital "
10946 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " 10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
10947 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " 10949 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
11559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
11560 msgid "Connecting to SILC Server" 11562 msgid "Connecting to SILC Server"
11561 msgstr "Pripája sa na SILC server" 11563 msgstr "Pripája sa na SILC server"
11562 11564
11563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
11566 #, c-format
11564 msgid "Could not load SILC key pair" 11567 msgid "Could not load SILC key pair"
11565 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" 11568 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC"
11566 11569
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355
11587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650
11588 msgid "Your Current Mood" 11591 msgid "Your Current Mood"
11589 msgstr "Vaša aktuálna nálada" 11592 msgstr "Vaša aktuálna nálada"
11590 11593
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 11594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641
11596 #, c-format
11593 msgid "Normal" 11597 msgid "Normal"
11594 msgstr "Normálna" 11598 msgstr "Normálna"
11595 11599
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 11600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 11601 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666
11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 11986 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821
11983 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" 11987 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
11984 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" 11988 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)"
11985 11989
11986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 11990 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910
11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 11991 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036
11988 msgid "Network" 11992 msgid "Network"
11989 msgstr "Sieť" 11993 msgstr "Sieť"
11990 11994
11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864
12180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
12181 msgid "No server statistics available" 12185 msgid "No server statistics available"
12182 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" 12186 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky"
12183 12187
12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931
12189 #, c-format
12185 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" 12190 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
12186 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" 12191 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta"
12187 12192
12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934
12194 #, c-format
12189 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" 12195 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
12190 msgstr "" 12196 msgstr ""
12191 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" 12197 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču"
12192 12198
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 12199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
12200 #, c-format
12194 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" 12201 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
12195 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" 12202 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu"
12196 12203
12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 12204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
12205 #, c-format
12198 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" 12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
12199 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" 12207 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru"
12200 12208
12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
12210 #, c-format
12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" 12211 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" 12212 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS"
12204 12213
12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
12215 #, c-format
12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" 12216 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
12207 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" 12217 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu"
12208 12218
12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
12220 #, c-format
12210 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" 12221 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
12211 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" 12222 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC"
12212 12223
12213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 12224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951
12225 #, c-format
12214 msgid "Failure: Incorrect signature" 12226 msgid "Failure: Incorrect signature"
12215 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" 12227 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis"
12216 12228
12217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 12229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953
12230 #, c-format
12218 msgid "Failure: Invalid cookie" 12231 msgid "Failure: Invalid cookie"
12219 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" 12232 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)"
12220 12233
12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964
12235 #, c-format
12222 msgid "Failure: Authentication failed" 12236 msgid "Failure: Authentication failed"
12223 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" 12237 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
12224 12238
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182
12226 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" 12240 msgid "Cannot initialize SILC Client connection"
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416
12244 msgid "Could not write" 12258 msgid "Could not write"
12245 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" 12259 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať"
12246 12260
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
12248 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529
12249 msgid "Could not connect" 12263 msgid "Could not connect"
12250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" 12264 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť"
12251 12265
12252 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 12266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059
12253 #, fuzzy 12267 #, fuzzy
12254 msgid "Unknown server response." 12268 msgid "Unknown server response."
12255 msgstr "Neznámy dôvod." 12269 msgstr "Neznámy dôvod."
12256 12270
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 12271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 12274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669
12261 msgid "Could not create listen socket" 12275 msgid "Could not create listen socket"
12262 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" 12276 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem"
12263 12277
12264 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 12278 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586
12265 msgid "Couldn't resolve host" 12279 msgid "Couldn't resolve host"
12266 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" 12280 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa"
12267 12281
12268 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 12282 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677
12269 msgid "Could not resolve hostname" 12283 msgid "Could not resolve hostname"
12270 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" 12284 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP"
12271 12285
12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 12286 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694
12273 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" 12287 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols"
12274 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" 12288 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @"
12275 12289
12276 #. *< type 12290 #. *< type
12277 #. *< ui_requirement 12291 #. *< ui_requirement
12279 #. *< dependencies 12293 #. *< dependencies
12280 #. *< priority 12294 #. *< priority
12281 #. *< id 12295 #. *< id
12282 #. *< name 12296 #. *< name
12283 #. *< version 12297 #. *< version
12284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870
12285 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12299 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12286 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" 12300 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE"
12287 12301
12288 #. * summary 12302 #. * summary
12289 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871
12290 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" 12304 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
12291 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" 12305 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE"
12292 12306
12293 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 12307 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899
12294 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" 12308 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
12295 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" 12309 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)"
12296 12310
12297 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 12311 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905
12298 msgid "Use UDP" 12312 msgid "Use UDP"
12299 msgstr "Používať UDP" 12313 msgstr "Používať UDP"
12300 12314
12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 12315 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907
12302 msgid "Use proxy" 12316 msgid "Use proxy"
12303 msgstr "Používať proxy" 12317 msgstr "Používať proxy"
12304 12318
12305 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 12319 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909
12306 msgid "Proxy" 12320 msgid "Proxy"
12307 msgstr "Proxy" 12321 msgstr "Proxy"
12308 12322
12309 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 12323 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911
12310 msgid "Auth User" 12324 msgid "Auth User"
12311 msgstr "Autentifikačný používateľ" 12325 msgstr "Autentifikačný používateľ"
12312 12326
12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 12327 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913
12314 msgid "Auth Domain" 12328 msgid "Auth Domain"
12315 msgstr "Autentifikačná doména" 12329 msgstr "Autentifikačná doména"
12316 12330
12317 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 12331 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139
12318 #, c-format 12332 #, c-format
12353 #, c-format 12367 #, c-format
12354 msgid "Warning of %s not allowed." 12368 msgid "Warning of %s not allowed."
12355 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." 12369 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené."
12356 12370
12357 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 12371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503
12372 #, c-format
12358 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." 12373 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit."
12359 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" 12374 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera"
12360 12375
12361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 12376 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506
12362 #, c-format 12377 #, c-format
12378 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." 12393 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast."
12379 msgstr "" 12394 msgstr ""
12380 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." 12395 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo."
12381 12396
12382 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 12397 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518
12398 #, c-format
12383 msgid "Failure." 12399 msgid "Failure."
12384 msgstr "Zlyhanie." 12400 msgstr "Zlyhanie."
12385 12401
12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521
12403 #, c-format
12387 msgid "Too many matches." 12404 msgid "Too many matches."
12388 msgstr "Príliš veľa výskytov." 12405 msgstr "Príliš veľa výskytov."
12389 12406
12390 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524
12408 #, c-format
12391 msgid "Need more qualifiers." 12409 msgid "Need more qualifiers."
12392 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." 12410 msgstr "Vyžaduje viac parametrov."
12393 12411
12394 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 12412 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527
12413 #, c-format
12395 msgid "Dir service temporarily unavailable." 12414 msgid "Dir service temporarily unavailable."
12396 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" 12415 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná"
12397 12416
12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 12417 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530
12418 #, c-format
12399 msgid "E-mail lookup restricted." 12419 msgid "E-mail lookup restricted."
12400 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." 12420 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené."
12401 12421
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 12422 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533
12423 #, c-format
12403 msgid "Keyword ignored." 12424 msgid "Keyword ignored."
12404 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." 12425 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované."
12405 12426
12406 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536
12428 #, c-format
12407 msgid "No keywords." 12429 msgid "No keywords."
12408 msgstr "Žiadne kľúče." 12430 msgstr "Žiadne kľúče."
12409 12431
12410 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539
12433 #, c-format
12411 msgid "User has no directory information." 12434 msgid "User has no directory information."
12412 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." 12435 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári."
12413 12436
12414 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543
12438 #, c-format
12415 msgid "Country not supported." 12439 msgid "Country not supported."
12416 msgstr "Krajina nie je podporovaná." 12440 msgstr "Krajina nie je podporovaná."
12417 12441
12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 12442 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546
12419 #, c-format 12443 #, c-format
12420 msgid "Failure unknown: %s." 12444 msgid "Failure unknown: %s."
12421 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." 12445 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s."
12422 12446
12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 12447 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549
12448 #, c-format
12424 msgid "Incorrect screen name or password." 12449 msgid "Incorrect screen name or password."
12425 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." 12450 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo."
12426 12451
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 12452 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552
12453 #, c-format
12428 msgid "The service is temporarily unavailable." 12454 msgid "The service is temporarily unavailable."
12429 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." 12455 msgstr "Služba je dočasne nedostupná."
12430 12456
12431 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 12457 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555
12458 #, c-format
12432 msgid "Your warning level is currently too high to log in." 12459 msgid "Your warning level is currently too high to log in."
12433 msgstr "" 12460 msgstr ""
12434 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " 12461 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli "
12435 "prihlásiť." 12462 "prihlásiť."
12436 12463
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 12464 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558
12465 #, c-format
12438 msgid "" 12466 msgid ""
12439 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " 12467 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
12440 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." 12468 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
12441 msgstr "" 12469 msgstr ""
12442 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " 12470 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste "
12470 12498
12471 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 12499 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995
12472 msgid "Password Change Successful" 12500 msgid "Password Change Successful"
12473 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" 12501 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené"
12474 12502
12475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 12503 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582
12476 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 12504 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932
12477 msgid "_Group:" 12505 msgid "_Group:"
12478 msgstr "_Skupina:" 12506 msgstr "_Skupina:"
12479 12507
12480 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 12508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535
12481 msgid "Get Dir Info" 12509 msgid "Get Dir Info"
12538 #. * description 12566 #. * description
12539 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 12567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308
12540 msgid "TOC Protocol Plugin" 12568 msgid "TOC Protocol Plugin"
12541 msgstr "Modul protokolu TOC" 12569 msgstr "Modul protokolu TOC"
12542 12570
12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782
12544 #, c-format 12572 #, c-format
12545 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." 12573 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
12546 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." 12574 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná."
12547 12575
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838
12549 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." 12577 msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
12550 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." 12578 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná."
12551 12579
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960
12553 #, c-format 12581 #, c-format
12554 msgid "Yahoo! system message for %s:" 12582 msgid "Yahoo! system message for %s:"
12555 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" 12583 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:"
12556 12584
12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029
12558 msgid "Authorization denied message:" 12586 msgid "Authorization denied message:"
12559 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" 12587 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie"
12560 12588
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047
12562 #, c-format 12590 #, c-format
12563 msgid "" 12591 msgid ""
12564 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " 12592 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
12565 "following reason: %s." 12593 "following reason: %s."
12566 msgstr "" 12594 msgstr ""
12567 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " 12595 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
12568 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." 12596 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s."
12569 12597
12570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050
12571 #, c-format 12599 #, c-format
12572 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." 12600 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
12573 msgstr "" 12601 msgstr ""
12574 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " 12602 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho "
12575 "zoznamu." 12603 "zoznamu."
12576 12604
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052
12578 msgid "Add buddy rejected" 12606 msgid "Add buddy rejected"
12579 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" 12607 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté"
12580 12608
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994
12582 #, c-format 12610 #, c-format
12583 msgid "" 12611 msgid ""
12584 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " 12612 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
12585 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " 12613 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
12586 "Check %s for updates." 12614 "Check %s for updates."
12587 msgstr "" 12615 msgstr ""
12588 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " 12616 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať "
12589 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." 12617 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie."
12590 12618
12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997
12592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" 12620 msgid "Failed Yahoo! Authentication"
12593 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" 12621 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia"
12594 12622
12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063
12596 #, c-format 12624 #, c-format
12597 msgid "" 12625 msgid ""
12598 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " 12626 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
12599 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." 12627 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
12600 msgstr "" 12628 msgstr ""
12601 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " 12629 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na "
12602 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " 12630 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu "
12603 "priateľov a ignorujete ho." 12631 "priateľov a ignorujete ho."
12604 12632
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066
12606 msgid "Ignore buddy?" 12634 msgid "Ignore buddy?"
12607 msgstr "Ignorovať priateľa?" 12635 msgstr "Ignorovať priateľa?"
12608 12636
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129
12610 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." 12638 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website."
12611 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." 12639 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!."
12612 12640
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132
12614 #, c-format 12642 #, c-format
12615 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." 12643 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
12616 msgstr "" 12644 msgstr ""
12617 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." 12645 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť."
12618 12646
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186
12620 #, c-format 12648 #, c-format
12621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." 12649 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
12622 msgstr "" 12650 msgstr ""
12623 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " 12651 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte "
12624 "%s." 12652 "%s."
12625 12653
12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189
12627 msgid "Could not add buddy to server list" 12655 msgid "Could not add buddy to server list"
12628 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" 12656 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu"
12629 12657
12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308
12631 #, c-format 12659 #, c-format
12632 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" 12660 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
12633 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" 12661 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s"
12634 12662
12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 12663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651
12636 msgid "Received unexpected HTTP response from server." 12664 msgid "Received unexpected HTTP response from server."
12637 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." 12665 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď."
12638 12666
12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
12646 msgid "Connection problem" 12674 msgid "Connection problem"
12647 msgstr "Problém s pripojením" 12675 msgstr "Problém s pripojením"
12648 12676
12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701
12650 #, c-format 12678 #, c-format
12651 msgid "" 12679 msgid ""
12652 "Lost connection with %s:\n" 12680 "Lost connection with %s:\n"
12653 "%s" 12681 "%s"
12654 msgstr "" 12682 msgstr ""
12655 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" 12683 "Prerušené pripojenie ku %s:\n"
12656 "%s" 12684 "%s"
12657 12685
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726
12659 #, c-format 12687 #, c-format
12660 msgid "" 12688 msgid ""
12661 "Could not establish a connection with %s:\n" 12689 "Could not establish a connection with %s:\n"
12662 "%s" 12690 "%s"
12663 msgstr "" 12691 msgstr ""
12664 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" 12692 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n"
12665 "%s" 12693 "%s"
12666 12694
12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767
12669 msgid "Not at Home" 12697 msgid "Not at Home"
12670 msgstr "Nie som doma" 12698 msgstr "Nie som doma"
12671 12699
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770
12674 msgid "Not at Desk" 12702 msgid "Not at Desk"
12675 msgstr "Nie som pri stole" 12703 msgstr "Nie som pri stole"
12676 12704
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773
12679 msgid "Not in Office" 12707 msgid "Not in Office"
12680 msgstr "Nie som v kancelárii" 12708 msgstr "Nie som v kancelárii"
12681 12709
12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779
12684 msgid "On Vacation" 12712 msgid "On Vacation"
12685 msgstr "Na dovolenke" 12713 msgstr "Na dovolenke"
12686 12714
12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785
12689 msgid "Stepped Out" 12717 msgid "Stepped Out"
12690 msgstr "Vyrazil si von" 12718 msgstr "Vyrazil si von"
12691 12719
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216
12694 msgid "Not on server list" 12722 msgid "Not on server list"
12695 msgstr "Nie je na zozname serverov" 12723 msgstr "Nie je na zozname serverov"
12696 12724
12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291
12699 msgid "Appear Online" 12727 msgid "Appear Online"
12700 msgstr "Javí sa pripojený" 12728 msgstr "Javí sa pripojený"
12701 12729
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312
12704 msgid "Appear Permanently Offline" 12732 msgid "Appear Permanently Offline"
12705 msgstr "Javí sa trvale odpojený" 12733 msgstr "Javí sa trvale odpojený"
12706 12734
12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254
12708 msgid "Presence" 12736 msgid "Presence"
12709 msgstr "Prítomnosť" 12737 msgstr "Prítomnosť"
12710 12738
12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297
12712 msgid "Appear Offline" 12740 msgid "Appear Offline"
12713 msgstr "Vyzerať odpojený" 12741 msgstr "Vyzerať odpojený"
12714 12742
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306
12716 msgid "Don't Appear Permanently Offline" 12744 msgid "Don't Appear Permanently Offline"
12717 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" 12745 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený"
12718 12746
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354
12720 msgid "Join in Chat" 12748 msgid "Join in Chat"
12721 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" 12749 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru"
12722 12750
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360
12724 msgid "Initiate Conference" 12752 msgid "Initiate Conference"
12725 msgstr "Založiť konferenciu" 12753 msgstr "Založiť konferenciu"
12726 12754
12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 12755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388
12728 msgid "Presence Settings" 12756 msgid "Presence Settings"
12729 msgstr "Nastavenie prítomnosti" 12757 msgstr "Nastavenie prítomnosti"
12730 12758
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394
12732 msgid "Start Doodling" 12760 msgid "Start Doodling"
12733 msgstr "Začať Čmárať" 12761 msgstr "Začať Čmárať"
12734 12762
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 12763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495
12736 msgid "Activate which ID?" 12764 msgid "Activate which ID?"
12737 msgstr "Aktivovať s ID?" 12765 msgstr "Aktivovať s ID?"
12738 12766
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506
12740 #, fuzzy 12768 #, fuzzy
12741 msgid "Join whom in chat?" 12769 msgid "Join whom in chat?"
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" 12770 msgstr "S kým sa spojiť v chate?"
12743 12771
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518
12745 msgid "Activate ID..." 12773 msgid "Activate ID..."
12746 msgstr "Aktivovať ID..." 12774 msgstr "Aktivovať ID..."
12747 12775
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522
12749 msgid "Join User in Chat..." 12777 msgid "Join User in Chat..."
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." 12778 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..."
12751 12779
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527
12753 msgid "Open Inbox" 12781 msgid "Open Inbox"
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" 12782 msgstr "Otvoriť schránku Inbox"
12755 12783
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Buzz"
12787 msgstr "bzzz"
12788
12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121
12790 #, fuzzy, c-format
12791 msgid "Buzzing %s..."
12792 msgstr "Poslané bzzz"
12793
12794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136
12757 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network" 12795 msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
12758 msgstr "" 12796 msgstr ""
12759 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" 12797 "join &lt;miestnosť&gt;: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo"
12760 12798
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" 12800 msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" 12801 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo"
12764 12802
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" 12804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" 12805 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie"
12768 12806
12769 #. *< type 12807 #. *< type
12770 #. *< ui_requirement 12808 #. *< ui_requirement
12774 #. *< id 12812 #. *< id
12775 #. *< name 12813 #. *< name
12776 #. *< version 12814 #. *< version
12777 #. * summary 12815 #. * summary
12778 #. * description 12816 #. * description
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" 12819 msgid "Yahoo Protocol Plugin"
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" 12820 msgstr "Modul protokolu Yahoo"
12783 12821
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383
12785 msgid "Yahoo Japan" 12823 msgid "Yahoo Japan"
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" 12824 msgstr "Yahoo Japonsko"
12787 12825
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386
12789 msgid "Pager server" 12827 msgid "Pager server"
12790 msgstr "Pager server" 12828 msgstr "Pager server"
12791 12829
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389
12793 msgid "Japan Pager server" 12831 msgid "Japan Pager server"
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" 12832 msgstr "Pager server pre Japonsko"
12795 12833
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392
12797 msgid "Pager port" 12835 msgid "Pager port"
12798 msgstr "Port pagera" 12836 msgstr "Port pagera"
12799 12837
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395
12801 msgid "File transfer server" 12839 msgid "File transfer server"
12802 msgstr "Server prenosu súborov" 12840 msgstr "Server prenosu súborov"
12803 12841
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398
12805 msgid "Japan file transfer server" 12843 msgid "Japan file transfer server"
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" 12844 msgstr "Japonský server prenosu súborov"
12807 12845
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401
12809 msgid "File transfer port" 12847 msgid "File transfer port"
12810 msgstr "Port prenosu súborov" 12848 msgstr "Port prenosu súborov"
12811 12849
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404
12813 msgid "Chat room locale" 12851 msgid "Chat room locale"
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" 12852 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti"
12815 12853
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" 12855 msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" 12856 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti"
12819 12857
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415
12821 msgid "Chat room list URL" 12859 msgid "Chat room list URL"
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" 12860 msgstr "URL zoznamu miestností chatu"
12823 12861
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418
12825 msgid "Yahoo Chat server" 12863 msgid "Yahoo Chat server"
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" 12864 msgstr "Server Yahoo chatu"
12827 12865
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421
12829 msgid "Yahoo Chat port" 12867 msgid "Yahoo Chat port"
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" 12868 msgstr "Port Yahoo chatu"
12831 12869
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a 12870 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a
12833 #. * Doodle session has been made 12871 #. * Doodle session has been made
13268 #: ../libpurple/server.c:347 13306 #: ../libpurple/server.c:347
13269 #, c-format 13307 #, c-format
13270 msgid "%s has requested your attention!" 13308 msgid "%s has requested your attention!"
13271 msgstr "" 13309 msgstr ""
13272 13310
13273 #: ../libpurple/server.c:793 13311 #: ../libpurple/server.c:796
13274 #, c-format 13312 #, c-format
13275 msgid "" 13313 msgid ""
13276 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" 13314 "%s has invited %s to the chat room %s:\n"
13277 "%s" 13315 "%s"
13278 msgstr "" 13316 msgstr ""
13279 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" 13317 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n"
13280 "%s" 13318 "%s"
13281 13319
13282 #: ../libpurple/server.c:798 13320 #: ../libpurple/server.c:801
13283 #, c-format 13321 #, c-format
13284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" 13322 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
13285 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" 13323 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n"
13286 13324
13287 #: ../libpurple/server.c:802 13325 #: ../libpurple/server.c:805
13288 msgid "Accept chat invitation?" 13326 msgid "Accept chat invitation?"
13289 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" 13327 msgstr "Prijať pozvanie na chat?"
13290 13328
13291 #: ../libpurple/sslconn.c:164 13329 #: ../libpurple/sslconn.c:164
13292 #, fuzzy 13330 #, fuzzy
13325 #: ../libpurple/status.c:609 13363 #: ../libpurple/status.c:609
13326 #, c-format 13364 #, c-format
13327 msgid "%s changed status from %s to %s" 13365 msgid "%s changed status from %s to %s"
13328 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" 13366 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
13329 13367
13330 #: ../libpurple/status.c:612 13368 #: ../libpurple/status.c:619
13331 #, fuzzy, c-format
13332 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
13333 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
13334
13335 #: ../libpurple/status.c:623
13336 #, c-format 13369 #, c-format
13337 msgid "%s is now %s" 13370 msgid "%s is now %s"
13338 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" 13371 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
13339 13372
13340 #: ../libpurple/status.c:625 13373 #: ../libpurple/status.c:624
13341 #, fuzzy, c-format
13342 msgid "%s (%s) is now %s"
13343 msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
13344
13345 #: ../libpurple/status.c:631
13346 #, c-format 13374 #, c-format
13347 msgid "%s is no longer %s" 13375 msgid "%s is no longer %s"
13348 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" 13376 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
13349 13377
13350 #: ../libpurple/status.c:633 13378 #: ../libpurple/status.c:1234
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "%s (%s) is no longer %s"
13353 msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
13354
13355 #: ../libpurple/status.c:1244
13356 #, c-format 13379 #, c-format
13357 msgid "%s became idle" 13380 msgid "%s became idle"
13358 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" 13381 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným"
13359 13382
13360 #: ../libpurple/status.c:1261 13383 #: ../libpurple/status.c:1251
13361 #, c-format 13384 #, c-format
13362 msgid "%s became unidle" 13385 msgid "%s became unidle"
13363 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" 13386 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný"
13364 13387
13365 #: ../libpurple/status.c:1324 13388 #: ../libpurple/status.c:1314
13366 #, c-format 13389 #, c-format
13367 msgid "+++ %s became idle" 13390 msgid "+++ %s became idle"
13368 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" 13391 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným"
13369 13392
13370 #: ../libpurple/status.c:1326 13393 #: ../libpurple/status.c:1316
13371 #, c-format 13394 #, c-format
13372 msgid "+++ %s became unidle" 13395 msgid "+++ %s became unidle"
13373 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" 13396 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný"
13374 13397
13375 #: ../libpurple/util.c:701 13398 #: ../libpurple/util.c:718
13376 #, c-format 13399 #, c-format
13377 msgid "%x %X" 13400 msgid "%x %X"
13378 msgstr "%x %X" 13401 msgstr "%x %X"
13379 13402
13380 #: ../libpurple/util.c:2705 13403 #: ../libpurple/util.c:2722
13381 #, c-format 13404 #, c-format
13382 msgid "Error Reading %s" 13405 msgid "Error Reading %s"
13383 msgstr "Chyba počas čítania %s" 13406 msgstr "Chyba počas čítania %s"
13384 13407
13385 #: ../libpurple/util.c:2706 13408 #: ../libpurple/util.c:2723
13386 #, c-format 13409 #, c-format
13387 msgid "" 13410 msgid ""
13388 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " 13411 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and "
13389 "the old file has been renamed to %s~." 13412 "the old file has been renamed to %s~."
13390 msgstr "" 13413 msgstr ""
13391 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " 13414 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý "
13392 "súbor bol premenovaný na %s~." 13415 "súbor bol premenovaný na %s~."
13393 13416
13394 #: ../libpurple/util.c:3206 13417 #: ../libpurple/util.c:3223
13395 msgid "Calculating..." 13418 msgid "Calculating..."
13396 msgstr "Počíta sa..." 13419 msgstr "Počíta sa..."
13397 13420
13398 #: ../libpurple/util.c:3209 13421 #: ../libpurple/util.c:3226
13399 msgid "Unknown." 13422 msgid "Unknown."
13400 msgstr "Neznáme." 13423 msgstr "Neznáme."
13401 13424
13402 #: ../libpurple/util.c:3235 13425 #: ../libpurple/util.c:3252
13403 #, c-format 13426 #, c-format
13404 msgid "%d second" 13427 msgid "%d second"
13405 msgid_plural "%d seconds" 13428 msgid_plural "%d seconds"
13406 msgstr[0] "%d sekúnd" 13429 msgstr[0] "%d sekúnd"
13407 msgstr[1] "%d sekunda" 13430 msgstr[1] "%d sekunda"
13408 msgstr[2] "%d sekundy" 13431 msgstr[2] "%d sekundy"
13409 13432
13410 #: ../libpurple/util.c:3247 13433 #: ../libpurple/util.c:3264
13411 #, c-format 13434 #, c-format
13412 msgid "%d day" 13435 msgid "%d day"
13413 msgid_plural "%d days" 13436 msgid_plural "%d days"
13414 msgstr[0] "%d dní" 13437 msgstr[0] "%d dní"
13415 msgstr[1] "%d deň" 13438 msgstr[1] "%d deň"
13416 msgstr[2] "%d dni" 13439 msgstr[2] "%d dni"
13417 13440
13418 #: ../libpurple/util.c:3255 13441 #: ../libpurple/util.c:3272
13419 #, c-format 13442 #, c-format
13420 msgid "%s, %d hour" 13443 msgid "%s, %d hour"
13421 msgid_plural "%s, %d hours" 13444 msgid_plural "%s, %d hours"
13422 msgstr[0] "%s, %d hodín" 13445 msgstr[0] "%s, %d hodín"
13423 msgstr[1] "%s, %d hodina" 13446 msgstr[1] "%s, %d hodina"
13424 msgstr[2] "%s, %d hodiny" 13447 msgstr[2] "%s, %d hodiny"
13425 13448
13426 #: ../libpurple/util.c:3261 13449 #: ../libpurple/util.c:3278
13427 #, c-format 13450 #, c-format
13428 msgid "%d hour" 13451 msgid "%d hour"
13429 msgid_plural "%d hours" 13452 msgid_plural "%d hours"
13430 msgstr[0] "%d hodín" 13453 msgstr[0] "%d hodín"
13431 msgstr[1] "%d hodina" 13454 msgstr[1] "%d hodina"
13432 msgstr[2] "%d hodiny" 13455 msgstr[2] "%d hodiny"
13433 13456
13434 #: ../libpurple/util.c:3269 13457 #: ../libpurple/util.c:3286
13435 #, c-format 13458 #, c-format
13436 msgid "%s, %d minute" 13459 msgid "%s, %d minute"
13437 msgid_plural "%s, %d minutes" 13460 msgid_plural "%s, %d minutes"
13438 msgstr[0] "%s, %d minút" 13461 msgstr[0] "%s, %d minút"
13439 msgstr[1] "%s, %d minúta" 13462 msgstr[1] "%s, %d minúta"
13440 msgstr[2] "%s, %d minúty" 13463 msgstr[2] "%s, %d minúty"
13441 13464
13442 #: ../libpurple/util.c:3275 13465 #: ../libpurple/util.c:3292
13443 #, c-format 13466 #, c-format
13444 msgid "%d minute" 13467 msgid "%d minute"
13445 msgid_plural "%d minutes" 13468 msgid_plural "%d minutes"
13446 msgstr[0] "%d minút" 13469 msgstr[0] "%d minút"
13447 msgstr[1] "%d minúta" 13470 msgstr[1] "%d minúta"
13448 msgstr[2] "%d minúty" 13471 msgstr[2] "%d minúty"
13449 13472
13450 #: ../libpurple/util.c:3535 13473 #: ../libpurple/util.c:3552
13451 #, c-format 13474 #, c-format
13452 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" 13475 msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
13453 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" 13476 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť"
13454 13477
13455 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 13478 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885
13456 #, c-format 13479 #, c-format
13457 msgid "Unable to connect to %s" 13480 msgid "Unable to connect to %s"
13458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" 13481 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s"
13459 13482
13460 #: ../libpurple/util.c:3695 13483 #: ../libpurple/util.c:3712
13461 #, c-format 13484 #, c-format
13462 msgid "" 13485 msgid ""
13463 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " 13486 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
13464 "server may be trying something malicious." 13487 "server may be trying something malicious."
13465 msgstr "" 13488 msgstr ""
13466 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " 13489 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. "
13467 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." 13490 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné."
13468 13491
13469 #: ../libpurple/util.c:3730 13492 #: ../libpurple/util.c:3747
13470 #, c-format 13493 #, c-format
13471 msgid "Error reading from %s: %s" 13494 msgid "Error reading from %s: %s"
13472 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" 13495 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s"
13473 13496
13474 #: ../libpurple/util.c:3761 13497 #: ../libpurple/util.c:3778
13475 #, c-format 13498 #, c-format
13476 msgid "Error writing to %s: %s" 13499 msgid "Error writing to %s: %s"
13477 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" 13500 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s"
13478 13501
13479 #: ../libpurple/util.c:3786 13502 #: ../libpurple/util.c:3803
13480 #, c-format 13503 #, c-format
13481 msgid "Unable to connect to %s: %s" 13504 msgid "Unable to connect to %s: %s"
13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" 13505 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s"
13483 13506
13484 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 13507 #: ../pidgin.desktop.in.h:1
13565 13588
13566 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961
13567 msgid "SOCKS 5" 13590 msgid "SOCKS 5"
13568 msgstr "SOCKS 5" 13591 msgstr "SOCKS 5"
13569 13592
13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211
13571 msgid "Use Environmental Settings" 13594 msgid "Use Environmental Settings"
13572 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" 13595 msgstr "Použiť nastavenie prostredia"
13573 13596
13574 #. This is an easter egg. 13597 #. This is an easter egg.
13575 #. It means one of two things, both intended as humourus: 13598 #. It means one of two things, both intended as humourus:
13587 13610
13588 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 13611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030
13589 msgid "Proxy Options" 13612 msgid "Proxy Options"
13590 msgstr "Možnosti proxy" 13613 msgstr "Možnosti proxy"
13591 13614
13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 13615 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205
13593 msgid "Proxy _type:" 13616 msgid "Proxy _type:"
13594 msgstr "_Typ proxy:" 13617 msgstr "_Typ proxy:"
13595 13618
13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 13619 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226
13597 msgid "_Host:" 13620 msgid "_Host:"
13598 msgstr "_Hostiteľ:" 13621 msgstr "_Hostiteľ:"
13599 13622
13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 13623 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244
13601 msgid "_Port:" 13624 msgid "_Port:"
13602 msgstr "_Port:" 13625 msgstr "_Port:"
13603 13626
13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 13627 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065
13605 msgid "_Username:" 13628 msgid "_Username:"
13606 msgstr "Po_užívateľské meno:" 13629 msgstr "Po_užívateľské meno:"
13607 13630
13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 13631 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281
13609 msgid "Pa_ssword:" 13632 msgid "Pa_ssword:"
13610 msgstr "He_slo:" 13633 msgstr "He_slo:"
13611 13634
13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 13635 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195
13613 msgid "Unable to save new account" 13636 msgid "Unable to save new account"
13663 "\n" 13686 "\n"
13664 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " 13687 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, "
13665 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " 13688 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam "
13666 "priateľov" 13689 "priateľov"
13667 13690
13668 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:767
13669 #, c-format
13670 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
13671 msgid_plural ""
13672 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
13673 msgstr[0] ""
13674 msgstr[1] ""
13675 msgstr[2] ""
13676
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:525
13678 msgid ""
13679 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
13680 "list and use a single conversation window. You can separate them again by "
13681 "choosing 'Expand' from the contact's context menu"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:527
13685 #, fuzzy
13686 msgid "_Merge"
13687 msgstr "_Správa:"
13688
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:924
13690 msgid "Join a Chat" 13692 msgid "Join a Chat"
13691 msgstr "Pripojiť sa k chatu" 13693 msgstr "Pripojiť sa k chatu"
13692 13694
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:788
13694 msgid "" 13696 msgid ""
13695 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " 13697 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
13696 "join.\n" 13698 "join.\n"
13697 msgstr "" 13699 msgstr ""
13698 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " 13700 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete "
13699 "pripojiť.\n" 13701 "pripojiť.\n"
13700 13702
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 13703 #. Set up stuff for the account box
13702 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 13704 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539
13706 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396
13703 msgid "_Account:" 13707 msgid "_Account:"
13704 msgstr "_Účet:" 13708 msgstr "_Účet:"
13705 13709
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603
13707 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 13711 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617
13708 msgid "_Block" 13712 msgid "_Block"
13709 msgstr "_Blokovať" 13713 msgstr "_Blokovať"
13710 13714
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088
13712 msgid "Un_block" 13716 msgid "Un_block"
13713 msgstr "Od_blokovať" 13717 msgstr "Od_blokovať"
13714 13718
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139
13716 msgid "Move to"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328
13720 msgid "Get _Info" 13720 msgid "Get _Info"
13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" 13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti"
13722 13722
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90
13724 msgid "I_M" 13724 msgid "I_M"
13725 msgstr "I_M" 13725 msgstr "I_M"
13726 13726
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148
13728 #, fuzzy 13728 #, fuzzy
13729 msgid "_Send File..." 13729 msgid "_Send File"
13730 msgstr "Odoslať _súbor" 13730 msgstr "Odoslať súbor"
13731 13731
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155
13733 #, fuzzy 13733 msgid "Add Buddy _Pounce"
13734 msgid "Add Buddy _Pounce..." 13734 msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
13735 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." 13735
13736 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491
13739 msgid "View _Log" 13738 msgid "View _Log"
13740 msgstr "Zobraziť _záznam" 13739 msgstr "Zobraziť _záznam"
13741 13740
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186
13743 #, fuzzy 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298
13744 msgid "Hide when offline"
13745 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
13746
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Show when offline"
13750 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
13751
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497
13754 msgid "_Alias..." 13743 msgid "_Alias..."
13755 msgstr "_Prezývka..." 13744 msgstr "_Prezývka..."
13756 13745
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300
13759 msgid "_Remove" 13748 msgid "_Remove"
13760 msgstr "Odst_rániť" 13749 msgstr "Odst_rániť"
13761 13750
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238
13763 #, fuzzy 13752 msgid "Add a _Buddy"
13764 msgid "Add _Buddy..."
13765 msgstr "Pridať priateľa" 13753 msgstr "Pridať priateľa"
13766 13754
13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241
13768 #, fuzzy 13756 msgid "Add a C_hat"
13769 msgid "Add C_hat..."
13770 msgstr "Pridať chat" 13757 msgstr "Pridať chat"
13771 13758
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244
13773 msgid "_Delete Group" 13760 msgid "_Delete Group"
13774 msgstr "Odstrániť skupinu" 13761 msgstr "Odstrániť skupinu"
13775 13762
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246
13777 msgid "_Rename" 13764 msgid "_Rename"
13778 msgstr "Premenovať" 13765 msgstr "Premenovať"
13779 13766
13780 #. join button 13767 #. join button
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307
13782 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 13769 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88
13783 msgid "_Join" 13770 msgid "_Join"
13784 msgstr "Pripo_jiť" 13771 msgstr "Pripo_jiť"
13785 13772
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267
13787 msgid "Auto-Join" 13774 msgid "Auto-Join"
13788 msgstr "Automatické prihlasovanie" 13775 msgstr "Automatické prihlasovanie"
13789 13776
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Persistent"
13793 msgstr "perzština"
13794
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527
13796 msgid "_Collapse" 13778 msgid "_Collapse"
13797 msgstr "_Zbaliť" 13779 msgstr "_Zbaliť"
13798 13780
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334
13800 msgid "_Expand" 13782 msgid "_Expand"
13801 msgstr "_Rozbaliť" 13783 msgstr "_Rozbaliť"
13802 13784
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616
13805 msgid "/Tools/Mute Sounds" 13787 msgid "/Tools/Mute Sounds"
13806 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" 13788 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky"
13807 13789
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840
13809 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 13791 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430
13810 msgid "" 13792 msgid ""
13811 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." 13793 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
13812 msgstr "" 13794 msgstr ""
13813 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " 13795 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto "
13814 "priateľa." 13796 "priateľa."
13815 13797
13816 #. Buddies menu 13798 #. Buddies menu
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869
13818 msgid "/_Buddies" 13800 msgid "/_Buddies"
13819 msgstr "/_Priatelia" 13801 msgstr "/_Priatelia"
13820 13802
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870
13822 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." 13804 msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
13823 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 13805 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
13824 13806
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871
13826 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." 13808 msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
13827 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 13809 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
13828 13810
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872
13830 msgid "/Buddies/Get User _Info..." 13812 msgid "/Buddies/Get User _Info..."
13831 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." 13813 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..."
13832 13814
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 13815 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873
13834 msgid "/Buddies/View User _Log..." 13816 msgid "/Buddies/View User _Log..."
13835 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." 13817 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..."
13836 13818
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875
13838 msgid "/Buddies/Show" 13820 msgid "/Buddies/Show"
13839 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" 13821 msgstr "/Priatelia/Zobraziť"
13840 13822
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876
13842 #, fuzzy 13824 #, fuzzy
13843 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" 13825 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" 13826 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
13845 13827
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877
13847 #, fuzzy 13829 #, fuzzy
13848 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" 13830 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
13849 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" 13831 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny"
13850 13832
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878
13852 #, fuzzy 13834 #, fuzzy
13853 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" 13835 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
13854 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" 13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov"
13855 13837
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879
13857 #, fuzzy 13839 #, fuzzy
13858 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" 13840 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
13859 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" 13841 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
13860 13842
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880
13862 #, fuzzy 13844 #, fuzzy
13863 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" 13845 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
13864 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" 13846 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov"
13865 13847
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881
13867 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" 13849 msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
13868 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" 13850 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov"
13869 13851
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883
13871 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." 13853 msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
13872 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." 13854 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..."
13873 13855
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884
13875 msgid "/Buddies/Add C_hat..." 13857 msgid "/Buddies/Add C_hat..."
13876 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." 13858 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..."
13877 13859
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885
13879 msgid "/Buddies/Add _Group..." 13861 msgid "/Buddies/Add _Group..."
13880 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." 13862 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..."
13881 13863
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887
13883 msgid "/Buddies/_Quit" 13865 msgid "/Buddies/_Quit"
13884 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" 13866 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť"
13885 13867
13886 #. Accounts menu 13868 #. Accounts menu
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890
13888 msgid "/_Accounts" 13870 msgid "/_Accounts"
13889 msgstr "/Úč_ty" 13871 msgstr "/Úč_ty"
13890 13872
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589
13892 #, fuzzy 13874 msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
13893 msgid "/Accounts/Manage" 13875 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
13894 msgstr "/Účty"
13895 13876
13896 #. Tools 13877 #. Tools
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894
13898 msgid "/_Tools" 13879 msgid "/_Tools"
13899 msgstr "/_Nástroje" 13880 msgstr "/_Nástroje"
13900 13881
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895
13902 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" 13883 msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
13903 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" 13884 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov"
13904 13885
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896
13906 msgid "/Tools/_Certificates" 13887 msgid "/Tools/_Certificates"
13907 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" 13888 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty"
13908 13889
13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897
13910 msgid "/Tools/Plu_gins" 13891 msgid "/Tools/Plu_gins"
13911 msgstr "/Nástroje/_Moduly" 13892 msgstr "/Nástroje/_Moduly"
13912 13893
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898
13914 msgid "/Tools/Pr_eferences" 13895 msgid "/Tools/Pr_eferences"
13915 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" 13896 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia"
13916 13897
13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899
13918 msgid "/Tools/Pr_ivacy" 13899 msgid "/Tools/Pr_ivacy"
13919 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 13900 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
13920 13901
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901
13922 msgid "/Tools/_File Transfers" 13903 msgid "/Tools/_File Transfers"
13923 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" 13904 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov"
13924 13905
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902
13926 msgid "/Tools/R_oom List" 13907 msgid "/Tools/R_oom List"
13927 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 13908 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
13928 13909
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903
13930 msgid "/Tools/System _Log" 13911 msgid "/Tools/System _Log"
13931 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" 13912 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam"
13932 13913
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905
13934 msgid "/Tools/Mute _Sounds" 13915 msgid "/Tools/Mute _Sounds"
13935 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" 13916 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky"
13936 13917
13937 #. Help 13918 #. Help
13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907
13939 msgid "/_Help" 13920 msgid "/_Help"
13940 msgstr "/_Pomocník" 13921 msgstr "/_Pomocník"
13941 13922
13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908
13943 msgid "/Help/Online _Help" 13924 msgid "/Help/Online _Help"
13944 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" 13925 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník"
13945 13926
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909
13947 msgid "/Help/_Debug Window" 13928 msgid "/Help/_Debug Window"
13948 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" 13929 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno"
13949 13930
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913
13951 msgid "/Help/_About" 13932 msgid "/Help/_About"
13952 msgstr "/Pomoc/O _programe" 13933 msgstr "/Pomoc/O _programe"
13953 13934
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942
13955 #, c-format 13936 #, c-format
13956 msgid "" 13937 msgid ""
13957 "\n" 13938 "\n"
13958 "<b>Account:</b> %s" 13939 "<b>Account:</b> %s"
13959 msgstr "" 13940 msgstr ""
13960 "\n" 13941 "\n"
13961 "<b>Účet:</b> %s" 13942 "<b>Účet:</b> %s"
13962 13943
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020
13964 msgid "Buddy Alias" 13945 msgid "Buddy Alias"
13965 msgstr "Prezývka priateľa" 13946 msgstr "Prezývka priateľa"
13966 13947
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049
13968 msgid "Logged In" 13949 msgid "Logged In"
13969 msgstr "Prihlásený" 13950 msgstr "Prihlásený"
13970 13951
13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095
13972 msgid "Last Seen" 13953 msgid "Last Seen"
13973 msgstr "Naposledy videný" 13954 msgstr "Naposledy videný"
13974 13955
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116
13976 msgid "Spooky" 13957 msgid "Spooky"
13977 msgstr "Strašidelné" 13958 msgstr "Strašidelné"
13978 13959
13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118
13980 msgid "Awesome" 13961 msgid "Awesome"
13981 msgstr "Hrozné" 13962 msgstr "Hrozné"
13982 13963
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120
13984 msgid "Rockin'" 13965 msgid "Rockin'"
13985 msgstr "Super" 13966 msgstr "Super"
13986 13967
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453
13988 #, c-format 13969 #, c-format
13989 msgid "Idle %dd %dh %02dm" 13970 msgid "Idle %dd %dh %02dm"
13990 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" 13971 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm"
13991 13972
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455
13993 #, c-format 13974 #, c-format
13994 msgid "Idle %dh %02dm" 13975 msgid "Idle %dh %02dm"
13995 msgstr "Nečinný %dh %02dm" 13976 msgstr "Nečinný %dh %02dm"
13996 13977
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457
13998 #, c-format 13979 #, c-format
13999 msgid "Idle %dm" 13980 msgid "Idle %dm"
14000 msgstr "Nečinný %dm" 13981 msgstr "Nečinný %dm"
14001 13982
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602
14003 msgid "/Buddies/New Instant Message..." 13984 msgid "/Buddies/New Instant Message..."
14004 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." 13985 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..."
14005 13986
14006 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636
14007 msgid "/Buddies/Join a Chat..." 13988 msgid "/Buddies/Join a Chat..."
14008 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." 13989 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..."
14009 13990
14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604
14011 msgid "/Buddies/Get User Info..." 13992 msgid "/Buddies/Get User Info..."
14012 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." 13993 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..."
14013 13994
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605
14015 msgid "/Buddies/Add Buddy..." 13996 msgid "/Buddies/Add Buddy..."
14016 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." 13997 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..."
14017 13998
14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639
14019 msgid "/Buddies/Add Chat..." 14000 msgid "/Buddies/Add Chat..."
14020 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." 14001 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..."
14021 14002
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607
14023 msgid "/Buddies/Add Group..." 14004 msgid "/Buddies/Add Group..."
14024 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." 14005 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..."
14025 14006
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642
14027 msgid "/Tools/Privacy" 14008 msgid "/Tools/Privacy"
14028 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" 14009 msgstr "/Nástroje/_Súkromie"
14029 14010
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645
14031 msgid "/Tools/Room List" 14012 msgid "/Tools/Room List"
14032 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" 14013 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností"
14033 14014
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153
14035 #, c-format 14016 #, c-format
14036 msgid "%d unread message from %s\n" 14017 msgid "%d unread message from %s\n"
14037 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" 14018 msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
14038 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" 14019 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n"
14039 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" 14020 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n"
14040 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" 14021 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n"
14041 14022
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 14023 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822
14043 msgid "Manually" 14024 msgid "Manually"
14044 msgstr "Ručne" 14025 msgstr "Ručne"
14045 14026
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824
14028 msgid "Alphabetically"
14029 msgstr "Podľa abecedy"
14030
14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825
14047 msgid "By status" 14032 msgid "By status"
14048 msgstr "Podľa stavu" 14033 msgstr "Podľa stavu"
14049 14034
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826
14051 msgid "By log size" 14036 msgid "By log size"
14052 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" 14037 msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
14053 14038
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179
14055 #, c-format 14040 #, c-format
14056 msgid "%s disconnected" 14041 msgid "%s disconnected"
14057 msgstr "%s bol odpojený" 14042 msgstr "%s bol odpojený"
14058 14043
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067
14060 #, c-format 14045 #, c-format
14061 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" 14046 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>"
14062 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" 14047 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>"
14063 14048
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219
14065 msgid "<b>Username:</b>" 14050 msgid "<b>Username:</b>"
14066 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" 14051 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>"
14067 14052
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226
14069 msgid "<b>Password:</b>" 14054 msgid "<b>Password:</b>"
14070 msgstr "<b>Heslo:</b>" 14055 msgstr "<b>Heslo:</b>"
14071 14056
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237
14073 msgid "_Login" 14058 msgid "_Login"
14074 msgstr "Prihlásiť" 14059 msgstr "Prihlásiť"
14075 14060
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320
14077 msgid "/Accounts" 14062 msgid "/Accounts"
14078 msgstr "/Účty" 14063 msgstr "/Účty"
14079 14064
14080 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy 14065 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 14066 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334
14082 #, fuzzy, c-format 14067 #, fuzzy, c-format
14083 msgid "" 14068 msgid ""
14084 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" 14069 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
14085 "\n" 14070 "\n"
14086 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" 14071 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
14087 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " 14072 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be "
14088 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." 14073 "able to sign on, set your status, and talk to your friends."
14089 msgstr "" 14074 msgstr ""
14090 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" 14075 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n"
14091 "\n" 14076 "\n"
14092 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " 14077 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> "
14095 "priateľmi." 14080 "priateľmi."
14096 14081
14097 #. set the Show Offline Buddies option. must be done 14082 #. set the Show Offline Buddies option. must be done
14098 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 14083 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
14099 #. 14084 #.
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597
14101 #, fuzzy 14086 #, fuzzy
14102 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" 14087 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" 14088 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov"
14104 14089
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600
14106 #, fuzzy 14091 #, fuzzy
14107 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" 14092 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" 14093 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny"
14109 14094
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606
14111 #, fuzzy 14096 #, fuzzy
14112 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" 14097 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
14113 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" 14098 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov"
14114 14099
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609
14116 #, fuzzy 14101 #, fuzzy
14117 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" 14102 msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
14118 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" 14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti"
14119 14104
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612
14121 #, fuzzy 14106 #, fuzzy
14122 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" 14107 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
14123 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" 14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov"
14124 14109
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507
14126 msgid "" 14111 msgid ""
14127 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " 14112 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your "
14128 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " 14113 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. "
14129 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" 14114 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n"
14130 msgstr "" 14115 msgstr ""
14131 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " 14116 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu "
14132 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " 14117 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať "
14133 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" 14118 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n"
14134 14119
14135 #. Set up stuff for the account box
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819
14137 #, fuzzy
14138 msgid "A_ccount:"
14139 msgstr "Účet:"
14140
14141 #. End of account box 14120 #. End of account box
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542
14143 msgid "_Screen name:" 14122 msgid "_Screen name:"
14144 msgstr "_Používateľské meno:" 14123 msgstr "_Používateľské meno:"
14145 14124
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914
14147 msgid "A_lias:" 14126 msgid "A_lias:"
14148 msgstr "P_rezývka:" 14127 msgstr "P_rezývka:"
14149 14128
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826
14151 msgid "This protocol does not support chat rooms." 14130 msgid "This protocol does not support chat rooms."
14152 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." 14131 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu."
14153 14132
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842
14155 msgid "" 14134 msgid ""
14156 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " 14135 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
14157 "chat." 14136 "chat."
14158 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." 14137 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat."
14159 14138
14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883
14161 msgid "" 14140 msgid ""
14162 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " 14141 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
14163 "would like to add to your buddy list.\n" 14142 "would like to add to your buddy list.\n"
14164 msgstr "" 14143 msgstr ""
14165 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " 14144 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať "
14166 "do vášho zoznamu priateľov.\n" 14145 "do vášho zoznamu priateľov.\n"
14167 14146
14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964
14169 msgid "Autojoin when account becomes online."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238
14173 msgid "Hide chat when the window is closed."
14174 msgstr ""
14175
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264
14177 msgid "Please enter the name of the group to be added." 14148 msgid "Please enter the name of the group to be added."
14178 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." 14149 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať."
14179 14150
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609
14181 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" 14152 msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
14182 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" 14153 msgstr "<PurpleMain>/Účty/"
14183 14154
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633
14185 msgid "_Edit Account" 14156 msgid "_Edit Account"
14186 msgstr "_Upraviť účet" 14157 msgstr "_Upraviť účet"
14187 14158
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073
14189 msgid "No actions available" 14160 msgid "No actions available"
14190 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" 14161 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie"
14191 14162
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654
14193 msgid "_Disable" 14164 msgid "_Disable"
14194 msgstr "_Vypnúť" 14165 msgstr "_Vypnúť"
14195 14166
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 14167 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666
14197 msgid "Enable Account" 14168 msgid "Enable Account"
14198 msgstr "Povoliť účet" 14169 msgstr "Povoliť účet"
14199 14170
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 14171 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672
14201 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" 14172 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
14202 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" 14173 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet"
14203 14174
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721
14205 msgid "/Tools" 14176 msgid "/Tools"
14206 msgstr "/Nástroje" 14177 msgstr "/Nástroje"
14207 14178
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791
14209 msgid "/Buddies/Sort Buddies" 14180 msgid "/Buddies/Sort Buddies"
14210 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" 14181 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov"
14211 14182
14212 #. Widget creation function 14183 #. Widget creation function
14213 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 14184 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530
14214 #, fuzzy 14185 #, fuzzy
14215 msgid "SSL Servers" 14186 msgid "SSL Servers"
14216 msgstr "Server" 14187 msgstr "Server"
14217 14188
14218 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 14189 #: ../pidgin/gtkconn.c:180
14219 #, c-format 14190 #, c-format
14220 msgid "" 14191 msgid ""
14221 "%s\n" 14192 "%s\n"
14222 "\n" 14193 "\n"
14223 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " 14194 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and "
14226 "%s\n" 14197 "%s\n"
14227 "\n" 14198 "\n"
14228 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " 14199 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a "
14229 "znovu nepovolíte tento účet." 14200 "znovu nepovolíte tento účet."
14230 14201
14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 14202 #: ../pidgin/gtkconv.c:482
14232 msgid "Unknown command." 14203 msgid "Unknown command."
14233 msgstr "Neznámy príkaz." 14204 msgstr "Neznámy príkaz."
14234 14205
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780
14236 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." 14207 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
14237 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" 14208 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat"
14238 14209
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 14210 #: ../pidgin/gtkconv.c:774
14240 msgid "" 14211 msgid ""
14241 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." 14212 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
14242 msgstr "" 14213 msgstr ""
14243 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." 14214 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa."
14244 14215
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:827
14246 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" 14217 msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
14247 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" 14218 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu"
14248 14219
14249 #. Put our happy label in it. 14220 #. Put our happy label in it.
14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 14221 #: ../pidgin/gtkconv.c:857
14251 msgid "" 14222 msgid ""
14252 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " 14223 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
14253 "invite message." 14224 "invite message."
14254 msgstr "" 14225 msgstr ""
14255 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " 14226 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou "
14256 "pozývacou správou." 14227 "pozývacou správou."
14257 14228
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:878
14259 msgid "_Buddy:" 14230 msgid "_Buddy:"
14260 msgstr "_Priateľ:" 14231 msgstr "_Priateľ:"
14261 14232
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194
14263 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 14234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528
14264 msgid "_Message:" 14235 msgid "_Message:"
14265 msgstr "_Správa:" 14236 msgstr "_Správa:"
14266 14237
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219
14268 #: ../pidgin/gtkft.c:543 14239 #: ../pidgin/gtkft.c:543
14269 msgid "Unable to open file." 14240 msgid "Unable to open file."
14270 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." 14241 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
14271 14242
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:953
14273 #, c-format 14244 #, c-format
14274 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" 14245 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
14275 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" 14246 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n"
14276 14247
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:991
14278 msgid "Save Conversation" 14249 msgid "Save Conversation"
14279 msgstr "Uložiť konverzáciu" 14250 msgstr "Uložiť konverzáciu"
14280 14251
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743
14282 msgid "Find" 14253 msgid "Find"
14283 msgstr "Nájsť" 14254 msgstr "Nájsť"
14284 14255
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195
14286 msgid "_Search for:" 14257 msgid "_Search for:"
14287 msgstr "Hľadať:" 14258 msgstr "Hľadať:"
14288 14259
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622
14290 msgid "Un-Ignore" 14261 msgid "Un-Ignore"
14291 msgstr "Neignorovať" 14262 msgstr "Neignorovať"
14292 14263
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625
14294 msgid "Ignore" 14265 msgid "Ignore"
14295 msgstr "Ignorovať" 14266 msgstr "Ignorovať"
14296 14267
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645
14298 msgid "Get Away Message" 14269 msgid "Get Away Message"
14299 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" 14270 msgstr "Získať správu o neprítomnosti"
14300 14271
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668
14302 msgid "Last said" 14273 msgid "Last said"
14303 msgstr "Naposledy povedal" 14274 msgstr "Naposledy povedal"
14304 14275
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606
14306 msgid "Unable to save icon file to disk." 14277 msgid "Unable to save icon file to disk."
14307 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." 14278 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk."
14308 14279
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657
14310 msgid "Save Icon" 14281 msgid "Save Icon"
14311 msgstr "Uložiť ikonu" 14282 msgstr "Uložiť ikonu"
14312 14283
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709
14314 msgid "Animate" 14285 msgid "Animate"
14315 msgstr "Animovať" 14286 msgstr "Animovať"
14316 14287
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714
14318 msgid "Hide Icon" 14289 msgid "Hide Icon"
14319 msgstr "Skryť ikonu" 14290 msgstr "Skryť ikonu"
14320 14291
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717
14322 msgid "Save Icon As..." 14293 msgid "Save Icon As..."
14323 msgstr "Uložiť ikonu ako..." 14294 msgstr "Uložiť ikonu ako..."
14324 14295
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721
14326 msgid "Set Custom Icon..." 14297 msgid "Set Custom Icon..."
14327 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." 14298 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..."
14328 14299
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734
14330 msgid "Remove Custom Icon" 14301 msgid "Remove Custom Icon"
14331 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" 14302 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu"
14332 14303
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 14304 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861
14334 msgid "Show All" 14305 msgid "Show All"
14335 msgstr "" 14306 msgstr ""
14336 14307
14337 #. Conversation menu 14308 #. Conversation menu
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880
14339 msgid "/_Conversation" 14310 msgid "/_Conversation"
14340 msgstr "/_Rozhovor" 14311 msgstr "/_Rozhovor"
14341 14312
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882
14343 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." 14314 msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
14344 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." 14315 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..."
14345 14316
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887
14347 msgid "/Conversation/_Find..." 14318 msgid "/Conversation/_Find..."
14348 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." 14319 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..."
14349 14320
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889
14351 msgid "/Conversation/View _Log" 14322 msgid "/Conversation/View _Log"
14352 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14323 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14353 14324
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890
14355 msgid "/Conversation/_Save As..." 14326 msgid "/Conversation/_Save As..."
14356 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." 14327 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..."
14357 14328
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892
14359 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" 14330 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
14360 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" 14331 msgstr "/Rozhovor/Vymazať"
14361 14332
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896
14363 msgid "/Conversation/Se_nd File..." 14334 msgid "/Conversation/Se_nd File..."
14364 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14335 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14365 14336
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897
14367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." 14338 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
14368 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14339 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14369 14340
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899
14371 msgid "/Conversation/_Get Info" 14342 msgid "/Conversation/_Get Info"
14372 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14343 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14373 14344
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901
14375 msgid "/Conversation/In_vite..." 14346 msgid "/Conversation/In_vite..."
14376 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14347 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14377 14348
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903
14379 msgid "/Conversation/M_ore" 14350 msgid "/Conversation/M_ore"
14380 msgstr "/Conversation/Via_c" 14351 msgstr "/Conversation/Via_c"
14381 14352
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907
14383 msgid "/Conversation/Al_ias..." 14354 msgid "/Conversation/Al_ias..."
14384 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14355 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14385 14356
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909
14387 msgid "/Conversation/_Block..." 14358 msgid "/Conversation/_Block..."
14388 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14359 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14389 14360
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911
14391 msgid "/Conversation/_Unblock..." 14362 msgid "/Conversation/_Unblock..."
14392 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14363 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14393 14364
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913
14395 msgid "/Conversation/_Add..." 14366 msgid "/Conversation/_Add..."
14396 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14367 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14397 14368
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 14369 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915
14399 msgid "/Conversation/_Remove..." 14370 msgid "/Conversation/_Remove..."
14400 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." 14371 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..."
14401 14372
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920
14403 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." 14374 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
14404 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." 14375 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..."
14405 14376
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922
14407 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." 14378 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
14408 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." 14379 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..."
14409 14380
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928
14411 msgid "/Conversation/_Close" 14382 msgid "/Conversation/_Close"
14412 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" 14383 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť"
14413 14384
14414 #. Options 14385 #. Options
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932
14416 msgid "/_Options" 14387 msgid "/_Options"
14417 msgstr "/_Možnosti" 14388 msgstr "/_Možnosti"
14418 14389
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933
14420 msgid "/Options/Enable _Logging" 14391 msgid "/Options/Enable _Logging"
14421 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14392 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14422 14393
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934
14424 msgid "/Options/Enable _Sounds" 14395 msgid "/Options/Enable _Sounds"
14425 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14396 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14426 14397
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936
14428 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" 14399 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
14429 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14400 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14430 14401
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937
14432 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" 14403 msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
14433 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14404 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14434 14405
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061
14436 msgid "/Conversation/More" 14407 msgid "/Conversation/More"
14437 msgstr "/Rozhovor/Viac" 14408 msgstr "/Rozhovor/Viac"
14438 14409
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117
14440 msgid "/Options" 14411 msgid "/Options"
14441 msgstr "/_Možnosti" 14412 msgstr "/_Možnosti"
14442 14413
14443 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time 14414 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
14444 #. * the 'Conversation' menu pops up. 14415 #. * the 'Conversation' menu pops up.
14445 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever 14416 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
14446 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the 14417 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
14447 #. * conversation is created. 14418 #. * conversation is created.
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184
14449 msgid "/Conversation" 14420 msgid "/Conversation"
14450 msgstr "/Rozhovor" 14421 msgstr "/Rozhovor"
14451 14422
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192
14453 msgid "/Conversation/View Log" 14424 msgid "/Conversation/View Log"
14454 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" 14425 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam"
14455 14426
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198
14457 msgid "/Conversation/Send File..." 14428 msgid "/Conversation/Send File..."
14458 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." 14429 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..."
14459 14430
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202
14461 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." 14432 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
14462 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." 14433 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..."
14463 14434
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208
14465 msgid "/Conversation/Get Info" 14436 msgid "/Conversation/Get Info"
14466 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" 14437 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti"
14467 14438
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212
14469 msgid "/Conversation/Invite..." 14440 msgid "/Conversation/Invite..."
14470 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." 14441 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..."
14471 14442
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 14443 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218
14473 msgid "/Conversation/Alias..." 14444 msgid "/Conversation/Alias..."
14474 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." 14445 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..."
14475 14446
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 14447 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222
14477 msgid "/Conversation/Block..." 14448 msgid "/Conversation/Block..."
14478 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." 14449 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..."
14479 14450
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226
14481 msgid "/Conversation/Unblock..." 14452 msgid "/Conversation/Unblock..."
14482 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." 14453 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..."
14483 14454
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230
14485 msgid "/Conversation/Add..." 14456 msgid "/Conversation/Add..."
14486 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." 14457 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..."
14487 14458
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234
14489 msgid "/Conversation/Remove..." 14460 msgid "/Conversation/Remove..."
14490 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." 14461 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..."
14491 14462
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 14463 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240
14493 msgid "/Conversation/Insert Link..." 14464 msgid "/Conversation/Insert Link..."
14494 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." 14465 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..."
14495 14466
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244
14497 msgid "/Conversation/Insert Image..." 14468 msgid "/Conversation/Insert Image..."
14498 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." 14469 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..."
14499 14470
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250
14501 msgid "/Options/Enable Logging" 14472 msgid "/Options/Enable Logging"
14502 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" 14473 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie"
14503 14474
14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253
14505 msgid "/Options/Enable Sounds" 14476 msgid "/Options/Enable Sounds"
14506 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" 14477 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky"
14507 14478
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266
14509 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" 14480 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
14510 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" 14481 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania"
14511 14482
14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 14483 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269
14513 msgid "/Options/Show Timestamps" 14484 msgid "/Options/Show Timestamps"
14514 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" 14485 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky"
14515 14486
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388
14517 msgid "User is typing..." 14488 msgid "User is typing..."
14518 msgstr "Používateľ píše..." 14489 msgstr "Používateľ píše..."
14519 14490
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391
14521 msgid "User has typed something and stopped" 14492 msgid "User has typed something and stopped"
14522 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" 14493 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal"
14523 14494
14524 #. Build the Send To menu 14495 #. Build the Send To menu
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022
14526 #, fuzzy 14497 msgid "_Send To"
14527 msgid "S_end To" 14498 msgstr "Po_slať cez"
14528 msgstr "Odoslať do" 14499
14529 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349
14531 msgid "_Send" 14501 msgid "_Send"
14532 msgstr "Odo_slať" 14502 msgstr "Odo_slať"
14533 14503
14534 #. Setup the label telling how many people are in the room. 14504 #. Setup the label telling how many people are in the room.
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390
14536 msgid "0 people in room" 14506 msgid "0 people in room"
14537 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" 14507 msgstr "V miestnosti je 0 osôb"
14538 14508
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880
14540 #, c-format 14510 #, c-format
14541 msgid "%d person in room" 14511 msgid "%d person in room"
14542 msgid_plural "%d people in room" 14512 msgid_plural "%d people in room"
14543 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" 14513 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb"
14544 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" 14514 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba"
14545 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" 14515 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby"
14546 14516
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660
14548 msgid "Typing" 14518 msgid "Typing"
14549 msgstr "Píše" 14519 msgstr "Píše"
14550 14520
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490
14552 msgid "Stopped Typing" 14522 msgid "Stopped Typing"
14553 msgstr "Prestal písať" 14523 msgstr "Prestal písať"
14554 14524
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493
14556 msgid "Nick Said" 14526 msgid "Nick Said"
14557 msgstr "Používateľ napísal" 14527 msgstr "Používateľ napísal"
14558 14528
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492
14560 msgid "Unread Messages" 14530 msgid "Unread Messages"
14561 msgstr "Neprečítané správy" 14531 msgstr "Neprečítané správy"
14562 14532
14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499
14564 msgid "New Event" 14534 msgid "New Event"
14565 msgstr "Nová udalosť" 14535 msgstr "Nová udalosť"
14566 14536
14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572
14568 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." 14538 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
14569 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." 14539 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie."
14570 14540
14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736
14572 msgid "Confirm close" 14542 msgid "Confirm close"
14573 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" 14543 msgstr "Potvrdenie uzavrenia"
14574 14544
14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768
14576 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" 14546 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
14577 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" 14547 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?"
14578 14548
14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355
14580 msgid "Close other tabs" 14550 msgid "Close other tabs"
14581 msgstr "Zavrieť ostatné karty" 14551 msgstr "Zavrieť ostatné karty"
14582 14552
14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361
14584 msgid "Close all tabs" 14554 msgid "Close all tabs"
14585 msgstr "Zavrieť všetky karty" 14555 msgstr "Zavrieť všetky karty"
14586 14556
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369
14588 msgid "Detach this tab" 14558 msgid "Detach this tab"
14589 msgstr "Odpojiť túto kartu" 14559 msgstr "Odpojiť túto kartu"
14590 14560
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375
14592 msgid "Close this tab" 14562 msgid "Close this tab"
14593 msgstr "Zavrieť túto kartu" 14563 msgstr "Zavrieť túto kartu"
14594 14564
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875
14596 msgid "Close conversation" 14566 msgid "Close conversation"
14597 msgstr "Zavrieť rozhovor" 14567 msgstr "Zavrieť rozhovor"
14598 14568
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477
14600 msgid "Last created window" 14570 msgid "Last created window"
14601 msgstr "Naposledy otvorené okno" 14571 msgstr "Naposledy otvorené okno"
14602 14572
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479
14604 msgid "Separate IM and Chat windows" 14574 msgid "Separate IM and Chat windows"
14605 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" 14575 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov"
14606 14576
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415
14608 msgid "New window" 14578 msgid "New window"
14609 msgstr "V novom okne" 14579 msgstr "V novom okne"
14610 14580
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483
14612 msgid "By group" 14582 msgid "By group"
14613 msgstr "Podľa skupiny" 14583 msgstr "Podľa skupiny"
14614 14584
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485
14616 msgid "By account" 14586 msgid "By account"
14617 msgstr "Podľa účtu" 14587 msgstr "Podľa účtu"
14618 14588
14619 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 14589 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234
14620 msgid "Save Debug Log" 14590 msgid "Save Debug Log"
14735 14705
14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133
14737 msgid "Afrikaans" 14707 msgid "Afrikaans"
14738 msgstr "afrikánčina" 14708 msgstr "afrikánčina"
14739 14709
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226
14741 msgid "Arabic" 14711 msgid "Arabic"
14742 msgstr "arabčina" 14712 msgstr "arabčina"
14743 14713
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135
14745 msgid "Belarusian Latin" 14715 msgid "Belarusian Latin"
14746 msgstr "" 14716 msgstr ""
14747 14717
14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
14750 msgid "Bulgarian" 14720 msgid "Bulgarian"
14751 msgstr "bulharčina" 14721 msgstr "bulharčina"
14752 14722
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141
14757 14727
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
14759 msgid "Bosnian" 14729 msgid "Bosnian"
14760 msgstr "bosniačtina" 14730 msgstr "bosniačtina"
14761 14731
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228
14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
14764 msgid "Catalan" 14734 msgid "Catalan"
14765 msgstr "katalánčina" 14735 msgstr "katalánčina"
14766 14736
14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145
14768 msgid "Valencian-Catalan" 14738 msgid "Valencian-Catalan"
14769 msgstr "katalánčina (Valencia)" 14739 msgstr "katalánčina (Valencia)"
14770 14740
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230
14772 msgid "Czech" 14742 msgid "Czech"
14773 msgstr "čeština" 14743 msgstr "čeština"
14774 14744
14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148
14776 msgid "Danish" 14746 msgid "Danish"
14777 msgstr "dánčina" 14747 msgstr "dánčina"
14778 14748
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150
14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231
14781 msgid "German" 14751 msgid "German"
14782 msgstr "nemčina" 14752 msgstr "nemčina"
14783 14753
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152
14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
14804 14774
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159
14806 msgid "Esperanto" 14776 msgid "Esperanto"
14807 msgstr "esperanto" 14777 msgstr "esperanto"
14808 14778
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232
14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235
14812 msgid "Spanish" 14782 msgid "Spanish"
14813 msgstr "španielčina" 14783 msgstr "španielčina"
14814 14784
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
14816 msgid "Estonian" 14786 msgid "Estonian"
14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165
14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166
14825 msgid "Persian" 14795 msgid "Persian"
14826 msgstr "perzština" 14796 msgstr "perzština"
14827 14797
14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237
14830 msgid "Finnish" 14800 msgid "Finnish"
14831 msgstr "fínčina" 14801 msgstr "fínčina"
14832 14802
14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238
14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241
14836 msgid "French" 14806 msgid "French"
14837 msgstr "francúzština" 14807 msgstr "francúzština"
14838 14808
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170
14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
14841 msgid "Galician" 14811 msgid "Galician"
14842 msgstr "Galícky" 14812 msgstr "Galícky"
14843 14813
14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14845 msgid "Gujarati" 14815 msgid "Gujarati"
14847 14817
14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
14849 msgid "Gujarati Language Team" 14819 msgid "Gujarati Language Team"
14850 msgstr "gudžarátsky jazykový tím" 14820 msgstr "gudžarátsky jazykový tím"
14851 14821
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243
14853 msgid "Hebrew" 14823 msgid "Hebrew"
14854 msgstr "hebrejčina" 14824 msgstr "hebrejčina"
14855 14825
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174
14857 msgid "Hindi" 14827 msgid "Hindi"
14858 msgstr "hindčina" 14828 msgstr "hindčina"
14859 14829
14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244
14861 msgid "Hungarian" 14831 msgid "Hungarian"
14862 msgstr "Maďarčina" 14832 msgstr "Maďarčina"
14863 14833
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176
14865 msgid "Indonesian" 14835 msgid "Indonesian"
14866 msgstr "indonézština" 14836 msgstr "indonézština"
14867 14837
14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245
14869 msgid "Italian" 14839 msgid "Italian"
14870 msgstr "taliančina" 14840 msgstr "taliančina"
14871 14841
14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248
14874 msgid "Japanese" 14844 msgid "Japanese"
14875 msgstr "japončina" 14845 msgstr "japončina"
14876 14846
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249
14878 msgid "Georgian" 14848 msgid "Georgian"
14879 msgstr "gruzínčina" 14849 msgstr "gruzínčina"
14880 14850
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179
14882 msgid "Ubuntu Georgian Translators" 14852 msgid "Ubuntu Georgian Translators"
14888 14858
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
14890 msgid "Kannada Translation team" 14860 msgid "Kannada Translation team"
14891 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím" 14861 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím"
14892 14862
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
14894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251
14895 msgid "Korean" 14865 msgid "Korean"
14896 msgstr "kórejčina" 14866 msgstr "kórejčina"
14897 14867
14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184
14900 msgid "Kurdish" 14870 msgid "Kurdish"
14901 msgstr "kurdčina" 14871 msgstr "kurdčina"
14902 14872
14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 14874 #, fuzzy
14875 msgid "Lao"
14876 msgstr "Lev"
14877
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
14905 msgid "Lithuanian" 14880 msgid "Lithuanian"
14906 msgstr "litovčina" 14881 msgstr "litovčina"
14907 14882
14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254
14910 msgid "Macedonian" 14885 msgid "Macedonian"
14911 msgstr "macedónčina" 14886 msgstr "macedónčina"
14912 14887
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
14914 msgid "Bokmål Norwegian" 14890 msgid "Bokmål Norwegian"
14915 msgstr "nórsky bokmål" 14891 msgstr "nórsky bokmål"
14916 14892
14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191
14918 msgid "Nepali" 14894 msgid "Nepali"
14919 msgstr "nepálčina" 14895 msgstr "nepálčina"
14920 14896
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192
14922 msgid "Dutch, Flemish" 14898 msgid "Dutch, Flemish"
14923 msgstr "holandšina, flámska" 14899 msgstr "holandšina, flámska"
14924 14900
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
14926 msgid "Norwegian Nynorsk" 14902 msgid "Norwegian Nynorsk"
14927 msgstr "nórsky nynorsk" 14903 msgstr "nórsky nynorsk"
14928 14904
14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257
14931 msgid "Polish" 14907 msgid "Polish"
14932 msgstr "poľština" 14908 msgstr "poľština"
14933 14909
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
14935 msgid "Portuguese" 14911 msgid "Portuguese"
14936 msgstr "portugalčina" 14912 msgstr "portugalčina"
14937 14913
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198
14939 msgid "Portuguese-Brazil" 14915 msgid "Portuguese-Brazil"
14940 msgstr "portugalčina (Brazília)" 14916 msgstr "portugalčina (Brazília)"
14941 14917
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
14943 msgid "Pashto" 14919 msgid "Pashto"
14944 msgstr "paštčina" 14920 msgstr "paštčina"
14945 14921
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200
14947 msgid "Romanian" 14923 msgid "Romanian"
14948 msgstr "rumunčina" 14924 msgstr "rumunčina"
14949 14925
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258
14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
14952 msgid "Russian" 14928 msgid "Russian"
14953 msgstr "ruština" 14929 msgstr "ruština"
14954 14930
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203
14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261
14957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262
14958 msgid "Slovak" 14934 msgid "Slovak"
14959 msgstr "slovenčina" 14935 msgstr "slovenčina"
14960 14936
14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
14962 msgid "Slovenian" 14938 msgid "Slovenian"
14963 msgstr "slovinčina" 14939 msgstr "slovinčina"
14964 14940
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
14966 msgid "Albanian" 14942 msgid "Albanian"
14967 msgstr "albánčina" 14943 msgstr "albánčina"
14968 14944
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265
14970 msgid "Serbian" 14947 msgid "Serbian"
14971 msgstr "srbčina" 14948 msgstr "srbčina"
14972 14949
14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267
14975 msgid "Swedish" 14952 msgid "Swedish"
14976 msgstr "švédčina" 14953 msgstr "švédčina"
14977 14954
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209
14979 msgid "Tamil" 14956 msgid "Tamil"
14980 msgstr "tamilčina" 14957 msgstr "tamilčina"
14981 14958
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
14983 msgid "Telugu" 14960 msgid "Telugu"
14984 msgstr "telugčina" 14961 msgstr "telugčina"
14985 14962
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
14987 msgid "Thai" 14964 msgid "Thai"
14988 msgstr "thajčina" 14965 msgstr "thajčina"
14989 14966
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268
14991 msgid "Turkish" 14968 msgid "Turkish"
14992 msgstr "turečtina" 14969 msgstr "turečtina"
14993 14970
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14995 msgid "Vietnamese" 14972 msgid "Vietnamese"
14996 msgstr "vietnamčina" 14973 msgstr "vietnamčina"
14997 14974
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
14999 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" 14976 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
15000 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" 14977 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím"
15001 14978
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269
15003 msgid "Simplified Chinese" 14980 msgid "Simplified Chinese"
15004 msgstr "zjednodušená čínština" 14981 msgstr "zjednodušená čínština"
15005 14982
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217
15008 msgid "Hong Kong Chinese" 14985 msgid "Hong Kong Chinese"
15009 msgstr "hongkongská čínština" 14986 msgstr "hongkongská čínština"
15010 14987
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270
15013 msgid "Traditional Chinese" 14990 msgid "Traditional Chinese"
15014 msgstr "tradičná čínština" 14991 msgstr "tradičná čínština"
15015 14992
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
15017 msgid "Amharic" 14994 msgid "Amharic"
15018 msgstr "amharčina" 14995 msgstr "amharčina"
15019 14996
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357
15021 #, c-format 14998 #, c-format
15022 msgid "About %s" 14999 msgid "About %s"
15023 msgstr "O programe %s" 15000 msgstr "O programe %s"
15024 15001
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400
15026 #, c-format 15003 #, c-format
15027 msgid "" 15004 msgid ""
15028 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 15005 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
15029 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " 15006 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, "
15030 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " 15007 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and "
15043 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " 15020 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s "
15044 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " 15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
15045 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " 15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore "
15046 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" 15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>"
15047 15024
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418
15026 #, c-format
15049 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" 15027 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>"
15050 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" 15028 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>"
15051 15029
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423
15053 msgid "Current Developers" 15031 msgid "Current Developers"
15054 msgstr "Aktívni vývojári" 15032 msgstr "Aktívni vývojári"
15055 15033
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438
15057 msgid "Crazy Patch Writers" 15035 msgid "Crazy Patch Writers"
15058 msgstr "Blázniví autori záplat" 15036 msgstr "Blázniví autori záplat"
15059 15037
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 15038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453
15061 msgid "Retired Developers" 15039 msgid "Retired Developers"
15062 msgstr "Vývojári v ústraní" 15040 msgstr "Vývojári v ústraní"
15063 15041
15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468
15065 msgid "Retired Crazy Patch Writers" 15043 msgid "Retired Crazy Patch Writers"
15066 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" 15044 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní"
15067 15045
15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483
15069 msgid "Artists" 15047 msgid "Artists"
15070 msgstr "Umelci" 15048 msgstr "Umelci"
15071 15049
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 15050 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498
15073 msgid "Current Translators" 15051 msgid "Current Translators"
15074 msgstr "Súčasní prekladatelia" 15052 msgstr "Súčasní prekladatelia"
15075 15053
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518
15077 msgid "Past Translators" 15055 msgid "Past Translators"
15078 msgstr "Bývalí prekladatelia" 15056 msgstr "Bývalí prekladatelia"
15079 15057
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 15058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536
15081 msgid "Debugging Information" 15059 msgid "Debugging Information"
15082 msgstr "Ladiace informácie" 15060 msgstr "Ladiace informácie"
15083 15061
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906
15085 msgid "Get User Info" 15063 msgid "Get User Info"
15086 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" 15064 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi"
15087 15065
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908
15089 msgid "" 15067 msgid ""
15090 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " 15068 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would "
15091 "like to view." 15069 "like to view."
15092 msgstr "" 15070 msgstr ""
15093 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " 15071 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať "
15094 "správu." 15072 "správu."
15095 15073
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998
15097 msgid "View User Log" 15075 msgid "View User Log"
15098 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" 15076 msgstr "Zobraziť záznam používateľa"
15099 15077
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000
15101 msgid "" 15079 msgid ""
15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " 15080 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like "
15103 "to view." 15081 "to view."
15104 msgstr "" 15082 msgstr ""
15105 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " 15083 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete "
15106 "zobraziť." 15084 "zobraziť."
15107 15085
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020
15109 msgid "Alias Contact" 15087 msgid "Alias Contact"
15110 msgstr "Prezývka kontaktu" 15088 msgstr "Prezývka kontaktu"
15111 15089
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021
15113 msgid "Enter an alias for this contact." 15091 msgid "Enter an alias for this contact."
15114 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." 15092 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt."
15115 15093
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043
15117 #, c-format 15095 #, c-format
15118 msgid "Enter an alias for %s." 15096 msgid "Enter an alias for %s."
15119 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." 15097 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s."
15120 15098
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045
15122 msgid "Alias Buddy" 15100 msgid "Alias Buddy"
15123 msgstr "Prezývka priateľa" 15101 msgstr "Prezývka priateľa"
15124 15102
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066
15126 msgid "Alias Chat" 15104 msgid "Alias Chat"
15127 msgstr "Prezývka pre chat" 15105 msgstr "Prezývka pre chat"
15128 15106
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067
15130 msgid "Enter an alias for this chat." 15108 msgid "Enter an alias for this chat."
15131 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." 15109 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat."
15132 15110
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106
15134 #, c-format 15112 #, c-format
15135 msgid "" 15113 msgid ""
15136 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " 15114 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
15137 "your buddy list. Do you want to continue?" 15115 "your buddy list. Do you want to continue?"
15138 msgid_plural "" 15116 msgid_plural ""
15146 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" 15124 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?"
15147 msgstr[2] "" 15125 msgstr[2] ""
15148 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " 15126 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a "
15149 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" 15127 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?"
15150 15128
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
15152 msgid "Remove Contact" 15130 msgid "Remove Contact"
15153 msgstr "Odstrániť kontakt" 15131 msgstr "Odstrániť kontakt"
15154 15132
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117
15156 msgid "_Remove Contact" 15134 msgid "_Remove Contact"
15157 msgstr "Odst_rániť kontakt" 15135 msgstr "Odst_rániť kontakt"
15158 15136
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148
15160 #, c-format 15138 #, c-format
15161 msgid "" 15139 msgid ""
15162 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " 15140 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
15163 "want to continue?" 15141 "want to continue?"
15164 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" 15142 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?"
15165 15143
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155
15167 msgid "Merge Groups" 15145 msgid "Merge Groups"
15168 msgstr "Spojenie skupín" 15146 msgstr "Spojenie skupín"
15169 15147
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158
15171 msgid "_Merge Groups" 15149 msgid "_Merge Groups"
15172 msgstr "_Spojiť skupiny" 15150 msgstr "_Spojiť skupiny"
15173 15151
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208
15175 #, c-format 15153 #, c-format
15176 msgid "" 15154 msgid ""
15177 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " 15155 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
15178 "list. Do you want to continue?" 15156 "list. Do you want to continue?"
15179 msgstr "" 15157 msgstr ""
15180 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15158 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15181 15159
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211
15183 msgid "Remove Group" 15161 msgid "Remove Group"
15184 msgstr "Odstrániť skupinu" 15162 msgstr "Odstrániť skupinu"
15185 15163
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214
15187 msgid "_Remove Group" 15165 msgid "_Remove Group"
15188 msgstr "_Odstrániť skupinu" 15166 msgstr "_Odstrániť skupinu"
15189 15167
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247
15191 #, c-format 15169 #, c-format
15192 msgid "" 15170 msgid ""
15193 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" 15171 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
15194 msgstr "" 15172 msgstr ""
15195 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " 15173 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete "
15196 "pokračovať?" 15174 "pokračovať?"
15197 15175
15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250
15199 msgid "Remove Buddy" 15177 msgid "Remove Buddy"
15200 msgstr "Odstrániť priateľa" 15178 msgstr "Odstrániť priateľa"
15201 15179
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253
15203 msgid "_Remove Buddy" 15181 msgid "_Remove Buddy"
15204 msgstr "Odstrániť _priateľa" 15182 msgstr "Odstrániť _priateľa"
15205 15183
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274
15207 #, c-format 15185 #, c-format
15208 msgid "" 15186 msgid ""
15209 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " 15187 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
15210 "continue?" 15188 "continue?"
15211 msgstr "" 15189 msgstr ""
15212 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" 15190 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?"
15213 15191
15214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277
15215 msgid "Remove Chat" 15193 msgid "Remove Chat"
15216 msgstr "Odstrániť chat" 15194 msgstr "Odstrániť chat"
15217 15195
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280
15219 msgid "_Remove Chat" 15197 msgid "_Remove Chat"
15220 msgstr "Odstrániť _chat" 15198 msgstr "Odstrániť _chat"
15221 15199
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 15200 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150
15223 msgid "Right-click for more unread messages...\n" 15201 msgid "Right-click for more unread messages...\n"
15240 msgid "Mute Sounds" 15218 msgid "Mute Sounds"
15241 msgstr "Vypnúť zvuky" 15219 msgstr "Vypnúť zvuky"
15242 15220
15243 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 15221 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535
15244 #, fuzzy 15222 #, fuzzy
15245 msgid "Blink on New Message" 15223 msgid "Blink on new message"
15246 msgstr "Blikať pri novej správe" 15224 msgstr "Blikať pri novej správe"
15247 15225
15248 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542
15249 msgid "Quit" 15227 msgid "Quit"
15250 msgstr "Ukončiť" 15228 msgstr "Ukončiť"
15337 15315
15338 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 15316 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816
15339 msgid "Paste as Plain _Text" 15317 msgid "Paste as Plain _Text"
15340 msgstr "_Vložiť ako čistý text" 15318 msgstr "_Vložiť ako čistý text"
15341 15319
15342 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 15320 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194
15343 msgid "_Reset formatting" 15321 msgid "_Reset formatting"
15344 msgstr "Vymazať formátovanie" 15322 msgstr "Vymazať formátovanie"
15345 15323
15346 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373
15347 msgid "Hyperlink color" 15325 msgid "Hyperlink color"
15416 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 15394 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494
15417 msgid "Save Image" 15395 msgid "Save Image"
15418 msgstr "Uložiť obrázok" 15396 msgstr "Uložiť obrázok"
15419 15397
15420 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 15398 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522
15399 #, c-format
15421 msgid "_Save Image..." 15400 msgid "_Save Image..."
15422 msgstr "_Uložiť obrázok..." 15401 msgstr "_Uložiť obrázok..."
15423 15402
15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 15403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163
15425 msgid "Select Font" 15404 msgid "Select Font"
15449 15428
15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 15429 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425
15451 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." 15430 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
15452 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." 15431 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť."
15453 15432
15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102
15455 msgid "Insert Link" 15434 msgid "Insert Link"
15456 msgstr "Vložiť odkaz" 15435 msgstr "Vložiť odkaz"
15457 15436
15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262
15459 msgid "_Insert" 15438 msgid "_Insert"
15460 msgstr "_Vložiť" 15439 msgstr "_Vložiť"
15461 15440
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514
15463 #, c-format 15442 #, c-format
15475 #. show everything 15454 #. show everything
15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 15455 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778
15477 msgid "Smile!" 15456 msgid "Smile!"
15478 msgstr "Smajlík!" 15457 msgstr "Smajlík!"
15479 15458
15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 15459 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219
15481 msgid "_Font" 15460 msgid "_Font"
15482 msgstr "_Písmo" 15461 msgstr "_Písmo"
15483 15462
15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15485 #, fuzzy 15464 #, fuzzy
15486 msgid "Group Items" 15465 msgid "Group Items"
15487 msgstr "ID skupiny" 15466 msgstr "ID skupiny"
15488 15467
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054
15490 msgid "Ungroup Items" 15469 msgid "Ungroup Items"
15491 msgstr "" 15470 msgstr ""
15492 15471
15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 15472 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287
15494 msgid "Bold" 15473 msgid "Bold"
15495 msgstr "Tučné" 15474 msgstr "Tučné"
15496 15475
15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294
15498 msgid "Italic" 15477 msgid "Italic"
15499 msgstr "Kurzíva" 15478 msgstr "Kurzíva"
15500 15479
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301
15502 msgid "Underline" 15481 msgid "Underline"
15503 msgstr "Podčiarknuté" 15482 msgstr "Podčiarknuté"
15504 15483
15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091
15506 msgid "Strikethrough" 15485 msgid "Strikethrough"
15507 msgstr "" 15486 msgstr ""
15508 15487
15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 15488 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093
15510 msgid "Increase Font Size" 15489 msgid "Increase Font Size"
15511 msgstr "" 15490 msgstr ""
15512 15491
15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 15492 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094
15514 msgid "Decrease Font Size" 15493 msgid "Decrease Font Size"
15515 msgstr "" 15494 msgstr ""
15516 15495
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096
15518 #, fuzzy 15497 #, fuzzy
15519 msgid "Font Face" 15498 msgid "Font Face"
15520 msgstr "_Rez písma" 15499 msgstr "_Rez písma"
15521 15500
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097
15523 #, fuzzy 15502 #, fuzzy
15524 msgid "Background Color" 15503 msgid "Background Color"
15525 msgstr "Farba po_zadia" 15504 msgstr "Farba po_zadia"
15526 15505
15527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098
15528 #, fuzzy 15507 #, fuzzy
15529 msgid "Foreground Color" 15508 msgid "Foreground Color"
15530 msgstr "Farba _popredia" 15509 msgstr "Farba _popredia"
15531 15510
15532 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 15511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100
15533 #, fuzzy 15512 #, fuzzy
15534 msgid "Reset Formatting" 15513 msgid "Reset Formatting"
15535 msgstr "Vymazať formátovanie" 15514 msgstr "Vymazať formátovanie"
15536 15515
15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103
15538 #, fuzzy 15517 #, fuzzy
15539 msgid "Insert IM Image" 15518 msgid "Insert IM Image"
15540 msgstr "Vložiť obrázok" 15519 msgstr "Vložiť obrázok"
15541 15520
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104
15543 #, fuzzy 15522 #, fuzzy
15544 msgid "Insert Smiley" 15523 msgid "Insert Smiley"
15545 msgstr "Vložiť obrázok" 15524 msgstr "Vložiť obrázok"
15546 15525
15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179
15548 msgid "<b>_Bold</b>" 15527 msgid "<b>_Bold</b>"
15549 msgstr "<b>_Tučné:</b>" 15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>"
15550 15529
15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180
15552 msgid "<i>_Italic</i>" 15531 msgid "<i>_Italic</i>"
15553 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" 15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>"
15554 15533
15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181
15556 msgid "<u>_Underline</u>" 15535 msgid "<u>_Underline</u>"
15557 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" 15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>"
15558 15537
15559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182
15560 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" 15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
15561 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" 15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>"
15562 15541
15563 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183
15564 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" 15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
15565 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" 15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>"
15566 15545
15567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185
15568 msgid "_Normal" 15547 msgid "_Normal"
15569 msgstr "_Normálne" 15548 msgstr "_Normálne"
15570 15549
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187
15572 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" 15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
15573 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" 15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>"
15574 15553
15575 #. If we want to show the formatting for the following items, we would 15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would
15576 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need 15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
15577 #. * no updating nor nothin' 15556 #. * no updating nor nothin'
15578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191
15579 msgid "_Font face" 15558 msgid "_Font face"
15580 msgstr "_Rez písma" 15559 msgstr "_Rez písma"
15581 15560
15582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
15583 msgid "Foreground _color" 15562 msgid "Foreground _color"
15584 msgstr "Farba _popredia" 15563 msgstr "Farba _popredia"
15585 15564
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193
15587 msgid "Bac_kground color" 15566 msgid "Bac_kground color"
15588 msgstr "Farba po_zadia" 15567 msgstr "Farba po_zadia"
15589 15568
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270
15570 msgid "_Smiley"
15571 msgstr "_Smajlík"
15572
15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276
15591 msgid "_Image" 15574 msgid "_Image"
15592 msgstr "O_brázok" 15575 msgstr "O_brázok"
15593 15576
15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282
15595 msgid "_Link" 15578 msgid "_Link"
15596 msgstr "_Odkaz" 15579 msgstr "_Odkaz"
15597 15580
15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288
15599 msgid "_Horizontal rule" 15582 msgid "_Horizontal rule"
15600 msgstr "_Vodorovná čiara" 15583 msgstr "_Vodorovná čiara"
15601
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302
15603 #, fuzzy
15604 msgid "_Smile!"
15605 msgstr "Smajlík!"
15606 15584
15607 #: ../pidgin/gtklog.c:293 15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293
15608 #, c-format 15586 #, c-format
15609 msgid "" 15587 msgid ""
15610 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " 15588 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
15708 " -h, --help display this help and exit\n" 15686 " -h, --help display this help and exit\n"
15709 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" 15687 " -m, --multiple do not ensure single instance\n"
15710 " -n, --nologin don't automatically login\n" 15688 " -n, --nologin don't automatically login\n"
15711 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" 15689 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n"
15712 " account(s) to use, separated by commas)\n" 15690 " account(s) to use, separated by commas)\n"
15713 " --display=DISPLAY X display to use\n"
15714 " -v, --version display the current version and exit\n" 15691 " -v, --version display the current version and exit\n"
15715 msgstr "" 15692 msgstr ""
15716 "%s %s\n" 15693 "%s %s\n"
15717 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" 15694 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n"
15718 "\n" 15695 "\n"
15723 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " 15700 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO "
15724 "určuje\n" 15701 "určuje\n"
15725 " účty oddeľované čiarkami)\n" 15702 " účty oddeľované čiarkami)\n"
15726 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" 15703 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n"
15727 15704
15728 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 15705 #: ../pidgin/gtkmain.c:512
15729 #, fuzzy, c-format 15706 #, fuzzy, c-format
15730 msgid "" 15707 msgid ""
15731 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" 15708 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
15732 "This is a bug in the software and has happened through\n" 15709 "This is a bug in the software and has happened through\n"
15733 "no fault of your own.\n" 15710 "no fault of your own.\n"
15734 "\n" 15711 "\n"
15735 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" 15712 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n"
15736 "by reporting a bug at:\n" 15713 "by reporting a bug at:\n"
15763 "pre iné protokoly sú na:\n" 15740 "pre iné protokoly sú na:\n"
15764 "%swiki/DeveloperPages\n" 15741 "%swiki/DeveloperPages\n"
15765 15742
15766 #. Translators may want to transliterate the name. 15743 #. Translators may want to transliterate the name.
15767 #. It is not to be translated. 15744 #. It is not to be translated.
15768 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 15745 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51
15769 msgid "Pidgin" 15746 msgid "Pidgin"
15770 msgstr "Pidgin" 15747 msgstr "Pidgin"
15771 15748
15772 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 15749 #: ../pidgin/gtknotify.c:349
15773 msgid "Open All Messages" 15750 msgid "Open All Messages"
15775 15752
15776 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:402
15777 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" 15754 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
15778 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" 15755 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>"
15779 15756
15780 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:540
15781 #, c-format 15758 #, c-format
15782 msgid "%s has %d new message." 15759 msgid "%s has %d new message."
15783 msgid_plural "%s has %d new messages." 15760 msgid_plural "%s has %d new messages."
15784 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." 15761 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ."
15785 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." 15762 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu."
15786 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." 15763 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy."
15787 15764
15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 15765 #: ../pidgin/gtknotify.c:564
15789 #, fuzzy, c-format 15766 #, fuzzy, c-format
15790 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" 15767 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>"
15791 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" 15768 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>"
15792 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" 15769 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>"
15793 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" 15770 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>"
15794 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" 15771 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>"
15795 15772
15796 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 15773 #: ../pidgin/gtknotify.c:989
15996 15973
15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905
15998 msgid "_Hide new IM conversations:" 15975 msgid "_Hide new IM conversations:"
15999 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" 15976 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:"
16000 15977
16001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944
16002 msgid "When away" 15979 msgid "When away"
16003 msgstr "Pri neprítomnosti" 15980 msgstr "Pri neprítomnosti"
16004 15981
16005 #. All the tab options! 15982 #. All the tab options!
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916
16049 16026
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995
16051 msgid "Show _formatting on incoming messages" 16028 msgid "Show _formatting on incoming messages"
16052 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" 16029 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach"
16053 16030
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998
16055 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16059 msgid "Show _detailed information" 16032 msgid "Show _detailed information"
16060 msgstr "Zobraziť detailné informácie" 16033 msgstr "Zobraziť detailné informácie"
16061 16034
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000
16063 msgid "Enable buddy ic_on animation" 16036 msgid "Enable buddy ic_on animation"
16064 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" 16037 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov"
16065 16038
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007
16067 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" 16040 msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
16068 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" 16041 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete"
16069 16042
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010
16071 msgid "Highlight _misspelled words" 16044 msgid "Highlight _misspelled words"
16072 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" 16045 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová"
16073 16046
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014
16075 msgid "Use smooth-scrolling" 16048 msgid "Use smooth-scrolling"
16076 msgstr "Používať hladké posúvanie" 16049 msgstr "Používať hladké posúvanie"
16077 16050
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017
16079 msgid "F_lash window when IMs are received" 16052 msgid "F_lash window when IMs are received"
16080 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" 16053 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy"
16081 16054
16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019
16083 msgid "Minimi_ze new conversation windows" 16056 msgid "Minimi_ze new conversation windows"
16084 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" 16057 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie"
16085 16058
16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023
16087 msgid "Font" 16060 msgid "Font"
16088 msgstr "Písmo" 16061 msgstr "Písmo"
16089 16062
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025
16091 msgid "Use document font from _theme" 16064 msgid "Use document font from _theme"
16092 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" 16065 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy"
16093 16066
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027
16095 msgid "Use font from _theme" 16068 msgid "Use font from _theme"
16096 msgstr "Použiť písmo _témy" 16069 msgstr "Použiť písmo _témy"
16097 16070
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029
16099 msgid "Conversation _font:" 16072 msgid "Conversation _font:"
16100 msgstr "Písmo konverzácie:" 16073 msgstr "Písmo konverzácie:"
16101 16074
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043
16103 msgid "Default Formatting" 16076 msgid "Default Formatting"
16104 msgstr "Štandardné formátovanie" 16077 msgstr "Štandardné formátovanie"
16105 16078
16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062
16107 msgid "" 16080 msgid ""
16108 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " 16081 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
16109 "that support formatting." 16082 "that support formatting."
16110 msgstr "" 16083 msgstr ""
16111 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " 16084 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý "
16112 "podporuje formátovanie." 16085 "podporuje formátovanie."
16113 16086
16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128
16115 msgid "ST_UN server:" 16088 msgid "ST_UN server:"
16116 msgstr "ST_UN server:" 16089 msgstr "ST_UN server:"
16117 16090
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 16091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140
16119 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" 16092 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
16120 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" 16093 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>"
16121 16094
16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144
16123 msgid "_Autodetect IP address" 16096 msgid "_Autodetect IP address"
16124 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" 16097 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu"
16125 16098
16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153
16127 msgid "Public _IP:" 16100 msgid "Public _IP:"
16128 msgstr "Verejná _IP adresa:" 16101 msgstr "Verejná _IP adresa:"
16129 16102
16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182
16131 msgid "Ports" 16104 msgid "Ports"
16132 msgstr "Porty" 16105 msgstr "Porty"
16133 16106
16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185
16135 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" 16108 msgid "_Manually specify range of ports to listen on"
16136 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" 16109 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať"
16137 16110
16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188
16139 msgid "_Start port:" 16112 msgid "_Start port:"
16140 msgstr "_Počiatočný port:" 16113 msgstr "_Počiatočný port:"
16141 16114
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195
16143 msgid "_End port:" 16116 msgid "_End port:"
16144 msgstr "_Konečný port:" 16117 msgstr "_Konečný port:"
16145 16118
16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203
16147 msgid "Proxy Server" 16120 msgid "Proxy Server"
16148 msgstr "Proxy server" 16121 msgstr "Proxy server"
16149 16122
16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207
16151 msgid "No proxy" 16124 msgid "No proxy"
16152 msgstr "Bez proxy" 16125 msgstr "Bez proxy"
16153 16126
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263
16155 msgid "_User:" 16128 msgid "_User:"
16156 msgstr "Používateľ:" 16129 msgstr "Používateľ:"
16157 16130
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328
16159 msgid "Seamonkey" 16132 msgid "Seamonkey"
16160 msgstr "Seamonkey" 16133 msgstr "Seamonkey"
16161 16134
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329
16163 msgid "Opera" 16136 msgid "Opera"
16164 msgstr "Opera" 16137 msgstr "Opera"
16165 16138
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330
16167 msgid "Netscape" 16140 msgid "Netscape"
16168 msgstr "Netscape" 16141 msgstr "Netscape"
16169 16142
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331
16171 msgid "Mozilla" 16144 msgid "Mozilla"
16172 msgstr "Mozilla" 16145 msgstr "Mozilla"
16173 16146
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332
16175 msgid "Konqueror" 16148 msgid "Konqueror"
16176 msgstr "Konqueror" 16149 msgstr "Konqueror"
16177 16150
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333
16179 msgid "GNOME Default" 16152 msgid "GNOME Default"
16180 msgstr "GNOME štandard" 16153 msgstr "GNOME štandard"
16181 16154
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334
16183 msgid "Galeon" 16156 msgid "Galeon"
16184 msgstr "Galeon" 16157 msgstr "Galeon"
16185 16158
16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335
16187 msgid "Firefox" 16160 msgid "Firefox"
16188 msgstr "Firefox" 16161 msgstr "Firefox"
16189 16162
16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336
16191 msgid "Firebird" 16164 msgid "Firebird"
16192 msgstr "Firebird" 16165 msgstr "Firebird"
16193 16166
16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337
16195 msgid "Epiphany" 16168 msgid "Epiphany"
16196 msgstr "Epiphany" 16169 msgstr "Epiphany"
16197 16170
16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346
16199 msgid "Manual" 16172 msgid "Manual"
16200 msgstr "Ručné" 16173 msgstr "Ručné"
16201 16174
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
16203 msgid "Browser Selection" 16176 msgid "Browser Selection"
16204 msgstr "Výber prehliadača" 16177 msgstr "Výber prehliadača"
16205 16178
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403
16207 msgid "_Browser:" 16180 msgid "_Browser:"
16208 msgstr "_Prehliadač:" 16181 msgstr "_Prehliadač:"
16209 16182
16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411
16211 msgid "_Open link in:" 16184 msgid "_Open link in:"
16212 msgstr "_Otvoriť odkaz:" 16185 msgstr "_Otvoriť odkaz:"
16213 16186
16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413
16215 msgid "Browser default" 16188 msgid "Browser default"
16216 msgstr "Podľa prehliadača" 16189 msgstr "Podľa prehliadača"
16217 16190
16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414
16219 msgid "Existing window" 16192 msgid "Existing window"
16220 msgstr "V otvorenom okne" 16193 msgstr "V otvorenom okne"
16221 16194
16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416
16223 msgid "New tab" 16196 msgid "New tab"
16224 msgstr "Na novej karte" 16197 msgstr "Na novej karte"
16225 16198
16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430
16227 #, c-format 16200 #, c-format
16228 msgid "" 16201 msgid ""
16229 "_Manual:\n" 16202 "_Manual:\n"
16230 "(%s for URL)" 16203 "(%s for URL)"
16231 msgstr "" 16204 msgstr ""
16232 "_Ručne:\n" 16205 "_Ručne:\n"
16233 "(%s for URL)" 16206 "(%s for URL)"
16234 16207
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470
16236 msgid "Log _format:" 16209 msgid "Log _format:"
16237 msgstr "_Formát záznamu:" 16210 msgstr "_Formát záznamu:"
16238 16211
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475
16240 msgid "Log all _instant messages" 16213 msgid "Log all _instant messages"
16241 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" 16214 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy"
16242 16215
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477
16244 msgid "Log all c_hats" 16217 msgid "Log all c_hats"
16245 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" 16218 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty"
16246 16219
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479
16248 msgid "Log all _status changes to system log" 16221 msgid "Log all _status changes to system log"
16249 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" 16222 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu"
16250 16223
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625
16252 msgid "Sound Selection" 16225 msgid "Sound Selection"
16253 msgstr "Výber zvuku" 16226 msgstr "Výber zvuku"
16254 16227
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635
16229 #, c-format
16256 msgid "Quietest" 16230 msgid "Quietest"
16257 msgstr "Najtichšia" 16231 msgstr "Najtichšia"
16258 16232
16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637
16234 #, c-format
16260 msgid "Quieter" 16235 msgid "Quieter"
16261 msgstr "Tichšia" 16236 msgstr "Tichšia"
16262 16237
16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639
16239 #, c-format
16264 msgid "Quiet" 16240 msgid "Quiet"
16265 msgstr "Tichá" 16241 msgstr "Tichá"
16266 16242
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643
16244 #, c-format
16268 msgid "Loud" 16245 msgid "Loud"
16269 msgstr "Hlasná" 16246 msgstr "Hlasná"
16270 16247
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645
16249 #, c-format
16272 msgid "Louder" 16250 msgid "Louder"
16273 msgstr "Hlasnejšia" 16251 msgstr "Hlasnejšia"
16274 16252
16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647
16254 #, c-format
16276 msgid "Loudest" 16255 msgid "Loudest"
16277 msgstr "Najhlasnejšia" 16256 msgstr "Najhlasnejšia"
16278 16257
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
16280 msgid "_Method:" 16259 msgid "_Method:"
16281 msgstr "_Spôsob:" 16260 msgstr "_Spôsob:"
16282 16261
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715
16284 msgid "Console beep" 16263 msgid "Console beep"
16285 msgstr "Pípnutie konzoly" 16264 msgstr "Pípnutie konzoly"
16286 16265
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 16266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722
16288 msgid "No sounds" 16267 msgid "No sounds"
16289 msgstr "Žiadne zvuky" 16268 msgstr "Žiadne zvuky"
16290 16269
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730
16292 #, c-format 16271 #, c-format
16293 msgid "" 16272 msgid ""
16294 "Sound c_ommand:\n" 16273 "Sound c_ommand:\n"
16295 "(%s for filename)" 16274 "(%s for filename)"
16296 msgstr "" 16275 msgstr ""
16297 "Príkaz zvuku:\n" 16276 "Príkaz zvuku:\n"
16298 "(%s pre názov súboru)" 16277 "(%s pre názov súboru)"
16299 16278
16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757
16301 msgid "Sounds when conversation has _focus" 16280 msgid "Sounds when conversation has _focus"
16302 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" 16281 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne"
16303 16282
16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759
16305 msgid "Enable sounds:" 16284 msgid "Enable sounds:"
16306 msgstr "Povoliť zvuky:" 16285 msgstr "Povoliť zvuky:"
16307 16286
16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770
16309 msgid "Volume:" 16288 msgid "Volume:"
16310 msgstr "Hlasitosť:" 16289 msgstr "Hlasitosť:"
16311 16290
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850
16313 msgid "Play" 16292 msgid "Play"
16314 msgstr "Prehrať" 16293 msgstr "Prehrať"
16315 16294
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927
16317 msgid "_Report idle time:" 16296 msgid "_Report idle time:"
16318 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" 16297 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:"
16319 16298
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932
16321 msgid "Based on keyboard or mouse use" 16300 msgid "Based on keyboard or mouse use"
16322 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" 16301 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši"
16323 16302
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941
16325 msgid "_Auto-reply:" 16304 msgid "_Auto-reply:"
16326 msgstr "_Automatická odpoveď:" 16305 msgstr "_Automatická odpoveď:"
16327 16306
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945
16329 msgid "When both away and idle" 16308 msgid "When both away and idle"
16330 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" 16309 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti"
16331 16310
16332 #. Auto-away stuff 16311 #. Auto-away stuff
16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951
16334 msgid "Auto-away" 16313 msgid "Auto-away"
16335 msgstr "Automatická neprítomnosť" 16314 msgstr "Automatická neprítomnosť"
16336 16315
16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953
16338 msgid "Change status when _idle" 16317 msgid "Change status when _idle"
16339 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" 16318 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti"
16340 16319
16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957
16342 msgid "_Minutes before becoming idle:" 16321 msgid "_Minutes before becoming idle:"
16343 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" 16322 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:"
16344 16323
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965
16346 msgid "Change _status to:" 16325 msgid "Change _status to:"
16347 msgstr "Zmeniť _stav na:" 16326 msgstr "Zmeniť _stav na:"
16348 16327
16349 #. Signon status stuff 16328 #. Signon status stuff
16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986
16351 msgid "Status at Startup" 16330 msgid "Status at Startup"
16352 msgstr "Stav pri spustení" 16331 msgstr "Stav pri spustení"
16353 16332
16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988
16355 msgid "Use status from last _exit at startup" 16334 msgid "Use status from last _exit at startup"
16356 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" 16335 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením"
16357 16336
16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
16359 msgid "Status to a_pply at startup:" 16338 msgid "Status to a_pply at startup:"
16360 msgstr "Po spustení použiť stav:" 16339 msgstr "Po spustení použiť stav:"
16361 16340
16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032
16363 msgid "Interface" 16342 msgid "Interface"
16364 msgstr "Rozhranie" 16343 msgstr "Rozhranie"
16365 16344
16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034
16367 msgid "Smiley Themes" 16346 msgid "Smiley Themes"
16368 msgstr "Témy smajlíkov" 16347 msgstr "Témy smajlíkov"
16369 16348
16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041
16371 msgid "Browser" 16350 msgid "Browser"
16372 msgstr "Prehliadač" 16351 msgstr "Prehliadač"
16373 16352
16374 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045
16375 msgid "Status / Idle" 16354 msgid "Status / Idle"
16376 msgstr "Stav / nečinný" 16355 msgstr "Stav / nečinný"
16377 16356
16378 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 16357 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80
16379 msgid "Allow all users to contact me" 16358 msgid "Allow all users to contact me"
16865 16844
16866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 16845 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86
16867 msgid "Received Messages" 16846 msgid "Received Messages"
16868 msgstr "Prijaté správy" 16847 msgstr "Prijaté správy"
16869 16848
16870 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 16849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251
16871 #, c-format 16850 #, c-format
16872 msgid "Select Color for %s" 16851 msgid "Select Color for %s"
16873 msgstr "Vyberte farbu pre %s" 16852 msgstr "Vyberte farbu pre %s"
16874 16853
16875 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 16854 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310
17138 "<b>Buddy Note</b>: %s" 17117 "<b>Buddy Note</b>: %s"
17139 msgstr "" 17118 msgstr ""
17140 "\n" 17119 "\n"
17141 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" 17120 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s"
17142 17121
17143 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 17122 #: ../pidgin/plugins/history.c:188
17144 msgid "History" 17123 msgid "History"
17145 msgstr "História" 17124 msgstr "História"
17146 17125
17147 #. *< type 17126 #. *< type
17148 #. *< ui_requirement 17127 #. *< ui_requirement
17393 17372
17394 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 17373 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54
17395 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" 17374 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
17396 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" 17375 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView"
17397 17376
17398 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 17377 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73
17399 msgid "Conversation Entry" 17378 msgid "Conversation Entry"
17400 msgstr "Položka rozhovoru" 17379 msgstr "Položka rozhovoru"
17401 17380
17402 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 17381 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74
17382 msgid "Conversation History"
17383 msgstr "História rozhovoru"
17384
17385 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75
17386 msgid "Log Viewer"
17387 msgstr "Zobrazovač záznamov"
17388
17389 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76
17403 msgid "Request Dialog" 17390 msgid "Request Dialog"
17404 msgstr "Dialóg požiadavku" 17391 msgstr "Dialóg požiadavku"
17405 17392
17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 17393 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77
17407 msgid "Notify Dialog" 17394 msgid "Notify Dialog"
17408 msgstr "Dialóg upozornenia" 17395 msgstr "Dialóg upozornenia"
17409 17396
17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 17397 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253
17411 msgid "Select Color" 17398 msgid "Select Color"
17412 msgstr "Vyberte farbu" 17399 msgstr "Vyberte farbu"
17413 17400
17414 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300
17402 #, c-format
17415 msgid "Select Interface Font" 17403 msgid "Select Interface Font"
17416 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" 17404 msgstr "Vyberte písmo rozhrania"
17417 17405
17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303
17419 #, c-format 17407 #, c-format
17420 msgid "Select Font for %s" 17408 msgid "Select Font for %s"
17421 msgstr "Vyberte písmo pre %s" 17409 msgstr "Vyberte písmo pre %s"
17422 17410
17423 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 17411 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371
17424 msgid "GTK+ Interface Font" 17412 msgid "GTK+ Interface Font"
17425 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" 17413 msgstr "Písmo rozhrania GTK+"
17426 17414
17427 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 17415 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391
17428 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" 17416 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
17429 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" 17417 msgstr "Textová téma odkazov GTK+"
17430 17418
17431 #. 17419 #.
17432 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { 17420 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) {
17446 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", 17434 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled",
17447 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), 17435 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive),
17448 #. widget_bool_widgets[i]); 17436 #. widget_bool_widgets[i]);
17449 #. } 17437 #. }
17450 #. 17438 #.
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 17439 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428
17452 msgid "Interface colors" 17440 msgid "Interface colors"
17453 msgstr "Farby rozhrania" 17441 msgstr "Farby rozhrania"
17454 17442
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 17443 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452
17456 msgid "Widget Sizes" 17444 msgid "Widget Sizes"
17457 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" 17445 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov"
17458 17446
17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 17447 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473
17460 msgid "Fonts" 17448 msgid "Fonts"
17461 msgstr "Písma" 17449 msgstr "Písma"
17462 17450
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497
17464 msgid "Gtkrc File Tools" 17452 msgid "Gtkrc File Tools"
17465 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" 17453 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc"
17466 17454
17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502
17468 #, c-format 17456 #, c-format
17469 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" 17457 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
17470 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" 17458 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0"
17471 17459
17472 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 17460 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511
17473 msgid "Re-read gtkrc files" 17461 msgid "Re-read gtkrc files"
17474 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" 17462 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc"
17475 17463
17476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 17464 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544
17477 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" 17465 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
17478 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" 17466 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin"
17479 17467
17480 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 17468 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547
17481 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." 17469 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
17482 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." 17470 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc."
17483 17471
17484 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 17472 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175
17485 msgid "Raw" 17473 msgid "Raw"
17657 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 17645 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23
17658 msgid "Timestamp Format Options" 17646 msgid "Timestamp Format Options"
17659 msgstr "Voľby formátu časovej značky" 17647 msgstr "Voľby formátu časovej značky"
17660 17648
17661 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 17649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26
17650 #, c-format
17662 msgid "_Force 24-hour time format" 17651 msgid "_Force 24-hour time format"
17663 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" 17652 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času"
17664 17653
17665 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 17654 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33
17666 msgid "Show dates in..." 17655 msgid "Show dates in..."
17873 #. * description 17862 #. * description
17874 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 17863 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865
17875 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." 17864 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients."
17876 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." 17865 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov."
17877 17866
17878 #~ msgid "Sort by status" 17867 #, fuzzy
17879 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" 17868 #~ msgid "Offline buddies"
17880 17869 #~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov"
17881 #~ msgid "Sort alphabetically" 17870
17882 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" 17871 #, fuzzy
17883 17872 #~ msgid "Sort"
17884 #~ msgid "Sort by log size" 17873 #~ msgstr "Port"
17885 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" 17874
17875 #, fuzzy
17876 #~ msgid "By Status"
17877 #~ msgstr "Podľa stavu"
17878
17879 #, fuzzy
17880 #~ msgid "By Log Size"
17881 #~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu"
17882
17883 #, fuzzy
17884 #~ msgid "Unable to connect to contact server"
17885 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
17886
17887 #, fuzzy
17888 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book"
17889 #~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries"
17890
17891 #, fuzzy
17892 #~ msgid "Current media"
17893 #~ msgstr "Aktuálny token"
17894
17895 #, fuzzy
17896 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
17897 #~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger"
17898
17899 #, fuzzy
17900 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed"
17901 #~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia"
17902
17903 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!"
17904 #~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!"
17905
17906 #, fuzzy
17907 #~ msgid "Unknown error (%d)"
17908 #~ msgstr "Neznáma chyba"
17909
17910 #, fuzzy
17911 #~ msgid "Unable to connect to OIM server"
17912 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server."
17913
17914 #, fuzzy
17915 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
17916 #~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s"
17917
17918 #, fuzzy
17919 #~ msgid "%s (%s) is now %s"
17920 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s"
17921
17922 #, fuzzy
17923 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s"
17924 #~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s"
17925
17926 #, fuzzy
17927 #~ msgid "_Merge"
17928 #~ msgstr "_Správa:"
17929
17930 #, fuzzy
17931 #~ msgid "_Send File..."
17932 #~ msgstr "Odoslať _súbor"
17933
17934 #, fuzzy
17935 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..."
17936 #~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..."
17937
17938 #, fuzzy
17939 #~ msgid "Hide when offline"
17940 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
17941
17942 #, fuzzy
17943 #~ msgid "Show when offline"
17944 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave"
17945
17946 #, fuzzy
17947 #~ msgid "Add _Buddy..."
17948 #~ msgstr "Pridať priateľa"
17949
17950 #, fuzzy
17951 #~ msgid "Add C_hat..."
17952 #~ msgstr "Pridať chat"
17953
17954 #, fuzzy
17955 #~ msgid "Persistent"
17956 #~ msgstr "perzština"
17957
17958 #, fuzzy
17959 #~ msgid "/Accounts/Manage"
17960 #~ msgstr "/Účty"
17961
17962 #, fuzzy
17963 #~ msgid "A_ccount:"
17964 #~ msgstr "Účet:"
17965
17966 #, fuzzy
17967 #~ msgid "S_end To"
17968 #~ msgstr "Odoslať do"
17969
17970 #, fuzzy
17971 #~ msgid "_Smile!"
17972 #~ msgstr "Smajlík!"
17886 17973
17887 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" 17974 #~ msgid "You have just sent a Nudge!"
17888 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" 17975 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!"
17889 17976
17890 #~ msgid "Has you"
17891 #~ msgstr "Vás má"
17892
17893 #~ msgid "MSN Protocol Plugin"
17894 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP"
17895
17896 #~ msgid "Would like to add him?" 17977 #~ msgid "Would like to add him?"
17897 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" 17978 #~ msgstr "Chcete ho pridať?"
17898 17979
17899 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" 17980 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!"
17900 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" 17981 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!"
17901 17982
17902 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" 17983 #~ msgid "You have just sent a Buzz!"
17903 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" 17984 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!"
17904 17985
17905 #~ msgid "Add Buddy _Pounce"
17906 #~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela"
17907
17908 #~ msgid "Add a _Buddy"
17909 #~ msgstr "Pridať priateľa"
17910
17911 #~ msgid "Add a C_hat"
17912 #~ msgstr "Pridať chat"
17913
17914 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit"
17915 #~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť"
17916
17917 #~ msgid "/Help" 17986 #~ msgid "/Help"
17918 #~ msgstr "/_Pomocník" 17987 #~ msgstr "/_Pomocník"
17919 17988
17920 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" 17989 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon"
17921 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" 17990 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
17922 17991
17923 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" 17992 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon"
17924 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" 17993 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa"
17925
17926 #~ msgid "_Send To"
17927 #~ msgstr "Po_slať cez"
17928 17994
17929 #~ msgid "" 17995 #~ msgid ""
17930 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " 17996 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is "
17931 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" 17997 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/"
17932 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " 17998 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and "
17946 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " 18012 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho "
17947 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " 18013 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v "
17948 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." 18014 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku."
17949 #~ "<BR><BR>" 18015 #~ "<BR><BR>"
17950 18016
17951 #~ msgid "_Smiley"
17952 #~ msgstr "_Smajlík"
17953
17954 #~ msgid "Conversation History"
17955 #~ msgstr "História rozhovoru"
17956
17957 #~ msgid "Log Viewer"
17958 #~ msgstr "Zobrazovač záznamov"
17959
17960 #~ msgid "nudged" 18017 #~ msgid "nudged"
17961 #~ msgstr "štuchnutý" 18018 #~ msgstr "štuchnutý"
17962 18019
17963 #~ msgid "%d buddies were added or updated" 18020 #~ msgid "%d buddies were added or updated"
17964 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" 18021 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní"