Mercurial > pidgin.yaz
comparison po/id.po @ 20236:60485bc8ff7f
applied changes from 98c6a98c20211da70f7a11c8b1e6aeb73621fbce
through 71a27720e49364f4f24fc09309442fc3a2c17bc9
author | Richard Laager <rlaager@wiktel.com> |
---|---|
date | Fri, 28 Sep 2007 15:54:45 +0000 |
parents | e5b23336e52f |
children | 15ad77c653ad |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
20235:6d15c55ef3cd | 20236:60485bc8ff7f |
---|---|
1 # Gaim Indonesian (id) translations | 1 # Gaim Indonesian (id) translations |
2 # Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> | 2 # Copyright (C) 2007 Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com> |
3 # | 3 # |
4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. | 4 # This file is distributed under the same license as the Gaim package. |
5 # | 5 # |
6 #: ../libpurple/certificate.c:543 | |
6 msgid "" | 7 msgid "" |
7 msgstr "" | 8 msgstr "" |
8 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n" | 9 "Project-Id-Version: Gaim 1.1.3\n" |
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
10 "POT-Creation-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" | 11 "POT-Creation-Date: 2007-09-25 01:15-0700\n" |
11 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" | 12 "PO-Revision-Date: 2007-03-10 14:10+0000\n" |
12 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" | 13 "Last-Translator: Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>\n" |
13 "Language-Team: <raireg@yahoo.com>\n" | 14 "Language-Team: <raireg@yahoo.com>\n" |
14 "MIME-Version: 1.0\n" | 15 "MIME-Version: 1.0\n" |
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" | 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" | 18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" |
18 | 19 |
19 #: ../gaim.desktop.in.h:1 | 20 #: ../finch/finch.c:64 ../finch/finch.c:301 ../finch/finch.c:330 |
20 msgid "Gaim Internet Messenger" | 21 #: ../finch/finch.c:418 |
21 msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" | 22 #, fuzzy |
22 | 23 msgid "Finch" |
23 #: ../gaim.desktop.in.h:2 | 24 msgstr "Prancis" |
24 msgid "Internet Messenger" | 25 |
25 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | 26 #: ../finch/finch.c:206 |
26 | |
27 #: ../gaim.desktop.in.h:3 | |
28 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
29 msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" | |
30 | |
31 #: ../console/gntaccount.c:119 ../console/gntblist.c:272 | |
32 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 | |
33 #: ../console/gntplugin.c:154 ../console/gntplugin.c:199 | |
34 #: ../console/gntstatus.c:291 ../console/gntstatus.c:299 | |
35 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1399 | |
36 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:679 | |
37 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:690 | |
38 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1210 | |
39 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:324 | |
40 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 | |
41 msgid "Error" | |
42 msgstr "Kesalahan" | |
43 | |
44 #: ../console/gntaccount.c:119 | |
45 msgid "Account was not added" | |
46 msgstr "Akun tidak ditambahkan" | |
47 | |
48 #: ../console/gntaccount.c:120 | |
49 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | |
50 msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong." | |
51 | |
52 #: ../console/gntaccount.c:423 ../gtk/gtkaccount.c:567 | |
53 msgid "New mail notifications" | |
54 msgstr "Pemberitahuan email baru" | |
55 | |
56 #: ../console/gntaccount.c:433 ../gtk/gtkaccount.c:496 | |
57 msgid "Remember password" | |
58 msgstr "Ingat kata sandi" | |
59 | |
60 #: ../console/gntaccount.c:474 ../gtk/gtkaccount.c:1430 ../gtk/gtkblist.c:3868 | |
61 msgid "Modify Account" | |
62 msgstr "Modifikasi Akun" | |
63 | |
64 #: ../console/gntaccount.c:474 | |
65 msgid "New Account" | |
66 msgstr "Akun Baru" | |
67 | |
68 #: ../console/gntaccount.c:500 ../gtk/gtkaccount.c:407 ../gtk/gtkft.c:695 | |
69 msgid "Protocol:" | |
70 msgstr "Protokol:" | |
71 | |
72 #: ../console/gntaccount.c:508 ../gtk/gtkaccount.c:412 ../gtk/gtkblist.c:5229 | |
73 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 | |
74 msgid "Screen name:" | |
75 msgstr "Nama layar:" | |
76 | |
77 #: ../console/gntaccount.c:521 ../gtk/gtkaccount.c:487 | |
78 msgid "Password:" | |
79 msgstr "Kata Sandi:" | |
80 | |
81 #: ../console/gntaccount.c:531 ../gtk/gtkblist.c:5250 ../gtk/gtkblist.c:5613 | |
82 msgid "Alias:" | |
83 msgstr "Nama Alias:" | |
84 | |
85 #. Cancel | |
86 #: ../console/gntaccount.c:554 ../console/gntaccount.c:615 | |
87 #: ../console/gntaccount.c:834 ../console/gntblist.c:313 | |
88 #: ../console/gntblist.c:380 ../console/gntblist.c:413 | |
89 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntblist.c:906 | |
90 #: ../console/gntblist.c:997 ../console/gntblist.c:2021 | |
91 #: ../console/gntprefs.c:224 ../console/gntstatus.c:139 | |
92 #: ../console/gntstatus.c:472 ../console/gntstatus.c:597 | |
93 #: ../gtk/gtkaccount.c:1866 ../gtk/gtkaccount.c:2433 ../gtk/gtkblist.c:5669 | |
94 #: ../gtk/gtkdialogs.c:685 ../gtk/gtkdialogs.c:822 ../gtk/gtkdialogs.c:913 | |
95 #: ../gtk/gtkdialogs.c:932 ../gtk/gtkdialogs.c:954 ../gtk/gtkdialogs.c:974 | |
96 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1018 ../gtk/gtkdialogs.c:1056 ../gtk/gtkdialogs.c:1110 | |
97 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1147 ../gtk/gtkdialogs.c:1172 | |
98 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:419 ../gtk/gtkplugin.c:286 | |
99 #: ../gtk/gtkpounce.c:1098 ../gtk/gtkprivacy.c:566 ../gtk/gtkprivacy.c:579 | |
100 #: ../gtk/gtkprivacy.c:604 ../gtk/gtkprivacy.c:615 ../gtk/gtkrequest.c:270 | |
101 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:336 ../libgaim/account.c:961 | |
102 #: ../libgaim/account.c:1149 ../libgaim/account.c:1183 | |
103 #: ../libgaim/conversation.c:1164 ../libgaim/plugins/buddynote.c:51 | |
104 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:498 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:656 | |
105 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:792 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:871 | |
106 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:588 | |
107 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1761 | |
108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1795 | |
109 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:788 | |
110 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:861 | |
111 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1365 | |
112 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:338 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:249 | |
113 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:264 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:279 | |
114 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:294 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:311 | |
115 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6043 | |
116 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1021 | |
117 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:484 | |
118 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | |
119 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:402 ../libgaim/protocols/qq/group.c:124 | |
120 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:138 | |
121 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:359 | |
122 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:142 | |
123 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:392 | |
124 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 | |
125 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | |
126 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3410 | |
127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3495 | |
128 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3665 | |
129 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5409 | |
130 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5498 | |
131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5622 | |
132 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:467 | |
133 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1078 | |
134 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1183 | |
135 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:597 | |
136 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:726 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1912 | |
137 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:750 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:955 | |
138 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:961 | |
139 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3208 | |
140 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3217 | |
141 msgid "Cancel" | |
142 msgstr "Batalkan" | |
143 | |
144 #. Save | |
145 #: ../console/gntaccount.c:558 ../console/gntprefs.c:224 | |
146 #: ../console/gntstatus.c:475 ../console/gntstatus.c:585 ../gtk/gtkdebug.c:762 | |
147 #: ../gtk/gtkrequest.c:276 ../libgaim/account.c:1182 | |
148 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:50 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:587 | |
149 msgid "Save" | |
150 msgstr "Simpan" | |
151 | |
152 #: ../console/gntaccount.c:610 ../gtk/gtkaccount.c:1860 | |
153 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:328 | |
154 #, c-format | |
155 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
156 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | |
157 | |
158 #. Close any other opened delete window | |
159 #: ../console/gntaccount.c:614 | |
160 msgid "Delete Account" | |
161 msgstr "Hapus Akun" | |
162 | |
163 #: ../console/gntaccount.c:615 ../console/gntaccount.c:681 | |
164 #: ../console/gntstatus.c:139 ../console/gntstatus.c:201 | |
165 #: ../gtk/gtkaccount.c:1865 ../gtk/gtkpounce.c:1097 ../gtk/gtkrequest.c:273 | |
166 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:335 | |
167 msgid "Delete" | |
168 msgstr "Hapus" | |
169 | |
170 #: ../console/gntaccount.c:644 ../console/gntblist.c:1927 | |
171 #: ../console/gntui.c:70 ../gtk/gtkaccount.c:2259 ../gtk/gtkdocklet.c:543 | |
172 msgid "Accounts" | |
173 msgstr "Akun-akun" | |
174 | |
175 #: ../console/gntaccount.c:650 | |
176 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
177 msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." | |
178 | |
179 #: ../console/gntaccount.c:673 ../console/gntaccount.c:833 | |
180 #: ../console/gntblist.c:313 ../console/gntblist.c:380 | |
181 #: ../console/gntblist.c:413 ../console/gntnotify.c:309 | |
182 #: ../console/gntstatus.c:191 ../gtk/gtkaccount.c:2432 ../gtk/gtkblist.c:5668 | |
183 #: ../gtk/gtkconv.c:1654 ../gtk/gtkrequest.c:274 | |
184 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:870 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:104 | |
185 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:159 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:247 | |
186 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5497 | |
187 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:596 | |
188 msgid "Add" | |
189 msgstr "Tambahkan" | |
190 | |
191 #: ../console/gntaccount.c:677 | |
192 msgid "Modify" | |
193 msgstr "Modifikasi" | |
194 | |
195 #: ../console/gntaccount.c:758 ../gtk/gtkaccount.c:2379 | |
196 #, c-format | |
197 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
198 msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" | |
199 | |
200 #: ../console/gntaccount.c:831 ../gtk/gtkaccount.c:2431 | |
201 msgid "Add buddy to your list?" | |
202 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
203 | |
204 #: ../console/gntblist.c:264 | |
205 msgid "You must provide a screename for the buddy." | |
206 msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini." | |
207 | |
208 #: ../console/gntblist.c:266 | |
209 msgid "You must provide a group." | |
210 msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok." | |
211 | |
212 #: ../console/gntblist.c:268 | |
213 msgid "You must select an account." | |
214 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." | |
215 | |
216 #: ../console/gntblist.c:272 | |
217 msgid "Error adding buddy" | |
218 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" | |
219 | |
220 #: ../console/gntblist.c:297 ../gtk/gtkaccount.c:1941 | |
221 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:923 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2849 | |
222 msgid "Screen Name" | |
223 msgstr "Nama Layar" | |
224 | |
225 #: ../console/gntblist.c:300 ../console/gntblist.c:372 ../gtk/gtkdialogs.c:931 | |
226 #: ../gtk/gtkdialogs.c:953 ../gtk/gtkdialogs.c:973 ../gtk/gtkrequest.c:277 | |
227 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1362 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:587 | |
228 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:680 | |
229 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:789 | |
230 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 | |
231 msgid "Alias" | |
232 msgstr "Nama Alias" | |
233 | |
234 #: ../console/gntblist.c:303 ../console/gntblist.c:375 | |
235 msgid "Group" | |
236 msgstr "Kelompok" | |
237 | |
238 #: ../console/gntblist.c:306 | |
239 #: ../console/gntblist.c:363 | |
240 #: ../console/gntblist.c:1166 ../console/gntnotify.c:155 | |
241 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtkblist.c:2710 ../gtk/gtknotify.c:467 | |
242 #: ../gtk/gtkpounce.c:1265 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:444 | |
243 #: ../libgaim/plugins/idle.c:153 ../libgaim/plugins/idle.c:189 | |
244 msgid "Account" | |
245 msgstr "Akun" | |
246 | |
247 #: ../console/gntblist.c:312 ../console/gntblist.c:784 ../gtk/gtkblist.c:5183 | |
248 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:447 | |
249 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:736 | |
250 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 | |
251 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1075 | |
252 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1174 | |
253 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3122 | |
254 msgid "Add Buddy" | |
255 msgstr "Tambahkan Teman" | |
256 | |
257 #: ../console/gntblist.c:312 | |
258 msgid "Please enter buddy information." | |
259 msgstr "Mohon masukkan informasi teman." | |
260 | |
261 #: ../console/gntblist.c:335 ../libgaim/blist.c:1195 | |
262 msgid "Chats" | |
263 msgstr "Percakapan-percakapan" | |
264 | |
265 #. Extract their Name and put it in | |
266 #: ../console/gntblist.c:369 ../gtk/gtkplugin.c:579 ../gtk/gtkroomlist.c:621 | |
267 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
268 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | |
269 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:792 | |
270 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1535 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1600 | |
271 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1627 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:44 | |
272 msgid "Name" | |
273 msgstr "Nama" | |
274 | |
275 #: ../console/gntblist.c:378 ../console/gntblist.c:786 ../gtk/gtkblist.c:5559 | |
276 msgid "Add Chat" | |
277 msgstr "Tambahkan Percakapan" | |
278 | |
279 #: ../console/gntblist.c:379 | |
280 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
281 msgstr "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." | |
282 | |
283 #: ../console/gntblist.c:390 ../console/gntblist.c:403 | |
284 msgid "Error adding group" | |
285 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" | |
286 | |
287 #: ../console/gntblist.c:391 | |
288 msgid "You must give a name for the group to add." | |
289 msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok." | |
290 | |
291 #: ../console/gntblist.c:404 | |
292 msgid "A group with the name already exists." | |
293 msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." | |
294 | |
295 #: ../console/gntblist.c:411 ../console/gntblist.c:788 ../gtk/gtkblist.c:5665 | |
296 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5408 | |
297 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5495 | |
298 msgid "Add Group" | |
299 msgstr "Tambahkan Kelompok" | |
300 | |
301 #: ../console/gntblist.c:411 | |
302 msgid "Enter the name of the group" | |
303 msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" | |
304 | |
305 #: ../console/gntblist.c:736 | |
306 msgid "Edit Chat" | |
307 msgstr "Rubah Percakapan" | |
308 | |
309 #: ../console/gntblist.c:736 | |
310 msgid "Please Update the necessary fields." | |
311 msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." | |
312 | |
313 #: ../console/gntblist.c:737 ../console/gntstatus.c:196 | |
314 msgid "Edit" | |
315 msgstr "Rubah" | |
316 | |
317 #: ../console/gntblist.c:751 | |
318 msgid "Auto-join" | |
319 msgstr "Gabung-Otomatis" | |
320 | |
321 #: ../console/gntblist.c:760 | |
322 msgid "Edit Settings" | |
323 msgstr "Rubah Pengaturan" | |
324 | |
325 #: ../console/gntblist.c:806 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:878 | |
326 msgid "Get Info" | |
327 msgstr "Dapatkan Info" | |
328 | |
329 #: ../console/gntblist.c:811 | |
330 msgid "Add Buddy Pounce" | |
331 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | |
332 | |
333 #: ../console/gntblist.c:818 ../gtk/gtkconv.c:1602 | |
334 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:633 | |
335 msgid "Send File" | |
336 msgstr "Kirim File" | |
337 | |
338 #: ../console/gntblist.c:822 | |
339 msgid "View Log" | |
340 msgstr "Lihat Log" | |
341 | |
342 #: ../console/gntblist.c:902 | |
343 #, c-format | |
344 msgid "Please enter the new name for %s" | |
345 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | |
346 | |
347 #: ../console/gntblist.c:904 ../console/gntblist.c:905 | |
348 #: ../console/gntblist.c:1116 | |
349 msgid "Rename" | |
350 msgstr "Ganti Nama" | |
351 | |
352 #: ../console/gntblist.c:904 | |
353 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
354 msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." | |
355 | |
356 #: ../console/gntblist.c:977 | |
357 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
358 msgstr "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak tersebut" | |
359 | |
360 #: ../console/gntblist.c:985 | |
361 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
362 msgstr "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kelompok tersebut" | |
363 | |
364 #: ../console/gntblist.c:990 | |
365 #, c-format | |
366 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
367 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" | |
368 | |
369 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
370 #: ../console/gntblist.c:993 | |
371 msgid "Confirm Remove" | |
372 msgstr "Konfirmasi Penghilangan" | |
373 | |
374 #: ../console/gntblist.c:996 ../console/gntblist.c:1118 ../gtk/gtkblist.c:1106 | |
375 #: ../gtk/gtkconv.c:1651 ../gtk/gtkrequest.c:275 ../gtk/gtkstatusbox.c:248 | |
376 msgid "Remove" | |
377 msgstr "Hilangkan" | |
378 | |
379 #. Buddy List | |
380 #: ../console/gntblist.c:1093 ../console/gntblist.c:2088 | |
381 #: ../console/gntprefs.c:219 ../console/gntui.c:71 ../gtk/gtkblist.c:4091 | |
382 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | |
383 msgid "Buddy List" | |
384 msgstr "Daftar Teman" | |
385 | |
386 #: ../console/gntblist.c:1123 | |
387 msgid "Place tagged" | |
388 msgstr "Tempat sudah ditandai" | |
389 | |
390 #: ../console/gntblist.c:1128 | |
391 msgid "Toggle Tag" | |
392 msgstr "Bentuk Penanda" | |
393 | |
394 #. General | |
395 #: ../console/gntblist.c:1161 ../gtk/gtkblist.c:2734 | |
396 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:627 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1035 | |
397 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1110 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2207 | |
398 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:274 | |
399 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:814 | |
400 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1562 | |
401 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1744 | |
402 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:802 | |
403 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1370 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1538 | |
404 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:43 | |
405 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1528 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1036 | |
406 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1179 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1328 | |
407 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1042 | |
408 msgid "Nickname" | |
409 msgstr "Nama Panggilan" | |
410 | |
411 #. Idle stuff | |
412 #: ../console/gntblist.c:1181 ../gtk/gtkblist.c:2754 ../gtk/gtkblist.c:3307 | |
413 #: ../gtk/gtkprefs.c:1807 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:333 | |
414 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:645 | |
415 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:683 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:548 | |
416 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:32 | |
417 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2860 | |
418 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2873 | |
419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2876 | |
420 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:686 | |
421 msgid "Idle" | |
422 msgstr "Diam/Tak Terpakai" | |
423 | |
424 #: ../console/gntblist.c:1270 | |
425 #, c-format | |
426 msgid "" | |
427 "Online: %d\n" | |
428 "Total: %d" | |
429 msgstr "" | |
430 "Online: %d\n" | |
431 "Total: %d" | |
432 | |
433 #: ../console/gntblist.c:1279 | |
434 #, c-format | |
435 msgid "Account: %s (%s)" | |
436 msgstr "Akun: %s (%s)" | |
437 | |
438 #: ../console/gntblist.c:1291 | |
439 #, c-format | |
440 msgid "" | |
441 "\n" | |
442 "Last Seen: %s ago" | |
443 msgstr "" | |
444 "\n" | |
445 "Terakhir Terlihat: %s yang lalu" | |
446 | |
447 #: ../console/gntblist.c:1540 ../gtk/gtkdocklet.c:491 | |
448 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1000 | |
449 msgid "New..." | |
450 msgstr "Baru..." | |
451 | |
452 #: ../console/gntblist.c:1547 ../gtk/gtkdocklet.c:492 | |
453 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:1001 | |
454 msgid "Saved..." | |
455 msgstr "Tersimpan..." | |
456 | |
457 #: ../console/gntblist.c:1895 ../console/gntplugin.c:216 ../console/gntui.c:73 | |
458 #: ../gtk/gtkdocklet.c:544 ../gtk/gtkplugin.c:528 | |
459 msgid "Plugins" | |
460 msgstr "Plug-ins" | |
461 | |
462 #: ../console/gntblist.c:2002 ../gtk/gtkdialogs.c:666 ../gtk/gtkdialogs.c:803 | |
463 #: ../gtk/gtkdialogs.c:883 | |
464 msgid "_Name" | |
465 msgstr "_Nama" | |
466 | |
467 #: ../console/gntblist.c:2007 ../gtk/gtkdialogs.c:671 ../gtk/gtkdialogs.c:808 | |
468 #: ../gtk/gtkdialogs.c:888 | |
469 msgid "_Account" | |
470 msgstr "_Akun" | |
471 | |
472 #: ../console/gntblist.c:2015 ../gtk/gtkdialogs.c:679 | |
473 msgid "New Instant Message" | |
474 msgstr "Pesan Instan Baru" | |
475 | |
476 #: ../console/gntblist.c:2017 ../gtk/gtkdialogs.c:681 | |
477 msgid "" | |
478 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
479 msgstr "" | |
480 "Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." | |
481 | |
482 #: ../console/gntblist.c:2020 ../console/gntnotify.c:79 ../gtk/gtkblist.c:3867 | |
483 #: ../gtk/gtkdialogs.c:684 ../gtk/gtkdialogs.c:821 ../gtk/gtkdialogs.c:912 | |
484 #: ../gtk/gtkrequest.c:269 ../libgaim/account.c:960 ../libgaim/account.c:1148 | |
485 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:497 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:655 | |
486 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:791 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1364 | |
487 #: ../libgaim/protocols/jabber/xdata.c:337 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:248 | |
488 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:263 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:278 | |
489 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:293 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6042 | |
490 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:466 | |
491 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1182 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:424 | |
492 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:462 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:725 | |
493 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1297 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1911 | |
494 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:749 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:960 | |
495 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3207 | |
496 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3216 | |
497 msgid "OK" | |
498 msgstr "OK" | |
499 | |
500 #. Create the "Options" frame. | |
501 #: ../console/gntblist.c:2039 ../gtk/gtkpounce.c:776 | |
502 msgid "Options" | |
503 msgstr "Pilihan-pilihan" | |
504 | |
505 #: ../console/gntblist.c:2045 | |
506 msgid "Send IM..." | |
507 msgstr "Kirim PI..." | |
508 | |
509 #: ../console/gntblist.c:2049 | |
510 msgid "Toggle offline buddies" | |
511 msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" | |
512 | |
513 #: ../console/gntblist.c:2053 | |
514 msgid "Sort by status" | |
515 msgstr "Urut berdasarkan status" | |
516 | |
517 #: ../console/gntblist.c:2057 | |
518 msgid "Sort alphabetically" | |
519 msgstr "Urut secara abjad" | |
520 | |
521 #: ../console/gntblist.c:2061 | |
522 msgid "Sort by log size" | |
523 msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" | |
524 | |
525 #: ../console/gntconn.c:36 | |
526 #, c-format | |
527 msgid "%s (%s)" | |
528 msgstr "%s (%s)" | |
529 | |
530 #: ../console/gntconn.c:39 | |
531 #, c-format | |
532 msgid "%s disconnected." | |
533 msgstr "%s terputus." | |
534 | |
535 #: ../console/gntconn.c:40 | |
536 #, c-format | |
537 msgid "" | |
538 "%s was disconnected due to the following error:\n" | |
539 "%s" | |
540 msgstr "" | |
541 "%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n" | |
542 "%s" | |
543 | |
544 #: ../console/gntconn.c:43 ../gtk/gtkblist.c:3865 ../libgaim/account.c:988 | |
545 #: ../libgaim/connection.c:107 | |
546 msgid "Connection Error" | |
547 msgstr "Kesalahan Sambungan" | |
548 | |
549 #: ../console/gntconv.c:102 | |
550 msgid "No such command." | |
551 msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." | |
552 | |
553 #: ../console/gntconv.c:106 ../gtk/gtkconv.c:505 | |
554 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
555 msgstr "" | |
556 "Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah tersebut." | |
557 | |
558 #: ../console/gntconv.c:111 ../gtk/gtkconv.c:510 | |
559 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
560 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." | |
561 | |
562 #: ../console/gntconv.c:116 ../gtk/gtkconv.c:516 | |
563 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
564 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." | |
565 | |
566 #: ../console/gntconv.c:119 ../gtk/gtkconv.c:519 | |
567 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
568 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." | |
569 | |
570 #: ../console/gntconv.c:123 ../gtk/gtkconv.c:523 | |
571 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
572 msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." | |
573 | |
574 #: ../console/gntconv.c:130 | |
575 msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
576 msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." | |
577 | |
578 #: ../console/gntconv.c:232 | |
579 #, c-format | |
580 msgid "%s (%s -- %s)" | |
581 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
582 | |
583 #: ../console/gntconv.c:255 | |
584 #, c-format | |
585 msgid "%s [%s]" | |
586 msgstr "%s [%s]" | |
587 | |
588 #: ../console/gntconv.c:260 ../console/gntconv.c:432 | |
589 #, c-format | |
590 msgid "" | |
591 "\n" | |
592 "%s is typing..." | |
593 msgstr "" | |
594 "\n" | |
595 "%s sedang mengetik..." | |
596 | |
597 #: ../console/gntconv.c:399 | |
598 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
599 msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " | |
600 | |
601 #. Print the list of users in the room | |
602 #: ../console/gntconv.c:501 | |
603 msgid "List of users:\n" | |
604 msgstr "Daftar dari pengguna:\n" | |
605 | |
606 #: ../console/gntconv.c:625 ../gtk/gtkconv.c:386 | |
607 msgid "Supported debug options are: version" | |
608 msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" | |
609 | |
610 #: ../console/gntconv.c:660 ../gtk/gtkconv.c:422 | |
611 msgid "No such command (in this context)." | |
612 msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." | |
613 | |
614 #: ../console/gntconv.c:702 ../gtk/gtkconv.c:6824 | |
615 msgid "" | |
616 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
617 "command." | |
618 msgstr "" | |
619 "katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak menggunakan " | |
620 "sebuah perintah." | |
621 | |
622 #: ../console/gntconv.c:705 ../gtk/gtkconv.c:6827 | |
623 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
624 msgstr "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." | |
625 | |
626 #: ../console/gntconv.c:708 ../gtk/gtkconv.c:6830 | |
627 msgid "" | |
628 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
629 "conversation." | |
630 msgstr "" | |
631 "debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada " | |
632 "percakapan sekarang." | |
633 | |
634 #: ../console/gntconv.c:711 ../gtk/gtkconv.c:6833 | |
635 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
636 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." | |
637 | |
638 #: ../console/gntconv.c:714 ../gtk/gtkconv.c:6836 | |
639 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
640 msgstr "bantuan <command>: Bantuan untuk perintah spesifik." | |
641 | |
642 #: ../console/gntconv.c:719 | |
643 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
644 msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" | |
645 | |
646 #: ../console/gntconv.c:722 | |
647 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
648 msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." | |
649 | |
650 #: ../console/gntconv.c:725 | |
651 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
652 msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." | |
653 | |
654 #: ../console/gntconv.c:728 | |
655 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
656 msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." | |
657 | |
658 #: ../console/gntconv.c:731 | |
659 msgid "prefs: Show the preference window." | |
660 msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." | |
661 | |
662 #: ../console/gntconv.c:734 | |
663 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
664 msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." | |
665 | |
666 #: ../console/gntdebug.c:214 ../console/gntui.c:72 ../gtk/gtkdebug.c:708 | |
667 msgid "Debug Window" | |
668 msgstr "Jendela Debug" | |
669 | |
670 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
671 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
672 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
673 #. | |
674 #: ../console/gntdebug.c:235 ../gtk/gtkdebug.c:767 | |
675 msgid "Clear" | |
676 msgstr "Bersihkan" | |
677 | |
678 #: ../console/gntdebug.c:240 ../gtk/gtkdebug.c:776 | |
679 msgid "Pause" | |
680 msgstr "Pause" | |
681 | |
682 #: ../console/gntdebug.c:245 ../gtk/gtkdebug.c:783 ../gtk/gtkdebug.c:784 | |
683 msgid "Timestamps" | |
684 msgstr "Penanda Waktu" | |
685 | |
686 #: ../console/gntgaim.c:227 | |
687 #, c-format | 27 #, c-format |
688 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" | 28 msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n" |
689 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" | 29 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" |
690 | 30 |
691 #: ../console/gntgaim.c:229 | 31 #: ../finch/finch.c:208 |
692 #, c-format | 32 #, c-format |
693 msgid "" | 33 msgid "" |
694 "%s\n" | 34 "%s\n" |
695 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 35 "Usage: %s [OPTION]...\n" |
696 "\n" | 36 "\n" |
707 " -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\n" | 47 " -d, --debug cetak pesan-pesandebug ke stdout\n" |
708 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" | 48 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" |
709 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" | 49 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" |
710 " -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n" | 50 " -v, --version tampilkan versi kini dan keluar\n" |
711 | 51 |
712 #: ../console/gntnotify.c:146 | 52 #: ../finch/finch.c:328 ../pidgin/gtkmain.c:718 |
53 #, c-format | |
54 msgid "" | |
55 "%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please " | |
56 "investigate and complete the migration by hand. Please report this error at " | |
57 "http://developer.pidgin.im" | |
58 msgstr "" | |
59 | |
60 #: ../finch/gntaccount.c:124 ../finch/gntaccount.c:484 ../finch/gntblist.c:300 | |
61 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 ../finch/gntplugin.c:186 | |
62 #: ../finch/gntplugin.c:234 ../finch/gntstatus.c:301 ../finch/gntstatus.c:310 | |
63 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 | |
64 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
65 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2032 | |
66 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:677 | |
67 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:688 | |
68 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1515 | |
69 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:328 | |
70 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | |
71 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | |
72 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | |
73 msgid "Error" | |
74 msgstr "Kesalahan" | |
75 | |
76 #: ../finch/gntaccount.c:124 | |
77 msgid "Account was not added" | |
78 msgstr "Akun tidak ditambahkan" | |
79 | |
80 #: ../finch/gntaccount.c:125 | |
81 msgid "Screenname of an account must be non-empty." | |
82 msgstr "Nama layar dari sebuah akun tidak boleh kosong." | |
83 | |
84 #: ../finch/gntaccount.c:437 | |
85 msgid "New mail notifications" | |
86 msgstr "Pemberitahuan email baru" | |
87 | |
88 #: ../finch/gntaccount.c:447 | |
89 msgid "Remember password" | |
90 msgstr "Ingat kata sandi" | |
91 | |
92 #: ../finch/gntaccount.c:485 | |
93 msgid "There's no protocol plugins installed." | |
94 msgstr "" | |
95 | |
96 #: ../finch/gntaccount.c:486 | |
97 msgid "(You probably forgot to 'make install'.)" | |
98 msgstr "" | |
99 | |
100 #: ../finch/gntaccount.c:496 ../finch/gntconn.c:137 | |
101 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 ../pidgin/gtkblist.c:4322 | |
102 msgid "Modify Account" | |
103 msgstr "Modifikasi Akun" | |
104 | |
105 #: ../finch/gntaccount.c:496 | |
106 msgid "New Account" | |
107 msgstr "Akun Baru" | |
108 | |
109 #: ../finch/gntaccount.c:521 ../pidgin/gtkft.c:696 | |
110 msgid "Protocol:" | |
111 msgstr "Protokol:" | |
112 | |
113 #: ../finch/gntaccount.c:529 | |
114 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:290 | |
115 msgid "Screen name:" | |
116 msgstr "Nama layar:" | |
117 | |
118 #: ../finch/gntaccount.c:542 | |
119 msgid "Password:" | |
120 msgstr "Kata Sandi:" | |
121 | |
122 #: ../finch/gntaccount.c:552 | |
123 msgid "Alias:" | |
124 msgstr "Nama Alias:" | |
125 | |
126 #. Cancel button | |
127 #. Cancel | |
128 #: ../finch/gntaccount.c:575 ../finch/gntaccount.c:638 | |
129 #: ../finch/gntaccount.c:889 ../finch/gntblist.c:344 ../finch/gntblist.c:421 | |
130 #: ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntblist.c:1005 | |
131 #: ../finch/gntblist.c:1101 ../finch/gntblist.c:2224 ../finch/gntcertmgr.c:91 | |
132 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:459 ../finch/gntpounce.c:667 | |
133 #: ../finch/gntprefs.c:265 ../finch/gntsound.c:1058 ../finch/gntstatus.c:145 | |
134 #: ../finch/gntstatus.c:485 ../finch/gntstatus.c:610 | |
135 #: ../libpurple/account.c:1013 ../libpurple/account.c:1263 | |
136 #: ../libpurple/account.c:1298 ../libpurple/conversation.c:1215 | |
137 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:507 | |
138 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:666 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:803 | |
139 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:884 | |
140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:728 | |
141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2416 | |
142 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2452 | |
143 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:786 | |
144 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1008 | |
145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1017 | |
146 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1737 | |
147 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | |
148 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:184 | |
149 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | |
150 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:400 | |
151 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:290 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:307 | |
152 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:324 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:341 | |
153 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:362 | |
154 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6092 | |
155 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1046 | |
156 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:484 | |
157 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 | |
158 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:411 | |
159 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:124 | |
160 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:140 | |
161 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:365 | |
162 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:144 | |
163 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:399 | |
164 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:113 | |
165 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:172 | |
166 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:266 | |
167 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3388 | |
168 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3474 | |
169 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3645 | |
170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5397 | |
171 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5487 | |
172 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5612 | |
173 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:455 | |
174 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1076 | |
175 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1191 | |
176 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:616 | |
177 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:746 | |
178 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1816 | |
179 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:823 | |
180 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1031 | |
181 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468 | |
182 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084 | |
183 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1189 | |
184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600 | |
185 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730 | |
186 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1904 | |
187 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:736 | |
188 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:942 | |
189 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1031 | |
190 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3497 | |
191 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3508 ../pidgin/gtkaccount.c:1908 | |
192 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2495 ../pidgin/gtkblist.c:6267 | |
193 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:197 ../pidgin/gtkdialogs.c:767 | |
194 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:906 ../pidgin/gtkdialogs.c:998 | |
195 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1018 ../pidgin/gtkdialogs.c:1042 | |
196 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1064 ../pidgin/gtkdialogs.c:1112 | |
197 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1153 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209 | |
198 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1248 ../pidgin/gtkdialogs.c:1275 | |
199 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:435 ../pidgin/gtklog.c:328 | |
200 #: ../pidgin/gtkplugin.c:289 ../pidgin/gtkpounce.c:1101 | |
201 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:563 ../pidgin/gtkprivacy.c:579 | |
202 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:604 ../pidgin/gtkprivacy.c:618 | |
203 #: ../pidgin/gtkrequest.c:271 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:345 | |
204 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1574 | |
205 msgid "Cancel" | |
206 msgstr "Batalkan" | |
207 | |
208 #. Save button | |
209 #. Save | |
210 #: ../finch/gntaccount.c:579 ../finch/gntcertmgr.c:311 | |
211 #: ../finch/gntplugin.c:379 ../finch/gntpounce.c:465 ../finch/gntprefs.c:265 | |
212 #: ../finch/gntsound.c:1055 ../finch/gntstatus.c:488 ../finch/gntstatus.c:598 | |
213 #: ../libpurple/account.c:1297 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50 | |
214 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:727 ../pidgin/gtkdebug.c:749 | |
215 #: ../pidgin/gtkrequest.c:277 | |
216 msgid "Save" | |
217 msgstr "Simpan" | |
218 | |
219 #: ../finch/gntaccount.c:632 ../pidgin/gtkaccount.c:1900 | |
220 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:333 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1568 | |
221 #, c-format | |
222 msgid "Are you sure you want to delete %s?" | |
223 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | |
224 | |
225 #: ../finch/gntaccount.c:635 | |
226 msgid "Delete Account" | |
227 msgstr "Hapus Akun" | |
228 | |
229 #. Delete button | |
230 #: ../finch/gntaccount.c:637 ../finch/gntaccount.c:707 | |
231 #: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:666 ../finch/gntpounce.c:729 | |
232 #: ../finch/gntstatus.c:144 ../finch/gntstatus.c:210 | |
233 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1907 ../pidgin/gtklog.c:327 | |
234 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1100 ../pidgin/gtkrequest.c:274 | |
235 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:344 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1573 | |
236 msgid "Delete" | |
237 msgstr "Hapus" | |
238 | |
239 #: ../finch/gntaccount.c:669 ../finch/gntblist.c:2121 ../finch/gntui.c:82 | |
240 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2325 ../pidgin/gtkdocklet.c:522 | |
241 msgid "Accounts" | |
242 msgstr "Akun-akun" | |
243 | |
244 #: ../finch/gntaccount.c:675 | |
245 msgid "You can enable/disable accounts from the following list." | |
246 msgstr "Anda dapat mengaktifkan/menonaktifkan akun-akun dari daftar berikut." | |
247 | |
248 #. Add button | |
249 #: ../finch/gntaccount.c:698 ../finch/gntaccount.c:888 ../finch/gntblist.c:343 | |
250 #: ../finch/gntblist.c:421 ../finch/gntblist.c:456 ../finch/gntblist.c:2305 | |
251 #: ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:383 ../finch/gntpounce.c:713 | |
252 #: ../finch/gntstatus.c:199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:883 | |
253 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:114 | |
254 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:173 | |
255 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:267 | |
256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5486 | |
257 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:615 | |
258 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2494 | |
259 #: ../pidgin/gtkblist.c:6266 ../pidgin/gtkconv.c:1712 | |
260 #: ../pidgin/gtkrequest.c:275 | |
261 msgid "Add" | |
262 msgstr "Tambahkan" | |
263 | |
264 #. Modify button | |
265 #: ../finch/gntaccount.c:703 ../finch/gntpounce.c:721 | |
266 msgid "Modify" | |
267 msgstr "Modifikasi" | |
268 | |
269 #: ../finch/gntaccount.c:811 ../pidgin/gtkaccount.c:2441 | |
270 #, c-format | |
271 msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s" | |
272 msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai temannya%s%s" | |
273 | |
274 #: ../finch/gntaccount.c:884 ../pidgin/gtkaccount.c:2493 | |
275 msgid "Add buddy to your list?" | |
276 msgstr "Tambahkan teman kepada daftar anda?" | |
277 | |
278 #: ../finch/gntaccount.c:944 ../pidgin/gtkaccount.c:2551 | |
279 #, c-format | |
280 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
281 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" | |
282 | |
283 #: ../finch/gntaccount.c:969 ../finch/gntaccount.c:972 | |
284 #: ../finch/gntaccount.c:999 ../pidgin/gtkaccount.c:2574 | |
285 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2580 | |
286 msgid "Authorize buddy?" | |
287 msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" | |
288 | |
289 #: ../finch/gntaccount.c:976 ../finch/gntaccount.c:1003 | |
290 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2575 ../pidgin/gtkaccount.c:2581 | |
291 msgid "Authorize" | |
292 msgstr "Berikan Otorisasi" | |
293 | |
294 #: ../finch/gntaccount.c:977 ../finch/gntaccount.c:1004 | |
295 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2576 ../pidgin/gtkaccount.c:2582 | |
296 msgid "Deny" | |
297 msgstr "Tolak" | |
298 | |
299 #: ../finch/gntblist.c:289 | |
300 msgid "You must provide a screename for the buddy." | |
301 msgstr "Anda harus menyediakan nama layar untuk teman ini." | |
302 | |
303 #: ../finch/gntblist.c:291 | |
304 msgid "You must provide a group." | |
305 msgstr "Anda harus menyediakan sebuah kelompok." | |
306 | |
307 #: ../finch/gntblist.c:293 | |
308 msgid "You must select an account." | |
309 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." | |
310 | |
311 #: ../finch/gntblist.c:295 | |
312 msgid "The selected account is not online." | |
313 msgstr "" | |
314 | |
315 #: ../finch/gntblist.c:300 | |
316 msgid "Error adding buddy" | |
317 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan teman" | |
318 | |
319 #: ../finch/gntblist.c:325 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2884 | |
320 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1981 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:980 | |
321 msgid "Screen Name" | |
322 msgstr "Nama Layar" | |
323 | |
324 #: ../finch/gntblist.c:328 ../finch/gntblist.c:410 ../finch/gntblist.c:1250 | |
325 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1507 | |
326 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:606 | |
327 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590 | |
328 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704 | |
329 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:788 | |
330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1207 ../pidgin/gtkdialogs.c:1017 | |
331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1041 ../pidgin/gtkdialogs.c:1063 | |
332 #: ../pidgin/gtkrequest.c:278 | |
333 msgid "Alias" | |
334 msgstr "Nama Alias" | |
335 | |
336 #: ../finch/gntblist.c:331 ../finch/gntblist.c:413 | |
337 msgid "Group" | |
338 msgstr "Kelompok" | |
339 | |
340 #: ../finch/gntblist.c:335 ../finch/gntblist.c:401 ../finch/gntblist.c:1305 | |
341 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../finch/gntstatus.c:576 | |
342 #: ../libpurple/plugins/idle.c:153 ../libpurple/plugins/idle.c:190 | |
343 #: ../pidgin/gtkblist.c:3206 ../pidgin/gtknotify.c:503 | |
344 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1268 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:445 | |
345 msgid "Account" | |
346 msgstr "Akun" | |
347 | |
348 #: ../finch/gntblist.c:341 ../finch/gntblist.c:852 | |
349 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:725 | |
350 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 | |
351 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072 | |
352 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1182 | |
353 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737 | |
354 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | |
355 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1080 | |
356 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1180 | |
357 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3342 ../pidgin/gtkblist.c:5772 | |
358 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:445 | |
359 msgid "Add Buddy" | |
360 msgstr "Tambahkan Teman" | |
361 | |
362 #: ../finch/gntblist.c:341 | |
363 msgid "Please enter buddy information." | |
364 msgstr "Mohon masukkan informasi teman." | |
365 | |
366 #: ../finch/gntblist.c:370 ../libpurple/blist.c:1210 | |
367 msgid "Chats" | |
368 msgstr "Percakapan-percakapan" | |
369 | |
370 #. Extract their Name and put it in | |
371 #: ../finch/gntblist.c:407 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:924 | |
372 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:927 | |
373 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1694 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1759 | |
374 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1786 | |
375 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:44 ../pidgin/gtkplugin.c:582 | |
376 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:618 | |
377 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:132 | |
378 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:123 | |
379 msgid "Name" | |
380 msgstr "Nama" | |
381 | |
382 #: ../finch/gntblist.c:416 ../finch/gntblist.c:819 | |
383 msgid "Auto-join" | |
384 msgstr "Gabung-Otomatis" | |
385 | |
386 #: ../finch/gntblist.c:419 ../finch/gntblist.c:854 ../pidgin/gtkblist.c:6154 | |
387 msgid "Add Chat" | |
388 msgstr "Tambahkan Percakapan" | |
389 | |
390 #: ../finch/gntblist.c:420 | |
391 msgid "You can edit more information from the context menu later." | |
392 msgstr "" | |
393 "Anda dapat menambahkan lebih banyak informasi dari menu konteks belakangan." | |
394 | |
395 #: ../finch/gntblist.c:433 ../finch/gntblist.c:446 | |
396 msgid "Error adding group" | |
397 msgstr "Kesalahan dalam menambahkan kelompok" | |
398 | |
399 #: ../finch/gntblist.c:434 | |
400 msgid "You must give a name for the group to add." | |
401 msgstr "Anda harus memberikan sebuah nama untuk dapat menambahkan kelompok." | |
402 | |
403 #: ../finch/gntblist.c:447 | |
404 msgid "A group with the name already exists." | |
405 msgstr "Kelompok dengan nama tersebut sudah ada." | |
406 | |
407 #: ../finch/gntblist.c:454 ../finch/gntblist.c:856 | |
408 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5396 | |
409 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5484 ../pidgin/gtkblist.c:6263 | |
410 msgid "Add Group" | |
411 msgstr "Tambahkan Kelompok" | |
412 | |
413 #: ../finch/gntblist.c:454 | |
414 msgid "Enter the name of the group" | |
415 msgstr "Masukan nama dari kelompok tersebut" | |
416 | |
417 #: ../finch/gntblist.c:802 | |
418 msgid "Edit Chat" | |
419 msgstr "Rubah Percakapan" | |
420 | |
421 #: ../finch/gntblist.c:802 | |
422 msgid "Please Update the necessary fields." | |
423 msgstr "Mohon perbaharui bagian yang diperlukan." | |
424 | |
425 #: ../finch/gntblist.c:803 ../finch/gntstatus.c:205 | |
426 msgid "Edit" | |
427 msgstr "Rubah" | |
428 | |
429 #: ../finch/gntblist.c:828 | |
430 msgid "Edit Settings" | |
431 msgstr "Rubah Pengaturan" | |
432 | |
433 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | |
434 #, fuzzy | |
435 msgid "Information" | |
436 msgstr "Informasi Pekerjaan" | |
437 | |
438 #: ../finch/gntblist.c:864 ../pidgin/gtkutils.c:931 | |
439 #, fuzzy | |
440 msgid "Retrieving..." | |
441 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." | |
442 | |
443 #: ../finch/gntblist.c:904 ../finch/gntconv.c:534 | |
444 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:899 | |
445 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883 | |
446 msgid "Get Info" | |
447 msgstr "Dapatkan Info" | |
448 | |
449 #: ../finch/gntblist.c:908 | |
450 msgid "Add Buddy Pounce" | |
451 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | |
452 | |
453 #. if (q_bud && is_online(q_bud->status)) { | |
454 #: ../finch/gntblist.c:915 ../finch/gntconv.c:546 | |
455 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:874 | |
456 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:654 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:587 | |
457 #: ../pidgin/gtkconv.c:1660 | |
458 msgid "Send File" | |
459 msgstr "Kirim File" | |
460 | |
461 #: ../finch/gntblist.c:919 | |
462 msgid "View Log" | |
463 msgstr "Lihat Log" | |
464 | |
465 #: ../finch/gntblist.c:1000 | |
466 #, c-format | |
467 msgid "Please enter the new name for %s" | |
468 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | |
469 | |
470 #: ../finch/gntblist.c:1002 ../finch/gntblist.c:1250 | |
471 msgid "Rename" | |
472 msgstr "Ganti Nama" | |
473 | |
474 #: ../finch/gntblist.c:1002 | |
475 #, fuzzy | |
476 msgid "Set Alias" | |
477 msgstr "Nama Alias" | |
478 | |
479 #: ../finch/gntblist.c:1003 | |
480 msgid "Enter empty string to reset the name." | |
481 msgstr "Masukkan string kosong untuk memperbaharui nama." | |
482 | |
483 #: ../finch/gntblist.c:1079 | |
484 msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact" | |
485 msgstr "" | |
486 "Menghilangkan kontak ini akan juga menghilangkan semua teman dalam kontak " | |
487 "tersebut" | |
488 | |
489 #: ../finch/gntblist.c:1087 | |
490 msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group" | |
491 msgstr "" | |
492 "Menghilangkan kelompok ini akan juga menghilangkan semua teman dalam " | |
493 "kelompok tersebut" | |
494 | |
495 #: ../finch/gntblist.c:1092 | |
496 #, c-format | |
497 msgid "Are you sure you want to remove %s?" | |
498 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghilangkan %s?" | |
499 | |
500 #. XXX: anything to do with the returned ui-handle? | |
501 #: ../finch/gntblist.c:1095 | |
502 msgid "Confirm Remove" | |
503 msgstr "Konfirmasi Penghilangan" | |
504 | |
505 #: ../finch/gntblist.c:1100 ../finch/gntblist.c:1252 ../finch/gntft.c:227 | |
506 #: ../pidgin/gtkconv.c:1709 ../pidgin/gtkrequest.c:276 | |
507 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:264 | |
508 msgid "Remove" | |
509 msgstr "Hilangkan" | |
510 | |
511 #. Buddy List | |
512 #: ../finch/gntblist.c:1226 ../finch/gntblist.c:2355 ../finch/gntprefs.c:258 | |
513 #: ../finch/gntui.c:83 ../pidgin/gtkblist.c:2886 ../pidgin/gtkblist.c:4566 | |
514 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:326 | |
515 msgid "Buddy List" | |
516 msgstr "Daftar Teman" | |
517 | |
518 #: ../finch/gntblist.c:1257 | |
519 msgid "Place tagged" | |
520 msgstr "Tempat sudah ditandai" | |
521 | |
522 #: ../finch/gntblist.c:1262 | |
523 msgid "Toggle Tag" | |
524 msgstr "Bentuk Penanda" | |
525 | |
526 #. General | |
527 #: ../finch/gntblist.c:1298 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:637 | |
528 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1050 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1123 | |
529 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2207 | |
530 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:286 | |
531 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1247 | |
532 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2217 | |
533 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2399 | |
534 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:937 | |
535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1544 | |
536 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1567 | |
537 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1590 | |
538 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1613 | |
539 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1636 | |
540 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1515 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1697 | |
541 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:43 | |
542 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1535 | |
543 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002 | |
544 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1186 | |
545 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1322 | |
546 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1535 | |
547 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036 | |
548 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179 | |
549 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328 | |
550 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1066 ../pidgin/gtkblist.c:3230 | |
551 msgid "Nickname" | |
552 msgstr "Nama Panggilan" | |
553 | |
554 #. Idle stuff | |
555 #: ../finch/gntblist.c:1320 ../finch/gntprefs.c:261 | |
556 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:340 | |
557 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:787 | |
558 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:951 | |
559 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:32 | |
560 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2830 | |
561 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2908 | |
562 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3096 | |
563 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:710 ../pidgin/gtkblist.c:3258 | |
564 #: ../pidgin/gtkblist.c:3664 ../pidgin/gtkprefs.c:1927 | |
565 msgid "Idle" | |
566 msgstr "Diam/Tak Terpakai" | |
567 | |
568 #: ../finch/gntblist.c:1334 | |
569 #, fuzzy | |
570 msgid "On Mobile" | |
571 msgstr "Mobile" | |
572 | |
573 #: ../finch/gntblist.c:1415 | |
574 #, c-format | |
575 msgid "" | |
576 "Online: %d\n" | |
577 "Total: %d" | |
578 msgstr "" | |
579 "Online: %d\n" | |
580 "Total: %d" | |
581 | |
582 #: ../finch/gntblist.c:1424 | |
583 #, c-format | |
584 msgid "Account: %s (%s)" | |
585 msgstr "Akun: %s (%s)" | |
586 | |
587 #: ../finch/gntblist.c:1436 | |
588 #, c-format | |
589 msgid "" | |
590 "\n" | |
591 "Last Seen: %s ago" | |
592 msgstr "" | |
593 "\n" | |
594 "Terakhir Terlihat: %s yang lalu" | |
595 | |
596 #: ../finch/gntblist.c:1704 ../pidgin/gtkdocklet.c:470 | |
597 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1072 | |
598 msgid "New..." | |
599 msgstr "Baru..." | |
600 | |
601 #: ../finch/gntblist.c:1711 ../pidgin/gtkdocklet.c:471 | |
602 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1073 | |
603 msgid "Saved..." | |
604 msgstr "Tersimpan..." | |
605 | |
606 #: ../finch/gntblist.c:2089 ../finch/gntplugin.c:255 ../finch/gntui.c:88 | |
607 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:523 ../pidgin/gtkplugin.c:531 | |
608 msgid "Plugins" | |
609 msgstr "Plug-ins" | |
610 | |
611 #: ../finch/gntblist.c:2205 ../pidgin/gtkdialogs.c:748 | |
612 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:887 ../pidgin/gtkdialogs.c:968 | |
613 msgid "_Name" | |
614 msgstr "_Nama" | |
615 | |
616 #: ../finch/gntblist.c:2210 ../pidgin/gtkdialogs.c:753 | |
617 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:892 ../pidgin/gtkdialogs.c:973 | |
618 msgid "_Account" | |
619 msgstr "_Akun" | |
620 | |
621 #: ../finch/gntblist.c:2218 ../pidgin/gtkdialogs.c:761 | |
622 msgid "New Instant Message" | |
623 msgstr "Pesan Instan Baru" | |
624 | |
625 #: ../finch/gntblist.c:2220 ../pidgin/gtkdialogs.c:763 | |
626 msgid "" | |
627 "Please enter the screen name or alias of the person you would like to IM." | |
628 msgstr "" | |
629 "Mohon masukkan nama layar atau nama alias dari orang yang ingin kirimkan PI." | |
630 | |
631 #. Not multiline | |
632 #. Not masked? | |
633 #. No hints? | |
634 #: ../finch/gntblist.c:2223 ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:136 | |
635 #: ../finch/gntnotify.c:80 ../libpurple/account.c:1012 | |
636 #: ../libpurple/account.c:1262 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:506 | |
637 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:665 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:802 | |
638 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1736 | |
639 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:399 | |
640 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:289 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:306 | |
641 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:323 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:340 | |
642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6091 | |
643 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:454 | |
644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1190 | |
645 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:447 | |
646 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:482 | |
647 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:745 | |
648 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291 | |
649 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1815 | |
650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:822 | |
651 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467 | |
652 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188 | |
653 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425 | |
654 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464 | |
655 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729 | |
656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297 | |
657 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1903 | |
658 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735 | |
659 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1030 | |
660 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3496 | |
661 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3507 ../pidgin/gtkblist.c:4321 | |
662 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:766 | |
663 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:905 ../pidgin/gtkdialogs.c:997 | |
664 #: ../pidgin/gtkrequest.c:270 | |
665 msgid "OK" | |
666 msgstr "OK" | |
667 | |
668 #. Create the "Options" frame. | |
669 #: ../finch/gntblist.c:2261 ../finch/gntpounce.c:447 ../pidgin/gtkpounce.c:790 | |
670 msgid "Options" | |
671 msgstr "Pilihan-pilihan" | |
672 | |
673 #: ../finch/gntblist.c:2267 | |
674 msgid "Send IM..." | |
675 msgstr "Kirim PI..." | |
676 | |
677 #: ../finch/gntblist.c:2271 | |
678 msgid "Show" | |
679 msgstr "" | |
680 | |
681 #: ../finch/gntblist.c:2276 | |
682 #, fuzzy | |
683 msgid "Empty groups" | |
684 msgstr "Berdasarkan Kelompok" | |
685 | |
686 #: ../finch/gntblist.c:2282 | |
687 #, fuzzy | |
688 msgid "Offline buddies" | |
689 msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" | |
690 | |
691 #: ../finch/gntblist.c:2288 | |
692 #, fuzzy | |
693 msgid "Sort" | |
694 msgstr "Port" | |
695 | |
696 #: ../finch/gntblist.c:2293 | |
697 #, fuzzy | |
698 msgid "By Status" | |
699 msgstr "Berdasarkan status" | |
700 | |
701 #: ../finch/gntblist.c:2297 ../pidgin/gtkblist.c:4106 | |
702 msgid "Alphabetically" | |
703 msgstr "Secara Abjad" | |
704 | |
705 #: ../finch/gntblist.c:2301 | |
706 #, fuzzy | |
707 msgid "By Log Size" | |
708 msgstr "Berdasarkan ukuran log" | |
709 | |
710 #: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:188 | |
711 #, fuzzy | |
712 msgid "Certificate Import" | |
713 msgstr "Sambungkan port" | |
714 | |
715 #: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:189 | |
716 msgid "Specify a hostname" | |
717 msgstr "" | |
718 | |
719 #: ../finch/gntcertmgr.c:88 ../pidgin/gtkcertmgr.c:190 | |
720 msgid "Type the host name this certificate is for." | |
721 msgstr "" | |
722 | |
723 #: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210 | |
724 #, c-format | |
725 msgid "" | |
726 "File %s could not be imported.\n" | |
727 "Make sure that the file is readable and in PEM format.\n" | |
728 msgstr "" | |
729 | |
730 #: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:212 | |
731 msgid "Certificate Import Error" | |
732 msgstr "" | |
733 | |
734 #: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:213 | |
735 msgid "X.509 certificate import failed" | |
736 msgstr "" | |
737 | |
738 #: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:224 | |
739 #, fuzzy | |
740 msgid "Select a PEM certificate" | |
741 msgstr "Pilih sebuah file" | |
742 | |
743 #: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245 | |
744 #, c-format | |
745 msgid "" | |
746 "Export to file %s failed.\n" | |
747 "Check that you have write permission to the target path\n" | |
748 msgstr "" | |
749 | |
750 #: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:247 | |
751 msgid "Certificate Export Error" | |
752 msgstr "" | |
753 | |
754 #: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:248 | |
755 msgid "X.509 certificate export failed" | |
756 msgstr "" | |
757 | |
758 #: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:299 | |
759 msgid "PEM X.509 Certificate Export" | |
760 msgstr "" | |
761 | |
762 #: ../finch/gntcertmgr.c:188 | |
763 #, fuzzy, c-format | |
764 msgid "Certificate for %s" | |
765 msgstr "Status untuk %s" | |
766 | |
767 #: ../finch/gntcertmgr.c:195 | |
768 #, c-format | |
769 msgid "" | |
770 "Common name: %s\n" | |
771 "\n" | |
772 "SHA1 fingerprint:\n" | |
773 "%s" | |
774 msgstr "" | |
775 | |
776 #: ../finch/gntcertmgr.c:198 | |
777 msgid "SSL Host Certificate" | |
778 msgstr "" | |
779 | |
780 #: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:372 | |
781 #, c-format | |
782 msgid "Really delete certificate for %s?" | |
783 msgstr "" | |
784 | |
785 #: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:374 | |
786 msgid "Confirm certificate delete" | |
787 msgstr "" | |
788 | |
789 #: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:602 | |
790 msgid "Certificate Manager" | |
791 msgstr "" | |
792 | |
793 #. Creating the user splits | |
794 #: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:652 | |
795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1007 | |
796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:918 | |
797 msgid "Hostname" | |
798 msgstr "Nama Host" | |
799 | |
800 #: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:386 ../pidgin/gtkconv.c:1688 | |
801 #: ../pidgin/gtkdebug.c:835 | |
802 msgid "Info" | |
803 msgstr "Info" | |
804 | |
805 #. Close button | |
806 #: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:237 ../finch/gntnotify.c:182 | |
807 #: ../finch/gntplugin.c:210 ../finch/gntplugin.c:310 ../finch/gntpounce.c:738 | |
808 #: ../finch/gntstatus.c:216 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:406 | |
809 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:382 | |
810 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2468 | |
811 #: ../pidgin/gtkrequest.c:273 | |
812 msgid "Close" | |
813 msgstr "Tutup" | |
814 | |
815 #: ../finch/gntconn.c:125 | |
816 #, c-format | |
817 msgid "%s (%s)" | |
818 msgstr "%s (%s)" | |
819 | |
820 #: ../finch/gntconn.c:128 | |
821 #, c-format | |
822 msgid "%s disconnected." | |
823 msgstr "%s terputus." | |
824 | |
825 #: ../finch/gntconn.c:129 | |
826 #, fuzzy, c-format | |
827 msgid "" | |
828 "%s\n" | |
829 "\n" | |
830 "Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | |
831 "and re-enable the account." | |
832 msgstr "" | |
833 "%s\n" | |
834 "\n" | |
835 "Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki " | |
836 "kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." | |
837 | |
838 #: ../finch/gntconn.c:138 ../pidgin/gtkblist.c:4323 | |
839 msgid "Re-enable Account" | |
840 msgstr "Aktifkan kembali Akun" | |
841 | |
842 #: ../finch/gntconv.c:139 | |
843 msgid "No such command." | |
844 msgstr "Tidak ada perintah seperti itu." | |
845 | |
846 #: ../finch/gntconv.c:143 ../pidgin/gtkconv.c:530 | |
847 msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command." | |
848 msgstr "" | |
849 "Kesalahan Syntax: Anda mengetikkan nomor argumen yang salah pada perintah " | |
850 "tersebut." | |
851 | |
852 #: ../finch/gntconv.c:148 ../pidgin/gtkconv.c:536 | |
853 msgid "Your command failed for an unknown reason." | |
854 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." | |
855 | |
856 #: ../finch/gntconv.c:153 ../pidgin/gtkconv.c:543 | |
857 msgid "That command only works in chats, not IMs." | |
858 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam percakapan, tidak dalam PI." | |
859 | |
860 #: ../finch/gntconv.c:156 ../pidgin/gtkconv.c:546 | |
861 msgid "That command only works in IMs, not chats." | |
862 msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam PI, tidak dalam percakapan." | |
863 | |
864 #: ../finch/gntconv.c:160 ../pidgin/gtkconv.c:551 | |
865 msgid "That command doesn't work on this protocol." | |
866 msgstr "Perintah tersebut tidak berfungsi pada protokol ini." | |
867 | |
868 #: ../finch/gntconv.c:168 | |
869 #, fuzzy | |
870 msgid "Message was not sent, because you are not signed on." | |
871 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" | |
872 | |
873 #: ../finch/gntconv.c:251 | |
874 #, c-format | |
875 msgid "%s (%s -- %s)" | |
876 msgstr "%s (%s -- %s)" | |
877 | |
878 #: ../finch/gntconv.c:274 | |
879 #, c-format | |
880 msgid "%s [%s]" | |
881 msgstr "%s [%s]" | |
882 | |
883 #: ../finch/gntconv.c:279 ../finch/gntconv.c:801 | |
884 #, c-format | |
885 msgid "" | |
886 "\n" | |
887 "%s is typing..." | |
888 msgstr "" | |
889 "\n" | |
890 "%s sedang mengetik..." | |
891 | |
892 #: ../finch/gntconv.c:298 | |
893 #, fuzzy | |
894 msgid "You have left this chat." | |
895 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" | |
896 | |
897 #: ../finch/gntconv.c:414 ../pidgin/gtkconv.c:1415 | |
898 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | |
899 msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." | |
900 | |
901 #: ../finch/gntconv.c:420 ../pidgin/gtkconv.c:1423 | |
902 msgid "" | |
903 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | |
904 msgstr "" | |
905 "Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." | |
906 | |
907 #: ../finch/gntconv.c:469 | |
908 #, fuzzy | |
909 msgid "Send To" | |
910 msgstr "_Kirim Kepada" | |
911 | |
912 #: ../finch/gntconv.c:513 | |
913 #, fuzzy | |
914 msgid "Conversation" | |
915 msgstr "Percakapan-percakapan" | |
916 | |
917 #: ../finch/gntconv.c:519 | |
918 #, fuzzy | |
919 msgid "Clear Scrollback" | |
920 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" | |
921 | |
922 #: ../finch/gntconv.c:523 ../finch/gntprefs.c:191 | |
923 msgid "Show Timestamps" | |
924 msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" | |
925 | |
926 #: ../finch/gntconv.c:539 | |
927 #, fuzzy | |
928 msgid "Add Buddy Pounce..." | |
929 msgstr "Tambahkan Peringatan Teman" | |
930 | |
931 #: ../finch/gntconv.c:554 | |
932 #, fuzzy | |
933 msgid "Enable Logging" | |
934 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" | |
935 | |
936 #: ../finch/gntconv.c:560 | |
937 #, fuzzy | |
938 msgid "Enable Sounds" | |
939 msgstr "Aktifkan Suara:" | |
940 | |
941 #: ../finch/gntconv.c:766 | |
942 msgid "<AUTO-REPLY> " | |
943 msgstr "<JAWAB-OTOMATIS> " | |
944 | |
945 #. Print the list of users in the room | |
946 #: ../finch/gntconv.c:889 | |
947 msgid "List of users:\n" | |
948 msgstr "Daftar dari pengguna:\n" | |
949 | |
950 #: ../finch/gntconv.c:1051 ../pidgin/gtkconv.c:370 | |
951 msgid "Supported debug options are: version" | |
952 msgstr "Pilihan-pilihan debug yang didukung adalah: versi" | |
953 | |
954 #: ../finch/gntconv.c:1087 ../pidgin/gtkconv.c:422 | |
955 msgid "No such command (in this context)." | |
956 msgstr "Perintah tidak ada (dalam konteks ini)." | |
957 | |
958 #: ../finch/gntconv.c:1090 ../pidgin/gtkconv.c:425 | |
959 msgid "" | |
960 "Use \"/help <command>\" for help on a specific command.\n" | |
961 "The following commands are available in this context:\n" | |
962 msgstr "" | |
963 | |
964 #: ../finch/gntconv.c:1148 ../pidgin/gtkconv.c:7642 | |
965 #, fuzzy | |
966 msgid "" | |
967 "say <message>: Send a message normally as if you weren't using a " | |
968 "command." | |
969 msgstr "" | |
970 "katakan <message>: Kirim pesan secara normal sebagaimana jika tidak " | |
971 "menggunakan sebuah perintah." | |
972 | |
973 #: ../finch/gntconv.c:1151 ../pidgin/gtkconv.c:7645 | |
974 #, fuzzy | |
975 msgid "me <action>: Send an IRC style action to a buddy or chat." | |
976 msgstr "" | |
977 "saya <action>: Kirim sebuah aksi bergaya IRC kepada teman atau percakapan." | |
978 | |
979 #: ../finch/gntconv.c:1154 ../pidgin/gtkconv.c:7648 | |
980 #, fuzzy | |
981 msgid "" | |
982 "debug <option>: Send various debug information to the current " | |
983 "conversation." | |
984 msgstr "" | |
985 "debug <option>: Kirim berbagai informasi debug kepada percakapan sekarang." | |
986 | |
987 #: ../finch/gntconv.c:1157 ../pidgin/gtkconv.c:7651 | |
988 msgid "clear: Clears the conversation scrollback." | |
989 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." | |
990 | |
991 #: ../finch/gntconv.c:1160 ../pidgin/gtkconv.c:7657 | |
992 #, fuzzy | |
993 msgid "help <command>: Help on a specific command." | |
994 msgstr "bantuan <command>: Bantuan untuk perintah spesifik." | |
995 | |
996 #: ../finch/gntconv.c:1163 | |
997 #, fuzzy | |
998 msgid "users: Show the list of users in the chat." | |
999 msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" | |
1000 | |
1001 #: ../finch/gntconv.c:1168 | |
1002 msgid "plugins: Show the plugins window." | |
1003 msgstr "plugins: Tampilkan jendela plugin" | |
1004 | |
1005 #: ../finch/gntconv.c:1171 | |
1006 msgid "buddylist: Show the buddylist." | |
1007 msgstr "daftar teman: Tampilkan daftar teman." | |
1008 | |
1009 #: ../finch/gntconv.c:1174 | |
1010 msgid "accounts: Show the accounts window." | |
1011 msgstr "akun-akun: Tampikan jendela akun-akun." | |
1012 | |
1013 #: ../finch/gntconv.c:1177 | |
1014 msgid "debugwin: Show the debug window." | |
1015 msgstr "debugwin: Tampilkan jendela debug." | |
1016 | |
1017 #: ../finch/gntconv.c:1180 | |
1018 msgid "prefs: Show the preference window." | |
1019 msgstr "prefs: Tampilkan jendela preferensi." | |
1020 | |
1021 #: ../finch/gntconv.c:1183 | |
1022 msgid "statuses: Show the savedstatuses window." | |
1023 msgstr "statuses: Tampilkan jendela status-status tersimpan." | |
1024 | |
1025 #: ../finch/gntdebug.c:235 ../finch/gntui.c:86 ../pidgin/gtkdebug.c:695 | |
1026 msgid "Debug Window" | |
1027 msgstr "Jendela Debug" | |
1028 | |
1029 #. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now | |
1030 #. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said, | |
1031 #. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c. | |
1032 #. | |
1033 #: ../finch/gntdebug.c:256 ../pidgin/gtkdebug.c:754 | |
1034 msgid "Clear" | |
1035 msgstr "Bersihkan" | |
1036 | |
1037 #: ../finch/gntdebug.c:262 | |
1038 #, fuzzy | |
1039 msgid "Filter: " | |
1040 msgstr "Filter" | |
1041 | |
1042 #: ../finch/gntdebug.c:266 ../pidgin/gtkdebug.c:763 | |
1043 msgid "Pause" | |
1044 msgstr "Pause" | |
1045 | |
1046 #: ../finch/gntft.c:118 ../pidgin/gtkft.c:229 | |
1047 #, c-format | |
1048 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | |
1049 msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" | |
1050 | |
1051 #. Create the window. | |
1052 #: ../finch/gntft.c:123 ../finch/gntft.c:196 ../finch/gntui.c:87 | |
1053 #: ../pidgin/gtkft.c:234 ../pidgin/gtkft.c:762 | |
1054 msgid "File Transfers" | |
1055 msgstr "Transfer File" | |
1056 | |
1057 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:645 | |
1058 msgid "Progress" | |
1059 msgstr "Kemajuan" | |
1060 | |
1061 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:652 | |
1062 msgid "Filename" | |
1063 msgstr "Nama File" | |
1064 | |
1065 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:659 | |
1066 msgid "Size" | |
1067 msgstr "Ukuran" | |
1068 | |
1069 #: ../finch/gntft.c:201 | |
1070 #, fuzzy | |
1071 msgid "Speed" | |
1072 msgstr "Kecepatan:" | |
1073 | |
1074 #: ../finch/gntft.c:201 ../pidgin/gtkft.c:666 | |
1075 msgid "Remaining" | |
1076 msgstr "Tersisa" | |
1077 | |
1078 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | |
1079 #: ../finch/gntft.c:201 ../finch/gntstatus.c:547 ../finch/gntstatus.c:576 | |
1080 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:344 | |
1081 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1039 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1576 | |
1082 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1584 | |
1083 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778 | |
1084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 | |
1085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:941 | |
1086 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1500 | |
1087 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:596 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:603 | |
1088 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2840 | |
1089 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:821 | |
1090 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 | |
1091 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | |
1092 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2696 | |
1093 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3776 | |
1094 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3263 | |
1095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4150 | |
1096 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3247 ../pidgin/gtkblist.c:3302 | |
1097 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 ../pidgin/gtkblist.c:3318 | |
1098 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:999 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1144 | |
1099 msgid "Status" | |
1100 msgstr "Status" | |
1101 | |
1102 #: ../finch/gntft.c:211 | |
1103 #, fuzzy | |
1104 msgid "Close this window when all transfers finish" | |
1105 msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" | |
1106 | |
1107 #: ../finch/gntft.c:218 | |
1108 #, fuzzy | |
1109 msgid "Clear finished transfers" | |
1110 msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" | |
1111 | |
1112 #: ../finch/gntft.c:232 | |
1113 #, fuzzy | |
1114 msgid "Stop" | |
1115 msgstr "Atur" | |
1116 | |
1117 #: ../finch/gntft.c:305 ../pidgin/gtkft.c:169 ../pidgin/gtkft.c:973 | |
1118 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
1119 msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" | |
1120 | |
1121 #: ../finch/gntft.c:372 ../pidgin/gtkft.c:166 ../pidgin/gtkft.c:1054 | |
1122 msgid "Canceled" | |
1123 msgstr "Dibatalkan" | |
1124 | |
1125 #: ../finch/gntft.c:374 ../pidgin/gtkft.c:1056 | |
1126 msgid "Failed" | |
1127 msgstr "Gagal" | |
1128 | |
1129 #: ../finch/gntft.c:420 ../pidgin/gtkft.c:134 | |
1130 #, fuzzy, c-format | |
1131 msgid "%.2f KiB/s" | |
1132 msgstr "%.2f KB/s" | |
1133 | |
1134 #: ../finch/gntft.c:431 | |
1135 #, c-format | |
1136 msgid "The file was saved as %s." | |
1137 msgstr "" | |
1138 | |
1139 #: ../finch/gntft.c:432 ../finch/gntft.c:433 ../pidgin/gtkft.c:163 | |
1140 #: ../pidgin/gtkft.c:1116 | |
1141 msgid "Finished" | |
1142 msgstr "Selesai" | |
1143 | |
1144 #: ../finch/gntft.c:437 ../libpurple/protocols/msn/session.c:386 | |
1145 msgid "Transferring" | |
1146 msgstr "Mentransfer" | |
1147 | |
1148 #: ../finch/gntnotify.c:165 | |
713 msgid "Emails" | 1149 msgid "Emails" |
714 msgstr "Email-email" | 1150 msgstr "Email-email" |
715 | 1151 |
716 #: ../console/gntnotify.c:152 ../console/gntnotify.c:206 | 1152 #: ../finch/gntnotify.c:171 ../finch/gntnotify.c:225 |
717 msgid "You have mail!" | 1153 msgid "You have mail!" |
718 msgstr "Anda mendapatkan email" | 1154 msgstr "Anda mendapatkan email" |
719 | 1155 |
720 #: ../console/gntnotify.c:155 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1155 | 1156 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:510 |
721 msgid "From" | 1157 msgid "Sender" |
722 msgstr "Dari" | 1158 msgstr "Pengirim" |
723 | 1159 |
724 #: ../console/gntnotify.c:155 ../gtk/gtknotify.c:481 | 1160 #: ../finch/gntnotify.c:174 ../pidgin/gtknotify.c:517 |
725 msgid "Subject" | 1161 msgid "Subject" |
726 msgstr "Perihal" | 1162 msgstr "Perihal" |
727 | 1163 |
728 #: ../console/gntnotify.c:163 ../console/gntplugin.c:178 | 1164 #: ../finch/gntnotify.c:201 |
729 #: ../console/gntplugin.c:259 ../console/gntstatus.c:206 | |
730 #: ../gtk/gtkaccount.c:2406 ../gtk/gtkrequest.c:272 | |
731 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:355 ../libgaim/protocols/silc/util.c:377 | |
732 msgid "Close" | |
733 msgstr "Tutup" | |
734 | |
735 #: ../console/gntnotify.c:182 | |
736 #, c-format | 1165 #, c-format |
737 msgid "%s (%s) has %d new message." | 1166 msgid "%s (%s) has %d new message." |
738 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." | 1167 msgid_plural "%s (%s) has %d new messages." |
739 msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." | 1168 msgstr[0] "%s (%s) mendapatkan %d pesan baru." |
740 msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." | 1169 msgstr[1] "%s (%s) mendapatkan %d pesan-pesan baru." |
741 | 1170 |
742 #: ../console/gntnotify.c:206 ../gtk/gtknotify.c:322 | 1171 #: ../finch/gntnotify.c:225 ../pidgin/gtknotify.c:341 |
743 msgid "New Mail" | 1172 msgid "New Mail" |
744 msgstr "Surat Baru" | 1173 msgstr "Surat Baru" |
745 | 1174 |
746 #: ../console/gntnotify.c:230 ../gtk/gtknotify.c:856 | 1175 #: ../finch/gntnotify.c:290 ../pidgin/gtknotify.c:940 |
747 #, c-format | 1176 #, c-format |
748 msgid "Info for %s" | 1177 msgid "Info for %s" |
749 msgstr "Info untuk %s" | 1178 msgstr "Info untuk %s" |
750 | 1179 |
751 #: ../console/gntnotify.c:232 ../gtk/gtknotify.c:858 | 1180 #: ../finch/gntnotify.c:291 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:476 |
752 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:476 | 1181 #: ../pidgin/gtknotify.c:941 |
753 msgid "Buddy Information" | 1182 msgid "Buddy Information" |
754 msgstr "Informasi Teman" | 1183 msgstr "Informasi Teman" |
755 | 1184 |
756 #: ../console/gntnotify.c:306 | 1185 #: ../finch/gntnotify.c:380 ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:367 |
757 msgid "Continue" | 1186 msgid "Continue" |
758 msgstr "Lanjutkan" | 1187 msgstr "Lanjutkan" |
759 | 1188 |
760 #: ../console/gntnotify.c:312 ../gtk/gtkconv.c:1630 | 1189 #: ../finch/gntnotify.c:389 ../pidgin/gtkconv.c:1649 |
761 #: ../gtk/gtkdebug.c:862 | |
762 msgid "Info" | |
763 msgstr "Info" | |
764 | |
765 #: ../console/gntnotify.c:315 ../gtk/gtkconv.c:1591 | |
766 msgid "IM" | 1190 msgid "IM" |
767 msgstr "PI" | 1191 msgstr "PI" |
768 | 1192 |
769 #: ../console/gntnotify.c:318 | 1193 #: ../finch/gntnotify.c:392 |
770 msgid "Join" | 1194 msgid "Join" |
771 msgstr "Gabung" | 1195 msgstr "Gabung" |
772 | 1196 |
773 #: ../console/gntnotify.c:321 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3494 | 1197 #: ../finch/gntnotify.c:395 ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3473 |
774 msgid "Invite" | 1198 msgid "Invite" |
775 msgstr "Undang" | 1199 msgstr "Undang" |
776 | 1200 |
777 #: ../console/gntnotify.c:324 | 1201 #: ../finch/gntnotify.c:398 |
778 msgid "(none)" | 1202 msgid "(none)" |
779 msgstr "(tidak ada)" | 1203 msgstr "(tidak ada)" |
780 | 1204 |
781 #: ../console/gntplugin.c:102 | 1205 #: ../finch/gntplugin.c:75 ../finch/gntplugin.c:84 |
1206 msgid "ERROR" | |
1207 msgstr "" | |
1208 | |
1209 #: ../finch/gntplugin.c:75 | |
1210 #, fuzzy | |
1211 msgid "loading plugin failed" | |
1212 msgstr "Ping gagal" | |
1213 | |
1214 #: ../finch/gntplugin.c:84 | |
1215 msgid "unloading plugin failed" | |
1216 msgstr "" | |
1217 | |
1218 #: ../finch/gntplugin.c:129 | |
782 #, c-format | 1219 #, c-format |
783 msgid "" | 1220 msgid "" |
784 "Name: %s\n" | 1221 "Name: %s\n" |
785 "Version: %s\n" | 1222 "Version: %s\n" |
786 "Description: %s\n" | 1223 "Description: %s\n" |
793 "Uraian: %s\n" | 1230 "Uraian: %s\n" |
794 "Penulis: %s\n" | 1231 "Penulis: %s\n" |
795 "Situs: %s\n" | 1232 "Situs: %s\n" |
796 "Nama File: %s\n" | 1233 "Nama File: %s\n" |
797 | 1234 |
798 #: ../console/gntplugin.c:155 | 1235 #: ../finch/gntplugin.c:187 |
799 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." | 1236 msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it." |
800 msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya." | 1237 msgstr "Plugin harus dimuat sebelum anda dapat mengkonfigurasinya." |
801 | 1238 |
802 #: ../console/gntplugin.c:193 | 1239 #: ../finch/gntplugin.c:235 |
803 msgid "..." | |
804 msgstr "..." | |
805 | |
806 #: ../console/gntplugin.c:194 | |
807 msgid "Still need to do something about this." | |
808 msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." | |
809 | |
810 #: ../console/gntplugin.c:200 | |
811 msgid "No configuration options for this plugin." | 1240 msgid "No configuration options for this plugin." |
812 msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini." | 1241 msgstr "Tidak ada pilihan konfigurasi untuk plugin ini." |
813 | 1242 |
814 #: ../console/gntplugin.c:221 | 1243 #: ../finch/gntplugin.c:260 |
815 msgid "You can (un)load plugins from the following list." | 1244 msgid "You can (un)load plugins from the following list." |
816 msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut." | 1245 msgstr "Anda dapat memuat atau menurunkan plugin-plugin dari daftar berikut." |
817 | 1246 |
818 #: ../console/gntplugin.c:264 | 1247 #: ../finch/gntplugin.c:315 |
819 msgid "Configure Plugin" | 1248 msgid "Configure Plugin" |
820 msgstr "Konfigurasi Plugin" | 1249 msgstr "Konfigurasi Plugin" |
821 | 1250 |
822 #: ../console/gntprefs.c:122 | 1251 #. copy the preferences to tmp values... |
1252 #. * I liked "take affect immediately" Oh well :-( | |
1253 #. (that should have been "effect," right?) | |
1254 #. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA! | |
1255 #. Create the window | |
1256 #: ../finch/gntplugin.c:371 ../finch/gntplugin.c:378 ../finch/gntprefs.c:264 | |
1257 #: ../finch/gntui.c:90 ../pidgin/gtkdocklet.c:524 ../pidgin/gtkprefs.c:2069 | |
1258 msgid "Preferences" | |
1259 msgstr "Preferensi-preferensi" | |
1260 | |
1261 #: ../finch/gntpounce.c:183 ../pidgin/gtkpounce.c:256 | |
1262 msgid "Please enter a buddy to pounce." | |
1263 msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." | |
1264 | |
1265 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | |
1266 msgid "New Buddy Pounce" | |
1267 msgstr "Tos Teman Baru" | |
1268 | |
1269 #: ../finch/gntpounce.c:328 ../pidgin/gtkpounce.c:517 | |
1270 msgid "Edit Buddy Pounce" | |
1271 msgstr "Ubah Tos Teman" | |
1272 | |
1273 #: ../finch/gntpounce.c:333 | |
1274 #, fuzzy | |
1275 msgid "Pounce Who" | |
1276 msgstr "Tos pada Siapa" | |
1277 | |
1278 #. Account: | |
1279 #: ../finch/gntpounce.c:336 ../finch/gntstatus.c:456 | |
1280 msgid "Account:" | |
1281 msgstr "Akun:" | |
1282 | |
1283 #: ../finch/gntpounce.c:358 | |
1284 #, fuzzy | |
1285 msgid "Buddy name:" | |
1286 msgstr "_Nama Teman:" | |
1287 | |
1288 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | |
1289 #: ../finch/gntpounce.c:374 ../pidgin/gtkpounce.c:585 | |
1290 msgid "Pounce When Buddy..." | |
1291 msgstr "Tos Saat Teman..." | |
1292 | |
1293 #: ../finch/gntpounce.c:376 | |
1294 #, fuzzy | |
1295 msgid "Signs on" | |
1296 msgstr "Be_rgabung" | |
1297 | |
1298 #: ../finch/gntpounce.c:377 | |
1299 #, fuzzy | |
1300 msgid "Signs off" | |
1301 msgstr "Kelu_ar" | |
1302 | |
1303 #: ../finch/gntpounce.c:378 | |
1304 #, fuzzy | |
1305 msgid "Goes away" | |
1306 msgstr "Pergi m_enjauh" | |
1307 | |
1308 #: ../finch/gntpounce.c:379 | |
1309 #, fuzzy | |
1310 msgid "Returns from away" | |
1311 msgstr "Kem_bali dari menjauh" | |
1312 | |
1313 #: ../finch/gntpounce.c:380 | |
1314 #, fuzzy | |
1315 msgid "Becomes idle" | |
1316 msgstr "Menjadi _diam" | |
1317 | |
1318 #: ../finch/gntpounce.c:381 | |
1319 #, fuzzy | |
1320 msgid "Is no longer idle" | |
1321 msgstr "Tidak lagi d_iam" | |
1322 | |
1323 #: ../finch/gntpounce.c:382 | |
1324 #, fuzzy | |
1325 msgid "Starts typing" | |
1326 msgstr "Muali _mengetik" | |
1327 | |
1328 #: ../finch/gntpounce.c:383 | |
1329 #, fuzzy | |
1330 msgid "Pauses while typing" | |
1331 msgstr "B_erhenti saat mengetik" | |
1332 | |
1333 #: ../finch/gntpounce.c:384 | |
1334 #, fuzzy | |
1335 msgid "Stops typing" | |
1336 msgstr "Berhenti m_engetik" | |
1337 | |
1338 #: ../finch/gntpounce.c:385 | |
1339 #, fuzzy | |
1340 msgid "Sends a message" | |
1341 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" | |
1342 | |
1343 #. Create the "Action" frame. | |
1344 #: ../finch/gntpounce.c:414 ../pidgin/gtkpounce.c:646 | |
1345 msgid "Action" | |
1346 msgstr "Aksi" | |
1347 | |
1348 #: ../finch/gntpounce.c:416 | |
1349 #, fuzzy | |
1350 msgid "Open an IM window" | |
1351 msgstr "Buk_a jendela percakapan" | |
1352 | |
1353 #: ../finch/gntpounce.c:417 | |
1354 #, fuzzy | |
1355 msgid "Pop up a notification" | |
1356 msgstr "_Popup pemberitahuan" | |
1357 | |
1358 #: ../finch/gntpounce.c:418 | |
1359 #, fuzzy | |
1360 msgid "Send a message" | |
1361 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | |
1362 | |
1363 #: ../finch/gntpounce.c:419 | |
1364 #, fuzzy | |
1365 msgid "Execute a command" | |
1366 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" | |
1367 | |
1368 #: ../finch/gntpounce.c:420 | |
1369 #, fuzzy | |
1370 msgid "Play a sound" | |
1371 msgstr "M_ainkan sebuah suara" | |
1372 | |
1373 #: ../finch/gntpounce.c:448 | |
1374 #, fuzzy | |
1375 msgid "Pounce only when my status is not available" | |
1376 msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" | |
1377 | |
1378 #: ../finch/gntpounce.c:450 ../pidgin/gtkpounce.c:1281 | |
1379 msgid "Recurring" | |
1380 msgstr "Berulang-ulang" | |
1381 | |
1382 #: ../finch/gntpounce.c:618 | |
1383 #, fuzzy | |
1384 msgid "Cannot create pounce" | |
1385 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" | |
1386 | |
1387 #: ../finch/gntpounce.c:619 | |
1388 #, fuzzy | |
1389 msgid "You do not have any accounts." | |
1390 msgstr "Anda harus pilih sebuah akun." | |
1391 | |
1392 #: ../finch/gntpounce.c:620 | |
1393 msgid "You must create an account first before you can create a pounce." | |
1394 msgstr "" | |
1395 | |
1396 #: ../finch/gntpounce.c:662 ../pidgin/gtkpounce.c:1096 | |
1397 #, c-format | |
1398 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | |
1399 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | |
1400 | |
1401 #: ../finch/gntpounce.c:696 ../finch/gntui.c:84 ../pidgin/gtkpounce.c:1325 | |
1402 msgid "Buddy Pounces" | |
1403 msgstr "Tos Teman" | |
1404 | |
1405 #: ../finch/gntpounce.c:810 ../pidgin/gtkpounce.c:1452 | |
1406 #, c-format | |
1407 msgid "%s has started typing to you (%s)" | |
1408 msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" | |
1409 | |
1410 #: ../finch/gntpounce.c:812 ../pidgin/gtkpounce.c:1454 | |
1411 #, c-format | |
1412 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | |
1413 msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" | |
1414 | |
1415 #: ../finch/gntpounce.c:814 ../pidgin/gtkpounce.c:1456 | |
1416 #, c-format | |
1417 msgid "%s has signed on (%s)" | |
1418 msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" | |
1419 | |
1420 #: ../finch/gntpounce.c:816 ../pidgin/gtkpounce.c:1458 | |
1421 #, c-format | |
1422 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | |
1423 msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" | |
1424 | |
1425 #: ../finch/gntpounce.c:818 ../pidgin/gtkpounce.c:1460 | |
1426 #, c-format | |
1427 msgid "%s has returned from being away (%s)" | |
1428 msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" | |
1429 | |
1430 #: ../finch/gntpounce.c:820 ../pidgin/gtkpounce.c:1462 | |
1431 #, c-format | |
1432 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | |
1433 msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" | |
1434 | |
1435 #: ../finch/gntpounce.c:822 ../pidgin/gtkpounce.c:1464 | |
1436 #, c-format | |
1437 msgid "%s has signed off (%s)" | |
1438 msgstr "%s telah keluar (%s)" | |
1439 | |
1440 #: ../finch/gntpounce.c:824 ../pidgin/gtkpounce.c:1466 | |
1441 #, c-format | |
1442 msgid "%s has become idle (%s)" | |
1443 msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" | |
1444 | |
1445 #: ../finch/gntpounce.c:826 ../pidgin/gtkpounce.c:1468 | |
1446 #, c-format | |
1447 msgid "%s has gone away. (%s)" | |
1448 msgstr "%s telah menjauh. (%s)" | |
1449 | |
1450 #: ../finch/gntpounce.c:828 ../pidgin/gtkpounce.c:1470 | |
1451 #, c-format | |
1452 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | |
1453 msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" | |
1454 | |
1455 #: ../finch/gntpounce.c:829 ../pidgin/gtkpounce.c:1471 | |
1456 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | |
1457 msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" | |
1458 | |
1459 #: ../finch/gntprefs.c:92 | |
1460 #, fuzzy | |
1461 msgid "Based on keyboard use" | |
1462 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" | |
1463 | |
1464 #: ../finch/gntprefs.c:94 ../pidgin/gtkprefs.c:1932 | |
1465 msgid "From last sent message" | |
1466 msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" | |
1467 | |
1468 #: ../finch/gntprefs.c:96 ../pidgin/gtkprefs.c:898 ../pidgin/gtkprefs.c:907 | |
1469 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1931 ../pidgin/gtkprefs.c:1945 | |
1470 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:333 | |
1471 msgid "Never" | |
1472 msgstr "Tidak Pernah" | |
1473 | |
1474 #: ../finch/gntprefs.c:184 | |
823 msgid "Show Idle Time" | 1475 msgid "Show Idle Time" |
824 msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)" | 1476 msgstr "Tampilkan Waktu Diam (idle)" |
825 | 1477 |
826 #: ../console/gntprefs.c:123 | 1478 #: ../finch/gntprefs.c:185 |
827 msgid "Show Offline Buddies" | 1479 msgid "Show Offline Buddies" |
828 msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" | 1480 msgstr "Tampilkan Teman-teman Offline" |
829 | 1481 |
830 #: ../console/gntprefs.c:129 | 1482 #: ../finch/gntprefs.c:192 |
831 msgid "Show Timestamps" | |
832 msgstr "Tampilkan Penanda-penanda Waktu" | |
833 | |
834 #: ../console/gntprefs.c:130 | |
835 msgid "Notify buddies when you are typing" | 1483 msgid "Notify buddies when you are typing" |
836 msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik" | 1484 msgstr "Beritahukan teman-teman saat anda mengetik" |
837 | 1485 |
838 #: ../console/gntprefs.c:136 | 1486 #: ../finch/gntprefs.c:198 |
839 msgid "Log format" | 1487 msgid "Log format" |
840 msgstr "Format Log" | 1488 msgstr "Format Log" |
841 | 1489 |
842 #: ../console/gntprefs.c:137 | 1490 #: ../finch/gntprefs.c:199 |
843 msgid "Log IMs" | 1491 msgid "Log IMs" |
844 msgstr "Log Pesan-pesan Instan" | 1492 msgstr "Log Pesan-pesan Instan" |
845 | 1493 |
846 #: ../console/gntprefs.c:138 | 1494 #: ../finch/gntprefs.c:200 |
847 msgid "Log chats" | 1495 msgid "Log chats" |
848 msgstr "Log percakapan" | 1496 msgstr "Log percakapan" |
849 | 1497 |
850 #: ../console/gntprefs.c:139 | 1498 #: ../finch/gntprefs.c:201 |
851 msgid "Log status change events" | 1499 msgid "Log status change events" |
852 msgstr "Log status perubahan perisitiwa" | 1500 msgstr "Log status perubahan perisitiwa" |
853 | 1501 |
1502 #: ../finch/gntprefs.c:207 | |
1503 #, fuzzy | |
1504 msgid "Report Idle time" | |
1505 msgstr "_Laporkan waktu diam:" | |
1506 | |
1507 #: ../finch/gntprefs.c:208 | |
1508 #, fuzzy | |
1509 msgid "Change status when idle" | |
1510 msgstr "Rubah staus ketika _diam" | |
1511 | |
1512 #: ../finch/gntprefs.c:209 | |
1513 #, fuzzy | |
1514 msgid "Minutes before changing status" | |
1515 msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" | |
1516 | |
1517 #: ../finch/gntprefs.c:210 | |
1518 #, fuzzy | |
1519 msgid "Change status to" | |
1520 msgstr "Rubah _status pada:" | |
1521 | |
854 #. Conversations | 1522 #. Conversations |
855 #: ../console/gntprefs.c:220 ../gtk/gtkprefs.c:898 ../gtk/gtkprefs.c:1915 | 1523 #: ../finch/gntprefs.c:259 ../pidgin/gtkprefs.c:993 ../pidgin/gtkprefs.c:2035 |
856 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | 1524 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:340 |
857 msgid "Conversations" | 1525 msgid "Conversations" |
858 msgstr "Percakapan-percakapan" | 1526 msgstr "Percakapan-percakapan" |
859 | 1527 |
860 #: ../console/gntprefs.c:221 ../gtk/gtkprefs.c:1355 ../gtk/gtkprefs.c:1926 | 1528 #: ../finch/gntprefs.c:260 ../pidgin/gtkprefs.c:1469 ../pidgin/gtkprefs.c:2046 |
861 msgid "Logging" | 1529 msgid "Logging" |
862 msgstr "Logging" | 1530 msgstr "Logging" |
863 | 1531 |
864 #: ../console/gntprefs.c:223 ../console/gntui.c:74 ../gtk/gtkdocklet.c:545 | 1532 #: ../finch/gntrequest.c:583 |
865 #: ../gtk/gtkprefs.c:1951 | |
866 msgid "Preferences" | |
867 msgstr "Preferensi-preferensi" | |
868 | |
869 #: ../console/gntrequest.c:495 | |
870 msgid "Not implemented yet." | 1533 msgid "Not implemented yet." |
871 msgstr "Belum diimplementasikan." | 1534 msgstr "Belum diimplementasikan." |
872 | 1535 |
873 #: ../console/gntstatus.c:138 | 1536 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1555 |
1537 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1601 | |
1538 msgid "Save File..." | |
1539 msgstr "Simpan File..." | |
1540 | |
1541 #: ../finch/gntrequest.c:659 ../pidgin/gtkrequest.c:1556 | |
1542 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1602 | |
1543 msgid "Open File..." | |
1544 msgstr "Buka File..." | |
1545 | |
1546 #: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64 | |
1547 msgid "Buddy logs in" | |
1548 msgstr "Teman login" | |
1549 | |
1550 #: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65 | |
1551 msgid "Buddy logs out" | |
1552 msgstr "Teman logout" | |
1553 | |
1554 #: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66 | |
1555 msgid "Message received" | |
1556 msgstr "Pesan diterima" | |
1557 | |
1558 #: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67 | |
1559 msgid "Message received begins conversation" | |
1560 msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" | |
1561 | |
1562 #: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68 | |
1563 msgid "Message sent" | |
1564 msgstr "Pesan terkirim" | |
1565 | |
1566 #: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69 | |
1567 msgid "Person enters chat" | |
1568 msgstr "Seseorang memasuki percakapan" | |
1569 | |
1570 #: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70 | |
1571 msgid "Person leaves chat" | |
1572 msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" | |
1573 | |
1574 #: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71 | |
1575 msgid "You talk in chat" | |
1576 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" | |
1577 | |
1578 #: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72 | |
1579 msgid "Others talk in chat" | |
1580 msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" | |
1581 | |
1582 #: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75 | |
1583 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
1584 msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" | |
1585 | |
1586 #: ../finch/gntsound.c:361 ../pidgin/gtksound.c:311 | |
1587 msgid "GStreamer Failure" | |
1588 msgstr "Kegagalan GStreamer" | |
1589 | |
1590 #: ../finch/gntsound.c:362 ../pidgin/gtksound.c:312 | |
1591 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
1592 msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." | |
1593 | |
1594 #: ../finch/gntsound.c:716 ../finch/gntsound.c:802 ../pidgin/gtkprefs.c:1589 | |
1595 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1678 ../pidgin/gtkprefs.c:1874 | |
1596 msgid "(default)" | |
1597 msgstr "" | |
1598 | |
1599 #: ../finch/gntsound.c:729 | |
1600 #, fuzzy | |
1601 msgid "Select Sound File ..." | |
1602 msgstr "Pilih Map..." | |
1603 | |
1604 #: ../finch/gntsound.c:904 | |
1605 #, fuzzy | |
1606 msgid "Sound Preferences" | |
1607 msgstr "Preferensi-preferensi" | |
1608 | |
1609 #: ../finch/gntsound.c:915 | |
1610 #, fuzzy | |
1611 msgid "Profiles" | |
1612 msgstr "Profil" | |
1613 | |
1614 #: ../finch/gntsound.c:954 ../pidgin/gtkprefs.c:1719 | |
1615 msgid "Automatic" | |
1616 msgstr "Otomatis" | |
1617 | |
1618 #: ../finch/gntsound.c:957 | |
1619 #, fuzzy | |
1620 msgid "Console Beep" | |
1621 msgstr "Bip konsol" | |
1622 | |
1623 #: ../finch/gntsound.c:958 ../pidgin/gtkprefs.c:1723 | |
1624 msgid "Command" | |
1625 msgstr "Perintah" | |
1626 | |
1627 #: ../finch/gntsound.c:959 | |
1628 #, fuzzy | |
1629 msgid "No Sound" | |
1630 msgstr "Tanpa Suara" | |
1631 | |
1632 #: ../finch/gntsound.c:961 ../pidgin/gtkprefs.c:1714 | |
1633 msgid "Sound Method" | |
1634 msgstr "Metode Suara" | |
1635 | |
1636 #: ../finch/gntsound.c:966 | |
1637 #, fuzzy | |
1638 msgid "Method: " | |
1639 msgstr "_Metode:" | |
1640 | |
1641 #: ../finch/gntsound.c:973 | |
1642 #, fuzzy, c-format | |
1643 msgid "" | |
1644 "Sound Command\n" | |
1645 "(%s for filename)" | |
1646 msgstr "" | |
1647 "P_erintah Suara:\n" | |
1648 "(%s untuk nama file)" | |
1649 | |
1650 #. Sound options | |
1651 #: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:1758 | |
1652 msgid "Sound Options" | |
1653 msgstr "Pilihan Suara" | |
1654 | |
1655 #: ../finch/gntsound.c:982 | |
1656 #, fuzzy | |
1657 msgid "Sounds when conversation has focus" | |
1658 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" | |
1659 | |
1660 #: ../finch/gntsound.c:990 ../pidgin/gtkprefs.c:897 ../pidgin/gtkprefs.c:909 | |
1661 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1765 ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:42 | |
1662 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:51 | |
1663 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | |
1664 msgid "Always" | |
1665 msgstr "Selalu" | |
1666 | |
1667 #: ../finch/gntsound.c:991 ../pidgin/gtkprefs.c:1763 | |
1668 msgid "Only when available" | |
1669 msgstr "Hanya saat tersedia" | |
1670 | |
1671 #: ../finch/gntsound.c:992 ../pidgin/gtkprefs.c:1764 | |
1672 msgid "Only when not available" | |
1673 msgstr "Hanya saat tidak tersedia" | |
1674 | |
1675 #: ../finch/gntsound.c:999 | |
1676 #, fuzzy | |
1677 msgid "Volume(0-100):" | |
1678 msgstr "Volume:" | |
1679 | |
1680 #. Sound events | |
1681 #: ../finch/gntsound.c:1018 ../pidgin/gtkprefs.c:1800 | |
1682 msgid "Sound Events" | |
1683 msgstr "Persitiwa Suara" | |
1684 | |
1685 #: ../finch/gntsound.c:1020 ../pidgin/gtkprefs.c:1859 | |
1686 msgid "Event" | |
1687 msgstr "Perisitiwa" | |
1688 | |
1689 #: ../finch/gntsound.c:1020 | |
1690 #, fuzzy | |
1691 msgid "File" | |
1692 msgstr "Filter" | |
1693 | |
1694 #: ../finch/gntsound.c:1039 ../pidgin/gtkprefs.c:1878 | |
1695 msgid "Test" | |
1696 msgstr "Tes" | |
1697 | |
1698 #: ../finch/gntsound.c:1042 ../pidgin/gtkprefs.c:1882 | |
1699 msgid "Reset" | |
1700 msgstr "Reset" | |
1701 | |
1702 #: ../finch/gntsound.c:1045 ../pidgin/gtkprefs.c:1886 | |
1703 msgid "Choose..." | |
1704 msgstr "Pilih..." | |
1705 | |
1706 #: ../finch/gntstatus.c:138 | |
1707 #, fuzzy, c-format | |
1708 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"" | |
1709 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" | |
1710 | |
1711 #: ../finch/gntstatus.c:141 | |
874 msgid "Delete Status" | 1712 msgid "Delete Status" |
875 msgstr "Status Penghapusan" | 1713 msgstr "Status Penghapusan" |
876 | 1714 |
877 #: ../console/gntstatus.c:167 ../gtk/gtksavedstatuses.c:556 | 1715 #: ../finch/gntstatus.c:176 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:597 |
878 msgid "Saved Statuses" | 1716 msgid "Saved Statuses" |
879 msgstr "Status Penyimpanan" | 1717 msgstr "Status Penyimpanan" |
880 | 1718 |
881 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:526 | 1719 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:539 |
882 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:463 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:286 | 1720 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:298 |
883 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:931 | 1721 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1359 |
884 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1484 | 1722 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486 |
1723 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:500 | |
885 msgid "Title" | 1724 msgid "Title" |
886 msgstr "Judul" | 1725 msgstr "Judul" |
887 | 1726 |
888 #: ../console/gntstatus.c:174 ../gtk/gtksavedstatuses.c:478 | 1727 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:515 |
889 msgid "Type" | 1728 msgid "Type" |
890 msgstr "Jenis" | 1729 msgstr "Jenis" |
891 | 1730 |
892 #: ../console/gntstatus.c:174 ../console/gntstatus.c:551 | 1731 #. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition. |
893 #: ../console/gntstatus.c:563 ../gtk/gtksavedstatuses.c:489 | 1732 #. PurpleStatusPrimitive |
894 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:953 ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:256 | 1733 #. id - use default |
895 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:263 | 1734 #. name - use default |
896 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:339 | 1735 #. savable |
897 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1062 | 1736 #. user_settable |
898 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1591 | 1737 #. not independent |
899 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1609 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1619 | 1738 #. Attributes - each status can have a message. |
900 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1625 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1634 | 1739 #: ../finch/gntstatus.c:183 ../finch/gntstatus.c:564 ../finch/gntstatus.c:576 |
901 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1639 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:244 | 1740 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:256 |
902 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1227 | 1741 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:263 |
903 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1237 | 1742 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:346 |
904 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1247 | 1743 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1077 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1579 |
905 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1257 | 1744 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1597 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1607 |
906 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1267 | 1745 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1613 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1622 |
907 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1279 | 1746 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1627 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:234 |
908 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2873 | 1747 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1532 |
909 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2976 | 1748 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1555 |
910 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2982 | 1749 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1578 |
911 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2988 | 1750 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1601 |
912 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5501 | 1751 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1624 |
913 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5729 | 1752 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1649 |
914 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5741 | 1753 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:634 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:641 |
915 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5754 | 1754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:648 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655 |
916 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5761 | 1755 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:661 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:667 |
917 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5768 | 1756 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:148 |
918 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3308 | 1757 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2843 |
919 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3314 | 1758 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2946 |
920 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3320 | 1759 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2952 |
921 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3399 | 1760 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2958 |
922 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1544 | 1761 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5552 |
923 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:246 | 1762 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5770 |
924 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3450 | 1763 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5784 |
925 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3456 | 1764 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5800 |
926 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | 1765 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5807 |
1766 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5814 | |
1767 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3286 | |
1768 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3292 | |
1769 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3298 | |
1770 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3377 | |
1771 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551 | |
1772 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1551 | |
1773 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:246 | |
1774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3750 | |
1775 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3756 | |
1776 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2337 | |
1777 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:526 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1010 | |
927 msgid "Message" | 1778 msgid "Message" |
928 msgstr "Pesan" | 1779 msgstr "Pesan" |
929 | 1780 |
930 #. Use | 1781 #. Use |
931 #: ../console/gntstatus.c:186 ../console/gntstatus.c:580 | 1782 #: ../finch/gntstatus.c:194 ../finch/gntstatus.c:593 |
932 msgid "Use" | 1783 msgid "Use" |
933 msgstr "Gunakan" | 1784 msgstr "Gunakan" |
934 | 1785 |
935 #: ../console/gntstatus.c:291 | 1786 #: ../finch/gntstatus.c:301 |
936 msgid "Invalid title" | 1787 msgid "Invalid title" |
937 msgstr "Judul tidak Valid" | 1788 msgstr "Judul tidak Valid" |
938 | 1789 |
939 #: ../console/gntstatus.c:292 | 1790 #: ../finch/gntstatus.c:302 |
940 msgid "Please enter a non-empty title for the status." | 1791 msgid "Please enter a non-empty title for the status." |
941 msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini." | 1792 msgstr "Mohon masukkan judul yang tidak kosong untuk status ini." |
942 | 1793 |
943 #: ../console/gntstatus.c:299 | 1794 #: ../finch/gntstatus.c:310 |
944 msgid "Duplicate title" | 1795 msgid "Duplicate title" |
945 msgstr "Duplikasikan judul" | 1796 msgstr "Duplikasikan judul" |
946 | 1797 |
947 #: ../console/gntstatus.c:300 | 1798 #: ../finch/gntstatus.c:311 |
948 msgid "Please enter a different title for the status." | 1799 msgid "Please enter a different title for the status." |
949 msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini." | 1800 msgstr "Mohon masukkan judul yang berbeda untuk status ini." |
950 | 1801 |
951 #: ../console/gntstatus.c:440 | 1802 #: ../finch/gntstatus.c:452 |
952 msgid "Substatus" | 1803 msgid "Substatus" |
953 msgstr "Sub-status" | 1804 msgstr "Sub-status" |
954 | 1805 |
955 #. Set up stuff for the account box | 1806 #: ../finch/gntstatus.c:464 ../pidgin/gtkft.c:699 |
956 #: ../console/gntstatus.c:443 ../gtk/gtkblist.c:5277 ../gtk/gtkblist.c:5593 | |
957 msgid "Account:" | |
958 msgstr "Akun:" | |
959 | |
960 #: ../console/gntstatus.c:451 ../gtk/gtkft.c:698 | |
961 msgid "Status:" | 1807 msgid "Status:" |
962 msgstr "Status:" | 1808 msgstr "Status:" |
963 | 1809 |
964 #: ../console/gntstatus.c:466 | 1810 #: ../finch/gntstatus.c:479 |
965 msgid "Message:" | 1811 msgid "Message:" |
966 msgstr "Pesan:" | 1812 msgstr "Pesan:" |
967 | 1813 |
968 #: ../console/gntstatus.c:515 | 1814 #: ../finch/gntstatus.c:528 |
969 msgid "Edit Status" | 1815 msgid "Edit Status" |
970 msgstr "Ubah Status" | 1816 msgstr "Ubah Status" |
971 | 1817 |
972 #. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack! | 1818 #: ../finch/gntstatus.c:570 |
973 #: ../console/gntstatus.c:534 ../console/gntstatus.c:563 | |
974 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:2811 ../gtk/gtkblist.c:2813 | |
975 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:942 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1089 | |
976 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:337 | |
977 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1024 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1588 | |
978 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1596 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:637 | |
979 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 | |
980 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:674 | |
981 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1195 | |
982 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:547 | |
983 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2870 | |
984 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:800 | |
985 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | |
986 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
987 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2655 | |
988 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3285 | |
989 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4170 | |
990 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3027 | |
991 msgid "Status" | |
992 msgstr "Status" | |
993 | |
994 #: ../console/gntstatus.c:557 | |
995 msgid "Use different status for following accounts" | 1819 msgid "Use different status for following accounts" |
996 msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut" | 1820 msgstr "Gunakan status yang berbeda untuk akun-akun berikut" |
997 | 1821 |
998 #. Save & Use | 1822 #. Save & Use |
999 #: ../console/gntstatus.c:591 | 1823 #: ../finch/gntstatus.c:604 |
1000 msgid "Save & Use" | 1824 msgid "Save & Use" |
1001 msgstr "Simpan & Gunakan" | 1825 msgstr "Simpan & Gunakan" |
1002 | 1826 |
1003 #: ../console/gntui.c:75 | 1827 #: ../finch/gntui.c:85 |
1828 msgid "Certificates" | |
1829 msgstr "" | |
1830 | |
1831 #: ../finch/gntui.c:89 ../pidgin/gtkprefs.c:2037 | |
1832 msgid "Sounds" | |
1833 msgstr "Suara-suara" | |
1834 | |
1835 #: ../finch/gntui.c:91 | |
1004 msgid "Statuses" | 1836 msgid "Statuses" |
1005 msgstr "Status-status" | 1837 msgstr "Status-status" |
1006 | 1838 |
1007 #: ../console/plugins/gntgf.c:209 | 1839 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121 |
1840 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128 | |
1841 #, fuzzy | |
1842 msgid "Error loading the plugin." | |
1843 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin." | |
1844 | |
1845 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116 | |
1846 #, fuzzy | |
1847 msgid "Couldn't find X display" | |
1848 msgstr "Tidak dapat buka file" | |
1849 | |
1850 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122 | |
1851 #, fuzzy | |
1852 msgid "Couldn't find window" | |
1853 msgstr "Tidak dapat buka file" | |
1854 | |
1855 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129 | |
1856 msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support." | |
1857 msgstr "" | |
1858 | |
1859 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158 | |
1860 msgid "GntClipboard" | |
1861 msgstr "" | |
1862 | |
1863 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160 | |
1864 msgid "Clipboard plugin" | |
1865 msgstr "" | |
1866 | |
1867 #: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161 | |
1868 msgid "" | |
1869 "When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to " | |
1870 "X, if possible." | |
1871 msgstr "" | |
1872 | |
1873 #: ../finch/plugins/gntgf.c:231 | |
1008 #, c-format | 1874 #, c-format |
1009 msgid "%s just signed on" | 1875 msgid "%s just signed on" |
1010 msgstr "%s baru bergabung" | 1876 msgstr "%s baru bergabung" |
1011 | 1877 |
1012 #: ../console/plugins/gntgf.c:216 | 1878 #: ../finch/plugins/gntgf.c:238 |
1013 #, c-format | 1879 #, c-format |
1014 msgid "%s just signed off" | 1880 msgid "%s just signed off" |
1015 msgstr "%s baru keluar" | 1881 msgstr "%s baru keluar" |
1016 | 1882 |
1017 #: ../console/plugins/gntgf.c:224 | 1883 #: ../finch/plugins/gntgf.c:246 |
1018 #, c-format | 1884 #, c-format |
1019 msgid "%s sent you a message" | 1885 msgid "%s sent you a message" |
1020 msgstr "%s mengirim anda pesan" | 1886 msgstr "%s mengirim anda pesan" |
1021 | 1887 |
1022 #: ../console/plugins/gntgf.c:243 | 1888 #: ../finch/plugins/gntgf.c:265 |
1023 #, c-format | 1889 #, c-format |
1024 msgid "%s said your nick in %s" | 1890 msgid "%s said your nick in %s" |
1025 msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s" | 1891 msgstr "%s simpan nama panggilan anda dalam %s" |
1026 | 1892 |
1027 #: ../console/plugins/gntgf.c:245 | 1893 #: ../finch/plugins/gntgf.c:267 |
1028 #, c-format | 1894 #, c-format |
1029 msgid "%s sent a message in %s" | 1895 msgid "%s sent a message in %s" |
1030 msgstr "%s mengirim pesan dalam %s" | 1896 msgstr "%s mengirim pesan dalam %s" |
1031 | 1897 |
1032 #: ../console/plugins/gntgf.c:283 | 1898 #: ../finch/plugins/gntgf.c:305 |
1033 msgid "Buddy signs on/off" | 1899 msgid "Buddy signs on/off" |
1034 msgstr "Teman bergabung/pergi" | 1900 msgstr "Teman bergabung/pergi" |
1035 | 1901 |
1036 #: ../console/plugins/gntgf.c:284 | 1902 #: ../finch/plugins/gntgf.c:306 |
1037 msgid "You receive an IM" | 1903 msgid "You receive an IM" |
1038 msgstr "Anda menerima sebuah PI" | 1904 msgstr "Anda menerima sebuah PI" |
1039 | 1905 |
1040 #: ../console/plugins/gntgf.c:285 | 1906 #: ../finch/plugins/gntgf.c:307 |
1041 msgid "Someone speaks in a chat" | 1907 msgid "Someone speaks in a chat" |
1042 msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan" | 1908 msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan" |
1043 | 1909 |
1044 #: ../console/plugins/gntgf.c:286 | 1910 #: ../finch/plugins/gntgf.c:308 |
1045 msgid "Someone says your name in a chat" | 1911 msgid "Someone says your name in a chat" |
1046 msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan" | 1912 msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan" |
1047 | 1913 |
1048 #: ../console/plugins/gntgf.c:314 | 1914 #: ../finch/plugins/gntgf.c:336 |
1049 msgid "Notify with a toaster when" | 1915 msgid "Notify with a toaster when" |
1050 msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika" | 1916 msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika" |
1051 | 1917 |
1052 #: ../console/plugins/gntgf.c:329 | 1918 #: ../finch/plugins/gntgf.c:351 |
1053 msgid "Beep too!" | 1919 msgid "Beep too!" |
1054 msgstr "Bip juga!" | 1920 msgstr "Bip juga!" |
1055 | 1921 |
1056 #: ../console/plugins/gntgf.c:335 | 1922 #: ../finch/plugins/gntgf.c:357 |
1057 msgid "Set URGENT for the terminal window." | 1923 msgid "Set URGENT for the terminal window." |
1058 msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal." | 1924 msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal." |
1059 | 1925 |
1060 #: ../console/plugins/gntgf.c:355 | 1926 #: ../finch/plugins/gntgf.c:377 |
1061 msgid "GntGf" | 1927 msgid "GntGf" |
1062 msgstr "GntGf" | 1928 msgstr "GntGf" |
1063 | 1929 |
1064 #: ../console/plugins/gntgf.c:357 ../console/plugins/gntgf.c:358 | 1930 #: ../finch/plugins/gntgf.c:379 ../finch/plugins/gntgf.c:380 |
1065 msgid "Toaster plugin for Gaim-Text." | 1931 #, fuzzy |
1932 msgid "Toaster plugin" | |
1066 msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim." | 1933 msgstr "Plugin tos untuk Teks-Gaim." |
1067 | 1934 |
1068 #: ../console/plugins/gnthistory.c:116 ../gtk/plugins/history.c:120 | 1935 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:116 ../pidgin/plugins/history.c:123 |
1069 #, c-format | 1936 #, c-format |
1070 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" | 1937 msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" |
1071 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" | 1938 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s on %s:</b><br>" |
1072 | 1939 |
1073 #: ../console/plugins/gnthistory.c:138 ../gtk/plugins/history.c:147 | 1940 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:138 ../pidgin/plugins/history.c:150 |
1074 msgid "History Plugin Requires Logging" | 1941 msgid "History Plugin Requires Logging" |
1075 msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" | 1942 msgstr "Historis Plug-in Mensyaratkan Logging" |
1076 | 1943 |
1077 #: ../console/plugins/gnthistory.c:139 ../gtk/plugins/history.c:148 | 1944 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:139 ../pidgin/plugins/history.c:151 |
1078 msgid "" | 1945 msgid "" |
1079 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1946 "Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1080 "\n" | 1947 "\n" |
1081 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " | 1948 "Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " |
1082 "the same conversation type(s)." | 1949 "the same conversation type(s)." |
1083 msgstr "" | 1950 msgstr "" |
1084 "Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n" | 1951 "Logging dapat diaktifkan Tools -> Preferences -> Logging.\n" |
1085 "\n" | 1952 "\n" |
1086 "Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan historis " | 1953 "Mengaktifkan log untuk pesan instan dan/atau percakapan akan mengaktifkan " |
1087 "untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." | 1954 "historis untuk jenis-jenis pecakapan yang sama." |
1088 | 1955 |
1089 #: ../console/plugins/gnthistory.c:179 | 1956 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:179 |
1090 msgid "GntHistory" | 1957 msgid "GntHistory" |
1091 msgstr "GntHistory" | 1958 msgstr "GntHistory" |
1092 | 1959 |
1093 #: ../console/plugins/gnthistory.c:181 ../gtk/plugins/history.c:190 | 1960 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../pidgin/plugins/history.c:194 |
1094 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." | 1961 msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." |
1095 msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." | 1962 msgstr "Menampilkan percakapan yang di-log terakhir dalam percakapan baru." |
1096 | 1963 |
1097 #: ../console/plugins/gnthistory.c:182 ../gtk/plugins/history.c:191 | 1964 #: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../pidgin/plugins/history.c:195 |
1098 msgid "" | 1965 msgid "" |
1099 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " | 1966 "When a new conversation is opened this plugin will insert the last " |
1100 "conversation into the current conversation." | 1967 "conversation into the current conversation." |
1101 msgstr "" | 1968 msgstr "" |
1102 "Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkan" | 1969 "Ketika percakapan baru dibuka plugin ini akan memasukkanpercakapan terakhir " |
1103 "percakapan terakhir ke dalam percakapan baru." | 1970 "ke dalam percakapan baru." |
1104 | 1971 |
1105 #: ../console/plugins/lastlog.c:69 | 1972 #: ../finch/plugins/lastlog.c:69 |
1106 msgid "Lastlog" | 1973 msgid "Lastlog" |
1107 msgstr "LogTerakhir" | 1974 msgstr "LogTerakhir" |
1108 | 1975 |
1109 #: ../console/plugins/lastlog.c:99 | 1976 #: ../finch/plugins/lastlog.c:99 |
1110 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." | 1977 msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog." |
1111 msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog." | 1978 msgstr "Logterakhir: Mencari substring dalam backlog." |
1112 | 1979 |
1113 #: ../console/plugins/lastlog.c:121 | 1980 #: ../finch/plugins/lastlog.c:121 |
1114 msgid "GntLastlog" | 1981 msgid "GntLastlog" |
1115 msgstr "GntLastlog" | 1982 msgstr "GntLastlog" |
1116 | 1983 |
1117 #: ../console/plugins/lastlog.c:123 ../console/plugins/lastlog.c:124 | 1984 #: ../finch/plugins/lastlog.c:123 ../finch/plugins/lastlog.c:124 |
1118 msgid "Lastlog plugin for gaim-text." | 1985 #, fuzzy |
1986 msgid "Lastlog plugin." | |
1119 msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim." | 1987 msgstr "Plugin Logterakhir untuk teks-gaim." |
1120 | 1988 |
1121 #: ../gtk/eggtrayicon.c:129 | 1989 #: ../libpurple/account.c:791 |
1122 msgid "Orientation" | 1990 msgid "accounts" |
1123 msgstr "Orientasi" | 1991 msgstr "akun-akun" |
1124 | 1992 |
1125 #: ../gtk/eggtrayicon.c:130 | 1993 #: ../libpurple/account.c:958 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:195 |
1126 msgid "The orientation of the tray." | 1994 msgid "Password is required to sign on." |
1127 msgstr "Orientasi dari baki." | 1995 msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." |
1128 | 1996 |
1129 #: ../gtk/gaimstock.c:137 | 1997 #: ../libpurple/account.c:992 |
1130 msgid "_Alias" | 1998 #, c-format |
1131 msgstr "_Alias" | 1999 msgid "Enter password for %s (%s)" |
1132 | 2000 msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)" |
1133 #. join button | 2001 |
1134 #: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1186 ../gtk/gtkroomlist.c:306 | 2002 #: ../libpurple/account.c:999 |
1135 #: ../gtk/gtkroomlist.c:463 | 2003 msgid "Enter Password" |
1136 msgid "_Join" | 2004 msgstr "Masukkan kata sandi" |
1137 msgstr "_Gabung" | 2005 |
1138 | 2006 #: ../libpurple/account.c:1004 |
1139 #: ../gtk/gaimstock.c:139 | 2007 msgid "Save password" |
1140 msgid "Close _tabs" | 2008 msgstr "Simpan kata sandi" |
1141 msgstr "Tutup _tab-tab" | 2009 |
1142 | 2010 #: ../libpurple/account.c:1039 ../libpurple/connection.c:105 |
1143 #: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1069 | 2011 #: ../libpurple/connection.c:178 |
1144 msgid "I_M" | 2012 #, c-format |
1145 msgstr "P_I" | 2013 msgid "Missing protocol plugin for %s" |
1146 | 2014 msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" |
1147 #: ../gtk/gaimstock.c:141 | 2015 |
1148 msgid "_Get Info" | 2016 #: ../libpurple/account.c:1041 ../libpurple/connection.c:108 |
1149 msgstr "_Dapatkan Info" | 2017 #: ../pidgin/gtkblist.c:4318 |
1150 | 2018 msgid "Connection Error" |
1151 #: ../gtk/gaimstock.c:142 | 2019 msgstr "Kesalahan Sambungan" |
1152 msgid "_Invite" | 2020 |
1153 msgstr "_Undang" | 2021 #: ../libpurple/account.c:1199 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:707 |
1154 | 2022 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1687 |
1155 #: ../gtk/gaimstock.c:143 | 2023 msgid "New passwords do not match." |
1156 msgid "_Modify" | 2024 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." |
1157 msgstr "_Modifikasi" | 2025 |
1158 | 2026 #: ../libpurple/account.c:1208 |
1159 #: ../gtk/gaimstock.c:144 | 2027 msgid "Fill out all fields completely." |
1160 msgid "_Open Mail" | 2028 msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap." |
1161 msgstr "_Buka Surat" | 2029 |
1162 | 2030 #: ../libpurple/account.c:1231 |
1163 #. Pause button | 2031 msgid "Original password" |
1164 #: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 | 2032 msgstr "Kata sandi asli" |
1165 msgid "_Pause" | 2033 |
1166 msgstr "_Pause" | 2034 #: ../libpurple/account.c:1238 |
1167 | 2035 msgid "New password" |
1168 #. Build the login options frame. | 2036 msgstr "Kata sandi baru" |
1169 #: ../gtk/gtkaccount.c:390 | 2037 |
1170 msgid "Login Options" | 2038 #: ../libpurple/account.c:1245 |
1171 msgstr "Pilinan Login" | 2039 msgid "New password (again)" |
1172 | 2040 msgstr "Kata sandi baru (lagi)" |
1173 #: ../gtk/gtkaccount.c:492 | 2041 |
1174 msgid "Local alias:" | 2042 #: ../libpurple/account.c:1251 |
1175 msgstr "Alias Lokal:" | 2043 #, c-format |
1176 | 2044 msgid "Change password for %s" |
1177 #. Build the user options frame. | 2045 msgstr "Rubah kata sandi untuk %s" |
1178 #: ../gtk/gtkaccount.c:554 | 2046 |
1179 msgid "User Options" | 2047 #: ../libpurple/account.c:1259 |
1180 msgstr "PIlihan Pengguna" | 2048 msgid "Please enter your current password and your new password." |
1181 | 2049 msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru." |
1182 #. Buddy icon | 2050 |
1183 #: ../gtk/gtkaccount.c:572 | 2051 #: ../libpurple/account.c:1290 |
1184 msgid "Use this buddy icon for this account:" | 2052 #, c-format |
1185 msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:" | 2053 msgid "Change user information for %s" |
1186 | 2054 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" |
1187 #. Build the protocol options frame. | 2055 |
1188 #: ../gtk/gtkaccount.c:684 | 2056 #: ../libpurple/account.c:1293 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1670 |
1189 #, c-format | 2057 msgid "Set User Info" |
1190 msgid "%s Options" | 2058 msgstr "Atur Info Pengguna" |
1191 msgstr "%s Pilihan-pilihan" | 2059 |
1192 | 2060 #: ../libpurple/account.c:1764 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1017 |
1193 #: ../gtk/gtkaccount.c:881 | 2061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:782 |
1194 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | 2062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2030 |
1195 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME" | 2063 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2047 |
1196 | 2064 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2836 |
1197 #: ../gtk/gtkaccount.c:882 | 2065 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../pidgin/gtkft.c:160 |
1198 msgid "Use Global Proxy Settings" | 2066 msgid "Unknown" |
1199 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" | 2067 msgstr "Tidak Diketahui" |
1200 | 2068 |
1201 #: ../gtk/gtkaccount.c:888 | 2069 #: ../libpurple/blist.c:521 ../libpurple/blist.c:1321 |
1202 msgid "No Proxy" | 2070 #: ../libpurple/blist.c:1531 ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:69 |
1203 msgstr "Tanpa Proxy" | 2071 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3242 ../pidgin/gtkblist.c:5662 |
1204 | 2072 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:67 |
1205 #: ../gtk/gtkaccount.c:894 | 2073 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:96 |
1206 msgid "HTTP" | |
1207 msgstr "HTTP" | |
1208 | |
1209 #: ../gtk/gtkaccount.c:900 | |
1210 msgid "SOCKS 4" | |
1211 msgstr "SOCKS 4" | |
1212 | |
1213 #: ../gtk/gtkaccount.c:906 | |
1214 msgid "SOCKS 5" | |
1215 msgstr "SOCKS 5" | |
1216 | |
1217 #: ../gtk/gtkaccount.c:912 ../gtk/gtkprefs.c:1100 | |
1218 msgid "Use Environmental Settings" | |
1219 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" | |
1220 | |
1221 #. This is an easter egg. | |
1222 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
1223 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
1224 #. look at butterflies. | |
1225 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
1226 #: ../gtk/gtkaccount.c:951 | |
1227 msgid "If you look real closely" | |
1228 msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat" | |
1229 | |
1230 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
1231 #: ../gtk/gtkaccount.c:954 | |
1232 msgid "you can see the butterflies mating" | |
1233 msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu" | |
1234 | |
1235 #: ../gtk/gtkaccount.c:975 | |
1236 msgid "Proxy Options" | |
1237 msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" | |
1238 | |
1239 #: ../gtk/gtkaccount.c:989 ../gtk/gtkprefs.c:1094 | |
1240 msgid "Proxy _type:" | |
1241 msgstr "_Jenis Proxy:" | |
1242 | |
1243 #: ../gtk/gtkaccount.c:998 ../gtk/gtkprefs.c:1115 | |
1244 msgid "_Host:" | |
1245 msgstr "_Host:" | |
1246 | |
1247 #: ../gtk/gtkaccount.c:1002 ../gtk/gtkprefs.c:1133 | |
1248 msgid "_Port:" | |
1249 msgstr "_Port:" | |
1250 | |
1251 #: ../gtk/gtkaccount.c:1010 | |
1252 msgid "_Username:" | |
1253 msgstr "_Namapengguna:" | |
1254 | |
1255 #: ../gtk/gtkaccount.c:1017 ../gtk/gtkprefs.c:1170 | |
1256 msgid "Pa_ssword:" | |
1257 msgstr "Kata _sandi:" | |
1258 | |
1259 #: ../gtk/gtkaccount.c:1428 | |
1260 msgid "Add Account" | |
1261 msgstr "Tambahkan Akun" | |
1262 | |
1263 #: ../gtk/gtkaccount.c:1452 | |
1264 msgid "_Basic" | |
1265 msgstr "_Dasar" | |
1266 | |
1267 #: ../gtk/gtkaccount.c:1463 | |
1268 msgid "_Advanced" | |
1269 msgstr "_Lanjutan" | |
1270 | |
1271 #. Register button | |
1272 #: ../gtk/gtkaccount.c:1478 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:860 | |
1273 msgid "Register" | |
1274 msgstr "Mendaftar" | |
1275 | |
1276 #: ../gtk/gtkaccount.c:1933 ../gtk/gtkplugin.c:566 | |
1277 msgid "Enabled" | |
1278 msgstr "Diaktifkan" | |
1279 | |
1280 #: ../gtk/gtkaccount.c:1961 | |
1281 msgid "Protocol" | |
1282 msgstr "Protokol" | |
1283 | |
1284 #: ../gtk/gtkaccount.c:2133 | |
1285 msgid "" | |
1286 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to Gaim!</span>\n" | |
1287 "\n" | |
1288 "You have no IM accounts configured. To start connecting with Gaim press the " | |
1289 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want Gaim " | |
1290 "to connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
1291 "all.\n" | |
1292 "\n" | |
1293 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
1294 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
1295 msgstr "" | |
1296 "<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\n" | |
1297 "\n" | |
1298 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim tekan " | |
1299 "<b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika anda ingin Gaim " | |
1300 "untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> kembali untuk mengatur " | |
1301 "semuanya.\n" | |
1302 "\n" | |
1303 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus akun-akun " | |
1304 "dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" | |
1305 | |
1306 #: ../gtk/gtkaccount.c:2483 | |
1307 #, c-format | |
1308 msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s" | |
1309 msgstr "%s%s%s%s ingin menambahkan %s pada daftar temannya%s%s" | |
1310 | |
1311 #: ../gtk/gtkaccount.c:2506 ../gtk/gtkaccount.c:2512 | |
1312 msgid "Authorize buddy?" | |
1313 msgstr "Berikan otorisasi kepada teman?" | |
1314 | |
1315 #: ../gtk/gtkaccount.c:2507 ../gtk/gtkaccount.c:2513 | |
1316 msgid "Authorize" | |
1317 msgstr "Berikan Otorisasi" | |
1318 | |
1319 #: ../gtk/gtkaccount.c:2508 ../gtk/gtkaccount.c:2514 | |
1320 msgid "Deny" | |
1321 msgstr "Tolak" | |
1322 | |
1323 #: ../gtk/gtkblist.c:709 | |
1324 msgid "Join a Chat" | |
1325 msgstr "Gabung percakapan" | |
1326 | |
1327 #: ../gtk/gtkblist.c:730 | |
1328 msgid "" | |
1329 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
1330 "join.\n" | |
1331 msgstr "" | |
1332 "Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin " | |
1333 "bergabung.\n" | |
1334 | |
1335 #: ../gtk/gtkblist.c:741 ../gtk/gtkpounce.c:529 ../gtk/gtkroomlist.c:399 | |
1336 msgid "_Account:" | |
1337 msgstr "_Akun:" | |
1338 | |
1339 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 ../gtk/gtkprivacy.c:603 ../gtk/gtkprivacy.c:614 | |
1340 msgid "_Block" | |
1341 msgstr "_Blokir" | |
1342 | |
1343 #: ../gtk/gtkblist.c:1015 | |
1344 msgid "Un_block" | |
1345 msgstr "Buka_blokir" | |
1346 | |
1347 #: ../gtk/gtkblist.c:1066 | |
1348 msgid "Get _Info" | |
1349 msgstr "Dapatkan _Info" | |
1350 | |
1351 #: ../gtk/gtkblist.c:1075 | |
1352 msgid "_Send File" | |
1353 msgstr "_Kirim File" | |
1354 | |
1355 #: ../gtk/gtkblist.c:1082 | |
1356 msgid "Add Buddy _Pounce" | |
1357 msgstr "Tambahkan _Tos Teman" | |
1358 | |
1359 #: ../gtk/gtkblist.c:1086 ../gtk/gtkblist.c:1090 ../gtk/gtkblist.c:1190 | |
1360 #: ../gtk/gtkblist.c:1213 | |
1361 msgid "View _Log" | |
1362 msgstr "Lihat _Log" | |
1363 | |
1364 #: ../gtk/gtkblist.c:1103 | |
1365 msgid "Alias..." | |
1366 msgstr "Alias..." | |
1367 | |
1368 #: ../gtk/gtkblist.c:1112 ../gtk/gtkblist.c:1198 ../gtk/gtkblist.c:1219 | |
1369 msgid "_Alias..." | |
1370 msgstr "_Alias..." | |
1371 | |
1372 #: ../gtk/gtkblist.c:1114 ../gtk/gtkblist.c:1200 ../gtk/gtkblist.c:1221 | |
1373 msgid "_Remove" | |
1374 msgstr "_Hilangkan" | |
1375 | |
1376 #: ../gtk/gtkblist.c:1161 | |
1377 msgid "Add a _Buddy" | |
1378 msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" | |
1379 | |
1380 #: ../gtk/gtkblist.c:1163 | |
1381 msgid "Add a C_hat" | |
1382 msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" | |
1383 | |
1384 #: ../gtk/gtkblist.c:1166 | |
1385 msgid "_Delete Group" | |
1386 msgstr "_Hapus Kelompok" | |
1387 | |
1388 #: ../gtk/gtkblist.c:1168 | |
1389 msgid "_Rename" | |
1390 msgstr "_GantiNama" | |
1391 | |
1392 #: ../gtk/gtkblist.c:1188 | |
1393 msgid "Auto-Join" | |
1394 msgstr "Gabung-Otomatis" | |
1395 | |
1396 #: ../gtk/gtkblist.c:1226 ../gtk/gtkblist.c:1249 | |
1397 msgid "_Collapse" | |
1398 msgstr "_Ringkas" | |
1399 | |
1400 #: ../gtk/gtkblist.c:1254 | |
1401 msgid "_Expand" | |
1402 msgstr "_Lebarkan" | |
1403 | |
1404 #: ../gtk/gtkblist.c:1500 ../gtk/gtkblist.c:1512 ../gtk/gtkblist.c:4374 | |
1405 #: ../gtk/gtkblist.c:4384 | |
1406 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
1407 msgstr "/Piranti/Matikan Suara" | |
1408 | |
1409 #: ../gtk/gtkblist.c:1972 ../gtk/gtkconv.c:4415 ../gtk/gtkpounce.c:421 | |
1410 msgid "" | |
1411 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
1412 msgstr "" | |
1413 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman tersebut." | |
1414 | |
1415 #. Buddies menu | |
1416 #: ../gtk/gtkblist.c:2567 | |
1417 msgid "/_Buddies" | |
1418 msgstr "/_Teman-teman" | |
1419 | |
1420 #: ../gtk/gtkblist.c:2568 | |
1421 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
1422 msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." | |
1423 | |
1424 #: ../gtk/gtkblist.c:2569 | |
1425 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
1426 msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." | |
1427 | |
1428 #: ../gtk/gtkblist.c:2570 | |
1429 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
1430 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." | |
1431 | |
1432 #: ../gtk/gtkblist.c:2571 | |
1433 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
1434 msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." | |
1435 | |
1436 #: ../gtk/gtkblist.c:2573 | |
1437 msgid "/Buddies/Show _Offline Buddies" | |
1438 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline" | |
1439 | |
1440 #: ../gtk/gtkblist.c:2574 | |
1441 msgid "/Buddies/Show _Empty Groups" | |
1442 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" | |
1443 | |
1444 #: ../gtk/gtkblist.c:2575 | |
1445 msgid "/Buddies/Show Buddy _Details" | |
1446 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman" | |
1447 | |
1448 #: ../gtk/gtkblist.c:2576 | |
1449 msgid "/Buddies/Show Idle _Times" | |
1450 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam" | |
1451 | |
1452 #: ../gtk/gtkblist.c:2577 | |
1453 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
1454 msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" | |
1455 | |
1456 #: ../gtk/gtkblist.c:2579 | |
1457 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
1458 msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." | |
1459 | |
1460 #: ../gtk/gtkblist.c:2580 | |
1461 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
1462 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." | |
1463 | |
1464 #: ../gtk/gtkblist.c:2581 | |
1465 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
1466 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." | |
1467 | |
1468 #: ../gtk/gtkblist.c:2583 | |
1469 msgid "/Buddies/_Quit" | |
1470 msgstr "/Teman-teman/_Keluar" | |
1471 | |
1472 #. Accounts menu | |
1473 #: ../gtk/gtkblist.c:2586 | |
1474 msgid "/_Accounts" | |
1475 msgstr "/_Akun-akun" | |
1476 | |
1477 #: ../gtk/gtkblist.c:2587 ../gtk/gtkblist.c:6279 | |
1478 msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
1479 msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah" | |
1480 | |
1481 #. Tools | |
1482 #: ../gtk/gtkblist.c:2590 | |
1483 msgid "/_Tools" | |
1484 msgstr "/_Piranti" | |
1485 | |
1486 #: ../gtk/gtkblist.c:2591 | |
1487 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
1488 msgstr "/Piranti/_Tos Teman" | |
1489 | |
1490 #: ../gtk/gtkblist.c:2592 | |
1491 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
1492 msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" | |
1493 | |
1494 #: ../gtk/gtkblist.c:2593 | |
1495 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
1496 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" | |
1497 | |
1498 #: ../gtk/gtkblist.c:2594 | |
1499 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
1500 msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" | |
1501 | |
1502 #: ../gtk/gtkblist.c:2596 | |
1503 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
1504 msgstr "/Piranti/Transfer _File" | |
1505 | |
1506 #: ../gtk/gtkblist.c:2597 | |
1507 msgid "/Tools/R_oom List" | |
1508 msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" | |
1509 | |
1510 #: ../gtk/gtkblist.c:2598 | |
1511 msgid "/Tools/System _Log" | |
1512 msgstr "/Piranti/_Log Sistem" | |
1513 | |
1514 #: ../gtk/gtkblist.c:2600 | |
1515 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
1516 msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" | |
1517 | |
1518 #. Help | |
1519 #: ../gtk/gtkblist.c:2603 | |
1520 msgid "/_Help" | |
1521 msgstr "/_Bantuan" | |
1522 | |
1523 #: ../gtk/gtkblist.c:2604 | |
1524 msgid "/Help/Online _Help" | |
1525 msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" | |
1526 | |
1527 #: ../gtk/gtkblist.c:2605 | |
1528 msgid "/Help/_Debug Window" | |
1529 msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" | |
1530 | |
1531 #: ../gtk/gtkblist.c:2606 | |
1532 msgid "/Help/_About" | |
1533 msgstr "/Bantuan/_Tentang" | |
1534 | |
1535 #: ../gtk/gtkblist.c:2638 | |
1536 #, c-format | |
1537 msgid "" | |
1538 "\n" | |
1539 "<b>Account:</b> %s" | |
1540 msgstr "" | |
1541 "\n" | |
1542 "<b>Akun:</b> %s" | |
1543 | |
1544 #: ../gtk/gtkblist.c:2722 | |
1545 msgid "Buddy Alias" | |
1546 msgstr "Alias Teman" | |
1547 | |
1548 #: ../gtk/gtkblist.c:2743 | |
1549 msgid "Logged In" | |
1550 msgstr "Terlogin" | |
1551 | |
1552 #: ../gtk/gtkblist.c:2789 | |
1553 msgid "Last Seen" | |
1554 msgstr "Terakhir Terlihat" | |
1555 | |
1556 #: ../gtk/gtkblist.c:2798 ../gtk/gtkblist.c:3286 ../gtk/gtkdocklet.c:471 | |
1557 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:990 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:993 | |
1558 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1401 | |
1559 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2863 | |
1560 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:807 | |
1561 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5551 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:170 | |
1562 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:177 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2878 | |
1563 #: ../libgaim/status.c:154 | |
1564 msgid "Offline" | |
1565 msgstr "Offline" | |
1566 | |
1567 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 ../gtk/gtkprefs.c:680 | |
1568 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:289 | |
1569 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:937 | |
1570 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:777 | |
1571 msgid "Description" | |
1572 msgstr "Deskripsi" | |
1573 | |
1574 #: ../gtk/gtkblist.c:2809 | |
1575 msgid "Spooky" | |
1576 msgstr "Menakutkan" | |
1577 | |
1578 #: ../gtk/gtkblist.c:2811 | |
1579 msgid "Awesome" | |
1580 msgstr "Keren" | |
1581 | |
1582 #: ../gtk/gtkblist.c:2813 | |
1583 msgid "Rockin'" | |
1584 msgstr "Hebat'" | |
1585 | |
1586 #: ../gtk/gtkblist.c:3302 | |
1587 #, c-format | |
1588 msgid "Idle %dh %02dm" | |
1589 msgstr "Diam %dh %02dm" | |
1590 | |
1591 #: ../gtk/gtkblist.c:3304 | |
1592 #, c-format | |
1593 msgid "Idle %dm" | |
1594 msgstr "Diam %dm" | |
1595 | |
1596 #: ../gtk/gtkblist.c:3435 | |
1597 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
1598 msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." | |
1599 | |
1600 #: ../gtk/gtkblist.c:3436 ../gtk/gtkblist.c:3469 | |
1601 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
1602 msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." | |
1603 | |
1604 #: ../gtk/gtkblist.c:3437 | |
1605 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
1606 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." | |
1607 | |
1608 #: ../gtk/gtkblist.c:3438 | |
1609 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
1610 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." | |
1611 | |
1612 #: ../gtk/gtkblist.c:3439 | |
1613 #: ../gtk/gtkblist.c:3472 | |
1614 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
1615 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." | |
1616 | |
1617 #: ../gtk/gtkblist.c:3440 | |
1618 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
1619 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." | |
1620 | |
1621 #: ../gtk/gtkblist.c:3475 | |
1622 msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
1623 msgstr "/Piranti/Tos Teman" | |
1624 | |
1625 #: ../gtk/gtkblist.c:3478 | |
1626 msgid "/Tools/Privacy" | |
1627 msgstr "/Piranti/Privasi" | |
1628 | |
1629 #: ../gtk/gtkblist.c:3481 | |
1630 msgid "/Tools/Room List" | |
1631 msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" | |
1632 | |
1633 #: ../gtk/gtkblist.c:3578 ../gtk/gtkdocklet.c:152 | |
1634 #, c-format | |
1635 msgid "%d unread message from %s\n" | |
1636 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
1637 msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n" | |
1638 msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n" | |
1639 | |
1640 #: ../gtk/gtkblist.c:3654 | |
1641 msgid "Manually" | |
1642 msgstr "Secara Manual" | |
1643 | |
1644 #: ../gtk/gtkblist.c:3656 | |
1645 msgid "Alphabetically" | |
1646 msgstr "Secara Abjad" | |
1647 | |
1648 #: ../gtk/gtkblist.c:3657 | |
1649 msgid "By status" | |
1650 msgstr "Berdasarkan status" | |
1651 | |
1652 #: ../gtk/gtkblist.c:3658 | |
1653 msgid "By log size" | |
1654 msgstr "Berdasarkan ukuran log" | |
1655 | |
1656 #: ../gtk/gtkblist.c:3860 ../gtk/gtkconn.c:178 | |
1657 #, c-format | |
1658 msgid "%s disconnected" | |
1659 msgstr "%s terputus" | |
1660 | |
1661 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3664 | |
1662 msgid "Connect" | |
1663 msgstr "Sambung" | |
1664 | |
1665 #: ../gtk/gtkblist.c:3869 | |
1666 msgid "Re-enable Account" | |
1667 msgstr "Aktifkan kembali Akun" | |
1668 | |
1669 #: ../gtk/gtkblist.c:4027 | |
1670 msgid "<b>Username:</b>" | |
1671 msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" | |
1672 | |
1673 #: ../gtk/gtkblist.c:4034 | |
1674 msgid "<b>Password:</b>" | |
1675 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" | |
1676 | |
1677 #: ../gtk/gtkblist.c:4045 | |
1678 msgid "_Login" | |
1679 msgstr "_Login" | |
1680 | |
1681 #: ../gtk/gtkblist.c:4127 | |
1682 msgid "/Accounts" | |
1683 msgstr "/Akun-akun" | |
1684 | |
1685 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
1686 #: ../gtk/gtkblist.c:4141 | |
1687 msgid "" | |
1688 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to Gaim!</span>\n" | |
1689 "\n" | |
1690 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
1691 "b> window at <b>Accounts->Add/Edit</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
1692 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
1693 msgstr "" | |
1694 "<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\n" | |
1695 "\n" | |
1696 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela <b>Akun-akun</" | |
1697 "b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda mengaktifkan akun, anda akan " | |
1698 "dapat tersambung, mengatur status anda, dan berbicara dengan teman-teman anda." | |
1699 | |
1700 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
1701 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
1702 #. | |
1703 #: ../gtk/gtkblist.c:4368 | |
1704 msgid "/Buddies/Show Offline Buddies" | |
1705 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline" | |
1706 | |
1707 #: ../gtk/gtkblist.c:4371 | |
1708 msgid "/Buddies/Show Empty Groups" | |
1709 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" | |
1710 | |
1711 #: ../gtk/gtkblist.c:4377 | |
1712 msgid "/Buddies/Show Buddy Details" | |
1713 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman" | |
1714 | |
1715 #: ../gtk/gtkblist.c:4380 | |
1716 msgid "/Buddies/Show Idle Times" | |
1717 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam" | |
1718 | |
1719 #: ../gtk/gtkblist.c:5073 ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:97 | |
1720 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../libgaim/blist.c:521 | |
1721 #: ../libgaim/blist.c:1294 ../libgaim/blist.c:1523 | |
1722 #: ../libgaim/protocols/jabber/roster.c:68 | |
1723 msgid "Buddies" | 2074 msgid "Buddies" |
1724 msgstr "Teman-teman" | 2075 msgstr "Teman-teman" |
1725 | 2076 |
1726 #: ../gtk/gtkblist.c:5207 | 2077 #: ../libpurple/blist.c:548 |
1727 msgid "" | 2078 msgid "buddy list" |
1728 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | 2079 msgstr "daftar teman" |
1729 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | 2080 |
1730 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | 2081 #: ../libpurple/certificate.c:545 |
1731 msgstr "" | 2082 msgid "(DOES NOT MATCH)" |
1732 "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar " | 2083 msgstr "" |
1733 "teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk " | 2084 |
1734 "teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal memungkinkan.\n" | 2085 #. Make messages |
1735 | 2086 #: ../libpurple/certificate.c:549 |
1736 #: ../gtk/gtkblist.c:5267 ../gtk/gtkblist.c:5628 | 2087 #, c-format |
1737 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:554 | 2088 msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:" |
1738 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 | 2089 msgstr "" |
1739 msgid "Group:" | 2090 |
1740 msgstr "Kelompok:" | 2091 #: ../libpurple/certificate.c:550 |
1741 | 2092 #, c-format |
1742 #: ../gtk/gtkblist.c:5526 | 2093 msgid "" |
1743 msgid "This protocol does not support chat rooms." | 2094 "Common name: %s %s\n" |
1744 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | 2095 "Fingerprint (SHA1): %s" |
1745 | 2096 msgstr "" |
1746 #: ../gtk/gtkblist.c:5542 | 2097 |
1747 msgid "" | 2098 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1748 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | 2099 #: ../libpurple/certificate.c:555 |
1749 "chat." | 2100 msgid "Single-use Certificate Verification" |
1750 msgstr "" | 2101 msgstr "" |
1751 "Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk " | 2102 |
1752 "percakapan." | 2103 #. Scheme name |
1753 | 2104 #. Pool name |
1754 #: ../gtk/gtkblist.c:5583 | 2105 #: ../libpurple/certificate.c:872 |
1755 msgid "" | 2106 msgid "Certificate Authorities" |
1756 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | 2107 msgstr "" |
1757 "would like to add to your buddy list.\n" | 2108 |
1758 msgstr "" | 2109 #. Scheme name |
1759 "Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan " | 2110 #. Pool name |
1760 "yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n" | 2111 #: ../libpurple/certificate.c:1040 |
1761 | 2112 msgid "SSL Peers Cache" |
1762 #: ../gtk/gtkblist.c:5666 | 2113 msgstr "" |
1763 msgid "Please enter the name of the group to be added." | 2114 |
1764 msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." | 2115 #. Make messages |
1765 | 2116 #: ../libpurple/certificate.c:1171 |
1766 #: ../gtk/gtkblist.c:6299 | 2117 #, fuzzy, c-format |
1767 msgid "<GaimMain>/Accounts/" | 2118 msgid "Accept certificate for %s?" |
1768 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/" | 2119 msgstr "Terima undangan percakapan?" |
1769 | 2120 |
1770 #: ../gtk/gtkblist.c:6324 | 2121 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1771 msgid "_Edit Account" | 2122 #: ../libpurple/certificate.c:1177 |
1772 msgstr "_Ubah Akun" | 2123 msgid "SSL Certificate Verification" |
1773 | 2124 msgstr "" |
1774 #: ../gtk/gtkblist.c:6357 ../gtk/gtkblist.c:6363 ../gtk/gtkconv.c:2858 | 2125 |
1775 msgid "No actions available" | 2126 #. Number of actions |
1776 msgstr "Tindakan tidak tersedia" | 2127 #: ../libpurple/certificate.c:1186 |
1777 | 2128 #, fuzzy |
1778 #: ../gtk/gtkblist.c:6371 | 2129 msgid "Accept" |
1779 msgid "_Disable" | 2130 msgstr "_Terima" |
1780 msgstr "_Nonaktifkan" | 2131 |
1781 | 2132 #: ../libpurple/certificate.c:1187 ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:214 |
1782 #: ../gtk/gtkblist.c:6383 | 2133 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:144 |
1783 msgid "Enable Account" | 2134 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:127 |
1784 msgstr "Aktifkan Akun" | 2135 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:90 |
1785 | 2136 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:246 |
1786 #: ../gtk/gtkblist.c:6389 | 2137 msgid "Reject" |
1787 msgid "<GaimMain>/Accounts/Enable Account" | 2138 msgstr "Tolak" |
1788 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" | 2139 |
1789 | 2140 #: ../libpurple/certificate.c:1188 |
1790 #: ../gtk/gtkblist.c:6438 | 2141 msgid "_View Certificate..." |
1791 msgid "/Tools" | 2142 msgstr "" |
1792 msgstr "/Piranti" | 2143 |
1793 | 2144 #. Prompt the user to authenticate the certificate |
1794 #: ../gtk/gtkblist.c:6508 | 2145 #. TODO: Provide the user with more guidance about why he is |
1795 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | 2146 #. being prompted |
1796 msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" | 2147 #. vrq will be completed by user_auth |
1797 | 2148 #: ../libpurple/certificate.c:1288 |
1798 #: ../gtk/gtkconn.c:179 | 2149 #, c-format |
1799 #, c-format | 2150 msgid "" |
1800 msgid "" | 2151 "The certificate presented by \"%s\" claims to be from \"%s\" instead. This " |
1801 "%s\n" | 2152 "could mean that you are not connecting to the service you believe you are." |
2153 msgstr "" | |
2154 | |
2155 #. Prompt the user to authenticate the certificate | |
2156 #. vrq will be completed by user_auth | |
2157 #: ../libpurple/certificate.c:1313 | |
2158 #, c-format | |
2159 msgid "" | |
2160 "The certificate presented by \"%s\" is self-signed. It cannot be " | |
2161 "automatically checked." | |
2162 msgstr "" | |
2163 | |
2164 #: ../libpurple/certificate.c:1331 | |
2165 #, c-format | |
2166 msgid "The certificate chain presented for %s is not valid." | |
2167 msgstr "" | |
2168 | |
2169 #. TODO: Make this error either block the ensuing SSL | |
2170 #. connection error until the user dismisses this one, or | |
2171 #. stifle it. | |
2172 #. TODO: Probably wrong. | |
2173 #. TODO: Probably wrong | |
2174 #: ../libpurple/certificate.c:1339 ../libpurple/certificate.c:1416 | |
2175 #, fuzzy | |
2176 msgid "SSL Certificate Error" | |
2177 msgstr "Kesalahan Penulisan" | |
2178 | |
2179 #: ../libpurple/certificate.c:1340 | |
2180 #, fuzzy | |
2181 msgid "Invalid certificate chain" | |
2182 msgstr "Judul tidak Valid" | |
2183 | |
2184 #. vrq will be completed by user_auth | |
2185 #: ../libpurple/certificate.c:1360 | |
2186 msgid "" | |
2187 "You have no database of root certificates, so this certificate cannot be " | |
2188 "validated." | |
2189 msgstr "" | |
2190 | |
2191 #. vrq will be completed by user_auth | |
2192 #: ../libpurple/certificate.c:1382 | |
2193 msgid "" | |
2194 "The root certificate this one claims to be issued by is unknown to Pidgin." | |
2195 msgstr "" | |
2196 | |
2197 #: ../libpurple/certificate.c:1408 | |
2198 #, c-format | |
2199 msgid "" | |
2200 "The certificate chain presented by %s does not have a valid digital " | |
2201 "signature from the Certificate Authority from which it claims to have a " | |
2202 "signature." | |
2203 msgstr "" | |
2204 | |
2205 #: ../libpurple/certificate.c:1417 | |
2206 msgid "Invalid certificate authority signature" | |
2207 msgstr "" | |
2208 | |
2209 #. Make messages | |
2210 #: ../libpurple/certificate.c:1882 | |
2211 #, c-format | |
2212 msgid "" | |
2213 "Common name: %s\n" | |
1802 "\n" | 2214 "\n" |
1803 "Gaim will not attempt to reconnect the account until you correct the error " | 2215 "Fingerprint (SHA1): %s\n" |
1804 "and re-enable the account." | |
1805 msgstr "" | |
1806 "%s\n" | |
1807 "\n" | 2216 "\n" |
1808 "Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki kesalahan " | 2217 "Activation date: %s\n" |
1809 "dan mengaktifkan kembali akun." | 2218 "Expiration date: %s\n" |
1810 | 2219 msgstr "" |
1811 #: ../gtk/gtkconv.c:766 ../gtk/gtkconv.c:792 | 2220 |
1812 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | 2221 #. TODO: Find what the handle ought to be |
1813 msgstr "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." | 2222 #: ../libpurple/certificate.c:1891 |
1814 | 2223 #, fuzzy |
1815 #: ../gtk/gtkconv.c:786 | 2224 msgid "Certificate Information" |
1816 msgid "" | 2225 msgstr "Informasi Server" |
1817 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | 2226 |
1818 msgstr "" | 2227 #: ../libpurple/connection.c:107 |
1819 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." | 2228 msgid "Registration Error" |
1820 | 2229 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" |
1821 #: ../gtk/gtkconv.c:839 | 2230 |
1822 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | 2231 #: ../libpurple/connection.c:180 |
1823 msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" | 2232 #, fuzzy |
1824 | 2233 msgid "Unregistration Error" |
1825 #. Put our happy label in it. | 2234 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" |
1826 #: ../gtk/gtkconv.c:869 | 2235 |
1827 msgid "" | 2236 #: ../libpurple/connection.c:350 |
1828 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | 2237 #, c-format |
1829 "invite message." | 2238 msgid "+++ %s signed on" |
1830 msgstr "" | 2239 msgstr "+++ %s tergabung" |
1831 "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan pesan " | 2240 |
1832 "undangan pilihan." | 2241 #: ../libpurple/connection.c:380 |
1833 | 2242 #, c-format |
1834 #: ../gtk/gtkconv.c:890 | 2243 msgid "+++ %s signed off" |
1835 msgid "_Buddy:" | 2244 msgstr "+++ %s keluar" |
1836 msgstr "_Teman:" | 2245 |
1837 | 2246 #: ../libpurple/connection.c:497 ../libpurple/plugin.c:282 |
1838 #: ../gtk/gtkconv.c:910 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1141 | 2247 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2340 |
1839 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1477 | 2248 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:141 |
1840 msgid "_Message:" | 2249 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:361 |
1841 msgstr "_Pesan:" | 2250 msgid "Unknown error" |
1842 | 2251 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" |
1843 #: ../gtk/gtkconv.c:967 ../gtk/gtkconv.c:2420 ../gtk/gtkdebug.c:218 | 2252 |
1844 #: ../gtk/gtkft.c:542 | 2253 #: ../libpurple/conversation.c:170 |
1845 msgid "Unable to open file." | 2254 msgid "Unable to send message: The message is too large." |
1846 msgstr "Tidak dapat membuka file." | 2255 msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." |
1847 | 2256 |
1848 #: ../gtk/gtkconv.c:973 | 2257 #: ../libpurple/conversation.c:173 ../libpurple/conversation.c:186 |
1849 #, c-format | 2258 #, c-format |
1850 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | 2259 msgid "Unable to send message to %s." |
1851 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n" | 2260 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." |
1852 | 2261 |
1853 #: ../gtk/gtkconv.c:997 | 2262 #: ../libpurple/conversation.c:174 |
1854 msgid "Save Conversation" | 2263 msgid "The message is too large." |
1855 msgstr "Simpan Percakapan" | 2264 msgstr "Pesan terlalu panjang." |
1856 | 2265 |
1857 #: ../gtk/gtkconv.c:1144 ../gtk/gtkdebug.c:166 ../gtk/gtkdebug.c:756 | 2266 #: ../libpurple/conversation.c:183 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:255 |
1858 msgid "Find" | 2267 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:298 |
1859 msgstr "Temukan" | 2268 msgid "Unable to send message." |
1860 | 2269 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." |
1861 #: ../gtk/gtkconv.c:1170 ../gtk/gtkdebug.c:194 | 2270 |
1862 msgid "_Search for:" | 2271 #: ../libpurple/conversation.c:1211 |
1863 msgstr "_Cari:" | 2272 msgid "Send Message" |
1864 | 2273 msgstr "Kirim Pesan" |
1865 #: ../gtk/gtkconv.c:1341 | 2274 |
1866 msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged." | 2275 #: ../libpurple/conversation.c:1214 |
1867 msgstr "Logging dimulai. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan akan di-log." | 2276 msgid "_Send Message" |
1868 | 2277 msgstr "_Kirim Pesan" |
1869 #: ../gtk/gtkconv.c:1349 | 2278 |
1870 msgid "" | 2279 #: ../libpurple/conversation.c:1620 |
1871 "Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged." | 2280 #, c-format |
1872 msgstr "" | 2281 msgid "%s entered the room." |
1873 "Logging berhenti. Pesan-pesan berikutnya dalam percakapan tidak akan di-log." | 2282 msgstr "%s memasuki kamar." |
1874 | 2283 |
1875 #: ../gtk/gtkconv.c:1617 | 2284 #: ../libpurple/conversation.c:1623 |
1876 msgid "Un-Ignore" | 2285 #, c-format |
1877 msgstr "Tidak-Diacuhkan" | 2286 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." |
1878 | 2287 msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar." |
1879 #: ../gtk/gtkconv.c:1620 | 2288 |
1880 msgid "Ignore" | 2289 #: ../libpurple/conversation.c:1733 |
1881 msgstr "Acuhkan" | 2290 #, c-format |
1882 | 2291 msgid "You are now known as %s" |
1883 #: ../gtk/gtkconv.c:1640 | 2292 msgstr "Anda dikenal sebagai %s" |
1884 msgid "Get Away Message" | 2293 |
1885 msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" | 2294 #: ../libpurple/conversation.c:1753 |
1886 | 2295 #, c-format |
1887 #: ../gtk/gtkconv.c:1663 | 2296 msgid "%s is now known as %s" |
1888 msgid "Last said" | 2297 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" |
1889 msgstr "Terakhir dikatakan" | 2298 |
1890 | 2299 #: ../libpurple/conversation.c:1828 |
1891 #: ../gtk/gtkconv.c:2428 | 2300 #, c-format |
1892 msgid "Unable to save icon file to disk." | 2301 msgid "%s left the room." |
1893 msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." | 2302 msgstr "%s meninggalkan kamar." |
1894 | 2303 |
1895 #: ../gtk/gtkconv.c:2498 | 2304 #: ../libpurple/conversation.c:1831 |
1896 msgid "Save Icon" | 2305 #, c-format |
1897 msgstr "Simpan Ikon" | 2306 msgid "%s left the room (%s)." |
1898 | 2307 msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)." |
1899 #: ../gtk/gtkconv.c:2547 | 2308 |
1900 msgid "Animate" | 2309 #: ../libpurple/dbus-server.c:584 |
1901 msgstr "Animasikan" | 2310 #, c-format |
1902 | 2311 msgid "Failed to get connection: %s" |
1903 #: ../gtk/gtkconv.c:2552 | 2312 msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s" |
1904 msgid "Hide Icon" | 2313 |
1905 msgstr "Sembunyikan Ikon" | 2314 #: ../libpurple/dbus-server.c:596 |
1906 | 2315 #, c-format |
1907 #: ../gtk/gtkconv.c:2555 | 2316 msgid "Failed to get name: %s" |
1908 msgid "Save Icon As..." | 2317 msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" |
1909 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." | 2318 |
1910 | 2319 #: ../libpurple/dbus-server.c:610 |
1911 #: ../gtk/gtkconv.c:2559 | 2320 #, c-format |
1912 msgid "Set Custom Icon..." | 2321 msgid "Failed to get serv name: %s" |
1913 msgstr "Atur Ikon Kustom..." | 2322 msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" |
1914 | 2323 |
1915 #: ../gtk/gtkconv.c:2566 | 2324 #: ../libpurple/dbus-server.h:85 |
1916 msgid "Remove Custom Icon" | 2325 msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below" |
1917 msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" | 2326 msgstr "" |
1918 | 2327 |
1919 #. Conversation menu | 2328 #: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:878 |
1920 #: ../gtk/gtkconv.c:2707 | 2329 msgid "No name" |
1921 msgid "/_Conversation" | 2330 msgstr "Tanpa nama" |
1922 msgstr "/_Percakapan" | 2331 |
1923 | 2332 #: ../libpurple/dnsquery.c:511 |
1924 #: ../gtk/gtkconv.c:2709 | 2333 msgid "Unable to create new resolver process\n" |
1925 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | 2334 msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\n" |
1926 msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." | 2335 |
1927 | 2336 #: ../libpurple/dnsquery.c:516 |
1928 #: ../gtk/gtkconv.c:2714 | 2337 msgid "Unable to send request to resolver process\n" |
1929 msgid "/Conversation/_Find..." | 2338 msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n" |
1930 msgstr "/Percakapan/_Temukan..." | 2339 |
1931 | 2340 #: ../libpurple/dnsquery.c:549 ../libpurple/dnsquery.c:697 |
1932 #: ../gtk/gtkconv.c:2716 | 2341 #, c-format |
1933 msgid "/Conversation/View _Log" | 2342 msgid "" |
1934 msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" | 2343 "Error resolving %s:\n" |
1935 | |
1936 #: ../gtk/gtkconv.c:2717 | |
1937 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
1938 msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." | |
1939 | |
1940 #: ../gtk/gtkconv.c:2719 | |
1941 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
1942 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" | |
1943 | |
1944 #: ../gtk/gtkconv.c:2723 | |
1945 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
1946 msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." | |
1947 | |
1948 #: ../gtk/gtkconv.c:2724 | |
1949 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
1950 msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." | |
1951 | |
1952 #: ../gtk/gtkconv.c:2726 | |
1953 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
1954 msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" | |
1955 | |
1956 #: ../gtk/gtkconv.c:2728 | |
1957 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
1958 msgstr "/Percakapan/Un_dang..." | |
1959 | |
1960 #: ../gtk/gtkconv.c:2730 | |
1961 msgid "/Conversation/M_ore" | |
1962 msgstr "/Percakapan/Le_bih" | |
1963 | |
1964 #: ../gtk/gtkconv.c:2734 | |
1965 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
1966 msgstr "/Percakapan/Al_ias..." | |
1967 | |
1968 #: ../gtk/gtkconv.c:2736 | |
1969 msgid "/Conversation/_Block..." | |
1970 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." | |
1971 | |
1972 #: ../gtk/gtkconv.c:2738 | |
1973 msgid "/Conversation/_Add..." | |
1974 msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." | |
1975 | |
1976 #: ../gtk/gtkconv.c:2740 | |
1977 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
1978 msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." | |
1979 | |
1980 #: ../gtk/gtkconv.c:2745 | |
1981 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
1982 msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." | |
1983 | |
1984 #: ../gtk/gtkconv.c:2747 | |
1985 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
1986 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." | |
1987 | |
1988 #: ../gtk/gtkconv.c:2752 | |
1989 msgid "/Conversation/_Close" | |
1990 msgstr "/Percakapan/_Tutup" | |
1991 | |
1992 #. Options | |
1993 #: ../gtk/gtkconv.c:2756 | |
1994 msgid "/_Options" | |
1995 msgstr "/_Pilihan-pilihan" | |
1996 | |
1997 #: ../gtk/gtkconv.c:2757 | |
1998 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
1999 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" | |
2000 | |
2001 #: ../gtk/gtkconv.c:2758 | |
2002 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
2003 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" | |
2004 | |
2005 #: ../gtk/gtkconv.c:2759 | |
2006 msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
2007 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" | |
2008 | |
2009 #: ../gtk/gtkconv.c:2761 | |
2010 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
2011 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" | |
2012 | |
2013 #: ../gtk/gtkconv.c:2762 | |
2014 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
2015 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" | |
2016 | |
2017 #: ../gtk/gtkconv.c:2837 | |
2018 msgid "/Conversation/More" | |
2019 msgstr "/Percakapan/Lebih" | |
2020 | |
2021 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | |
2022 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
2023 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
2024 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
2025 #. * conversation is created. | |
2026 #: ../gtk/gtkconv.c:2882 ../gtk/gtkconv.c:2914 | |
2027 msgid "/Conversation" | |
2028 msgstr "/Percakapan" | |
2029 | |
2030 #: ../gtk/gtkconv.c:2922 | |
2031 msgid "/Conversation/View Log" | |
2032 msgstr "/Percakapan/Lihat Log" | |
2033 | |
2034 #: ../gtk/gtkconv.c:2928 | |
2035 msgid "/Conversation/Send File..." | |
2036 msgstr "/Percakapan/Kirim File..." | |
2037 | |
2038 #: ../gtk/gtkconv.c:2932 | |
2039 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
2040 msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." | |
2041 | |
2042 #: ../gtk/gtkconv.c:2938 | |
2043 msgid "/Conversation/Get Info" | |
2044 msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" | |
2045 | |
2046 #: ../gtk/gtkconv.c:2942 | |
2047 msgid "/Conversation/Invite..." | |
2048 msgstr "/Percakapan/Undang..." | |
2049 | |
2050 #: ../gtk/gtkconv.c:2948 | |
2051 msgid "/Conversation/Alias..." | |
2052 msgstr "/Percakapan/Alias..." | |
2053 | |
2054 #: ../gtk/gtkconv.c:2952 | |
2055 msgid "/Conversation/Block..." | |
2056 msgstr "/Percakapan/Blok..." | |
2057 | |
2058 #: ../gtk/gtkconv.c:2956 | |
2059 msgid "/Conversation/Add..." | |
2060 msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." | |
2061 | |
2062 #: ../gtk/gtkconv.c:2960 | |
2063 msgid "/Conversation/Remove..." | |
2064 msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." | |
2065 | |
2066 #: ../gtk/gtkconv.c:2966 | |
2067 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
2068 msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." | |
2069 | |
2070 #: ../gtk/gtkconv.c:2970 | |
2071 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
2072 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." | |
2073 | |
2074 #: ../gtk/gtkconv.c:2976 | |
2075 msgid "/Options/Enable Logging" | |
2076 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" | |
2077 | |
2078 #: ../gtk/gtkconv.c:2979 | |
2079 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
2080 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" | |
2081 | |
2082 #: ../gtk/gtkconv.c:2992 | |
2083 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
2084 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" | |
2085 | |
2086 #: ../gtk/gtkconv.c:2995 | |
2087 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
2088 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" | |
2089 | |
2090 #: ../gtk/gtkconv.c:2998 | |
2091 msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
2092 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" | |
2093 | |
2094 #: ../gtk/gtkconv.c:3074 | |
2095 msgid "User is typing..." | |
2096 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." | |
2097 | |
2098 #: ../gtk/gtkconv.c:3077 | |
2099 msgid "User has typed something and stopped" | |
2100 msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" | |
2101 | |
2102 #. Build the Send To menu | |
2103 #: ../gtk/gtkconv.c:3260 | |
2104 msgid "_Send To" | |
2105 msgstr "_Kirim Kepada" | |
2106 | |
2107 #: ../gtk/gtkconv.c:3967 | |
2108 msgid "_Send" | |
2109 msgstr "_Kepada" | |
2110 | |
2111 #: ../gtk/gtkconv.c:4063 ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3606 | |
2112 msgid "Topic:" | |
2113 msgstr "Topik:" | |
2114 | |
2115 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
2116 #: ../gtk/gtkconv.c:4115 | |
2117 msgid "0 people in room" | |
2118 msgstr "0 orang dalam kamar" | |
2119 | |
2120 #: ../gtk/gtkconv.c:5181 ../gtk/gtkconv.c:5302 | |
2121 #, c-format | |
2122 msgid "%d person in room" | |
2123 msgid_plural "%d people in room" | |
2124 msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" | |
2125 msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" | |
2126 | |
2127 #: ../gtk/gtkconv.c:5855 ../gtk/gtkstatusbox.c:567 | |
2128 msgid "Typing" | |
2129 msgstr "Mengetik" | |
2130 | |
2131 #: ../gtk/gtkconv.c:5861 | |
2132 msgid "Stopped Typing" | |
2133 msgstr "Berhenti Mengetik" | |
2134 | |
2135 #: ../gtk/gtkconv.c:5866 | |
2136 msgid "Nick Said" | |
2137 msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" | |
2138 | |
2139 #: ../gtk/gtkconv.c:5871 ../gtk/gtkdocklet.c:513 | |
2140 msgid "Unread Messages" | |
2141 msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" | |
2142 | |
2143 #: ../gtk/gtkconv.c:5876 | |
2144 msgid "New Event" | |
2145 msgstr "Peristiwa Baru" | |
2146 | |
2147 #: ../gtk/gtkconv.c:6997 | |
2148 msgid "Confirm close" | |
2149 msgstr "Konfirmasi penutupan" | |
2150 | |
2151 #: ../gtk/gtkconv.c:7029 | |
2152 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
2153 msgstr "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup jendela?" | |
2154 | |
2155 #: ../gtk/gtkconv.c:7564 | |
2156 msgid "Close other tabs" | |
2157 msgstr "Tutup tab yang lain" | |
2158 | |
2159 #: ../gtk/gtkconv.c:7570 | |
2160 msgid "Close all tabs" | |
2161 msgstr "Tutup semua tab" | |
2162 | |
2163 #: ../gtk/gtkconv.c:7578 | |
2164 msgid "Detach this tab" | |
2165 msgstr "Lepaskan tab ini" | |
2166 | |
2167 #: ../gtk/gtkconv.c:7584 | |
2168 msgid "Close this tab" | |
2169 msgstr "Tutup tab ini" | |
2170 | |
2171 #: ../gtk/gtkconv.c:7855 | |
2172 msgid "Close conversation" | |
2173 msgstr "Tutup percakapan" | |
2174 | |
2175 #: ../gtk/gtkconv.c:8319 | |
2176 msgid "Last created window" | |
2177 msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" | |
2178 | |
2179 #: ../gtk/gtkconv.c:8321 | |
2180 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
2181 msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" | |
2182 | |
2183 #: ../gtk/gtkconv.c:8323 ../gtk/gtkprefs.c:1303 | |
2184 msgid "New window" | |
2185 msgstr "Jendela Baru" | |
2186 | |
2187 #: ../gtk/gtkconv.c:8325 | |
2188 msgid "By group" | |
2189 msgstr "Berdasarkan Kelompok" | |
2190 | |
2191 #: ../gtk/gtkconv.c:8327 | |
2192 msgid "By account" | |
2193 msgstr "Berdasarkan akun" | |
2194 | |
2195 #: ../gtk/gtkdebug.c:233 | |
2196 msgid "Save Debug Log" | |
2197 msgstr "Simpan Log Debug" | |
2198 | |
2199 #: ../gtk/gtkdebug.c:594 | |
2200 msgid "Invert" | |
2201 msgstr "Balik" | |
2202 | |
2203 #: ../gtk/gtkdebug.c:597 | |
2204 msgid "Highlight matches" | |
2205 msgstr "Tandai hasil yang cocok" | |
2206 | |
2207 #: ../gtk/gtkdebug.c:664 | |
2208 msgid "_Icon Only" | |
2209 msgstr "Hanya _Ikon" | |
2210 | |
2211 #: ../gtk/gtkdebug.c:665 | |
2212 msgid "_Text Only" | |
2213 msgstr "Hanya _Teks" | |
2214 | |
2215 #: ../gtk/gtkdebug.c:666 | |
2216 msgid "_Both Icon & Text" | |
2217 msgstr "_Baik Ikon & Teks" | |
2218 | |
2219 #: ../gtk/gtkdebug.c:802 | |
2220 msgid "Filter" | |
2221 msgstr "Filter" | |
2222 | |
2223 #: ../gtk/gtkdebug.c:821 | |
2224 msgid "Right click for more options." | |
2225 msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak." | |
2226 | |
2227 #: ../gtk/gtkdebug.c:851 | |
2228 msgid "Level " | |
2229 msgstr "Tingkat " | |
2230 | |
2231 #: ../gtk/gtkdebug.c:852 ../gtk/gtkdebug.c:858 | |
2232 msgid "Select the debug filter level." | |
2233 msgstr "Pilih tingkat filter debug." | |
2234 | |
2235 #: ../gtk/gtkdebug.c:860 | |
2236 msgid "All" | |
2237 msgstr "Semua" | |
2238 | |
2239 #: ../gtk/gtkdebug.c:861 | |
2240 msgid "Misc" | |
2241 msgstr "Lain" | |
2242 | |
2243 #: ../gtk/gtkdebug.c:863 | |
2244 msgid "Warning" | |
2245 msgstr "Peringatan" | |
2246 | |
2247 #: ../gtk/gtkdebug.c:864 | |
2248 msgid "Error " | |
2249 msgstr "Kesalahan " | |
2250 | |
2251 #: ../gtk/gtkdebug.c:865 | |
2252 msgid "Fatal Error" | |
2253 msgstr "Kesalahan Fatal" | |
2254 | |
2255 #: ../gtk/gtkdialogs.c:66 ../gtk/gtkdialogs.c:110 | |
2256 msgid "lead developer" | |
2257 msgstr "pengembang utama" | |
2258 | |
2259 #: ../gtk/gtkdialogs.c:67 ../gtk/gtkdialogs.c:68 ../gtk/gtkdialogs.c:69 | |
2260 #: ../gtk/gtkdialogs.c:70 ../gtk/gtkdialogs.c:71 ../gtk/gtkdialogs.c:73 | |
2261 #: ../gtk/gtkdialogs.c:74 ../gtk/gtkdialogs.c:75 ../gtk/gtkdialogs.c:76 | |
2262 #: ../gtk/gtkdialogs.c:77 ../gtk/gtkdialogs.c:78 ../gtk/gtkdialogs.c:81 | |
2263 #: ../gtk/gtkdialogs.c:82 ../gtk/gtkdialogs.c:83 | |
2264 msgid "developer" | |
2265 msgstr "developer" | |
2266 | |
2267 #: ../gtk/gtkdialogs.c:72 | |
2268 msgid "developer & webmaster" | |
2269 msgstr "pengembang & webmaster" | |
2270 | |
2271 #: ../gtk/gtkdialogs.c:79 | |
2272 msgid "support" | |
2273 msgstr "dukungan" | |
2274 | |
2275 #: ../gtk/gtkdialogs.c:80 | |
2276 msgid "support/QA" | |
2277 msgstr "dukungan/QA" | |
2278 | |
2279 #: ../gtk/gtkdialogs.c:102 | |
2280 msgid "win32 port" | |
2281 msgstr "port ke win32" | |
2282 | |
2283 #: ../gtk/gtkdialogs.c:103 ../gtk/gtkdialogs.c:104 | |
2284 msgid "maintainer" | |
2285 msgstr "pemelihara" | |
2286 | |
2287 #: ../gtk/gtkdialogs.c:105 | |
2288 msgid "libfaim maintainer" | |
2289 msgstr "pemelihara libfaim" | |
2290 | |
2291 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
2292 #: ../gtk/gtkdialogs.c:107 | |
2293 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
2294 msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" | |
2295 | |
2296 #: ../gtk/gtkdialogs.c:108 | |
2297 msgid "Jabber developer" | |
2298 msgstr "Pengembang Jabber" | |
2299 | |
2300 #: ../gtk/gtkdialogs.c:109 | |
2301 msgid "original author" | |
2302 msgstr "Penulis Asli" | |
2303 | |
2304 #: ../gtk/gtkdialogs.c:116 | |
2305 msgid "Arabic" | |
2306 msgstr "Arab" | |
2307 | |
2308 #: ../gtk/gtkdialogs.c:117 ../gtk/gtkdialogs.c:118 ../gtk/gtkdialogs.c:190 | |
2309 msgid "Bulgarian" | |
2310 msgstr "Bulgaria" | |
2311 | |
2312 #: ../gtk/gtkdialogs.c:119 ../gtk/gtkdialogs.c:120 | |
2313 msgid "Bengali" | |
2314 msgstr "Bengal" | |
2315 | |
2316 #: ../gtk/gtkdialogs.c:121 | |
2317 msgid "Bosnian" | |
2318 msgstr "Bosnia" | |
2319 | |
2320 #: ../gtk/gtkdialogs.c:122 ../gtk/gtkdialogs.c:191 ../gtk/gtkdialogs.c:192 | |
2321 msgid "Catalan" | |
2322 msgstr "Catalan" | |
2323 | |
2324 #: ../gtk/gtkdialogs.c:123 ../gtk/gtkdialogs.c:124 | |
2325 msgid "Valencian-Catalan" | |
2326 msgstr "Valencia Catalan" | |
2327 | |
2328 #: ../gtk/gtkdialogs.c:125 ../gtk/gtkdialogs.c:193 | |
2329 msgid "Czech" | |
2330 msgstr "Ceko" | |
2331 | |
2332 #: ../gtk/gtkdialogs.c:126 | |
2333 msgid "Danish" | |
2334 msgstr "Denmark" | |
2335 | |
2336 #: ../gtk/gtkdialogs.c:127 ../gtk/gtkdialogs.c:128 ../gtk/gtkdialogs.c:194 | |
2337 msgid "German" | |
2338 msgstr "Jerman" | |
2339 | |
2340 #: ../gtk/gtkdialogs.c:129 ../gtk/gtkdialogs.c:130 ../gtk/gtkdialogs.c:131 | |
2341 msgid "Dzongkha" | |
2342 msgstr "Dzongkha" | |
2343 | |
2344 #: ../gtk/gtkdialogs.c:132 ../gtk/gtkdialogs.c:133 | |
2345 msgid "Greek" | |
2346 msgstr "Yunani" | |
2347 | |
2348 #: ../gtk/gtkdialogs.c:134 | |
2349 msgid "Australian English" | |
2350 msgstr "Inggris Australia" | |
2351 | |
2352 #: ../gtk/gtkdialogs.c:135 | |
2353 msgid "Canadian English" | |
2354 msgstr "Inggris Kanada" | |
2355 | |
2356 #: ../gtk/gtkdialogs.c:136 | |
2357 msgid "British English" | |
2358 msgstr "Inggris Britania" | |
2359 | |
2360 #: ../gtk/gtkdialogs.c:137 | |
2361 msgid "Esperanto" | |
2362 msgstr "Esperanto" | |
2363 | |
2364 #: ../gtk/gtkdialogs.c:138 ../gtk/gtkdialogs.c:195 ../gtk/gtkdialogs.c:196 | |
2365 #: ../gtk/gtkdialogs.c:197 ../gtk/gtkdialogs.c:198 | |
2366 msgid "Spanish" | |
2367 msgstr "Spanyol" | |
2368 | |
2369 #: ../gtk/gtkdialogs.c:139 ../gtk/gtkdialogs.c:140 | |
2370 msgid "Euskera(Basque)" | |
2371 msgstr "Euskera (Basque)" | |
2372 | |
2373 #: ../gtk/gtkdialogs.c:141 ../gtk/gtkdialogs.c:142 ../gtk/gtkdialogs.c:143 | |
2374 msgid "Persian" | |
2375 msgstr "Persia" | |
2376 | |
2377 #: ../gtk/gtkdialogs.c:144 ../gtk/gtkdialogs.c:199 ../gtk/gtkdialogs.c:200 | |
2378 msgid "Finnish" | |
2379 msgstr "Finlandia" | |
2380 | |
2381 #: ../gtk/gtkdialogs.c:145 ../gtk/gtkdialogs.c:201 ../gtk/gtkdialogs.c:202 | |
2382 #: ../gtk/gtkdialogs.c:203 ../gtk/gtkdialogs.c:204 | |
2383 msgid "French" | |
2384 msgstr "Prancis" | |
2385 | |
2386 #: ../gtk/gtkdialogs.c:146 | |
2387 msgid "Galician" | |
2388 msgstr "Galicia" | |
2389 | |
2390 #: ../gtk/gtkdialogs.c:147 | |
2391 #: ../gtk/gtkdialogs.c:148 | |
2392 msgid "Gujarati" | |
2393 msgstr "Gujarati" | |
2394 | |
2395 #: ../gtk/gtkdialogs.c:149 ../gtk/gtkdialogs.c:205 | |
2396 msgid "Hebrew" | |
2397 msgstr "Hebrew" | |
2398 | |
2399 #: ../gtk/gtkdialogs.c:150 | |
2400 msgid "Hindi" | |
2401 msgstr "Hindi" | |
2402 | |
2403 #: ../gtk/gtkdialogs.c:151 | |
2404 msgid "Hungarian" | |
2405 msgstr "Hongaria" | |
2406 | |
2407 #: ../gtk/gtkdialogs.c:152 ../gtk/gtkdialogs.c:206 | |
2408 msgid "Italian" | |
2409 msgstr "Italia" | |
2410 | |
2411 #: ../gtk/gtkdialogs.c:153 ../gtk/gtkdialogs.c:207 ../gtk/gtkdialogs.c:208 | |
2412 #: ../gtk/gtkdialogs.c:209 | |
2413 msgid "Japanese" | |
2414 msgstr "Jepang" | |
2415 | |
2416 #: ../gtk/gtkdialogs.c:154 ../gtk/gtkdialogs.c:210 | |
2417 msgid "Georgian" | |
2418 msgstr "Georgia" | |
2419 | |
2420 #: ../gtk/gtkdialogs.c:155 ../gtk/gtkdialogs.c:211 | |
2421 msgid "Korean" | |
2422 msgstr "Korea" | |
2423 | |
2424 #: ../gtk/gtkdialogs.c:156 ../gtk/gtkdialogs.c:157 ../gtk/gtkdialogs.c:158 | |
2425 msgid "Kurdish" | |
2426 msgstr "Kurdi" | |
2427 | |
2428 #: ../gtk/gtkdialogs.c:159 ../gtk/gtkdialogs.c:212 ../gtk/gtkdialogs.c:213 | |
2429 msgid "Lithuanian" | |
2430 msgstr "Lithuania" | |
2431 | |
2432 #: ../gtk/gtkdialogs.c:160 | |
2433 msgid "Macedonian" | |
2434 msgstr "Makedonia" | |
2435 | |
2436 #: ../gtk/gtkdialogs.c:161 | |
2437 msgid "Nepali" | |
2438 msgstr "Nepal" | |
2439 | |
2440 #: ../gtk/gtkdialogs.c:162 | |
2441 msgid "Dutch, Flemish" | |
2442 msgstr "Belanda, Flemish" | |
2443 | |
2444 #: ../gtk/gtkdialogs.c:163 | |
2445 msgid "Norwegian" | |
2446 msgstr "Norwegia" | |
2447 | |
2448 #: ../gtk/gtkdialogs.c:164 ../gtk/gtkdialogs.c:165 ../gtk/gtkdialogs.c:214 | |
2449 msgid "Polish" | |
2450 msgstr "Polandia" | |
2451 | |
2452 #: ../gtk/gtkdialogs.c:166 | |
2453 msgid "Portuguese" | |
2454 msgstr "Portugal" | |
2455 | |
2456 #: ../gtk/gtkdialogs.c:167 | |
2457 msgid "Portuguese-Brazil" | |
2458 msgstr "Portugal-Brazil" | |
2459 | |
2460 #: ../gtk/gtkdialogs.c:168 | |
2461 msgid "Romanian" | |
2462 msgstr "Rumania" | |
2463 | |
2464 #: ../gtk/gtkdialogs.c:169 ../gtk/gtkdialogs.c:215 ../gtk/gtkdialogs.c:216 | |
2465 msgid "Russian" | |
2466 msgstr "Russia" | |
2467 | |
2468 #: ../gtk/gtkdialogs.c:170 ../gtk/gtkdialogs.c:171 | |
2469 msgid "Serbian" | |
2470 msgstr "Serbia" | |
2471 | |
2472 #: ../gtk/gtkdialogs.c:172 ../gtk/gtkdialogs.c:217 | |
2473 msgid "Slovak" | |
2474 msgstr "Slovak" | |
2475 | |
2476 #: ../gtk/gtkdialogs.c:173 ../gtk/gtkdialogs.c:218 | |
2477 msgid "Slovenian" | |
2478 msgstr "Slovenia" | |
2479 | |
2480 #: ../gtk/gtkdialogs.c:174 | |
2481 msgid "Albanian" | |
2482 msgstr "Albania" | |
2483 | |
2484 #: ../gtk/gtkdialogs.c:175 ../gtk/gtkdialogs.c:219 | |
2485 msgid "Swedish" | |
2486 msgstr "Swedia" | |
2487 | |
2488 #: ../gtk/gtkdialogs.c:176 | |
2489 msgid "Tamil" | |
2490 msgstr "Tamil" | |
2491 | |
2492 #: ../gtk/gtkdialogs.c:177 | |
2493 msgid "Telugu" | |
2494 msgstr "Telugu" | |
2495 | |
2496 #: ../gtk/gtkdialogs.c:178 | |
2497 msgid "Thai" | |
2498 msgstr "Thailand" | |
2499 | |
2500 #: ../gtk/gtkdialogs.c:179 | |
2501 msgid "Turkish" | |
2502 msgstr "Turki" | |
2503 | |
2504 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 | |
2505 msgid "Vietnamese" | |
2506 msgstr "Vietnam" | |
2507 | |
2508 #: ../gtk/gtkdialogs.c:180 | |
2509 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
2510 msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" | |
2511 | |
2512 #: ../gtk/gtkdialogs.c:181 ../gtk/gtkdialogs.c:220 | |
2513 msgid "Simplified Chinese" | |
2514 msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" | |
2515 | |
2516 #: ../gtk/gtkdialogs.c:182 ../gtk/gtkdialogs.c:183 | |
2517 #: ../gtk/gtkdialogs.c:221 | |
2518 msgid "Traditional Chinese" | |
2519 msgstr "Tionghoa Tradisional" | |
2520 | |
2521 #: ../gtk/gtkdialogs.c:189 | |
2522 msgid "Amharic" | |
2523 msgstr "Amharic" | |
2524 | |
2525 #: ../gtk/gtkdialogs.c:301 | |
2526 msgid "About Gaim" | |
2527 msgstr "Tentang Gaim" | |
2528 | |
2529 #: ../gtk/gtkdialogs.c:335 | |
2530 msgid "" | |
2531 "Gaim is a modular messaging client capable of using AIM, MSN, Yahoo!, " | |
2532 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | |
2533 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, and QQ all at once. It is written using GTK+." | |
2534 "<BR><BR>You may modify and redistribute the program under the terms of the " | |
2535 "GPL (version 2 or later). A copy of the GPL is contained in the 'COPYING' " | |
2536 "file distributed with Gaim. Gaim is copyrighted by its contributors. See " | |
2537 "the 'COPYRIGHT' file for the complete list of contributors. We provide no " | |
2538 "warranty for this program.<BR><BR>" | |
2539 msgstr "" | |
2540 "Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, Yahoo!, " | |
2541 "Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus Sametime, " | |
2542 "Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis menggunakan GTK+." | |
2543 "<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan program ini sesuai aturan " | |
2544 "GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL tercantum dalam bagian 'COPYING' " | |
2545 "distribusi file dengan Gaim. Gaim memiliki copyright oleh para kontributornya. Lihat " | |
2546 "file 'COPYRIGHT' untuk daftar lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan " | |
2547 "jaminan apapun untuk program ini.<BR><BR>" | |
2548 | |
2549 #: ../gtk/gtkdialogs.c:359 | |
2550 msgid "Current Developers" | |
2551 msgstr "Pengembang Saat Ini" | |
2552 | |
2553 #: ../gtk/gtkdialogs.c:374 | |
2554 msgid "Crazy Patch Writers" | |
2555 msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" | |
2556 | |
2557 #: ../gtk/gtkdialogs.c:389 | |
2558 msgid "Retired Developers" | |
2559 msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" | |
2560 | |
2561 #: ../gtk/gtkdialogs.c:404 | |
2562 msgid "Current Translators" | |
2563 msgstr "Penerjemah Saat Ini" | |
2564 | |
2565 #: ../gtk/gtkdialogs.c:424 | |
2566 msgid "Past Translators" | |
2567 msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" | |
2568 | |
2569 #: ../gtk/gtkdialogs.c:442 | |
2570 msgid "Debugging Information" | |
2571 msgstr "Informasi Debugging" | |
2572 | |
2573 #: ../gtk/gtkdialogs.c:816 | |
2574 msgid "Get User Info" | |
2575 msgstr "Dapatkan Info Pengguna" | |
2576 | |
2577 #: ../gtk/gtkdialogs.c:818 | |
2578 msgid "" | |
2579 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
2580 "like to view." | |
2581 msgstr "" | |
2582 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin anda " | |
2583 "lihat." | |
2584 | |
2585 #: ../gtk/gtkdialogs.c:907 | |
2586 msgid "View User Log" | |
2587 msgstr "Lihat Log Pengguna" | |
2588 | |
2589 #: ../gtk/gtkdialogs.c:909 | |
2590 msgid "" | |
2591 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
2592 "to view." | |
2593 msgstr "" | |
2594 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda " | |
2595 "lihat." | |
2596 | |
2597 #: ../gtk/gtkdialogs.c:928 | |
2598 msgid "Alias Contact" | |
2599 msgstr "Kontak Alias" | |
2600 | |
2601 #: ../gtk/gtkdialogs.c:929 | |
2602 msgid "Enter an alias for this contact." | |
2603 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." | |
2604 | |
2605 #: ../gtk/gtkdialogs.c:949 | |
2606 #, c-format | |
2607 msgid "Enter an alias for %s." | |
2608 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." | |
2609 | |
2610 #: ../gtk/gtkdialogs.c:951 | |
2611 msgid "Alias Buddy" | |
2612 msgstr "Alias Teman" | |
2613 | |
2614 #: ../gtk/gtkdialogs.c:970 | |
2615 msgid "Alias Chat" | |
2616 msgstr "Alias Percakapan" | |
2617 | |
2618 #: ../gtk/gtkdialogs.c:971 | |
2619 msgid "Enter an alias for this chat." | |
2620 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." | |
2621 | |
2622 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1008 | |
2623 #, c-format | |
2624 msgid "" | |
2625 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
2626 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
2627 msgid_plural "" | |
2628 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
2629 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
2630 msgstr[0] "" | |
2631 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari " | |
2632 "daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
2633 msgstr[1] "" | |
2634 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain dari " | |
2635 "daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
2636 | |
2637 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1016 | |
2638 msgid "Remove Contact" | |
2639 msgstr "Hilangkan Kontak" | |
2640 | |
2641 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1017 | |
2642 msgid "_Remove Contact" | |
2643 msgstr "_Hilangkan Kontak" | |
2644 | |
2645 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1047 | |
2646 #, c-format | |
2647 msgid "" | |
2648 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
2649 "want to continue?" | |
2650 msgstr "" | |
2651 "Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. Apakah anda " | |
2652 "ingin melanjutkan?" | |
2653 | |
2654 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1054 | |
2655 msgid "Merge Groups" | |
2656 msgstr "Gabung Kelompok" | |
2657 | |
2658 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1055 | |
2659 msgid "_Merge Groups" | |
2660 msgstr "_Gabung Kelompok" | |
2661 | |
2662 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1105 | |
2663 #, c-format | |
2664 msgid "" | |
2665 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
2666 "list. Do you want to continue?" | |
2667 msgstr "" | |
2668 "Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman " | |
2669 "anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
2670 | |
2671 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1108 | |
2672 msgid "Remove Group" | |
2673 msgstr "Hilangkan Kelompok" | |
2674 | |
2675 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1109 | |
2676 msgid "_Remove Group" | |
2677 msgstr "_Hilangkan Kelompok" | |
2678 | |
2679 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1142 | |
2680 #, c-format | |
2681 msgid "" | |
2682 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
2683 msgstr "" | |
2684 "Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
2685 | |
2686 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1145 | |
2687 msgid "Remove Buddy" | |
2688 msgstr "Hilangkan Teman" | |
2689 | |
2690 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1146 | |
2691 msgid "_Remove Buddy" | |
2692 msgstr "_Hilangkan Teman" | |
2693 | |
2694 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1167 | |
2695 #, c-format | |
2696 msgid "" | |
2697 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
2698 "continue?" | |
2699 msgstr "" | |
2700 "Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin " | |
2701 "melanjutkan?" | |
2702 | |
2703 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1170 | |
2704 msgid "Remove Chat" | |
2705 msgstr "Hilangkan Percakapan" | |
2706 | |
2707 #: ../gtk/gtkdialogs.c:1171 | |
2708 msgid "_Remove Chat" | |
2709 msgstr "_Hilangkan Percakapan" | |
2710 | |
2711 #: ../gtk/gtkdocklet.c:149 | |
2712 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
2713 msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n" | |
2714 | |
2715 #: ../gtk/gtkdocklet.c:456 | |
2716 msgid "Change Status" | |
2717 msgstr "Rubah Status" | |
2718 | |
2719 #: ../gtk/gtkdocklet.c:459 ../gtk/gtkstatusbox.c:987 | |
2720 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:996 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1403 | |
2721 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:29 ../libgaim/protocols/msn/state.c:30 | |
2722 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:37 ../libgaim/protocols/msn/state.c:38 | |
2723 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2851 | |
2724 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2880 ../libgaim/status.c:155 | |
2725 msgid "Available" | |
2726 msgstr "Tersedia" | |
2727 | |
2728 #. Away stuff | |
2729 #. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
2730 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
2731 #: ../gtk/gtkdocklet.c:463 ../gtk/gtkprefs.c:1821 ../gtk/gtkstatusbox.c:988 | |
2732 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:999 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:524 | |
2733 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:226 | |
2734 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1407 | |
2735 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2854 | |
2736 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:712 | |
2737 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4498 | |
2738 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5579 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:180 | |
2739 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1469 | |
2740 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 | |
2741 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3426 ../libgaim/status.c:158 | |
2742 msgid "Away" | |
2743 msgstr "Menjauh" | |
2744 | |
2745 #: ../gtk/gtkdocklet.c:467 ../gtk/gtkstatusbox.c:989 | |
2746 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:716 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:183 | |
2747 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2874 ../libgaim/status.c:157 | |
2748 msgid "Invisible" | |
2749 msgstr "Tak Terlihat" | |
2750 | |
2751 #: ../gtk/gtkdocklet.c:508 | |
2752 msgid "Show Buddy List" | |
2753 msgstr "Tampilkan Daftar Teman" | |
2754 | |
2755 #: ../gtk/gtkdocklet.c:534 | |
2756 msgid "New Message..." | |
2757 msgstr "Pesan Baru..." | |
2758 | |
2759 #: ../gtk/gtkdocklet.c:549 | |
2760 msgid "Mute Sounds" | |
2761 msgstr "Matikan Suara" | |
2762 | |
2763 #: ../gtk/gtkdocklet.c:556 | |
2764 msgid "Blink on new message" | |
2765 msgstr "Kedip pada pesan baru" | |
2766 | |
2767 #. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" | |
2768 #. * to the status in the buddy list gtkstatusbox | |
2769 #. | |
2770 #: ../gtk/gtkdocklet.c:567 | |
2771 msgid "Quit" | |
2772 msgstr "Keluar" | |
2773 | |
2774 #: ../gtk/gtkft.c:133 | |
2775 #, c-format | |
2776 msgid "%.2f KB/s" | |
2777 msgstr "%.2f KB/s" | |
2778 | |
2779 #: ../gtk/gtkft.c:153 | |
2780 msgid "Not started" | |
2781 msgstr "Tidak dimulai" | |
2782 | |
2783 #: ../gtk/gtkft.c:159 ../libgaim/account.c:1714 | |
2784 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1002 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:641 | |
2785 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1397 | |
2786 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1414 | |
2787 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2866 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | |
2788 msgid "Unknown" | |
2789 msgstr "Tidak Diketahui" | |
2790 | |
2791 #: ../gtk/gtkft.c:162 ../gtk/gtkft.c:1118 | |
2792 msgid "Finished" | |
2793 msgstr "Selesai" | |
2794 | |
2795 #: ../gtk/gtkft.c:165 ../gtk/gtkft.c:1056 | |
2796 msgid "Canceled" | |
2797 msgstr "Dibatalkan" | |
2798 | |
2799 #: ../gtk/gtkft.c:168 ../gtk/gtkft.c:975 | |
2800 msgid "Waiting for transfer to begin" | |
2801 msgstr "Menunggu transfer untuk mulai" | |
2802 | |
2803 #: ../gtk/gtkft.c:228 | |
2804 #, c-format | |
2805 msgid "File Transfers - %d%% of %d files" | |
2806 msgstr "Transfer File - %d%% dari %d file" | |
2807 | |
2808 #: ../gtk/gtkft.c:233 ../gtk/gtkft.c:763 | |
2809 msgid "File Transfers" | |
2810 msgstr "Transfer File" | |
2811 | |
2812 #: ../gtk/gtkft.c:273 | |
2813 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
2814 msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>" | |
2815 | |
2816 #: ../gtk/gtkft.c:275 | |
2817 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
2818 msgstr "<b>Menerima Dari:</b>" | |
2819 | |
2820 #: ../gtk/gtkft.c:279 | |
2821 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
2822 msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>" | |
2823 | |
2824 #: ../gtk/gtkft.c:281 | |
2825 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
2826 msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>" | |
2827 | |
2828 #: ../gtk/gtkft.c:497 | |
2829 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
2830 msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini." | |
2831 | |
2832 #: ../gtk/gtkft.c:502 | |
2833 msgid "An error occurred while opening the file." | |
2834 msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." | |
2835 | |
2836 #: ../gtk/gtkft.c:539 | |
2837 #, c-format | |
2838 msgid "Error launching %s: %s" | |
2839 msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" | |
2840 | |
2841 #: ../gtk/gtkft.c:548 | |
2842 #, c-format | |
2843 msgid "Error running %s" | |
2844 msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s" | |
2845 | |
2846 #: ../gtk/gtkft.c:549 | |
2847 #, c-format | |
2848 msgid "Process returned error code %d" | |
2849 msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" | |
2850 | |
2851 #: ../gtk/gtkft.c:644 | |
2852 msgid "Progress" | |
2853 msgstr "Kemajuan" | |
2854 | |
2855 #: ../gtk/gtkft.c:651 | |
2856 msgid "Filename" | |
2857 msgstr "Nama File" | |
2858 | |
2859 #: ../gtk/gtkft.c:658 | |
2860 msgid "Size" | |
2861 msgstr "Ukuran" | |
2862 | |
2863 #: ../gtk/gtkft.c:665 | |
2864 msgid "Remaining" | |
2865 msgstr "Tersisa" | |
2866 | |
2867 #: ../gtk/gtkft.c:696 | |
2868 msgid "Filename:" | |
2869 msgstr "Nama File:" | |
2870 | |
2871 #: ../gtk/gtkft.c:697 | |
2872 msgid "Local File:" | |
2873 msgstr "File Lokal:" | |
2874 | |
2875 #: ../gtk/gtkft.c:699 | |
2876 msgid "Speed:" | |
2877 msgstr "Kecepatan:" | |
2878 | |
2879 #: ../gtk/gtkft.c:700 | |
2880 msgid "Time Elapsed:" | |
2881 msgstr "Waktu yang Berlalu:" | |
2882 | |
2883 #: ../gtk/gtkft.c:701 | |
2884 msgid "Time Remaining:" | |
2885 msgstr "Waktu yang tersisa:" | |
2886 | |
2887 #: ../gtk/gtkft.c:786 | |
2888 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
2889 msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" | |
2890 | |
2891 #: ../gtk/gtkft.c:796 | |
2892 msgid "C_lear finished transfers" | |
2893 msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" | |
2894 | |
2895 #. "Download Details" arrow | |
2896 #: ../gtk/gtkft.c:805 | |
2897 msgid "File transfer _details" | |
2898 msgstr "_Detail-detail transfer file" | |
2899 | |
2900 #. Resume button | |
2901 #: ../gtk/gtkft.c:845 | |
2902 msgid "_Resume" | |
2903 msgstr "_Rangkuman" | |
2904 | |
2905 #: ../gtk/gtkft.c:1058 | |
2906 msgid "Failed" | |
2907 msgstr "Gagal" | |
2908 | |
2909 #: ../gtk/gtkimhtml.c:793 | |
2910 msgid "Paste as Plain _Text" | |
2911 msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" | |
2912 | |
2913 #: ../gtk/gtkimhtml.c:810 | |
2914 msgid "_Reset formatting" | |
2915 msgstr "_Reset format" | |
2916 | |
2917 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1295 | |
2918 msgid "Hyperlink color" | |
2919 msgstr "Warna Hyperlink" | |
2920 | |
2921 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1296 | |
2922 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
2923 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." | |
2924 | |
2925 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1299 | |
2926 msgid "Hyperlink prelight color" | |
2927 msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" | |
2928 | |
2929 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1300 | |
2930 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
2931 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." | |
2932 | |
2933 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1516 | |
2934 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
2935 msgstr "_Salin Alamat E-Mail" | |
2936 | |
2937 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1528 | |
2938 msgid "_Open Link in Browser" | |
2939 msgstr "_Buka Link dalam Browser" | |
2940 | |
2941 #: ../gtk/gtkimhtml.c:1538 | |
2942 msgid "_Copy Link Location" | |
2943 msgstr "_Salin Lokasi Link" | |
2944 | |
2945 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3271 | |
2946 msgid "" | |
2947 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
2948 "\n" | |
2949 "Defaulting to PNG." | |
2950 msgstr "" | |
2951 "<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n" | |
2952 "\n" | |
2953 "Distandardkan ke PNG." | |
2954 | |
2955 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3274 | |
2956 msgid "" | |
2957 "Unrecognized file type\n" | |
2958 "\n" | |
2959 "Defaulting to PNG." | |
2960 msgstr "" | |
2961 "Jenis File Tidak Dikenal\n" | |
2962 "\n" | |
2963 "Distandardkan ke PNG." | |
2964 | |
2965 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3287 | |
2966 #, c-format | |
2967 msgid "" | |
2968 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
2969 "\n" | |
2970 "%s" | 2344 "%s" |
2971 msgstr "" | 2345 msgstr "" |
2972 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" | 2346 "Kesalahan penanganan %s:\n" |
2973 "\n" | |
2974 "%s" | 2347 "%s" |
2975 | 2348 |
2976 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3290 | 2349 #: ../libpurple/dnsquery.c:552 ../libpurple/dnsquery.c:711 |
2977 #, c-format | 2350 #: ../libpurple/dnsquery.c:831 |
2978 msgid "" | 2351 #, c-format |
2979 "Error saving image\n" | 2352 msgid "Error resolving %s: %d" |
2980 "\n" | 2353 msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" |
2354 | |
2355 #: ../libpurple/dnsquery.c:574 | |
2356 #, c-format | |
2357 msgid "" | |
2358 "Error reading from resolver process:\n" | |
2981 "%s" | 2359 "%s" |
2982 msgstr "" | 2360 msgstr "" |
2983 ">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n" | 2361 "Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n" |
2984 "\n" | |
2985 "%s" | 2362 "%s" |
2986 | 2363 |
2987 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3370 ../gtk/gtkimhtml.c:3382 | 2364 #: ../libpurple/dnsquery.c:578 |
2988 msgid "Save Image" | 2365 msgid "EOF while reading from resolver process" |
2989 msgstr "Simpan Gambar" | 2366 msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" |
2990 | 2367 |
2991 #: ../gtk/gtkimhtml.c:3410 | 2368 #: ../libpurple/dnsquery.c:761 |
2992 msgid "_Save Image..." | 2369 #, c-format |
2993 msgstr "_Simpan Gambar..." | 2370 msgid "Thread creation failure: %s" |
2994 | 2371 msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" |
2995 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:147 | 2372 |
2996 msgid "Select Font" | 2373 #: ../libpurple/dnsquery.c:762 |
2997 msgstr "Pilih Huruf" | 2374 msgid "Unknown reason" |
2998 | 2375 msgstr "Alasan tidak jelas" |
2999 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:226 | 2376 |
3000 msgid "Select Text Color" | 2377 #: ../libpurple/ft.c:209 |
3001 msgstr "Pilih Warna Teks" | 2378 #, c-format |
3002 | 2379 msgid "" |
3003 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:305 | 2380 "Error reading %s: \n" |
3004 msgid "Select Background Color" | 2381 "%s.\n" |
3005 msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga" | 2382 msgstr "" |
3006 | 2383 "Kesalahan pembacaan %s: \n" |
3007 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:394 | 2384 "%s.\n" |
3008 msgid "_URL" | 2385 |
3009 msgstr "_URL" | 2386 #: ../libpurple/ft.c:213 |
3010 | 2387 #, c-format |
3011 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:402 | 2388 msgid "" |
3012 msgid "_Description" | 2389 "Error writing %s: \n" |
3013 msgstr "_Deskripsi" | 2390 "%s.\n" |
3014 | 2391 msgstr "" |
3015 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:405 | 2392 "Kesalahan penulisan %s: \n" |
3016 msgid "" | 2393 "%s.\n" |
3017 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | 2394 |
3018 "The description is optional." | 2395 #: ../libpurple/ft.c:217 |
3019 msgstr "" | 2396 #, c-format |
3020 "Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. " | 2397 msgid "" |
3021 "Deskripsinya adalah pilihan." | 2398 "Error accessing %s: \n" |
3022 | 2399 "%s.\n" |
3023 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:409 | 2400 msgstr "" |
3024 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | 2401 "Kesalahan mengakses %s: \n" |
3025 msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." | 2402 "%s.\n" |
3026 | 2403 |
3027 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:414 | 2404 #: ../libpurple/ft.c:253 |
3028 msgid "Insert Link" | 2405 msgid "Directory is not writable." |
3029 msgstr "Masukkan Link" | 2406 msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi." |
3030 | 2407 |
3031 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:418 | 2408 #: ../libpurple/ft.c:268 |
3032 msgid "_Insert" | 2409 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." |
3033 msgstr "_Masukkan" | 2410 msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte." |
3034 | 2411 |
3035 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:487 | 2412 #: ../libpurple/ft.c:278 |
3036 #, c-format | 2413 msgid "Cannot send a directory." |
3037 msgid "Failed to store image: %s\n" | 2414 msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." |
3038 msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n" | 2415 |
3039 | 2416 #: ../libpurple/ft.c:287 |
3040 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:513 ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:523 | 2417 #, c-format |
3041 msgid "Insert Image" | 2418 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" |
3042 msgstr "Masukkan Gambar" | 2419 msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\n" |
3043 | 2420 |
3044 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:721 | 2421 #: ../libpurple/ft.c:347 |
3045 msgid "This theme has no available smileys." | 2422 #, c-format |
3046 msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman." | 2423 msgid "%s wants to send you %s (%s)" |
3047 | 2424 msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)" |
3048 #. show everything | 2425 |
3049 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:735 | 2426 #: ../libpurple/ft.c:354 |
3050 msgid "Smile!" | 2427 #, c-format |
3051 msgstr "Senyum!" | 2428 msgid "%s wants to send you a file" |
3052 | 2429 msgstr "%s ingin mengirimkan anda file" |
3053 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:922 ../gtk/plugins/convcolors.c:278 | 2430 |
3054 msgid "Bold" | 2431 #: ../libpurple/ft.c:397 |
3055 msgstr "Tebal" | 2432 #, c-format |
3056 | 2433 msgid "Accept file transfer request from %s?" |
3057 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:933 ../gtk/plugins/convcolors.c:285 | 2434 msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?" |
3058 msgid "Italic" | 2435 |
3059 msgstr "Miring" | 2436 #: ../libpurple/ft.c:401 |
3060 | 2437 #, c-format |
3061 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:944 ../gtk/plugins/convcolors.c:292 | 2438 msgid "" |
3062 msgid "Underline" | 2439 "A file is available for download from:\n" |
3063 msgstr "Garis bawah" | 2440 "Remote host: %s\n" |
3064 | 2441 "Remote port: %d" |
3065 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:960 | 2442 msgstr "" |
3066 msgid "Larger font size" | 2443 "Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\n" |
3067 msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar" | 2444 "Host Jauh: %s\n" |
3068 | 2445 "Port Jauh: %d" |
3069 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:972 | 2446 |
3070 msgid "Smaller font size" | 2447 #: ../libpurple/ft.c:436 |
3071 msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" | 2448 #, c-format |
3072 | 2449 msgid "%s is offering to send file %s" |
3073 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:989 | 2450 msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s" |
3074 msgid "Font face" | 2451 |
3075 msgstr "Muka Huruf" | 2452 #: ../libpurple/ft.c:488 |
3076 | 2453 #, c-format |
3077 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1001 | 2454 msgid "%s is not a valid filename.\n" |
3078 msgid "Foreground font color" | 2455 msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\n" |
3079 msgstr "Warna latar depan huruf" | 2456 |
3080 | 2457 #: ../libpurple/ft.c:509 |
3081 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1013 | 2458 #, c-format |
3082 msgid "Background color" | 2459 msgid "Offering to send %s to %s" |
3083 msgstr "Warna latar belakang" | 2460 msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s" |
3084 | 2461 |
3085 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1029 | 2462 #: ../libpurple/ft.c:521 |
3086 msgid "Reset formatting" | 2463 #, c-format |
3087 msgstr "Reset pemformatan" | 2464 msgid "Starting transfer of %s from %s" |
3088 | 2465 msgstr "Memulai transfer %s dari %s" |
3089 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1044 | 2466 |
3090 msgid "Insert link" | 2467 #: ../libpurple/ft.c:682 |
3091 msgstr "Masukkan link" | 2468 #, c-format |
3092 | 2469 msgid "Transfer of file %s complete" |
3093 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1054 | 2470 msgstr "Transfer file %s selesai" |
3094 msgid "Insert image" | 2471 |
3095 msgstr "Masukkan gambar" | 2472 #: ../libpurple/ft.c:685 |
3096 | 2473 msgid "File transfer complete" |
3097 #: ../gtk/gtkimhtmltoolbar.c:1065 | 2474 msgstr "Transfer file selesai" |
3098 msgid "Insert smiley" | 2475 |
3099 msgstr "Masukkan senyuman" | 2476 #: ../libpurple/ft.c:1103 |
3100 | 2477 #, c-format |
3101 #: ../gtk/gtklog.c:234 | 2478 msgid "You canceled the transfer of %s" |
3102 #, c-format | 2479 msgstr "Anda membatalkan transfer %s" |
3103 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | 2480 |
3104 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" | 2481 #: ../libpurple/ft.c:1108 |
3105 | 2482 msgid "File transfer cancelled" |
3106 #: ../gtk/gtklog.c:237 | 2483 msgstr "Transfer file dibatalkan" |
3107 #, c-format | 2484 |
3108 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | 2485 #: ../libpurple/ft.c:1166 |
3109 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>" | 2486 #, c-format |
3110 | 2487 msgid "%s canceled the transfer of %s" |
3111 #: ../gtk/gtklog.c:284 | 2488 msgstr "%s membatalkan transfer %s" |
3112 msgid "%B %Y" | 2489 |
3113 msgstr "%B %Y" | 2490 #: ../libpurple/ft.c:1171 |
3114 | 2491 #, c-format |
3115 #: ../gtk/gtklog.c:342 | 2492 msgid "%s canceled the file transfer" |
3116 msgid "No logs were found" | 2493 msgstr "%s membatalkan transfer file" |
3117 msgstr "Log tidak ditemukan" | 2494 |
3118 | 2495 #: ../libpurple/ft.c:1228 |
3119 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | 2496 #, c-format |
3120 #: ../gtk/gtklog.c:357 | 2497 msgid "File transfer to %s failed." |
3121 msgid "_Browse logs folder" | 2498 msgstr "Transfer file kepada %s gagal." |
3122 msgstr "_Browse map logs" | 2499 |
3123 | 2500 #: ../libpurple/ft.c:1230 |
3124 #: ../gtk/gtklog.c:425 | 2501 #, c-format |
3125 msgid "Total log size:" | 2502 msgid "File transfer from %s failed." |
3126 msgstr "Ukuran log total:" | 2503 msgstr "Transfer file dari %s gagal." |
3127 | 2504 |
3128 #: ../gtk/gtklog.c:494 | 2505 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:1 |
3129 #, c-format | 2506 msgid "Run the command in a terminal" |
3130 msgid "Conversations in %s" | 2507 msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" |
3131 msgstr "Percakapan dalam %s" | 2508 |
3132 | 2509 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:2 |
3133 #: ../gtk/gtklog.c:502 ../gtk/gtklog.c:553 | 2510 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." |
3134 #, c-format | 2511 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." |
3135 msgid "Conversations with %s" | 2512 |
3136 msgstr "Percakapan denganh %s" | 2513 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:3 |
3137 | 2514 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." |
3138 #: ../gtk/gtklog.c:578 | 2515 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." |
3139 msgid "System Log" | 2516 |
3140 msgstr "Log Sistem" | 2517 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:4 |
3141 | 2518 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." |
3142 #: ../gtk/gtkmain.c:344 | 2519 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." |
3143 #, c-format | 2520 |
3144 msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | 2521 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:5 |
3145 msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n" | 2522 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." |
3146 | 2523 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." |
3147 #: ../gtk/gtkmain.c:346 | 2524 |
3148 #, c-format | 2525 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:6 |
3149 msgid "" | 2526 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." |
3150 "Gaim %s\n" | 2527 msgstr "" |
3151 "Usage: %s [OPTION]...\n" | 2528 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." |
3152 "\n" | 2529 |
3153 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | 2530 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:7 |
3154 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | 2531 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." |
3155 " -h, --help display this help and exit\n" | 2532 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." |
3156 " -n, --nologin don't automatically login\n" | 2533 |
3157 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | 2534 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:8 |
3158 " account(s) to use, separated by commas)\n" | 2535 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." |
3159 " -v, --version display the current version and exit\n" | 2536 msgstr "" |
3160 msgstr "" | 2537 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." |
3161 "Gaim %s\n" | 2538 |
3162 "Penggunaan: %s [OPTION]...\n" | 2539 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:9 |
3163 "\n" | 2540 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." |
3164 " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi file\n" | 2541 msgstr "" |
3165 " -d, --debug cetak pesan debugg ke stdout\n" | 2542 "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." |
3166 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" | 2543 |
3167 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" | 2544 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:10 |
3168 " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n" | 2545 msgid "The handler for \"aim\" URLs" |
3169 " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n" | 2546 msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " |
3170 " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n" | 2547 |
3171 | 2548 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:11 |
3172 #: ../gtk/gtkmain.c:528 | 2549 msgid "The handler for \"gg\" URLs" |
3173 #, c-format | 2550 msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " |
3174 msgid "" | 2551 |
3175 "Gaim has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | 2552 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:12 |
3176 "This is a bug in the software and has happened through\n" | 2553 msgid "The handler for \"icq\" URLs" |
3177 "no fault of your own.\n" | 2554 msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " |
3178 "\n" | 2555 |
3179 "If you can reproduce the crash, please notify the gaim\n" | 2556 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:13 |
3180 "developers by reporting a bug at\n" | 2557 msgid "The handler for \"irc\" URLs" |
3181 "%sbug.php\n" | 2558 msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " |
3182 "\n" | 2559 |
3183 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | 2560 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:14 |
3184 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | 2561 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" |
3185 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | 2562 msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " |
3186 "%sgdb.php\n" | 2563 |
3187 "\n" | 2564 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:15 |
3188 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | 2565 msgid "The handler for \"sip\" URLs" |
3189 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | 2566 msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " |
3190 "on other protocols is at\n" | 2567 |
3191 "%scontactinfo.php\n" | 2568 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:16 |
3192 msgstr "" | 2569 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" |
3193 "Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n" | 2570 msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " |
3194 "Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n" | 2571 |
3195 "kesalahan anda sendiri.\n" | 2572 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:17 |
3196 "\n" | 2573 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" |
3197 "Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n" | 2574 msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " |
3198 "pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n" | 2575 |
3199 "%sbug.php\n" | 2576 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:18 |
3200 "\n" | 2577 msgid "" |
3201 "Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n" | 2578 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " |
3202 "dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n" | 2579 "URLs." |
3203 "bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n" | 2580 msgstr "" |
3204 "%sgdb.php\n" | 2581 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3205 "\n" | 2582 "URL-URL\"aim\" ." |
3206 "Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n" | 2583 |
3207 "LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n" | 2584 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:19 |
3208 "pada protokol lain terdapat pada\n" | 2585 #, fuzzy |
3209 "%scontactinfo.php\n" | 2586 msgid "" |
3210 | 2587 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" " |
3211 #: ../gtk/gtknotify.c:474 | 2588 "URLs." |
3212 msgid "Sender" | 2589 msgstr "" |
3213 msgstr "Pengirim" | 2590 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3214 | 2591 "URL\"ymsgr\" ." |
3215 #: ../gtk/gtknotify.c:500 | 2592 |
3216 #, c-format | 2593 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:20 |
3217 msgid "%s has %d new message." | 2594 msgid "" |
3218 msgid_plural "%s has %d new messages." | 2595 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " |
3219 msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." | 2596 "URLs." |
3220 msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." | 2597 msgstr "" |
3221 | 2598 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3222 #: ../gtk/gtknotify.c:511 | 2599 "URL\"icq\" ." |
3223 #, c-format | 2600 |
3224 msgid "<b>You have %d new e-mail.</b>" | 2601 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:21 |
3225 msgid_plural "<b>You have %d new e-mails.</b>" | 2602 msgid "" |
3226 msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>" | 2603 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " |
3227 msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>" | 2604 "URLs." |
3228 | 2605 msgstr "" |
3229 #: ../gtk/gtknotify.c:699 | 2606 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3230 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5548 | 2607 "URL\"irc\" ." |
3231 msgid "Search Results" | 2608 |
3232 msgstr "Hasil Pencarian" | 2609 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:22 |
3233 | 2610 msgid "" |
3234 #: ../gtk/gtknotify.c:1055 | 2611 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " |
3235 msgid "" | 2612 "URLs." |
3236 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | 2613 msgstr "" |
3237 msgstr "" | 2614 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3238 "Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang dipasang." | 2615 "URL\"msnim\" ." |
3239 | 2616 |
3240 #: ../gtk/gtkplugin.c:264 | 2617 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:23 |
3241 msgid "The following plugins will be unloaded." | 2618 msgid "" |
3242 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." | 2619 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " |
3243 | 2620 "URLs." |
3244 #: ../gtk/gtkplugin.c:533 | 2621 msgstr "" |
3245 msgid "Configure Pl_ugin" | 2622 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3246 msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" | 2623 "URL\"sip\" ." |
3247 | 2624 |
3248 #: ../gtk/gtkplugin.c:596 | 2625 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:24 |
3249 msgid "<b>Plugin Details</b>" | 2626 msgid "" |
3250 msgstr "<b>Detail Plugin</b>" | 2627 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " |
3251 | 2628 "URLs." |
3252 #: ../gtk/gtkpounce.c:155 | 2629 msgstr "" |
3253 msgid "Select a file" | 2630 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3254 msgstr "Pilih sebuah file" | 2631 "URL\"xmpp\" ." |
3255 | 2632 |
3256 #: ../gtk/gtkpounce.c:251 | 2633 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:25 |
3257 msgid "Please enter a buddy to pounce." | 2634 msgid "" |
3258 msgstr "Mohon masukkan teman untuk di tos." | 2635 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " |
3259 | 2636 "URLs." |
3260 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 | 2637 msgstr "" |
3261 msgid "New Buddy Pounce" | 2638 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani " |
3262 msgstr "Tos Teman Baru" | 2639 "URL\"ymsgr\" ." |
3263 | 2640 |
3264 #: ../gtk/gtkpounce.c:505 | 2641 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:26 |
3265 msgid "Edit Buddy Pounce" | 2642 msgid "" |
3266 msgstr "Ubah Tos Teman" | 2643 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " |
3267 | 2644 "terminal." |
3268 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | 2645 msgstr "" |
3269 #: ../gtk/gtkpounce.c:522 | 2646 "Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan " |
3270 msgid "Pounce on Whom" | 2647 "dalamterminal." |
3271 msgstr "Tos pada Siapa" | 2648 |
3272 | 2649 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:27 |
3273 #: ../gtk/gtkpounce.c:549 | 2650 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" |
3274 msgid "_Buddy name:" | 2651 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " |
3275 msgstr "_Nama Teman:" | 2652 |
3276 | 2653 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:28 |
3277 #. Create the "Pounce When Buddy..." frame. | 2654 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" |
3278 #: ../gtk/gtkpounce.c:575 | 2655 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " |
3279 msgid "Pounce When Buddy..." | 2656 |
3280 msgstr "Tos Saat Teman..." | 2657 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:29 |
3281 | 2658 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" |
3282 #: ../gtk/gtkpounce.c:583 | 2659 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " |
3283 msgid "Si_gns on" | 2660 |
3284 msgstr "Be_rgabung" | 2661 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:30 |
3285 | 2662 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" |
3286 #: ../gtk/gtkpounce.c:585 | 2663 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " |
3287 msgid "Signs o_ff" | 2664 |
3288 msgstr "Kelu_ar" | 2665 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:31 |
3289 | 2666 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" |
3290 #: ../gtk/gtkpounce.c:587 | 2667 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " |
3291 msgid "Goes a_way" | 2668 |
3292 msgstr "Pergi m_enjauh" | 2669 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:32 |
3293 | 2670 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" |
3294 #: ../gtk/gtkpounce.c:589 | 2671 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " |
3295 msgid "Ret_urns from away" | 2672 |
3296 msgstr "Kem_bali dari menjauh" | 2673 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:33 |
3297 | 2674 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" |
3298 #: ../gtk/gtkpounce.c:591 | 2675 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " |
3299 msgid "Becomes _idle" | 2676 |
3300 msgstr "Menjadi _diam" | 2677 #: ../libpurple/gconf/purple.schemas.in.h:34 |
3301 | 2678 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" |
3302 #: ../gtk/gtkpounce.c:593 | 2679 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " |
3303 msgid "Is no longer i_dle" | 2680 |
3304 msgstr "Tidak lagi d_iam" | 2681 #: ../libpurple/log.c:183 |
3305 | 2682 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" |
3306 #: ../gtk/gtkpounce.c:595 | 2683 msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>" |
3307 msgid "Starts _typing" | 2684 |
3308 msgstr "Muali _mengetik" | 2685 #: ../libpurple/log.c:598 |
3309 | 2686 msgid "HTML" |
3310 #: ../gtk/gtkpounce.c:597 | 2687 msgstr "HTML" |
3311 msgid "P_auses while typing" | 2688 |
3312 msgstr "B_erhenti saat mengetik" | 2689 #: ../libpurple/log.c:612 |
3313 | 2690 msgid "Plain text" |
3314 #: ../gtk/gtkpounce.c:599 | 2691 msgstr "Teks biasa" |
3315 msgid "Stops t_yping" | 2692 |
3316 msgstr "Berhenti m_engetik" | 2693 #: ../libpurple/log.c:626 |
3317 | 2694 msgid "Old flat format" |
3318 #: ../gtk/gtkpounce.c:601 | 2695 msgstr "" |
3319 msgid "Sends a _message" | 2696 |
3320 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" | 2697 #: ../libpurple/log.c:839 |
3321 | 2698 msgid "Logging of this conversation failed." |
3322 #. Create the "Action" frame. | 2699 msgstr "Log dari percakapan ini gagal." |
3323 #: ../gtk/gtkpounce.c:636 | 2700 |
3324 msgid "Action" | 2701 #: ../libpurple/log.c:1282 |
3325 msgstr "Aksi" | 2702 msgid "XML" |
3326 | 2703 msgstr "XML" |
3327 #: ../gtk/gtkpounce.c:644 | 2704 |
3328 msgid "Ope_n an IM window" | 2705 #: ../libpurple/log.c:1366 |
3329 msgstr "Buk_a jendela percakapan" | 2706 #, fuzzy, c-format |
3330 | 2707 msgid "" |
3331 #: ../gtk/gtkpounce.c:646 | 2708 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
3332 msgid "_Pop up a notification" | 2709 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3333 msgstr "_Popup pemberitahuan" | 2710 msgstr "" |
3334 | 2711 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:" |
3335 #: ../gtk/gtkpounce.c:648 | 2712 "</b></font> %s<br/>\n" |
3336 msgid "Send a _message" | 2713 |
3337 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | 2714 #: ../libpurple/log.c:1368 |
3338 | 2715 #, fuzzy, c-format |
3339 #: ../gtk/gtkpounce.c:650 | 2716 msgid "" |
3340 msgid "E_xecute a command" | 2717 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" |
3341 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" | 2718 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" |
3342 | 2719 msgstr "" |
3343 #: ../gtk/gtkpounce.c:652 | 2720 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-OTOMATIS>:" |
3344 msgid "P_lay a sound" | 2721 "</b></font> %s<br/>\n" |
3345 msgstr "M_ainkan sebuah suara" | 2722 |
3346 | 2723 #: ../libpurple/log.c:1426 ../libpurple/log.c:1559 |
3347 #: ../gtk/gtkpounce.c:657 | 2724 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" |
3348 msgid "Brows_e..." | 2725 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" |
3349 msgstr "Brows_e..." | 2726 |
3350 | 2727 #: ../libpurple/log.c:1438 ../libpurple/log.c:1568 |
3351 #: ../gtk/gtkpounce.c:659 | 2728 #, c-format |
3352 msgid "Br_owse..." | 2729 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" |
3353 msgstr "Br_owse..." | 2730 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" |
3354 | 2731 |
3355 #: ../gtk/gtkpounce.c:660 | 2732 #: ../libpurple/log.c:1500 |
3356 msgid "Pre_view" | 2733 #, c-format |
3357 msgstr "Ula_san" | 2734 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
3358 | 2735 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" |
3359 #: ../gtk/gtkpounce.c:784 | 2736 |
3360 msgid "P_ounce only when my status is not available" | 2737 #: ../libpurple/plugin.c:365 |
3361 msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" | 2738 #, c-format |
3362 | 2739 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." |
3363 #: ../gtk/gtkpounce.c:789 | 2740 msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." |
3364 msgid "_Recurring" | 2741 |
3365 msgstr "_Berulang-ulang" | 2742 #: ../libpurple/plugin.c:380 |
3366 | 2743 msgid "This plugin has not defined an ID." |
3367 #: ../gtk/gtkpounce.c:1095 | 2744 msgstr "" |
3368 #, c-format | 2745 |
3369 msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?" | 2746 #: ../libpurple/plugin.c:448 |
3370 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | 2747 #, c-format |
3371 | 2748 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" |
3372 #: ../gtk/gtkpounce.c:1243 | 2749 msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" |
3373 msgid "Pounce Target" | 2750 |
3374 msgstr "Sasaran Tos" | 2751 #: ../libpurple/plugin.c:465 |
3375 | 2752 #, c-format |
3376 #: ../gtk/gtkpounce.c:1278 | 2753 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" |
3377 msgid "Recurring" | 2754 msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)" |
3378 msgstr "Berulang-ulang" | 2755 |
3379 | 2756 #: ../libpurple/plugin.c:482 |
3380 #: ../gtk/gtkpounce.c:1325 | 2757 msgid "Plugin does not implement all required functions" |
3381 msgid "Buddy Pounces" | 2758 msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" |
3382 msgstr "Tos Teman" | 2759 |
3383 | 2760 #: ../libpurple/plugin.c:547 |
3384 #: ../gtk/gtkpounce.c:1452 | 2761 #, c-format |
3385 #, c-format | 2762 msgid "" |
3386 msgid "%s has started typing to you (%s)" | 2763 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " |
3387 msgstr "%s mulai mengetik pada anda (%s)" | 2764 "again." |
3388 | 2765 msgstr "" |
3389 #: ../gtk/gtkpounce.c:1454 | 2766 "Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba " |
3390 #, c-format | 2767 "kembali." |
3391 msgid "%s has paused while typing to you (%s)" | 2768 |
3392 msgstr "%s telah berhenti sementara mengetik pada anda (%s)" | 2769 #: ../libpurple/plugin.c:552 |
3393 | 2770 #, fuzzy |
3394 #: ../gtk/gtkpounce.c:1456 | 2771 msgid "Unable to load the plugin" |
3395 #, c-format | 2772 msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." |
3396 msgid "%s has signed on (%s)" | 2773 |
3397 msgstr "%s telah tergabung pada (%s)" | 2774 #: ../libpurple/plugin.c:574 |
3398 | 2775 #, c-format |
3399 #: ../gtk/gtkpounce.c:1458 | 2776 msgid "The required plugin %s was unable to load." |
3400 #, c-format | 2777 msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" |
3401 msgid "%s has returned from being idle (%s)" | 2778 |
3402 msgstr "%s telah kembali dari berdiam (%s)" | 2779 #: ../libpurple/plugin.c:578 |
3403 | 2780 #, fuzzy |
3404 #: ../gtk/gtkpounce.c:1460 | 2781 msgid "Unable to load your plugin." |
3405 #, c-format | 2782 msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." |
3406 msgid "%s has returned from being away (%s)" | 2783 |
3407 msgstr "%s telah kembali dari menjauh (%s)" | 2784 #: ../libpurple/plugin.c:677 |
3408 | 2785 #, c-format |
3409 #: ../gtk/gtkpounce.c:1462 | 2786 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." |
3410 #, c-format | 2787 msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." |
3411 msgid "%s has stopped typing to you (%s)" | 2788 |
3412 msgstr "%s telah berhenti mengetik pda anda (%s)" | 2789 #: ../libpurple/plugin.c:681 |
3413 | 2790 #, fuzzy |
3414 #: ../gtk/gtkpounce.c:1464 | 2791 msgid "There were errors unloading the plugin." |
3415 #, c-format | 2792 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin." |
3416 msgid "%s has signed off (%s)" | 2793 |
3417 msgstr "%s telah keluar (%s)" | 2794 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23 |
3418 | 2795 msgid "Autoaccept" |
3419 #: ../gtk/gtkpounce.c:1466 | 2796 msgstr "Terima Otomatis" |
3420 #, c-format | 2797 |
3421 msgid "%s has become idle (%s)" | 2798 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26 |
3422 msgstr "%s telah menjadi diam (%s)" | 2799 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." |
3423 | 2800 msgstr "" |
3424 #: ../gtk/gtkpounce.c:1468 | 2801 "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." |
3425 #, c-format | 2802 |
3426 msgid "%s has gone away. (%s)" | 2803 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80 |
3427 msgstr "%s telah menjauh. (%s)" | 2804 #, c-format |
3428 | 2805 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." |
3429 #: ../gtk/gtkpounce.c:1470 | 2806 msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." |
3430 #, c-format | 2807 |
3431 msgid "%s has sent you a message. (%s)" | 2808 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:82 |
3432 msgstr "%s telah mengirim sebuah pesan. (%s)" | 2809 msgid "Autoaccept complete" |
3433 | 2810 msgstr "Terima Otomatis selesai" |
3434 #: ../gtk/gtkpounce.c:1471 | 2811 |
3435 msgid "Unknown pounce event. Please report this!" | 2812 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:160 |
3436 msgstr "Peristiwa tos tak dikenal. Mohon laporkan ini!" | 2813 #, c-format |
3437 | 2814 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" |
3438 #: ../gtk/gtkprefs.c:509 | 2815 msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s" |
3439 msgid "Smiley theme failed to unpack." | 2816 |
3440 msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." | 2817 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:162 |
3441 | 2818 msgid "Set Autoaccept Setting" |
3442 #: ../gtk/gtkprefs.c:638 | 2819 msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis" |
3443 msgid "" | 2820 |
3444 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | 2821 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:164 |
3445 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | 2822 msgid "_Save" |
3446 msgstr "" | 2823 msgstr "_Simpan" |
3447 "Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema " | 2824 |
3448 "baru dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." | 2825 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:170 |
3449 | 2826 #: ../libpurple/plugins/idle.c:204 ../libpurple/plugins/idle.c:230 |
3450 #: ../gtk/gtkprefs.c:673 | 2827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1453 |
3451 msgid "Icon" | 2828 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2229 |
3452 msgstr "Ikon" | 2829 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2278 |
3453 | 2830 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5884 |
3454 #: ../gtk/gtkprefs.c:816 | 2831 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5939 |
3455 msgid "System Tray Icon" | 2832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6165 |
3456 msgstr "Ikon Baki Sistem" | 2833 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6235 ../libpurple/request.h:1388 |
3457 | 2834 #: ../libpurple/request.h:1398 ../pidgin/gtkblist.c:527 |
3458 #: ../gtk/gtkprefs.c:817 | 2835 msgid "_Cancel" |
3459 msgid "_Show system tray icon:" | 2836 msgstr "_Batal" |
3460 msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:" | 2837 |
3461 | 2838 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:168 |
3462 #: ../gtk/gtkprefs.c:819 ../gtk/gtkprefs.c:831 ../gtk/gtkprefs.c:1646 | 2839 msgid "Ask" |
3463 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:39 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:48 | 2840 msgstr "Tanya" |
3464 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:335 | 2841 |
3465 msgid "Always" | 2842 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:169 |
3466 msgstr "Selalu" | 2843 msgid "Auto Accept" |
3467 | 2844 msgstr "Terima Otomatis" |
3468 #: ../gtk/gtkprefs.c:820 ../gtk/gtkprefs.c:829 ../gtk/gtkprefs.c:1811 | 2845 |
3469 #: ../gtk/gtkprefs.c:1825 | 2846 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:170 |
3470 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:334 | 2847 msgid "Auto Reject" |
3471 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:360 | 2848 msgstr "Batal Otomatis" |
3472 msgid "Never" | 2849 |
3473 msgstr "Tidak Pernah" | 2850 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:185 |
3474 | 2851 msgid "Autoaccept File Transfers..." |
3475 #: ../gtk/gtkprefs.c:821 | 2852 msgstr "Terima Otomatis Transfer File..." |
3476 msgid "On unread messages" | 2853 |
3477 msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca" | 2854 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. |
3478 | 2855 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:215 |
3479 #: ../gtk/gtkprefs.c:826 | 2856 msgid "" |
3480 msgid "Conversation Window Hiding" | 2857 "Path to save the files in\n" |
3481 msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" | 2858 "(Please provide the full path)" |
3482 | 2859 msgstr "" |
3483 #: ../gtk/gtkprefs.c:827 | 2860 "Path untuk menyimipan file in\n" |
3484 msgid "_Hide new IM conversations:" | 2861 "(Mohon sediakan path lengkap)" |
3485 msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" | 2862 |
3486 | 2863 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:220 |
3487 #: ../gtk/gtkprefs.c:830 ../gtk/gtkprefs.c:1826 | 2864 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" |
3488 msgid "When away" | 2865 msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" |
3489 msgstr "Ketika menjauh" | 2866 |
3490 | 2867 #: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:224 |
3491 #. All the tab options! | 2868 msgid "" |
3492 #: ../gtk/gtkprefs.c:838 | 2869 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" |
3493 msgid "Tabs" | 2870 "(only when there's no conversation with the sender)" |
3494 msgstr "Tab-tab" | 2871 msgstr "" |
3495 | 2872 "Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n" |
3496 #: ../gtk/gtkprefs.c:840 | 2873 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" |
3497 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | 2874 |
3498 msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab" | 2875 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1770 |
3499 | 2876 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1800 |
3500 #: ../gtk/gtkprefs.c:854 | 2877 msgid "Notes" |
3501 msgid "Show close b_utton on tabs" | 2878 msgstr "Catatan" |
3502 msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab" | 2879 |
3503 | 2880 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47 |
3504 #: ../gtk/gtkprefs.c:857 | 2881 msgid "Enter your notes below..." |
3505 msgid "_Placement:" | 2882 msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..." |
3506 msgstr "_Penempatan" | 2883 |
3507 | 2884 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65 |
3508 #: ../gtk/gtkprefs.c:859 | 2885 msgid "Edit Notes..." |
3509 msgid "Top" | 2886 msgstr "Rubah Catatan..." |
3510 msgstr "Atas" | 2887 |
3511 | 2888 #. *< major version |
3512 #: ../gtk/gtkprefs.c:860 | 2889 #. *< minor version |
3513 msgid "Bottom" | |
3514 msgstr "Bawah" | |
3515 | |
3516 #: ../gtk/gtkprefs.c:861 | |
3517 msgid "Left" | |
3518 msgstr "Kiri" | |
3519 | |
3520 #: ../gtk/gtkprefs.c:862 | |
3521 msgid "Right" | |
3522 msgstr "Kanan" | |
3523 | |
3524 #: ../gtk/gtkprefs.c:864 | |
3525 msgid "Left Vertical" | |
3526 msgstr "Vertikal Kiri" | |
3527 | |
3528 #: ../gtk/gtkprefs.c:865 | |
3529 msgid "Right Vertical" | |
3530 msgstr "Vertikal Kanan" | |
3531 | |
3532 #: ../gtk/gtkprefs.c:872 | |
3533 msgid "N_ew conversations:" | |
3534 msgstr "Percakapan B_aru:" | |
3535 | |
3536 #: ../gtk/gtkprefs.c:900 | |
3537 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
3538 msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" | |
3539 | |
3540 #: ../gtk/gtkprefs.c:903 | |
3541 msgid "Show buddy _icons" | |
3542 msgstr "Tampilkan _ikon teman" | |
3543 | |
3544 #: ../gtk/gtkprefs.c:905 | |
3545 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
3546 msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" | |
3547 | |
3548 #: ../gtk/gtkprefs.c:912 | |
3549 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
3550 msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" | |
3551 | |
3552 #: ../gtk/gtkprefs.c:915 | |
3553 msgid "Highlight _misspelled words" | |
3554 msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" | |
3555 | |
3556 #: ../gtk/gtkprefs.c:919 | |
3557 msgid "Use smooth-scrolling" | |
3558 msgstr "Gunakan scrolling-halus" | |
3559 | |
3560 #: ../gtk/gtkprefs.c:922 | |
3561 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
3562 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" | |
3563 | |
3564 #: ../gtk/gtkprefs.c:925 | |
3565 msgid "Default Formatting" | |
3566 msgstr "Pemformatan Standar" | |
3567 | |
3568 #: ../gtk/gtkprefs.c:941 | |
3569 msgid "" | |
3570 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
3571 "that support formatting. :)" | |
3572 msgstr "" | |
3573 "Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda menggunakan protokol " | |
3574 "yang mendukung pemformatan. :)" | |
3575 | |
3576 #: ../gtk/gtkprefs.c:1015 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:817 | |
3577 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3701 | |
3578 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:697 | |
3579 msgid "IP Address" | |
3580 msgstr "Alamat IP" | |
3581 | |
3582 #: ../gtk/gtkprefs.c:1017 | |
3583 msgid "ST_UN server:" | |
3584 msgstr "Server ST_UN:" | |
3585 | |
3586 #: ../gtk/gtkprefs.c:1029 | |
3587 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
3588 msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" | |
3589 | |
3590 #: ../gtk/gtkprefs.c:1033 | |
3591 msgid "_Autodetect IP address" | |
3592 msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" | |
3593 | |
3594 #: ../gtk/gtkprefs.c:1042 | |
3595 msgid "Public _IP:" | |
3596 msgstr "_IP Publik:" | |
3597 | |
3598 #: ../gtk/gtkprefs.c:1071 | |
3599 msgid "Ports" | |
3600 msgstr "Port-port" | |
3601 | |
3602 #: ../gtk/gtkprefs.c:1074 | |
3603 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
3604 msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" | |
3605 | |
3606 #: ../gtk/gtkprefs.c:1077 | |
3607 msgid "_Start port:" | |
3608 msgstr "_Mulai port:" | |
3609 | |
3610 #: ../gtk/gtkprefs.c:1084 | |
3611 msgid "_End port:" | |
3612 msgstr "_Akhiri port:" | |
3613 | |
3614 #: ../gtk/gtkprefs.c:1092 | |
3615 msgid "Proxy Server" | |
3616 msgstr "Server Proxy" | |
3617 | |
3618 #: ../gtk/gtkprefs.c:1096 | |
3619 msgid "No proxy" | |
3620 msgstr "Tanpa proxy" | |
3621 | |
3622 #: ../gtk/gtkprefs.c:1152 | |
3623 msgid "_User:" | |
3624 msgstr "_Pengguna:" | |
3625 | |
3626 #: ../gtk/gtkprefs.c:1216 | |
3627 msgid "Seamonkey" | |
3628 msgstr "Seamonkey" | |
3629 | |
3630 #: ../gtk/gtkprefs.c:1217 | |
3631 msgid "Opera" | |
3632 msgstr "Opera" | |
3633 | |
3634 #: ../gtk/gtkprefs.c:1218 | |
3635 msgid "Netscape" | |
3636 msgstr "Netscape" | |
3637 | |
3638 #: ../gtk/gtkprefs.c:1219 | |
3639 msgid "Mozilla" | |
3640 msgstr "Mozilla" | |
3641 | |
3642 #: ../gtk/gtkprefs.c:1220 | |
3643 msgid "Konqueror" | |
3644 msgstr "Konqueror" | |
3645 | |
3646 #: ../gtk/gtkprefs.c:1221 | |
3647 msgid "GNOME Default" | |
3648 msgstr "GNOME Standar" | |
3649 | |
3650 #: ../gtk/gtkprefs.c:1222 | |
3651 msgid "Galeon" | |
3652 msgstr "Galeon" | |
3653 | |
3654 #: ../gtk/gtkprefs.c:1223 | |
3655 msgid "Firefox" | |
3656 msgstr "Firefox" | |
3657 | |
3658 #: ../gtk/gtkprefs.c:1224 | |
3659 msgid "Firebird" | |
3660 msgstr "Firebird" | |
3661 | |
3662 #: ../gtk/gtkprefs.c:1225 | |
3663 msgid "Epiphany" | |
3664 msgstr "Epiphany" | |
3665 | |
3666 #: ../gtk/gtkprefs.c:1234 | |
3667 msgid "Manual" | |
3668 msgstr "Manual" | |
3669 | |
3670 #: ../gtk/gtkprefs.c:1287 | |
3671 msgid "Browser Selection" | |
3672 msgstr "Pilihan Browser" | |
3673 | |
3674 #: ../gtk/gtkprefs.c:1291 | |
3675 msgid "_Browser:" | |
3676 msgstr "_Browser:" | |
3677 | |
3678 #: ../gtk/gtkprefs.c:1299 | |
3679 msgid "_Open link in:" | |
3680 msgstr "_Buka Link in:" | |
3681 | |
3682 #: ../gtk/gtkprefs.c:1301 | |
3683 msgid "Browser default" | |
3684 msgstr "Browser standar" | |
3685 | |
3686 #: ../gtk/gtkprefs.c:1302 | |
3687 msgid "Existing window" | |
3688 msgstr "Jendela yang sudah ada" | |
3689 | |
3690 #: ../gtk/gtkprefs.c:1304 | |
3691 msgid "New tab" | |
3692 msgstr "Tab baru" | |
3693 | |
3694 #: ../gtk/gtkprefs.c:1318 | |
3695 #, c-format | |
3696 msgid "" | |
3697 "_Manual:\n" | |
3698 "(%s for URL)" | |
3699 msgstr "" | |
3700 "_Petunjuk:\n" | |
3701 "(%s untuk URL)" | |
3702 | |
3703 #: ../gtk/gtkprefs.c:1358 | |
3704 msgid "Log _format:" | |
3705 msgstr "_Format log:" | |
3706 | |
3707 #: ../gtk/gtkprefs.c:1363 | |
3708 msgid "Log all _instant messages" | |
3709 msgstr "Log semmua _pesan instan" | |
3710 | |
3711 #: ../gtk/gtkprefs.c:1365 | |
3712 msgid "Log all c_hats" | |
3713 msgstr "Log semua p_ercakapan" | |
3714 | |
3715 #: ../gtk/gtkprefs.c:1367 | |
3716 msgid "Log all _status changes to system log" | |
3717 msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" | |
3718 | |
3719 #: ../gtk/gtkprefs.c:1513 | |
3720 msgid "Sound Selection" | |
3721 msgstr "Pilihan Suara" | |
3722 | |
3723 #: ../gtk/gtkprefs.c:1521 | |
3724 msgid "Quietest" | |
3725 msgstr "Paling hening" | |
3726 | |
3727 #: ../gtk/gtkprefs.c:1523 | |
3728 msgid "Quieter" | |
3729 msgstr "Lebih hening" | |
3730 | |
3731 #: ../gtk/gtkprefs.c:1525 | |
3732 msgid "Quiet" | |
3733 msgstr "Diam" | |
3734 | |
3735 #: ../gtk/gtkprefs.c:1527 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:666 | |
3736 msgid "Normal" | |
3737 msgstr "Normal" | |
3738 | |
3739 #: ../gtk/gtkprefs.c:1529 | |
3740 msgid "Loud" | |
3741 msgstr "Keras" | |
3742 | |
3743 #: ../gtk/gtkprefs.c:1531 | |
3744 msgid "Louder" | |
3745 msgstr "Lebih Keras" | |
3746 | |
3747 #: ../gtk/gtkprefs.c:1533 | |
3748 msgid "Loudest" | |
3749 msgstr "Paling Keras" | |
3750 | |
3751 #: ../gtk/gtkprefs.c:1596 | |
3752 msgid "Sound Method" | |
3753 msgstr "Metode Suara" | |
3754 | |
3755 #: ../gtk/gtkprefs.c:1597 | |
3756 msgid "_Method:" | |
3757 msgstr "_Metode:" | |
3758 | |
3759 #: ../gtk/gtkprefs.c:1599 | |
3760 msgid "Console beep" | |
3761 msgstr "Bip konsol" | |
3762 | |
3763 #: ../gtk/gtkprefs.c:1601 | |
3764 msgid "Automatic" | |
3765 msgstr "Otomatis" | |
3766 | |
3767 #: ../gtk/gtkprefs.c:1604 | |
3768 msgid "Command" | |
3769 msgstr "Perintah" | |
3770 | |
3771 #: ../gtk/gtkprefs.c:1605 | |
3772 msgid "No sounds" | |
3773 msgstr "Tanpa Suara" | |
3774 | |
3775 #: ../gtk/gtkprefs.c:1613 | |
3776 #, c-format | |
3777 msgid "" | |
3778 "Sound c_ommand:\n" | |
3779 "(%s for filename)" | |
3780 msgstr "" | |
3781 "P_erintah Suara:\n" | |
3782 "(%s untuk nama file)" | |
3783 | |
3784 #: ../gtk/gtkprefs.c:1639 | |
3785 msgid "Sound Options" | |
3786 msgstr "Pilihan Suara" | |
3787 | |
3788 #: ../gtk/gtkprefs.c:1640 | |
3789 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
3790 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" | |
3791 | |
3792 #: ../gtk/gtkprefs.c:1642 | |
3793 msgid "Enable sounds:" | |
3794 msgstr "Aktifkan Suara:" | |
3795 | |
3796 #: ../gtk/gtkprefs.c:1644 | |
3797 msgid "Only when available" | |
3798 msgstr "Hanya saat tersedia" | |
3799 | |
3800 #: ../gtk/gtkprefs.c:1645 | |
3801 msgid "Only when not available" | |
3802 msgstr "Hanya saat tidak tersedia" | |
3803 | |
3804 #: ../gtk/gtkprefs.c:1653 | |
3805 msgid "Volume:" | |
3806 msgstr "Volume:" | |
3807 | |
3808 #: ../gtk/gtkprefs.c:1681 | |
3809 msgid "Sound Events" | |
3810 msgstr "Persitiwa Suara" | |
3811 | |
3812 #: ../gtk/gtkprefs.c:1732 | |
3813 msgid "Play" | |
3814 msgstr "Main" | |
3815 | |
3816 #: ../gtk/gtkprefs.c:1739 | |
3817 msgid "Event" | |
3818 msgstr "Perisitiwa" | |
3819 | |
3820 #: ../gtk/gtkprefs.c:1758 | |
3821 msgid "Test" | |
3822 msgstr "Tes" | |
3823 | |
3824 #: ../gtk/gtkprefs.c:1762 | |
3825 msgid "Reset" | |
3826 msgstr "Reset" | |
3827 | |
3828 #: ../gtk/gtkprefs.c:1766 | |
3829 msgid "Choose..." | |
3830 msgstr "Pilih..." | |
3831 | |
3832 #: ../gtk/gtkprefs.c:1809 | |
3833 msgid "_Report idle time:" | |
3834 msgstr "_Laporkan waktu diam:" | |
3835 | |
3836 #: ../gtk/gtkprefs.c:1812 | |
3837 msgid "From last sent message" | |
3838 msgstr "Dari pesan terkirim terakhir" | |
3839 | |
3840 #: ../gtk/gtkprefs.c:1814 | |
3841 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
3842 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" | |
3843 | |
3844 #: ../gtk/gtkprefs.c:1823 | |
3845 msgid "_Auto-reply:" | |
3846 msgstr "_Jawab-otomatis:" | |
3847 | |
3848 #: ../gtk/gtkprefs.c:1827 | |
3849 msgid "When both away and idle" | |
3850 msgstr "Saat baik menjauh dan diam" | |
3851 | |
3852 #. Auto-away stuff | |
3853 #: ../gtk/gtkprefs.c:1833 | |
3854 msgid "Auto-away" | |
3855 msgstr "Menjauh-otomatis" | |
3856 | |
3857 #: ../gtk/gtkprefs.c:1835 | |
3858 msgid "Change status when _idle" | |
3859 msgstr "Rubah staus ketika _diam" | |
3860 | |
3861 #: ../gtk/gtkprefs.c:1839 | |
3862 msgid "_Minutes before changing status:" | |
3863 msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" | |
3864 | |
3865 #: ../gtk/gtkprefs.c:1847 | |
3866 msgid "Change _status to:" | |
3867 msgstr "Rubah _status pada:" | |
3868 | |
3869 #. Signon status stuff | |
3870 #: ../gtk/gtkprefs.c:1868 | |
3871 msgid "Status at Startup" | |
3872 msgstr "Status pada Permulaan" | |
3873 | |
3874 #: ../gtk/gtkprefs.c:1870 | |
3875 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
3876 msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" | |
3877 | |
3878 #: ../gtk/gtkprefs.c:1876 | |
3879 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
3880 msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" | |
3881 | |
3882 #: ../gtk/gtkprefs.c:1914 | |
3883 msgid "Interface" | |
3884 msgstr "Antarmuka" | |
3885 | |
3886 #: ../gtk/gtkprefs.c:1916 | |
3887 msgid "Smiley Themes" | |
3888 msgstr "Tema Senyuman" | |
3889 | |
3890 #: ../gtk/gtkprefs.c:1917 | |
3891 msgid "Sounds" | |
3892 msgstr "Suara-suara" | |
3893 | |
3894 #: ../gtk/gtkprefs.c:1918 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1848 | |
3895 msgid "Network" | |
3896 msgstr "Jaringan" | |
3897 | |
3898 #: ../gtk/gtkprefs.c:1923 | |
3899 msgid "Browser" | |
3900 msgstr "Browser" | |
3901 | |
3902 #: ../gtk/gtkprefs.c:1927 | |
3903 msgid "Status / Idle" | |
3904 msgstr "Status / Diam" | |
3905 | |
3906 #: ../gtk/gtkprivacy.c:79 | |
3907 msgid "Allow all users to contact me" | |
3908 msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya" | |
3909 | |
3910 #: ../gtk/gtkprivacy.c:80 | |
3911 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
3912 msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya" | |
3913 | |
3914 #: ../gtk/gtkprivacy.c:81 | |
3915 msgid "Allow only the users below" | |
3916 msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini" | |
3917 | |
3918 #: ../gtk/gtkprivacy.c:82 | |
3919 msgid "Block all users" | |
3920 msgstr "Blokir semua pengguna" | |
3921 | |
3922 #: ../gtk/gtkprivacy.c:83 | |
3923 msgid "Block only the users below" | |
3924 msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini" | |
3925 | |
3926 #: ../gtk/gtkprivacy.c:372 | |
3927 msgid "Privacy" | |
3928 msgstr "Privasi" | |
3929 | |
3930 #: ../gtk/gtkprivacy.c:385 | |
3931 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
3932 msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera." | |
3933 | |
3934 #. "Set privacy for:" label | |
3935 #: ../gtk/gtkprivacy.c:397 | |
3936 msgid "Set privacy for:" | |
3937 msgstr "Atur privasi untuk:" | |
3938 | |
3939 #: ../gtk/gtkprivacy.c:560 | |
3940 #: ../gtk/gtkprivacy.c:576 | |
3941 msgid "Permit User" | |
3942 msgstr "Ijinkan Pengguna" | |
3943 | |
3944 #: ../gtk/gtkprivacy.c:561 | |
3945 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
3946 msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda." | |
3947 | |
3948 #: ../gtk/gtkprivacy.c:562 | |
3949 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
3950 msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." | |
3951 | |
3952 #: ../gtk/gtkprivacy.c:565 ../gtk/gtkprivacy.c:578 | |
3953 msgid "_Permit" | |
3954 msgstr "_Ijin" | |
3955 | |
3956 #: ../gtk/gtkprivacy.c:570 | |
3957 #, c-format | |
3958 msgid "Allow %s to contact you?" | |
3959 msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?" | |
3960 | |
3961 #: ../gtk/gtkprivacy.c:572 | |
3962 #, c-format | |
3963 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
3964 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" | |
3965 | |
3966 #: ../gtk/gtkprivacy.c:599 ../gtk/gtkprivacy.c:612 | |
3967 msgid "Block User" | |
3968 msgstr "Blokir Pengguna" | |
3969 | |
3970 #: ../gtk/gtkprivacy.c:600 | |
3971 msgid "Type a user to block." | |
3972 msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir." | |
3973 | |
3974 #: ../gtk/gtkprivacy.c:601 | |
3975 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
3976 msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir." | |
3977 | |
3978 #: ../gtk/gtkprivacy.c:608 | |
3979 #, c-format | |
3980 msgid "Block %s?" | |
3981 msgstr "Blokir %s?" | |
3982 | |
3983 #: ../gtk/gtkprivacy.c:610 | |
3984 #, c-format | |
3985 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
3986 msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?" | |
3987 | |
3988 #: ../gtk/gtkrequest.c:267 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:159 | |
3989 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:132 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 | |
3990 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
3991 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1918 | |
3992 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:313 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:117 | |
3993 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:303 | |
3994 msgid "Yes" | |
3995 msgstr "Iya" | |
3996 | |
3997 #: ../gtk/gtkrequest.c:268 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:160 | |
3998 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:133 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:554 | |
3999 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:564 | |
4000 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1919 | |
4001 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:314 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:118 | |
4002 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:304 | |
4003 msgid "No" | |
4004 msgstr "Tidak" | |
4005 | |
4006 #: ../gtk/gtkrequest.c:271 | |
4007 msgid "Apply" | |
4008 msgstr "Terapkan" | |
4009 | |
4010 #: ../gtk/gtkrequest.c:1469 | |
4011 msgid "That file already exists" | |
4012 msgstr "File sudah ada" | |
4013 | |
4014 #: ../gtk/gtkrequest.c:1470 | |
4015 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
4016 msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?" | |
4017 | |
4018 #: ../gtk/gtkrequest.c:1471 | |
4019 msgid "Overwrite" | |
4020 msgstr "Timpa" | |
4021 | |
4022 #: ../gtk/gtkrequest.c:1472 | |
4023 msgid "Choose New Name" | |
4024 msgstr "Pilih Nama Baru" | |
4025 | |
4026 #: ../gtk/gtkrequest.c:1514 ../gtk/gtkrequest.c:1559 | |
4027 msgid "Save File..." | |
4028 msgstr "Simpan File..." | |
4029 | |
4030 #: ../gtk/gtkrequest.c:1515 ../gtk/gtkrequest.c:1560 | |
4031 msgid "Open File..." | |
4032 msgstr "Buka File..." | |
4033 | |
4034 #: ../gtk/gtkrequest.c:1607 ../gtk/gtkrequest.c:1621 | |
4035 msgid "Select Folder..." | |
4036 msgstr "Pilih Map..." | |
4037 | |
4038 #: ../gtk/gtkroomlist.c:308 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2466 | |
4039 msgid "_Add" | |
4040 msgstr "_Tambahkan" | |
4041 | |
4042 #: ../gtk/gtkroomlist.c:376 | |
4043 msgid "Room List" | |
4044 msgstr "Daftar Kamar" | |
4045 | |
4046 #. list button | |
4047 #: ../gtk/gtkroomlist.c:446 | |
4048 msgid "_Get List" | |
4049 msgstr "_Dapatkan Daftar" | |
4050 | |
4051 #. add button | |
4052 #: ../gtk/gtkroomlist.c:454 | |
4053 msgid "_Add Chat" | |
4054 msgstr "_Tambahkan Pecakapan" | |
4055 | |
4056 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:331 | |
4057 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
4058 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" | |
4059 | |
4060 #. Use button | |
4061 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:579 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1213 | |
4062 msgid "_Use" | |
4063 msgstr "_Gunakan" | |
4064 | |
4065 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:725 | |
4066 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
4067 msgstr "Judul sudah digunakan. Anda harus memilih judul yang unik." | |
4068 | |
4069 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:913 | |
4070 msgid "Different" | |
4071 msgstr "Berbeda" | |
4072 | |
4073 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1106 | |
4074 msgid "_Title:" | |
4075 msgstr "_Judul:" | |
4076 | |
4077 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1125 ../gtk/gtksavedstatuses.c:1446 | |
4078 msgid "_Status:" | |
4079 msgstr "_Status:" | |
4080 | |
4081 #. Different status message expander | |
4082 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1157 | |
4083 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
4084 msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun" | |
4085 | |
4086 #. Save & Use button | |
4087 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1221 | |
4088 msgid "Sa_ve & Use" | |
4089 msgstr "Si_mpan & Gunakan" | |
4090 | |
4091 #: ../gtk/gtksavedstatuses.c:1427 | |
4092 #, c-format | |
4093 msgid "Status for %s" | |
4094 msgstr "Status untuk %s" | |
4095 | |
4096 #: ../gtk/gtksound.c:63 | |
4097 msgid "Buddy logs in" | |
4098 msgstr "Teman login" | |
4099 | |
4100 #: ../gtk/gtksound.c:64 | |
4101 msgid "Buddy logs out" | |
4102 msgstr "Teman logout" | |
4103 | |
4104 #: ../gtk/gtksound.c:65 | |
4105 msgid "Message received" | |
4106 msgstr "Pesan diterima" | |
4107 | |
4108 #: ../gtk/gtksound.c:66 | |
4109 msgid "Message received begins conversation" | |
4110 msgstr "Pesan diterima memulai percakapan" | |
4111 | |
4112 #: ../gtk/gtksound.c:67 | |
4113 msgid "Message sent" | |
4114 msgstr "Pesan terkirim" | |
4115 | |
4116 #: ../gtk/gtksound.c:68 | |
4117 msgid "Person enters chat" | |
4118 msgstr "Seseorang memasuki percakapan" | |
4119 | |
4120 #: ../gtk/gtksound.c:69 | |
4121 msgid "Person leaves chat" | |
4122 msgstr "Seseorang meninggalkan percakapan" | |
4123 | |
4124 #: ../gtk/gtksound.c:70 | |
4125 msgid "You talk in chat" | |
4126 msgstr "Anda berbicara dalam percakapan" | |
4127 | |
4128 #: ../gtk/gtksound.c:71 | |
4129 msgid "Others talk in chat" | |
4130 msgstr "Yang lain berbicara dalam percakapan" | |
4131 | |
4132 #: ../gtk/gtksound.c:74 | |
4133 msgid "Someone says your screen name in chat" | |
4134 msgstr "Seseorang menyebutkan nama layar anda dalam percakapan" | |
4135 | |
4136 #: ../gtk/gtksound.c:310 | |
4137 msgid "GStreamer Failure" | |
4138 msgstr "Kegagalan GStreamer" | |
4139 | |
4140 #: ../gtk/gtksound.c:311 | |
4141 msgid "GStreamer failed to initialize." | |
4142 msgstr "GStreamer gagal untuk inisilisasi." | |
4143 | |
4144 #. connect to the server | |
4145 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:569 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:329 | |
4146 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1021 | |
4147 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:344 | |
4148 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2183 | |
4149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1267 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:136 | |
4150 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3742 | |
4151 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1669 | |
4152 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2710 | |
4153 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 | |
4154 msgid "Connecting" | |
4155 msgstr "Menyambungkan" | |
4156 | |
4157 #: ../gtk/gtkstatusbox.c:571 | |
4158 msgid "Waiting for network connection" | |
4159 msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" | |
4160 | |
4161 #: ../gtk/gtkutils.c:1310 ../gtk/gtkutils.c:1333 | |
4162 #, c-format | |
4163 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
4164 msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" | |
4165 | |
4166 #: ../gtk/gtkutils.c:1313 ../gtk/gtkutils.c:1335 | |
4167 msgid "Failed to load image" | |
4168 msgstr "Gagal untuk memuat gambar" | |
4169 | |
4170 #: ../gtk/gtkutils.c:1410 | |
4171 #, c-format | |
4172 msgid "Cannot send folder %s." | |
4173 msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." | |
4174 | |
4175 #: ../gtk/gtkutils.c:1412 | |
4176 msgid "" | |
4177 "Gaim cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
4178 "individually" | |
4179 msgstr "" | |
4180 "Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara " | |
4181 "individual" | |
4182 | |
4183 #: ../gtk/gtkutils.c:1440 ../gtk/gtkutils.c:1449 ../gtk/gtkutils.c:1454 | |
4184 msgid "You have dragged an image" | |
4185 msgstr "Anda telah menarik gambar" | |
4186 | |
4187 #: ../gtk/gtkutils.c:1441 | |
4188 msgid "" | |
4189 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
4190 "use it as the buddy icon for this user." | |
4191 msgstr "" | |
4192 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan ini, atau " | |
4193 "gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
4194 | |
4195 #: ../gtk/gtkutils.c:1445 ../gtk/gtkutils.c:1460 | |
4196 msgid "Set as buddy icon" | |
4197 msgstr "Atur sebagai ikon teman" | |
4198 | |
4199 #: ../gtk/gtkutils.c:1446 ../gtk/gtkutils.c:1461 | |
4200 msgid "Send image file" | |
4201 msgstr "Kirim file gambar" | |
4202 | |
4203 #: ../gtk/gtkutils.c:1447 | |
4204 #: ../gtk/gtkutils.c:1461 | |
4205 msgid "Insert in message" | |
4206 msgstr "Masukkan dalam pesan" | |
4207 | |
4208 #: ../gtk/gtkutils.c:1450 | |
4209 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
4210 msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" | |
4211 | |
4212 #: ../gtk/gtkutils.c:1455 | |
4213 msgid "" | |
4214 "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, or " | |
4215 "use it as the buddy icon for this user." | |
4216 msgstr "" | |
4217 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam pesan ini, atau " | |
4218 "gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
4219 | |
4220 #: ../gtk/gtkutils.c:1457 | |
4221 msgid "" | |
4222 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
4223 "this user" | |
4224 msgstr "" | |
4225 "Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk " | |
4226 "pengguna ini." | |
4227 | |
4228 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
4229 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
4230 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
4231 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
4232 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
4233 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 | |
4234 msgid "Cannot send launcher" | |
4235 msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" | |
4236 | |
4237 #: ../gtk/gtkutils.c:1511 | |
4238 msgid "" | |
4239 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
4240 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
4241 msgstr "" | |
4242 "Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun yang " | |
4243 "ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." | |
4244 | |
4245 #: ../gtk/gtkutils.c:2343 | |
4246 #, c-format | |
4247 msgid "" | |
4248 "<b>File:</b> %s\n" | |
4249 "<b>File size:</b> %s\n" | |
4250 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
4251 msgstr "" | |
4252 "<b>File:</b> %s\n" | |
4253 "<b>Ukuran File:</b> %s\n" | |
4254 "<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" | |
4255 | |
4256 #. Label | |
4257 #: ../gtk/gtkutils.c:2387 ../gtk/gtkutils.c:2409 | |
4258 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 | |
4259 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:618 | |
4260 msgid "Buddy Icon" | |
4261 msgstr "Ikon Teman" | |
4262 | |
4263 #: ../gtk/gtkutils.c:2653 | |
4264 #, c-format | |
4265 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
4266 msgstr "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n" | |
4267 | |
4268 #: ../gtk/gtkutils.c:2655 | |
4269 msgid "Icon Error" | |
4270 msgstr "Kesalahan Ikon" | |
4271 | |
4272 #: ../gtk/gtkutils.c:2656 | |
4273 msgid "Could not set icon" | |
4274 msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" | |
4275 | |
4276 #: ../gtk/gtkutils.c:2757 | |
4277 #, c-format | |
4278 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
4279 msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" | |
4280 | |
4281 #: ../gtk/gtkutils.c:2806 | |
4282 #, c-format | |
4283 msgid "" | |
4284 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
4285 msgstr "" | |
4286 "Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang korup" | |
4287 | |
4288 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:756 ../gtk/gtkwhiteboard.c:775 | |
4289 msgid "Save File" | |
4290 msgstr "Simpan File" | |
4291 | |
4292 #: ../gtk/gtkwhiteboard.c:863 | |
4293 msgid "Select color" | |
4294 msgstr "Pilih warna" | |
4295 | |
4296 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:446 | |
4297 msgid "Display Statistics" | |
4298 msgstr "Tampilkan Statistik" | |
4299 | |
4300 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:458 ../gtk/plugins/cap/cap.c:461 | |
4301 msgid "Response Probability:" | |
4302 msgstr "Kemungkinan Respon:" | |
4303 | |
4304 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:807 | |
4305 msgid "Statistics Configuration" | |
4306 msgstr "Konfigurasi Statistik" | |
4307 | |
4308 #. msg_difference spinner | |
4309 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:810 | |
4310 msgid "Maximum response timeout:" | |
4311 msgstr "Timeout respon maksimal:" | |
4312 | |
4313 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:813 ../gtk/plugins/cap/cap.c:820 | |
4314 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:827 ../gtk/plugins/timestamp.c:149 | |
4315 msgid "minutes" | |
4316 msgstr "menit" | |
4317 | |
4318 #. last_seen spinner | |
4319 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:817 | |
4320 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
4321 msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:" | |
4322 | |
4323 #. threshold spinner | |
4324 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:824 | |
4325 msgid "Threshold:" | |
4326 msgstr "Batasan:" | |
4327 | |
4328 #. *< type | 2890 #. *< type |
4329 #. *< ui_requirement | 2891 #. *< ui_requirement |
4330 #. *< flags | 2892 #. *< flags |
4331 #. *< dependencies | 2893 #. *< dependencies |
4332 #. *< priority | 2894 #. *< priority |
4333 #. *< id | 2895 #. *< id |
4334 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:931 | 2896 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:74 |
4335 msgid "Contact Availability Prediction" | 2897 msgid "Buddy Notes" |
4336 msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak" | 2898 msgstr "Catatan Teman" |
4337 | 2899 |
4338 #. *< name | 2900 #. *< name |
4339 #. *< version | 2901 #. *< version |
4340 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:933 | 2902 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76 |
4341 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | 2903 msgid "Store notes on particular buddies." |
4342 msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." | 2904 msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." |
4343 | 2905 |
4344 #. * summary | 2906 #. *< summary |
4345 #: ../gtk/plugins/cap/cap.c:934 | 2907 #: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:77 |
4346 msgid "" | 2908 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." |
4347 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | 2909 msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." |
4348 "information about buddies in a users contact list." | |
4349 msgstr "" | |
4350 "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi " | |
4351 "statistik tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." | |
4352 | |
4353 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:61 | |
4354 msgid "Buddy is idle" | |
4355 msgstr "Teman sedang diam" | |
4356 | |
4357 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:62 | |
4358 msgid "Buddy is away" | |
4359 msgstr "Teman sedang menjauh" | |
4360 | |
4361 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:63 | |
4362 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
4363 msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang" | |
4364 | |
4365 #. Not used yet. | |
4366 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:66 | |
4367 msgid "Buddy is mobile" | |
4368 msgstr "Teman sedang mobile" | |
4369 | |
4370 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:68 | |
4371 msgid "Buddy is offline" | |
4372 msgstr "Teman sedang offline" | |
4373 | |
4374 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:90 | |
4375 msgid "Point values to use when..." | |
4376 msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." | |
4377 | |
4378 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:118 | |
4379 msgid "" | |
4380 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
4381 "in the contact.\n" | |
4382 msgstr "" | |
4383 "Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas " | |
4384 "di dalam kontak.\n" | |
4385 | |
4386 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:125 | |
4387 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
4388 msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" | |
4389 | |
4390 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:130 | |
4391 msgid "Point values to use for account..." | |
4392 msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..." | |
4393 | 2910 |
4394 #. *< type | 2911 #. *< type |
4395 #. *< ui_requirement | 2912 #. *< ui_requirement |
4396 #. *< flags | 2913 #. *< flags |
4397 #. *< dependencies | 2914 #. *< dependencies |
4398 #. *< priority | 2915 #. *< priority |
4399 #. *< id | 2916 #. *< id |
4400 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:182 | 2917 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264 |
4401 msgid "Contact Priority" | 2918 msgid "Cipher Test" |
4402 msgstr "Prioritas Kontak" | 2919 msgstr "Tes Cipher" |
4403 | 2920 |
4404 #. *< name | 2921 #. *< name |
4405 #. *< version | 2922 #. *< version |
4406 #. *< summary | 2923 #. * summary |
4407 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:185 | 2924 #. * description |
4408 msgid "" | 2925 #: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269 |
4409 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | 2926 #, fuzzy |
4410 msgstr "" | 2927 msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple." |
4411 "Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang berbeda-beda." | 2928 msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim." |
4412 | |
4413 #. *< description | |
4414 #: ../gtk/plugins/contact_priority.c:187 | |
4415 msgid "" | |
4416 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
4417 "in contact priority computations." | |
4418 msgstr "" | |
4419 "Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk teman-teman " | |
4420 "dalam komputasi prioritas kontak." | |
4421 | |
4422 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:23 | |
4423 msgid "Conversation Colors" | |
4424 msgstr "Warna-warna Percakapan" | |
4425 | |
4426 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:25 ../gtk/plugins/convcolors.c:26 | |
4427 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
4428 msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" | |
4429 | |
4430 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:82 | |
4431 msgid "Error Messages" | |
4432 msgstr "Pesan-pesan kesalahan" | |
4433 | |
4434 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:83 | |
4435 msgid "Highlighted Messages" | |
4436 msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai" | |
4437 | |
4438 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:84 | |
4439 msgid "System Messages" | |
4440 msgstr "Pesan-pesan Sistem" | |
4441 | |
4442 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:85 | |
4443 msgid "Sent Messages" | |
4444 msgstr "Pesan-pesan Terkirim" | |
4445 | |
4446 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:86 | |
4447 msgid "Received Messages" | |
4448 msgstr "Pesan-pesan Diterima" | |
4449 | |
4450 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:201 | |
4451 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:320 | |
4452 #, c-format | |
4453 msgid "Select Color for %s" | |
4454 msgstr "Pilih Warna untuk %s" | |
4455 | |
4456 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:300 ../gtk/plugins/gaimrc.c:448 | |
4457 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1532 | |
4458 msgid "General" | |
4459 msgstr "Umum" | |
4460 | |
4461 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:301 | |
4462 msgid "Ignore incoming format" | |
4463 msgstr "Abaikan format yang masuk" | |
4464 | |
4465 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:302 | |
4466 msgid "Apply in Chats" | |
4467 msgstr "Terapkan dalam Percakapan" | |
4468 | |
4469 #: ../gtk/plugins/convcolors.c:303 | |
4470 msgid "Apply in IMs" | |
4471 msgstr "Terapkan dalam PI" | |
4472 | |
4473 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:80 | |
4474 msgid "By conversation count" | |
4475 msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan" | |
4476 | |
4477 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:101 | |
4478 msgid "Conversation Placement" | |
4479 msgstr "Penempatan Percakapan" | |
4480 | |
4481 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:106 | |
4482 msgid "Number of conversations per window" | |
4483 msgstr "Jumlah percakapan per jendela" | |
4484 | |
4485 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:112 | |
4486 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
4487 msgstr "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" | |
4488 | 2929 |
4489 #. *< type | 2930 #. *< type |
4490 #. *< ui_requirement | 2931 #. *< ui_requirement |
4491 #. *< flags | 2932 #. *< flags |
4492 #. *< dependencies | 2933 #. *< dependencies |
4493 #. *< priority | 2934 #. *< priority |
4494 #. *< id | 2935 #. *< id |
4495 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:135 | 2936 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155 |
4496 msgid "ExtPlacement" | 2937 msgid "DBus Example" |
4497 msgstr "PenempatanExt" | 2938 msgstr "Contoh DBus" |
4498 | 2939 |
4499 #. *< name | 2940 #. *< name |
4500 #. *< version | 2941 #. *< version |
4501 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:137 | 2942 #. * summary |
4502 msgid "Extra conversation placement options." | |
4503 msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." | |
4504 | |
4505 #. *< summary | |
4506 #. * description | 2943 #. * description |
4507 #: ../gtk/plugins/extplacement.c:139 | 2944 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158 |
4508 msgid "" | 2945 #: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160 |
4509 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | 2946 msgid "DBus Plugin Example" |
4510 "and Chats" | 2947 msgstr "Contoh Plugin DBus" |
4511 msgstr "" | |
4512 "Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan " | |
4513 "secara pilihan" | |
4514 | 2948 |
4515 #. *< type | 2949 #. *< type |
4516 #. *< ui_requirement | 2950 #. *< ui_requirement |
4517 #. *< flags | 2951 #. *< flags |
4518 #. *< dependencies | 2952 #. *< dependencies |
4519 #. *< priority | 2953 #. *< priority |
4520 #. *< id | 2954 #. *< id |
4521 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:91 | 2955 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:248 |
4522 msgid "Gaim Demonstration Plugin" | 2956 #, fuzzy |
4523 msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim" | 2957 msgid "File Control" |
2958 msgstr "Kendali File Gaim" | |
4524 | 2959 |
4525 #. *< name | 2960 #. *< name |
4526 #. *< version | 2961 #. *< version |
4527 #. * summary | 2962 #. * summary |
4528 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:94 | |
4529 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
4530 msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi." | |
4531 | |
4532 #. * description | 2963 #. * description |
4533 #: ../gtk/plugins/gaiminc.c:96 | 2964 #: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253 |
4534 msgid "" | 2965 #, fuzzy |
4535 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | 2966 msgid "Allows control by entering commands in a file." |
4536 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | 2967 msgstr "" |
4537 "- It reverses all incoming text\n" | 2968 "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam " |
4538 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | 2969 "file." |
4539 msgstr "" | 2970 |
4540 "Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\n" | 2971 #: ../libpurple/plugins/idle.c:158 ../libpurple/plugins/idle.c:218 |
4541 "- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\n" | 2972 msgid "Minutes" |
4542 "- Membalikkan semua teks masuk\n" | 2973 msgstr "Menit" |
4543 "- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung" | 2974 |
4544 | 2975 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. |
4545 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:41 | 2976 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. |
4546 msgid "Cursor Color" | 2977 #: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:199 |
4547 msgstr "Warna Kursor" | 2978 #: ../libpurple/plugins/idle.c:225 ../libpurple/plugins/idle.c:318 |
4548 | 2979 msgid "I'dle Mak'er" |
4549 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:42 | 2980 msgstr "Pembu'at D'iam" |
4550 msgid "Secondary Cursor Color" | 2981 |
4551 msgstr "Warna Kedua Kursor" | 2982 #: ../libpurple/plugins/idle.c:166 ../libpurple/plugins/idle.c:258 |
4552 | 2983 msgid "Set Account Idle Time" |
4553 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:43 | 2984 msgstr "Atur Waktu Diam Akun" |
4554 msgid "Hyperlink Color" | 2985 |
4555 msgstr "Warna Hyperlink" | 2986 #: ../libpurple/plugins/idle.c:169 ../libpurple/plugins/idle.c:229 |
4556 | 2987 msgid "_Set" |
4557 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:56 | 2988 msgstr "_Atur" |
4558 msgid "GtkTreeView Expander Size" | 2989 |
4559 msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" | 2990 #: ../libpurple/plugins/idle.c:184 |
4560 | 2991 msgid "None of your accounts are idle." |
4561 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:57 | 2992 msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." |
4562 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | 2993 |
4563 msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" | 2994 #: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:262 |
4564 | 2995 msgid "Unset Account Idle Time" |
4565 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:76 | 2996 msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " |
4566 msgid "Conversation Entry" | 2997 |
4567 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" | 2998 #: ../libpurple/plugins/idle.c:203 |
4568 | 2999 msgid "_Unset" |
4569 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:77 | 3000 msgstr "_Batalkan" |
4570 msgid "Conversation History" | 3001 |
4571 msgstr "Historis Percakapan" | 3002 #: ../libpurple/plugins/idle.c:226 ../libpurple/plugins/idle.c:266 |
4572 | 3003 msgid "Set Idle Time for All Accounts" |
4573 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:78 | 3004 msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" |
4574 msgid "Log Viewer" | 3005 |
4575 msgstr "Penglihat Log" | 3006 #: ../libpurple/plugins/idle.c:271 |
4576 | 3007 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" |
4577 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:79 | 3008 msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" |
4578 msgid "Request Dialog" | 3009 |
4579 msgstr "Dialog Pengajuan" | 3010 #: ../libpurple/plugins/idle.c:320 ../libpurple/plugins/idle.c:321 |
4580 | 3011 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" |
4581 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:80 | 3012 msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" |
4582 msgid "Notify Dialog" | |
4583 msgstr "Dialog Pemberitahuan" | |
4584 | |
4585 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:91 | |
4586 msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | |
4587 msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" | |
4588 | |
4589 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:322 | |
4590 msgid "Select Color" | |
4591 msgstr "Pilih Warna" | |
4592 | |
4593 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:361 | |
4594 #, c-format | |
4595 msgid "Select Font for %s" | |
4596 msgstr "Pilih Huruf untuk %s" | |
4597 | |
4598 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:398 | |
4599 msgid "Select Interface Font" | |
4600 msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" | |
4601 | |
4602 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:453 | |
4603 msgid "GTK+ Interface Font" | |
4604 msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" | |
4605 | |
4606 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:473 | |
4607 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
4608 msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" | |
4609 | |
4610 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:508 | |
4611 msgid "Interface colors" | |
4612 msgstr "Warna antarmuka" | |
4613 | |
4614 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:532 | |
4615 msgid "Widget Sizes" | |
4616 msgstr "Ukuran Widget" | |
4617 | |
4618 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:553 | |
4619 msgid "Fonts" | |
4620 msgstr "Huruf" | |
4621 | |
4622 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:576 | |
4623 msgid "Tools" | |
4624 msgstr "Piranti" | |
4625 | |
4626 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:581 | |
4627 #, c-format | |
4628 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
4629 msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" | |
4630 | |
4631 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:589 | |
4632 msgid "Re-read gtkrc files" | |
4633 msgstr "Baca ulang file gtkrc" | |
4634 | |
4635 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:616 | |
4636 msgid "Gaim GTK+ Theme Control" | |
4637 msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim" | |
4638 | |
4639 #: ../gtk/plugins/gaimrc.c:618 ../gtk/plugins/gaimrc.c:619 | |
4640 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
4641 msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." | |
4642 | |
4643 #. Configuration frame | |
4644 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
4645 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
4646 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" | |
4647 | |
4648 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
4649 msgid "Middle mouse button" | |
4650 msgstr "Tombol tengah mouse" | |
4651 | |
4652 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
4653 msgid "Right mouse button" | |
4654 msgstr "Tombol kanan mouse" | |
4655 | |
4656 #. "Visual gesture display" checkbox | |
4657 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
4658 msgid "_Visual gesture display" | |
4659 msgstr "Tampilan perilaku _Visual" | |
4660 | |
4661 #. *< name | |
4662 #. *< version | |
4663 #. * summary | |
4664 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:292 | |
4665 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
4666 msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse" | |
4667 | |
4668 #. * description | |
4669 #: ../gtk/plugins/gestures/gestures.c:294 | |
4670 msgid "" | |
4671 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
4672 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
4673 "\n" | |
4674 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
4675 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
4676 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
4677 msgstr "" | |
4678 "Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\n" | |
4679 "Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\n" | |
4680 "\n" | |
4681 "Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\n" | |
4682 "Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\n" | |
4683 "Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya." | |
4684 | |
4685 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
4686 msgid "Instant Messaging" | |
4687 msgstr "Pesan Instan" | |
4688 | |
4689 #. Add the label. | |
4690 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:460 | |
4691 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
4692 msgstr "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." | |
4693 | |
4694 #. "Search" | |
4695 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:473 | |
4696 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:358 | |
4697 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1760 | |
4698 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:123 ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:139 | |
4699 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:162 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:232 | |
4700 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:250 | |
4701 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5621 | |
4702 msgid "Search" | |
4703 msgstr "Cari" | |
4704 | |
4705 #. "New Person" button | |
4706 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:580 | |
4707 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:469 | |
4708 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 | |
4709 msgid "New Person" | |
4710 msgstr "Orang Baru" | |
4711 | |
4712 #. "Select Buddy" button | |
4713 #: ../gtk/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:597 | |
4714 msgid "Select Buddy" | |
4715 msgstr "Pilih Teman" | |
4716 | |
4717 #. Add the label. | |
4718 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:345 | |
4719 msgid "" | |
4720 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
4721 "person." | |
4722 msgstr "" | |
4723 "Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat " | |
4724 "orang baru." | |
4725 | |
4726 #. Add the expander | |
4727 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:433 | |
4728 msgid "User _details" | |
4729 msgstr "_Detail Pengguna" | |
4730 | |
4731 #. "Associate Buddy" button | |
4732 #: ../gtk/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:486 | |
4733 msgid "_Associate Buddy" | |
4734 msgstr "_Asosiasikan Teman" | |
4735 | |
4736 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | |
4737 #: ../gtk/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
4738 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1162 | |
4739 msgid "None" | |
4740 msgstr "Tidak Ada" | |
4741 | |
4742 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:239 | |
4743 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:245 | |
4744 msgid "Unable to send e-mail" | |
4745 msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail" | |
4746 | |
4747 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:240 | |
4748 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
4749 msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH." | |
4750 | |
4751 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:246 | |
4752 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | |
4753 msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini." | |
4754 | |
4755 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:272 | |
4756 msgid "Add to Address Book" | |
4757 msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat" | |
4758 | |
4759 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:284 | |
4760 msgid "Send E-Mail" | |
4761 msgstr "Kirim E-Mail" | |
4762 | |
4763 #. Configuration frame | |
4764 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:411 | |
4765 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
4766 msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution" | |
4767 | |
4768 #. Label | |
4769 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:414 | |
4770 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
4771 msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke." | |
4772 | 3013 |
4773 #. *< type | 3014 #. *< type |
4774 #. *< ui_requirement | 3015 #. *< ui_requirement |
4775 #. *< flags | 3016 #. *< flags |
4776 #. *< dependencies | 3017 #. *< dependencies |
4777 #. *< priority | 3018 #. *< priority |
4778 #. *< id | 3019 #. *< id |
4779 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:521 | 3020 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87 |
4780 msgid "Evolution Integration" | 3021 msgid "IPC Test Client" |
4781 msgstr "Integrasi Evolution" | 3022 msgstr "Klien Penguji IPC" |
4782 | 3023 |
4783 #. *< name | 3024 #. *< name |
4784 #. *< version | 3025 #. *< version |
4785 #. * summary | 3026 #. * summary |
3027 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90 | |
3028 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
3029 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." | |
3030 | |
4786 #. * description | 3031 #. * description |
4787 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:524 | 3032 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92 |
4788 #: ../gtk/plugins/gevolution/gevolution.c:526 | 3033 msgid "" |
4789 msgid "Provides integration with Evolution." | 3034 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " |
4790 msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution." | 3035 "calls the commands registered." |
4791 | 3036 msgstr "" |
4792 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 | 3037 "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan " |
4793 msgid "Please enter the person's information below." | 3038 "memanggil perintah terdaftar." |
4794 msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah." | |
4795 | |
4796 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 | |
4797 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
4798 msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah." | |
4799 | |
4800 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 | |
4801 msgid "Account type:" | |
4802 msgstr "Jenis Akun:" | |
4803 | |
4804 #. Optional Information section | |
4805 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 | |
4806 msgid "Optional information:" | |
4807 msgstr "Informasi Pilihan:" | |
4808 | |
4809 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 | |
4810 msgid "First name:" | |
4811 msgstr "Nama depan" | |
4812 | |
4813 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 | |
4814 msgid "Last name:" | |
4815 msgstr "Nama belakang" | |
4816 | |
4817 #: ../gtk/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 | |
4818 msgid "E-mail:" | |
4819 msgstr "E-mail:" | |
4820 | 3039 |
4821 #. *< type | 3040 #. *< type |
4822 #. *< ui_requirement | 3041 #. *< ui_requirement |
4823 #. *< flags | 3042 #. *< flags |
4824 #. *< dependencies | 3043 #. *< dependencies |
4825 #. *< priority | 3044 #. *< priority |
4826 #. *< id | 3045 #. *< id |
4827 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:160 | 3046 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74 |
4828 msgid "GTK Signals Test" | 3047 msgid "IPC Test Server" |
4829 msgstr "Tes Signal GTK" | 3048 msgstr "Sever Penguji IPC" |
4830 | 3049 |
4831 #. *< name | 3050 #. *< name |
4832 #. *< version | 3051 #. *< version |
4833 #. * summary | 3052 #. * summary |
3053 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77 | |
3054 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
3055 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." | |
3056 | |
4834 #. * description | 3057 #. * description |
4835 #: ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:163 ../gtk/plugins/gtk-signals-test.c:165 | 3058 #: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79 |
4836 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | 3059 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." |
4837 msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." | 3060 msgstr "" |
4838 | 3061 "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah " |
4839 #: ../gtk/plugins/history.c:188 | 3062 "IPC." |
4840 msgid "History" | 3063 |
4841 msgstr "Historis" | 3064 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:229 |
3065 #, fuzzy | |
3066 msgid "Join/Part Hiding Configuration" | |
3067 msgstr "Konfigurasi Statistik" | |
3068 | |
3069 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:233 | |
3070 msgid "Minimum Room Size" | |
3071 msgstr "" | |
3072 | |
3073 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:239 | |
3074 msgid "User Inactivity Timeout (in minutes)" | |
3075 msgstr "" | |
4842 | 3076 |
4843 #. *< type | 3077 #. *< type |
4844 #. *< ui_requirement | 3078 #. *< ui_requirement |
4845 #. *< flags | 3079 #. *< flags |
4846 #. *< dependencies | 3080 #. *< dependencies |
4847 #. *< priority | 3081 #. *< priority |
4848 #. *< id | 3082 #. *< id |
4849 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:82 | 3083 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:270 |
4850 msgid "Iconify on Away" | 3084 msgid "Join/Part Hiding" |
4851 msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh" | 3085 msgstr "" |
4852 | 3086 |
4853 #. *< name | 3087 #. *< name |
4854 #. *< version | 3088 #. *< version |
4855 #. * summary | 3089 #. * summary |
3090 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:273 | |
3091 msgid "Hides extraneous join/part messages." | |
3092 msgstr "" | |
3093 | |
4856 #. * description | 3094 #. * description |
4857 #: ../gtk/plugins/iconaway.c:85 ../gtk/plugins/iconaway.c:87 | 3095 #: ../libpurple/plugins/joinpart.c:275 |
4858 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | 3096 msgid "" |
4859 msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." | 3097 "This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users " |
4860 | 3098 "actively taking part in a conversation." |
4861 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:160 | 3099 msgstr "" |
4862 msgid "Mail Checker" | 3100 |
4863 msgstr "Pemeriksa Surat" | 3101 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the |
4864 | 3102 #. * offset is way off. The user should never really see it, but |
4865 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:162 | 3103 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's |
4866 msgid "Checks for new local mail." | 3104 #. * not a real timezone. |
4867 msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." | 3105 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:493 |
4868 | 3106 msgid "(UTC)" |
4869 #: ../gtk/plugins/mailchk.c:163 | 3107 msgstr "(UTC)" |
4870 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | 3108 |
4871 msgstr "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda " | 3109 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1577 |
4872 "mendapatkan surat baru." | 3110 msgid "User is offline." |
4873 | 3111 msgstr "Pengguna sedang offline." |
4874 #: ../gtk/plugins/markerline.c:23 | 3112 |
4875 msgid "Markerline" | 3113 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1583 |
4876 msgstr "Garis Penanda" | 3114 msgid "Auto-response sent:" |
4877 | 3115 msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:" |
4878 #: ../gtk/plugins/markerline.c:25 ../gtk/plugins/markerline.c:26 | 3116 |
4879 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | 3117 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1593 |
4880 msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." | 3118 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1596 |
4881 | 3119 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:80 |
4882 #: ../gtk/plugins/markerline.c:246 | 3120 #, c-format |
4883 msgid "Draw Markerline in " | 3121 msgid "%s has signed off." |
4884 msgstr "Gambar Garis penanda dalam " | 3122 msgstr "%s telah keluar." |
4885 | 3123 |
4886 #: ../gtk/plugins/markerline.c:250 ../gtk/plugins/notify.c:674 | 3124 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1610 |
4887 msgid "_IM windows" | 3125 msgid "One or more messages may have been undeliverable." |
4888 msgstr "Jendela _PI" | 3126 msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan." |
4889 | 3127 |
4890 #: ../gtk/plugins/markerline.c:254 | 3128 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1620 |
4891 #: ../gtk/plugins/notify.c:681 | 3129 msgid "You were disconnected from the server." |
4892 msgid "C_hat windows" | 3130 msgstr "Anda telah diputuskan dari server." |
4893 msgstr "Jendela P_ercakapan" | 3131 |
4894 | 3132 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1628 |
4895 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | 3133 msgid "" |
4896 msgid "" | 3134 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " |
4897 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | 3135 "logged in." |
4898 "accept." | 3136 msgstr "" |
4899 msgstr "" | 3137 "Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda " |
4900 "Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk " | 3138 "ter-login." |
4901 "menerima." | 3139 |
4902 | 3140 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1643 |
4903 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | 3141 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." |
4904 msgid "Music messaging session confirmed." | 3142 msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." |
4905 msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." | 3143 |
4906 | 3144 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1648 |
4907 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:416 | 3145 msgid "Message could not be sent." |
4908 msgid "Music Messaging" | 3146 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim." |
4909 msgstr "Pesan Musik" | 3147 |
4910 | 3148 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
4911 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:417 | 3149 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
4912 msgid "There was a conflict in running the command:" | 3150 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
4913 msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:" | 3151 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2349 |
4914 | 3152 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2472 |
4915 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:525 | 3153 msgid "Adium" |
4916 msgid "Error Running Editor" | 3154 msgstr "Adium" |
4917 msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor" | 3155 |
4918 | 3156 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
4919 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:526 | 3157 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
4920 msgid "The following error has occurred:" | 3158 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
4921 msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:" | 3159 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2362 |
4922 | 3160 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2477 |
4923 #. Configuration frame | 3161 msgid "Fire" |
4924 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:625 | 3162 msgstr "Fire" |
4925 msgid "Music Messaging Configuration" | 3163 |
4926 msgstr "Konfigurasi Pesan Musik" | 3164 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
4927 | 3165 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators |
4928 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:629 | 3166 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. |
4929 msgid "Score Editor Path" | 3167 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2374 |
4930 msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)" | 3168 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2481 |
4931 | 3169 msgid "Messenger Plus!" |
4932 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:630 | 3170 msgstr "Messenger Plus!" |
4933 msgid "_Apply" | 3171 |
4934 msgstr "_Terapkan" | 3172 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of |
3173 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3174 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3175 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2388 | |
3176 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2486 | |
3177 msgid "QIP" | |
3178 msgstr "" | |
3179 | |
3180 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
3181 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3182 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3183 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2400 | |
3184 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2490 | |
3185 msgid "MSN Messenger" | |
3186 msgstr "MSN Messenger" | |
3187 | |
3188 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
3189 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
3190 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
3191 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2412 | |
3192 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2494 | |
3193 msgid "Trillian" | |
3194 msgstr "Trillian" | |
3195 | |
3196 #. Add general preferences. | |
3197 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2454 | |
3198 msgid "General Log Reading Configuration" | |
3199 msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum" | |
3200 | |
3201 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2458 | |
3202 msgid "Fast size calculations" | |
3203 msgstr "Kalkuasi ukuran cepat" | |
3204 | |
3205 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2462 | |
3206 msgid "Use name heuristics" | |
3207 msgstr "Gunakan heuristic nama" | |
3208 | |
3209 #. Add Log Directory preferences. | |
3210 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2468 | |
3211 msgid "Log Directory" | |
3212 msgstr "Direktori Log" | |
4935 | 3213 |
4936 #. *< type | 3214 #. *< type |
4937 #. *< ui_requirement | 3215 #. *< ui_requirement |
4938 #. *< flags | 3216 #. *< flags |
4939 #. *< dependencies | 3217 #. *< dependencies |
4940 #. *< priority | 3218 #. *< priority |
4941 #. *< id | 3219 #. *< id |
4942 #. *< name | 3220 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2523 |
4943 #. *< version | |
4944 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 | |
4945 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
4946 msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." | |
4947 | |
4948 #. * summary | |
4949 #: ../gtk/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:667 | |
4950 msgid "" | |
4951 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
4952 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
4953 msgstr "" | |
4954 "Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara simultan " | |
4955 "pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-time." | |
4956 | |
4957 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
4958 #: ../gtk/plugins/notify.c:670 | |
4959 msgid "Notify For" | |
4960 msgstr "Beritahu untuk" | |
4961 | |
4962 #: ../gtk/plugins/notify.c:689 | |
4963 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | |
4964 msgstr "\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda" | |
4965 | |
4966 #: ../gtk/plugins/notify.c:699 | |
4967 msgid "_Focused windows" | |
4968 msgstr "Jendela dengan _Fokus" | |
4969 | |
4970 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
4971 #: ../gtk/plugins/notify.c:707 | |
4972 msgid "Notification Methods" | |
4973 msgstr "Metode Pemberitahuan" | |
4974 | |
4975 #: ../gtk/plugins/notify.c:714 | |
4976 msgid "Prepend _string into window title:" | |
4977 msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:" | |
4978 | |
4979 #. Count method button | |
4980 #: ../gtk/plugins/notify.c:733 | |
4981 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
4982 msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela" | |
4983 | |
4984 #. Count xprop method button | |
4985 #: ../gtk/plugins/notify.c:742 | |
4986 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
4987 msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X" | |
4988 | |
4989 #. Urgent method button | |
4990 #: ../gtk/plugins/notify.c:750 | |
4991 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
4992 msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk" | |
4993 | |
4994 #. Raise window method button | |
4995 #: ../gtk/plugins/notify.c:759 | |
4996 msgid "R_aise conversation window" | |
4997 msgstr "A_ngkat jendela percakapan" | |
4998 | |
4999 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
5000 #: ../gtk/plugins/notify.c:767 | |
5001 msgid "Notification Removal" | |
5002 msgstr "Penghilangan Pemberitahuan" | |
5003 | |
5004 #. Remove on focus button | |
5005 #: ../gtk/plugins/notify.c:772 | |
5006 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
5007 msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus" | |
5008 | |
5009 #. Remove on click button | |
5010 #: ../gtk/plugins/notify.c:779 | |
5011 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
5012 msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik" | |
5013 | |
5014 #. Remove on type button | |
5015 #: ../gtk/plugins/notify.c:787 | |
5016 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
5017 msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan" | |
5018 | |
5019 #. Remove on message send button | |
5020 #: ../gtk/plugins/notify.c:795 | |
5021 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
5022 msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim" | |
5023 | |
5024 #. Remove on conversation switch button | |
5025 #: ../gtk/plugins/notify.c:804 | |
5026 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
5027 msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan" | |
5028 | |
5029 #. *< type | |
5030 #. *< ui_requirement | |
5031 #. *< flags | |
5032 #. *< dependencies | |
5033 #. *< priority | |
5034 #. *< id | |
5035 #: ../gtk/plugins/notify.c:893 | |
5036 msgid "Message Notification" | |
5037 msgstr "Pemberitahuan Pesan" | |
5038 | |
5039 #. *< name | |
5040 #. *< version | |
5041 #. * summary | |
5042 #. * description | |
5043 #: ../gtk/plugins/notify.c:896 ../gtk/plugins/notify.c:898 | |
5044 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
5045 msgstr "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang " | |
5046 "belum dibaca." | |
5047 | |
5048 #: ../gtk/plugins/raw.c:175 | |
5049 msgid "Raw" | |
5050 msgstr "Mentah" | |
5051 | |
5052 #: ../gtk/plugins/raw.c:177 | |
5053 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
5054 msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." | |
5055 | |
5056 #: ../gtk/plugins/raw.c:178 | |
5057 msgid "" | |
5058 "Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
5059 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
5060 msgstr "" | |
5061 "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, MSN, IRC, " | |
5062 "TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. Perhatikan jendela debug." | |
5063 | |
5064 #: ../gtk/plugins/relnot.c:69 | |
5065 #, c-format | |
5066 msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" | |
5067 msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s. Versi terbaru adalah %s.<hr>" | |
5068 | |
5069 #: ../gtk/plugins/relnot.c:75 | |
5070 #, c-format | |
5071 msgid "" | |
5072 "<b>ChangeLog:</b>\n" | |
5073 "%s<br><br>" | |
5074 msgstr "" | |
5075 "<b>LogPerubahan:</b>\n" | |
5076 "%s<br><br>" | |
5077 | |
5078 #: ../gtk/plugins/relnot.c:80 | |
5079 #, c-format | |
5080 msgid "" | |
5081 "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
5082 msgstr "" | |
5083 "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/""\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
5084 | |
5085 #: ../gtk/plugins/relnot.c:84 ../gtk/plugins/relnot.c:85 | |
5086 msgid "New Version Available" | |
5087 msgstr "Versi Baru Tersedia" | |
5088 | |
5089 #. *< type | |
5090 #. *< ui_requirement | |
5091 #. *< flags | |
5092 #. *< dependencies | |
5093 #. *< priority | |
5094 #. *< id | |
5095 #: ../gtk/plugins/relnot.c:143 | |
5096 msgid "Release Notification" | |
5097 msgstr "Pemberitahuan Rilis" | |
5098 | |
5099 #. *< name | |
5100 #. *< version | |
5101 #. * summary | |
5102 #: ../gtk/plugins/relnot.c:146 | |
5103 msgid "Checks periodically for new releases." | |
5104 msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." | |
5105 | |
5106 #. * description | |
5107 #: ../gtk/plugins/relnot.c:148 | |
5108 msgid "" | |
5109 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
5110 "ChangeLog." | |
5111 msgstr "" | |
5112 "Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan " | |
5113 "LogPerubahan." | |
5114 | |
5115 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1965 | |
5116 msgid "Duplicate Correction" | |
5117 msgstr "Gandakan Perbaikan" | |
5118 | |
5119 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:1966 | |
5120 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
5121 msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan." | |
5122 | |
5123 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2180 | |
5124 msgid "Text Replacements" | |
5125 msgstr "Teks Pengganti" | |
5126 | |
5127 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2203 | |
5128 msgid "You type" | |
5129 msgstr "Anda mengetik" | |
5130 | |
5131 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2217 | |
5132 msgid "You send" | |
5133 msgstr "Anda mengirim" | |
5134 | |
5135 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2231 | |
5136 msgid "Whole words only" | |
5137 msgstr "Hanya kata utuh" | |
5138 | |
5139 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2243 | |
5140 msgid "Case sensitive" | |
5141 msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)" | |
5142 | |
5143 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2269 | |
5144 msgid "Add a new text replacement" | |
5145 msgstr "Tambahkan pengganti teks baru" | |
5146 | |
5147 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2285 | |
5148 msgid "You _type:" | |
5149 msgstr "Anda menge_tik:" | |
5150 | |
5151 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2302 | |
5152 msgid "You _send:" | |
5153 msgstr "Anda men_girim:" | |
5154 | |
5155 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
5156 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2314 | |
5157 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
5158 msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)" | |
5159 | |
5160 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2316 | |
5161 msgid "Only replace _whole words" | |
5162 msgstr "Hanya ganti kata _utuh" | |
5163 | |
5164 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2341 | |
5165 msgid "General Text Replacement Options" | |
5166 msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum" | |
5167 | |
5168 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2342 | |
5169 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
5170 msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman" | |
5171 | |
5172 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2367 | |
5173 msgid "Text replacement" | |
5174 msgstr "Penggantian Teks" | |
5175 | |
5176 #: ../gtk/plugins/spellchk.c:2369 ../gtk/plugins/spellchk.c:2370 | |
5177 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
5178 msgstr "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan " | |
5179 "pengguna." | |
5180 | |
5181 #. *< type | |
5182 #. *< ui_requirement | |
5183 #. *< flags | |
5184 #. *< dependencies | |
5185 #. *< priority | |
5186 #. *< id | |
5187 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:77 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:355 | |
5188 msgid "Buddy Ticker" | |
5189 msgstr "Penanda Teman" | |
5190 | |
5191 #. *< name | |
5192 #. *< version | |
5193 #. * summary | |
5194 #. * description | |
5195 #: ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:358 ../gtk/plugins/ticker/ticker.c:360 | |
5196 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
5197 msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." | |
5198 | |
5199 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:136 | |
5200 msgid "Display Timestamps Every" | |
5201 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap" | |
5202 | |
5203 #. *< type | |
5204 #. *< ui_requirement | |
5205 #. *< flags | |
5206 #. *< dependencies | |
5207 #. *< priority | |
5208 #. *< id | |
5209 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:195 | |
5210 msgid "Timestamp" | |
5211 msgstr "Penanda waktu" | |
5212 | |
5213 #. *< name | |
5214 #. *< version | |
5215 #. * summary | |
5216 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:198 | |
5217 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
5218 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat" | |
5219 | |
5220 #. * description | |
5221 #: ../gtk/plugins/timestamp.c:200 | |
5222 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
5223 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." | |
5224 | |
5225 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:22 | |
5226 msgid "Timestamp Format Options" | |
5227 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" | |
5228 | |
5229 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:27 | |
5230 msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" | |
5231 msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)" | |
5232 | |
5233 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:30 | |
5234 msgid "Show dates in..." | |
5235 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." | |
5236 | |
5237 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:35 | |
5238 msgid "Co_nversations:" | |
5239 msgstr "Per_cakapan-percakapan" | |
5240 | |
5241 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:37 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:46 | |
5242 msgid "For delayed messages" | |
5243 msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda" | |
5244 | |
5245 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:38 ../gtk/plugins/timestamp_format.c:47 | |
5246 msgid "For delayed messages and in chats" | |
5247 msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda" | |
5248 | |
5249 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:44 | |
5250 msgid "_Message Logs:" | |
5251 msgstr "Log _Pesan:" | |
5252 | |
5253 #. *< type | |
5254 #. *< ui_requirement | |
5255 #. *< flags | |
5256 #. *< dependencies | |
5257 #. *< priority | |
5258 #. *< id | |
5259 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:149 | |
5260 msgid "Message Timestamp Formats" | |
5261 msgstr "Format Penanda Waktu Pesan" | |
5262 | |
5263 #. *< name | |
5264 #. *< version | |
5265 #. * summary | |
5266 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:152 | |
5267 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
5268 msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." | |
5269 | |
5270 #. * description | |
5271 #: ../gtk/plugins/timestamp_format.c:154 | |
5272 msgid "" | |
5273 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
5274 "timestamp formats." | |
5275 msgstr "" | |
5276 "Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format " | |
5277 "penanda waktu pesan log." | |
5278 | |
5279 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:665 | |
5280 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
5281 msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" | |
5282 | |
5283 #. *< type | |
5284 #. *< ui_requirement | |
5285 #. *< flags | |
5286 #. *< dependencies | |
5287 #. *< priority | |
5288 #. *< id | |
5289 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:745 ../gtk/plugins/xmppconsole.c:841 | |
5290 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:860 | |
5291 msgid "XMPP Console" | |
5292 msgstr "Konsol XMPP" | |
5293 | |
5294 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:753 | |
5295 msgid "Account: " | |
5296 msgstr "Akun: " | |
5297 | |
5298 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:780 | |
5299 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
5300 msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>" | |
5301 | |
5302 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:790 | |
5303 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
5304 msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait." | |
5305 | |
5306 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:799 | |
5307 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
5308 msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait." | |
5309 | |
5310 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:808 | |
5311 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
5312 msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait." | |
5313 | |
5314 #. *< name | |
5315 #. *< version | |
5316 #. * summary | |
5317 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:863 | |
5318 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
5319 msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah." | |
5320 | |
5321 #. * description | |
5322 #: ../gtk/plugins/xmppconsole.c:865 | |
5323 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
5324 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." | |
5325 | |
5326 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 | |
5327 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 | |
5328 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 | |
5329 msgid "Opacity:" | |
5330 msgstr "Ke-tampak-an:" | |
5331 | |
5332 #. IM Convo trans options | |
5333 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 | |
5334 msgid "IM Conversation Windows" | |
5335 msgstr "Jendela Percakapan PI" | |
5336 | |
5337 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 | |
5338 msgid "_IM window transparency" | |
5339 msgstr "Transparansi jendela _PI" | |
5340 | |
5341 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 | |
5342 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
5343 msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI" | |
5344 | |
5345 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 | |
5346 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
5347 msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus" | |
5348 | |
5349 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 | |
5350 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 | |
5351 msgid "Always on top" | |
5352 msgstr "Selalu di atas" | |
5353 | |
5354 #. Buddy List trans options | |
5355 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 | |
5356 msgid "Buddy List Window" | |
5357 msgstr "Jendela Daftar Teman" | |
5358 | |
5359 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 | |
5360 msgid "_Buddy List window transparency" | |
5361 msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman" | |
5362 | |
5363 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 | |
5364 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
5365 msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus" | |
5366 | |
5367 #. *< type | |
5368 #. *< ui_requirement | |
5369 #. *< flags | |
5370 #. *< dependencies | |
5371 #. *< priority | |
5372 #. *< id | |
5373 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 | |
5374 msgid "Transparency" | |
5375 msgstr "Transparansi" | |
5376 | |
5377 #. *< name | |
5378 #. *< version | |
5379 #. * summary | |
5380 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 | |
5381 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
5382 msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." | |
5383 | |
5384 #. * description | |
5385 #: ../gtk/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 | |
5386 msgid "" | |
5387 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
5388 "the buddy list.\n" | |
5389 "\n" | |
5390 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
5391 msgstr "" | |
5392 "Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan dan " | |
5393 "daftar teman.\n" | |
5394 "\n" | |
5395 "* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." | |
5396 | |
5397 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:306 | |
5398 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
5399 msgstr "Versi Runtime GTK+" | |
5400 | |
5401 #. Autostart | |
5402 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:314 | |
5403 msgid "Startup" | |
5404 msgstr "Awalan" | |
5405 | |
5406 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:315 | |
5407 msgid "_Start Gaim on Windows startup" | |
5408 msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows" | |
5409 | |
5410 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:328 | |
5411 msgid "_Dockable Buddy List" | |
5412 msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" | |
5413 | |
5414 #. Blist On Top | |
5415 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:332 | |
5416 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
5417 msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:" | |
5418 | |
5419 #. XXX: Did this ever work? | |
5420 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:337 | |
5421 msgid "Only when docked" | |
5422 msgstr "Hanya saat dilabuhkan" | |
5423 | |
5424 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:342 | |
5425 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
5426 msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" | |
5427 | |
5428 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:366 | |
5429 msgid "WinGaim Options" | |
5430 msgstr "Pilihan WinGaim" | |
5431 | |
5432 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:368 | |
5433 msgid "Options specific to Windows Gaim." | |
5434 msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows." | |
5435 | |
5436 #: ../gtk/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:369 | |
5437 msgid "Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking." | |
5438 msgstr "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman." | |
5439 | |
5440 #: ../libgaim/account.c:769 | |
5441 msgid "accounts" | |
5442 msgstr "akun-akun" | |
5443 | |
5444 #: ../libgaim/account.c:915 | |
5445 msgid "Password is required to sign on." | |
5446 msgstr "Kata sandi diperlukan untuk signon." | |
5447 | |
5448 #: ../libgaim/account.c:940 | |
5449 #, c-format | |
5450 msgid "Enter password for %s (%s)" | |
5451 msgstr "Masukan kata sandi untuk %s (%s)" | |
5452 | |
5453 #: ../libgaim/account.c:947 | |
5454 msgid "Enter Password" | |
5455 msgstr "Masukkan kata sandi" | |
5456 | |
5457 #: ../libgaim/account.c:952 | |
5458 msgid "Save password" | |
5459 msgstr "Simpan kata sandi" | |
5460 | |
5461 #: ../libgaim/account.c:986 ../libgaim/connection.c:104 | |
5462 #, c-format | |
5463 msgid "Missing protocol plugin for %s" | |
5464 msgstr "Protokol plugin untuk %s tidak ada" | |
5465 | |
5466 #: ../libgaim/account.c:1085 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:696 | |
5467 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1317 | |
5468 msgid "New passwords do not match." | |
5469 msgstr "Kata sandi baru tidak sama." | |
5470 | |
5471 #: ../libgaim/account.c:1094 | |
5472 msgid "Fill out all fields completely." | |
5473 msgstr "Isi semua bagian dengan lengkap." | |
5474 | |
5475 #: ../libgaim/account.c:1117 | |
5476 msgid "Original password" | |
5477 msgstr "Kata sandi asli" | |
5478 | |
5479 #: ../libgaim/account.c:1124 | |
5480 msgid "New password" | |
5481 msgstr "Kata sandi baru" | |
5482 | |
5483 #: ../libgaim/account.c:1131 | |
5484 msgid "New password (again)" | |
5485 msgstr "Kata sandi baru (lagi)" | |
5486 | |
5487 #: ../libgaim/account.c:1137 | |
5488 #, c-format | |
5489 msgid "Change password for %s" | |
5490 msgstr "Rubah kata sandi untuk %s" | |
5491 | |
5492 #: ../libgaim/account.c:1145 | |
5493 msgid "Please enter your current password and your new password." | |
5494 msgstr "Mohon masukkan kata sandi and sekarang dan kata sandi baru." | |
5495 | |
5496 #: ../libgaim/account.c:1175 | |
5497 #, c-format | |
5498 msgid "Change user information for %s" | |
5499 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" | |
5500 | |
5501 #: ../libgaim/account.c:1178 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1690 | |
5502 msgid "Set User Info" | |
5503 msgstr "Atur Info Pengguna" | |
5504 | |
5505 #: ../libgaim/blist.c:548 | |
5506 msgid "buddy list" | |
5507 msgstr "daftar teman" | |
5508 | |
5509 #: ../libgaim/blist.c:1919 | |
5510 #, c-format | |
5511 msgid "" | |
5512 "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | |
5513 "which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" | |
5514 msgid_plural "" | |
5515 "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " | |
5516 "which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " | |
5517 "not removed.\n" | |
5518 msgstr[0] "" | |
5519 "%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun " | |
5520 "yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman dan kelompok ini tidak dihilangkan.\n" | |
5521 msgstr[1] "" | |
5522 "%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari akun-akun " | |
5523 "yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan kelompok ini tidak" | |
5524 "dihilangkan.\n" | |
5525 | |
5526 #: ../libgaim/blist.c:1929 | |
5527 msgid "Group not removed" | |
5528 msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" | |
5529 | |
5530 #: ../libgaim/connection.c:106 | |
5531 msgid "Registration Error" | |
5532 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" | |
5533 | |
5534 #: ../libgaim/connection.c:292 | |
5535 #, c-format | |
5536 msgid "+++ %s signed on" | |
5537 msgstr "+++ %s tergabung" | |
5538 | |
5539 #: ../libgaim/connection.c:322 | |
5540 #, c-format | |
5541 msgid "+++ %s signed off" | |
5542 msgstr "+++ %s keluar" | |
5543 | |
5544 #: ../libgaim/conversation.c:165 | |
5545 msgid "Unable to send message: The message is too large." | |
5546 msgstr "Tidak dapat mengirm pesan: Pesan terlalu panjang." | |
5547 | |
5548 #: ../libgaim/conversation.c:168 ../libgaim/conversation.c:181 | |
5549 #, c-format | |
5550 msgid "Unable to send message to %s." | |
5551 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." | |
5552 | |
5553 #: ../libgaim/conversation.c:169 | |
5554 msgid "The message is too large." | |
5555 msgstr "Pesan terlalu panjang." | |
5556 | |
5557 #: ../libgaim/conversation.c:178 | |
5558 msgid "Unable to send message." | |
5559 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan." | |
5560 | |
5561 #: ../libgaim/conversation.c:1162 | |
5562 msgid "Send Message" | |
5563 msgstr "Kirim Pesan" | |
5564 | |
5565 #: ../libgaim/conversation.c:1163 | |
5566 msgid "_Send Message" | |
5567 msgstr "_Kirim Pesan" | |
5568 | |
5569 #: ../libgaim/conversation.c:1566 | |
5570 #, c-format | |
5571 msgid "%s entered the room." | |
5572 msgstr "%s memasuki kamar." | |
5573 | |
5574 #: ../libgaim/conversation.c:1569 | |
5575 #, c-format | |
5576 msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room." | |
5577 msgstr "%s [<I>%s</I>] memasuki kamar." | |
5578 | |
5579 #: ../libgaim/conversation.c:1674 | |
5580 #, c-format | |
5581 msgid "You are now known as %s" | |
5582 msgstr "Anda dikenal sebagai %s" | |
5583 | |
5584 #: ../libgaim/conversation.c:1694 | |
5585 #, c-format | |
5586 msgid "%s is now known as %s" | |
5587 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s" | |
5588 | |
5589 #: ../libgaim/conversation.c:1767 | |
5590 #, c-format | |
5591 msgid "%s left the room." | |
5592 msgstr "%s meninggalkan kamar." | |
5593 | |
5594 #: ../libgaim/conversation.c:1770 | |
5595 #, c-format | |
5596 msgid "%s left the room (%s)." | |
5597 msgstr "%s meninggalkan kamar (%s)." | |
5598 | |
5599 #: ../libgaim/desktopitem.c:286 ../libgaim/desktopitem.c:877 | |
5600 msgid "No name" | |
5601 msgstr "Tanpa nama" | |
5602 | |
5603 #: ../libgaim/dbus-server.c:578 | |
5604 #, c-format | |
5605 msgid "Failed to get connection: %s" | |
5606 msgstr "Gagal mendapatkan sambungan: %s" | |
5607 | |
5608 #: ../libgaim/dbus-server.c:590 | |
5609 #, c-format | |
5610 msgid "Failed to get name: %s" | |
5611 msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" | |
5612 | |
5613 #: ../libgaim/dbus-server.c:603 | |
5614 #, c-format | |
5615 msgid "Failed to get serv name: %s" | |
5616 msgstr "Gagal mendapatkan nama serv: %s" | |
5617 | |
5618 #: ../libgaim/dnsquery.c:491 | |
5619 msgid "Unable to create new resolver process\n" | |
5620 msgstr "Gagal menciptakan proses penanganan baru\n" | |
5621 | |
5622 #: ../libgaim/dnsquery.c:496 | |
5623 msgid "Unable to send request to resolver process\n" | |
5624 msgstr "Tidak dapat mengirim permohonan ke proses penanganan\n" | |
5625 | |
5626 #: ../libgaim/dnsquery.c:529 ../libgaim/dnsquery.c:677 | |
5627 #, c-format | |
5628 msgid "" | |
5629 "Error resolving %s:\n" | |
5630 "%s" | |
5631 msgstr "" | |
5632 "Kesalahan penanganan %s:\n" | |
5633 "%s" | |
5634 | |
5635 #: ../libgaim/dnsquery.c:532 ../libgaim/dnsquery.c:691 | |
5636 #: ../libgaim/dnsquery.c:799 | |
5637 #, c-format | |
5638 msgid "Error resolving %s: %d" | |
5639 msgstr "Kesalahan penanganan %s: %d" | |
5640 | |
5641 #: ../libgaim/dnsquery.c:554 | |
5642 #, c-format | |
5643 msgid "" | |
5644 "Error reading from resolver process:\n" | |
5645 "%s" | |
5646 msgstr "" | |
5647 "Kesalahan membaca dari proses penanganan:\n" | |
5648 "%s" | |
5649 | |
5650 #: ../libgaim/dnsquery.c:558 | |
5651 msgid "EOF while reading from resolver process" | |
5652 msgstr "EOF saat membaca dari proses penanganan" | |
5653 | |
5654 #: ../libgaim/dnsquery.c:735 | |
5655 #, c-format | |
5656 msgid "Thread creation failure: %s" | |
5657 msgstr "Kegagalan pembuatan thread: %s" | |
5658 | |
5659 #: ../libgaim/dnsquery.c:736 | |
5660 msgid "Unknown reason" | |
5661 msgstr "Alasan tidak jelas" | |
5662 | |
5663 #: ../libgaim/ft.c:195 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:408 | |
5664 #, c-format | |
5665 msgid "" | |
5666 "Error reading %s: \n" | |
5667 "%s.\n" | |
5668 msgstr "" | |
5669 "Kesalahan pembacaan %s: \n" | |
5670 "%s.\n" | |
5671 | |
5672 #: ../libgaim/ft.c:199 | |
5673 #, c-format | |
5674 msgid "" | |
5675 "Error writing %s: \n" | |
5676 "%s.\n" | |
5677 msgstr "" | |
5678 "Kesalahan penulisan %s: \n" | |
5679 "%s.\n" | |
5680 | |
5681 #: ../libgaim/ft.c:203 | |
5682 #, c-format | |
5683 msgid "" | |
5684 "Error accessing %s: \n" | |
5685 "%s.\n" | |
5686 msgstr "" | |
5687 "Kesalahan mengakses %s: \n" | |
5688 "%s.\n" | |
5689 | |
5690 #: ../libgaim/ft.c:239 | |
5691 msgid "Directory is not writable." | |
5692 msgstr "Direktori tidak dapat ditulisi." | |
5693 | |
5694 #: ../libgaim/ft.c:254 | |
5695 msgid "Cannot send a file of 0 bytes." | |
5696 msgstr "Tidak dapat mengirim file sebesar 0 byte." | |
5697 | |
5698 #: ../libgaim/ft.c:264 | |
5699 msgid "Cannot send a directory." | |
5700 msgstr "Tidak dapat mengirim direktori." | |
5701 | |
5702 #: ../libgaim/ft.c:273 | |
5703 #, c-format | |
5704 msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n" | |
5705 msgstr "%s bukan file regular. Dengan pengecut menolok untuk menimpanya.\n" | |
5706 | |
5707 #: ../libgaim/ft.c:331 | |
5708 #, c-format | |
5709 msgid "%s wants to send you %s (%s)" | |
5710 msgstr "%s ingin mengirikan anda %s (%s)" | |
5711 | |
5712 #: ../libgaim/ft.c:338 | |
5713 #, c-format | |
5714 msgid "%s wants to send you a file" | |
5715 msgstr "%s ingin mengirimkan anda file" | |
5716 | |
5717 #: ../libgaim/ft.c:379 | |
5718 #, c-format | |
5719 msgid "Accept file transfer request from %s?" | |
5720 msgstr "Terima permohonan transfer file dari %s?" | |
5721 | |
5722 #: ../libgaim/ft.c:383 | |
5723 #, c-format | |
5724 msgid "" | |
5725 "A file is available for download from:\n" | |
5726 "Remote host: %s\n" | |
5727 "Remote port: %d" | |
5728 msgstr "" | |
5729 "Sebuah file tersedia untuk didownload dari:\n" | |
5730 "Host Jauh: %s\n" | |
5731 "Port Jauh: %d" | |
5732 | |
5733 #: ../libgaim/ft.c:416 | |
5734 #, c-format | |
5735 msgid "%s is offering to send file %s" | |
5736 msgstr "%s menawarkan untuk mengirim file %s" | |
5737 | |
5738 #: ../libgaim/ft.c:468 | |
5739 #, c-format | |
5740 msgid "%s is not a valid filename.\n" | |
5741 msgstr "%s adalah nama file tidak valid.\n" | |
5742 | |
5743 #: ../libgaim/ft.c:489 | |
5744 #, c-format | |
5745 msgid "Offering to send %s to %s" | |
5746 msgstr "Menawarkan untuk mengirim %s kepada %s" | |
5747 | |
5748 #: ../libgaim/ft.c:501 | |
5749 #, c-format | |
5750 msgid "Starting transfer of %s from %s" | |
5751 msgstr "Memulai transfer %s dari %s" | |
5752 | |
5753 #: ../libgaim/ft.c:655 | |
5754 #, c-format | |
5755 msgid "Transfer of file %s complete" | |
5756 msgstr "Transfer file %s selesai" | |
5757 | |
5758 #: ../libgaim/ft.c:658 | |
5759 msgid "File transfer complete" | |
5760 msgstr "Transfer file selesai" | |
5761 | |
5762 #: ../libgaim/ft.c:1075 | |
5763 #, c-format | |
5764 msgid "You canceled the transfer of %s" | |
5765 msgstr "Anda membatalkan transfer %s" | |
5766 | |
5767 #: ../libgaim/ft.c:1080 | |
5768 msgid "File transfer cancelled" | |
5769 msgstr "Transfer file dibatalkan" | |
5770 | |
5771 #: ../libgaim/ft.c:1138 | |
5772 #, c-format | |
5773 msgid "%s canceled the transfer of %s" | |
5774 msgstr "%s membatalkan transfer %s" | |
5775 | |
5776 #: ../libgaim/ft.c:1143 | |
5777 #, c-format | |
5778 msgid "%s canceled the file transfer" | |
5779 msgstr "%s membatalkan transfer file" | |
5780 | |
5781 #: ../libgaim/ft.c:1200 | |
5782 #, c-format | |
5783 msgid "File transfer to %s failed." | |
5784 msgstr "Transfer file kepada %s gagal." | |
5785 | |
5786 #: ../libgaim/ft.c:1202 | |
5787 #, c-format | |
5788 msgid "File transfer from %s failed." | |
5789 msgstr "Transfer file dari %s gagal." | |
5790 | |
5791 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:1 | |
5792 msgid "Run the command in a terminal" | |
5793 msgstr "Jalankan perintah dalam terminal" | |
5794 | |
5795 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:2 | |
5796 msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled." | |
5797 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"aim\" , jika diaktifkan." | |
5798 | |
5799 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:3 | |
5800 msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled." | |
5801 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"gg\" , jika diaktifkan." | |
5802 | |
5803 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:4 | |
5804 msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled." | |
5805 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"icq\" , jika diaktifkan." | |
5806 | |
5807 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:5 | |
5808 msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled." | |
5809 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"irc\" jika diaktifkan." | |
5810 | |
5811 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:6 | |
5812 msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled." | |
5813 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"msnim\" , jika diaktifkan." | |
5814 | |
5815 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:7 | |
5816 msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled." | |
5817 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"sip\" , jika diaktifkan." | |
5818 | |
5819 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:8 | |
5820 msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled." | |
5821 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"xmpp\" , jika diaktifkan." | |
5822 | |
5823 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:9 | |
5824 msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled." | |
5825 msgstr "Perintah yang digunakan untuk menangani URL \"ymsgr\" , jika diaktifkan." | |
5826 | |
5827 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:10 | |
5828 msgid "The handler for \"aim\" URLs" | |
5829 msgstr "Penanganan untuk URL \"aim\" " | |
5830 | |
5831 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:11 | |
5832 msgid "The handler for \"gg\" URLs" | |
5833 msgstr "Penanganan untuk URL \"gg\" " | |
5834 | |
5835 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:12 | |
5836 msgid "The handler for \"icq\" URLs" | |
5837 msgstr "Penanganan untuk URL \"icq\" " | |
5838 | |
5839 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:13 | |
5840 msgid "The handler for \"irc\" URLs" | |
5841 msgstr "Penanganan untuk URL \"irc\" " | |
5842 | |
5843 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:14 | |
5844 msgid "The handler for \"msnim\" URLs" | |
5845 msgstr "Penanganan untuk URL \"msnim\" " | |
5846 | |
5847 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:15 | |
5848 msgid "The handler for \"sip\" URLs" | |
5849 msgstr "Penanganan untuk URL \"sip\" " | |
5850 | |
5851 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:16 | |
5852 msgid "The handler for \"xmpp\" URLs" | |
5853 msgstr "Penanganan untuk URL \"xmpp\" " | |
5854 | |
5855 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:17 | |
5856 msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs" | |
5857 msgstr "Penanganan untuk URL \"ymsgr\" " | |
5858 | |
5859 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:18 | |
5860 msgid "" | |
5861 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" " | |
5862 "URLs." | |
5863 msgstr "" | |
5864 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL-URL" | |
5865 "\"aim\" ." | |
5866 | |
5867 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:20 | |
5868 msgid "" | |
5869 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" " | |
5870 "URLs." | |
5871 msgstr "" | |
5872 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5873 "\"icq\" ." | |
5874 | |
5875 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:21 | |
5876 msgid "" | |
5877 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" " | |
5878 "URLs." | |
5879 msgstr "" | |
5880 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5881 "\"irc\" ." | |
5882 | |
5883 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:22 | |
5884 msgid "" | |
5885 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" " | |
5886 "URLs." | |
5887 msgstr "" | |
5888 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5889 "\"msnim\" ." | |
5890 | |
5891 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:23 | |
5892 msgid "" | |
5893 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" " | |
5894 "URLs." | |
5895 msgstr "" | |
5896 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5897 "\"sip\" ." | |
5898 | |
5899 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:24 | |
5900 msgid "" | |
5901 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" " | |
5902 "URLs." | |
5903 msgstr "" | |
5904 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5905 "\"xmpp\" ." | |
5906 | |
5907 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:25 | |
5908 msgid "" | |
5909 "True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" " | |
5910 "URLs." | |
5911 msgstr "" | |
5912 "Benar jika perintah yang ditetapkan dalam kunci \"command\" perlu menangani URL" | |
5913 "\"ymsgr\" ." | |
5914 | |
5915 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:26 | |
5916 msgid "" | |
5917 "True if the command used to handle this type of URL should be run in a " | |
5918 "terminal." | |
5919 msgstr "" | |
5920 "Benar jika perintah yang digunakan untuk menangani jenis URL ini dijalankan dalam" | |
5921 "terminal." | |
5922 | |
5923 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:27 | |
5924 msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs" | |
5925 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"aim\" " | |
5926 | |
5927 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:28 | |
5928 msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs" | |
5929 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"gg\" " | |
5930 | |
5931 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:29 | |
5932 msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs" | |
5933 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"icq\" " | |
5934 | |
5935 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:30 | |
5936 msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs" | |
5937 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"irc\" " | |
5938 | |
5939 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:31 | |
5940 msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs" | |
5941 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"msnim\" " | |
5942 | |
5943 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:32 | |
5944 msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs" | |
5945 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"sip\" " | |
5946 | |
5947 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:33 | |
5948 msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs" | |
5949 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"xmpp\" " | |
5950 | |
5951 #: ../libgaim/gconf/gaim.schemas.in.h:34 | |
5952 msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs" | |
5953 msgstr "Perlukah perintah yang ditetapkan menangani URL \"ymsgr\" " | |
5954 | |
5955 #: ../libgaim/log.c:181 | |
5956 msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>" | |
5957 msgstr "<b><font color=\"red\">Logger tidak memiliki fungsi baca</font></b>" | |
5958 | |
5959 #: ../libgaim/log.c:562 | |
5960 msgid "HTML" | |
5961 msgstr "HTML" | |
5962 | |
5963 #: ../libgaim/log.c:573 | |
5964 msgid "Plain text" | |
5965 msgstr "Teks biasa" | |
5966 | |
5967 #: ../libgaim/log.c:584 | |
5968 msgid "Old Gaim" | |
5969 msgstr "Gaim Lama" | |
5970 | |
5971 #: ../libgaim/log.c:691 | |
5972 msgid "Logging of this conversation failed." | |
5973 msgstr "Log dari percakapan ini gagal." | |
5974 | |
5975 #: ../libgaim/log.c:1041 | |
5976 msgid "XML" | |
5977 msgstr "XML" | |
5978 | |
5979 #: ../libgaim/log.c:1115 | |
5980 #, c-format | |
5981 msgid "" | |
5982 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5983 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5984 msgstr "" | |
5985 "<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" | |
5986 "OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5987 | |
5988 #: ../libgaim/log.c:1117 | |
5989 #, c-format | |
5990 msgid "" | |
5991 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <AUTO-" | |
5992 "REPLY>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5993 msgstr "" | |
5994 "<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s <JAWAB-" | |
5995 "OTOMATIS>:</b></font> %s<br/>\n" | |
5996 | |
5997 #: ../libgaim/log.c:1175 ../libgaim/log.c:1306 | |
5998 msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>" | |
5999 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat menemukan path log!</b></font>" | |
6000 | |
6001 #: ../libgaim/log.c:1187 ../libgaim/log.c:1320 | |
6002 #, c-format | |
6003 msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>" | |
6004 msgstr "<font color=\"red\"><b>Tidak dapat membaca file: %s</b></font>" | |
6005 | |
6006 #: ../libgaim/log.c:1249 | |
6007 #, c-format | |
6008 msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
6009 msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n" | |
6010 | |
6011 #: ../libgaim/plugin.c:282 ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1685 | |
6012 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:139 | |
6013 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:321 | |
6014 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2719 | |
6015 msgid "Unknown error" | |
6016 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
6017 | |
6018 #: ../libgaim/plugin.c:365 | |
6019 #, c-format | |
6020 msgid "You are using %s, but this plugin requires %s." | |
6021 msgstr "Anda menggunakan %s, tetapi plugin ini memerlukan %s." | |
6022 | |
6023 #: ../libgaim/plugin.c:434 | |
6024 #, c-format | |
6025 msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)" | |
6026 msgstr "Sulap plugin tidak cocok %d (memerlukan %d)" | |
6027 | |
6028 #: ../libgaim/plugin.c:451 | |
6029 #, c-format | |
6030 msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)" | |
6031 msgstr "Versi ABI tidak cocok %d.%d.x (memerlukan %d.%d.x)" | |
6032 | |
6033 #: ../libgaim/plugin.c:468 | |
6034 msgid "Plugin does not implement all required functions" | |
6035 msgstr "Plugin tidak mengimplementasikan semua fungsi yang diperlukan" | |
6036 | |
6037 #: ../libgaim/plugin.c:533 | |
6038 #, c-format | |
6039 msgid "" | |
6040 "The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try " | |
6041 "again." | |
6042 msgstr "" | |
6043 "Plugin %s yang dibutuhkan tidak ditemukan. Mohon instal plug ini dan coba " | |
6044 "kembali." | |
6045 | |
6046 #: ../libgaim/plugin.c:538 | |
6047 msgid "Gaim encountered errors loading the plugin." | |
6048 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika memuat plugin." | |
6049 | |
6050 #: ../libgaim/plugin.c:560 | |
6051 #, c-format | |
6052 msgid "The required plugin %s was unable to load." | |
6053 msgstr "Plugin %s yang dibutuhkan tidak dapat dimuat" | |
6054 | |
6055 #: ../libgaim/plugin.c:564 | |
6056 msgid "Gaim was unable to load your plugin." | |
6057 msgstr "Gaim tidak dapat memuat plugin anda." | |
6058 | |
6059 #: ../libgaim/plugin.c:664 | |
6060 #, c-format | |
6061 msgid "The dependent plugin %s failed to unload." | |
6062 msgstr "Plugin %s yang bergantung tidak dapat diturunkan." | |
6063 | |
6064 #: ../libgaim/plugin.c:669 | |
6065 msgid "Gaim encountered errors unloading the plugin." | |
6066 msgstr "Gaim menemukan kesalahan ketika menurunkan plugin." | |
6067 | |
6068 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:23 | |
6069 msgid "Autoaccept" | |
6070 msgstr "Terima Otomatis" | |
6071 | |
6072 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:25 ../libgaim/plugins/autoaccept.c:26 | |
6073 msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users." | |
6074 msgstr "Terima Otomatis permohonan transfer file dari pengguna-pengguna terpilih." | |
6075 | |
6076 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:80 | |
6077 #, c-format | |
6078 msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed." | |
6079 msgstr "Terima Otomatis transfer file \"%s\" dari \"%s\" selesai." | |
6080 | |
6081 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:82 | |
6082 msgid "Autoaccept complete" | |
6083 msgstr "Terima Otomatis selesai" | |
6084 | |
6085 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:160 | |
6086 #, c-format | |
6087 msgid "When a file-transfer request arrives from %s" | |
6088 msgstr "Ketika permohonan transfer file tiba dari %s" | |
6089 | |
6090 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:162 | |
6091 msgid "Set Autoaccept Setting" | |
6092 msgstr "Atur Pengaturan Terima Otomatis" | |
6093 | |
6094 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:164 ../libgaim/plugins/autoreply.c:225 | |
6095 msgid "_Save" | |
6096 msgstr "_Simpan" | |
6097 | |
6098 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:165 ../libgaim/plugins/autoreply.c:226 | |
6099 #: ../libgaim/plugins/idle.c:170 ../libgaim/plugins/idle.c:203 | |
6100 #: ../libgaim/plugins/idle.c:228 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1432 | |
6101 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2234 | |
6102 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2280 | |
6103 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5838 | |
6104 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5890 | |
6105 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6068 | |
6106 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6124 | |
6107 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6193 ../libgaim/request.h:1350 | |
6108 #: ../libgaim/request.h:1360 | |
6109 msgid "_Cancel" | |
6110 msgstr "_Batal" | |
6111 | |
6112 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:166 | |
6113 msgid "Ask" | |
6114 msgstr "Tanya" | |
6115 | |
6116 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:167 | |
6117 msgid "Auto Accept" | |
6118 msgstr "Terima Otomatis" | |
6119 | |
6120 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:168 | |
6121 msgid "Auto Reject" | |
6122 msgstr "Batal Otomatis" | |
6123 | |
6124 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:181 | |
6125 msgid "Autoaccept File Transfers..." | |
6126 msgstr "Terima Otomatis Transfer File..." | |
6127 | |
6128 #. XXX: Is there a better way than this? There really should be. | |
6129 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:211 | |
6130 msgid "" | |
6131 "Path to save the files in\n" | |
6132 "(Please provide the full path)" | |
6133 msgstr "" | |
6134 "Path untuk menyimipan file in\n" | |
6135 "(Mohon sediakan path lengkap)" | |
6136 | |
6137 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:216 | |
6138 msgid "Automatically reject from users not in buddy list" | |
6139 msgstr "Tolak otomatis dari pengguna yang tidak terdapat dalam daftar teman" | |
6140 | |
6141 #: ../libgaim/plugins/autoaccept.c:220 | |
6142 msgid "" | |
6143 "Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n" | |
6144 "(only when there's no conversation with the sender)" | |
6145 msgstr "" | |
6146 "Beritahukan degan popup ketika transfer file yang diterima otomatis selesai\n" | |
6147 "(hanya ketika tidak ada percakapan dengan pengirim)" | |
6148 | |
6149 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:23 | |
6150 msgid "Autoreply" | |
6151 msgstr "Jawab otomatis" | |
6152 | |
6153 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:25 | |
6154 msgid "Autoreply for all the protocols" | |
6155 msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" | |
6156 | |
6157 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:26 | |
6158 msgid "" | |
6159 "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set the " | |
6160 "global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
6161 "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the buddy " | |
6162 "in the buddy-list window. To set autoreply messages for some account, go to " | |
6163 "the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
6164 msgstr "" | |
6165 "Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal apa saja. Anda " | |
6166 "dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog piilhan-Plugin. Untuk mengatur " | |
6167 "beberapa pesan jawab otomatis khusus untuk teman tertentu, klik kanan pada teman " | |
6168 "dalam jendela dafatar-teman. Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, " | |
6169 "buka tab 'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." | |
6170 | |
6171 #. XXX: There should be a way to reset to the default/account-default autoreply | |
6172 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:218 | |
6173 #, c-format | |
6174 msgid "Set autoreply message for %s" | |
6175 msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" | |
6176 | |
6177 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:220 | |
6178 msgid "Set Autoreply Message" | |
6179 msgstr "Atur pesan jawab otomatis" | |
6180 | |
6181 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:221 | |
6182 msgid "" | |
6183 "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you a " | |
6184 "message and autoreply is enabled." | |
6185 msgstr "" | |
6186 "Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " | |
6187 "dan jawab otomatis diaktifkan." | |
6188 | |
6189 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:238 | |
6190 msgid "Set _Autoreply Message" | |
6191 msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" | |
6192 | |
6193 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:249 | |
6194 msgid "Autoreply message" | |
6195 msgstr "Pesan jawab otomatis" | |
6196 | |
6197 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:336 | |
6198 msgid "Send autoreply messages when" | |
6199 msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" | |
6200 | |
6201 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:340 | |
6202 msgid "When my account is _away" | |
6203 msgstr "Ketika akun saya _menjauh" | |
6204 | |
6205 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:344 | |
6206 msgid "When my account is _idle" | |
6207 msgstr "Ketika akun saya _diam" | |
6208 | |
6209 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:348 | |
6210 msgid "_Default reply" | |
6211 msgstr "Jawaban _standar" | |
6212 | |
6213 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:354 | |
6214 msgid "Status message" | |
6215 msgstr "Pesan status" | |
6216 | |
6217 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:358 | |
6218 msgid "Autoreply with status message" | |
6219 msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" | |
6220 | |
6221 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:362 | |
6222 msgid "Always when there is a status message" | |
6223 msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" | |
6224 | |
6225 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:364 | |
6226 msgid "Only when there's no autoreply message" | |
6227 msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" | |
6228 | |
6229 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:369 | |
6230 msgid "Delay between autoreplies" | |
6231 msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" | |
6232 | |
6233 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:373 | |
6234 msgid "_Minimum delay (mins)" | |
6235 msgstr "Jeda _minimum (menit)" | |
6236 | |
6237 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:377 | |
6238 msgid "Times to send autoreplies" | |
6239 msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" | |
6240 | |
6241 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:381 | |
6242 msgid "Ma_ximum count" | |
6243 msgstr "Hitungan Ma_ksimum" | |
6244 | |
6245 #: ../libgaim/plugins/autoreply.c:428 | |
6246 msgid "" | |
6247 "I am currently not available. Please leave your message, and I will get back " | |
6248 "to you as soon as possible." | |
6249 msgstr "" | |
6250 "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan menghubungi " | |
6251 "anda secepatnya." | |
6252 | |
6253 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:46 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1611 | |
6254 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1641 | |
6255 msgid "Notes" | |
6256 msgstr "Catatan" | |
6257 | |
6258 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:47 | |
6259 msgid "Enter your notes below..." | |
6260 msgstr "Masukkan catatan anda di bawah..." | |
6261 | |
6262 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:61 | |
6263 msgid "Edit Notes..." | |
6264 msgstr "Rubah Catatan..." | |
6265 | |
6266 #. *< type | |
6267 #. *< ui_requirement | |
6268 #. *< flags | |
6269 #. *< dependencies | |
6270 #. *< priority | |
6271 #. *< id | |
6272 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:87 | |
6273 msgid "Buddy Notes" | |
6274 msgstr "Catatan Teman" | |
6275 | |
6276 #. *< name | |
6277 #. *< version | |
6278 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:89 | |
6279 msgid "Store notes on particular buddies." | |
6280 msgstr "Simpan catatan atas teman tertentu." | |
6281 | |
6282 #. * summary | |
6283 #: ../libgaim/plugins/buddynote.c:90 | |
6284 msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list." | |
6285 msgstr "Menambahkan pilihan untuk menyimipan catatan pada daftar teman anda." | |
6286 | |
6287 #. *< type | |
6288 #. *< ui_requirement | |
6289 #. *< flags | |
6290 #. *< dependencies | |
6291 #. *< priority | |
6292 #. *< id | |
6293 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:264 | |
6294 msgid "Cipher Test" | |
6295 msgstr "Tes Cipher" | |
6296 | |
6297 #. *< name | |
6298 #. *< version | |
6299 #. * summary | |
6300 #. * description | |
6301 #: ../libgaim/plugins/ciphertest.c:267 ../libgaim/plugins/ciphertest.c:269 | |
6302 msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." | |
6303 msgstr "Menguji cipher yang disertakan dalam gaim." | |
6304 | |
6305 #. *< type | |
6306 #. *< ui_requirement | |
6307 #. *< flags | |
6308 #. *< dependencies | |
6309 #. *< priority | |
6310 #. *< id | |
6311 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:155 | |
6312 msgid "DBus Example" | |
6313 msgstr "Contoh DBus" | |
6314 | |
6315 #. *< name | |
6316 #. *< version | |
6317 #. * summary | |
6318 #. * description | |
6319 #: ../libgaim/plugins/dbus-example.c:158 ../libgaim/plugins/dbus-example.c:160 | |
6320 msgid "DBus Plugin Example" | |
6321 msgstr "Contoh Plugin DBus" | |
6322 | |
6323 #. *< type | |
6324 #. *< ui_requirement | |
6325 #. *< flags | |
6326 #. *< dependencies | |
6327 #. *< priority | |
6328 #. *< id | |
6329 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:248 | |
6330 msgid "Gaim File Control" | |
6331 msgstr "Kendali File Gaim" | |
6332 | |
6333 #. *< name | |
6334 #. *< version | |
6335 #. * summary | |
6336 #. * description | |
6337 #: ../libgaim/plugins/filectl.c:251 ../libgaim/plugins/filectl.c:253 | |
6338 msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." | |
6339 msgstr "Memungkinkan anda untuk mengendalikan Gaim dengan memasukkan perintah dalam file." | |
6340 | |
6341 #: ../libgaim/plugins/idle.c:158 ../libgaim/plugins/idle.c:216 | |
6342 msgid "Minutes" | |
6343 msgstr "Menit" | |
6344 | |
6345 #. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. | |
6346 #. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. | |
6347 #: ../libgaim/plugins/idle.c:165 ../libgaim/plugins/idle.c:198 | |
6348 #: ../libgaim/plugins/idle.c:223 ../libgaim/plugins/idle.c:315 | |
6349 msgid "I'dle Mak'er" | |
6350 msgstr "Pembu'at D'iam" | |
6351 | |
6352 #: ../libgaim/plugins/idle.c:166 ../libgaim/plugins/idle.c:255 | |
6353 msgid "Set Account Idle Time" | |
6354 msgstr "Atur Waktu Diam Akun" | |
6355 | |
6356 #: ../libgaim/plugins/idle.c:169 ../libgaim/plugins/idle.c:227 | |
6357 msgid "_Set" | |
6358 msgstr "_Atur" | |
6359 | |
6360 #: ../libgaim/plugins/idle.c:183 | |
6361 msgid "None of your accounts are idle." | |
6362 msgstr "Tak satupun dari akun anda diam." | |
6363 | |
6364 #: ../libgaim/plugins/idle.c:199 ../libgaim/plugins/idle.c:259 | |
6365 msgid "Unset Account Idle Time" | |
6366 msgstr "Batalkan Waktu Diam Akun " | |
6367 | |
6368 #: ../libgaim/plugins/idle.c:202 | |
6369 msgid "_Unset" | |
6370 msgstr "_Batalkan" | |
6371 | |
6372 #: ../libgaim/plugins/idle.c:224 ../libgaim/plugins/idle.c:263 | |
6373 msgid "Set Idle Time for All Accounts" | |
6374 msgstr "Atur Waktu Diam untuk Semua Akun" | |
6375 | |
6376 #: ../libgaim/plugins/idle.c:268 | |
6377 msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" | |
6378 msgstr "Batalkan Waktu Diam untuk semua Akun Diam" | |
6379 | |
6380 #: ../libgaim/plugins/idle.c:317 ../libgaim/plugins/idle.c:318 | |
6381 msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" | |
6382 msgstr "Memungkinan anda untuk mengkonfigurasi berapa lama anda diam" | |
6383 | |
6384 #. *< type | |
6385 #. *< ui_requirement | |
6386 #. *< flags | |
6387 #. *< dependencies | |
6388 #. *< priority | |
6389 #. *< id | |
6390 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:87 | |
6391 msgid "IPC Test Client" | |
6392 msgstr "Klien Penguji IPC" | |
6393 | |
6394 #. *< name | |
6395 #. *< version | |
6396 #. * summary | |
6397 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:90 | |
6398 msgid "Test plugin IPC support, as a client." | |
6399 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai klien." | |
6400 | |
6401 #. * description | |
6402 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-client.c:92 | |
6403 msgid "" | |
6404 "Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " | |
6405 "calls the commands registered." | |
6406 msgstr "" | |
6407 "Uji dukungan plugin IPC, sebagi klien. Ini mencari plugin server dan " | |
6408 "memanggil perintah terdaftar." | |
6409 | |
6410 #. *< type | |
6411 #. *< ui_requirement | |
6412 #. *< flags | |
6413 #. *< dependencies | |
6414 #. *< priority | |
6415 #. *< id | |
6416 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:74 | |
6417 msgid "IPC Test Server" | |
6418 msgstr "Sever Penguji IPC" | |
6419 | |
6420 #. *< name | |
6421 #. *< version | |
6422 #. * summary | |
6423 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:77 | |
6424 msgid "Test plugin IPC support, as a server." | |
6425 msgstr "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server." | |
6426 | |
6427 #. * description | |
6428 #: ../libgaim/plugins/ipc-test-server.c:79 | |
6429 msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." | |
6430 msgstr "" | |
6431 "Uji dukungan plugin IPC, sebagai server. Ini mendaftarkan perintah-perintah IPC." | |
6432 | |
6433 #. This is used in the place of a timezone abbreviation if the | |
6434 #. * offset is way off. The user should never really see it, but | |
6435 #. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's | |
6436 #. * not a real timezone. | |
6437 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:497 | |
6438 msgid "(UTC)" | |
6439 msgstr "(UTC)" | |
6440 | |
6441 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1552 | |
6442 msgid "User is offline." | |
6443 msgstr "Pengguna sedang offline." | |
6444 | |
6445 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1558 | |
6446 msgid "Auto-response sent:" | |
6447 msgstr "Tanggapan-otomatis terkirim:" | |
6448 | |
6449 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1568 ../libgaim/plugins/log_reader.c:1571 | |
6450 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:80 | |
6451 #, c-format | |
6452 msgid "%s has signed off." | |
6453 msgstr "%s telah keluar." | |
6454 | |
6455 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1585 | |
6456 msgid "One or more messages may have been undeliverable." | |
6457 msgstr "Satu atau lebih pesan mungkin tidak terantarkan." | |
6458 | |
6459 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1595 | |
6460 msgid "You were disconnected from the server." | |
6461 msgstr "Anda telah diputuskan dari server." | |
6462 | |
6463 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1603 | |
6464 msgid "" | |
6465 "You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " | |
6466 "logged in." | |
6467 msgstr "" | |
6468 "Anda saat ini tidak tersambung. Pesan-pesan tidak akan diterima kecuali anda " | |
6469 "ter-login." | |
6470 | |
6471 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1618 | |
6472 msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." | |
6473 msgstr "Pesan tidak terkirim karena panjang maksimal terlewati." | |
6474 | |
6475 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1623 | |
6476 msgid "Message could not be sent." | |
6477 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim." | |
6478 | |
6479 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6480 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6481 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6482 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1976 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2085 | |
6483 msgid "Adium" | |
6484 msgstr "Adium" | |
6485 | |
6486 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6487 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6488 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6489 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:1989 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2090 | |
6490 msgid "Fire" | |
6491 msgstr "Fire" | |
6492 | |
6493 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6494 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6495 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6496 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2001 | |
6497 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2094 | |
6498 msgid "Messenger Plus!" | |
6499 msgstr "Messenger Plus!" | |
6500 | |
6501 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6502 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6503 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6504 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2014 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2099 | |
6505 msgid "MSN Messenger" | |
6506 msgstr "MSN Messenger" | |
6507 | |
6508 #. The names of IM clients are marked for translation at the request of | |
6509 #. translators who wanted to transliterate them. Many translators | |
6510 #. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. | |
6511 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2026 ../libgaim/plugins/log_reader.c:2103 | |
6512 msgid "Trillian" | |
6513 msgstr "Trillian" | |
6514 | |
6515 #. Add general preferences. | |
6516 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2067 | |
6517 msgid "General Log Reading Configuration" | |
6518 msgstr "Konfigurasi Log Pembacaan Umum" | |
6519 | |
6520 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2071 | |
6521 msgid "Fast size calculations" | |
6522 msgstr "Kalkuasi ukuran cepat" | |
6523 | |
6524 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2075 | |
6525 msgid "Use name heuristics" | |
6526 msgstr "Gunakan heuristic nama" | |
6527 | |
6528 #. Add Log Directory preferences. | |
6529 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2081 | |
6530 msgid "Log Directory" | |
6531 msgstr "Direktori Log" | |
6532 | |
6533 #. *< type | |
6534 #. *< ui_requirement | |
6535 #. *< flags | |
6536 #. *< dependencies | |
6537 #. *< priority | |
6538 #. *< id | |
6539 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2126 | |
6540 msgid "Log Reader" | 3221 msgid "Log Reader" |
6541 msgstr "Pembaca Log" | 3222 msgstr "Pembaca Log" |
6542 | 3223 |
6543 #. *< name | 3224 #. *< name |
6544 #. *< version | 3225 #. *< version |
6545 #. * summary | 3226 #. * summary |
6546 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2130 | 3227 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2527 |
6547 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." | 3228 msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." |
6548 msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." | 3229 msgstr "Menyertakan log klien PI lainnya dalam penglihat log." |
6549 | 3230 |
6550 #. * description | 3231 #. * description |
6551 #: ../libgaim/plugins/log_reader.c:2134 | 3232 #: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2531 |
6552 msgid "" | 3233 msgid "" |
6553 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " | 3234 "When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " |
6554 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 3235 "Currently, this includes Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
6555 "\n" | 3236 "\n" |
6556 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " | 3237 "WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it " |
6557 "at your own risk!" | 3238 "at your own risk!" |
6558 msgstr "" | 3239 msgstr "" |
6559 "Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. " | 3240 "Ketika melihat log, plugin ini akan menyertakan log dari klien PI lain. Saat " |
6560 "Saat ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" | 3241 "ini, menyertakan Adium, MSN Messenger, and Trillian.\n" |
6561 "\n" | 3242 "\n" |
6562 "PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. Gunakan " | 3243 "PERINGATAN: Plugin ini masih berupa kode aplha dan mungkin sering crash. " |
6563 "dengan resiko anda sendiri!" | 3244 "Gunakan dengan resiko anda sendiri!" |
6564 | 3245 |
6565 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:213 | 3246 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:217 |
6566 msgid "Mono Plugin Loader" | 3247 msgid "Mono Plugin Loader" |
6567 msgstr "Pemuat Plugin Mono" | 3248 msgstr "Pemuat Plugin Mono" |
6568 | 3249 |
6569 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:215 | 3250 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:219 |
6570 #: ../libgaim/plugins/mono/loader/mono.c:216 | 3251 #: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:220 |
6571 msgid "Loads .NET plugins with Mono." | 3252 msgid "Loads .NET plugins with Mono." |
6572 msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono." | 3253 msgstr "Memuat plugin .NET dengan Mono." |
6573 | 3254 |
6574 #. *< magic | 3255 #. *< magic |
6575 #. *< major version | 3256 #. *< major version |
6578 #. *< ui_requirement | 3259 #. *< ui_requirement |
6579 #. *< flags | 3260 #. *< flags |
6580 #. *< dependencies | 3261 #. *< dependencies |
6581 #. *< priority | 3262 #. *< priority |
6582 #. *< id | 3263 #. *< id |
6583 #: ../libgaim/plugins/newline.c:68 | 3264 #: ../libpurple/plugins/newline.c:68 |
6584 msgid "New Line" | 3265 msgid "New Line" |
6585 msgstr "Baris Baru" | 3266 msgstr "Baris Baru" |
6586 | 3267 |
6587 #. *< name | 3268 #. *< name |
6588 #. *< version | 3269 #. *< version |
6589 #: ../libgaim/plugins/newline.c:70 | 3270 #: ../libpurple/plugins/newline.c:70 |
6590 msgid "Prepends a newline to displayed message." | 3271 msgid "Prepends a newline to displayed message." |
6591 msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." | 3272 msgstr "Menambahkan baris baru pada pesan yang ditampilkan." |
6592 | 3273 |
6593 #. * summary | 3274 #. *< summary |
6594 #: ../libgaim/plugins/newline.c:71 | 3275 #: ../libpurple/plugins/newline.c:71 |
6595 msgid "" | 3276 msgid "" |
6596 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " | 3277 "Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below " |
6597 "the screen name in the conversation window." | 3278 "the screen name in the conversation window." |
6598 msgstr "" | 3279 msgstr "" |
6599 "Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah " | 3280 "Menambahkan baris baru pada pesan sehingga pesan selebihnya tampil di bawah " |
6600 "nama layar dalam jendela percakapan." | 3281 "nama layar dalam jendela percakapan." |
6601 | 3282 |
6602 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:23 | 3283 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23 |
6603 msgid "Offline Message Emulation" | 3284 msgid "Offline Message Emulation" |
6604 msgstr "Pesan Emulasi Offline" | 3285 msgstr "Pesan Emulasi Offline" |
6605 | 3286 |
6606 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:25 ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:26 | 3287 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26 |
6607 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." | 3288 msgid "Save messages sent to an offline user as pounce." |
6608 msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." | 3289 msgstr "Simpan pesan-pesan yang dikrim ke pengguan offline sebagai tos." |
6609 | 3290 |
6610 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:95 | 3291 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95 |
6611 msgid "" | 3292 msgid "" |
6612 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " | 3293 "The rest of the messages will be saved as pounce. You can edit/delete the " |
6613 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." | 3294 "pounce from the `Buddy Pounce' dialog." |
6614 msgstr "" | 3295 msgstr "" |
6615 "Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/menghapus " | 3296 "Pesan-pesan selebihnya akan disimpan sebagai tos. Anda dapat merubah/" |
6616 "tos dari dialog 'Tos Teman'." | 3297 "menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'." |
6617 | 3298 |
6618 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:152 | 3299 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156 |
6619 #, c-format | 3300 #, c-format |
6620 msgid "" | 3301 msgid "" |
6621 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " | 3302 "\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in " |
6622 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" | 3303 "a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?" |
6623 msgstr "" | 3304 msgstr "" |
6624 "\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya dalam " | 3305 "\"%s\" sedang offline. Apakah andan ingin menyimpan pesan-pesan selebihnya " |
6625 "sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" | 3306 "dalam sebuah tos dan mengirimnya secara otomatis ketika \"%s\" login kembali?" |
6626 | 3307 |
6627 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:156 | 3308 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160 |
6628 msgid "Offline Message" | 3309 msgid "Offline Message" |
6629 msgstr "Pesan Offlinee" | 3310 msgstr "Pesan Offlinee" |
6630 | 3311 |
6631 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:157 | 3312 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161 |
6632 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" | 3313 msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog" |
6633 msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" | 3314 msgstr "Anda dapat merubah/menghapus tos dari dialog 'Tos Teman'" |
6634 | 3315 |
6635 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:187 | 3316 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165 |
3317 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:141 | |
3318 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | |
3319 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1919 | |
3320 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:317 | |
3321 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:113 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:304 | |
3322 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314 | |
3323 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119 | |
3324 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:304 ../pidgin/gtkrequest.c:268 | |
3325 msgid "Yes" | |
3326 msgstr "Iya" | |
3327 | |
3328 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166 | |
3329 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:142 | |
3330 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:622 | |
3331 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1920 | |
3332 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318 | |
3333 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 | |
3334 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315 | |
3335 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120 | |
3336 #: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305 ../pidgin/gtkrequest.c:269 | |
3337 msgid "No" | |
3338 msgstr "Tidak" | |
3339 | |
3340 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193 | |
6636 msgid "Save offline messages in pounce" | 3341 msgid "Save offline messages in pounce" |
6637 msgstr "Simpan pesan offline dalam tos" | 3342 msgstr "Simpan pesan offline dalam tos" |
6638 | 3343 |
6639 #: ../libgaim/plugins/offlinemsg.c:191 | 3344 #: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197 |
6640 msgid "Do not ask. Always save in pounce." | 3345 msgid "Do not ask. Always save in pounce." |
6641 msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos." | 3346 msgstr "Jangan tanya. Selalu simpan dalam tos." |
6642 | 3347 |
6643 #. *< type | 3348 #. *< type |
6644 #. *< ui_requirement | 3349 #. *< ui_requirement |
6645 #. *< flags | 3350 #. *< flags |
6646 #. *< dependencies | 3351 #. *< dependencies |
6647 #. *< priority | 3352 #. *< priority |
6648 #. *< id | 3353 #. *< id |
6649 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:588 | 3354 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:601 |
6650 msgid "Perl Plugin Loader" | 3355 msgid "Perl Plugin Loader" |
6651 msgstr "Pemuat Plugin Perl" | 3356 msgstr "Pemuat Plugin Perl" |
6652 | 3357 |
6653 #. *< name | 3358 #. *< name |
6654 #. *< version | 3359 #. *< version |
6655 #. *< summary | 3360 #. *< summary |
6656 #: ../libgaim/plugins/perl/perl.c:590 ../libgaim/plugins/perl/perl.c:591 | 3361 #: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:603 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:604 |
6657 msgid "Provides support for loading perl plugins." | 3362 msgid "Provides support for loading perl plugins." |
6658 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." | 3363 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin perl." |
6659 | 3364 |
6660 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:19 | 3365 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:20 |
6661 msgid "Psychic Mode" | 3366 msgid "Psychic Mode" |
6662 msgstr "Mode Ramalan" | 3367 msgstr "Mode Ramalan" |
6663 | 3368 |
6664 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:20 | 3369 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:21 |
6665 msgid "Psychic mode for incoming conversation" | 3370 msgid "Psychic mode for incoming conversation" |
6666 msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" | 3371 msgstr "Mode Ramalan untuk percakapan masuk" |
6667 | 3372 |
6668 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:21 | 3373 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:22 |
3374 #, fuzzy | |
6669 msgid "" | 3375 msgid "" |
6670 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " | 3376 "Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " |
6671 "This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" | 3377 "This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!" |
6672 msgstr "" | 3378 msgstr "" |
6673 "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim pesan pada anda. " | 3379 "Menyebabkan jendela percakapan muncul ketika pengguna lain mulai mengirim " |
6674 "Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" | 3380 "pesan pada anda. Ini berfungsi untuk AIM, ICQ, Jabber, Sametime, dan Yahoo!" |
6675 | 3381 |
6676 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:66 | 3382 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:72 |
6677 msgid "You feel a disturbance in the force..." | 3383 msgid "You feel a disturbance in the force..." |
6678 msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." | 3384 msgstr "Anda mendapatkan penglihatan..." |
6679 | 3385 |
6680 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:85 | 3386 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:91 |
6681 msgid "Only enable for users on the buddy list" | 3387 msgid "Only enable for users on the buddy list" |
6682 msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman" | 3388 msgstr "Hanya aktifkan untuk pengguna dalam daftar teman" |
6683 | 3389 |
6684 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:90 | 3390 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:96 |
6685 msgid "Disable when away" | 3391 msgid "Disable when away" |
6686 msgstr "Nonaktifkan saat menjauh" | 3392 msgstr "Nonaktifkan saat menjauh" |
6687 | 3393 |
6688 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:94 | 3394 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:100 |
6689 msgid "Display notification message in conversations" | 3395 msgid "Display notification message in conversations" |
6690 msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan" | 3396 msgstr "Tampilkan pemberitahuan dalam percakapan" |
6691 | 3397 |
6692 #: ../libgaim/plugins/psychic.c:99 | 3398 #: ../libpurple/plugins/psychic.c:105 |
6693 msgid "Raise psychic conversations" | 3399 msgid "Raise psychic conversations" |
6694 msgstr "Angkat percakapan ramalan" | 3400 msgstr "Angkat percakapan ramalan" |
6695 | 3401 |
6696 #. *< type | 3402 #. *< type |
6697 #. *< ui_requirement | 3403 #. *< ui_requirement |
6698 #. *< flags | 3404 #. *< flags |
6699 #. *< dependencies | 3405 #. *< dependencies |
6700 #. *< priority | 3406 #. *< priority |
6701 #. *< id | 3407 #. *< id |
6702 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:684 | 3408 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:711 |
6703 msgid "Signals Test" | 3409 msgid "Signals Test" |
6704 msgstr "Pengujian Signal" | 3410 msgstr "Pengujian Signal" |
6705 | 3411 |
6706 #. *< name | 3412 #. *< name |
6707 #. *< version | 3413 #. *< version |
6708 #. * summary | 3414 #. * summary |
6709 #. * description | 3415 #. * description |
6710 #: ../libgaim/plugins/signals-test.c:687 ../libgaim/plugins/signals-test.c:689 | 3416 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:714 |
3417 #: ../libpurple/plugins/signals-test.c:716 | |
6711 msgid "Test to see that all signals are working properly." | 3418 msgid "Test to see that all signals are working properly." |
6712 msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik." | 3419 msgstr "Uji untuk melihat apakah semua signal bekerja dengan baik." |
6713 | 3420 |
6714 #. *< type | 3421 #. *< type |
6715 #. *< ui_requirement | 3422 #. *< ui_requirement |
6716 #. *< flags | 3423 #. *< flags |
6717 #. *< dependencies | 3424 #. *< dependencies |
6718 #. *< priority | 3425 #. *< priority |
6719 #. *< id | 3426 #. *< id |
6720 #: ../libgaim/plugins/simple.c:37 | 3427 #: ../libpurple/plugins/simple.c:37 |
6721 msgid "Simple Plugin" | 3428 msgid "Simple Plugin" |
6722 msgstr "Plugin Sederhana" | 3429 msgstr "Plugin Sederhana" |
6723 | 3430 |
6724 #. *< name | 3431 #. *< name |
6725 #. *< version | 3432 #. *< version |
6726 #. * summary | 3433 #. * summary |
6727 #. * description | 3434 #. * description |
6728 #: ../libgaim/plugins/simple.c:40 ../libgaim/plugins/simple.c:42 | 3435 #: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42 |
6729 msgid "Tests to see that most things are working." | 3436 msgid "Tests to see that most things are working." |
6730 msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." | 3437 msgstr "Ujian untuk melihat sebagian besar hal bekerja." |
3438 | |
3439 #. Scheme name | |
3440 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:903 | |
3441 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:725 | |
3442 msgid "X.509 Certificates" | |
3443 msgstr "" | |
6731 | 3444 |
6732 #. *< type | 3445 #. *< type |
6733 #. *< ui_requirement | 3446 #. *< ui_requirement |
6734 #. *< flags | 3447 #. *< flags |
6735 #. *< dependencies | 3448 #. *< dependencies |
6736 #. *< priority | 3449 #. *< priority |
6737 #. *< id | 3450 #. *< id |
6738 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:94 | 3451 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:987 |
6739 msgid "SSL" | 3452 msgid "GNUTLS" |
6740 msgstr "SSL" | 3453 msgstr "GNUTLS" |
6741 | 3454 |
6742 #. *< name | 3455 #. *< name |
6743 #. *< version | 3456 #. *< version |
6744 #. * summary | 3457 #. * summary |
6745 #. * description | 3458 #. * description |
6746 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libgaim/plugins/ssl/ssl.c:99 | 3459 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:990 |
6747 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." | 3460 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:992 |
6748 msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." | 3461 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." |
3462 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." | |
6749 | 3463 |
6750 #. *< type | 3464 #. *< type |
6751 #. *< ui_requirement | 3465 #. *< ui_requirement |
6752 #. *< flags | 3466 #. *< flags |
6753 #. *< dependencies | 3467 #. *< dependencies |
6754 #. *< priority | 3468 #. *< priority |
6755 #. *< id | 3469 #. *< id |
6756 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:240 | 3470 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:810 |
6757 msgid "GNUTLS" | 3471 msgid "NSS" |
6758 msgstr "GNUTLS" | 3472 msgstr "NSS" |
6759 | 3473 |
6760 #. *< name | 3474 #. *< name |
6761 #. *< version | 3475 #. *< version |
6762 #. * summary | 3476 #. * summary |
6763 #. * description | 3477 #. * description |
6764 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:243 | 3478 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:813 |
6765 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:245 | 3479 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:815 |
6766 msgid "Provides SSL support through GNUTLS." | 3480 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." |
6767 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui GNUTLS." | 3481 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS." |
6768 | 3482 |
6769 #. *< type | 3483 #. *< type |
6770 #. *< ui_requirement | 3484 #. *< ui_requirement |
6771 #. *< flags | 3485 #. *< flags |
6772 #. *< dependencies | 3486 #. *< dependencies |
6773 #. *< priority | 3487 #. *< priority |
6774 #. *< id | 3488 #. *< id |
6775 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:409 | 3489 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94 |
6776 msgid "NSS" | 3490 msgid "SSL" |
6777 msgstr "NSS" | 3491 msgstr "SSL" |
6778 | 3492 |
6779 #. *< name | 3493 #. *< name |
6780 #. *< version | 3494 #. *< version |
6781 #. * summary | 3495 #. * summary |
6782 #. * description | 3496 #. * description |
6783 #: ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:412 ../libgaim/plugins/ssl/ssl-nss.c:414 | 3497 #: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99 |
6784 msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." | 3498 msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." |
6785 msgstr "Menyediakan dukungan SSL melalui Mozilla NSS." | 3499 msgstr "Menyediakan pembungkus untuk dukungan pustaka SSL." |
6786 | 3500 |
6787 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:50 | 3501 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:50 |
6788 #, c-format | 3502 #, c-format |
6789 msgid "%s is no longer away." | 3503 msgid "%s is no longer away." |
6790 msgstr "%s tidak lagi menjauh." | 3504 msgstr "%s tidak lagi menjauh." |
6791 | 3505 |
6792 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:52 | 3506 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:52 |
6793 #, c-format | 3507 #, c-format |
6794 msgid "%s has gone away." | 3508 msgid "%s has gone away." |
6795 msgstr "%s telah menjauh." | 3509 msgstr "%s telah menjauh." |
6796 | 3510 |
6797 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:62 | 3511 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:62 |
6798 #, c-format | 3512 #, c-format |
6799 msgid "%s has become idle." | 3513 msgid "%s has become idle." |
6800 msgstr "%s telah menjadi diam." | 3514 msgstr "%s telah menjadi diam." |
6801 | 3515 |
6802 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:64 | 3516 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:64 |
6803 #, c-format | 3517 #, c-format |
6804 msgid "%s is no longer idle." | 3518 msgid "%s is no longer idle." |
6805 msgstr "%s tidak lagi diam." | 3519 msgstr "%s tidak lagi diam." |
6806 | 3520 |
6807 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:73 | 3521 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:73 |
6808 #, c-format | 3522 #, c-format |
6809 msgid "%s has signed on." | 3523 msgid "%s has signed on." |
6810 msgstr "%s telah bergabung." | 3524 msgstr "%s telah bergabung." |
6811 | 3525 |
6812 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:91 | 3526 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:91 |
6813 msgid "Notify When" | 3527 msgid "Notify When" |
6814 msgstr "Beritahu Ketika" | 3528 msgstr "Beritahu Ketika" |
6815 | 3529 |
6816 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:94 | 3530 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:94 |
6817 msgid "Buddy Goes _Away" | 3531 msgid "Buddy Goes _Away" |
6818 msgstr "Teman Pergi _Menjauh" | 3532 msgstr "Teman Pergi _Menjauh" |
6819 | 3533 |
6820 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:97 | 3534 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:97 |
6821 msgid "Buddy Goes _Idle" | 3535 msgid "Buddy Goes _Idle" |
6822 msgstr "Teman Menjadi _Diam" | 3536 msgstr "Teman Menjadi _Diam" |
6823 | 3537 |
6824 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:100 | 3538 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:100 |
6825 msgid "Buddy _Signs On/Off" | 3539 msgid "Buddy _Signs On/Off" |
6826 msgstr "Teman _Bergabung/Keluar" | 3540 msgstr "Teman _Bergabung/Keluar" |
6827 | 3541 |
6828 #. *< type | 3542 #. *< type |
6829 #. *< ui_requirement | 3543 #. *< ui_requirement |
6830 #. *< flags | 3544 #. *< flags |
6831 #. *< dependencies | 3545 #. *< dependencies |
6832 #. *< priority | 3546 #. *< priority |
6833 #. *< id | 3547 #. *< id |
6834 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:142 | 3548 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:148 |
6835 msgid "Buddy State Notification" | 3549 msgid "Buddy State Notification" |
6836 msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" | 3550 msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" |
6837 | 3551 |
6838 #. *< name | 3552 #. *< name |
6839 #. *< version | 3553 #. *< version |
6840 #. * summary | 3554 #. * summary |
6841 #. * description | 3555 #. * description |
6842 #: ../libgaim/plugins/statenotify.c:145 ../libgaim/plugins/statenotify.c:148 | 3556 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:151 |
3557 #: ../libpurple/plugins/statenotify.c:154 | |
6843 msgid "" | 3558 msgid "" |
6844 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " | 3559 "Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " |
6845 "idle." | 3560 "idle." |
6846 msgstr "" | 3561 msgstr "" |
6847 "Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari menjauh atau " | 3562 "Memberitahu dalam jendela percakapan ketika teman pergi atau kembali dari " |
6848 "diam." | 3563 "menjauh atau diam." |
6849 | 3564 |
6850 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:413 | 3565 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:423 |
6851 msgid "Tcl Plugin Loader" | 3566 msgid "Tcl Plugin Loader" |
6852 msgstr "Pemuat Plugin Tcl" | 3567 msgstr "Pemuat Plugin Tcl" |
6853 | 3568 |
6854 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:415 ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:416 | 3569 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:425 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:426 |
6855 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" | 3570 msgid "Provides support for loading Tcl plugins" |
6856 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" | 3571 msgstr "Menyediakan dukungan untuk memuat plugin Tcl" |
6857 | 3572 |
6858 #: ../libgaim/plugins/tcl/tcl.c:481 | 3573 #: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:509 |
6859 msgid "" | 3574 msgid "" |
6860 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " | 3575 "Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, " |
6861 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" | 3576 "install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n" |
6862 msgstr "" | 3577 msgstr "" |
6863 "Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan plugin TCL, " | 3578 "Tidak dapat mendeteksi instalasi ActiveTCL. Jika anda ingin menggunakan " |
6864 "instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n" | 3579 "plugin TCL, instal ActiveTCL dari http://www.activestate.com\n" |
6865 | 3580 |
6866 #. Send a message about the connection error | 3581 #. Send a message about the connection error |
6867 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:111 | 3582 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:112 |
6868 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" | 3583 msgid "Unable to listen for incoming IM connections\n" |
6869 msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n" | 3584 msgstr "Tidak dapat mendengarkan sambungan masuk PI\n" |
6870 | 3585 |
6871 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:146 | 3586 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:137 |
6872 msgid "" | 3587 msgid "" |
6873 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" | 3588 "Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?" |
6874 msgstr "" | 3589 msgstr "Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" |
6875 "Tidak dapat menjalin sambungan dengan sever mDNS lokal - apakah aktif?" | 3590 |
3591 #. Creating the options for the protocol | |
3592 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:351 | |
3593 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:656 | |
3594 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:632 | |
3595 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:942 | |
3596 msgid "First name" | |
3597 msgstr "Nama Depan" | |
3598 | |
3599 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:353 | |
3600 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:659 | |
3601 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:627 | |
3602 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:947 | |
3603 msgid "Last name" | |
3604 msgstr "Nama Belakang" | |
3605 | |
3606 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:357 | |
3607 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:295 | |
3608 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1325 | |
3609 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1335 | |
3610 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2219 | |
3611 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1041 | |
3612 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:555 | |
3613 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075 | |
3614 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:551 | |
3615 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1061 | |
3616 msgid "E-Mail" | |
3617 msgstr "Email" | |
3618 | |
3619 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:360 | |
3620 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:665 | |
3621 msgid "AIM Account" | |
3622 msgstr "Akun AIM" | |
3623 | |
3624 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:363 | |
3625 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:668 | |
3626 #, fuzzy | |
3627 msgid "XMPP Account" | |
3628 msgstr "Akun AIM" | |
6876 | 3629 |
6877 #. *< type | 3630 #. *< type |
6878 #. *< ui_requirement | 3631 #. *< ui_requirement |
6879 #. *< flags | 3632 #. *< flags |
6880 #. *< dependencies | 3633 #. *< dependencies |
6882 #. *< id | 3635 #. *< id |
6883 #. *< name | 3636 #. *< name |
6884 #. *< version | 3637 #. *< version |
6885 #. * summary | 3638 #. * summary |
6886 #. * description | 3639 #. * description |
6887 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:436 | 3640 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:467 |
6888 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:438 | 3641 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:469 |
6889 msgid "Bonjour Protocol Plugin" | 3642 msgid "Bonjour Protocol Plugin" |
6890 msgstr "Protokol Plugin Bonjour" | 3643 msgstr "Protokol Plugin Bonjour" |
6891 | 3644 |
6892 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:474 | 3645 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:610 |
6893 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:482 | 3646 #, fuzzy |
6894 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:540 | 3647 msgid "Purple Person" |
6895 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:300 | 3648 msgstr "Orang Baru" |
6896 msgid "Gaim User" | 3649 |
6897 msgstr "Pengguna Gaim" | 3650 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:662 |
6898 | 3651 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:477 |
6899 #. Creating the user splits | 3652 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:932 |
6900 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:578 | 3653 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:770 |
6901 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:931 | 3654 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1011 |
6902 msgid "Hostname" | 3655 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681 |
6903 msgstr "Nama Host" | 3656 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:922 |
6904 | |
6905 #. Creating the options for the protocol | |
6906 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:582 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:622 | |
6907 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:807 | |
6908 msgid "First name" | |
6909 msgstr "Nama Depan" | |
6910 | |
6911 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:585 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:617 | |
6912 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:812 | |
6913 msgid "Last name" | |
6914 msgstr "Nama Belakang" | |
6915 | |
6916 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:588 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:468 | |
6917 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:797 | |
6918 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:695 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:935 | |
6919 msgid "E-mail" | 3657 msgid "E-mail" |
6920 msgstr "E-mail" | 3658 msgstr "E-mail" |
6921 | 3659 |
6922 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:591 | 3660 #: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33 |
6923 msgid "AIM Account" | |
6924 msgstr "Akun AIM" | |
6925 | |
6926 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.c:594 | |
6927 msgid "Jabber Account" | |
6928 msgstr "Akun Jabber" | |
6929 | |
6930 #: ../libgaim/protocols/bonjour/bonjour.h:35 | |
6931 msgid "Bonjour" | 3661 msgid "Bonjour" |
6932 msgstr "Bonjour" | 3662 msgstr "Bonjour" |
6933 | 3663 |
6934 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:374 | 3664 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:380 |
6935 #, c-format | 3665 #, c-format |
6936 msgid "%s has closed the conversation." | 3666 msgid "%s has closed the conversation." |
6937 msgstr "%s telah menutup percakapan." | 3667 msgstr "%s telah menutup percakapan." |
6938 | 3668 |
6939 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:461 | 3669 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:437 |
3670 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:660 | |
3671 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:678 | |
3672 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
3673 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai." | |
3674 | |
3675 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:583 | |
6940 msgid "Cannot open socket" | 3676 msgid "Cannot open socket" |
6941 msgstr "Tidak dapat membuka soket" | 3677 msgstr "Tidak dapat membuka soket" |
6942 | 3678 |
6943 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:469 | 3679 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:591 |
6944 msgid "Error setting socket options" | 3680 msgid "Error setting socket options" |
6945 msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket" | 3681 msgstr "Kesalahan pengaturan pilihan soket" |
6946 | 3682 |
6947 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:493 | 3683 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:615 |
6948 msgid "Could not bind socket to port" | 3684 msgid "Could not bind socket to port" |
6949 msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port" | 3685 msgstr "Tidak dapat mengikat soket ke port" |
6950 | 3686 |
6951 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:501 | 3687 #: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:623 |
6952 msgid "Could not listen on socket" | 3688 msgid "Could not listen on socket" |
6953 msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" | 3689 msgstr "Tidak dapat mendengar pada soket" |
6954 | 3690 |
6955 #: ../libgaim/protocols/bonjour/jabber.c:594 | 3691 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:76 ../libpurple/proxy.c:1829 |
6956 msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started." | |
6957 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: percakapan tidak dapat dimulai." | |
6958 | |
6959 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:76 ../libgaim/proxy.c:1791 | |
6960 msgid "Invalid proxy settings" | 3692 msgid "Invalid proxy settings" |
6961 msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" | 3693 msgstr "Pengaturan proxy tidak valid" |
6962 | 3694 |
6963 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:77 ../libgaim/proxy.c:1791 | 3695 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:77 ../libpurple/proxy.c:1829 |
6964 msgid "" | 3696 msgid "" |
6965 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " | 3697 "Either the host name or port number specified for your given proxy type is " |
6966 "invalid." | 3698 "invalid." |
6967 msgstr "" | 3699 msgstr "" |
6968 "Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda " | 3700 "Kemungkinan nama host atau nomor port yang disebutkan untuk jenis proxy anda " |
6969 "tidak valid." | 3701 "tidak valid." |
6970 | 3702 |
6971 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:115 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:137 | 3703 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:115 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137 |
6972 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:180 | 3704 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:180 |
6973 msgid "Token Error" | 3705 msgid "Token Error" |
6974 msgstr "Kesalahan Token" | 3706 msgstr "Kesalahan Token" |
6975 | 3707 |
6976 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:116 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:138 | 3708 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:116 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:138 |
6977 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:181 | 3709 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:181 |
6978 msgid "Unable to fetch the token.\n" | 3710 msgid "Unable to fetch the token.\n" |
6979 msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n" | 3711 msgstr "Tidak dapat mengambil token.\n" |
6980 | 3712 |
6981 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:269 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:288 | 3713 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:269 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:288 |
6982 msgid "Save Buddylist..." | 3714 msgid "Save Buddylist..." |
6983 msgstr "Kirim Daftar teman..." | 3715 msgstr "Kirim Daftar teman..." |
6984 | 3716 |
6985 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:270 | 3717 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:270 |
6986 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." | 3718 msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file." |
6987 msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." | 3719 msgstr "Daftar teman anda kosong, tidak ada yang dituliskan ke file." |
6988 | 3720 |
6989 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:276 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:278 | 3721 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:276 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:278 |
6990 msgid "Couldn't open file" | 3722 msgid "Couldn't open file" |
6991 msgstr "Tidak dapat buka file" | 3723 msgstr "Tidak dapat buka file" |
6992 | 3724 |
6993 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:289 | 3725 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:289 |
6994 msgid "Buddylist saved successfully!" | 3726 msgid "Buddylist saved successfully!" |
6995 msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" | 3727 msgstr "Daftar teman tersipan dengan sukses!" |
6996 | 3728 |
6997 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:307 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:308 | 3729 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:308 |
6998 msgid "Couldn't load buddylist" | 3730 msgid "Couldn't load buddylist" |
6999 msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" | 3731 msgstr "Tidak dapat memuat daftar teman" |
7000 | 3732 |
7001 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:324 | 3733 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:324 |
7002 msgid "Load Buddylist..." | 3734 msgid "Load Buddylist..." |
7003 msgstr "Muat daftar teman..." | 3735 msgstr "Muat daftar teman..." |
7004 | 3736 |
7005 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:325 | 3737 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:325 |
7006 msgid "Buddylist loaded successfully!" | 3738 msgid "Buddylist loaded successfully!" |
7007 msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!" | 3739 msgstr "Daftar teman termuat dengan sukses!" |
7008 | 3740 |
7009 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:336 | 3741 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336 |
7010 msgid "Save buddylist..." | 3742 msgid "Save buddylist..." |
7011 msgstr "Simpan daftar teman..." | 3743 msgstr "Simpan daftar teman..." |
7012 | 3744 |
7013 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:380 | 3745 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:384 |
7014 msgid "Fill in the registration fields." | 3746 msgid "Fill in the registration fields." |
7015 msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran." | 3747 msgstr "Isi bagian-dalam dalam pendaftaran." |
7016 | 3748 |
7017 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:385 | 3749 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:389 |
7018 msgid "Passwords do not match." | 3750 msgid "Passwords do not match." |
7019 msgstr "Kata sandi tidak sama." | 3751 msgstr "Kata sandi tidak sama." |
7020 | 3752 |
7021 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:394 | 3753 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:398 |
7022 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" | 3754 msgid "Unable to register new account. Error occurred.\n" |
7023 msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\n" | 3755 msgstr "Tidak dapat mendaftarkan akun baru. Kesalahan terjadi.\n" |
7024 | 3756 |
7025 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:407 | 3757 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:411 |
7026 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" | 3758 msgid "New Gadu-Gadu Account Registered" |
7027 msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar" | 3759 msgstr "Akun Gadu-Gadu Baru Terdaftar" |
7028 | 3760 |
7029 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:408 | 3761 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:412 |
7030 msgid "Registration completed successfully!" | 3762 msgid "Registration completed successfully!" |
7031 msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" | 3763 msgstr "Pendaftaran selesai dengan sukses!" |
7032 | 3764 |
7033 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:473 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:764 | 3765 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:482 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:775 |
7034 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:786 | 3766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:913 |
7035 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1352 | 3767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:916 |
3768 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1722 | |
7036 msgid "Password" | 3769 msgid "Password" |
7037 msgstr "Kata sandi" | 3770 msgstr "Kata sandi" |
7038 | 3771 |
7039 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:478 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:769 | 3772 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:487 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:780 |
7040 msgid "Password (retype)" | 3773 msgid "Password (retype)" |
7041 msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" | 3774 msgstr "Kata sandi (ketik ulang)" |
7042 | 3775 |
7043 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:483 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:774 | 3776 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:492 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:785 |
7044 msgid "Enter current token" | 3777 msgid "Enter current token" |
7045 msgstr "Masukkan token sekarang" | 3778 msgstr "Masukkan token sekarang" |
7046 | 3779 |
7047 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:489 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:780 | 3780 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:498 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:791 |
7048 msgid "Current token" | 3781 msgid "Current token" |
7049 msgstr "Token sekarang" | 3782 msgstr "Token sekarang" |
7050 | 3783 |
7051 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:493 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:494 | 3784 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:502 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:503 |
7052 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" | 3785 msgid "Register New Gadu-Gadu Account" |
7053 msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" | 3786 msgstr "Daftarkan Akun Gadu-Gadu Baru" |
7054 | 3787 |
7055 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:495 | 3788 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:504 |
7056 msgid "Please, fill in the following fields" | 3789 msgid "Please, fill in the following fields" |
7057 msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" | 3790 msgstr "Mohon isi bagian-bagian berikut" |
7058 | 3791 |
7059 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:632 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1039 | 3792 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:642 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1054 |
7060 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1113 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:822 | 3793 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1126 |
7061 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3764 | 3794 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:957 |
7062 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3777 | 3795 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3785 |
7063 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:49 | 3796 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3798 |
3797 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:49 | |
7064 msgid "City" | 3798 msgid "City" |
7065 msgstr "Kota" | 3799 msgstr "Kota" |
7066 | 3800 |
7067 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:637 | 3801 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:647 |
7068 msgid "Year of birth" | 3802 msgid "Year of birth" |
7069 msgstr "Tahun kelahiran" | 3803 msgstr "Tahun kelahiran" |
7070 | 3804 |
7071 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:640 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1540 | 3805 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:650 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1699 |
7072 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 3806 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:115 |
7073 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:46 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | 3807 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
7074 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 | 3808 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:46 |
7075 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:230 | 3809 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 |
7076 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:234 | 3810 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:232 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:236 |
7077 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1067 | 3811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1091 |
7078 msgid "Gender" | 3812 msgid "Gender" |
7079 msgstr "Jenis Kelamin" | 3813 msgstr "Jenis Kelamin" |
7080 | 3814 |
7081 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:641 | 3815 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:651 |
7082 msgid "Male or female" | 3816 msgid "Male or female" |
7083 msgstr "Pria atau wanita" | 3817 msgstr "Pria atau wanita" |
7084 | 3818 |
7085 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:642 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 3819 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:652 |
7086 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:83 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:224 | 3820 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
3821 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:83 | |
3822 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:226 | |
7087 msgid "Male" | 3823 msgid "Male" |
7088 msgstr "Pria" | 3824 msgstr "Pria" |
7089 | 3825 |
7090 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:643 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3726 | 3826 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:653 |
7091 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:84 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:227 | 3827 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3728 |
3828 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:84 | |
3829 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:229 | |
7092 msgid "Female" | 3830 msgid "Female" |
7093 msgstr "Wanita" | 3831 msgstr "Wanita" |
7094 | 3832 |
7095 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:647 | 3833 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:657 |
7096 msgid "Only online" | 3834 msgid "Only online" |
7097 msgstr "Hanya online" | 3835 msgstr "Hanya online" |
7098 | 3836 |
7099 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:651 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:652 | 3837 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:661 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:662 |
7100 msgid "Find buddies" | 3838 msgid "Find buddies" |
7101 msgstr "Cari teman" | 3839 msgstr "Cari teman" |
7102 | 3840 |
7103 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:653 | 3841 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:663 |
7104 msgid "Please, enter your search criteria below" | 3842 msgid "Please, enter your search criteria below" |
7105 msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah" | 3843 msgstr "Mohon masukkan kriteria pencarian anda di bawah" |
7106 | 3844 |
7107 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:690 | 3845 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:701 |
7108 msgid "Fill in the fields." | 3846 msgid "Fill in the fields." |
7109 msgstr "Isi bagian-bagian ini." | 3847 msgstr "Isi bagian-bagian ini." |
7110 | 3848 |
7111 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:702 | 3849 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:713 |
7112 msgid "Your current password is different from the one that you specified." | 3850 msgid "Your current password is different from the one that you specified." |
7113 msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya." | 3851 msgstr "Kata sandi anda sekarang berbeda dengan yang ditentukan sebelumnya." |
7114 | 3852 |
7115 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:716 | 3853 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:727 |
7116 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" | 3854 msgid "Unable to change password. Error occurred.\n" |
7117 msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\n" | 3855 msgstr "Tidak dapat mengganti kata sandi. Kesalahan terjadi.\n" |
7118 | 3856 |
7119 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:725 | 3857 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:736 |
7120 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" | 3858 msgid "Change password for the Gadu-Gadu account" |
7121 msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu" | 3859 msgstr "Ganti kata sandi untuk akun Gadu-Gadu" |
7122 | 3860 |
7123 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:726 | 3861 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:737 |
7124 msgid "Password was changed successfully!" | 3862 msgid "Password was changed successfully!" |
7125 msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!" | 3863 msgstr "Kata sandi diganti dengan sukses!" |
7126 | 3864 |
7127 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:759 | 3865 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:770 |
7128 msgid "Current password" | 3866 msgid "Current password" |
7129 msgstr "Kata sandi sekarang" | 3867 msgstr "Kata sandi sekarang" |
7130 | 3868 |
7131 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:784 | 3869 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:795 |
7132 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " | 3870 msgid "Please, enter your current password and your new password for UIN: " |
7133 msgstr "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " | 3871 msgstr "" |
7134 | 3872 "Mohon masukkan kata sandi anda sekarang dan kata sandi baru untuk UIN: " |
7135 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:788 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:789 | 3873 |
3874 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:799 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:800 | |
7136 msgid "Change Gadu-Gadu Password" | 3875 msgid "Change Gadu-Gadu Password" |
7137 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" | 3876 msgstr "Ganti kata sandi Gadu-Gadu" |
7138 | 3877 |
7139 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:863 | 3878 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876 |
7140 #, c-format | 3879 #, c-format |
7141 msgid "Select a chat for buddy: %s" | 3880 msgid "Select a chat for buddy: %s" |
7142 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" | 3881 msgstr "Pilih percakapan untuk teman: %s" |
7143 | 3882 |
7144 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:866 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:867 | 3883 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:880 |
7145 msgid "Add to chat..." | 3884 msgid "Add to chat..." |
7146 msgstr "Tambahkan ke percakapan..." | 3885 msgstr "Tambahkan ke percakapan..." |
7147 | 3886 |
7148 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1028 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1104 | 3887 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1008 |
7149 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2654 | 3888 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034 |
7150 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3693 | 3889 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2833 |
3890 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:828 | |
3891 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5602 | |
3892 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:170 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:177 | |
3893 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:292 | |
3894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3098 ../libpurple/status.c:154 | |
3895 #: ../pidgin/gtkblist.c:3302 ../pidgin/gtkblist.c:3640 | |
3896 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:450 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1061 | |
3897 msgid "Offline" | |
3898 msgstr "Offline" | |
3899 | |
3900 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1011 | |
3901 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2036 | |
3902 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:29 ../libpurple/protocols/msn/state.c:30 | |
3903 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:37 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38 | |
3904 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2821 | |
3905 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:280 | |
3906 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3100 ../libpurple/status.c:155 | |
3907 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:438 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1057 | |
3908 msgid "Available" | |
3909 msgstr "Tersedia" | |
3910 | |
3911 #. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for | |
3912 #. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message | |
3913 #. Away stuff | |
3914 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1014 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:528 | |
3915 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:310 | |
3916 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2040 | |
3917 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2824 | |
3918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:733 | |
3919 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4543 | |
3920 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5630 | |
3921 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:180 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:284 | |
3922 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1476 | |
3923 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1476 | |
3924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3652 | |
3925 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3726 ../libpurple/status.c:158 | |
3926 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:442 ../pidgin/gtkprefs.c:1941 | |
3927 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1058 | |
3928 msgid "Away" | |
3929 msgstr "Menjauh" | |
3930 | |
3931 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1043 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1117 | |
3932 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2695 | |
3933 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695 | |
7151 msgid "UIN" | 3934 msgid "UIN" |
7152 msgstr "UIN" | 3935 msgstr "UIN" |
7153 | 3936 |
7154 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1031 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1107 | 3937 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1046 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1120 |
7155 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1558 | 3938 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213 |
7156 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1734 | 3939 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2389 |
7157 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3704 | 3940 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3706 |
7158 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1024 | 3941 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:990 |
3942 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024 | |
7159 msgid "First Name" | 3943 msgid "First Name" |
7160 msgstr "Nama Depan" | 3944 msgstr "Nama Depan" |
7161 | 3945 |
7162 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1044 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1116 | 3946 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1059 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1129 |
7163 msgid "Birth Year" | 3947 msgid "Birth Year" |
7164 msgstr "Tahun Kelahiran" | 3948 msgstr "Tahun Kelahiran" |
7165 | 3949 |
7166 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1098 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1167 | 3950 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1111 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1180 |
7167 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3886 | 3951 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3907 |
7168 msgid "Unable to display the search results." | 3952 msgid "Unable to display the search results." |
7169 msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." | 3953 msgstr "Tidak dapat menampilkan hasil pencarian." |
7170 | 3954 |
7171 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1158 | 3955 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1171 |
7172 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" | 3956 msgid "Gadu-Gadu Public Directory" |
7173 msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu" | 3957 msgstr "Direktori Publik Gadu-Gadu" |
7174 | 3958 |
7175 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1159 | 3959 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1172 |
7176 msgid "Search results" | 3960 msgid "Search results" |
7177 msgstr "Hasil pencarian" | 3961 msgstr "Hasil pencarian" |
7178 | 3962 |
7179 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1202 | 3963 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1215 |
7180 msgid "No matching users found" | 3964 msgid "No matching users found" |
7181 msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan" | 3965 msgstr "Pengguna yang sesuai tidak ditemukan" |
7182 | 3966 |
7183 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1203 | 3967 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1216 |
7184 msgid "There are no users matching your search criteria." | 3968 msgid "There are no users matching your search criteria." |
7185 msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." | 3969 msgstr "Tidak terdapat pengguna yang sesuai dengan kriteria pencarian anda." |
7186 | 3970 |
7187 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1297 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1450 | 3971 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1310 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1463 |
7188 msgid "Unable to read socket" | 3972 msgid "Unable to read socket" |
7189 msgstr "Tidak dapat membaca soket" | 3973 msgstr "Tidak dapat membaca soket" |
7190 | 3974 |
7191 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1382 | 3975 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1395 |
7192 msgid "Buddy list downloaded" | 3976 msgid "Buddy list downloaded" |
7193 msgstr "Daftar teman terdownload" | 3977 msgstr "Daftar teman terdownload" |
7194 | 3978 |
7195 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1383 | 3979 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1396 |
7196 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." | 3980 msgid "Your buddy list was downloaded from the server." |
7197 msgstr "Daftar teman telah didownload dari server." | 3981 msgstr "Daftar teman telah didownload dari server." |
7198 | 3982 |
7199 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1390 | 3983 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1403 |
7200 msgid "Buddy list uploaded" | 3984 msgid "Buddy list uploaded" |
7201 msgstr "Daftar teman diupload" | 3985 msgstr "Daftar teman diupload" |
7202 | 3986 |
7203 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1391 | 3987 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1404 |
7204 msgid "Your buddy list was stored on the server." | 3988 msgid "Your buddy list was stored on the server." |
7205 msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." | 3989 msgstr "Daftar teman anda telah disimpan pada server." |
7206 | 3990 |
7207 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1496 ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1727 | 3991 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1509 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1715 |
7208 msgid "Connection failed." | 3992 msgid "Connection failed." |
7209 msgstr "Sambungan gagal." | 3993 msgstr "Sambungan gagal." |
7210 | 3994 |
7211 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1633 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:563 | 3995 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1621 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:621 |
7212 msgid "Blocked" | 3996 msgid "Blocked" |
7213 msgstr "Diblokir" | 3997 msgstr "Diblokir" |
7214 | 3998 |
7215 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1656 | 3999 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1644 |
7216 msgid "Add to chat" | 4000 msgid "Add to chat" |
7217 msgstr "Tambahkan ke percakapan" | 4001 msgstr "Tambahkan ke percakapan" |
7218 | 4002 |
7219 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1665 | 4003 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1653 |
7220 msgid "Unblock" | 4004 msgid "Unblock" |
7221 msgstr "Buka blokiran" | 4005 msgstr "Buka blokiran" |
7222 | 4006 |
7223 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1669 | 4007 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1657 |
7224 msgid "Block" | 4008 msgid "Block" |
7225 msgstr "Blokir" | 4009 msgstr "Blokir" |
7226 | 4010 |
7227 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1686 | 4011 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1674 |
7228 msgid "Chat _name:" | 4012 msgid "Chat _name:" |
7229 msgstr "_Nama percakapan:" | 4013 msgstr "_Nama percakapan:" |
7230 | 4014 |
7231 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1926 | 4015 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1914 |
7232 msgid "Chat error" | 4016 msgid "Chat error" |
7233 msgstr "Kesalahan percakapan" | 4017 msgstr "Kesalahan percakapan" |
7234 | 4018 |
7235 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:1927 | 4019 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1915 |
7236 msgid "This chat name is already in use" | 4020 msgid "This chat name is already in use" |
7237 msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" | 4021 msgstr "Nama percakapan ini telah digunakan" |
7238 | 4022 |
7239 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2010 | 4023 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1998 |
7240 msgid "Not connected to the server." | 4024 msgid "Not connected to the server." |
7241 msgstr "Tidak tersambung ke server." | 4025 msgstr "Tidak tersambung ke server." |
7242 | 4026 |
7243 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2033 | 4027 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2021 |
7244 msgid "Find buddies..." | 4028 msgid "Find buddies..." |
7245 msgstr "Cari teman-teman..." | 4029 msgstr "Cari teman-teman..." |
7246 | 4030 |
7247 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2039 | 4031 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2027 |
7248 msgid "Change password..." | 4032 msgid "Change password..." |
7249 msgstr "Ganti kata sandi..." | 4033 msgstr "Ganti kata sandi..." |
7250 | 4034 |
7251 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2045 | 4035 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2033 |
7252 msgid "Upload buddylist to Server" | 4036 msgid "Upload buddylist to Server" |
7253 msgstr "Upload daftar teman ke Server" | 4037 msgstr "Upload daftar teman ke Server" |
7254 | 4038 |
7255 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2049 | 4039 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2037 |
7256 msgid "Download buddylist from Server" | 4040 msgid "Download buddylist from Server" |
7257 msgstr "Download daftar teman dari Server" | 4041 msgstr "Download daftar teman dari Server" |
7258 | 4042 |
7259 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2053 | 4043 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2041 |
7260 msgid "Delete buddylist from Server" | 4044 msgid "Delete buddylist from Server" |
7261 msgstr "Hapus daftar teman dari Server" | 4045 msgstr "Hapus daftar teman dari Server" |
7262 | 4046 |
7263 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2057 | 4047 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2045 |
7264 msgid "Save buddylist to file..." | 4048 msgid "Save buddylist to file..." |
7265 msgstr "Simpan daftar teman ke file..." | 4049 msgstr "Simpan daftar teman ke file..." |
7266 | 4050 |
7267 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2061 | 4051 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2049 |
7268 msgid "Load buddylist from file..." | 4052 msgid "Load buddylist from file..." |
7269 msgstr "Muat daftar teman dari file..." | 4053 msgstr "Muat daftar teman dari file..." |
7270 | 4054 |
7271 #. magic | 4055 #. magic |
7272 #. major_version | 4056 #. major_version |
7277 #. dependencies | 4061 #. dependencies |
7278 #. priority | 4062 #. priority |
7279 #. id | 4063 #. id |
7280 #. name | 4064 #. name |
7281 #. version | 4065 #. version |
7282 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2159 | 4066 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2153 |
7283 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" | 4067 msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin" |
7284 msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu" | 4068 msgstr "Plugin Protokol Gadu-Gadu" |
7285 | 4069 |
7286 #. summary | 4070 #. summary |
7287 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2160 | 4071 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2154 |
7288 msgid "Polish popular IM" | 4072 msgid "Polish popular IM" |
7289 msgstr "Sistem PI orang Polandia populer" | 4073 msgstr "Sistem PI orang Polandia populer" |
7290 | 4074 |
7291 #: ../libgaim/protocols/gg/gg.c:2208 | 4075 #: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2208 |
7292 msgid "Gadu-Gadu User" | 4076 msgid "Gadu-Gadu User" |
7293 msgstr "Pengguna Gadu-Gadu" | 4077 msgstr "Pengguna Gadu-Gadu" |
7294 | 4078 |
7295 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:43 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1581 | 4079 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43 |
4080 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1637 | |
4081 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1566 | |
7296 #, c-format | 4082 #, c-format |
7297 msgid "Unknown command: %s" | 4083 msgid "Unknown command: %s" |
7298 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" | 4084 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s" |
7299 | 4085 |
7300 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:505 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:593 | 4086 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:503 |
7301 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1289 | 4087 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:591 |
4088 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1345 | |
4089 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1274 | |
7302 #, c-format | 4090 #, c-format |
7303 msgid "current topic is: %s" | 4091 msgid "current topic is: %s" |
7304 msgstr "topik sekarang adalah: %s" | 4092 msgstr "topik sekarang adalah: %s" |
7305 | 4093 |
7306 #: ../libgaim/protocols/irc/cmds.c:509 ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:597 | 4094 #: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:507 |
7307 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1293 | 4095 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:595 |
4096 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1349 | |
4097 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1278 | |
7308 msgid "No topic is set" | 4098 msgid "No topic is set" |
7309 msgstr "Tidak ada topik terpasang" | 4099 msgstr "Tidak ada topik terpasang" |
7310 | 4100 |
7311 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:296 | 4101 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:296 |
7312 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:337 | 4102 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:337 |
7313 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:268 | 4103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 |
7314 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:277 | 4104 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 |
7315 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:290 | 4105 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:287 |
7316 msgid "File Transfer Failed" | 4106 msgid "File Transfer Failed" |
7317 msgstr "Transfer File Gagal" | 4107 msgstr "Transfer File Gagal" |
7318 | 4108 |
7319 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:297 | 4109 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:297 |
7320 #: ../libgaim/protocols/irc/dcc_send.c:338 | 4110 #: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:338 |
7321 msgid "Gaim could not open a listening port." | 4111 #, fuzzy |
4112 msgid "Could not open a listening port." | |
7322 msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar." | 4113 msgstr "Gaim tidak dapat membuka port pendengar." |
7323 | 4114 |
7324 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | 4115 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 |
7325 msgid "Error displaying MOTD" | 4116 msgid "Error displaying MOTD" |
7326 msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" | 4117 msgstr "Kesalahan dalam menampilkan MOTD" |
7327 | 4118 |
7328 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:80 | 4119 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:79 |
7329 msgid "No MOTD available" | 4120 msgid "No MOTD available" |
7330 msgstr "MOTD tidak tersedia" | 4121 msgstr "MOTD tidak tersedia" |
7331 | 4122 |
7332 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:81 | 4123 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:80 |
7333 msgid "There is no MOTD associated with this connection." | 4124 msgid "There is no MOTD associated with this connection." |
7334 msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini." | 4125 msgstr "Tidak terdapat MOTD yang berasosiasi dengan sambungan ini." |
7335 | 4126 |
7336 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:84 | 4127 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:83 |
7337 #, c-format | 4128 #, c-format |
7338 msgid "MOTD for %s" | 4129 msgid "MOTD for %s" |
7339 msgstr "MOTD untuk %s" | 4130 msgstr "MOTD untuk %s" |
7340 | 4131 |
7341 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:128 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:166 | 4132 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:127 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:165 |
7342 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:608 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:633 | 4133 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:612 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:637 |
4134 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2354 | |
7343 msgid "Server has disconnected" | 4135 msgid "Server has disconnected" |
7344 msgstr "Server telah memutuskan sambungan" | 4136 msgstr "Server telah memutuskan sambungan" |
7345 | 4137 |
7346 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:259 | 4138 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:249 |
7347 msgid "View MOTD" | 4139 msgid "View MOTD" |
7348 msgstr "Lihat MOTD" | 4140 msgstr "Lihat MOTD" |
7349 | 4141 |
7350 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:271 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:33 | 4142 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:261 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:33 |
4143 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33 | |
7351 msgid "_Channel:" | 4144 msgid "_Channel:" |
7352 msgstr "_Saluran:" | 4145 msgstr "_Saluran:" |
7353 | 4146 |
7354 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:277 | 4147 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:267 |
7355 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:59 | 4148 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:59 ../pidgin/gtkaccount.c:524 |
7356 msgid "_Password:" | 4149 msgid "_Password:" |
7357 msgstr "_Kata sandi:" | 4150 msgstr "_Kata sandi:" |
7358 | 4151 |
7359 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:308 | 4152 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:298 |
7360 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" | 4153 msgid "IRC nicks may not contain whitespace" |
7361 msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi" | 4154 msgstr "Nama panggilan IRC tidak dapat mengandung sepasi" |
7362 | 4155 |
7363 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:337 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:582 | 4156 #. 1. connect to server |
7364 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:927 | 4157 #. connect to the server |
4158 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:319 | |
4159 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1280 | |
4160 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:384 | |
4161 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:302 | |
4162 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2187 | |
4163 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1287 | |
4164 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:136 | |
4165 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3723 | |
4166 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1718 | |
4167 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2938 | |
4168 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1621 ../pidgin/gtkstatusbox.c:662 | |
4169 msgid "Connecting" | |
4170 msgstr "Menyambungkan" | |
4171 | |
4172 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:327 | |
4173 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:610 | |
4174 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1095 | |
7365 msgid "SSL support unavailable" | 4175 msgid "SSL support unavailable" |
7366 msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" | 4176 msgstr "Dukungan SSL tidak tersedia" |
7367 | 4177 |
7368 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:348 ../libgaim/protocols/simple/simple.c:464 | 4178 #. TODO: try other ports if in auto mode, then save |
7369 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1584 | 4179 #. * working port and try that first next time. |
4180 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:338 | |
4181 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:318 | |
4182 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:464 | |
4183 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1633 | |
7370 msgid "Couldn't create socket" | 4184 msgid "Couldn't create socket" |
7371 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" | 4185 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" |
7372 | 4186 |
7373 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:412 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:460 | 4187 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:421 |
7374 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1263 | 4188 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2467 |
4189 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1283 | |
7375 msgid "Couldn't connect to host" | 4190 msgid "Couldn't connect to host" |
7376 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" | 4191 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" |
7377 | 4192 |
7378 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:434 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:484 | 4193 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:609 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:634 |
7379 msgid "Connection Failed" | 4194 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2350 |
7380 msgstr "Sambungan Gagal" | |
7381 | |
7382 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:437 ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:487 | |
7383 msgid "SSL Handshake Failed" | |
7384 msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" | |
7385 | |
7386 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:605 ../libgaim/protocols/irc/irc.c:630 | |
7387 msgid "Read error" | 4195 msgid "Read error" |
7388 msgstr "Kesalahan baca" | 4196 msgstr "Kesalahan baca" |
7389 | 4197 |
7390 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:769 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1421 | 4198 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:773 |
7391 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1438 | 4199 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1412 |
4200 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426 | |
4201 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1497 | |
7392 msgid "Users" | 4202 msgid "Users" |
7393 msgstr "Pengguna" | 4203 msgstr "Pengguna" |
7394 | 4204 |
7395 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:772 | 4205 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:776 |
7396 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3396 | 4206 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3374 |
7397 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1424 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 | 4207 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1415 |
7398 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1447 | 4208 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 |
4209 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429 | |
4210 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | |
4211 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1506 | |
7399 msgid "Topic" | 4212 msgid "Topic" |
7400 msgstr "Topik" | 4213 msgstr "Topik" |
7401 | 4214 |
7402 #. *< type | 4215 #. *< type |
7403 #. *< ui_requirement | 4216 #. *< ui_requirement |
7405 #. *< dependencies | 4218 #. *< dependencies |
7406 #. *< priority | 4219 #. *< priority |
7407 #. *< id | 4220 #. *< id |
7408 #. *< name | 4221 #. *< name |
7409 #. *< version | 4222 #. *< version |
7410 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:903 | 4223 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:914 |
7411 msgid "IRC Protocol Plugin" | 4224 msgid "IRC Protocol Plugin" |
7412 msgstr "Plugin Protokol IRC" | 4225 msgstr "Plugin Protokol IRC" |
7413 | 4226 |
7414 #. * summary | 4227 #. * summary |
7415 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:904 | 4228 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:915 |
7416 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" | 4229 msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less" |
7417 msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" | 4230 msgstr "Plugin Protokol IRC yang Kurang Menyebalkan" |
7418 | 4231 |
7419 #. host to connect to | 4232 #. host to connect to |
7420 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:923 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:239 | 4233 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:940 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:323 |
7421 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1984 | 4234 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2297 |
7422 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2056 ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:133 | 4235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6669 |
7423 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:133 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:758 | 4236 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:755 |
7424 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5727 | 4237 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5727 |
7425 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1244 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1347 | 4238 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1249 |
7426 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1836 | 4239 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1341 |
7427 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2347 | 4240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244 |
4241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347 | |
4242 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1898 | |
4243 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2327 | |
7428 msgid "Server" | 4244 msgid "Server" |
7429 msgstr "Server" | 4245 msgstr "Server" |
7430 | 4246 |
7431 #. port to connect to | 4247 #. port to connect to |
7432 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:926 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2061 | 4248 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:943 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2302 |
7433 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:136 | 4249 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6672 |
7434 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:136 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:761 | 4250 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:758 |
7435 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5732 | 4251 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5732 |
7436 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1856 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2351 | 4252 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1918 |
4253 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1861 | |
4254 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2331 | |
7437 msgid "Port" | 4255 msgid "Port" |
7438 msgstr "Port" | 4256 msgstr "Port" |
7439 | 4257 |
7440 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:929 | 4258 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:946 |
7441 msgid "Encodings" | 4259 msgid "Encodings" |
7442 msgstr "Pengkodean" | 4260 msgstr "Pengkodean" |
7443 | 4261 |
7444 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:932 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:232 | 4262 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:949 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:316 |
7445 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:782 | 4263 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:904 |
7446 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1532 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1191 | 4264 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:907 |
7447 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1194 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1340 | 4265 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1539 |
7448 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1343 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:929 | 4266 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197 |
4267 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1200 | |
4268 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1334 | |
4269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1337 | |
4270 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1005 | |
4271 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1539 | |
4272 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191 | |
4273 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194 | |
4274 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340 | |
4275 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343 | |
4276 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:916 | |
7449 msgid "Username" | 4277 msgid "Username" |
7450 msgstr "Nama Pengguna" | 4278 msgstr "Nama Pengguna" |
7451 | 4279 |
7452 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:935 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:233 | 4280 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:952 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:317 |
7453 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:933 | 4281 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1009 |
4282 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:920 | |
7454 msgid "Real name" | 4283 msgid "Real name" |
7455 msgstr "Nama Asli" | 4284 msgstr "Nama Asli" |
7456 | 4285 |
7457 #. | 4286 #. |
7458 #. option = gaim_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); | 4287 #. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT); |
7459 #. prpl_info.protocol_options = | 4288 #. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); |
7460 #. g_list_append(prpl_info.protocol_options, option); | |
7461 #. | 4289 #. |
7462 #: ../libgaim/protocols/irc/irc.c:943 | 4290 #: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:960 |
7463 msgid "Use SSL" | 4291 msgid "Use SSL" |
7464 msgstr "Gunakan SSL" | 4292 msgstr "Gunakan SSL" |
7465 | 4293 |
7466 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:107 | 4294 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:187 |
7467 msgid "Bad mode" | 4295 msgid "Bad mode" |
7468 msgstr "Mode Buruk" | 4296 msgstr "Mode Buruk" |
7469 | 4297 |
7470 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:118 | 4298 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:198 |
7471 #, c-format | 4299 #, c-format |
7472 msgid "You are banned from %s." | 4300 msgid "You are banned from %s." |
7473 msgstr "Anda diban dari %s." | 4301 msgstr "Anda diban dari %s." |
7474 | 4302 |
7475 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:119 | 4303 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:199 |
7476 msgid "Banned" | 4304 msgid "Banned" |
7477 msgstr "Diban" | 4305 msgstr "Diban" |
7478 | 4306 |
7479 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:136 | 4307 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:216 |
7480 #, c-format | 4308 #, c-format |
7481 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" | 4309 msgid "Cannot ban %s: banlist is full" |
7482 msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh" | 4310 msgstr "Tidak dapat memban %s: daftar ban penuh" |
7483 | 4311 |
7484 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:217 | 4312 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:301 |
7485 msgid " <i>(ircop)</i>" | 4313 msgid " <i>(ircop)</i>" |
7486 msgstr " <i>(ircop)</i>" | 4314 msgstr " <i>(ircop)</i>" |
7487 | 4315 |
7488 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:218 | 4316 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:302 |
7489 msgid " <i>(identified)</i>" | 4317 msgid " <i>(identified)</i>" |
7490 msgstr " <i>(dikenal)</i>" | 4318 msgstr " <i>(dikenal)</i>" |
7491 | 4319 |
7492 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:219 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3694 | 4320 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:303 |
7493 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 | 4321 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3696 |
4322 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 | |
4323 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | |
7494 msgid "Nick" | 4324 msgid "Nick" |
7495 msgstr "Nama Panggilan" | 4325 msgstr "Nama Panggilan" |
7496 | 4326 |
7497 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:245 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1272 | 4327 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:329 |
4328 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1268 | |
4329 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272 | |
7498 msgid "Currently on" | 4330 msgid "Currently on" |
7499 msgstr "Sedang ada" | 4331 msgstr "Sedang ada" |
7500 | 4332 |
7501 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:250 | 4333 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:334 |
7502 msgid "Idle for" | 4334 msgid "Idle for" |
7503 msgstr "Diam untuk" | 4335 msgstr "Diam untuk" |
7504 | 4336 |
7505 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:253 | 4337 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:337 |
7506 msgid "Online since" | 4338 msgid "Online since" |
7507 msgstr "Online sejak" | 4339 msgstr "Online sejak" |
7508 | 4340 |
7509 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 | 4341 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 |
7510 msgid "<b>Defining adjective:</b>" | 4342 msgid "<b>Defining adjective:</b>" |
7511 msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>" | 4343 msgstr "<b>Menetukan kata keterangan:</b>" |
7512 | 4344 |
7513 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:257 | 4345 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:341 |
7514 msgid "Glorious" | 4346 msgid "Glorious" |
7515 msgstr "Berjaya" | 4347 msgstr "Berjaya" |
7516 | 4348 |
7517 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:333 | 4349 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420 |
7518 #, c-format | 4350 #, c-format |
7519 msgid "%s has changed the topic to: %s" | 4351 msgid "%s has changed the topic to: %s" |
7520 msgstr "%s telah merubah topik ke: %s" | 4352 msgstr "%s telah merubah topik ke: %s" |
7521 | 4353 |
7522 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:335 | 4354 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:422 |
7523 #, c-format | 4355 #, c-format |
7524 msgid "%s has cleared the topic." | 4356 msgid "%s has cleared the topic." |
7525 msgstr "%s telah membersihkan topik." | 4357 msgstr "%s telah membersihkan topik." |
7526 | 4358 |
7527 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:343 | 4359 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:430 |
7528 #, c-format | 4360 #, c-format |
7529 msgid "The topic for %s is: %s" | 4361 msgid "The topic for %s is: %s" |
7530 msgstr "Topik untuk %s adalah: %s" | 4362 msgstr "Topik untuk %s adalah: %s" |
7531 | 4363 |
7532 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:361 | 4364 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448 |
7533 #, c-format | 4365 #, c-format |
7534 msgid "Unknown message '%s'" | 4366 msgid "Unknown message '%s'" |
7535 msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'" | 4367 msgstr "Pesan tidak dikenal '%s'" |
7536 | 4368 |
7537 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 | 4369 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 |
7538 msgid "Unknown message" | 4370 msgid "Unknown message" |
7539 msgstr "Pesan tidak dikenal" | 4371 msgstr "Pesan tidak dikenal" |
7540 | 4372 |
7541 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:362 | 4373 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:449 |
7542 msgid "Gaim has sent a message the IRC server did not understand." | 4374 #, fuzzy |
4375 msgid "The IRC server received a message it did not understand." | |
7543 msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC." | 4376 msgstr "Gaim telah mengirim pesan yang tidak dipahami server IRC." |
7544 | 4377 |
7545 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:385 | 4378 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:470 |
7546 #, c-format | 4379 #, c-format |
7547 msgid "Users on %s: %s" | 4380 msgid "Users on %s: %s" |
7548 msgstr "Pengguna pada %s: %s" | 4381 msgstr "Pengguna pada %s: %s" |
7549 | 4382 |
7550 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:515 | 4383 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:575 |
7551 msgid "Time Response" | 4384 msgid "Time Response" |
7552 msgstr "Respon Waktu" | 4385 msgstr "Respon Waktu" |
7553 | 4386 |
7554 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:516 | 4387 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:576 |
7555 msgid "The IRC server's local time is:" | 4388 msgid "The IRC server's local time is:" |
7556 msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:" | 4389 msgstr "Waktu lokal server IRC adalah:" |
7557 | 4390 |
7558 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:527 | 4391 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:587 |
7559 msgid "No such channel" | 4392 msgid "No such channel" |
7560 msgstr "Saluran tidak ada" | 4393 msgstr "Saluran tidak ada" |
7561 | 4394 |
7562 #. does this happen? | 4395 #. does this happen? |
7563 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:538 | 4396 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:598 |
7564 msgid "no such channel" | 4397 msgid "no such channel" |
7565 msgstr "saluran tidak ada" | 4398 msgstr "saluran tidak ada" |
7566 | 4399 |
7567 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:541 | 4400 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:601 |
7568 msgid "User is not logged in" | 4401 msgid "User is not logged in" |
7569 msgstr "Pengguna tidak sedang login" | 4402 msgstr "Pengguna tidak sedang login" |
7570 | 4403 |
7571 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:546 | 4404 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:606 |
7572 msgid "No such nick or channel" | 4405 msgid "No such nick or channel" |
7573 msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada" | 4406 msgstr "Nama panggilan atau saluran tidak ada" |
7574 | 4407 |
7575 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:566 | 4408 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:626 |
7576 msgid "Could not send" | 4409 msgid "Could not send" |
7577 msgstr "Tidak dapat mengirim" | 4410 msgstr "Tidak dapat mengirim" |
7578 | 4411 |
7579 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:622 | 4412 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:682 |
7580 #, c-format | 4413 #, c-format |
7581 msgid "Joining %s requires an invitation." | 4414 msgid "Joining %s requires an invitation." |
7582 msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan." | 4415 msgstr "Bergabung ke %s memerlukan undangan." |
7583 | 4416 |
7584 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:623 | 4417 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:683 |
7585 msgid "Invitation only" | 4418 msgid "Invitation only" |
7586 msgstr "Berdasarkan undangan" | 4419 msgstr "Berdasarkan undangan" |
7587 | 4420 |
7588 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:732 | 4421 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:795 |
7589 #, c-format | 4422 #, c-format |
7590 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" | 4423 msgid "You have been kicked by %s: (%s)" |
7591 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" | 4424 msgstr "Anda telah ditendang oleh %s: (%s)" |
7592 | 4425 |
7593 #. Remove user from channel | 4426 #. Remove user from channel |
7594 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:737 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:720 | 4427 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:699 |
4428 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720 | |
7595 #, c-format | 4429 #, c-format |
7596 msgid "Kicked by %s (%s)" | 4430 msgid "Kicked by %s (%s)" |
7597 msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" | 4431 msgstr "Ditendang oleh %s (%s)" |
7598 | 4432 |
7599 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:760 | 4433 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:823 |
7600 #, c-format | 4434 #, c-format |
7601 msgid "mode (%s %s) by %s" | 4435 msgid "mode (%s %s) by %s" |
7602 msgstr "mode (%s %s) oleh %s" | 4436 msgstr "mode (%s %s) oleh %s" |
7603 | 4437 |
7604 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:845 ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:846 | 4438 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:908 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:909 |
7605 msgid "Invalid nickname" | 4439 msgid "Invalid nickname" |
7606 msgstr "Nama panggilan tidak valid" | 4440 msgstr "Nama panggilan tidak valid" |
7607 | 4441 |
7608 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:847 | 4442 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:910 |
7609 msgid "" | 4443 msgid "" |
7610 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " | 4444 "Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains " |
7611 "invalid characters." | 4445 "invalid characters." |
7612 msgstr "" | 4446 msgstr "" |
7613 "Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " | 4447 "Pilihan nama panggilan anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter " |
7614 "karakter tidak valid." | 4448 "tidak valid." |
7615 | 4449 |
7616 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:852 | 4450 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:915 |
7617 msgid "" | 4451 msgid "" |
7618 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " | 4452 "Your selected account name was rejected by the server. It probably contains " |
7619 "invalid characters." | 4453 "invalid characters." |
7620 msgstr "" | 4454 msgstr "" |
7621 "Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung " | 4455 "Pilihan anda anda ditolak server. Kemungkinan mengandung karakter tidak " |
7622 "karakter tidak valid." | 4456 "valid." |
7623 | 4457 |
7624 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 | 4458 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 |
7625 msgid "Cannot change nick" | 4459 msgid "Cannot change nick" |
7626 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" | 4460 msgstr "Tidak bisa mengganti nama panggilan" |
7627 | 4461 |
7628 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:891 | 4462 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:954 |
7629 msgid "Could not change nick" | 4463 msgid "Could not change nick" |
7630 msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan" | 4464 msgstr "Tidak dapat mengganti nama panggilan" |
7631 | 4465 |
7632 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:912 | 4466 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:975 |
7633 #, c-format | 4467 #, c-format |
7634 msgid "You have parted the channel%s%s" | 4468 msgid "You have parted the channel%s%s" |
7635 msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s" | 4469 msgstr "Anda telah meninggalkan saluran%s%s" |
7636 | 4470 |
7637 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:954 | 4471 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1017 |
7638 msgid "Error: invalid PONG from server" | 4472 msgid "Error: invalid PONG from server" |
7639 msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server" | 4473 msgstr "Kesalahan: PONG tidak valid dari server" |
7640 | 4474 |
7641 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:956 | 4475 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1019 |
7642 #, c-format | 4476 #, c-format |
7643 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" | 4477 msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds" |
7644 msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" | 4478 msgstr "Respon PING -- Lag: %lu detik" |
7645 | 4479 |
7646 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1037 | 4480 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1110 |
7647 #, c-format | 4481 #, fuzzy, c-format |
7648 msgid "Cannot join %s:" | 4482 msgid "Cannot join %s: Registration is required." |
7649 msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" | 4483 msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" |
7650 | 4484 |
7651 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1038 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | 4485 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1111 |
4486 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | |
4487 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | |
7652 msgid "Cannot join channel" | 4488 msgid "Cannot join channel" |
7653 msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran" | 4489 msgstr "Tidak bisa bergabung ke saluran" |
7654 | 4490 |
7655 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1072 | 4491 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1145 |
7656 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." | 4492 msgid "Nick or channel is temporarily unavailable." |
7657 msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia." | 4493 msgstr "Nama panggilan atau saluran sementara tidak tersedia." |
7658 | 4494 |
7659 #: ../libgaim/protocols/irc/msgs.c:1084 | 4495 #: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1157 |
7660 #, c-format | 4496 #, c-format |
7661 msgid "Wallops from %s" | 4497 msgid "Wallops from %s" |
7662 msgstr "Bantingan dari %s" | 4498 msgstr "Bantingan dari %s" |
7663 | 4499 |
7664 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:116 | 4500 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:122 |
7665 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | 4501 #, fuzzy |
4502 msgid "action <action to perform>: Perform an action." | |
7666 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." | 4503 msgstr "aksi <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." |
7667 | 4504 |
7668 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:117 | 4505 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:123 |
7669 msgid "" | 4506 msgid "" |
7670 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " | 4507 "away [message]: Set an away message, or use no message to return from being " |
7671 "away." | 4508 "away." |
7672 msgstr "" | 4509 msgstr "" |
7673 "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat kembali dari " | 4510 "menjauh [pesan]: Atur pesan menjauh, atau tanpa menggunakan pesan saat " |
7674 "menjauh." | 4511 "kembali dari menjauh." |
7675 | 4512 |
7676 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:118 | 4513 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:124 |
7677 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" | 4514 msgid "chanserv: Send a command to chanserv" |
7678 msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" | 4515 msgstr "chanserv: Kirim perintah ke chanserv" |
7679 | 4516 |
7680 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:119 | 4517 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:125 |
7681 msgid "" | 4518 #, fuzzy |
7682 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | 4519 msgid "" |
4520 "deop <nick1> [nick2] ...: Remove channel operator status from " | |
7683 "someone. You must be a channel operator to do this." | 4521 "someone. You must be a channel operator to do this." |
7684 msgstr "" | 4522 msgstr "" |
7685 "jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran dari " | 4523 "jatuhkan <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan status opertor saluran " |
7686 "seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | 4524 "dari seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7687 | 4525 |
7688 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:120 | 4526 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:126 |
7689 msgid "" | 4527 #, fuzzy |
7690 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | 4528 msgid "" |
4529 "devoice <nick1> [nick2] ...: Remove channel voice status from " | |
7691 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " | 4530 "someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You " |
7692 "must be a channel operator to do this." | 4531 "must be a channel operator to do this." |
7693 msgstr "" | 4532 msgstr "" |
7694 "hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari " | 4533 "hilangkan suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Hilangkan suara saluran dari " |
7695 "seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda " | 4534 "seseorang, mencegah mereka bicara jika saluran dimoderatori (+m). Anda harus " |
7696 "harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | 4535 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7697 | 4536 |
7698 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:121 | 4537 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:127 |
7699 msgid "" | 4538 #, fuzzy |
7700 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | 4539 msgid "" |
4540 "invite <nick> [room]: Invite someone to join you in the specified " | |
7701 "channel, or the current channel." | 4541 "channel, or the current channel." |
7702 msgstr "" | 4542 msgstr "" |
7703 "undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran " | 4543 "undang <nick> [kamar]: Undang seseorang untuk bergabung dalam saluran " |
7704 "tetentu, atau saluran yang sekarang." | 4544 "tetentu, atau saluran yang sekarang." |
7705 | 4545 |
7706 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:122 | 4546 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:128 |
7707 msgid "" | 4547 #, fuzzy |
7708 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 4548 msgid "" |
4549 "j <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
7709 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 4550 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
7710 msgstr "" | 4551 msgstr "" |
7711 "j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " | 4552 "j <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " |
7712 "saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." | 4553 "saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika " |
7713 | 4554 "diperlukan." |
7714 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:123 | 4555 |
7715 msgid "" | 4556 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:129 |
7716 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | 4557 #, fuzzy |
4558 msgid "" | |
4559 "join <room1>[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more " | |
7717 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." | 4560 "channels, optionally providing a channel key for each if needed." |
7718 msgstr "" | 4561 msgstr "" |
7719 "gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau beberapa " | 4562 "gabung <room1>[,kamar2][,...] [kunci1[,kunci2][,...]]: Masuk satu atau " |
7720 "saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-masing jika diperlukan." | 4563 "beberapa saluran, secara pilihan menyediakan kunci saluran untuk masing-" |
7721 | 4564 "masing jika diperlukan." |
7722 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:124 | 4565 |
7723 msgid "" | 4566 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:130 |
7724 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | 4567 #, fuzzy |
4568 msgid "" | |
4569 "kick <nick> [message]: Remove someone from a channel. You must be a " | |
7725 "channel operator to do this." | 4570 "channel operator to do this." |
7726 msgstr "" | 4571 msgstr "" |
7727 "tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus menjadi " | 4572 "tendang <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari saluran. Anda harus " |
7728 "operator saluran untuk melakukan ini." | 4573 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7729 | 4574 |
7730 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:125 | 4575 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:131 |
7731 msgid "" | 4576 msgid "" |
7732 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " | 4577 "list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers " |
7733 "may disconnect you upon doing this.</i>" | 4578 "may disconnect you upon doing this.</i>" |
7734 msgstr "" | 4579 msgstr "" |
7735 "daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, sebagian server " | 4580 "daftar: Tampilkan daftar kamar percakapan pada jaringan. <i>Peringatan, " |
7736 "mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" | 4581 "sebagian server mungkin memutuskan anda dalam melakukan ini.</i>" |
7737 | 4582 |
7738 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:126 | 4583 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:132 |
7739 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | 4584 #, fuzzy |
4585 msgid "me <action to perform>: Perform an action." | |
7740 msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." | 4586 msgstr "saya <action to perform>: Lakukan sebuah aksi." |
7741 | 4587 |
7742 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:127 | 4588 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:133 |
7743 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" | 4589 msgid "memoserv: Send a command to memoserv" |
7744 msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" | 4590 msgstr "memoserv: Kirim perintah ke memoserv" |
7745 | 4591 |
7746 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:128 | 4592 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:134 |
7747 msgid "" | 4593 #, fuzzy |
7748 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | 4594 msgid "" |
4595 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Set or unset a channel " | |
7749 "or user mode." | 4596 "or user mode." |
7750 msgstr "" | 4597 msgstr "" |
7751 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran " | 4598 "mode <+|-><A-Za-z> <nick|channel>: Atur atau lepaskan sebuah saluran atau " |
7752 "atau mode pengguna." | 4599 "mode pengguna." |
7753 | 4600 |
7754 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:129 | 4601 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:135 |
7755 msgid "" | 4602 #, fuzzy |
7756 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 4603 msgid "" |
4604 "msg <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
7757 "opposed to a channel)." | 4605 "opposed to a channel)." |
7758 msgstr "" | 4606 msgstr "" |
7759 "pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " | 4607 "pesan <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan " |
7760 "kebalikan daripada ke saluran)." | 4608 "daripada ke saluran)." |
7761 | 4609 |
7762 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:130 | 4610 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:136 |
7763 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." | 4611 msgid "names [channel]: List the users currently in a channel." |
7764 msgstr "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." | 4612 msgstr "" |
7765 | 4613 "nama-nama [saluran]: Daftar pengguna yang sedang berada dalam saluran." |
7766 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:131 | 4614 |
7767 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1788 | 4615 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:137 |
7768 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | 4616 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2299 |
4617 #, fuzzy | |
4618 msgid "nick <new nickname>: Change your nickname." | |
7769 msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." | 4619 msgstr "nama panggilan <new nickname>: Ganti nama panggilan anda." |
7770 | 4620 |
7771 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:132 | 4621 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:138 |
7772 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" | 4622 msgid "nickserv: Send a command to nickserv" |
7773 msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" | 4623 msgstr "nickserv: Kirim pesan ke nickserv" |
7774 | 4624 |
7775 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:133 | 4625 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:139 |
7776 msgid "" | 4626 #, fuzzy |
7777 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | 4627 msgid "" |
4628 "op <nick1> [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You " | |
7778 "must be a channel operator to do this." | 4629 "must be a channel operator to do this." |
7779 msgstr "" | 4630 msgstr "" |
7780 "op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada seseorang. Anda " | 4631 "op <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status operator saluran kepada " |
7781 "harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | 4632 "seseorang. Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7782 | 4633 |
7783 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:134 | 4634 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:140 |
7784 msgid "" | 4635 #, fuzzy |
7785 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | 4636 msgid "" |
4637 "operwall <message>: If you don't know what this is, you probably " | |
7786 "can't use it." | 4638 "can't use it." |
7787 msgstr "" | 4639 msgstr "" |
7788 "operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " | 4640 "operwall <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak " |
7789 "tidak dapat menggunakannya." | 4641 "dapat menggunakannya." |
7790 | 4642 |
7791 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:135 | 4643 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141 |
7792 msgid "operserv: Send a command to operserv" | 4644 msgid "operserv: Send a command to operserv" |
7793 msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" | 4645 msgstr "operserv: Kirim perintah ke operserv" |
7794 | 4646 |
7795 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:136 | 4647 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142 |
7796 msgid "" | 4648 msgid "" |
7797 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " | 4649 "part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, " |
7798 "with an optional message." | 4650 "with an optional message." |
7799 msgstr "" | 4651 msgstr "" |
7800 "pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, " | 4652 "pergi [kamar] [pesan]: Tinggalkan saluran sekarang, atau saluran tertentu, " |
7801 "dengan pesan pilihan." | 4653 "dengan pesan pilihan." |
7802 | 4654 |
7803 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:137 | 4655 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143 |
7804 msgid "" | 4656 msgid "" |
7805 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " | 4657 "ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) " |
7806 "has." | 4658 "has." |
7807 msgstr "" | 4659 msgstr "" |
7808 "ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server bila pengguna " | 4660 "ping [nama panggilan]: Tanyakan berapa lag seorang pengguna (atau server " |
7809 "tidak ditentukan)." | 4661 "bila pengguna tidak ditentukan)." |
7810 | 4662 |
7811 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:138 | 4663 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144 |
7812 msgid "" | 4664 #, fuzzy |
7813 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | 4665 msgid "" |
4666 "query <nick> <message>: Send a private message to a user (as " | |
7814 "opposed to a channel)." | 4667 "opposed to a channel)." |
7815 msgstr "" | 4668 msgstr "" |
7816 "tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai " | 4669 "tanya <nick> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna (sebagai kebalikan " |
7817 "kebalikan daripada ke saluran)." | 4670 "daripada ke saluran)." |
7818 | 4671 |
7819 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:139 | 4672 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145 |
7820 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." | 4673 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message." |
7821 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." | 4674 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan sambungan dari server, dengan pesan pilihan." |
7822 | 4675 |
7823 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:140 | 4676 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146 |
7824 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." | 4677 msgid "quote [...]: Send a raw command to the server." |
7825 msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." | 4678 msgstr "kutip [...]: kirim perintah mentah ke server." |
7826 | 4679 |
7827 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:141 | 4680 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147 |
7828 msgid "" | 4681 #, fuzzy |
7829 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | 4682 msgid "" |
4683 "remove <nick> [message]: Remove someone from a room. You must be a " | |
7830 "channel operator to do this." | 4684 "channel operator to do this." |
7831 msgstr "" | 4685 msgstr "" |
7832 "hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus menjadi " | 4686 "hilangkan <nick> [pesan]: Hilangkan seseorang dari kamar. Anda harus " |
7833 "operator saluran untuk melakukan ini." | 4687 "menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7834 | 4688 |
7835 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:142 | 4689 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148 |
7836 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." | 4690 msgid "time: Displays the current local time at the IRC server." |
7837 msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." | 4691 msgstr "waktu: Menampilkan waktu setempat pada server IRC." |
7838 | 4692 |
7839 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:143 | 4693 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149 |
7840 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." | 4694 msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic." |
7841 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." | 4695 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik saluran." |
7842 | 4696 |
7843 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:144 | 4697 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150 |
7844 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | 4698 #, fuzzy |
4699 msgid "umode <+|-><A-Za-z>: Set or unset a user mode." | |
7845 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." | 4700 msgstr "umode <+|-><A-Za-z>: Atur atau lepas mode seorang pengguna." |
7846 | 4701 |
7847 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:145 | 4702 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151 |
7848 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" | 4703 msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user" |
7849 msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" | 4704 msgstr "versi [nama panggilan]: kirim permohonan VERSI CTCP ke pengguna" |
7850 | 4705 |
7851 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:146 | 4706 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152 |
7852 msgid "" | 4707 #, fuzzy |
7853 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | 4708 msgid "" |
4709 "voice <nick1> [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You " | |
7854 "must be a channel operator to do this." | 4710 "must be a channel operator to do this." |
7855 msgstr "" | 4711 msgstr "" |
7856 "suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. Anda " | 4712 "suara <nick1> [nama panggilan2] ...: Berikan status suara kepada seseorang. " |
7857 "harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." | 4713 "Anda harus menjadi operator saluran untuk melakukan ini." |
7858 | 4714 |
7859 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:147 | 4715 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153 |
7860 msgid "" | 4716 #, fuzzy |
7861 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | 4717 msgid "" |
4718 "wallops <message>: If you don't know what this is, you probably can't " | |
7862 "use it." | 4719 "use it." |
7863 msgstr "" | 4720 msgstr "" |
7864 "wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda " | 4721 "wallops <message>: Apabila anda tidak tahu ini apa, kemungkinan anda tidak " |
7865 "tidak dapat menggunakannya." | 4722 "dapat menggunakannya." |
7866 | 4723 |
7867 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:148 | 4724 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154 |
7868 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | 4725 #, fuzzy |
4726 msgid "whois [server] <nick>: Get information on a user." | |
7869 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." | 4727 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." |
7870 | 4728 |
7871 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:442 | 4729 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155 |
4730 #, fuzzy | |
4731 msgid "whowas <nick>: Get information on a user that has logged off." | |
4732 msgstr "whois [server] <nick>: Dapatkan informasi pengguna." | |
4733 | |
4734 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:465 | |
7872 #, c-format | 4735 #, c-format |
7873 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" | 4736 msgid "Reply time from %s: %lu seconds" |
7874 msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" | 4737 msgstr "Waktu tanggapan dari %s: %lu detik" |
7875 | 4738 |
7876 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | 4739 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 |
7877 msgid "PONG" | 4740 msgid "PONG" |
7878 msgstr "PONG" | 4741 msgstr "PONG" |
7879 | 4742 |
7880 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:443 | 4743 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:466 |
7881 msgid "CTCP PING reply" | 4744 msgid "CTCP PING reply" |
7882 msgstr "Tanggapan PING CTCP" | 4745 msgstr "Tanggapan PING CTCP" |
7883 | 4746 |
7884 #: ../libgaim/protocols/irc/parse.c:554 ../libgaim/protocols/irc/parse.c:558 | 4747 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:577 |
7885 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:191 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:694 | 4748 #: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:581 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:191 |
7886 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:710 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:786 | 4749 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:694 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:710 |
4750 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:786 | |
7887 msgid "Disconnected." | 4751 msgid "Disconnected." |
7888 msgstr "Sambungan terputus." | 4752 msgstr "Sambungan terputus." |
7889 | 4753 |
7890 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:49 | 4754 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:137 |
4755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671 | |
4756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:701 | |
4757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1887 | |
4758 msgid "Unknown Error" | |
4759 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
4760 | |
4761 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:139 | |
4762 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:140 | |
4763 #, fuzzy | |
4764 msgid "Ad-Hoc Command Failed" | |
4765 msgstr "Perintah dimatikan" | |
4766 | |
4767 #: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:176 | |
4768 #, fuzzy | |
4769 msgid "execute" | |
4770 msgstr "Tidak diharapkan" | |
4771 | |
4772 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:53 | |
7891 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." | 4773 msgid "Server requires TLS/SSL for login. No TLS/SSL support found." |
7892 msgstr "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." | 4774 msgstr "" |
7893 | 4775 "Server memerlukan TLS/SSL untuk login. Dukungan TLS/SSL tidak ditemukan." |
7894 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:112 | 4776 |
4777 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:116 | |
7895 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" | 4778 msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream" |
7896 msgstr "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak dienkripsi" | 4779 msgstr "" |
7897 | 4780 "Server memerlukan otentifikasi teks biasa melalui aliran yang tidak " |
7898 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:232 | 4781 "dienkripsi" |
7899 msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | 4782 |
7900 msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" | 4783 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:319 |
7901 | 4784 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:508 |
7902 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:235 | 4785 #, fuzzy, c-format |
7903 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:236 | 4786 msgid "" |
7904 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:404 | 4787 "%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow " |
7905 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:405 | 4788 "this and continue authentication?" |
7906 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:486 | 4789 msgstr "" |
7907 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:487 | 4790 "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " |
4791 "dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" | |
4792 | |
4793 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:321 | |
4794 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:322 | |
4795 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:510 | |
4796 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:511 | |
4797 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:598 | |
4798 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:599 | |
7908 msgid "Plaintext Authentication" | 4799 msgid "Plaintext Authentication" |
7909 msgstr "Otentifikasi Teks biasa" | 4800 msgstr "Otentifikasi Teks biasa" |
7910 | 4801 |
7911 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:237 | 4802 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:334 |
7912 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:406 | 4803 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:523 |
7913 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:488 | 4804 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:610 |
4805 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
4806 msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" | |
4807 | |
4808 #. This should never happen! | |
4809 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:462 | |
4810 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:561 | |
4811 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:776 | |
4812 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:917 | |
4813 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:942 | |
4814 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:961 | |
4815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:123 | |
4816 msgid "Invalid response from server." | |
4817 msgstr "Respon tidak valid dari server" | |
4818 | |
4819 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:600 | |
7914 msgid "" | 4820 msgid "" |
7915 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " | 4821 "This server requires plaintext authentication over an unencrypted " |
7916 "connection. Allow this and continue authentication?" | 4822 "connection. Allow this and continue authentication?" |
7917 msgstr "" | 4823 msgstr "" |
7918 "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " | 4824 "Server ini memerlukan otentifikasi teks biasa melalui sambungan yang tidak " |
7919 "dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" | 4825 "dienkripsi. Ijinkan ini dan lanjutkan otentifikasi?" |
7920 | 4826 |
7921 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:243 | 4827 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:797 |
7922 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:414 | 4828 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:820 |
7923 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:496 | |
7924 msgid "Server does not use any supported authentication method" | |
7925 msgstr "Server tidak menggunakan metode otentifikasi yang didukung" | |
7926 | |
7927 #. This should never happen! | |
7928 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:327 | |
7929 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:449 | |
7930 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:617 | |
7931 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:751 | |
7932 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:776 | |
7933 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:795 | |
7934 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:113 | |
7935 msgid "Invalid response from server." | |
7936 msgstr "Respon tidak valid dari server" | |
7937 | |
7938 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:638 | |
7939 msgid "Invalid challenge from server" | 4829 msgid "Invalid challenge from server" |
7940 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" | 4830 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" |
7941 | 4831 |
7942 #: ../libgaim/protocols/jabber/auth.c:726 | 4832 #: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:892 |
7943 msgid "SASL error" | 4833 msgid "SASL error" |
7944 msgstr "kesalahan SASL" | 4834 msgstr "kesalahan SASL" |
7945 | 4835 |
7946 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:271 | 4836 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:283 |
7947 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:783 | 4837 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1219 |
7948 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4148 | 4838 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4128 |
7949 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1020 | 4839 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:986 |
4840 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020 | |
7950 msgid "Full Name" | 4841 msgid "Full Name" |
7951 msgstr "Nama Lengkap" | 4842 msgstr "Nama Lengkap" |
7952 | 4843 |
7953 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:272 | 4844 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:284 |
7954 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:796 | 4845 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1231 |
7955 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1032 | 4846 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998 |
4847 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032 | |
7956 msgid "Family Name" | 4848 msgid "Family Name" |
7957 msgstr "Nama Keluarga" | 4849 msgstr "Nama Keluarga" |
7958 | 4850 |
7959 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:273 | 4851 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:285 |
7960 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:800 | 4852 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1234 |
7961 msgid "Given Name" | 4853 msgid "Given Name" |
7962 msgstr "Nama Diberikan (depan)" | 4854 msgstr "Nama Diberikan (depan)" |
7963 | 4855 |
7964 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:275 | 4856 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:287 |
7965 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:842 | 4857 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:977 |
7966 msgid "URL" | 4858 msgid "URL" |
7967 msgstr "URL" | 4859 msgstr "URL" |
7968 | 4860 |
7969 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:276 | 4861 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:288 |
7970 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:852 | 4862 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1282 |
7971 msgid "Street Address" | 4863 msgid "Street Address" |
7972 msgstr "Alamat Jalan" | 4864 msgstr "Alamat Jalan" |
7973 | 4865 |
7974 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:277 | 4866 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:289 |
7975 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:848 | 4867 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1279 |
7976 msgid "Extended Address" | 4868 msgid "Extended Address" |
7977 msgstr "Alamat Lengkap" | 4869 msgstr "Alamat Lengkap" |
7978 | 4870 |
7979 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:278 | 4871 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:290 |
7980 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:856 | 4872 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1285 |
7981 msgid "Locality" | 4873 msgid "Locality" |
7982 msgstr "Lokalitas" | 4874 msgstr "Lokalitas" |
7983 | 4875 |
7984 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:279 | 4876 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:291 |
7985 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:860 | 4877 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1288 |
7986 msgid "Region" | 4878 msgid "Region" |
7987 msgstr "Daerah" | 4879 msgstr "Daerah" |
7988 | 4880 |
7989 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:280 | 4881 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:292 |
7990 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:864 | 4882 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1291 |
7991 msgid "Postal Code" | 4883 msgid "Postal Code" |
7992 msgstr "Kode Pos" | 4884 msgstr "Kode Pos" |
7993 | 4885 |
7994 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:281 | 4886 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:293 |
7995 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:869 | 4887 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1295 |
7996 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:939 | 4888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1015 |
4889 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:926 | |
7997 msgid "Country" | 4890 msgid "Country" |
7998 msgstr "Negara" | 4891 msgstr "Negara" |
7999 | 4892 |
8000 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:282 | 4893 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:294 |
8001 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:880 | 4894 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1306 |
8002 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:887 | 4895 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1313 |
8003 msgid "Telephone" | 4896 msgid "Telephone" |
8004 msgstr "Telepon" | 4897 msgstr "Telepon" |
8005 | 4898 |
8006 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:283 | 4899 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:296 |
8007 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:898 | 4900 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1350 |
8008 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:906 | |
8009 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1564 | |
8010 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1075 ../libgaim/protocols/silc/util.c:553 | |
8011 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1037 | |
8012 msgid "E-Mail" | |
8013 msgstr "Email" | |
8014 | |
8015 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:284 | |
8016 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:921 | |
8017 msgid "Organization Name" | 4901 msgid "Organization Name" |
8018 msgstr "Nama Organisasi" | 4902 msgstr "Nama Organisasi" |
8019 | 4903 |
8020 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:285 | 4904 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:297 |
8021 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:925 | 4905 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1353 |
8022 msgid "Organization Unit" | 4906 msgid "Organization Unit" |
8023 msgstr "Unit Organisasi" | 4907 msgstr "Unit Organisasi" |
8024 | 4908 |
8025 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:287 | 4909 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:299 |
8026 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:934 | 4910 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1362 |
8027 msgid "Role" | 4911 msgid "Role" |
8028 msgstr "Peranan" | 4912 msgstr "Peranan" |
8029 | 4913 |
8030 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:288 | 4914 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:300 |
8031 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:817 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1609 | 4915 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1250 |
8032 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3743 | 4916 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1768 |
4917 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3745 | |
8033 msgid "Birthday" | 4918 msgid "Birthday" |
8034 msgstr "Ulang Tahun" | 4919 msgstr "Ulang Tahun" |
8035 | 4920 |
8036 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:582 | 4921 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:301 |
8037 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:583 | 4922 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1365 |
8038 msgid "Edit Jabber vCard" | 4923 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:775 |
4924 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:175 ../pidgin/gtkblist.c:3314 | |
4925 #: ../pidgin/gtkprefs.c:739 | |
4926 msgid "Description" | |
4927 msgstr "Deskripsi" | |
4928 | |
4929 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722 | |
4930 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:723 | |
4931 #, fuzzy | |
4932 msgid "Edit XMPP vCard" | |
8039 msgstr "Rubah vCard Jabber" | 4933 msgstr "Rubah vCard Jabber" |
8040 | 4934 |
8041 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:584 | 4935 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:724 |
8042 msgid "" | 4936 msgid "" |
8043 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " | 4937 "All items below are optional. Enter only the information with which you feel " |
8044 "comfortable." | 4938 "comfortable." |
8045 msgstr "" | 4939 msgstr "" |
8046 "Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda rasakan " | 4940 "Semua item di bawah adalah pilihan. Masukkan hanya informasi yang anda " |
8047 "nyaman." | 4941 "rasakan nyaman." |
8048 | 4942 |
8049 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:652 | 4943 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:795 |
8050 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:691 | 4944 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:960 |
8051 msgid "Client" | 4945 msgid "Client" |
8052 msgstr "Klien" | 4946 msgstr "Klien" |
8053 | 4947 |
8054 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:656 | 4948 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:799 |
8055 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:695 | 4949 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:964 |
8056 msgid "Operating System" | 4950 msgid "Operating System" |
8057 msgstr "Sistem Operasi" | 4951 msgstr "Sistem Operasi" |
8058 | 4952 |
8059 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:666 | 4953 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:815 |
8060 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1987 | 4954 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:975 |
4955 msgid "Last Activity" | |
4956 msgstr "" | |
4957 | |
4958 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:817 | |
4959 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:977 | |
4960 #, fuzzy | |
4961 msgid "Service Discovery Info" | |
4962 msgstr "Atur Info Dir" | |
4963 | |
4964 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819 | |
4965 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:979 | |
4966 msgid "Service Discovery Items" | |
4967 msgstr "" | |
4968 | |
4969 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:821 | |
4970 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:981 | |
4971 #, fuzzy | |
4972 msgid "Extended Stanza Addressing" | |
4973 msgstr "Alamat Lengkap" | |
4974 | |
4975 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:823 | |
4976 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:983 | |
4977 #, fuzzy | |
4978 msgid "Multi-User Chat" | |
4979 msgstr "Alias Percakapan" | |
4980 | |
4981 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:825 | |
4982 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:985 | |
4983 #, fuzzy | |
4984 msgid "Multi-User Chat Extended Presence Information" | |
4985 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." | |
4986 | |
4987 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:827 | |
4988 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:987 | |
4989 msgid "In-Band Bytestreams" | |
4990 msgstr "" | |
4991 | |
4992 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:829 | |
4993 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:989 | |
4994 #, fuzzy | |
4995 msgid "Ad-Hoc Commands" | |
4996 msgstr "Perintah" | |
4997 | |
4998 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:831 | |
4999 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:991 | |
5000 msgid "PubSub Service" | |
5001 msgstr "" | |
5002 | |
5003 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:833 | |
5004 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:993 | |
5005 msgid "SOCKS5 Bytestreams" | |
5006 msgstr "" | |
5007 | |
5008 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:835 | |
5009 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:995 | |
5010 msgid "Out of Band Data" | |
5011 msgstr "" | |
5012 | |
5013 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837 | |
5014 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:997 | |
5015 #, fuzzy | |
5016 msgid "XHTML-IM" | |
5017 msgstr "HTML" | |
5018 | |
5019 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:839 | |
5020 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:999 | |
5021 #, fuzzy | |
5022 msgid "In-Band Registration" | |
5023 msgstr "Kesalahan Pendaftaran" | |
5024 | |
5025 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:841 | |
5026 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1001 | |
5027 #, fuzzy | |
5028 msgid "User Location" | |
5029 msgstr "Lokasi" | |
5030 | |
5031 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:843 | |
5032 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1003 | |
5033 #, fuzzy | |
5034 msgid "User Avatar" | |
5035 msgstr "Pencarian Pengguna" | |
5036 | |
5037 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:845 | |
5038 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1005 | |
5039 #, fuzzy | |
5040 msgid "Chat State Notifications" | |
5041 msgstr "Pemberitahuan Keadaan Teman" | |
5042 | |
5043 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:847 | |
5044 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1007 | |
5045 #, fuzzy | |
5046 msgid "Software Version" | |
5047 msgstr "Versi Tidak Didukung" | |
5048 | |
5049 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849 | |
5050 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1009 | |
5051 #, fuzzy | |
5052 msgid "Stream Initiation" | |
5053 msgstr "Orientasi" | |
5054 | |
5055 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:851 | |
5056 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1011 | |
5057 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3235 | |
5058 msgid "File Transfer" | |
5059 msgstr "Transfer File" | |
5060 | |
5061 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:853 | |
5062 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1013 | |
5063 #, fuzzy | |
5064 msgid "User Mood" | |
5065 msgstr "Mode Pengguna" | |
5066 | |
5067 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:855 | |
5068 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1015 | |
5069 #, fuzzy | |
5070 msgid "User Activity" | |
5071 msgstr "Batas Pengguna" | |
5072 | |
5073 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:857 | |
5074 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1017 | |
5075 #, fuzzy | |
5076 msgid "Entity Capabilities" | |
5077 msgstr "Kemampuan" | |
5078 | |
5079 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:859 | |
5080 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1019 | |
5081 msgid "Encrypted Session Negotiations" | |
5082 msgstr "" | |
5083 | |
5084 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:861 | |
5085 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1021 | |
5086 #, fuzzy | |
5087 msgid "User Tune" | |
5088 msgstr "Nama Pengguna" | |
5089 | |
5090 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:863 | |
5091 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1023 | |
5092 #, fuzzy | |
5093 msgid "Roster Item Exchange" | |
5094 msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" | |
5095 | |
5096 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:865 | |
5097 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1025 | |
5098 #, fuzzy | |
5099 msgid "Reachability Address" | |
5100 msgstr "Alamat Email" | |
5101 | |
5102 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:867 | |
5103 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1027 | |
5104 #, fuzzy | |
5105 msgid "User Profile" | |
5106 msgstr "Profil" | |
5107 | |
5108 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:869 | |
5109 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1029 | |
5110 #, fuzzy | |
5111 msgid "Jingle" | |
5112 msgstr "Gabung" | |
5113 | |
5114 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:871 | |
5115 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1031 | |
5116 msgid "Jingle Audio" | |
5117 msgstr "" | |
5118 | |
5119 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:873 | |
5120 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1033 | |
5121 #, fuzzy | |
5122 msgid "User Nickname" | |
5123 msgstr "Nama Pengguna" | |
5124 | |
5125 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:875 | |
5126 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035 | |
5127 msgid "Jingle ICE UDP" | |
5128 msgstr "" | |
5129 | |
5130 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:877 | |
5131 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037 | |
5132 msgid "Jingle ICE TCP" | |
5133 msgstr "" | |
5134 | |
5135 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:879 | |
5136 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039 | |
5137 msgid "Jingle Raw UDP" | |
5138 msgstr "" | |
5139 | |
5140 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:881 | |
5141 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1041 | |
5142 #, fuzzy | |
5143 msgid "Jingle Video" | |
5144 msgstr "Video Langsung" | |
5145 | |
5146 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:883 | |
5147 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1043 | |
5148 msgid "Jingle DTMF" | |
5149 msgstr "" | |
5150 | |
5151 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:885 | |
5152 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1045 | |
5153 #, fuzzy | |
5154 msgid "Message Receipts" | |
5155 msgstr "Pesan diterima" | |
5156 | |
5157 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:887 | |
5158 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1047 | |
5159 #, fuzzy | |
5160 msgid "Public Key Publishing" | |
5161 msgstr "Babbleprint Kunci Publik" | |
5162 | |
5163 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:889 | |
5164 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1049 | |
5165 #, fuzzy | |
5166 msgid "User Chatting" | |
5167 msgstr "PIlihan Pengguna" | |
5168 | |
5169 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:891 | |
5170 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1051 | |
5171 #, fuzzy | |
5172 msgid "User Browsing" | |
5173 msgstr "Mode Pengguna" | |
5174 | |
5175 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:893 | |
5176 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053 | |
5177 #, fuzzy | |
5178 msgid "User Gaming" | |
5179 msgstr "Nama Pengguna" | |
5180 | |
5181 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:895 | |
5182 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1055 | |
5183 #, fuzzy | |
5184 msgid "User Viewing" | |
5185 msgstr "Batas Pengguna" | |
5186 | |
5187 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:897 | |
5188 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1057 | |
5189 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 | |
5190 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 | |
5191 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 | |
5192 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
5193 msgid "Ping" | |
5194 msgstr "Ping" | |
5195 | |
5196 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:899 | |
5197 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1059 | |
5198 #, fuzzy | |
5199 msgid "Stanza Encryption" | |
5200 msgstr "Enkripsi Trillian" | |
5201 | |
5202 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:901 | |
5203 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1061 | |
5204 msgid "Entity Time" | |
5205 msgstr "" | |
5206 | |
5207 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:903 | |
5208 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1063 | |
5209 msgid "Delayed Delivery" | |
5210 msgstr "" | |
5211 | |
5212 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:905 | |
5213 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1065 | |
5214 msgid "Collaborative Data Objects" | |
5215 msgstr "" | |
5216 | |
5217 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:907 | |
5218 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1067 | |
5219 msgid "File Repository and Sharing" | |
5220 msgstr "" | |
5221 | |
5222 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:909 | |
5223 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1069 | |
5224 msgid "STUN Service Discovery for Jingle" | |
5225 msgstr "" | |
5226 | |
5227 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:911 | |
5228 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1071 | |
5229 msgid "Simplified Encrypted Session Negotiation" | |
5230 msgstr "" | |
5231 | |
5232 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:913 | |
5233 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1073 | |
5234 msgid "Hop Check" | |
5235 msgstr "" | |
5236 | |
5237 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:921 | |
5238 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1081 | |
5239 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2902 | |
5240 msgid "Capabilities" | |
5241 msgstr "Kemampuan" | |
5242 | |
5243 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:933 | |
5244 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:206 | |
5245 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:859 | |
8061 msgid "Resource" | 5246 msgid "Resource" |
8062 msgstr "Sumber Daya" | 5247 msgstr "Sumber Daya" |
8063 | 5248 |
8064 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:668 | 5249 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:935 |
8065 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1226 | 5250 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1531 |
8066 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1236 | 5251 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1554 |
8067 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1246 | 5252 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1577 |
8068 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1256 | 5253 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1600 |
8069 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1266 | 5254 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1623 |
8070 msgid "Priority" | 5255 msgid "Priority" |
8071 msgstr "Prioritas" | 5256 msgstr "Prioritas" |
8072 | 5257 |
8073 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:804 | 5258 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1237 |
8074 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1028 | 5259 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:994 |
5260 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028 | |
8075 msgid "Middle Name" | 5261 msgid "Middle Name" |
8076 msgstr "Nama Tengah" | 5262 msgstr "Nama Tengah" |
8077 | 5263 |
8078 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:837 | 5264 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1270 |
8079 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:817 | 5265 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:952 |
8080 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3763 | 5266 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3784 |
8081 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3776 | 5267 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3797 |
8082 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:56 | 5268 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:56 |
8083 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1064 | 5269 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030 |
5270 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064 | |
8084 msgid "Address" | 5271 msgid "Address" |
8085 msgstr "Alamat" | 5272 msgstr "Alamat" |
8086 | 5273 |
8087 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:844 | 5274 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1276 |
8088 msgid "P.O. Box" | 5275 msgid "P.O. Box" |
8089 msgstr "P.O. Box" | 5276 msgstr "P.O. Box" |
8090 | 5277 |
8091 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 | 5278 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
8092 msgid "Photo" | 5279 msgid "Photo" |
8093 msgstr "Foto" | 5280 msgstr "Foto" |
8094 | 5281 |
8095 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:958 | 5282 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1386 |
8096 msgid "Logo" | 5283 msgid "Logo" |
8097 msgstr "Logo" | 5284 msgstr "Logo" |
8098 | 5285 |
8099 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1344 | 5286 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1945 |
8100 msgid "Un-hide From" | 5287 msgid "Un-hide From" |
8101 msgstr "Tidak disembunyikan Dari" | 5288 msgstr "Tidak disembunyikan Dari" |
8102 | 5289 |
8103 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1348 | 5290 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1949 |
8104 msgid "Temporarily Hide From" | 5291 msgid "Temporarily Hide From" |
8105 msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" | 5292 msgstr "Sementara Sembunyikan Dari" |
8106 | 5293 |
8107 #. && NOT ME | 5294 #. && NOT ME |
8108 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1356 | 5295 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1957 |
8109 msgid "Cancel Presence Notification" | 5296 msgid "Cancel Presence Notification" |
8110 msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" | 5297 msgstr "Batalkan Pemberitahuan Kehadiran" |
8111 | 5298 |
8112 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1363 | 5299 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1964 |
8113 msgid "(Re-)Request authorization" | 5300 msgid "(Re-)Request authorization" |
8114 msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" | 5301 msgstr "Ajukan (ulang) otorisasi" |
8115 | 5302 |
8116 #. if(NOT ME) | 5303 #. if(NOT ME) |
8117 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is | 5304 #. shouldn't this just happen automatically when the buddy is |
8118 #. removed? | 5305 #. removed? |
8119 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1372 | 5306 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1973 |
8120 msgid "Unsubscribe" | 5307 msgid "Unsubscribe" |
8121 msgstr "Batalkan berlangganan" | 5308 msgstr "Batalkan berlangganan" |
8122 | 5309 |
8123 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1405 | 5310 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1988 |
8124 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1235 | 5311 #, fuzzy |
5312 msgid "Log In" | |
5313 msgstr "Terlogin" | |
5314 | |
5315 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1992 | |
5316 #, fuzzy | |
5317 msgid "Log Out" | |
5318 msgstr "Log percakapan" | |
5319 | |
5320 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2038 | |
5321 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1553 | |
8125 msgid "Chatty" | 5322 msgid "Chatty" |
8126 msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" | 5323 msgstr "Sedang Ingin Ngobrol" |
8127 | 5324 |
8128 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1409 ../libgaim/status.c:159 | 5325 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2042 |
8129 msgid "Extended Away" | 5326 msgid "Extended Away" |
8130 msgstr "Menjauh untuk Lama" | 5327 msgstr "Menjauh untuk Lama" |
8131 | 5328 |
8132 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1411 | 5329 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2044 |
8133 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1265 | 5330 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1622 |
8134 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:706 | 5331 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:727 |
8135 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5760 | 5332 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5806 |
8136 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3319 | 5333 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3297 |
8137 msgid "Do Not Disturb" | 5334 msgid "Do Not Disturb" |
8138 msgstr "Jangan Diganggu" | 5335 msgstr "Jangan Diganggu" |
8139 | 5336 |
8140 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1556 | 5337 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211 |
8141 msgid "JID" | 5338 msgid "JID" |
8142 msgstr "JID" | 5339 msgstr "JID" |
8143 | 5340 |
8144 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1560 | 5341 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2215 |
8145 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1739 | 5342 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2394 |
8146 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3705 | 5343 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3707 |
8147 msgid "Last Name" | 5344 msgid "Last Name" |
8148 msgstr "Nama Belakang" | 5345 msgstr "Nama Belakang" |
8149 | 5346 |
8150 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1592 | 5347 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2247 |
8151 msgid "The following are the results of your search" | 5348 msgid "The following are the results of your search" |
8152 msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" | 5349 msgstr "Berikut ini adalah hasil pencarian anda" |
8153 | 5350 |
8154 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org | 5351 #. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org |
8155 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1667 | 5352 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2322 |
8156 msgid "" | 5353 msgid "" |
8157 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " | 5354 "Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: " |
8158 "Each field supports wild card searches (%)" | 5355 "Each field supports wild card searches (%)" |
8159 msgstr "" | 5356 msgstr "" |
8160 "Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang disediakan. Catatan: " | 5357 "Temukan kontak dengan memasukkan kriteria pencarian pada bagian yang " |
8161 "Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" | 5358 "disediakan. Catatan: Setiap bagian mendukung pencarian 'wild card' (%)" |
8162 | 5359 |
8163 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1687 | 5360 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2342 |
8164 msgid "Directory Query Failed" | 5361 msgid "Directory Query Failed" |
8165 msgstr "Pencarian Direktori Gagal" | 5362 msgstr "Pencarian Direktori Gagal" |
8166 | 5363 |
8167 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1688 | 5364 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2343 |
8168 msgid "Could not query the directory server." | 5365 msgid "Could not query the directory server." |
8169 msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." | 5366 msgstr "Tidak dapat mencari dalam direktori server." |
8170 | 5367 |
8171 #. Try to translate the message (see static message | 5368 #. Try to translate the message (see static message |
8172 #. list in jabber_user_dir_comments[]) | 5369 #. list in jabber_user_dir_comments[]) |
8173 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1722 | 5370 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2377 |
8174 #, c-format | 5371 #, c-format |
8175 msgid "Server Instructions: %s" | 5372 msgid "Server Instructions: %s" |
8176 msgstr "Instruksi Server: %s" | 5373 msgstr "Instruksi Server: %s" |
8177 | 5374 |
8178 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1729 | 5375 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2384 |
8179 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching Jabber users." | 5376 #, fuzzy |
8180 msgstr "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." | 5377 msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users." |
8181 | 5378 msgstr "" |
8182 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1749 | 5379 "Masukkan satu atau beberapa bagian untuk mencari pengguna Jabber yang sesuai." |
8183 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1488 | 5380 |
8184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3708 | 5381 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2404 |
8185 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3717 | 5382 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490 |
5383 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3710 | |
5384 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3719 | |
8186 msgid "E-Mail Address" | 5385 msgid "E-Mail Address" |
8187 msgstr "Alamat Email" | 5386 msgstr "Alamat Email" |
8188 | 5387 |
8189 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1758 | 5388 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2413 |
8190 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1759 | 5389 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2414 |
8191 msgid "Search for Jabber users" | 5390 #, fuzzy |
8192 msgstr "Cari pengguna Jabber" | 5391 msgid "Search for XMPP users" |
8193 | 5392 msgstr "Cari seorang pengguna" |
8194 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1773 | 5393 |
5394 #. "Search" | |
5395 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2415 | |
5396 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:123 | |
5397 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:147 | |
5398 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:174 | |
5399 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:250 | |
5400 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:268 | |
5401 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5611 | |
5402 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:470 | |
5403 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356 | |
5404 msgid "Search" | |
5405 msgstr "Cari" | |
5406 | |
5407 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2430 | |
8195 msgid "Invalid Directory" | 5408 msgid "Invalid Directory" |
8196 msgstr "Direktori tidak valid" | 5409 msgstr "Direktori tidak valid" |
8197 | 5410 |
8198 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1790 | 5411 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2447 |
8199 msgid "Enter a User Directory" | 5412 msgid "Enter a User Directory" |
8200 msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" | 5413 msgstr "Masukkan Direktori Pengguna" |
8201 | 5414 |
8202 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1791 | 5415 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2448 |
8203 msgid "Select a user directory to search" | 5416 msgid "Select a user directory to search" |
8204 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" | 5417 msgstr "Pilih Direktori Pengguna untuk dicari" |
8205 | 5418 |
8206 #: ../libgaim/protocols/jabber/buddy.c:1794 | 5419 #: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2451 |
8207 msgid "Search Directory" | 5420 msgid "Search Directory" |
8208 msgstr "Cari dalam Direktori" | 5421 msgstr "Cari dalam Direktori" |
8209 | 5422 |
8210 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:41 | 5423 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:41 |
8211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5228 | 5424 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5290 |
8212 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:999 | 5425 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1048 |
8213 msgid "_Room:" | 5426 msgid "_Room:" |
8214 msgstr "_Kamar:" | 5427 msgstr "_Kamar:" |
8215 | 5428 |
8216 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:47 | 5429 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:47 |
8217 msgid "_Server:" | 5430 msgid "_Server:" |
8218 msgstr "_Server:" | 5431 msgstr "_Server:" |
8219 | 5432 |
8220 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:53 | 5433 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:53 |
8221 msgid "_Handle:" | 5434 msgid "_Handle:" |
8222 msgstr "_Panggilan:" | 5435 msgstr "_Panggilan:" |
8223 | 5436 |
8224 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:225 | 5437 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:223 |
8225 #, c-format | 5438 #, c-format |
8226 msgid "%s is not a valid room name" | 5439 msgid "%s is not a valid room name" |
8227 msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid" | 5440 msgstr "%s adalah nama kamar yang tidak valid" |
8228 | 5441 |
8229 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:226 | 5442 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:224 |
8230 msgid "Invalid Room Name" | 5443 msgid "Invalid Room Name" |
8231 msgstr "Nama Kamar Tidak Valid" | 5444 msgstr "Nama Kamar Tidak Valid" |
8232 | 5445 |
8233 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:231 | 5446 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:229 |
8234 #, c-format | 5447 #, c-format |
8235 msgid "%s is not a valid server name" | 5448 msgid "%s is not a valid server name" |
8236 msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid" | 5449 msgstr "%s adalah nama server yang tidak valid" |
8237 | 5450 |
8238 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:232 | 5451 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:230 |
8239 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:233 | 5452 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:231 |
8240 msgid "Invalid Server Name" | 5453 msgid "Invalid Server Name" |
8241 msgstr "Nama Server Tidak Valid" | 5454 msgstr "Nama Server Tidak Valid" |
8242 | 5455 |
8243 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:237 | 5456 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:235 |
8244 #, c-format | 5457 #, c-format |
8245 msgid "%s is not a valid room handle" | 5458 msgid "%s is not a valid room handle" |
8246 msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid" | 5459 msgstr "%s adalah panggilan kamar yang tidak valid" |
8247 | 5460 |
8248 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:238 | 5461 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:236 |
8249 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:239 | 5462 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:237 |
8250 msgid "Invalid Room Handle" | 5463 msgid "Invalid Room Handle" |
8251 msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid" | 5464 msgstr "Panggilan Kamar Tidak Valid" |
8252 | 5465 |
8253 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:398 | 5466 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:396 |
8254 msgid "Configuration error" | 5467 msgid "Configuration error" |
8255 msgstr "Kesalahan Konfigurasi" | 5468 msgstr "Kesalahan Konfigurasi" |
8256 | 5469 |
8257 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:407 | 5470 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:405 |
8258 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:550 | 5471 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:548 |
8259 msgid "Unable to configure" | 5472 msgid "Unable to configure" |
8260 msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" | 5473 msgstr "Tidak dapat mengkonfigurasi" |
8261 | 5474 |
8262 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:422 | 5475 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:420 |
8263 msgid "Room Configuration Error" | 5476 msgid "Room Configuration Error" |
8264 msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar" | 5477 msgstr "Kesalahan Konfigurasi Kamar" |
8265 | 5478 |
8266 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:423 | 5479 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:421 |
8267 msgid "This room is not capable of being configured" | 5480 msgid "This room is not capable of being configured" |
8268 msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi" | 5481 msgstr "Kamar ini tidak mampu untuk dikonfigurasi" |
8269 | 5482 |
8270 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:472 | 5483 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:470 |
8271 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:541 | 5484 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:539 |
8272 msgid "Registration error" | 5485 msgid "Registration error" |
8273 msgstr "Kesalahan pendaftaran" | 5486 msgstr "Kesalahan pendaftaran" |
8274 | 5487 |
8275 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:629 | 5488 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:627 |
8276 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" | 5489 msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms" |
8277 msgstr "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" | 5490 msgstr "" |
8278 | 5491 "Penggantian nama panggilan tidak didukung dalam kamar percakapan non-MUC" |
8279 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:680 | 5492 |
8280 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:691 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1451 | 5493 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:678 |
5494 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:689 | |
5495 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1456 | |
5496 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451 | |
8281 msgid "Error retrieving room list" | 5497 msgid "Error retrieving room list" |
8282 msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar" | 5498 msgstr "Kesalahan dalam pemanggilan daftar kamar" |
8283 | 5499 |
8284 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:739 | 5500 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:737 |
8285 msgid "Invalid Server" | 5501 msgid "Invalid Server" |
8286 msgstr "Server Tidak Valid" | 5502 msgstr "Server Tidak Valid" |
8287 | 5503 |
8288 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:783 | 5504 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:781 |
8289 msgid "Enter a Conference Server" | 5505 msgid "Enter a Conference Server" |
8290 msgstr "Masukkan Server Konferensi" | 5506 msgstr "Masukkan Server Konferensi" |
8291 | 5507 |
8292 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:784 | 5508 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:782 |
8293 msgid "Select a conference server to query" | 5509 msgid "Select a conference server to query" |
8294 msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari" | 5510 msgstr "Pilih server konferensi untuk dicari" |
8295 | 5511 |
8296 #: ../libgaim/protocols/jabber/chat.c:787 | 5512 #: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:785 |
8297 msgid "Find Rooms" | 5513 msgid "Find Rooms" |
8298 msgstr "Cari Kamar" | 5514 msgstr "Cari Kamar" |
8299 | 5515 |
8300 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:82 | 5516 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:92 |
8301 msgid "Error initializing session" | 5517 msgid "Error initializing session" |
8302 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" | 5518 msgstr "Kesalahan dalam menginisialisasi sesi" |
8303 | 5519 |
8304 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:241 | 5520 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:145 |
8305 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:294 | 5521 msgid "You require encryption, but it is not available on this server." |
8306 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:322 | 5522 msgstr "" |
5523 | |
5524 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259 | |
5525 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:312 | |
5526 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:340 | |
8307 msgid "Write error" | 5527 msgid "Write error" |
8308 msgstr "Kesalahan penulisan" | 5528 msgstr "Kesalahan penulisan" |
8309 | 5529 |
8310 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:390 | 5530 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408 |
8311 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:427 | 5531 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:445 |
8312 msgid "Read Error" | 5532 msgid "Read Error" |
8313 msgstr "Kesalahan Baca" | 5533 msgstr "Kesalahan Baca" |
8314 | 5534 |
8315 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:504 | 5535 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:482 |
5536 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:396 | |
5537 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2557 | |
5538 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2589 | |
5539 #, c-format | |
5540 msgid "" | |
5541 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
5542 "%s" | |
5543 msgstr "" | |
5544 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" | |
5545 "%s" | |
5546 | |
5547 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:529 | |
8316 msgid "Unable to create socket" | 5548 msgid "Unable to create socket" |
8317 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" | 5549 msgstr "Tidak dapat menciptakan soket" |
8318 | 5550 |
8319 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:552 | 5551 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:575 |
8320 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:895 | 5552 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1063 |
8321 msgid "Invalid Jabber ID" | 5553 #, fuzzy |
8322 msgstr "ID Jabber tidak valid" | 5554 msgid "Invalid XMPP ID" |
8323 | 5555 msgstr "ID Tidak Valid" |
8324 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:623 | 5556 |
5557 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:580 | |
5558 msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set." | |
5559 msgstr "" | |
5560 | |
5561 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:656 | |
8325 #, c-format | 5562 #, c-format |
8326 msgid "Registration of %s@%s successful" | 5563 msgid "Registration of %s@%s successful" |
8327 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | 5564 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" |
8328 | 5565 |
8329 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:625 | 5566 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:662 |
8330 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:626 | 5567 #, fuzzy, c-format |
5568 msgid "Registration to %s successful" | |
5569 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | |
5570 | |
5571 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:664 | |
5572 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:665 | |
8331 msgid "Registration Successful" | 5573 msgid "Registration Successful" |
8332 msgstr "Pendaftaran Sukses" | 5574 msgstr "Pendaftaran Sukses" |
8333 | 5575 |
8334 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:632 | 5576 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673 |
8335 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1501 | 5577 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:674 |
8336 msgid "Unknown Error" | |
8337 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
8338 | |
8339 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:634 | |
8340 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:635 | |
8341 msgid "Registration Failed" | 5578 msgid "Registration Failed" |
8342 msgstr "Pendaftaran Gagal" | 5579 msgstr "Pendaftaran Gagal" |
8343 | 5580 |
8344 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:750 | 5581 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:692 |
8345 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:751 | 5582 #, fuzzy, c-format |
5583 msgid "Registration from %s successfully removed" | |
5584 msgstr "Pendaftaran dari %s@%s sukses" | |
5585 | |
5586 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:694 | |
5587 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:695 | |
5588 #, fuzzy | |
5589 msgid "Unregistration Successful" | |
5590 msgstr "Pendaftaran Sukses" | |
5591 | |
5592 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:703 | |
5593 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:704 | |
5594 #, fuzzy | |
5595 msgid "Unregistration Failed" | |
5596 msgstr "Pendaftaran Gagal" | |
5597 | |
5598 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:864 | |
5599 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:865 | |
8346 msgid "Already Registered" | 5600 msgid "Already Registered" |
8347 msgstr "Sudah Terdaftar" | 5601 msgstr "Sudah Terdaftar" |
8348 | 5602 |
8349 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:827 | 5603 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962 |
8350 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3765 | 5604 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3786 |
8351 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3778 | 5605 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3799 |
8352 msgid "State" | 5606 msgid "State" |
8353 msgstr "Negara" | 5607 msgstr "Negara" |
8354 | 5608 |
8355 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:832 | 5609 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:967 |
8356 msgid "Postal code" | 5610 msgid "Postal code" |
8357 msgstr "Kode pos" | 5611 msgstr "Kode pos" |
8358 | 5612 |
8359 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:837 | 5613 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:972 |
8360 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1069 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:697 | 5614 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1035 |
8361 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:555 | 5615 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:772 |
5616 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:557 | |
5617 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069 | |
5618 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683 | |
5619 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553 | |
8362 msgid "Phone" | 5620 msgid "Phone" |
8363 msgstr "Telepon" | 5621 msgstr "Telepon" |
8364 | 5622 |
8365 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:847 | 5623 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:982 |
8366 msgid "Date" | 5624 msgid "Date" |
8367 msgstr "Tanggal" | 5625 msgstr "Tanggal" |
8368 | 5626 |
8369 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:855 | 5627 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:987 |
5628 #, fuzzy | |
5629 msgid "Unregister" | |
5630 msgstr "Mendaftar" | |
5631 | |
5632 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:994 | |
5633 #, fuzzy | |
5634 msgid "" | |
5635 "Please fill out the information below to change your account registration." | |
5636 msgstr "" | |
5637 "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." | |
5638 | |
5639 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:997 | |
8370 msgid "Please fill out the information below to register your new account." | 5640 msgid "Please fill out the information below to register your new account." |
8371 msgstr "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." | 5641 msgstr "" |
8372 | 5642 "Mohon masukkan informasi di bawah ini untuk mendaftarkan akun baru anda." |
8373 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:858 | 5643 |
8374 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:859 | 5644 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1005 |
8375 msgid "Register New Jabber Account" | 5645 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1006 |
5646 #, fuzzy | |
5647 msgid "Register New XMPP Account" | |
8376 msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" | 5648 msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" |
8377 | 5649 |
8378 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1025 | 5650 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1007 |
5651 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5652 msgid "Register" | |
5653 msgstr "Mendaftar" | |
5654 | |
5655 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1012 | |
5656 #, fuzzy, c-format | |
5657 msgid "Change Account Registration at %s" | |
5658 msgstr "Rubah informasi pengguna untuk %s" | |
5659 | |
5660 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1013 | |
5661 #, fuzzy, c-format | |
5662 msgid "Register New Account at %s" | |
5663 msgstr "Daftarkan Akun Jabber Baru" | |
5664 | |
5665 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1016 | |
5666 #, fuzzy | |
5667 msgid "Change Registration" | |
5668 msgstr "Rubah _status pada:" | |
5669 | |
5670 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1120 | |
5671 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1121 | |
5672 #, fuzzy | |
5673 msgid "Error unregistering account" | |
5674 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" | |
5675 | |
5676 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1126 | |
5677 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1127 | |
5678 #, fuzzy | |
5679 msgid "Account successfully unregistered" | |
5680 msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" | |
5681 | |
5682 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1284 | |
8379 msgid "Initializing Stream" | 5683 msgid "Initializing Stream" |
8380 msgstr "Menginisialisasi Aliran" | 5684 msgstr "Menginisialisasi Aliran" |
8381 | 5685 |
8382 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1030 | 5686 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1289 |
8383 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:350 | 5687 #, fuzzy |
5688 msgid "Initializing SSL/TLS" | |
5689 msgstr "Menginisialisasi Aliran" | |
5690 | |
5691 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1293 | |
5692 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:390 | |
8384 msgid "Authenticating" | 5693 msgid "Authenticating" |
8385 msgstr "Mengotentikasi" | 5694 msgstr "Mengotentikasi" |
8386 | 5695 |
8387 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1039 | 5696 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1302 |
8388 msgid "Re-initializing Stream" | 5697 msgid "Re-initializing Stream" |
8389 msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran" | 5698 msgstr "Menginisialisasi Ulang Aliran" |
8390 | 5699 |
8391 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1109 | 5700 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1396 |
8392 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1479 | 5701 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1865 |
8393 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1520 | 5702 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1909 |
8394 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1554 | 5703 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1945 |
8395 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:805 | 5704 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:826 |
8396 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5549 | 5705 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5600 |
8397 msgid "Not Authorized" | 5706 msgid "Not Authorized" |
8398 msgstr "Tidak Diijinkan" | 5707 msgstr "Tidak Diijinkan" |
8399 | 5708 |
8400 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1151 | 5709 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1442 |
8401 msgid "Both" | 5710 msgid "Both" |
8402 msgstr "Keduanya" | 5711 msgstr "Keduanya" |
8403 | 5712 |
8404 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1153 | 5713 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1444 |
8405 msgid "From (To pending)" | 5714 msgid "From (To pending)" |
8406 msgstr "Dari (Ke pending)" | 5715 msgstr "Dari (Ke pending)" |
8407 | 5716 |
8408 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1158 | 5717 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1446 |
5718 msgid "From" | |
5719 msgstr "Dari" | |
5720 | |
5721 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1449 | |
8409 msgid "To" | 5722 msgid "To" |
8410 msgstr "Kepada" | 5723 msgstr "Kepada" |
8411 | 5724 |
8412 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1160 | 5725 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1451 |
8413 msgid "None (To pending)" | 5726 msgid "None (To pending)" |
8414 msgstr "Tidak ada (Ke pending)" | 5727 msgstr "Tidak ada (Ke pending)" |
8415 | 5728 |
8416 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1165 | 5729 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1453 |
5730 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73 | |
5731 #: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86 | |
5732 msgid "None" | |
5733 msgstr "Tidak Ada" | |
5734 | |
5735 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1456 | |
8417 msgid "Subscription" | 5736 msgid "Subscription" |
8418 msgstr "Langganan" | 5737 msgstr "Langganan" |
8419 | 5738 |
8420 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1295 | 5739 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1466 |
5740 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1469 | |
5741 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533 | |
5742 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1556 | |
5743 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1579 | |
5744 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1602 | |
5745 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1625 | |
5746 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:166 | |
5747 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557 | |
5748 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1212 | |
5749 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1557 | |
5750 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207 | |
5751 msgid "Mood" | |
5752 msgstr "Mood" | |
5753 | |
5754 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534 | |
5755 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1557 | |
5756 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1580 | |
5757 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1603 | |
5758 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1626 | |
5759 #, fuzzy | |
5760 msgid "Mood Text" | |
5761 msgstr "Golongan Darah" | |
5762 | |
5763 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1535 | |
5764 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1558 | |
5765 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1581 | |
5766 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1604 | |
5767 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1627 | |
5768 msgid "Tune Artist" | |
5769 msgstr "" | |
5770 | |
5771 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1536 | |
5772 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1559 | |
5773 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1582 | |
5774 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1605 | |
5775 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1628 | |
5776 #, fuzzy | |
5777 msgid "Tune Title" | |
5778 msgstr "Judul" | |
5779 | |
5780 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1537 | |
5781 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1560 | |
5782 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1583 | |
5783 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1606 | |
5784 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1629 | |
5785 msgid "Tune Album" | |
5786 msgstr "" | |
5787 | |
5788 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1538 | |
5789 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1561 | |
5790 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1584 | |
5791 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1607 | |
5792 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1630 | |
5793 msgid "Tune Genre" | |
5794 msgstr "" | |
5795 | |
5796 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539 | |
5797 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1562 | |
5798 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1585 | |
5799 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1608 | |
5800 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1631 | |
5801 #, fuzzy | |
5802 msgid "Tune Comment" | |
5803 msgstr "Komentar Teman" | |
5804 | |
5805 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540 | |
5806 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1563 | |
5807 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1586 | |
5808 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1609 | |
5809 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1632 | |
5810 msgid "Tune Track" | |
5811 msgstr "" | |
5812 | |
5813 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1541 | |
5814 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1564 | |
5815 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1587 | |
5816 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1610 | |
5817 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1633 | |
5818 msgid "Tune Time" | |
5819 msgstr "" | |
5820 | |
5821 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1542 | |
5822 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1565 | |
5823 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1588 | |
5824 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1611 | |
5825 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1634 | |
5826 msgid "Tune Year" | |
5827 msgstr "" | |
5828 | |
5829 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1543 | |
5830 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1566 | |
5831 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1589 | |
5832 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1612 | |
5833 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1635 | |
5834 msgid "Tune URL" | |
5835 msgstr "" | |
5836 | |
5837 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1545 | |
5838 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1568 | |
5839 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1591 | |
5840 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1614 | |
5841 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1637 | |
5842 #, fuzzy | |
5843 msgid "Allow Buzz" | |
5844 msgstr "Ijinkan" | |
5845 | |
5846 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1665 | |
8421 msgid "Password Changed" | 5847 msgid "Password Changed" |
8422 msgstr "Kata Sandi Diganti" | 5848 msgstr "Kata Sandi Diganti" |
8423 | 5849 |
8424 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1296 | 5850 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1666 |
8425 msgid "Your password has been changed." | 5851 msgid "Your password has been changed." |
8426 msgstr "Kata sandi anda telah diganti." | 5852 msgstr "Kata sandi anda telah diganti." |
8427 | 5853 |
8428 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1300 | 5854 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1670 |
8429 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1301 | 5855 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1671 |
8430 msgid "Error changing password" | 5856 msgid "Error changing password" |
8431 msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi" | 5857 msgstr "Kesalahan penggantian kata sandi" |
8432 | 5858 |
8433 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1357 | 5859 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1728 |
8434 msgid "Password (again)" | 5860 msgid "Password (again)" |
8435 msgstr "Kata Sandi (lagi)" | 5861 msgstr "Kata Sandi (lagi)" |
8436 | 5862 |
8437 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1362 | 5863 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1734 |
8438 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 5864 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 |
8439 msgid "Change Jabber Password" | 5865 #, fuzzy |
8440 msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" | 5866 msgid "Change XMPP Password" |
8441 | 5867 msgstr "Rubah Kata Sandi" |
8442 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1363 | 5868 |
5869 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1735 | |
8443 msgid "Please enter your new password" | 5870 msgid "Please enter your new password" |
8444 msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" | 5871 msgstr "Mohon masukkan kata sandi baru anda" |
8445 | 5872 |
8446 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1373 | 5873 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749 |
8447 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6355 | 5874 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6386 |
8448 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1019 | 5875 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1093 |
5876 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1004 | |
8449 msgid "Set User Info..." | 5877 msgid "Set User Info..." |
8450 msgstr "Atur Info Pengguna..." | 5878 msgstr "Atur Info Pengguna..." |
8451 | 5879 |
8452 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) \{ | 5880 #. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) { |
8453 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1378 | 5881 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1754 |
8454 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6366 | 5882 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6397 |
8455 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1015 | 5883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1089 |
5884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1000 | |
8456 msgid "Change Password..." | 5885 msgid "Change Password..." |
8457 msgstr "Ganti Kata Sandi..." | 5886 msgstr "Ganti Kata Sandi..." |
8458 | 5887 |
8459 #. \} | 5888 #. } |
8460 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1383 | 5889 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1759 |
8461 msgid "Search for Users..." | 5890 msgid "Search for Users..." |
8462 msgstr "Cari Pengguna..." | 5891 msgstr "Cari Pengguna..." |
8463 | 5892 |
8464 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1459 | 5893 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1845 |
8465 msgid "Bad Request" | 5894 msgid "Bad Request" |
8466 msgstr "Permohonan Buruk" | 5895 msgstr "Permohonan Buruk" |
8467 | 5896 |
8468 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1461 | 5897 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1847 |
8469 msgid "Conflict" | 5898 msgid "Conflict" |
8470 msgstr "Konflik" | 5899 msgstr "Konflik" |
8471 | 5900 |
8472 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1463 | 5901 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1849 |
8473 msgid "Feature Not Implemented" | 5902 msgid "Feature Not Implemented" |
8474 msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan" | 5903 msgstr "Fitur TIdak Diimplementasikan" |
8475 | 5904 |
8476 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1465 | 5905 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1851 |
8477 msgid "Forbidden" | 5906 msgid "Forbidden" |
8478 msgstr "Terlarang" | 5907 msgstr "Terlarang" |
8479 | 5908 |
8480 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1467 | 5909 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1853 |
8481 msgid "Gone" | 5910 msgid "Gone" |
8482 msgstr "Pergi" | 5911 msgstr "Pergi" |
8483 | 5912 |
8484 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1469 | 5913 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1855 |
8485 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1544 | 5914 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935 |
8486 msgid "Internal Server Error" | 5915 msgid "Internal Server Error" |
8487 msgstr "Kesalahan Server Internal" | 5916 msgstr "Kesalahan Server Internal" |
8488 | 5917 |
8489 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1471 | 5918 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1857 |
8490 msgid "Item Not Found" | 5919 msgid "Item Not Found" |
8491 msgstr "Item Tidak Ditemukan" | 5920 msgstr "Item Tidak Ditemukan" |
8492 | 5921 |
8493 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1473 | 5922 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1859 |
8494 msgid "Malformed Jabber ID" | 5923 #, fuzzy |
5924 msgid "Malformed XMPP ID" | |
8495 msgstr "ID Jabber salah bentuk" | 5925 msgstr "ID Jabber salah bentuk" |
8496 | 5926 |
8497 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1475 | 5927 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1861 |
8498 msgid "Not Acceptable" | 5928 msgid "Not Acceptable" |
8499 msgstr "Tidak Dapat Diterima" | 5929 msgstr "Tidak Dapat Diterima" |
8500 | 5930 |
8501 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1477 | 5931 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1863 |
8502 msgid "Not Allowed" | 5932 msgid "Not Allowed" |
8503 msgstr "Tidak Diijinkan" | 5933 msgstr "Tidak Diijinkan" |
8504 | 5934 |
8505 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1481 | 5935 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1867 |
8506 msgid "Payment Required" | 5936 msgid "Payment Required" |
8507 msgstr "Pembayaran Diperlukan" | 5937 msgstr "Pembayaran Diperlukan" |
8508 | 5938 |
8509 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1483 | 5939 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1869 |
8510 msgid "Recipient Unavailable" | 5940 msgid "Recipient Unavailable" |
8511 msgstr "Penerima tidak ada" | 5941 msgstr "Penerima tidak ada" |
8512 | 5942 |
8513 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1487 | 5943 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1873 |
8514 msgid "Registration Required" | 5944 msgid "Registration Required" |
8515 msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" | 5945 msgstr "Disyaratkan Pendaftaran" |
8516 | 5946 |
8517 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1489 | 5947 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1875 |
8518 msgid "Remote Server Not Found" | 5948 msgid "Remote Server Not Found" |
8519 msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan" | 5949 msgstr "Server Terpisah Tidak Ditemukan" |
8520 | 5950 |
8521 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1491 | 5951 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1877 |
8522 msgid "Remote Server Timeout" | 5952 msgid "Remote Server Timeout" |
8523 msgstr "Server Terpisah Timeout" | 5953 msgstr "Server Terpisah Timeout" |
8524 | 5954 |
8525 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1493 | 5955 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1879 |
8526 msgid "Server Overloaded" | 5956 msgid "Server Overloaded" |
8527 msgstr "Server Overload" | 5957 msgstr "Server Overload" |
8528 | 5958 |
8529 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1495 | 5959 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1881 |
8530 msgid "Service Unavailable" | 5960 msgid "Service Unavailable" |
8531 msgstr "Layanan Tidak Tersedia" | 5961 msgstr "Layanan Tidak Tersedia" |
8532 | 5962 |
8533 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1497 | 5963 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1883 |
8534 msgid "Subscription Required" | 5964 msgid "Subscription Required" |
8535 msgstr "Disyaratkan Mendaftar" | 5965 msgstr "Disyaratkan Mendaftar" |
8536 | 5966 |
8537 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1499 | 5967 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1885 |
8538 msgid "Unexpected Request" | 5968 msgid "Unexpected Request" |
8539 msgstr "Permohonan Tak Terduga" | 5969 msgstr "Permohonan Tak Terduga" |
8540 | 5970 |
8541 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1506 | 5971 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1892 |
8542 msgid "Authorization Aborted" | 5972 msgid "Authorization Aborted" |
8543 msgstr "Otorisasi Dibatalkan" | 5973 msgstr "Otorisasi Dibatalkan" |
8544 | 5974 |
8545 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1508 | 5975 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1894 |
8546 msgid "Incorrect encoding in authorization" | 5976 msgid "Incorrect encoding in authorization" |
8547 msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah" | 5977 msgstr "Pengkodean dalam otorisasi salah" |
8548 | 5978 |
8549 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1511 | 5979 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1897 |
8550 msgid "Invalid authzid" | 5980 msgid "Invalid authzid" |
8551 msgstr "Authzid tidak valid" | 5981 msgstr "Authzid tidak valid" |
8552 | 5982 |
8553 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1514 | 5983 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1900 |
8554 msgid "Invalid Authorization Mechanism" | 5984 msgid "Invalid Authorization Mechanism" |
8555 msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid" | 5985 msgstr "Mekanisme Otorisasi Tidak Valid" |
8556 | 5986 |
8557 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1517 | 5987 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1903 |
8558 msgid "Authorization mechanism too weak" | 5988 msgid "Authorization mechanism too weak" |
8559 msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah" | 5989 msgstr "Mekanisme otorisasi terlalu lemah" |
8560 | 5990 |
8561 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1522 | 5991 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1911 |
8562 msgid "Temporary Authentication Failure" | 5992 msgid "Temporary Authentication Failure" |
8563 msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar" | 5993 msgstr "Kegagalan Otentikasi Sementar" |
8564 | 5994 |
8565 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1525 | 5995 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1914 |
8566 msgid "Authentication Failure" | 5996 msgid "Authentication Failure" |
8567 msgstr "Kegagalan Otentikasi" | 5997 msgstr "Kegagalan Otentikasi" |
8568 | 5998 |
8569 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1529 | 5999 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1920 |
8570 msgid "Bad Format" | 6000 msgid "Bad Format" |
8571 msgstr "Format Buruk" | 6001 msgstr "Format Buruk" |
8572 | 6002 |
8573 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1531 | 6003 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1922 |
8574 msgid "Bad Namespace Prefix" | 6004 msgid "Bad Namespace Prefix" |
8575 msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk" | 6005 msgstr "Prefix Jeda Nama Buruk" |
8576 | 6006 |
8577 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1534 | 6007 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1925 |
8578 msgid "Resource Conflict" | 6008 msgid "Resource Conflict" |
8579 msgstr "Konflik Sumber Daya" | 6009 msgstr "Konflik Sumber Daya" |
8580 | 6010 |
8581 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1536 | 6011 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1927 |
8582 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1729 | 6012 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:244 |
6013 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1720 | |
8583 msgid "Connection Timeout" | 6014 msgid "Connection Timeout" |
8584 msgstr "Sambungan Timeout" | 6015 msgstr "Sambungan Timeout" |
8585 | 6016 |
8586 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1538 | 6017 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1929 |
8587 msgid "Host Gone" | 6018 msgid "Host Gone" |
8588 msgstr "Host Pergi" | 6019 msgstr "Host Pergi" |
8589 | 6020 |
8590 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1540 | 6021 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1931 |
8591 msgid "Host Unknown" | 6022 msgid "Host Unknown" |
8592 msgstr "Host TIdak DIkenal" | 6023 msgstr "Host TIdak DIkenal" |
8593 | 6024 |
8594 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1542 | 6025 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1933 |
8595 msgid "Improper Addressing" | 6026 msgid "Improper Addressing" |
8596 msgstr "Pengalamatan tidak Pantas" | 6027 msgstr "Pengalamatan tidak Pantas" |
8597 | 6028 |
8598 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1546 | 6029 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1937 |
8599 msgid "Invalid ID" | 6030 msgid "Invalid ID" |
8600 msgstr "ID Tidak Valid" | 6031 msgstr "ID Tidak Valid" |
8601 | 6032 |
8602 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1548 | 6033 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1939 |
8603 msgid "Invalid Namespace" | 6034 msgid "Invalid Namespace" |
8604 msgstr "Jeda Nama Tidak Valid" | 6035 msgstr "Jeda Nama Tidak Valid" |
8605 | 6036 |
8606 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1550 | 6037 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1941 |
8607 msgid "Invalid XML" | 6038 msgid "Invalid XML" |
8608 msgstr "XML Tidak Valid" | 6039 msgstr "XML Tidak Valid" |
8609 | 6040 |
8610 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1552 | 6041 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1943 |
8611 msgid "Non-matching Hosts" | 6042 msgid "Non-matching Hosts" |
8612 msgstr "Host-host tidak sama" | 6043 msgstr "Host-host tidak sama" |
8613 | 6044 |
8614 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1556 | 6045 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1947 |
8615 msgid "Policy Violation" | 6046 msgid "Policy Violation" |
8616 msgstr "Pelanggaran Kebijakan" | 6047 msgstr "Pelanggaran Kebijakan" |
8617 | 6048 |
8618 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1558 | 6049 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1949 |
8619 msgid "Remote Connection Failed" | 6050 msgid "Remote Connection Failed" |
8620 msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" | 6051 msgstr "Sambungan Jarak Jauh Gagal" |
8621 | 6052 |
8622 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1560 | 6053 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1951 |
8623 msgid "Resource Constraint" | 6054 msgid "Resource Constraint" |
8624 msgstr "Konstrain Suber Daya" | 6055 msgstr "Konstrain Suber Daya" |
8625 | 6056 |
8626 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1562 | 6057 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1953 |
8627 msgid "Restricted XML" | 6058 msgid "Restricted XML" |
8628 msgstr "XML Terbatas" | 6059 msgstr "XML Terbatas" |
8629 | 6060 |
8630 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1564 | 6061 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1955 |
8631 msgid "See Other Host" | 6062 msgid "See Other Host" |
8632 msgstr "Lihat Host yang Lain" | 6063 msgstr "Lihat Host yang Lain" |
8633 | 6064 |
8634 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1566 | 6065 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1957 |
8635 msgid "System Shutdown" | 6066 msgid "System Shutdown" |
8636 msgstr "Sistem Mati" | 6067 msgstr "Sistem Mati" |
8637 | 6068 |
8638 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1568 | 6069 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1959 |
8639 msgid "Undefined Condition" | 6070 msgid "Undefined Condition" |
8640 msgstr "Kondisi Tanpa Definisi" | 6071 msgstr "Kondisi Tanpa Definisi" |
8641 | 6072 |
8642 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1570 | 6073 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1961 |
8643 msgid "Unsupported Encoding" | 6074 msgid "Unsupported Encoding" |
8644 msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" | 6075 msgstr "Pengkodean Tidak Didukung" |
8645 | 6076 |
8646 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1572 | 6077 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1963 |
8647 msgid "Unsupported Stanza Type" | 6078 msgid "Unsupported Stanza Type" |
8648 msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung" | 6079 msgstr "Jenis Stanza Tidak Didukung" |
8649 | 6080 |
8650 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1574 | 6081 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1965 |
8651 msgid "Unsupported Version" | 6082 msgid "Unsupported Version" |
8652 msgstr "Versi Tidak Didukung" | 6083 msgstr "Versi Tidak Didukung" |
8653 | 6084 |
8654 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1576 | 6085 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1967 |
8655 msgid "XML Not Well Formed" | 6086 msgid "XML Not Well Formed" |
8656 msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik" | 6087 msgstr "XML Tidak Dibentuk dengan Baik" |
8657 | 6088 |
8658 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1578 | 6089 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1969 |
8659 msgid "Stream Error" | 6090 msgid "Stream Error" |
8660 msgstr "Kesalahan Aliran" | 6091 msgstr "Kesalahan Aliran" |
8661 | 6092 |
8662 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1645 | 6093 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2052 |
8663 #, c-format | 6094 #, c-format |
8664 msgid "Unable to ban user %s" | 6095 msgid "Unable to ban user %s" |
8665 msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" | 6096 msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" |
8666 | 6097 |
8667 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1665 | 6098 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2072 |
8668 #, c-format | 6099 #, c-format |
8669 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" | 6100 msgid "Unknown affiliation: \"%s\"" |
8670 msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\"" | 6101 msgstr "Afiliasi tidak dikenal: \"%s\"" |
8671 | 6102 |
8672 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1670 | 6103 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2077 |
8673 #, c-format | 6104 #, c-format |
8674 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" | 6105 msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\"" |
8675 msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\"" | 6106 msgstr "Tidak dapat mengafiliasi pengguna %s sebgai \"%s\"" |
8676 | 6107 |
8677 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1689 | 6108 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2096 |
8678 #, c-format | 6109 #, c-format |
8679 msgid "Unknown role: \"%s\"" | 6110 msgid "Unknown role: \"%s\"" |
8680 msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\"" | 6111 msgstr "Peranan tidak dikenal: \"%s\"" |
8681 | 6112 |
8682 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1696 | 6113 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2101 |
8683 #, c-format | 6114 #, c-format |
8684 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" | 6115 msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s" |
8685 msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s" | 6116 msgstr "Tidak dapat mengatur peranan \"%s\" untuk pengguna: %s" |
8686 | 6117 |
8687 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1749 | 6118 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2154 |
8688 #, c-format | 6119 #, c-format |
8689 msgid "Unable to kick user %s" | 6120 msgid "Unable to kick user %s" |
8690 msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" | 6121 msgstr "Tidak dapat menendang pengguna %s" |
8691 | 6122 |
8692 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1780 | 6123 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2185 |
6124 #, fuzzy, c-format | |
6125 msgid "Unable to ping user %s" | |
6126 msgstr "Tidak dapat mem-ban pengguna %s" | |
6127 | |
6128 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2207 | |
6129 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2217 | |
6130 #, c-format | |
6131 msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about user %s." | |
6132 msgstr "" | |
6133 | |
6134 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2213 | |
6135 #, c-format | |
6136 msgid "Unable to buzz, because user %s might be offline." | |
6137 msgstr "" | |
6138 | |
6139 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2239 | |
6140 #, fuzzy, c-format | |
6141 msgid "Unable to buzz, because the user %s does not support it." | |
6142 msgstr "" | |
6143 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6144 | |
6145 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2250 | |
6146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4118 | |
6147 #, fuzzy | |
6148 msgid "Buzz" | |
6149 msgstr "Buzz!!" | |
6150 | |
6151 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2251 | |
6152 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:307 | |
6153 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4119 | |
6154 #, fuzzy, c-format | |
6155 msgid "%s has buzzed you!" | |
6156 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
6157 | |
6158 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2252 | |
6159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4120 | |
6160 #, c-format | |
6161 msgid "Buzzing %s..." | |
6162 msgstr "" | |
6163 | |
6164 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2291 | |
8693 msgid "config: Configure a chat room." | 6165 msgid "config: Configure a chat room." |
8694 msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." | 6166 msgstr "konfig: Konfigurasi kamar percakapan." |
8695 | 6167 |
8696 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1784 | 6168 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2295 |
8697 msgid "configure: Configure a chat room." | 6169 msgid "configure: Configure a chat room." |
8698 msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." | 6170 msgstr "konfigurasi: Konfigurasi kamar percakapan." |
8699 | 6171 |
8700 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1793 | 6172 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2304 |
8701 msgid "part [room]: Leave the room." | 6173 msgid "part [room]: Leave the room." |
8702 msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." | 6174 msgstr "tinggalkan [kamar]: Tinggalkan kamar." |
8703 | 6175 |
8704 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1798 | 6176 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2309 |
8705 msgid "register: Register with a chat room." | 6177 msgid "register: Register with a chat room." |
8706 msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." | 6178 msgstr "daftar: Daftar dengan kamar percakapan." |
8707 | 6179 |
8708 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1804 | 6180 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2315 |
8709 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." | 6181 msgid "topic [new topic]: View or change the topic." |
8710 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." | 6182 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." |
8711 | 6183 |
8712 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1810 | 6184 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321 |
8713 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | 6185 #, fuzzy |
6186 msgid "ban <user> [room]: Ban a user from the room." | |
8714 msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." | 6187 msgstr "ban <user> [kamar]: Ban pengguna dari kamar." |
8715 | 6188 |
8716 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1816 | 6189 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2327 |
8717 msgid "" | 6190 #, fuzzy |
8718 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | 6191 msgid "" |
6192 "affiliate <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Set a user's " | |
8719 "affiliation with the room." | 6193 "affiliation with the room." |
8720 msgstr "" | 6194 msgstr "" |
8721 "afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi " | 6195 "afiliasi <user> <owner|admin|member|outcast|none>: Atur afiliasi pengguna " |
8722 "pengguna dengan kamar." | 6196 "dengan kamar." |
8723 | 6197 |
8724 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1822 | 6198 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2333 |
8725 msgid "" | 6199 #, fuzzy |
8726 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | 6200 msgid "" |
6201 "role <user> <moderator|participant|visitor|none>: Set a user's " | |
8727 "role in the room." | 6202 "role in the room." |
8728 msgstr "" | 6203 msgstr "" |
8729 "peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan " | 6204 "peranan <user> <moderator|participant|visitor|none>: Atur peranan pengguna " |
8730 "pengguna dalam kamar." | 6205 "dalam kamar." |
8731 | 6206 |
8732 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1828 | 6207 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2339 |
8733 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | 6208 #, fuzzy |
6209 msgid "invite <user> [message]: Invite a user to the room." | |
8734 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." | 6210 msgstr "undang <user> [pesan]: Undang pengguna ke kamar." |
8735 | 6211 |
8736 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1834 | 6212 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345 |
8737 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | 6213 #, fuzzy |
6214 msgid "join: <room> [server]: Join a chat on this server." | |
8738 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." | 6215 msgstr "gabung: <room> [server]: Gabung percakapan pada server ini." |
8739 | 6216 |
8740 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1840 | 6217 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2351 |
8741 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | 6218 #, fuzzy |
6219 msgid "kick <user> [room]: Kick a user from the room." | |
8742 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." | 6220 msgstr "tendang <user> [kamar]: Tendang pengguna dari kamar." |
8743 | 6221 |
8744 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1845 | 6222 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2356 |
8745 msgid "" | 6223 #, fuzzy |
8746 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." | 6224 msgid "" |
8747 msgstr "" | 6225 "msg <user> <message>: Send a private message to another user." |
8748 "msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." | 6226 msgstr "msg <user> <message>: Kirim pesan pribadi ke pengguna lain." |
6227 | |
6228 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2362 | |
6229 msgid "ping <jid>:\tPing a user/component/server." | |
6230 msgstr "" | |
6231 | |
6232 #: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2367 | |
6233 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4144 | |
6234 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
6235 msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" | |
8749 | 6236 |
8750 #. *< type | 6237 #. *< type |
8751 #. *< ui_requirement | 6238 #. *< ui_requirement |
8752 #. *< flags | 6239 #. *< flags |
8753 #. *< dependencies | 6240 #. *< dependencies |
8755 #. *< id | 6242 #. *< id |
8756 #. *< name | 6243 #. *< name |
8757 #. *< version | 6244 #. *< version |
8758 #. * summary | 6245 #. * summary |
8759 #. * description | 6246 #. * description |
8760 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1962 | 6247 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:170 |
8761 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1964 | 6248 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:172 |
8762 msgid "Jabber Protocol Plugin" | 6249 #, fuzzy |
8763 msgstr "Plugin Protokol Jabber" | 6250 msgid "XMPP Protocol Plugin" |
8764 | 6251 msgstr "Plugin Protokol MSN" |
8765 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1990 | 6252 |
6253 #. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im | |
6254 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:202 ../pidgin/gtkaccount.c:506 | |
6255 #, fuzzy | |
6256 msgid "Domain" | |
6257 msgstr "Rumania" | |
6258 | |
6259 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:210 | |
6260 msgid "Require SSL/TLS" | |
6261 msgstr "" | |
6262 | |
6263 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:214 | |
8766 msgid "Force old (port 5223) SSL" | 6264 msgid "Force old (port 5223) SSL" |
8767 msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" | 6265 msgstr "Paksakan SSL lama (port 5223)" |
8768 | 6266 |
8769 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:1995 | 6267 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:219 |
8770 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" | 6268 msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams" |
8771 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " | 6269 msgstr "Ijinkan otorisasi teks biasa melalui aliran tanpa enkripsi " |
8772 | 6270 |
8773 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2000 | 6271 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:224 |
8774 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1842 | 6272 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3275 |
6273 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1904 | |
8775 msgid "Connect port" | 6274 msgid "Connect port" |
8776 msgstr "Sambungkan port" | 6275 msgstr "Sambungkan port" |
8777 | 6276 |
6277 #. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be | |
6278 #. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client). | |
8778 #. Account options | 6279 #. Account options |
8779 #: ../libgaim/protocols/jabber/jabber.c:2004 | 6280 #: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:228 |
8780 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1852 | 6281 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3272 |
6282 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1914 | |
6283 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1857 ../pidgin/gtkaccount.c:837 | |
8781 msgid "Connect server" | 6284 msgid "Connect server" |
8782 msgstr "Sambungkan server" | 6285 msgstr "Sambungkan server" |
8783 | 6286 |
8784 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:117 | 6287 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:106 |
6288 #, fuzzy, c-format | |
6289 msgid "%s has left the conversation." | |
6290 msgstr "%s telah menutup percakapan." | |
6291 | |
6292 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:161 | |
8785 #, c-format | 6293 #, c-format |
8786 msgid "Message from %s" | 6294 msgid "Message from %s" |
8787 msgstr "Pesan dari %s" | 6295 msgstr "Pesan dari %s" |
8788 | 6296 |
8789 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:181 | 6297 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:225 |
8790 #, c-format | 6298 #, c-format |
8791 msgid "%s has set the topic to: %s" | 6299 msgid "%s has set the topic to: %s" |
8792 msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s" | 6300 msgstr "%s telah mengatur topik ke: %s" |
8793 | 6301 |
8794 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:183 | 6302 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:227 |
8795 #, c-format | 6303 #, c-format |
8796 msgid "The topic is: %s" | 6304 msgid "The topic is: %s" |
8797 msgstr "Topiknya adalah: %s" | 6305 msgstr "Topiknya adalah: %s" |
8798 | 6306 |
8799 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:233 | 6307 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:275 |
8800 #, c-format | 6308 #, c-format |
8801 msgid "Message delivery to %s failed: %s" | 6309 msgid "Message delivery to %s failed: %s" |
8802 msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" | 6310 msgstr "Pengiriman pesan ke %s gagal: %s" |
8803 | 6311 |
8804 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:236 | 6312 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:278 |
8805 msgid "Jabber Message Error" | 6313 #, fuzzy |
6314 msgid "XMPP Message Error" | |
8806 msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" | 6315 msgstr "Kesalahan Pesan Jabber" |
8807 | 6316 |
8808 #: ../libgaim/protocols/jabber/message.c:316 | 6317 #: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:407 |
8809 #, c-format | 6318 #, c-format |
8810 msgid " (Code %s)" | 6319 msgid " (Code %s)" |
8811 msgstr " (Kode %s)" | 6320 msgstr " (Kode %s)" |
8812 | 6321 |
8813 #: ../libgaim/protocols/jabber/parser.c:192 | 6322 #: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:196 |
8814 msgid "XML Parse error" | 6323 msgid "XML Parse error" |
8815 msgstr "Kesalahan Parse XML" | 6324 msgstr "Kesalahan Parse XML" |
8816 | 6325 |
8817 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:280 | 6326 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:422 |
8818 msgid "Unknown Error in presence" | 6327 msgid "Unknown Error in presence" |
8819 msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" | 6328 msgstr "Kesalahan tidak dikenal hadir" |
8820 | 6329 |
8821 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:354 | 6330 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:503 |
8822 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:355 | 6331 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:504 |
8823 msgid "Create New Room" | 6332 msgid "Create New Room" |
8824 msgstr "Buat Kamar Baru" | 6333 msgstr "Buat Kamar Baru" |
8825 | 6334 |
8826 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:356 | 6335 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:505 |
8827 msgid "" | 6336 msgid "" |
8828 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " | 6337 "You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the " |
8829 "default settings?" | 6338 "default settings?" |
8830 msgstr "" | 6339 msgstr "" |
8831 "Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima " | 6340 "Anda membuat kamar baru. Apakah anda ingin mengkonfigurasinya, atau menerima " |
8832 "pengaturan standar?" | 6341 "pengaturan standar?" |
8833 | 6342 |
8834 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:359 | 6343 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:511 |
8835 msgid "_Configure Room" | 6344 msgid "_Configure Room" |
8836 msgstr "_Konfigurasi Kamar" | 6345 msgstr "_Konfigurasi Kamar" |
8837 | 6346 |
8838 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:361 | 6347 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:512 |
8839 msgid "_Accept Defaults" | 6348 msgid "_Accept Defaults" |
8840 msgstr "_Terima Standar" | 6349 msgstr "_Terima Standar" |
8841 | 6350 |
8842 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:399 | 6351 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:554 |
8843 #, c-format | 6352 #, c-format |
8844 msgid "Error in chat %s" | 6353 msgid "Error in chat %s" |
8845 msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" | 6354 msgstr "Kesalahan dalam percakapan %s" |
8846 | 6355 |
8847 #: ../libgaim/protocols/jabber/presence.c:402 | 6356 #: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558 |
8848 #, c-format | 6357 #, c-format |
8849 msgid "Error joining chat %s" | 6358 msgid "Error joining chat %s" |
8850 msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" | 6359 msgstr "Kesalahan bergabung percakapan %s" |
8851 | 6360 |
8852 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:765 | 6361 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:775 |
8853 #, c-format | 6362 #, c-format |
8854 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" | 6363 msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers" |
8855 msgstr "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | 6364 msgstr "" |
8856 | 6365 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" |
8857 #: ../libgaim/protocols/jabber/si.c:766 ../libgaim/protocols/jabber/si.c:767 | 6366 |
6367 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:776 | |
6368 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:777 | |
6369 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:845 | |
8858 msgid "File Send Failed" | 6370 msgid "File Send Failed" |
8859 msgstr "Pengiriman File Gagal" | 6371 msgstr "Pengiriman File Gagal" |
8860 | 6372 |
8861 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:110 | 6373 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:838 |
6374 #, fuzzy, c-format | |
6375 msgid "Unable to send file to %s, invalid JID" | |
6376 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s." | |
6377 | |
6378 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:840 | |
6379 #, fuzzy, c-format | |
6380 msgid "Unable to send file to %s, user is not online" | |
6381 msgstr "" | |
6382 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6383 | |
6384 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:842 | |
6385 #, fuzzy, c-format | |
6386 msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence" | |
6387 msgstr "" | |
6388 "Tidak dapat mengirim file ke %s, pengguna tidak mendukung transfer file" | |
6389 | |
6390 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:857 | |
6391 #, c-format | |
6392 msgid "Please select which resource of %s you would like to send a file to" | |
6393 msgstr "" | |
6394 | |
6395 #: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:873 | |
6396 #, fuzzy | |
6397 msgid "Select a Resource" | |
6398 msgstr "Pilih sebuah file" | |
6399 | |
6400 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:179 | |
6401 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:180 | |
6402 #, fuzzy | |
6403 msgid "Edit User Mood" | |
6404 msgstr "Mode Pengguna" | |
6405 | |
6406 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:181 | |
6407 msgid "Please select your mood from the list." | |
6408 msgstr "" | |
6409 | |
6410 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:183 | |
6411 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:78 | |
6412 #, fuzzy | |
6413 msgid "Set" | |
6414 msgstr "_Atur" | |
6415 | |
6416 #: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:191 | |
6417 #, fuzzy | |
6418 msgid "Set Mood..." | |
6419 msgstr "Kirim PI..." | |
6420 | |
6421 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6422 #, fuzzy | |
6423 msgid "Set User Nickname" | |
6424 msgstr "Atur Batas Pengguna" | |
6425 | |
6426 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:76 | |
6427 #, fuzzy | |
6428 msgid "Please specify a new nickname for you." | |
6429 msgstr "Mohon masukkan nama baru untuk %s" | |
6430 | |
6431 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:77 | |
6432 msgid "" | |
6433 "This information is visible to all contacts on your contact list, so choose " | |
6434 "something appropriate." | |
6435 msgstr "" | |
6436 | |
6437 #: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:100 | |
6438 #, fuzzy | |
6439 msgid "Set Nickname..." | |
6440 msgstr "Nama Panggilan" | |
6441 | |
6442 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:378 | |
6443 #, fuzzy | |
6444 msgid "Actions" | |
6445 msgstr "Aksi" | |
6446 | |
6447 #: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:380 | |
6448 #, fuzzy | |
6449 msgid "Select an action" | |
6450 msgstr "Pilih sebuah file" | |
6451 | |
6452 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:207 | |
6453 #, fuzzy | |
6454 msgid "Unable to connect to contact server" | |
6455 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | |
6456 | |
6457 #: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:954 | |
6458 #, fuzzy | |
6459 msgid "Unable to retrieve MSN Address Book" | |
6460 msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" | |
6461 | |
6462 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:118 | |
8862 #, c-format | 6463 #, c-format |
8863 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" | 6464 msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)" |
8864 msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" | 6465 msgstr "Isu sinkronisasi daftar teman dalam %s (%s)" |
8865 | 6466 |
8866 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:116 | 6467 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:124 |
8867 #, c-format | 6468 #, c-format |
8868 msgid "" | 6469 msgid "" |
8869 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " | 6470 "%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. " |
8870 "Do you want this buddy to be added?" | 6471 "Do you want this buddy to be added?" |
8871 msgstr "" | 6472 msgstr "" |
8872 "%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar server. " | 6473 "%s pada daftar lokal ada dalam kelompok \"%s\" Tetapi tidak pada daftar " |
8873 "Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" | 6474 "server. Apakah anda ingin teman ini ditambahkan?" |
8874 | 6475 |
8875 #: ../libgaim/protocols/msn/dialog.c:124 | 6476 #: ../libpurple/protocols/msn/dialog.c:132 |
8876 #, c-format | 6477 #, c-format |
8877 msgid "" | 6478 msgid "" |
8878 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " | 6479 "%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy " |
8879 "to be added?" | 6480 "to be added?" |
8880 msgstr "" | 6481 msgstr "" |
8881 "%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin teman " | 6482 "%s ada pada daftar lokal tetapi tidak pada daftar server. Apakah anda ingin " |
8882 "ini ditambahkan?" | 6483 "teman ini ditambahkan?" |
8883 | 6484 |
8884 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:35 | 6485 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:36 |
8885 msgid "Unable to parse message" | 6486 msgid "Unable to parse message" |
8886 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" | 6487 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" |
8887 | 6488 |
8888 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:38 | 6489 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:41 |
8889 msgid "Syntax Error (probably a Gaim bug)" | 6490 #, fuzzy |
6491 msgid "Syntax Error (probably a client bug)" | |
8890 msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)" | 6492 msgstr "Kesalahan Syntax (kemungkinan bug Gaim)" |
8891 | 6493 |
8892 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:42 | 6494 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:46 |
8893 msgid "Invalid e-mail address" | 6495 msgid "Invalid e-mail address" |
8894 msgstr "Alamat email tidak valid" | 6496 msgstr "Alamat email tidak valid" |
8895 | 6497 |
8896 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:45 | 6498 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:49 |
8897 msgid "User does not exist" | 6499 msgid "User does not exist" |
8898 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" | 6500 msgstr "Pengguna tidak pernah ada" |
8899 | 6501 |
8900 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:49 | 6502 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:53 |
8901 msgid "Fully qualified domain name missing" | 6503 msgid "Fully qualified domain name missing" |
8902 msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" | 6504 msgstr "Nama domain yang berkulifikasi penuh tidak ada" |
8903 | 6505 |
8904 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:52 | 6506 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:56 |
8905 msgid "Already logged in" | 6507 msgid "Already logged in" |
8906 msgstr "Sudah ter-login" | 6508 msgstr "Sudah ter-login" |
8907 | 6509 |
8908 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:55 | 6510 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:59 |
8909 msgid "Invalid screen name" | 6511 msgid "Invalid screen name" |
8910 msgstr "Nama layar tidak valid" | 6512 msgstr "Nama layar tidak valid" |
8911 | 6513 |
8912 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:58 | 6514 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:62 |
8913 msgid "Invalid friendly name" | 6515 msgid "Invalid friendly name" |
8914 msgstr "Nama bersahabat tidak valid" | 6516 msgstr "Nama bersahabat tidak valid" |
8915 | 6517 |
8916 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:61 | 6518 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:65 |
8917 msgid "List full" | 6519 msgid "List full" |
8918 msgstr "Daftar penuh" | 6520 msgstr "Daftar penuh" |
8919 | 6521 |
8920 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:64 | 6522 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:68 |
8921 msgid "Already there" | 6523 msgid "Already there" |
8922 msgstr "Sudah di sana" | 6524 msgstr "Sudah di sana" |
8923 | 6525 |
8924 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:67 | 6526 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:72 |
8925 msgid "Not on list" | 6527 msgid "Not on list" |
8926 msgstr "Tidak ada dalam daftar" | 6528 msgstr "Tidak ada dalam daftar" |
8927 | 6529 |
8928 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:70 | 6530 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:75 |
8929 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:757 | 6531 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756 |
8930 msgid "User is offline" | 6532 msgid "User is offline" |
8931 msgstr "Pengguna offline" | 6533 msgstr "Pengguna offline" |
8932 | 6534 |
8933 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:73 | 6535 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:78 |
8934 msgid "Already in the mode" | 6536 msgid "Already in the mode" |
8935 msgstr "Sudah dalam mode" | 6537 msgstr "Sudah dalam mode" |
8936 | 6538 |
8937 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:76 | 6539 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:82 |
8938 msgid "Already in opposite list" | 6540 msgid "Already in opposite list" |
8939 msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" | 6541 msgstr "Sudah dalam daftar berlawanan" |
8940 | 6542 |
8941 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:79 | 6543 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86 |
8942 msgid "Too many groups" | 6544 msgid "Too many groups" |
8943 msgstr "Terlalu banyak kelompok" | 6545 msgstr "Terlalu banyak kelompok" |
8944 | 6546 |
8945 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:82 | 6547 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89 |
8946 msgid "Invalid group" | 6548 msgid "Invalid group" |
8947 msgstr "Kelompok tidak valid" | 6549 msgstr "Kelompok tidak valid" |
8948 | 6550 |
8949 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:85 | 6551 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:92 |
8950 msgid "User not in group" | 6552 msgid "User not in group" |
8951 msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" | 6553 msgstr "Pengguna tidak dalam kelompok" |
8952 | 6554 |
8953 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:88 | 6555 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:95 |
8954 msgid "Group name too long" | 6556 msgid "Group name too long" |
8955 msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" | 6557 msgstr "Nama Kelompok terlalu panjang" |
8956 | 6558 |
8957 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:91 | 6559 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:98 |
8958 msgid "Cannot remove group zero" | 6560 msgid "Cannot remove group zero" |
8959 msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" | 6561 msgstr "Tidak dapat menghilangkan nol kelompok" |
8960 | 6562 |
8961 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:95 | 6563 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103 |
8962 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" | 6564 msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist" |
8963 msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" | 6565 msgstr "Mencoba menambahkan pengguna ke kelompok yang tidak ada" |
8964 | 6566 |
8965 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:99 | 6567 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:107 |
8966 msgid "Switchboard failed" | 6568 msgid "Switchboard failed" |
8967 msgstr "Switchboard gagal" | 6569 msgstr "Switchboard gagal" |
8968 | 6570 |
8969 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:102 | 6571 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:111 |
8970 msgid "Notify transfer failed" | 6572 msgid "Notify transfer failed" |
8971 msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" | 6573 msgstr "Pemberitahuan transfer gagal" |
8972 | 6574 |
8973 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:106 | 6575 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116 |
8974 msgid "Required fields missing" | 6576 msgid "Required fields missing" |
8975 msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" | 6577 msgstr "Bagian yang diwajibkan tidak ada" |
8976 | 6578 |
8977 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:109 | 6579 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120 |
8978 msgid "Too many hits to a FND" | 6580 msgid "Too many hits to a FND" |
8979 msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" | 6581 msgstr "Terlalu banyak hit pada FND" |
8980 | 6582 |
8981 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:112 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:118 | 6583 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:124 |
6584 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:120 | |
8982 msgid "Not logged in" | 6585 msgid "Not logged in" |
8983 msgstr "Tidak ter-login" | 6586 msgstr "Tidak ter-login" |
8984 | 6587 |
8985 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:116 | 6588 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:128 |
8986 msgid "Service temporarily unavailable" | 6589 msgid "Service temporarily unavailable" |
8987 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" | 6590 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia" |
8988 | 6591 |
8989 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:119 | 6592 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:131 |
8990 msgid "Database server error" | 6593 msgid "Database server error" |
8991 msgstr "Kesalahan server Database" | 6594 msgstr "Kesalahan server Database" |
8992 | 6595 |
8993 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:122 | 6596 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:135 |
8994 msgid "Command disabled" | 6597 msgid "Command disabled" |
8995 msgstr "Perintah dimatikan" | 6598 msgstr "Perintah dimatikan" |
8996 | 6599 |
8997 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:125 | 6600 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:139 |
8998 msgid "File operation error" | 6601 msgid "File operation error" |
8999 msgstr "Kesalahan operasional file" | 6602 msgstr "Kesalahan operasional file" |
9000 | 6603 |
9001 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:128 | 6604 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:143 |
9002 msgid "Memory allocation error" | 6605 msgid "Memory allocation error" |
9003 msgstr "Kesalahan alokasi memori" | 6606 msgstr "Kesalahan alokasi memori" |
9004 | 6607 |
9005 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:131 | 6608 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:147 |
9006 msgid "Wrong CHL value sent to server" | 6609 msgid "Wrong CHL value sent to server" |
9007 msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" | 6610 msgstr "Nilai CHL salah dikirim ke server" |
9008 | 6611 |
9009 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:135 | 6612 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152 |
9010 msgid "Server busy" | 6613 msgid "Server busy" |
9011 msgstr "Server sibuk" | 6614 msgstr "Server sibuk" |
9012 | 6615 |
9013 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:138 ../libgaim/protocols/msn/error.c:151 | 6616 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:155 |
9014 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:206 | 6617 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:170 |
6618 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:230 | |
9015 msgid "Server unavailable" | 6619 msgid "Server unavailable" |
9016 msgstr "Server tidak tersedia" | 6620 msgstr "Server tidak tersedia" |
9017 | 6621 |
9018 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:141 | 6622 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:158 |
9019 msgid "Peer notification server down" | 6623 msgid "Peer notification server down" |
9020 msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" | 6624 msgstr "Server pemberitahuan pencarian mati" |
9021 | 6625 |
9022 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:144 | 6626 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:162 |
9023 msgid "Database connect error" | 6627 msgid "Database connect error" |
9024 msgstr "Kesalahan sambungan database" | 6628 msgstr "Kesalahan sambungan database" |
9025 | 6629 |
9026 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:148 | 6630 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167 |
9027 msgid "Server is going down (abandon ship)" | 6631 msgid "Server is going down (abandon ship)" |
9028 msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" | 6632 msgstr "Server akan segera mati (tinggalkan kapal)" |
9029 | 6633 |
9030 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:155 | 6634 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:174 |
9031 msgid "Error creating connection" | 6635 msgid "Error creating connection" |
9032 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" | 6636 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" |
9033 | 6637 |
9034 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:159 | 6638 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:179 |
9035 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" | 6639 msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed" |
9036 msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" | 6640 msgstr "Parameter CVR tidak dikenal atau tidak diijinkan" |
9037 | 6641 |
9038 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:162 | 6642 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:183 |
9039 msgid "Unable to write" | 6643 msgid "Unable to write" |
9040 msgstr "Tidak dapat menulis" | 6644 msgstr "Tidak dapat menulis" |
9041 | 6645 |
9042 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:165 | 6646 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186 |
9043 msgid "Session overload" | 6647 msgid "Session overload" |
9044 msgstr "Sesi overload" | 6648 msgstr "Sesi overload" |
9045 | 6649 |
9046 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:168 | 6650 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190 |
9047 msgid "User is too active" | 6651 msgid "User is too active" |
9048 msgstr "Pengguna terlalu aktif" | 6652 msgstr "Pengguna terlalu aktif" |
9049 | 6653 |
9050 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:171 | 6654 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193 |
9051 msgid "Too many sessions" | 6655 msgid "Too many sessions" |
9052 msgstr "Terlalu banyak sesi" | 6656 msgstr "Terlalu banyak sesi" |
9053 | 6657 |
9054 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:174 | 6658 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:196 |
9055 msgid "Passport not verified" | 6659 msgid "Passport not verified" |
9056 msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" | 6660 msgstr "Kata sandi tidak diverifikasi" |
9057 | 6661 |
9058 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:177 | 6662 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:199 |
9059 msgid "Bad friend file" | 6663 msgid "Bad friend file" |
9060 msgstr "File teman buruk" | 6664 msgstr "File teman buruk" |
9061 | 6665 |
9062 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:180 | 6666 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203 |
9063 msgid "Not expected" | 6667 msgid "Not expected" |
9064 msgstr "Tidak diharapkan" | 6668 msgstr "Tidak diharapkan" |
9065 | 6669 |
9066 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:185 | 6670 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:209 |
9067 msgid "Friendly name changes too rapidly" | 6671 msgid "Friendly name changes too rapidly" |
9068 msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" | 6672 msgstr "Nama bersahabat berubah terlalu cepat" |
9069 | 6673 |
9070 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:194 | 6674 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:218 |
9071 msgid "Server too busy" | 6675 msgid "Server too busy" |
9072 msgstr "Server terlalu sibuk" | 6676 msgstr "Server terlalu sibuk" |
9073 | 6677 |
9074 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:198 | 6678 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:222 |
9075 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1355 | 6679 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1380 |
9076 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1718 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:728 | 6680 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:233 |
9077 #: ../libgaim/proxy.c:1340 | 6681 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1709 |
6682 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:728 ../libpurple/proxy.c:1380 | |
9078 msgid "Authentication failed" | 6683 msgid "Authentication failed" |
9079 msgstr "Otentikasi gagal" | 6684 msgstr "Otentikasi gagal" |
9080 | 6685 |
9081 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:201 | 6686 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:225 |
9082 msgid "Not allowed when offline" | 6687 msgid "Not allowed when offline" |
9083 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | 6688 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" |
9084 | 6689 |
9085 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:209 | 6690 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:233 |
9086 msgid "Not accepting new users" | 6691 msgid "Not accepting new users" |
9087 msgstr "Tidak menerima pengguna baru" | 6692 msgstr "Tidak menerima pengguna baru" |
9088 | 6693 |
9089 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:213 | 6694 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:237 |
9090 msgid "Kids Passport without parental consent" | 6695 msgid "Kids Passport without parental consent" |
9091 msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" | 6696 msgstr "Paspor Anak tanpa ijin orang tua" |
9092 | 6697 |
9093 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:217 | 6698 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:241 |
9094 msgid "Passport account not yet verified" | 6699 msgid "Passport account not yet verified" |
9095 msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" | 6700 msgstr "Akun paspor belum diverifikasi" |
9096 | 6701 |
9097 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:220 | 6702 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:244 |
9098 msgid "Bad ticket" | 6703 msgid "Bad ticket" |
9099 msgstr "Tiket buruk" | 6704 msgstr "Tiket buruk" |
9100 | 6705 |
9101 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:224 | 6706 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:249 |
9102 #, c-format | 6707 #, c-format |
9103 msgid "Unknown Error Code %d" | 6708 msgid "Unknown Error Code %d" |
9104 msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d" | 6709 msgstr "Kesalahan Kode Tidak Dikenal %d" |
9105 | 6710 |
9106 #: ../libgaim/protocols/msn/error.c:236 | 6711 #: ../libpurple/protocols/msn/error.c:263 |
9107 #, c-format | 6712 #, c-format |
9108 msgid "MSN Error: %s\n" | 6713 msgid "MSN Error: %s\n" |
9109 msgstr "Kesalahan MSN: %s\n" | 6714 msgstr "Kesalahan MSN: %s\n" |
9110 | 6715 |
9111 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:111 | 6716 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:130 |
9112 msgid "You have just sent a Nudge!" | 6717 msgid "Nudge" |
9113 msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" | 6718 msgstr "" |
9114 | 6719 |
9115 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:136 | 6720 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:131 |
6721 #, fuzzy, c-format | |
6722 msgid "%s has nudged you!" | |
6723 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
6724 | |
6725 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:132 | |
6726 #, c-format | |
6727 msgid "Nudging %s..." | |
6728 msgstr "" | |
6729 | |
6730 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:174 | |
9116 msgid "Your new MSN friendly name is too long." | 6731 msgid "Your new MSN friendly name is too long." |
9117 msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." | 6732 msgstr "Nama bersahabat MSN anda terlalu panjang." |
9118 | 6733 |
9119 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:244 | 6734 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:285 |
9120 msgid "Set your friendly name." | 6735 msgid "Set your friendly name." |
9121 msgstr "Atur nama bersahabat anda." | 6736 msgstr "Atur nama bersahabat anda." |
9122 | 6737 |
9123 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:245 | 6738 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:286 |
9124 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." | 6739 msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as." |
9125 msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." | 6740 msgstr "Ini adalah nama dengan yang mana teman-teman MSN anda melihat anda." |
9126 | 6741 |
9127 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:261 | 6742 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:304 |
9128 msgid "Set your home phone number." | 6743 msgid "Set your home phone number." |
9129 msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." | 6744 msgstr "Atur nomor telepon rumah anda." |
9130 | 6745 |
9131 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:276 | 6746 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:321 |
9132 msgid "Set your work phone number." | 6747 msgid "Set your work phone number." |
9133 msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." | 6748 msgstr "Atur nomor telepon kantor anda." |
9134 | 6749 |
9135 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:291 | 6750 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:338 |
9136 msgid "Set your mobile phone number." | 6751 msgid "Set your mobile phone number." |
9137 msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." | 6752 msgstr "Atur nomor telepon seluler anda." |
9138 | 6753 |
9139 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:304 | 6754 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:353 |
9140 msgid "Allow MSN Mobile pages?" | 6755 msgid "Allow MSN Mobile pages?" |
9141 msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" | 6756 msgstr "Ijinkan halaman MSN Mobile?" |
9142 | 6757 |
9143 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:305 | 6758 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:354 |
9144 msgid "" | 6759 msgid "" |
9145 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " | 6760 "Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN " |
9146 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" | 6761 "Mobile pages to your cell phone or other mobile device?" |
9147 msgstr "" | 6762 msgstr "" |
9148 "Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman anda untuk " | 6763 "Apakah anda ingin mengijinkan atau sebaliknya orang-orang pada daftar teman " |
9149 "mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat mobile anda lainnya?" | 6764 "anda untuk mengirim halaman MSN Mobile ke telpon seluler atau perangkat " |
9150 | 6765 "mobile anda lainnya?" |
9151 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:309 | 6766 |
6767 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:360 | |
9152 msgid "Allow" | 6768 msgid "Allow" |
9153 msgstr "Ijinkan" | 6769 msgstr "Ijinkan" |
9154 | 6770 |
9155 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:310 | 6771 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:361 |
9156 msgid "Disallow" | 6772 msgid "Disallow" |
9157 msgstr "Tidak Mengijinkan" | 6773 msgstr "Tidak Mengijinkan" |
9158 | 6774 |
9159 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:326 | 6775 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:377 |
9160 msgid "This Hotmail account may not be active." | 6776 msgid "This Hotmail account may not be active." |
9161 msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." | 6777 msgstr "Akun Hotmail ini mungkin tidak aktif." |
9162 | 6778 |
9163 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:352 | 6779 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:403 |
9164 msgid "Send a mobile message." | 6780 msgid "Send a mobile message." |
9165 msgstr "Simpan pesan mobile." | 6781 msgstr "Simpan pesan mobile." |
9166 | 6782 |
9167 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:354 | 6783 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:405 |
9168 msgid "Page" | 6784 msgid "Page" |
9169 msgstr "Halaman" | 6785 msgstr "Halaman" |
9170 | 6786 |
9171 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:553 | 6787 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:610 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:635 |
9172 msgid "Has you" | 6788 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:642 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:649 |
9173 msgstr "Memiliki anda" | 6789 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:656 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:662 |
9174 | 6790 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:668 |
9175 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:583 ../libgaim/protocols/msn/state.c:33 | 6791 #, fuzzy |
9176 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2856 | 6792 msgid "Current media" |
9177 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3460 | 6793 msgstr "Token sekarang" |
6794 | |
6795 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:647 ../libpurple/protocols/msn/state.c:33 | |
6796 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | |
6797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3760 | |
9178 msgid "Be Right Back" | 6798 msgid "Be Right Back" |
9179 msgstr "Segera Kembali" | 6799 msgstr "Segera Kembali" |
9180 | 6800 |
9181 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:587 ../libgaim/protocols/msn/state.c:31 | 6801 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/state.c:31 |
9182 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2857 | 6802 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2827 |
9183 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2987 | 6803 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2957 |
9184 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1473 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:53 | 6804 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1480 |
9185 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2858 | 6805 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:56 |
9186 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3463 | 6806 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1480 |
6807 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:47 | |
6808 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3078 | |
6809 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3763 | |
9187 msgid "Busy" | 6810 msgid "Busy" |
9188 msgstr "Sibuk" | 6811 msgstr "Sibuk" |
9189 | 6812 |
9190 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:591 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2866 | 6813 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:660 |
9191 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3475 | 6814 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3086 |
6815 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3775 | |
9192 msgid "On the Phone" | 6816 msgid "On the Phone" |
9193 msgstr "Pada telepon" | 6817 msgstr "Pada telepon" |
9194 | 6818 |
9195 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:595 ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2870 | 6819 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:666 |
9196 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3481 | 6820 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3090 |
6821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3781 | |
9197 msgid "Out to Lunch" | 6822 msgid "Out to Lunch" |
9198 msgstr "Sedang Makan Siang" | 6823 msgstr "Sedang Makan Siang" |
9199 | 6824 |
9200 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:619 | 6825 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:697 |
9201 msgid "Set Friendly Name..." | 6826 msgid "Set Friendly Name..." |
9202 msgstr "Atur Nama Bersahabat..." | 6827 msgstr "Atur Nama Bersahabat..." |
9203 | 6828 |
9204 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:624 | 6829 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702 |
9205 msgid "Set Home Phone Number..." | 6830 msgid "Set Home Phone Number..." |
9206 msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." | 6831 msgstr "Atur Nomor Telepon Rumah..." |
9207 | 6832 |
9208 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:628 | 6833 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:706 |
9209 msgid "Set Work Phone Number..." | 6834 msgid "Set Work Phone Number..." |
9210 msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." | 6835 msgstr "Atur Nomor Telepon Kantor..." |
9211 | 6836 |
9212 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:632 | 6837 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710 |
9213 msgid "Set Mobile Phone Number..." | 6838 msgid "Set Mobile Phone Number..." |
9214 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." | 6839 msgstr "Atur Nomor Telepon Seluler..." |
9215 | 6840 |
9216 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:638 | 6841 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:716 |
9217 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." | 6842 msgid "Enable/Disable Mobile Devices..." |
9218 msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." | 6843 msgstr "Aktifkan/Matikan Perangkat Mobile..." |
9219 | 6844 |
9220 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:643 | 6845 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:721 |
9221 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." | 6846 msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..." |
9222 msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." | 6847 msgstr "Aktifkan/Matikan Halaman Mobile..." |
9223 | 6848 |
9224 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:653 | 6849 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:732 |
9225 msgid "Open Hotmail Inbox" | 6850 msgid "Open Hotmail Inbox" |
9226 msgstr "Buka Inbox Hotmail" | 6851 msgstr "Buka Inbox Hotmail" |
9227 | 6852 |
9228 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:677 | 6853 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:756 |
9229 msgid "Send to Mobile" | 6854 msgid "Send to Mobile" |
9230 msgstr "Kirim ke Mobile" | 6855 msgstr "Kirim ke Mobile" |
9231 | 6856 |
9232 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:687 | 6857 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:766 |
9233 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3443 | 6858 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3413 |
9234 msgid "Initiate _Chat" | 6859 msgid "Initiate _Chat" |
9235 msgstr "Memulai _Percakapan" | 6860 msgstr "Memulai _Percakapan" |
9236 | 6861 |
9237 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:725 | 6862 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:804 |
9238 msgid "" | 6863 #, fuzzy |
9239 "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library. See " | 6864 msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library." |
9240 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php for more information." | 6865 msgstr "" |
9241 msgstr "" | 6866 "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. " |
9242 "Dukungan SSL diperlukan untuk MSN. Mohon instal pustaka SSL yang didukung. Lihat " | 6867 "Lihat http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut." |
9243 "http://gaim.sf.net/faq-ssl.php untuk informasi lebih lanjut." | 6868 |
9244 | 6869 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:832 |
9245 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:752 | |
9246 msgid "Failed to connect to server." | 6870 msgid "Failed to connect to server." |
9247 msgstr "Gagal tersambung ke server." | 6871 msgstr "Gagal tersambung ke server." |
9248 | 6872 |
9249 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1461 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1806 | 6873 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1968 |
9250 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:784 | 6874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808 |
9251 msgid "Error retrieving profile" | 6875 msgid "Error retrieving profile" |
9252 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" | 6876 msgstr "Kesalahan pemanggilan profil" |
9253 | 6877 |
9254 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1539 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3749 | 6878 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1691 ../pidgin/plugins/convcolors.c:309 |
9255 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:45 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:219 | 6879 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:360 |
9256 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1057 | 6880 msgid "General" |
6881 msgstr "Umum" | |
6882 | |
6883 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1698 | |
6884 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:110 | |
6885 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3751 | |
6886 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:45 | |
6887 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:221 | |
6888 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1081 | |
9257 msgid "Age" | 6889 msgid "Age" |
9258 msgstr "Umur" | 6890 msgstr "Umur" |
9259 | 6891 |
9260 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1541 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:51 | 6892 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1700 |
9261 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1072 | 6893 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:51 |
6894 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1096 | |
9262 msgid "Occupation" | 6895 msgid "Occupation" |
9263 msgstr "Pekerjaan" | 6896 msgstr "Pekerjaan" |
9264 | 6897 |
9265 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1542 | 6898 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1701 |
9266 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1478 | 6899 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:119 |
9267 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1052 | 6900 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1480 |
9268 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:799 | 6901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1076 |
9269 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | 6902 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:798 |
6903 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1215 | |
9270 msgid "Location" | 6904 msgid "Location" |
9271 msgstr "Lokasi" | 6905 msgstr "Lokasi" |
9272 | 6906 |
9273 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1547 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1739 | 6907 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1706 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1898 |
9274 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1745 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1752 | 6908 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1904 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1911 |
9275 msgid "Hobbies and Interests" | 6909 msgid "Hobbies and Interests" |
9276 msgstr "Hoby dan Minat" | 6910 msgstr "Hoby dan Minat" |
9277 | 6911 |
9278 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1553 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1673 | 6912 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1712 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1832 |
9279 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1679 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1686 | 6913 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1838 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1845 |
9280 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1694 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1701 | 6914 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1853 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1860 |
9281 msgid "A Little About Me" | 6915 msgid "A Little About Me" |
9282 msgstr "Sedikit Tentang Saya" | 6916 msgstr "Sedikit Tentang Saya" |
9283 | 6917 |
9284 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1570 | 6918 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1729 |
9285 msgid "Social" | 6919 msgid "Social" |
9286 msgstr "Sosial" | 6920 msgstr "Sosial" |
9287 | 6921 |
9288 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1572 | 6922 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1731 |
9289 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1062 | 6923 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1086 |
9290 msgid "Marital Status" | 6924 msgid "Marital Status" |
9291 msgstr "Status Pernikahan" | 6925 msgstr "Status Pernikahan" |
9292 | 6926 |
9293 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1573 | 6927 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1732 |
9294 msgid "Interests" | 6928 msgid "Interests" |
9295 msgstr "Minat" | 6929 msgstr "Minat" |
9296 | 6930 |
9297 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1574 | 6931 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1733 |
9298 msgid "Pets" | 6932 msgid "Pets" |
9299 msgstr "Binatang Peliharaan" | 6933 msgstr "Binatang Peliharaan" |
9300 | 6934 |
9301 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1575 | 6935 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1734 |
9302 msgid "Hometown" | 6936 msgid "Hometown" |
9303 msgstr "Kota Kelahiran" | 6937 msgstr "Kota Kelahiran" |
9304 | 6938 |
9305 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1576 | 6939 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1735 |
9306 msgid "Places Lived" | 6940 msgid "Places Lived" |
9307 msgstr "Pernah Tinggal" | 6941 msgstr "Pernah Tinggal" |
9308 | 6942 |
9309 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1577 | 6943 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1736 |
9310 msgid "Fashion" | 6944 msgid "Fashion" |
9311 msgstr "Gaya Berpakaian" | 6945 msgstr "Gaya Berpakaian" |
9312 | 6946 |
9313 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1578 | 6947 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1737 |
9314 msgid "Humor" | 6948 msgid "Humor" |
9315 msgstr "Humor" | 6949 msgstr "Humor" |
9316 | 6950 |
9317 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1579 | 6951 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1738 |
9318 msgid "Music" | 6952 msgid "Music" |
9319 msgstr "Musik" | 6953 msgstr "Musik" |
9320 | 6954 |
9321 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1580 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1761 | 6955 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1739 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1920 |
9322 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1767 | 6956 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1926 |
9323 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1114 | 6957 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1138 |
9324 msgid "Favorite Quote" | 6958 msgid "Favorite Quote" |
9325 msgstr "Kutipan Favorit" | 6959 msgstr "Kutipan Favorit" |
9326 | 6960 |
9327 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1597 | 6961 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1756 |
9328 msgid "Contact Info" | 6962 msgid "Contact Info" |
9329 msgstr "Info Kontak" | 6963 msgstr "Info Kontak" |
9330 | 6964 |
9331 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1598 | 6965 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1757 |
9332 msgid "Personal" | 6966 msgid "Personal" |
9333 msgstr "Pribadi" | 6967 msgstr "Pribadi" |
9334 | 6968 |
9335 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1601 | 6969 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1760 |
9336 msgid "Significant Other" | 6970 msgid "Significant Other" |
9337 msgstr "Pasangan" | 6971 msgstr "Pasangan" |
9338 | 6972 |
9339 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1602 | 6973 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1761 |
9340 msgid "Home Phone" | 6974 msgid "Home Phone" |
9341 msgstr "Telepone Rumah" | 6975 msgstr "Telepone Rumah" |
9342 | 6976 |
9343 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1603 | 6977 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1762 |
9344 msgid "Home Phone 2" | 6978 msgid "Home Phone 2" |
9345 msgstr "Telepone Rumah 2" | 6979 msgstr "Telepone Rumah 2" |
9346 | 6980 |
9347 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1604 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3768 | 6981 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1763 |
6982 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3789 | |
9348 msgid "Home Address" | 6983 msgid "Home Address" |
9349 msgstr "Alamat Rumah" | 6984 msgstr "Alamat Rumah" |
9350 | 6985 |
9351 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1605 | 6986 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1764 |
9352 msgid "Personal Mobile" | 6987 msgid "Personal Mobile" |
9353 msgstr "Ponsel Pribadi" | 6988 msgstr "Ponsel Pribadi" |
9354 | 6989 |
9355 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1606 | 6990 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1765 |
9356 msgid "Home Fax" | 6991 msgid "Home Fax" |
9357 msgstr "Faksimili Rumah" | 6992 msgstr "Faksimili Rumah" |
9358 | 6993 |
9359 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1607 | 6994 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1766 |
9360 msgid "Personal E-Mail" | 6995 msgid "Personal E-Mail" |
9361 msgstr "E-mail Pribadi" | 6996 msgstr "E-mail Pribadi" |
9362 | 6997 |
9363 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1608 | 6998 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1767 |
9364 msgid "Personal IM" | 6999 msgid "Personal IM" |
9365 msgstr "PI Pribadi" | 7000 msgstr "PI Pribadi" |
9366 | 7001 |
9367 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1610 | 7002 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1769 |
9368 msgid "Anniversary" | 7003 msgid "Anniversary" |
9369 msgstr "Ulang Tahun" | 7004 msgstr "Ulang Tahun" |
9370 | 7005 |
9371 #. Business | 7006 #. Business |
9372 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1626 | 7007 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1785 |
9373 msgid "Work" | 7008 msgid "Work" |
9374 msgstr "Pekerjaan" | 7009 msgstr "Pekerjaan" |
9375 | 7010 |
9376 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1628 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1044 | 7011 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1787 |
7012 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010 | |
7013 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044 | |
9377 msgid "Job Title" | 7014 msgid "Job Title" |
9378 msgstr "Jabatan" | 7015 msgstr "Jabatan" |
9379 | 7016 |
9380 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1629 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3789 | 7017 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1788 |
7018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3810 | |
9381 msgid "Company" | 7019 msgid "Company" |
9382 msgstr "Perusahaan" | 7020 msgstr "Perusahaan" |
9383 | 7021 |
9384 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1630 | 7022 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1789 |
9385 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1480 | 7023 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1482 |
9386 msgid "Department" | 7024 msgid "Department" |
9387 msgstr "Departmen" | 7025 msgstr "Departmen" |
9388 | 7026 |
9389 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1631 | 7027 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1790 |
9390 msgid "Profession" | 7028 msgid "Profession" |
9391 msgstr "Profesi" | 7029 msgstr "Profesi" |
9392 | 7030 |
9393 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1632 | 7031 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1791 |
9394 msgid "Work Phone" | 7032 msgid "Work Phone" |
9395 msgstr "Telepone Kantor" | 7033 msgstr "Telepone Kantor" |
9396 | 7034 |
9397 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1633 | 7035 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1792 |
9398 msgid "Work Phone 2" | 7036 msgid "Work Phone 2" |
9399 msgstr "Telepone Kantor 2" | 7037 msgstr "Telepone Kantor 2" |
9400 | 7038 |
9401 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1634 ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3781 | 7039 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1793 |
7040 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3802 | |
9402 msgid "Work Address" | 7041 msgid "Work Address" |
9403 msgstr "Alamat Kantor" | 7042 msgstr "Alamat Kantor" |
9404 | 7043 |
9405 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1635 | 7044 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1794 |
9406 msgid "Work Mobile" | 7045 msgid "Work Mobile" |
9407 msgstr "Ponsel Kantor" | 7046 msgstr "Ponsel Kantor" |
9408 | 7047 |
9409 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1636 | 7048 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1795 |
9410 msgid "Work Pager" | 7049 msgid "Work Pager" |
9411 msgstr "Penyeranta Kantor" | 7050 msgstr "Penyeranta Kantor" |
9412 | 7051 |
9413 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1637 | 7052 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1796 |
9414 msgid "Work Fax" | 7053 msgid "Work Fax" |
9415 msgstr "Faksimili Kantor" | 7054 msgstr "Faksimili Kantor" |
9416 | 7055 |
9417 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1638 | 7056 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1797 |
9418 msgid "Work E-Mail" | 7057 msgid "Work E-Mail" |
9419 msgstr "Email Kantor" | 7058 msgstr "Email Kantor" |
9420 | 7059 |
9421 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1639 | 7060 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1798 |
9422 msgid "Work IM" | 7061 msgid "Work IM" |
9423 msgstr "PI Kantor" | 7062 msgstr "PI Kantor" |
9424 | 7063 |
9425 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1640 | 7064 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1799 |
9426 msgid "Start Date" | 7065 msgid "Start Date" |
9427 msgstr "Tanggal Bergabung" | 7066 msgstr "Tanggal Bergabung" |
9428 | 7067 |
9429 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1710 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1716 | 7068 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1869 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1875 |
9430 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1723 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1730 | 7069 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1882 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1889 |
9431 msgid "Favorite Things" | 7070 msgid "Favorite Things" |
9432 msgstr "Hal-hal Favorit" | 7071 msgstr "Hal-hal Favorit" |
9433 | 7072 |
9434 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1775 | 7073 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1934 |
9435 msgid "Last Updated" | 7074 msgid "Last Updated" |
9436 msgstr "Teakhir Diperbaharui" | 7075 msgstr "Teakhir Diperbaharui" |
9437 | 7076 |
9438 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1786 ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:60 | 7077 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1945 |
9439 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1060 | 7078 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:60 |
7079 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026 | |
7080 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060 | |
9440 msgid "Homepage" | 7081 msgid "Homepage" |
9441 msgstr "Homepage" | 7082 msgstr "Homepage" |
9442 | 7083 |
9443 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1807 | 7084 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1969 |
9444 msgid "The user has not created a public profile." | 7085 msgid "The user has not created a public profile." |
9445 msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." | 7086 msgstr "Pengguna belum membuat profil publik." |
9446 | 7087 |
9447 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1808 | 7088 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1970 |
9448 msgid "" | 7089 msgid "" |
9449 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " | 7090 "MSN reported not being able to find the user's profile. This either means " |
9450 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " | 7091 "that the user does not exist, or that the user exists but has not created a " |
9451 "public profile." | 7092 "public profile." |
9452 msgstr "" | 7093 msgstr "" |
9453 "MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna " | 7094 "MSN mealporkan tidak dapat menemukan profil pengguna. Ini berarti pengguna " |
9454 "tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." | 7095 "tidak ada, ataupun pengguna ada tetapi belum membuat profil pribadi." |
9455 | 7096 |
9456 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1812 | 7097 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1974 |
9457 msgid "" | 7098 #, fuzzy |
9458 "Gaim could not find any information in the user's profile. The user most " | 7099 msgid "" |
9459 "likely does not exist." | 7100 "Could not find any information in the user's profile. The user most likely " |
7101 "does not exist." | |
9460 msgstr "" | 7102 msgstr "" |
9461 "Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna " | 7103 "Gaim tidak dapat menemukan informasi dalam profil pengguna. Pengguna " |
9462 "kemungkinan besar tidak ada." | 7104 "kemungkinan besar tidak ada." |
9463 | 7105 |
9464 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:1820 | 7106 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1982 |
9465 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1216 | 7107 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1240 |
9466 msgid "Profile URL" | 7108 msgid "Profile URL" |
9467 msgstr "URL Profil" | 7109 msgstr "URL Profil" |
9468 | 7110 |
9469 #. *< type | 7111 #. *< type |
9470 #. *< ui_requirement | 7112 #. *< ui_requirement |
9474 #. *< id | 7116 #. *< id |
9475 #. *< name | 7117 #. *< name |
9476 #. *< version | 7118 #. *< version |
9477 #. * summary | 7119 #. * summary |
9478 #. * description | 7120 #. * description |
9479 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2035 ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2037 | 7121 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2269 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2271 |
9480 msgid "MSN Protocol Plugin" | 7122 #, fuzzy |
9481 msgstr "Plugin Protokol MSN" | 7123 msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin" |
9482 | 7124 msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" |
9483 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2065 | 7125 |
7126 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2306 | |
9484 msgid "Use HTTP Method" | 7127 msgid "Use HTTP Method" |
9485 msgstr "Gunakan Metode HTTP" | 7128 msgstr "Gunakan Metode HTTP" |
9486 | 7129 |
9487 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2070 | 7130 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2311 |
7131 #, fuzzy | |
7132 msgid "HTTP Method Server" | |
7133 msgstr "Sever Penguji IPC" | |
7134 | |
7135 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2316 | |
9488 msgid "Show custom smileys" | 7136 msgid "Show custom smileys" |
9489 msgstr "Tampilkan senyuman kustom" | 7137 msgstr "Tampilkan senyuman kustom" |
9490 | 7138 |
9491 #: ../libgaim/protocols/msn/msn.c:2078 | 7139 #: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2324 |
9492 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" | 7140 msgid "nudge: nudge a user to get their attention" |
9493 msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" | 7141 msgstr "sikut: sikut pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" |
9494 | 7142 |
9495 #: ../libgaim/protocols/msn/nexus.c:146 | 7143 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:137 |
9496 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:133 | 7144 msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect" |
9497 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | 7145 msgstr "" |
9498 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | 7146 |
9499 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | 7147 #: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:275 |
9500 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | 7148 #, fuzzy |
9501 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | 7149 msgid "Windows Live ID authentication Failed" |
9502 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | 7150 msgstr "Otentikasi normal gagal!" |
9503 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | 7151 |
9504 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | 7152 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:191 |
9505 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
9506 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
9507 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
9508 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
9509 #: ../libgaim/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
9510 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
9511 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
9512 msgid "Unable to connect" | |
9513 msgstr "Tidak dapat tersambung" | |
9514 | |
9515 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:178 | |
9516 #, c-format | 7153 #, c-format |
9517 msgid "%s is not a valid group." | 7154 msgid "%s is not a valid group." |
9518 msgstr "%s bukan kelompok yang valid." | 7155 msgstr "%s bukan kelompok yang valid." |
9519 | 7156 |
9520 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:184 | 7157 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:197 |
9521 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:532 | 7158 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:938 |
9522 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:329 | 7159 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:369 |
9523 msgid "Unknown error." | 7160 msgid "Unknown error." |
9524 msgstr "Kesalahan tidak dikenal." | 7161 msgstr "Kesalahan tidak dikenal." |
9525 | 7162 |
9526 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:187 | 7163 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:200 |
9527 #, c-format | 7164 #, c-format |
9528 msgid "%s on %s (%s)" | 7165 msgid "%s on %s (%s)" |
9529 msgstr "%s pada %s (%s)" | 7166 msgstr "%s pada %s (%s)" |
9530 | 7167 |
9531 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:498 | 7168 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:518 |
7169 #, c-format | |
7170 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
7171 msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" | |
7172 | |
7173 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:843 | |
7174 #, fuzzy, c-format | |
7175 msgid "Unknown error (%d)" | |
7176 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
7177 | |
7178 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:844 | |
7179 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4425 | |
7180 msgid "Unable to add user" | |
7181 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" | |
7182 | |
7183 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:904 | |
9532 #, c-format | 7184 #, c-format |
9533 msgid "Unable to add user on %s (%s)" | 7185 msgid "Unable to add user on %s (%s)" |
9534 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" | 7186 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna pada %s (%s)" |
9535 | 7187 |
9536 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:502 | 7188 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:908 |
9537 #, c-format | 7189 #, c-format |
9538 msgid "Unable to block user on %s (%s)" | 7190 msgid "Unable to block user on %s (%s)" |
9539 msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" | 7191 msgstr "Tidak dapat memblokir pengguna pada %s (%s)" |
9540 | 7192 |
9541 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:506 | 7193 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:912 |
9542 #, c-format | 7194 #, c-format |
9543 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" | 7195 msgid "Unable to permit user on %s (%s)" |
9544 msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" | 7196 msgstr "Tidak dapat mengijinkan pengguna pada %s (%s)" |
9545 | 7197 |
9546 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:514 | 7198 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:920 |
9547 #, c-format | 7199 #, c-format |
9548 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." | 7200 msgid "%s could not be added because your buddy list is full." |
9549 msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." | 7201 msgstr "%s tidak dapat ditambahkan karena daftar teman anda penuh." |
9550 | 7202 |
9551 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:523 | 7203 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:929 |
9552 #, c-format | 7204 #, c-format |
9553 msgid "%s is not a valid passport account." | 7205 msgid "%s is not a valid passport account." |
9554 msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." | 7206 msgstr "%s adalah kata sandi akun yang tidak valid." |
9555 | 7207 |
9556 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:528 | 7208 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:934 |
9557 msgid "Service Temporarily Unavailable." | 7209 msgid "Service Temporarily Unavailable." |
9558 msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." | 7210 msgstr "Layanan Sementara Tidak Tersedia." |
9559 | 7211 |
9560 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:823 | 7212 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1272 |
9561 msgid "Unable to rename group" | 7213 msgid "Unable to rename group" |
9562 msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" | 7214 msgstr "Tidak dapan mengubah nama kelompok" |
9563 | 7215 |
9564 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:878 | 7216 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1327 |
9565 msgid "Unable to delete group" | 7217 msgid "Unable to delete group" |
9566 msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" | 7218 msgstr "TIdak dapat menghapus kelompok" |
9567 | 7219 |
9568 #: ../libgaim/protocols/msn/notification.c:1314 | 7220 #: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1943 |
9569 #, c-format | 7221 #, c-format |
9570 msgid "" | 7222 msgid "" |
9571 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " | 7223 "The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will " |
9572 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " | 7224 "automatically be signed out at that time. Please finish any conversations " |
9573 "in progress.\n" | 7225 "in progress.\n" |
9592 "secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " | 7244 "secara otomatis dikeluarkan pada saat itu. Mohon akhiri percakapan yang " |
9593 "sedang berlangsung.\n" | 7245 "sedang berlangsung.\n" |
9594 "\n" | 7246 "\n" |
9595 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." | 7247 "Setelah pemeliharaan selesai, anda akan dapat berbagung dengan sukses." |
9596 | 7248 |
9597 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:135 | 7249 #: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:141 |
7250 #, fuzzy | |
7251 msgid "Unable to connect to OIM server" | |
7252 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | |
7253 | |
7254 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:135 | |
7255 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:242 | |
7256 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:321 | |
7257 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:366 | |
7258 #: ../libpurple/protocols/qq/qq_proxy.c:399 | |
7259 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:63 | |
7260 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:163 | |
7261 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:187 | |
7262 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:200 | |
7263 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:229 | |
7264 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:243 | |
7265 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:268 | |
7266 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:302 | |
7267 #: ../libpurple/protocols/qq/udp_proxy_s5.c:332 | |
7268 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
7269 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
7270 msgid "Unable to connect" | |
7271 msgstr "Tidak dapat tersambung" | |
7272 | |
7273 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:137 | |
9598 msgid "Writing error" | 7274 msgid "Writing error" |
9599 msgstr "Kesalahan penulisan" | 7275 msgstr "Kesalahan penulisan" |
9600 | 7276 |
9601 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:137 | 7277 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:139 |
9602 msgid "Reading error" | 7278 msgid "Reading error" |
9603 msgstr "Keslahan Pembacaan" | 7279 msgstr "Keslahan Pembacaan" |
9604 | 7280 |
9605 #: ../libgaim/protocols/msn/servconn.c:144 | 7281 #: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:146 |
9606 #, c-format | 7282 #, c-format |
9607 msgid "" | 7283 msgid "" |
9608 "Connection error from %s server:\n" | 7284 "Connection error from %s server:\n" |
9609 "%s" | 7285 "%s" |
9610 msgstr "" | 7286 msgstr "" |
9611 "Kesalahan sambungan dari server %s:\n" | 7287 "Kesalahan sambungan dari server %s:\n" |
9612 "%s" | 7288 "%s" |
9613 | 7289 |
9614 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:299 | 7290 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:336 |
9615 msgid "Our protocol is not supported by the server." | 7291 msgid "Our protocol is not supported by the server." |
9616 msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." | 7292 msgstr "Protokol kami tidak didukung oleh server." |
9617 | 7293 |
9618 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:303 | 7294 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:340 |
9619 msgid "Error parsing HTTP." | 7295 msgid "Error parsing HTTP." |
9620 msgstr "Kesalahan parsing HTTP." | 7296 msgstr "Kesalahan parsing HTTP." |
9621 | 7297 |
9622 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:307 | 7298 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:344 |
9623 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3467 | 7299 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:384 |
9624 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:191 | 7300 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:207 |
9625 msgid "You have signed on from another location." | 7301 msgid "You have signed on from another location." |
9626 msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." | 7302 msgstr "Anda telah bergabung dari lokasi yang berbeda." |
9627 | 7303 |
9628 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:310 | 7304 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:349 |
9629 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7305 msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again." |
9630 msgstr "" | 7306 msgstr "" |
9631 "Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." | 7307 "Server-server MSN sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." |
9632 | 7308 |
9633 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:315 | 7309 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:354 |
9634 msgid "The MSN servers are going down temporarily." | 7310 msgid "The MSN servers are going down temporarily." |
9635 msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." | 7311 msgstr "Server-server MSN akan sementara mati." |
9636 | 7312 |
9637 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:319 | 7313 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:359 |
9638 #, c-format | 7314 #, c-format |
9639 msgid "Unable to authenticate: %s" | 7315 msgid "Unable to authenticate: %s" |
9640 msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" | 7316 msgstr "Tidak dapat mengotentikasi: %s" |
9641 | 7317 |
9642 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:324 | 7318 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:364 |
9643 msgid "" | 7319 msgid "" |
9644 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." | 7320 "Your MSN buddy list is temporarily unavailable. Please wait and try again." |
9645 msgstr "" | 7321 msgstr "" |
9646 "Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." | 7322 "Daftar teman MSN anda sementara tidak tersedia. Mohon tunggu dan coba lagi." |
9647 | 7323 |
9648 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:345 | 7324 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385 |
9649 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:347 | 7325 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:387 |
9650 msgid "Handshaking" | 7326 msgid "Handshaking" |
9651 msgstr "Jabat Tangan" | 7327 msgstr "Jabat Tangan" |
9652 | 7328 |
9653 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:346 | 7329 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:388 |
9654 msgid "Transferring" | |
9655 msgstr "Mentransfer" | |
9656 | |
9657 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:348 | |
9658 msgid "Starting authentication" | 7330 msgid "Starting authentication" |
9659 msgstr "Memulai otentikasi" | 7331 msgstr "Memulai otentikasi" |
9660 | 7332 |
9661 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:349 | 7333 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:389 |
9662 msgid "Getting cookie" | 7334 msgid "Getting cookie" |
9663 msgstr "Mendapatkan cookie" | 7335 msgstr "Mendapatkan cookie" |
9664 | 7336 |
9665 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:351 | 7337 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391 |
9666 msgid "Sending cookie" | 7338 msgid "Sending cookie" |
9667 msgstr "Mengirim cookie" | 7339 msgstr "Mengirim cookie" |
9668 | 7340 |
9669 #: ../libgaim/protocols/msn/session.c:352 | 7341 #: ../libpurple/protocols/msn/session.c:392 |
9670 msgid "Retrieving buddy list" | 7342 msgid "Retrieving buddy list" |
9671 msgstr "Mengambil daftar teman" | 7343 msgstr "Mengambil daftar teman" |
9672 | 7344 |
9673 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:34 | 7345 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:34 |
9674 msgid "Away From Computer" | 7346 msgid "Away From Computer" |
9675 msgstr "Menjauh Dari Komputer" | 7347 msgstr "Menjauh Dari Komputer" |
9676 | 7348 |
9677 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:35 | 7349 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 |
9678 msgid "On The Phone" | 7350 msgid "On The Phone" |
9679 msgstr "Sedang Menelepon" | 7351 msgstr "Sedang Menelepon" |
9680 | 7352 |
9681 #: ../libgaim/protocols/msn/state.c:36 | 7353 #: ../libpurple/protocols/msn/state.c:36 |
9682 msgid "Out To Lunch" | 7354 msgid "Out To Lunch" |
9683 msgstr "Pergi Makan Siang" | 7355 msgstr "Pergi Makan Siang" |
9684 | 7356 |
9685 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:400 | 7357 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:400 |
9686 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" | 7358 msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:" |
9687 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:" | 7359 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena terjadi timeout:" |
9688 | 7360 |
9689 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:408 | 7361 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:408 |
9690 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" | 7362 msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:" |
9691 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:" | 7363 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim, tidak diijinkan saat tidak terlihat:" |
9692 | 7364 |
9693 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:412 | 7365 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:412 |
9694 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" | 7366 msgid "Message could not be sent because the user is offline:" |
9695 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:" | 7367 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena pengguna sedang offline:" |
9696 | 7368 |
9697 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:416 | 7369 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:416 |
9698 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" | 7370 msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:" |
9699 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:" | 7371 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan sambungan terjadi:" |
9700 | 7372 |
9701 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:420 | 7373 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:420 |
9702 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" | 7374 msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:" |
9703 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" | 7375 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kami mengirim terlalu cepat:" |
9704 | 7376 |
9705 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:424 | 7377 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:424 |
7378 msgid "" | |
7379 "Message could not be sent because we were unable to establish a session with " | |
7380 "the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:" | |
7381 msgstr "" | |
7382 | |
7383 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:431 | |
9706 msgid "" | 7384 msgid "" |
9707 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" | 7385 "Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:" |
9708 msgstr "" | 7386 msgstr "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" |
9709 "Pesan tidak dapat dikirim karena kesalahan dengan switchboard terjadi:" | 7387 |
9710 | 7388 #: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:439 |
9711 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:432 | |
9712 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" | 7389 msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:" |
9713 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" | 7390 msgstr "Pesan mungkin tidak terkirim karena kesalahan tidak dikenal terjadi:" |
9714 | 7391 |
9715 #: ../libgaim/protocols/msn/switchboard.c:956 | 7392 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:243 |
9716 #, c-format | |
9717 msgid "%s just sent you a Nudge!" | |
9718 msgstr "%s barusan mengirim anda Sikutan!" | |
9719 | |
9720 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:250 | |
9721 #, c-format | 7393 #, c-format |
9722 msgid "%s has added you to his or her buddy list." | 7394 msgid "%s has added you to his or her buddy list." |
9723 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." | 7395 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." |
9724 | 7396 |
9725 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:319 | 7397 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:312 |
9726 #, c-format | 7398 #, c-format |
9727 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." | 7399 msgid "%s has removed you from his or her buddy list." |
9728 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." | 7400 msgstr "%s menghilangkan anda dari daftar temannya." |
9729 | 7401 |
9730 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:641 | 7402 #. only notify the user about problems adding to the friends list |
7403 #. * maybe we should do something else for other lists, but it probably | |
7404 #. * won't cause too many problems if we just ignore it | |
7405 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:693 | |
9731 #, c-format | 7406 #, c-format |
9732 msgid "Unable to add \"%s\"." | 7407 msgid "Unable to add \"%s\"." |
9733 msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." | 7408 msgstr "Tidak dapat menambahkan \"%s\"." |
9734 | 7409 |
9735 #: ../libgaim/protocols/msn/userlist.c:643 | 7410 #: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:696 |
9736 msgid "The screen name specified is invalid." | 7411 msgid "The screen name specified is invalid." |
9737 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." | 7412 msgstr "Nama layar yang ditentukan tidak valid." |
9738 | 7413 |
9739 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1879 | 7414 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:111 |
7415 #, fuzzy | |
7416 msgid "Missing Cipher" | |
7417 msgstr "Cipher" | |
7418 | |
7419 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:112 | |
7420 msgid "The RC4 cipher could not be found" | |
7421 msgstr "" | |
7422 | |
7423 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:113 | |
7424 msgid "" | |
7425 "Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will " | |
7426 "not be loaded." | |
7427 msgstr "" | |
7428 | |
7429 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:286 | |
7430 #, c-format | |
7431 msgid "" | |
7432 "Sorry, passwords over %d characters in length (yours is %d) are not " | |
7433 "supported by MySpace." | |
7434 msgstr "" | |
7435 | |
7436 #. Notify an error message also, because this is important! | |
7437 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:292 | |
7438 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1798 | |
7439 msgid "MySpaceIM Error" | |
7440 msgstr "" | |
7441 | |
7442 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:349 | |
7443 #, fuzzy | |
7444 msgid "Reading challenge" | |
7445 msgstr "Keslahan Pembacaan" | |
7446 | |
7447 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:355 | |
7448 #, fuzzy | |
7449 msgid "Unexpected challenge length from server" | |
7450 msgstr "Tantangan tidak valid dari server" | |
7451 | |
7452 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:359 | |
7453 #, fuzzy | |
7454 msgid "Logging in" | |
7455 msgstr "Logging" | |
7456 | |
7457 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1278 | |
7458 #, c-format | |
7459 msgid "Connection to server lost (no data received within %d seconds)" | |
7460 msgstr "" | |
7461 | |
7462 #. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround. | |
7463 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1321 | |
7464 #, fuzzy | |
7465 msgid "New mail messages" | |
7466 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | |
7467 | |
7468 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1322 | |
7469 msgid "New blog comments" | |
7470 msgstr "" | |
7471 | |
7472 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1323 | |
7473 msgid "New profile comments" | |
7474 msgstr "" | |
7475 | |
7476 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1324 | |
7477 msgid "New friend requests!" | |
7478 msgstr "" | |
7479 | |
7480 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1325 | |
7481 msgid "New picture comments" | |
7482 msgstr "" | |
7483 | |
7484 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1355 | |
7485 msgid "MySpace" | |
7486 msgstr "" | |
7487 | |
7488 #. The session is now set up, ready to be connected. This emits the | |
7489 #. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and | |
7490 #. * we're ready for it (session key, userid, username all setup). | |
7491 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1538 | |
7492 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1544 | |
7493 msgid "Connected" | |
7494 msgstr "Tersambung" | |
7495 | |
7496 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1549 | |
7497 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1551 | |
7498 #, fuzzy | |
7499 msgid "No username set" | |
7500 msgstr "Tanpa nama" | |
7501 | |
7502 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1550 | |
7503 msgid "" | |
7504 "Please go to http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile." | |
7505 "username and choose a username and try to login again." | |
7506 msgstr "" | |
7507 | |
7508 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1777 | |
7509 #, fuzzy, c-format | |
7510 msgid "Protocol error, code %d: %s" | |
7511 msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" | |
7512 | |
7513 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | |
7514 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | |
7515 #, fuzzy | |
7516 msgid "Failed to add buddy" | |
7517 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
7518 | |
7519 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1970 | |
7520 #, fuzzy | |
7521 msgid "'addbuddy' command failed." | |
7522 msgstr "Muat daftar teman dari file..." | |
7523 | |
7524 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2004 | |
7525 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | |
7526 #, fuzzy | |
7527 msgid "persist command failed" | |
7528 msgstr "Switchboard gagal" | |
7529 | |
7530 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2113 | |
7531 #, c-format | |
7532 msgid "No such user: %s" | |
7533 msgstr "" | |
7534 | |
7535 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2114 | |
7536 #, fuzzy | |
7537 msgid "User lookup" | |
7538 msgstr "Kamar Pengguna" | |
7539 | |
7540 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | |
7541 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2245 | |
7542 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | |
7543 #, fuzzy | |
7544 msgid "Failed to remove buddy" | |
7545 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
7546 | |
7547 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2226 | |
7548 msgid "'delbuddy' command failed" | |
7549 msgstr "" | |
7550 | |
7551 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2267 | |
7552 #, fuzzy | |
7553 msgid "blocklist command failed" | |
7554 msgstr "Switchboard gagal" | |
7555 | |
7556 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2313 | |
7557 #, fuzzy | |
7558 msgid "Invalid input condition" | |
7559 msgstr "Memfinalkan sambungan" | |
7560 | |
7561 #. TODO: g_realloc like msn, yahoo, irc, jabber? | |
7562 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2331 | |
7563 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2362 | |
7564 #, fuzzy | |
7565 msgid "Read buffer full" | |
7566 msgstr "Antrian penuh" | |
7567 | |
7568 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2400 | |
7569 #, fuzzy | |
7570 msgid "Unparseable message" | |
7571 msgstr "Tidak dapat mem-parse pesan" | |
7572 | |
7573 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2469 | |
7574 #, fuzzy, c-format | |
7575 msgid "Couldn't connect to host: %s (%d)" | |
7576 msgstr "Tidak dapat tersambung ke host" | |
7577 | |
7578 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2640 | |
7579 #, fuzzy | |
7580 msgid "IM Friends" | |
7581 msgstr "Jendela _PI" | |
7582 | |
7583 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2739 | |
7584 #, c-format | |
7585 msgid "" | |
7586 "%d buddies were added or updated from the server (including buddies already " | |
7587 "on the server-side list)" | |
7588 msgstr "" | |
7589 | |
7590 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2740 | |
7591 #, fuzzy | |
7592 msgid "Add contacts from server" | |
7593 msgstr "Respon tidak valid dari server" | |
7594 | |
7595 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2792 | |
7596 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2857 | |
7597 msgid "Add friends from MySpace.com" | |
7598 msgstr "" | |
7599 | |
7600 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2793 | |
7601 #, fuzzy | |
7602 msgid "Importing friends failed" | |
7603 msgstr "File teman buruk" | |
7604 | |
7605 #. TODO: find out how | |
7606 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2849 | |
7607 #, fuzzy | |
7608 msgid "Find people..." | |
7609 msgstr "Cari teman-teman..." | |
7610 | |
7611 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2852 | |
7612 #, fuzzy | |
7613 msgid "Change IM name..." | |
7614 msgstr "Ganti kata sandi..." | |
7615 | |
7616 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3154 | |
7617 msgid "myim URL handler" | |
7618 msgstr "" | |
7619 | |
7620 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3155 | |
7621 msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL." | |
7622 msgstr "" | |
7623 | |
7624 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3156 | |
7625 msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again." | |
7626 msgstr "" | |
7627 | |
7628 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3279 | |
7629 msgid "Show display name in status text" | |
7630 msgstr "" | |
7631 | |
7632 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3282 | |
7633 msgid "Show headline in status text" | |
7634 msgstr "" | |
7635 | |
7636 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3287 | |
7637 #, fuzzy | |
7638 msgid "Send emoticons" | |
7639 msgstr "Pilihan Suara" | |
7640 | |
7641 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3292 | |
7642 msgid "Screen resolution (dots per inch)" | |
7643 msgstr "" | |
7644 | |
7645 #: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3295 | |
7646 #, fuzzy | |
7647 msgid "Base font size (points)" | |
7648 msgstr "Ukuran huruf yang lebih besar" | |
7649 | |
7650 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:95 | |
7651 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:786 | |
7652 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | |
7653 msgid "User" | |
7654 msgstr "Pengguna" | |
7655 | |
7656 #. TODO: link to username, if available | |
7657 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:102 | |
7658 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2960 | |
7659 msgid "Profile" | |
7660 msgstr "Profil" | |
7661 | |
7662 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:124 | |
7663 #, fuzzy | |
7664 msgid "Headline" | |
7665 msgstr "_Panggilan:" | |
7666 | |
7667 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:129 | |
7668 #, fuzzy | |
7669 msgid "Song" | |
7670 msgstr "Suara-suara" | |
7671 | |
7672 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:134 | |
7673 msgid "Total Friends" | |
7674 msgstr "" | |
7675 | |
7676 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:145 | |
7677 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:148 | |
7678 #: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:151 | |
7679 #, fuzzy | |
7680 msgid "Client Version" | |
7681 msgstr "Tutup percakapan" | |
7682 | |
7683 #. TODO: icons for each zap | |
7684 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7685 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:177 | |
7686 msgid "Zap" | |
7687 msgstr "" | |
7688 | |
7689 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7690 #, fuzzy, c-format | |
7691 msgid "%s has zapped you!" | |
7692 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
7693 | |
7694 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44 | |
7695 #, c-format | |
7696 msgid "Zapping %s..." | |
7697 msgstr "" | |
7698 | |
7699 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7700 msgid "Whack" | |
7701 msgstr "" | |
7702 | |
7703 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7704 #, fuzzy, c-format | |
7705 msgid "%s has whacked you!" | |
7706 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
7707 | |
7708 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45 | |
7709 #, c-format | |
7710 msgid "Whacking %s..." | |
7711 msgstr "" | |
7712 | |
7713 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7714 #, fuzzy | |
7715 msgid "Torch" | |
7716 msgstr "Topik" | |
7717 | |
7718 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7719 #, fuzzy, c-format | |
7720 msgid "%s has torched you!" | |
7721 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" | |
7722 | |
7723 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:46 | |
7724 #, c-format | |
7725 msgid "Torching %s..." | |
7726 msgstr "" | |
7727 | |
7728 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7729 msgid "Smooch" | |
7730 msgstr "" | |
7731 | |
7732 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7733 #, fuzzy, c-format | |
7734 msgid "%s has smooched you!" | |
7735 msgstr "%s telah bergabung." | |
7736 | |
7737 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:47 | |
7738 #, c-format | |
7739 msgid "Smooching %s..." | |
7740 msgstr "" | |
7741 | |
7742 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7743 msgid "Hug" | |
7744 msgstr "" | |
7745 | |
7746 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7747 #, fuzzy, c-format | |
7748 msgid "%s has hugged you!" | |
7749 msgstr "%s telah bergabung." | |
7750 | |
7751 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48 | |
7752 #, c-format | |
7753 msgid "Hugging %s..." | |
7754 msgstr "" | |
7755 | |
7756 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7757 #, fuzzy | |
7758 msgid "Slap" | |
7759 msgstr "Slovak" | |
7760 | |
7761 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7762 #, fuzzy, c-format | |
7763 msgid "%s has slapped you!" | |
7764 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | |
7765 | |
7766 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49 | |
7767 #, c-format | |
7768 msgid "Slapping %s..." | |
7769 msgstr "" | |
7770 | |
7771 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7772 #, fuzzy | |
7773 msgid "Goose" | |
7774 msgstr "Pergi" | |
7775 | |
7776 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7777 #, fuzzy, c-format | |
7778 msgid "%s has goosed you!" | |
7779 msgstr "%s telah menjauh." | |
7780 | |
7781 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:50 | |
7782 #, fuzzy, c-format | |
7783 msgid "Goosing %s..." | |
7784 msgstr "Melihat ke atas %s" | |
7785 | |
7786 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7787 msgid "High-five" | |
7788 msgstr "" | |
7789 | |
7790 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7791 #, fuzzy, c-format | |
7792 msgid "%s has high-fived you!" | |
7793 msgstr "%s telah bergabung." | |
7794 | |
7795 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:51 | |
7796 #, c-format | |
7797 msgid "High-fiving %s..." | |
7798 msgstr "" | |
7799 | |
7800 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7801 msgid "Punk" | |
7802 msgstr "" | |
7803 | |
7804 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7805 #, fuzzy, c-format | |
7806 msgid "%s has punk'd you!" | |
7807 msgstr "%s telah bergabung." | |
7808 | |
7809 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:52 | |
7810 #, c-format | |
7811 msgid "Punking %s..." | |
7812 msgstr "" | |
7813 | |
7814 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7815 msgid "Raspberry" | |
7816 msgstr "" | |
7817 | |
7818 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7819 #, fuzzy, c-format | |
7820 msgid "%s has raspberried you!" | |
7821 msgstr "%s telah bergabung." | |
7822 | |
7823 #: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:53 | |
7824 #, c-format | |
7825 msgid "Raspberrying %s..." | |
7826 msgstr "" | |
7827 | |
7828 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1864 | |
9740 msgid "Required parameters not passed in" | 7829 msgid "Required parameters not passed in" |
9741 msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" | 7830 msgstr "Parameter yang diperlukan tidak dapat dilewatkan dalam" |
9742 | 7831 |
9743 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1882 | 7832 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1867 |
9744 msgid "Unable to write to network" | 7833 msgid "Unable to write to network" |
9745 msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan" | 7834 msgstr "Tidak dapat menulis ke jaringan" |
9746 | 7835 |
9747 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1885 | 7836 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1870 |
9748 msgid "Unable to read from network" | 7837 msgid "Unable to read from network" |
9749 msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan" | 7838 msgstr "Tidak dapat membaca dari jaringan" |
9750 | 7839 |
9751 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1888 | 7840 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1873 |
9752 msgid "Error communicating with server" | 7841 msgid "Error communicating with server" |
9753 msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server" | 7842 msgstr "Kesalahan dalam menyambung dengan server" |
9754 | 7843 |
9755 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1892 | 7844 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1877 |
9756 msgid "Conference not found" | 7845 msgid "Conference not found" |
9757 msgstr "Konferensi tidak ditemukan" | 7846 msgstr "Konferensi tidak ditemukan" |
9758 | 7847 |
9759 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1895 | 7848 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1880 |
9760 msgid "Conference does not exist" | 7849 msgid "Conference does not exist" |
9761 msgstr "Konferensi tidak ada" | 7850 msgstr "Konferensi tidak ada" |
9762 | 7851 |
9763 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1899 | 7852 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1884 |
9764 msgid "A folder with that name already exists" | 7853 msgid "A folder with that name already exists" |
9765 msgstr "Map dengan nama itu sudah ada" | 7854 msgstr "Map dengan nama itu sudah ada" |
9766 | 7855 |
9767 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1902 | 7856 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1887 |
9768 msgid "Not supported" | 7857 msgid "Not supported" |
9769 msgstr "Tidak didukung" | 7858 msgstr "Tidak didukung" |
9770 | 7859 |
9771 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1906 | 7860 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1891 |
9772 msgid "Password has expired" | 7861 msgid "Password has expired" |
9773 msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" | 7862 msgstr "Kata sandi telah habis masa berlakunya" |
9774 | 7863 |
9775 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1909 | 7864 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1894 |
9776 msgid "Incorrect password" | 7865 msgid "Incorrect password" |
9777 msgstr "Kata sandi salah" | 7866 msgstr "Kata sandi salah" |
9778 | 7867 |
9779 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1912 | 7868 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1897 |
9780 msgid "User not found" | 7869 msgid "User not found" |
9781 msgstr "Pengguna tidak ditemukan" | 7870 msgstr "Pengguna tidak ditemukan" |
9782 | 7871 |
9783 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1915 | 7872 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1900 |
9784 msgid "Account has been disabled" | 7873 msgid "Account has been disabled" |
9785 msgstr "Akun telah dinonaktifkan" | 7874 msgstr "Akun telah dinonaktifkan" |
9786 | 7875 |
9787 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1918 | 7876 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1903 |
9788 msgid "The server could not access the directory" | 7877 msgid "The server could not access the directory" |
9789 msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori" | 7878 msgstr "Server tidak dapat mengakses direktori" |
9790 | 7879 |
9791 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1921 | 7880 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1906 |
9792 msgid "Your system administrator has disabled this operation" | 7881 msgid "Your system administrator has disabled this operation" |
9793 msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini" | 7882 msgstr "Administrator sistem anda telah menonaktifkan operasi ini" |
9794 | 7883 |
9795 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1924 | 7884 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1909 |
9796 msgid "The server is unavailable; try again later" | 7885 msgid "The server is unavailable; try again later" |
9797 msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti" | 7886 msgstr "Server tidak tersedia; coba lagi nanti" |
9798 | 7887 |
9799 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1927 | 7888 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1912 |
9800 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" | 7889 msgid "Cannot add a contact to the same folder twice" |
9801 msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali" | 7890 msgstr "Tidak dapat menambahkan kontak ke map yang sama dua kali" |
9802 | 7891 |
9803 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1930 | 7892 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1915 |
9804 msgid "Cannot add yourself" | 7893 msgid "Cannot add yourself" |
9805 msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" | 7894 msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" |
9806 | 7895 |
9807 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1933 | 7896 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1918 |
9808 msgid "Master archive is misconfigured" | 7897 msgid "Master archive is misconfigured" |
9809 msgstr "Arsip utama salah konfigurasi" | 7898 msgstr "Arsip utama salah konfigurasi" |
9810 | 7899 |
9811 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1937 | 7900 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1922 |
9812 msgid "Incorrect screen name or password" | 7901 msgid "Incorrect screen name or password" |
9813 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." | 7902 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." |
9814 | 7903 |
9815 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1940 | 7904 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1925 |
9816 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" | 7905 msgid "Could not recognize the host of the screen name you entered" |
9817 msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" | 7906 msgstr "Tidak dapat mengenali host dari nama layar yang anda masukkan" |
9818 | 7907 |
9819 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1943 | 7908 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1928 |
9820 msgid "" | 7909 msgid "" |
9821 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " | 7910 "Your account has been disabled because too many incorrect passwords were " |
9822 "entered" | 7911 "entered" |
9823 msgstr "" | 7912 msgstr "" |
9824 "Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah " | 7913 "Akun anda dinonaktifkan karena terlalu banyak kata sandi yang salah " |
9825 "dimasukkan" | 7914 "dimasukkan" |
9826 | 7915 |
9827 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1946 | 7916 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1931 |
9828 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" | 7917 msgid "You cannot add the same person twice to a conversation" |
9829 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" | 7918 msgstr "Anda tidak dapat menambahkan orang yang sama dua kali ke percakapan" |
9830 | 7919 |
9831 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1950 | 7920 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1935 |
9832 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" | 7921 msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed" |
9833 msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan" | 7922 msgstr "Anda telah mencapai batas dari jumlah nomor kontak yang diijinkan" |
9834 | 7923 |
9835 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1953 | 7924 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1938 |
9836 msgid "You have entered an incorrect screen name" | 7925 msgid "You have entered an incorrect screen name" |
9837 msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah" | 7926 msgstr "Anda memasukkan nama layar yang salah" |
9838 | 7927 |
9839 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1956 | 7928 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1941 |
9840 msgid "An error occurred while updating the directory" | 7929 msgid "An error occurred while updating the directory" |
9841 msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori" | 7930 msgstr "Kesalahan terjadi saat memperbaharui direktori" |
9842 | 7931 |
9843 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1959 | 7932 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1944 |
9844 msgid "Incompatible protocol version" | 7933 msgid "Incompatible protocol version" |
9845 msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel" | 7934 msgstr "Veri protokol yang tidak kompatibel" |
9846 | 7935 |
9847 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1962 | 7936 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1947 |
9848 msgid "The user has blocked you" | 7937 msgid "The user has blocked you" |
9849 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" | 7938 msgstr "Pengguna telah memblokir anda" |
9850 | 7939 |
9851 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1965 | 7940 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1950 |
9852 msgid "" | 7941 msgid "" |
9853 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " | 7942 "This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one " |
9854 "time" | 7943 "time" |
9855 msgstr "" | 7944 msgstr "" |
9856 "Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada " | 7945 "Versi evaluasi ini tidak mengijinkan lebih dari sepuluh pengguna login pada " |
9857 "waktu yang sama" | 7946 "waktu yang sama" |
9858 | 7947 |
9859 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1968 | 7948 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1953 |
9860 msgid "The user is either offline or you are blocked" | 7949 msgid "The user is either offline or you are blocked" |
9861 msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" | 7950 msgstr "Pengguna sedang offline atau anda diblokir" |
9862 | 7951 |
9863 #: ../libgaim/protocols/novell/nmuser.c:1971 | 7952 #: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1956 |
9864 #, c-format | 7953 #, c-format |
9865 msgid "Unknown error: 0x%X" | 7954 msgid "Unknown error: 0x%X" |
9866 msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X" | 7955 msgstr "Kesalahan tidak dikenal: 0x%X" |
9867 | 7956 |
9868 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:124 | 7957 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124 |
9869 #, c-format | 7958 #, c-format |
9870 msgid "Login failed (%s)." | 7959 msgid "Login failed (%s)." |
9871 msgstr "Login gagal (%s)." | 7960 msgstr "Login gagal (%s)." |
9872 | 7961 |
9873 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:247 | 7962 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:249 |
9874 #, c-format | 7963 #, c-format |
9875 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." | 7964 msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)." |
9876 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%s)." | 7965 msgstr "" |
9877 | 7966 "Tidak dapat mengirim pesan. TIdak dapat mendapatkan rincian untuk pengguna (%" |
9878 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:396 | 7967 "s)." |
7968 | |
7969 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:398 | |
9879 #, c-format | 7970 #, c-format |
9880 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." | 7971 msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)." |
9881 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." | 7972 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s pada daftar teman anda (%s)." |
9882 | 7973 |
9883 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? | 7974 #. TODO: Improve this! message to who or for what conference? |
9884 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:422 | 7975 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:424 |
9885 #, c-format | 7976 #, c-format |
9886 msgid "Unable to send message (%s)." | 7977 msgid "Unable to send message (%s)." |
9887 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." | 7978 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan (%s)." |
9888 | 7979 |
9889 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:493 | 7980 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:495 |
9890 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:985 | 7981 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:987 |
9891 #, c-format | 7982 #, c-format |
9892 msgid "Unable to invite user (%s)." | 7983 msgid "Unable to invite user (%s)." |
9893 msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." | 7984 msgstr "Tidak dapat mengundang pengguna (%s)." |
9894 | 7985 |
9895 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:532 | 7986 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:534 |
9896 #, c-format | 7987 #, c-format |
9897 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." | 7988 msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)." |
9898 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 7989 msgstr "" |
9899 | 7990 "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
9900 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:537 | 7991 |
7992 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:539 | |
9901 #, c-format | 7993 #, c-format |
9902 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." | 7994 msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)." |
9903 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 7995 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan. Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
9904 | 7996 |
9905 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:584 | 7997 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:586 |
9906 #, c-format | 7998 #, c-format |
9907 msgid "" | 7999 msgid "" |
9908 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " | 8000 "Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while " |
9909 "creating folder (%s)." | 8001 "creating folder (%s)." |
9910 msgstr "" | 8002 msgstr "" |
9911 "Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. Kesalahan " | 8003 "Tidak dapat memindahkan pengguna %s ke map %s dalam daftar sisi server. " |
9912 "saat membuat map (%s)." | 8004 "Kesalahan saat membuat map (%s)." |
9913 | 8005 |
9914 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:632 | 8006 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:634 |
9915 #, c-format | 8007 #, c-format |
9916 msgid "" | 8008 msgid "" |
9917 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " | 8009 "Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side " |
9918 "list (%s)." | 8010 "list (%s)." |
9919 msgstr "" | 8011 msgstr "" |
9920 "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map daftar " | 8012 "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar teman anda. Kesalahan dalam membuat map " |
9921 "sisi server (%s)." | 8013 "daftar sisi server (%s)." |
9922 | 8014 |
9923 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:705 | 8015 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:707 |
9924 #, c-format | 8016 #, c-format |
9925 msgid "Could not get details for user %s (%s)." | 8017 msgid "Could not get details for user %s (%s)." |
9926 msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." | 8018 msgstr "Tidak bisa mendapatkan rincian untuk pengguna %s (%s)." |
9927 | 8019 |
9928 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:751 | 8020 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:753 |
9929 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:897 | 8021 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:899 |
9930 #, c-format | 8022 #, c-format |
9931 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." | 8023 msgid "Unable to add user to privacy list (%s)." |
9932 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." | 8024 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna ke daftar privasi (%s)." |
9933 | 8025 |
9934 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:798 | 8026 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:800 |
9935 #, c-format | 8027 #, c-format |
9936 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." | 8028 msgid "Unable to add %s to deny list (%s)." |
9937 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." | 8029 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar sangkalan (%s)." |
9938 | 8030 |
9939 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:851 | 8031 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:853 |
9940 #, c-format | 8032 #, c-format |
9941 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." | 8033 msgid "Unable to add %s to permit list (%s)." |
9942 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." | 8034 msgstr "Tidak dapat menambahkan %s ke daftar ijin (%s)." |
9943 | 8035 |
9944 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:919 | 8036 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:921 |
9945 #, c-format | 8037 #, c-format |
9946 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." | 8038 msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)." |
9947 msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." | 8039 msgstr "Tidak dapat menghilangkan %s dari daftar privasi (%s)." |
9948 | 8040 |
9949 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:942 | 8041 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:944 |
9950 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1650 | 8042 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1649 |
9951 #, c-format | 8043 #, c-format |
9952 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." | 8044 msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)." |
9953 msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." | 8045 msgstr "Tidak dapat merubah aturan privasi sisi server (%s)." |
9954 | 8046 |
9955 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1012 | 8047 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1014 |
9956 #, c-format | 8048 #, c-format |
9957 msgid "Unable to create conference (%s)." | 8049 msgid "Unable to create conference (%s)." |
9958 msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." | 8050 msgstr "Tidak dapat membuat konferensi (%s)." |
9959 | 8051 |
9960 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1121 | 8052 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1123 |
9961 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1695 | 8053 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1694 |
9962 msgid "Error communicating with server. Closing connection." | 8054 msgid "Error communicating with server. Closing connection." |
9963 msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." | 8055 msgstr "Kesalahan bekomunikasi dengan server. Meutup sambungan." |
9964 | 8056 |
9965 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1476 | 8057 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1478 |
9966 msgid "Telephone Number" | 8058 msgid "Telephone Number" |
9967 msgstr "Nomor Telepon" | 8059 msgstr "Nomor Telepon" |
9968 | 8060 |
9969 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1482 | 8061 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484 |
9970 msgid "Personal Title" | 8062 msgid "Personal Title" |
9971 msgstr "Gelar Pribadi" | 8063 msgstr "Gelar Pribadi" |
9972 | 8064 |
9973 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1486 | 8065 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488 |
9974 msgid "Mailstop" | 8066 msgid "Mailstop" |
9975 msgstr "Mailstop" | 8067 msgstr "Mailstop" |
9976 | 8068 |
9977 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1505 | 8069 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1504 |
9978 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4142 | 8070 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4122 |
9979 msgid "User ID" | 8071 msgid "User ID" |
9980 msgstr "ID Pengguna" | 8072 msgstr "ID Pengguna" |
9981 | 8073 |
9982 #. tag = _("DN"); | 8074 #. tag = _("DN"); |
9983 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); | 8075 #. value = nm_user_record_get_dn(user_record); |
9984 #. if (value) \{ | 8076 #. if (value) { |
9985 #. gaim_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); | 8077 #. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value); |
9986 #. \} | 8078 #. } |
9987 #. | 8079 #. |
9988 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1518 | 8080 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1517 |
9989 msgid "Full name" | 8081 msgid "Full name" |
9990 msgstr "Nama Lengkap" | 8082 msgstr "Nama Lengkap" |
9991 | 8083 |
9992 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1640 | 8084 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1639 |
9993 #, c-format | 8085 #, c-format |
9994 msgid "GroupWise Conference %d" | 8086 msgid "GroupWise Conference %d" |
9995 msgstr "Konferensi GroupWise %d" | 8087 msgstr "Konferensi GroupWise %d" |
9996 | 8088 |
9997 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1671 | 8089 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1670 |
9998 msgid "Unable to make SSL connection to server." | 8090 msgid "Unable to make SSL connection to server." |
9999 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." | 8091 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan SSL ke server." |
10000 | 8092 |
10001 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1723 | 8093 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1722 |
10002 msgid "Authenticating..." | 8094 msgid "Authenticating..." |
10003 msgstr "Mengotentikasi..." | 8095 msgstr "Mengotentikasi..." |
10004 | 8096 |
10005 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1735 | 8097 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1734 |
10006 msgid "Unable to connect to server." | 8098 msgid "Unable to connect to server." |
10007 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." | 8099 msgstr "Tidak dapat menyambung ke server." |
10008 | 8100 |
10009 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1738 | 8101 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1737 |
10010 msgid "Waiting for response..." | 8102 msgid "Waiting for response..." |
10011 msgstr "Menunggu tanggapan..." | 8103 msgstr "Menunggu tanggapan..." |
10012 | 8104 |
10013 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1873 | 8105 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1872 |
10014 #, c-format | 8106 #, c-format |
10015 msgid "%s has been invited to this conversation." | 8107 msgid "%s has been invited to this conversation." |
10016 msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." | 8108 msgstr "%s telah diundang ke percakapan ini." |
10017 | 8109 |
10018 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1901 | 8110 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1900 |
10019 msgid "Invitation to Conversation" | 8111 msgid "Invitation to Conversation" |
10020 msgstr "Undangan ke Percakapan" | 8112 msgstr "Undangan ke Percakapan" |
10021 | 8113 |
10022 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1902 | 8114 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1901 |
10023 #, c-format | 8115 #, c-format |
10024 msgid "" | 8116 msgid "" |
10025 "Invitation from: %s\n" | 8117 "Invitation from: %s\n" |
10026 "\n" | 8118 "\n" |
10027 "Sent: %s" | 8119 "Sent: %s" |
10028 msgstr "" | 8120 msgstr "" |
10029 "Undangan dari: %s\n" | 8121 "Undangan dari: %s\n" |
10030 "\n" | 8122 "\n" |
10031 "Dikirim: %s" | 8123 "Dikirim: %s" |
10032 | 8124 |
10033 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:1904 | 8125 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1903 |
10034 msgid "Would you like to join the conversation?" | 8126 msgid "Would you like to join the conversation?" |
10035 msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" | 8127 msgstr "Apakah anda ingin bergabung ke percakapan?" |
10036 | 8128 |
10037 #. we don't want to reconnect in this case | 8129 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2017 |
10038 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2013 | |
10039 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." | 8130 msgid "You have been logged out because you logged in at another workstation." |
10040 msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." | 8131 msgstr "Anda telah terlogout karena anda login pada komputer yang lain." |
10041 | 8132 |
10042 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2070 | 8133 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2074 |
10043 #, c-format | 8134 #, c-format |
10044 msgid "" | 8135 msgid "" |
10045 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." | 8136 "%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent." |
10046 msgstr "" | 8137 msgstr "" |
10047 "%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." | 8138 "%s tampaknya offline dan tidak menerima pesan yang baru saja anda kirim." |
10048 | 8139 |
10049 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! | 8140 #. TODO: Would be nice to prompt if not set! |
10050 #. * gaim_request_fields(gc, _("Server Address"),...); | 8141 #. * purple_request_fields(gc, _("Server Address"),...); |
10051 #. | 8142 #. |
10052 #. ...but for now just error out with a nice message. | 8143 #. ...but for now just error out with a nice message. |
10053 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2168 | 8144 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2172 |
10054 msgid "" | 8145 msgid "" |
10055 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " | 8146 "Unable to connect to server. Please enter the address of the server you wish " |
10056 "to connect to." | 8147 "to connect to." |
10057 msgstr "" | 8148 msgstr "" |
10058 "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " | 8149 "Tidak dapat menyambung ke server. Mohon masukkan alamat server ke mana anda " |
10059 "ingin menyambung." | 8150 "ingin menyambung." |
10060 | 8151 |
10061 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2196 | 8152 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2200 |
10062 msgid "Error. SSL support is not installed." | 8153 msgid "Error. SSL support is not installed." |
10063 msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." | 8154 msgstr "Kesalahan: dukungan SSL tidak terinstal." |
10064 | 8155 |
10065 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:2505 | 8156 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2509 |
10066 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." | 8157 msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent." |
10067 msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." | 8158 msgstr "Konferensi ini ditutup. Tidak ada pesan yang dapat dikirim." |
10068 | 8159 |
10069 #. *< type | 8160 #. *< type |
10070 #. *< ui_requirement | 8161 #. *< ui_requirement |
10074 #. *< id | 8165 #. *< id |
10075 #. *< name | 8166 #. *< name |
10076 #. *< version | 8167 #. *< version |
10077 #. * summary | 8168 #. * summary |
10078 #. * description | 8169 #. * description |
10079 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3548 | 8170 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3523 |
10080 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3550 | 8171 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3525 |
10081 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" | 8172 msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin" |
10082 msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" | 8173 msgstr "Plugin Protokol Novell GroupWise Messenger" |
10083 | 8174 |
10084 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3569 | 8175 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3550 |
10085 msgid "Server address" | 8176 msgid "Server address" |
10086 msgstr "Alamat Server" | 8177 msgstr "Alamat Server" |
10087 | 8178 |
10088 #: ../libgaim/protocols/novell/novell.c:3573 | 8179 #: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3554 |
10089 msgid "Server port" | 8180 msgid "Server port" |
10090 msgstr "Port Server" | 8181 msgstr "Port Server" |
10091 | 8182 |
10092 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:379 | 8183 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:389 |
10093 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2263 | 8184 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2468 |
10094 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2421 | 8185 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2635 |
10095 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libgaim/proxy.c:566 | 8186 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:481 ../libpurple/proxy.c:581 |
10096 #: ../libgaim/proxy.c:1074 ../libgaim/proxy.c:1185 ../libgaim/proxy.c:1285 | 8187 #: ../libpurple/proxy.c:1116 ../libpurple/proxy.c:1225 |
10097 #: ../libgaim/proxy.c:1413 | 8188 #: ../libpurple/proxy.c:1325 ../libpurple/proxy.c:1453 |
10098 msgid "Server closed the connection." | 8189 msgid "Server closed the connection." |
10099 msgstr "Server menutup sambungan." | 8190 msgstr "Server menutup sambungan." |
10100 | 8191 |
10101 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:381 | 8192 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:391 |
10102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2257 | 8193 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2462 |
10103 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2415 ../libgaim/proxy.c:578 | 8194 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2629 ../libpurple/proxy.c:593 |
10104 #: ../libgaim/proxy.c:1086 ../libgaim/proxy.c:1197 ../libgaim/proxy.c:1297 | 8195 #: ../libpurple/proxy.c:1128 ../libpurple/proxy.c:1237 |
10105 #: ../libgaim/proxy.c:1425 | 8196 #: ../libpurple/proxy.c:1337 ../libpurple/proxy.c:1465 |
10106 #, c-format | 8197 #, c-format |
10107 msgid "" | 8198 msgid "" |
10108 "Lost connection with server:\n" | 8199 "Lost connection with server:\n" |
10109 "%s" | 8200 "%s" |
10110 msgstr "" | 8201 msgstr "" |
10111 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" | 8202 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" |
10112 "%s" | 8203 "%s" |
10113 | 8204 |
10114 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:384 ../libgaim/proxy.c:1103 | 8205 #: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:394 |
10115 #: ../libgaim/proxy.c:1210 ../libgaim/proxy.c:1309 ../libgaim/proxy.c:1381 | 8206 #: ../libpurple/proxy.c:1145 ../libpurple/proxy.c:1250 |
10116 #: ../libgaim/proxy.c:1438 | 8207 #: ../libpurple/proxy.c:1349 ../libpurple/proxy.c:1421 |
8208 #: ../libpurple/proxy.c:1478 | |
10117 msgid "Received invalid data on connection with server." | 8209 msgid "Received invalid data on connection with server." |
10118 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." | 8210 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan server." |
10119 | |
10120 #: ../libgaim/protocols/oscar/flap_connection.c:386 | |
10121 #, c-format | |
10122 msgid "" | |
10123 "Could not establish a connection with the server:\n" | |
10124 "%s" | |
10125 msgstr "" | |
10126 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" | |
10127 "%s" | |
10128 | 8211 |
10129 #. *< type | 8212 #. *< type |
10130 #. *< ui_requirement | 8213 #. *< ui_requirement |
10131 #. *< flags | 8214 #. *< flags |
10132 #. *< dependencies | 8215 #. *< dependencies |
10134 #. *< id | 8217 #. *< id |
10135 #. *< name | 8218 #. *< name |
10136 #. *< version | 8219 #. *< version |
10137 #. * summary | 8220 #. * summary |
10138 #. * description | 8221 #. * description |
10139 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:112 | 8222 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:118 |
10140 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:114 | 8223 #: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:120 |
10141 msgid "AIM Protocol Plugin" | 8224 msgid "AIM Protocol Plugin" |
10142 msgstr "Plugin Protokol AIM" | 8225 msgstr "Plugin Protokol AIM" |
10143 | |
10144 #: ../libgaim/protocols/oscar/libaim.c:140 | |
10145 msgid "" | |
10146 "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | |
10147 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
10148 msgstr "" | |
10149 "Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n" | |
10150 "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | |
10151 | 8226 |
10152 #. *< type | 8227 #. *< type |
10153 #. *< ui_requirement | 8228 #. *< ui_requirement |
10154 #. *< flags | 8229 #. *< flags |
10155 #. *< dependencies | 8230 #. *< dependencies |
10157 #. *< id | 8232 #. *< id |
10158 #. *< name | 8233 #. *< name |
10159 #. *< version | 8234 #. *< version |
10160 #. * summary | 8235 #. * summary |
10161 #. * description | 8236 #. * description |
10162 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:112 | 8237 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:118 |
10163 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:114 | 8238 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:120 |
10164 msgid "ICQ Protocol Plugin" | 8239 msgid "ICQ Protocol Plugin" |
10165 msgstr "Plugin Protokol ICQ" | 8240 msgstr "Plugin Protokol ICQ" |
10166 | 8241 |
10167 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:139 | 8242 #: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:147 |
10168 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3945 | 8243 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4409 |
10169 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 | 8244 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997 |
10170 msgid "Encoding" | 8245 msgid "Encoding" |
10171 msgstr "Mengkodekan" | 8246 msgstr "Mengkodekan" |
10172 | 8247 |
10173 #: ../libgaim/protocols/oscar/libicq.c:143 | 8248 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:40 |
10174 msgid "" | |
10175 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | |
10176 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
10177 msgstr "" | |
10178 "Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n" | |
10179 "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | |
10180 | |
10181 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:40 | |
10182 msgid "The remote user has closed the connection." | 8249 msgid "The remote user has closed the connection." |
10183 msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan." | 8250 msgstr "Pengguna terpisah telah menutup sambungan." |
10184 | 8251 |
10185 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:42 | 8252 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:42 |
10186 msgid "The remote user has declined your request." | 8253 msgid "The remote user has declined your request." |
10187 msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda." | 8254 msgstr "Pengguna terpisah telah menolak permintaan anda." |
10188 | 8255 |
10189 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:44 | 8256 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:44 |
10190 #, c-format | 8257 #, c-format |
10191 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" | 8258 msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s" |
10192 msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s" | 8259 msgstr "Kehilangan sambungan dengan pengguna terpisah:<br>%s" |
10193 | 8260 |
10194 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:47 | 8261 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47 |
10195 msgid "Received invalid data on connection with remote user." | 8262 msgid "Received invalid data on connection with remote user." |
10196 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah." | 8263 msgstr "Menerima data tidak valid pada sambungan dengan pengguna terpisah." |
10197 | 8264 |
10198 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:49 | 8265 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:49 |
10199 msgid "Could not establish a connection with the remote user." | 8266 msgid "Could not establish a connection with the remote user." |
10200 msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah." | 8267 msgstr "Tidak dapat melakukan sambungan dengan pengguna terpisah." |
10201 | 8268 |
10202 #: ../libgaim/protocols/oscar/odc.c:560 | 8269 #: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:560 |
10203 msgid "Direct IM established" | 8270 msgid "Direct IM established" |
10204 msgstr "PI langsung terpasang" | 8271 msgstr "PI langsung terpasang" |
10205 | 8272 |
10206 #: ../libgaim/protocols/oscar/oft.c:657 | 8273 #: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:656 |
10207 #, c-format | 8274 #, c-format |
10208 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." | 8275 msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s." |
10209 msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." | 8276 msgstr "File %s adalah %s, yang lebih besar dari ukuran maksimal dari %s." |
10210 | 8277 |
10211 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:114 | 8278 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:116 |
10212 msgid "Invalid error" | 8279 msgid "Invalid error" |
10213 msgstr "Kesalahan tidak valid" | 8280 msgstr "Kesalahan tidak valid" |
10214 | 8281 |
10215 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:115 | 8282 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:117 |
10216 msgid "Invalid SNAC" | 8283 msgid "Invalid SNAC" |
10217 msgstr "SNAC tidak valid" | 8284 msgstr "SNAC tidak valid" |
10218 | 8285 |
10219 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:116 | 8286 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:118 |
10220 msgid "Rate to host" | 8287 msgid "Rate to host" |
10221 msgstr "Nilai pada host" | 8288 msgstr "Nilai pada host" |
10222 | 8289 |
10223 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:117 | 8290 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:119 |
10224 msgid "Rate to client" | 8291 msgid "Rate to client" |
10225 msgstr "Nilai pada client" | 8292 msgstr "Nilai pada client" |
10226 | 8293 |
10227 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:119 | 8294 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:121 |
10228 msgid "Service unavailable" | 8295 msgid "Service unavailable" |
10229 msgstr "Layanan tidak tersedia" | 8296 msgstr "Layanan tidak tersedia" |
10230 | 8297 |
10231 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:120 | 8298 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:122 |
10232 msgid "Service not defined" | 8299 msgid "Service not defined" |
10233 msgstr "Layanan tidak didefinisikan" | 8300 msgstr "Layanan tidak didefinisikan" |
10234 | 8301 |
10235 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:121 | 8302 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:123 |
10236 msgid "Obsolete SNAC" | 8303 msgid "Obsolete SNAC" |
10237 msgstr "SNAC yang Usang" | 8304 msgstr "SNAC yang Usang" |
10238 | 8305 |
10239 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:122 | 8306 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:124 |
10240 msgid "Not supported by host" | 8307 msgid "Not supported by host" |
10241 msgstr "Tidak didukung oleh host" | 8308 msgstr "Tidak didukung oleh host" |
10242 | 8309 |
10243 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:123 | 8310 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:125 |
10244 msgid "Not supported by client" | 8311 msgid "Not supported by client" |
10245 msgstr "Tidak didukung oleh klien" | 8312 msgstr "Tidak didukung oleh klien" |
10246 | 8313 |
10247 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:124 | 8314 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:126 |
10248 msgid "Refused by client" | 8315 msgid "Refused by client" |
10249 msgstr "Ditolak oleh klien" | 8316 msgstr "Ditolak oleh klien" |
10250 | 8317 |
10251 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:125 | 8318 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:127 |
10252 msgid "Reply too big" | 8319 msgid "Reply too big" |
10253 msgstr "Jawaban terlalu besar" | 8320 msgstr "Jawaban terlalu besar" |
10254 | 8321 |
10255 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:126 | 8322 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:128 |
10256 msgid "Responses lost" | 8323 msgid "Responses lost" |
10257 msgstr "Tanggapan hilang" | 8324 msgstr "Tanggapan hilang" |
10258 | 8325 |
10259 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:127 | 8326 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:129 |
10260 msgid "Request denied" | 8327 msgid "Request denied" |
10261 msgstr "Permintaan ditolak" | 8328 msgstr "Permintaan ditolak" |
10262 | 8329 |
10263 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:128 | 8330 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:130 |
10264 msgid "Busted SNAC payload" | 8331 msgid "Busted SNAC payload" |
10265 msgstr "Muatan SNAC rusak" | 8332 msgstr "Muatan SNAC rusak" |
10266 | 8333 |
10267 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:129 | 8334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:131 |
10268 msgid "Insufficient rights" | 8335 msgid "Insufficient rights" |
10269 msgstr "Hak tidak cukup" | 8336 msgstr "Hak tidak cukup" |
10270 | 8337 |
10271 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:130 | 8338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:132 |
10272 msgid "In local permit/deny" | 8339 msgid "In local permit/deny" |
10273 msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" | 8340 msgstr "Ijinkan/tolak dalam lokal" |
10274 | 8341 |
10275 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:131 | 8342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:133 |
10276 msgid "Too evil (sender)" | 8343 msgid "Too evil (sender)" |
10277 msgstr "Terlalu jahat (pengirim)" | 8344 msgstr "Terlalu jahat (pengirim)" |
10278 | 8345 |
10279 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:132 | 8346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:134 |
10280 msgid "Too evil (receiver)" | 8347 msgid "Too evil (receiver)" |
10281 msgstr "Terlalu jahat (penerima)" | 8348 msgstr "Terlalu jahat (penerima)" |
10282 | 8349 |
10283 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:133 | 8350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:135 |
10284 msgid "User temporarily unavailable" | 8351 msgid "User temporarily unavailable" |
10285 msgstr "Pengguna sementara tidak ada" | 8352 msgstr "Pengguna sementara tidak ada" |
10286 | 8353 |
10287 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:134 | 8354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:136 |
10288 msgid "No match" | 8355 msgid "No match" |
10289 msgstr "Tidak ada yang cocok" | 8356 msgstr "Tidak ada yang cocok" |
10290 | 8357 |
10291 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:135 | 8358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:137 |
10292 msgid "List overflow" | 8359 msgid "List overflow" |
10293 msgstr "Overflow Daftar" | 8360 msgstr "Overflow Daftar" |
10294 | 8361 |
10295 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:136 | 8362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:138 |
10296 msgid "Request ambiguous" | 8363 msgid "Request ambiguous" |
10297 msgstr "Permintaan tidak jelas" | 8364 msgstr "Permintaan tidak jelas" |
10298 | 8365 |
10299 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:137 | 8366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:139 |
10300 msgid "Queue full" | 8367 msgid "Queue full" |
10301 msgstr "Antrian penuh" | 8368 msgstr "Antrian penuh" |
10302 | 8369 |
10303 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:138 | 8370 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:140 |
10304 msgid "Not while on AOL" | 8371 msgid "Not while on AOL" |
10305 msgstr "Tidak sementara pada AOL" | 8372 msgstr "Tidak sementara pada AOL" |
10306 | 8373 |
10307 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:327 | 8374 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:348 |
10308 msgid "" | 8375 msgid "" |
10309 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " | 8376 "(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with " |
10310 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " | 8377 "is probably using a different encoding than expected. If you know what " |
10311 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " | 8378 "encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for " |
10312 "your AIM/ICQ account.)" | 8379 "your AIM/ICQ account.)" |
10314 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " | 8381 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Teman yang anda ajak bicara " |
10315 "kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " | 8382 "kemungkinan menggunakan pengkodean berbeda dari harapan. Apabila anda tahu " |
10316 "pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " | 8383 "pengkodean apa yang digunakan, anda dapat menjabarkannya dalam pilihan akun " |
10317 "lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" | 8384 "lanjutan untuk akun AIM/ICQ anda.)" |
10318 | 8385 |
10319 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:436 | 8386 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:457 |
10320 #, c-format | 8387 #, c-format |
10321 msgid "" | 8388 msgid "" |
10322 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " | 8389 "(There was an error receiving this message. Either you and %s have " |
10323 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" | 8390 "different encodings selected, or %s has a buggy client.)" |
10324 msgstr "" | 8391 msgstr "" |
10325 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " | 8392 "(Terdapat kesalahan dalam menerima pesan ini. Mungkin anda dan %s memiliki " |
10326 "pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" | 8393 "pengkodean berbeda terpilih, atau %s memiliki klien dengan bug.)" |
10327 | 8394 |
10328 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:621 | 8395 #. Label |
8396 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:639 ../pidgin/gtkutils.c:2387 | |
8397 #: ../pidgin/gtkutils.c:2417 | |
8398 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:332 | |
8399 msgid "Buddy Icon" | |
8400 msgstr "Ikon Teman" | |
8401 | |
8402 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:642 | |
10329 msgid "Voice" | 8403 msgid "Voice" |
10330 msgstr "Suara" | 8404 msgstr "Suara" |
10331 | 8405 |
10332 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:624 | 8406 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:645 |
10333 msgid "AIM Direct IM" | 8407 msgid "AIM Direct IM" |
10334 msgstr "PI Langsung AIM" | 8408 msgstr "PI Langsung AIM" |
10335 | 8409 |
10336 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:627 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:693 | 8410 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:648 |
10337 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:551 | 8411 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:768 |
8412 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:553 | |
8413 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679 | |
8414 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:549 | |
10338 msgid "Chat" | 8415 msgid "Chat" |
10339 msgstr "Percakapan" | 8416 msgstr "Percakapan" |
10340 | 8417 |
10341 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:630 | 8418 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:651 |
10342 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5959 | 8419 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6008 |
10343 msgid "Get File" | 8420 msgid "Get File" |
10344 msgstr "Dapatkan File" | 8421 msgstr "Dapatkan File" |
10345 | 8422 |
10346 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:637 | 8423 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:658 |
10347 msgid "Games" | 8424 msgid "Games" |
10348 msgstr "Permainan" | 8425 msgstr "Permainan" |
10349 | 8426 |
10350 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:640 | 8427 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:661 |
10351 msgid "Add-Ins" | 8428 msgid "Add-Ins" |
10352 msgstr "Tambahan-tambahan" | 8429 msgstr "Tambahan-tambahan" |
10353 | 8430 |
10354 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:643 | 8431 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:664 |
10355 msgid "Send Buddy List" | 8432 msgid "Send Buddy List" |
10356 msgstr "Kirim Daftar Teman" | 8433 msgstr "Kirim Daftar Teman" |
10357 | 8434 |
10358 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:646 | 8435 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:667 |
10359 msgid "ICQ Direct Connect" | 8436 msgid "ICQ Direct Connect" |
10360 msgstr "Sambungan Langsung ICQ" | 8437 msgstr "Sambungan Langsung ICQ" |
10361 | 8438 |
10362 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:649 | 8439 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:670 |
10363 msgid "AP User" | 8440 msgid "AP User" |
10364 msgstr "Pengguna AP" | 8441 msgstr "Pengguna AP" |
10365 | 8442 |
10366 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:652 | 8443 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:673 |
10367 msgid "ICQ RTF" | 8444 msgid "ICQ RTF" |
10368 msgstr "RTF ICQ" | 8445 msgstr "RTF ICQ" |
10369 | 8446 |
10370 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:655 | 8447 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:676 |
10371 msgid "Nihilist" | 8448 msgid "Nihilist" |
10372 msgstr "Nihilist" | 8449 msgstr "Nihilist" |
10373 | 8450 |
10374 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:658 | 8451 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:679 |
10375 msgid "ICQ Server Relay" | 8452 msgid "ICQ Server Relay" |
10376 msgstr "Relay Server ICQ" | 8453 msgstr "Relay Server ICQ" |
10377 | 8454 |
10378 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:661 | 8455 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:682 |
10379 msgid "Old ICQ UTF8" | 8456 msgid "Old ICQ UTF8" |
10380 msgstr "UTF8 ICQ Lama" | 8457 msgstr "UTF8 ICQ Lama" |
10381 | 8458 |
10382 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:664 | 8459 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:685 |
10383 msgid "Trillian Encryption" | 8460 msgid "Trillian Encryption" |
10384 msgstr "Enkripsi Trillian" | 8461 msgstr "Enkripsi Trillian" |
10385 | 8462 |
10386 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:667 | 8463 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:688 |
10387 msgid "ICQ UTF8" | 8464 msgid "ICQ UTF8" |
10388 msgstr "UTF8 ICQ" | 8465 msgstr "UTF8 ICQ" |
10389 | 8466 |
10390 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:670 | 8467 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:691 |
10391 msgid "Hiptop" | 8468 msgid "Hiptop" |
10392 msgstr "Hiptop" | 8469 msgstr "Hiptop" |
10393 | 8470 |
10394 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:673 | 8471 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:694 |
10395 msgid "Security Enabled" | 8472 msgid "Security Enabled" |
10396 msgstr "Keamanan Diaktifkan" | 8473 msgstr "Keamanan Diaktifkan" |
10397 | 8474 |
10398 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:676 | 8475 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:697 |
10399 msgid "Video Chat" | 8476 msgid "Video Chat" |
10400 msgstr "Percakapan Video" | 8477 msgstr "Percakapan Video" |
10401 | 8478 |
10402 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:680 | 8479 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:701 |
10403 msgid "iChat AV" | 8480 msgid "iChat AV" |
10404 msgstr "iChat AV" | 8481 msgstr "iChat AV" |
10405 | 8482 |
10406 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:683 | 8483 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:704 |
10407 msgid "Live Video" | 8484 msgid "Live Video" |
10408 msgstr "Video Langsung" | 8485 msgstr "Video Langsung" |
10409 | 8486 |
10410 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:686 | 8487 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:707 |
10411 msgid "Camera" | 8488 msgid "Camera" |
10412 msgstr "Kamera" | 8489 msgstr "Kamera" |
10413 | 8490 |
10414 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:704 | 8491 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:725 |
10415 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5735 | 8492 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5778 |
10416 msgid "Free For Chat" | 8493 msgid "Free For Chat" |
10417 msgstr "Bebas Untuk Percakapan" | 8494 msgstr "Bebas Untuk Percakapan" |
10418 | 8495 |
10419 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:708 | 8496 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:729 |
10420 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5767 | 8497 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5813 |
10421 msgid "Not Available" | 8498 msgid "Not Available" |
10422 msgstr "Tidak Bersedia" | 8499 msgstr "Tidak Bersedia" |
10423 | 8500 |
10424 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:710 | 8501 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:731 |
10425 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5753 | 8502 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5799 |
10426 msgid "Occupied" | 8503 msgid "Occupied" |
10427 msgstr "Sibuk" | 8504 msgstr "Sibuk" |
10428 | 8505 |
10429 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:714 | 8506 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:735 |
10430 msgid "Web Aware" | 8507 msgid "Web Aware" |
10431 msgstr "Web Aware" | 8508 msgstr "Web Aware" |
10432 | 8509 |
10433 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:718 | 8510 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:183 |
8511 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:288 | |
8512 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3094 ../libpurple/status.c:157 | |
8513 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:446 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1060 | |
8514 msgid "Invisible" | |
8515 msgstr "Tak Terlihat" | |
8516 | |
8517 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:739 | |
10434 msgid "Online" | 8518 msgid "Online" |
10435 msgstr "Online" | 8519 msgstr "Online" |
10436 | 8520 |
10437 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:824 | 8521 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:838 |
10438 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2852 | 8522 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3703 |
8523 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:721 ../pidgin/gtkprefs.c:1128 | |
8524 msgid "IP Address" | |
8525 msgstr "Alamat IP" | |
8526 | |
8527 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:845 | |
8528 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2887 | |
10439 msgid "Warning Level" | 8529 msgid "Warning Level" |
10440 msgstr "Tingkat Peringatan" | 8530 msgstr "Tingkat Peringatan" |
10441 | 8531 |
10442 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:834 | 8532 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:855 |
10443 msgid "Buddy Comment" | 8533 msgid "Buddy Comment" |
10444 msgstr "Komentar Teman" | 8534 msgstr "Komentar Teman" |
10445 | 8535 |
10446 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:974 | 8536 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:995 |
10447 #, c-format | 8537 #, c-format |
10448 msgid "" | 8538 msgid "" |
10449 "Could not connect to authentication server:\n" | 8539 "Could not connect to authentication server:\n" |
10450 "%s" | 8540 "%s" |
10451 msgstr "" | 8541 msgstr "" |
10452 "Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\n" | 8542 "Tidak dapat tersambung ke server otentikasi:\n" |
10453 "%s" | 8543 "%s" |
10454 | 8544 |
10455 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:982 | 8545 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1003 |
10456 #, c-format | 8546 #, c-format |
10457 msgid "" | 8547 msgid "" |
10458 "Could not connect to BOS server:\n" | 8548 "Could not connect to BOS server:\n" |
10459 "%s" | 8549 "%s" |
10460 msgstr "" | 8550 msgstr "" |
10461 "Tidak dapat tersambung ke server BOS:\n" | 8551 "Tidak dapat tersambung ke server BOS:\n" |
10462 "%s" | 8552 "%s" |
10463 | 8553 |
10464 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1022 | 8554 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1043 |
10465 msgid "Screen name sent" | 8555 msgid "Screen name sent" |
10466 msgstr "Nama layar dikirim" | 8556 msgstr "Nama layar dikirim" |
10467 | 8557 |
10468 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1027 | 8558 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1048 |
10469 msgid "Connection established, cookie sent" | 8559 msgid "Connection established, cookie sent" |
10470 msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim" | 8560 msgstr "Sambungan terpasang, cookie terkirim" |
10471 | 8561 |
10472 #. TODO: Don't call this with ssi | 8562 #. TODO: Don't call this with ssi |
10473 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1056 | 8563 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1077 |
10474 msgid "Finalizing connection" | 8564 msgid "Finalizing connection" |
10475 msgstr "Memfinalkan sambungan" | 8565 msgstr "Memfinalkan sambungan" |
10476 | 8566 |
10477 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1240 | 8567 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1260 |
10478 #, c-format | 8568 #, fuzzy, c-format |
10479 msgid "" | 8569 msgid "" |
10480 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " | 8570 "Unable to login: Could not sign on as %s because the screen name is " |
10481 "invalid. Screen names must either start with a letter and contain only " | 8571 "invalid. Screen names must be a valid email address, or start with a letter " |
10482 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." | 8572 "and contain only letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
10483 msgstr "" | 8573 msgstr "" |
10484 "Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak " | 8574 "Tidak dapat login: Tidak dapat gabung sebagi %s karena nama layar tidak " |
10485 "valid. Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf " | 8575 "valid. Nama layar harus dimuali dengan huruf dan mengandung hanya huruf " |
10486 "angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." | 8576 "angka dan sepasi, atau mengandung hanya nomor." |
10487 | 8577 |
10488 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1325 | 8578 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1345 |
10489 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1900 | 8579 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2104 |
10490 msgid "Invalid screen name." | 8580 msgid "Invalid screen name." |
10491 msgstr "Nama layar tidak valid." | 8581 msgstr "Nama layar tidak valid." |
10492 | 8582 |
10493 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1332 | 8583 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1352 |
10494 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:483 | 8584 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:485 |
10495 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1035 | 8585 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1047 |
10496 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1923 | 8586 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2125 |
10497 msgid "Incorrect password." | 8587 msgid "Incorrect password." |
10498 msgstr "Kata sandi salah." | 8588 msgstr "Kata sandi salah." |
10499 | 8589 |
10500 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1337 | 8590 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1357 |
10501 msgid "Your account is currently suspended." | 8591 msgid "Your account is currently suspended." |
10502 msgstr "Akun anda sementara ditahan." | 8592 msgstr "Akun anda sementara ditahan." |
10503 | 8593 |
10504 #. service temporarily unavailable | 8594 #. service temporarily unavailable |
10505 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1341 | 8595 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1361 |
10506 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." | 8596 msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable." |
10507 msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." | 8597 msgstr "Layanan AOL Instant Messenger sementara tidak tersedia." |
10508 | 8598 |
10509 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1346 | 8599 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1366 |
8600 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1377 | |
10510 msgid "" | 8601 msgid "" |
10511 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 8602 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
10512 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 8603 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
10513 msgstr "" | 8604 msgstr "" |
10514 "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit " | 8605 "Anda telah menyambung dan memutuskan terlalu sering. Tunggu sepuluh menit " |
10515 "dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu lebih lama" | 8606 "dan coba lagi. Apabila anda meneruskan mencoba, anda akan harus menuggu " |
10516 | 8607 "lebih lama" |
10517 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1351 | 8608 |
8609 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1371 | |
10518 #, c-format | 8610 #, c-format |
10519 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" | 8611 msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s" |
10520 msgstr "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" | 8612 msgstr "" |
10521 | 8613 "Versi klien yang anda gunakan adalah terlalu lama. Mohon perbaharui di %s" |
10522 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1386 | 8614 |
8615 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1410 | |
10523 msgid "Could Not Connect" | 8616 msgid "Could Not Connect" |
10524 msgstr "Tidak Dapat Menyambung" | 8617 msgstr "Tidak Dapat Menyambung" |
10525 | 8618 |
10526 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1391 | 8619 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1414 |
10527 msgid "Received authorization" | 8620 msgid "Received authorization" |
10528 msgstr "Menerima Otorisasi" | 8621 msgstr "Menerima Otorisasi" |
10529 | 8622 |
10530 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1414 | 8623 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1436 |
10531 msgid "The SecurID key entered is invalid." | 8624 msgid "The SecurID key entered is invalid." |
10532 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." | 8625 msgstr "Kunci SecurID yang dimasukkan tidak valid." |
10533 | 8626 |
10534 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1428 | 8627 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1449 |
10535 msgid "Enter SecurID" | 8628 msgid "Enter SecurID" |
10536 msgstr "Masukkan SecurID" | 8629 msgstr "Masukkan SecurID" |
10537 | 8630 |
10538 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1429 | 8631 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1450 |
10539 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." | 8632 msgid "Enter the 6 digit number from the digital display." |
10540 msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital." | 8633 msgstr "Masukkan nomor 6 digit dari tampilan digital." |
10541 | 8634 |
10542 #. * | 8635 #. * |
10543 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. | 8636 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. |
10544 #. | 8637 #. |
10545 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1431 | 8638 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1452 |
10546 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2233 | 8639 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2228 |
10547 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2279 | 8640 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2277 |
10548 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5837 | 8641 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5883 |
10549 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6067 | 8642 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6164 ../libpurple/request.h:1388 |
10550 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6123 ../libgaim/request.h:1350 | |
10551 msgid "_OK" | 8643 msgid "_OK" |
10552 msgstr "_OK" | 8644 msgstr "_OK" |
10553 | 8645 |
10554 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1469 | 8646 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1491 |
10555 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1512 | 8647 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1534 |
10556 #, c-format | 8648 #, c-format |
10557 msgid "" | 8649 msgid "" |
10558 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " | 8650 "You may be disconnected shortly. You may want to use TOC until this is " |
10559 "fixed. Check %s for updates." | 8651 "fixed. Check %s for updates." |
10560 msgstr "" | 8652 msgstr "" |
10561 "Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini " | 8653 "Anda dapat terputus sebentar lagi. Anda dapat menggunakan TOC sampai ini " |
10562 "diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." | 8654 "diperbaiki. Periksa %s untuk pembaharuan." |
10563 | 8655 |
10564 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1472 | 8656 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1494 |
10565 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1515 | 8657 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1537 |
10566 msgid "Gaim was unable to get a valid AIM login hash." | 8658 #, fuzzy |
8659 msgid "Unable to get a valid AIM login hash." | |
10567 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." | 8660 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login AIM yang valid." |
10568 | 8661 |
10569 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1601 | 8662 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1622 |
10570 #, c-format | 8663 #, c-format |
10571 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." | 8664 msgid "You may be disconnected shortly. Check %s for updates." |
10572 msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." | 8665 msgstr "Anda dapat terputus sebentar lagi. Periksa %s untuk pembaharuan." |
10573 | 8666 |
10574 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1604 | 8667 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1625 |
10575 msgid "Gaim was unable to get a valid login hash." | 8668 #, fuzzy |
8669 msgid "Unable to get a valid login hash." | |
10576 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." | 8670 msgstr "Gaim tidak berhasil mendapatkan hash login yang valid." |
10577 | 8671 |
10578 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1630 | 8672 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1655 |
10579 msgid "Password sent" | 8673 msgid "Password sent" |
10580 msgstr "Kata sandi terkirim" | 8674 msgstr "Kata sandi terkirim" |
10581 | 8675 |
10582 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:1686 | 8676 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1711 |
10583 msgid "Unable to initialize connection" | 8677 msgid "Unable to initialize connection" |
10584 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" | 8678 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan" |
10585 | 8679 |
10586 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2203 | 8680 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2198 |
10587 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." | 8681 msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list." |
10588 msgstr "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman saya." | 8682 msgstr "" |
10589 | 8683 "Mohon otorisasi saya sehingga saya dapat menambahkan anda ke daftar teman " |
10590 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2231 | 8684 "saya." |
8685 | |
8686 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226 | |
10591 msgid "Authorization Request Message:" | 8687 msgid "Authorization Request Message:" |
10592 msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" | 8688 msgstr "Pesan Permohonan Otorisasi:" |
10593 | 8689 |
10594 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2232 | 8690 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2227 |
10595 msgid "Please authorize me!" | 8691 msgid "Please authorize me!" |
10596 msgstr "Mohon otorisasi saya!" | 8692 msgstr "Mohon otorisasi saya!" |
10597 | 8693 |
10598 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2271 | 8694 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2268 |
10599 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2278 | 8695 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2276 |
10600 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8696 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
10601 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | 8697 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
10602 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:959 | 8698 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1029 |
10603 msgid "No reason given." | 8699 msgid "No reason given." |
10604 msgstr "Tidak diberikan alasan." | 8700 msgstr "Tidak diberikan alasan." |
10605 | 8701 |
10606 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2277 | 8702 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2275 |
10607 msgid "Authorization Denied Message:" | 8703 msgid "Authorization Denied Message:" |
10608 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" | 8704 msgstr "Pesan Penolakan Otorisasi:" |
10609 | 8705 |
10610 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2404 | 8706 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2403 |
10611 #, c-format | 8707 #, c-format |
10612 msgid "" | 8708 msgid "" |
10613 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " | 8709 "The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the " |
10614 "following reason:\n" | 8710 "following reason:\n" |
10615 "%s" | 8711 "%s" |
10616 msgstr "" | 8712 msgstr "" |
10617 "Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman anda " | 8713 "Pengguna %u menolak permohonan andan untuk menambahkannya ke daftar teman " |
10618 "dengan alasan berikut:\n" | 8714 "anda dengan alasan berikut:\n" |
10619 "%s" | 8715 "%s" |
10620 | 8716 |
10621 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2405 | 8717 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2404 |
10622 msgid "ICQ authorization denied." | 8718 msgid "ICQ authorization denied." |
10623 msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." | 8719 msgstr "Otorisasi ICQ ditolak." |
10624 | 8720 |
10625 #. Someone has granted you authorization | 8721 #. Someone has granted you authorization |
10626 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2412 | 8722 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2411 |
10627 #, c-format | 8723 #, c-format |
10628 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." | 8724 msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list." |
10629 msgstr "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." | 8725 msgstr "" |
10630 | 8726 "Pengguna %u mengabulkan permohonan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " |
10631 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2420 | 8727 "anda." |
8728 | |
8729 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2419 | |
10632 #, c-format | 8730 #, c-format |
10633 msgid "" | 8731 msgid "" |
10634 "You have received a special message\n" | 8732 "You have received a special message\n" |
10635 "\n" | 8733 "\n" |
10636 "From: %s [%s]\n" | 8734 "From: %s [%s]\n" |
10639 "Anda menerima pesan khusus\n" | 8737 "Anda menerima pesan khusus\n" |
10640 "\n" | 8738 "\n" |
10641 "Dari: %s [%s]\n" | 8739 "Dari: %s [%s]\n" |
10642 "%s" | 8740 "%s" |
10643 | 8741 |
10644 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2428 | 8742 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2427 |
10645 #, c-format | 8743 #, c-format |
10646 msgid "" | 8744 msgid "" |
10647 "You have received an ICQ page\n" | 8745 "You have received an ICQ page\n" |
10648 "\n" | 8746 "\n" |
10649 "From: %s [%s]\n" | 8747 "From: %s [%s]\n" |
10652 "Anda menerima pesan ICQ\n" | 8750 "Anda menerima pesan ICQ\n" |
10653 "\n" | 8751 "\n" |
10654 "Dari: %s [%s]\n" | 8752 "Dari: %s [%s]\n" |
10655 "%s" | 8753 "%s" |
10656 | 8754 |
10657 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2436 | 8755 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435 |
10658 #, c-format | 8756 #, c-format |
10659 msgid "" | 8757 msgid "" |
10660 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" | 8758 "You have received an ICQ e-mail from %s [%s]\n" |
10661 "\n" | 8759 "\n" |
10662 "Message is:\n" | 8760 "Message is:\n" |
10665 "Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\n" | 8763 "Anda menerima e-mail ICQ dari %s [%s]\n" |
10666 "\n" | 8764 "\n" |
10667 "Pesannya adalah:\n" | 8765 "Pesannya adalah:\n" |
10668 "%s" | 8766 "%s" |
10669 | 8767 |
10670 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2457 | 8768 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2456 |
10671 #, c-format | 8769 #, c-format |
10672 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" | 8770 msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)" |
10673 msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)" | 8771 msgstr "Pengguna ICQ %u mengirimkan anda teman: %s (%s)" |
10674 | 8772 |
10675 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2463 | 8773 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2462 |
10676 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" | 8774 msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?" |
10677 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" | 8775 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini ke daftar teman anda?" |
10678 | 8776 |
10679 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2467 | 8777 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2467 ../pidgin/gtkroomlist.c:309 |
8778 msgid "_Add" | |
8779 msgstr "_Tambahkan" | |
8780 | |
8781 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2468 | |
10680 msgid "_Decline" | 8782 msgid "_Decline" |
10681 msgstr "_Tolak" | 8783 msgstr "_Tolak" |
10682 | 8784 |
10683 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2551 | 8785 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2592 |
10684 #, c-format | 8786 #, c-format |
10685 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." | 8787 msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid." |
10686 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." | 8788 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid." |
10687 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid." | 8789 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena tidak valid." |
10688 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid." | 8790 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena tidak valid." |
10689 | 8791 |
10690 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2560 | 8792 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2601 |
10691 #, c-format | 8793 #, c-format |
10692 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." | 8794 msgid "You missed %hu message from %s because it was too large." |
10693 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." | 8795 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large." |
10694 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." | 8796 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena terlalu besar." |
10695 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." | 8797 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena terlalu besar." |
10696 | 8798 |
10697 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2569 | 8799 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2610 |
10698 #, c-format | 8800 #, c-format |
10699 msgid "" | 8801 msgid "" |
10700 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." | 8802 "You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded." |
10701 msgid_plural "" | 8803 msgid_plural "" |
10702 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." | 8804 "You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded." |
10703 msgstr[0] "" | 8805 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." |
10704 "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." | |
10705 msgstr[1] "" | 8806 msgstr[1] "" |
10706 "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." | 8807 "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena melewati tingkat batasan." |
10707 | 8808 |
10708 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2578 | 8809 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2619 |
10709 #, c-format | 8810 #, c-format |
10710 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." | 8811 msgid "You missed %hu message from %s because he/she was too evil." |
10711 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." | 8812 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because he/she was too evil." |
10712 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." | 8813 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena dia terlalu jahat." |
10713 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." | 8814 msgstr[1] "" |
10714 | 8815 "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena mereka terlalu jahat." |
10715 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2587 | 8816 |
8817 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2628 | |
10716 #, c-format | 8818 #, c-format |
10717 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." | 8819 msgid "You missed %hu message from %s because you are too evil." |
10718 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." | 8820 msgid_plural "You missed %hu messages from %s because you are too evil." |
10719 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat." | 8821 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena anda terlalu jahat." |
10720 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat." | 8822 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena anda terlalu jahat." |
10721 | 8823 |
10722 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2596 | 8824 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2637 |
10723 #, c-format | 8825 #, c-format |
10724 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." | 8826 msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason." |
10725 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." | 8827 msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason." |
10726 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." | 8828 msgstr[0] "Anda melewatkan %hu pesan dari %s karena alasan tidak jelas." |
10727 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." | 8829 msgstr[1] "Anda melewatkan %hu pesan-pesan dari %s karena alasan tidak jelas." |
10728 | 8830 |
10729 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2718 | |
10730 #, c-format | |
10731 msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
10732 msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n" | |
10733 | |
10734 #. Data is assumed to be the destination sn | 8831 #. Data is assumed to be the destination sn |
10735 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 | 8832 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 |
10736 #, c-format | 8833 #, c-format |
10737 msgid "Unable to send message: %s" | 8834 msgid "Unable to send message: %s" |
10738 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" | 8835 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: %s" |
10739 | 8836 |
10740 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2758 | 8837 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2792 |
10741 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2763 | 8838 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2797 |
10742 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 | 8839 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
10743 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2829 | |
10744 msgid "Unknown reason." | 8840 msgid "Unknown reason." |
10745 msgstr "Alasan tidak jelas." | 8841 msgstr "Alasan tidak jelas." |
10746 | 8842 |
10747 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2761 | 8843 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2795 |
10748 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2409 | 8844 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2409 |
10749 #, c-format | 8845 #, c-format |
10750 msgid "Unable to send message to %s:" | 8846 msgid "Unable to send message to %s:" |
10751 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" | 8847 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan kepada %s:" |
10752 | 8848 |
10753 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2825 | 8849 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2861 |
10754 #, c-format | 8850 #, c-format |
10755 msgid "User information not available: %s" | 8851 msgid "User information not available: %s" |
10756 msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" | 8852 msgstr "Informasi pengguna tidak tersedia: %s" |
10757 | 8853 |
10758 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2828 | 8854 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2892 |
10759 #, c-format | |
10760 msgid "User information for %s unavailable:" | |
10761 msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" | |
10762 | |
10763 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2857 | |
10764 msgid "Online Since" | 8855 msgid "Online Since" |
10765 msgstr "Online Sejak" | 8856 msgstr "Online Sejak" |
10766 | 8857 |
10767 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2862 | 8858 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2897 |
10768 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1161 | 8859 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1185 |
10769 msgid "Member Since" | 8860 msgid "Member Since" |
10770 msgstr "Anggota Sejak" | 8861 msgstr "Anggota Sejak" |
10771 | 8862 |
10772 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2867 | 8863 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2932 |
10773 msgid "Capabilities" | |
10774 msgstr "Kemampuan" | |
10775 | |
10776 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2885 | |
10777 msgid "Available Message" | 8864 msgid "Available Message" |
10778 msgstr "Pesan Tersedia" | 8865 msgstr "Pesan Tersedia" |
10779 | 8866 |
10780 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2911 | 8867 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3040 |
10781 msgid "Profile" | |
10782 msgstr "Profil" | |
10783 | |
10784 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:2988 | |
10785 msgid "Your AIM connection may be lost." | 8868 msgid "Your AIM connection may be lost." |
10786 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." | 8869 msgstr "Sambungan AIM anda mungkin hilang." |
10787 | 8870 |
10788 #. The conversion failed! | 8871 #. The conversion failed! |
10789 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3175 | 8872 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3228 |
10790 msgid "" | 8873 msgid "" |
10791 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " | 8874 "[Unable to display a message from this user because it contained invalid " |
10792 "characters.]" | 8875 "characters.]" |
10793 msgstr "" | 8876 msgstr "" |
10794 "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " | 8877 "[Tidak dapat menampilkan pesan dari pengguna ini karena mengandung karakter " |
10795 "tidak valid.]" | 8878 "tidak valid.]" |
10796 | 8879 |
10797 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3396 | 8880 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3392 |
10798 msgid "Rate limiting error." | |
10799 msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." | |
10800 | |
10801 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3397 | |
10802 msgid "" | 8881 msgid "" |
10803 "The last action you attempted could not be performed because you are over " | 8882 "The last action you attempted could not be performed because you are over " |
10804 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." | 8883 "the rate limit. Please wait 10 seconds and try again." |
10805 msgstr "" | 8884 msgstr "" |
10806 "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati " | 8885 "Aksi yang anda coba terakhir tidak dapat dilakukan karena anda melewati " |
10807 "tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." | 8886 "tingkat pembatasan. Mohon tunggu 10 detik dan coba lagi." |
10808 | 8887 |
10809 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3469 | 8888 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3475 |
10810 msgid "You have been signed off for an unknown reason." | 8889 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:977 |
10811 msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." | |
10812 | |
10813 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3482 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:977 | |
10814 #, c-format | 8890 #, c-format |
10815 msgid "You have been disconnected from chat room %s." | 8891 msgid "You have been disconnected from chat room %s." |
10816 msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." | 8892 msgstr "Anda telah diputuskan dari kamar percakapan %s." |
10817 | 8893 |
10818 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3723 | 8894 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3725 |
10819 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:583 | 8895 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:585 |
8896 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:581 | |
10820 msgid "Mobile Phone" | 8897 msgid "Mobile Phone" |
10821 msgstr "Telepon Seluler" | 8898 msgstr "Telepon Seluler" |
10822 | 8899 |
10823 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3753 | 8900 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3755 |
10824 msgid "Personal Web Page" | 8901 msgid "Personal Web Page" |
10825 msgstr "Situs Web Pribadi" | 8902 msgstr "Situs Web Pribadi" |
10826 | 8903 |
10827 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3758 | 8904 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3779 |
10828 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:40 | 8905 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:40 |
10829 msgid "Additional Information" | 8906 msgid "Additional Information" |
10830 msgstr "Informasi Tambahan" | 8907 msgstr "Informasi Tambahan" |
10831 | 8908 |
10832 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3766 | 8909 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3787 |
10833 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3779 | 8910 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3800 |
10834 msgid "Zip Code" | 8911 msgid "Zip Code" |
10835 msgstr "Kode Pos" | 8912 msgstr "Kode Pos" |
10836 | 8913 |
10837 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3790 | 8914 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3811 |
10838 msgid "Division" | 8915 msgid "Division" |
10839 msgstr "Divisi" | 8916 msgstr "Divisi" |
10840 | 8917 |
10841 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3791 | 8918 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3812 |
10842 msgid "Position" | 8919 msgid "Position" |
10843 msgstr "Posisi" | 8920 msgstr "Posisi" |
10844 | 8921 |
10845 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3793 | 8922 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3814 |
10846 msgid "Web Page" | 8923 msgid "Web Page" |
10847 msgstr "Halaman Web" | 8924 msgstr "Halaman Web" |
10848 | 8925 |
10849 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3796 | 8926 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3817 |
10850 msgid "Work Information" | 8927 msgid "Work Information" |
10851 msgstr "Informasi Pekerjaan" | 8928 msgstr "Informasi Pekerjaan" |
10852 | 8929 |
10853 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3852 | 8930 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3873 |
10854 msgid "Pop-Up Message" | 8931 msgid "Pop-Up Message" |
10855 msgstr "Pesan Popup" | 8932 msgstr "Pesan Popup" |
10856 | 8933 |
10857 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3892 | 8934 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3913 |
10858 #, c-format | 8935 #, c-format |
10859 msgid "The following screen name is associated with %s" | 8936 msgid "The following screen name is associated with %s" |
10860 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" | 8937 msgid_plural "The following screen names are associated with %s" |
10861 msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s" | 8938 msgstr[0] "Nama layar berikut berasosasi dengan %s" |
10862 msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s" | 8939 msgstr[1] "Nama-nama layar berikut berasosasi dengan %s" |
10863 | 8940 |
10864 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3897 | 8941 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3918 |
10865 msgid "Screen name" | 8942 msgid "Screen name" |
10866 msgstr "Nama Layar" | 8943 msgstr "Nama Layar" |
10867 | 8944 |
10868 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3923 | 8945 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3944 |
10869 #, c-format | 8946 #, c-format |
10870 msgid "No results found for e-mail address %s" | 8947 msgid "No results found for e-mail address %s" |
10871 msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s" | 8948 msgstr "Tidak ditemukan hasil untuk alamat e-mail %s" |
10872 | 8949 |
10873 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3944 | 8950 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3965 |
10874 #, c-format | 8951 #, c-format |
10875 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." | 8952 msgid "You should receive an e-mail asking to confirm %s." |
10876 msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s." | 8953 msgstr "Anda akan menerima e-mail menanyakan konfirmasi %s." |
10877 | 8954 |
10878 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3946 | 8955 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3967 |
10879 msgid "Account Confirmation Requested" | 8956 msgid "Account Confirmation Requested" |
10880 msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" | 8957 msgstr "Konfirmasi Akun Diminta" |
10881 | 8958 |
10882 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3977 | 8959 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3998 |
10883 msgid "Error Changing Account Info" | 8960 msgid "Error Changing Account Info" |
10884 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" | 8961 msgstr "Kesalahan dalam Merubah Info Akun" |
10885 | 8962 |
10886 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3980 | 8963 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4001 |
10887 #, c-format | 8964 #, c-format |
10888 msgid "" | 8965 msgid "" |
10889 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | 8966 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " |
10890 "differs from the original." | 8967 "differs from the original." |
10891 msgstr "" | 8968 msgstr "" |
10892 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang diminta " | 8969 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang " |
10893 "berbeda sari aslinya." | 8970 "diminta berbeda sari aslinya." |
10894 | 8971 |
10895 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3983 | 8972 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4004 |
10896 #, c-format | 8973 #, c-format |
10897 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." | 8974 msgid "Error 0x%04x: Unable to format screen name because it is invalid." |
10898 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." | 8975 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena tidak valid." |
10899 | 8976 |
10900 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3989 | 8977 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4007 |
8978 #, fuzzy, c-format | |
8979 msgid "" | |
8980 "Error 0x%04x: Unable to format screen name because the requested screen name " | |
8981 "is too long." | |
8982 msgstr "" | |
8983 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat memformat nama layar karena nama layar yang " | |
8984 "diminta berbeda sari aslinya." | |
8985 | |
8986 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4010 | |
10901 #, c-format | 8987 #, c-format |
10902 msgid "" | 8988 msgid "" |
10903 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " | 8989 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because there is already a " |
10904 "request pending for this screen name." | 8990 "request pending for this screen name." |
10905 msgstr "" | 8991 msgstr "" |
10906 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat " | 8992 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena sudah terdapat " |
10907 "permohonan tertunda untuk nama layar ini." | 8993 "permohonan tertunda untuk nama layar ini." |
10908 | 8994 |
10909 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3992 | 8995 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013 |
10910 #, c-format | 8996 #, c-format |
10911 msgid "" | 8997 msgid "" |
10912 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " | 8998 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address has " |
10913 "too many screen names associated with it." | 8999 "too many screen names associated with it." |
10914 msgstr "" | 9000 msgstr "" |
10915 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " | 9001 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang " |
10916 "memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." | 9002 "diberikan memiliki terlalu banyak nama layar yang berasosiasi dengannya." |
10917 | 9003 |
10918 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3995 | 9004 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4016 |
10919 #, c-format | 9005 #, c-format |
10920 msgid "" | 9006 msgid "" |
10921 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " | 9007 "Error 0x%04x: Unable to change e-mail address because the given address is " |
10922 "invalid." | 9008 "invalid." |
10923 msgstr "" | 9009 msgstr "" |
10924 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang diberikan " | 9010 "Kesalahan 0x%04x: Tidak dapat merubah alamat email karena alamat yang " |
10925 "tidak valid." | 9011 "diberikan tidak valid." |
10926 | 9012 |
10927 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:3998 | 9013 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4019 |
10928 #, c-format | 9014 #, c-format |
10929 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." | 9015 msgid "Error 0x%04x: Unknown error." |
10930 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." | 9016 msgstr "Kesalahan 0x%04x: Kesalahan tidak dikenal." |
10931 | 9017 |
10932 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4008 | 9018 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4029 |
10933 #, c-format | 9019 #, c-format |
10934 msgid "" | 9020 msgid "The e-mail address for %s is %s" |
10935 "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | 9021 msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s" |
10936 "%s" | 9022 |
10937 msgstr "" | 9023 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4031 |
10938 "Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n" | |
10939 "%s" | |
10940 | |
10941 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4009 | |
10942 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4016 | |
10943 msgid "Account Info" | 9024 msgid "Account Info" |
10944 msgstr "Info Akun" | 9025 msgstr "Info Akun" |
10945 | 9026 |
10946 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4014 | 9027 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4214 |
10947 #, c-format | |
10948 msgid "The e-mail address for %s is %s" | |
10949 msgstr "Alamat email untuk %s adalah %s" | |
10950 | |
10951 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4189 | |
10952 msgid "" | 9028 msgid "" |
10953 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." | 9029 "Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images." |
10954 msgstr "" | 9030 msgstr "" |
10955 "Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim Gambar PI." | 9031 "Gambar PI anda tidak dikirm. Anda harus Tersambung Langsung untuk mengirim " |
10956 | 9032 "Gambar PI." |
10957 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4441 | 9033 |
9034 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4485 | |
10958 msgid "Unable to set AIM profile." | 9035 msgid "Unable to set AIM profile." |
10959 msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." | 9036 msgstr "Tidak dapat mengatur profil AIM." |
10960 | 9037 |
10961 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4442 | 9038 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4486 |
10962 msgid "" | 9039 msgid "" |
10963 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " | 9040 "You have probably requested to set your profile before the login procedure " |
10964 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " | 9041 "completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are " |
10965 "fully connected." | 9042 "fully connected." |
10966 msgstr "" | 9043 msgstr "" |
10967 "Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur login " | 9044 "Anda kemungkinan mengajukan untuk mengatur profil andan sebelum prosedur " |
10968 "selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda tersambung " | 9045 "login selesai. Profil anda belum terpasang; coba satu lagi ketika anda " |
10969 "penuh." | 9046 "tersambung penuh." |
10970 | 9047 |
10971 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4456 | 9048 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4500 |
10972 #, c-format | 9049 #, fuzzy, c-format |
10973 msgid "" | 9050 msgid "" |
10974 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. Gaim has truncated " | 9051 "The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been " |
10975 "it for you." | 9052 "truncated for you." |
10976 msgid_plural "" | 9053 msgid_plural "" |
10977 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 9054 "The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
10978 "truncated it for you." | 9055 "truncated for you." |
10979 msgstr[0] "" | 9056 msgstr[0] "" |
10980 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | 9057 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " |
10981 "untuk anda." | 9058 "untuk anda." |
10982 msgstr[1] "" | 9059 msgstr[1] "" |
10983 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | 9060 "Panjang profil maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " |
10984 "untuk anda." | 9061 "untuk anda." |
10985 | 9062 |
10986 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4461 | 9063 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4505 |
10987 msgid "Profile too long." | 9064 msgid "Profile too long." |
10988 msgstr "Profil terlalu panjang." | 9065 msgstr "Profil terlalu panjang." |
10989 | 9066 |
10990 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4505 | 9067 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4550 |
10991 #, c-format | 9068 #, fuzzy, c-format |
10992 msgid "" | 9069 msgid "" |
10993 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. Gaim has " | 9070 "The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been " |
10994 "truncated it for you." | 9071 "truncated for you." |
10995 msgid_plural "" | 9072 msgid_plural "" |
10996 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. Gaim has " | 9073 "The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been " |
10997 "truncated it for you." | 9074 "truncated for you." |
10998 msgstr[0] "" | 9075 msgstr[0] "" |
10999 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | 9076 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah " |
11000 "untuk anda." | 9077 "memangkasnya untuk anda." |
11001 msgstr[1] "" | 9078 msgstr[1] "" |
11002 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah memangkasnya " | 9079 "Panjang pesan menjauh maksimum sebesar %d byte terlewati. Gaim telah " |
11003 "untuk anda." | 9080 "memangkasnya untuk anda." |
11004 | 9081 |
11005 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4510 | 9082 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4555 |
11006 msgid "Away message too long." | 9083 msgid "Away message too long." |
11007 msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." | 9084 msgstr "Pesan menjauh terlalu panjang." |
11008 | 9085 |
11009 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4579 | 9086 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4624 |
11010 #, c-format | 9087 #, fuzzy, c-format |
11011 msgid "" | 9088 msgid "" |
11012 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " | 9089 "Could not add the buddy %s because the screen name is invalid. Screen names " |
11013 "must either start with a letter and contain only letters, numbers and " | 9090 "must be a valid email address, or start with a letter and contain only " |
11014 "spaces, or contain only numbers." | 9091 "letters, numbers and spaces, or contain only numbers." |
11015 msgstr "" | 9092 msgstr "" |
11016 "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar " | 9093 "Tidak dapat menambahakn teman %s Karena nama layar tidak valid. Nama layar " |
11017 "harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, " | 9094 "harus dimulai dengan huruf dan mengandung hanya huruf, angka dan sepasi, " |
11018 "atau mengandung hanya angka." | 9095 "atau mengandung hanya angka." |
11019 | 9096 |
11020 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4581 | 9097 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4626 |
11021 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5004 | 9098 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5056 |
11022 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5018 | 9099 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5071 |
11023 msgid "Unable To Add" | 9100 msgid "Unable To Add" |
11024 msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" | 9101 msgstr "Tidak Dapat Menambahkan" |
11025 | 9102 |
11026 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4685 | 9103 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4735 |
11027 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" | 9104 msgid "Unable To Retrieve Buddy List" |
11028 msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" | 9105 msgstr "Tidak Dapat Memanggil Daftar Teman" |
11029 | 9106 |
11030 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4686 | 9107 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4736 |
11031 msgid "" | 9108 #, fuzzy |
11032 "Gaim was temporarily unable to retrieve your buddy list from the AIM " | 9109 msgid "" |
11033 "servers. Your buddy list is not lost, and will probably become available in " | 9110 "The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy " |
11034 "a few hours." | 9111 "list is not lost, and will probably become available in a few hours." |
11035 msgstr "" | 9112 msgstr "" |
11036 "Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM " | 9113 "Gaim sementara tidak dapat memanggil daftar teman anda dari server AIM " |
11037 "Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam " | 9114 "Daftar teman anda tidak hilang, dan kemungkian akan tersedia dalam beberapa " |
11038 "beberapa jam." | 9115 "jam." |
11039 | 9116 |
11040 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4890 | 9117 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4918 |
11041 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4891 | 9118 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4920 |
11042 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:4896 | 9119 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5136 |
11043 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5072 | 9120 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5137 |
11044 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5073 | 9121 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5142 |
11045 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5078 | |
11046 msgid "Orphans" | 9122 msgid "Orphans" |
11047 msgstr "Yatim Piatu" | 9123 msgstr "Yatim Piatu" |
11048 | 9124 |
11049 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | 9125 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
11050 #, c-format | 9126 #, c-format |
11051 msgid "" | 9127 msgid "" |
11052 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " | 9128 "Could not add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy " |
11053 "list. Please remove one and try again." | 9129 "list. Please remove one and try again." |
11054 msgstr "" | 9130 msgstr "" |
11055 "Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman dalam " | 9131 "Tidak dapat menambahkan teman %s karena anda memiliki terlalu banyak teman " |
11056 "daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." | 9132 "dalam daftar teman anda. Mohon hilangkan sastu dan coba lagi." |
11057 | 9133 |
11058 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5002 | 9134 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5054 |
11059 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 9135 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5069 |
11060 msgid "(no name)" | 9136 msgid "(no name)" |
11061 msgstr "(tanpa nama)" | 9137 msgstr "(tanpa nama)" |
11062 | 9138 |
11063 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5016 | 9139 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5068 |
11064 #, c-format | 9140 #, fuzzy, c-format |
11065 msgid "" | 9141 msgid "Could not add the buddy %s for an unknown reason." |
11066 "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | 9142 msgstr "Perintah anda gagal karena alasan yang tidak jelas." |
11067 "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | 9143 |
11068 "buddy list." | 9144 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5174 |
11069 msgstr "" | |
11070 "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling umum " | |
11071 "untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman dalam " | |
11072 "daftar teman anda." | |
11073 | |
11074 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5109 | |
11075 #, c-format | 9145 #, c-format |
11076 msgid "" | 9146 msgid "" |
11077 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " | 9147 "The user %s has given you permission to add you to their buddy list. Do you " |
11078 "want to add them?" | 9148 "want to add them?" |
11079 msgstr "" | 9149 msgstr "" |
11080 "Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. Apakah " | 9150 "Pengguna %s memeberikan ijin untuk menambahkannya ke daftar teman anda. " |
11081 "anda ingin menambahkannya?" | 9151 "Apakah anda ingin menambahkannya?" |
11082 | 9152 |
11083 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5115 | 9153 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5182 |
11084 msgid "Authorization Given" | 9154 msgid "Authorization Given" |
11085 msgstr "Otorisasi Diberikan" | 9155 msgstr "Otorisasi Diberikan" |
11086 | 9156 |
11087 #. Granted | 9157 #. Granted |
11088 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5193 | 9158 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5255 |
11089 #, c-format | 9159 #, fuzzy, c-format |
11090 msgid "Te user %s has granted your request to add them to your buddy list." | 9160 msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list." |
11091 msgstr "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda." | 9161 msgstr "" |
11092 | 9162 "Pengguna %s mengabulkan permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " |
11093 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5194 | 9163 "anda." |
9164 | |
9165 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5256 | |
11094 msgid "Authorization Granted" | 9166 msgid "Authorization Granted" |
11095 msgstr "Otorisasi Dikabulkan" | 9167 msgstr "Otorisasi Dikabulkan" |
11096 | 9168 |
11097 #. Denied | 9169 #. Denied |
11098 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5197 | 9170 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5259 |
11099 #, c-format | 9171 #, c-format |
11100 msgid "" | 9172 msgid "" |
11101 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " | 9173 "The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the " |
11102 "following reason:\n" | 9174 "following reason:\n" |
11103 "%s" | 9175 "%s" |
11104 msgstr "" | 9176 msgstr "" |
11105 "Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman anda " | 9177 "Pengguna %s menolak permintaan anda untuk menambahkannya ke daftar teman " |
11106 "dengan alasan berikut:\n" | 9178 "anda dengan alasan berikut:\n" |
11107 "%s" | 9179 "%s" |
11108 | 9180 |
11109 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5198 | 9181 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5260 |
11110 msgid "Authorization Denied" | 9182 msgid "Authorization Denied" |
11111 msgstr "Otorisasi Ditolak" | 9183 msgstr "Otorisasi Ditolak" |
11112 | 9184 |
11113 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5234 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1378 | 9185 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5296 |
9186 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1371 | |
11114 msgid "_Exchange:" | 9187 msgid "_Exchange:" |
11115 msgstr "_Pertukaran:" | 9188 msgstr "_Pertukaran:" |
11116 | 9189 |
11117 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5274 | 9190 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5336 |
11118 msgid "Invalid chat name specified." | 9191 msgid "Invalid chat name specified." |
11119 msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." | 9192 msgstr "Nama percakapan tidak valid ditentukan." |
11120 | 9193 |
11121 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5344 | 9194 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5405 |
11122 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." | 9195 msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats." |
11123 msgstr "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke percakapan AIM." | 9196 msgstr "" |
11124 | 9197 "Gambar PI anda tidak dikirim. Anda tidak dapat mengrim Gambar PI ke " |
11125 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5516 | 9198 "percakapan AIM." |
11126 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | 9199 |
9200 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5567 | |
9201 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 | |
11127 msgid "Away Message" | 9202 msgid "Away Message" |
11128 msgstr "Pesan Menjauh" | 9203 msgstr "Pesan Menjauh" |
11129 | 9204 |
11130 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5521 | 9205 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5572 |
11131 msgid "<i>(retrieving)</i>" | 9206 msgid "<i>(retrieving)</i>" |
11132 msgstr " <i>(memanggil)</i>" | 9207 msgstr " <i>(memanggil)</i>" |
11133 | 9208 |
11134 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5834 | 9209 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5772 |
9210 msgid "iTunes Music Store Link" | |
9211 msgstr "" | |
9212 | |
9213 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5880 | |
11135 #, c-format | 9214 #, c-format |
11136 msgid "Buddy Comment for %s" | 9215 msgid "Buddy Comment for %s" |
11137 msgstr "Komentar Teman untuk %s" | 9216 msgstr "Komentar Teman untuk %s" |
11138 | 9217 |
11139 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5835 | 9218 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5881 |
11140 msgid "Buddy Comment:" | 9219 msgid "Buddy Comment:" |
11141 msgstr "Komentar Teman:" | 9220 msgstr "Komentar Teman:" |
11142 | 9221 |
11143 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5881 | 9222 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5928 |
11144 #, c-format | 9223 #, c-format |
11145 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." | 9224 msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s." |
11146 msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." | 9225 msgstr "Anda telah memilih untuk membuka sambungan PI Langsung dengan %s." |
11147 | 9226 |
11148 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5885 | 9227 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5932 |
11149 msgid "" | 9228 msgid "" |
11150 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " | 9229 "Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. " |
11151 "Do you wish to continue?" | 9230 "Do you wish to continue?" |
11152 msgstr "" | 9231 msgstr "" |
11153 "Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. " | 9232 "Karena ini mengungkapkan alamat PI anda, dapat menjadi resiko keamanan. " |
11154 "Apakah anda ingin melanjutkan?" | 9233 "Apakah anda ingin melanjutkan?" |
11155 | 9234 |
11156 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5889 | 9235 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5938 |
9236 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1045 | |
11157 msgid "C_onnect" | 9237 msgid "C_onnect" |
11158 msgstr "S_ambung" | 9238 msgstr "S_ambung" |
11159 | 9239 |
11160 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5924 | 9240 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5973 |
11161 msgid "Get AIM Info" | 9241 msgid "Get AIM Info" |
11162 msgstr "Dapatkan Info AIM" | 9242 msgstr "Dapatkan Info AIM" |
11163 | 9243 |
11164 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5930 | 9244 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5979 |
11165 msgid "Edit Buddy Comment" | 9245 msgid "Edit Buddy Comment" |
11166 msgstr "Rubah Komentar Teman" | 9246 msgstr "Rubah Komentar Teman" |
11167 | 9247 |
11168 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5938 | 9248 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5987 |
11169 msgid "Get Status Msg" | 9249 msgid "Get Status Msg" |
11170 msgstr "Dapatkan Pesan Status" | 9250 msgstr "Dapatkan Pesan Status" |
11171 | 9251 |
11172 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5951 | 9252 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6000 |
11173 msgid "Direct IM" | 9253 msgid "Direct IM" |
11174 msgstr "PI Langsung" | 9254 msgstr "PI Langsung" |
11175 | 9255 |
11176 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:5973 | 9256 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6022 |
11177 msgid "Re-request Authorization" | 9257 msgid "Re-request Authorization" |
11178 msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" | 9258 msgstr "Ajukan Ulang Otorisasi" |
11179 | 9259 |
11180 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6032 | 9260 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6081 |
11181 msgid "Require authorization" | 9261 msgid "Require authorization" |
11182 msgstr "Memerlukan Otorisasi" | 9262 msgstr "Memerlukan Otorisasi" |
11183 | 9263 |
11184 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6035 | 9264 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6084 |
11185 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" | 9265 msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)" |
11186 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" | 9266 msgstr "Web aware (mengaktifkan ini akan menyebabkan anda meneriam SPAM!)" |
11187 | 9267 |
11188 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6040 | 9268 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6089 |
11189 msgid "ICQ Privacy Options" | 9269 msgid "ICQ Privacy Options" |
11190 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" | 9270 msgstr "Pilihan Privasi ICQ" |
11191 | 9271 |
11192 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6057 | 9272 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6108 |
11193 msgid "The new formatting is invalid." | 9273 msgid "The new formatting is invalid." |
11194 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | 9274 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." |
11195 | 9275 |
11196 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6058 | 9276 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6109 |
11197 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." | 9277 msgid "Screen name formatting can change only capitalization and whitespace." |
11198 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." | 9278 msgstr "Pemformatan nama layar dapar hanya merubah kapitalisasi dan sepasi." |
11199 | 9279 |
11200 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6065 | 9280 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6162 |
11201 msgid "New screen name formatting:" | |
11202 msgstr "Pemformatan nama layar baru:" | |
11203 | |
11204 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6121 | |
11205 msgid "Change Address To:" | 9281 msgid "Change Address To:" |
11206 msgstr "Rubah Alamat Ke:" | 9282 msgstr "Rubah Alamat Ke:" |
11207 | 9283 |
11208 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6166 | 9284 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6208 |
11209 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" | 9285 msgid "<i>you are not waiting for authorization</i>" |
11210 msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" | 9286 msgstr "<i>anda tidak menunggu otorisasi</i>" |
11211 | 9287 |
11212 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6169 | 9288 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6211 |
11213 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" | 9289 msgid "You are awaiting authorization from the following buddies" |
11214 msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" | 9290 msgstr "Anda menunggu otorisasi dari teman-teman berikut" |
11215 | 9291 |
11216 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6170 | 9292 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6212 |
11217 msgid "" | 9293 msgid "" |
11218 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " | 9294 "You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on " |
11219 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" | 9295 "them and selecting \"Re-request Authorization.\"" |
11220 msgstr "" | 9296 msgstr "" |
11221 "Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan pada " | 9297 "Anda dapat mengajukan ulang otorisasi dari teman-teman ini dengan klik kanan " |
11222 "mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" | 9298 "pada mereka dan memilih \"Re-request Authorisation.\"" |
11223 | 9299 |
11224 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6187 | 9300 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6229 |
11225 msgid "Find Buddy by E-Mail" | 9301 msgid "Find Buddy by E-Mail" |
11226 msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" | 9302 msgstr "Cari Teman berdasarkan Email" |
11227 | 9303 |
11228 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6188 | 9304 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6230 |
11229 msgid "Search for a buddy by e-mail address" | 9305 msgid "Search for a buddy by e-mail address" |
11230 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" | 9306 msgstr "Cari teman berdasarkan alamat email" |
11231 | 9307 |
11232 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6189 | 9308 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6231 |
11233 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." | 9309 msgid "Type the e-mail address of the buddy you are searching for." |
11234 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." | 9310 msgstr "Ketika alamat email dari teman yang sedang anda cari." |
11235 | 9311 |
11236 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6192 | 9312 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6234 |
11237 msgid "_Search" | 9313 msgid "_Search" |
11238 msgstr "_Cari" | 9314 msgstr "_Cari" |
11239 | 9315 |
11240 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6361 | 9316 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6392 |
11241 msgid "Set User Info (URL)..." | 9317 msgid "Set User Info (URL)..." |
11242 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." | 9318 msgstr "Atur Info Pengguna (URL)..." |
11243 | 9319 |
11244 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6372 | 9320 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6403 |
11245 msgid "Change Password (URL)" | 9321 msgid "Change Password (URL)" |
11246 msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" | 9322 msgstr "Rubah Kata Sandi (URL)" |
11247 | 9323 |
11248 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6376 | 9324 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6407 |
11249 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" | 9325 msgid "Configure IM Forwarding (URL)" |
11250 msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" | 9326 msgstr "Konfigurasi Forwarding PI (URL)" |
11251 | 9327 |
11252 #. ICQ actions | 9328 #. ICQ actions |
11253 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6386 | 9329 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6417 |
11254 msgid "Set Privacy Options..." | 9330 msgid "Set Privacy Options..." |
11255 msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." | 9331 msgstr "Tampilkan Pilihan Privasi..." |
11256 | 9332 |
11257 #. AIM actions | 9333 #. AIM actions |
11258 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6393 | 9334 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6424 |
11259 msgid "Format Screen Name..." | |
11260 msgstr "Format Nama Layar..." | |
11261 | |
11262 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6397 | |
11263 msgid "Confirm Account" | 9335 msgid "Confirm Account" |
11264 msgstr "Konfirmasi Akun" | 9336 msgstr "Konfirmasi Akun" |
11265 | 9337 |
11266 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6401 | 9338 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6428 |
11267 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" | 9339 msgid "Display Currently Registered E-Mail Address" |
11268 msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" | 9340 msgstr "Tampilkan Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" |
11269 | 9341 |
11270 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6405 | 9342 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6432 |
11271 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." | 9343 msgid "Change Currently Registered E-Mail Address..." |
11272 msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" | 9344 msgstr "Ganti Alamat Email yang Terdaftar Sekarang" |
11273 | 9345 |
11274 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6412 | 9346 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6439 |
11275 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" | 9347 msgid "Show Buddies Awaiting Authorization" |
11276 msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" | 9348 msgstr "Tampilkan Teman yang Menunggu Otorisasi" |
11277 | 9349 |
11278 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6418 | 9350 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6445 |
11279 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." | 9351 msgid "Search for Buddy by E-Mail Address..." |
11280 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." | 9352 msgstr "Cari Teman berdasarkan Alamat Email..." |
11281 | 9353 |
11282 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6423 | 9354 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6450 |
11283 msgid "Search for Buddy by Information" | 9355 msgid "Search for Buddy by Information" |
11284 msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" | 9356 msgstr "Cari Teman berdasarkan Informasi" |
11285 | 9357 |
11286 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6491 | 9358 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6518 |
11287 msgid "Use recent buddies group" | 9359 msgid "Use recent buddies group" |
11288 msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" | 9360 msgstr "Gunakan Kelompok Teman Terkini" |
11289 | 9361 |
11290 #: ../libgaim/protocols/oscar/oscar.c:6494 | 9362 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6521 |
11291 msgid "Show how long you have been idle" | 9363 msgid "Show how long you have been idle" |
11292 msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" | 9364 msgstr "Tampilkan berapa lama anda diam" |
11293 | 9365 |
11294 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:674 | 9366 #: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:6676 |
9367 msgid "" | |
9368 "Always use ICQ proxy server for file transfers\n" | |
9369 "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
9370 msgstr "" | |
9371 "Selalu gunakan server proxy ICQ untuk transfer file\n" | |
9372 "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | |
9373 | |
9374 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:697 | |
11295 #, c-format | 9375 #, c-format |
11296 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." | 9376 msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM." |
11297 msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." | 9377 msgstr "Meminta %s untuk bersambung ke kita pada %s:%hu untuk PI Langsung." |
11298 | 9378 |
11299 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:759 | 9379 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:782 |
11300 #, c-format | 9380 #, c-format |
11301 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." | 9381 msgid "Attempting to connect to %s:%hu." |
11302 msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." | 9382 msgstr "Berusaha menyambung ke %s:%hu." |
11303 | 9383 |
11304 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:833 | 9384 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:856 |
11305 msgid "Attempting to connect via proxy server." | 9385 msgid "Attempting to connect via proxy server." |
11306 msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." | 9386 msgstr "Berusaha menyambung via server proxy." |
11307 | 9387 |
11308 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1010 | 9388 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1033 |
11309 #, c-format | 9389 #, c-format |
11310 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" | 9390 msgid "%s has just asked to directly connect to %s" |
11311 msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" | 9391 msgstr "%s baru saja meminta untuk menyambung langsung ke %s" |
11312 | 9392 |
11313 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1014 | 9393 #: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1037 |
11314 msgid "" | 9394 msgid "" |
11315 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " | 9395 "This requires a direct connection between the two computers and is necessary " |
11316 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " | 9396 "for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be " |
11317 "considered a privacy risk." | 9397 "considered a privacy risk." |
11318 msgstr "" | 9398 msgstr "" |
11319 "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk " | 9399 "Ini memerlukan sambungan langsung antara dua komputer dan wajib untuk gambar " |
11320 "gambar PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai " | 9400 "PI. Karena alamat IP anda akan terungkap, ini dianggap sebagai resiko " |
11321 "resiko privasi." | 9401 "privasi." |
11322 | 9402 |
11323 #: ../libgaim/protocols/oscar/peer.c:1020 | 9403 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:39 |
11324 msgid "_Connect" | |
11325 msgstr "_Sambung" | |
11326 | |
11327 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:39 | |
11328 msgid "Primary Information" | 9404 msgid "Primary Information" |
11329 msgstr "Informasi Utama" | 9405 msgstr "Informasi Utama" |
11330 | 9406 |
11331 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:41 | 9407 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:41 |
11332 msgid "Personal Introduction" | 9408 msgid "Personal Introduction" |
11333 msgstr "Perkenalan Pribadi" | 9409 msgstr "Perkenalan Pribadi" |
11334 | 9410 |
11335 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:42 | 9411 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:42 |
11336 msgid "QQ Number" | 9412 msgid "QQ Number" |
11337 msgstr "Nomor QQ" | 9413 msgstr "Nomor QQ" |
11338 | 9414 |
11339 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:47 | 9415 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:47 |
11340 msgid "Country/Region" | 9416 msgid "Country/Region" |
11341 msgstr "Negara/Wilayah" | 9417 msgstr "Negara/Wilayah" |
11342 | 9418 |
11343 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:48 | 9419 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:48 |
11344 msgid "Province/State" | 9420 msgid "Province/State" |
11345 msgstr "Negara/Propinsi" | 9421 msgstr "Negara/Propinsi" |
11346 | 9422 |
11347 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:50 | 9423 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:50 |
11348 msgid "Horoscope Symbol" | 9424 msgid "Horoscope Symbol" |
11349 msgstr "Simbol Horoskop" | 9425 msgstr "Simbol Horoskop" |
11350 | 9426 |
11351 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:52 | 9427 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:52 |
11352 msgid "Zodiac Sign" | 9428 msgid "Zodiac Sign" |
11353 msgstr "Tanda Zodiak" | 9429 msgstr "Tanda Zodiak" |
11354 | 9430 |
11355 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:53 | 9431 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:53 |
11356 msgid "Blood Type" | 9432 msgid "Blood Type" |
11357 msgstr "Golongan Darah" | 9433 msgstr "Golongan Darah" |
11358 | 9434 |
11359 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:54 | 9435 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:54 |
11360 msgid "College" | 9436 msgid "College" |
11361 msgstr "ST/Universitas" | 9437 msgstr "ST/Universitas" |
11362 | 9438 |
11363 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:55 | 9439 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:55 |
11364 msgid "Email" | 9440 msgid "Email" |
11365 msgstr "Email" | 9441 msgstr "Email" |
11366 | 9442 |
11367 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:57 | 9443 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:57 |
11368 msgid "Zipcode" | 9444 msgid "Zipcode" |
11369 msgstr "Kode Pos" | 9445 msgstr "Kode Pos" |
11370 | 9446 |
11371 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:58 | 9447 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:58 |
11372 msgid "Cellphone Number" | 9448 msgid "Cellphone Number" |
11373 msgstr "Nomor Telepon Selular" | 9449 msgstr "Nomor Telepon Selular" |
11374 | 9450 |
11375 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:59 | 9451 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:59 |
11376 msgid "Phone Number" | 9452 msgid "Phone Number" |
11377 msgstr "Nomor Telepon" | 9453 msgstr "Nomor Telepon" |
11378 | 9454 |
11379 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | 9455 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 |
11380 msgid "Aquarius" | 9456 msgid "Aquarius" |
11381 msgstr "Aquarius" | 9457 msgstr "Aquarius" |
11382 | 9458 |
11383 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | 9459 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 |
11384 msgid "Pisces" | 9460 msgid "Pisces" |
11385 msgstr "Pisces" | 9461 msgstr "Pisces" |
11386 | 9462 |
11387 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | 9463 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 |
11388 msgid "Aries" | 9464 msgid "Aries" |
11389 msgstr "Aries" | 9465 msgstr "Aries" |
11390 | 9466 |
11391 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:64 | 9467 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:64 |
11392 msgid "Taurus" | 9468 msgid "Taurus" |
11393 msgstr "Taurus" | 9469 msgstr "Taurus" |
11394 | 9470 |
11395 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | 9471 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 |
11396 msgid "Gemini" | 9472 msgid "Gemini" |
11397 msgstr "Gemini" | 9473 msgstr "Gemini" |
11398 | 9474 |
11399 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | 9475 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 |
11400 msgid "Cancer" | 9476 msgid "Cancer" |
11401 msgstr "Cancer" | 9477 msgstr "Cancer" |
11402 | 9478 |
11403 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | 9479 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 |
11404 msgid "Leo" | 9480 msgid "Leo" |
11405 msgstr "Leo" | 9481 msgstr "Leo" |
11406 | 9482 |
11407 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | 9483 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 |
11408 msgid "Virgo" | 9484 msgid "Virgo" |
11409 msgstr "Virgo" | 9485 msgstr "Virgo" |
11410 | 9486 |
11411 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:65 | 9487 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:65 |
11412 msgid "Libra" | 9488 msgid "Libra" |
11413 msgstr "Libra" | 9489 msgstr "Libra" |
11414 | 9490 |
11415 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | 9491 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 |
11416 msgid "Scorpio" | 9492 msgid "Scorpio" |
11417 msgstr "Scorpio" | 9493 msgstr "Scorpio" |
11418 | 9494 |
11419 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | 9495 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 |
11420 msgid "Sagittarius" | 9496 msgid "Sagittarius" |
11421 msgstr "Sagittarius" | 9497 msgstr "Sagittarius" |
11422 | 9498 |
11423 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:66 | 9499 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:66 |
11424 msgid "Capricorn" | 9500 msgid "Capricorn" |
11425 msgstr "Capricorn" | 9501 msgstr "Capricorn" |
11426 | 9502 |
11427 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | 9503 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 |
11428 msgid "Rat" | 9504 msgid "Rat" |
11429 msgstr "Tikus" | 9505 msgstr "Tikus" |
11430 | 9506 |
11431 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | 9507 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 |
11432 msgid "Ox" | 9508 msgid "Ox" |
11433 msgstr "Banteng" | 9509 msgstr "Banteng" |
11434 | 9510 |
11435 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | 9511 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 |
11436 msgid "Tiger" | 9512 msgid "Tiger" |
11437 msgstr "Macan" | 9513 msgstr "Macan" |
11438 | 9514 |
11439 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:71 | 9515 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:71 |
11440 msgid "Rabbit" | 9516 msgid "Rabbit" |
11441 msgstr "Kelinci" | 9517 msgstr "Kelinci" |
11442 | 9518 |
11443 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | 9519 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 |
11444 msgid "Dragon" | 9520 msgid "Dragon" |
11445 msgstr "Naga" | 9521 msgstr "Naga" |
11446 | 9522 |
11447 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | 9523 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 |
11448 msgid "Snake" | 9524 msgid "Snake" |
11449 msgstr "Ular" | 9525 msgstr "Ular" |
11450 | 9526 |
11451 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | 9527 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 |
11452 msgid "Horse" | 9528 msgid "Horse" |
11453 msgstr "Kuda" | 9529 msgstr "Kuda" |
11454 | 9530 |
11455 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | 9531 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 |
11456 msgid "Goat" | 9532 msgid "Goat" |
11457 msgstr "Kambing" | 9533 msgstr "Kambing" |
11458 | 9534 |
11459 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:72 | 9535 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:72 |
11460 msgid "Monkey" | 9536 msgid "Monkey" |
11461 msgstr "Monyet" | 9537 msgstr "Monyet" |
11462 | 9538 |
11463 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | 9539 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 |
11464 msgid "Rooster" | 9540 msgid "Rooster" |
11465 msgstr "Ayam Jagor" | 9541 msgstr "Ayam Jagor" |
11466 | 9542 |
11467 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | 9543 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 |
11468 msgid "Dog" | 9544 msgid "Dog" |
11469 msgstr "Anjing" | 9545 msgstr "Anjing" |
11470 | 9546 |
11471 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:73 | 9547 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:73 |
11472 msgid "Pig" | 9548 msgid "Pig" |
11473 msgstr "Babi" | 9549 msgstr "Babi" |
11474 | 9550 |
11475 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:78 | 9551 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:78 |
11476 msgid "Other" | 9552 msgid "Other" |
11477 msgstr "Lain" | 9553 msgstr "Lain" |
11478 | 9554 |
11479 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:481 | 9555 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:481 |
11480 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:482 | 9556 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:482 |
11481 msgid "Modify my information" | 9557 msgid "Modify my information" |
11482 msgstr "Modifikasi informasi saya" | 9558 msgstr "Modifikasi informasi saya" |
11483 | 9559 |
11484 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:483 | 9560 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:483 |
11485 msgid "Update my information" | 9561 msgid "Update my information" |
11486 msgstr "Perbaharui informasi saya" | 9562 msgstr "Perbaharui informasi saya" |
11487 | 9563 |
11488 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:506 | 9564 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:507 |
11489 msgid "Your information has been updated" | 9565 msgid "Your information has been updated" |
11490 msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" | 9566 msgstr "Informasi anda telah diperbaharui" |
11491 | 9567 |
11492 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:565 | 9568 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:560 |
11493 msgid "" | 9569 #, fuzzy, c-format |
11494 "You are attempting to set a custom face. Gaim currently only allows the " | 9570 msgid "" |
11495 "standard faces. Please choose an image from " | 9571 "Setting custom faces is not currently supported. Please choose an image from " |
9572 "%s." | |
11496 msgstr "" | 9573 msgstr "" |
11497 "Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan " | 9574 "Anda mencoba untuk mengatur muka kustom. Gaim saat ini hanya meungkinkan " |
11498 "muka standar. Mohon pilih gambar dari " | 9575 "muka standar. Mohon pilih gambar dari " |
11499 | 9576 |
11500 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:582 | 9577 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:577 |
11501 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_info.c:595 | 9578 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_info.c:590 |
11502 msgid "Invalid QQ Face" | 9579 msgid "Invalid QQ Face" |
11503 msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" | 9580 msgstr "Mukaa QQ Tidak Valid" |
11504 | 9581 |
11505 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:207 | 9582 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:208 |
11506 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:135 | 9583 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:136 |
11507 #, c-format | 9584 #, c-format |
11508 msgid "You rejected %d's request" | 9585 msgid "You rejected %d's request" |
11509 msgstr "Anda menolak permohonan %d" | 9586 msgstr "Anda menolak permohonan %d" |
11510 | 9587 |
11511 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:208 | 9588 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:209 |
11512 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:136 | |
11513 msgid "Input your reason:" | 9589 msgid "Input your reason:" |
11514 msgstr "Masukkan alasan anda:" | 9590 msgstr "Masukkan alasan anda:" |
11515 | 9591 |
11516 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:210 | 9592 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:212 |
11517 msgid "Reject request" | 9593 msgid "Reject request" |
11518 msgstr "Tolak permohonan" | 9594 msgstr "Tolak permohonan" |
11519 | 9595 |
11520 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:211 | 9596 #. title |
11521 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:139 | 9597 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:213 |
9598 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:141 | |
11522 msgid "Sorry, you are not my type..." | 9599 msgid "Sorry, you are not my type..." |
11523 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." | 9600 msgstr "Maaf, anda bukan jenis saya..." |
11524 | 9601 |
11525 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:212 | 9602 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:277 |
11526 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:136 | 9603 #, fuzzy |
11527 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:125 | 9604 msgid "Add buddy with auth request failed" |
11528 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:85 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:228 | |
11529 msgid "Reject" | |
11530 msgstr "Tolak" | |
11531 | |
11532 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:272 | |
11533 msgid "Add buddy with auth request fails" | |
11534 msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi" | 9605 msgstr "Tambahkan teman dengan gagalnya permohonan otorisasi" |
11535 | 9606 |
11536 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:303 | 9607 #. TODO: We don't really need to notify the user about this, do we? |
9608 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:309 | |
11537 msgid "You have successfully removed a buddy" | 9609 msgid "You have successfully removed a buddy" |
11538 msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" | 9610 msgstr "Anda berhasil mengilangkan teman" |
11539 | 9611 |
11540 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:331 | 9612 #. TODO: Does the user really need to be notified about this? |
11541 msgid "You have successfully removed yourself from a buddy" | 9613 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:338 |
9614 #, fuzzy | |
9615 msgid "You have successfully removed yourself from your friend's buddy list" | |
11542 msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman" | 9616 msgstr "Anda berhasil mengilangkan diri anda dari teman" |
11543 | 9617 |
11544 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:395 | 9618 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:404 |
11545 #, c-format | 9619 #, c-format |
11546 msgid "User %d needs authentication" | 9620 msgid "User %d needs authentication" |
11547 msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" | 9621 msgstr "Pengguna %d memerlukan otentikasi" |
11548 | 9622 |
11549 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:397 | 9623 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:406 |
11550 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:134 | 9624 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:136 |
11551 msgid "Input request here" | 9625 msgid "Input request here" |
11552 msgstr "Masukkan permohonan di sini" | 9626 msgstr "Masukkan permohonan di sini" |
11553 | 9627 |
11554 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:398 | 9628 #. TODO: Awkward string to fix post string freeze - standardize auth dialogues? -evands |
11555 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:135 | 9629 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:407 |
9630 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:137 | |
11556 msgid "Would you be my friend?" | 9631 msgid "Would you be my friend?" |
11557 msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" | 9632 msgstr "Maukah anda menjadi teman saya?" |
11558 | 9633 |
11559 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:399 | 9634 #. multiline |
11560 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:136 | 9635 #. masked |
11561 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:140 | 9636 #. hint |
9637 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:408 | |
9638 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:138 | |
9639 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:143 | |
11562 msgid "Send" | 9640 msgid "Send" |
11563 msgstr "Kirim" | 9641 msgstr "Kirim" |
11564 | 9642 |
11565 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:406 | 9643 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:418 |
11566 #, c-format | 9644 #, fuzzy, c-format |
11567 msgid "You have added %d in buddy list" | 9645 msgid "You have added %d to buddy list" |
11568 msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda" | 9646 msgstr "Anda telah menambahkan %d pada daftar teman anda" |
11569 | 9647 |
11570 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:503 | 9648 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:515 |
11571 msgid "QQid Error" | 9649 msgid "QQid Error" |
11572 msgstr "Kesalahan QQid" | 9650 msgstr "Kesalahan QQid" |
11573 | 9651 |
11574 #: ../libgaim/protocols/qq/buddy_opt.c:504 | 9652 #: ../libpurple/protocols/qq/buddy_opt.c:516 |
11575 msgid "Invalid QQid" | 9653 msgid "Invalid QQid" |
11576 msgstr "QQid Tidak Valid" | 9654 msgstr "QQid Tidak Valid" |
11577 | 9655 |
11578 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:65 | 9656 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:65 |
11579 msgid "ID: " | 9657 msgid "ID: " |
11580 msgstr "ID: " | 9658 msgstr "ID: " |
11581 | 9659 |
11582 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:98 | 9660 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:98 |
11583 msgid "Group ID" | 9661 msgid "Group ID" |
11584 msgstr "ID Kelompok" | 9662 msgstr "ID Kelompok" |
11585 | 9663 |
11586 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:100 | 9664 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:100 |
11587 msgid "Creator" | 9665 msgid "Creator" |
11588 msgstr "Pencipta" | 9666 msgstr "Pencipta" |
11589 | 9667 |
11590 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:103 | 9668 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:103 |
11591 msgid "Group Description" | 9669 msgid "Group Description" |
11592 msgstr "Deskripsi Kelompok" | 9670 msgstr "Deskripsi Kelompok" |
11593 | 9671 |
11594 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:109 | 9672 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:109 |
11595 msgid "Auth" | 9673 msgid "Auth" |
11596 msgstr "Otorisasi" | 9674 msgstr "Otorisasi" |
11597 | 9675 |
11598 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:119 | 9676 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:119 |
11599 msgid "QQ Qun" | 9677 msgid "QQ Qun" |
11600 msgstr "QQ Qun" | 9678 msgstr "QQ Qun" |
11601 | 9679 |
11602 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:120 | 9680 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:120 |
11603 msgid "Please input external group ID" | 9681 #, fuzzy |
9682 msgid "Please enter external group ID" | |
11604 msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" | 9683 msgstr "Mohon masukkan ID kelompok eksternal" |
11605 | 9684 |
11606 #: ../libgaim/protocols/qq/group.c:121 | 9685 #: ../libpurple/protocols/qq/group.c:121 |
11607 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" | 9686 msgid "You can only search for permanent QQ groups\n" |
11608 msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" | 9687 msgstr "Anda hanya dapat mencari kelompok QQ permanen\n" |
11609 | 9688 |
11610 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:122 | 9689 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:126 |
11611 #, c-format | 9690 #, fuzzy, c-format |
11612 msgid "User %d applied to join group %d" | 9691 msgid "User %d requested to join group %d" |
11613 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d" | 9692 msgstr "Pengguna %d mengajukan untuk bergabung kelompok %d" |
11614 | 9693 |
11615 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:123 | 9694 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:127 |
11616 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:172 | 9695 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:181 |
11617 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:180 | 9696 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:193 |
11618 #, c-format | 9697 #, c-format |
11619 msgid "Reason: %s" | 9698 msgid "Reason: %s" |
11620 msgstr "Alasan: %s" | 9699 msgstr "Alasan: %s" |
11621 | 9700 |
11622 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:130 | 9701 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:136 |
11623 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:174 | 9702 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:183 |
11624 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:214 | 9703 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:223 |
11625 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:249 | 9704 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:258 |
11626 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | 9705 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
11627 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 | 9706 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
11628 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:355 | 9707 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:359 |
11629 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 | 9708 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 |
11630 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 | 9709 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
11631 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:386 | 9710 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:391 |
11632 msgid "QQ Qun Operation" | 9711 msgid "QQ Qun Operation" |
11633 msgstr "Operasi QQ Qun" | 9712 msgstr "Operasi QQ Qun" |
11634 | 9713 |
11635 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:133 | 9714 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:141 |
11636 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:127 | 9715 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:128 |
11637 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:87 ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:230 | 9716 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:91 |
9717 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:248 | |
11638 msgid "Approve" | 9718 msgid "Approve" |
11639 msgstr "Kabulkan" | 9719 msgstr "Kabulkan" |
11640 | 9720 |
11641 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:171 | 9721 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:180 |
11642 #, c-format | 9722 #, fuzzy, c-format |
11643 msgid "You request to join group %d has been rejected by admin %d" | 9723 msgid "Your request to join group %d has been rejected by admin %d" |
11644 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" | 9724 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah ditolak oleh admin %d" |
11645 | 9725 |
11646 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:212 | 9726 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:221 |
11647 #, c-format | 9727 #, fuzzy, c-format |
11648 msgid "You request to join group %d has been approved by admin %d" | 9728 msgid "Your request to join group %d has been approved by admin %d" |
11649 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" | 9729 msgstr "Permohonan anda untuk gabung kelompok %d telah diterima oleh admin %d" |
11650 | 9730 |
11651 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:248 | 9731 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:257 |
11652 #, c-format | 9732 #, fuzzy, c-format |
11653 msgid "You [%d] has exit group \"%d\"" | 9733 msgid "You [%d] have left group \"%d\"" |
11654 msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" | 9734 msgstr "Anda [%d] telah meninggalkan kelompok \"%d\"" |
11655 | 9735 |
11656 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:282 | 9736 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:291 |
11657 #, c-format | 9737 #, fuzzy, c-format |
11658 msgid "You [%d] has been added by group \"%d\"" | 9738 msgid "You [%d] have been added to group \"%d\"" |
11659 msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\"" | 9739 msgstr "Anda [%d] telah ditambahkan oleh kelompok \"%d\"" |
11660 | 9740 |
11661 #: ../libgaim/protocols/qq/group_im.c:283 | 9741 #: ../libpurple/protocols/qq/group_im.c:292 |
11662 msgid "This group has been added to your buddy list" | 9742 msgid "This group has been added to your buddy list" |
11663 msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" | 9743 msgstr "Kelompok ini telah ditambahkan ke daftar teman anda" |
11664 | 9744 |
11665 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:41 | 9745 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:41 |
11666 msgid "I am not member" | 9746 #, fuzzy |
9747 msgid "I am not a member" | |
11667 msgstr "Saya bukan anggota" | 9748 msgstr "Saya bukan anggota" |
11668 | 9749 |
11669 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:44 | 9750 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:44 |
11670 msgid "I am a member" | 9751 msgid "I am a member" |
11671 msgstr "Saya anggota" | 9752 msgstr "Saya anggota" |
11672 | 9753 |
11673 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:47 | 9754 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:47 |
11674 msgid "I am applying to join" | 9755 msgid "I am applying to join" |
11675 msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung" | 9756 msgstr "Saya mengajukan untuk bergabung" |
11676 | 9757 |
11677 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:50 | 9758 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:50 |
11678 msgid "I am the admin" | 9759 msgid "I am the admin" |
11679 msgstr "Saya adalah admin" | 9760 msgstr "Saya adalah admin" |
11680 | 9761 |
11681 #: ../libgaim/protocols/qq/group_internal.c:53 | 9762 #: ../libpurple/protocols/qq/group_internal.c:53 |
11682 msgid "Unknown status" | 9763 msgid "Unknown status" |
11683 msgstr "Status tidak dikenal" | 9764 msgstr "Status tidak dikenal" |
11684 | 9765 |
11685 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:80 | 9766 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:82 |
11686 msgid "This group does not allow others to join" | 9767 msgid "This group does not allow others to join" |
11687 msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" | 9768 msgstr "Kelompok ini tidak mengijinkan orang lain bergabung" |
11688 | 9769 |
11689 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:229 | 9770 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:233 |
11690 msgid "You have successfully exited the group" | 9771 #, fuzzy |
9772 msgid "You have successfully left the group" | |
11691 msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok" | 9773 msgstr "Anda sukses keluar dari kelompok" |
11692 | 9774 |
11693 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:253 | 9775 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:257 |
11694 msgid "QQ Group Auth" | 9776 msgid "QQ Group Auth" |
11695 msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" | 9777 msgstr "Otorisasi Kelopok QQ" |
11696 | 9778 |
11697 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:254 | 9779 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:258 |
11698 msgid "Your authorization operation has been accepted by the QQ server" | 9780 #, fuzzy |
9781 msgid "Your authorization request has been accepted by the QQ server" | |
11699 msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" | 9782 msgstr "Permohonan otorisasi anda telah diterima oleh server QQ" |
11700 | 9783 |
11701 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:325 | 9784 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:329 |
11702 msgid "You inputted a group id outside the acceptable range" | 9785 #, fuzzy |
9786 msgid "You entered a group ID outside the acceptable range" | |
11703 msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima" | 9787 msgstr "Anda memasukkan id kelompok di luar batas yang diterima" |
11704 | 9788 |
11705 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:356 | 9789 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:360 |
11706 msgid "Are you sure to exit this Qun?" | 9790 #, fuzzy |
11707 msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" | 9791 msgid "Are you sure you want to leave this Qun?" |
11708 | 9792 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus %s?" |
11709 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:358 | 9793 |
9794 #: ../libpurple/protocols/qq/group_join.c:362 | |
11710 msgid "" | 9795 msgid "" |
11711 "Note, if you are the creator, \n" | 9796 "Note, if you are the creator, \n" |
11712 "this operation will eventually remove this Qun." | 9797 "this operation will eventually remove this Qun." |
11713 msgstr "" | 9798 msgstr "" |
11714 "Catatan: apabila anda pencipta, \n" | 9799 "Catatan: apabila anda pencipta, \n" |
11715 "operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." | 9800 "operasi ini pada akhirnya akan menghilangkan Qun ini." |
11716 | 9801 |
11717 #: ../libgaim/protocols/qq/group_join.c:361 | 9802 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:92 |
11718 msgid "Go ahead" | |
11719 msgstr "Lanjutkan" | |
11720 | |
11721 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:90 | |
11722 #, c-format | 9803 #, c-format |
11723 msgid "Code [0x%02X]: %s" | 9804 msgid "Code [0x%02X]: %s" |
11724 msgstr "Kode [0x%02X]: %s" | 9805 msgstr "Kode [0x%02X]: %s" |
11725 | 9806 |
11726 #: ../libgaim/protocols/qq/group_network.c:91 | 9807 #: ../libpurple/protocols/qq/group_network.c:93 |
11727 msgid "Group Operation Error" | 9808 msgid "Group Operation Error" |
11728 msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" | 9809 msgstr "Kesalahan Operasi Kelompok" |
11729 | 9810 |
11730 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:124 | 9811 #. we want to see window |
11731 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:84 | 9812 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:124 |
11732 msgid "Do you wanna approve the request?" | 9813 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:87 |
9814 #, fuzzy | |
9815 msgid "Do you want to approve the request?" | |
11733 msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" | 9816 msgstr "Apakah anda ingin mengabulkan permohonan ini?" |
11734 | 9817 |
11735 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:230 | 9818 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:137 |
11736 msgid "You have successfully modify Qun member" | 9819 #, fuzzy |
9820 msgid "Enter your reason:" | |
9821 msgstr "Masukkan alasan anda:" | |
9822 | |
9823 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:235 | |
9824 #, fuzzy | |
9825 msgid "You have successfully modified Qun member" | |
11737 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" | 9826 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi anggota Qun" |
11738 | 9827 |
11739 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:300 | 9828 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:305 |
11740 msgid "You have successfully modify Qun information" | 9829 #, fuzzy |
9830 msgid "You have successfully modified Qun information" | |
11741 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" | 9831 msgstr "Anda telah sukses memodifikasi informasi Qun" |
11742 | 9832 |
11743 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:387 | 9833 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:392 |
11744 msgid "You have successfully created a Qun" | 9834 msgid "You have successfully created a Qun" |
11745 msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" | 9835 msgstr "Anda telah sukses menciptakan sebuah Qun" |
11746 | 9836 |
11747 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:389 | 9837 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:394 |
11748 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" | 9838 msgid "Would you like to set up the Qun details now?" |
11749 msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" | 9839 msgstr "Apakah anda ingin mengatur detail Qun sekarang?" |
11750 | 9840 |
11751 #: ../libgaim/protocols/qq/group_opt.c:390 | 9841 #: ../libpurple/protocols/qq/group_opt.c:398 |
11752 msgid "Setup" | 9842 msgid "Setup" |
11753 msgstr "Atur" | 9843 msgstr "Atur" |
11754 | 9844 |
11755 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:423 | 9845 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:432 |
11756 msgid "System Message" | 9846 msgid "System Message" |
11757 msgstr "Pesan Sistem" | 9847 msgstr "Pesan Sistem" |
11758 | 9848 |
11759 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | 9849 #: ../libpurple/protocols/qq/im.c:576 |
11760 msgid "Server ACK" | 9850 #, fuzzy |
11761 msgstr "Server ACK" | 9851 msgid "Failed to send IM." |
11762 | 9852 msgstr "Gagal mendapatkan nama: %s" |
11763 #: ../libgaim/protocols/qq/im.c:567 | 9853 |
11764 msgid "Send IM fail\n" | 9854 #: ../libpurple/protocols/qq/keep_alive.c:87 |
11765 msgstr "Pengiriman PI gagal\n" | 9855 #, fuzzy |
11766 | 9856 msgid "Keep alive error" |
11767 #: ../libgaim/protocols/qq/keep_alive.c:85 | 9857 msgstr "Keslahan Pembacaan" |
11768 msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | 9858 |
11769 msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" | 9859 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:408 |
11770 | 9860 #, fuzzy |
11771 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:408 | 9861 msgid "Error requesting login token" |
11772 msgid "Request login token error!" | 9862 msgstr "Kesalahan membuat sambungan" |
11773 msgstr "Kesalahan permohonan login token!" | 9863 |
11774 | 9864 #: ../libpurple/protocols/qq/login_logout.c:488 |
11775 #: ../libgaim/protocols/qq/login_logout.c:486 | |
11776 msgid "Unable to login, check debug log" | 9865 msgid "Unable to login, check debug log" |
11777 msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" | 9866 msgstr "Tidak dapat login, periksa log debug" |
11778 | 9867 |
11779 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here | 9868 #. we didn't successfully connect. tdt->toc_fd is valid here |
11780 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:139 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:173 | 9869 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:139 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:173 |
11781 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2351 | 9870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:109 |
11782 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2378 | 9871 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:189 |
11783 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2485 | 9872 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549 |
11784 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2506 | |
11785 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:108 | |
11786 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:188 | |
11787 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:549 | |
11788 msgid "Unable to connect." | 9873 msgid "Unable to connect." |
11789 msgstr "Tidak dapat menyambung." | 9874 msgstr "Tidak dapat menyambung." |
11790 | 9875 |
11791 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:186 | 9876 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:186 |
11792 #, c-format | 9877 #, c-format |
11793 msgid "Unknown-%d" | 9878 msgid "Unknown-%d" |
11794 msgstr "Tidak dikenal-%d" | 9879 msgstr "Tidak dikenal-%d" |
11795 | 9880 |
11796 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:209 | 9881 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:211 |
11797 #, c-format | 9882 #, fuzzy |
11798 msgid "%s Address" | 9883 msgid "TCP Address" |
11799 msgstr "%s Alamat" | 9884 msgstr "Alamat IP" |
11800 | 9885 |
11801 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:240 | 9886 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:213 |
9887 #, fuzzy | |
9888 msgid "UDP Address" | |
9889 msgstr "Alamat IP" | |
9890 | |
9891 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:242 | |
11802 msgid "Level" | 9892 msgid "Level" |
11803 msgstr "Tingkat" | 9893 msgstr "Tingkat" |
11804 | 9894 |
11805 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:294 | 9895 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:373 |
11806 msgid "QQ: Available" | |
11807 msgstr "QQ: Tersedia" | |
11808 | |
11809 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:298 | |
11810 msgid "QQ: Away" | |
11811 msgstr "QQ: Menjauh" | |
11812 | |
11813 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:302 | |
11814 msgid "QQ: Invisible" | |
11815 msgstr "QQ: Tidak terlihat" | |
11816 | |
11817 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:306 | |
11818 msgid "QQ: Offline" | |
11819 msgstr "QQ: Offline" | |
11820 | |
11821 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:383 | |
11822 msgid "Invalid name" | 9896 msgid "Invalid name" |
11823 msgstr "Nama tidak valid" | 9897 msgstr "Nama tidak valid" |
11824 | 9898 |
11825 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:450 | 9899 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:439 |
11826 #, c-format | 9900 #, c-format |
11827 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" | 9901 msgid "<b>Current Online</b>: %d<br>\n" |
11828 msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" | 9902 msgstr "<b>Sedang Online</b>: %d<br>\n" |
11829 | 9903 |
11830 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:451 | 9904 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:440 |
11831 #, c-format | 9905 #, c-format |
11832 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" | 9906 msgid "<b>Last Refresh</b>: %s<br>\n" |
11833 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" | 9907 msgstr "<b>Terakhir Diperkini</b>: %s<br>\n" |
11834 | 9908 |
11835 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:455 | 9909 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:444 |
11836 #, c-format | 9910 #, c-format |
11837 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" | 9911 msgid "<b>Connection Mode</b>: %s<br>\n" |
11838 msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" | 9912 msgstr "<b>Mode Sambungan</b>: %s<br>\n" |
11839 | 9913 |
11840 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:456 | 9914 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:445 |
11841 #, c-format | 9915 #, c-format |
11842 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" | 9916 msgid "<b>Server IP</b>: %s: %d<br>\n" |
11843 msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" | 9917 msgstr "<b>IP Server</b>: %s: %d<br>\n" |
11844 | 9918 |
11845 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:457 | 9919 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:446 |
11846 #, c-format | 9920 #, c-format |
11847 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" | 9921 msgid "<b>My Public IP</b>: %s<br>\n" |
11848 msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n" | 9922 msgstr "<b>IP Publik Saya</b>: %s<br>\n" |
11849 | 9923 |
11850 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:462 | 9924 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:451 |
11851 #, c-format | 9925 #, c-format |
11852 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" | 9926 msgid "<b>Login Time</b>: %s<br>\n" |
11853 msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" | 9927 msgstr "<b>Waktu Login</b>: %s<br>\n" |
11854 | 9928 |
11855 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:463 | 9929 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:452 |
11856 #, c-format | 9930 #, c-format |
11857 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" | 9931 msgid "<b>Last Login IP</b>: %s<br>\n" |
11858 msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\n" | 9932 msgstr "<b>IP Login Terakhir</b>: %s<br>\n" |
11859 | 9933 |
11860 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:464 | 9934 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:453 |
11861 #, c-format | 9935 #, c-format |
11862 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" | 9936 msgid "<b>Last Login Time</b>: %s\n" |
11863 msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\n" | 9937 msgstr "<b>Waktu Login Terakhir</b>: %s\n" |
11864 | 9938 |
11865 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:468 | 9939 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:457 |
11866 msgid "Login Information" | 9940 msgid "Login Information" |
11867 msgstr "Informasi Login" | 9941 msgstr "Informasi Login" |
11868 | 9942 |
11869 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:543 | 9943 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:533 |
11870 msgid "Modify My Information" | 9944 #, fuzzy |
11871 msgstr "Modifikasi Informasi Saya" | 9945 msgid "Set My Information" |
11872 | 9946 msgstr "Informasi Server" |
11873 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:546 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1700 | 9947 |
9948 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:536 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1680 | |
11874 msgid "Change Password" | 9949 msgid "Change Password" |
11875 msgstr "Rubah Kata Sandi" | 9950 msgstr "Rubah Kata Sandi" |
11876 | 9951 |
11877 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:549 | 9952 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:539 |
11878 msgid "Show Login Information" | 9953 msgid "Show Login Information" |
11879 msgstr "Tampilkan Informasi Login" | 9954 msgstr "Tampilkan Informasi Login" |
11880 | 9955 |
11881 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:570 | 9956 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:560 |
11882 msgid "Exit this QQ Qun" | 9957 #, fuzzy |
9958 msgid "Leave this QQ Qun" | |
11883 msgstr "Keluar dar QQ Qun ini" | 9959 msgstr "Keluar dar QQ Qun ini" |
9960 | |
9961 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:584 | |
9962 #, fuzzy | |
9963 msgid "Block this buddy" | |
9964 msgstr "Tutup tab ini" | |
11884 | 9965 |
11885 #. *< type | 9966 #. *< type |
11886 #. *< ui_requirement | 9967 #. *< ui_requirement |
11887 #. *< flags | 9968 #. *< flags |
11888 #. *< dependencies | 9969 #. *< dependencies |
11890 #. *< id | 9971 #. *< id |
11891 #. *< name | 9972 #. *< name |
11892 #. *< version | 9973 #. *< version |
11893 #. * summary | 9974 #. * summary |
11894 #. * description | 9975 #. * description |
11895 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:731 ../libgaim/protocols/qq/qq.c:733 | 9976 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:725 ../libpurple/protocols/qq/qq.c:727 |
11896 msgid "QQ Protocol\tPlugin" | 9977 msgid "QQ Protocol\tPlugin" |
11897 msgstr "Protokol QQ\tPlugin" | 9978 msgstr "Protokol QQ\tPlugin" |
11898 | 9979 |
11899 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:752 | 9980 #: ../libpurple/protocols/qq/qq.c:752 |
11900 msgid "Login in TCP" | 9981 #, fuzzy |
11901 msgstr "Login menggunakan TCP" | 9982 msgid "Connect using TCP" |
11902 | 9983 msgstr "Menyambungkan" |
11903 #: ../libgaim/protocols/qq/qq.c:755 | 9984 |
11904 msgid "Login Hidden" | 9985 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:309 |
11905 msgstr "Login Disembunyikan" | |
11906 | |
11907 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:497 | |
11908 msgid "Socket send error" | |
11909 msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" | |
11910 | |
11911 #: ../libgaim/protocols/qq/qq_proxy.c:500 | |
11912 msgid "Connection refused" | |
11913 msgstr "Sambungan ditolak" | |
11914 | |
11915 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:309 | |
11916 msgid "Socket error" | 9986 msgid "Socket error" |
11917 msgstr "Kesalahan Soket" | 9987 msgstr "Kesalahan Soket" |
11918 | 9988 |
11919 #: ../libgaim/protocols/qq/recv_core.c:319 | 9989 #: ../libpurple/protocols/qq/recv_core.c:319 |
11920 msgid "Unable to read from socket" | 9990 msgid "Unable to read from socket" |
11921 msgstr "Tidak dapat membaca dari soket" | 9991 msgstr "Tidak dapat membaca dari soket" |
11922 | 9992 |
11923 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:706 | 9993 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:707 |
11924 #, c-format | 9994 #, c-format |
11925 msgid "%d has declined the file %s" | 9995 msgid "%d has declined the file %s" |
11926 msgstr "%d telah menolak file %s" | 9996 msgstr "%d telah menolak file %s" |
11927 | 9997 |
11928 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:709 | 9998 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:710 |
11929 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:738 | 9999 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:739 |
11930 msgid "File Send" | 10000 msgid "File Send" |
11931 msgstr "File Terkirim" | 10001 msgstr "File Terkirim" |
11932 | 10002 |
11933 #: ../libgaim/protocols/qq/send_file.c:735 | 10003 #: ../libpurple/protocols/qq/send_file.c:736 |
11934 #, c-format | 10004 #, c-format |
11935 msgid "%d canceled the transfer of %s" | 10005 msgid "%d canceled the transfer of %s" |
11936 msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" | 10006 msgstr "%d membatalkan trasnfer dari %s" |
11937 | 10007 |
11938 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:122 | 10008 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:123 |
11939 msgid "Connection lost" | 10009 msgid "Connection lost" |
11940 msgstr "Sambungan putus" | 10010 msgstr "Sambungan putus" |
11941 | 10011 |
11942 #. cancel login progress | 10012 #. cancel login progress |
11943 #: ../libgaim/protocols/qq/sendqueue.c:130 | 10013 #: ../libpurple/protocols/qq/sendqueue.c:131 |
11944 msgid "Login failed, no reply" | 10014 msgid "Login failed, no reply" |
11945 msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" | 10015 msgstr "Login gagal; tidak ada jawaban" |
11946 | 10016 |
11947 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:103 | 10017 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:110 |
11948 msgid "Do you wanna add this buddy?" | 10018 #, fuzzy |
10019 msgid "Do you want to add this buddy?" | |
11949 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?" | 10020 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan teman ini daftar teman?" |
11950 | 10021 |
11951 #. only need to get value | 10022 #. only need to get value |
11952 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:155 | 10023 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:166 |
11953 #, c-format | 10024 #, c-format |
11954 msgid "You have been added by %s" | 10025 msgid "You have been added by %s" |
11955 msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" | 10026 msgstr "Anda telah ditambahkan oleh %s" |
11956 | 10027 |
11957 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:158 | 10028 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:169 |
11958 msgid "Would like to add him?" | 10029 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:263 |
10030 msgid "Would you like to add him?" | |
11959 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | 10031 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" |
11960 | 10032 |
11961 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:164 | 10033 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:176 |
11962 #, c-format | 10034 #, fuzzy, c-format |
11963 msgid "%s has added you [%s]" | 10035 msgid "%s has added you [%s] to his or her buddy list" |
11964 msgstr "%s telah meanambahkan anda [%s]" | 10036 msgstr "%s telah menambahkan anda pada daftar temannya." |
11965 | 10037 |
11966 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:179 | 10038 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:192 |
11967 #, c-format | 10039 #, c-format |
11968 msgid "User %s rejected your request" | 10040 msgid "User %s rejected your request" |
11969 msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" | 10041 msgstr "Pengguna %s menolak permohonan anda" |
11970 | 10042 |
11971 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:199 | 10043 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:212 |
11972 #, c-format | 10044 #, fuzzy, c-format |
11973 msgid "User %s has approved your request" | 10045 msgid "User %s approved your request" |
11974 msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" | 10046 msgstr "Pengguna %s telah menerima permohonan anda" |
11975 | 10047 |
11976 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:222 | 10048 #. TODO: this should go through purple_account_request_authorization() |
11977 #, c-format | 10049 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:238 |
11978 msgid "%s wanna add you [%s] as friends" | 10050 #, fuzzy, c-format |
10051 msgid "%s wants to add you [%s] as a friend" | |
11979 msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" | 10052 msgstr "%s ingin menambahkan anda [%s] sebagai teman" |
11980 | 10053 |
11981 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:223 | 10054 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:239 |
11982 #, c-format | 10055 #, c-format |
11983 msgid "Message: %s" | 10056 msgid "Message: %s" |
11984 msgstr "Pesan: %s" | 10057 msgstr "Pesan: %s" |
11985 | 10058 |
11986 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:244 | 10059 #: ../libpurple/protocols/qq/sys_msg.c:261 |
11987 #, c-format | 10060 #, c-format |
11988 msgid "%s is not in your buddy list" | 10061 msgid "%s is not in your buddy list" |
11989 msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda" | 10062 msgstr "%s tidak terdapat dalam daftar teman anda" |
11990 | 10063 |
11991 #: ../libgaim/protocols/qq/sys_msg.c:246 | 10064 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:417 |
11992 msgid "Would you like to add him?" | |
11993 msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | |
11994 | |
11995 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:417 | |
11996 msgid "Connection closed (writing)" | 10065 msgid "Connection closed (writing)" |
11997 msgstr "Sambugan tertutup (menulis)" | 10066 msgstr "Sambugan tertutup (menulis)" |
11998 | 10067 |
11999 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1290 | 10068 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1290 |
12000 #, c-format | 10069 #, c-format |
12001 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" | 10070 msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>" |
12002 msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" | 10071 msgstr "<b>Judul Kelompok:</b> %s<br>" |
12003 | 10072 |
12004 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1291 | 10073 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1291 |
12005 #, c-format | 10074 #, c-format |
12006 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" | 10075 msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>" |
12007 msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>" | 10076 msgstr "<b>Mencatat ID Kelompok:</b> %s<br>" |
12008 | 10077 |
12009 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1293 | 10078 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1293 |
12010 #, c-format | 10079 #, c-format |
12011 msgid "Info for Group %s" | 10080 msgid "Info for Group %s" |
12012 msgstr "Info untuk Kelompok %s" | 10081 msgstr "Info untuk Kelompok %s" |
12013 | 10082 |
12014 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1295 | 10083 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1295 |
12015 msgid "Notes Address Book Information" | 10084 msgid "Notes Address Book Information" |
12016 msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat" | 10085 msgstr "Mencatat Informasi Buku Alamat" |
12017 | 10086 |
12018 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1327 | 10087 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1327 |
12019 msgid "Invite Group to Conference..." | 10088 msgid "Invite Group to Conference..." |
12020 msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..." | 10089 msgstr "Undang Kelompok ke Konferensi..." |
12021 | 10090 |
12022 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1337 | 10091 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1337 |
12023 msgid "Get Notes Address Book Info" | 10092 msgid "Get Notes Address Book Info" |
12024 msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat" | 10093 msgstr "Dapatkan Catatan Info Buku Alamat" |
12025 | 10094 |
12026 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1504 | 10095 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1504 |
12027 msgid "Sending Handshake" | 10096 msgid "Sending Handshake" |
12028 msgstr "Mengirim Jabat Tangan" | 10097 msgstr "Mengirim Jabat Tangan" |
12029 | 10098 |
12030 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1509 | 10099 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1509 |
12031 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" | 10100 msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement" |
12032 msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan" | 10101 msgstr "Menunggu Konfirmasi Jabat Tangan" |
12033 | 10102 |
12034 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1514 | 10103 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1514 |
12035 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" | 10104 msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login" |
12036 msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login" | 10105 msgstr "Jabat tangan dikonfirmasi, Mengirim Login" |
12037 | 10106 |
12038 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1519 | 10107 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1519 |
12039 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" | 10108 msgid "Waiting for Login Acknowledgement" |
12040 msgstr "Menunggu Konfirmasi Login" | 10109 msgstr "Menunggu Konfirmasi Login" |
12041 | 10110 |
12042 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1524 | 10111 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1524 |
12043 msgid "Login Redirected" | 10112 msgid "Login Redirected" |
12044 msgstr "Login Dialihkan" | 10113 msgstr "Login Dialihkan" |
12045 | 10114 |
12046 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1530 | 10115 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1530 |
12047 msgid "Forcing Login" | 10116 msgid "Forcing Login" |
12048 msgstr "Memaksakan Login" | 10117 msgstr "Memaksakan Login" |
12049 | 10118 |
12050 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1534 | 10119 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1534 |
12051 msgid "Login Acknowledged" | 10120 msgid "Login Acknowledged" |
12052 msgstr "Login Dikonfirmasi" | 10121 msgstr "Login Dikonfirmasi" |
12053 | 10122 |
12054 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1539 | 10123 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1539 |
12055 msgid "Starting Services" | 10124 msgid "Starting Services" |
12056 msgstr "Memulai Layanan" | 10125 msgstr "Memulai Layanan" |
12057 | 10126 |
12058 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1544 | 10127 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1645 |
12059 msgid "Connected" | |
12060 msgstr "Tersambung" | |
12061 | |
12062 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1645 | |
12063 #, c-format | 10128 #, c-format |
12064 msgid "" | 10129 msgid "" |
12065 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" | 10130 "A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s" |
12066 msgstr "" | 10131 msgstr "" |
12067 "Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" | 10132 "Administrator Sametime telah mengeluarkan pengumuman berikut di server %s" |
12068 | 10133 |
12069 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1650 | 10134 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1650 |
12070 msgid "Sametime Administrator Announcement" | 10135 msgid "Sametime Administrator Announcement" |
12071 msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" | 10136 msgstr "Pemberitahuan Administrator Sametime" |
12072 | 10137 |
12073 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1702 | 10138 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1702 |
12074 msgid "Connection reset" | 10139 msgid "Connection reset" |
12075 msgstr "Sambungan di-reset" | 10140 msgstr "Sambungan di-reset" |
12076 | 10141 |
12077 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1709 | 10142 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709 |
12078 #, c-format | 10143 #, c-format |
12079 msgid "Error reading from socket: %s" | 10144 msgid "Error reading from socket: %s" |
12080 msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s" | 10145 msgstr "Kesalahan membaca dari soket: %s" |
12081 | 10146 |
12082 #. this is a regular connect, error out | 10147 #. this is a regular connect, error out |
12083 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1732 | 10148 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1732 |
12084 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3745 | 10149 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3726 |
12085 msgid "Unable to connect to host" | 10150 msgid "Unable to connect to host" |
12086 msgstr "Tidak dapat menyambung ke host" | 10151 msgstr "Tidak dapat menyambung ke host" |
12087 | 10152 |
12088 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1770 | 10153 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770 |
12089 #, c-format | 10154 #, c-format |
12090 msgid "Announcement from %s" | 10155 msgid "Announcement from %s" |
12091 msgstr "Pengumuman dari %s" | 10156 msgstr "Pengumuman dari %s" |
12092 | 10157 |
12093 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:1944 | 10158 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1944 |
12094 msgid "Conference Closed" | 10159 msgid "Conference Closed" |
12095 msgstr "Konferensi Ditutup" | 10160 msgstr "Konferensi Ditutup" |
12096 | 10161 |
12097 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2403 | 10162 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2403 |
12098 msgid "Unable to send message: " | 10163 msgid "Unable to send message: " |
12099 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: " | 10164 msgstr "Tidak dapat mengirim pesan: " |
12100 | 10165 |
12101 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:2960 | 10166 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2959 |
12102 msgid "Place Closed" | 10167 msgid "Place Closed" |
12103 msgstr "Tempat Ditutup" | 10168 msgstr "Tempat Ditutup" |
12104 | 10169 |
12105 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3251 | 10170 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3229 |
12106 msgid "Microphone" | 10171 msgid "Microphone" |
12107 msgstr "Mikrofon" | 10172 msgstr "Mikrofon" |
12108 | 10173 |
12109 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3252 | 10174 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3230 |
12110 msgid "Speakers" | 10175 msgid "Speakers" |
12111 msgstr "Pengeras Suara" | 10176 msgstr "Pengeras Suara" |
12112 | 10177 |
12113 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3253 | 10178 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3231 |
12114 msgid "Video Camera" | 10179 msgid "Video Camera" |
12115 msgstr "Kamera Video" | 10180 msgstr "Kamera Video" |
12116 | 10181 |
12117 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3257 | 10182 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3269 |
12118 msgid "File Transfer" | 10183 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4145 |
12119 msgstr "Transfer File" | |
12120 | |
12121 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3291 | |
12122 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4165 | |
12123 msgid "Supports" | 10184 msgid "Supports" |
12124 msgstr "Dukungan-dukungan" | 10185 msgstr "Dukungan-dukungan" |
12125 | 10186 |
12126 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3296 | 10187 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3274 |
12127 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4139 | 10188 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4119 |
12128 msgid "External User" | 10189 msgid "External User" |
12129 msgstr "Pengguna Luar" | 10190 msgstr "Pengguna Luar" |
12130 | 10191 |
12131 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3402 | 10192 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3380 |
12132 msgid "Create conference with user" | 10193 msgid "Create conference with user" |
12133 msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" | 10194 msgstr "Buat konferensi dengan pengguna" |
12134 | 10195 |
12135 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3403 | 10196 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3381 |
12136 #, c-format | 10197 #, c-format |
12137 msgid "" | 10198 msgid "" |
12138 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " | 10199 "Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be " |
12139 "sent to %s" | 10200 "sent to %s" |
12140 msgstr "" | 10201 msgstr "" |
12141 "Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim " | 10202 "Mohon masukkan topik untuk konferensi baru, dan pesan undangan untuk dikirim " |
12142 "ke %s" | 10203 "ke %s" |
12143 | 10204 |
12144 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3407 | 10205 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3385 |
12145 msgid "New Conference" | 10206 msgid "New Conference" |
12146 msgstr "Konferensi Baru" | 10207 msgstr "Konferensi Baru" |
12147 | 10208 |
12148 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3409 | 10209 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3387 |
12149 msgid "Create" | 10210 msgid "Create" |
12150 msgstr "Buat" | 10211 msgstr "Buat" |
12151 | 10212 |
12152 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3473 | 10213 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3452 |
12153 msgid "Available Conferences" | 10214 msgid "Available Conferences" |
12154 msgstr "Konferensi Tersedia" | 10215 msgstr "Konferensi Tersedia" |
12155 | 10216 |
12156 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3479 | 10217 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3458 |
12157 msgid "Create New Conference..." | 10218 msgid "Create New Conference..." |
12158 msgstr "Buat Konferensi Baru..." | 10219 msgstr "Buat Konferensi Baru..." |
12159 | 10220 |
12160 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3486 | 10221 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3465 |
12161 msgid "Invite user to a conference" | 10222 msgid "Invite user to a conference" |
12162 msgstr "Undang pengguna ke konferensi" | 10223 msgstr "Undang pengguna ke konferensi" |
12163 | 10224 |
12164 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3487 | 10225 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3466 |
12165 #, c-format | 10226 #, c-format |
12166 msgid "" | 10227 msgid "" |
12167 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " | 10228 "Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select " |
12168 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " | 10229 "\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite " |
12169 "this user to." | 10230 "this user to." |
12170 msgstr "" | 10231 msgstr "" |
12171 "Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %s. Pilih " | 10232 "Pilih konferensi dari daftar di bawah untuk mengirim undangan ke pengguna %" |
12172 "\"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru untuk megundang " | 10233 "s. Pilih \"Buat Konferensi Baru\" jika andan ingin membaut konferensi baru " |
12173 "pengguna ini ke sana." | 10234 "untuk megundang pengguna ini ke sana." |
12174 | 10235 |
12175 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3492 | 10236 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3471 |
12176 msgid "Invite to Conference" | 10237 msgid "Invite to Conference" |
12177 msgstr "Undang ke Konferensi" | 10238 msgstr "Undang ke Konferensi" |
12178 | 10239 |
12179 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3582 | 10240 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3562 |
12180 msgid "Invite to Conference..." | 10241 msgid "Invite to Conference..." |
12181 msgstr "Undang ke Konferensi..." | 10242 msgstr "Undang ke Konferensi..." |
12182 | 10243 |
12183 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3587 | 10244 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3567 |
12184 msgid "Send TEST Announcement" | 10245 msgid "Send TEST Announcement" |
12185 msgstr "Kirim Pengumuman TES" | 10246 msgstr "Kirim Pengumuman TES" |
12186 | 10247 |
12187 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3634 | 10248 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3586 ../pidgin/gtkconv.c:4417 |
10249 msgid "Topic:" | |
10250 msgstr "Topik:" | |
10251 | |
10252 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614 | |
12188 msgid "No Sametime Community Server specified" | 10253 msgid "No Sametime Community Server specified" |
12189 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" | 10254 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" |
12190 | 10255 |
12191 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3656 | 10256 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3636 |
12192 #, c-format | 10257 #, c-format |
12193 msgid "" | 10258 msgid "" |
12194 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " | 10259 "No host or IP address has been configured for the Meanwhile account %s. " |
12195 "Please enter one below to continue logging in." | 10260 "Please enter one below to continue logging in." |
12196 msgstr "" | 10261 msgstr "" |
12197 "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. " | 10262 "Tidak ada host atau alamat IP dikonfigurasi untuk akun Sementara %s. Mohon " |
12198 "Mohon masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." | 10263 "masukkan satu di bawah untuk melanjutkan login." |
12199 | 10264 |
12200 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3661 | 10265 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3641 |
12201 msgid "Meanwhile Connection Setup" | 10266 msgid "Meanwhile Connection Setup" |
12202 msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" | 10267 msgstr "Pengaturan Sambungan Sementara" |
12203 | 10268 |
12204 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:3662 | 10269 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3642 |
12205 msgid "No Sametime Community Server Specified" | 10270 msgid "No Sametime Community Server Specified" |
12206 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" | 10271 msgstr "Tidak Ada Sever Komunitas Sametime yang Ditentukan" |
12207 | 10272 |
12208 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4155 | 10273 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3644 ../pidgin/gtkblist.c:4323 |
10274 msgid "Connect" | |
10275 msgstr "Sambung" | |
10276 | |
10277 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4135 | |
12209 #, c-format | 10278 #, c-format |
12210 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" | 10279 msgid "Unknown (0x%04x)<br>" |
12211 msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>" | 10280 msgstr "Tidak dikenal (0x%04x)<br>" |
12212 | 10281 |
12213 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4157 | 10282 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4137 |
12214 msgid "Last Known Client" | 10283 msgid "Last Known Client" |
12215 msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir" | 10284 msgstr "Klien yang Diketahui Terakhir" |
12216 | 10285 |
12217 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4321 | 10286 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4301 |
12218 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5516 | 10287 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5506 |
12219 msgid "User Name" | 10288 msgid "User Name" |
12220 msgstr "Nama Pengguna" | 10289 msgstr "Nama Pengguna" |
12221 | 10290 |
12222 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4324 | 10291 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4304 |
12223 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5519 | 10292 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509 |
12224 msgid "Sametime ID" | 10293 msgid "Sametime ID" |
12225 msgstr "ID Sametime" | 10294 msgstr "ID Sametime" |
12226 | 10295 |
12227 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4348 | 10296 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4328 |
12228 msgid "An ambiguous user ID was entered" | 10297 msgid "An ambiguous user ID was entered" |
12229 msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" | 10298 msgstr "ID pengguna yang tidak jelas telah masuk" |
12230 | 10299 |
12231 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4349 | 10300 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4329 |
12232 #, c-format | 10301 #, c-format |
12233 msgid "" | 10302 msgid "" |
12234 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " | 10303 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please " |
12235 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." | 10304 "select the correct user from the list below to add them to your buddy list." |
12236 msgstr "" | 10305 msgstr "" |
12237 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Mohon " | 10306 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. " |
12238 "pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke daftar teman." | 10307 "Mohon pilih pengguna yang benar dari daftar di bawah untuk menambahkannya ke " |
12239 | 10308 "daftar teman." |
12240 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4354 | 10309 |
10310 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4334 | |
12241 msgid "Select User" | 10311 msgid "Select User" |
12242 msgstr "Pilih Pengguna" | 10312 msgstr "Pilih Pengguna" |
12243 | 10313 |
12244 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4438 | 10314 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4418 |
12245 msgid "Unable to add user: user not found" | 10315 msgid "Unable to add user: user not found" |
12246 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" | 10316 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna: pengguna tidak ditemukan" |
12247 | 10317 |
12248 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4440 | 10318 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4420 |
12249 #, c-format | 10319 #, c-format |
12250 msgid "" | 10320 msgid "" |
12251 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " | 10321 "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This " |
12252 "entry has been removed from your buddy list." | 10322 "entry has been removed from your buddy list." |
12253 msgstr "" | 10323 msgstr "" |
12254 "Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime anda. " | 10324 "Pengenal '%s' tidak menemukan pengguna yang sesuai dalam komunitas Sametime " |
12255 "Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." | 10325 "anda. Masukan ini telah dihilangkan dari daftar teman anda." |
12256 | 10326 |
12257 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:4445 | 10327 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5011 |
12258 msgid "Unable to add user" | |
12259 msgstr "Tidak dapat menambahkan pengguna" | |
12260 | |
12261 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5031 | |
12262 #, c-format | 10328 #, c-format |
12263 msgid "" | 10329 msgid "" |
12264 "Error reading file %s: \n" | 10330 "Error reading file %s: \n" |
12265 "%s\n" | 10331 "%s\n" |
12266 msgstr "" | 10332 msgstr "" |
12267 "Kesalahan membaca file %s: \n" | 10333 "Kesalahan membaca file %s: \n" |
12268 "%s\n" | 10334 "%s\n" |
12269 | 10335 |
12270 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5166 | 10336 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5146 |
12271 msgid "Remotely Stored Buddy List" | 10337 msgid "Remotely Stored Buddy List" |
12272 msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah" | 10338 msgstr "Daftar Teman yang Disimpan Terpisah" |
12273 | 10339 |
12274 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5171 | 10340 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5151 |
12275 msgid "Buddy List Storage Mode" | 10341 msgid "Buddy List Storage Mode" |
12276 msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman" | 10342 msgstr "Mode Penyimpanan Daftar Teman" |
12277 | 10343 |
12278 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5174 | 10344 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5154 |
12279 msgid "Local Buddy List Only" | 10345 msgid "Local Buddy List Only" |
12280 msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal" | 10346 msgstr "Hanya Daftar Teman Lokal" |
12281 | 10347 |
12282 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5176 | 10348 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5156 |
12283 msgid "Merge List from Server" | 10349 msgid "Merge List from Server" |
12284 msgstr "Gabung Daftar dari Server" | 10350 msgstr "Gabung Daftar dari Server" |
12285 | 10351 |
12286 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5178 | 10352 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5158 |
12287 msgid "Merge and Save List to Server" | 10353 msgid "Merge and Save List to Server" |
12288 msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server" | 10354 msgstr "Gabung dan Simpan Daftar ke Server" |
12289 | 10355 |
12290 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5180 | 10356 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5160 |
12291 msgid "Synchronize List with Server" | 10357 msgid "Synchronize List with Server" |
12292 msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server" | 10358 msgstr "Sinkronisasi Daftar dengan Server" |
12293 | 10359 |
12294 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5229 | 10360 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5215 |
12295 #, c-format | 10361 #, c-format |
12296 msgid "Import Sametime List for Account %s" | 10362 msgid "Import Sametime List for Account %s" |
12297 msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s" | 10363 msgstr "Impor Daftar Sametime untuk Akun %s" |
12298 | 10364 |
12299 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5268 | 10365 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5255 |
12300 #, c-format | 10366 #, c-format |
12301 msgid "Export Sametime List for Account %s" | 10367 msgid "Export Sametime List for Account %s" |
12302 msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s" | 10368 msgstr "Expor Daftar Sametime untuk Akun %s" |
12303 | 10369 |
12304 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5321 | 10370 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5309 |
12305 msgid "Unable to add group: group exists" | 10371 msgid "Unable to add group: group exists" |
12306 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada" | 10372 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompoi: kelompok sudah ada" |
12307 | 10373 |
12308 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5322 | 10374 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5310 |
12309 #, c-format | 10375 #, c-format |
12310 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." | 10376 msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list." |
12311 msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda." | 10377 msgstr "Kelompok dengan nama '%s' sudah ada dalam daftar teman anda." |
12312 | 10378 |
12313 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5325 | 10379 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5313 |
12314 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5454 | 10380 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5443 |
12315 msgid "Unable to add group" | 10381 msgid "Unable to add group" |
12316 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok" | 10382 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok" |
12317 | 10383 |
12318 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5384 | 10384 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5372 |
12319 msgid "Possible Matches" | 10385 msgid "Possible Matches" |
12320 msgstr "Kecokokan yang Mungkin" | 10386 msgstr "Kecokokan yang Mungkin" |
12321 | 10387 |
12322 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5400 | 10388 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5388 |
12323 msgid "Notes Address Book group results" | 10389 msgid "Notes Address Book group results" |
12324 msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" | 10390 msgstr "Mencatat hasil Kelompok Buku Alamat" |
12325 | 10391 |
12326 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5401 | 10392 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5389 |
12327 #, c-format | 10393 #, c-format |
12328 msgid "" | 10394 msgid "" |
12329 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " | 10395 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address " |
12330 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " | 10396 "Book groups. Please select the correct group from the list below to add it " |
12331 "to your buddy list." | 10397 "to your buddy list." |
12332 msgstr "" | 10398 msgstr "" |
12333 "Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja " | 10399 "Pengenal '%s' dapat merefrensi ke kelompok Catatan Buku Alamat mana saja " |
12334 "berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan tambahkan " | 10400 "berikut ini. Mohon pilih kelompok yang tepat dari daftar di bawah dan " |
12335 "ke daftar teman anda." | 10401 "tambahkan ke daftar teman anda." |
12336 | 10402 |
12337 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5406 | 10403 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5394 |
12338 msgid "Select Notes Address Book" | 10404 msgid "Select Notes Address Book" |
12339 msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" | 10405 msgstr "Pilih Catatan Buku Alamat" |
12340 | 10406 |
12341 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5448 | 10407 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5437 |
12342 msgid "Unable to add group: group not found" | 10408 msgid "Unable to add group: group not found" |
12343 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" | 10409 msgstr "Tidak dapat menambahkan kelompok: kelompok tidak ditemukan" |
12344 | 10410 |
12345 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5450 | 10411 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5439 |
12346 #, c-format | 10412 #, c-format |
12347 msgid "" | 10413 msgid "" |
12348 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " | 10414 "The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your " |
12349 "Sametime community." | 10415 "Sametime community." |
12350 msgstr "" | 10416 msgstr "" |
12351 "Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun " | 10417 "Pengenal '%s' tidak dapat mencocokkan kelompok Catatan Buku Alamat manapun " |
12352 "dalam komunitas Sametime anda." | 10418 "dalam komunitas Sametime anda." |
12353 | 10419 |
12354 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5491 | 10420 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5480 |
12355 msgid "Notes Address Book Group" | 10421 msgid "Notes Address Book Group" |
12356 msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" | 10422 msgstr "Kelompok Catatan Buku Alamat" |
12357 | 10423 |
12358 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5492 | 10424 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5481 |
12359 msgid "" | 10425 msgid "" |
12360 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " | 10426 "Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the " |
12361 "group and its members to your buddy list." | 10427 "group and its members to your buddy list." |
12362 msgstr "" | 10428 msgstr "" |
12363 "Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk " | 10429 "Masukkan nama dari kelompok Catatan Buku Alamat dalam bagain di bawah untuk " |
12364 "menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." | 10430 "menambahkan kelompok dan anggotanya ke daftar teman anda." |
12365 | 10431 |
12366 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5540 | 10432 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5530 |
12367 #, c-format | 10433 #, c-format |
12368 msgid "Search results for '%s'" | 10434 msgid "Search results for '%s'" |
12369 msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" | 10435 msgstr "Hasis pencarian untuk '%s'" |
12370 | 10436 |
12371 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5541 | 10437 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5531 |
12372 #, c-format | 10438 #, c-format |
12373 msgid "" | 10439 msgid "" |
12374 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " | 10440 "The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You " |
12375 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " | 10441 "may add these users to your buddy list or send them messages with the action " |
12376 "buttons below." | 10442 "buttons below." |
12377 msgstr "" | 10443 msgstr "" |
12378 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda " | 10444 "Pengenal '%s' kemungkinan merefrensi ke pengguna mana saja berikut ini. Anda " |
12379 "dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka pesan " | 10445 "dapat menambahkan pengguan ini ke daftar teman anda atau mengirimi mereka " |
12380 "dengan tombol aksi di bawah." | 10446 "pesan dengan tombol aksi di bawah." |
12381 | 10447 |
12382 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5573 | 10448 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5538 ../pidgin/gtknotify.c:755 |
10449 msgid "Search Results" | |
10450 msgstr "Hasil Pencarian" | |
10451 | |
10452 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5563 | |
12383 msgid "No matches" | 10453 msgid "No matches" |
12384 msgstr "Tidak ada yang cocok" | 10454 msgstr "Tidak ada yang cocok" |
12385 | 10455 |
12386 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5574 | 10456 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5564 |
12387 #, c-format | 10457 #, c-format |
12388 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." | 10458 msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community." |
12389 msgstr "" | 10459 msgstr "" |
12390 "Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime anda." | 10460 "Pengenal '%s' tidak mencocokkan satupun pengguna dari komunitas Sametime " |
12391 | 10461 "anda." |
12392 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5578 | 10462 |
10463 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5568 | |
12393 msgid "No Matches" | 10464 msgid "No Matches" |
12394 msgstr "Tidak ada yang cocok" | 10465 msgstr "Tidak ada yang cocok" |
12395 | 10466 |
12396 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5615 | 10467 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5605 |
12397 msgid "Search for a user" | 10468 msgid "Search for a user" |
12398 msgstr "Cari seorang pengguna" | 10469 msgstr "Cari seorang pengguna" |
12399 | 10470 |
12400 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5616 | 10471 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5606 |
12401 msgid "" | 10472 msgid "" |
12402 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " | 10473 "Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users " |
12403 "in your Sametime community." | 10474 "in your Sametime community." |
12404 msgstr "" | 10475 msgstr "" |
12405 "Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna " | 10476 "Masukkan nama atau ID parsial dalam bagian di bawah untuk mencari pengguna " |
12406 "yang cocok dalam komunitas Sametime anda." | 10477 "yang cocok dalam komunitas Sametime anda." |
12407 | 10478 |
12408 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5619 | 10479 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5609 |
12409 msgid "User Search" | 10480 msgid "User Search" |
12410 msgstr "Pencarian Pengguna" | 10481 msgstr "Pencarian Pengguna" |
12411 | 10482 |
12412 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5631 | 10483 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5622 |
12413 msgid "Import Sametime List..." | 10484 msgid "Import Sametime List..." |
12414 msgstr "Impor Daftar Sametime..." | 10485 msgstr "Impor Daftar Sametime..." |
12415 | 10486 |
12416 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5635 | 10487 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5626 |
12417 msgid "Export Sametime List..." | 10488 msgid "Export Sametime List..." |
12418 msgstr "Expor Daftar Sametime..." | 10489 msgstr "Expor Daftar Sametime..." |
12419 | 10490 |
12420 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5639 | 10491 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5630 |
12421 msgid "Add Notes Address Book Group..." | 10492 msgid "Add Notes Address Book Group..." |
12422 msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..." | 10493 msgstr "Tambahkan Kelompok Catatan Buku Alamat..." |
12423 | 10494 |
12424 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5643 | 10495 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634 |
12425 msgid "User Search..." | 10496 msgid "User Search..." |
12426 msgstr "Pencarian Pengguna..." | 10497 msgstr "Pencarian Pengguna..." |
12427 | 10498 |
12428 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5740 | 10499 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5740 |
12429 msgid "Force login (ignore server redirects)" | 10500 msgid "Force login (ignore server redirects)" |
12430 msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)" | 10501 msgstr "Paksa login (acuhkan pengalihar server)" |
12431 | 10502 |
12432 #. pretend to be Sametime Connect | 10503 #. pretend to be Sametime Connect |
12433 #: ../libgaim/protocols/sametime/sametime.c:5750 | 10504 #: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5750 |
12434 msgid "Hide client identity" | 10505 msgid "Hide client identity" |
12435 msgstr "Sembunyikan Identitas Klien" | 10506 msgstr "Sembunyikan Identitas Klien" |
12436 | 10507 |
12437 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:52 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:420 | 10508 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:52 |
12438 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:545 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:711 | 10509 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:410 |
12439 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:338 | 10510 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:538 |
10511 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:700 | |
10512 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:423 | |
10513 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52 | |
10514 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421 | |
10515 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546 | |
10516 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712 | |
10517 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338 | |
12440 #, c-format | 10518 #, c-format |
12441 msgid "User %s is not present in the network" | 10519 msgid "User %s is not present in the network" |
12442 msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan" | 10520 msgstr "Pengguna %s tidak hadir dalam jaringan" |
12443 | 10521 |
12444 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:53 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:115 | 10522 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53 |
12445 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:124 | 10523 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:110 |
12446 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:129 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:134 | 10524 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 |
12447 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:139 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:257 | 10525 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:119 |
10526 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:124 | |
10527 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:129 | |
10528 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:134 | |
10529 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:254 | |
10530 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53 | |
10531 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115 | |
10532 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 | |
10533 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124 | |
10534 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129 | |
10535 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134 | |
10536 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139 | |
10537 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257 | |
12448 msgid "Key Agreement" | 10538 msgid "Key Agreement" |
12449 msgstr "Persetujuan Kunci" | 10539 msgstr "Persetujuan Kunci" |
12450 | 10540 |
12451 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:54 | 10541 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54 |
10542 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54 | |
12452 msgid "Cannot perform the key agreement" | 10543 msgid "Cannot perform the key agreement" |
12453 msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci" | 10544 msgstr "Tidak dapat melakukan persetujuan kunci" |
12454 | 10545 |
12455 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:116 | 10546 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111 |
10547 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116 | |
12456 msgid "Error occurred during key agreement" | 10548 msgid "Error occurred during key agreement" |
12457 msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci" | 10549 msgstr "Kesalahan terjadi selama persetujuan kunci" |
12458 | 10550 |
12459 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:120 | 10551 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:115 |
10552 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120 | |
12460 msgid "Key Agreement failed" | 10553 msgid "Key Agreement failed" |
12461 msgstr "Persetujuan Kunci gagal" | 10554 msgstr "Persetujuan Kunci gagal" |
12462 | 10555 |
12463 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:125 | 10556 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120 |
10557 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125 | |
12464 msgid "Timeout during key agreement" | 10558 msgid "Timeout during key agreement" |
12465 msgstr "Timeout selama persetujuan kunci" | 10559 msgstr "Timeout selama persetujuan kunci" |
12466 | 10560 |
12467 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:130 | 10561 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125 |
10562 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130 | |
12468 msgid "Key agreement was aborted" | 10563 msgid "Key agreement was aborted" |
12469 msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan" | 10564 msgstr "Persetujuan kunci dibatalkan" |
12470 | 10565 |
12471 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:135 | 10566 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130 |
10567 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135 | |
12472 msgid "Key agreement is already started" | 10568 msgid "Key agreement is already started" |
12473 msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai" | 10569 msgstr "Persetujuan kunci telah dimulai" |
12474 | 10570 |
12475 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:140 | 10571 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135 |
10572 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140 | |
12476 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" | 10573 msgid "Key agreement cannot be started with yourself" |
12477 msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri" | 10574 msgstr "Persetujuan kunci tidak dapat dimulai dengan anda sendiri" |
12478 | 10575 |
12479 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:258 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:388 | 10576 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255 |
12480 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:513 | 10577 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:383 |
10578 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:497 | |
10579 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:508 | |
10580 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258 | |
10581 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389 | |
10582 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514 | |
12481 msgid "The remote user is not present in the network any more" | 10583 msgid "The remote user is not present in the network any more" |
12482 msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" | 10584 msgstr "Pengguna terpisah tidak hadir lagi dalam jaringan" |
12483 | 10585 |
12484 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:294 | 10586 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:298 |
10587 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295 | |
12485 #, c-format | 10588 #, c-format |
12486 msgid "" | 10589 msgid "" |
12487 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " | 10590 "Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key " |
12488 "agreement?" | 10591 "agreement?" |
12489 msgstr "" | 10592 msgstr "" |
12490 "Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan " | 10593 "Permohonan persetujuan kunci diterima dari %s. Apakah anda ingin melakukan " |
12491 "persetujuan kunci?" | 10594 "persetujuan kunci?" |
12492 | 10595 |
12493 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:298 | 10596 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:302 |
10597 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299 | |
12494 #, c-format | 10598 #, c-format |
12495 msgid "" | 10599 msgid "" |
12496 "The remote user is waiting key agreement on:\n" | 10600 "The remote user is waiting key agreement on:\n" |
12497 "Remote host: %s\n" | 10601 "Remote host: %s\n" |
12498 "Remote port: %d" | 10602 "Remote port: %d" |
12499 msgstr "" | 10603 msgstr "" |
12500 "Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\n" | 10604 "Pengguna terpisah menunggu persetujuan kunci:\n" |
12501 "Host terpisah: %s\n" | 10605 "Host terpisah: %s\n" |
12502 "Port terpisah: %d" | 10606 "Port terpisah: %d" |
12503 | 10607 |
12504 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:311 | 10608 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:315 |
10609 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312 | |
12505 msgid "Key Agreement Request" | 10610 msgid "Key Agreement Request" |
12506 msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci" | 10611 msgstr "Permohonan Persetujuan Kunci" |
12507 | 10612 |
12508 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:387 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:422 | 10613 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:382 |
12509 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:464 | 10614 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:412 |
10615 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:452 | |
10616 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388 | |
10617 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423 | |
10618 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465 | |
12510 msgid "IM With Password" | 10619 msgid "IM With Password" |
12511 msgstr "PI Dengan Kata Sandi" | 10620 msgstr "PI Dengan Kata Sandi" |
12512 | 10621 |
12513 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:423 | 10622 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:413 |
10623 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424 | |
12514 msgid "Cannot set IM key" | 10624 msgid "Cannot set IM key" |
12515 msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI" | 10625 msgstr "Tidak dapat mengatur kunci PI" |
12516 | 10626 |
12517 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:465 | 10627 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:453 |
10628 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466 | |
12518 msgid "Set IM Password" | 10629 msgid "Set IM Password" |
12519 msgstr "Atur Kata Sandi PI" | 10630 msgstr "Atur Kata Sandi PI" |
12520 | 10631 |
12521 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:512 ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:547 | 10632 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:496 |
12522 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1505 | 10633 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:507 |
10634 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:540 | |
10635 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1499 | |
10636 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1510 | |
10637 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513 | |
10638 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548 | |
10639 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494 | |
10640 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505 | |
12523 msgid "Get Public Key" | 10641 msgid "Get Public Key" |
12524 msgstr "Dapatkan Kunci Publik" | 10642 msgstr "Dapatkan Kunci Publik" |
12525 | 10643 |
12526 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:548 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1495 | 10644 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:541 |
12527 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1506 | 10645 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1500 |
10646 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1511 | |
10647 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549 | |
10648 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495 | |
10649 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506 | |
12528 msgid "Cannot fetch the public key" | 10650 msgid "Cannot fetch the public key" |
12529 msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik" | 10651 msgstr "Tidak bisa mengambil kunci publik" |
12530 | 10652 |
12531 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:634 | 10653 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:622 |
12532 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1647 | 10654 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655 |
10655 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635 | |
10656 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1654 | |
12533 msgid "Show Public Key" | 10657 msgid "Show Public Key" |
12534 msgstr "Tampilkan Kunci Publik" | 10658 msgstr "Tampilkan Kunci Publik" |
12535 | 10659 |
12536 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:635 | 10660 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:623 |
12537 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1030 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:237 | 10661 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1027 |
10662 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:237 | |
10663 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636 | |
10664 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1033 | |
10665 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237 | |
12538 msgid "Could not load public key" | 10666 msgid "Could not load public key" |
12539 msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik" | 10667 msgstr "Tidak dapat memuat kunci publik" |
12540 | 10668 |
12541 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:712 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1087 | 10669 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:701 |
12542 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1159 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1294 | 10670 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053 |
12543 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1313 | 10671 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1168 |
10672 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1288 | |
10673 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1289 | |
10674 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1307 | |
10675 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713 | |
10676 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087 | |
10677 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159 | |
10678 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294 | |
10679 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295 | |
10680 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313 | |
12544 msgid "User Information" | 10681 msgid "User Information" |
12545 msgstr "Informasi Pengguna" | 10682 msgstr "Informasi Pengguna" |
12546 | 10683 |
12547 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:713 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1160 | 10684 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:702 |
12548 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1314 | 10685 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1169 |
10686 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1308 | |
10687 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714 | |
10688 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160 | |
10689 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314 | |
12549 msgid "Cannot get user information" | 10690 msgid "Cannot get user information" |
12550 msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna" | 10691 msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi pengguna" |
12551 | 10692 |
12552 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:734 | 10693 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:723 |
10694 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735 | |
12553 #, c-format | 10695 #, c-format |
12554 msgid "The %s buddy is not trusted" | 10696 msgid "The %s buddy is not trusted" |
12555 msgstr "Teman %s tidak dipercaya" | 10697 msgstr "Teman %s tidak dipercaya" |
12556 | 10698 |
12557 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:737 | 10699 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:726 |
10700 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738 | |
12558 msgid "" | 10701 msgid "" |
12559 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " | 10702 "You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. " |
12560 "You can use the Get Public Key command to get the public key." | 10703 "You can use the Get Public Key command to get the public key." |
12561 msgstr "" | 10704 msgstr "" |
12562 "Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik " | 10705 "Anda tidak dapat menerima pemberitahuan teman sampa anda impor kunci publik " |
12563 "mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk mendapatkan " | 10706 "mereka. Anda dapat menggunakan perintah Dapatkan Kunci Publik untuk " |
12564 "kunci publik." | 10707 "mendapatkan kunci publik." |
12565 | 10708 |
12566 #. Open file selector to select the public key. | 10709 #. Open file selector to select the public key. |
12567 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1064 | 10710 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1059 |
10711 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1067 | |
12568 msgid "Open..." | 10712 msgid "Open..." |
12569 msgstr "Buka..." | 10713 msgstr "Buka..." |
12570 | 10714 |
12571 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1073 | 10715 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1070 |
10716 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1078 | |
12572 #, c-format | 10717 #, c-format |
12573 msgid "The %s buddy is not present in the network" | 10718 msgid "The %s buddy is not present in the network" |
12574 msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" | 10719 msgstr "Teman %s tidak hadir dalam jaringan" |
12575 | 10720 |
12576 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1076 | 10721 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1073 |
10722 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081 | |
12577 msgid "" | 10723 msgid "" |
12578 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " | 10724 "To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import " |
12579 "a public key." | 10725 "a public key." |
12580 msgstr "" | 10726 msgstr "" |
12581 "Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor untuk " | 10727 "Untuk menambahkan teman anda harus mengimpor kunci publik mereka. Impor " |
12582 "mengimpor kunci publik." | 10728 "untuk mengimpor kunci publik." |
12583 | 10729 |
12584 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1079 | 10730 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1077 |
10731 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1085 | |
12585 msgid "_Import..." | 10732 msgid "_Import..." |
12586 msgstr "_Impor..." | 10733 msgstr "_Impor..." |
12587 | 10734 |
12588 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1175 | 10735 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1183 |
10736 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1181 | |
12589 msgid "Select correct user" | 10737 msgid "Select correct user" |
12590 msgstr "Pilih pengguna yang benar" | 10738 msgstr "Pilih pengguna yang benar" |
12591 | 10739 |
12592 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1177 | 10740 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185 |
10741 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183 | |
12593 msgid "" | 10742 msgid "" |
12594 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " | 10743 "More than one user was found with the same public key. Select the correct " |
12595 "user from the list to add to the buddy list." | 10744 "user from the list to add to the buddy list." |
12596 msgstr "" | 10745 msgstr "" |
12597 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih " | 10746 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan kunci publik yang sama. Pilih " |
12598 "pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." | 10747 "pengguna yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." |
12599 | 10748 |
12600 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1179 | 10749 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187 |
10750 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1185 | |
12601 msgid "" | 10751 msgid "" |
12602 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " | 10752 "More than one user was found with the same name. Select the correct user " |
12603 "from the list to add to the buddy list." | 10753 "from the list to add to the buddy list." |
12604 msgstr "" | 10754 msgstr "" |
12605 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna " | 10755 "Lebih dari satu pengguna ditemukan dengan nama yang sama. Pilih pengguna " |
12606 "yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." | 10756 "yang benar dari dafar untuk menambahkannya ke daftar teman." |
12607 | 10757 |
12608 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1467 | 10758 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1474 |
10759 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1474 | |
12609 msgid "Detached" | 10760 msgid "Detached" |
12610 msgstr "Dilepaskan" | 10761 msgstr "Dilepaskan" |
12611 | 10762 |
12612 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1471 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:55 | 10763 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1478 |
10764 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58 | |
10765 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1478 | |
10766 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:49 | |
12613 msgid "Indisposed" | 10767 msgid "Indisposed" |
12614 msgstr "Tidak Diatur" | 10768 msgstr "Tidak Diatur" |
12615 | 10769 |
12616 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1475 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:57 | 10770 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1482 |
10771 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60 | |
10772 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1482 | |
10773 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:51 | |
12617 msgid "Wake Me Up" | 10774 msgid "Wake Me Up" |
12618 msgstr "Bangunkan Saya" | 10775 msgstr "Bangunkan Saya" |
12619 | 10776 |
12620 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1477 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:49 | 10777 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1484 |
10778 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:52 | |
10779 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1484 | |
10780 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:43 | |
12621 msgid "Hyper Active" | 10781 msgid "Hyper Active" |
12622 msgstr "Hiperaktif" | 10782 msgstr "Hiperaktif" |
12623 | 10783 |
12624 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1479 | 10784 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1486 |
10785 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1486 | |
12625 msgid "Robot" | 10786 msgid "Robot" |
12626 msgstr "Robot" | 10787 msgstr "Robot" |
12627 | 10788 |
12628 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1486 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:668 | 10789 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493 |
12629 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:514 | 10790 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:743 |
10791 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:516 | |
10792 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1493 | |
10793 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:654 | |
10794 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:512 | |
12630 msgid "Happy" | 10795 msgid "Happy" |
12631 msgstr "Senang" | 10796 msgstr "Senang" |
12632 | 10797 |
12633 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1488 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:670 | 10798 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1495 |
12634 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:516 | 10799 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:745 |
10800 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:518 | |
10801 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1495 | |
10802 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:656 | |
10803 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:514 | |
12635 msgid "Sad" | 10804 msgid "Sad" |
12636 msgstr "Sedih" | 10805 msgstr "Sedih" |
12637 | 10806 |
12638 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1490 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:672 | 10807 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1497 |
12639 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:518 | 10808 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:747 |
10809 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:520 | |
10810 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1497 | |
10811 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:658 | |
10812 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:516 | |
12640 msgid "Angry" | 10813 msgid "Angry" |
12641 msgstr "Marah" | 10814 msgstr "Marah" |
12642 | 10815 |
12643 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1492 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:674 | 10816 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1499 |
12644 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:520 | 10817 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:749 |
10818 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:522 | |
10819 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1499 | |
10820 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:660 | |
10821 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:518 | |
12645 msgid "Jealous" | 10822 msgid "Jealous" |
12646 msgstr "Cemburu" | 10823 msgstr "Cemburu" |
12647 | 10824 |
12648 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1494 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:676 | 10825 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1501 |
12649 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:522 | 10826 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:751 |
10827 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:524 | |
10828 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1501 | |
10829 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:662 | |
10830 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:520 | |
12650 msgid "Ashamed" | 10831 msgid "Ashamed" |
12651 msgstr "Malu" | 10832 msgstr "Malu" |
12652 | 10833 |
12653 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1496 | 10834 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1503 |
12654 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:678 | 10835 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:753 |
12655 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:524 | 10836 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:526 |
10837 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1503 | |
10838 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:664 | |
10839 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:522 | |
12656 msgid "Invincible" | 10840 msgid "Invincible" |
12657 msgstr "Tak Terkalahkan" | 10841 msgstr "Tak Terkalahkan" |
12658 | 10842 |
12659 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1498 ../libgaim/protocols/silc/util.c:526 | 10843 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1505 |
10844 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:528 | |
10845 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1505 | |
10846 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:524 | |
12660 msgid "In Love" | 10847 msgid "In Love" |
12661 msgstr "Jatuh Cinta" | 10848 msgstr "Jatuh Cinta" |
12662 | 10849 |
12663 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1500 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:682 | 10850 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1507 |
12664 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:528 | 10851 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:757 |
10852 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:530 | |
10853 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1507 | |
10854 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:668 | |
10855 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:526 | |
12665 msgid "Sleepy" | 10856 msgid "Sleepy" |
12666 msgstr "Mengantuk" | 10857 msgstr "Mengantuk" |
12667 | 10858 |
12668 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1502 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:684 | 10859 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1509 |
12669 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:530 | 10860 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:759 |
10861 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:532 | |
10862 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1509 | |
10863 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:670 | |
10864 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:528 | |
12670 msgid "Bored" | 10865 msgid "Bored" |
12671 msgstr "Bosan" | 10866 msgstr "Bosan" |
12672 | 10867 |
12673 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1504 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:686 | 10868 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1511 |
12674 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:532 | 10869 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:761 |
10870 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:534 | |
10871 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1511 | |
10872 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:672 | |
10873 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:530 | |
12675 msgid "Excited" | 10874 msgid "Excited" |
12676 msgstr "Bersemangant" | 10875 msgstr "Bersemangant" |
12677 | 10876 |
12678 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1506 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:688 | 10877 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1513 |
12679 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:534 | 10878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:763 |
10879 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:536 | |
10880 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513 | |
10881 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:674 | |
10882 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:532 | |
12680 msgid "Anxious" | 10883 msgid "Anxious" |
12681 msgstr "Tidak Sabar Lagi" | 10884 msgstr "Tidak Sabar Lagi" |
12682 | 10885 |
12683 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1538 | 10886 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1545 |
12684 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1202 | 10887 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1207 |
10888 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1545 | |
10889 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202 | |
12685 msgid "User Modes" | 10890 msgid "User Modes" |
12686 msgstr "Mode Pengguna" | 10891 msgstr "Mode Pengguna" |
12687 | 10892 |
12688 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1550 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1207 | 10893 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1562 |
12689 msgid "Mood" | 10894 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1224 |
12690 msgstr "Mood" | 10895 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1562 |
12691 | 10896 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219 |
12692 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1555 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1219 | |
12693 msgid "Preferred Contact" | 10897 msgid "Preferred Contact" |
12694 msgstr "Kontak Pilihan" | 10898 msgstr "Kontak Pilihan" |
12695 | 10899 |
12696 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1560 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1224 | 10900 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1567 |
10901 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229 | |
10902 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1567 | |
10903 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224 | |
12697 msgid "Preferred Language" | 10904 msgid "Preferred Language" |
12698 msgstr "Bahasa Pilihan" | 10905 msgstr "Bahasa Pilihan" |
12699 | 10906 |
12700 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1565 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1229 | 10907 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1572 |
10908 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1234 | |
10909 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1572 | |
10910 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229 | |
12701 msgid "Device" | 10911 msgid "Device" |
12702 msgstr "Perangkat" | 10912 msgstr "Perangkat" |
12703 | 10913 |
12704 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1570 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1234 | 10914 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1577 |
12705 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:736 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:738 | 10915 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1239 |
10916 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577 | |
10917 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234 | |
10918 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:722 | |
10919 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:724 | |
12706 msgid "Timezone" | 10920 msgid "Timezone" |
12707 msgstr "Zona Waktu" | 10921 msgstr "Zona Waktu" |
12708 | 10922 |
12709 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1575 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1239 | 10923 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1582 |
10924 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1244 | |
10925 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582 | |
10926 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239 | |
12710 msgid "Geolocation" | 10927 msgid "Geolocation" |
12711 msgstr "Lokasi Geografis" | 10928 msgstr "Lokasi Geografis" |
12712 | 10929 |
12713 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1629 | 10930 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1638 |
10931 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1636 | |
12714 msgid "Reset IM Key" | 10932 msgid "Reset IM Key" |
12715 msgstr "Reset Kunci PI" | 10933 msgstr "Reset Kunci PI" |
12716 | 10934 |
12717 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1635 | 10935 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1643 |
10936 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1642 | |
12718 msgid "IM with Key Exchange" | 10937 msgid "IM with Key Exchange" |
12719 msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" | 10938 msgstr "PI dengan Pertukaran Kunci" |
12720 | 10939 |
12721 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1640 | 10940 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1648 |
10941 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1647 | |
12722 msgid "IM with Password" | 10942 msgid "IM with Password" |
12723 msgstr "PI dengan Kata Sandi" | 10943 msgstr "PI dengan Kata Sandi" |
12724 | 10944 |
12725 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1653 | 10945 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1661 |
10946 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1660 | |
12726 msgid "Get Public Key..." | 10947 msgid "Get Public Key..." |
12727 msgstr "Dapatkan Kunci Publik..." | 10948 msgstr "Dapatkan Kunci Publik..." |
12728 | 10949 |
12729 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1660 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1624 | 10950 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668 |
10951 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1608 | |
10952 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667 | |
10953 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624 | |
12730 msgid "Kill User" | 10954 msgid "Kill User" |
12731 msgstr "Matikan Pengguna" | 10955 msgstr "Matikan Pengguna" |
12732 | 10956 |
12733 #: ../libgaim/protocols/silc/buddy.c:1670 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:972 | 10957 #: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1678 |
10958 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:993 | |
10959 #: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1677 | |
10960 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977 | |
12734 msgid "Draw On Whiteboard" | 10961 msgid "Draw On Whiteboard" |
12735 msgstr "Gambar Pada Papan Tulis" | 10962 msgstr "Gambar Pada Papan Tulis" |
12736 | 10963 |
12737 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:39 | 10964 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:39 |
10965 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39 | |
12738 msgid "_Passphrase:" | 10966 msgid "_Passphrase:" |
12739 msgstr "_Frasesandi:" | 10967 msgstr "_Frasesandi:" |
12740 | 10968 |
12741 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:80 | 10969 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:80 |
10970 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80 | |
12742 #, c-format | 10971 #, c-format |
12743 msgid "Channel %s does not exist in the network" | 10972 msgid "Channel %s does not exist in the network" |
12744 msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan" | 10973 msgstr "Saluran %s tidak ada dalam jaringan" |
12745 | 10974 |
12746 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:81 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:174 | 10975 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81 |
10976 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:175 | |
10977 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81 | |
10978 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174 | |
12747 msgid "Channel Information" | 10979 msgid "Channel Information" |
12748 msgstr "Informasi Saluran" | 10980 msgstr "Informasi Saluran" |
12749 | 10981 |
12750 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:82 | 10982 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82 |
10983 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82 | |
12751 msgid "Cannot get channel information" | 10984 msgid "Cannot get channel information" |
12752 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran" | 10985 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi saluran" |
12753 | 10986 |
12754 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:119 | 10987 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:119 |
10988 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119 | |
12755 #, c-format | 10989 #, c-format |
12756 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" | 10990 msgid "<b>Channel Name:</b> %s" |
12757 msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s" | 10991 msgstr "<b>Nama Saluran:</b> %s" |
12758 | 10992 |
12759 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:122 | 10993 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:122 |
10994 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122 | |
12760 #, c-format | 10995 #, c-format |
12761 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" | 10996 msgid "<br><b>User Count:</b> %d" |
12762 msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d" | 10997 msgstr "<br><b>Hitungan Pengguna:</b> %d" |
12763 | 10998 |
12764 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:129 | 10999 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:129 |
11000 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129 | |
12765 #, c-format | 11001 #, c-format |
12766 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" | 11002 msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s" |
12767 msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s" | 11003 msgstr "<br><b>Pendiri Saluran:</b> %s" |
12768 | 11004 |
12769 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:138 | 11005 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:138 |
11006 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138 | |
12770 #, c-format | 11007 #, c-format |
12771 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" | 11008 msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s" |
12772 msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s" | 11009 msgstr "<br><b>Cipher Saluran:</b> %s" |
12773 | 11010 |
12774 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC | 11011 #. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC |
12775 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:142 | 11012 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:143 |
11013 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142 | |
12776 #, c-format | 11014 #, c-format |
12777 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" | 11015 msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s" |
12778 msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s" | 11016 msgstr "<br><b>HMAC Saluran:</b> %s" |
12779 | 11017 |
12780 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:147 | 11018 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:148 |
11019 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147 | |
12781 #, c-format | 11020 #, c-format |
12782 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" | 11021 msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s" |
12783 msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" | 11022 msgstr "<br><b>Topik Saluran:</b><br>%s" |
12784 | 11023 |
12785 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:152 | 11024 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:153 |
11025 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152 | |
12786 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " | 11026 msgid "<br><b>Channel Modes:</b> " |
12787 msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " | 11027 msgstr "<br><b>Mode Saluran:</b> " |
12788 | 11028 |
12789 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:165 | 11029 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:166 |
11030 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165 | |
12790 #, c-format | 11031 #, c-format |
12791 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" | 11032 msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s" |
12792 msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s" | 11033 msgstr "<br><b>Sidikjari Kunci Pendiri:</b><br>%s" |
12793 | 11034 |
12794 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:166 | 11035 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:167 |
11036 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166 | |
12795 #, c-format | 11037 #, c-format |
12796 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" | 11038 msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s" |
12797 msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s" | 11039 msgstr "<br><b>Babbleprint Kunci Pendiri:</b><br>%s" |
12798 | 11040 |
12799 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:236 | 11041 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:236 |
11042 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236 | |
12800 msgid "Add Channel Public Key" | 11043 msgid "Add Channel Public Key" |
12801 msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran" | 11044 msgstr "Tambahkan Kunci Publik Saluran" |
12802 | 11045 |
12803 #. Add new public key | 11046 #. Add new public key |
12804 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:291 | 11047 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:304 |
11048 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291 | |
12805 msgid "Open Public Key..." | 11049 msgid "Open Public Key..." |
12806 msgstr "Buka Kunci Publik..." | 11050 msgstr "Buka Kunci Publik..." |
12807 | 11051 |
12808 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:400 | 11052 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:423 |
11053 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401 | |
12809 msgid "Channel Passphrase" | 11054 msgid "Channel Passphrase" |
12810 msgstr "Frasesandi Saluran" | 11055 msgstr "Frasesandi Saluran" |
12811 | 11056 |
12812 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:407 | 11057 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:430 |
11058 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408 | |
12813 msgid "Channel Public Keys List" | 11059 msgid "Channel Public Keys List" |
12814 msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" | 11060 msgstr "Daftar Kunci Publik Saluran" |
12815 | 11061 |
12816 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:412 | 11062 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:435 |
11063 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413 | |
12817 msgid "" | 11064 msgid "" |
12818 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " | 11065 "Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized " |
12819 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " | 11066 "access. The authentication may be based on passphrase and digital " |
12820 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " | 11067 "signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If " |
12821 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " | 11068 "channel public keys are set then only users whose public keys are listed are " |
12822 "able to join." | 11069 "able to join." |
12823 msgstr "" | 11070 msgstr "" |
12824 "Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa " | 11071 "Otentikasi saluran digunakan untuk mengamankan saluran dari akses tanpa " |
12825 "otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan " | 11072 "otorisasi. Otentikasi bisa didasarkan pada frasesandi dan tanda tangan " |
12826 "digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika " | 11073 "digital. Apabila frasesandi diatur, disyaratkan untuk bisa bergabung. Jika " |
12827 "kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik terdaftar " | 11074 "kunci publik saluran diatur maka hanya pengguna dengan kunci publik " |
12828 "yang dapat bergabung." | 11075 "terdaftar yang dapat bergabung." |
12829 | 11076 |
12830 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:421 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:422 | 11077 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:444 |
12831 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:459 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:460 | 11078 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:445 |
12832 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:906 | 11079 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:479 |
11080 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:480 | |
11081 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:927 | |
11082 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422 | |
11083 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423 | |
11084 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461 | |
11085 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462 | |
11086 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911 | |
12833 msgid "Channel Authentication" | 11087 msgid "Channel Authentication" |
12834 msgstr "Otentikasi saluran" | 11088 msgstr "Otentikasi saluran" |
12835 | 11089 |
12836 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:423 ../libgaim/protocols/silc/chat.c:461 | 11090 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:446 |
11091 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:481 | |
11092 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424 | |
11093 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463 | |
12837 msgid "Add / Remove" | 11094 msgid "Add / Remove" |
12838 msgstr "Tambahkan / Hilangkan" | 11095 msgstr "Tambahkan / Hilangkan" |
12839 | 11096 |
12840 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:578 | 11097 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:597 |
11098 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581 | |
12841 msgid "Group Name" | 11099 msgid "Group Name" |
12842 msgstr "Nama Kelompok" | 11100 msgstr "Nama Kelompok" |
12843 | 11101 |
12844 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:582 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1909 | 11102 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:601 |
12845 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:944 | 11103 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1813 |
11104 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1020 | |
11105 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585 | |
11106 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1901 | |
11107 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:931 | |
12846 msgid "Passphrase" | 11108 msgid "Passphrase" |
12847 msgstr "Frasesandi" | 11109 msgstr "Frasesandi" |
12848 | 11110 |
12849 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:593 | 11111 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612 |
11112 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596 | |
12850 #, c-format | 11113 #, c-format |
12851 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." | 11114 msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase." |
12852 msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi." | 11115 msgstr "Mohon masukkan %s nama kelompok pribadi saluran dan frasesandi." |
12853 | 11116 |
12854 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:595 | 11117 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:614 |
11118 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598 | |
12855 msgid "Add Channel Private Group" | 11119 msgid "Add Channel Private Group" |
12856 msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran" | 11120 msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi Saluran" |
12857 | 11121 |
12858 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:722 | 11122 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:742 |
11123 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726 | |
12859 msgid "User Limit" | 11124 msgid "User Limit" |
12860 msgstr "Batas Pengguna" | 11125 msgstr "Batas Pengguna" |
12861 | 11126 |
12862 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:723 | 11127 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:743 |
11128 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727 | |
12863 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." | 11129 msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit." |
12864 msgstr "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." | 11130 msgstr "" |
12865 | 11131 "Atur batas pengguna pada saluran. Pasang nol untuk me-reset batas pengguna." |
12866 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:886 | 11132 |
11133 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:907 | |
11134 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891 | |
12867 msgid "Invite List" | 11135 msgid "Invite List" |
12868 msgstr "Daftar Undangan" | 11136 msgstr "Daftar Undangan" |
12869 | 11137 |
12870 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:891 | 11138 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:912 |
11139 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896 | |
12871 msgid "Ban List" | 11140 msgid "Ban List" |
12872 msgstr "Daftar Ban" | 11141 msgstr "Daftar Ban" |
12873 | 11142 |
12874 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:899 | 11143 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:920 |
11144 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904 | |
12875 msgid "Add Private Group" | 11145 msgid "Add Private Group" |
12876 msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi" | 11146 msgstr "Tambahkan Kelompok Pribadi" |
12877 | 11147 |
12878 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:912 | 11148 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:933 |
11149 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917 | |
12879 msgid "Reset Permanent" | 11150 msgid "Reset Permanent" |
12880 msgstr "Reset Permanen" | 11151 msgstr "Reset Permanen" |
12881 | 11152 |
12882 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:917 | 11153 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938 |
11154 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922 | |
12883 msgid "Set Permanent" | 11155 msgid "Set Permanent" |
12884 msgstr "Atur Permanen" | 11156 msgstr "Atur Permanen" |
12885 | 11157 |
12886 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:925 | 11158 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:946 |
11159 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930 | |
12887 msgid "Set User Limit" | 11160 msgid "Set User Limit" |
12888 msgstr "Atur Batas Pengguna" | 11161 msgstr "Atur Batas Pengguna" |
12889 | 11162 |
12890 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:931 | 11163 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:952 |
11164 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936 | |
12891 msgid "Reset Topic Restriction" | 11165 msgid "Reset Topic Restriction" |
12892 msgstr "Reset Pembatasan Topik" | 11166 msgstr "Reset Pembatasan Topik" |
12893 | 11167 |
12894 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:936 | 11168 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957 |
11169 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941 | |
12895 msgid "Set Topic Restriction" | 11170 msgid "Set Topic Restriction" |
12896 msgstr "Atur Pembatasan Topik" | 11171 msgstr "Atur Pembatasan Topik" |
12897 | 11172 |
12898 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:943 | 11173 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:964 |
11174 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948 | |
12899 msgid "Reset Private Channel" | 11175 msgid "Reset Private Channel" |
12900 msgstr "Reset Saluran Pribadi" | 11176 msgstr "Reset Saluran Pribadi" |
12901 | 11177 |
12902 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:948 | 11178 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:969 |
11179 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953 | |
12903 msgid "Set Private Channel" | 11180 msgid "Set Private Channel" |
12904 msgstr "Atur Saluran Pribadi" | 11181 msgstr "Atur Saluran Pribadi" |
12905 | 11182 |
12906 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:955 | 11183 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:976 |
11184 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960 | |
12907 msgid "Reset Secret Channel" | 11185 msgid "Reset Secret Channel" |
12908 msgstr "Reset Saluran Rahasia" | 11186 msgstr "Reset Saluran Rahasia" |
12909 | 11187 |
12910 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:960 | 11188 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:981 |
11189 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965 | |
12911 msgid "Set Secret Channel" | 11190 msgid "Set Secret Channel" |
12912 msgstr "Atur Saluran Rahasia" | 11191 msgstr "Atur Saluran Rahasia" |
12913 | 11192 |
12914 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1034 | 11193 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1045 |
11194 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102 | |
11195 #, c-format | |
11196 msgid "" | |
11197 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | |
11198 msgstr "" | |
11199 "Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" | |
11200 | |
11201 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1047 | |
11202 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104 | |
11203 msgid "Join Private Group" | |
11204 msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" | |
11205 | |
11206 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1048 | |
11207 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105 | |
11208 msgid "Cannot join private group" | |
11209 msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi" | |
11210 | |
11211 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | |
11212 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1217 | |
11213 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | |
11214 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | |
11215 msgid "Call Command" | |
11216 msgstr "Panggil Perintah" | |
11217 | |
11218 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1260 | |
11219 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1218 | |
11220 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299 | |
11221 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1137 | |
11222 msgid "Cannot call command" | |
11223 msgstr "Tidak dapat memanggil perintah" | |
11224 | |
11225 #: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1261 | |
11226 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1219 | |
11227 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300 | |
11228 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1138 | |
11229 msgid "Unknown command" | |
11230 msgstr "Perintah tidak dikenal" | |
11231 | |
11232 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:85 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:101 | |
11233 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:104 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:108 | |
11234 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:112 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:116 | |
11235 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:120 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 | |
11236 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 | |
11237 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 | |
11238 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92 | |
11239 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96 | |
11240 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100 | |
11241 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104 | |
11242 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205 | |
11243 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210 | |
11244 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215 | |
11245 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221 | |
11246 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340 | |
11247 msgid "Secure File Transfer" | |
11248 msgstr "Transfer File Aman" | |
11249 | |
11250 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102 | |
11251 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109 | |
11252 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117 | |
11253 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90 | |
11254 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97 | |
11255 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101 | |
11256 #: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105 | |
11257 msgid "Error during file transfer" | |
11258 msgstr "Kesalahan selama transfer file" | |
11259 | |
11260 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 | |
11261 #, fuzzy | |
11262 msgid "Remote disconnected" | |
11263 msgstr "%s terputus" | |
11264 | |
11265 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94 | |
11266 msgid "Permission denied" | |
11267 msgstr "Ijin ditolak" | |
11268 | |
11269 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98 | |
11270 msgid "Key agreement failed" | |
11271 msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" | |
11272 | |
11273 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 | |
11274 #, fuzzy | |
11275 msgid "Connection timed out" | |
11276 msgstr "Sambungan Timeout" | |
11277 | |
11278 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118 | |
11279 #, fuzzy | |
11280 msgid "Creating connection failed" | |
11281 msgstr "Sambungan gagal" | |
11282 | |
11283 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102 | |
11284 msgid "File transfer session does not exist" | |
11285 msgstr "Sesi transfer file tidak ada" | |
11286 | |
11287 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:273 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206 | |
11288 msgid "No file transfer session active" | |
11289 msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" | |
11290 | |
11291 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:278 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211 | |
11292 msgid "File transfer already started" | |
11293 msgstr "Transfer file sudah dimulai" | |
11294 | |
11295 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:283 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216 | |
11296 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
11297 msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" | |
11298 | |
11299 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:289 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222 | |
11300 msgid "Could not start the file transfer" | |
11301 msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" | |
11302 | |
11303 #: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:426 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341 | |
11304 msgid "Cannot send file" | |
11305 msgstr "Tidak dapat mengirim file" | |
11306 | |
11307 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:57 | |
11308 #, fuzzy | |
11309 msgid "Error occurred" | |
11310 msgstr "Kesalahan " | |
11311 | |
11312 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:533 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:542 | |
11313 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:551 | |
11314 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554 | |
11315 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563 | |
11316 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572 | |
11317 #, c-format | |
11318 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
11319 msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s" | |
11320 | |
11321 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:617 | |
11322 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638 | |
11323 #, c-format | |
11324 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
11325 msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s" | |
11326 | |
11327 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:621 | |
11328 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642 | |
11329 #, c-format | |
11330 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
11331 msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>" | |
11332 | |
11333 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:654 | |
11334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675 | |
11335 #, c-format | |
11336 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
11337 msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s" | |
11338 | |
11339 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:662 | |
11340 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683 | |
11341 #, c-format | |
11342 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
11343 msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode" | |
11344 | |
11345 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:691 | |
11346 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712 | |
11347 #, c-format | |
11348 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
11349 msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" | |
11350 | |
11351 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:718 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:723 | |
11352 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:728 | |
11353 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742 | |
11354 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747 | |
11355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752 | |
11356 #, c-format | |
11357 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
11358 msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" | |
11359 | |
11360 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:749 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:754 | |
11361 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:759 | |
11362 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773 | |
11363 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778 | |
11364 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783 | |
11365 #, c-format | |
11366 msgid "Killed by %s (%s)" | |
11367 msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)" | |
11368 | |
11369 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:796 | |
11370 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829 | |
11371 msgid "Server signoff" | |
11372 msgstr "Server signoff" | |
11373 | |
11374 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:983 | |
11375 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017 | |
11376 msgid "Personal Information" | |
11377 msgstr "Informasi Pribadi" | |
11378 | |
11379 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006 | |
11380 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040 | |
11381 msgid "Birth Day" | |
11382 msgstr "Tanggal Lahir" | |
11383 | |
11384 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014 | |
11385 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048 | |
11386 msgid "Job Role" | |
11387 msgstr "Posisi Kerja" | |
11388 | |
11389 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018 | |
11390 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1013 | |
11391 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052 | |
11392 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:924 | |
11393 msgid "Organization" | |
11394 msgstr "Organisasi" | |
11395 | |
11396 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022 | |
11397 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056 | |
11398 msgid "Unit" | |
11399 msgstr "Unit" | |
11400 | |
11401 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1046 | |
11402 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080 | |
11403 msgid "Note" | |
11404 msgstr "Catatan" | |
11405 | |
11406 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1093 | |
11407 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128 | |
11408 msgid "Join Chat" | |
11409 msgstr "Gabung Percakapan" | |
11410 | |
11411 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1127 | |
11412 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039 | |
12915 #, c-format | 11413 #, c-format |
12916 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" | 11414 msgid "You are channel founder on <I>%s</I>" |
12917 msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>" | 11415 msgstr "Anda adalah pendiri saluran pada <I>%s</I>" |
12918 | 11416 |
12919 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1038 | 11417 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1131 |
11418 #: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043 | |
12920 #, c-format | 11419 #, c-format |
12921 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" | 11420 msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>" |
12922 msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>" | 11421 msgstr "Pendiri saluran pada <I>%s</I> adalah <I>%s</I>" |
12923 | 11422 |
12924 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1097 | 11423 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1190 |
12925 #, c-format | 11424 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1326 |
12926 msgid "" | 11425 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183 |
12927 "You have to join the %s channel before you are able to join the private group" | 11426 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332 |
12928 msgstr "" | 11427 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1071 |
12929 "Anda harus bergabung saluran %s sebelum anda dapat gabung ke kelompok pribadi" | |
12930 | |
12931 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1099 | |
12932 msgid "Join Private Group" | |
12933 msgstr "Gabung Kelompok Pribadi" | |
12934 | |
12935 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1100 | |
12936 msgid "Cannot join private group" | |
12937 msgstr "Tidak dapat gabung kelompok pribadi" | |
12938 | |
12939 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 | |
12940 msgid "Call Command" | |
12941 msgstr "Panggil Perintah" | |
12942 | |
12943 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1294 | |
12944 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1152 | |
12945 msgid "Cannot call command" | |
12946 msgstr "Tidak dapat memanggil perintah" | |
12947 | |
12948 #: ../libgaim/protocols/silc/chat.c:1295 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1153 | |
12949 msgid "Unknown command" | |
12950 msgstr "Perintah tidak dikenal" | |
12951 | |
12952 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:89 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:92 | |
12953 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:96 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:100 | |
12954 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:104 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:205 | |
12955 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:210 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:215 | |
12956 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:221 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:340 | |
12957 msgid "Secure File Transfer" | |
12958 msgstr "Transfer File Aman" | |
12959 | |
12960 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:90 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:93 | |
12961 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:97 ../libgaim/protocols/silc/ft.c:101 | |
12962 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:105 | |
12963 msgid "Error during file transfer" | |
12964 msgstr "Kesalahan selama transfer file" | |
12965 | |
12966 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:94 | |
12967 msgid "Permission denied" | |
12968 msgstr "Ijin ditolak" | |
12969 | |
12970 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:98 | |
12971 msgid "Key agreement failed" | |
12972 msgstr "Persetujuan Kunci Gagal" | |
12973 | |
12974 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:102 | |
12975 msgid "File transfer session does not exist" | |
12976 msgstr "Sesi transfer file tidak ada" | |
12977 | |
12978 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:206 | |
12979 msgid "No file transfer session active" | |
12980 msgstr "Tidak ada sesi transfer file yang aktif" | |
12981 | |
12982 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:211 | |
12983 msgid "File transfer already started" | |
12984 msgstr "Transfer file sudah dimulai" | |
12985 | |
12986 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:216 | |
12987 msgid "Could not perform key agreement for file transfer" | |
12988 msgstr "Tidak dapat melakukan prsetujuan kunci untuk transfer file" | |
12989 | |
12990 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:222 | |
12991 msgid "Could not start the file transfer" | |
12992 msgstr "Tidak dapat memulai transfer file" | |
12993 | |
12994 #: ../libgaim/protocols/silc/ft.c:341 | |
12995 msgid "Cannot send file" | |
12996 msgstr "Tidak dapat mengirim file" | |
12997 | |
12998 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:554 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:563 | |
12999 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:572 | |
13000 #, c-format | |
13001 msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s" | |
13002 msgstr "%s terlah merubah topik dari <I>%s</I> ke: %s" | |
13003 | |
13004 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:638 | |
13005 #, c-format | |
13006 msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s" | |
13007 msgstr "<I>%s</I> atur mode saluran <I>%s</I> ke: %s" | |
13008 | |
13009 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:642 | |
13010 #, c-format | |
13011 msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes" | |
13012 msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua mode saluran <I>%s</I>" | |
13013 | |
13014 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:675 | |
13015 #, c-format | |
13016 msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s" | |
13017 msgstr "<I>%s</I> atur <I>%s's</I> mode ke: %s" | |
13018 | |
13019 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:683 | |
13020 #, c-format | |
13021 msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes" | |
13022 msgstr "<I>%s</I> telah menghilangkan semua <I>%s's</I> mode" | |
13023 | |
13024 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:712 | |
13025 #, c-format | |
13026 msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)" | |
13027 msgstr "Anda telah ditendang dari <I>%s</I> oleh <I>%s</I> (%s)" | |
13028 | |
13029 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:742 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:747 | |
13030 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:752 | |
13031 #, c-format | |
13032 msgid "You have been killed by %s (%s)" | |
13033 msgstr "Anda telah dimatikan oleh %s (%s)" | |
13034 | |
13035 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:773 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:778 | |
13036 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:783 | |
13037 #, c-format | |
13038 msgid "Killed by %s (%s)" | |
13039 msgstr "Dimatikan oleh %s (%s)" | |
13040 | |
13041 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:829 | |
13042 msgid "Server signoff" | |
13043 msgstr "Server signoff" | |
13044 | |
13045 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1017 | |
13046 msgid "Personal Information" | |
13047 msgstr "Informasi Pribadi" | |
13048 | |
13049 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1040 | |
13050 msgid "Birth Day" | |
13051 msgstr "Tanggal Lahir" | |
13052 | |
13053 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1048 | |
13054 msgid "Job Role" | |
13055 msgstr "Posisi Kerja" | |
13056 | |
13057 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1052 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:937 | |
13058 msgid "Organization" | |
13059 msgstr "Organisasi" | |
13060 | |
13061 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1056 | |
13062 msgid "Unit" | |
13063 msgstr "Unit" | |
13064 | |
13065 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1080 | |
13066 msgid "Note" | |
13067 msgstr "Catatan" | |
13068 | |
13069 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1128 | |
13070 msgid "Join Chat" | |
13071 msgstr "Gabung Percakapan" | |
13072 | |
13073 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1183 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1332 | |
13074 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1047 | |
13075 msgid "Real Name" | 11428 msgid "Real Name" |
13076 msgstr "Nama Asli" | 11429 msgstr "Nama Asli" |
13077 | 11430 |
13078 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1213 | 11431 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218 |
11432 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 | |
13079 msgid "Status Text" | 11433 msgid "Status Text" |
13080 msgstr "Status Teks" | 11434 msgstr "Status Teks" |
13081 | 11435 |
13082 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1285 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1357 | 11436 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279 |
11437 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1351 | |
11438 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285 | |
11439 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357 | |
13083 msgid "Public Key Fingerprint" | 11440 msgid "Public Key Fingerprint" |
13084 msgstr "Sidikjari Kunci Publik" | 11441 msgstr "Sidikjari Kunci Publik" |
13085 | 11442 |
13086 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1286 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1358 | 11443 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1280 |
11444 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1352 | |
11445 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286 | |
11446 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358 | |
13087 msgid "Public Key Babbleprint" | 11447 msgid "Public Key Babbleprint" |
13088 msgstr "Babbleprint Kunci Publik" | 11448 msgstr "Babbleprint Kunci Publik" |
13089 | 11449 |
13090 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1298 | 11450 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292 |
11451 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298 | |
13091 msgid "_More..." | 11452 msgid "_More..." |
13092 msgstr "_Lebih..." | 11453 msgstr "_Lebih..." |
13093 | 11454 |
13094 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1003 | 11455 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 |
11456 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1077 | |
11457 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | |
11458 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:988 | |
13095 msgid "Detach From Server" | 11459 msgid "Detach From Server" |
13096 msgstr "Lepas Dari Server" | 11460 msgstr "Lepas Dari Server" |
13097 | 11461 |
13098 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1371 | 11462 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1369 |
11463 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371 | |
13099 msgid "Cannot detach" | 11464 msgid "Cannot detach" |
13100 msgstr "Tidak dapat lepas" | 11465 msgstr "Tidak dapat lepas" |
13101 | 11466 |
13102 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1382 | 11467 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1389 |
11468 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382 | |
13103 msgid "Cannot set topic" | 11469 msgid "Cannot set topic" |
13104 msgstr "Tidak dapat mengatur topik" | 11470 msgstr "Tidak dapat mengatur topik" |
13105 | 11471 |
13106 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1414 | 11472 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1418 |
11473 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414 | |
13107 msgid "Failed to change nickname" | 11474 msgid "Failed to change nickname" |
13108 msgstr "Gagal merubah nama panggilan" | 11475 msgstr "Gagal merubah nama panggilan" |
13109 | 11476 |
13110 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 | 11477 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 |
11478 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | |
13111 msgid "Roomlist" | 11479 msgid "Roomlist" |
13112 msgstr "Daftar kamar" | 11480 msgstr "Daftar kamar" |
13113 | 11481 |
13114 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1462 | 11482 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1467 |
11483 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462 | |
13115 msgid "Cannot get room list" | 11484 msgid "Cannot get room list" |
13116 msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" | 11485 msgstr "Tidak bisa mendapatkan daftar kamar" |
13117 | 11486 |
13118 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1507 | 11487 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1468 |
11488 #, fuzzy | |
11489 msgid "Network is empty" | |
11490 msgstr "Statistik Jaringan" | |
11491 | |
11492 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1512 | |
11493 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507 | |
13119 msgid "No public key was received" | 11494 msgid "No public key was received" |
13120 msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" | 11495 msgstr "Tidak ada kunci publik yang diterima" |
13121 | 11496 |
13122 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1519 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1532 | 11497 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1524 |
11498 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1537 | |
11499 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519 | |
11500 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532 | |
13123 msgid "Server Information" | 11501 msgid "Server Information" |
13124 msgstr "Informasi Server" | 11502 msgstr "Informasi Server" |
13125 | 11503 |
13126 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1520 | 11504 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525 |
11505 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520 | |
13127 msgid "Cannot get server information" | 11506 msgid "Cannot get server information" |
13128 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" | 11507 msgstr "Tidak bisa mendapatkan informasi server" |
13129 | 11508 |
13130 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1549 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1558 | 11509 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1548 |
11510 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549 | |
11511 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558 | |
13131 msgid "Server Statistics" | 11512 msgid "Server Statistics" |
13132 msgstr "Statistik Server" | 11513 msgstr "Statistik Server" |
13133 | 11514 |
13134 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1550 | 11515 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1549 |
11516 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550 | |
13135 msgid "Cannot get server statistics" | 11517 msgid "Cannot get server statistics" |
13136 msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server" | 11518 msgstr "Tidak bisa mendapatkan statistik server" |
13137 | 11519 |
13138 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1559 | 11520 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1556 |
13139 msgid "No server statistics available" | 11521 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581 |
13140 msgstr "Statistik server tidak tersedia" | |
13141 | |
13142 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1581 | |
13143 #, c-format | 11522 #, c-format |
13144 msgid "" | 11523 msgid "" |
13145 "Local server start time: %s\n" | 11524 "Local server start time: %s\n" |
13146 "Local server uptime: %s\n" | 11525 "Local server uptime: %s\n" |
13147 "Local server clients: %d\n" | 11526 "Local server clients: %d\n" |
13172 "Total server: %d\n" | 11551 "Total server: %d\n" |
13173 "Total router: %d\n" | 11552 "Total router: %d\n" |
13174 "Total operator server: %d\n" | 11553 "Total operator server: %d\n" |
13175 "Total operator router: %d\n" | 11554 "Total operator router: %d\n" |
13176 | 11555 |
13177 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1604 | 11556 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1588 |
11557 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604 | |
13178 msgid "Network Statistics" | 11558 msgid "Network Statistics" |
13179 msgstr "Statistik Jaringan" | 11559 msgstr "Statistik Jaringan" |
13180 | 11560 |
13181 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 | 11561 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1596 |
13182 msgid "Ping" | 11562 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612 |
13183 msgstr "Ping" | |
13184 | |
13185 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1612 | |
13186 msgid "Ping failed" | 11563 msgid "Ping failed" |
13187 msgstr "Ping gagal" | 11564 msgstr "Ping gagal" |
13188 | 11565 |
13189 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1617 | 11566 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1601 |
11567 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617 | |
13190 msgid "Ping reply received from server" | 11568 msgid "Ping reply received from server" |
13191 msgstr "Jawaban ping diterima dari server" | 11569 msgstr "Jawaban ping diterima dari server" |
13192 | 11570 |
13193 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1625 | 11571 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1609 |
11572 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625 | |
13194 msgid "Could not kill user" | 11573 msgid "Could not kill user" |
13195 msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" | 11574 msgstr "Tidak dapat mematikan pengguna" |
13196 | 11575 |
13197 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1709 | 11576 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 |
13198 msgid "Error during connecting to SILC Server" | 11577 msgid "WATCH" |
13199 msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC" | 11578 msgstr "" |
13200 | 11579 |
13201 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1714 | 11580 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1648 |
13202 msgid "Key Exchange failed" | 11581 #, fuzzy |
13203 msgstr "Pertukaran Kunci gagal" | 11582 msgid "Cannot watch user" |
13204 | 11583 msgstr "Tidak dapat menambahkan anda sendiri" |
13205 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1723 | 11584 |
13206 msgid "" | 11585 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1724 |
13207 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | 11586 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1775 |
13208 msgstr "" | 11587 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:277 |
13209 "Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan baru" | 11588 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1811 |
13210 | 11589 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1858 |
13211 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1758 | 11590 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:190 |
13212 msgid "Disconnected by server" | |
13213 msgstr "Diputuskan oleh server" | |
13214 | |
13215 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1820 ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1867 | |
13216 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:188 | |
13217 msgid "Resuming session" | 11591 msgid "Resuming session" |
13218 msgstr "Meneruskan sesi" | 11592 msgstr "Meneruskan sesi" |
13219 | 11593 |
13220 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1822 | 11594 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1726 |
11595 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1813 | |
13221 msgid "Authenticating connection" | 11596 msgid "Authenticating connection" |
13222 msgstr "Mengotentikasi sambungan" | 11597 msgstr "Mengotentikasi sambungan" |
13223 | 11598 |
13224 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1869 | 11599 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1777 |
11600 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1860 | |
13225 msgid "Verifying server public key" | 11601 msgid "Verifying server public key" |
13226 msgstr "Memverifikasi kunci publik server" | 11602 msgstr "Memverifikasi kunci publik server" |
13227 | 11603 |
13228 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1910 | 11604 #: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1814 |
11605 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1902 | |
13229 msgid "Passphrase required" | 11606 msgid "Passphrase required" |
13230 msgstr "Frasesandi diperlukan" | 11607 msgstr "Frasesandi diperlukan" |
13231 | 11608 |
13232 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1939 | 11609 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:98 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104 |
13233 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
13234 msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" | |
13235 | |
13236 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1942 | |
13237 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
13238 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" | |
13239 | |
13240 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1945 | |
13241 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
13242 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" | |
13243 | |
13244 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1948 | |
13245 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
13246 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" | |
13247 | |
13248 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1951 | |
13249 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
13250 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" | |
13251 | |
13252 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1954 | |
13253 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
13254 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" | |
13255 | |
13256 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1957 | |
13257 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
13258 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" | |
13259 | |
13260 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1959 | |
13261 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
13262 msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" | |
13263 | |
13264 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1961 | |
13265 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
13266 msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" | |
13267 | |
13268 #: ../libgaim/protocols/silc/ops.c:1972 | |
13269 msgid "Failure: Authentication failed" | |
13270 msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" | |
13271 | |
13272 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:103 | |
13273 #, c-format | 11610 #, c-format |
13274 msgid "" | 11611 msgid "" |
13275 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " | 11612 "Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you " |
13276 "still like to accept this public key?" | 11613 "still like to accept this public key?" |
13277 msgstr "" | 11614 msgstr "" |
13278 "Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. Apakah anda " | 11615 "Menerima kunci publik %s. Salinan lokal anda tidak menyamai kunci ini. " |
13279 "masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" | 11616 "Apakah anda masih tetap ingin menerima kunci publik ini?" |
13280 | 11617 |
13281 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:108 | 11618 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:103 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109 |
13282 #, c-format | 11619 #, c-format |
13283 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" | 11620 msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?" |
13284 msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" | 11621 msgstr "Menerima kunci publik %s. Apakah anda ingin menerima kunci publik ini?" |
13285 | 11622 |
13286 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:112 | 11623 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113 |
13287 #, c-format | 11624 #, c-format |
13288 msgid "" | 11625 msgid "" |
13289 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" | 11626 "Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n" |
13290 "\n" | 11627 "\n" |
13291 "%s\n" | 11628 "%s\n" |
13294 "Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n" | 11631 "Sidikjari dan babbleprint untuk %s adalah:\n" |
13295 "\n" | 11632 "\n" |
13296 "%s\n" | 11633 "%s\n" |
13297 "%s\n" | 11634 "%s\n" |
13298 | 11635 |
13299 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:115 ../libgaim/protocols/silc/pk.c:140 | 11636 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:110 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:139 |
11637 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116 | |
11638 #: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142 | |
13300 msgid "Verify Public Key" | 11639 msgid "Verify Public Key" |
13301 msgstr "Verifikasi Kunci Publik" | 11640 msgstr "Verifikasi Kunci Publik" |
13302 | 11641 |
13303 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:119 | 11642 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121 |
13304 msgid "_View..." | 11643 msgid "_View..." |
13305 msgstr "_Lihat..." | 11644 msgstr "_Lihat..." |
13306 | 11645 |
13307 #: ../libgaim/protocols/silc/pk.c:141 | 11646 #: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143 |
13308 msgid "Unsupported public key type" | 11647 msgid "Unsupported public key type" |
13309 msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" | 11648 msgstr "Jenis kunci publik tidak didukung" |
13310 | 11649 |
13311 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:159 | 11650 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:217 |
11651 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1749 | |
11652 msgid "Disconnected by server" | |
11653 msgstr "Diputuskan oleh server" | |
11654 | |
11655 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:224 | |
11656 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1700 | |
11657 msgid "Error during connecting to SILC Server" | |
11658 msgstr "Kesalahan selama menyambung ke Server SILC" | |
11659 | |
11660 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:229 | |
11661 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1705 | |
11662 msgid "Key Exchange failed" | |
11663 msgstr "Pertukaran Kunci gagal" | |
11664 | |
11665 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:238 | |
11666 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1714 | |
11667 msgid "" | |
11668 "Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection." | |
11669 msgstr "" | |
11670 "Meneruskan melepas sesi gagal. Tekan Sambung Kembali untuk membuat sambugan " | |
11671 "baru" | |
11672 | |
11673 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:265 | |
11674 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:311 | |
11675 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:161 | |
13312 msgid "Connection failed" | 11676 msgid "Connection failed" |
13313 msgstr "Sambungan gagal" | 11677 msgstr "Sambungan gagal" |
13314 | 11678 |
13315 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:180 | 11679 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:280 |
13316 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | 11680 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:193 |
13317 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" | |
13318 | |
13319 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:191 | |
13320 msgid "Performing key exchange" | 11681 msgid "Performing key exchange" |
13321 msgstr "Melakukan pertukaran kunci" | 11682 msgstr "Melakukan pertukaran kunci" |
13322 | 11683 |
13323 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:277 | 11684 #. Progress |
11685 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:343 | |
11686 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325 | |
11687 msgid "Connecting to SILC Server" | |
11688 msgstr "Menyambung ke Server SILC" | |
11689 | |
11690 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352 | |
11691 #, fuzzy | |
11692 msgid "Could not load SILC key pair" | |
11693 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" | |
11694 | |
11695 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:366 | |
11696 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:355 | |
11697 msgid "Unable to create connection" | |
11698 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" | |
11699 | |
11700 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:395 | |
11701 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:267 | |
13324 msgid "Out of memory" | 11702 msgid "Out of memory" |
13325 msgstr "Kehabisan memori" | 11703 msgstr "Kehabisan memori" |
13326 | 11704 |
13327 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:323 | 11705 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:438 |
11706 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:313 | |
13328 msgid "Cannot initialize SILC protocol" | 11707 msgid "Cannot initialize SILC protocol" |
13329 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" | 11708 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi protokol SILC" |
13330 | 11709 |
13331 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:330 | 11710 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:445 |
13332 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | 11711 #, fuzzy |
13333 msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" | 11712 msgid "Error loading SILC key pair" |
13334 | 11713 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." |
13335 #. Progress | 11714 |
13336 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:335 | 11715 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:739 |
13337 msgid "Connecting to SILC Server" | 11716 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:650 |
13338 msgstr "Menyambung ke Server SILC" | |
13339 | |
13340 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:344 | |
13341 #, c-format | |
13342 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
13343 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" | |
13344 | |
13345 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:365 | |
13346 msgid "Unable to create connection" | |
13347 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" | |
13348 | |
13349 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:664 | |
13350 msgid "Your Current Mood" | 11717 msgid "Your Current Mood" |
13351 msgstr "Mood Anda Sekarang" | 11718 msgstr "Mood Anda Sekarang" |
13352 | 11719 |
13353 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:680 | 11720 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:741 |
11721 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:652 ../pidgin/gtkprefs.c:1643 | |
11722 msgid "Normal" | |
11723 msgstr "Normal" | |
11724 | |
11725 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:755 | |
11726 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:666 | |
13354 msgid "In love" | 11727 msgid "In love" |
13355 msgstr "Jatuh cinta" | 11728 msgstr "Jatuh cinta" |
13356 | 11729 |
13357 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:691 | 11730 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:766 |
11731 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 | |
13358 msgid "" | 11732 msgid "" |
13359 "\n" | 11733 "\n" |
13360 "Your Preferred Contact Methods" | 11734 "Your Preferred Contact Methods" |
13361 msgstr "" | 11735 msgstr "" |
13362 "\n" | 11736 "\n" |
13363 "Metode Kontak Preferensi Anda" | 11737 "Metode Kontak Preferensi Anda" |
13364 | 11738 |
13365 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:699 ../libgaim/protocols/silc/util.c:559 | 11739 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:774 |
11740 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:561 | |
11741 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685 | |
11742 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557 | |
13366 msgid "SMS" | 11743 msgid "SMS" |
13367 msgstr "SMS" | 11744 msgstr "SMS" |
13368 | 11745 |
13369 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:701 ../libgaim/protocols/silc/util.c:561 | 11746 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:776 |
11747 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:563 | |
11748 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687 | |
11749 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559 | |
13370 msgid "MMS" | 11750 msgid "MMS" |
13371 msgstr "MMS" | 11751 msgstr "MMS" |
13372 | 11752 |
13373 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:703 | 11753 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:778 |
11754 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689 | |
13374 msgid "Video conferencing" | 11755 msgid "Video conferencing" |
13375 msgstr "Konferensi Video" | 11756 msgstr "Konferensi Video" |
13376 | 11757 |
13377 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:708 | 11758 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:783 |
11759 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:694 | |
13378 msgid "Your Current Status" | 11760 msgid "Your Current Status" |
13379 msgstr "Status Anda Sekarang" | 11761 msgstr "Status Anda Sekarang" |
13380 | 11762 |
13381 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:715 | 11763 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:790 |
11764 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:701 | |
13382 msgid "Online Services" | 11765 msgid "Online Services" |
13383 msgstr "Layanan Online" | 11766 msgstr "Layanan Online" |
13384 | 11767 |
13385 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:718 | 11768 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:793 |
11769 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704 | |
13386 msgid "Let others see what services you are using" | 11770 msgid "Let others see what services you are using" |
13387 msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan" | 11771 msgstr "Biarkan orang lain melihat layanan apa yang anda gunakan" |
13388 | 11772 |
13389 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:724 | 11773 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:799 |
11774 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710 | |
13390 msgid "Let others see what computer you are using" | 11775 msgid "Let others see what computer you are using" |
13391 msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan" | 11776 msgstr "Biarkan orang lain melihat komputer apa yang anda gunakan" |
13392 | 11777 |
13393 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:731 | 11778 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:806 |
11779 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:717 | |
13394 msgid "Your VCard File" | 11780 msgid "Your VCard File" |
13395 msgstr "File vCard Anda" | 11781 msgstr "File vCard Anda" |
13396 | 11782 |
13397 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:743 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:744 | 11783 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:812 |
11784 #, fuzzy | |
11785 msgid "Timezone (UTC)" | |
11786 msgstr "Zona Waktu" | |
11787 | |
11788 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:816 | |
11789 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:817 | |
11790 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729 | |
11791 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:730 | |
13398 msgid "User Online Status Attributes" | 11792 msgid "User Online Status Attributes" |
13399 msgstr "Atribut Status Pengguna Online" | 11793 msgstr "Atribut Status Pengguna Online" |
13400 | 11794 |
13401 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:745 | 11795 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:818 |
11796 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:731 | |
13402 msgid "" | 11797 msgid "" |
13403 "You can let other users see your online status information and your personal " | 11798 "You can let other users see your online status information and your personal " |
13404 "information. Please fill the information you would like other users to see " | 11799 "information. Please fill the information you would like other users to see " |
13405 "about yourself." | 11800 "about yourself." |
13406 msgstr "" | 11801 msgstr "" |
13407 "Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan informasi " | 11802 "Anda dapat membiarkan orang lain melihat informasi status online dan " |
13408 "pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain dapat lihat " | 11803 "informasi pribadi anda. Mohon isi informasi yang anda inginkan pengguna lain " |
13409 "tentang anda." | 11804 "dapat lihat tentang anda." |
13410 | 11805 |
13411 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:791 | 11806 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 |
13412 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1430 | 11807 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:865 |
11808 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1486 | |
11809 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | |
11810 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:778 | |
11811 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1415 | |
13413 msgid "Message of the Day" | 11812 msgid "Message of the Day" |
13414 msgstr "Pesan Hari Ini" | 11813 msgstr "Pesan Hari Ini" |
13415 | 11814 |
13416 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:785 | 11815 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:859 |
11816 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:772 | |
13417 msgid "No Message of the Day available" | 11817 msgid "No Message of the Day available" |
13418 msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia" | 11818 msgstr "Pesan Hari Ini tidak tersedia" |
13419 | 11819 |
13420 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:786 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1425 | 11820 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:860 |
11821 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1481 | |
11822 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:773 | |
11823 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1410 | |
13421 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" | 11824 msgid "There is no Message of the Day associated with this connection" |
13422 msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini" | 11825 msgstr "Tida ada Pesan Hari Ini yang diasosiasikan dengan sambungan ini" |
13423 | 11826 |
13424 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 | 11827 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 |
13425 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:952 ../libgaim/protocols/silc/silc.c:953 | 11828 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 |
11829 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1028 | |
11830 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1029 | |
11831 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | |
11832 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | |
11833 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:939 | |
11834 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:940 | |
13426 msgid "Create New SILC Key Pair" | 11835 msgid "Create New SILC Key Pair" |
13427 msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru" | 11836 msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC Baru" |
13428 | 11837 |
13429 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:837 | 11838 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:911 |
11839 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:824 | |
13430 msgid "Passphrases do not match" | 11840 msgid "Passphrases do not match" |
13431 msgstr "Frasesandi tidak cocok" | 11841 msgstr "Frasesandi tidak cocok" |
13432 | 11842 |
13433 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:881 | 11843 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:957 |
11844 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:868 | |
13434 msgid "Key Pair Generation failed" | 11845 msgid "Key Pair Generation failed" |
13435 msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal" | 11846 msgstr "Pembuatan Pasangan Kunci gagal" |
13436 | 11847 |
13437 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:920 | 11848 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:996 |
11849 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:907 | |
13438 msgid "Key length" | 11850 msgid "Key length" |
13439 msgstr "Panjang Kunci" | 11851 msgstr "Panjang Kunci" |
13440 | 11852 |
13441 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:922 | 11853 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:998 |
11854 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:909 | |
13442 msgid "Public key file" | 11855 msgid "Public key file" |
13443 msgstr "File kunci publik" | 11856 msgstr "File kunci publik" |
13444 | 11857 |
13445 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:924 | 11858 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1000 |
11859 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:911 | |
13446 msgid "Private key file" | 11860 msgid "Private key file" |
13447 msgstr "File kunci pribadi" | 11861 msgstr "File kunci pribadi" |
13448 | 11862 |
13449 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:947 | 11863 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023 |
11864 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934 | |
13450 msgid "Passphrase (retype)" | 11865 msgid "Passphrase (retype)" |
13451 msgstr "Frasesandi (ketik ulang)" | 11866 msgstr "Frasesandi (ketik ulang)" |
13452 | 11867 |
13453 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:954 | 11868 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030 |
11869 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 | |
13454 msgid "Generate Key Pair" | 11870 msgid "Generate Key Pair" |
13455 msgstr "Buat Pasangan Kunci" | 11871 msgstr "Buat Pasangan Kunci" |
13456 | 11872 |
13457 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:998 | 11873 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1073 |
11874 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:984 | |
13458 msgid "Online Status" | 11875 msgid "Online Status" |
13459 msgstr "Status Online" | 11876 msgstr "Status Online" |
13460 | 11877 |
13461 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1007 | 11878 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1081 |
11879 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:992 | |
13462 msgid "View Message of the Day" | 11880 msgid "View Message of the Day" |
13463 msgstr "View Message of the Day" | 11881 msgstr "View Message of the Day" |
13464 | 11882 |
13465 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1011 | 11883 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1085 |
11884 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:996 | |
13466 msgid "Create SILC Key Pair..." | 11885 msgid "Create SILC Key Pair..." |
13467 msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..." | 11886 msgstr "Buat Pasangan Kunci SILC..." |
13468 | 11887 |
13469 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1110 | 11888 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1177 |
11889 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1095 | |
13470 #, c-format | 11890 #, c-format |
13471 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" | 11891 msgid "User <I>%s</I> is not present in the network" |
13472 msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan" | 11892 msgstr "Pengguna <I>%s</I> tidak hadir dalam jaringan" |
13473 | 11893 |
13474 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1301 | 11894 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1357 |
11895 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1286 | |
13475 msgid "Topic too long" | 11896 msgid "Topic too long" |
13476 msgstr "Topik terlalu panjang." | 11897 msgstr "Topik terlalu panjang." |
13477 | 11898 |
13478 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1382 | 11899 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1438 |
11900 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1367 | |
13479 msgid "You must specify a nick" | 11901 msgid "You must specify a nick" |
13480 msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan" | 11902 msgstr "Anda harus menentukan nama panggilan" |
13481 | 11903 |
13482 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1484 | 11904 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1540 |
11905 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1469 | |
13483 #, c-format | 11906 #, c-format |
13484 msgid "channel %s not found" | 11907 msgid "channel %s not found" |
13485 msgstr "saluran %s tidak ditemukan" | 11908 msgstr "saluran %s tidak ditemukan" |
13486 | 11909 |
13487 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1489 | 11910 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1545 |
11911 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1474 | |
13488 #, c-format | 11912 #, c-format |
13489 msgid "channel modes for %s: %s" | 11913 msgid "channel modes for %s: %s" |
13490 msgstr "mode saluran untuk %s: %s" | 11914 msgstr "mode saluran untuk %s: %s" |
13491 | 11915 |
13492 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1491 | 11916 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1547 |
11917 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1476 | |
13493 #, c-format | 11918 #, c-format |
13494 msgid "no channel modes are set on %s" | 11919 msgid "no channel modes are set on %s" |
13495 msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s" | 11920 msgstr "tidak ada mode saluran terpasang pada %s" |
13496 | 11921 |
13497 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1504 | 11922 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1560 |
11923 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1489 | |
13498 #, c-format | 11924 #, c-format |
13499 msgid "Failed to set cmodes for %s" | 11925 msgid "Failed to set cmodes for %s" |
13500 msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" | 11926 msgstr "Gagal mengatur cmodes untuk %s" |
13501 | 11927 |
13502 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1534 | 11928 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590 |
13503 #, c-format | 11929 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1519 |
13504 msgid "Unknown command: %s, (may be a Gaim bug)" | 11930 #, fuzzy, c-format |
11931 msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)" | |
13505 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)" | 11932 msgstr "Perintah tidak dikenal: %s, (kemungkinan bug Gaim)" |
13506 | 11933 |
13507 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1597 | 11934 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1653 |
11935 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582 | |
13508 msgid "part [channel]: Leave the chat" | 11936 msgid "part [channel]: Leave the chat" |
13509 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" | 11937 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" |
13510 | 11938 |
13511 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1601 | 11939 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1657 |
11940 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1586 | |
13512 msgid "leave [channel]: Leave the chat" | 11941 msgid "leave [channel]: Leave the chat" |
13513 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" | 11942 msgstr "tinggalkan [saluran]: Tinggalkan percakapan" |
13514 | 11943 |
13515 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1605 | 11944 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1661 |
13516 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | 11945 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1590 |
13517 msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" | 11946 #, fuzzy |
13518 | 11947 msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" |
13519 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1610 | 11948 msgstr "topik [topik baru]: Lihat atau ganti topik." |
13520 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | 11949 |
11950 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1666 | |
11951 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1595 | |
11952 #, fuzzy | |
11953 msgid "join <channel> [<password>]: Join a chat on this network" | |
13521 msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" | 11954 msgstr "gabung <saluran> [<kata sandi>]: Gabung percakapan pada jaringan ini" |
13522 | 11955 |
13523 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1614 | 11956 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1670 |
11957 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1599 | |
13524 msgid "list: List channels on this network" | 11958 msgid "list: List channels on this network" |
13525 msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" | 11959 msgstr "daftar: Daftar saluran pada jaringan ini" |
13526 | 11960 |
13527 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1618 | 11961 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1674 |
13528 msgid "whois <nick>: View nick's information" | 11962 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1603 |
11963 #, fuzzy | |
11964 msgid "whois <nick>: View nick's information" | |
13529 msgstr "whois <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" | 11965 msgstr "whois <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" |
13530 | 11966 |
13531 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1622 | 11967 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1678 |
13532 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 | 11968 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1607 |
13533 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | 11969 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2685 |
11970 #, fuzzy | |
11971 msgid "msg <nick> <message>: Send a private message to a user" | |
13534 msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" | 11972 msgstr "msg <nama panggilan> <pesan>: Kirim pesan pribadi ke pengguna" |
13535 | 11973 |
13536 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1626 | 11974 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1682 |
13537 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" | 11975 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1611 |
13538 msgstr "" | 11976 #, fuzzy |
13539 "cari <nama panggilan> [<pesan>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" | 11977 msgid "query <nick> [<message>]: Send a private message to a user" |
13540 | 11978 msgstr "cari <nama panggilan> [<pesan>]: Kirim pesan pribadi ke pengguna" |
13541 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1630 | 11979 |
11980 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1686 | |
11981 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1615 | |
13542 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" | 11982 msgid "motd: View the server's Message Of The Day" |
13543 msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" | 11983 msgstr "motd: Lihat Pesan Hari Ini dari server" |
13544 | 11984 |
13545 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1634 | 11985 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1690 |
11986 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1619 | |
13546 msgid "detach: Detach this session" | 11987 msgid "detach: Detach this session" |
13547 msgstr "lepas: Lepas sesi ini" | 11988 msgstr "lepas: Lepas sesi ini" |
13548 | 11989 |
13549 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1638 | 11990 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1694 |
11991 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1623 | |
13550 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" | 11992 msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message" |
13551 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" | 11993 msgstr "keluar [pesan]: Putuskan dari server, dengan pesan pilihan" |
13552 | 11994 |
13553 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1642 | 11995 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1698 |
13554 msgid "call <command>: Call any silc client command" | 11996 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1627 |
11997 #, fuzzy | |
11998 msgid "call <command>: Call any silc client command" | |
13555 msgstr "panggil <perintah>: Panggil perintah klien silc mana saja" | 11999 msgstr "panggil <perintah>: Panggil perintah klien silc mana saja" |
13556 | 12000 |
13557 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1648 | 12001 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1704 |
13558 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | 12002 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633 |
12003 #, fuzzy | |
12004 msgid "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Kill nick" | |
13559 msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]: Matikan nama panggilan" | 12005 msgstr "matikan <nama panggilan> [-pubkey|<alasan>]: Matikan nama panggilan" |
13560 | 12006 |
13561 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1652 | 12007 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1708 |
13562 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | 12008 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1637 |
12009 #, fuzzy | |
12010 msgid "nick <newnick>: Change your nickname" | |
13563 msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>: Rubah nama panggilan anda" | 12011 msgstr "nama panggilan <nama panggilan baru>: Rubah nama panggilan anda" |
13564 | 12012 |
13565 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1656 | 12013 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1712 |
13566 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | 12014 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1641 |
12015 #, fuzzy | |
12016 msgid "whowas <nick>: View nick's information" | |
13567 msgstr "whowas <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" | 12017 msgstr "whowas <nama panggilan>: Lihat informasi nama panggilan" |
13568 | 12018 |
13569 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1660 | 12019 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1716 |
13570 msgid "" | 12020 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1645 |
13571 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | 12021 #, fuzzy |
12022 msgid "" | |
12023 "cmode <channel> [+|-<modes>] [arguments]: Change or display " | |
13572 "channel modes" | 12024 "channel modes" |
13573 msgstr "" | 12025 msgstr "" |
13574 "cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]: Rubah atau tampilkan " | 12026 "cmode <saluran> [+|-<modes] [argumen]: Rubah atau tampilkan mode-mode " |
13575 "mode-mode saluran" | 12027 "saluran" |
13576 | 12028 |
13577 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1664 | 12029 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1720 |
13578 msgid "" | 12030 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1649 |
13579 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | 12031 #, fuzzy |
12032 msgid "" | |
12033 "cumode <channel> +|-<modes> <nick>: Change nick's modes " | |
13580 "on channel" | 12034 "on channel" |
13581 msgstr "" | 12035 msgstr "" |
13582 "cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>: Rubah mode nama " | 12036 "cumode <saluran> +|-<modes> <nama panggilan>: Rubah mode nama panggilan " |
13583 "panggilan pada saluran" | 12037 "pada saluran" |
13584 | 12038 |
13585 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1668 | 12039 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1724 |
13586 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | 12040 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1653 |
12041 #, fuzzy | |
12042 msgid "umode <usermodes>: Set your modes in the network" | |
13587 msgstr "umode <modepengguna>: Atur mode anda dalam jaringan" | 12043 msgstr "umode <modepengguna>: Atur mode anda dalam jaringan" |
13588 | 12044 |
13589 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1672 | 12045 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1728 |
13590 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | 12046 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1657 |
12047 #, fuzzy | |
12048 msgid "oper <nick> [-pubkey]: Get server operator privileges" | |
13591 msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" | 12049 msgstr "oper <nama panggilan> [-pubkey]: Dapatkan hak-hak opertor server" |
13592 | 12050 |
13593 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1676 | 12051 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1732 |
13594 msgid "" | 12052 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1661 |
13595 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | 12053 #, fuzzy |
12054 msgid "" | |
12055 "invite <channel> [-|+]<nick>: invite nick or add/remove from " | |
13596 "channel invite list" | 12056 "channel invite list" |
13597 msgstr "" | 12057 msgstr "" |
13598 "undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>: undang nama panggilan atau tambahkan/hilangkan " | 12058 "undang <saluran> [-|+]<nama panggilan>: undang nama panggilan atau " |
13599 "dari daftar undangan saluran" | 12059 "tambahkan/hilangkan dari daftar undangan saluran" |
13600 | 12060 |
13601 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1680 | 12061 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1736 |
13602 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" | 12062 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1665 |
13603 msgstr "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]: Tendang klien dari saluran" | 12063 #, fuzzy |
13604 | 12064 msgid "kick <channel> <nick> [comment]: Kick client from channel" |
13605 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1684 | 12065 msgstr "" |
12066 "tendang <saluran> <nama panggilan> [komentar]: Tendang klien dari saluran" | |
12067 | |
12068 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1740 | |
12069 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1669 | |
13606 msgid "info [server]: View server administrative details" | 12070 msgid "info [server]: View server administrative details" |
13607 msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" | 12071 msgstr "info [server]: Lihat rincian administrasi server" |
13608 | 12072 |
13609 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1688 | 12073 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1744 |
13610 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | 12074 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1673 |
12075 #, fuzzy | |
12076 msgid "ban [<channel> +|-<nick>]: Ban client from channel" | |
13611 msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]: Ban klien dari saluran" | 12077 msgstr "ban [<saluran> +|-<nama panggilan>]: Ban klien dari saluran" |
13612 | 12078 |
13613 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1692 | 12079 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1748 |
13614 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" | 12080 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1677 |
13615 msgstr "dapatkankunci <nama panggilan|server>: Dapatkan kunci publik klien atau server" | 12081 #, fuzzy |
13616 | 12082 msgid "getkey <nick|server>: Retrieve client's or server's public key" |
13617 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1696 | 12083 msgstr "" |
12084 "dapatkankunci <nama panggilan|server>: Dapatkan kunci publik klien atau " | |
12085 "server" | |
12086 | |
12087 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1752 | |
12088 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1681 | |
13618 msgid "stats: View server and network statistics" | 12089 msgid "stats: View server and network statistics" |
13619 msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" | 12090 msgstr "stats: Lihat statistik server dan jaringan" |
13620 | 12091 |
13621 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1700 | 12092 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1756 |
12093 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1685 | |
13622 msgid "ping: Send PING to the connected server" | 12094 msgid "ping: Send PING to the connected server" |
13623 msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" | 12095 msgstr "ping: Kirim PING ke server tersambung" |
13624 | 12096 |
13625 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1705 | 12097 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1761 |
13626 msgid "users <channel>: List users in channel" | 12098 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1690 |
12099 #, fuzzy | |
12100 msgid "users <channel>: List users in channel" | |
13627 msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" | 12101 msgstr "pengguna <saluran>: Daftar pengguna dalam saluran" |
13628 | 12102 |
13629 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1709 | 12103 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1765 |
13630 msgid "" | 12104 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1694 |
13631 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | 12105 #, fuzzy |
12106 msgid "" | |
12107 "names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: List " | |
13632 "specific users in channel(s)" | 12108 "specific users in channel(s)" |
13633 msgstr "" | 12109 msgstr "" |
13634 "nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar " | 12110 "nama-nama [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] <channel(s)>: Daftar " |
13635 "pengguna spesifik dalam saluran" | 12111 "pengguna spesifik dalam saluran" |
13636 | 12112 |
13641 #. *< priority | 12117 #. *< priority |
13642 #. *< id | 12118 #. *< id |
13643 #. *< name | 12119 #. *< name |
13644 #. *< version | 12120 #. *< version |
13645 #. * summary | 12121 #. * summary |
13646 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1820 | 12122 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1876 |
12123 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1819 | |
13647 msgid "SILC Protocol Plugin" | 12124 msgid "SILC Protocol Plugin" |
13648 msgstr "Protokol Plugin SILC" | 12125 msgstr "Protokol Plugin SILC" |
13649 | 12126 |
13650 #. * description | 12127 #. * description |
13651 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1822 | 12128 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1878 |
12129 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1821 | |
13652 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" | 12130 msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol" |
13653 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" | 12131 msgstr "Protokol Secure Internet Live Conferencing (SILC)" |
13654 | 12132 |
13655 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1859 | 12133 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1910 |
12134 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1853 ../pidgin/gtkprefs.c:2038 | |
12135 msgid "Network" | |
12136 msgstr "Jaringan" | |
12137 | |
12138 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1921 | |
12139 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1864 | |
13656 msgid "Public Key file" | 12140 msgid "Public Key file" |
13657 msgstr "File Kunci Publik" | 12141 msgstr "File Kunci Publik" |
13658 | 12142 |
13659 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1863 | 12143 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1925 |
12144 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868 | |
13660 msgid "Private Key file" | 12145 msgid "Private Key file" |
13661 msgstr "File Kunci Pribadi" | 12146 msgstr "File Kunci Pribadi" |
13662 | 12147 |
13663 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1873 | 12148 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1935 |
12149 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1878 | |
13664 msgid "Cipher" | 12150 msgid "Cipher" |
13665 msgstr "Cipher" | 12151 msgstr "Cipher" |
13666 | 12152 |
13667 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1883 | 12153 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945 |
12154 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1888 | |
13668 msgid "HMAC" | 12155 msgid "HMAC" |
13669 msgstr "HMAC" | 12156 msgstr "HMAC" |
13670 | 12157 |
13671 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1886 | 12158 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1948 |
12159 msgid "Use Perfect Forward Secrecy" | |
12160 msgstr "" | |
12161 | |
12162 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1952 | |
12163 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1891 | |
13672 msgid "Public key authentication" | 12164 msgid "Public key authentication" |
13673 msgstr "Otentikasi kunci publik" | 12165 msgstr "Otentikasi kunci publik" |
13674 | 12166 |
13675 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1889 | 12167 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1955 |
13676 msgid "Reject watching by other users" | 12168 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1894 |
13677 msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" | |
13678 | |
13679 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1892 | |
13680 msgid "Block invites" | |
13681 msgstr "Blokir Undangan" | |
13682 | |
13683 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1895 | |
13684 msgid "Block IMs without Key Exchange" | 12169 msgid "Block IMs without Key Exchange" |
13685 msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci" | 12170 msgstr "Blokir PI tanpa Pertukaran Kunci" |
13686 | 12171 |
13687 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1898 | 12172 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1958 |
13688 msgid "Reject online status attribute requests" | 12173 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1897 |
13689 msgstr "Tolak permohonan atribut status online" | |
13690 | |
13691 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1901 | |
13692 msgid "Block messages to whiteboard" | 12174 msgid "Block messages to whiteboard" |
13693 msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis" | 12175 msgstr "Blokir pesan-pesan ke papan tulis" |
13694 | 12176 |
13695 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1904 | 12177 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961 |
12178 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1900 | |
13696 msgid "Automatically open whiteboard" | 12179 msgid "Automatically open whiteboard" |
13697 msgstr "Buka papan tulis secara otomatis" | 12180 msgstr "Buka papan tulis secara otomatis" |
13698 | 12181 |
13699 #: ../libgaim/protocols/silc/silc.c:1907 | 12182 #: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1964 |
12183 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1903 | |
13700 msgid "Digitally sign and verify all messages" | 12184 msgid "Digitally sign and verify all messages" |
13701 msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital" | 12185 msgstr "Verifikasi dan tanda tangani semua pesan secara digital" |
13702 | 12186 |
13703 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:207 ../libgaim/protocols/silc/util.c:247 | 12187 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:207 |
12188 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:249 | |
12189 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207 | |
12190 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247 | |
13704 msgid "Creating SILC key pair..." | 12191 msgid "Creating SILC key pair..." |
12192 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." | |
12193 | |
12194 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:215 | |
12195 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:257 | |
12196 #, fuzzy | |
12197 msgid "Cannot create SILC key pair\n" | |
13705 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." | 12198 msgstr "Membuat pasangan kunci SILC..." |
13706 | 12199 |
13707 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in | 12200 #. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in |
13708 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, | 12201 #. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab, |
13709 #. sum: 3 tabs or 24 characters) | 12202 #. sum: 3 tabs or 24 characters) |
13710 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:355 | 12203 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:358 |
13711 #, c-format | 12204 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355 |
13712 msgid "Real Name: \t%s\\n" | 12205 #, fuzzy, c-format |
12206 msgid "Real Name: \t%s\n" | |
13713 msgstr "Nama Asli: \t%s\\n" | 12207 msgstr "Nama Asli: \t%s\\n" |
13714 | 12208 |
13715 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:357 | 12209 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:360 |
13716 #, c-format | 12210 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357 |
13717 msgid "User Name: \t%s\\n" | 12211 #, fuzzy, c-format |
12212 msgid "User Name: \t%s\n" | |
13718 msgstr "Nama Pengguna: \t%s\\n" | 12213 msgstr "Nama Pengguna: \t%s\\n" |
13719 | 12214 |
13720 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:359 | 12215 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:362 |
13721 #, c-format | 12216 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359 |
13722 msgid "E-Mail: \t\\t%s\\n" | 12217 #, fuzzy, c-format |
12218 msgid "E-Mail: \t\t%s\n" | |
13723 msgstr "Email: \t\\t%s\\n" | 12219 msgstr "Email: \t\\t%s\\n" |
13724 | 12220 |
13725 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:361 | 12221 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:364 |
13726 #, c-format | 12222 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361 |
13727 msgid "Host Name: \t%s\\n" | 12223 #, fuzzy, c-format |
12224 msgid "Host Name: \t%s\n" | |
13728 msgstr "Nama Host: \t%s\\n" | 12225 msgstr "Nama Host: \t%s\\n" |
13729 | 12226 |
13730 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:363 | 12227 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:366 |
13731 #, c-format | 12228 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363 |
13732 msgid "Organization: \t%s\\n" | 12229 #, fuzzy, c-format |
12230 msgid "Organization: \t%s\n" | |
13733 msgstr "Organisasi: \t%s\\n" | 12231 msgstr "Organisasi: \t%s\\n" |
13734 | 12232 |
13735 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:365 | 12233 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:368 |
13736 #, c-format | 12234 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365 |
13737 msgid "Country: \t%s\\n" | 12235 #, fuzzy, c-format |
12236 msgid "Country: \t%s\n" | |
13738 msgstr "Negara: \t%s\\n" | 12237 msgstr "Negara: \t%s\\n" |
13739 | 12238 |
13740 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:366 | 12239 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:369 |
13741 #, c-format | 12240 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366 |
13742 msgid "Algorithm: \t%s\\n" | 12241 #, fuzzy, c-format |
12242 msgid "Algorithm: \t%s\n" | |
13743 msgstr "Algoritma: \t%s\\n" | 12243 msgstr "Algoritma: \t%s\\n" |
13744 | 12244 |
13745 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:367 | 12245 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:370 |
13746 #, c-format | 12246 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367 |
13747 msgid "Key Length: \t%d bits\\n" | 12247 #, fuzzy, c-format |
12248 msgid "Key Length: \t%d bits\n" | |
13748 msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\\n" | 12249 msgstr "Panjang Kunci: \t%d bits\\n" |
13749 | 12250 |
13750 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:369 | 12251 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:372 |
12252 #, fuzzy, c-format | |
12253 msgid "Version: \t%s\n" | |
12254 msgstr "Alasan: %s" | |
12255 | |
12256 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:374 | |
12257 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369 | |
13751 #, c-format | 12258 #, c-format |
13752 msgid "" | 12259 msgid "" |
13753 "Public Key Fingerprint:\n" | 12260 "Public Key Fingerprint:\n" |
13754 "%s\n" | 12261 "%s\n" |
13755 "\n" | 12262 "\n" |
13756 msgstr "" | 12263 msgstr "" |
13757 "Sidik jari Kunci Publik:\n" | 12264 "Sidik jari Kunci Publik:\n" |
13758 "%s\n" | 12265 "%s\n" |
13759 "\n" | 12266 "\n" |
13760 | 12267 |
13761 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:370 | 12268 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:375 |
12269 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370 | |
13762 #, c-format | 12270 #, c-format |
13763 msgid "" | 12271 msgid "" |
13764 "Public Key Babbleprint:\n" | 12272 "Public Key Babbleprint:\n" |
13765 "%s" | 12273 "%s" |
13766 msgstr "" | 12274 msgstr "" |
13767 "Babbleprint Kunci Publik:\n" | 12275 "Babbleprint Kunci Publik:\n" |
13768 "%s" | 12276 "%s" |
13769 | 12277 |
13770 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:374 ../libgaim/protocols/silc/util.c:375 | 12278 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:379 |
12279 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:380 | |
12280 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374 | |
12281 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375 | |
13771 msgid "Public Key Information" | 12282 msgid "Public Key Information" |
13772 msgstr "Infomrasi Kunci Publik" | 12283 msgstr "Infomrasi Kunci Publik" |
13773 | 12284 |
13774 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:557 | 12285 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:559 |
12286 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555 | |
13775 msgid "Paging" | 12287 msgid "Paging" |
13776 msgstr "Memanggil" | 12288 msgstr "Memanggil" |
13777 | 12289 |
13778 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:563 | 12290 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:565 |
12291 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561 | |
13779 msgid "Video Conferencing" | 12292 msgid "Video Conferencing" |
13780 msgstr "Konferensi Video" | 12293 msgstr "Konferensi Video" |
13781 | 12294 |
13782 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:581 | 12295 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:583 |
12296 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:579 | |
13783 msgid "Computer" | 12297 msgid "Computer" |
13784 msgstr "Komputer" | 12298 msgstr "Komputer" |
13785 | 12299 |
13786 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:585 | 12300 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:587 |
12301 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:583 | |
13787 msgid "PDA" | 12302 msgid "PDA" |
13788 msgstr "PDA" | 12303 msgstr "PDA" |
13789 | 12304 |
13790 #: ../libgaim/protocols/silc/util.c:587 | 12305 #: ../libpurple/protocols/silc/util.c:589 |
12306 #: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:585 | |
13791 msgid "Terminal" | 12307 msgid "Terminal" |
13792 msgstr "Terminal" | 12308 msgstr "Terminal" |
13793 | 12309 |
13794 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:284 | 12310 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:284 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:284 |
13795 #, c-format | 12311 #, c-format |
13796 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" | 12312 msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?" |
13797 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" | 12313 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" |
13798 | 12314 |
13799 #: ../libgaim/protocols/silc/wb.c:302 | 12315 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:288 |
12316 #, fuzzy, c-format | |
12317 msgid "" | |
12318 "%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the " | |
12319 "whiteboard?" | |
12320 msgstr "%s mengirim pesan ke papan tulis. Apakah anda ingin buka papan tulis?" | |
12321 | |
12322 #: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:302 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:302 | |
13800 msgid "Whiteboard" | 12323 msgid "Whiteboard" |
13801 msgstr "Papan tulis" | 12324 msgstr "Papan tulis" |
13802 | 12325 |
12326 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559 | |
12327 msgid "No server statistics available" | |
12328 msgstr "Statistik server tidak tersedia" | |
12329 | |
12330 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1931 | |
12331 msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client" | |
12332 msgstr "Kegagalan: Versi tidak cocok, perbaharui klien anda" | |
12333 | |
12334 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1934 | |
12335 msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key" | |
12336 msgstr "" | |
12337 "Kegagalan: Klien terpisah tidak mempercayai/mendukung kunci publik anda" | |
12338 | |
12339 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937 | |
12340 msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group" | |
12341 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung kelompok KE yang diusulkan" | |
12342 | |
12343 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940 | |
12344 msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher" | |
12345 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung cipher yang diusulkan" | |
12346 | |
12347 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943 | |
12348 msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS" | |
12349 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung PKCS yang diusulkan" | |
12350 | |
12351 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946 | |
12352 msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function" | |
12353 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung fungsi hash yang diusulkan" | |
12354 | |
12355 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949 | |
12356 msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC" | |
12357 msgstr "Kegagalan: Klien terpisah tidak mendukung HMAC yang diusulkan" | |
12358 | |
12359 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1951 | |
12360 msgid "Failure: Incorrect signature" | |
12361 msgstr "Kegagalan: Tanda tangan salah" | |
12362 | |
12363 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1953 | |
12364 msgid "Failure: Invalid cookie" | |
12365 msgstr "Kegagalan: Cookie tidak valid" | |
12366 | |
12367 #: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1964 | |
12368 msgid "Failure: Authentication failed" | |
12369 msgstr "Kegagalan: Otentikasi gagal" | |
12370 | |
12371 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:182 | |
12372 msgid "Cannot initialize SILC Client connection" | |
12373 msgstr "Tidak dapat menginisialisasi sambungan Klien SILC" | |
12374 | |
12375 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:290 | |
12376 #, fuzzy | |
12377 msgid "John Noname" | |
12378 msgstr "Tanpa nama" | |
12379 | |
12380 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:320 | |
12381 msgid "Cannot find/access ~/.silc directory" | |
12382 msgstr "Tidak dapat menemukan/akses direktori ~/.silc" | |
12383 | |
12384 #: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:334 | |
12385 #, c-format | |
12386 msgid "Could not load SILC key pair: %s" | |
12387 msgstr "Tidak dapat memuat pasangan kunci SILC: %s" | |
12388 | |
13803 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? | 12389 #. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write? |
13804 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:416 | 12390 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:416 |
13805 msgid "Could not write" | 12391 msgid "Could not write" |
13806 msgstr "Tidak dapat menulis" | 12392 msgstr "Tidak dapat menulis" |
13807 | 12393 |
13808 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:438 | 12394 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438 |
13809 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1482 | 12395 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1531 |
13810 msgid "Could not connect" | 12396 msgid "Could not connect" |
13811 msgstr "Tidak dapat menyambung" | 12397 msgstr "Tidak dapat menyambung" |
13812 | 12398 |
13813 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1516 | 12399 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1061 |
13814 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1558 | 12400 #, fuzzy |
13815 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1571 | 12401 msgid "Unknown server response." |
13816 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1622 | 12402 msgstr "Alasan tidak jelas." |
12403 | |
12404 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1565 | |
12405 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1607 | |
12406 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1620 | |
12407 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1671 | |
13817 msgid "Could not create listen socket" | 12408 msgid "Could not create listen socket" |
13818 msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" | 12409 msgstr "Tidak dapat membuat soket pendengar" |
13819 | 12410 |
13820 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1539 | 12411 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1588 |
13821 msgid "Couldn't resolve host" | 12412 msgid "Couldn't resolve host" |
13822 msgstr "Tidak dapat me-resolve host" | 12413 msgstr "Tidak dapat me-resolve host" |
13823 | 12414 |
13824 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1630 | 12415 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1679 |
13825 msgid "Could not resolve hostname" | 12416 msgid "Could not resolve hostname" |
13826 msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" | 12417 msgstr "Tidak dapat me-resolve nama host" |
13827 | 12418 |
13828 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1647 | 12419 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1696 |
13829 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" | 12420 msgid "SIP screen names may not contain whitespaces or @ symbols" |
13830 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" | 12421 msgstr "Nama layar SIP tidak dapat mengandung sepasi atau simbol @" |
13831 | 12422 |
13832 #. *< type | 12423 #. *< type |
13833 #. *< ui_requirement | 12424 #. *< ui_requirement |
13835 #. *< dependencies | 12426 #. *< dependencies |
13836 #. *< priority | 12427 #. *< priority |
13837 #. *< id | 12428 #. *< id |
13838 #. *< name | 12429 #. *< name |
13839 #. *< version | 12430 #. *< version |
13840 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1816 | 12431 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1872 |
13841 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12432 msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
13842 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" | 12433 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" |
13843 | 12434 |
13844 #. * summary | 12435 #. * summary |
13845 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1817 | 12436 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1873 |
13846 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" | 12437 msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin" |
13847 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" | 12438 msgstr "Plugin Protokol SIP/SIMPLE" |
13848 | 12439 |
13849 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1839 | 12440 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1901 |
13850 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" | 12441 msgid "Publish status (note: everyone may watch you)" |
13851 msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" | 12442 msgstr "Status diterbitkan (catatan: semua orang dapat melihat anda)" |
13852 | 12443 |
13853 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1845 | 12444 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1907 |
13854 msgid "Use UDP" | 12445 msgid "Use UDP" |
13855 msgstr "Gunakan UDP" | 12446 msgstr "Gunakan UDP" |
13856 | 12447 |
13857 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1847 | 12448 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1909 |
13858 msgid "Use proxy" | 12449 msgid "Use proxy" |
13859 msgstr "Gunakan proxy" | 12450 msgstr "Gunakan proxy" |
13860 | 12451 |
13861 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1849 | 12452 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1911 |
13862 msgid "Proxy" | 12453 msgid "Proxy" |
13863 msgstr "Proxy" | 12454 msgstr "Proxy" |
13864 | 12455 |
13865 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1851 | 12456 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 |
13866 msgid "Auth User" | 12457 msgid "Auth User" |
13867 msgstr "Otorisasi Pengguna" | 12458 msgstr "Otorisasi Pengguna" |
13868 | 12459 |
13869 #: ../libgaim/protocols/simple/simple.c:1853 | 12460 #: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1915 |
13870 msgid "Auth Domain" | 12461 msgid "Auth Domain" |
13871 msgstr "Otorisasi Domain" | 12462 msgstr "Otorisasi Domain" |
13872 | 12463 |
13873 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:139 | 12464 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:139 |
13874 #, c-format | 12465 #, c-format |
13875 msgid "Looking up %s" | 12466 msgid "Looking up %s" |
13876 msgstr "Melihat ke atas %s" | 12467 msgstr "Melihat ke atas %s" |
13877 | 12468 |
13878 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:148 | 12469 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:148 |
13879 #, c-format | 12470 #, c-format |
13880 msgid "Connect to %s failed" | 12471 msgid "Connect to %s failed" |
13881 msgstr "Sambungan ke %s gagal" | 12472 msgstr "Sambungan ke %s gagal" |
13882 | 12473 |
13883 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:201 | 12474 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:201 |
13884 #, c-format | 12475 #, c-format |
13885 msgid "Signon: %s" | 12476 msgid "Signon: %s" |
13886 msgstr "Signon: %s" | 12477 msgstr "Signon: %s" |
13887 | 12478 |
13888 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:488 | 12479 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:488 |
13889 #, c-format | 12480 #, c-format |
13890 msgid "Unable to write file %s." | 12481 msgid "Unable to write file %s." |
13891 msgstr "Tidak dapat menulis file %s." | 12482 msgstr "Tidak dapat menulis file %s." |
13892 | 12483 |
13893 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:491 | 12484 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:491 |
13894 #, c-format | 12485 #, c-format |
13895 msgid "Unable to read file %s." | 12486 msgid "Unable to read file %s." |
13896 msgstr "Tidak dapat membaca file %s." | 12487 msgstr "Tidak dapat membaca file %s." |
13897 | 12488 |
13898 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:494 | 12489 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:494 |
13899 #, c-format | 12490 #, c-format |
13900 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." | 12491 msgid "Message too long, last %s bytes truncated." |
13901 msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang." | 12492 msgstr "Pesan terlalu panjang, %s byte terakhir dibuang." |
13902 | 12493 |
13903 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:497 | 12494 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:497 |
13904 #, c-format | 12495 #, c-format |
13905 msgid "%s not currently logged in." | 12496 msgid "%s not currently logged in." |
13906 msgstr "%s sedang tidak ter-login." | 12497 msgstr "%s sedang tidak ter-login." |
13907 | 12498 |
13908 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:500 | 12499 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:500 |
13909 #, c-format | 12500 #, c-format |
13910 msgid "Warning of %s not allowed." | 12501 msgid "Warning of %s not allowed." |
13911 msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." | 12502 msgstr "Peringatan %s tidak diijinkan." |
13912 | 12503 |
13913 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:503 | 12504 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:503 |
13914 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." | 12505 msgid "A message has been dropped, you are exceeding the server speed limit." |
13915 msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." | 12506 msgstr "Pesan telah dijatuhkan, anda melebihi batas kecepatan server." |
13916 | 12507 |
13917 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:506 | 12508 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:506 |
13918 #, c-format | 12509 #, c-format |
13919 msgid "Chat in %s is not available." | 12510 msgid "Chat in %s is not available." |
13920 msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia." | 12511 msgstr "Percakapan dalam %s tidak tersedia." |
13921 | 12512 |
13922 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:509 | 12513 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:509 |
13923 #, c-format | 12514 #, c-format |
13924 msgid "You are sending messages too fast to %s." | 12515 msgid "You are sending messages too fast to %s." |
13925 msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s." | 12516 msgstr "Anda mengirim pesan terlalu cepat kepada %s." |
13926 | 12517 |
13927 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:512 | 12518 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:512 |
13928 #, c-format | 12519 #, c-format |
13929 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." | 12520 msgid "You missed an IM from %s because it was too big." |
13930 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar." | 12521 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena terlalu besar." |
13931 | 12522 |
13932 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:515 | 12523 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:515 |
13933 #, c-format | 12524 #, c-format |
13934 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." | 12525 msgid "You missed an IM from %s because it was sent too fast." |
13935 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." | 12526 msgstr "Anda kehilangan PI dari %s karena dikirim terlalu cepat." |
13936 | 12527 |
13937 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:518 | 12528 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:518 |
13938 msgid "Failure." | 12529 msgid "Failure." |
13939 msgstr "Kegagalan." | 12530 msgstr "Kegagalan." |
13940 | 12531 |
13941 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:521 | 12532 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:521 |
13942 msgid "Too many matches." | 12533 msgid "Too many matches." |
13943 msgstr "Terlalu banyak kecocokan." | 12534 msgstr "Terlalu banyak kecocokan." |
13944 | 12535 |
13945 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:524 | 12536 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:524 |
13946 msgid "Need more qualifiers." | 12537 msgid "Need more qualifiers." |
13947 msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." | 12538 msgstr "Perlu lebih banyak kulifikasi." |
13948 | 12539 |
13949 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:527 | 12540 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:527 |
13950 msgid "Dir service temporarily unavailable." | 12541 msgid "Dir service temporarily unavailable." |
13951 msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." | 12542 msgstr "Layanan dir sementara tidak tersedia." |
13952 | 12543 |
13953 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:530 | 12544 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:530 |
13954 msgid "E-mail lookup restricted." | 12545 msgid "E-mail lookup restricted." |
13955 msgstr "Pencarian Email dibatasi." | 12546 msgstr "Pencarian Email dibatasi." |
13956 | 12547 |
13957 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:533 | 12548 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:533 |
13958 msgid "Keyword ignored." | 12549 msgid "Keyword ignored." |
13959 msgstr "Kata kunci diabaikan." | 12550 msgstr "Kata kunci diabaikan." |
13960 | 12551 |
13961 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:536 | 12552 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:536 |
13962 msgid "No keywords." | 12553 msgid "No keywords." |
13963 msgstr "Tidak ada kata kunci." | 12554 msgstr "Tidak ada kata kunci." |
13964 | 12555 |
13965 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:539 | 12556 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:539 |
13966 msgid "User has no directory information." | 12557 msgid "User has no directory information." |
13967 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." | 12558 msgstr "Pengguna tidak memiliki informasi direktori." |
13968 | 12559 |
13969 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:543 | 12560 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:543 |
13970 msgid "Country not supported." | 12561 msgid "Country not supported." |
13971 msgstr "Negara tidak didukung." | 12562 msgstr "Negara tidak didukung." |
13972 | 12563 |
13973 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:546 | 12564 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:546 |
13974 #, c-format | 12565 #, c-format |
13975 msgid "Failure unknown: %s." | 12566 msgid "Failure unknown: %s." |
13976 msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." | 12567 msgstr "Kegagalan tidak dikenal: %s." |
13977 | 12568 |
13978 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:549 | 12569 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:549 |
13979 msgid "Incorrect screen name or password." | 12570 msgid "Incorrect screen name or password." |
13980 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." | 12571 msgstr "Nama layar atau kata sandi salah." |
13981 | 12572 |
13982 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:552 | 12573 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:552 |
13983 msgid "The service is temporarily unavailable." | 12574 msgid "The service is temporarily unavailable." |
13984 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." | 12575 msgstr "Layanan sementara tidak tersedia." |
13985 | 12576 |
13986 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:555 | 12577 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:555 |
13987 msgid "Your warning level is currently too high to log in." | 12578 msgid "Your warning level is currently too high to log in." |
13988 msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." | 12579 msgstr "Tingkat peringatan anda sekarang terlalu tinggi untuk login." |
13989 | 12580 |
13990 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:558 | 12581 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:558 |
13991 msgid "" | 12582 msgid "" |
13992 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " | 12583 "You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes " |
13993 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." | 12584 "and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer." |
13994 msgstr "" | 12585 msgstr "" |
13995 "Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan " | 12586 "Anda telah menyambung dan terputus terlalu sering. Tunggu sepuluh menit dan " |
13996 "coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." | 12587 "coba lagi. Apabila terus mencoba, anda harus menunggu bahkan lebih lama." |
13997 | 12588 |
13998 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:560 | 12589 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:560 |
13999 #, c-format | 12590 #, c-format |
14000 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." | 12591 msgid "An unknown signon error has occurred: %s." |
14001 msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." | 12592 msgstr "Kesalahan signon tidak dikenal terjadi: %s." |
14002 | 12593 |
14003 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:563 | 12594 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:563 |
14004 #, c-format | 12595 #, c-format |
14005 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" | 12596 msgid "An unknown error, %d, has occurred. Info: %s" |
14006 msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s" | 12597 msgstr "Kesalahan tidak dikenal, %d, telah terjadi. Info: %s" |
14007 | 12598 |
14008 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:590 | 12599 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:590 |
14009 msgid "Invalid Groupname" | 12600 msgid "Invalid Groupname" |
14010 msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid" | 12601 msgstr "Nama Kelompok Tidak Valid" |
14011 | 12602 |
14012 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:674 | 12603 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:674 |
14013 msgid "Connection Closed" | 12604 msgid "Connection Closed" |
14014 msgstr "Sambungan Tertutup" | 12605 msgstr "Sambungan Tertutup" |
14015 | 12606 |
14016 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:714 | 12607 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:714 |
14017 msgid "Waiting for reply..." | 12608 msgid "Waiting for reply..." |
14018 msgstr "Menunggu jawaban..." | 12609 msgstr "Menunggu jawaban..." |
14019 | 12610 |
14020 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:792 | 12611 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:792 |
14021 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." | 12612 msgid "TOC has come back from its pause. You may now send messages again." |
14022 msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi." | 12613 msgstr "TOC kembali dari perhentian. Anda dapat mengirim pesan lagi." |
14023 | 12614 |
14024 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:995 | 12615 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:995 |
14025 msgid "Password Change Successful" | 12616 msgid "Password Change Successful" |
14026 msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" | 12617 msgstr "Kata Sandi Berubah dengan Sukses" |
14027 | 12618 |
14028 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:999 | 12619 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1366 ../pidgin/gtkblist.c:5871 |
14029 msgid "TOC has sent a PAUSE command." | 12620 #: ../pidgin/gtkblist.c:6227 |
14030 msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." | |
14031 | |
14032 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1000 | |
14033 msgid "" | |
14034 "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you off " | |
14035 "if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. This " | |
14036 "is only temporary, please be patient." | |
14037 msgstr "" | |
14038 "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, dan dapat " | |
14039 "menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun lewat. Ini hanya " | |
14040 "sementara, harap sabar." | |
14041 | |
14042 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1373 | |
14043 msgid "_Group:" | 12621 msgid "_Group:" |
14044 msgstr "_Kelompok:" | 12622 msgstr "_Kelompok:" |
14045 | 12623 |
14046 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1555 | 12624 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1535 |
14047 msgid "Get Dir Info" | 12625 msgid "Get Dir Info" |
14048 msgstr "Dapatkan Info Dir" | 12626 msgstr "Dapatkan Info Dir" |
14049 | 12627 |
14050 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1695 | 12628 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1675 |
14051 msgid "Set Dir Info" | 12629 msgid "Set Dir Info" |
14052 msgstr "Atur Info Dir" | 12630 msgstr "Atur Info Dir" |
14053 | 12631 |
14054 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1817 | 12632 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1797 |
14055 #, c-format | 12633 #, c-format |
14056 msgid "Could not open %s for writing!" | 12634 msgid "Could not open %s for writing!" |
14057 msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!" | 12635 msgstr "%s tidak dapat dibuka untuk penulisan!" |
14058 | 12636 |
14059 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1853 | 12637 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1833 |
14060 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." | 12638 msgid "File transfer failed; other side probably canceled." |
14061 msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." | 12639 msgstr "Transfer file gagal; sisi lainnya kemungkinan membatalkan." |
14062 | 12640 |
14063 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1898 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:1938 | 12641 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1878 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:1918 |
14064 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2062 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2150 | 12642 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2042 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2130 |
14065 msgid "Could not connect for transfer." | 12643 msgid "Could not connect for transfer." |
14066 msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." | 12644 msgstr "Tidak dapat tersambung untuk transfer." |
14067 | 12645 |
14068 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2095 | 12646 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2075 |
14069 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." | 12647 msgid "Could not write file header. The file will not be transferred." |
14070 msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." | 12648 msgstr "Tidak dapat menulis kepala file. File tidak akan ditransfer." |
14071 | 12649 |
14072 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2195 | 12650 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2175 |
14073 msgid "Gaim - Save As..." | 12651 #, fuzzy |
14074 msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." | 12652 msgid "Save As..." |
14075 | 12653 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." |
14076 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2229 | 12654 |
12655 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2209 | |
14077 #, c-format | 12656 #, c-format |
14078 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 12657 msgid "%s requests %s to accept %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
14079 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" | 12658 msgid_plural "%s requests %s to accept %d files: %s (%.2f %s)%s%s" |
14080 msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 12659 msgstr[0] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
14081 msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" | 12660 msgstr[1] "%s permohonan %s untuk menerima %d file: %s (%.2f %s)%s%s" |
14082 | 12661 |
14083 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2236 | 12662 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2216 |
14084 #, c-format | 12663 #, c-format |
14085 msgid "%s requests you to send them a file" | 12664 msgid "%s requests you to send them a file" |
14086 msgstr "%s minta anda mengirimnya file" | 12665 msgstr "%s minta anda mengirimnya file" |
14087 | 12666 |
14088 #. *< type | 12667 #. *< type |
14093 #. *< id | 12672 #. *< id |
14094 #. *< name | 12673 #. *< name |
14095 #. *< version | 12674 #. *< version |
14096 #. * summary | 12675 #. * summary |
14097 #. * description | 12676 #. * description |
14098 #: ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2326 ../libgaim/protocols/toc/toc.c:2328 | 12677 #: ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2306 ../libpurple/protocols/toc/toc.c:2308 |
14099 msgid "TOC Protocol Plugin" | 12678 msgid "TOC Protocol Plugin" |
14100 msgstr "Plugin Protokol TOC" | 12679 msgstr "Plugin Protokol TOC" |
14101 | 12680 |
14102 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:793 | 12681 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:784 |
12682 #, c-format | |
12683 msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported." | |
12684 msgstr "" | |
12685 | |
12686 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:840 | |
14103 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." | 12687 msgid "Your Yahoo! message did not get sent." |
14104 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." | 12688 msgstr "Pesan Yahoo! anda tidak terkirim." |
14105 | 12689 |
14106 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:852 | 12690 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:959 |
14107 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3732 | |
14108 msgid "Buzz!!" | |
14109 msgstr "Buzz!!" | |
14110 | |
14111 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:898 | |
14112 #, c-format | 12691 #, c-format |
14113 msgid "Yahoo! system message for %s:" | 12692 msgid "Yahoo! system message for %s:" |
14114 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" | 12693 msgstr "Pesan sistem Yahoo! untuk %s:" |
14115 | 12694 |
14116 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:958 | 12695 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1028 |
14117 msgid "Authorization denied message:" | 12696 msgid "Authorization denied message:" |
14118 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" | 12697 msgstr "Otorisasi menolak pesan:" |
14119 | 12698 |
14120 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1037 | 12699 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1046 |
12700 #, fuzzy, c-format | |
12701 msgid "" | |
12702 "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the " | |
12703 "following reason: %s." | |
12704 msgstr "" | |
12705 "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " | |
12706 "mereka ke daftar anda." | |
12707 | |
12708 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1049 | |
14121 #, c-format | 12709 #, c-format |
14122 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." | 12710 msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list." |
14123 msgstr "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " | 12711 msgstr "" |
12712 "%s telah (secara retroaktif) menolak permohonan andan untuk menambahkan " | |
14124 "mereka ke daftar anda." | 12713 "mereka ke daftar anda." |
14125 | 12714 |
14126 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1043 | 12715 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1051 |
14127 msgid "Add buddy rejected" | 12716 msgid "Add buddy rejected" |
14128 msgstr "Penambahan teman ditolak" | 12717 msgstr "Penambahan teman ditolak" |
14129 | 12718 |
14130 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1794 | 12719 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1993 |
14131 #, c-format | 12720 #, fuzzy, c-format |
14132 msgid "" | 12721 msgid "" |
14133 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " | 12722 "The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication " |
14134 "method. This version of Gaim will likely not be able to successfully sign " | 12723 "method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. " |
14135 "on to Yahoo. Check %s for updates." | 12724 "Check %s for updates." |
14136 msgstr "" | 12725 msgstr "" |
14137 "Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak dikenal. " | 12726 "Server Yahoo telah mengajukan penggunaan metode otentikasi yang tidak " |
14138 "Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses ke Yahoo. " | 12727 "dikenal. Versi Gaim ini kemungkinan tidak akan dapat 'sing-on' dengan sukses " |
14139 "Periksa %s untuk pembaharuan." | 12728 "ke Yahoo. Periksa %s untuk pembaharuan." |
14140 | 12729 |
14141 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1797 | 12730 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:1996 |
14142 msgid "Failed Yahoo! Authentication" | 12731 msgid "Failed Yahoo! Authentication" |
14143 msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" | 12732 msgstr "Otentikasi Yahoo! Gagal" |
14144 | 12733 |
14145 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1863 | 12734 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2062 |
14146 #, c-format | 12735 #, c-format |
14147 msgid "" | 12736 msgid "" |
14148 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " | 12737 "You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking " |
14149 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." | 12738 "\"Yes\" will remove and ignore the buddy." |
14150 msgstr "" | 12739 msgstr "" |
14151 "Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. " | 12740 "Anda mencoba mengasuhkan %s, tetapi pengguna ada pada daftar teman adan. " |
14152 "Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." | 12741 "Dengan mengklik \"Iya\" akan menghilangkan dan mengacuhkan teman." |
14153 | 12742 |
14154 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1866 | 12743 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2065 |
14155 msgid "Ignore buddy?" | 12744 msgid "Ignore buddy?" |
14156 msgstr "Acuhkan teman?" | 12745 msgstr "Acuhkan teman?" |
14157 | 12746 |
14158 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1914 | 12747 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2128 |
14159 msgid "Normal authentication failed!" | |
14160 msgstr "Otentikasi normal gagal!" | |
14161 | |
14162 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1915 | |
14163 msgid "" | |
14164 "The normal authentication method has failed. This means either your password " | |
14165 "is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. Gaim will now " | |
14166 "attempt to log in using Web Messenger authentication, which will result in " | |
14167 "reduced functionality and features." | |
14168 msgstr "" | |
14169 "Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " | |
14170 "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " | |
14171 "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " | |
14172 "pengurangan fungsi dan fitur." | |
14173 | |
14174 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1926 | |
14175 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." | 12748 msgid "Your account is locked, please log in to the Yahoo! website." |
14176 msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." | 12749 msgstr "Akun anda dikunci, mohon login pada situs Yahoo!." |
14177 | 12750 |
14178 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1929 | 12751 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2131 |
14179 #, c-format | 12752 #, c-format |
14180 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." | 12753 msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this." |
14181 msgstr "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki ini." | 12754 msgstr "" |
14182 | 12755 "Kesalahan nomor tidak dikenal %d. Login ke situs Yahoo! dapat memperbaiki " |
14183 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1983 | 12756 "ini." |
12757 | |
12758 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2185 | |
14184 #, c-format | 12759 #, c-format |
14185 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." | 12760 msgid "Could not add buddy %s to group %s to the server list on account %s." |
14186 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun %s." | 12761 msgstr "" |
14187 | 12762 "Tidak dapat menambahkan teman %s ke kelompok %s pada daftar server atas akun " |
14188 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:1986 | 12763 "%s." |
12764 | |
12765 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2188 | |
14189 msgid "Could not add buddy to server list" | 12766 msgid "Could not add buddy to server list" |
14190 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" | 12767 msgstr "Tidak dapat menambahkan teman ke daftar server" |
14191 | 12768 |
14192 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2105 | 12769 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2307 |
14193 #, c-format | 12770 #, c-format |
14194 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" | 12771 msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s" |
14195 msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" | 12772 msgstr "[ %s/%s/%s.swf dengan suara ] %s" |
14196 | 12773 |
14197 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2436 | 12774 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2650 |
14198 msgid "Received unexpected HTTP response from server." | 12775 msgid "Received unexpected HTTP response from server." |
14199 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." | 12776 msgstr "Menerima respon HTTP tidak terduga dari server." |
14200 | 12777 |
14201 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2460 | 12778 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2674 |
14202 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2632 | 12779 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 |
14203 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2735 | 12780 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2963 |
14204 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2745 | 12781 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2973 |
14205 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | 12782 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 |
14206 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | 12783 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 |
14207 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:585 | 12784 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585 |
14208 msgid "Connection problem" | 12785 msgid "Connection problem" |
14209 msgstr "Masalah sambungan" | 12786 msgstr "Masalah sambungan" |
14210 | 12787 |
14211 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2860 | 12788 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2700 |
14212 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3466 | 12789 #, fuzzy, c-format |
12790 msgid "" | |
12791 "Lost connection with %s:\n" | |
12792 "%s" | |
12793 msgstr "" | |
12794 "Kehilangan sambungan dengan server:\n" | |
12795 "%s" | |
12796 | |
12797 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 | |
12798 #, fuzzy, c-format | |
12799 msgid "" | |
12800 "Could not establish a connection with %s:\n" | |
12801 "%s" | |
12802 msgstr "" | |
12803 "Tidak dapat membuat sambungan dengan server:\n" | |
12804 "%s" | |
12805 | |
12806 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3080 | |
12807 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3766 | |
14213 msgid "Not at Home" | 12808 msgid "Not at Home" |
14214 msgstr "Tidak ada di Rumah" | 12809 msgstr "Tidak ada di Rumah" |
14215 | 12810 |
14216 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2862 | 12811 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3082 |
14217 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3469 | 12812 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3769 |
14218 msgid "Not at Desk" | 12813 msgid "Not at Desk" |
14219 msgstr "Tidak ada di Meja" | 12814 msgstr "Tidak ada di Meja" |
14220 | 12815 |
14221 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2864 | 12816 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3084 |
14222 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3472 | 12817 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3772 |
14223 msgid "Not in Office" | 12818 msgid "Not in Office" |
14224 msgstr "Tidak ada di Kantor" | 12819 msgstr "Tidak ada di Kantor" |
14225 | 12820 |
14226 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2868 | 12821 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3088 |
14227 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3478 | 12822 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3778 |
14228 msgid "On Vacation" | 12823 msgid "On Vacation" |
14229 msgstr "Berlibur" | 12824 msgstr "Berlibur" |
14230 | 12825 |
14231 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2872 | 12826 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3092 |
14232 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3484 | 12827 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3784 |
14233 msgid "Stepped Out" | 12828 msgid "Stepped Out" |
14234 msgstr "Keluar" | 12829 msgstr "Keluar" |
14235 | 12830 |
14236 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2965 | 12831 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 |
14237 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:2995 | 12832 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3215 |
14238 msgid "Not on server list" | 12833 msgid "Not on server list" |
14239 msgstr "Tidak ada pada daftar server" | 12834 msgstr "Tidak ada pada daftar server" |
14240 | 12835 |
14241 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3012 | 12836 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3232 |
14242 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3070 | 12837 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3290 |
14243 msgid "Appear Online" | 12838 msgid "Appear Online" |
14244 msgstr "Tampak Online" | 12839 msgstr "Tampak Online" |
14245 | 12840 |
14246 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3015 | 12841 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3235 |
14247 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3091 | 12842 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3311 |
14248 msgid "Appear Permanently Offline" | 12843 msgid "Appear Permanently Offline" |
14249 msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" | 12844 msgstr "Tampak Offline Secara Permanen" |
14250 | 12845 |
14251 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3033 | 12846 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3253 |
14252 msgid "Presence" | 12847 msgid "Presence" |
14253 msgstr "Kehadiran" | 12848 msgstr "Kehadiran" |
14254 | 12849 |
14255 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3076 | 12850 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3296 |
14256 msgid "Appear Offline" | 12851 msgid "Appear Offline" |
14257 msgstr "Tampak Offline" | 12852 msgstr "Tampak Offline" |
14258 | 12853 |
14259 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3085 | 12854 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3305 |
14260 msgid "Don't Appear Permanently Offline" | 12855 msgid "Don't Appear Permanently Offline" |
14261 msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" | 12856 msgstr "Jangan Tampak Offline Secara Permanen" |
14262 | 12857 |
14263 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3133 | 12858 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3353 |
14264 msgid "Join in Chat" | 12859 msgid "Join in Chat" |
14265 msgstr "Gabung ke Percakapan" | 12860 msgstr "Gabung ke Percakapan" |
14266 | 12861 |
14267 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3139 | 12862 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3359 |
14268 msgid "Initiate Conference" | 12863 msgid "Initiate Conference" |
14269 msgstr "Memulai Konferensi" | 12864 msgstr "Memulai Konferensi" |
14270 | 12865 |
14271 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3167 | 12866 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3387 |
14272 msgid "Presence Settings" | 12867 msgid "Presence Settings" |
14273 msgstr "Pengaturan Kehadiran" | 12868 msgstr "Pengaturan Kehadiran" |
14274 | 12869 |
14275 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3173 | 12870 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3393 |
14276 msgid "Start Doodling" | 12871 msgid "Start Doodling" |
14277 msgstr "Mulai Doodling" | 12872 msgstr "Mulai Doodling" |
14278 | 12873 |
14279 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3205 | 12874 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3494 |
14280 msgid "Active which ID?" | 12875 #, fuzzy |
12876 msgid "Activate which ID?" | |
14281 msgstr "Aktifkan ID yang mana?" | 12877 msgstr "Aktifkan ID yang mana?" |
14282 | 12878 |
14283 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3214 | 12879 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3505 |
14284 msgid "Join whom in chat?" | 12880 msgid "Join whom in chat?" |
14285 msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" | 12881 msgstr "Gabung siapa dalam percakapan?" |
14286 | 12882 |
14287 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3224 | 12883 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3517 |
14288 msgid "Activate ID..." | 12884 msgid "Activate ID..." |
14289 msgstr "Aktifkan ID..." | 12885 msgstr "Aktifkan ID..." |
14290 | 12886 |
14291 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3228 | 12887 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3521 |
14292 msgid "Join User in Chat..." | 12888 msgid "Join User in Chat..." |
14293 msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." | 12889 msgstr "Gabung Pengguna dalam Percakapan..." |
14294 | 12890 |
14295 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3791 | 12891 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:3526 |
14296 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | 12892 #, fuzzy |
12893 msgid "Open Inbox" | |
12894 msgstr "Buka Inbox Hotmail" | |
12895 | |
12896 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4135 | |
12897 #, fuzzy | |
12898 msgid "join <room>: Join a chat room on the Yahoo network" | |
14297 msgstr "gabung <kamar>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" | 12899 msgstr "gabung <kamar>: Gabung kamar percakapan pada jaringan Yahoo" |
14298 | 12900 |
14299 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3796 | 12901 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4140 |
14300 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" | 12902 msgid "list: List rooms on the Yahoo network" |
14301 msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" | 12903 msgstr "daftar: Daftar kamar pada jaringan Yahoo" |
14302 | 12904 |
14303 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3800 | 12905 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4148 |
14304 msgid "buzz: Buzz a user to get their attention" | |
14305 msgstr "buzz: Buzz pengguna untuk mendapatkan perhatiannya" | |
14306 | |
14307 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3804 | |
14308 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" | 12906 msgid "doodle: Request user to start a Doodle session" |
14309 msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" | 12907 msgstr "doodle: Minta pengguna untuk memulasi sesi Doodle" |
14310 | 12908 |
14311 #. *< type | 12909 #. *< type |
14312 #. *< ui_requirement | 12910 #. *< ui_requirement |
14316 #. *< id | 12914 #. *< id |
14317 #. *< name | 12915 #. *< name |
14318 #. *< version | 12916 #. *< version |
14319 #. * summary | 12917 #. * summary |
14320 #. * description | 12918 #. * description |
14321 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3899 | 12919 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4357 |
14322 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3901 | 12920 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4359 |
14323 msgid "Yahoo Protocol Plugin" | 12921 msgid "Yahoo Protocol Plugin" |
14324 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" | 12922 msgstr "Protokol Plugin Yahoo" |
14325 | 12923 |
14326 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3918 | 12924 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4382 |
14327 msgid "Yahoo Japan" | 12925 msgid "Yahoo Japan" |
14328 msgstr "Yahoo Jepang" | 12926 msgstr "Yahoo Jepang" |
14329 | 12927 |
14330 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3921 | 12928 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4385 |
14331 msgid "Pager server" | 12929 msgid "Pager server" |
14332 msgstr "Server Penyeranta" | 12930 msgstr "Server Penyeranta" |
14333 | 12931 |
14334 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3924 | 12932 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4388 |
14335 msgid "Japan Pager server" | 12933 msgid "Japan Pager server" |
14336 msgstr "Server Penyeranta Jepang" | 12934 msgstr "Server Penyeranta Jepang" |
14337 | 12935 |
14338 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3927 | 12936 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4391 |
14339 msgid "Pager port" | 12937 msgid "Pager port" |
14340 msgstr "Port Penyeranta" | 12938 msgstr "Port Penyeranta" |
14341 | 12939 |
14342 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3930 | 12940 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4394 |
14343 msgid "File transfer server" | 12941 msgid "File transfer server" |
14344 msgstr "Server transfer file" | 12942 msgstr "Server transfer file" |
14345 | 12943 |
14346 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3933 | 12944 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4397 |
14347 msgid "Japan file transfer server" | 12945 msgid "Japan file transfer server" |
14348 msgstr "Server Transfer File Jepang" | 12946 msgstr "Server Transfer File Jepang" |
14349 | 12947 |
14350 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3936 | 12948 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4400 |
14351 msgid "File transfer port" | 12949 msgid "File transfer port" |
14352 msgstr "Port Transfer File" | 12950 msgstr "Port Transfer File" |
14353 | 12951 |
14354 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3939 | 12952 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4403 |
14355 msgid "Chat room locale" | 12953 msgid "Chat room locale" |
14356 msgstr "Kamar Pengguna Lokal" | 12954 msgstr "Kamar Pengguna Lokal" |
14357 | 12955 |
14358 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3942 | 12956 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4406 |
14359 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" | 12957 msgid "Ignore conference and chatroom invitations" |
14360 msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" | 12958 msgstr "Abaikan undangan konferensi dan kamar percakapan" |
14361 | 12959 |
14362 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3950 | 12960 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4414 |
14363 msgid "Chat room list URL" | 12961 msgid "Chat room list URL" |
14364 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" | 12962 msgstr "Daftar URL kamar percakapan" |
14365 | 12963 |
14366 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3953 | 12964 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4417 |
14367 msgid "Yahoo Chat server" | 12965 msgid "Yahoo Chat server" |
14368 msgstr "Server Percakapan Yahoo" | 12966 msgstr "Server Percakapan Yahoo" |
14369 | 12967 |
14370 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo.c:3956 | 12968 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo.c:4420 |
14371 msgid "Yahoo Chat port" | 12969 msgid "Yahoo Chat port" |
14372 msgstr "Port Percakapan Yahoo" | 12970 msgstr "Port Percakapan Yahoo" |
14373 | |
14374 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:203 | |
14375 #, c-format | |
14376 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
14377 msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"." | |
14378 | |
14379 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:205 | |
14380 msgid "Invitation Rejected" | |
14381 msgstr "Undangan Ditolak" | |
14382 | |
14383 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:361 | |
14384 msgid "Failed to join chat" | |
14385 msgstr "Gagal bergabung ke percakapan" | |
14386 | |
14387 #. -6 | |
14388 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:364 | |
14389 msgid "Unknown room" | |
14390 msgstr "Kamar tidak dikenal" | |
14391 | |
14392 #. -15 | |
14393 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:367 | |
14394 msgid "Maybe the room is full" | |
14395 msgstr "Mungkin kamar penuh" | |
14396 | |
14397 #. -35 | |
14398 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:370 | |
14399 msgid "Not available" | |
14400 msgstr "Tidak tersedia" | |
14401 | |
14402 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:374 | |
14403 msgid "" | |
14404 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
14405 "able to rejoin a chatroom" | |
14406 msgstr "" | |
14407 "Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit " | |
14408 "sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" | |
14409 | |
14410 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:452 | |
14411 #, c-format | |
14412 msgid "You are now chatting in %s." | |
14413 msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." | |
14414 | |
14415 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:627 | |
14416 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
14417 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
14418 | |
14419 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:628 | |
14420 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
14421 msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?" | |
14422 | |
14423 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1357 | |
14424 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1383 | |
14425 msgid "Fetching the room list failed." | |
14426 msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal." | |
14427 | |
14428 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1441 | |
14429 msgid "Voices" | |
14430 msgstr "Suara-suara" | |
14431 | |
14432 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1444 | |
14433 msgid "Webcams" | |
14434 msgstr "Webcam" | |
14435 | |
14436 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1455 | |
14437 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1525 | |
14438 msgid "Unable to fetch room list." | |
14439 msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar." | |
14440 | |
14441 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoochat.c:1518 | |
14442 msgid "User Rooms" | |
14443 msgstr "Kamar Pengguna" | |
14444 | 12971 |
14445 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a | 12972 #. Write a local message to this conversation showing that a request for a |
14446 #. * Doodle session has been made | 12973 #. * Doodle session has been made |
14447 #. | 12974 #. |
14448 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 | 12975 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:98 |
14449 msgid "Sent Doodle request." | 12976 msgid "Sent Doodle request." |
14450 msgstr "Mengirim permohonan Doodle." | 12977 msgstr "Mengirim permohonan Doodle." |
14451 | 12978 |
14452 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:269 | 12979 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:270 |
14453 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:278 | 12980 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:279 |
14454 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:291 | 12981 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:288 |
14455 msgid "Unable to establish file descriptor." | 12982 msgid "Unable to establish file descriptor." |
14456 msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file." | 12983 msgstr "Gagal menetapkan deskriptor file." |
14457 | 12984 |
14458 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? | 12985 #. TODO: what to do here - do we really have to disconnect? |
14459 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:288 | 12986 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:307 |
14460 msgid "Write Error" | 12987 msgid "Write Error" |
14461 msgstr "Kesalahan Penulisan" | 12988 msgstr "Kesalahan Penulisan" |
14462 | 12989 |
14463 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:773 | 12990 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797 |
14464 msgid "Yahoo! Japan Profile" | 12991 msgid "Yahoo! Japan Profile" |
14465 msgstr "Profil Yahoo! Jepang" | 12992 msgstr "Profil Yahoo! Jepang" |
14466 | 12993 |
14467 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:774 | 12994 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798 |
14468 msgid "Yahoo! Profile" | 12995 msgid "Yahoo! Profile" |
14469 msgstr "Profil Yahoo!" | 12996 msgstr "Profil Yahoo!" |
14470 | 12997 |
14471 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:814 | 12998 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838 |
14472 msgid "" | 12999 msgid "" |
14473 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " | 13000 "Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this " |
14474 "time." | 13001 "time." |
14475 msgstr "" | 13002 msgstr "" |
14476 "Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung " | 13003 "Maaf, profil yang ditandai berisi materi untuk orang dewasa tidak didukung " |
14477 "pada saat ini." | 13004 "pada saat ini." |
14478 | 13005 |
14479 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:816 | 13006 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840 |
14480 msgid "" | 13007 msgid "" |
14481 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " | 13008 "If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your " |
14482 "web browser:" | 13009 "web browser:" |
14483 msgstr "" | 13010 msgstr "" |
14484 "Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada " | 13011 "Apabila anda ingin melihat profil ini, anda harus mengunjungi link ini pada " |
14485 "browser web anda:" | 13012 "browser web anda:" |
14486 | 13013 |
14487 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1010 | 13014 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1034 |
14488 msgid "Yahoo! ID" | 13015 msgid "Yahoo! ID" |
14489 msgstr "ID Yahoo!" | 13016 msgstr "ID Yahoo!" |
14490 | 13017 |
14491 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085 | 13018 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1109 |
14492 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1089 | 13019 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1113 |
14493 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1093 | 13020 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1117 |
14494 msgid "Hobbies" | 13021 msgid "Hobbies" |
14495 msgstr "Hoby" | 13022 msgstr "Hoby" |
14496 | 13023 |
14497 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1103 | 13024 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1127 |
14498 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1107 | 13025 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1131 |
14499 msgid "Latest News" | 13026 msgid "Latest News" |
14500 msgstr "Berita Terakhir" | 13027 msgstr "Berita Terakhir" |
14501 | 13028 |
14502 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1128 | 13029 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 |
14503 msgid "Home Page" | 13030 msgid "Home Page" |
14504 msgstr "Homepage" | 13031 msgstr "Homepage" |
14505 | 13032 |
14506 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1143 | 13033 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1167 |
14507 msgid "Cool Link 1" | 13034 msgid "Cool Link 1" |
14508 msgstr "Link Keren 1" | 13035 msgstr "Link Keren 1" |
14509 | 13036 |
14510 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1148 | 13037 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1172 |
14511 msgid "Cool Link 2" | 13038 msgid "Cool Link 2" |
14512 msgstr "Link Keren 2" | 13039 msgstr "Link Keren 2" |
14513 | 13040 |
14514 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1152 | 13041 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1176 |
14515 msgid "Cool Link 3" | 13042 msgid "Cool Link 3" |
14516 msgstr "Link Keren 3" | 13043 msgstr "Link Keren 3" |
14517 | 13044 |
14518 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166 | 13045 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1190 |
14519 msgid "Last Update" | 13046 msgid "Last Update" |
14520 msgstr "Pembaharuan Terakhir" | 13047 msgstr "Pembaharuan Terakhir" |
14521 | 13048 |
14522 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175 | 13049 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199 |
14523 #, c-format | 13050 #, c-format |
14524 msgid "User information for %s unavailable" | 13051 msgid "User information for %s unavailable" |
14525 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" | 13052 msgstr "Iformasi untuk pengguna %s tidak tersedia" |
14526 | 13053 |
14527 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1181 | 13054 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1205 |
14528 msgid "" | 13055 msgid "" |
14529 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " | 13056 "Sorry, this profile seems to be in a language or format that is not " |
14530 "supported at this time." | 13057 "supported at this time." |
14531 msgstr "" | 13058 msgstr "" |
14532 "Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung " | 13059 "Maaf, profil ini tampaknya dalam bahasa atau format yang tidak didukung pada " |
14533 "pada saat ini." | 13060 "saat ini." |
14534 | 13061 |
14535 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1197 | 13062 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1221 |
14536 msgid "" | 13063 msgid "" |
14537 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " | 13064 "Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary " |
14538 "server-side problem. Please try again later." | 13065 "server-side problem. Please try again later." |
14539 msgstr "" | 13066 msgstr "" |
14540 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara " | 13067 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkian ini masalah sementara di " |
14541 "di sisi server. Mohon coba lagi nanti." | 13068 "sisi server. Mohon coba lagi nanti." |
14542 | 13069 |
14543 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1200 | 13070 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1224 |
14544 msgid "" | 13071 msgid "" |
14545 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " | 13072 "Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user " |
14546 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " | 13073 "does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's " |
14547 "profile. If you know that the user exists, please try again later." | 13074 "profile. If you know that the user exists, please try again later." |
14548 msgstr "" | 13075 msgstr "" |
14549 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa pengguna " | 13076 "Tidak dapat memanggil profil pengguna. Kemungkinan ini berarti bahwa " |
14550 "tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil pengguna. " | 13077 "pengguna tidak ada; namun, Yahoo! kadang-kadang gagal untuk menemukan profil " |
14551 "Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." | 13078 "pengguna. Apabila anda yakin pengguna ada, mohon coba lagi nanti." |
14552 | 13079 |
14553 #: ../libgaim/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1207 | 13080 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1231 |
14554 msgid "The user's profile is empty." | 13081 msgid "The user's profile is empty." |
14555 msgstr "Profil Pengguna Kosong." | 13082 msgstr "Profil Pengguna Kosong." |
14556 | 13083 |
14557 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:456 | 13084 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:217 |
13085 #, c-format | |
13086 msgid "%s declined your conference invitation to room \"%s\" because \"%s\"." | |
13087 msgstr "%s menolak undangan konferensi anda ke kamar \"%s\" karena \"%s\"." | |
13088 | |
13089 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:219 | |
13090 msgid "Invitation Rejected" | |
13091 msgstr "Undangan Ditolak" | |
13092 | |
13093 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:438 | |
13094 msgid "Failed to join chat" | |
13095 msgstr "Gagal bergabung ke percakapan" | |
13096 | |
13097 #. -6 | |
13098 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:441 | |
13099 msgid "Unknown room" | |
13100 msgstr "Kamar tidak dikenal" | |
13101 | |
13102 #. -15 | |
13103 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:444 | |
13104 msgid "Maybe the room is full" | |
13105 msgstr "Mungkin kamar penuh" | |
13106 | |
13107 #. -35 | |
13108 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:447 | |
13109 msgid "Not available" | |
13110 msgstr "Tidak tersedia" | |
13111 | |
13112 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:451 | |
13113 msgid "" | |
13114 "Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being " | |
13115 "able to rejoin a chatroom" | |
13116 msgstr "" | |
13117 "Kesalahan tidak dikenal. Anda mungkin perlu logout dan menunggu lima menit " | |
13118 "sebelum dapat bergabung kembali ke kamar percakapan" | |
13119 | |
13120 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:534 | |
13121 #, c-format | |
13122 msgid "You are now chatting in %s." | |
13123 msgstr "Anda sekarang bercakap-cakap dalam %s." | |
13124 | |
13125 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:719 | |
13126 msgid "Failed to join buddy in chat" | |
13127 msgstr "Gagal menggabungkan teman dlam percakapan" | |
13128 | |
13129 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:720 | |
13130 msgid "Maybe they're not in a chat?" | |
13131 msgstr "Mungkin mereka tidak ada dalam percakapan?" | |
13132 | |
13133 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1416 | |
13134 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1442 | |
13135 msgid "Fetching the room list failed." | |
13136 msgstr "Pemanggilan daftar kamar gagal." | |
13137 | |
13138 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1500 | |
13139 msgid "Voices" | |
13140 msgstr "Suara-suara" | |
13141 | |
13142 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1503 | |
13143 msgid "Webcams" | |
13144 msgstr "Webcam" | |
13145 | |
13146 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1514 | |
13147 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1584 | |
13148 msgid "Unable to fetch room list." | |
13149 msgstr "Tidak dapat memanggil daftar kamar." | |
13150 | |
13151 #: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1577 | |
13152 msgid "User Rooms" | |
13153 msgstr "Kamar Pengguna" | |
13154 | |
13155 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:456 | |
14558 msgid "Connection problem with the YCHT server." | 13156 msgid "Connection problem with the YCHT server." |
14559 msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT." | 13157 msgstr "Masalah sambungan dengan sever YCNT." |
14560 | 13158 |
14561 #: ../libgaim/protocols/yahoo/ycht.c:475 | 13159 #: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:475 |
14562 #, c-format | 13160 #, c-format |
14563 msgid "" | 13161 msgid "" |
14564 "Lost connection with server\n" | 13162 "Lost connection with server\n" |
14565 "%s" | 13163 "%s" |
14566 msgstr "" | 13164 msgstr "" |
14567 "Kehilangan sambungan dengan sever\n" | 13165 "Kehilangan sambungan dengan sever\n" |
14568 "%s" | 13166 "%s" |
14569 | 13167 |
14570 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:355 | 13168 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:354 |
14571 msgid "" | 13169 msgid "" |
14572 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " | 13170 "(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option " |
14573 "in the Account Editor)" | 13171 "in the Account Editor)" |
14574 msgstr "" | 13172 msgstr "" |
14575 "(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " | 13173 "(Ada kesalahan dalam mengkonversi pesan ini.\t Periksa pilihan 'Enkoding' " |
14576 "dalam Perubah Akun)" | 13174 "dalam Perubah Akun)" |
14577 | 13175 |
14578 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:753 | 13176 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:752 |
14579 #, c-format | 13177 #, c-format |
14580 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" | 13178 msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s" |
14581 msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" | 13179 msgstr "Tidak dapat mengirim ke percakapan %s,%s,%s" |
14582 | 13180 |
14583 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:787 | 13181 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:791 |
14584 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1204 | 13182 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 |
14585 msgid "User" | |
14586 msgstr "Pengguna" | |
14587 | |
14588 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:792 | |
14589 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1210 | |
14590 msgid "Hidden or not logged-in" | 13183 msgid "Hidden or not logged-in" |
14591 msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login" | 13184 msgstr "Tersembunyi atau tidak ter-login" |
14592 | 13185 |
14593 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:798 | 13186 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:797 |
14594 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 | 13187 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1212 |
14595 #, c-format | 13188 #, c-format |
14596 msgid "<br>At %s since %s" | 13189 msgid "<br>At %s since %s" |
14597 msgstr "<br>Pada %s sejak %s" | 13190 msgstr "<br>Pada %s sejak %s" |
14598 | 13191 |
14599 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 | 13192 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1546 |
14600 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 | 13193 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1547 |
14601 msgid "Anyone" | 13194 msgid "Anyone" |
14602 msgstr "Siapa saja" | 13195 msgstr "Siapa saja" |
14603 | 13196 |
14604 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 | 13197 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2354 |
14605 msgid "_Class:" | 13198 msgid "_Class:" |
14606 msgstr "_Kelas:" | 13199 msgstr "_Kelas:" |
14607 | 13200 |
14608 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 | 13201 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2360 |
14609 msgid "_Instance:" | 13202 msgid "_Instance:" |
14610 msgstr "_Contoh:" | 13203 msgstr "_Contoh:" |
14611 | 13204 |
14612 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 | 13205 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2366 |
14613 msgid "_Recipient:" | 13206 msgid "_Recipient:" |
14614 msgstr "_Penerima:" | 13207 msgstr "_Penerima:" |
14615 | 13208 |
14616 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 | 13209 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2377 |
14617 #, c-format | 13210 #, c-format |
14618 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" | 13211 msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed" |
14619 msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" | 13212 msgstr "Percobaan mendaftar ke %s,%s,%s gagal" |
14620 | 13213 |
14621 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 | 13214 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2690 |
14622 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | 13215 #, fuzzy |
13216 msgid "zlocate <nick>: Locate user" | |
14623 msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna" | 13217 msgstr "ztemukan <nama panggilan>: Temukan Pengguna" |
14624 | 13218 |
14625 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 | 13219 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2695 |
14626 msgid "zl <nick>: Locate user" | 13220 #, fuzzy |
13221 msgid "zl <nick>: Locate user" | |
14627 msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna" | 13222 msgstr "zl <nama panggilan>: Temukan Pengguna" |
14628 | 13223 |
14629 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 | 13224 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2700 |
14630 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | 13225 #, fuzzy |
13226 msgid "instance <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14631 msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 13227 msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
14632 | 13228 |
14633 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 | 13229 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2705 |
14634 msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" | 13230 #, fuzzy |
14635 msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 13231 msgid "inst <instance>: Set the instance to be used on this class" |
14636 | 13232 msgstr "contoh <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
14637 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 | 13233 |
14638 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | 13234 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2710 |
13235 #, fuzzy | |
13236 msgid "topic <instance>: Set the instance to be used on this class" | |
14639 msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | 13237 msgstr "topik <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" |
14640 | 13238 |
14641 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 | 13239 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2716 |
14642 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | 13240 #, fuzzy |
13241 msgid "sub <class> <instance> <recipient>: Join a new chat" | |
14643 msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru" | 13242 msgstr "sub <kelas> <contoh> <penerima>: Gabung percakapan baru" |
14644 | 13243 |
14645 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 | 13244 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2721 |
14646 msgid "" | 13245 #, fuzzy |
14647 "zi <instance>: Send a message to <message,i>instance</i>,*>" | 13246 msgid "" |
14648 msgstr "" | 13247 "zi <instance>: Send a message to <message,<i>instance</i>,*>" |
14649 "zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>" | 13248 msgstr "zi <contoh>: Kirim pesan ke <pesan,i>contoh</i>,*>" |
14650 | 13249 |
14651 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 | 13250 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2727 |
14652 msgid "" | 13251 #, fuzzy |
14653 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," | 13252 msgid "" |
14654 "<i>instance</i>,*>" | 13253 "zci <class> <instance>: Send a message to <<i>class</i>," |
14655 msgstr "" | 13254 "<i>instance</i>,*>" |
14656 "zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>," | 13255 msgstr "zci <kelas> <contoh>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,*>" |
14657 "<i>contoh</i>,*>" | 13256 |
14658 | 13257 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 |
14659 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2733 | 13258 #, fuzzy |
14660 msgid "" | 13259 msgid "" |
14661 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" | 13260 "zcir <class> <instance> <recipient>: Send a message to <" |
14662 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 13261 "<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
14663 msgstr "" | 13262 msgstr "" |
14664 "zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <" | 13263 "zcir <kelas> <instance> <recipient>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,<i>contoh</" |
14665 "<i>kelas</i>,<i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" | 13264 "i>,<i>penerima</i>>" |
14666 | 13265 |
14667 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 | 13266 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739 |
14668 msgid "" | 13267 #, fuzzy |
14669 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," | 13268 msgid "" |
14670 "i>instance</i>,<i>recipient</i>>" | 13269 "zir <instance> <recipient>: Send a message to <MESSAGE," |
14671 msgstr "" | 13270 "<i>instance</i>,<i>recipient</i>>" |
14672 "zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN," | 13271 msgstr "" |
14673 "i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" | 13272 "zir <contoh> <penerima>: Kirim pesan ke <PESAN,i>contoh</i>,<i>penerima</i>>" |
14674 | 13273 |
14675 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 | 13274 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744 |
14676 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | 13275 #, fuzzy |
13276 msgid "zc <class>: Send a message to <<i>class</i>,PERSONAL,*>" | |
14677 msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>" | 13277 msgstr "zc <kelas>: Kirim pesan ke <<i>kelas</i>,PRIBADI,*>" |
14678 | 13278 |
14679 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 | 13279 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2850 |
14680 msgid "Resubscribe" | 13280 msgid "Resubscribe" |
14681 msgstr "Daftar Ulang" | 13281 msgstr "Daftar Ulang" |
14682 | 13282 |
14683 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 | 13283 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2853 |
14684 msgid "Retrieve subscriptions from server" | 13284 msgid "Retrieve subscriptions from server" |
14685 msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server" | 13285 msgstr "Dapatkan pendaftaran dari server" |
14686 | 13286 |
14687 #. *< type | 13287 #. *< type |
14688 #. *< ui_requirement | 13288 #. *< ui_requirement |
14692 #. *< id | 13292 #. *< id |
14693 #. *< name | 13293 #. *< name |
14694 #. *< version | 13294 #. *< version |
14695 #. * summary | 13295 #. * summary |
14696 #. * description | 13296 #. * description |
14697 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2940 | 13297 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946 |
14698 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2942 | 13298 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948 |
14699 msgid "Zephyr Protocol Plugin" | 13299 msgid "Zephyr Protocol Plugin" |
14700 msgstr "Plugin Protokol Zephyr" | 13300 msgstr "Plugin Protokol Zephyr" |
14701 | 13301 |
14702 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2961 | 13302 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 |
14703 msgid "Use tzc" | 13303 msgid "Use tzc" |
14704 msgstr "Gunakan tzc" | 13304 msgstr "Gunakan tzc" |
14705 | 13305 |
14706 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2964 | 13306 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 |
14707 msgid "tzc command" | 13307 msgid "tzc command" |
14708 msgstr "Perintah tzc" | 13308 msgstr "Perintah tzc" |
14709 | 13309 |
14710 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2967 | 13310 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 |
14711 msgid "Export to .anyone" | 13311 msgid "Export to .anyone" |
14712 msgstr "Ekspor ke .anyone" | 13312 msgstr "Ekspor ke .anyone" |
14713 | 13313 |
14714 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2970 | 13314 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 |
14715 msgid "Export to .zephyr.subs" | 13315 msgid "Export to .zephyr.subs" |
14716 msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs" | 13316 msgstr "Ekspor ke .zephyr.subs" |
14717 | 13317 |
14718 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2973 | 13318 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985 |
14719 msgid "Import from .anyone" | 13319 msgid "Import from .anyone" |
14720 msgstr "Impor dari .anyone" | 13320 msgstr "Impor dari .anyone" |
14721 | 13321 |
14722 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2976 | 13322 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988 |
14723 msgid "Import from .zephyr.subs" | 13323 msgid "Import from .zephyr.subs" |
14724 msgstr "Impor dari .zephyr.subs" | 13324 msgstr "Impor dari .zephyr.subs" |
14725 | 13325 |
14726 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2979 | 13326 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991 |
14727 msgid "Realm" | 13327 msgid "Realm" |
14728 msgstr "Area" | 13328 msgstr "Area" |
14729 | 13329 |
14730 #: ../libgaim/protocols/zephyr/zephyr.c:2982 | 13330 #: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994 |
14731 msgid "Exposure" | 13331 msgid "Exposure" |
14732 msgstr "Tingkat Ekspos" | 13332 msgstr "Tingkat Ekspos" |
14733 | 13333 |
14734 #: ../libgaim/proxy.c:442 ../libgaim/proxy.c:864 ../libgaim/proxy.c:1021 | 13334 #: ../libpurple/proxy.c:459 ../libpurple/proxy.c:894 ../libpurple/proxy.c:1049 |
14735 #: ../libgaim/proxy.c:1579 | 13335 #: ../libpurple/proxy.c:1617 |
14736 #, c-format | 13336 #, c-format |
14737 msgid "" | 13337 msgid "" |
14738 "Unable to create socket:\n" | 13338 "Unable to create socket:\n" |
14739 "%s" | 13339 "%s" |
14740 msgstr "" | 13340 msgstr "" |
14741 "Tidak dapat membuat soket:\n" | 13341 "Tidak dapat membuat soket:\n" |
14742 "%s" | 13342 "%s" |
14743 | 13343 |
14744 #: ../libgaim/proxy.c:644 | 13344 #: ../libpurple/proxy.c:659 |
14745 #, c-format | 13345 #, c-format |
14746 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" | 13346 msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s\n" |
14747 msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n" | 13347 msgstr "Tidak dapat mem-parse tanggapan dari proxy HTTP: %s\n" |
14748 | 13348 |
14749 #: ../libgaim/proxy.c:672 ../libgaim/proxy.c:718 ../libgaim/proxy.c:756 | 13349 #: ../libpurple/proxy.c:698 ../libpurple/proxy.c:744 ../libpurple/proxy.c:780 |
14750 #: ../libgaim/proxy.c:768 | 13350 #: ../libpurple/proxy.c:792 |
14751 #, c-format | 13351 #, c-format |
14752 msgid "HTTP proxy connection error %d" | 13352 msgid "HTTP proxy connection error %d" |
14753 msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" | 13353 msgstr "Kesalahan sambungan HTTP proxy %d" |
14754 | 13354 |
14755 #: ../libgaim/proxy.c:764 | 13355 #: ../libpurple/proxy.c:788 |
14756 #, c-format | 13356 #, c-format |
14757 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." | 13357 msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling." |
14758 msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." | 13358 msgstr "Akses ditolak: Sever procy HTTP melarang penerowongan port %d." |
14759 | 13359 |
14760 #: ../libgaim/proxy.c:984 | 13360 #: ../libpurple/proxy.c:1012 |
14761 #, c-format | 13361 #, c-format |
14762 msgid "Error resolving %s" | 13362 msgid "Error resolving %s" |
14763 msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" | 13363 msgstr "Kesalahan dalam me-resolve %s" |
14764 | 13364 |
14765 #: ../libgaim/proxy.c:1676 | 13365 #: ../libpurple/proxy.c:1714 |
14766 msgid "Could not resolve host name" | 13366 msgid "Could not resolve host name" |
14767 msgstr "Tidak dapat resolve nama host" | 13367 msgstr "Tidak dapat resolve nama host" |
14768 | 13368 |
14769 #. * | 13369 #. * |
14770 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. | 13370 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons. |
14771 #. | 13371 #. |
14772 #: ../libgaim/request.h:1341 | 13372 #: ../libpurple/request.h:1378 |
14773 msgid "_Yes" | 13373 msgid "_Yes" |
14774 msgstr "_Iya" | 13374 msgstr "_Iya" |
14775 | 13375 |
14776 #: ../libgaim/request.h:1341 | 13376 #: ../libpurple/request.h:1378 |
14777 msgid "_No" | 13377 msgid "_No" |
14778 msgstr "_Tidak" | 13378 msgstr "_Tidak" |
14779 | 13379 |
14780 #. * | 13380 #. * |
14781 #. * A wrapper for gaim_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. | 13381 #. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons. |
14782 #. | 13382 #. |
14783 #: ../libgaim/request.h:1360 | 13383 #: ../libpurple/request.h:1398 |
14784 msgid "_Accept" | 13384 msgid "_Accept" |
14785 msgstr "_Terima" | 13385 msgstr "_Terima" |
14786 | 13386 |
14787 #. * | 13387 #. * |
14788 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. | 13388 #. * The default message to use when the user becomes auto-away. |
14789 #. | 13389 #. |
14790 #: ../libgaim/savedstatuses.c:46 | 13390 #: ../libpurple/savedstatuses.c:48 |
14791 msgid "I'm not here right now" | 13391 msgid "I'm not here right now" |
14792 msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" | 13392 msgstr "Saya tidak ada di sini sekarang" |
14793 | 13393 |
14794 #: ../libgaim/savedstatuses.c:525 | 13394 #: ../libpurple/savedstatuses.c:535 |
14795 msgid "saved statuses" | 13395 msgid "saved statuses" |
14796 msgstr "Status tersimpan" | 13396 msgstr "Status tersimpan" |
14797 | 13397 |
14798 #: ../libgaim/server.c:228 | 13398 #: ../libpurple/server.c:234 |
14799 #, c-format | 13399 #, c-format |
14800 msgid "%s is now known as %s.\n" | 13400 msgid "%s is now known as %s.\n" |
14801 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n" | 13401 msgstr "%s sekarang dikenal sebagai %s.\n" |
14802 | 13402 |
14803 #: ../libgaim/server.c:674 | 13403 #: ../libpurple/server.c:302 |
13404 #, c-format | |
13405 msgid "Requesting %s's attention..." | |
13406 msgstr "" | |
13407 | |
13408 #: ../libpurple/server.c:347 | |
13409 #, c-format | |
13410 msgid "%s has requested your attention!" | |
13411 msgstr "" | |
13412 | |
13413 #: ../libpurple/server.c:793 | |
14804 #, c-format | 13414 #, c-format |
14805 msgid "" | 13415 msgid "" |
14806 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" | 13416 "%s has invited %s to the chat room %s:\n" |
14807 "%s" | 13417 "%s" |
14808 msgstr "" | 13418 msgstr "" |
14809 "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" | 13419 "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" |
14810 "%s" | 13420 "%s" |
14811 | 13421 |
14812 #: ../libgaim/server.c:679 | 13422 #: ../libpurple/server.c:798 |
14813 #, c-format | 13423 #, c-format |
14814 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" | 13424 msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n" |
14815 msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" | 13425 msgstr "%s telah mengundang %s ke kamar percakapan %s:\n" |
14816 | 13426 |
14817 #: ../libgaim/server.c:683 | 13427 #: ../libpurple/server.c:802 |
14818 msgid "Accept chat invitation?" | 13428 msgid "Accept chat invitation?" |
14819 msgstr "Terima undangan percakapan?" | 13429 msgstr "Terima undangan percakapan?" |
14820 | 13430 |
14821 #: ../libgaim/status.c:153 | 13431 #: ../libpurple/sslconn.c:164 |
13432 #, fuzzy | |
13433 msgid "SSL Connection Failed" | |
13434 msgstr "Sambungan Gagal" | |
13435 | |
13436 #: ../libpurple/sslconn.c:166 | |
13437 msgid "SSL Handshake Failed" | |
13438 msgstr "Jabat Tangan SSL Gagal" | |
13439 | |
13440 #: ../libpurple/sslconn.c:168 | |
13441 msgid "SSL peer presented an invalid certificate" | |
13442 msgstr "" | |
13443 | |
13444 #: ../libpurple/sslconn.c:171 | |
13445 #, fuzzy | |
13446 msgid "Unknown SSL error" | |
13447 msgstr "Kesalahan Tidak Dikenal" | |
13448 | |
13449 #: ../libpurple/status.c:153 | |
14822 msgid "Unset" | 13450 msgid "Unset" |
14823 msgstr "Tidak Diatur" | 13451 msgstr "Tidak Diatur" |
14824 | 13452 |
14825 #: ../libgaim/status.c:156 | 13453 #: ../libpurple/status.c:156 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1059 |
14826 msgid "Unavailable" | 13454 #, fuzzy |
14827 msgstr "Tidak tersedia" | 13455 msgid "Do not disturb" |
14828 | 13456 msgstr "Jangan Diganggu" |
14829 #: ../libgaim/status.c:160 | 13457 |
13458 #: ../libpurple/status.c:159 | |
13459 #, fuzzy | |
13460 msgid "Extended away" | |
13461 msgstr "Menjauh untuk Lama" | |
13462 | |
13463 #: ../libpurple/status.c:160 | |
14830 msgid "Mobile" | 13464 msgid "Mobile" |
14831 msgstr "Mobile" | 13465 msgstr "Mobile" |
14832 | 13466 |
14833 #: ../libgaim/status.c:611 | 13467 #: ../libpurple/status.c:609 |
14834 #, c-format | 13468 #, c-format |
14835 msgid "%s changed status from %s to %s" | 13469 msgid "%s changed status from %s to %s" |
14836 msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" | 13470 msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" |
14837 | 13471 |
14838 #: ../libgaim/status.c:621 | 13472 #: ../libpurple/status.c:612 |
13473 #, fuzzy, c-format | |
13474 msgid "%s (%s) changed status from %s to %s" | |
13475 msgstr "%s merubah status dari %s ke %s" | |
13476 | |
13477 #: ../libpurple/status.c:623 | |
14839 #, c-format | 13478 #, c-format |
14840 msgid "%s is now %s" | 13479 msgid "%s is now %s" |
14841 msgstr "%s sekarang adalah %s" | 13480 msgstr "%s sekarang adalah %s" |
14842 | 13481 |
14843 #: ../libgaim/status.c:626 | 13482 #: ../libpurple/status.c:625 |
13483 #, fuzzy, c-format | |
13484 msgid "%s (%s) is now %s" | |
13485 msgstr "%s sekarang adalah %s" | |
13486 | |
13487 #: ../libpurple/status.c:631 | |
14844 #, c-format | 13488 #, c-format |
14845 msgid "%s is no longer %s" | 13489 msgid "%s is no longer %s" |
14846 msgstr "%s tidak lagi %s" | 13490 msgstr "%s tidak lagi %s" |
14847 | 13491 |
14848 #: ../libgaim/status.c:1293 | 13492 #: ../libpurple/status.c:633 |
13493 #, fuzzy, c-format | |
13494 msgid "%s (%s) is no longer %s" | |
13495 msgstr "%s tidak lagi %s" | |
13496 | |
13497 #: ../libpurple/status.c:1244 | |
14849 #, c-format | 13498 #, c-format |
14850 msgid "%s became idle" | 13499 msgid "%s became idle" |
14851 msgstr "%s menjadi diam" | 13500 msgstr "%s menjadi diam" |
14852 | 13501 |
14853 #: ../libgaim/status.c:1310 | 13502 #: ../libpurple/status.c:1261 |
14854 #, c-format | 13503 #, c-format |
14855 msgid "%s became unidle" | 13504 msgid "%s became unidle" |
14856 msgstr "%s tidak lagi diam" | 13505 msgstr "%s tidak lagi diam" |
14857 | 13506 |
14858 #: ../libgaim/status.c:1376 | 13507 #: ../libpurple/status.c:1324 |
14859 #, c-format | 13508 #, c-format |
14860 msgid "+++ %s became idle" | 13509 msgid "+++ %s became idle" |
14861 msgstr "+++ %s menjadi diam" | 13510 msgstr "+++ %s menjadi diam" |
14862 | 13511 |
14863 #: ../libgaim/status.c:1378 | 13512 #: ../libpurple/status.c:1326 |
14864 #, c-format | 13513 #, c-format |
14865 msgid "+++ %s became unidle" | 13514 msgid "+++ %s became unidle" |
14866 msgstr "+++ %s tidak lagi diam" | 13515 msgstr "+++ %s tidak lagi diam" |
14867 | 13516 |
14868 #: ../libgaim/util.c:680 | 13517 #: ../libpurple/util.c:701 |
14869 #, c-format | 13518 #, c-format |
14870 msgid "%x %X" | 13519 msgid "%x %X" |
14871 msgstr "%x %X" | 13520 msgstr "%x %X" |
14872 | 13521 |
14873 #: ../libgaim/util.c:2434 | 13522 #: ../libpurple/util.c:2705 |
14874 #, c-format | 13523 #, c-format |
14875 msgid "Error Reading %s" | 13524 msgid "Error Reading %s" |
14876 msgstr "Kesalahan Membaca %s" | 13525 msgstr "Kesalahan Membaca %s" |
14877 | 13526 |
14878 #: ../libgaim/util.c:2435 | 13527 #: ../libpurple/util.c:2706 |
14879 #, c-format | 13528 #, c-format |
14880 msgid "" | 13529 msgid "" |
14881 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " | 13530 "An error was encountered reading your %s. They have not been loaded, and " |
14882 "the old file has been renamed to %s~." | 13531 "the old file has been renamed to %s~." |
14883 msgstr "" | 13532 msgstr "" |
14884 "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file " | 13533 "Kesalahan ditemukan dalam membaca %s anda. File belum dimuat, dan file lama " |
14885 "lama anda telah dirubah namanya menjadi %s~." | 13534 "anda telah dirubah namanya menjadi %s~." |
14886 | 13535 |
14887 #: ../libgaim/util.c:2898 | 13536 #: ../libpurple/util.c:3206 |
14888 msgid "Calculating..." | 13537 msgid "Calculating..." |
14889 msgstr "Menghitung..." | 13538 msgstr "Menghitung..." |
14890 | 13539 |
14891 #: ../libgaim/util.c:2901 | 13540 #: ../libpurple/util.c:3209 |
14892 msgid "Unknown." | 13541 msgid "Unknown." |
14893 msgstr "Tidak dikenal." | 13542 msgstr "Tidak dikenal." |
14894 | 13543 |
14895 #: ../libgaim/util.c:2927 | 13544 #: ../libpurple/util.c:3235 |
14896 #, c-format | 13545 #, c-format |
14897 msgid "%d second" | 13546 msgid "%d second" |
14898 msgid_plural "%d seconds" | 13547 msgid_plural "%d seconds" |
14899 msgstr[0] "%d detik" | 13548 msgstr[0] "%d detik" |
14900 msgstr[1] "%d detik" | 13549 msgstr[1] "%d detik" |
14901 | 13550 |
14902 #: ../libgaim/util.c:2939 | 13551 #: ../libpurple/util.c:3247 |
14903 #, c-format | 13552 #, c-format |
14904 msgid "%d day" | 13553 msgid "%d day" |
14905 msgid_plural "%d days" | 13554 msgid_plural "%d days" |
14906 msgstr[0] "%d hari" | 13555 msgstr[0] "%d hari" |
14907 msgstr[1] "%d hari" | 13556 msgstr[1] "%d hari" |
14908 | 13557 |
14909 #: ../libgaim/util.c:2947 | 13558 #: ../libpurple/util.c:3255 |
14910 #, c-format | 13559 #, c-format |
14911 msgid "%s, %d hour" | 13560 msgid "%s, %d hour" |
14912 msgid_plural "%s, %d hours" | 13561 msgid_plural "%s, %d hours" |
14913 msgstr[0] "%s, %d jam" | 13562 msgstr[0] "%s, %d jam" |
14914 msgstr[1] "%s, %d jam" | 13563 msgstr[1] "%s, %d jam" |
14915 | 13564 |
14916 #: ../libgaim/util.c:2953 | 13565 #: ../libpurple/util.c:3261 |
14917 #, c-format | 13566 #, c-format |
14918 msgid "%d hour" | 13567 msgid "%d hour" |
14919 msgid_plural "%d hours" | 13568 msgid_plural "%d hours" |
14920 msgstr[0] "%d jam" | 13569 msgstr[0] "%d jam" |
14921 msgstr[1] "%d jam" | 13570 msgstr[1] "%d jam" |
14922 | 13571 |
14923 #: ../libgaim/util.c:2961 | 13572 #: ../libpurple/util.c:3269 |
14924 #, c-format | 13573 #, c-format |
14925 msgid "%s, %d minute" | 13574 msgid "%s, %d minute" |
14926 msgid_plural "%s, %d minutes" | 13575 msgid_plural "%s, %d minutes" |
14927 msgstr[0] "%s, %d menit" | 13576 msgstr[0] "%s, %d menit" |
14928 msgstr[1] "%s, %d menit" | 13577 msgstr[1] "%s, %d menit" |
14929 | 13578 |
14930 #: ../libgaim/util.c:2967 | 13579 #: ../libpurple/util.c:3275 |
14931 #, c-format | 13580 #, c-format |
14932 msgid "%d minute" | 13581 msgid "%d minute" |
14933 msgid_plural "%d minutes" | 13582 msgid_plural "%d minutes" |
14934 msgstr[0] "%d menit" | 13583 msgstr[0] "%d menit" |
14935 msgstr[1] "%d menit" | 13584 msgstr[1] "%d menit" |
14936 | 13585 |
14937 #: ../libgaim/util.c:3166 ../libgaim/util.c:3464 | 13586 #: ../libpurple/util.c:3535 |
13587 #, c-format | |
13588 msgid "Could not open %s: Redirected too many times" | |
13589 msgstr "" | |
13590 | |
13591 #: ../libpurple/util.c:3572 ../libpurple/util.c:3868 | |
14938 #, c-format | 13592 #, c-format |
14939 msgid "Unable to connect to %s" | 13593 msgid "Unable to connect to %s" |
14940 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" | 13594 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s" |
14941 | 13595 |
14942 #: ../libgaim/util.c:3292 | 13596 #: ../libpurple/util.c:3695 |
14943 #, c-format | 13597 #, c-format |
14944 msgid "" | 13598 msgid "" |
14945 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " | 13599 "Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web " |
14946 "server may be trying something malicious." | 13600 "server may be trying something malicious." |
14947 msgstr "" | 13601 msgstr "" |
14948 "Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server " | 13602 "Tidak dapat mengalokasikan cukup memori untuk menyimpan isi dari %s. Server " |
14949 "web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." | 13603 "web mungkin mencoba sesuatu yang tidak baik." |
14950 | 13604 |
14951 #: ../libgaim/util.c:3327 | 13605 #: ../libpurple/util.c:3730 |
14952 #, c-format | 13606 #, c-format |
14953 msgid "Error reading from %s: %s" | 13607 msgid "Error reading from %s: %s" |
14954 msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" | 13608 msgstr "Kesalahan membaca dari %s: %s" |
14955 | 13609 |
14956 #: ../libgaim/util.c:3358 | 13610 #: ../libpurple/util.c:3761 |
14957 #, c-format | 13611 #, c-format |
14958 msgid "Error writing to %s: %s" | 13612 msgid "Error writing to %s: %s" |
14959 msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" | 13613 msgstr "Kesalahan menulis ke %s: %s" |
14960 | 13614 |
14961 #: ../libgaim/util.c:3383 | 13615 #: ../libpurple/util.c:3786 |
14962 #, c-format | 13616 #, c-format |
14963 msgid "Unable to connect to %s: %s" | 13617 msgid "Unable to connect to %s: %s" |
14964 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" | 13618 msgstr "Tidak dapat menyambung ke %s: %s" |
14965 | 13619 |
13620 #: ../pidgin.desktop.in.h:1 | |
13621 msgid "Internet Messenger" | |
13622 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | |
13623 | |
13624 #: ../pidgin.desktop.in.h:2 | |
13625 #, fuzzy | |
13626 msgid "Pidgin Internet Messenger" | |
13627 msgstr "Pengirim Pesan Internet" | |
13628 | |
13629 #: ../pidgin.desktop.in.h:3 | |
13630 msgid "Send instant messages over multiple protocols" | |
13631 msgstr "Kirim pesan-pesan instan memalui banyak protokol" | |
13632 | |
13633 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:129 | |
13634 msgid "Orientation" | |
13635 msgstr "Orientasi" | |
13636 | |
13637 #: ../pidgin/eggtrayicon.c:130 | |
13638 msgid "The orientation of the tray." | |
13639 msgstr "Orientasi dari baki." | |
13640 | |
13641 #. Build the login options frame. | |
13642 #: ../pidgin/gtkaccount.c:407 | |
13643 msgid "Login Options" | |
13644 msgstr "Pilinan Login" | |
13645 | |
13646 #: ../pidgin/gtkaccount.c:428 | |
13647 #, fuzzy | |
13648 msgid "Pro_tocol:" | |
13649 msgstr "Protokol:" | |
13650 | |
13651 #: ../pidgin/gtkaccount.c:439 | |
13652 #, fuzzy | |
13653 msgid "Screen _name:" | |
13654 msgstr "Nama layar:" | |
13655 | |
13656 #: ../pidgin/gtkaccount.c:529 | |
13657 #, fuzzy | |
13658 msgid "_Local alias:" | |
13659 msgstr "Alias Lokal:" | |
13660 | |
13661 #: ../pidgin/gtkaccount.c:533 | |
13662 #, fuzzy | |
13663 msgid "Remember pass_word" | |
13664 msgstr "Ingat kata sandi" | |
13665 | |
13666 #. Build the user options frame. | |
13667 #: ../pidgin/gtkaccount.c:591 | |
13668 msgid "User Options" | |
13669 msgstr "PIlihan Pengguna" | |
13670 | |
13671 #: ../pidgin/gtkaccount.c:604 | |
13672 #, fuzzy | |
13673 msgid "New _mail notifications" | |
13674 msgstr "Pemberitahuan email baru" | |
13675 | |
13676 #. Buddy icon | |
13677 #: ../pidgin/gtkaccount.c:609 | |
13678 #, fuzzy | |
13679 msgid "Use this buddy _icon for this account:" | |
13680 msgstr "Gunakan ikon teman ini untuk akun ini:" | |
13681 | |
13682 #. Build the protocol options frame. | |
13683 #: ../pidgin/gtkaccount.c:731 | |
13684 #, c-format | |
13685 msgid "%s Options" | |
13686 msgstr "%s Pilihan-pilihan" | |
13687 | |
13688 #: ../pidgin/gtkaccount.c:936 | |
13689 msgid "Use GNOME Proxy Settings" | |
13690 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy GNOME" | |
13691 | |
13692 #: ../pidgin/gtkaccount.c:937 | |
13693 msgid "Use Global Proxy Settings" | |
13694 msgstr "Gunakan Pengaturan Proxy Global" | |
13695 | |
13696 #: ../pidgin/gtkaccount.c:943 | |
13697 msgid "No Proxy" | |
13698 msgstr "Tanpa Proxy" | |
13699 | |
13700 #: ../pidgin/gtkaccount.c:949 | |
13701 msgid "HTTP" | |
13702 msgstr "HTTP" | |
13703 | |
13704 #: ../pidgin/gtkaccount.c:955 | |
13705 msgid "SOCKS 4" | |
13706 msgstr "SOCKS 4" | |
13707 | |
13708 #: ../pidgin/gtkaccount.c:961 | |
13709 msgid "SOCKS 5" | |
13710 msgstr "SOCKS 5" | |
13711 | |
13712 #: ../pidgin/gtkaccount.c:967 ../pidgin/gtkprefs.c:1213 | |
13713 msgid "Use Environmental Settings" | |
13714 msgstr "Gunakan Pengaturan Lingkungan" | |
13715 | |
13716 #. This is an easter egg. | |
13717 #. It means one of two things, both intended as humourus: | |
13718 #. A) your network is really slow and you have nothing better to do than | |
13719 #. look at butterflies. | |
13720 #. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter. | |
13721 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1006 | |
13722 msgid "If you look real closely" | |
13723 msgstr "Jika anda perhatikan sangat dekat" | |
13724 | |
13725 #. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source. | |
13726 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1009 | |
13727 msgid "you can see the butterflies mating" | |
13728 msgstr "anda dapat melihat kupu-kupu bersatu" | |
13729 | |
13730 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1030 | |
13731 msgid "Proxy Options" | |
13732 msgstr "Pilihan-pilihan Proxy" | |
13733 | |
13734 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1044 ../pidgin/gtkprefs.c:1207 | |
13735 msgid "Proxy _type:" | |
13736 msgstr "_Jenis Proxy:" | |
13737 | |
13738 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1053 ../pidgin/gtkprefs.c:1228 | |
13739 msgid "_Host:" | |
13740 msgstr "_Host:" | |
13741 | |
13742 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1057 ../pidgin/gtkprefs.c:1246 | |
13743 msgid "_Port:" | |
13744 msgstr "_Port:" | |
13745 | |
13746 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1065 | |
13747 msgid "_Username:" | |
13748 msgstr "_Namapengguna:" | |
13749 | |
13750 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1072 ../pidgin/gtkprefs.c:1283 | |
13751 msgid "Pa_ssword:" | |
13752 msgstr "Kata _sandi:" | |
13753 | |
13754 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1195 | |
13755 #, fuzzy | |
13756 msgid "Unable to save new account" | |
13757 msgstr "Tidak dapat membuat sambungan" | |
13758 | |
13759 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1196 | |
13760 msgid "An account already exists with the specified criteria." | |
13761 msgstr "" | |
13762 | |
13763 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1473 | |
13764 msgid "Add Account" | |
13765 msgstr "Tambahkan Akun" | |
13766 | |
13767 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1492 | |
13768 msgid "_Basic" | |
13769 msgstr "_Dasar" | |
13770 | |
13771 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1499 | |
13772 msgid "Create this new account on the server" | |
13773 msgstr "" | |
13774 | |
13775 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1515 | |
13776 msgid "_Advanced" | |
13777 msgstr "_Lanjutan" | |
13778 | |
13779 #: ../pidgin/gtkaccount.c:1973 ../pidgin/gtkplugin.c:569 | |
13780 msgid "Enabled" | |
13781 msgstr "Diaktifkan" | |
13782 | |
13783 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2001 | |
13784 msgid "Protocol" | |
13785 msgstr "Protokol" | |
13786 | |
13787 #: ../pidgin/gtkaccount.c:2201 | |
13788 #, fuzzy, c-format | |
13789 msgid "" | |
13790 "<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n" | |
13791 "\n" | |
13792 "You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the " | |
13793 "<b>Add</b> button below and configure your first account. If you want %s to " | |
13794 "connect to multiple IM accounts, press <b>Add</b> again to configure them " | |
13795 "all.\n" | |
13796 "\n" | |
13797 "You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from " | |
13798 "<b>Accounts->Add/Edit</b> in the Buddy List window" | |
13799 msgstr "" | |
13800 "<span size='larger' weight='bold'>Selamat datang di Gaim!</span>\n" | |
13801 "\n" | |
13802 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Untuk memulai sambungan dengan Gaim " | |
13803 "tekan <b>Tambahkan</b> tombol di bawah dan atur akun anda yang pertama. Jika " | |
13804 "anda ingin Gaim untuk tersambung ke banyak akun PI, tekan <b>Tambahkan</b> " | |
13805 "kembali untuk mengatur semuanya.\n" | |
13806 "\n" | |
13807 "Anda dapat kembali ke jendela ini untuk menambahkan, merubah, atau mengahpus " | |
13808 "akun-akun dari <b>Accounts->Tambahkan/Ubah</b> pada jendela Daftar Teman" | |
13809 | |
13810 #: ../pidgin/gtkblist.c:524 | |
13811 #, c-format | |
13812 msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?" | |
13813 msgid_plural "" | |
13814 "You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?" | |
13815 msgstr[0] "" | |
13816 msgstr[1] "" | |
13817 | |
13818 #: ../pidgin/gtkblist.c:525 | |
13819 msgid "" | |
13820 "Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy " | |
13821 "list and use a single conversation window. You can separate them again by " | |
13822 "choosing 'Expand' from the contact's context menu" | |
13823 msgstr "" | |
13824 | |
13825 #: ../pidgin/gtkblist.c:527 | |
13826 #, fuzzy | |
13827 msgid "_Merge" | |
13828 msgstr "_Pesan:" | |
13829 | |
13830 #: ../pidgin/gtkblist.c:924 | |
13831 msgid "Join a Chat" | |
13832 msgstr "Gabung percakapan" | |
13833 | |
13834 #: ../pidgin/gtkblist.c:945 | |
13835 msgid "" | |
13836 "Please enter the appropriate information about the chat you would like to " | |
13837 "join.\n" | |
13838 msgstr "" | |
13839 "Mohon masukkan informasi yang sesuai mengenai percakapan ke mana anda ingin " | |
13840 "bergabung.\n" | |
13841 | |
13842 #: ../pidgin/gtkblist.c:956 ../pidgin/gtkblist.c:6188 | |
13843 #: ../pidgin/gtkpounce.c:539 ../pidgin/gtkroomlist.c:396 | |
13844 msgid "_Account:" | |
13845 msgstr "_Akun:" | |
13846 | |
13847 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 ../pidgin/gtkprivacy.c:603 | |
13848 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:617 | |
13849 msgid "_Block" | |
13850 msgstr "_Blokir" | |
13851 | |
13852 #: ../pidgin/gtkblist.c:1245 | |
13853 msgid "Un_block" | |
13854 msgstr "Buka_blokir" | |
13855 | |
13856 #: ../pidgin/gtkblist.c:1288 | |
13857 msgid "Move to" | |
13858 msgstr "" | |
13859 | |
13860 #: ../pidgin/gtkblist.c:1328 | |
13861 msgid "Get _Info" | |
13862 msgstr "Dapatkan _Info" | |
13863 | |
13864 #: ../pidgin/gtkblist.c:1331 ../pidgin/pidginstock.c:90 | |
13865 msgid "I_M" | |
13866 msgstr "P_I" | |
13867 | |
13868 #: ../pidgin/gtkblist.c:1337 | |
13869 #, fuzzy | |
13870 msgid "_Send File..." | |
13871 msgstr "_Kirim File" | |
13872 | |
13873 #: ../pidgin/gtkblist.c:1344 | |
13874 #, fuzzy | |
13875 msgid "Add Buddy _Pounce..." | |
13876 msgstr "Tambahkan _Tos Teman" | |
13877 | |
13878 #: ../pidgin/gtkblist.c:1349 ../pidgin/gtkblist.c:1353 | |
13879 #: ../pidgin/gtkblist.c:1468 ../pidgin/gtkblist.c:1491 | |
13880 msgid "View _Log" | |
13881 msgstr "Lihat _Log" | |
13882 | |
13883 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13884 #, fuzzy | |
13885 msgid "Hide when offline" | |
13886 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | |
13887 | |
13888 #: ../pidgin/gtkblist.c:1359 | |
13889 #, fuzzy | |
13890 msgid "Show when offline" | |
13891 msgstr "Tidak diijinkan saat offline" | |
13892 | |
13893 #: ../pidgin/gtkblist.c:1373 ../pidgin/gtkblist.c:1382 | |
13894 #: ../pidgin/gtkblist.c:1476 ../pidgin/gtkblist.c:1497 | |
13895 msgid "_Alias..." | |
13896 msgstr "_Alias..." | |
13897 | |
13898 #: ../pidgin/gtkblist.c:1376 ../pidgin/gtkblist.c:1384 | |
13899 #: ../pidgin/gtkblist.c:1478 ../pidgin/gtkblist.c:1499 | |
13900 msgid "_Remove" | |
13901 msgstr "_Hilangkan" | |
13902 | |
13903 #: ../pidgin/gtkblist.c:1434 | |
13904 #, fuzzy | |
13905 msgid "Add _Buddy..." | |
13906 msgstr "Tambahkan Teman" | |
13907 | |
13908 #: ../pidgin/gtkblist.c:1437 | |
13909 #, fuzzy | |
13910 msgid "Add C_hat..." | |
13911 msgstr "Tambahkan Percakapan" | |
13912 | |
13913 #: ../pidgin/gtkblist.c:1440 | |
13914 msgid "_Delete Group" | |
13915 msgstr "_Hapus Kelompok" | |
13916 | |
13917 #: ../pidgin/gtkblist.c:1442 | |
13918 msgid "_Rename" | |
13919 msgstr "_GantiNama" | |
13920 | |
13921 #. join button | |
13922 #: ../pidgin/gtkblist.c:1462 ../pidgin/gtkroomlist.c:307 | |
13923 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:460 ../pidgin/pidginstock.c:88 | |
13924 msgid "_Join" | |
13925 msgstr "_Gabung" | |
13926 | |
13927 #: ../pidgin/gtkblist.c:1464 | |
13928 msgid "Auto-Join" | |
13929 msgstr "Gabung-Otomatis" | |
13930 | |
13931 #: ../pidgin/gtkblist.c:1466 | |
13932 #, fuzzy | |
13933 msgid "Persistent" | |
13934 msgstr "Persia" | |
13935 | |
13936 #: ../pidgin/gtkblist.c:1504 ../pidgin/gtkblist.c:1527 | |
13937 msgid "_Collapse" | |
13938 msgstr "_Ringkas" | |
13939 | |
13940 #: ../pidgin/gtkblist.c:1532 | |
13941 msgid "_Expand" | |
13942 msgstr "_Lebarkan" | |
13943 | |
13944 #: ../pidgin/gtkblist.c:1783 ../pidgin/gtkblist.c:1795 | |
13945 #: ../pidgin/gtkblist.c:4885 ../pidgin/gtkblist.c:4898 | |
13946 msgid "/Tools/Mute Sounds" | |
13947 msgstr "/Piranti/Matikan Suara" | |
13948 | |
13949 #: ../pidgin/gtkblist.c:2255 ../pidgin/gtkconv.c:4903 | |
13950 #: ../pidgin/gtkpounce.c:430 | |
13951 msgid "" | |
13952 "You are not currently signed on with an account that can add that buddy." | |
13953 msgstr "" | |
13954 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat menambahkan teman " | |
13955 "tersebut." | |
13956 | |
13957 #. Buddies menu | |
13958 #: ../pidgin/gtkblist.c:3067 | |
13959 msgid "/_Buddies" | |
13960 msgstr "/_Teman-teman" | |
13961 | |
13962 #: ../pidgin/gtkblist.c:3068 | |
13963 msgid "/Buddies/New Instant _Message..." | |
13964 msgstr "/Teman-teman/_Pesan Instan Baru..." | |
13965 | |
13966 #: ../pidgin/gtkblist.c:3069 | |
13967 msgid "/Buddies/Join a _Chat..." | |
13968 msgstr "/Teman-teman/Gabung _Percakapan..." | |
13969 | |
13970 #: ../pidgin/gtkblist.c:3070 | |
13971 msgid "/Buddies/Get User _Info..." | |
13972 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan _Info Pengguna..." | |
13973 | |
13974 #: ../pidgin/gtkblist.c:3071 | |
13975 msgid "/Buddies/View User _Log..." | |
13976 msgstr "/Teman-teman/Lihat _Log Pengguna..." | |
13977 | |
13978 #: ../pidgin/gtkblist.c:3073 | |
13979 #, fuzzy | |
13980 msgid "/Buddies/Show" | |
13981 msgstr "/_Teman-teman" | |
13982 | |
13983 #: ../pidgin/gtkblist.c:3074 | |
13984 #, fuzzy | |
13985 msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies" | |
13986 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Teman-teman _Offline" | |
13987 | |
13988 #: ../pidgin/gtkblist.c:3075 | |
13989 #, fuzzy | |
13990 msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups" | |
13991 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" | |
13992 | |
13993 #: ../pidgin/gtkblist.c:3076 | |
13994 #, fuzzy | |
13995 msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details" | |
13996 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Detail Teman" | |
13997 | |
13998 #: ../pidgin/gtkblist.c:3077 | |
13999 #, fuzzy | |
14000 msgid "/Buddies/Show/Idle _Times" | |
14001 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan _Waktu Diam" | |
14002 | |
14003 #: ../pidgin/gtkblist.c:3078 | |
14004 #, fuzzy | |
14005 msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons" | |
14006 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok-kelompok _Kosong" | |
14007 | |
14008 #: ../pidgin/gtkblist.c:3079 | |
14009 msgid "/Buddies/_Sort Buddies" | |
14010 msgstr "/Teman-teman/_Urut Teman-teman" | |
14011 | |
14012 #: ../pidgin/gtkblist.c:3081 | |
14013 msgid "/Buddies/_Add Buddy..." | |
14014 msgstr "/Teman-teman/_Tambahkan Teman..." | |
14015 | |
14016 #: ../pidgin/gtkblist.c:3082 | |
14017 msgid "/Buddies/Add C_hat..." | |
14018 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan P_ercakapan..." | |
14019 | |
14020 #: ../pidgin/gtkblist.c:3083 | |
14021 msgid "/Buddies/Add _Group..." | |
14022 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan _Kelompok..." | |
14023 | |
14024 #: ../pidgin/gtkblist.c:3085 | |
14025 msgid "/Buddies/_Quit" | |
14026 msgstr "/Teman-teman/_Keluar" | |
14027 | |
14028 #. Accounts menu | |
14029 #: ../pidgin/gtkblist.c:3088 | |
14030 msgid "/_Accounts" | |
14031 msgstr "/_Akun-akun" | |
14032 | |
14033 #: ../pidgin/gtkblist.c:3089 ../pidgin/gtkblist.c:6889 | |
14034 #, fuzzy | |
14035 msgid "/Accounts/Manage" | |
14036 msgstr "/Akun-akun" | |
14037 | |
14038 #. Tools | |
14039 #: ../pidgin/gtkblist.c:3092 | |
14040 msgid "/_Tools" | |
14041 msgstr "/_Piranti" | |
14042 | |
14043 #: ../pidgin/gtkblist.c:3093 | |
14044 msgid "/Tools/Buddy _Pounces" | |
14045 msgstr "/Piranti/_Tos Teman" | |
14046 | |
14047 #: ../pidgin/gtkblist.c:3094 | |
14048 #, fuzzy | |
14049 msgid "/Tools/_Certificates" | |
14050 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" | |
14051 | |
14052 #: ../pidgin/gtkblist.c:3095 | |
14053 msgid "/Tools/Plu_gins" | |
14054 msgstr "/Piranti/Plu_g-ins" | |
14055 | |
14056 #: ../pidgin/gtkblist.c:3096 | |
14057 msgid "/Tools/Pr_eferences" | |
14058 msgstr "/Piranti/Pr_eferensi" | |
14059 | |
14060 #: ../pidgin/gtkblist.c:3097 | |
14061 msgid "/Tools/Pr_ivacy" | |
14062 msgstr "/Piranti/Pr_ivasi" | |
14063 | |
14064 #: ../pidgin/gtkblist.c:3099 | |
14065 msgid "/Tools/_File Transfers" | |
14066 msgstr "/Piranti/Transfer _File" | |
14067 | |
14068 #: ../pidgin/gtkblist.c:3100 | |
14069 msgid "/Tools/R_oom List" | |
14070 msgstr "/Piranti/Daftar K_amar" | |
14071 | |
14072 #: ../pidgin/gtkblist.c:3101 | |
14073 msgid "/Tools/System _Log" | |
14074 msgstr "/Piranti/_Log Sistem" | |
14075 | |
14076 #: ../pidgin/gtkblist.c:3103 | |
14077 msgid "/Tools/Mute _Sounds" | |
14078 msgstr "/Piranti/Matikan _Suara" | |
14079 | |
14080 #. Help | |
14081 #: ../pidgin/gtkblist.c:3105 | |
14082 msgid "/_Help" | |
14083 msgstr "/_Bantuan" | |
14084 | |
14085 #: ../pidgin/gtkblist.c:3106 | |
14086 msgid "/Help/Online _Help" | |
14087 msgstr "/Bantuan/_Bantuan Online" | |
14088 | |
14089 #: ../pidgin/gtkblist.c:3107 | |
14090 msgid "/Help/_Debug Window" | |
14091 msgstr "/Bantuan/Jendela _Debug" | |
14092 | |
14093 #: ../pidgin/gtkblist.c:3109 ../pidgin/gtkblist.c:3111 | |
14094 msgid "/Help/_About" | |
14095 msgstr "/Bantuan/_Tentang" | |
14096 | |
14097 #: ../pidgin/gtkblist.c:3140 | |
14098 #, c-format | |
14099 msgid "" | |
14100 "\n" | |
14101 "<b>Account:</b> %s" | |
14102 msgstr "" | |
14103 "\n" | |
14104 "<b>Akun:</b> %s" | |
14105 | |
14106 #: ../pidgin/gtkblist.c:3218 | |
14107 msgid "Buddy Alias" | |
14108 msgstr "Alias Teman" | |
14109 | |
14110 #: ../pidgin/gtkblist.c:3247 | |
14111 msgid "Logged In" | |
14112 msgstr "Terlogin" | |
14113 | |
14114 #: ../pidgin/gtkblist.c:3293 | |
14115 msgid "Last Seen" | |
14116 msgstr "Terakhir Terlihat" | |
14117 | |
14118 #: ../pidgin/gtkblist.c:3314 | |
14119 msgid "Spooky" | |
14120 msgstr "Menakutkan" | |
14121 | |
14122 #: ../pidgin/gtkblist.c:3316 | |
14123 msgid "Awesome" | |
14124 msgstr "Keren" | |
14125 | |
14126 #: ../pidgin/gtkblist.c:3318 | |
14127 msgid "Rockin'" | |
14128 msgstr "Hebat'" | |
14129 | |
14130 #: ../pidgin/gtkblist.c:3657 | |
14131 #, fuzzy, c-format | |
14132 msgid "Idle %dd %dh %02dm" | |
14133 msgstr "Diam %dh %02dm" | |
14134 | |
14135 #: ../pidgin/gtkblist.c:3659 | |
14136 #, c-format | |
14137 msgid "Idle %dh %02dm" | |
14138 msgstr "Diam %dh %02dm" | |
14139 | |
14140 #: ../pidgin/gtkblist.c:3661 | |
14141 #, c-format | |
14142 msgid "Idle %dm" | |
14143 msgstr "Diam %dm" | |
14144 | |
14145 #: ../pidgin/gtkblist.c:3806 | |
14146 msgid "/Buddies/New Instant Message..." | |
14147 msgstr "/Teman-teman/Pesan Instan Baru..." | |
14148 | |
14149 #: ../pidgin/gtkblist.c:3807 ../pidgin/gtkblist.c:3840 | |
14150 msgid "/Buddies/Join a Chat..." | |
14151 msgstr "/Teman-teman/Gabung Percakapan..." | |
14152 | |
14153 #: ../pidgin/gtkblist.c:3808 | |
14154 msgid "/Buddies/Get User Info..." | |
14155 msgstr "/Teman-teman/Dapatkan Info Pengguna..." | |
14156 | |
14157 #: ../pidgin/gtkblist.c:3809 | |
14158 msgid "/Buddies/Add Buddy..." | |
14159 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Teman..." | |
14160 | |
14161 #: ../pidgin/gtkblist.c:3810 ../pidgin/gtkblist.c:3843 | |
14162 msgid "/Buddies/Add Chat..." | |
14163 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Percakapan..." | |
14164 | |
14165 #: ../pidgin/gtkblist.c:3811 | |
14166 msgid "/Buddies/Add Group..." | |
14167 msgstr "/Teman-teman/Tambahkan Kelompok..." | |
14168 | |
14169 #: ../pidgin/gtkblist.c:3846 | |
14170 msgid "/Tools/Privacy" | |
14171 msgstr "/Piranti/Privasi" | |
14172 | |
14173 #: ../pidgin/gtkblist.c:3849 | |
14174 msgid "/Tools/Room List" | |
14175 msgstr "/Piranti/Daftar Kamar" | |
14176 | |
14177 #: ../pidgin/gtkblist.c:3944 ../pidgin/gtkdocklet.c:153 | |
14178 #, c-format | |
14179 msgid "%d unread message from %s\n" | |
14180 msgid_plural "%d unread messages from %s\n" | |
14181 msgstr[0] "%d pesan yang belum dibaca dari %s\n" | |
14182 msgstr[1] "%d pesan-pesan yang belum dibaca dari %s\n" | |
14183 | |
14184 #: ../pidgin/gtkblist.c:4104 | |
14185 msgid "Manually" | |
14186 msgstr "Secara Manual" | |
14187 | |
14188 #: ../pidgin/gtkblist.c:4107 | |
14189 msgid "By status" | |
14190 msgstr "Berdasarkan status" | |
14191 | |
14192 #: ../pidgin/gtkblist.c:4108 | |
14193 msgid "By log size" | |
14194 msgstr "Berdasarkan ukuran log" | |
14195 | |
14196 #: ../pidgin/gtkblist.c:4313 ../pidgin/gtkconn.c:180 | |
14197 #, c-format | |
14198 msgid "%s disconnected" | |
14199 msgstr "%s terputus" | |
14200 | |
14201 #: ../pidgin/gtkblist.c:4349 | |
14202 #, c-format | |
14203 msgid "<span color=\"red\">%s disconnected: %s</span>" | |
14204 msgstr "" | |
14205 | |
14206 #: ../pidgin/gtkblist.c:4501 | |
14207 msgid "<b>Username:</b>" | |
14208 msgstr "<b>Nama Pengguna:</b>" | |
14209 | |
14210 #: ../pidgin/gtkblist.c:4508 | |
14211 msgid "<b>Password:</b>" | |
14212 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" | |
14213 | |
14214 #: ../pidgin/gtkblist.c:4519 | |
14215 msgid "_Login" | |
14216 msgstr "_Login" | |
14217 | |
14218 #: ../pidgin/gtkblist.c:4602 | |
14219 msgid "/Accounts" | |
14220 msgstr "/Akun-akun" | |
14221 | |
14222 #. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy | |
14223 #: ../pidgin/gtkblist.c:4616 | |
14224 #, fuzzy, c-format | |
14225 msgid "" | |
14226 "<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n" | |
14227 "\n" | |
14228 "You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</" | |
14229 "b> window at <b>Accounts->Manage</b>. Once you enable accounts, you'll be " | |
14230 "able to sign on, set your status, and talk to your friends." | |
14231 msgstr "" | |
14232 "<span weight='bold' size='larger'>Selamat datang pada Gaim!</span>\n" | |
14233 "\n" | |
14234 "Anda tidak memiliki akun PI terpasang. Aktifkan akun PI anda dari jendela " | |
14235 "<b>Akun-akun</b> pada <b>Akun-akun->Tambahkan/Ubah</b>. Sekali anda " | |
14236 "mengaktifkan akun, anda akan dapat tersambung, mengatur status anda, dan " | |
14237 "berbicara dengan teman-teman anda." | |
14238 | |
14239 #. set the Show Offline Buddies option. must be done | |
14240 #. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101 | |
14241 #. | |
14242 #: ../pidgin/gtkblist.c:4879 | |
14243 #, fuzzy | |
14244 msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies" | |
14245 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Temang-teman Offline" | |
14246 | |
14247 #: ../pidgin/gtkblist.c:4882 | |
14248 #, fuzzy | |
14249 msgid "/Buddies/Show/Empty Groups" | |
14250 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" | |
14251 | |
14252 #: ../pidgin/gtkblist.c:4888 | |
14253 #, fuzzy | |
14254 msgid "/Buddies/Show/Buddy Details" | |
14255 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Detail Teman" | |
14256 | |
14257 #: ../pidgin/gtkblist.c:4891 | |
14258 #, fuzzy | |
14259 msgid "/Buddies/Show/Idle Times" | |
14260 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Waktu Diam" | |
14261 | |
14262 #: ../pidgin/gtkblist.c:4894 | |
14263 #, fuzzy | |
14264 msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons" | |
14265 msgstr "/Teman-teman/Tampilkan Kelompok Kosong" | |
14266 | |
14267 #: ../pidgin/gtkblist.c:5796 | |
14268 msgid "" | |
14269 "Please enter the screen name of the person you would like to add to your " | |
14270 "buddy list. You may optionally enter an alias, or nickname, for the buddy. " | |
14271 "The alias will be displayed in place of the screen name whenever possible.\n" | |
14272 msgstr "" | |
14273 "Mohon masukkan nama layar dari orang yang ingin anda tambahkan pada daftar " | |
14274 "teman anda. Anda dapat memasukkan nama alias, atau nama panggilan, untuk " | |
14275 "teman ini. Nama alias akan ditampilkan pada tempat nama layar asal " | |
14276 "memungkinkan.\n" | |
14277 | |
14278 #. Set up stuff for the account box | |
14279 #: ../pidgin/gtkblist.c:5819 | |
14280 #, fuzzy | |
14281 msgid "A_ccount:" | |
14282 msgstr "Akun:" | |
14283 | |
14284 #. End of account box | |
14285 #: ../pidgin/gtkblist.c:5831 | |
14286 #, fuzzy | |
14287 msgid "_Screen name:" | |
14288 msgstr "Nama layar:" | |
14289 | |
14290 #: ../pidgin/gtkblist.c:5853 ../pidgin/gtkblist.c:6209 | |
14291 #, fuzzy | |
14292 msgid "A_lias:" | |
14293 msgstr "Nama Alias:" | |
14294 | |
14295 #: ../pidgin/gtkblist.c:6121 | |
14296 msgid "This protocol does not support chat rooms." | |
14297 msgstr "Protokol ini tidak mendukung kamar percakapan." | |
14298 | |
14299 #: ../pidgin/gtkblist.c:6137 | |
14300 msgid "" | |
14301 "You are not currently signed on with any protocols that have the ability to " | |
14302 "chat." | |
14303 msgstr "" | |
14304 "Saat ini anda tidak bergabung ke protokol manapun dengan kemampuan untuk " | |
14305 "percakapan." | |
14306 | |
14307 #: ../pidgin/gtkblist.c:6178 | |
14308 msgid "" | |
14309 "Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you " | |
14310 "would like to add to your buddy list.\n" | |
14311 msgstr "" | |
14312 "Mohon masukkan sebuah alias, dan informasi yang seusai mengenai percakapan " | |
14313 "yang anda igin tambahkan pada daftar teman.\n" | |
14314 | |
14315 #: ../pidgin/gtkblist.c:6237 | |
14316 msgid "Autojoin when account becomes online." | |
14317 msgstr "" | |
14318 | |
14319 #: ../pidgin/gtkblist.c:6238 | |
14320 msgid "Hide chat when the window is closed." | |
14321 msgstr "" | |
14322 | |
14323 #: ../pidgin/gtkblist.c:6264 | |
14324 msgid "Please enter the name of the group to be added." | |
14325 msgstr "Mohon masukkan nama dari kelompok yang akan ditambahkan." | |
14326 | |
14327 #: ../pidgin/gtkblist.c:6909 | |
14328 #, fuzzy | |
14329 msgid "<PurpleMain>/Accounts/" | |
14330 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/" | |
14331 | |
14332 #: ../pidgin/gtkblist.c:6933 | |
14333 msgid "_Edit Account" | |
14334 msgstr "_Ubah Akun" | |
14335 | |
14336 #: ../pidgin/gtkblist.c:6946 ../pidgin/gtkconv.c:3136 | |
14337 msgid "No actions available" | |
14338 msgstr "Tindakan tidak tersedia" | |
14339 | |
14340 #: ../pidgin/gtkblist.c:6954 | |
14341 msgid "_Disable" | |
14342 msgstr "_Nonaktifkan" | |
14343 | |
14344 #: ../pidgin/gtkblist.c:6966 | |
14345 msgid "Enable Account" | |
14346 msgstr "Aktifkan Akun" | |
14347 | |
14348 #: ../pidgin/gtkblist.c:6972 | |
14349 #, fuzzy | |
14350 msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account" | |
14351 msgstr "<GaimMain>/Akun-akun/Aktifkan Akun" | |
14352 | |
14353 #: ../pidgin/gtkblist.c:7021 | |
14354 msgid "/Tools" | |
14355 msgstr "/Piranti" | |
14356 | |
14357 #: ../pidgin/gtkblist.c:7091 | |
14358 msgid "/Buddies/Sort Buddies" | |
14359 msgstr "/Teman-teman/Atur Teman-teman" | |
14360 | |
14361 #. Widget creation function | |
14362 #: ../pidgin/gtkcertmgr.c:530 | |
14363 #, fuzzy | |
14364 msgid "SSL Servers" | |
14365 msgstr "Server" | |
14366 | |
14367 #: ../pidgin/gtkconn.c:181 | |
14368 #, fuzzy, c-format | |
14369 msgid "" | |
14370 "%s\n" | |
14371 "\n" | |
14372 "%s will not attempt to reconnect the account until you correct the error and " | |
14373 "re-enable the account." | |
14374 msgstr "" | |
14375 "%s\n" | |
14376 "\n" | |
14377 "Gaim tidak akan mencoba menyambungkan kembali akun sampai anda perbaiki " | |
14378 "kesalahan dan mengaktifkan kembali akun." | |
14379 | |
14380 #: ../pidgin/gtkconv.c:523 | |
14381 #, fuzzy | |
14382 msgid "Unknown command." | |
14383 msgstr "Perintah tidak dikenal" | |
14384 | |
14385 #: ../pidgin/gtkconv.c:795 ../pidgin/gtkconv.c:821 | |
14386 msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat." | |
14387 msgstr "" | |
14388 "Teman tersebut tidak terdapat pada protokol yang sama dengan percakapan ini." | |
14389 | |
14390 #: ../pidgin/gtkconv.c:815 | |
14391 msgid "" | |
14392 "You are not currently signed on with an account that can invite that buddy." | |
14393 msgstr "" | |
14394 "Anda sedang tidak tergabung dengan akun yang dapat mengundang teman tersebut." | |
14395 | |
14396 #: ../pidgin/gtkconv.c:868 | |
14397 msgid "Invite Buddy Into Chat Room" | |
14398 msgstr "Undang Teman ke dalam Kamar Percakapan" | |
14399 | |
14400 #. Put our happy label in it. | |
14401 #: ../pidgin/gtkconv.c:898 | |
14402 msgid "" | |
14403 "Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional " | |
14404 "invite message." | |
14405 msgstr "" | |
14406 "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda undang, berikut dengan " | |
14407 "pesan undangan pilihan." | |
14408 | |
14409 #: ../pidgin/gtkconv.c:919 | |
14410 msgid "_Buddy:" | |
14411 msgstr "_Teman:" | |
14412 | |
14413 #: ../pidgin/gtkconv.c:930 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1194 | |
14414 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1528 | |
14415 msgid "_Message:" | |
14416 msgstr "_Pesan:" | |
14417 | |
14418 #: ../pidgin/gtkconv.c:988 ../pidgin/gtkconv.c:2657 ../pidgin/gtkdebug.c:219 | |
14419 #: ../pidgin/gtkft.c:543 | |
14420 msgid "Unable to open file." | |
14421 msgstr "Tidak dapat membuka file." | |
14422 | |
14423 #: ../pidgin/gtkconv.c:994 | |
14424 #, c-format | |
14425 msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n" | |
14426 msgstr "<h1>Percakapan dengan %s</h1>\n" | |
14427 | |
14428 #: ../pidgin/gtkconv.c:1032 | |
14429 msgid "Save Conversation" | |
14430 msgstr "Simpan Percakapan" | |
14431 | |
14432 #: ../pidgin/gtkconv.c:1178 ../pidgin/gtkdebug.c:167 ../pidgin/gtkdebug.c:743 | |
14433 msgid "Find" | |
14434 msgstr "Temukan" | |
14435 | |
14436 #: ../pidgin/gtkconv.c:1204 ../pidgin/gtkdebug.c:195 | |
14437 msgid "_Search for:" | |
14438 msgstr "_Cari:" | |
14439 | |
14440 #: ../pidgin/gtkconv.c:1675 | |
14441 msgid "Un-Ignore" | |
14442 msgstr "Tidak-Diacuhkan" | |
14443 | |
14444 #: ../pidgin/gtkconv.c:1678 | |
14445 msgid "Ignore" | |
14446 msgstr "Acuhkan" | |
14447 | |
14448 #: ../pidgin/gtkconv.c:1698 | |
14449 msgid "Get Away Message" | |
14450 msgstr "Pesan Sedang Tidak di Tempat" | |
14451 | |
14452 #: ../pidgin/gtkconv.c:1721 | |
14453 msgid "Last said" | |
14454 msgstr "Terakhir dikatakan" | |
14455 | |
14456 #: ../pidgin/gtkconv.c:2665 | |
14457 msgid "Unable to save icon file to disk." | |
14458 msgstr "Tidak dapat menyimpan file ikon ke dalam disk." | |
14459 | |
14460 #: ../pidgin/gtkconv.c:2716 | |
14461 msgid "Save Icon" | |
14462 msgstr "Simpan Ikon" | |
14463 | |
14464 #: ../pidgin/gtkconv.c:2768 | |
14465 msgid "Animate" | |
14466 msgstr "Animasikan" | |
14467 | |
14468 #: ../pidgin/gtkconv.c:2773 | |
14469 msgid "Hide Icon" | |
14470 msgstr "Sembunyikan Ikon" | |
14471 | |
14472 #: ../pidgin/gtkconv.c:2776 | |
14473 msgid "Save Icon As..." | |
14474 msgstr "Simpan Ikon Sebagai..." | |
14475 | |
14476 #: ../pidgin/gtkconv.c:2780 | |
14477 msgid "Set Custom Icon..." | |
14478 msgstr "Atur Ikon Kustom..." | |
14479 | |
14480 #: ../pidgin/gtkconv.c:2793 | |
14481 msgid "Remove Custom Icon" | |
14482 msgstr "Hilangkan Ikon Kustom" | |
14483 | |
14484 #: ../pidgin/gtkconv.c:2924 | |
14485 msgid "Show All" | |
14486 msgstr "" | |
14487 | |
14488 #. Conversation menu | |
14489 #: ../pidgin/gtkconv.c:2943 | |
14490 msgid "/_Conversation" | |
14491 msgstr "/_Percakapan" | |
14492 | |
14493 #: ../pidgin/gtkconv.c:2945 | |
14494 msgid "/Conversation/New Instant _Message..." | |
14495 msgstr "/Percakapan/_Pesan Instan Baru..." | |
14496 | |
14497 #: ../pidgin/gtkconv.c:2950 | |
14498 msgid "/Conversation/_Find..." | |
14499 msgstr "/Percakapan/_Temukan..." | |
14500 | |
14501 #: ../pidgin/gtkconv.c:2952 | |
14502 msgid "/Conversation/View _Log" | |
14503 msgstr "/Percakapan/Lihat _Log" | |
14504 | |
14505 #: ../pidgin/gtkconv.c:2953 | |
14506 msgid "/Conversation/_Save As..." | |
14507 msgstr "/Percakapan/_Sipan Sebagai..." | |
14508 | |
14509 #: ../pidgin/gtkconv.c:2955 | |
14510 msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback" | |
14511 msgstr "/Percakapan/Bersihka_n RangkaianGulungan" | |
14512 | |
14513 #: ../pidgin/gtkconv.c:2959 | |
14514 msgid "/Conversation/Se_nd File..." | |
14515 msgstr "/Percakapan/Kiri_m File..." | |
14516 | |
14517 #: ../pidgin/gtkconv.c:2960 | |
14518 msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..." | |
14519 msgstr "/Percakapan/Tambahkan _Tos Teman..." | |
14520 | |
14521 #: ../pidgin/gtkconv.c:2962 | |
14522 msgid "/Conversation/_Get Info" | |
14523 msgstr "/Percakapan/_Dapatkan Info" | |
14524 | |
14525 #: ../pidgin/gtkconv.c:2964 | |
14526 msgid "/Conversation/In_vite..." | |
14527 msgstr "/Percakapan/Un_dang..." | |
14528 | |
14529 #: ../pidgin/gtkconv.c:2966 | |
14530 msgid "/Conversation/M_ore" | |
14531 msgstr "/Percakapan/Le_bih" | |
14532 | |
14533 #: ../pidgin/gtkconv.c:2970 | |
14534 msgid "/Conversation/Al_ias..." | |
14535 msgstr "/Percakapan/Al_ias..." | |
14536 | |
14537 #: ../pidgin/gtkconv.c:2972 | |
14538 msgid "/Conversation/_Block..." | |
14539 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." | |
14540 | |
14541 #: ../pidgin/gtkconv.c:2974 | |
14542 #, fuzzy | |
14543 msgid "/Conversation/_Unblock..." | |
14544 msgstr "/Percakapan/_Blokir..." | |
14545 | |
14546 #: ../pidgin/gtkconv.c:2976 | |
14547 msgid "/Conversation/_Add..." | |
14548 msgstr "/Percakapan/T_ambahkan..." | |
14549 | |
14550 #: ../pidgin/gtkconv.c:2978 | |
14551 msgid "/Conversation/_Remove..." | |
14552 msgstr "/Percakapan/_Hilangkan..." | |
14553 | |
14554 #: ../pidgin/gtkconv.c:2983 | |
14555 msgid "/Conversation/Insert Lin_k..." | |
14556 msgstr "/Percakapan/Masukkan Lin_k..." | |
14557 | |
14558 #: ../pidgin/gtkconv.c:2985 | |
14559 msgid "/Conversation/Insert Imag_e..." | |
14560 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gamba_r..." | |
14561 | |
14562 #: ../pidgin/gtkconv.c:2991 | |
14563 msgid "/Conversation/_Close" | |
14564 msgstr "/Percakapan/_Tutup" | |
14565 | |
14566 #. Options | |
14567 #: ../pidgin/gtkconv.c:2995 | |
14568 msgid "/_Options" | |
14569 msgstr "/_Pilihan-pilihan" | |
14570 | |
14571 #: ../pidgin/gtkconv.c:2996 | |
14572 msgid "/Options/Enable _Logging" | |
14573 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Logging" | |
14574 | |
14575 #: ../pidgin/gtkconv.c:2997 | |
14576 msgid "/Options/Enable _Sounds" | |
14577 msgstr "/Pilihan-pilihan/Aktifkan _Suara" | |
14578 | |
14579 #: ../pidgin/gtkconv.c:2999 | |
14580 msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars" | |
14581 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Batang Piranti Pemformatan" | |
14582 | |
14583 #: ../pidgin/gtkconv.c:3000 | |
14584 msgid "/Options/Show Ti_mestamps" | |
14585 msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan Pe_nandawaktu" | |
14586 | |
14587 #: ../pidgin/gtkconv.c:3124 | |
14588 msgid "/Conversation/More" | |
14589 msgstr "/Percakapan/Lebih" | |
14590 | |
14591 #: ../pidgin/gtkconv.c:3180 | |
14592 #, fuzzy | |
14593 msgid "/Options" | |
14594 msgstr "/_Pilihan-pilihan" | |
14595 | |
14596 #. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time | |
14597 #. * the 'Conversation' menu pops up. | |
14598 #. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever | |
14599 #. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the | |
14600 #. * conversation is created. | |
14601 #: ../pidgin/gtkconv.c:3215 ../pidgin/gtkconv.c:3247 | |
14602 msgid "/Conversation" | |
14603 msgstr "/Percakapan" | |
14604 | |
14605 #: ../pidgin/gtkconv.c:3255 | |
14606 msgid "/Conversation/View Log" | |
14607 msgstr "/Percakapan/Lihat Log" | |
14608 | |
14609 #: ../pidgin/gtkconv.c:3261 | |
14610 msgid "/Conversation/Send File..." | |
14611 msgstr "/Percakapan/Kirim File..." | |
14612 | |
14613 #: ../pidgin/gtkconv.c:3265 | |
14614 msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..." | |
14615 msgstr "/Percakapan/Tambahkan Tos Teman..." | |
14616 | |
14617 #: ../pidgin/gtkconv.c:3271 | |
14618 msgid "/Conversation/Get Info" | |
14619 msgstr "/Percakapan/Dapatkan Info" | |
14620 | |
14621 #: ../pidgin/gtkconv.c:3275 | |
14622 msgid "/Conversation/Invite..." | |
14623 msgstr "/Percakapan/Undang..." | |
14624 | |
14625 #: ../pidgin/gtkconv.c:3281 | |
14626 msgid "/Conversation/Alias..." | |
14627 msgstr "/Percakapan/Alias..." | |
14628 | |
14629 #: ../pidgin/gtkconv.c:3285 | |
14630 msgid "/Conversation/Block..." | |
14631 msgstr "/Percakapan/Blok..." | |
14632 | |
14633 #: ../pidgin/gtkconv.c:3289 | |
14634 #, fuzzy | |
14635 msgid "/Conversation/Unblock..." | |
14636 msgstr "/Percakapan/Blok..." | |
14637 | |
14638 #: ../pidgin/gtkconv.c:3293 | |
14639 msgid "/Conversation/Add..." | |
14640 msgstr "/Percakapan/Tambahkan..." | |
14641 | |
14642 #: ../pidgin/gtkconv.c:3297 | |
14643 msgid "/Conversation/Remove..." | |
14644 msgstr "/Percakapan/Hilangkan..." | |
14645 | |
14646 #: ../pidgin/gtkconv.c:3303 | |
14647 msgid "/Conversation/Insert Link..." | |
14648 msgstr "/Percakapan/Masukkan Link..." | |
14649 | |
14650 #: ../pidgin/gtkconv.c:3307 | |
14651 msgid "/Conversation/Insert Image..." | |
14652 msgstr "/Percakapan/Masukkan Gambar..." | |
14653 | |
14654 #: ../pidgin/gtkconv.c:3313 | |
14655 msgid "/Options/Enable Logging" | |
14656 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Logging" | |
14657 | |
14658 #: ../pidgin/gtkconv.c:3316 | |
14659 msgid "/Options/Enable Sounds" | |
14660 msgstr "/Pilihan/Aktifkan Suara" | |
14661 | |
14662 #: ../pidgin/gtkconv.c:3329 | |
14663 msgid "/Options/Show Formatting Toolbars" | |
14664 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Batang Piranti Pemformatan" | |
14665 | |
14666 #: ../pidgin/gtkconv.c:3332 | |
14667 msgid "/Options/Show Timestamps" | |
14668 msgstr "/Pilihan/Tampilkan Penanda Waktu" | |
14669 | |
14670 #: ../pidgin/gtkconv.c:3409 ../pidgin/gtkconv.c:3451 | |
14671 msgid "User is typing..." | |
14672 msgstr "Pengguna sedang mengetik..." | |
14673 | |
14674 #: ../pidgin/gtkconv.c:3454 | |
14675 msgid "User has typed something and stopped" | |
14676 msgstr "Pengguna mengetik sesuatu dan berhenti" | |
14677 | |
14678 #. Build the Send To menu | |
14679 #: ../pidgin/gtkconv.c:3637 ../pidgin/gtkconv.c:8103 | |
14680 #, fuzzy | |
14681 msgid "S_end To" | |
14682 msgstr "_Kirim Kepada" | |
14683 | |
14684 #: ../pidgin/gtkconv.c:4349 | |
14685 msgid "_Send" | |
14686 msgstr "_Kepada" | |
14687 | |
14688 #. Setup the label telling how many people are in the room. | |
14689 #: ../pidgin/gtkconv.c:4453 | |
14690 msgid "0 people in room" | |
14691 msgstr "0 orang dalam kamar" | |
14692 | |
14693 #: ../pidgin/gtkconv.c:5823 ../pidgin/gtkconv.c:5944 | |
14694 #, c-format | |
14695 msgid "%d person in room" | |
14696 msgid_plural "%d people in room" | |
14697 msgstr[0] "%d seseorang berada dalam kamar" | |
14698 msgstr[1] "%d beberapa orang berada dalam kamar" | |
14699 | |
14700 #: ../pidgin/gtkconv.c:6550 ../pidgin/gtkstatusbox.c:660 | |
14701 msgid "Typing" | |
14702 msgstr "Mengetik" | |
14703 | |
14704 #: ../pidgin/gtkconv.c:6554 | |
14705 msgid "Stopped Typing" | |
14706 msgstr "Berhenti Mengetik" | |
14707 | |
14708 #: ../pidgin/gtkconv.c:6557 | |
14709 msgid "Nick Said" | |
14710 msgstr "Nama Panggilan Mengatakan" | |
14711 | |
14712 #: ../pidgin/gtkconv.c:6560 ../pidgin/gtkdocklet.c:492 | |
14713 msgid "Unread Messages" | |
14714 msgstr "Pesan-pesan yang belum dibaca" | |
14715 | |
14716 #: ../pidgin/gtkconv.c:6563 | |
14717 msgid "New Event" | |
14718 msgstr "Peristiwa Baru" | |
14719 | |
14720 #: ../pidgin/gtkconv.c:7654 | |
14721 #, fuzzy | |
14722 msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks." | |
14723 msgstr "Bersihkan: Membersihkan rangkaian (gulungan) percakapan." | |
14724 | |
14725 #: ../pidgin/gtkconv.c:7817 | |
14726 msgid "Confirm close" | |
14727 msgstr "Konfirmasi penutupan" | |
14728 | |
14729 #: ../pidgin/gtkconv.c:7849 | |
14730 msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?" | |
14731 msgstr "" | |
14732 "Anda memiliki pesan yang belum terbaca. Apakah anda yakin anda ingin menutup " | |
14733 "jendela?" | |
14734 | |
14735 #: ../pidgin/gtkconv.c:8436 | |
14736 msgid "Close other tabs" | |
14737 msgstr "Tutup tab yang lain" | |
14738 | |
14739 #: ../pidgin/gtkconv.c:8442 | |
14740 msgid "Close all tabs" | |
14741 msgstr "Tutup semua tab" | |
14742 | |
14743 #: ../pidgin/gtkconv.c:8450 | |
14744 msgid "Detach this tab" | |
14745 msgstr "Lepaskan tab ini" | |
14746 | |
14747 #: ../pidgin/gtkconv.c:8456 | |
14748 msgid "Close this tab" | |
14749 msgstr "Tutup tab ini" | |
14750 | |
14751 #: ../pidgin/gtkconv.c:8951 | |
14752 msgid "Close conversation" | |
14753 msgstr "Tutup percakapan" | |
14754 | |
14755 #: ../pidgin/gtkconv.c:9553 | |
14756 msgid "Last created window" | |
14757 msgstr "Jendela yang dibuat terakhir" | |
14758 | |
14759 #: ../pidgin/gtkconv.c:9555 | |
14760 msgid "Separate IM and Chat windows" | |
14761 msgstr "Pisahkan PI dan jendela Percakapan" | |
14762 | |
14763 #: ../pidgin/gtkconv.c:9557 ../pidgin/gtkprefs.c:1417 | |
14764 msgid "New window" | |
14765 msgstr "Jendela Baru" | |
14766 | |
14767 #: ../pidgin/gtkconv.c:9559 | |
14768 msgid "By group" | |
14769 msgstr "Berdasarkan Kelompok" | |
14770 | |
14771 #: ../pidgin/gtkconv.c:9561 | |
14772 msgid "By account" | |
14773 msgstr "Berdasarkan akun" | |
14774 | |
14775 #: ../pidgin/gtkdebug.c:234 | |
14776 msgid "Save Debug Log" | |
14777 msgstr "Simpan Log Debug" | |
14778 | |
14779 #: ../pidgin/gtkdebug.c:582 | |
14780 msgid "Invert" | |
14781 msgstr "Balik" | |
14782 | |
14783 #: ../pidgin/gtkdebug.c:585 | |
14784 msgid "Highlight matches" | |
14785 msgstr "Tandai hasil yang cocok" | |
14786 | |
14787 #: ../pidgin/gtkdebug.c:652 | |
14788 msgid "_Icon Only" | |
14789 msgstr "Hanya _Ikon" | |
14790 | |
14791 #: ../pidgin/gtkdebug.c:653 | |
14792 msgid "_Text Only" | |
14793 msgstr "Hanya _Teks" | |
14794 | |
14795 #: ../pidgin/gtkdebug.c:654 | |
14796 msgid "_Both Icon & Text" | |
14797 msgstr "_Baik Ikon & Teks" | |
14798 | |
14799 #: ../pidgin/gtkdebug.c:775 | |
14800 msgid "Filter" | |
14801 msgstr "Filter" | |
14802 | |
14803 #: ../pidgin/gtkdebug.c:794 | |
14804 msgid "Right click for more options." | |
14805 msgstr "Klik kanan untuk pilihan yang lebih banyak." | |
14806 | |
14807 #: ../pidgin/gtkdebug.c:824 | |
14808 msgid "Level " | |
14809 msgstr "Tingkat " | |
14810 | |
14811 #: ../pidgin/gtkdebug.c:825 ../pidgin/gtkdebug.c:831 | |
14812 msgid "Select the debug filter level." | |
14813 msgstr "Pilih tingkat filter debug." | |
14814 | |
14815 #: ../pidgin/gtkdebug.c:833 | |
14816 msgid "All" | |
14817 msgstr "Semua" | |
14818 | |
14819 #: ../pidgin/gtkdebug.c:834 | |
14820 msgid "Misc" | |
14821 msgstr "Lain" | |
14822 | |
14823 #: ../pidgin/gtkdebug.c:836 | |
14824 msgid "Warning" | |
14825 msgstr "Peringatan" | |
14826 | |
14827 #: ../pidgin/gtkdebug.c:837 | |
14828 msgid "Error " | |
14829 msgstr "Kesalahan " | |
14830 | |
14831 #: ../pidgin/gtkdebug.c:838 | |
14832 msgid "Fatal Error" | |
14833 msgstr "Kesalahan Fatal" | |
14834 | |
14835 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:72 ../pidgin/gtkdialogs.c:117 | |
14836 msgid "lead developer" | |
14837 msgstr "pengembang utama" | |
14838 | |
14839 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:73 ../pidgin/gtkdialogs.c:74 | |
14840 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:75 ../pidgin/gtkdialogs.c:76 | |
14841 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:77 ../pidgin/gtkdialogs.c:78 | |
14842 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:79 ../pidgin/gtkdialogs.c:80 | |
14843 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:81 ../pidgin/gtkdialogs.c:82 | |
14844 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:83 ../pidgin/gtkdialogs.c:84 | |
14845 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:85 ../pidgin/gtkdialogs.c:86 | |
14846 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:89 ../pidgin/gtkdialogs.c:91 | |
14847 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:92 | |
14848 msgid "developer" | |
14849 msgstr "developer" | |
14850 | |
14851 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:87 | |
14852 msgid "support" | |
14853 msgstr "dukungan" | |
14854 | |
14855 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:88 | |
14856 msgid "support/QA" | |
14857 msgstr "dukungan/QA" | |
14858 | |
14859 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:90 ../pidgin/gtkdialogs.c:112 | |
14860 msgid "developer & webmaster" | |
14861 msgstr "pengembang & webmaster" | |
14862 | |
14863 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:99 | |
14864 msgid "Senior Contributor/QA" | |
14865 msgstr "" | |
14866 | |
14867 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:108 | |
14868 msgid "win32 port" | |
14869 msgstr "port ke win32" | |
14870 | |
14871 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:109 ../pidgin/gtkdialogs.c:110 | |
14872 msgid "maintainer" | |
14873 msgstr "pemelihara" | |
14874 | |
14875 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:111 | |
14876 msgid "libfaim maintainer" | |
14877 msgstr "pemelihara libfaim" | |
14878 | |
14879 #. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it. | |
14880 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:114 | |
14881 msgid "hacker and designated driver [lazy bum]" | |
14882 msgstr "hacker dan driver yang ditujukan [si pemalas]" | |
14883 | |
14884 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 | |
14885 #, fuzzy | |
14886 msgid "XMPP developer" | |
14887 msgstr "developer" | |
14888 | |
14889 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:116 | |
14890 msgid "original author" | |
14891 msgstr "Penulis Asli" | |
14892 | |
14893 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:133 | |
14894 msgid "Afrikaans" | |
14895 msgstr "" | |
14896 | |
14897 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:134 | |
14898 msgid "Arabic" | |
14899 msgstr "Arab" | |
14900 | |
14901 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:135 | |
14902 msgid "Belarusian Latin" | |
14903 msgstr "" | |
14904 | |
14905 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:136 ../pidgin/gtkdialogs.c:137 | |
14906 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 | |
14907 msgid "Bulgarian" | |
14908 msgstr "Bulgaria" | |
14909 | |
14910 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:138 ../pidgin/gtkdialogs.c:139 | |
14911 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:140 ../pidgin/gtkdialogs.c:141 | |
14912 msgid "Bengali" | |
14913 msgstr "Bengal" | |
14914 | |
14915 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:142 | |
14916 msgid "Bosnian" | |
14917 msgstr "Bosnia" | |
14918 | |
14919 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:143 ../pidgin/gtkdialogs.c:225 | |
14920 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 | |
14921 msgid "Catalan" | |
14922 msgstr "Catalan" | |
14923 | |
14924 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:144 ../pidgin/gtkdialogs.c:145 | |
14925 msgid "Valencian-Catalan" | |
14926 msgstr "Valencia Catalan" | |
14927 | |
14928 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:146 ../pidgin/gtkdialogs.c:227 | |
14929 msgid "Czech" | |
14930 msgstr "Ceko" | |
14931 | |
14932 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:147 ../pidgin/gtkdialogs.c:148 | |
14933 msgid "Danish" | |
14934 msgstr "Denmark" | |
14935 | |
14936 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:149 ../pidgin/gtkdialogs.c:150 | |
14937 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 | |
14938 msgid "German" | |
14939 msgstr "Jerman" | |
14940 | |
14941 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:151 ../pidgin/gtkdialogs.c:152 | |
14942 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:153 | |
14943 msgid "Dzongkha" | |
14944 msgstr "Dzongkha" | |
14945 | |
14946 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:154 ../pidgin/gtkdialogs.c:155 | |
14947 msgid "Greek" | |
14948 msgstr "Yunani" | |
14949 | |
14950 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 | |
14951 msgid "Australian English" | |
14952 msgstr "Inggris Australia" | |
14953 | |
14954 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:157 | |
14955 msgid "Canadian English" | |
14956 msgstr "Inggris Kanada" | |
14957 | |
14958 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 | |
14959 msgid "British English" | |
14960 msgstr "Inggris Britania" | |
14961 | |
14962 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:159 | |
14963 msgid "Esperanto" | |
14964 msgstr "Esperanto" | |
14965 | |
14966 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:229 | |
14967 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:230 ../pidgin/gtkdialogs.c:231 | |
14968 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 | |
14969 msgid "Spanish" | |
14970 msgstr "Spanyol" | |
14971 | |
14972 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:161 | |
14973 #, fuzzy | |
14974 msgid "Estonian" | |
14975 msgstr "Bosnia" | |
14976 | |
14977 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:162 ../pidgin/gtkdialogs.c:163 | |
14978 msgid "Euskera(Basque)" | |
14979 msgstr "Euskera (Basque)" | |
14980 | |
14981 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:165 | |
14982 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:166 | |
14983 msgid "Persian" | |
14984 msgstr "Persia" | |
14985 | |
14986 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:233 | |
14987 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:234 | |
14988 msgid "Finnish" | |
14989 msgstr "Finlandia" | |
14990 | |
14991 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:235 | |
14992 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:236 ../pidgin/gtkdialogs.c:237 | |
14993 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:238 | |
14994 msgid "French" | |
14995 msgstr "Prancis" | |
14996 | |
14997 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:170 | |
14998 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 | |
14999 msgid "Galician" | |
15000 msgstr "Galicia" | |
15001 | |
15002 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:171 ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
15003 msgid "Gujarati" | |
15004 msgstr "Gujarati" | |
15005 | |
15006 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:172 | |
15007 msgid "Gujarati Language Team" | |
15008 msgstr "" | |
15009 | |
15010 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:240 | |
15011 msgid "Hebrew" | |
15012 msgstr "Hebrew" | |
15013 | |
15014 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:174 | |
15015 msgid "Hindi" | |
15016 msgstr "Hindi" | |
15017 | |
15018 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:241 | |
15019 msgid "Hungarian" | |
15020 msgstr "Hongaria" | |
15021 | |
15022 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 | |
15023 #, fuzzy | |
15024 msgid "Indonesian" | |
15025 msgstr "Makedonia" | |
15026 | |
15027 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:177 ../pidgin/gtkdialogs.c:242 | |
15028 msgid "Italian" | |
15029 msgstr "Italia" | |
15030 | |
15031 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:178 ../pidgin/gtkdialogs.c:243 | |
15032 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:244 ../pidgin/gtkdialogs.c:245 | |
15033 msgid "Japanese" | |
15034 msgstr "Jepang" | |
15035 | |
15036 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:246 | |
15037 msgid "Georgian" | |
15038 msgstr "Georgia" | |
15039 | |
15040 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 | |
15041 #, fuzzy | |
15042 msgid "Ubuntu Georgian Translators" | |
15043 msgstr "Penerjemah Saat Ini" | |
15044 | |
15045 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | |
15046 #, fuzzy | |
15047 msgid "Kannada" | |
15048 msgstr "Diban" | |
15049 | |
15050 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:180 | |
15051 msgid "Kannada Translation team" | |
15052 msgstr "" | |
15053 | |
15054 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:181 ../pidgin/gtkdialogs.c:247 | |
15055 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:248 | |
15056 msgid "Korean" | |
15057 msgstr "Korea" | |
15058 | |
15059 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:183 | |
15060 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:184 | |
15061 msgid "Kurdish" | |
15062 msgstr "Kurdi" | |
15063 | |
15064 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:185 ../pidgin/gtkdialogs.c:249 | |
15065 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:250 | |
15066 msgid "Lithuanian" | |
15067 msgstr "Lithuania" | |
15068 | |
15069 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:187 | |
15070 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 | |
15071 msgid "Macedonian" | |
15072 msgstr "Makedonia" | |
15073 | |
15074 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:252 | |
15075 #, fuzzy | |
15076 msgid "Bokmål Norwegian" | |
15077 msgstr "Norwegia" | |
15078 | |
15079 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:189 | |
15080 msgid "Nepali" | |
15081 msgstr "Nepal" | |
15082 | |
15083 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 | |
15084 msgid "Dutch, Flemish" | |
15085 msgstr "Belanda, Flemish" | |
15086 | |
15087 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:191 | |
15088 #, fuzzy | |
15089 msgid "Norwegian Nynorsk" | |
15090 msgstr "Norwegia" | |
15091 | |
15092 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193 | |
15093 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:253 | |
15094 msgid "Polish" | |
15095 msgstr "Polandia" | |
15096 | |
15097 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 | |
15098 msgid "Portuguese" | |
15099 msgstr "Portugal" | |
15100 | |
15101 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:196 | |
15102 msgid "Portuguese-Brazil" | |
15103 msgstr "Portugal-Brazil" | |
15104 | |
15105 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:197 | |
15106 #, fuzzy | |
15107 msgid "Pashto" | |
15108 msgstr "Foto" | |
15109 | |
15110 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 | |
15111 msgid "Romanian" | |
15112 msgstr "Rumania" | |
15113 | |
15114 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:199 ../pidgin/gtkdialogs.c:254 | |
15115 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:255 | |
15116 msgid "Russian" | |
15117 msgstr "Russia" | |
15118 | |
15119 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:201 | |
15120 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:256 ../pidgin/gtkdialogs.c:257 | |
15121 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:258 | |
15122 msgid "Slovak" | |
15123 msgstr "Slovak" | |
15124 | |
15125 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:259 | |
15126 msgid "Slovenian" | |
15127 msgstr "Slovenia" | |
15128 | |
15129 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:203 | |
15130 msgid "Albanian" | |
15131 msgstr "Albania" | |
15132 | |
15133 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:204 ../pidgin/gtkdialogs.c:205 | |
15134 msgid "Serbian" | |
15135 msgstr "Serbia" | |
15136 | |
15137 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:260 | |
15138 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 | |
15139 msgid "Swedish" | |
15140 msgstr "Swedia" | |
15141 | |
15142 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:207 | |
15143 msgid "Tamil" | |
15144 msgstr "Tamil" | |
15145 | |
15146 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 | |
15147 msgid "Telugu" | |
15148 msgstr "Telugu" | |
15149 | |
15150 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:209 | |
15151 msgid "Thai" | |
15152 msgstr "Thailand" | |
15153 | |
15154 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:210 ../pidgin/gtkdialogs.c:262 | |
15155 msgid "Turkish" | |
15156 msgstr "Turki" | |
15157 | |
15158 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | |
15159 msgid "Vietnamese" | |
15160 msgstr "Vietnam" | |
15161 | |
15162 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:211 | |
15163 msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team" | |
15164 msgstr "T.M.Thanh dan Tim Gnome-Vi" | |
15165 | |
15166 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:263 | |
15167 msgid "Simplified Chinese" | |
15168 msgstr "Tionghoa yang Disederhanakan" | |
15169 | |
15170 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:213 ../pidgin/gtkdialogs.c:214 | |
15171 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:215 | |
15172 msgid "Hong Kong Chinese" | |
15173 msgstr "" | |
15174 | |
15175 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:216 ../pidgin/gtkdialogs.c:217 | |
15176 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:264 | |
15177 msgid "Traditional Chinese" | |
15178 msgstr "Tionghoa Tradisional" | |
15179 | |
15180 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:223 | |
15181 msgid "Amharic" | |
15182 msgstr "Amharic" | |
15183 | |
15184 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:351 | |
15185 #, fuzzy, c-format | |
15186 msgid "About %s" | |
15187 msgstr "Tentang Gaim" | |
15188 | |
15189 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:394 | |
15190 #, fuzzy, c-format | |
15191 msgid "" | |
15192 "%s is a graphical modular messaging client based on libpurple which is " | |
15193 "capable of connecting to AIM, MSN, Yahoo!, XMPP, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, " | |
15194 "Novell GroupWise, Lotus Sametime, Bonjour, Zephyr, MySpaceIM, Gadu-Gadu, and " | |
15195 "QQ all at once. It is written using GTK+.<BR><BR>You may modify and " | |
15196 "redistribute the program under the terms of the GPL (version 2 or later). A " | |
15197 "copy of the GPL is contained in the 'COPYING' file distributed with %s. %s " | |
15198 "is copyrighted by its contributors. See the 'COPYRIGHT' file for the " | |
15199 "complete list of contributors. We provide no warranty for this program." | |
15200 "<BR><BR>" | |
15201 msgstr "" | |
15202 "Gaim adalah klien pengiriman pesan modular yang dapat menggunakanAIM, MSN, " | |
15203 "Yahoo!, Jabber, ICQ, IRC, SILC, SIP/SIMPLE, Novell GroupWise, Lotus " | |
15204 "Sametime, Bonjour, Zephyr, Gadu-Gadu, dan QQ secara bersamaan. Ditulis " | |
15205 "menggunakan GTK+.<BR><BR>Anda dapat memodifikasi dan mendistribusikan " | |
15206 "program ini sesuai aturan GPL (versi 2 atau setelahnya). Sebuah salinan GPL " | |
15207 "tercantum dalam bagian 'COPYING' distribusi file dengan Gaim. Gaim memiliki " | |
15208 "copyright oleh para kontributornya. Lihat file 'COPYRIGHT' untuk daftar " | |
15209 "lengkap para kontributor. Kami tidak menyediakan jaminan apapun untuk " | |
15210 "program ini.<BR><BR>" | |
15211 | |
15212 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:412 | |
15213 msgid "<FONT SIZE=\"4\">IRC:</FONT> #pidgin on irc.freenode.net<BR><BR>" | |
15214 msgstr "" | |
15215 | |
15216 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:417 | |
15217 msgid "Current Developers" | |
15218 msgstr "Pengembang Saat Ini" | |
15219 | |
15220 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:432 | |
15221 msgid "Crazy Patch Writers" | |
15222 msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" | |
15223 | |
15224 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:447 | |
15225 msgid "Retired Developers" | |
15226 msgstr "Pengembang yang sudah Pensiun" | |
15227 | |
15228 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:462 | |
15229 #, fuzzy | |
15230 msgid "Retired Crazy Patch Writers" | |
15231 msgstr "Penulis 'Crazy Patch'" | |
15232 | |
15233 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:477 | |
15234 #, fuzzy | |
15235 msgid "Artists" | |
15236 msgstr "Aries" | |
15237 | |
15238 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:492 | |
15239 msgid "Current Translators" | |
15240 msgstr "Penerjemah Saat Ini" | |
15241 | |
15242 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:512 | |
15243 msgid "Past Translators" | |
15244 msgstr "Penerjemah di Masa Lalu" | |
15245 | |
15246 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:530 | |
15247 msgid "Debugging Information" | |
15248 msgstr "Informasi Debugging" | |
15249 | |
15250 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:900 | |
15251 msgid "Get User Info" | |
15252 msgstr "Dapatkan Info Pengguna" | |
15253 | |
15254 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:902 | |
15255 msgid "" | |
15256 "Please enter the screen name or alias of the person whose info you would " | |
15257 "like to view." | |
15258 msgstr "" | |
15259 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang informasinya ingin " | |
15260 "anda lihat." | |
15261 | |
15262 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:992 | |
15263 msgid "View User Log" | |
15264 msgstr "Lihat Log Pengguna" | |
15265 | |
15266 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:994 | |
15267 msgid "" | |
15268 "Please enter the screen name or alias of the person whose log you would like " | |
15269 "to view." | |
15270 msgstr "" | |
15271 "Mohon masukkan nama layar atau alias untuk orang yang lognya ingin anda " | |
15272 "lihat." | |
15273 | |
15274 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1014 | |
15275 msgid "Alias Contact" | |
15276 msgstr "Kontak Alias" | |
15277 | |
15278 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1015 | |
15279 msgid "Enter an alias for this contact." | |
15280 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk kontak ini." | |
15281 | |
15282 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1037 | |
15283 #, c-format | |
15284 msgid "Enter an alias for %s." | |
15285 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk %s." | |
15286 | |
15287 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1039 | |
15288 msgid "Alias Buddy" | |
15289 msgstr "Alias Teman" | |
15290 | |
15291 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1060 | |
15292 msgid "Alias Chat" | |
15293 msgstr "Alias Percakapan" | |
15294 | |
15295 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1061 | |
15296 msgid "Enter an alias for this chat." | |
15297 msgstr "Masukkan sebuah alias untuk percakapan ini." | |
15298 | |
15299 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1100 | |
15300 #, c-format | |
15301 msgid "" | |
15302 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from " | |
15303 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
15304 msgid_plural "" | |
15305 "You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from " | |
15306 "your buddy list. Do you want to continue?" | |
15307 msgstr[0] "" | |
15308 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman lain dari " | |
15309 "daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15310 msgstr[1] "" | |
15311 "Anda akan menghilangkan kontak yang mengandung %s dan %d teman-teman lain " | |
15312 "dari daftar teman anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15313 | |
15314 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1108 | |
15315 msgid "Remove Contact" | |
15316 msgstr "Hilangkan Kontak" | |
15317 | |
15318 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1111 | |
15319 msgid "_Remove Contact" | |
15320 msgstr "_Hilangkan Kontak" | |
15321 | |
15322 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1142 | |
15323 #, c-format | |
15324 msgid "" | |
15325 "You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you " | |
15326 "want to continue?" | |
15327 msgstr "" | |
15328 "Anda akan menggabungkan kelompok bernama %s ke dalam kelompok bernama %s. " | |
15329 "Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15330 | |
15331 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1149 | |
15332 msgid "Merge Groups" | |
15333 msgstr "Gabung Kelompok" | |
15334 | |
15335 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1152 | |
15336 msgid "_Merge Groups" | |
15337 msgstr "_Gabung Kelompok" | |
15338 | |
15339 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1202 | |
15340 #, c-format | |
15341 msgid "" | |
15342 "You are about to remove the group %s and all its members from your buddy " | |
15343 "list. Do you want to continue?" | |
15344 msgstr "" | |
15345 "Anda akan menghilangkan kelompok %s dan semua anggotanya dari daftar teman " | |
15346 "anda. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15347 | |
15348 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1205 | |
15349 msgid "Remove Group" | |
15350 msgstr "Hilangkan Kelompok" | |
15351 | |
15352 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1208 | |
15353 msgid "_Remove Group" | |
15354 msgstr "_Hilangkan Kelompok" | |
15355 | |
15356 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1241 | |
15357 #, c-format | |
15358 msgid "" | |
15359 "You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?" | |
15360 msgstr "" | |
15361 "Anda akan menghilangkan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin melanjutkan?" | |
15362 | |
15363 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1244 | |
15364 msgid "Remove Buddy" | |
15365 msgstr "Hilangkan Teman" | |
15366 | |
15367 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1247 | |
15368 msgid "_Remove Buddy" | |
15369 msgstr "_Hilangkan Teman" | |
15370 | |
15371 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1268 | |
15372 #, c-format | |
15373 msgid "" | |
15374 "You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to " | |
15375 "continue?" | |
15376 msgstr "" | |
15377 "Anda akan menghilangkan percakapan %s dari daftar teman. Apakah anda ingin " | |
15378 "melanjutkan?" | |
15379 | |
15380 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1271 | |
15381 msgid "Remove Chat" | |
15382 msgstr "Hilangkan Percakapan" | |
15383 | |
15384 #: ../pidgin/gtkdialogs.c:1274 | |
15385 msgid "_Remove Chat" | |
15386 msgstr "_Hilangkan Percakapan" | |
15387 | |
15388 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:150 | |
15389 msgid "Right-click for more unread messages...\n" | |
15390 msgstr "Klik-kanan untuk menampilkan lebih banyak pesan yang belum dibaca...\n" | |
15391 | |
15392 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:435 | |
15393 msgid "Change Status" | |
15394 msgstr "Rubah Status" | |
15395 | |
15396 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:487 | |
15397 msgid "Show Buddy List" | |
15398 msgstr "Tampilkan Daftar Teman" | |
15399 | |
15400 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:513 | |
15401 msgid "New Message..." | |
15402 msgstr "Pesan Baru..." | |
15403 | |
15404 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:528 | |
15405 msgid "Mute Sounds" | |
15406 msgstr "Matikan Suara" | |
15407 | |
15408 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:535 | |
15409 #, fuzzy | |
15410 msgid "Blink on New Message" | |
15411 msgstr "Kedip pada pesan baru" | |
15412 | |
15413 #: ../pidgin/gtkdocklet.c:542 | |
15414 msgid "Quit" | |
15415 msgstr "Keluar" | |
15416 | |
15417 #: ../pidgin/gtkft.c:154 | |
15418 msgid "Not started" | |
15419 msgstr "Tidak dimulai" | |
15420 | |
15421 #: ../pidgin/gtkft.c:274 | |
15422 msgid "<b>Receiving As:</b>" | |
15423 msgstr "<b>Menerima Sebagai:</b>" | |
15424 | |
15425 #: ../pidgin/gtkft.c:276 | |
15426 msgid "<b>Receiving From:</b>" | |
15427 msgstr "<b>Menerima Dari:</b>" | |
15428 | |
15429 #: ../pidgin/gtkft.c:280 | |
15430 msgid "<b>Sending To:</b>" | |
15431 msgstr "<b>Mengirim Kepada:</b>" | |
15432 | |
15433 #: ../pidgin/gtkft.c:282 | |
15434 msgid "<b>Sending As:</b>" | |
15435 msgstr "<b>Mengirim Sebagai:</b>" | |
15436 | |
15437 #: ../pidgin/gtkft.c:498 | |
15438 msgid "There is no application configured to open this type of file." | |
15439 msgstr "Tidak ada aplikasi yang dikonfigurasi untuk membuka file jenis ini." | |
15440 | |
15441 #: ../pidgin/gtkft.c:503 | |
15442 msgid "An error occurred while opening the file." | |
15443 msgstr "Kesalahan terjadi ketika membuka file." | |
15444 | |
15445 #: ../pidgin/gtkft.c:540 | |
15446 #, c-format | |
15447 msgid "Error launching %s: %s" | |
15448 msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" | |
15449 | |
15450 #: ../pidgin/gtkft.c:549 | |
15451 #, c-format | |
15452 msgid "Error running %s" | |
15453 msgstr "Kesalahan dalam menjalankan %s" | |
15454 | |
15455 #: ../pidgin/gtkft.c:550 | |
15456 #, c-format | |
15457 msgid "Process returned error code %d" | |
15458 msgstr "Proses mengembalikan kode kesalahan %d" | |
15459 | |
15460 #: ../pidgin/gtkft.c:697 | |
15461 msgid "Filename:" | |
15462 msgstr "Nama File:" | |
15463 | |
15464 #: ../pidgin/gtkft.c:698 | |
15465 msgid "Local File:" | |
15466 msgstr "File Lokal:" | |
15467 | |
15468 #: ../pidgin/gtkft.c:700 | |
15469 msgid "Speed:" | |
15470 msgstr "Kecepatan:" | |
15471 | |
15472 #: ../pidgin/gtkft.c:701 | |
15473 msgid "Time Elapsed:" | |
15474 msgstr "Waktu yang Berlalu:" | |
15475 | |
15476 #: ../pidgin/gtkft.c:702 | |
15477 msgid "Time Remaining:" | |
15478 msgstr "Waktu yang tersisa:" | |
15479 | |
15480 #: ../pidgin/gtkft.c:784 | |
15481 msgid "Close this window when all transfers _finish" | |
15482 msgstr "Tutup jendela ini ketika semua transfer _selesai" | |
15483 | |
15484 #: ../pidgin/gtkft.c:794 | |
15485 msgid "C_lear finished transfers" | |
15486 msgstr "B_ersihkan transfer yang selesai" | |
15487 | |
15488 #. "Download Details" arrow | |
15489 #: ../pidgin/gtkft.c:803 | |
15490 msgid "File transfer _details" | |
15491 msgstr "_Detail-detail transfer file" | |
15492 | |
15493 #. Pause button | |
15494 #: ../pidgin/gtkft.c:833 ../pidgin/pidginstock.c:95 | |
15495 msgid "_Pause" | |
15496 msgstr "_Pause" | |
15497 | |
15498 #. Resume button | |
15499 #: ../pidgin/gtkft.c:843 | |
15500 msgid "_Resume" | |
15501 msgstr "_Rangkuman" | |
15502 | |
15503 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:816 | |
15504 msgid "Paste as Plain _Text" | |
15505 msgstr "Paste sebagai _Tets Biasa" | |
15506 | |
15507 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:833 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192 | |
15508 msgid "_Reset formatting" | |
15509 msgstr "_Reset format" | |
15510 | |
15511 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1373 | |
15512 msgid "Hyperlink color" | |
15513 msgstr "Warna Hyperlink" | |
15514 | |
15515 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1374 | |
15516 msgid "Color to draw hyperlinks." | |
15517 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink." | |
15518 | |
15519 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1377 | |
15520 msgid "Hyperlink prelight color" | |
15521 msgstr "Cahaya awal warna Hyperlink" | |
15522 | |
15523 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1378 | |
15524 msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them." | |
15525 msgstr "Warna untuk menggambar hyperlink saat mouse berada di atasnya." | |
15526 | |
15527 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1598 | |
15528 msgid "_Copy E-Mail Address" | |
15529 msgstr "_Salin Alamat E-Mail" | |
15530 | |
15531 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1610 | |
15532 msgid "_Open Link in Browser" | |
15533 msgstr "_Buka Link dalam Browser" | |
15534 | |
15535 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620 | |
15536 msgid "_Copy Link Location" | |
15537 msgstr "_Salin Lokasi Link" | |
15538 | |
15539 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3369 | |
15540 msgid "" | |
15541 "<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n" | |
15542 "\n" | |
15543 "Defaulting to PNG." | |
15544 msgstr "" | |
15545 "<span size='larger' weight='bold'>Jenis File Tidak Dikenal</span>\n" | |
15546 "\n" | |
15547 "Distandardkan ke PNG." | |
15548 | |
15549 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3372 | |
15550 msgid "" | |
15551 "Unrecognized file type\n" | |
15552 "\n" | |
15553 "Defaulting to PNG." | |
15554 msgstr "" | |
15555 "Jenis File Tidak Dikenal\n" | |
15556 "\n" | |
15557 "Distandardkan ke PNG." | |
15558 | |
15559 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3401 | |
15560 #, c-format | |
15561 msgid "" | |
15562 "<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n" | |
15563 "\n" | |
15564 "%s" | |
15565 msgstr "" | |
15566 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" | |
15567 "\n" | |
15568 "%s" | |
15569 | |
15570 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3404 | |
15571 #, c-format | |
15572 msgid "" | |
15573 "Error saving image\n" | |
15574 "\n" | |
15575 "%s" | |
15576 msgstr "" | |
15577 ">Kesalahan dalam menyimpan gambar\n" | |
15578 "\n" | |
15579 "%s" | |
15580 | |
15581 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3482 ../pidgin/gtkimhtml.c:3494 | |
15582 msgid "Save Image" | |
15583 msgstr "Simpan Gambar" | |
15584 | |
15585 #: ../pidgin/gtkimhtml.c:3522 | |
15586 msgid "_Save Image..." | |
15587 msgstr "_Simpan Gambar..." | |
15588 | |
15589 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:163 | |
15590 msgid "Select Font" | |
15591 msgstr "Pilih Huruf" | |
15592 | |
15593 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:242 | |
15594 msgid "Select Text Color" | |
15595 msgstr "Pilih Warna Teks" | |
15596 | |
15597 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:321 | |
15598 msgid "Select Background Color" | |
15599 msgstr "Pilih Warna Latar Belakanga" | |
15600 | |
15601 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:410 | |
15602 msgid "_URL" | |
15603 msgstr "_URL" | |
15604 | |
15605 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:418 | |
15606 msgid "_Description" | |
15607 msgstr "_Deskripsi" | |
15608 | |
15609 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:421 | |
15610 msgid "" | |
15611 "Please enter the URL and description of the link that you want to insert. " | |
15612 "The description is optional." | |
15613 msgstr "" | |
15614 "Mohon masukkan URL dan deskripsi dari link yang ingin anda masukkan. " | |
15615 "Deskripsinya adalah pilihan." | |
15616 | |
15617 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:425 | |
15618 msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert." | |
15619 msgstr "Mohon masukkan URL dari link yang ingin anda masukkan." | |
15620 | |
15621 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:430 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1099 | |
15622 msgid "Insert Link" | |
15623 msgstr "Masukkan Link" | |
15624 | |
15625 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1260 | |
15626 msgid "_Insert" | |
15627 msgstr "_Masukkan" | |
15628 | |
15629 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:514 | |
15630 #, c-format | |
15631 msgid "Failed to store image: %s\n" | |
15632 msgstr "Gagal menyimpan gambar: %s\n" | |
15633 | |
15634 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:550 | |
15635 msgid "Insert Image" | |
15636 msgstr "Masukkan Gambar" | |
15637 | |
15638 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:761 | |
15639 msgid "This theme has no available smileys." | |
15640 msgstr "Tema ini tidak memiliki kumpulan senyuman." | |
15641 | |
15642 #. show everything | |
15643 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:778 | |
15644 msgid "Smile!" | |
15645 msgstr "Senyum!" | |
15646 | |
15647 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:843 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1217 | |
15648 #, fuzzy | |
15649 msgid "_Font" | |
15650 msgstr "Huruf" | |
15651 | |
15652 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | |
15653 #, fuzzy | |
15654 msgid "Group Items" | |
15655 msgstr "ID Kelompok" | |
15656 | |
15657 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1051 | |
15658 msgid "Ungroup Items" | |
15659 msgstr "" | |
15660 | |
15661 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1085 ../pidgin/plugins/convcolors.c:287 | |
15662 msgid "Bold" | |
15663 msgstr "Tebal" | |
15664 | |
15665 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1086 ../pidgin/plugins/convcolors.c:294 | |
15666 msgid "Italic" | |
15667 msgstr "Miring" | |
15668 | |
15669 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1087 ../pidgin/plugins/convcolors.c:301 | |
15670 msgid "Underline" | |
15671 msgstr "Garis bawah" | |
15672 | |
15673 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1088 | |
15674 msgid "Strikethrough" | |
15675 msgstr "" | |
15676 | |
15677 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1090 | |
15678 msgid "Increase Font Size" | |
15679 msgstr "" | |
15680 | |
15681 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1091 | |
15682 msgid "Decrease Font Size" | |
15683 msgstr "" | |
15684 | |
15685 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1093 | |
15686 #, fuzzy | |
15687 msgid "Font Face" | |
15688 msgstr "Muka Huruf" | |
15689 | |
15690 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1094 | |
15691 #, fuzzy | |
15692 msgid "Background Color" | |
15693 msgstr "Warna latar belakang" | |
15694 | |
15695 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1095 | |
15696 #, fuzzy | |
15697 msgid "Foreground Color" | |
15698 msgstr "Warna latar depan huruf" | |
15699 | |
15700 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1097 | |
15701 #, fuzzy | |
15702 msgid "Reset Formatting" | |
15703 msgstr "Reset pemformatan" | |
15704 | |
15705 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1100 | |
15706 #, fuzzy | |
15707 msgid "Insert IM Image" | |
15708 msgstr "Masukkan Gambar" | |
15709 | |
15710 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1101 | |
15711 #, fuzzy | |
15712 msgid "Insert Smiley" | |
15713 msgstr "Masukkan senyuman" | |
15714 | |
15715 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1177 | |
15716 #, fuzzy | |
15717 msgid "<b>_Bold</b>" | |
15718 msgstr "<b>Kata Sandi:</b>" | |
15719 | |
15720 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1178 | |
15721 #, fuzzy | |
15722 msgid "<i>_Italic</i>" | |
15723 msgstr " <i>(ircop)</i>" | |
15724 | |
15725 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1179 | |
15726 #, fuzzy | |
15727 msgid "<u>_Underline</u>" | |
15728 msgstr "Garis bawah" | |
15729 | |
15730 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1180 | |
15731 msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>" | |
15732 msgstr "" | |
15733 | |
15734 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1181 | |
15735 #, fuzzy | |
15736 msgid "<span size='larger'>_Larger</span>" | |
15737 msgstr "" | |
15738 "<span size='larger' weight='bold'>Kesalahan dalam menyimpan gambar</span>\n" | |
15739 "\n" | |
15740 "%s" | |
15741 | |
15742 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1183 | |
15743 #, fuzzy | |
15744 msgid "_Normal" | |
15745 msgstr "Normal" | |
15746 | |
15747 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1185 | |
15748 msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>" | |
15749 msgstr "" | |
15750 | |
15751 #. If we want to show the formatting for the following items, we would | |
15752 #. * need to update them when formatting changes. The above items don't need | |
15753 #. * no updating nor nothin' | |
15754 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1189 | |
15755 #, fuzzy | |
15756 msgid "_Font face" | |
15757 msgstr "Muka Huruf" | |
15758 | |
15759 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1190 | |
15760 #, fuzzy | |
15761 msgid "Foreground _color" | |
15762 msgstr "Warna latar depan huruf" | |
15763 | |
15764 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1191 | |
15765 #, fuzzy | |
15766 msgid "Bac_kground color" | |
15767 msgstr "Warna latar belakang" | |
15768 | |
15769 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1268 | |
15770 #, fuzzy | |
15771 msgid "_Image" | |
15772 msgstr "Simpan Gambar" | |
15773 | |
15774 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1274 | |
15775 #, fuzzy | |
15776 msgid "_Link" | |
15777 msgstr "_Login" | |
15778 | |
15779 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1280 | |
15780 msgid "_Horizontal rule" | |
15781 msgstr "" | |
15782 | |
15783 #: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1302 | |
15784 #, fuzzy | |
15785 msgid "_Smile!" | |
15786 msgstr "Senyum!" | |
15787 | |
15788 #: ../pidgin/gtklog.c:293 | |
15789 #, fuzzy, c-format | |
15790 msgid "" | |
15791 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with " | |
15792 "%s which started at %s?" | |
15793 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | |
15794 | |
15795 #: ../pidgin/gtklog.c:304 | |
15796 #, fuzzy, c-format | |
15797 msgid "" | |
15798 "Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in %" | |
15799 "s which started at %s?" | |
15800 msgstr "Apakah anda yakin anda ingin menghapus tos pada %s untuk %s?" | |
15801 | |
15802 #: ../pidgin/gtklog.c:309 | |
15803 #, fuzzy, c-format | |
15804 msgid "" | |
15805 "Are you sure you want to permanently delete the system log which started at %" | |
15806 "s?" | |
15807 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" | |
15808 | |
15809 #: ../pidgin/gtklog.c:453 | |
15810 #, c-format | |
15811 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>" | |
15812 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dalam %s pada %s</span>" | |
15813 | |
15814 #: ../pidgin/gtklog.c:456 | |
15815 #, c-format | |
15816 msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>" | |
15817 msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Percakapan dengan %s pada %s</span>" | |
15818 | |
15819 #: ../pidgin/gtklog.c:503 | |
15820 msgid "%B %Y" | |
15821 msgstr "%B %Y" | |
15822 | |
15823 #: ../pidgin/gtklog.c:550 | |
15824 msgid "" | |
15825 "System events will only be logged if the \"Log all status changes to system " | |
15826 "log\" preference is enabled." | |
15827 msgstr "" | |
15828 | |
15829 #: ../pidgin/gtklog.c:554 | |
15830 msgid "" | |
15831 "Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" " | |
15832 "preference is enabled." | |
15833 msgstr "" | |
15834 | |
15835 #: ../pidgin/gtklog.c:557 | |
15836 msgid "" | |
15837 "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled." | |
15838 msgstr "" | |
15839 | |
15840 #: ../pidgin/gtklog.c:561 | |
15841 msgid "No logs were found" | |
15842 msgstr "Log tidak ditemukan" | |
15843 | |
15844 #. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder | |
15845 #: ../pidgin/gtklog.c:576 | |
15846 msgid "_Browse logs folder" | |
15847 msgstr "_Browse map logs" | |
15848 | |
15849 #: ../pidgin/gtklog.c:640 | |
15850 msgid "Total log size:" | |
15851 msgstr "Ukuran log total:" | |
15852 | |
15853 #: ../pidgin/gtklog.c:709 | |
15854 #, c-format | |
15855 msgid "Conversations in %s" | |
15856 msgstr "Percakapan dalam %s" | |
15857 | |
15858 #: ../pidgin/gtklog.c:717 ../pidgin/gtklog.c:779 | |
15859 #, c-format | |
15860 msgid "Conversations with %s" | |
15861 msgstr "Percakapan denganh %s" | |
15862 | |
15863 #: ../pidgin/gtklog.c:804 | |
15864 msgid "System Log" | |
15865 msgstr "Log Sistem" | |
15866 | |
15867 #: ../pidgin/gtkmain.c:386 | |
15868 #, fuzzy, c-format | |
15869 msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
15870 msgstr "%s. Coba `%s -h' untuk informasi lebih lanjut.\n" | |
15871 | |
15872 #: ../pidgin/gtkmain.c:388 | |
15873 #, fuzzy, c-format | |
15874 msgid "" | |
15875 "%s %s\n" | |
15876 "Usage: %s [OPTION]...\n" | |
15877 "\n" | |
15878 " -c, --config=DIR use DIR for config files\n" | |
15879 " -d, --debug print debugging messages to stdout\n" | |
15880 " -h, --help display this help and exit\n" | |
15881 " -m, --multiple do not ensure single instance\n" | |
15882 " -n, --nologin don't automatically login\n" | |
15883 " -l, --login[=NAME] automatically login (optional argument NAME specifies\n" | |
15884 " account(s) to use, separated by commas)\n" | |
15885 " --display=DISPLAY X display to use\n" | |
15886 " -v, --version display the current version and exit\n" | |
15887 msgstr "" | |
15888 "Gaim %s\n" | |
15889 "Penggunaan: %s [OPTION]...\n" | |
15890 "\n" | |
15891 " -c, --config=DIR gunakan DIR untuk konfigurasi file\n" | |
15892 " -d, --debug cetak pesan debugg ke stdout\n" | |
15893 " -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n" | |
15894 " -n, --nologin jangan login otomatis\n" | |
15895 " -l, --login[=NAME] login otomatis (optional argument NAME specifies\n" | |
15896 " akun(-akun) yang digunakan, dipisahkan dengan koma)\n" | |
15897 " -v, --version tampilkan versi terakhir dan keluar\n" | |
15898 | |
15899 #: ../pidgin/gtkmain.c:516 | |
15900 #, fuzzy, c-format | |
15901 msgid "" | |
15902 "%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n" | |
15903 "This is a bug in the software and has happened through\n" | |
15904 "no fault of your own.\n" | |
15905 "\n" | |
15906 "If you can reproduce the crash, please notify the developers\n" | |
15907 "by reporting a bug at:\n" | |
15908 "%ssimpleticket/\n" | |
15909 "\n" | |
15910 "Please make sure to specify what you were doing at the time\n" | |
15911 "and post the backtrace from the core file. If you do not know\n" | |
15912 "how to get the backtrace, please read the instructions at\n" | |
15913 "%swiki/GetABacktrace\n" | |
15914 "\n" | |
15915 "If you need further assistance, please IM either SeanEgn or \n" | |
15916 "LSchiere (via AIM). Contact information for Sean and Luke \n" | |
15917 "on other protocols is at\n" | |
15918 "%swiki/DeveloperPages\n" | |
15919 msgstr "" | |
15920 "Gaim melakukan kesalahan dan mencoba untuk mebuang file inti.\n" | |
15921 "Ini adalah bug pada piranti lunak dan terjadi bukan atas\n" | |
15922 "kesalahan anda sendiri.\n" | |
15923 "\n" | |
15924 "Apabila anda dapat mengulangi crash, mohon hubungi para\n" | |
15925 "pengembang gaim dengan melaporkan bug pada\n" | |
15926 "%sbug.php\n" | |
15927 "\n" | |
15928 "Mohon pastikan anda menjabarkan apa yang anda lakukan pada saat itu\n" | |
15929 "dan post lacak balik dari file inti. Apabila anda tidak tahu\n" | |
15930 "bagimana mendapatkan lacak balik, mohon baca petunjuk pada\n" | |
15931 "%sgdb.php\n" | |
15932 "\n" | |
15933 "Apabila anda memerlukan bantuan lebih lanjut, mohon PI baik SeanEng atau \n" | |
15934 "LSchiere (melalui AIM). Informasi kontak untuk Sean dan Luke \n" | |
15935 "pada protokol lain terdapat pada\n" | |
15936 "%scontactinfo.php\n" | |
15937 | |
15938 #. Translators may want to transliterate the name. | |
15939 #. It is not to be translated. | |
15940 #: ../pidgin/gtkmain.c:706 ../pidgin/pidgin.h:51 | |
15941 #, fuzzy | |
15942 msgid "Pidgin" | |
15943 msgstr "Babi" | |
15944 | |
15945 #: ../pidgin/gtknotify.c:349 | |
15946 #, fuzzy | |
15947 msgid "Open All Messages" | |
15948 msgstr "Pesan-pesan Terkirim" | |
15949 | |
15950 #: ../pidgin/gtknotify.c:402 | |
15951 msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>" | |
15952 msgstr "" | |
15953 | |
15954 #: ../pidgin/gtknotify.c:537 | |
15955 #, c-format | |
15956 msgid "%s has %d new message." | |
15957 msgid_plural "%s has %d new messages." | |
15958 msgstr[0] "%s memiliki %d pesan baru." | |
15959 msgstr[1] "%s memiliki %d pesan-pesan baru." | |
15960 | |
15961 #: ../pidgin/gtknotify.c:562 | |
15962 #, fuzzy, c-format | |
15963 msgid "<b>%d new e-mail.</b>" | |
15964 msgid_plural "<b>%d new e-mails.</b>" | |
15965 msgstr[0] "<b>Anda memiliki %d e-mail baru.</b>" | |
15966 msgstr[1] "<b>Anda memiliki %d beberapa e-mails baru.</b>" | |
15967 | |
15968 #: ../pidgin/gtknotify.c:989 | |
15969 #, fuzzy, c-format | |
15970 msgid "The browser command \"%s\" is invalid." | |
15971 msgstr "Pemformatan baru tidak valid." | |
15972 | |
15973 #: ../pidgin/gtknotify.c:991 ../pidgin/gtknotify.c:1003 | |
15974 #: ../pidgin/gtknotify.c:1016 ../pidgin/gtknotify.c:1144 | |
15975 #, fuzzy | |
15976 msgid "Unable to open URL" | |
15977 msgstr "Tidak dapat membuka file." | |
15978 | |
15979 #: ../pidgin/gtknotify.c:1001 ../pidgin/gtknotify.c:1014 | |
15980 #, fuzzy, c-format | |
15981 msgid "Error launching \"%s\": %s" | |
15982 msgstr "Kesalahan dalam peluncuran %s: %s" | |
15983 | |
15984 #: ../pidgin/gtknotify.c:1145 | |
15985 msgid "" | |
15986 "The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set." | |
15987 msgstr "" | |
15988 "Perintah 'Manual' browser telah dipilih, tapi tidak ada perintah yang " | |
15989 "dipasang." | |
15990 | |
15991 #: ../pidgin/gtkplugin.c:265 | |
15992 msgid "The following plugins will be unloaded." | |
15993 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." | |
15994 | |
15995 #: ../pidgin/gtkplugin.c:284 | |
15996 #, fuzzy | |
15997 msgid "Multiple plugins will be unloaded." | |
15998 msgstr "Plugin-plugin ini akan dilepaskan." | |
15999 | |
16000 #: ../pidgin/gtkplugin.c:288 | |
16001 #, fuzzy | |
16002 msgid "Unload Plugins" | |
16003 msgstr "Plug-ins" | |
16004 | |
16005 #: ../pidgin/gtkplugin.c:400 | |
16006 #, c-format | |
16007 msgid "" | |
16008 "%s%s<span weight=\"bold\">Written by:</span>\t%s\n" | |
16009 "<span weight=\"bold\">Website:</span>\t\t%s\n" | |
16010 "<span weight=\"bold\">Filename:</span>\t\t%s" | |
16011 msgstr "" | |
16012 | |
16013 #: ../pidgin/gtkplugin.c:410 | |
16014 #, c-format | |
16015 msgid "" | |
16016 "%s\n" | |
16017 "<span foreground=\"#ff0000\" weight=\"bold\">Error: %s\n" | |
16018 "Check the plugin website for an update.</span>" | |
16019 msgstr "" | |
16020 | |
16021 #: ../pidgin/gtkplugin.c:536 | |
16022 msgid "Configure Pl_ugin" | |
16023 msgstr "Konfigurasi Pl_ugin" | |
16024 | |
16025 #: ../pidgin/gtkplugin.c:599 | |
16026 msgid "<b>Plugin Details</b>" | |
16027 msgstr "<b>Detail Plugin</b>" | |
16028 | |
16029 #: ../pidgin/gtkpounce.c:157 | |
16030 msgid "Select a file" | |
16031 msgstr "Pilih sebuah file" | |
16032 | |
16033 #. Create the "Pounce on Whom" frame. | |
16034 #: ../pidgin/gtkpounce.c:532 | |
16035 msgid "Pounce on Whom" | |
16036 msgstr "Tos pada Siapa" | |
16037 | |
16038 #: ../pidgin/gtkpounce.c:559 | |
16039 msgid "_Buddy name:" | |
16040 msgstr "_Nama Teman:" | |
16041 | |
16042 #: ../pidgin/gtkpounce.c:593 | |
16043 msgid "Si_gns on" | |
16044 msgstr "Be_rgabung" | |
16045 | |
16046 #: ../pidgin/gtkpounce.c:595 | |
16047 msgid "Signs o_ff" | |
16048 msgstr "Kelu_ar" | |
16049 | |
16050 #: ../pidgin/gtkpounce.c:597 | |
16051 msgid "Goes a_way" | |
16052 msgstr "Pergi m_enjauh" | |
16053 | |
16054 #: ../pidgin/gtkpounce.c:599 | |
16055 msgid "Ret_urns from away" | |
16056 msgstr "Kem_bali dari menjauh" | |
16057 | |
16058 #: ../pidgin/gtkpounce.c:601 | |
16059 msgid "Becomes _idle" | |
16060 msgstr "Menjadi _diam" | |
16061 | |
16062 #: ../pidgin/gtkpounce.c:603 | |
16063 msgid "Is no longer i_dle" | |
16064 msgstr "Tidak lagi d_iam" | |
16065 | |
16066 #: ../pidgin/gtkpounce.c:605 | |
16067 msgid "Starts _typing" | |
16068 msgstr "Muali _mengetik" | |
16069 | |
16070 #: ../pidgin/gtkpounce.c:607 | |
16071 msgid "P_auses while typing" | |
16072 msgstr "B_erhenti saat mengetik" | |
16073 | |
16074 #: ../pidgin/gtkpounce.c:609 | |
16075 msgid "Stops t_yping" | |
16076 msgstr "Berhenti m_engetik" | |
16077 | |
16078 #: ../pidgin/gtkpounce.c:611 | |
16079 msgid "Sends a _message" | |
16080 msgstr "Mengirim sebuah _pesan" | |
16081 | |
16082 #: ../pidgin/gtkpounce.c:654 | |
16083 msgid "Ope_n an IM window" | |
16084 msgstr "Buk_a jendela percakapan" | |
16085 | |
16086 #: ../pidgin/gtkpounce.c:656 | |
16087 msgid "_Pop up a notification" | |
16088 msgstr "_Popup pemberitahuan" | |
16089 | |
16090 #: ../pidgin/gtkpounce.c:658 | |
16091 msgid "Send a _message" | |
16092 msgstr "Kirim sebuah _pesan" | |
16093 | |
16094 #: ../pidgin/gtkpounce.c:660 | |
16095 msgid "E_xecute a command" | |
16096 msgstr "E_ksekusi sebuah perintah" | |
16097 | |
16098 #: ../pidgin/gtkpounce.c:662 | |
16099 msgid "P_lay a sound" | |
16100 msgstr "M_ainkan sebuah suara" | |
16101 | |
16102 #: ../pidgin/gtkpounce.c:668 | |
16103 msgid "Brows_e..." | |
16104 msgstr "Brows_e..." | |
16105 | |
16106 #: ../pidgin/gtkpounce.c:670 | |
16107 msgid "Br_owse..." | |
16108 msgstr "Br_owse..." | |
16109 | |
16110 #: ../pidgin/gtkpounce.c:671 | |
16111 msgid "Pre_view" | |
16112 msgstr "Ula_san" | |
16113 | |
16114 #: ../pidgin/gtkpounce.c:798 | |
16115 #, fuzzy | |
16116 msgid "P_ounce only when my status is not Available" | |
16117 msgstr "T_os hanya saat status saya \"not available\"" | |
16118 | |
16119 #: ../pidgin/gtkpounce.c:803 | |
16120 msgid "_Recurring" | |
16121 msgstr "_Berulang-ulang" | |
16122 | |
16123 #: ../pidgin/gtkpounce.c:1246 | |
16124 msgid "Pounce Target" | |
16125 msgstr "Sasaran Tos" | |
16126 | |
16127 #: ../pidgin/gtkprefs.c:386 | |
16128 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1 | |
16129 #, fuzzy | |
16130 msgid "Default" | |
16131 msgstr "GNOME Standar" | |
16132 | |
16133 #: ../pidgin/gtkprefs.c:517 | |
16134 msgid "Smiley theme failed to unpack." | |
16135 msgstr "Tema senyuman gagal dibuka." | |
16136 | |
16137 #: ../pidgin/gtkprefs.c:644 | |
16138 msgid "Install Theme" | |
16139 msgstr "" | |
16140 | |
16141 #: ../pidgin/gtkprefs.c:697 | |
16142 msgid "" | |
16143 "Select a smiley theme that you would like to use from the list below. New " | |
16144 "themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list." | |
16145 msgstr "" | |
16146 "Pilih tema senyuman yang ingin anda gunakan dari daftar di bawah. Tema baru " | |
16147 "dapat diinstal dengan menarik dan melepaskan tema pada daftar tema." | |
16148 | |
16149 #: ../pidgin/gtkprefs.c:732 | |
16150 msgid "Icon" | |
16151 msgstr "Ikon" | |
16152 | |
16153 #: ../pidgin/gtkprefs.c:894 | |
16154 msgid "System Tray Icon" | |
16155 msgstr "Ikon Baki Sistem" | |
16156 | |
16157 #: ../pidgin/gtkprefs.c:895 | |
16158 msgid "_Show system tray icon:" | |
16159 msgstr "_Tampikan ikon baki sistem:" | |
16160 | |
16161 #: ../pidgin/gtkprefs.c:899 | |
16162 msgid "On unread messages" | |
16163 msgstr "Pada pesan-pesan yang tidak dibaca" | |
16164 | |
16165 #: ../pidgin/gtkprefs.c:904 | |
16166 msgid "Conversation Window Hiding" | |
16167 msgstr "Persembunyian Jendela Percakapan" | |
16168 | |
16169 #: ../pidgin/gtkprefs.c:905 | |
16170 msgid "_Hide new IM conversations:" | |
16171 msgstr "_Sembunyikan pecakapan PI baru:" | |
16172 | |
16173 #: ../pidgin/gtkprefs.c:908 ../pidgin/gtkprefs.c:1946 | |
16174 msgid "When away" | |
16175 msgstr "Ketika menjauh" | |
16176 | |
16177 #. All the tab options! | |
16178 #: ../pidgin/gtkprefs.c:916 | |
16179 msgid "Tabs" | |
16180 msgstr "Tab-tab" | |
16181 | |
16182 #: ../pidgin/gtkprefs.c:918 | |
16183 msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows" | |
16184 msgstr "Tampilkan PI-PI dan percakapan dalam jendela _bertab" | |
16185 | |
16186 #: ../pidgin/gtkprefs.c:932 | |
16187 msgid "Show close b_utton on tabs" | |
16188 msgstr "Tampilkan t_ombol tutup pada tab-tab" | |
16189 | |
16190 #: ../pidgin/gtkprefs.c:935 | |
16191 msgid "_Placement:" | |
16192 msgstr "_Penempatan" | |
16193 | |
16194 #: ../pidgin/gtkprefs.c:937 | |
16195 msgid "Top" | |
16196 msgstr "Atas" | |
16197 | |
16198 #: ../pidgin/gtkprefs.c:938 | |
16199 msgid "Bottom" | |
16200 msgstr "Bawah" | |
16201 | |
16202 #: ../pidgin/gtkprefs.c:939 | |
16203 msgid "Left" | |
16204 msgstr "Kiri" | |
16205 | |
16206 #: ../pidgin/gtkprefs.c:940 | |
16207 msgid "Right" | |
16208 msgstr "Kanan" | |
16209 | |
16210 #: ../pidgin/gtkprefs.c:942 | |
16211 msgid "Left Vertical" | |
16212 msgstr "Vertikal Kiri" | |
16213 | |
16214 #: ../pidgin/gtkprefs.c:943 | |
16215 msgid "Right Vertical" | |
16216 msgstr "Vertikal Kanan" | |
16217 | |
16218 #: ../pidgin/gtkprefs.c:950 | |
16219 msgid "N_ew conversations:" | |
16220 msgstr "Percakapan B_aru:" | |
16221 | |
16222 #: ../pidgin/gtkprefs.c:995 | |
16223 msgid "Show _formatting on incoming messages" | |
16224 msgstr "Tampilkan _pemformatan pada pesan masuk" | |
16225 | |
16226 #: ../pidgin/gtkprefs.c:997 | |
16227 msgid "Close IMs immediately when the tab is closed" | |
16228 msgstr "" | |
16229 | |
16230 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1000 | |
16231 #, fuzzy | |
16232 msgid "Show _detailed information" | |
16233 msgstr "Tampilkan Informasi Login" | |
16234 | |
16235 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1002 | |
16236 msgid "Enable buddy ic_on animation" | |
16237 msgstr "Aktifkan animasi ik_on teman" | |
16238 | |
16239 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1009 | |
16240 msgid "_Notify buddies that you are typing to them" | |
16241 msgstr "_Bertitahukan teman-teman bahwa anda mengetik kepada mereka" | |
16242 | |
16243 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1012 | |
16244 msgid "Highlight _misspelled words" | |
16245 msgstr "Tandai kata dengan _ejaan salah" | |
16246 | |
16247 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1016 | |
16248 msgid "Use smooth-scrolling" | |
16249 msgstr "Gunakan scrolling-halus" | |
16250 | |
16251 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1019 | |
16252 msgid "F_lash window when IMs are received" | |
16253 msgstr "K_edipkan jendela saat PI diterima" | |
16254 | |
16255 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1021 | |
16256 #, fuzzy | |
16257 msgid "Minimi_ze new conversation windows" | |
16258 msgstr "A_ngkat jendela percakapan" | |
16259 | |
16260 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1025 | |
16261 #, fuzzy | |
16262 msgid "Font" | |
16263 msgstr "Huruf" | |
16264 | |
16265 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1027 | |
16266 msgid "Use document font from _theme" | |
16267 msgstr "" | |
16268 | |
16269 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1029 | |
16270 msgid "Use font from _theme" | |
16271 msgstr "" | |
16272 | |
16273 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1031 | |
16274 #, fuzzy | |
16275 msgid "Conversation _font:" | |
16276 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" | |
16277 | |
16278 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1045 | |
16279 msgid "Default Formatting" | |
16280 msgstr "Pemformatan Standar" | |
16281 | |
16282 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1064 | |
16283 #, fuzzy | |
16284 msgid "" | |
16285 "This is how your outgoing message text will appear when you use protocols " | |
16286 "that support formatting." | |
16287 msgstr "" | |
16288 "Ini adalah bagaimana teks pesan keluar anda akan tampak saat anda " | |
16289 "menggunakan protokol yang mendukung pemformatan. :)" | |
16290 | |
16291 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1130 | |
16292 msgid "ST_UN server:" | |
16293 msgstr "Server ST_UN:" | |
16294 | |
16295 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1142 | |
16296 msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>" | |
16297 msgstr "<span style=\"italic\">Contoh: stunserver.org</span>" | |
16298 | |
16299 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1146 | |
16300 msgid "_Autodetect IP address" | |
16301 msgstr "_Deteksi otomatis alamat IP" | |
16302 | |
16303 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1155 | |
16304 msgid "Public _IP:" | |
16305 msgstr "_IP Publik:" | |
16306 | |
16307 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1184 | |
16308 msgid "Ports" | |
16309 msgstr "Port-port" | |
16310 | |
16311 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1187 | |
16312 msgid "_Manually specify range of ports to listen on" | |
16313 msgstr "Tentukan secara _manual cakupan port-port untuk didengarkan pada" | |
16314 | |
16315 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1190 | |
16316 msgid "_Start port:" | |
16317 msgstr "_Mulai port:" | |
16318 | |
16319 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1197 | |
16320 msgid "_End port:" | |
16321 msgstr "_Akhiri port:" | |
16322 | |
16323 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1205 | |
16324 msgid "Proxy Server" | |
16325 msgstr "Server Proxy" | |
16326 | |
16327 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1209 | |
16328 msgid "No proxy" | |
16329 msgstr "Tanpa proxy" | |
16330 | |
16331 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1265 | |
16332 msgid "_User:" | |
16333 msgstr "_Pengguna:" | |
16334 | |
16335 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1330 | |
16336 msgid "Seamonkey" | |
16337 msgstr "Seamonkey" | |
16338 | |
16339 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1331 | |
16340 msgid "Opera" | |
16341 msgstr "Opera" | |
16342 | |
16343 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1332 | |
16344 msgid "Netscape" | |
16345 msgstr "Netscape" | |
16346 | |
16347 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1333 | |
16348 msgid "Mozilla" | |
16349 msgstr "Mozilla" | |
16350 | |
16351 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1334 | |
16352 msgid "Konqueror" | |
16353 msgstr "Konqueror" | |
16354 | |
16355 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1335 | |
16356 msgid "GNOME Default" | |
16357 msgstr "GNOME Standar" | |
16358 | |
16359 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1336 | |
16360 msgid "Galeon" | |
16361 msgstr "Galeon" | |
16362 | |
16363 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1337 | |
16364 msgid "Firefox" | |
16365 msgstr "Firefox" | |
16366 | |
16367 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1338 | |
16368 msgid "Firebird" | |
16369 msgstr "Firebird" | |
16370 | |
16371 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1339 | |
16372 msgid "Epiphany" | |
16373 msgstr "Epiphany" | |
16374 | |
16375 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1348 | |
16376 msgid "Manual" | |
16377 msgstr "Manual" | |
16378 | |
16379 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1401 | |
16380 msgid "Browser Selection" | |
16381 msgstr "Pilihan Browser" | |
16382 | |
16383 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1405 | |
16384 msgid "_Browser:" | |
16385 msgstr "_Browser:" | |
16386 | |
16387 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1413 | |
16388 msgid "_Open link in:" | |
16389 msgstr "_Buka Link in:" | |
16390 | |
16391 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1415 | |
16392 msgid "Browser default" | |
16393 msgstr "Browser standar" | |
16394 | |
16395 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1416 | |
16396 msgid "Existing window" | |
16397 msgstr "Jendela yang sudah ada" | |
16398 | |
16399 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1418 | |
16400 msgid "New tab" | |
16401 msgstr "Tab baru" | |
16402 | |
16403 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1432 | |
16404 #, c-format | |
16405 msgid "" | |
16406 "_Manual:\n" | |
16407 "(%s for URL)" | |
16408 msgstr "" | |
16409 "_Petunjuk:\n" | |
16410 "(%s untuk URL)" | |
16411 | |
16412 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1472 | |
16413 msgid "Log _format:" | |
16414 msgstr "_Format log:" | |
16415 | |
16416 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1477 | |
16417 msgid "Log all _instant messages" | |
16418 msgstr "Log semmua _pesan instan" | |
16419 | |
16420 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1479 | |
16421 msgid "Log all c_hats" | |
16422 msgstr "Log semua p_ercakapan" | |
16423 | |
16424 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1481 | |
16425 msgid "Log all _status changes to system log" | |
16426 msgstr "Log semua perubahan _status pada log sistem" | |
16427 | |
16428 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1627 | |
16429 msgid "Sound Selection" | |
16430 msgstr "Pilihan Suara" | |
16431 | |
16432 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1637 | |
16433 msgid "Quietest" | |
16434 msgstr "Paling hening" | |
16435 | |
16436 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1639 | |
16437 msgid "Quieter" | |
16438 msgstr "Lebih hening" | |
16439 | |
16440 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1641 | |
16441 msgid "Quiet" | |
16442 msgstr "Diam" | |
16443 | |
16444 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1645 | |
16445 msgid "Loud" | |
16446 msgstr "Keras" | |
16447 | |
16448 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1647 | |
16449 msgid "Louder" | |
16450 msgstr "Lebih Keras" | |
16451 | |
16452 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1649 | |
16453 msgid "Loudest" | |
16454 msgstr "Paling Keras" | |
16455 | |
16456 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1715 | |
16457 msgid "_Method:" | |
16458 msgstr "_Metode:" | |
16459 | |
16460 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1717 | |
16461 msgid "Console beep" | |
16462 msgstr "Bip konsol" | |
16463 | |
16464 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1724 | |
16465 msgid "No sounds" | |
16466 msgstr "Tanpa Suara" | |
16467 | |
16468 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1732 | |
16469 #, c-format | |
16470 msgid "" | |
16471 "Sound c_ommand:\n" | |
16472 "(%s for filename)" | |
16473 msgstr "" | |
16474 "P_erintah Suara:\n" | |
16475 "(%s untuk nama file)" | |
16476 | |
16477 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1759 | |
16478 msgid "Sounds when conversation has _focus" | |
16479 msgstr "Suara ketika percakapan memiliki _fokus" | |
16480 | |
16481 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1761 | |
16482 msgid "Enable sounds:" | |
16483 msgstr "Aktifkan Suara:" | |
16484 | |
16485 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1772 | |
16486 msgid "Volume:" | |
16487 msgstr "Volume:" | |
16488 | |
16489 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1852 | |
16490 msgid "Play" | |
16491 msgstr "Main" | |
16492 | |
16493 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1929 | |
16494 msgid "_Report idle time:" | |
16495 msgstr "_Laporkan waktu diam:" | |
16496 | |
16497 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1934 | |
16498 msgid "Based on keyboard or mouse use" | |
16499 msgstr "Didasarkan pada penggunaan keyboard dan mouse" | |
16500 | |
16501 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1943 | |
16502 msgid "_Auto-reply:" | |
16503 msgstr "_Jawab-otomatis:" | |
16504 | |
16505 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1947 | |
16506 msgid "When both away and idle" | |
16507 msgstr "Saat baik menjauh dan diam" | |
16508 | |
16509 #. Auto-away stuff | |
16510 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1953 | |
16511 msgid "Auto-away" | |
16512 msgstr "Menjauh-otomatis" | |
16513 | |
16514 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1955 | |
16515 msgid "Change status when _idle" | |
16516 msgstr "Rubah staus ketika _diam" | |
16517 | |
16518 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1959 | |
16519 #, fuzzy | |
16520 msgid "_Minutes before becoming idle:" | |
16521 msgstr "_Menit-menit ketika merubah status:" | |
16522 | |
16523 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1967 | |
16524 msgid "Change _status to:" | |
16525 msgstr "Rubah _status pada:" | |
16526 | |
16527 #. Signon status stuff | |
16528 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1988 | |
16529 msgid "Status at Startup" | |
16530 msgstr "Status pada Permulaan" | |
16531 | |
16532 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1990 | |
16533 msgid "Use status from last _exit at startup" | |
16534 msgstr "Gunakan status dari _keluar terakhir pada permulaan" | |
16535 | |
16536 #: ../pidgin/gtkprefs.c:1996 | |
16537 msgid "Status to a_pply at startup:" | |
16538 msgstr "Status untuk d_iterapkan pada permulaan:" | |
16539 | |
16540 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2034 | |
16541 msgid "Interface" | |
16542 msgstr "Antarmuka" | |
16543 | |
16544 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2036 | |
16545 msgid "Smiley Themes" | |
16546 msgstr "Tema Senyuman" | |
16547 | |
16548 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2043 | |
16549 msgid "Browser" | |
16550 msgstr "Browser" | |
16551 | |
16552 #: ../pidgin/gtkprefs.c:2047 | |
16553 msgid "Status / Idle" | |
16554 msgstr "Status / Diam" | |
16555 | |
16556 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:80 | |
16557 msgid "Allow all users to contact me" | |
16558 msgstr "Ijinkan semua pengguna untuk menghubungi saya" | |
16559 | |
16560 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:81 | |
16561 msgid "Allow only the users on my buddy list" | |
16562 msgstr "Ijinkan hanya pengguna pada daftar teman saya" | |
16563 | |
16564 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:82 | |
16565 msgid "Allow only the users below" | |
16566 msgstr "Ijinkan hanya pengguan di bawah ini" | |
16567 | |
16568 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:83 | |
16569 msgid "Block all users" | |
16570 msgstr "Blokir semua pengguna" | |
16571 | |
16572 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:84 | |
16573 msgid "Block only the users below" | |
16574 msgstr "Blokir hanya pengguan di bawah ini" | |
16575 | |
16576 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:370 | |
16577 msgid "Privacy" | |
16578 msgstr "Privasi" | |
16579 | |
16580 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:382 | |
16581 msgid "Changes to privacy settings take effect immediately." | |
16582 msgstr "Rubah ke pengaturan privasi untuk berlaku segera." | |
16583 | |
16584 #. "Set privacy for:" label | |
16585 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:394 | |
16586 msgid "Set privacy for:" | |
16587 msgstr "Atur privasi untuk:" | |
16588 | |
16589 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:557 ../pidgin/gtkprivacy.c:574 | |
16590 msgid "Permit User" | |
16591 msgstr "Ijinkan Pengguna" | |
16592 | |
16593 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:558 | |
16594 msgid "Type a user you permit to contact you." | |
16595 msgstr "Ketik pengguna yang anda ijinkan untuk kontak anda." | |
16596 | |
16597 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:559 | |
16598 msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you." | |
16599 msgstr "Mohon masukkan nama pengguna yang anda inginkan dapat mengontak anda." | |
16600 | |
16601 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:562 ../pidgin/gtkprivacy.c:578 | |
16602 msgid "_Permit" | |
16603 msgstr "_Ijin" | |
16604 | |
16605 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:568 | |
16606 #, c-format | |
16607 msgid "Allow %s to contact you?" | |
16608 msgstr "Ijinkan %s untuk mengontak anda?" | |
16609 | |
16610 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:570 | |
16611 #, c-format | |
16612 msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?" | |
16613 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengijinkan %s untuk mengontak anda?" | |
16614 | |
16615 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:599 ../pidgin/gtkprivacy.c:613 | |
16616 msgid "Block User" | |
16617 msgstr "Blokir Pengguna" | |
16618 | |
16619 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:600 | |
16620 msgid "Type a user to block." | |
16621 msgstr "Ketika pengguna untuk diblokir." | |
16622 | |
16623 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:601 | |
16624 msgid "Please enter the name of the user you wish to block." | |
16625 msgstr "Mohon masukkan nama dari pengguna yang ingin anda blokir." | |
16626 | |
16627 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:609 | |
16628 #, c-format | |
16629 msgid "Block %s?" | |
16630 msgstr "Blokir %s?" | |
16631 | |
16632 #: ../pidgin/gtkprivacy.c:611 | |
16633 #, c-format | |
16634 msgid "Are you sure you want to block %s?" | |
16635 msgstr "Apakah anda yakin ingin memblokir %s?" | |
16636 | |
16637 #: ../pidgin/gtkrequest.c:272 | |
16638 msgid "Apply" | |
16639 msgstr "Terapkan" | |
16640 | |
16641 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1507 | |
16642 msgid "That file already exists" | |
16643 msgstr "File sudah ada" | |
16644 | |
16645 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1508 | |
16646 msgid "Would you like to overwrite it?" | |
16647 msgstr "Apakah anda ingin menimpanya?" | |
16648 | |
16649 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1511 | |
16650 msgid "Overwrite" | |
16651 msgstr "Timpa" | |
16652 | |
16653 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1512 | |
16654 msgid "Choose New Name" | |
16655 msgstr "Pilih Nama Baru" | |
16656 | |
16657 #: ../pidgin/gtkrequest.c:1650 ../pidgin/gtkrequest.c:1664 | |
16658 msgid "Select Folder..." | |
16659 msgstr "Pilih Map..." | |
16660 | |
16661 #. Create the window. | |
16662 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:375 | |
16663 msgid "Room List" | |
16664 msgstr "Daftar Kamar" | |
16665 | |
16666 #. list button | |
16667 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:443 | |
16668 msgid "_Get List" | |
16669 msgstr "_Dapatkan Daftar" | |
16670 | |
16671 #. add button | |
16672 #: ../pidgin/gtkroomlist.c:451 | |
16673 msgid "_Add Chat" | |
16674 msgstr "_Tambahkan Pecakapan" | |
16675 | |
16676 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:337 | |
16677 msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?" | |
16678 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus status tersimpan yang dipilih?" | |
16679 | |
16680 #. Use button | |
16681 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:620 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1266 | |
16682 msgid "_Use" | |
16683 msgstr "_Gunakan" | |
16684 | |
16685 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:780 | |
16686 msgid "Title already in use. You must choose a unique title." | |
16687 msgstr "Judul sudah digunakan. Anda harus memilih judul yang unik." | |
16688 | |
16689 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 | |
16690 msgid "Different" | |
16691 msgstr "Berbeda" | |
16692 | |
16693 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1159 | |
16694 msgid "_Title:" | |
16695 msgstr "_Judul:" | |
16696 | |
16697 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1497 | |
16698 msgid "_Status:" | |
16699 msgstr "_Status:" | |
16700 | |
16701 #. Different status message expander | |
16702 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1210 | |
16703 msgid "Use a _different status for some accounts" | |
16704 msgstr "Gunakan status yang _berbeda untuk sebagian akun" | |
16705 | |
16706 #. Save & Use button | |
16707 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1274 | |
16708 msgid "Sa_ve & Use" | |
16709 msgstr "Si_mpan & Gunakan" | |
16710 | |
16711 #: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1480 | |
16712 #, c-format | |
16713 msgid "Status for %s" | |
16714 msgstr "Status untuk %s" | |
16715 | |
16716 #: ../pidgin/gtkstatusbox.c:664 | |
16717 msgid "Waiting for network connection" | |
16718 msgstr "Menunggu untuk sambungan jaringan" | |
16719 | |
16720 #: ../pidgin/gtkutils.c:632 | |
16721 #, fuzzy | |
16722 msgid "Google Talk" | |
16723 msgstr "Bentuk Penanda" | |
16724 | |
16725 #: ../pidgin/gtkutils.c:1399 ../pidgin/gtkutils.c:1422 | |
16726 #, c-format | |
16727 msgid "The following error has occurred loading %s: %s" | |
16728 msgstr "Kesalahan tersebut terjadi saat memuat %s: %s" | |
16729 | |
16730 #: ../pidgin/gtkutils.c:1402 ../pidgin/gtkutils.c:1424 | |
16731 msgid "Failed to load image" | |
16732 msgstr "Gagal untuk memuat gambar" | |
16733 | |
16734 #: ../pidgin/gtkutils.c:1498 | |
16735 #, c-format | |
16736 msgid "Cannot send folder %s." | |
16737 msgstr "Tidak dapat mengirim map %s." | |
16738 | |
16739 #: ../pidgin/gtkutils.c:1499 | |
16740 #, fuzzy, c-format | |
16741 msgid "" | |
16742 "%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within " | |
16743 "individually." | |
16744 msgstr "" | |
16745 "Gaim tidak dapat mentransfer map. Anda harus mengirim file-file ini secara " | |
16746 "individual" | |
16747 | |
16748 #: ../pidgin/gtkutils.c:1531 ../pidgin/gtkutils.c:1543 | |
16749 #: ../pidgin/gtkutils.c:1550 | |
16750 msgid "You have dragged an image" | |
16751 msgstr "Anda telah menarik gambar" | |
16752 | |
16753 #: ../pidgin/gtkutils.c:1532 | |
16754 msgid "" | |
16755 "You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or " | |
16756 "use it as the buddy icon for this user." | |
16757 msgstr "" | |
16758 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan " | |
16759 "ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
16760 | |
16761 #: ../pidgin/gtkutils.c:1538 ../pidgin/gtkutils.c:1558 | |
16762 msgid "Set as buddy icon" | |
16763 msgstr "Atur sebagai ikon teman" | |
16764 | |
16765 #: ../pidgin/gtkutils.c:1539 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | |
16766 msgid "Send image file" | |
16767 msgstr "Kirim file gambar" | |
16768 | |
16769 #: ../pidgin/gtkutils.c:1540 ../pidgin/gtkutils.c:1559 | |
16770 msgid "Insert in message" | |
16771 msgstr "Masukkan dalam pesan" | |
16772 | |
16773 #: ../pidgin/gtkutils.c:1544 | |
16774 msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?" | |
16775 msgstr "Apakah anda ingin mengaturnya sebagai ikon teman untuk pengguna ini?" | |
16776 | |
16777 #: ../pidgin/gtkutils.c:1551 | |
16778 #, fuzzy | |
16779 msgid "" | |
16780 "You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for " | |
16781 "this user." | |
16782 msgstr "" | |
16783 "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file, sertakan dalam pesan " | |
16784 "ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
16785 | |
16786 #: ../pidgin/gtkutils.c:1552 | |
16787 msgid "" | |
16788 "You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for " | |
16789 "this user" | |
16790 msgstr "" | |
16791 "Anda dapat masukkan gambar dalam pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman " | |
16792 "untuk pengguna ini." | |
16793 | |
16794 #. I don't know if we really want to do anything here. Most of the desktop item types are crap like | |
16795 #. * "MIME Type" (I have no clue how that would be a desktop item) and "Comment"... nothing we can really | |
16796 #. * send. The only logical one is "Application," but do we really want to send a binary and nothing else? | |
16797 #. * Probably not. I'll just give an error and return. | |
16798 #. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong | |
16799 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | |
16800 msgid "Cannot send launcher" | |
16801 msgstr "Tidak dapat mengirim peluncur" | |
16802 | |
16803 #: ../pidgin/gtkutils.c:1610 | |
16804 msgid "" | |
16805 "You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send whatever this " | |
16806 "launcher points to instead of this launcher itself." | |
16807 msgstr "" | |
16808 "Anda menarik peluncur desktop. Besar kemungkinan anda ingin mengirim apapun " | |
16809 "yang ditunjuk peluncur ini daripada peluncurnya itu sendiri." | |
16810 | |
16811 #: ../pidgin/gtkutils.c:2345 | |
16812 #, c-format | |
16813 msgid "" | |
16814 "<b>File:</b> %s\n" | |
16815 "<b>File size:</b> %s\n" | |
16816 "<b>Image size:</b> %dx%d" | |
16817 msgstr "" | |
16818 "<b>File:</b> %s\n" | |
16819 "<b>Ukuran File:</b> %s\n" | |
16820 "<b>Ukuran Gambar:</b> %dx%d" | |
16821 | |
16822 #: ../pidgin/gtkutils.c:2641 | |
16823 #, c-format | |
16824 msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n" | |
16825 msgstr "" | |
16826 "File '%s' terlalu besar untuk %s. Mohon coba gambar yang lebih kecil.\n" | |
16827 | |
16828 #: ../pidgin/gtkutils.c:2643 | |
16829 msgid "Icon Error" | |
16830 msgstr "Kesalahan Ikon" | |
16831 | |
16832 #: ../pidgin/gtkutils.c:2644 | |
16833 msgid "Could not set icon" | |
16834 msgstr "Tidak dapat mengatur ikon" | |
16835 | |
16836 #: ../pidgin/gtkutils.c:2744 | |
16837 #, c-format | |
16838 msgid "Failed to open file '%s': %s" | |
16839 msgstr "Gagal membuka file \"%s\": %s" | |
16840 | |
16841 #: ../pidgin/gtkutils.c:2793 | |
16842 #, c-format | |
16843 msgid "" | |
16844 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file" | |
16845 msgstr "" | |
16846 "Gagal memuat gambar \"%s\": alasan tidak jelas; kemungkinan file gambar yang " | |
16847 "korup" | |
16848 | |
16849 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:773 | |
16850 msgid "Save File" | |
16851 msgstr "Simpan File" | |
16852 | |
16853 #: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:861 | |
16854 msgid "Select color" | |
16855 msgstr "Pilih warna" | |
16856 | |
16857 #: ../pidgin/pidginstock.c:87 | |
16858 msgid "_Alias" | |
16859 msgstr "_Alias" | |
16860 | |
16861 #: ../pidgin/pidginstock.c:89 | |
16862 msgid "Close _tabs" | |
16863 msgstr "Tutup _tab-tab" | |
16864 | |
16865 #: ../pidgin/pidginstock.c:91 | |
16866 msgid "_Get Info" | |
16867 msgstr "_Dapatkan Info" | |
16868 | |
16869 #: ../pidgin/pidginstock.c:92 | |
16870 msgid "_Invite" | |
16871 msgstr "_Undang" | |
16872 | |
16873 #: ../pidgin/pidginstock.c:93 | |
16874 msgid "_Modify" | |
16875 msgstr "_Modifikasi" | |
16876 | |
16877 #: ../pidgin/pidginstock.c:94 | |
16878 msgid "_Open Mail" | |
16879 msgstr "_Buka Surat" | |
16880 | |
16881 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2 | |
16882 msgid "Pidgin smileys" | |
16883 msgstr "" | |
16884 | |
16885 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1 | |
16886 msgid "Penguin Pimps" | |
16887 msgstr "" | |
16888 | |
16889 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2 | |
16890 msgid "Selecting this disables graphical emoticons." | |
16891 msgstr "" | |
16892 | |
16893 #: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3 | |
16894 #, fuzzy | |
16895 msgid "none" | |
16896 msgstr "(tidak ada)" | |
16897 | |
16898 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:450 | |
16899 msgid "Display Statistics" | |
16900 msgstr "Tampilkan Statistik" | |
16901 | |
16902 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:462 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:465 | |
16903 msgid "Response Probability:" | |
16904 msgstr "Kemungkinan Respon:" | |
16905 | |
16906 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:811 | |
16907 msgid "Statistics Configuration" | |
16908 msgstr "Konfigurasi Statistik" | |
16909 | |
16910 #. msg_difference spinner | |
16911 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:814 | |
16912 msgid "Maximum response timeout:" | |
16913 msgstr "Timeout respon maksimal:" | |
16914 | |
16915 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:817 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:824 | |
16916 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:831 ../pidgin/plugins/timestamp.c:150 | |
16917 msgid "minutes" | |
16918 msgstr "menit" | |
16919 | |
16920 #. last_seen spinner | |
16921 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:821 | |
16922 msgid "Maximum last-seen difference:" | |
16923 msgstr "Perbedaan terakhir-terlihat maksimum:" | |
16924 | |
16925 #. threshold spinner | |
16926 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:828 | |
16927 msgid "Threshold:" | |
16928 msgstr "Batasan:" | |
16929 | |
16930 #. *< type | |
16931 #. *< ui_requirement | |
16932 #. *< flags | |
16933 #. *< dependencies | |
16934 #. *< priority | |
16935 #. *< id | |
16936 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:936 | |
16937 msgid "Contact Availability Prediction" | |
16938 msgstr "Prediksi Ketersediaan Kontak" | |
16939 | |
16940 #. *< name | |
16941 #. *< version | |
16942 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:938 | |
16943 msgid "Contact Availability Prediction plugin." | |
16944 msgstr "Plugin Prediksi Ketersediaan Kontak." | |
16945 | |
16946 #. * summary | |
16947 #: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:939 | |
16948 msgid "" | |
16949 "The contact availability plugin (cap) is used to display statistical " | |
16950 "information about buddies in a users contact list." | |
16951 msgstr "" | |
16952 "Plugin (cap) Prediksi Kontak digunakan untuk menampilkan informasi statistik " | |
16953 "tentang teman-teman dalam daftar kontak pengguna." | |
16954 | |
16955 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61 | |
16956 msgid "Buddy is idle" | |
16957 msgstr "Teman sedang diam" | |
16958 | |
16959 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62 | |
16960 msgid "Buddy is away" | |
16961 msgstr "Teman sedang menjauh" | |
16962 | |
16963 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63 | |
16964 msgid "Buddy is \"extended\" away" | |
16965 msgstr "Teman sedang menjuah untuk waktu yang panjang" | |
16966 | |
16967 #. Not used yet. | |
16968 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66 | |
16969 msgid "Buddy is mobile" | |
16970 msgstr "Teman sedang mobile" | |
16971 | |
16972 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68 | |
16973 msgid "Buddy is offline" | |
16974 msgstr "Teman sedang offline" | |
16975 | |
16976 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90 | |
16977 msgid "Point values to use when..." | |
16978 msgstr "Nilai point untuk digunakan saat..." | |
16979 | |
16980 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118 | |
16981 msgid "" | |
16982 "The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " | |
16983 "in the contact.\n" | |
16984 msgstr "" | |
16985 "Teman dengan <i>skor tertinggi</i> adalah teman yang akan mendapat prioritas " | |
16986 "di dalam kontak.\n" | |
16987 | |
16988 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125 | |
16989 msgid "Use last buddy when scores are equal" | |
16990 msgstr "Gunakan teman terakhir ketika skornya sama" | |
16991 | |
16992 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130 | |
16993 msgid "Point values to use for account..." | |
16994 msgstr "Nilai poin yang digunakan untuk akun..." | |
16995 | |
16996 #. *< type | |
16997 #. *< ui_requirement | |
16998 #. *< flags | |
16999 #. *< dependencies | |
17000 #. *< priority | |
17001 #. *< id | |
17002 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:187 | |
17003 msgid "Contact Priority" | |
17004 msgstr "Prioritas Kontak" | |
17005 | |
17006 #. *< name | |
17007 #. *< version | |
17008 #. *< summary | |
17009 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:190 | |
17010 msgid "" | |
17011 "Allows for controlling the values associated with different buddy states." | |
17012 msgstr "" | |
17013 "Meungkinkan pengendalian nilai yang berasosiasi dengan status teman yang " | |
17014 "berbeda-beda." | |
17015 | |
17016 #. *< description | |
17017 #: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:192 | |
17018 msgid "" | |
17019 "Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " | |
17020 "in contact priority computations." | |
17021 msgstr "" | |
17022 "Memungkinkan perubahan nilai poin dari status diam/menjuah/offline untuk " | |
17023 "teman-teman dalam komputasi prioritas kontak." | |
17024 | |
17025 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23 | |
17026 msgid "Conversation Colors" | |
17027 msgstr "Warna-warna Percakapan" | |
17028 | |
17029 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26 | |
17030 msgid "Customize colors in the conversation window" | |
17031 msgstr "Kustomisasi warna dalam jendela percakapan" | |
17032 | |
17033 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:82 | |
17034 msgid "Error Messages" | |
17035 msgstr "Pesan-pesan kesalahan" | |
17036 | |
17037 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:83 | |
17038 msgid "Highlighted Messages" | |
17039 msgstr "Pesan-pesan yang Ditandai" | |
17040 | |
17041 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:84 | |
17042 msgid "System Messages" | |
17043 msgstr "Pesan-pesan Sistem" | |
17044 | |
17045 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:85 | |
17046 msgid "Sent Messages" | |
17047 msgstr "Pesan-pesan Terkirim" | |
17048 | |
17049 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:86 | |
17050 msgid "Received Messages" | |
17051 msgstr "Pesan-pesan Diterima" | |
17052 | |
17053 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:210 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:245 | |
17054 #, c-format | |
17055 msgid "Select Color for %s" | |
17056 msgstr "Pilih Warna untuk %s" | |
17057 | |
17058 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:310 | |
17059 msgid "Ignore incoming format" | |
17060 msgstr "Abaikan format yang masuk" | |
17061 | |
17062 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:311 | |
17063 msgid "Apply in Chats" | |
17064 msgstr "Terapkan dalam Percakapan" | |
17065 | |
17066 #: ../pidgin/plugins/convcolors.c:312 | |
17067 msgid "Apply in IMs" | |
17068 msgstr "Terapkan dalam PI" | |
17069 | |
17070 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80 | |
17071 msgid "By conversation count" | |
17072 msgstr "Hitungan berdasarkan percakapan" | |
17073 | |
17074 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101 | |
17075 msgid "Conversation Placement" | |
17076 msgstr "Penempatan Percakapan" | |
17077 | |
17078 #. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above | |
17079 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105 | |
17080 msgid "" | |
17081 "Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By " | |
17082 "conversation count\"." | |
17083 msgstr "" | |
17084 | |
17085 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111 | |
17086 msgid "Number of conversations per window" | |
17087 msgstr "Jumlah percakapan per jendela" | |
17088 | |
17089 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117 | |
17090 msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" | |
17091 msgstr "" | |
17092 "Pisahkan jendela PI dan Percakapan ketika menempatkan berdasarkan nomor" | |
17093 | |
17094 #. *< type | |
17095 #. *< ui_requirement | |
17096 #. *< flags | |
17097 #. *< dependencies | |
17098 #. *< priority | |
17099 #. *< id | |
17100 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146 | |
17101 msgid "ExtPlacement" | |
17102 msgstr "PenempatanExt" | |
17103 | |
17104 #. *< name | |
17105 #. *< version | |
17106 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148 | |
17107 msgid "Extra conversation placement options." | |
17108 msgstr "Pilihan penempatan percakapan ekstra." | |
17109 | |
17110 #. *< summary | |
17111 #. * description | |
17112 #: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150 | |
17113 msgid "" | |
17114 "Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " | |
17115 "and Chats" | |
17116 msgstr "" | |
17117 "Batasi jumlah percakapan per jendela, pisahkan PI dan Percakapan secara " | |
17118 "pilihan" | |
17119 | |
17120 #. Configuration frame | |
17121 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:235 | |
17122 msgid "Mouse Gestures Configuration" | |
17123 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" | |
17124 | |
17125 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:242 | |
17126 msgid "Middle mouse button" | |
17127 msgstr "Tombol tengah mouse" | |
17128 | |
17129 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:247 | |
17130 msgid "Right mouse button" | |
17131 msgstr "Tombol kanan mouse" | |
17132 | |
17133 #. "Visual gesture display" checkbox | |
17134 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:259 | |
17135 msgid "_Visual gesture display" | |
17136 msgstr "Tampilan perilaku _Visual" | |
17137 | |
17138 #. *< type | |
17139 #. *< ui_requirement | |
17140 #. *< flags | |
17141 #. *< dependencies | |
17142 #. *< priority | |
17143 #. *< id | |
17144 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:295 | |
17145 #, fuzzy | |
17146 msgid "Mouse Gestures" | |
17147 msgstr "Konfigurasi Perilaku Mouse" | |
17148 | |
17149 #. *< name | |
17150 #. *< version | |
17151 #. * summary | |
17152 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:298 | |
17153 msgid "Provides support for mouse gestures" | |
17154 msgstr "Sediakan dukungan untuk perilaku mouse" | |
17155 | |
17156 #. * description | |
17157 #: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:300 | |
17158 msgid "" | |
17159 "Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" | |
17160 "Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" | |
17161 "\n" | |
17162 "Drag down and then to the right to close a conversation.\n" | |
17163 "Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" | |
17164 "Drag up and then to the right to switch to the next conversation." | |
17165 msgstr "" | |
17166 "Memungkinkan dukungan untuk perilaku mouse dalam jendela percakapan.\n" | |
17167 "Tarik tombol tengah mouse untuk menampilkan aksi tertentu:\n" | |
17168 "\n" | |
17169 "Tarik bawah dan kemudian ke kanan untuk menutup sebuah percakapan.\n" | |
17170 "Tarik atas dan kemudian ke kiri untuk berpindah ke percakapan sebelumnya.\n" | |
17171 "Tarik atas dan kemudian ke kanan untuk berpindah ke percakapan berikutnya." | |
17172 | |
17173 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:143 | |
17174 msgid "Instant Messaging" | |
17175 msgstr "Pesan Instan" | |
17176 | |
17177 #. Add the label. | |
17178 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:457 | |
17179 msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." | |
17180 msgstr "" | |
17181 "Pilih seseorang dari buku alamat anda di bawah, atau tambahkan orang baru." | |
17182 | |
17183 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:551 | |
17184 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:301 | |
17185 msgid "Group:" | |
17186 msgstr "Kelompok:" | |
17187 | |
17188 #. "New Person" button | |
17189 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:576 | |
17190 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467 | |
17191 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:248 | |
17192 msgid "New Person" | |
17193 msgstr "Orang Baru" | |
17194 | |
17195 #. "Select Buddy" button | |
17196 #: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:593 | |
17197 msgid "Select Buddy" | |
17198 msgstr "Pilih Teman" | |
17199 | |
17200 #. Add the label. | |
17201 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343 | |
17202 msgid "" | |
17203 "Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " | |
17204 "person." | |
17205 msgstr "" | |
17206 "Pilih seseorang dari buku alamat anda untuk menambahkan teman, atau buat " | |
17207 "orang baru." | |
17208 | |
17209 #. Add the expander | |
17210 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:431 | |
17211 msgid "User _details" | |
17212 msgstr "_Detail Pengguna" | |
17213 | |
17214 #. "Associate Buddy" button | |
17215 #: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:484 | |
17216 msgid "_Associate Buddy" | |
17217 msgstr "_Asosiasikan Teman" | |
17218 | |
17219 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:240 | |
17220 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:246 | |
17221 msgid "Unable to send e-mail" | |
17222 msgstr "Tidak dapat mengirim e-mail" | |
17223 | |
17224 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:241 | |
17225 msgid "The evolution executable was not found in the PATH." | |
17226 msgstr "Eksekusi Evolution tidak ditemukan dalam PATH." | |
17227 | |
17228 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:247 | |
17229 msgid "An e-mail address was not found for this buddy." | |
17230 msgstr "Alamat e-mail tidak ditemukan untuk teman ini." | |
17231 | |
17232 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:273 | |
17233 msgid "Add to Address Book" | |
17234 msgstr "Tambahkan ke Buku Alamat" | |
17235 | |
17236 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:285 | |
17237 msgid "Send E-Mail" | |
17238 msgstr "Kirim E-Mail" | |
17239 | |
17240 #. Configuration frame | |
17241 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:412 | |
17242 msgid "Evolution Integration Configuration" | |
17243 msgstr "Konfigurasi Integrasi Evolution" | |
17244 | |
17245 #. Label | |
17246 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:415 | |
17247 msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." | |
17248 msgstr "Pilih semua akun yang manan teman-teman dapat otomatis ditambahkan ke." | |
17249 | |
17250 #. *< type | |
17251 #. *< ui_requirement | |
17252 #. *< flags | |
17253 #. *< dependencies | |
17254 #. *< priority | |
17255 #. *< id | |
17256 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:527 | |
17257 msgid "Evolution Integration" | |
17258 msgstr "Integrasi Evolution" | |
17259 | |
17260 #. *< name | |
17261 #. *< version | |
17262 #. * summary | |
17263 #. * description | |
17264 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:530 | |
17265 #: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:532 | |
17266 msgid "Provides integration with Evolution." | |
17267 msgstr "Menyediakan Integrasi dengan Evolution." | |
17268 | |
17269 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:262 | |
17270 msgid "Please enter the person's information below." | |
17271 msgstr "Mohon masukkan informasi orang ini di bawah." | |
17272 | |
17273 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:266 | |
17274 msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." | |
17275 msgstr "Mohon masukkan nama layar teman dan jenis akun di bawah." | |
17276 | |
17277 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:286 | |
17278 msgid "Account type:" | |
17279 msgstr "Jenis Akun:" | |
17280 | |
17281 #. Optional Information section | |
17282 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:309 | |
17283 msgid "Optional information:" | |
17284 msgstr "Informasi Pilihan:" | |
17285 | |
17286 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:344 | |
17287 msgid "First name:" | |
17288 msgstr "Nama depan" | |
17289 | |
17290 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:356 | |
17291 msgid "Last name:" | |
17292 msgstr "Nama belakang" | |
17293 | |
17294 #: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:376 | |
17295 msgid "E-mail:" | |
17296 msgstr "E-mail:" | |
17297 | |
17298 #. *< type | |
17299 #. *< ui_requirement | |
17300 #. *< flags | |
17301 #. *< dependencies | |
17302 #. *< priority | |
17303 #. *< id | |
17304 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:160 | |
17305 msgid "GTK Signals Test" | |
17306 msgstr "Tes Signal GTK" | |
17307 | |
17308 #. *< name | |
17309 #. *< version | |
17310 #. * summary | |
17311 #. * description | |
17312 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:163 | |
17313 #: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:165 | |
17314 msgid "Test to see that all ui signals are working properly." | |
17315 msgstr "Tes untuk melihat bahwa semua signal UI bekerja sebagaimana mestinya." | |
17316 | |
17317 #: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:36 | |
17318 #, fuzzy, c-format | |
17319 msgid "" | |
17320 "\n" | |
17321 "<b>Buddy Note</b>: %s" | |
17322 msgstr "Catatan Teman" | |
17323 | |
17324 #: ../pidgin/plugins/history.c:192 | |
17325 msgid "History" | |
17326 msgstr "Historis" | |
17327 | |
17328 #. *< type | |
17329 #. *< ui_requirement | |
17330 #. *< flags | |
17331 #. *< dependencies | |
17332 #. *< priority | |
17333 #. *< id | |
17334 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82 | |
17335 msgid "Iconify on Away" | |
17336 msgstr "Pasang Ikon ketika Menjauh" | |
17337 | |
17338 #. *< name | |
17339 #. *< version | |
17340 #. * summary | |
17341 #. * description | |
17342 #: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87 | |
17343 msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." | |
17344 msgstr "Mengikonkan daftar teman dan percakapan anda ketika anda menjuah." | |
17345 | |
17346 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160 | |
17347 msgid "Mail Checker" | |
17348 msgstr "Pemeriksa Surat" | |
17349 | |
17350 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162 | |
17351 msgid "Checks for new local mail." | |
17352 msgstr "Memeriksa untuk surat lokal baru." | |
17353 | |
17354 #: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163 | |
17355 msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." | |
17356 msgstr "" | |
17357 "Menambahkan kotak kecil pada daftar teman yang menunjukkan apakah anda " | |
17358 "mendapatkan surat baru." | |
17359 | |
17360 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:23 | |
17361 msgid "Markerline" | |
17362 msgstr "Garis Penanda" | |
17363 | |
17364 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26 | |
17365 msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation." | |
17366 msgstr "Gambar garis untuk mengindikasikan pesan baru dalam percakapan." | |
17367 | |
17368 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:246 | |
17369 msgid "Draw Markerline in " | |
17370 msgstr "Gambar Garis penanda dalam " | |
17371 | |
17372 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:250 ../pidgin/plugins/notify.c:682 | |
17373 msgid "_IM windows" | |
17374 msgstr "Jendela _PI" | |
17375 | |
17376 #: ../pidgin/plugins/markerline.c:254 ../pidgin/plugins/notify.c:689 | |
17377 msgid "C_hat windows" | |
17378 msgstr "Jendela P_ercakapan" | |
17379 | |
17380 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 | |
17381 msgid "" | |
17382 "A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " | |
17383 "accept." | |
17384 msgstr "Sesi pesan musik telah diajukan. Mohon klik ikon MM untuk menerima." | |
17385 | |
17386 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 | |
17387 msgid "Music messaging session confirmed." | |
17388 msgstr "Sesi pesan musik dikonfirmasi." | |
17389 | |
17390 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430 | |
17391 msgid "Music Messaging" | |
17392 msgstr "Pesan Musik" | |
17393 | |
17394 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431 | |
17395 msgid "There was a conflict in running the command:" | |
17396 msgstr "Terdapat konflik dalam menjalankan perintah:" | |
17397 | |
17398 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539 | |
17399 msgid "Error Running Editor" | |
17400 msgstr "Kesalahan Menjalankan Editor" | |
17401 | |
17402 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540 | |
17403 msgid "The following error has occurred:" | |
17404 msgstr "Kesalahan berikut telah terjadi:" | |
17405 | |
17406 #. Configuration frame | |
17407 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639 | |
17408 msgid "Music Messaging Configuration" | |
17409 msgstr "Konfigurasi Pesan Musik" | |
17410 | |
17411 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643 | |
17412 msgid "Score Editor Path" | |
17413 msgstr "Path Editor Pengubahan (musik)" | |
17414 | |
17415 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644 | |
17416 msgid "_Apply" | |
17417 msgstr "_Terapkan" | |
17418 | |
17419 #. *< type | |
17420 #. *< ui_requirement | |
17421 #. *< flags | |
17422 #. *< dependencies | |
17423 #. *< priority | |
17424 #. *< id | |
17425 #. *< name | |
17426 #. *< version | |
17427 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685 | |
17428 msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." | |
17429 msgstr "Plugin Pesan Musik untuk komposisi kolaboratif." | |
17430 | |
17431 #. * summary | |
17432 #: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687 | |
17433 msgid "" | |
17434 "The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " | |
17435 "on a piece of music by editting a common score in real-time." | |
17436 msgstr "" | |
17437 "Plugin Pesan Musik memungkinkan sejumlah pengguna untuk bekerja secara " | |
17438 "simultan pada sebuah musik dengan mengedit gubahan (musik) umum secara real-" | |
17439 "time." | |
17440 | |
17441 #. ---------- "Notify For" ---------- | |
17442 #: ../pidgin/plugins/notify.c:678 | |
17443 msgid "Notify For" | |
17444 msgstr "Beritahu untuk" | |
17445 | |
17446 #: ../pidgin/plugins/notify.c:697 | |
17447 msgid "\t_Only when someone says your screen name" | |
17448 msgstr "\t_Hanya ketika seseorang menyebut nama layar anda" | |
17449 | |
17450 #: ../pidgin/plugins/notify.c:707 | |
17451 msgid "_Focused windows" | |
17452 msgstr "Jendela dengan _Fokus" | |
17453 | |
17454 #. ---------- "Notification Methods" ---------- | |
17455 #: ../pidgin/plugins/notify.c:715 | |
17456 msgid "Notification Methods" | |
17457 msgstr "Metode Pemberitahuan" | |
17458 | |
17459 #: ../pidgin/plugins/notify.c:722 | |
17460 msgid "Prepend _string into window title:" | |
17461 msgstr "Sisipkan _string ke dalam judul jendela:" | |
17462 | |
17463 #. Count method button | |
17464 #: ../pidgin/plugins/notify.c:741 | |
17465 msgid "Insert c_ount of new messages into window title" | |
17466 msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam judul jendela" | |
17467 | |
17468 #. Count xprop method button | |
17469 #: ../pidgin/plugins/notify.c:750 | |
17470 msgid "Insert count of new message into _X property" | |
17471 msgstr "Masukkan j_umlah dari pesan-pesan baru ke dalam properti _X" | |
17472 | |
17473 #. Urgent method button | |
17474 #: ../pidgin/plugins/notify.c:758 | |
17475 msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" | |
17476 msgstr "Atur manajer jendela \"_URGENT\" petunjuk" | |
17477 | |
17478 #. Raise window method button | |
17479 #: ../pidgin/plugins/notify.c:767 | |
17480 msgid "R_aise conversation window" | |
17481 msgstr "A_ngkat jendela percakapan" | |
17482 | |
17483 #. ---------- "Notification Removals" ---------- | |
17484 #: ../pidgin/plugins/notify.c:775 | |
17485 msgid "Notification Removal" | |
17486 msgstr "Penghilangan Pemberitahuan" | |
17487 | |
17488 #. Remove on focus button | |
17489 #: ../pidgin/plugins/notify.c:780 | |
17490 msgid "Remove when conversation window _gains focus" | |
17491 msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan men_dapatkan fokus" | |
17492 | |
17493 #. Remove on click button | |
17494 #: ../pidgin/plugins/notify.c:787 | |
17495 msgid "Remove when conversation window _receives click" | |
17496 msgstr "Hilangkan ketika jendela percakapan me_nerima klik" | |
17497 | |
17498 #. Remove on type button | |
17499 #: ../pidgin/plugins/notify.c:795 | |
17500 msgid "Remove when _typing in conversation window" | |
17501 msgstr "Hilangkan ketika menge_tik dalam jendela percakapan" | |
17502 | |
17503 #. Remove on message send button | |
17504 #: ../pidgin/plugins/notify.c:803 | |
17505 msgid "Remove when a _message gets sent" | |
17506 msgstr "Hilangkan ketika _pesan terkirim" | |
17507 | |
17508 #. Remove on conversation switch button | |
17509 #: ../pidgin/plugins/notify.c:812 | |
17510 msgid "Remove on switch to conversation ta_b" | |
17511 msgstr "Hilangkan pada perpindahan ta_b percakapan" | |
17512 | |
17513 #. *< type | |
17514 #. *< ui_requirement | |
17515 #. *< flags | |
17516 #. *< dependencies | |
17517 #. *< priority | |
17518 #. *< id | |
17519 #: ../pidgin/plugins/notify.c:907 | |
17520 msgid "Message Notification" | |
17521 msgstr "Pemberitahuan Pesan" | |
17522 | |
17523 #. *< name | |
17524 #. *< version | |
17525 #. * summary | |
17526 #. * description | |
17527 #: ../pidgin/plugins/notify.c:910 ../pidgin/plugins/notify.c:912 | |
17528 msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." | |
17529 msgstr "" | |
17530 "Menyediakan berbagai cara untuk memberitahukan anda akan pesan yang belum " | |
17531 "dibaca." | |
17532 | |
17533 #. *< type | |
17534 #. *< ui_requirement | |
17535 #. *< flags | |
17536 #. *< dependencies | |
17537 #. *< priority | |
17538 #. *< id | |
17539 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91 | |
17540 #, fuzzy | |
17541 msgid "Pidgin Demonstration Plugin" | |
17542 msgstr "Plugin Demonstrasi Gaim" | |
17543 | |
17544 #. *< name | |
17545 #. *< version | |
17546 #. * summary | |
17547 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94 | |
17548 msgid "An example plugin that does stuff - see the description." | |
17549 msgstr "Contoh plugin yang melakukan sesuatu - lihat deskripsi." | |
17550 | |
17551 #. * description | |
17552 #: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96 | |
17553 msgid "" | |
17554 "This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" | |
17555 "- It tells you who wrote the program when you log in\n" | |
17556 "- It reverses all incoming text\n" | |
17557 "- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" | |
17558 msgstr "" | |
17559 "Ini betul-betul plugin yang keren yang melakukan banyak hal:\n" | |
17560 "- Menginformasikan siapa yang menulis program saat login\n" | |
17561 "- Membalikkan semua teks masuk\n" | |
17562 "- Mengirim pesan kepada orang-orang di daftar anda begitu mereka bergabung" | |
17563 | |
17564 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:41 | |
17565 msgid "Cursor Color" | |
17566 msgstr "Warna Kursor" | |
17567 | |
17568 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:42 | |
17569 msgid "Secondary Cursor Color" | |
17570 msgstr "Warna Kedua Kursor" | |
17571 | |
17572 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:43 | |
17573 msgid "Hyperlink Color" | |
17574 msgstr "Warna Hyperlink" | |
17575 | |
17576 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:54 | |
17577 msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" | |
17578 msgstr "Pemisah Horisontal GtkTreeView" | |
17579 | |
17580 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:69 | |
17581 msgid "Conversation Entry" | |
17582 msgstr "Tempat Memasukkan Percakapan" | |
17583 | |
17584 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:70 | |
17585 msgid "Request Dialog" | |
17586 msgstr "Dialog Pengajuan" | |
17587 | |
17588 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:71 | |
17589 msgid "Notify Dialog" | |
17590 msgstr "Dialog Pemberitahuan" | |
17591 | |
17592 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:247 | |
17593 msgid "Select Color" | |
17594 msgstr "Pilih Warna" | |
17595 | |
17596 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:294 | |
17597 msgid "Select Interface Font" | |
17598 msgstr "Pilih Huruf Antarmuka" | |
17599 | |
17600 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:297 | |
17601 #, c-format | |
17602 msgid "Select Font for %s" | |
17603 msgstr "Pilih Huruf untuk %s" | |
17604 | |
17605 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:365 | |
17606 msgid "GTK+ Interface Font" | |
17607 msgstr "Huruf Antarmuka GTK+" | |
17608 | |
17609 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:385 | |
17610 msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" | |
17611 msgstr "Tema Tekx Shortcut GTK+" | |
17612 | |
17613 #. | |
17614 #. for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS(widget_bool_prefs); i++) { | |
17615 #. hbox = gtk_hbox_new(FALSE, PIDGIN_HIG_CAT_SPACE); | |
17616 #. gtk_box_pack_start(GTK_BOX(frame), hbox, FALSE, FALSE, 0); | |
17617 #. | |
17618 #. check = pidgin_prefs_checkbox(_(widget_bool_names[i]), | |
17619 #. widget_bool_prefs_set[i], hbox); | |
17620 #. gtk_size_group_add_widget(labelsg, check); | |
17621 #. | |
17622 #. widget_bool_widgets[i] = pidgin_prefs_checkbox("", widget_bool_prefs[i], hbox); | |
17623 #. * | |
17624 #. gtk_size_group_add_widget(widgetsb, widget_bool_widgets[i]); | |
17625 #. * | |
17626 #. gtk_widget_set_sensitive(widget_bool_widgets[i], | |
17627 #. purple_prefs_get_bool(widget_bool_prefs_set[i])); | |
17628 #. g_signal_connect(G_OBJECT(check), "toggled", | |
17629 #. G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), | |
17630 #. widget_bool_widgets[i]); | |
17631 #. } | |
17632 #. | |
17633 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422 | |
17634 msgid "Interface colors" | |
17635 msgstr "Warna antarmuka" | |
17636 | |
17637 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:446 | |
17638 msgid "Widget Sizes" | |
17639 msgstr "Ukuran Widget" | |
17640 | |
17641 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:467 | |
17642 msgid "Fonts" | |
17643 msgstr "Huruf" | |
17644 | |
17645 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:491 | |
17646 #, fuzzy | |
17647 msgid "Gtkrc File Tools" | |
17648 msgstr "Kendali File Gaim" | |
17649 | |
17650 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:496 | |
17651 #, c-format | |
17652 msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" | |
17653 msgstr "Tulis pengaturan ke %s%sgtkrc-2.0" | |
17654 | |
17655 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:505 | |
17656 msgid "Re-read gtkrc files" | |
17657 msgstr "Baca ulang file gtkrc" | |
17658 | |
17659 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:538 | |
17660 #, fuzzy | |
17661 msgid "Pidgin GTK+ Theme Control" | |
17662 msgstr "Kontrol Tema GTK+ Gaim" | |
17663 | |
17664 #: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:540 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:541 | |
17665 msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." | |
17666 msgstr "Sediakan akses ke pengaturan gtkrc yang umumnya dipakai." | |
17667 | |
17668 #: ../pidgin/plugins/raw.c:175 | |
17669 msgid "Raw" | |
17670 msgstr "Mentah" | |
17671 | |
17672 #: ../pidgin/plugins/raw.c:177 | |
17673 msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." | |
17674 msgstr "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks." | |
17675 | |
17676 #: ../pidgin/plugins/raw.c:178 | |
17677 #, fuzzy | |
17678 msgid "" | |
17679 "Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit " | |
17680 "'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." | |
17681 msgstr "" | |
17682 "Membiarkan anda mengirim input mentah ke protokol berbasis teks (Jabber, " | |
17683 "MSN, IRC, TOC). Tekan 'Enter' dalam kotak tempat memasukkan untuk mengirim. " | |
17684 "Perhatikan jendela debug." | |
17685 | |
17686 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:71 | |
17687 #, fuzzy, c-format | |
17688 msgid "" | |
17689 "You are using %s version %s. The current version is %s. You can get it " | |
17690 "from <a href=\"%s\">%s</a><hr>" | |
17691 msgstr "Anda menggunakan Gaim versi %s. Versi terbaru adalah %s.<hr>" | |
17692 | |
17693 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:79 | |
17694 #, fuzzy, c-format | |
17695 msgid "<b>ChangeLog:</b><br>%s" | |
17696 msgstr "" | |
17697 "<b>LogPerubahan:</b>\n" | |
17698 "%s<br><br>" | |
17699 | |
17700 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:84 ../pidgin/plugins/relnot.c:85 | |
17701 msgid "New Version Available" | |
17702 msgstr "Versi Baru Tersedia" | |
17703 | |
17704 #. *< type | |
17705 #. *< ui_requirement | |
17706 #. *< flags | |
17707 #. *< dependencies | |
17708 #. *< priority | |
17709 #. *< id | |
17710 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:143 | |
17711 msgid "Release Notification" | |
17712 msgstr "Pemberitahuan Rilis" | |
17713 | |
17714 #. *< name | |
17715 #. *< version | |
17716 #. * summary | |
17717 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:146 | |
17718 msgid "Checks periodically for new releases." | |
17719 msgstr "Secara berkala memeriksa akan rilis baru." | |
17720 | |
17721 #. * description | |
17722 #: ../pidgin/plugins/relnot.c:148 | |
17723 msgid "" | |
17724 "Checks periodically for new releases and notifies the user with the " | |
17725 "ChangeLog." | |
17726 msgstr "" | |
17727 "Secara berkala memeriksa akan rilis baru dan memberitahukan pengguna dengan " | |
17728 "LogPerubahan." | |
17729 | |
17730 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1962 | |
17731 msgid "Duplicate Correction" | |
17732 msgstr "Gandakan Perbaikan" | |
17733 | |
17734 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1963 | |
17735 msgid "The specified word already exists in the correction list." | |
17736 msgstr "Kata tersebut sudah terdapat dalam daftar perbaikan." | |
17737 | |
17738 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2177 | |
17739 msgid "Text Replacements" | |
17740 msgstr "Teks Pengganti" | |
17741 | |
17742 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200 | |
17743 msgid "You type" | |
17744 msgstr "Anda mengetik" | |
17745 | |
17746 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214 | |
17747 msgid "You send" | |
17748 msgstr "Anda mengirim" | |
17749 | |
17750 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2228 | |
17751 msgid "Whole words only" | |
17752 msgstr "Hanya kata utuh" | |
17753 | |
17754 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2240 | |
17755 msgid "Case sensitive" | |
17756 msgstr "Peka pada huruf (besar/kecil)" | |
17757 | |
17758 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2266 | |
17759 msgid "Add a new text replacement" | |
17760 msgstr "Tambahkan pengganti teks baru" | |
17761 | |
17762 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2282 | |
17763 msgid "You _type:" | |
17764 msgstr "Anda menge_tik:" | |
17765 | |
17766 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2299 | |
17767 msgid "You _send:" | |
17768 msgstr "Anda men_girim:" | |
17769 | |
17770 #. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. | |
17771 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2311 | |
17772 msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" | |
17773 msgstr "Huruf _persis sama (hilangkan tanda untuk penanganan huruf otomatis)" | |
17774 | |
17775 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2313 | |
17776 msgid "Only replace _whole words" | |
17777 msgstr "Hanya ganti kata _utuh" | |
17778 | |
17779 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338 | |
17780 msgid "General Text Replacement Options" | |
17781 msgstr "Pilihan Penggantian Teks Umum" | |
17782 | |
17783 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2339 | |
17784 msgid "Enable replacement of last word on send" | |
17785 msgstr "Mungkinkan penggantian dari kata terakhir pada pengiriman" | |
17786 | |
17787 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2370 | |
17788 msgid "Text replacement" | |
17789 msgstr "Penggantian Teks" | |
17790 | |
17791 #: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2372 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2373 | |
17792 msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." | |
17793 msgstr "" | |
17794 "Mengganti teks dalam pesan yang dikirim menurut aturan yang didefinisikan " | |
17795 "pengguna." | |
17796 | |
17797 #. *< type | |
17798 #. *< ui_requirement | |
17799 #. *< flags | |
17800 #. *< dependencies | |
17801 #. *< priority | |
17802 #. *< id | |
17803 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:74 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:354 | |
17804 msgid "Buddy Ticker" | |
17805 msgstr "Penanda Teman" | |
17806 | |
17807 #. *< name | |
17808 #. *< version | |
17809 #. * summary | |
17810 #. * description | |
17811 #: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:357 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:359 | |
17812 msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." | |
17813 msgstr "Versi scroll horisontal dari daftar teman." | |
17814 | |
17815 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:137 | |
17816 msgid "Display Timestamps Every" | |
17817 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu Setiap" | |
17818 | |
17819 #. *< type | |
17820 #. *< ui_requirement | |
17821 #. *< flags | |
17822 #. *< dependencies | |
17823 #. *< priority | |
17824 #. *< id | |
17825 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:202 | |
17826 msgid "Timestamp" | |
17827 msgstr "Penanda waktu" | |
17828 | |
17829 #. *< name | |
17830 #. *< version | |
17831 #. * summary | |
17832 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:205 | |
17833 msgid "Display iChat-style timestamps" | |
17834 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat" | |
17835 | |
17836 #. * description | |
17837 #: ../pidgin/plugins/timestamp.c:207 | |
17838 msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes." | |
17839 msgstr "Tampilkan Penanda Waktu bergaya iChat setiap N menit." | |
17840 | |
17841 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:23 | |
17842 msgid "Timestamp Format Options" | |
17843 msgstr "Pilihan Pemformatan Penanda Waktu" | |
17844 | |
17845 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:26 | |
17846 #, fuzzy | |
17847 msgid "_Force 24-hour time format" | |
17848 msgstr "_Paksa format 24 jam (tradisional Gaim)" | |
17849 | |
17850 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:33 | |
17851 msgid "Show dates in..." | |
17852 msgstr "Tampilkan tanggal dalam..." | |
17853 | |
17854 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38 | |
17855 msgid "Co_nversations:" | |
17856 msgstr "Per_cakapan-percakapan" | |
17857 | |
17858 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:40 | |
17859 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49 | |
17860 msgid "For delayed messages" | |
17861 msgstr "Untuk pesan-pesan yang tertunda" | |
17862 | |
17863 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:41 | |
17864 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:50 | |
17865 msgid "For delayed messages and in chats" | |
17866 msgstr "Untuk pesan-pesan dan percakapan yang tertunda" | |
17867 | |
17868 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:47 | |
17869 msgid "_Message Logs:" | |
17870 msgstr "Log _Pesan:" | |
17871 | |
17872 #. *< type | |
17873 #. *< ui_requirement | |
17874 #. *< flags | |
17875 #. *< dependencies | |
17876 #. *< priority | |
17877 #. *< id | |
17878 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:151 | |
17879 msgid "Message Timestamp Formats" | |
17880 msgstr "Format Penanda Waktu Pesan" | |
17881 | |
17882 #. *< name | |
17883 #. *< version | |
17884 #. * summary | |
17885 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:154 | |
17886 msgid "Customizes the message timestamp formats." | |
17887 msgstr "Mengkostumisasi format penanda waktu pesan." | |
17888 | |
17889 #. * description | |
17890 #: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:156 | |
17891 msgid "" | |
17892 "This plugin allows the user to customize conversation and logging message " | |
17893 "timestamp formats." | |
17894 msgstr "" | |
17895 "Plugin ini memungkinkan pengguna untuk mengkostumisasi percakapan dan format " | |
17896 "penanda waktu pesan log." | |
17897 | |
17898 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:175 | |
17899 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:598 | |
17900 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:645 | |
17901 msgid "Opacity:" | |
17902 msgstr "Ke-tampak-an:" | |
17903 | |
17904 #. IM Convo trans options | |
17905 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:562 | |
17906 msgid "IM Conversation Windows" | |
17907 msgstr "Jendela Percakapan PI" | |
17908 | |
17909 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:563 | |
17910 msgid "_IM window transparency" | |
17911 msgstr "Transparansi jendela _PI" | |
17912 | |
17913 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577 | |
17914 msgid "_Show slider bar in IM window" | |
17915 msgstr "_Tampilkan batang penggeser dalam jendela PI" | |
17916 | |
17917 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:584 | |
17918 msgid "Remove IM window transparency on focus" | |
17919 msgstr "Hilangkan transparasni jendela PI pada fokus" | |
17920 | |
17921 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:587 | |
17922 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635 | |
17923 msgid "Always on top" | |
17924 msgstr "Selalu di atas" | |
17925 | |
17926 #. Buddy List trans options | |
17927 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:619 | |
17928 msgid "Buddy List Window" | |
17929 msgstr "Jendela Daftar Teman" | |
17930 | |
17931 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:620 | |
17932 msgid "_Buddy List window transparency" | |
17933 msgstr "Transparansi jendela Daftar _Teman" | |
17934 | |
17935 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:633 | |
17936 msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" | |
17937 msgstr "Hilangkan transparansi jendela Daftar Teman Remove pada fokus" | |
17938 | |
17939 #. *< type | |
17940 #. *< ui_requirement | |
17941 #. *< flags | |
17942 #. *< dependencies | |
17943 #. *< priority | |
17944 #. *< id | |
17945 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:693 | |
17946 msgid "Transparency" | |
17947 msgstr "Transparansi" | |
17948 | |
17949 #. *< name | |
17950 #. *< version | |
17951 #. * summary | |
17952 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:696 | |
17953 msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." | |
17954 msgstr "Variabel Transparansi untuk daftar teman dan percakapan." | |
17955 | |
17956 #. * description | |
17957 #: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:698 | |
17958 msgid "" | |
17959 "This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " | |
17960 "the buddy list.\n" | |
17961 "\n" | |
17962 "* Note: This plugin requires Win2000 or greater." | |
17963 msgstr "" | |
17964 "Plugin ini mengaktifkan variabel transparansi alpha pada jendela percakapan " | |
17965 "dan daftar teman.\n" | |
17966 "\n" | |
17967 "* Catatan: Plugin ini memerlukan Win2000 atau di atasnya." | |
17968 | |
17969 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303 | |
17970 msgid "GTK+ Runtime Version" | |
17971 msgstr "Versi Runtime GTK+" | |
17972 | |
17973 #. Autostart | |
17974 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311 | |
17975 msgid "Startup" | |
17976 msgstr "Awalan" | |
17977 | |
17978 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:312 | |
17979 #, fuzzy, c-format | |
17980 msgid "_Start %s on Windows startup" | |
17981 msgstr "_Mulai Gaim pada awalan Windows" | |
17982 | |
17983 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:327 | |
17984 msgid "_Dockable Buddy List" | |
17985 msgstr "Daftar Teman yang dapat di-_Labuhkan" | |
17986 | |
17987 #. Blist On Top | |
17988 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:331 | |
17989 msgid "_Keep Buddy List window on top:" | |
17990 msgstr "_Biarkan jendela Daftar Teman di atas:" | |
17991 | |
17992 #. XXX: Did this ever work? | |
17993 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:336 | |
17994 msgid "Only when docked" | |
17995 msgstr "Hanya saat dilabuhkan" | |
17996 | |
17997 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:341 | |
17998 msgid "_Flash window when chat messages are received" | |
17999 msgstr "_Kedipkan jendela ketika pesan percakapan diterima" | |
18000 | |
18001 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:371 | |
18002 #, fuzzy | |
18003 msgid "Windows Pidgin Options" | |
18004 msgstr "Pilinan Login" | |
18005 | |
18006 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:373 | |
18007 #, fuzzy | |
18008 msgid "Options specific to Pidgin for Windows." | |
18009 msgstr "Pilihan khusus untuk Gaim Windows." | |
18010 | |
18011 #: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:374 | |
18012 #, fuzzy | |
18013 msgid "" | |
18014 "Provides options specific to Pidgin for Windows , such as buddy list docking." | |
18015 msgstr "" | |
18016 "Menyediakan pilihan khusus untuk Gaim Windwos, seperti labuhan daftar teman." | |
18017 | |
18018 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:667 | |
18019 msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>" | |
18020 msgstr "<font color='#777777'>Logout.</font>" | |
18021 | |
18022 #. *< type | |
18023 #. *< ui_requirement | |
18024 #. *< flags | |
18025 #. *< dependencies | |
18026 #. *< priority | |
18027 #. *< id | |
18028 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:746 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:841 | |
18029 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:860 | |
18030 msgid "XMPP Console" | |
18031 msgstr "Konsol XMPP" | |
18032 | |
18033 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:753 | |
18034 msgid "Account: " | |
18035 msgstr "Akun: " | |
18036 | |
18037 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:780 | |
18038 msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>" | |
18039 msgstr "<font color='#777777'>Tidak tersambung ke XMPP</font>" | |
18040 | |
18041 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:790 | |
18042 msgid "Insert an <iq/> stanza." | |
18043 msgstr "Masukkan sebuah <iq/> bait." | |
18044 | |
18045 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:799 | |
18046 msgid "Insert a <presence/> stanza." | |
18047 msgstr "Masukkan sebuah <presence/> bait." | |
18048 | |
18049 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:808 | |
18050 msgid "Insert a <message/> stanza." | |
18051 msgstr "Masukkan sebuah <message/> bait." | |
18052 | |
18053 #. *< name | |
18054 #. *< version | |
18055 #. * summary | |
18056 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:863 | |
18057 msgid "Send and receive raw XMPP stanzas." | |
18058 msgstr "Kirim dan terima bait-bait XMPP mentah." | |
18059 | |
18060 #. * description | |
18061 #: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:865 | |
18062 msgid "This plugin is useful for debbuging XMPP servers or clients." | |
18063 msgstr "Plugin ini berguna untuk debug server atau klien XMPP." | |
18064 | |
18065 #~ msgid "Gaim Internet Messenger" | |
18066 #~ msgstr "Pengirim Pesan Internet Gaim" | |
18067 | |
18068 #~ msgid "Toggle offline buddies" | |
18069 #~ msgstr "Tandai teman-teman yang sedang offline" | |
18070 | |
18071 #~ msgid "Sort by status" | |
18072 #~ msgstr "Urut berdasarkan status" | |
18073 | |
18074 #~ msgid "Sort alphabetically" | |
18075 #~ msgstr "Urut secara abjad" | |
18076 | |
18077 #~ msgid "Sort by log size" | |
18078 #~ msgstr "Urut berdasarkan ukuran log" | |
18079 | |
18080 #~ msgid "" | |
18081 #~ "%s was disconnected due to the following error:\n" | |
18082 #~ "%s" | |
18083 #~ msgstr "" | |
18084 #~ "%s telah terputus karena kesalahan berikut:\n" | |
18085 #~ "%s" | |
18086 | |
18087 #~ msgid "Commands are not supported yet. Message was NOT sent." | |
18088 #~ msgstr "Perintah-perintah ini belum didukung. Pesan TIDAK terkirim." | |
18089 | |
18090 #~ msgid "Timestamps" | |
18091 #~ msgstr "Penanda Waktu" | |
18092 | |
18093 #~ msgid "..." | |
18094 #~ msgstr "..." | |
18095 | |
18096 #~ msgid "Still need to do something about this." | |
18097 #~ msgstr "Masih harus berbuat sesuatu tentang ini." | |
18098 | |
18099 #~ msgid "Alias..." | |
18100 #~ msgstr "Alias..." | |
18101 | |
18102 #~ msgid "Add a _Buddy" | |
18103 #~ msgstr "Tambahkan Seorang _Teman" | |
18104 | |
18105 #~ msgid "Add a C_hat" | |
18106 #~ msgstr "Tambahkan sebuah P_ercakapan" | |
18107 | |
18108 #~ msgid "/Accounts/Add\\/Edit" | |
18109 #~ msgstr "/Akun-akun/Tambahkan\\/Ubah" | |
18110 | |
18111 #~ msgid "/Tools/Buddy Pounces" | |
18112 #~ msgstr "/Piranti/Tos Teman" | |
18113 | |
18114 #~ msgid "/Options/Show Buddy _Icon" | |
18115 #~ msgstr "/Pilihan-pilihan/Tampilkan _Ikon Teman" | |
18116 | |
18117 #~ msgid "/Options/Show Buddy Icon" | |
18118 #~ msgstr "/Pilihan/Tampilkan Ikon Teman" | |
18119 | |
18120 #~ msgid "Jabber developer" | |
18121 #~ msgstr "Pengembang Jabber" | |
18122 | |
18123 #~ msgid "Smaller font size" | |
18124 #~ msgstr "Ukuran huruf yang lebih kecil" | |
18125 | |
18126 #~ msgid "Insert link" | |
18127 #~ msgstr "Masukkan link" | |
18128 | |
18129 #~ msgid "Insert image" | |
18130 #~ msgstr "Masukkan gambar" | |
18131 | |
18132 #~ msgid "Gaim %s. Try `%s -h' for more information.\n" | |
18133 #~ msgstr "Gaim %s. Mencoba `%s -h' untuk informasi lebih banyak.\n" | |
18134 | |
18135 #~ msgid "Show buddy _icons" | |
18136 #~ msgstr "Tampilkan _ikon teman" | |
18137 | |
18138 #~ msgid "" | |
18139 #~ "You can send this image as a file transfer or embed it into this message, " | |
18140 #~ "or use it as the buddy icon for this user." | |
18141 #~ msgstr "" | |
18142 #~ "Anda dapat mengirim gambar ini sebagai transfer file atau sertakan dalam " | |
18143 #~ "pesan ini, atau gunakan sebagai ikon teman untuk pengguna ini." | |
18144 | |
18145 #~ msgid "GtkTreeView Expander Size" | |
18146 #~ msgstr "Ukuran Ekspansi GtkTreeView" | |
18147 | |
18148 #~ msgid "Conversation History" | |
18149 #~ msgstr "Historis Percakapan" | |
18150 | |
18151 #~ msgid "Log Viewer" | |
18152 #~ msgstr "Penglihat Log" | |
18153 | |
18154 #~ msgid "GtkTreeView Indent Expanders" | |
18155 #~ msgstr "Ekspansi Inden GtkTreeView" | |
18156 | |
18157 #~ msgid "Tools" | |
18158 #~ msgstr "Piranti" | |
18159 | |
18160 #~ msgid "" | |
18161 #~ "You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" | |
18162 #~ "\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
18163 #~ msgstr "" | |
18164 #~ "Anda bisa mendapatkan versi %s dari <br><a href=\"http://gaim.sourceforge." | |
18165 #~ "net/\">http://gaim.sourceforge.net</a>." | |
18166 | |
18167 #~ msgid "WinGaim Options" | |
18168 #~ msgstr "Pilihan WinGaim" | |
18169 | |
18170 #~ msgid "" | |
18171 #~ "%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " | |
18172 #~ "which is disabled or offline. This buddy and the group were not " | |
18173 #~ "removed.\n" | |
18174 #~ msgid_plural "" | |
18175 #~ "%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " | |
18176 #~ "which are currently disabled or offline. These buddies and the group " | |
18177 #~ "were not removed.\n" | |
18178 #~ msgstr[0] "" | |
18179 #~ "%d teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian dari " | |
18180 #~ "akun yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman dan kelompok ini " | |
18181 #~ "tidak dihilangkan.\n" | |
18182 #~ msgstr[1] "" | |
18183 #~ "%d teman-teman dari kelompok %s tidak dihilangkan karena merupakan bagian " | |
18184 #~ "dari akun-akun yang sedang dinonaktifkan atau offline. Teman-teman dan " | |
18185 #~ "kelompok ini tidakdihilangkan.\n" | |
18186 | |
18187 #~ msgid "Group not removed" | |
18188 #~ msgstr "Kelompok tidak dihilangkan" | |
18189 | |
18190 #~ msgid "Old Gaim" | |
18191 #~ msgstr "Gaim Lama" | |
18192 | |
18193 #~ msgid "Autoreply" | |
18194 #~ msgstr "Jawab otomatis" | |
18195 | |
18196 #~ msgid "Autoreply for all the protocols" | |
18197 #~ msgstr "Jawab otomatis untuk semua protokol" | |
18198 | |
18199 #~ msgid "" | |
18200 #~ "This plugin lets you set autoreply message for any protocol. You can set " | |
18201 #~ "the global autoreply message from the Plugin-options dialog. To set some " | |
18202 #~ "specific autoreply message for a particular buddy, right click on the " | |
18203 #~ "buddy in the buddy-list window. To set autoreply messages for some " | |
18204 #~ "account, go to the `Advanced' tab of the Account-edit dialog." | |
18205 #~ msgstr "" | |
18206 #~ "Plugin ini membiarkan anda mengatur pesan jawab otomatis untuk protokal " | |
18207 #~ "apa saja. Anda dapat mengatur pesan jawab otomatis global dari dialog " | |
18208 #~ "piilhan-Plugin. Untuk mengatur beberapa pesan jawab otomatis khusus " | |
18209 #~ "untuk teman tertentu, klik kanan pada teman dalam jendela dafatar-teman. " | |
18210 #~ "Untuk mengatur pesan jawab otomatis untuk akun tertentu, buka tab " | |
18211 #~ "'Lanjutan' dari dialog rubah-AKun." | |
18212 | |
18213 #~ msgid "Set autoreply message for %s" | |
18214 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis untuk %s" | |
18215 | |
18216 #~ msgid "Set Autoreply Message" | |
18217 #~ msgstr "Atur pesan jawab otomatis" | |
18218 | |
18219 #~ msgid "" | |
18220 #~ "The following message will be sent to the buddy when the buddy sends you " | |
18221 #~ "a message and autoreply is enabled." | |
18222 #~ msgstr "" | |
18223 #~ "Pesan berikut akan dikirim kepada teman ketika teman mengirimkan pesan " | |
18224 #~ "dan jawab otomatis diaktifkan." | |
18225 | |
18226 #~ msgid "Set _Autoreply Message" | |
18227 #~ msgstr "Atur pesan jawab _otomatis" | |
18228 | |
18229 #~ msgid "Autoreply message" | |
18230 #~ msgstr "Pesan jawab otomatis" | |
18231 | |
18232 #~ msgid "Send autoreply messages when" | |
18233 #~ msgstr "Kirim pesan jawab otomatis ketika" | |
18234 | |
18235 #~ msgid "When my account is _away" | |
18236 #~ msgstr "Ketika akun saya _menjauh" | |
18237 | |
18238 #~ msgid "When my account is _idle" | |
18239 #~ msgstr "Ketika akun saya _diam" | |
18240 | |
18241 #~ msgid "_Default reply" | |
18242 #~ msgstr "Jawaban _standar" | |
18243 | |
18244 #~ msgid "Status message" | |
18245 #~ msgstr "Pesan status" | |
18246 | |
18247 #~ msgid "Autoreply with status message" | |
18248 #~ msgstr "Jawab otomatis dengan pesan status" | |
18249 | |
18250 #~ msgid "Always when there is a status message" | |
18251 #~ msgstr "Selalu ketika terdapat pesan status" | |
18252 | |
18253 #~ msgid "Only when there's no autoreply message" | |
18254 #~ msgstr "Hanya ketika tidak terdapat pesan jawab otomatis" | |
18255 | |
18256 #~ msgid "Delay between autoreplies" | |
18257 #~ msgstr "Jeda antara jawaban otomatis" | |
18258 | |
18259 #~ msgid "_Minimum delay (mins)" | |
18260 #~ msgstr "Jeda _minimum (menit)" | |
18261 | |
18262 #~ msgid "Times to send autoreplies" | |
18263 #~ msgstr "Waktu untuk mengirim jawaban otomatis" | |
18264 | |
18265 #~ msgid "Ma_ximum count" | |
18266 #~ msgstr "Hitungan Ma_ksimum" | |
18267 | |
18268 #~ msgid "" | |
18269 #~ "I am currently not available. Please leave your message, and I will get " | |
18270 #~ "back to you as soon as possible." | |
18271 #~ msgstr "" | |
18272 #~ "Saya sedang tidak bersedia. Mohon tinggalkan pesan anda, dan kami akan " | |
18273 #~ "menghubungi anda secepatnya." | |
18274 | |
18275 #~ msgid "Gaim User" | |
18276 #~ msgstr "Pengguna Gaim" | |
18277 | |
18278 #~ msgid "Jabber Account" | |
18279 #~ msgstr "Akun Jabber" | |
18280 | |
18281 #~ msgid "Cannot join %s:" | |
18282 #~ msgstr "Tidak bisa bergabung %s:" | |
18283 | |
18284 #~ msgid "Server couldn't authenticate you without a password" | |
18285 #~ msgstr "Server tidak dapat mengotentifikasi anda tanpa kata sandi" | |
18286 | |
18287 #~ msgid "Search for Jabber users" | |
18288 #~ msgstr "Cari pengguna Jabber" | |
18289 | |
18290 #~ msgid "Invalid Jabber ID" | |
18291 #~ msgstr "ID Jabber tidak valid" | |
18292 | |
18293 #~ msgid "Change Jabber Password" | |
18294 #~ msgstr "Ganti Kata Sandi Jabber" | |
18295 | |
18296 #~ msgid "Jabber Protocol Plugin" | |
18297 #~ msgstr "Plugin Protokol Jabber" | |
18298 | |
18299 #~ msgid "You have just sent a Nudge!" | |
18300 #~ msgstr "Anda baru saja mengirim sebuah Sikutan!" | |
18301 | |
18302 #~ msgid "Has you" | |
18303 #~ msgstr "Memiliki anda" | |
18304 | |
18305 #~ msgid "" | |
18306 #~ "Always use AIM/ICQ proxy server for file transfers\n" | |
18307 #~ "(slower, but does not reveal your IP address)" | |
18308 #~ msgstr "" | |
18309 #~ "Selalu gunakan server proxy AIM/ICQ untuk transfer file\n" | |
18310 #~ "(lebih lambat, tapi tidak mengungkapkan alamat IP anda)" | |
18311 | |
18312 #~ msgid "SNAC threw error: %s\n" | |
18313 #~ msgstr "SNAC melempar keslahan: %s\n" | |
18314 | |
18315 #~ msgid "User information for %s unavailable:" | |
18316 #~ msgstr "Informasi pengguna untuk %s tidak tersedia:" | |
18317 | |
18318 #~ msgid "Rate limiting error." | |
18319 #~ msgstr "Kesalahan Tingkat Pembatasan." | |
18320 | |
18321 #~ msgid "You have been signed off for an unknown reason." | |
18322 #~ msgstr "Anda ter-signoff karena alasan yang tidak jelas." | |
18323 | |
18324 #~ msgid "" | |
18325 #~ "Your screen name is currently formatted as follows:\n" | |
18326 #~ "%s" | |
18327 #~ msgstr "" | |
18328 #~ "Nama layar anda saat ini terformat sebagai berikut:\n" | |
18329 #~ "%s" | |
18330 | |
18331 #~ msgid "" | |
18332 #~ "Could not add the buddy %s for an unknown reason. The most common reason " | |
18333 #~ "for this is that you have the maximum number of allowed buddies in your " | |
18334 #~ "buddy list." | |
18335 #~ msgstr "" | |
18336 #~ "Tidak dapat menambahkan teman %s karena alasan tidak jelas. Alasan paling " | |
18337 #~ "umum untuk ini adalah karena anda memiliki jumlah maksimum dari teman " | |
18338 #~ "dalam daftar teman anda." | |
18339 | |
18340 #~ msgid "New screen name formatting:" | |
18341 #~ msgstr "Pemformatan nama layar baru:" | |
18342 | |
18343 #~ msgid "Format Screen Name..." | |
18344 #~ msgstr "Format Nama Layar..." | |
18345 | |
18346 #~ msgid "_Connect" | |
18347 #~ msgstr "_Sambung" | |
18348 | |
18349 #~ msgid "Are you sure to exit this Qun?" | |
18350 #~ msgstr "Apakah anda yakin ingin keluar dari Qun ini?" | |
18351 | |
18352 #~ msgid "Go ahead" | |
18353 #~ msgstr "Lanjutkan" | |
18354 | |
18355 #~ msgid "Server ACK" | |
18356 #~ msgstr "Server ACK" | |
18357 | |
18358 #~ msgid "Send IM fail\n" | |
18359 #~ msgstr "Pengiriman PI gagal\n" | |
18360 | |
18361 #~ msgid "Keep alive error, seems connection lost!" | |
18362 #~ msgstr "Kesalahan tetap hidup, tampaknya sambungan terputus!" | |
18363 | |
18364 #~ msgid "Request login token error!" | |
18365 #~ msgstr "Kesalahan permohonan login token!" | |
18366 | |
18367 #~ msgid "%s Address" | |
18368 #~ msgstr "%s Alamat" | |
18369 | |
18370 #~ msgid "QQ: Available" | |
18371 #~ msgstr "QQ: Tersedia" | |
18372 | |
18373 #~ msgid "QQ: Away" | |
18374 #~ msgstr "QQ: Menjauh" | |
18375 | |
18376 #~ msgid "QQ: Invisible" | |
18377 #~ msgstr "QQ: Tidak terlihat" | |
18378 | |
18379 #~ msgid "QQ: Offline" | |
18380 #~ msgstr "QQ: Offline" | |
18381 | |
18382 #~ msgid "Modify My Information" | |
18383 #~ msgstr "Modifikasi Informasi Saya" | |
18384 | |
18385 #~ msgid "Login in TCP" | |
18386 #~ msgstr "Login menggunakan TCP" | |
18387 | |
18388 #~ msgid "Login Hidden" | |
18389 #~ msgstr "Login Disembunyikan" | |
18390 | |
18391 #~ msgid "Socket send error" | |
18392 #~ msgstr "Kesalahan pengiriman Socket" | |
18393 | |
18394 #~ msgid "Connection refused" | |
18395 #~ msgstr "Sambungan ditolak" | |
18396 | |
18397 #~ msgid "Would like to add him?" | |
18398 #~ msgstr "Apakah anda ingin menambahkan orang ini?" | |
18399 | |
18400 #~ msgid "topic [<new topic>]: View or change the topic" | |
18401 #~ msgstr "topik [<topik baru>]: Lihat atau rubah topik" | |
18402 | |
18403 #~ msgid "Reject watching by other users" | |
18404 #~ msgstr "Tolak dilihat oleh pengguna lain" | |
18405 | |
18406 #~ msgid "Block invites" | |
18407 #~ msgstr "Blokir Undangan" | |
18408 | |
18409 #~ msgid "Reject online status attribute requests" | |
18410 #~ msgstr "Tolak permohonan atribut status online" | |
18411 | |
18412 #~ msgid "TOC has sent a PAUSE command." | |
18413 #~ msgstr "TOC telah mengirim perintah BERHENTI." | |
18414 | |
18415 #~ msgid "" | |
18416 #~ "When this happens, TOC ignores any messages sent to it, and may kick you " | |
18417 #~ "off if you send a message. Gaim will prevent anything from going through. " | |
18418 #~ "This is only temporary, please be patient." | |
18419 #~ msgstr "" | |
18420 #~ "Ketika ini terjadi, TOC mengacuhkan pesan apapun yang dikirm kepadanya, " | |
18421 #~ "dan dapat menendang anda bila mengirim pesan. Gaim akan mencegah apapun " | |
18422 #~ "lewat. Ini hanya sementara, harap sabar." | |
18423 | |
18424 #~ msgid "Gaim - Save As..." | |
18425 #~ msgstr "Gaim - Simpan Sebagai..." | |
18426 | |
18427 #~ msgid "" | |
18428 #~ "The normal authentication method has failed. This means either your " | |
18429 #~ "password is incorrect, or Yahoo!'s authentication scheme has changed. " | |
18430 #~ "Gaim will now attempt to log in using Web Messenger authentication, which " | |
18431 #~ "will result in reduced functionality and features." | |
18432 #~ msgstr "" | |
18433 #~ "Metode otentikasi normal gagal. Ini berarti kata sandi anda salah, atau " | |
18434 #~ "skema otentikasi Yahoo! telah berubah. Gaim sekarang akan mencoba untuk " | |
18435 #~ "login menggunakan otentikasi Web Messenger, yang akan berakibat dalam " | |
18436 #~ "pengurangan fungsi dan fitur." | |
18437 | |
18438 #~ msgid "inst <instance>: Set the contoh to be used on this class" | |
18439 #~ msgstr "inst <contoh>: Atur contoh untuk digunakan pada kelas ini" | |
18440 | |
18441 #~ msgid "Unavailable" | |
18442 #~ msgstr "Tidak tersedia" |