Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/sk.po @ 21219:5f829728a1a5
propagate from branch 'im.pidgin.sadrul.currentmedia' (head 734d4a6e0655850d5f891d22d4c37f15d0ccf1bd)
to branch 'next.minor' (head c52c996c95bec84928db81dc592640366ff5a432)
author | Sadrul Habib Chowdhury <imadil@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 12 Oct 2007 02:06:38 +0000 |
parents | 1f27c4471ccf |
children | a068bcd78b61 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20645:ff4afedf63b5 | 21219:5f829728a1a5 |
---|---|
3 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. | 3 # This file is distributed under the same license as the Pidgin package. |
4 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007. | 4 # loptosko <loptosko@gmail.com>, 2007. |
5 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007. | 5 # Jozef Káčer <quickparser@gmail.com>, 2007. |
6 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007. | 6 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007. |
7 # | 7 # |
8 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
9 msgid "" | 8 msgid "" |
10 msgstr "" | 9 msgstr "" |
11 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" | 10 "Project-Id-Version: pidgin-1\n" |
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
13 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" | 12 "POT-Creation-Date: 2007-09-28 15:32-0500\n" |
14 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" | 13 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 17:31+0000\n" |
15 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" | 14 "Last-Translator: helix84 <helix84@centrum.sk>\n" |
16 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" | 15 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n" |
17 "MIME-Version: 1.0\n" | 16 "MIME-Version: 1.0\n" |
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
50 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" | 49 " -d, --debug vkladá ladiace informácie do stdout\n" |
51 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" | 50 " -h, --help zobrazí túto pomoc a skončí\n" |
52 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" | 51 " -n, --nologin neprihlasovať automaticky\n" |
53 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 52 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
54 | 53 |
55 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 | 54 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:711 |
56 #, c-format | 55 #, c-format |
57 msgid "" | 56 msgid "" |
58 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | 57 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " |
59 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | 58 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " |
60 "http://developer.pidgin.im" | 59 "http://developer.pidgin.im" |
66 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | 65 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 |
67 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | 66 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 |
68 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | 67 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 |
69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | 68 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
70 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | 69 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 |
71 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | 70 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2029 |
72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | 71 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 |
73 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | 72 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 |
74 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | 73 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 |
75 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | 74 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 |
76 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | 75 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 |
101 | 100 |
102 #: ../finch/gntaccount.c:486 | 101 #: ../finch/gntaccount.c:486 |
103 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | 102 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" |
104 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" | 103 msgstr "(Pravdepodobne ste zabudli na „make install“.)" |
105 | 104 |
106 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | 105 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:136 |
107 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | 106 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4040 |
108 msgid "Modify Account" | 107 msgid "Modify Account" |
109 msgstr "Upraviť účet" | 108 msgstr "Upraviť účet" |
110 | 109 |
111 #: ../finch/gntaccount.c:496 | 110 #: ../finch/gntaccount.c:496 |
112 msgid "New Account" | 111 msgid "New Account" |
132 #. Cancel button | 131 #. Cancel button |
133 #. Cancel | 132 #. Cancel |
134 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | 133 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 |
135 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | 134 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 |
136 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | 135 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 |
137 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | 136 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2222 ../finch/gntcertmgr.c:91 |
138 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | 137 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 |
139 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | 138 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 |
140 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | 139 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 |
141 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | 140 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 |
142 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | 141 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 |
143 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | 142 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 |
144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | 143 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 |
145 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | 144 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | 145 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | 146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | 147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2449 |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | 148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | 149 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 |
151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | 150 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 |
152 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | 151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 |
153 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 152 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | 153 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 |
155 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | 154 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 |
156 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | 155 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 |
157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | 156 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:287 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | 157 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
159 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | 158 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:359 |
160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | 159 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6094 |
161 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | 160 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | 161 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | 162 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | 163 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | 164 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 |
190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | 189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 |
191 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | 190 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 |
192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | 191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 |
193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | 192 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 |
194 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | 193 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 |
195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | 194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1032 |
196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | 195 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3498 |
197 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | 196 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3509 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 |
198 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | 197 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:5967 |
199 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | 198 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:773 |
200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | 199 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:912 ../pidgin/gtkdialogs.c:1004 |
201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | 200 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1024 ../pidgin/gtkdialogs.c:1048 |
202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | 201 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1070 ../pidgin/gtkdialogs.c:1118 |
203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | 202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1159 ../pidgin/gtkdialogs.c:1215 |
204 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | 203 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254 ../pidgin/gtkdialogs.c:1281 |
205 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | 204 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 |
206 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | 205 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 |
207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | 206 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 |
208 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | 207 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 |
209 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | 208 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 |
240 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | 239 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 |
241 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | 240 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 |
242 msgid "Delete" | 241 msgid "Delete" |
243 msgstr "Odstrániť" | 242 msgstr "Odstrániť" |
244 | 243 |
245 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | 244 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2119 ../finch/gntui.c:82 |
246 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | 245 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 |
247 msgid "Accounts" | 246 msgid "Accounts" |
248 msgstr "Účty" | 247 msgstr "Účty" |
249 | 248 |
250 #: ../finch/gntaccount.c:675 | 249 #: ../finch/gntaccount.c:675 |
251 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | 250 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." |
252 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." | 251 msgstr "V nasledujúcom zozname je možné povoliť a zakázať účty." |
253 | 252 |
254 #. Add button | 253 #. Add button |
255 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | 254 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 |
256 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | 255 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntcertmgr.c:306 |
257 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | 256 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../finch/gntpounce.c:713 ../finch/gntstatus.c:199 |
258 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | 257 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 |
259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
260 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | 258 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 |
261 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | 259 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 |
262 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | 260 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 |
263 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | 261 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 |
264 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | 262 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 |
265 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | 263 #: ../pidgin/gtkblist.c:5966 ../pidgin/gtkconv.c:1659 |
266 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | 264 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 |
267 msgid "Add" | 265 msgid "Add" |
268 msgstr "Pridať" | 266 msgstr "Pridať" |
269 | 267 |
270 #. Modify button | 268 #. Modify button |
322 | 320 |
323 #: ../finch/gntblist.c:300 | 321 #: ../finch/gntblist.c:300 |
324 msgid "Error adding buddy" | 322 msgid "Error adding buddy" |
325 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" | 323 msgstr "Chyba počas pridávania priateľa" |
326 | 324 |
327 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | 325 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2888 |
328 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | 326 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 |
329 msgid "Screen Name" | 327 msgid "Screen Name" |
330 msgstr "Používateľské meno" | 328 msgstr "Používateľské meno" |
331 | 329 |
332 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | 330 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 |
333 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | 331 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1395 |
334 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | 332 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 |
335 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | 333 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 |
336 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | 334 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 |
337 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | 335 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 |
338 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | 336 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1023 |
339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | 337 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1047 ../pidgin/gtkdialogs.c:1069 |
340 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | 338 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 |
341 msgid "Alias" | 339 msgid "Alias" |
342 msgstr "Prezývka" | 340 msgstr "Prezývka" |
343 | 341 |
344 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | 342 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 |
346 msgstr "Skupina" | 344 msgstr "Skupina" |
347 | 345 |
348 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | 346 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 |
349 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | 347 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 |
350 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | 348 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 |
351 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | 349 #: ../pidgin/gtkblist.c:3008 ../pidgin/gtknotify.c:506 |
352 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | 350 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 |
353 msgid "Account" | 351 msgid "Account" |
354 msgstr "Účet" | 352 msgstr "Účet" |
355 | 353 |
356 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | 354 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 |
360 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | 358 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 |
361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | 359 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 |
362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | 360 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 |
363 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | 361 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 |
364 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | 362 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 |
365 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | 363 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3343 ../pidgin/gtkblist.c:5483 |
366 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | 364 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 |
367 msgid "Add Buddy" | 365 msgid "Add Buddy" |
368 msgstr "Pridať priateľa" | 366 msgstr "Pridať priateľa" |
369 | 367 |
370 #: ../finch/gntblist.c:341 | 368 #: ../finch/gntblist.c:341 |
371 msgid "Please enter buddy information." | 369 msgid "Please enter buddy information." |
372 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." | 370 msgstr "Zadajte, prosím, informáciu o priateľovi." |
373 | 371 |
374 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | 372 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1209 |
375 msgid "Chats" | 373 msgid "Chats" |
376 msgstr "Chaty" | 374 msgstr "Chaty" |
377 | 375 |
378 #. Extract their Name and put it in | 376 #. Extract their Name and put it in |
379 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | 377 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 |
380 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | 378 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 |
381 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | 379 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1584 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1649 |
382 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | 380 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1676 |
383 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | 381 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 |
384 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | 382 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 |
385 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | 383 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 |
386 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | 384 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 |
387 msgid "Name" | 385 msgid "Name" |
389 | 387 |
390 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | 388 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 |
391 msgid "Auto-join" | 389 msgid "Auto-join" |
392 msgstr "Prihlásiť automaticky" | 390 msgstr "Prihlásiť automaticky" |
393 | 391 |
394 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | 392 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:5859 |
395 msgid "Add Chat" | 393 msgid "Add Chat" |
396 msgstr "Pridať chat" | 394 msgstr "Pridať chat" |
397 | 395 |
398 #: ../finch/gntblist.c:420 | 396 #: ../finch/gntblist.c:420 |
399 msgid "You can edit more information from the context menu later." | 397 msgid "You can edit more information from the context menu later." |
411 msgid "A group with the name already exists." | 409 msgid "A group with the name already exists." |
412 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." | 410 msgstr "Skupina s týmto názvom už existuje." |
413 | 411 |
414 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | 412 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 |
415 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | 413 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 |
416 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | 414 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:5963 |
417 msgid "Add Group" | 415 msgid "Add Group" |
418 msgstr "Pridať skupinu" | 416 msgstr "Pridať skupinu" |
419 | 417 |
420 #: ../finch/gntblist.c:454 | 418 #: ../finch/gntblist.c:454 |
421 msgid "Enter the name of the group" | 419 msgid "Enter the name of the group" |
443 | 441 |
444 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | 442 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 |
445 msgid "Retrieving..." | 443 msgid "Retrieving..." |
446 msgstr "Prijíma sa..." | 444 msgstr "Prijíma sa..." |
447 | 445 |
448 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | 446 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:507 |
449 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | 447 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 |
450 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | 448 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 |
451 msgid "Get Info" | 449 msgid "Get Info" |
452 msgstr "Zobraziť podrobnosti" | 450 msgstr "Zobraziť podrobnosti" |
453 | 451 |
454 #: ../finch/gntblist.c:908 | 452 #: ../finch/gntblist.c:908 |
455 msgid "Add Buddy Pounce" | 453 msgid "Add Buddy Pounce" |
456 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" | 454 msgstr "Pridať sledovanie priateľa" |
457 | 455 |
458 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | 456 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { |
459 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | 457 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:519 |
460 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | 458 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 |
461 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | 459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 |
462 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | 460 #: ../pidgin/gtkconv.c:1607 |
463 msgid "Send File" | 461 msgid "Send File" |
464 msgstr "Odoslať súbor" | 462 msgstr "Odoslať súbor" |
465 | 463 |
466 #: ../finch/gntblist.c:919 | 464 #: ../finch/gntblist.c:919 |
467 msgid "View Log" | 465 msgid "View Log" |
503 #: ../finch/gntblist.c:1095 | 501 #: ../finch/gntblist.c:1095 |
504 msgid "Confirm Remove" | 502 msgid "Confirm Remove" |
505 msgstr "Potvrdiť odstránenie" | 503 msgstr "Potvrdiť odstránenie" |
506 | 504 |
507 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | 505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 |
508 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | 506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1656 ../pidgin/gtkrequest.c:276 |
509 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | 507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 |
510 msgid "Remove" | 508 msgid "Remove" |
511 msgstr "Odstrániť" | 509 msgstr "Odstrániť" |
512 | 510 |
513 #. Buddy List | 511 #. Buddy List |
514 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | 512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2307 ../finch/gntprefs.c:258 |
515 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | 513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2688 ../pidgin/gtkblist.c:4284 |
516 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | 514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 |
517 msgid "Buddy List" | 515 msgid "Buddy List" |
518 msgstr "Zoznam priateľov" | 516 msgstr "Zoznam priateľov" |
519 | 517 |
520 #: ../finch/gntblist.c:1257 | 518 #: ../finch/gntblist.c:1257 |
529 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | 527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 |
530 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | 528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 |
531 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | 529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | 530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | 531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | 532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214 |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | 533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2396 |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | 534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | 536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | 537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 |
540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | 538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 |
541 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | 539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 |
542 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | 540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1403 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1587 |
543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | 541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 |
544 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | 542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | 543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 |
546 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | 544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 |
547 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | 545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 |
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | 546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | 547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 |
550 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | 548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 |
551 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | 549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 |
552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | 550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3032 |
553 msgid "Nickname" | 551 msgid "Nickname" |
554 msgstr "Prezývka" | 552 msgstr "Prezývka" |
555 | 553 |
556 #. Idle stuff | 554 #. Idle stuff |
557 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | 555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 |
558 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | 556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 |
559 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | 557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 |
560 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | 558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 |
561 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | 559 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:544 ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 |
562 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | 560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2825 |
563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | 561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2912 |
564 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | 562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3097 |
565 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | 563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3060 |
566 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | 564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3460 ../pidgin/gtkprefs.c:1925 |
567 msgid "Idle" | 565 msgid "Idle" |
568 msgstr "Nečinný" | 566 msgstr "Nečinný" |
569 | 567 |
570 #: ../finch/gntblist.c:1334 | 568 #: ../finch/gntblist.c:1334 |
571 msgid "On Mobile" | 569 msgid "On Mobile" |
592 "Last Seen: %s ago" | 590 "Last Seen: %s ago" |
593 msgstr "" | 591 msgstr "" |
594 "\n" | 592 "\n" |
595 "Naposledy pripojený: %s dozadu" | 593 "Naposledy pripojený: %s dozadu" |
596 | 594 |
597 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | 595 #: ../finch/gntblist.c:1702 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 |
598 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | 596 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 |
599 msgid "New..." | 597 msgid "New..." |
600 msgstr "Nový..." | 598 msgstr "Nový..." |
601 | 599 |
602 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | 600 #: ../finch/gntblist.c:1709 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 |
603 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | 601 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 |
604 msgid "Saved..." | 602 msgid "Saved..." |
605 msgstr "Uložený..." | 603 msgstr "Uložený..." |
606 | 604 |
607 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | 605 #: ../finch/gntblist.c:2087 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 |
608 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | 606 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 |
609 msgid "Plugins" | 607 msgid "Plugins" |
610 msgstr "Moduly" | 608 msgstr "Moduly" |
611 | 609 |
612 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | 610 #: ../finch/gntblist.c:2203 ../pidgin/gtkdialogs.c:754 |
613 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | 611 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:893 ../pidgin/gtkdialogs.c:974 |
614 msgid "_Name" | 612 msgid "_Name" |
615 msgstr "_Meno" | 613 msgstr "_Meno" |
616 | 614 |
617 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | 615 #: ../finch/gntblist.c:2208 ../pidgin/gtkdialogs.c:759 |
618 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | 616 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:898 ../pidgin/gtkdialogs.c:979 |
619 msgid "_Account" | 617 msgid "_Account" |
620 msgstr "Úč_et" | 618 msgstr "Úč_et" |
621 | 619 |
622 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | 620 #: ../finch/gntblist.c:2216 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 |
623 msgid "New Instant Message" | 621 msgid "New Instant Message" |
624 msgstr "Nová správa" | 622 msgstr "Nová správa" |
625 | 623 |
626 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | 624 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:769 |
627 msgid "" | 625 msgid "" |
628 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | 626 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." |
629 msgstr "" | 627 msgstr "" |
630 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " | 628 "Zadajte, prosím, používateľské meno alebo prezývku osoby, ktorej chcete " |
631 "odoslať správu." | 629 "odoslať správu." |
632 | 630 |
633 #. Not multiline | 631 #. Not multiline |
634 #. Not masked? | 632 #. Not masked? |
635 #. No hints? | 633 #. No hints? |
636 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | 634 #: ../finch/gntblist.c:2221 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:135 |
637 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | 635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 |
638 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | 636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 |
639 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | 637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 |
640 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | 638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 |
641 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | 639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 |
642 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | 640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:303 |
643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | 641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:337 |
644 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | 642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6093 |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | 643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | 644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | 645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 |
648 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | 646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 |
649 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | 647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | 654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | 655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | 656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 |
659 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | 657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 |
660 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | 658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | 659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 |
662 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | 660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 |
663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | 661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkblist.c:4039 |
664 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | 662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:772 |
665 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | 663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:911 ../pidgin/gtkdialogs.c:1003 |
666 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | 664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 |
667 msgid "OK" | 665 msgid "OK" |
668 msgstr "OK" | 666 msgstr "OK" |
669 | 667 |
670 #. Create the "Options" frame. | 668 #. Create the "Options" frame. |
671 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | 669 #: ../finch/gntblist.c:2241 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 |
672 msgid "Options" | 670 msgid "Options" |
673 msgstr "Voľby" | 671 msgstr "Voľby" |
674 | 672 |
675 #: ../finch/gntblist.c:2267 | 673 #: ../finch/gntblist.c:2247 |
676 msgid "Send IM..." | 674 msgid "Send IM..." |
677 msgstr "Odoslať správu..." | 675 msgstr "Odoslať správu..." |
678 | 676 |
677 #: ../finch/gntblist.c:2251 | |
678 #, fuzzy | |
679 msgid "Show empty groups" | |
680 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" | |
681 | |
682 #: ../finch/gntblist.c:2257 | |
683 #, fuzzy | |
684 msgid "Show offline buddies" | |
685 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | |
686 | |
687 #: ../finch/gntblist.c:2263 | |
688 msgid "Sort by status" | |
689 msgstr "Zoradiť podľa stavu" | |
690 | |
691 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
692 msgid "Sort alphabetically" | |
693 msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | |
694 | |
679 #: ../finch/gntblist.c:2271 | 695 #: ../finch/gntblist.c:2271 |
680 msgid "Show" | 696 msgid "Sort by log size" |
681 msgstr "" | 697 msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" |
682 | |
683 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
684 #, fuzzy | |
685 msgid "Empty groups" | |
686 msgstr "Zobraziť prázdne skupiny" | |
687 | |
688 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
689 #, fuzzy | |
690 msgid "Offline buddies" | |
691 msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" | |
692 | |
693 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
694 #, fuzzy | |
695 msgid "Sort" | |
696 msgstr "Port" | |
697 | |
698 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
699 #, fuzzy | |
700 msgid "By Status" | |
701 msgstr "Podľa stavu" | |
702 | |
703 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
704 msgid "Alphabetically" | |
705 msgstr "Podľa abecedy" | |
706 | |
707 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
708 #, fuzzy | |
709 msgid "By Log Size" | |
710 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
711 | 698 |
712 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | 699 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 |
713 #, fuzzy | 700 #, fuzzy |
714 msgid "Certificate Import" | 701 msgid "Certificate Import" |
715 msgstr "Certifikáty" | 702 msgstr "Certifikáty" |
804 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | 791 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 |
805 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | 792 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 |
806 msgid "Hostname" | 793 msgid "Hostname" |
807 msgstr "Názov hostiteľa" | 794 msgstr "Názov hostiteľa" |
808 | 795 |
809 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | 796 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:383 ../pidgin/gtkconv.c:1635 |
810 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | 797 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 |
811 msgid "Info" | 798 msgid "Info" |
812 msgstr "Podrobnosti" | 799 msgstr "Podrobnosti" |
813 | 800 |
814 #. Close button | 801 #. Close button |
815 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | 802 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 |
816 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | 803 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 |
817 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | 804 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | 805 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 |
819 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | 806 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 |
820 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | 807 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 |
821 msgid "Close" | 808 msgid "Close" |
822 msgstr "Zavrieť" | 809 msgstr "Zavrieť" |
823 | 810 |
824 #: ../finch/gntconn.c:125 | 811 #: ../finch/gntconn.c:124 |
825 #, c-format | 812 #, c-format |
826 msgid "%s (%s)" | 813 msgid "%s (%s)" |
827 msgstr "%s (%s)" | 814 msgstr "%s (%s)" |
828 | 815 |
829 #: ../finch/gntconn.c:128 | 816 #: ../finch/gntconn.c:127 |
830 #, c-format | 817 #, c-format |
831 msgid "%s disconnected." | 818 msgid "%s disconnected." |
832 msgstr "%s je odpojený." | 819 msgstr "%s je odpojený." |
833 | 820 |
834 #: ../finch/gntconn.c:129 | 821 #: ../finch/gntconn.c:128 |
835 #, c-format | 822 #, c-format |
836 msgid "" | 823 msgid "" |
837 "%s\n" | 824 "%s\n" |
838 "\n" | 825 "\n" |
839 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 826 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " |
842 "%s\n" | 829 "%s\n" |
843 "\n" | 830 "\n" |
844 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " | 831 "Finch sa nebude pokúšať znovu pripojiť na tento účet, dokým neopravíte chybu " |
845 "a znovu nepovolíte tento účet." | 832 "a znovu nepovolíte tento účet." |
846 | 833 |
847 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 834 #: ../finch/gntconn.c:137 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
848 msgid "Re-enable Account" | 835 msgid "Re-enable Account" |
849 msgstr "Znovu povoliť účet" | 836 msgstr "Znovu povoliť účet" |
850 | 837 |
851 #: ../finch/gntconv.c:139 | 838 #: ../finch/gntconv.c:139 |
852 msgid "No such command." | 839 msgid "No such command." |
853 msgstr "Tento príkaz neexistuje." | 840 msgstr "Tento príkaz neexistuje." |
854 | 841 |
855 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | 842 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:489 |
856 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | 843 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." |
857 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." | 844 msgstr "Chyba syntaxi: V príkaze ste zadali nesprávny počet argumentov." |
858 | 845 |
859 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | 846 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:495 |
860 msgid "Your command failed for an unknown reason." | 847 msgid "Your command failed for an unknown reason." |
861 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." | 848 msgstr "Váš príkaz zlyhal z neznámeho dôvodu." |
862 | 849 |
863 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | 850 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:502 |
864 msgid "That command only works in chats, not IMs." | 851 msgid "That command only works in chats, not IMs." |
865 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." | 852 msgstr "Tento príkaz funguje len v chatoch, nie v IM." |
866 | 853 |
867 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | 854 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:505 |
868 msgid "That command only works in IMs, not chats." | 855 msgid "That command only works in IMs, not chats." |
869 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." | 856 msgstr "Tento príkaz funguje len v IM, nie v chatoch." |
870 | 857 |
871 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | 858 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:510 |
872 msgid "That command doesn't work on this protocol." | 859 msgid "That command doesn't work on this protocol." |
873 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." | 860 msgstr "Tento príkaz nefunguje v tomto protokole." |
874 | 861 |
875 #: ../finch/gntconv.c:168 | 862 #: ../finch/gntconv.c:168 |
876 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | 863 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." |
884 #: ../finch/gntconv.c:274 | 871 #: ../finch/gntconv.c:274 |
885 #, c-format | 872 #, c-format |
886 msgid "%s [%s]" | 873 msgid "%s [%s]" |
887 msgstr "%s [%s]" | 874 msgstr "%s [%s]" |
888 | 875 |
889 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | 876 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:773 |
890 #, c-format | 877 #, c-format |
891 msgid "" | 878 msgid "" |
892 "\n" | 879 "\n" |
893 "%s is typing..." | 880 "%s is typing..." |
894 msgstr "" | 881 msgstr "" |
897 | 884 |
898 #: ../finch/gntconv.c:298 | 885 #: ../finch/gntconv.c:298 |
899 msgid "You have left this chat." | 886 msgid "You have left this chat." |
900 msgstr "Opustili ste tento chat." | 887 msgstr "Opustili ste tento chat." |
901 | 888 |
902 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | 889 #: ../finch/gntconv.c:387 ../pidgin/gtkconv.c:1362 |
903 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 890 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." |
904 msgstr "" | 891 msgstr "" |
905 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " | 892 "Zaznamenávanie bolo spustené. Nasledujúce správy v rozhovore budú " |
906 "zaznamenané." | 893 "zaznamenané." |
907 | 894 |
908 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | 895 #: ../finch/gntconv.c:393 ../pidgin/gtkconv.c:1370 |
909 msgid "" | 896 msgid "" |
910 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 897 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." |
911 msgstr "" | 898 msgstr "" |
912 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " | 899 "Zaznamenávanie bolo zastavené. Nasledujúce správy v rozhovore už nebudú " |
913 "zaznamenané." | 900 "zaznamenané." |
914 | 901 |
915 #: ../finch/gntconv.c:469 | 902 #: ../finch/gntconv.c:442 |
916 msgid "Send To" | 903 msgid "Send To" |
917 msgstr "Odoslať do" | 904 msgstr "Odoslať do" |
918 | 905 |
919 #: ../finch/gntconv.c:513 | 906 #: ../finch/gntconv.c:486 |
920 msgid "Conversation" | 907 msgid "Conversation" |
921 msgstr "Rozhovor" | 908 msgstr "Rozhovor" |
922 | 909 |
923 #: ../finch/gntconv.c:519 | 910 #: ../finch/gntconv.c:492 |
924 msgid "Clear Scrollback" | 911 msgid "Clear Scrollback" |
925 msgstr "Vymazať záznam" | 912 msgstr "Vymazať záznam" |
926 | 913 |
927 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | 914 #: ../finch/gntconv.c:496 ../finch/gntprefs.c:191 |
928 msgid "Show Timestamps" | 915 msgid "Show Timestamps" |
929 msgstr "Zobrazovať časové značky" | 916 msgstr "Zobrazovať časové značky" |
930 | 917 |
931 #: ../finch/gntconv.c:539 | 918 #: ../finch/gntconv.c:512 |
932 msgid "Add Buddy Pounce..." | 919 msgid "Add Buddy Pounce..." |
933 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 920 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." |
934 | 921 |
935 #: ../finch/gntconv.c:554 | 922 #: ../finch/gntconv.c:527 |
936 msgid "Enable Logging" | 923 msgid "Enable Logging" |
937 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" | 924 msgstr "Zapnúť zaznamenávanie" |
938 | 925 |
939 #: ../finch/gntconv.c:560 | 926 #: ../finch/gntconv.c:533 |
940 msgid "Enable Sounds" | 927 msgid "Enable Sounds" |
941 msgstr "Zapnúť zvuky" | 928 msgstr "Zapnúť zvuky" |
942 | 929 |
943 #: ../finch/gntconv.c:766 | 930 #: ../finch/gntconv.c:739 |
944 msgid "<AUTO-REPLY> " | 931 msgid "<AUTO-REPLY> " |
945 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " | 932 msgstr "<AUTOMATICKÁ ODPOVEĎ> " |
946 | 933 |
947 #. Print the list of users in the room | 934 #. Print the list of users in the room |
948 #: ../finch/gntconv.c:889 | 935 #: ../finch/gntconv.c:861 |
949 msgid "List of users:\n" | 936 msgid "List of users:\n" |
950 msgstr "Zoznam používateľov:\n" | 937 msgstr "Zoznam používateľov:\n" |
951 | 938 |
952 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | 939 #: ../finch/gntconv.c:1023 ../pidgin/gtkconv.c:331 |
953 msgid "Supported debug options are: version" | 940 msgid "Supported debug options are: version" |
954 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" | 941 msgstr "Podporované ladiace voľby sú: version" |
955 | 942 |
956 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | 943 #: ../finch/gntconv.c:1059 ../pidgin/gtkconv.c:381 |
957 msgid "No such command (in this context)." | 944 msgid "No such command (in this context)." |
958 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." | 945 msgstr "Tento príkaz neexistuje (v tejto situácii)." |
959 | 946 |
960 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | 947 #: ../finch/gntconv.c:1062 ../pidgin/gtkconv.c:384 |
961 msgid "" | 948 msgid "" |
962 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | 949 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" |
963 "The following commands are available in this context:\n" | 950 "The following commands are available in this context:\n" |
964 msgstr "" | 951 msgstr "" |
965 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" | 952 "Pomocníka ku zadanému príkazu zobrazíte zadaním „/help <príkaz>“.\n" |
966 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" | 953 "V tomto kontexte sú dostupné nasledujúce príkazy:\n" |
967 | 954 |
968 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | 955 #: ../finch/gntconv.c:1120 ../pidgin/gtkconv.c:7560 |
969 msgid "" | 956 msgid "" |
970 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | 957 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " |
971 "command." | 958 "command." |
972 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." | 959 msgstr "say <správa>: Odošle správu rovnako, ako bez použitia príkazu." |
973 | 960 |
974 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | 961 #: ../finch/gntconv.c:1123 ../pidgin/gtkconv.c:7563 |
975 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | 962 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." |
976 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." | 963 msgstr "me <akcia>: Odošle priateľovi alebo na chat akciu v štýle IRC." |
977 | 964 |
978 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | 965 #: ../finch/gntconv.c:1126 ../pidgin/gtkconv.c:7566 |
979 msgid "" | 966 msgid "" |
980 "debug <option>: Send various debug information to the current " | 967 "debug <option>: Send various debug information to the current " |
981 "conversation." | 968 "conversation." |
982 msgstr "" | 969 msgstr "" |
983 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." | 970 "debug <voľby>: Do aktuálneho rozhovoru vloží rôzne ladiace informácie." |
984 | 971 |
985 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | 972 #: ../finch/gntconv.c:1129 ../pidgin/gtkconv.c:7569 |
986 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | 973 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." |
987 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." | 974 msgstr "clear: Vyčistí okno rozhovoru." |
988 | 975 |
989 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | 976 #: ../finch/gntconv.c:1132 ../pidgin/gtkconv.c:7575 |
990 msgid "help <command>: Help on a specific command." | 977 msgid "help <command>: Help on a specific command." |
991 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." | 978 msgstr "help <príkaz>: Zobrazí pomocníka ku zadanému príkazu." |
992 | 979 |
993 #: ../finch/gntconv.c:1163 | 980 #: ../finch/gntconv.c:1135 |
994 msgid "users: Show the list of users in the chat." | 981 msgid "users: Show the list of users in the chat." |
995 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." | 982 msgstr "users: Zobrazí zoznam používateľov na chate." |
996 | 983 |
997 #: ../finch/gntconv.c:1168 | 984 #: ../finch/gntconv.c:1140 |
998 msgid "plugins: Show the plugins window." | 985 msgid "plugins: Show the plugins window." |
999 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." | 986 msgstr "plugins: Zobrazí okno modulov." |
1000 | 987 |
1001 #: ../finch/gntconv.c:1171 | 988 #: ../finch/gntconv.c:1143 |
1002 msgid "buddylist: Show the buddylist." | 989 msgid "buddylist: Show the buddylist." |
1003 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." | 990 msgstr "zoznam kamarátov: Zobraziť zoznam." |
1004 | 991 |
1005 #: ../finch/gntconv.c:1174 | 992 #: ../finch/gntconv.c:1146 |
1006 msgid "accounts: Show the accounts window." | 993 msgid "accounts: Show the accounts window." |
1007 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." | 994 msgstr "účty: Zobraziť okno s účtami." |
1008 | 995 |
1009 #: ../finch/gntconv.c:1177 | 996 #: ../finch/gntconv.c:1149 |
1010 msgid "debugwin: Show the debug window." | 997 msgid "debugwin: Show the debug window." |
1011 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" | 998 msgstr "ladiace okno: Zobraziť ladiace okno" |
1012 | 999 |
1013 #: ../finch/gntconv.c:1180 | 1000 #: ../finch/gntconv.c:1152 |
1014 msgid "prefs: Show the preference window." | 1001 msgid "prefs: Show the preference window." |
1015 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" | 1002 msgstr "vlastnosti: Zobraziť okno vlastností" |
1016 | 1003 |
1017 #: ../finch/gntconv.c:1183 | 1004 #: ../finch/gntconv.c:1155 |
1018 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | 1005 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." |
1019 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." | 1006 msgstr "stavy: Zobraziť okno stavov." |
1020 | 1007 |
1021 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | 1008 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 |
1022 msgid "Debug Window" | 1009 msgid "Debug Window" |
1076 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | 1063 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 |
1077 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | 1064 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 |
1078 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 1065 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | 1066 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 |
1080 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | 1067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 |
1081 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | 1068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:543 |
1082 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | 1069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2835 |
1083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | 1070 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 |
1084 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 1071 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
1085 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 1072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
1086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | 1073 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2700 |
1087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 1074 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3780 |
1088 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | 1075 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 |
1089 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | 1076 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 |
1090 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | 1077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3248 ../pidgin/gtkblist.c:3104 |
1091 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 1078 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
1092 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | 1079 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 |
1093 msgid "Status" | 1080 msgid "Status" |
1094 msgstr "Stav" | 1081 msgstr "Stav" |
1095 | 1082 |
1096 #: ../finch/gntft.c:211 | 1083 #: ../finch/gntft.c:211 |
1130 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | 1117 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 |
1131 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | 1118 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 |
1132 msgid "Finished" | 1119 msgid "Finished" |
1133 msgstr "Dokončené" | 1120 msgstr "Dokončené" |
1134 | 1121 |
1135 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | 1122 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:347 |
1136 msgid "Transferring" | 1123 msgid "Transferring" |
1137 msgstr "Prenáša sa" | 1124 msgstr "Prenáša sa" |
1138 | 1125 |
1139 #: ../finch/gntnotify.c:165 | 1126 #: ../finch/gntnotify.c:165 |
1140 msgid "Emails" | 1127 msgid "Emails" |
1142 | 1129 |
1143 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 | 1130 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
1144 msgid "You have mail!" | 1131 msgid "You have mail!" |
1145 msgstr "Máte poštu!" | 1132 msgstr "Máte poštu!" |
1146 | 1133 |
1147 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 | 1134 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:513 |
1148 msgid "Sender" | 1135 msgid "Sender" |
1149 msgstr "Odosielateľ" | 1136 msgstr "Odosielateľ" |
1150 | 1137 |
1151 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 | 1138 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:520 |
1152 msgid "Subject" | 1139 msgid "Subject" |
1153 msgstr "Predmet" | 1140 msgstr "Predmet" |
1154 | 1141 |
1155 #: ../finch/gntnotify.c:201 | 1142 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
1156 #, c-format | 1143 #, c-format |
1172 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 | 1159 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
1173 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 | 1160 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
1174 msgid "Buddy Information" | 1161 msgid "Buddy Information" |
1175 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" | 1162 msgstr "Podrobnosti o priateľovi" |
1176 | 1163 |
1177 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 | 1164 #: ../finch/gntnotify.c:377 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
1178 msgid "Continue" | 1165 msgid "Continue" |
1179 msgstr "Pokračovať" | 1166 msgstr "Pokračovať" |
1180 | 1167 |
1181 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 | 1168 #: ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1596 |
1182 msgid "IM" | 1169 msgid "IM" |
1183 msgstr "Napísať správu" | 1170 msgstr "Napísať správu" |
1184 | 1171 |
1185 #: ../finch/gntnotify.c:392 | 1172 #: ../finch/gntnotify.c:389 |
1186 msgid "Join" | 1173 msgid "Join" |
1187 msgstr "Pripojiť" | 1174 msgstr "Pripojiť" |
1188 | 1175 |
1189 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 1176 #: ../finch/gntnotify.c:392 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
1190 msgid "Invite" | 1177 msgid "Invite" |
1191 msgstr "Pozvať" | 1178 msgstr "Pozvať" |
1192 | 1179 |
1193 #: ../finch/gntnotify.c:398 | 1180 #: ../finch/gntnotify.c:395 |
1194 msgid "(none)" | 1181 msgid "(none)" |
1195 msgstr "(žiadne)" | 1182 msgstr "(žiadne)" |
1196 | 1183 |
1197 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 | 1184 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1198 msgid "ERROR" | 1185 msgid "ERROR" |
1243 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | 1230 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( |
1244 #. (that should have been "effect," right?) | 1231 #. (that should have been "effect," right?) |
1245 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | 1232 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! |
1246 #. Create the window | 1233 #. Create the window |
1247 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | 1234 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 |
1248 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | 1235 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2067 |
1249 msgid "Preferences" | 1236 msgid "Preferences" |
1250 msgstr "Nastavenia" | 1237 msgstr "Nastavenia" |
1251 | 1238 |
1252 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | 1239 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 |
1253 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 1240 msgid "Please enter a buddy to pounce." |
1422 #, c-format | 1409 #, c-format |
1423 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 1410 msgid "%s has sent you a message. (%s)" |
1424 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" | 1411 msgstr "používateľ %s vám poslal správu. (%s)" |
1425 | 1412 |
1426 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | 1413 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 |
1414 #, c-format | |
1427 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 1415 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" |
1428 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" | 1416 msgstr "Neznáma udalosť sledovania. Oznámte to, prosím!" |
1429 | 1417 |
1430 #: ../finch/gntprefs.c:92 | 1418 #: ../finch/gntprefs.c:92 |
1431 msgid "Based on keyboard use" | 1419 msgid "Based on keyboard use" |
1432 msgstr "Podľa využitia klávesnice" | 1420 msgstr "Podľa využitia klávesnice" |
1433 | 1421 |
1434 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | 1422 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1930 |
1435 msgid "From last sent message" | 1423 msgid "From last sent message" |
1436 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" | 1424 msgstr "Podľa naposledy odoslanej správy" |
1437 | 1425 |
1438 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | 1426 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 |
1439 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | 1427 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 ../pidgin/gtkprefs.c:1943 |
1440 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | 1428 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 |
1441 msgid "Never" | 1429 msgid "Never" |
1442 msgstr "Nikdy" | 1430 msgstr "Nikdy" |
1443 | 1431 |
1444 #: ../finch/gntprefs.c:184 | 1432 #: ../finch/gntprefs.c:184 |
1484 #: ../finch/gntprefs.c:210 | 1472 #: ../finch/gntprefs.c:210 |
1485 msgid "Change status to" | 1473 msgid "Change status to" |
1486 msgstr "Zmeniť stav na:" | 1474 msgstr "Zmeniť stav na:" |
1487 | 1475 |
1488 #. Conversations | 1476 #. Conversations |
1489 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 | 1477 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2033 |
1490 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 | 1478 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
1491 msgid "Conversations" | 1479 msgid "Conversations" |
1492 msgstr "Rozhovory" | 1480 msgstr "Rozhovory" |
1493 | 1481 |
1494 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 | 1482 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1467 ../pidgin/gtkprefs.c:2044 |
1495 msgid "Logging" | 1483 msgid "Logging" |
1496 msgstr "Zaznamenávanie" | 1484 msgstr "Zaznamenávanie" |
1497 | 1485 |
1498 #: ../finch/gntrequest.c:583 | 1486 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
1499 msgid "Not implemented yet." | 1487 msgid "Not implemented yet." |
1555 | 1543 |
1556 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | 1544 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 |
1557 msgid "GStreamer failed to initialize." | 1545 msgid "GStreamer failed to initialize." |
1558 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" | 1546 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať rozhranie GStreamer" |
1559 | 1547 |
1560 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | 1548 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1587 |
1561 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | 1549 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1676 ../pidgin/gtkprefs.c:1872 |
1562 msgid "(default)" | 1550 msgid "(default)" |
1563 msgstr "(štandardné)" | 1551 msgstr "(štandardné)" |
1564 | 1552 |
1565 #: ../finch/gntsound.c:729 | 1553 #: ../finch/gntsound.c:729 |
1566 msgid "Select Sound File ..." | 1554 msgid "Select Sound File ..." |
1572 | 1560 |
1573 #: ../finch/gntsound.c:915 | 1561 #: ../finch/gntsound.c:915 |
1574 msgid "Profiles" | 1562 msgid "Profiles" |
1575 msgstr "Profily" | 1563 msgstr "Profily" |
1576 | 1564 |
1577 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | 1565 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1717 |
1578 msgid "Automatic" | 1566 msgid "Automatic" |
1579 msgstr "Automaticky" | 1567 msgstr "Automaticky" |
1580 | 1568 |
1581 #: ../finch/gntsound.c:957 | 1569 #: ../finch/gntsound.c:957 |
1582 msgid "Console Beep" | 1570 msgid "Console Beep" |
1583 msgstr "Pípnutie konzoly" | 1571 msgstr "Pípnutie konzoly" |
1584 | 1572 |
1585 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | 1573 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1721 |
1586 msgid "Command" | 1574 msgid "Command" |
1587 msgstr "Príkaz" | 1575 msgstr "Príkaz" |
1588 | 1576 |
1589 #: ../finch/gntsound.c:959 | 1577 #: ../finch/gntsound.c:959 |
1590 msgid "No Sound" | 1578 msgid "No Sound" |
1591 msgstr "Žiadne zvuky" | 1579 msgstr "Žiadne zvuky" |
1592 | 1580 |
1593 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | 1581 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1712 |
1594 msgid "Sound Method" | 1582 msgid "Sound Method" |
1595 msgstr "Metóda zvukov" | 1583 msgstr "Metóda zvukov" |
1596 | 1584 |
1597 #: ../finch/gntsound.c:966 | 1585 #: ../finch/gntsound.c:966 |
1598 msgid "Method: " | 1586 msgid "Method: " |
1606 msgstr "" | 1594 msgstr "" |
1607 "Príkaz zvuku:\n" | 1595 "Príkaz zvuku:\n" |
1608 "(%s pre názov súboru)" | 1596 "(%s pre názov súboru)" |
1609 | 1597 |
1610 #. Sound options | 1598 #. Sound options |
1611 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | 1599 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1756 |
1612 msgid "Sound Options" | 1600 msgid "Sound Options" |
1613 msgstr "Možnosti zvuku" | 1601 msgstr "Možnosti zvuku" |
1614 | 1602 |
1615 #: ../finch/gntsound.c:982 | 1603 #: ../finch/gntsound.c:982 |
1616 msgid "Sounds when conversation has focus" | 1604 msgid "Sounds when conversation has focus" |
1617 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" | 1605 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie aktívne" |
1618 | 1606 |
1619 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | 1607 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 |
1620 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | 1608 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1763 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 |
1621 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | 1609 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 |
1622 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 1610 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 |
1623 msgid "Always" | 1611 msgid "Always" |
1624 msgstr "Vždy" | 1612 msgstr "Vždy" |
1625 | 1613 |
1626 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | 1614 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1761 |
1627 msgid "Only when available" | 1615 msgid "Only when available" |
1628 msgstr "Len ak sú dostupné" | 1616 msgstr "Len ak sú dostupné" |
1629 | 1617 |
1630 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | 1618 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1762 |
1631 msgid "Only when not available" | 1619 msgid "Only when not available" |
1632 msgstr "Len ak sú nedostupné" | 1620 msgstr "Len ak sú nedostupné" |
1633 | 1621 |
1634 #: ../finch/gntsound.c:999 | 1622 #: ../finch/gntsound.c:999 |
1635 msgid "Volume(0-100):" | 1623 msgid "Volume(0-100):" |
1636 msgstr "Hlasitosť(0-100):" | 1624 msgstr "Hlasitosť(0-100):" |
1637 | 1625 |
1638 #. Sound events | 1626 #. Sound events |
1639 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | 1627 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1798 |
1640 msgid "Sound Events" | 1628 msgid "Sound Events" |
1641 msgstr "Zvukové udalosti" | 1629 msgstr "Zvukové udalosti" |
1642 | 1630 |
1643 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | 1631 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1857 |
1644 msgid "Event" | 1632 msgid "Event" |
1645 msgstr "Udalosť" | 1633 msgstr "Udalosť" |
1646 | 1634 |
1647 #: ../finch/gntsound.c:1020 | 1635 #: ../finch/gntsound.c:1020 |
1648 msgid "File" | 1636 msgid "File" |
1649 msgstr "Súbor" | 1637 msgstr "Súbor" |
1650 | 1638 |
1651 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | 1639 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1876 |
1652 msgid "Test" | 1640 msgid "Test" |
1653 msgstr "Ukážka" | 1641 msgstr "Ukážka" |
1654 | 1642 |
1655 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | 1643 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1880 |
1656 msgid "Reset" | 1644 msgid "Reset" |
1657 msgstr "Obnoviť" | 1645 msgstr "Obnoviť" |
1658 | 1646 |
1659 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | 1647 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1884 |
1660 msgid "Choose..." | 1648 msgid "Choose..." |
1661 msgstr "Vybrať..." | 1649 msgstr "Vybrať..." |
1662 | 1650 |
1663 #: ../finch/gntstatus.c:138 | 1651 #: ../finch/gntstatus.c:138 |
1664 #, c-format | 1652 #, c-format |
1674 msgstr "Uložené stavy" | 1662 msgstr "Uložené stavy" |
1675 | 1663 |
1676 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 | 1664 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
1677 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 | 1665 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
1678 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 | 1666 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
1679 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 | 1667 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
1680 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | 1668 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 |
1681 msgid "Title" | 1669 msgid "Title" |
1682 msgstr "Nadpis" | 1670 msgstr "Nadpis" |
1683 | 1671 |
1684 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 | 1672 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
1705 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 | 1693 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
1706 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 1694 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
1707 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 | 1695 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
1708 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 | 1696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
1709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 | 1697 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
1710 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 | |
1711 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 | |
1712 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 | |
1713 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 | 1698 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
1714 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 | 1699 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2838 |
1715 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 | 1700 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2941 |
1716 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 | 1701 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2947 |
1717 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 | 1702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2953 |
1718 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 | 1703 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5554 |
1719 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 | 1704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
1720 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 | 1705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5786 |
1721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 | 1706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5802 |
1722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 | 1707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5809 |
1723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | 1708 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5816 |
1724 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | 1709 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 |
1725 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | 1710 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 |
1726 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | 1711 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 |
1727 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | 1712 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 |
1728 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | 1713 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 |
1729 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | 1714 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 |
1730 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | 1715 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 |
1731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | 1716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3751 |
1732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | 1717 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3757 |
1733 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1718 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 |
1734 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | 1719 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 |
1735 msgid "Message" | 1720 msgid "Message" |
1736 msgstr "Správa" | 1721 msgstr "Správa" |
1737 | 1722 |
1783 | 1768 |
1784 #: ../finch/gntui.c:85 | 1769 #: ../finch/gntui.c:85 |
1785 msgid "Certificates" | 1770 msgid "Certificates" |
1786 msgstr "Certifikáty" | 1771 msgstr "Certifikáty" |
1787 | 1772 |
1788 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | 1773 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
1789 msgid "Sounds" | 1774 msgid "Sounds" |
1790 msgstr "Zvuky" | 1775 msgstr "Zvuky" |
1791 | 1776 |
1792 #: ../finch/gntui.c:91 | 1777 #: ../finch/gntui.c:91 |
1793 msgid "Statuses" | 1778 msgid "Statuses" |
1887 | 1872 |
1888 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 | 1873 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1889 msgid "Toaster plugin" | 1874 msgid "Toaster plugin" |
1890 msgstr "Modul vysúvaceho okna" | 1875 msgstr "Modul vysúvaceho okna" |
1891 | 1876 |
1892 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 | 1877 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:120 |
1893 #, c-format | 1878 #, c-format |
1894 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1879 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1895 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" | 1880 msgstr "<b>Rozhovor s %s, %s:</b><br>" |
1896 | 1881 |
1897 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 | 1882 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:147 |
1898 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1883 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1899 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" | 1884 msgstr "Modul História vyžaduje zaznamenávanie" |
1900 | 1885 |
1901 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 | 1886 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:148 |
1902 msgid "" | 1887 msgid "" |
1903 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1888 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1904 "\n" | 1889 "\n" |
1905 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1890 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1906 "the same conversation type(s)." | 1891 "the same conversation type(s)." |
1912 | 1897 |
1913 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 | 1898 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1914 msgid "GntHistory" | 1899 msgid "GntHistory" |
1915 msgstr "GntHistory" | 1900 msgstr "GntHistory" |
1916 | 1901 |
1917 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 | 1902 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:190 |
1918 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1903 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1919 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." | 1904 msgstr "Zobrazuje nedávno zaznamenanú konverzáciu v novom okne konverzácie." |
1920 | 1905 |
1921 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 | 1906 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:191 |
1922 msgid "" | 1907 msgid "" |
1923 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1908 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1924 "conversation into the current conversation." | 1909 "conversation into the current conversation." |
1925 msgstr "" | 1910 msgstr "" |
1926 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " | 1911 "Tento modul vkladá do nových okien konverzácie obsah predchádzajúcej " |
1928 | 1913 |
1929 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 | 1914 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1930 msgid "Lastlog" | 1915 msgid "Lastlog" |
1931 msgstr "Lastlog" | 1916 msgstr "Lastlog" |
1932 | 1917 |
1933 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 | 1918 #. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history. |
1919 #: ../finch/plugins/lastlog.c:100 | |
1934 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1920 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1935 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." | 1921 msgstr "lastlog: Vyhľadáva reťazce v backlogu.." |
1936 | 1922 |
1937 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 | 1923 #: ../finch/plugins/lastlog.c:122 |
1938 msgid "GntLastlog" | 1924 msgid "GntLastlog" |
1939 msgstr "GntLastlog" | 1925 msgstr "GntLastlog" |
1940 | 1926 |
1941 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 | 1927 #: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125 |
1942 msgid "Lastlog plugin." | 1928 msgid "Lastlog plugin." |
1943 msgstr "Modul Lastlog." | 1929 msgstr "Modul Lastlog." |
1944 | 1930 |
1945 #: ../libpurple/account.c:791 | 1931 #: ../libpurple/account.c:791 |
1946 msgid "accounts" | 1932 msgid "accounts" |
1968 #, c-format | 1954 #, c-format |
1969 msgid "Missing protocol plugin for %s" | 1955 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1970 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" | 1956 msgstr "Chýba modul protokolu pre protokol %s" |
1971 | 1957 |
1972 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 | 1958 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1973 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 | 1959 #: ../pidgin/gtkblist.c:4036 |
1974 msgid "Connection Error" | 1960 msgid "Connection Error" |
1975 msgstr "Chyba pripojenia" | 1961 msgstr "Chyba pripojenia" |
1976 | 1962 |
1977 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 | 1963 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1978 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 | 1964 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
2013 msgid "Set User Info" | 1999 msgid "Set User Info" |
2014 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" | 2000 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa" |
2015 | 2001 |
2016 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 | 2002 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
2017 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | 2003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
2018 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 | 2004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2027 |
2019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 | 2005 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
2020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 | 2006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2831 |
2021 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 | 2007 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
2022 msgid "Unknown" | 2008 msgid "Unknown" |
2023 msgstr "Neznáma" | 2009 msgstr "Neznáma" |
2024 | 2010 |
2025 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 | 2011 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1320 |
2026 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 | 2012 #: ../libpurple/blist.c:1552 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
2027 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 | 2013 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3244 ../pidgin/gtkblist.c:5373 |
2028 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 | 2014 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
2029 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 | 2015 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
2030 msgid "Buddies" | 2016 msgid "Buddies" |
2031 msgstr "Priatelia" | 2017 msgstr "Priatelia" |
2032 | 2018 |
2163 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | 2149 #: ../libpurple/certificate.c:1417 |
2164 msgid "Invalid certificate authority signature" | 2150 msgid "Invalid certificate authority signature" |
2165 msgstr "" | 2151 msgstr "" |
2166 | 2152 |
2167 #. Make messages | 2153 #. Make messages |
2168 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | 2154 #: ../libpurple/certificate.c:1881 |
2169 #, c-format | 2155 #, c-format |
2170 msgid "" | 2156 msgid "" |
2171 "Common name: %s\n" | 2157 "Common name: %s\n" |
2172 "\n" | 2158 "\n" |
2173 "Fingerprint (SHA1): %s\n" | 2159 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
2175 "Activation date: %s\n" | 2161 "Activation date: %s\n" |
2176 "Expiration date: %s\n" | 2162 "Expiration date: %s\n" |
2177 msgstr "" | 2163 msgstr "" |
2178 | 2164 |
2179 #. TODO: Find what the handle ought to be | 2165 #. TODO: Find what the handle ought to be |
2180 #: ../libpurple/certificate.c:1891 | 2166 #: ../libpurple/certificate.c:1890 |
2181 #, fuzzy | 2167 #, fuzzy |
2182 msgid "Certificate Information" | 2168 msgid "Certificate Information" |
2183 msgstr "Podrobnosti o serveri" | 2169 msgstr "Podrobnosti o serveri" |
2184 | 2170 |
2185 #: ../libpurple/connection.c:107 | 2171 #: ../libpurple/connection.c:107 |
2200 #, c-format | 2186 #, c-format |
2201 msgid "+++ %s signed off" | 2187 msgid "+++ %s signed off" |
2202 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" | 2188 msgstr "+++ používateľ %s sa odhlásil" |
2203 | 2189 |
2204 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 | 2190 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
2205 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 | 2191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2337 |
2206 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 | 2192 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
2207 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 | 2193 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:322 |
2208 msgid "Unknown error" | 2194 msgid "Unknown error" |
2209 msgstr "Neznáma chyba" | 2195 msgstr "Neznáma chyba" |
2210 | 2196 |
2211 #: ../libpurple/conversation.c:170 | 2197 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
2212 msgid "Unable to send message: The message is too large." | 2198 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
2318 msgstr "" | 2304 msgstr "" |
2319 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" | 2305 "Chyba počas čítania z procesu resolveru:\n" |
2320 "%s" | 2306 "%s" |
2321 | 2307 |
2322 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 | 2308 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2309 #, c-format | |
2323 msgid "EOF while reading from resolver process" | 2310 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2324 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" | 2311 msgstr "Počas čítania z procesu resolveru sa vyskytlo EOF" |
2325 | 2312 |
2326 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 | 2313 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2327 #, c-format | 2314 #, c-format |
2426 #, c-format | 2413 #, c-format |
2427 msgid "Transfer of file %s complete" | 2414 msgid "Transfer of file %s complete" |
2428 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" | 2415 msgstr "Prenos súboru %s bol dokončený" |
2429 | 2416 |
2430 #: ../libpurple/ft.c:685 | 2417 #: ../libpurple/ft.c:685 |
2418 #, c-format | |
2431 msgid "File transfer complete" | 2419 msgid "File transfer complete" |
2432 msgstr "Prenos súboru je dokončený" | 2420 msgstr "Prenos súboru je dokončený" |
2433 | 2421 |
2434 #: ../libpurple/ft.c:1103 | 2422 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
2435 #, c-format | 2423 #, c-format |
2436 msgid "You canceled the transfer of %s" | 2424 msgid "You canceled the transfer of %s" |
2437 msgstr "Zrušili ste prenos %s" | 2425 msgstr "Zrušili ste prenos %s" |
2438 | 2426 |
2439 #: ../libpurple/ft.c:1108 | 2427 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
2428 #, c-format | |
2440 msgid "File transfer cancelled" | 2429 msgid "File transfer cancelled" |
2441 msgstr "Prenos súboru zrušený" | 2430 msgstr "Prenos súboru zrušený" |
2442 | 2431 |
2443 #: ../libpurple/ft.c:1166 | 2432 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
2444 #, c-format | 2433 #, c-format |
2684 #, c-format | 2673 #, c-format |
2685 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | 2674 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
2686 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." | 2675 msgstr "Používate %s, ale tento modul vyžaduje %s." |
2687 | 2676 |
2688 #: ../libpurple/plugin.c:380 | 2677 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
2678 #, c-format | |
2689 msgid "This plugin has not defined an ID." | 2679 msgid "This plugin has not defined an ID." |
2690 msgstr "Tento modul nemá definované ID." | 2680 msgstr "Tento modul nemá definované ID." |
2691 | 2681 |
2692 #: ../libpurple/plugin.c:448 | 2682 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
2693 #, c-format | 2683 #, c-format |
2767 msgstr "_Uložiť" | 2757 msgstr "_Uložiť" |
2768 | 2758 |
2769 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 | 2759 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
2770 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 | 2760 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
2771 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 | 2761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
2772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 | 2762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2233 |
2773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 2763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2282 |
2774 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 | 2764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5886 |
2775 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 | 2765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5941 |
2776 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 | 2766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6167 |
2777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 | 2767 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6237 ../libpurple/request.h:1388 |
2778 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 | 2768 #: ../libpurple/request.h:1398 |
2779 msgid "_Cancel" | 2769 msgid "_Cancel" |
2780 msgstr "_Zrušiť" | 2770 msgstr "_Zrušiť" |
2781 | 2771 |
2782 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 | 2772 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
2783 msgid "Ask" | 2773 msgid "Ask" |
2815 msgstr "" | 2805 msgstr "" |
2816 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " | 2806 "Upozorniť vyskakovacím oknom, keď je dokončený automaticky potvrdený prenos " |
2817 "súboru\n" | 2807 "súboru\n" |
2818 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" | 2808 "(len ak neexistuje konverzácia s odosielateľom)" |
2819 | 2809 |
2820 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 | 2810 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1660 |
2821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 | 2811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1690 |
2822 msgid "Notes" | 2812 msgid "Notes" |
2823 msgstr "Poznámky" | 2813 msgstr "Poznámky" |
2824 | 2814 |
2825 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 | 2815 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
2826 msgid "Enter your notes below..." | 2816 msgid "Enter your notes below..." |
3254 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 | 3244 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
3255 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3245 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
3256 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" | 3246 msgstr "Sledovanie môžete pridať/odstrániť v dialógu „Sledovanie priateľov“" |
3257 | 3247 |
3258 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 | 3248 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3259 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | 3249 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:133 |
3260 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3250 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3261 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | 3251 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1917 |
3262 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | 3252 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 |
3263 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | 3253 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 |
3264 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | 3254 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 |
3265 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | 3255 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 |
3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | 3256 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 |
3267 msgid "Yes" | 3257 msgid "Yes" |
3268 msgstr "Áno" | 3258 msgstr "Áno" |
3269 | 3259 |
3270 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | 3260 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 |
3271 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | 3261 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:134 |
3272 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | 3262 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:560 |
3273 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | 3263 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1918 |
3274 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | 3264 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 |
3275 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | 3265 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 |
3276 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | 3266 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 |
3277 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | 3267 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 |
3278 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | 3268 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 |
3377 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 | 3367 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
3378 msgid "Tests to see that most things are working." | 3368 msgid "Tests to see that most things are working." |
3379 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." | 3369 msgstr "Test pre zistenie, či väčšina vecí funguje." |
3380 | 3370 |
3381 #. Scheme name | 3371 #. Scheme name |
3382 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | 3372 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:902 |
3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | 3373 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 |
3384 msgid "X.509 Certificates" | 3374 msgid "X.509 Certificates" |
3385 msgstr "X.509 certifikáty" | 3375 msgstr "X.509 certifikáty" |
3386 | 3376 |
3387 #. *< type | 3377 #. *< type |
3388 #. *< ui_requirement | 3378 #. *< ui_requirement |
3389 #. *< flags | 3379 #. *< flags |
3390 #. *< dependencies | 3380 #. *< dependencies |
3391 #. *< priority | 3381 #. *< priority |
3392 #. *< id | 3382 #. *< id |
3393 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 | 3383 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:986 |
3394 msgid "GNUTLS" | 3384 msgid "GNUTLS" |
3395 msgstr "GNUTLS" | 3385 msgstr "GNUTLS" |
3396 | 3386 |
3397 #. *< name | 3387 #. *< name |
3398 #. *< version | 3388 #. *< version |
3399 #. * summary | 3389 #. * summary |
3400 #. * description | 3390 #. * description |
3401 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 | 3391 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:989 |
3402 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 | 3392 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:991 |
3403 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3393 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3404 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." | 3394 msgstr "Poskytuje podporu SSL pomocou GNUTLS." |
3405 | 3395 |
3406 #. *< type | 3396 #. *< type |
3407 #. *< ui_requirement | 3397 #. *< ui_requirement |
3502 "idle." | 3492 "idle." |
3503 msgstr "" | 3493 msgstr "" |
3504 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " | 3494 "Upozorní v okne konverzácie, keď priateľ je alebo prestane byť neprítomný " |
3505 "alebo nečinný." | 3495 "alebo nečinný." |
3506 | 3496 |
3507 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 | 3497 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:421 |
3508 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3498 msgid "Tcl Plugin Loader" |
3509 msgstr "Načítač Tcl modulov" | 3499 msgstr "Načítač Tcl modulov" |
3510 | 3500 |
3511 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 | 3501 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:424 |
3512 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3502 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
3513 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." | 3503 msgstr "Umožňuje spúšťať Tcl moduly." |
3514 | 3504 |
3515 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 | 3505 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:507 |
3516 msgid "" | 3506 msgid "" |
3517 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3507 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
3518 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3508 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
3519 msgstr "" | 3509 msgstr "" |
3520 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " | 3510 "Nebol nájdený ActiveTCL. Ak chcete používať moduly TCL, nainštalujťe " |
3547 | 3537 |
3548 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | 3538 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 |
3549 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | 3539 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 |
3550 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | 3540 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 |
3551 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | 3541 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 |
3552 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | 3542 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2216 |
3553 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | 3543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 |
3554 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | 3544 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 |
3555 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | 3545 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 |
3556 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | 3546 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 |
3557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | 3547 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 |
3728 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" | 3718 msgstr "Prosím, vyplňte nasledujúce políčka" |
3729 | 3719 |
3730 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 | 3720 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
3731 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 | 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
3732 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 | 3722 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
3733 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 | 3723 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 |
3734 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 | 3724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 |
3735 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3725 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 |
3736 msgid "City" | 3726 msgid "City" |
3737 msgstr "Mesto" | 3727 msgstr "Mesto" |
3738 | 3728 |
3739 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 | 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
3740 msgid "Year of birth" | 3730 msgid "Year of birth" |
3741 msgstr "Rok narodenia" | 3731 msgstr "Rok narodenia" |
3742 | 3732 |
3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 | 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1589 |
3744 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 | 3734 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
3745 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3746 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 | 3736 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
3747 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3737 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3748 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 | 3738 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
3749 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 | 3739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
3750 msgid "Gender" | 3740 msgid "Gender" |
3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 | 3743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
3754 msgid "Male or female" | 3744 msgid "Male or female" |
3755 msgstr "Muž alebo žena" | 3745 msgstr "Muž alebo žena" |
3756 | 3746 |
3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 | 3747 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
3758 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3748 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3759 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | 3749 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 |
3760 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | 3750 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 |
3761 msgid "Male" | 3751 msgid "Male" |
3762 msgstr "Muž" | 3752 msgstr "Muž" |
3763 | 3753 |
3764 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 | 3754 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
3765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 | 3755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3732 |
3766 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | 3756 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 |
3767 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | 3757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
3768 msgid "Female" | 3758 msgid "Female" |
3769 msgstr "Žena" | 3759 msgstr "Žena" |
3770 | 3760 |
3820 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 | 3810 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
3821 msgid "Add to chat..." | 3811 msgid "Add to chat..." |
3822 msgstr "Pridať na chat..." | 3812 msgstr "Pridať na chat..." |
3823 | 3813 |
3824 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 | 3814 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
3825 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 | 3815 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2031 |
3826 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 | 3816 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2828 |
3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | 3817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 |
3828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | 3818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5604 |
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | 3819 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 |
3830 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | 3820 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 |
3831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | 3821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3099 ../libpurple/status.c:154 |
3832 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | 3822 #: ../pidgin/gtkblist.c:3104 ../pidgin/gtkblist.c:3436 |
3833 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | 3823 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 |
3834 msgid "Offline" | 3824 msgid "Offline" |
3835 msgstr "Odpojený" | 3825 msgstr "Odpojený" |
3836 | 3826 |
3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | 3827 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 |
3838 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | 3828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2033 |
3839 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | 3829 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 |
3840 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | 3830 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 |
3841 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | 3831 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2816 |
3842 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | 3832 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 |
3843 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | 3833 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3101 ../libpurple/status.c:155 |
3844 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | 3834 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 |
3845 msgid "Available" | 3835 msgid "Available" |
3846 msgstr "Pripojený" | 3836 msgstr "Pripojený" |
3847 | 3837 |
3848 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | 3838 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for |
3849 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | 3839 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message |
3850 #. Away stuff | 3840 #. Away stuff |
3851 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 |
3852 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | 3842 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 |
3853 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | 3843 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2037 |
3854 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | 3844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2819 |
3855 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | 3845 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 |
3856 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | 3846 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4547 |
3857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | 3847 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5632 |
3858 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | 3848 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 |
3859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | 3849 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 |
3860 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | 3850 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 |
3861 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | 3851 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3653 |
3862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | 3852 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3727 ../libpurple/status.c:158 |
3863 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | 3853 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1939 |
3864 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | 3854 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 |
3855 #, c-format | |
3865 msgid "Away" | 3856 msgid "Away" |
3866 msgstr "Neprítomný" | 3857 msgstr "Neprítomný" |
3867 | 3858 |
3868 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | 3859 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 |
3869 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | 3860 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2699 |
3870 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | 3861 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3699 |
3871 msgid "UIN" | 3862 msgid "UIN" |
3872 msgstr "UIN" | 3863 msgstr "UIN" |
3873 | 3864 |
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 | 3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
3875 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 | 3866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2210 |
3876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 | 3867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2386 |
3877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 | 3868 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 |
3878 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 | 3869 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3879 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | 3870 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 |
3880 msgid "First Name" | 3871 msgid "First Name" |
3881 msgstr "Krstné meno" | 3872 msgstr "Krstné meno" |
3882 | 3873 |
3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 | 3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
3884 msgid "Birth Year" | 3875 msgid "Birth Year" |
3885 msgstr "Rok narodenia" | 3876 msgstr "Rok narodenia" |
3886 | 3877 |
3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 | 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
3888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 | 3879 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3911 |
3889 msgid "Unable to display the search results." | 3880 msgid "Unable to display the search results." |
3890 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." | 3881 msgstr "Nebolo možné zobraziť výsledky vyhľadávania." |
3891 | 3882 |
3892 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 | 3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
3893 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3884 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
3927 | 3918 |
3928 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 | 3919 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
3929 msgid "Connection failed." | 3920 msgid "Connection failed." |
3930 msgstr "Pripojenie zlyhalo" | 3921 msgstr "Pripojenie zlyhalo" |
3931 | 3922 |
3932 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 | 3923 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:559 |
3933 msgid "Blocked" | 3924 msgid "Blocked" |
3934 msgstr "Blokovaný" | 3925 msgstr "Blokovaný" |
3935 | 3926 |
3936 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 | 3927 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
3937 msgid "Add to chat" | 3928 msgid "Add to chat" |
4065 msgid "MOTD for %s" | 4056 msgid "MOTD for %s" |
4066 msgstr "Správa dňa pre %s" | 4057 msgstr "Správa dňa pre %s" |
4067 | 4058 |
4068 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 | 4059 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
4069 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 | 4060 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4070 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | 4061 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2356 |
4071 msgid "Server has disconnected" | 4062 msgid "Server has disconnected" |
4072 msgstr "Server bol odpojený" | 4063 msgstr "Server bol odpojený" |
4073 | 4064 |
4074 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 | 4065 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
4075 msgid "View MOTD" | 4066 msgid "View MOTD" |
4091 | 4082 |
4092 #. 1. connect to server | 4083 #. 1. connect to server |
4093 #. connect to the server | 4084 #. connect to the server |
4094 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | 4085 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 |
4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | 4086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 |
4096 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | 4087 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:345 |
4097 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | 4088 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:301 |
4098 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | 4089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2182 |
4099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | 4090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 |
4100 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | 4091 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 |
4101 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | 4092 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 |
4102 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | 4093 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1716 |
4103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | 4094 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2939 |
4104 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | 4095 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 |
4105 msgid "Connecting" | 4096 msgid "Connecting" |
4106 msgstr "Pripája sa" | 4097 msgstr "Pripája sa" |
4107 | 4098 |
4108 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | 4099 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 |
4112 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" | 4103 msgstr "Podpora SSL je nedostupná" |
4113 | 4104 |
4114 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save | 4105 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
4115 #. * working port and try that first next time. | 4106 #. * working port and try that first next time. |
4116 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | 4107 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 |
4117 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | 4108 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:317 |
4118 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | 4109 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 |
4119 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | 4110 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1631 |
4120 msgid "Couldn't create socket" | 4111 msgid "Couldn't create socket" |
4121 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" | 4112 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket" |
4122 | 4113 |
4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 | 4114 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
4124 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 | 4115 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 |
4125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | 4116 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 |
4126 msgid "Couldn't connect to host" | 4117 msgid "Couldn't connect to host" |
4127 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" | 4118 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku hostiteľovi" |
4128 | 4119 |
4129 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 | 4120 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
4130 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 | 4121 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2352 |
4131 msgid "Read error" | 4122 msgid "Read error" |
4132 msgstr "Chyba čítania" | 4123 msgstr "Chyba čítania" |
4133 | 4124 |
4134 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 | 4125 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
4135 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 | 4126 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4165 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4156 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
4166 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" | 4157 msgstr "Modul pre IRC protokol, ktorý menej padá" |
4167 | 4158 |
4168 #. host to connect to | 4159 #. host to connect to |
4169 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 | 4160 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
4170 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 | 4161 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2185 |
4171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 | 4162 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6671 |
4172 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 | 4163 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
4173 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4164 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
4174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 | 4165 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
4175 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 | 4166 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
4176 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 | 4167 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4177 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | 4168 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 |
4178 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | 4169 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1896 |
4179 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | 4170 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 |
4180 msgid "Server" | 4171 msgid "Server" |
4181 msgstr "Server" | 4172 msgstr "Server" |
4182 | 4173 |
4183 #. port to connect to | 4174 #. port to connect to |
4184 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 | 4175 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2190 |
4185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 | 4176 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6674 |
4186 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 | 4177 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
4187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
4188 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 | 4179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4189 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | 4180 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 |
4190 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | 4181 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 |
4252 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 | 4243 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
4253 msgid " <i>(identified)</i>" | 4244 msgid " <i>(identified)</i>" |
4254 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" | 4245 msgstr " <i>(identifikovaný)</i>" |
4255 | 4246 |
4256 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 | 4247 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
4257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 | 4248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3700 |
4258 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | 4249 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
4259 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | 4250 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 |
4260 msgid "Nick" | 4251 msgid "Nick" |
4261 msgstr "Prezývka" | 4252 msgstr "Prezývka" |
4262 | 4253 |
4535 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4526 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
4536 msgstr "" | 4527 msgstr "" |
4537 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." | 4528 "names [kanál]: Zobrazí názvy používateľov nachádzajúcich sa na kanáli." |
4538 | 4529 |
4539 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 | 4530 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
4540 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 | 4531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2261 |
4541 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4532 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." |
4542 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." | 4533 msgstr "nick <nová prezývka>: Zmení vašu prezývku." |
4543 | 4534 |
4544 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 | 4535 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
4545 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4536 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
4678 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | 4669 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 |
4679 #, fuzzy | 4670 #, fuzzy |
4680 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | 4671 msgid "Ad-Hoc Command Failed" |
4681 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 4672 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
4682 | 4673 |
4683 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | 4674 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:173 |
4684 #, fuzzy | 4675 #, fuzzy |
4685 msgid "execute" | 4676 msgid "execute" |
4686 msgstr "Neočakávané" | 4677 msgstr "Neočakávané" |
4687 | 4678 |
4688 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | 4679 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 |
4826 msgid "Role" | 4817 msgid "Role" |
4827 msgstr "Postavenie" | 4818 msgstr "Postavenie" |
4828 | 4819 |
4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 | 4820 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 | 4821 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
4831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 | 4822 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1658 |
4832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | 4823 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3749 |
4833 msgid "Birthday" | 4824 msgid "Birthday" |
4834 msgstr "Dátum narodenia" | 4825 msgstr "Dátum narodenia" |
4835 | 4826 |
4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 | 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 | 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
4838 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 | 4829 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4839 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 4830 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
4840 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | 4831 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 |
4841 msgid "Description" | 4832 msgid "Description" |
4842 msgstr "Popis" | 4833 msgstr "Popis" |
4843 | 4834 |
4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | 4835 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 |
5148 msgid "Hop Check" | 5139 msgid "Hop Check" |
5149 msgstr "" | 5140 msgstr "" |
5150 | 5141 |
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | 5142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 |
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | 5143 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 |
5153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | 5144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2906 |
5154 msgid "Capabilities" | 5145 msgid "Capabilities" |
5155 msgstr "Schopnosti" | 5146 msgstr "Schopnosti" |
5156 | 5147 |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | 5148 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | 5149 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 |
5175 msgid "Middle Name" | 5166 msgid "Middle Name" |
5176 msgstr "Prostredné meno" | 5167 msgstr "Prostredné meno" |
5177 | 5168 |
5178 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 | 5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
5179 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 | 5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
5180 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 | 5171 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3788 |
5181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 | 5172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3801 |
5182 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5173 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
5183 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 | 5174 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | 5175 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 |
5185 msgid "Address" | 5176 msgid "Address" |
5186 msgstr "Adresa" | 5177 msgstr "Adresa" |
5195 | 5186 |
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 | 5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
5197 msgid "Logo" | 5188 msgid "Logo" |
5198 msgstr "Logo" | 5189 msgstr "Logo" |
5199 | 5190 |
5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 | 5191 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1942 |
5201 msgid "Un-hide From" | 5192 msgid "Un-hide From" |
5202 msgstr "Zviditeľniť pred" | 5193 msgstr "Zviditeľniť pred" |
5203 | 5194 |
5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 | 5195 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1946 |
5205 msgid "Temporarily Hide From" | 5196 msgid "Temporarily Hide From" |
5206 msgstr "Dočasne skryť pred" | 5197 msgstr "Dočasne skryť pred" |
5207 | 5198 |
5208 #. && NOT ME | 5199 #. && NOT ME |
5209 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 | 5200 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1954 |
5210 msgid "Cancel Presence Notification" | 5201 msgid "Cancel Presence Notification" |
5211 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" | 5202 msgstr "Zrušiť upozornenie prítomnosti" |
5212 | 5203 |
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 | 5204 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1961 |
5214 msgid "(Re-)Request authorization" | 5205 msgid "(Re-)Request authorization" |
5215 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 5206 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
5216 | 5207 |
5217 #. if(NOT ME) | 5208 #. if(NOT ME) |
5218 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5209 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
5219 #. removed? | 5210 #. removed? |
5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 | 5211 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1970 |
5221 msgid "Unsubscribe" | 5212 msgid "Unsubscribe" |
5222 msgstr "Odhlásiť sa" | 5213 msgstr "Odhlásiť sa" |
5223 | 5214 |
5224 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 | 5215 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1985 |
5225 #, fuzzy | 5216 #, fuzzy |
5226 msgid "Log In" | 5217 msgid "Log In" |
5227 msgstr "Prihlásený" | 5218 msgstr "Prihlásený" |
5228 | 5219 |
5229 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | 5220 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1989 |
5230 #, fuzzy | 5221 #, fuzzy |
5231 msgid "Log Out" | 5222 msgid "Log Out" |
5232 msgstr "Ukladať rozhovory" | 5223 msgstr "Ukladať rozhovory" |
5233 | 5224 |
5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | 5225 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2035 |
5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | 5226 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 |
5236 msgid "Chatty" | 5227 msgid "Chatty" |
5237 msgstr "Chatty" | 5228 msgstr "Chatty" |
5238 | 5229 |
5239 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 | 5230 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2039 |
5240 msgid "Extended Away" | 5231 msgid "Extended Away" |
5241 msgstr "Dlhšie neprítomný" | 5232 msgstr "Dlhšie neprítomný" |
5242 | 5233 |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 | 5234 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2041 |
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 | 5235 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
5245 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 | 5236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
5246 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 | 5237 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5808 |
5247 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 | 5238 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
5239 #, c-format | |
5248 msgid "Do Not Disturb" | 5240 msgid "Do Not Disturb" |
5249 msgstr "Nerušiť" | 5241 msgstr "Nerušiť" |
5250 | 5242 |
5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 | 5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2208 |
5252 msgid "JID" | 5244 msgid "JID" |
5253 msgstr "JID" | 5245 msgstr "JID" |
5254 | 5246 |
5255 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 | 5247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212 |
5256 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 | 5248 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2391 |
5257 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 | 5249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3711 |
5258 msgid "Last Name" | 5250 msgid "Last Name" |
5259 msgstr "Priezvisko" | 5251 msgstr "Priezvisko" |
5260 | 5252 |
5261 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2244 |
5262 msgid "The following are the results of your search" | 5254 msgid "The following are the results of your search" |
5263 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" | 5255 msgstr "Nižšie sú výsledky vášho vyhľadávania" |
5264 | 5256 |
5265 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5257 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2319 |
5267 msgid "" | 5259 msgid "" |
5268 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5260 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
5269 "Each field supports wild card searches (%)" | 5261 "Each field supports wild card searches (%)" |
5270 msgstr "" | 5262 msgstr "" |
5271 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " | 5263 "Nájdite kontakt zadávaním vyhľadávaích kritérií v daných poliach. Poznámka: " |
5272 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" | 5264 "Každé pole podporuje hľadanie pomocou nahradzajúcich znakov (%)" |
5273 | 5265 |
5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 | 5266 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2339 |
5275 msgid "Directory Query Failed" | 5267 msgid "Directory Query Failed" |
5276 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" | 5268 msgstr "Požiadavka na priečinok zlyhala" |
5277 | 5269 |
5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 | 5270 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
5279 msgid "Could not query the directory server." | 5271 msgid "Could not query the directory server." |
5280 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." | 5272 msgstr "Nedá sa poslať požiadavka na priečinkový server." |
5281 | 5273 |
5282 #. Try to translate the message (see static message | 5274 #. Try to translate the message (see static message |
5283 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5275 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
5284 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 | 5276 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2374 |
5285 #, c-format | 5277 #, c-format |
5286 msgid "Server Instructions: %s" | 5278 msgid "Server Instructions: %s" |
5287 msgstr "Inštrukcie servera: %s" | 5279 msgstr "Inštrukcie servera: %s" |
5288 | 5280 |
5289 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 | 5281 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2381 |
5290 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." | 5282 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
5291 msgstr "" | 5283 msgstr "" |
5292 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." | 5284 "Vyplňte jedno alebo viac políčok na hľadanie vyhovujúcich XMPP používateľov." |
5293 | 5285 |
5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 | 5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2401 |
5295 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 | 5287 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
5296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | 5288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3714 |
5297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | 5289 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3723 |
5298 msgid "E-Mail Address" | 5290 msgid "E-Mail Address" |
5299 msgstr "E-mailová adresa" | 5291 msgstr "E-mailová adresa" |
5300 | 5292 |
5301 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 | 5293 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2410 |
5302 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 | 5294 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2411 |
5303 msgid "Search for XMPP users" | 5295 msgid "Search for XMPP users" |
5304 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" | 5296 msgstr "Vyhľadávanie používateľov XMPP" |
5305 | 5297 |
5306 #. "Search" | 5298 #. "Search" |
5307 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2412 |
5308 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | 5300 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 |
5309 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | 5301 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 |
5310 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | 5302 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 |
5311 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | 5303 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 |
5312 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | 5304 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 |
5314 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | 5306 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 |
5315 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | 5307 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 |
5316 msgid "Search" | 5308 msgid "Search" |
5317 msgstr "Hľadať" | 5309 msgstr "Hľadať" |
5318 | 5310 |
5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | 5311 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2427 |
5320 msgid "Invalid Directory" | 5312 msgid "Invalid Directory" |
5321 msgstr "Neplatný priečinok" | 5313 msgstr "Neplatný priečinok" |
5322 | 5314 |
5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 | 5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2444 |
5324 msgid "Enter a User Directory" | 5316 msgid "Enter a User Directory" |
5325 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" | 5317 msgstr "Zadajte používateľský priečinok" |
5326 | 5318 |
5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 | 5319 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2445 |
5328 msgid "Select a user directory to search" | 5320 msgid "Select a user directory to search" |
5329 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" | 5321 msgstr "Vyberte používateľský priečinok pre hľadanie" |
5330 | 5322 |
5331 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 | 5323 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
5332 msgid "Search Directory" | 5324 msgid "Search Directory" |
5333 msgstr "Prehľadávať priečinok" | 5325 msgstr "Prehľadávať priečinok" |
5334 | 5326 |
5335 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 | 5327 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
5336 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 | 5328 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5294 |
5337 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 | 5329 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
5338 msgid "_Room:" | 5330 msgid "_Room:" |
5339 msgstr "_Miestnosť:" | 5331 msgstr "_Miestnosť:" |
5340 | 5332 |
5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 | 5333 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
5443 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 | 5435 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
5444 msgid "Read Error" | 5436 msgid "Read Error" |
5445 msgstr "Chyba čítania" | 5437 msgstr "Chyba čítania" |
5446 | 5438 |
5447 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 | 5439 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5448 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | 5440 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
5449 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | 5441 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2558 |
5450 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | 5442 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2590 |
5451 #, c-format | 5443 #, c-format |
5452 msgid "" | 5444 msgid "" |
5453 "Could not establish a connection with the server:\n" | 5445 "Could not establish a connection with the server:\n" |
5454 "%s" | 5446 "%s" |
5455 msgstr "" | 5447 msgstr "" |
5510 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | 5502 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 |
5511 msgid "Already Registered" | 5503 msgid "Already Registered" |
5512 msgstr "Už zaregistrovaný" | 5504 msgstr "Už zaregistrovaný" |
5513 | 5505 |
5514 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 | 5506 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
5515 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 | 5507 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3790 |
5516 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 | 5508 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3803 |
5517 msgid "State" | 5509 msgid "State" |
5518 msgstr "Štát" | 5510 msgstr "Štát" |
5519 | 5511 |
5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 | 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
5521 msgid "Postal code" | 5513 msgid "Postal code" |
5599 #, fuzzy | 5591 #, fuzzy |
5600 msgid "Initializing SSL/TLS" | 5592 msgid "Initializing SSL/TLS" |
5601 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" | 5593 msgstr "Spúšťa sa dátový prúd" |
5602 | 5594 |
5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | 5595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 |
5604 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | 5596 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:351 |
5605 msgid "Authenticating" | 5597 msgid "Authenticating" |
5606 msgstr "Autentifikácia" | 5598 msgstr "Autentifikácia" |
5607 | 5599 |
5608 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 | 5600 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
5609 msgid "Re-initializing Stream" | 5601 msgid "Re-initializing Stream" |
5612 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 | 5604 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 | 5605 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
5614 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 | 5606 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
5615 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 | 5607 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
5616 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | 5608 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
5617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 | 5609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 |
5618 msgid "Not Authorized" | 5610 msgid "Not Authorized" |
5619 msgstr "Neautorizovaný" | 5611 msgstr "Neautorizovaný" |
5620 | 5612 |
5621 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 | 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
5622 msgid "Both" | 5614 msgid "Both" |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | 5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
5782 msgid "Please enter your new password" | 5774 msgid "Please enter your new password" |
5783 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" | 5775 msgstr "Zadajte, prosím, vaše nové heslo" |
5784 | 5776 |
5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 5777 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 5778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6388 |
5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 | 5779 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | 5780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 |
5789 msgid "Set User Info..." | 5781 msgid "Set User Info..." |
5790 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." | 5782 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa..." |
5791 | 5783 |
5792 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { | 5784 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
5793 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 | 5785 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
5794 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 | 5786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6399 |
5795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 | 5787 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | 5788 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 |
5797 msgid "Change Password..." | 5789 msgid "Change Password..." |
5798 msgstr "Zmeniť heslo..." | 5790 msgstr "Zmeniť heslo..." |
5799 | 5791 |
6050 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | 6042 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 |
6051 #, fuzzy, c-format | 6043 #, fuzzy, c-format |
6052 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | 6044 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." |
6053 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" | 6045 msgstr "Nedá sa odoslať súbor používateľovi %s, nepodporuje prenosy súborov" |
6054 | 6046 |
6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | 6047 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2253 |
6056 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6057 #, fuzzy | |
6058 msgid "Buzz" | |
6059 msgstr "bzzz" | |
6060 | |
6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6062 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6064 #, fuzzy, c-format | |
6065 msgid "%s has buzzed you!" | |
6066 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | |
6067 | |
6068 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6069 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6070 #, fuzzy, c-format | |
6071 msgid "Buzzing %s..." | |
6072 msgstr "Poslané bzzz" | |
6073 | |
6074 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
6075 msgid "config: Configure a chat room." | 6048 msgid "config: Configure a chat room." |
6076 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." | 6049 msgstr "config: Nastavenie miestnosti chatu." |
6077 | 6050 |
6078 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 | 6051 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2257 |
6079 msgid "configure: Configure a chat room." | 6052 msgid "configure: Configure a chat room." |
6080 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." | 6053 msgstr "configure: Nastavenie miestnosti chatu." |
6081 | 6054 |
6082 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 | 6055 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2266 |
6083 msgid "part [room]: Leave the room." | 6056 msgid "part [room]: Leave the room." |
6084 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." | 6057 msgstr "part [miestnosť]: Opustí miestnosť." |
6085 | 6058 |
6086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 | 6059 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2271 |
6087 msgid "register: Register with a chat room." | 6060 msgid "register: Register with a chat room." |
6088 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." | 6061 msgstr "register: Zaregistrovať sa v chatovacej miestnosti." |
6089 | 6062 |
6090 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 | 6063 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2277 |
6091 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6064 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
6092 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." | 6065 msgstr "topic [nová téma]: Zobrazí alebo zmení tému." |
6093 | 6066 |
6094 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 | 6067 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2283 |
6095 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6068 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." |
6096 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." | 6069 msgstr "ban <používateľ> [miestnosť]: Vykázať používateľa z miestnosti." |
6097 | 6070 |
6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 | 6071 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2289 |
6099 msgid "" | 6072 msgid "" |
6100 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6073 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " |
6101 "affiliation with the room." | 6074 "affiliation with the room." |
6102 msgstr "" | 6075 msgstr "" |
6103 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " | 6076 "affiliate <používateľ> <owner|admin|member|outcast|none>: " |
6104 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." | 6077 "Nastaví používateľové pričlenenie v miestnosti." |
6105 | 6078 |
6106 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 | 6079 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
6107 msgid "" | 6080 msgid "" |
6108 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6081 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " |
6109 "role in the room." | 6082 "role in the room." |
6110 msgstr "" | 6083 msgstr "" |
6111 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " | 6084 "role <používateľ> <moderator|participant|visitor|none>: Nastaví " |
6112 "postavenie používateľa v miestnosti." | 6085 "postavenie používateľa v miestnosti." |
6113 | 6086 |
6114 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 | 6087 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2301 |
6115 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6088 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." |
6116 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." | 6089 msgstr "invite <user> [správa]: Pozve používateľa do miestnosti." |
6117 | 6090 |
6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 | 6091 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2307 |
6119 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6092 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." |
6120 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." | 6093 msgstr "join: <room> [server]: Pripojí sa na chat na tomto serveri." |
6121 | 6094 |
6122 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 | 6095 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2313 |
6123 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6096 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." |
6124 msgstr "" | 6097 msgstr "" |
6125 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." | 6098 "kick <používateľ> [miestnosť]: Vykopne používateľa z miestnosti." |
6126 | 6099 |
6127 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 | 6100 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2318 |
6128 msgid "" | 6101 msgid "" |
6129 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6102 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
6130 msgstr "" | 6103 msgstr "" |
6131 "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " | 6104 "msg <používateľ> <správa>: Odosle súkromnú správu inému " |
6132 "používateľovi." | 6105 "používateľovi." |
6133 | 6106 |
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | 6107 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324 |
6135 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | 6108 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." |
6136 msgstr "" | 6109 msgstr "" |
6137 | 6110 |
6138 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | 6111 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2329 |
6139 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | 6112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4145 |
6140 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | 6113 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" |
6141 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" | 6114 msgstr "buzz: Pošlite používateľovi „bzzz“ a tým si získajte jeho pozornosť" |
6142 | 6115 |
6143 #. *< type | 6116 #. *< type |
6144 #. *< ui_requirement | 6117 #. *< ui_requirement |
6171 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 | 6144 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
6172 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6145 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
6173 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" | 6146 msgstr "Povoliť plaintextovú autentifikáciu cez nezašifrované spojenia" |
6174 | 6147 |
6175 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 | 6148 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
6176 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 | 6149 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3277 |
6177 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | 6150 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902 |
6178 msgid "Connect port" | 6151 msgid "Connect port" |
6179 msgstr "Port pripojenia" | 6152 msgstr "Port pripojenia" |
6180 | 6153 |
6181 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | 6154 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be |
6182 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | 6155 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). |
6183 #. Account options | 6156 #. Account options |
6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 | 6157 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
6185 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 | 6158 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3274 |
6186 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | 6159 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 |
6187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | 6160 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 |
6188 msgid "Connect server" | 6161 msgid "Connect server" |
6189 msgstr "Server pripojenia" | 6162 msgstr "Server pripojenia" |
6190 | 6163 |
6215 | 6188 |
6216 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 | 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
6217 msgid "XMPP Message Error" | 6190 msgid "XMPP Message Error" |
6218 msgstr "Chyba správy XMPP" | 6191 msgstr "Chyba správy XMPP" |
6219 | 6192 |
6193 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6195 #, fuzzy, c-format | |
6196 msgid "%s has buzzed you!" | |
6197 msgstr "Používateľ %s sa prihlásil." | |
6198 | |
6220 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 | 6199 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
6221 #, c-format | 6200 #, c-format |
6222 msgid " (Code %s)" | 6201 msgid " (Code %s)" |
6223 msgstr " (Kód %s)" | 6202 msgstr " (Kód %s)" |
6224 | 6203 |
6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 | 6204 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
6226 msgid "XML Parse error" | 6205 msgid "XML Parse error" |
6227 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" | 6206 msgstr "Chyba pri spracovaní XML" |
6228 | 6207 |
6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 | 6208 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:427 |
6230 msgid "Unknown Error in presence" | 6209 msgid "Unknown Error in presence" |
6231 msgstr "Prítomná neznáma chyba" | 6210 msgstr "Prítomná neznáma chyba" |
6232 | 6211 |
6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 | 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:508 |
6234 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 | 6213 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:509 |
6235 msgid "Create New Room" | 6214 msgid "Create New Room" |
6236 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" | 6215 msgstr "Vytvoriť novú miestnosť" |
6237 | 6216 |
6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 | 6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:510 |
6239 msgid "" | 6218 msgid "" |
6240 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6219 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
6241 "default settings?" | 6220 "default settings?" |
6242 msgstr "" | 6221 msgstr "" |
6243 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " | 6222 "Vytvárate novú miestnosť. Chceli by ste ju nastaviť, alebo prijmete " |
6244 "štandardné nastavenia?" | 6223 "štandardné nastavenia?" |
6245 | 6224 |
6246 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 | 6225 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:516 |
6247 msgid "_Configure Room" | 6226 msgid "_Configure Room" |
6248 msgstr "Konfigurovať miestnosť" | 6227 msgstr "Konfigurovať miestnosť" |
6249 | 6228 |
6250 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 | 6229 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:517 |
6251 msgid "_Accept Defaults" | 6230 msgid "_Accept Defaults" |
6252 msgstr "_Prijať štandardné" | 6231 msgstr "_Prijať štandardné" |
6253 | 6232 |
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 | 6233 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:559 |
6255 #, c-format | 6234 #, c-format |
6256 msgid "Error in chat %s" | 6235 msgid "Error in chat %s" |
6257 msgstr "Chyba v chate %s" | 6236 msgstr "Chyba v chate %s" |
6258 | 6237 |
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 | 6238 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:563 |
6260 #, c-format | 6239 #, c-format |
6261 msgid "Error joining chat %s" | 6240 msgid "Error joining chat %s" |
6262 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" | 6241 msgstr "Chyba pripojenia na chat %s" |
6263 | 6242 |
6264 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 | 6243 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
6333 msgid "" | 6312 msgid "" |
6334 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | 6313 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " |
6335 "something appropriate." | 6314 "something appropriate." |
6336 msgstr "" | 6315 msgstr "" |
6337 | 6316 |
6338 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | 6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:99 |
6339 #, fuzzy | 6318 #, fuzzy |
6340 msgid "Set Nickname..." | 6319 msgid "Set Nickname..." |
6341 msgstr "Prezývka" | 6320 msgstr "Prezývka" |
6342 | 6321 |
6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | 6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 |
6348 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | 6327 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 |
6349 #, fuzzy | 6328 #, fuzzy |
6350 msgid "Select an action" | 6329 msgid "Select an action" |
6351 msgstr "Vyberte súbor" | 6330 msgstr "Vyberte súbor" |
6352 | 6331 |
6353 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | 6332 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:110 |
6354 #, fuzzy | |
6355 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6356 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
6357 | |
6358 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6359 #, fuzzy | |
6360 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6361 msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | |
6362 | |
6363 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
6364 #, c-format | 6333 #, c-format |
6365 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6334 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
6366 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" | 6335 msgstr "Problém synchronizácie zoznamu kamarátov v %s (%s)" |
6367 | 6336 |
6368 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 | 6337 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:116 |
6369 #, c-format | 6338 #, c-format |
6370 msgid "" | 6339 msgid "" |
6371 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6340 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
6372 "Do you want this buddy to be added?" | 6341 "Do you want this buddy to be added?" |
6373 msgstr "" | 6342 msgstr "" |
6374 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " | 6343 "%s v miestnom zozname je v skupine „%s“, ale nie je v zozname servera. " |
6375 "Chcete tohto kamaráta pridať?" | 6344 "Chcete tohto kamaráta pridať?" |
6376 | 6345 |
6377 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 | 6346 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
6378 #, c-format | 6347 #, c-format |
6379 msgid "" | 6348 msgid "" |
6380 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6349 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
6381 "to be added?" | 6350 "to be added?" |
6382 msgstr "" | 6351 msgstr "" |
6383 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " | 6352 "%s je v miestnom zozname, ale nie je v zozname servera. Chcete tohto " |
6384 "kamaráta pridať?" | 6353 "kamaráta pridať?" |
6385 | 6354 |
6386 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 | 6355 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
6356 #, c-format | |
6387 msgid "Unable to parse message" | 6357 msgid "Unable to parse message" |
6388 msgstr "Správa sa nedá spracovať" | 6358 msgstr "Správa sa nedá spracovať" |
6389 | 6359 |
6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 | 6360 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
6361 #, c-format | |
6391 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | 6362 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" |
6392 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" | 6363 msgstr "Chyba syntaxe (pravdepodobne chyba v klientovi)" |
6393 | 6364 |
6394 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 | 6365 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
6366 #, c-format | |
6395 msgid "Invalid e-mail address" | 6367 msgid "Invalid e-mail address" |
6396 msgstr "Chybná e-mailová adresa" | 6368 msgstr "Chybná e-mailová adresa" |
6397 | 6369 |
6398 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 | 6370 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
6371 #, c-format | |
6399 msgid "User does not exist" | 6372 msgid "User does not exist" |
6400 msgstr "Používateľ neexistuje" | 6373 msgstr "Používateľ neexistuje" |
6401 | 6374 |
6402 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 | 6375 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
6376 #, c-format | |
6403 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6377 msgid "Fully qualified domain name missing" |
6404 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" | 6378 msgstr "Chýba plne kvalifikované doménové meno" |
6405 | 6379 |
6406 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 | 6380 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
6381 #, c-format | |
6407 msgid "Already logged in" | 6382 msgid "Already logged in" |
6408 msgstr "Už je prihlásený" | 6383 msgstr "Už je prihlásený" |
6409 | 6384 |
6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 | 6385 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
6386 #, c-format | |
6411 msgid "Invalid screen name" | 6387 msgid "Invalid screen name" |
6412 msgstr "Používateľské meno je chybné" | 6388 msgstr "Používateľské meno je chybné" |
6413 | 6389 |
6414 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 | 6390 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
6391 #, c-format | |
6415 msgid "Invalid friendly name" | 6392 msgid "Invalid friendly name" |
6416 msgstr "Priateľské meno je chybné" | 6393 msgstr "Priateľské meno je chybné" |
6417 | 6394 |
6418 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 | 6395 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
6396 #, c-format | |
6419 msgid "List full" | 6397 msgid "List full" |
6420 msgstr "Zoznam je plný" | 6398 msgstr "Zoznam je plný" |
6421 | 6399 |
6422 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 | 6400 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
6401 #, c-format | |
6423 msgid "Already there" | 6402 msgid "Already there" |
6424 msgstr "Už sa tam nachádza" | 6403 msgstr "Už sa tam nachádza" |
6425 | 6404 |
6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 | 6405 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
6406 #, c-format | |
6427 msgid "Not on list" | 6407 msgid "Not on list" |
6428 msgstr "Nie je v zozname" | 6408 msgstr "Nie je v zozname" |
6429 | 6409 |
6430 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 | 6410 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
6431 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 | 6411 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
6412 #, c-format | |
6432 msgid "User is offline" | 6413 msgid "User is offline" |
6433 msgstr "Používateľ je odpojený" | 6414 msgstr "Používateľ je odpojený" |
6434 | 6415 |
6435 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 | 6416 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
6417 #, c-format | |
6436 msgid "Already in the mode" | 6418 msgid "Already in the mode" |
6437 msgstr "Už v režime" | 6419 msgstr "Už v režime" |
6438 | 6420 |
6439 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 | 6421 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
6422 #, c-format | |
6440 msgid "Already in opposite list" | 6423 msgid "Already in opposite list" |
6441 msgstr "Už v opačnom zozname" | 6424 msgstr "Už v opačnom zozname" |
6442 | 6425 |
6443 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 | 6426 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
6427 #, c-format | |
6444 msgid "Too many groups" | 6428 msgid "Too many groups" |
6445 msgstr "Príliš veľa skupín" | 6429 msgstr "Príliš veľa skupín" |
6446 | 6430 |
6447 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 | 6431 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
6432 #, c-format | |
6448 msgid "Invalid group" | 6433 msgid "Invalid group" |
6449 msgstr "Chybná skupina" | 6434 msgstr "Chybná skupina" |
6450 | 6435 |
6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 | 6436 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
6437 #, c-format | |
6452 msgid "User not in group" | 6438 msgid "User not in group" |
6453 msgstr "Používateľ nie je v skupine" | 6439 msgstr "Používateľ nie je v skupine" |
6454 | 6440 |
6455 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 | 6441 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
6442 #, c-format | |
6456 msgid "Group name too long" | 6443 msgid "Group name too long" |
6457 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" | 6444 msgstr "Názov skupiny príliš dlhý" |
6458 | 6445 |
6459 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 | 6446 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
6447 #, c-format | |
6460 msgid "Cannot remove group zero" | 6448 msgid "Cannot remove group zero" |
6461 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" | 6449 msgstr "Nie je možné odstrániť nultú skupinu" |
6462 | 6450 |
6463 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 | 6451 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
6452 #, c-format | |
6464 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6453 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
6465 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" | 6454 msgstr "Pokúšate sa pridať používateľa do skupiny, ktorá neexistuje" |
6466 | 6455 |
6467 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 | 6456 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
6457 #, c-format | |
6468 msgid "Switchboard failed" | 6458 msgid "Switchboard failed" |
6469 msgstr "Prepojenie zlyhalo" | 6459 msgstr "Prepojenie zlyhalo" |
6470 | 6460 |
6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 | 6461 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
6462 #, c-format | |
6472 msgid "Notify transfer failed" | 6463 msgid "Notify transfer failed" |
6473 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" | 6464 msgstr "Upozornenie prenosu zlyhalo" |
6474 | 6465 |
6475 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 | 6466 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
6467 #, c-format | |
6476 msgid "Required fields missing" | 6468 msgid "Required fields missing" |
6477 msgstr "Chýbajú požadované polia" | 6469 msgstr "Chýbajú požadované polia" |
6478 | 6470 |
6479 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 | 6471 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
6472 #, c-format | |
6480 msgid "Too many hits to a FND" | 6473 msgid "Too many hits to a FND" |
6481 msgstr "Priveľa úderov pre FND" | 6474 msgstr "Priveľa úderov pre FND" |
6482 | 6475 |
6483 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 | 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6484 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | 6477 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 |
6478 #, c-format | |
6485 msgid "Not logged in" | 6479 msgid "Not logged in" |
6486 msgstr "Neprihlásený" | 6480 msgstr "Neprihlásený" |
6487 | 6481 |
6488 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 | 6482 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
6483 #, c-format | |
6489 msgid "Service temporarily unavailable" | 6484 msgid "Service temporarily unavailable" |
6490 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" | 6485 msgstr "Služba je dočasne nedostupná" |
6491 | 6486 |
6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 | 6487 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
6488 #, c-format | |
6493 msgid "Database server error" | 6489 msgid "Database server error" |
6494 msgstr "Chyba databázového servera" | 6490 msgstr "Chyba databázového servera" |
6495 | 6491 |
6496 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 | 6492 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
6493 #, c-format | |
6497 msgid "Command disabled" | 6494 msgid "Command disabled" |
6498 msgstr "Príkaz vypnutý" | 6495 msgstr "Príkaz vypnutý" |
6499 | 6496 |
6500 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 | 6497 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
6498 #, c-format | |
6501 msgid "File operation error" | 6499 msgid "File operation error" |
6502 msgstr "Chyba súborového operátora" | 6500 msgstr "Chyba súborového operátora" |
6503 | 6501 |
6504 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 | 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
6503 #, c-format | |
6505 msgid "Memory allocation error" | 6504 msgid "Memory allocation error" |
6506 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" | 6505 msgstr "Chyba vyhradenie pamäte" |
6507 | 6506 |
6508 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 | 6507 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
6508 #, c-format | |
6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6509 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" | 6510 msgstr "Nesprávna CHL hodnota zaslaná servera" |
6511 | 6511 |
6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 | 6512 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
6513 #, c-format | |
6513 msgid "Server busy" | 6514 msgid "Server busy" |
6514 msgstr "Server zaneprázdnený" | 6515 msgstr "Server zaneprázdnený" |
6515 | 6516 |
6516 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 | 6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
6517 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | 6519 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 |
6520 #, c-format | |
6519 msgid "Server unavailable" | 6521 msgid "Server unavailable" |
6520 msgstr "Server je nedostupný" | 6522 msgstr "Server je nedostupný" |
6521 | 6523 |
6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 | 6524 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
6525 #, c-format | |
6523 msgid "Peer notification server down" | 6526 msgid "Peer notification server down" |
6524 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" | 6527 msgstr "Server upozornenia na partnera je vypnutý" |
6525 | 6528 |
6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 | 6529 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
6530 #, c-format | |
6527 msgid "Database connect error" | 6531 msgid "Database connect error" |
6528 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" | 6532 msgstr "Chyba pripojenia k databáze" |
6529 | 6533 |
6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 | 6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
6535 #, c-format | |
6531 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6536 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
6532 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" | 6537 msgstr "Server sa vypína (opustite ľoď)" |
6533 | 6538 |
6534 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 | 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
6540 #, c-format | |
6535 msgid "Error creating connection" | 6541 msgid "Error creating connection" |
6536 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" | 6542 msgstr "Chyba pri vytváraní spojenia" |
6537 | 6543 |
6538 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 | 6544 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
6545 #, c-format | |
6539 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6546 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
6540 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" | 6547 msgstr "CVR parametre sú buď neznáme alebo nedovolené" |
6541 | 6548 |
6542 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 | 6549 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
6550 #, c-format | |
6543 msgid "Unable to write" | 6551 msgid "Unable to write" |
6544 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 6552 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
6545 | 6553 |
6546 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 | 6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
6555 #, c-format | |
6547 msgid "Session overload" | 6556 msgid "Session overload" |
6548 msgstr "Relácia preťažená" | 6557 msgstr "Relácia preťažená" |
6549 | 6558 |
6550 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 | 6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
6560 #, c-format | |
6551 msgid "User is too active" | 6561 msgid "User is too active" |
6552 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" | 6562 msgstr "Používateľ je príliš aktívny" |
6553 | 6563 |
6554 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 | 6564 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
6565 #, c-format | |
6555 msgid "Too many sessions" | 6566 msgid "Too many sessions" |
6556 msgstr "Príliš veľa relácií" | 6567 msgstr "Príliš veľa relácií" |
6557 | 6568 |
6558 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 | 6569 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
6570 #, c-format | |
6559 msgid "Passport not verified" | 6571 msgid "Passport not verified" |
6560 msgstr "Heslo nebolo overené" | 6572 msgstr "Heslo nebolo overené" |
6561 | 6573 |
6562 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 | 6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
6575 #, c-format | |
6563 msgid "Bad friend file" | 6576 msgid "Bad friend file" |
6564 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" | 6577 msgstr "Nesprávny súbor priateľa" |
6565 | 6578 |
6566 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 | 6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
6580 #, c-format | |
6567 msgid "Not expected" | 6581 msgid "Not expected" |
6568 msgstr "Neočakávané" | 6582 msgstr "Neočakávané" |
6569 | 6583 |
6570 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 | 6584 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
6585 #, c-format | |
6571 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6586 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
6572 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" | 6587 msgstr "Priateľské meno sa mení príliš rýchlo" |
6573 | 6588 |
6574 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 | 6589 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
6590 #, c-format | |
6575 msgid "Server too busy" | 6591 msgid "Server too busy" |
6576 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" | 6592 msgstr "Server je príliš zaneprázdnený" |
6577 | 6593 |
6578 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 | 6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
6579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 | 6595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
6580 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 | 6596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
6581 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 | 6597 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6582 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | 6598 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 |
6599 #, c-format | |
6583 msgid "Authentication failed" | 6600 msgid "Authentication failed" |
6584 msgstr "Autentifikácia zlyhala" | 6601 msgstr "Autentifikácia zlyhala" |
6585 | 6602 |
6586 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 | 6603 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
6604 #, c-format | |
6587 msgid "Not allowed when offline" | 6605 msgid "Not allowed when offline" |
6588 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | 6606 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" |
6589 | 6607 |
6590 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 | 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
6609 #, c-format | |
6591 msgid "Not accepting new users" | 6610 msgid "Not accepting new users" |
6592 msgstr "Neprijímame nových používateľov" | 6611 msgstr "Neprijímame nových používateľov" |
6593 | 6612 |
6594 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 | 6613 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
6614 #, c-format | |
6595 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6615 msgid "Kids Passport without parental consent" |
6596 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" | 6616 msgstr "Detský pas bez súhlasu rodičov" |
6597 | 6617 |
6598 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 | 6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
6619 #, c-format | |
6599 msgid "Passport account not yet verified" | 6620 msgid "Passport account not yet verified" |
6600 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" | 6621 msgstr "Účet pasu nebol ešte overený" |
6601 | 6622 |
6602 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 | 6623 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
6624 #, c-format | |
6603 msgid "Bad ticket" | 6625 msgid "Bad ticket" |
6604 msgstr "Nesprávny lístok" | 6626 msgstr "Nesprávny lístok" |
6605 | 6627 |
6606 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 | 6628 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
6607 #, c-format | 6629 #, c-format |
6630 | 6652 |
6631 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | 6653 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 |
6632 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6654 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
6633 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." | 6655 msgstr "Vaše nové MSN priateľské meno je príliš dlhé." |
6634 | 6656 |
6635 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 | 6657 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:282 |
6636 msgid "Set your friendly name." | 6658 msgid "Set your friendly name." |
6637 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." | 6659 msgstr "Vyplňte vaše priateľské meno." |
6638 | 6660 |
6639 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 | 6661 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:283 |
6640 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6662 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
6641 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." | 6663 msgstr "Toto je názov, pod ktorým vás budú vidieť ostatní priatelia z MSN." |
6642 | 6664 |
6643 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 | 6665 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:301 |
6644 msgid "Set your home phone number." | 6666 msgid "Set your home phone number." |
6645 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" | 6667 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo domov" |
6646 | 6668 |
6647 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 | 6669 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:318 |
6648 msgid "Set your work phone number." | 6670 msgid "Set your work phone number." |
6649 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" | 6671 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo do práce" |
6650 | 6672 |
6651 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 | 6673 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:335 |
6652 msgid "Set your mobile phone number." | 6674 msgid "Set your mobile phone number." |
6653 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" | 6675 msgstr "Vyplňte vaše telefónne čislo na mobil" |
6654 | 6676 |
6655 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 | 6677 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:350 |
6656 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6678 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
6657 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" | 6679 msgstr "Povoliť mobilné stránky MSN?" |
6658 | 6680 |
6659 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 | 6681 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:351 |
6660 msgid "" | 6682 msgid "" |
6661 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6683 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
6662 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6684 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
6663 msgstr "" | 6685 msgstr "" |
6664 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " | 6686 "Chcete povoliť alebo zakázať osobám vo vašom zozname priateľov posielať vám " |
6665 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" | 6687 "na váš mobilný telefón stránky MSN?" |
6666 | 6688 |
6667 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | 6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:357 |
6668 msgid "Allow" | 6690 msgid "Allow" |
6669 msgstr "Povoliť" | 6691 msgstr "Povoliť" |
6670 | 6692 |
6671 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 | 6693 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:358 |
6672 msgid "Disallow" | 6694 msgid "Disallow" |
6673 msgstr "Nepovoliť" | 6695 msgstr "Nepovoliť" |
6674 | 6696 |
6675 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 | 6697 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:374 |
6676 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6698 msgid "This Hotmail account may not be active." |
6677 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." | 6699 msgstr "Tento účet služby Hotmail nemusí byť aktívny." |
6678 | 6700 |
6679 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 | 6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:400 |
6680 msgid "Send a mobile message." | 6702 msgid "Send a mobile message." |
6681 msgstr "Odoslať správu na mobil." | 6703 msgstr "Odoslať správu na mobil." |
6682 | 6704 |
6683 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 | 6705 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:402 |
6684 msgid "Page" | 6706 msgid "Page" |
6685 msgstr "Strana" | 6707 msgstr "Strana" |
6686 | 6708 |
6687 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 | 6709 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:549 |
6688 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 | 6710 msgid "Has you" |
6689 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 | 6711 msgstr "Vás má" |
6690 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 | 6712 |
6691 #, fuzzy | 6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:579 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 |
6692 msgid "Current media" | 6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3077 |
6693 msgstr "Aktuálny token" | 6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3761 |
6694 | |
6695 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
6698 msgid "Be Right Back" | 6716 msgid "Be Right Back" |
6699 msgstr "Hneď som späť" | 6717 msgstr "Hneď som späť" |
6700 | 6718 |
6701 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 | 6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:583 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
6702 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 | 6720 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2822 |
6703 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 | 6721 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
6704 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 | 6722 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
6705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 | 6723 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
6706 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 | 6724 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6707 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | 6725 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 |
6708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | 6726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3079 |
6709 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | 6727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3764 |
6710 msgid "Busy" | 6728 msgid "Busy" |
6711 msgstr "Zaneprázdnený" | 6729 msgstr "Zaneprázdnený" |
6712 | 6730 |
6713 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 | 6731 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:587 |
6714 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 | 6732 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3087 |
6715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | 6733 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3776 |
6716 msgid "On the Phone" | 6734 msgid "On the Phone" |
6717 msgstr "Telefonujem" | 6735 msgstr "Telefonujem" |
6718 | 6736 |
6719 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 | 6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:591 |
6720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 | 6738 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 |
6721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | 6739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3782 |
6722 msgid "Out to Lunch" | 6740 msgid "Out to Lunch" |
6723 msgstr "Na obede" | 6741 msgstr "Na obede" |
6724 | 6742 |
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 | 6743 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:619 |
6726 msgid "Set Friendly Name..." | 6744 msgid "Set Friendly Name..." |
6727 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." | 6745 msgstr "Nastaviť priateľské meno..." |
6728 | 6746 |
6729 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 | 6747 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:624 |
6730 msgid "Set Home Phone Number..." | 6748 msgid "Set Home Phone Number..." |
6731 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." | 6749 msgstr "Nastaviť číslo telefónu domov..." |
6732 | 6750 |
6733 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 | 6751 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:628 |
6734 msgid "Set Work Phone Number..." | 6752 msgid "Set Work Phone Number..." |
6735 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." | 6753 msgstr "Nastaviť číslo telefónu do práce..." |
6736 | 6754 |
6737 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 | 6755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632 |
6738 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6756 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
6739 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." | 6757 msgstr "Nastaviť číslo mobilného telefónu..." |
6740 | 6758 |
6741 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 | 6759 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 |
6742 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6760 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
6743 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." | 6761 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné zariadenia..." |
6744 | 6762 |
6745 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 | 6763 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:643 |
6746 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6764 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
6747 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." | 6765 msgstr "Povoliť/Zakázať mobilné stránky..." |
6748 | 6766 |
6749 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 | 6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 |
6750 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6768 msgid "Open Hotmail Inbox" |
6751 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" | 6769 msgstr "Otvoriť poštovú schránku Hotmail" |
6752 | 6770 |
6753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:678 |
6754 msgid "Send to Mobile" | 6772 msgid "Send to Mobile" |
6755 msgstr "Odoslať na mobil" | 6773 msgstr "Odoslať na mobil" |
6756 | 6774 |
6757 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688 |
6758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 | 6776 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3408 |
6759 msgid "Initiate _Chat" | 6777 msgid "Initiate _Chat" |
6760 msgstr "Začať _chat" | 6778 msgstr "Začať _chat" |
6761 | 6779 |
6762 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 | 6780 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726 |
6763 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." | 6781 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
6764 msgstr "" | 6782 msgstr "" |
6765 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " | 6783 "Pre MSN je potrebná podpora SSL. Nainštalujte, prosím, podporovanú SSL " |
6766 "knižnicu." | 6784 "knižnicu." |
6767 | 6785 |
6768 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 | 6786 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:754 |
6769 msgid "Failed to connect to server." | 6787 msgid "Failed to connect to server." |
6770 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." | 6788 msgstr "Nepodarilo sa spojiť so serverom." |
6771 | 6789 |
6772 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 | 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1510 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1858 |
6773 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 | 6791 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
6774 msgid "Error retrieving profile" | 6792 msgid "Error retrieving profile" |
6775 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" | 6793 msgstr "Chyba pri získavaní profilu" |
6776 | 6794 |
6777 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 | 6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1581 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
6778 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 | 6796 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:366 |
6779 msgid "General" | 6797 msgid "General" |
6780 msgstr "Všeobecné" | 6798 msgstr "Všeobecné" |
6781 | 6799 |
6782 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | 6800 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1588 |
6783 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | 6801 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 |
6784 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | 6802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
6785 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | 6803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 |
6786 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | 6804 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 |
6787 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | 6805 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 |
6788 msgid "Age" | 6806 msgid "Age" |
6789 msgstr "Vek" | 6807 msgstr "Vek" |
6790 | 6808 |
6791 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 | 6809 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1590 |
6792 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6810 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6793 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | 6811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 |
6794 msgid "Occupation" | 6812 msgid "Occupation" |
6795 msgstr "Povolanie" | 6813 msgstr "Povolanie" |
6796 | 6814 |
6797 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 | 6815 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1591 |
6798 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 | 6816 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
6799 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 | 6817 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
6800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 | 6818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
6801 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 6819 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6802 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6820 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 |
6803 msgid "Location" | 6821 msgid "Location" |
6804 msgstr "Lokalita" | 6822 msgstr "Lokalita" |
6805 | 6823 |
6806 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 | 6824 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
6807 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 | 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1801 |
6808 msgid "Hobbies and Interests" | 6826 msgid "Hobbies and Interests" |
6809 msgstr "Záľuby a záujmy" | 6827 msgstr "Záľuby a záujmy" |
6810 | 6828 |
6811 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 | 6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1602 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1722 |
6812 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 | 6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1728 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 | 6831 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1743 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1750 |
6814 msgid "A Little About Me" | 6832 msgid "A Little About Me" |
6815 msgstr "Niečo o mne" | 6833 msgstr "Niečo o mne" |
6816 | 6834 |
6817 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 | 6835 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1619 |
6818 msgid "Social" | 6836 msgid "Social" |
6819 msgstr "Sociálne" | 6837 msgstr "Sociálne" |
6820 | 6838 |
6821 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 | 6839 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1621 |
6822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 | 6840 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
6823 msgid "Marital Status" | 6841 msgid "Marital Status" |
6824 msgstr "Manželský stav" | 6842 msgstr "Manželský stav" |
6825 | 6843 |
6826 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 | 6844 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1622 |
6827 msgid "Interests" | 6845 msgid "Interests" |
6828 msgstr "Záujmy" | 6846 msgstr "Záujmy" |
6829 | 6847 |
6830 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 | 6848 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1623 |
6831 msgid "Pets" | 6849 msgid "Pets" |
6832 msgstr "Domáce zvieratá" | 6850 msgstr "Domáce zvieratá" |
6833 | 6851 |
6834 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 | 6852 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1624 |
6835 msgid "Hometown" | 6853 msgid "Hometown" |
6836 msgstr "Mesto v ktorom bývate" | 6854 msgstr "Mesto v ktorom bývate" |
6837 | 6855 |
6838 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 | 6856 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1625 |
6839 msgid "Places Lived" | 6857 msgid "Places Lived" |
6840 msgstr "Miesta, kde ste bývali" | 6858 msgstr "Miesta, kde ste bývali" |
6841 | 6859 |
6842 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 | 6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1626 |
6843 msgid "Fashion" | 6861 msgid "Fashion" |
6844 msgstr "Móda" | 6862 msgstr "Móda" |
6845 | 6863 |
6846 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 | 6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1627 |
6847 msgid "Humor" | 6865 msgid "Humor" |
6848 msgstr "Humor" | 6866 msgstr "Humor" |
6849 | 6867 |
6850 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 | 6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1628 |
6851 msgid "Music" | 6869 msgid "Music" |
6852 msgstr "Hudba" | 6870 msgstr "Hudba" |
6853 | 6871 |
6854 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 | 6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1629 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1810 |
6855 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 | 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1816 |
6856 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 | 6874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
6857 msgid "Favorite Quote" | 6875 msgid "Favorite Quote" |
6858 msgstr "Obľúbený citát" | 6876 msgstr "Obľúbený citát" |
6859 | 6877 |
6860 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1646 |
6861 msgid "Contact Info" | 6879 msgid "Contact Info" |
6862 msgstr "Kontaktné informácie" | 6880 msgstr "Kontaktné informácie" |
6863 | 6881 |
6864 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 | 6882 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1647 |
6865 msgid "Personal" | 6883 msgid "Personal" |
6866 msgstr "Osobné" | 6884 msgstr "Osobné" |
6867 | 6885 |
6868 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 | 6886 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1650 |
6869 msgid "Significant Other" | 6887 msgid "Significant Other" |
6870 msgstr "Ďalšie významné" | 6888 msgstr "Ďalšie významné" |
6871 | 6889 |
6872 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 | 6890 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1651 |
6873 msgid "Home Phone" | 6891 msgid "Home Phone" |
6874 msgstr "Telefón domov" | 6892 msgstr "Telefón domov" |
6875 | 6893 |
6876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 | 6894 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1652 |
6877 msgid "Home Phone 2" | 6895 msgid "Home Phone 2" |
6878 msgstr "Telefón domov 2" | 6896 msgstr "Telefón domov 2" |
6879 | 6897 |
6880 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 | 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1653 |
6881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 6899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3793 |
6882 msgid "Home Address" | 6900 msgid "Home Address" |
6883 msgstr "Adresa domov" | 6901 msgstr "Adresa domov" |
6884 | 6902 |
6885 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 | 6903 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1654 |
6886 msgid "Personal Mobile" | 6904 msgid "Personal Mobile" |
6887 msgstr "Osobný mobil" | 6905 msgstr "Osobný mobil" |
6888 | 6906 |
6889 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 | 6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1655 |
6890 msgid "Home Fax" | 6908 msgid "Home Fax" |
6891 msgstr "Fax domov" | 6909 msgstr "Fax domov" |
6892 | 6910 |
6893 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 | 6911 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1656 |
6894 msgid "Personal E-Mail" | 6912 msgid "Personal E-Mail" |
6895 msgstr "Osobný e-mail" | 6913 msgstr "Osobný e-mail" |
6896 | 6914 |
6897 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 | 6915 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1657 |
6898 msgid "Personal IM" | 6916 msgid "Personal IM" |
6899 msgstr "Osobné IM" | 6917 msgstr "Osobné IM" |
6900 | 6918 |
6901 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 | 6919 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1659 |
6902 msgid "Anniversary" | 6920 msgid "Anniversary" |
6903 msgstr "Výročie" | 6921 msgstr "Výročie" |
6904 | 6922 |
6905 #. Business | 6923 #. Business |
6906 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 | 6924 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1675 |
6907 msgid "Work" | 6925 msgid "Work" |
6908 msgstr "Práca" | 6926 msgstr "Práca" |
6909 | 6927 |
6910 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 | 6928 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1677 |
6911 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | 6929 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 |
6912 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | 6930 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 |
6913 msgid "Job Title" | 6931 msgid "Job Title" |
6914 msgstr "Názov zamestnania" | 6932 msgstr "Názov zamestnania" |
6915 | 6933 |
6916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 | 6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1678 |
6917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | 6935 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
6918 msgid "Company" | 6936 msgid "Company" |
6919 msgstr "Spoločnosť" | 6937 msgstr "Spoločnosť" |
6920 | 6938 |
6921 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 | 6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1679 |
6922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 | 6940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
6923 msgid "Department" | 6941 msgid "Department" |
6924 msgstr "Oddelenie" | 6942 msgstr "Oddelenie" |
6925 | 6943 |
6926 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 | 6944 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1680 |
6927 msgid "Profession" | 6945 msgid "Profession" |
6928 msgstr "Profesia" | 6946 msgstr "Profesia" |
6929 | 6947 |
6930 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 | 6948 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1681 |
6931 msgid "Work Phone" | 6949 msgid "Work Phone" |
6932 msgstr "Telefón do práce" | 6950 msgstr "Telefón do práce" |
6933 | 6951 |
6934 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 | 6952 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1682 |
6935 msgid "Work Phone 2" | 6953 msgid "Work Phone 2" |
6936 msgstr "Telefón do práce 2" | 6954 msgstr "Telefón do práce 2" |
6937 | 6955 |
6938 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1683 |
6939 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | 6957 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3806 |
6940 msgid "Work Address" | 6958 msgid "Work Address" |
6941 msgstr "Adresa pracoviska" | 6959 msgstr "Adresa pracoviska" |
6942 | 6960 |
6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1684 |
6944 msgid "Work Mobile" | 6962 msgid "Work Mobile" |
6945 msgstr "Služobný mobil" | 6963 msgstr "Služobný mobil" |
6946 | 6964 |
6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 | 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1685 |
6948 msgid "Work Pager" | 6966 msgid "Work Pager" |
6949 msgstr "Služobný pager" | 6967 msgstr "Služobný pager" |
6950 | 6968 |
6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 | 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1686 |
6952 msgid "Work Fax" | 6970 msgid "Work Fax" |
6953 msgstr "Služobný fax" | 6971 msgstr "Služobný fax" |
6954 | 6972 |
6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1687 |
6956 msgid "Work E-Mail" | 6974 msgid "Work E-Mail" |
6957 msgstr "Pracovný e-mail" | 6975 msgstr "Pracovný e-mail" |
6958 | 6976 |
6959 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1688 |
6960 msgid "Work IM" | 6978 msgid "Work IM" |
6961 msgstr "Pracovné IM" | 6979 msgstr "Pracovné IM" |
6962 | 6980 |
6963 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 | 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1689 |
6964 msgid "Start Date" | 6982 msgid "Start Date" |
6965 msgstr "Dátum začiatku" | 6983 msgstr "Dátum začiatku" |
6966 | 6984 |
6967 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 | 6985 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
6968 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1772 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1779 |
6969 msgid "Favorite Things" | 6987 msgid "Favorite Things" |
6970 msgstr "Obľúbené veci" | 6988 msgstr "Obľúbené veci" |
6971 | 6989 |
6972 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1824 |
6973 msgid "Last Updated" | 6991 msgid "Last Updated" |
6974 msgstr "Naposledy aktualizované" | 6992 msgstr "Naposledy aktualizované" |
6975 | 6993 |
6976 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1835 |
6977 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 6995 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
6978 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | 6996 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 |
6979 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | 6997 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 |
6980 msgid "Homepage" | 6998 msgid "Homepage" |
6981 msgstr "Domovská stránka" | 6999 msgstr "Domovská stránka" |
6982 | 7000 |
6983 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 | 7001 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1859 |
6984 msgid "The user has not created a public profile." | 7002 msgid "The user has not created a public profile." |
6985 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." | 7003 msgstr "Používateľ nemá vytvorený verejný profil." |
6986 | 7004 |
6987 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 | 7005 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
6988 msgid "" | 7006 msgid "" |
6989 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7007 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
6990 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7008 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
6991 "public profile." | 7009 "public profile." |
6992 msgstr "" | 7010 msgstr "" |
6993 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " | 7011 "MSN ohlásilo, že nie je schopné nájsť používateľov profil. To znamená, že " |
6994 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." | 7012 "používateľ buď neexistuje alebo existuje, ale nemá vytvorený verejný profil." |
6995 | 7013 |
6996 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 | 7014 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1864 |
6997 msgid "" | 7015 msgid "" |
6998 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " | 7016 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
6999 "does not exist." | 7017 "does not exist." |
7000 msgstr "" | 7018 msgstr "" |
7001 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " | 7019 "Nebolo možné nájsť žiadnu informáciu v používateľovom profile. Používateľ " |
7002 "pravdepodobne neexistuje." | 7020 "pravdepodobne neexistuje." |
7003 | 7021 |
7004 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 | 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1872 |
7005 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 | 7023 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
7006 msgid "Profile URL" | 7024 msgid "Profile URL" |
7007 msgstr "Adresa profilu" | 7025 msgstr "Adresa profilu" |
7008 | 7026 |
7009 #. *< type | 7027 #. *< type |
7014 #. *< id | 7032 #. *< id |
7015 #. *< name | 7033 #. *< name |
7016 #. *< version | 7034 #. *< version |
7017 #. * summary | 7035 #. * summary |
7018 #. * description | 7036 #. * description |
7019 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 | 7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2158 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2160 |
7020 #, fuzzy | 7038 msgid "MSN Protocol Plugin" |
7021 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | 7039 msgstr "Modul protokolu HTTP" |
7022 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 7040 |
7023 | 7041 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2194 |
7024 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
7025 msgid "Use HTTP Method" | 7042 msgid "Use HTTP Method" |
7026 msgstr "Používať HTTP" | 7043 msgstr "Používať HTTP" |
7027 | 7044 |
7028 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 | 7045 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2199 |
7029 #, fuzzy | 7046 #, fuzzy |
7030 msgid "HTTP Method Server" | 7047 msgid "HTTP Method Server" |
7031 msgstr "Server testu IPC" | 7048 msgstr "Server testu IPC" |
7032 | 7049 |
7033 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | 7050 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2204 |
7034 msgid "Show custom smileys" | 7051 msgid "Show custom smileys" |
7035 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" | 7052 msgstr "Zobraziť vlastných smajlíkov" |
7036 | 7053 |
7037 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 | 7054 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2212 |
7038 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7055 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
7039 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" | 7056 msgstr "nudge: postrčte používateľa pre získanie ich pozornosti" |
7040 | 7057 |
7041 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 | 7058 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:146 |
7042 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" | 7059 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 |
7043 msgstr "" | 7060 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 |
7044 | 7061 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 |
7045 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 | 7062 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 |
7046 #, fuzzy | 7063 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 |
7047 msgid "Windows Live ID authentication Failed" | 7064 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 |
7048 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | 7065 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 |
7049 | 7066 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 |
7050 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 | 7067 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 |
7068 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7069 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7070 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7072 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7074 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7075 msgid "Unable to connect" | |
7076 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7077 | |
7078 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:178 | |
7051 #, c-format | 7079 #, c-format |
7052 msgid "%s is not a valid group." | 7080 msgid "%s is not a valid group." |
7053 msgstr "%s nie je správna skupina." | 7081 msgstr "%s nie je správna skupina." |
7054 | 7082 |
7055 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 | 7083 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:184 |
7056 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:532 |
7057 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 | 7085 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:330 |
7058 msgid "Unknown error." | 7086 msgid "Unknown error." |
7059 msgstr "Neznáma chyba." | 7087 msgstr "Neznáma chyba." |
7060 | 7088 |
7061 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 | 7089 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:187 |
7062 #, c-format | 7090 #, c-format |
7063 msgid "%s on %s (%s)" | 7091 msgid "%s on %s (%s)" |
7064 msgstr "%s na %s (%s)" | 7092 msgstr "%s na %s (%s)" |
7065 | 7093 |
7066 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 | 7094 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:498 |
7067 #, c-format | |
7068 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7069 msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
7070 | |
7071 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7072 #, fuzzy, c-format | |
7073 msgid "Unknown error (%d)" | |
7074 msgstr "Neznáma chyba" | |
7075 | |
7076 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7077 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7078 msgid "Unable to add user" | |
7079 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
7080 | |
7081 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
7082 #, c-format | 7095 #, c-format |
7083 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7096 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
7084 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" | 7097 msgstr "Nebolo možné pridať používateľa %s (%s)" |
7085 | 7098 |
7086 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 | 7099 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:502 |
7087 #, c-format | 7100 #, c-format |
7088 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7101 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
7089 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" | 7102 msgstr "Nebolo možné blokovať používateľa %s (%s)" |
7090 | 7103 |
7091 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 | 7104 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:506 |
7092 #, c-format | 7105 #, c-format |
7093 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7106 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
7094 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" | 7107 msgstr "Nebolo možné povoliť používateľa %s (%s)" |
7095 | 7108 |
7096 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 | 7109 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:514 |
7097 #, c-format | 7110 #, c-format |
7098 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7111 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
7099 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." | 7112 msgstr "%s sa nepridal, pretože váš zoznam priateľov je plný." |
7100 | 7113 |
7101 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 | 7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:523 |
7102 #, c-format | 7115 #, c-format |
7103 msgid "%s is not a valid passport account." | 7116 msgid "%s is not a valid passport account." |
7104 msgstr "%s nie je platný účet pasu." | 7117 msgstr "%s nie je platný účet pasu." |
7105 | 7118 |
7106 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 | 7119 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:528 |
7107 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7120 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
7108 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 7121 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
7109 | 7122 |
7110 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 | 7123 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:851 |
7111 msgid "Unable to rename group" | 7124 msgid "Unable to rename group" |
7112 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" | 7125 msgstr "Nepodarilo sa premenovať skupinu" |
7113 | 7126 |
7114 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 | 7127 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:906 |
7115 msgid "Unable to delete group" | 7128 msgid "Unable to delete group" |
7116 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" | 7129 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť skupinu" |
7117 | 7130 |
7118 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 | 7131 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1325 |
7119 #, c-format | 7132 #, c-format |
7120 msgid "" | 7133 msgid "" |
7121 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7134 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
7122 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7135 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
7123 "in progress.\n" | 7136 "in progress.\n" |
7145 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " | 7158 "MSN server bude o %d minúty vypnutý z dôvodu údržby. Budete automaticky " |
7146 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" | 7159 "odhlásení. Prosím, ukončite všetky práve prebiehajúce konverzácie.\n" |
7147 "\n" | 7160 "\n" |
7148 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." | 7161 "Keď bude údržba dokončená, budete sa môcť znovu prihlásiť." |
7149 | 7162 |
7150 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 | |
7151 #, fuzzy | |
7152 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7153 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
7154 | |
7155 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7156 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7157 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7158 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7159 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7160 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7161 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7162 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7163 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7164 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7165 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7166 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7167 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7168 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7169 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7170 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7171 msgid "Unable to connect" | |
7172 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | |
7173 | |
7174 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | 7163 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 |
7175 msgid "Writing error" | 7164 msgid "Writing error" |
7176 msgstr "Chyba pri zápise" | 7165 msgstr "Chyba pri zápise" |
7177 | 7166 |
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 | 7167 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
7186 "%s" | 7175 "%s" |
7187 msgstr "" | 7176 msgstr "" |
7188 "Chyba pripojenia %s servera:\n" | 7177 "Chyba pripojenia %s servera:\n" |
7189 "%s" | 7178 "%s" |
7190 | 7179 |
7191 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 | 7180 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:299 |
7192 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7181 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
7193 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." | 7182 msgstr "Server nepodporuje náš protokol." |
7194 | 7183 |
7195 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 | 7184 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:303 |
7196 msgid "Error parsing HTTP." | 7185 msgid "Error parsing HTTP." |
7197 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." | 7186 msgstr "Chyba pri spracovávaní HTTP." |
7198 | 7187 |
7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 | 7188 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:307 |
7200 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 | 7189 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
7201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 | 7190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:205 |
7202 msgid "You have signed on from another location." | 7191 msgid "You have signed on from another location." |
7203 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." | 7192 msgstr "Prihlásili ste sa z iného miesta." |
7204 | 7193 |
7205 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 | 7194 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:310 |
7206 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7195 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7207 msgstr "" | 7196 msgstr "" |
7208 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." | 7197 "MSN servery sú dočasne nedostupné. Počkajte, prosím, a skúste to znovu." |
7209 | 7198 |
7210 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 | 7199 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:315 |
7211 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7200 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
7212 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." | 7201 msgstr "MSN servery sa dočasne vypínajú." |
7213 | 7202 |
7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 | 7203 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:320 |
7215 #, c-format | 7204 #, c-format |
7216 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7205 msgid "Unable to authenticate: %s" |
7217 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" | 7206 msgstr "Nepodarilo sa autentifikovať: %s" |
7218 | 7207 |
7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 | 7208 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:325 |
7220 msgid "" | 7209 msgid "" |
7221 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7210 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
7222 msgstr "" | 7211 msgstr "" |
7223 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." | 7212 "Váš zoznam priateľov MSN je dočasne nedostupný. Skúste to, prosím, neskôr." |
7224 | 7213 |
7225 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 | 7214 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:346 |
7226 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 | 7215 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:348 |
7227 msgid "Handshaking" | 7216 msgid "Handshaking" |
7228 msgstr "Prevzatie" | 7217 msgstr "Prevzatie" |
7229 | 7218 |
7230 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 | 7219 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
7231 msgid "Starting authentication" | 7220 msgid "Starting authentication" |
7232 msgstr "Začína sa autentifikácia" | 7221 msgstr "Začína sa autentifikácia" |
7233 | 7222 |
7234 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 | 7223 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:350 |
7235 msgid "Getting cookie" | 7224 msgid "Getting cookie" |
7236 msgstr "Prijímajú sa cookies" | 7225 msgstr "Prijímajú sa cookies" |
7237 | 7226 |
7238 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 | 7227 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:352 |
7239 msgid "Sending cookie" | 7228 msgid "Sending cookie" |
7240 msgstr "Odosielajú sa cookies" | 7229 msgstr "Odosielajú sa cookies" |
7241 | 7230 |
7242 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 | 7231 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:353 |
7243 msgid "Retrieving buddy list" | 7232 msgid "Retrieving buddy list" |
7244 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" | 7233 msgstr "Prijíma sa zoznam priateľov" |
7245 | 7234 |
7246 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 | 7235 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
7247 msgid "Away From Computer" | 7236 msgid "Away From Computer" |
7290 | 7279 |
7291 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 | 7280 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
7292 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7281 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
7293 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" | 7282 msgstr "Správu sa nepodarilo odoslať, pretože sa vyskytla neznáma chyba:" |
7294 | 7283 |
7295 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 | 7284 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:252 |
7296 #, c-format | 7285 #, c-format |
7297 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7286 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
7298 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." | 7287 msgstr "Používateľ %s si vás pridal do svojho zoznamu priateľov." |
7299 | 7288 |
7300 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 | 7289 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:321 |
7301 #, c-format | 7290 #, c-format |
7302 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7291 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
7303 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." | 7292 msgstr "Používateľ %s vás odstránil zo svojho zoznamu priateľov." |
7304 | 7293 |
7305 #. only notify the user about problems adding to the friends list | 7294 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:643 |
7306 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7307 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7308 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
7309 #, c-format | 7295 #, c-format |
7310 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7296 msgid "Unable to add \"%s\"." |
7311 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." | 7297 msgstr "Nepodarilo sa pridať „%s“." |
7312 | 7298 |
7313 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 | 7299 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:645 |
7314 msgid "The screen name specified is invalid." | 7300 msgid "The screen name specified is invalid." |
7315 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." | 7301 msgstr "Zadané používateľské meno je chybné." |
7316 | 7302 |
7317 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 | 7303 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7318 msgid "Missing Cipher" | 7304 msgid "Missing Cipher" |
7339 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " | 7325 "Prepáčte, ale heslá ktoré sú dlhšie ako %d znakov (vaše má %d znakov) nie sú " |
7340 "podporované na MySpace." | 7326 "podporované na MySpace." |
7341 | 7327 |
7342 #. Notify an error message also, because this is important! | 7328 #. Notify an error message also, because this is important! |
7343 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | 7329 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 |
7344 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | 7330 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1801 |
7345 msgid "MySpaceIM Error" | 7331 msgid "MySpaceIM Error" |
7346 msgstr "Chyba MySpaceIM" | 7332 msgstr "Chyba MySpaceIM" |
7347 | 7333 |
7348 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | 7334 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 |
7349 msgid "Reading challenge" | 7335 msgid "Reading challenge" |
7355 | 7341 |
7356 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | 7342 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 |
7357 msgid "Logging in" | 7343 msgid "Logging in" |
7358 msgstr "Prihlasuje sa" | 7344 msgstr "Prihlasuje sa" |
7359 | 7345 |
7360 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | 7346 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1286 |
7361 #, c-format | 7347 #, c-format |
7362 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | 7348 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" |
7363 msgstr "" | 7349 msgstr "" |
7364 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" | 7350 "Pripojenie ku serveru prerušené (neboli prijaté žiadné údaje počas %d sekúnd)" |
7365 | 7351 |
7366 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | 7352 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. |
7367 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | 7353 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1328 |
7368 msgid "New mail messages" | 7354 msgid "New mail messages" |
7369 msgstr "Nové poštové správy" | 7355 msgstr "Nové poštové správy" |
7370 | 7356 |
7371 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | 7357 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1329 |
7372 msgid "New blog comments" | 7358 msgid "New blog comments" |
7373 msgstr "Nové komentáre na blogu" | 7359 msgstr "Nové komentáre na blogu" |
7374 | 7360 |
7375 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | 7361 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1330 |
7376 msgid "New profile comments" | 7362 msgid "New profile comments" |
7377 msgstr "Nové komentáre v profile" | 7363 msgstr "Nové komentáre v profile" |
7378 | 7364 |
7379 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | 7365 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1331 |
7380 msgid "New friend requests!" | 7366 msgid "New friend requests!" |
7381 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" | 7367 msgstr "Nové pozvánky priateľov!" |
7382 | 7368 |
7383 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | 7369 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1332 |
7384 msgid "New picture comments" | 7370 msgid "New picture comments" |
7385 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" | 7371 msgstr "Nové komentáre ku obrázkom" |
7386 | 7372 |
7387 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | 7373 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1360 |
7388 msgid "MySpace" | 7374 msgid "MySpace" |
7389 msgstr "MySpace" | 7375 msgstr "MySpace" |
7390 | 7376 |
7391 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | 7377 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the |
7392 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | 7378 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and |
7393 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | 7379 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). |
7394 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | 7380 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1543 |
7395 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 7381 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 |
7396 msgid "Connected" | 7382 msgid "Connected" |
7397 msgstr "Pripojený" | 7383 msgstr "Pripojený" |
7398 | 7384 |
7399 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | 7385 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1554 |
7400 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | 7386 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1556 |
7401 #, fuzzy | 7387 #, fuzzy |
7402 msgid "No username set" | 7388 msgid "No username set" |
7403 msgstr "Bez názvu" | 7389 msgstr "Bez názvu" |
7404 | 7390 |
7405 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | 7391 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1555 |
7406 msgid "" | 7392 msgid "" |
7407 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | 7393 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." |
7408 "username and choose a username and try to login again." | 7394 "username and choose a username and try to login again." |
7409 msgstr "" | 7395 msgstr "" |
7410 | 7396 |
7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | 7397 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1782 |
7412 #, c-format | 7398 #, c-format |
7413 msgid "Protocol error, code %d: %s" | 7399 msgid "Protocol error, code %d: %s" |
7414 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" | 7400 msgstr "Chyba protokolu, kód %d: %s" |
7415 | 7401 |
7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7402 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7417 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7403 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7418 msgid "Failed to add buddy" | 7404 msgid "Failed to add buddy" |
7419 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." | 7405 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa." |
7420 | 7406 |
7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | 7407 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1972 |
7422 msgid "'addbuddy' command failed." | 7408 msgid "'addbuddy' command failed." |
7423 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." | 7409 msgstr "príkaz 'addbuddy' zlyhal." |
7424 | 7410 |
7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | 7411 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2006 |
7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7412 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7427 msgid "persist command failed" | 7413 msgid "persist command failed" |
7428 msgstr "príkaz persist zlyhal" | 7414 msgstr "príkaz persist zlyhal" |
7429 | 7415 |
7430 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | 7416 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2115 |
7431 #, c-format | 7417 #, c-format |
7432 msgid "No such user: %s" | 7418 msgid "No such user: %s" |
7433 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" | 7419 msgstr "Neexistujúci používateľ: %s" |
7434 | 7420 |
7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | 7421 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2116 |
7436 msgid "User lookup" | 7422 msgid "User lookup" |
7437 msgstr "Vyhľadanie používateľov" | 7423 msgstr "Vyhľadanie používateľov" |
7438 | 7424 |
7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7425 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7440 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | 7426 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2247 |
7441 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7427 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7442 msgid "Failed to remove buddy" | 7428 msgid "Failed to remove buddy" |
7443 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" | 7429 msgstr "Odstránenie priateľa zlyhalo" |
7444 | 7430 |
7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | 7431 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2228 |
7446 msgid "'delbuddy' command failed" | 7432 msgid "'delbuddy' command failed" |
7447 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" | 7433 msgstr "príkaz 'delbuddy' zlyhal" |
7448 | 7434 |
7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | 7435 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2269 |
7450 msgid "blocklist command failed" | 7436 msgid "blocklist command failed" |
7451 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" | 7437 msgstr "príkaz blocklist zlyhal" |
7452 | 7438 |
7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | 7439 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2315 |
7454 msgid "Invalid input condition" | 7440 msgid "Invalid input condition" |
7455 msgstr "Chybná podmienka vstupu" | 7441 msgstr "Chybná podmienka vstupu" |
7456 | 7442 |
7457 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | 7443 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? |
7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | 7444 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2333 |
7459 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | 7445 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2364 |
7460 msgid "Read buffer full" | 7446 msgid "Read buffer full" |
7461 msgstr "Zásobník čítania plný" | 7447 msgstr "Zásobník čítania plný" |
7462 | 7448 |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | 7449 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2402 |
7464 msgid "Unparseable message" | 7450 msgid "Unparseable message" |
7465 msgstr "Nespracovateľná správa" | 7451 msgstr "Nespracovateľná správa" |
7466 | 7452 |
7467 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | 7453 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2471 |
7468 #, c-format | 7454 #, c-format |
7469 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | 7455 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" |
7470 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" | 7456 msgstr "Nebolo možné sa pripojiť ku hostiteľovi: %s (%d)" |
7471 | 7457 |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | 7458 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2642 |
7473 msgid "IM Friends" | 7459 msgid "IM Friends" |
7474 msgstr "IM Priateľov" | 7460 msgstr "IM Priateľov" |
7475 | 7461 |
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | 7462 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741 |
7477 #, c-format | 7463 #, c-format |
7478 msgid "" | 7464 msgid "" |
7479 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | 7465 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " |
7480 "on the server-side list)" | 7466 "on the server-side list)" |
7481 msgstr "" | 7467 msgstr "" |
7482 | 7468 |
7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | 7469 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2742 |
7484 msgid "Add contacts from server" | 7470 msgid "Add contacts from server" |
7485 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" | 7471 msgstr "Pridať kontakty zo serveru" |
7486 | 7472 |
7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | 7473 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2794 |
7488 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | 7474 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2859 |
7489 msgid "Add friends from MySpace.com" | 7475 msgid "Add friends from MySpace.com" |
7490 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" | 7476 msgstr "Pridať priateľov z MySpace.com" |
7491 | 7477 |
7492 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | 7478 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2795 |
7493 msgid "Importing friends failed" | 7479 msgid "Importing friends failed" |
7494 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" | 7480 msgstr "Importovanie priateľov zlyhalo" |
7495 | 7481 |
7496 #. TODO: find out how | 7482 #. TODO: find out how |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | 7483 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2851 |
7498 msgid "Find people..." | 7484 msgid "Find people..." |
7499 msgstr "Hľadať ľudí..." | 7485 msgstr "Hľadať ľudí..." |
7500 | 7486 |
7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | 7487 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2854 |
7502 msgid "Change IM name..." | 7488 msgid "Change IM name..." |
7503 msgstr "Zmeniť IM meno..." | 7489 msgstr "Zmeniť IM meno..." |
7504 | 7490 |
7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | 7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 |
7506 msgid "myim URL handler" | 7492 msgid "myim URL handler" |
7507 msgstr "myim URL handler" | 7493 msgstr "myim URL handler" |
7508 | 7494 |
7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | 7495 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3157 |
7510 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | 7496 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." |
7511 msgstr "" | 7497 msgstr "" |
7512 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " | 7498 "Nebol nájdený žiadny vyhovujúci MySpaceIM účet na otvorenie tejto myim " |
7513 "adresy." | 7499 "adresy." |
7514 | 7500 |
7515 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | 7501 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3158 |
7516 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | 7502 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." |
7517 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." | 7503 msgstr "Povoľte správny MySpaceIM účet a skúste znovu." |
7518 | 7504 |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | 7505 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3281 |
7520 msgid "Show display name in status text" | 7506 msgid "Show display name in status text" |
7521 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" | 7507 msgstr "Zobraziť používateľské meno v texte stavu" |
7522 | 7508 |
7523 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | 7509 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3284 |
7524 msgid "Show headline in status text" | 7510 msgid "Show headline in status text" |
7525 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" | 7511 msgstr "Zobraziť nadpis v texte stavu" |
7526 | 7512 |
7527 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | 7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3289 |
7528 msgid "Send emoticons" | 7514 msgid "Send emoticons" |
7529 msgstr "Poslať emotikony" | 7515 msgstr "Poslať emotikony" |
7530 | 7516 |
7531 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | 7517 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3294 |
7532 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | 7518 msgid "Screen resolution (dots per inch)" |
7533 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" | 7519 msgstr "Rozlíšenie obrazovky (bodov na palec)" |
7534 | 7520 |
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | 7521 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3297 |
7536 msgid "Base font size (points)" | 7522 msgid "Base font size (points)" |
7537 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" | 7523 msgstr "Základná veľkosť písma (body)" |
7538 | 7524 |
7539 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | 7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 |
7540 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | 7526 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 |
7542 msgid "User" | 7528 msgid "User" |
7543 msgstr "Používateľ" | 7529 msgstr "Používateľ" |
7544 | 7530 |
7545 #. TODO: link to username, if available | 7531 #. TODO: link to username, if available |
7546 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | 7532 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 |
7547 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | 7533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2964 |
7548 msgid "Profile" | 7534 msgid "Profile" |
7549 msgstr "Profil" | 7535 msgstr "Profil" |
7550 | 7536 |
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | 7537 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 |
7552 #, fuzzy | 7538 #, fuzzy |
7846 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 | 7832 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
7847 #, c-format | 7833 #, c-format |
7848 msgid "Login failed (%s)." | 7834 msgid "Login failed (%s)." |
7849 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." | 7835 msgstr "Prihlásenie zlyhalo (%s)." |
7850 | 7836 |
7851 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 | 7837 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:247 |
7852 #, c-format | 7838 #, c-format |
7853 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7839 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
7854 msgstr "" | 7840 msgstr "" |
7855 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " | 7841 "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o " |
7856 "používateľovi (%s)." | 7842 "používateľovi (%s)." |
7857 | 7843 |
7858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | 7844 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:396 |
7859 #, c-format | 7845 #, c-format |
7860 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7846 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
7861 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." | 7847 msgstr "Nepodarilo sa pridať používateľa %s do vášho zoznamu priateľov (%s)." |
7862 | 7848 |
7863 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7849 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
7864 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 | 7850 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:422 |
7865 #, c-format | 7851 #, c-format |
7866 msgid "Unable to send message (%s)." | 7852 msgid "Unable to send message (%s)." |
7867 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." | 7853 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu (%s)." |
7868 | 7854 |
7869 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 | 7855 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:493 |
7870 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 | 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:985 |
7871 #, c-format | 7857 #, c-format |
7872 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7858 msgid "Unable to invite user (%s)." |
7873 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." | 7859 msgstr "Nepodarilo sa pozvať používateľa (%s)." |
7874 | 7860 |
7875 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 | 7861 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:532 |
7876 #, c-format | 7862 #, c-format |
7877 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7863 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
7878 msgstr "" | 7864 msgstr "" |
7879 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7865 "Nepodarilo sa odoslať správu pre %s. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7880 | 7866 |
7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | 7867 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:537 |
7882 #, c-format | 7868 #, c-format |
7883 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7869 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
7884 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7870 msgstr "Nepodarilo sa odoslať správu. Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7885 | 7871 |
7886 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 | 7872 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:584 |
7887 #, c-format | 7873 #, c-format |
7888 msgid "" | 7874 msgid "" |
7889 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 7875 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
7890 "creating folder (%s)." | 7876 "creating folder (%s)." |
7891 msgstr "" | 7877 msgstr "" |
7892 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " | 7878 "Nepodarilo sa presunúť používateľa %s do priečinka %s v serverovom zozname. " |
7893 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." | 7879 "Chyba počas vytvárania priečinku (%s)." |
7894 | 7880 |
7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 | 7881 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:632 |
7896 #, c-format | 7882 #, c-format |
7897 msgid "" | 7883 msgid "" |
7898 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 7884 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
7899 "list (%s)." | 7885 "list (%s)." |
7900 msgstr "" | 7886 msgstr "" |
7901 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " | 7887 "Nebolo možné pridať %s do vášho zoznamu priateľov. Chyba počas vytvárania " |
7902 "priečinku v serverovom zozname (%s)." | 7888 "priečinku v serverovom zozname (%s)." |
7903 | 7889 |
7904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 | 7890 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:705 |
7905 #, c-format | 7891 #, c-format |
7906 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 7892 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
7907 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." | 7893 msgstr "Nepodarilo sa zobraziť podrobnosti o používateľovi %s (%s)." |
7908 | 7894 |
7909 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 | 7895 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:751 |
7910 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 | 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:897 |
7911 #, c-format | 7897 #, c-format |
7912 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 7898 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
7913 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" | 7899 msgstr "Nepodarilo sa pridať do zoznamu súkromných (%s)" |
7914 | 7900 |
7915 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 | 7901 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:798 |
7916 #, c-format | 7902 #, c-format |
7917 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 7903 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
7918 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" | 7904 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu blokovaných (%s)" |
7919 | 7905 |
7920 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 | 7906 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:851 |
7921 #, c-format | 7907 #, c-format |
7922 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 7908 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
7923 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" | 7909 msgstr "Nepodarilo sa pridať %s do zoznamu povolených (%s)" |
7924 | 7910 |
7925 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 | 7911 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:919 |
7926 #, c-format | 7912 #, c-format |
7927 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 7913 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
7928 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" | 7914 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť %s zo zoznamu súkromných (%s)" |
7929 | 7915 |
7930 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 | 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:942 |
7931 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 | 7917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1647 |
7932 #, c-format | 7918 #, c-format |
7933 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 7919 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
7934 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." | 7920 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť nastavenia súkromných na strane servera (%s)." |
7935 | 7921 |
7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 | 7922 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1012 |
7937 #, c-format | 7923 #, c-format |
7938 msgid "Unable to create conference (%s)." | 7924 msgid "Unable to create conference (%s)." |
7939 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." | 7925 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť konferenciu (%s)." |
7940 | 7926 |
7941 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 | 7927 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1121 |
7942 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 | 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1692 |
7943 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 7929 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
7944 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." | 7930 msgstr "Chyba počas komunikácie so serverom. Uzatvára sa pripojenie." |
7945 | 7931 |
7946 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 | 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1476 |
7947 msgid "Telephone Number" | 7933 msgid "Telephone Number" |
7948 msgstr "Telefónne číslo" | 7934 msgstr "Telefónne číslo" |
7949 | 7935 |
7950 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 | 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
7951 msgid "Personal Title" | 7937 msgid "Personal Title" |
7952 msgstr "Osobný titul" | 7938 msgstr "Osobný titul" |
7953 | 7939 |
7954 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 | 7940 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
7955 msgid "Mailstop" | 7941 msgid "Mailstop" |
7956 msgstr "Pošta" | 7942 msgstr "Pošta" |
7957 | 7943 |
7958 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 | 7944 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1502 |
7959 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 | 7945 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
7960 msgid "User ID" | 7946 msgid "User ID" |
7961 msgstr "ID používateľa" | 7947 msgstr "ID používateľa" |
7962 | 7948 |
7963 #. tag = _("DN"); | 7949 #. tag = _("DN"); |
7964 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 7950 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
7965 #. if (value) { | 7951 #. if (value) { |
7966 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 7952 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
7967 #. } | 7953 #. } |
7968 #. | 7954 #. |
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 | 7955 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1515 |
7970 msgid "Full name" | 7956 msgid "Full name" |
7971 msgstr "Celé meno" | 7957 msgstr "Celé meno" |
7972 | 7958 |
7973 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 | 7959 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1637 |
7974 #, c-format | 7960 #, c-format |
7975 msgid "GroupWise Conference %d" | 7961 msgid "GroupWise Conference %d" |
7976 msgstr "GroupWise konferencia %d" | 7962 msgstr "GroupWise konferencia %d" |
7977 | 7963 |
7978 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 | 7964 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1668 |
7979 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 7965 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
7980 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." | 7966 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť SSL pripojenie na server." |
7981 | 7967 |
7982 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 | 7968 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1720 |
7983 msgid "Authenticating..." | 7969 msgid "Authenticating..." |
7984 msgstr "Overuje sa..." | 7970 msgstr "Overuje sa..." |
7985 | 7971 |
7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 | 7972 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1732 |
7987 msgid "Unable to connect to server." | 7973 msgid "Unable to connect to server." |
7988 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | 7974 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." |
7989 | 7975 |
7990 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 | 7976 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1735 |
7991 msgid "Waiting for response..." | 7977 msgid "Waiting for response..." |
7992 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." | 7978 msgstr "Čaká sa na odpoveď..." |
7993 | 7979 |
7994 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 | 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1870 |
7995 #, c-format | 7981 #, c-format |
7996 msgid "%s has been invited to this conversation." | 7982 msgid "%s has been invited to this conversation." |
7997 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." | 7983 msgstr "Používateľ %s bol pozvaný na konferenciu." |
7998 | 7984 |
7999 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 | 7985 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1898 |
8000 msgid "Invitation to Conversation" | 7986 msgid "Invitation to Conversation" |
8001 msgstr "Prozvánka na konferenciu" | 7987 msgstr "Prozvánka na konferenciu" |
8002 | 7988 |
8003 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 | 7989 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1899 |
8004 #, c-format | 7990 #, c-format |
8005 msgid "" | 7991 msgid "" |
8006 "Invitation from: %s\n" | 7992 "Invitation from: %s\n" |
8007 "\n" | 7993 "\n" |
8008 "Sent: %s" | 7994 "Sent: %s" |
8009 msgstr "" | 7995 msgstr "" |
8010 "Pozvánka od: %s\n" | 7996 "Pozvánka od: %s\n" |
8011 "\n" | 7997 "\n" |
8012 "Odoslal: %s" | 7998 "Odoslal: %s" |
8013 | 7999 |
8014 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 | 8000 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
8015 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8001 msgid "Would you like to join the conversation?" |
8016 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" | 8002 msgstr "Chcete sa pripojiť do tejto konverzácie?" |
8017 | 8003 |
8018 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 | 8004 #. we don't want to reconnect in this case |
8005 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2012 | |
8019 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8006 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
8020 msgstr "" | 8007 msgstr "" |
8021 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." | 8008 "Boli ste odhlásený, pretože ste sa prihlásili na inej pracovnej stanici." |
8022 | 8009 |
8023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 | 8010 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2069 |
8024 #, c-format | 8011 #, c-format |
8025 msgid "" | 8012 msgid "" |
8026 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8013 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
8027 msgstr "" | 8014 msgstr "" |
8028 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." | 8015 "%s je podľa všetkého odpojený a neprijal správu, ktorú ste práve odoslali." |
8029 | 8016 |
8030 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8017 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
8031 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8018 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
8032 #. | 8019 #. |
8033 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8020 #. ...but for now just error out with a nice message. |
8034 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 | 8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2167 |
8035 msgid "" | 8022 msgid "" |
8036 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8023 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
8037 "to connect to." | 8024 "to connect to." |
8038 msgstr "" | 8025 msgstr "" |
8039 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " | 8026 "Nedá sa pripojiť na server. Zadajte, prosím, adresu servera, na ktorý sa " |
8040 "chcete pripojiť." | 8027 "chcete pripojiť." |
8041 | 8028 |
8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 | 8029 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2195 |
8043 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8030 msgid "Error. SSL support is not installed." |
8044 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." | 8031 msgstr "Chyba. SSL podpora nie je nainštalovaná." |
8045 | 8032 |
8046 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 | 8033 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2504 |
8034 #, c-format | |
8047 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8035 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
8048 msgstr "" | 8036 msgstr "" |
8049 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." | 8037 "Táto konferencia bola uzavretá. Nie je možné do nej odosielať ďalšie správy." |
8050 | 8038 |
8051 #. *< type | 8039 #. *< type |
8056 #. *< id | 8044 #. *< id |
8057 #. *< name | 8045 #. *< name |
8058 #. *< version | 8046 #. *< version |
8059 #. * summary | 8047 #. * summary |
8060 #. * description | 8048 #. * description |
8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 | 8049 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3518 |
8062 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 | 8050 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3520 |
8063 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8051 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
8064 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | 8052 msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" |
8065 | 8053 |
8066 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 | 8054 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3545 |
8067 msgid "Server address" | 8055 msgid "Server address" |
8068 msgstr "Adresa servera" | 8056 msgstr "Adresa servera" |
8069 | 8057 |
8070 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 | 8058 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3549 |
8071 msgid "Server port" | 8059 msgid "Server port" |
8072 msgstr "Port servera" | 8060 msgstr "Port servera" |
8073 | 8061 |
8074 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 | 8062 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:387 |
8075 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 | 8063 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2469 |
8076 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 | 8064 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2636 |
8077 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 | 8065 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
8078 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 | 8066 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
8079 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 | 8067 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
8080 msgid "Server closed the connection." | 8068 msgid "Server closed the connection." |
8081 msgstr "Server zrušil pripojenie." | 8069 msgstr "Server zrušil pripojenie." |
8082 | 8070 |
8083 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 | 8071 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
8084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 | 8072 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2463 |
8085 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 | 8073 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2630 ../libpurple/proxy.c:593 |
8086 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 | 8074 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
8087 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 | 8075 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
8088 #, c-format | 8076 #, c-format |
8089 msgid "" | 8077 msgid "" |
8090 "Lost connection with server:\n" | 8078 "Lost connection with server:\n" |
8091 "%s" | 8079 "%s" |
8092 msgstr "" | 8080 msgstr "" |
8093 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" | 8081 "Pripojenie k servera bolo prerušené:\n" |
8094 "%s" | 8082 "%s" |
8095 | 8083 |
8096 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 | 8084 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:392 |
8097 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 | 8085 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
8098 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 | 8086 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8099 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | 8087 #: ../libpurple/proxy.c:1478 |
8100 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8088 msgid "Received invalid data on connection with server." |
8101 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." | 8089 msgstr "Prijaté neplatné dáta počas spojenia so serverom." |
8129 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 | 8117 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
8130 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8118 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
8131 msgstr "Modul protokolu ICQ" | 8119 msgstr "Modul protokolu ICQ" |
8132 | 8120 |
8133 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 | 8121 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
8134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 | 8122 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4410 |
8135 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 | 8123 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
8136 msgid "Encoding" | 8124 msgid "Encoding" |
8137 msgstr "Kódovanie" | 8125 msgstr "Kódovanie" |
8138 | 8126 |
8139 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 | 8127 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
8304 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | 8292 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 |
8305 msgid "Chat" | 8293 msgid "Chat" |
8306 msgstr "Chat" | 8294 msgstr "Chat" |
8307 | 8295 |
8308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 | 8296 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
8309 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 | 8297 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6010 |
8310 msgid "Get File" | 8298 msgid "Get File" |
8311 msgstr "Získať súbor" | 8299 msgstr "Získať súbor" |
8312 | 8300 |
8313 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8301 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
8314 msgid "Games" | 8302 msgid "Games" |
8377 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 | 8365 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
8378 msgid "Camera" | 8366 msgid "Camera" |
8379 msgstr "Kamera" | 8367 msgstr "Kamera" |
8380 | 8368 |
8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 | 8369 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 | 8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5780 |
8371 #, c-format | |
8383 msgid "Free For Chat" | 8372 msgid "Free For Chat" |
8384 msgstr "Voľný pre rozhovor" | 8373 msgstr "Voľný pre rozhovor" |
8385 | 8374 |
8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 | 8375 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 | 8376 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5815 |
8377 #, c-format | |
8388 msgid "Not Available" | 8378 msgid "Not Available" |
8389 msgstr "Nedostupný" | 8379 msgstr "Nedostupný" |
8390 | 8380 |
8391 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 | 8381 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 | 8382 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5801 |
8383 #, c-format | |
8393 msgid "Occupied" | 8384 msgid "Occupied" |
8394 msgstr "Zaneprázdnený" | 8385 msgstr "Zaneprázdnený" |
8395 | 8386 |
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 | 8387 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
8388 #, c-format | |
8397 msgid "Web Aware" | 8389 msgid "Web Aware" |
8398 msgstr "Web aware" | 8390 msgstr "Web aware" |
8399 | 8391 |
8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 | 8392 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8401 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | 8393 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 |
8402 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | 8394 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3095 ../libpurple/status.c:157 |
8403 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | 8395 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 |
8396 #, c-format | |
8404 msgid "Invisible" | 8397 msgid "Invisible" |
8405 msgstr "Neviditeľný" | 8398 msgstr "Neviditeľný" |
8406 | 8399 |
8407 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | 8400 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 |
8401 #, c-format | |
8408 msgid "Online" | 8402 msgid "Online" |
8409 msgstr "Pripojený" | 8403 msgstr "Pripojený" |
8410 | 8404 |
8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 | 8405 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 | 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8413 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | 8407 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1126 |
8414 msgid "IP Address" | 8408 msgid "IP Address" |
8415 msgstr "IP adresa" | 8409 msgstr "IP adresa" |
8416 | 8410 |
8417 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | 8411 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 |
8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | 8412 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2891 |
8419 msgid "Warning Level" | 8413 msgid "Warning Level" |
8420 msgstr "Úroveň upozornenia" | 8414 msgstr "Úroveň upozornenia" |
8421 | 8415 |
8422 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 | 8416 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
8423 msgid "Buddy Comment" | 8417 msgid "Buddy Comment" |
8465 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" | 8459 "používateľské meno je chybné. Používateľské mená musia byť v tvare e-" |
8466 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " | 8460 "mailovej adresy, čísla, alebo musí byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú " |
8467 "písmená, čísla a medzery." | 8461 "písmená, čísla a medzery." |
8468 | 8462 |
8469 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 | 8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
8470 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 | 8464 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 |
8471 msgid "Invalid screen name." | 8465 msgid "Invalid screen name." |
8472 msgstr "Chybné používateľské meno." | 8466 msgstr "Chybné používateľské meno." |
8473 | 8467 |
8474 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 | 8468 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
8475 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 | 8469 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:483 |
8476 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 | 8470 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1045 |
8477 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 | 8471 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2126 |
8478 msgid "Incorrect password." | 8472 msgid "Incorrect password." |
8479 msgstr "Nesprávne heslo." | 8473 msgstr "Nesprávne heslo." |
8480 | 8474 |
8481 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 | 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
8482 msgid "Your account is currently suspended." | 8476 msgid "Your account is currently suspended." |
8525 | 8519 |
8526 #. * | 8520 #. * |
8527 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8521 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
8528 #. | 8522 #. |
8529 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 | 8523 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
8530 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 | 8524 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2232 |
8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8525 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2281 |
8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 | 8526 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5885 |
8533 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 | 8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6166 ../libpurple/request.h:1388 |
8534 msgid "_OK" | 8528 msgid "_OK" |
8535 msgstr "_OK" | 8529 msgstr "_OK" |
8536 | 8530 |
8537 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 | 8531 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
8538 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
8564 | 8558 |
8565 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 | 8559 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
8566 msgid "Unable to initialize connection" | 8560 msgid "Unable to initialize connection" |
8567 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" | 8561 msgstr "Spojenie sa nedá inicializovať" |
8568 | 8562 |
8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 | 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2202 |
8570 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8564 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
8571 msgstr "" | 8565 msgstr "" |
8572 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " | 8566 "Prosím, autorizujte ma, aby som si vás mohol pridať do svojho zoznamu " |
8573 "priateľov." | 8567 "priateľov." |
8574 | 8568 |
8575 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | 8569 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2230 |
8576 msgid "Authorization Request Message:" | 8570 msgid "Authorization Request Message:" |
8577 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" | 8571 msgstr "Žiadosť o autorizáciu:" |
8578 | 8572 |
8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 | 8573 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2231 |
8580 msgid "Please authorize me!" | 8574 msgid "Please authorize me!" |
8581 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" | 8575 msgstr "Autorizujte ma, prosím!" |
8582 | 8576 |
8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 | 8577 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2272 |
8584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 | 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2280 |
8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8579 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8586 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 8580 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
8587 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 | 8581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 |
8588 msgid "No reason given." | 8582 msgid "No reason given." |
8589 msgstr "Nebol uvedený dôvod." | 8583 msgstr "Nebol uvedený dôvod." |
8590 | 8584 |
8591 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 | 8585 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2279 |
8592 msgid "Authorization Denied Message:" | 8586 msgid "Authorization Denied Message:" |
8593 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" | 8587 msgstr "Správa zamietnutia autorizácie:" |
8594 | 8588 |
8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 | 8589 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2407 |
8596 #, c-format | 8590 #, c-format |
8597 msgid "" | 8591 msgid "" |
8598 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8592 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
8599 "following reason:\n" | 8593 "following reason:\n" |
8600 "%s" | 8594 "%s" |
8601 msgstr "" | 8595 msgstr "" |
8602 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 8596 "Používateľ %u odmietol požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
8603 "nasledujúcich dôvodov:\n" | 8597 "nasledujúcich dôvodov:\n" |
8604 "%s" | 8598 "%s" |
8605 | 8599 |
8606 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2408 |
8607 msgid "ICQ authorization denied." | 8601 msgid "ICQ authorization denied." |
8608 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." | 8602 msgstr "ICQ autorizácia zamietnutá." |
8609 | 8603 |
8610 #. Someone has granted you authorization | 8604 #. Someone has granted you authorization |
8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 | 8605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2415 |
8612 #, c-format | 8606 #, c-format |
8613 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8607 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
8614 msgstr "" | 8608 msgstr "" |
8615 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." | 8609 "Používateľ %u prijal vašu požiadavku o pridanie do vášho zoznamu priateľov." |
8616 | 8610 |
8617 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | 8611 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2423 |
8618 #, c-format | 8612 #, c-format |
8619 msgid "" | 8613 msgid "" |
8620 "You have received a special message\n" | 8614 "You have received a special message\n" |
8621 "\n" | 8615 "\n" |
8622 "From: %s [%s]\n" | 8616 "From: %s [%s]\n" |
8625 "Prišla vám špeciálna správa\n" | 8619 "Prišla vám špeciálna správa\n" |
8626 "\n" | 8620 "\n" |
8627 "od: %s [%s]\n" | 8621 "od: %s [%s]\n" |
8628 "%s" | 8622 "%s" |
8629 | 8623 |
8630 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 | 8624 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2431 |
8631 #, c-format | 8625 #, c-format |
8632 msgid "" | 8626 msgid "" |
8633 "You have received an ICQ page\n" | 8627 "You have received an ICQ page\n" |
8634 "\n" | 8628 "\n" |
8635 "From: %s [%s]\n" | 8629 "From: %s [%s]\n" |
8638 "Prišla vám ICQ stránka\n" | 8632 "Prišla vám ICQ stránka\n" |
8639 "\n" | 8633 "\n" |
8640 "od: %s [%s]\n" | 8634 "od: %s [%s]\n" |
8641 "%s" | 8635 "%s" |
8642 | 8636 |
8643 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 | 8637 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2439 |
8644 #, c-format | 8638 #, c-format |
8645 msgid "" | 8639 msgid "" |
8646 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8640 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
8647 "\n" | 8641 "\n" |
8648 "Message is:\n" | 8642 "Message is:\n" |
8651 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" | 8645 "Prišiel vám e-mail od používateľa %s [%s]\n" |
8652 "\n" | 8646 "\n" |
8653 "Správa je:\n" | 8647 "Správa je:\n" |
8654 "%s" | 8648 "%s" |
8655 | 8649 |
8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 | 8650 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2460 |
8657 #, c-format | 8651 #, c-format |
8658 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8652 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
8659 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" | 8653 msgstr "Používateľ protokolu ICQ, %u, vám poslal priateľa: %s (%s)" |
8660 | 8654 |
8661 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 | 8655 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2466 |
8662 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8656 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
8663 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" | 8657 msgstr "Chcete pridať tohoto priateľa do svojho zoznamu priateľov?" |
8664 | 8658 |
8665 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 | 8659 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2471 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8666 msgid "_Add" | 8660 msgid "_Add" |
8667 msgstr "_Pridať" | 8661 msgstr "_Pridať" |
8668 | 8662 |
8669 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | 8663 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2472 |
8670 msgid "_Decline" | 8664 msgid "_Decline" |
8671 msgstr "Odmietnuť" | 8665 msgstr "Odmietnuť" |
8672 | 8666 |
8673 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 | 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2596 |
8674 #, c-format | 8668 #, c-format |
8675 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8669 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
8676 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8670 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
8677 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8671 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8678 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." | 8672 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože bola chybná." |
8679 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." | 8673 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože boli chybné." |
8680 | 8674 |
8681 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 | 8675 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2605 |
8682 #, c-format | 8676 #, c-format |
8683 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8677 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
8684 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8678 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
8685 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." | 8679 msgstr[0] "%hu správa od %s nebola prijatá, pretože bola príliš veľká." |
8686 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." | 8680 msgstr[1] "%hu správy od %s neboli prijaté, pretože boli príliš veľké." |
8687 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." | 8681 msgstr[2] "%hu správ od %s nebolo prijatých, pretože boli príliš veľké." |
8688 | 8682 |
8689 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 | 8683 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2614 |
8690 #, c-format | 8684 #, c-format |
8691 msgid "" | 8685 msgid "" |
8692 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8686 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
8693 msgid_plural "" | 8687 msgid_plural "" |
8694 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8688 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
8700 "hodnotenia." | 8694 "hodnotenia." |
8701 msgstr[2] "" | 8695 msgstr[2] "" |
8702 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " | 8696 "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože bol prekročený limit " |
8703 "hodnotenia." | 8697 "hodnotenia." |
8704 | 8698 |
8705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 | 8699 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2623 |
8706 #, c-format | 8700 #, c-format |
8707 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8701 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
8708 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8702 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
8709 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8703 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8710 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8704 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8711 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." | 8705 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože je príliš zlý." |
8712 | 8706 |
8713 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | 8707 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2632 |
8714 #, c-format | 8708 #, c-format |
8715 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8709 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
8716 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8710 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
8717 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8711 msgstr[0] "Prišli ste o %hu správ od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8718 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8712 msgstr[1] "Prišli ste o %hu správu od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8719 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." | 8713 msgstr[2] "Prišli ste o %hu správy od používateľa %s, pretože ste príliš zlý." |
8720 | 8714 |
8721 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 | 8715 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2641 |
8722 #, c-format | 8716 #, c-format |
8723 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8717 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
8724 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
8725 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." | 8719 msgstr[0] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správ od používateľa %s." |
8726 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." | 8720 msgstr[1] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správu od používateľa %s." |
8727 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." | 8721 msgstr[2] "Z neznámeho dôvodu ste prišli o %hu správy od používateľa %s." |
8728 | 8722 |
8729 #. Data is assumed to be the destination sn | 8723 #. Data is assumed to be the destination sn |
8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8724 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8731 #, c-format | 8725 #, c-format |
8732 msgid "Unable to send message: %s" | 8726 msgid "Unable to send message: %s" |
8733 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" | 8727 msgstr "Nemôžem odoslať správu: %s" |
8734 | 8728 |
8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 | 8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2796 |
8736 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 | 8730 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2801 |
8737 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8731 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8738 msgid "Unknown reason." | 8732 msgid "Unknown reason." |
8739 msgstr "Neznámy dôvod." | 8733 msgstr "Neznámy dôvod." |
8740 | 8734 |
8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 | 8735 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2799 |
8742 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8736 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
8743 #, c-format | 8737 #, c-format |
8744 msgid "Unable to send message to %s:" | 8738 msgid "Unable to send message to %s:" |
8745 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" | 8739 msgstr "Nemôžem poslať správu k %s:" |
8746 | 8740 |
8747 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 | 8741 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2865 |
8748 #, c-format | 8742 #, c-format |
8749 msgid "User information not available: %s" | 8743 msgid "User information not available: %s" |
8750 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" | 8744 msgstr "Informácie o používateľovi sú nedostupné: %s" |
8751 | 8745 |
8752 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 | 8746 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2896 |
8753 msgid "Online Since" | 8747 msgid "Online Since" |
8754 msgstr "Pripojený od" | 8748 msgstr "Pripojený od" |
8755 | 8749 |
8756 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 | 8750 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2901 |
8757 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 | 8751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
8758 msgid "Member Since" | 8752 msgid "Member Since" |
8759 msgstr "Člen od" | 8753 msgstr "Člen od" |
8760 | 8754 |
8761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 | 8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2936 |
8762 msgid "Available Message" | 8756 msgid "Available Message" |
8763 msgstr "Dostupná správa" | 8757 msgstr "Dostupná správa" |
8764 | 8758 |
8765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 | 8759 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3044 |
8766 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8760 msgid "Your AIM connection may be lost." |
8767 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." | 8761 msgstr "Vaše AIM spojenie je zrejme prerušené." |
8768 | 8762 |
8769 #. The conversion failed! | 8763 #. The conversion failed! |
8770 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 | 8764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3232 |
8771 msgid "" | 8765 msgid "" |
8772 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8766 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
8773 "characters.]" | 8767 "characters.]" |
8774 msgstr "" | 8768 msgstr "" |
8775 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " | 8769 "[Správa od používateľa obsahovala nesprávne znaky, preto ju nebolo možné " |
8776 "zobraziť.]" | 8770 "zobraziť.]" |
8777 | 8771 |
8778 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 | 8772 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3396 |
8779 msgid "" | 8773 msgid "" |
8780 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8774 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
8781 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8775 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
8782 msgstr "" | 8776 msgstr "" |
8783 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " | 8777 "Akciu nebolo možné vykonať, pretože ste prekročili limit hodnotenia. Prosím, " |
8784 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." | 8778 "počkajte 10 sekúnd a skúste to znovu." |
8785 | 8779 |
8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 | 8780 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3479 |
8787 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 | 8781 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
8788 #, c-format | 8782 #, c-format |
8789 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8783 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
8790 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." | 8784 msgstr "Boli ste odpojení z miestnosti %s." |
8791 | 8785 |
8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 | 8786 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3729 |
8793 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 | 8787 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8794 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | 8788 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 |
8795 msgid "Mobile Phone" | 8789 msgid "Mobile Phone" |
8796 msgstr "Mobilný telefón" | 8790 msgstr "Mobilný telefón" |
8797 | 8791 |
8798 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 | 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3759 |
8799 msgid "Personal Web Page" | 8793 msgid "Personal Web Page" |
8800 msgstr "Osobná webová stránka" | 8794 msgstr "Osobná webová stránka" |
8801 | 8795 |
8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3783 |
8803 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
8804 msgid "Additional Information" | 8798 msgid "Additional Information" |
8805 msgstr "Ďoplňujúce informácie" | 8799 msgstr "Ďoplňujúce informácie" |
8806 | 8800 |
8807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 | 8801 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3791 |
8808 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 | 8802 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3804 |
8809 msgid "Zip Code" | 8803 msgid "Zip Code" |
8810 msgstr "PSČ" | 8804 msgstr "PSČ" |
8811 | 8805 |
8812 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 | 8806 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3815 |
8813 msgid "Division" | 8807 msgid "Division" |
8814 msgstr "Oddelenie" | 8808 msgstr "Oddelenie" |
8815 | 8809 |
8816 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 | 8810 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3816 |
8817 msgid "Position" | 8811 msgid "Position" |
8818 msgstr "Pozícia" | 8812 msgstr "Pozícia" |
8819 | 8813 |
8820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 | 8814 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3818 |
8821 msgid "Web Page" | 8815 msgid "Web Page" |
8822 msgstr "Webstránka" | 8816 msgstr "Webstránka" |
8823 | 8817 |
8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 | 8818 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3821 |
8825 msgid "Work Information" | 8819 msgid "Work Information" |
8826 msgstr "Pracovné informácie" | 8820 msgstr "Pracovné informácie" |
8827 | 8821 |
8828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 | 8822 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3877 |
8829 msgid "Pop-Up Message" | 8823 msgid "Pop-Up Message" |
8830 msgstr "Vyskakovacia správa" | 8824 msgstr "Vyskakovacia správa" |
8831 | 8825 |
8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 | 8826 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3917 |
8833 #, c-format | 8827 #, c-format |
8834 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8828 msgid "The following screen name is associated with %s" |
8835 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8829 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
8836 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8830 msgstr[0] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8837 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" | 8831 msgstr[1] "S %s je asociované nasledujúce používateľské meno" |
8838 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" | 8832 msgstr[2] "S %s sú asociované nasledujúce používateľské mená" |
8839 | 8833 |
8840 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 | 8834 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3922 |
8841 msgid "Screen name" | 8835 msgid "Screen name" |
8842 msgstr "Používateľské meno" | 8836 msgstr "Používateľské meno" |
8843 | 8837 |
8844 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3948 |
8845 #, c-format | 8839 #, c-format |
8846 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8840 msgid "No results found for e-mail address %s" |
8847 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" | 8841 msgstr "Pre e-mailovú %s adresu neboli nájdené žiadne výsledky" |
8848 | 8842 |
8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 | 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3969 |
8850 #, c-format | 8844 #, c-format |
8851 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8845 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
8852 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." | 8846 msgstr "Mali by ste prijať e-mail so žiadosťou o potvrdenie %s." |
8853 | 8847 |
8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 | 8848 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3971 |
8855 msgid "Account Confirmation Requested" | 8849 msgid "Account Confirmation Requested" |
8856 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" | 8850 msgstr "Podvrdenie účtu bolo vyžiadané" |
8857 | 8851 |
8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 8852 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4002 |
8853 #, c-format | |
8859 msgid "Error Changing Account Info" | 8854 msgid "Error Changing Account Info" |
8860 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" | 8855 msgstr "Chyba pri zmene podrobností účtu" |
8861 | 8856 |
8862 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 | 8857 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4005 |
8863 #, c-format | 8858 #, c-format |
8864 msgid "" | 8859 msgid "" |
8865 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8860 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8866 "differs from the original." | 8861 "differs from the original." |
8867 msgstr "" | 8862 msgstr "" |
8868 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8863 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8869 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." | 8864 "požadované používateľské meno sa líši od pôvodného." |
8870 | 8865 |
8871 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 | 8866 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4008 |
8872 #, c-format | 8867 #, c-format |
8873 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8868 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
8874 msgstr "" | 8869 msgstr "" |
8875 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." | 8870 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože je chybné." |
8876 | 8871 |
8877 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 | 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011 |
8878 #, c-format | 8873 #, c-format |
8879 msgid "" | 8874 msgid "" |
8880 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8875 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
8881 "is too long." | 8876 "is too long." |
8882 msgstr "" | 8877 msgstr "" |
8883 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " | 8878 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa formátovať používateľské meno, pretože " |
8884 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." | 8879 "požadované používateľské meno je príliš dlhé." |
8885 | 8880 |
8886 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | 8881 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4014 |
8887 #, c-format | 8882 #, c-format |
8888 msgid "" | 8883 msgid "" |
8889 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8884 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
8890 "request pending for this screen name." | 8885 "request pending for this screen name." |
8891 msgstr "" | 8886 msgstr "" |
8892 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " | 8887 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože toto " |
8893 "používateľské meno už má požiadavku." | 8888 "používateľské meno už má požiadavku." |
8894 | 8889 |
8895 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 | 8890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4017 |
8896 #, c-format | 8891 #, c-format |
8897 msgid "" | 8892 msgid "" |
8898 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8893 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
8899 "too many screen names associated with it." | 8894 "too many screen names associated with it." |
8900 msgstr "" | 8895 msgstr "" |
8901 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " | 8896 "Chyba 0x%04x: e-mailová adresa sa nedá zmeniť, pretože daná adresa má so " |
8902 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." | 8897 "sebou asociovaných veľmi veľa zobrazovaných mien." |
8903 | 8898 |
8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 | 8899 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4020 |
8905 #, c-format | 8900 #, c-format |
8906 msgid "" | 8901 msgid "" |
8907 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 8902 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
8908 "invalid." | 8903 "invalid." |
8909 msgstr "" | 8904 msgstr "" |
8910 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " | 8905 "Chyba 0x%04x: Nepodarilo sa zmeniť e-mailovú adresu, pretože zadaná adresa " |
8911 "je chybná." | 8906 "je chybná." |
8912 | 8907 |
8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 | 8908 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4023 |
8914 #, c-format | 8909 #, c-format |
8915 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 8910 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
8916 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." | 8911 msgstr "Chyba 0x%04x: Neznáma chyba." |
8917 | 8912 |
8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 | 8913 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4033 |
8919 #, c-format | 8914 #, c-format |
8920 msgid "The e-mail address for %s is %s" | 8915 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
8921 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" | 8916 msgstr "E-mailová adresa používateľa %s je %s" |
8922 | 8917 |
8923 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4035 |
8924 msgid "Account Info" | 8919 msgid "Account Info" |
8925 msgstr "Podrobnosti o účte" | 8920 msgstr "Podrobnosti o účte" |
8926 | 8921 |
8927 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 | 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4218 |
8928 msgid "" | 8923 msgid "" |
8929 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 8924 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
8930 msgstr "" | 8925 msgstr "" |
8931 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " | 8926 "Váš obrázok nebol odoslaný. Na odosielanie obrázkov v správach musíte byť " |
8932 "priamo pripojený." | 8927 "priamo pripojený." |
8933 | 8928 |
8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | 8929 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4489 |
8935 msgid "Unable to set AIM profile." | 8930 msgid "Unable to set AIM profile." |
8936 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." | 8931 msgstr "Nepodarilo sa odoslať AIM profil." |
8937 | 8932 |
8938 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 | 8933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4490 |
8939 msgid "" | 8934 msgid "" |
8940 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 8935 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
8941 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 8936 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
8942 "fully connected." | 8937 "fully connected." |
8943 msgstr "" | 8938 msgstr "" |
8944 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " | 8939 "Pravdepodobne ste vyžiadali nastevenie vášho profilu pred dokončením " |
8945 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " | 8940 "procedúry prihlásenia. Váš profil zostáva nenastavený, skúste ho nastaviť " |
8946 "znovu, keď budete plne pripojený." | 8941 "znovu, keď budete plne pripojený." |
8947 | 8942 |
8948 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 | 8943 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4504 |
8949 #, c-format | 8944 #, c-format |
8950 msgid "" | 8945 msgid "" |
8951 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8946 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8952 "truncated for you." | 8947 "truncated for you." |
8953 msgid_plural "" | 8948 msgid_plural "" |
8961 "skrátený." | 8956 "skrátený." |
8962 msgstr[2] "" | 8957 msgstr[2] "" |
8963 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " | 8958 "Maximálna dĺžka profilu, %d bajty, bola prekročená. Profil bol automaticky " |
8964 "skrátený." | 8959 "skrátený." |
8965 | 8960 |
8966 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 8961 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4509 |
8967 msgid "Profile too long." | 8962 msgid "Profile too long." |
8968 msgstr "Profil je príliš dlhý." | 8963 msgstr "Profil je príliš dlhý." |
8969 | 8964 |
8970 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 | 8965 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4554 |
8971 #, c-format | 8966 #, c-format |
8972 msgid "" | 8967 msgid "" |
8973 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " | 8968 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
8974 "truncated for you." | 8969 "truncated for you." |
8975 msgid_plural "" | 8970 msgid_plural "" |
8983 "automaticky skrátená." | 8978 "automaticky skrátená." |
8984 msgstr[2] "" | 8979 msgstr[2] "" |
8985 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " | 8980 "Maximálna dĺžka správy neprítomnosti, %d bajty, bola prekročená. Správa " |
8986 "bola automaticky skrátená." | 8981 "bola automaticky skrátená." |
8987 | 8982 |
8988 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 | 8983 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4559 |
8989 msgid "Away message too long." | 8984 msgid "Away message too long." |
8990 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." | 8985 msgstr "Správa neprítomnosti je príliš dlhá." |
8991 | 8986 |
8992 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 | 8987 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4628 |
8993 #, c-format | 8988 #, c-format |
8994 msgid "" | 8989 msgid "" |
8995 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 8990 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
8996 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " | 8991 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
8997 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8992 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
8998 msgstr "" | 8993 msgstr "" |
8999 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " | 8994 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože používateľské meno je chybné. " |
9000 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " | 8995 "Používateľské mená musia byť v tvare e-mailovej adresy, čísla, alebo musí " |
9001 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." | 8996 "byť prvý znak písmeno a ostatné znaky sú písmená, čísla a medzery." |
9002 | 8997 |
9003 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 | 8998 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4630 |
9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 | 8999 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5060 |
9005 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 | 9000 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5075 |
9006 msgid "Unable To Add" | 9001 msgid "Unable To Add" |
9007 msgstr "Nepodarilo sa pridať" | 9002 msgstr "Nepodarilo sa pridať" |
9008 | 9003 |
9009 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 | 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4739 |
9010 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9005 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
9011 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" | 9006 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam priateľov" |
9012 | 9007 |
9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 | 9008 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4740 |
9014 msgid "" | 9009 msgid "" |
9015 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " | 9010 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
9016 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." | 9011 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
9017 msgstr "" | 9012 msgstr "" |
9018 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " | 9013 "AIM servery vám dočasne neposlali váš zoznam priateľov. Váš zoznam " |
9019 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." | 9014 "priateľov nie je stratený, a mal by byť znovu dostupný o pár hodín." |
9020 | 9015 |
9021 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 | 9016 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4922 |
9022 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 | 9017 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4924 |
9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 | 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5140 |
9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 | 9019 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5141 |
9025 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 | 9020 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5146 |
9026 msgid "Orphans" | 9021 msgid "Orphans" |
9027 msgstr "Siroty" | 9022 msgstr "Siroty" |
9028 | 9023 |
9029 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9024 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9030 #, c-format | 9025 #, c-format |
9031 msgid "" | 9026 msgid "" |
9032 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9027 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
9033 "list. Please remove one and try again." | 9028 "list. Please remove one and try again." |
9034 msgstr "" | 9029 msgstr "" |
9035 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " | 9030 "Nepodarilo sa pridať priateľa %s, pretože vo vašom zozname priateľov máte " |
9036 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" | 9031 "príliš veľa priateľov. Odstránte, prosím, jedného a skúste to znovu" |
9037 | 9032 |
9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 | 9033 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5058 |
9039 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 | 9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5073 |
9040 msgid "(no name)" | 9035 msgid "(no name)" |
9041 msgstr "(bez názvu)" | 9036 msgstr "(bez názvu)" |
9042 | 9037 |
9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5072 |
9044 #, c-format | 9039 #, c-format |
9045 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." | 9040 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
9046 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." | 9041 msgstr "Nebolo možné pridať priateľa %s z neznámeho dôvodu." |
9047 | 9042 |
9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 | 9043 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5178 |
9049 #, c-format | 9044 #, c-format |
9050 msgid "" | 9045 msgid "" |
9051 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9046 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
9052 "want to add them?" | 9047 "want to add them?" |
9053 msgstr "" | 9048 msgstr "" |
9054 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " | 9049 "Používateľ %s vám udelil oprávnenie, aby si vás mohol pridať do svojho " |
9055 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" | 9050 "zoznamu kamarátov. Chcete pridať jeho do svojho?" |
9056 | 9051 |
9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 | 9052 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5186 |
9058 msgid "Authorization Given" | 9053 msgid "Authorization Given" |
9059 msgstr "Autorizácia udelená" | 9054 msgstr "Autorizácia udelená" |
9060 | 9055 |
9061 #. Granted | 9056 #. Granted |
9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 | 9057 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
9063 #, c-format | 9058 #, c-format |
9064 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9059 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
9065 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." | 9060 msgstr "Používateľ %s vám dovolil pridať ho do vášho zoznamu priateľov." |
9066 | 9061 |
9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | 9062 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
9068 msgid "Authorization Granted" | 9063 msgid "Authorization Granted" |
9069 msgstr "Udelená autorizácia" | 9064 msgstr "Udelená autorizácia" |
9070 | 9065 |
9071 #. Denied | 9066 #. Denied |
9072 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 | 9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5263 |
9073 #, c-format | 9068 #, c-format |
9074 msgid "" | 9069 msgid "" |
9075 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9070 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
9076 "following reason:\n" | 9071 "following reason:\n" |
9077 "%s" | 9072 "%s" |
9078 msgstr "" | 9073 msgstr "" |
9079 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " | 9074 "Používateľ %s zamietol vašu žiadosť o pridanie do vášho zoznamu priateľov z " |
9080 "nasledujúceho dôvodu:\n" | 9075 "nasledujúceho dôvodu:\n" |
9081 "%s" | 9076 "%s" |
9082 | 9077 |
9083 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 | 9078 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5264 |
9084 msgid "Authorization Denied" | 9079 msgid "Authorization Denied" |
9085 msgstr "Autorizácia zamietnutá" | 9080 msgstr "Autorizácia zamietnutá" |
9086 | 9081 |
9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 | 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5300 |
9088 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | 9083 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 |
9089 msgid "_Exchange:" | 9084 msgid "_Exchange:" |
9090 msgstr "_Výmena:" | 9085 msgstr "_Výmena:" |
9091 | 9086 |
9092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 | 9087 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5340 |
9093 msgid "Invalid chat name specified." | 9088 msgid "Invalid chat name specified." |
9094 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." | 9089 msgstr "Bol zadaný chybný názov chatu." |
9095 | 9090 |
9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 | 9091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5409 |
9097 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9092 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
9098 msgstr "" | 9093 msgstr "" |
9099 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." | 9094 "Váš obrázok nebol odoslaný. V AIM chatoch nie je možné odosielať obrázky." |
9100 | 9095 |
9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | 9096 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5569 |
9102 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9103 msgid "Away Message" | 9098 msgid "Away Message" |
9104 msgstr "Správa o neprítomnosti" | 9099 msgstr "Správa o neprítomnosti" |
9105 | 9100 |
9106 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | 9101 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5574 |
9107 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9102 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
9108 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" | 9103 msgstr "<i>(prijíma sa)</i>" |
9109 | 9104 |
9110 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 | 9105 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774 |
9111 msgid "iTunes Music Store Link" | 9106 msgid "iTunes Music Store Link" |
9112 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" | 9107 msgstr "Odkaz na hudobný obchod iTunes" |
9113 | 9108 |
9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | 9109 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5882 |
9115 #, c-format | 9110 #, c-format |
9116 msgid "Buddy Comment for %s" | 9111 msgid "Buddy Comment for %s" |
9117 msgstr "Komentár priateľa %s" | 9112 msgstr "Komentár priateľa %s" |
9118 | 9113 |
9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9114 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
9120 msgid "Buddy Comment:" | 9115 msgid "Buddy Comment:" |
9121 msgstr "Komentár priateľa:" | 9116 msgstr "Komentár priateľa:" |
9122 | 9117 |
9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 | 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5930 |
9124 #, c-format | 9119 #, c-format |
9125 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9120 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
9126 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." | 9121 msgstr "Rozhodli ste sa otvoriť Priame IM pripojenie s používateľom %s." |
9127 | 9122 |
9128 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 | 9123 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5934 |
9129 msgid "" | 9124 msgid "" |
9130 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9125 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
9131 "Do you wish to continue?" | 9126 "Do you wish to continue?" |
9132 msgstr "" | 9127 msgstr "" |
9133 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " | 9128 "Táto akcia odhalí vašu IP adresu, a preto môže byť hodnotená ako " |
9134 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" | 9129 "bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" |
9135 | 9130 |
9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9131 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5940 |
9137 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | 9132 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 |
9138 msgid "C_onnect" | 9133 msgid "C_onnect" |
9139 msgstr "Prip_ojiť" | 9134 msgstr "Prip_ojiť" |
9140 | 9135 |
9141 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9136 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5975 |
9142 msgid "Get AIM Info" | 9137 msgid "Get AIM Info" |
9143 msgstr "Získať info AIM" | 9138 msgstr "Získať info AIM" |
9144 | 9139 |
9145 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 | 9140 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5981 |
9146 msgid "Edit Buddy Comment" | 9141 msgid "Edit Buddy Comment" |
9147 msgstr "Upraviť komentár priateľa" | 9142 msgstr "Upraviť komentár priateľa" |
9148 | 9143 |
9149 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 | 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5989 |
9150 msgid "Get Status Msg" | 9145 msgid "Get Status Msg" |
9151 msgstr "Získať správu o stave" | 9146 msgstr "Získať správu o stave" |
9152 | 9147 |
9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 | 9148 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6002 |
9154 msgid "Direct IM" | 9149 msgid "Direct IM" |
9155 msgstr "Priama rýchla správa" | 9150 msgstr "Priama rýchla správa" |
9156 | 9151 |
9157 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 | 9152 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6024 |
9158 msgid "Re-request Authorization" | 9153 msgid "Re-request Authorization" |
9159 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" | 9154 msgstr "Znovu požiadať o autorizáciu" |
9160 | 9155 |
9161 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 | 9156 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6083 |
9162 msgid "Require authorization" | 9157 msgid "Require authorization" |
9163 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" | 9158 msgstr "Vyžadovať autorizáciu" |
9164 | 9159 |
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 | 9160 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6086 |
9166 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9161 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
9167 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" | 9162 msgstr "Web aware (zapnutie tejto možnosti spôsobí, že budete dostávať SPAM!)" |
9168 | 9163 |
9169 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 | 9164 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 |
9170 msgid "ICQ Privacy Options" | 9165 msgid "ICQ Privacy Options" |
9171 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" | 9166 msgstr "Nastavenie súkromia ICQ" |
9172 | 9167 |
9173 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 | 9168 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6110 |
9174 msgid "The new formatting is invalid." | 9169 msgid "The new formatting is invalid." |
9175 msgstr "Nové formátovanie je chybné." | 9170 msgstr "Nové formátovanie je chybné." |
9176 | 9171 |
9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 | 9172 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6111 |
9178 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9173 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
9179 msgstr "" | 9174 msgstr "" |
9180 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." | 9175 "Formátovanie používateľského mena smie obsahovať len písmená a medzery." |
9181 | 9176 |
9182 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 | 9177 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 |
9183 msgid "Change Address To:" | 9178 msgid "Change Address To:" |
9184 msgstr "Zmeniť adresu na:" | 9179 msgstr "Zmeniť adresu na:" |
9185 | 9180 |
9186 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 | 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6210 |
9187 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9182 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
9188 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" | 9183 msgstr "<i>nečakáte na autorizáciu</i>" |
9189 | 9184 |
9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 | 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6213 |
9191 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9186 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
9192 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" | 9187 msgstr "Očakávate autorizáciu od nasledujúcich priateľov" |
9193 | 9188 |
9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 | 9189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6214 |
9195 msgid "" | 9190 msgid "" |
9196 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9191 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
9197 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9192 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
9198 msgstr "" | 9193 msgstr "" |
9199 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " | 9194 "Týchto priateľov môžete znovu požiadať o autorizáciu, keď na nich kliknete " |
9200 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." | 9195 "pravým tlačidlom a vyberiete možnosť „Znovu požiadať o autorizáciu“." |
9201 | 9196 |
9202 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 | 9197 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
9203 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9198 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
9204 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" | 9199 msgstr "Nájsť priateľa podľa E-mailu" |
9205 | 9200 |
9206 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 | 9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6232 |
9207 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9202 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
9208 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" | 9203 msgstr "Vyhľadávať priateľov podľa e-mailovej adresy" |
9209 | 9204 |
9210 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 | 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6233 |
9211 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9206 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
9212 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." | 9207 msgstr "Zadajte e-mailovú adresu priateľa, ktorého hľadáte." |
9213 | 9208 |
9214 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 | 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6236 |
9215 msgid "_Search" | 9210 msgid "_Search" |
9216 msgstr "_Hľadať" | 9211 msgstr "_Hľadať" |
9217 | 9212 |
9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 | 9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6394 |
9219 msgid "Set User Info (URL)..." | 9214 msgid "Set User Info (URL)..." |
9220 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." | 9215 msgstr "Nastaviť podrobnosti používateľa (URL)..." |
9221 | 9216 |
9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 | 9217 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6405 |
9223 msgid "Change Password (URL)" | 9218 msgid "Change Password (URL)" |
9224 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" | 9219 msgstr "Zmeniť heslo (URL)" |
9225 | 9220 |
9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 | 9221 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6409 |
9227 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9222 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
9228 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" | 9223 msgstr "Konfiguravať preposielanie správ (URL)" |
9229 | 9224 |
9230 #. ICQ actions | 9225 #. ICQ actions |
9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 | 9226 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6419 |
9232 msgid "Set Privacy Options..." | 9227 msgid "Set Privacy Options..." |
9233 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." | 9228 msgstr "Nastaviť možnosti súkromia..." |
9234 | 9229 |
9235 #. AIM actions | 9230 #. AIM actions |
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 | 9231 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6426 |
9237 msgid "Confirm Account" | 9232 msgid "Confirm Account" |
9238 msgstr "Potvrdiť účet" | 9233 msgstr "Potvrdiť účet" |
9239 | 9234 |
9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 | 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6430 |
9241 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9236 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
9242 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" | 9237 msgstr "Zobraziť momentálne registrovanú e-maiovú adresu" |
9243 | 9238 |
9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 | 9239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6434 |
9245 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9240 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
9246 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." | 9241 msgstr "Zmeniť momentálne registrovanú e-maiovú adresu..." |
9247 | 9242 |
9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 | 9243 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6441 |
9249 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9244 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
9250 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" | 9245 msgstr "Zobraziť priateľov, ktorí čakajú na autorizáciu" |
9251 | 9246 |
9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 | 9247 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6447 |
9253 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9248 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
9254 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." | 9249 msgstr "Hľadať priateľa podľa e-maiovej adresy..." |
9255 | 9250 |
9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 | 9251 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6452 |
9257 msgid "Search for Buddy by Information" | 9252 msgid "Search for Buddy by Information" |
9258 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" | 9253 msgstr "Hľadať priateľa podľa podrobností" |
9259 | 9254 |
9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 | 9255 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6520 |
9261 msgid "Use recent buddies group" | 9256 msgid "Use recent buddies group" |
9262 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" | 9257 msgstr "Použiť naposledy použitú skupinu kamarátov" |
9263 | 9258 |
9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 | 9259 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6523 |
9265 msgid "Show how long you have been idle" | 9260 msgid "Show how long you have been idle" |
9266 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" | 9261 msgstr "Zobrazí ako dlho ste boli nečinní" |
9267 | 9262 |
9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 | 9263 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6678 |
9269 msgid "" | 9264 msgid "" |
9270 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | 9265 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" |
9271 "(slower, but does not reveal your IP address)" | 9266 "(slower, but does not reveal your IP address)" |
9272 msgstr "" | 9267 msgstr "" |
9273 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" | 9268 "Vždy používať ICQ proxy server na prenosy súborov\n" |
9282 #, c-format | 9277 #, c-format |
9283 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9278 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." | 9279 msgstr "Pokúšame sa pripojiť ku %s:%hu." |
9285 | 9280 |
9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 | 9281 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
9282 #, c-format | |
9287 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9283 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
9288 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." | 9284 msgstr "Pokúšame sa pripojiť cez proxy server." |
9289 | 9285 |
9290 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 | 9286 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
9291 #, c-format | 9287 #, c-format |
9747 | 9743 |
9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9744 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
9749 msgid "Error requesting login token" | 9745 msgid "Error requesting login token" |
9750 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" | 9746 msgstr "Chyba pri požadovaní prihlasovacieho tokenu" |
9751 | 9747 |
9752 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 | 9748 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:486 |
9753 msgid "Unable to login, check debug log" | 9749 msgid "Unable to login, check debug log" |
9754 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" | 9750 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť, skontrolujte ladiaci záznam" |
9755 | 9751 |
9756 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9752 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
9757 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 | 9753 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
10123 | 10119 |
10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 | 10120 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
10125 msgid "Send TEST Announcement" | 10121 msgid "Send TEST Announcement" |
10126 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" | 10122 msgstr "Poslať ohlásenie TEST" |
10127 | 10123 |
10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 | 10124 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4354 |
10129 msgid "Topic:" | 10125 msgid "Topic:" |
10130 msgstr "Téma:" | 10126 msgstr "Téma:" |
10131 | 10127 |
10132 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | 10128 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 |
10133 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10129 msgid "No Sametime Community Server specified" |
10148 | 10144 |
10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 | 10145 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
10150 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10146 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
10151 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" | 10147 msgstr "Nebol určený žiadny server komunity rovnakého času" |
10152 | 10148 |
10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | 10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4041 |
10154 msgid "Connect" | 10150 msgid "Connect" |
10155 msgstr "Pripojiť" | 10151 msgstr "Pripojiť" |
10156 | 10152 |
10157 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | 10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 |
10158 #, c-format | 10154 #, c-format |
10202 "entry has been removed from your buddy list." | 10198 "entry has been removed from your buddy list." |
10203 msgstr "" | 10199 msgstr "" |
10204 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " | 10200 "Identifikátoru „%s“ nevyhovujú žiadni používatelia vo vašej Sametime " |
10205 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." | 10201 "komunite. Tento záznam bol odstránený z vášho zoznamu priateľov." |
10206 | 10202 |
10203 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
10204 msgid "Unable to add user" | |
10205 msgstr "Nebolo možné priadať používateľa" | |
10206 | |
10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 | 10207 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
10208 #, c-format | 10208 #, c-format |
10209 msgid "" | 10209 msgid "" |
10210 "Error reading file %s: \n" | 10210 "Error reading file %s: \n" |
10211 "%s\n" | 10211 "%s\n" |
10323 msgstr "" | 10323 msgstr "" |
10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " | 10324 "Identifikátoru „%s“ môže vyhovovať niektorý z týchto používateľov. Môžete si " |
10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " | 10325 "ho pridať do vášho zoznamu priateľov, alebo mu odoslať správu pomocou " |
10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." | 10326 "tlačidiel, ktoré sú nižšie." |
10327 | 10327 |
10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 | 10328 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:756 |
10329 msgid "Search Results" | 10329 msgid "Search Results" |
10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" | 10330 msgstr "Výsledky vyhľadávania" |
10331 | 10331 |
10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | 10332 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 |
10333 msgid "No matches" | 10333 msgid "No matches" |
10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 10900 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" | 10901 msgstr "<br><b>Téma kanálu:</b><br>%s" |
10902 | 10902 |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 | 10903 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | 10904 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 |
10905 #, c-format | |
10905 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 10906 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
10906 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " | 10907 msgstr "<br><b>Režimy kanála:</b> " |
10907 | 10908 |
10908 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 | 10909 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | 10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 |
10938 msgid "Channel Public Keys List" | 10939 msgid "Channel Public Keys List" |
10939 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" | 10940 msgstr "Zoznam verejných kľúčov kanálu" |
10940 | 10941 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 | 10942 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
10942 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | 10943 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 |
10944 #, c-format | |
10943 msgid "" | 10945 msgid "" |
10944 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 10946 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
10945 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 10947 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
10946 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 10948 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
10947 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 10949 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
11559 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | 11561 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 |
11560 msgid "Connecting to SILC Server" | 11562 msgid "Connecting to SILC Server" |
11561 msgstr "Pripája sa na SILC server" | 11563 msgstr "Pripája sa na SILC server" |
11562 | 11564 |
11563 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | 11565 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 |
11566 #, c-format | |
11564 msgid "Could not load SILC key pair" | 11567 msgid "Could not load SILC key pair" |
11565 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" | 11568 msgstr "Nedá sa načítať pár kľúčov SILC" |
11566 | 11569 |
11567 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | 11570 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 |
11568 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | 11571 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 |
11587 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 | 11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
11588 msgid "Your Current Mood" | 11591 msgid "Your Current Mood" |
11589 msgstr "Vaša aktuálna nálada" | 11592 msgstr "Vaša aktuálna nálada" |
11590 | 11593 |
11591 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 | 11594 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11592 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | 11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1641 |
11596 #, c-format | |
11593 msgid "Normal" | 11597 msgid "Normal" |
11594 msgstr "Normálna" | 11598 msgstr "Normálna" |
11595 | 11599 |
11596 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | 11600 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 |
11597 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | 11601 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 |
11982 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | 11986 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 |
11983 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 11987 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
11984 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 11988 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
11985 | 11989 |
11986 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 | 11990 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
11987 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | 11991 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2036 |
11988 msgid "Network" | 11992 msgid "Network" |
11989 msgstr "Sieť" | 11993 msgstr "Sieť" |
11990 | 11994 |
11991 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | 11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 |
11992 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | 11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 |
12180 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | 12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 |
12181 msgid "No server statistics available" | 12185 msgid "No server statistics available" |
12182 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" | 12186 msgstr "Nie sú dostupné žiadne štatistiky" |
12183 | 12187 |
12184 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | 12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 |
12189 #, c-format | |
12185 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | 12190 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" |
12186 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" | 12191 msgstr "Zlyhanie: Nezhoda verzií, aktualizujte vášho klienta" |
12187 | 12192 |
12188 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | 12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 |
12194 #, c-format | |
12189 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | 12195 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" |
12190 msgstr "" | 12196 msgstr "" |
12191 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" | 12197 "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje alebo nedôveruje vášmu verejnému kľúču" |
12192 | 12198 |
12193 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | 12199 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 |
12200 #, c-format | |
12194 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | 12201 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" |
12195 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" | 12202 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú KE skupinu" |
12196 | 12203 |
12197 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | 12204 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 |
12205 #, c-format | |
12198 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | 12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" |
12199 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" | 12207 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadanú šifru" |
12200 | 12208 |
12201 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | 12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 |
12210 #, c-format | |
12202 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | 12211 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" |
12203 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" | 12212 msgstr "Zlyhanie: Druhá strana nepodroruje vyžiadané PKCS" |
12204 | 12213 |
12205 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | 12214 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 |
12215 #, c-format | |
12206 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | 12216 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" |
12207 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" | 12217 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú hašovaciu funkciu" |
12208 | 12218 |
12209 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | 12219 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 |
12220 #, c-format | |
12210 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | 12221 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" |
12211 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" | 12222 msgstr "Chyba: Vzdialený nepodporuje ponúknutú HMAC" |
12212 | 12223 |
12213 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | 12224 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 |
12225 #, c-format | |
12214 msgid "Failure: Incorrect signature" | 12226 msgid "Failure: Incorrect signature" |
12215 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" | 12227 msgstr "Chyba: Nesprávny podpis" |
12216 | 12228 |
12217 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | 12229 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 |
12230 #, c-format | |
12218 msgid "Failure: Invalid cookie" | 12231 msgid "Failure: Invalid cookie" |
12219 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" | 12232 msgstr "Chyba: Neplatný koláčik (cookie)" |
12220 | 12233 |
12221 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | 12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 |
12235 #, c-format | |
12222 msgid "Failure: Authentication failed" | 12236 msgid "Failure: Authentication failed" |
12223 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | 12237 msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" |
12224 | 12238 |
12225 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | 12239 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 |
12226 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 12240 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" |
12243 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 | 12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
12244 msgid "Could not write" | 12258 msgid "Could not write" |
12245 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" | 12259 msgstr "Nepodarilo sa zapisovať" |
12246 | 12260 |
12247 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 | 12261 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
12248 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 | 12262 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1529 |
12249 msgid "Could not connect" | 12263 msgid "Could not connect" |
12250 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" | 12264 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť" |
12251 | 12265 |
12252 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 | 12266 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1059 |
12253 #, fuzzy | 12267 #, fuzzy |
12254 msgid "Unknown server response." | 12268 msgid "Unknown server response." |
12255 msgstr "Neznámy dôvod." | 12269 msgstr "Neznámy dôvod." |
12256 | 12270 |
12257 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | 12271 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1563 |
12258 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | 12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1605 |
12259 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | 12273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1618 |
12260 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | 12274 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1669 |
12261 msgid "Could not create listen socket" | 12275 msgid "Could not create listen socket" |
12262 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" | 12276 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť socket pre príjem" |
12263 | 12277 |
12264 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 | 12278 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1586 |
12265 msgid "Couldn't resolve host" | 12279 msgid "Couldn't resolve host" |
12266 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" | 12280 msgstr "Nebolo možné preložiť názov hostiteľa" |
12267 | 12281 |
12268 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 | 12282 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1677 |
12269 msgid "Could not resolve hostname" | 12283 msgid "Could not resolve hostname" |
12270 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" | 12284 msgstr "Nebolo možné previesť názov hostiteľa na IP" |
12271 | 12285 |
12272 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 | 12286 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1694 |
12273 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12287 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
12274 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" | 12288 msgstr "Používateľské mená SIP nemôžu obsahovať medzery alebo znaky @" |
12275 | 12289 |
12276 #. *< type | 12290 #. *< type |
12277 #. *< ui_requirement | 12291 #. *< ui_requirement |
12279 #. *< dependencies | 12293 #. *< dependencies |
12280 #. *< priority | 12294 #. *< priority |
12281 #. *< id | 12295 #. *< id |
12282 #. *< name | 12296 #. *< name |
12283 #. *< version | 12297 #. *< version |
12284 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 | 12298 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1870 |
12285 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12299 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12286 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" | 12300 msgstr "Modul protokolu SIP/SIMPLE" |
12287 | 12301 |
12288 #. * summary | 12302 #. * summary |
12289 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 | 12303 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1871 |
12290 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12304 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
12291 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" | 12305 msgstr "Modul pre protokol SIP/SIMPLE" |
12292 | 12306 |
12293 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 | 12307 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1899 |
12294 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12308 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
12295 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" | 12309 msgstr "Zverejniť stav (poznámka: ktokoľvek vás môže sledovať)" |
12296 | 12310 |
12297 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 | 12311 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1905 |
12298 msgid "Use UDP" | 12312 msgid "Use UDP" |
12299 msgstr "Používať UDP" | 12313 msgstr "Používať UDP" |
12300 | 12314 |
12301 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 | 12315 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
12302 msgid "Use proxy" | 12316 msgid "Use proxy" |
12303 msgstr "Používať proxy" | 12317 msgstr "Používať proxy" |
12304 | 12318 |
12305 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 | 12319 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
12306 msgid "Proxy" | 12320 msgid "Proxy" |
12307 msgstr "Proxy" | 12321 msgstr "Proxy" |
12308 | 12322 |
12309 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 | 12323 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
12310 msgid "Auth User" | 12324 msgid "Auth User" |
12311 msgstr "Autentifikačný používateľ" | 12325 msgstr "Autentifikačný používateľ" |
12312 | 12326 |
12313 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 | 12327 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
12314 msgid "Auth Domain" | 12328 msgid "Auth Domain" |
12315 msgstr "Autentifikačná doména" | 12329 msgstr "Autentifikačná doména" |
12316 | 12330 |
12317 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 | 12331 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
12318 #, c-format | 12332 #, c-format |
12353 #, c-format | 12367 #, c-format |
12354 msgid "Warning of %s not allowed." | 12368 msgid "Warning of %s not allowed." |
12355 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." | 12369 msgstr "Varovanie na %s nie je dovolené." |
12356 | 12370 |
12357 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 | 12371 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
12372 #, c-format | |
12358 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12373 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
12359 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" | 12374 msgstr "Správa bola zrušená, prekračujete rýchlostný limit servera" |
12360 | 12375 |
12361 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 | 12376 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
12362 #, c-format | 12377 #, c-format |
12378 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12393 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
12379 msgstr "" | 12394 msgstr "" |
12380 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." | 12395 "Prišli ste o správu od používateľa %s, pretože bola odoslaná príliš rýchlo." |
12381 | 12396 |
12382 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 | 12397 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
12398 #, c-format | |
12383 msgid "Failure." | 12399 msgid "Failure." |
12384 msgstr "Zlyhanie." | 12400 msgstr "Zlyhanie." |
12385 | 12401 |
12386 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 | 12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
12403 #, c-format | |
12387 msgid "Too many matches." | 12404 msgid "Too many matches." |
12388 msgstr "Príliš veľa výskytov." | 12405 msgstr "Príliš veľa výskytov." |
12389 | 12406 |
12390 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 | 12407 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
12408 #, c-format | |
12391 msgid "Need more qualifiers." | 12409 msgid "Need more qualifiers." |
12392 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." | 12410 msgstr "Vyžaduje viac parametrov." |
12393 | 12411 |
12394 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 | 12412 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
12413 #, c-format | |
12395 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12414 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
12396 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" | 12415 msgstr "Služba dir je dočasne nedostupná" |
12397 | 12416 |
12398 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 | 12417 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
12418 #, c-format | |
12399 msgid "E-mail lookup restricted." | 12419 msgid "E-mail lookup restricted." |
12400 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." | 12420 msgstr "Vyhľadávanie e-mailu obmedzené." |
12401 | 12421 |
12402 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 | 12422 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
12423 #, c-format | |
12403 msgid "Keyword ignored." | 12424 msgid "Keyword ignored." |
12404 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." | 12425 msgstr "Kľúčové slovo bolo ignorované." |
12405 | 12426 |
12406 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 | 12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
12428 #, c-format | |
12407 msgid "No keywords." | 12429 msgid "No keywords." |
12408 msgstr "Žiadne kľúče." | 12430 msgstr "Žiadne kľúče." |
12409 | 12431 |
12410 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 | 12432 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
12433 #, c-format | |
12411 msgid "User has no directory information." | 12434 msgid "User has no directory information." |
12412 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." | 12435 msgstr "Používateľ nemá žiadne podrobnosti v adresári." |
12413 | 12436 |
12414 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 | 12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
12438 #, c-format | |
12415 msgid "Country not supported." | 12439 msgid "Country not supported." |
12416 msgstr "Krajina nie je podporovaná." | 12440 msgstr "Krajina nie je podporovaná." |
12417 | 12441 |
12418 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 | 12442 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
12419 #, c-format | 12443 #, c-format |
12420 msgid "Failure unknown: %s." | 12444 msgid "Failure unknown: %s." |
12421 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." | 12445 msgstr "Neznáme zlyhanie: %s." |
12422 | 12446 |
12423 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 | 12447 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
12448 #, c-format | |
12424 msgid "Incorrect screen name or password." | 12449 msgid "Incorrect screen name or password." |
12425 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." | 12450 msgstr "Nesprávne používateľské meno alebo heslo." |
12426 | 12451 |
12427 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 | 12452 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
12453 #, c-format | |
12428 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12454 msgid "The service is temporarily unavailable." |
12429 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." | 12455 msgstr "Služba je dočasne nedostupná." |
12430 | 12456 |
12431 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 | 12457 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
12458 #, c-format | |
12432 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12459 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
12433 msgstr "" | 12460 msgstr "" |
12434 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " | 12461 "Vaša úroveň upozornenia je momentálne príliš vysoká na to, aby ste sa mohli " |
12435 "prihlásiť." | 12462 "prihlásiť." |
12436 | 12463 |
12437 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 | 12464 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
12465 #, c-format | |
12438 msgid "" | 12466 msgid "" |
12439 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12467 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
12440 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12468 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
12441 msgstr "" | 12469 msgstr "" |
12442 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " | 12470 "Odhlasovali a prihlasovali ste sa príliš často. Počkajte 10 minút a skúste " |
12470 | 12498 |
12471 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 | 12499 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
12472 msgid "Password Change Successful" | 12500 msgid "Password Change Successful" |
12473 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" | 12501 msgstr "Heslo bolo úspešne zmenené" |
12474 | 12502 |
12475 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 | 12503 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5582 |
12476 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 | 12504 #: ../pidgin/gtkblist.c:5932 |
12477 msgid "_Group:" | 12505 msgid "_Group:" |
12478 msgstr "_Skupina:" | 12506 msgstr "_Skupina:" |
12479 | 12507 |
12480 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 | 12508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
12481 msgid "Get Dir Info" | 12509 msgid "Get Dir Info" |
12538 #. * description | 12566 #. * description |
12539 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 | 12567 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
12540 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12568 msgid "TOC Protocol Plugin" |
12541 msgstr "Modul protokolu TOC" | 12569 msgstr "Modul protokolu TOC" |
12542 | 12570 |
12543 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 | 12571 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:782 |
12544 #, c-format | 12572 #, c-format |
12545 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | 12573 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." |
12546 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." | 12574 msgstr "%s vám poslal pozvánku na webkameru, ktorá zatiaľ nie je podporovaná." |
12547 | 12575 |
12548 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | 12576 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:838 |
12549 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12577 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
12550 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." | 12578 msgstr "Vaša Yahoo! správa nebola odoslaná." |
12551 | 12579 |
12552 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 12580 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:960 |
12553 #, c-format | 12581 #, c-format |
12554 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12582 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
12555 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" | 12583 msgstr "Systémová správa Yahoo! pre %s:" |
12556 | 12584 |
12557 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 | 12585 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
12558 msgid "Authorization denied message:" | 12586 msgid "Authorization denied message:" |
12559 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" | 12587 msgstr "Správa odmietnutia autorizácie" |
12560 | 12588 |
12561 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 | 12589 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1047 |
12562 #, c-format | 12590 #, c-format |
12563 msgid "" | 12591 msgid "" |
12564 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | 12592 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " |
12565 "following reason: %s." | 12593 "following reason: %s." |
12566 msgstr "" | 12594 msgstr "" |
12567 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12595 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12568 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." | 12596 "zoznamu z nasledujúceho dôvodu: %s." |
12569 | 12597 |
12570 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | 12598 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1050 |
12571 #, c-format | 12599 #, c-format |
12572 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12600 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
12573 msgstr "" | 12601 msgstr "" |
12574 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " | 12602 "Používateľ %s (retroaktívne) zamietol vašu žiadosť o jeho pridanie do vášho " |
12575 "zoznamu." | 12603 "zoznamu." |
12576 | 12604 |
12577 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 | 12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1052 |
12578 msgid "Add buddy rejected" | 12606 msgid "Add buddy rejected" |
12579 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" | 12607 msgstr "Pridanie kamaráta bolo odmietnuté" |
12580 | 12608 |
12581 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 | 12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1994 |
12582 #, c-format | 12610 #, c-format |
12583 msgid "" | 12611 msgid "" |
12584 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12612 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
12585 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " | 12613 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
12586 "Check %s for updates." | 12614 "Check %s for updates." |
12587 msgstr "" | 12615 msgstr "" |
12588 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " | 12616 "Yahoo server vyžaduje neznámy spôsob autentifikácie. Zrejme sa nebude dať " |
12589 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." | 12617 "úspešne prihlásiť na Yahoo. Na adrese %s skontrolujte možnosť aktualizácie." |
12590 | 12618 |
12591 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 | 12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1997 |
12592 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12620 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
12593 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" | 12621 msgstr "Zlyhala Yahoo! autentifikácia" |
12594 | 12622 |
12595 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 | 12623 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2063 |
12596 #, c-format | 12624 #, c-format |
12597 msgid "" | 12625 msgid "" |
12598 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12626 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
12599 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12627 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
12600 msgstr "" | 12628 msgstr "" |
12601 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " | 12629 "Pokúsili ste sa ignorovať používateľa %s, ale používateľ sa nachádza na " |
12602 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " | 12630 "vašom zozname priateľov. Kliknutím „Áno“ odstránite používateľa zo zoznamu " |
12603 "priateľov a ignorujete ho." | 12631 "priateľov a ignorujete ho." |
12604 | 12632 |
12605 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 | 12633 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2066 |
12606 msgid "Ignore buddy?" | 12634 msgid "Ignore buddy?" |
12607 msgstr "Ignorovať priateľa?" | 12635 msgstr "Ignorovať priateľa?" |
12608 | 12636 |
12609 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 | 12637 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2129 |
12610 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12638 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
12611 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." | 12639 msgstr "Váš účet je uzamknutý, prihláste sa, prosím, na webstránke Yahoo!." |
12612 | 12640 |
12613 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 | 12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2132 |
12614 #, c-format | 12642 #, c-format |
12615 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12643 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
12616 msgstr "" | 12644 msgstr "" |
12617 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." | 12645 "Neznáme číslo chyby %d. Prihlásenie sa na stránke Yahoo! to môže napraviť." |
12618 | 12646 |
12619 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | 12647 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2186 |
12620 #, c-format | 12648 #, c-format |
12621 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12649 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
12622 msgstr "" | 12650 msgstr "" |
12623 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " | 12651 "Nepodarilo sa pridať kamaráta %s do skupiny %s do zoznamu na serveri na účte " |
12624 "%s." | 12652 "%s." |
12625 | 12653 |
12626 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | 12654 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2189 |
12627 msgid "Could not add buddy to server list" | 12655 msgid "Could not add buddy to server list" |
12628 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" | 12656 msgstr "Nepodarilo sa pridať priateľa do serverového zoznamu" |
12629 | 12657 |
12630 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 | 12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2308 |
12631 #, c-format | 12659 #, c-format |
12632 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12660 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
12633 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" | 12661 msgstr "[ Počúvateľné %s/%s/%s.swf ] %s" |
12634 | 12662 |
12635 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 | 12663 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2651 |
12636 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12664 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
12637 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." | 12665 msgstr "Zo servera bola prijatá neočakávaná HTTP odpoveď." |
12638 | 12666 |
12639 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 | 12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2675 |
12640 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2861 |
12641 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 | 12669 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2964 |
12642 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 | 12670 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 |
12643 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | 12671 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
12644 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | 12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
12645 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
12646 msgid "Connection problem" | 12674 msgid "Connection problem" |
12647 msgstr "Problém s pripojením" | 12675 msgstr "Problém s pripojením" |
12648 | 12676 |
12649 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 | 12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2701 |
12650 #, c-format | 12678 #, c-format |
12651 msgid "" | 12679 msgid "" |
12652 "Lost connection with %s:\n" | 12680 "Lost connection with %s:\n" |
12653 "%s" | 12681 "%s" |
12654 msgstr "" | 12682 msgstr "" |
12655 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" | 12683 "Prerušené pripojenie ku %s:\n" |
12656 "%s" | 12684 "%s" |
12657 | 12685 |
12658 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | 12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2726 |
12659 #, c-format | 12687 #, c-format |
12660 msgid "" | 12688 msgid "" |
12661 "Could not establish a connection with %s:\n" | 12689 "Could not establish a connection with %s:\n" |
12662 "%s" | 12690 "%s" |
12663 msgstr "" | 12691 msgstr "" |
12664 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" | 12692 "Nebolo možné nadviazať spojenie s %s:\n" |
12665 "%s" | 12693 "%s" |
12666 | 12694 |
12667 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | 12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3081 |
12668 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | 12696 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3767 |
12669 msgid "Not at Home" | 12697 msgid "Not at Home" |
12670 msgstr "Nie som doma" | 12698 msgstr "Nie som doma" |
12671 | 12699 |
12672 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 | 12700 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3083 |
12673 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 | 12701 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3770 |
12674 msgid "Not at Desk" | 12702 msgid "Not at Desk" |
12675 msgstr "Nie som pri stole" | 12703 msgstr "Nie som pri stole" |
12676 | 12704 |
12677 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 | 12705 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 |
12678 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 | 12706 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3773 |
12679 msgid "Not in Office" | 12707 msgid "Not in Office" |
12680 msgstr "Nie som v kancelárii" | 12708 msgstr "Nie som v kancelárii" |
12681 | 12709 |
12682 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 | 12710 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3089 |
12683 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 | 12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3779 |
12684 msgid "On Vacation" | 12712 msgid "On Vacation" |
12685 msgstr "Na dovolenke" | 12713 msgstr "Na dovolenke" |
12686 | 12714 |
12687 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 | 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3093 |
12688 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 | 12716 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3785 |
12689 msgid "Stepped Out" | 12717 msgid "Stepped Out" |
12690 msgstr "Vyrazil si von" | 12718 msgstr "Vyrazil si von" |
12691 | 12719 |
12692 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 | 12720 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3186 |
12693 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 | 12721 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 |
12694 msgid "Not on server list" | 12722 msgid "Not on server list" |
12695 msgstr "Nie je na zozname serverov" | 12723 msgstr "Nie je na zozname serverov" |
12696 | 12724 |
12697 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 | 12725 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3233 |
12698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 | 12726 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3291 |
12699 msgid "Appear Online" | 12727 msgid "Appear Online" |
12700 msgstr "Javí sa pripojený" | 12728 msgstr "Javí sa pripojený" |
12701 | 12729 |
12702 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 | 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3236 |
12703 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 | 12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3312 |
12704 msgid "Appear Permanently Offline" | 12732 msgid "Appear Permanently Offline" |
12705 msgstr "Javí sa trvale odpojený" | 12733 msgstr "Javí sa trvale odpojený" |
12706 | 12734 |
12707 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 | 12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3254 |
12708 msgid "Presence" | 12736 msgid "Presence" |
12709 msgstr "Prítomnosť" | 12737 msgstr "Prítomnosť" |
12710 | 12738 |
12711 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 | 12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3297 |
12712 msgid "Appear Offline" | 12740 msgid "Appear Offline" |
12713 msgstr "Vyzerať odpojený" | 12741 msgstr "Vyzerať odpojený" |
12714 | 12742 |
12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 | 12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3306 |
12716 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12744 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
12717 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" | 12745 msgstr "Nevyzerať sa trvale odpojený" |
12718 | 12746 |
12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3354 |
12720 msgid "Join in Chat" | 12748 msgid "Join in Chat" |
12721 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" | 12749 msgstr "Pripojiť sa k rozhovoru" |
12722 | 12750 |
12723 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 | 12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3360 |
12724 msgid "Initiate Conference" | 12752 msgid "Initiate Conference" |
12725 msgstr "Založiť konferenciu" | 12753 msgstr "Založiť konferenciu" |
12726 | 12754 |
12727 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 | 12755 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3388 |
12728 msgid "Presence Settings" | 12756 msgid "Presence Settings" |
12729 msgstr "Nastavenie prítomnosti" | 12757 msgstr "Nastavenie prítomnosti" |
12730 | 12758 |
12731 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 | 12759 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3394 |
12732 msgid "Start Doodling" | 12760 msgid "Start Doodling" |
12733 msgstr "Začať Čmárať" | 12761 msgstr "Začať Čmárať" |
12734 | 12762 |
12735 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 | 12763 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3495 |
12736 msgid "Activate which ID?" | 12764 msgid "Activate which ID?" |
12737 msgstr "Aktivovať s ID?" | 12765 msgstr "Aktivovať s ID?" |
12738 | 12766 |
12739 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 | 12767 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3506 |
12740 #, fuzzy | 12768 #, fuzzy |
12741 msgid "Join whom in chat?" | 12769 msgid "Join whom in chat?" |
12742 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" | 12770 msgstr "S kým sa spojiť v chate?" |
12743 | 12771 |
12744 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 | 12772 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3518 |
12745 msgid "Activate ID..." | 12773 msgid "Activate ID..." |
12746 msgstr "Aktivovať ID..." | 12774 msgstr "Aktivovať ID..." |
12747 | 12775 |
12748 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 | 12776 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3522 |
12749 msgid "Join User in Chat..." | 12777 msgid "Join User in Chat..." |
12750 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." | 12778 msgstr "Spojiť sa s používateľom v chate..." |
12751 | 12779 |
12752 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 | 12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3527 |
12753 msgid "Open Inbox" | 12781 msgid "Open Inbox" |
12754 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" | 12782 msgstr "Otvoriť schránku Inbox" |
12755 | 12783 |
12756 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | 12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 |
12785 #, fuzzy | |
12786 msgid "Buzz" | |
12787 msgstr "bzzz" | |
12788 | |
12789 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4121 | |
12790 #, fuzzy, c-format | |
12791 msgid "Buzzing %s..." | |
12792 msgstr "Poslané bzzz" | |
12793 | |
12794 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4136 | |
12757 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12795 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" |
12758 msgstr "" | 12796 msgstr "" |
12759 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" | 12797 "join <miestnosť>: Vstúpiť do chatovacej miestnosti na sieti Yahoo" |
12760 | 12798 |
12761 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 | 12799 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4141 |
12762 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12800 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
12763 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" | 12801 msgstr "list: Vypísať zoznam miestností na sieti Yahoo" |
12764 | 12802 |
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 | 12803 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4149 |
12766 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12804 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
12767 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" | 12805 msgstr "Čmáranie: Požiadať používateľa o reláciu Čmáranie" |
12768 | 12806 |
12769 #. *< type | 12807 #. *< type |
12770 #. *< ui_requirement | 12808 #. *< ui_requirement |
12774 #. *< id | 12812 #. *< id |
12775 #. *< name | 12813 #. *< name |
12776 #. *< version | 12814 #. *< version |
12777 #. * summary | 12815 #. * summary |
12778 #. * description | 12816 #. * description |
12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 | 12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4358 |
12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 | 12818 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4360 |
12781 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12819 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
12782 msgstr "Modul protokolu Yahoo" | 12820 msgstr "Modul protokolu Yahoo" |
12783 | 12821 |
12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 | 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4383 |
12785 msgid "Yahoo Japan" | 12823 msgid "Yahoo Japan" |
12786 msgstr "Yahoo Japonsko" | 12824 msgstr "Yahoo Japonsko" |
12787 | 12825 |
12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 | 12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4386 |
12789 msgid "Pager server" | 12827 msgid "Pager server" |
12790 msgstr "Pager server" | 12828 msgstr "Pager server" |
12791 | 12829 |
12792 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 | 12830 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4389 |
12793 msgid "Japan Pager server" | 12831 msgid "Japan Pager server" |
12794 msgstr "Pager server pre Japonsko" | 12832 msgstr "Pager server pre Japonsko" |
12795 | 12833 |
12796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 | 12834 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4392 |
12797 msgid "Pager port" | 12835 msgid "Pager port" |
12798 msgstr "Port pagera" | 12836 msgstr "Port pagera" |
12799 | 12837 |
12800 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 | 12838 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4395 |
12801 msgid "File transfer server" | 12839 msgid "File transfer server" |
12802 msgstr "Server prenosu súborov" | 12840 msgstr "Server prenosu súborov" |
12803 | 12841 |
12804 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 | 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4398 |
12805 msgid "Japan file transfer server" | 12843 msgid "Japan file transfer server" |
12806 msgstr "Japonský server prenosu súborov" | 12844 msgstr "Japonský server prenosu súborov" |
12807 | 12845 |
12808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 | 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4401 |
12809 msgid "File transfer port" | 12847 msgid "File transfer port" |
12810 msgstr "Port prenosu súborov" | 12848 msgstr "Port prenosu súborov" |
12811 | 12849 |
12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 | 12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4404 |
12813 msgid "Chat room locale" | 12851 msgid "Chat room locale" |
12814 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" | 12852 msgstr "Jazyk chatovacej miestnosti" |
12815 | 12853 |
12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 | 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4407 |
12817 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12855 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
12818 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" | 12856 msgstr "Ignorovať pozvánky na konferencie a chatovacie miestnosti" |
12819 | 12857 |
12820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 | 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4415 |
12821 msgid "Chat room list URL" | 12859 msgid "Chat room list URL" |
12822 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" | 12860 msgstr "URL zoznamu miestností chatu" |
12823 | 12861 |
12824 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 | 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4418 |
12825 msgid "Yahoo Chat server" | 12863 msgid "Yahoo Chat server" |
12826 msgstr "Server Yahoo chatu" | 12864 msgstr "Server Yahoo chatu" |
12827 | 12865 |
12828 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 | 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4421 |
12829 msgid "Yahoo Chat port" | 12867 msgid "Yahoo Chat port" |
12830 msgstr "Port Yahoo chatu" | 12868 msgstr "Port Yahoo chatu" |
12831 | 12869 |
12832 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12870 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
12833 #. * Doodle session has been made | 12871 #. * Doodle session has been made |
13268 #: ../libpurple/server.c:347 | 13306 #: ../libpurple/server.c:347 |
13269 #, c-format | 13307 #, c-format |
13270 msgid "%s has requested your attention!" | 13308 msgid "%s has requested your attention!" |
13271 msgstr "" | 13309 msgstr "" |
13272 | 13310 |
13273 #: ../libpurple/server.c:793 | 13311 #: ../libpurple/server.c:796 |
13274 #, c-format | 13312 #, c-format |
13275 msgid "" | 13313 msgid "" |
13276 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13314 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
13277 "%s" | 13315 "%s" |
13278 msgstr "" | 13316 msgstr "" |
13279 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" | 13317 "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s:\n" |
13280 "%s" | 13318 "%s" |
13281 | 13319 |
13282 #: ../libpurple/server.c:798 | 13320 #: ../libpurple/server.c:801 |
13283 #, c-format | 13321 #, c-format |
13284 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13322 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
13285 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" | 13323 msgstr "Používateľ %s pozval používateľa %s do miestnosti %s\n" |
13286 | 13324 |
13287 #: ../libpurple/server.c:802 | 13325 #: ../libpurple/server.c:805 |
13288 msgid "Accept chat invitation?" | 13326 msgid "Accept chat invitation?" |
13289 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" | 13327 msgstr "Prijať pozvanie na chat?" |
13290 | 13328 |
13291 #: ../libpurple/sslconn.c:164 | 13329 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13292 #, fuzzy | 13330 #, fuzzy |
13325 #: ../libpurple/status.c:609 | 13363 #: ../libpurple/status.c:609 |
13326 #, c-format | 13364 #, c-format |
13327 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13365 msgid "%s changed status from %s to %s" |
13328 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | 13366 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" |
13329 | 13367 |
13330 #: ../libpurple/status.c:612 | 13368 #: ../libpurple/status.c:619 |
13331 #, fuzzy, c-format | |
13332 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13333 msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | |
13334 | |
13335 #: ../libpurple/status.c:623 | |
13336 #, c-format | 13369 #, c-format |
13337 msgid "%s is now %s" | 13370 msgid "%s is now %s" |
13338 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | 13371 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" |
13339 | 13372 |
13340 #: ../libpurple/status.c:625 | 13373 #: ../libpurple/status.c:624 |
13341 #, fuzzy, c-format | |
13342 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13343 msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | |
13344 | |
13345 #: ../libpurple/status.c:631 | |
13346 #, c-format | 13374 #, c-format |
13347 msgid "%s is no longer %s" | 13375 msgid "%s is no longer %s" |
13348 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | 13376 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" |
13349 | 13377 |
13350 #: ../libpurple/status.c:633 | 13378 #: ../libpurple/status.c:1234 |
13351 #, fuzzy, c-format | |
13352 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13353 msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | |
13354 | |
13355 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
13356 #, c-format | 13379 #, c-format |
13357 msgid "%s became idle" | 13380 msgid "%s became idle" |
13358 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" | 13381 msgstr "Používateľ %s sa stal nečinným" |
13359 | 13382 |
13360 #: ../libpurple/status.c:1261 | 13383 #: ../libpurple/status.c:1251 |
13361 #, c-format | 13384 #, c-format |
13362 msgid "%s became unidle" | 13385 msgid "%s became unidle" |
13363 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13386 msgstr "Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13364 | 13387 |
13365 #: ../libpurple/status.c:1324 | 13388 #: ../libpurple/status.c:1314 |
13366 #, c-format | 13389 #, c-format |
13367 msgid "+++ %s became idle" | 13390 msgid "+++ %s became idle" |
13368 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" | 13391 msgstr "+++ Používateľ %s sa stal nečinným" |
13369 | 13392 |
13370 #: ../libpurple/status.c:1326 | 13393 #: ../libpurple/status.c:1316 |
13371 #, c-format | 13394 #, c-format |
13372 msgid "+++ %s became unidle" | 13395 msgid "+++ %s became unidle" |
13373 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" | 13396 msgstr "+++ Používateľ %s prestal byť nečinný" |
13374 | 13397 |
13375 #: ../libpurple/util.c:701 | 13398 #: ../libpurple/util.c:718 |
13376 #, c-format | 13399 #, c-format |
13377 msgid "%x %X" | 13400 msgid "%x %X" |
13378 msgstr "%x %X" | 13401 msgstr "%x %X" |
13379 | 13402 |
13380 #: ../libpurple/util.c:2705 | 13403 #: ../libpurple/util.c:2722 |
13381 #, c-format | 13404 #, c-format |
13382 msgid "Error Reading %s" | 13405 msgid "Error Reading %s" |
13383 msgstr "Chyba počas čítania %s" | 13406 msgstr "Chyba počas čítania %s" |
13384 | 13407 |
13385 #: ../libpurple/util.c:2706 | 13408 #: ../libpurple/util.c:2723 |
13386 #, c-format | 13409 #, c-format |
13387 msgid "" | 13410 msgid "" |
13388 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13411 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
13389 "the old file has been renamed to %s~." | 13412 "the old file has been renamed to %s~." |
13390 msgstr "" | 13413 msgstr "" |
13391 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " | 13414 "Počas načítavania vášho %s sa vyskytla chyba. Zoznam nebol načítaný a starý " |
13392 "súbor bol premenovaný na %s~." | 13415 "súbor bol premenovaný na %s~." |
13393 | 13416 |
13394 #: ../libpurple/util.c:3206 | 13417 #: ../libpurple/util.c:3223 |
13395 msgid "Calculating..." | 13418 msgid "Calculating..." |
13396 msgstr "Počíta sa..." | 13419 msgstr "Počíta sa..." |
13397 | 13420 |
13398 #: ../libpurple/util.c:3209 | 13421 #: ../libpurple/util.c:3226 |
13399 msgid "Unknown." | 13422 msgid "Unknown." |
13400 msgstr "Neznáme." | 13423 msgstr "Neznáme." |
13401 | 13424 |
13402 #: ../libpurple/util.c:3235 | 13425 #: ../libpurple/util.c:3252 |
13403 #, c-format | 13426 #, c-format |
13404 msgid "%d second" | 13427 msgid "%d second" |
13405 msgid_plural "%d seconds" | 13428 msgid_plural "%d seconds" |
13406 msgstr[0] "%d sekúnd" | 13429 msgstr[0] "%d sekúnd" |
13407 msgstr[1] "%d sekunda" | 13430 msgstr[1] "%d sekunda" |
13408 msgstr[2] "%d sekundy" | 13431 msgstr[2] "%d sekundy" |
13409 | 13432 |
13410 #: ../libpurple/util.c:3247 | 13433 #: ../libpurple/util.c:3264 |
13411 #, c-format | 13434 #, c-format |
13412 msgid "%d day" | 13435 msgid "%d day" |
13413 msgid_plural "%d days" | 13436 msgid_plural "%d days" |
13414 msgstr[0] "%d dní" | 13437 msgstr[0] "%d dní" |
13415 msgstr[1] "%d deň" | 13438 msgstr[1] "%d deň" |
13416 msgstr[2] "%d dni" | 13439 msgstr[2] "%d dni" |
13417 | 13440 |
13418 #: ../libpurple/util.c:3255 | 13441 #: ../libpurple/util.c:3272 |
13419 #, c-format | 13442 #, c-format |
13420 msgid "%s, %d hour" | 13443 msgid "%s, %d hour" |
13421 msgid_plural "%s, %d hours" | 13444 msgid_plural "%s, %d hours" |
13422 msgstr[0] "%s, %d hodín" | 13445 msgstr[0] "%s, %d hodín" |
13423 msgstr[1] "%s, %d hodina" | 13446 msgstr[1] "%s, %d hodina" |
13424 msgstr[2] "%s, %d hodiny" | 13447 msgstr[2] "%s, %d hodiny" |
13425 | 13448 |
13426 #: ../libpurple/util.c:3261 | 13449 #: ../libpurple/util.c:3278 |
13427 #, c-format | 13450 #, c-format |
13428 msgid "%d hour" | 13451 msgid "%d hour" |
13429 msgid_plural "%d hours" | 13452 msgid_plural "%d hours" |
13430 msgstr[0] "%d hodín" | 13453 msgstr[0] "%d hodín" |
13431 msgstr[1] "%d hodina" | 13454 msgstr[1] "%d hodina" |
13432 msgstr[2] "%d hodiny" | 13455 msgstr[2] "%d hodiny" |
13433 | 13456 |
13434 #: ../libpurple/util.c:3269 | 13457 #: ../libpurple/util.c:3286 |
13435 #, c-format | 13458 #, c-format |
13436 msgid "%s, %d minute" | 13459 msgid "%s, %d minute" |
13437 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13460 msgid_plural "%s, %d minutes" |
13438 msgstr[0] "%s, %d minút" | 13461 msgstr[0] "%s, %d minút" |
13439 msgstr[1] "%s, %d minúta" | 13462 msgstr[1] "%s, %d minúta" |
13440 msgstr[2] "%s, %d minúty" | 13463 msgstr[2] "%s, %d minúty" |
13441 | 13464 |
13442 #: ../libpurple/util.c:3275 | 13465 #: ../libpurple/util.c:3292 |
13443 #, c-format | 13466 #, c-format |
13444 msgid "%d minute" | 13467 msgid "%d minute" |
13445 msgid_plural "%d minutes" | 13468 msgid_plural "%d minutes" |
13446 msgstr[0] "%d minút" | 13469 msgstr[0] "%d minút" |
13447 msgstr[1] "%d minúta" | 13470 msgstr[1] "%d minúta" |
13448 msgstr[2] "%d minúty" | 13471 msgstr[2] "%d minúty" |
13449 | 13472 |
13450 #: ../libpurple/util.c:3535 | 13473 #: ../libpurple/util.c:3552 |
13451 #, c-format | 13474 #, c-format |
13452 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | 13475 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" |
13453 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" | 13476 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %s: Presmerovaný príliš veľa kráť" |
13454 | 13477 |
13455 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | 13478 #: ../libpurple/util.c:3589 ../libpurple/util.c:3885 |
13456 #, c-format | 13479 #, c-format |
13457 msgid "Unable to connect to %s" | 13480 msgid "Unable to connect to %s" |
13458 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" | 13481 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na %s" |
13459 | 13482 |
13460 #: ../libpurple/util.c:3695 | 13483 #: ../libpurple/util.c:3712 |
13461 #, c-format | 13484 #, c-format |
13462 msgid "" | 13485 msgid "" |
13463 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13486 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
13464 "server may be trying something malicious." | 13487 "server may be trying something malicious." |
13465 msgstr "" | 13488 msgstr "" |
13466 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " | 13489 "Nebolo možné rezervovať dostatok pamäťového priestoru pre údaje z %s. " |
13467 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." | 13490 "Webový server sa možno pokúša o niečo nebezpečné." |
13468 | 13491 |
13469 #: ../libpurple/util.c:3730 | 13492 #: ../libpurple/util.c:3747 |
13470 #, c-format | 13493 #, c-format |
13471 msgid "Error reading from %s: %s" | 13494 msgid "Error reading from %s: %s" |
13472 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" | 13495 msgstr "Chyba pri čítaní z %s: %s" |
13473 | 13496 |
13474 #: ../libpurple/util.c:3761 | 13497 #: ../libpurple/util.c:3778 |
13475 #, c-format | 13498 #, c-format |
13476 msgid "Error writing to %s: %s" | 13499 msgid "Error writing to %s: %s" |
13477 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" | 13500 msgstr "Chyba pri zápise do %s: %s" |
13478 | 13501 |
13479 #: ../libpurple/util.c:3786 | 13502 #: ../libpurple/util.c:3803 |
13480 #, c-format | 13503 #, c-format |
13481 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13504 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
13482 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" | 13505 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku %s: %s" |
13483 | 13506 |
13484 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | 13507 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 |
13565 | 13588 |
13566 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | 13589 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 |
13567 msgid "SOCKS 5" | 13590 msgid "SOCKS 5" |
13568 msgstr "SOCKS 5" | 13591 msgstr "SOCKS 5" |
13569 | 13592 |
13570 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | 13593 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1211 |
13571 msgid "Use Environmental Settings" | 13594 msgid "Use Environmental Settings" |
13572 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" | 13595 msgstr "Použiť nastavenie prostredia" |
13573 | 13596 |
13574 #. This is an easter egg. | 13597 #. This is an easter egg. |
13575 #. It means one of two things, both intended as humourus: | 13598 #. It means one of two things, both intended as humourus: |
13587 | 13610 |
13588 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | 13611 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 |
13589 msgid "Proxy Options" | 13612 msgid "Proxy Options" |
13590 msgstr "Možnosti proxy" | 13613 msgstr "Možnosti proxy" |
13591 | 13614 |
13592 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | 13615 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1205 |
13593 msgid "Proxy _type:" | 13616 msgid "Proxy _type:" |
13594 msgstr "_Typ proxy:" | 13617 msgstr "_Typ proxy:" |
13595 | 13618 |
13596 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | 13619 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1226 |
13597 msgid "_Host:" | 13620 msgid "_Host:" |
13598 msgstr "_Hostiteľ:" | 13621 msgstr "_Hostiteľ:" |
13599 | 13622 |
13600 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | 13623 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1244 |
13601 msgid "_Port:" | 13624 msgid "_Port:" |
13602 msgstr "_Port:" | 13625 msgstr "_Port:" |
13603 | 13626 |
13604 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | 13627 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 |
13605 msgid "_Username:" | 13628 msgid "_Username:" |
13606 msgstr "Po_užívateľské meno:" | 13629 msgstr "Po_užívateľské meno:" |
13607 | 13630 |
13608 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | 13631 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1281 |
13609 msgid "Pa_ssword:" | 13632 msgid "Pa_ssword:" |
13610 msgstr "He_slo:" | 13633 msgstr "He_slo:" |
13611 | 13634 |
13612 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | 13635 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 |
13613 msgid "Unable to save new account" | 13636 msgid "Unable to save new account" |
13663 "\n" | 13686 "\n" |
13664 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " | 13687 "Ak budete chcieť neskôr pridať, upravovať alebo odstrániť niektoré účty, " |
13665 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " | 13688 "toto okno otvoríte v ponuke <b>Účty->Pridať/Upraviťt</b> v okne Zoznam " |
13666 "priateľov" | 13689 "priateľov" |
13667 | 13690 |
13668 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | 13691 #: ../pidgin/gtkblist.c:767 |
13669 #, c-format | |
13670 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13671 msgid_plural "" | |
13672 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13673 msgstr[0] "" | |
13674 msgstr[1] "" | |
13675 msgstr[2] "" | |
13676 | |
13677 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13678 msgid "" | |
13679 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13680 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13681 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13682 msgstr "" | |
13683 | |
13684 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13685 #, fuzzy | |
13686 msgid "_Merge" | |
13687 msgstr "_Správa:" | |
13688 | |
13689 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13690 msgid "Join a Chat" | 13692 msgid "Join a Chat" |
13691 msgstr "Pripojiť sa k chatu" | 13693 msgstr "Pripojiť sa k chatu" |
13692 | 13694 |
13693 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | 13695 #: ../pidgin/gtkblist.c:788 |
13694 msgid "" | 13696 msgid "" |
13695 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | 13697 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " |
13696 "join.\n" | 13698 "join.\n" |
13697 msgstr "" | 13699 msgstr "" |
13698 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " | 13700 "Prosím, zadajte zodpovedajúce informácie o chate, ku ktorému sa chcete " |
13699 "pripojiť.\n" | 13701 "pripojiť.\n" |
13700 | 13702 |
13701 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | 13703 #. Set up stuff for the account box |
13702 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | 13704 #: ../pidgin/gtkblist.c:799 ../pidgin/gtkblist.c:5530 |
13705 #: ../pidgin/gtkblist.c:5893 ../pidgin/gtkpounce.c:539 | |
13706 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13703 msgid "_Account:" | 13707 msgid "_Account:" |
13704 msgstr "_Účet:" | 13708 msgstr "_Účet:" |
13705 | 13709 |
13706 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | 13710 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 |
13707 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | 13711 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 |
13708 msgid "_Block" | 13712 msgid "_Block" |
13709 msgstr "_Blokovať" | 13713 msgstr "_Blokovať" |
13710 | 13714 |
13711 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | 13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1088 |
13712 msgid "Un_block" | 13716 msgid "Un_block" |
13713 msgstr "Od_blokovať" | 13717 msgstr "Od_blokovať" |
13714 | 13718 |
13715 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | 13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1139 |
13716 msgid "Move to" | |
13717 msgstr "" | |
13718 | |
13719 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13720 msgid "Get _Info" | 13720 msgid "Get _Info" |
13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" | 13721 msgstr "Zobraziťo podrobnosti" |
13722 | 13722 |
13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | 13723 #: ../pidgin/gtkblist.c:1142 ../pidgin/pidginstock.c:90 |
13724 msgid "I_M" | 13724 msgid "I_M" |
13725 msgstr "I_M" | 13725 msgstr "I_M" |
13726 | 13726 |
13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | 13727 #: ../pidgin/gtkblist.c:1148 |
13728 #, fuzzy | 13728 #, fuzzy |
13729 msgid "_Send File..." | 13729 msgid "_Send File" |
13730 msgstr "Odoslať _súbor" | 13730 msgstr "Odoslať súbor" |
13731 | 13731 |
13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | 13732 #: ../pidgin/gtkblist.c:1155 |
13733 #, fuzzy | 13733 msgid "Add Buddy _Pounce" |
13734 msgid "Add Buddy _Pounce..." | 13734 msgstr "Pridať _sledovanie priatela" |
13735 msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | 13735 |
13736 | 13736 #: ../pidgin/gtkblist.c:1160 ../pidgin/gtkblist.c:1164 |
13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | 13737 #: ../pidgin/gtkblist.c:1269 ../pidgin/gtkblist.c:1292 |
13738 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13739 msgid "View _Log" | 13738 msgid "View _Log" |
13740 msgstr "Zobraziť _záznam" | 13739 msgstr "Zobraziť _záznam" |
13741 | 13740 |
13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | 13741 #: ../pidgin/gtkblist.c:1177 ../pidgin/gtkblist.c:1186 |
13743 #, fuzzy | 13742 #: ../pidgin/gtkblist.c:1277 ../pidgin/gtkblist.c:1298 |
13744 msgid "Hide when offline" | |
13745 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
13746 | |
13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13748 #, fuzzy | |
13749 msgid "Show when offline" | |
13750 msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
13751 | |
13752 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13753 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13754 msgid "_Alias..." | 13743 msgid "_Alias..." |
13755 msgstr "_Prezývka..." | 13744 msgstr "_Prezývka..." |
13756 | 13745 |
13757 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | 13746 #: ../pidgin/gtkblist.c:1180 ../pidgin/gtkblist.c:1188 |
13758 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | 13747 #: ../pidgin/gtkblist.c:1279 ../pidgin/gtkblist.c:1300 |
13759 msgid "_Remove" | 13748 msgid "_Remove" |
13760 msgstr "Odst_rániť" | 13749 msgstr "Odst_rániť" |
13761 | 13750 |
13762 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | 13751 #: ../pidgin/gtkblist.c:1238 |
13763 #, fuzzy | 13752 msgid "Add a _Buddy" |
13764 msgid "Add _Buddy..." | |
13765 msgstr "Pridať priateľa" | 13753 msgstr "Pridať priateľa" |
13766 | 13754 |
13767 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | 13755 #: ../pidgin/gtkblist.c:1241 |
13768 #, fuzzy | 13756 msgid "Add a C_hat" |
13769 msgid "Add C_hat..." | |
13770 msgstr "Pridať chat" | 13757 msgstr "Pridať chat" |
13771 | 13758 |
13772 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | 13759 #: ../pidgin/gtkblist.c:1244 |
13773 msgid "_Delete Group" | 13760 msgid "_Delete Group" |
13774 msgstr "Odstrániť skupinu" | 13761 msgstr "Odstrániť skupinu" |
13775 | 13762 |
13776 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | 13763 #: ../pidgin/gtkblist.c:1246 |
13777 msgid "_Rename" | 13764 msgid "_Rename" |
13778 msgstr "Premenovať" | 13765 msgstr "Premenovať" |
13779 | 13766 |
13780 #. join button | 13767 #. join button |
13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | 13768 #: ../pidgin/gtkblist.c:1265 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 |
13782 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | 13769 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 |
13783 msgid "_Join" | 13770 msgid "_Join" |
13784 msgstr "Pripo_jiť" | 13771 msgstr "Pripo_jiť" |
13785 | 13772 |
13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | 13773 #: ../pidgin/gtkblist.c:1267 |
13787 msgid "Auto-Join" | 13774 msgid "Auto-Join" |
13788 msgstr "Automatické prihlasovanie" | 13775 msgstr "Automatické prihlasovanie" |
13789 | 13776 |
13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | 13777 #: ../pidgin/gtkblist.c:1305 ../pidgin/gtkblist.c:1329 |
13791 #, fuzzy | |
13792 msgid "Persistent" | |
13793 msgstr "perzština" | |
13794 | |
13795 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13796 msgid "_Collapse" | 13778 msgid "_Collapse" |
13797 msgstr "_Zbaliť" | 13779 msgstr "_Zbaliť" |
13798 | 13780 |
13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | 13781 #: ../pidgin/gtkblist.c:1334 |
13800 msgid "_Expand" | 13782 msgid "_Expand" |
13801 msgstr "_Rozbaliť" | 13783 msgstr "_Rozbaliť" |
13802 | 13784 |
13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | 13785 #: ../pidgin/gtkblist.c:1585 ../pidgin/gtkblist.c:1597 |
13804 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | 13786 #: ../pidgin/gtkblist.c:4603 ../pidgin/gtkblist.c:4616 |
13805 msgid "/Tools/Mute Sounds" | 13787 msgid "/Tools/Mute Sounds" |
13806 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" | 13788 msgstr "/Nástroje/Vypnúť zvuky" |
13807 | 13789 |
13808 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | 13790 #: ../pidgin/gtkblist.c:2057 ../pidgin/gtkconv.c:4840 |
13809 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | 13791 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 |
13810 msgid "" | 13792 msgid "" |
13811 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | 13793 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." |
13812 msgstr "" | 13794 msgstr "" |
13813 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " | 13795 "Momentálne nie ste prihlásený k účtu, v ktorom je možné pridať tohto " |
13814 "priateľa." | 13796 "priateľa." |
13815 | 13797 |
13816 #. Buddies menu | 13798 #. Buddies menu |
13817 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | 13799 #: ../pidgin/gtkblist.c:2869 |
13818 msgid "/_Buddies" | 13800 msgid "/_Buddies" |
13819 msgstr "/_Priatelia" | 13801 msgstr "/_Priatelia" |
13820 | 13802 |
13821 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | 13803 #: ../pidgin/gtkblist.c:2870 |
13822 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | 13804 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." |
13823 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13805 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
13824 | 13806 |
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | 13807 #: ../pidgin/gtkblist.c:2871 |
13826 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | 13808 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." |
13827 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13809 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
13828 | 13810 |
13829 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | 13811 #: ../pidgin/gtkblist.c:2872 |
13830 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | 13812 msgid "/Buddies/Get User _Info..." |
13831 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." | 13813 msgstr "/Priatelia/_Podrobnosti o používateľovi..." |
13832 | 13814 |
13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | 13815 #: ../pidgin/gtkblist.c:2873 |
13834 msgid "/Buddies/View User _Log..." | 13816 msgid "/Buddies/View User _Log..." |
13835 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." | 13817 msgstr "/Priatelia/_Záznam používateľa..." |
13836 | 13818 |
13837 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | 13819 #: ../pidgin/gtkblist.c:2875 |
13838 msgid "/Buddies/Show" | 13820 msgid "/Buddies/Show" |
13839 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" | 13821 msgstr "/Priatelia/Zobraziť" |
13840 | 13822 |
13841 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | 13823 #: ../pidgin/gtkblist.c:2876 |
13842 #, fuzzy | 13824 #, fuzzy |
13843 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | 13825 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" |
13844 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 13826 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" |
13845 | 13827 |
13846 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | 13828 #: ../pidgin/gtkblist.c:2877 |
13847 #, fuzzy | 13829 #, fuzzy |
13848 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | 13830 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" |
13849 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 13831 msgstr "/Priateliai/Zobraziť prázdne s_kupiny" |
13850 | 13832 |
13851 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | 13833 #: ../pidgin/gtkblist.c:2878 |
13852 #, fuzzy | 13834 #, fuzzy |
13853 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | 13835 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" |
13854 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" | 13836 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _detaily priateľov" |
13855 | 13837 |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | 13838 #: ../pidgin/gtkblist.c:2879 |
13857 #, fuzzy | 13839 #, fuzzy |
13858 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | 13840 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" |
13859 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 13841 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" |
13860 | 13842 |
13861 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | 13843 #: ../pidgin/gtkblist.c:2880 |
13862 #, fuzzy | 13844 #, fuzzy |
13863 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | 13845 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" |
13864 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" | 13846 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/_Ikony protokolov" |
13865 | 13847 |
13866 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | 13848 #: ../pidgin/gtkblist.c:2881 |
13867 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | 13849 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" |
13868 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" | 13850 msgstr "/Priatelia/Zo_radiť priateľov" |
13869 | 13851 |
13870 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | 13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:2883 |
13871 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | 13853 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." |
13872 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." | 13854 msgstr "/Priatelia/Pridať priat_eľa..." |
13873 | 13855 |
13874 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | 13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:2884 |
13875 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | 13857 msgid "/Buddies/Add C_hat..." |
13876 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." | 13858 msgstr "/Priatelia/Pridať cha_t..." |
13877 | 13859 |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | 13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:2885 |
13879 msgid "/Buddies/Add _Group..." | 13861 msgid "/Buddies/Add _Group..." |
13880 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." | 13862 msgstr "/Priatelia/Pridať sk_upinu..." |
13881 | 13863 |
13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | 13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:2887 |
13883 msgid "/Buddies/_Quit" | 13865 msgid "/Buddies/_Quit" |
13884 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" | 13866 msgstr "/Priatelia/_Ukončiť" |
13885 | 13867 |
13886 #. Accounts menu | 13868 #. Accounts menu |
13887 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | 13869 #: ../pidgin/gtkblist.c:2890 |
13888 msgid "/_Accounts" | 13870 msgid "/_Accounts" |
13889 msgstr "/Úč_ty" | 13871 msgstr "/Úč_ty" |
13890 | 13872 |
13891 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | 13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:2891 ../pidgin/gtkblist.c:6589 |
13892 #, fuzzy | 13874 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" |
13893 msgid "/Accounts/Manage" | 13875 msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" |
13894 msgstr "/Účty" | |
13895 | 13876 |
13896 #. Tools | 13877 #. Tools |
13897 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | 13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:2894 |
13898 msgid "/_Tools" | 13879 msgid "/_Tools" |
13899 msgstr "/_Nástroje" | 13880 msgstr "/_Nástroje" |
13900 | 13881 |
13901 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | 13882 #: ../pidgin/gtkblist.c:2895 |
13902 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | 13883 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" |
13903 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" | 13884 msgstr "/Nástroje/_Sledovanie priateľov" |
13904 | 13885 |
13905 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | 13886 #: ../pidgin/gtkblist.c:2896 |
13906 msgid "/Tools/_Certificates" | 13887 msgid "/Tools/_Certificates" |
13907 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" | 13888 msgstr "/Nástroje/_Certifikáty" |
13908 | 13889 |
13909 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | 13890 #: ../pidgin/gtkblist.c:2897 |
13910 msgid "/Tools/Plu_gins" | 13891 msgid "/Tools/Plu_gins" |
13911 msgstr "/Nástroje/_Moduly" | 13892 msgstr "/Nástroje/_Moduly" |
13912 | 13893 |
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | 13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:2898 |
13914 msgid "/Tools/Pr_eferences" | 13895 msgid "/Tools/Pr_eferences" |
13915 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" | 13896 msgstr "/Nástroje/_Nastavenia" |
13916 | 13897 |
13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | 13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:2899 |
13918 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | 13899 msgid "/Tools/Pr_ivacy" |
13919 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 13900 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
13920 | 13901 |
13921 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | 13902 #: ../pidgin/gtkblist.c:2901 |
13922 msgid "/Tools/_File Transfers" | 13903 msgid "/Tools/_File Transfers" |
13923 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" | 13904 msgstr "/Nástroje/_Prenosy súborov" |
13924 | 13905 |
13925 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | 13906 #: ../pidgin/gtkblist.c:2902 |
13926 msgid "/Tools/R_oom List" | 13907 msgid "/Tools/R_oom List" |
13927 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 13908 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
13928 | 13909 |
13929 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | 13910 #: ../pidgin/gtkblist.c:2903 |
13930 msgid "/Tools/System _Log" | 13911 msgid "/Tools/System _Log" |
13931 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" | 13912 msgstr "/Nástroje/Systémový _záznam" |
13932 | 13913 |
13933 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | 13914 #: ../pidgin/gtkblist.c:2905 |
13934 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | 13915 msgid "/Tools/Mute _Sounds" |
13935 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" | 13916 msgstr "/Nástroje/Vypnúť _zvuky" |
13936 | 13917 |
13937 #. Help | 13918 #. Help |
13938 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | 13919 #: ../pidgin/gtkblist.c:2907 |
13939 msgid "/_Help" | 13920 msgid "/_Help" |
13940 msgstr "/_Pomocník" | 13921 msgstr "/_Pomocník" |
13941 | 13922 |
13942 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | 13923 #: ../pidgin/gtkblist.c:2908 |
13943 msgid "/Help/Online _Help" | 13924 msgid "/Help/Online _Help" |
13944 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" | 13925 msgstr "/Pomoc/Online _pomocník" |
13945 | 13926 |
13946 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | 13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:2909 |
13947 msgid "/Help/_Debug Window" | 13928 msgid "/Help/_Debug Window" |
13948 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" | 13929 msgstr "/Pomoc/_Ladiace okno" |
13949 | 13930 |
13950 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | 13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:2911 ../pidgin/gtkblist.c:2913 |
13951 msgid "/Help/_About" | 13932 msgid "/Help/_About" |
13952 msgstr "/Pomoc/O _programe" | 13933 msgstr "/Pomoc/O _programe" |
13953 | 13934 |
13954 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | 13935 #: ../pidgin/gtkblist.c:2942 |
13955 #, c-format | 13936 #, c-format |
13956 msgid "" | 13937 msgid "" |
13957 "\n" | 13938 "\n" |
13958 "<b>Account:</b> %s" | 13939 "<b>Account:</b> %s" |
13959 msgstr "" | 13940 msgstr "" |
13960 "\n" | 13941 "\n" |
13961 "<b>Účet:</b> %s" | 13942 "<b>Účet:</b> %s" |
13962 | 13943 |
13963 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | 13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:3020 |
13964 msgid "Buddy Alias" | 13945 msgid "Buddy Alias" |
13965 msgstr "Prezývka priateľa" | 13946 msgstr "Prezývka priateľa" |
13966 | 13947 |
13967 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | 13948 #: ../pidgin/gtkblist.c:3049 |
13968 msgid "Logged In" | 13949 msgid "Logged In" |
13969 msgstr "Prihlásený" | 13950 msgstr "Prihlásený" |
13970 | 13951 |
13971 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | 13952 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 |
13972 msgid "Last Seen" | 13953 msgid "Last Seen" |
13973 msgstr "Naposledy videný" | 13954 msgstr "Naposledy videný" |
13974 | 13955 |
13975 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | 13956 #: ../pidgin/gtkblist.c:3116 |
13976 msgid "Spooky" | 13957 msgid "Spooky" |
13977 msgstr "Strašidelné" | 13958 msgstr "Strašidelné" |
13978 | 13959 |
13979 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | 13960 #: ../pidgin/gtkblist.c:3118 |
13980 msgid "Awesome" | 13961 msgid "Awesome" |
13981 msgstr "Hrozné" | 13962 msgstr "Hrozné" |
13982 | 13963 |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | 13964 #: ../pidgin/gtkblist.c:3120 |
13984 msgid "Rockin'" | 13965 msgid "Rockin'" |
13985 msgstr "Super" | 13966 msgstr "Super" |
13986 | 13967 |
13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | 13968 #: ../pidgin/gtkblist.c:3453 |
13988 #, c-format | 13969 #, c-format |
13989 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | 13970 msgid "Idle %dd %dh %02dm" |
13990 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" | 13971 msgstr "Nečinný %dd %dh %02dm" |
13991 | 13972 |
13992 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | 13973 #: ../pidgin/gtkblist.c:3455 |
13993 #, c-format | 13974 #, c-format |
13994 msgid "Idle %dh %02dm" | 13975 msgid "Idle %dh %02dm" |
13995 msgstr "Nečinný %dh %02dm" | 13976 msgstr "Nečinný %dh %02dm" |
13996 | 13977 |
13997 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | 13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3457 |
13998 #, c-format | 13979 #, c-format |
13999 msgid "Idle %dm" | 13980 msgid "Idle %dm" |
14000 msgstr "Nečinný %dm" | 13981 msgstr "Nečinný %dm" |
14001 | 13982 |
14002 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | 13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3602 |
14003 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | 13984 msgid "/Buddies/New Instant Message..." |
14004 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." | 13985 msgstr "/Priatelia/Nová _správa..." |
14005 | 13986 |
14006 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | 13987 #: ../pidgin/gtkblist.c:3603 ../pidgin/gtkblist.c:3636 |
14007 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | 13988 msgid "/Buddies/Join a Chat..." |
14008 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." | 13989 msgstr "/Priatelia/Pripojiť sa k _chatu..." |
14009 | 13990 |
14010 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | 13991 #: ../pidgin/gtkblist.c:3604 |
14011 msgid "/Buddies/Get User Info..." | 13992 msgid "/Buddies/Get User Info..." |
14012 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." | 13993 msgstr "/Priatelia/Zobraziť podrobnosti..." |
14013 | 13994 |
14014 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | 13995 #: ../pidgin/gtkblist.c:3605 |
14015 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | 13996 msgid "/Buddies/Add Buddy..." |
14016 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." | 13997 msgstr "/Priatelia/Pridať priateľa..." |
14017 | 13998 |
14018 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | 13999 #: ../pidgin/gtkblist.c:3606 ../pidgin/gtkblist.c:3639 |
14019 msgid "/Buddies/Add Chat..." | 14000 msgid "/Buddies/Add Chat..." |
14020 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." | 14001 msgstr "/Priatelia/Pridať chat..." |
14021 | 14002 |
14022 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | 14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3607 |
14023 msgid "/Buddies/Add Group..." | 14004 msgid "/Buddies/Add Group..." |
14024 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." | 14005 msgstr "/Priatelia/Pridať skupinu..." |
14025 | 14006 |
14026 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | 14007 #: ../pidgin/gtkblist.c:3642 |
14027 msgid "/Tools/Privacy" | 14008 msgid "/Tools/Privacy" |
14028 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" | 14009 msgstr "/Nástroje/_Súkromie" |
14029 | 14010 |
14030 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | 14011 #: ../pidgin/gtkblist.c:3645 |
14031 msgid "/Tools/Room List" | 14012 msgid "/Tools/Room List" |
14032 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" | 14013 msgstr "/Nástroje/Zoznam _miestností" |
14033 | 14014 |
14034 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | 14015 #: ../pidgin/gtkblist.c:3742 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 |
14035 #, c-format | 14016 #, c-format |
14036 msgid "%d unread message from %s\n" | 14017 msgid "%d unread message from %s\n" |
14037 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | 14018 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" |
14038 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" | 14019 msgstr[0] "%d neprečítaných správ od používateľa %s\n" |
14039 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" | 14020 msgstr[1] "%d neprečítaná správa od používateľa %s\n" |
14040 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" | 14021 msgstr[2] "%d neprečítané správy od používateľa %s\n" |
14041 | 14022 |
14042 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | 14023 #: ../pidgin/gtkblist.c:3822 |
14043 msgid "Manually" | 14024 msgid "Manually" |
14044 msgstr "Ručne" | 14025 msgstr "Ručne" |
14045 | 14026 |
14046 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | 14027 #: ../pidgin/gtkblist.c:3824 |
14028 msgid "Alphabetically" | |
14029 msgstr "Podľa abecedy" | |
14030 | |
14031 #: ../pidgin/gtkblist.c:3825 | |
14047 msgid "By status" | 14032 msgid "By status" |
14048 msgstr "Podľa stavu" | 14033 msgstr "Podľa stavu" |
14049 | 14034 |
14050 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | 14035 #: ../pidgin/gtkblist.c:3826 |
14051 msgid "By log size" | 14036 msgid "By log size" |
14052 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | 14037 msgstr "Podľa veľkosti záznamu" |
14053 | 14038 |
14054 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | 14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:4031 ../pidgin/gtkconn.c:179 |
14055 #, c-format | 14040 #, c-format |
14056 msgid "%s disconnected" | 14041 msgid "%s disconnected" |
14057 msgstr "%s bol odpojený" | 14042 msgstr "%s bol odpojený" |
14058 | 14043 |
14059 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | 14044 #: ../pidgin/gtkblist.c:4067 |
14060 #, c-format | 14045 #, c-format |
14061 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | 14046 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" |
14062 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" | 14047 msgstr "<span color=\"red\">%s bol odpojený: %s</span>" |
14063 | 14048 |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | 14049 #: ../pidgin/gtkblist.c:4219 |
14065 msgid "<b>Username:</b>" | 14050 msgid "<b>Username:</b>" |
14066 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" | 14051 msgstr "<b>Prihlasovacie meno:</b>" |
14067 | 14052 |
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | 14053 #: ../pidgin/gtkblist.c:4226 |
14069 msgid "<b>Password:</b>" | 14054 msgid "<b>Password:</b>" |
14070 msgstr "<b>Heslo:</b>" | 14055 msgstr "<b>Heslo:</b>" |
14071 | 14056 |
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | 14057 #: ../pidgin/gtkblist.c:4237 |
14073 msgid "_Login" | 14058 msgid "_Login" |
14074 msgstr "Prihlásiť" | 14059 msgstr "Prihlásiť" |
14075 | 14060 |
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | 14061 #: ../pidgin/gtkblist.c:4320 |
14077 msgid "/Accounts" | 14062 msgid "/Accounts" |
14078 msgstr "/Účty" | 14063 msgstr "/Účty" |
14079 | 14064 |
14080 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | 14065 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | 14066 #: ../pidgin/gtkblist.c:4334 |
14082 #, fuzzy, c-format | 14067 #, fuzzy, c-format |
14083 msgid "" | 14068 msgid "" |
14084 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | 14069 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" |
14085 "\n" | 14070 "\n" |
14086 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | 14071 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" |
14087 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | 14072 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " |
14088 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | 14073 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." |
14089 msgstr "" | 14074 msgstr "" |
14090 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" | 14075 "<span weight='bold' size='larger'>Vitajte v programe %s!</span>\n" |
14091 "\n" | 14076 "\n" |
14092 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " | 14077 "Zatiaľ nemáte pridané žiadne IM účty. Môžete ich pridať v okne <b>Účty</b> " |
14095 "priateľmi." | 14080 "priateľmi." |
14096 | 14081 |
14097 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | 14082 #. set the Show Offline Buddies option. must be done |
14098 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | 14083 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 |
14099 #. | 14084 #. |
14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | 14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:4597 |
14101 #, fuzzy | 14086 #, fuzzy |
14102 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | 14087 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" |
14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" | 14088 msgstr "/Priatelia/Zobraziť _nepripojených priateľov" |
14104 | 14089 |
14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | 14090 #: ../pidgin/gtkblist.c:4600 |
14106 #, fuzzy | 14091 #, fuzzy |
14107 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | 14092 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" |
14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" | 14093 msgstr "/Priatelia/Zobraziť prázdne s_kupiny" |
14109 | 14094 |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | 14095 #: ../pidgin/gtkblist.c:4606 |
14111 #, fuzzy | 14096 #, fuzzy |
14112 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | 14097 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" |
14113 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" | 14098 msgstr "/Nástroje/Zobraziť _detaily priateľov" |
14114 | 14099 |
14115 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | 14100 #: ../pidgin/gtkblist.c:4609 |
14116 #, fuzzy | 14101 #, fuzzy |
14117 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | 14102 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" |
14118 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" | 14103 msgstr "/Priatelia/Zobraziť č_asy nečinnosti" |
14119 | 14104 |
14120 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | 14105 #: ../pidgin/gtkblist.c:4612 |
14121 #, fuzzy | 14106 #, fuzzy |
14122 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | 14107 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" |
14123 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" | 14108 msgstr "/Priatelia/Zobraziť/Ikony protokolov" |
14124 | 14109 |
14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | 14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:5507 |
14126 msgid "" | 14111 msgid "" |
14127 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 14112 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " |
14128 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 14113 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " |
14129 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 14114 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" |
14130 msgstr "" | 14115 msgstr "" |
14131 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " | 14116 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pridať do vášho zoznamu " |
14132 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " | 14117 "priateľov. Môžete vyplniť aj prezývku priateľa. Prezývka sa bude zobrazovať " |
14133 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" | 14118 "v zozname priateľov namiesto mena používateľa vždy, keď to bude možné.\n" |
14134 | 14119 |
14135 #. Set up stuff for the account box | |
14136 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14137 #, fuzzy | |
14138 msgid "A_ccount:" | |
14139 msgstr "Účet:" | |
14140 | |
14141 #. End of account box | 14120 #. End of account box |
14142 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | 14121 #: ../pidgin/gtkblist.c:5542 |
14143 msgid "_Screen name:" | 14122 msgid "_Screen name:" |
14144 msgstr "_Používateľské meno:" | 14123 msgstr "_Používateľské meno:" |
14145 | 14124 |
14146 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | 14125 #: ../pidgin/gtkblist.c:5564 ../pidgin/gtkblist.c:5914 |
14147 msgid "A_lias:" | 14126 msgid "A_lias:" |
14148 msgstr "P_rezývka:" | 14127 msgstr "P_rezývka:" |
14149 | 14128 |
14150 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | 14129 #: ../pidgin/gtkblist.c:5826 |
14151 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 14130 msgid "This protocol does not support chat rooms." |
14152 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." | 14131 msgstr "Tento protokol nepodporuje miestnosti chatu." |
14153 | 14132 |
14154 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | 14133 #: ../pidgin/gtkblist.c:5842 |
14155 msgid "" | 14134 msgid "" |
14156 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 14135 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " |
14157 "chat." | 14136 "chat." |
14158 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." | 14137 msgstr "Momentálne nie ste pripojený na protokole, ktorý by podporoval chat." |
14159 | 14138 |
14160 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | 14139 #: ../pidgin/gtkblist.c:5883 |
14161 msgid "" | 14140 msgid "" |
14162 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 14141 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " |
14163 "would like to add to your buddy list.\n" | 14142 "would like to add to your buddy list.\n" |
14164 msgstr "" | 14143 msgstr "" |
14165 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " | 14144 "Prosím, zadajte prezývku a príslušné informácie o chate, ktorý chcete pridať " |
14166 "do vášho zoznamu priateľov.\n" | 14145 "do vášho zoznamu priateľov.\n" |
14167 | 14146 |
14168 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | 14147 #: ../pidgin/gtkblist.c:5964 |
14169 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14170 msgstr "" | |
14171 | |
14172 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14173 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14174 msgstr "" | |
14175 | |
14176 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14177 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 14148 msgid "Please enter the name of the group to be added." |
14178 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." | 14149 msgstr "Prosím, zadajte názov skupiny ktorú chcete pridať." |
14179 | 14150 |
14180 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | 14151 #: ../pidgin/gtkblist.c:6609 |
14181 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | 14152 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" |
14182 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" | 14153 msgstr "<PurpleMain>/Účty/" |
14183 | 14154 |
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | 14155 #: ../pidgin/gtkblist.c:6633 |
14185 msgid "_Edit Account" | 14156 msgid "_Edit Account" |
14186 msgstr "_Upraviť účet" | 14157 msgstr "_Upraviť účet" |
14187 | 14158 |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | 14159 #: ../pidgin/gtkblist.c:6646 ../pidgin/gtkconv.c:3073 |
14189 msgid "No actions available" | 14160 msgid "No actions available" |
14190 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" | 14161 msgstr "Nie sú dostupné žiadne akcie" |
14191 | 14162 |
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | 14163 #: ../pidgin/gtkblist.c:6654 |
14193 msgid "_Disable" | 14164 msgid "_Disable" |
14194 msgstr "_Vypnúť" | 14165 msgstr "_Vypnúť" |
14195 | 14166 |
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | 14167 #: ../pidgin/gtkblist.c:6666 |
14197 msgid "Enable Account" | 14168 msgid "Enable Account" |
14198 msgstr "Povoliť účet" | 14169 msgstr "Povoliť účet" |
14199 | 14170 |
14200 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | 14171 #: ../pidgin/gtkblist.c:6672 |
14201 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | 14172 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" |
14202 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" | 14173 msgstr "<PurpleMain>/Účty/Povoliť účet" |
14203 | 14174 |
14204 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | 14175 #: ../pidgin/gtkblist.c:6721 |
14205 msgid "/Tools" | 14176 msgid "/Tools" |
14206 msgstr "/Nástroje" | 14177 msgstr "/Nástroje" |
14207 | 14178 |
14208 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | 14179 #: ../pidgin/gtkblist.c:6791 |
14209 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 14180 msgid "/Buddies/Sort Buddies" |
14210 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" | 14181 msgstr "/Priatelia/Zoradiť priateľov" |
14211 | 14182 |
14212 #. Widget creation function | 14183 #. Widget creation function |
14213 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | 14184 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 |
14214 #, fuzzy | 14185 #, fuzzy |
14215 msgid "SSL Servers" | 14186 msgid "SSL Servers" |
14216 msgstr "Server" | 14187 msgstr "Server" |
14217 | 14188 |
14218 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | 14189 #: ../pidgin/gtkconn.c:180 |
14219 #, c-format | 14190 #, c-format |
14220 msgid "" | 14191 msgid "" |
14221 "%s\n" | 14192 "%s\n" |
14222 "\n" | 14193 "\n" |
14223 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | 14194 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " |
14226 "%s\n" | 14197 "%s\n" |
14227 "\n" | 14198 "\n" |
14228 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " | 14199 "%s sa nebude znovu pokúšať pripojiť na tento účet, kým neopravíte chybu a " |
14229 "znovu nepovolíte tento účet." | 14200 "znovu nepovolíte tento účet." |
14230 | 14201 |
14231 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | 14202 #: ../pidgin/gtkconv.c:482 |
14232 msgid "Unknown command." | 14203 msgid "Unknown command." |
14233 msgstr "Neznámy príkaz." | 14204 msgstr "Neznámy príkaz." |
14234 | 14205 |
14235 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | 14206 #: ../pidgin/gtkconv.c:754 ../pidgin/gtkconv.c:780 |
14236 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 14207 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." |
14237 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" | 14208 msgstr "Priateľ nie je na tom istom protokole ako tento chat" |
14238 | 14209 |
14239 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | 14210 #: ../pidgin/gtkconv.c:774 |
14240 msgid "" | 14211 msgid "" |
14241 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 14212 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." |
14242 msgstr "" | 14213 msgstr "" |
14243 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." | 14214 "Momentálne nie ste prihlásený v účte, ktorý dokáže pozvať tohoto priateľa." |
14244 | 14215 |
14245 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | 14216 #: ../pidgin/gtkconv.c:827 |
14246 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 14217 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" |
14247 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" | 14218 msgstr "Pozvať priateľa do miestnosti chatu" |
14248 | 14219 |
14249 #. Put our happy label in it. | 14220 #. Put our happy label in it. |
14250 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | 14221 #: ../pidgin/gtkconv.c:857 |
14251 msgid "" | 14222 msgid "" |
14252 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 14223 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " |
14253 "invite message." | 14224 "invite message." |
14254 msgstr "" | 14225 msgstr "" |
14255 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " | 14226 "Zadajte, prosím, meno používateľa, ktorého chcete pozvať, spolu s nepovinnou " |
14256 "pozývacou správou." | 14227 "pozývacou správou." |
14257 | 14228 |
14258 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | 14229 #: ../pidgin/gtkconv.c:878 |
14259 msgid "_Buddy:" | 14230 msgid "_Buddy:" |
14260 msgstr "_Priateľ:" | 14231 msgstr "_Priateľ:" |
14261 | 14232 |
14262 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | 14233 #: ../pidgin/gtkconv.c:889 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 |
14263 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | 14234 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 |
14264 msgid "_Message:" | 14235 msgid "_Message:" |
14265 msgstr "_Správa:" | 14236 msgstr "_Správa:" |
14266 | 14237 |
14267 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | 14238 #: ../pidgin/gtkconv.c:947 ../pidgin/gtkconv.c:2598 ../pidgin/gtkdebug.c:219 |
14268 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | 14239 #: ../pidgin/gtkft.c:543 |
14269 msgid "Unable to open file." | 14240 msgid "Unable to open file." |
14270 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." | 14241 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor." |
14271 | 14242 |
14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | 14243 #: ../pidgin/gtkconv.c:953 |
14273 #, c-format | 14244 #, c-format |
14274 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 14245 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" |
14275 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" | 14246 msgstr "<h1>Rozhovor s %s</h1>\n" |
14276 | 14247 |
14277 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | 14248 #: ../pidgin/gtkconv.c:991 |
14278 msgid "Save Conversation" | 14249 msgid "Save Conversation" |
14279 msgstr "Uložiť konverzáciu" | 14250 msgstr "Uložiť konverzáciu" |
14280 | 14251 |
14281 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | 14252 #: ../pidgin/gtkconv.c:1140 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 |
14282 msgid "Find" | 14253 msgid "Find" |
14283 msgstr "Nájsť" | 14254 msgstr "Nájsť" |
14284 | 14255 |
14285 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | 14256 #: ../pidgin/gtkconv.c:1166 ../pidgin/gtkdebug.c:195 |
14286 msgid "_Search for:" | 14257 msgid "_Search for:" |
14287 msgstr "Hľadať:" | 14258 msgstr "Hľadať:" |
14288 | 14259 |
14289 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | 14260 #: ../pidgin/gtkconv.c:1622 |
14290 msgid "Un-Ignore" | 14261 msgid "Un-Ignore" |
14291 msgstr "Neignorovať" | 14262 msgstr "Neignorovať" |
14292 | 14263 |
14293 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | 14264 #: ../pidgin/gtkconv.c:1625 |
14294 msgid "Ignore" | 14265 msgid "Ignore" |
14295 msgstr "Ignorovať" | 14266 msgstr "Ignorovať" |
14296 | 14267 |
14297 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | 14268 #: ../pidgin/gtkconv.c:1645 |
14298 msgid "Get Away Message" | 14269 msgid "Get Away Message" |
14299 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" | 14270 msgstr "Získať správu o neprítomnosti" |
14300 | 14271 |
14301 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | 14272 #: ../pidgin/gtkconv.c:1668 |
14302 msgid "Last said" | 14273 msgid "Last said" |
14303 msgstr "Naposledy povedal" | 14274 msgstr "Naposledy povedal" |
14304 | 14275 |
14305 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | 14276 #: ../pidgin/gtkconv.c:2606 |
14306 msgid "Unable to save icon file to disk." | 14277 msgid "Unable to save icon file to disk." |
14307 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." | 14278 msgstr "Nepodarilo sa uložiť súbor ikony na disk." |
14308 | 14279 |
14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | 14280 #: ../pidgin/gtkconv.c:2657 |
14310 msgid "Save Icon" | 14281 msgid "Save Icon" |
14311 msgstr "Uložiť ikonu" | 14282 msgstr "Uložiť ikonu" |
14312 | 14283 |
14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | 14284 #: ../pidgin/gtkconv.c:2709 |
14314 msgid "Animate" | 14285 msgid "Animate" |
14315 msgstr "Animovať" | 14286 msgstr "Animovať" |
14316 | 14287 |
14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | 14288 #: ../pidgin/gtkconv.c:2714 |
14318 msgid "Hide Icon" | 14289 msgid "Hide Icon" |
14319 msgstr "Skryť ikonu" | 14290 msgstr "Skryť ikonu" |
14320 | 14291 |
14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | 14292 #: ../pidgin/gtkconv.c:2717 |
14322 msgid "Save Icon As..." | 14293 msgid "Save Icon As..." |
14323 msgstr "Uložiť ikonu ako..." | 14294 msgstr "Uložiť ikonu ako..." |
14324 | 14295 |
14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | 14296 #: ../pidgin/gtkconv.c:2721 |
14326 msgid "Set Custom Icon..." | 14297 msgid "Set Custom Icon..." |
14327 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." | 14298 msgstr "Nastaviť vlastnú ikonu..." |
14328 | 14299 |
14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | 14300 #: ../pidgin/gtkconv.c:2734 |
14330 msgid "Remove Custom Icon" | 14301 msgid "Remove Custom Icon" |
14331 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" | 14302 msgstr "Odstrániť vlastnú ikonu" |
14332 | 14303 |
14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | 14304 #: ../pidgin/gtkconv.c:2861 |
14334 msgid "Show All" | 14305 msgid "Show All" |
14335 msgstr "" | 14306 msgstr "" |
14336 | 14307 |
14337 #. Conversation menu | 14308 #. Conversation menu |
14338 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | 14309 #: ../pidgin/gtkconv.c:2880 |
14339 msgid "/_Conversation" | 14310 msgid "/_Conversation" |
14340 msgstr "/_Rozhovor" | 14311 msgstr "/_Rozhovor" |
14341 | 14312 |
14342 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | 14313 #: ../pidgin/gtkconv.c:2882 |
14343 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 14314 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." |
14344 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." | 14315 msgstr "/Rozhovor/Nová správa..." |
14345 | 14316 |
14346 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | 14317 #: ../pidgin/gtkconv.c:2887 |
14347 msgid "/Conversation/_Find..." | 14318 msgid "/Conversation/_Find..." |
14348 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." | 14319 msgstr "/Rozhovor/_Hľadať..." |
14349 | 14320 |
14350 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | 14321 #: ../pidgin/gtkconv.c:2889 |
14351 msgid "/Conversation/View _Log" | 14322 msgid "/Conversation/View _Log" |
14352 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14323 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14353 | 14324 |
14354 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | 14325 #: ../pidgin/gtkconv.c:2890 |
14355 msgid "/Conversation/_Save As..." | 14326 msgid "/Conversation/_Save As..." |
14356 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." | 14327 msgstr "/Rozhovor/_Uložiť ako..." |
14357 | 14328 |
14358 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | 14329 #: ../pidgin/gtkconv.c:2892 |
14359 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | 14330 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" |
14360 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" | 14331 msgstr "/Rozhovor/Vymazať" |
14361 | 14332 |
14362 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | 14333 #: ../pidgin/gtkconv.c:2896 |
14363 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | 14334 msgid "/Conversation/Se_nd File..." |
14364 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14335 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14365 | 14336 |
14366 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | 14337 #: ../pidgin/gtkconv.c:2897 |
14367 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | 14338 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." |
14368 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14339 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14369 | 14340 |
14370 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | 14341 #: ../pidgin/gtkconv.c:2899 |
14371 msgid "/Conversation/_Get Info" | 14342 msgid "/Conversation/_Get Info" |
14372 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14343 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14373 | 14344 |
14374 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | 14345 #: ../pidgin/gtkconv.c:2901 |
14375 msgid "/Conversation/In_vite..." | 14346 msgid "/Conversation/In_vite..." |
14376 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14347 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14377 | 14348 |
14378 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | 14349 #: ../pidgin/gtkconv.c:2903 |
14379 msgid "/Conversation/M_ore" | 14350 msgid "/Conversation/M_ore" |
14380 msgstr "/Conversation/Via_c" | 14351 msgstr "/Conversation/Via_c" |
14381 | 14352 |
14382 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | 14353 #: ../pidgin/gtkconv.c:2907 |
14383 msgid "/Conversation/Al_ias..." | 14354 msgid "/Conversation/Al_ias..." |
14384 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14355 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14385 | 14356 |
14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | 14357 #: ../pidgin/gtkconv.c:2909 |
14387 msgid "/Conversation/_Block..." | 14358 msgid "/Conversation/_Block..." |
14388 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14359 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14389 | 14360 |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | 14361 #: ../pidgin/gtkconv.c:2911 |
14391 msgid "/Conversation/_Unblock..." | 14362 msgid "/Conversation/_Unblock..." |
14392 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14363 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14393 | 14364 |
14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | 14365 #: ../pidgin/gtkconv.c:2913 |
14395 msgid "/Conversation/_Add..." | 14366 msgid "/Conversation/_Add..." |
14396 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14367 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14397 | 14368 |
14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | 14369 #: ../pidgin/gtkconv.c:2915 |
14399 msgid "/Conversation/_Remove..." | 14370 msgid "/Conversation/_Remove..." |
14400 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." | 14371 msgstr "/Rozhovor/_Odstrániť..." |
14401 | 14372 |
14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | 14373 #: ../pidgin/gtkconv.c:2920 |
14403 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | 14374 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." |
14404 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." | 14375 msgstr "/Rozhovor/Vložiť od_kaz..." |
14405 | 14376 |
14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | 14377 #: ../pidgin/gtkconv.c:2922 |
14407 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | 14378 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." |
14408 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." | 14379 msgstr "/Rozhovor/Vložiť _obrázok..." |
14409 | 14380 |
14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | 14381 #: ../pidgin/gtkconv.c:2928 |
14411 msgid "/Conversation/_Close" | 14382 msgid "/Conversation/_Close" |
14412 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" | 14383 msgstr "/Rozhovor/_Zavrieť" |
14413 | 14384 |
14414 #. Options | 14385 #. Options |
14415 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | 14386 #: ../pidgin/gtkconv.c:2932 |
14416 msgid "/_Options" | 14387 msgid "/_Options" |
14417 msgstr "/_Možnosti" | 14388 msgstr "/_Možnosti" |
14418 | 14389 |
14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | 14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:2933 |
14420 msgid "/Options/Enable _Logging" | 14391 msgid "/Options/Enable _Logging" |
14421 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14392 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14422 | 14393 |
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | 14394 #: ../pidgin/gtkconv.c:2934 |
14424 msgid "/Options/Enable _Sounds" | 14395 msgid "/Options/Enable _Sounds" |
14425 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14396 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14426 | 14397 |
14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | 14398 #: ../pidgin/gtkconv.c:2936 |
14428 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | 14399 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" |
14429 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14400 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14430 | 14401 |
14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | 14402 #: ../pidgin/gtkconv.c:2937 |
14432 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | 14403 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" |
14433 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14404 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14434 | 14405 |
14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | 14406 #: ../pidgin/gtkconv.c:3061 |
14436 msgid "/Conversation/More" | 14407 msgid "/Conversation/More" |
14437 msgstr "/Rozhovor/Viac" | 14408 msgstr "/Rozhovor/Viac" |
14438 | 14409 |
14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | 14410 #: ../pidgin/gtkconv.c:3117 |
14440 msgid "/Options" | 14411 msgid "/Options" |
14441 msgstr "/_Možnosti" | 14412 msgstr "/_Možnosti" |
14442 | 14413 |
14443 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | 14414 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time |
14444 #. * the 'Conversation' menu pops up. | 14415 #. * the 'Conversation' menu pops up. |
14445 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | 14416 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever |
14446 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | 14417 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the |
14447 #. * conversation is created. | 14418 #. * conversation is created. |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | 14419 #: ../pidgin/gtkconv.c:3152 ../pidgin/gtkconv.c:3184 |
14449 msgid "/Conversation" | 14420 msgid "/Conversation" |
14450 msgstr "/Rozhovor" | 14421 msgstr "/Rozhovor" |
14451 | 14422 |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | 14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:3192 |
14453 msgid "/Conversation/View Log" | 14424 msgid "/Conversation/View Log" |
14454 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" | 14425 msgstr "/Rozhovor/Zobraziť _záznam" |
14455 | 14426 |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | 14427 #: ../pidgin/gtkconv.c:3198 |
14457 msgid "/Conversation/Send File..." | 14428 msgid "/Conversation/Send File..." |
14458 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." | 14429 msgstr "/Rozhovor/Odos_lať súbor..." |
14459 | 14430 |
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | 14431 #: ../pidgin/gtkconv.c:3202 |
14461 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | 14432 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." |
14462 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." | 14433 msgstr "/Rozhovor/Pridať _sledovanie priateľa..." |
14463 | 14434 |
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | 14435 #: ../pidgin/gtkconv.c:3208 |
14465 msgid "/Conversation/Get Info" | 14436 msgid "/Conversation/Get Info" |
14466 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" | 14437 msgstr "/Rozhovor/_Zobraziť podrobnosti" |
14467 | 14438 |
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | 14439 #: ../pidgin/gtkconv.c:3212 |
14469 msgid "/Conversation/Invite..." | 14440 msgid "/Conversation/Invite..." |
14470 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." | 14441 msgstr "/Rozhovor/Poz_vať..." |
14471 | 14442 |
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | 14443 #: ../pidgin/gtkconv.c:3218 |
14473 msgid "/Conversation/Alias..." | 14444 msgid "/Conversation/Alias..." |
14474 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." | 14445 msgstr "/Rozhovor/Pre_zývka..." |
14475 | 14446 |
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | 14447 #: ../pidgin/gtkconv.c:3222 |
14477 msgid "/Conversation/Block..." | 14448 msgid "/Conversation/Block..." |
14478 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." | 14449 msgstr "/Rozhovor/_Blokovať..." |
14479 | 14450 |
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | 14451 #: ../pidgin/gtkconv.c:3226 |
14481 msgid "/Conversation/Unblock..." | 14452 msgid "/Conversation/Unblock..." |
14482 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." | 14453 msgstr "/Rozhovor/_Odblokovať..." |
14483 | 14454 |
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | 14455 #: ../pidgin/gtkconv.c:3230 |
14485 msgid "/Conversation/Add..." | 14456 msgid "/Conversation/Add..." |
14486 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." | 14457 msgstr "/Rozhovor/_Pridať..." |
14487 | 14458 |
14488 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | 14459 #: ../pidgin/gtkconv.c:3234 |
14489 msgid "/Conversation/Remove..." | 14460 msgid "/Conversation/Remove..." |
14490 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." | 14461 msgstr "/Rozhovor/Odstrániť..." |
14491 | 14462 |
14492 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | 14463 #: ../pidgin/gtkconv.c:3240 |
14493 msgid "/Conversation/Insert Link..." | 14464 msgid "/Conversation/Insert Link..." |
14494 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." | 14465 msgstr "/Rozhovor/Vložiť odkaz..." |
14495 | 14466 |
14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | 14467 #: ../pidgin/gtkconv.c:3244 |
14497 msgid "/Conversation/Insert Image..." | 14468 msgid "/Conversation/Insert Image..." |
14498 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." | 14469 msgstr "/Rozhovor/Vložiť obrázok..." |
14499 | 14470 |
14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | 14471 #: ../pidgin/gtkconv.c:3250 |
14501 msgid "/Options/Enable Logging" | 14472 msgid "/Options/Enable Logging" |
14502 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" | 14473 msgstr "/Možnosti/Povoliť zaz_namenávanie" |
14503 | 14474 |
14504 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | 14475 #: ../pidgin/gtkconv.c:3253 |
14505 msgid "/Options/Enable Sounds" | 14476 msgid "/Options/Enable Sounds" |
14506 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" | 14477 msgstr "/Možnosti/Povoliť _zvuky" |
14507 | 14478 |
14508 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | 14479 #: ../pidgin/gtkconv.c:3266 |
14509 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | 14480 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" |
14510 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" | 14481 msgstr "/Možnosti/Zobraziť panely formá_tovania" |
14511 | 14482 |
14512 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | 14483 #: ../pidgin/gtkconv.c:3269 |
14513 msgid "/Options/Show Timestamps" | 14484 msgid "/Options/Show Timestamps" |
14514 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" | 14485 msgstr "/Možnosti/Zobrazovať ča_sové značky" |
14515 | 14486 |
14516 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | 14487 #: ../pidgin/gtkconv.c:3346 ../pidgin/gtkconv.c:3388 |
14517 msgid "User is typing..." | 14488 msgid "User is typing..." |
14518 msgstr "Používateľ píše..." | 14489 msgstr "Používateľ píše..." |
14519 | 14490 |
14520 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | 14491 #: ../pidgin/gtkconv.c:3391 |
14521 msgid "User has typed something and stopped" | 14492 msgid "User has typed something and stopped" |
14522 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" | 14493 msgstr "Používateľ niečo napísal a prestal" |
14523 | 14494 |
14524 #. Build the Send To menu | 14495 #. Build the Send To menu |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | 14496 #: ../pidgin/gtkconv.c:3574 ../pidgin/gtkconv.c:8022 |
14526 #, fuzzy | 14497 msgid "_Send To" |
14527 msgid "S_end To" | 14498 msgstr "Po_slať cez" |
14528 msgstr "Odoslať do" | 14499 |
14529 | 14500 #: ../pidgin/gtkconv.c:4286 |
14530 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14531 msgid "_Send" | 14501 msgid "_Send" |
14532 msgstr "Odo_slať" | 14502 msgstr "Odo_slať" |
14533 | 14503 |
14534 #. Setup the label telling how many people are in the room. | 14504 #. Setup the label telling how many people are in the room. |
14535 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | 14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:4390 |
14536 msgid "0 people in room" | 14506 msgid "0 people in room" |
14537 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" | 14507 msgstr "V miestnosti je 0 osôb" |
14538 | 14508 |
14539 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | 14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:5759 ../pidgin/gtkconv.c:5880 |
14540 #, c-format | 14510 #, c-format |
14541 msgid "%d person in room" | 14511 msgid "%d person in room" |
14542 msgid_plural "%d people in room" | 14512 msgid_plural "%d people in room" |
14543 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" | 14513 msgstr[0] "V miestnosti je %d osôb" |
14544 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" | 14514 msgstr[1] "V miestnosti je %d osoba" |
14545 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" | 14515 msgstr[2] "V miestnosti sú %d osoby" |
14546 | 14516 |
14547 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | 14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:6486 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 |
14548 msgid "Typing" | 14518 msgid "Typing" |
14549 msgstr "Píše" | 14519 msgstr "Píše" |
14550 | 14520 |
14551 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | 14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:6490 |
14552 msgid "Stopped Typing" | 14522 msgid "Stopped Typing" |
14553 msgstr "Prestal písať" | 14523 msgstr "Prestal písať" |
14554 | 14524 |
14555 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | 14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:6493 |
14556 msgid "Nick Said" | 14526 msgid "Nick Said" |
14557 msgstr "Používateľ napísal" | 14527 msgstr "Používateľ napísal" |
14558 | 14528 |
14559 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | 14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:6496 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 |
14560 msgid "Unread Messages" | 14530 msgid "Unread Messages" |
14561 msgstr "Neprečítané správy" | 14531 msgstr "Neprečítané správy" |
14562 | 14532 |
14563 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | 14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:6499 |
14564 msgid "New Event" | 14534 msgid "New Event" |
14565 msgstr "Nová udalosť" | 14535 msgstr "Nová udalosť" |
14566 | 14536 |
14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | 14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:7572 |
14568 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | 14538 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." |
14569 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." | 14539 msgstr "clear: Vyčistí všetky záznamy konverzácie." |
14570 | 14540 |
14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | 14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:7736 |
14572 msgid "Confirm close" | 14542 msgid "Confirm close" |
14573 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" | 14543 msgstr "Potvrdenie uzavrenia" |
14574 | 14544 |
14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | 14545 #: ../pidgin/gtkconv.c:7768 |
14576 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | 14546 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" |
14577 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" | 14547 msgstr "Máte neprečítané správy. Naozaj chcete zavrieť toto okno?" |
14578 | 14548 |
14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | 14549 #: ../pidgin/gtkconv.c:8355 |
14580 msgid "Close other tabs" | 14550 msgid "Close other tabs" |
14581 msgstr "Zavrieť ostatné karty" | 14551 msgstr "Zavrieť ostatné karty" |
14582 | 14552 |
14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | 14553 #: ../pidgin/gtkconv.c:8361 |
14584 msgid "Close all tabs" | 14554 msgid "Close all tabs" |
14585 msgstr "Zavrieť všetky karty" | 14555 msgstr "Zavrieť všetky karty" |
14586 | 14556 |
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | 14557 #: ../pidgin/gtkconv.c:8369 |
14588 msgid "Detach this tab" | 14558 msgid "Detach this tab" |
14589 msgstr "Odpojiť túto kartu" | 14559 msgstr "Odpojiť túto kartu" |
14590 | 14560 |
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | 14561 #: ../pidgin/gtkconv.c:8375 |
14592 msgid "Close this tab" | 14562 msgid "Close this tab" |
14593 msgstr "Zavrieť túto kartu" | 14563 msgstr "Zavrieť túto kartu" |
14594 | 14564 |
14595 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | 14565 #: ../pidgin/gtkconv.c:8875 |
14596 msgid "Close conversation" | 14566 msgid "Close conversation" |
14597 msgstr "Zavrieť rozhovor" | 14567 msgstr "Zavrieť rozhovor" |
14598 | 14568 |
14599 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | 14569 #: ../pidgin/gtkconv.c:9477 |
14600 msgid "Last created window" | 14570 msgid "Last created window" |
14601 msgstr "Naposledy otvorené okno" | 14571 msgstr "Naposledy otvorené okno" |
14602 | 14572 |
14603 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | 14573 #: ../pidgin/gtkconv.c:9479 |
14604 msgid "Separate IM and Chat windows" | 14574 msgid "Separate IM and Chat windows" |
14605 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" | 14575 msgstr "Oddeľovať okná správ a chatov" |
14606 | 14576 |
14607 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | 14577 #: ../pidgin/gtkconv.c:9481 ../pidgin/gtkprefs.c:1415 |
14608 msgid "New window" | 14578 msgid "New window" |
14609 msgstr "V novom okne" | 14579 msgstr "V novom okne" |
14610 | 14580 |
14611 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | 14581 #: ../pidgin/gtkconv.c:9483 |
14612 msgid "By group" | 14582 msgid "By group" |
14613 msgstr "Podľa skupiny" | 14583 msgstr "Podľa skupiny" |
14614 | 14584 |
14615 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | 14585 #: ../pidgin/gtkconv.c:9485 |
14616 msgid "By account" | 14586 msgid "By account" |
14617 msgstr "Podľa účtu" | 14587 msgstr "Podľa účtu" |
14618 | 14588 |
14619 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | 14589 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 |
14620 msgid "Save Debug Log" | 14590 msgid "Save Debug Log" |
14735 | 14705 |
14736 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | 14706 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 |
14737 msgid "Afrikaans" | 14707 msgid "Afrikaans" |
14738 msgstr "afrikánčina" | 14708 msgstr "afrikánčina" |
14739 | 14709 |
14740 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | 14710 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 ../pidgin/gtkdialogs.c:226 |
14741 msgid "Arabic" | 14711 msgid "Arabic" |
14742 msgstr "arabčina" | 14712 msgstr "arabčina" |
14743 | 14713 |
14744 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | 14714 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 |
14745 msgid "Belarusian Latin" | 14715 msgid "Belarusian Latin" |
14746 msgstr "" | 14716 msgstr "" |
14747 | 14717 |
14748 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | 14718 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 |
14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | 14719 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:227 |
14750 msgid "Bulgarian" | 14720 msgid "Bulgarian" |
14751 msgstr "bulharčina" | 14721 msgstr "bulharčina" |
14752 | 14722 |
14753 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | 14723 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 |
14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | 14724 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 |
14757 | 14727 |
14758 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | 14728 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 |
14759 msgid "Bosnian" | 14729 msgid "Bosnian" |
14760 msgstr "bosniačtina" | 14730 msgstr "bosniačtina" |
14761 | 14731 |
14762 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | 14732 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:228 |
14763 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | 14733 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:229 |
14764 msgid "Catalan" | 14734 msgid "Catalan" |
14765 msgstr "katalánčina" | 14735 msgstr "katalánčina" |
14766 | 14736 |
14767 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | 14737 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 |
14768 msgid "Valencian-Catalan" | 14738 msgid "Valencian-Catalan" |
14769 msgstr "katalánčina (Valencia)" | 14739 msgstr "katalánčina (Valencia)" |
14770 | 14740 |
14771 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | 14741 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:230 |
14772 msgid "Czech" | 14742 msgid "Czech" |
14773 msgstr "čeština" | 14743 msgstr "čeština" |
14774 | 14744 |
14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | 14745 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 |
14776 msgid "Danish" | 14746 msgid "Danish" |
14777 msgstr "dánčina" | 14747 msgstr "dánčina" |
14778 | 14748 |
14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | 14749 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 |
14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | 14750 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 |
14781 msgid "German" | 14751 msgid "German" |
14782 msgstr "nemčina" | 14752 msgstr "nemčina" |
14783 | 14753 |
14784 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | 14754 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 |
14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | 14755 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 |
14804 | 14774 |
14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | 14775 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 |
14806 msgid "Esperanto" | 14776 msgid "Esperanto" |
14807 msgstr "esperanto" | 14777 msgstr "esperanto" |
14808 | 14778 |
14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | 14779 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:232 |
14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | 14780 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:234 |
14811 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | 14781 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 |
14812 msgid "Spanish" | 14782 msgid "Spanish" |
14813 msgstr "španielčina" | 14783 msgstr "španielčina" |
14814 | 14784 |
14815 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | 14785 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 |
14816 msgid "Estonian" | 14786 msgid "Estonian" |
14823 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | 14793 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 |
14824 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | 14794 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 |
14825 msgid "Persian" | 14795 msgid "Persian" |
14826 msgstr "perzština" | 14796 msgstr "perzština" |
14827 | 14797 |
14828 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | 14798 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:236 |
14829 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | 14799 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 |
14830 msgid "Finnish" | 14800 msgid "Finnish" |
14831 msgstr "fínčina" | 14801 msgstr "fínčina" |
14832 | 14802 |
14833 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | 14803 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:238 |
14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | 14804 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | 14805 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 |
14836 msgid "French" | 14806 msgid "French" |
14837 msgstr "francúzština" | 14807 msgstr "francúzština" |
14838 | 14808 |
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | 14809 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 |
14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | 14810 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:242 |
14841 msgid "Galician" | 14811 msgid "Galician" |
14842 msgstr "Galícky" | 14812 msgstr "Galícky" |
14843 | 14813 |
14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14814 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14845 msgid "Gujarati" | 14815 msgid "Gujarati" |
14847 | 14817 |
14848 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | 14818 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 |
14849 msgid "Gujarati Language Team" | 14819 msgid "Gujarati Language Team" |
14850 msgstr "gudžarátsky jazykový tím" | 14820 msgstr "gudžarátsky jazykový tím" |
14851 | 14821 |
14852 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | 14822 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 |
14853 msgid "Hebrew" | 14823 msgid "Hebrew" |
14854 msgstr "hebrejčina" | 14824 msgstr "hebrejčina" |
14855 | 14825 |
14856 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | 14826 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 |
14857 msgid "Hindi" | 14827 msgid "Hindi" |
14858 msgstr "hindčina" | 14828 msgstr "hindčina" |
14859 | 14829 |
14860 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | 14830 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:244 |
14861 msgid "Hungarian" | 14831 msgid "Hungarian" |
14862 msgstr "Maďarčina" | 14832 msgstr "Maďarčina" |
14863 | 14833 |
14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | 14834 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 |
14865 msgid "Indonesian" | 14835 msgid "Indonesian" |
14866 msgstr "indonézština" | 14836 msgstr "indonézština" |
14867 | 14837 |
14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | 14838 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 |
14869 msgid "Italian" | 14839 msgid "Italian" |
14870 msgstr "taliančina" | 14840 msgstr "taliančina" |
14871 | 14841 |
14872 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | 14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 |
14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | 14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:248 |
14874 msgid "Japanese" | 14844 msgid "Japanese" |
14875 msgstr "japončina" | 14845 msgstr "japončina" |
14876 | 14846 |
14877 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | 14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 |
14878 msgid "Georgian" | 14848 msgid "Georgian" |
14879 msgstr "gruzínčina" | 14849 msgstr "gruzínčina" |
14880 | 14850 |
14881 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | 14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 |
14882 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | 14852 msgid "Ubuntu Georgian Translators" |
14888 | 14858 |
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | 14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 |
14890 msgid "Kannada Translation team" | 14860 msgid "Kannada Translation team" |
14891 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím" | 14861 msgstr "kanaadsky prekladateľký tím" |
14892 | 14862 |
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | 14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:250 |
14894 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | 14864 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 |
14895 msgid "Korean" | 14865 msgid "Korean" |
14896 msgstr "kórejčina" | 14866 msgstr "kórejčina" |
14897 | 14867 |
14898 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | 14868 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 |
14899 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | 14869 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 |
14900 msgid "Kurdish" | 14870 msgid "Kurdish" |
14901 msgstr "kurdčina" | 14871 msgstr "kurdčina" |
14902 | 14872 |
14903 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | 14873 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 |
14904 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | 14874 #, fuzzy |
14875 msgid "Lao" | |
14876 msgstr "Lev" | |
14877 | |
14878 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
14879 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
14905 msgid "Lithuanian" | 14880 msgid "Lithuanian" |
14906 msgstr "litovčina" | 14881 msgstr "litovčina" |
14907 | 14882 |
14908 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | 14883 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:188 |
14909 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | 14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 |
14910 msgid "Macedonian" | 14885 msgid "Macedonian" |
14911 msgstr "macedónčina" | 14886 msgstr "macedónčina" |
14912 | 14887 |
14913 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | 14888 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:255 |
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 | |
14914 msgid "Bokmål Norwegian" | 14890 msgid "Bokmål Norwegian" |
14915 msgstr "nórsky bokmål" | 14891 msgstr "nórsky bokmål" |
14916 | 14892 |
14917 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | 14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 |
14918 msgid "Nepali" | 14894 msgid "Nepali" |
14919 msgstr "nepálčina" | 14895 msgstr "nepálčina" |
14920 | 14896 |
14921 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | 14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 |
14922 msgid "Dutch, Flemish" | 14898 msgid "Dutch, Flemish" |
14923 msgstr "holandšina, flámska" | 14899 msgstr "holandšina, flámska" |
14924 | 14900 |
14925 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | 14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:193 |
14926 msgid "Norwegian Nynorsk" | 14902 msgid "Norwegian Nynorsk" |
14927 msgstr "nórsky nynorsk" | 14903 msgstr "nórsky nynorsk" |
14928 | 14904 |
14929 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | 14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:195 |
14930 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | 14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 |
14931 msgid "Polish" | 14907 msgid "Polish" |
14932 msgstr "poľština" | 14908 msgstr "poľština" |
14933 | 14909 |
14934 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | 14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 |
14935 msgid "Portuguese" | 14911 msgid "Portuguese" |
14936 msgstr "portugalčina" | 14912 msgstr "portugalčina" |
14937 | 14913 |
14938 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | 14914 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 |
14939 msgid "Portuguese-Brazil" | 14915 msgid "Portuguese-Brazil" |
14940 msgstr "portugalčina (Brazília)" | 14916 msgstr "portugalčina (Brazília)" |
14941 | 14917 |
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | 14918 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 |
14943 msgid "Pashto" | 14919 msgid "Pashto" |
14944 msgstr "paštčina" | 14920 msgstr "paštčina" |
14945 | 14921 |
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | 14922 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 |
14947 msgid "Romanian" | 14923 msgid "Romanian" |
14948 msgstr "rumunčina" | 14924 msgstr "rumunčina" |
14949 | 14925 |
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | 14926 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:258 |
14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | 14927 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:259 |
14952 msgid "Russian" | 14928 msgid "Russian" |
14953 msgstr "ruština" | 14929 msgstr "ruština" |
14954 | 14930 |
14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | 14931 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:203 |
14956 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | 14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:261 |
14957 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | 14933 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 |
14958 msgid "Slovak" | 14934 msgid "Slovak" |
14959 msgstr "slovenčina" | 14935 msgstr "slovenčina" |
14960 | 14936 |
14961 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | 14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 |
14962 msgid "Slovenian" | 14938 msgid "Slovenian" |
14963 msgstr "slovinčina" | 14939 msgstr "slovinčina" |
14964 | 14940 |
14965 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | 14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:205 |
14966 msgid "Albanian" | 14942 msgid "Albanian" |
14967 msgstr "albánčina" | 14943 msgstr "albánčina" |
14968 | 14944 |
14969 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | 14945 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:207 |
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 ../pidgin/gtkdialogs.c:265 | |
14970 msgid "Serbian" | 14947 msgid "Serbian" |
14971 msgstr "srbčina" | 14948 msgstr "srbčina" |
14972 | 14949 |
14973 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | 14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:266 |
14974 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | 14951 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:267 |
14975 msgid "Swedish" | 14952 msgid "Swedish" |
14976 msgstr "švédčina" | 14953 msgstr "švédčina" |
14977 | 14954 |
14978 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | 14955 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 |
14979 msgid "Tamil" | 14956 msgid "Tamil" |
14980 msgstr "tamilčina" | 14957 msgstr "tamilčina" |
14981 | 14958 |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | 14959 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 |
14983 msgid "Telugu" | 14960 msgid "Telugu" |
14984 msgstr "telugčina" | 14961 msgstr "telugčina" |
14985 | 14962 |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | 14963 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 |
14987 msgid "Thai" | 14964 msgid "Thai" |
14988 msgstr "thajčina" | 14965 msgstr "thajčina" |
14989 | 14966 |
14990 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | 14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:268 |
14991 msgid "Turkish" | 14968 msgid "Turkish" |
14992 msgstr "turečtina" | 14969 msgstr "turečtina" |
14993 | 14970 |
14994 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14971 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14995 msgid "Vietnamese" | 14972 msgid "Vietnamese" |
14996 msgstr "vietnamčina" | 14973 msgstr "vietnamčina" |
14997 | 14974 |
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | 14975 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 |
14999 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | 14976 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" |
15000 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" | 14977 msgstr "T.M.Thanh a Gnome-Vi tím" |
15001 | 14978 |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | 14979 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:269 |
15003 msgid "Simplified Chinese" | 14980 msgid "Simplified Chinese" |
15004 msgstr "zjednodušená čínština" | 14981 msgstr "zjednodušená čínština" |
15005 | 14982 |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | 14983 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 ../pidgin/gtkdialogs.c:216 |
15007 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | 14984 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 |
15008 msgid "Hong Kong Chinese" | 14985 msgid "Hong Kong Chinese" |
15009 msgstr "hongkongská čínština" | 14986 msgstr "hongkongská čínština" |
15010 | 14987 |
15011 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | 14988 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:218 ../pidgin/gtkdialogs.c:219 |
15012 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | 14989 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:270 |
15013 msgid "Traditional Chinese" | 14990 msgid "Traditional Chinese" |
15014 msgstr "tradičná čínština" | 14991 msgstr "tradičná čínština" |
15015 | 14992 |
15016 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | 14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:225 |
15017 msgid "Amharic" | 14994 msgid "Amharic" |
15018 msgstr "amharčina" | 14995 msgstr "amharčina" |
15019 | 14996 |
15020 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | 14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:357 |
15021 #, c-format | 14998 #, c-format |
15022 msgid "About %s" | 14999 msgid "About %s" |
15023 msgstr "O programe %s" | 15000 msgstr "O programe %s" |
15024 | 15001 |
15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | 15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:400 |
15026 #, c-format | 15003 #, c-format |
15027 msgid "" | 15004 msgid "" |
15028 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 15005 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
15029 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | 15006 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " |
15030 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | 15007 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " |
15043 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " | 15020 "licencie GPL sa nachádza v súbore „COPYING“, ktorý je dodávaný spolu s " |
15044 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 15021 "programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
15045 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " | 15022 "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v súbore " |
15046 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" | 15023 "„COPYRIGHT“. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku.<BR><BR>" |
15047 | 15024 |
15048 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | 15025 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:418 |
15026 #, c-format | |
15049 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | 15027 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" |
15050 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" | 15028 msgstr "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin na irc.freenode.net<BR><BR>" |
15051 | 15029 |
15052 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | 15030 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:423 |
15053 msgid "Current Developers" | 15031 msgid "Current Developers" |
15054 msgstr "Aktívni vývojári" | 15032 msgstr "Aktívni vývojári" |
15055 | 15033 |
15056 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | 15034 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:438 |
15057 msgid "Crazy Patch Writers" | 15035 msgid "Crazy Patch Writers" |
15058 msgstr "Blázniví autori záplat" | 15036 msgstr "Blázniví autori záplat" |
15059 | 15037 |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | 15038 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:453 |
15061 msgid "Retired Developers" | 15039 msgid "Retired Developers" |
15062 msgstr "Vývojári v ústraní" | 15040 msgstr "Vývojári v ústraní" |
15063 | 15041 |
15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | 15042 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:468 |
15065 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | 15043 msgid "Retired Crazy Patch Writers" |
15066 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" | 15044 msgstr "Blázniví autori patchov v ústraní" |
15067 | 15045 |
15068 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | 15046 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:483 |
15069 msgid "Artists" | 15047 msgid "Artists" |
15070 msgstr "Umelci" | 15048 msgstr "Umelci" |
15071 | 15049 |
15072 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | 15050 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:498 |
15073 msgid "Current Translators" | 15051 msgid "Current Translators" |
15074 msgstr "Súčasní prekladatelia" | 15052 msgstr "Súčasní prekladatelia" |
15075 | 15053 |
15076 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | 15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:518 |
15077 msgid "Past Translators" | 15055 msgid "Past Translators" |
15078 msgstr "Bývalí prekladatelia" | 15056 msgstr "Bývalí prekladatelia" |
15079 | 15057 |
15080 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | 15058 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:536 |
15081 msgid "Debugging Information" | 15059 msgid "Debugging Information" |
15082 msgstr "Ladiace informácie" | 15060 msgstr "Ladiace informácie" |
15083 | 15061 |
15084 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | 15062 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 |
15085 msgid "Get User Info" | 15063 msgid "Get User Info" |
15086 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" | 15064 msgstr "Zobraziť podrobnosti o používateľovi" |
15087 | 15065 |
15088 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | 15066 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:908 |
15089 msgid "" | 15067 msgid "" |
15090 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | 15068 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " |
15091 "like to view." | 15069 "like to view." |
15092 msgstr "" | 15070 msgstr "" |
15093 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " | 15071 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej chcete poslať " |
15094 "správu." | 15072 "správu." |
15095 | 15073 |
15096 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | 15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:998 |
15097 msgid "View User Log" | 15075 msgid "View User Log" |
15098 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" | 15076 msgstr "Zobraziť záznam používateľa" |
15099 | 15077 |
15100 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | 15078 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1000 |
15101 msgid "" | 15079 msgid "" |
15102 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | 15080 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " |
15103 "to view." | 15081 "to view." |
15104 msgstr "" | 15082 msgstr "" |
15105 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " | 15083 "Zadajte, prosím, meno používateľa alebo prezývku osoby, ktorej záznam chcete " |
15106 "zobraziť." | 15084 "zobraziť." |
15107 | 15085 |
15108 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | 15086 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1020 |
15109 msgid "Alias Contact" | 15087 msgid "Alias Contact" |
15110 msgstr "Prezývka kontaktu" | 15088 msgstr "Prezývka kontaktu" |
15111 | 15089 |
15112 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | 15090 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1021 |
15113 msgid "Enter an alias for this contact." | 15091 msgid "Enter an alias for this contact." |
15114 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." | 15092 msgstr "Zadajte prezývku pre tento kontakt." |
15115 | 15093 |
15116 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | 15094 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1043 |
15117 #, c-format | 15095 #, c-format |
15118 msgid "Enter an alias for %s." | 15096 msgid "Enter an alias for %s." |
15119 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." | 15097 msgstr "Zadajte prezývku pre kontakt %s." |
15120 | 15098 |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | 15099 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1045 |
15122 msgid "Alias Buddy" | 15100 msgid "Alias Buddy" |
15123 msgstr "Prezývka priateľa" | 15101 msgstr "Prezývka priateľa" |
15124 | 15102 |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | 15103 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1066 |
15126 msgid "Alias Chat" | 15104 msgid "Alias Chat" |
15127 msgstr "Prezývka pre chat" | 15105 msgstr "Prezývka pre chat" |
15128 | 15106 |
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | 15107 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1067 |
15130 msgid "Enter an alias for this chat." | 15108 msgid "Enter an alias for this chat." |
15131 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." | 15109 msgstr "Zadajte prezývku pre tento chat." |
15132 | 15110 |
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | 15111 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1106 |
15134 #, c-format | 15112 #, c-format |
15135 msgid "" | 15113 msgid "" |
15136 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | 15114 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " |
15137 "your buddy list. Do you want to continue?" | 15115 "your buddy list. Do you want to continue?" |
15138 msgid_plural "" | 15116 msgid_plural "" |
15146 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" | 15124 "%d ďalšieho priateľa. Chcete pokračovať?" |
15147 msgstr[2] "" | 15125 msgstr[2] "" |
15148 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " | 15126 "Z vášho zoznamu priateľov sa chystáte odstrániť kontakt, ktorý obsahuje %s a " |
15149 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" | 15127 "%d ďalších priateľov. Chcete pokračovať?" |
15150 | 15128 |
15151 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | 15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114 |
15152 msgid "Remove Contact" | 15130 msgid "Remove Contact" |
15153 msgstr "Odstrániť kontakt" | 15131 msgstr "Odstrániť kontakt" |
15154 | 15132 |
15155 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | 15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1117 |
15156 msgid "_Remove Contact" | 15134 msgid "_Remove Contact" |
15157 msgstr "Odst_rániť kontakt" | 15135 msgstr "Odst_rániť kontakt" |
15158 | 15136 |
15159 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | 15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1148 |
15160 #, c-format | 15138 #, c-format |
15161 msgid "" | 15139 msgid "" |
15162 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | 15140 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " |
15163 "want to continue?" | 15141 "want to continue?" |
15164 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" | 15142 msgstr "Skupinu %s sa chystáte pripojiť do skupiny %s. Chcete pokračovať?" |
15165 | 15143 |
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | 15144 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1155 |
15167 msgid "Merge Groups" | 15145 msgid "Merge Groups" |
15168 msgstr "Spojenie skupín" | 15146 msgstr "Spojenie skupín" |
15169 | 15147 |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | 15148 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1158 |
15171 msgid "_Merge Groups" | 15149 msgid "_Merge Groups" |
15172 msgstr "_Spojiť skupiny" | 15150 msgstr "_Spojiť skupiny" |
15173 | 15151 |
15174 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | 15152 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 |
15175 #, c-format | 15153 #, c-format |
15176 msgid "" | 15154 msgid "" |
15177 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | 15155 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " |
15178 "list. Do you want to continue?" | 15156 "list. Do you want to continue?" |
15179 msgstr "" | 15157 msgstr "" |
15180 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15158 "Chystáte sa odstrániť skupinu %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15181 | 15159 |
15182 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | 15160 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1211 |
15183 msgid "Remove Group" | 15161 msgid "Remove Group" |
15184 msgstr "Odstrániť skupinu" | 15162 msgstr "Odstrániť skupinu" |
15185 | 15163 |
15186 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | 15164 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1214 |
15187 msgid "_Remove Group" | 15165 msgid "_Remove Group" |
15188 msgstr "_Odstrániť skupinu" | 15166 msgstr "_Odstrániť skupinu" |
15189 | 15167 |
15190 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | 15168 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 |
15191 #, c-format | 15169 #, c-format |
15192 msgid "" | 15170 msgid "" |
15193 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | 15171 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" |
15194 msgstr "" | 15172 msgstr "" |
15195 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " | 15173 "Chystáte sa odstrániť používateľa %s a všetkých jej členov. Chcete " |
15196 "pokračovať?" | 15174 "pokračovať?" |
15197 | 15175 |
15198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | 15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1250 |
15199 msgid "Remove Buddy" | 15177 msgid "Remove Buddy" |
15200 msgstr "Odstrániť priateľa" | 15178 msgstr "Odstrániť priateľa" |
15201 | 15179 |
15202 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | 15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1253 |
15203 msgid "_Remove Buddy" | 15181 msgid "_Remove Buddy" |
15204 msgstr "Odstrániť _priateľa" | 15182 msgstr "Odstrániť _priateľa" |
15205 | 15183 |
15206 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | 15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 |
15207 #, c-format | 15185 #, c-format |
15208 msgid "" | 15186 msgid "" |
15209 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | 15187 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " |
15210 "continue?" | 15188 "continue?" |
15211 msgstr "" | 15189 msgstr "" |
15212 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" | 15190 "Chystáte sa odstrániť chat %s a všetkých jej členov. Chcete pokračovať?" |
15213 | 15191 |
15214 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | 15192 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1277 |
15215 msgid "Remove Chat" | 15193 msgid "Remove Chat" |
15216 msgstr "Odstrániť chat" | 15194 msgstr "Odstrániť chat" |
15217 | 15195 |
15218 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | 15196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1280 |
15219 msgid "_Remove Chat" | 15197 msgid "_Remove Chat" |
15220 msgstr "Odstrániť _chat" | 15198 msgstr "Odstrániť _chat" |
15221 | 15199 |
15222 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | 15200 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 |
15223 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | 15201 msgid "Right-click for more unread messages...\n" |
15240 msgid "Mute Sounds" | 15218 msgid "Mute Sounds" |
15241 msgstr "Vypnúť zvuky" | 15219 msgstr "Vypnúť zvuky" |
15242 | 15220 |
15243 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | 15221 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 |
15244 #, fuzzy | 15222 #, fuzzy |
15245 msgid "Blink on New Message" | 15223 msgid "Blink on new message" |
15246 msgstr "Blikať pri novej správe" | 15224 msgstr "Blikať pri novej správe" |
15247 | 15225 |
15248 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | 15226 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 |
15249 msgid "Quit" | 15227 msgid "Quit" |
15250 msgstr "Ukončiť" | 15228 msgstr "Ukončiť" |
15337 | 15315 |
15338 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | 15316 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 |
15339 msgid "Paste as Plain _Text" | 15317 msgid "Paste as Plain _Text" |
15340 msgstr "_Vložiť ako čistý text" | 15318 msgstr "_Vložiť ako čistý text" |
15341 | 15319 |
15342 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | 15320 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1194 |
15343 msgid "_Reset formatting" | 15321 msgid "_Reset formatting" |
15344 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15322 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15345 | 15323 |
15346 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | 15324 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 |
15347 msgid "Hyperlink color" | 15325 msgid "Hyperlink color" |
15416 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | 15394 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 |
15417 msgid "Save Image" | 15395 msgid "Save Image" |
15418 msgstr "Uložiť obrázok" | 15396 msgstr "Uložiť obrázok" |
15419 | 15397 |
15420 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | 15398 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 |
15399 #, c-format | |
15421 msgid "_Save Image..." | 15400 msgid "_Save Image..." |
15422 msgstr "_Uložiť obrázok..." | 15401 msgstr "_Uložiť obrázok..." |
15423 | 15402 |
15424 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | 15403 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 |
15425 msgid "Select Font" | 15404 msgid "Select Font" |
15449 | 15428 |
15450 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | 15429 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 |
15451 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 15430 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." |
15452 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." | 15431 msgstr "Prosím, zadajte URL odkazu ktorý chcete vložiť." |
15453 | 15432 |
15454 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | 15433 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1102 |
15455 msgid "Insert Link" | 15434 msgid "Insert Link" |
15456 msgstr "Vložiť odkaz" | 15435 msgstr "Vložiť odkaz" |
15457 | 15436 |
15458 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | 15437 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1262 |
15459 msgid "_Insert" | 15438 msgid "_Insert" |
15460 msgstr "_Vložiť" | 15439 msgstr "_Vložiť" |
15461 | 15440 |
15462 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | 15441 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 |
15463 #, c-format | 15442 #, c-format |
15475 #. show everything | 15454 #. show everything |
15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | 15455 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 |
15477 msgid "Smile!" | 15456 msgid "Smile!" |
15478 msgstr "Smajlík!" | 15457 msgstr "Smajlík!" |
15479 | 15458 |
15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | 15459 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:846 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1219 |
15481 msgid "_Font" | 15460 msgid "_Font" |
15482 msgstr "_Písmo" | 15461 msgstr "_Písmo" |
15483 | 15462 |
15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15463 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15485 #, fuzzy | 15464 #, fuzzy |
15486 msgid "Group Items" | 15465 msgid "Group Items" |
15487 msgstr "ID skupiny" | 15466 msgstr "ID skupiny" |
15488 | 15467 |
15489 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | 15468 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1054 |
15490 msgid "Ungroup Items" | 15469 msgid "Ungroup Items" |
15491 msgstr "" | 15470 msgstr "" |
15492 | 15471 |
15493 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | 15472 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 |
15494 msgid "Bold" | 15473 msgid "Bold" |
15495 msgstr "Tučné" | 15474 msgstr "Tučné" |
15496 | 15475 |
15497 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | 15476 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1089 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 |
15498 msgid "Italic" | 15477 msgid "Italic" |
15499 msgstr "Kurzíva" | 15478 msgstr "Kurzíva" |
15500 | 15479 |
15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | 15480 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 |
15502 msgid "Underline" | 15481 msgid "Underline" |
15503 msgstr "Podčiarknuté" | 15482 msgstr "Podčiarknuté" |
15504 | 15483 |
15505 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | 15484 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 |
15506 msgid "Strikethrough" | 15485 msgid "Strikethrough" |
15507 msgstr "" | 15486 msgstr "" |
15508 | 15487 |
15509 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | 15488 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 |
15510 msgid "Increase Font Size" | 15489 msgid "Increase Font Size" |
15511 msgstr "" | 15490 msgstr "" |
15512 | 15491 |
15513 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | 15492 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 |
15514 msgid "Decrease Font Size" | 15493 msgid "Decrease Font Size" |
15515 msgstr "" | 15494 msgstr "" |
15516 | 15495 |
15517 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | 15496 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1096 |
15518 #, fuzzy | 15497 #, fuzzy |
15519 msgid "Font Face" | 15498 msgid "Font Face" |
15520 msgstr "_Rez písma" | 15499 msgstr "_Rez písma" |
15521 | 15500 |
15522 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | 15501 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 |
15523 #, fuzzy | 15502 #, fuzzy |
15524 msgid "Background Color" | 15503 msgid "Background Color" |
15525 msgstr "Farba po_zadia" | 15504 msgstr "Farba po_zadia" |
15526 | 15505 |
15527 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | 15506 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1098 |
15528 #, fuzzy | 15507 #, fuzzy |
15529 msgid "Foreground Color" | 15508 msgid "Foreground Color" |
15530 msgstr "Farba _popredia" | 15509 msgstr "Farba _popredia" |
15531 | 15510 |
15532 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | 15511 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 |
15533 #, fuzzy | 15512 #, fuzzy |
15534 msgid "Reset Formatting" | 15513 msgid "Reset Formatting" |
15535 msgstr "Vymazať formátovanie" | 15514 msgstr "Vymazať formátovanie" |
15536 | 15515 |
15537 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | 15516 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1103 |
15538 #, fuzzy | 15517 #, fuzzy |
15539 msgid "Insert IM Image" | 15518 msgid "Insert IM Image" |
15540 msgstr "Vložiť obrázok" | 15519 msgstr "Vložiť obrázok" |
15541 | 15520 |
15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | 15521 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1104 |
15543 #, fuzzy | 15522 #, fuzzy |
15544 msgid "Insert Smiley" | 15523 msgid "Insert Smiley" |
15545 msgstr "Vložiť obrázok" | 15524 msgstr "Vložiť obrázok" |
15546 | 15525 |
15547 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | 15526 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 |
15548 msgid "<b>_Bold</b>" | 15527 msgid "<b>_Bold</b>" |
15549 msgstr "<b>_Tučné:</b>" | 15528 msgstr "<b>_Tučné:</b>" |
15550 | 15529 |
15551 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | 15530 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 |
15552 msgid "<i>_Italic</i>" | 15531 msgid "<i>_Italic</i>" |
15553 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" | 15532 msgstr "<i>_Kurzíva</i>" |
15554 | 15533 |
15555 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | 15534 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 |
15556 msgid "<u>_Underline</u>" | 15535 msgid "<u>_Underline</u>" |
15557 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" | 15536 msgstr "<u>_Podčiarknuté</u>" |
15558 | 15537 |
15559 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | 15538 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1182 |
15560 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | 15539 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" |
15561 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" | 15540 msgstr "<span size='larger'>Preškrtnuté</span>" |
15562 | 15541 |
15563 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | 15542 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 |
15564 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | 15543 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" |
15565 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" | 15544 msgstr "<span size='larger'>_Väčšie</span>" |
15566 | 15545 |
15567 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | 15546 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 |
15568 msgid "_Normal" | 15547 msgid "_Normal" |
15569 msgstr "_Normálne" | 15548 msgstr "_Normálne" |
15570 | 15549 |
15571 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | 15550 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1187 |
15572 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | 15551 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" |
15573 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" | 15552 msgstr "<span size='smaller'>_Menšie</span>" |
15574 | 15553 |
15575 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | 15554 #. If we want to show the formatting for the following items, we would |
15576 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | 15555 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need |
15577 #. * no updating nor nothin' | 15556 #. * no updating nor nothin' |
15578 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | 15557 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 |
15579 msgid "_Font face" | 15558 msgid "_Font face" |
15580 msgstr "_Rez písma" | 15559 msgstr "_Rez písma" |
15581 | 15560 |
15582 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | 15561 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 |
15583 msgid "Foreground _color" | 15562 msgid "Foreground _color" |
15584 msgstr "Farba _popredia" | 15563 msgstr "Farba _popredia" |
15585 | 15564 |
15586 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | 15565 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1193 |
15587 msgid "Bac_kground color" | 15566 msgid "Bac_kground color" |
15588 msgstr "Farba po_zadia" | 15567 msgstr "Farba po_zadia" |
15589 | 15568 |
15590 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | 15569 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1270 |
15570 msgid "_Smiley" | |
15571 msgstr "_Smajlík" | |
15572 | |
15573 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1276 | |
15591 msgid "_Image" | 15574 msgid "_Image" |
15592 msgstr "O_brázok" | 15575 msgstr "O_brázok" |
15593 | 15576 |
15594 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | 15577 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1282 |
15595 msgid "_Link" | 15578 msgid "_Link" |
15596 msgstr "_Odkaz" | 15579 msgstr "_Odkaz" |
15597 | 15580 |
15598 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | 15581 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1288 |
15599 msgid "_Horizontal rule" | 15582 msgid "_Horizontal rule" |
15600 msgstr "_Vodorovná čiara" | 15583 msgstr "_Vodorovná čiara" |
15601 | |
15602 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15603 #, fuzzy | |
15604 msgid "_Smile!" | |
15605 msgstr "Smajlík!" | |
15606 | 15584 |
15607 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | 15585 #: ../pidgin/gtklog.c:293 |
15608 #, c-format | 15586 #, c-format |
15609 msgid "" | 15587 msgid "" |
15610 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | 15588 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " |
15708 " -h, --help display this help and exit\n" | 15686 " -h, --help display this help and exit\n" |
15709 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | 15687 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" |
15710 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 15688 " -n, --nologin don't automatically login\n" |
15711 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 15689 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" |
15712 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 15690 " account(s) to use, separated by commas)\n" |
15713 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15714 " -v, --version display the current version and exit\n" | 15691 " -v, --version display the current version and exit\n" |
15715 msgstr "" | 15692 msgstr "" |
15716 "%s %s\n" | 15693 "%s %s\n" |
15717 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" | 15694 "Použitie: %s [VOĽBA]...\n" |
15718 "\n" | 15695 "\n" |
15723 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " | 15700 " -l, --login[=MENO] automatické prihlásenie (voliteľný argument MENO " |
15724 "určuje\n" | 15701 "určuje\n" |
15725 " účty oddeľované čiarkami)\n" | 15702 " účty oddeľované čiarkami)\n" |
15726 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" | 15703 " -v, --version zobrazí verziu programu a skončí\n" |
15727 | 15704 |
15728 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | 15705 #: ../pidgin/gtkmain.c:512 |
15729 #, fuzzy, c-format | 15706 #, fuzzy, c-format |
15730 msgid "" | 15707 msgid "" |
15731 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 15708 "%s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" |
15732 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 15709 "This is a bug in the software and has happened through\n" |
15733 "no fault of your own.\n" | 15710 "no fault of your own.\n" |
15734 "\n" | 15711 "\n" |
15735 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | 15712 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" |
15736 "by reporting a bug at:\n" | 15713 "by reporting a bug at:\n" |
15763 "pre iné protokoly sú na:\n" | 15740 "pre iné protokoly sú na:\n" |
15764 "%swiki/DeveloperPages\n" | 15741 "%swiki/DeveloperPages\n" |
15765 | 15742 |
15766 #. Translators may want to transliterate the name. | 15743 #. Translators may want to transliterate the name. |
15767 #. It is not to be translated. | 15744 #. It is not to be translated. |
15768 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | 15745 #: ../pidgin/gtkmain.c:699 ../pidgin/pidgin.h:51 |
15769 msgid "Pidgin" | 15746 msgid "Pidgin" |
15770 msgstr "Pidgin" | 15747 msgstr "Pidgin" |
15771 | 15748 |
15772 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | 15749 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 |
15773 msgid "Open All Messages" | 15750 msgid "Open All Messages" |
15775 | 15752 |
15776 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | 15753 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 |
15777 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | 15754 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" |
15778 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" | 15755 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Máte poštu!</span>" |
15779 | 15756 |
15780 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | 15757 #: ../pidgin/gtknotify.c:540 |
15781 #, c-format | 15758 #, c-format |
15782 msgid "%s has %d new message." | 15759 msgid "%s has %d new message." |
15783 msgid_plural "%s has %d new messages." | 15760 msgid_plural "%s has %d new messages." |
15784 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." | 15761 msgstr[0] "Používateľ %s má %d nových správ." |
15785 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." | 15762 msgstr[1] "Používateľ %s má %d novú správu." |
15786 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." | 15763 msgstr[2] "Používateľ %s má %d nové správy." |
15787 | 15764 |
15788 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | 15765 #: ../pidgin/gtknotify.c:564 |
15789 #, fuzzy, c-format | 15766 #, fuzzy, c-format |
15790 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | 15767 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" |
15791 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | 15768 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" |
15792 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" | 15769 msgstr[0] "<b>Máte %d nových e-mailov.</b>" |
15793 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" | 15770 msgstr[1] "<b>Máte %d nový e-mail.</b>" |
15794 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" | 15771 msgstr[2] "<b>Máte %d nové e-maily.</b>" |
15795 | 15772 |
15796 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | 15773 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 |
15996 | 15973 |
15997 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | 15974 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 |
15998 msgid "_Hide new IM conversations:" | 15975 msgid "_Hide new IM conversations:" |
15999 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" | 15976 msgstr "_Skrývať nové rozhovory:" |
16000 | 15977 |
16001 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | 15978 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1944 |
16002 msgid "When away" | 15979 msgid "When away" |
16003 msgstr "Pri neprítomnosti" | 15980 msgstr "Pri neprítomnosti" |
16004 | 15981 |
16005 #. All the tab options! | 15982 #. All the tab options! |
16006 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | 15983 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 |
16049 | 16026 |
16050 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | 16027 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 |
16051 msgid "Show _formatting on incoming messages" | 16028 msgid "Show _formatting on incoming messages" |
16052 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" | 16029 msgstr "Zobrazovať _formátovanie v prichádzajúcich správach" |
16053 | 16030 |
16054 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | 16031 #: ../pidgin/gtkprefs.c:998 |
16055 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16056 msgstr "" | |
16057 | |
16058 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16059 msgid "Show _detailed information" | 16032 msgid "Show _detailed information" |
16060 msgstr "Zobraziť detailné informácie" | 16033 msgstr "Zobraziť detailné informácie" |
16061 | 16034 |
16062 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | 16035 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 |
16063 msgid "Enable buddy ic_on animation" | 16036 msgid "Enable buddy ic_on animation" |
16064 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" | 16037 msgstr "Povoliť _animované obrázky priateľov" |
16065 | 16038 |
16066 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | 16039 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1007 |
16067 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | 16040 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" |
16068 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" | 16041 msgstr "_Zobrazovať priateľom, že im píšete" |
16069 | 16042 |
16070 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | 16043 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1010 |
16071 msgid "Highlight _misspelled words" | 16044 msgid "Highlight _misspelled words" |
16072 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" | 16045 msgstr "Zvýrazňovať _nesprávne napísané slová" |
16073 | 16046 |
16074 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | 16047 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1014 |
16075 msgid "Use smooth-scrolling" | 16048 msgid "Use smooth-scrolling" |
16076 msgstr "Používať hladké posúvanie" | 16049 msgstr "Používať hladké posúvanie" |
16077 | 16050 |
16078 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | 16051 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1017 |
16079 msgid "F_lash window when IMs are received" | 16052 msgid "F_lash window when IMs are received" |
16080 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" | 16053 msgstr "Blikanie okna po prijatí správy" |
16081 | 16054 |
16082 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | 16055 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 |
16083 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | 16056 msgid "Minimi_ze new conversation windows" |
16084 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" | 16057 msgstr "Minimali_zovať nové konverzácie" |
16085 | 16058 |
16086 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | 16059 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1023 |
16087 msgid "Font" | 16060 msgid "Font" |
16088 msgstr "Písmo" | 16061 msgstr "Písmo" |
16089 | 16062 |
16090 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | 16063 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 |
16091 msgid "Use document font from _theme" | 16064 msgid "Use document font from _theme" |
16092 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" | 16065 msgstr "Použiť písmo dokumentov _témy" |
16093 | 16066 |
16094 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | 16067 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 |
16095 msgid "Use font from _theme" | 16068 msgid "Use font from _theme" |
16096 msgstr "Použiť písmo _témy" | 16069 msgstr "Použiť písmo _témy" |
16097 | 16070 |
16098 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | 16071 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 |
16099 msgid "Conversation _font:" | 16072 msgid "Conversation _font:" |
16100 msgstr "Písmo konverzácie:" | 16073 msgstr "Písmo konverzácie:" |
16101 | 16074 |
16102 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | 16075 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1043 |
16103 msgid "Default Formatting" | 16076 msgid "Default Formatting" |
16104 msgstr "Štandardné formátovanie" | 16077 msgstr "Štandardné formátovanie" |
16105 | 16078 |
16106 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | 16079 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1062 |
16107 msgid "" | 16080 msgid "" |
16108 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | 16081 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " |
16109 "that support formatting." | 16082 "that support formatting." |
16110 msgstr "" | 16083 msgstr "" |
16111 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " | 16084 "Takto bude vyzerať text odchádzajúcich správ pri použití protokolu, ktorý " |
16112 "podporuje formátovanie." | 16085 "podporuje formátovanie." |
16113 | 16086 |
16114 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | 16087 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1128 |
16115 msgid "ST_UN server:" | 16088 msgid "ST_UN server:" |
16116 msgstr "ST_UN server:" | 16089 msgstr "ST_UN server:" |
16117 | 16090 |
16118 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | 16091 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1140 |
16119 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | 16092 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" |
16120 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" | 16093 msgstr "<span style=\"italic\">Príklad: stunserver.org</span>" |
16121 | 16094 |
16122 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | 16095 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1144 |
16123 msgid "_Autodetect IP address" | 16096 msgid "_Autodetect IP address" |
16124 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" | 16097 msgstr "_Automaticky zistiť IP adresu" |
16125 | 16098 |
16126 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | 16099 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1153 |
16127 msgid "Public _IP:" | 16100 msgid "Public _IP:" |
16128 msgstr "Verejná _IP adresa:" | 16101 msgstr "Verejná _IP adresa:" |
16129 | 16102 |
16130 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | 16103 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1182 |
16131 msgid "Ports" | 16104 msgid "Ports" |
16132 msgstr "Porty" | 16105 msgstr "Porty" |
16133 | 16106 |
16134 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | 16107 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1185 |
16135 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | 16108 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" |
16136 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" | 16109 msgstr "_Ručne určiť rozsah portov, na ktorých počúvať" |
16137 | 16110 |
16138 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | 16111 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1188 |
16139 msgid "_Start port:" | 16112 msgid "_Start port:" |
16140 msgstr "_Počiatočný port:" | 16113 msgstr "_Počiatočný port:" |
16141 | 16114 |
16142 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | 16115 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1195 |
16143 msgid "_End port:" | 16116 msgid "_End port:" |
16144 msgstr "_Konečný port:" | 16117 msgstr "_Konečný port:" |
16145 | 16118 |
16146 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | 16119 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1203 |
16147 msgid "Proxy Server" | 16120 msgid "Proxy Server" |
16148 msgstr "Proxy server" | 16121 msgstr "Proxy server" |
16149 | 16122 |
16150 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | 16123 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1207 |
16151 msgid "No proxy" | 16124 msgid "No proxy" |
16152 msgstr "Bez proxy" | 16125 msgstr "Bez proxy" |
16153 | 16126 |
16154 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | 16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1263 |
16155 msgid "_User:" | 16128 msgid "_User:" |
16156 msgstr "Používateľ:" | 16129 msgstr "Používateľ:" |
16157 | 16130 |
16158 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | 16131 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1328 |
16159 msgid "Seamonkey" | 16132 msgid "Seamonkey" |
16160 msgstr "Seamonkey" | 16133 msgstr "Seamonkey" |
16161 | 16134 |
16162 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | 16135 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1329 |
16163 msgid "Opera" | 16136 msgid "Opera" |
16164 msgstr "Opera" | 16137 msgstr "Opera" |
16165 | 16138 |
16166 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | 16139 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 |
16167 msgid "Netscape" | 16140 msgid "Netscape" |
16168 msgstr "Netscape" | 16141 msgstr "Netscape" |
16169 | 16142 |
16170 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | 16143 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 |
16171 msgid "Mozilla" | 16144 msgid "Mozilla" |
16172 msgstr "Mozilla" | 16145 msgstr "Mozilla" |
16173 | 16146 |
16174 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | 16147 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 |
16175 msgid "Konqueror" | 16148 msgid "Konqueror" |
16176 msgstr "Konqueror" | 16149 msgstr "Konqueror" |
16177 | 16150 |
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | 16151 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 |
16179 msgid "GNOME Default" | 16152 msgid "GNOME Default" |
16180 msgstr "GNOME štandard" | 16153 msgstr "GNOME štandard" |
16181 | 16154 |
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | 16155 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 |
16183 msgid "Galeon" | 16156 msgid "Galeon" |
16184 msgstr "Galeon" | 16157 msgstr "Galeon" |
16185 | 16158 |
16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | 16159 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 |
16187 msgid "Firefox" | 16160 msgid "Firefox" |
16188 msgstr "Firefox" | 16161 msgstr "Firefox" |
16189 | 16162 |
16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | 16163 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 |
16191 msgid "Firebird" | 16164 msgid "Firebird" |
16192 msgstr "Firebird" | 16165 msgstr "Firebird" |
16193 | 16166 |
16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | 16167 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 |
16195 msgid "Epiphany" | 16168 msgid "Epiphany" |
16196 msgstr "Epiphany" | 16169 msgstr "Epiphany" |
16197 | 16170 |
16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | 16171 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1346 |
16199 msgid "Manual" | 16172 msgid "Manual" |
16200 msgstr "Ručné" | 16173 msgstr "Ručné" |
16201 | 16174 |
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | 16175 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1399 |
16203 msgid "Browser Selection" | 16176 msgid "Browser Selection" |
16204 msgstr "Výber prehliadača" | 16177 msgstr "Výber prehliadača" |
16205 | 16178 |
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | 16179 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1403 |
16207 msgid "_Browser:" | 16180 msgid "_Browser:" |
16208 msgstr "_Prehliadač:" | 16181 msgstr "_Prehliadač:" |
16209 | 16182 |
16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | 16183 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1411 |
16211 msgid "_Open link in:" | 16184 msgid "_Open link in:" |
16212 msgstr "_Otvoriť odkaz:" | 16185 msgstr "_Otvoriť odkaz:" |
16213 | 16186 |
16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | 16187 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 |
16215 msgid "Browser default" | 16188 msgid "Browser default" |
16216 msgstr "Podľa prehliadača" | 16189 msgstr "Podľa prehliadača" |
16217 | 16190 |
16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | 16191 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1414 |
16219 msgid "Existing window" | 16192 msgid "Existing window" |
16220 msgstr "V otvorenom okne" | 16193 msgstr "V otvorenom okne" |
16221 | 16194 |
16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | 16195 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 |
16223 msgid "New tab" | 16196 msgid "New tab" |
16224 msgstr "Na novej karte" | 16197 msgstr "Na novej karte" |
16225 | 16198 |
16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | 16199 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1430 |
16227 #, c-format | 16200 #, c-format |
16228 msgid "" | 16201 msgid "" |
16229 "_Manual:\n" | 16202 "_Manual:\n" |
16230 "(%s for URL)" | 16203 "(%s for URL)" |
16231 msgstr "" | 16204 msgstr "" |
16232 "_Ručne:\n" | 16205 "_Ručne:\n" |
16233 "(%s for URL)" | 16206 "(%s for URL)" |
16234 | 16207 |
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | 16208 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1470 |
16236 msgid "Log _format:" | 16209 msgid "Log _format:" |
16237 msgstr "_Formát záznamu:" | 16210 msgstr "_Formát záznamu:" |
16238 | 16211 |
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | 16212 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1475 |
16240 msgid "Log all _instant messages" | 16213 msgid "Log all _instant messages" |
16241 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" | 16214 msgstr "Zaznamenávať všetky _správy" |
16242 | 16215 |
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | 16216 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 |
16244 msgid "Log all c_hats" | 16217 msgid "Log all c_hats" |
16245 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" | 16218 msgstr "Zaznamenávať všetky c_haty" |
16246 | 16219 |
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | 16220 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 |
16248 msgid "Log all _status changes to system log" | 16221 msgid "Log all _status changes to system log" |
16249 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" | 16222 msgstr "Zaznamenávať do systémového záznamu všetky zmeny _stavu" |
16250 | 16223 |
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | 16224 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1625 |
16252 msgid "Sound Selection" | 16225 msgid "Sound Selection" |
16253 msgstr "Výber zvuku" | 16226 msgstr "Výber zvuku" |
16254 | 16227 |
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | 16228 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1635 |
16229 #, c-format | |
16256 msgid "Quietest" | 16230 msgid "Quietest" |
16257 msgstr "Najtichšia" | 16231 msgstr "Najtichšia" |
16258 | 16232 |
16259 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | 16233 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 |
16234 #, c-format | |
16260 msgid "Quieter" | 16235 msgid "Quieter" |
16261 msgstr "Tichšia" | 16236 msgstr "Tichšia" |
16262 | 16237 |
16263 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | 16238 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 |
16239 #, c-format | |
16264 msgid "Quiet" | 16240 msgid "Quiet" |
16265 msgstr "Tichá" | 16241 msgstr "Tichá" |
16266 | 16242 |
16267 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | 16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1643 |
16244 #, c-format | |
16268 msgid "Loud" | 16245 msgid "Loud" |
16269 msgstr "Hlasná" | 16246 msgstr "Hlasná" |
16270 | 16247 |
16271 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | 16248 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 |
16249 #, c-format | |
16272 msgid "Louder" | 16250 msgid "Louder" |
16273 msgstr "Hlasnejšia" | 16251 msgstr "Hlasnejšia" |
16274 | 16252 |
16275 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | 16253 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 |
16254 #, c-format | |
16276 msgid "Loudest" | 16255 msgid "Loudest" |
16277 msgstr "Najhlasnejšia" | 16256 msgstr "Najhlasnejšia" |
16278 | 16257 |
16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | 16258 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1713 |
16280 msgid "_Method:" | 16259 msgid "_Method:" |
16281 msgstr "_Spôsob:" | 16260 msgstr "_Spôsob:" |
16282 | 16261 |
16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | 16262 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 |
16284 msgid "Console beep" | 16263 msgid "Console beep" |
16285 msgstr "Pípnutie konzoly" | 16264 msgstr "Pípnutie konzoly" |
16286 | 16265 |
16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | 16266 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1722 |
16288 msgid "No sounds" | 16267 msgid "No sounds" |
16289 msgstr "Žiadne zvuky" | 16268 msgstr "Žiadne zvuky" |
16290 | 16269 |
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | 16270 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1730 |
16292 #, c-format | 16271 #, c-format |
16293 msgid "" | 16272 msgid "" |
16294 "Sound c_ommand:\n" | 16273 "Sound c_ommand:\n" |
16295 "(%s for filename)" | 16274 "(%s for filename)" |
16296 msgstr "" | 16275 msgstr "" |
16297 "Príkaz zvuku:\n" | 16276 "Príkaz zvuku:\n" |
16298 "(%s pre názov súboru)" | 16277 "(%s pre názov súboru)" |
16299 | 16278 |
16300 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | 16279 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1757 |
16301 msgid "Sounds when conversation has _focus" | 16280 msgid "Sounds when conversation has _focus" |
16302 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" | 16281 msgstr "Prehrávať zvuky, keď je okno koverzácie _aktívne" |
16303 | 16282 |
16304 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | 16283 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 |
16305 msgid "Enable sounds:" | 16284 msgid "Enable sounds:" |
16306 msgstr "Povoliť zvuky:" | 16285 msgstr "Povoliť zvuky:" |
16307 | 16286 |
16308 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | 16287 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1770 |
16309 msgid "Volume:" | 16288 msgid "Volume:" |
16310 msgstr "Hlasitosť:" | 16289 msgstr "Hlasitosť:" |
16311 | 16290 |
16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | 16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1850 |
16313 msgid "Play" | 16292 msgid "Play" |
16314 msgstr "Prehrať" | 16293 msgstr "Prehrať" |
16315 | 16294 |
16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | 16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1927 |
16317 msgid "_Report idle time:" | 16296 msgid "_Report idle time:" |
16318 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" | 16297 msgstr "_Oznamovať čas nečinnosti:" |
16319 | 16298 |
16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | 16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1932 |
16321 msgid "Based on keyboard or mouse use" | 16300 msgid "Based on keyboard or mouse use" |
16322 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" | 16301 msgstr "Podľa využitia klávesnice alebo myši" |
16323 | 16302 |
16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | 16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1941 |
16325 msgid "_Auto-reply:" | 16304 msgid "_Auto-reply:" |
16326 msgstr "_Automatická odpoveď:" | 16305 msgstr "_Automatická odpoveď:" |
16327 | 16306 |
16328 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | 16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1945 |
16329 msgid "When both away and idle" | 16308 msgid "When both away and idle" |
16330 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" | 16309 msgstr "Pri neprítomnosti a nečinnosti" |
16331 | 16310 |
16332 #. Auto-away stuff | 16311 #. Auto-away stuff |
16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | 16312 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1951 |
16334 msgid "Auto-away" | 16313 msgid "Auto-away" |
16335 msgstr "Automatická neprítomnosť" | 16314 msgstr "Automatická neprítomnosť" |
16336 | 16315 |
16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | 16316 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 |
16338 msgid "Change status when _idle" | 16317 msgid "Change status when _idle" |
16339 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" | 16318 msgstr "Zmeniť stav pri _nečinnosti" |
16340 | 16319 |
16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | 16320 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1957 |
16342 msgid "_Minutes before becoming idle:" | 16321 msgid "_Minutes before becoming idle:" |
16343 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" | 16322 msgstr "_Počet minút pred nečinnosťou:" |
16344 | 16323 |
16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | 16324 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1965 |
16346 msgid "Change _status to:" | 16325 msgid "Change _status to:" |
16347 msgstr "Zmeniť _stav na:" | 16326 msgstr "Zmeniť _stav na:" |
16348 | 16327 |
16349 #. Signon status stuff | 16328 #. Signon status stuff |
16350 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | 16329 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1986 |
16351 msgid "Status at Startup" | 16330 msgid "Status at Startup" |
16352 msgstr "Stav pri spustení" | 16331 msgstr "Stav pri spustení" |
16353 | 16332 |
16354 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | 16333 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 |
16355 msgid "Use status from last _exit at startup" | 16334 msgid "Use status from last _exit at startup" |
16356 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" | 16335 msgstr "Po spustení použiť stav ako pred odhlásením" |
16357 | 16336 |
16358 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | 16337 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1994 |
16359 msgid "Status to a_pply at startup:" | 16338 msgid "Status to a_pply at startup:" |
16360 msgstr "Po spustení použiť stav:" | 16339 msgstr "Po spustení použiť stav:" |
16361 | 16340 |
16362 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | 16341 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2032 |
16363 msgid "Interface" | 16342 msgid "Interface" |
16364 msgstr "Rozhranie" | 16343 msgstr "Rozhranie" |
16365 | 16344 |
16366 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | 16345 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 |
16367 msgid "Smiley Themes" | 16346 msgid "Smiley Themes" |
16368 msgstr "Témy smajlíkov" | 16347 msgstr "Témy smajlíkov" |
16369 | 16348 |
16370 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | 16349 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2041 |
16371 msgid "Browser" | 16350 msgid "Browser" |
16372 msgstr "Prehliadač" | 16351 msgstr "Prehliadač" |
16373 | 16352 |
16374 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | 16353 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2045 |
16375 msgid "Status / Idle" | 16354 msgid "Status / Idle" |
16376 msgstr "Stav / nečinný" | 16355 msgstr "Stav / nečinný" |
16377 | 16356 |
16378 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | 16357 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 |
16379 msgid "Allow all users to contact me" | 16358 msgid "Allow all users to contact me" |
16865 | 16844 |
16866 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | 16845 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 |
16867 msgid "Received Messages" | 16846 msgid "Received Messages" |
16868 msgstr "Prijaté správy" | 16847 msgstr "Prijaté správy" |
16869 | 16848 |
16870 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | 16849 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:251 |
16871 #, c-format | 16850 #, c-format |
16872 msgid "Select Color for %s" | 16851 msgid "Select Color for %s" |
16873 msgstr "Vyberte farbu pre %s" | 16852 msgstr "Vyberte farbu pre %s" |
16874 | 16853 |
16875 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | 16854 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 |
17138 "<b>Buddy Note</b>: %s" | 17117 "<b>Buddy Note</b>: %s" |
17139 msgstr "" | 17118 msgstr "" |
17140 "\n" | 17119 "\n" |
17141 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" | 17120 "<b>Poznámka priateľa:</b> %s" |
17142 | 17121 |
17143 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | 17122 #: ../pidgin/plugins/history.c:188 |
17144 msgid "History" | 17123 msgid "History" |
17145 msgstr "História" | 17124 msgstr "História" |
17146 | 17125 |
17147 #. *< type | 17126 #. *< type |
17148 #. *< ui_requirement | 17127 #. *< ui_requirement |
17393 | 17372 |
17394 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | 17373 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 |
17395 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 17374 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" |
17396 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" | 17375 msgstr "Vodorovná medzera v GtkTreeView" |
17397 | 17376 |
17398 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | 17377 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:73 |
17399 msgid "Conversation Entry" | 17378 msgid "Conversation Entry" |
17400 msgstr "Položka rozhovoru" | 17379 msgstr "Položka rozhovoru" |
17401 | 17380 |
17402 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | 17381 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:74 |
17382 msgid "Conversation History" | |
17383 msgstr "História rozhovoru" | |
17384 | |
17385 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:75 | |
17386 msgid "Log Viewer" | |
17387 msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17388 | |
17389 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:76 | |
17403 msgid "Request Dialog" | 17390 msgid "Request Dialog" |
17404 msgstr "Dialóg požiadavku" | 17391 msgstr "Dialóg požiadavku" |
17405 | 17392 |
17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | 17393 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:77 |
17407 msgid "Notify Dialog" | 17394 msgid "Notify Dialog" |
17408 msgstr "Dialóg upozornenia" | 17395 msgstr "Dialóg upozornenia" |
17409 | 17396 |
17410 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | 17397 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:253 |
17411 msgid "Select Color" | 17398 msgid "Select Color" |
17412 msgstr "Vyberte farbu" | 17399 msgstr "Vyberte farbu" |
17413 | 17400 |
17414 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | 17401 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:300 |
17402 #, c-format | |
17415 msgid "Select Interface Font" | 17403 msgid "Select Interface Font" |
17416 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" | 17404 msgstr "Vyberte písmo rozhrania" |
17417 | 17405 |
17418 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | 17406 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:303 |
17419 #, c-format | 17407 #, c-format |
17420 msgid "Select Font for %s" | 17408 msgid "Select Font for %s" |
17421 msgstr "Vyberte písmo pre %s" | 17409 msgstr "Vyberte písmo pre %s" |
17422 | 17410 |
17423 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | 17411 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:371 |
17424 msgid "GTK+ Interface Font" | 17412 msgid "GTK+ Interface Font" |
17425 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" | 17413 msgstr "Písmo rozhrania GTK+" |
17426 | 17414 |
17427 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | 17415 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:391 |
17428 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | 17416 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" |
17429 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" | 17417 msgstr "Textová téma odkazov GTK+" |
17430 | 17418 |
17431 #. | 17419 #. |
17432 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | 17420 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { |
17446 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | 17434 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", |
17447 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | 17435 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), |
17448 #. widget_bool_widgets[i]); | 17436 #. widget_bool_widgets[i]); |
17449 #. } | 17437 #. } |
17450 #. | 17438 #. |
17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | 17439 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:428 |
17452 msgid "Interface colors" | 17440 msgid "Interface colors" |
17453 msgstr "Farby rozhrania" | 17441 msgstr "Farby rozhrania" |
17454 | 17442 |
17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | 17443 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:452 |
17456 msgid "Widget Sizes" | 17444 msgid "Widget Sizes" |
17457 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" | 17445 msgstr "Veľkosti ovládacích prvkov" |
17458 | 17446 |
17459 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | 17447 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:473 |
17460 msgid "Fonts" | 17448 msgid "Fonts" |
17461 msgstr "Písma" | 17449 msgstr "Písma" |
17462 | 17450 |
17463 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | 17451 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:497 |
17464 msgid "Gtkrc File Tools" | 17452 msgid "Gtkrc File Tools" |
17465 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" | 17453 msgstr "Nástroje súboru Gtkrc" |
17466 | 17454 |
17467 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | 17455 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:502 |
17468 #, c-format | 17456 #, c-format |
17469 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | 17457 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" |
17470 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" | 17458 msgstr "Uložiť nastavenia do %s%sgtkrc-2.0" |
17471 | 17459 |
17472 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | 17460 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:511 |
17473 msgid "Re-read gtkrc files" | 17461 msgid "Re-read gtkrc files" |
17474 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" | 17462 msgstr "Znovu načítať súbory gtkrc" |
17475 | 17463 |
17476 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | 17464 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:544 |
17477 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | 17465 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" |
17478 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" | 17466 msgstr "Ovládánie témy GTK+ programu Pidgin" |
17479 | 17467 |
17480 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | 17468 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:546 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:547 |
17481 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | 17469 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." |
17482 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." | 17470 msgstr "Umožňuje prístup ku najčastejšie používaným nastaveniam GTKrc." |
17483 | 17471 |
17484 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | 17472 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 |
17485 msgid "Raw" | 17473 msgid "Raw" |
17657 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | 17645 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 |
17658 msgid "Timestamp Format Options" | 17646 msgid "Timestamp Format Options" |
17659 msgstr "Voľby formátu časovej značky" | 17647 msgstr "Voľby formátu časovej značky" |
17660 | 17648 |
17661 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | 17649 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 |
17650 #, c-format | |
17662 msgid "_Force 24-hour time format" | 17651 msgid "_Force 24-hour time format" |
17663 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" | 17652 msgstr "_Vynútiť 24-hodinový formát času" |
17664 | 17653 |
17665 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | 17654 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 |
17666 msgid "Show dates in..." | 17655 msgid "Show dates in..." |
17873 #. * description | 17862 #. * description |
17874 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | 17863 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 |
17875 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | 17864 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." |
17876 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." | 17865 msgstr "Tento plugin je vhodný pre ladenie XMPP serverov alebo klientov." |
17877 | 17866 |
17878 #~ msgid "Sort by status" | 17867 #, fuzzy |
17879 #~ msgstr "Zoradiť podľa stavu" | 17868 #~ msgid "Offline buddies" |
17880 | 17869 #~ msgstr "Zobraziť odpojených priateľov" |
17881 #~ msgid "Sort alphabetically" | 17870 |
17882 #~ msgstr "Zoradiť podľa abecedy" | 17871 #, fuzzy |
17883 | 17872 #~ msgid "Sort" |
17884 #~ msgid "Sort by log size" | 17873 #~ msgstr "Port" |
17885 #~ msgstr "Zoradiť podľa veľkosti záznamu" | 17874 |
17875 #, fuzzy | |
17876 #~ msgid "By Status" | |
17877 #~ msgstr "Podľa stavu" | |
17878 | |
17879 #, fuzzy | |
17880 #~ msgid "By Log Size" | |
17881 #~ msgstr "Podľa veľkosti záznamu" | |
17882 | |
17883 #, fuzzy | |
17884 #~ msgid "Unable to connect to contact server" | |
17885 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17886 | |
17887 #, fuzzy | |
17888 #~ msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
17889 #~ msgstr "Vyberte Notes zoznam adries" | |
17890 | |
17891 #, fuzzy | |
17892 #~ msgid "Current media" | |
17893 #~ msgstr "Aktuálny token" | |
17894 | |
17895 #, fuzzy | |
17896 #~ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" | |
17897 #~ msgstr "Modul protokolu Novell GroupWise Messenger" | |
17898 | |
17899 #, fuzzy | |
17900 #~ msgid "Windows Live ID authentication Failed" | |
17901 #~ msgstr "Chyba: Zlyhala antentifikácia" | |
17902 | |
17903 #~ msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
17904 #~ msgstr "%s vám práve poslal Nudge!" | |
17905 | |
17906 #, fuzzy | |
17907 #~ msgid "Unknown error (%d)" | |
17908 #~ msgstr "Neznáma chyba" | |
17909 | |
17910 #, fuzzy | |
17911 #~ msgid "Unable to connect to OIM server" | |
17912 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť na server." | |
17913 | |
17914 #, fuzzy | |
17915 #~ msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
17916 #~ msgstr "Používateľ %s zmenil stav z %s na %s" | |
17917 | |
17918 #, fuzzy | |
17919 #~ msgid "%s (%s) is now %s" | |
17920 #~ msgstr "Používateľ %s je teraz %s" | |
17921 | |
17922 #, fuzzy | |
17923 #~ msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
17924 #~ msgstr "Používateľ %s už nie je %s" | |
17925 | |
17926 #, fuzzy | |
17927 #~ msgid "_Merge" | |
17928 #~ msgstr "_Správa:" | |
17929 | |
17930 #, fuzzy | |
17931 #~ msgid "_Send File..." | |
17932 #~ msgstr "Odoslať _súbor" | |
17933 | |
17934 #, fuzzy | |
17935 #~ msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
17936 #~ msgstr "Pridať sledovanie priateľa..." | |
17937 | |
17938 #, fuzzy | |
17939 #~ msgid "Hide when offline" | |
17940 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17941 | |
17942 #, fuzzy | |
17943 #~ msgid "Show when offline" | |
17944 #~ msgstr "Nepovolené v odpojenom stave" | |
17945 | |
17946 #, fuzzy | |
17947 #~ msgid "Add _Buddy..." | |
17948 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17949 | |
17950 #, fuzzy | |
17951 #~ msgid "Add C_hat..." | |
17952 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17953 | |
17954 #, fuzzy | |
17955 #~ msgid "Persistent" | |
17956 #~ msgstr "perzština" | |
17957 | |
17958 #, fuzzy | |
17959 #~ msgid "/Accounts/Manage" | |
17960 #~ msgstr "/Účty" | |
17961 | |
17962 #, fuzzy | |
17963 #~ msgid "A_ccount:" | |
17964 #~ msgstr "Účet:" | |
17965 | |
17966 #, fuzzy | |
17967 #~ msgid "S_end To" | |
17968 #~ msgstr "Odoslať do" | |
17969 | |
17970 #, fuzzy | |
17971 #~ msgid "_Smile!" | |
17972 #~ msgstr "Smajlík!" | |
17886 | 17973 |
17887 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | 17974 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" |
17888 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" | 17975 #~ msgstr "Práve ste odoslali štuchanec!" |
17889 | 17976 |
17890 #~ msgid "Has you" | |
17891 #~ msgstr "Vás má" | |
17892 | |
17893 #~ msgid "MSN Protocol Plugin" | |
17894 #~ msgstr "Modul protokolu HTTP" | |
17895 | |
17896 #~ msgid "Would like to add him?" | 17977 #~ msgid "Would like to add him?" |
17897 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" | 17978 #~ msgstr "Chcete ho pridať?" |
17898 | 17979 |
17899 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" | 17980 #~ msgid "%s just sent you a Buzz!" |
17900 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" | 17981 #~ msgstr "%s vám práve poslal bzzz!" |
17901 | 17982 |
17902 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" | 17983 #~ msgid "You have just sent a Buzz!" |
17903 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" | 17984 #~ msgstr "Práve ste odoslali bzzz!" |
17904 | 17985 |
17905 #~ msgid "Add Buddy _Pounce" | |
17906 #~ msgstr "Pridať _sledovanie priatela" | |
17907 | |
17908 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
17909 #~ msgstr "Pridať priateľa" | |
17910 | |
17911 #~ msgid "Add a C_hat" | |
17912 #~ msgstr "Pridať chat" | |
17913 | |
17914 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
17915 #~ msgstr "/Účty/Pri_dať a upraviť" | |
17916 | |
17917 #~ msgid "/Help" | 17986 #~ msgid "/Help" |
17918 #~ msgstr "/_Pomocník" | 17987 #~ msgstr "/_Pomocník" |
17919 | 17988 |
17920 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | 17989 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" |
17921 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17990 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17922 | 17991 |
17923 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | 17992 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" |
17924 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" | 17993 #~ msgstr "/Možnosti/Zobraziť ikonu priateľa" |
17925 | |
17926 #~ msgid "_Send To" | |
17927 #~ msgstr "Po_slať cez" | |
17928 | 17994 |
17929 #~ msgid "" | 17995 #~ msgid "" |
17930 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | 17996 #~ "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " |
17931 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" | 17997 #~ "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/" |
17932 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " | 17998 #~ "SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and " |
17946 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " | 18012 #~ "spolu s programom %s. Vlastníkmi autorských práv programu %s sú jeho " |
17947 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " | 18013 #~ "prispievatelia. Kompletný zoznam prispievateľov si môžete pozrieť v " |
17948 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." | 18014 #~ "súbore 'COPYRIGHT'. Na tento program vám neposkytujeme žiadnu záruku." |
17949 #~ "<BR><BR>" | 18015 #~ "<BR><BR>" |
17950 | 18016 |
17951 #~ msgid "_Smiley" | |
17952 #~ msgstr "_Smajlík" | |
17953 | |
17954 #~ msgid "Conversation History" | |
17955 #~ msgstr "História rozhovoru" | |
17956 | |
17957 #~ msgid "Log Viewer" | |
17958 #~ msgstr "Zobrazovač záznamov" | |
17959 | |
17960 #~ msgid "nudged" | 18017 #~ msgid "nudged" |
17961 #~ msgstr "štuchnutý" | 18018 #~ msgstr "štuchnutý" |
17962 | 18019 |
17963 #~ msgid "%d buddies were added or updated" | 18020 #~ msgid "%d buddies were added or updated" |
17964 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" | 18021 #~ msgstr "%d priatelia boli pridaní alebo aktualizovaní" |